CHRIS MARKER 23 10 03 22 11 03
ZINEMATEKA CINEMATECA
CHRIS MARKER -FilmografíaZ UZENDARIA - D IRECTOR Largometrajes
...
77 downloads
1846 Views
2MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
CHRIS MARKER 23 10 03 22 11 03
ZINEMATEKA CINEMATECA
CHRIS MARKER -FilmografíaZ UZENDARIA - D IRECTOR Largometrajes
Televisión
1952 – Olympia 52 1958 – Lettre de Sibérie 1960 – Description d´un combat 1961 – Cuba si 1962 – Le joli mai 1. Priére sur la Tour Eiffel 2. Le retour des fantômas 1965 – Le mystére Koumiko 1966 – Si j´avais quatre dromadaires 1970 – La bataille des dix millions 1974 – La solitude du chanteur de fond (Portrait d´Yves Montand) 1977 – Le fond de l´air est rouge 1. Les mains fragiles 2. Les mains coupées 1982 – Sans soleil 1985 – Mémoires pour Simone 1985 – AK (Portrait d´Akira Kourosawa) 1996 – Level Five
1989 – L´heritage de la chouette 1990 – Berliner Ballade 1992 – Le facteur sonne toujours Cheval 1993 – Le tombeau d´Alexandre/ The last Bolshevik 1993 – Les 20 heures dans les camps/ Prime Time in the Camps 1995 – Casque bleu 1999 – Une journée d´Andrei Arsenevitch
Cortometrajes 1956 – Dimanche á Pékin 1962 – La jetée 1969 – On vous parle de Prague: Le deuxiéme procés d´Arthur London 1969 – Jour de tournage 1969 – On vous parle du Brésil 1970 – Carlos Marighela 1970 – Les mots ont un sens ( Portrait de François Maspero) 1971 – Le train en marche ( Portrait d´Alexandre Medvedkine ) 1973 – L´Ambassade 1981 – Junkopia (San Francisco) 1984 – 2084 (Centenaire du syndicalisme) 1985 – From Chris to Christo Colaboraciones 1955 – Nuit et brouillard de Alain Resnais 1956 – Toute la mémoire du monde de Alain Resnais 1956 – Les hommes de la baleine de Mario Ruspoli 1957 – Broadway by light de William Klein 1957 – Le mystére de l´atelier quinze de Heinrich y Resnais 1958 – Le siécle a soif de Raymond Vogel 1958 – La mer et les jours de Raymond Vogel y Alain Kaminker 1958 – Des hommes dans le ciel de J.J. Languepin 1959 – Les Astronautes de Walerian Borowcyk 1959 – Django Reinhardt de Paul Paviot 1962 – Jouer á Paris de Catherine Varlin 1963 – A Valparaiso de Joris Ivens 1964 – La brûlure de mille soleils de Pierre Kast 1964 – Classe de lutte de Pol Céde 1964 – La douceur du village de François Reichenbach 1965 – Le volcan interdit de Haroun Tazieff 1966 – Europort : Rotterdam de Joris Ivens 1969/70 – On vous parle de Flins de Guy Devart 1970 – L´Aveu de Costa-Gavras 1970 – L´Afrique express de Daniéle Tessier 1970 – Die Kamera in der fabrik de Chris Marker y Slon 1970 – L´animal en question de André Pozner 1973 – On vous parle du Chili : Ce que disait Allende de Miguel Littin 1973/74 – Les deux mémoires de Jorge Semprún 1974 – Kashima Paradise de Yann Le Masson 1975 – La Bataille du Chili de Patricio Guzman 1978 – Viva el Presidente de M. Littin 1988 – Les Pyramides Bleues de Arielle Dombasle 1997 – Souvenir de M. Schamberg
Multimedia 1978 – Quand le siécle a pris formes 1990 – Zapping Zone ( Proposal for an Imaginary Television) 1994 – Video Haïkus 1995 – Silent Movie 1997 – Immemory 1998 – Roseware Video 1985 – 1990 ( Incluídos en Zapping Zone) Matta 85´ Christo 85´ Tarkovski 86´ Éclats Bestiaire Chat écoutant la musique An owl is an owl is an owl Spectre Tokyo Days Photo. Browse Détour. Ceaucescu Théorie des ensembles 1992 – Azulmoon 1992 – Coin fenêtre 1993 – Slon-Tango 1999 – E-clip-se Videoclips 1990 – Getting Away with It Como co-director 1950 – Les statues meurent aussi con Alain Resnais 1968 – Â bientôt j´espére con Mario Marret 1968 – La sixiéme face du Pentagone con François Reichenbach 1972 – Vive la baleine con Mario Ruspoli 2001 – Le souvenir d´un avenir con Yannick Bellon Películas colectivas 1967 – Loin du Viêt-nam 1974 – Puisqu´on vous dit que c´est possible 1975 – La spirale
CHRIS MARKER, ESPAZIOAREN ETA DENBORAREN ESPLORATZAILEA
CHRIS MARKER, EXPLORADOR DEL ESPACIO Y EL TIEMPO
GUY GAUTHIER
Publikoaren aurrean aritzeari uko egiten dion pertsonaia sekretu honengana, bere pelikulen aurkezpenetan (gutxi badira ere) aretoetan agertzeko ahalegin handiak egin behar dituen honengana, elkarrizketa saio oro zapuzten duen honengana, lagun taldetik (ia-ia guardia osatzen duena bere inguruan) kanpora konfidentziarik apenas egiten ez duen honengana, bere diskrezioak sortutako legendak ukatzeko kontu handia hartzen duen honengana… Chris Markerrenana heltzeko modu bakarra dago: zinemarako eta telebistarako egin duen obra zabala. Baina, horrez gain, gaztaroko bekatuen ezaugarri guztiak dituen nobela bat ere idatzi du (Le coeur net), bere argazkien obra ilustratuak egin ditu (Coréennes, Le Depays), muntaiaren arteari egindako ekarpen garrantzitsua (Petite Planète bilduma, Éditions du Seuil argitaletxeak plazaratutakoa), zenbait artikulu (Esprit, Les Cahiers du cinéma, 40ko eta 50eko hamarkadan), pelikulen komentarioen bildumak, aldi baterako “instalazio” ugari, eta CD-Rom bat ere bai, Immemory izenekoa. Militante, zinegile edo greban dauden langileen alboan kooperatibako animatzaile legez egindako ibilbideak eta hirugarren munduari begira pasatu duen denborak are gehiago azpimarratzen du bakarlari honen obrarekiko kontrastea, hasieratik bere buruarengan baino fidatzen ez den bakarlariaren obrarekiko, alegia. Halaxe iradokitzen du Pouchkineren zitak: “Badakizu, dio Elena Andréievnak, samovarrera hurbilduz, Hego Amerikan txirula bat dagoela, eta txirula hori jotzen duenak baino ezin duela entzun haren soinua?” (Commentaires I, exergo). “Shinjukuren taberna txikiak indioen txirula hori gogorarazten zion, berau jotzen duenak baino ezin duelako entzun soinua” (Sans soleil). Bere pelikulak laburmetraia labur-laburretik luzemetraia luze-luzera doaz, eta puntu bat baino ez dute elkarren artean: muga komertzialetatik ihes egiten dutela, luzera edo eduki aldetik. Bere fikziozko lan bakarra (La jetée) laburmetraia da… “fotonobela” etiketapean aurkeztu zena. Pelikula ezohiko honetan bidaiatzeko duen pasioan murgildu zen, hogeita sei herrialdetan hartutako argazkiak bilduz (Si j’avais quatre dromadaires). 1965. urtea zen, eta geroztik bidaiariak zenbait aldiz eman dio bira munduari. Urte batzuk aurrera egin da, Immemory lanean espazioan eta denboran egindako etapa batzuk topatuko ditugu. Hala ere, konfidentzia horiek distantzia apur batekin hartu behar dira, autoreari pistak ezabatzea gustatzen zaio eta. Chris Markerrengana hurbiltzeko, bere obrak dioskuna geratzen zaigu, eta ez soilik Frantziako Zinematekaren omenaldi baterako aukeratu zituen pelikulak, esan baitzuen bere “zirriborroek” (La jetée ren aurretik egindakoek) ez zutela inongo interesik ikuslearentzat.
A este secreto personaje que se niega a expresarse en público; que se obliga a sí mismo a aparecer en las (contadas) presentaciones de sus películas en salas; que desanima cualquier intento de entrevista, reacio a realizar confidencias fuera de su círculo de amistades (el cual constituye una guardia cercana); que se guarda bien de desmentir las leyendas que genera su reserva… a Chris Marker sólo se puede acceder a través de una obra cinematográfica y televisiva considerable, a la cual hay que añadir además una novela que tiene todas las características del pecado de la juventud (Le coeur net), obras ilustradas de sus propias fotografías (Coréennes, Le Depays), una importante contribución al arte del montaje (la colección Petite Planète publicada por Éditions du Seuil), diversos artículos ( Esprit, Les Cahiers du ciné ma, en los años 40 y 50), recopilaciones de comentarios de películas, múltiples “instalaciones” efímeras, e incluso un CD-Rom, Immemory. Su recorrido de militante, como cineasta o como animador de cooperativa junto a los obreros en huelga, o atento al tercer mundo, acentúa más si cabe el contraste con la obra de un solitario que desde principio sólo parece dispuesto a confiar en sí mismo, tal como sugiere esta cita de Pouchkine: “¿Sabe, dice Elena Andréievna inclinándose sobre el samovar, que en Sudamérica existe una flauta cuyo sonido sólo puede percibir quien la toca?” (Commentaires I, exergo) “El pequeño bar de Shinjuku le recordaba a esta flauta india cuyo sonido sólo puede percibir quien la toca” (Sans soleil) Sus películas, que van desde el cortometraje muy corto hasta el largometraje muy largo, únicamente tienen un punto en común: que huyen de las limitaciones comerciales en materia de duración o contenido. Su única obra de ficción (La jetée) es un cortometraje… calificado de “fotonovela”. Se dejó llevar hasta confiar su pasión de viajero en una película atípica, en la que reunía las fotos tomadas en veintiséis países (Si j’avais quatre dromadaires). Corría el año 1965 y, desde entonces, el viajero ha dado varias veces la vuelta al mundo. Hemos de saltar varios años para encontrar en Immemory varias etapas de un recorrido por el espacio y por el tiempo. Ahora bien, hay que tomar estas confidencias medidas con cierta distancia, ya que al autor le encanta borrar las pistas. Para acercarnos a Chris Marker, nos queda lo que dice su obra, y no sólo las películas que seleccionó para un homenaje de la Cinemateca francesa, aduciendo que sus “borradores” (antes de La jetée) no presentaban ningún interés para el espectador.
Urruneko herrialde batetik idazten dizuet
Les escribo desde un país lejano
Erreferentziazko pelikula, nolabait esateko, bahituta dagoen arren, Lettre de Sibérie obraren komentarioko lehenengo esaldi hori zinemazale guztien oroimenean geratu da, komentario desberdinekin hirutan errepikatutako eszena ezagunarekin gertatzen den moduan. Gaur egun irakurtzen dugun moduan, esaldi sinple horrek esanahi ugari ditu, eta denak geratzen dira egiaztatuta Markerren ondorengoko obran. Hasteko, lehenengo pertsona. Markerren pelikulak eta testuak, sarritan, “ni” batek kontatzen ditu, singularrean eta lehenengo pertsonan (inoiz ez plural maiestatikoan). Inoiz esan izan da ezaugarri horrek aristokrataren helburua eta begirada hantustea islatzen duela, XIX. mendean eta XX.aren hasieran munduan zehar zebiltzan noble, diplomatiko edo militar haien begiradaren antzekoa dena. Denbora luzez, Markerrek salaketa horiei mesprezu egin die, baina beranduago, Level Five (1996) aurkeztean, azalpen paradoxikoa eman zuen: “Daukadanarekin espresatzen naiz. Sarritan entzuten denaren kontrara, zineman, lehenengo pertsona apalta sun keinu bat da: «Eskain diezaiekedan guztia neu naiz»”. Batzuetan, “zu” ere esaten du bere buruari buruz aritzeko, baina ez erretorika hutsagatik: “ni” etengabeko mutazioan dagoen beste bat da, konfiantzaz hika egiten diogun beste bat: “…Aldatu egiten gara, inoiz ez gara berberak, hika egin beharko genioke gure buruari bizitza osoan.” (Le Dépays). “Idazten dizuet”. Esaldi horretan ere badago singularreko “ni” eta pluraleko “zuek” izenordeen arteko distantzia ikusi duenik, baina bere barne-gotorlekutik irtete ko modua ere bada, Andeetako txirularen musika sekretuan ez geratzeko modua. Horri deitzen diogu “komunikatzea” (“…Juduak bezain beharrizan zaharra, eta zeta bezain berria”, Description d’un combat, 1960). Komunikatzea zentzu handiko aditza da, 60ko hamarkadan Vulgatak ezereztatu zuen arren. “Idaztea” da Markerren obran murgiltzeko behar dugun gakoetako bat, bere pelikulak epistolarrak izaten baitira askotan. Joera hori ohikoa da idazle eta zinegileen artean. Idazten digu (Lettre de Sibérie), lagun bati idazten dio, batzuetan hil ostean (Le Tombeau d’Alexandre), idazten diote, zinta magnetikoetan (Le Mystère Koumiko) edo formatu klasikoagoan (Sans soleil). Solaskidea erreala edo alegiazkoa izan daiteke, baina beti idazten du. Markerrek, bakarti horrek, korrespondentzia irekia mantentzen du, bai modu erretorikoan zein intimistan. “Urruneko herrialde bat”. Formularen sinpletasunak ametsera eramaten gaitu. Asko amestu zuen umea, estanpekin, irudiekin, kontakizunekin... Badaude idazle bidaiariak, eta batzuen obra bidaietan oinarritzen da oso-osorik (Paul Morand, Nicolas Bouvier, Victor Ségalen). Marker zinegile bidaiaria da. Dokumentalaren historia, hein handi batean, bidaia-pelikularen historia bera da, baina bertsio pintoreskoan. Baina bidaia beste idazketa bat ere bada. Gérard de Nervalek literatura egiten zuen bidaiatzean, eta Markerrek pelikulak idazten ditu bidaiatzean.
Aunque la película de referencia esté, en cierto modo, embargada, esta primera frase del comentario de la Lettre de Sibérie , se ha quedado grabada en la memoria de los cinéfilos, al igual que la famosa secuencia reiterada en tres ocasiones, cada vez con un comentario distinto. Esta frase tan sencilla, tal como la leemos hoy, revela varios aspectos que quedan confirmados por su obra posterior. En primer lugar, la primera persona. Las películas y los textos de Marker están a menudo contados por un yo, en primera persona del singular (nunca del plural denominado “plural mayestático”). Se ha dicho que ello refleja la pretensión, la mirada altiva de un aristócrata, como la de aquellos nobles, diplomáticos o militares que recorrían el mundo en el siglo XIX y a principios del XX. Durante mucho tiempo Marker desdeñó estas acusaciones, pero mucho más tarde, con motivo de la presentación de Level Five (1996), ofreció una explicación a todas luces paradójica: “Me expreso con lo que tengo. Al contrario de lo que muchas veces se oye, en el cine, la primera persona es más bien una señal de humildad: «Todo lo que puedo ofrecerles, soy yo»”. A veces también dice “tú” para referirse a sí mismo, pero no lo hace por simple retórica: “yo” es otro en constante mutación, otro a quien tuteamos con familiaridad: “… uno cambia, nunca es el mismo, habría que tutearse toda la vida.” (Le Dépays). “Les escribo”. Aquí también hay quien ha visto una distancia entre el “yo” en singular y el “ustedes” en plural, pero es también un modo de salir de su fortaleza interior, de no quedarse en la música secreta de la flauta andina. Es lo que llamamos “comunicar” (“…una nece sidad tan antigua como los Judíos y tan nueva como la seda”, Description d’un combat, 1960), un verbo con un sentido muy fuerte aunque haya sido banalizado por la Vulgata en los años 60. “Escribo” es otra clave que debemos retener para entrar en la obra de Marker, cuyas películas son muchas veces epistolares, una postura frecuente entre escritores y cineastas. Nos escribe (Lettre de Sibérie), escribe a un amigo, a veces a título póstumo (Le Tombeau d’Alexandre), le escriben, en forma de cintas magnéticas (Le Mystère Koumiko) o en un formato más clásico (Sans soleil). Los interlocutores pueden ser reales o imaginarios, pero siempre es él quien escribe. Marker, el solitario, mantiene una correspondencia abierta, ya sea en tono retórico o intimista. “Un país lejano”. La fórmula invita a la ensoñación por su simplicidad. El niño que fue soñó mucho, con estampas, imágenes, relatos... Hay escritores viajeros, algunos de ellos incluso han basado su obra en sus viajes (Paul Morand, Nicolas Bouvier, Victor Ségalen). Marker es un cineasta viajero. La historia del documental es, en gran medida, la de la película de viaje en su versión pintoresca. Pero el viaje es también una escritura. Gérard de Nerval
Level Five
“Urruneko herrialde batetik idazten dizuet”. Zita hori Henri Michaudena da, Marker bezain sekretua den poeta batena. Lointain intérieur obrako poema baten hasiera da, hain zuzen. Obra horrek urrunekoaren exotismoa erlatibizatzen du: urrunekoa ez dago soilik espazioan urrun. Gure barru-barruan ere urruntasunak daude, eta denboraren sakontasunean ere deskubrituko ditugu urruntasunak pelikula hauetan (2084). Markerrek sarritan jotzen du zitetara, baina ez du beti esaten zein den erreferentzia. Hori ez da, ordea, bere plagioak disimulatzeko: unibertso kultural baten parte da hori, eta bertan euren burua topatu behar dute adituek. Henri Michaud da erreferentzia gisa hartzen duen idazle horietako bat (Immemory lanean ere erabiltzen du). Baina beste batzuk ere badaude: Jean Giraudoux da horietako bat. 1953an saiakera bat eskaini zion, eta aldian-aldian aurkitzen dugu bere prosa elegantea (Joli mai, Berliner balade). Beste bat Julio Verne da, munduko lur-neurtzailea; edo Marcel Proust, oroimenaren bidaiaria. Azken horrekin kidetasunak topatzen ditu. Beste idazle asko ere aipatzen dira, azaletik bada ere.
hacía literatura viajando, y viajando Marker escribe películas. “Les escribo desde un país lejano”, es una cita tomada de Henri Michaud, un poeta tan secreto como Marker. Inicia un poema de Lointain intérieur, un título que obliga a relativizar el exotismo de lo lejano: lo lejano no lo es sólo en el espacio, hay lejanías en lo más profundo de nosotros mismos, y enseguida descubriremos en las películas lejanías en las profundidades del tiempo (2084). En las citas, a las que Marker recurre con frecuencia, no siempre indica la referencia. Pero no es para disimular sus plagios, sino que forman parte de un universo cultural en el que deben reconocerse los expertos. Henri Michaud es uno de sus escritores de referencia (de hecho, lo retoma en Immemory). Pero también hay otros: Jean Giraudoux, a quien dedica un ensayo en 1953, y cuya elegante prosa encontramos de vez en cuando (Joli mai, Berliner balade); Julio Verne, agrimensor del mundo, Marcel Proust, viajero de la memoria, con quien descubrirá cada vez más afinidades, y tantos otros que aparecen de pasada.
Haurtzaroaren herrialdetik idazten dizuet
Les escribo desde el país de la infancia
Urrunekoa gure oroimenean ere badago, bai eta haurtzaroko irakurketetan ere, gure imajinazioa bertatik sortu baita: “Haurtzaroaren herrialdetik idazten dizuet. Bost eta hamar urte genituen artean, hementxe segitu gaituzte otsoek, itsutu gaituzte Tartaroek, eraman gaituzte armekin eta harribitxiekin Transiberiarrean”. (Lettre de Sibérie). Michel Strogoff suma daiteke, Siberiara joateko dagoen gidarik onena baita. Sarritan aipatzen duen Julio Verne haurtzaroko lagun izan zuen: “Julio Verneren lanak irakurtzen nizkion katuari, edo berak irakurtzen ote zizkidan niri, bera balitz bezala autorea?” (Immemory).
Lo lejano lo es también de la memoria, y de las lecturas de la infancia que han forjado nuestra imaginación: “Les escribo desde el país de la infancia. Aquí es donde entre los cinco y los diez años nos han perse guido los lobos, nos han cegado los Tártaros, nos han transportado con nuestras armas y joyas en el Transiberiano”. (Lettre de Sibérie). Reconocemos a Michel Strogoff, el mejor guía para ir a Siberia. Julio Verne, a quien cita a menudo, fue para él un compañero de la infancia: “Le leía a Julio Verne a mi gato, ¿o era él quien me lo leía como si fuera su autor?” (Immemory). Otros clásicos de la infancia (para los niños de la época de entreguerras) guían al futuro viajero hacia
Lettre de Sibérie Haurtzaroko beste klasiko batzuek (gerra arteko garaia bizi izan zuten umeentzat) lurralde urrunetara eramaten dute bidaiaria. La Famille Fenouillard ahaztutako komikiak Japoniara doan ate ezkutua zabaldu zion. Gero sarritan bueltatuko zen hara. “Nire belaunaldiko ume askorentzat moduan, niretzat ere La Famille Fenouillard eta Julio Verne mundu zabalera irekitako lehenengo leihoa izan zen, eta normala da esatea liburu erabakigarri horren irakaspenak bertatik bertara egiaztatzea zela nire bidaia gehienen helburua”. Jean Cocteauk Japonian lur hartu zuen familia hori ezagutzen ez zuen moduan (Mon tour du monde), Markerrek ere, bere obra “japoniarraren” hasieratzat har daitekeen pelikulan (Le Mystère Koumiko) zita luze bat jarri zuen. Horren bidez, konturatzen gara komikietako antzinako pertsonaia hori oso argia dela, bere ospeak adierazten diguna baino argiagoa. Dimanche à Pékin (1995) bigarren pelikulan, Markerrek aitortu zuen haurtzaroko irudiak miresten dituela: “Duela hogeita hamar urtetik hona egiten nuen amets Pekinekin, jakin gabe. Umetako liburu bateko grabatua neukan buruan, jakin gabe non zegoen zehazki –eta Pekineko ateetan bertan zegoen: Ming dinastiako hilobietara daraman etorbidea–. Eta egun batean hantxe agertu nintzen. Ez da lar normala haurtzaroko irudi batetik paseatzea”. Grabatu hori XIX. mendearen amaieratik 40ko hamarkadara arteko umeen artean arrakasta handia izan zuen liburu batean dago (Le voyage autour du monde du comte de Beauvoir). Ume horiek urruneko lurraldeekin egiten zuten amets liburu horrekin, eta Markerrek “liburu erabakigarria” izan zela dio Immemory lanean. Beharbada arreta gutxiago jarriko genion irudi horri, baldin eta Chris Markerren bigarren bizitza hasten duen La jetée obra ez balego eraikita haurtzaroko irudi batera doan bidaia haluzinatu legez. Urrunera heltzeko aukera bakarra ez da Transiberiarra, ezpada oroimena ere. Espazioa, denbora, memoria, irudiak: urruntasunak nahastu egiten dira.
tierras desconocidas. La Famille Fenouillard, un cómic ya olvidado, le abrió una puerta oculta al Japón, un país al que volvería a menudo. “Como para muchos niños de mi generación, La Famille Fenouillard fue para mí, junto con Julio Verne, la primera ventana abierta al vasto mundo y no sería forzado afirmar que la mayoría de mis viajes han teni do como fin comprobar in situ las enseñanzas de este libro determinante”. Al igual que Jean Cocteau, que no conocía en absoluto a esta familia que desembarca en Japón (Mon tour du monde), Marker pone de manifiesto en la película que podría servir de pórtico a su obra “japonesa”, Le Mystère Koumiko, una larga cita que nos descubre que este personaje primitivo del cómic es mucho más perspicaz de lo que su reputación hace suponer. En Dimanche à Pékin (1995), su segunda película, Marker había confesado su fascinación por las imágenes infantiles: “Soñaba con Pekín desde hace treinta años, sin saberlo. Tenía grabada en la mente el grabado de un libro de cuando era niño, sin saber dónde estaba exactamente - y estaba precisamente a las puertas de Pekín: la avenida que lleva a las tumbas de la dinastía Ming. Y un buen día aparecí ahí. No es muy habitual poder pasearse por una imagen de la infancia”. Este grabado figura en un libro que, desde finales del siglo XIX hasta los años 1940, tuvo un inmenso éxito entre varias generaciones de niños que soñaban con horizontes lejanos: Le voyage autour du monde du comte de Beauvoir, que Marker ensalzaba en Immemory como “un libro determinante”. Quizá se habría prestado menos atención a esta imagen si La jetée, que inicia la segunda vida de Chris Marker, no estuviera construido como un viaje alucinado hacia una imagen infantil. Las lejanías no están sólo al alcance del Transiberiano, están al alcance de la memoria. El espacio, el tiempo, la memoria, las imágenes: las lejanías se confunden.
Espazioko urruntasunak denboren hurbiltasuna erreskatatzen du.
El alejamiento en el espacio rescata la proximidad de los tiempos.
Racineren gainean, 1952an Esprit aldizkarian Dreyerren Jeanne d’Arc hizpide hartuta egindako aipamen horrek (Bajazet-en hitzaurrea dena) oihartzuna izan zuen hogeita hamar urte beranduago, Sans soleil lanean agertzen den hitzaurre bereko zita batean: “Herrialdeen arteko urrunta sunak denboren arteko larregizko hurbiltasuna konpontzen du nolabait”. Zita bera izan arren, hitzak apur bat garatu dira: zinemari eta lehenengo planoari buruzko iritzietatik aldendu eta espazioa eta denbora begirada bakarrean biltzen dituen munduko ikuspegira heltzen da. Espazioaren odisea eta denboraren odisea. Lettre de Sibérie laneko lehenengo esalditik, konturatzen gara “urruneko lurraldeak” dioen lekuan kilometroak baino zerbait gehiago dagoela jokoan. Eta une horretan, “urruneko lurralde” horietako batetik, 4001etik, etorkizuneko bisitari bat heltzen da. “Denboran atzeratuta dago. Iraganean, bere planetan gaizkia existitu dela pentsatze hutsa jasanezina zaio, eurei bezala (hirurogeiko hamarkadako gazteei) etorkizunean miseria existitzea” (Sans soleil). Hasierako pelikuletan bertan, zirriborroan bada ere, espazioarekin nahastuz doan denboraren inguruko obse sio hori nabari zitekeen. Dudarik gabe, gaur erraza da esatea, baina oraina beti egon da etengabe nahastuta iraganarekin (historiarekin) eta etorkizunarekin (zientzia fikzioa). Siberiako oraina xamanen praktiken eta Sputnikak iparraldeko zeruan irudikatzen duen “perla faltsuaren” artean bizi da. Ondoren, denbora leitmotiv legez bueltatuko da, espazioarekin bat eginda, ia-ia nahasian: “Iragana atzerriaren modukoa da: ez da distantzia kontua, ezpada muga bat zeharkatzearena”. (L’Ambassade, 1973)
Esta alusión a Racine (prefacio de Bajazet), en un artículo de la revista Esprit, en 1952, a propósito del Jeanne d’Arc de Dreyer, tiene su eco, unos treinta años más tarde, en una cita del mismo prefacio, que aparece en Sans soleil: “El alejamiento de los países repara en cier to modo la excesiva proximidad de los tiempos”. Aunque la cita siga siendo la misma, estas palabras han evolucionado sensiblemente, pasando de consideraciones sobre el cine y el papel del primer plano a una visión del mundo que asocia en una misma mirada el espacio y el tiempo, la odisea del espacio y la odisea del tiempo. Desde la primera frase de Lettre de Sibérie, comprendimos que por “países lejanos” había que entender mucho más que una cuestión de kilómetros. Es entonces cuando llega, desde otro de estos “países lejanos”, desde 4001, un visitante del futuro. “Es un tercermun dista del tiempo, la idea de que en el pasado de su planeta haya existido el mal le resulta tan insoportable como a ellos (los jóvenes de los Sesenta) la existencia de la miseria en su presente” (Sans soleil). Ya en las primeras películas se podía intuir, al menos esbozada, esta obsesión del tiempo que se confundirá poco a poco con el espacio. Evidentemente, hoy es fácil decirlo, pero en él el presente siempre ha estado constantemente mezclado con el pasado (la historia) y el futuro (la ciencia ficción). El presente de Siberia es vivido entre las prácticas de los chamanes y la “perla falsa” que dibuja el Sputnik en el cielo boreal. A continuación, el tiempo volverá como un leitmotiv, asociado al espacio, llegando a confundirse: “El pasado es como el extranjero, no es una cuestión de distancia, sino de atravesar una frontera”. (L’Ambassade, 1973)
“-Behin ohitura ez denean- zorionak ematen dizkiozu zure buruari, egun batean idatzi zenuelako iragana atzerriaren modukoa dela: ez da distantzia kontua, ezpada muga bat zeharkatzearena”. (Le Dépays, 1982) “Nioen XIX. mendean gizateriak kontuak egin zituela espazioarekin, eta XX. mendeko erronka denboren arteko bizikidetza zela”. (Sans soleil). Sans soleil (1983) lanera heldu arte, gorako kurba dago, honela dioen arren: “Erratu zaitezke, eta segi tuan ez konturatu espazioaren bertigoak, benetan, beste esanahi bat duela: denboraren bertigoa, hain zuzen”. Le fond de l’air est rouge (1977) gutxi gorabehera iraultzaileak izan ziren hamar urteri buruzko begirada argia da. Horren bidez, denbora historikoari buruzko balantzea egin zuen, denbora filosofikoaren hausnarketa sakonago bati hasiera emanez. Hala ere, Markerrek ez ditu alde batera utziko historia eta gizonak lurreko egoerarekin (Berliner Ballade, Casque bleu, Avril inquiet), eta gaurko militantzia lanarekin segituko du modu paraleloan. Historia goragotik ikusten du, orainean filmatuz (L’héritage de la chouette, 1989).
“- Una vez no es costumbre - te felicitas por haber escrito un día que el pasado es como el extranjero: no es una cuestión de distancia, sino de atravesar una frontera”. (Le Dépays, 1982) “Decía que en el siglo XIX la humanidad había arre glado cuentas con el espacio, y que el reto del XX era la cohabitación de los tiempos”. (Sans soleil). Hasta Sans soleil (1983), la curva es ascendente, aunque “Uno puede equivocarse, y no descubrir enseguida que este vértigo del espacio significa en realidad el vértigo del tiempo”. Le fond de l’air est rouge (1977), una mirada lúcida sobre diez años de tormentas más o menos revolucionarias, fue una ocasión para hacer balance sobre el tiempo histórico; se había abierto el camino de una meditación más profunda sobre el tiempo filosófico. Sin embargo, Marker no abandona la historia, ni los hombres con su situación terrestre (Berliner Ballade, Casque bleu, Avril inquiet), y continúa de manera paralela con su trabajo de militante de hoy. Considera la historia desde más arriba, filmándola en la obra en el tiempo presente (L’héritage de la chouette, 1989).
Baina “urruneko barrua” sakoneko denboran dago, historia jokoz kanpo dagoenean, Itsaso Bareko gerrako gertakari garrantzitsu bat inkontzientean hilobiratzen denean. Indarrez bueltatzen da Level Five (1996) obra handian: “Hortxe dago torturatzen nauen denbora. Deskarga elektrikoak hartzen ditut. Denbora min iragankor eta alferrikakoa baino ez da, nostalgia bat, denboraren ziztada, bere kontra ezer egin ez daitekeen intsektu ikusezin baten ziztada”.
Ahora bien, donde trabaja el “interior lejano” es en el tiempo en su profundidad, cuando la historia está fuera de servicio, cuando un episodio importante de la guerra del Pacífico queda enterrado en el inconsciente, y vuelve con fuerza en esta obra mayor que es Level Five (1996): “Ahí está el tiempo que me tortura. Recibo descargas eléctricas. El tiempo no es más que un dolor fugaz e inútil, una nostalgia, la picadura del tiempo, una pica dura de un insecto invisible contra el que no pode mos hacer nada”.
“Ez dago ezer oroitzapenak eta beste edozein momentu desberdintzeko” (La jetée)
“Nada distingue los recuerdos de los demás momentos” (La jetée)
Ez da harritzekoa denboraren ardatzaren inguruko ibilbide zorabiagarri hau oraintsuko pelikula baten izenburuan topatzea (Claude Royren hitzetatik dago hartuta, berez). Pelikula hori Denise Bellon argazkilariari buruzkoa da, eta Yannick Bellonekin batera dago eginda: Le souvenir d’un avenir. Esan daiteke Markerren obrak oroimenaren gaiari ematen diola indarra, koherentziaz lotuz bizitako denbora –eta, zergatik ez, “birritan bizitakoa”–. Berrogeiko hamarkadan egituratu zen, inguru egokian: ematen zuen Frantziako zinema gazteko korronte osoa obsesionatuta zegoela oroitzapenak berpiztearekin eta orainean bizitzeko zailtasunarekin. Markerrengandik hurbil dagoen Alain Resnais aitzindaria izan zen tendentzia horretan: dokumentalengatik –horietako batzuk Markerrekin batera egindakoak– (Guernica 1950; Les statues meurent aussi, 1953; Nuit et brouillard, 1955; Toute la mémoire du monde, 1956, Liburutegi Nazionalari buruz), eta luzemetraiengatik: Hiroshima mon amour (Marguerite Durasekin, 1959); Muriel ou le temps d’un retour (1963). “Rive Gauche” Taldeko kide omen ziren haiek izan beharko genituzke kontuan (garai berean, Cahiers du cinéma delakoek Rive Droitea betetzen zuten): Agnès Varda (La pointe courte, 1954), Henri Colpi (Une aussi longue absence, 1960), Jacques Demy (Lola, 1961). Zer gertatuko zen gizakien denborarekin, oroimenik ez balego eta oroimenaren beste aurpegia, ahaztura, ez balego? Etorkizunari, ezezagun horri, begiratu behar zaio, gure oroimenaren hauskortasuna eta funtzionamendu leuna ulertzeko: “Memoria galdu duten gizonen istorio askoren ostean, hona hemen ahaztura galdu duen gizon baten istorioa (…). Bere munduan, oroitzapen bat gogoratzea, erretratu baten aurrean hunkitzea, musika batekin dardara egitea ez da historiaurre luze eta mingarri baten sinbolo baino “. (Sans soleil) La jetée pelikulan hasi eta Immemory laneraino, Sans soleiletik pasatuta, zoriak izen bakarra emandako gako bikoitza topa dezakegu: Madelaine. Prousten eta Hitchcocken marka bikoitza dauka: “Alfred Hitchcocken Bertigoa filmeko (beste ehun gairen artean galdutako denboraz ari da pelikula hori) emakume heroia Madelaine deitzen denez,
No es de extrañar que encontremos este recorrido vertiginoso sobre el eje del tiempo en el título (aunque tomado de Claude Roy) de una película reciente, dedicada a la fotógrafa Denise Bellon, y correalizada con Yannick Bellon: Le souvenir d’un avenir. Se podría leer toda la obra de Marker como un aumento de potencia del tema de la memoria, que da coherencia al tiempo vivido -o incluso “vivido dos veces”-. Tomó forma, en los años cincuenta, en un entorno propicio: era como si toda una corriente del joven cine francés estuviera obsesionado por el resurgimiento de los recuerdos y su dificultad para convivir con el presente. Alain Resnais, muy próximo a Marker, fue pionero en esta tendencia, en primer lugar por sus documentales, algunos de ellos realizados en colaboración con Marker (Guernica 1950; Les statues meurent aussi, 1953; Nuit et brouillard, 1955; Toute la mémoire du monde, 1956, sobre la Biblioteca nacional), y por sus largometrajes: Hiroshima mon amour (con Marguerite Duras, 1959); Muriel ou le temps d’un retour (1963). Habría que contar con todos aquellos de los que se ha dicho que formaban parte del Grupo “Rive Gauche” (en la misma época, los Cahiers du cinéma ocupaban la Rive Droite): Agnès Varda (La pointe courte, 1954), Henri Colpi (Une aussi longue absence, 1960), Jacques Demy (Lola, 1961). ¿Qué sería del tiempo de los hombres sin la memoria, y sin su otra cara, el olvido? Hay que proyectarse en el futuro, este desconocido, para apreciar la fragilidad y el funcionamiento sutil de nuestra memoria: “Tras muchas historias de hombres que habían perdi do la memoria, he aquí la de un hombre que ha perdido el olvido (…). En el mundo de donde viene, rememorar un recuerdo, emocionarse ante un retrato, temblar al escuchar una música no son sino los símbolos de una prehistoria larga y dolorosa”. (Sans soleil) Desde La jetée hasta Immemory, pasando por Sans soleil, podemos encontrar la doble clave a la que el azar dio un único nombre: Madelaine, con la doble marca de Proust y de Hitchcock: “El hecho de que la heroína de Vértigo de Alfred Hitchcock, una película que, entre cien temas más, trata sobre la búsqueda excesiva de un tiempo perdi do, se llame Madelaine, es el tipo de encuentro que
La jetée pertsonaia horrekin topatzeak irribarrea sor diezagu ke, duen garrantzia puztu gabe. Baina gure bizitzan bata bestearen atzean jarritako zenbat adar oinarritu dira elkartze leunagoetan? Hori nahikoa da Alfred eta Marcel tronura igotzeko, eta oroimenean zehar egin beharreko bidaia honen gidari legez hartzeko. Bertigoa pelikulako gizonezko protagonistak ezin du gehiago jasan oroimenaren diktadura hori: gertatu dena, gertatuta dago, eta jada ezin da ezer ere aldatu. Berak aldatu nahi du. Itxurak gaindituz, nahi duena da hildako emakume bat berpiztea, denbora gainditzea. Zoramena –posible da–, baina hitz egiten digun zoramena. Pelikula batek ere ez zuen hain argi erakutsi oroimenaren mekanismoa desdoitzen bada oroimena ez den beste zerbait pizten dela. Bizitza berrasmatzen da eta, azken batean, heriotza gainditzen da.
nos puede provocar una sonrisa conocedora sin exa gerar su alcance. Pero ¿cuántas ramificaciones suce sivas de nuestras vidas se han basado en encuentros todavía más sutiles? Esto basta para entronizar a Alfred junto a Marcel y para tomarlo también como guía en este viaje de la memoria. Vértigo es la historia de un hombre que ya no soporta esta dictadura de la memoria: lo que ha ocurrido, ha ocurrido, y nadie puede cambiar ya nada. Él quiere cambiar. Quiere que, más allá de las apariencias, una mujer muerta vuelva a la vida, quiere sencillamente vencer el tiem po. Una locura – es posible – pero una locura que nos habla. Ninguna película había mostrado jamás hasta tal punto que si desajustamos el mecanismo de la memoria, puede servir para algo totalmente distinto del recuerdo. Para reinventar la vida y, en última instancia, para vencer la muerte.
Memoriak gezurra diola esatea hutsalkeria da: interesgarriagoa da gezur horretan geure kargu har eta molda dezakegun babes naturala ikustea. Batzuetan, artea deitzen zaio horri”. (Immemory) Exegeta batentzako, zapuzgarria da hitzik ez izatea esan behar duenaren gainean esateko. Baina, sarritan, Markerrek parafrasia baino ez du ematen. Oraindik aztertu gabe daude bere oroimenaren lekuak, han eta hemen daudenak sakabanatuta eta Immemory pelikulan agertzen direnak batuta.
Decir que la memoria miente es una banalidad, es más interesante ver en esta mentira una forma de protección natural que podemos regir y modelar. A veces, a esto se le llama arte”. (Immemory) Para un exegeta resulta frustrante no tener nada que añadir a las palabras que se supone que ha de comentar, pero muchas veces Marker no ofrece más que la paráfrasis. Quedan por explorar sus lugares de memoria, dispersos aquí y allá, y reagrupados en Immemory.
“Haurtzarotik, museoek miretsita...”
“Desde la infancia, una fascinación por los museos...”
Immemory informatikaren garaiko museoa da. Museo txikietan moduan, lasai ibil zaitezke bertatik: klik egin eta norabidez aldatzen duzu; atzerantz egin dezakezu edo aretoak ikusi gabe utzi. Museoetan daude denboraren maitaleak (“Berrogeita hamargarren egunean edo, ani malia eternalez betetako museo batean agertu ziren”); museoetan amaitzen dira zibilizazio guztiak (Les statues meurent aussi): “Eta gu desagertzean, gure objektuak joango dira beltzen objektuak bidali genituen leku berera: museora”; museoetan topa ditzakegu, gutxienez usaine-
Immemory es un museo de la era informática. Al igual que en los pequeños museos, uno circula por él a su aire: un clic basta para cambiar de dirección, se puede volver hacia atrás o saltarse las salas. En un museo es donde se encuentran los amantes del tiempo (“Hacia el quincuagé simo día, se encontraron en un museo lleno de animales eternos”); en un museo es donde terminan todas las civilizaciones (Les statues meurent aussi): “Y cuando hayamos desaparecido, nuestros objetos irán allá donde enviamos los de los negros: al museo”); en un museo es donde
tan, burdina artean, Okinawako tragediako hondarrak (“Nahako museo txikiak ondo adierazten du gerraren benetako kaosa: zergatik den hain ordezkaezina, hain aurkeztezina”). Itxurazko anabasan, batzuetan ordena ezkutuan, museoak, liburutegiak bezala, oroimen kolektiboa erakusten du, eta memoria guztiei uzten die bertan sartzen. Alain Resnaisen Toute la mémoire du monde lanean, Marker apalen artean disimulatuta dagoen bitartean, komiki bat jartzen da antzinako eskuizkribu baten ondoan, eta sineskortasunez galdetzen da bietako zein izango den gure zibilizazioaren testigantza. Giraudouxi buruzko saioan, oroimena eraikitzeko objektuak bildumatzen dituen Markerrek emanda zuen galdera horren erantzuna: “Estatuen eta tenpluen itzaletan ezkutatuta dagoen guztia argitara irteten da. Erredentzioa sormen osora zabaltzen da, bazkari berean jartzen ditugu urrea eta beruna (lehentasuna berunak izanik), axolagabeta sunetik eta desatsegintasunetik salbatzen ditugu harria, graffitia, putzua, orbana, iltzea...”. Bueltatzerakoan, bidaiariak bere oroimenaren museoa ateratzen du paketetik, estatuen, tenpluen eta hilobien azpian haurtzaroko oroitzapenak berpiztuz (Dimanche à Pékin): “Ez dago Paris baino ederragorik, Pariseko oroitzapena baino. Eta ez dago Pekin baino ederrago rik, Pekineko oroitzapena baino. Eta ni, Parisen, Pekinekin gogoratzen naiz, eta nire altxorrak kontat zen ditut”.
podemos encontrar, al menos en olores, entre los restos de ferralla, lo que queda de la tragedia de Okinawa (“El pequeño museo de Naha expresa perfectamente a su modo el verdadero caos de la guerra, lo que la hace tan poco representable, tan poco presentable”). En su aparente desorden, a veces en su orden oculto, el museo, al igual que la biblioteca, muestra la memoria colectiva y permite a todas las memorias infiltrarse en él. En Toute la mémoire du monde, de Alain Resnais, con Marker disimulado en cierto modo entre las estanterías, el comentario pregunta con ingenuidad, poniendo un cómic junto a un manuscrito antiguo, cuál de los dos será con más probabilidad el testimonio de nuestra civilización. En su ensayo sobre Giraudoux, Marker, que colecciona objetos a modo de recuerdos, ya había respondido a esta pregunta: “Todo lo que se ocultaba a la sombra de las estatuas y los templos sale a la luz, la redención se extiende a toda la creación, convidamos a la misma comida al oro y al plomo (con preferencia por el plomo), salva mos de la indiferencia y del desagrado a la piedra, el graffiti, el charco, la mancha, el clavo...”. Lo que el viajero desempaqueta a su regreso es un pequeño museo de la memoria, reactivando sus recuerdos infantiles al pie de las estatuas, los templos y las tumbas (Dimanche à Pékin): “No hay nada más bello que París aparte del recuer do de París. Y no hay nada más bello que Pekín apar te del recuerdo de Pekín. Y yo, en París, me acuerdo de Pekín, y cuento mis tesoros”.
“Niregana datorren aurpegi hau, berarekin daukat nire benetako erlazioa “ (Coréennes)
“Este rostro que se vuelve hacia mí, con él mantengo mi verdadera relación” (Coréennes)
Chris Marker zinegilea dela esatea eta argazkilaria ere badela ahaztea (besteak beste), sinpletasunean erortzea izango litzateke. Bere argazkiak komentatzeko erabili zituen albumez gain (Coréennes, Le dépays), pelikuletan ere bilduma handi horretara jotzen du askotan, Immemory lanean kontsulta dezakegun moduan. La jetée ez bada ere “fotonobela” bat soilik (ezpada zinema ulertzeko beste modu bat), Si j’avais quatre dromadaires argazkien bidez egindako pelikula bat da, eta Le souvenir d’un avenir argazkilaritzaren arteari buruzko saiakera da. Argazkia sartzen ez den pelikula gutxi daude, eta ez bakarrik “dokumentu” gisan. Markerrentzako, argazkilaritza momentu bat da, argazkian jasotako pertsonarekin elkarrizketa sortzen duen bat-batekoa. Hori dela eta, argazkien frekuentzia, plano zinematografikoetan ere, intentsitate handiagora lotuta daudela ematen du. Argazkilaritza ere memoria da. “Gogoan ditut Tokion urtarrilean errodatu nituen irudiak. Orain nire memoriaren partez daude, nire memoria dira.” (Sans soleil) Hasieran, tipo berezi baten ehiza da: “Argazkilaritza ehiza da, hiltzeko asmorik ez duen ehizarako sena. Aingeruen ehiza da… Setiatu,
Decir de Chris Marker que es un cineasta, olvidando que es también fotógrafo (entre otros), sería simplista. Además de los álbumes en los que comentó sus propias fotos (Coréennes, Le dépays), en sus películas recurre a gran parte de su imponente colección, que podemos consultar en parte en Immemory. Si bien La jetée no es (no sólo) una “fotonovela”, sino otro modo de concebir el cine, Si j’avais quatre dromadaireses una película a base de fotografías, y Le souvenir d’un avenir es un ensayo sobre el arte de la fotografía. Hay pocas películas en las que no se introduzca la fotografía, ya no sólo en calidad de “documento”. La fotografía, para Marker, es un momento, una instantánea que establece un diálogo con el individuo fotografiado. De ahí la frecuencia de los rostros, que, incluso en planos cinematográficos, parecen fijados a su mayor intensidad. La fotografía también es memoria. “Recuerdo las imágenes que rodé en el mes de enero en Tokio. Ahora sustituyen a mi memoria, son mi memoria.” (Sans soleil) Al principio, es una caza de un tipo especial: “La fotografía es una caza, es el instinto de la caza sin ánimo de matar. Es la caza de los ángeles… Se
apuntatu, tiro egin eta… klik!, hildako baten ordez beti biziko den norbait sortzen dugu. (Si j’avais quatre dromadaires). Posible da ehiza izatea. Baina etika bat dago bistak hartzean. Japoniako emakumeak, harrapa ez zitzaten eta porrotaren osteko zorigaitzetik ihesian, amildegian behera bota zuten euren burua, Japoniako propagandak esan zuenez. Horietako baten bat-bateko argazkia baino ez da geratzen (Level Five): “Saipanen emazteak ez zuen kamera ikusi. Ulertu zuen atzerriko deabruek setiatu egiten zutela, baina gainera mundu guztiari erakusten ziotela ez zuela adorerik izan salto egiteko. Salto egin zuen, eta kamera eskuetan zuenak, miratik ehiztariak bezala apuntatzen zuenak, tiro egin eta harrapatu zuen “. Gerta daiteke “harrapakina” konplizea izatea. Sans soleil pelikulako sekuentziarik hunkigarrienetako batean, zinegileak (une hartan gehiago zen argazkilaria, zinegilea baino) bat-bateko argazki bat baino ez du oroitzen: “Bissau eta Cabo Verdeko merkatuetan begiradaren berdintasuna topatu nuen, eta sedukzioaren erritualetik hain hurbil zeuden begirada haiek: ikusi dut –ikusi nau–, badaki begira nagoela –bere begirada eskaintzen dit, baina niri begira ez balego moduko angelu perfektuan– eta, amaitzeko, benetako begirada, zuzena, segundo ehunena iraun zuena, irudi batek irauten duen denbora bera”. Begiraden berdintasuna: Markerren zehaztasuna eta morala argi uzten duen formula. Aurpegien argazkilaritza memoriaren objektua da. Denborari eta espazioari erronka botatzen dion giza harremanaren testigantza da. “Berak (Denise Bellon) ikusi eta argazkitan hartu zituen kolore eta mota guztietakoak (paisaiak). Baina bere bizitzako irudien uzta biltzeko erabili zituen karpetan begiratzen dituenean, pentsatzen du lurreko paisaiarik ederrena eta ugariena ez ote den gizakiaren aurpegia.” (Le souvenir d’un avenir)
acorrala, se apunta, se dispara y… ¡clic!, en lugar de un muerto provocamos un eterno. (Si j’avais quatre dromadaires). Es posible que sea caza. Pero hay una ética en la captación de vistas. Para evitar que las capturasen y seguir la suerte que les esperaba tras la derrota según la propaganda japonesa, las mujeres se precipitaron por un barranco. No nos queda más que la instantánea de una de ellas (Level Five): “La mujer de Saipán vio la cámara, comprendió que los demonios extranjeros no sólo la acorralaban, sino que eran capaces de enseñar a todo el mundo que no había tenido el valor de saltar. Saltó, y el que sujetaba la cámara y la apuntaba igual que un cazador a través del punto de mira, la abatió, como un cazador”. Puede suceder que la “presa” sea cómplice. De una de las secuencias más emocionantes de Sans soleil, el cineasta, que en aquel momento es más fotógrafo que cineasta, sólo recuerda una instantánea: “En los mercados de Bissau y de Cabo Verde encon tré la igualdad de la mirada, y aquella sucesión de miradas tan próximas al ritual de la seducción: la veo – me ha visto – sabe que la veo – me ofrece su mira da, pero lo hace en el ángulo preciso en que aún puede hacer como si no se dirigiera a mí – y, para terminar, la mirada auténtica, directa, que duró una vigésima de segundo, el tiempo que dura una imagen”. La igualdad de las miradas: fórmula reveladora del rigor y de la moral markerianos. La fotografía de los rostros es objeto de la memoria, es el testimonio de una relación humana que desafía al tiempo y al espacio. “Ella (Denise Bellon) vio y fotografió (paisajes) de todos los colores y de todos los tipos. Pero cuando hojea los clasificadores donde registró la cosecha de imágenes de su vida, se pregunta si el más bello y variado de los paisajes de la tierra no es el rostro humano.” (Le souvenir d’un avenir)
Chris Marker
Beharbada, 1962ko maiatzeko girotik hona intentsitate handienarekin heldu dena (pelikularen interes historiko eta soziologikoaz gain) “Aurpegiak” izeneko sekuentzia ederra da. Bertan, plano bakoitza bat-bateko argazki legez mantentzen da memorian (Joli mai). Sarritan, Lettre de Sibérie pelikulako paisaia ezagun bat berreskuratu izan da (komentario berarekin hiru aldiz agertzen den sekuentzia labur bat), irudiaren polisemia agerian uzteko. Vulgatan errepikatu da iritzi hori, honako esaldiarekin: “Irudi bati nahi dugun guztia egin diezaiokegu”. Baina hori ez da zuzena, irudia ez bada bistak harrapatzeko uneko eszenografia klandestino baten ondorio. Irudia interpretatu egin daiteke, baina muga batzuen barruan, eta muga horiek zeintzuk diren zehaztea ahaztu egiten zaigu sarritan. Hori dela eta, gertakarien memoria faltsutzen duten eszenaratzeak salatzen ditu Markerrek. Deontologia ez dela bete erakusten duten adibide bi, bata sobietarra eta bestea amerikarra: Roman Karmen dokumental-egile ospetsuak erakutsi nahi izan zion “munduari Errusiako armadaren bata suna Stalingraden. Nire buruari galdetzen nion zelan, bera han egon gabe, eszenaratze egokia egin ahal izan zuen. Eta, pentsatzen dugunean, gauza argia da: zutik zegoen kamera hura, guztiz egonkor, ondo enko adratuta, soldaduak justu irudiaren erdian...”. (Le Tombeau d’Alexandre) Iwo-Jiman, amerikarrek ere garaipena eszenaratu zuten: “Batailan bandera jarri zutenak jadanik ez zeuden han. Beste sei hartu zituzten zoriz. Hala ere, ez zen oso gauza handia: eszenaratze normaltxoa. Beste asko ere ikusi genituen. Eta, egia esan, benetako argazkia zatarregia zen.” (Level Five) Horrela berridazten da historia, ukitu txikiekin. Orduan, lotsarik gabe esan behar da, objektibotasuna tranpa bat dela dioen Japoniako lagun horren moduan: “Nire lagun Hayao Yamanekok irtenbide bat topatu zuen: oraineko irudiak ez badira aldatzen, iraganeko irudiak aldatzea... Bere sintetizadoreak prozesatu tako Hirurogeiko hamarkadako borrokak erakutsi zizkidan, telebistatik ikusten dituzun irudiak bezain gezurtiak ez direnak, dio berak fanatikoen ziurta sunarekin. Gutxienez, diren bezala aurkezten dira, irudi bezala, eta ez lortzerik ez dugun errealitate baten itxura eramangarri eta konpaktu bezala.” (Sans soleil) Eta historia birtual bihurtzen da.
Lo que quizás sobrevive con más intensidad en el ambiente del mes de mayo de 1962 (más allá del interés histórico y sociológico de la película), es una bellísima secuencia titulada “Rostros”, en la que cada plano permanece en el recuerdo como una instantánea (Joli mai). En múltiples ocasiones, se ha recurrido a un famoso paisaje de Lettre de Sibérie (una breve secuencia que reaparece tres veces con el mismo comentario) para insistir en la polisemia de la imagen. Esta opinión ha sido repetida en la Vulgata por la frase: “A una imagen podemos hacerle todo cuanto queramos”. Pero esto no exacto, salvo que la imagen sea el resultado de una escenografía clandestina en el momento de la captación de vistas. La imagen puede interpretarse, pero dentro de unos límites que con demasiada frecuencia olvidamos definir. Por este motivo, Marker condena las puestas en escena de la historia que falsean la memoria de los acontecimientos. Dos ejemplos, uno soviético y otro americano, ilustran este incumplimiento de la deontología: El célebre documentalista soviético Roman Karmen quiso mostrar “al mundo la unión de los ejércitos rusos en Stalingrado. Me explicaba orgulloso cómo, sin haber asistido al acontecimiento, lo puso en escena correctamente. Y, cuando lo pensamos, es evidente: aquella cámara en pie, totalmente estable, bien encuadrada, aquellos soldados que se encuen tran exactamente en el centro de la imagen...” (Le Tombeau d’Alexandre) En Iwo-Jima, los americanos escenificaron la victoria: “Quienes realmente habían puesto la bandera en plena batalla ya no estaban ahí. Tomaron a otros seis al azar. Sin embargo, no era gran cosa, una escenificación nor malita. Vimos muchas otras más. Y lo cierto es que la foto auténtica era demasiado fea.” (Level Five) Así es como se rescribe la historia, con pequeños toques. Entonces, hay que decirlo y hacer como este amigo japonés que afirma sin ningún pudor que la objetividad es una trampa: “Mi amigo Hayao Yamaneko encontró una solución: si las imágenes del presente no cambian, cambiar las imágenes del pasado... Me enseñó las peleas de los Sesenta procesadas por su sintetizador, imágenes menos mentirosas que las que ves por televisión, dice él con la convicción de los fanáticos. Al menos se ofrecen como lo que son, imágenes, y no como la forma transportable y compacta de una realidad a la que ya no tenemos acceso.” (Sans soleil) Así es como la historia se vuelve virtual.
Munduaren ehundura
El tejido del mundo
Hitz horiek Markerren lehenengotako pelikula batean agertzen dira (Les statues meurent aussi, Alain Resnaisekin, 1953). Garai misteriotsuan estreinatu zen, kosmogonia afrikarrari egindako kontzesio legez: arazeria, batzuek pelikulari egozten zioten tonu korapilatsuarekin durundi egiten zuena. “Jaungoiko batek egin ditu keinu horiek. Haragi hau osatu duen Jaungoikoak mihisea josten erakutsi die, eta segundo bakoitzeko, egiten dituen keinu guztiek munduaren ehundura gogorarazten dute. Eta mundua da jainkoek gizakia hartzeko erabili duten mihisea”. Urte arrazionalista haietan, politeismoak eta monoteismoak ez zuten ospe onik. Zibilizazio beltzak onartzean, ontzat hartutako antikolonialismoaren bidea zabaltzen zen. René Vautierrek edo Jean Rouchek, bakoitzak bere moduan, Frantziako gizarteko arrazismoaren inguruan begiak ireki nahi zizkiguten. Izan ere, Frantzian, beltzak, asko jota, primitibo atsegintzat hartzen ziren. Ziur aski, garai hartako kritikariek, munduaren ehundura horretan, lehorteetan euria eskatzeko egiten ohi den otoitz horietako bat baino ez zuten ikusiko. Hala ere, gai hori beste zenbait pelikulatan ere agertuko zen, beste zibilizazio batzuei buruz hitz egiterakoan. Hasiera-hasieratik, formarik ohikoenetan, ehundura bakarreko munduaren ikuspegia geneukan: “Goizeko 7ak dira Irkutsken, 3rak Bagdaden, arratsal deko 6ak Mexikon, gaueko 12ak Parisen. Zuek lotan zaudete. Ni Irkutskeko urtegi handiari begira nago, bertan islatuta, espazioko estazio bat bailitzan.” (Lettre de Sibérie) Mundu osoko argazkiz ondo osatutako muntaia batean, Si j’avais quatre dromadaires ez da bidaia tradizionalaren laudorioa. Bat-bateko argazki batetik bestera joanez, ez du joate hutsa ospatzen, ezpada ubikuotasuna eta telegarraioa: zientzia-fikzioarekin egiten du amets. Sans soleil ez da, autoreak dioen moduan, geografiaren araberako irudiak bilduz eraikitako bidaia horietako bat: “Nire etengabeko gorabeherak ez dira kontrasteak bilatzearen ondorio, ezpada biziraupenaren bi mutu rretara egindako bidaia.” Oreka lortzeko, leku bati beste leku bat ematen zioten antzinako kosmogoniak gogorarazten zaizkigu horrela, gaizkia polo batean zentratzeko, kontrakoa hobeto babestu ahal izateko. Argi dago Japoniak ez daukala maldizio horren errurik, baina benetan errugabea al da “haragi hau josi duen Jaungoikoa”? Galdera zilegia da, japoniarrek uste baitute arazorik txikiena ere konpondu behar dela, desagertutako katu bat baino ez izan arren: “Ez, ez zegoen hilda, ihes eginda baino. Baina hura hiltzerakoan, inork ez zuen jakingo haren aldeko otoit zik egiten, inork ez zuen jakingo zer egin Heriok bene tako izenetik deitu zezan. Biek etorri behar zuten, euri pean, urratuaren lekuan denboraren ehundura konponduko zuen erritua osatzeko.” (Sans soleil) Munduaren ehundura, denboraren ehundura. Munduaren batasuna zenbait korapilotan azaltzen zaigu,
Esta expresión figura en una de las primeras películas de Marker (Les statues meurent aussi, con Alain Resnais, 1953). Se estrenaba en la época misteriosa, como una concesión a la cosmogonía africana: una coquetería, en suma, que resonaba con el tono algo rebuscado que algunos le reprochaban a la película. “Un Dios ha hecho estos gestos. El Dios que ha tejido esta carne le ha enseñado a su vez a tejer el lienzo, y cada segundo, el gesto que realiza recuerda el tejido del mundo. Y el mundo es el lienzo de los dioses donde han tomado el hombre”. En aquellos años racionalistas, el politeísmo, e incluso el monoteísmo no tenían buena prensa. El reconocimiento de las civilizaciones negras marcaba el camino de un anticolonialismo bienvenido. René Vautier, o Jean Rouch, cada uno a su manera, trataban también de abrirnos los ojos sobre el racismo latente en la sociedad francesa, muy dada a ver el negro, a lo sumo, como un simpático primitivo. No creo que ni un solo crítico viera, en aquella época, en este tejido del mundo más que una manifestación similar a una plegaria por la lluvia en época de sequía. Sin embargo, este tema volvería con cautela en varias películas, aplicado a otras civilizaciones. Desde el principio podíamos percibir, bajo las formas más convencionales, la visión del mundo como un solo tejido: “Son las 7 de la mañana en Irkutsk, las 3 en Bagdad, las 6 de la tarde en México, las 12 de la noche en París. Ustedes duermen. Yo contemplo la gran presa de Irkutsk, posada sobre su reflejo, como una esta ción del espacio.” (Lettre de Sibérie) En un montaje sabiamente construido de fotografías tomadas en el todo el mundo, Si j’avais quatre droma daires no es sólo un elogio del viaje tradicional. Yendo rápidamente de una instantánea a otra, celebra, no el desplazamiento, sino la ubicuidad o la teletransportación; sueña con la ciencia-ficción. Sans soleil no es, según precisa el autor, uno de estos viajes fabricados mediante la recopilación de diversas imágenes según su procedencia geográfica: “Mi perpetuo vaivén no es una búsqueda de contras tes, sino un viaje a los dos polos de la supervivencia” Esto nos recuerda a aquellas antiguas cosmogonías que asignaban un lugar a otro lugar para establecer un equilibrio, de tal modo que este otro polo focalizase el mal para proteger mejor a su contrario. Evidentemente, Japón no tiene la culpa de esta maldición, pero ¿es realmente inocente “el Dios que ha tejido esta carne”? Cabe preguntárselo, ya que los japoneses comparten la creencia de que hay que reparar el menor desgarro, aunque no se trate más que de una gata desaparecida: “No, no estaba muerta, simplemente se había fugado, pero el día de su muerte nadie sabría cómo rezar por ella, cómo interceder para que la Muerte la llamase por su verdadero nombre. Tenían que venir las dos, bajo la lluvia, para cumplir el rito que reparase, en el lugar del desgarro, el tejido del tiempo.” (Sans soleil)
Sans Soleil espazioaren eta denboraren sareetan. Markerrek kosmogonia pertsonala osatzen (moldatzen?) du, eta horren gakoa berak baino ez dauka. Afrikako Jainkoak ez dira bakarrak, deialdia egiteko lehenak izanda ere. Lehendik ere bazeuden Siberian: “Kion Kiubei deabru andreak, popeak exortzizatu eta aktibistek mespretxatutakoak, tribuna bat aurkitu zuen, teatroa. Jainko guztiek amaitzen dute hor. Euren erretiroa da.” Greziako Jainkoak errekuperatu egin ziren, mitologia modernoetan ere erretiratuta egonda: “Greziako jainko horiek boteretsuak izango ziren, pla neta osoa agente sekretuz inerbatu baitzuten. Sormenaren plexuan bertan jo behar ziguten.” (L’héritage de la chouette, IX) Japonia ere, modernotasunaren eta eraginkortasuna ren eredu izaki, Tokioko Burtsarekin bakean eta harmonian bizi diren antzinako jainkoekin gogoratzen da: “Idazten zidan: «Animismoa kontzeptu ezaguna da Afrikan, eta askoz ere gutxiago aplikatzen da Japonian. Zelan izendatuko dugu, beraz, sormenaren zati guztiek solaskide ikusezina dutela dioen sinismen lausoa?»” (Sans soleil) Serio hartzen ez duen arren (inondik inora), espazioaren eta denboraren sareetan pasabide sekretuak eta bidezidorrak baleude legez egiten du Markerrek. Iakutsken, “kultura-parke bakarti eta izoztuan”, zaldi beltz bat ezerezetik agertu eta Ordjonikidzeren estatuaren aurrean bueltaka hasten da: “Ordjonikidzek aginte keinu bat egin zion buruarekin, eta zaldia basoan galdu zen. Ikusi gintuenean, kontura tu zen eszenaz erratu zela. Segituan agertuko zen yaku te legenda batean, duela mila urte.” (Lettre de Sibérie) Eta katuak, noski: “Lehenengo pisutik deitzea baino ez zenuen, ahotsa behartu gabe: “Whisky!”, begirada hori –bai, ahazte zina...– zugana altxatzeko. Segundo ehunen batzuk beranduago hantxe zegoen, katuek (eta Tibeteko aszeta batzuek) baino ezagutzen ez duten espaziodenbora lotura horietako bati esker.” (Le Dépays)
El tejido del mundo, el tejido del tiempo. La unidad del mundo se desvela en varios nudos perceptibles en los entramados del espacio y el tiempo. Marker construye (¿apaña?) así una cosmogonía personal cuya clave sólo tiene él. Los Dioses de África, los primeros a los que convoca, no son los únicos. Ya estaban presentes en Siberia: “Kion Kiubei, la diablesa, exorcizada por los popes y despreciada por los activistas, encontró una tribuna, el teatro. Todos los dioses terminan ahí. Es su jubilación.” Los Dioses griegos fueron recuperados, también jubilados en las mitologías modernas: “Tenían que ser poderosos, estos dioses griegos, para inervar todo el planeta como una red de agentes secretos, tenían que tocarnos en el mismo plexo de la creación.” (L’héritage de la chouette, IX) Incluso Japón, modelo de modernidad y eficacia, se acuerda de los antiguos dioses, que cohabitan en paz y armonía con la Bolsa de Tokio: “Me escribía: «El animismo es una noción familiar en África y se aplica con mucha menor frecuencia en Japón. ¿Cómo podemos denominar entonces esta creencia difusa según la cual cualquier fragmento de la creación tiene su interlocutor invisible?»” (Sans soleil) Aunque no parece tomárselo en serio (¡ni mucho menos!), Marker hace como si hubiera pasadizos secretos, atajos, en las redes del espacio y el tiempo. Así, en Iakutsk, en el “parque de cultura solitario y helado”, un caballo negro surge, no se sabe de dónde, y viene a caracolear ante la estatua de Ordjonikidze: “Ordjonikidze le hizo con la cabeza una señal de orden y el caballo se perdió entre el bosque. Al ver nos, entendió que se equivocaba de escena. Debió de reaparecer enseguida en una leyenda yakute, hace mil años.” (Lettre de Sibérie) Y los gatos, por supuesto: “No tenías más que llamarlo desde el primer piso, sin tan siquiera levantar la voz: “¡Whisky!” para que alzase hacia ti esa mirada – pues sí, inolvidable… Unas décimas de segundo más tarde estaba ahí, por una de estas comprensiones del espacio-tiempo que
Dudarik gabe, umore keinu bat da. Baina epe luzera, denboren edozein formatako ikuspegi teleskopiko horrek, edozein luzeratan batera bizitako une berean (Le coeur net, Lettre de Sibérie, Si j’avais quatre dro madaires, Sans soleil) hasi eta denboran zeharreko igarobide ezkutuetara heldu arte, espazio-denboraren mistizismoz betetako kontzepzioa seriotasunez hartzeko baimena ematen digu. Kontzepzio hori izaki bizidunaren mugetatik at doa. Animismoaren bideari ekitea arriskutsua izan daitekeen arren –lizentzia poetikoa, berriro ere–, zientzia-fikzioaren perspektiban koka gaitezke, antzeko jarrera bat arrazionalizatzen baitu. Unibertso paraleloak eta denboran zeharreko bidaiak espekulazioaren esparruaren barruan badaude, gure eguzki sistematik apur bat urrunduta ere, espazioan zeharreko bidaiak denboraren ohiko ikuspegiak bertan behera uzten dituzte. Hain ezaguna zaigun Webak “ehundura” esan nahi du, edo, beste modu batean esanda, Mihisea. Eta sareak (Net) espazioa eta denbora baliogabetzen ditu: “A, sarea! (...), sareen sarea, planetako edozein datubankutara dohainik konektatzeko aukera ematen zuena. (…) Antza, hasiberriek ere jakingo zuten euren solaskidearen nerbio sistemara konektatzen. Tira, hori esaten zuten.” (Level Five) La jetée obrari egindako keinua bailitzan, Alain Resnais antzinako konplizeak Je t’aime, je t’aime (aliterazioak ez du batere engainatzen) sortu zuen1968an. Denboran zeharreko bidaiari buruzko bariazio bat da, eta Gilles Deleuzek (L’image-tempsen) “noosfera” legez definitu zuen: “garunaren eta munduaren identitatea”. Arriskua hartu eta definizio hori Markerren araberako Mihiseari aplika diezaiokegu. Hor zehar gabiltza, Tarkovskiren (Stalker) Gunean moduan, espazioaren eta denboraren tranpak hondatuz.
sólo conocen los gatos, junto con algunos ascetas tibetanos.” (Le Dépays) Obviamente, se trata de un guiño humorístico. Pero a la larga, esta visión telescópica de los tiempos, en sus diversas formas, desde el mismo instante vivido simultáneamente en todas las longitudes (Le coeur net, Lettre de Sibérie, Si j’avais quatre dromadaires, Sans soleil), hasta los pasos ocultos a través del tiempo, nos autoriza a tomarnos en serio esta concepción del espacio-tiempo, llena de misticismo, que se prolonga más allá del ser vivo. Aunque es arriesgado emprender el camino del animismo –otra manifestación de la licencia poética– podemos situarnos en una perspectiva de ciencia-ficción, que racionaliza una actitud curiosamente parecida. Si los universos paralelos, los viajes en el tiempo, pertenecen al ámbito de la pura especulación, los viajes por el espacio, por poco que nos alejemos de nuestro sistema solar, anulan las visiones convencionales del tiempo. Esta Web que ya nos resulta tan familiar significa “tejido” o, dicho de otro modo, el Lienzo. Y esta red (Net) anula espacio y tiempo: “¡Ah, la red! (...), la red de las redes, que permitía conectarse gratuitamente a cualquier banco de datos del planeta. (…) Al parecer, incluso los iniciados conseguían conectarse al sistema nervioso de su interlocutor. En fin, es lo que decían.” (Level Five) Como un guiño a La jetée, Alain Resnais, el antiguo cómplice, realizó en 1968 Je t’aime, je t’aime (la aliteración no engaña), una variación sobre el viaje en el tiempo, que Gilles Deleuze (en L’image-temps) definió como una “noosfera”, “la identidad del cerebro y del mundo”. Podríamos arriesgarnos a retomar esta definición para aplicarla al Lienzo según Marker. Circulamos por ahí, como en la Zona de Tarkovski (Stalker), echando por tie rra las trampas del espacio y el tiempo.
Hirugarren mundua eta langile klasea
Tercer mundo y clase obrera
Martiztar hori, etorkizunetik etorritako bidaiari hori edo, hala nahi badugu, esteta hori, asko inplikatu zen gure garaiko borroka eta drametan. Orduan esaten zen moduan, “konprometitu” egin zen, nahiz eta susmorik gutxien pizten zuten konpromisoetan intelektual garaikideen balizko haserrealdiekiko babesteko balioko zion distantzia hartzen zuen. Ez zen zaila ikustea ze jarrera hartzen zuen Joli mairen garaian, baina ikusle legez hartzen zuten, batez ere. Loin du Vietnam (1967) pelikularekin, nahita jarri zen albo batean, errealizadore batzuen arteko elkarlan zaila bermatzeko. Modu horretan, 1965-1975 hamarkadako kausarik bidezko eta enblematikoenean parte hartu zuen, eta Le fond de l’air est rouge (1977) fresko historiko zabalarekin amaitutzat jo zuen kausa hori. Hemen, historialari baten kritikapean jartzen da dena, baliabide zinematografikoak erabiliz, amorrurik edo pozik gabe, eta, sarritan hala esan izan den arren, amore eman gabe. Lekuko konprometitu batek ere ez zuen bere garaian –eta, batez ere, garai hartan– hain begirada zorrotzik izan. Beste lekuko batzuk egon ziren, baina ez zuten izan lasaitasun bera.
Este marciano, este viajero procedente del futuro, o, si lo preferimos, este esteta, se implicó muy de cerca en los combates y los dramas de nuestra época. Como se decía entonces, se “comprometió”, aunque guardase en sus compromisos menos sospechados una distancia que le protegía de algunos de los arrebatos de los intelectuales, sus contemporáneos. No resultaba difícil ver de qué lado se situaba en el momento de Joli mai, pero era percibido más bien como espectador. Con Loin du Vietnam (1967), una película en la que se situó voluntariamente al margen, garantizando el difícil enlace entre varios realizadores, participó en una causa, que sigue siendo la más legítima y emblemática de la década 1965-1975. Él mismo la cerró con Le fond de l’air est rouge (1977), un fresco histórico muy amplio. Aquí todo se somete a la crítica de un historiador utilizando los medios cinematográficos, sin rabia ni complacencia y, por mucho que se diga, sin condescendencia. Ningún testigo comprometido ejerció nunca en su época – y sobre todo en aquella época – una mirada tan incisiva. Hubo otros testigos, pero no con la misma serenidad.
Bazirudien bidaiari nekaezinak urruneko herrialdeetara baino ez zuela jotzen. Hori guztiori etorkizun handiko aldaketa bizi zuten lekuetan gertatzen zen, aldaketaren promesa bete ez arren: Askapenaren osteko Txina, “desizoztea” iragarrita zegoen garaiko SESB, Israel aitzindarien garaietan, Kuba Cochinos Badiako arrakastarik gabeko inbasioaren ostean. Sarritan, Joris Ivens “holandar hegalariarekin” konparatzen zuten. Baina Joris Ivens hari tentazio handiagoa sortzen zion ekaitzaren osteko berreraikitzeak, ekaitzaren erdiguneak baino. Parisen ere ikusi genuen, Aljeriako gerraren ostean, OASen atentatuak gertatu zirenean (Joli mai, 1963). Lasai-lasai, Japoniara heltzen zen, eta bere herrialde gogokoena bihurtzen zen (Le Mystère Koumiko, 1965). 1967an, ekaitz aroa benetan hasi zenean, bere obra militanteagoa izaten hasi zen, Loin du Vietnam lanarekin. On vous parle serieko animatzaile izan zen, eta errealizadore ere bai, sarritan (garai hartan pelikulak sinatzen ez baziren ere). Diktadurako Brasilekiko interesa erakutsi zuen, bai eta tanke sobietarrek inbaditutako Txekoslovakiarekiko ere. Txileko kausari buruzko La spirale (1975) taldekako pelikulan ere hartu zuen parte. 1970ean txaloka hartu zuen Fidel Castroren porrota La bataille des dix millions pelikulan. Castro da, hain zuzen, bere pelikuletan agertzen den estatuburu bakarra. Izan ere, garai hartan, porrota onartu zuen “munduko estatuburu” bakarra zen. (Bide horri eutsi behar zion). Hemen, Markerrek garai hartan modan zegoen “turismo aurrerakoiarekiko” distantzia hartzen du: “Aurten, Kuba ez dago hain modan. Guri, europarroi, borrokan dauden herriak gustatzen zaizkigu, guztiz martiriak badira edo guztiz garaileak badira. Baina manifestu sutsuak edo antzerki militantea egiten ez dutenean, euren borroka ohiko egunerokotasunaren prestigiorik gabeko eta zailtasunez betetako lurralde desatseginean sartzen denean, bizkarra ematen diegu…” Forma zinematografikoagatik oso berritzailea den fabula batean (L’Ambassade, 1973), militanteek euren burua porrotera zelan eramaten duten aztertzen du, duten alderdikeriagatik eta eztabaida antzuengatik. Balantze erabakigarria, Le fond de l’air est rouge, prestaketa prozesuan dago. Zerbait harrigarriagoa: Marker Frantzian topatuko dugu, Joli mairen teknikarekin (Pierre Lhomme kameraren atzean dagoela) langile klasearen borroken zerbitzuetara pasatuz. Fronte Popularraren pelikula enblematikoa den La vie est à nousen (Jean Renoir) ildotik joanda, zuzenekoaren baliabideekin, mundializazio prozesuarekin gero eta emankorragoa izango den genero berria estreinatu zuen Markerrek. À bientôt j’espère (1968) Rhodiacetan egindako greba baten kronika da, eta porrot egin duten edo ordainketa-etenduran dauden enpresetako langileen ezinegona (kaleratzearen edo soldatetan zigorrak jasatearen beldur direlako) kontatzen duten pelikula guztien ama da berau. Markerrek dio bera ez dagoela oso sartuta ikasleen matxinadetan, baina badaki 1968an greba egin zuten bederatzi milioi haiek mendearen azken laurdenean emango diren gorabehera ekonomikoak erakusten dituztela.
El infatigable viajero parecía dedicado a los países lejanos. Todo sucedía en lugares en pleno cambio prometedor aunque no se mantuvieran las promesas: China tras la Liberación, la URSS cuando se anunciaba el “deshielo”, Israel aún en tiempos de los pioneros, Cuba tras la invasión fallida de la Bahía de Cochinos. A menudo se le comparaba con Joris Ivens, el “holandés volador”, pero un Joris Ivens más tentado por los periodos de reconstrucción tras la tormenta que por el centro de la tormenta. Lo vimos incluso en París, al final de la guerra de Argelia, cuando se produjeron los atentados de la OAS (Joli mai, 1963). Tranquilamente llegaba a las orillas de Japón, que iba a convertirse en el país de su elección (Le Mystère Koumiko, 1965). En 1967, cuando empezó realmente el periodo tormentoso, su obra se hizo más militante en su sentido más fuerte con Loin du Vietnam. La serie On vous parle, de la que fue animador y a menudo realizador (aunque en aquella época las películas no venían firmadas), se interesó por el Brasil de la dictadura y por la Checoslovaquia invadida por los tanques soviéticos. Participó en La spi rale (1975), otra película colectiva sobre otra gran causa de aquella época: Chile. En 1970, aplaude, en La bataille des dix millions, el fracaso de Fidel Castro, único jefe de Estado presente en sus películas, algo que debe a que es entonces el único “jefe de Estado del mundo” que reconoce un fracaso. (Debería haber perseverado.) Aquí, Marker expresa su distancia respecto del “turismo progresista” que estaba de moda entonces: “Este año, Cuba ya no está tan de moda. A nosotros, los europeos, nos gustan los pueblos en lucha, siempre que sean totalmente mártires o totalmente victoriosos. Pero cuando no se prestan a manifiestos encendidos o al teatro militante, cuando su lucha se libra en el terreno sin prestigio de la realidad cotidia na y las dificultades del día a día, con todo lo desagradables que son, les damos la espalda…” En una fábula muy innovadora por su forma cinematográfica (L’Ambassade, 1973), analiza cómo los propios militantes se condenan a sí mismos al fracaso y a todas las derivas, por su sectarismo y sus querellas estériles. El balance decisivo, Le fond de l’air est rouge está ya en preparación. Algo más inesperado: en Francia es donde encontramos a Marker, con la técnica de Joli mai (también con Pierre Lhomme tras la cámara) pasando deliberadamente al servicio de los combates de la clase obrera. En la línea de La vie est à nous, de Jean Renoir, película emblemática del Frente Popular, pero con los medios del directo, Marker inaugura un género que cada vez será más prolífico con el proceso de mundialización en curso. À bientôt j’espère (1968) es la crónica de una huelga en Rhodiaceta, y la madre de todas las películas que contarán la angustia de los empleados de empresas en quiebra o suspensión de pagos, que se ven amenazados de despido o sanciones salariales. Marker, que se manifiesta poco inmerso en la tormenta estudiantil, sabe que los nueve millones de huelguistas del año 1968 anuncian los
Interesatuek hotz hartu zuten pelikula, ez baitzuten euren burua irudi haietan topatzen. Markerrek eztabaida onartu eta ondorio batzuk atera zituen: “Gu (zinegileak) beti izango gara, asko jota, asmo oneko esploratzaileak, atseginagoak edo ez, baina kanpotik ari garenak, eta liberazioarekin gertatzen den modu berean, langile klasearen zinemaren erre presentazioa eta espresioa langile klasearen obra baino ez da izango. (…) Zuek, lagunok, amaieran nahi duzuen pelikula, zeuek egingo duzue.” Eztabaida osoa berreskuratuko da pelikularen hasieran, langileak Classe de lutte printzipioan oinarrituta. Markerrek sustatutako (Jean-Luc Godard eta Jean Rouchen antzera) mugimenduaren bidez, militanteak zinegile bihurtuko ziren –eta materiala ere arindu egiten zuen–: teoria hori tentagarriagoa zen, egingarria baino. 1968-1973 gorabeheratsuen artean grabatutako pelikula edo bideo-zinta kilometro horietatik (manifestazioak kaleak, fabrikak okupatzea) pelikula batzuk baino ez dira geratzen. Baina gehienetan, interesatuek ez zekiten zer egin pilatutako materialarekin. Markerrek, muntaiaren printzeak, ordenatu egin zituen irudi horiek guztiak. Puisqu’on vous dit que c’est posible da utopiaz betetako urte haiek utzi zuten gatazkarik adierazgarrienaren testigantza: Lip fabrikako greba izan zen gatazka hori. Errekuperazio eta erreskate lan hori apur bat desesperatzeko modukoa izango zen, baina Marker konturatu zen produkziorako eta banaketarako kooperatiba bat behar zela pelikula militanteak egin eta banatzeko. Slôn izan zen kooperatiba hori. Gaur egun ere, lanean segitzen du, Iskra izenarekin. Frantziako gatazka sozialen esparrua albo batera utzi duen arren (lezioa ikasitako beste zinegile batzuk segitzen dute lan horrekin), eta faltsifikatu gabeko memoria baten bila ibili arren (askapenerako borrokak, antzinako Grezia, SESB, Bigarren Mundu Gerra), Marker bidaiariak, Marker talaiariak lekuko izaten jarraitzen du zenbait lekutan: Berlinen, Bosnian edo Kosovon, esate baterako. Zinegile handi baten umiltasuna behar zen lekuko bat lehenengo planoan eta etenik gabe errodatzeko (Casque bleu, 1995).
trastornos económicos que dominarán el último cuarto de siglo. Los interesados reciben fríamente la película, no se encuentran en ella. Marker acepta el debate y saca conclusiones: “Nosotros (los cineastas) seremos siempre, como mucho, exploradores bienintencionados, más o menos simpáticos, pero de fuera, y del mismo modo que para su liberación, la representación y la expresión del cine de la clase obrera serán su obra en sí. (…) La película que ustedes deseen al final, amigos míos, la harán ustedes.” Todo el debate se retoma en la sombra al principio de la película que los obreros realizarán sobre este principio: Classe de lutte. Así es como Marker promovió (al igual que Jean-Luc Godard y Jean Rouch) un movimiento – que permitía también aligerar el material – que debía hacer de los militantes, cineastas: una teoría más seductora que factible. De estos kilómetros de película o cintas de vídeo que se grabaron así durante el ajetreado periodo de 1968-1973 (manifestaciones en la calle, ocupaciones de fábricas), quedan algunas películas. Pero en la mayoría de los casos, los interesados no sabían qué hacer con el material recopilado. Fue Marker, príncipe del montaje, quien puso en orden estas imágenes dispares. Puisqu’on vous dit que c’est posible es más o menos todo lo que queda del conflicto más emblemático de aquellos años de ardiente utopía, la huelga de la fábrica Lip. Esta labor de recuperación y rescate habría resultado algo desesperante si Marker no hubiera comprendido a la vez que las películas militantes no podían ser realizadas y difundidas si no se encargaba de ellas una cooperativa de producción y difusión. Fue Slôn, que hoy sigue funcionando bajo el nombre de Iskra. Aunque haya abandonado el terreno de los conflictos sociales en Francia, asumido ahora por otros cineastas que han aprendido la lección; y aunque busque además una memoria no falsificada (luchas de liberación, Grecia antigua, URSS, Segunda Guerra Mundial); Marker el viajero, Marker el atalaya, no ha dejado de aparecer en la actualidad en algunos lugares-testigo como Berlín, Bosnia o Kosovo. Hacía falta la humildad de un gran cineasta para saber rodar en primer plano y sin interrupción a un simple testigo ( Casque bleu, 1995).
BIOGRAFÍA BAZIN, André: Chris Marker: retorno a la inmemoria del cineasta. Valencia. Ed. de la Mirada. 2000. BIRMANT, Julie: Chris Marker, cinéaste de la correspondan ce. París. Université París III-Sorbonne Nouvelle, UFR Cinéma et Audiovisuel. 1997 CAGIGA, Nacho: CM retrato de Chris Marker a 24 imágenessegundo. Valencia. Ed. de la Mirada. 1998 DUBOIS, Philippe: Recherches sur Chris Marker . Condé-surNoireau. Presses Sorbonne Nouvelle. Théorème 6. 2002 FAURITE, Claire: Corde vocale et fil du temps: la toile menta le de Chris Marker . París. Université París VII-Denis Diderot, UFR Lettres Modernes. 1999-2000. GAUTHIER, Guy: Chris Marker, écrivain multimedia on voya ge á travers les médias. París. L´Harmattan. 2002. GEVAERT, Yves (Ed.): Immemory, Qu´est-ce qu´une Madeleine?. París. Centre georges Pompidou. 1997 KÄMPER, Birgit (Ed.): Chris Marker: Filmessayist. Munich. Institut Français de Munich. 1997 KHALILI, Bouchra: Zone Systéme. Etude du film Level Five de Chris Marker. París. Université París III-Sorbonne Nouvelle, UFR Cinéma et Audiovisuel. 1998-1999 LEE, Jahye: L´image du bonheur chez Chris Marker . París. Université París III-Sorbonne Nouvelle, UFR Cinéma et Audiovisuel. 1999-2000 VAN CAUWENBERGE, Geneviéve: Chris Marker and French Docummentary Filmmaking: 1962-1982. New York. New York University. Cinema Studies Department. 1992
ESCRITOS DE CHRIS MARKER MARKER, Chris: Le coeur net. París. Ed. Seuil. Col. Esprit. 1949 MARKER, Chris: Les séparés. París. Ed. Seuil. 1949 MARKER, Chris: L´Homme et sa liberté. París. Ed. Seuil. Col. Veillées. 1949 MARKER, Chris: Giraudoux par lui-même. París.Ed. Seuil. Col. Ecrivains de toujours. 1952 MARKER, Chris y CÁCERES, Benigno: Regards sur le mouve ment ouvrier. París. Ed. Seuil. Col. Peuple et culture. 1952 MARKER, Chris,BASTIDE, François-Régis y CAPUTO, Juliette: La Strada: un film de Federico Fellini . París. Ed. Seuil. 1955 MARKER, Chris: La Chine: Porte ouverte. París. Ed. Seuil. 1956
MARKER, Chris: Coréennes. París. Ed. Seuil. Col. Court métrage. 1959 MARKER, Chris: Commentaires I. París.Ed. Seuil. 1961 MARKER, Chris: Commentaires II. París. Ed. Seuil. 1967 MARKER, Chris: Le fond de l´air est rouge: scénes de la troi siéme guerre mondiale. París. François Maspero. 1978 MARKER, Chris y SUSINI, Marie: La Renfermée: La Corse. París. Ed. Seuil. 1981 MARKER, Chris: Le Dépays. París. Ed. Hersher. 1982 MARKER, Chris: Silent movie: La petite illustration Cinématographique. Columbus (Ohio).Wexner Center for the Arts. The Ohio State University. 1995 MARKER, Chris: La jetée: ciné-roman. MIT Press. Zone Books. 1996
CATÁLOGOS DE EXPOSICIONES VV.AA: O bestario de Chris Marker. Lisboa. Festival Intercional de Cinema de Troia. 1986 VV. AA: Passages de l´image. París. Musée National d´Art Moderne. Centre Georges Pompidou. 1990 VV. AA: Time and Tide. Londres. The Tyne International Exhibition of Contemporary Art, Newcastle. 1993 VV.AA: Video Spaces: Eight Installations. New York. The Museum of Modern Art. 1995 VV.AA: Chris Marker. Roma. Catalogue du XXXII Pesaro Filmfestivals.Dino Audino Ed. 1996 VV.AA: Clara Bow. Chris Marker. París.Cinémathèque française. Musée du cinéma.1998 VV.AA: Chris Marker. Barcelona. Fundació Antoni Tápies. 1999 VV.AA: Retrospectiva Chris Marker. Festival de creación audiovisual de Navarra. Pamplona. Gobierno de Navarra y Planetario de Pamplona. 2000
ARTÍCULOS SOBRE LA OBRA DE MARKER FILMCOMMENT. Around The World with Chris Marker. Part I: Lost Horizons. Mayo – Junio. 2003 FILMCOMMENT. Around The World with Chris Marker. Part II: Time Regained. Julio – Agosto. 2003
PR O G R A M A
23
18:00 La jétte (28´) On vous parle de Prague (28´) Carlos Merighela (Brésil) (17´) Tortures (20´) 20:00 On vous parle de Paris (20´) On vous parle du Chili (16´) L´Ambassade (20´) 2084 (10´) Le 20 heures dans les camps (27)
29
30
18:00 La solitude du chanteur de fond (60´) La Jetée (28´) 20:00 A. K. (71´)
5
6
18:00 Le joli mai (165´) 21:15 Le mystère Koumiko (54´) Ciné-tracts (27´)
10 11
12
13
18:00 - 20:00 Vive la baleine (30´) Junkopia (6´) Berliner Ballade (29´) Casque Bleu (27´)
17 18
19
20
18:00 L´heritage de la chouette III, IV, V, VI (104´) 20:15 L´heritage de la chouette VII, VIII, IX, X (104´)
24 25
26
27
20 21
22
27 28
3
4
24
18:00 On vous parle de Paris (20´) On vous parle du Chili (16´) L´Ambassade (20´) 2084 (10´) Le 20 heures dans les camps (27) 20:15 Level Five (106´)
31
18:00 Le fond de l´air est rouge* (180´)
25
26
18:00 Sans Soleil (100´) 20:00 A. K. (71´)
* Bost minututako atsedenaldia Descanso de cinco minutos
JAIA - FESTIVO
1
2
7
18:00 Le mystère Koumiko (54´) Ciné-tracts (27´) 20:00 Le joli mai (165´)
8
18:00 - 20:00 La sixième face du Pentagone (28´) A bientôt j´espère (55´)
9
14
18:00 - 20:30 Le Tombeau d´Alexandre I y II (120´)
15
18:00 - 20:15 Une journée d´Andrei Arsenevich (56´) L´heritage de la chouette I, II (52´)
16
21
18:00 L´heritage de la chouette VII, VIII, IX, X (104´) 20:15 L´heritage de la chouette III, IV, V, VI (104´)
22
18:00 - 20:15 L´heritage de la chouette XI, XII, XIII (78´) Chat écoutant la musique (3´) Slon Tango (5´) / Eclipse (8´) Détour Ceaucescu (8´) / Video Haikus (4´)
23
28
29
30
Osteguna
2003-10-23
18:00 ETAN
Jueves
23-10-2003
18:00 HORAS
La Jetée Frantzia. 1962
La Jetée Francia. 1962
Z.: Chris Marker; Munt.: Jean Ravel; Mus.: Trevor Duncan; Ahotsa: Jean Négroni; I.: Hélène Chatelain, Davos Hanich, Jacques Ledoux, André Heinrich; Prod.: Argos Films; 28 min.
D.: Chris Marker; Mont.: Jean Ravel; Mús.: Trevor Duncan; Voz.: Jean Négroni; I.: Hélène Chatelain, Davos Hanich, Jacques Ledoux, André Heinrich; Prod.: Argos Films; 28 min.
LA JETÉE
LA JETÉE
Autoreak berak fotonobelatzat dauka film hau. Irudi finko batzuk erabiliz, Markerrek Parisen kokatutako istorio bat kontatzen digu, balizko Hirugarren Mundu Gerran. Bertan, protagonistak denboran zehar bidaiatu beharko du, orainari laguntza emateko. Hain zuzen ere, orainean maitasun istorio bat gertatuko da, garai desberdinetan bizi diren pertsona biren artean. Azken batean, film honen bidez, Markerrek erakusten digu ikus-entzunezkoaren gutxieneko elementuak erabiliz gauzarik zailena ere adierazi daitekeela: denboraren zorabioa eta ametsen materia pribatua.
Definida por su propio autor como una fotonovela, Marker narra, mediante una sucesión de imágenes fijas, una historia ambientada en París durante una hipotética Tercera Guerra Mundial. En ella, su protagonista se verá obligado a viajar en el tiempo para auxiliar al presente. En este acontecerá una historia de amor entre dos personas que viven en épocas distintas. En definitiva, con este film Marker demuestra que una reducción a los elementos mínimos del audiovisual puede comunicar lo más difícil : el vértigo del tiempo y la materia privada de los sueños.
On vous parle de Prague: Le deuxiéme procés d´Arthur London Frantzia. 1969
On vous parle de Prague : Le deuxiéme procés d´Arthur London Francia. 1969
Z., G., Munt. eta Ahotsa: Chris Marker; A.: Pierre Duponey; I.: Yves Montand, Jorge Semprún; Prod.: Slon; 16 mm; Zuri-beltze an. 28 min.
D., G., Mont. Y Voz: Chris Marker; F.: Pierre Duponey; I.: Yves Montand, Jorge Semprún; Prod.: Slon; 16 mm; Blanco y negro. 28 min.
ON VOUS PARLEDE P RAGUE
O N VOUS PARLEDE PRAGUE
Costa-Gavrasen L´Aveu (1967) obra egiteko erabili zen dokumentazioaren zati bati eta film horretako kolaboratzaileen (Yves Montand eta Simone Signoret aktoreak, Jorge Semprún idazlea eta Artur London) elkartasunari esker, garrantzi historikoa duen gaia jorratu zuen Markerrek film honetan: Slanskyren 1952ko epaiketa hartu zuen hizpide, Ekialdeko Europako azken epaiketa stalinista handia, alegia. Artur London izan zen 14 biktimetako bat.
Una parte de la documentación para la realización de la obra de Costa-Gavras L´Aveu (1967), y la solidaridad de los colaboradores de dicho film (los actores Yves Montand y Simone Signoret, el escritor Jorge Semprún, Artur London), le sirvieron a Marker para realizar un film que se desarrolla en torno a una cuestión de importancia histórica: la verdad sobre el proceso judicial de Slansky en 1952, el último gran juicio stalinista en Europa de Este, de quien Artur London fue una de sus 14 víctimas.
Carlos Marighela Frantzia. 1970
Carlos Marighela Francia. 1970
Z., G. eta A.: Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 17 min.
D., G. Y F. : Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 17 min.
CARLOS MARIGHELA
C ARLOS MARIGHELA
Brasildarren askatasunaren aldeko borrokari buruzko irudia egiten digu Markerrek lan honetan. AEBek mantentzen zuten Brasileko diktadura militarra, eta brasildarrak altxatu egin ziren, poliziak 1969an euren kontra tiroka hasi baino lehen. Film soil honek Marighela adar armatuari buruz hitz egiten digu. Ekintza iraultzailetzat dago hartuta adar hori, eta testigantza anonimoak ematen zaizkigu, taldearen historia kontatzeko.
Marker nos muestra el perfil de la lucha por la libertad de los brasileños, que les lleva a una contienda contra los EE.UU que son los que mantienen la dictadura militar brasileña, antes de ser tiroteados por la policía en 1969. Este sobrio film habla de la rama armada de Marighela, considerada un tipo de acción revolucionaria, narrando su historia a través de testimonios anónimos.
On vous parle du Brésil: Tortures Frantzia. 1969
On vous parle du Brésil: Tortures Francia. 1969
Z., G. eta A.: Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 20 min.
D., G. Y F. : Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 20 min.
ON VOUS PARLEDU BRÉSIL: TORTURES
ON VOUS PARLEDU BRÉSIL : TORTURES
Brasildarrez osatutako talde batek 1969ko irailaren 4an Amerikako Enbaxadorea bahitu ostean, haren truke 5 atxilotu politiko bidali ziren Kubara. Film honetan, atxilotutakoek kartze lan bizitakoa salatzen dute.
Enviados a Cuba a cambio del Embajador Americano, secuestrado el 4 de Septiembre de 1969 por un grupo de brasileños, 5 antiguos prisioneros políticos denuncian por lo que pasaron durante su estancia en la cárcel.
Osteguna Ostirala
2003-10-23 2003-10-24
20:00 ETAN 18:00 ETAN
Jueves VIernes
23-10-2003 24-10-2003
20:00 HORAS 18:00 HORAS
On vous parle de Paris: Les mots ont un sens Frantzia. 1970
On vous parle de Paris: Les mots ont un sens Francia. 1970
Z. eta A.: Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 20 min; Zuri-beltzean.
D. y F.: Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 20 min; B/N
ON VOUS PARLEDE PARÍS
ON VOUS PARLEDE PARÍS
Markerrek, film honetan, ezkerreko joera nabarmeneko François Maspero editore eta liburudendako jabearen erretratua erakusten digu. Pelikulan, elkarrizketaren zatiak agertzen dira. Horrez gain, sekuentzien muntaia labur bat ere badago, eta, bertan, argi geratzen da Masperok borroka iraultzailearen ezinbesteko tresnatzat zuela bere burua, informatzaile lanetan.
Marker nos ofrece un retrato del editor y propietario de una librería, François Maspero, de marcadas tendencias izquierdistas. El film combina momentos de la entrevista, con un corto montaje de secuencias que confirman la creencia de Maspero en el papel del informador como herramienta vital en la lucha revolucionaria.
On vous parle du Chili : Ce que disait Allende Frantzia. 1973
On vous parle du Chili : Ce que disait Allende Francia. 1973
Z.: Miguel Littin eta Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 16 min.
D.: Miguel Littin y Chris Marker; Prod.: Slon; 16 mm; 16 min.
ON VOUS PARLEDU CHILI
ON VOUS PARLEDU CHILI
1971. urtean Miguel Littin txilatar zineastak Regis Dabray eta Allende presidenteak izandako elkarrizketak bati buruzko filme bat burutu zuen: El film On vous parle du Chili filmeak elkarrizketak hori buruzko gorabeherak jasotzen ditu Allendo politikaren proiektua ulerta razteko asmoarekin.
En 1971 el cineasta chileno Miguel Littin realizó un film de una conversación que mantuvieron Régis Debray y el presidente Allende: Compañero Presidente. El film On vous parle du Chili recoge los pasajes de esta conversación con la que quiere ayudar a comprender el proyecto político de Allende.
L´Ambassade Frantzia. 1973
L´Ambassade Francia. 1973
Z., G., A. eta Munt.: Chris Marker; Prod.: Slon; 20 min; Bideoa.
D., G., F y Mont.: Chris Marker; Prod.: Slon; 20 min; Video.
L´Ambassade
L´A MBASSADE
Super 8 formatuko pelikula bat da, Frantziako Enbaxada batean topatutakoa. Bertan, zenbait aktibista politikok osatutako talde bat agertzen da, kolpe militar baten ostean enbaxada horretan bizi zena errefuxiatuta. “Nobela” itxurako errealitate-lana da, eta ikuspuntu berri eta harrigarriz kontatzen zaizkigu Pinocheten kolpean gertatutakoak eta kolpe horren ondorioak.
Se trata de una película de formato Super 8 encontrada en una Embajada francesa. En ella quedaron registrados un grupo de activistas políticos que se habían refugiado en la embajada tras un golpe militar. Trabajo de realidad “ novelesca “ en el que Marker representa los acontecimientos y consecuencias del golpe de Pinochet en Chile desde una nueva y asombrosa perspectiva.
2084 (Centenaire du syndicalisme) Frantzia. 1984
2084 (Centenaire du syndicalisme) Francia. 1984
Z. eta G.: Chris Marker eta CFDT Ikus-entzunezko Talde Konfederatua; A.: Christian Bordes, Pascal Le Moal, Robert Millie; I.: S. Garnier, B. Kirby, A. Tahiri; Ahotsa: François Périer; Prod.: La Lanterne, CFDT Ikus-entzunezko Talde Konfederatua; 10 min.
D. y G.: Chris Marker y el Grupo Confederado Audiovisual CFDT; F.: Christian Bordes, Pascal Le Moal, Robert Millie; I.:S. Garnier, B. Kirby, A. Tahiri; Voz: François Périer; Prod.: La Lanterne, Grupo Confederado Audiovisual CFDT; 10 min.
2084
2084
Frantziako mugimendu sindikalaren ehungarren urteurrena etorkizunetik kontatzen zaigu, 100 urte geroagotik begiratuta, hain zuzen. Horretarako, Markerrek ordenagailuz sortutako iru diak ematen dizkigu. Gainera, filmaketaren prozesu fisikoa ere erakusten da, historia sortzeko lanean gizakiaren papera eta esperantzak erakusteko.
El centenario del movimiento sindical francés es mostrado desde un punto de vista futuro, 100 años después. Para ello, Marker despliega imágenes creadas por ordenador y el proceso físico de filmación para mostrar el papel del ser humano y sus aspiraciones en hacer historia.
Le 20 heures dans les camps Frantzia. 1993
Le 20 heures dans les camps Francia. 1993
Z. eta G.: Chris Marker; Ahotsa: Catherine Belkhodja, Mathieu Kassovitz, François Périer; 27 min.
D. y G.: Chris Marker; Voz: Catherine Belkhodja, Mathieu Kassovitz, François Périer; 27 min.
LE 20 H EURESDANSLES CAMPS
LE 20 H EURESDANSLES CAMPS
Esloveniako Roska herriko kanpamenduko errefuxiatu bosniarrek telebista kate propioa sortzen dute, CNN, Radio Sarajevo eta Sky News kateen seinaleak pirateatuz. Produkzio talde gazteari elkarrizketak egin zizkioten, eta filmatu, lanean zegoen bitartean. Kide bakoitzak gerrako eta deserriko esperientziak kontatzen ditu, euren herentzia kultural apurtua bizirik mantentzeko ilusioz daudela erakutsiz. Errefuxiatuen bizitzaren ikuspegi originala ematen da.
Un grupo de refugiados Bosnios del campamento de Roska, en Eslovenia, crea su propio canal de televisión pirateando señales de la CNN, Radio Sarajevo y Sky News. El joven grupo de producción es entrevistado y filmado mientras trabaja y cada miembro describe sus experiencias de la guerra y el exilio, mostrando asimismo sus aspiraciones para conservar su fragmentada herencia cultural. Ofrece una original visión de la vida del refugiado.
Ostirala
2003-10-24
20:15 ETAN
VIERNES
24-10-2003
20:15 HORAS
Level Five Frantzia. 1996
Level Five Francia. 1996
Z., G. eta Ahotsa: Chris Marker; Kamera: Yves Angelo, Gérard de Battista, Chris Marker; I.: Catherine Belkhodja; 106 min; Bideoa.
D.,G. y Voz: Chris Marker; Cámara: Yves Angelo, Gérard de Battista, Chris Marker; I.: Catherine Belkhodja; 106 min; Video
LEVEL FIVE
LEVEL FIVE
Laurak (Catherine Belkhodja) Okinawako Batailari buruzko ordenagailu-joko baten diseinua amaitu behar du, hildako maitaleak amaitu gabe utzi baitzuen. Bigarren Mundu Gerrako ahaztutako trauma baten tratamenduari ekiteko Japoniara bueltatuta, Markerrek ordenagailujokoak eta internet hizpide hartzen ditu. Modu horretan, ikuslea behartuta dago baliabide berriak aintzat hartzera, ikerketa historikorako baliagarriak direlako. Markerrek dio memoria kolektiboaren artxibo bihurtu direla baliabide horiek.
Laura (Catherine Belkhodja) debe terminar el diseño de un juego de ordenador sobre la Batalla de Okinawa que dejó sin terminar su fallecido amante. Volviendo a Japón para tratar un trauma olvidado de la II Guerra Mundial, Marker nos obliga, a través de los juegos de ordenador y de Internet, a tomar en serio los nuevos medios como vehículos de investigación histórica, y anticipa la manera en cómo se han convertido en archivos de la memoria colectiva.
Larunbata
2003-10-25
18:00 ETAN
Sábado
25-10-2003
18:00 HORAS
Sans Soleil Frantzia. 1982
Sans Soleil Francia. 1982
Z. eta A.: Chris Marker; Mus.: Moussorgski, Jean Sibelius; Ahotsa: Florence Delay (bertsio frantsesa) eta Alexandra Stewart (bertsio ingelesa); Munt.: Chris Marker, Anne-Marie L´Hote, Catherine Adda; Prod.: Argos Films; 100 min; 16 mm; Koloretan.
D. y F. : Chris Marker; Mús.: Moussorgski, Jean Sibelius; Voz: Florence Delay (versión francesa) y Alexandra Stewart(versión inglesa); Mont.: Chris Marker, Anne-Marie L´Hote, Catherine Adda; Prod.: Argos Films; 100 min; 16 mm; color.
SANS SOLEIL
SANS SOLEIL
Emakume ikusezin batek munduan zehar dabilen kamera-gizon baten eskutitzak irakurtzen ditu. Azken honek, oroimenaren enigmari buruzko hausnarketa egiten du, Japonian, Afrikan, Islandian, Frantzian eta AEBetan hartutako sekuentzia batzuen bidez. Ziur aski, hauxe da Markerren lanik gorena. Sans Soleil digresioz betetako testua da, amets poetikoak eta ikuspuntu politiko berriak lotzen dituena. Giza arrazaren historiari, oroimenari eta ametsei buruzko hausnarketa da.
Una mujer invisible lee las cartas de un cámara trotamundos, quien reflexiona sobre el enigma de la memoria a través de unas secuencias tomadas en Japón, África, Islandia, Francia y EE.UU. Posiblemente la obra maestra de Marker, Sans Soleil es un texto de digresión que entrelaza sueños poéticos y nuevas percepciones políticas, en una reflexión sobre la historia, la memoria y los sueños de la raza humana.
Larunbata Osteguna
Sábado Jueves
2003-10-25 2003-10-30
20:00 ETAN 20:00 ETAN
25-10-2003 30-10-2003
20:00 HORAS 20:00 HORAS
A. K Frantzia. 1985
A. K. Francia. 1985
Z. eta Munt.: Chris Marker; A.: Frans-Yves Marescot; S.: Catherine Adda; Mus.: Toru Takemitsu; Ahotsa: François Maspero; Prod.: Serge Silberman, Greenwich Film S.A (Paris), Herald Nippon Inc. (Tokio); 71 min; 35 mm; Koloretan.
D. y Mont.: Chris Marker; F.: Frans-Yves Marescot; S.: Catherine Adda; Mús.: Toru Takemitsu; Voz: François Maspero; Prod.: Serge Silberman, Greenwich Film S.A (Paris), Herald Nippon Inc. (Tokyo); 71 min; 35 mm; Color.
A. K.
A. K
Akira Kurosawa ospetsua filmatua izan zen, Ran pelikula erro datzen ari zen bitartean. Errespetuzko distantzia mantenduz, Markerrek adi aztertu zituen Kurosawaren metodoak, baina, gainera, filmaren gai nagusiei buruzko hausnarketa egin zuen.
El legendario Akira Kurosawa filmado mientras trabajaba en el rodaje de Ran. Manteniendo una respetuosa distancia, Marker combina una atenta observación de los métodos de Kurosawa con reflexiones acerca de los temas principales del film.
Osteguna
2003-10-30
18:00 ETAN
Jueves
30-10-2003
18:00 HORAS
La solitude du chanteur de fond Frantzia. 1974
La solitude du chanteur de fond Francia. 1974
Z. eta G.: Chris Marker; A.: Pierre Lhomme, Yann Le Masson, Jacques Renard; S.: Antoine Bonfanti, Michel Desrois; Prod.: Seuil Audio-Visuel; 60 min; 16 mm; Koloretan.
D. y G.: Chris Marker; F.: Pierre Lhomme, Yann Le Masson, Jacques Renard; S.: Antoine Bonfanti, Michel Desrois; Prod.: Seuil Audio-Visuel; 60 min; 16 mm; Color.
LA SOLITUDEDUCHANTEURDEFOND
LA SOLITUDEDUCHANTEURDEFOND
Yves Montand aktore eta abeslariaren erretratua da, 1974an Txileko errefuxiatuen alde Paris Olympian eman zuen onegintzazko kontzerturako entseiatzen eta kontzertuan bertan aktuatzen. Montandek artista moduan zuen bizitasuna, grazia eta autokritika nabarmen geratzen dira, bai eta Bob Castella piano-jolearekin zituen eztabaidak ere.
Retrato del actor y cantante Yves Montand, ensayando y actuando en su concierto benéfico de 1974, a favor de los refugiados chilenos, que tuvo lugar en el Paris Olympia. Se observa la vitalidad, gracia y auto-crítica de Montand como artista, así como sus discusiones con el pianista Bob Castella.
La Jetée Frantzia. 1962
La Jetée Francia. 1962
Z.: Chris Marker; Munt.: Jean Ravel; Mus.: Trevor Duncan; Ahotsa: Jean Négroni; I.: Hélène Chatelain, Davos Hanich, Jacques Ledoux, André Heinrich; Prod.: Argos Films; 28 min.
D.: Chris Marker; Mont.: Jean Ravel; Mús.: Trevor Duncan; Voz.: Jean Négroni; I.:Hélène Chatelain, Davos Hanich, Jacques Ledoux, André Heinrich; Prod.: Argos Films; 28 min.
LA JETÉE
L A JETÉE
Autoreak berak fotonobelatzat dauka film hau. Irudi finko batzuk erabiliz, Markerrek Parisen kokatutako istorio bat kontatzen digu, balizko Hirugarren Mundu Gerran. Bertan, protagonistak denboran zehar bidaiatu beharko du, orainari laguntza emateko. Hain zuzen ere, orainean maitasun istorio bat gertatuko da, garai desberdinetan bizi diren pertsona biren artean. Azken batean, film honen bidez, Markerrek erakusten digu ikus-entzunezkoaren gutxieneko elementuak erabiliz gauzarik zailena ere adierazi daitekeela: denboraren zorabioa eta ametsen materia pribatua.
Definida por su propio autor como una fotonovela, Marker narra, mediante una sucesión de imágenes fijas, una historia ambientada en París durante una hipotética Tercera Guerra Mundial. En ella, su protagonista se verá obligado a viajar en el tiempo para auxiliar al presente. En este acontecerá una historia de amor entre dos personas que viven en épocas distintas. En definitiva, con este film Marker demuestra que una reducción a los elementos mínimos del audiovisual puede comunicar lo más difícil : el vértigo del tiempo y la materia privada de los sueños.
Ostirala
2003-10-31
18:00 ETAN
Viernes
31-10-2003
18:00 HORAS
Le fond de l´air est rouge Frantzia. 1977
Le fond de l´air est rouge Francia. 1977
Lehenengo atala: Les Mains fragiles (“Esku hauskorrak” ) Bigarren atala: Les Mains Coupées (“Esku ebakiak”)
Primera Parte : Les Mains fragiles ( las manos frágiles ) Segunda Parte : Les Mains Coupées ( las manos cortadas )
Z.: Chris Marker; Ahotsa: Simone Signoret, Jorge Semprún, Davos Hanich, Sandra Scarnati, François Maspero, Laurence Civillier, François Périer, Yves Montand; Munt.: Chris Marker; Prod.: Iskra, INA, Dovidis; 180 min.
D.: Chris Marker; Voz: Simone Signoret, Jorge Semprún, Davos Hanich, Sandra Scarnati, François Maspero, Laurence Civillier, François Périer, Yves Montand; Mont.: Chris Marker; Prod.: Iskra, INA, Dovidis; 180 min.
L E FONDDE L ´AIRESTROUGE
L E FONDDE L´AIRESTROUGE
Beste batzuen artean, J-L. Godard eta Joris Ivensekin batera fikziozko laburmetraiak eta laburmetraia dokumentalak egin eta hamar urtera, film eta soinu materialak (bereak zein besterenak) bildu zituen hiru urte pasatu ostean, eta orain Le fond de l´air est rouge dokumentala ikusteko aukera dugu. Hamarkada bateko mugimendu sozialak biltzen dira bertan: Vietnam, 68ko Maiatza edo Pinocheten kolpea, besteak beste. Bertan, deskribapenak eta objektibotasuna uztartzen dira, errealitatea interpretatzearen aldeko bilaketan, beti ere testuingurua eta erretratatutako pertsonak errespetatuz. Le fond de l´air est rouge ordain gisa har daiteke: borroken jarraitasuna aipatzen da, eta emantzipazioaren aldeko esperantza, bide askotatik.
Una década después de haber realizado junto a J-L. Godard y Joris Ivens entre otros, cortos documentales y de ficción, sale a la luz, tras tres años de trabajo haciendo acopio de material fílmico y sonoro tanto propio como ajeno, Le fond de l´air est rouge, documental sobre los movimientos sociales de una década: de Vietnam y Mayo del 68 al golpe de Pinochet. En él aúna lo descriptivo y lo objetivo con la búsqueda para interpretar la realidad, respetando el contexto y a las personas retratadas. Le fond de l´air est rouge podría ser considerado como un legado: una afirmación de la continuidad de las luchas y la esperanza en la emancipación por múltiples caminos.
Osteguna Ostirala
2003-11-06 2003-11-07
18:00 ETAN 20:00 ETAN
Jueves VIernes
06-11-2003 07-11-2003
18:00 HORAS 20:00 HORAS
Le joli Mai Frantzia. 1962
Le joli Mai Francia. 1962
Lehenengo atala: Priére sur la Tour Eiffel Bigarren atala: Le retour de Fantomas
Primera Parte : Priére sur la Tour Eiffel Segunda Parte : Le retour de Fantomas
Z.: Chris Marker eta Pierre Lhomme; A.: Etienne Becker, Denys Clerval, Pierre Villemain; S.: Antoine Bonfanti, René Levert; Mus.: Michel Legrand, Boris Mokroussow; Ahotsa: Yves Montand; Munt.: Eva Zora, Annie Meunier, Madeleine Lecompére; Prod.: Sofracima; 165 min.
D.: Chris Marker y Pierre Lhomme; F.: Etienne Becker, Denys Clerval, Pierre Villemain; S.: Antoine Bonfanti, René Levert; Mús.: Michel Legrand, Boris Mokroussow; Voz: Yves Montand; Mont.: Eva Zora, Annie Meunier, Madeleine Lecompére; Prod.: Sofracima; 165 min.
LE JOLIMAI
LE JOLIMAI
Aljeriako Gerraren osteko Frantziako gizartearen erretratu argia da honako hau. Elkarrizketa sorta honetan, paristarrek euren itxaropen, beldur eta sinesmenei buruz egiten dute berba. Le joli mai filmarekin, Marker cinéma verité deritzonarekin ausartu zen, Frantziako gizartearen kontraesan handiak agerian utziz eta iritzi guztiei lekua emanez. Ondoren, muntaia erabiltzen du, bizitako esperientzietan eta balioetan dauden desberdintasun handiak erakutsi eta konparatzeko.
Estamos ante un revelador retrato de la sociedad francesa al término de la Guerra de Argelia, realizado a partir de una serie de entrevistas hechas a parisinos que hablan de sus expectati vas, temores y creencias. Le joli mai, primera experiencia de Marker en el cinéma verité, revela las marcadas contradicciones de la sociedad francesa, aportando un espacio donde verter cada uno sus opiniones. A continuación emplea el montaje para mostrar y comparar las grandes diferencias en experiencias vividas y valores.
Osteguna Ostirala
2003-11-06 2003-11-07
21:15 ETAN 18:00 ETAN
Jueves VIernes
06-11-2003 07-11-2003
21:15 HORAS 18:00 HORAS
Le mystére Koumiko Frantzia. 1965
Le mystére Koumiko Francia. 1965
Z. eta A.: Chris Marker; S.: Jean Neny; Mus.: Toru Takemitsu; Prod.: Apec, Sofracima, Service de la recherche ORTF; 54 min; 16 mm; Koloretan.
D. y F.: Chris Marker; S.: Jean Neny; Mús.: Toru Takemitsu; Prod.: Apec, Sofracima, Service de la recherche ORTF; 54 min; 16 mm; color.
LE MYSTÉRE KOUMIKO
LE MYSTÉRE KOUMIKO
1964ko Tokioko Olinpiadetan, zuzendari eta narratzaileak neska japoniar gazte bat ezagutzen du, eta posta bidezko harreman luzeari ekiten dio, Parisera bueltatzerakoan. Frantziako New Wave delakoari egindako omenaldia izan arren, Le Mystére Koumiko filmarekin hasten da Marker Japoniaz interesatzen. Merkataritza ikertzen duten baliabide berriak barregarri uzten ditu, benetan beste pertsona bat zelan ezagutu dezakegun galdetzean.
El encuentro con una joven japonesa durante las Olimpiadas de Tokyo de 1964, lleva al director y narrador a mantener un duradero contacto por correspondencia con ella a su vuelta a París. Además de ser un homenaje a la New Wave francesa, Le Mystére Koumiko marca el comienzo del interés de Marker por Japón y ridiculiza a los nuevos medios de estudio del comercio preguntando en qué términos podemos realmente conocer a otra persona.
Ciné-Tracts Frantzia. 1968.
Ciné-Tracts Francia. 1968.
16 mm; 27 min; Zuri-beltzean.
16 mm; 27 min; Blanco y negro
CINÉ- TRACTS
CINÉ-TRACTS
1968ko maiatzean ikasleek sortutako matxinadetan eta grebetan, Markerrek Jean-Luc Godard, Philippe Garrel, Jackie Raynal eta Alain Resnais ezagutu zituen, eta zenbait pelikula errodatu zituen eurekin, bakoitza minutu batekoa. 16 mm-tako obra horiek erresistentzia politikoaren aldeko deia egiten zuten. Cine Zonas izeneko proiektu hori batzarretan emateko egin zen. Dirudienez, Markerrek zenbait egin zituen, horietako bat izanik Mouvement debouchant étudiant del sur Mouvement ma´s ouvrier. Edozelan ere, filmak anonimoak direnez, ezin da ziurtatu lan hori berea denik.
Durante la revuelta de estudiantes y las huelgas que tuvieron lugar en mayo de 1968, Marker conoció a Jean-luc Godard, Philippe Garrel, Jackie Raynal y Alain Resnais, con los que hizo varias películas de 1 minuto cada una, en 16 mm, que animaban a la resistencia política. Estas Cine Zonas fueron hechas para ser mostradas en reuniones. Se supone que Marker hizo varias de ellas, una de las cuales podría ser mouvement debouchant étudiant del sur Mouvement ma´s ouvrier, pero al ser todos los films anónimos, no se puede garantizar su autoría.
Larunbata Larunbata
2003-11-08 2003-11-08
18:00 ETAN 20:00 ETAN
Sábado Sábado
08-11-2003 08-11-2003
18:00 HORAS 20:00 HORAS
La Sixiéme face du Pentagone Frantzia. 1968
La Sixiéme face du Pentagone Francia. 1968
Z. eta G.: François Reichenbach eta Chris Marker; A.: François Reichenbach, Tony Daval, Chistian Odasso, Chris Marker; S.: Antoine Bonfanti, Harald Maury; Munt.: Carlos de los Llanos; Prod.: Les Films de la Pléiade, Les Films du Jeudi; 28 min.
D. y G.: François Reichenbach y Chris Marker; F.: François Reichenbach, Tony Daval, Chistian Odasso, Chris Marker; S.: Antoine Bonfanti, Harald Maury; Mont.: Carlos de los Llanos; Prod.: Les Films de la Pléiade, Les Films du Jeudi; 28 min.
LA SIXIÉME FACEDU PENTAGONE
LA SIXIÉME FACEDU P ENTAGONE
SLONen lehenengotako lana izanik, Vietnameko Gerraren aurka protesta egiteko 1967ko urrian Pentagonora abiatu zen ibilaldia erakusten digu. Marker eta Reichenbachek ondo harrapatu zuten drama, tentsioa eta egoeraren absurdua, AEBetan gerraren kontra (eta, ondorioz, agintari amerikarren kontra) egin den manifestaziorik handienean.Shirley Clarke, Abbie Hoffman eta Peter, Paul eta Mary ere agertzen dira bertan. Izenburua Zen filosofiako esaeratik dago aterata: Pentagonoko 5 aldeek zeharkaezinak ematen badute, ekin seigarrenari.
Siendo uno de los primeros trabajos de SLON, ofrece la marcha de Octubre de 1967 hacia el Pentágono como protesta por la Guerra de Vietnam. Marker y Reichenbach captan el drama, la tensión y lo absurdo del hecho, la mayor manifestación en contra de la guerra (y, por extensión, de las autoridades americanas) en EE.UU. Cameos de Shirley Clarke, Abbie Hoffman y Peter, Paul y Mary. El título está sacado del proverbio Zen : Si 5 caras del pentágono parecen infranqueables, aborda la sexta.
 bientôt, j´espère Frantzia. 1968
 bientôt, j´espère Francia. 1968
Z.: Chris Marker eta Mario Marret; A.: Pierre Lomé; S.: Michel Desrois; Ahotsa: Chris Marker; Munt.: Carlos de los Llanos; Prod.: Slon; 55 min.
D.: Chris Marker y Mario Marret; F.: Pierre Lomé; S.: Michel Desrois; Voz: Chris Marker; Mont.: Carlos de los Llanos; Prod.: Slon; 55 min.
 BIENTôT J´ESPERE
 BIENTôT J´ESPERE
1967an Besançoneko Rhodiaceta fabrikan ehungintzan ari ziren langileen greba eta okupazioa erakusten zaigu. 68ko Maiatza baino urtebete lehenago, Markerrek elkarrizketa luzeak izan zituen langileekin, eta lan-baldintza negargarriak salatu zituzten, hezkuntzarako eta kulturarako eskubidea aldarrikatzeaz gain. Soldatak eta lan-baldintzak hobetzea ere eskatzen zuten.
Muestra la huelga y ocupación por parte de los trabajadores del sector textil de la fábrica Rhodiaceta en Besançon en 1967. Un año antes de Mayo del 68, largas entrevistas con los trabajadores denunciando sus degradantes condiciones de trabajo y exigiendo el derecho a la educación y a la cultura, a la vez que una mejora de los sueldos y condiciones de trabajo, es lo que emplea Marker para la realización de este trabajo.
Osteguna Osteguna
2003-11-13 2003-11-13
18:00 ETAN 20:00 ETAN
Jueves Jueves
13-11-2003 13-11-2003
18:00 HORAS 20:00 HORAS
Vive la Baleine Frantzia. 1972
Vive la Baleine Francia. 1972
Z.: Mario Ruspoli eta Chris Marker; A.: Mario Ruspoli; G. eta S.: Chris Marker; Mus.: Lalan; Ahotsa: Louis Casamayor, Valérie Mayoux; Munt.: Chris Marker; Prod.: Prodix; 30 min; 35 mm; Koloretan.
D.: Mario Ruspoli y Chris Marker; F.: Mario Ruspoli; G. Y S.: Chris Marker; Mús.: Lalan; Voz.: Louis Casamayor, Valérie Mayoux; Mont.: Chris Marker; Prod.: Prodix; 30 min; 35 mm; Color.
VIVELA BALEINE
VIVELA BALEINE
Ruspolik balea-ehizari buruz filmatutako Les hommes de la baleine (1956) laburmetraiaren jarraipena. Kasu honetan, baina, Marker eta Ruspoli balearen azalean sartu ziren, baleen eta gizonen arteko erlazioari buruzko istorio zehatza sortzeko. Melvillen (Japonia) gertatzen da, eta arpoien teknologia erakusten digu, ondorio latz eta beldurgarri batera heldu arte.
Informal secuela del corto de Ruspoli sobre la caza de la ballena, Les hommes de la baleine (1956). Esta vez, sin embargo, Marker y Ruspoli se ponen en el papel de la ballena. El resultado es una detallada historia sobre la relación entre las ballenas y los hombres que tiene lugar en Melville y Japón, avanza hacia la tecnología de los arpones antes de llegar a una dura y escalofriante conclusión.
Junkopia (San Francisco) Frantzia. 1981
Junkopia (San Francisco) Francia. 1981
Z.: Chris Marker; A.: Chris Marker, Frank Simeone, John Chapman; Mus.: Michel Krasna; Prod.: Argos Films; 6 min; Bideoa.
D.: Chris Marker; F.: Chris Marker, Frank Simeone, John Chapman; Mús.: Michel Krasna; Prod.: Argos Films; 6 min; Video.
JUNKOPIA
JUNKOPIA
1981eko uztailean filmatutako Junkopia pelikula Emeryville hondartzako (San Frantzisko ondoan) eskulturei buruzko hausnarketa da. Musika jakin baten partiturarekin hasten da, eta Markerrek ez du komentario komertzialik erabiliko; bai, ordea, muntaia, hor nonbait topatutako objektu artistikoen dantza makabroa sortzeko. Objektu horien artean egurrezko hegazkin baten eskeleto-hondarrak, metalezko kanguru bat eta oso dekoratutako arrain bat daude. Alboan dagoen autobide bateko argazkien bidez etenda, Junkopia filma iragan hurbileko erlikiak bazterrean uzten dituen elegia obsesiboa da.
Filmada en Julio de 1981, Junkopia es una reflexión sobre las esculturas situadas en la orilla de la playa de Emeryville, cerca de San Francisco. Empezando con una partitura de música concreta, Marker se priva de comentarios comerciales y utiliza el montaje para crear una danza macabra de objetos artísticos encontrados, que incluye los esqueléticos restos de un avión de madera, un canguro de metal y un pez decorado profusamente. Interrumpida por instantáneas de una autopista cercana, Junkopia es una elegía obsesiva para el descarte de reliquias de un pasado no tan lejano.
Osteguna Osteguna
2003-11-13 2003-11-13
18:00 ETAN 20:00 ETAN
Jueves Jueves
13-11-2003 13-11-2003
18:00 HORAS 20:00 HORAS
Berliner Ballade Frantzia. 1990
Berliner Ballade Francia. 1990
Z. eta G.: Chris Marker; Prod.: Antenne 2, Envoyé Spécial; 29 min.
D. y G.: Chris Marker; Prod.: Antenne 2, Envoyé Spécial; 29 min.
B ERLINER BALLADE
B ERLINER BALLADE
Robert A. Stemmleren 1948ko komediaren izen bera erabiliz, Markerrek Berlineko ezkerreko politikari buruzko dokumental bat moldatu zuen telebistarako, harresia jausi eta sei hilabete beranduago. Letter from Siberia filmean hasi eta Sans Soleil obran ere erabili zituen galderekin segitu zuen lan honetan. Laburmetraia honetan ezkerreko Alemania agertzen da, beti gatazkan. Alemania horrek lekua nahi du herrialdea berreraikitzeko orduan. Izan ere, bat-batean eta bortizki, eskumako mentalitatera ari da joaten Alemania.
Tomando su nombre de la comedia de Robert A. Stemmle de 1948, Marker adapta a la televisión un documental que habla de la política de izquierdas de Berlín, seis meses después de la caída del muro. Una secuela de los interrogantes que plantea desde Letter from Siberia a Sans Soleil. Este corto muestra a la Alemania de izquierdas, en conflicto, que quiere ocupar su lugar en la reconstrucción del país, que, repentina y violentamente, está sufriendo un cambio hacia una mentalidad de derechas.
Casque Bleu Frantzia. 1995
Casque Bleu Francia. 1995
Z. eta G.: Chris Marker; Prod.: Chris Marker, Films de l´Astrophore; 27 min.
D. y G.: Chris Marker; Prod.: Chris Marker, Films de l´Astrophore; 27 min.
CASQUE B LEU
CASQUE BLEU
François Crémieuxek, NBEko indar baketzaileen kideak, Bosnian 1993an bizitako esperientziak kontatzen ditu. Markerrek ez zuen apenas ediziorik egin. Kamerarekiko hurbilketari eta egonaldi luzeari esker, atzerrian pasatutako denboraldiari buruzko narrazio erakargarria sortzen du. Bere ikuspuntuarekin, misioaren akats ugariak erakusten dizki gu, argi utziz administrazioko erabaki ausartegiek bertako komunitatea mehatxupean jartzen dutela.
François Crémieux narra sus experiencias como miembro de las fuerzas pacificadoras de la ONU en Bosnia en 1993. Marker apenas editó y el acercamiento de la cámara, junto con la extensa habitación dan como resultado una lúcida narración de su estancia en el extranjero. Su posición da fe de los numerosos defectos de la misión y describe cómo la amabilidad de la comunidad local fue amenazada por las temerarias decisiones administrativas.
Ostirala Ostirala
2003-11-14 2003-11-14
18:00 ETAN 20:30 ETAN
VIernes VIernes
14-11-2003 14-11-2003
18:00 HORAS 20:30 HORAS
Le Tombeau d´Alexandre I II Frantzia. 1993
Le Tombeau d´Alexandre I II Francia. 1993
Z. eta Munt.: Chris Marker; A.: Chris Marker, Andrej Pachkevitx; Prod.: Films de l´Astrophore, Michael Kustow, EPIDEM OY, La Sept, ARTE, Channel 4, CNC; 52 minutuko atal bi; Bideoa.
D. y Mont.: Chris Marker; F.: Chris Marker, Andrej Pachkevitx; Prod.: Films de l´Astrophore, Michael Kustow, EPIDEM OY, La Sept, ARTE, Channel 4, CNC; Dos capítulos de 52 min; Video.
LE TOMBEAU D´ALEXANDRE I II
LE TOMBEAU D´ALEXANDRE I II
Alexander Medvedkin (1900–1989) agintari sobietarraren bizitza hizpide hartuta, Markerrek Komunismo Sobietarraren historia eta ondareetan arakatzen du. Medvedkinen bizitza eta garrantziari buruzko testigantzak jasotzen ditu txosten zabal batean, eta aurre egin ahal izango diogu iraganeko irudi ikonikoen menpe dagoen munduaren historiari. Hain zuzen ere, artxiboko material bisuala bata bestearen gainean jartzen da, eta digitalki manipulatzen da, mundua modu horretan gidatuz.
La vida del dirigente soviético Alexander Medvedkin (1900 1989) es el motivo que lleva a Marker a investigar la historia y el legado del Comunismo Soviético. Testimonios de la vida y la importancia de Medvedkin son parte de un amplio informe En él podemos aventurar la historia en un mundo dominado por las imágenes icónicas del pasado y conducido por la yuxtaposición y la manipulación digital de materiales visuales de archivo.
Larunbata Larunbata
2003-11-15 2003-11-15
18:00 ETAN 20:15 ETAN
Sábado Sábado
15-11-2003 15-11-2003
18:00 HORAS 20:15 HORAS
Une journée d´Andrei Arsenievitch Frantzia. 2000
Une journée d´Andrei Arsenievitch Francia. 2000
Z. eta Munt.: Chris Marker; Ahotsa: Marina Vlady; Prod.: AMIP, La Sept/Arte, INA, Arkeion, Janine Bazin eta André S. Labartheren Cineastes, de notre temps sailerako filmak; 56 min.
D. y Mont.: Chris Marker; Voz: Marina Vlady; Prod.: AMIP, La Sept/Arte, INA, Arkeion Films para la serie de Janine Bazin y André S. Labarthe, Cineastes, de notre temps; 56 min.
UNEJOURNÉE D´ANDREÏ ARSENEVITCH
U NEJOURNÉE D´ANDREÏ ARSENEVITCH
Andreï Tarkovsky zuzendariaren azterketa bat da honakoa. Tarkovskyk Parisen pasatutako azken hilabeteetako pelikulak eta bideo bidezko egunerokoak uztartzen ditu, zuzendaria The Sacrifice filmatzen aritu zen garaikoak. Gainera, zuzendari errusiarraren pasarteak ere agertzen dira. Markerrek Tarkovskyren gai nagusiei buruzko erakusketa lirikoa eskaintzen digu, bere bizitzaren eta zinemaren arteko lotura sakonak iradokitzen dituzten irudi deigarriak plazaratuz.
Estamos ante un estudio del director Andreï Tarkovsky que combina películas y diarios de video de los últimos meses de Tarkovsky en París, durante el rodaje de The Sacrifice y extractos de director ruso. Marker ofrece una exposición lírica de los principales temas de la obra de Tarkovsky, y descubre llamativas imágenes que sugieren profundas conexiones entre su vida y el cine.
L´Heritage de la Chouette I, II (52´) Frantzia. 1989
L´Heritage de la Chouette II, II (52´) Francia. 1989
Z.: Chris Marker; A.: Andreas Siannos, Pierre Dupouey, Jimmy Glasberg, Emiko Omori, Peter Chappell, Arnaud de Boisberanger, Peter Arnold, Levan Paatachvili, Sandor Krasna; S.:Harald eta Harrick Maury, Jean-Charles Martel, Ann Evans, Eoin McCann, Mervyn Gerrard, Guarri Kountsev, Dinos Kittou, Arst Axel; Munt.: Khadicha Bariha eta Nedjman Scialom; Prod.: Ática Art Productions, La Sept, ARTE France-Unité Documentaire; 26 minutuko 13 atal; Bideoa.
D.: Chris Marker; F.: Andreas Siannos, Pierre Dupouey, Jimmy Glasberg, Emiko Omori, Peter Chappell, Arnaud de Boisberanger, Peter Arnold, Levan Paatachvili, Sandor Krasna; S.:Harald y Harrick Maury, Jean-Charles Martel, Ann Evans, Eoin McCann, Mervyn Gerrard, Guarri Kountsev, Dinos Kittou, Arst Axel; Mont.: Khadicha Bariha y Nedjman Scialom; Prod.: Ática Art Productions, La Sept, ARTE France-Unité Documentaire; 13 episodios de 26 min; Video.
L´ HERITAGEDELA CHOUETTE I, II
L´HERITAGEDELA CHOUETTE I, II
La Sept telebista-kateak produzitutako 13 ataleko dokumentala. Mendebaldeko munduaren sustraiak Greziako zibilizazio zaharrean daudela dio. Atal bakoitza ikerketa quasi-policier baten inguruan dago egituratuta, jatorri greziarreko 13 hitz oinarri hartuta (symposium, olinpismo, demokrazia, nostalgia, amnesia, matematikak, logomakia, musika, kosmologia, mitologia, misoginia, tragedia, filosofia). Kulturako arlo guztietako adituak agertzen dira bertan, elkarrizketak erabiliz. Aditu horien artean daude George Steiner, Elia Kazan, Cornelius Castoriadis, Jannis Xenakis eta Theo Angeolopoulus, besteak beste. Entziklopedikoa eta jakintsua da, eta Chris Markerren didaktikotasunik onena erakusten du.
Documental cultural de 13 episodios producido por el canal televisivo La Sept. Sitúa las raíces del mundo occidental en la antigua civilización griega. Cada capítulo está estructurado en torno a una investigación quasi-policier de una de las 13 palabras de origen griego (symposium, olimpismo, democracia, nostalgia, amnesia, matemáticas, logomaquia, música, cosmología, mitología, misoginia, tragedia, filosofía), basados en diálogos, con ilustres invitados, expertos en todos los ámbitos de la cultura, incluído George Steiner, Elia Kazan, Cornelius Castoriadis, Jannis Xenakis y Theo Angeolopoulus. Enciclopédica y erudita, muestra lo mejor de lo didáctico en Chris Marker.
Osteguna Ostirala
2003-11-20 2003-11-21
18:00 ETAN 20:15 ETAN
2003-11-20 2003-11-21
20:15 ETAN 18:00 ETAN
L´Heritage de la Chouette VII, VIII, IX, X (104´) Frantzia. 1989
Larunbata Larunbata
2003-11-22 2003-11-22
20-11-2003 21-11-2003
18:00 HORAS 20:15 HORAS
L´Heritage de la Chouette III, IV, V, VI (104´) Francia. 1989
L´Heritage de la Chouette III, IV, V, VI (104´) Frantzia. 1989
Osteguna Ostirala
Jueves Viernes
Jueves Viernes
20-11-2003 21-11-2003
20:15 HORAS 18:00 HORAS
L´Heritage de la Chouette VII, VIII, IX, X (104´) Francia. 1989
18:00 ETAN 20:15 ETAN
Sábado Sábado
22-11-2003 22-11-2003
18:00 HORAS 20:15 HORAS
L´Heritage de la Chouette XI, XII, XIII (78´) Frantzia. 1989
L´Heritage de la Chouette XI, XII, XIII (78´) Francia. 1989
Chat écoutant la musique Frantzia. 1990
Chat écoutant la musique Francia. 1990
Z.: Chris Marker; Mus.: Frederic Mompou; Prod.: Les Films du Jeudi; 3 min. Bideoa.
D.: Chris Marker; Mús.: Frederic Mompou; Prod.: Les Films du Jeudi; 3 min. Video
CHAT ÉCOUTANTLAMUSIQUE
C HAT ÉCOUTANTLAMUSIQUE
Guillaume-en-Egypteren erretratu epela da, itxuraz Federico Mompouren musika entzuten ari denean.
Es un cálido retrato de Guillaume-en-Egypte, escuchando aparentemente a Federico Mompou.
Larunbata Larunbata
2003-11-22 2003-11-22
18:00 ETAN 20:15 ETAN
Sábado Sábado
22-11-2003 22-11-2003
18:00 HORAS 20:15 HORAS
Slon-Tango Frantzia. 1993
Slon-Tango Francia. 1993
Z.: Chris Marker; Mus.: Stravinski; Prod.: Les Films du Jeudi; 4 min. 5 min; Bideoa.
D.: Chris Marker; Mús.: Stravinski; Prod.: Les Films du Jeudi; 4 min. 5 min; Video
SLON TANGO
SLON TANGO
Elefante bat tangoa dantzatzen. Eszena hori Ljubljanan (Jugoslavia) gertatzen da. Tangoa Stravinskyrena da.
Un elefante baila el tango. La escena se desarrolla en Ljubljana (Yugoslavia). El tango es de Stravinsky.
E-clip-se Frantzia. 1999
E-clip-se Francia. 1999
Z.: Chris Marker; 8 min; Bideoa.
D.: Chris Marker; 8 min; video.
E-CLIP-SE
E-CLIP -SE
1999ko abuztuaren 11ko eklipsearen inguruko jira-bira bisuala, Pariseko Landareen Lorategian. Teknikaren aurrerapenei esker, iluntasun minutuak dirauen bitartean, kamerak hontzaren ikuspuntua hartzen du.
Vagabundeo visual alrededor del eclipse del 11 de agosto de 1999 en el Jardín de Plantas de París. Gracias a los adelantos de la técnica, la cámara, durante el minuto de semioscuridad toma prestada la visión de la lechuza.
Détour Ceaucescu Frantzia. 1989
Détour Ceaucescu Francia. 1989
Z.: Chris Marker; 8 min; Bideoa.
D.: Chris Marker; 8 min; Video.
DÉTOUR CEAUCESCU
DÉTOUR CEAUCESCU
Ceaucescuren epaiketari buruzko filmaketa ezaguna telebistan aurkeztu zen, iragarkietarako tarterik gabe. Halaxe eskatzen du deontologiak, ezta? Baina emanaldiaren aurretik eta ostean iragarkiak egon zirenez, errealizadorearen zehaztasunik gabeko oroimenak dena nahastu du, eta hementxe dugu emaitza.
El famoso rodaje del proceso de Ceaucescu fue presentado en la televisión sin interrupción publicitaria. La deontología obliga, ¿no es cierto? Pero como hubo publicidad antes y después, la memoria algo divagante del realizador ha mezclado todo y he aquí el resultado.
Vidéo Haïkus Frantzia. 1994
Vidéo Haïkus Francia. 1994
Petite Ceinture (1´) Chaika (1´29”) Owl Gets in Your Eyes (1´10”)
Petite Ceinture (1´) Chaika (1´29”) Owl Gets in Your Eyes (1´10”)
VIDEO HAIKUS
VIDEO HAIKUS
Hiru obra dira, bakoitza minutu batekoa: Petite ceinture, Chaika eta Owl Gets in Your Eyes. Horiei buruz, Markerrek berak hauxe dio: Pieza txikiak dira, baina izenburuek dena diote.
Consta de tres obras, de 1 minuto de duración cada una : Petite ceinture, Chaika y Owl Gets in Your Eyes. De ellas dice el propio Marker : Pequeñas piezas, el título lo dice todo.
Entrada - Sarrera: 2,20 € por Sesión - Emanaldi Bakoitzeko Amigos del Museo: 25% de descuento - Museoaren Lagunentzat %25 merkeago Museo de Bellas Artes de Bilbao Bilboko Arte Eder Museoa Plaza del Museo, Nº2 48011 - Bilbao Tfno. 94 439 60 60 Fax. 94 439 61 45 ISBN: 84-87184-81-2 Depósito Legal: BI-2683-03 www. museobilbao.com/actualidad/cinemateca
El auditorio se abrirá al público 15 minutos antes de la proyección de la película Se ruega a los espectadores acudir con unos minutos de antelación para evitar colas en taquilla Ikuskizun gela filmea igortzen hasi baino 15 minutu lehenago zabalduko dugu gure ikusleentzako Mesedez, zinea eskertuko genuke ikusleak minutu batzutako aurrerapenarekin helduko balira, sarrean jende-hilarak sortu es daitezen
CON NUESTRO AGRADECIMIENTO A Chris Marker Filmoteca Española. Madrid Cinématheque Française Musée du Cinéma. París Les Films du Jeudi. París DOC & CO. París Argos Films. Neuilly - Sur - Seine. (Francia) Institut Français. Bilbao Studio Canal Image. Boulogne - Billancourt. (Francia) ISKRA. Arcueil (Francia) Light Cone. París Sofracima. París Les films de L’Apostrophe. París Arte France. Issy - les- Moulineaux. (Francia)
ESKERRIK ASKO Ondokoen landidetzarekin egindako zikloa - Ciclo realizado en colaboración con
R ÉPUBLIQUE FRANÇAISE
PRÓXIMOS CICLOS - HURRENGO ZIKLOAK Jean-Luc Godard Conceptos Teóricos del Cine - Zinearen kontzeptu teorikoak IV. Del decorado al cine fantástico - Dekoratutik zine fantastikora
Roberto Rossellini El drama americano de los años 50 André Delvaux Ken Loach Animación Japonesa
P.V.P.:1€ Museoaren Lagunak dohainik Amigos del Museo gratuito
BILBOKO ARTE EDER MUSEOA MUSEO DE BELLAS ARTES DE BILBAO