КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК СААМСКОГО ЯЗЫКА Римма Дмитриевна Куруч
Москва «Русский Язык» 1985 Электронное издание: Апа...
9 downloads
224 Views
646KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК СААМСКОГО ЯЗЫКА Римма Дмитриевна Куруч
Москва «Русский Язык» 1985 Электронное издание: Апатиты 2006
Предисловие к электронному изданию Количество публикаций по саамскому языку до сих пор является незначительным. Данный грамматический очерк входит в состав саамско-русского словаря изданного в 1985 году, его тираж составил 1720 экземпляров. Нетрудно представить, что сразу после публикации словарь разошёлся по библиотекам всего мира, а доступ к его бумажной версии является проблематичным. Поэтому в 2006 году мной был выложен этот словарь в формате djvu на сайте http://saamruss.narod.ru/ Документ, который вы сейчас читаете — это распознанный, и обработанный вариант грамматики саамского языка. При обработке я пытался держаться наиболее близко к оригиналу. При обнаружении каких-либо опечаток или неточностей прошу сверяться с оригиналом, так как я не являюсь носителем саамского языка, и знание его ограничено этим очерком. Также для всех интересующихся саамским языком я очень советую ознакомиться с программой «Электронный саамско-русский словарь» на сайте http://rusadic.narod.ru/. Николай Смоляк aka Skvodo город Апатиты, декабрь 2006 года
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ
версия документа 1.0
Р. Д. КУРУЧ КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК СААМСКОГО ЯЗЫКА ВВЕДЕНИЕ Саамский язык входит в финно-угорскую семью языков, что обусловлено как общностью значительной части словарного состава, так и определённой близостью грамматического строя саамского языка с грамматическим строем других финно-угорских языков. В генеалогической классификации языков саамская ветвь занимает промежуточное положение между прибалтийско-финской и финно-волжской группами финно-угорской семьи языков. Как известно, финно-угорские языки в типологическом плане — агглютинативные с элементами флективности. В саамском же языке, в отличие от основной массы финно-угорских языков, агглютинация в значительно большей степени сочетается с сильно развитой флексией основы (или внутренней флексией), т. е. выражением грамматических значений путем регулярных чередований гласных и согласных звуков основы слова в парадигматическом ряду. Новый саамский алфавит построен на основе алфавита русского языка, при этом принят и основной принцип русской графики — слоговой. В качестве опорного для создания саамской письменности взят кильдинский диалект. В основу графической системы саамского языка положен фонематический принцип: наличие определённого знака для фонемы дает возможность исключить разночтения. Для обозначения фонем, сходных по основным признакам в русском и саамском языках, используются одни и те же буквы. Специфичные фонемы саамского языка обозначаются особыми графемами. Саамский алфавит состоит из 43 букв: Аа ӓ Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз h Ии Йй j Кк Лл ӆ Мм ӎ Нн ӊ ӈ Оо Пп Рр ҏ Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь ҍ Ээ ӭ Юю Яя Буквы ӊ, ӎ, ӆ, ҏ, ӈ, j, h, ӓ, ӭ в начале слов не употребляются: буквы ӊ и ӎ обозначают глухие смычные носовые н̭ и м̭: чоӊтэ „крутить”; лēӎӎьк „бретелька, лямка”; буква ҏ обозначает глухой дрожащий р̭: тōҏҏк „шуба”; буква ӆ обозначает глухой щелевой боковой л̭: пэӆтэ „пугать”; буква ӈ употребляется для обозначения заднеязычного сонанта ŋ: пӣӈӈк „ветер”; буква j обозначает глухой средненёбный щелевой (фрикативный) сонант : пājjк „край, местность”, вуэjjтэ „победить”, лājjтэ „хулить”; буква h употребляется для обозначения преаспирации (придыхания) перед глухими п, т, к и аффрикатами ц, ч: нāhпь „чашка”, тӣhт „знак, указатель”, кӣhче „смотреть”; 529
буквы ӓ, ӭ звуковых значений не имеют, они указывают на то, что предшествующие им согласные буквы д, т, н обозначают соответствующий полумягкий звук: соанӓ [соан˙а] „санки”, оаннӭ [оан̄˙э] „носить”, пуэдтӭ [пуэдт˙э] „прийти” и т. п.; буква щ употребляется для написания заимствованных из русского языка имён существительных собственных: Щепкин, Салтыков-Щедрин; буквы и, е, ё, я, ю имеют два звуковых значения: 1) после согласных они обозначают звуки и, э, о, а, у и указывают на то, что предшествующая им согласная буква обозначает соответствующий мягкий согласный звук: сӣррэ [с’ир̄э] „играть”, пēссь [п’э̄с̄’] „гнездо”, нёалл [н’оал̄] „песец”, нюлл [н’ул̄] „стрела”, āбпяр [абп’ар] „закваска”; 2) в начале слова или слога они обозначают сочетание двух звуков — согласного j и соответствующего гласного: я̄нна [jāн̄а] „мама” (моя), ю̄дтҍ [jӯдт˙] „блюдце”, ёррэ [jор̄э] „упасть”, ēлле [jэ̄л̄’э] „жить”, ӣнн [jӣн̄] „голос”1, пыйе [пыjэ] „положить” и т.п. Не имеют звуковых значений и буквы ъ (твёрдый знак), ь (мягкий знак), ҍ (полумягкий знак): ъ (твёрдый знак) употребляется в качестве разделительного на стыке морфем перед йотированными гласными е, я, ю, а также перед суффиксами, начинающимися с той же буквы, на которую заканчивается основа: ēрркъенч „давний, древний”, ēрркъялуввэ „стать таким, как раньше” (напр. о моде); пōрръюввэ „быть съеденным”; шэ̄ннтътэ „растить” когочто-л; шуввъвудт „благополучие”; соарнънэ „говорить” (постоянно; иногда, бывало); кӣллълуввэ „начать” (научиться) говорить; заговорить” и т. п.; ь (мягкий знак) употребляется для обозначения мягкости согласных на конце слов и перед следующим согласным: сēӈькесь [с’э̄ŋ’к’эс’] „тонкий”, пальтэсь [пал’тэс’] „волк”, алльк [ал̄’к] „сын”, поаннь [поан̄’] „кривой”; ҍ (полумягкий знак) употребляется для обозначения полумягкости согласных д, т, н на конце слов и перед следующими согласными: юдтҍ [jудт˙] „блюдце”; кēддҍк [к’э̄д̄˙к] „камень”; лāттҍк [лāт̄˙к] „сковорода”; поаннҍ [поан̄˙] „дно” и т. п. Однородные долгие согласные звуки обозначаются двумя одинаковыми буквами: кӯлль „рыба”, пēррэ „резать”, шэ̄ӈӈ „шторм”, поашшэ „подметать”; полузвонкие геминаты гк, дт, бп обозначаются сочетаниями гк, дт, бп: шāбп „сиг”, соагк „весть”, куэдтҍ „вежа”; переднеязычные (апикальные) аффрикаты Ʒ, Ʒ’ и Ǯ’ обозначаются сочетаниями дз, дзь и джь: пӯдзэ „олени”, пēдзь „сосна”, аджь „отец”. Долгота гласных обозначается горизонтальной чертой над буквой: пāгке „упрямиться”, ēлле „жить”, сӣррэ „играть”, пōррэ „есть, кушать”, ю̄лльк „нога”, пӯдзэ „олени”. В словах с долгами ē, ё̄, ю̄, я̄ знак долготы относится к гласному звуку, т. е. ю̄ — jӯ, я̄ — jā, ё̄ — jо, ē — jэ̄; для обозначения дифтонгов используются сочетания гласных букв: поалкас „тропка”, пуаз „олень”, туэлль „стол” и т. п.; долгота дифтонга
1
Произношение йота в словах типа ӣнн факультативно.
530
обозначается горизонтальной чертой над ним: ср.: коадтӭ [коадт˙э] „вязать / связать что-л.”, кōāдтӭ [кōāдт˙э] „штаны”.
ФОНЕТИКА ГЛАСНЫЕ В саамском языке 12 гласных фонем, которые обозначаются на письме 12 буквами. Таблица гласных фонем Подъём Высокий (узкие гласные) Средний (полуширокие гласные) Низкий (широкие гласные)
Передний и ӣ
Ряд Средний ы ы̄
э э̄
Задний у ӯ оō
аā
В начале слова могут употребляться все краткие и долгие гласные, в конце слова — только краткие гласные а, э: сāррнэ „говорить”, алльк „сын”. Долгие гласные употребляются только в первом слоге слова. В саамском языке долгота гласного является смыслоразличительным признаком: нӣссэ „целовать” и ниссэ „сморкаться”, пāгке „спорить” и пагке „ощипывать птицу”, нӣввьл „игла” и ниввьл „тина”. Долгота гласных играет важную роль в фонологической системе языка. Для саамского языка характерны сочетания двух гласных (слогового и неслогового) в одном слоге. Это дифтонги. Широко употребляются восходящие дифтонги оа, уэ, уа (слогообразующим является второй из составляющих дифтонг гласных): поакас „тёплый”, коаммас „койба” (шкура с ног оленя), чуэкас „дорóга”, куаррэ „шить”. Дифтонги встречаются только в первом слоге. Чередование гласных фонем Для саамского языка характерны качественно-количественные чередования гласных фонем в парадигмах склонения и спряжения. В чередовании участвуют: долгие и краткие гласные односложных имён существительных I и II склонения: кӯлль „рыба” — куэлла (дат.-напр. п.), тāссьт „звезда” — тоасьтэнҍ (совм. п.); алльм „небо” — эльмэнҍ (совм. п.), чāрр „тундра” — чӣррэ (дат.-напр. п.); долгие и краткие гласные глаголов I и II спряжения: сāррнэ „сказать, сообщить” — мунн соаррнэ (1 л. ед. ч. прош. вр.); сӣррэ „играть” — сōнн серр (3 л. ед. ч. наст. вр.); ēлле „жить” — сōнн я̄лл (3 л. ед. ч. наст. вр.); 531
пуэдтӭ „прибыть, прийти, приехать” — мунн пуада (1 л. ед. ч. наст. вр.); мунн пӯдтӭ (1 л. ед. ч. прош. вр.); краткие гласные глагольных суффиксов -аптэ, -ассьтэ, -сассьтэ, -лассьтэ, -эллэ, -эннтэ, -эдтэ: вӯлхассьтэ „позаботиться” — мунн вӯлхэссьтэ (1 л. ед. ч. прош. вр.); вуййкнэннтэ „выпрямляться” — сōнн вӯййкнаннт (3 л. ед. ч. наст. вр.); кāййнлаhтӭ „смущать” — сōнн кāййнлэдэ (3 л. ед. ч. прош. вр.); куэссхэллэ „угощать” — сōнн куэссхалл (3 л. ед. ч. наст. вр.); руэньсассьтэ „повеселиться” — сōнн руэньсэсьтэ (3 л. ед. ч. прош. вр.); поаййлассьтэ „привыкнуть” — сōнн поаййлэсьтэ (3 л. ед. ч. прош. вр.). Начальной в ряду чередующихся является в глаголе гласная фонема инфинитива, в имени существительном — гласная фонема именительного падежа (номинатива) единственного числа. Характер чередований гласных фонем зависит как от характеристики начальной формы, так и от фонетических условий т. е. характеристики окружающих ее звуков. Например, фонема ӯ, находящаяся в начале слова перед твёрдым согласным или в положении между твёрдыми согласными, чередуется с уэ в 3 л. ед. ч. настоящего времени; при ӯ, находящейся после мягкого согласного, это чередование наблюдается во всех лицах ед. ч. настоящего времени; ср.: тӯссэ „освещать” — мунн тӯза, тōнн тӯзак, сōнн туэсс; ю̄гке „делить” — мунн юэга, тōнн юэгак, сōнн юэгк. В этих же условиях у (краткий звук) чередующейся фонемой не является. В парадигме имени существительного в положении перед мягким согласным ā чередуется с дифтонгом оа в форме совместного падежа (комитатива) ед. ч. и во всех падежах мн. ч.; а в этих же условиях чередуется с э, ср.: тāлльв „зима” — тоальвэнҍ (совм. п.), алльк „сын” — элькэнҍ (совм. п.) Чередование гласных связано и с этимологией слов. Например, фонема ō, находящаяся в начале слова или перед твёрдым согласным, в форме 3 л. ед. ч. настоящего времени глаголов I спряжения чередуется, как правило, с дифтонгом оа. В словах же, заимствованных из русского языка, чередующейся фонемой в этих же условиях является дифтонг уа, ср.: пōррэ „есть, кушать” — сōнн поарр; кōллкэ „течь” — сōнн коаллк; вōдтэ „водить” — сōнн вуадт; звōннэ „звонить по телефону” — сōнн звуанн; вōссэ „возить” — сōнн вуасс. Все чередования гласных фонем последовательно отражаются орфографией саамского языка. СОГЛАСНЫЕ В саамском языке согласные фонемы классифицируются щим артикуляционным признакам: по участию органов речи (или по месту образования), по действию этих органов (или по способу образования).
по
следую-
533
твёрдые
б п м ӎ
Смычновзрывные
б’ п’ м’ ӎ’
в’ ф
твёрдые
мягкие
ф’
нёбнозубные
средненёбные
задненёбные
Ʒ ц
з с д т н ӊ л ӆ д˙ т˙ н˙
Ʒ’ ц’
з’ с’ д’ т’ н’ ӊ’ л’ ӆ’ р ҏ
ж ш
р’ ҏ’ Ǯ’ ч’
ж’ ш’
й j х г к ӈ
х’ г’ к’ ӈ’
твёр- полу- мяг- твёр- мяг- твёр- мяг- твёр- мягдые мяг- кие дые кие дые кие дые кие кие
зубные
Язычные
h
твёрдые
мягкие
Фарингальные
глухие
звонкие
глухие
звонкие
глухие
звонкие
глухие
звонкие
глухие
звонкие
глухие
звонкие
Примечание: в таблице представлены краткие согласные фонемы; парные им долгие согласные и геминаты гк — гк’, дт — дт’, бп — бп’, дц — дц’, дч’ характеризуются в тексте ниже.
Аффрикаты
Дрожащие
Смычнобоковые
Смычноносовые
в
мягкие
зубногубн.
Губные
губногубн.
Щелевые
Способ образования
Место образования
ТАБЛИЦА СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ
ХАРАКТЕРИСТИКА СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ Согласные саамского языка различаются по долготе и краткости. В именах существительных I и II склонений долгота является главным средством различения форм именительного п. ед. и мн. ч.: туэлль „стол” — туэль „столы”; ю̄дтҍ „тарелка” — ю̄дҍ „тарелки”; тāлльв „зима” — тāльв „зи́мы”; сэ̄ррв „лось” — сэрв „лоси”. Не соотносятся по долготе — краткости согласные д’, т’, ж, ж’, Ʒ, Ʒ’, Ǯ’, h. Чередование долгих и кратких согласных в парадигме слова в традиционной финно-угорской литературе принято называть чередованием ступеней согласных. Большинство согласных выступает в трех разновидностях: краткий согласный — долгий согласный — гемината. При том же темпе речи долгие согласные обладают по сравнению с краткими большей длительностью. На письме долгота согласных обозначается удвоенными согласными буквами. При переносе слова долгий согласный относится к предыдущему слогу. Гемината — это вариант долгого гласного, характеризующийся сильными началом и концом и ослабленной серединой. Все геминированные согласные, за исключением смычно-взрывных, в системе практического письма обозначаются так же, как и долгие. Удвоенная графема читается как гемината в интервокальном положении; если же за ней следует согласный, то она читается как долгий согласный. В структуре слова геминаты находятся только на слогоразделе, при переносе части геминаты относятся к разным слогам: коавас „кувакса”: в — краткий согласный (при переносе коа-вас); кōввас „куваксы”: в̄ — гемината (при переносе кōв-вас); кōввсэ „в куваксу”: в̄ — долгий согласный (при переносе кōвв-сэ); пӣрас „семья”: р — краткий согласный (при переносе пӣ-рас); пӣррас „се́мьи”: р̄ — гемината (при переносе пӣр-рас); пӣррсэ „в семью”: р̄ — долгий согласный (при переносе пӣрр-сэ). Смычно-взрывные геминаты характеризуются звонким началом и глухим концом, длительность которого достигает 60—70% длительности всей геминаты. В письме они обозначаются сочетанием букв бп, дт, гк. В структуре слова эти геминаты могут находиться как в интервокальном положении, так и на конце слова. Смычно-взрывные геминаты бп, дт, гк произносятся как единый (неделимый) звуковой комплекс, и в этом отношении они ведут себя как краткие согласные, т. е. при слогоделении и переносе слова части смычновзрывной геминаты относятся к одному (последующему) слогу. В то же время, будучи геминатами по своей фонетической характеристике, они, как и долгие согласные, не встречаются в начале слова: шāбп „сиг”, ю̄дтҍ „тарелка”, ёгк „река”, кабперь „шапка” (при переносе ка-бперь), кыдта „весной” (при переносе кы-дта). В отношении фонетической позиции существует следующая закономерность: краткие согласные выступают во всех положениях, долгие согласные не выступают в начале слова и слога, геминаты не выступают в начале слова. 534
Саамскому языку свойственна корреляция согласных по твёрдости — мягкости; пары среди мягких согласных имеет большинство твёрдых согласных: б — б’, б̄ — б̄’, в — в’, в̄ — в̄’ и т. п. Не соотносятся по твёрдости — мягкости следующие звуки: д̄, т̄, ч̄’, ч’, Ǯ’, h, j, j ,̄ , , дч’. Парными по твёрдости — мягкости в саамском языке являются: а) задненёбные г — г’, г̄ — г̄’; к — к’, к̄ — к̄’; х — х’, х̄ — х̄’, напр.: ёг [jōг] „ре́ки”, ыгь [ыг’] „годы”, āк [āк] „самка (дикого лося)”, āкь [āк’] „замужние женщины”, аххц [ах̄ц] „девять”, āххьтэ [āх̄’тэ] „свежевать тушу” и т. п.; б) шипящие (нёбно-зубные) ж — ж’; ш — ш’, ш̄ — ш’̄ , напр.: жоарр [жоар̄] „зной”, жēннэ [ж’э̄ннэ] „угробить”, шӣг [ш’ӣг] „хороший”, шыл [шыл] „добыча” и т. п.; в) аффрикаты ц — ц’, ц̄ — ц̄’, Ʒ — Ʒ’, напр.: уhцэ [уhцэ] „учить”, цӣгк [ц’ӣгк] „туман”; ōдзэ [ōƷэ] „искать”, ōдзе [ōƷ’э] „я искал” и т. п.; г) геминаты гк — гк’, бп — бп’, дц — дц’, напр.: ёгк [jогк] „река” — ёгке [jогк’э] „в реку”, āбпяр [āбп’ар] „закваска”, шāбп [шāбп] „сиг” и т. п. Краткие зубные (переднеязычные) д, т, н противопоставляются по твёрдости — полумягкости — мягкости: д — д˙ — д’, т — т˙ — т’, н — н˙ — н’, напр.: дэбэнҍ [дэбэн˙] „трясина”, ю̄дҍ [jӯд˙] „блюдца”, дӣ [д’ӣ] „ну и...”, манҍ [ман˙] „я́йца”, мань [ман’] „невестки”, мāн [мāн] „месяцы” и т. п. Долгий переднеязычный н̄ также противопоставляется по трём рядам: ̄ н — н̄˙ — н̄’, напр.: поанн [поан̄] „куча”, поаннь [поан̄’] „кривой”, поаннҍ [поан̄˙] „дно” (водоёма). Долгие согласные д̄, т̄ и гемината дт противопоставляются по твёрдости — полумягкости: д̄ — д̄˙, т̄ — т̄˙, дт — дт˙, напр.: лāддҍв [лāд̄˙в] „верхушка” (дерева) — лāддва [лāд̄ва] „в верхушку”, кыдт [кыдт] „весна”, адтҍ [адт˙] „теперь” и т. п. В саамском языке почти все согласные соотносятся по звонкости — глухости: б — п, б̄ — п̄, б’ — п’, б̄’ — п̄’, г — к, г̄’ — к̄’ и т. п. В отличие от русского языка, коррелируют по звонкости — глухости и сонорные м — м̭, м̄ — м̭̄, м’ — м̭’, м̄’ — м̭̄’; н — н̭, н̄ — н̭̄, н’ — н̭’, н̄’ — н̭̄’; р — р̭, р̄ — р̭̄, р’ — р̭’, р̄’ — р̭̄’; л — л̭, л̄ — л̭̄, л’ — л̭’, л̄’ — л̭̄’; j — , j ̄ — , ср. напр.: ниммэ [н’им̄э] „сосать” — ниӎтэ [н’им̭тэ] „кормить грудью”; сōйе [сōjэ] „гнуться” — соjтэ [соjтэ] „гнуть”; пэ̄ллэ [пэ̄л̄э] „бояться” — пэӆтэ [пэл̭тэ] „пугать”; āййт [āй̄т] „изгородь” — ājjт [āj ̄т] „амбар”; пӯййт [пӯй̄т] „жир” — пӯjjт [пӯт] „осуждение” и т. п.
Вне этой корреляции остаются в, в’, в,̄ в’̄ ; ф, ф’, ф̄, ф̄’; х, х’, х̄, х̄’; h. Глухие согласные в потоке речи в положении перед гласными и звонкими согласными озвончаются несистематически, вследствие чего отдельные слова имеют по 2—3 варианта произношения: кāллесь — гāллесь — кāллза „старик”, кāссв — кāззв „лицо”, кēдҍк — кēдҍг „камни”. В орфографии саамского языка фонетические изменения глухих согласных не отражаются. Глухие согласные, за исключением глухих сонорных, которые не встречаются в начале слова, выступают в любых позициях: пāлл „мяч”, пēннэ „собака”, āльп „бабочка”, кыппьтэ „варить”. 535
Звонкие согласные, за исключением в и j, в начале слова выступают, как правило, в заимствованных словах: бригада „бригада”, грӣбп „грипп”, докладт „доклад”, жоарр „зной, жара”, звōннэ „звонить”, вāймлэсь „активный”, вāллт „свобода, воля”, ēлле [jэ̄л̄’э] „жить”. В отличие от русского языка, звонкие согласные саамского языка (как долгие, так и краткие) перед глухими согласными и на конце слова не оглушаются: кя̄ддкай [к’āд̄каj] „каменистый”, адрез [адр’эз] „адреса́”, ажь [аǮ’] „отцы”, āв [āв] „открытый” и т. п. Качественно-количественные чередования согласных фонем служат в парадигме склонения и спряжения для различения грамматических форм слов. Особенности этих чередований (долгота-краткость, звонкость-глухость, твёрдость-мягкость) положены в основу грамматических классификаций (классы имён существительных и глаголов, типы склонения, типы спряжения).
МОРФОЛОГИЯ ЧАСТИ РЕЧИ Среди частей речи в саамском языке различаются слова знаменательные (самостоятельные) и служебные (несамостоятельные). К знаменательным словам относятся: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, местоимения, глаголы, наречия. Они имеют ряд важнейших особенностей: а) отражают различные явления объективной действительности (предметы и их качества, процессы, состояния и т. п.), обладают номинативной функцией; б) являются членами предложения. К служебным словам относятся послелоги, предлоги, союзы и частицы. Они не имеют самостоятельной номинативной функции, не являются членами предложения и выполняют лишь служебную роль.
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ С семантической точки зрения слова, являющиеся именами существительными, чрезвычайно разнообразны: это и слова, обозначающие живые существа, конкретные предметы и явления объективной действительности (вилльй „брат”, пуаз „олень”, куэдтҍ „вежа”, тӯлльй „шкура”, кыдт „весна”, пӣӈӈк „ветер”), и слова, обозначающие качества и свойства, действия и состояния (кāннҍцвудт „дружба”, сāррнмушш „разговор”, юрт „мысль”), однако все они имеют общее предметное значение. Морфологическими признаками имён существительных являются их изменяемость по падежам (туэлль „стол”, туалла „в стол”, туэльха „без стола” и т. п.), а также наличие грамматических категорий числа и притяжательности (куэсськ „тётя, старшая сестра матери”, куэськ „тёти, старшие сёстры матери”, куасска „моя тётя”, куасскат „твоя тётя”, куэсськэсь „его тётя”). 536
Категория грамматического рода в саамском языке отсутствует. Синтаксические функции имён существительных различны. Имена существительные могут употребляться в роли любого члена предложения; однако наиболее характерными для них являются функции подлежащего, дополнения и определения: тāлл я̄лл вāресьт „медведь живёт в лесу”, мēhцьла уййн тāл „охотник видит медведя”, тāл кēбпель „медвежья лапа”, тāлл тӯлльй „медвежья шкура”. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В саамском языке (в отличие от других финно-угорских языков) нет особого суффиксального показателя множественного числа. Морфологическим средством выражения числовых противопоставлений имён существительных в именительном падеже (номинативе) является чередование гласных и согласных основы, в косвенных падежах — система особых для единственного и множественного числа падежных окончаний. Категория числа в саамском языке находит своё выражение в распределении имён существительных по двум группам. Выделяются существительные с чётким противопоставлением в именительном падеже (номинативе) форм единственного и множественного числа и существительные общего числа. В первой группе слов единственное и множественное число выражается как морфологически, так и синтаксически: пуаз карр „олень бежит” — пӯдзэ каррэв „олени бегут”. К этой группе относятся: односложные имена существительные, оканчивающиеся в именительном падеже ед. ч. на долгий согласный или сочетание долгого согласного с кратким, а в именительном падеже мн. ч. — на краткий согласный или сочетание двух кратких: тāлл „медведь” — тāл „медведи”; соагк „весть” — соаг „ве́сти”; вӯссь „оленёнок” — вӯзь „оленята”; тāлльв „зима” — тāльв „зимы”; таррьв „смола” — тарьв „смолы”; лāддьв „верхушка” (дерева) — лāдҍв „верхушки” (дерева); двусложные непроизводные имена существительные, в которых форма множественного числа также образуется посредством внутренней флексии: коавас „кувакса” — кōввас „куваксы”1; чуэкас „доро́га” — чӯhкас „доро́ги”; ēмьперь „ведро” — я̄ммпар „вёдра”; пальтэсь „волк” — паллтас „волки”; односложно-двусложные имена существительные, характеризующиеся в процессе образования множественного числа разнообразными чередованиями гласных и согласных основы: кӣй „след” — кӣйе „следы”; чуэз „стадо” — чӯдзэ „стада́”; кāй „чайка” — кāйе „чайки”; производные имена существительные, образованные морфологическим способом: сāррнмуш „разговор” — сāррнмуж „разговоры” (от сāррнэ „говорить”); вāптэгквудт „богатство” — вāптэгквуд „богатства” (от вāптэкг „богатый”). Вторая группа слов — существительные общего числа. В начальной форме они нейтральны в отношении грамматического числа. Числовые
1
Национальное жилище саамов типа чума.
537
противопоставления выражаются только синтаксически: нызан поанн „женщина прядёт” — нызан поаннэв „женщины прядут”. К существительным общего числа относятся: двусложные непроизводные имена, оканчивающиеся на краткий согласный: чāпэх „шея, шеи”, чāбар „чайка, чайки”, рыбпехь „платок, платки”; двусложные непроизводные существительные, оканчивающиеся на -а (-я), -э (-е): ēммьне „земля, зе́мли”, рыссе „ветка, ветки”; односложные имена существительные, оканчивающиеся на долгий согласный: кӯссь „гость, гости”, вӯсс „киса́, сумка, сумки”, пāлл „мяч, мячи”; производные имена существительные, образованные морфолого-синтаксическим способом: чӯййкэй „лыжник, лыжники” (от чӯййкэ „идти на лыжах”); куаррэй „швея, швеи” (от куаррэ „шить”). КЛАССЫ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Распределение имён существительных по классам строится на закономерностях формообразования. П е р в ы й класс объединяет имена существительные с основой в ед. ч. на долгий согласный: кӣдт „рука”, мӯрр „дерево”. В т о р о й класс включает односложные имена существительные новой в им. п. ед. ч. на сочетание долгого согласного с кратким: „лес”, кāссв „лицо”, вāсст „веник”, кӯшшт „порог”, лышшьк „кожа”.
общих им. п. с осля̄ммт
Т р е т и й класс объединяет односложно-двусложные имена существительные, оканчивающиеся в им. п. ед. ч. на краткий согласный, а в им. п. мн. ч. — на гласный: пуаз „олень” — пӯдзэ „олени”; мӯнь „мороз” — мӯнне „морозы”; шыл — шыллэ „добыча”. Ч е т в ё р т ы й класс образуют двусложные имена существительные с основой в им. п. ед. ч. и мн. ч. на краткий согласный: чӣгар „стадо” — чӣгкар „стада́”; чуэкас „дорога” — чӯhкас „дороги”. П я т ы й класс составляют двусложные имена существительные общего числа, оканчивающиеся на гласные -а (-я), -э (-е): чōла „поясница, поясницы”; ылльтэ „по́лка, по́лки”. Ш е с т о й класс включает двусложные имена существительные общего числа, оканчивающиеся на краткий согласный: нызан „женщина, женщины”, чāшэнҍ „дятел, дятлы”. С е д ь м о й класс объединяет односложные имена существительные общего числа, оканчивающиеся на долгий согласный: пысс „ружьё, ру́жья”, пēссь „гнездо, гнёзда”, кӯссь „гость, гости”. В о с ь м о й класс составляют производные имена существительные, образованные морфологическим способом: кāннҍцвудт „дружба” (от кāннҍц „друг”), сāррнмушш „разговор” (от сāррнэ „говорить”). Д е в я т ы й класс включает производные имена существительные общего числа, образованные морфолого-синтаксическим способом: чӯййкэй 538
„лыжник, лыжники” (от чӯййкэ „идти на лыжах”), ōhпнуввэй „ученик, ученики” (от ōhпнуввэ — „учиться”), куаррэй „швея, швеи” (от куаррэ — „шить”). КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖЕЙ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В саамском языке имеется 8 падежей: именительный (номинатив), родительный (генитив), винительный (аккузатив), превратительный (эссив), местный (инессив-элатив), дательно-направительный (датив-иллатив), лишительный (абессив), совместный (комитатив). Существительные в и м е н и т е л ь н о м падеже выступают в назывной и определительной функциях; они могут быть: а) подлежащим: нӣййт лоакг „девушка читает”; б) дополнением: оаhка куарр пиматҍ „бабушка (моя) шьёт пимы”; в) именной частью сказуемого: сōнн лӣ мун кāннҍц „он — мой друг”, сыйй лēв мун кāнҍц „они — мои друзья”. В конструкциях такого типа в саамском языке во всех временах обязательно употребление вспомогательного глагола (глагола-связки), который, как и именная часть, согласуется с подлежащим в числе. При употреблении в роли именной части сказуемого существительных общего числа согласование в числе выражается через глагол-связку: сōнн лӣ мēhцьла „он — охотник”, сыйй лēв мēhцьла „они — охотники”. В определительной функции существительное в именительном падеже, выступая в роли относительного прилагательного, стоит перед определяемым словом: рӣммьн тӯлльй „лисья шкура”, вуэссьтэ рӣммьн тӯльй коаввлас гуэйкэ „купить лисью шкуру на воротник”, мӯрр пэ̄ҏҏт „деревянный дом”, тӯййшэ мӯрр пэҏт „построить деревянный дом”; коалль сӯрмас „золотое кольцо”, лājjе коалль сӯррмас „подарить золотое кольцо”. Р о д и т е л ь н ы й падеж употребляется для обозначения лица, которому что-л. принадлежит (тāл кēбпель „лапа медведя”), а также в сочетаниях с числительными, начиная с двух, и в конструкциях с послелогами и предлогами: кōллм кӯз „три ели”, сугкэ ёгэ мӣлльтэ „плыть по рекам”. В и н и т е л ь н ы й падеж обозначает лицо или предмет, на которое направлено действие: пый газета туэль эл „положи газету на стол”. Превратительный падеж указывает положение, состояние, в котором кто-л. или что-л. находится или в которое кто-л. или что-л. переходит: сōнн шэнтэ лыhцъенҍ „он стал врачом”. М е с т н ы й падеж обозначает место, в котором что-л. или кто-л. находится или из которого кто-л. или что-л. выходит: сōнн пӯдӭ мēцесьт „он пришёл с охоты”, пастэх адтҍ лев чāрэсьт „пастухи сейчас в тундре”. Дательно-направительный (местный направительный) падеж обозначает место, в которое кто-л. или что-л. направляется (выйе чӣррэ „ехать в тундру”, вāннҍцэ школне „идти в школу”), а также употребляется для выражения косвенного объекта (лица или предмета), к которому направлено действие (анҍт нийтне кнӣга „дай девочке книгу”). Л и ш и т е л ь н ы й падеж обозначает отсутствие кого-л. или чего-л.: пуэдтӭ вильйха „приехать без брата”, ēлле ажьха „жить без отца”. 539
С о в м е с т н ы й падеж обозначает: а) совокупность предметов или лиц, совместно совершающих действие: ēлле э̄лькэнҍ „жить с сыном”, б) орудие действия: кырьйхэ карндажэнҍ „писать карандашом”. ТИПЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В именах существительных выделяется пять склонений. П е р в о е (I) склонение образуют имена существительные 1-го и 8-го классов (кӯлль „рыба”, мēрр „море”, аджь „отец”, кӯсс „ель”, нāhпь „чашка”, кāннҍцвудт „дружба”, пуадтмушш „приход”, пя̄йвнэгк „солнечная погода”). Для существительных I склонения характерно: чередование конечных согласных по долготе — краткости, дополнительные качественные чередования сибилянтов, геминат и аффрикат, особые чередования сочетаний h + краткий согласный (с выпадением h), чередование конечных согласных по твёрдости — мягкости в дат.напр. п. ед. ч., окончание -ха в лишит. п. ед. ч., качественно-количественные чередования гласных корня для существительных I-го класса. Примеры парадигм:
Единственное число
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
кӯлль „рыба” кӯль кӯль кӯлленҍ кӯлесьт куэлла кӯльха кӯленҍ
кӯсс „ель” кӯз кӯз кӯссэнҍ кӯзэсьт кӯссе кӯзха кӯзэнҍ
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
кӯль — кӯлетҍ — кӯленҍ кӯлетҍ кӯлеха кӯлегуэйм
кӯз — кӯзэтҍ — кӯзэнҍ кӯзэтҍ кӯзэха кӯзэгуэйм
нāhпь „чашка” нāпь нāпь нāhпенҍ нāпесьт нāhпа нāпьха ноапенҍ
Множественное число
нāпь — ноапетҍ — ноапенҍ ноапетҍ ноапеха ноапегуэйм
кāннҍцвудт „дружба” кāннҍцвуд кāннҍцвуд кāннҍцвудтэнҍ кāннҍцвудэсьт кāннҍцвудтӭ кāннҍцвудха кāннҍцвудэнҍ кāннҍцвуд — кāннҍцвудэтҍ — кāннҍцвудэнҍ кāннҍцвудэтҍ кāннҍцвудэха кāннҍцвудэгуэйм
Ко в т о р о м у (II) склонению относятся имена существительные 2-го класса (нāввьт „зверь”, ля̄ммт „густой лес, тайга”, аббьр „дождь”, рыннт „берег”, куэсськ „тётя, старшая сестра матери”, кӯшшк „порог на реке”). Для существительных II склонения характерно: чередование неконечных согласных по долготе — краткости, чередование неконечных согласных по твёрдости — мягкости в дат.напр. п. ед. ч., 540
окончание -ха в лишит. п. ед. ч., качественно-количественное чередование гласных корня. Примеры парадигм:
ля̄ммт „лес”
нāввьт „зверь” ед. ч. Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
нāввьт нāвьт нāвьт нāввьтэнҍ нāвьтэсьт нāввта нāвьтха ноавьтэнҍ
мн. ч. нāвьт — ноавьтэтҍ — ноавьтэнҍ ноавьтэтҍ ноавьтэха ноавьтэгуэйм
куэсськ „тётя” ед. ч.
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
куэсськ куэськ куэськ куэсськэнҍ куэськэсьт куасска куэськха кӯськэнҍ
ед. ч. ля̄ммт ля̄мт ля̄мт ля̄ммтэнҍ ля̄мтэсьт лӣммтэ ля̄мтха ля̄мтэнҍ
мн. ч. ля̄мт — ля̄мтэтҍ — ля̄мтэнҍ ля̄мтэтҍ ля̄мтэха ля̄мтэгуэйм
кӯшшк „порог на реке”
мн. ч. куэськ — кӯськэтҍ — кӯськэнҍ кӯськэтҍ кӯськэха кӯськэгуэйм
ед. ч. кӯшшк кӯшк кӯшк кӯшшкэнҍ кӯшкэсьт кӯшшькэ кӯшкха кӯшкэнҍ
мн. ч. кӯшк — кӯшкэтҍ — кӯшкэнҍ кӯшкэтҍ кӯшкэха кӯшкэгуэйм
Т р е т ь е (III) склонение включает имена существительные 7-го класса (кӯссь „гость, гости”, пысс „ружьё, ру́жья”, пāлл „мяч, мячи”, āшшь „просьба, просьбы”), для которых характерны: неизменяемость долготы и качества конечных согласных, окончание -ха в лишит. п. ед. ч., чередование конечных согласных по твёрдости — мягкости в дат.-напр. п. ед. ч., качественно-количественные чередования гласных корня. Примеры парадигм: кӯссь „гость, гости”
ед. ч. Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
кӯссь кӯссь кӯссенҍ кӯссесьт куэсса кӯссьха кӯссенҍ
мн. ч. кӯссь о. ч. — кӯссетҍ — кӯссенҍ кӯссетҍ кӯссеха кӯссегуэйм
пāлл „мяч, мячи”
ед. ч. пāлл пāлл пāллэнҍ пāллэсьт поаллэ пāллха пāллэнҍ
мн. ч. пāлл о. ч. — пāллэтҍ — пāллэнҍ пāллэтҍ пāллэха пāллэгуэйм
541
Четвёртое (IV) склонение образуют имена существительные 3-го и 5-го классов: пуаз (пӯдзэ) „олень (олени)”, оаб (оабпэ) „ус (усы)”, оаз (оадзэ) „паук (пауки)”, оаккшэ „топор, топоры”, ылльтэ „полка, полки”, кнӣга „книга, книги”, цыза „птичка, птички”. Для них характерно: отсутствие качественно-количественных чередований гласных и согласных звуков, окончание -э (-е), -а (-я) в дат.-напр. п. ед. ч. при осложненной основе, окончание -аhта в лишит. п. ед. ч. Примеры парадигм:
пуаз „олень” ед. ч.
мн. ч.
цыза „птичка, птички” ед. ч.
мн. ч.
пуаз пӯдзэ цыза о. ч. Им. — — пӯ д зэ цыза Род. пӯдзэ пӯдзэтҍ цыза цызатҍ Вин. — — пӯ д зэнҍ цызанҍ Превр. пӯдзэсьт пӯдзэнҍ цызасьт цызанҍ Местн. цызая, цызне пӯ д зъе пӯ д зэтҍ цызатҍ Дат.-напр. пӯдзаhта пӯдзэха цызаhта цызаха Лишит. пӯ д зэнҍ пӯ д зэгуэйм цызанҍ цызагуэйм Совм. К п я т о м у (V) склонению относятся существительные 4-го, 6-го, 9-го классов: чӣгар (чӣгкар) „стадо (стада́)”, коавас (кōввас) „ку́вакса (ку́ваксы)”, вāнҍтэсь (вāннтас) „обруч (обручи)”, вэнс (вэ̄ннас) „лодка (лодки)”, нызан „женщина, женщины”, карьнэль „локоть, локти”, кēресь „керёжа, керёжи”1, чӯййкэй „лыжник, лыжники”, куаррэй „швея, швеи́”, кэ̄рхаллей „гонщик, гонщики”, которые характеризуются: отсутствием качественно-количественных чередований гласных и согласных, выпадением в формах косвенных падежей гласного второго (для многосложных слов — конечного) слога, окончанием -э (-е) в дат.-напр. п. ед. ч. при неосложненной основе, окончанием -аhта в лишит. п. ед. ч. Примеры парадигм:
чӣгар „стадо” ед. ч. Им Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. 1
чӣгар чӣгкрэ чӣгкрэ чӣгкрэнҍ чӣгкрэсьт чӣгкрэ
мн. ч. чӣгкар — чӣгкрэтҍ — чӣгкрэнҍ чӣгкрэтҍ
Древние саамские сани без полозьев.
542
пальтэсь „волк” ед. ч.
мн. ч.
пальтэсь паллтас паллтас паллтсэнҍ паллтэсьт паллтсэ
паллтас — паллтсэтҍ — паллтсэнҍ паллтсэтҍ
Лишит. Совм.
чӣгкраhта чӣгкрэнҍ
чӣгкрэха чӣгкрэгуэйм
нызан „женщина, женщины” ед. ч. Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
нызан нызан нызнэнҍ нызнэсьт нызнэ нызнаhта нызнэнҍ
мн. ч. нызан о. ч. — нызнэтҍ — нызнэнҍ нызнэтҍ нызнэха нызнэгуэйм
паллтсаhта паллтсэнҍ
паллтсэха паллтсэгуэйм
чӯййкэй „лыжник, лыжники” ед. ч.
мн. ч.
чӯййкэй о. ч. — чӯййкэй чӯййкэй чӯййкъетҍ — чӯййкъесьт чӯййкэсьт чӯййкъенҍ чӯййкъе чӯййкъетҍ чӯййкъяhта чӯййкъеха чӯййкъенҍ чӯййкъегуэйм
ТИПЫ ЧЕРЕДОВАНИЯ ГЛАСНЫХ В парадигме склонения имен существительных существуют следующие типы чередования гласных звуков. П е р в ы й (1) тип — чередование гласных в формах именительного п. ед. и мн. ч.: сэ̄ррв — сэрв „лось — лоси”; пōррк — порк „метель, метели”; чуэкас — чӯhкас „доро́га — доро́ги”; коавас — кōввас „кувакса — куваксы”. В т о р о й (2) тип — чередующийся гласный звук появляется в дательно-направительном п. ед. ч.: тāлл „медведь” — тоалла; кӯссь „гость” — куэсса; ля̄ммт „лес” — лӣммтэ. Т р е т и й (3) тип — чередующийся гласный звук появляется в совместном п. ед. ч. и во всех падежах мн. ч. (за исключением именительного п.): алльк „сын” — элькэнҍ (совм. п. ед. ч.), элькэтҍ (вин. и дат.-напр. п. мн. ч.) — элькэха (лишит. п. мн. ч.) — элькэгуэйм (совм. п. мн, ч.); тāлльв „зима” — тоальвэнҍ (совм. п. ед. ч.) — тоальвэтҍ (вин . и дат.-напр. п. мн. ч.) — тоальвэха (лишит. п. мн. ч.) — тоальвэгуэйм (совм. п. мн. ч.). Ч е т в ё р т ы й (4) тип — чередующиеся фонемы появляются в дательно-направительном и совместном падежах ед. ч. и во всех падежах мн. ч. (за исключением именительного п.): пēййв „день” (им. п. ед. ч.) — пя̄ййва (дат.напр. п. ед. ч.) — пӣйвэнҍ (совм. п. ед. ч.) — пийвэтҍ (вин. и дат.-напр. п. мн. ч.) — пӣйвэха (лишит. п. мн. ч.) — пӣйвэгуэйм (совм. п. мн. ч.); вуэххьт „туча” (им. п. ед. ч.) — вуаххта (дат.-напр. п. ед. ч.) — вӯхьтэнҍ (совм. п. ед. ч.) — вӯхьтэтҍ (вин. и дат.-напр. п. мн. ч.) — вӯхьтэха (лишит. п. мн. ч.) — вӯхьтэгуэйм (совм. п. мн. ч.).
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ К именам прилагательным относятся слова, обозначающие признак предмета. В предложении прилагательное выступает в качестве определения или именной части сказуемого. В роли определения прилагательные не согласуются с определяемыми именами ни в числе, ни в падеже: руччкесь лэ̄сст „жёлтый лист”, руччкесь лэ̄ст „жёлтые листья”, рисэвайе руччкесь 543
лэ̄ст „рисовать жёлтый лист”, рисэвайе руччкесь лэ̄стэтҍ „рисовать жёлтые листья”. В роли именной части сказуемого употребляются п р е д и к а т и в ные формы, которые согласуются с подлежащим в числе, ср.: кугкесь вāрр „длинный путь” — вāрр лӣ кӯhкь „путь длинен”, вāр лēв кӯгкь „пути длинны”; кōммьтэсь ёгк „широкая река” — ёгк лӣ кōммтэ „река широка”, ёг лēв коамьт „реки широки”; луэмчесь чӯллм „слабый узел” — чӯллм лӣ луэммч „узел слаб”, чӯлм лēв луэмч „узлы слабы”. При предикативных формах прилагательного обязательно употребление вспомогательного глагола (глагола-связки), который, как и прилагательное, согласуется с подлежащим в числе. Предикативные формы, оканчивающиеся на гласный, по числам не изменяются: руччкесь лэ̄сст „жёлтый лист” — лэ̄сст лӣ руччкэ „лист жёлт”, лэ̄ст лēв руччкэ „листья жёлты”; мōджесь лāннҍ „красивый город” — лāннҍ лӣ мōдже „город красив”, лāнҍ лēв мōдже „города красивы”; вӯгкесь улл „густая шерсть” — улл лӣ вӯгкэ „шерсть густа́(я)”, сōнэстҍ вупт лēв вӯгкэ „у него густые волосы”. Некоторые прилагательные могут употребляться и как предикативные формы и в роли определения: вӯгас вēшш „дешёвые товары”; тэдт тāвяр лӣ вӯгас „эта ткань дешева”, тāвяр лēв вугкас „ткани дёшевы”; ōдт пэ̄ҏҏт „новый дом”; ōдт пэҏт „новые дома”; пэ̄ҏҏт лӣ ōдт „дом нов”; пэҏт лēв ōд „дома новы”. Лексико-грамматические разряды прилагательных В саамском языке выделяются качественные и относительные имена прилагательные. Качественные прилагательные обозначают различные физические и духовные качества человека, свойства и качества предметов и явлений: роавас „крепкий”, нӯрр „молодой”, сӯбпесь „мягкий”, ōдт „новый”; названия цветов: рӯппьсесь „красный”, чоаhпесь „чёрный”. Качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Показатели с р а в н и т е л ь н о й степени: -а (-амп): руэнн „зелёный” — руэна или руэнамп „зеленее”; -jа (-jамп): поасс „злой” — поассъя или поассъямп „злее”; -та (-тамп): сӯбпесь „мягкий” — сӯбпта или сӯбптамп „мягче”. Показатель п р е в о с х о д н о й степени: -мусс: руэнн „зелёный” — руэнмусс „самый зелёный”; роадӭсь „некрасивый” — роадҍмусс „самый некрасивый”; сӯбпесь „мягкий” — сӯбптамусс „самый мягкий”; поасс „злой” — поассъямусс „самый злой, злейший”. Широко употребляется в речи и аналитическая форма превосходной степени, образующаяся от прилагательных положительной степени при помощи слова самэ „самый”: самэ сӯбпесь „самый мягкий”, самэ нӯрр „самый молодой”. При образовании степеней сравнения в основе слова происходят качественно-количественные чередования гласных и согласных звуков (долгота — краткость, твёрдость — мягкость, звонкость — глухость). 544
Относительные прилагательные — это слова, в которых признак предмета указывает на отношение предмета к другому предмету. Средствами выражения таких отношений служат в саамском языке: а) суффиксы, например: -хэмь: пэввл „облако” — пэвлхэмь „безоблачный”; -jалаш: оабпэ „усы” — оабпъялаш „усатый”, б) препозитивное употребление в словосочетаниях имен существительных, определяющих характер этих отношений: мӯрр пэ̄ҏҏт „деревянный дом”, мӯрр кāррь „деревянное блюдо”, мӯрр кӣд „руки как крюки (букв. деревянные руки)”; тāлл тӯлльй „медвежья шкура”, тāлл вāннҍцэм нāлль „медвежья походка”, тāл кēбпель „медвежья лапа”; рӣмьн вуадт „лисья нора”, рӣммьн кӣhчем нāлль „лисий взгляд”.
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ Числительные делятся на количественные и порядковые: К о л и ч е с т в е н н ы е числительные выступают в качестве количественного определителя почти всех существительных, обозначающих предметы, которые можно подвергнуть счёту: кудтлоагкь мāҏҏькэ „шестьдесят рублей”, кāххцлоагкь ыгке „восемьдесят лет”. В количественных числительных можно выделить три группы: простые, сложные и составные. К простым относятся числительные из одной основы (или корня), это числительные от одного до десяти (э̄ххт „один”, кӯhт „два”, кōллм „три”, нēлльй „четыре”, выдт „пять”, кудт „шесть”, кыджемь „семь”, кāххц „восемь”, аххц „девять”, лоагк „десять”), а также чӯдтҍ „сто” и тоафант „тысяча”. Сложными являются числительные, образованные путем словосложения. В эту группу входят числительные от 11 до 19, а также все круглые десятки: э̄ххтэмплоагкь „одиннадцать” (из э̄ххт+эмп+лоакгь, букв. „один сверх десяти”), выдтэмплоагкь „пятнадцать” (из выдт+эмп+лоагкь, букв. „пять сверх десяти”), выдтлоагкь „пятьдесят” (из выдт „пять”, лоагкь „десять”), кāххцлоагкь „восемьдесят” (из кāххц „восемь”, лоагкь „десять”). Составные количественные числительные образуются из сочетания простых и сложных числительных, следующих в определённом порядке: кōллм чӯдҍ „триста” (из кōллм „три” и чӯдтҍ „сто”), кудтлоагкь выдт „шестьдесят пять” (из кудтлоагкь „шестьдесят” и выдт „пять”). В именительном падеже числительное э̄ххт „один, одна, одно” соединяется с существительным по способу согласования: э̄ххт пэ̄ҏҏт „один дом”, э̄ххт нāhпь „одна чашка”, э̄ххт эhкан „одно окно”. Числительные от двух до шести управляют винительным п. ед. ч.: кōллм карндаж „три карандаша”, выдт мӯр „пять деревьев”, кудт кнӣга „шесть книг”; от шести и выше управляют родительным п. мн. ч. или партитивом: кыджемь кӯссе „семь елей”, кāххц паллтсэдтӭ „восемь волков”. Порядковыми числительными называются слова, обозначающие порядок однородных предметов при счёте (первэ билеhт „первый билет”, куалмант кэ̄жьнэгк „третий вопрос”). Порядковые числительные от трех и далее образуются от количественных при помощи суффикса -ант (-янт) (при этом имеют место качественно545
количественные чередования гласных и согласных корня): кōллм „три” — куалмант „третий”, нēлльй „четыре” — ня̄льянт „четвёртый”, выдт „пять” — выдант „пятый”, кыджемь „семь” — кыджянт „седьмой”, лоагкь „десять” — лоагант „десятый”. Числительное пēрвэ „первый” заимствовано из русского языка; числительное ныммьп „второй” (от кӯhт „два”) является супплетивной формой. Порядковые числительные не склоняются: куалмант пэ̄ҏҏт „третий дом”, суанэ куалмант пэ̄ҏҏьтэ „[он] вошёл в третий дом”, лӣхтэ куалмант пэҏтэсьт „он вышел из третьего дома” и т. п. В предложении порядковые числительные выступают в качестве определения или именной части сказуемого: пēрвэ ōhпнуввэй „первый ученик”; сōнн тāрьм лӣ пēрвэ „он сегодня первый”; сыйй тāрьм лēв пēрвэ „они сегодня первые”. В конструкциях с порядковым числительным в качестве именной части сказуемого обязательно употребление глаголасвязки, который согласуется с подлежащим в числе. С о б и р а т е л ь н ы е числительные представляют собой слова, образованные от количественных числительных (от двух до десяти) при помощи суффикса -ас (-яс); при этом имеют место качественно-количественные чередования гласных и согласных звуков корня, ср.: кутӓс „двое” (кӯhт „два” → кут+ас), колмас „трое” (кōллм „три → колм+ас), нēльяс „четверо” (нēлльй „четыре” → нēльй+ас), выдас „пятеро” (выдт „пять” → выд+ас), кудас „шестеро” (кудт „шесть” → куд+ас), кыджьмас „семеро” (кыджемь „семь” → кыджьм+ас); кāхцас „восьмеро” (кāххц „восемь” → кāхц+ас), ахцас „девятеро” (аххц „девять” → ахц+ас), лоагас „десятеро” (лоагкь „десять” → лоаг+ас). Собирательные числительные отличаются от количественных указанием на лицо, что и обуславливает их субстантивацию. В предложении собирательные числительные выступают в роли подлежащего: кутӓс суаӈэ кōввсэ „в куваксу вошли двое”. К собирательным числительным примыкают две группы слов с обстоятельственным значением: слова куэhтасьт „вдвоём”, кōлльмэсьт „втроём”, нēлльесьт „вчетвером”, выдтэсьт „впятером”, кудтэсьт „вшестером”, кыджьмэсьт „всемером”, кāххцэсьт „ввосьмером”, аххцэсьт „вдевятером”, лоагкесьт „вдесятером”, образованные от соответствующих количественных числительных при помощи суффикса -эсьт (-есьт); слова кӯhтэшьт „дважды, два раза”, кōллмэшьт „трижды, три раза”, нēлльешьт „четырежды, четыре раза”, выдтэшьт „пять раз”, кудтэшьт „шесть раз”, кыджьмэшьт „семь раз”, кāххцэшьт „восемь раз”, аххцэшьт „девять раз”, лоагкешьт „десять раз”, образованные от соответствующих количественных числительных при помощи суффикса -эшьт (-ешьт). Д р о б н ы е числительные представляют собой слова, обозначающие количество в дробных единицах. Они образуются от количественных числительных посредством суффикса -энҍк (-енҍк): кōллм „три” — кōлмэнҍк „одна третья”, нēлльй „четыре” — нēльенҍк „одна четвёртая”. Дробные числительные в саамском языке малоупотребительны. Разделительные числительные образуются от соответствующих количественных числительных путем повторения основ, в которых проис 546
ходят качественно-количественные чередования гласных и согласных звуков: эфтэ-эфтэ „по одному”, кутӭ-кутӭ „по два”, колмэ-колмэ „по три”, нӣлье-нӣлье „по четыре”, выдэ-выдэ „по пять”, кудэ-кудэ „по шесть”, кыджьмэ-кыджьмэ „по семь”, кāхцэ-кāхцэ „по восемь”, ахцэ-ахцэ „по девять”, лоагэ-лоагэ „по десять”.
МЕСТОИМЕНИЕ Местоимения в морфологическом и синтаксическом отношении очень схожи с именами существительными и прилагательными, отличаясь от них семантически. Местоимения делятся на следующие разряды: Л и ч н ы е местоимения (мунн „я”, тōнн „ты”, сōнн „он, она, оно”, мыйй „мы”, тыйй „вы”, сыйй „они”) служат для замещения имен, фамилий, а также названий животных, неодушевлённых предметов, отвлечённых понятий. Склонение личных местоимений Единственное число
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
мунн „я” мун мун муннэнҍ мунэсьт мыннӭ мунха мунэнҍ
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
мыйй „мы” мӣн мӣнэтҍ мӣннэнҍ мӣнэнҍ мыйе мӣнэха мӣнэгуэйм
тōнн „ты” тōн тōн тōннэнҍ тōнэсьт тоннӭ тōнха тōнэнҍ
сōнн „он, она, оно” сōн сōн сōннэнҍ сōнэсьт соннӭ сōнха сōнэнҍ
Множественное число тыйй „вы” тӣн тӣнэтҍ тӣннэнҍ тӣнэнҍ тыйе тӣнэха тӣнэгуэйм
сыйй „они” сӣн сӣнэтҍ сӣннэнҍ сӣнэнҍ сыйе сӣнэха сӣнэгуэйм
П р и т я ж а т е л ь н ы е местоимения в саамском языке отсутствуют. Их функции выполняют формы родительного падежа (генитива) личных местоимений, которые употребляются говорящим в связи с указанием принадлежности чего-л. кому-л.: мун „мой” — принадлежащий мне, тōн „твой” — принадлежащий тебе, сōн „его, её” — принадлежащий ему, ей, мӣн „наш” — принадлежащий нам, тӣн „ваш” — принадлежащий вам, сӣн „их” — принадлежащий им (анҍт мыннӭ тōн карндаж „дай мне твой карандаш”, сōнн рисэвае тōн карндажэнҍ „он рисовал твоим карандашом”). У к а з а т е л ь н ы е местоимения обозначают различную степень удалённости предмета от говорящего. Местоимение тэдта (мн. тэгка) обозначает предмет, расположенный рядом с говорящим; местоимение тудт (мн. тугк) — предмет, находящийся от говорящего на некотором расстоянии; местоимение тёлэдтӭ (мн. тёлэгке) — предмет, который удалён от говорящего на значительное расстояние. 547
Склонение указательных местоимений тэдта „этот” Им. тэнн Род. тэнн Вин. тэйн Превр. тэсьт Местн. Дат.-напр. тэз тэннха Лишит. тэйн Совм.
ед. ч.
тудт „тот” тунн тунн туйн тусьт туз туннха туйн
тэгка „эти” тэйт тэйт тэйнэнҍ тэйнэнҍ тэйт тэйтха тэйтгуэйм
мн. ч.
тугк „те” туйт туйт туйнэнҍ туйнэнҍ туйт туйтха туйтгуэйм
Возвратно-определительные местоимения ӣджь „сам” и ӣжя „сами” в именительном п. различаются только при помощи личных местоимений: мунн ӣджь „я сам”, тōнн ӣджь „ты сам”, сōнн ӣджь „он сам”, мыйй ӣжя „мы сами”, тыйй ӣжя „вы сами”, сыйй ӣжя „они сами”. В косвенных падежах эти местоимения употребляются, как правило, с притяжательными суффиксами, например: мунн анта кнӣги соннӭ ӣджесь „я отдам книгу ему самому”, тōнн ӣджьсант лыhкекь нюэзя „ты себе самому хуже сделал”, мыйе ӣжедан тэнн баяс бэдт юррьтлэ „нам самим об этом нужно подумать”, сыйе ӣжедэсь тамьпе лӣ лōссэ „им и самим там плохо”. Вопросительно-относительные местоимения кē (мн. кēгк) „кто”, мӣ (мн. мэ̄гк) „что”, манҍтэ „какой”, кӯ (мн. кӯкг) „который” характеризуются семантическим и грамматическим многообразием, так как могут выступать и в качестве вопросительных слов и в качестве относительных (союзных слов). В первом случае они не указывают на предмет, лицо или признак, а лишь содержат вопрос о них: мэ̄нн тоннӭ аннҍтэ? „что тебе дать?”, мэ̄з тыйй оасскбэдтӭ? „чему вы верите?”, мэ̄йн аллькэпь кӯссетҍ поҏтэ? „чем будем кормить гостей?”. В роли относительных слов эти местоимения присоединяют придаточные предложения к главным: мэ̄нн мудтмэнҍ тāтак, тэ̄д ӣджьсант шэ пуадт посл. „что другим желаешь, то к тебе же и вернётся”. Склонение вопросительно-относительных местоимений
Им. Род. Вин. Превр. Местн. Дат.-напр. Лишит. Совм.
кē кēнн кēнн кēйнҍ кēсьт кēз кēннха кēйн
кē „кто”, мӣ „что”, кӯ „который” ед. ч. мн. ч.
мӣ мэ̄нн мэ̄нн мэ̄йн мāсьт мэ̄з мэ̄ннха мэ̄йн
кӯ кōнн кōнн кōйн кōннэсьт кōнн кōннха кōйн
кēгк кēгк кēйт кēйнэнҍ кēйн кēйт кēйтха кēйтгуэйм
мэ̄гк мэ̄гк мэ̄йт мэ̄йнэнҍ мэ̄йн мэ̄йт мэ̄йтха мэ̄йтгуэйм
кӯгк кōйт кōйт кōйнэнҍ кōйн кōйт кōйтха кōйтгуэйм
Неопределённые местоимения кē-не (мн. кēгк-не) „кто-нибудь”, мӣ-не (мн. мэ̄гк-не) „что-нибудь”, кē-ля̄ннч (мн. кēгк-ля̄ннч) „ктото”, ку-не (мн. кугк-не) „какой-нибудь” образуются от вопросительно-относительных местоимений при помощи частиц не и ля̄ннч и имеют значение приблизительного указания на предмет или признак. 548
Разряд неопределённых местоимений наиболее многочисленный. При склонении их изменяется первая часть: кē-не „кто-нибудь” — кēз-не „комунибудь”, кēнн-не „кого-нибудь” и т. д. (см. таблицу склонения вопросительных местоимений). К отрицательным местоимениям относятся нӣке (мн. никēгк) „никто”, нимӣ (мн. нимэ̄гк) „ничто”, никēнн „ничей”. Они образованы от вопросительно-относительных местоимений при помощи отрицательной частицы-приставки ни. Склонение отрицательных местоимений сходно со склонением тех местоимений, от которых они образованы: никē „никто”, никēнн (род., вин. п.), никēз (дат.-напр. п.), никēйн (совм. п.), нимēз (дат.-напр. п.) и т. п. Местоимение коампэ „который из двух” является р а з д е л и т е л ь н ы м : коампэ кнӣга вāлтак? „какую книгу (которую из двух книг) возьмёшь?”, коампэнҍ тōнн вӯлкхэкь кырьй? „с кем (с которым из двоих) ты послал письмо?”
ГЛАГОЛ Глагол — это часть речи, которая обозначает действие или состояние предмета и выражает его в формах вида, залога, наклонения, времени, числа и лица. Различаются спрягаемые, или личные формы глагола, и неспрягаемые формы (инфинитив, деепричастие и причастие). Спрягаемыми (личными) называются формы, образуемые при изменении глагола по наклонениям, а внутри наклонений — по лицам и числам. В саамском языке различаются 3 наклонения: и з ъ я в и т е л ь н о е (мунн лōга кнӣга „я читаю (прочитаю) книгу”), с о с л а г а т е л ь н о е (сōнн лōгаhч кнӣга „он прочитал бы книгу”), п о в е л и т е л ь н о е (лōг кнӣга „читай книгу”). Глагол в спрягаемой форме является в предложении сказуемым: мыйй лыhкэпь „мы работаем”, мыйй оhпнуввэпь „мы учимся”. Неспрягаемые формы глагола могут быть частью составного сказуемого: мыйй тāhтэпь лыhкэ „мы хотим работать”, мыйй тāhтэпь ōhпнуввэ „мы хотим учиться”, мӣн тӯйй лӣ ōhпнуввэ „наше дело — учиться”. По значению различаются полнозначные и вспомогательные глаголы. Полнозначные глаголы обладают самостоятельным лексическим значением и выражают действие или состояние: мунн вала тӯльй „я выделываю шкуру”. Вспомогательный глагол лӣйе „быть” служит для образования сложных глагольных форм: мунн вэ̄лча ля̄ тӯльетҍ „мне приходилось выделывать шкуры” (букв. „я иногда была выделывающей шкуры”.). Глаголы, изменяющиеся по лицам, обладают неопределённо-личными формами, указывающими на совершение действия неопределённым лицом (неопределёнными лицами). Неопределённо-личные формы настоящего времени образуются при помощи окончания -этҍ (-етҍ) от слабой основы (см. стр. 557) прошедшего времени: кēссе „тянуть” — кӣзетҍ „тянут” (какие-то люди, кто-то); сāррнэ „говорить” — соарнэтҍ „говорят” (какие-то люди, кто-то). Неопределённо-личные формы прошедшего простого времени образуются при помощи окончания -эшь (-ешь) от сильной основы (см. стр. 556) 549
прошедшего времени: кēссе „тянуть” — кӣссешь „тянули” (какие-то люди, кто-то); сāррнэ „говорить” — соаррнэшь „говорили” (какие-то люди, кто-то). В саамском языке есть безличные глаголы, употребляющиеся только в 3 л. ед. ч. настоящего и прошедшего простого времени. Безличные глаголы обозначают процессы, которые протекают без участия субъекта, совершаются сами по себе. Сюда относятся глаголы, обозначающие: явления (состояния) природы: абряhт „дождит”, мӯняhт „морозит”, абреhтҍ „дождило”, мӯнеhтҍ „морозило”, физическое состояние и физиологические процессы, связанные с организмом человека или животного: рӯдтӭ пя̄ййк „в висок стреляет (бьёт)”. Для всех (спрягаемых и неспрягаемых) форм глагола характерна не только лексическая, но и грамматическая общность. Спрягаемые формы и инфинитив одного глагола имеют одно и то же видовое и залоговое значение: лōгкэ „читать/прочитать” (двувидовой глагол действительного залога) — адтҍ мунн лōга кнӣга „сейчас я читаю книгу”, тāрьм мунн лōга кнӣга я пуада тоннӭ „завтра я прочитаю книгу и приду к тебе”; лōгче „читать” (постоянно; иногда, бывало — глагол несовершенного вида действительного залога) — сōнн лōгач кнӣгатҍ „он [постоянно] читает книги”; лōгксэ „читаться” (глагол несовершенного вида страдательного залога) — кōххт кнӣга лōгкаст? „как читается книга?”; лōгхэ „заставлять (просить кого-л., поручать кому-л.) читать” (глагол несовершенного вида понудительного залога) — лōгэhтҍ соннӭ кнӣгатҍ 1) „заставляй его читать книги” 2) „пусть он читает книги”. Неопределённая форма глагола (инфинитив) Эта форма глагола обозначает действие без указания лица, которое его осуществляет. В саамском языке инфинитив может называть действие (лōгкэ „читать”, кырьйхэ „писать”) или, называя действие, указывать и характер его протекания. Последнее передается богатой системой глагольных словообразующих суффиксов: нӣссэ „целовать”, нӣз-н-э, нӣз-ч-е „целовать” (постоянно; иногда, бывало), нӣсс-л-э однокр. „поцеловать”. Показателем инфинитива в саамском языке является суффикс -э (-е). Все вновь возникающие и заимствуемые глаголы также оформляются с помощью этого суффикса (ср.: сāррнэ „говорить”, кырьйхэ „писать” и обӣдтэ „обидеть”, звōннэ „звонить по телефону”). Суффикс инфинитива -э (-е) является грамматическим, а не словообразовательным, поэтому глаголы, образованные от других частей речи посредством внутренней флексии (без словообразовательных аффиксов), являются непроизводными: аббрэ „идти — о дожде; дождить” (от аббьр „дождь”), куаййвэ „копать, рыть” (от куаййв „лопата”), ēлле „жить” (от я̄л „жизнь”). Классы глаголов Распределение инфинитивных форм глаголов по классам строится на основе анализа структурных типов глагола, которые характеризуются: 550
производностью — непроизводностью основы1, количеством слогов, количеством согласных, заканчивающих основу инфинитива. В саамском языке глаголы разделяются на следующие с т р у к т у р н ы е типы: С̄ — основа оканчивается на долгий согласный; С̄С — основа оканчивается на сочетание долгого согласного с кратким; СС — основа оканчивается на сочетание двух кратких согласных; ССС — основа оканчивается на сочетание трёх кратких согласных; С̄СС — основа оканчивается на сочетание долгого согласного с двумя краткими. Глаголы образуют 7 классов. Первый класс составляют непроизводные глаголы структурного
типа С̄: пōррэ „есть, кушать”, ēлле „жить”, ōдзэ „искать”, уссэ „собирать (ягоды)”. Второй класс образуют непроизводные глаголы структурного типа С̄С: пāшшьтэ „жарить”, аббрэ „идти — о дожде; дождить”, нēсськэ „скоблить (шкуру)”. Третий класс включает в себя производные двусложные глаголы
структурного типа С̄С: тӯййшэ „строить” (от тӯйй „дело, работа”), суввдэ „дымить” (от сувв „дым”), кӯссьхэ „угощать” (от кӯссь „гость”), сугклэ „начать грести” (от сугкэ „грести”). Четвёртый класс составляют производные двусложные глаголы структурного типа СС. Внутри класса вычленяются два структурных подтипа: СС (общий): шурьнэ „увеличить” (от шӯрр „большой”), суэлнэ „воровать” (от сӯлл „вор”). СС (Т-овый): сухтэ „заставить грести” (от сугкэ „грести”), поҏтэ „кормить” (от пōррэ „есть, кушать”), ёҏтэ „уронить” (от ёррэ „упасть”), пэӆтэ „пугать” (от пӭллэ „бояться”). Пятый класс включает производные двусложные глаголы структурных типов С̄СС и ССС: аббръе „пойти — о дожде” (от аббрэ „идти — о дожде; дождить”), āввтлэ „погреть” (от āввтэ „греть”), āррьвдэ „угадать” (от āррьв „загадка”), кырьйхэ „писать” (от кыррьй „письмо”). Ш е с т о й класс объединяет многосложные производные глаголы, образованные при помощи суффиксов структурного типа ГС̄ (гласный + долгий согласный): огкнушшэ „застыдиться” (от огкнэ „стыд, смущение”), рōбхушшэ „работать” (от рōбэт „работа”), вуаллктэллэ „бросать” (от вуэлльк „плечо”). Седьмой класс составляют многосложные производные глаголы, образованные при помощи суффиксов структурного типа ГС̄С (гласный + сочетание долгого согласного с кратким): аммьсассьтэ „зевнуть” (от āммьсэ „зевать”), оаввнэннтэ „открываться” (от āв „открытый”).
1
Основа инфинитива получается путем отбрасывания показателя инфинитива -э (-е); основа инфинитива всегда оканчивается на согласный.
551
Основы глаголов Образование личных форм в глагольном словоизменении происходит, путем присоединения личных окончаний к определенному типу глагольной основы или путем внутренней флексии. Парадигма спряжения глагола зависит от характеристики основы инфинитива: непроизводные глаголы 1-го и 2-го классов и производные глаголы 6-го и 7-го классов характеризуются одними закономерностями формообразования, производные (за исключением глаголов 6-го и 7-го классов) — другими. Это различие чётко проявляется в следующем: у непроизводных глаголов (а также у производных глаголов 6-го и 7-го классов) имеют место качественно-количественные чередования гласных и согласных звуков; 2 л. мн. ч. настоящего и будущего простого времени у непроизводных глаголов (а также у производных глаголов 6-го и 7-го классов) образуется при помощи окончания -бэдтӭ, у производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов во 2 л. мн. ч. настоящего и будущего простого времени окончание -эбпэ (-ебпе); 3 л. ед. ч. настоящего и будущего простого времени непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов представляет собой сильную основу настоящего времени без личного окончания, у производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов в 3 л. ед. ч. настоящего и будущего простого времени — особая форма; 3 л. ед. ч. прошедшего простого времени непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов представляет собой слабую основу прошедшего простого времени с личным окончанием -э (-е), у производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов в 3 л. ед. ч. — особая форма; 2 л. ед. ч. повелительного наклонения у непроизводных и производных глаголов 6-го и 7-го классов совпадает со слабой основой инфинитива, у производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов она совпадает с 3 л. ед. ч. прошедшего простого времени; 2 л. мн. ч. повелительного наклонения у большинства непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го класса совпадает с формой инфинитива, у производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов эта форма образуется при помощи суффикса -эгке (-егке). У непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов выделяются сильная и слабая основы инфинитива, настоящего времени и прошедшего простого времени. У производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов выделяется только основа инфинитива (будучи нечередующейся, она не имеет ни сильного, ни слабого вариантов). Понятие сильной и слабой основы связано в саамском языке с системой чередований согласных по ступеням. С и л ь н а я основа (сильная ступень чередования согласного) заканчивается на сверхдолгий или долгий согласный или на сочетание долгого согласного с кратким (структурные типы С̄ и С̄С): сильная основа инфинитива остается, если нитива -э (-е); 552
отбросить
суффикс
инфи-
сильная основа настоящего времени проявляется в форме 3 л. ед. ч.; сильная основа прошедшего простого времени остается, если отбросить личное окончание в форме 1 л. ед. ч. прош. вр. С л а б а я основа (слабая ступень чередования согласного) заканчивается на краткий согласный или сочетание двух кратких согласных (структурные типы С и СС): слабая основа инфинитива образуется в результате качественно-количественных чередований согласных основы; слабая основа настоящего и будущего простого времени остаётся, если отбросить личное окончание 1 л. ед. ч. наст. и буд. вр.,; слабая основа прошедшего простого времени остается, если отбросить личное окончание 3 л. ед. ч. прош. прост. вр. кēссе „тянуть” (непроизводный глагол 1-го класса) кēсс’ — сильная основа инфинитива кēз’ — слабая основа инфинитива настоящее время мунн кя̄з-а (слабая основа настоящего времени — кя̄з-) сōнн кя̄сс (сильная основа настоящего времени — кя̄сс-) прошедшее простое время мунн кӣсс-е (сильная основа прошедшего простого времени — кӣсс’-) сōнн кӣз-е (слабая основа прошедшего простого времени — кӣз’-) Названные основы глагола обеспечивают образование всех его грамматических форм. От сильной основы инфинитива образуются формы 1, 2 и 3 л. мн. ч. настоящего времени, форма 2 л. мн. ч. повелительного наклонения. От слабой основы инфинитива образуется форма 2 л. ед. ч. повелительного наклонения, она же употребляется при образовании отрицательных форм настоящего времени. От слабой основы настоящего времени образуются формы сослагательного наклонения. От этих же основ образуется все словообразовательное гнездо глагола. Например, от сильной основы настоящего времени образуются имена действия: сāррн-э „говорить” — сāррн + мушш — сāррнмушш „разговор”; пуэдт-ӭ „прийти” — пуадт + мушш — пуадтмушш „приход”; причастия с суффиксом -ма: палльтэ „испугаться” — паллт + ма — паллтма „испугавшийся”. Категория вида Категория вида выражает отношение действия, обозначенного глаголом, к внутреннему пределу действия. В соответствии с этим в саамском языке выделяются 3 группы глаголов: несовершенного, совершенного вида и двувидовые глаголы. Н е с о в е р ш е н н ы й вид обозначает действие в его течении, без указания на предел, границу действия. Морфологическим показателем глаголов несовершенного вида, за немногими исключениями, являются суффиксы -н-, -ч-, которые одновременно с незаконченностью действия характеризуют характер его протекания: в наст. вр. это действие длительное, постоянное, в прошедшем — совершавшееся иногда: ёдче „ездить 553
на чём-л. [постоянно; иногда, бывало]” — от ёадтӭ „ехать / поехать”: сōнн ёдач чӣррэ „он [постоянно] ездит в тундру”, сōнн ёдэч чӣррэ „[раньше] он ездил [иногда, бывало] в тундру”. С о в е р ш е н н ы й вид обозначает действие, ограниченное пределом в какой-либо момент его осуществления. Морфологическим показателем глаголов совершенного вида служат, в основном, суффиксы -л-, -с- и производные от них -лассьт-, -сассьт-: вāннҍцлэ „пойти куда-л.”, вāнҍцсэ „походить где-л. — немного” (от вāннҍцэ „идти”). Д в у в и д о в ы е глаголы совмещают в себе значение несовершенного и совершенного вида и только в условиях контекста могут выступать в значении, свойственном одному виду: коадтӭ „вязать/связать” что (спицами, крючком)”; адтҍ мунн коада кабперь „сейчас я вяжу шапку”; мунн ента кабперь коада „я свяжу шапку завтра”. При образовании видов глагола двувидовой глагол является, как правило, исходной формой: āввтэ „греть, согревать / согреть” кого-что → āввтлэ погреть, согреть кого-что, разогреть что (немного, быстро)” → āвтсэ „погреть, согреть” кого-что → оавтнэ „греть, согревать” кого-что (постоянно, иногда, бывало) → оавтчедтэ „греться, согреваться” → оввтъе „греться, согреваться / согреться” и т. п. Основные грамматические различия видов касаются значений и форм времени: 1) двувидовые глаголы имеют формы настоящего и будущего простого времени, прошедшего (сов. и несов.) и будущего сложного времени; 2) глаголы несовершенного вида имеют формы настоящего, прошедшего (несов.) и будущего сложного времени; 3) глаголы совершенного вида имеют формы будущего простого и прошедшего (сов.) времени. Категория залога В саамском языке различаются залоги: действительный, страдательный, понудительный и возвратный. Глаголы действительного залога особых морфологических показателей не имеют и обозначают: 1) действие, которое не переходит на объект: пӯдзэ каррэв „олени бегут”; 2) действие, которое переходит на объект: лōгкэ кнӣга „читать книгу”, пōррэ мӯрьетҍ „есть ягоды”. При глаголах, стоящих в действительном залоге, подлежащее обозначает действующее лицо и стоит в именительном падеже. Страдательный залог образуется присоединением к глаголам действительного залога суффиксов -увв-, -хувв-, -ювв-: мӯрьй пōрръюввенҍ „ягоды съедены” (при пōррэ мӯрьетҍ „есть ягоды”), билет вӯннчьюввенҍ „билеты куплены” (при вуаннче билетэтҍ „купить билеты”); мāлець кӣркхувэ „малица сшита” (при кӣркхэ мāлець „сшить малицу”). Значение страдательного залога может быть выражено формами причастий: мāлець лӣ кӣркха „малица сшита”, кнӣга лӣ лōгкма „книга прочитана”, мӯрьй лēв пōррма „ягоды съедены”. При глаголах, стоящих в страдательном залоге, подлежащее обозначает предмет, испытывающий действие. 554
Понудительный залог со значением просьбы, приказания, понуждения к действию образуется, как правило, при помощи суффикса -х-: вāлхэ „заставлять лить” что-л. (при вāллэ „лить”), куархэ „заставлять шить” (при куаррэ „шить”). В о з в р а т н ы й залог имеют глаголы, образованные, как правило, при помощи суффикса -эдт- (-едт-): тыввнэдтэ „одеваться” (при тывхэ „одеть” кого-л.) сэӆкнэдтэ „бодаться” (при сэ̄ӆӆкэ „бодать” кого- что-л.) Категория наклонения В морфологической системе саамского глагола имеются специальные формы для выражения модальных значений. Все модальные значения выражаются при помощи спрягаемых грамматических форм глагола, объединенных в системе наклонений. По значению, средствам и способам передачи этих значений в саамском языке различаются три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное. И з ъ я в и т е л ь н о е наклонение обозначает реальное (или представляемое как реальное) действие. Формы изъявительного наклонения констатируют наличие действия в настоящем, прошлом и будущем или отрицают его наличие: мунн соннӭ ēннэ кырьйхэ. Кырьйха я адтҍ. Я алка кырьйхэ. А сōнн мыннӭ эйй кырьеhтҍ „я ему много писала. Пишу и сейчас. И буду писать. А он мне не пишет”. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам, лицам и числам: сōнн вāннц тоагэ „он идёт (пойдёт) туда” (наст. и буд. прост. вр.), сōнн воанцач тоагэ-тӣге „он ходит туда-сюда” (наст. вр.), сōнн воанцэ тоагэ „он ходил туда” (прош. прост., имперфект); сōнн воаннцма лӣ тоагэ „он сходил туда” (прош. сложн., перфект), сōнн воаннцма ля̄йй тоагэ „он сходил туда” (до момента начала следующего действия, давнопрошедшее время, плюсквамперфект), сōнн аллк вāннҍцэ тоагэ „он будет ходить туда” (буд. сложн. вр.). Сослагательное наклонение (конъюнктив) обозначает предположительность действия. Глаголы сослагательного наклонения в саамском языке изменяются по лицам и числам: мунн вāнцче — „я ходил бы”, тōнн вāнцчекь „ты ходил бы”, сōнн вāнцаhч „он ходил бы”. Спряжение глаголов в сослагательном наклонении адекватно спряжению глаголов с производной основой. От непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов сослагательное наклонение образуется при помощи суффикса -чи личных окончаний от слабой основы настоящего времени: вāннҍцэ (2-й кл.) „идти” — мунн вāнцче „я ходил бы” — тōнн вāнцчекь „ты ходил бы” — сōнн вāнцаhч „он ходил бы”; пōррэ (1-й кл.) „есть” — мунн пōрче „я бы ел” — тōнн пōрчекь „ты бы ел” — сōнн пōраhч „он бы ел”; воалхэллэ (6-й кл.) „поливать” — мунн воалхэлче „я бы поливал” — тōнн воалхэлчекь „ты бы поливал” — сōнн воалхэлаhч „он бы поливал”. Формы сослагательного наклонения производных глаголов 3-го, 4-го, 5-го классов образуются от основы настоящего времени (совпадающей с основой инфинитива) при помощи суффикса -эhч-: сугклэ (3-й кл.) „начать грести” — мунн сугклэhче „я бы начал грести” — тōнн сугклэhче „ты бы начал грести” — сōнн сугклаhч „он бы начал грести”; вāлхэ (4-й 555
кл.) „заставить поливать” — мунн вāлхэhче „я бы заставил поливать” — тōнн вāлхэhчекь „ты бы заставил поливать” — сōнн вāлхаhч „он бы заставил поливать”; āррьвдэ (5-й кл.) „угадать” — мунн āррьвдэhче „я бы угадал” — тōнн āррьвдэhчекь „ты бы угадал” — сōнн āррьвдаhч „он бы угадал”. Повелительное наклонение (императив) выражает волю говорящего, побуждение к действию, которое должен совершить собеседник: лōгкэль тэнн кнӣга „прочитать эту книгу”, вāлльтэ билетэтҍ пōйсэ „возьмите билеты на поезд”. В повелительном наклонении глаголы имеют форму 2 л. ед. ч.: лōг! „читай!” (от лōгкэ „читать”), кырьеhтҍ „пиши!” (от кырьйхэ „писать”) и форму 2 л. мн. ч.: лōгкэ „читайте” (от лōгкэ „читать”), кырьйхэгке „пишите” (от кырьйхэ „писать”). Форма 2 л. ед. ч. непроизводных глаголов совпадает со слабой основой инфинитива: лēшшэ „лежать” — лēж „лежи”; вāннҍцэ „идти” — вāнҍц „иди”. У производных глаголов эта форма совпадает с формой 3 л. ед. ч. прошедшего времени: кырьйхэ „писать” — сōнн кырьеhтҍ „он писал” — [тōнн] кырьеhтҍ „[ты] пиши”; лōгклэ „прочитать (быстро)” — сōнн лōгкэль „он прочитал (быстро)” — [тōнн] лōгкэль — „прочитай (быстро)”. Форма 2 л. мн. ч. большинства непроизводных глаголов совпадает с сильной основой инфинитива: нӣйе „спускаться” — нӣйе „спускайтесь”. У глаголов с производной основой эта форма образуется от основы инфинитива при помощи суффикса -эгк: лōгклэгке тэнн кнӣга „прочитайте эту книгу (быстро)”, кырьйхэгке кырьй „напишите письмо”. Значение побудительности, относящееся к 3 л., выражается при помощи форм 3 л. ед. и мн. ч. настоящего и будущего простого времени в сочетании с частицей анҍ „пусть”. Эти сочетания не адресуют волю говорящего субъекту, а передают ее через собеседника: цēӆьк соннӭ, анҍ мыннӭ звуанн „скажи ему, пусть он мне позвонит” или обозначают разрешение продолжать начатое действие: анҍ сыйй куаррэв „пусть они шьют”. Отрицательные формы повелительного наклонения образуются при помощи отрицательных частиц ель (для 2 л. ед. ч.) и елле (для 2 л. мн. ч.): ель сāрн тэнн баяс „не говори об этом” — елле сāррнэ тэнн баяс „не говорите об этом”, ель кырьеhтҍ „не пиши” — елле кырьйхэгке „не пишите”; ель кыҏт „не спеши” — елле кыҏтэгке „не спешите”. Категория времени Система времён саамского глагола в изъявительном наклонении состоит из следующих временных форм: настоящего и будущего простого времени (у двувидовых непроизводных глаголов), настоящего времени (у производных глаголов несовершенного вида), будущего простого (у производных глаголов совершенного вида), прошедшего простого (имперфекта), прошедшего сложного (перфекта), давнопрошедшего (плюсквамперфекта). Формы н а с т о я щ е г о времени выражают действие, которое происходит в момент речи: лōга кнӣга „читаю книгу”; кыҏта рōбхэсьт „спешу на работу”. 556
Формы будущего простого времени обычно обозначают конкретное единичное действие, которое произойдет после момента речи: пуада ента „приду завтра”. Личные окончания глаголов в настоящем и будущем простом времени таковы: Единственное число 1 л. -а (-я), факультативно -ам (-ям) 2 л. -ак (-як) 3 л. нулевое окончание (для непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов, особые формы для производных глаголов 3-го, 4-го, 5-го классов) Множественное число 1 л. -эпь (-епь) 2 л. -бэдтӭ (для непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов) -эбпе (-ебпе) (для производных глаголов 3-го, 4-го, 5-го классов) 3 л. -эв (-ев) Личные формы отрицания в саамском языке одинаковы для всей системы времён. Парадигма спряжения личных форм отрицания: ед. ч.
мн. ч.
1 л. мунн эмм 2 л. тōнн эгк 3 л. сōнн эйй
мыйй ебпь тыйй ебпе сыйй ев
Отрицательные формы настоящего и будущего простого времени образуются: у непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов при помощи личных форм отрицания и слабой основы инфинитива; у производных глаголов при помощи личных форм отрицания и формы 3 л. ед. ч. прошедшего времени: сōнн эйй сāрн тэнн баяс „он не говорит об этом”; сōнн эйй кырьеhтҍ мыннӭ „он не пишет мне”. Примеры парадигм: Изъявительное наклонение
1 л. 2 л. 3 л.
1л. 2 л. 3 л.
Настоящее и будущее простое время сāррнэ II, 3 „говорить / сказать” кырьйхэ III „писать / написать” (основа непроизводная) (основа производная) Утвердительная форма ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. мунн сāрна тōнн сāрнак сōнн сāррн
мыйй сāррнэпь мунн кырьйха тыйй сāррнбэдтӭ тōнн кырьйхак сыйй сāррнэв сōнн кырьяhт
ед. ч.
Отрицательная форма мн. ч.
мунн эмм сāрн тōнн эгк сāрн сōнн эйй сāрн
мыйй кырьйхэпь тыйй кырьйхэбпе сыйй кырьйхэв
мыйй ебпь сāрн тыйй ебпе сāрн сыйй ев сāрн
557
ед. ч.
мн. ч.
1 л. мунн эмм кырьеhтҍ 2 л. тōнн эгк кырьеhтҍ 3 л. сōнн эйй кырьеhтҍ
мыйй ебпь кырьеhтҍ тыйй ебпе кырьеhтҍ сыйй ев кырьеhтҍ
Форма б у д у щ е г о с л о ж н о г о времени (как и формы перфекта и плюсквамперфекта) является аналитической. Она состоит из личных форм вспомогательного глагола аллькэ „начать, стать” и инфинитива смыслового глагола: алка лōгкэ „буду читать”, алкак лōгкэ „будешь читать”, аллк лōгкэ „будет (начнёт, станет) читать”, аллькэпь лōгкэ „будем читать”, аллькбэдтӭ лōгкэ „начнёте читать”, аллькэв лōгкэ „начнут читать”. Отрицательные формы будущего сложного времени образуются при помощи личных форм отрицания, личных форм вспомогательного глагола и инфинитива смыслового глагола: мунн эмм альк куаррэ „я не начну (не стану) шить”. Вспомогательный глагол в аналитических формах служит только для выражения грамматических значений лица, числа, времени. Лексическое значение выражается формой основного (смыслового) глагола. Прошедшее простое время (имперфект) обозначает действие, протекавшее в прошлом. Имперфект двувидовых глаголов совмещает в себе и законченное, и незаконченное действие. Конкретный характер действия проявляется в этом случае только в контексте: сōнн тоаййв сāрнэ тэнн баяс „он часто говорил об этом”; сōнн ё сāрнэ тэнн баяс „он уже сказал об этом”. Формы простого прошедшего времени образуются при помощи следующих личных окончаний: ед. ч. 1 л. -э (-е), факультативно -эмь (-емь) 2 л. -экь (-екь) 3 л. -э (-е) для непроизводных глаголов и производных глаголов 6-го и 7-го классов. Особые формы (для производных глаголов 3-го, 4-го и 5-го классов) мн. ч. 1 л. -эмь (-емь) 2 л. -этҍ (-етҍ) 3 л. -энҍ (-енҍ) Примеры парадигм:
Изъявительное наклонение П р о ш е д ш е е п р о с т о е в р е м я (имперфект) сāррнэ II, 3 „говорить / сказать” кырьйхэ III „писать / написать” (основа непроизводная) (основа производная) Утвердительная форма ед. ч. 1 л. мунн соаррнэ 2 л. тōнн соаррнэкь 3 л. сōнн сāрнэ
558
мн. ч. мыйй сāрнэмь тыйй сāрнэтҍ сыйй соаррнэнҍ
ед. ч. мунн кырьйхэ тōнн кырьйхэкь сōнн кырьеhтҍ
мн. ч. мыйй кырьйхэмь тыйй кырьйхэтҍ сыйй кырьйхэнҍ
Отрицательные формы имперфекта образуются при помощи личных форм отрицания и причастия смыслового глагола: сōнн эйй соаррнма тэнн баяс „он не говорил об этом”, сыйй ев соаррнма тэнн баяс „они не говорили об этом”. Отрицательная форма ед. ч. мн. ч. 1 л. мунн эмм соаррнма 2 л. тōнн эгк соаррнма 3 л. сōнн эйй соаррнма
ед. ч. 1 л. мунн эмм кырьйха 2 л. тōнн эгк кырьйха 3 л. сōнн эйй кырьйха
мыйй ебпь соаррнма тыйй ебпе соаррнма сыйй ев соаррнма
мн. ч. мыйй ебпь кырьйха тыйй ебпе кырьйха сыйй ев кырьйха
В саамском языке есть две аналитические формы прошедшего времени — перфект и плюсквамперфект. Прошедшее сложное время (перфект) обозначает действие, закончившееся в прошлом до момента речи. Перфект образуется при помощи форм настоящего времени вспомогательного глагола „лӣйе” „быть” и причастия смыслового глагола: сыйй ё лēв пуадтма „они уже пришли”. Примеры парадигм:
сāррнэ II, 3 „говорить / сказать” кырьйхэ III „писать / написать” (основа непроизводная) (основа производная) Изъявительное наклонение Утвердительная форма ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн ля̄ соаррнма тōнн ля̄к соаррнма сōнн лӣ соаррнма
мн. ч. мыйй лēбпь соаррнма тыйй лēбпе соаррнма сыйй лēв соаррнма
ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн ля̄ кырьйха тōнн ля̄к кырьйха сōнн лӣ кырьйха
мн. ч. мыйй лēбпь кырьйха тыйй лēбпе кырьйха сыйй лēв кырьйха
Отрицательная форма ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн эмм ля̄ соаррнма тōнн эгк ля̄ соаррнма сōнн элля соаррнма
ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн эмм ля̄ кырьйха тōнн эгк ля̄ кырьйха сōнн элля кырьйха
мн. ч. мыйй ебпь ля̄ соаррнма тыйй ебпе ля̄ соаррнма сыйй евла соаррнма
мн. ч. мыйй ебпь ля̄ кырьйха тыйй ебпе ля̄ кырьйха сыйй евла кырьйха
Давнопрошедшее время (плюсквамперфект) обозначает действие, закончившееся до момента совершения нового действия, и образуется при помощи форм прошедшего времени вспомогательного глагола 559
лӣйе „быть” и причастия смыслового глагола: сōнн пӯдӭ сайе, касьт мурр ля̄йй пыййма ēммьнье „он пришёл к месту, где было посажено дерево”. Спряжение вспомогательного глагола лӣйе в имперфекте Утвердительная форма Отрицательная форма ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
лӣйе лӣйекь ля̄йй
лӣйемь лӣйетҍ лӣйенҍ
эмм лӣйя эгк лӣйя эллий
ебпь лӣйя ебпе лӣйя ев лӣйя
Примеры парадигм:
сāррнэ II, 3 „говорить / сказать” кырьйхэ III „писать / написать” Изъявительное наклонение Утвердительная форма ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн лӣйе соаррнма тōнн лӣйекь соаррнма сōнн ля̄йй соаррнма ед. ч. мунн лӣйе кырьйха тōнн лӣйекь кырьйха сōнн ля̄йй кырьйха
1 л. 2 л. 3 л.
мыйй лӣйемь соаррнма тыйй лӣйетҍ соаррнма сыйй лӣйенҍ соаррнма мн. ч. мыйй лӣйемь кырьйха тыйй лӣйетҍ кырьйха сыйй лӣйенҍ кырьйха
Отрицательная форма ед. ч.
1 л. 2 л. 3 л.
мн. ч.
мунн эмм лӣйя соаррнма тōнн эгк лӣйя соаррнма сōнн эллий соаррнма ед. ч. мунн эмм лӣйя кырьйха тōнн эгк лӣйя кырьйха сōнн эллий кырьйха
мн. ч. мыйй ебпь лӣйя соаррнма тыйй ебпе лӣйя соаррнма сыйй ев лӣйя соаррнма мн. ч. мыйй ебпь лӣйя кырьйха тыйй ебпе лӣйя кырьйха сыйй ев лӣйя кырьйха
Типы спряжения глагола В основу определения типов спряжения положены структурные особенности глагольной основы и вытекающие из них закономерности глагольного формообразования. Различаются 4 типа спряжения глагола. К п е р в о м у (I) спряжению относятся: непроизводные глаголы 1-го класса (структурный тип С̄): ēлле „жить”, лōгкэ „читать”, тӯссэ „светить”, пōнне „крутить”, пуэдтӭ „приехать”, куаррэ „шить”; производные глаголы 6-го класса (с суффиксами структурного типа ГС): огкнушшэ „застыдиться”, вуаллктэллэ „бросать”. Для глаголов I спряжения характерно: качественно-количественные чередования гласных и согласных звуков основы (для глаголов 6-го класса — чередование гласных суффикса); 560
окончание -бэдтӭ для 2 л. мн. ч. настоящего времени; совпадение 2 л. ед. ч. повелительного наклонения со слабой основой инфинитива; совпадение (для большинства глаголов) 2 л. мн. ч. повелительного наклонения с сильной основой инфинитива. Парадигмы глаголов I спряжения: ēлле I, 5 „жить”, огкнушшэ I „застыдиться” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч. мн. ч.
1 л. мунн я̄ла 2 л. тōнн я̄лак 3 л. сōнн я̄лл
огкнужа огкнужак огкнушш
мыйй ēллепь огкнушшэпь тыйй ēлльбэдтӭ огкнушшбэдтӭ сыйй ēллев огкнушшэв
П р о ш е д ш е е п р о с т о е в р е м я (имперфект) 1 л. мунн ӣлле 2 л. тōнн ӣллекь 3 л. сōнн ӣле
ед. ч. огкнушше огкнушшекь огкнужэ
мыйй ӣлемь тыйй ӣлетҍ сыйй ӣлленҍ
мн. ч. огкнужэмь огкнужэтҍ огкнушшенҍ
Повелительное наклонение (императив) [тōнн] ēль огкнуж [тыйй] ēлле огкнушшэ Ко в т о р о м у (II) спряжению относятся: непроизводные глаголы 2-го класса (структурный тип С̄С): вуэjjтэ „победить”, нēсськэ „скоблить (шкуру)”; производные глаголы 7-го класса (с суффиксами структурного типа ГС̄С): āммьсассьтэ „зевнуть”, оаввнэннтэ „открываться”. Для глаголов II спряжения характерно: качественно-количественные чередования гласных звуков основы (для глаголов 7-го класса — чередование гласных суффикса); количественное чередование согласных основы или суффикса; окончание -бэдтӭ во 2 л. мн. ч. настоящего времени; совпадение 2 л. ед. ч. повелительного наклонения со слабой основой инфинитива; совпадение (для большинства глаголов) 2 л. мн. ч. повелительного наклонения с сильной основой инфинитива. Парадигмы глаголов II спряжения: нēсськэ II, 5 „скоблить шкуру”
āммьсассьтэ II, 4* „зевнуть”
Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн ня̄ска āммьсаста тōнн ня̄скак āммьсастак сōнн ня̄сск āммьсасст
мн. ч. мыйй нēсськэпь āммьсассьтэпь тыйй нēсськбэдтӭ āммьсассьтбэдтӭ сыйй нēсськэв āммьсассьтэв
561
П р о ш е д ш е е п р о с т о е в р е м я (имперфект) ед. ч. 1 л. мунн нӣсськэ āммьсэссьтэ 2 л. тōнн нӣсськэкь āммьсэссьтэкь 3 л. сōнн нӣськэ āммьсэсьтэ
мн. ч. мыйй нӣськэмь āммьсэсьтэмь тыйй нӣськэтҍ āммьсэсьтэтҍ сыйй нӣсськэнҍ āммьсэссьтэнҍ
Повелительное наклонение (императив) [тōнн] нēськ āммьсасьт [тыйй] нēсськэ āммьсассьтэ Третье (III) спряжение включает
в
себя
производные
глаголы
3-го, 4-го (общего) и 5-го классов (структурные типы С̄С, СС, ССС и
С̄СС): суввдэ „дымить”, коаввсэ „повернуться”, лыгкнэ „шевелиться”, пэ̄шштэ „прикрепить”, кырьйхэ „писать”, аббръе „пойти — о дожде”. Для формообразования этих глаголов характерно: отсутствие качественно-количественных чередований гласных и согласных звуков; вставка гласных -а (-я) в формах 3 л. ед. ч. настоящего времени, -э (-е) в формах прошедшего простого времени; присоединение -т к формам 3 л. ед. ч. настоящего, будущего простого и прошедшего простого времени; совпадение 2 л. ед. ч. повелительного наклонения с 3 л. ед. ч. прошедшего простого времени; образование 2 л. мн. ч. повелительного наклонения при помощи суффикса -эгк-; окончание -эбпе (-ебпе) во 2 л. мн. ч. настоящего времени. Парадигмы глаголов III спряжения: лыгкнэ III „шевелиться”, āввтлэ III „погреть, согреть” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч.
1 л. мунн лыгкна āввтла 2 л. тōнн лыгкнак āввтлак 3 л. сōнн лыгкант āввтал
мн. ч. мыйй лыгкнэпь āввтлэпь тыйй лыгкнэбпе āввтлэбпе сыйй лыгкнэв āввтлэв
П р о с т о е п р о ш е д ш е е в р е м я (имперфект) ед. ч.
1 л. мунн лыгкнэ āввтлэ 2 л. тōнн лыгкнэкь āввтлэкь 3 л. сōнн лыгкэнҍт āввтэль
мн. ч. мыйй лыгкнэмь āввтлэмь тыйй лыгкнэтҍ āввтлэтҍ сыйй лыгкнэнҍ āввтлэнҍ
Повелительное наклонение (императив) [тōнн] лыгкэнҍт āввтэль [тыйй] лыгкнэгке āввтлэгке К ч е т в ё р т о м у (IV) спряжению относятся производные глаголы 4-го (Т-ового) класса: поҏтэ „кормить”, юхтэ „поить”, пэӆтэ „пугать”, соjтэ „сгибать”, чоӊтэ „кружить”. 562
Для их формообразования характерно: отсутствие качественно-количественных чередований гласных и согласных звуков; окончание -эбпе (-ебпе) во 2 л. мн. ч. настоящего и будущего простого времени; совпадение 3 л. ед. ч. настоящего, будущего простого и прошедшего простого времени и 2 л. ед. ч. повелительного наклонения со слабой основой инфинитива; образование 2 л. мн. ч. повелительного наклонения при помощи суффикса -эгк-. Парадигмы глаголов IV спряжения: сухтэ IV „заставить грести”, пэӆтэ IV „пугать” Изъявительное наклонение
1 л. 2 л. 3 л.
Настоящее и будущее простое время ед. ч. мн. ч.
мунн сухта пэӆта тōнн сухтак пэӆтак сōнн сухт пэӆт
мыйй сухтэпь пэӆтэпь тыйй сухтэбпе пэӆтэбпе сыйй сухтэв пэӆтэв
П р о ш е д ш е е п р о с т о е в р е м я (имперфект) ед. ч. мн. ч.
1 л. мунн сухтэ пэӆтэ 2 л. тōнн сухтэкь пэӆтэкь 3 л. сōнн сухт пэӆт
мыйй сухтэмь пэлтэмь тыйй сухтэтҍ пэлтэтҍ сыйй сухтэнҍ пэлтэнҍ
Повелительное наклонение (императив) [тōнн] сухт пэӆт [тыйй] сухтэгке пэӆтэгке Типы чередования гласных В парадигме спряжения непроизводных глаголов существуют следующие типы качественно-количественных чередований гласных звуков: П е р в ы й (1) тип: чередующаяся гласная фонема выступает в 3 л. ед. ч. настоящего времени. Пример парадигмы: тӯссэ I, 1 „освещать” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч.
мн. ч.
Прошедшее простое в р е м я (имперфект) ед. ч.
мн. ч.
1 л. мунн тӯза
мыйй тӯссэпь
2 л. тōнн тӯзак
тыйй тӯссбэдтӭ тōнн тӯссекь
тыйй тӯзетҍ
3 л. сōнн туэсс
сыйй тӯссэв
сыйй тӯссенҍ
мунн тӯссе сōнн тӯзэ
мыйй тӯзэмь
563
Примеры чередующихся фонем: ō//оа: кōппче „собирать” — сōнн коаппч; ёррэ „упасть” — сōнн ёарр; пōррэ „есть” — сōнн поарр ō//уа: вōссэ „возить” — сōнн вуасс; звōннэ „звонить” — сōнн звуанн ӯ//уэ: вӯррэ „сходить с ума” — сōнн вуэрр; вӯйе „плыть” — сōнн вуэйй оа//ā: оассэ „ставить чум” — сōнн āсс; коаввнэ „найти” — сōнн кāввн э//а: вэйе „кроить” — сōнн вайй; веррэ „тесать” — сōнн вярр ӣ//ā: кӣhче „смотреть” — сōнн кя̄hч В т о р о й (2) тип: чередующаяся гласная фонема выступает в формах 1, 2, 3 л. ед. ч. настоящего времени. Пример парадигмы: ю̄гке I, 2 „делить” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч. 1 л. мунн юэга 2 л. тōнн юэгак 3 л. сōнн юэгк
мн. ч.
Прошедшее простое в р е м я (имперфект) ед. ч.
мыйй ю̄гкепь мунн ю̄гке тыйй ю̄гкьбэдтӭ тōнн ю̄гкекь сыйй ю̄гкев сōнн ю̄ге
мн. ч. мыйй ю̄гемь тыйй ю̄гетҍ сыйй ю̄гкенҍ
Примеры чередующихся фонем: ӯ//уэ: вӯррьтэ „ждать” — мунн вуэрта, тōнн вуэртак, сōнн вуэррт ӣ//э̄: ӣшшьтэ „экономить” — мунн ēшта, тōнн ēштак, сōнн ēшшт Т р е т и й (3) тип: чередующаяся гласная фонема выступает в формах 1 и 2 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. прошедшего простого времени. Пример парадигмы: рāбпэ I, 3 „копать” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое время ед. ч. 1 л. мунн рāба 2 л. тōнн рāбак 3 л. сōнн рāбп
мн. ч.
Прошедшее простое в р е м я (имперфект) ед. ч.
мыйй рāбпэпь мунн роабпе тыйй рāбпбэдтӭ тōнн роабпекь сыйй рāбпэв сōнн рāбэ
мн. ч. мыйй рāбэмь тыйй рāбэтҍ сыйй роабпэнҍ
Примеры чередующихся фонем: ā//оа: лāввлэ „петь” — мунн лоаввлэ, тōнн лоаввлэкь, сыйй лоаввлэнҍ ā//ӣ: ля̄шшкэ „выплёскивать” — мунн лӣшшькэ, тōнн лӣшшькэкь, сыйй лӣшшькэнҍ оа//ō: поаннэ „прясть” — мунн пōннэ, тōнн пōннэкь, сыйй пōннэнҍ уэ//ӯ: вуэӈӈэ „отдыхать” — мунн вӯӈӈэ, тōнн вӯӈӈэкь, сыйй вӯӈӈэнҍ 564
уа//ӯ: вуаййпэ „бороться” — мунн вӯййпэ, тōнн вӯййпэкь, сыйй вӯййпэнҍ а//э: васстэ „бить” — мунн вэсстэ, тōнн вэсстэкь, сыйй вэсстэнҍ Ч е т в ё р т ы й (4) тип: чередующаяся гласная фонема выступает во всех формах простого прошедшего времени. Пример парадигмы: цāгке I, 4 „надевать” Изъявительное наклонение Настоящее и б у д у щ е е простое время ед. ч. 1 л. мунн цāга 2 л. тōнн цāгак 3 л. сōнн цāгк
мн. ч.
Прошедшее простое в р е м я (имперфект) ед. ч.
мыйй цāгкэпь мунн цоагке тыйй цāгкьбэдтӭ тōнн цоагкекь сыйй цāгкев сōнн цоаге
мн. ч. мыйй цоагемь тыйй цоагетҍ сыйй цоагкенҍ
Примеры чередующихся фонем: ā//оа: вāлльтэ „брать” — мунн воалльтэ, тōнн воалльтэкь, сōнн воальтэ, мыйй воальтэмь, тыйй воальтэтҍ, сыйй воалльтэнҍ а//э: палле „забивать животных” — мунн пэлле, тōнн пэллекь, сōнн пэле, мыйй пэлемь, тыйй пэлетҍ, сыйй пэлленҍ оа//о: ёадтӭ „ехать” — мунн ёдтӭ, тōнн ёдтӭкь, сōнн ёдӭ, мыйй ёдӭмь, тыйй ёдӭтҍ, сыйй ёдӭнҍ. Пятый
(5) тип: чередующиеся гласные фонемы выступают в формах 1, 2 и 3 л. ед. ч. настоящего времени, во всех формах прошедшего простого времени
Пример парадигмы: пуэдтӭ I, 5 „приехать, прийти” Изъявительное наклонение Настоящее и будущее простое в р е м я ед. ч. 1 л. 2 л. 3 л.
мунн пуада тōнн пуадак сōнн пуадт
мн. ч.
Прошедшее простое в р е м я (имперфект) ед. ч.
мыйй пуэдтӭпь мунн пӯдтӭ тыйй пуэдтҍбэдтӭ тōнн пӯдтӭкь сыйй пуэдтӭв сōнн пӯдӭ
мн. ч. мыйй пӯдӭмь тыйй пӯдӭтҍ сыйй пӯдтӭнҍ
Примеры чередующихся форм: уэ//уа//у: вуэйе „мочь”, вуэӆӆькэ „блестеть”, вуэjjтэ „победить”, вуэссьтэ „купить” и т. п. э̄//ā//ӣ: цēӆӆькэ „сказать”, нēсськэ „скоблить (шкуру)”, вēррькэ „мелькать”, ēлле ,жить” и т. п. Отглагольное имя действия В саамском языке имеется категория отглагольных имён действия, которая занимает промежуточное положение между именем и глаголом. Именными признаками являются способность имён действия употреблять565
ся с предлогами и послелогами и выражать различного рода обстоятельства. Глагольными признаками является способность управлять именами существительными. Отглагольные имена выражают действия и характеризуются особыми суффиксами: лōгкэм кнӣга „книга для чтения”, сӣррэм сайй „место для игры” и т. п.
НАРЕЧИЕ Наречия делятся на два основных типа — определительные и обстоятельственные. Определительные наречия делятся на: качественные наречия: шӣгктэнне „хорошо”, нюэзельт „плохо”, вэххтэнне „быстро”, ӣннҍенне „громко”, роаммъенне „радостно”; к о л и ч е с т в е н н ы е наречия: ēннэ „много”, вāннҍ „мало”, маль-маль „чуть-чуть”, чофта „очень”, четк „насмерть”; наречия о б р а з а и с п о с о б а д е й с т в и я : нёафкнэлле „ощупью”, вāнҍцнэлле „пешком”; с р а в н и т е л ь н о - у п о д о б и т е л ь н ы е наречия: паллтас-налла „по-волчьи”, кēзь-налла „по-летнему”, вильй-налла „по-братски”. Некоторые определительные наречия могут иметь степени сравнения, которые образуются так же, как и у прилагательных: пуэдҍ удла „приходи быстрее”, кырьеhтҍ пэря „пиши лучше”. Обстоятельственные наречия делятся на: наречия м е с т а : оаллкэнҍ „на улице”, олкэс „наружу, на улицу”, моаст „назад”; наречия в р е м е н и : адтҍ „сейчас”, чēххча „осенью”, маӈӈа „затем”.
ПРЕДЛОГИ Предлоги — это служебные слова, выражающие пространственные значения, причину, цель, образ действия и т. п.: чӯл „вдоль чего”: чӯл ёг „вдоль реки”; рай „мимо кого-чего”: рай пэҏт „мимо дома”; мидтҍ „вдоль чего, попутно чему”: мидтҍ пāhка „под гору” — мидтҍ пӣӈҍка „по ветру”; раст „через кого-что”: раст ёг „через реку” — раст ēммьне „сквозь землю”.
ПОСЛЕЛОГИ Послелоги — это служебные слова, соответствующие предлогам, но в отличие от последних находящиеся в постпозиции. Послелоги саамского языка выражают направление действия, место, предел действия в пространстве или времени и т. д.: луннҍ „около кого-чего”: пэҏт луннҍ „около дома” — вāрь луннҍ „около леса”; сыз „в, вовнутрь”: шкоап сыз пыйе „положить в шкаф”; туэгка „за что-либо”: парта туэгка ышштэ „сесть за парту”. 566
СОЮЗЫ Союзы — это служебные слова, используемые для связи слов и предложений. Большинство союзов саамского языка заимствовано из русского. Наиболее употребительными союзами являются следующие: куэссь „когда”: мунн эмм тӣдҍ, куэссь тōнн пуадак „я не знаю, когда ты придёшь”; штэ „что”: мунн тēда, штэ тōнн пуадак „я знаю, что ты придёшь”; ныдтҍ шэ „также, тоже”: тōнн ныдтҍ шэ пуадак? „ты тоже придёшь?” я „и”: мунн я тонн „я и ты”. гу „как”: ёафф, гу кӯшшк „шумит, как водопад”
ЧАСТИЦЫ Частицы придают те или иные оттенки предложению. Самостоятельными частицами являются: тала „это, вот”: тала лӣ нāhпь „вот чашка”; тэль „вот”: тэль ама сōнн вāннц „вот, наконец, он идёт”