МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЯДЕРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «МИФИ»
А.А. Си...
30 downloads
266 Views
957KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЯДЕРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «МИФИ»
А.А. Синявский, А.Е. Горюнова
Испанский язык. Специального курс для факультета ИМО Учебно-методическое пособие по испанскому языку
Москва 2011
УДК 811.134.2 (075) ББК 81.2 Испя7 С 38 Синявский А.А., Горюнова А.Е. Испанский язык. Специальный курс для факультета ИМО: Учебно-методическое пособие по испанскому языку. M.: НИЯУ МИФИ, 2011. - 172 с. Пособие написано на основе опыта чтения лекций и проведения семинаров в группах дневного факультета НИЯУ МИФИ. Приведены неадаптированные текстовые материалы на испанском языке по основным темам. Предложены списки контрольных вопросов по теме каждого занятия. Подобраны упражнения для перевода с испанского языка на русский в количестве, достаточном для проведения семинаров. Предназначено студентам 9-го семестра дневного факультета и преподавателям, ведущим занятия на дневном факультете НИЯУ МИФИ. Рецензент канд. филол. наук, доц. Т.Н. Захарова Рекомендовано к изданию кафедрой 62 НИЯУ МИФИ ISBN 978-5-7262-1508-2 © Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ», 2011
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее пособие является сборником тестов и упражнений для студентов, изучающих испанский язык в качестве второго иностранного языка. В то же время тексты пособия могут быть полезными в языковых группах с испанским основным. Цель настоящего пособия – развитие и совершенствование умений и навыков использовать правовую лексику в устной и письменной форме. Подобранные авторами текстовые материалы, помимо решения чисто лингвистических задач, нацелены на ознакомление будущих международников с государственным устройством Испании, ее законодательной проблематикой, современными особенностями, что, безусловно, способствует расширению профессионального кругозора. Данная работа позволяет одновременно решать переводческую, тематико-терминологическую и теоретическую задачи, что обусловлено многоаспектным характером процесса обучению переводу. Пособие состоит из 28 уроков, которые в соответствии с программой курса испанского языка как второго иностранного подразделяются на три раздела с возрастающей степенью лексической, грамматической и переводческой сложности. Все тексты пособия — оригинальные, почерпнутые из современной научнопублицистической литературы Испании. Степень выполненной авторами лексической и грамматической адаптации текстов напрямую зависит от уровня подготовленности студентов и рассчитана на достижение конкретных учебно-методических целей. Каждый из уроков включает текстовый материал на испанском языке, снабженный кратким словарем и вопросником. Уроки снабжены набором разноцелевых упражнений, призванных развивать лексико-грамматические и переводческие умения студентов путем подбора и запоминания наиболее адекватного эквивалента в каждом языковом контексте. В Приложении даются выдержки из оригинального текста испанской Конституции 1978 года о территориально-политическом и государственном устройстве, об испанской монархии, о статусе государственного языка и официальных языков Испании и др. Выражаем благодарность господину Раулю Исидро Сеспэдес Видаль за помощь в написании книги.
3
Принятые сокращения adj – прилагательное; adv – наречие; f — существительное женского рода; m – существительное мужского рода; part – причастие; pl – множественное число; sing – единственное число; v — глагол; лат. — латинский язык.
4
Sección 1 Lección 1. Texto: «EL Senado de las Cortes Generales de España: su historia» La primera Constitución española de la historia moderna, la Constitución aprobada en Cádiz en 1812, estableció un Parlamento, o Cortes en la tradicional denominación española, unicameral. La segunda Cámara de España – la Cámara Alta – nació con el Estatuto Real de 1834 con la denominación de Cámara de Proceres. Era un organismo aristocrático, integrado por la nobleza, jerarquías eclesiásticas, representantes de la alta Administración y los mayores contribuyentes del Reino. La Cámara de Proceres se reunió durante tres legislaturas desde 1834 a 1836. En agosto de 1836 se convocaron Cortes Constituyentes unicamerales que aprobaron la Constitución de 1837, que mantuvo el bicameralismo y en la que, por primera vez en la historia constitucional española, la Cámara Alta pasó a denominarse Senado. El Senado en la Constitución de 1837 era una Cámara de nombramiento regio. Los senadores, cuyo número era limitado, representaban a las provincias de toda España. Para ser senador era necesario ser español, mayor de 40 años y tener medios de subsistencia. En 1845 se aprobó una nueva Constitución. En ella el Senado tenía un número ilimitado de senadores y era de nombramiento regio entre personalidades de la Administración, Ejército, Iglesia o que ocupaban altos cargos políticos o poseían elevadas rentas. Las dos Cámaras de las Cortes tenían iguales facultades, excepto en lo referente a la aprobación de las leyes sobre las contribuciones financieras. 5
En diciembre de 1875 se convocaron Cortes constituyentes bicamerales que elaboraron la Constitución de 1876, que mantuvo el sistema bicameral, con un Senado y un Congreso de los Diputados, iguales en facultades. El Senado se componía de 360 miembros, de los cuales la mitad eran senadores vitalicios nombrados por el Rey y la otra mitad elegida por las corporaciones del Estado y mayores contribuyentes. En 1923, durante la dictadura del general Primo de Rivera, el Senado fue disuelto. Tras el periodo dictatorial de 1923-1930, las Cortes constituyentes, convocadas en mayo de 1931, aprobaron la Constitución democrática de 1931 que establecía el sistema parlamentario unicameral, en el que la cámara única — el Congreso de los Diputados – ejercía el poder legislativo. Durante el régimen dictatorial del general Francisco Franco (1939-1975) no hubo Senado. En 1977, tras la restauración democrática en España, fue establecido el sistema parlamentario bicameral, integrado por el Senado y el Congreso de los Diputados. Para el Senado se elegían cuatro senadores por provincia (España se divide administrativamente en 50 provincias). Este sistema bicameral está vigente actualmente. Vocabulario: - Unicameral – однопалатный - Bicameralismo – двухпалатная система — Nombramiento regio, m – назначение королем - Medios de subsistencia, m – средства существования — Tener iguales facultades – иметь равные права (полномочия) - Ejercer el poder legislativo – осуществлять законодательную власть Preguntas: 1. ¿En qué año nació la segunda Cámara – la Cámara Alta – de las Cortes españolas? 2. ¿Qué significa el término parlamentario «bicameralismo»? 3. ¿Cómo era el nombramiento de los senadores según la Constitución española de 1845? 4. ¿De cuántos senadores se componía el Senado según la Constitución de 1875? 5. ¿Existía el Senado durante las dictaduras de los generales Primo de Rivera y Franco? 6. ¿Existe el Senado en el sistema parlamentario español actual? 6
7. El Senado español actual ¿es una Cámara de representación de las Comunidades Autónomas o de provincias? 8. ¿Existe el Senado en el sistema parlamentario vigente actualmente en la Federación de Rusia? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Лексический комментарий. Испанские слова «moderno», «actual», «contemporáneo», «vigente» хотя и имеют общее для них словарное значение «современный», «актуальный», «настоящий», вместе с тем обладают собственными смысловыми особенностями, что необходимо учитывать при переводе: — «moderno» чаще всего используется в значении «новый», «передовой», «свойственный современности», например: historia moderna – новая (современная) история; hombre moderno – современный (передовой)человек. — «actual» имеет значение «актуальный», «настоящий», «происходящий (существующий) в настоящее время», например: en el momento actual – в настоящий момент; posición actual – существующее положение. — «contemporáneo» означает «относящийся к нашим дням», «происходящий в нынешнюю эпоху», например: escritor contemporáneo -писатель-современник; — «vigente» чаще всего используется в юридических текстах и означает «действующий», «имеющий законную силу», например: legislación vigente – действующее (современное) законодательство. Ejercicio 1. С учетом смысловых нюансов слов «moderno», «actual», «contemporáneo», «vigente» переведите на испанский язык. 1. В основе современного правозащитного законодательства страны – опыт зарубежных стран в этой сфере. 2. В настоящий момент существуют различные толкования этого закона. 3. Современная история – это сочетание мощной мировой глобализации с защитой региональных особенностей и локальных идентичностей. 4. Цель большинства современных писателей – правдиво отобразить внутренние переживания героев. 5. Современный человек не должен бояться проявлений глобализации. 7
Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. В период 2-й Республики испанский парламент был однопалатным. 2. В 1977 году на этапе демократических преобразований в Испании была восстановлена двухпалатная структура парламента. 3. Созванные в 1875 году Учредительные кортесы разработали и приняли Конституцию 1876 года. 4. В те годы единственная палата парламента — Конгресс депутатов — осуществляла законодательную власть в стране. 5. Большинство сенаторов не избирались, а назначались на эту должность королем. 6. Обе палаты обладают равными полномочиями. Ejercicio 3. Преобразуйте словосочетания по следующему образцу: Componer el Senado -* el Senado fue compuesto. 1. Establecer el sistema ->. .. _____________________________ 2. Disolver el Parlamento -»• _____________________________ 3. Aprobar la Constitución -* . ____________________________ 4. Convocar las Cortes -» ________________________________ 5. Ocupar los cargos -* 6. Elegir los senadores -» ________________________________ Lección 2. Texto: «El Senado de las Cortes Generales: su elección y composición» El Parlamento español se denomina «las Cortes Generales». Es el órgano que representa al pueblo español y, en esta condición, ejerce la potestad legislativa del Estado, aprueba sus presupuestos, controla la acción del Gobierno y tiene otras competencias atribuidas por la Constitución. Las Cortes Generales se dividen en dos Cámaras: el Congreso de los Diputados y el Senado. El Senado es elegido por cuatro años, si bien este periodo se acorta cuando el Gobierno decreta su disolución anticipada. En este caso tienen que convocarse nuevas elecciones. Los senadores acceden por dos vías distintas. La mayor parte de ellos (208) son elegidos en circunscripción provincial: cada provincia elige a cuatro senadores por sufragio universal, libre, igual, directo y secreto 8
de acuerdo con el sistema mayoritario. En las provincias insulares rige un sistema especial: cada isla o agrupación de ellas constituye una circunscripción, correspondiendo elegir tres senadores a cada una de las islas mayores -Gran Canaria, Mallorca y Tenerife – y uno a cada una de las siguientes islas o agrupaciones: Ibiza-Formentera, Menorca, Fuerteventura, Gomera, Hierro, Lanzarote y La Palma. Por su parte, las poblaciones de Ceuta y Melilla, enclaves españoles en África del Norte, eligen cada una de ellas dos senadores. La segunda vía de acceso es la designación por las Asambleas legislativas de las Comunidades Autónomas, a razón de un senador por Comunidad Autónoma y otro más por cada millón de habitantes de su respectivo territorio. Para determinar el número concreto de senadores que corresponde a cada Comunidad Autónoma se utiliza el censo de población en el momento de celebrarse las últimas elecciones al Senado. Actualmente el grupo de senadores que acceden por la segunda vía se compone de 51 personas. Los órganos de gobierno del Senado son: el Presidente, la Mesa y la Junta de Portavoces, y los órganos de trabajo son: el Pleno y las Comisiones. El Presidente. Es elegido en la sesión constitutiva de la Cámara por el voto favorable de la mayoría absoluta de sus miembros. Es la autoridad suprema del Senado, asegura la buena marcha de sus labores, dirige y mantiene el orden de los debates y aplica las medidas de disciplina parlamentaria. La Mesa del Senado. Se compone del Presidente, dos Vicepresidentes y cuatro Secretarios. Su elección para cada legislatura tiene lugar en la sesión constitutiva de la Cámara. Sus competencias son de carácter parlamentario y de gobierno interior de la Cámara. La Mesa califica los documentos –– ––de índole parlamentaria, declara su admisión o inadmisión, decide el procedimiento de distintas iniciativas; asimismo, programa las líneas generales de actuación de la Cámara, fija el calendario de reuniones del Pleno y de las Comisiones y coordina los trabajos de los distintos órganos del Senado. La Junta de Portavoces- Está integrada por el Presidente de la Cámara y por los portavoces de los grupos parlamentarios. La Junta de 9
Portavoces debe ser oída para la fijación del orden del día de las sesiones plenarias y con motivo de las diversas iniciativas parlamentarias. Además, en la práctica, se ha convertido en un foro donde, bajo la autoridad del Presidente del Senado, se hacen sugerencias o observaciones sobre cualquier aspecto relacionado con el funcionamiento de la Cámara. El Pleno. Está constituido por la totalidad de senadores que se reúnen, convocados por el Presidente de la Cámara. Es habitual celebrar sesiones plenarias dos semanas al mes, quedando libres otras dos a fin de facilitar el trabajo de las Comisiones y permitir la participación de los senadores en las reuniones parlamentarias internacionales o en las sesiones de los Parlamentos Autonómicos. Las Comisiones. Son los órganos básicos de trabajo de la Cámara, constituidos por 25 senadores que se distribuyen proporcionalmente con el número de senadores que tiene cada grupo parlamentario en la Cámara. Existen varios tipos de Comisiones: Comisiones permanentes, creadas para toda la legislatura, y Comisiones de investigación o especiales, creadas «ad hoc» para realizar estudios sobre cualquier asunto de interés público. Vocabulario: - ejercer la potestad legislativa — осуществлять законодательные функции (власть); - si bien – однако; - circunscripción provincial — провинциальный избирательный округ; - rige un sistema especial – действует особая система; - a razón de – из расчета; - órganos degobiemope, pl m – руководящие органы - sesión constitutiva, f — учредительная сессия; - Mesa del Senado, f — Президиум Сената; - Junta de Portavoces, f – Совет официальных представителей; - ad hoc (латинск.) – ad hoc, специальный. Preguntas: 1. ¿Cómo se denomina el parlamento español? 2. ¿Qué clase de potestad y funciones ejercen las Cortes Generales? 3. ¿Por cuántos años es elegido el Senado? 4. ¿Cuáles son las vías por las cuales acceden al Senado los senadores? 10
5. ¿Cuántos senadores tienen derecho a elegir las islas mayores españolas – Gran Canaria, Mallorca y Tenerife? 6. ¿Cuáles son los órganos de gobierno y de trabajo del Senado? 7. ¿Cuándo se elige el Presidente del Senado? 8. ¿Cuál es la composición de la Mesa del Senado? 9. ¿Cuáles son las competencias de la Junta de Portavoces? 10. ¿Por qué el Pleno del Senado celebra sus sesiones sólo dos semanas al mes? 11. ¿Qué clase de Comisiones pueden existir en el Senado de las Cortes Generales? Лексическое задание. Запомните значения существительного «vía» (путь, дорога, трасса, тракт, метод, способ) в следующих словосочетаниях: — vía administrativa (gubernativa) – административное разбирательство; административным путем (порядком); по административной линии; в качестве административной меры; — vía contenciosa – судебный иск; — vía judicial (contenciosa) – юридический процесс; судебным путем (порядком); — vía ordinaria – обычный (установленный) порядок; — vía penal – уголовный процесс; уголовное судопроизводство; уголовное преследование; — vía sumaria – суммарное, упрощенное производство; — estar en vias de – находится в процессе (в стадии) чего-либо; — vía aérea – воздушная трасса (путь); — vía fluvial – речной (морской) путь; — vías de comunicación – пути сообщения; — vía satélite — спутниковая связь; — vía pública – городские улицы, площади. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «vía» переведите на русский язык следующие предложения: 1. Por ser un día festivo hoy está terminantemente prohibido estacionar vehículos particulares en vía pública. 2. Este pleito está en vías de una pronta solución. 3. Este asunto puede ser resuelto por vía administrativa sin recurrir a los tribunales. 11
4. Este partido de fútbol será transmitido poz vía satélite. 5. Este contencioso será tramitado por vía judicial. 6. A Andorra no se puede llegar ni por vía fluvial, ni aérea, tan sólo por carretera. 7. Los senadores son elegidos para este cargo por dos vías distintas. 8. La investigación judicial de este asunto debe seguir la vía ordinaria. –– ––Ejercicio 2. С учетом многозначности испанского глагола «ejercer» (практиковать, выполнять, осуществлять, оказывать) переведите на русский язык следующие предложения: 1. Juan es un buen abogado, pero no ejerce. 2. El Consejo de Estado ejerce la función consultiva. 3. Manuel Godoy, hábil político y cortesano, ejercía una gran influencia sobre el rey Carlos IV. Ejercicio 3. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Обе палаты парламента Испании избираются сроком на 4 года. 2. В случае досрочного роспуска одной из палат парламента должны быть проведены новые всеобщие выборы. 3. Существуют две различные процедуры выборов сенаторов. 4. Председатель верхней палаты парламента избирается в ходе учредительного заседания Сената. 5. Пленарные заседания Сената проводятся, как правило, в течение двух недель каждый месяц. 6. Президиум Сената осуществляет общее руководство и контроль за деятельностью палаты и ее органов. 7. Формируемые комиссии подразделяются на постоянные и специальные. 8. В полномочия председателя палаты входит возможность применения дисциплинарных мер в отношении сенаторов.
12
Lección 3. Texto: «El Consejo de Estado de España» Los orígenes de esta institución son un tanto imprecisos, porque en España ha habido desde antiguo muy diversos tipos de cuerpos consultivos. Casi todos los historiadores atribuyen la fundación del Consejo de Estado al emperador Carlos V en el año 1526. Este órgano fue creado para ocuparse de los asuntos que afectaban a todo el Reino y especialmente a la política exterior. Alcanzó su mayor importancia en tiempos de Felipe II. Sin embargo, en años posteriores su importancia fue decayendo gradualmente. Con la llegada al trono español de la Casa de los Borbones a principios del siglo XVIII, el Consejo de Estado tuvo un carácter más bien honorífico que real o práctico, hasta que las Cortes de Cádiz le dieron en 1812 el rango constitucional. Actualmente el Consejo de Estado se rige por la Ley Orgánica 3/1980, de 22 de abril, y su Reglamento es de 18 de julio del mismo año. El Consejo de Estado no forma parte de la Administración, ni está integrado en ninguno de los Ministerios. Su función es en la actualidad exclusivamente consultiva. En otros tiempos – concretamente en la segunda mitad del siglo XIX – tuvo a su cargo la competencia jurídicoadministrativa. Pero en el año 1904 la competencia en esta materia fue transferida al Tribunal Supremo. En el ejercicio de la función consultiva, el Consejo de Estado vela por la observancia de la Constitución y del resto de la legislación vigente. Para garantizar su objetividad e independencia disfruta de autonomía orgánica y funcional. Con el fin de contribuir a la mayor eficacia de la Administración, el Consejo de Estado presenta anualmente al Gobierno una Memoria en la que formula observaciones sobre el funcionamiento de los servicios públicos, así como propone las medidas que hace falta adoptar para su mejor funcionamiento. La organización del Consejo de Estado responde al principio de colegialidad y tiene tres escalones que, de abajo arriba, son la Sección, la Comisión Permanente y el Pleno. La Sección es el elemento clave del Consejo, ya que en ella se elaboran los proyectos de dictamen. Actualmente hay ocho Secciones, cuyas denominaciones corresponden a diferentes Ministerios. Las Secciones reparten las consultas según su procedencia, lo que equivale en la práctica a cierta especialización por razón de la materia. 13
La Comisión Permanente es el órgano directivo que se dedica a los asuntos de régimen interior del Consejo. Está integrada por el Presidente, los Consejeros Permanentes y el Secretario General, todos ellos nombrados por el Real Decreto entre los políticos y expertos más destacados de la sociedad española. El Pleno tiene limitada su competencia a los asuntos que se consideran más importantes y a los actos de carácter protocolario. Entre los primeros figuran la aprobación de los dictámenes y de la Memoria anual, la interpretación de los tratados internacionales, el ejercicio de la protección diplomática, etc. Entre los segundos, las tomas de posesión de los miembros del Consejo o las ceremonias de recibimiento de los representantes de la Casa Real y del Gobierno. Vocabulario: - cuerpo consultivo, m – консультативный орган; - se rige por la Ley Orgánica – действует в соответствие с Органическим законом; - formar parte – являться частью; - ejercer de la función consultiva – осуществлять консультативную функцию; - disfrutar de autonomía – обладать автономией; — servicios públicos, m – государственные (общественные) службы (ведомства, органы); — hace falta – необходимо; — proyecto de dictamen, m – проект решения (постановления, резолюции); — ejercicio de la protección diplomática, m – вопросы дипломатического иммунитета. Preguntas: 1. ¿Por qué son algo imprecisos los orígenes del Consejo de Estado español? 2. ¿En qué época el Consejo de Estado alcanzó su mayor importancia política? 3. ¿Qué clase de función desempeña actualmente el Consejo de Estado? 4. ¿Cuál es el principio que rige la organización del Consejo? 5. ¿Cuáles son los escalones organizativos del Consejo? 6. ¿Cuáles son las funciones de la Sección del Consejo? 7. ¿Quiénes integran la Comisión Permanente del Consejo? 14
8. ¿Cuáles son las competencias del Pleno? 9. ¿Existe o no algún organismo de carácter consultivo, similar o parecido al Consejo de Estado español, en el sistema institucional de la Federación de Rusia? Ejercicios léxicos, y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного «cuerpo» (корпус, тело, сборник, состав, свод, совокупность) в следующих словосочетаниях: — cuerpo de la herencia — наследственная масса; — curpo de bienes – совокупность имущества; имущественная масса; имущественный комплекс; — cuerpo de leyes — совокупность правовых норм; — cuerpo de reglas — свод правил; — cuerpo del delito – состав преступления; тело убитого; предметы преступления; — cuerpo diplomático – дипломатический корпус; — curpo humano – человеческое тело; — cuerpo de infantería – пехотный корпус; — Cuerpo Técnico de Policía Judicial – Оперативно-следственное управление судебной полиции; — cuerpo de seguridad – органы безопасности; правоохранительные органы. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «cuerpo» (корпус, тело, сборник, состав) переведите на русский язык следующие предложения: 1. A la ceremonia de la toma de posesión del Presiente de la República asistieron numerosos representantes del cuerpo diplomático extranjero. 2. La trayectoria histórica del Consejo de Estado, como cuerpo consultivo, tiene períodos de gran importancia política y de decadencia. 3. El primer cuerpo de infantería española estaba comandado por el general Espartero. 4. Con la llegada de la noche pudimos observar la sorprendente luminosidad de varios cuerpos celestes. 5. Todas las señales del cuerpo del delito han sido rechazados por el abogado defensor. 15
6. Últimamente la teoría de la conspiración contra el Presidente Kennedy ha tomado cuerpo. 7. El estudiante tuvo que leer muy atentamente todo el cuerpo de documentos históricos, relacionados con el reinado de los primeros Borbo-nes en España. 8. El cuerpo de la herencia incluía una enorme casa de campo, joyas y varios coches de lujo. Ejercicio 2. С учетом многозначности испанского существительного «falta» (ошибка, нарушение, утрата и др.) переведите на русский язык следующие предложения: 1. Durante el proceso judicial el abogado defensor ha cometido muchas faltas. 2. En el dictamen judicial figuran numerosas faltas y omisiones. 3. «Voy a estar en la reunión sin falta» – me prometió Andrés. 4. «Para progresar en los estudios hace falta asistir a todas las clases» -me decía con severidad la profesora. 5. Por numerosas faltas, cometidas por el jugador del equipo visitante, el arbitro del partido le mostró primero la cartulina amarilla y después la cartulina roja. 6. La muerte de Pushkin fue una falta irreparable (невосполнимая) para la literatura rusa y universal. Ejercicio 3. С учетом того, что испанское прилагательное «público» имеет значение не только «общественный», «публичный», но и «государственный», переведите на русский язык следующие предложения: 1. Últimamente el servicio público de transporte trabaja al límite de sus posibilidades. 2. Los poderes públicos deben velar por la seguridad ciudadana. 3. El Ministerio del Interior, al igual que otros organismos públicos, han cometido una falta muy grave de no prestar atención al crecimiento de la delincuencia juvenil. 4. Luis Fernández es un funcionario público de una gran experiencia profesional. 5. Según la ley vigente está terminantemente prohibido consumir alcohol en lugares públicos. Ejercicio 4. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 16
1. Адвокат допустил многочисленные ошибки в ходе заседания суда. 2. Мой сосед — адвокат по профессии, но он уже давно не практикует. 3. Теория заговора придворных против короля Филиппа II становится все более обоснованной. 4. В настоящее время Государственный совет, являющийся консультативным органом, действует в соответствии с Органическим законом 1980 года. 5. Государственные органы должны следить за исполнением Конституции и всего остального действующего законодательства. 6. В функции Отдела входит подготовка проектов заключений по различным вопросам. 7. Полномочия короля не ограничиваются протокольными функциями. 8. На церемонии присутствовали многочисленные представители дипломатического корпуса. 9. В юридических науках практика оказывает большое влияние на развитие теории. 10. При Карле III Государственный совет имел скорее характер почетного органа, нежели обладал реальными полномочиями. 11. Постоянная комиссия представляет собой руководящий орган, в компетенцию которого входят вопросы внутреннего распорядка. Llección 4. Texto: «¿Estamos en Pro o en Contra de la Naturaleza?» Nuestra idea es bien clara: tenemos que gobernar en coalición con la Naturaleza. Durante mucho tiempo creíamos que era el Hombre quien dominaba la Tierra. Pero a medida que nos acercamos a un conocimiento más profundo de la Naturaleza, más evidencias tenemos de que sin ella, sin tener en cuenta sus necesidades, no hay futuro. Existen dos opciones claras: explotar la Naturaleza hasta agotarla o aprovecharla y conservarla. Para evitar desastres ecológicos es necesario convertir la próxima cumbre mundial sobre el clima en el epicentro de un intenso debate. Hace falta acordar un nuevo marco internacional para reducir las emisiones de gases a partir de 2012. El cambio climático que afecta nuestra vida nos dice de manera imperiosa: ecología y economía son dos 17
caras de la misma realidad. Tenemos que darnos cuenta de que ambas palabras – «economía» y «ecología» proceden de la misma raíz griega (oikos) que significa «casa». Si no aceptamos la íntima vinculación entre ecología y economía, no tiene sentido hablar de un gran futuro para la Humanidad. El desarrollo sólo puede ser duradero si es sostenible. Si no respetamos la Naturaleza, a largo plazo no habrá desarrollo sostenible. El año pasado España consiguió lo que parecía imposible: crecer más y consumir menos el medio ambiente. El año pasado España registró un fuerte crecimiento económico, muy cercano al 4%, y al mismo tiempo rebajó la demanda de energía y frenó el crecimiento de los gases de efecto invernadero. Nuestra experiencia y la de otros países avanzados demuestran que el desarrollo sostenible es un viaje posible y rentable. Rentable para todo el mundo, para los países desarrollados y para los que inician este camino. Actualmente el Gobierno de España vincula la ayuda al desarrollo a la puesta en marcha de proyectos económicos respetuosos con el medio ambiente. España ha incrementado muy significativamente este tipo de cooperación internacional, orientada para los países de América Latina, el sur del Mediterráneo y el Oriente Próximo. Vocabulario: — a medida que – по мере того, как; — tener en cuenta — учитывать, принимать во внимание; — reducir las emisiones de gases – сократить выброс газов; — darse cuenta de – отдавать себе отчет, осознавать, понимать; — desarrollo sostenible, m — устойчивое развитие; — rebajar la demanda de energía – снизить спрос на энергию, уменьшить потребление энергии; — gases de efecto invernadero, m – парниковые газы; — poner en marcha – начинать, реализовывать, осуществлять; - incrementar la cooperación internacional — увеличивать (наращивать) международное содействие (помощь). Preguntas: 1. ¿Cree Vd. que los seres humanos son capaces de gobernar en coalición con la Naturaleza? 2. ¿Quién domina la Tierra – el Hombre o la Naturaleza? 18
3. ¿Cuál de dos caminos debe escoger la Humanidad: explotar la Naturaleza hasta agotarla o aprovecharla y conservarla? ––
4. ––¿Cuál es la tarea fundamental en la próxima cumbre mundial de ecología? 5. ¿Tienen alguna vinculación la economía y la ecología? 6. ¿Es posible disfrutar del desarrollo sostenible en la Tierra? 7. ¿Es posible crecer más económicamente y al mismo tiempo consumir menos energía? 8. ¿Qué clase de cooperación internacional incrementa España últimamente? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание № 1. Запомните значения существительного «tiempo» (время, период, тайм, погода) в следующих словосочетаниях: — tiempo hábil – процессуальный срок; — tiempo de ejecución del delito – время совершения преступления; — a tiempo — вовремя; — mal tiempo (buen tiempo) – плохая (хорошая) погода; — ganar el tiempo – наверстать время; — de tiempo en tiempo – изредка, время от времени; — matar el tiempo – убивать время; — gastar tiempo – тратить время. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «tiempo» переведите на русский язык следующие предложения: 1. La justicia hecha a tiempo es muy importante. 2. El tiempo vuela y no se puede hacerlo volver. 3. El acusado guardaba silencio todo el tiempo y no contestaba a las preguntas del juez. 4. No se debe gastar tiempo en cosas inútiles. 5. Una palabra dicha a tiempo vale por mil frases. 6. Hoy hace mal tiempo, todo el día llueve. 19
7. De tiempo en tiempo el acusado hacía breves réplicas 8. El primer tiempo del partido de fútbol terminó con los ceros en el marcador. 9. Para matar el tiempo los presos jugaban al dominó. 10. Los expertos no han logrado determinar con exactitud el tiempo de ejecución del delito. Лексическое задание № 2. Слово «cuenta» (счет, отчет) в различных словосочетаниях приобретает различные значения, например: — cuenta bancaria — банковский счет; — cuenta corriente – текущий счет; — cuenta custodial (de custodia) – доверительный счет; счет сумм, отданных в доверительное управление; — cuenta de costas – ведомость судебных издержек; — a cuenta de – за счет чего-либо (кого-либо); — dase cuenta de – понимать, осознавать, отдавать себе отчет — ajustar cuentas (ajuste de cuentas) – сводить счеты (сведение счетов); — tener (tomar) en cuenta – иметь в виду, принимать во внимание. Ejercicio 2. С учетом многозначности испанского существительного «cuenta» переведите на русский язык следующие предложения: 1. Juan vive a cuenta de su madre. 2. La justicia debe tener en cuenta todos los factores que indujeron al acusado a cometer el presunto crimen 3. Mi hermano abrió la cuenta corriente en la sucursal del Banco Santander 4. El juez inmediatamente se dio cuenta de que el acusado era inocente. 5. El padre de Roberto murió en un banal ajuste de cuentas entre los malhechores. 6. El tribunal ha descubierto irregularidades en la gestión de la cuenta custodial por parte del acusado. 20
Ejercicio 3. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. По мере того как человечество все глубже познает окружающий мир, оно все больше убеждается в необходимости сохранять и оберегать природу. 2. Для того чтобы избежать экологической катастрофы на нашей планете, следует учитывать требования и потребности самой природы. 3. Изменение климата негативно сказывается на флоре и фауне Земли. 4. Без бережного отношения к природе невозможно достичь устойчивого экономического развития. 5. Бережное отношение к окружающей среде – не только насущная необходимость, но и, как свидетельствуют ученые, чрезвычайно выгодное вложение капиталов. 6. Одно из важных условий предотвращения экологической катастрофы – тесное международное сотрудничество. 7. Использование природных ресурсов в целях экономического развития должно основываться на экономических проектах, которые включают в себя бережное отношение к природе. Lección 5.Texto: «Progreso y medio ambiente» El cambio climático es uno de los retos más importantes del Siglo XXI, es un problema global que requiere soluciones globales. Abordar el problema del cambio climático es hoy una prioridad y una preocupación para gobiernos, instituciones públicas y organismos de todo el mundo. Es necesario tomar medidas urgentes para poner freno al cambio climático. Según los expertos, la principal causa del cambio climático es la emisión de gases, provenientes de la combustión de materias primas que provocan el denominado «efecto invernadero». Por esta razón, el uso de tecnologías menos contaminantes – «energías limpias» -, así como la creación de zonas verdes son muy importantes. Los problemas relacionados con el medio ambiente en las zonas urbanas de los países desarrollados presentan rasgos comunes: la pérdida progresiva de la calidad del aire, la excesiva generación de residuos, el incontrolado uso del suelo y el consumo masivo de recursos naturales. 21
Para reducir las emisiones de СО2 hace falta reforzar el transporte público a través de líneas urbanas e interurbanas de autobuses, fomentar las energías renovables, por ejemplo, instalar sistemas de energía solar, así como reducir impuestos para aquellos vehículos que consumen biocarburantes. Son numerosas las medidas que se puede tomar desde la Administración local o regional, pero para tener éxito es fundamental la colaboración de los ciudadanos, sin su apoyo cualquier iniciativa está condenada a fracaso. La problemática energética española está presente en los titulares de los medios de comunicación y en las discusiones políticas y empresariales, de forma intensa en los últimos tiempos. La energía es un bien básico, si bien no aparece en nuestra Constitución como un derecho del ciudadano, está reconocido como una obligación del Estado y las Administraciones públicas a garantizar su suministro a todos los consumidores de nuestro país, a todas las empresas y al conjunto de la sociedad. España intenta satisfacer la demanda creciente de energía con diferentes tecnologías mediante el uso de carbón, petróleo, gas, energía nuclear, hidráulica, eólica, ciclos combinados, etc. La dependencia energética de España supera el 80% y las emisiones que genera el país están ya muy por encima de los compromisos contraídos a través del Protocolo de Kyoto. Vocabulario: - abordar el problema – приступить к решению проблемы, затронуть вопрос; - poner freno – остановить, положить конец, прекратить; — combustión de materias primas, f – сжигание природного сырья (ресурсов); — las energías renovables, pl, f – восполняемые источники энергии; — bien básico, m – (зд.) общественное достояние; — contraer compromisos – брать (на себя) обязательства. Preguntas: 1. ¿Usted también cree que el cambio climático es uno de los retos más importantes del siglo XXI? 2. ¿Cuáles son las causas principales del cambio climático? 3. ¿Qué medidas es necesario tomar para poner freno al cambio climático? 4. ¿Qué significa el término «energías renovables»? 22
5. ¿Afecta a España la problemática energética? 6. ¿De qué manera España intenta satisfacer la demanda creciente de energía? 7. ¿Respeta España los compromisos contraídos a través del Protocolo de Kyoto? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения слова «bien, bienes» (добро, имущество, средства, предмет, достояние) в следующих словосочетаниях: — bien básico — общественное достояние; — bien colectivo – общественная собственность; коммунальное имущество; — bienes de capital – капитальные активы; средства производства; — bienes comunes – общее имущество (супругов); — bienes de consumo – средства потребления; потребительские товары; — bienes embargados – имущество, на которое наложен арест; — bienes enajenados – отчужденное имущество; — bienes fiduciarios – имущество, управляемое по доверенности; — bienes hipotecados – заложенное имущество; — bienes gananciales – нажитое имущество; — bienes muebles – движимое имущество; — bienes raíces (inmuebles) – недвижимое имущество; — si bien – хотя; — no bien – едва. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского слова «bien, bienes» переведите на русский язык следующие предложения: –– 1. ––Bienes de consumo son los elementos básicos, necesarios para satisfacer las necesidades humanas. 2. Bienes gananciales son los objetos de distinto tipo y valos que han sido adquiridos por uno de los cónyuges o por ambos durante el matrimonio. 23
3. La sentencia fue justa y correcta, si bien algo confusa en su argumentación jurídica. 4. No bien dictada la sentencia del tribunal, ios condenados fueron llevados por los escoltas a la prisión. 5. Entre bienes raíces y bienes muebles la fortuna personal de este hombre fue enorme. 6. La suma de los bienes embargados ha superado dos millones de euros. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Решить проблемы экологии на нашей планете можно только принятием срочных и коллективных мер. 2. Для того чтобы остановить изменение климата, необходимо не только тесное международное сотрудничество, но и поддержка со стороны правительств и общественных организаций. 3. Экологические проблемы имеют глобальный характер и требуют глобальных решений. 4. Главный источник загрязнения окружающей среды – неконтролируемый выброс в атмосферу промышленных газов, в первую очередь СОг 5. Для сокращения выброса в атмосферу вредных газов эксперты предлагают такие меры, как использование возобновляемых источников энергии, развитие общественных видов транспорта, использование автомобилей, потребляющих биотопливо. 6. Без помощи и содействия граждан любые инициативы в сфере экологии обречены на провал. 7. В Испании предпринимаются попытки гарантировать энергетическую безопасность потребителей не только с помощью сжигания угля, газа и нефти, но также путем развития атомной и гидроэнергетики. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите на испанском языке, а затем письменно переведите следующий текст: О конференции стран – участниц Конвенции ООН об изменении климата Конференция стран – участниц Рамочной конвенции ООН об изменении климата, состоявшаяся 3-15 декабря 2007 года на о. Бали (Индонезия), приняла «Балийскую дорожную карту» {«Hoja de ruta de 24
Batí»), которая предусматривает проведение многосторонних переговоров по режимам климатического сотрудничества в период после 2012 года. Эти переговоры будут сосредоточены на решении следующих проблем: выработка эффективных мер по смягчению климатических изменений; разработка и внедрение промышленно развитыми странами «чистых технологий»; условия, в т. ч. юридического порядка, передачи «чистых технологий» развивающимся странам. Наиболее острые противоречия в ходе Конференции на о. Бали проявились в отношении конкретных обязательств сторон по сокращению объемов эмиссии парниковых газов. Самую серьезную .озабоченность по поводу климатических изменений в мире высказывали государства, расположенные на небольших островах. Для них изменения климата – вопрос выживания, т.к. существует риск для их существования из-за повышения уровня Мирового океана. Крайнюю тревогу высказывали и африканские страны, которым угрожают катастрофические последствия засух и наводнений. Ряд стран выдвигали на первый план юридические аспекты, относящиеся к тесной связи между экономическим ростом и экологией. Lección 6. Texto: «Inmigración: la realidad que cambiará el mundo» Este año la inmigración se ha convertido en el principal problema para los españoles. Así lo demuestra una reciente encuesta, elaborada por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS), que coloca este asunto a la cabeza de la lista (59%) con una notoria diferencia sobre las tradicionales preocupaciones españolas – el paro (42%), la vivienda (21%) y el terrorismo (20%). La percepción negativa de la inmigración es, seguramente, inevitable, teniendo en cuenta la rapidez, sin precedente en Europa Occidental, con la que España ha pasado de ser un país de masiva emigración – en los años 50-70 del siglo XX – a uno de masiva inmigración, principalmente de los países de América Latina y Norte de África. El informe titulado «Estado de la población mundial», que elabora anualmente el Fondo de las Naciones Unidas para la Población Mundial, indica que España ya es el décimo país del mundo por el número de inmigrantes que acoge. Dentro de Europa, por delante de España están tan sólo Alemania. Francia y Reino Unido. En los últimos años España absorbe casi el 40% de todos los inmigrantes que llegan a los países de 25
la Unión Europea. El informe de las Naciones Unidas otorga a España una población extranjera de 4,8 millones de personas, lo que supone el 2,5% de la inmigración mundial, cifrada en 190 millones de personas, de ellas casi la mitad mujeres – 95 millones. Estamos sin duda frente a una cuestión que cambia y cambiará la realidad social del mundo en los próximos años. Por otra parte, la sociedad española es plenamente consciente del beneficio que supone este fenómeno social para el crecimiento del país. Al respecto, distintos informes económicos revelan que la inmigración ha aportado seis décimas anuales al crecimiento del P1B per cápita español en los cinco últimos años, una cifra importante que demuestra los efectos beneficiosos de los flujos migratorios controlados. En consecuencia, la sociedad española no rechaza la inmigración como tal, sino que se muestra preocupada por las repercusiones de la inmigración irregular. Es donde los españoles reclaman a las autoridades una mayor eficacia y la adopción de una buena política de control y gestión. Desde 1985, fecha de entrada en vigor de la Ley de Extranjería, el denominado régimen general era el único sistema de contratación regular de extranjeros. Los empresarios apenas podían contratar trabajadores extranjeros no residentes. En 1993, un nuevo instrumento de regulación de la contratación regular de inmigrantes pretendía solucionar este problema, con la creación de cupos de puestos de trabajo vacantes en ciertos sectores. Posteriormente, dos reformas de la Ley de Extranjería – una en enero de 1985 y otra en diciembre de 2000 – introdujeron sustanciales reformas, fundamentalmente de carácter restrictivo. No obstante, y a pesar de la puesta en marcha de varios procesos de regularización, en los últimos años había en España alrededor de 1,3 millones de inmigrantes ilegales. Vocabulario: — reciente encuesta, f- недавний социологический опрос; — notoria diferencia, f — значительная (существенная) разница (разрыв, отставание); — crecimiento del PIB per cápita español, m – рост ВВП Испании на душу населения; — entrada en vigor, f- вступление в силу; — trabajadores extranjeros по residentes, m – иностранные рабочие -не резиденты; 26
— creación de cupos de puestos de trabajo vacantes, f — введение квот на вакантные рабочие места; — de carácter restrictivo – ограничительный характер. Preguntas: 1. ¿Cuáles son las principales preocupaciones sociales de los españoles? 2. ¿Es actualmente España un país de masiva emigración o inmigración? 3. ¿Cuál es la situación de España en el marco de la Unión Europea en cuanto a la absorción de la mano de obra extranjera? 4. ¿Es consciente o no la sociedad española de los beneficios económicos que aporta la inmigración? 5. ¿Qué medidas reclaman los españoles a los gobernantes en la materia inmigratoria? 6. ¿Podría Vd. enumerar los instrumentos legislativos mediante los cuales el Gobierno de España pretendía regular los flujos inmigratorios? 7. ¿Han resultado eficaces o no las medidas que ha aplicado el Gobierno para controlar la inmigración ilegal? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного «trabajo» (труд, работа) в следующих словосочетаниях: — trabajos forzados – каторга, каторжные работы; — trabajo penal sin reclusión – исправительные работы без лишения свободы; — trabajo por cuenta propia – индивидуальная трудовая деятельность; — trabajo remunerado – оплачиваемая работа; — trabajo en cadena – конвейер, работа конвейером; — trabajo asalariado – наемный труд; — puesto de trabajo – рабочее место; — cuesta trabajo – стоит труда, трудно. Ejercicio 1. Переведите на русский язык следующие предложения со словом «trabajo»: 1. Cuesta trabajo entender el verdadero significado de esta frase. 2. Trabajos forzados son aquellos en que se ocupa el presidiario como parte de la pena de su delito. 3. Trabajo en cadena es el sistema de trabajo racionalizado, en que cada obrero tiene que cumplir una tarea muy especializada. 27
4. Este mes en todo el país se han creado 50 mil nuevos puestos de trabajo. 5. La normativa recientemente aprobada por el Gobierno regula las condiciones en que debe efectuarse el trabajo asalariado. 6. El ciudadano N. López fue condenado a trabajo penal sin reclusión. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Согласно недавно проведенному опросу общественного мнения большинство испанцев очень обеспокоены ростом нелегальной иммиграции в их страну. 2. Всего за несколько десятилетий Испания превратилась из страны массовой эмиграции в страну массовой иммиграции. 3. По общему числу иммигрантов – как легальных, так и нелегальных – Испания занимает одно из первых мест среди стран членов Евросоюза. 4. Массовая миграция населения – не только одно из важнейших демографических, но и социальных явлений в мире. 5. Не все испанцы в полной мере осознают позитивное воздействие иммиграции на экономику страны, в частности на рост ВВП Испании. 6. Испанцы не против иммиграции как таковой, однако, требуют от правительства принятия срочных мер для того, чтобы остановить растущий приток нелегальных иммигрантов. 7. Начиная с 1993 года правительство Испании изменило иммиграционную политику путем введения квот на вакантные места для иностранных рабочих. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите, а затем переведите на испанский язык следующий текст; Российское законодательство в области миграции Российское миграционное законодательство прошло в своем развитии несколько этапов. Первый этап (1991-1994 гг.). Главным содержанием законотворческой деятельности на этом этапе стал поиск ответов на проблемы массовой миграции после распада СССР. Итогом этого периода явилось принятие первых актов в сфере законодательного регулирования миграции: Закон о гражданстве Российской Федерации и Закон о праве граждан на свободу передвижения. 28
Второй этап (1994-2000 гг.'). В эти годы происходит совершенствование миграционного законодательства. Итогом этого периода стала детализация положений законодательства о беженцах. Кроме того, на уровне государственных структур и экспертов началось разностороннее обсуждение миграционной политики. Третий этап (2000-2002 гг.). Основными событиями стала реорганизация Федеральной миграционной службы и переход к решению миграционных проблем на основе Указа Президента России от 6 февраля 2002 г. о создании миграционной службы в составе МВД России. Итогом третьего периода явилось ужесточение регулирования притока на территорию России граждан бывшего СССР. Четвертый этап (2002 – настоящее время). Характеризуется консолидацией административного подхода в управлении миграционными процессами. В этот период происходит интенсивный законодательный и нормотворческий процесс, который, начиная с 2004 года, направлен на борьбу с нелегальной иммиграцией. Lección 7.Texto: «España preside la OSCE» Durante el próximo año España ejercerá la Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) – la única estructura de seguridad que reúne a la comunidad euroatlántica y el espacio euroasiático. Presidir la OSCE, que cuenta con 56 países de pleno derecho, es un reto importante para la diplomacia española. La OSCE – la organización regional dedicada a cuestiones de seguridad más grande de la comunidad internacional — nació en plena «guerra fría» de la firma por parte de 35 países europeos del Acta de Helsinki en la Conferencia de Seguridad y Cooperación en Europa (CSCE) el 1 de agosto de 1975. Durante más de 30 años, la institución ha evolucionado de una Conferencia Diplomática con objetivos opuestos de dos bloques político-militares, a constituirse en una prestigiosa Organización Internacional. La OSCE se dedica a cuestiones de alerta temprana, prevención de conflictos, gestión de crisis y rehabilitación posconflicto. El órgano permanente de la OSCE, encargado de las consultas políticas y la adopción de decisiones, es el Consejo Permanente. Sus miembros se reúnen semanalmente en Viena y los ministros de Asuntos Exteriores de la OSCE celebran reuniones anuales del denominado Consejo Ministerial. El Presidente en Ejercicio de la OSCE tiene la 29
responsabilidad de la función ejecutiva. La Presidencia cambia cada año y el Presidente en Ejercicio cuenta con la colaboración de sus predecesor y de su sucesor en el cargo, que forman conjuntamente la troika. España es miembro de la OSCE desde sus orígenes. Está integrada en el Consejo Permanente e interviene en la ejecución de las decisiones. Los representantes españoles han participado en las Misiones de la OSCE en Chechenia, Moldavia, Croacia, Georgia, Albania y Kosovo. Durante su Presidencia España se preocupará, ciertamente, de asegurar la continuidad de los trabajos y proyectos que se encuentran en marcha. Pero también es cierto que España quiere contribuir desde su propia visión del mundo a los objetivos de paz y seguridad en Europa. En este sentido, España trabajará para potenciar las capacidades de la OSCE como foro de diálogo y cooperación. La Presidencia española prestará una especial atención a la lucha contra el terrorismo y a la mejora de los mecanismos de gestión civil y militar de los conflictos existentes en la región europea. Además, España desea dar un giro importante a la OSCE, orientándola hacia el campo de la preservación del medio ambiente. Vocabulario: - Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) – Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ); — contar con — иметь, насчитывать, располагать; — Acta de Helsinki – Хельсинский Заключительный Акт; — alerta temprana, f- раннее предупреждение; — gestión de crisis y rehabilitación posconflicto, f- управление кризисами и постконфликтное восстановление; — Presidente en Ejercicio, m – Действующий Председатель; — asegurar la continuidad – обеспечить преемственность; — potenciar las capacidades — укреплять возможности. Preguntas: 1. ¿Qué clase de institución es la OSCE? 2. ¿Cuál ha sido trayectoria institucional de la OSCE? 3. ¿Con cuántos países cuenta la OSCE actualmente y cuántos países la integraban en el año 1975? 4. ¿Cómo se llaman los órganos dirigentes de la OSCE? 5. ¿A qué tareas fundamentales se dedica la OSCE? 30
6. ¿Cuáles son los objetivos fundamentales de España durante su Presidencia? 7. ¿A qué temas la Presidencia española prestará una atención especial y porqué? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного женского рода «elacta» (акт, документ, дело, протокол, досье, материалы) в следующих словосочетаниях: — acta adicional – дополнительное соглашение; дополнительный документ; — acta constitutiva – учредительный договор; учредительный документ; — acta de acusación — обвинительный акт; — acta de allanamiento — протокол обыска; — acta de audiencia — протокол судебного заседания; — acta de cesión – передача права (правового титула); — acta de defunción – свидетельство о смерти; — acta de interrogatorio — протокол допроса; — acta de notificación – извещение; официальное уведомление; — acta de procedimiento – протокол; — acta de transmisión – цессия; акт передачи; — acta de última voluntad — завещание; — acta judicial – протокол судебного заседания; — acta notarial — нотариальное свидетельство; — acta pública – официальный документ. Ejercicio 1. Переведите на русский язык следующие предложения с существительным «acta»: 1. El acta de notificación fue entregada personalmente al acusado. 2. En el acta de defunción no figuraba la causa de la muerte. 3. El acta judicial fue redactada de manera muy negligente. 4. El acta de acusación fue leída por el fiscal durante dos horas. 5. Los actas notariales se expiden a los solicitantes los lunes y los miércoles de 10:00 a 14:00. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык:
31
1. ОБСЕ является уникальной региональной организацией, т. к. объединяет страны, относящиеся как к евроатлантическому, так и евроазиатскому пространствам. 2. ОБСЕ возникла в разгар «холодной войны», когда собравшиеся в столице Финляндии руководители 35 европейских стран, а также США и Канады подписали Хельсинкский Заключительный акт. 3. Основными задачами ОБСЕ является предотвращение конфликтов, кризисное регулирование и постконфликтное восстановление. 4. Постоянный совет, проводящий свои заседания раз в неделю, является основным рабочим органом ОБСЕ. 5. Ежегодно избирается страна – Действующий председатель ОБСЕ, наделенный исполнительными функциями. 6. В ходе председательства в ОБСЕ основная задача Испании будет заключаться в том, чтобы обеспечить преемственность в реализации уже принятых проектов, прежде всего в сфере борьбы против терроризма. 7. Испанское действующее председательство намерено дополнить повестку дня ОБСЕ вопросами, связанными с защитой окружающей среды. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите, а затем переведите на испанский язык следующий текст: Реформирование ОБСЕ По мнению ряда европейских экспертов, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) нуждается в реформировании. В работе Организации проявляются негативные тенденции. Отдельные государства – члены ОБСЕ используют ее не для поиска коллективных ответов на вызовы современности, а для оказания политического Давления на другие страны. Вызывает много критических замечаний Малоэффективная деятельность Секретариата ОБСЕ, расположенного в Вене. Для того чтобы преодолеть кризис необходимо, как считают эксперты, завершить институционное строительство ОБСЕ, превратить ее в полноценную организацию, обладающую Уставом и международной правосубъектностью. Генеральный секретарь ОБСЕ должен иметь реальные политические полномочия. Работа ОБСЕ по урегулированию региональных конфликтов должна основываться на соблюдении по32
ложений Хельсинкского Заключительного акта, поиске консенсуса между конфликтующими сторонами, использовании мер по укреплению доверия и политического диалога между сторонами. Lección 8.Texto: «La elaboración de la Constitución democrática española» Tras las elecciones parlamentarias del 15 de junio de 1977, los grupos políticos representados en el Congreso de los Diputados de las Cortes Generales de España designaron a siete personas que se constituyeron en Ponencia («Grupo de los Sabios») con el fin de preparar el primer texto como proyecto de la Constitución. Los siete miembros de la Ponencia fueron designados de acuerdo con la proporción con la que estaban representados los distintos partidos en el Congreso: tres diputados de la Unión del Centro Democrático (UCD), uno del Partido Socialista Obrero Español (PSOE), uno del Partido Comunista de España (PCE), uno de la Alianza Popular (АР) y uno en representación de la Minoría Catalana y del Partido Nacionalista Vasco (PNV). Aritméticamente, al PSOE le correspondían dos representantes, pero fue reducido a uno con el fin de dar entrada a mayor número de partidos políticos. Es necesario destacar que el PSOE y la UCD pactaron la unanimidad en decisiones, de modo que siempre aseguraban la mayoría absoluta en el seno de la Ponencia, porque a los tres votos de la UCD siempre se sumaba el voto socialista. A comienzos de enero de 1978 fue publicada la primera redacción del proyecto constitucional y se abrió en el Congreso el plazo para la presentación de enmiendas. Los «Sabios» analizaron todas las enmiendas presentadas, redactaron el dictamen final y así concluyeron su cometido. Los trabajos de la Ponencia duraron ocho meses y por fin el 5 de mayo de 1978 la Comisión de Asuntos Constitucionales del Congreso pudo iniciar sus sesiones a partir del texto que le había entregado la Ponencia. Dicha Comisión fue la encargada de redactar el segundo proyecto que, a su vez, entregó el 21 de junio para someterlo a la tercera revisión por el Pleno del Congreso. Dado el sistema bicameral del parlamento español, correspondía también al Senado realizar el cuarto examen del texto constitucional, antes de enviarlo a la aprobación Anal de las dos Cámaras (31 de octubre de 1978). El texto quedó listo para ser sometido a referéndum el día 6 de diciembre de 1978. Con 33
la excepción del País Vasco, en el resto de España el proyecto constitucional ganó el sí por mayoría. El 27 de diciembre de 1978 la Constitución fue sancionada por el Rey y publicada en el Boletín Oficial del Estado el 29 de diciembre de 1978, entrando a partir de aquel día en vigor. Tanto en los debates de la Ponencia, como en los de la Comisión, los distintos representantes del Congreso de los Diputados manifestaban su deseo de asentar la democracia española sobre la base del consenso entre los diferentes partidos políticos. Con el fin de mantener esta actitud de calma y entendimiento, algunos principios fundamentales fueron redactados con ambigüedad, lo que originó posteriores interpretaciones dispares y discusiones conflictivas. Con estos criterios contradictorios fueron tratados, por ejemplo, los artículos referidos a la educación, al aborto, a la intervención del Estado en la economía y a la organización territorial de España. Vocabulario: - constituirse en Ponencia — образовать (сформировать) редакционную (специальную) группу (комиссию); - pactar la unanimidad en decisiones – договориться об единодушии при принятии решений; - redactar el dictamen final – представить заключительный доклад, сделать итоговое заключение; - concluir su cometido – завершить свою работу, выполнить поставленную задачу; - dado el sistema bicameral del parlamento – с учетом существования двухпалатной парламентской системы (структуры); - someter a referéndum – вынести на референдум; - ganar el si por mayoría – быть одобренным (победить) большинством голосов; - redactar con ambigüedad – двойственность при редактировании текста. Preguntas: 1. ¿Cuál fue el cometido de la Ponencia o «Grupo de los Sabios»? 2. ¿Cuántas personas y en representación de cuántos partidos politicos formaron parte de la Ponencia? 3. ¿Qué clase de pacto lograron el PSOE y la UCD en el seno de la Ponencia? 34
4. ¿Fue rápido y sencillo el proceso de elaboración de la Constitución española? 5. ¿Qué fecha entró en vigor la Constitución española? 6. ¿Por qué algunos de los artículos de la Constitución fueron redactados con ambigüedad? 7. ¿Cuáles han sido los artículos más conflictivos de la Constitución? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного «constitución» (конституция; устав, учредительный договор; создание, образование) в следующих словосочетаниях: — constitución consuetudinaria — неписаная конституция; — constitución de la hipoteca — установление залога; — constitución de la tutela – учреждение опеки; — constitución de una relación jurídica — установление правоотношения; — constitución del sindicato — образование профсоюза; — constitución federal — федеральная конституция; — constitución política — политическая конституция; политическое устройство. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «constitución» переведите на русский язык следующие предложения: 1. Las primeras constituciones políticas estructuradas como «ley de leyes» fueron la estadounidense de 1787 y la francesa de 1791. 2. Entre las medidas, dictadas por el tribunal, fueron la constitución de la tutela sobre los bienes muebles e inmuebles del condenado. 3. La constitución del sindicato de los trabajadores por cuenta propia tardó varios años en realizarse. 4. La constitución de una correcta relación jurídica entre los trabajadores asalariados y los patronos es importante desde el punto de vista de la delimitación de sus derechos, obligaciones y responsabilidades. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык:
35
1. После парламентских выборов решением пленума Конгресса депутатов Генеральных кортесов Испании была образована специальная комиссия по выработке проекта новой Конституции страны. 2. Семь членов Редакционной комиссии представляли различные политические партии, вошедшие по итогам выборов в состав парламента. 3. Две ведущие политические партии страны – Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) и Союз демократического центра (СДЦ) условились о принятии согласованных решений. 4. В первую редакцию проекта Конституции, представленную Редакционной комиссией, в дальнейшем было внесено несколько десятков поправок. 5. После принятия обеими палатами Генеральных кортесов проект Конституции был вынесен на общенациональный референдум. 6. За исключением Страны Басков, в остальных испанских регионах проект Конституции был одобрен большинством голосов граждан. 7. С учетом стремления основных политических сил страны достичь консенсуса при разработке текста Конституции отдельные положения Основного закона Испании содержат редакционную аморфность. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите, а затем переведите на испанский язык следующий текст: Конституция – Основной закон государства Конституция является Основным законом государства, обладает высшей юридической силой, устанавливает основы политической, правовой и экономической системы страны. Она закрепляет формы правления, государственного устройства, компетенцию органов государственной власти, правовое положение личности, организацию и основные принципы правосудия и избирательной системы. Конституция, как Основной закон, присуща каждому государству, за исключением ряда арабских стран. В настоящее время в мире насчитывается более 100 действующих Конституций, одни из которых были приняты еще в XIX веке, а другие в более поздний период – в XX и XXI веках. Конституция США, принятая в 1787 году, является первой Конституцией в истории человечества. Ее от36
личие от европейских Конституций по содержанию, порядку разработки и принятия было обусловлено специфическими условиями американского общества той эпохи. Конституция США, оказавшая большое влияние на процесс разработки и содержание Конституций других стран, основывается на принципах разделения властей, федерализме и соблюдении естественных прав человека. Lección9.Texto: «La estructura de la Constitución española de 1978» Después de la Constitución de Cádiz (aprobada en 1812) con sus 384 artículos, el texto constitucional de 1978, redactado en 169 artículos, ocupa el segundo lugar por su extensión de la larga serie de Constituciones españolas. Estos 169 artículos, precedidos de un preámbulo, se distribuyen en el título preliminar, diez títulos, cuatro disposiciones adicionales, nueve transitorias, una derogatoria y una final. A su vez los títulos están divididos en capítulos, secciones y artículos. –– ––En el preámbulo se proclama la voluntad de la nación española para establecer la justicia, la libertad, la seguridad y el bien de cuantos la integran. Se postula la necesidad de garantizar la convivencia democrática, consolidar el Estado de Derecho, proteger a los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, promover el progreso de la cultura y de la economía y colaborar en el fortalecimiento de las relaciones internacionales pacíficas. El título preliminar contiene los primeros nueve artículos en los que se proclama el principio de soberanía nacional, se determina la monarquía parlamentaria como la forma política del Estado español y se adelantan los rasgos fundamentales de la estructura del Estado. Así, tras afirmar la indisoluble unidad de la nación española como patria común e indivisible de todos los españoles, a continuación se reconoce y se garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones. El muy extenso título I se puede considerar como la «parte dogmática» que contiene toda la Constitución, en la que se definen los derechos y deberes de los españoles y los extranjeros. La «parte orgánica» está contenida en los títulos II al X. En los primeros cinco títulos orgánicos y por el siguiente orden se definen los órganos del poder: la Corona, las Cortes Generales, el Gobierno y la 37
Administración, las relaciones entre el Gobierno y las Cortes Generales y el Poder Judicial. El título VII se refiere a la economía y la hacienda, el VIII a la organización territorial del Estado, tanto en su versión de Administración local, como en la de las Comunidades Autónomas, el IX se ocupa del Tribunal Constitucional, y el último de los títulos – el X – define el mecanismo para una posible reforma constitucional. Las cuatro disposiciones adicionales contemplan cuestiones concretas derivadas de la creación del Estado de las Autonomías. De las nueve disposiciones transitorias, las siete primeras se ocupan de la ordenación territorial de España. La disposición transitoria octava ratifica la validez de la Ley de Reforma Política (aprobada en 1977) como instrumento eficaz de la transición pacífica del franquismo a la democracia, y la novena describe el sistema de elección de los miembros del Tribunal Constitucional. La disposición derogatoria, además de anular la Ley de Reforma Política de 1977, naturalmente deroga todas aquellas disposiciones legales del régimen anterior que eran incompatibles con un régimen democrático, como el Fuero del Trabajo de 1938, el Fuero de los Españoles de 1945, la Ley Constitutiva de las Cortes de 1942, la Ley de Sucesión en la Jefatura del Estado de 1947 y la Ley de Principios del Movimiento Nacional de 1958. Vocabulario: título (títulopreliminar), m – раздел (вводный раздел); — capítulo, m — глава; — sección, f — отдел; — artículo, m – статья; — disposición adicional, f – дополнительное положение; — disposición transitoria, f — переходное положение; — disposición derogatoria, f- аннулирующее положение, положение об отмене ранее действующих законов; — patria común е indivisible de todos los españoles, f – общее и неделимое Отечество всех испанцев; — la Corona – Корона; — Comunidad Autónoma (СА) — Автономное Сообщество; — Fuero, m — фуэро (закон). Preguntas: 1. ¿Es extensa la Constitución española de 1978? 38
2. ¿Cómo se distribuyen los 169 artículos que contiene la Constitución de 1978? 3. ¿Qué elementos se proclaman en el preámbulo? 4. ¿Qué contenido tiene el título preliminar de la Constitución? 5. ¿Cuáles son la «parte dogmática» y la «parte orgánica» de la Constitución? 6. ¿Qué contemplan las disposiciones adicionales y las disposiciones transitorias de la Constitución? 7. ¿Qué Leyes franquistas anulan las disposiciones derogatorias? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного «régimen» (строй, режим) в следующих словосочетаниях: — régimen de derecho – верховенство (главенство) права; соблюдение законности; — régimen de emergencia (de excepción) – чрезвычайное положение; — régimen de gobierno – форма правления; — régimen del trabajo – режим работы; регламентация труда; — régimen estatal – государственный строй; — régimen institucional – конституционный строй; — régimen interior – внутренний распорядок; правила внутреннего распорядка; — régimen municipal — муниципальная система управления; — régimen penitenciario – система уголовно-исполнительных учреждений. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «régimen» переведите на русский язык следующие предложения: –– –– ––Según los especialistas, el régimen de gobierno presidencialista tiene tanto ventajas, como desventajas desde el punto de vista institucional. 1. Por decreto presidencial, después del intento del golpe de estado, en todo el territorio del país fue implantado el régimen de emergencia. 2. El régimen municipal de España está regulado por leyes y normativas, aprobadas en su mayoría en los años 80 y 90 del siglo XX. 39
3. El régimen interior prevé un descanso de 10 minutos cada hora. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. В преамбуле текста Конституции провозглашается приверженность испанцев идеалам справедливости и свободы. 2. Политической формой испанского государства определена парламентская монархия. 3. Испания провозглашается как правовое, социальное и демократическое государство. 4. Конституция основана на нерушимом единстве испанской нации, общем и неделимом Отечестве для всех испанцев. 5. В статье первой Вводного раздела испанской Конституции говорится о справедливости, равенстве и политическом плюрализме как высших ценностях правовой системы. 6. В статье 1 главы 2-й подчеркивается, что все испанцы равны перед законом. 7. В пункте первом Дополнительных положений говорится о том, что Конституция охраняет и уважает исторические права территорий с традиционным фуоральным правом. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите, а затем переведите на испанский язык следующий текст: Основные конституционные принципы Каждая из действующих Конституций обладает специфическими чертами, которые отражают национальные, исторические, религиозные и иные особенности соответствующей страны. В то же время всем Конституциям присущи некоторые общие черты. В большинстве зарубежных Конституций, принятых после Второй мировой войны (1939-1945 гг.), нашли отражение следующие основные принципы: принцип разделения властей; расширение прав и свобод человека и гражданина; закрепление новых механизмов и институтов защиты прав личности; демократизация избирательного права; взаимная ответственность государства и личности; подтверждение миролюбивой политики государства. Все Конституции устанавливают форму правления соответствующего государства – республику или монархию, а также определяют принципы организации системы высших органов власти. В их число входят глава государства, правительство, парламент. 40
По порядку утверждения Конституции подразделяются на Конституции, принятые выборными представительными органами, и Конституции, одобренные посредством референдума. Текст конституции подразделяется, как правило, на части, главы, разделы и статьи. Lección10. Texto: «El Estatuto del trabajo autónomo» La regulación del trabajo autónomo constituía una reivindicación histórica por parte de los representantes de este colectivo, que ha venido a ser atendida por la Ley 20/2007 de 11 de julio, con la ambiciosa pretensión de unificar en una especie de Estatuto marco una serie de disposiciones que hasta ahora regulaban esta actividad de los trabajadores por cuenta propia de forma totalmente dispersa. El trabajador autónomo ha sido calificado, con frase afortunada, como el empresario de su propio trabajo, definiendo la Ley a dicho trabajador como aquella persona física que realiza «de forma habitual, personal, directa, por cuenta propia y fuera del ámbito de dirección y organización de un tercero, una actividad económica o profesional a título lucrativo». Para comprender la importancia de esta reforma, basta señalar que afecta a tres millones de trabajadores, que representan el 20% de la población activa en España, y que supone además el 16,4 % de los profesionales dados de alta en la Seguridad Social. Con el nuevo Estatuto, la protección social de los autónomos se aproxima en gran medida a las que afecta a los trabajadores asalariados. A todos ellos se extiende la protección por incapacidad temporal y la de accidentes de trabajo y enfermedad profesional en el caso de actividades con mayor riesgo. Sin embargo, es preciso destacar que dicho Estatuto no responde al cien por cien a todas las reivindicaciones históricas de los trabajadores autónomos. Conscientes los legisladores españoles de las deficiencias estatuarias, manifiestan en el texto su compromiso de instaurar un sistema específico de protección por cese en la actividad y en materia de jubilaciones anticipadas, especialmente para aquellos autónomos que desempeñan una actividad tóxica, penosa o peligrosa, en las mismas condiciones que los trabajadores del régimen general. Muchos expertos consideran que es preciso que el Gobierno acometa cuanto antes todas las medidas prometidas, estableciendo en primer lugar el subsidio por desempleo. Del mismo modo, el derecho 41
a vacaciones contemplado en el Estatuto y referido únicamente a los trabajadores autónomos económicamente dependientes, deberá alcanzar a la totalidad del colectivo. ––Es sumamente interesante la inclusión en el Estatuto de la posibilidad de contratación laboral por parte del autónomo, en régimen de asalariado, de sus familiares menores de 30 años, lo que responde a una demanda social muy generalizada. No resulta menos interesante la figura introducida por el Estatuto del «trabajador autónomo económicamente dependiente». Se trata del autónomo que, entre otros requisitos, percibe de un único cliente al menos el 75% de sus rendimientos de trabajo, y que viene a representar un tertium genum, o figura intermedia entre el trabajador por cuenta propia y el de por cuenta ajena. Vocabulario: - trabajo autónomo, m – индивидуальный труд, труд работника-индивидуала; - reivindicación histórica, f – историческое требование; - trabajador por cuenta propia, m – работник-индивидуал, работник частного сектора; - un tercero — третье лицо; - a título lucrativo — с целью извлечения прибыли; - dar de alta en la Seguridad Social – пользоваться правами социального обеспечения; - incapacidad temporal, f – временная нетрудоспособность; - cese en la actividad, m – прекращение трудовой деятельности; - acometer las medidas prometidas – приступить к выполнению обещанных мер; - tertium genum (лат.) — «третий род». Preguntas: 1. ¿Cual ha sido la finalidad fundamental de la Ley 20/2007, aprobada el 11 de julio de 2007 en España? 2. ¿Qué definición da la Ley al trabajador autónomo? 3. ¿Son importantes los trabajadores autónomos como segmento de la sociedad laboral en España? 4. ¿Qué clase de protección social confiere el Estatuto a los trabajadores autónomos? 42
5. ¿Cuáles son las deficiencias estatuarias en lo relativo a la Seguridad Social para los trabajadores autónomos? 6. ¿Qué significa el «trabajador autónomo económicamente dependiente»? Ejercicios léxicos y de traducción: Лексическое задание. Запомните значения существительного «actividad, actividades» (деятельность, действия) в следующих словосочетаниях: — actividad administrativa – административная деятельность; — actividad jurisdiccional – судебная деятельность; — actividad lucrativa – работа по найму; приносящая доход деятельность; предпринимательская деятельность; деятельность с целью извлечения прибыли; — actividad social – общественная деятельность; — actividades nocivas — действия, причиняющие вред; — actividades procesales – процессуальные действия. Ejercicio 1. С учетом многозначности испанского существительного «actividad, actividades» переведите на русский язык следующие предложения: 1. Por decreto del gobierno revolucionario la actividad lucrativa en el país fue permitida tan solo en la esfera de servicios y en el sector alimenticio. 2. Los directivos de la compañía fueron procesados y posteriormente condenados por realizar actividades nocivas. 3. Según la ley recientemente aprobada, la actividad administrativa no es compatible con la actividad política. 4. La actividad social de la esposa del Presidente del país incluía no solo aspectos protocolarios, sino además benéficos y educativos. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Защита прав работника-индивидуала была одним из исторических требований испанцев. 2. В результате законодательных инициатив, выдвинутых Испанской социалистической рабочей партией, большинство иммигрантов, прибывших в Испанию в 90-е годы XX века и начале XXI века, пользуются правами социального обеспечения наравне с гражданами страны. 43
3. Одно из важнейших требований трудящихся-индивидуалов заключалось в выплате им социальных пособий по временной нетрудоспособности. 4. Закон предусматривает возможность найма рабочим-индивидуалом своих близких родственников. 5. В случае досрочного выхода на пенсию или прекращения трудовой деятельности законом предусматривается выплата специальных пособий. 6. Число трудящихся-индивидуалов составляет только по приблизительным данным более трех миллионов человек. 7. Трудящийся-индивидуал осуществляет профессиональную деятельность с целью извлечения прибыли. Ejercicio 3. Используя лексику урока, устно перескажите, а затем переведите на испанский язык следующий текст: Роль малых и средних предприятий В Испании насчитывается около 3 млн. предприятий, где занято не более 5 человек. По мнению экспертов, преобладающим видом бизнеса в стране является семейное или индивидуальное предприятие. Особенно много трудящихся-индивидуалов в таких отраслях испанской экономики, как транспортные услуги, торговля, ресторанное обслуживание. Значимость индивидуального бизнеса особенно ощутима на региональном уровне. Согласно Конституции 1978 года Испания является «Государством автономий», наделенных широкими правами в сфере хозяйственного управления и имеющих собственные бюджеты. Децентрализованная экономическая политика способствует установлению тесных связей малого предпринимательства с региональным и муниципальным уровнями управления. Деятельность трудящихся-индивидуалов строится на основе или горизонтальной кооперации (оказание каких-либо конкретных услуг, например транспортных, или выпуск одного вида продукции, изготовляемого из местного сырья), или вертикальной интеграции нескольких индивидуалов, работающих на крупное предприятие.
Sección 2
44
Lección 1.Texto: «La Constitución у la distinción entre Estado y Sociedad» La moderna idea de Constitución como norma jurídica suprema a la que se sujetan todos los poderes del Estado nace inseparablemente unida a un rasgo estructural básico del sistema social moderno: la distinción entre la esfera del poder público y la de las relaciones privadas, esto es, entre el Estado y la Sociedad. El poder público entendido como el poder de imponer deberes unilaterales se concentra en el Estado, en órganos dotados de esa específica función y servidos por personas especialmente designadas para ello o por funcionarios. Frente a ello se constituye el mundo de las relaciones jurídicamente libres, en las que los individuos no están sujetos más que a aquello que hayan aceptado libremente. La Constitución es la expresión de esta dualidad. Esta conexión suele expresarse de modo unilateral e imperfecto dominante en la teoría constitucional clásica que identifica la Constitución con la limitación del poder del Estado. Pero la afirmación de que la Constitución es límite del poder del Estado sólo es comprensible en todo su alcance si se tiene en cuenta que previamente la Constitución constituye los poderes que limita, esto es, crea jurídicamente órganos a los que dota de poderes y que sólo existen jurídicamente porque la Constitución los establece. Es más, la misma idea liberal de la Constitución como límite, la garantía de la libertad, tiene como fundamental condición que previamente se haya constituido el poder del Estado: sólo es posible una sociedad de individuos libres e iguales porque el Estado ostenta el monopolio del poder público, de modo que las relaciones entre los individuos no resultan inmediatamente politizadas. A este mismo planteamiento responde en sus rasgos básicos el movimiento constitucionalista en la mayor parte de los países de Europa y en concreto en España. Salvo en las experiencias republicanas, las Constituciones operan sobre la Monarquía. La Constitución como norma es el fruto del pacto entre los dos sujetos de la soberanía de acuerdo con la constitución histórica o real, esto es, las Cortes con el Rey, sujetos que no son constituidos por la norma constitucional, sino anteriores a ella. Vocabulario: — sujetarse – подчиняться; 45
- dotar de – наделять; - ostentar el monopolio – держать монополию, быть монополистом; - sujetos de la soberanía – субъекты (носители) суверенитета; en todo alcance — во всей полноте. Preguntas: 1. ¿Cuál es la moderna idea de la Constitución? 2. ¿Cómo se entiende el poder público? 1 ¿Cómo suele expresarse la idea de la Constitución en la teoría constitucional clásica? 4. ¿En qué se basa la idea de la Constitución como límite del poder estatal y garantía de la libertad? 5. ¿Qué condición rige la existencia de la sociedad de individuos libres e iguales? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: Конституция является верховным законом, которому подчиняются все ветви власти. Конституция призвана ограничить власть государства и вместе с тем Конституция учреждает органы государственной власти и наделяет их соответствующими правами. Необходимо различать сферу государственных и частных отношений. Государственная власть принадлежит только государству. Испания – парламентская монархия и Конституция страны провозглашается от имени короля. Правовое государство стремится к построению общества свободных и равноправных граждан. Lección 2. Texto: «Historia del constitucionalismo español» Parte 1 La historia del constitucionalismo español es reflejo directo de las convulsiones políticas españolas de los siglos XIX у XX, mostrando las tensiones sociales y políticas que existieron y existen en el país. Antecedentes históricos: El siglo XIX comienza en España con un hecho muy importante: la revolución del 2 de Mayo de 1808. En ese momento reinaba en España Carlos IV, aunque estaba retenido por 46
Napoleón; los madrileños, indignados se levantan en armas contra los ejércitos franceses. Mientras tanto, en España se creaban las Juntas Regionales, las cuales asumieron las tareas de gobierno y se propusieron crear una constitución. También proclamaron rey a Fernando VII y actuaban en su nombre. Las revueltas contra los franceses comenzaron a dar su fruto. Mientras tanto, en Cádiz se habían reunido las Juntas Regionales y se creó la Junta Suprema Central. Allí se comenzó a elaborar una Constitución, que vio la luz en 1812; era muy avanzada para su época y sus principales ideas eran: La defensa de la soberanía nacional y la división de poderes: las cortes tendrían el poder legislativo. El poder ejecutivo estaría en manos del monarca, y el poder judicial correspondería a los tribunales de justicia. De carácter católico: la Religión oficial de España sería la católica, aunque se abóle el santo oficio (la Inquisición). Las elecciones: los votantes deberían ser varones mayores de 25 años, pero sólo podían ser elegidos diputados aquellas personas que tuvisen una cierta renta. La abolición de los señoríos: con esto desapareció el concepto de vasallo y los campesinos tuvieron menos carga de impuestos. Oficialmente, estuvo en vigencia dos años, desde su promulgación hasta 1814. Posteriormente estuvo vigente durante el Trienio Liberal (1820-1823). La constitución establecía el sufragio, la libertad de imprenta, abolía la inquisición, acordaba el reparto de tierras y la libertad de industria, entre otras cosas. La constitución, de 1812 se publicó tres veces en España —1812, 1820 y 1836—, se convirtió en el mito democrático en la primera mitad el siglo XIX, transcendió a varias constituciones europeas y impactó en los orígenes constitucionales y parlamentarios de la mayor parte de los Estados americanos durante y tras su independencia. El 4 de Mayo de 1814 Fernando VII rehusa a jurar la constitución de Cádiz y promulga el Decreto de Valencia, que impone el absolutismo. Durante su reinado los liberales fueron perseguidos y condenados. Del reinado de Fernando VII también hay que destacar la pérdida de todas las colonias americanas menos Cuba y Puerto Rico. En 1833 muere Fernando VII y sube al trono su hija Isabel, que fue coronada como Isabel II. Los primeros años de su reinado fueron de carácter moderado, pero más tarde se acrecentó la pobreza y la situación del país fue a peor. 47
A la vista de los enfrentamientos que surgieron entre moderados y progresistas, se originó una crisis y es restaurada la Constitución de 1812. Con esta medida se dio paso a la formación de un Gobierno de corte progresista y a la consiguiente elección de unas Cortes Constituyentes encargadas de llevar a cabo la correspondiente reforma constitucional. Es por ello que la Constitución de 1837 siendo obra, en su inmensa mayoría, de los progresistas, pro buscaba alcanzar un carácter conciliador. Los principios inspiradores en los que se basó fueron esencialmente los conculcados por la Constitución de 1812 y como principio inspirador el de la soberanía nacional. EstareformaconstitucionalintrodujoenEspañalamonarquíaconstitucio nal, e instauró unas Cortes bicamerales, además de llevar a cabo, por primera vez en el país, la incorporación de una declaración sistemática y homogénea de derechos; lo que supuso un reconocimiento ordenado de derechos individuales, más bien garantías, muy ligadas a la seguridad y propiedad. Diferencias entre las constituciones de 1812 y 1837en: la del 37 el parlamento (las Cortes) es bicameral mientras que en la del 12 era unicameral. La figura del rey es más fuerte en la del 37. Los derechos no se hallan tan dispersos en la constitución del 37 a diferencia de la del 12. En la del 37 se pasa a sufragio censuario directo y se abandona el indirecto de cuarto grado. Votaban aproximadamente 1 de cada 58 habitantes. Dicha constitución tuvo una vigencia de 8 años, hasta que en 1845 fue derogada y sustituida por la Constitución de 1845 de corte moderada. En el verano de 1843 moderados y progresistas no gubernamentales derribaron el régimen para establecer un gobierno provisional. Una de sus primeras actuaciones fue la reforma de la Constitución de 1837, de la que sale una nueva Constitución, la de 1845, con una base doctrinal diferente. Mientras para la Constitución del 37 la base era la soberanía nacional, para la moderada del 45 la base son la Monarquía y las Cortes, como instituciones que regulan la concordancia entre los antiguos fueros y las libertades y necesidades de la época. La Constitución sustituye la soberanía nacional por una soberanía compartida rey-cortes (art.12). Las Cortes a las que el artículo 13 les llama «cuerpos colegisladores» se organizan en dos Cámaras: el 48
Congreso de los Diputados y el Senado. El Congreso pierde autonomía frente al monarca y al prolongarse su mandato durante cinco años y restringirse el derecho al sufragio (art.22) se debilita el contacto con los electores. En cuanto al Senado, se vincula fuertemente a la Corona, ya que puede haber un número ilimitado de senadores de nombramiento real. En muchas ocasiones, Isabel II utilizó el Senado para apoyar gobiernos de su confianza, en los periodos en que el Congreso estaba cerrado o pendiente de una elección. Preguntas: 1. ¿Con qué hecho comienza el siglo XIX en España? 2. ¿Cuáles son los antecedentes históricos de la revolución de 1808? 3. ¿Cuáles son las ideas principales de la Constitución de 1812? 4. ¿Cuáles son los razgos característicos del reinado de Fernando VI1? 5. ¿Cuáles son las características de la Constitución de 1837? 6. ¿Cuál es la diferencia entre la Constitución de 1812 y la Constitución de 1837? 7. ¿Cuál es la base doctrinal de la Constitución de 1845? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: Конституция — нормативно-правовой акт высшей юридической силы государства или государственно-территориального образования в федеративном государстве, закрепляющий основы политической, правовой и экономической систем данного государства или образования, основы правового статуса личности. Конституции принято классифицировать, в частности, на писаные и неписаные. Писаные Конституции представляют собой либо единый нормативный акт (существуют в подавляющем большинстве стран), либо совокупность нескольких конституционных или органических законов (например, Конституция Швеции, Конституция Испании, Конституция Финляндии). Неписаные Конституции состоят из норм конституционного характера, «разбросанных» по большому количеству актов, а также содержащихся в конституционных обычаях (характерны для стран англосаксонской правовой семьи (за исключением США), Конституция Великобритании). 49
Право принятия Конституции может быть предоставлено учредительному собранию (например, Конституция Италии, Конституция Индии), избирательному корпусу посредством референдума (Конституция Франции, Конституция Турции) или главе государства (Конституция Ирана, Конституция Афганистана). Последняя категория называется октроированными («дарованными») Конституциями. Также в Конституции обычно устанавливается порядок принятия поправок и дополнений. Конституция Российской Федерации — Основной закон Российской Федерации; единый, имеющий высшую юридическую силу, прямое действие и верховенство на всей территории Российской Федерации политико-правовой акт, посредством которого народ учредил основные принципы устройства общества и государства, определил субъекта государственной власти, механизм ее осуществления, закрепил охраняемые государством права, свободы и обязанности человека и гражданина. Lección 3. Texto: «Historia del constitucionalismo español» Parte 2 En aquel período se formó la Unión Liberal, la cual gobernó del 1858 hasta el 1863. Su gobierno fue eficaz, pero tras varios fracasos en contiendas internacionales los progresistas reclamaron una mayor participación del pueblo en el gobierno. Al caer la Unión Liberal se precipitó la unión de los progresistas, demócratas y republicanos, y en Septiembre de 1868 comenzó una revuelta, la revolución llamada «La Gloriosa», que provocó la huida de la reina y el fin de su reinado. Tras la revuelta se formó un gobiero y las Cortes Generales elaboraron una Constitución, la de 1869 que surge a raíz de la revolución de 1868. Esta revolución surge ante el descontento general por la situación política española, y es posible gracias a la unión de progresistas, demócratas y republicanos, pero también contribuyeron causas como la crisis económica tras la guerra de secesión de Estados Unidos. Esta constitución será la última de carácter progresista y liberal en mucho tiempo, y se acerca mucho a la de 1812. Lo más destacado es el sufragio universal masculino, muy distinto a aquel sufragio de clases que sólo favorecía a la burguesía rica (Art 40, que refleja este cambio ya que ya no son sólo aquellas personas que superan unas ciertas rentas las que pueden llegar a ser elegidas diputado). 50
Es fácil deducir el cariz liberal y monárquico que había de tener la nueva Constitución española promulgada en 1869. Se establecía en ella la soberanía nacional, que quedaba en manos de las Cortes, y el sufragio universal, así como la libertad de prensa, decretada con anterioridad, de asociación y de reunión, la inviolabilidad de domicilio y de correspondencia y las más revolucionarias libertades de enseñanza y de culto, aunque el Estado se comprometía a sostener culto católico. Con respecto a la anterior constitución (la de 1845) ahora el poder vuelve a residir en la nación (Art 33) y hay separación de poderes (Art 34), aunque el monarca sigue conservando algunos. En esta constitución se nota una política mucho más centralizadora. Este siglo fue muy ajetreado para España, ya que se fueron alternando los gobiernos conservadores y los progresistas y se producían radicales cambios de gobierno en un muy corto período de tiempo. Así, de la constitución de 1845, de carácter conservador, que no reconoce la separación de poderes, se pasa a la de 1869, muy cercana a la Constitución de 1812 de carácter progresista, con reconocimento de la separación de poderes. A pesar de afirmar que la soberanía reside en la Nación, la Constitución de 1869 no renuncia a la monarquía y le da al Rey potestad para promulgar y sancionar las leyes. A pesar de hacer reformas profundas en el pensamiento político y dar el poder al pueblo, los liberales progresistas no se atreven a suprimir la monarquía, siendo España un país católico y muy tradicional, donde la la monarquía seguía siendo muy poderosa como institución; de hecho, después de una turbulenta historia en el siglo XX, España ha vuelto a ser una monarquía. Aquí se ve patente la separación de poderes, ya que la potestad de hacer leyes reside en las Cortes, que estaban formadas por gente del pueblo, pero sigue muy presente el poder del rey al poder éste sancionar las leyes. La Constitución remarca la importancia de que el poder lo tiene la nación, ya que los senadores y dipiutados representan y defienden a toda la nación y no sólo a una minoría rica o noble. El sufragio universal es muy importante, ya que antes de proclamarse este sufragio universal masculino sólo votaba una minoría burguesa adinerada y los diputados eran parte de este pequeño círculo, con lo que se representaban a si mismos. Ahora, al votar todos los hombres mayores de edad, podían salir elegidos otro tipo de diputados. Podemos 51
decir que este artículo supone un importante paso hacia la democracia; sólo faltaba el voto de las mujeres, cosa impensable para aquella época. En diciembre de 1876 Alfonso de Borbón, hijo de la exiliada Isabel II, fue proclamado rey de España. Se abría así la etapa de la Restauración, un período de estabilidad basada en la alternancia bipartidista de liberales y conservadores. La nueva Constitución Española de 1876 ligada a este régimen devuelve la soberanía nacional al rey y a las Cortes, reconoce implícitamente la división de poderes y opta por la tolerancia religiosa, aunque deja un amplio margen a su desarrollo a través de leyes posteriores. Los principales aspectos de dicha constitución son los siguientes: La soberanía es compartida entre el Rey y las Cortes. Los derechos y deberes de los ciudadanos están limitados por las leyes ordinarias. El poder legislativo es compartido entre las cortes y el Rey, pudiendo este último vetar leyes y disolver las cámaras. La Corona tiene el poder ejecutivo, pudiendo nombrar al jefe de gobierno y los ministros. Las Cortes son bicamerales, con un Senado formado por designación real y un Congreso elegido por sufragio directo. Establece un estado confesional católico, si bien se toleran otras religiones siempre que la respeten. Los ayuntamientos y diputaciones están bajo control gubernamental. Es el texto constitucional de más larga vida en la historia de España, ya que estuvo vigente hasta 1923. Preguntas: 1. ¿Cuáles son las causas de la revolución de 1868? 2. ¿En qué coyuntura histórica fue aprobada la Constitución de 1869? 3. ¿Qué principios recalca la Constitución de 1869? 4. ¿Cuándo empieza la etapa de Restauración y en qué principio se basa? 5. ¿Qué Constitución tiene la más larga vida en la Historia de España? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: В истории Российской Федерации было пять Конституций, включая ныне действующую. Первая была принята еще в 1918 году, а последняя – 12 декабря 1993 года по результатам всенародно52
го голосования, проведенного в соответствии с Указом Президента РФ от 15 октября 1993 г. № 1633 «О проведении всенародного голосования по проекту Конституции Российской Федерации». Конституция Российской Федерации 1993 года вступила в силу в день ее опубликования в «Российской газете» — 25 декабря 1993 года. Субъекты конституционной законодательной инициативы – это субъекты, которые могут вносить предложения о поправках и пересмотре положений Конституции. Таковыми являются: - Президент Российской Федерации; - Совет Федерации; - Государственная Дума; - Правительство Российской Федерации; - законодательные (представительные) органы субъектов Российской Федерации; - группа численностью не менее одной пятой членов Совета Федерации или депутатов Государственной Думы. Пересмотр Конституции отличается от внесения конституционных поправок тем, что в первом случае итогом является принятие новой Конституции, а во втором — вносятся поправки в существующую Конституцию. При этом поправки могут быть внесены лишь в главы 3-8 Конституции. При изменении же положений глав 1, 2 и 9 должна быть начата процедура пересмотра Конституции. Процедура пересмотра Конституции Российской Федерации начинается с внесения субъектом конституционной законодательной инициативы предложения о пересмотре Конституции в Государственную Думу. Если это предложение будет принято Государственной Думой (необходимо не менее трех пятых голосов), то оно в течение пяти дней направляется в Совет Федерации (который также должен одобрить его тремя пятыми голосов). После этого должно быть созвано Конституционное Собрание – особый учредительный орган, порядок формирования и деятельности которого должны быть прописаны в специальном Федеральном конституционном законе. Конституционное Собрание принимает одно из следующих решений: - подтверждает неизменность Конституции; - разрабатывает проект новой Конституции, который принимается самим Конституционным Собранием двумя третями голосов или выносится на всенародное голосование, где проект должен 53
быть одобрен более одной второй от числа избирателей, принявших участие в голосовании, при условии, что в нем приняло участие не менее половины избирателей. Lección 4. Texto: «Historia del constitucionalismo español» Parte 3 En abril de 1931, fue proclamada la II República Española, cuya consecuencia inmediata fue el destierro voluntario de Alfonso XIII. Con el cambio de régimen, llegó una nueva Constitución Española, promulgada en diciembre de 1931. El nuevo texto se halla en la línea del constitucionalismo democrático, que resalta la soberanía nacional, la proclamación de los derechos y libertades, y la división de poderes. Reconocía la libertad religiosa, de expresión, reunión, asociación y petición (derecho de toda persona a dirigir una petición al gobierno), el derecho de libre residencia y de circulación y de elección de profesión, inviolabilidad del domicilio y de la correspondencia, igualdad ante la justicia, protección a la familia, derecho al divorcio, derecho al trabajo, derechos a la cultura y la enseñanza, separación de la Iglesia Católica y del Estado. Por otro lado, se suprimía todo privilegio de clase social y de riqueza, lo que equivalía a anular la nobleza como entidad jurídica. Se apuntaba también la posibilidad de socialización de la propiedad y de los principales servicios públicos, aunque en definitiva los proyectos de nacionalización de la tierra, las minas, los bancos y los ferrocarriles nunca se llevaron a cabo. La Constitución republicana de 1931, nacida de unas elecciones municipales y de la posterior renuncia al trono por parte de Alfonso XIII introduce por primera vez algunas innovaciones del constitucionalismo contemporáneo, como son la renuncia a la guerra como forma de resolución de conflictos internacionales, o la inclusión de un Tribunal Constitucional, llamado Tribunal de Garantías Constitucionales. Introduce también, por primera vez, la descentralización del Estado, por medio de las Comunidades Autónomas, anticipo de la organización territorial de la Constitución de 1978. Su período de vigencia se extendería hasta el final de la Guerra Civil. Las profundas contradicciones de la sociedad española de los años veinte y treinta desembocarán en la Guerra Civil española, tras la cual se instaurará la dictadura del General Francisco Franco, que supondrá la derogación de esta Constitución y su sustitución por las Leyes 54
Fundamentales del Reino, vigentes hasta la aprobación de la última Constitución democrática de 1978. Constitución Española de 1978, la norma suprema o máxima del ordenamiento jurídico español, consecuencia de un proceso histórico denominado Transición Española que convirtió el régimen franquista en una Monarquía parlamentaria. Nacida de las reformas legislativas y de la negociación política entre las diversas familias del franquismo y la oposición democrática, esta Constitución supone la. restauración de facto de la monarquía borbónica (desaparecida en 1931), la asunción de los valores parlamentarios y del Estado de Derecho, así como la recuperación de la organización territorial de la Constitución republicana de 1931. La Constitución es la Norma Fundamental del Estado, a la que están sujetos los poderes públicos y los ciudadanos. La soberanía nacional se hace residir en el pueblo español, pero incluye el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que integran la nación española. El sistema español conserva el diseño tripartito de división de poderes de Montesquieu, entre Poder ejecutivo, Poder legislativo y Poder judicial. La ideología liberal impregna la Constitución y el sistema político. La monarquía constitucional es la forma de Estado, con un rey, Juan Carlos I de Borbón, heredero legítimo de los derechos dinásticos de Alfonso XIII, traspasados por la abdicación de Don Juan (III) en mayo de 1977. Los poderes del monarca están limitados y enumerados en la Constitución. La división de poderes, idea fundamental en el pensamiento liberal, es el eje del sistema político. En la base, la soberanía nacional permite la elección, por sufragio universal (varones y mujeres mayores de 18 años), de los representantes del pueblo soberano en las Cortes. Ejercen el poder legislativo entre las dos cámaras, el Congreso de los Diputados y el Senado, eligen al Presidente del Gobierno y controlan la acción del poder ejecutivo. El Presidente del Gobierno desempeña el poder ejecutivo con la ayuda de su consejo de ministros. El poder judicial recae en los jueces y en el Consejo General del Poder Judicial como su máximo órgano de gobierno. El Tribunal 55
Constitucional controla que las leyes y las actuaciones de la administración pública se ajusten a la Carta Magna. La Constitución de 1978 rompe una tradición centralista iniciada en 1700 por Felipe V. Como intento de solución al problema regional y a las reivindicaciones de los grupos nacionalistas vasco y catalán, sin olvidar las minorías nacionalistas gallegas, valencianas, canarias y andaluzas, se crea un nuevo modelo de Estado descentralizado, en el cual cada región se convierte en una comunidad autónoma con autogobierno, parlamento autonómico, tribunales de ámbito regional y un Estatuto de autonomía que establece el modelo y las competencias que puede asumir. De forma paulatina, durante los últimos veinte años, el Estado ha transferido competencias a las Comunidades Autónomas. Dos de las últimas materias que se han transferido han sido sanidad y educación. Hoy en día, cada una de las Comunidades Autónomas puede legislar en cuestiones sanitarias y educativas de manera diferente al resto de España. Se recogió una amplia declaración de derechos individuales, sin restricciones. Se incluyeron derechos sociales: derecho al trabajo, a la vivienda, a la educación, a la sanidad, y económicos. Vocabulario: — levantarse en armas — восставать; — revuelta, f— мятеж, восстание; — abolir — ликвидировать, отменять; — varón, m — мужчина; — señorío, m – титул, привилегия; — impuesto, m – налог; — imponer- вводить; — contienda, f – борьба, война; — precipitar – ускорять; — secesión, f- отделение (территории); — sufragio, m – избирательное право; — renta, f – доход; — residir – находиться, быть присущим; — ajetreado – нервозный (зд.); — alterarse – сменяться, заменять одно другим; — recalcar — подчеркивать, выделять; — afianzar – укреплять; 56
— lema, m — лозунг — exacerbar – обострять; — emanar — исходить; — faltar— отсутствовать; — exiliar — ссылать; — implícitamente — безоговорочно; — optar por – выступать за; — margen, m — основание; — destierro, m – ссылка, выдворение; — resaltar — выделять. Preguntas: 1. ¿Qué acontecimientos tuvieron lugar en 1931? –– 2. ––¿Cuáles son los razgos principales de la Constitución de 1931? 3. ¿Qué derechos y libertades se reconocían y se suprimían por la Constitución de 1931? 4. ¿Qué innovaciones del constitucionalismo intodujo la Constitución de 1931? 5. ¿Cuál era la base normativa de España durante de dictadura franquista? 6. ¿En qué coyuntura política fue aprobada la Constitución de 1978? 7. ¿Cuáles son los razgos característicos de la Constitución de 1978? 8. ¿Cuál es el eje del sistema político español según la Constitución de 1978? 9. ¿Qué tradición rompe la Constitución de 1978? 10. ¿En qué cuestiones pueden legislar las Comunidades Autónomas? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Несмотря на то, что в соответствии с Конституцией РФ права и свободы человека являются высшей ценностью, Конституция РФ допускает их ограничение. Исходя из требований ст. 55, такие ограничения должны удовлетворять следующим требованиям: 57
Ограничение прав не должно достигать таких размеров, при которых можно будет говорить об отмене или даже умалении отдельных прав человека и гражданина, подразумевающем законодательное установление в сфере соответствующих прав и свобод меры свободы меньшей, чем необходимая с точки зрения основного содержания этих прав и свобод. Никакие ограничения прав и свобод человека и гражданина не могут быть сделаны на основе подзаконных актов. Исчерпывающим перечнем оснований для ограничения прав и свобод человека и гражданина является «защита основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства». Ограничение права и свобод не должно превышать минимально необходимую меру, позволяющую реализовать приведенные в предыдущем пункте цели. В противном случае ограничение прав и свобод человека считается антиконституционным. Lección5.Texto: «Declaración de Gredos» Con motivo del 25 aniversario del refrendo popular a la Constitución española, los autores de la Carta Magna -Gabriel Cisneros Laborda, Manuel Fraga Iribarne, Miguel Herrero de Miñón, Gregorio Peces Barba, José Pedro Pérez Llorca, Miguel Roca i Junyent, Jordi y Solé Tura- reunidos en el Parador Nacional de Gredos donde pasaron muchas jomadas de trabajo en elaboracón del texto de la Constitución firmaron y leyeron la siguiente Declaración: «Debemos rendir el merecido tributo de reconocimiento al conjunto de la ciudadanía española, auténtica protagonista de nuestra conquista de la democracia. El mérito de la Ponencia fue acertar a interpretar los anhelos de paz y libertad que alentaban en lo más profundo del pueblo español. Sólo al cumplimiento fiel de aquel mandato cabe atribuir la perduración de nuestro texto constitucional. El respeto a sus valores y principios y a sus reglas de juego y procedimientos es también garantía imprescindible para el futuro. Creemos de justicia reconocer el papel insustituible de la Institución monárquica y de su Titular, D. Juan Carlos de Borbón, en todo este proceso histórico, primero, como estímulo y «motor del cambio», según 58
la afortunada locución popular; y después como garante leal del funcionamiento regular de las instituciones, en la democracia ya consolidada. Permanecen incólumes el espíritu de reconciliación nacional, el afán de cancelar las tragedias históricas de nuestro dramático pasado, la voluntad de concordia, el propósito de transacción entre las posiciones la búsqueda de espacios de encuentro señoreados por la tolerancia que constituyen la conciencia moral profunda de nuestro Texto Constitucional. A lo largo de este cuarto de siglo se han experimentado y puesto a prueba la mayor parte de las Instituciones previstas en la Constitución. La Constitución ha tenido y tiene la virtualidad de amparar e impulsar el fortalecimiento de los derechos individuales y las libertades civiles y su garantía jurisdiccional efectiva; la expresión del pluralismo legítimo; la modernización de España en los ámbitos, social, económico y cultural; la inserción de España en las organizaciones supranacionales connaturales a nuestra historia, identidad y entorno, y el reforzamiento de la presencia española en el mundo. Que, con la inmensa dificultad que suponía la puesta en pie de una nueva planta de organización territorial, prácticamente inédita en nuestra historia el Estado Autonómico representa el proyecto descentralizador del poder político más importante de la historia de España, amparado por el reconocimiento del derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran. Que las eventuales reformas del texto constitucional que el futuro pueda aconsejar deben acomodarse a las reglas del juego que la propia Constitución establece; y abordarse con idéntico o mayor consenso al que presidió su elaboración. Los ponentes expresan su legítimo orgullo y alegría por la confianza que en su día depositaron en ellos sus respectivos grupos políticos que les permitieron desarrollar tan alta tarea.» Parador Nacional de Gredos, 7 de octubre de 2003 Vocabulario: incólumes – целый, неотъемлемый; anhelos, m – страстное желание; cabe atribuir — следует признать что, зд. мы обязаны тем, что; garantía imprescindible, f – необходимая гарантия; 59
tener la virtualidad de — иметь возможность; voluntad de concordia, f – воля, стремление к согласию; amparar — защищать, охранять; eventuales reformas, f — возможные реформы; abordarse con – сталкиваться с; nueva planta de organización, f – новый фундамент, новые основы. Preguntas: 1. ¿Cuándo fue aprobada la Constitución española en vigor? 2. ¿Con qué motivo los Padres de la Constitución elaboraron y firmaron la «Declaración de Gredos»? 3. ¿Por qué el documento recibió el título «de Gredos»? 4. Hable de los antecedentes de la Constitución de 1978. 5. ¿Qué valores y principios sirvieron de base del Texto Constitucional? 6. ¿Cuál es el papel histórico de D. Juan Carlos de Borbón en el proceso de la elaboración y aprobación de la Constitución? 7. ¿En qué consiste el carácter innovador de nueva organización territorial? 8. ¿Qué «reglas de juego» seguirían las eventuales reformas constitucionales? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Соблюдение правил игры служит залогом успеха. 2. Депутаты надеялись, что правительство проявит добрую волю и выскажется за национальное примирение и терпимость. 3. Конституция отстаивает личные права и гражданские свободы. 4. Необходимо адаптировать текст Конституции в соответствии с требованиями нового времени. 5. Мы свидетели событий переходного периода. 6. Новый органический закон был принят с огромными трудностями. 7. Испанцы на национальном референдуме приняли Конституцию подавляющим большинством голосов. 8. Правильность принципов, которые легли в основу Конституции, была проверена на практике. 60
9. Соответствующие заявления министра позволили узаконить смены политических сил. 10. Считаем справедливым отметить роль короля Хуана Карлоса в историческом процессе принятия Конституции и консолидации демократии. Ejercicio 2. Подберите русские эквиваленты: ponerse en pie, ser testigos de, garantía jurisdiccional, con independencia de, la transición, acomodarse a, la inserción del país, enseñar los principiois y valores, la realidad plural española, las organizaciones supranacionales, signo ideológico, ser fruto del trabajo colectivo, poder aconsejar, por amplísima mayoría, servir del «motor de cambio», rendir el merecido tributo. Ejercicio 3. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами и выражениями и переведите: 1. Debemos __________ al auténtico protagonista de las conquistas democráticas de la nación. 2. ________________ la sucesión de legislaturas y gobiernos hace posible el respeto a los valores constitucionales. 3. La Constitución ____________ a interpretar los anhelos de paz y libertad del pueblo español. 4. El espíritu de la reconciliación nacional ____________ según la afortunada locución, de ___________ hacia la democracia. 5- _______________ las transformaciones en todos los órdenes de la vida nacional. 6. La Carta Magna _________ de la sociedad democrática avanzada en todos los niveles. 7. Las reformas del texto constitucional que el futuro _____ deben. __________ las reglas del juego que la propia Constitución establece. 8. La Carta Magna sirve de ______ efectiva para la modernización de España en los ámbitos, social, económico y cultural, ________ en _ _________ connaturales a la historia de España, su identidad y entorno. 9. El pueblo español aprobó _______________ en el Referéndum 61
nacional la Constitución Española. 10. Estabilizar y legitimar las alternancias políticas de los partidos de muy distinto_______________ . 11. Las nuevas generaciones sin___________ los acontecimientos de transición expresan su legítimo orgullo y alegría por ______ . Lección6. Texto: «El Parlamento Europeo» Primera parte El Parlamento Europeo (PE) es una asamblea parlamentaria plurinacional, elegida por sufragio universal directo, que representa a los ciudadanos de los países que integran la UE en todas las áreas en que ésta desarrolla su acción. Desde los tratados de Maastricht (1992) y Ámsterdam (1997), dejó de ser una asamblea puramente consultiva para convertirse en un órgano legislativo con poderes presupuestarios y de control que ejerce competencias comparables a las de los parlamentos nacionales, pero a escala europea. Desde 1979, los electores europeos acuden a las urnas cada cinco años para elegir a los diputados que les van a representar en Europa por sufragio universal directo y según un sistema electoral proporcional. Todos los países europeos comparten ciertas normas democráticas, como el derecho de voto a los 18 años, la igualdad entre el hombre y la mujer o el voto secreto. Además, en países como Bélgica, Luxemburgo y Grecia, votar es una obligación para sus ciudadanos. El PE desempeña un papel esencial en el proceso de designación de la Comisión: aprueba el nombramiento de su presidente y elige a los comisarios mediante un voto de confianza. Además, puede aprobar una moción de censura que la obligue a dimitir y la Comisión debe presentarle informes periódicos sobre la aplicación de las políticas comunitarias, la legislación y la ejecución del presupuesto. También los diputados pueden ejercer su control sobre la Comisión formulándole preguntas. Por otra parte, el presidente de turno del Consejo Europeo tiene que presentar ante el PE, al inicio y al término de cada semestre presidencial, el programa y el balance de su ejercicio. También es habitual que informe al PE sobre las actividades preparatorias de un Consejo Europeo y sus resultados, o sobre su posición respecto a expedientes legislativos importantes. Los diputados también pueden formular preguntas a la presidencia de este órgano. 62
El PE asume las competencias legislativas a través de un procedimiento de codecisión, que ejerce a partes iguales con el Consejo Europeo, el Parlamento puede influir sobre la orientación de políticas europeas como la libre circulación de trabajadores, el mercado interior, el medio ambiente, la educación o la salud. Aunque el procedimiento de codecisión es el habitual, hay ámbitos importantes como la política agraria y pesquera común o la materia fiscal -en los que el Parlamento emite simplemente un dictamen. Además, su dictamen conforme es imprescindible para que se produzca la adhesión de nuevos estados y puede iniciar propuestas legislativas. El PE comparte con el Consejo el poder presupuestario. Tiene capacidad para aprobar o rechazar el presupuesto de la UE que le presenta el Consejo; examina de manera continua la gestión del mismo que hace la Comisión Europea y vela para que se combata el fraude. También el Banco Europeo tiene que rendir cuentas al Parlamento y su presidente, vicepresidente y miembros del Comité Ejecutivo necesitan su aval para ser nombrados. Control democrático. El PE ejerce un control democrático sobre la actuación de la Comisión, el Consejo de la Unión y el Consejo Europeo. Además, puede crear Comisiones para investigar posibles infracciones del derecho comunitario o casos de mala administración por parte de las instituciones de la Unión. Un ejemplo de estas comisiones fue la que investigó el caso de las vacas locas. Otras competencias. En materia de política exterior y de seguridad común, el Consejo tiene que consultar al Parlamento sobre las opciones fundamentales y, a su vez, éste puede formularle preguntas o recomendaciones. Además, mantiene contactos periódicos con el Alto Representante de la Unión para la Política Exterior y la Seguridad Común y celebra debates sobre la actualidad internacional en los que se votan resoluciones sobre política exterior. En materia de libertad, seguridad y justicia, el PE desempeña plenamente su función legislativa en los asuntos relativos a la cooperación policial y judicial en materia penal: política de asilo, inmigración, prevención del terrorismo, lucha contra la droga. El PE es la única institución comunitaria que se reúne y delibera en público. Su actuación está determinada por los trabajos de las comisiones parlamentarias — que se reúnen dos veces al mes -, las reuniones de los grupos políticos – que se celebran la tercera semana de 63
cada mes -, y las sesiones plenarias — que tienen lugar la última semana de cada mes -. Sus debates, dictámenes y resoluciones se publican en el Diario Oficial de la UE. Vocabulario: — voto de confianza, m — вотум доверия — moción de censura, f — вотум недоверия — procedimiento de codecisión, m — процедура совместного принятия решений — deliberar – совещаться — expedientes, m — документы; — velar -внимательно следить; — fraude, m — злоупотребление, мошенничество, подлог; — rendir cuentas – предоставлять отчет; — quedar pendiente — остаться нерешенным. Comentarios: Tratado de Maastricht (1992) – el Tratado de la Unión Europea (TUE) -Договор о Европейском Союзе – firmado en la localidad holandesa que lleva dicho nombre, constituye un paso crucial en el proceso de integración europea, pues, al modificar y completar los tratados anteriores, se sobrepasaba por primera vez el objetivo económico inicial de la Comunidad y se le daba una vocación de unidad política. Con este Tratado se crea la Unión Europea. En junio de 2007 el Consejo de la Unión Europea decidió impulsar un tratado que introduzca enmiendas en el TUE que pasaría a llamarse Tratado sobre el funcionamiento de la Unión. Tratado de Amsterdam — tratado que a partir de su entrada en vigor en 1999, se convirtió en la nueva normativa legal de la Unión Europea, tras revisar el Tratado de Maastricht. El Tratado de Amsterdam giraba en torno a varios aspectos fundamentales: empleo, libre circulación de ciudadanos, justicia, política exterior y de seguridad común, y reforma institucional para afrontar el ingreso de nuevos miembros. Estos asuntos habían quedado pendientes en Maastricht. Comisión Europea — Комиссия, исполнительный орган ЕС institución políticamente independiente. Objetivos principales: proponer legislación al Parlamento y al Consejo, gestionar y aplicar las políticas de la UE y el presupuesto, hacer cumplir la legislación europea, representar a la Unión en la escena internacional. Preguntas: 64
1. ¿Qué es el Parlamento Europeo? 2. ¿Cómo se eligen a los miembros del Parlamento? 3. ¿Qué relación tiene el Parlamento con el Consejo y la Comisión Europea? 4. ¿Cuáles son las competencias del Parlamento Europeo? 5. ¿Cómo trabaja el Parlamento Europeo? Lección7. Texto: «El Parlamento Europeo» Segunda parte El PE tiene una estructura nómada desde hace más de 40 años. Su sede central está en Estrasburgo, donde se celebran las sesiones plenarias. Sin embargo, las comisiones y sesiones plenarias adicionales se reúnen en Bruselas, mientras que la Secretaría General del Parlamento está ubicada en Luxemburgo. La Europa de los 15 tenía 626 diputados, pero cuando el 1 de mayo de 2004 se adhirieron 10 nuevos estados sus 162 observadores pasaron directamente a ocupar un escaño en el Parlamento, por lo que la cifra final de diputados alcanzó 788. Entre el 10 y el 13 de junio de 2004 se eligieron los miembros de la sexta legislatura del Parlamento Europeo. Los votantes de los 25 estados que en ese momento conformaban la Unión Europea pudieron participar de estas elecciones democráticas, que definieron la conformación del parlamento para el periodo 2004-2009. En enero de 2007 Hans-Gert Póttering (PPE), fue elegido como presidente. En el 2007 se unieron a la Comunidad Rumania y Bulgaria y están eligiendo a sus miembros en el 2007. Las próximas elecciones son en el 2009. En la legislatura 1999-2004, España tenía 64 diputados: 28 del PP, 24 del PSOE, 2 del Partido Europeo de los Liberales, Demócratas y Reformistas, 4 de Ш, 5 de Los Verdes y uno No Inscrito. Tras las elecciones del 13 de junio de 2004, según el Tratado de Niza, España tendrá una representación de 54 escaños. Después de la incorporación de Rumania y Bulgaria (2007), pasará a tener 50. La Europa de los 25 engloba a 450 millones de ciudadanos, de los que 343.727.8000 tienen derecho a voto en comicios. Son casi 35 millones los españoles llamados a las urnas. En la última cita electoral europea que se celebró en España concurrían 31 listas. PP, PSOE e IU se presentaron en solitario, mientras que las principales fuerzas nacionalistas lo hicieron en coalición. También ejercieron su derecho al 65
voto más de 120.000 extranjeros residentes en territorio español y 1.095.076 españoles residentes en el extranjero. En el PE los diputados no se agrupan por países sino por afinidades políticas. Además de los grupos políticos, las figuras más representativas del Parlamento son el Presidente (que es su representante institucional); la Mesa (el órgano de dirección) y la Conferencia de Presidentes (el órgano político de la institución, que reúne al presidente del parlamento y los presidentes de los grupos políticos). En la legislatura de 2004-2009, en el PE existen siete grupos políticos con personalidad propia: Grupo del PP Europeo (DemócrataCristianos) y Demócratas Europeos (294 diputados), Grupo Parlamentario del Partido Socialista Europeo (232), Grupo del Partido Europeo de los Liberales, Demócratas y Reformistas (67), Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica (55), Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea (47), Grupo Unión por la Europa de las Naciones (30) y Grupo por la Europa de las Democracias y las Diferencias (17). Los diputados o partidos que no desean integrarse en ninguno de estos grupos, participan como «No inscritos» (44)s. Los grupos políticos deben estar compuestos por diputados de al menos dos estados miembros y cada grupo cuenta con un Presidente, una Junta Directiva y una Secretaría. Vocabulario: - nómada – кочевой, зд. меняющийся - escaño, m – депутатское место ––
––Comentarios: PP — Partido Popular – Народная партия (НП), правоцентристская партия консервативной демохристианской идеологии; PSOE – Partido Socialista Obrero de España – Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП); Ш – Izquierda Unida – Объединенные левые (ОЛ). Preguntas: 1. ¿Cuáles son las sedes del PE? 2. ¿Cuál es su estructura interna? 66
3. ¿Cuántos grupos políticos hay en el PE? ¿Cuál es su representación? 4. ¿Cuál es la presencia de España en el Parlamento Europeo? 5. ¿Cuántos votantes acuden a las urnas en España y en Europa? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. В выборах приняли участие граждане 25 стран, которые входили в состав Евросоюза на момент голосования. 2. Две ведущие партии Испании представили самостоятельных кандидатов. Остальные политические силы объединились в блок и выставили единого кандидата в депутаты Европарламента. 3. Государства, которые присоединяются к ЕС в качестве членов, имеют право выставить своих кандидатов. 4. Парламентские комиссии собираются на заседания 2 раза в месяц. 5. Европарламент обладает полномочиями, сходными с национальными парламентами стран-участников ЕС, но в масштабе Европы. 6. Депутаты избираются путем прямого и тайного голосования на основе пропорциональной системы. 7. Европарламент обладает законодательными, контрольными и финансовыми полномочиями, которые он осуществляет самостоятельно или совместно с другой частью легислатуры. 8. Часть нормативных актов в настоящее время принимается на основе процедуры совместного принятия решений. 9. С принятием Маастрихтского договора связано не только учреждение Евросоюза и его гражданства, но и введение новой законодательной процедуры – совместного принятия решений. 10. Депутаты Европарламента избираются в государствахчленах, однако договор о ЕС допускает введение «единой процедуры» выборов всех парламентариев на всей территории Союза либо ее «общих принципов». Ejercicio 2. Подберите русские эквиваленты: convertirse en un órgano legislativo, las figuras más representativas, ejercer su derecho al voto, la última cita electoral, las infracciones del derecho, en todas las áreas, el sufragio universal directo, celebrar debates sobre, formular preguntas a, ser una 67
obligación para, el dictamen conforme, combatir el fraude, necesitar el aval, la cooperación policial y judicial en materia penal, examinar de manera continua, las opciones fundamentales. Ejercicio 3. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами и выражениями: El ЕР ____________ comparable рог sus funciones con los Parlamentos nacionales pero de escala europea. Para ser designado director de la filial de la Junta Gestora y su ____ ______ es imprescindible. El titular del Ministerio del Interior habló ________ y de los esfuerzos para____ y _______ dirigidas al gobierno. Todos los ciudadanos mayores de 18 años pueden ________ y acudir a las urnas para expresar su voluntad por ____________ . En la sectión plenaria _________ la política de Estado __________ de la Enseñanza pública. El Defensor del pueblo____________ las garantías de los derechos y libertades de los ciudadanos. En materia de la política exterior el Presidente tiene que consultar al Parlamento sobre _____ y éste formule sus recomendaciones para evitar posibles infracciones de derecho. Razone: 1. ¿Cuál es tu opinión de la construcción Europea? 2. ¿Crees que se conseguirá la unión política? 3. ¿Confían los europeos en las decisiones tomadas por el Parlamento Europeo? Lección 8.Texto: «Los caracteres del derecho de la Unión Europea» «La ley es una relación necesaria derivada de la naturaleza de las cosas». (MONTESQUIEU, El espíritu de las leyes) Los criterios del Derecho de la Unión Europea son siguientes: la integración, el efecto directo, la primacía y la aplicabilidad. La integración en los ordenamientos nacionales La doctrina española del derecho, distingue dos concepciones: la dualista y la monista. En la primera, el ordenamiento internacional y los 68
ordenamientos nacionales son compartimentos estancos. Para que un Tratado internacional se aplique en el ordenamiento interno, es necesario que se recoja o introduzca en éste, normalmente mediante una Ley, que opera la recepción (nacionalización). En la segunda, la norma internacional se aplica en el ordenamiento interno en tanto que tal, de manera inmediata sin necesidad de norma de recepción. En la Constitución prevalece la concepción monista. La concepción monista supone que el Derecho de la Unión Europea está integrado de pleno derecho en el ordenamiento interno de los Estados, sin necesidad de fórmula de introducción (excepto Leyes marco); que las normas de la UE ocupan un lugar en la jerarquía de fuentes del Derecho nacional, pudiendo desarrollarse un sistema conjunto de fuentes del Derecho; y que los Jueces nacionales tienen la obligación de conocer y aplicar el Derecho de la Unión, y en caso de dudas plantear la cuestión prejudicial. El efecto directo La aplicabilidad directa, dice razón de relación entre ordenamientos. Esto es, el Juez nacional aplica el ordenamiento europeo sin necesidad o antes de que se apruebe la norma de integración. El efecto directo dice razón de relación de sujetos titulares de derechos u obligaciones con el ordenamiento de la Unión Europea que se los reconoce o impone, antes de su incorporación al ordenamiento nacional. La primacía del Derecho de la Unión Europea Significa que en caso de conflicto entre el Derecho nacional y el Derecho de la Unión Europea, los Tribunales deben dar preferencia a éste. La aplicación y ejecución del Derecho de la Unión Europea Los Estados miembros adoptan todas las medidas generales o particulares apropiadas para asegurar el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Constitución o resultantes de los actos de las instituciones de la Unión. La competencia de aplicación implica, por una parte, la autonomía institucional, esto es, cada Estado miembro es libre de repartir, entre sus órganos centrales, regionales o locales, el ejercicio de los poderes de ejecución o el cumplimiento de las obligaciones de la UE. Por otra parte, la autonomía de procedimiento, esto es, cada Estado miembro es libre de elegir la forma y el procedimiento adecuado en el Derecho 69
nacional basándose en los principios de la sustitución, armonización, coordinación y coexistencia. Comentarios: La sustitución – se trata que los Estados miembros, transfieren las competencias a la Unión Europea, por lo que carecen de título para ejercerlas. Es un Derecho externo que puede alterar la coherencia y homogeneidad de los ordenamientos jurídicos nacionales, en los que se introduce y que, necesariamente, debe asimilar. La armonización – la aproximación de legislaciones. La Ley Marco Europea se adapta perfectamente a esta necesidad. La Ley Marco Europea — рамочное соглашение, директива — es la típica norma de la Unión que carece de efecto directo, pues al perseguir un resultado necesita una norma nacional de incorporación para integrarse en los ordenamientos nacionales. Para esta integración, la Ley marco concede un plazo en función de su materia y circunstancias. La coordinación — control sobre los efectos de la aplicación de las normas comunitarias para coordinarlos, en beneficio de las personas. La coexistencia – derecho de la competencia, en el que cada país mantiene su propia organización administrativa o jurisdiccional para defender la competencia. Vocabulario: - decir razón de relación – устанавливать связи; - cuestión prejudicial, f- вопрос, требующий досудебного (предварительного) решения; - coherencia, f – связь; зд. структура; - homogeneidad, f – однородность; зд. содержание. Ejercicios léxicos, gramaticales у de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Испанская доктрина права отличает дуалистическую и монистическую теории. 2. Эффект интеграции вытекает из самой природы Европейского Союза.
70
3. Право Европейского Союза автоматически включается в состав национального права без необходимости принятия специальных ратификационных законов. 4. Чтобы понимать сущность прямого действия норм права Европейского Союза нужно отличать его от прямого применения. 5. Прямое применение – это метод, с помощью которого устанавливаются связи между системами права. 6. Прямое действие – это способ установления связи между субъектами прав или обязанностей и законодательством Европейского Союза. 7. Директива – типичная норма Союза, которая не имеет прямого действия, так, для того, чтобы достичь результата, она должна быть подкреплена национальной инкорпорирующей нормой, чтобы войти в состав национального законодательства. 8. Директива имеет срок интеграции в зависимости от своего содержания и обстоятельств. 9. Право Евросоюза испытывает недостаток механизмов применения, поэтому ему необходима поддержка национальных властей. 10. Государства—члены ЕС передают Союзу ту часть своей компетенции, в отношении которой они не имеют достаточной правоспособности. 11. Внешнее право может вносить изменения в структуру и содержание национального права, в которое оно входит и в котором оно должно ассимилироваться. 12. Рамочные законы, которые до вступления в силу Конституции, называются директивами, содержат очень подробные и точные основополагающие правила. 13. Право ЕС контролирует результаты применения нормативных актов и координирует их в пользу граждан. 14. Каждое государство поддерживает его собственную административную или судебную систему, чтобы защищать право на конкуренцию. Lección 9.Texto: «Ley» La ley (del latín lex, legis) es una norma jurídica dictada por el legislador. Es decir, un precepto establecido por la autoridad competente, en que se manda o prohibe algo en consonancia con la justicia, y para el bien de los gobernados. 71
La ley es una «norma dictada por una autoridad pública que a todos ordena, prohibe o permite, y a la cual todos deben obediencia: una declaración de la voluntad soberana, que manifestada en la forma prescrita por la Constitución, manda, prohibe o permite». Las leyes son delimitadoras del libre albedrío de las personas dentro de la sociedad. Se puede decir que la ley es el control externo que existe para la conducta humana, en pocas palabras, las normas que rigen nuestra conducta social. Constituye una de las fuentes del Derecho, actualmente considerada como la principal, que para ser expedida, requiere de autoridad competente, o sea, el órgano legislativo. Características Generalidad: La ley comprende a todos aquellos que se encuentran en las condiciones previstas por ella, sin excepciones de ninguna clase. Obligatoriedad: Tiene carácter imperativo-atributivo, es decir, que por una parte establece obligaciones o deberes jurídicos y por la otra otorga derechos. Esto significa que siempre hay una voluntad que manda, que somete, y otra que obedece. La ley impone sus mandatos, incluso en contra de la voluntad de sus destinatarios. Su incumplimiento da lugar a una sanción, a un castigo impuesto por ella misma. Permanencia: Se dictan con carácter indefinido, permanente, para un número indeterminado de casos y de hechos, y sólo dejará de tener vigencia mediante su abrogación, subrogación y derogación por leyes posteriores. Abstracta e impersonal: Las leyes no se emiten para regular o resolver casos individuales, ni para personas o grupos determinados, su impersonalidad y abstracción las conducen a la generalidad. Se reputa conocida: Nadie puede invocar su desconocimiento o ignorancia para dejar de cumplirla. Ley natural Ley natural es el concepto utilizado en la teoría del derecho para referirse a la ley o moral que precede a todas las creaciones humanas y especialmente las leyes convencionales o positivas. Ley natural es la verdad grabada en el corazón de todo ser humano e integra el derecho natural. De ese modo la ley natural es una ley previa al hombre mismo, universal e inmutable. Ley positiva
72
En Derecho el origen de la definición de la ley es como «La ordenación de la razón dirigida al bien común dictada por el que tiene a su cargo el cuidado de la comunidad y solemnemente promulgada». Más modernamente, se denomina ley a la norma de mayor rango tras la Constitución que emana de quien ostenta el poder legislativo. Mientras no está aprobada es un proyecto de ley. Algunos tipos de leyes son: 1. Ley fundamental es la que establece principios por los que deberá regirse la legislación de un país; suele denominarse Constitución. La Constitución es la norma suprema del ordenamiento jurídico, ya que está por encima de cualquier ley. 2. Ley orgánica cuando nace como consecuencia de un mandato constitucional para la regulación de una materia específica. 3. Ley ordinaria, entre las que se incluye la ley de presupuestos. Un ejemplo de ley es la ley de enjuiciamiento, es decir, los códigos que regulan la actuación procesal de los litigantes, jueces y tribunales. Legislación delegada Son normas jurídicas con rango legal aprobadas por el Gobierno. No son propiamente leyes, aunque tienen todos los efectos de éstas, ya que tienen ––
––valor, rango y fuerza de ley. Entre ellas encontramos al: Decreto Ley, Decreto Legislativo. Vocabulario: — albedrío, m – произвол, свобода воли; — fuente, f — источник; — destinatario, m – адресат; — abrogación, f – аннулирование, отмена; — subrogación, f — замена, суброгация; — derogación, f-отмена, упразднение; — invocar — ссылаться на ...; — convencional — общепринятый; — ostentar — обладать, иметь; — ley de injuiciamiento, f — процессуальное право, законодательство; 73
— litigante, m – сторона в гражданском деле. Preguntas: 1. ¿Qué difiniciones de la ley se pueden ofrecer? 2. ¿Qué papel desempeñan las leyes en la sociedad? 3. ¿Cuáles son las características de la ley? 4. ¿A quiénes comprende la ley? 5. ¿Qué circunstancias provoca el incumplimuento de la ley? 6. ¿Con qué carácter se dictan las leyes? 7. ¿Cuándo dejan de tener vigencia las leyes? 8. ¿Cómo se explica la frase «la ignorancia de la ley no sirve de excusa»? 9. ¿Qué significa el concepto de «la ley natural» en la teoría del derecho? 10. ¿Qué tipos de las leyes existen? 11. ¿Qué diferencia hay entre las leyes y la legislación delegada? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: Закон — в политике и юриспруденции набор правил или норм поведения, который определяет, предписывает или разрешает определенные отношения между людьми и организациями, обеспечивает методы непредвзятого обращения с этими людьми, а также наказания для тех, кто не следует установленным правилам поведения. Закон в человеческом обществе контрастен и варьируется в зависимости от вероисповедания, поклонения и самобытности человека в его организации жизни. В человеческом обществе закон устанавливает формальный режим, который упорядочивает виды человеческой деятельности и человеческие отношения путем систематического применения силы со стороны политически организованного общества. В России принята следующая классификация законов по юридической силе: Международные соглашения, ратифицированные правительством РФ. (Ни одно из принимаемых соглашений не должно противоречить Конституции РФ.) Вопрос о месте международных соглаше74
ний является спорным и дискуссионным, скорее их стоит рассматривать как источник права. Конституция (Основной закон). Все принимаемые в России законы должны соответствовать Конституции. Кроме того, они не должны противоречить международным законам, поскольку в Конституции утверждается примат международного права (в части, ратифицированной Россией) над российскими законами. Закон РФ о принятии поправки к Конституции РФ, — именно так, в соответствии с Федеральным законом «О порядке принятия и вступления в силу поправок к Конституции Российской Федерации» от 4 марта 1998 г., называется закон, который содержит в себе поправки к главам 3-8 Конституции РФ. Федеральные конституционные законы. Принимаются в развитие Конституции и касаются вопросов гражданства и государственного устройства. Федеральные законы (до 1991 г. — законы РСФСР, с 1991 по 1993 г. — законы РФ). Принимаются по всем остальным вопросам. Помимо федерального законодательства, выделяется законодательство субъектов Российской Федерации, которое строится по тому же принципу, что и федеральное и принимается по вопросам, отнесенным Конституцией к совместным предметам ведения РФ и ее субъектов, а также к предметам исключительного ведения субъектов Российской Федерации. К законодательству субъектов РФ относятся: Основные законы (Конституции, или Уставы) субъектов РФ; Законы субъектов Российской Федерации. Выполнение законов является основной задачей государства и правительства. Законы строятся на основе презумпций, выработанных человечеством в течение последних тысячелетий. Все государственные ––
––законы должны быть записаны и опубликованы. Этим закон отличается от подзаконного акта, приказа, инструкции, судебной 75
практики и всех остальных норм поведения, сложившихся в обществе. В случае, когда в деятельности правоохранительных органов (судебных и исполнительных) превалирует закон, общество называется правовым. В правовом обществе права и обязанности граждан определяются законом, а знание законов обязательно для успешного судопроизводства. Знание подзаконных актов и судебной практики может сильно помочь адвокату в выработке позиции защиты; но если закон не предусматривает прецедентное право, то ссылка на практику не может использоваться в качестве судебного доказательства, в то время как закон может и должен. Lecci ón 10.Texto: «Concepto de Ley» Con arreglo al derecho constitucional español ley es la norma aprobada con ese nombre por las Cortes Generales por el procedimiento establecido en el Tít. III, Capítulo segundo de la Constitución Española, así como las aprobadas también con ese nombre por las Asambleas legislativas de las Comunidades Autónomas. Quiere esto decir que, aunque el término se utiliza por la Constitución en otros sentidos, las cualidades de toda índole que el ordenamiento jurídico atribuye a la ley se refieren sólo a las normas aprobadas por las Cortes con el nombre de ley. La atribución del nombre de ley a esas normas y sólo a ellas forma parte de la tradición del derecho público occidental, el español incluido. Desde la Revolución francesa el término ley en su acepción técnica se reserva a las normas dictadas con arreglo a un determinado procedimiento por el órgano de representación popular. Además del sentido que se acaba de indicar, la palabra ley se utiliza tanto en la teoría jurídica como en el derecho positivo. La filosofía jurídica, en el sentido más amplio de este término, se ha ocupado desde siempre del concepto de ley como uno de los conceptos claves del derecho. La palabra ley se usa también para referirse no sólo a la ley parlamentaria, sino a todas las normas dictadas por los órganos del Estado dotados de potestad normativa. Aquí ley se contrapone a costumbre o a jurisprudencia, pero abarca tanto la ley parlamentaria cuanto los reglamentos, esto es, los reales decretos, órdenes, etc. La expresión ley se utiliza para designar tanto la ley del Parlamento cuanto las demás normas que tengan su mismo rango o fuerza. Así la Constitución Española de 1978 hace posible la existencia de normas con fuerza de ley que no se denominan leyes, pero a las que es aplicable la 76
expresión ley. Se trata de los decretos legislativos, normas con fuerza de ley que aprueba el Gobierno por delegación de las Cortes, con arreglo a lo establecido en los arts. 82 y siguientes, y de los decretos-leyes, que puede aprobar el Gobierno y convalidar el Congreso de los Diputados — no las Cortes, sino una de sus Cámaras — en caso de extraordinaria y urgente necesidad (art. 86). A estas dos clases de normas, que gozan de la misma posición jerárquica que las leyes, se las denomina en la Constitución indistintamente «normas con rango de ley» y «disposiciones normativas con fuerza de ley» pero en ocasiones se las sitúa bajo la denominación general de ley. Comentarios: Ley Orgánica – органический (федеральный) закон – en el ordenamiento jurídico español, la relación de las Leyes orgánicas con las Leyes ordinarias no es de carácter jerárquico sino que es una relación por razón de la materia. Es decir, que las materias reservadas a las Leyes Orgánicas no pueden ser reguladas mediante Ley Ordinaria, estableciéndose una relación entre ambas Leyes de índole material, resultando que no pueden inmiscuirse la una en los ámbitos de actuación de la otra. Real Decreto Ley – королевский указ, имеющий силу закона – es una norma jurídica con rango de ley, propia de países con monarquía parlamentaria, que emana del poder ejecutivo y es dictada en caso de extraordinaria y urgente necesidad. Requiere de posterior convalidación o ratificación de parte del poder legislativo, habitualmente en un plazo breve. En los países cuya forma política es la República existe, en muchos casos, una norma análoga, llamada Decreto Ley. El apelativo de «Real» viene dado porque es el Rey quien se encarga de sancionar y ordenar la publicación y cumplimiento de la norma. Es importante resaltar que en el caso español, la norma en sí no es ratificada por el Congreso de los Diputados. En realidad, el Congreso se limita a ratificar la situación de urgencia que ha llevado a la promulgación de la norma. El resultado final es el mismo, pero la tramitación es mucho más rápida y se evitan debates parlamentarios. Decretos-Ley – según la Constitución española, estos Decretos-Ley no podrán afectar al ordenamiento de las instituciones básicas del Estado, a los derechos, deberes y libertades de los ciudadanos (...), al régimen de las Comunidades Autónomas, ni al Derecho Electoral general. 77
Deberá ser debatido por el Congreso de los Diputados (Parlamento español) en el plazo de 30 días, para convalidarlo o derogarlo. El Congreso sólo podrá afirmarlo o negarlo, pero no modificarlo, ni tampoco ignorarlo. En la práctica, el decreto-ley se ha asentado no ya como un recurso de urgencia, sino como una vía mediante la cual el ejecutivo incorpora leyes ahorrándose el tiempo que dura la aprobación de una ley tal cuál. El decreto-ley puede ocupar el «puesto» o regular materias de las que se ocuparía la ley ordinaria, pero nunca de aquellas materias reservadas a la ley orgánica (derechos fundamentales, estatutos de autonomía, régimen electoral...). –– –– –– ––Ley Ordinaria constituye, generalmente, el tercer escalón en la jerarquía jurídica obstante, tras la Constitución y las leyes orgánicas. Su aprobación corresponde al poder legislativo, normalmente, por mayoría simple. En los sistemas democráticos el poder legislativo reside en el parlamento elegido por sufragio universal. Las leyes ordinarias inician su tramitación, bien a iniciativa de la propia Cámara, o bien por iniciativa del poder ejecutivo. En algunos sistemas, además, se admite que sea a través de una iniciativa popular. Vocabulario: — inmiscuirse – вмешиваться, вторгаться в чужую сферу; — emanar de – происходить, вытекать из; — requerir vrequerir de posterior convalidación – требовать последующего одобрения, ратификации; — apelativo, m – имя нарицательное; зд. название; — limitarse a ratificar – ограничиться ратификацией; — tramitación, f – прохождение по инстанциям; — afectar а — затрагивать, задевать интересы; — ignorar – игнорировать, не обращать внимание; — ahorrándose el tiempo – экономя время. Preguntas: 1. ¿Cómo define la ley el Derecho Constitucional español? 2. ¿En qué sentidos se utiliza la palabra ley? 3. ¿Qué normas sin ser denominadas leyes gozan de fuerza de ley? 4. Compare la ley orgánica y la ordinaria. 78
5. ¿De dónde viene el apelativo real? 6. Haga la comparación de procedimientos legislativos de España y de Rusia. Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Выполнение законов является основной задачей государства и правительства. 2. Все государственные законы должны быть записаны и опубликованы. 3. Законодательство Автономных Сообществ строится по тому же принципу, что и общенациональное или государственное. 4. Порядок принятия органических (федеральных) законов определяет Конституция. 5. Федеральные законы принимаются Государственной Думой большинством голосов от общего числа депутатов. 6. Любой орган, наделенный государственной властью, может издать закон. 7. Если Совет Федерации отклоняет закон большинством голосов, то Государственная Дума может повторно принять его 2/3 голосов. 8. Королевский указ, имеющий силу закона, это юридический акт, который применяется в странах, где государственным строем является парламентская монархия. 9. Вето президента может быть преодолено 2/3 голосов в каждой из палат. 10. Испанская правовая доктрина относит к законам только нормативные акты в ранге закона, принятые Генеральными Кортесами. Lecci ón 11. Texto: «El procedimiento legislativo» Primera parte En el sentido más amplio del término se entiende por procedimiento legislativo o de elaboración de las leyes todo el conjunto de los actos que conducen a la creación de la ley, desde la iniciativa que pone en marcha el procedimiento hasta la publicación de la ley, pues todos ellos son por igual necesarios. Sin embargo, el aspecto central de todo ese conjunto de actividades es la elaboración de la ley en las Cortes Generales, esto es, el procedimiento mediante el cual se fija su contenido o se elabora la voluntad legislativa del Estado. 79
El procedimiento legislativo se encuentra regulado en primer lugar en la Constitución, en el Tít. III «De la elaboración de la leyes» (arts. 81a 92), que se ocupa también de los decretos legislativos y los decretos-leyes; en segundo lugar, en los reglamentos que las Cámaras aprueban en virtud de la autonomía reglamentaria; por último la participación de órganos no parlamentarios se regula en la correspondiente legislación. La iniciativa. El procedimiento legislativo comienza con la iniciativa o presentación de proyectos o proposiciones de ley ante cualquiera de las dos Cámaras, facultad que la Constitución atribuye al Gobierno, al Congreso de los Diputados, al Senado, a las Asambleas legislativas de las Comunidades Autónomas y al propio electorado mediante la llamada iniciativa popular (art 87). La iniciativa gubernamental se ejerce mediante proyectos de ley aprobados por el Consejo de Ministros, que los remitirá al Congreso — no al Senado— acompañados de una exposición de motivos y de los antecedentes necesarios para pronunciarse sobre ellos. La iniciativa del Congreso y del Senado se impulsa por los grupos parlamentarios o por los parlamentarios individualmente (15 diputados o 25 senadores) mediante la presentación de proposiciones de ley ante la Cámara a que pertenezcan. La iniciativa popular está sometida a fuertes restricciones. Para ejercerla será preciso contar al menos con 500.000 firmas acreditadas, y no procederá en materias propias de ley orgánica, tributarias o de carácter internacional ni en lo relativo a la prerrogativa de gracia. La fase siguiente, llamada central o decisoria, es aquella en la que las Cámaras proceden a la elaboración de la ley. En esa fase el Congreso se pronuncia siempre en primer lugar. El procedimiento se abre con un primer período destinado a un examen previo del texto que luego habrá de remitirse al Pleno. Si ha habido enmiendas a la totalidad, el proyecto se somete a debate en el Pleno; si no hay tales enmiendas, o tras su rechazo, una Ponencia designada por la Comisión elabora un informe sobre el proyecto y las enmiendas al articulado. Recibido el informe de la Ponencia, la Comisión procede al debate y votación artículo por artículo y elabora un dictamen. Aprobado un proyecto de ley por el Congreso de los Diputados su Presidente dará inmediata cuenta al del Senado, que lo someterá a la 80
deliberación. Si el Senado ha introducido enmiendas, o ha opuesto su veto, el proyecto se remitirá al Congreso para su nueva consideración. El Senado, como puede verse, ocupa una posición secundaria en el proceso legislativo, pues en definitiva la última palabra corresponde al Congreso por mayoría simple. La sanción regia: según el art. 91 de la Constitución Española «el Rey sancionará en el plazo de 15 días las leyes aprobadas por las Cortes Generales y las promulgará y ordenará su inmediata publicación». Tal mandato se cumple en la fórmula promulgatoria de las leyes: «DON JUAN CARLOS I, REY DE ESPAÑA, A todos los que la presente vieren y entendieren, Sabed: que las Cortes Generales han aprobado y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley... Por tanto, mando a todos los españoles, particulares y autoridades, que guarden y hagan guardar la presente Ley». La parlamentarizacíón y democratización de las Monarquías produjo una transformación radical de la naturaleza de la sanción transformándola en un acto debido. El Rey mantiene formalmente la potestad legislativa y por ello es precisa su sanción para que exista la ley, pero se trata de una titularidad meramente formal en el sentido de que no contiene ningún poder decisorio porque el Rey no puede negar la sanción, que se convierte así en expresión de la titularidad de una potestad vacía de contenido. La promulgación es el acto mediante el cual el Rey hace constar que las Cortes Generales han aprobado la ley. La publicación de la ley es el hecho de que la ley se haga pública. En el caso de las leyes rige hoy de manera generalizada el principio de publicación formal, esto es, en una publicación oficial, que en España es el Boletín Oficial del Estado. Comentarios: Iniciativa legislativa – законодательная инициатива – es la potestad que constitucionalmente se atribuye a uno o más órganos de un Estado o territorio para iniciar el procedimiento de trámite de forma válida que culmine en la aprobación, modificación o derogación de una ley. Reglamento – положение, статут, распоряжение – es una norma jurídica de carácter general dictada por el poder ejecutivo. Su rango en el orden jerárquico es inmediatamente inferior a la ley, y generalmente la desarrolla. Su dictación corresponde tradicionalmente al Poder 81
Ejecutivo, aunque los ordenamientos jurídicos actuales reconocen potestad reglamentaria a otros órganos del Estado. Procedimiento legislativo – процедура принятия закона, законотворчество. Potestad reglamentaria — право на установление норм. Vocabulario: — someter a debate – устраивать прения — ~ a deliberación – выносить на обсуждение — Ponencia, f — специально выбранная комиссия — sanción regia, f — санкция короля — fórmula, f — формулировка — poner en marcha — запускать — en virtud de —в силу, на основании — remitir — направлять — antecedentes, т — данные, основания — someter a fuertes restricciones – строго ограничивать Preguntas: 1. ¿Qué se entiende por procedimiento legislativo? 2. ¿Qué normas de Derecho regulan el procedimiento legislativo? 3. ¿Con qué comienza el procedimiento legislativo? 4. ¿Cómo se realiza la capacidad de la iniciativa del Congreso y del Senado? 5. ¿A que restricciones se somete la iniciativa popular? 6. ¿Qué es la fase decisoria de la elaboración de la Ley? 7. ¿En qué caso el proyecto se somete al debate en el Pleno? 8. ¿Qué posición ocupa el Senado en el proceso legislativo y por qué? 9. ¿Para qué es precisa la sanción regia? 10. ¿Cuál es la fórmula promiilgatoria de las leyes? 11. ¿Por qué la sanción regia se transformó en un acto debido? 12. ¿Qué es la promulgación de la Ley? 13. ¿Qué es el ВОЕ? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Найдите русские эквиваленты: las cualidades de toda índole, hacer la ley pública, una potestad vacía de contenido, mantener formalmente la potestad legislativa, la votación artículo por artículo, elaborar un dictamen, la atribución del 82
nombre, someterse a la deliberación, con arreglo a un determinado procedimiento, en el sentido más amplio del término, hacer posible la existencia, normas con fuerza de ley, conjunto de actividades, en virtud de, ocupar una posición secundaria, introducir enmiendas, dar inmediata cuenta de Ejercicio 2. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами и выражениями: 1. Aprobada la resolución el Presidente del Congreso ______ al del Senado. 2. Las a Leyes se emiten ______ prescrito por la Constitución. 3. El programa de la protección del medio ambiente del gobierno municipal y éste __________ sobre el asunto. 4. La psicología investiga_______ de un ser humano y su influencia en la conducta social del hombre. 5. Los diputados de la Duma _________ el proyecto de la reforma constitucional. 6. La publicación de la Ley es un hecho para _____ . 7. El Rey no es responsable por los actos políticos realizados y 8. El presidente de honor es autorizado de _____ formales pero carece de derecho de voto y goza de ______. 9. La incertidumbre administrativa _______ de directivas y órdenes innecesarios. 10. El Parlamento tiene la facultad de elaborar ______ , entendida la palabra Ley___________ . 11. Como se puede notar el Senado _________ en el procedimiento legislativo. 12. El Capítulo Segundo del Tít.III De la elaboración de las Leyes determina el ámbito normativo de____________ . 13. Ley Ordinaria constituye el tercer escalón _______ la jerarquía jurídica, tras la Constitución y las leyes orgánicas. Ejercicio 3. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Закон в политике и юриспруденции – это набор правил или норм поведения, который определяет, предписывает или разрешает 83
определенные отношения между людьми и государственными организациями. 2. В случае когда в действиях судебных и исполнительных органов превалирует закон, общество называется правовым. 3. Порядок принятия законов определяется Конституцией. 4. Центральная или решающая часть процедуры принятия закона наступает, когда Конгресс приступает к обсуждению текста закона. 5. Король обнародует закон и отдает распоряжение о его публикации в Официальном государственном бюллетене. 6. Санкция короля в процедуре принятия закона не является решающей т. к. король не имеет права не утвердить закон, принятый парламентом. 7. Законодательная инициатива – это возможность вносить в Государственную Думу проекты федеральных законов, конституционных и просто законов, а также проекты законов о внесении изменений в действующее законодательство. 8. Законодательный процесс делится на ряд стадий таким образом, что только завершение процедурных действий одного этапа позволяет перейти к следующему. 9. Законодательный процесс – это регламентированный Конституцией, законами и иными нормативно-правовыми актами процесс внесения на рассмотрение законодательного органа, принятия, опубликования и вступления в действие законов. Leccion 12. Texto: «Ley de Меmoriа Histórica de España» La Ley por la que se reconocen y amplían derechos y se establecen medidas en favor de quienes padecieron persecución o violencia durante la Guerra Civil y la Dictadura, más conocida como Ley de Memoria Histórica, es un proyecto de ley de España, aprobado por el Congreso de los Diputados el 31 de octubre de 2007. Incluye el reconocimiento de las víctimas de la Guerra Civil de ambos bandos, las víctimas de la dictadura, la apertura de fosas comunes en las que aún yacen los restos de represaliados por los sublevados en la Guerra Civil, hasta entonces realizadas desde entidades privadas (como la Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica) o comunidades autónomas a la espera de subvenciones estatales o la retirada de los símbolos franquistas de las vías públicas. Antecedentes 84
Aunque en 1969 Franco publicó el Decreto-Ley 10/1969, por el que prescriben todos los delitos cometidos antes de 1 de abril de 19392 , esto es, el final de la Guerra Civil, no fue hasta la llegada de la democracia cuando se fueron promulgando una serie de decretos y leyes específicas para tratar de compensar las penalidades y sufrimientos de aquellos que padecieron los avatares de la guerra en el bando republicano o prisión en la época franquista. Algunas de ellas fueron: Decreto 670/1976 por el que se regulan pensiones a favor de los españoles que, habiendo sufrido mutilación a causa de la pasada contienda, no puedan integrarse en el cuerpo de caballeros mutilados de guerra por la patria. Ley 46/1977 de Amnistía. Ley 5/1979 sobre reconocimiento de pensiones, asistencia médicofarmacéutica y asistencia social a favor de las viudas, hijos y demás familiares de los españoles fallecidos como consecuencia o con ocasión de la pasada guerra civil. Ley 35/1980 sobre pensiones a los mutilados excombatientes de la zona republicana. Ley 6/1982 de pensiones a los mutilados civiles de guerra. Ley 37/1984 de reconocimiento de derechos y servicios prestados a quienes durante la Guerra Civil formaron parte de las fuerzas armadas, fuerzas de orden público y cuerpo de carabineros de la República. Disposición adicional decimoctava de la ley 4/1990 de Presupuestos Generales del Estado para 1990, que determina las indemnizaciones a favor de quienes sufrieron prisión como consecuencia de los supuestos contemplados en la ley de amnistía. Todas estas leyes, decretos y disposiciones han sido mejorados y ampliados por algunas comunidades autónomas. El 28 de octubre de 2007, el Congreso de los Diputados aprobó la Ley por la que se reconocen y amplían derechos y se establecen medidas a favor de quienes padecieron persecución o violencia durante la Guerra Civil y la dictadura. Desarrollo El proceso que derivó en la aprobación del mismo se inició el 10 de septiembre de 2004 con la aprobación de un Real Decreto de creación de una comisión interministerial (la Comisión Interministerial para el Estudio de la Situación de las Víctimas de la Guerra Civil), para el 85
estudio de la situación de las víctimas de la Guerra Civil y el franquismo, y su «rehabilitación moral yjurídica». Disposiciones Después del largo proceso de gestación de la ley, sus disposiciones fueron las siguientes: El Valle de los Caídos. Juicios sumarios del franquismo: la ley reconoce en su preámbulo «el carácter radicalmente injusto de todas las condenas, sanciones y violencia personal durante la Guerra Civil y la Dictadura». Los tribunales franquistas y sus condenas, dictadas por motivos políticos, ideológicos o de creencia contra quienes defendieron la legalidad institucional anterior, pretendieron el restablecimiento de un régimen democrático en España o intentaron vivir conforme a opciones amparadas por derechos y libertades hoy reconocidos por la Constitución, son declarados «ilegítimos». Sin embargo, aunque los juicios no son anulados, el preámbulo de la ley establece que ante las demandas de revisión de juicios, la Justicia no podrá rechazarlas invocando las leyes de la dictadura, definidas como represoras y contrarias a los derechos fundamentales, como ha ocurrido hasta la actualidad. Ayudas a los represaliados: las ayudas existentes a las víctimas del franquismo y a sus familias (pensiones, compensaciones financieras) son extendidas. Además, podrán beneficiarse con hasta 135.000 euros las familias de las personas fallecidas en defensa de la democracia entre el 1 de enero de 1968 y el 6 de octubre de 1977. Fosas comunes: el Estado ayudará a la localización, identificación y eventual exhumación de las víctimas de la represión franquista cuyos cadáveres se encuentran aún desaparecidos, a menudo enterrados en fosas comunes. Símbolos franquistas: la ley establece que los escudos, insignias, placas y otros objetos o menciones conmemorativas de exaltación personal o colectiva del levantamiento militar, de la Guerra Civil y de la represión de la dictadura deberán ser retiradas de los edificios y espacios públicos. La retirada no será de aplicación cuando concurran razones artísticas, arquitectónicas, o artísti-co-religiosas protegidas por la ley, lo cual podrá aplicar a iglesias. Valle de los Caídos: se regirá por las normas aplicables a lugares de culto y religiosos. Se dispone su despolitización, prohibiéndose los actos 86
de naturaleza política exaltadores de la Guerra Civil, de sus protagonistas, o del franquismo y que la fundación gestora del Valle incluirá entre sus objetivos honrar y rehabilitar la memoria de todas las personas fallecidas a consecuencia de la Guerra Civil de 1936-1939 y de la represión política que la siguió. Brigadistas Internacionales: se les concederá la nacionalidad española sin que tengan que renunciar a la propia. Nietos de exiliados: los nietos de los republicanos exiliados bajo la dictadura que perdieron o tuvieron que renunciar a la nacionalidad española podrán obtenerla si lo solicitan entre 2009 y 2011. Centro Documental de la Memoria Histórica: se crea el Centro Documental de la Memoria Histórica en Salamanca, en el que se integrará el Archivo General de la Guerra Civil. Sede del Archivo General de la Guerra Civil, que se integrará en el Centro Documental de la Memoria Histórica. Críticas En la oposición y en medios de comunicación de carácter conservador se critican estas iniciativas alegando que abren viejas heridas. Otro motivo de crítica contra esta ley es la alteración de material y monumentos históricos alegando que el principal motivo de dichos actos es la venganza. Las discusiones sobre el asunto aluden a diversos símbolos, por ejemplo criticando la retirada de un monumento como una estatua de Franco en contraposición con el supuesto uso de la bandera republicana por parte de Izquierda Unida en su sede de Madrid. El gobierno alega el que es necesario recordar para no volver a cometer los mismos errores y la oposición no entiende que esta ley pueda no reavivar viejas rencillas, sino cicatrizar las heridas de una gran parte de españoles que tienen que cargar con el olvido y con aquella humillación. Vocabulario: - padecer — испытывать, подвергаться; - fosa común, f— братская могила; - yacer — покоиться; - subvención, f- пособие, субсидия; - prescribir — терять силу; - avatar, m – воплощение; - mutilación, f- нанесение увечий; 87
- fallecer — умереть, скончаться; - indemnización, f – компенсация, возмещение; - gestación, f — вынашивание, создание; - valle, m – долина; - juicio sumario, m – военно-полевой суд; - escudo, rn – герб; - insignia, f- знамя, орден, знак отличия; - la placa – орден, знак отличия; - levantamiento, m – восстание, мятеж; - gestor-управляющий; - exiliado, m – беженец; - alegar- ссылаться, приводить доказательства; - la alteración – изменение, смена; - aludir — упоминать; - rencilla, f – раздор; - cicatrizar — залечивать, заживлять. Preguntas: 1. ¿Con qué fines fue aprobada la Ley? 2. ¿Qué instrumentos jurídicos han existido ya en esta espera? 3. ¿Cómo se consideran los juicios sumarios del franquismo? 4. ¿Qué ayudas están previstas para las víctimas del franquismo? 5. ¿Qué obligaciones asume el Estado en cuanto a las fosas comunes? 6. ¿Qué actividades deben ser desarrolladas respeto a los símbolos franquistas? 7. ¿Qué estatuto obtiene el valle de los Caídos? 8. ¿Qué derechos tienen los Brigadistas internacionales y los nietos de los exiliados? 9. ¿Qué organizaciones se crean al respecto? 10. ¿Cuáles son las motivaciones de la crítica de la Ley? 11. ¿Cuál es la argumentación del Gobierno?
Sección3
88
–– –– Lecci ón 1. Texto: «Contra la Monarquía» El nivel de madurez democrática alcanzado por la sociedad española, permite afrontar un debate sobre la monarquía, desde el respeto y la serenidad. Como ejercicio de libertad e independencia intelectual, este debate debería aportar enfoques distintos. –– ––Empecemos por el principio: ¿de qué estamos hablando exactamente? Según el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, la primera acepción de «monarquía» es: «Estado regido por un monarca». El término «monarca», es: «Príncipe soberano de un Estado». Lo que dice el artículo primero de la Constitución Española, en su apartado segundo: «La soberanía nacional reside en el pueblo español, del que emanan los poderes del Estado.». Así pues: la monarquía es inconstitucional. Al principio solo existía un tipo de monarquía: la monarquía absoluta, que como su nombre indica, confería al gobernante un poder ilimitado, de modo que quedaba en su voluntad la opción de comportarse como un gobernante despótico. Más tarde aparecieron otras formas de gobierno, a las que se llamó «monarquías constitucionales», pero a la vista del curso de la Historia en la mayor parte de países, a partir del S. XVII, se fue reduciendo más o menos suavemente la cantidad de poder que ostentaba el monarca, hasta llegar a lo que se ha dado en llamar la «monarquía parlamentaria», en la que supuestamente, la figura del monarca se limita a ser un símbolo, como el himno o la bandera. Se podría decir que tenemos rey porque siempre lo hemos tenido, que sus orígenes se remontan a tradiciones profundamente arraigadas. Parece ser que allá por el S. IV a. de C, había tribus guerreras que tenían jefes; tribus que necesitaban aliarse por razones de seguridad o estrategia militar, y entonces, el número aconsejaba la creación de órganos colegiados —integrados por jefes-, al frente de los cuales se erigía un coordinador, o jefe de jefes. Lejos de lo que ahora afirman los cronistas políticamente correctos, Borbón participó activamente de la política y el gobierno dictatorial, 89
llegando a presidir las celebraciones del ilegítimo Consejo de Ministros, formando parte de los órganos de poder instituidos por quienes iniciaron la Guerra Civil Española, contra el gobierno de Azaña, Largo Caballero y Negrín, quienes accedieron a sus cargos mediante elecciones libres y democráticas. Al rey de España le nombró el militar golpista Franco, en julio de 1969. El nombre completo del actual rey de España es: «Juan Carlos Alfonso Víctor María de Borbón y Borbón-Dos Sicilias», o dicho de un modo breve: Juan Carlos Borbón Borbón. Borbón es un apellido de origen francés. Además de pertenecer a una familia francesa, el que dice ser el representante de los españoles ni siquiera nació en España, nació en Roma. Por tanto, la cuestión está clara: el rey de España es un italiano de origen francés. Los poderes del rey de España están claramente descritos en los artículos 62 y 63 de la Constitución Española, y, según dicho texto, son: dar el visto bueno a las leyes que le manden; convocar elecciones y referéndum cuando le toque; nombrar al presidente del gobierno y a los ministros cuando se lo manden; hacer y estar informado de los asuntos de Estado; el mando supremo de las fuerzas armadas; dar indultos; enviar y recibir a los embajadores; firmar acuerdos internacionales en nombre de España y declarar la guerra, cuando se lo manden. Parece que tantas líneas de texto están pensadas para disfrazar la parte que más preocupa: uno de los poderes del rey es el mando supremo de las fuerzas armadas. En el diccionario de la real academia el significado de la palabra «supremo» es: «Sumo, altísimo. Que no tiene superior en su línea.»... ¿Entonces, quién da las órdenes a los cerca de cien mil soldados que tiene el ejército de España?, ¿el presidente del gobierno a quien votó la mayoría del pueblo o un italiano nombrado arbitrariamente por un militar golpista del Siglo pasado? Es decir: en pleno S. XXI, el mando supremo de los ejércitos de un país desarrollado y occidental, miembro de la OTAN, está en manos de un negocio familiar: vitalicio y hereditario. Según el artículo 14 de la actual Constitución Española: «...los españoles son iguales ante la Ley, sin que pueda prevalecer 90
discriminación alguna por razón de nacimiento...». Es decir, si la Constitución Española prohibe cualquier discriminación por razón de nacimiento, y el rey es rey solo por su nacimiento, entonces, la monarquía es inconstitucional. En un país como España, habida cuenta del incremento del coste de la vivienda, de las deficiencias en la calidad educativa, de lo escaso de la inversión en los programas de investigación y desarrollo, de las listas de espera en los centros asistenciales y hospitalarios, de las dificultades por acceder a plazas de guarderías públicas, etc. no parece justo, ni equitativo que el Estado gaste cada año el dinero en mantener «un símbolo». Todos hemos oído eso de que «tenemos democracia gracias al rey», «el rey es nuestro mejor embajador»... vamos a ver: Primero: tenemos democracia por presión internacional, por coherencia con los tiempos, por decisión. Segundo: no hace falta tener más embajadores que los que designe el gobierno elegido por el pueblo. Tener más de un interlocutor al más alto nivel, implica que alguno de ellos no es realmente «del nivel más alto». Finalmente, como factor de cohesión, unidad, símbolo de permanencia sería suficiente con tener solo a la bandera. Sale más barata y también está por encima de la cabeza de los militares. Tener un rey no es útil, porque el pueblo no necesita más unidad que su propia unión, ni más permanencia que la libertad, expresada en su capacidad de votar para cambiar las cosas, en busca de horizontes mejores... De cualquier –– ––modo, todas esas cosas que se supone que corresponden al monarca, son competencias que deberían ser exclusivas de la persona que el pueblo elija cada cuatro años. La monarquía es un viejo símbolo injusto, discriminatorio, impuesto por un ex militar delincuente, caro e inútil, la monarquía no tiene sentido. La monarquía no es para siempre, tiene remedio. Al final, la cuestión de la monarquía, no es más que la manifestación de un problema mucho mayor: un problema cuya base tiene que ver con la esencia misma de la injusticia: en la repugnante creencia de que 91
algunas personas nacen con más derechos que otras. Sostener la causa del rey, es afirmar que hay personas superiores a otras, y eso es trágico, es dañino y es mentira. Es solo cuestión de tiempo. Vocabulario: — madurez, f — зрелость; — enfoque, m — подход, точка зрения; — ostentar— обладать; — remontarse — относиться (к эпохе); — arraigado — укоренившийся; — erigirse — учреждаться; — imponer — навязывать; — repugnante — отвратительный; — dañino — вредный; — dar el visto bueno — утверждать; — convocar elecciones — объявлять выборы; — dar indultos — предоставлять помилования; — desplazar — скрывать; — vitalicio — пожизненный; — coste, m — стоимость; — equitativo — справедливый; — guardería pública, f – детский сад; — coherencia, f — последовательность; — designar — назначать. Preguntas: 1. ¿Cómo define la palabra "monarquía" la Real Academia? 2. ¿Por qué la monarquía es inconstitucional según el autor? 3. ¿Qué evolución vivió la monarquía? 4. ¿Qué diferencia existe entre las afirmaciones de los cronistas «políticamente correctos» y la realidad? 5. ¿Quién nombró al rey de España? 6. ¿De qué origen es el rey de España? 7. ¿Cuáles son los poderes del rey según la Constitución? 8. ¿Por qué es preocupante la frase «el mando supremo de las fuerzas armadas»? 9. ¿Por qué el instituto de monarquía significa la discriminación y desigualdad por nacimiento? 10. ¿Qué problemas afronta España? 92
11. ¿Cuál es la argumentación de los partidarios de la monarquía a su favor? 12. ¿Qué contrargumentación se puede ofrecer? 13. ¿Por qué el problema de monarquía tiene que ver con la injusticia? Lecci ón 2. Texto:«Globalizaci ón » Globalización es un término moderno usado para describir los cambios en las sociedades y la economía mundial. El término fue utilizado por primera vez, por Theodore Levitt en The Globalization of Markets para describir las transformaciones que venía sufriendo la economía internacional desde mediados de la década de los 60. La globalización es el proceso por el cual la creciente comunicación e interdependencia entre los distintos países del mundo unifica mercados, sociedades y culturas, a través de una serie de transformaciones sociales, económicas y políticas que les dan un carácter global. En los ámbitos económicos empresariales, el término se utiliza para referirse casi exclusivamente a los efectos mundiales del comercio internacional y los flujos de capital, y particularmente a los efectos de la liberalización y desregulación del comercio y las inversiones, lo que a su vez suele denominarse como «libre comercio». Etimológicamente, ciertos autores consideran más adecuado en español el término mundialización, galicismo derivado de la palabra francesa mondialisation, en lugar de globalización, anglicismo procedente del inglés globalization, puesto que en español «global» no equivale a «mundial», como sí ocurre en inglés. Sin embargo, el Diccionario de la Real Academia Española registra la entrada «globalización», entendida como la «tendencia de los mercados y de las empresas a extenderse, alcanzando una dimensión mundial que sobrepasa las fronteras nacionales» mientras que la entrada «mundialización» no está en el Diccionario, aunque están planeando incluirla. Factores que impulsan su desarrollo: — Apertura de mercados. - Desarrollo de los medios de comunicación y transporte, especialmente Internet. –– 93
- ––Crecimiento y fusiones entre empresas. - Privatización de empresas públicas. - Desregulación financiera internacional. Beneficios potenciales: - Economía y mercado globales, que puede llevar a un mejor aprovechamiento de los recursos. - Acceso universal a la cultura y la ciencia. - Mayor desarrollo científico-técnico. - Mayor capacidad de maniobra frente a las fluctuaciones de las economías nacionales. - Cooperación internacional. - Sistema global de protección de los derechos humanos. Riesgos: - Falta de control sobre los mercados y las empresas multinacionales. - Aumento de los desequilibrios económicos, sociales y territoriales. - Concentración de la riqueza y aumento de la desigualdad social. - Incumplimiento de los estándares laborales mínimos. - Daños al medio ambiente. - Amenaza a la diversidad biológica y cultural. - Aumento del riesgo de transmisión y diseminación de enfermedades infecciosas. Uno de los principales centros estratégicos de la globalización es el Foro Económico Mundial, también conocido como Foro de Davos, — una fundación privada creada en 1971 con la misión de reunir anualmente en el monte Davos de Suiza a los principales líderes económicos europeos. A partir de 1991 se transforma en la reunión cumbre de los líderes políticos y empresarios más poderosos del mundo. Tiene su sede en Ginebra y está supervisado por el gobierno suizo. Temas centrales del Foro de Davos de los últimos años: ¿Cómo mantener el crecimiento y crear puentes que termine con las divisiones?: un marco de acción para el futuro global (2001), Asociarse para la Prosperidad y la Seguridad (2004), Compartiendo seguridad y prosperidad (2006), El imperativo de la creatividad (2007) y otros. Vocabulario: - venía sufriendo la economía — стала испытывать экономика; - interdependencia, f — взаимозависимость; - empresarial — предпринимательский; 94
- flujos de capital, m – движение капитала; - entrada, f — словарная статья; - fusión, f — слияние; - desregulación, i – отмена государственного регулирования; fluctuación, f- колебание, флуктуация; estándar, m – стандарт; diversidad biológica, f – биологическое разнообразие; estar supervisado – находиться под контролем. Preguntas: 1. ¿Quién y cuándo utilizó por primera vez el término globalización? 2. ¿Qué cambios describe y qué procesos refleja la globalización? 3. ¿Cómo entiende la Real Academia Española el término globalización? 4. ¿Qué es la mundialización? 5. ¿Qué factores impulsan el desarrollo de la globalización? 6. ¿Cuáles son los beneficios potenciales? ¿Y los riesgos? 7. ¿Qué misión asume el Foro de Davos? 8. ¿Cuáles son los temas centrales del Foro de Davos de los últimos años? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Проведите «круглый стол» ролевую игру на тему: Cooperación у megacompetición Redefinición de los puntos básicos de la globalización Globalización de la economía mundial Prioridades para el siglo XXI. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Глобализация – процесс всемирной экономической, политической и культурной интеграции. 2. Истоки глобализации находятся в XVI-XVII веках, когда экономический рост в Европе сочетался с успехами в мореплавании и географическими открытиями. 3. Существуют крупные региональные зоны экономической интеграции. 4. В 1992 году Европейский Союз стал единым экономическим пространством после заключения Маастрихтских соглашений. 95
5. Современные государства делегируют все больше своих полномочий крупным международным организациям. 6. Растет число слияний компаний внутри стран и на транснациональном уровне. 7. Для экономической глобализации характерны: свободная торговля, свободное движение капитала, снижение налогов на прибыль и т. д. 8. Культурной глобализации свойственно сближение деловой и потребительской культуры между разными странами мира. 9. Рост международного туризма, использование Интернета для получения информации и использование английского языка для международного общения способствуют интеграции в области культуры. Lecci ón 3. Texto: «La globalización desde un punto de vista crítico» Para algunos grupos izquierdistas la globalización es un fenómeno mundial de tipo económico y cultural que ha sido el resultado directo del neocolonialismo capitalista actual. Este fenómeno consiste más que en la integración del mundo, en el arraigo del yugo de las potencias sobre los países menos favorecidos. Cabe dejar claro que la globalización no es un fenómeno mundial del todo positivo y eficaz y que si trae algunas ventajas éstas no serán tan relevantes mientras el mundo siga sumido en la moral del más fuerte o, en términos más conocidos, «capitalismo salvaje». Antiglobalización Esta ideología promulga que laglobalización no puede ser vista sólo como un proceso impulsado y controlado por empresas multinacionales (EMNs) y las élites integradas por las personas más ricas y poderosas del mundo. Ya en el siglo XIX, el sindicalismo fue concebido como un movimiento global «internacionalista» como da cuenta el 1 de mayo, como día de movilización mundial de los trabajadores. En el curso del Siglo XX surgen una gran cantidad de movimientos y organizaciones sociales de proyección global: derechos humanos, feminismo, defensa de los consumidores, medio ambiente, pacifismo, los hippies. Del mismo modo una heterogénea cantidad de movimientos culturales se conforman en el Siglo XIX y sobre todo en el Siglo XX, como corrientes globales: el impresionismo, el expresionismo, el dadaísmo, el surrealismo, el rock and roll, el punk, el rap, el karate como forma de 96
vida (y no sólo el karate sino en general artes marciales), la moda, los nuevos juegos de red, la cultura pop, el mundo de los deportes en general (separado en distintas ramas como el surf, el automovilismo que también tiene varias ramas, el ciclismo, el skate que se ha convertido en una forma de expresión, etc.), el graffiti que también es una forma de expresión, etc. Desde el mismo momento en que comienza la globalización como proceso histórico, emerge una visión crítica a la llamada globalización «corporativa», que comienza a desarrollarse confusa e inorgánicamente en un ambiente muy heterogéneo, integrado por intelectuales y organizaciones de todo tipo: políticas, sindicales, ecologistas, feministas, indígenas, campesinas, periodísticas, de derechos humanos, de consumidores, etc. Ese movimiento hizo eclosión el 30 de noviembre de 1999. Ese día, decenas de miles de personas convocadas por una inédita alianza entre el movimiento sindical y las organizaciones ecologistas y más de 1.500 organizaciones, se movilizaron contra la OMC (Organización Mundial de Comercio) e hicieron fracasar la llamada Ronda del Milenio. El acontecimiento es conocido como N-30 o como la Batalla de Seattle y está considerado como el inicio del movimiento alternativo a la globalización corporativa -antiglobalización-, o globalización neoliberal. Probablemente la expresión más representativa de este heterogéneo movimiento sea el Foro Social Mundial, con su expresivo lema «Otro mundo es posible». Entre los individuos, personalidades e intelectuales que integran este movimiento por una globalización alternativa es posible encontrar unama ama de casa, un trabajador o un jubilado no organizados, pasando por universitarios, profesores y profesionales de todo nivel, intelectuales, premios Nobel como José Saramago, catedráticos, periodistas, ecologistas ... Apuntaremos una serie de colectivos que podrían participar en el movimiento por una globalización alternativa: sindicalistas, ONGs, comunistas, ecologistas, proteccionistas, anarquistas, cristianos de base, pacifistas, feministas etc. Vocabulario — arraigo, m — укрепление, укоренение; зд. el arraigo del yugo de las potencias sobre los países menos favorecidos – усиление давления со стороны сильных держав на более слабые; — favorecido — пользующийся благосклонностью, удачливый; — sumido (parí, de sumergir) — погруженный; 97
— concebir — понимать, уяснять; — heterogéneo — неоднородный; — artes marciales, amb. — боевые искусства; — emerger-появляться, возникать; — hacer eclosión — зарождаться; — inédita alianza, f – необычный, небывалый альянс Preguntas 1. ¿Cómo entienden la globalización algunos grupos izquierdistas? 2. ¿Qué organizaciones sociales de proyección global surgen en los siglos XIX-XX? 3. ¿Qué movimientos culturales se convirtieron en corrientes globales? 4. ¿Cuándo surge y en qué se basa la visión crítica a la globalización? 5. ¿Qué acontecimiento es conocido como N-30? 6. ¿Cuál es la importancia histórica de la Batalla de Seattle? 7. ¿Quiénes integran el movimiento por una globalización alternativa? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Проведите «круглый стол» или ролевую игру на тему: ¿De quién es este mundo? ¡Nuestro! Otro mundo es posible. El progreso tecnológico y la desigualdad. Globalización capitalista: pro y contra. Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Нужно четко понимать, что глобализация несет не только плюсы, но и минусы. 2. В движении за альтернативную глобализацию принимают участие профсоюзы, неправительственные организации, экологи, феминисты... 3. Датой рождения движения антиглобалистов считается 11 ноября 1999 года. 4. Состав сил, которые выступают против глобализации, очень неоднороден.
98
5. Глобализация не должна быть выгодной только для крупных международных компаний и для горстки самых богатых людей планеты. 6. В начале XX века зародились импрессионизм, рок-н-ролл, увлечение боевыми искусствами, поп культурой и модными видами спорта. 7. Часть представителей левых партий рассматривают глобализацию как капиталистическую неоколонизацию. Lecci ón 4. Texto:«Resistencias» Opinión/Discutir Dicen que la semilla de la resistencia habita en lo más profundo del ser humano, forma parte de su naturaleza y es además, un derecho legítimo contemplado en la mayoría de las constituciones del mundo. Los movimientos de resistencia están presentes en todo el planeta y sus protagonistas son hoy ciudadanos de todo tipo que levantan su voz y unen sus fuerzas aportando el grado de justa rebeldía tan necesaria para generar una conciencia de cambio. Parece como si una especie de chispa hubiese saltado de mente en mente y hubiese contagiado a todos la necesidad y la posibilidad de otro mundo mejor. ¿Quién es el enemigo? Se podría resumir en una idea: globalización capitalista. Una globalización basada en la explotación y la exclusión y que además impone un modelo de «pensamiento único» que se apoya en la idea de que no existe otro horizonte más elevado que el que dictan las reglas propias del mercado. Esta idea tiene su máxima expresión en el G-8, el club de los países más ricos del globo: EEUU, Alemania, Japón, Canadá, Francia, Reino Unido, Italia y el último en llegar, Rusia. El G-8 sería «un poder ejecutivo a escala mundial cuya principal característica es la de no haber sido elegido por nadie, por lo que cumple los requisitos para ser calificado como 'dictadura global'. Esta cúpula dictatorial ejerce su poder a través de las decisiones económicas del Banco Mundial, Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio, entidades que se encargan de poner en práctica las políticas neoliberales en todo el mundo. En último término, el brazo armado mundial es el ejército de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN)». Los movimientos de resistencia son las reacciones de la gente más oprimida. Son muchos: personas esperanzadas que quieren cambiar el 99
mundo, tienen voluntad de cambio y militan para que el cambio se produzca. Los participantes en los movimientos de resistencia se encontrarían también entre los 'indígenas, indigentes e indigestos', son además actores importantes, al igual que los movimientos de mujeres y una parte de sindicalismo organizado. Quizás lo más relevante es que en todos esos sectores sociales hay una nueva generación que no arrastra el lastre de las derrotas del pasado y que, aún no teniendo claras las alternativas, rechaza lo realmente existente como único posible. Es un amplio abanico de personas activistas, unidas por un elemento común: este mundo que se está creando no es un mundo para todos por eso piensan que tienen que hacer algo para cambiarlo. En primera línea resisten los que son libres, aquellos seres privilegiados que siguen pensando y no han sucumbido al miedo porque la mayoría de los humanos se sienten solos, desorientados y atemorizados ante la complejidad de la vida y reaccionan entregando su voluntad, libertad y representación a los grandes poderes, sobre todo al poder político. Sólo unos pocos consiguen vencer al miedo y resistir. Los resistentes son siempre la vanguardia de la sociedad, aquellos seres capaces de ejercer 'liderazgo' y de 'tirar' del carro de la Historia. Suelen traer propuestas de mejora y de cambio A lo largo de la historia los movimientos sociales han sido los principales promotores de la tendencia a la extensión de derechos a todos los sectores de la sociedad y a la generación de nuevos derechos. Así ha ocurrido con el movimiento obrero, el movimiento de mujeres o el movimiento ecologista, ampliando así la 'comunidad moral' hasta el punto de incluir al conjunto de seres vivos, a las futuras generaciones y al planeta entero. La resistencia ha costado a la Humanidad cientos de millones de muertos pero es la fuerza clave y decisiva de la historia, la que justifica al hombre y le otorga el rango moral de ser rey de la creación. Texto: Mario Hidalgo Vocabulario: - a escala mundial — в мировом масштабе; — indígena, сот — туземец; - indigente, m – нищий, бедный; — indigesto, m — отверженный; - sindicalismo, m – профсоюзное движение; — sucumbir — уступать, сдаваться. Comentarios: 100
Banco Mundial (BM, en inglés: World Bank) – Всемирный банк – es uno de los organismos especializados de las Naciones Unidas. Su propósito declarado es reducir la pobreza mediante préstamos de bajo interés, créditos sin intereses a nivel bancario y apoyos económicos a las naciones en desarrollo. Está integrado por 185 países miembros. Fue creado en 1944 y tiene su sede en la ciudad de Washington, Estados Unidos. Fondo Monetario Internacional — FMI — Международный Валютный фонд. El Fondo Monetario Internacional se creó «n 1945 para promover una economía mundial sólida. Tiene su sede en la ciudad de Washington y es administrado por los gobiernos los 185 países miembros —casi todos los países del mundo— a los cuales rinde cuentas sobre su desempeño. El FMI se encarga de velar por la estabilidad del sistema monetario y financiero internacional (el sistema de pagos internacionales y tipos de cambio entre las monedas nacionales que hace factible el comercio entre países). Las actividades del FMI buscan fomentar la estabilidad económica y prevenir las crisis, ayudar a resolver las crisis cuando éstas se producen, y fomentar el crecimiento y aliviar la pobreza. La Organización Mundial del Comercio (ОМС) – Всемирная Торговая организация – fue establecida en 1995, la OMC administra los acuerdos comerciales negociados por sus miembros, en concreto el Acuerdo General sobre Comercio y Aranceles (GATT en inglés), el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS en inglés) y el Acuerdo sobre Comercio de Propiedad Intelectual (TRIPs en inglés). Además de esta función principal, la OMC es un foro de negociaciones comerciales multilaterales; administra los procedimientos de solución de diferencias comerciales (disputas entre países); supervisa las políticas comerciales y coopera con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional con el objetivo de lograr una mayor coherencia entre la política económica y comercial a escala mundial. Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) – Организация Североатлантического договора – Después de la Segunda Guerra Mundial, en marzo de 1948, Francia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo y el Reino Unido habían firmado el Tratado de Bruselas, por el cual se aliaban en pos de crear un sistema común de defensa militar. El 11 de junio de 1948 el Senado de los EEUU dio luz verde a la 101
unión de Estados Unidos a la Alianza. Además de Francia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo y el Reino Unido y Estados Unidos, también se iniciaron relaciones con Canadá, Dinamarca, Islandia, Italia, Noruega y Portugal. Todos estos países accedieron a formar parte de la OTAN, un sistema de defensa común en el marco geográfico del Atlántico Norte. El 4 de abril de 1949 se firmó el Tratado de Washington, por el que se constituyó la Organización del Tratado del Atlántico Norte. G-8 — Большая восьмерка — se denomina a un grupo de países industrializados del mundo cuyo peso político, económico y militar es muy relevante a escala global. Está conformado por Alemania, Canadá, Estados Unidos, Francia, Italia, Japón, Reino Unido y Rusia. No se basan en un criterio único por lo que no son ni los ocho países más industrializados, ni los de mayor renta per cápita, ni aquellos con un mayor Producto Interior Bruto. Los orígenes del G-8 se establecen en marzo de 1973, cuando, a petición del Secretario de Tesoro estadounidense, George Shultz, se reunieron los ministros de finanzas de Estados Unidos, Japón, Alemania Occidental, Francia y el Reino Unido. En la cumbre de 1975, en Rambouillet, Francia, se produjo la entrada de Italia y, dos años más tarde, en 1977, en la cumbre de San Juan, Puerto Rico, se unió a ellos Canadá. Tras este último se formó el G-7, que a partir de 1998, con la integración de Rusia, se denominó lógicamente G-8. Preguntas: 1. ¿A qué se resiste la gente? 2. ¿Está Vd. de acuerdo que la resistencia es un valor referente a la capacidad del sujeto de mantenerse firme contra la adulación? 3. ¿Qué elementos comunes tiene el movimiento de resistencia en diferentes países? 4. ¿Quiénes forman parte del movimiento? 5. ¿Contra qué enemigo protestan? 6. ¿Qué aporta el movimiento de resistencia en el sistema democrático? 7. ¿A qué te resistes tú? Razone y justifique su opinión: 1. Los movimientos de resistencia son las reacciones de la gente más oprimida. 2. Los movimientos de resistencia suelen traer propuestas de mejora y de cambio. 102
3. Desde siempre, desde que existe la vida resistir es sobrevivir. 4. En un orden democrático las resistencias son el termómetro de su ordenamiento institucional: más resistencia menos representación democrática 5. La resistencia es la diversidad de luchas que las gentes «de abajo» emprenden contra los «de arriba». Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Найдите русские эквиваленты levantar su voz; generar una conciencia de cambio; no arrastrar el lastre de las derrotas del pasado; en primera línea; vencer al miedo; 'tirar' del carro de la Historia; ser promotores de; las futuras generaciones; ser la fuerza clave y decisiva de la historia; otorgar el rango moral Ejercicio 2. Используя лексику урока, переедите на испанский язык: 1. Защитники прав человека не разделяют постоянных оскорблений и ретроградских заявлений консерваторов в адрес недавно принятого закона, разрешающего браки между лицами одного пола. 2. Демонстранты устремились на улицы, протестуя против террористических актов, неравенства и несправедливости. 3. Речь идет о движениях, которые стали вечным страхом сильных мира сего. 4. Способность к сопротивлению это одна из жизненных ценностей, которая позволяет человеку выстоять против угнетения. 5. Дисбаланс сил приводит к различным формам эксплуатации и порабощения. 6. Если подойти к вопросу с другой стороны, то мы обнаружим попытки искоренить различные проявления деспотизма. 7. Акции протеста (мятежи) глобального масштаба вызывают отклик во всем мире. 8. Каждый человек свободен в выборе своей судьбы, независимо от воли тех, кто его окружает. 9. Мы живем в обществе потребления, разрушения окружающей среды, мнимого благосостояния за счет разграбления природных богатств.
103
10. Большинство людей испытывают одиночество, страх перед жизненными сложностями и политической властью, который они не в силах преодолеть и которому они не могут сопротивляться. 11. На протяжении истории только люди, способные стать лидерами, могут стоять в авангарде общественной жизни и противостоять политике, направленной на их уничтожение. Ejercicio 3. Вставьте слова и выражения, подходящие по смыслу: tomar fuertes medidas de seguridad, corresponder con, padecer de hambre, a costa de, no dar nada gratis, apoyarse en la idea, horizonte más elevado, avanzar hacia, congregar a, para ir más allá, termómetro, poseer los privilegios, las derrotas del pasado. 1. Los que tienen mucho que perder y ______________ tienden a mantener y proteger sus posiciones clave y gobernar. 2. _____________ hace falta reconocer las resistencias como ________________ del ordenamiento estatal. 3. El Estado nunca .. f ____________ ni concede ventajas a su ciudadanía. 4. Los países del tercer mundo __________ mientras otra parte de la Humanidad se enriquece _____________ millones de muertos. 5. La sociedad____________ la democracia y la extensión de los derechos humanos en las etapas de lucha y nunca de sometimiento. 6. Las futuras generaciones del planeta vivirán en el mundo basado en la globalización capitalista que ______________ que no existe otro ______________ que el que dictan las reglas del mercado. 7. ______________ aportan influencias negativas a la conciencia social. 8. El gobierno___________ para no dejar llegar las protestas de los manifestantes a los oídos de los participantes de la Cumbre celebrada en Escocia. 9. El modelo de»pensamiento único» no __________una sociedad democrática y plural. 10. Las multitudinarias manifestaciones ________ miles de personas que levantan su voz y unen sus fuerzas para generar la conciencia de cambio. Lecci ón 5. 104
Texto: «Los derechos humanos» ORIGEN Y DESARROLLO La teoría de los derechos humanos tiene una tradición bi-milenaria en occidente, desde los antiguos pensadores griegos hasta nuestros días. En la antigua Grecia se desarrollaban los primeros elementos constitutivos de la democracia tanto en el medio social, cultural, político como económico; en que surgieron los primeros conceptos sobre Democracia, Derechos, y quienes eran sus protagonistas. Los ideales de la democracia antigua son: Democracia: Definida como el gobierno del pueblo se basó en igualdad política, igualdad social, y gobierno del pueblo. La libertad: para los griegos ser libre es no ser esclavo de nadie, esta libertad se fue logrando sucesivamente. Así la libertad civil se alcanzó al abolirse la prisión por deudas, la libertad jurídica al proteger al ciudadano con el habeas corpus, y la libertad política con el derecho de obedecer la ley. La ley: su importancia en la vida de los griegos es determinante. En la antigua Roma se crea el derecho romano. EVOLUCIÓN HISTÓRICA DE LOS DERECHOS HUMANOS De los derechos humanos se comienza a hablar en el siglo XX, como consecuencia de los tratados de paz celebrados luego de las guerras mundiales. Por ejemplo, el Tratado de Versalles, se suscribió finalizando la primera guerra mundial y dio lugar a la creación de la Sociedad de las Naciones, como una organización internacional con sede en Ginebra (Suiza), la cual tuvo como finalidad primordial el cumplimiento de los tratados de paz y el mantenimiento de la paz, destacándose por su ayuda a los refugiados, la solución de conflictos entre Estados y la reconstrucción de Estados por los desastres de la citada guerra mundial. Con posterioridad a la segunda guerra mundial, entre el 25 de abril y el 26 de junio de 1945 se llevó a cabo La Conferencia de San Francisco, en la cual participaron cerca de 50 Estados. De ella surgió la expedición de la «Carta de las Naciones Unidas» y la creación de las Naciones Unidas el 26 de junio de 1945, con las finalidades y propósitos contenidos en el preámbulo y en el artículo lo de la Carta, entre los cuales se hallan el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, la tutela de los derechos y libertades fundamentales de 105
los hombres en el ámbito universal y el respeto al principio de la igualdad de derechos y al de libre determinación de los pueblos. El término 'Derechos Humanos' se introduce en la escena internacional con la creación de las Naciones Unidas. Según la evolución histórica de los derechos humanos, éstos se pueden clasificar así: A. Derechos Humanos de la Primera Generación. B. Derechos Humanos de la Segunda Generación. C. Derechos Humanos de la Tercera Generación. DERECHOS HUMANOS DE LA PRIMERA GENERACIÓN. El fin primordial de estos derechos humanos es la protección de los derechos civiles y las libertades públicas. En este grupo se incluyen los derechos a la seguridad y a la integridad física y moral de la persona humana, así como también los derechos políticos en el más amplio sentido de la palabra, tales como el derecho a la ciudadanía y el derecho a la participación democrática en la vida política del Estado. Estos derechos se consagraron inicialmente en la «Declaración universal de los derechos del hombre y del ciudadano», en Francia, en 1787. DERECHOS HUMANOS DE LA SEGUNDA GENERACIÓN. Son aquellos derechos humanos que permiten al individuo colocarse en condiciones de igualdad frente al Estado, con el objeto de reclamar de la autoridad pública el deber de proteger los derechos económicos, sociales y culturales, entre los cuales hallamos el derecho a la propiedad, el acceso a los bienes materiales, los derechos familiares, la salud, la educación, la cultura y los derechos laborales. En la primera mitad del siglo XX surgen estos derechos; concretamente, después de la segunda guerra mundial. Estos derechos se consagraron en la «Declaración universal de los derechos humanos» proclamada el 10 de diciembre de 1948 por la Asamblea General de las Naciones Unidas. DERECHOS HUMANOS DE LA TERCERA GENERACIÓN. Se denominan derechos colectivos de la humanidad o derechos de las nuevas generaciones, «derechos subjetivos e intereses legítimos que pertenecen a personas indeterminadas y a diversos grupos sociales 106
distribuidos en varios sectores, y que se refieren a ámbitos como el consumo, el medio ambiente, el patrimonio de la humanidad, entre otros». En este grupo se clasifican el derecho a la paz, el derecho a la calidad de los bienes, productos y servicios comerciales, el derecho a gozar de un ambiente sano, el derecho al espacio público, etc. Los derechos humanos han sido reconocidos a través de convenciones y protocolos, en el ámbito internacional y de constituciones políticas en el ámbito de cada estado. La declaración universal de los derechos humanos es uno de los documentos mas citados en todo el mundo, pero a la vez es de los textos menos conocidos en su contenido real. Dada la importancia que para el sujeto contemporáneo tiene el deber de conocer y llevar a la práctica los principios primordiales que se orientan los derechos humanos en todas sus manifestaciones. Es puede decir que los derechos fundamentales es el conjunto de preceptos y reglas que son base de la acción de las demás leyes para la convivencia de la sociedad. El fin primordial de estos derechos es la protección de la libertad, de la justicia y de la paz y así mismo fomentar el desarrollo amistoso entre las naciones. Y esto lo podemos encontrar en la declaración universal de los derechos humanos como en la Constitución (de 1991) en la cual se encuentra en el Capítulo 1, denominado «De los derechos fundamentales». Pero en sí estos son muy importantes para el hombre ya que el reconocimiento de estos derechos ha permitido establecer la igualdad del ser humano la cual se había olvidado ya que por la distinción de clases, razas, culturas y entre otras, se fue tomando un grupo de personas una supremacía hacia los demás, «oprimiéndolos hasta hacerlos explotar»; trayendo la declaración de los derechos humanos. Actualmente se ha olvidado por que nacieron estos derechos fundamentales y es primordial crear conciencia de que éstos no solo están escritos en un papel sino para que se cumplan para el bien de todo ser humano y no para unos pocos, ya que son las disposiciones básicas de la convivencia ideal del ser humano. SEGUNDA GUERRA MUNDIAL 107
La Deceleración UNIVERSAL DE LOS DERECHOS HUMANOS fue proclamada el 10 de diciembre de 1948, tras la segunda guerra mundial y la derrota del nazifacismo. En la asamblea general de la ONU compuesta entonces por cincuenta y ocho estados, aprobó por cuarenta y ocho a favor y ocho abstenciones un histórico documento La DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LOS DERCHOS HUMANOS. Vocabulario: — abolir —отменять — deunda, f – долг — obedecer la ley — исполнять — finalidad, f – цель — primordial — первостепенный — refugiado, m – беженец — desastre, m — катастрофа — llevar a cabo — проводить — hallarse — находиться — tutela, f- опека, здесь «защита» — Ciudadanía, f — гражданство — autoridad pública, f – государственная власть — consumo, m — потребление — medio ambiente, m— окружающая среда — patrimonio, m — достояние — supermacía, f — превосходство Preguntas: 1. ¿En qué período histórico surgieron los primeros elementos de la democracia? 2. ¿Cuáles eran los ideales de la democracia antigua? 3. Cuándo se comienza a hablar de los derechos humanos? 4. ¿Cuál es el aporte de la Sociedad de las Naciones? 5. ¿Cuáles son los propósitos de la «Carta de las Naciones Unidas»? 6. ¿Cuándo se introdujo el término «derechos humanos»? 7. ¿Cómo se puede clasificar los derechos humanos según la evolución histórica? 8. ¿Cuál es la finalidad de los derechos humanos de Primera, Segunda y Tercera Generación? 9. ¿Cómo se explica la importancia de los Derechos Humanos? 108
10. ¿En qué consiste la significación de la «Declaración Universal de los Derechos Humanos» de la ONU? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: Права человека — права, в рамках определенных идеологий (в частности, либерализма и, в значительной мере, социализма), считаемые принадлежащими прирожденными и неотъемлемыми для каждого человека независимо от его гражданства, пола, возраста, расы, этнической или религиозной принадлежности. В силу распространенности этих идеологий в современном обществе такое понимание прав человека закреплено в основных нормах государственного (конституционного) и международного права. Впервые понятие «прав человека» встречается во французской «Декларации прав человека и гражданина», принятой в 1789 году, хотя до этого идея прирожденных прав прошла долгий путь развития, важными вехами на ее пути были английская «Великая хартия вольностей» (1215), английский (1689) и американский (1791) «Билль о правах». В 20 веке основным документом в области прав человека стала «Всеобщая декларация прав человека», принятая Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 года. Начиная с 1950 года 10-го декабря отмечается День прав человека. В 1966 году под эгидой ООН приняты «Международный пакт о гражданских и политических правах» и «Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах». В Европе действует «Европейская Конвенция по защите прав человека и основных свобод». –– ––народных договоров в области прав человека: существование реально действующего механизма защиты декларируемых прав — Европейского Суда по правам человека. Основные гражданские и политические права: - право на жизнь; - право на свободу и личную неприкосновенность; - право на равную защиту закона; 109
-
право на свободу мысли, совести и религии; право на свободу выражения собственного мнения; право на мирные собрания и ассоциации.
Основные экономические, социальные культурные права: - право на труд и справедливые и благоприятные условия труда; -
право на социальное обеспечение; право на образование.
Права остаются абстрактным понятием, пока не входят в активное пользование гражданами. Знание и владение правами – один из первых признаков демократического государства. Это касается как защиты своих интересов, так и активного общественного участия. Реабилитация (юридическая) — восстановление в правах, восстановление утраченного доброго имени, отмена необоснованного обвинения невиновного лица из-за «отсутствия состава преступления». Реабилитация отличается от амнистии, помилования. Судебные ошибки существовали и будут существовать у всех народов и во все времена. Lecci ón 6. Texto: «España: separación Iglesia-Estado» El artículo 16 de la Constitución garantiza la libertad de culto así como la separación Iglesia-Estado, pero también indica que: Los poderes públicos tendrán en cuenta las creencias religiosas de la sociedad española y mantendrán las consiguientes relaciones de cooperación con la Iglesia Católica y las demás confesiones. Las relaciones entre el Estado español y el Vaticano están reguladas por un concordato firmado el 3 de enero de 1979 y que sustituía al concordato anterior, de 1953. En España, las aportaciones del Estado a la Iglesia, establecidas por ley, van destinadas a fines tales como la conservación del patrimonio histórico-artístico, a la enseñanza concertada y a las obras sociales promovidas por la Iglesia. Además de las donaciones directas de los fieles, la contribución a la Iglesia se ha realizado hasta 2007 mediante un sistema mixto entre la asignación tributaría voluntaría (vía Declaración de la Renta), exenciones de impuestos (IVA) y un sistema de dotación presupuestaria, mediante el cual el Estado completaba 110
anualmente los ingresos acordados si no se alcanzaban por vía tributaria. Hasta 2007 cada contribuyente en su declaración de la renta podía elegir asignar un 0,52% de sus impuestos al sostenimiento económico de la Iglesia Católica, «a otros fines sociales», a ambos o a ninguno. El 1 de enero de 2007 entró en vigor un nuevo acuerdo entre Conferencia Episcopal Española y el Gobierno español, por el que se pasa de una asignación voluntaria en la declaración de la renta del 0,52% al 0,7% sin que el Estado complete un mínimo de asignación, como anteriormente sucedía, buscando potenciar la autofinanciación. Se sustituye por tanto el sistema de dotación presupuestaria por uno basado en la asignación tributaria. También desaparecen las exenciones de la Iglesia Católica al IV A. Asimismo, la conservación de sus edificios (aquellos que se consideran patrimonio cultural) está garantizada por el Estado, que la financia con fondos públicos. Existe controversia respecto del tratamiento que se le debe dar a la asignatura de Religión en la escuela. Es obligatorio que los centros de enseñanza primaria y secundaria ofrezcan la asignatura de Religión (Católica, u otras en casos excepcionales), aunque los alumnos pueden elegir cursar una asignatura alternativa. Por último, algunos actos oficiales están presididos por símbolos y distinciones religiosas. Existe una distinción entre jurar y prometer un cargo, y los ministros del actual gobierno del PSOE (partido político considerado laico) juraron o prometieron su cargo frente a un crucifijo y una Biblia, además de un ejemplar de la Constitución. Personas y organizaciones laicas y secularistas se oponen a la influencia que tiene la Iglesia Católica en el Estado. Así mismo desde medios católicos se critican actuaciones del Estado que consideran antiIglesia más que laicas. Vocabulario: - asignación tributaria voluntaria, f – добровольное бюджетное ассигнование; - exención de impuestos, f – освобождение от налогов; - dotación presupuestaria, f — бюджетная дотация; - jurar y prometer – приносить присягу; - secularista — светский, мирской. Texto: «El mito de la España católica» Primera parte 111
Un día sí y otro también el tema de la Iglesia está en primera página. Su progresiva y evidente pérdida de poder y de influencia en la calle pone ' nerviosa a la jerarquía y les impulsa a decir cosas fuera de contexto y que ademas revelan su talante autoritario y despótico, fruto de muchos años encumbrados en el poder, creyéndose los intermediarios divinos entre un Dios que nadie acaba de comprender del todo y unos hombres que bastante tienen con sobrevivir a los avatares de la vida cotidiana. Y la realidad es que mucho se habla de la Iglesia y del catolicismo, pero fuera de los ritos religiosos, más tradición que auténtica fe, el católico practicante es una rara especie en vías de extinción. Así lo dicen las encuestas, así lo dice la calle, y asi lo aseveran los templos casi vacíos, las vocaciones casi extintas y, sobre todo, la reacción popular contra unas ideas, unos valores, que chocan contra toda lógica humana y que cada día cuentan con más detractores. El tema de la Iglesia, su historia, sus verdades y sus mentiras, da para mucho, y no hizo más que empezar. Al fin y al cabo estamos ante un derrumbe contemplado en las profecías, una caída que tiene mucho que ver con la evolución mental de los ciudadanos, con la búsqueda de nuevos caminos espirituales y con el derecho a disponer libremente de la libertad de cada uno, sin vivir permanentemente bajo la amenaza del pecado como si fuéramos delincuentes escapados del «paraíso». El hombre es libre por diseño y por naturaleza, y no necesita intermediarios para conectar, sentir, interpretar o amar a su Creador. Todo ello es algo personal, muy personal y muy interno, nadie ni nada lo puede sustituir. Pretendemos con este reportaje llamar a las cosas por su nombre y, sobre todo, poner en tela de juicio la legalidad de una institución que se autoproclama de origen divino, pero que tal origen ofrece muchas dudas. Luego, que cada uno, libremente, saque sus propias conclusiones. Más del 80% de españoles se declara "católico" en las encuestas, pero a la hora de la verdad, una inmensa mayoría no sigue los dictados del Vaticano, no cumple con sus preceptos y sigue los rituales más por costumbre que por fe. Entonces ¿por qué seguimos pensando que España es un país católico? 112
Hace cincuenta años se declaraban católicos el 98% de los españoles. Hoy esa cifra se ha reducido al 82% (CIS, 2002). Sin embargo, es una cifra aparente. Sólo un 19% cumple con la principal seña de identidad de la comunidad católica: la misa semanal. Otros se desmarcan claramente de lo que establece la Iglesia en temas tan polémicos como el aborto, los anticonceptivos, las relaciones prematrimoniales o la homosexualidad, entre otros. «En cuestiones como el matrimonio gay la Iglesia se queda sola, por no hablar de patrones en la moral sexual, que para la mayoría de la sociedad resultan totalmente incomprensibles», – afirma Antonio Gómez Movellán, miembro de la asociación Europa Laica. La sociedad avanza deprisa, mientras que lo que viene de Roma mantiene posturas estáticas contra viento y marea. Eso pasa factura en el número de católicos fieles a las doctrinas tal cual se exportan del Vaticano. Se origina así un curioso fenómeno: es que las personas interesadas en practicar o creer en algo trascendente confeccionan su propio «menú en función de su propia conveniencia y de su personal concepción de la vida. Hay católicos que creen en el cielo pero no en el infierno. Hay católicas que van a misa y se casan por la Iglesia pero usan preservativos e interrumpen sus embarazos. Y eso en un marco de apertura y libertad, es decir, sin sentimiento de culpabilidad por estar 'errando el camino'. El pecado tiene un ámbito cada vez más reducido en las conciencias de los españoles, que no ven problema en declararse católicos, y luego, en la vida cotidiana, distanciarse de la moral que impone la Iglesia. Hay temas en la vida social y política española que ya no son ni siquiera un debate. Es algo que la Iglesia católica perdió. Ellos siguen insistiendo la moral sexual católica, pero saben que están predicando en el desierto más absoluto. Los jóvenes universitarios tienen una baja valoración de la Iglesia católica y no les ofrece confianza. Le dan una nota baja: 2,9 según una encuesta realizada para la Fundación BBVA. La sensación en la calle es que la Iglesia se ha quedado atrás. No comprende los cambios que se producen en la sociedad y se encierra en unos planteamientos inmovilistas y anacrónicos que hacen que se distancie cada vez más de lo que se vive en la calle. «Básicamente el problema es que la sociedad española es una sociedad plenamente secularizada, laica que se cuestiona si realmente hay que financiar una Iglesia o si tener una Iglesia de tipo casi oficial. 113
Muchos, dentro de la misma Iglesia, son conscientes de la distancia, cada vez más grande, que separa lo que se decide y se gestiona en los despachos de la institución, de la realidad cotidiana que viven las personas. La Iglesia sabe que su peso no es el que tenía antes. Lo que busca es extender unas redes de asistencia social o educación, que actualmente abarcan a 8 ó 9 millones de personas. La batalla de la influencia social ya la dan por perdida. «El presente es crudo; el futuro es sombrío», así resumen una situación a la que se ha llegado la Iglesia los prelados de Navarra que participaron en la Conferencia Episcopal y elaboraron una declaración. «Es duro comprobar la apatía religiosa de muchos creyentes, el rechazo de numerosos increyentes y los problemas que unos y otros tienen con la Iglesia». Se trata de una ruptura cultural sin precedentes. Bodas, bautizos, comuniones, funerales. Son rituales de paso que se celebran la mayor parte de las veces por la inercia de la tradición, no por convicciones profundas. Es un asunto de pura costumbre que no sucede sólo en España. «Muchos de nuestros contemporáneos contemplan a la Iglesia como una institución anquilosada y aferrada a su propio pasado. Esta sensibilidad no es ajena a miembros de la misma Iglesia», reconocen los cinco obispos que firmaron el documento. Tradicionalmente tuvo en España la exclusiva de la espiritualidad. Ya fuese por convicción personal o por imposición cultural, la realidad es que durante décadas España fue la «reserva espiritual de Occidente», definición de cuño franquista que resume una época de estrecha relación entre el Estado y la Iglesia que todavía hoy no se ha superado del todo. Actualmente el abanico se ha abierto, y la Iglesia Católica tiene que competir en un mercado más amplio, con otros dioses tanto espirituales como materiales. Según la cifras de la Iglesia el 97% de los españoles están bautizados. En las últimas encuestas sobre religiosidad en España el número de españoles indiferentes rozaba el 39%. Si sumamos los indiferentes, los no practicantes y los ateos nos acercamos al 70 %. Y la cifra es aún mayor entre la población joven. Los universitarios creen que la Iglesia está anticuada en temas sexuales. Los jóvenes aprueban la vida en pareja sin casarse, la reproducción asistida, el matrimonio homosexual, la adopción por parte de homosexuales, la eutanasia, el aborto, la maternidad o paternidad sin pareja estable. Aunque un 45% se declaran católicos, apenas un 11% pisa la Iglesia una vez al año. 114
Con estas cifras, el sacerdocio no parece una ocupación con futuro. El número de sacerdotes se ha reducido en más de un 30% en los últimos cincuenta años, y la edad media del clero español ronda los 65 años. La Conferencia Episcopal admite que actualmente cuentan con un número de seminaristas bastante menor que hace veinte años, una realidad que asumen con preocupación, pero «también con esperanza». El número de alumnos en seminarios mayores ha ido descendiendo progresivamente en las dos últimas décadas, «aunque lo importante no es el número, sino el tipo de jóvenes sanos y buenos que tenemos. En algún momento se dijo que había seminarios que empezaban el curso sin seminaristas, pero la Conferencia Episcopal no ratifica este punto. Tampoco ven problemas en el horizonte para poder atender convenientemente las parroquias, debido a la sequía de sacerdotes. Comentarios: CIS – Центр социологических исследований – Centro de Investigaciones Sociológicas es un organismo autónomo (desde 1990) que depende del Ministerio de la Presidencia y cuyo fin es el estudio de la sociedad española normalmente a través de encuestas periódicas realizadas por propia iniciativa o por petición de otros organismos. BBVA, creado en 1999, agrupa a varias entidades bancarias que más tarde se fusionaron. BBVA es un grupo multinacional de servicios financieros que cuenta con un modelo de gestión innovador. Vocabulario: — jerarquía, f – высшее духовенство, церковная иерархия; — encumbrado – находиться на вершине власти; — avatar, m – реальный образ, аватар; — aseverar— утверждать, заверять; — vocación, f — профессия, призвание; — detractor, m — хулитель; — dar para mucho — хватить надолго; — derrumbe, m – пропасть; — profecía, f – пророчество, предсказание; — poner en tela de juicio — поставить под сомнение; — precepto, m — заповедь; — misa semanal, f – воскресная месса; — desmarcarse de — отмежеваться от; — no hablar de patrones – не называть образцов, примеров; — pasar factura — выливаться в; 115
— embarazo, m — беременность; — en un marco de apertura — в рамках гласности; — ni siquiera — даже не; — secularizado, laico — светский, мирской; — ser consciente de — отдавать отчет о; — prelado, m – прелат; — increyente, amb – неверующий; — anquilosado – косный, остановившийся в развитии; — espiritualidad, f — духовность; — cuño, m – штамп; — estar anticuado — устареть; — adopción, f- усыновление; — sacerdocio, m – священнослужение; — sequía, f- засуха. Preguntas: 1. ¿En qué áreas de la vida política y social la Iglesia va cediendo el terreno? 2. ¿Qué problemas pretende tocar el reportaje? 3. ¿En qué cuestiones de la moral la Iglesia «se quedó sola»? ¿Por qué? 4. ¿Por qué los jóvenes se desmarcan de la Iglesia? 5. ¿Cómo se realiza la contribución a la Iglesia a partir de 1 de enero de 2007? 6. ¿Por qué algunos representantes de alto clero consideran que «el presente es crudo; el futuro es sombrío»? 7. ¿Qué relación se mantiene entre el Estado y la Iglesia en la España de hoy? 8. ¿Qué dicen las encuestas de CIS? 9. ¿Por qué el sacerdocio no parece una ocupación con futuro? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Подберите русские эквиваленты: ver problemas en el horizonte, sanos y buenos, una ocupación con futuro, asumir con preocupación, el abanico se ha abierto, aferrarse a su propio pasado, es duro comprobar, no ser ajeno a, sin precedentes, dar por perdida, el presente es crudo, el futuro es sombrío, se decide y se gestiona en los despachos, se vive en la calle, se distancie cada vez más, estar 'errando el camino', casarse por la Iglesia, mantener posturas estáticas contra viento y marea, confeccionar su propio 116
menú, tener un ámbito, ser una cifra aparente, seguir los rituales más por costumbre, sacar sus propias conclusiones, autoproclamarse de, ser libre por diseño y por naturaleza, bajo la amenaza del pecado, disponer libremente de la libertad de cada uno, rara especie en vías de extinción, la búsqueda de nuevos caminos espirituales, chocar contra toda lógica, tener mucho que ver con, los intermediarios divinos. Texto: «El mito de la iglesia católica» Segunda parte La Iglesia española es muy conservadora, posiblemente una de las más reaccionarias de Europa. La política del Partido Popular durante los ocho años de gobierno favoreció en muchas ocasiones los intereses de la Iglesia. Coincidieron con facilidad tanto en objetivos como en métodos. «Cuando ganó el PSOE – comenta Antonio Gómez Movellán, politólogo – la Iglesia, que fue tan dependiente del PP, estuvo durante todo un año jugando a la desestabilización del triunfo electoral. Ahora parece que ya está remitiendo, porque la Iglesia, siempre tiende a pactar con el gobierno establecido. La reunión que recientemente se ha mantenido con la vicepresidencia va en este sentido: limar asperezas y mantener en definitiva el status quo». Y es que las relaciones con el gobierno socialista tienen otro cariz. Uno de los primeros pasos del gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero fue romper una de las leyes más mimadas por la anterior legislatura, La Ley de Calidad de la Enseñanza, atendiendo el clamor de una gran parte de la sociedad, además de poner en marcha otras medidas que se refieren a otros tantos temas que hacen saltar los fusibles de la jerarquía, como el divorcio, el aborto, o la nueva Ley de matrimonios, que proporciona igual estatus legal a las parejas del mismo sexo, y que ha sido muy bien recibida por amplios sectores de la sociedad. Además, el Gobierno ha reconocido que la Iglesia Católica recibe en España un trato preferente y promete que el tema será sometido próximamente a revisión, aunque no se han fijado fechas. Se hablará, por supuesto, de la financiación, uno de los puntos más delicados y que más furias desata. España es un estado declarado aconfesional en la Constitución, sin embargo el Estado aporta cada año millones de euros en diferentes conceptos. En palabras del Ministro de Justicia no existe otro país en el mundo donde haya una financiación tan generosa con cargo a los presupuestos del Estado. El hecho de que el 117
Estado aporte ayudas a esta confesión religiosa se tendrá que acabar algún día, y que deben ser los fieles los que a través de diferentes mecanismos sostengan su Iglesia. Actualmente esto está muy lejos de suceder, porque la generosidad de los donativos no alcanza para cubrir los gastos de la institución. Este giro en la política del Gobierno ha desatado las iras de la jerarquía católica, que ha irrumpido en la vida política para enjuiciar las decisiones del ejecutivo. Hasta de Roma han llegado las críticas. Tras la victoria electoral del Partido Socialista, la Iglesia ve que sus privilegios históricos pueden correr peligro y decide asumir el papel de víctima de la situación. Las relaciones con el Gobierno se hacen especialmente crispadas y obligan al mantener conversaciones con la Conferencia Episcopal para tratar de rebajar la tensión entre las instituciones. Pero esta feroz lucha de poderes se produce a unos niveles que no influyen en la vida cotidiana de millones de españoles católicos y no católicos. España camina hacia una sociedad realmente laica. La tradición de confesionalidad está perdiéndose, ya sólo está en los sectores religiosos más duros. En un par de generaciones esto se lo ha llevado el viento. Texto: Carolina Fernández Vocabulario: - limar asperezas – сгладить шероховатости; - tener otro cariz – принимать иной оборот; - atendiendo el clamor — учитывая недовольство; - con cargo a — зд. за счет; - donativos, m — пожертвования, взносы; - irrumpir— вторгаться, врываться; - crispado – судорожный; - fusible, m — эл. пробка, предохранитель. Preguntas: 1. ¿Qué política mantuvo el PP durante 8 años de su legislatura en cuanto a la Iglesia Católica? 2. ¿Por qué la Iglesia se opuso al triunfo electoral del PSOE? 3. ¿Qué temas hacen «saltar los fusibles de la jerarquía» de la Iglesia? 4. ¿Por qué el proyecto de la revisión de la financiación de Iglesia desata furias por parte del alto clero? 118
5. ¿Por qué el autor cree que la tradición de la confesionalidad se está perdiendo? Ejercicios léxicos, gramaticales y de traducción: Ejercicio 1. Подберите русские эквиваленты Coincidir tanto en objetivos como en métodos, se lo ha llevado el viento, asumir el papel de víctima de la situación, correr peligro, giro en la política, las decisiones del ejecutivo, desatar las iras, cubrir los gastos, estar muy lejos de suceder, desatar más Juñas, someter a revisión, las leyes más mimadas, saltar los fusibles de la jerarquía, mantener el status quo, jugar a la desestabilización Ejercicio 2. Используя лексику урока, переведите на испанский язык: 1. Профессия священника, похоже, становится профессией без будущего. 2. 50 лет назад называли себя католиками 90% испанцев, а сегодня эта цифра сократилась до 82%. 3. Церковь превратилась в консервативный институт, который настаивает на своих догмах, далеких от ощущений, которыми живет улица. 4. Если мы сложим вместе число испанцев, которые равнодушны к вере, мало верующих и атеистов, то получим 70% всего населения страны. 5. После смерти Франко прошло 30 лет, а тесная связь государства и церкви не преодолена до сих пор. 6. Закон о Качестве образования отвечает чаяниям большей части общества. 7. Люди пытаются решить проблему не сверху, а снизу, стараясь избежать конфронтации. 8. То, что церковь дистанцировалась от реалий обычной жизни, это факт. 9. Запрет на противозачаточные средства приводит к дезинформации населения, а это очень опасно, особенно для стран третьего мира. 10. Церковь теряет власть и позиции в обществе и пытается сохранить непростое равновесие между диктатом церковных иерархов и жизненными реалиями. 11. Средний возраст священнослужителей около 65 лет. 119
12. Теряются традиции католической веры; они сохраняются только у наиболее консервативной части населения: религиозных фанатиков или истово верующих. 13. Люди не хотят жить, словно преступники, постоянно под угрозой кары за грехи. 14. Позиция, которую церковь занимает в отношении однополых браков или абортов, не понятна для большинства испанцев. 15. Многие наши современники рассматривают церковь как институт, цепляющийся за собственное прошлое. Ejercicio 3. Проведите «круглый стол» или ролевую игру на тему: La religión у la Enseñanza. Multiconfesionalidad y la sociedad multinacional. El Estado y la Iglesia. La Iglesia y la tradición. La Iglesia y las relaciones sexuales. Razone y justifique su opinión: 1. La jerarquía de la Iglesia tanto católica como de otras confesiones hace bastante tiempo que ha perdido contacto con la realidad. 2. ¿Podríamos decir que con la creciente liberación de consciencia se está superando el concepto del pecado? 3. ¿Qué opina de la preocupación del gobierno español y/o de otros países por establecer unas relaciones lo más cordiales posibles con la Iglesia como tal y con sus titulares? 4. Las clases de religión en la escuela pública son un punto importante de discrepancia. Exprese su opinión a favor o en contra. ПРИЛОЖЕНИЕ CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA DE 1978 (ВОЕ núm. 311.1, de 29 de diciembre 1978) DON JUAN CARLOS, REY DE ESPAÑA, A TODOS LOS QUE LA PRESENTE VIEREN Y ENTENDIEREN. SABED: QUE LAS CORTES HAN APROBADO Y EL PUEBLO RATIFICADO LA SIGUIENTE CONSTITUCIÓN: Preámbulo La Nación Española, deseando establecer la justicia, la libertad y la seguridad y promover el bien de cuantos la integran, en uso de su soberanía, proclama su voluntad de: 120
Garantizar la convivencia democrática dentro de la Constitución y de las Leyes conforme a un orden económico y social justo. Consolidar un Estado de Derecho que asegure el imperio de la Ley como expresión de la voluntad popular. Proteger a todos los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas y tradiciones, lenguas e instituciones. Promover el progreso de la cultura y de la economía para asegurar a todos una digna calidad de vida. Establecer una sociedad democrática avanzada, y Colaborar en el fortalecimiento de unas relaciones pacíficas y de eficaz cooperación entre todos los pueblos de la Tierra. En consecuencia, las Cortes aprueban y el pueblo español ratifica la siguiente Constitución Titulo preliminar Artículo 1. 1. España se constituye en un Estado social y democrático de Derecho, que propugna como valores superiores de su ordenamiento jurídico la libertad, la justicia, la igualdad y el pluralismo político. 2. La soberanía nacional reside en el pueblo español, del que emanan los poderes del Estado. 3. La forma política del Estado español es la Monarquía parlamentaria. Artículo 2. La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran y la solidaridad entre todas ellas. Artículo 3. 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. Articulo 4. 121
1. La bandera de España está formada por tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja, siendo la amarilla de doble anchura que cada una de las rojas. 2. Los estatutos podrán reconocer banderas y enseñas propias de las Comunidades Autónomas. Estas se utilizarán junto a la bandera de España en sus edificios públicos y en sus actos oficiales. Artículo 5. La capital del Estado es la villa de Madrid. Artículo 6. Los partidos políticos expresan el pluralismo politico, concurren a la formación y manifestación de la voluntad popular y son instrumento fundamental para la participación política. Su creación y el ejercicio de su actividad son libres dentro del respeto a la Constitución y a la ley. Su estructura interna y funcionamiento deberán ser democráticos. Artículo 7. Los sindicatos de trabajadores y las asociaciones empresariales contribuyen a la defensa y promoción de los intereses económicos y sociales que les son propios. Su creación y el ejercicio de su actividad son libres dentro del respeto a la Constitución y a la ley. Su estructura interna y funcionamiento deberán ser democráticos. Artículo 8. 1. Las Fuerzas Armadas, constituidas por el Ejército de Tierra, la Armada y el Ejército del Aire, tienen como misión garantizar la soberanía e independencia de España, defender su integridad territorial y el ordenamiento constitucional. 2. Una ley orgánica regulará las bases de la organización militar conforme a los principios de la presente Constitución. Artículo 9. 1. Los ciudadanos y los poderes públicos están sujetos a la Constitución y al resto del ordenamiento jurídico. 2. Corresponde a los poderes públicos promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se integra sean reales y efectivas; remover los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los ciudadanos en la vida política, económica, cultural y social. 3. La Constitución garantiza el principio de legalidad, la jerarquía normativa, la publicidad de las normas, la irretroactividad de las disposiciones sancionadoras no favorables o restrictivas de derechos 122
individuales, la seguridad jurídica, la responsabilidad y la interdicción de la arbitrariedad de los poderes públicos. Título I. De los derechos y deberes fundamentales Artículo 10. 1. La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, el respeto a la ley y a los derechos de los demás son fundamento del orden político y de la paz social. 2. Las normas relativas a los derechos fundamentales y a las libertades que la Constitución reconoce se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados y acuerdos internacionales sobre las materias ratificados por España. Capítulo Primero De los españoles y los extranjeros. Artículo 11. 1. La nacionalidad española se adquiere, se conserva y se pierde de acuerdo con lo establecido por la ley. 2. Ningún español de origen podrá ser privado de su nacionalidad. 3. El Estado podrá concertar tratados de doble nacionalidad con los países iberoamericanos o con aquellos que hayan tenido o tengan una particular vinculación con España. En estos mismos países, aun cuando no reconozcan a sus ciudadanos un derecho recíproco, podrán naturalizarse los españoles sin perder su nacionalidad de origen. Artículo 12. Los españoles son mayores de edad a los dieciocho años. Artículo 13. 1. Los extranjeros gozarán en España de las libertades públicas que garantiza el presente Título en los términos que establezcan los tratados y la ley. 2. Solamente los españoles serán titulares de los derechos reconocidos en el artículo 23, salvo lo que, atendiendo a criterios de reciprocidad, pueda establecerse por tratado o ley para el derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones municipales. 3. La extradición sólo se concederá en cumplimiento de un tratado o de una ley, atendiendo al principio de reciprocidad. Quedan excluidos 123
de la extradición los delitos políticos, no considerándose como tales los actos de terrorismo. 4. La ley establecerá los términos en que los ciudadanos de otros países y los apatridas podrán gozar del derecho de asilo en España. Capítulo Segundo Derechos y libertades Artículo 14. Los españoles son iguales ante la ley, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social. Sección Ia. De los derechos fundamentales y de las libertades públicas. Artículo 15. Todos tienen derecho a la vida y a la integridad física y moral, sin que, en ningún caso, puedan ser sometidos a tortura ni a penas o tratos inhumanos o degradantes. Queda abolida la pena de muerte, salvo lo que puedan disponer las leyes penales militares para tiempos de guerra. Artículo 16. 1. Se garantiza la libertad ideológica, religiosa y de culto de los individuos y las comunidades sin más limitación, en sus manifestaciones, que la necesaria para el mantenimiento del orden público protegido por la ley. 2. Nadie podrá ser obligado a declarar sobre su ideología, religión o creencias. 3. Ninguna confesión tendrá carácter estatal. Los poderes públicos tendrán en cuenta las creencias religiosas de la sociedad española y mantendrán las consiguientes relaciones de cooperación con la Iglesia Católica y las demás confesiones. Artículo 17. 1. Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. Nadie puede ser privado de su libertad, sino con la observancia de lo establecido en este artículo y en los casos y en la forma previstos en la ley. –– 2. ––La detención preventiva no podrá durar más del tiempo estrictamente necesario para la realización de las averiguaciones tendentes al esclarecimiento de los hechos, y, en todo caso, en el plazo 124
máximo de setenta y dos horas, el detenido deberá ser puesto en libertad o a disposición de la autoridad judicial. 3. Toda persona detenida debe ser informada de forma inmediata, y de modo que le sea comprensible, de sus derechos y de las razones de su detención,, no pudiendo ser obligada a declarar. Se garantiza la asistencia de abogado al detenido en las diligencias policiales, en los términos que la ley establezca. 4. La ley regulará un procedimiento de «habeas corpus» para producir la inmediata puesta a disposición judicial de toda persona detenida ¡legalmente. Asimismo, por ley se determinará el plazo máximo de duración de la prisión provisional. Artículo 18. 1. Se garantiza el derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen. 2. El domicilio es inviolable. Ninguna entrada o registro podrá hacerse en él sin consentimiento del titular o resolución judicial, salvo en caso de flagrante delito. 3. Se garantiza el secreto de las comunicaciones y, en especial, de las postales, telegráficas y telefónicas, salvo resolución judicial. 4. La ley limitará el uso de la informática para garantizar el honor y la intimidad personal y familiar de los ciudadanos y el pleno ejercicio de sus derechos. Artículo 19. Los españoles tienen derecho a elegir libremente su residencia y a circular por el territorio nacional. Asimismo, tienen derecho a entrar y salir libremente de España en los términos que la ley establezca. Este derecho no podrá ser limitado por motivos políticos o ideológicos. Artículo 20. 1. Se reconocen y protegen los derechos: a) A expresar y difundir libremente los pensamientos, ideas y opiniones mediante la palabra, el escrito o cualquier otro medio de reproducción. b) A la producción y creación literaria, artística, científica y técnica. c) A la libertad de cátedra.
125
d) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión. La ley regulará el derecho a la cláusula de conciencia y al secreto profesional en el ejercicio de estas libertades. 2. El ejercicio de estos derechos no puede restringirse mediante ningún tipo de censura previa. 3. La ley regulará la organización y el control parlamentario de los medios de comunicación social dependientes del Estado o de cualquier ente público y garantizará el acceso a dichos medios de los grupos sociales y políticos significativos, respetando el pluralismo de la sociedad y de las diversas lenguas de España. 4. Estas libertades tienen su límite en el respeto a los derechos reconocidos en este Título, en los preceptos de las leyes que lo desarrollen y, especialmente, en el derecho al honor, a la intimidad, a la propia imagen y a la protección de la juventud y de la infancia. 5. Sólo podrá acordarse el secuestro de publicaciones, grabaciones y otros medios de información en virtud de resolución judicial. Artículo 21. 1. Se reconoce el derecho de reunión pacífica y sin armas. El ejercicio de este derecho no necesitará de autorización previa. 2. En los casos de reuniones en lugares de tránsito público y manifestaciones se dará comunicación previa a la autoridad, que sólo podrá prohibirlas cuando existan razones fundadas de alteración del orden público, con peligro para personas o bienes. Artículo 22. 1. Se reconoce el derecho de asociación. 2. Las asociaciones que persigan fines o utilicen medios tipificados como delito son ilegales. 3. Las asociaciones constituidas al amparo de este artículo deberán inscribirse en un registro a los solos efectos de publicidad. 4. Las asociaciones sólo podrán ser disueltas o suspendidas en sus actividades en virtud de resolución judicial motivada. 5. Se prohiben las asociaciones secretas y las de carácter paramilitar. Artículo 23. 1. Los ciudadanos tienen el derecho a participar en los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes, libremente elegidos en elecciones periódicas por sufragio universal. 2. Asimismo, tienen derecho a acceder en condiciones de igualdad a las funciones y cargos públicos, con los requisitos que señalen las leyes. 126
Artículo 24, 1. Todas las personas tienen derecho a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, sin que, en ningún caso, pueda producirse indefensión. 2. Asimismo, todos tienen derecho al Juez ordinario predeterminado por la ley, a la defensa y a la asistencia al letrado, a ser informados de la acusación formulada contra ellos, a un proceso público sin dilaciones indebidas y con todas las garantías, a utilizar los medios de prueba pertinentes para su defensa, a no declarar contra sí mismos, a no confesarse culpables y a la presunción de inocencia. La ley regulará los casos en que, por razón de parentesco o de secreto profesional, no se estará obligado a declarar sobre hechos presuntamente delictivos. Artículo 27. 1. Todos tienen el derecho a la educación. Se reconoce la libertad de enseñanza. 2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana en el respeto a los principios democráticos de convivencia y a los derechos y libertades fundamentales. 3. Los poderes públicos garantizan el derecho que asiste a los padres para que sus hijos reciban la formación religiosa y moral que esté de acuerdo con sus propias convicciones. 4. La enseñanza básica es obligatoria y gratuita. 5. Los poderes públicos garantizan el derecho de todos a la educación, mediante una programación general de la enseñanza, con participación efectiva de todos los sectores afectados y la creación de centros docentes. 6. Se reconoce a las personas físicas y jurídicas la libertad de creación de centros docentes, dentro del respeto a los principios constitucionales. 7. Los profesores, los padres y, en su caso, los alumnos intervendrán en el control y gestión de todos los centros sostenidos por la Administración con fondos públicos, en los términos que la ley establezca. 8. Los poderes públicos inspeccionarán y homologarán el sistema educativo para garantizar el cumplimiento de las leyes. 9. Los poderes públicos ayudarán a los centros docentes que reúnan los requisitos que la ley establezca. 127
10. Se reconoce la autonomía de las Universidades, en los términos que la ley establezca. Artículo 28. 1. Todos tienen derecho a sindicarse libremente. La ley podrá limitar o exceptuar el ejercicio de este derecho a las Fuerzas o Institutos armados o a los demás Cuerpos sometidos a disciplina militar y regulará las peculiaridades de su ejercicio para los funcionarios públicos. La libertad sindical comprende el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse al de su elección, así como el derecho de los sindicatos a formar confederaciones y a formar organizaciones sindicales internacionales o a afiliarse a las mismas. Nadie podrá ser obligado a afiliarse a un sindicato. 2. Se reconoce el derecho a la huelga de los trabajadores para la defensa de sus intereses. La ley que regule el ejercicio de este derecho establecerá las garantías precisas para asegurar el mantenimiento de los servicios esenciales de la comunidad. Artículo 29. 1. Todos los españoles tendrán el derecho de petición individual y colectiva, por escrito, en la forma y con los efectos que determine la ley. 2. Los miembros de las Fuerzas o Institutos armados o de los Cuerpos sometidos a disciplina militar podrán ejercer este derecho sólo individualmente y con arreglo a lo dispuesto en su legislación específica. Sección II. De los derechos y deberes de los ciudadanos. Artículo 30. 1. Los españoles tienen el derecho y el deber de defender a España. 2. La ley fijará las obligaciones militares de los españoles y regulará, con las debidas garantías, la objeción de conciencia, así como las demás causas de exención del servicio militar obligatorio, pudiendo imponer, en su caso, una prestación social sustitutoria. 3. Podrá establecerse un servicio civil para el cumplimiento de fines de interés general. 4. Mediante ley podrán regularse los deberes de los ciudadanos en los casos de grave riesgo, catástrofe o calamidad pública. Artículo 31. 1. Todos contribuirán al sostenimiento de los gastos públicos de acuerdo con su capacidad económica mediante un sistema tributario 128
justo inspirado en los principios de igualdad y progresividad que, en ningún caso, tendrá alcance confiscatorio. 2. El gasto público realizará una asignación equitativa de los recursos públicos, y su programación y ejecución responderán a los criterios de eficiencia y economía. 3. Sólo podrán establecerse prestaciones personales o patrimoniales de carácter público con arreglo a la ley. Artículo 32. 1. El hombre y la mujer tienen derecho a contraer matrimonio con plena igualdad jurídica. –– ––2. La ley regulará las formas de matrimonio, la edad y capacidad para contraerlo, los derechos y deberes de los cónyuges, las causas de separación y disolución y sus efectos. Artículo 33. 1. Se reconoce el derecho a la propiedad privada y a la herencia. 2. La función social de estos derechos delimitará su contenido, de acuerdo con las leyes. 3. Nadie podrá ser privado de sus bienes y derechos sino por causa justificada de utilidad pública o interés social, mediante la correspondiente indemnización y de conformidad con lo dispuesto por las leyes. Artículo 34. 1. Se reconoce el derecho de fundación para fines de interés general, con arreglo a la ley. 2. Regirá también para las fundaciones lo dispuesto en los apartados 2 y 4 del artículo 22. Artículo 35. 1. Todos los españoles tienen el deber de trabajar y el derecho al trabajo, a la libre elección de profesión u oficio, a la promoción a través del trabajo y a una remuneración suficiente para satisfacer sus necesidades y las de su familia, sin que en ningún caso pueda hacerse discriminación por razón de sexo. 2. La ley regulará un estatuto de los trabajadores. Artículo 37.
129
1. La ley garantizará el derecho a la negociación colectiva laboral entre los representantes de los trabajadores y empresarios, así como la fuerza vinculante de los convenios. 2. Se reconoce el derecho de los trabajadores y empresarios a adoptar medidas de conflicto colectivo. La ley que regule el ejercicio de este derecho, sin perjuicio de las limitaciones que puedan establecer, incluirá las garantías precisas para asegurar el funcionamiento de los servicios esenciales de la comunidad. Capítulo III: De los principios rectores de la política social y económica. Artículo 39. 1. Los poderes públicos aseguran la protección social, económica y jurídica de la familia. 2. Los poderes públicos aseguran asimismo, la protección integral de los hijos, iguales éstos ante la ley con independencia de su filiación, y de las madres, cualquiera que sea su estado civil. La ley posibilitará la investigación de la paternidad. 3. Los padres deben prestar asistencia de todo orden a los hijos habidos dentro o fuera del matrimonio, durante su minoría de edad y en los demás casos en los que legalmente proceda. 4. Los niños gozarán de la protección prevista en los acuerdos internacionales que velan por sus derechos. Artículo 4Q, 1. Los poderes públicos promoverán las condiciones favorables para el progreso social y económico y para una distribución de la renta regional y personal más equitativa, en el marco de una política de estabilidad económica. De manera especial realizarán una política orientada al pleno empleo. 2. Asimismo, los poderes públicos fomentarán una política que garantice la formación y readaptación profesionales, velaran por la seguridad e higiene en el trabajo y garantizarán el descanso necesario, mediante la limitación de la jornada laboral, las vacaciones periódicas retribuidas y la promoción de centros adecuados. Artículo 41. Los poderes públicos mantendrán un régimen público de Seguridad Social para todos los ciudadanos, que garantice la asistencia y prestaciones sociales suficientes ante situaciones de necesidad, 130
especialmente en caso de desempleo. La asistencia y prestaciones complementarias serán libres. Artículo 42. El Estado velará especialmente por la salvaguardia de los derechos económicos y sociales de los trabajadores españoles en el extranjero y orientará su política hacia su retorno. Artículo 43. 1. Se reconoce el derecho a la protección de la salud. 2. Compete a los poderes públicos organizar y tutelar la salud pública a través de medidas preventivas y de las prestaciones y servicios necesarios. La ley establecerá los derechos y deberes de todos al respecto. 3. Los poderes públicos fomentarán la educación sanitaria, la educación física y el deporte. Asimismo facilitarán la adecuada utilización del ocio. Artículo 44. 1. Los poderes públicos promoverán y tutelarán el acceso a la cultura, a la que todos tienen derecho. 2. Los poderes públicos promoverán la ciencia y la investigación científica y técnica en beneficio del interés general. Artículo 45. 1. Todos tienen el derecho a disfrutar de un medio ambiente adecuado para el desarrollo de la persona, así como el deber de conservarlo. 2. Los poderes públicos velarán por la utilización racional de todos los recursos naturales, con el fin de proteger y mejorar la calidad de vida y defender y restaurar el medio ambiente, apoyándose en la indispensable solidaridad colectiva. 3. Para quienes violen lo dispuesto en el apartado anterior, en los términos que la ley fije se establecerán sanciones penales o, en su caso, administrativas, así como la obligación de reparar el daño causado. Artículo 46. Los poderes públicos garantizarán la conservación y promoverán el enriquecimiento del patrimonio histórico, cultural y artístico de los pueblos de España y de los bienes que lo integran, cualquiera que sea su régimen y su titularidad. La ley penal sancionará los atentados contra este patrimonio. Artículo 47. 131
Todos los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna y adecuada. Los poderes públicos promoverán las condiciones necesarias y establecerán las normas pertinentes para hacer efectivo este derecho, regulando la utilización del suelo de acuerdo con el interés general para impedir la especulación. La comunidad participará en las plusvalías que genere la acción urbanística de los entes públicos. Artículo 48. Los poderes públicos promoverán las condiciones para la participación libre y eficaz de la juventud en el desarrollo político, social, económico y cultural. Artículo 49. Los poderes públicos realizaran una política de previsión, tratamiento, rehabilitación e integración de los disminuidos físicos, sensoriales y psíquicos, a los que prestarán la atención especializada que requieran y los ampararán especialmente para el disfrute de los derechos que este Título otorga a todos los ciudadanos. Artículo 50. Los poderes públicos garantizarán, mediante pensiones adecuadas y periódicamente actualizadas, la suficiencia económica a los ciudadanos durante la tercera edad. Asimismo, y con independencia de las obligaciones familiares, promoverán su bienestar mediante un sistema de servicios sociales que atenderán sus problemas específicos de salud, vivienda, cultura y ocio. Artículo 51. 1. Los poderes públicos garantizarán la defensa de los consumidores y usuarios, protegiendo, mediante procedimientos eficaces, la seguridad, la salud y los legítimos intereses económicos de los mismos. 2. Los poderes públicos promoverán la información y la educación de los consumidores y usuarios, fomentarán sus organizaciones y oirán a éstas en las cuestiones que puedan afectar a aquéllos, en los términos que la ley establezca. 3. En el marco de lo dispuesto por los apartados anteriores, la ley regulará el comercio interior y el régimen de autorización de productos comerciales. Artículo 52.
132
La ley regulará las organizaciones profesionales que contribuyan a la defensa de los intereses económicos que les sean propios. Su estructura interna y funcionamiento deberán ser democráticos. Título II De la Corona Artículo 56. 1. El Rey es el Jefe del Estado, símbolo de su unidad y permanencia, arbitra y modera el funcionamiento regular de las instituciones, asume la más alta representación del Estado español en las relaciones internacionales, especialmente con las naciones de su comunidad histórica, y ejerce las funciones que le atribuyen expresamente la Constitución y las leyes. 2. Su título es el de Rey de España y podrá utilizar los demás que correspondan a la Corona. 3. La persona del Rey de España es inviolable y no está sujeta a responsabilidad. Sus actos estarán siempre refrendados en la forma establecida en el artículo 64, careciendo de validez sin dicho refrendo, salvo lo dispuesto en el artículo 65,2. Artículo 57. 1. La Corona de España es hereditaria en los sucesores de S. M. Don Juan Carlos I de Borbón, legítimo heredero de la dinastía histórica. La sucesión en el trono seguirá el orden regular de primogenitura y representación, siendo preferida siempre la línea anterior a las posteriores; en la misma línea, el grado más próximo al más remoto; en el mismo grado, el varón a la mujer, y en el mismo sexo, la persona de más edad a la de menos. 2. El Príncipe heredero, desde su nacimiento o desde que se produzca el hecho que origine el llamamiento, tendrá la dignidad de Príncipe de Asturias y los demás títulos vinculados tradicionalmente al sucesor de la Corona de España. 3. Extinguidas todas las líneas llamadas en derecho, las Cortes Generales proveerán a la sucesión en la Corona que más convenga a los intereses de España. 4. Aquellas personas que teniendo derecho a la sucesión en el trono contrajeren matrimonio contra la expresa prohibición del Rey y de las Cortes Generales, quedarán excluidas en la sucesión a la Corona por sí y sus descendientes. 133
5. Las abdicaciones y renuncias y cualquier duda de hecho o de derecho que ocurra en el orden de sucesión a la Corona se resolverán por una ley orgánica. Artículo 58. La Reina consorte o el consorte de la Reina no podrán asumir funciones constitucionales, salvo lo dispuesto para la Regencia. Artículo 59. 1. Cuando el Rey fuere menor de edad, el padre o la madre del Rey y, en su defecto, el pariente mayor de edad más próximo a suceder en la Corona, según el orden establecido en la Constitución, entrará a ejercer inmediatamente la Regencia y la ejercerá durante el tiempo de la minoría de edad del Rey. 2. Si el Rey se inhabilitare para el ejercicio de su autoridad y la imposibilidad fuere reconocida por las Cortes Generales, entrará a ejercer inmediatamente la Regencia el Príncipe heredero de la Corona, si fuere mayor de edad. Si no lo fuere, se procederá de la manera prevista en el apartado anterior, hasta que el Príncipe heredero alcance la mayoría de edad. 3. Si no hubiere ninguna persona a quien corresponda la Regencia, ésta será nombrada por las Cortes Generales, y se compondrá de una, tres o cinco personas. 4. Para ejercer la Regencia es preciso ser español y mayor de edad. 5. La Regencia se ejercerá por mandato constitucional y siempre en nombre del Rey. 6. El ejercicio de la tutela es también incompatible con el de todo cargo o representación política. Artículo 61. 1. El Rey, al ser proclamado ante las Cortes Generales, prestará juramento de desempeñar fielmente sus funciones, guardar y hacer guardar la Constitución y las leyes y respetar los derechos de los ciudadanos y de las Comunidades Autónomas. 2. El Príncipe heredero, al alcanzar la mayoría de edad, y el Regente o Regentes al hacerse cargo de sus funciones, prestarán el mismo juramento, así como el de fidelidad al Rey. Artículo 62. Corresponde al Rey: a) Sancionar y promulgar leyes. 134
b) Convocar y disolver las Cortes Generales y convocar elecciones en los términos previstos en la Constitución. c) Convocar a referéndum en los casos previstos en la Constitución. d) Proponer el candidato a Presidente del Gobierno y, en su caso, nombrarlo, así como poner fin a sus funciones en los términos previstos en la Constitución. e) Nombrar y separar a los miembros del Gobierno, a propuesta de su Presidente. f) Expedir los decretos acordados en el Consejo de Ministros, conferir los empleos civiles y militares y conceder honores y distinciones con arreglo a las leyes. g) Ser informado de los asuntos de Estado y presidir, a estos efectos, las sesiones del Consejo de Ministros, cuando lo estime oportuno, a petición del Presidente del Gobierno. h) El mando supremo de las Fuerzas Armadas. i) Ejercer el derecho de gracia con arreglo a la ley, que no podrá autorizar indultos generales. i) El Alto Patronazgo de las Reales Academias. Artículo 63, 1. El Rey acredita a los embajadores y otros representantes diplomáticos. Los representantes extranjeros en España están acreditados ante él. 2. Al Rey corresponde manifestar el consentimiento del Estado para obligarse internacionalmente por medio de tratados, de conformidad con la Constitución y las leyes. 3. Al Rey corresponde, previa autorización de las Cortes Generales, declarar la guerra y hacer la paz. Artículo 64. 1. Los actos del rey serán refrendados por el Presidente del Gobierno y, en su caso, por los ministros competentes. La propuesta y el nombramiento del Presidente del Gobierno, y la disolución prevista en el artículo 99, serán refrendados por el Presidente del Congreso. 2. De los actos del Rey serán responsables las personas que los refrenden. Artículo 65.
135
1. El Rey recibe de los Presupuestos del Estado una cantidad global para el sostenimiento de su Familia y Casa, y distribuye libremente la misma. 2. El Rey nombra y releva libremente a los miembros civiles y militares de su Casa. Título III. De las Cortes Generales Capítulo Primero. De las Cámaras. Artículo 66. 1. Las Cortes Generales representan al pueblo español y están formadas por el Congreso de los Diputados y el Senado. 2. Las Cortes Generales ejercen la potestad legislativa del Estado, aprueban sus Presupuestos, controlan la acción del Gobierno y tienen las demás competencias que les atribuya la Constitución. 3. Las Cortes Generales son inviolables. Artículo 67. 1. Nadie podrá ser miembro de las dos Cámaras simultáneamente, ni acumular el acta de una Asamblea de Comunidad Autónoma con la de Diputado al Congreso. 2. Los miembros de las Cortes Generales no estarán ligados por mandato imperativo. 3. Las reuniones de Parlamentarios que se celebren sin convocatoria reglamentaria no vincularán a las Cámaras, y no podrán ejercer sus funciones ni ostentar sus privilegios. Artículo 68. 1. El Congreso se compone de un mínimo de 300 y un máximo de 400 Diputados, elegidos por sufragio universal, libre, directo y secreto, en los términos que establezca la ley. 2. La circunscripción electoral es la provincia. Las poblaciones de Ceuta y Melilla estarán representadas cada una de ellas por un Diputado. La ley distribuirá el número total de Diputados, asignando una representación mínima inicial a cada circunscripción y distribuyendo los demás en proporción a la población. 3. La elección se verificará en cada circunscripción atendiendo a criterios de representación proporcional.
136
4. El Congreso es elegido por cuatro años. El mandato de los Diputados termina cuatro años después de su elección o el día de la disolución de la Cámara. 5. Son electores y elegibles todos los españoles que estén en pleno uso de sus derechos políticos. La ley reconocerá y el Estado facilitará el ejercicio del derecho de sufragio a los españoles que se encuentren fuera del territorio de España. 6. Las elecciones tendrán lugar entre los treinta días y sesenta días desde la terminación del mandato. El Congreso electo deberá ser convocado dentro de los veinticinco días siguientes a la celebración de las elecciones. Artículo 69. 1. El Senado es la Cámara de representación territorial. 2. En cada provincia se elegirán cuatro Senadores por sufragio universal, libre, igual, directo y secreto por los votantes de cada una de ellas, en los términos que señale una ley orgánica. 3. En las provincias insulares, cada isla o agrupación de ellas, con Cabildo o Consejo Insular, constituirá una circunscripción a efectos de elección de Senadores, correspondiendo tres a cada una de las islas mayores -Gran Canaria, Mallorca y Tenerife- y uno a cada uno de las siguientes islas o agrupaciones: Ibiza-Formentera, Menorca, Fuerteventura, Gomera, Hierro, Lanzarote y La Palma. 4. Las poblaciones de Ceuta y Melilla elegirán cada una de ellas dos Senadores. 5. Las Comunidades Autónomas designarán además un Senador y otro más por cada millón de habitantes de su respectivo territorio. La designación corresponderá a la Asamblea legislativa o, en su defecto, al órgano colegiado superior de la Comunidad Autónoma, de acuerdo con lo que establezcan los estatutos, que asegurarán, en todo caso, la adecuada representación proporcional. 6. El Senado es elegido por cuatro años. El mandato de los Senadores termina cuatro años después de su elección o el día de la disolución de la Cámara. Artículo 70. 1. La ley electoral determinará las causas de inelegibilidad e incompatibilidad de los Diputados y Senadores, que comprenderán en todo caso: 137
a) A los componentes del Tribunal Constitucional. b) A los altos cargos de la Administración del Estado que determine la ley, con la excepción de los miembros del Gobierno. c) Al Defensor del Pueblo. d) A los Magistrados, Jueces y Fiscales en activo. e) A los militares profesionales y miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y Policía en activo. f) A los miembros de las Juntas Electorales. 2. La validez de las actas y credenciales de los miembros de ambas Cámaras estará sometida al control judicial, en los términos que establezca la ley electoral. Artículo 71. 1. Los Diputados y Senadores gozarán de inviolabilidad por las opiniones manifestadas en el ejercicio de sus funciones. 2. Durante el período de su mandato los Diputados y Senadores gozarán asimismo de inmunidad y sólo podrán ser detenidos en caso de flagrante delito. No podrán ser inculpados ni procesados sin la previa autorización de la Cámara respectiva. 3. En las causas contra Diputados y Senadores será competente la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo. 4. Los Diputados y Senadores percibirán una asignación que será fijada por las respectivas Cámaras. Artículo 72. 1. Las Cámaras establecen sus propios Reglamentos, aprueban autónomamente sus presupuestos y, de común acuerdo, regulan el Estatuto del Personal de las Cortes Generales. Los Reglamentos y su reforma serán sometidos a una votación final sobre su totalidad, que requerirá la mayoría absoluta. 2. Las Cámaras eligen sus respectivos Presidentes y los demás miembros de sus Mesas. Las sesiones conjuntas serán presididas por el Presidente del Congreso y se regirán por un Reglamento de las Cortes Generales aprobado por mayoría absoluta de cada Cámara. 3. Los Presidentes de las Cámaras ejercen en nombre de las mismas todos los poderes administrativos y facultades de policía en el interior de sus respectivas sedes. Artículo 73.
138
1. Las Cámaras se reunirán anualmente en dos períodos ordinarios de sesiones: el primero, de septiembre a diciembre, y el segundo de febrero a junio. 2. Las Cámaras podrán reunirse en sesiones extraordinarias a petición del Gobierno, de la Diputación Permanente o de la mayoría absoluta de los miembros de cualquiera de las Cámaras. Las sesiones extraordinarias deberán convocarse sobre un orden del día determinado y serán clausuradas una vez que éste haya sido agotado. Artículo 74. 1. Las Cámaras se reunirán en sesión conjunta para ejercer las competencias no legislativas que el Título II atribuye expresamente a las Cortes Generales. 2. Las decisiones de las Cortes Generales previstas en los artículos 94,1, 145,2 y 158,2, se adoptarán por mayoría de cada una de las Cámaras. En el primer caso, el procedimiento se iniciará por el Congreso, y en los otros dos, por el Senado. En ambos casos, si no hubiera acuerdo entre Senado y Congreso, se intentará obtener por una Comisión Mixta compuesta de igual número de Diputados y Senadores. La Comisión presentará un texto que será votado por ambas Cámaras. Si no se aprueba en la forma establecida, decidirá el Congreso por mayoría absoluta. Artículo 75. 1. Las Cámaras funcionarán en Pleno y por Comisiones. 2. Las Cámaras podrán delegar en las Comisiones Legislativas Permanentes la aprobación de proyectos o proposiciones de ley. El Pleno podrá, no obstante, recabar en cualquier momento el debate y votación de cualquier proyecto o proposición de ley que haya sido objeto de esta delegación. 3. Quedan exceptuados de lo dispuesto en el apartado anterior la reforma constitucional, las cuestiones internacionales, las leyes orgánicas y de bases y los Presupuestos Generales del Estado. Articuló 76, 1. El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público. Sus conclusiones no serán vinculantes para los Tribunales, ni afectarán a las resoluciones judiciales, sin perjuicio de que el resultado de la investigación sea 139
comunicado al Ministerio Fiscal para el ejercicio, cuando proceda, de las acciones oportunas. 2. Será obligatorio comparecer a requerimiento de las Cámaras. La ley regulará las sanciones que puedan imponerse por incumplimiento de esta obligación. Artículo 77. 1. Las Cámaras pueden recibir peticiones individuales y colectivas, siempre por escrito, quedando prohibida la presentación directa por manifestaciones ciudadanas. 2. Las Cámaras pueden remitir al Gobierno las peticiones que reciban. El Gobierno está obligado a explicarse sobre su contenido, siempre que las Cámaras lo exijan. Artículo 78. 1. En cada Cámara habrá una Diputación Permanente compuesta por un mínimo de veintiún miembros, que representarán a los grupos parlamentarios, en proporción a su importancia numérica. 2. Las Diputaciones Permanentes estarán presididas por el Presidente de la cámara respectiva y tendrán como funciones la prevista en el artículo 73, la de asumir las facultades que correspondan a las Cámaras, de acuerdo con los artículos 86 y 116, en caso de que éstas hubieran sido disueltas o hubiere expirado su mandato, y la de velar por los poderes de las Cámaras cuando éstas no estén reunidas. 3. Expirado el mandato o en caso de disolución, las Diputaciones Permanentes seguirán ejerciendo sus funciones hasta la constitución de las nuevas Cortes Generales. 4. Reunida la Cámara correspondiente, la Diputación Permanente dará cuenta de los asuntos tratados y de sus decisiones. Artículo 79. 1. Para adoptar acuerdos, las Cámaras deben estar reglamentariamente y con asistencia de la mayoría de sus miembros. 2. Dichos acuerdos, para ser válidos, deberán ser aprobados por la mayoría de los miembros presentes, sin perjuicio de las mayorías especiales que establezcan la Constitución o las leyes orgánicas y las que para elección de personas establezcan los Reglamentos de las Cámaras. 3. El voto de Senadores y Diputados es personal e indelegable. Artículo 80. 140
Las sesiones plenarias de las Cámaras serán públicas, salvo acuerdo en contrario de cada Cámara, adoptado por mayoría absoluta o con arreglo al Reglamento. Capítulo Segundo De la elaboración de las leyes. Artículo 81. 1. Son leyes orgánicas las relativas al desarrollo de los derechos fundamentales y de las libertades públicas, las que aprueben los Estatutos de Autonomía y el régimen electoral general y las demás previstas en la Constitución. 2. La aprobación, modificación o derogación de las leyes orgánicas exigirá mayoría absoluta del Congreso, en una votación final sobre el conjunto del proyecto. Artículo 82. 1. Las Cortes Generales podrán delegar en el Gobierno la potestad de dictar normas con rango de ley sobre materias determinadas no incluidas en el artículo anterior. 2. La delegación legislativa deberá otorgarse mediante una ley de bases cuando su objeto sea la formación de textos articulados o por una ley ordinaria cuando se trate de refundir varios textos legales en uno solo. 3. la delegación legislativa habrá de otorgarse al Gobierno de forma expresa para materia concreta y con fijación del plazo para su ejercicio. La delegación se agota por el uso que de ella haga el Gobierno mediante la publicación de la norma correspondiente. No podrá entenderse concedida de modo implícito o por tiempo indeterminado. Tampoco podrá permitir la subdelega-ción a autoridades distintas del propio Gobierno. 4. Las leyes de bases delimitarán con precisión el objeto y alcance de la delegación legislativa y los principios y criterios que han de seguirse en su ejercicio. 5. La autorización para refundir textos legales determinará el ámbito normativo a que se refiere el contenido de la delegación, especificando si se circunscribe a la mera formulación de un texto único o si se incluye la de regularizar, aclarar y armonizar los textos legales que han de ser refundidos.
141
6. Sin perjuicio de la competencia propia de los Tribunales, las leyes de delegación podrán establecer en cada caso fórmulas adicionales de control. Artículo 83. Las leyes de bases no podrán en ningún caso: a) Autorizar la modificación de la propia ley de bases. b) Facultar para dictar normas con carácter retroactivo. Artículo 84. Cuando una proposición de ley o una enmienda fuere contraria a una delegación legislativa en vigor, el Gobierno está facultado para oponerse a su tramitación. En tal supuesto, podrá presentarse una proposición de ley para la derogación total o parcial de la ley de delegación. Artículo 85. Las disposiciones del Gobierno que contengan legislación delegada recibirán el título de Decretos Legislativos. Artículo 86. 1. En caso de extraordinaria y urgente necesidad, el Gobierno podrá dictar disposiciones legislativas provisionales que tomarán la forma de Decretos-leyes y que no podrán afectar al ordenamiento de las instituciones básicas del Estado, a los derechos, deberes y libertades de los ciudadanos regulados en el Título I, al régimen de las Comunidades Autónomas ni al Derecho electoral general. –– 2. ––Los Decretos-leyes deberán ser inmediatamente sometidos a debate y votación de totalidad al Congreso de los Diputados, convocado al efecto si no estuviere reunido, en el plazo de los treinta días siguientes a su promulgación. El Congreso habrá de pronunciarse expresamente dentro de dicho plazo sobre su convalidación o derogación, para lo cual el reglamento establecerá un procedimiento especial y sumario. 3. Durante el plazo establecido en el apartado anterior, las Cortes podrán tramitarlos como proyectos de ley por el procedimiento de urgencia. Artículo 87. 1. La iniciativa legislativa corresponde al Gobierno, al Congreso y al Senado, de acuerdo con la Constitución y los Reglamentos de las Cámaras. 142
2. Las Asambleas de las Comunidades Autónomas podrán solicitar del Gobierno la adopción de un proyecto de ley o remitir a la Mesa del Congreso una proposición de ley, delegando ante dicha Cámara un máximo de tres miembros de la Asamblea encargados de su defensa. 3. Una ley orgánica regulará las formas de ejercicio y requisitos de la iniciativa popular para la presentación de proposiciones de ley. En todo caso se exigirán no menos de 500.000 firmas acreditadas. No procederá dicha iniciativa en materias propias de ley orgánica, tributarias o de carácter internacional, ni en lo relativo a la prerrogativa de gracia. Artículo 88, Los proyectos de ley serán aprobados en Consejo de Ministros, que los someterá al Congreso, acompañados de una exposición de motivos y de los antecedentes necesarios para pronunciarse sobre ellos. Artículo 89. 1. La tramitación de las proposiciones de ley se regulará por los Reglamentos de las Cámaras, sin que la prioridad debida a los proyectos de ley impida el ejercicio de la iniciativa legislativa en los términos regulados por el artículo 87. 2. Las proposiciones de ley que, de acuerdo con el artículo 87, tome en consideración el Senado, se remitirán al Congreso para su trámite en éste como tal proposición. Artículo 90. 1. Aprobado un proyecto de ley ordinaria u orgánica por el Congreso de los Diputados, su Presidente dará inmediata cuenta del mismo al Presidente del Senado, el cual lo someterá a la deliberación de éste. 2. El Senado en el plazo de dos meses, a partir del día de la recepción del texto, puede, mediante mensaje motivado, oponer su veto o introducir enmiendas al mismo. El veto deberá ser aprobado por mayoría absoluta. El proyecto no podrá ser sometido al Rey para sanción sin que el Congreso rectifique por mayoría absoluta, en caso de veto, el texto inicial, o por mayoría simple, una vez transcurridos dos meses desde la interposición del mismo, o se pronuncie sobre las enmiendas, aceptándolas o no por mayoría simple. 3. El plazo de dos meses de que el Senado dispone para vetar o enmendar el proyecto se reducirá al de veinte días naturales en los proyectos declarados urgentes por el Gobierno o por el Congreso de los Diputados. 143
Artículo 91. El Rey sancionará en el plazo de quince días las leyes aprobadas por las Cortes Generales, y las promulgará y ordenará su inmediata publicación. Artículo 92. 1. Las decisiones políticas de especial trascendencia podrán ser sometidas a referéndum consultivo de tqdos los ciudadanos. 2. El referéndum será convocado por el Rey, mediante propuesta del Presidente del Gobierno, previamente autorizada por el Congreso de los Diputados. i 3. Una ley orgánica regulará las condiciones y el procedimiento de las distintas modalidades de referéndum previstas en esta Constitución. Capítulo Tercero De los Tratados Internacionales. Artículo 93. Mediante la ley orgánica se podrá autorizar la celebración de tratados por los que se atribuya a una organización o institución internacional el ejercicio de competencias derivadas de la Constitución. Corresponde a las Cortes Generales o al Gobierno, según los casos, la garantía del cumplimiento de estos tratados y de las resoluciones emanadas de los organismos internacionales o supranacionales titulares de la cesión. Artículo 94. 1. La prestación del consentimiento del Estado para obligarse por medio de tratados o convenios requerirá la previa autorización de las Cortes Generales, en los siguientes casos: a) Tratados de carácter político. b) Tratados o convenios de carácter militar. c) Tratados o convenios que afecten a la integridad territorial del Estado o a los derechos y deberes fundamentales establecidos en el Título I. ––
144
d) ––Tratados o convenios que impliquen obligaciones financieras para la Hacienda Pública. e) Tratados o convenios que supongan modificaciones o derogación de alguna ley o exijan medidas legislativas para su ejecución. 2. El Congreso y el Senado serán inmediatamente informados de la conclusión de los restantes tratados o convenios. Artículo 95. 1. La celebración de un tratado internacional que contenga estipulaciones contrarias a la Constitución exigirá la previa revisión constitucional. 2. El Gobierno o cualquiera de las Cámaras puede requerir al Tribunal Constitucional para que declare si existe o no esa contradicción Artículo 96. 1. Los tratados internacionales válidamente celebrados, una vez publicados oficialmente en España, formarán parte del ordenamiento interno. Sus disposiciones sólo podrán ser derogadas, modificadas o suspendidas en la forma prevista en los propios tratados o de acuerdo con las normas generales del Derecho internacional. 2. Para la denuncia de los tratados y convenios internacionales se utilizará el mismo procedimiento previsto para su aprobación en el artículo 94. Título IV. Del Gobierno y de la Administración Artículo 97. El Gobierno dirige la política interior y exterior, la Administración civil y militar y la defensa del Estado. Ejerce la función ejecutiva y la potestad reglamentaria de acuerdo con la Constitución y las leyes. Artículo 98. 1. El Gobierno se compone del Presidente, de los Vicepresidentes, en su caso, de los Ministros y de los demás miembros que establezca la ley. 2. El Presidente dirige la acción del Gobierno y coordina las funciones de los demás miembros del mismo, sin perjuicio de la competencia y responsabilidad directa de éstos en su gestión. 3. Los miembros del Gobierno no podrán ejercer otras funciones representativas que las propias del mandato parlamentario, ni cualquier 145
otra función pública que no derive de su cargo, ni actividad profesional o mercantil alguna. 4. La ley regulará el estatuto e incompatibilidades de los miembros del Gobierno. Artículo 99. 1. Después de cada renovación del Congreso de los Diputados, y en los demás supuestos constitucionales en que así proceda, el Rey, previa consulta con los representantes designados por los grupos políticos con representación parlamentaria, y a través del Presidente del Congreso, propondrá un candidato a la Presidencia del Gobierno. 2. El candidato propuesto conforme a lo previsto en el apartado anterior expondrá ante el Congreso de los Diputados el programa político del Gobierno que pretenda formar y solicitará la confianza de la Cámara. 3. Si el Congreso de los Diputados, por el voto de la mayoría absoluta de sus miembros, otorgare su confianza a dicho candidato, el Rey le nombrará Presidente. De no alcanzarse dicha mayoría, se someterá la misma propuesta a nueva votación cuarenta y ocho horas después de la anterior, y la confianza se entenderá otorgada si obtuviere la mayoría simple. 4. Si efectuadas las citadas votaciones no se otorgase la confianza para la investidura, se tramitarán sucesivas propuestas en la forma prevista en los apartados anteriores. 5. Si transcurrido el plazo de dos meses, a partir de la primera votación de investidura, ningún candidato hubiere obtenido la confianza del Congreso, el Rey disolverá ambas Cámaras y convocará nuevas elecciones con el refrendo del Presidente del Congreso. Artículo 100. Los demás miembros del Gobierno serán nombrados y separados por el Rey, a propuesta de su Presidente. Artículo 101. 1. El Gobierno cesa tras la celebración de elecciones generales, en los casos de pérdida de la confianza parlamentaria previstos en la Constitución, o por dimisión o fallecimiento de su Presidente. 2. El Gobierno cesante continuará en funciones hasta la toma de posesión del nuevo Gobierno. Artículo 104. 146
1. Las Fuerzas y Cuerpos de seguridad, bajo la dependencia del Gobierno, tendrán como misión proteger el libre ejercicio de los derechos y libertades y garantizar la seguridad ciudadana. 2. Una ley orgánica determinará las funciones, principios básicos de actuación y estatutos de las Fuerzas y Cuerpos de seguridad. Artículo 107. El Consejo de Estado es el supremo órgano consultivo del Gobierno. Una ley orgánica regulará su composición y competencia. Título V. De las relaciones entre el Gobierno y las Cortes Generales Artículo 108. El Gobierno responde solidariamente en su gestión política ante el Congreso de los Diputados. Artículo 109. Las Cámaras y sus Comisiones podrán recabar, a través de los Presidentes de aquéllas, la información y ayuda que precisen del Gobierno y de sus Departamentos y de cualesquiera autoridades del Estado y de las Comunidades Autónomas. Artículo 110. 1. Las Cámaras y sus Comisiones pueden reclamar la presencia de los miembros del Gobierno. 2. Los miembros del Gobierno tienen acceso a las sesiones de las Cámaras y a sus Comisiones y la facultad de hacerse oír en ellas, y podrán solicitar que informen ante las mismas funcionarios de sus Departamentos. Artículo 111. 1. El Gobierno y cada uno de los miembros están sometidos a las interpelaciones y preguntas que se le formulen en las Cámaras. Para esta clase de debate los Reglamentos establecerán un tiempo mínimo semanal. 2. Toda interpelación podrá dar lugar a una^noción en la que la Cámara manifieste su posición. Artículo 112. El Presidente del Gobierno, previa deliberación del Consejo de Ministros, puede plantear ante el Congreso de los Diputados la cuestión de confianza sobre su programa o sobre una declaración de política 147
general. La confianza se entenderá otorgada cuando vote a favor de la misma la mayoría simple de los Diputados. Artículo 113. 1. El Congreso de los Diputados puede exigir la responsabilidad política del Gobierno mediante la adopción por mayoría absoluta de la moción de censura. 2. La moción de censura deberá ser propuesta al menos por la décima parte de los Diputados, y habrá de incluir un candidato a la Presidencia del Gobierno. 3. La moción de censura no podrá ser votada hasta que transcurran cinco días desde su presentación. En los dos primeros días de dicho plazo podrán presentarse mociones alternativas. 4. Si la moción de censura no fuere aprobada por el Congreso, sus signatarios no podrán presentar otra durante el mismo período de sesiones. Artículo 114. 1. Si el Congreso niega su confianza al Gobierno, éste presentará su dimisión al Rey, procediéndose a continuación a la designación de Presidente del Gobierno, según lo dispuesto en el artículo 99. 2. Si el Congreso adopta una moción de censura, el Gobierno presentará su dimisión al Rey y el candidato incluido en aquélla se entenderá investido a los efectos previstos en el artículo 99. El Rey le nombrará Presidente del Gobierno. Artículo 115. 1. El Presidente del Gobierno, previa deliberación del Consejo de Ministros, y bajo su exclusiva responsabilidad, podrá proponer la disolución del Congreso, del Senado o de las Cortes Generales, que será decretada por el Rey. El decreto de disolución fijará la fecha de las elecciones. 2. La propuesta de disolución no podrá presentarse cuando esté en trámite una moción de censura. 3. No procederá nueva disolución antes de que transcurra un año desde la anterior, salvo lo dispuesto en el artículo 99, apartado 5. Título VI. Del Poder Judicial Artículo 117, 1. La justicia emana del pueblo y se administra en nombre del Rey por Jueces y Magistrados integrantes del poder judicial, independientes, inamovibles, responsables y sometidos únicamente al imperio de la ley. 148
2. Los Jueces y Magistrados no podrán ser separados, suspendidos, trasladados ni jubilados, sino por alguna de las causas y con las garantías previstas en la ley. 3. El ejercicio de la potestad jurisdiccional en todo tipo de procesos, juzgando y haciendo ejecutar lo juzgado, corresponde exclusivamente a los Juzgados y Tribunales determinados por las leyes, según las normas de competencia y procedimiento que las mismas establezcan. 4. Los Juzgados y Tribunales no ejercerán más funciones que las señaladas en el apartado anterior y las que expresamente les sean atribuidas por ley en garantía de cualquier derecho. 5. El principio de unidad jurisdiccional es la base de la organización y funcionamiento de los Tribunales. La ley regulará el ejercicio de la jurisdicción militar en el ámbito estrictamente castrense y en los supuestos de estado de sitio, de acuerdo con los principios de la Constitución. 6. Se prohiben los Tribunales de excepción. Artículo 118. Es obligado cumplir las sentencias y demás resoluciones firmes de los Jueces y Tribunales, así como prestar la colaboración requerida por éstos en el curso del proceso y en la ejecución de lo resuelto. Artículo 119. La justicia será gratuita cuando así lo disponga la ley y, en todo caso, respecto de quienes acrediten insuficiencia de recursos para litigar. Artículo 120. 1. Las actuaciones judiciales serán públicas, con las excepciones que prevean las leyes de procedimiento. 2. El procedimiento será predominantemente oral, sobre todo en materia criminal. 3. Las sentencias serán siempre motivadas y se pronunciarán en audiencia pública. Artículo 121. Los daños causados por error judicial, así como los que sean consecuencia del funcionamiento anormal de la Administración de Justicia, darán derecho a una indemnización a cargo del Estado, conforme a la Ley. Artículo 122. 1. La ley orgánica del poder judicial determinará la constitución, funcionamiento y gobierno de los Juzgados y Tribunales, así como el estatuto jurídico de los Jueces y Magistrados de carrera, que formarán 149
un Cuerpo único, y del personal al servicio de la Administración de Justicia. 2. El Consejo General del Poder Judicial es el órgano de gobierno del mismo. La ley orgánica establecerá su estatuto y el régimen de incompatibilidades de sus miembros y sus funciones, en particular en materia de nombramientos, ascensos, inspección y régimen disciplinario. 3. El Consejo General del Poder Judicial estará integrado por el Presidente del Tribunal Supremo, que lo presidirá, y por veinte miembros nombrados por el Rey por un período de cinco años. De estos, doce entre Jueces y Magistrados de todas las categorías judiciales, en los términos que establezca la ley orgánica; cuatro a propuesta del Congreso de los Diputados, y cuatro a propuesta del Senado, elegidos en ambos casos por mayoría de tres quintos de sus miembros, entre abogados y otros juristas, todos ellos de reconocida competencia y con más de quince años de ejercicio profesión. Artículo 123. 1. El Tribunal Supremo, con jurisdicción en toda España, es el órgano jurisdiccional superior en todos los órdenes, salvo lo dispuesto en materia de garantías constitucionales. 2. El Presidente del Tribunal Supremo será nombrado por el Rey, a propuesta del Consejo General del Poder Judicial, en la forma que determine la ley. Artículo 124. 1. El Ministerio Fiscal, sin perjuicio de las funciones encomendadas a otros órganos, tienen como misión promover la acción de la justicia en defensa de la legalidad, de los derechos de los ciudadanos y del interés público tutelado por la ley, de oficio o a petición de los interesados, así como velar por la independencia de los Tribunales y procurar ante éstos la satisfacción del interés social. 2. El Ministerio Fiscal ejerce sus funciones por medio de órganos propios conforme a los principios de unidad de actuación y dependencia jerárquica y con sujeción, en todo caso, a los de legalidad e imparcialidad. 3. La ley regulará el estatuto orgánico del Ministerio Fiscal. 4. El Fiscal General del Estado será nombrado por el Rey, a propuesta del Gobierno, oído el Consejo General del Poder Judicial. Artículo 125. 150
Los ciudadanos podrán ejercer la acción popular y participar en la Administración de Justicia mediante la institución del Jurado, en la forma y con respecto a aquellos procesos penales que la ley determine, así como en los Tribunales consuetudinarios y tradicionales. Artículo 126. La policía judicial depende de los Jueces, de los Tribunales y del Ministerio Fiscal en sus funciones de averiguación del delito y descubrimiento y aseguramiento del delincuente, en los términos que la ley establezca. Artículo 127. 1. Los Jueces y Magistrados así como los Fiscales, mientras se hallen en activo, no podrán desempeñar otros cargos públicos, ni pertenecer a partidos políticos o sindicatos. La ley establecerá el sistema y modalidades de asociación profesional de los Jueces, Magistrados y Fiscales. 2. La ley establecerá el régimen de incompatibilidades de los miembros del poder judicial, que deberá asegurar la total independencia de los mismos. –– ––Título VIII. De la Organización Territorial del Estado Capítulo Primero Principios generales Artículo 137. El Estado se organiza territorialmente en municipios, en provincias y en las Comunidades Autónomas que se constituyan. Todas estas entidades gozan de autonomía para la gestión de sus respectivos intereses. Artículo 138. 1. El Estado garantiza la realización efectiva del principio de solidaridad consagrado en el artículo 2 de la Constitución, velando por el establecimiento de las diversas partes del territorio español, y atendiendo en particular a las circunstancias del hecho insular. 2. Las diferencias entre los Estatutos de las distintas Comunidades Autónomas no podrán implicar, en ningún caso, privilegios económicos o sociales. * 151
Artículo 139. 1. Todos los españoles tienen los mismos derechos y obligaciones en cualquier parte de territorio del Estado. 2. Ninguna autoridad podrá adoptar medidas que directa o indirectamente obstaculicen la libertad de circulación y establecimiento de las personas y la libre circulación de bienes en todo el territorio español. Capítulo Segundo De la Administración Local. Artículo 140. La Constitución garantiza la autonomía de los municipios. Estos gozarán de personalidad jurídica plena. Su gobierno y administración corresponde a sus respectivos Ayuntamientos, integrados por los Alcaldes y los Concejales. Los Concejales serán elegidos por los vecinos del municipio mediante sufragio universal, igual, libre, directo y secreto, en la forma establecida por la ley. Los Alcaldes serán elegidos por los Concejales o por los vecinos. La ley regulará las condiciones en las que proceda el régimen del concejo abierto. Artículo 141. 1. La provincia es una entidad local con personalidad jurídica propia, determinada por la agrupación de municipios y división territorial para el cumplimiento de las actividades del Estado. Cualquier alteración de los límites provinciales habrá de ser aprobada por las Cortes Generales mediante ley orgánica. 2. El Gobierno y la administración autónoma de las provincias estarán encomendados a Diputaciones u otras Corporaciones de carácter representativo. 3. Se podrán crear agrupaciones de municipios diferentes de la provincia. 4. En los archipiélagos, las islas tendrán además su administración propia en forma de Cabildos o Consejos. Artículo 142. La Haciendas locales deberán disponer de los medios suficientes para el desempeño de las funciones que la ley atribuye a las Corporaciones respectivas y se nutrirán fundamentalmente de tributos propios y de participación en los del Estado y de las Comunidades Autónomas. Capítulo Tercero 152
De las Comunidades Autónomas. Artículo 143. 1. En el ejercicio del derecho a la autonomía reconocido en el artículo 2 de la Constitución, las provincias limítrofes con características históricas, culturales y económicas comunes, los territorios insulares y las provincias con entidad regional histórica podrán acceder a su autogobierno y constituirse en Comunidades Autónomas con arreglo a lo previsto en este Título y en los respectivos Estatutos. 2. La iniciativa del proceso autonómico corresponde a todas las Diputaciones interesadas o al órgano interinsular correspondiente y a las dos terceras partes de los municipios cuya población represente, al menos, la mayoría del censo electoral de cada provincia o isla. Estos requisitos deberán ser cumplidos en el plazo de seis meses desde el primer acuerdo adoptado al respecto por alguna de las Corporaciones locales interesadas. 3. La iniciativa, en caso de no prosperar, solamente podrá reiterarse pasados cinco años. Artículo 144. Las Cortes Generales, mediante ley orgánica, podrán, por motivos de interés nacional: a) Autorizar la constitución de una comunidad autónoma cuando su ámbito territorial no supere el de una provincia y no reúna las condiciones del apartado 1 del artículo 143. b) Autorizar o acordar, en su caso, un Estatuto de autonomía para territorios que no estén integrados en la organización provincial. c) Sustituir la iniciativa de las Corporaciones locales a que se refiere el apartado 2 del artículo 143. Artículo 145. 1. En ningún caso se admitirá la federación de Comunidades Autónomas. –– ––
153
––2. Los Estatutos podrán prever los supuestos, requisitos y términos en que las Comunidades Autónomas podrán celebrar convenios entre sí para la gestión y prestación de servicios propios de las mismas, así como el carácter y efectos de la correspondiente comunicación a las Cortes Generales. En los demás supuestos, los acuerdos de cooperación entre las Comunidades Autónomas necesitarán la autorización de las Cortes Generales. Artículo 146. El proyecto de Estatuto será elaborado por una asamblea compuesta por los miembros de la Diputación u órgano interinsular de las provincias afectadas y por los Diputados y Senadores elegidos en ellas y será elevado a las Cortes Generales para su tramitación como ley. Artículo 147. 1. Dentro de los términos de la presente Constitución, los Estatutos serán la norma institucional básica de cada Comunidad Autónoma y el Estado los reconocerá y amparará como parte integrante de su ordenamiento jurídico. 2. Los Estatutos de autonomía deberán contener: a) La denominación de la Comunidad que mejor corresponda a su identidad histórica. b) La delimitación de su territorio. c) La denominación, organización y sede de las instituciones autónomas propias. d) Las competencias asumidas dentro del marco establecido en la Constitución y las bases para el traspaso de los servicios correspondientes a las mismas. 3. La reforma de los Estatutos se ajustará: al procedimiento establecido en los mismos y requerirá, en todo caso, la aprobación por las Cortes Generales, mediante ley orgánica. Artículo 148. 1. Las Comunidades Autónomas podrán asumir competencias en las siguientes materias: 1. Organización de sus instituciones de autogobierno. 154
2. Las alteraciones de los términos municipales comprendidos en su territorio y, en general, las funciones que correspondan a la Administración del Estado sobre las Corporaciones locales y cuya transferencia autorice la legislación sobre Régimen Local. 3. Ordenación del territorio, urbanismo y vivienda. 4. Las obras públicas de interés de la Comunidad Autónoma en su propio territorio. 5. Los ferrocarriles y carreteras cuyo itinerario se desarrolle íntegramente en el territorio de la Comunidad Autónoma y, en los mismos términos, el transporte desarrollado por estos medios o por cable. 6. Los puertos de refugio, los puertos y aeropuertos deportivos y, en general, los que no desarrollen actividades comerciales. 7. La agricultura y ganadería, de acuerdo con la ordenación general de la economía. 8. Los montes y aprovechamientos forestales. 9. La gestión en materia de protección del medio ambiente. 10. Los proyectos, construcción y explotación de los aprovechamientos hidráulicos, canales y regadíos de interés de la Comunidad Autónoma; las aguas minerales y termales. 11. La pesca en aguas interiores, el marisqueo y la acuicultura, la caza y la pesca fluvial. 12. Ferias interiores. 13. El fenómeno de desarrollo económico de la Comunidad Autónoma dentro de los objetivos marcados por la política económica nacional. 14. La artesanía. 15. Museos, bibliotecas y conservatorios de música de interés para la Comunidad Autónoma. 16. Patrimonio monumental de interés de la Comunidad Autónoma. 17. El fomento de la cultura, de la investigación y, en su caso, de la enseñanza de la lengua de la Comunidad Autónoma. 18. Promoción y ordenación del turismo en su ámbito territorial. 19. Promoción del deporte y de la adecuada utilización del ocio. 20. Asistencia social. 21. Sanidad e higiene.
155
22. La vigilancia y protección de sus edificios e instalaciones. La coordinación y demás facultades en relación con las policías locales en los términos que establezca una ley orgánica. 2. Transcurridos cinco años, y mediante la reforma de sus Estatutos, las Comunidades Autónomas podrán ampliar sucesivamente sus competencias dentro del marco establecido en el artículo 149. Artículo 149. 1. El Estado tiene competencia exclusiva sobre las siguientes materias: 1. La regulación de las condiciones básicas que garanticen la igualdad de todos los españoles en el ejercicio de los derechos y en el cumplimiento de los deberes constitucionales. 2. Nacionalidad, inmigración, emigración, extranjería y derecho de asilo. 3. Relaciones internacionales. 4. Defensa y Fuerzas Armadas. –– 5. ––Administración de Justicia. 6. Legislación mercantil, penal y penitenciaria; legislación procesal, sin perjuicio de las necesarias especialidades que en este orden se deriven de las particularidades del derecho sustantivo de las Comunidades Autónomas. 7. Legislación laboral; sin perjuicio de su ejecución por los órganos de las Comunidades Autónomas. 8. Legislación civil, sin perjuicio de la conservación, modificación y desarrollo por las Comunidades Autónomas de los derechos civiles, ferales o especiales, allí donde existan. En todo caso, las reglas relativas a la aplicación y eficacia de las normas jurídicas, relaciones jurídicociviles relativas a las formas de matrimonio, ordenación de los registros e instrumentos públicos, bases de las obligaciones contractuales, normas para resolver los conflictos de leyes y determinación de las fuentes del derecho, con respeto, en este último caso, a las normas de derecho feral o especial. 9. Legislación sobre propiedad intelectual e industrial. 10. Régimen aduanero y arancelario; comercio exterior. 11. Sistema monetario: divisas, cambio y convertibilidad; bases de la ordenación de crédito, banca y seguros. 156
12. Legislación sobre pesas y medidas, determinación de la hora oficial. 13. Bases y coordinación de la planificación general de la actividad económica. 14. Hacienda general y Deuda del Estado. 15. Fomento y coordinación general de la investigación científica y técnica. 16. Sanidad exterior. Bases y coordinación general de la sanidad. Legislación sobre productos farmacéuticos. 17. Legislación básica y régimen económico de la Seguridad Social, sin perjuicio de la ejecución de sus servicios por las Comunidades Autónomas. 18. Las bases de régimen jurídico de las Administraciones públicas y del régimen estatutario de sus funcionarios que, en todo caso, garantizarán a los administrados un tratamiento común ante ellas; el procedimiento administrativo común, sin perjuicio de las especialidades derivadas de la organización propia de las Comunidades Autónomas; legislación sobre expropiación forzosa; legislación básica sobre contratos y concesiones administrativas y el sistema de responsabilidad de todas las Administraciones públicas. 19. Pesca marítima, sin perjuicio de las competencias que en la ordenación del sector se atribuyan a las Comunidades Autónomas. 20. Marina mercante y abanderamiento de buques; iluminación de costas y señales marítimas; puertos de interés general; aeropuertos de interés general; control del espacio aéreo, tránsito y transporte aéreo, servicio meteorológico y matriculación de aeronaves. 21. Ferrocarriles y transportes terrestres que transcurran por el territorio de más de una Comunidad Autónoma; régimen general de comunicaciones; tráfico y circulación de vehículos de motor; correos y telecomunicaciones; cables aéreos, submarinos y radiocomunicación. 22. La legislación, ordenación y concesión de recursos y aprovechamientos hidráulicos cuando las aguas discurran por más de una Comunidad Autónoma, y la autorización de instalaciones eléctricas cuando su aprovechamiento afecte a otra Comunidad o el transporte de energía salga de su ámbito territorial. 23. Legislación básica sobre protección del medio ambiente, sin perjuicio de las facultades de las Comunidades Autónomas de establecer 157
normas adicionales de protección. La legislación básica sobre montes, aprovechamientos forestales y vías pecuarias. 24. Obras públicas de interés general o cuya realización afecte a más de una Comunidad Autónoma. 25. Bases de régimen minero y energético. 26. Régimen de producción, comercio, tenencia y uso de armas y explosivos. 27. Normas básicas del régimen de prensa, radio y televisión y, en general, de todos los medios de comunicación social, sin perjuicio de las facultades que en su desarrollo y ejecución correspondan a las Comunidades Autónomas. 28. Defensa del patrimonio cultural, artístico y monumental español contra la exportación y la expoliación; museos, bibliotecas y archivos de titularidad estatal, sin perjuicio de su gestión por parte de las Comunidades Autónomas. 29. Seguridad pública, sin perjuicio de la posibilidad de creación de policías por las Comunidades Autónomas en la forma que se establezca en los respectivos Estatutos en el marco de lo que disponga una ley orgánica. 30. Regulación de las condiciones de obtención, expedición y homologación de títulos académicos y profesionales y normas básicas para el desarrollo del artículo 27 de la Constitución, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones de los poderes públicos en esta materia. 31. Estadística para fines estatales. 32. Autorización para la convocatoria de consultas populares por vía de referéndum. 2. Sin perjuicio de las competencias que podrán asumir las Comunidades Autónomas, el Estado considerará el servicio de la cultura como deber y atribución esencial y facilitará la comunicación cultural entre las Comunidades Autónomas, de acuerdo con ellas. 3. Las materias no atribuidas expresamente al Estado por esta Constitución podrán corresponder a las Comunidades Autónomas, en virtud de sus respectivos Estatutos. La competencia sobre las materias que no se hayan asumido por los Estatutos de Autonomía corresponderá al Estado, cuyas normas prevalecerán, en caso de conflicto, sobre las de las Comunidades Autónomas en todo lo que no esté atribuido a la 158
exclusiva competencia de éstas. El derecho estatal será, en todo caso, supletorio del derecho de las Comunidades Autónomas. Artículo 150. 1. Las Cortes Generales, en materias de competencia estatal, podrán atribuir a todas o a alguna de las Comunidades Autónomas la facultad de dictar, para sí mismas, normas legislativas en el marco de los principios, bases y directrices fijados por la ley estatal. Sin perjuicio de la competencia de los Tribunales, en cada ley marco se establecerá la modalidad del control de las Cortes Generales sobre estas normas legislativas de las Comunidades Autónomas. 2. El Estado podrá transferir o delegar en las Comunidades Autónomas, mediante ley orgánica, facultades correspondientes a materia de titularidad estatal que por su propia naturaleza sean susceptibles de transferencia o delegación. La ley preverá en cada caso la correspondiente transferencia de medios financieros, así como las formas de control que se reserve el Estado. 3. El Estado podrá dictar leyes que establezcan los principios necesarios para armonizar las disposiciones normativas de las Comunidades Autónomas, aun en el caso de materias atribuidas a la competencia de éstas, cuando así lo exija el interés general. Corresponde a las Cortes Generales, por mayoría absoluta de cada Cámara, la apreciación de esta necesidad. Artículo 151. 1. No será preciso dejar transcurrir el plazo de cinco años, a que se refiere el apartado 2 del artículo 148, cuando la iniciativa del proceso autonómico sea acordada dentro del plazo del artículo 143, 2, además de por las Diputaciones o los órganos interinsulares correspondientes, por las tres cuartas partes de los municipios de cada una de las provincias afectadas que representen, al menos, la mayoría del censo electoral de cada una de ellas y dicha iniciativa sea ratificada mediante referéndum por el voto afirmativo de la mayoría absoluta de los electores de cada provincia en los términos que establezca una ley orgánica. 2. En el supuesto previsto en el apartado anterior, el procedimiento para la elaboración del Estatuto será el siguiente: 1. El Gobierno convocará a todos los Diputados y Senadores elegidos en las circunscripciones comprendidas en el ámbito territorial que pretenda acceder al autogobierno, para que se constituyan en 159
Asamblea, a los solos efectos de elaborar el correspondiente proyecto de Estatuto de autonomía, mediante el acuerdo de la mayoría absoluta de sus miembros. 2. Aprobado el proyecto de Estatuto por la Asamblea de Parlamentarios, se remitirá a la Comisión Constitucional del Congreso, la cual, dentro del plazo de dos meses, lo examinará con el concurso y asistencia de una delegación de la Asamblea proponente para determinar de común acuerdo su formulación definitiva. 3. Si se alcanzare dicho acuerdo, el texto resultante será sometido a referéndum del cuerpo electoral de las provincias comprendidas en el ámbito territorial del proyectado Estatuto. 4. Si el proyecto de Estatuto es aprobado en cada provincia por la mayoría de los votos validamente emitidos, será elevado a las Cortes Generales. Los plenos de ambas Cámaras decidirán sobre el texto mediante un voto de ratificación. Aprobado el Estatuto, el Rey lo sancionará y lo promulgará como ley. 5. De no alcanzarse el acuerdo a que se refiere el apartado 2 de este número, el proyecto de Estatuto será tramitado como proyecto de ley ante las Cortes Generales. El texto aprobado por éstas será sometido a referéndum del cuerpo electoral de las provincias comprendidas en el ámbito territorial del proyectado Estatuto. En caso de ser aprobado por la mayoría de los votos válidamente emitidos en cada provincia, procederá su promulgación en los términos del párrafo anterior. 3. En los casos de los párrafos 4 y 5 del apartado anterior, la no aprobación del proyecto de Estatuto por una o varias provincias no impedirá la constitución entre las restantes de la Comunidad Autónoma proyectada, en la forma que establezca la ley orgánica prevista en el apartado 1 de este artículo. Artículo 152. 1. En los Estatutos aprobados por el procedimiento a que se refiere el artículo anterior, la organización institucional autonómica se basará en una Asamblea Legislativa, elegida por sufragio universal, con arreglo a un sistema de representación proporcional que asegure, además, la representación de las diversas zonas del territorio; un Consejo de Gobierno con funciones ejecutivas y administrativas y un Presidente, elegido por la Asamblea, de entre sus miembros, y nombrado por el Rey, al que corresponde la dirección del Consejo de Gobierno, la suprema representación de la respectiva Comunidad y la ordinaria del 160
Estado en aquella. El Presidente y los miembros del Consejo de Gobierno serán políticamente responsables ante la Asamblea. Un Tribunal Superior de Justicia, sin perjuicio de la jurisdicción que corresponde al Tribunal Supremo, culminará la organización judicial en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma. En los Estatutos de las Comunidades Autónomas podrán establecerse los supuestos y las formas de participación de aquellas en la organización de las demarcaciones judiciales del territorio. Todo ello de conformidad con lo previsto en la ley orgánica del poder judicial y dentro de la unidad e independencia de éste. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 123, las sucesivas instancias procesales, en su caso, se agotarán ante órganos judiciales radicados en el mismo territorio de la Comunidad Autónoma en que este el órgano competente en primera instancia. 2. Una vez sancionados y promulgados los respectivos Estatutos, solamente podrán ser modificados mediante los procedimientos en ellos establecidos y con referéndum entre los electores inscritos en los censos correspondientes. 3. Mediante la agrupación de municipios limítrofes, los Estatutos podrán establecer circunscripciones territoriales propias, que gozarán de plena personalidad jurídica. Artículo 153El control de la actividad de los órganos de las Comunidades Autónomas se ejercerá: a) Por el Tribunal Constitucional, el relativo a la constitucionalidad de sus disposiciones normativas con fuerza de ley. b) Por el Gobierno, previo dictamen del Consejo de Estado, el del ejercicio de funciones delegadas a que se refiere el apartado 2 del artículo 150. c) Por la jurisdicción contencioso-administrativa, el de la administración autónoma y sus normas reglamentarias. d) Por el Tribunal de Cuentas, el económico y presupuestario. Artículo 154. Un Delegado nombrado por el Gobierno dirigirá la Administración del Estado en el territorio de la Comunidad Autónoma y la coordinará, cuando proceda, con la administración propia de la Comunidad. Artículo 155. 161
1. Si una Comunidad Autónoma no cumpliere las obligaciones que la Constitución u otras leyes le impongan, o actuare de forma que atente gravemente al interés general de España, el Gobierno, previo requerimiento al Presidente de la Comunidad Autónoma y, en el caso de no ser atendido, con la aprobación por mayoría absoluta del Senado, podrá adoptar las medidas necesarias para obligar a aquélla al cumplimiento forzoso de dichas obligaciones o para la protección del mencionado interés general. 2. Para la ejecución de las medidas previstas en el apartado anterior, el Gobierno podrá dar instrucciones a todas las autoridades de las Comunidades Autónomas. Artículo 156. 1. Las Comunidades Autónomas gozarán de autonomía financiera para el desarrollo y ejecución de sus competencias con arreglo a los principios de coordinación con la Hacienda estatal y de solidaridad entre todos los españoles. 2. Las Comunidades Autónomas podrán actuar como delegados o colaboradores del Estado para la recaudación, la gestión y la liquidación de los recursos tributarios de aquél, de acuerdo con las leyes y los Estatutos. Artículo 157. 1. Los recursos de las Comunidades Autónomas estarán constituidos por: a) Impuestos cedidos total o parcialmente por el Estado; recargos sobre impuestos estatales y otras participaciones en los ingresos del Estado. b) Sus propios impuestos, tasas y contribuciones especiales. c) Transferencias de un Fondo de Compensación interterritorial y otras asignaciones con cargo a los Presupuestos Generales del Estado. d) Rendimientos procedentes de su patrimonio e ingresos de derecho privado. e) El producto de las operaciones de crédito. 2. Las Comunidades Autónomas no podrán en ningún caso adoptar medidas tributarias sobre bienes situados fuera de su territorio o que supongan obstáculo para la libre circulación de mercancías o servicios. 3. Mediante ley orgánica podrá regularse el ejercicio de las competencias financieras enumeradas en el apartado 1, las normas para 162
resolver los conflictos que pudieran surgir y las posibles formas de colaboración financiera entre las Comunidades Autónomas y el Estado. Título IX. Del Tribunal Constitucional Artículo 159. 1. El Tribunal Constitucional se compone de 12 miembros nombrados por el Rey; de ellos, cuatro a propuesta del Congreso por mayoría de tres quintos de sus miembros; cuatro a propuesta del Senado, con idéntica mayoría; dos a propuesta del Gobierno, y dos a propuesta del Consejo General del Poder Judicial. 2. Los miembros del Tribunal Constitucional deberán ser nombrados entre magistrados y Fiscales, Profesores de Universidad, funcionarios públicos y Abogados, todos ellos juristas de reconocida competencia con más de quince años de ejercicio profesional. 3. Los miembros del Tribunal Constitucional serán designados por un período de nueve años y se renovarán por terceras partes cada tres. 4. La condición de miembro del Tribunal Constitucional es incompatible: con todo mandato representativo; con los cargos políticos o administrativos; con el desempeño de funciones directivas en un partido político o en un sindicato y con el empleo al servicio de los mismos; con el ejercicio de las carreras judicial y fiscal, y con cualquier actividad profesional o mercantil. En lo demás, los miembros del Tribunal Constitucional tendrán las incompatibilidades propias de los miembros del poder judicial. 5. Los miembros del Tribunal Constitucional serán independientes e inamovibles en el ejercicio de su mandato. Artículo 160. El Presidente del Tribunal Constitucional será nombrado entre sus miembros por el Rey, a propuesta del mismo Tribunal en pleno y por un período de tres años. Artículo 161 1. El Tribunal Constitucional tiene jurisdicción en todo el territorio español y es competente para conocer: a) Del recurso de inconstitucionalidad contra leyes y disposiciones normativas con fuerza de ley. La declaración de inconstitucionalidad de una norma jurídica con rango de ley, 163
interpretada por la jurisprudencia, afectará a esta, si bien la sentencia o sentencias recaídas no perderán el valor de cosa juzgada. b) Del recurso de amparo por violación de los derechos y libertades referidos en el artículo 53, 2, de esta Constitución, en los casos y formas que la ley establezca. c) De los conflictos de competencia entre el Estado y las Comunidades Autónomas o de los de éstas entre sí. d) De las demás materias que le atribuyan la Constitución o las leyes orgánicas. 2. El Gobierno podrá impugnar ante el Tribunal Constitucional las disposiciones y resoluciones adoptadas por los órganos de las Comunidades Autónomas. La impugnación producirá la suspensión de la disposición o resolución recurrida, pero el Tribunal, en su caso, deberá ratificarla o levantarla en un plazo no superior a cinco meses. Artículo 162. 1. Están legitimados: a) Para interponer el recurso de inconstitucionalidad, el Presidente del Gobierno, el Defensor del Pueblo, 50 Diputados, 50 Senadores, los órganos colegiados ejecutivos de las Comunidades Autónomas y, en su caso, las Asambleas de las mismas. b) Para interponer el recurso de amparo, toda persona natural o jurídica que invoque un interés legítimo, así como el Defensor del Pueblo y el Ministerio Fiscal. 2. En los demás casos, la ley orgánica determinará las personas y órganos legitimados. Artículo 163. Cuando un órgano judicial considere, en algún proceso, que una norma con rango de ley, aplicable al caso, de cuya validez dependa el fallo, pueda ser contraria a la Constitución, planteará la cuestión ante el Tribunal Constitucional en los supuestos, en la forma y con los efectos que establezca la ley, que en ningún caso serán suspensivos. Artículo 164. 1. Las sentencias del Tribunal Constitucional se publicarán en el Boletín Oficial del Estado con los votos particulares, si los hubiere. Tienen el valor de cosa juzgada a partir del día siguiente de su publicación y no cabe recurso alguno contra ellas. Las que declaren la inconstitucionalidad de una ley o de una norma con fuerza de ley y todas las que no se limiten a la estimación subjetiva de un derecho, tienen plenos efectos frente a todos. 164
2. Salvo que en el fallo se disponga otra cosa, subsistirá la vigencia de la ley en la parte no afectada por la inconstitucionalidad. Artículo 165. Una ley orgánica regulará el funcionamiento del Tribunal Constitucional, el estatuto de sus miembros, el procedimiento ante el mismo y las condiciones para el ejercicio de las acciones. Título X. De la reforma constitucional Artículo 166. La iniciativa de reforma constitucional se ejercerá en los términos previstos en los apartados 1 y 2 del artículo 87. Artículo 167. 1. Los proyectos de reforma constitucional deberán ser aprobados por una mayoría de tres quintos de cada una de las Cámaras. Si no hubiera acuerdo entre ambas, se intentará obtenerlo mediante la creación de una Comisión de composición paritaria de Diputados y Senadores, que presentará un texto que será votado por el Congreso y el Senado. 2. De no haberse logrado la aprobación mediante el procedimiento del apartado anterior, y siempre que el texto hubiere obtenido el voto favorable de la mayoría absoluta del Senado, el Congreso, por mayoría de dos tercios, podrá aprobar la reforma. 3. Aprobada la reforma por las Cortes Generales, será sometida a referéndum para su ratificación cuando así lo soliciten, dentro de los quince días siguientes a su aprobación, una décima parte de los miembros de cualquiera de las Cámaras. Artículo 168. 1. Cuando se propusiere la revisión total de la Constitución o una parcial que afecte al Título preliminar, al Capítulo segundo, Sección primera del Título I, o al Título II, se procederá a la aprobación del principio por mayoría de dos tercios de cada Cámara, y a la disolución inmediata de las Cortes. 2. Las Cámaras elegidas deberán ratificar la decisión y proceder al estudio del nuevo texto constitucional, que deberá ser aprobado por mayoría de dos tercios de ambas Cámaras. 3. Aprobada la reforma por las Cortes Generales, será sometida a refe-rémdum para su ratificación. Artículo 169. No podrá iniciarse la reforma constitucional en tiempo de guerra o de vigencia de alguno de los estados previstos en el artículo 116. 165
Disposiciones Adicionales Disposición segunda. La declaración de mayoría de edad contenida en el artículo 12 de esta Constitución no perjudica las situaciones amparadas por los derechos forales en el ámbito del Derecho privado. Disposición tercera. La modificación del régimen económico y fiscal del archipiélago canario requerirá informe previo de la Comunidad Autónoma o, en su caso, del órgano provisional autonómico. Disposición cuarta. En las Comunidades Autónomas donde tengan su sede más de una Audiencia Territorial, los Estatutos de Autonomía respectivos podrán mantener las existentes, distribuyendo las competencias entre ellas, siempre de conformidad con lo previsto en la Ley Orgánica del Poder Judicial y dentro de la unidad e independencia de éste. Disposiciones Transitorias Disposición primera. En los territorios dotados de un régimen provincial de autonomía, sus órganos colegiados superiores, mediante acuerdo aprobado por la mayoría absoluta de sus miembros, podrán sustituir la iniciativa que en el apartado 2 del artículo 14 atribuye a las Diputaciones Provinciales o a los órganos interinsulares correspondientes. Disposición segunda. Los territorios que en el pasado hubiesen plebiscitado afirmativamente proyectos de Estatuto de autonomía y cuenten, al tiempo de promulgarse esta Constitución, con regímenes provisionales de autonomía podrán proceder inmediatamente en la forma que se prevé en el apartado 2 del artículo 148, cuando así lo acordaren, por mayoría absoluta, sus órganos preautonómicos colegiados superiores, comunicándolo al Gobierno. El proyecto de Estatuto será elaborado de acuerdo con lo establecido en el artículo 151, número 2, a convocatoria del órgano colegiado preautonórnico. Disposición tercera. La iniciativa del proceso autonómico por parte de las Corporaciones locales o de sus miembros, prevista en el apartado 2 del artículo 143, se entiende diferida, con todos sus efectos, hasta la celebración de las primeras elecciones locales una vez vigente la Constitución. Disposición cuarta. 1. En el caso de Navarra, y a efectos de su incorporación al Consejo General Vasco o al régimen autonómico vasco que le sustituya, en lugar 166
de lo que establece el artículo 143 de la Constitución, la iniciativa corresponde al Órgano Foral competente, el cual adoptará su decisión por mayoría de los miembros que lo componen. Para la validez de dicha iniciativa será preciso, además, que la decisión del Órgano Foral competente sea ratificada en referéndum expresamente convocado al efecto, y aprobado por mayoría de los votos validos emitidos. 2. Si la iniciativa no prosperase, solamente se podrá reproducir la misma en distinto período del mandato del Órgano Foral competente, y en todo caso, cuando haya transcurrido el plazo mínimo que establece el artículo 143. Disposición quinta. Las ciudades de Ceuta y Melilla podrán constituirse en Comunidades Autónomas si así lo deciden sus respectivos Ayuntamientos, mediante acuerdo adoptado por la mayoría absoluta de sus miembros y así lo autorizan las Cortes Generales, mediante una ley orgánica, en los términos previstos en el artículo 144. ––источники 1. ––Constitución Española. – Edita: BOE,2003. 2. «Consejo de Estado». – Madrid. – BOE.2004. 3. Derecho Constitucional (sistema de fuentes) Ignacio de Orto, Barcelona, Ariel, S.A., 1999. 4. El nuevo diccionario de marketing y disciplinas afines. – Madrid: ESIC, 2003. 5. «La fuente» Enciclopedia. – Madrid ed. Ramón Sopeña. 6. Legislación básica de Derecho Internacional Privado. 7. Legislación sobre el euro. -Madrid: Tecnos, 1999. 8. Los reveses del Derecho, Edición de Gonzalo Martínez-Fresneda, Barselona, 1993. 9. Manual de Derecho de la Unión Europea. Navarra, Thomson, 2006. 10. Paredes Javier. «Historia contemporánea de España. Siglo XX». Barcelona. Editorial Ariel. 2004. 11. «Senado». Edición preparada por don Fernando Santaolalla López, Secretaría General del Senado. Departamento de Publicaciones, Impresión: Elecé Industria Gráfica. 2007. 12. «El Mundo» 07.10.2003. 13. «El Siglo». Ed. especial XVI Aniversario. Núm. 760. 29 de octubre -4 de noviembre de 2007. Edita. El Punto Prensa, S.A. Madrid 167
14. Revista CD – Círculo de Dirigentes. Núm. 113, octubre de 2007. 15. Revista «El catoblepas» №3, mayo 2002. 16. Revista «Miradas al exterion>. Núm. 4. Octubre-diciembre de 2006. Edición del MAEC de España. 17. Волкова Г.И., Дементьев А.В. Испания. Учебный испанскорусский лингвострановедческий словарь-справочник. — М.: Высш. шк., 2006. 18. Головистикова А.Н., Грудцына Л.Ю. Конституция Российской Федерации: вопросы и ответы, М.: Эксмо, 2006.
168
Содержание Предисловие ................................................................................... 3 Принятые сокращения ................................................................... 4 Sección1 .......................................................................................... 5 Lecci ón 1 Texto: «EL Senado de las Cortes Generales de España: su historia»..................................................................... 5 Lecci ón 2 Texto: «El Senado de las Cortes Generales: su elección y composición» ..................................... : ......................................... 8 Lecci ón 3 Texto: «El Consejo de Estado de España»...................................... 12 Lecci ón 4 Texto: «¿Estamos en Pro o en Contra de la Naturaleza?» ..............17 Lecci ón 5 Texto: «Progreso y medio ambiente» .............................................21 Lecci ón 6 Texto: «Inmigración: la realidad que cambiará el mundo» ............ 25 Lecci ón 7 Texto: «España preside la OSCE» .................................................. 29 Lecci ón 8 Texto: «La elaboración de la Constitución democrática española» ...................................................................33 Lecci ón 9 Texto: «La estructura de la Constitución española de 1978» ........37 Lecci ón 10 Texto: «El Estatuto del trabajo autónomo».................................... 41 Sección 2 ....................................................................................... 45 Lecci ón 1 Texto: «La Constitución y la distinción entre Estado y Sociedad» ........................................................................ 45 Lecci ón 2 Texto: «Historia del constitucionalismo español». Parte 1 ............ 47 Lecci ón 3 Texto: «Historia del constitucionalismo español». Parte 2 ............ 51 169
Lecci ón 4 Texto: «Historia del constitucionalismo español». Parte 3 ............ 54 Lecci ón 5 Texto: «Declaración de Gredos».................................................... 59 Lecci ón 6 Texto: «El Parlamento Europeo». Primera parte ........................... 63 Lecci ón 7 Texto: «El Parlamento Europeo». Segunda parte .......................... 66 Lecci ón 8 Texto: «Los caracteres del derecho de la Unión Europea» ............ 69 Lecci ón 9 Texto: «Ley» .................................................................................. 72 Lecci ón 10 Texto: «Concepto de Ley» ............................................................. 77 Lecci ón 11 Texto: «El procedimiento legislativo» ............................................80 Lecci ón 12 Texto: «Ley de Memoria Histórica de España».............................. 85 Sección 3 ................................................................................... 89 Lecci ón 1 Texto: «Contra la Monarquía» ...................................................... 89 Lecci ón 2 Texto: «Globalización» ................................................................. 94 Lecci ón 3 Texto: «La globalización desde un punto de vista crítico» ........... 97 Lecci ón 4 Texto: «Resistencias» ................................................................... 100 Lecci ón 5 Texto: «Los derechos humanos»................................................... 105 Lecci ón 6 Texto: «España: separación Iglesia-Estado»................................. 111 Приложение Constitución española de 1978 ..................................................... 121
170
Синявский Андрей Анатольевич Горюнова Анна Евгеньевна
Испанский язык. Специальный курс для факультета ИМО Учебно-методическое пособие по испанскому языку
Корректор И.Н. Маркина Оригинал-макет подготовлен А.Е. Горюновой Формат 60х84 1/16. Уч.-изд. л. 10,75. Изд. № 011-1 Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ». 115409, Москва, Каширское ш., 31