Московский институт экономики, менеджмента и права Кафедра лингвистики
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебно-методические...
226 downloads
226 Views
254KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Московский институт экономики, менеджмента и права Кафедра лингвистики
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебно-методические материалы
Москва 2006 1
Автор-составитель: Качуренко М.И., кандидат социологических наук Рецензент: к.ф.н., доцент Сахаровская М.И.
Русский язык и культура речи: Учебно-методические материалы/ Сост.: Качуренко М.И. – М.: МИЭМП, 2006. - 44 с. Под общей редакцией доктора филологических наук Казниной О.А.
Учебно-методические материалы рекомендованы для использования в учебном процессе при изучении курса «Русский язык и культура речи» и предназначены для самоконтроля студентов экономических и юридических специальностей очной, очно-заочной и заочной форм обучения Московского института экономики, менеджмента и права.
© Качуренко М.И., 2006 © Московский институт экономики, менеджмента и права, 2006
2
СОДЕРЖАНИЕ 1. Организационно-методическая часть……………………..........4 2. Программа дисциплины……………............................................6 3. Планы семинарских занятий……………….................................13 4. Тесты…………..........................................................................19 5. Перечень вопросов для самоконтроля и подготовки к зачету………..................................................................................29 6. Темы рефератов…………..........................................................31 7. Рекомендуемая литература……….............................................32 8. Основные научные понятия и категории…………………...........35 9. Ответы к тестам……………….................................................42
3
1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Сегодня образовательный процесс высших учебных заведений уже не может обойти стороной изучение такой важной области нашей жизни, как речевая культура. Умение владеть искусством слова помогает достичь желаемого результата в самых разных сферах общения. В соответствии с современными государственными образовательными стандартами студенты независимо от выбранной специальности имеют возможность изучать дисциплину «Русский язык и культура речи», чтобы повышать качество практического использования современного русского языка в разных сферах его функционирования и вследствие этого уверенно чувствовать себя в различных ситуациях речевой коммуникации. Особое значение это имеет для тех студентов, составной частью деятельности которых будет работа с людьми (менеджеры, юристы, экономисты и др.). Цель курса - ознакомление студентов с современными представлениями о русском языке как нормативном и кодифицированном, приобщение к осознанию необходимости самостоятельного повышения уровня своей речевой культуры, закрепления практического владения навыками правильной и хорошей устной и письменной речи. Основные задачи курса: 1. сформировать устойчивое представление о культуре речи, ее основных понятиях; 2. охарактеризовать нормы современного русского литературного языка; 3. познакомить студентов с проблемой соотношения нормы и стиля; 4. дать представление о функциональных разновидностях литературного языка, особое внимание уделив деловой сфере общения в силу профессиональной ориентации учащихся; 5. помочь студентам повысить их общую языковую культуру, выработать сознательный подход к отбору языковых средств, адекватных речевой ситуации и не противоречащих нормам современного литературного языка; 6. сформировать навыки создания правильно построенных монологических текстов, соответствующих определенной стилистике;
4
7. познакомить студентов с нормами современного речевого этикета; 8. приобщить учащихся к использованию необходимых словарей и справочников. Структура курса включает лекционные и семинарские занятия для очной и очно-заочной форм обучения и лекционный курс для студентов заочной и заочной выходного дня форм обучения. Основной теоретический материал предлагается студентам в лекционном курсе по дисциплине «Русский язык и культура речи». Планы семинарских занятий предусматривают повторение наиболее важных разделов языкознания, связанных с орфоэпией, грамматикой и синтаксисом русского языка, в целях совершенствования навыков устного и письменного общения. Проверка знаний студентов очной и очно-заочной форм обучения осуществляется в виде тестирования и ответов на вопросы для самоконтроля и подготовки к зачету. Для этого в учебнометодических материалах даны примерные тесты, соответствующие таким разделам языкознания, как орфоэпия и орфография, морфология и синтаксис, практическая стилистика; а также представлен список вопросов по теоретическому и практическому содержанию дисциплины. Студенты заочной и заочной выходного дня форм обучения для итогового контроля знаний по дисциплине «Русский язык и культура речи» пишут реферат на одну из предложенных в учебнометодических материалах тем и готовят его защиту. Целью данных видов контроля является оценка уровня письменной и устной культуры речи обучающихся, их способности логически излагать отобранный по теме материал, ориентироваться в основных терминологических научных понятиях. При подготовке учебно-методических материалов автор исходит из того реального положения, что целый ряд обсуждаемых вопросов студенты изучают в учебных курсах при освоении таких, например, дисциплин, как «Логика», «Юридическая психология», «Деловое общение», «Культурология», «Риторика и ораторское искусство», «Психология профессиональной деятельности» и т.д.
5
2. ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Раздел 1. Культура речи Тема 1. Основные понятия культуры речи Язык как система. Разделы науки о языке. Языковые средства общения. Особенности языка и речи. Функции языка. Общее понятие о культуре речи и ее трех основных компонентах (нормативном, коммуникативном и этическом). Понятие языковой нормы. Виды и типы норм. Контрольные вопросы 1. Что такое языкознание? Раскройте содержание понятия «система языка» и охарактеризуйте основные единицы языка. 2. Как соотносятся такие понятия, как «язык» и «речь»? 3. Назовите и охарактеризуйте функции языка. 4. Дайте определение культуры речи. 5. Какие три аспекта культуры речи считаются ведущими? Охарактеризуйте их. 6. Дайте определение понятия «норма литературного языка». 7. Что такое императивная и диспозитивная норма? Приведите примеры. 8. Назовите основные типы языковых норм. Приведите примеры. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 1,2,16,20 (Номера учебных пособий соответствуют списку рекомендуемой литературы (стр. 22-23)). Тема 2. Функциональные стили современного русского литературного языка. Научный стиль Литературный язык и его особенности. Общее понятие языкового стиля. Функциональные стили современного русского литературного языка. Научный стиль. Характерные черты научного стиля. Краткая история формирования научного стиля. Функции научного стиля. Подстили научного стиля и сферы их применения. Особенности
6
лексики, морфологии и синтаксиса научного стиля. Контрольные вопросы 1. Что такое «литературный язык»? В каких сферах человеческой деятельности он используется? 2.Раскройте общее понятие «стиля языка» и перечислите функциональные стили современного русского литературного языка. 3. Расскажите о научном стиле и его характерных чертах. 4. Каковы функции и подстили научного стиля? 5. Расскажите об особенностях лексики научного стиля. 6. Охарактеризуйте особенности морфологии и синтаксиса научного стиля. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 2,11,19 Тема 3. Особенности публицистического стиля Публицистика как подвижное и многообразное языковое явление. Сферы использования публицистического стиля. Собственно газетные жанры. Функции и связанные с ними особенности лексики, морфологии и синтаксиса публицистического стиля. Язык рекламы. Контрольные вопросы 1. Назовите подстили публицистического стиля и его основные функции. 2. Охарактеризуйте особенности лексики публицистического стиля. 3. Расскажите об особенностях морфологии публицистического стиля. 4. Охарактеризуйте особенности синтаксиса публицистического стиля и язык рекламы. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: 1,2,5,7 Тема 4. Культура монологической речи Ораторская речь как сложное взаимодействие письменно-публи-
7
цистической и устно- публицистической речи. Виды красноречия. Типы речи, используемые в публичном выступлении. Содержание, композиция и подготовка ораторской речи. Правила произнесения речи и ее возможные недостатки, которых необходимо избегать. Технические характеристики говорения. Изобразительновыразительные средства, используемые для украшения речи и ее эффективного воздействия на слушателей. Контрольные вопросы 1. Ораторская речь (общая характеристика). 2. Композиция публичного выступления. 3. Содержание речи (основные элементы выступления). 4. Фигуры речи (5-6 примеров). 5. Требования, предъявляемые к языку публичного выступления. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 3,5,7,18,22 Тема 5. Культура разговорной речи Разговорно-обиходный стиль и его основные функции. Особенности норм разговорно-обиходного стиля, обусловленные его характерными чертами и устной формой общения. Лексика, морфология и синтаксис разговорного стиля в сравнении с кодифицированными стилями. Основные направления устранения речевых ошибок и недостатков устной речи. Контрольные вопросы 1. Функции и характерные черты разговорного стиля. 2. Особенности лексики разговорного стиля. 3. Особенности морфологии и синтаксиса разговорного стиля. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 1,2,5,16,21,24 Тема 6. Культура делового общения Сферы функционирования официально-делового стиля. Понятие о деловом общении. Основные нормативные требования,
8
предъявляемые официально-деловым стилем к письменному и устному деловому общению. Виды деловых писем. Правила оформления документов. Условия диалогического общения. Виды диалогической коммуникации. Подготовка проведения деловой беседы. Контрольные вопросы 1. Что такое деловое общение? Каковы подстили официальноделового стиля? 2. Расскажите о нормативных языковых требованиях официально-делового стиля. 3. Виды деловых писем. 4. Условия диалогического общения. 5. Виды диалогов. Деловая беседа. Основная литература: №№ 1,2,3,5 Дополнительная литература: №№ 1,4,6,8-10,13-17,25 Тема 7. Этико-социальные аспекты культуры речи Место и роль этикета в современной жизни. Некоторые сведения по истории формирования культуры общения в России. Основные составляющие культуры речевого поведения и их детальная характеристика. Проявление категории вежливости в русском языке. Контрольные вопросы 1. Этикет. Нормы культуры поведения. 2. Культура речевого поведения, ее основные составляющие. 3. Основные способы проявления вежливости в русском языке. Основная литература: №№ 1,5 Дополнительная литература: №№ 1,5,15,20,21,23-25 Раздел 2. Основные нормы и правила современного русского языка Тема 1. Орфоэпические речевые нормы Ударение в русском языке и его свойства. Нормы и варианты
9
ударения. Общие принципы русского литературного произношения. Основная литература: №№ 2,4,5 Дополнительная литература: № 1 Справочная литература: № 5 Тема 2. Принципы русской орфографии. Правописание гласных и согласных в корнях слов. Правописание приставок Фонетический, морфологический и исторический (традиционный) принципы русской орфографии. Понятие орфограммы и пунктограммы. Безударные гласные в корне слова (проверяемые ударением, непроверяемые ударением, чередующиеся). Согласные в корне слова (проверяемые, непроверяемые, непроизносимые). Гласные и согласные в приставках (приставки, оканчивающиеся на з/с; приставки при- и пре-; гласные ы/и после приставок). Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: № 1,12 Справочная литература: №№ 1,2,8 Тема 3. Гласные после шипящих и «ц». Употребление ъ и ь. Правописание существительных и местоимений Гласные «о», «ё» в разных частях слова после шипящих и «ц». Разделительный «ъ». Функции «ь» (разделительная, смягчающая, формообразующая). Окончания имен существительных. Правописание отрицательных и неопределенных местоимений. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №1,12 Справочная литература: 1,2,8 Тема 4. Однородные члены предложения. Виды обособления. Вводные конструкции Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Однородные и неоднородные определения. Обобщающее слово при однородных членах.
10
Обособленные определения, приложения, обстоятельства, дополнения. Смысловые группы вводных слов. Знаки препинания при вводных предложениях и вставных конструкциях. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: № 1,12 Справочная литература: №№1,9 Тема 5. Правописание глаголов, прилагательных и причастий Личные окончания глаголов, зависящие от спряжения. Прошедшее время глаголов. Суффиксы действительных и страдательных причастий настоящего времени. Гласная в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени. Правописание «нн» и «н» в причастиях и отглагольных прилагательных. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 1,11,12 Справочная литература: №№ 2,8,9 Тема 6. Правописание наречий, предлогов, союзов и частиц Гласные на конце наречий. Написание наречий (слитное, раздельное, через дефис). Правописание предлогов и союзов. Слитное и раздельное написание «не» с разными частями речи. Частицы «не» и «ни». Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №1,12 Справочная литература: №№ 2,8,9 Тема 7. Тире в простом предложении. Сложносочиненные и бессоюзные предложения Тире между подлежащим и сказуемым. Смысловые группы сложносочиненных предложений и сочинительные союзы, соединяющие части сложносочиненного предложения. Бессоюзное
11
сложное предложение и смысловые отношения между частями, входящими в его состав. Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 4,11,12 Справочная литература: № №1,9 Тема 8. Сложноподчиненные предложения Смысловые группы сложноподчиненных предложений. Особые случаи постановки знаков препинания в предложениях с подчинительной связью. Конструкции с разными видами связи. Понятие о сложном синтаксическом целом. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 4,11,12 Справочная литература: № № 1,9
12
3. ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ Семинар1. Орфоэпические нормы. Принципы русской орфографии. Правописание гласных и согласных в корнях слов и приставках. Фонетический разбор слов. Орфографический диктант. Задание 1 Ознакомление со словарем-справочником «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова и «Словарем ударений русского языка» М, 2000. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Выборочный анализ словарных статей. Задание 2 Сравнить некоторые типичные случаи ошибок, допускаемых при постановке ударений, с разрешенными вариантами перемещения ударения в современной лексике. Основная литература: №№ 2,4,5 Дополнительная литература: № 1 Справочная литература: № 5 Тренировочные упражнения даются по учебному пособию «Русский язык и культура речи» под ред. проф. О.Я. Гойхмана, Москва. Инфра – М., 2003. Задание3 Тренировочные упражнения. Учебное пособие «Русский язык и культура речи» под ред. проф. О.Я. Гойхмана, Москва. Инфра - М, 2003. Практикум, раздел «Орфография», стр. 150 - 154, задания 1 – 6. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: № 1,12 Справочная литература: №№ 1,2,8 Семинар2. Стилистические особенности научных и публицистических текстов. Трудные случаи правописания имен существительных и местоимений. Гласные после шипящих и «ц».
13
Употребление «ь» и «ъ» знаков. Орфографический диктант. Стилистический анализ текста. Задание1 Определите, к какому стилю относятся приведенные тексты, сделайте их стилистический разбор. Учебное пособие «Русский язык и культура речи» под ред. проф. О.Я. Гойхмана, Москва. Инфра - М, 2003. Стр.44-45. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: 1,2,5,7 Задание2 Тренировочные упражнения. Практикум, раздел «Орфография», стр. 154-159, задания 7 - 9, 11, 13. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №1,12 Справочная литература: 1,2,8 Семинар 3. Особенности монологической речи. Критерии оценки ораторских речей. Однородные члены предложения. Виды обособления. Вводные конструкции. Прослушивание и оценка по соответствующим критериям ораторских речей, подготовленных студентами. Задание 1 Назовите фигуры речи, используемые в приведенных фрагментах текстов. Задание 2 Изучите композиционные особенности приведенных выступлений известных личностей, проанализируйте риторические фигуры и приемы аргументации, употребленные в этих примерах. Задание 3 Учитывая критерии оценки публичных выступлений, подготовьте
14
ораторскую речь на одну из предложенных тем. Примерные темы: 1. Отцы и дети. 2. Уважайте старость. 3. Ода здоровому образу жизни. 4. Легко ли быть молодым? 5. О пользе путешествий. 6. Ода улыбке. 7. Дарите людям радость. 8. Берегите лес! 9. Красота спасет мир. 10. Реклама - двигатель торговли. 11. Вашей фирме 1 год (5, 10 лет). 12. Поздравление юбиляра. 13. Защита прав потребителя. 14. Человек в большом городе. 15. России верные сыны. 16. О пользе чтения. 17. Природа и человек. 18. Профессиональная этика. Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 3,5,7,18,22 Задание 4 Тренировочные упражнения. Практикум, раздел «Синтаксис», стр.173-179, задания 2 - 12. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: № 1,12 Справочная литература: №№1,9 Семинар 4. Культура разговорной речи. Правописание глаголов и глагольных форм. Сравнительный стилистический анализ книжных и разговорно-обиходных текстов. Орфографический диктант.
15
Задание1 Запишите небольшой фрагмент разговорной речи и переведите его в письменный кодифицированный текст. Какие языковые элементы вы добавили или устранили? Основная литература: №№ 1,2,5 Дополнительная литература: №№ 1,2,5,16,21,24 Задание2 Тренировочные упражнения. Практикум, раздел «Орфография», стр. 159-161, задания 14 - 18. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 1,11,12 Справочная литература: №№ 2,8,9 Семинар 5. Языковые требования официально-делового стиля. Правописание наречий и служебных частей речи. Орфографический диктант. Синтаксический разбор текста. Задание 1 Проанализируйте текст делового письма с целью выявления недочетов и ошибок, допущенных составителем, отредактируйте его и подготовьте правильный вариант данного документа (текст письма предоставляется преподавателем). Задание 2 Напишите ответ на письмо клиента (текст письма предоставляется преподавателем). Основная литература: №№ 1,2,3,5 Дополнительная литература: №№ 1,4,6,8-10, 13-17,25 Задание 3 Тренировочные упражнения. Практикум, раздел «Орфография», стр. 164-168, задания 19-22.
16
Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №1,12 Справочная литература: №№ 2,8,9 Семинар 6. Культура делового общения. Особенности подготовки и проведения деловых бесед. Ролевые игры. Стилистический анализ текста. Задание 1 Определите виды деловых писем (тексты предоставляются преподавателем). Задание 2 Составьте примерный план проведения деловой беседы на одну из самостоятельно выбранных тем. Основная литература: №№ 1,2,3,5 Дополнительная литература: №№ 1,4,6,8-10,
13-17,25
Семинар 7. Тире в простом предложении. Виды сложных конструкций (предложения союзные, бессоюзные, с разными видами связи). Синтаксический анализ текста. Задание Тренировочные упражнения. Практикум, раздел «Синтаксис», стр.172,181,183-185, задания 1, 13-18. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 4,11,12 Справочная литература: № №1,9 Семинар 8. Этико-социальные аспекты культуры речи. Особые случаи постановки знаков препинания в предложениях с разными видами связи. Доклады. Обсуждение тематических проблемных ситуаций. Стилистический анализ текста.
17
Задание 1 Вспомните пословицы и поговорки, отражающие правила речевого этикета (например: меньше слов - больше дела, гордым быть - глупым слыть). Какие рекомендации по ведению речи они содержат? Задание 2 Прочитайте рассказ А. Моисеева «Незнакомка». Охарактеризуйте впечатление, созданное героиней о себе. Проанализируйте фразу девушки. Как можно было бы выразить ее мысль иначе? Предложите варианты. Как может отреагировать юноша на слова девушки? Что ему лучше сказать, сделать? Задание 3 Поразмышляйте вместе с автором рассказа «Это непереводимое слово - хамство» С. Довлатовым над проблемой понимания точного смысла слова. Сформулируйте свою точку зрения в отношении значения этого слова. Основная литература: №№ 1,5 Дополнительная литература: №№ 1,5,15,20,21,23-25 Задание 4 Обобщающее задание. Практикум, раздел «Синтаксис», стр.186. Основная литература: №№ 4,5 Дополнительная литература: №№ 4,11,12 Справочная литература: № № 1,9
18
4. ТЕСТЫ При выполнении теста обратите внимание, что в каждом задании может быть несколько правильных вариантов ответов. 1. Орфоэпия и орфография 1.Ударение правильно поставлено в словах: 1) договОр, 2) блокИровать, 3) облЕгчить, 4) красивЕе, 5) Эксперт. 2. Орфоэпическая ошибка допущена в словах: 1) аэропОрты, 2) кухОнный, 3) склАды, 4) дремОта, 5) ходатАйство. 3. Ударение неправильно поставлено в словах: 1) кОмпас, 2) бармЕн, 3) фенОмен, 4) мышлЕние, 5) катАлог. 4. Согласная буква пропущена в слове: 1) уча…ствовать, 2) воскрес…ный, 3) ак…уратный, 4) профес…ия, 5) гум…анизм. 5. Буква И пропущена в слове: 1) пр…мьера,
19
2) непр…хотливый, 3) пр…имущество, 4) пр…твориться, 5) пр…подавать. 6. Буква А пишется в словах: 1) ди…гональ, 2) н…тариус, 3) д…тация, 4) ам…ральный, 5) в…кансия. 7. Буква Е пишется в словах: 1) квал…фикация, 2) вин…грет, 3) в…трина, 4) комп…нсация, 5) ун…кальный. 8. Слитно пишется: 1) (горно)лыжный, 2) (в)отличие от, 3) (по)дешевле, 4) (в)начале выступления, 5) (в)течение часа. 9. Раздельно пишется: 1) (в)заключение концерта, 2) (в)последствии раскаялся, 3) (не)смотря на обстоятельства, 4) (в)связи с отъездом, 5) (в)то же время. 10. Не пишется раздельно: 1) (не)было времени, 2) (не)раз рисковал.
20
3) (не)приятное происшествие, 4) (не)освещенная улица, 5) (не)смотря на дождь. 11. Не пишется слитно: 1) (не)довыполнить, 2) (не)доумевать, 3) (не)доделать, 4) (не)дооценить, 5) (не)доехать. 12. Буква О пишется в словах: 1) аб…немент, 2) н…тариус, 3) ант…гонизм, 4) вытв…рить, 5) в…кансия. 13. Глагол, имеющий в форме 3 лица ед.ч. окончание – ИТ: 1) видеть, 2) стелить, 3) шептаться, 4) молоть 1) 1 2) 3 3) 1, 2 4) 1, 3, 4 14. НН пишется на месте обоих пропусков в предложении: 1) Неожида…о в тишине послышалась соловьи…ая трель. 2) В очерче…ом радугой полукруге виднелся силуэт ветря…ой мельницы. 3) В период долгих осе…их дождей на душе всегда тревожно, неопределе…о. 4)После редакцио…ого совещания так и не было определе…о время пресс-конференции. 15. Буква Я пишется в суффиксе причастия: 1) леч…щий врач, 2) хорошо вид…щий,
21
3) стел…щийся туман, 4) крас…щее вещество, 5) не завис…щие от нас обстоятельства. 16. Буква Е пишется в причастии: 1) кле…вший, 2) вид…вший, 3) слыш…вший, 4) та…вший, 5) завис…вший. 17. Ъ ставится на месте пропуска: 1) пред..январский, 2) транс..атлантический, 3) из..езженный, 4) медал..он, 5) ш..ет. 18. НИ пишется в предложениях: 1) Н.. в деньгах счастье. 2) Нельзя н.. согласиться с этим аргументом. 3) Мы н.. разу не были в лесу этой осенью. 4) Н.. скалы, н.. бури ему нипочем. 5) Вдруг откуда н.. возьмись появился заяц. 2. Морфология и синтаксис 1. Продолжение фразы: “Прочитав журнал,…” 1) узнаешь много нового, 2) мы узнали много интересного, 3) становится интересно, 4) появляется новая информация. 2. Тире на месте пропуска ставится в предложениях: 1) Земля и небо_ все одето каким-то тусклым серебром. 2) Снег_ мягкий, пушистый, светящийся. 3) После засухи земля _ как камень.
22
4) Его цель_ сделаться героем романа. 3. Тире на месте пропуска необходимо в предложениях: 1) И отовсюду: из каждого дома, двора и переулка _ бежало нам навстречу эхо. 2) Душа настоящего человека _ есть самый сложный и самый нежный музыкальный инструмент. 3) Достичь совершенства в своей работе _ большое счастье. 4) Бедность _ не порок. 4. Запятая на месте пропуска нужна в предложении: 1) На мостике трудно было стоять _ обливали волны, а ветер хлестал по лицу солеными брызгами. 2) Ночь уже ложилась на горы _ и туман начинал бродить по ущельям. 3) Он знак подаст _ и все хохочут. 4) Когда из-за туч вышла луна, все вокруг посветлело _ и на море появилась серебряная дорожка. 5. Запятая на месте пропуска ставится в предложениях: 1) Шел клочьями снег и уже засыпал и крышу сарая_ и деревья_ и подъезд дома. 2) Мужество необходимо_ как для отважных поступков, так и для мышления. 3) Светлый_ пронизанный солнцем дождь летел и шумел. 4) Вдруг раздались странные звуки, услышав которые_ он тут же вышел на улицу. 6. Определение с зависимыми словами необходимо обособить в предложениях: 1) На лице его промелькнуло нечто похожее на улыбку. 2) Ошеломленный столь неожиданным известием мой друг не сразу пришел в себя. 3) Я нашел его готового пуститься в дорогу. 4) Я стоял одиноко на обледенелом перроне затерянном среди степей Башкирии. 5) Усыпанные березовыми листьями поляны были полны солнца.
23
7. Двоеточие на месте пропуска необходимо поставить в предложении: 1) Он крепко засыпает и вдруг слышит _ кто-то стучит осторожно, потом все громче и громче. 2) Я нередко рассказывал ей о своем раннем детстве _ о поэтической прелести нашей усадьбы, о матери, отце, сестре. 3) Солжешь сегодня _ не поверят завтра. 4) На столе вперемешку лежали _ книги, журналы, листы бумаги, исписанные мелким почерком. 8. 1) 2) 3) 4) 5)
Нормы сочетаемости слов нарушены в словосочетаниях: делать привилегии кому-либо, добиться успехов, оплатить за работу, понести потери, вопреки вашему согласию.
9. Грамматические ошибки допущены в словосочетаниях: 1) по обоим сторонам, 2) скучать по родственникам, 3) должность заведующего кафедры, 4) играть важное значение, 5) оказывать знаки внимания. 10. В приведенном ниже предложении допущена следующая ошибка: 1) орфографическая, 2) пунктуационная, 3) грамматическая, 4) ошибок нет. На основе подготовленного комиссией проекта приняты поправки к уставу, согласно которых в состав совета директоров войдут представители крупнейших нефтяных компаний, сосредоточенных на северо-востоке страны. 11. Пунктуационная ошибка допущена в предложениях: 1) Ни время, ни расстояние, ничто не ослабляет дружбу.
24
2) Пахло скошенным сеном, клевером и я вспомнил что-то давно забытое. 3) Везде: на крышах домов, на деревьях, на траве, уже выгоревшей, чувствовалось приближение осени. 4) Он пришел рано и принес перевязанные лентой астры и левкои и записку на мое имя. 12. Чужая речь неправильно оформлена в предложениях: 1) Однажды Анатоль Франс заметил, что: «Словарь – это вселенная, уложенная в алфавитном порядке». 2) «Мир – хорошее место», - писал Хемингуэй, - «и за него стоит драться». 3) Я спросил в театре, будет ли сегодня премьера. 3. Стилистика 1. Стиль следующего текста: Методика вузовского обучения, по существу, очень интересная наука. На данной конференции предполагается сделать доклады по проблемам применения инновационных технологий, непрерывно-преемственного обучения, математического моделирования, психологических аспектов лингвистической подготовки, правового образования и т.д. 1) научный, 2) публицистический, 3) официально-деловой, 4) разговорно-обиходный. 2. Стиль следующего текста: Господа! Во время моего пребывания в Вашей стране я имел удовольствие посетить вашу фирму. Я хотел бы еще раз поблагодарить вас за теплый прием, оказанный мне. При ознакомлении с моим отчетом наше руководство проявило большой интерес к деятельности вашей фирмы. Я хотел бы просить вас прислать экземпляр каталога предлагаемой вами продукции. 1) официально-деловой,
25
2) научный, 3) разговорно-обиходный, 4) публицистический. 3. Подходящая по смыслу пара слов: Принятые меры должны быть , чтобы 1) дееспособными - улучшить, 2) действующими - преобразовать, 3) действительными - исправить, 4) действенными – изменить.
ситуацию.
4. Содержание предложения: 1) Чистый и нежный звон колокола доносился до нас. 2) Звон колокола, чистый и нежный, доносился до нас (И. Бунин). 1) предложения не отличаются друг от друга, 2) в первом предложении автор подчеркивает слова чистый и нежный, 3) во втором предложении автор подчеркивает слово доносился, 4) во втором предложении автор подчеркивает слова чистый и нежный. 5. Предлог выбран неудачно: 1) Вследствие сухой и жаркой погоды лесные пожары не прекращаются. 2) Из-за сухой и жаркой погоды лесные пожары не прекращаются. 3) Благодаря сухой и жаркой погоде лесные пожары не прекращаются. 4) По причине сухой и жаркой погоды лесные пожары не прекращаются. 6. Стиль следующего текста: Буду говорить о состоянии культуры в нашей стране и главным образом о гуманитарной, человеческой ее части. Без культуры в обществе нет и нравственности. Без элементарной нравственности не действуют социальные и экономические законы, не выполняются
26
указы, не может существовать современная наука… 1) разговорно-обиходный, 2) художественный, 3) газетно-публицистический, 4) официально-деловой, 5) научный. 7. Предложения, в которых употреблено лишнее слово: 1) Состоялся обмен имеющимся опытом. 2) Внутренний интерьер дворца поражал роскошью. 3) В спектакле впервые дебютирует юная балерина. 4) Деловое совещание было проведено на высоком профессиональном уровне. 8. Слово и его значение: 1) гуманитарный, 1) человечный, человеколюбивый, 2) гуманный, 2) относящийся к общественным наукам, 3) враждебный, 3) неприятельский, 4) вражеский, 4) неприязненный, 5) экономный, 5) бережливый, практичный, 6) экономический, 6) связанный с экономикой, 7) скрытый, 7) необщительный, замкнутый, 8) скрытный. 8) тайный, спрятанный. 9. Речевые ошибки допущены в предложениях: 1) В преддверии предстоящего боя солдаты проверяли амуницию, чистили оружие. 2) Нельзя не отметить обоснованность высказанных замечаний. 3) Его простые, идущие от сердца слова сыграли свое дело. 4) Нельзя не согласиться с основным пафосом книги. 10. Стиль следующего текста: Правильное литературное произношение – важный показатель общей культуры человека. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления и тем самым уменьшают воздействие речи на аудиторию. Современные орфоэпические нормы во многом отличаются от норм XIX века. Это связано с нивелировкой социальных и
27
территориальных говоров, влиянием сближением произношения и письма. 1) разговорно-обиходный, 2) научный, 3) публицистический, 4) официально-деловой.
28
заимствований,
5. ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ И ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЕТУ 1. Понятие о лингвистике и основных единицах языка. 2. Какие разделы включает в себя наука о языке? 3. Как соотносятся понятия «язык» и «речь»? 4. Функции языка. 5. Культура речи и ее три основных аспекта. 6. Норма литературного языка (языковая норма). 7. Литературный язык, его основные признаки и сферы использования. 8. Общая характеристика функциональных стилей современного русского литературного языка. 9. Научный стиль, его характерные черты, функции и подстили. Лексические, морфологические и синтаксические особенности научного стиля. 10. Публицистический стиль, его разновидности, функции и особенности лексики, морфологии и синтаксиса. 11. Ораторская речь, ее основные составляющие. 12. Разговорно-обиходный стиль, его лексические, морфологические, синтаксические особенности. 13. Официально-деловой стиль. Основные языковые требования. Общие правила оформления документов и проведения деловых бесед. 14. Основные элементы культуры речевого поведения. 15. Русское литературное произношение. Свойства ударения в русском языке. 16. Принципы русской орфографии. 17. Гласные и согласные в корне слова и приставках. 18. Употребление ъ и ь. 19. Правописание окончаний имен существительных и прилагательных. 20. Трудные случаи правописания местоимений и наречий. 21. Правила правописания глаголов, причастий и деепричастий. 22. Особенности правописания служебных частей речи. 23. Однородные члены предложения. 24. Обособленные члены предложения. 25. Вводные конструкции.
29
26. Тире в простом предложении. 27. Смысловые группы сложносочиненных предложений 28. Смысловые группы сложноподчиненных предложений. Особые случаи постановки знаков препинания в сложноподчиненных предложениях. 29. Смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения. 30. Понятие о сложном синтаксическом целом.
30
6. ТЕМЫ РЕФЕРАТОВ 1. Функциональные стили современного русского литературного языка. 2. Специфика культуры деловой речи. 3. Речевое поведение менеджера. 4. Основы полемического мастерства. 5. Подготовка деловых бесед, переговоров, дискуссий. 6. Деловые бумаги: языковое оформление и редактирование. 7. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач. 8. Нормативные, коммуникативные и этические аспекты устной и письменной речи. 9. Новые явления в русском языке конца XX - начала XXI веков. 10. Реклама в деловой речи. 11. Форма и содержание ораторских речей. 12. Этические нормы в деловом общении. 13. Культура деловой переписки. 14. Языковые нормы письменных научных текстов. 15. Изобразительно-выразительные средства языка и их значение в речи.
31
7. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА Обязательная литература 1. Культура русской речи. Учебник для ВУЗов. / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева -М., 2003. 2. Русский язык и культура речи. / Под ред. В. И. Максимова – М., 2000. 3. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник-практикум.- М., 2001. 4. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык. Учебное пособие для студентовнефилологов. - М., 2003. 5. Русский язык и культура речи. Учебное пособие под ред. О. Я. Гойхмана. - М., 2003 Дополнительная литература 1. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М., 1989. 2. Абдалян И.П., Иванова И.Н. Практическая стилистика русского языка. - М., 2000. 3. Мурашов А.А. Профессиональное общение: воздействие, взаимодействие, успех. Общая риторика в компактном изложении. М., 2000. 4. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. - М., 1998. 5. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. - М., 1993. 6. Венедиктова В.И. Деловая репутация: личность, культура, этика, имидж делового человека. - М., 1998. 7. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. - М., 1990. 8. Мицич П. Как проводить деловые беседы. - М., 1987. 9. Розанова В.А. Психология управления. - М., 1996. 10. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. - М.,1993. 11. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль.
32
Оформление научной работы. - М., 1991. 12. Розенталь Д.Э. Пишите, пожалуйста, грамотно! – М., 1996. 13. Ягер Д. Деловой этикет: как выжить и преуспеть в мире бизнеса. – М., 1994. 14. Алехина И.В. Имидж и этикет делового человека. – М., 2001. 15. Кузнецов И.Н. Этикет: деловой, дипломатический, повседневный. – Минск, 2002. 16. Сидоров К.П. Культура современного общения. – М., 2002. 17. Столяренко Л.Д. Психология делового общения и управления. – Ростов-на-Дону, 2001. 18. Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово. – М., 1996. 19. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили. – М., 2000. 20. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. – М., 1996. 21. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989. 22. Баева О.А. Ораторское искусство и деловое общение. – Минск, 2001. 23. Честара Д. Деловой этикет. – М., 1999 24. Шмидт Р. Искусство общения. – М., 1992. 25. Психология и этика делового общения. / Под ред. Лавриненко В.Н. - М , 2003 Словари и справочники 1. Краткий справочник по современному русскому языку./Под ред. Л.Л. Касаткина, Е.В. Клобукова, П.А. Леканта - М., 1991 2. Русский орфографический словарь./Под ред. В.В. Лопатина - М., 1999. 3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992. 4. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 1998. 5. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка.М., 2000. 6. Стенюков М.В. Справочник по делопроизводству. - М., 1998. 7. Скворцов Л.И. Культура русской речи: словарь-справочник. - М., 1995. 8. Розенталь Д.Э, Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка (любое издание).
33
9. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. Русский язык. Справочные материалы (любое издание). 10. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. / Под ред. А.П. Сковородникова - М., 2005.
34
8. ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПОНЯТИЯ И КАТЕГОРИИ Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis – краткий) – сложносокращенное слово (РФ, ВУЗ, МИЭМП). Аллегория (греч. allegoria – иносказание) – изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного образа (образ богини Фемиды – аллегория правосудия). Аллюзия (лат. allusio – намек) – изменение цитаты (Человек – это звучит горько; Мы рождены, а дальше – кто как сможет). Анафора (греч. anaphora – вынесение вверх) – единоначатие, стилистическая фигура, построенная на повторении созвучий, одинаковых слов или их сочетаний в начале нескольких отрезков речи (фраз, абзацев, стихотворных строк и т.д.). Говорят о соблюдении законов, говорят о нравственности и чести, говорят о необходимости воспитания молодежи… Антитеза (греч. antithesis – противоположение) – противопоставление, стилистическая фигура, построенная по принципу контраста. Идут – красивые и безобразные, Идут – веселые, идут – печальные, Такие схожие – такие разные, Такие близкие, такие дальние… (З. Гиппиус) Антонимы (греч. anti – против, onoma – имя) – слова одной части речи с противоположным значением («Преступление и наказание» Ф.М. Достоевский, «Война и мир» Л.Н. Толстой, «Живые и мертвые» К.М. Симонов). Арго (франц. argot – жаргон) – язык отдельных социальных групп, сообществ, создаваемый с целью языкового обособления. Беллетристика (франц. belles-lettres – изящная словесность) – 1) художественная проза; 2) массовая литературная продукция развлекательного характера. Вербальные средства общения (вербальный (англ. verbal – словесный)) – речевые средства передачи информации. Гипербола (греч. hyperbole – преувеличение) – средство художественного изображения, основанное на преувеличении (напугать до смерти, море по колено).
35
Градация (лат. gradatio – постепенное усиление) – расположение слов в порядке нарастания или ослабления их смыслового и эмоционального значения (Проходили дни, недели, месяцы, годы…). Деловое общение – целенаправленная интерактивная речевая деятельность, осуществляемая в письменной или устной форме в рамках официально-делового стиля. Диалект (греч. dialektos – говор, наречие) – разновидность языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, объединенных территориально, социально или профессионально. Диалог (греч. dialogos – разговор, беседа) – форма речи, при которой происходит обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Диспозитивная языковая норма – норма, допускающая вариантность, несколько способов выражения языковой единицы (твОрог – творОг, кусок сахарА – сахарУ). Жаргон – социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией. Императивная языковая норма – норма, регламентирующая только один способ выражения языковой единицы (договОр, красИвее, квартАл). Инверсия (лат. inversio – перестановка) – стилистический прием, нарушающий последовательность речи с целью придания ей наибольшей выразительности (Звон колокола, чистый и нежный, доносился до нас; С радостью было воспринято это сообщение). Интернационализмы (лат. inter – между, natio – народ) – слова, обладающие фонетическим, грамматическим и семантическим (смысловым) сходством в ряде языков мира (феномен, философия, логика, конституция, банк, кредит, трагедия, стиль). Ирония (греч. eironeia – притворство, насмешка) – употребление слова или выражения в обратном значении с целью осуждения или осмеяния какого-либо явления. Мои стихи придут к читателям Уже стопой макулатуры, Зачем пещерным обитателям Следы исчезнувшей культуры? (И. Губерман)
36
Канцеляризмы – слова официально-делового стиля, используемые в достаточно ограниченной сфере общения и профессиональной деятельности (извещаем, неисполнение, уведомление). Клише (франц. cliche) – речевой стандартный оборот, легко воспроизводимый в определенных коммуникативных условиях (служба занятости, коммерческие структуры, гуманитарная помощь). Кодификация – фиксация в словарях и справочниках тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов книжных функциональных разновидностей. Коммуникация (лат. communicatio – сообщение, связь) – 1) сообщение, передача средствами языка содержания высказывания; 2) общение. Контекст (лат. contextus – тесная связь, соединение) – 1) законченный в смысловом отношении отрезок речи (текста), дающий возможность точно установить значение каждого входящего в него слова или предложения; 2) языковое окружение, в котором слово или выражение приобретает определенный, конкретный смысл. Культура речи – употребление языковых средств, с помощью которых в определенной речевой ситуации, соблюдая современные языковые нормы и этические правила, можно достичь коммуникативных целей наилучшим образом. Лексикография (греч. lexikon – словарный запас, grapho – пишу) – наука о составлении словарей. Лексикология (греч. lexikos – словарный, logos – учение) – раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка. Лингвистика (франц. linguistique от лат. lingua – язык) – наука о языке (Лингвистика описательная, прикладная, структурная, математическая; социолингвистика, психолингвистика). Литературный язык – исторически сложившаяся образцовая форма национального языка, обладающая богатым лексическим запасом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Литота (греч. litotes – простота) – образное выражение,
37
содержащее сильное преуменьшение какого-либо признака (капля в море, кот наплакал). Метафора (греч. metaphora – перенос) – употребление слова или выражения в переносном значении на основе сходства двух предметов, явлений и т.д. (вклады заморозили, загорелся спор, железная дисциплина). Монологическая речь (греч. monos – один, logos – речь) – форма речи, которая содержит развернутое высказывание одного лица. Морфема (греч. morphe – форма) – значимая единица языка, представляющая собой часть слова: корень, приставку, суффикс, окончание. Морфология (греч. morphe – форма, logos – учение) – раздел грамматики, изучающий структуру слова, формы словоизменения, способы выражения грамматического значения; части речи и присущие им способы словообразования. Невербальные средства общения – использование выразительных жестов, мимики, интонации, тактильных воздействий и т.п. для передачи информации. Нейтральные слова – слова, не имеющие особой стилистической окраски и употребляющиеся в равной мере во всех функциональных разновидностях речи. Норма литературного языка – общепринятое на данном историческом этапе употребление языковых средств; совокупность правил, приводящих в порядок использование языковых средств в речи. Омонимы (греч. homos – одинаковый, onoma – имя) – слова одной части речи одинаковые по звучанию, но различные по значению (брак – супружество, брак – испорченная продукция). Ораторская речь – подготовленное устное выступление, обладающее необходимой композицией, элементами красноречия и культуры речевого поведения и ставящее цель донести до слушателей определенную информацию и оказать на них соответствующее воздействие. Орфограмма (греч. orthos – прямой, правильный, gramma запись) – написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – 1)
38
раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения; 2) совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам. Парадокс (греч. paradoxos – неожиданный) – суждение, противоречащее привычной логике вещей, но глубокое по смыслу (Тише едешь – дальше будешь; Трус умирает много раз, храбрец – только однажды). Паронимы (греч. para – возле, onoma – имя) – слова, близкие по звучанию, но разные по смыслу или частично совпадающие в своем значении (невежа – невежда, значение – значимость, героический – геройский, скрытый – скрытный, проблемный – проблематичный). Пунктограмма – постановка или отсутствие знака препинания, соответствующие правилам пунктуации. Речевой штамп – высказывание, потерявшее свою выразительность в результате слишком частого использования (труженики полей, пятый океан, черное золото). Речевой этикет – принятые в данной культуре правила речевого поведения, совокупность требований, предъявляемых к форме, содержанию, ситуативной уместности высказываний. Риторический вопрос – предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответ (Кто не ждет в жизни приятных событий?). Синонимы (греч. synonymos – одноименный) – слова, близкие или тождественные по своему значению, обозначающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла или стилистической окраской (языкознание – лингвистика, горячий – жаркий, жгучий, знойный, палящий, обжигающий). Синтаксис (греч. syntaxis – составление) – 1) раздел грамматики, изучающий строение словосочетаний и предложений; 2) учение о функционировании в речи различных лексикограмматических классов слов (частей речи). Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух явлений, предметов и т.д., в основе которого лежит общий для них признак. Но вы мне по-прежнему милы, Как родина и как весна… (С. Есенин)
39
На глаза осторожной кошки Похожи твои глаза. (А. Ахматова) Тавтология (греч. tauto – то же самое, logos – слово) – неуместное повторение, ошибочное высказывание, состоящее из слов, дублирующих друг друга (молодая девушка, внутренний интерьер, необычный феномен). Текст (лат. textum – связь, соединение) – разнообразные письменные и устные высказывания различной величины, содержательной направленности и стилистической принадлежности, реализующие социальные задачи человека – познание и коммуникацию. Термин (лат. terminus – предел, граница) – слово или словосочетание, точно определяющее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. Троп (греч. tropos – поворот) – обобщенное название изобразительно-выразительных средств языка; слова и выражения, употребляемые в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях (сравнение, эпитет, метафора, гипербола, литота, аллегория, ирония и т.д.). Филология (греч. phileo – люблю, logos- учение) – совокупность наук, изучающих культуру какого-либо народа, выраженную в языке и литературном творчестве. Фонема (греч. phonema – звук) – неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица языка, служащая для различения слов и морфем. Фонетика – раздел языкознания, изучающий способы образования и акустические свойства звуков человеческой речи. Фразеологизмы – лексически неделимые и устойчивые по своему составу словосочетания, воспроизводимые в качестве готовых речевых единиц (золотая середина, щекотливое положение, ахиллесова пята, кануть в Лету, сорвать маску, собаку съесть). Функциональные стили – исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемые в различных сферах общения и профессиональной деятельности. Цитата (лат. citatum – из citare – призывать, называть) – дословная выдержка из какого-либо текста; точно передаваемые чужие слова.
40
Эвфемизмы (греч. eu – хорошо, phemi – говорю) – смягчающие эквиваленты резких слов и выражений (умер – ушел из жизни, бедный – нуждающийся, старый – преклонного возраста). Эпитет (греч. epitheton – приложение) – художественное определение, подчеркивающее важную с точки зрения автора особенность предмета изображения (тяжелый характер, яркое впечатление, отличные результаты). Этимология (греч. etymon – истина, logos – учение) – раздел языкознания, изучающий происхождение слов и морфем. Языкознание – наука о законах строения и функционирования человеческого языка.
41
9. ОТВЕТЫ К ТЕСТАМ 1
Орфоэпия и орфография
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1), 2) 2), 5) 2), 5) 3), 4) 2), 4) 1), 5) 2), 4) 1), 3) 1), 4), 5) 1), 2) 1), 2), 4) 1), 2), 4) 1) 3) 2), 4), 5) 2), 5) 1), 3) 3), 4), 5)
2. Морфология и синтаксис 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
1), 2) 1), 4) 1), 3) 2) 1), 3) 2), 4) 1) 1), 3) 1), 3), 4) 3) 1), 2), 3) 1), 2)
42
3. Стилистика 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
3) 1) 4) 4) 3) 3) 1), 2), 3) 1-2, 2-1, 3-4, 4-3, 5-5, 6-6, 7-8, 8-7 1), 3), 4) 2)
43
КАЧУРЕНКО Марина Илириковна
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебно-методические материалы
Главный редактор А. Ю Лавриненко Технический редактор М.Г. Черепанов Ответственный редактор С.А. Александрова Подписано в печать 14.03.06 Формат 60х90 1/16. Бумага типографская. Печать офсетная. Гарнитура Times New Roman. Усл. печ. л.3,6 Уч.-изд. л. 2,5 Тираж 1500 экз. Заказ № 51 Редакционно-издательский отдел Московского института экономики, менеджмента и права 115432, Москва, 2-й Кожуховский проезд, д. 12, тел.: 783 68 25
44