Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ту...
20 downloads
205 Views
253KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тульский государственный университет Кафедра лингвистики и перевода
Методические рекомендации По предмету “Практикум по культуре речевого общения” для работы над темами устной речи на занятиях по ПКРО английского языка (первый язык) для студентов, обучающихся по направлению 031100 – лингвистика и по специальности 031202 – перевод и переводоведение
Автор: ассистент, Подшибякина Татьяна Алексеевна
2007
Методические рекомендации для работы над темами устной речи на занятиях по ПКРО для студентов 4 курса языковых факультетов. Данные методические рекомендации состоят из 4 частей (юнитов), посвященных определенной теме и включают в себя глоссарии по темам, комплекс упражнений, направленных на активизацию, закрепление и контроль лексики, а также развитие навыков говорения и письма. В методические рекомендации включены тематические тексты для перевода с английского языка и статьи для реферирования на английский язык. Unit 1. Genetic Engineering Essential Vocabulary 1. genetic engineeringгенная инженерия 2. a cellклетка 3. a geneген 4. speciesвиды 5. mutationмутация 6. cloningклонирование 7. inherited characteristicsнаследуемые качества 8. gene therapyгенная терапия 9. a designer babyдети, чьи характеристики искусственно созданы 10. the human genomeчеловеческий геном 11. genetically modified food (GM)генетически модифицированная еда 12. genetic modificationгенная модификация 13. genetic structureгенетическое строение 14. abnormalненормальный, аномальный 15. to affect the balance of natureвлиять на природный баланс 16. to change/ alter genesизменять гены 17. to cloneклонировать 18. to inherit genesнаследовать гены 19. to govern sth.определять ч-л. 20. to be immune to disease or insects- невосприимчивый болезням и насекомым 21. to breed an offspringвыращивать потомство 22. to pass genetic characteristics/ genetic disease on to sb.- передавать наследственные заболевания 23. to cure disease in an embryoлечить болезнь в зародыше 24. a gene profile – генетический паспорт 25. disease resistant cropsзерновые устойчивые к заболеваниям Exercises Task 1. Read the article Food Labelling too Much to Swallow and find the Russian for the following. Translate the sentences with the words from the article. 1. маркировка продуктов (3 слова)-
2. продукт, элемент3. смешанный4. проверять продукты на безопасность5. приправа6. содержать излишки сахара7. содержаться, скрываться в продуктах8. шумная компания9. отвергать, отказываться10. обладать большим количеством11. убедительные доказательства12. указывать на упаковке13. во имя ч-л.14. легко читаемые списки ингредиентов15. страшный16. иметь ошеломляющее влияние на ч-л.17. обязательная маркировка продуктов18. с большим содержанием жира 19. обезжиренный продукт20. ингредиенты из которых состоят продукты1. В соответствии с недавно принятым законом, все производители обязаны указывать на упаковке все ингредиенты. 2. Во имя здоровья людей и чтобы предотвратить заболевания, правительство ввело обязательную маркировку продуктов питания. 3. Часто люди и не подозревают, какое количество химических добавок содержится в том или ином продукте. 4. Люди предпочитаю покупать обезжиренный майонез, так как производители утверждают, что употребление данного продукта не ведет к ожирению. 5. В Европе большинство людей отвергает генетически модифицированную продукцию, пищу содержащую излишки жира и сахара из-за боязни заболеть диабетом, ожирением. 6. Не существует убедительных доказательств, того, что генетически модифицированная продукция опасна для человека и может вызвать болезни и привести к таким ужасным последствиям как мутация генов. 7. Прежде чем продавать продукты питания, полученные путем генной инженерии, необходимо проверить их на безопасность. 8. Информация о пользе обезжиренных продуктов имеет просто ошеломляющее влияние на покупателей, они просто отказываются от всех продуктов содержащих даже незначительное количество жира. 9. Гены, взятые у насекомых, могут содержаться в самых обычных продуктах питания, таких как фрукты, овощи, мясо и соя, которые были получены с использованием генной модификации. 10. Несколько лет назад началась шумная компания против использования генетически модифицированной сои при производстве колбас.
Task 2. Render the article from Russian. США защищают генную инженерию Полтора десятка борцов против генетически модифицированных продуктов и иных проявлений американского "биоимпериализма" дефилировали у административных зданий Сакраменто, обряженные в бабочек, початки кукурузы и огромные помидоры. Они били в барабаны, скандировали антикапиталистические лозунги, пели и несли плакаты с надписью "Мы не хотим есть творения корпораций", то есть культуры, вызывающие новую распрю между США и Евросоюзом, который запретил их возделывание и продажу. До сих пор генетически модифицированные продукты не вызывали в США особых разногласий: американцы едят их бездумно и во все возрастающих количествах. Сокращение GM значит для них лишь General Motors, а не "генетически модифицированный", как в Великобритании, где его без объяснения выносят в газетные заголовки. На данный момент модифицировано до 40% поедаемой в Америке кукурузы и до 70% соевых бобов. Такие культуры быстрее растут и меньше поедаются вредителями полей, в связи с чем, при их возделывании нужно меньше пестицидов. Поборники генной инженерии доказывают, что эти сельхозпродукты абсолютно безопасны для человека и в силу своих означенных преимуществ помогут прокормить население планеты, на которой от хронического недоедания страдают более 800 миллионов человек. Ходатайствуя в мае о том, чтобы Всемирная торговая организация наказала Европу за мораторий на эти продукты, торговый представитель США Роберт Зеллик привел заключения около 3 тысяч ученых, в том числе 20 нобелевских лауреатов, о том, что они совершенно безвредны, и заявил, что речь на самом деле идет о заурядном европейском протекционизме. Американские фермеры теряют изза моратория 300 миллионов долларов в год. К жалобе США в ВТО присоединилась Аргентина и еще с десяток стран. Как заметил журнал "Нью сайентист", кроме США и Аргентины, генетически модифицированные культуры с размахом возделываются в Канаде и Китае. Сейчас этот клуб расширится: в него собирается вступить Индонезия. С другой стороны, британские ученые недавно высказались о генетически модифицированных продуктах еще более скептически, чем прежде, отметив, например, что искусственная перетасовка генетических структур - это еще далеко не точная наука и может иметь непредсказуемые последствия в будущем. Безвредное сейчас содержание токсинов в растении может достигнуть опасного уровня, и наоборот: содержание питательных веществ может сократиться. (BBC News, 24 июня 2006) Task 3. Read the article Cellmates and answer the questions. 1. What are the cloning methods mentioned in the text? 2. Is it true that a human clone will be a person’s identical twin? Prove it with the examples from the text.
3. Why can human cloning be important for us? 4. What does the issues of human cloning raise? Find the English equivalents to the Russian words and phrases. Translate the sentences using the words and word combinations given in this article. 1. быт склонным к ч-л.9. плохо разработанное законодательство2. быть на TV все время10. исследование приемлемые с точки зрения этики3. притянутые за уши аргументы11. пересадка органов4. имя у всех на устах12. унижать к-л.5. деление эмбриона13. единокровный брат/ сестра6. применять технологию на людях- 14. совместимый донор органов7. бесплодный15. дебри этических проблем8. запретить раз и навсегда16. отобрать желаемые качества1. Многие согласились бы с таким мнением, что в настоящее время, чтобы все время быть на TV необходимо обладать в первую очередь деньгами, а не талантом. 2. Его фамилия у всех на устах после его ошеломляющего заявления о проведении им в будущем опытов по клонированию людей. 3. Ученые спорят о возможности использования этой технологии на людях. Никто не может предсказать последствия таких опытов. 4. Многие ученые предлагают запретить клонирование людей и животных раз и навсегда, чтобы предотвратить возникновение проблем с мутацией генов, избежать нарушений естественного процесса эволюции, а также уйти от этических проблем. 5. По словам ученых, клонирование людей поможет решить проблемы связанные с пересадкой органов, поможет выяснить причины возникновения раковых заболеваний, а также узнать, как и почему мы стареем. 6. Клонирование может стать приемлемым с точки зрения этики и морали, если оно будет применяться, например, для создания совместимого донора органов для больных людей или при пересадке эмбрионов бесплодным женщинам. Task 4. Read the article and insert the words given after the text. Pet Kitten Cloned for Christmas Nine –week old little Nicky is said to be the first made-to-order, commercially (1)__ pet kitten. Produced for a Texas woman for the princely sum of $50,000, little Nicky might look like an (2)__kitten. But he has been using the (3)__of Nicky, a dearly loved pet of 17 years. The original cat, owned by a woman known only as Julie, died last year. But little Nicky is identical, in both looks and personality, she says, Julie, who does not wish to be fully identical as she fears
a backlash from groups opposed to cloning, says the kitten shares many (4)__with the (5)__Nicky including an unusual liking for water. The California Company that produced the cat, Genetic Savings and Clone, says it hopes to produce the world’s first (6)__ cloned dog by next May. Other companies have already produced cloned cattle, mice, rabbits, goats, pigs and horses. But the BBC’s Steve Futterman in Los Angeles says those opposed to (7)__ are already making their voices heard. And scientists warn that cloned animals suffer more health problems than traditionally (8)__animals. Genetic Saving and Clone, which says it is using new techniques, has orders for five more cats and hopes to produce a total of 50 by the end of the next year. (BBC News 5, November, 2006) cloned ordinary
DNA traits
original bred
cloning genetically
Task 5. Translate the sentences from English. 1. Heavy drinkers can blame their genes for their propensity to hit the bottle, research has suggested. 2. In general, attempts to use gene therapy in a wide variety of medical fields have had only limited success so far. This is because it has proved difficult to get the therapy to the cells, which need it. 3. As identical twins share all their genes while non-identical twins share 50 % but still have the same family and prenatal background, the differences between them can be used to estimate the relative contributions of genes and the environment. 4. The problem, called severe combined immunodeficiency (SCID) is caused by a single mutated gene, and meant that he had to live in sterile conditions or risk picking up a life-threatening infection. 5. The gene therapy could unlock cancer resistance. If the research is successful, if should help the scientists tackle some of the most stubborn, radiotherapy-resistant forms of the disease. Task 6. Render the text from Russian into English. Генетика под контролем? В России, как и в других странах, готовятся к тому, что, возможно, уже очень скоро люди будут питаться генетически - модифицированными продуктами. Отныне в России все искусственно созданные продукты или организмы будут проходить еще более тщательную проверку государственных инспекций - такое решение было принято в четверг на заседании правительства. Как считает обозреватель газеты "Известия" Сергей Лесков, это серьезный и показательный шаг. Существующее в России законодательство определяет, что и в каких размерах можно применять при производстве генетически-модифицированных продуктов, а также до какой стадии можно доводить подобные эксперименты.
Российский закон о государственном регулировании генно-инженерной деятельности был принят в 1996 году. Сегодняшние решения - это лишь дополнения к действующему закону. Несмотря на то, что, как считает Лесков, в мире пока не зафиксировано ни одного случая причинения вреда от модифицированных растений или продуктов, Россия, как и другие государства, продолжает возводить дополнительные барьеры безопасности. Как утверждает ответственный секретарь межведомственной комиссии по проблемам генно-инженерной деятельности Александр Голиков, отныне государственные органы еще пристальнее будут изучать любой модифицированный организм. Специально уполномоченные государственные органы будет решать, какие организмы безопасны для здоровья человека, а какие нет. После этой процедуры каждый модифицированный продукт, разрешенный к производству, будет занесен в государственный реестр. ( BBC News, Четверг, 21 декабря 2006) Task 7. Brainstorm the topic. Answer the questions. 1. How can genetically engineered plants help farmers? Why would the technique be very useful in developing countries? 2. Genetically engineered food is already on sale in the shops, but no experiments have yet been done to test its effects on humans. Do you think it is a good idea to sell the food without these tests? Why? Why not? 3. In the film Jurassic Park scientists recreated animals that were extinct from a small amount of DNA. Scientists have already cloned animals as sheep, mule. They could clone endangered species, like tigers or gorillas. Would this be a good idea? Why?/ Why not? 4. Should scientists use gene therapy to correct abnormal genes in people with life-threatening inherited illnesses like cystic fibrosis? 5. In the future, scientists ay be able to “correct” the genes that govern behaviour, like aggression. Should governments ask the to do this? What are the dangers? 6. Should we, as individuals, be able to change our genes if we don’t like the way we are? Why? Why not? 7. How far should we let scientists go with genetic engineering? In what they are acceptable socially and morally? Should there be any limits or safeguards? Unit 2 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Junk Food Essential Vocabulary nutritionist/ dietologist/ dietitian – диетолог fast foodеда быстрого приготовления junk foodнездоровая пища healthy foodздоровая пища to make healthy food choicesвыбирать здоровую пищу an outlet/ a bar/ a caféкафе, бар
7. artificial additives – искусственные добавки 8. chemical ingredientsхимические ингредиенты 9. plastic wrapping/ packageпластиковая упаковка 10. to add extra flavoursпридать дополнительный вкус, запах 11. to make products stableделать продукты непортящимися 12. a shelf-lifeсрок хранения продукта 13. to extend/ to prolong / enlarge (shelf life)- увеличить срок хранения 14. heavy advertising/ to advertise heavilyмного рекламировать 15. to label nutrition ingredients – указывать ингредиенты на упаковке 16. nutrition valueпитательная ценность 17. nutritionпитание 18. protein – белок 19. carbohydrate – углевод 20. light on (or) in caloriesнизкокалорийный 21. loaded with caloriesвысококалорийный 22. to have a quick snackбыстро перекусить 23. soft drinks/ beveragesбезалкогольные напитки 24. to lead/to cause/ to induce a diseaseвызывать аллергию 25. obesityожирение 26. osteoporosisостеопороз 27. a heart stroke/ attackсердечный приступ 28. diabetesдиабет 29. allergyаллергия 30. calcium deficiencyнедостаток кальция Exercises Task 1. Translate the sentences using the words and words combinations from essential vocabulary. 1. Существуют различные способы увеличения срока хранения продуктов, например, использование пластиковой упаковки и искусственных добавок. 2. Некоторые химические ингредиенты, содержащиеся в еде быстрого приготовления, могут вызвать аллергию. 3. Низкокачественная еда богата калориями, но в ней недостает питательной ценности. Однако, благодаря большому количеству рекламы на телевидение, в газетах и журналах, а также быстрому ритму современной жизни такая еда пользуется спросом. 4. Продукты с большим содержанием калорий, жира и углеводов могут вызвать такие заболевания как ожирение, диабет и сердечный приступ. 5. В настоящее время большинство людей не прислушиваются к советам диетологов исключить высококалорийные продукты из рациона и выбирать здоровую пищу.
6. При производстве продуктов искусственные добавки используют, чтобы продукты не портились и для придания им дополнительного вкуса и запаха. 7. В настоящее время все производители продуктов питания обязаны указывать состав ингредиентов на упаковке продукта. 8. Главный компонент питания сегодняшних школьников это чипсы и газированные безалкогольные напитки, а так же пиво. Такое питание способствует только болезням. 9. Необходимо ограничить рекламу и продажу пива. Несмотря на то, что существует запрет на продажу алкоголя несовершеннолетнем, этот запрет не внедряется в жизнь. 10. Яркая упаковка, хороший запах и вкус, реклама соблазняет детей, и они отказываются от здоровой пищи. Task 2. Read the article “Junk Food” and find the Russian equivalents. 1. food with low nutrient content2. food with limited nutritional value3. a weight loss diet4. content5. fibre6. a rule of thumb7. 5 grams equals to 2 teaspoons8. nutrient9. to cut down on sth.10. an intake – 11. to eliminate sth.Task 3. Read the article “USAD: Can the Junk Food on School Menus Sodas, Snacks Damage Kid’s Nutrition and Health” and find the Russian for the following expressions. 1. to expel from – 10. food light on nutrition2. to prevent sb. from doing sth.11. to contribute to sth.3. to implement a ban12. a vending machine4. a staple13. good-tasting (food)5. good nutrition14. to lure sb. away from – 6. to restrict the use15. a win-win deal7. to conform to sth.16. a watching group8. to meet the standards17. cash-starved schools9. to proliferate18. food laden with caloriesTask 4. Translate the sentences from the articles “Junk Food” and “USAD: Can the Junk Food on School Menus Sodas, Snacks Damage Kid’s Nutrition and Health”. 1. Salted snack foods, candy, gum, most sweet desserts, fried fast food and carbonated beverages are some of the major junk foods. Generally, they
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
offer little in terms of protein, vitamins or minerals and lots of calories fro sugar or fat. Limit sugar amounts in cereals to four grams, but if the cereal has fruit in it, relax the sugar content to eight grams per serving. Don’t try to lower your fat content to below 25% since fat plays does play a vital role in carrying fat to soluble vitamins and keeping you satisfied between meals. Along with standard lunchroom fare, sodas, snacks, and candy have become staples of the students diet, often driving out more nutritious alternatives. We need to be just as aggressive in teaching kids about the benefits of making healthy eating choices throughout life. Junk food could be expelled from our schools if the government imposes tougher food requirements recommended by the U.S. Department of Agriculture. In the past two decades, soft-drink machines have proliferated on school grounds, as have school stores that sell items laden with calories but light on nutrition. Some schools have dozens of vending machines that lure kids away from healthier alternatives.
Task 5. Translate the sentences using the words and words combinations from tasks 2 and 3. 1. Необходимо сократить потребление пищи с низким содержанием питательных веществ, особенно тем, кто на диете, так как это способствует снижению веса. 2. Если вы устраните белки, то такая диета может привести к заболеваниям. 3. Продукты с ограниченным содержанием питательных веществ бесполезны для человека и приводят лишь к ожирению, диабету и заболеваниям сердца. 4. Сейчас существует огромное количество ресторанов, где можно быстро перекусить, однако такая пища обладает низкой питательной ценностью и ведет к ряду заболеваний. 5. Необходимо учить людей выбирать здоровую пищу, но как это сделать, если “нездоровая еда” продается в кафе, барах, да еще в школьных столовых. 6. Химические ингредиенты, которые добавляют для увеличения срока хранения продуктов, вызвать аллергию или отравления. 7. Если пища, продаваемая в школьных столовых, не соответствует, стандартам, то её исключают из продажи. 8. Согласно заключению наблюдательной комиссии, машины с напитками необходимо убрать из школ и медицинских учреждений, а также ограничить продажу “нездоровой еды”. 9. Школам, испытывающим финансовые трудности, приходится покупать дешевые высококалорийные продукты у компаний, которые
их финансируют. Такие сделки взаимовыгодны для компаний и школ, но не для школьников, потребляющим продукты с хорошим вкусом, но низкой питательной ценностью. 10. Трудно удержать детей от покупки продуктов в красивой упаковке, с хорошим вкусом. Более того, широкая реклама способствует быстрому распространению еды быстрого приготовления. Task 6. Read the articles Fast Food Diabetes link Warning and Call for Junk Food “Balance” and find the English for the following Russian words and word combinations. Fast Food Diabetes link Warning 1. быть связанным с – 6. нежирное мясо2. увеличение веса7. хлеб грубого помола3. увеличит риск чего-либо 8. обезжиренный4. нездоровый образ жизни9. с отсутствие сахара5. здоровье ухудшилось10. отрицательно влиять на здоровьеCall for Junk Food “Balance” 1. быт предназначенным для5. компромиссная альтернатива2. сдерживать6. предположение3. жирная еда7. козел отпущения4. убрать налоговые льготы8. много делать для ч-л.Task 7. Translate the sentences using the words from task 6. 1. Правительство предложило убрать налоговые льготы, которые были даны 2 этим предприятиям. 2. По словам, врачей такие заболевания как ожирение, остеопороз напрямую связаны с пищей, которую мы потребляем. 3. Жирная еда, продукты с избыточным содержанием соли, сахара, углеводов увеличивают риск располнеть. 4. Люди, ведущие нездоровый образ жизни, подвержены сердечным приступам. 5. После катастрофы её здоровье ухудшилось. 6. Предположение о том, что продукты с отсутствием сахара или обезжиренные очень полезны, не совсем верно. 7. Рекламные ролики с героями из мультфильмов предназначены для того, чтобы привлечь детей к рекламируемым продуктам, большая часть которых нездоровая еда, отрицательно влияющая на здоровье. 8. Употребление таких продуктов как нежирное мясо и хлеб грубого помола снижает риск развития ожирения и возникновения заболеваний кишечника. 9. Смородина, крыжовник, абрикосы, вишни это компромиссная альтернатива экзотическим фруктам и ягодам. 10. Вместо того чтобы искать козла отпущения, необходимо решать эту проблему.
Task 8. Read the article Junk Food Adverts “Face TV Ban” and find the words combinations which mean the same as: 1. to solve the problem of (obesity)2. food which is not good for a person’s health3. products loaded with fat, sugar and salt4. to comprise, to contain – 5. to stop the promotion of junk food6. to come up against a ban/ will be bannedTask 9. Answer the questions. 1. What does your choice of products depend on? 2. How do you understand the notion “healthy food”? 3. What should be done in order to make people choose good nutrition? What is being already done? 4. Why is junk food so popular, especially with children? Task 10. Render the article from Russian. Вам хот-дог с морковкой или гамбургер с брокколи? Отбросы (именно так в дословном переводе с английского звучит словосочетание "джанк фуд" - "junk food") все чаще винят в захлестнувшей многие западные страны проблеме ожирения. Сети быстрого питания уже начали перекраивать свои меню и включать в них элементы столь модной сегодня "здоровой пищи". Но способны ли эти грандиозные маркетинговые усилия привести к тому, что вместо картофеля-фри дети станут с удовольствием грызть морковные палочки? Реклама сладостей и газированных напитков существует столько же, сколько существует независимое телевидение, но за прошедшее десятилетие закусочные быстрого питания все чаще покупают рекламное время во время трансляции детских программ - после обеда в рабочие дни и по утрам в выходные. Об этом свидетельствует отчет Центра социального маркетинга университета Стрэтчклайд. "Рекламируемое питание сильно отличается от рекомендуемого", - пишут авторы документа. Детское ожирение в Англии на подъеме. Среди 6-летних детей тех, кто страдает клинической формой этой болезни, 8,5%. У 15-летних этот показатель еще выше - 15%. Многие эксперты указывают в качестве причины на малоподвижный образ жизни, но еще больше винят в этом богатые жиром полуфабрикаты. Есть, правда, и повод для осторожного оптимизма. В докладе, констатирующем, что маркетинговая машина быстрого питания сильно влияет на мировоззрение детей, но "в этом влиянии могут быть не только негативные, но и позитивные факторы". Салатное решение Профессор Хастингс говорит, что сети быстрого питания "очень хороши" в рекламе своих товаров: "Если бы мы только могли направить их в нужное русло; если бы какое-нибудь такое заведение могло стать местом, в котором активно продвигаются здоровые товары, нам было бы очень приятно. Детские салаты, например, были бы прекрасным
решением". Реализация проекта "Гурманы", разработанного Уэльским университетом и оцениваемого в полмиллиона фунтов стерлингов, уже привела к тому, что мультяшные супергерои, давно поселившиеся в рекламе всевозможных закусок, призывают детей переключаться на овощи и фрукты и убеждают их просить у родителей не картошки-фри, а вкусной хрустящей морковки. А в детских наборах британского отделения корпорации McDonald's уже сегодня в качестве добавки к картофелю предлагаются яблоки и виноград - правда, только в том случае, если родитель готов заплатить за это дополнительно 59 пенсов. (BBC News, 02 октября 2006 г.) Unit 3 Smoking Task 1. Read article Ashes to Ashes: Bury the Habit. Find the English equivalents to the following words and phrases. 1. бросить курить15.неоперабельный случай2. закурить16. заболеть3. тысячелетие17. начать бояться4. вдыхать18. граничить с болезнью5. ассоциировать 19. бросить ч-л. делать6. иметь дело с 20. расстраиваться7. стрессовая ситуация21. иглоукалывание8. под проливным дождем22. обрисовать 9. рак легких23. пагубная привычка10. болезни вызываемые курением24. обещание11. сердечный приступ25. иметь под рукой12. заядлый курильщик26. список с загнутыми краями13. опасная болезнь27. подсознательно14. химеотерапия28. увеличить соблазн 15. неоперабельный случайTask 2. Answer the questions. 1. Why do people start to smoke and why do they smoke? 2. What measures do people use to quit smoking? 3. Is it easy to stop smoking? (Give the examples from the text) Task 3. Translate the sentences from Russian into English using the words and phrases from task 2. 1. Оказавшись в любой стрессовой ситуации, я сразу же начинаю курить. 2. Его первой сигаретой был самокрут, который ему дали друзья. 3. Я никогда не имел дела с такими документами. 4. Не существует лекарств против такой опасной болезни, а химеотерапия лишь замедляет развитие болезни, а не излечивает ее. 5. Он не выполнил свое обещание бросить курить.
6. Подсознательно она чувствовала, что никто не сможет решить эту проблему за нее. 7. Ее страх заболеть раком легких граничил с болезнью, но даже такой факт не мог заставить ее избавиться от этой пагубной привычки. 8. Она очень расстроилась, когда узнала, что он попал под дождь и затем заболел. 9. Ни гипноз ни иглотерапия не могли помочь ему – заядлому курильщику бросить курить. 10. Дженни ассоциировала своего шефа со змеей. 11. Когда он вдохнул, то мгновенно его легкие наполнились каким-то ядовитым веществом. 12. Вид курящих людей всегда увеличивает соблазн закурить сигарету. 13. После того как его друг погиб в аварии, у него появился страх перед поездками в автомобилях. 14. К болезням, возникающим в результате курения, относят рак легких, пищевода, рак десен и сердечные приступы. 15. Ученые заявляют, что в новом тысячелетии будет возможно лечить заболевания на таких стадиях, которые раньше считались неоперабельными. 16. Я нашел эту книгу с загнутыми краями, когда убирался на чердаке. Task 4. Read the article Why Quit. Find the English equivalents to the following words and phrases. 1. a tobacco related disease2. preventable cause of death and disease3. to benefit from quitting4. heart-stroke/ heart attack5. a sudden death6. respiratory illness7. asthma8. esophagus9. intestines10. to develop cancer11. bladder12. kidney13. phlegm14. to expose (sb.) to (sth)15. gum disease16. to be misled into thinking17. a reduced risk of sth.Task 5. Translate the sentences from Russian into English using the words and phrases from task 4. 1.Сердечный приступ это одно из заболеваний, вызываемых курением табака.
2. Алкоголизм и табакокурение – это предотвратимые причины смерти и болезней. 3. Если вы курите, то подвергаете себя таким заболеваниям как астма, рак пищевода, рак десен, сердечный приступ, а также различным распиратурным заболеваниям. 4. Сердечный приступ – это одна из причин внезапной смерти. 5. Не заблуждайтесь на счет того, что при курение сигар снижается риск заболеваний, вызываемых табакокурением. 6. Вы получите пользу от того, что бросите курить. Например, снизиться риск заболеть раком кишечника, пищевода, почек и мочевого пузыря. Task 6. Translate the sentences into Russian. 1. The researchers found that exposure to environmental tobacco smoke was not significantly associated with death from coronary heart disease or lung cancer. 2. Active cigarette smoking was confirmed as a strong risk factor for coronary heart disease, lung cancer, and chronic obstructive pulmonary disease. 3. Breathing in second hand smoke massively increases the risk of lung cancer and heart disease. 4. Ministers should introduce a ban on smoking in enclosed public places to protect people working in bars and restaurants from the effects of second hand smoke. 5. Smoking around children has been linked to an increased likelihood of cot death, bacterial meningitis, asthma attacks and other breathing problems. 6. It is important that we increase the public’s awareness of the real health risks to children from second-hand smoke – not merely the discomfort caused by being in a smoky atmosphere. 7. Tobacco smoke contains over 4000 chemicals in the form of particles and gases, to then we refer tar, nicotine, benzene and benzopyrene, carbon monoxide, ammonia, formaldehyde, hydrogen cyanide and acrolein. 8. Young children are very sensitive to cigarette smoke – it can trigger asthma attacks and cause asthma in children who were previously healthy. 9. Most smokers want to give up and the place they find it hardest to give up is when you go into a bar. So introducing the nationwide smoking ban will help people give up. 10. The researchers are calling for a sustained public health campaign to raise awareness of the link between smoking and blindness, as well as more commonly know risks such as cancer. Task 7. Render the article into Russian. Англичане хотят запрета на курение По данным нового исследования, большинство англичан и валлийцев поддерживают полный запрет на курение в помещениях – как в пабах, так и офисах.
В совместном докладе организации “Раковые исследования” и “В защиту здоровья против курения” говориться, что среди опрошенных ими 1000 человек 73 % считают, что такой запрет должен быть безусловным. Эти данные опубликованы накануне обсуждения в парламенте нового законопроекта об охране здоровья, который будет представлен в палату общин в ноябре. В нем правительство предлагает сделать исключение для частных клубов и пивных, где не подается еда. Глава организации “Раковые исследования” профессор Алекс Макрэм заявил, что подавляющее большинство опрошенных указали, что введение такого запрета не помешает им посещать рестораны и пивные. По его словам, это подтверждает опыт, полученный в Ирландии и Нью-Йорке, который свидетельствует, что запрет на курение в общественных местах не отражается на рентабельности таких заведений. А директор организации “В защиту здоровья против курения” Дебора Арнотт считает, что общественность требует решительных действий против пассивного курения на рабочих местах. По её словам, в результате воздействия табачного дыма каждый год умирает 600 человек, что в три раза превышает число смертей от производственных травм. Пассивное курение приводит к многочисленным приступам астмы и других заболеваний. Однако организация “Форест”, выступающая в защиту прав курильщиков, отозвалась о результатах нового опроса как о “полной бессмыслице”. Представитель этой организации Нил Рафферти заявил, что результаты этого опроса радикально отличаются от других данных, которые свидетельствуют, что около трети британцев настроены резко против введения запрета на курения в питейных заведениях. Unit 4 Euthanasia Essential Vocabulary 1. to resuscitate sb./ to bring sb. back to life/ revive sb.возвратить к жизни 2. an intolerable/ unbearable pain – невыносимая боль 3. an excruciating/ acute painострая, очень сильная боль 4. to undergo long periods of painпереживать периоды мучительной боли 5. to take narcotic medicationsпринимать обезболивающие препараты 6. to be in a coma/ to be comatose – быть в коме 7. to get into a coma – впасть в кому 8. a comatose patient – пациент в коме 9. a terminal/ fatally illсмертельно больной 10. an incurable diseaseнеизлечимая болезнь 11. a life –prolonging treatment – лечение, продлевающие жизнь
12. to be put on/ to be hooked up to life-support machinery / ventilator –быть подключенным к аппарату искусственного поддержания жизни 13. to vegetate – прозябать 14. to terminate/ end one’s sufferings – положить конец страданиям 15. to save sb. from sufferings – избавить от страданий 16. assisted death – смерть с помощью врачей 17. to assist one’s suicide – помочь добровольно уйти из жизни 18. to give a lethal injection – ввести яд 19. a mercy killingубийство из милосердия 20. to shuffle off one’s mortal coil – покинуть бренный мир 21. to preserve one’s dignityсохранить чувство собственного достоинства 22. disable people/ handicapped peopleинвалиды 23. physically impaired – иметь физические увечья 24. an impairment/ malformation/ deformity- физическое увечье 25. to be paralyzed from neck down/ from shoulders down –быть парализованным от… 26. a powered chair/ wheelchairкресло для инвалидов 27. religious beliefs – религиозные убеждения 28. to contradict one’s religious beliefs – противоречить религиозным убеждениям 29. to have a lucid mind/ to preserve a mental competence/ to be of sound mind –сохранять способность здраво мыслить 30. to outlaw/ to ban (euthanasia)запретить эвтаназию 31. to legalize (euthanasia)узаконить, легализовать эвтаназию 32. to introduce (euthanasia)ввести эвтаназию 33. the sphere is open to abuse – сфера открытая к злоупотреблениям 34. to take advantage of sth.– воспользоваться 35. to set a precedent – создать прецедент 36. to usurp God’s role in the creation and ending of human life- узурпировать роль Бога 37. to play into sb’s hands – играть на руку 38. a queasy question – деликатный вопрос 39. to justify sth. on moral/ ethnic/ religious beliefs- оправдывать по моральным/этическим/ религиозным убеждениям 40. to ensure stringent safeguards – обеспечивать строгие, строгие гарантии Exercises Task 1. Translate the sentences from Russian into English using the words given in the essential vocabulary.
1. В случае неизлечимой болезни, я бы предпочел, чтобы врачи положили конец моим страданиям с помощью смертельной инъекции. 2. Многие люди против легализации эвтаназии, так как смерть с помощью врачей противоречит их религиозным и моральным воззрениям. 3. Многие люди, имеющие физические увечья, ведут активный образ жизни и даже не думают о том, чтобы покинуть этот бренный мир. 4. Некоторые инвалиды предпочитают принять смертельную дозу лекарства, чем прозябать в нищете и одиночестве. 5. После аварии он впал в кому и был подключен к аппарату искусственного поддержания жизни. Вскоре врачи сумели возвратить его к жизни. 6. Несмотря на очень сильную боль, он даже и не думал о совершении самоубийства из-за своих религиозных убеждений. 7. Она принимала обезболивающие препараты, чтобы облегчит невыносимую боль. 8. Легализация эвтаназии может сыграть на руку бессовестным родственникам, аморальным врачам, которые будут соглашаться сделать смертельную дозу, чтобы получить деньги, а не спасти пациента от страданий. 9. Когда она лежала в коме, не реагировала на происходящее и была подключена к аппарату искусственного дыхания, никто из ее родственников не думал об эвтаназии и верил в ее выздоровление. 10. Он передвигался в инвалидном кресле, так как был парализован от самых плеч, но он сохранил силу духа и способность здраво мыслить. 11. В некоторых странах был создан прецедент – эвтаназия была легализована. Эта практика сразу показала, что данная сфера деятельности открыта к злоупотреблениям. 12. Если даже человек смертельно болен, врачи не должны помогать ему в совершении самоубийства. Задача врачей не милосердное убийство, а борьба за человеческую жизнь и облегчение страданий. 13. Легализация эвтаназии очень деликатный вопрос. Должны быть очень четкие гарантии того, что нечестные родственники и врачи не воспользуются ей в корыстных целях. 14. Защитники эвтаназии забывают, что человек не вправе узурпировать власть Бога в создании человека и прекращении его жизни. Task 2. Read the articles devoted to the problem of euthanasia and find the English equivalents for the following Russian words and phrases. Woman Dies in Assisted Suicide 1. (преступление)наказуемое тюремным заключением сроком до2. поставить к-л. диагноз3. покончить жизнь самоубийством4. сострадательный5. выступать против эвтаназии-
6. облегчающая страдания заботаHelping the Terminal Ill to Die 1. смертельно больной2. хронически больной3. покончить жизнь самоубийством4. иметь право на ч-л.5. подавляющее большинство6. иметь жесткую позицию в отношении ч-л.7. разрушать основные этические нормы8. профессия врачаEuthanasia 1. осуществлять эвтаназию2. испытывать сильную боль3. испытывать страдания4. цена человеческой жизни5. решать вопросы жизни и смерти самому6. прикрытие для совершения убийстваArguments in favour and against Euthanasia 1. пассивная/ активная эвтаназия2. быть брошенным3. святость жизни4. нарушить обещания спасать жизньTask 3. Translate the sentences from Russian into English using the words from task 2. 1. Ему поставили диагноз пневмония и прописали уколы. 2. В Европе существует жесткая позиция в отношении курения. Все больше и больше европейских стран запрещают курение. 3. Я не согласен с тем, что человек имеет право покончить жизнь самоубийством, если даже его болезнь диагностировали как неизлечимую. 4. За данный вид преступления можно получить наказание в виде тюремного заключения сроком до 15 лет. 5. В нашей стране запрещено осуществлять эвтанацию, и более того подавляющая часть населения выступает против нее. 6. Многие законодатели рассматривают эвтаназию как прикрытие для совершения убийства жестокими родственниками или преступниками для получения денег и имущества. 7. Сейчас цена человеческой жизни равна цене мобильного телефона или нескольких сотен рублей. 8. Многие брошенные родственниками смертельно больные люди выступают за то, чтобы им дали право решать вопросы жизни и смерти самим. Они выступают за принятие закона об эвтаназии. 9. Когда человек испытывает страдания, то он забывает о святости жизни.
10. Если бы смертельно больные люди обеспечивались заботой, облегчающей их страдания, то они бы не стремились к эвтаназии. 11. Если эвтанация будет легализована, то тогда этот закон разрушит основные этические нормы профессии врача. Task 4. Render the following sentences into Russian. 1. Most Britons believe terminally –ill people should be allowed to ask for medical help to die. 2. A string of opinion polls over the past 20 years suggest as many as 81% would support a change in the law to make medically assisted dying legal. 3. Under British law, medical staff are allowed to withhold treatment from patients if they believe it will cause harm than good. 4. Most people think unbearable pain is the main reason people seek euthanasia. 5. Terminally ill people can have their quality of life severely damaged by physical conditions such as incontinence, nausea, vomiting, breathlessness, paralysis, and difficulty in swallowing. 6. It is not euthanasia if a patient dies as a result of effusing extraordinary or burdensome medical treatment. 7. At the heart of the ethnical and religious arguments over euthanasia are the different ideas that people have of the meaning and value of human existence, and of whether human beings have the right to decide issues of life and death for themselves. 8. Some people think that euthanasia shouldn’t be allowed even if it was morally right, because it would be abused and used as a cover for murder. 9. Patients who are abandoned by their families may feel euthanasia is the only solution. 10. Allowing euthanasia undermines the commitment of doctors and nurses to saving lives. Task 5. Render the following sentences into English. a) Впервые становиться возможным совершенное законное прекращение жизни неизлечимо больного пациента по его собственному желанию. b) Эвтаназия остается нелегальной и врачей, которые делают умерщвляющие уколы, можно привлечь к суду. c) Опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство людей поддерживают закон об эвтаназии. Но есть, конечно, несогласные – в основном, по религиозным причинам или на почве национальных традиций. d) Прерывание жизни пациента должно осуществляться медицински приемлемым способом. e) В большинстве случаев эвтаназия применяется к больным раком, который осложнен другими смертельными болезнями.
f) Пациентам помогают умереть тремя основными способами: это либо смертельная доза обезболивающего опиата, либо прекращение приема поддерживающего жизнь лекарства, либо яд. g) Больной должен испытывать невыносимые и непрекращающиеся страдания, а так же он должен несколько раз попросить о прекращении жизни, в том числе и письменно и только тогда добровольная смерть с помощью врача возможна. (BBC News, 6, July, 2007) Task 6. Render the following article into English. Об эвтаназии говорят во всем мире. К эвтаназии спокойно относится только в Голландии. Хотя закона о легализации эвтаназии нигде кроме этой страны нет, практика умерщвления безнадежно больных пациентов применяется врачами во многих странах. После Голландии второй страной, узаконившей эвтаназию, может стать Бельгия. Сейчас соответствующий законопроект обсуждается в органах законодательной власти. В Швецарии, где эвтаназия в принципе запрещена, на самом деле человек, который, не имея собственной выгоды, помог другому уйти из жизни, не может быт осужден. По оценкам экспертов, ежегодно в Швейцарии таким способом прощаются с жизнью около 100 человек. В 1997 году Конституционный суд Колумбии постановил, что врач, выполнивший желание безнадежно больного пациента о добровольной смерти, не несет за это ответственности перед судом. В Американском штате Орегон разрешено так называемое “ самоубийство с помощью другого лица”. О нем говорят, когда врач прописывает больному смертельные таблетки. Но в то же время, там не позволено давать пациентам наркотики. Четыре года назад эвтаназия была узаконена в северной части Австралии – там доктор может помочь пациенту уйти из жизни, прописав ему соответствующие лекарства или сделав инъекцию. Правда, полгода спустя этот закон отменили. А пока власти этих стран пытаются определиться в своем отношении к идее эвтаназии, один из главных её сторонников, врач Филипп Нитч, заявил, что купит зарегистрированный в Голландии корабль и будет предоставлять таки услуги, находясь в международных водах, и таким образом обходя закон. ( BBC News, 28 ноября, 2006)
References 1. Новый большой англо-русский словарь : В 3 т/ Ю.Д. Апресян и др. – 7е изд., стереотипное. – М.: Рус. яз., 2000. – 832 с. 2. The Internet site of BBC News - www.bbcrussian.com 3. The Internet site of BBC News – www.bbcnews.com 4. Webster’s Dictionary. - USA: Mirriam-Webster Inc., Springfield Massachusetts, 1986.