МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра романской филологии
ПРА...
77 downloads
212 Views
465KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра романской филологии
ПРАКТИКУМ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ (Для студентов специальности «Регионоведение»)
Волгоград 2004
Составители: ассист. Ю.С. Дзюбенко, ассист. Ю.В. Медведева, ассист. П.Е. Башилова
Рецензент канд. филол. наук, доц. О.И. Попова (ВолГУ)
Практикум по французскому языку: (Для студентов специальности «Регионоведение») / Сост. Ю.С. Дзюбенко, Ю.В. Медведева, П.Е. Башилова. – Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2004. – 56 с. Данная работа предназначена для студентов 3-го и 4-го курсов специальности «Регионоведение», изучающих французский язык как второй иностранный.
© Составление. Ю.С. Дзюбенко, Ю.В. Медведева, П.Е. Башилова, 2004 © Издательство Волгоградского государственного университета, 2004
2
Введение Данная работа предназначена для студентов 3-го и 4-го курсов специальности «Регионоведение», изучающих французский язык как второй иностранный. Цель практикума – способствовать развитию навыков чтения, перевода, пересказа и устной разговорной речи. Работа состоит из трех глав. В первой главе предлагается лингвострановедческий материал по культуре Франции (тексты о театре, кино, живописи, скульптуре и музыке). Во второй главе представлены тексты о столице Франции – Париже. Здесь студенты найдут материалы о появлении Парижа, его музеях (Лувр – один из самых известных), об острове Сите (колыбели Франции) и о некоторых особенностях жизни столицы. В третьей главе студентам предложены тексты о французском языке, его появлении и развитии в течение веков. Внимание уделено самым важным периодам, а именно: IX–XIII вв., эпохе Ренессанса, XVII–XVIII вв. После каждого текста есть упражнения, которые включают в себя вопросы, лексико-грамматические задания и предложения для перевода с русского на французский язык. Условные обозначения: m – masculin f – féminin pl – plural vt – verbe transitif vi – verbe intransitif inf – infinitif adj – adjectif adv – adverbe ex – exercice
3
CHAPITRE I LA CULTURE DE LA FRANCE Les symboles de la République française Le drapeau bleu-blanc-rouge. En 1789, la Garde nationale de Paris, dirigée par Lafaillette, adopte la cocarde tricolore, symbole de la reconciliation du peuple de Paris avec le roi Louis XVI: le bleu et le rouge sont les couleurs de la ville de Paris, le blanc est celle des rois Bourbons. La cocarde tricolore devient un drapeau en 1848. Le bonnet phrygien. Pendant la Révolution française, les sans-culottes portent le bonnet phrygien. La Phrygie était une province romaine d’Asie mineure ; les esclaves affranchis portaient un bonnet rouge. Le coq gaulois. Le mot latin gallus signifiait à la fois « gaulois » et « coq », d’où l’idée d’utiliser le jeu de mots pour faire du coq le symbole de la France. Le chant du coq, le « cocorico », fait allusion au chauvinisme des Français. Marianne. La République française est représentée dans toutes les mairies par le buste de Marianne, coiffée du bonnet phrygien (ceci depuis 1877, en remplacement du buste de Napoléon III). C’est Catherine Deneuve qui a servi de modèle pour le nouveau buste (1985). Le précédent modèle était Brigitte Bardot. La Marseillaise. Les paroles sont de Rouget de Lisle [Lil] et la musique d’Alexandre Boucher. Cette marche militaire était l’hymne national pendant la Révolution française de 1795 jusqu’au premier Empire. Elle est redevenue hymne national depuis 1879. Le 14 juillet, fête nationale. Le 14 juillet commémore la prise de la Bastille en 1789. La devise de la République française: « Liberté, Egalité, Fraternité ». Cette devise, adoptée en 1792, rappelle les principes fondamentaux de la révolution énoncés dans la Déclaration des droits de l’homme. Elle est inscrite sur tous les édifices publics. Vocabulaire drapeau m adopter vt cocarde f reconciliation f bonnet m phrygien adj les sans-culottes m pl commémorer vt énoncer vt
флаг принимать кокарда примирение фригийский колпак (символ свободы) ист. санкюлоты (республиканцы) отмечать, праздновать излагать, формулировать
4
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Quels sont les symboles de la République française ? 2. Que signifient les couleurs du drapeau français ? 3. Que savez-vous de la Phrygie ? 4. Pourquoi a-t-on décidé de faire du coq le symbole de la France ? 5. Qui a servi de modèle pour le buste de Marianne en 1985 ? 6. Quand La Marseillaise est-elle redevenue hymne national ? 7. Quelle est la devise de la République française ? Et qu’est-ce qu’elle rappelle aux Français ? Ex. 2. Dites ce que vous savez des symboles de notre pays.
Le théâtre français L’art dramatique tient traditionnellement une place de premier plan dans la vie artistique française. Le centre de cette vie théâtrale est Paris où se consacrent les talents et où s’épanouit un grand art du décor, du costume et de la mise en scène ; Paris qui offre à l’amateur un choix de 60 théâtres de tous genres et de toutes dimensions — plus que toute autre capitale — dont 14 disposent de plus de 1000 places. Il existe à Paris cinq grands théâtres nationaux: l’Opéra, l’Opéra-Comique, la Comédie-Française (salles Richelieu et Luxembourg) et le Théâtre National Populaire. Ils ont à leur disposition des salles magnifiques et le meilleur matériel scénique existant en France. La scène de l’Opéra, une des plus vastes du monde, compte à elle seule 60 mètres de haut et la salle, dont la décoration est particulièrement luxueuse, compte 2300 places. L’Opéra-Comique occupe, entre les rues Favart et Marivaux, un bâtiment de 1700 places. Le Théâtre de la Comédie-Française, le plus célèbre et le plus ancien de tous, puisqu’il porte son nom depuis 1680 et qu’il perpétue le souvenir de la troupe dramatique créée par Molière, dispose aujourd’hui de deux salles: la salle Richelieu et celle du Luxembourg. Enfin le Théâtre National Populaire, le seul dont l’origine soit récente (1920), et installé dans le Palais de Chaillot dont la salle équipée également pour le concert et le cinéma, possède la scène la plus large d’Europe. Chacun de ces théâtres a son statut et son rôle particuliers. L’originalité de la Comédie-Française est à la fois dans son rôle et sa structure. Son rôle consiste à garder vivants les chefs-d’œuvre de notre théâtre et à choisir parmi les œuvres contemporaines celles qu’elle estime devoir devenir classiques. Mais c’est surtout sa structure qui est particulière: les artistes de la ComédieFrançaise forment en effet une troupe homogène et permanente. Depuis 1946, la troupe de la Comédie-Française joue à la fois sur la scène de l’ancien Théâtre-Français et sur celle de l’ancien Odéon. Un décret, dont l’esprit est le même que celui qui avait inspiré la loi de 1939 instaurant la « Réunion des Théâtres Lyriques Nationaux », fusionna les deux théâtres tant au point de vue du personnel dramatique qu’au point de vue administratif. 5
La Comédie-Française jouit d’un très grand prestige. Elle possède l’élite de nos acteurs dramatiques, son répertoire comprend les chefs-d’œuvre qui sont les plus chers au cœur et à l’esprit de tout Français cultivé. Sa mission est de développer la culture nationale et d’affirmer le goût par des spectacles de qualité. Le rôle du Théâtre National Populaire est différent: il consiste essentiellement à mettre à la portée d’un public aussi nombreux que possible des œuvres d’une grande qualité littéraire interprétées par des acteurs de premier ordre. Pour atteindre le grand public, on a décidé non seulement de fixer aussi bas que possible le prix des places, mais également d’aller donner des représentations là où on avait le plus de chance de le trouver. A côté des théâtres nationaux existent à Paris de nombreux théâtres privés: Théâtre des Champs-Elysées, de la Gaîté-Lyrique, le Vieux-Colombier, des Variétés, de l’Etoile, du Gymnase, Sarah Bernhardt, Théâtre du Châtelet, etc. Mais une pièce de théâtre est de toutes les œuvres artistiques celle dont la réalisation est la plus coûteuse, c’est-à-dire qu’un directeur, chaque fois qu’il monte une pièce, risque le sort de son théâtre et les plus remarquables animateurs du théâtre en France, Antoine et Gémier avant 1914, Copeau, Dullin, Baty et Jouvet entre les deux guerres, n’ont jamais réussi à surmonter ces difficultés. Vocabulaire s’épanouir vt mise f en scène amateur m luxueux, -se adj perpétuer le souvenir (son) origine soit récente originalité f consister vi (à + inf) chef-d’œuvre m estimer vt homogène adj permanent adj instaurer vt fusionner 1. vt; 2. vi jouir vi (de) des acteurs de premier ordre représentation f réussir vi (à faire qch) surmonter vt
расцветать; расширяться постановка любитель роскошный увековечить память, традиции (он) появился недавно особенность заключаться в шедевр считать; полагать; допускать однородный постоянный устраивать, устанавливать, учреждать 1. объединять; 2. объединяться пользоваться; обладать чем-либо первоклассные актеры представление добиться, удаться сделать что-либо преодолеть 6
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Quelle est la place de l’art dramatique dans la vie artistique française ? 2. Où se trouve le centre de la vie théâtrale ? 3. Combien de théâtres Paris offre-t-il ? 4. Quels sont les cinq grands théâtres nationaux de Paris ? 5. Quelles sont leurs particularités ? 6. Quels sont les théâtres privés ? 7. Quelles sont les particularités des théâtres privés ?
Histoire du cinéma français Les débuts. Vers 1920, « L’Avant-garde » s’intéresse aussi à un public intellectuel. Ces réalisateurs sont pour des films sans histoire ; ils font partie du mouvement « dada » qu’on retrouve en littérature. Un de leurs meilleurs films est celui de René Clair « Entr’acte ». Pendant ce temps, vers 1929, ce sont les débuts du cinéma parlant aux Etats-Unis. Des maisons de production étrangères viennent s’installer à Paris et produisent un grand nombre de films. Ils sont parlants, mais c’est la seule chose qu’ils ont pour eux. René Clair commence par être contre le cinéma parlant mais il devient vite un de ceux qui aident le cinéma. En 1930 il fait « Sous les toits de Paris » qui est très bien reçu partout ; puis ce sera « A nous la liberté » et « Le Million ». Son prochain film ne plaira pas et René Clair partira pour l’Angleterre. C’est au même moment que la France perd Jean Vigo. De Jean Vigo, on connaît surtout « Zéro de conduite » où il montre la vie des élèves dans un collège de petite ville et ce qui coupe le monde des enfants du monde des grandes personnes. Il sait donner de la poésie à tout. Mais ce ne sont pas les seuls grands noms des années trente. A côté des réalisateurs, on trouve des scénaristes: Charles Spaak, qui va écrire des scénarios pour Jacques Feyder; Jacques Prévert écrira de très beaux dialogues presque toujours pour Marcel Carné. On pourrait dire que leurs films sont toujours noirs: la mort empêche l’amour entre l’homme et la femme, entre Jean Gabin et Michèle Morgan dans « Quai des Brumes », entre Jouvet et Arletty dans « Hôtel du Nord ». Jean Gabin met un nouveau personnage en vedette sur les écrans: l’ouvrier que l’on trouve non seulement dans les films de Carné mais aussi dans « La belle équipe » de Duvivier et dans « Le crime de Monsieur Lange » de Renoir. Jean Renoir était déjà connu au temps du cinéma muet. Il part quelquefois de romans de Zola (« Nana », 1926 ; « La Bête humaine », 1938) et dans ses films, la vie de ses personnages est commandée par le milieu d’où ils viennent. En 1939, quand la guerre commence il finit « La règle du jeu ». Pendant la guerre. C’est le temps des premiers films en couleurs ; en France presque tous les studios ferment leurs portes. Ceux qui restent ouverts seront aux mains des Allemands. Beaucoup de réalisateurs quittent le pays pour Hollywood: Renoir, Clair, Duvivier ... les acteurs suivent quelquefois. En 1941, les studios rouvrent leurs 7
portes mais l’ennemi est là et les cinéastes qui sont restés vont chercher leurs scénarios dans le passé ou le fantastique. C’est ainsi que Marcel Carné réalise « Les Visiteurs du soir » puis « Les Enfants du paradis » et Jean Cocteau « La Belle et la bête ». Après la guerre. La guerre est maintenant finie. Le nouveau départ sera difficile: dans les salles ce sont surtout des films américains qui passent et le public les aime. Mais le cinéma va continuer son chemin. On retrouve bien sûr les grands noms d’avant la guerre. René Clair retrouve son public avec « Les Belles de nuit » (1952) et « Les Grandes manœuvres » (1955). Marcel Carné a moins de chance: « Les Portes de la nuit » ne plaît pas, et il aura beaucoup de mal à trouver de l’argent pour faire d’autres films. Jean Cocteau et Jean Renoir réalisent des films beaucoup plus jeunes et riches. Jean Cocteau nous fait entrer dans un monde de poésie avec « Orphée » (1950) où Jean Marais suit partout celle qu’il aime. Jean Renoir continue à nous montrer deux « milieux » dans ses films: les acteurs et les riches dans « Le Carosse d’or » (1952), les intellectuels et les paysans dans « Le Déjeuner sur l’herbe » (1959). L’amour peut rapprocher ces deux mondes mais c’est souvent l’ordre premier qui gagne. La nouvelle vague. 1959 est l’année de: « Les Quatre cents coups » (Truffaut) ; « A Bout de souffle » (Godard) ; « Les Cousins » (Chabrol) ; « Hiroshima mon amour » (Resnais). Cette année-là plusieurs jeunes vont faire un film qui changera les habitudes des spectateurs et des producteurs. Ils ont pour nom: Vadim, Marcel Camus, Agnès Varda, Truffaut, Godard, Chabrol. Ils ont déjà presque tous fait des courts-métrages et viennent souvent des « Cahiers du Cinéma ». Truffaut est le premier à écrire que le réalisateur puisse se servir du cinéma pour pouvoir dire tout ce qu’il pense, comme un écrivain se sert de son stylo. Ceci veut dire que c’est un même homme qui doit faire le scénario et réaliser le film: il devient alors « auteur ». La nouvelle vague reconnaît quelques auteurs chez les anciens: Renoir, Bresson, Cocteau, Becker, Tati. Ce qui a vraiment donné du poids aux idées de la nouvelle vague, c’est que ses critiques se sont mis à tourner des films eux-mêmes. Après 1959. Il est difficile de parler d’écoles dans le cinéma français après 1959. Mais il est quand même possible de voir plusieurs directions. La première est représentée par un homme qui semble se couper de plus en plus des autres cinéastes: Jean-Luc Godard. Par l’image, par le son, par le dialogue, il cherche à faire avec le cinéma quelque chose de nouveau. Dans ses films, il pense tout haut et attend de nous que nous pensions avec lui plutôt que nous venions voir une histoire. Depuis 1968, il semble chercher quelque chose d’autre, et n’a fait qu’un seul grand film, « Tout va bien ». Si Claude Lelouche et Claude Chabrol essaient, de leur côté de faire tout ce qu’il est possible de faire avec une caméra, ils cherchent quand même à plaire au public ou à attraper son attention par le suspense ou par le rire. C’est là une autre direction. Une troisième, représentée par Alain Resnais, s’intéresse beaucoup au nouveau langage que permet le cinéma. Elle garde le sérieux qu’on trouve dans les films de Bresson. Elle est très près de la littérature, surtout du nouveau roman. Le scénario 8
d’« Hiroshima mon amour » avait été écrit par Marguerite Duras, celui de « L’Année dernière à Marienbad » est de Robbe-Grillet. Un autre groupe semble s’intéresser d’abord à l’histoire et à la façon de la raconter. François Truffaut a donné l’exemple avec une histoire à laquelle il tenait beaucoup « Les Quatre cents coups ». Jacques Demy fait chanter ses acteurs dans « Les Parapluies de Cherbourg ». Louis Malle se sert de tout ce que le cinéma lui offre pour bien raconter « Zazie dans le métro ». Comme de tout temps, le cinéma politique ou social n’est presque pas représenté en France. Depuis 1967, Jean-Luc Godard sort des films politiques mais son public est très petit. En dehors de tous ces films, les Français continuent, bien sûr, à faire des comédies. Là, il faut avant tout que l’histoire retienne le public. Elle se passe quelquefois pendant la guerre on dans les temps passés. Les films policiers remplissent aussi les salles. Comme vers 1950, le cinéma français semble attendre un nouveau départ. Vocabulaire réalisateur m faire partie maison f de production le cinéma parlant toit m Son prochain film ne plaira pas… couper vt scénariste m scénario m empêcher vedette f le cinéma muet film en couleurs cinéaste m, f il aura beaucoup de mal à... spectateur m producteur m les courts-métrages se servir (dе) vague f tourner des films suspense m
постановщик, режиссер являться частью студия звуковое кино крыша его следующий фильм не принесет дохода… отрезать сценарист сценарий мешать, препятствовать «звезда» немое кино цветной фильм кинорежиссер, киноработник ему будет стоить больших усилий… зритель продюсер, кинопредприниматель короткометражные фильмы пользоваться чем-либо новая волна снимать фильмы напряжение 9
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. A qui « L’Avant-garde » s’intéresse-t-il ? 2. De quel mouvement ces réalisateurs font-ils partie ? 3. Quelles maisons de production viennent-ils s’installer à Paris ? 4. Quelle était la particularité de leurs films ? 5. Que René Clair a-t-il fait pour le cinéma ? 6. Pourquoi part-il pour Angleterre ? 7. Qu’est-ce qu’on connaît de Jean Vigo ? 8. Quels sont les scénaristes les plus remarquables de cette époque-là ? 9. Qui Jean Gabin met-il sur les écrans ? 10. A quel temps Jean Renoir était-il connu ? 11. De quoi part-il quelquefois ? 12. Quel cinéma apparaît-il pendant la guerre ? 13. Quelle était la situation du cinéma après la guerre ? 14. Quels films y en avait-t-il surtout ? 15. Quels sont les noms les plus remarquables de cette époque-là ? 16. Par quoi la nouvelle vague se caractérise-t-elle ? 17. Quelles sont les directions du cinéma après 1959 ?
La peinture française La France a donné beaucoup de peintres célèbres de tous les genres et de toutes les écoles. Il y en avait des classiques et romantiques, réalistes, impressionnistes. L’art français contemporain est varié, actif, intéressant et original. Il y en a beaucoup d’écoles et de genres. Les traditions réalistes sont gardées par beaucoup d’artistes. Les peintres réalistes nous montrent que nous vivons sur la terre, à la ville, au village, dans la maison. Ils nous montrent des couchers de soleil, des vases fleuris, des enfants, des gens qui s’aiment, luttent, souffrent, travaillent. Ces artistes considèrent leur art pour sérieux et difficile, ils renoncent à la mode. Ils gardent les meilleures traditions de l’art français. Les plus célèbres peintres de notre époque sont Pablo Picasso, Gauguin, Van Gogh, Matisse, Vlaminck et beaucoup d’autres. Le Louvre. Les chefs-d’œuvre de l’art français et mondial sont rassemblés aux musées de France, dont le plus vaste et le plus célèbre est le Louvre. Le Louvre embrasse les œuvres les plus variées de l’art de toutes les époques. Il conserve beaucoup d’antiquités orientales, égyptiennes, gréco-romaines. Il y en a des tableaux, estampes, dessins. La célèbre « Joconde » de Léonard de Vinci se trouve aussi au Louvre. Les architectes les plus célèbres ont participé à la création de ce vaste ensemble de constructions monumentales. L’architecture de l’édifice du Louvre présente un grand intérêt. 10
Eugène Delacroix. Eugène Delacroix, grand peintre français, est né en 1798. Très tôt il est resté sans parents. Son père est mort en 1805 et sa mère — en 1814. Le jeune Eugène a été élevé par sa sœur. Il a connu les difficultés de la vie. Mais il n’aimait pas en parler. La peinture attire beaucoup le jeune homme. A l’âge de 18 ans, il fait des lithographies, des caricatures, il copie Rubens et Raphaël. A l’âge de 26 ans, Delacroix devient le chef des jeunes peintres. En 1830, inspiré par la Révolution, il réalise son tableau révolutionnaire « La Liberté guidant le peuple » qui se trouve au musée du Louvre à présent. Deux ans plus tard, Delacroix fait un voyage de six mois au Maroc et en Algérie. C’était un des plus importants moments de la vie du peintre. Après ce voyage, il réalise plusieurs toiles, parmi lesquelles était, par exemple, « Femmes d’Alger dans leur appartement ». Vocabulaire coucher m de soleil œuvre m estampe f dessin m attirer vt lithographie f toile f
заход солнца произведение (искусства) гравюра рисунок привлекать литография холст, полотно Exercices
Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Quels sont les genres de base de la peinture française ? 2. Quels sont les peintres les plus célèbres de notre époque ? 3. Quel est le musée le plus vaste et le plus célèbre de la France ? 4. Quels œuvres le Louvre embrasse-t-il ? 5. Que savez-vous d’Eugène Delacroix ? 6. Quelle est son œuvre la plus célèbre ?
La musique et la sculpture en France La musique française a ses origines populaires. Les Gaulois se réunissaient au son de divers instruments musicaux. Leurs bardes chantaient la gloire des héros. Au XIe siècle apparaissent les œuvres des trouvères et des troubadours. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle en France apparaît l’opéra. C’est Lulli qui a fondé les principes esthétiques de l’opéra français. Sous la Révolution on compose en France beaucoup d’hymnes. A cette époque-là est créée la célèbre « Marseillaise ». 11
Le XIXe siècle donne beaucoup de grands compositeurs. Ce sont: Charles Gounod (1818—1893) dont les ouvrages les plus connus sont « Faust », « Roméo et Juliette », deux « Requiems », des symphonies, des oratorios, des messes ; CharlesCamille Saint-Saëns (1835—1921) qui a écrit plusieurs symphonies, concertos de piano, de violon, de violoncelle ; Léo Delibes (1836—1891), l’auteur du ballet magnifique « Coppélia » et de l’opéra « Lakmé » ; Georges Bizet (1838—1875), dont les œuvres les plus connues sont « Carmen » et « l’Artésienne » ; Paul Dukas (1865—1935), l’auteur d’un grand nombre d’ouvrages musicaux ; Maurice Ravel (1875—1937) qui a écrit beaucoup d’ouvrages pour piano, chant, flûte, violoncelle, violon. Il a fait l’orchestration des pages de Debussy, Chopin, Schumann et surtout des « Tableaux d’une exposition » de Moussorgski. La sculpture française occupe une grande place dans les beaux-arts du monde. Les monuments des meilleurs artistes décorent les parcs et les palais. Les sculpteurs les plus célèbres du XVIe siècle sont Jean Goujon et Germain Pilon. Le XVIIe siècle compte un bon nombre de grands sculpteurs. Ce sont: Pierre Puget, Girardon et Coysevox. Les deux derniers ont décoré le Parc de Versailles. Le maître de la sculpture du XVIIIe siècle est Houdon. Il a fait les bustes de Diderot, de Jean-Jacques Rousseau, de Napoléon. Son chef-d’œuvre est « Voltaire assis ». A cette époque-là Bouchardon, Falconet et Pigalle sont très célèbres. Le XIXe siècle a donné des sculpteurs de génie. Parmi eux est François Rude (1784—1855), le créateur du célèbre groupe, connu sous le nom de « La Marseillaise » qui décore l’Arc de Triomphe sur la place Charles-de-Gaulle à Paris. « La Marseillaise » symbolise les volontaires de 1792 qui défendent leur patrie en appelant: « Aux armes, citoyens ! Formez vos bataillons! » Le plus célèbre sculpteur du XIXe siècle est Auguste Rodin (1840—1917). Parmi ses œuvres remarquables on trouve les statues de Balzac et de Victor Hugo. La sculpture de notre époque compte de nombreux artistes de grand talent. Ce sont Bourdelle, Alfred Boucher et beaucoup d’autres. Vocabulaire populaire adj chanter la gloire des héros trouvère m troubadour m oratorio m violon m violoncelle m
народный воспевать славу героев трувер трубадур оратория скрипка виолончель
12
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Quels sont les origines de la musique française ? 2. Quand l’opéra apparaît-il ? 3. Quel genre de musique la Révolution donne-t-elle ? 4. Quels compositeur du XIXe siècle connaissez-vous ? 5. Quelle place la sculpture française occupe-t-elle ? 6. Quels sont les sculpteurs les plus célèbres du XVIe siècle ? Et du XVIIe siècle ? 7. Que savez-vous du maître de la sculpture du XVIIIe siècle ? De quoi est-il célèbre ? 8. Par quoi les sculpteurs du XIXe siècle sont-ils célèbres ? 9. Quelle est l’œuvre la plus remarquable d’Auguste Rodin ? 10. Par quoi la sculpture de notre époque peut-elle être caractérisée ? Révision Ex. 1. Mettez l’article ou la préposition qui convient: 1. Le mot latin gallus signifiait à la fois « gaulois » et « coq », d’où l’idée ... utiliser le jeu ... mots ... faire du coq le symbole ... France. 2. Cette marche militaire était l’hymne national ... la Révolution française ... 1795 jusqu’au premier Empire. 3. Le 14 juillet commémore la prise … Bastille … 1789. 4. … la seconde moitié du XVIIe siècle … France apparaît l’opéra. 5. Le XIXe siècle donne beaucoup … grands compositeurs. 6. L’art dramatique tient traditionnellement une place … premier plan … la vie artistique française. 7. Il existe … Paris cinq grands théâtres nationaux. 8. Ils ont … leur disposition des salles magnifiques et le meilleur matériel scénique existant … France. 9. L’originalité … la Comédie-Française est à la fois … son rôle et sa structure. 10. Son rôle consiste … garder vivants les chefs-d’œuvre … notre théâtre et … choisir parmi les œuvres contemporaines celles qu’elle estime devoir devenir classiques. 11. Depuis 1946, la troupe de la Comédie-Française joue à la fois … la scène de l’ancien Théâtre-Français et … celle de l’ancien Odéon. 12. La ComédieFrançaise jouit … un très grand prestige. 13. Sa mission est … développer la culture nationale et … affirmer le goût … des spectacles de qualité. 14. Le rôle du Théâtre National Populaire est différent: il consiste essentiellement … mettre … la portée … un public aussi nombreux que possible des œuvres d’une grande qualité littéraire interprétées … des acteurs … premier ordre. 15. Pour atteindre le grand public, on a décidé non seulement … fixer aussi bas que possible le prix des places, mais également … aller donner des représentations là où on avait le plus de chance … le trouver. Ex. 2. Donnez le feminin des mots suivants: phrygien; populaire; luxueux; permanent; un scénariste; parlant; muet; un cinéaste; un spectateur; un producteur.
13
Ex. 3. Trouvez les mots ayant le meme radical que les verbes suivants: reconcilier; commémorer; chanter; épanouir; mettre; aimer; représenter; réaliser; produire; parler; servir; tourner; suspendre; coucher. Ex. 4. Traduisez ces séries: фригийский колпак; трехцветное знамя; первоклассные актеры; являться частью; звуковое кино; немое кино; цветной фильм; короткометражные фильмы; новая волна; снимать фильмы; закат солнца; лучшие традиции; французское искусство; самые известные живописцы; лучшие художники; великие скульпторы; гениальные мастера; слава героев; произведения труверов и трубадуров; эстетические принципы; французская опера; наиболее известные симфонии и оратории; национальные театры; лучший сценический материал; особая роль; сохранять шедевры; драматический актер; развивать национальную культуру; зарубежные студии. Ex. 5. Traduisez: 1. Трехцветная кокарда становится флагом в 1848 году. 2. Французская Республика представлена во всех мэриях бюстом Марианны во фригийском колпаке. 3. Марсельеза, военный марш, была национальным гимном во времена Французской революции в 1795 году до Первой Империи. 4. Девиз Французской Республики: «Свобода, Равенство, Братство». 5. Французская музыка имеет народные корни. 6. Во второй половине XVII в. во Франции появляется опера. 7. Во время Революции было создано много гимнов. 8. Драматическое искусство традиционно занимает первое место в культурной жизни Франции. 9. Роль этого театра заключается в сохранении шедевров театрального искусства и в поиске произведений современности, которые могли бы стать классическими. 10. Артисты «Комеди Франсез» формируют однородную и постоянную труппу. 11. В 1920 году «Авангард» ориентируется также на интеллектуальную публику. 12. Зарубежные студии приезжают в Париж и производят большое количество фильмов. 13. Во время войны во Франции закрываются почти все киностудии. Многие кинорежиссеры уезжают в Голливуд. 14. Кинотеатры показывают в основном американские фильмы, и публика их любит. 15. В этот период многие молодые режиссеры стремятся снять фильм, который изменит привычные взгляды зрителей и продюсеров. 16. Трюффо впервые написал, что кинорежиссер может пользоваться кино как средством выражения своих мыслей. 14
17. Сложно говорить о школах во французском кино периода после 1959 года, однако очевидно появление многих направлений. 18. Как и во все времена, политическое и социальное кино практически не представлено во Франции. 19. Помимо серьезных фильмов французы, конечно, продолжают снимать комедии. 20. Франция известна своими знаменитыми художниками всех жанров и всех школ: классических и романтических, реалистических и импрессионистских. 21. Современное французское искусство разнообразно, активно, интересно и гениально; оно охватывает множество школ и жанров. 22. Шедевры французского и мирового искусства собраны в музеях Франции, самый большой и известный из которых Лувр. 23. В Лувре представлены самые разнообразные произведения искусства всех эпох. 24. Знаменитая «Джоконда» Леонардо да Винчи также выставлена в Лувре. 25. Архитектура самого здания Лувра также представляет интерес. 26. Скульптуры лучших мастеров украшают парки и дворцы. 27. XIX век известен гениальными скульпторами. Самый известный из них – Огюст Роден. 28. Среди его наиболее примечательных произведений мы находим статуи Бальзака и Виктора Гюго. 29. Скульптура нашей эпохи насчитывает множество талантливых скульпторов.
15
CHAPITRE II PARIS Histoire de Paris Paris a grandi au cours des siècles. L’histoire l’a orné de monuments admirables. Allons dans l’île de la Cité, la partie la plus ancienne de la ville. Tout a commencé ici. Les Gaulois avaient construit dans trois îles, qui aujourd’hui n’en forment qu’une, un petit village. La population vivait du fleuve. C’était la cité des pêcheurs et des mariniers. C’est pourquoi le bateau est resté dans les armes actuelles de la ville. La devise de la ville est écrite en latin: « Fluctuat nec mergitur » ce qui signifie: « Il flotte mais ne sombre pas ». La Gaule a été conquise par les Romains et c’est avec Jules César qu’on trouve pour la première fois dans l’histoire la mention de la Cité. Lutecia (Lutèce), c’est là le nom que lui donne César dans ses Commentaires sur la guerre des Gaules en l’an 53 avant notre ère. Vous verrez à Paris de nombreux vestiges de l’époque gallo-romaine: les arènes et le théâtre datant des IIe-IIIe siècles, les thermes (bains publics). Au Ve siècle les tribus des Francs ont conquis la Gaule. Le nom de Lutèce n’est pas resté à la ville. Elle a pris le nom de Paris, qui lui est venu des pêcheurs – Parisii, habitants de la cité. La ville s’étend sur les deux rives de la Seine. La navigation sur le fleuve, la situation sur d’importantes voies de communication favorisent le développement de la ville. Au XIIe siècle Paris devient la capitale de la France. La ville de Paris s’est historiquement développée d’abord à l’Est puis à l’Ouest à partir du XVIIIe siècle. Depuis 150 ans, les gens riches ont peu à peu abandonné les vieux quartiers de l’Est pour aller s’installer dans les quartiers de l’Ouest. L’Est est le Paris populaire. Les vieux quartiers quittés par les riches sont devenus le siège de nombreuses activités artisanales (travail de confection, mobilier). C’est dans ces quartiers anciens aux immeubles vétustes, et dans les logements construits au XIXe siècle qu’habitent les catégories sociales aux revenus modestes. A tous points de vue, Paris est la capitale de la France. Paris est la capitale politique et groupe tous les organes du gouvernement. Capitale intellectuelle, Paris possède l’Université, la plupart des Grandes écoles, les théâtres les plus renommés, des musées. Paris est aussi une capitale internationale, le siège de 272 organisations internationales (UNESCO, par exemple), une ville de grands congrès, une capitale de tourisme. Vocabulaire marinier m sombrer vi conquis, -e adj mention f vestige m
уст. моряк тонуть завоеванный упоминание пережиток 16
tribu f favoriser vt abandonner vt siège m artisanal, -e adj confection f vétuste adj revenu m renommé, -e adj
племя благоприятствовать, содействовать оставлять, покидать местонахождение ремесленный изготовление, производство ветхий, обветшалый, старый доход, прибыль известный, знаменитый Exercices
Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Qui sont les Gaulois ? 2. Quelle est la plus ancienne partie de la ville ? 3. Quelle est la devise de la ville ? 4. Par qui a été conquise la Gaule ? 5. Pourquoi la ville a pris le nom « Paris » ? 6. Qu’est-ce qui favorise le développement de la ville ? 7. Dites quelques mots sur la capitale de la France. Ex. 2. Employez les prépositions, s’il le faut: 1. L’histoire l’a orné ____ monuments admirables. 2. La devise ____ la ville est écrite ____ latin. 3. Vous verrez ____ Paris ____ nombreux vestiges ____ l’époque gallo-romaine. 4. Elle a pris le nom ____ Paris. 5. La navigation ____ le fleuve favorise le développement ____ la ville. 6. ____ tous points ____ vue, Paris est la capitale ____ la France. 7. Capitale intellectuelle, Paris possède ____ l’Université, ____ la plupart ____ Grandes écoles, ____ les théâtres les plus renommés, des musées. Ex. 3. Mettez les verbes entre parenthèses à la forme qui convient: 1) Paris (grandir) au cours des siècles. a) est grandi b) a grandi c) est grandie 2) La devise de la ville (écrire) en latin. a) a écrit b) est écrit с) est écrite 3) Le nom de Lutèce ne (rester) pas à la ville. a) est resté b) est restée c) a resté 17
4) La ville de Paris historiquement (se développer) d’abord à l’Est puis à l’Ouest à partir du XVIIIe siècle. a) s’est développé b) s’est développée c) s’a développée 5) Les vieux quartiers quittés par les riches (devenir) le siège de nombreuses activités artisanales. a) ont devenu b) sont devenu c) sont devenus
Les curiosités de Paris Pour admirer la beauté de Paris, on peut monter au sommet de la Tour Eiffel. La Tour se trouve sur la rive gauche de la Seine, elle mesure 300 mètres. Construite en 1889, à l’occasion de l’Exposition Universelle organisée pour commémorer le centenaire de la Révolution de 1789, elle est aujourd’hui le monument le plus connu de Paris. Pourtant, à sa naissance, les Parisiens protestaient, ils la trouvaient inesthétique. « L’endroit où l’on apprécie le mieux la Tour Eiffel, disait un humoriste de l’époque, c’est sa troisième plate-forme... on ne la voit pas ». Aux yeux de Maupassant, la Tour Eiffel était très laide: « J’ai quitté Paris et même la France parce que la Tour Eiffel m’ennuyait trop ». Aujourd’hui, il n’est pas possible d’imaginer Paris sans la Tour Eiffel. Elle a l’aspect d’une véritable dentelle de fer. De l’un à l’autre des quatre piliers qui la supportent, la distance est de cent mètres. La Tour a trois étages et compte 1789 marches, mais pour monter au sommet on prend l’ascenseur. La première plate-forme est à 58 mètres audessus du sol – un restaurant y a été aménagé ; la deuxième plate-forme est à 116 mètres, la troisième à 276. Le sommet extrême de l’antenne de télévision qui surmonte la Tour est à 320 mètres. Elle pèse 9 millions de kilos et sa construction a couté cinq millions de francs. On la repeint tous les sept ans. Du haut de la Tour Eiffel le panorama de Paris s’étale devant nous. Entre deux bras du fleuve, on voit l’île de la Cité, berceau de Paris. C’est à partir de là que la ville s’est développée de part et d’autre de la Seine. Au centre d’un admirable paysage se dresse la cathédrale Notre-Dame de Paris, le plus bel édifice religieux de la capitale. C’est une des merveilles de l’architecture gothique. La construction de la cathédrale fut entrprise par l’évêque Maurice de Sully en 1163, sur l’emplacement d’une ancienne église mérovingienne. La cathédrale actuelle est achevée en 1345. Les progrès techniques de l’époque permettent d’élever la nef à une hauteur de 32 mètres et de percer les murs d’immenses fenêtres. A l’extérieur, les remarquables proportions mettent en valeur les trois portails sculptés, la rose et les deux tours. Sur la rive gauche est situé le Quartier latin, le quartier des étudiants, l’un des plus anciens après la Cité. C’est ici que se trouve la célèbre université de Paris – la Sorbonne – fondée par Pierre de Sorbon en 1257. 18
Sur la rive droite, on aperçoit le Louvre, ancien palais des rois de France. Maintenant, c’est un musée. Sa collection est une des plus riches du monde. Une pyramide de verre marque l’entrée du musée. Plus loin, on voit la place de la Concorde avec l’obélisque égyptien au centre. Et voici la place Charles-de-Gaulle avec l’Arc de Triomphe. Douze avenues rayonnent autour de l’Arc, c’est pourquoi on l’appelle aussi place de l’Etoile. L’Arc abrite la tombe du Soldat inconnu. C’est Napoléon qui fit construire ce monument consacré à la gloire des armées impériales, conçu comme les arcs de triomphe romains. Il mesure 50 mètres de haut sur 45 mètres de large (on peut monter sur la plate-forme). Parmi les hauts-reliefs qui le décorent le plus célèbre est celui de Rude «la Marseillaise». Au nord, on distingue les dômes d’une église. C’est la butte Montmartre et la basilique du Sacré-Cœur qui a été construite en 1876-1910. Son intérieur est décoré de mosaïques. A l’ouest se dresse le nouveau quartier de la Défense. Autrefois, on pouvait y voir un monument commémoratif de la Défense de Paris en 1871. Le quartier associe un ensemble résidentiel, des espaces verts et un important centre d’affaires. Sa plus haute tour compte 45 étages. La Grande Arche, immense « cube » de béton recouvert de verre et de marbre blanc, a un toit-terrasse, d’où, tout comme du sommet de la Tour Eiffel, le visiteur découvre une vue sur Paris et la banlieue. Vocabulaire sommet de la Tour Eiffel la rive gauche mesurer vt à l’occasion de l’Exposition Universelle commémorer le centenaire à sa naissance apprécier vt laid, -e adj ennuyer vt une véritable dentelle de fer pilier m supporter vt elle compte 1789 marches monter au sommet au-dessus du sol aménager vt elle pèse sa construction a couté
вершина Эйфелевой башни левый берег насчитывать по случаю Всемирной выставки отметить столетнюю годовщину при ее появлении ценить уродливый досаждать настоящее железное кружево опора поддерживать она насчитывает 1789 ступеней подняться на вершину над землей устраивать, оборудовать она весит ее строительство стоило 19
repeindre vt s’étaler entre deux bras du fleuve berceau m c’est à partir de là se développer de part et d’autre se dresser édifice m entreprendre la construction évêque m sur l’emplacement église f mérovingienne élever la nef hauteur f percer les murs d’immenses fenêtres à l’extérieur les remarquables proportions mettre en valeur palais m des rois de France rayonner vi l’Arc abrite tombe f du Soldat inconnu consacrer vt (à) gloire f impérial, -e adj concevoir vt hauts-reliefs m pl distinguer vt dôme m de l’église la butte Montmartre la basilique du Sacré-Cœur être décoré de autrefois monument m commémoratif
перекрашивать простираться между двумя рукавами реки колыбель именно отсюда развиваться с той и с другой стороны возвышаться здание предпринять строительство епископ на месте церковь эпохи Меровингов возвести неф (внутреннюю часть храма) высота пробить в стенах огромные окна снаружи замечательные пропорции подчеркивать, выделять дворец французских королей расходиться лучами зд. под аркой находится могила Неизвестного солдата посвящать слава императорский задумывать, придумывать горельефы различать купол церкви Монмартрский холм базилика Сакре-Кер быть украшенным чем-либо когда-то, прежде памятник 20
la Défense de Paris associer vt ensemble m résidentiel espace m vert аrche f immense adj recouvert de verre et de marbre blanc toit-terrasse m tout comme découvrir vt banlieue f
защита Парижа от германских войск во время Франко-прусской войны объединять жилые кварталы зеленая зона арка огромный покрытый стеклом и белым мрамором плоская крыша так же, как и открывать, обнаруживать пригород Exercices
Ex. 1. Composez des questions portant sur les termes de proposition en italique: 1. La Tour se trouve sur la rive gauche de la Seine. 2. Aujourd’hui, il n’est pas possible d’imaginer Paris sans la Tour Eiffel. 3. Elle mesure 300 mètres. 4. Le sommet extrême de l’antenne de télévision qui surmonte la Tour est à 320 mètres. 5. Au centre d’un admirable paysage se dresse la cathédrale Notre-Dame de Paris. 6. Douze avenues rayonnent autour de l’Arc, c’est pourquoi on l’appelle aussi place de l’Etoile. 7. La basilique du Sacré-Cœur qui a été construite en 1876-1910. Ex. 2. Faites des phrases: 1. était / Aux / Tour / laide / yeux / de / Eiffel / Maupassant / très / la. 2. le / s’étale / Du / devant / Tour / haut / la / nous / Eiffel / de / Paris / panorama / de. 3. d’un / centre / se dresse / Paris / Au / admirable / Notre-Dame / paysage / cathédrale / la / de. 4. le / latin / Sur / gauche / la / situé / rive / est / Quartier. 5. Soldat / abrite / L’Arc / la / inconnu / du / tombe. 6. de / 1871 / pouvait / un / monument / Autrefois / on / y / commémoratif / Paris / de / voir / la / en / Défense. Ex. 3. Traduisez les phrases: 1. Эйфелева башня находится на левом берегу Сены, ее высота 300 метров. 2. Башня имеет три уровня и насчитывает 1789 ступеней, но наверх поднимаются на лифте. 3. Она весит 9 млн килограмм, а ее строительство стоило 5 млн франков. 21
4. Между двумя рукавами реки находится остров Сите – колыбель Парижа. 5. В центре восхитительного пейзажа возвышается Собор Парижской Богоматери – самое красивое религиозное здание столицы. 6. На левом берегу расположен Латинский квартал – квартал студентов. 7. На правом берегу находятся Лувр, площадь Согласия и Триумфальная арка. 8. Двенадцать улиц лучами расходятся от Триумфальной арки. 9. На Монмартрском холме возвышаются купола базилики Сакре-Кер. Внутри церковь украшена мозаикой. 10. В новом квартале Дефанс объединены жилые районы, зеленые зоны и большой деловой центр. Ex. 4. Choisissez la forme du participe passé qui convient: 1. ____________ en 1889, à l’occasion de l’Exposition Universelle, la Tour Eiffel est aujourd’hui le monument le plus connu de Paris. a) construit b) construite 2. Elle pèse 9 millions de kilos et sa construction a ____________ cinq millions de francs. a) couté b) coutée 3. C’est à partir de là que la ville s’est ____________ de part et d’autre de la Seine. a) développé b) développée 4. En mai 1980, la messe ____________ par le pape Jean-Paul II symbolise bien le rôle déterminant de cette cathédrale. a) célébrée b) célébré 5. Sur la rive gauche est ____________ le Quartier latin, le quartier des étudiants. a) située b) situé 6. La Grande Arche, immense « cube » de béton ____________ de verre et de marbre blanc, a un toit-terrasse. a) recouverte b) recouvert
L’île de la Cité Le Palais de Justice, l’ancienne résidence des gouverneurs romains et des premiers rois de la France occupe une grande partie de l’île. Dès la Révolution de 1789 c’est ici que siège le tribunal de Paris. Dans cette île vous verrez la cathédrale Notre-Dame de Paris, l’un des chefs-d’œuvres de l’art gothque dont la construction a duré du XIIe siècle jusqu’au milieu du XIIIe siècle. 22
C’est une des merveilles de l’architecture gothique. La construction de la cathédrale fut entreprise par l’évêque Maurice de Sully en 1163, sur l’emplacement d’une ancienne église mérovingienne. La cathédrale actuelle est achevée en 1345. Les progrès techniques de l’époque permettent d’élever la nef à une hauteur de 32 mètres et de percer les murs d’immenses fenêtres. Elle n’est pas d’un gothique pur, c’est un édifice de la transition du roman au gothique. Il faudrait des heures pour l’admirer en détail, regarder ses larges chapiteaux romans, ses splendides portails, ses admirables vitraux multicolores. Les décorations y abondent: fresques, tableaux, sculptures symboliques. Les lignes verticales de la colonnade, la galerie haute, tout ajourée, donnent de l’élan vers le haut, de l’élégance et de la légèreté. Cette symphonie de pierre est le personnage principal du roman de V. Hugo « Notre-Dame de Paris ». Un peu d’imagination et vous verrez Quasimodo ou Esméralda surgir. La cathédrale mesure 130 mètres de long sur 48 mètres de large. Elle peut accueillir 6500 personnes. Elle fut le théâtre de nombreuses cérémonies. De grands moments de l’histoire de France comme le couronnement d’Henri IV, le procès de réhabilitation de Jeanne d’Arc ou le sacre de Napoléon Ier s’y déroulèrent. En mai 1980, la messe célébrée par le pape Jean-Paul II symbolise bien le rôle déterminant de cette cathédrale, aujourd’hui comme hier, dans le coeur et dans l’histoire des Français. Vocabulaire pur, -e adj transition f chapiteau m portail m élan m surgir vi (elle) peut accueillir (еlle) fut le théâtre couronnement m sacre m se dérouler célébrer la messe rôle m déterminant Mérovingiens
чистый, настоящий переход капитель портал порыв, стремление внезапно появляться он может вместить он был местом действия коронование коронование разворачиваться, происходить служить мессу, совершать богослужение определяющая роль Меровинги (первая королевская династия во Франкском государстве) 23
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Le Palais de Justice. Qu’est-ce que c’est ? 2. Par qui la construction de la cathédrale Notre-Dame de Paris était-elle entreprise ? 3. Quelles sont les décorations de la cathédrale ? 4. Combien de personnes peut-elle accueillir ? 5. Quels moments de l’histoire de France s’y sont-ils déroulés ? 6. Quel est le rôle de cette cathédrale ? Ex. 2. Faites les phrases à la forme passive: 1. Le Palais de Justice, l’ancienne résidence des gouverneurs romains et des premiers rois de la France occupe une grande partie de l’île. 2. En 1163 l’évêque Maurice de Sully a entrepris la construction de la cathédrale sur l’emplacement d’une ancienne église mérovingienne. 3. En mai 1980, le pape Jean-Paul II a célébré la messe qui symbolise bien le rôle déterminant de cette cathédrale dans le coeur et dans l’histoire des Français. Ex. 3. Traduisez: 1. На этом острове вы увидите Собор Парижской Богоматери, один из шедевров готического искусства, строительство которого длилось с XII в. до середины XIV в. 2. Технологии той эпохи позволили возвести неф высотой 32 метра и пробить в стенах огромные окна. 3. Собор может вместить 6500 человек. 4. Собор был местом проведения различных церемоний. 5. Здесь прошло оправдание Жанны д’Арк. 6. В 1980 году в соборе совершил богослужение папа Иоанн Павел II.
Les Musées de Paris A Paris il y a beaucoup de musées. On peut y voir tout, depuis les fossiles du Musée de l’Homme jusqu’aux merveilles atomiques au Palais de la Découverte. Le Musée du Louvre est un des plus importants musées du monde. Plusieurs visites sont nécessaires pour se faire une idée d’ensemble de toutes les écoles qui y sont réunies. Dans ses nombreuses salles sont exposés des chefs-d’œuvre de la peinture italienne, espagnole, flamande, hollandaise, française, anglaise, etc. Les civilisations égyptienne, grecque, romaine, orientale y sont représentées. Le Louvre renferme des peintures, des sculptures, des tapisseries et des objets d’art. Le Musée de l’Impressionnisme, le seul qui porte le nom d’une école de peinture, est installé sur la terrasse des Tuileries. Autrefois, ce musée s’appelait le Musée du Jeu de Paume. Malgré son nom actuel, il expose non seulement les impressionnistes, mais aussi leurs précurseurs et les postimpressionnistes. Le Musée de l’Impressionnisme est une section du Louvre. 24
Le Musée National d’Art moderne possède des collections considérables. Son originalité consiste en ce qu’il se renouvelle constamment, parce qu’il ne possède les œuvres que jusqu’au centième anniversaire de la naissance de l’artiste. Plusieurs fois par an on y organise d’importantes expositions provisoires d’art contemporain et étranger. Le Musée du Petit Palais contient des collections de peinture et de sculpture constituées par des dons de différents donateurs. Pourtant, certains artistes de la seconde moitié du XIXe siècle y sont représentés largement. Certains musées sont consacrés à l’œuvre d’un artiste dont il porte le nom. Tels sont, par exemple, le Musée Rodin, le Musée Delacroix, le Musée Victor Hugo. Si vous êtes curieux du passé de la ville, allez au Musée historique de la Ville de Paris qui occupe l’hôtel Carnavalet. On peut y suivre l’évolution de Paris. Le Musée Carnavalet est le plus ancien des musées de Paris. Les collections qu’il possède sont extrêmement riches. Il est consacré à l’histoire de Paris, à la transformation de la capitale, à ses monuments et à ses mœurs. Mais il est célèbre avant tout par ses collections révolutionnaires. Le Musée des Arts Décoratifs permet aux amateurs d’art de suivre l’évolution du goût dans la sculpture, la peinture, les meubles, les tapisseries et tout ce qui touche au décor de la vie française. Le Musée des Monuments est consacré à l’art monumental en France. On y voit, en moulages, l’évolution de la sculpture monumentale de l’époque romaine au XIXe siècle. Des copies de fresques romanes et gothiques y sont exposées reproduites en grandeur réelle. Le Musée des Arts et Traditions populaires est consacré à l’éthnographie française. Ses collections embrassent tous les modes de la vie populaire traditionnelle, costumes, instruments de travail, métiers, divertissements. Ce musée expose les recherches du Laboratoire d’Ethnographie française. Le musée Grévin, on le sait, est un musée de figures de cire. On y trouve les figures célèbres du passé et même du présent. Des mannequins habillés à la mode de l’époque considérée y retracent des scènes historiques célèbres. Les visages de cire plus ou moins ressemblants, les costumes plus ou moins fripés, donnent plus ou moins l’illusion de la vie. On y rencontre les chefs d’état, les vedettes du théâtre et du cinéma, Pablo Picasso, le Pape, le coureur à pied Mimoun, la Reine d’Angleterre, le cinéaste René Clair, des champions de boxe, des vainqueurs du Tour de France, puis des personnalités de tous les siècles. Vocabulaire fossile m oriental, -e adj renfermer vt tapisserie f malgré prép précurseur m considérable adj
ископаемое восточный содержать в себе гобелен несмотря на предшественник значительный, большой 25
consister vi constamment adv naissance f provisoire adj contemporain, -e adj don m pourtant adv certain, -e adj être consacré à être curieux de riche adj mœurs f pl toucher vt moulage m métier m divertissement m recherche f cire f considéré retracer vt ressemblant, -e adj fripé coureur m à pied vainqueur m
состоять постоянно рождение временный современный дар однако некоторый быть посвященным интересоваться богатый нравы, обычаи касаться муляж ремесло развлечение исследование воск обсуждаемый описывать, изображать похожий изношенный легкоатлет победитель Exercices
Ex. 1. Complétez les phrases: Le Musée du Petit Palais Le Musée du Louvre Le Musée Carnavalet Le musée Grévin
est
Le Musée des Monuments Le Musée National d’Art moderne 26
le plus ancien des musées de Paris. un musée de figures de cire. le musée contenant les collections des donateurs. un des plus importants musées du monde. un musée qui se renouvelle constamment consacré à l’art monumental en France.
Ex. 2. Traduisez les séries ci-dessous et employez-les dans les propositions: sont réunis les chefs-d’œuvres sont représentés sont exposés
les collections
l’évolution
considérables riches révolutionnaires du goût dans la peinture de la sculpture monumentale de la Ville de Paris
Ex. 3. Mettez les prépositions correctes: 1. Le Musée du Louvre est un des plus importants musées ____ monde. 2. Son originalité consiste ____ ce qu’il se renouvelle constamment. 3. Si vous êtes curieux ____ passé de la ville, allez au Musée historique de la Ville de Paris. 4. Le Musée des Arts et Traditions populaires est consacré ____ l’éthnographie française. 5. Des mannequins habillés ____ la mode ____ l’époque considérée y retracent des scènes historiques célèbres. Ex. 4. Traduisez les phrases ci-dessous: 1. Придется не раз посетить Лувр, чтобы получить представление обо всех школах и направлениях, представленных в его многочисленных залах. 2. Музей импрессионизма – единственный музей, который носит название направления в искусстве. 3. Несмотря на его название, в этом музее представлены работы не только импрессионистов, но и их предшественников, а также постимпрессионистов. 4. Особенность Национального музея современного искусства заключается в том, что выставленные там шедевры постоянно обновляются. 5. Несколько раз в год там проходят большие выставки, на которых представлены произведения современного искусства (живописи и скульптуры). 6. Некоторые музеи посвящены творчеству определенного человека и носят его имя. Существует, например, музей Родена, музей Виктора Гюго, музей Делакруа. 7. Музей Карнавале – самый старый музей Парижа, который известен прежде всего своими экспонатами, посвященными Революции. 8. В его распоряжении находятся богатейшие коллекции, посвященные истории города (Парижа), его историческим изменениям, его памятникам, нравам и обычаям. 27
9. Музей памятников посвящен монументальному искусству Франции. 10. Там можно увидеть, как развивалось монументальное искусство от эпохи римлян до XIX века. 11. Копии римских и готических фресок представлены в своем реальном размере. 12. В музее Гревэн, музее восковых фигур, можно увидеть известных личностей не только прошлого, но и настоящего. 13. Там можно «встретить» политических деятелей, звезд кино и театра, известных художников, спортсменов, чемпионов, Папу Римского и др.
Le Louvre Avant d’être un palais, le Louvre fut d’abord une forteresse, construite par Philippe Auguste en 1200. Les rois en firent leur demeure au XIVe siècle ; puis ils le quittèrent au XVe siècle, après l’invasion anglaise, pour s’installer sur les bords de la Loire. En 1527, François 1er décida de résider au Louvre. Le vieux Louvre fut partiellement démoli, pour être reconstruit par l’architecte Pierre Lescot, assisté du sculpteur Jean Goujon. Les travaux, interrompus plusieurs fois, continuèrent sous Henri IV et Louis XIII, puis furent arrêtés lorsque Louis XIV décida, en 1682, de quitter le Louvre pour Versailles. Le Louvre porte ainsi la marque de styles divers, essentiellement de la Renaissance jusqu’au classicisme du XVIIe siècle. Au XVIIe siècle, le palais était tellement délabré qu’il fut question de le démolir ! L’idée d’en faire un musée fut réalisée pendant la Révolution française. Napoléon l’enrichit des œvres d’art qu’il rapporta de ses conquêtes, et c’est lui qui fit construire l’arc de triomphe du Carrousel. Napoléon III fit ajouter de nouveaux bâtiments, « le nouveau Louvre ». Au XXe siècle, le Louvre a encore été modifié: pour dégager toute la hauteur de l’édifice, André Malraux, alors ministre de la Culture, fit creuser en 1965 les fossés qui avaient été prévus, mais non réalisés, au XVIIe siècle. Les collections du musée du Louvre sont réparties en sept départements: 9 les Antiquités orientales ; 9 les Antiquités égyptiennes ; 9 les Antiquités grecques et romaines ; 9 les sculptures du Moyen Age jusqu’au XIXe siècle ; 9 les peintures: l’école française, l’école italienne (où se trouve la Joconde), l’école espagnole, l’école flamande et hollandaise ; 9 l’art graphique (dessins et pastels) ; 9 les objets d’art et le mobilier du Moyen Age et de la Renaissance. La promenade à travers le Louvre présente un grand intérêt historique, architectural et artistique. Le palais des rois de France, le plus grand au monde, impressionne par sa masse. Mais c’est surtout à son musée que le Louvre doit son univreselle renommée. 28
Au Louvre il y a beaucoup de choses à admirer: c’est un des musées les plus riches du monde. Mais c’est d’abord le Louvre lui-même. A l’entrée, on descend l’escalier roulant et on voit un vaste espace comprenant des centres d’information, une librairie, un auditorium. Le hall est éclairé par une pyramide de verre transparente qui marque l’entrée principale du musée. La plus belle vue du Louvre est celle du Pavillon de l’Horloge: on peut voir d’un seul coup d’œil deux arcs de Triomphe (de l’Etoile et du Carrousel), l’Obélisque de la place de la Concorde. Au Louvre on peut voir les salles des antiquités égyptiennes. On y admire le Scribe avec ses yeux entourés de pierres aux belles couleurs. De nombreux visiteurs regardent aussi les momies et leurs sarcophages de bois peint, les beaux objets placés derrière les vitrines: outils et bijoux vieux de plus de quatre mille ans. La Grèce, Rome sont là elles aussi. Mais peut-être vaut-il mieux ne rien voir d’autre après l’étonnante Victoire de Samothrace placée en haut du grand escalier comme l’avant d’un navire. Les tableaux non plus ne sont pas oubliés. Toute l’histoire de la peinture mondiale y est exposée. On peut choisir parmi les plus grands noms. Les tableaux célèbres ne manque pas: la Joconde de Léonard de Vinci, Le Sacre Napoléon de David, Le Radeau de la « Méduse » de Géricault (le peintre a illustré – et c’est un des premiers exemples – un fait divers: le naufrage de la frégate « la Méduse »), La liberté guidant le Peuple de Delacroix. Vocabulaire palais m forteresse f demeure f invasion f démolir vt interrompre vt délabrer vt enrichir vt conquête f modifier vt dégager vt creuser vt fossé m prévoir vt impressionner vt
дворец крепость жилище вторжение разрушать прерывать повреждать обогащать завоевание изменять подчеркивать рыть, копать ров, траншея предусматривать производить впечатление
renommée f universelle
мировая известность
escalier m roulant
эскалатор 29
un vaste espace
широкое пространство
auditorium m
зал для прослушивания и записи
pyramide f de verre transparente
пирамида из прозрачного стекла
vue f
вид
horloge f
часы (настенные или башенные)
antiquités f pl égyptiennes
египетские древности
le scribe
писец
momie f
мумия
de bois peint
из крашеного дерева
outil m
орудие
Victoire de Samothrace
Ника Самофракийская
le grand escalier
парадная лестница
avant m d’un navire
нос корабля
peinture f
живопись
Le Sacre de Napoléon
«Коронование Наполеона»
Le Radeau de la « Méduse »
«Плот “Медузы”»
fait m divers
происшествие
naufrage m La liberté guidant le Peuple
кораблекрушение «Свобода на баррикадах» (букв. ведущая народ) Exercices
Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Est-ce que le Louvre était toujours le musée ? 2. De quel style le Louvre est-il ? 3. Quand a-t-on décidé de faire du Louvre le musée ? 4. En quels départements ses collections sont-elles réparties ? 5. Pourquoi est-ce que la promenade à travers le Louvre présente un grand intérêt ? 6. Qu’est-ce qui marque l’entrée principale du musée ? 7. Qu’est-ce qu’on peut voir du Pavillon de l’Horloge ? 8. Qu’est-ce qui se trouve dans ses salles égyptiennes ? 9. Quelle statue étonnante peut-on admirer au Louvre ? 10. Y a-t-il beaucoup de tableaux célèbres au Louvre ? Ex. 2. Composez les phrases de ces mots: 1. Le Louvre / construite / Auguste / fut / en 1200. / d’abord / Philippe / une forteresse / par 30
2. porte / la Renaissance. / Le Louvre / essentiellement / la marque / de 3. d’en / réalisée / la Révolution / L’idée / française. / faire / fut / pendant / un musée 4. du Louvre / départements. / Les collections / réparties / du musée / sont / en sept 5. Au / il / beaucoup / à / Louvre / de choses / a / admirer. / y 6. du Pavillon / du Louvre / celle / La / l’Horloge. / de / belle / est / plus / vue 7. De nombreux / leurs / les momies / visiteurs / et / peint. / regardent / de bois / aussi / sarcophages 8. de / exposée. / l’histoire / mondiale / la peinture / Toute / y / est Ex. 3. Traduisez les phrases: 1. Прогулка по Лувру представляет большой исторический и художественный интерес. 2. Раньше Лувр был дворцом французских королей. 3. Сейчас это музей, имеющий всемирную известность. 4. В залах египетских древностей многочисленные посетители восхищаются мумиями и их саркофагами из крашеного дерева. 5. В витринах выставлены прекрасные предметы: орудия и драгоценности. 6. В Лувре нужно обязательно посмотреть на Нику Самофракийскую, расположенную на самом верху парадной лестницы. 7. В Лувре представлена вся история мировой живописи. 8. Среди картин самая известная – «Джоконда» Леонардо да Винчи. Ex. 4. Trouvez les informations sur ce que vous voudrez encore savoir du musée du Louvre. Préparez le rapport.
Savez-vous que... ? Le métro de Paris n’est pas très beau mais il est commode. Il est très vieux, il date de 1898. Il y a 250 kilomètres de voies ferrées et 300 stations. Avec les noms des stations on peut apprendre presque toute histoire mondiale. Le métro transporte 4 millions de voyageurs par jour. La température y est fraîche en été, douce en hiver. Les couloirs que parcourent les voyageurs sont un asile pour les mendiants, les joueurs d’accordéon, les marchandes de fleurs. A Paris les autos sont rapides et très nombreuses surtout à midi et vers 6 heures de l’après-midi. Traverser une rue est difficile, mais les chauffeurs sont adroits... et les piétons aussi. Voici les grands magasins de Paris les plus connus. Sur la rive droite de la Seine: La Samaritaine, Le Louvre, Le Bazar de l’Hôtel de Ville, Les Trois Quartiers, Les Galéries Lafayette, Le Printemps. Sur la rive gauche de la Seine: Le Bon Marché. Le Marché aux Fleurs est un coin très pittoresque de la Cité. Le dimanche, il devient un marché d’oiseaux. A Paris le pain a souvent la forme d’un bâton long et mince (ficelles, baguettes). Les étrangers disent: « Les Français achètent le pain au mètre ». 31
En France les repas sont: le petit déjeuner (vers 8 heures), le déjeuner (vers midi), le dîner (vers 7 heures 1/2 ou 8 heures), le souper (quelquefois), après le théâtre ou le cinéma. Au petit déjeuner les Français prennent du café au lait et du pain. A Paris, dans les cafés, on sert tous les jours « le café-crème » (café au lait) avec des croissants. On dit: « Garçon, un crème et deux croissants ». Les clients mangent rapidement debout, au comptoir. Il y a beaucoup de cafés à Paris. Les clients y parlent de leurs affaires, lisent des journaux, jouent aux cartes... ou rêvent en fumant. Les grands cafés ont de longues terrasses sur le trottoir, surtout le long des Grands Boulevards. Les Grands Boulevards sont très jolis. Ils cernent tout Paris. L’Arc de Triomphe de l’Etoile (1810–1836), hauteur: 50 mètres. Commencé sous Napoléon Ier, terminé sous Louis-Philippe. Sous l’Arc de Triomphe se trouve le tombeau du Soldat Inconnu (mort pour la France pendant la guerre de 1914–1918). Une flamme y brûle sans cesse. Le Louvre, un des plus grands palais du monde (construction: de 1200 à 1857). C’est aujourd’hui le plus important musée de France. Le Quartier Latin est le quartier des Facultés et des Grandes Ecoles. On y voit le Panthéon, sur la Montagne Sainte-Geneviève. Dans le Panthéon sont enterrés les Grands Hommes. Sur la façade du Panthéon on lit: « Aux Grands Hommes, la Patrie reconnaissante ». La Cité est le cœur de Paris: c’est une île (autrefois appelée Lutèce) où se lèvent Notre-Dame de Paris, Palais de Justice, la Sainte-Chapelle. Sur les quais de la Seine on peut voir les boîtes des bouquinistes. Les bouquinistes sont les marchands de vieux livres, de livres d’occasion. Les boîtes garnissent les parapets des quais de la Seine. Vocabulaire voie f ferrée asile m mendiant, -e adj adroit, -e adj piéton m ficelle f baguette f debout adv comptoir m cerner vt sans cesse reconnaissant, -e adj se lever vt quai m
железнодорожный путь приют, убежище нищий, -ая ловкий, проворный пешеход шпагат, шнурок палочка стоя стойка окружать беспрестанно, постоянно признательный, благодарный возвышаться набережная 32
livre m d’occasion garnir vt
подержанная книга заполнять Exercices
Ex. 1. Ajoutez les chiffres: 1. Le métro de Paris est très vieux, il date de ____ . 2. Il y a ____ kiilomètres de voies ferrées et ____ stations. 3. Le métro transporte ____ millions de voyageurs par jour. 4. En France les repas sont: le petit déjeuner (vers ____ heures), le déjeuner (vers midi), le dîner (vers ____ heures ou ____ heures), le souper (quelquefois), après le théâtre ou le cinéma. 5. L’Arc de Triomphe de l’Etoile mesure ____ mètres. Ex. 2. Dites en russe: 1. Les Français achètent le pain au mètre. 2. A Paris, dans les cafés, on sert tous les jours « le café-crème » avec des croissants. 3. Les Grands Boulevards cernent tout Paris. 4. Le Quartier Latin est le quartier des Facultés et des Grandes Ecoles. 5. Aux Grands Hommes, la Patrie reconnaissante. 6. Sur les quais de la Seine on peut voir les boîtes des bouquinistes. 7. Les boîtes garnissent les parapets des quais de la Seine. Ex. 3. Trouvez 11 fautes: 1. Le métro de Paris n’est pas très belle mais il est commode. 2. La température y est fraîche à l’été, douce à l’hiver. 3. Le Marché aux Fleurs est le coin très pittoresque de la Cité. 4. Le dimanche, il devient un marché d’oiseau. 5. Au petit déjeuner les Français prennent le café au lait et le pain. 6. Il y a beaucoup des cafés à Paris. 7. Les clients y parlent de leurs affaires, lisent des journaux, jouent des cartes. 8. C’est aujourd’hui plus important musée de France. 9. La Cité est le sœur de Paris. 10. Sur les quais de la Seine on peut regarder les boîtes des bouquinistes. 11. Les bouquinistes ont les marchands de vieux livres, de livres d’occasion. Ex. 4. Choisissez l’accent correct, s’il y a lieu, divisez les mots en colonnes: a) [´] c) [^] b) [`] d) [ ] • un metro • tres • une temperature
• la Seine • ils achetent • une baguette 33
• • • • • • • • • • • • •
• un theatre • dejeuner • un cafe-creme • debout • ils revent • une terrasse • il brule • sans cesse • un musee • une ecole • le Pantheon • une boite • reconnaissan
fraiche l’ete un accordeon l’apres-midi traverser un pieton un hotel une marche la Cite un baton un etranger la Montagne Sainte-Genevieve une ile
34
CHAPITRE III LA LANGUE FRANÇAISE Francophonie Le mot « francophonie » a été employé pour la première fois en 1880 par le géographe français Onésime Reclus (1837–1916), qui étudiait principalement la France et l’Afrique du Nord. Il eut bientôt l’idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu’ils parlent dans leur vie quotidienne et dans leurs relations sociales. C’est en 1968 que le mot « francophonie » est entré dans le dictionnaire, recevant deux acceptions principales: 9 le fait de parler français; 9 l’ensemble constitué par les populations francophones (France, Belgique, Suisse, Canada, Afrique, etc.) En Europe les pays de langue française comprennent la France, la Wallonie (région belge), le Luxembourg, la Suisse romande, la majeure partie de la Vallée d’Aoste, la principauté de Monaco, les Iles anglo-normandes: au total, environ 60 millions de francophones. En Amérique figure d’abord le Canada (province de Québec) ; aux Etats-Unis on estime à 1 million les Franco-américains ; à Haïti les habitants parlent un créole français. En Afrique, après la décolonisation, le Maroc, la Tunisie, l’Algérie, les jeunes républiques de l’Afrique noire d’expression française ont conservé au français une place éminente. Le français est reconnu comme langue officielle au Bénin, en Côte-d’Ivoire, au Gabon, au Burkina-Faso, au Mali, au Niger, en République Centrafricaine, au Sénégal, au Congo, au Togo, et au Zaïre. Madagascar a fait du malgache sa langue officielle à côté du français largement utilisé dans les affaires publiques. La Mauritanie et le Tchad, les Comores et Djibouti ont l’arabe et le français comme langues officielles. Le Cameroun reconnaît le français et l’anglais comme langues officielles. Dans l’Océan Indien le français est la langue de l’île Maurice, de 4 départements d’Outre-Mer (Guadeloupe, Martinique, Réunion, Guyane) et des territoires d’Outre-Mer (Polynésie, Nouvelle Calédonie, Saint-Pierre et Miquelon et quelques autres). Quant à l’Asie, le français reste langue d’enseignement au Cambodge, au Laos, et au Vietnam. Le français conserve à juste titre un rôle très important comme langue de culture et de formation de l’esprit, comme langue d’accès aux sciences et aux techniques d’aujourd’hui, comme langue de commerce international. 63 % des Français pensent que la force de leur pays vient de l’œuvre des grands écrivains, savants et artistes. 67 % voient dans leur langue un des grands atouts de leur pays. Vocabulaire en fonction de acception f
в зависимости значение 35
la Suisse romande principauté f les Iles anglo-normandes créole m français d’expression française place f éminente malgache m les Comores d’outre-mer à juste titre langue f d’accès atout m
французская Швейцария княжество Нормандские острова франко-креольский язык зд. говорящая по-французски видное место малагасийский язык Коморские острова заморский по праву язык, обеспечивающий доступ козырь Exercices
Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Quand et par qui le mot « francophonie » a été employé pour la première fois ? 2. Quelles sont les acceptions de ce mot ? 3. Quels sont les pays de langue française en Europe ? En Amérique ? En Afrique ? Dans l’Océan Indien ? 4. Pourquoi peut-on affirmer à juste titre que le rôle du français est très important ? Ex. 2. Dites vrai ou faux: 1. Le mot « francophonie » a été employé pour la première fois au XXe siècle. 2. Le mot « francophonie » est entré dans le dictionnaire, recevant quatre acceptions principales. 3. En Amérique figure d’abord le Canada, puis les Etats-Unis et enfin Haïti. 4. Au Madagascar le français est la seule langue officielle. 5. Dans les pays de l’Asie le français n’est pas une langue de l’Etat. 6. Le français a perdu son rôle de la langue de culture, de formation de l’esprit et a cédé sa place à l’anglais. Ex. 3. Ecrivez les mots qui peuvent composer les expressions avec les mots donnés et faites-les entrer dans les phrases: ____________ ____________ La langue
____________ ____________
___________
Les relations
____________
___________ ____________
36
Ex. 4. Traduisez les phrases: 1. Слово «франкофония» было впервые употреблено еще в XIX веке. 2. Французский географ О. Реклю решил классифицировать обитателей нашей планеты по языку, который они используют в повседневной и общественной жизни. 3. В 1968 году слово «франкофония» вошло в словарь. 4. В Европе к франкоязычным странам относятся: Франция, Бельгия, Швейцария, Люксембург и княжество Монако. 5. На французском языке говорят в Долине Аосты и на Нормандских островах. 6. В Америке французский язык используется в провинции Квебек (Канада) и в США. 7. Жители Гаити говорят на франко-креольском языке. 8. В африканских государствах после деколонизации французский язык занимает видное место. 9. В Бенине, Габоне, Мали, Конго, Сенегале и некоторых других странах французский язык признан официальным. 10. В некоторых африканских странах официальными являются французский и арабский языки. 11. В Камеруне также два официальных языка – французский и английский. 12. По-французски говорят также на острове Маврикий, в заморских департаментах и территориях.
La langue française Le français est une langue romane. Il est issu du latin qui sur le territoire de la Gaule avait peu à peu remplacé le gaulois. Au IXe siècle le territoire français se trouve divisé en trois grandes régions: la région de la langue d’oc (Garonne, Limousin, Auvergne, Languedoc, Provence), la région franco-provençale (Rhône, Loire, Savoie, Jura et, en dehors de la France, Genève et Neuchâtel) et la région de la langue d’oïl (dans tout le reste du territoire et en Belgique). C’est à partir du XIIIe siècle que le francien, modeste dialecte de la région parisienne et de l’Orléanais, rayonne sur la France, pénètre les parlers régionaux, s’étend à mesure que s’étendent le pouvoir et l’influence de la Cour parisienne et devient le français, langue littéraire et nationale d’un pays désormais unifié politiquement. En 1539 on voit paraître l’Ordonnance de Villiers-Cotterêts. C’est l’acte le plus important du gouvernement dans toute l’histoire de la langue. Elle prescrit l’emploi exclusif du français dans toutes les pièces judiciaires du Royaume. Cette mesure, prise pour faciliter le travail de l’administration, fait du français la langue de l’Etat. L’Ordonnance fut édictée par François Ier. Au XVIIe siècle la langue française s’enrichit d’une multitude de mots dérivés du grec et du latin. Les mots savoureux des régions françaises s’y ajoutent. Cet 37
accroissement risque de lui faire perdre sa clarté naturelle. Pour y remédier, un groupe d’hommes cultivés décident de soumettre le français à une réglementation rigoureuse, en prenant pour la base le langage populaire sanctionné par le bon usage. Cet effort prépare la fondation de l’Académie française en 1635. C’est le Cardinal Richelieu, ministre du roi Louis XIII, qui décide la naissance officielle de l’Académie, en la chargeant d’une mission importante: fixer la langue à l’aide d’un dictionnaire et d’une grammaire. Le dictionnaire fut achevé en 1694. A partir du XVIIe siècle le français devient la langue universelle de l’Europe, en remplaçant le latin. On le parle dans toutes les cours. Les élites cultivées le lisent. Du XVIIe au XIXe siècle le français est la langue de l’aristocratie européenne et de la diplomatie mondiale. Les aristocrates préfèrent le français à leur langue maternelle. Les diplomates discutent et rédigent en français leurs traités. Cette suprématie devait se maintenir pendant deux cents ans. Mais la situation a profondément changé après la « belle époque » (début du e XX siècle). Après la Deuxième guerre mondiale, le français a cédé la place dominante à l’anglais. Pourtant, aujourd’hui le français est parlé dans le monde par près de 140 millions de personnes. On parle cette langue sur le territoire français, elle est la langue officielle d’une partie de la Suisse, d’une partie de la Belgique, d’une partie du Canada et de la Nouvelle Angleterre, du Luxembourg, de Haïti. Elle est parlée dans l’île Maurice et dans une partie de Louisiane. En Afrique, le français peut être ou non une langue officielle (cela dépend du pays). Le français a théoriquement un statut égal à celui de l’anglais dans les institutions internationales. Il demeure l’une des grandes langues internationales de communication, après l’anglais, mais concurremment avec l’espagnol et l’allemand. 72 mille professeurs enseignent le français à l’étranger. Il cesse d’être la langue la plus parlée dans le monde. Cependant il reste une langue de première importance. Vocabulaire être issu de gaulois m la langue d’oc
происходить от галльский язык провансальский, окситанский язык (язык южных районов Франции)
la langue d’oïl
лангдойль (язык северных районов Франции) франсийский диалект район города Орлеана распространять свое влияние на региональный говор, диалект распространяться по мере того как отныне
le francien l’Orléanais rayonner vi sur parler m régional s’étendre à mesure que prép désormais adv
38
ordonnance f prescrire vt pièce f judiciaire royaume m édicter vt multitude f dériver vi de savoureux, -se adj accroissement m clarté f naturelle remédier vi à soumettre à une réglementation rigoureuse sanctionner vt le bon usage fondation f charger d’une mission importante langue f maternelle rédiger les traités suprématie f se maintenir céder la place dominante à la Nouvelle Angleterre l’île Maurice la Louisiane avoir un statut égal institutions f pl internationales
королевский указ предписывать юридический документ королевство издавать, обнародовать множество происходить из сочный, смачный увеличение, рост естественная ясность устранять подвергать жесткому нормированию одобрять, утверждать правильная речь основание поручить ответственную задачу родной язык составлять договоры главенство сохраняться уступить господствующее положение Новая Англия (район в северовосточной части США) остров Маврикий (в Индийском океане) Луизиана (штат на юге США) занимать равное положение международные организации
Exercices Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Dans quel groupe de langues entre le français ? 2. De quelle langue est-il issu ? 3. Quelle langue parlait-on en Gaule ? 4. En quelles régions le territoire français se trouve-t-il divisé au IXe siècle ? 5. Quel dialecte rayonne sur la France à partir du XIIIe siècle ? 6. A quoi est dû l’accroissement du vocabulaire de la langue française au XVIIe siècle ? 7. De quelle mission importante a-t-on chargé l’Académie française ? 39
8. Comment peut-on prouver qu’au XVIIe siècle le français devient la langue universelle de l’Europe ? 9. A quelle langue le français a-t-il cédé la place dominante après la Deuxième guerre mondiale ? 10. Quel est le rôle du français maintenant ? Ex. 2. Formez les substantifs de ces verbes: -
remplacer diviser rayonner pénétrer étendre décider préparer perdre enseigner
-
lire cesser unifier prescrire faciliter édicter soumettre remédier discuter
-
charger préférer maintenir demeurer rester enrichir dériver sanctionner changer
Ex. 3. Complétez les phrases: 1. Il est issu du latin qui sur le territoire de ______________ avait peu à peu remplacé ______________. a) la France b) la Gaule c) l’Empire Romaine a1) le français b1) l’anglais c1) le gaulois 2.
En 1539 on voit paraître ______________ de Villiers-Cotterêts. a) l’acte b) l’Ordonnance c) l’édit
3.
Cet effort prépare la fondation de ______________ française en 1635. a) l’Université b) l’Institut c) l’Académie
4.
Du XVIIe au XIXe siècle le français est la langue de l’aristocratie européenne et de la diplomatie mondiale. Les ______________ cultivées le lisent. a) gens b) peuples c) élites
5.
Le français a théoriquement ______________égal à celui de l’anglais dans les institutions internationales. a) une place b) un statut c) un rôle
Ex. 4. Traduisez les phrases ci-dessous: 1. Французский язык происходит из латыни, которая постепенно вытеснила галльский язык. 2. Начиная с XIII в. франсийский диалект распространяется по Франции, по мере того как распространяются власть и влияние королевского двора. 40
3.
В XVI в. самым важным правительственным актом в области языка был Указ Виллер-Котре, который предписывал употребление только французского языка во всех юридических документах. 4. Эта мера, предпринятая для облегчения работы администрации, делает французский язык государственным. 5. В XVII в. французский язык обогащается множеством слов латинского и греческого происхождения. 6. В 1635 году была основана Французская академия, перед которой стояла важная задача: создать словарь и грамматику французского языка. 7. С XVII в. французский становится всеобщим языком Европы, заменяя латинский. 8. До конца XIX в. он остается языком европейской аристократии и мировой дипломатии. 9. Аристократы предпочитают французский своему родному языку. 10. После Второй мировой войны французский язык уступил главенствующее положение английскому. 11. Однако сейчас на нем говорят около 140 миллионов человек во Франции, Швейцарии, Бельгии, Люксембурге, Канаде, США и в нескольких африканских странах. 12. Французский язык остается одним из самых значительных мировых языков.
L’ancien français (IXe – XIIIe siècle) La dislocation de l’Empire de Charlemagne entraîna un grand nombre de conséquences qui eurent des incidences sur la langue: règne de la féodalité, qui morcela l’autorité royale; invasion des Normands en Angleterre, en France et en Italie; ère des croisades, qui fit découvrir l’Orient; toute-puissance de l’Eglise de Rome, qui assujettit le monde chrétien. En même temps, deux grandes puissances firent leur entrée: l’islam turc, qui arrêta l’essor des Arabes, et l’expansion mongole dans toute l’Asie, fermée alors aux contacts internationaux. Dans ce monde l’information était rare, les communications difficiles et les échanges limités. C’est dans ce cadre peu favorable que naquit la langue française. Au Xe siècle, le français, que l’on associe souvent au francien, n’occupait encore qu’une base territoriale étroite parmi les langues d’oïl: il n’était parlé que dans les régions de Paris et d’Orléans, par les couches supérieures de la population. Les rois de France, pour leur part, parlaient encore le francique (une langue germanique). Les langues d’oc du Sud correspondaient à la partie de la Gaule la plus profondément romanisée, qui n’a pas fait partie du domaine des Francs. Quant aux langues francoprovençales, elles correspondaient plus ou moins à des anciennes possessions des Burgondes, puis de l’empereur du Saint Empire romain germanique. A cette époque, les gens du peuple étaient tous unilingues et parlaient l’un ou l’autre des 600 ou 700 dialectes en usage en France et hors de France. Seuls les lettres écrivaient en latin d’Eglise et communiquaient entre eux par cette langue. 41
En 987, Hugues Capet fut élu et couronné roi de France; c’était le premier souverain à ne savoir s’exprimer qu’en langue vernaculaire romane (bientôt le «français»). La dynastie des Capétiens réussit à renforcer l’autorité royale et entreprit la tâche d’agrandir ses domaines. Contrairement aux rois précédents qui transportaient leur capitale d’une ville à l’autre, les Capétiens se fixèrent à Paris. Mais ce n’est qu’en 1119 que le roi Louis VI (règne: 1108–1137), un lointain descendant de Hugues Capet, se proclama «roi de la France, non plus des Francs, et fils particulier de l’Eglise romaine». C’est le premier texte où il est fait référence au mot France. D’où le mot français et francien. La langue de l’Ile-de-France n’était pas encore très répandue et n’était parlée que dans cette petite région. L’existence d’une capitale stable contribua à donner du prestige au dialecte du seigneur le plus puissant et du pouvoir politique le plus considérable. L’aristocratie, les clercs, les juristes et la bourgeoisie commencèrent à utiliser le francien. Lorsque Louis IX (dit saint Louis) accéda au trône (1226–1270), l’unification linguistique était en partie gagnée et la prépondérance du francien définitivement assurée. Après de nombreuses victoires militaires royales, le francien remplaça progressivement les autres langues d’oïl et s’infiltra dans les principales villes du Sud. A la fin de son règne, Louis IX était devenu le plus puissant monarque de toute l’Europe, ce qui assura un certain prestige à sa langue, que l’on appela désormais le français. Bien que le français ne soit pas alors une langue officielle imposée, il était utilisé comme langue véhiculaire dans les couches supérieures de la population et dans l’armée royale qui, lors des croisades, le porta en Italie, en Espagne, à Chypre, en Syrie et à Jérusalem. Au cours du XIIe siècle, on commença à utiliser le français à l’écrit, particulièrement dans l’administration royale, qui l’employait parallèlement au latin. Mais c’est au XIIIe siècle qu’apparurent des oeuvres littéraires en français. A la fin de ce siècle, le français s’écrivait en Italie (en 1298, Marco Polo rédigea ses récits de voyages en français), en Angleterre (depuis la conquête de Guillaume le Conquérant), en Allemagne et aux Pays-Bas. Evidemment, le peuple ne connaissait rien de cette langue, même en Ile-de-France (région de Paris) où les dialectes locaux continuaient de subsister. Comme on le constate, au fur et à mesure que s’affermissait l’autorité royale et la centralisation du pouvoir, la langue du roi de France gagnait du terrain. Mais, le français n’était pas encore une langue de culture et ne pouvait rivaliser ni avec le latin ni même avec l’arabe, dont la civilisation était alors très en avance sur celle des Occidentaux. Le latin de l’Eglise n’avait pas de rival. Et la Renaissance était encore loin. Vocabulaire dislocation f entraîner vt des conséquences f pl avoir des incidences f pl sur morceler vt assujettir vt refléter vt
дробление, распад привести к последствиям отразиться, сказаться, повлиять дробить, делить на части покорять, подчинять отражать 42
étroit, -e adj soumettre vt langue f vernaculaire adj descendant m référence f accéder vi à prépondérance f s’infiltrer imposé, -e langue f véhiculaire adj nomadisme m émancipé, -e malfaiteur m gueux m subsister vi au fur et à mesure adv s’affermir rivaliser vi
узкий, ограниченный подчинять местное наречие потомок ссылка получить преобладание проникать обязательный, установленный общий язык, служащий для общения разноязыкого населения; язык-посредник кочевничество свободный преступник нищий, оборванец продолжать существовать постепенно; по мере того, как укрепляться, утверждаться соперничать Exercices
Ex. 1. Donnez le titre à chaque paragraphe du texte. Expliquez votre choix. Ex. 2. Trouvez dans le texte les synonymes des mots donnés ci-dessous: assujettir – entraîner des conséquences – renforcer –
morceler – la domination – langue vernaculaire –
Ex. 3. Jeu de rôle. A est un journaliste et B est un linguiste. A pose des questions sur la naissance du français, B répond à ces questions en utilisant les informations du texte. Ex. 4. Employez les prépositions ou les articles contractés, s’il le faut: 1. Les langues d’oc du Sud correspondaient ____ la partie de la Gaule la plus profondément romanisée. 2. La partie de la Gaule n’a pas fait partie ____ domaine des Francs, mais a été soumise ____ la domination wisigothe. 3. Seuls les lettres écrivaient ____ latin d’Église et communiquaient ____ cette langue. 43
4. Il s’agissait ____ un ancien français commun, distinct du latin des clercs et de l’usage dialectal des Français. 5. L’existence d’une capitale stable contribua ____ donner du prestige ____ dialecte du seigneur le plus puissant. 6. Le francien remplaça progressivement ____ les autres langues d’oïl. 7. L’armée royale lors des croisades porta le français ____ Italie, ____ Espagne, ____ Chypre, ____ Syrie et ____ Jérusalem. 8. Les écrivains cessèrent progressivement ____ écrire en champenois, en picard ou en normand. 9. ____ fur et ____ mesure que s’affermissait l’autorité royale et la centralisation ____ pouvoir, la langue du roi de France gagnait du terrain. 10. La civilisation des Arabes était alors très ____ avance ____ celle des Occidentaux. Ex. 5. Traduisez les phrases: 1. Распад империи Карла Великого имел большие последствия, которые повлияли и на язык. 2. Вторжение норманнов в Англию, во Францию и в Германию, Крестовые походы, всемогущество Римской церкви – именно в это время появился французский язык. 3. В эту эпоху люди в большинстве своем были одноязычными и говорили на одном из 600–700 диалектов, используемых во Франции и за ее пределами. 4. Династии Капетингов удалось укрепить королевскую власть и расширить свои владения. 5. В отличие от своих предшественников, которые перемещали столицу из города в город, Капетинги обосновались в Париже. 6. После многочисленных военных побед королевской армии франсийский быстро вытесняет остальные языки северных районов Франции и распространяется на южные районы. 7. К концу своего правления Людовик IX стал самым могущественным монархом в Европе, что обеспечило определенный престиж языку, на котором он говорил. 8. В XII веке французский начали использовать и в письменной речи (преимущественно в административных документах), параллельно с латинским языком. 9. Но только в XIII веке появились первые литературные произведения на французском языке. 10. Французский язык не был еще языком культуры и не мог соперничать ни с латынью, ни с арабским.
La Renaissance: l’affirmation du français (XVIe siècle) En 1533, un humaniste picard du nom de Charles de Bovelles (1479–1553) écrivit un ouvrage sur les «langues vulgaires» parlées en France. Dans son ouvrage, l’auteur faisait remarquer: «Il y a actuellement en France autant de coutumes et de 44
langages humains que de peuples, de régions et de villes.» Il ne faut pas oublier qu’à cette époque la plupart des Français — soit 99 % — ne parlaient pas le français, mais leur langue régionale appelée patois. On ne parlait français qu’à Paris et au sein des classes aristocratiques du nord de la France. Le XVIe siècle fut marqué par la prépondérance de l’Italie dans presque tous les domaines en raison de sa richesse économique, sa puissance militaire, son avance technologique et scientifique, sa suprématie culturelle, etc. Aussi, n’est-il pas surprenant que les Français aient été fascinés par ce pays et qu’ils aient cédé à une vague d’italomanie, que la langue reflète encore aujourd’hui. A peine maîtres de leur royaume unifié, les rois de France se lancèrent dans les conquêtes extérieures: les guerres d’Italie s’étalèrent de 1494 à 1559. Les conflits finirent par s’atténuer entre les Français et les Italiens au point que des contacts étroits et pacifiques s’établirent. De nombreux Italiens vinrent vivre à la cour du roi de France et les mariages diplomatiques, comme celui de Catherine de Médicis avec Henri II, amenèrent à la cour des intellectuels, des artistes et des scientifiques italiens. Régente de France pendant près de 20 ans, Catherine de Médicis sut régner avec une poigne de fer et favorisa le développement des arts ... italiens. Cette influence culturelle se refléta nécessairement dans la langue française. Des milliers de mots italiens pénétrèrent le français, notamment des termes relatifs à la guerre, à la finance, aux moeurs, à la peinture et à l’architecture, sans compter les domaines du vêtement, de l’alimentation, de l’équitation, de la musique, etc. Bref, une véritable invasion de quelque 8000 mots, dont environ 10 % sont utilisés encore aujourd’hui. Beaucoup d’écrivains s’élevèrent alors en vain contre cette intrusion dans la langue française. Le XVIe siècle fut aussi l’époque des guerres de religion, contrecoup de la réforme d’Henri VIII en Angleterre (protestantisme), de Luther en Allemagne et de Calvin en Suisse. Ces conflits servirent en réalité les intérêts des grandes familles princières, qui lorgnaient vers le trône en faisant appel, les unes à l’Angleterre, les autres à l’Espagne. Par leur brassage d’hommes et d’idées, ces campagnes militaires contribuèrent plus que tout autre cause à faire entrer dans la langue française un certain nombre de mots anglais et espagnols. Ce sont surtout des termes relatifs à la guerre et aux produits exotiques dus à la découverte de l’Amérique et de l’Asie par les Anglais et les Espagnols. Cependant, l’Espagne n’a jamais exercé une influence aussi grande que l’Italie sur le français, et l’anglais n’établira son influence qu’au XIXe siècle pour l’Angleterre et qu’après la Seconde Guerre mondiale pour les Etats-Unis. A la fin de ce siècle de conflits militaires, l’expansion du français se trouva renforcée. Avec ses 15 millions d’habitants, la France restait le pays le plus peuplé d’Europe et les impôts rendaient le roi de France plus riche que ses rivaux, ce qui contribua à asseoir son autorité et à promouvoir sa langue. Une autre cause explique également l’expansion du français à cette époque: pour la première fois en France, une importante ordonnance royale, l’Ordonnance de Villiers-Cotterêts (1539), traitait de la langue. François Ier signa l’édit qui imposait le français comme langue administrative au lieu du latin. Le même édit oblige dans chaque paroisse les curés à tenir un registre des naissances: ce fut le début de l’état civil. Cette mesure fit ainsi du français la langue de l’Etat, mais elle n’était point 45
dirigée contre les parlers locaux, juste contre le latin de l’Eglise. Néanmoins, au cours de cette époque, notamment entre 1450 et 1550, les langues d’oc disparurent des archives administratives et judiciaires dans le Midi de la France. De plus, l’imprimerie favorisa la diffusion du français: il parut plus rentable aux imprimeurs de publier en français qu’en latin en raison du nombre plus important des lecteurs en cette langue. Enfin, de plus en plus de savants écrivirent en français, notamment des mathématiciens, des chimistes, des médecins, des historiens et des astronomes, et plusieurs écrivains revendiquèrent en faveur de cette langue. A la fin du XVIe siècle, le français était devenu une langue littéraire et un instrument acceptable pour la transmission des connaissances scientifiques. Bien qu’encore assez différente du français d’aujourd’hui, la langue de cette époque peut se lire sans qu’il ne soit nécessaire de passer par la traduction; il s’agit presque de français moderne. Vocabulaire coutume f être fasciné se lancer dans s’étaler s’atténuer avec une poigne de fer équitation f intrusion f contrecoup m lorgner vt brassage m expansion f asseoir vt promouvoir vt paroisse f imprimerie f revendiquer vt
обычай быть очарованным, околдованным заняться, пуститься в распространяться уменьшаться, ослабляться железной рукой верховая езда, конный спорт вторжение отклик, последствие иметь виды, тайно желать, зариться смешение, перемешивание распространение устанавливать, укреплять продвигать, содействовать церковный приход книгопечатание, типография требовать, отстаивать свое право Exercices
Ex. 1. Nommez les raisons de l’expansion du français au XVIe siècle. Ex. 2. Complétez les phrases en utilisant l’information donnée dans le texte: 1. En France il y a ___________________________________ que de peuples, de régions et de villes. 46
2. Le XVIe siècle fut marqué par _____________ dans presque tous les domaines. 3. De nombreux Italiens vinrent vivre à la cour du roi de France et les mariages diplomatiques, comme celui de ____________________________, amenèrent à la cour des intellectuels, des artistes et des scientifiques italiens. 4. Cependant, ________________________________ que l’Italie sur le français. 5. C’est dans son château de Villers-Cotterêts que ______________ signa l’édit qui imposait le français comme _____________________ au lieu du latin. 6. De plus, ________________ favorisa la diffusion du français. 7. À la fin du XVIe siècle, le français était devenu ____________________ et un instrument acceptable pour la transmission ________________________. Ex. 3. Dans les phrases ci-dessous il y a des fautes grammaticales. Corrigez-les: 1. Il ne faut oublier que dans cette époque la plupart des Français ne parlaient pas le français. 2. Cette influence culturelle refléta nécessairement en langue française. 3. Des milliers de mots italiens pénétrent le français, notamment des termes relatifs la guerre. 4. Ce sont surtout des termes relatifs la guerre et les produits exotiques dus à la découverte d’Amérique et d’Asie par les Anglais et les Espagnols. 5. Avec ses 15 millions d’habitants, la France restait le plus peuplé pays d’Europe. 6. Les langues d’oc disparurent des archives administrative et judiciaire au Midi de la France. 7. Plusieurs les écrivains revendiquèrent à faveur de ce langue. Ex. 4. Trouvez les synonymes et les antonymes des mots ci-dessous si possible: Nom/Adjectif/Verbe suprématie extérieur étroit pacifique pénétrer véritable lorgner brassage établir expansion favoriser les classes aristocratiques s’étaler s’élever contre local rentable
Synonyme
47
Antonyme
Le français au Grand Siècle (1594–1715) Le français moderne est né à l’époque du Grand Siècle, qui connut une longue période de stabilité sociale et de prospérité économique et permit à la France d’atteindre un prestige jusqu’alors inégale dans les domaines politique, littéraire et artistique. La France était, au XVIIe siècle, la plus grande puissance démographique et militaire de l’Europe; de plus, le pays était gouverné avec autorité par des personnalités fortes: Henri IV, puis Richelieu, Mazarin et Louis XIV, qui domina son époque pendant plus de 50 ans. Le mérite d’Henri IV (1553–1610) fut de rétablir la paix et l’unité du royaume. Henri de Navarre dont la langue maternelle était l’anglais, devint roi de France en 1589. Avec lui, commença l’absolutisme royal. Imposé par les souverains de France, le français était dorénavant considéré à égalité avec ce qu’on croyait être comme les trois «langues du bon Dieu»: l’hébreu, le grec et le latin. Sous le règne de Louis XIII (1610–1643), Richelieu s’employa à restaurer l’autorité royale au moyen d’une centralisation renforcée, d’une réorganisation de l’armée et de la marine, de la création d’une police omniprésente. Le puissant cardinal Richelieu créa l’Académie française en 1635, qui fut chargée de faire un dictionnaire, une grammaire, une rhétorique et une poétique, et de prendre soin de la langue. Dans l’intention de son fondateur, l’Académie correspondait une sélection de «gens d’esprit», dont l’autorité pourrait exercer une heureuse influence sur la langue française et sur la littérature. A l’extérieur, le ministre de Louis XIII encouragea l’établissement de la prépondérance française en Europe et celui d’un empire colonial. En 1661 commença le règne personnel de Louis XIV, dont la figure domina tout le siècle, tant en France que sur la scène européenne. Tout le pouvoir fut concentré entre les mains de Louis XIV. La soif du pouvoir poussa Louis XIV à rechercher et à obtenir en partie l’hégémonie en Europe, ce qui fait que son long règne fut une suite ininterrompue de guerres. La France acquit ainsi de nouvelles provinces: Bretagne, Lorraine, Alsace, Roussillon, Artois, Flandre, Franche-Comté. Par ses acquisitions territoriales, par le prestige de ses victoires, par l’influence qu’elle exerçait en Europe, la France devint la plus grande puissance du continent. A cette époque, le français n’était encore qu’une langue de classe sociale. C’était une langue officielle, aristocratique et bourgeoise, littéraire et académique, parlée peut-être par moins d’un million de Français sur une population totale de 20 millions. Les nobles comptaient environ 4000 personnes à la cour, le reste était constitué de bourgeois. En ce siècle d’organisation autoritaire et centralisée, ce sont les grammairiens qui façonnèrent la langue à leur goût; le règne de Louis XIV aurait produit plus d’une centaine de ces censeurs professionnels. Les grammairiens préconisaient l’usage d’un vocabulaire choisi et élégant; préoccupés d’épurer la langue par crainte d’une corruption éventuelle, ils proscrivaient les italianismes, les archaïsmes, les provincialismes, les termes techniques et savants, les mots «bas». L’Académie française, fondée en 1635 par Richelieu, continuait de veiller à la pureté de la langue et publia la première édition de son dictionnaire en 1694. Tout comme les sujets de Louis XIV, les mots furent regroupés par classes. Le Dictionnaire de 48
l’Académie a ainsi défini le bon usage de la langue française, mais en excluant des domaines spécialisés comme les arts et les sciences. Placée entre les mains des habitués des salons et de la cour de Louis XIV, la langue littéraire finit par être celle du monde élégant et cultivé, c’est-à-dire 1% de la population. La langue française parlée par l’élite pénétrait encore à pas de tortue la langue du peuple, qui ignorait toutes les règles d’ordre, de pureté, d’élégance et d’harmonie. L’analphabétisme se situait à cette époque autour de 99% en France (comme partout en Europe). Le peuple était gardé dans l’ignorance totale: l’essentiel de l’enseignement demeurait celui de la religion, qui se faisait en patois, parfois même en latin. En dehors de l’administration, la langue n’était pas une affaire d’Etat pour la royauté; il faudra attendre la Révolution française. Les nouvelles provinces annexées au royaume furent même dispensées d’appliquer l’Ordonnance de Villiers-Cotterêts . Paradoxalement, à la même époque, le français était davantage parlé en Nouvelle-France, en Angleterre, aux Pays-Bas et à Moscou qu’en France même. Vocabulaire prospérité f atteindre vt mérite m dorénavant adv hébreu m restaurer vt omniprésent, -e adj suite f ininterrompue acquérir vt pressuriser vt affamer vt aigreur f revers m perpétuel, -le adj s’expatrier courtisan adj façonner vt censeur m préconiser vt épurer vt corruption f proscrire vt s’appuyer sur
благополучие, процветание достигать, добиваться заслуга впредь, отныне иврит восстанавливать, возрождать повсеместный, постоянный непрерывная череда приобретать создавать избыточное давление морить голодом, заставлять голодать горечь, досада обратная сторона, изнанка постоянный, непрекращающийся покидать родину придворный образовывать, формировать цензор, критик рекомендовать, советовать очищать, улучшать, совершенствовать разложение, испорченность исключать, запрещать опираться на 49
à pas de tortue analphabétisme m annexer vt dispenser vt appliquer vt inventorier vt
медленно, черепашьим шагом неграмотность присоединять избавлять, освобождать применять инвентаризировать, описывать Exercices
Ex. 1. Répondez aux questions: 1. Qui assura la consolidation de la langue française ? 2. Quel était l’apport de Louis XIV à l’affirmation du français ? 3. Quel était l’apport de Richelieu à l’affirmation du français ? 4. Qui façonna la langue à son goût à cette époque ? 5. De quoi l’Académie française fut-elle chargée ? 6. Quelle était la situation du français de l’élite et du peuple ? Ex. 2. Trouvez dans le texte les expressions qui ont les significations suivantes: - actuel, de notre époque ; - qualité de ce qui est durable, bien assis ; - rétablir, remettre en son état premier ; - suprématie ; - continuel, incessant ; - faire; former par l’instruction, par l’usage ; - recommander vivement ; conseiller d’adopter ; - s’en occuper vivement ; - réunir à son territoire ; - un parler rural utilisé par un groupe restreint. Ex. 3. Dites autrement: 1. Dans l’intention de son fondateur, l’Académie correspondait une sélection de «gens d’esprit», dont l’autorité pourrait exercer une heureuse influence sur la langue française et sur la littérature. 2. Par ses acquisitions territoriales, par le prestige de ses victoires, par l’influence qu’elle exerçait en Europe, la France devint la plus grande puissance du continent. 3. Pressurisé par les impôts et affamé durant les mauvaises années, il subissait avec aigreur les revers des guerres extérieures perpétuelles. 4. Placée entre les mains des habitués des salons et de la cour de Louis XIV, la langue littéraire finit par être celle du monde élégant et cultivé, c’est-à-dire 1% de la population. 5. L’analphabétisme se situait à cette époque autour de 99% en France (comme partout en Europe). 50
Ex. 4. Résumez le texte en 15 phrases. Ex. 5. Traduisez les phrases du russe en français: 1. Французская Академия была основана с целью создания словаря и грамматики французского языка. 2. В это время французский был языком официальным, литературным, академическим, языком аристократии и буржуазии. 3. На нем говорили меньше миллиона человек из 20 миллионов населения Франции. 4. Первое издание словаря Французской Академии вышло в свет в 1694 году. 5. Парадокс, но на французском языке в ту эпоху больше разговаривали в Англии, Нидерландах и Москве, чем в самой Франции.
51
Список литературы 1. Гаршина Е.Л. Города Франции: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранный язык» (на французском языке). Л.: Просвещение, 1978. 183 с. 2. Загрязкина Т.Ю. Франция сегодня. М.: Рольф, 1999. 240 с. (Клуб иностранных языков). 3. Мурадова Л.А. 60 устных тем по французскому языку. М.: Рольф: Айриспресс, 1998. 224 с. (Домашний репетитор). 5. Самохотская И.С., Харитонова И.В. Французский язык для поступающих в вузы. М.: Гуманитарный издательский центр «ВЛАДОС», 1996. 200 с.
52
Содержание Введение………………………………………………………………………
3
CHAPITRE I LA CULTURE DE LA FRANCE
Les symboles de la République française……………………………….. Le théâtre français………………………………………………………. Histoire du cinéma français…………….……………………………….. La peinture française……………………………………………………. La musique et la sculpture en France…………………………………… Révision………………………………………………………………….
4 5 7 10 11 13
CHAPITRE II PARIS
Histoire de Paris…………………………………………………………. Les curiosités de Paris ………………………………………………...... L’île de la Cité………………………………………………….………. Les Musées de Paris…………………………………………………….. Le Louvre……………………………………………………................. Savez-vous que...? …………………………………………………........
16 18 22 24 28 31
CHAPITRE III LA LANGUE FRANÇAISE
Francophonie…………………………………………………………… La langue française……………………………………………………... L’ancien français (IXe – XIIIe siècle)…………………………………… La Renaissance: l’affirmation du français (XVIe siècle)……………….. Le français au Grand Siècle (1594–1715) ………………………………
35 37 41 44 48
Список литературы ………………………………………………………... 52
53
Для заметок
54
Для заметок
55
Учебное издание
ПРАКТИКУМ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ (Для студентов специальности «Регионоведение»)
Составители: Дзюбенко Юлия Сергеевна Медведева Юлия Владимировна Башилова Полина Евгеньевна
Главный редактор А.В. Шестакова Редактор Н.Н. Забазнова Технический редактор М.Н. Растёгина Художник Н.Н. Захарова Подписано в печать 05.01 2004 г. Формат 60×84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Усл. печ. л. 3,3. Уч.-изд. л. 3,5. Тираж 100 экз. Заказ . Издательство Волгоградского государственного университета. 400062, Волгоград, ул. 2-я Продольная, 30.
56