Universitas lagellonica Acta Scientiarum Litterammque
MLXXXW Schedae Grommeticae
* Fasciculus CXIV
MAREK STACHOWSKI
LEXICA DOLGANICA
Sumptibus Universitatis Iagellonicae
Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellorflskiego
MLXXXVI * Zes;zyt ll4
Prace Jpzykoztrawcze
MAREK STACHOWSKI
DOLGANISCHER WORTSCHATZ
Nakladem Uniwersytetu Jagielloriskiego
REDAKTOR TOMU
Andrzej Pisowicz RECENZENT
Jens Peter Laut REDAKTOR
Henryk Stachowski oKLADK4 PROJEKTOWAL
Andrzej Darowski
G) COPYRIGHT BY UNIWERSYTET JAGIELLOI(SKI
KRAK6W
1993
rsBN 83-233-0618_4 rssN 0083-4378
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort
7
Abgekirzt zitierte, Literatur
9
Einleitung
l3
Worterbuch
25
VORWORT
Mit der Arbeit am dolganischen wortschatz habe ich im Herbst 1990 in Krakau begonnen und sie dann im Herbst 1992 in Berlin zu Ende gefiihrt. Mein Vorhaben bestand urspriinglich darin, nur eine dolganische Kartei fiir mich selbst zu erstellen, die mir bei der Erarbeitung jakutischer Etymologien helfen sollte. Mit der Zeit wuchs jedoch die zahl der einzelnen Belege so sehr an, da8 ich mich entschloB, diese in Buchform breiteren turkologischen Kreisen zugiinglich zu machen. Frau Prof. Dr. Barbara Kellner-Heinkele gebiihrt mein herzlicher Dank fiir ihr stiindiges verstlndnis fiir meine Arbeit, das u.a. bei der zeit- :und Arbeitsplanung im Institut fiir Turkologie, Freie universitit Berlin, zum Ausdruck kam. Fiir briefliche Konsultationen bin ich Herrn Prof. E. Helimski (Moskau), fiir die Hilfe bei der Beschaffung der dolg. Quellen Herrn prof. w. veenker (Hamburg) sowie den Herren Dr. Dr. A. Anikin (Novosibirsk/Moskau), J. Janhunen (Helsinki) und c. schcinig (Mainz) zu tiefstem Dank verpflichtet. Die deutsche Ubersetzung mancher Stichworter und der satzbeispiele bereitete hiiufig Probleme. Fiir zahlreiche Konsultationen und Korrekturen m
ABGEKURZT ZITIERTE LITERATUR
:
Anikin, A. E.: Tunguso-maiiiurskie Afimologii, Teil
Anik.
:
Art.
:
semantiieskaja struktura slova v jazykach narodov Sibiri, Novosibirsk 1988: 80-96. Anikin, A. E: Tunguso-mafiiiurskie zaimstvovanija v rwskich govorach Sdrii, Novosibirsk 1990, 92 S.
An. TME II
i
tiEeskaja
Artem'ev,
II, [in:l
Gramma-
N. M.:
Praktiieskoe usvoenle znaienij padeiej na urokach jazyka, [inJ Bugaeva, A. L., Kudrja, A. A. (Red.): prosveiienie na Krijnem Severe 24, Leningrad 1990, S. 77-89. Bel'tjukova, N. P., Koieverova, T. M.: Materialy po dolganskomu jazyku voprosnika ,,Dialektologiieskogo atlasa tjurkskich jazykov St rrr", DLS 76-83 (Die Angaben stammen aus zwei D
BeKo.
:
Belt.
:
NR:
Novo-Rybnoe).
Bel'tjukova, N. P.: Nosovye maloiumnye soglasnye v dolganskom jazyke, S. 43-49 in: Nadeljaev, V. M. (Red.): Sibirskij fonetiieskij sbornik
(: AN
SSSR, Sibirskoe otdelenie, Burjatskij filial. Trudy Inst. nauk. Serija jazykoveddeskaja 29), Ulan-Udd 1976.
ob5Eestvennych
Belt. FO
:
Belt. T Chel.
: :
Chel. bZ
:
Clauson
:
Clauson,
D6csy
:
DemJ. D
:
teenth-Century Turkish, Oxford 1972, XLVIII+989 S. D6csy, Gy.: Eiffihrung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft,Wiesbaden 1965, XV+247 S.
Dem'j. UA DJa
: :
DLS
:
DO Doerfdr Rez. MEJ
: : :
DSJ
Bel'tjukova, N. P.: O nekotorych fonetiieskich osobennostjach dolganskogo konsonantizma. [in:] Seljutina, I. Ja. & al. (Red.): Zvukovye sistemy sibirskich jazykov, Novosibirsk 1989, S. 72 - 73. Bel'tjukova, N. P.: Teksty (Dolgany), SNSS III 147-169. Chelimskij, E.: Etymologica I-48 (Materialy po itimologii matorsko-tajgijsko-karagasskogo jazyka ), NyK 88 (1986): I 19 - 143. Chelimskij, E. A.: Efimologiieskie zametk, S. 30 - 42 in: Uluchanov, I. S. & al. (Red.): Issledovanija po istoriteskoj grammatike i leksikologii,
Moskva
1990.
Sir Gerard: An
DemJanenko, 178- 187.
Etymological Dictionary
Z. P.; Dolganskie
of
pre-Thir-
teksty (Dudinskij rajon), SNSS IV
Z. P.: Teksty (Us/-Araz), SNSS III 85-146. Artem'ev, N. M., Parhr'ev, V. N.: Dolganskij jazyk. Utebnik i kniga dlja itenija dlja 2. klassa, kningrad 1990, 208 S. Ubrjatova, E. I. & al. (Red,.): Dialektnaja leksika tjurkskich jazykov Sibiri, Novo'sibirsk 1987, 190 S. Efremov, P. E.: Dolganskoe oloncho, Jakutsk 1984, 132 S. Doerfer, G.: Rez. von KaL MEJ, OLZ 58/9-10 (1963): 504-507. Afanas'ev, P. S., Voronkin, M. S., Alekseev, M. P.: Dialektologiieskij slovar' jakutskogo jazyka, Moskva 1986, 392 S. DemJanenko,
10
:
EFS
Nadeljaev, V.
M.
(Red.): Eksperimentalnaja fonetika sibirskich jazykov,
Novosibirsk 1982, 182
S.
isua
: :
Fut.
:
GJa
=
Iv.
:
EmeUanov, N. V.: S1'uiety jakutskich oloncho, Moskva 1980, 375 S. Sevortjan, E. Y.: Etimotogiteskij slovar' tjurkskich jazykov, Vol. I: Obiietjurkskie i meitjurkskie osnovy na glasnye, Moskva 1974' 767 S; Vol. II: ...na bukvu,,B", Moskva 1978, 350 S.; Vol. III: ..-na bukvy ,,V", ,,G", ,,D", Moskva 1980, 395 S.; IV: [& Levitskaja, L. S.] .. 'za bukvv ,,G", ,,2", ,,1", Moskva 1989, 293 S. Futaky, I.: Tungusische l*hnwiirter des Ostjakischen (: Ver
Janh.
:
Janhunen,
JaRS
Joki
: :
K
Em.
184 S.
J.: Samoyed-Altaic Contacts. Presmt State of Research, MSFOu 158 (: Altaica. PIAC 19, Helsinki 1976, ed. 1977): 123-129. Slepcov, P. A. (Red.): Jakutsko-russkij slovar', Moskva 1972' 606 S. Joki, A. J.: Die l*hnwdrter des Sajansamojedischen (: MSFOu 103)' Helsinki 1952, 395 S.
s.
:
BeKo.
Kal.
Kal. EJE Kal. IM
: :
Kalu2yriski, S.: Etimologiieskie issledovanija po jakutskomu jazyku. Dvusloinye osnovy, I: RO 39/2 (1978): 5-14; II: RO 40il (1978): 7l-82; III: RO ,!0/2 (1979):39-49; IV: RO 4tlt (1979):81-93; V: RO 42ll (1981): 27 -39; VI: RO a+afi Q985): 4l - 58; VII: RO 4412 (1985): 43 - 57; VIII: RO 45/l (1985): 79-99. Kaluzyriski, S.: Einige jakutische Etymologien, StO 47 (1977): l2l-130. Kaluiyriski, S.: Issledovanija po morfologii jakutskogo jazyka, l: RO 3l/2
Kal. JW
:
Kal. MEJ
:
Kal. NR
:
Kal. TJ
:
Kork.
: :
Ko5.
Koi.
T.
Leb. Menges
Menges JT Menges TS
Nad.
Nad. PAD NR
os
: : : : : : : s.
:
(1968):107-119.
Kaluzyriski, S.: Jakutische Wortforschungen. Einsilbige Sttimme, CAJ 7 (1962): 1'19-19t. Katu2yriski , S.'. Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache
X), Warszawa
orientalistyczne
(:
Prace
1961, 170 S.
Kafuzyriski, S.: Novye raboty po itimologiieskomu slovarju tjurkskich jazykov, RO 3211 (1968): 85-97. Kalu2yriski, S.: Einige tungusische I'ehnwiirter im Jakutischen' AOH 361 t -3 (1982): 26r -269. Korkina, E.l.: Deepritastija
v jakutskom jazyke, Novosibirsk 1985' 204 S. KoSeverova, T. M.: Dolganskie tverdorjadnye dolgie glasnye po dannym rentgenografirovanija, ZSS 32 - 38. Ko5everova, T. M.: Teksty (Volotanfta), SNSS III 170-190. Lebedev, Y. D: Iazyk ivenov Jakutii, Leningrad 1978' 208 S. Menges, K. H.: The Turkic Languages and Peoples. An Introduction to
Turkic Studies XIV+248 S.
(:
Ural-altaische Bibliothek 15), Wiesbaden
1968,
Menges, K. H.: Jakutisch und Tungusisch, CAJ 22 (1978): 245-262. Menges, K. H.: Die tungusischen Sprachen,lin:l Handbuch der OrientaliKoln 1968' stik, Abt. l, Bd. 5, Abschnitt 3'. Tungusologle, Leiden
-
s. 2t-256. Nadeljaev, Y. Nadeljaev, Y. BeKo.
Gurvi6,
I.
M: Grafika i ortogrffia dolganskogo jazyka' EFS 3-50. M: Proekt alfuvita dolganskoj pis'mennosti, PNS 30-35. B. O. (Red.): Ob.iiestvennyj stroj u XVll-naialo XX v., Moskva 1970' 454 S.
S., Dolgich,
Severnoj Sibiri
narodov
11
OZ
:
Pek.
:
PNS
:
Po.
:
PrJ
:
Rass.
:
Rass.
:
FLT
Sf.
:
Sir.
:
SNSS SNSS
III IV
: :
Stach.
AL
:
StachM
ETE
:
StachM
It.
:
StachM
PEJ
:
StachM
WS
: : :
Ub. Ub. D
Ol'denburg, S. F., Pudenko, S. I. (Red.): OAjasnitelnaja zapiska k itnografiieskoj karte Sibiri, kningrad 1929, 104 S. Pekarskii, E. K.: Slovar' iakutskogo jazyka, St.-Peterburg 1907 Leningrad 1930, 3858 Sp.+XIX+II+VIII S.
Ubrjatova,
i
E. I. & al. (Red.):
Pi{mennost' narodov Sibiri. Istorija
perspektivy, Novosibirsk 1981, 104 S.
Popov, A. A.: Koievaja iizri i tipy iiliii u dolgan Qto materialam komandirovki ot Akademii ifazlc SSSR v 1930-1931 gg.), Sibirskij dtnografiieskij sbornik I (1952): 142-172. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagielloriskiego. Prace Jgzykoznawcze, Krak6w. Rassadin, Y. L; Mongolo-burjatskie zaimstvovanija v sibirskich tjurkskich
jazykach, Moskva 1980, 115 Rassadin,
Y.I.:
251 S. Sierbak, A. t970, 204 S.
Fonetika
i
S.
leksika tofolarskogo jazyka, Ulan-Udd 1971,
M.: Sravnitelnaja fonetika tjurkskich jazykov,
Leningrad
Sirobokova, N. N.: Semantiieskaja specifika jakutskoj leksiki sravnitelno s leksikoj drugich tjurkskich jazykov Qto materialam DATJa), [in:] Panin, L. G., eeremisina, M. L (Red.): Sintaksiteskaja i leksiteskaja semantika na materiale jazykov raznych srstez, Novosibirsk 1986, S. 257 *265. Skazki narodov Sibirskogo Severa III, Tomsk 1980, 192 S. Porotova, T. I. & al. (Red.): Skaz&i narodov Sibirskogo Severa IV,Tomsk 1982, 191 S. Stachowski, S.: Studien ilber die arabischen Lehnwbrter im Osmanisch-Tilrkischen, Ill: i/-7, Krak6w 1981, 147 S. Stachowski, M.: Einige tofalarische Etymologien vor gemeintiirkischem Hintergrund, UAJb. NF l0 (1991): 99-105. Stachowski, M: Der I'autwandel in der Deklination des.iakutischen Interrogativpronomens tuox?'wasT, PrJ l0l (1990): l15-120. Stachowski, M.; Persische Etymologien in der Geschichte der jakutischen Ilortfurschung, ZDMG A2ll Q992): 105-119.
Stachowski,M.: iJber jakutische Glossen im Werk von Il. Sieroszewski, [in:] Brendemoen, B. (Red.): Altaica Osloensra (: p146 32), Oslo 1991,
s.
301
-315.
Ubrjatova, E.
l.: Iazyk norilskich dolgan, Novosibirsk 1985, 216 S.
Ubrjatova, E. l.:
VEWT
:
Vor.
:
O jazyke dolgan, lin:l Jazyki i fol klor narodov Sibirskogo Seyera, Moskva-Leningrad 1966, S. 4l-68. Ubrjatova, E. I.; Vzaimodejstvie jazykov na materiale vzaimootnolenij jakutskogo i ivenkijskogo jazykov, Doklady i soob5denija Instituta jazykoznanija AN SSSR 9 (1956): 85-92. Romanova, A. V., Myreeva, A. N., Bara5kov, P. P.: Vzaimovlijanie ivenkijskogo i jakutskogo jazykov, Leningrad 1915, 212 S. Risdnen, M.: Versuch eines etymologischen Wdrterbuchs der Tilrksprachen (: Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVII/I), Helsinki 1969, XVI + 533 S. Voronkin, M. S.: ,Sa-ra dialektologijatyn oierkata. Fonetika uonna morfo-
:
logija, Jakttskaj 1980,242 S. Voronkin, M. S.: Severo-zapadnaja gruppa govorov jakutskogo jazyka,
Ub.
VEJa
Vor.
:
VJ
SZ
ZSS
'
:
:
Jakutsk 1984,222 Nadeljaev, V. 1980, 134 S.
M.
S.
(Red.): Zvukovoj stroj sibirskich jazykov, Novosibirsk
Dolgan, the lingua franca
of
Review of Recent Publicatrozr, (1988):316-329)
FUF
Taymyr
(S. 328 in: Janhunen, J.: Samoyedological News.
4812-3
EINLEITUNG
1. Die Dolganen. Die auf der Halbinsel Tajmyr lebenden Dolganen bilden
den nordlichsten Zweig der Jakuten und sind in zwei Etappen als Volk entstanden. Zuerst (Phase I) iibernahmen die an dem Viljuj-FluB seBhaften tung. Dolganen die jak. Sprache, dann wanderten die inzwischen schon jakutischsprechenden Dolganen Richtung Norden und nahmen (Phase II) einen Teil der Tajmyrbewohner auf (Ub. D 44; Ub. VJ 88). * Zrt der Auswanderungszeit meinte E. I. Ubrjatova im Jahre 1966, daB die Auswanderung in das ausgehende 17. und das 18. Jh. zu datieren sei und unterstiitzte ihre Meinung mit den alten Berichten der Reisenden und der Steuereinnehmer (Ub. D M).Nach beinahe 20 Jahren ist ihre viel friiher vorbereitete Monographie iiber die Sprache der Noril'sk-Dolganen erschienen, in der sie das ausgehende 16. Jh. als die Auswanderungszeit (Ub. 3, 17) annimmt. Dies nimlich deshalb, weil die Dolganen in einer Urkunde aus dem Jahre 1638 (Ub. 8) genannt werden, die in Ub. D noch nicht erwlhnt wird. Den Auswanderungsgrund sieht Ub. VJ 87 in der Kosakengefahr und in iibermiiBig hohen Steuern, die die Dolganen letzten Endes dazu gezwungen haben, die alte Heimat zu verlassen und in weniger lebensgtnstige Gebiete zu wandern. Der ewk. Anteil an den Bev
-
-
* Fiir Niheres hierzu s. Dolgich, B. O.: Proischoidenie dolgan, Sibirskij Etnografiieskij sbornik 5 (1963): 92-141.
ltln
/a'.
*-t /o'.
--', o\
9o\ !
€g
\ -ut -
o
ct
bo
o
o
o
o
i*w / rh
/ri^
,lN
' [Nr. ' FFi-
fl
' Lt*
'tsst* 'i*\N \s\ rlts* 'Fs\_\Is* r\r..'r I.
Frf,r'-r5
'\N
'\'Is\-*
tr's
+-t*\
""?\ b1
?o
E
o
c
oz :uI 6z z
!
G
cl
't o
c
o
!
c
o
(t
!
J
lrl
o o
uozu3
Tsnissei
t6 von den Dolganen nur verwendet, wenn sie mit Fremden sprachen, wohingegen sie sich selbst eigentlieh tya kihi (Ub. D 42 und Anm. 4) bzw. einfach tya (Ub. l0) nannten. Es sei in diesem Kontext erwlhnt, daB das Problem der Selbstbenennung von den Verfassern des dolg. Schulbuchs auf eine etwas merkwiirdige Weise gel
-
t7
Fiir weitere Informationen und Literaturangaben sei auf die Arbeiten von E. I. Ubrjatova verwiesen.
2. Dialekt oder Sprache? Es sei vorweg gesagt, daB das Unterscheiden zwischen Sprache und Dialekt fiir den Verfasser dieser Zeilen linguistisch belanglos ist und eher einen Prestige-Charakter triigt. All die Unterschiede zwischen Dolg. und Schriftjak., die z.B. in Ub. D passim aufgezihlt werden, sind gering genug, als daB die Verstdndigung der Vertreter der beiden Bevolkerungsgruppen dadurch nicht beeintriichtigt wird. Dies an sich ist iibrigens kein Argument dafiir, da8 das Dolg. ein Dialekt des Jak. ist, denn es gibt bekanntlich mehrere Idiome in der Welt, die nur geringe Unterschiede aufweisen und trotzdem fiir unabhingige Sprachen gehalten werden (vgl. Slovakisch vs. Tschechisch). Ausschlaggebend sind hier nicht sprachliche Unterschiede (oder gar die vollkommen konturlose,,Verstindigungsmoglichkeit"), sondern das vorhandene bzw. fehlende ZusammengehorigkeitsbewuBtsein der einzelnen Sprechgemeinschaften. Die Einfiihrung des Dolg. in die Schulprogramme soll nicht wunderneh-
men. Es war schon gewiB ein Paradoxon, daB die ,,lingua franca" keine Unterrichtssprache war. Ob die Einfiihrung des Schriftjak. eine bessere Losung gewesen wlre, sei dahingestellt. Das Schriftjak. ist nimlich dem Dolg. zwar sehr 6hnlich, doch der gesamten Bevolkerung von Tajmyr fremd und fiir zweisprachige Ewenken hitte das bedeutet, daB sie in der Schule Russ. und Jak. hiitten lernen miissen, obgleich sie sich im Alltagsleben des Ewk. und des Dolg. bedienten.
3. Die Bedeutung des Dolganischen. Die Bedeutung des Dolg. fiir die sibirische Sprachwissenschaft sowie die Turkologie liegt natiirlich nicht darin, da8 es jetzt eine neue literarische Ttirksprache ist, sondern vor allem darin, daB im Dolg. manches Altertiimliche erhalten geblieben ist; so z.B. dolg. k ( ajak.
*ft ) neujak. x, was bei der Annahme, daB die Dolganen sich von den im
im frtihen 17.?) Jh. getrennt haben, bedeutet, daB neujak. x im 16. (bzw. 16.117.) Jh. noch nicht (wenigstens noch nicht ganz, denn vgl. das in $ 5 zu k - x Gesagte) erfolgt war; Lena-Jakuten
16. (oder
der Lautiibergang *k )
somit kann das Dolg., wie ersichtlich, zur Datierung mancher Phinomene der
jak. Lautgeschichte beitragen, ein kaum zu unterschatzender Faktor im Falle einer Sprache ohne alte Schriftdenkmiler, wie das Jakl Aus demselben Grund kann das Dolg. auch fiir die Tungusologie und.die Samojedologie vielleicht von Interesse sein. Schon die Analyse des, wie gesagt, ursprtnglich ewk. Ethnonyms dulgan, das im modernen Ewk. nicht belegt ist (Ub. D 42), zeigt, da8 die Lehnw
Prae
Jgzykomawee
z.
ll4
18
,
vgl. zz.B. die syntaktischen Eigentiimlichkeiten der ito rin dogorurl ogokon (Belt. T 166.26) 'ich dachte, daB deine Freundin jiinger ist' (mit Jto ( russ.); dolg. ginitikri tbrdil\n (Belt. T 165.5) 'sie ist 40 Jahre alt' (vgl. russ. eJr sorok let); dolg. ginikirttin yjyttylar kannyk kinigtikiri bagarallaryn (DJa 106) 'sie wurden gefragt, welche Biicher sie mogen' (mit der russ. Wortfolge, vgl. rtss. u nich sprosili, kakie...), u.a.m. Sprachuntersuchungen
folgenden Phrasen: dolg. min didbitim
4. Za den Quellen.Trotz der Bemiihungen konnten hier leider nicht alle vorhandenen Quellen des dolg. Wortschatzes exzerpiert werden. So sind mir z.B. Materialy dolganskoj folklorno-dialektologiieskoj bkspedicii (1964) nicht zugiinglich und von dem darin befindlichen Wortmaterial konnten nur die Bruchstiicke beriicksichtigt werden, die in anderen Arbeiten (in diesem Fall: vor allem in Vor. SZ) erschienen sind. Die gro8te Quelle zur Kenntnis der jak. Lexik, das W
in das Worterbuch weiter die Worter, die bei Pek. zwar ohne Kennzeichnung ,,dolg." belegt sind, doch vom Gewihrsmann stammen, der sonst immer dolg. Worter bot, und dabei eine eindeutig dolg. Phonetik aufweisen (vfl. kalahaska in Pek. 3256, von Ostrovskich angegeben und : jak. xalayaska). Mit Sternchen werden die Belege versehen, deren dolg. Form nicht sicher ist. Piekarski gibt ndmlich manchmal eine phonetisch un-dolg. Form an und stellt bei nur einer der mehreren Bedeutungen die Kennzeichnung ,,dolg." Nur selten erscheint in seinem W
19
EinfluBsphiire eines Schulbuchs weit gro8er als die eines sprachwissenschaftlichen Artikels ist. Die Wahlfrage bereitete i.a. manche Schwierigkeiten. Trotz aller Bemiihungen, an erste Stelle des Stichwortartikels immer die am hlufigsten vorkommende Wortform zu stellen, mu8te die Wahl manchmal doch mehr oder weniger willkiirlich sein. Bei dem Wortpaar ugutak (DJa 79) - u[ak (DJa 13) konnte zwar uguiak aus dem Grund zum Stichwort gewdhlt werden, weil utak in keiner anderen Quelle belegt ist, doch dies war nicht immer der Fall. Von den drei Formen tajnriyk - iajnyk- iAriyk kommen zwei letztere in DJa vor (DJa 25: iariyk; DJa 80: iajnyk) und ich kenne kein Kriterium,'die eine oder die andere Variante zu bevorziehen. Bei iugas (DJa al) - hugas (DJa 100) 'nah' habe ich mich fir hugas als Stichwort entschieden, da der ft-Anlaut fiir das Dolg. weit typischer als der i-Anlaut ist. Per analogiam steht auch hugaha- als Stichwort, obgleich in DJa mr tugaha- (DJa 99) 'sich nlhern' belegt ist. Wortpaare dieser Art gibt es mehrere, vgl. noch btigtihd (DJa 102) - bdhtigd (DJa 52); 6std (DIa 4) - dssild (DJa 103); tyhyiia (DJa 53)
-
tyhyiia (DJa
112).
Weil in DJa sehr viele russ. Lehnw
20 wie glasnaj zvuk'Yokal', soglasnaj zvuk'Konsonant' vorkommt), dennoch soll es auf keinen Fall unberiicksichtigt bleiben, zumal Ableitungen davon belegt
sind, wie z.B. uhun glasnaj zvuktdk 'langvokalisch'. Auch grammatische Formen beweisen, da8 manche russ. W<jrter teilweise dolganisiert sind (wenigstens in den obliquen Kausus), z. B. dolg. kanikullar (DJa 201) ( russ. kanikul-y'Ferien' [vgl. dolg. (( russ.) oktjabrdnok (DJa 67) Junger Pionier' mit dem dolg.-russ. Pl. oktjabrjatalar (DJa 53, 66)l; weiter auch: dolg. kosmonavt, Pl.: kosmonav-tar (DJa 39) [nicht */cosmonavt-tarf, dolg. zvuk 'Latt', Dat.:
zvuga (DJa 30), dolg. radist 'Ftnker', Dat.: radis-ka (Art. 83). Besonders interessant ist hier dolg. internat, DaL internat-ka (DJa a\ - internak-ka
(Art.
84).
(d) In Einzelflillen weicht die Bedeutung eines Russismus im Dolg. nicht unwesentlich von der seines Etymons ab, so z.B. im Falle von texnika. Dies ist eine seltene Erscheinung, die aber zeigt, daB das AusschlieBen von russ. Lehnwortern, darunter denen, die identisch wie im Russ. lauten, zum Ubersehen manches Phinomens fiihren kann. Die dolg. Russismen weisen zumeist einen niedrigeren Assimilationsgrad als ihre jak. Pendants auf (hierzu vgl. dolg. ikola, uiite(). Nicht ausgeschlossen sind allerdings auch umgekehrte Fllle, wie das dolg. ukaska (DJa Sl) 'Zeigestock' (( russ. ukhzka id. ) jak. ukazka id.) beweist. Fiir unterschiedlich verlaufende Assimilation der russ. Lehnworter im Dolg. und im Jak. s. auch labaslabyanria, ltipdskti, Lisdbidtd; luosku, mitinik, Opunas, paltu, parakot, prablrinilri, pilnta und silitin (mit dem recht dolg. Pl.!) vs. tlen. Geographische Namen wurden nicht immer beriicksichtigt. Ich fand es angebracht, allgemein bekannte Namen, die im Dolg. in einer intakt russ. Form belegt sind, wie Leningrad, Odessa, Neva, atszulassen, weil sonst auch ein Namensregister eines russ. Atlasses abgeschrieben werden konnte. Dasselbe
Kriterium wurde auch bei Personennamen angewandt. So lefinden sich im Wtirterbuch all die Namen, die sich phonetisch von ihren russ. Etyma unterscheiden (2.B. Ogduo 'Evdokija', Bakyt 'Pavlik'); ausgelassen wurden dagegen Namen wie Nina Iyanovna (DJa 17). Ansonsten s. auch Bemerkungen zu den Quellen in $$5-6.
5. Zan Transkription. Prinzipiell wird hier eine einfache Transkription verwendet, die sich von der allgemein bekannten turkologischen nicht unterscheidet. Die Grundsitze dieser Umschrift sind vor allem phonologischer
Natur. Da sowohl in den sprachwissenschaftlichen Artikeln (Nad.; Nad. PAD) als auch im dolg. Schulbuch stets nur ein offenes a (kyrillisch a, wie im Jak.) vorkommt, wird auch hier immer d gebraucht. Es muB jedoch gesagt werden, daB in manchen folkloristischen Texten (wie bei DemJanenko) auch ein geschlossenes e vorkommt, allerdings sehr inkonsequent, d.h. ein und dasselbe Wort bzw. Suffix wird mal mit ti, mal mit e geschrieben, z.B. d,olg. hirittdn (DemJ. UA 110.187) -hiritten (ebda 110.186) 'aus seinem Land' (in zwei
2t hintereinander stehenden Sltzen!), weiter auch: dolg. btirt (ebda 98.130) - bert (ebda 127.286) 'gut; sehr'; dolg. tdlldk (ebda 98.123) - telkik (ebda l10.l9S) 'Bett', u.a.m. Da die Texte von DemJ. auch in anderer Hinsicht nicht ganz zuverliissig sind (vgl. die Ubersetzungsbeispiele in g 6), kann hier dieser
Notation nicht gefolgt werden. In den russ. Fremdwcirtern des Dolg. wird das kyrillische (e) durch -eo land je- (vgl. em : je(), (e) durch A, Q) durch 2 wiedergegeben. Es sei darauf aufmerksam gemacht, da8 der Buchstabe (e) in dolg. Wortern und den assimilierten Lehnwortern als ri transkribiert wird. Die Buchstaben e und d stehen im Alphabet an 6iner Stelle, d.h. e - d. Im Unterschied zum Jak. sind g und y im Dolg. nicht zwei unterschiedliche Phoneme, sondern Allophone, da y nur zwischen zwei tiefen Vokalen erscheinen kann (Ub. 4lf.), daher wird hier stets g geschrieben. Anders verhilt es sich bei & und x, weil x (oder k") anstelle des ft ein Merkmal der individuellen Aussprache sein soll (Ub. 42), was moglicherweise ein Uberbleibsel der friiheren, geographisch differenzierten Dialektalaussprache ist, weswegen hier die relativ seltenen x-Varianten eben mit x transkribiert werden. Es sei dabei betont, daB das dolg. Schulbuch (DJa) ausschlieBlich k-Varianten kennt. Eine seltsame Quelle ist in dieser Hinsicht DO, wo im Text der oloryko's k-Varianten, in der Einleitung dagegen oftmals x-Varianten vorkommen. Sie alle wurden hier ohne Anderung aufgenommen. Das lange palatale ri wird durch nl transkribiert, obgleich die tatsdchliche Aussprache riri sein soll, und dies aus folgenden Griinden: die Umschrift nl spiegelt die geltende Orthographie (-rrrrr-) wider und sie steht dariiber hinaus mit der traditionell gewordenen Transkription des Jak. im Einklang.
6. Die Struktur der Stichwortartikel 6.1. Kommt ein Wort in den Quellen in mehreren Varianten vor, so steht an erster Stelle immer die Form, die vorherrschend zu sein scheint. 6.2. Die einzelnen Beispiele sind ins Deutsche iibersetzt und mit den Siglen versehen. Ist die Ubersetzung eines Wortes nicht ganz eindeutig, wird die in der Quelle vorkommende russ. Bedeutung zusitzlich angefiihrt. Weil manche russ. Ubersetzungen ganz besonders weit vom Original entfernt liegen, wurde ihnen nicht blindlings gefolgt, sondern die deutsche Ubersetzung ist nach dem Sinn des Originalbeispiels korrigiert worden. Hier nur die zwei krassesten Beispiele hierfiir: (a) dolg. kim itigtijtir onno {ol kdrdti[iilkir'diese, die [an die Legende] glauben, suchen dort [ihr] Gliick'(in Dem'j. UA 129.345: ,,kto pojdet poEtoj
doroge, tomu povezet, i im oni vidnejutsja" [sic!]); (b) dolg. bihigi kolkdsputugar mahy dgdkilldr tyraktyrynan'Holz wird in unser Kolchos mit einem Traktor geliefert' (in DemJ. D 179.96: ,,v naiem kolchoze seno ubirajut ma5inoj"). Fiir andere Beispiele dieser Art s. z.B. iml, itigrij-, itt, majgy (wo in zwei hintereinander stehenden Sltzen zwei nicht nur unterschiedliche, sondern geradezu einander ausschlieBende Ubersetzungen geboten werden), ytyn-.
22
6.3. Das Fragezeichen wird auf zwei Weisen verwendet. Ist die Form oder die Bedeutung unsicher, so steht daneben ein Fragezeichen in Klammern, z.B.
ajylak adj. dhnlich (?), einen Eindruck erweckend (?), erscheinend
(?).
Ist die Bedeutung nur eines Fragments eines Syntagmas unklar, so stehen an dieser Stelle in der Ubersetzung drei Fragezeichen ohne Klammern, z.B. iini '?'; iti atyn tuok iirii, ii. das [wird/soll] was anderes sein, ??? (DJa 147). bukur'?'; takyrbyn-b.bun kiinniirdiirbiin wenn ich mein ??? korrigiert hitte (DJa 155). 6.4. Die unentbehrlichen Erginzungen, Kommentare usw. des Verfassers dieses Wtirterbuchs stehen in eckigen Klammern.
6.5. Weil der dolg. Wortstamm beim Suffigieren manchem Wandel unterliegen kann, wurden die Stammnebenvarianten in Klammern angegeben. Hier gibt es folgende Notationen:
l:
tirgillin- (e.lv), d.h. vor vokalanlautendem Suffix lautet der Stamm tirgill-, also: drgilinl (Imperat. 2. Sg.), rirgilinnri (Imperf. 3. Sg.), aber drgilkin (Gerundium; nicht *drgilin-dn). Typ 2: krirlt- (k.dY, k.C), d.h. vor vokalanlautendem Suffix lautet der Stbmm ktird-, vor konsonantisch anlautendem Suffix dagegen ktir-, z.B. krirt! (Imperat. 2.Sg.); ktirdtin (Gerundium; nicht *keirtdn); krirpit ((*krirt-bit, Perf. 3. Sg.). Dabei ist folgendes zu bemerken: der Stamm scheint als krir- nur vor den Suffixen vorzukommen, die urspriinglich mit einem stimmhaften Konsonanten anlauteten, der dabei immer stimmlos wurde (daher krirpit, nicht *kcirbit). Ein nominales Beispiel hierfiir ist btirlt (b.dv, b.C), aber vgl. auch bullt (b. dV, b. C - b. tC). Ansonsten vgl. die zwei folgenden Wortpaare: kajyt- : kajyn- sowie kyryjTyp
I : kyryj- ll.
Sind keine Stammnebenvarianten belegt, dann werden sie auch nicht hlufig durch die Analogie zu anderen Wortern mit dem gleichen Stammauslaut (bzw. zu anderen Varianten desselben Wortes) angegeben, obgleich sie
leicht vorauszusehen sind. So steht im W
aber nicht belegt ist.
6.6. Bei Bedeutungsangaben wurden folgende Notationen verwendet: ,rer-fwarten" : erwarten, warten ,,zt- f arts- f schneiden" : zuschneiden, ausschneiden, schneiden ,,ein-/aus-hindigen" : einhdndigen, aushindigen ,,schnell vorbei-/sausen" : schnell vorbeisausen, schnell sausen ,,heraus-ziehen/-holen"
:
herausziehen, herausholen
23
Mehrere Bedeutungen eines dolg. Wortes sind numeriert angegeben. Bei ihren Entsprechungen aus dem Jak. und den anderen Tiirksprachen wird kurz gekennzeichnet, welche Bedeutung z. B. des Jak. sich mit dolg. Angaben deckt; Beispiele:
id."
:
nur Bedeutungen I und 4 des jak. Wortes decken sich mit den Bedeutungen I und 4 des dolg. Wortes (s. kohun, k6ryil1, kuturuk). Typ ,,1.-4. id." : Bedeutungen l, 2, 3 und 4 sind im Jak. und Dolg. identisch (s. olor-, kris-).
Typ,,l.4.
6.7. Neben den in turkologischen Arbeiten vollig tiblichen Abkiirzungen (wie ,,osm." : osmanisch, ,,MK." : Mahmud KaSgari, ,,&ujg." : altujgurisch, ,,dag." : tschagataisch, ,,tuv." : tuvinisch usw.) verwende ich noch folgende:
mol-. : Schriftmongolisch etw. : etwas jm : jemandem xlx. : Chalcha jn : jemanden js : jemandes 6.8. Bei der Quellenangabe bedeutet: (Ub.) : alle weiter angefiihrten Belege aus Ub.; (Ub. l0l) : von weiter angefiihrten Belegen aus Ub. nur der auf S.
101.
Die Abkiirzung,,DemJ.D 179.96" ist zu lesen als: ,,DemJ. D, Seite 179, Satz 96'?. 6.9. Nach der Abkiirzung ,,Etym." kommen ,,Etymologische Hinweise",
nicht fertige, in allen Einzelheiten erarbeitete Etymologien. Die
genaue
etymologische Erforschung des angesammelten Wortschatzes wirde, so interessant sie auch sein mag, die Veroffentlichung des Worterbuchs um einiges verschieben. Weil aber in manchen Quellen etymologische Hinweise und Vorschlbge vorlagen, wire es schade, all die Informationen auszulassen. Daher habe ich mich fiir eine KompromiBl
Eine umfassende und tiefere Erarbeitung der dolg. Etymologien bleibt eine Aufgabe fiir die Zukunft. 6.10. Bei der Redaktion der einzelnen Stichwortartikel wurde hier prinzipiell nach deren Ubersichtlichkeit und Eindeutigkeit; nicht nach einer absolut strengen Konsequenz gestrebt.
24
Zum SchluB sei gesagt, daB manche Stellen in unterschiedlichen Quellen dem Verfasser ohne Konsultationen mit Dolganen bzw. jakutischen Dialektologen unverstiindlich bleiben muBten. Fiigt man hinzu, daB nicht alle Quellen abgesehen von rein menschlichen herangezogen werden konnten, so ist Fehlern v
*** Buchstabenreihenfolge
:
a a d 5,b c d d/d' eldle tg g h i
uuiiiivxyyzL.
ij k l/l' m n ri rl o o o 6 p r s/$ 5 t/t' :F**
P.
S.
Erst als der Druck dieser Arbeit fast beendet war, wurde mir das bisher einzige,1992 erschienene dolganisch-russische Worterbuch zugiinglich, so daB ich das darin befindliche Wortmaterial leider nicht mehr beriicksichtigen konnte.
M.
S.
WORTERBUCH
A abalakid (Ub. 60), abylakdn (NR: BeKo. 79) zwei Jahre altes minnliches Rentier (Ub. 60), 6 bis 12 Monate altes Kalb (BeKo. 79).- Etym.: (ewk. abalakan ein ein bis zu zwolf Monaten altes Rentier (Ub. 60; BeKo. 79). Etym.: abali- l. irgern; 2. be-/schimpfen, mahnen, beleidigen (DSJ 39). (dolg. *aba: jak. aba 1. Gift; 2. Arger, Kummer. abaran- Nutzen ziehen, profitieren; min hymippyn hiifuin tugu a.yagyj? was hast du davon, mein Ei zu essen? [im Miirchen] (DemJ. UA 124.153); a.yart huoga [im Text irrtiimlicherweise abararyyan statt abaranyarytf [das] bringt dir keinen Nutzen, [davon] wirst du nicht profitieren. YgL abyra-. abdgy s. abdhy. abdhy (Ub. 121; DemJ. UA 104.17, 128.321), abigy (KoS. T 187.31), abisy (DO 129) 1. (in Olojko:) bose Geister in der Unteren Welt (in der dolg. Mythologie), deren Vertreter die gefiihrlichsten Gegner des Haupthelden sind (DO 129); r. tojono Konig der Teufel, Herr der Ddmone (DemJ. UA 104.17);2. Hexe (DemJ. UA 128.321);3. Idol (Pek.7);4. Zauberer (KoS.
T 187.31).
abisy s. abahy. abylakin s. abalakan. abyraktan- (etwas fiir sich selbst) reparieren; mfigkalaryn a. seine eigenen Etym.: : jak. abyraxtan- id. Schleppnetze reparieren (DJa 94). reparieren (DJa 95). abyraktd- reparieren; ilimi L ein Fischnetz Etym.: : jak. abyraxtd-. abyrat- (DSJ 39; Yor.207\, ? abyrit- flang nur vor -y-?; s. DemJ. UA 144.1: abyratyma! hacke nichtll Holz hacken. - Vgl. abyrattd-. zbyratlld- Holz hacken; ol kihi mas a.ir dieser Mann hackt Holz (Art. 79). Wegen -y? (nicht *-ar) gehort nicht zu abyratyn- (s.u.). Sonst vgl. abyrat-. abyrat/yn- (a.tv) Holz fiir sich selbst hacken;mas a.ta taksybyt sie ist Holz (ftir sich) hacken gegangen (KoS. T 180.5). - Vgl. abyratta-. abyrd- 1. retten (Ub. 138; DJa 157); 2. nitzlich sein, zustatten kommen; tabahyt buola hylfybytym biirt a.ta sluZbabar es kam mir sehr zustatten im Dienst [bei der Armee?], daB ich (mal) Rentierhirt gewesen war (Art. 83). Etym.: ( mo.; moL. abura- id. (Kal. MEJ 41). Vgl. abaran-. abyrit- s. abyrat-. Etym.: (mo.; moL. abyr tdbilr wenig (Kal. abyr-tabyr selten (Ub. 194).
MEJ r29). Etym.: (russ. ((dt.) abzac id. abztlc (a.hv) Absatz, Alinea (DJa 175). - (ewk. xaiaDarmfett; ata Darm eines Rentiers (DSJ 54).- Etym.: fetter (ebda). Darm
28
aluak s. aidk. adi/k (a.gV) (DemJ. UA
121.72),
aiak (ebda I19.3) Herd; hyppyt a.gar er legte Etym.: ( russ. (( tti.) otag id.; vgl. jak.
sich an den Herd (ebda 121.72).
ohox id. Etym.: : jak. a[tyk id. (*ai-syk. aEEyk hungrig (Ub. 147). aEdykti- Hunger haben; hungern (Ub. laf; a.n iil- verhungern (DJa 126). Etym.: : jak. aiiyt id. (*aiiyt ( *a.i ) dolg. as (s.u.); adEyt Koch (Ub. 75). vgl. taryaityt. airopor/t (Pl.: a.tar, nicht *a.ttar!) Flughafen (DJa 92).- Etym.: (russ. airoport id. Etym.:: jak. aya id., s. Estla l70, l2l. aga Vater (Ub. 18, 110). agai 1. nur, ausschlie8lich (DSJ 39); [flki a. tabalar nur weiBe Rentiere (Ub. 129); iel', kedr onuga sosna a. turallar ularyjbakka kiiiik tagastik nur Fichte(n), Zeder(n) und Kiefer(n) stehen in ihrem griinen Kleid, ohne sich [im Herbst] gedndert zu haben (DJa 86);2. nichts anderes als, rein...; baryta holotoj a. buolbut alles, was er hatte, verwandelte sich in reines Gold (Ub. l3l); koruobata kir a. seine Kuh ist vollkommen schmutzig (ebda); araj l. 3. erst; oEiogo a. erst dann (Ub. 103). - Ygl. Etym.: ( dolg. aga (s.o.). agalan-, in: a. iriiiliin- Eltern haben (Ub. 1l l). Ygl. ifiri-aga. agali- sich wie ein Vater benehmen, wie ein Vater handeln (Ub. 147). Etym.: (dolg. aga (s.o.). Vgl. iridA-. YgL agalan-, inti-aga. agaldk, in: a. ir{iilik Eltern habend (Ub. lll).Vgl. agamik ((aga-m-ak) mein Vater und seine Familie/Leute (Ub. 87). -
agatynak.
Etym.: Kontaminiert (aga * amirdn. agardn Stiefvater (DSJ 40). agatynik ((aga-ta-n-ak) sein- Vater und dessen Familie (Ub. 87).
-
agamdk. agdaka s. obdoko.
Vgl.
S. agys. agyh uon achtzig (Ub. 137). agyj- wenig(er) werden; kiitiir a.iaga [sic!, : a.yaga] es wird weniger Vogel geben (DemJ. UA 145.5). agyiak wenig, knapp; uot maha a. bagajy Brennholz ist sehr knapp (DSJ 261 s.v. uot maha); a. iimiji (Acc.) wenig Milch (DSJ 3ll s.v..yk-); ogo a. iitl es gab wenige Kinder (DJa 83). Etym.: (asyj- (s.o.). YgL xahyajax. agyjaktyk adv. wenig; selten (Deml. UA 142.7). Etym.: : jak. ayyla- id. ( ? mo. agyli- schnaufen, schwer atmen (DJa 85).
(Kal. MEJ
-
130).
agyn- (aktV) sich erinnern, sich sehnen; iin miriigin aktyma sehne dich nicht nach mir (DJa 80); kiirgiittiirin aktybyt er sehnte sich nach seiner Familie (DJa 135). Etym.:: jak. ayyn- sich erinnern, sich sehnen; nachdenken: ati. sakyn- nachdenken (Kal. MEJ 86). Etym.: : jak. ayys id.: osm. agys acht (Ub. 136); a.tar alle acht (Ub. 139).
srikiz id.
-
Vgl. agyh
uon.
-
29
agyskin nur acht (Ub. 140). Vgl. aksyajak. agysffa je acht Mal (Ub. 138).
Etym.: : jak. ahayas id. ( asriffnen (: osm. a[- id.), s. Kal. IM ll9.ahan- s. ahyn-. ahary weiter als..., bis hinter...; tiiiirt uon hyrgaligy a. byrakpyt er hat [etwas] weiter als vierzig Schlittenlingen geworfen (DemJ. UA 8S.S3). Etym.: : jak. ahary, Ger. ( ahar-, Kaus. ( cs- tiberschreiten, passieren; vgl. osm. aiyry (ai-yr-y iibermiiBig. ahat- er-/nlhren, fiittern, zrt essen geben (Ub. 150); iitiniin a. mit Fleisch fiittern (Art. 86). Etym.: (ahA-. ah/i- essen (Ub. 150, -167); a.j olor- am Tisch sitzen und essen (DJa 126). Etym.: ( as (s.u.). ahiiiy [emand,] welcher iiblicherweise [etwas] iBt; min a.byn iiblicherweise esse ich (Ub. 183); a.ta huokpun iiblicherweise esse ich nicht (ebda). ahik l. feucht, na&;2. angefault, faulig (DO 76).- Etym.: : jak. ahax l. id.; 2. id. <*sasyk (s. VEWT 405a). a.h5'm s. ahdn. ahin, ahim, in: ahin bya : ahim byata Zugriemen des Brustgurts des Rentiers ahagas offen, geoffnet, aufgemacht (Nad. 40).
(Ior. SZ 147).
ahun da gar nicht, nicht einmal kurz (Ub. 67); ahun do [sic!] olorbotok er ist nicht einmal kurz dageblieben (ebda). Etym.: ( ewk. asun wieviel (ebda). ahylgali- (DSJ 52; Vor. SZ 173), ahylgar- -(Vor. SZ 173) ein Tier aufspiiren und seinen Aufenthaltsort beobachten. Etym.: vgl. ewk. axilga-ml ein Tier
beobachten (DSJ 52).
-
ahylgar- s. ahylgala-.
(a.g! 1. Beere (Ub. D 57f.); a.k iEigiisti; Beeren pfliicken (Ub. 162); kyhyl ak (Noril'sk) Preiselbeere (Ub. D 58); 2. Rentierfutter (Ub. D 57f.), Rentiermoos (Belt. T 161.9); taba kyhyn a.gy hiiiii Rentiere essen Rentiermoos im winter(Belt.T 161.9).-Etym.: : jak.ahylykid. (*ailyk (*af ) dolg. as(s.u.). ahylykti- (Noril'sk) Beeren pfliicken (Ub. 57, 146; Ub. D 58). Vgl. ahylyk ahyty/k
iiigrist6-, hugunnd-, hugun komun-lkomuj-. ahylyktix futterreich; iifiiii a. ogkolor futterreiche Tiiler (Vor. SZ 116); iitiiii xojfi a. sirgii an einem sehr futterreichen Ort (DSJ 187 s.v. orlkolot-). ahy/n- (DIa 37,98; alle Belege in DemJ. UA), ahan- (Ub. D 51) 1. geizen, knausern; bnjflHrin oloktorun bihigi follok olokput ihin" a.mmataktara sie opferten bereitwillig ihr Leben, um uns das gliickliche Leben zt) ermoglichen (DJa 37); a.nar ahyg buollar wenn du mit deinem Essen geiZt (DemJ. UA 121.54); 2. bemitleiden, Mitleid haben; tabahyt tabatyn a.nar der Rentierhirt hat Mitleid mit seinem Rentier (Art. 83); a.nar tabalik buollargyn wenn es dir schade um die Rentiere ist (DemJ. UA 87.80); iriiigitin a.mmat buollargyt wenn ihr kein Mitleid mit eurer Mutter habt (DemJ. UA 122.97). Etym.: : jak. ahyn- id.: atii. a[yn- Mitleid haben psffa I 9lf.); vgl. -osm. a{y- id.
30
Etym.: : jak. ahy id.: osm. a{y bitter (*aEyS. sauer. - Vgl. amu, ut. aja (NR) Selbstschu8bogen/-falle (BeKo. 77). YgL alarla. ajadajk-sajdagk laut (2.B. Stadt) (Ub. 149). - Vgl. ajdank-sajdank, ajdan. ajan Weg (Nad. PAD 32), -Etym.' : jak. ajanReise, Weg. : mo. ajan Reise, Feldzung, Jagd (Kal. MEJ 130). ajanni- 1. fahren, reisen; 400 kilometry a. 400 km zuriicklegen (DJa 98); 2. unterwegs sein (DJa 170). '-.- Etym.: : jak. ajanna- (ajan (s.o.). ajanriyt Wanderer; ttirfgti a.ty wie ein Nachtwanderer (DJa 135). Etym.: : jak. ajanfiyt id. (ajan (s.o.). - s. ajdan. ajdan ajdan-sajdan s. ajdank-sajdank. ajda4-sajdag s. ajdank-sajdank. ajdij- s. ajdaj-. ajdink-sajdink (Ub. 132), ajdarS-sajda4 (DemJ. UA 103.2), ajdan-sajdan (DO 43) weit, gerhumig; a.-s. fiiii ein geriumiges Haus (Ub. 132). Vgl.
ahf
-
ajadaryk-sajdaryk.
ajmak Verwandte (Collect.) (Belt. 44). 1s.
eSUa
I
110).
-
Etym.:
: jak.
ajmax id.
(
mo.
aiy s. ajy.
ajylik iihnlich (?), einen Eindruck
erweckend (?), erscheinend (?); yrnktngy ahyryn kiirdiigiinii baryta minnigiis a. wenn er darauf schaut, was der Zar iBt, erscheint es ihm alles siiB (DemJ- UA 95.29). ajf I 1. guter Geist (Ub. 121); (in Ololko:) Bewohner der Mittleren Welt; Menschen, die von Uriirj Ajy Tojon beschiitzt werden und denen der Hauptheld von Ologko entstammt (DO 129); a. kihitii ein gesunder, von keiner Krankheit befallener Mensch (DSJ a2); a. klha Midchen, Menschentochter; min kahan irii a. kiha fltim, a. sanam din[jdim ich war einst ein Menschenmfldchen, die guten Zige haben in mir gesiegt (DemJ. UA 108.141); iigifg a.ttan ajardak abihyttan ajardak ojun iimiiksini holt die halb gute, halb teuflische alte Schamanin her (ebda 108.135);2. Paradies (auch: a. hirii, ebda 110.182); a.ga bar- ins Paradies kommen (ebda 146.1l).
ajf -II
Vgl. ajysyt.
jedesmal (wenn...); tuoga da huok a. tuogo ytfgyn? warum weinst du wegen jeder Kleinigkeit? leigentlich: wenn es nichts gibt] (DemJ. UA 9s.37).
ajlsyt ein guter.Geist, Fruchtbarkeitsgottin, Zeugungspatronin der Menschen Ygl. aj! l. und Heimtiere (DO 129). Ajf-tojon s. Uri)r1 Ajy-tojon, aj! l, tajak. akan s. orgujakkan. akiry Dummkopf (Nad. PAD 34).- Etym.: : jak. akary id. ( ewk. lam. akdri id. (Kal. TJ 262). aksin An-lZahl (DJa l3); *iigiis a. Plural, Mehrzahl fs. aksannakl (DJa 46). Etym.: : jak. axsdn, axsyan id. (( dolg. Ak- : jak. dx- rechnen).
-
3l
aksinnik (DJa
46; in DJa 47 wohl irrtiimlicherweise: aksannik) eine An-/Zahl besitzend; hurullubut tyllary iigiis a. o4onql bildet Plural zu den geschriebenen [: genannten] W6rtern (DJa 46); iilbiik a. : iigiis a. in Plural stehend
(DIa
a\.
aksyajak nur acht (Ub. 140). Vgl. agyskan. aksyan acht (russ. voimero\; zu acht (Ub. 139). aksys der achte (Ub. 141). aktami (DSJ 42), axtam-r (DSJ 54; Vor. SZ 172), axtamyn (Vor. SZ 172) ein in hriherem Alter kastriertes Rentier (DSJ 42). Etym.: vgl. ewk. akta-mt kastrieren (Yor. SZ 172). ala 1. ein Gurt im Rentiergeschirr (DSJ 42f .; Ub. 6l);2. Rentiergeschirr (DSJ 42f .). Etym.: ( ewk. ala ein Gurt im Rentiergeschirr (DSJ 42f.). - K: BeKo. 77;Dem'j. UA 143.3), alagi (DSJ 43) Jagdbogen;biijiitii alaja (NR, ytar a. (K) SelbstschuBbogen (BeKo. 77); a. kiirdiik tardan baran [ein Brett] wie einen Bogen spannen (DemJ. UA 143.3). Etym.: (ewk. alarla (Ub. D 65; DSJ 43). SelbstschuBbogen alali s. alarla. aH[[a Pfannkuchen, Fladen (Ub. 7l). Etym.: (russ. oladja id. O jak. aldgy id.) (ebda). albuduj- 1. liigen (DemJ. UA 122.88);2. betriigen (ebda 127.289). Vgl. albun, albunnan-, albynna-. albun s. albyn. albunnan- liigen; a.an biit! hrir' auf zu ligen! (DemJ. UA 87.80). - Vgl. albuduj-, albyn, albynna-, albyru4ak. albyn (DJa 157; Nad. 23), albun (Ub. 36; Nad. 23) 1. Liige, Betrug (DJa 157; Etym.: ( mo.; moL. albin boser Geist Ub. 36); 2. Betriiger (Nad. 23). jak. (Kal. MEJ 56) ) albyn Schmeichelei; Betrug; Betriiger (Ub. D 46). albynni- betriigen; kis baltytyn a.byt er hat seine jiingere Schwester betrogen (DemJ. UA 85.7); a.n yl- durch List bekommen, ergaunern (DJa 148). YgL albuduj-, albunnan-, albyn, albynriak. albynriak Betriiger, Liigner (DJa 150). albyn, albynna-. - Vgl.werden; ald'a/n- brechen, entzweigehen, umgeknickt ulakan tyalga horok mastar a.myttara [sic!,: a.mmyttara] bei starkem Wind wurden manche Blume umgeknickt (DemJ. D 181.236). a$at-, a$anakta-. - Vgl. aldys Felsen (Ub. 64). Etym.: vgl. ewk. eldmgi Felsenwand, alda-mi hauen
-
(DJa 29); ryllary a.ynan [r- Worter alphabetisch ordnen (DJa "rr"!"rlf;1nnabet 30). Etym.: ( russ. alfavit id. Etym.: (mo. (s. Kal. I algas Fehler, Irrtum (Nad.39). - l5a); a.bytynan barbyt l0). algi- Schamane sein; zaubern (Ub. sie hat gleich angefangen ztt zatbern (DemJ. UA 108.137). Etym.: : jak. alyasegnen, vgl. osm. alk-yi Beifall, Applaus. Etym.: (russ. algebra id,. algebra Algebra (DJa 182f.). alfaniktd- intr. brechen (vom- Eis) (DJa 99). Ygl. aldan-, a$at-.
-
-
32
Etym.: : jak. aliarxai Not ( mo. (Kal. allarkai Not, Ungliick (DJa 25). Vgl. al{at-. MEJ 121). - birt a.n olorobun ich leide sehr (Ub. 164). Etym.: ( dolg. a[arkajdi- leiden; a$arkaj (s.o.). alfat- 1. zerbrechen (DemJ. UA 86.38); aragylik bodukunu a.yakpytyn damit wir ein WeinfaB aufschlagen (Ub. 160); 2. vernichten, zerstciren (DJa 160). Etym.: (*al{a- (vgl. jak. alia-n-, ar{a-n-) (.tto.; moL. a$a- in Not sein -(Kal. MEJ l2l). Y$1. aldan-, a$anakta-. atka (Popigaj), hatka Hammer (Ub. D 67; Ub. 63; Nad. PAD 34; DemJ. UA Etym.: ( ewk. xalka (Ub. 63) - (h)alka (Ub. D 67) id. 86.40). allar- zer-fdurch-hauen; ojbon a. ein Loch ins Eis schlagen (DemJ. UA 143.6). allara (DJa 92; Ub. 37; BeKo. 81; DSJ M), allzri (Ub. D 6l) 1. (auch: a. hir, K: BeKo. 82) unten; im unteren Lauf (eines Flusses); der untere Teil (Ub. 37\; 2. (Richtung:) stromabwirts (BeKo. 82); 3. (NR) Norden (Ub. D 61); kaja byara a. iittiite nordlicher Bergabhang (BeKo. 81); dojdubut mug a. uhugugar am nordlichsten Rand Vgl. unseres Landes (DJa 92); 4. Ostteil; Osten (DSJ a4; DO 68). alyn, frhti. allari s. allara. allarigy 1. Tiefland- (russ. zizavsko) als ein Bestandteil der Namenfir einzelne Dolganengruppen (IJb. D 62); 2. nordlich (ebda)' allaxa Freudenschrei, Ausruf der Freude (DO 129). alta sechs (Ub. 136); a.lar alle sechs (Ub. 139); a. uon sechzig (Ub. 136f.). Etym.: : jak. alta id.: osm. alty id. Vgl. altyajak. altakin nur sechs (Ub. 140). altallta je sechs Mal (Ub. 138). altan 1. Kupfer (Ub. 25); 2. kupfern, Kupfer- (Ub. 161; DO 42). Etym.: : jak. altan id.: osm. altyn Gold. altanriyt Kupferschmied (Ub. 25).- Etym.: (dolg. altan* -syt (ebda). Ygl. altyan. altya sechs (russ. .iesfera) (Ub. 139). Vel. altakdn. altyaiak nur sechs (Ub. 140). altya. altyan sechs (russ. iestero); zu sechst (Ub. 139). - YgL altys der sechste (Ub. l4l). iltj astron. Finsternis (Ub. 37: zatmenie), - Etym.: (alyn- II + -t.alygar Barsch (K: BeKo. 80).- Etym.: : jak. alyhar id. (*ala bunt (s. BSUa I l2g) * *iar (*iar'l) Bulle (s. Chel. Nr. 18); anders Kal. MEJ 130. Aber vgl. allara (nicht *annara); sonst alyn I (annV) unterer Teil (Ub. 37). Etym.: : jak. alyn id' (*al, vgl. osm. c/-r id' auch: anny, dnygar. Etym.: (Ub. 63: nabeg dikix olenei, gustoi pesec). Polarfuchs II Art alyn (ebda). Zobel) (Eichhornchen, (ewk. alin Lanftier alyn III flache Waldlichtung (russ. lajda); a, bagafyga tijbit er ist zu einer Ygl. aly. groBen flachen Waldlichtung gelangt (Ub. 113). alyn- I (allV) durchsickern (Ub. 37). Ygl. alty. alyn- II (altV) verdeckbn (von Himmelskorpern) (Ub. 37).
-
33
alyn- III (alynV) schirfen, schleifen; bahagyn a.a olorbut er hat sein Messer geschirft (DemJ. UA 109.152). ali 1. Tal, eine lange, schmale Niederung (Ub. 66); 2. flache Lichtung in der Tundra (Ub. 154, 187); 3. Sumpf; bihigi hirbitigiir a. iigiis in unserem Land Etym.: - jak. aly id. (*al(k)yg gibt es viel Sumpf (DemJ. D 178.4). (Kal. I l0). Vgl. ad l: tdn-aly; ad 2: alyn lll. - eines bdsen Geistes (Ub. 170). Vgl. halbax. Ali halbaktdk Name Etym.: : jak. ama id. ( mo. (s. Kal. I l0 ama iiblich, gewohnlich (Belt. 47). s.v. aman). amaha s. amahd. amahi (DSJ a5; Vor. SZ I72), amaht (Vor. SZ 172) ein Gericht aus fein Etym.: vgl. mol.. gehacktem Fleisch, Fett und Knochenmark (DSJ 45). amusu Griitze, Graupen (DSJ 45). amarak mitleidsvoll, barmherzig; ogolorgo a. fiir Kinder ein Herz fassend, Etym.' : jak. amarax id. kinderliebend. amarkana (Ub. 60), amarkina (DSJ 45) ein fiinf Jahre altes mdnnliches Etym.: : ewk. amarkdn ein Rentierstier oder mlnnlicher Bir Rentier. im Alter von wenigstens fiinf Jahren (Ub. 60); lam. amarkan Hausrentier, 4-5 Jahre alt (DSJ 45); juk. amarkanel ein fiinf Jahre altes minnliches Rentier (ebda). amarkina s. amarkana. amarys- befreundet sein (DO 129). amattan v6llig, ganz, ganzlich (DSJ 45; DemJ. D 180.154). Etym.: : ewk. amnunda, qmnunna amdunda Eisschicht, Harsch (Ub. 28). (Ub. 28) - amninna (Ub. 64). amdurira ein Strauch, Gebilsch (russ. kuslarnik, rastuiiij na gol'cax i poxoiii na Etym.: ? : ewk. smgkird Wacholder, wilder Rosmarin; jak. bagulnik). handukkfira, hamdurku (DSJ 45). Etym.: (ewk. amlran (Ub. D 67:Ub.59).amirdn Stiefvater (Ub. 59). Ygl. agaran, intirdn. Etym.: : jak. amtahyjantahyj- sich siittigen, sich satt essen (DJa 143). (amtan (s.u.). kosten, genieBen, mit Freude/gern essen : jak. Etym.: amtan id. (mo.;mol-. amtan Geschmack (Nad. 31; Belt. 44). amtan id. (Kal. MEJ 41): and- (etw. fiir jn) bestimmen; L. Tolstoj ogolorgo a.byt dsttir L. Tolstojs Etym.: : jak.'ana- id. ( ? ewk. (Kal. Erzihlungen fiir Kinder (DJa 107).
-
r 10f.).
Etym.: Ger. (ana-. tnin adv. absichtlich (DSJ 46). andptin Riemen od. Schnur, mit dem/der die ikdptin-Stange am Zeltgeriist befestigt wird (Po. 159). Etym.: (russ. angel angil (Demj. UA 105.61), agil (ebda 108.129) Engel.
id.
YgL ringil.
-
anny Unterteil; 1. a.nan in: samaktaryn a.nan taksa kdppilt er ist zwischen den [gespreizten] Beinen [eines Anderen] durchgesprungen (DemJ. UA 3
Prae Jerlkomlwcn z.
ll4
34
109.172); iriritin huola kaja a.nan barbyt die Spur der Mutter verlief am FuB des Berges entlang (ebda 119.15); 2. a.tan, a.tyn in: kynatyn a.tan tuokkany
irti ordbut [ein Miirchenvogel] hielt etw. unter seinen Fliigeln 126.264); hyttygyn a.tyn tnter dem Kissen hervor (ebda
127
(ebda
.293);3. a.tygar 187). Etym.:
in: tauaratyn kolorogun alygar unter dem Tempel (Ub. (*alyn-y. Vgl. alyn, dnygar. ein Fischfanggerril (russ. peinia); a.nnan ojbon allar- mit anrif Art Brechstange
Etym.: : jak. (*sani-yg. anriy id. any 1. jetzt (Ub. 30, I l0; DSJ 47); a.ga diflri bis jetztlheute (DJa 127);2. bald, gleich (DSJ 47). Etym.: : jak. any id. (an-y vgl. osm. imdi id. (im-di der anriy-Brechstange ein Loch ins Eis schlagen (DJa 97).
1s.
Estla I
-
357f.). Schnauze; huolugar
iilbiit hahyt hytar, tyla a.tyttan taksybyt auf aria Mund; die Zwge ragt ihm aus der Schnauze Fuchs, liegt ein toter seinem Wege YgL ariak. heraus (DJa 1a8). - 38; DemJ. UA 121.69; Nad. 37; NR, K: BeKo. 83). finlk (a.gV) Mund (Ub. Etym.: : jak. ajax - ajax - ariax (lJb. 38) Offnung; Mund; Scha-le : ttii. dial. ajak Becher; Ygl. afia. Schiissel 1s. estla I 105). firy s. ariy. arf,ykati Ausruf der Freude oder Begeisterung (DSJ 48). arii (IJb. 38; DemJ. UA.104.12,110.182), arf,y (Ub. 191) Siinde; o, ariyga taly! eine Interjektion (Die Ubersetzung in Ub. l9l leuchtet nicht ein, da sie russ.: o, grexu podobno); a.ny ha4aragyn was du sagst, ist wortlich ist - UA 104.12); a.ny o0or- Siinde begehen (ebda 110.182). siindhaft (DemJ. Etyrn.: : jak. aj! - ajy : afit id. (Ub. 38), ajyga dyly (Ub. D 46f.) : atii. aiyg ibel; lJbel. Etym.: ( russ. onuika id. (ebda). arilska FuBlappen (Ub. 38). ar;ar I Hilfte, das eine Stiick eines Paares (Ub. lal); bir a.a Hiilfte (ebda); d'yl a.yn hylfybyt ein halbes Jahr lang wanderte er (KoS. T 187.22\; hfts a.a fiinfzig (Ub. lal); ikki a.a eineinhalb (ebda); kiin a.ygar mittags (Ub. 163); uon a.a fiinf (Ub. l4l); iihiis a.a zweieinhalb (ebda); a. ilitigiir... a. ilitigiir... in einer Hand..., in der anderen Hand... (Ub. 112); a. kulgigyttan tarpyt sie zog (n) am Ohr (ebda); a. uhuga 6in Ende (Ub. 113); bir tyhy komos a.yn biiriirCi eine Rentierkuh gibt einen halben Eimer Milch (Belt. T 162.4); a.a atagyn bulgu tiispiit, a. ilitin, a. ojogohun er hat sich ein Bein gebrochen, eine Hand, eine Rippe (DemJ. UA 88.84); min a.ym abihyo a.ym ajj ich bin Etym.: : jak. arlar id.: MK. halb Hexe, halb Mensch (ebda 128.321). Vgl. ar1y, aryardak, arlaryn und bes. arlar ll. syrlar Seite. agar II mancher (DJa 201; DSJ 48); a. yal iirdii utujat5y manche Nachbarn Etym.: Moglicherweise eine gehen friih zu Bett (DemJ. UA 145.4). semantische Entwicklung von aryar L aryardak adv.halb, zum Teil; iigiitii ajlttan a. abdhyffan a. ojun Amflksini holt die halb gute, halb teuflische alte Schamanin her (DemJ. UA 108.135). Ygl. arlar l, aryaryn.
35
Etym.: : jak. arlaryj- schl?ifrig agaryj- irrereden, schwirmen (Ub. D 62). sein, traurig werden, den Verstand verlieren (ebda); wohl - kirg. kzk. aryyrverbliifft/sprachlos werden, trkm. arlkar- sich wundern; unaufmerksam/zerstreut sein 1s. EStla I 156). agaryn adv. halbpart, zu Hdlfte; a. iilliisti- halbieren, in zwei Hilften teilen (Ub. 182). Etym.: (aryar I + Instr.-Sluff. -yn. Vgl. arlar l, ayardak. arll s. angil. a4ni eine Rentierkuh, die vor dem zweiten Lebensjahr kalbte (Ub. 60). Etym.: ( ewk. mgni (ebda). agy Richtung, Seite (?); huollara ikki a. araksybyttar der Weg, auf dem sie liefen, gabelte sich in zwei Richtungen (Demj. UA 106.77); ikki a. kaja tardyg (Imperativ) dehnt (es) auseinander [wortl.: reiBend zieht] (ebda 122.97); hiirgii turar soglasnajdar slogtarga ikki a. araksallar hintereinander stehende Konsonanten gehoren zwei [verschiedenen] Silben an (DJa 33).
Ygl. dirik l.
-
l.
stumpfsinnig, unintelligent, indolent (DSJ 48); iiniginniiigiir a. so dumm Etym.: : tat. aAara wie du (DemJ. D 181.177); 2. Dummkopf (Ub. 113). id., vgl. auch tat. dial. arlgyt (*ar1k-yt id. (ESTJa I 155f.; anders in DSJ 48: ( mo.).
a4yr
a4yrdyj- Unsinn treiben (DSJ 48). Etym.: (aryyr (s.o.). apka[Cy (Mund) offnend; ariagyn a. tiiptiirbit er machte den Mund auf und stiitzte [seine Lippen mit Holzstiicken] [im Miirchen] (DemJ. UA 122.102). Etym.: ? (*atyt-. - Apparat; beiiite kimar a. Mondauto (DJa 177). Etym.: ( russ. apparat apparat id. Etym.: (russ. aprel id. aprelli April (DJa 180: Dat. a.l'ga). aptik zauberhaft (Nad. 31). Etym.: -: jak aptax id. (ap Zauber(n) (mo. ab id. (Kal. MEJ 129 s.v. -abla-). araiiy (DJa 136; DSJ 237; Ub. 159, 187), ardidy (DemJ. D 181.184), arliia (KoS. T 185.36), arliCy (KoS. T 185.39), aryiiy (DemJ. UA 123.129), aryiii (DemJ. UA 109.155) adv. 1. kaum, mit Miihe; a. kiistiir'ist kaum zu sehen (Ub. 159); tahira tajagynan a. hylfabyn [nur] mit Miihe gehe ich an der Kriicke hinaus (DSJ 237 s.v. tahara);2. fast, beinahe; a. tojon iilii hyspyt er ist fast zu Tode erfroren (DJa 136); bajgalyn kytyla a. nitkiigii taly kiistiir das Meeresufer sieht fast wie ein Faden aus (Ub. 187); a. kyatardym ich gab mich fast geschlagen'[im Kampfl (DemJ. uA r09.rss). aragi s. aragy. aragy (Ub. 130), aragi (DemJ. UA 87.69) l. Wein (Ub. 130); kihitin [Acc.!] a. ihiirpit er lieB den Mann Wein trinken (Ub. 100); 2. Spiritus (DemJ. UA Etym.: : jak. arygy - argy f . id.;2. id. : osm. raky Branntwein 87.69). - 1s. fstla I 166; Stach. (ar. "araq AL III 33). ein FaB mit Wein (Ub. 160). aragylik adj. mit Wein; a. boiuku jemand,l der gerne Wein trinkt, Wein liebend (Ub. 130). aragymsik adj.
36
ara/gys- (a.ksV) 1. sich gabeln, sich verzweigen (vom Weg), sich spalten (DJa 33); ikki huol a.ksybyt hirignr diiiri bis zur Stelle, wo sich ein Weg in zwei gabelt (DemJ. UA ll0.l83); huollara ikki ajy a.ksybyttar ihr Weg gabelte sich in zwei Richtungen (ebda 106.77);2. voneinander gehen, sich trennen; bihigi a.ksyagyq gehen wir alle eigene Wege (ebda 128.333);3. sich scheiden Etym.:: jak. arayys- id., Rezip. lassen (vom Ehepaar) (ebda 98.119).
(arak-. Etym.: : jak. araj id,. (mo. araj kaum araj I nur, lediglich (Ub. 113, ll9). (Doerfer Rez. MEJ 505). araj II Intensivierungspartikel; bu kistan a. orduk kiiriimnfik laktar ibit im Vergleich zu dem Mldchen war die Frau doch stattlicher (Ub. l2l);uollara kihittiin irii miikfi kihi a. ihr Sohn ist der schlimmste Mensch von [allen] .
Menschen (ebda).
arakatin orokotd Ausruf der Angst oder Uberraschung (DSJ 49). aramfin eine Bremsenlarve, die sich in der Nasenhrihle entwickelt (DSJ 49). Etym.: : €wk. aravgl - aravgil id. (ebda). Etym.: : jak. ararl id. ( ? mo. (Kal. I 12 s.v. arag chronisch krank (DSJ 49). aryan). araryas 1. Lager, Magazin
UA
85.8);
-
(Ub. laD; 2. Haken (ftir Kleider o.ii.)
(DemJ.
a. sulus ein Stern in den dolg. Olorlko's (DO 76: russ.
Labaz-zvezda).
aragasti- largern, stapeln (Ub. 147). ari (DSJ 49; DemJ. UA 121.62), ari @emJ. UA 108.135) Ausruf des Schmerzes;a. a. yntyktyr [sic!, : yniyktyrl och, och, stohnt er (DemJ. UA 121.62). Etym.: wahrscheinlich lautmalend, aber DSJ 49: : juk. rirri id. ariddy s. araiiy. ari/k- (a.gV) sich entfernen, weggehen; tabalargyffan tuora a.gyma! gehe von Etym.': jak. yrA4- id.; den Rentieren nicht weg! (DemJ. D 180.125). zur Wurzel s. dolg. yrak. arir- l. herauswickeln; bu balygy ariiCy a.byppyt den Fisch haben wir [nur] mit Mtihe aus dem Netz befreit (DemJ. D 181.194); 2. heraussondern, aussuchen; diftonnik tyllary a.an hiiptiik haparyg sucht [im Lesestiick] W
37
arguj nicht vergeblich; 3in haniry,a. buoloj [sic!] dein wunsch wird nicht vergeblich sein (DemJ. UA 124.160).- Etym.: r:jak. argyj-67gui langsam, still (? mo. (Kal. MEJ l3l). argy s. ataki. ygl. i)rgi)j-. argyj- wehen (DemJ. UA l04.ll). Etym.:: jak. argyj- id. : argys Nomadenkarawane (Nad. 39). jak. argys GeFihrte. - Etym.: arfaj- die Zdhne fletschen/blecken, grinsen (DJa 85). Etym.: : jak. ar{ajid. (mo. ardaji- id. (Kal. MEJ ll5 s.v. ar{as gyn-). arkalin Anhdngsel, die quer am Riicken des Schamanenkleides angebracht sind. Etym.: (ewk. arkaldn ein die Brust und den Riicken bedeckender - des Schamanen Uberwurf (Ub. 65). (DJa armeec Soldat 160: Pl. a.tar). Etym.: ( russ. armeec id. armyja s. Krdsnaj Armyja. Arsyan Mdnnername. Etym.: ( russ. Arsen(ij) (Ub. 22). arsjn ein Ltingenma.,B Arschin (ub. 72: wird fiir die Entfernung zwischen zwei gespreizten Fingern [dem Daumen und dem Zeigefinger] verwendet). Etym.: ( russ. ariin id. ( ) jak. arsyn) (ebda). artyal Artel. Etym.: ( russ. artel' id. (Ub. 69). - arxiltij. arxiliij s. puop ary (Ub. 65: ar'y: ?) b
uA r27.293);2. aufknopfen (den Mantel u.6.), auf-/zuriick-schlagen (DJa 123). aryjbakti- schnell offnen (Ub. 193). Etym.: (aryj- (s.o.). aryl- aufbrechen vom Fluf o.ti.; has -kiillii, iiriiktflr a.allar der Friihling ist gekommen, Fliisse brechen auf (Belt. T 169.91). Etym.: (aryj- (s.o.). aryl/yn- (a.lv) geoffnet werden, sich offnen; in bljntii- a.ynna die Tiir offnete sich von selbst (Dem'i.D 182.250);Skola a.lybyta die Schule wurde geoffnet (DJa 83). Etym.: (aryj- (s.o.). ari I (NR, Popigaj) Butter (Ub. D 66; BeKo. 88). Etym.: : jak. ary id. (*saryg ) osm. sary gelb. Vgl. hya, masla. - a.tygar er ist auf ein'e Meeresinsel jagen ari II Insel; bultana barbyt bajgal gegangen (DemJ. UA 85.5). Etym.::jak. ary id.:? ttii. dial. ayyg Wasserkanat @Sffa I 187f.).ari III s. ara. arilia s. araity. ariCiy s. araiiy. arily '?' lfir *aryly'wie eine Insel' ?l in: a. turar ajdary-sajdary guorat didkik er hat ein Haus, riesig wie eine stadt, das von allen gut gesehen werden kann (DemJ. UA 103.2).
38
Essen, Speise (Ub. 31, 131); asta blil?imnfl- Essen [auf Vorrat] vorbereiten Etym.:: jak. as id.:osm. a.f (in ai-dy Koch) (? iran. a.f (DJa 126). vgl. as-. 2lof.). I @,srra Etym.: :jak. as id.:osm' sai id' (s. dumatak). as II (ahV) Haar Etym.: : osm. a.i- id. psrra I2l2). as- I (ahv)'essen (DemJ. UA 86.46). Vgl. as. as- -II s. als-. as- III (anriV) 1. stoBen (Ub. 33); 2. hineinstecken (KoS. T 189'4)' Etym.:: jak. as- id.: atii. sant- id. (Ub. 33). - Ygl. anriy. Astyk ein (mdnnlicher?, weiblicher?) Name (DJa 19). at Pferd (Ub. 30); at tuguta Fohlen (DSJ 53). - Etym': : jak. at id' (*at ) osm. al id. ataj- weggehen (?); a. a. kugu! geh weg!' geh weg! (DemJ. UA 127'291)' ata/k (a.gv) 1. Bein, FuB (Ub. 57); kuba a.ga [wortl.: SchwanenfuB] Frauennecessaire aus Schwanenfufi (Pek. 192 s.v. atax); a.k kijluga: a.k iuoxaiara Knochel (DSJ 53); 2. Pfote (DJa 136); 3. FuB/Stiitze am Schlitten (DemJ. UA 143.4);4. Schuh(e), Schuhwerk (Ub. D 56), Kinderschuhe (Pek' 192; DSJ 53); gurum z.k s. gurumi,. ogonrior a.ktin huorgan ihigiir hytta der Alte legte sich in Schuhen unter die Decke (Art. 88); a.gy tigiir masterskoj [wortl.: Schuh-nihende Werkstatt] Schusterei, Schusterwerkstatt (DJa 93). Etym.: : jak. atax id. (*a6ak ) osm. aiak Bein, FuB, Pfote. ataki (Ub. 64), atdki (DSJ 52), atdkin (vEJa 167) Spinne; a. argyta SpinngeweEtym.: ( ewk. atakl - ataki id.,lam. ataki id. (Ub' 64; DSJ be (DSJ 52).
as
I
-
52;
vEJa t67).
Etym.: ( dolg. atak (s'o'\' Schuhe reparieren (Ub. 57). (ub. 173). Etym.: ( dolg. Behiilter] ataktdk mit FtiBen versehen [2.B. vom -
atakti-
atak (s.o.). ttaly adv.6hnlich, als ob...; agatygar a. wie sein vater (vor. SZ 53); bihigittnn kiiliihiimmiit ustubuta, bihigi binriykka olororgo a.byt wir schwitzten, als Etym.: : jak. atyly id' ( mo'; hdtten wir in einer Sauna gesessen (ebda). talyauch S' moL. adali id. (Kal. MEJ 26). atan (in: a. kal-) s. kal-. Etym.: : jak. atas id' : osm' adai atas Freund, Komilitone (Nad. 32). Namensvetter.
-
atasta/s- (a.hv) tauschen; bahylarbytyn a.habyt [im Mrirchen] wir wollen Etym': (*atas: jak' unsere Schwestern tauschen (DemJ. UA 111.210). Ygl. aty' alas Tausch (*sat- ) gtii. sal- verkaufen. atikin s. ataki. atdld s. ataki. atdr- begleiten, (beim Weggehen) verabschieden; bu kihy Maniari ikki hutkany a.byt Mandari begleitete dieses Midchen zwei Tage und zwei Nbchte lang (DemJ. UA 93.32); kyhyny a.allar, hihy tohujallar sie verabschieden den Winter [und] begriiBen den Friihling (DJa 189). - Etym': : jak' atarschicken (*atkar- (*at ) dolg. jak. at (s.o.)'
39
aftnk (ub. 29), attix(DsJ 319 s.v. rild)mit pferd versehen, pferd(e) besitzend; ifigur a. adj. mit scheckigem pferd (ub. r94). - Etym.: (dolg. at (s.o.). attdx s. attak. atty der Platz daneben; a.tygar an ihm, neben ihm (DemJ. uA 94.2); ehigi a.gytygar kannyk posjolok bnryj? welche siedlung gibt es in eurer Nehe? [w
-
40
vorkommende Bildung a.arygar kann auch als aty'lar'ygar (aty verstanden werden; dann wire in (1) jedoch atyJar-ga zu erwarten; entweder ist *a.arga : at!-lar-ga (und die in (1) belegte Form a.ara ein Druckfehler fiir dann existiert das Verb atyl- iberhaupt nicht) oder aber sirj steht fij'r atylary 'um einzukaufen' (und dann belegt sie atyl-)'
atilahyt Kaufmann, Hiindler (Kos. T 133.9). - Etym.: ( dolg. atyla-, s'u. Vgl. oben atYhYt' atilu/s- (a.hv) kaufen; a.ha killim ich bin gekommen, um zu kaufen (ub. 163). Etym.: ( dolg. atYla- (s.lu-). atyli- veikaufen (DJa 52). - Etym.: : jak. atyla- id' ( atl (s'o')' atflnk teuer (Ub. D 59). - Etym.: ( dolg' ar! (s'o')' : atyr Rentier-Zuchthengst (ub. 60, 113), Stier (DemJ . VA 122.90); a,. ut Lt ^.? (Pferde) Zuchthengst (ub. D 55); a. koruoba: koruoba a.a stier, Bulle (ebda); a. kus: kus a.a iebda); a. biirii : btirii a.a (miinnlicher) Wolf ( *a6gyr ) osm. aigyr id. : jak, zuchthengst atyr Etym.: Enterich (ebda). avtomati[eskaj automatisch (DJa 177). - Etym.: : russ. avtomatiieskii id' avtomattik Maschinengewehr habend; ilitigiir a. soldat ein Soldat mit MaschiEtym.: (*avtomat ( russ. avtomat nengewehr in der Hand (DJa 197).
-
Maschinengewehr.
avtonomnaj autonom; a. okrug autonomer Bezirk (DJa 8). avtonomnyi id. axtami s. aktaml. axtamyn s. aktaml.
-
Etym.:
:
fuss.
A dga alle samt und sonders, alle ohne Ausnahme; kallan [sic!] huluhun karagym baffin a. kiiriir meine Augen sehen ausnahmslos alle Sterne am Himmel
Etym.: (dolg' c?- (s'u.) * Ger'-Suff' -a' 95.22). egyfyn- (a.lv) gehalten/betrachtet werden; kas dyltan kihi a.lar ilii kihitr? ab - *"1"h"- Alter wird man ftir erwachsen gehalten? (Belt. T 167.42).
(D"ttlj. UA
-
Etym.: ( dolg. ak- (s.u.). agyn- (fiir sich selbst) lesen; kiihiinniin knigfl d.abyt am Abend lesen wir Biicher Etym.: ( dolg' ak- (s.u.). (Art. 79). ii Interjektion,' baskuoj ij! ach, wie schon [ist er]! (Ub' 131)' ajdnj_ (DemJ. UA 145.4) ltrmen, L6rm machen. ajoaj- - ipsJ :37), jak. ajdar- id.; vgl. mo. aiidangg, Geschwltz; geschwitzig li,ty_.. Vgl. aidan. (DSJ 37). ijdan s. aidan.D 182.280), ajdan (Belt. T 16'1.52) l. adv.latfi; ajOan - 1pfa 184), ijdan (Dem'j. klass ihigiir d. bagaj iit?i in der Klasse war es sehr laut (DJa 184); 2.Ldrm (DemJ. b 1AZ.ZAO1; hiirdiik i6igiis, i.a. huok es ist sehr warm [und] still Vgl. Ajdai-, aiadatlk-saidarlk, aidannak' (Belt. T 167.52).
-
4l ijddnnik laut; d. dnrifr ein lautes Spiel (DJa 181). Ygl. - grii A.ajdan. njy (Ub.; DJa), ajy (DemJ. UA) 1. jeder, in/zu jedem; in jedem Haus (Ub. I 16); fyl i. jedes Jahr (DJa 53); ojfi i. birdi predloienieta ogorrq bildet je einen Satz ztr jedem Bild (DJa 55);2. jedesmal, wenn..., bei jedem; oksuogun i. bei jedem Schlag (Ub. 188); kas kfin turdagyn a. jeden Tag, wenn er nur aufsteht (DemJ. UA 119.5). Etym.:: jak. djy id. (Ub. 188:
: ati. saju (sc7'- rechen).
-
ek- (eg$ 1. lesen (Ub. a4; igyg! lest! (DJa 3); 2. *rechnen [s. agal; 3. betrachten, halten [Acc. etw.; Instr. fiir etw.] (DJa l2l). Etym.: - Sd. 5l: *sa-y-). : jak. ax- id. (*sa-k- (s. ilkd s. aku. iku (Vor. SZ 147; alle anderen Belege), ikd (Vor. SZ 147) ein an Getreide gewohntes Rentier (Ub. 41; Nad. PAD 32); ein gezlhmtes Rentier (Ub. 6l; DSJ 37; Vor. SZ 147).- Etym.: (ewk. aku(Ub.4l), aki (Ub.6l) id. in Tiir (Ub. 45;Nad. 48); in dojdu Welt (DJa 53); in dojdu iiiiignj kihite baryta alle guten Menschen der welt (ebda); in dojdu iirdiiniin international (DSJ 196 s.v. ds). Etym.: : jak. an id. inan'?'; i. turba tahirar hir kiihiiiibir [sic!, : -ltir\urahalar ykkardylarynan sie lassen die stelle zwischen den stangen, wo der schornstein hinausragen wird, frei (KoS. T 189.6). Innt weibticher Name. Etym.: ( russ. Anna O jak. ina id.) (Ub. 73). innik mit einer Tiir versehen; huptu a. ikki diiigittiin [Abl.-Prolativfl es gibt zwei Durchgangstiiren in seinem Haus (Demj. UA 120.21). Etym.: (dolg. an (s.o.). inygar unten, im unteren Teil; kiiriiiitiin i. unter seinem Zaun (Deml. UA 104.13). Ygl. anny. irak- weggehen, sich entfernen [Abl. von] (DemJ. UA 182.291). Etym.: (*dra Entfernung ) jak. dra tnterwegs. Ygl. ara-. iri- nicht erreichen, nicht gelangen (Ub. D 62). Etym.: : jak. dial. drahalten, stehenbleiben (ebda). Vgl. drak-. is- (Ub. 194; DJa 86; DemJ. UA -139.6; Belege in DemJ. D), as- (DemJ. UA 145.8; Belt. T 168.61) (ahV, ahV) 1. vorbeigehen; mirfligin iilpii isra er ging an mir vorbei, ohne anzuhalten (Ub. 19a); bihigi kiinnibitittiin bir kihi nspyt
it
hinter uns ist jemand vorbeigegangen (DemJ. D 179.92); diiittiin hugas asnah am Haus vorbeigehen (DemJ. UA 145.8); 2. umgehen, seitlich vorbeigehen; Atb bihigini ahaga das Gewitter wird irns verschonen (Belt. T 168.61); 3. iiberschreiten; huolbut ortotun 5ha ilikpitinii ulakan hamir"tiisti sie hatten noch nicht die Hiilfte des Weges zuriickgelegt, als es begann, heftig zu regnen (DemJ. D 182.305); 4. vergehen, voriibersein; yj ispyt ein Monat ist vergangen (DemJ. UA 139.6); hajyn ista der Sommer ist vortber (DJa 86). Etym.: : jak. as- id. <*ai- > osm. a.i- tiberschreiten. (Ub. 1. Name l9); 2. Titel, Rang; XY ityn ylar ihin iiliiriis- um den Titel XY wetteifern (DSJ 193 s.v. t)ldrils-); 3. Wort, Vokabel; hiiri ityn bilbiit fltitliir ibit sie kannten das Wort ,,Krieg" nicht (KoS. T 188.47); iti ita
42
Etym.: : jak. at (DJa 186) : ol ita (DJa 123) das heiBt, somit, daher. Ygl. ataName <*At > osm. ad id. ilta'?'; omugun ita aus einer anderen (fremden) Sippe (Dem'j. UA 87.66); tuok dtaj tiirgflntiin tiirgiin? was ist schneller als alles andere? (DemJ. UA 94.11). Vgl. at; ritti. - heiBen, sich nennen (DJa 121). Etym.: (dolg. atta- (s.u'). Vgl. ittan-
-
-
atylyn-. ittd- nennen (Nad. 32; DSJ 319 s.v. tisdrsd-); betiteln (DJa 9); i.4 bu kiipsiili Etym.: : jak. AttA- id. ( dolg. gebt der Erzihlung einen Titel (DJa 9).
-
jak. ar (s.o.).
attak 1. mit dem Namen, sich nennend (Nad. 32); ol guorat any Ul'janovsk diiin d. die Stadt heiBt jetzt UlJanovsk (DJa 53); 2. bekannt, bertihmt, hervorragend; hagatynan i. wegen seiner Stimme bertihmt (DJa 200); n. tallan kihi der beste Mann (DSJ 234f. s.v- tallan).
A
i
Intensivierungspartikel kiitiixtii ii! er hat doch [etwas] aufgehoben! (Vor. Vgl. d- id. SZ 151). A- defekt. Verb sein (Ub. 167); iitim ich war (Ub.78).-Ygl. ribil, titti, tir-. iibii 1. GroBmutter (Ub. 19, 133);2. FluB; Moskva-ii. Moskva-FluB (DJa 175); posElokpyt turar Xeta ii.gii unser Dorf steht am Xeta-FluB (DJa 41); ii. kytyla FluBufer (ub. 11a); tymni ilik n.g[ [sic!]balyk ein Fisch aus einem Etym.' : jak. dbd t. id; 2. id. <*dbd kalten FluB (Dem'j. D 178.21). auamAoa, vgl. 1s. Estla 220tf.). Abii Jenissej; A. Uta Wasser von Jenissej (DSJ 3l2f' s.v. ynara). - S- dbd. abiAj Ausruf des Mitleids (seitens der Olorlko-Zuhi)rer) (DO 23). aDaka s. aDaKa. ebiika (DJa 133; DO 130), tibflka (BeKo. 78) 1. GroBmutter (BeKo. 78);2. euphem. Biir (BeKo. 78; DJa 133; DO 130); e. diiitii Bbrenhohle (BeKo. 78). Vgl. Etym.: (dbti (s.o.) + Dimin.-Sfif . -kti - -k61s. Estla I 205f.). -tibti, rig(i, dhd. Etym.: ( russ. obed id. (ebda). iibiSit Mittagessen (Ub. 72). hinzukommen; ikkiiijiik boiuku ii.libit es werden, (ii.lV) hinzugefiigt nbil/in(Ub. 142). Ygl. ribin-. hinzu kamen noch zwei Tonnen kiis ich stirkte/steigerte iiptim nbin- (iiptV) hinzufiigen, hinzugeben; kiiskiir deine Kraft (DemJ. UA 108.141)' nbit (DemJ. UA 93.30, l23.l3l); anit (OemJ. UA 93.29) l. Konditionalprtidikat baryakkyn iiCiigej !i. es wdre besser/gut, wenn du gingest (DemJ' UA 93.30); 2. Narrativumspartikel bafdili abihybyt ii. ach, das ist doch unser Teufel (DemJ. UA 123.131); Eaktardikkyn ii. ogolokkun [sic!] iimiii ii. ach, Etym.: also hast du eine Frau und die Kinder auch (DemJ. UA 93.29). (a- (s.o.). Ygl. dt.
|
-
-
43
i. dant noch (DJa 182). Etym.: : jak. dbt jd. atii. sap- hinzuftigen. ) SiEiki ot Schachtelhalm (DO 130: ,,xvo56?"). Etym.: ? ( ewk. riiikin - dsikin unreif (der vorschlag stammt von E. Helimski [Privatbrief an den verf. vom 04.08.19911). iidiir jung (Nad. PAD 32).- Etym.: : jak. ridtir id. (mo. ider id. (Kal. VIII 80 iibi mehr, zusi+tzlich; onuga
(*sribig (*stip-
s.v. sti4ir). edr$) s. tigij. nd\j s. dgij. iigii Biir (NR: BeKo. 78).- Etym.: Eine Lautvariante zu rihri. Vgl. db(ikd. ngiil- 1. bringen, holen (Ub. 196; DSJ 318); n.nn kel- id. (DemJ. -UA 94.9); asta ylan ii.! hole was zu essen! (Ub. 133); 2. leiten, fiihren; partizannar zasadalarygar ii. [den Feind] in die Falle der Partisanen fiihren (DJa 195); 3. geben; ii. hajmfi! leihe! (Ub. 117); kis ii. die Tochter verheiraten (DemJ. UA 98.111). Etym.:: jak. tiyril- - ayal- id. (*al(-yp, -a?) kril-. iigiilbnkti- schnell- herbringen/holen (Ub. 151). Etym.: (rj7dl-. iigiirgi- hochachten, schitzen (DSJ 318). iigin-iigin (Ub. 132: DemJ. UA 123.140), ii4in-iijin (DJa 64; DemJ. D 181.210) verschieden(artig), unterschiedlich; ii.-ii. hirtfln aus verschiedenen Orten, aus dem ganzen Land, aus der ganzen Welt (DJa 6$; n.-il. hirdirgii hyryt- durch die ganze Welt wandern (DepJ. D l8l.2l0). : jak. riryin-riryin id. ( *tigiln ) KB. dgiln id. (VEWT 369b). -Ygl.Etym.: rigin-riginnik. iigin-iginnik adv. verschieden(artig) (Ub. 196). Agigan Sippenname (Ub. 25). iifij (DJa 20; Ub. 37), iigij (DJa 176; Nad. 36), iidij (Ub. 174), iid,\ (DemJ. UA 128.323f .), ldi (Belt. T 166.39) f. iltere schwester (alle euellen au8er Nad. 36); ulakan ii.im die dltere von meinen dlteren Schwestern (DemJ. UA 128.323); 2. jiingere Schwester der Mutter oder des Vaters (Nad. 36). Etym.: : jak. ri{tj ditere Schwester ( mo.; moL. rigi(j) Mtitterchen (Kal.
-v
27).
nhe 1. GroBvater (Ub. 83; Nad. 40); 2. Ba1; iiri[ ii. Eisbir (DSJ 284 s.v. xahyajax). Etym.: : jak. dhd l. id.:2. id. <*dt(i 6Sffa I 231f.). Vgl.
-
oDaKa, asaKan, aga. iihiitinik Familie seines GroBvaters (s.o.). YgL agatynak.
- (Ub. iihiinii euer
-
(ub.
87).
-
Etym.: (*tihri-tri-n-ak
90).
iihiiininfigi neben euch befindlich (Ub. S2). iihigi ihr [2.P1.] (Ub. 79); n.nn huok ohne euch (Ub. 85). - Zur Etymologie s. GJa 188f. iihigimsiik euch lieb habend, [jemand,] der euch mag (Ub. 82). iihiginii s. rihigi. iihiginnigi bei euch befindlich (Ub. 82). iihiginnik euch ihnlich, [emand,] der so wie ihr ist (Ub. 82).
M Etym.:: jak. nhil/in- (ii.lV) verschwinden; weggetan werden (DJa 187). dhilin- id. niiigiis nett, freundlich; kihiiikii ii. buol- den Mitmenschen gegeniiber freundlich gesinnt sein (DJa lB); n. kihi iigtis dogorddk Sprichwort ein netter Mensch Etym.: (riiti Ftieden' s.u. diilAkhat viele Freunde (DJa 34). flj:ilfik friedlich; ii. buol- friedlich gesinnt sein (DJa 116). - Etym.: : jak. tijtilLx id.
oder Laufen wanken). Etym.: : jak. rijmritlnd- idnjmii4nfl- (?) sich bewegen (DJa 9l). (Nad. Etym.::jak. dkii id. genau 35). akti adv. unbedingt, bestimmt, (mo.; moL. egie id. (Kal. IN{EJ 24). nkkiri- 1. springen, hiipfen; 2. (vom Hasen:) laufen (DJa 53). - Etym.: : jak. tikkird- - drkirid- hiipfen, tanzen: osm. saft- hiipfen. lifisin veraltet Geheimes, Heimliches (Ub' 66: zavetnaia veii'). - Etym.: vgl. ewk. eksatn Wohlstand, okserl Gott (ebda). 3ili letzter, einzig, iibrig (DSJ 319); hffrdiibiit i. timmytynan wir liefen schnellstens [wortl.: mit unserem letzten Atem] (DJa 88); ii. kfthiiniin mit aller Kraft, aus Leibeskrlften (DJa 153); i.tfi und das ist (schon) alles (ub. 19); iti li.tii duo? ist das (schon) alles? (DJa 183); d'ii, iti ii.tii tja, das ist (schon) alles [SchluB des Marchens] (DemJ. UA 111.213); kolxozka alta attixpyt, ii.tii im Kolchos haben wir sechs Pferde, mehr gibt es nicht (DSJ Etym.: : €wk. ele nlur, el1 det letzte Versuch, die letzte Anstren319). gr,ng,-elStin alles (DSJ 319). nlbnj Bei-/Spitzname (Ub. 36). ilbnk (KoS. T 182.29), iilbnx (DSJ 110 s.v. idgilA-) zahlreich; ii. bagajy kihi sehr Etym.: : jak. tilbdx id. (mo. elbeg id. viele Menschen (Kots. T 152.29).
(Kal. MEJ Silbiix s. dlbdk.
adv. stark, ildh s. dldti. idllbi
16).
-
kriftig (Dem'j. UA
121.53).
iildiinin- '?'; [im Gedicht:] Tajmlr inyn aryjan/bary buldun bultatar,/[.[n njmii4nfln/hirbin, huolbun hyrdatar Tajmyr offnet seine Tiir/[und] l6Bt auf 'alle Tiere jagen,lT!? sich bewegend/beleuchtet mein Land, meinen Weg (DJa 91). Etym.: : jak. rimp (nur im Nom., lim Arzneimittel (Ub. 33; Nad. PAD 32). (aber s. ESUa | 270). Lockspeise Futter, sonst arc) id.; ? vgl. osm. itim (Ko5. T 180.6), iimiii (s. kaitak) Postp. iimn (Ub. 107f.; DemJ. UA 86.46), fimii irgend-;kahan a.tilA.6 irgendwann (DemJ. UA 86.46; KoS. T 180.6); tuok A. irgendwas [Acc.: tugu d.: tuok d.ni: tugu ri.ni] (Ub. 108). YgL kaia, kaidtit, kanna, Etym.: : jak. timti id. (identisch mit timiri I?). kas. kim, tuok.
45
*imiik
(Pek. 254 s.v. dmdx) feine, faule Birkensplne, die in die Kinderwiege gelegt werden, um den Harn aufzusaugen. Etym.: : jak. rimrix fatl,
-
verfault.
iimiikiilin
Damentasche, Damenkulturtasche. 62f.). s. rimrik.
(ub.
Etym.: vgl. ewk. *naxekenid.
-
iimiix Etym.: : jak. rimdxsin id. ( mo. iimiksin Alte, Greisin (Ub. 83, 120). emegiin Weibchen (Kal. MEJ 16). iimiksinni adv. wie eine Greisin; auf die Art und Weise, die ftir eine Greisin typisch ist (Ub. 195). Etym.: (riz (s.o.). SimEit Arzt (Ub. 33); Arztgehilfe, Unterarzt (Nad. 35). Simiii I l. auch, noch, und; bu tojottor ii. billar auch diese Fiirsten sind da (Ub. 192); 2. wieder; ii. baran kilbyt tihii er soll wieder weggegangen sein (Ub. 192); !n, ii. ... diiibit tja, er sagte wieder... (Ub. I l3); [. da..., ii. da... mal..., mal... (DJa 135). Etym.: : jak. rimiri id.: atii. jimri auch. timd. -Ygl. iimiii il s. rimd. nmij (Ub.56; BeKo.79; DSJ 320), fimij (DemJ. UA ll0.l97) 1. Frauenbrust (Ub. 56); kis ikki ii.igiir diiiri byltajbyt inyn aryjan baran das Miidchen offnete ein biBchen die Tiir und lehnte sich bis zur Brust hinaus (DemJ. UA ll0.l97); 2. Milch (K: BeKo. 79;Ub.56); ahi ii. Sauermilch (BeKo. 79): ii. ygi66y Melkerin (DSJ 320). S. auch pidrmd. Vgl. ilt, moloko. - S. taba. (vom Euter) (Ub. 55). emijd/fl- sich mit Milch fiillen - timis id.:osm. Etym.::jak. iimis fett (vom Fisch) (DemJ. D 178.21). sdmiz id. iimiskii plotzlich, unerwartet (DJa 135). Etym.: :jak. rimiskti id. (? mo. (Kal. MEJ 140). YgL timisktitii. Etym.: : jak. timisktiiii id. Simiskiiidi pldtzlich, unerwartet (DJa 58). Vgl. rimiskri. irn-:tj s. dmij. iimsiiktiin- sich erndhren (Art. 89).- Etym.: (*dmsrik (? *arn (s.o.). Etym.: (rin (s.o.). flmtfi- heilen, Srztlich behandeln (Nad. 3lf.). iin du (Ub.
2\;
-
nn min kamnyakpyt tabannan du und ich werden auf Rentieren
fahren'(DemJ. D 181.182); iiniginniflgiir ajyr uol ogo ein Junge, der so Etym.: : jak. rinid.: osm. sah id. dumm ist wie du (DemJ. D 181.177). Vel. tiiiginri huok. - Engel; iilkn ii.ii sein weiBer Engel (Deml. UA 109.151). Etym.: iingil s. angil. ini offenbar; iti atyn tuok iirii, ii. das wird offenbar was anderes sein (DJa'147); fiEiignj yrya suox e. giirii? es gibt offenbar keine guten Lieder? (DSJ l0l). flniiinii s. ririitinti. Etym.: ( ewk. anrleiiinniiriikfln Kniescheibe des Rentiers (Ub. 64). (ebda). k&t - inrlikdn id. iirf,ilinii (Ub. D 53; Ub. 90; Vor. SZ 187), iiniiinii (Art. 84) dein; [. baltyg dein ilterer Bruder (Vor. SZ 18D; n. Ti."rJ deine Mutter (Art. 84).
46
iiriinninfigi an deiner Seite/unweit von dir befrndlich (Ub. 82). iiriigimsiik dich gern habend (Ub. 82). iiriiginii huok ohne dich (Ub. 85). flriiginnigi bei dir befrndlich (Ub. 82). iiriiginnik dir iihnlich, so wie du (Ub. 82). iigin-iijin s. tigin-tigin. nppiiitti- antworten; yjytilarga ii. auf die Fragen antworten (DJa 5); ii.n huruiEtym.: (*rippirit: jak. rippitit Antwort schriftlich antworten (DJa 69). ( russ. otvet id. iir 1. Mann (DemJ. UA 103.1); 2. Ehemann (Ub. 90); [r gyn- [+ Acc.] [einen Etym.: : jak. Mannl heiraten [nur von Frauen!] (DemJ. UA 93.29). Ygl. rir-kihi. osm. rjr id. - 153; Belt. T); ir- (DemJ. UA; Ub. 108.153) sein; hi$il iir- (DJa 164; Ub. irdiikpinii als ich jung war (Ub. 153); irinm bihiekn kiidEiigiij irdiiginii kajdak iiiiriimmitin, iiHlibitin kiipsiddi meine Mutter erzdthlt uns, wie sie lernte [und] arbeitete, als sie klein war (DJa 164); kyrd'agas flrdiiginii iilhochbetagt sterben (Belt. T 165.16); ogo iirdiiginnii [sic!] iil- jung sterben (ebda 165.10); hytan irlin kiiriitflbit er schaute sich im Bett [wortl.: liegend] Gram.: 1. Anfang einer Handlung : 'beginnen, um (DemJ. UA 88.90). fliegen (Ub. 153: vzletaiut, letat' anfangen'; kiitiin iriilliir sie beginnen ^r anzubrecheo, a €S ddmmert beginnt gynan Abend iriir der na[inajut); kiiihii gleichzeitig mit dem Sprechen; (Ub. 153); 2. die Handlung verliuft (Ub. 153); kihi iimiii ytin tiinniikkii turan irfln wdhrend er am Fenster stand : jak. ri(r)- id' 1s. fSUa iriir der Mann weint wieder (Ub. 108). - Etym.: | 218-220). Vgl. a-. iirii I 1. nur, ausschlieBlich; iilAhit n. ogolor nur fleiBige Kinder (DJa 120); bir n. uol ogo nur 6in Junge (DJa 184); rfifiiial] hurullar tyllarga ii. bir bukvalary buhq findet die Buchstaben, die nur in diesen Wortern vorkommen, welche nach russ. Orthographie geschrieben werden (DJa 28); 2. erst; ynard kiin ii. Etym.: : jak. rirti id. erst vorgestern (DSJ 312f. s.v. ynara). ja; kiipsi i. erudhl' doch (DJa 130). mal, doch, iirii I Intensivierungspartikel : jak. tirri id. Etym.: S. kogagargatyn-. iirii-III schlecht (?). - ii.i kiirdiim ich habe allerlei Qual erlebt (DemJ. UA iiriij Pein, Qual; mugu Etym.: : jak. orrii id. 120.25). Etym.: (tirrii (s-o.). (DemJ. UA 111.210). werden iirfljdiin- miide : jak. rirrilldx id. ( dolg. Etym.: (DJa 125\. iirailiik sicher, zuverlassig - id. (Kal. MEJ 16). Vgl. cirrin-' *rirril: jak. drrit Hoffnung (mo. erel iirfin- hoffen; bihigi kuiiuguj uolbutugar li.iibit unser kleiner Sohn ist unsere Etym.: : jak. rirrin- id. (mo. (s. Kal. Hoffnung (DemJ. D l8l.l81). tirtilldk. Vgl. MEJ 92). iirinin '?'; tuok irii ii. y4yrya tiritin kiirdiigii kiirbiittim [im Mlrchen] ich glaube, ich habe irgendeine Haut eines Bienenkonigs [russ.: piely-xoziarna] gesehen (Dem'j. UA 126.250).
47
iirflti obwohl, obgleich; ...:i., hin... obwohl..., dennoch... (DJa
48);
ol ii. trotzdem, nichtsdestoweniger (DJa 24); talak buoltak ii. Hstoktardik; urbiky buoltak ii. tigitlibit; kihi buoltak ii. hagarar; tuoguj? [ein Riitsel] es hat Bl6tter, obwohl es kein Strauch ist; es ist zusammengeniht, obwohl es kein Hemd ist; es kann erzihlen [wortl.: es spricht], obwohl es kein Mensch ist; was ist das? [die Losung: ein Buch] (DJa 47). Etym.: : jak. tirdri id. (DO 75f.). Pfahl Etym.: : jak. tirbrix Daumen leSffa | 299f .). iirbiik flrbfi- sdgen; iirbiniin A. mit einer Siige slgen/zerschneiden (Ub. 120). Etym.: : jak. drbd- id. - MK. irbd- id. (Kal. EJE 122). Etym.: (tirbd- (s.o.). iirbi- Siige (Nad. 33). iiriin 1. frtih; ii. bagajy -am friihen Morgen (DemJ. UA 142.2);2. vorher, friher (Ub. 153). Etym.: : jak. tirdri frih. ?irdiik verheiratet (von Frauen); ii. faktar l. verheiratete Frau; 2. Mann und Frau (KoS. T 180.1). Etym.: (dr (s.o.). - iihigi byllyr ii.mikkit? [sic!, : ti.mmikkit] sind iirdii/n- heiraten (von Frauen); Sie schon lange verheiratet? (Belt. T 167.43). Etym.: (ar (s.o.). iirdli-'?'; karak muga i.i so weit das Auge reichte- (Ub. 145: naskolko glaz pozvoljal). irdi Ruder (DJa a5). (s.u.).
-
Etym.:
:
jak. tirfr id. (*tirtig (*drt- ) dolg. jak. tirt-
iirdilflk mit Ruder(n) versehen; ii. buollum ich habe ein Ruder (Belt. T 163.5). iirgii 1. alt (Ub. 148); haga uskuolabyt ulakan ii.tigiir unsere neue Schule ist groBer als die alte (Art. 89);2. in alten Zeiten, frtiher (DemJ. UA 139.1). YgL 6r. iirgiir- alt werden (Ub. 148). iirgiiiij- s. tirgiiij-. iirgidij- (Ub. 154), nrgiEdij- (DemJ. UA 110.195), iirgit6ij- (DemJ. UA 106.82), iirgittij- (DemJ. UA 105.62) sich drehen, sich wenden. Etym.::jak. rirgii(t)ij- id. ( mo.; moL. ergiie- id. (Kal. MEJ 67). - Vgl. tirgij-. nrgij- 1. sich drehen, sich wenden (Ub. 109, I l9); karusel'ga fl.-Karussell fahren (DJa 189f.); 2. herumgehen, umlaufen, umkreisen; ii.ii kim- [+ Acc.] (DemJ. UA 86.44) : ii.ii bdr- [+ Acc.] (ebda 86.48) her-lumgehen; hiri ii. Etym.: : jak. rirgij- id. ( mo. (Kal. MEJ die Erde umkreisen (DJa 39). 67 s.v. rirginij- [s.o.]). Vgl. auch drij-. - uraha [iiini ii. um das Stangen2elt herum (Ub. nrgije [+ Acc.] um...herum; 111). Etym.: Ger. ( tirgij- (s.o.) (Ub. 119). iirgiji s. tirgijl. nrgiji (Ub. 109, 138), iirgiji (Deml.UA 110.197) Umkreisung; iihiis ii.tigiir (DemJ. UA ll0.l97):iihiis ii.tiniin (Ub. 138) bei dritter Umkreisung. Etym.:: jak. rirgijt id. (tirgij- (s.o.). - (e.lv) 1. sich drehen, sich wenden; kiiksiitiinfln ii.in- jemandem den iirgil/inRiicken wenden/zudrehen (DO 75); argitynan ii.liin olor- jemandem seitlich zugewandt sitzen, jemandem die Seite zuwenden (ebda); 2. sich im Schlaf
48
(DJa auf die andere seite drehen (DemJ. UA 108.127); 3. zurtickkommen Etym.: : jak. drgilin- f id'; 3' id' ( drgii- (s'o')' Ig4). heweg-/-tragen/-sc-hleppen; hihy a. (vom wind:) _Abf?ille/Kehricht iirgit-ben/wigweh-n ein diiik kihi atvn ilfl[i ii.nn kihi (DJa i:+); of byany b-tr jak. Etym.:: 190.12). Mann tiigt diese Schnui zum anderen (Ko5. T *drehendwegtun).
drgit-id,_(drsi.(dieurspr.Bedeutungwar.
nrgitEij- s. drgiiii-' iirgittii- s. tirgiiii-. gefleckt; ii. hymit geflecktes/gesprenkeltes Ei (DJa 201). arilen'g"t.rpfi -Ety-.':-iak. riririn id. (mo'; moL' eriien id' (Kal' MEJ 33)' : jak' drii- id' (mo' tart-) her-/umdrehen (DO 73)'- Etym': Arij' (aupir: d.d eie-'id. (Kal. MEJ 75 s'v' drddrihin)' - Vel' tirgij-' (DemJ' UA 103' Ari;Aat-nurul ddk Name eines Helden der Volkserzrihlungen Titel). iirittiiri eine Rentieriagdmethode (DSJ 322: die Methode beruht darauf, wilde Rentiere zu ilberrischen, wdhrend sie einen Weg ilberqueren). !iri, in: ti.-ti. yta- jiimmerlich weinen, heulen (Dem'j' D 179'48)' er-iitri Mann (Ub. 196); Pl.: iir-kihiltir (Belt' T 160'3)' iir-kihili miinnlich, auf die mlnnliche Art und weise (ub. 196). iirt- rudern; ulakan hffriikke tiirgiinnik ii. im schnellen Wasserstrom schnell
rudern(DemJ.D182.297).-Etym'::j?k'tirt-id,,vgl'dolg'rirdt' *dsti vgl' oben dhti' isiikfln eine Kultstatuel-figur, s. tytypka' - Zu : jak' tit I' id'; iit 1. Fleisch (Ub. 25); Z- fO.p.t (DJa 155; Ub' 60)' - Etym': 2. id. ( *rit ) osm. dt Fleisch' - YgL dttd-' iippittiirii es iit- l. sprectren iUU. 164); 2. einen Laut hervorbringen; iti'nlir *ajQl)t. : jak. dt- |. id.; 2. id' ) trkm. ajt. donnerte (Do 78). --Etym.: sprechen (s' nSUa I lllf.)' - YgL titiht' ihr ete i:.Sg. praet. ( d- seinl (auch: d. dbit); 3itfl Cystata dfnk e- iibit iihigittiin 181.12); (Ko5' T bewachsen [un& Korper war mii Haaren euch war bei den Fischern? (DJa 90); [im bdr nj balyk6yttarga? wer von D 181.221)' kannyk k1mrJe A.ii zn welcher Zeit ist das passiert? (DemJ. d-. - Ygl. git, glii"kli"h, erfolgreich; ii. hytdyn! gute Reise! (DemJ. UA 110.191); iitiigjii (DJa 25)' a. gonor.tor. oloruri uu Segn lebt gliicklich in diesem Haus! 4)' Nr' PEJ. (StachM (( pers' ii. l"atan Etfm.: : jak. dtdryld "Pelzfutter Etym.:: jak. dtarbds id' (Nad. 1l). iitiirbiis schuhe mit (*dtirmtii *citilrmcit, vgl. MK. (itik - titi)k Pantoffel, osm' tidik id'
-
(s. Kal. IM 113). fiihrten bis : iitfl- fiihren (?); huoliara bu diiit ltilliirSi f? tittlttirtil ihre Spuren hierher (DemJ. UA 127.289)' : jak. dtihl id' <*dttiiig (*ritiiiitihi Streit (DSJ 166 s.v. muohahy). - Etym.: ) atis- (s.u.). (DO 78); fl' uota 1. Donner (Nad. PAD 33); ii.nir iippittiirii es donnerte atio-Blitr, ii. komolullar ein 2. Gewitter; 169); SZ Blitzschlag (DSJ 324; Vor.
49
Etym.: : jak. titiry Donner, wohl Gewitter ist im Anzug (Belt. T 168.60). ( al- (s.o., insb. Bedeutung 2). iitis- sich streiten; battyldk ii[ij, 6nf[ oloron ii.pittiir die iltere Schwester stritt sich mit der jtingeren beim Spiel (DJa 61).- Etym.:: jak. titis-,Rezipr. ( rfr- (s.o.). YgL atiht. Etym.: : jak. dttdiittii- operieren chirurg. (DSJ 324; Yor. SZ 197). 1. Fleisch hacken; 2. sezieren (al (s.o.). ntti '?'; iimfiksin biiik kiran fi. olorbut und die Alte saB die ganze Zeit und schamanisiertelzatberte (DemJ. UA 108. 1,14). tittit-. fttii- im Freien weiden (intr.) (DSJ 324). Etym.: ? ( rir (s.o.). -Ygl. (DSJ 324). .!ittit- im Freien weiden (tr.), mlsten, auf die Weide fiihren - Vel. dttij-. !i
A
i
lilii fommun umnabyn fl ich vergesse sogar melne Etym.:: jak. d id. letzten Freunde (DSJ 319 s.v. tiki). Vgl. rf. Tait s. abn. ittan- zu-/iiberein-stimmen, eingehen (DJa 145). Etym.: (ewk. Alde (DO 77, 130), enn (Ub. 64) Hornansatz des Rentiers. elden Art Minnermiitze mit Glasperlen (Ub. 64). n.. s. ama. ^mL it lOla 153) : ? dbit (s.o.); vgl. dolg. kds- - kdbis-. Intensivierungspartikel;
B ba s. bu. badaga offenbar, wohl (Deml. UA 92.20,96.74, 121.57, l22.Il2); b. biiiii! ManEari buolog [sic!]offenbar bist du selbst Mandari (DemJ. UA92.20). Etym.: : jak. badaya id. Etym.: : jak. 6cya Wunsch, baga Wunsch; hand b.ta Traum (DJa 188). baya sand Traum. bagady, bagad'y, bagadi s. baga$y. bagadytyk (DemJ. UA 120.48), bagajytyk (ebda 121.67), bagajd'yk (ebda 141.9) adverbiale Intensivierungspartikel;fiirgiin h. adv. sehr schnell (Deryl. Etym.: (bagady (s.o.). Ygl. bagajkan. UA 120.48, 121.67). bagafy, bagady, bagad] (Ub. l13, 131, 133), bagad'y (DemJ. UA 85.2), bagajy (DSJ 261) Intensivierungspartikel,: sehr; groB; titiiii b. sehr gut (Ub. 133); ati'r b. ein groBer Rentierbulle (Ub. 113); kihi muria kali b. ein riesengro8er Mann (Ub. l3l); bir kily iiliirbiit, atir b.ny er hat ein Rentier, einen groBen Rentierbullen erlegt (Ub. 113); alyn b.ga tijbit er ist zu einer groBen Waldlichtung gelangt (ebda); uot maha agyjak b. das Brennholz ist sehr 4
Prae }g4komawcre z.
ll4
Vgl' Etym.:: jak' bayaiy sehr' knapp (DSJ 261 s.v. uot maha). bagadytyk. bagaj zum Beispiel (DemJ. UA 141.11). bagajdyk s. bagadytyk nagajkin Intensivierungspartikel (?); hyraia hinriigiis b. seine [: des Hundes] -sthnauze ist [sehr?] schmal (DJa 100). - Vgl' bagadytyk' baga{y. bagaiy s. bagajytyk s. bagad'YtYk. nngaia-- versuchinj min tfistik balygy miiqin gynan b.bytym ich versuchte Etym.: (dolg. baga; gesalzene Fische als Koder zu verwenden (DSJ 56). vgl.jak.bayala-iiberftittern,(dial')einPferdausprobieren. Etym.:: jak. bayana id. (mo. baqana nagaia pfuhl, Ff"il"t (Ub. 42). (Doerfer Rez. MEJ 505). (DemJ. UA 128.332,145.4), bahar (Belt. T 166.40) 1. aber (DemJ. UA nagar "128.nD: 2. oder (Dem,j. UA t45.4);3. vielleicht (Belt. T 166.40). Etym.: : jak. bayar vielleicht. bagar- (alie Belege au3er Belt. T), bahar- (Belt. T 167.53) 1. wollen; iiliitii huok
kihiekii[sic!]b'bappytwirwollen[:brauchen]niemanden'dernicht arbeiten Lutrtr 1O"-J. D 131.209); ahyakkyn b.dargyn, ahi! wenn du essen
willst, dann iB! (DJa 146); i. lieben, mogen; min biirt bagarabyn iriiibin ich Etym.: : jak. bayar- sich wiinschen, liebe sehr meine Mutter (DJa 26).
-
wollen. bagas Intensiyierungspartikel; bu uskiny b. hiiim na, diesen ]Iasen werde ich
aber essen (DJa 153); any b. hynfanym na, ietzt werde ich mich aber ausruhen (DJa 127); miniflnii ybajym b. tuoga da kiiliiktiiigiij? wozu soll mein Bruder kommen? (DemJ. UA 108.126). - Etym.': jak. bayas id. bafarak Bergabhang (ub. 37). - Etym.: ( russ. buerak Mulde (ebda). baha/k (b.gv) (Nad-48; DSJ 277 s.v. xaldayar), bahax (DSJ 110 s'v. iriritik), ?-bahdk [lang nur vor -y-?, s. KoS. T 181.17: bahagyn, Acc. 3.Sg'] Messer. Etym.: : jak. byhax id. : osm. byiak id' bahaktak [sicl] adj. mit Messer versehen, Messer habend (DemJ. uA 122-91). bahar s. bagar. bahar- s. bagar-. bahax s. bahak. bahik s. bahak. Bahylaj (DSJ 101f. s.v. Eyl), Basilaj (ub. 73) mrinnlicher Nami. - Etym.: Ub' 73)' it"tt. Yasilii O jak. Bahvtaj) (DSJ 101f' s'v' !vl; Bahylajbys Patronymikum (DSJ 101f. s.v. EyD. - Etym.: (russ. Vasilevii (ebda).
bahyn- schopfen; iibiittin I b. wasser aus dem FluB schopfen (DemJ' D 179.49). - Etym': (dolg. bris- (s.u')' Bahyrgas Nai2e des Hundes (DJa 141). - Etym.: : jak. bahyryas 1. (veraltet) ttalbstiefel fiir den Sommer; 2. helle ,,Socken" (am Bein des Tieres). b$- s. bai-.
51
bajan-, in: tiinniik b. [im neu errichteten Haus] das Fenster einbauen (?) (KoS. . T 190.14: zaujazytat' okno). baj diji (DemJ. UA 123.131: bajdirli) '?', in: b. d. abihybyt iibit [im Miirchen]
das ist doch unser Teufel, wie es sich erweist (ebda). bajgal 1. Meer (Ub. 40, 187); 2. FluB (DO 129: reka, bofiaia Etym.: : jak. bajyal Meer, Ozean. - dieser (Ub. 187). baj[ygy
voda).
bajka 1. Seitenteile des Schlittens (DSJ 58: bokovye prodo(nye skrepy u nart na vysokix kopyljax);2. in: hyrga b.ta Vorderteil des Schlittens (Belt. T 161.4). Etym.: (ewk. bajka Hinter- oder Seitenwand des Schlittens. bajnalas- s. bajndlas-. bajni Krieg (Ub. 68). Etym.: (russ. vojna id. (Ub. Etym.: ( dolg. bajna (s.o.). bajnilas68), bajnalas- (Ub. 120) klmpfen. baj- taj- s. baj- taj-. baj- tot- s. bdjan toton. baka Schaber, mit dem Fleisch vom Fell getrennt wird (Ub. 146). bakali- Fleisch vom Fell mit Schaber trennen (Ub. 146), Fell gerben, lohen
(ub.
163).
Bakyt mrinnlicher Name (Art. 81). Etym.: (russ. Pavlik. Vgl. Baky. Btkj Name (DJa 13). Vgl. Bakyt. Etym.: : jak. balaj id. ( mo.; moL. balaj balaj (Popigaj) blind (Ub. D 66). 'id. (Kal. MEJ 40). Ygl. bali. (DSJ 58). balbilri [sic!] redselig, geschwdtzig Etym.: 2 nt jak. mdri id. balfat- loswerden; verlieren; timmyn b.tym der Atem ist mir ausgegangen (Ub. 168).
bali (Ub. 66), bali (Ub. 7a; DSJ 58) l. blind (Ub. 66; DSJ 58); 2. Spitzname (Ub. 74). Etym.: (ewk. balt id. (Ub. 66; DSJ 58). - Ygl. balaj. balfr s. bali. Etym.: ( russ. bof nica bal'rifha (Ub. 69), ballilsa (Ub. 32) Krankenhaus. id.) jak. balyha id. (Ub. 69). balriisa s. balriyha. Baf'sakop Familienname (Ub. 73).- Etym.: (russ. Bo(iakov (ebda). Etym.: (*baltaj (russ. boltaj, baltajdi- schwitzen, plappern (Ub. 74). ( Imperat. 2.Sg. boltat' id. balty 1. jiingerer Bruder (DemJ. UA 85.6); 2. (? jiingere) Schwester (ebda 111.210: 'sestra'); iin b.laryg deine jiingeren Geschwister (DJa 4); dogorum b.lin yallana kfllliliir mein Freund ist mit seinem jiingeren Bruder zu Besuch gekommen (Art. 88). Etym.: (batys (s.u.) + Poss.-Suff. 3.Sg. -(r)a (in Ygl. balys, boltylok. obliquen Kasus: -(t)y). - habend, mit jiingeren Geschwistern; iir kihi b., baltylik jingeres Geschwister kys b. mit dem jiingeren Bruder [und] der jiingeren Schwester (DemJ. UA 85.1); bnjan-tijan olorbut kis b. er lebte satt und reich mit seiner jiingeren Etym.: (balty. Schwester (ebda 103.4). baltysak Winterjurte aus Holz (Po. 1a6). 4*
52
balyga (sporadisch): balyk (s. auch buor). balyk Fisch (lJb. 32,109); b.ka iiliilfl- sich mit der Fischerei beschiiftigen (DJa YgL balygaEtym.: : jak. osm. balyk id. 94). balyktyt- s. balyksyt. balyksyt (Ub. 32, 88), balykdyt (DSJ 318 s.v. rigdrgd-) Fischer. vgl. balykta-. balyktan- Fische fangen [nur fiir sich selbst?] (Belt. T 161.2). balykti- Fische fangen (DJa 202; Ub. 146). - Vgl. balyktan-. balyktik Fische habend; iigiis b. fischreich (DemJ' D 179.66). bal/ys (b.tv) 1. jiinger, kleiner; iiriigittlin b.ys kleiner/jiinger als du (DJa 102); [n b.yskyn Oluksattan du bist jiinger als Alexandra (Ub. l2l);2. jiingerer Bruder; ubajdak b.ys der iltere und jiingere Bruder (KoS. T 183.1). Formen wie min b.tym (LJb.116) - miriitind b.tym (Ub.90) 'mein jiingerer Bruder' (vgl. ub. D 53: tiriirinti b.tyry 'dein alterer [sic!] Bruder') konnen sowohl aus balys als auch a-gs balty entstanden gewesen sein; sonst vgl. ubaj-balys.
baqaj, barfgaj s. barlgaj. bar alles (?), in: yi b.ynan zu MonatsschluB, am Monatsende (DemJ. UA bary' Etym.: r : jak. bar alles. 87.70). - Ygl. bar- I 1. -gehen, fahren (Ub. 153); kihi b.bat talaga fiir einen Mann undurchdringliches Weidengestriipp (DemJ. UA 119.13); 2. schwimmen (Eis im Fluf) (DIa 76); 3. im Schiff o.ii. fahren/reisen (Art. 83); 4. herunter-/fallen; iihigini [sic!] tiin hik b.a [sic!, : b.ar; vgl. dogo] Nachttau I?illt auf euch (Deml. UA 128.323); 5. verbraucht werden; iti iilngii gosudarstvo iigiis karcyta, kihi kfthii b.ar fiir diese Arbeit wird viel Gram.: nach Staatsgeld [und] Menschenkraft verbraucht (DJa 9a). begann als er einzuschlafen b.dygyna utujan -an-Ger.: anfangen, beginnen; : jak. (ebda). Etym.: bar(Ub. 153); yllf,n b. zu singen anfangen gehen: osm. var- gelangen, ankommen. Etym.: Moglicherweise ein bar- II durchstechen (DemJ. uA 108.124). (vgl. bar- l, BedeuI:'durch-/-gehen/-dringen' von barBedeutungswandel 'durchstechen'. tung 1) ) Etym.: barabin Trommel; b.nar tyahillar Trommeln erttinen (DJa 159). ( russ. baraban id. barahfi- verlaufen, sich erstrecken; onon b.allar riamlygak kajalar dort erstrecken sich niedrige Berge (DemJ. D 180.142). baraksan Modalpostposition (driickt Liebe, Mitleid u.ti. aus); ifiA b. Miitterchen (DJa 166). Etym.: : iak baraxsan id. ( ilterem mo. (Doerfer Rez.
baran s. baran lll. MEJ
50s).
bara/n- (alle Belege auBer DemJ. D), bira/n- (DemJ. D 180.155) l. vernichtet werden; bystakka iissii ulakan finiir, kadiaga da b.mmat wird [es einmal] weggeschnitten, so wichst [es nur] noch mehr [und] wird nie vernichtet (Art.83); 2.zuEnde gehen, vorbei sein, enden, alle sein, nicht mehr dasein; ilti hylaibyt, kfiha b.mmyt er war sehr miide, hatte keine Kraft mehr
53
(DJa 135f.); b.mmat als Adj. unendlich (DJa 34); maha b.nan huolga kirbit er ging durch den Wald durch [wortl.: sein Wald war zu Ende] und er kam zu einem Weg (DemJ. UA 123.125); biiihuonEa d'yllamyt [sic!], bylyrgyta b.mmyt er ist ungeldhr 50 Jahre alt und die Jugend [wortl.: das Friihere] ist vorbei (DemJ. D 180.155). Etym.: Pass.-Refl. (bara-. bard- vernichten (Nad. 45).- -Etym.:: jak. bara- id. Vgl. barun-. barihynriyk Fest, Feier (Ub. 72). Etym.: ( russ. -prazdnik id. ,. jak. byrahynriyk id. (ebda). Vgl. prazdnik sowie byrahyru4ykta-; tarlara kilnti. barin I Pelzjacke (Ub. 70). Etym.: (russ. baran l. Hammel;2. Schaffell jak. (ebda). Vgl. bararyka Schaffelljacke ( russ. baranka id, (baran. barin II ein-horizontaler, gewolbter Vorderteil des Rentierschlittens (DSJ 59). Etym.: vgl. russ. baran Hammel (ebda). - III (DJa 27, 124; Yor. SZ 98), baran (DemJ. UA 142.4) nachdem; taba barin kiiliiniin b. nachdem [sie] die Rentiere eingespannt hatten (DemJ. UA 142.4); kinigiini haban b. hurujug macht das Buch zu und schreibt [Imperat. 2.Pl.l (DJa 27);bn gynan b. danach (Vor. SZ 98); ol gynan b. wenn es dem Etym.: : jak. baran id., Ger. ( bar- l. so ist (DJa 124). Daher ist die - baran belegt. Variante baran etymologisch richtig, doch in DJa ist nur barbakkan s. barbakkan. barbakkin (Ub. 162), barbakkan (DemJ. UA92.12) ein bi8chen, etwas, nur wenig. Etym.: ( dolg. *barbak: jak. barbax nur, lediglich, hochstens. Barbi weiblicher Name Barbara (Ub. 73). Etym.: ( russ. Yarvara) jak. Balbdra (ebda). bargan (Ub. 146), bargdn (DemJ. UA 123.144) ein Musikinstrument. barganni- l. Bargan spielen; 2. (irgendein Instrument) spielen, musizieren (Ub. 146).
bary 1. jeder, alle; b.gyt ihr alle (Ub. ll, 18); b. abdhyny b.tyn [sic!, doppelt] (Acc.) alle Teufel (DemJ. UA 108.124); 2. allerlei; b. butdu iiliirbiit er hat allerlei Wild erlegt (DemJ. UA 85.12); 3. ganz; [on barfta [so betont!] das ganze Volk: alle (DemJ. D 179.35); b. bfrs das ganze Eis (DJa 199); 4. alles [immer mit Poss.-Suff. 3.Sg.?];min b.tyn kiirtibiin, b.tyn bilnbin ich sehe alles, ich weiB alles (DemJ. D 181.241); tii[ektini piriniilini b.tyn (Acc.comit. * Acc.!) das Bett und das Federbett alles (Acc.) (Ub. 122). Etym.:: jak. bary id. Vgl. bar, barykdn. - alle samt und sonders; b.mmyt iiiiriiniibit (Pl: b.ttar) absolut jeder, baryki/n wir alle (ausnahmslos) lernen (DJa 109); b.ttara kiiliistfilSir sie alle (ausnahmslos) lachten (ebda 102); Sovetskaj Sojuz narodtara b.ttara absolut alle Volker der Sowjetunion (ebda 114); bu b.na Moskva? ist das alles Moskaui (ebda 175). Etym.: (dolg bary (s.o.) * Dimin.-Suff. -kan (zur Struktur vgl. poln. wszyiciusi, calusi). barykittar s. barykan. bar/ys- (b.sV) mit-/-gehen/-fahren, mit jm gehen/fahren (Ub. 150); min iirfiigin gytta b.syam ich gehe mit dir (Ub. 189). Etym.:: jak. barys- id., Cooper. ( bar- (s.o.).
54
barytali- in verschiedene Richtungen gehen/laufen, weg voneinander gehen (Ub. 151); bir-bir b.byttar jeder von ihnen ist in eine andere Richtung gelaufen (Ub. 110). Etym.: ( dolg. bar- (s.o'). barf 1. Reise (Nad. 22); 2. Abreise (Nad. a5). barlhy adj. femand.] welcher imstande ist, zu gehen; tabam b. mein Rentier Gram.: eine Vergangenheitszeit (?): fintignr b. sie kann gehen (Ub. 185).
(Ub. 185). ist nach Hause (zuriick-)gekommen : jak. id.: osm' bai id. bas (Ub. Etym.: 60). bas Kopf bahan nachdem (er) einen timpfliii bas- (bahV) schopfen (Ub. 196); kokorogu Etym.::jak. basEimer voll Wasser geschopft hatte (Ub' ll8). - Vgl. bahyn-. id. : kar. T mani- ein-/tauchen (s. Kal. JW 181). Etym.: (russ. Vasilev (Ub' 73). Basilijiip Familienname. -
baskoj, baskdj s. boskuoi. baskuoj s. boskuoi. Etym.: : jak. bastaky id. : osm. bastaky der erste; der vordere (Nad. 38). baitaki ( dolg. jak. bas (s.o.). bastan- sich vorwirts/geradeaus bewegen (?); bajgal diiik bary bfis b.an uhunna Etym.: ? ( dolg. das ganze Eis floB [? floB direkt] zum Meer (DJa 199). gehen, jak. erster bastanden Kopf als sein, bastd- der erste bas (s.o.); vgl. (2.B. Kissen) legen. auf das in eine (konkrete) Richtung wenden, den Kopf Etym.: ( dolg. bcs (s.o.). bastdk Kopf habend (Ub. 29). bastyq der beste; ausgezeichnet; b. iiiiriinfiiii der beste Schiiler (DJa 83). Etym.: : jak. bastyry id. ( dolg. jak. bas (s.o.). bastyrya 1. eine Art Gesichtsschutz alter dolg. Kimpfer (Pek. 396); 2. Riemen Etym.: : jak. bastyrya am Rentierzaum (DSJ 60:. ogolov'e olen'ei uzdy). Kopfbedeckung einer verheirateten Frau (ebda). Basilaj s. Bahylaj. bat- I hinein-/passen/-gehen; bu tyllary stroikaga bappataktaryna kajdak kiihiirdiibiit? wie trennen wir diese Wcirter, wenn sie nicht auf eine Zeile passen? (DJa 34); bappatak tyllar Worter, die nicht (mehr) hineinpassen (DJa 34); uhun iblik ohokko bappat das lange Holzscheit geht nicht in den Etym.: : jak. bat- id.: osm' batOfen hinein (DemJ. UA 144.1).
-
einsinken.
bat- II 1. folgen, verfolgen, jagen (DSJ 61); tugutu b. ein Rentierkalb jagen (DJa 102); giniliiri b.an barbyt er folgte ihnen (KoS. T 188.41); many b.an iispiittiir m6iiirii [sic!, : mdiilgil] so sind sie dem Ball nachgelaufen (DemJ. UA 109.174); 2. verjagen; von der Arbeit entlassen; yttyn [sic!, : ytyn] tahara b. den eigenen Hund auf die straBe hinausjagen (Belt. T 168.71); iiHgitten b.yam wirst du [das Rltsel] nicht ltisen, dann tnjyag huoga verjage ich dich von der Arbeit (DJa 150); 3. (einen Fliehenden) einholen (Ub. 178). Etym.: : jak. bat- l. id.;2. id. : osm. bas- treten, driicken' Vgl. batys-. bat-- III iihnlich sein, Shneln; gini minigin bappyt er ist mir iihnlich (DemJ. D 180.117). Etym.: : jak. bat- id.
-
55
in die Tiefe, tief hinein; b. uk- (tief) hinein-/-stekU\. Etym.: : jak. batary id., Ger. (batarosm. batyr- 1. versenken; 2. hineinstecken.
batary nach innen,
ken/-legen/-schieben (DJa
hineinstecken: batat- s. battat-. batia dieser (DemJ. D 182.303). Etym.: : jak. badia soviel, so sehr : osm. , bun{a id. batrdk Land-/Feldarbeiter (Ub. 69). Etym.: (russ. batrak id. ) jak. batarak
id.
(ebda).
-
battak Rentierkopf; Fell des Rentierkopfes (Ub. 163). Etym.: : jak. jak. ( battax - bartax id. dolg. bas Kopf (Kal. II 73). Vgl. kujka. battzlt- (alle Belege auBer DemJ . D 179.93),battlt- (DemJ. D- 179.93) l. pass. nieder-/gedriickt werden, sich niederdriicken lassen; iiilkii nngilii ittiinnii b.tan baran hytar bir abihyga sein weiBer/der weiBe Engel liegt von einem Teufel [zu Boden] gedriickt (DemJ. UA 109.151); gini iilngii b.ppyt er ist mit Arbeit iiberhiiuft (DemJ. D 179.93); 2. trans. (mit Schnee, Lehm u.6.) belegen (KoS. T 190.13). Etym.: (dolg. (st.). - hdmyrynan b.dbytbattabatll-t- driicken, pressen; bffstik otu das Gras wurde durch Hagelschlag vernichtet (Art. 86) [russ. Satzkonstruktion; vgl. Belt. T 168.65: bustak hamyrynnan b.abyt otu (sicl)'gradom pobilo travu'l; hitii b.i- (vom Hund) aufsptiren und fangen (DJa 16l). Etym.: : jak. batta id. (Kal. MEJ 83; VEWT 64a). batys- folgen, jm nach-gehen/-laufen/-fahren (DJa 79). Etym.: ( dolg. bat- Il. biba s. Gaga-aaba. bigy jener; b. tijiittiin bara hatigyn buollaga? wanderst du noch seit jener Zeit? (DemJ. UA 106.75). bnhyr- Schmerz empfinden; anny! b.yaga der untere Korperteil wird dir weh tun (Dem'j. UA 146.9). Etym.: : jak. bahyr- verwundet/verletzt werden ( dolg. jak. bas (s.u.). bnj 1. Reichtum (DJa 174;Ub.126,182); barammat b. unendlicher Reichtum (DJa 34); kiihtin mas b.a iigiis im Herbst gibt es viele Reichtiimer im Wald (DJa 86); 2. reich (Ub. 130); b. olokko olor- im UberfluB leben (Ub. 133); bihigi kiiiilbtit balygynyn [sic!, : balygynan] b. unser See ist reich an Fischen (DemJ. D 180.143); 3. ein(e) Reiche(r) (Art. 83). Etym.:: jak. bAj id. <*bdj> trkm. baj id. (s. esitla It27t.). Vel. -bajdak, baj-tot, bajtaj-. bnj- (alle Belege au8er Belt. T), baj- (Belt. T 162.2) binden; b.an kiis- anbinden pb. 15af.); tirini tyg bagajflyk b.at5ylar byannan sie binden sein Fbil sehr eng zusammen (DemJ. UA 141.9). Etym.: - jak. bAj- id. (*ba (*ba- ?);
vgl. ttti. ba{ Seil, Schnur; Biindel-1s. Estla
II
l3f.).
UA 1l1.213) reich und satt, im UberfluB (lebend); onno b.-t. hyppyt dort lebte sie im UberfluB (KoS.
bijan-totdn (Belege in KoS. T), bajan-toton (DemJ.
T
183.34); b.-t. hiippittiir sie lebten reich und satt (ebda 189.57). bAjdyk, bdj- tdj-, toton-bajan.
-
Vgl.
56
bnjdak reich, Reichtum besitzend; tuok b.kyn barytyn komujan iigiil was du nur an Reichtiimern hast, dbllst du zusammenpacken und herbringen (DemJ' UA 1ll.2ll). - Etym.: (dolg. bai (s.o')' - Vgl' baidvk' Vgl. baj olokko b1jdyk adv. reich;b. hyt- im UberfluB leben (Kos. T 183.3).
olor-
slc;b
-
bai (oben) sowie bai- tai-'
bnjtahy (oder bijtahyn?) Rentierkuh (DemJ. uA 120.38, belegt in Acc.: b.ny). t.an oloruai- ta;-iDemJ. UA tol.+1,baj- tai- (ebda 88.92) reich werden; b.an Vgl. baj-, bajan-toton, im-Uberfl,,B l"b"n (DemJ. UA 88.92, 103.4).
-
bAjdyk, bai-tot, toton-bajan. biitar- ii"O." lassen (Nad. 32)' - Etym': ( dolg' ba7'- (s'o')' gleich nej-tot Reichtum, Uhinug 1gb. 110); bdjdara-tottoro tii'niir sie sind ravnye)' ich reich/sie haben gleich viel Reichtum (Ub' 153: dostatki Etym.: <*bdi reich * *tot satt. - Vgl' bAi- fii-, bdian-toton' bejfl/in- (u.iv) gebunden sein (DemJ. UA 141.10) - Etym.: Pass. ( bdj- (s.o.). der sich fiir einen_ Reichen ausgibt oder glaubt, reich zu taj'ms'h -r.i" adl. liemand,] _ Etym.: (dolg. bdi (s.o.); vgl. jat. bajymsax geizig, (uu. 1:01. geldgierig.
bnnia Ou-ffUuA, Sauna (Ub. 72). - Etym.: ( russ. bania id. - Vgl. banfiyk. binriyk Dampfbad, Sauna; b.ka olor- in der Sauna sitzen (vor. sz 53). YgL baru6a' Etym.: : jak. banriyk id. (Ub' 60), bagaj (DemJ' UA 96'47\ 1' unfruchtbar baqgni -ipSjGiSf St, baggaj 55: von Hiimtieren; Ub. 60: von Rentierkilhen); 2- unfruchtbare ientierkuh (DemJ. UA 86.47). - Etym.: ( ewk. vanggai - vangkai Rentierkuh (DSJ 55; Ub. 60). biptin s. baptYn. biptin (ub. 65) Opfer (ub. 27), veraltet Blutopfer (ub. 65). taptvn ^l (ub.2t),(ewk. vdptin opfer vor der Jagd (Ub' 27' 65)' Eryrn., bir f. isi da, befindet ii"h, er gibt (Ub. 88, 126); oifittar op-top billar itii iiskii Schamanen trafen sich [nur] selten (DSJ 188 s.v. op-top\;2. befindlich; (ub. Skolaga, 126); Land [iiigitigiir' b. hir das in der Erziihlung dargestellte tahirab.predmettarGegenstbnde,diesichinderschule,ineuremHaus b. lbe der FluB in [und] drauBen befind.'' 1uu 43); Leningradka meiner Leningrad (DJa 176); 3. Vorhandensein, Sein, Existenz; min b.bar in Anwesenheit (Ub. iZOl; min b.byna als ich war (ebda); b.yna in seiner
Anwesenheit; als er dabei war (ub. 176);barylara bdllaryna in Anwesenheit min von allen; als alle dabei waren (ub. 126). - Gram.: (nach Part-'Fut':)
dogorgynyambflraichsolleinenFreundfinden(Ub.126);minbaryak : jak' bar id' (*bar) narvmlcn ftabe vor, wegzugehen (ebda)' - Etym': osm. vdr es gibt; bestehend' biran- s. baran-.
(DSJ 55)' birda ein horizontaler, gewolbter Vorderteil des Rentierschlittens (ebda). am Schlitten Etym.: (ewk. barldi eine horizontale Wolbung birky eine Speise aus gebratenem oder getrocknetem Fischfleisch, das ins (ebda)' Fischfetr eingebrockt wird (DSJ 55). - Etym.: (russ. varka
57
bis Wunde; b. bfiluogar diiiri bis sich die Wunde tiffnet (Ub. 188f.). Etym.:: jak, bas id.: trkm. bdi id. 1s. nstla II 88). bistdk verwundet; ojogohunnan b. an einer Seite verwundet (Art. 87). Etym.: : jak. batyr l. kiihn; 2. Held ( mo.; bityr wild, ungezihmt (DSJ 56).
moL. bayatur Held (Kal. MEJ 40). bagaha s. Dagaha.
Vgl. dolg. bukatyr.
-
bngnhi (DJa 102), behiigi (DJa 52), bngiihii (ub. aa; Belt. T 168.69) gestern. Etym.: : jak. btiytihd - bdydhd id. : osm. bu ge{ti heute abend. -..-.. bahaga s. bagaha. Ztt bti- - biti- vgl. Vgl. bitihijtiitikrin. behinjik nur fiinf (Ub. 140).
-
-
bcihis.
blihiiin 1. fiinf (russ.: pjatero); 2. zt finft (Ub. 139). bd- - bid' biihis (DJa 31; Ub. 141), biiihis (DemJ. UA 86.28) der fiinfte. -Ztt vgl. brihirijrik. behfikiijdi-'?'; kiipsiil iir[, ogolor, iihigini bihiktlin, kimmit mannyk ogol6n, kihi gynar, b.n? sagt, Kinder, wer ist es, der euch gewogen [und] gewartet hat, der euch ??? [und] erzieht? (DJa 166). bnjn 1. selbst, selber, allein; min b. (Ub. 98) : min b.m (Ub. 197) : min b.m tlnim (ebda) ich selbst; min b.biir ich mir selbst (Ub. 155); mininkii b.biir nida ich selbst brauche [das] (Dem'j. D 179.43); b.tn er/sie selbst (Belt. T fta.19); any b.9 bar! geh' jetzt allein (DemJ. UA 126.229); b.ginflgiir kyra kleiner als du es bist (DJa 101); 2. [b.td (b.kirri) + Subst./Adj.:l eigen; pionerdar bnjiilnrn zaildktar Pioniere haben ihren eigenen Saal (DJa 8a); 3. [redupliziert:] einander; b.-b.liirin bil- einander Etym.: : jak. bdjd id. (mo.; moL. beje K
biAk s. bitik. biiliik Geschenk (Nad. PAD 32).
Etym.:
:
jak. btikix id. (mo.; moL. beleg
ll2f.). bnHktn- schenken (Nad. 2l). -- Etym.: (dolg. briltik id. (aber vgt. nstla
II
(s.o.).
bflliimniin- sich vorbereiten; prazdnikka b. sich auf das Fest vorbereiten (DJa ll5); bultfirga b. sich auf den (Fisch-)Fang vorbereiten (DSJ 225 s.v. habyrga): kiitiirdiir kystyr hirdiirigiir kiitdrii b.iilliir Vogel bereiten sich auf den Flug in die Linder vor, in denen sie den Winter verbringen [werden] (DJa 36). Etym.: (dolg. brikimnd- (s.t.). Etym.: biiliimnfi- (DJa 126), bliliinni- (DSJ 309 s.v. yallaty) vorbereiten. - MEJ ( dolg. *btiltim: jak. brikim fertig, bereit ( mo.; mol-. belen id. (Kal. 40). - YgL btikimntin-. biliinnli- s. btiltimnd-. beldit- erziehen; i4irbiniin-kftspiiniin ogolorbun b.tim mit viel Miihe habe ich meine Kinder erzogen (DSJ 80).
58
biiliiitii/n- hervorgehoben/markiert werden; b.mmit paral] tyllar [durch eine andere Schriftartl hervorgehobene Wortpaare (DJa 13). Etym.: (dolg.
-
Dalmto-.
bfllintfi- hervorheben, markieren; predloZenie biitiirin toCkannan b.n ihip! setzt Etym.: : jak. bdlidti- id.; vgl. einen Punkt am Ende des Satzes! (DJa 6). jak. brilid (Merk-)Zeichen; allerdings nicht direkt
-
Dasala s. Dasala.. biisiili (DJa), bnJiile (DemJ. UA) 1. Freude; bnrt b. biigtin kihilflrgii, ogolorgo! was fiir eine groBe Freude heute fiir GroB und Klein! (DJa lll); 2. froh, frohlich; b. prazdnik ein frohes Fest (DJa 139); 3. adv. Compar. lustiger, Etym.: ( russ. veselee 3. id. netter, hoflicher (DemJ. UA I I l.2ll: veselee).
-
59
biisiilirgfl- sich amiisieren, sich vergniigen; iti ktirdiik bihigi kiinii byha b.bippit parkka so haben wir uns den [ganzen] Tag lang im Park vergniigt (DJa 190). Etym.: ( dolg. btisrila (s.o.). beselitik adv. froh, frohlich (DJa 121, 190). S. auch bdsritd. biitiirfl jene/die andere Seite; b. iittiitiigiir an -jener Seite (Ub. 108 po toj storone). Etym.: : jak. bdtdrd diese Seite hier. - UA 124.158), biittiix (Vor. SZ bnttiik (DemJ. 116) hierher; b. knfiry! kommt hierher! (Vor. SZ 116). Etym.:: jak. btitttix id. (ESTJa It t}4f.). biittiix s. bdttdk. bibii- warten; tiiUlir;! [sic!, : bribrin] wartet! (Belt. T 164.15). Der Kurzvokal - *bdbV); suggeriert den konsonantischen Stammauslaut (? *bdp-, dann mii8te aber Imperat. 2.P1. *btibiry gewesen sein. bflkkii Kahn, Boot (DSJ 83). Etym.: ( sibir.-russ. vetka (ebda). *bip- s. bdb6binhijiijnkfln nur zu fiinft; bihigi b. kn[ibit wir sind nur zu ftinft gekommen (DemJ. D 182.264). Vel. bdhidjdk. biiihis s. baftrs. biiihuon (Belt. T 164.3), biiih uon (Ub. 136) fiinfzig; giniiikii b.tan raksa d,yl er ist iiber 50 Jahre alt (Belt. T 164.3). Vgl. til6rdil6n. biiihuonia ungef,ihr fijnfzig; b. d'yllamyt [sic!,- : -mmyt] er ist ungef,ihr 50 Jahre alt (DemJ. D 180.155 iibersetz das Syntagma: emu uie bol ie pjatidesjati let). biiik (alle Belege auBer Belt. T), bik (Belt. T 165.5) l. Alter (?); b. inni diit baran ihiir lvom Kindl fiir sein Alter ist [es] recht gur entwickelt (?) (Ub. lg7: vek vpered idet);2. immer, srets, fiir immer (Belt. T 165.5); b. kithd hylfabyn ich nomadisiere stets (Vor. SZ 150); b. iijd6- sich fiir immer merken (DJa 136); b. barytygar (fiir) immer (?) (DJa 128,129); irilitin huola kaja annynan b. barbyt die Spur der Mutter verlief durchgehend den BergfuB entlang (DemJ. UA 119.15); b. bir buollun Armijabyt, b. furdun bihigi hirbit! es lebe unsere Armee, es lebe unser Land! (DJa 158); 3. iiblicherweise, gewdhnlich (DemJ. UA 141.15). Etym.: (russ. vek l. Alter; 2. endlos lang. biiifiki-biiliki einlullende Worte (DO 129). binr- (Ub. 103, 150, 155; DJa 89), biir- (Belt. T t62.4,165.13), bir- (ub. 126) 1. geben (Ub. 103, 126, 150); min b.iik [sic!, : b.idk]atid giniiikii otuffan taksa rfyly ich wiirde sie auf iiber 30 Jahre schbtzen (Belt. T 165.13 ja ne lsicll dal by ej bol ie tridcati let); 2. verkaufen (DJa 89). Gram.: die Handlung wird bu kihinkn einen anderen ausgefilhrt;min kinigiini ilan b.bitim ich habe filr diesem Mann das Buch gelesen (Ub. 155). Etym.::jak. bitir- geben (*bdr- ) osm. ver- id. Vgl. birirtik. Biiirii Wera weiblicher Name (Ub. 73). Etym.: (russ. Vera) jak. Bidrri. biiiriiko in: hitiin b. kihi ein Mann, der vorgeschlagen hat, [jn] einzuholen (DemJ. UA 106.75). Etym.: ? : biriririk (birir- (s.o.). biiiriistii s. bririristri. biiis 1. fiinf (Ub. 136); b.tnr aile fdnf (Ub. 139); hymyta b.tiir alle fiinf seine Eier ([Jb. laO); 2. Zensur Eins, sehr gut; latyg4a b. in Latein sehr gut
-
-
60
(DJa 182); b.ki iiiiriin- so gut lernen, daB man nur Einser bekommt (Art. vgl. Etym.: : jak. biris id. <*bai ) trkm. bai id. psrra il l^2;q. 86). bidhuon; tildrt. biiiskfin nur fiinf (Ub. 140). biii$e fiinf mal (DJa 39). Etym.: ( russ. biblioteka id. biblioteka Bibliothek (DJa 8a). biblioteka/i Bibliothekar(in); b.rynan (Instr.) als Bibliothekarin (DJa 166). Etym.: ( russ. bibliotekai Bibliothekar. Etym.: : jak. bigd id. bigii kriiftig, stark (Ub. a0; Nad. PAD 33). bigi- bey'tasten (DemJ. UA 126.238); ilitiniin b. mit der Hand tasten/priifen (ebda 127.198); b. attygar! taste [alles] um dich herum! (ebda 125.197).Etym.: : jak. bigd- id. bihiekii @at. ( bihigiwir); b. manna hier bei uns (DJa 202);b. tOgiirtik ostdl bir wir haben einen runden Tisch (DJa 55). bihin/nii unser (Ub. 90); b.nn hirbit (DJa 93) :5;1titi hirbit (DJa 92) unser Land; b.ttlirii fonnorbut unsere Leute/unser Volk (DJa 76). Ygl. bihiginndgi. bihilininflgi neben uns befindlich (Ub. 82). bihiiittiirii s. bihitinri. bihigi (Dat.: bihirikti, DemJ. D 181.185) wir (Ub.40).- YgL bihigind. bihigimsiik uns liebend; [emand,] der uns mag (Ub. 82). Ygl. bihigi; miriiginri huok. bihiginii huok ohne uns'(Ub. 85). (Ub. Vgl. bihirinindgi. 82). bihiginnigi bei uns befindlich bihiginnik uns iihnlich (Ub. 82). bihikti- schaukeln, wiegen (DJa 166). Etym.: : jak. bihiltix id. : osm. bihilii/k Pting (Schmuckstilck) (Ub. 194). bildzik Armband. bihil/in- (b.lv) schmutzig werden; buorga b.in- durch Kreide beschmiert werden Etym.: : jak. bihilin(DJa 60); b.libit beschmutzt, schmutzig (Nad. l2).
-
-
id.
-
l. wissen, kennen (Ub. 25, ll9); horok kihiliir b.ii b.e hagarbattar manche Leute wissen [es zwar], aber sagen [es] nicht (DemJ D 181.235); kin b.iii wer wird/kann/soll [das] wissen (DJa 95); 2. erfahren, lernen, erkennen kennenlernen (DJa 65); togo uskiny kytta fq beie-beieHrin b.biitiliir ? [im Miirchenl warum haben das Eichhornchen und der Hase einander nicht Etym.: : jak. osm. b/- id. erkannt? (DJa 148). bileHk dreckig, matschig; tahara huidiik b. drauBen ist es sehr matschig [nach Etym.: : *bildldk (bild (s.n.). dem Regenl (Belt. T 169.76). Etym.: (ewk. bulS Sumpf, Moor, bilfl Dreck, Lehm, Kot (Kal. TJ 262). Vgl. bildldk. lam. bulS Sumpf, Schlamm Kot (ebda). biEkti- nicht wissen fmit Bedauern gesagtl; b.giippin ich weiB leider nicht (Ub. 151). Etym.: (dolg. 6/- (s.o.). (b.lv) 1. gekannt werden; b.liin turar natiirlich, selbstverstindlich, bil/inEtym.: (dolg. bilfreilich (DJa 124);2. gestehen, bekennen (Ub. 150). bil-
(s.o.).
-
6l bil/is- (b.sV) bekannt werden, Bekanntschaft ankniipfen (Ub. 150). Etym.: (dolg. b/- (s.o.). Ygl. bilst. bili Wissen, Erkenntnis-(Ub. 130; DJa 184). Etym.: ( dolg. D/- (s.o.). Vgl.
-
bilst.
-
bilimsiik wi8begierig (Ub. 130). Etym.: ( bilt (s.o.). - 150; Nad.dolg. billiir- informieren, mitteilen (Ub. 34). Etym.: Kaus. (bilin-
-
(s.o.).
bilsi Bekanntschaft (Nad. 3a). Etym.:
id.
(ebda).
-
birgiis s. btrgds. bis- (bihv) 1. be-/schmieren; iti byarynan bihiiitsiliir kyhyaktallybyt tirini mit dieser Leber beschmieren sie das geschabte Fell (DemJ. UA 141.8); kiimiiriiniin diilbi bispit hyrajyn er hat sein ganzes Gesicht mit Kohle beschmiert (ebda 122.106); 2. dreckig machen, beschmutzen; kinigi obloZkatyn bis- den Buchumschlag beschmutzen (DJa 105). Etym.: : jak. bisf. id.; 2. id. bi I Schneide, Klinge (Nad. 22). Etym.: : jak. h id. <*bI; vgl. *bt-z) trkm. - ll 142). btz, osm. biz Pfriem 1s. nstla bi II s. ini-bt; vgl. EStJa lI 97. bili- schiirfen, schleifen (Nad. 22). Etym.: < b, l. - vilka id. bilkii Gabel (Ub. 70). Etym.: ( russ. ) jak. bilkd id. - T), bir (Belt. ^t 167 .41) ein; bir (alle Belege auBer Belt. uon orduga b.diir alle elf (Ub. 139f.); b.b.adv. einzeln (Ub. 110, 137) fvgl. btrdrl; b. da (+neg. Verb): b. da kihi niemand, kein einziger Mensch (Ub. 127); b. da huok nirgendwo (DemJ. UA 86.39); b. da mas huok es gibt kein einziges Brennholzstick (ebda 128.328). Etym,: : jak. bn id. (*bn) osm. Drr id. (vgl. trkm. bir id., aber on btr- elf). - Ygl. bndri. frr- s. bitir-. birdii 1. ein (einziges) Mal (Ub. 138);2. einmal, einst, irgendwann (Ub. 116); b. kiihiin einmal im Herbst (DJa 85). Etym.: (btr. - 147). Etym.: (btr. birdi- [etwas nur] einmal machen (Ub. 139, birifi adv. einzeln (Ub. 137); uon orduga b. je elf (ebda). - Vgl. blr btr. birditi je ein Mal (Ub. 138). birgii 1. gemeinsam, zusammen (Ub. 195; DJa 199); 2. = gleichzeitig; b. uhuj glasnajdik, diftonik [sic!, : -nn-)tyl ein Wort, das sowohl einen Langvokal als auch einen Diphthong hat (DJa 7l). Etym.: : jak. btrgd id., Dat. (Drr (s.o.) oder -a-Ger. (*btrik- sich vereinigen (Ub. 195).
62
(Ub. 138, 139, l4l), birgiis (Ub. 35) 1. ein anderer; b. kat ein anderes Mal (Ub. 139); onton b. kat danach noch einmal (Ub. 138); b. kiiniin am anderen/nichsten Tag (DemJ. UA 86.25); 2. einer von zwei; b. uhuk eines von zwei Enden (DemJ. UA 1a3.8); b. kis dogorugar tiit liiipsibit ein Midchen erzihlte seiner Freundin seinen Traum (ebda 107.115); ikki baskuoj diii turallar: b. yriktigy diiitii, b. nibun [aktar fiiitii es standen [einmal] zwei schone Hduser: das eine war das Haus eines Zaren, das (b,r (Ub. 141), s.o. andere das Haus einer Witwe (Ub. l4l). - Etym.: b-nkin nur ein(s) (Ub. 25, 140). bis Geschlecht, Stamm; atyn b.kii von anderem Geschlecht/Stamm (Ub. 126). Etym.: : jak. brr id. bitiir oder;zvuktar glasnaj b. soglasnaj buoliiiylar Laute werden in Vokale und Konsonanten geteilt [wortl.: sind Vokale oder Konsonanten] (DJa 11, 90). Etym.: : jak. bttdr id. dbdtdr id. blagostobi s. buok. Etym.: (russ. bloknot id. bloknot Notizbuch (DJa 188). bo s. bu, bogo. boEuku FaB, Tonne (Ub. 70, 113). Etym.: ( russ. boika id. ) jak. buoiuka id. b-ngiis
(ub.
-
70).
Etym.: : jak. boydo kiihn; in: kis b. Schonheit, Schone (Ub. 132). brav; erhaben, stattlich, ansehnlich ( mo. (Rass. 72). bogo : bo ogo - ba ogo: bu ogo dieses Kind (Ub. 98). bol- s. buol-. bolgikta Sumpfbrombeere (DSJ 64: moroiko; Ub. 2l). Etym.: ( ewk. - kedr-stlanec, bolgikta Art Gebiisch, russ. kedrovyj stlanik, kedr-stlannik, talnik (DSJ 64; Ub. 21, 37). Etym.:: jak. bolfok bestimmt, feststehend (vom Ort, Termin) (Nad. 37). (mo. botlox id. 6Sffa II 189). boloho (auch: b. tyat) heftiger Wind, Wirbelwind; b. tyal tiistiiginii wenn der Boloho-Wind aufkommt (DJa 134f.). bololt Schwert (Ub. A2); b.ppuna ogor! schmiede [w
boppuruos Problem).
-
borog grau (NR: BeKo. 80; Nad. PAD 33). 1s.
eSUa
lr 173).
-
Etym.:
: jak. bororl id.
Etym.: (dolg. borory $.o.). borojhogus griiulich (Ub. 132). ( russ. borii id. Etym.: bor5i Borschtsch (Art. 86). (Ub. 74). Teekessels Etym.: ( russ. voronka boruonka Ttille, AusguB eines Trichter. Vgl. dolg. kutar.
-
63
bosko nicht viel, ein biBchen, etwas (Dem'j. uA 109.16g). Etym.::jak. bosxo 1. frei, nicht angebunden/angeleint; 2. kostenlos,- gratis ( *bilka ( *boi ) osm. trkm. 6o.i leer; frei. Die ursprtingliche Bideutung .frei'
liegt auch in dolg. boskolo- vor. boskol6- frei machen, befreien; iin minigin boskolotun [sic!, : boskolotun] dt hast mich befreit (Kos. T 1g9.52). Etym.:: jak. bosxolo- id. (dolg. bosko - jak. bosxo (s.o. bosko). boskuoj (DJa 127,138; ub. l2l; DSJ 66; Do 129;yor. sz 150), baskuoj (ub. 121, l3l, l4l, l9l), baskdi (DemJ. UA 128.308), baskoi 6Aaa tn.SOZ, 128.307; Belt. T 167.54) l. Schonheit (DJa 127);b.ugar da min tijbiippin ob sie schon/gut ist, weiB ich nicht [wortl.: zu ihrer schonheit bin ich nicht gelangtl (DemJ. UA 127.302); 2. schon, gut; b. ogor[vgl. boskuojda_] zieren, schmiicken (DJa 138); Miniiikii baskoj kls tuksubat [sic!, negiirt?lj Min baskdja huokpun [im Gesprich mit dem Teufel:] Mir gebtihri [nurj -ein gutes Midchen. 'uA Gute [Miidchen] habe ich nicht lDemJ 128.307-308). Etym.: (sibir.-russ. baskoj id,. (DSJ 66; Vor. SZ - (DO ygt. 150) - baskij id. 129). - 128).dti)6_boskuoj. boskuojdi- schon(er) machen (DJa boskuoj. - Vgl. bota Zatn, Umzdunung (Ub. 26). Etym.: ( ewk. (ebda). bdlogor- wehen (vom starken wind); -tfinii miild'i b.buta in der Nacht wehte ein sehr starker Wind (DemJ. D 180.il2). btigii 1. stark, kriftig (ub. 44; Nad. 39); 2. Kraftmensch, Athlet (ub. 44). Etym.: : jak. t. id. (dagegen b6y6s Athle| (Ub. 44) ( mo.; mol,. -bdke l. id.; 2. id.bdy6 (Kal. MEJ ilO s.v. b6y6tilj-). biigiik satt(ub. 43).- Etym.: : jak. b6y6x id,. <*b6k-) kirg. boft_ sich satt essen (ESTJa ll 2ll). biikiii4niit-, in: miiriitin b. mit dem Kopf nicken, den Kopf neigen (DemJ. D 178.25). Etym.: vgl. jak bdkii;j- l. sich herabbeugen; 2. den Riicken ygl. b6ks6gdr. kriimmen (mo. (Rass. 75). biiksiigiir eine Fischart (DSJ 67: ryba iz sigovych). Etym.: : jak. b6ktt)gi)r - ewk. buckelig ( mo.; moL. b6gi6gor id. (Rass . 7r); vgl. mokiaka ein Fisch (DSJ 67). Vgl. bt)kidryn6t-. biiltiiriik l. ein -eiserner Ring am Halfter, an den Ziigelriemen befestigt werden; 2. ein Bindeelement der Halsbandkette (Do 129). - Etym.: ( russ. vertljug (ebda) 1. Schenkelkopf; 2. Drehbolzen. biirii wolf (ub. l9). Erym.: : jak. b6r6 id.6srra"il 220). - Fi,r atyr b.: b. atyra s. atyr. biiriild- auf Wolfe gehen, Wolfe jagen (Nad. l7). biiriil6k adj. mit Wrjlfen [2.B. Wald] (Nad. 22). brigada Brigade (DJa 201). Etym.: ( russ. brigada id.. brigadir Leiter eirrer Brigade- (DJa 95). Etym.: (russ. brigadir id. - many;Dat.: munuga bu (selten auch: ba, bo) 1. dieser [Acc.: munu - mantga; Abl.: muntan - mantau Instr.: munan mananlComp.: muinagar _ nagar; Nom. Pl.: bular) (rJb. 99);2. - russ. vot, porn. ito, fr. voiid, tti.^"or_ tste;
64
bu diiibittiir da haben sie gesagt (Ub. 16a); bu as buolar, ahy fsicl,: ahyl olor! hier ist bitte das Essen, iB [dich satt]! (DemJ. UA 86.46); 3. hier(her); bu kiliinniir nachdem sie hierher gekommen waren (DemJ. UA 107.120); 4. adj. folgend, nlchst (DJa 20); adv. im folgenden, unten; bu hurullubut tyllar unten genannte/aufgeziihlte Worter (DJa 30). - Etym': : jak' osm' bu Vgl. bogo, budrik, bilktimrld' dieser. bubdt s. buvdt. budia so viel [wie das] (Ub. 101); b. kiii[iigiij ogo solch ein kleines Kind (Ub. Etym': : jak' 102); b. kuraga ungefihr so viel wie hier/das (Ub' 137)' batia id. (*bunta) osm. bun{a id' - Ygl' butialak' Etym.: ( dolg. buEEalik adj.llemand.l der so viel wie das hier hat (ub. 102).
buita
(s.o.).
-
budiik hierher, an diese Seite (Ub. 125). - Etym.: (bu * dtik' Etym.: ( russ' budi(nik id' budifni/k (b.gv) Wecker (DJa 83). (Demi. UA 146'8)' Vgl' bugutduk' somit bugit io, u,ri di"t. Weise, bugdiska s. bugdyska, bugdt. nugm (Dsr 70), bugdy fs. bugdyskal 1. scheckig; 2. scheckige Fellfarbe (DSJ Vgl. bugdyska' Etym.: ( ewk. bugdi scheckig (ebda). 70\. bugdu bugdy s. Uugdystra (Ub. 61), bugdiska (Ub. 41) scheckige Farbe des Rentierfells (Ub. -61); Etym.: (ewk. bugdi (nach Ub' 41: b.-bugdy scheckig (ebda). - F6rbung" aber vgl. auch dolg. bugdl .besonders groB; von besonderer oben).
(Dla34;Ub. 190;DemJ. lJ{92.l7),bfirduk (DemJ. uA 92.17) eben Vgl' Etym.: (bu 1- kurduk' genau auf diese Art und Weise' -
bugurduk
-so,
burdukkan; hubugurduk; bugat. buhar- trans. kochen (DSJ 101 s.v. gilril\. buka, in: buka... gytta genau in dem Moment, als...; b. karaga kiiriiriin gytta Etym': r : jak' genau in dem Moment, als er zu sehen anfing (Ub. 189)' Ygl. bukatYn' buka offenbar. bukan gyn- (NR) so machen/handeln (BeKo. 82). - Etym.: dolg. bukan (bu * Dimin.-Suff. -kan - -kdn' bukatyn vollig, ganz, vollkommen; b. iiliirdiim ich habe [sie] alle samt und sonders [wortl.: vollkommen] umgebracht (DemJ. UA 109.158). Etym.: : jak bukatyn id.; vgl. jak. buka bary alle samt und sonders. - vgl. dolg. buka. bukatii Held (Ub. 142). - Etym.: (russ. bogatyi id. - YgL batyr' buket (Pl.: b.tar) BlumenstrauB (DJa 197). - Etym.: ( russ. buket id. bukpa s. bukva. Etym.: ( russ. bukvai id. (ebda) ( ) jak. bukvai id.) lukuUir Fibel (Ub. 72). ( russ. bukva ) dolg. bukva. bukur'?'; takyrbyn-b.bun kiinniirdiirbiin hiitte ich mein ??? korrigiert (DJa 155). bukva (DJa 6, 139; Art. 84), bukpa (ub. 72\ Buchstabe; ulakan b.ffan huruimit groBem (Anfangs-)Buchstaben schreiben (DJa 6); ulakan b.larynan
65
hurulun- in GroBbuchstaben/gro8en Buchstaben geschrieben stehen (DJa 139). Etym: ( russ. bukva id. (Ub. 72)) jak. bukva id. Vgl. bukubar.
-
-
mit Buchstaben versehen, Buchstaben habend; ikki tii1 soglasnaj b. tyllar W
bukvaldk
kannyk atyn b.taryj bu tyllar? durch welche Buchstaben unterscheiden sich diese Worter [voneinander]? (DJa 69). Etym.: : jak. osm. bul- id. bul- finden (Ub.77,ll9, 122). - Ygl. bult. S. bu. bular sie [3.P1.] (Ub. 99). Etym.: ( russ. Blulat Name des Pferdes (DJa 40). bulin '?'; iijiitin b.ygar '?' (DO 80).Etym.: (bulbat (neg. Part. bulbattik, in: kim da b. unauffindbar (DJa 201). (bul-'l + Adj.-Suff. Jak - -fik. buldut l. (auch: b. kihi, Ub. 153) Jflger (Ub. 33, 102);2. Jd,ger-, Jagd-; b. yt Etym.: (bult * Suff. der Nomina agentis -syt - -iyt Jagdhund (DJa 39).
-
(ub.
2s). bulgu, in: b. tiis- zu Boden fallen und [etwas] brechen; agara atagyn b. tiispiit er
ist umgefallen und hat sich ein Bein gebrochen (DemJ. UA 88.84). Etym.: : jak. bulgu tut- brechen. Ygl. holo-. - umriihren (Nad. 34); graben, wiihlen; bulkujkiit b. in der Asche wiihlen (DemJ. UA I19.3, 120.41). Etym.: : jak. bulkuj- - bukkuj- umriihren;
hierher auch osm. buta- id.6Sffa II 258). Vgl. butkujuhut. - b. biliir barytyn wer bulkujuhut jemand, der umriihrt/griibt/wiihlt; kiit in der Asche wtihlt, der weiB alles (DemJ.UA 120.45). Etym.: (dolg. bulkuj-. bul/t (b.dV [aber bultar.], b.C - b.tC) (Pl.: b.tar,DIa 103, 133) 1. Jagd (Ub. 25; BeKo. 78);2. Wild; b.dun bultat- sein [eigenes] Wild jagen lassen (DJa 91); biiik b.ka f(*bult-kal kiihii hy[ni6y ntibit muoraga wir wanderten stets [auf Etym.: : jak. bult l. der Suchel nach Wild durch die Tundra (Art. 83). id; 2. id. (*bul- ) dolg. jak. osm. bul-. bultan- [fiir sich selbst?]jagen (DJa 126; DemJ. UA 85.12); b.a bar- [s. bulta-] auf die Jagd gehen (DemJ. UA 85.5); b.an kel- von der Jagd
Etym.: (bulta-;vgl. abyraktan-:abyrakzuriickkommen (KoS. T 181.8). fi-. S. auch bultanyn-. - (b.nv) [fiir sich selbst?] jagen; minigin yt iis d ylga b.nara onuga hiri bultan/ynkiilliirii la8 mich drei Jahre lang ftir mich selbst jagen und die Welt sehen lbittet ein Sohn die Mutter im Mcirchenl (Ko3. T 187.19). - S. bultan-. bultar, Pl. ( bulr (s.o.). Fiir Satzbeispiel s. bult. bultat- jagen lassen (DJa 9l). auf die Jagd gehen (DJa 39); 2. mit bult/n- l. jagen; b.fi bar- ls. bultan-l Jagdbeute fiillen; bir lotkatyn toloru b.ibyt ein Boot hat er mit Jagdbeute vollgefiillt (DemJ. UA 85.12); 3. Fische fangen; b.firga biiliimniinfllliir sie bereiten sich zum Fischfang vor (DSJ 225 s.v. habyrga). Etym.:: jak. Vgl. bultanQn)-. bulta- l. id.; 3. id. (bult-.
-
5
Prace Jpzykomawcze 2,.
ll4
66
bulul/un- (b.lv) sich (wieder-)finden, gefunden werden; kumakka huollara b.lubuttar im Sand wurden ihre Spuren gefunden (DemJ. UA 123.116). Etym.: (dolg. bul-. bulun- (ftir sich selbst) besorgen, ausfindig machen, sich etw. aussuchen; siti xosobuoj b.nun duo? hast du einen Lastschlitten fiir dich ausfindig gemacht? (DSJ 225 s.v. sritr xosobuol). Etym.: (dolg. bul-. bunna hier (DJa 95); b. Skola aryllybyta 1953-t!ik fylga hier wurde die Schule Etym.: : jak. manna id. : osm. bunda dain i.J. 1953 eroffnet (DJa 83). (bu. bunnuk solcher (wie der hier); bihigi hagabytygar b. glasnaj zvuktar billar in Etym.: : jak. mannyk unserer Sprache gibt es folgende Vokale (DJa 13). id. (bu. bunuga s. bunilga. Etym.: (bu; vgl. iak. bunflga, bunuga darauf [2.B. antworten] (Ub. D 46). manyaxa id. (ebda). Etym.: : jak. buoibuoj- beruhigen, beschwichtigen, beilegen (Nad. 32). jak. ( (oder: (*bogmo. boyo- zusammenverbieten ) osm. Doj- erdrosseln Vgl. binden [zu derselben Wurzel]; Kal. II 79 s.v. buogu;ESUa II 165).
-
buoju.
Etym.: (buoi-. buojfl Verbot (Nad. 22). buok Gott, in:. ogolorbor b. blagostobr! Gott segne meine Kinder! (DemJ. UA Etym.: (russ. Bog blagoslovi! id. ll0.19l). buol- (alle Belege auBer KoS. T 180.6), bol- (Ko5. T 180.6) [KoS. T 182.26: b.lar statt b.allar, 3.P1. Praes.l 1. sein (Ub. 12a); ol da b.lar trotzdem [wortl.: selbst wenn auch das wiirel (Demj. UA 123.145);2. werden (Ub. 149, 167); b.og [sic!, : b.uokl iitim ich konnte werden (DemJ. UA 107.105); f. anfangen, beginnen; urok b.la der Unterricht begann (DJa 6); 4. sich erfiillen; hanita b.bata seine Gedanken gingen nicht in Erfiillung (DJa 150). Gram.: baryak da b. wirest du auch gegangen (Ub. 180). - buol- (*bol-> osm. o/- sein; werden (s. nstJa II 185). Etym.:: jak.
-
Ygl. bul-.
l.
adj. fiemand,lder nicht X ist;kihi b. iitim ich war kein Mensch (Ub. 170); min kim di b.pyn ich bin niemand (ebda); 2. nicht (als Negation des vorangehenden Wortes); emflksin b. faktar nicht eine Greisin, sondern eine Etym.: (buolbatak, neg. Part. Perf. (buol-. Frau (ebda). buom 1. schwer passierbar; b. tis eine schwer passierbare Gebirgskette (Ub. Etym.: (mo.; 190); 2. eine schwer passierbare Stelle im Gebirge (ebda). (Kal. MEJ 133 s.v. buoyu\; s. auch kalm. bom (*boyum Bergenge, enges Tal
buoltak
PStla II
165f.
Etym.: ( ewk. bona id. (ebda). 194) adv. vollig, ganz;brt dojduttan b. baryam ich Etym.: ( russ. allemal aus diesem Land weggehen (ebda).
buona Hagel (Ub. 64). buopsa, buosa (beides:
werde ein vovse id.
fiir
Ub.
-
buor Boden, Ton, Lehm, Sand; b.unnan o0or- aus Ton kneten (Art. 86); b.a
67
huok hirgii balyga [sic!] huok an sandlosen stellen gibt es keine Fische (DemJ. D 182.277); b. golomo diiitii s. golomo. Etym.: : jak. buor id.
trkm. bor Kalk psffa II 192f.). buos trhchtig Kuh (NR: BeKo. 79). Etym.: : jak. buos id. ( mo.; kalm. bas (s. id. eSUa II 169). buosa s. buopsa. buota Art nach innen geneigte Umziunung der Feuerstelle, die Rentiere vor Verbrennung schiitzt (Po. 153). burduk Mehl; kara b. dunkles Mehl (Demj. UA 94.5). Etym.: : jak. burduk : (EStJa id. ttii. dial. bilrtilk Korn II 300f.). Vgl. /s. burdukkan so, auf diese Weise (DemJ. UA 92.18). (burduk - Etym.: ((bugurduk, s.o.) * Dimin.-Stff. -kan. burduktik Mehl besitzend; bihigi b.pyt (: bihidkd bar burduk) wir haben Mehl (DemJ. D 179.68). Etym.: (burduk. burgas aufsteigend (?) Wind (DJa 135). Etym.: vgl. jak. buryaj- aufsteigen (*bor
)
-
Asche, Staub, Nebel, Dampf, u.d.; buryaiyj- brauen, wallen, sich zusammen-
ballen. Burjonka Name der Kuh (DJa a0). Burujdik s. Arijdak-B. buruo Rauch, Qualm (Nad. 22); h. taksar der Rauch steigt [aus dem Etym.: : jak. buruo id. (ESTJa II 306). Schornsteinl (Ub. 120). ttus(tak) s. bus(tak). Etym.: ( russ. butylka id. ) jak. bytylka id. butilka Flasche (Ub. 26). (ebda).
-
buvit (DO 129), bubit (DO 77) erles kann [sein] (DO 77,129: moiet). Etym.: (russ. byvat' (DO 129) oder byvaet. bil- werden; kiiihii b.uogar diiiri bis zum Abend (Ub. 140, 161). S. buol-.
- SZ 53). 60; Nad. 15), kastriertes Rentier (Vor. Etym.: : jak. bur mdnnliches Rentier, Mdnnchen (*bugur ) ttii. dial. -bugur mannliches Kamel (s. ESTIa ll 235). bflr II ein jak. (und dolg.?) Volksspiel (DO 42). bfir
I minnliches Rentier (Ub.
bfrrduk s. bugurduk. bls (alle Belege auBer Belt. T), bus (Belege in Belt. T) Eis; nbngii b. barda das Eis im FluB ist aufgebrochen [und schwimmt] (DJa 76); b. iirflkkii kamn] ilik das Eis schwimmt noch nicht im FluB (DJa 99); hamyrdak b. tiihiir es hagelt (Belt.. T 169.78) [s. auch bustakl; kaltyrkan b. Glatteis (Belt. T 169.87); b. tojor yja s. pokruop fia; b. kanpyat Eisbonbon (Ub. 71). - Etym.:: jak. bus-mhs id. (*bfrz ) osm. buz id. bfrstan- mit Eis bedeckt werden (DJa 89). Etym.: (bus. bfistik (Art. 86), bustak (Belt. T 168.64) adj. mit Eis; b. hamfr (Art. 86) : b. hamyr (Belt. T 168.64) Hagel [wortl.: Regen mit Eis]. bzs. - S. bfit Oberschenkel, Lende (DemJ. UA 105.55). Etym.: : jak. but id. (*bAt ) trkm. bilt, osm. but id. lnSffa II 280f.).5*
68
biigrin heute (Ub. 89, 130).
Etym.:
Ygl. biigilnryil, biikrimrlti.
id.
:
jak. bilgiln id. (bu
*
kiln
)
osm. bugiln
Etym.: (bilgiln. btigiingii heutig (Ub. 130); b. kiin der heutige Tag (Ub. 165). biikiimgii, in: byllyryn b. letztes Jahr um die gleiche Jahreszeit (Belt. T 168.65). Ygl. bilgiin. Etym.: (bu * ktim * Dat.-Suff. -ga. ( (Ub. Etym.: russ. bljudce id. ) jak. billfrhd id. biil$sse {Jntertasse 70). (ebda).
-
biiii Korken, Pfropfen, Stopsel (Nad. 22); ittii b.tii buolan hytyam ich werde auf dem Eingang zur Unterwelt liegen und ihn verdecken [wortl.: ich werde ein
der Unterwelt sein und liegenl (DemJ. UA Etym.: : jak. bil6 id. (*bi)gd (vgl. ESTJa II 209).
Stripsel
110.185).
- 1. zu-korken/-pfropfen (Nad. 22); hfitiik b.iiiigii du wirst dich biiil/A-
am
Fingerhut [sic!] verschlucken [wortl.: der Fingerhut wird dich zukorken] (DemJ. UA 146.8); 2. zu-lbe-lver-decken; kiinii b.iir [sic!, : b.ilrl er verdeckt die Sonne (DemJ. UA 103.2); iis-kis hapkybynan b.ii [sic!, : b:fr] kabyam ich werde [etwas] mit meiner Zobelmiitze bedecken (DemJ. UA 104.10). Etym.: (bil6. - 118).- Etym.:: jak. bil6r id. (*bdgilr) osm. b6!ilr Seite biiiir Niere (Ub. *bdgi)r*dk) osm. btibrdk Niere (s. gstla ll 207). Etym.: : jak. biirkiik biirkiik triibe (Tag, Wetter) (Nad. 38). : (Kal. MEJ mo. id. 65). bilkkilk - billkilk id. bilrkeg (kyhyn) kalyg kirynan b.bfit hir biiriij- zu-/be-decken, zuschichten, iiberziehen; iirdiitiin, libiliiri, kiiiiilnri bfihunan b.biit (der Winter) hat die Erde [w6rtl.: die Oberfliiche der Erdel mit dickem Schnee, Fliisse [und] Seen mit Eis Etym.: : jak. bilrilj- id. : osm. Drirui- umhrillen bedeckt (DJa 133).
Esua rr 297). biiriilliin- (b.lv) zuge-/be-deckt werden; kyhyn hir baryta kirynan b.lir 1s.
im Winter ist das-ganze Land mit Schnee bedeckt (DJa 24). - Etym.: (bilrilj-. biit- 1. trans. beenden, schlie8en; aufh
-
-biltiln-. biitiij I adv. vollig, ganz, gdnzlich
biitiii U Umzdunung (DO 73); b. hefi breiter Lastschlitten mit Schutzwiinden Etym.: : jak. biltdj dicht, kompakt (mo.; vorne und hinten (DSJ 75). kalm, biltfi (*biltegil (Kal. -MEJ 134). biitiir- trans. be-f enden; magnajgy klahy b. die erste Klasse beenden (DJa 105). (bilt-. - Etym.: Etym.:
-
-
69
biitiin ganz, vollstiindig (Ub. 25).
s. gstJa II
303.
-
Etym.:
:
jak.
osm. biltiln
id. ( 6iil-,' sonst
biit/iin- (b.tv) intr. enden, aufhoren; hamyr b.tflr es hort auf zu regnen (Belt. T 169.76). Ygl. biit-. - Ausgang (Nad. 22); iis b.tiin bnjiigit ogorug! denkt euch biitfi SchluB, Ende, selbst den Ausgang der Erziihlung aus! (DJa 65). Etym.: (bilt-. Etym.: : jak. bftrgiis ein Kampfpfeil mit pfriemformiger Spitze (Pek. 589). bfrrgds Pfriem (ebda) (*bilr- - *bfrr- ) osm. bur- drehen" winden, zwirbeln. Zum Bau vgl. biltiigds. bya- l. Schnur, Seil (Ub. ll2, 120; BeKo. 77\; kyn b.ta (1) Riemen der Messer-/Schwertscheide; (2) Glasperlenstreifen auf buntem Stoff (Pek. 599); xos b.ta der Riemen, mit dem ein Seitenrentier an das fiihrende Rentier im Gespann gebunden wird (DSJ 293); xostrir b. Halfter des fiihrenden Rentiers im Gespann (Pek. 598); 2. Ader, Vene; siiriigin b.ta seine Aorta (DemJ. UA 108.133: serdeinaja vena); tyqatyn b.ta seine Lungenader (?) (ebda) 107.122: lego[naja vena);3. Bogensehne (BeKo. 77); 4. Saite; bargin b.ta ogoro olorbut er begann, bargan-Saiten zu flechten (DemJ. UA 126.180). Etym.: : jak. bya l, id.; 2. id. (*bag) trkm. bag Schnur, Binde.1s. nSTla II 13). Etym.: (bya. byali- an-lbinden (Nad. 2l). (DSJ yarita Magen-Darm-Schmerz (DSJ 76); 2. Leber 75); b. byar I 1 Magen : (Nad. 10) xara b. id. (DSJ 281). Etym.: : jak. byar Leber (*bagyr) trkm. bagyr id. (s. BStla II 17). byar II Abhang; kaja b.a Bergabhang (BeKo. 81). byha (* Acc.) 1. durch, iiber; hyttygyn b. ystammyt er ist iiber sein Kissen gesprungen (Ub. 189); kiiliijiinii b. durch/iiber einen kleinen See (Ub. l19: terez ozerko);2. wiihrend, ...lang, ...hindurch;kiinii b. den ganzen Tag lang (DJa 28); tfinii b. die ganze Nacht lang (DJa 78); ebAkfi utujar kyhyny b. der Biir schliift im Winterfden ganzen Winter hindurch (DJa 133). Etym.:: jak. byha l. id.; 2. id. (Dys-. byhylQ)ak s. byhylak. byhyn- (bystV) l. weg-fzer-/geschnitten werden; timir iyaba bystaryn gyffa in dem Augenblick, als die eiserne Kette zerschnitten wurde (DemJ. UA 106.93); iibiitii tina bystyagar diiiri ktilbiit seine GroBmutter lachte, bis ihr die Luft wegblieb [wortl.: bis ihr Atem geschnitten wurde] (Ub. 161); 2. zu Ende kommen, verlaufen; iihiis d'yllara bystaryn gytta als das dritte lahr zl Etym.: Pass. (bys-. Ende ging (DemJ. UA 125.190). byhyt- 1. schneiden; b.a kiirdii turbut er hat wie mit Messer [wortl.: zerschneidendl gehauen (DemJ. UA 106.92); 2. schneiden lassen; hispin barytyn b.a kiirtiirdim ich habe meinen ganze Riicken zerschneiden und hauen lassen (ebda 121.63). Etym.: (bys-.- Vgl. byhytatyt-. Etym.: (byhyt-. byhytityt- zerreiBen (DemJ. VA 107.122). Etym.: (bys-. byhi I Bissen, Happen (Ub. 109). byhi II Sitte, Brauch; tya kihitin b.ta-(Ub. I l) : 1nL" kihitin b.ta (DemJ. UA
72
bis Vorhang (Nad. PAD 34).
Etym.:: jak. bys l. Vorhang, ScheiII 76 s.v. brhA-). Vgl. bystak,
de-/Trennwand ( ? *byhys (bys-, s.o. (Kal.
-
bysta-.
bisti- verhingen, mit einem Vorhang trennen (Nad. 22).
-
Etym.: ( Dls.
C
* dolg. -lar) Blume; c.ylary komuj- Blumen (russ. cvet id. Vgl. cvettdk. (DJa Etym.: pfliicken 188). cveffik adj. in XY Farben; bu predmettar kajdak c.taryj? in welchen Farben Etym.: ( russ. cvet 'Farbe' * dolg. sind diese Gegenstinde? (DJa 55). -lak - -tak. YgL cvet. ( (s.o.). Pl. cvel cvety,
cvet (Pl.: c.ylar (russ. Pl.-Suff. -y
e (NR: BeKo. 82). Etym.: : jak. iabyryai id. ( mo.; (Kal. (*iabiryaj 134). id. MEJ baq. sabirgd
Eabyrkaj Schliife
6agylys- strahlen, funkeln f,Augen vor Freudel (DJa 123).
iayylyity (adv.) hell, blendend; tayylxaj (adi.) id.
-
vgl.
Etym.: vgl. jak.
Eaj s. iaj.
bajnriyk s. tafiyk. Etym.: (iakyr : iak. iakyr Eakyr-ifllkii ganz weiB, schneeweiB (Ub. 66). wei$ (vom Pferd); fiir dolg. itilkd s. idlkd. - Vgl. idbiFiAlkA. Ealak s. talak. 6dnk (DSJ 296), Ealaik (Ub. 6l) Holz- od. Hornblocke am Schlitten, durch Etym.: ( ewk. ialak id. (DSJ welche Riemen gezogen werden (DSJ 296). toryoldo. Ygl. 296; Anik. 53, Nr. 292). Etym.: : jak. 1albax id. Ealbak Lache, Pfiitze (DJa a8). Eanyt s. iaryyt. 6a$t s. iarlyt. Eajkd s. paryka. iagyt (Ub. 29; DO 130), iagit (Ub. 66), ianyt (Ub. 39), t'anyt (ebda) 1. Landstreicher, Rhuber, Gewalttlter, Fliichtling (Ub. 29, 39,661' DO 130); Etym.: (ewk. iangit Feind, Riuber (Ub. 29, 2.folklor. Feind (DO 130). 39, 66). Etym.: ( ewk. dial. iapa purulent, eitrig, iapa Konjunktivitis (DSJ 297). (ebda). eiternd iarapiy (DSJ 297), harapiy (DSJ 226; Nad. 35) ein Metallstiick mit schmalem Schlitz zum Schutz der Augen vor grellem Licht im Friihling (DSJ 226); Brille (DSJ 297; Nad. 35).- Etym.: : jak' iarapiy- iarapia id. (mo.; moL, sarabti id. (Kal. MEJ 49).
73
Etym.: - jak. iaras id.: atii.7'ara.f Sch
-
66i ((taj) id. Etym.: (iai. 6Aidn- Tee machen (Ub. 71, 146). dnjnyk s. tariyk. Eikyr s. iukur-iakyr. Etym.: : jak. ian id. ( russ. 6in Kiibel, Kufe, Biitte (Dem'j. UA 107.113). ian id. Eiriyk (DJa 25), Cnjnyk (DJa 80), Cajnriyk (Ub. 70) Teekanne, Teekessel. Etym.: ( russ. iainik id. ) jak. ianriyk id. Eirkdn Holzfalle zum Fangen von Kleintieren (DO 130). [is (alle Belege auBer Ub. 137), ias (Ub. 137) 1. Stunde; bir 6. kuraqynan oloron kilyam ich werde [hier] ca. eine Stunde lang sitzen (Ub. 137); kas Eihy utujdug? wieviele Stunden hast du geschlafen? (DemJ. D 181.231);iiliir E. s. kirtilgti (DO 98); harsiiirdagy togus C.ka (DemJ. UA 94.9) : harsiiirda togus 6.ka (ebda 95.19) neun Uhr morgens; 2. Uhr Gerrit; Cihynan nach der ' Uhr, piinktlich (DJa 83); C.ka iiiiriin- sich an die Piinktlichkeit [w
iai
-
(mo. tiibiirdit-
-
(Rass. 71). sdubern, putzen; koridory
i.
den Korridor putzen (DJa 163).
Etym.: (idbrir.
dibit-filkA
schneeweiB
(Ub. l3l).
diigiiin gesund, stark (DJa 120).
-
-
Vgl. iakyr-irilkti; idlkd. : jak. irigii)n id. ( mo.; moL. iegen
Etym.:
ganz wei8/hell (Kal. III 42). &kcaki (DsJ 307), [okciiki (ub. 64) Erdhaufen, kleiner Erdhiigel. - Etym.: ( ewk. iekiek5n id. (DSJ); ewk. iokio (Ub.). Enkirilnfl- sich herumwiizen (DemJ. UA l07.ll0). Cnkiiriij- [sic!, nicht *-fta-] rollen; mdiiik E.fl turbut der Ball rollte (DemJ. UA 109. r 73).
fiilke, iiilkfl s. ialki.
74
iiigkiiii
1. vollig, ganz (Ub. 196);2. stets, immer, ausschlie8lich (DSJ 307). S. idrykir. tiigkir stets, immer, ausschlieBlich (DSJ 307). S. idrykiiii. bepleki s. iribriki. [epdn- leicht werden; min hanim kuruja E.n ihiir mir wird so leicht ums Herz, ich bin erleichtert (Vor. SZ 175). Ygl. iribriki. diipdieki s. iribtiki. iiirnilii Tinte. Etym.: ( russ. iernila id. ) jak. trirrintki id. (Ub. 72). 6ilki (Dra 7;rJb.39; DSJ 308), fakfi (Ub. 39), ialkfi (DJa 147; Art 79; NR: Etym.: ( ewk. ialke (DSJ 308): iolko BeKo. 80), CAlkfl (s. iakyr-i.) wei8. (Ub. 39). Vgl. awh itibit-i.; tiriirl. tiriis, fflriis ein- Ort, durch den man reisen mu8, um von einem FluB zu einem Etym.: ( russ. ierez iber, durch (Ub. 39) ) jak. iitirtis See zu gelangen. f . id.; 2. entfernt; 3. allnt. Eerta Linie, Strich, Zeile; frrlikki i.nnan befiitfi- mit einerfzwei Linie(n) Etym.: (russ. terta id. Ygl. linija. unterstreichen (DJa 50). Eiiimiji, in: ylgyn i.tii kleiner- Finger; kleine Zehe (Ub.-154). EiSiriimii diinner, geflochtener Lederriemen (DSJ 298).
iimka (DSJ 298; Ub. 62), iymka (DSJ 305) eine in der Mitte eines Zeltes stehende Stange, an der die ikdptin-Stange befestigt wird (Ub. 62); zwei senkrechte Stangen am Herd in einem Zelt (DSJ 305).
Etym.: (ewk. itmka die mittlere Stange (zwischen Eingang und Herd) im
Zelt.
bistii s. iysra. Etym.: (russ. tiZ id. 6ii (Dat.: t.ka) Zeisig (DJa 28). - i.nara Hauptglieder [: Subjekt und Elen Glied; predloienie glavnaj Etym.: ( russ. ilen Qtredloienija) Priidikatl des Satzes (DJa 62). (Satz-)Glied.
-
iobi gebogen (von Krallen); i. tygyraxtix kiitiir ein Vogel mit Hakenkrallen. Etym.: ( ewk. tobi Kralle des Vogels (DSJ 299). Eoiur Hiigel (DO 42). Etym.: : jak. ioiur id. ( mo. (Kal. III 45). (DO 42). Eodurdix hiigelig, mit Hiigeln Eogotok s. suot-iogotok. coKcaKa s. caKcaKa. Etym.: ( russ. steklo Glas (Ub. 69). Vgl. ioklo Petroleumlampenglas. hdrktiki. Etym.: vgl. ewk. iombi-mt 1. Zwitschern; Eombiri unnotigerweise, sinnlos. Vgl. iomirtild-. 2. Unsinn schwatzen (Ub. 66). Eomi6xojd6- s. ioxioxojdo-. Vgl. iombirti. iomirlitfi- Unsinn schwatzen (Ub. 66). Eomogor ein Fisch (Ub. 170: iir; DSJ 299: sig). iomogord6- den iomogor-Fisch fangen (Ub. 146). domuja s. i\miljri. [oryl (Ub. 39), Cuolil (DSJ 302), fuonal (Ub. 39), Cuonal (Ub. 62) die Stelle im
75
Zelt, an der Geschirr und Haushaltsgerdte liegen. Etym.: (ewk. iongal id. (Ub. 39, 62; DSJ 302). Eo4ku Knochen(mark); i.ny [sic!] hiii- Knochen(mark) essen (DemJ. UA 12l.l8l). Etym.: : jak. ioryku id. (? ewk. lukt Schiidel (vgl. z.B. Anik. 55, Nr. 303). [orioxot (Ub. 25: iort'oxot: ?), iorioxot (DSJ 300), idrioxot (ebda) Pelzhalbstiefel.
iorguj- laut schreien, laute Tone hervorbringen; i. i. 6uorin! liute, ldute, Etym.: : jak. iorguj- laut schreien. Schulglocke! (DJa 77). (DO picken (?) 130: s"est', klevat'). 6otkild- [sic!] ioxidxoj ein Volksspiel (DO 42). - Ygl. ioxtoxojdo-. ioxidxojd/6-o tomddxojd/6- das ioxioxoj-Spiel spielen; C.fir ioiur ein Hiigel, auf dem das iox[dxol:Spiel gespielt werden kann (DO 42). [6rEbxdt s. iorioxot. iiil, in: kihi 6.ii der beste von allen Menschen (DO 77,129); omuk I.tiirii die Besten (DO 82: luiiie ljudi). diimiijn (DJa 203; Ub. 39, 138), fiimiijii (Ub. 39), Eomuja (ebda) Finger, Zehe.
iiirkdkii Kriekente (DSJ 301: [irok-svistunok). Etym.: ( ewk. [irkukt - dirkSkt (ebda: utka-[irok). 6ubu 1. bald, gleich (DJa 131); 2.- neulich, vor kurzem (DJa 176). Etym.: : jak. sulbu gerade diese(-r, -s) : osm. iibu id. Vgl. iubuk-kan. Etym.: (iubu * Dimin.-Sfif. -kkan. iubukkin bald, gleich (DSJ 302). -
iugahd- s. hugaha-. iugas s. hugas. Euga/s- (d.hv) gelangen; tiimiiiihiin hol hirbitigiir i.hyax tustdxpyt wir sollen es schaffen, an denselben Ort zu gelangen (DSJ 256 s.v. ttimriiis). Vgl.
-
hugaha-, hugas.
iukandy Sattel (Belt. 57). iukuri eine den ganzen Kopf umhiillende Wintermtitze mit Bdndern, die unter dem Kinn zusammengebunden werden, sowie einer Paspel ums Gesicht herum, die aus dichtem Fell, meistens aus dem Polarfuchsschwanz gefertigt wird (DSJ 302). Etym.: : jak. iumpu id. iumpu Windstille (Belt. 53). - 303) Fingerentztindung. lunda (Vor. SZ 170), iinda (DSJ Etym.: : ewk. iunda[a Eiterherd am Nagel (beide Quellen). Etym.: : jak. nurykuj- id. iu4kuj- sich langweilen (Ub. 123). [uonal, buo4il s. ioryaL duorin Klingel; C. tyahdta es klingelte lvor dem Unterrichtf (DJa 6). -- Etym.::jak. tuordn id., ztt iuor sonor. - Vgl. zvonok. Etym.: ( ewk. lam. ios id. (DSJ 303). 6uos Landstra8e. [rmxajar, in: atak C.a Knochel (DSJ 53); xary C.a Handgelenk (Vor. SZ 136). Etym.: vgl. jak. iuoxaj- einen langen diinnen Hals haben; iuoxayar -langen, diinnen Hals habend, langhalsig. Ygl. kAjluk.
-
76
6tgur buntscheckig; C. attik kihi ein Mann mit buntscheckigem Pferd (Ub. te4). Efikia Tschuktsche (DJa
ll7). Etym.: ( russ. [ukia id. Fiir sibir.-russ. iukia'fing.HawlZelt', das hierher aber nicht gehort, s. -Anik. 55, Nr. 304. Elkillik irgendein kleiner Vogel (DJa 200). Ist es mit russ. kulik 'Schlammliiufer' zu verbinden? [ffkur-Cikyr, in: C.-i. gyn- pfeifen, einen Pfiff ausstoBen (DO 77). Vgl. *drdilk. 6frm Nomadenzelt, Jurte (DJa 116); kyhyl C. eine Kulturstitte (Kulturhaus?) in der Taiga (DJa 166: bunna ikki gyl nldldbtttm kanna tyaga kyhyl t.rya utitel-bibliotekarynan yppyttara nachdem ich hier zwei Jahre lang gearbeitet hatte, wurde ich als Lehrerin-Bibliothekarin in die Taiga, zum kyhyl i. entsandt).
Efinda s. iunda.
Eiinkiij- s. iiirlkilj-. 6iigkiij-. (alle Belege auBer DJa 9), iiinkiij- (DJa 9) traurig werden, sich langweilen (DJa 145); C.biit iiliitfl huok er langweilte sich ohne Arbeit (DemJ. UA 98.117); Jura ya[ybyt, C.iir hogotogun fifltigiir Jura ist krank Vgl. [und] langweilt sich alleine zu Hause (DJa 9). - 61). iilr1kilk, iibktik traurig; ginilflrgi C. buolla sie wurden traurig (DJa Vgl. tilr1kilj-. - ( russ. cel 6ya/p (6.bV) (DemJ. UA 104.19), Eyp (DSJ 305f.) Kette. Etym.: id. ) jak. syap id. Eyiypka eine Holzfigur (kleiner als die des Geistes tisdkdn) des Geistes eines fischreichen Sees, in Form eines Mannes mit langen FiiBen; die tyiypka-Figur wird auf den Boden gestellt und zwischen den Beinen des Geistes wird das Netz gezogen, mit dem in letzter Zeit keine Fische mehr gefangen werden konnten (Pek. 3735). Etym.: vgl. ewk. iitdw+ml (eine Fliissigkeit) als Opfer spritzen (DSJ 306). Vgl. iyiypkan. - Loch, Eydypkin ein Holzsttick mit einem liinglichen durch welches der Schamane einen Kranken durchzieht, um ihn auf diese Weise von der Krankheit zu befreien (Pek. 3735). - Vgl. tyiypka. CylCagar krumm; iti mas ftniir 6. muostu [sic!, : -tu] dieser Baum wlchst krumm wie ein Horn (DemJ. D 180.115). tylky 1. Muskel, Bizeps (DSJ 305); 2. Oberarm (Ub. 41). Etym.: (ewk. tilki Muskel (Ub. al; DSJ 305). Eymka s. timka. iyndik ganz, vollig; C. atyn hirgiir an einem ganz anderen Ort (Ub. 194). Eyp s. iyap. 6ysta (alle Belege auBer Ko5. T 182.28), iistii (KoS. T 182.28) l. ganz; itfi i.ta ihr ganzer K
-
77
6iEA/k (d.gv) kleiner Vogel (DJa 187; Nad. 35; Ub. 161). Etym.: : jak. iyiax id.: tof..- figak id. (ket. iitik Stelze (Rass. FLT- 94). []raj Furunkel. Etym.: ( russ. iirej (DSJ 306\. - flruom huoga ich werde kein Datum angeben (DSJ 266 s.v. ilsla Datum; i.tyn ur-).- Etym.: (russ. iislo Zahl; Datum.
D/D' da
I
da
II, ta
na, tja (am Anfang des Satzes) (Ub. 113). verbindet reduplizierte Nomina;kiha kis da kis seine Tochter ist ein tolles Midchen (Ub. 113); da, agyrgyn da ajyrgyn na, du bist aber dumm (ebda); ya[yttara firujak ta firujak ihr Gast ist ein furchtbarer Dieb (ebda); baskuoj da baskuoj guorat eine wunderschone Stadt (Ub. l3l); imigns da imigiis kiliip ein besonders weiches Brot (ebda). da III, di, do (nur vor o- des Folgewortes) Negationspostpositio,n,' ahun do olorbotok ls. ahun dal; ilaktar di ogo di taksybattak weder die Frau noch die Kinder kommen heraus (DemJ. UA 145.8); kannyk di kiitiirii yary gynyma! du sollst dich iiberhaupt nicht iiber Vogel lustig machen (ebda r4s.6).
Postp.: russ. by ni byl(o): dt. werfwas...auch (Ub. 107). Ygl. ddfiy, dogyny. S. kajdtit, kas, kim, tuok. 'eine dahyna Rentierlederdecke fiir Lasten (DSJ 86); eine Satteldecke aus Rentierkopfhaut (Ub. 63). Etym.: ( ewk. dasin - daxin Decke (DSJ 86; dagany, diny
ub.
63).
-
dajbn- (DJa 116), dAjbi- (DSJ 84) 1. flattern, knattern (Fahne) (DJa 116);2. Leder weichkneten (DSJ 84). Etym.: : jak. dajba- fuchteln; gestikulieren (mo.; moL. dajiba- zittern,-sich bewegen (Kal. JW 182 s.v. daj-). daklit Vortrag. Etym.: ( russ. doklad id. ) jak. dakylat id. (Ub. 69). daklitti- vortragen (Ub. 69). S. daklat.
lbktar s. {aktar. d'aktarda/n- heiraten: eine Frau nehmen; d'.mmytym ich habe geheiratet (Belt. T 167.4$; iihigi byllyr daktarda mykkyt? [sic!, : d.mmykkyt] sind
Sie schon lange verheiratet? (ebda 167.43). laktarda-. - S. jak. Dariila mdnnlicher Name. Etym.: (russ. Danilo) Dajyl (Ub.73). Etym.: ( ewk. darama id. (DSJ 85). darama Kreuz anat. (DSJ 85; Nad. 32). davno vor/seit langem; iin tiihii d.guttan olorogun? wie lange sitzt du hier? (Ub. D 65). Etym.: ( russ. davno id. daxtar s. {aktar. di s. da IIl. digyny Intensivierungspostposition,'olus d. hyrdyktyk tiihii iitim ich hatte einen sehr plastischen Traum [wortl.: ich treumte sehr hell] (DemJ. UA 107.116).
Vel. dagany.
- s. dajba-. dijbi-
78
Etym.: ( russ' damka id. ) jak. damka id. dimka Damespiel (Belt. 53). diny s. dagany. diriy etwa; hflrnjbnt tijbat d"igin d. denke nur nicht, ich hiitte dich etwa nicht Vgl. dagany' erkannt (DemJ. UA 110.199).
-
{i I s. !ti. dn II s. {iri.
Etym.: ( ewk. driginmdktti - dtigirldktti id. (Ub. 64). diiginmiiktii Pilz. Vgl. dirlilmriktri. diij-na, schneller Ausdruck der Ungeduld (Dem'i. UA 124.183). dnk (IJb. l2l), tik (DemJ. IJA 107.122), det (Ub' 187), diflk (Ub. 153; DSJ 187), giek (DSJ 144), diiit (Nad. 13) Postp' (+ Nom./Gen. 3.P.) zu, in, in Richtung; bajgalyn kiinnitin d. kiirdiigiinii als er iibers Meer schaute (Ub. 187); kiinni [. friiher, in friiheren zeiten (DsJ laa); ol d. dorthin (Nad. l3); olko d. Richtung Rentierweide (DSJ 187 s.v. orlko); iirii d. nach oben (ub. 153); pdsnaj lintin d. in Richtung des Bauernhauses (Ub. 121); siiriik t. ins didgd, ditigi, didkkitttin; budrik, kajdtik, Herz (DemJ. UA 107.122). -Ygl. kdnnidtik, olbudtik, ol-dtit, 6rdddk, ti)rtbrilddk. diiksi eben, flach (Nad. PAD 34); d. hirgii auf der flachen Ebene (Art. 83). Etym.: : jak. dcixsi (mo.; mol-. tegii id. (Kal. MEJ 43)' - s. didldk. diiliik dnHmiifi Herde der hinter der Karawane frei laufenden Hausrentiere (Po. 1s2). diilbi sehr, iuBerst; d. agyn- sich sehr sehnen (DJa 135). Etym.: ( mo.; mol. delbe in (kleine) Stiicke (Kal. MEJ 107). diilkiin Kleiderkammer auf Pf?ihlen unweit vom Haus/zelt. - Etym.: ( ewk. dalkin id. (DSJ 91). Etym.: : jak. drim lJbertreibung. dfim allzu, viel zu (DSJ 92). dii{kfl (DemJ. D), Eii0kn $ad. 39) 1. durchsichtig, klar (Nad. 39); 2. hell, heiter; bylyta huok, d'. itii der Himmel war unbewolkt, es war heiter Etym.:: jak. Etirtkri l.-2. id. (mo.; moL- terlkir (DemJ. D 132.281). (Kal. IV 88). blaB difukiir- hell/klar werden; kallin d'.dii der Himmel wurde hell (DemJ. D 182.245: nebo pobeleto). - Etym.: (d tirlkti (s.o.) oder (*ddrlkij- : jak. {rirlkij- id. ( mo. (Kal. IV 88 s.v. EtiUkci)Etym.: ( russ. deputat id. diiputat (Ub. 69:
) Abgeordneter' Etym.: Cooper.
di
-
detskij s. sad. deZuritti- Klassendienst haben (DJa 18). (deiurit' id.
-
Etym.: ( russ. deiurit,3.Sg. Praes.
79
deiurnaj Schtiler, der Klassendienst hat (DJa r7). : - Etym.: russ. deiurnyj id. Ygl. {usurnaj. d'i P: -dr, Ger. (diti- sagenl; or ihigiir d'i hanibyt er dachte im Geist (DemJ. UA l22.ll2). - S. ihigrir. diii s. dI; Eiti. die- 1. sagen (* Acc. wem, zu wem?); irf,iitin d.bit er sagte seiner Mutter (ub. 179); d.bit hajtdny -er sagte zum Teufel (DemJ. uA g6.37); iihiigin d.bitin iis dylla utuj du hast dem GroBvater gesagt, er solle 3 Jahre lang schlafen (ebda 125.214);2. nennen; glasnaj zvuk onnutugar hurullar bukvany glasnaj bukva d.cEitiir den Buchstaben, den man an die stelle eines vokals setzt, nennt man Vokalbuchstabe (DJa 1l); iiHhit iirfl ogoloru oktjabrjatalar dilliir nur fleiBige Kinder nennt man oktjabrjata (DJa 120);3. denken; min d.bitim sto... ich dachte, daB... (Belt. T 166.26). - Etym.::jak. did_ t._3. id. <*dA- ) osm. dti- sagen. diligii, 3.Se. ( ditik (s. ddk). S. tas d. - d. diese diiigi Seite; Ende; Richtung; bu seire (ub. 125); kaja d.? welche seite? [s. kajdrit]; ka0as d. linke Seite (Ub. 125); ol d. jene Seite (ebda); qta d. rechte Seite (ebda); hyrygyn ikki d. iittiitii an den beiden Seiten der Schlucht (DemJ. uA 119.13); uraha difl qla d. iiffigiir an der rechten seite im Stangenzelt (ebda 120.23); ikki d. uhuktaryn byanan tartaratsylar sie verbinden beide Seiten [eines Brettes zur w
ihrer Richtung, von ihnen (DSJ 245 s.v. tdrgd-).
- Vgl. didk l, : jak. didtij- - gidlij- Etym.: id. ( mo.; moL. dejile- id. (Kal. MEJ 37). diiin = genannt (: ttii. diye); otvzznaja d. yt der Hund (mit dem Namen) otvaLnaja (DJa 39); voloianka d. poselokka im Dorf volodanka (DJa 4l) dirisi. diilij- die oberhand gewinnen, siegen [s. ajI].
kajdak iihigi tuolkuligut ,,reiimy tutar" d.i? wie versteht ihr die wendung Etym.: Ger. (diri-. ,,reLimy tutar"? (DJa 83).
-
80
(Ub. 116); birgiis uhuga nti4iiii ojbogo fijiigiger d. so, daB das eine Ende [des Brettes] bis zum
didri Postp.
(+ Dat.)
1. bis zu; fingn d. bis zum Haus
nechsten Eisloch reicht (DemJ. UA 1a3.8); 2. solange, bis, bevor; maniga d. utuju4! schlaft solange! (Ub. 188); bu baltyta utujdgar [sic!] d. min kyryam d. lsic]liolange der Bruder schlift, werde ich schamanisieren (DemJ. UA gg.lgtl; iin hynrflanyakar d. kiryam solange du dich ausruhst, werde ich schamanisierin (ebda 88.87); muostata iigiilldr d. bis sich der FuBboden durchgebogen hat (ebda 103.6); oronuokpar d. tabam kuopputa bevor ich mich [aus dem Schnee] herausgearbeitet hatte, war das Rentier geflohen (ora ioz;; 3. nach-/hinter-einander; iis kibn d. drei Tage hintereinander kokorogunan kuttarga d. es iOem,j. UA 88.89); 4. wie, als ob; hamyr tiihiir Etym': i.gtr"iin Stromen [wortl.: wie aus dem Eimer] (Belt. T 168.12).
-
(*trigiri (*tdgir-) MK. ttigir- nithern. - Ygl' ttj-'
difrt s. ddk. diiitiin, in: uraha d. turar es steht ein stangenzelt (DemJ. UA 120.20). - Ist wohl mit did - gid.Haus' zu verbinden, doch das Verhflltnis bleibt unklar, denn das Verb miiBte *ditild- lauten. ein Druckfehler fljlr diftonnak (s.u.); die beiden Formen kommen in diftonik ein und demselben Satz (DJa 71) vor. vgl. Etym.: (russ. dtftong id. difton/g (Pl.: d.nar) Diphthong (DJa 13). diftonnak. diftonnar s. diftong.
-
diftonnardik Oiphthottg" enthaltend; d. tyllar Worter mit Diphthongen (DJa Vgl. diftonnak' Etym.: (diftonnar. 18). einen Diphthong enthaltend; ginilir d'tar s.o.) diftonndk (DJa l8; fiir diftonik Vgl' Etym': (dftong' sie [: die Worter] enthalten Diphthonge. diftonnardak.
-
-
Oigaiifln (VEJa 176), disdilfin (DSJ 86) Steg, einfache Briicke.
-
Etym.: ( ewk.
tigdilsn id. (VEJa 176). d'in, in: baltytyn gytta [!i ktiriilliir d'. (er) und sein jiingerer Bruder liefen los (DemJ. UA l22.lll: pustilii beiaf)db gerade; d. iilii diiik gerade in die unterwelt (DemJ. UA 105.50). dijdilfin s. digdildn. dfui s. bai dir1i. di1ihnekti Ait Rentiennoos (DSJ 86: labykta fiagell). - Etym.: (ewk. dewunngdkte Pilz (ebda); vgl. driginmtiktti' ity-.' : jak. it tl ia.: osm. dtirinid.ls. EStla III20S). dirfu tief (Nad. 39). frl Intensivierungsparttkel; gi'ln iiriigittiin balys di! er ist doch jiinger als du!
(DJa
102).
Haus; ditigiir nach Hause (Ub. 164). - Vgl. grri sowie ditigi:dlgi. di III Gerun d.
di
Ii
-
8l do s. da III. dobdur Murmeln (Ub. 138); d. gyn- (1) mit gedhmpfter Stimme sprechen, murmeln (Ub. 145); (2) laut, aber schnell und schwer verstlndlich, monoton sprechen (Ub. 1a9); d.-d. lautmalende Nachahmung des Hagelschlags: d.-d. tolottor tilspiittrirti es hagelte laut (DO 7S).- Etym.: vgl. jak. dobdugura- (2) id. ( onomat. *dopt (Ub. 149). dogo Freund (nur als Vokativ belegt); iitiiii d.! lieber Freund! (DemJ. UA Etym.: ( lam. dogo id. (Fut. 72), aber vgl. Kal. MEJ 26. 104.17; 104.22). Vgl. dogor und bara statt barar sub bar-. - (Pl.: d.ttor, DJa 192; Ub. 86, 1ll) Freund. Etym.: (ewk. dogor dogo/r Vgl.- dogordfr' id. : lam. dogo id. (Fut. 72), s.o. dogo. dogordo/s- sich anfreunden, Freundschaft ankniipfen (DJa 147); angefreundet sein; giniliir d.hollor sie sind Freunde (DJa ll9).- Etym.: (dogor. dogorddk Freund(e) habend; iigiis d. [emand,] der viele Freunde hat (DJa 34); Vgl. itinnik d. buollakkyna wenn du solch einen Freund hast (DJa 130).
-
dogottordok. dogordi 1. befreundet; Freund; Ogd6nu gytta Dima d.lar Ogdo und Dima sind Freunde (Ub. 123); barybyt d.but wir sind alle Freunde (DJa 168); 2.
freundlich gesinnt, friedfertig; ninEk d. buol- friedlich und freundlich d. lon prazdniga 1. Mai das Fest der gesinnt sein (DJa 116); l Maj (DJa 191). Ygl. dogor. friedliebenden Menschen dogottor s. dogor. dogottord6k Freunde habend; iiifignj d. Jura! gute Freunde hat Jura! (DJa 10). Vgl. dogordok. (Ub. a0); in d. Welt: an d. gosudarstvolaryttan muu ulakannara der Land dojdu groBte aller Staaten der Welt (DJa 174); kyra d. Heimat (DJa 170); ulakan d. Vaterland (ebda); d. kihite Eingeborener, Einheimischer (Ub. 110, 193). Etym.: (mo. (Rass. 66).- Ygl. hir-doidu. (DJa), dojdulak (DemJ. UA) Land/Heimat habend; bir d. Landsdojdulik mann, Mitbiirger (DJa 141, 197); kaidifik d.kyn? wo stammst du her? (DemJ. UA 93.30). doksuna,.in: d. falky4ald- 2?? wehen (?) (DJa 134). dokil bis wann?; d. hytyamyj? wie lange wirst du noch liegen? (Ub. 194). Etym.: ( russ. dial. dokul id. (Ub. 194). dotbaky irgendein kleiner Vogel. Etym.: vgl. ewk. dokoh kleiner Schlamml[ufer (Ub. 64). dolgan (DJa 8), dulgan (Ub. D 42; Nad. PAD 32), dulgin (Ub. 11) Dolgane. Etym.: ( dulgan, ewk. Stammesname ( *'Bewohner der Orte am mittle-ren Lauf des Flusses' (dul I gan; nt dul+ vgl. ewk. dul-in Mitte, dul-mr Mittelfinger usw.; zu -gan vgl. ewk. ridrgrin Bewohner der Orte am unteren Lauf des Flusses, ridigu am unteren Lauf befindlich; in den 30er Jahren bezeichneten sich die Dolganen selbst nur im Gesprdch mit Fremden als Ygl. tya; dulganna-. solche, sonst immer als tya kihitd (Ub. D 42f.). S. dolgun. dotguj- wogen, wallen (DJa 57).
-
6
Prare Jpzykozrawcre z,
ll4
82
Etym.: : jak. dolgun id.; vgl. osm. dalga id. S. dolguj-. dolgunnik wellig (DJa 117). dolgunnur- Wellen schlagen; bajgal d.but das Meer schlug Wellen (DemJ. UA dolgun Welle (Nad. 39).
124.t77).
doloto MeiBel. Etym.: ( russ. doloto id. jak. id. (Ub. 71). - auBer DemJ. UA), dordby)DemJ.dolotu dordbo (alle Belege UA 123.133) guten Tag!, hallo!; d.lorrq, ogolor! guten Tag, Kinder! (DJa 17). Etym.: (russ. zdorovo id. (Ub. 147). YgL drastyaj. dordbolos- (Ub. 147), dorobol6s(DemJ. UA 87.58), dorobolos- (Ub. 74) einander begrtiBen. dordby s. dordbo. dorulfir dfik tit heiliger Eichbaum (DO 129:: jak. al-luk-mas). doska Wandtafel; d.ga huruj- an die Tafel schreiben (Art. 84). Etym.: ( russ. doska 1. Brett; 2. Tafel. Vgl. tablica; duoska, doskolo-. - Sitzbrinke im Schlitten (DemJ. UA 144.10: doskol6- Bretter befestigen z.B. doskolotiular [sic!] 'pribivajut doski dlja sidenJa'). Etym.: (*dosko;vgl.
-
doska.
ddxtur Arzt (Ub. 69). Etym.: ( russ. doktor id. *diil- durchbohren (?); tiibiitiin siginin d.ii durch seinen Kopf hindurch (DemJ. UA 108.130). Falls ddld tatsichlich (d6l- vgt. osm. dtil- id. diiskii s. duoska. ygl. drastyaj guten Tag!. Etym.: ( russ. zdravstvuj id. (Ub. 7q.
dordbo. dressirovannaj dressiert; d. nbnkfl dressierter Bdr (DJa 190). '
dressirovannyj id.
-
-
Etym.::
russ.
drop s. d(u)rop. -du s. -du. Dudinka Ortsname (Art. 84). Dujuna. - Vgl. Dujund Ortsname Dudinka; D.ffan aus Dudinka (Art. 84). Ygl. Dudinka. dukakan ZeltlJvte der Wochnerin. Etym.: ( ewk. lukokan -kleines ZElt (Ub. 62).
-
d'ukalardiktar Menschen, Leute (Belt. T 163.6). Etym.: (*duka (s. {ukia) Zelt, Haus (also wortl.: 'Hausgenossen'). d'ukagdy s. {ukarydt d'ukka s. {ukia. dulagy unfruchtbare Rentierkuh (Vor. SZ 147). Etym.: vgl. ewk. dulak - dulan id. dulgan, dulgin s. dolgan. dulginni- dolganisch sprechen (Ub. 11). Etym .: (dulgan (s. dolgan). Vgl. hakala-, tyala-. dulkak s. {ulkak. dumajdi- s. dumajda-. Durf,dska s. Duria.
83
(aberub. 119: obraiienie);diiilntigit d.? habt ihr verstanden? (DemJ. uA 122.96); ikki d. iis d. Eahy zwei oder drei Stunden lang (Belt. T 161.5). Ygl. du. duogo s. togo.duoska (Pek.752; ub. 41, 154), diiska (ub.72) 1. ein Holzstiick im Fischnetz (Pek. 752: polkaldoiieika dlja petel seti-tastika);2. Bretr?, Tafel? (ub. 41, 72: doska). Etym.: s. doska. d'urak (DemJ. -UA 87.77), d'urik (ebda 87.66, 87.75) ethn. Jwake. d'urik s. durak. d(u)rop Schrot (Bleikilgelchen).- Etym.: ( russ. drob' id.) iak. doruop id. (uu. 7t). d'uru s. guru ll. -di, -du Fragepartikel;hop d[? alles klar?, O.K.? (Ub. 106); biliigin du? kennst du? (DemJ. UA 92.11); ...d[...d[ entweder...oder... (ebda 14l.ll). - Vgl. duo, {uru II. dfik s. dorulur d. ttt. dtma Gedanke. Etym.: (russ. durnaid. (Ub. 28). Vgl. d.-hana; dumajda_. dfima-hani 1. Gedanken, Uberlegungen (Ub. 74); -z. verstand (ub. I i0). dlmajdi- (DSJ 276 s.v. xajdirik) dumajdi- (Ub. 74) denken, iiberlegen. Etym.: (russ. dumaj, Imperat. 2.Sg. ( dumat,id. ygl. duma. - Gedanken habend; dfrmalik laktar dilin kihi ahyn turkary d. Gedanken einer Frau sind lang wie ihr Haar (Do 74: ieniiina imeet zdravyj smysl s dlinu duo Fragepartikel
kos).
Dfiria, Duriiska weiblicher Name. Etym.: ( russ. Dunja, Koseform ( Evdokija (Ub. 73). Vel. ogdo. - Eiibtiktn (Ub. 64) Wespe. Etym.: ( ewk. diibiikte (Ub. 26), luvukte (Ub. 64). d'iidej- schmutzig werden (DemJ. UA 146.11)
diika s. lukia. diil/iin- (d.lv) 1. erkennen;minigin hatan d.liiktiirii [sic!]huoga sie werdern nicht imstande sein, mich zu erkennen (DernJ. UA 107.106): Z. verstehen; d.Htigit duo? habt ihr verstanden? (ebda 122.96). dtindiir(ii) die vordere oder hintere Wand des Schlittens. Etym.: ( ewk. dundurin'die vordere Wand des Schlittens (DSJ 90). diindiirdi- die hintere Wand/Riickenlehne befestigen (DemJ. UA 144.10). diirii s. guru. diiriiptii 1. Spiine zum Feueranziinden (DSJ 90); 2. fiir Ztindsplne bestimmter Holzscheit (Po. 149). Etym.: ( tung.; vgl. lam. durup- Feuer fassen (Kal.
TI
264). dvorec s. s"ezd.
-
dyl, dyl s. Syl. d'yllak s. iyllak. dylla/n- so und so viele Jahre alt sein; biiihuonia d'.myt l(d'.mmytl er ist ca. 50 Jahre alt (DemJ. D 180.155); bu ogo tiiiirt d'.na [sic!] das Kind wurde 4 Jahre alt (ebda 182.269). Etym.: (dyl (s. Eyl). Vgl. rs-.
-
6*
-
84
E/E ikskursija Ausflug (Art. 81); tuok i.tygar iihigi hylfybykkytyj? an was fiir einem Ausflug habt ihr teilgenommen? [vgl. russ. idti na b.] (DJa 65); i.ga Etym.: barys- einen gemeinsamen Ausflug unternehmen (DJa 201). ( russ. ikskursija id. Ervote s. Jervoie. Etym.: ( russ. istonec id. istonec (Pl.: i.tar) Este (DJa Il7).
-
F Etym.: (russ. fabrika id. fabrika Fabrik (DJa 46, 113). Ygl. hurullar. Etym.: ( russ. familiia id. familija Familienname (DJa 36). -( russ. faiist id. *f.tar) (DJa 122). Etym.: fa5ist (Pl.: f.ar, nicht -Faschist - Etym.: ( russ. ferma id. ferma Farm; koruoba f.lara Kuhfarm (DJa 140). Etym.: (russ. fevral id. fevral Februar (DJa 158). fizkul'turnaj s. zal. Etym.: ( russ./ag id. flag Fahne, Flagge; kyhyl f. die rote Fahne (DJa 116). Etym.: (russ. flaiok id. flalok Flhnchen, kleine Fahne (DJa 122, 192). Vgl. flaZoktardik adj. mit kleinen Fahnen (versehen) (DJa 192). - 122).Jlaioktak. Vgl. flr?oktik adj. mit einer kleinen Fahne (versehen) (DJa flaioktardak. fortotka Oberlicht, Klappfenster; f.ny aryj-/hap- das Oberlicht auf-/zu-machen (DJa 17). Etym.: (russ. fortoika id. Etym.: ( russ. futbol id. futbol FuBball; f. dnrfld- FuBball spielen (DJa 51).
-
G Etym.: ( russ. galstuk Krawatte. gansa s. gausa. ga4sa (Pek. 649 s.v. gamsa;DSJ 279 s.v. xarlsa), gansa (DSJ 83), nigsa (DSJ 279 s.v. xausa;in DSJ 172wird sub ninsa wohl irrtiimlicherweise aluf xarysa verwiesen, wo jedoch nansafehlt); 1;e1sa (Nad. 39; Belt. 53; DSJ 177); iassa Etym.: : jak. gamsa - xamsa is. : alt. karyza, (Ub. 41, 83) Tabakpfeife. id. (mo. (mol. yansa, bvj. gansa id.) tausa tll. darlza, tof. darlza) samoj. (Joki 158; Chel. 138, Nr. 38). Etym.: ( russ. gaz id. gaz Gas (DJa 70). Etym.: ( russ. gazeta id. ) jak. gazet Zeitung (Acc. Pl.: g.tary, DJa 767, 201). ,xahyat id. gii, in: gn gn! Ausruf der Zustimmung seitens der Oloqko-Zuhorer (DO 23). galstuk, in: pionerskaj g. Pionierhalstuch (DJa 123).
-
YgL kd.
85
giidiirii (Ub. 40), kiidiirli (Ub. 28) Schaber zur Bearbeitung von Leder. Etym.: :jak. kddrirtin (Ub.40) (tung., vgl. ewk. ked(e)r1,lam. kedraid. (Ub. 28; Kal. TJ 265 s.v. krirdri). Glikdan Stammesname. Etym.: (ewk. gdkian Falke (Ub. 2l). *gD-) giilima (DSJ 83: ge-, nicht Damenpelzjacke (russ. docha) aus schiitterem Rentierfell. Etym.: ( ewk. gSlama id. (ebda). gnnfn s. grin{d.gnnff, (DSJ 83), gnnfn (DO 77) Messer (DO 77: noi; DSJ 83: noi bo(iogo razmera, kinial). Etym.: (ewk. (DO 77). giiriiistfi- ehren; Lenini g.n iti guorat ita any Ufianovsk zu Ehren von Lenin hei8t die Stadt jetzt UlJanovsk (DJa 180); kimi g.n? zu wessen Ehren? (DJa 197). Etym.: : jak. kririristd- id. (kciriris Testament, Vermichtnis ( mo.; moL.-gerijes id. (Kal. MEJ 33).
giirtlihii Gerstenkorn (am Augbnlid). Etym.: : jak. kdttdhd id. (Vor. 9l). (russ. general General (DJa 125). general id. Etym.: geolog Geologe (DJa 45). - Etym.: ( russ. geolog id. geroj Held; Gagarin kosmos marjnajgy g.a Gagarin ist der erste Held des Kosmos (DJa 39); olo4kolor g.dara Eposhelden (DJa 138). Etym.: ( russ. geroj id,. S. pioner. gerojdfr adv.-heldenhaft; g. hiiriliis- heldenhaft kimpfen (DJa 37); g. iilheldenhaft sterben (DJa 196). giiimit, giiimmit s. girin. gie/n (+ Poss.-Suff.) 1. eigen (Ub. D 52); 1.Sg.: min g.nim mein eigener (Ub. 91); 2.5g.: dn g.niry @bda); 3.Sg.: gini g.nri (ebda); lrPl.: bihigi g.mmit (ebda) : bihigi g.mft (Ub. D 52);2.P1.: rihigi g.nryil (Ub.94) : 1;1tir; s.nryit (Ub. D 52); 3.P1.: giniltir g.ttdrd : giniltir g.nirirri (Ub. 9a); min biijiim g.nim mein eigener (Ub. D 53: mne samomu prinadleiaiti), dn brijdrl g.nir1 (2.5g.), gini btijtitin g.nrf (3.Sg.) (ebda); iimiksin g.nii X das eigene X der Alten (Ub. 95); 2. ztgehoig, gehorend (Ub. 9l); atlr g.nii hoto Unterschenkel eines Stieres (DemJ. UA 122.90); hir g.nin otun mahyn iga kiiriibtin ich sehe all das Gras und all die Biume auf der Erde ohne Ausnahme (ebda 95.23); bary zavodtar kapitalistar g.ttiirii iitii alle Betriebe gehorten den Kapitalisten (DJa 113); 3. typisch, charakteristisch; ta4astara iimiSi bnjiiliirin g.nfl auch ihre Kleider sind fiir sie typisch (DJa 171). Etym.: s. Ubrjatova, E.I.: Sluiebnoe slovo - in: Akademiku Vladimiru A. Gordlevskomu kirinri v jakutskom jazyke, k ego semidesjatipjatiletiju, Moskva 1953: 279-291; sonst Ub. 91-95. gijrnd' s. gidn. giiiniirfl s. gitin. giiinim s. gitin. ginnig s. gitin. giiiqit, giiiqgit s. gitin. giiittiirii s. girin. gidalfin (DSJ 83), gidolfrn (Ub. 64) Libelle. Etym.: ( ewk. gidalu id. (Ub. 64; DSJ 83).
86
Stammesname; G. fiha (DSJ 262: Gidatovy). gidolfin s. gidalun. Etym.: gilbnj- glanzen, blitzen (DemJ. UA 127.268).
Gidi
-
:
jak. kilbdi- id. ( mo.
(Kal. MEJ 103 s.v. kilbdl{ii-). gibnan/fl- schillern; iirii holotoj, iigin-iigin uotunan g.ir [sic!, : -rr] (ihr) Zopf ist golden [und] schillert in [verschiedenen] Feuerfarben (DemJ. UA 124.179). Etym.: (gilbtij-. - Blitz (Ub. 25,40); g.gyn- blitzen (Ub. 145). Etym.: 1: jak. kilbris, gilbiis Ub. 40) (gitbdi- (: jak. kitbdi-). Etym.: (ewk. gildi Ring' gildi Schleuder (Waffe). Etym.: g.ga kiraufs Gymnasium gehen (DJa 181). gimnazija Gymnasium; ( russ. gimnaziia id. gini, gini (ub. 46), ginni (Belt. T 164.1) er, sie, es; Dat.: g.tikti;g.iikn biiis dyl er Etym.: : jak. ist 5 Jahre alt (Belt. T 164.2); g.tii huok ohne ihn (Ub. 85). kini id.: osm. ktindi selber. - Vgl. giniltir. gini?inii sein, ihm geh
---5.
Girg(u)o. glasnaj (auch: g. zvuk)
-
vokal (DJa 4); kylgas g. zvuk Kurzvokal (DJa 13); uhun Etym.: : ruSS. glasnyj id. g. zvuk Langvokal (ebda). (Worter) mit Langvokalen (DJa 68)' glasnajddk, in: uhun g. (tyllar) glavnaj s. tlen. Etym.: ( ewk. goiowun (ebda), geiewun - gojawun gojobun Wunde (Ub. 66). YgL goiobun. (Ub. D 65). Etym.: (ewk. goiowun wunde; gojobln leicht verwundet (vom lnld). gojobun' verwundet (DSJ 83). - Vgl. golomo (alle Belege aufier DSJ), xolomo (DSJ 289; Em. 337; vgl. Hatatla) Erdhiitte (ub. 62); eine Art Stangenzelt, das im winter mit Schnee, sonst mit Erde bedeckt wird (DO 129; DSJ 289); buor g. dintii Erdhiitte (DemJ. Etym.: (ewk. golomo id. (DSJ 289; Anik' 17, Nr' 58)' UA 95.13). gorat s. guorat. Etym.: ( russ. gorn ((dt. Horn) id. gornz Musikinstr. Horn (DJa 169).
-
87
gornuok (DsJ 83), goronuok (Nad. 39) Hermelin.
Etym.: vgl. russ. gornostaj und kolonoft (DSJ 83). gorod s. guorat. goronuok s. gornuok. goroskuoj stidtisch. ygl. guorat. Etym.: (russ. gorodskoj id. (ub. 129). - 94). Etym.: ( russ. gosudarstvo gosudarstvo Staat (DJa id,. - steriennary o4orollor in der grafit Graphit; fabrikaga g.ynan Fabrik werden aus Graphit Bleistiftminen hergestellt (DJa 46). Etym.: ( russ. grafit id. granica Grenze (DJa 159). Eiym.: (russ. granica -Etym.: ( russ. gruia id. id,. gruSa Birne (DJa 189). - (DJa 117).- Etym.: (russ. gruzin id. gruzin (Pl.: g.nar) Georgier gruzovoj, in: g. samolEt Transportflugzeug (DJa 59). Etym.: ( russ. gruzovoj
Last-. gubernija Gouvernement (DJa 180). Etym.: (russ. gubernija id. gugirka ein Stiick Knochen oder ein Haken, der an dem Geschirriemen ange-
bracht wird und es unmoglich macht, da8 die Ziigelriemen zu Boden fallen und geschleppt werden (Pek. 650). ( - Etym.: ewk. gugarka id. (DSJ 83). guorat (DJa 30; Ub. 120, 132), goril (DemJ. UA 87.68), gorod (Ub. t4g) t. stadt (ub. 149); e. tahygar bei/auBerhalb der Stadt (Ub. 120); g.tar dttara stbdtenamen (DJa 30); 2. stddtisch, stadt-; g. giii Stadthaus (ub. 132). Etym.: (russ. gorod l. id. goroskuoj. - wie; iti g. so, auf diese - YgL gurduk Weise (Ub. 190). Etym.: : jak. kurduk id. Vgl. gurdukkan; kiirdilk. gurdukkan eben so, wie...; iti g. eben so, genau auf diese Weise (Dem,j. UA 129.342). Etym.: (gurduk * Dimin.-Sluff. -kan. gurguntaj s. uhuntaj-g. gurum s. gurumi. gurumi (ub. D 56; Ub.2l), gurum (ub. 57):g. atak Art winterstiefel ohne Verzierung. Etym.: (ewk. gurumt Stiefelschaft (Ub. 21). - leichter Nebel (DemJ. giidiin, in: g. tuman UA 105.45). ys ..r...rn ..ri.,i - Vgl. tuman. guaJoa- s. gula@a-. giiH/k (e.gv) Vorratskammer (DemJ. UA 14t.lt). giiliimfln zool. Bremse (Vor. 91). : jak. killi)mrin id,. - Etym.: giilijdfl- (alle Belege auBer DemJ. UA), giitriidi (DernJ. UA 103.6) t. spazierengehen (Ub. 22,119);2. feiern (Ub. l4l). Etym.: (*gi)tdj ( rugs. Cujaj, Imperat. 2.Sg. ( guljat' l. id. (Ub. 22). giiliibrti, in: g. g. uotum ubajar mein Feuer brennt wie ein Blitz (DemJ.
D l80.ll4).
gftte oiele (Nad. 39). gylbaj- blinken; glitzern; glinzen (Vor. 9l); kyrd'agas aga [sic!, : ahal g.byt ogonhor oloror es sitzt ein garrz alter, wei8haariger Mann (DemJ. ygt. gylbak_. D 180.162). Etym.: : jak. kytbaj- id. (Vor. 9l).
-
-
88
gylba/k- (g.gv) weiB werden; kyhyn uskin ifike, g.gar im Winter ist der Hase Etym.: vgl. jak. kylbai- glinzen weiB, [er] wird weiB (DemJ. D 180.152).
-
((mo.). gyn- tun, machen (DJa 190; Ub. 30, 149); kajdnk g. (NR) : tugu g' (K) was tun?, wie handeln? (BeKo. 82 vd,. kana-); otEogo kajtak iimltii g.yakpyt dann werden wir (doch) etwas tun (Dem',j. uA 120.40); bu g.an dabei (DSJ 146 s.v. kdrsr ); ol g.an baran danach (KoS. T 181.13). - Gram.: nach -ary-Ger. driickt aus: (1) vorhaben, wille, Bereitschaft; bariry g. bereit sein zu gehen (ub. 165); hynfraniry gymmytygar als er gerade vorhatte, sich ausiuruhen (DJa I27); liirii uskiny hiiiri gymmyt der Wolf war gerade kurz davor, den Hasen zu fressen (DJa 131); kiipsflri g.nagyna als er (etw.) erzahlen wollte (ub. 117); (2) fast tun; iilarti g. fast sterben, dem Tode nahe Etym': (*ky-; vgl' osm' ky-l- id' sein (Ub. 165; DemJ. UA 85.21: dl\ril g.)' gyrdbgyj s. Goguor-g. gytta s. kytta.
G [abala s. labyla. jabala (ub. 40) Art Pelzstriimpfe; [.tyn kntlabyla (DJa 25; DSJ 93), fabala Pelzstriimpfe anziehen (DJa 25). (DJa 113; Nad. 36; Ub. 134), Eadyly (Kos' T 180'2) 1' arm; hvppytar olus Eadury - m tej" huok, olus da [.ta huok sie fiihrten weder ein sehr reiches, noch ein sehr ur-.. Leben (vel. Eadyryyryk) (Kos. T 130.2); 2. Armer; [. ogoto das Kind Etym.:(mo.; moL. iadn4gi id. (Kal. MEr 9t. eines Armen (ub. 134).
-
Eadyty s. Sadarly. -adv. arm; biirt [. hyt- ein armes Leben fiihren (Kos. EaOVrfVtVt Vgl. {adar1y. lagyl gllnzend, funkelnd (DO 106).
T.
186.4).
r,fi?{[;Dra
140; Bert. r 162.2;Demi.uA 12s.320,33r), daktar Ell#ffi " (DemJ. UA 98.1l5), jaktar (Ub. 155; Nad"36; DSJ lll), faxtar (DemJ'
UA
139.8), d'axtar (ebda 85'6),
123.331)
98.115) :
gaktattar (DJa 140; Belt.
-
T
Pl': laktallar (DemJ' UA
162'2) Frau; d"yn
yl- (DemJ' UA
zu seiner Frdu machen E. gyn- (ebda 128.320) zut Frau nehmen, gymmyt er selber machte die (ebda 128.320: ol OtsOtO klhyn bniatn [. ein Mbrchenvogel] zu seiner Frau); d"yn ilpit er iochter von Oksoko Etym.: jak. {axtar id. (s. Kal. nahm seine Frau mit (DemJ. UA 85.6).
[:
rv
-
86).
:
faktardak s. {aktardak. zwei ilteren laktardi- verheiraten; ol ikki ubajyn ikki klska [.byt er hat seine Etym.: 128.316). (DemJ. UA Briider mit zwei Miidchen verheiratet (fiaktar. Vgl. d'aktardan-.
-
89
faktardik (alle Belege auBer KoS.), faktardak (KoS. T 183.2) verheiratet (vom Mann), mit der Frau; kiillim [. ich bin mit meiner Frau gekommen (Ub. 123); rttytygar ladagy olorbut !. kistnk daneben lebte ein anner Mann mit seiner Frau und Tochter (DJa 150); !.kyn flbit ogolokkun [sic!,
:
-o7c-]
iimiii
init du hast also eine Frau und auch Kinder (DemJ. UA 93.29). laktarynak seine Frau mit Kindern; E. kiihiitn hyppyttar ginini seine Frau und Kinder warteten lange auf ihn (KoS. T. 185.45). Vgl. agatynak. faktattar s. {aktar. lalir stuhr, faul (vom Rentier) (DSJ 94). Etym.:: jak. galkyj- plitschern, wallen (mo.; Eatkyi- wehen (DJa 134). - 138). Vgl. {alkyryala-. moL. Ealgi- id. (Kal. MEJ [alkygali- wehen (?; DJa 134). - Etym.: Iterativ (-ryala-) (Ealkyj-. fama Grube, H
-
Etym.: ( russ. Jarockij (Ub. 73). Garuoskaj Familienname. faryn- mit der Hand (2.B. Fliegen) verjagen, ausholen (DO 109). [axtar s. {aktar. Etym.: ( russ. jaiiik id. (Ub. 70) jak. {ahyk id. Enhyk Kiste, Kasten. - tur [n! stehe doch auf! (Ub. 179);) oloron gA I, Eii, d'ii 1. doch, mal; kiir [n! versuch doch mal, dich hinzusetzen! (ebda); tagys Cn! lehe doch hinaus! (ebda); birgiis baltytyn gytta fii kiiriillSir d'in der erstere ist mal mit seinem jiingeren Bruder losgelaufen (DemJ. UA l22.lll);2. und, dann, und dann, da; onton fii und danach (DJa97); itini istiin [ii bilimmit... als er das h
90
Haushalte, um zwei Hduser mit Brennholz und Wasser zu versorgen? (DemJ. UA' 120.29);2. Zimmer (nur in Ub. 70:) A[ije atyn ['gii barbyta Etym.: ( tung. seine altere Schwester ist in das andere Zimmet gegangen. Vgl. Eirildk; dititrin: kumnata' oder mo. (s. Kal. EJE 122). orogu buluoga' $.diiigii (von einem tibillibit (g.dv)'?" gini kirynan fingnrtiiir/itHund in der Taiga) er wird den im Schnee ausgetretenen Pfad fltnden' er
wird
link
???
(DJa
100).
s. ddk.
giet .itt Ledervorhang mit oder ohne Rahmen, welcher als Tiir fungiert (DSJ e7).
!.nibit wir Eiilnn- seinen Wohnsitz nehmen, sich niederlassen; onno barybat : jak. Etym.: litildn- id. haben uns dort alle niedergelassen (DJa 25). <sid.
42), die6k @elt. T 163.9; DemJ. UA; Ko5' T), dilnk @elt' T 160.1) 1. ein Haus besitzend; hylis f.tiir sie haben wanne Hiuser (DJa 42);onton uraha d.tiirgii kirbitii [im Miirchen] danach ist sie (: die Maus) zu Menschen [wortl.: zu den Laubhiitten Besitzenden] gekommen (Belt. T 163.9); 2. wohnhaft; giniliir f.tiir internatka sie leben im Internat (DJa 42); d. buol- wohnen, leben (Belt. T 160.1: hyrga ditigd d. buolaiylar sie leben in Laubhiitten); d.tnrii seine Hausangehorigen (KoS. T 183.12; vgl.
gie6[ (DJa -
gruIagt). fietigi 1. Haus-;
!.
Zivotnaj Haustier (DJa 103); 2. Hausangehoriger (DJa 83;
vgl. ditikiktrirri sub gidldk). jak. figis, in: [. kirij- scheuen, fliehen, zuriickschrecken (DJa 134).-Etym.:: E. gyn- zusammenzucken. Etym.: (russ. Egor) jak. (UU. 37; Ub. D 65) mtinnlicher Vorname. f-goo" -Gagi)a, gvrabgvi(Jb. 37, 73). vgl. ti. Goguor gyribgyj russ. -Egor xrabryi (Ub. 73). (ebda). logus leicht (Ub. D 59); E. atllik (Dorf Chety, Rayon Chatangs) billig relativ klein, handlich (mo.; moL. lokis passend Etym.:: jak. -(Kal. MEJ l7). {oyus Ygl. hogus; tiktbm129.345; [ol Gliick (ub. 129); !. kiiriit- sein Gliick versuchen (DemJ. uA : jak' (DJa 149). Etym': lol id' s. itig(ij-);oo, [.um! oh, welch ein Gliick! (mo.; moL. lol id. (Kal. MEJ 17). [ollok gliicklich (Ub. 129); g. kiin ein gliicklicher Tag (Ub' 68)' folldktuk adv. glicklicherweise (DJa 25: s. titcirllti), gliicklich. (Yot. ( folo Berghammel/-widder (DSJ 98; Vor. SZ 128). - Etym.: ewk. {olog SZ 128:'kamennyj baran'; DSJ 98). veralt. ein Stein, der im FluB eine merkwiirdige Form angenommen foloptin - hat und Etym.: ( ewk. loloptin ( golo Stein beim Heilen verwendet wird.
(ub. 65). (ub. 11), ldn (wohl nur vor -Y- der Folgesilbe; DemJ. uA98.133: fionu, fon - Acc.) Etym.:: jak. {on id-( mo. *!on)*dzon) burj' zon id' Volk. - MEJ 506). (Doerfer Rez.
9t Etym.: ( ewk. darlrialgun aufgestiilpt Nase (DSJ 9g). foggulga nxl siitga. Etym.: : jak. {oruo id. (mo.; mol-. [oruo PaBgdnler, Zelter (Nad. 22). giruya id. (Kal. MEJ 23, 35). !6n s. {on. gtidiikte Muskel(n) (DO 129). [uka s. gukia. [ukdkdn Zeltstangen, die an dem Platz hinterlassen werden, an dem ein Kind geboren wurde. Etym.: (*!uka (s. lukia) * Dimin.-Suff. -kan. (DSJ 187 s.v. oryko), d'ukaldy (Belt. T 16t.4), gftkindi (Ub. 37), fukaAd! giiki{di (DSJ 100) l. Rentiersattel;2. Minnersattel (nur Ub. 3Z). Etym.: vgl. ewk. jukal Fratensattel (DSJ 100). *[uki (s. dukakan), d'ukka (Belt. fukEa (Ub. 41), fuka (KoS. T 189.3), T 16l.l), diika (KoS. T 186.1) l. Zelt, Hiitte, Jurte; muoraga d,. diii eine Hiitte im Norden (Belt. T 161.1); 2. verlassene Hiitre (nur Ub. 4l). Etym.: (ewk. lukta altes Jurtengeriist (Ub. al; vgl. Anik. 55, Nr. 304). Etym.: ( ewk. {ukun id. (Ub. 37, 64). [ukun (Ub. 64), liikiin (Ub. 37) Ouer. [ulkak (alle Belege auBer DemJ.), d'ulka/k (DemJ. UA 139.7: d,.gV) l.
Wohnfliche
im Zeltlin der Hiitte (Ub. D
47); Herd; futkika
[sic!,
irrtiimlicherwiese (diulka: ka) fiir *( diulkak: a), also : {ulkakkal am Herd (KoS. T 187.28); 2. Hausangehoriger (Ub. al); 3. eine Familie, die im fremden Haus lebt (Ub. D 47);4. Nachbarin (DemJ. UA 139.7). Etym.: ( ewk. {ulgak (Ub. 62) - gulgak (Ub. 4l) Hausangehoriger ((- ewk. {u Haus) ) jak. lukax (Ub. 62) - {ukkak (Ub. D a7; -k?). [ulkika s. lutkak. luru I irgend-, russ. nibud'(Ub. 107); kim E. ita egal wessen Name (Ub. 196: ['e-nibud' imja); tdh6 kaiia [. olorbuttara sie lebten eine Zeit lang (Ub. 106). Etym.: vgl. jak. {ilril sogar, auch immer (Ub. 107, Anm. 3). - Vgl. kaja I kajdrit I kanna I kas I kim I tuok {. furu II (Ub. 155), d'uru (Ub. 161), fiirii (DSJ 101; Vor. SZ 150; DO 77), diirii (DemJ. D; DemJ. UA) l. Fragepartikel, russ. /i; ubajy4 kdmnf itik [.? ist dein ilterer Bruder noch nicht weggegangen? (Ub. 155); kiilingii S.? wird er kommen? (Ub. 161); harsyn samolEt kiiliirii [.? wird das Flugzeug morgen ankommen? (Vor. SZ 150); iiiiigrij yrya suox nni i.? es gibt also keine guten Lieder? (DSJ l0l); 2. etwa, vielleicht; rws. ito-li? (DO 77);3. unklar, unsicher; tuok taksya d. unklar ist, was daraus wird (DemJ . D 182.302); 4. irgendwo (?); onno bir d. y0yrya tiritii [im Mirchen] bs gibt hier irgendwo eine Bienenhaut (Demj. UA 126.260). s.o. deiuinaj. fusirnaj Schtiler, der Klassendienst hat (Ub. 72). - Etym.: id. (Ub.70). [[pka Rock. - Etym.: (russ. jubka id.) jak. Euppa giibiiktii s. dilbilktri. Etym.: : jak. {i)hiin id. ( mo.; moL. {isiln id. fiihiin Hautfarbe eines Tieres.
(Kal. MEJ
48). guxa0ol s. guKandr. v..r
i
liikiin s. lukun.
-
92
giilbigki Jlgerschiirze aus Hundehaut. Etym.: ( ewk. {ulbarlki in der Jagd verwendete Schuhiiberziige aus Hundeleder (Ub. 63). s. {uru ll. liirii v n. t gu(anfi s. guKauil. Etym.: ( russ. delo id. (Ub.22)) jak. {yala id. Angelegenheit. Sache, lyala - 101f.), dyl (Belt. T 165.6-7,166.24; DemJ. UA (DJa DSJ Art. 81, 83; 105; lyl 123.143,124.169), dyl (Belt. T 166.33) Jahr; Bahylaj Bahylaiabys iilbfiti ikki !. buolla zwei Jahre sind vergangen, seitdem Vasilij Vasil'evid gestorben ist (DSJ 101f.); ispyt E.ga im vergangenen Jahr (DJa 105); 1958-tik [.ga im Jahr 1958 (Art. 83); fis d.la utuj- [im Miirchen] drei Jahre lang schlafen (DemJ. UA 123.143); iir myfia kiippiittiir, d.y gytta d. a4aryn [im Miirchen] sie sind lange geflogen, eineinhalb Jahre lang (ebda 124.169), bunna flilir 27 Ey kyrlagas utitil27 Jahre lang arbeitet hier der alte Lehrer (Art' 81); min kyrd'ahaspyn ginninniiglir [sic!, : -indgdrl uon d'.ynan ich bin l0 Jahre Slter als er (Belt. T 165.7); giniflkii huok hiirbii d'. er ist noch keine 20 (ebda 165.6); min ogogor tiiiirt d. mein Sohn ist 4 Jahre alt (ebda 166.33); nn E.yl
Vgl. hyl - syl; d'yllan-; lylldk. xahyj? wie alt bist du? (DSJ 101f.). *[yllan- s. d'yllan-. fylligy Jahr(es)-; Hala E. koncert Neujahrskonzert (DJa 138). [ytli/k (DJa), dylla/k (Belt. T 166.29, 167.46), d'ylla/k (sonstige Belege) (g/d7d.gv) XY Jahre alt; uon bir [sic!] d.k kis ogo die I I Jahre alte Tochter (Belt. T 167.aO; togustan taksa f.gygar als er llter als 9 war (DJa 181); gini orto d'.k er ist im mittleren Alter (Belt. T 165.12\; kas [.gygar? in welchem Alter? (DJa 183); kas d.gyi iihiinii ubaiyg? wie alt ist dein Bruder? (Belt. T 166.29); iin kas da !.k buol wie alt du auch immer bist (DJa 163)' Etym.:: jak. lyryla- id'. Eyrfln- zittem (DJa 155).
-
H Etym.: ( ewk. habul (Ub. 26), hibul (s. kir{ik-h.), xibul (Ub. 66) Wahrheit. xabel (Ub. 26) - st7u"1 (Ub. 66). habyl/yn- (h.lV, DJa 141) 1. sich (von selbst) schlieBen (KoS. T 184-22);2. sich bewolken/beziehen; kallin bylyttarynan h.ynna der Himmel bezog sich mit YgL haby. Etym.: Pass.-Refl. (hap-. Wolken (DJa S8).
habys-haqa nagelneu (DJa 198).
-
Etym.:
:
- id.; Reduplikation jak. sabys-sat1a
mit -bys, s. GJa 159. Etym.: (hap-. habf 1. Zudecken; 2. Deckel (Ub. 26). Etym.: ( ewk. xaia Darmfett; fetter Darm (Ub. 64). hada Darm. Etym.: ( ewk. saiarlid. (DSJ 226 hafari Rentierkuh im zweiten Lebensjahr.
-
s.v. hatary). haga wie, 6hnlich, etwa der Gr
-
93
hagyl s. hahyl. Etym.: : jak. hagyna wihrend; hiiri h. wihrend des Krieges (DJa 195). Periode. (*iag Zeit, YgL haga. iag osm. sayyna id. ) hahar- vergilben, gelb werden; katy4 mas hiibirdiiktiiri h.dylar die Blitter der Etym.: : jak. sahar- id. : atti. Birken sind gelb geworden (DJa 86). jaiar- griin werden; vgl. hahyl. Etym.: : jak. saharxai id.; s. hahar-. haharkaj gelb (DJa 189). hahyl (DJa), hagyl (BeKo.) 1. fuchsrot (DJa 147; NR: BeKo. 80); 2. Fuchs (BeKo. 78). Etym.: : jak. sahyl Fuchs : atii. ia{yl griin (mit dem Vgl. hahar-, Bedeutungswandel: griin ) grtinlich ) gelb ) gelbrot ) Fuchs). haharkaj. Etym.: (russ. vzajmy id. (Ub. 68, ll7). hajmfi auf Borg. hajn s. hajyn. Etym.: haitan (Dem'j. UA 85.4, 86.40), hajtin (ebda 86.36) Satan, Teufel. (russ. {ajtan id. hajtin s. hajtan. hajyn (Ub.; DemJ. UA; DemJ. D), hajn (Belt. T) 1. Sommer (Ub. 130); balykta6Eylar kyhyny hajyny Fische werden winters wie sommers gefangen (Dem'j. UA 142.1);2. im Sommer (Ub. 130; DemJ. D 180.148; Belt. Etym.: : jak. sajyn 1.2. id. : atii. iaiyn2. id., Instr. (iai+ t. T 161.1).
- hajynyn. YgL hajyngy s. hajyryr1y. id.
Etym.: sekundirer Instr. ( hajyn. hajynyn im Sommer (DJa 203). - haiygy (DemJ. UA) Sommer-; h. hynfrala4 h"iyrgy (DJa 4), hajynty (Ub. 130), Sommererholung (DJa 4); h. kyrsa Polarfuchs im Sommer (DemJ. UA 107.105: letnij pesec). hajyqy s. hajyrlrly. *hak s. hagyna. haka (alle Belege auBer Ub. 31), saka (Ub. 3l). l. Jakute (Ub. 31, 196); samonazvanie; obgleich 2. Dolgane (Ub. 42: v seredine 40-ch godov dolg. haka 'Dolgane' : jak. saxa 'Jaklte', wird in DJa fiir die letzteren die russ. Benennung verwendet, z.B. iakuttar olorykoloro (DJa 147) Jakutische Mirchen' vs. haka olorlkoloro (DJa 150) 'dolgah.lar nische Miirchen'); h. kihitin byhita s. byhy; ubitellar iigtistiirii (DJa h. 84); dolganische Dolganen sind die meisten Lehrer ffla Vgl. dolgan; hakaly. Sprache (DJa 109). Etym.: : jak. saxald- jzikutisch sprechen hakali- dolganisch sprechen. (Ub. l1). YgL dulganna-, tyala-, hakaly harlar-. hakali 1. auf -jakutisch (Ub. 196); 2. atf dolganisch (Ub. 196; DJa 109); h. Vgl. haka; hakala-. hagar- dolganisch sprechen (DJa 109). (Ub. 64) - hakandn (Anik. Etym.: (ewk. sakanan hakanan gro8er Hecht. 40, Nr. 196) id. Etym.: (*haklat - haklat, s.a. haklatti- wetten (Ub. 68). (russ. Vgl. zaklad id. ) jak. sakalat id. (Ub. 68). Etym.: haklit Wette. haklatta-.
94
haksyrga Fligge.
: jak. saxsyrya id. : atii. ieki)rgti Heuosm. [ekirgri Heuschrecke (zu jak. -jrr- : osm. -ft- vgl.
Etym.:
- : schrecke 1Sir. ZSS)
harsyn).
hakiiska ImbiB. Etym.: (russ. zakuska id.) jak. sokuska id. (Ub. 7l). - (DJa 177). Etym.: : jak. salaj- id. ( mo.; moL. {ala- id,. halaj- leiten, ftihren (Kal. VII 54 s.v. salbar). halan- (Belt. T 164.15), hylan- (ebda 164.16) aus-/lecken. Etym.: (*ha- vgl. *jAt-gA-) 1s-: jak. sala- id. <*jal-a- ) trkm. jala- id., Euv. iula- id.; ati. jalga- id.; vgl. jak. sal-ba- lutschen. hatilik zweige habend; timir tit siittii h. ein eiserner Baum mit 7 zweigen Etym.: (*hala: jak. sata Zweig) fWortfolge!] (DemJ. UA 106.78). chak. sala l. id.; 2. Finger, Zehe. halbaktdk s. Aly h.; halbax. halbax (DSJ), salbak (DemJ. UA), *halbzk (s. halbaktA\ l. FuB (DemJ. UA l04.ll); 2. Spann (DSJ 226). Etym.:: jak. salbax Ruderblatt: dag. jalpak flach (Kal. EJE 128 s.v. salba). samak. - Vgl. haldit Soldat. Etym.: (russ. soldat id. ) jak. sallat id. (Ub. 68, ll8, 153).
Vgl. soldat. halgynnd- sich erkilten
(Ub. D 62; DSJ 226). Etym.:: jak. salgynnd- Luft (mo.; mol-. (Kleider) liiften; sich sonnen (Ub. D 62) (salgyn salkin Wind. halka. s. alka. halt- iiberdriissig sein, sich langweilen; hytarbyttan bnjiim da h.ym l(*h.tym)
ich bin (schon) des (langen) Liegens iiberdriissig (Ub. t6Z). Etym.: : jak. salt- unertriglich werden, langweilen : atii. jatkiiberdrissig sein, sich ekeln. Das durch den lautgesetzlichen Ubergang *-lk) jak. -/l sekundir entstandene -l hat im Jak. den Wandel ,,intrans.',
,,trans." verursacht. haltaj ein kleiner Vogel (DJa 48f.).
)
: jak. salybyra- id., - Etym.: s. VEWT 182b. hamajdi- nganasanisch sprechen (Ub. 147). S. hamaj. hamanna eben/genau hier(her) (Ub. 75). - Etym.:: jak. samanna id. (*s-a-manna, alter Loc. ( su-bu: osm. ii-6r2. Vgl. manna; hiti. hamannyk eben/genau solcher (Ub. 102). Etym.:- : jak. samannyk id., vgl. halybyrd- zittern, wackeln, schwingen (DJa 84).
hamanna, mannyk.
-
hamanfga, Dat. ( hubu, s.u. (Ub. 99). ham/i- flicken, stopfen; h.yryn h.yam flicken tun werde ich schon (DemJ. 97.98: zalatat'-to zalataju). Etym.: : jak. samd- die Naht umsiumen - iama- id. (*jam-a- ) atii. jama- id., tuv. hamdurkuri (DSJ 226; Vor. SZ 170), handukkira (Vor. SZ 170), hindipkiri (ebda) ein dem wilden Rosmarin iihnlicher Strauch. Etym.: (ewk. - SZ 57). ? Vgl. sengkirS Wacholder, wilder Rosmarin (DSJ 226; Vor. hrirykirri.
-
95
- ham1yt (?, Ub. 6l: harvrrrur) Rauchabzug, rtrss. dymokur. Etym.: ( ewk. samngin id. hamubar s. hamubar. hamubdr (Ub. D 65), hamubar (Ub. 70) Samowar. Etym.: ( russ. samovar id. jak. (Ub. sylabar id. D 65; Ub. 70). ) hamyr s. hamfr. hamyrdak s. hamyrdak. hamlr (Belt. 44), hamyr (alle Belege in Belt. T) Regen; h. tiispiitii es regnete (Belt. T 168.69); h. biipptit es horte auf zu regnen (ebda 169.76); h. biittiir es hort auf zu regnen (ebda 169.77); h. tiihiir kokorogunan kuttarga diflri es regnet in Stromen (ebda 168.72); iitiir btippiit h. tiihiir es regnet und hort Etym.: : jak. samyr id. (*jamgyr [sicher] nicht bald auf (ebda 168.73). (*jagmur ) osm. jdmur id. auch bustak. - S. hamird/i- regnen; any tyal buoluo, h.yaga bald kommt der Wind auf und es wird regnen (DJa 88). hamlrdik (DemJ. D), hamyrdak (Belt. T) regnerisch, mit Regen; h. hajyn iitli es war ein regnerischer Sommer (DemJ. D 180.120: letom iasto iel doid');h. kiin regnerischer Tag (Belt. T 162.6); h. bus Hagel [wortl.: Regeneis, Eis mit Regenl (ebda 169.78; vgl. bustak hamyr). hanabfrs Miickenschutzvorhang. Etym.: ( zanaves Vorhang (Ub. 70). - murmelnruss. hanarikti- denken (?); zu sich selbst (?) (DJa 150). Ygl. hanarga-. hani (alle Belege au8er Ub. 148, DemJ. UA 108.141), sani- (Ub. 148), sana (DemJ. UA 108.141) 1. Gedanke, Meinung, s. harya I; min h.bar meiner Meinung nach (DJa 124); kiniliirgii kuhugan h. kirbit sie sind auf einen bosen Gedanken gekommen (Vor. SZ 98);2. Seele, Herz (Vor. SZ 175); tyam hirin h.ta die Seele des Landes meiner Dolganen (Ub. l l); 3. Charakterzug, s. ajt;4. Wunsch (DemJ. UA 124.160); 5. Trauer, Kummer, Betriibnis (Ub. 148). Etym.:: jak. sana 1.4.5. id. (mo. sanaya l. id. (Kal. MEJ 69). S. duma-h. - UA 119.14) [s. auch hani- 1. denken (DemJ. Eial;togo Dimka Moskvany in dojdu mrE ulakan guorata di h.ta? warum dachte Dimka, daB Moskau die grtiBte Stadt der Welt ist? (DJa 175); 2. sich vornehmen, planen, vorhaben; kyhyn-ogonfior to1oruon h.byt tinnigy barytyn [im Mirchen] der Opa-Winter hat sich vorgenommen, alles Lebendige einzufrieren (DJa 132); 3. hochschdtzen, ehren; Leniny h. Lenin ehren (DJa 53);4. feiern; prazdnigy biirt h. den Festtag sehr feierlich begehen (DJa 6a). Etym.: : jak. sana( (Kal. 1., id. mo. sana- id. MEJ 48). handldk Absicht habend; iltiiii h.tar sie haben gute Absichten (DJa 159); hiok h. iibit? was hatte er vor?, welche Absicht hatte er? (DJa 196); baryak h. buollakkyna wenn du die Absicht zu gehen haben wirst (DemJ. UA hamfiyt
rr0.204).
hanirgi- (DemJ. D), sanirgd (Ub. 148) f. iiberlegen, nachdenken (DemJ. D 180.113);2. traurig sein, sich kiimmern (Ub. 148). Vgl. hanardktd-. handukkuri s. hamdurkura.
-
96
hanny s. hany. hannykan s. hanykdn. hany (Ub. 140, 151), hanny (DJa 154) eben jetzt, vor kurzem' Etym.' jak. sanyjax id. (Ub. D 57; vgl. Pek. 2086). nany;ai Damenjacke. jetzt nanytan (Ub.), hannykan (Belt. T), hanykkan (Dem'j. UA) 1. eben/gerade (Ub. Belt. lu10; (UU. ZO, ll8); 2. sofort, unverziiglich, auf der Stelle
:
-
T
165.21;
Dem'j. UA
127.292).
I (alle Belege au8er DemJ. D, Ub. 11), hali (DemJ' D), saga (Ub' 1l) 1' haga -sprache (ub-. 110); bnin h.ta die eigene sprache (ub. 97); tya s.ta das Dolganische (ub. 11); bihigi h.byt unsere Sprache (DJa 4); h.ta huok tur.pru-"hlor stehenbleiben (DJa 148); tuogo h.ta huok olorogun? warum sitzt ihr, ohne zu sprechen? (DemJ. D 181.215); 2. Wort (Ub. 31); 3. Laut (Ub. 110; vgl. truil;4. Stimme, Klang (Ub. ll0);5' Gedanke (Ub' 196; vgl' S' os' Etym.: jak. sarya l-4. id. osm' ianky Echo' hana). billigit? h.ny (DJa tuok 138); Jahr Neues H. haga II neu, frisih (Nad. 39); Eyl frisch Rentier dem eine h. tiri (DJa 65); was habt ihr Neues gelernt? jak. osm. id. sarla Etym.: irini abgezogene Haut (DemJ. UA 140.4).
-
:
:
-
-
Ygl. habYs-h. id. haga-i4n unterhaltung, Konversation, Gesprich [sic!, :
harlatalhuok
ijiitii
:
:
(ub.
110); hanita
huok ohne Unterhaltung, ohne sich unterhalten
Etym.: (har1a I * Echo-Wott iryri' zu haben (ebda). *h.arynl biittii sie horte auf zu sprechen sprechen (DSJ 226); h.yn [( hagar-(DemJ. UA 107.97); tynnyk h.arddkkyn du sollst laut sprechen (DemJ.
D
180.158).
hagardy s. harlardy. (sonstige Belege) seit/vor kurzem, neulich, soeben hagard! -@ja (DJa 83), hagardy 83); h. kiilbit er ist soeben gekommen (DemJ. UA 111.207); h. itiiiir seit kurzem herrscht Tauwetter (Belt. T 169.91). iiber; Vor' SZ 189)' hagaryn- erzlhlen, mitteilen (tuhunan ginilflr h.sybyttara min tmpunan sie unterhalten; sich (h.sv) sprechen, nagariys-spiachen honon da biippifttnr h.san damit 180.165); D iiber mich (DemJ. beendeten sie das Gespriich (DemJ. UA 139'9)' Etym.: : jak. satlas id. (*itirlti-i (Kal. IM hagas schwlgerin (ub. 122). r0e). hagi s. harla l. naf- graUg Garn, Zwirn(Ub. 135; DemJ. IJA 145.2; Nad. 40); ko5ka habynan dnfrir die Katze spielt mit Garn (DJa 59). - Etym': : jak' sap id' ( ? mo' *sab) bwj. hab id. (Kal. MF.J 124; Kal' JW 188)' hap- (alle Belege au8er DemJ. UA 104.11), sap- (DemJ. UA 104.11) (h/sabv) 1. zumachen, schlie$en (ub. 26); habyg tiirgiinnik fiinfriik tiflrfl! macht schnell die Fenster zu! (Belt. T 168.66); 2. bedecken; kalliny purgi habar der Schneesturm bedeckt den Himmel (DJa 135); 3. drticken; dnyn haba oksubut er schlug die Tiir zu (DemJ. IJA 122.110); sabarajdak salbakpynan saba iiktiiiim ich werde (es) mit meinem groBen FuB zerdricken (ebda
97
104.11); 4. ausschalten; magnitofonun h. seinen Recorder ausschalten (DJa Etym.:: jak. sap- 1.2. id.: atii. jap- 1.2. id. 153). YgL habylyn-. Etym.: (russ.- sapogi (Pl.) id. ) hapagy Schuhe (auch sekundirer Pl.: h.lar).
jak. sapyky id. (Ub. 70). hapis Vorrat. Etym.: ( russ. zapas id. ) jak. sappas id. (Ub. 27). hapjdn (Ub. 40), sapjan (Pek. 2093), hapyjan (ebda; Ub.27), hapyjin (Ub. 74), Etym.: (russ. happyiin (DSJ 226) ein Lederriemen im Rentiergespann. Vgl. sappyjan. saf'jan Saffian ) jak. sappyjan. hapky s. hapky. happyiin s. hapjan. hapsiim s. htipsdm. Etym.':jak. hapsyi- (?) flattern, knattern (Fahne); zuwinken (DJa 116). -
sapsyj- zuwinken. hapyian, hapyiin s. hapjan. haraio in: h. oto '?' (DJa 135). haran (Ub. 62), sarin (DO 130) der Platz, an dem ein neues Haus gebaut Etym.: ( ewk. xaran id. werden soll; Platz fiir eine neue Hiitte/ein Zelt.
(ebda; s. auch Anik. 52, Nr. 278). harapty s. tarapiy. harbaj- 1. Arme ausbreiten (DemJ. UA 126.237); 2. umhertasten; ilitin h. mit Etym.: : jak. sarbaj- 1. Finger den Hinden umhertasten (ebda 127.285). spreizen; 2. zu fangen versuchen. Etym.: ( russ. zarplata id. (DSJ 226). harpylit Lohn, Gehalt. harsarda s. harsirirdq. harsiirdii, hars irdii s. harsirirda. harsiiirda (DJa; Art.; DemJ. UA), hars'iirdn (Ub. 194), harsiirdn (Ub. 194), harsyarda (Ub. l4l), harsarda (Ub. 141) 1. Morgen; h. buolar es wird Morgen (DJa 170); h. Ajy jeden Morgen (DJa 2$; 2. morgen, (das) Morgen;h.gn dinri bis morgen (Ub. 19a);3. morgens, am Morgen (Ub. 103, l4l; Art. 79); h. iirdii am friihen Morgen (DJa 87); h. iirdii bagajy am sehr frtihen Morgen (DJa 96); h. togus iaska um 9 Uhr friih (DemJ. UA 95.19; Etym.: : jak. sarsyarda l.-'3. id. (sarsyn morvgl. harsidrdaryAD. -Ygl. harsyn. gen*tirdri friih. harsiiirdagy s. harsidrdarlryy. harsiiirdi- tagen, Tag werden; h.byt es wurde Morgen (DemJ. D 183.307). harsiiirdilrqy (DJa), harsiiirdagy (DemJ. UA) adj. Morgen-;h. karagattan vom friihen Morgen an, von der Morgendiimmerung an (DJa 150); h. zarjadka Morgengymnastik (DJa 125); h. togus Eiska um 9 Uhr friih (DeniJ. UA Vgl. harsyn. 94.9; vgl. harsidrda). harsyarda s. harsicirda. harsyn (alle Belege auBer KoS. T), hassyn (KoS. T 188.38) 1. morgen (Nad. 32; DemJ. UA 86.38; KoS. T 188.38); 2. Morgen-; h. hft Morgentau (DemJ.
UA128.324).- Etym.':jak. -rs'7
-
:
osm. -r- vgl. haksyrga).
Praq lgzykoznawcre z.
ll4
l. id.: osm. jaryn l. id. (zu jak. Vgl. harsitirda, harsyryryy.
sarsyn
-
98
harsyn4y s. harsyryryy. harsygrly (DJa; Art.), harsyn4y (Ub.) 1. morgens, friih; h.tygar turda er stand
friih auf (Ub. I l9); 2. morgen, nichster Tag; h.ttan iijihJ0iittiin ab - Tag morgen oder iibermorgen (Art. 85); h.tygar am nichsten (DJa 8l). Vgl. harsyryrlytyn; harsyn.
(DJa 145), harsy4ytyn (DemJ. IJA 87.62), hassyngytyn (KoS. harsyggytyn T 186.16), hissyngytyn (ebda 188.39) am nichsten Tag/Morgen. Etym.: ( harsyrlrly. harsygytyn s. harsyryryytyn. hary nicht vergeblich/vergebens; iin hanig h. buoloj [? : buolarl deine Worte sind nicht vergebens (DemJ. UA 125.216,126.255). arguj; hata- II. - Vgl. harf diinner Lederiiberzug/Lederschicht; kopdnu kiitiit5iliir h.ta taksyar diiiri ein Mantel wird so lange verwendet, bis er abgewetzt ist (DemJ. UA 141.16). Etym.: : jak. id.: trkm. jary mit Hand verarbeitetes - VII 55; ESUasary Leder (Kal. IV 146). has s. ftds. hassyn s. harsyn. hassyngytyn s. harsyryryytyn. hasty s. hasty. hat- bedecken; bylyttar kallana [sic!] barytyn happyttar wolken bedeckten den ganzen Himmel (Belt. T 168.60). hatammat 1. (es) ist unmoglich, (es) kann nicht sein; min o4orbotokpuna h. das kann nicht sein, daB ich [es] nicht schaffe (DJa 124);2. (es) ist nichts wert; iij da, kihi boskuoja da iiliitii huok h.tar sowohl der verstand, als auch die Schonheit eines Menschen sind ohne Arbeit nichts wert (DJa 128). Etym.: (hatan-. - vermogen, schaffen; otdogo h.mmapyt hata/n[sic!, : -pp-] dann schaffen wir (DemJ. nicht UA 121.68); tiiiigiij kinigiitii huok tiiriit h.mmappyn ohne [es] ein gutes Buch kann ich es gar nicht aushalten (DJa 105). Etym.: : jak. satan- moglich sein, geschafft werden konnen (sata-, s. -hata- I. - Vgl. hatd-, hatammat. hatany [wohl fir *hatanfl Erfolg (DemJ. UA 107.103). Etym.: (hatan-. hatli- I k
99
wem konnte sich der Hund nicht anfreunden? (DJa lae. Etym.: s. BStJa lV 67. hati 1. adj. zn FuB, gehend; h. kihi Fu8ginger (DemJ. UA 86.44); 2. adv. zu FuB; h. bar- zu FuB gehen, laufen (ebda 125.191); h. kiil- zu FuB kommen (DJa l0lf.). Etym.: : jak. saty 1.2. id. : osm. jaja 1.2. id @Sffa IV 69). hatin Satin. Etym.: (russ. satin id.) jak. satyn id. (Ub. 7l). hi I Gewehr (Nad. PAD 33; Ub. 86). Zur urspriinglichen Bedeutung 'Bogen' s. sa und hAlak. hi II (Demj. UA 98.122), hA (ebda 96.47), hiii (ebda 107.105) abgemacht, O.K., in Ordnung, ja(wohl). Vgl. jak rf(x) id. hibyrga das am Ufer iiber der Eisschicht stehende Wasser; h.larga bulti- im habyrga-Wasser Fische fangen. Etym.: ( russ. dial zaberega id. (DSJ 22sf .).
-
higa Anfang, Beginn; mas h.ta die Stelle, an der der Wald beginnt (DemJ.
D
hnghj
180.r41).
l.
73).
muffig, moderig; 2. Spitzname.
-
Etym.: (russ. zatchly.j L id. (Ub.
higyla Kieme (NR: BeKo. 8l). Etym.: (russ. iabra id. hihi- den Frrihling (an einem Ort)- verbringen (Ub. 87, 148). Etym.: (has. - (DJa l3l);2. hnj- l. stoBen, stechen; muostarynan h. mit den Hornern sto8en an-schlagen/-nageln; ataktaryn ylaktarga h.atiylar Beine [eines Schlittens] werden an die Querbalken genagelt (DemJ.UA 143.5). hnk @agV) Kot, Extrement (DemJ. UA 96.49). Etym.: : jak. sax id. : kirg. sak, in: bok-sak Miill, Uberreste; vgl. -StachM WS $ 4j. hekt/n- sich entleeren (Ub. 189); kaja h.an [sic!, : -an] olorullar olok hir? wie lange kann man an einem Ort bleiben? (DemJ. UA 120.44). Etym.: : jak. saxta- id.
-
r00
hipky (DSJ 226), hapky (DemJ. UA 104.10) Miitze (in einer Fabrik hergestellt). Etym.: ( russ. iapka id. (DSJ 226). Ygl. Hapka. (DJa hipkylik eine Miitze habend 156). hippat s. hapat. hiralt- Ub.; DSJ; Vor. SZ 174), sdrat- (Vor. SZ 174) l. aufhalten, hindern, stciren; min huogum tugu h.tta? bei welcher Sache hat meine Abwesenheit gest
-hasty.
-
histy (Belt. T 165.14- l5), hasty (ebda 166.31) Altersgenosse; gini miniini h.m sie ist meine Altersgenossin (Belt. T 165.14); giniina ulekan oula [sic!, : uolalh. miniiini uol bir ich habe einen Sohn, der ein Altersgenosse von ihrem dlteren Sohn ist (ebda 165.15: ee stariij syn rovesnik moemu synu); bihigi ginini kytta h.larbyt er und ich/wir (russ.: my s nim) sind, Altersgenossen (ebda 166.31). Etym.: (*hasty (: jak.sasry id.), urspr. - s. hastak; zum Suff. -du vgl. dogordu. Adverbial (?) (hAs 1: jak. scs), Hitaga Chatanga (Fluf und Ort in Osttajmyr); H. dink bei/an Chatanga (DemJ. UA 129.343). hitar sei es auch, wenn auch, und wenn (rtss. chotjalchof by) h. haniirdigii diiiri sei es auch bis morgen friih (Ub. 194); iis d'ylla h. utujdargrn er soll schlafen, sei es auch drei Jahre lang (DemJ. UA 123.148). hitynnar- beschlmen (?) (DJa 152). Vgl. jak. sdl Scham, sdl- sich schimen. (russ. hiibi[i, hnbifi Kerze. Etym.: sveia id. ) jak. iiimdii id. (Ub. 70). Vgl. halynaj. (h.gv) 1. (Baum-, Pflanzen-) Blatt (DJa 86); Z. Purpurweide (DemJ. hiibirdn/k UA 146.10). Etym.: : jak. stibirdtix l. id. (*japyrdak ((oder-) - japrak l. id. *japyrgak) osm. hiibifi s. hdbiti.
l0l hiiktii Unterlage aus Astwerk. Etym.: ( ewk. sriktd id.,lam. xdgtri id. (DSJ 230). Ygl. saktti. hfltdni ein- kleiner Fisch (DJa 56; DSJ 230). Etym.: : jak. stilddj Hering (?; Pek. 2156). hflliedik weste (DJa 149). Etym.: ( russ. iiletiik id. ) jak. stitiritiik id,. hiimiikiin s. htimtikdn. hiimiikfin (Ub. 65), hiimlikiin (Ub. D 65) veralt. Holzfigur eines Geistes. Etym.: (ew. Jdgeramulett in Form einer Menschenstatuette -(Ub. 65; Ub. Dxemdcm 65). Hiiman s- Hcimdnhimilfi- tadeln, riigen (DJa 145). Etym.: : jak. stimdtd- id,. Himiin (Ub. 27), Himan (Ub. 73) mrinnl. Vorname. Etym.: ( russ. Semen
-
) jak. Srimdn (Ub. 73).
Hiindipkiri s. hamdurkurd.
hiingfl s. hrirltd. hintii s. hrirytti. harJijii Kinn. Etym.::jak. sdgijti (Ub.4l; BSUa tr 284 s.v. titldk). hii4kirn Wacholder. Etym.: (ewk. xenglra (Ub.64), aber vgl. hamdurkurd. hiittii (DSJ 230; Vor.- SZ 155), hiingi (Ub. 64), hiintii (Belt. 57), siigtii (Vor. SZ 155) Warze. Etym.: (ewk. (x)er1ta id. (DSJ 230; Vor. SZ 155). hnp 1. Gerlt; bultfir, balyktir h.tiir Jagd- und Fischfanggerite (DJa 90, 9g;2. Geschirr (Riemenwerk); tabatyn h.tiirin kiinniir- das Geschirr des Rentiers richtig einstellen (Art. 83). Etym.: : jak. stip l. id. (*jrip (Kal. JW t8S). Vgf. htipttirdrik. - hiipdeki s. iribriki. heptiki, hiipsiiki s. dtibtiki. hiipsiim (Belt. T 169.82), haps?im (KoS. T 189.55) vdllig, ganz; gar nicht; min h. tommupun [sic!] ich bin ganz ausgefroren (Belt. T 169.82). ( - Etym.: russ. sovsem id. hnptiirdflk Gerite habend; balyklyttar bflrt iidiignj h.tiir, texnikaliktar die Fischer haben sehr gute technische Gerite (DJa 90). S. hrip. - T 184.15); 2. hnriij- 1. erkennen, erraten (s. dAriy; DemJ. UA ll0.l99; Ko5. herausfiihlen, verspiiren; yta atyn kihiliiri h.bit sein Hund spiirte fremde Menschen (DJa 195); ol ogoto tyat kiiliirin h.ingii da hin ytir jenes Kind wird das Aufkommen des Windes gesptirt haben, da es stets weint (DemJ.
uA 139.11).
hiiriiktflk vorsichtig, behutsam (DJa 200). -- Etym.: : jak. srirrixtdx id. hiiriin- sich htiten, Angst haben; min biijflm bnjnbittnn h.iimmin [sic!] ich habe Angst vor mir selbst (Ub. 97). Etym.: : jak. sdrdn- id. ( mo. .rereerwecken (Kat. MEJ 93 s.v. stirrinimtiti).
hiirgii neben-/hinter-einander; h. turar soglasnajdar nebeneinander stehende Konsonanten (DJa 33). Etym.: : jak. srirgri neben (VEWT
-
1e8b).
Hnrgiiij mtinnl. Vorname.
-
Etym.: (russ. Sergej) jak. Stirgdj (Ub. 73).
r02
hfirgi (hrirgit?; Dem'j.
UA
120.39: hdrgitin,
Acc. 3.Sg.) Schwanzteil
eines
Fleischstiickes. hnrgit s. hrirgi.
hiiri Krieg (Nad. PAD 34); h. kiimigiir wihrend des Krieges (Art. 86). Etym.: : jak. srirtid. (*itirig ) osm. itiriSoldat,irini iriri Janitschar(en).
- gemeinsam kimpfen (KoS. T 188.46); fa5istary utary h. gemeinsam hiiriliisEtym.: (htirr. gegen Faschisten k[mpfen (DJa 122). hlirkiilii s. hdrkriki. Etym.: ( russ. cerkoi Kirche. hlirkiip (Ub. 32), hflrkiip (Ub. 72) Kapelle. Vgl. Hitirktip; hitirktiptd-. - s. hdrktiki. hiirkilii hiiriin - hiirftn (Nad. 23), hiiriin (Belt. T 167.58), hiirjiin (Belt. T 169.79) angenehm kiihl; baryagy! mas ihigiir, onno h. gehen wir alle [Inclusiv] in Etym.: : jak. srirln - sbrfrn den Wald, dort ist es kiihler (Belt. T 167.58). (Kal. 17). MEJ (mo.; id. moL. serigiln id. hijit- s. hyt-. hiiti (s. bi;tdj h.), siifi (DSJ 225) Lastschlitten; h. xosobuoj Lastschlitten mit Kufen aus jungen Baumstdmmen (DSJ 225). hiittii (alle Belege in Ub.), siittii (DemJ.UA 106.78, 110.184) sieben (Ub.89, 112; DemJ. UA); h.liir alle sieben (Ub. 139); h. uon siebzig (Ub. 137). Etym.: : jak. srittri id.: osm. iddi id. Vgl. hdttididk. hiittiikin nur sieben (Ub. 140). hiiffiejek nur sieben (Ub. 140). - Vgl. hrittrikdn. - zu sieb(en)t (Ub. 139). hiittiiin 1. sieben, rltss. semero; 2. hiittis der siebte (DJa 31; Ub. 141). hi s. ha II. hirknEi (Ub.), hiirkiili (Ub. D), hiirkilii (DemJ. UA) 1. Spiegel (Ub. D 65; DemJ. UA 99.136); 2. Glas (allerlei auBer Petroleumlampenglas, s. ioklo) (Ub. 69; Ub. D 65).- Etym.: (russ. zerkalo l. id. (Ub. 69)) jak. sitirkiki f.
id.
hflrkflp s. htirktip. Etym.: (ewk. sSngan (Ub. 64). hiaqan Aalquappe, Rutte. hiii I s. ha ll. hie II '?', min bagas h.m huoga ich bin kein schlechtes Wesen (DemJ. UA t28.32s).
hie- (Ub.; Belt. T; DemJ. UA), ifl- (KoS. T) essen; h.n (Ub. 20) :5.n "1t5n baran (Ub. 192) nach dem Essen (russ. paev); hir ahym meine Lieblingsspeise (Belt. T 164.13); kajtak h.gaj [sic!] tihinlin, yt-duo? wie soll er denn (ohne Messer) nur mit Zithnen essen, ist er etwa ein Hund? (DemJ. UA 120.52); -nim bolo [sic!] ich werde essen (KoS. T 180.6). - Etym.: : jak. siriS. sra-. id. : osm. jd- id. 6Sffa I 333). iitin h.ginij? welches [: von iBt; tuok hiniii [jemand,] der iiblicherweise welchem Tier] Fleisch iBt du normalerweise?; min taba iitin h.bin normalerweise esse ich Rentierfleisch; h.tii huok [emand,] der iiblicherweise nicht
103
i8t; min hitinnik iiti h.tn huokpun Fleisch, wie dieses, esse ich normalerweise gar nicht (Ub. 183). hiiigiin zool. YielfraB (NR: BeKo. 78; Nad. 2t). s. vEWT 195b. - Etym.:Etym.: hink (Belt. 55), siiik (Ub. 86), hiiin (Belt. FO 73) Armel. : jak. sidx - 186). id. (Ub. 43): atii. jerl id. (VEWT l97b; ESTJa IV hi3in s. ftdk. hiiirJki zu Pulver verarbeitetes Fleisch, mit Knochenfettkliimpchen (russ. 's kostnym Zirom') versetzt (DSJ 227). Hiiirkiip Ortsname easovnja (Ub. 129). Etym.: : hrirkrip (s.o.). - Vgl. p hitir kd t d-, hirir k rip t dgi. hiiirknpti- nach easovnja gehen (Ub. 146f.). Etym.: (Hitirktip.
hiiirkiiptfigiineasovnjabefindlich,easovnjaer(Ub.l2g). ( Hitirkrip. hi3it siindhaft (DemJ.
UA
104.14).
hiiit- fiihren; kihy ilitittiin h.iin ilpit er fiihrte das Miidchen an der Hand (DemJ. UA 126.230). Etym.. : jak. sidt- id, < *jAt_ ) atti. jdt_ id. hibakki Blume (vor. SZ 150). jak. sibrikki id. (russ. cvetki (pl.). - Etym.:: hibinsiij frisch. Etym.: ( russ. sveiij id. (rJb. 32, 129) ) jak. sibirjhrii id. hibinfrii (ub. 40),- sibinfiii (ub. D 55), sibinija (ub. 40) Schwein; ifiii s. Sau (ub. D 55). ygl. svinja. Etym.: ( russ. svinja id. (Ub. 40) ) iak. sibtnri(i id.
-
sigdii f . iu8ere Muskeln am Kreuz des Menschen (DSJ -226:'naruLnye pojasnidnye my5cy u 6eloveka'); 2. Riickenteil eines Fisches. Etym.: (ewk. sigde Filet; Wirbel (DSI 226; Vor. SZ 170).
higdn
-
higililik charakter habend; titiiit h. guten charakters (DJa 1g3); kiinii ygl. sigiti. h.-byhihk geradsinnig, gutmiitig (DJa 123).
hikirii Angel zum Fangen von Rutten. Etym.: vgl. -ewk. hiki-mitrtiben (ub. 63). hilim Leim, Klebsroff (DemJ. uA 124.166). Etym.. : jak. sitim id,.: atii. jilim id. psrfa M79). Vgl. himittd-. - (DemJ. UA lZ4.tB4). Etym.: (hitirimd-. hilimniitiili- trans. schnell kleben - imperat. 2.sg.). hilimn/ii- trans. kleben (DemJ. uA 124.183: h.ei! statt *h.d! (hilim. Etym.: Vgl. himilld-. - mcinnl. Vorname-Philipp Hilip (Vor. SZ 150). Etym.: (russ. Fitipp. himii/k (h.gv) 1. (Fest-)Kleid; ol kis h.gn Kleider -dieses Mddchens (DemJ. uA 127.305); 2. schon gekleidet (ebda 128.309: irrtiimlicherweise h.dri ftrr *h.Sd);3. schone Frau, Sch
-
104
himbir s. himbtr. himbir (Ko5. T), himbir (Belt. T 168.62) sowieso, sicher, ganz gewiB; kafit da kfiriig ho, h. hitim du wirst nirgendwohin fliehen (konnen), ich werde dich sowieso einholen (KoS. T 182.25). Etym.: ( ewk. ximiktti id. (Ub. 64). himiktii Prei8elbeere. karagygar h.ii [sic!,:*h.d(*h.irigaf er wird himill/fi- zu-/zusammen-kleben; deine Augen (mit Flaumfedern) zukleben [wortl.: er wird (die Flaumfedern) Etym.: (*himil (hilim. auf deine Augen klebenl (DemJ. UA 146.ll). Vgl. hilimnd. - adj. [1emand,] der die Augen hiiuhg zusammenkneift (DJa 156). hfunirik Etym.: : jak. simirik id. : MK. iiimririlk ki.ii jemand, der an TrinenfluB leidet und/oder sehr kurzsichtig ist. hin (DJa; DemJ. UA 86.38, lll.2l0,l39.l1), sin (DemJ. UA 104'24,110.187) 1. sowieso, so oder anders (Dem'j. UA 86.38, 104.24): h. b-n id. (DJa 130); 2. stets, immer wieder (DemJ. UA 139.11); 3. trotzdem, jedoch, dennoch; kir bir Arflti, h. idigiis obgleich Schnee liegt, ist es dennoch wann (DJa 48); 4. auch, ebenfalls (DemJ. UA 110.187); fln-da h. Arnidimnitfu, min h. Etym.: :iak. sin sowohl du hast gelitten, als auch ich (ebda 111.210). 1.3. id.
-
hinkni roh (Nad. PAD 32). hinrfliglis diinn, schmal (DJa 23); hyraja h. seine Schnauze ist schmal (DJa 100). Etym.: : jak. sinriigds id. (*jinikti-i, vgl. atij- iin1kd id. (Kal. VIII 82 -s.v. sifid). higil 1. jung (Ub. 133); h.e huok faktar nicht mehr junge Frauen (Ub. 135);2. Etym.: (*iriryi-L. Anfinger (DSJ 227). higilknn sehr jung; h. kihy (Acc.) ein sehr junges Miidchen (DemJ. UA 128.311; in der russ. Ubersetzung ist das Attribut ausgelassen: ,,devu5ku"). Etym.: (hiryil * Dimin.-Suff. -ktin. higknn veralt. Lockmittel fiir Geister (in Form von kleinen Tier- od. Vogelfiguren). Etym.: ( ewk. xingkSn - singksrJ Jagdgeist (Ub. 65). hir (DJa;-Ub. 11, 110, 159; BeKo.8lf.; KoS. T; DemJ. UA 98.129, 120.32, 144.7), sir (Ub. 37,124; DSJ s.v. orlkolot-; DemJ. UA 103.5) 1. Erde (Ub. 11); s.din-xallinnfn Himmel und Erde (Ub. l2a); 2. Land; ifi h.dir : iiigfls h.diir warme Linder (DJa 85); 3. Stelle, Platz, Ort, Gegend (Ub. 159); h. dojdu 1. Erde;2. Ort, Stelle (BeKo. 8l); 3. Welt (Ub. 110); kihitn huok h. menschenleere Gegend (DJa 70); h. kilyn Eystatyn iiliirbfit er hat allerlei Rentiere in der Gegend erlegt (KoS. T 187.17); 4. Seite (K: BeKo. 82); iis s.iniin von drei Seiten (DemJ. UA 103.5); atyn h.inin bareinen anderen Weg gehen (DJa 101); 5. Teil; Raum; ylalitar byltajbyt h.dirii die hinausragenden Teile der Querbalken (DemJ. UA 144.7); ahir h. Mensa, Kantine (DJa 83); utujar h. Schlafraum im Schulinternat (ebda); 6. Umstand, Sachverhalt, Sache; bir h. bir, kuttanar h.im es gibt etwas, wovor ich Angst habe (Demi. UA 120.32); inigittin atyn h. bagarar h.im huok auBer dir will ich nichts (ebda 98.129):
105
Etym.:: jak. sir l.-4. id. (*jrir) -h.; hirdd-; hirdtik: kaja IIl.
osm.
jdr l.-4. id.
-
hir- auslesen, sortieren, heraussuchen und entfernen (DemJ. UA Etym.: : jak. srr- id. : atii. osm. jtir- Widerwillen haben.
S. karlas 127.303).
-
hiridii s. hyraj.
Hirigin ewk. Stammesname: russ. Sirjagin (Ub. 12). hirdik wohnhaft; min iijiim turkary manna h.pin (: manna olorobun) mein ganzes Leben lang wohne ich hier [wortl.: bin ich hier wohnhaft] (DemJ. D 182.243). Etym.: (hir. hirdfl- leiten, fiihren; iiliihit lonnoru h. Fiihrer der Proletarier sein (DJa 112). Etym.: (hir :jak. slr ) jak. sirdd- in einer unbekannten Gegend den
-Weg zeigen.
Vgl. hir{it. hird'it s. hir{it. hirfit (DJa; Nad.), hirdtt (KoS. T) 1. Leiter (Nad. 36), Begleiter (KoS. T 182.30); 2. Leiter, Fiihrer ilber Lenin (DJa 122). Etym.: (hirdd-. Etym.: ( ewk. iriktd (Ub. 64). hidktn Ameise. his I dichter Wald (DemJ. UA 86.48). Etym.: : jak. srs Bergrticken, Bergkette, Bergwald : atii. 7y.i bewaldetes Gebirge. - Vgl. his ll. his II (hihV) Riicken (DemJ. UA 121.63); hihittin byrak- jn [2.B. einen Gegner] vom eigenen Riicken abwerfen (DJa 130). Etym.: : jak. sr Wirbelsiule, *7d) Entwicklung Kreuz; eine semantische von his ll; vgl. his l. hit iiber Pfiihle zu ziehendes Fischernetz nrit Angelhaken, russ. peremdt (DSJ 227).
hit- 1. verfolgen, den Spuren folgen; hiiit hagalary1 h.iin kililir [sic!, : -7,-1 deine unheilvollen Worte haben sich bewahrheitet [wortl.: sind den Spuren gefolgtl (Dem'j. UA 104.14);2.bei der Verfolgung einholen, erreichen (Ub. 131; DJa l0l; KoS. T 182.25). Etym.::jak. sit- 2. id.:ati. jitankommen, erreichen (Kal. EJE 124 s.v. xol-; ESTJa IV 193). hitiir- erginzen; kiitiitliibiit bukvalary h. [in einer Ubung im Schulbuch] fehlende Buchstaben einsetzen (DJa 14). Etym.: : jak. sitrir- 'beenden, (sit-:dolg. ftil-, s.o. lassen' zum AbschluB bringen'(*'erreichen hiti (Dat.: hitintgd) eben/genau dieser (Ub. 75: imenno tot fbotiofl); h. kiintiin genau von jenem Tag an (DJa 154); h. kiirdiik eben so, genau auf diese Weise (DJa 54); h. kiimgn l. eben in dieser Zeit (DJa 149);2. in jener Zeit, Etym.: : jak. siti id. (*s-iti (s. ili); vgl. hamanna, damals (DJa 167).
- hitinnik. hitititi, hitinnri, hitidin so viel, wie das hier (Ub. 101). hubu,
Etym.:
-
106
harsyn h. Morgentau (DemJ. IJA 128.324); iihigini tiin barar;vgl. dogo) der Nachttau legt sich aufeuch (ebda 128.323). f: Etym.: : jak. sr-k id : oSrr. iij id. (VEWT l07a). hftij- frisch, roh (DemJ.UA 142.4). Etym.::jak. stkrij id. (Sd. l7l). hftiijdfl- liigen (DSJ 227). Etym.: : -jak. slkrijdd- 1 liigen; 2. (dial.) einen frischen, rohen Fisch essen. hipkir- sich aufregen, eilen (DSJ 227). hissi Kattun. Etym.: (russ. sitecid.) jak. stdds (Ub.7l); die dolg. Form weist eher a:uf *sitce (wie im Adj. sitc-e-vyj) hin. Etym.: ( russ. sito Sieb ) jak. stdri Sieb (Ub. hitii Rost auf der Feuerstelle.
hft (higV; DJa 85) Tau; h. bara
-
70).
ho s. huok. hobuoj Schneewehe, Schneehaufen (DSJ 227); pwgd tiihflr, h.dar hytallar das Etym.: Schneegestober tobt und (iiberall) sind Schneehaufen (DJa 174). - 227). ( russ. dial. suvoj eine durch Gestober entstandene Schneewehe (DSJ hoburdukan hintereinander; h. tijdiikpitinii wenn wir im Ginsemarsch gehen
(DemJ.
UA
107.103).
hod6o so viel, wie das hier hodCoton s. hoiiotton.
(Ub. 101).
-
Vgl. oiio, hititiri, hoiiotton.
hoiioton (DemJ. UA) 1. von der Zeit an, seit dieser Zeit (DJa UA 128.329, 139.12); 2. darum, deswegen (DemJ. UA 129.344). Etym.: Abl. ( hoiio. hogotogun adv. einsam, alleine; mas ihigiir h. olor- im Wald alleine leben (DJa 145); iihigi barygyt baragyt, min h. kilabyn duo? ihr geht alle weg, soll ich Etym.: erstarrter Instr. ( hogotok; alleine bleiben? (DemJ. D 181.180). vgl. hogotokkon. hogotok (hogotogV, s. hogotogun) (alle Belege auBer DemJ. UA), sogotok (Dem'j. UA), iogotok (s. suor i.) l. adj. einzig, nur ein, einzeln (Ub. D 46; Nad. 40); h. kiirJe innerhalb von nur einem Tag (DemJ. D 179.46); h.tu kflsallein lassen, verlassen (DJa 163); 2. adv. [od. nachgestelltes Adj.?] einsam; Arijdak-Burujdik iir s. olorbut es lebte (einmal) ein einsamer Mann namens A.-e. (DemJ. UA 103.1); 3. adj. einmalig, einzigartig (DJa 173). Etym.: : jak. soyotox l. id. ( *jalgozak (*jalgoz ) atii. jalguz, trkm. -jalrlyz id. Ygl. suot togotok; hogotogun; hogotokkon. hogotokkon (DemJ. UA), hogotokon (KoS. T) l. adj. einzeln, allein (KoS. T 180.4); 2. adv. id. (DemJ. UA 128.317). - Etym.: ('hogotok -l Dimin.-Suff. -ftan. hogotoktd s. hogotok. hogudij - hoguddj ein in warner Jahreszeit frisch gefangener Fisch, der in rohem Zustand als eine Zttat nt einem Gericht verwendet wird (DSJ 227). Etyrn.: : jak. sabadaj id.; vgl. ewk. akuta- rohes Fleisch essen, atuka -((*akuta) rohe Speise (An. TME II Nr. l). Ygl. sogudajyt-. hogus ein bi8chen, leicht Postposition, die eine geringere Intensitdt eines Merkmals ausdrilckt (Ub. 38); biigiin tymnf h. heute ist es ziemlich ktihl hodCotton (DJa),
146; DemJ.
t07
T 167.55 prochladno); gini kyrd'agas h. sie ist schon iilter (ebda 165.17: ona uie v letach). Etym.: urspriinglich war die Funktion von hogus wohl die einer intensivierenden Postposition, denn das wort muBte (Belt.
*'furchtbar' bedeutet haben (s. hohuj-).
ilrdiikhogus.
- Vgl. {ogus;
ulakanhogus,
hohohun- s. hohun-. hohuj- (alle Belege auBer Demj. UA 145.4), sohuj- (DemJ. UA 145.4) t. intrans. erschrecken (Ub. 3i; DJa 130; DemJ. UA9S.I27); ogo s.uoga das Kind wird erschrecken (DemJ. UA 145.4 ungenau: rebiinka ispugaei,);2. sich wundern, iiberrascht sein (DJa 164). Etym.:: jak. sohuj- l.Z. id.
( mo. sair- l id. (Kal. MEJ 92). *hohun- (hostV) schleppen; hohoston [sic!, : hoston] ilpit er schleppte (DemJ. jak.sos(*hos: UA 104.36). Etym.: id.: kirg. soz- id.; wegen s- ein innertii. Lehnwort im Jak. Vgl. sohulun-. hok I s. huok. hok Iro in: h. h.! Ausruf des Erstaunens seitens des olorlko-Erzcihlers (Do 21). YgL xok. - ein vogel, rass. kukia. Etym.: ( ewk. xaksa Schnepfe (DSJ 227). hoksiki - (ub. 110). Etym.: (ewk. xoktoktt id,. hoktokit Pfad (ub. 64);h. huol weg (ub.
-
64).
hokuj (Pek. 2265; ub.44), sokuj (Do 130) langer Mantel aus dem Fell eines noch nicht einjihrigen Rentierkalbes (,,vyrostok", pek. 2265), Winterfellmantel mit Kapuze (Ub. 44; DO 130). Erym.: vgl. jeniss. sokuj pelz (,,docha") mit Kapuze (Pek. 2265). hol eben/genau jener (ub. 75); derselbe (DSJ 256 s.v. t(im(itis). Etym.: : jak. id. (Ub. 98) (*i-ol; vgl. honno, hubu. - Seide (Ub. 32, sol holko l2l). Etym.: (russ. {Alk id.) jak. sotko id. (Ub. 7l). holkobaj, hotkoboj s. holkuobaj. holkuobaj (Ub. 117; DSJ 155 s.v. majala-), holkobaj (Ub.68), hotkoboj (Ub. I l9) Rubel; ikki h.da iigf,l hajmfi leihe [mir] 2 Rubel (Ub. I t7). -Etym.: ( russ. celkovyj id. ) jak. solkuobaj id. (Ub. 68). holkuobajdik (so und so viele) Rubel habend; min hfts h.pyn ich habe 100 Rubel (DemJ. D 178.24). Dagegen kennt das Jak. nur m6hdx (( russ. meiok Sack) als eine Bezeichnung fiir '100 Rubel'. holo MuBe, Freizeit; h. kyajan bulbatybyt wir haben [dafiir] keine Zeit finden konnen (DSJ 104 s.v. tnnd-). Etym.: - jak. solo id. holomo s. golomo. holotoj s. holotuoj. holotuoj (Ub. 129), holotoj (Ub. 131, 154), solotuoj (DO 73) golden; h. kariy goldene Miinze (Ub. 129). Etym.: ( russ. id. (Ub. 129). - h.[ tiispiit er hatzolotoj hol/6- trans. brechen; agar ojogohun sich eine Rippe gebrochen (DemJ. UA 88.84). Etym.: r : jak. solo- den Weg offnen, riumen ((suot
Weg).
YgL bulgu.
holflr Eimer, Kessel (ub. 161); kajagastik timir h. ein guBeiserner Eimer mit
r08
L
-
huona. honno 1. eben/genau dort(hin) (Ub. 75); 2. sofort (Ub. 67);3. danach (DJa 131;
DemJ. UA 98.112).- Etym.: 1: jak. sonno l. id.\ (hol' honndgor, Comp. (hol (Ub. 99)honnfik angekleidet; borog h. grau angekleidet, im grauen. Kleid (DJa 147)' Etym.: (hon. Ygl. hol; onnuk. honnuk genau solch einer wie jener da (Ub. 102). kilbyt so ist er (auch) honon 1. Instr. (hot (ub.99);2. so, auf diese weise; h. geblieben (DemJ. UA 88.85). Vgl. hontop. hontan Damenstoffmantel fiir Friihling und Herbst (DSJ 227). - id. (DJa 168). 'trooton : yla 136) h. ZEitPJagg, dieser (Jb.9);2. seit (hol 1. Abl. Ygl' hontanhontop Stoffmantel (Ub. D 57)honu, Acc. (hol (Ub. 99). honfiga, Dat. ( hol (Ub. 99)' hogudii s. hogudaj. hoguj- Leder mit einem Schaber von Schmutz, Fleisch u.[. befreien (DemJ. UA
l4l.l3). hopuos Teekessel aus hor- s. huor-.
Kupfer (DSJ 228).
hordog 1. Hecht (DemJ.
D
179.64);2. sibirischer weiBlachs (NR, K: BeKo.
l. id.: trtv- idrt(t)an id' (VEWT ll6b)' 80). Vgl. kuoka, ndlmri. - (ub. 154), sorddk (ub. 68) ungliicklich, verhingnisvoll; s. kiin horddk Etym.: (*hor: jak. sor ungliick. verhangnisvoller Tag (ub. 68). horok mancher; h. kihilflr manche Leute (DemJ. D 181.235); bihigi pos€lokpy(DJa 95); h. kiinnl Qrttan h. ogolor manche Kinder aus unserem Dorf : jak. id' sorox Etym.: manchmal (Belt. T 162J). Etym.: ( ewk. horoki id. (Ub' 64)' horoki Auerhahn. horol6- vom Kleid fusselig/verschlissen werden (DJa 198). - Etym.: : jak. sorolo- id. Etym.: ( ewk. xoron Holzteil eines Sattels (Ub. 61). horon Sattelbogen. Etym.:: jak. sordorl
-
109
Etym.: : jak. soruj- beatftragen ( mo. horuj- befehlen (Dem'j. VA 124.154). Vgl. horuk. lori- erzielen. horu/k (h.gv) (alle-Beleg au8er DemJ. UA 104.17, 2l), soru/k (s.gv) (DemJ. UA 104.17,21) Auftrag, Bitte; h.ktary tolor- Auftrige ausfiihren (DJa 116); iihiigiis kiiniigiir biitiigis h,gum buoluoga in 3 Tagen erfolgt mein letzter Auftrag (DemJ. UA 126.239); bu ogo h.kka kiilbit das Kind ist mit einem
Auftrag gekommen (Art. 83); abihy tojonun s.gugar im Auftrag des Oberteufels/auf die Bitte des Oberteufels hin (DemJ. UA 104.17). Verbliiffend wirkt dagegen das Syntagma abihy s.ga 'posel derta' -(DemJ. UA 104.21). Vgl. horuktak. horukti- beauftragen; h.n- !t- mit einem Auftrag schicken (DJa 127). horuktik (Dem'j. UA 123.139), soruktik (ebda 106.81) 1. Bitte habend; harsyn min iiniiikii h.pyn ich werde morgen eine Bitte an dich haben (DemJ. UA 123.139);.2. in: s.-susunajym mein Verlobter [wortl.: : mein Vorbestimmterl (DemJ. UA 106.81). hot s. huoi-h.; hotun-. Etym.: - jak. sot- id. (*jo6- ) MK.lodhot- wischen (Nad. 14; s. hotun-). id. (Kal. JW 188). hoto 1. Knie (DemJ. UA 121.67); 2. Unterschenkel (ebda 121.77). Etym.: : jak. soto 2. id. : atii. joda 2. id. (ESTJa IV 29). - bald (DJa 11). Etym.:: jak. sotoru id. hotoru Etym.: (hotun- (vgl. jak. sottor id. hottor Handtuch (Ub. -70, Anm. 2). (sotun-). Vgl. hottu; tirdpkti. - (DSJ 228). Etym.: (hotun-. Vgl. hottor. hoffi Handtuch - sot/un- (s.tV) (Dem'j. - UA 95.22, 125.194), hot/un- (h.tv) (Ub.; DemJ. UA 109,177) 1. sich abtrocknen (Ub. 72);2. wischen, trocknen [nur fiir sich selbst/was Eigenesl; kiiliihiiniin s./h.un- sich den SchweiB abtrocknen (DemJ. UA 109.177, 125.194); ilak karakpyn iriijiitin h.unnakpyna, hoton baran kallan diiik kiirdiikpiinii wenn ich meine trinenden Augen und den Eiter wische [und] wenn ich, nachdem ich sie gewischt habe, Etym.: (hot-. Vgl. hottor, zum Himmel schaue (DemJ. UA 95.22). hottu.
-
-
h6jdo eine zusitzliche,,Befestigungskufe", die auf die alte, abgeschliffene Kufe
genagelt wird (DSJ 227). hdr- s. huor-. Etym.:
ll0 derte sich iiber den Verstand des Alten (DJa l5l). jak. - Etym.:: sox- id. hiiksdk Kampfhahn (DSJ 228: 'turuchtan'). hiilbiik, hiilgiik Flosse des Fisches (Belt. FO 72). hiilgiik s. htilbdk. hiip (hobv) 1. O.K., in Ordnung, abgemacht (Ub. 25; Nad. 30); [im Dialog:]A: ..., h. duo?; B: Min hanibar h. Hiibii billiin turar A: ..., O.K.?; B: Von mir aus, O.K. Natiirlich O.K. (DJa 124); 2. entsprechend, passend; nfiekfl h. d[? paBt es dir? (Ub. 106); hiirii h. wie geschaffenfilr... (Ub. 135); iti tyl onnugar iissiiii kannyk tyllary tuttuokka htibiii? welche Worter kann man sonst statt jenem Wort verwenden? (DJa 173), 3. ausreichend (DemJ. D 182.303); h. buolar ahy biiliimnibit er hat viel Essen vorbereitet (DJa 127). Etym.: : jak. sbp l.-3. id. (mo. (Rass. 76). Ygl. h6bi)td-; hdpk6; hbptilk. hiipkii adv. richtig, korrekt (Nad. 3S). Etym.: (h6p.-Ygl. h\ptilk; krirritik. hiiptiik adv. richtig, korrekt (DJa 129);-h. haryar- korrekt aussprechen (DJa 20). Etym.: (hbp. Ygl. hbpkd; krirritik. - s. htiriln. hiirjiin hiirii hiip s. ht)p. hiiriin, hiiriin s. hririin. hiitiil Husten (Nad. l6). Erym.: : jak. id. - lnSrfa I 557).siiti)l <*j6tuil (<*jdt-) chak. iethusten) - ujg. idtdl id. hiitiiiilfi- baden; ogolor iibngn h.iliir [sic!, nicht *-frltrir] Kinder baden im FluB (DemJ. D 179.56). Etym.: : jak. siitilt)ld- id. YgL hiltdt-. - id. (Ub. 98) : osm. hubu eben/gerade dieser (Ub. 75). Etym.: : jak. subu - hubugurduk. iibu id. Vel. hiti, hol. S. hubuiia so viel wie das hier (Ub. 101). Etym.: (hubu. -Etym.: (hubu I gurduk (Ub. 190). hubugurduk genau so/auf diese Weise.
Vgl. bugurduk. hubuntga Dat. ( hubu (Ub.
uA
99). 107.96), suburut-
-
(Do 75) glattziehen, ausbreiten Bettdekke;Bett machen. Etym.: : jak. suburut- ziehen, schleppen (suburuj- sich in gerader Linie -hinziehen ( mo. (s. Kal. EJE 130 s.v. utu subu). huga zwischen Haut und Fleisch befindliche Zellschicht, die Innenseite der Tierhaut. Etym.: : jak. suba, dial. suga id. (Belt. FO 72). hugahi- (DemJ. D; KoS. T), Cugahi- (DJa; Deml. UA) nahen, sich n6hern, heran-riicken/-kommen; Eugas i.ma! komm nicht niher! (DemJ. UA 123.135); kytylga i. sich der Kiiste/dem Ufer nihern (DJa 99); kiihiimmiit h.ta der Herbst naht [wortl.: nahte] (DemJ. D l80.l5l); atilahyttar d'iiiliirigiir huga habyt [sic!, : hugahabyt] er niherte sich dem Haus der Kaufleute (KoS. T 183.9 iibersetzt:'on okola doma kupcov ostanovilsja'). Etym.: (hugas. Vgl. [ugas-, hugastd-. - (DJa 100; Art.; -KoS. hugas T), iugas (DJa 41; DemJ. UA) nah, unweit; irii kiilbit E. er kam nlher (DemJ. UA 92.8); iihigittiin i. unweit von huburut- (DemJ.
111
euch (Dja 4l); klllar liiittiin h. istaktaryna wenn wilde Rentiere nah am Haus vorbeiziehen (Art. 85); ginilnr atlrarygar h. in der Niihe des ortes, wo sie eingekauft haben (Ko5. T 183.7); h. da hirdiirgi an den niher gelegenen [wortl.: den nahen] Orten dagegen (DJa 100). Vgl. iugas_, hugaha-.
-
hugast/i- sich nihern, einholen; ba aty h.! turar dieses pferd nihert sich ygl. hugaha-. langsam (Ub. 154). Etym.: ( hugas (s.o.). hugun (Pl.: huguttar, DemJ. D 180.132) 1. (Noril'sk:) Blaubeere (?) (Ub. D 57: 'golubica'); 2. (i* sonstigen Gebiet:) Beere im allgemeinen (DemJ. D 180.132; Ub. D 57; DSJ 228);karu h. (DJa 88): xara h. (DSJ 212,yor. SZ 170: ,,Sik5a?"); kii6k h. (Zdanicha, Popigaj, Syndaska) : kiigiirkiij h. (Volodanka) Blaubeere (?) (Ub. D 57: 'golubica') : kiiiix h. Blaubeere (DSJ 132: 'golubika'); kyhyl h. (auBerhalb von Noril'sk:) preiBelbeere (Ub. D 58). Etym.: : jak. sugun Blaubeere. --_ Vgl. ahylyk. hugunnan- Beeren [fiir sich selbst?] sammeln/pfliicken; h.a bar- (Art. g6) : h.a hyryt- (DJa 86; DemJ. D 179.52) Beeren sammeln gehen. Vgl. hugunna-.
-
hugunni- Beeren sammeln gehen (Ub. D 58: auBerhalb von Noril,sk). Etym.: (hugun. Vgl. ahylykta-; iiigr)std-. - (Ub. Dhugunnan-; hugunriut Beerensammler 58). huguttar s. hugun. hukir Zwieback. Etym.: ( russ. suchai id. ) jak. suxara id. (Ub. Z1). hulbu Modalwort; -drilckt eine Handlung, die schnellf energisch vollzogen wird, aus; kjs bihiliigin araiiy h. tarda hispyt er hat den Ring fast [vom Finger] : jak. sulbu id. des Miidchens gezogen (Ub. 194). - Etym.: hulus Stern (DemJ. uA 95.22); iti h. bary h.tartan hyrdyktyk ubajar dieser Stern leuchtet heller als alle anderen Sterne (DemJ. D l7g.g6). Etym.: : jak. sulus id. (*jylduz ) osm. jyldyz id. huluskin kleiner Stern a/s Abzeichen; h.nary kiit- die Stern-Abzeichen anstecken (DJa 122). Etym.: (hulus * Dimin.-Suff . -kan; Lehniibersetzung ( russ. zvdzdoika (s.1.). hulustdk mit Stern (versehen); gini tiiiihiigiir kyhyl h. er hat einen roten Stern an der Brust (DJa 125). hunakin (ub.), hinakin (DSJ) ein Riemen aus wildrentierleder, mit dem das Gepiick auf dem Schlitten befestigt wird. Etym.: ( ewk. suna (IJb. 6l), iune (DSJ 229) Riemen * Dimin.-Suff. -kan. hunduk s. hunduk. hundlk (Ub. 70), hunduk (DemJ. UA 109.159), sunduk (ebda t09.l6b; Truhe, groBer Koffer. Etym.: (russ. ((tii.(ar.) sunduk id. (Ub. 70) ) jak. sunduk id. hunffr Lampe, Beleuchtungskorper. ( - Etym.: russ. .inar schnur; Leitungsschnur (DSJ 228). huo I, in:- h. diri- sich ein wenig erholen, verschnaufen (DemJ. UA 109.177). huo II s. huok.
tt2 huoj-hot Ausruf zum Antreiben des Pferdes (?) (DemJ. UA 105.51: harlarbyt h.-h. didbit 'kridit po-dertovski' [sic!]). huok (huogV) (DJa; IJb. 43, 126; Dem'j. UA 86.42, 126.238; Belt. T), huox (DSJ 166), hok (Ub. 85), ho (KoS. T), suok (Ub. t76; Dem'j. UA 87.70), suox (Ub. 176) l. abwesend, fehlend; es gibt nicht, es fehlt (Konjug. nach Ub. 85: huokpun, hokkun fsicll, huok; huokput, huokkut, hoktar [sic!]); kis bir iirftte h. dem Miidchen fehlt ein Zopf (DemJ. UA 126.238); suoguna als er abwesend war (Ub. 176); h. hir der mangelnde Ackerboden (?) (Ub. 126: 'otsutstvujuidaja zemlja'); kini iitihitli da h., muohahita da h. er streitet sich nicht und rauft auch nicht (DSJ 166 s.v. muohahy); h. buol- verschwinden, nicht mehr dasein (DJa 85); h. gyn- (DJa 160) : h. ogor- (DemJ. UA 86.42) vernichten, totschlagen; 2. Abwesenheit; Mangel; min huogum meine Abwesenheit (Ub. 126); tfrs huoguttan wegen des Mangels an Salz (Ub.127);3. nein (als Gegensatzzrt hya'iawohl'; Belt. T 167.50). Gram.: Verneinung des Fut.: ka{tit da kfirdr1 ho! du wirst Etym.:: jak. suox L.-3. id. nirgendwohin fliehen! (KoS. T 182.25). jok 1.3. id. <*jdk) osm. huol (alle Belege auBer DemJ. UA 123.1,25), huo (DemJ. UA 123.125) 1. Weg (DemJ. UA 110.183);huo-iistiin kdman ispit er fing an, den Weg entlang zu gehen (Dem'j. UA 123.125); 2. Spur; tabalar h.lara buolar es gibt Rentierspuren (Ub. l9l); ol h. tahynan yt h.a hytar neben dieser Spur befindet sich eine eines Hundes (Ub.l22); h.lara bu diiit iitilliiri ihre Spuren fiihrten bis hierher (DemJ. UA 127.289); iti h.u batan is- diese Spur verfolgen (KoS. T 187.24). - Etym.:: jak. suol 1.2. id. <*i6l> osm.7bl l. id. huona (Ub.; KoS. T), huond (DSJ), suona (Po.) 1. die obere Bindungsstelle der Zeltstangen (Ub. 62); 2. Hauptstangen im Zeltgeriist (DSJ 228); eine der vier Stangen im Zeltgeriist, in denen Schutzgeister leben (Po. 159); 3. Etym.: Sttitze/Unterstiitzungselement im Stangenzelt (Kos. T 189.1). (ewk. xdna - sdna 3-4 Stiitzstangen im Z'eltgertst (Ub. 62; DSJ 228).
Vgl. honan. - s. huona. huoni Etym.: ( russ. huopka (Ub. 121), hopka (DemJ. UA 129.343) Kuppe, Hiigel. sopka id. Etym.: : jak' suor id. huor zool. Rabe (Ub. 190). huor- (Ub. 154), hdr- (DemJ. UA 143.1\, hor- (ebda 142.2) hobeln. Etym.: : jak. suor- id. 1s. eSUa lV 221).
- s. puorax. huorax huorgan (Art.; Ub.), suorgan (Pek.) 1. Bettdecke (Ub. 44); h. ihigiir hyt- sich unter die Decke legen (Art. 88); 2. zwei zusammengendhte Hasenfellstiicke, die unter das Kind in der Wiege gelegt werden (Pek.
2348)'
Etym.: : jak. suoryan 1.2. id. (*iogurkan) atii. jogurkan f. id. : osm. jorgan id. YgL suorgat, hyttyk. huorum$ 1. Bote, Kurier; 2. Brautwerber(in); 3. Brautwerbung (Sir. 259). Etym.: : jak. suorum{u - suorumfiu 2. id.
-
113
huo/s (h.hV) Hitze, Glut (DemJ. UA 123.135). id.: osm. ioga.i Sommerhitze (Kal. JW 189). -
Etym.::jak.
suos
haox s- huok. huptu (DJa; DemJ. D; DemJ. UA auBer l07.l2l), suptu (Ub. 190; DemJ. UA 107.121) 1. hindurch; tiibiitiin s. durch seinen Kopf hindurch (DemJ. UA 107 .l2l); ktinii h. den ganzen Tag hindurch (ebda 119.6); Eyly h. das ganze Jahr lang (DJa 89); 2. Durchgangs-; h. innik ikki diiigittiin es gibt zwei Durchgangstiiren im Haus (Deml. UA 120.21);3. immer, stets (DJa 189; DemJ. D 182.254);4. weg; h. is! geh weg! (DJa 153); 5. rasch, schnell (Ub. 190). Etym.: : jak. suptu 1.3. id. hura/k (h.gv) 1. Nachricht; h.k huok es gibt keine Nachrichten (Ub. 127); min iinigin h.kkar [Dat. 2.Sg.!] ich habe von dir gehort (DemJ. UA 93.29);2. Erzlhlung, Sage, Legende (DemJ. UA 124.156). Etym;: jak. surax l. id. Ygl. hurakta-. hurakti- bekannt werden; miikiitiiniin h. durch seine iiblen Taten bekannt Etym.: (hurak. werden (Ub. 135). hurka s. hurt. hur/t (h.C; h.dv) 1. Nomadenlager (Nad. 33):2. Haus; h.ka zu Hause, im Haus (DJa 99); ol h.ka in jenem Haus (Belt. T 163.4); h.dugar tiiniin- nach Hause zuriickgehen (DJa 99).- Etym.: : jak. surt 1.2. id.:osm. jurt Land, Heim. S. hurtan-. - Rast- od. Lagerplatz suchen/vorbereiten (Belt. T 161.7). hurtan- einen Etym.: (hurt. - (DJa; Ub. 116), suruj- (Ub. 150) schreiben; huruk h. einen Brief hurujschreiben (Ub. 116); kinigiigii h.uma4! schreibt/schmiert nicht ins Buch! (DJa 72). Etym.: : jak. suruj- id. ( mo.; moL. liru- zeichnen, eine Linie ziehen (Kal. MEJ 23).-YgL huruk, huruksut, hurun-; surujilhut, surulun-. huruk (Ub. 62;DJa), suruk (Ub. 118) l. Schrift; h.ka ginitiiri ikki bukvannan hurujabyt in der Schrift markieren [w6rtl.: schreiben] wir sie [: Langkonsonantenl mit zwei Buchstaben [wie -kft-] (DJa 23); 2. Brief (DJa 201); h. ogotuna [Part. als Nom.?] ein kleiner/kurzer Brief (Ub. 118). Etym.: : jak. suruk 1.2. id. ( mo.; moL. {iruy Zeichnung (Kal. MEJ 125). - Ygl. huruj-. huruksut Schriftkundiger (Ub. 165). Ygl. surujuhut. hurullar (DemJ. D l8l.2l2), surullar- (DSJ 216) Familienname [wortl.: das Geschriebenel; ityn [sic!,: atyrl] h.yg kimij? wie ist dein Vor- und Etym.: Part. ( hurulun-. Familienname? (DemJ. D l8l.2l2). Vgl. familija. hurul/un- (h.lv) (DJa), surulun- (Ub. 150) geschrieben werden; predloienie magnajgy tyla kajdak bukvattan h.lar? mit was fiir einem Buchstaben wird das erste Wort im Satz geschrieben? (DJa 8); uhun glasnaj zvuktar ikki bukvannan h.lallar Langvokale werden mit Doppelbuchstaben geschrieben (DJa 16). Etym.: (huruj-. Vgl. hurun-; hurullar. hurun- (DJa -19, 105), xurun- (DJa 5l) 1. (etw. ftir sich selbst) nieder-/auf-/schreiben (DJa 19); L,ena huruk x.uoga Lena wird einen Brief 8
Prace JQzykonaww
z.
ll4
t14 schreiben (DJa 5l); 2. sich einschreiben; bibliotekaga h. sich bei einer Bibliothek anmelden (DJa 105). Etym.: (huruj-. Vgl. hurulun-. hutaga, hutaka s. utaka. hutka s. hutka(n). hutka(n) (Quelle?), sutkan (DemJ. UA) Tag und Nacht, 24 Stunden; ikki
hutkany zwei Tage und zwei Niichte lang; biitiin s. barbyt er fuhr den garrzen Tag und die ganze Nacht lang (DemJ. UA 87.67). Etym.: ( russ. *sutka, sutki id. Der Acc. hutkany kann als (a) hutka-ny oder (b)
hutkan-y gedeutet werden; die Etymologie des Wortes weist auf (a), der Beleg sutkan dagegen falls es kein Druckfehler fijr *sutkany ist auf (b) jak. (( id. russ.) hin. auch slklca - Vgl. Etym.: ( ewk. xutuka hutuka (Ub. 64), hutuki (DSJ 228) Riickenmark. (Ub.), xutuka (DSJ) id. Ygl. hilnriil. - 135). Etym.: : jak. silgunat- id. hfigunat- rausche(l)n lassen (DJa - Tassen abwaschen (DJa 26). hnj- abwaschen, spiilen; iiskylary h. Etym.: : jak. suj- id. 6Srfa IV 23S). - Vgl. hiljus-, hiln-. huj/us- (h.sv) aufriumen; min klass h.sabyn ich riume das Klassenzimmer auf (DJa 163). Etym.:
-
hiibiihit 1. Ratgeber, Berater (DJa 106); 2. Herrscher; d'aktara h. buolbut yriktdgy onnugar seine Frau herrschte im Namen des Zaren (DemJ. UA 98.1
l6).
ll5 hiibehittiik einen Berater habend; Eiilkii angil h. [emand,] der einen weiBen Engel als Berater hat (DemJ. UA 110.193). htibiiliis Rat, Hinweis (DemJ. UA 108.131). Vgl. hilbd, hilbdld-. hiibiiH/s- (h.hv) 1. sich Rat holen, sich beraten-(kytta mit, DJa 144);2. sich - kommen (DJa 107); einigen, Sich verabreden, zum gemeinsamen SchluB h.hlillflr kajtak tijdfikkii iibiignj buoluoj sie einigen sich dariiber, wie man am besten nrm Ziel kommt (DemJ. UA 107.102). Etym.: - 1a6); min
-
8*
ll6 Etym.::jak. silr id. hiir II Seele (Demj. UA 146.10). *hiir III Schrecken, a. hilrddk, hfirn/k (h.ev) (DJa; DemJ. D; Nad. PAD 32), siiriik (DemJ. UA 107.122), hiiriik (Ub. 41) Herz; Danko h.gini kyhyl flag [im Gedicht] die Fahne, die so rot ist wie Dankos Herz (DJa 117); h.gn huok Faulenzer (vgl. hilrtiktdk\: h.gd huok hytartan da hylajar ein Faulenzer wird auch mtde, wenn er (nur) liegt (DJa 157); h.gti huokka huptu tarlara fiir einen Faulenzer Etym.z: jak. silrrix ist jeder Tag ein Feiertag (DemJ. D 182.254).
-
id. : osm. jiirdk id. vgl. hiirdgd hiiriiktflk (DJa 98, 120) : illtigd h. (DJa 125) fleiBig, arbeitsam. huok s.v. hiirdk. hituilA- s. hfrrtild-. hiirbi s. hfrrbri. htudek s. hilrddk. hiirdnk (DJa; Belt. T 166.34), hiirdiik (sonstige Belege) sehr, au8erordentlich; h. ulakan sehr groB (Belt. T 16ffi$; h. tiEiigiij tyaga es ist sehr schon auf dem Land (DJa 19); h. iiiir- sich sehr freuen (DJa74); h. kyrd'i- sehr gealtert sein (Belt. T 165.18); gini kiisttir h. ogo, tuogu... sie sieht so [wtirtl.: sehr]jung Etym.: hilrdrik *'furchtbar, entsetzlich' aus, daB... (Belt. T 165.13). (*hilr: jak. sdir Erschrecken, Entsetzen ( mo. sejr imponierendes od. Vgl. fiirchterliches Aussehen, Majestit (Kal. MEJ 77 s.v. silrilktii). Silrddk furchtbar (in: Silrddk Silgri tojon). hiirtik s. hilrtik. hiiriik s. hiirilk. htis s. hils ll. Etym.: : jak. silt- id. hiit- verlorengehen; vernichtet werden (DJa 127). -hilttir-, hilppilt. jitlv 204). vgl. id. osm. <*jit-> @srra - Augen verlieren (Ub. 153); 2. hiitiir- 1. verlieren; karagyttan h. aus den Etym.: : jak. silttir- 1.2. id. berauben, wegnehmen (s. trn). *jitilr(*jittir- ) osm. jitir- l. id. Ygl. hilt. Vgl. hdtil\ffi-. hiitiil- [nicht *-dl-?f intrans. baden (Belt.- T 167.57). hftr- (alle Belege au8er DemJ. UA), sin- (DemJ. UA 108.129) 1. laufen (Ub. ll2,l22); h.iin tagys- hinauslaufen (Belt. T 164.19); s.iin kirbittiir kyrgyttarga sie sind auf die Miidchen zugelaufen (DemJ. UA 108.129); 2. flie8en Etym.: - jak. sfir- 1.2. id (*iilgilr- ) atii. iilgilr- 1.2. id. Bach, s. hyryk. Vgl. hfirtild-. IV 258). 6Srfa hftriil/fl- (DJa; Ub.), -hiiriil/fl- (DemJ. D) 1. laufen; h.i hyryt- hin und her laufen (DJa 137); hir iirdiiniin uskin h.ir [sic!, : -id ein Hase liuft auf dem Berg (DemJ.D 179.71);2. auseinanderlaufen;h.i killylar sie sind auseinanYgl. hfir-. S. auch korikilak. dergelaufen (Ub. 137). - (Belt. T 165.6) z:ttanzig; h.lir alle zwanzig hfirbn (Ub. 136, 140), hiirbii (Ub. 140 iibersetzt es irrttimlich als ,,vse dvenadcat"' statt ,,vse dvadcat"'). Etym.:: jak. silrbri id.: osm. jigirmi id., ttii. jirmi id. psffa W -20t).
tt7 hftrbndCn ungeflihr zvranzig
(Ub.
137).
hfirbnidnli je ungefiihr zvranzig (Ub. 137). hftrii/k (h.gv) (DJa; DemJ. D), hiiriik (NR: BeKo. 82) 1. Stromung F/z/; ulakan h.k starke Stromung (DemJ. D 182.297); h.k tistiin (ebda 130.107):h.gii tajnary (ebda 179.87):h.k kuotu (NR: BeKo. 82) fluBabwlrts; h.k iistiin ti barda ein Boot schwamm fluBabwirts (DemJ. D 178.8); h.k utary (NR: BeKo. 82) flu8aufwirts; 2. Bach, kleiner FluB (DJa 56). Vgl. hilrilkfik. Etym.: (hilr-. schwimmen (DemJ. D 179.74). hfiriiktfik, in: h. dbdgd bar- fhtBabwirts Etym.: ( hfirilk. - (h.dv) ein Fischfanggertit (Dem'j. UA 142.3:'setka dlja l'da'; DJa 96). hiir/iit hftrft Lauf; h.niin barbyt atilaha er ist einkaufen gerannt (KoS. T 184.18). Etym.: (hilr-. trftrfttfiX mit viel Laufen verbunden; h. dnrifi ein Spiel, bei dem man viel lduft
(DJa l8l).
hfts I (Ub. 112, 140), siis (Ub. l2l) hundert; h.tiir alle hundert (Ub. 140); Etym.: : jak. sris id. (*jilz) osm. s.tfln taksa tiber hundert (Ub. l2l).
-
jilz id.
II 1Sir.;, trtis (NR, K: BeKo.), sfis (Pek.) 1. Stirn 1Sir. zSz; BeKo. 82\;2. kleines Rentierhalfter, russ. nedouzdok (Pek. 2414), kostfir s. einfaches Rentierhalfter mit zttrei Platten aus Mammutknochen (Pek. 3523). Etym.: : jak. sds f . id. (*jilz -? *jilz) trkm. osm. jilz Gesicht. hfttiik Fingerhut (DJa 70; DemJ. UA 146.8); h. kiitiir Zeigefinger (DSJ 229; Vor. SZ 144).- Etym.: : jak. sfitt;k id. : osm. ji)kstk id. (ESTJaIY 257). hya I Fett, Ol, Butter (K: BeKo. 80; Nad. 22); utubut h. Schmelzbutter (K: BeKo. 80).- Etym.: : jak. sya id, (*ja7) osm. jag Fett, Ot 6Sffa IV 58). YgL syalax; ary. - jawohl (Belt. T 166.36). YgL huok. hya II ja, hyalahar (DJa M), hyallakar (NR) - hyallagar (K: BeKo. 80) Rutte, Aalquappe (vgl. Pek.2424 s.v. syalysar: eine holzerne Rutte als Schamanenattribut). Etym.: : jak. syalyhar f . id.; 2. Wels (*jaglygiar (*ja4ly7 'fett' * tii.-mo. .iar 'Bulle' (vollig irrtiimlich in Pek. 2425,BeKo. 8l [( ewk. sagan u.d.l und in verschiedenen Arbeiten von Antonov l(salyrl Q)+harf : sary 'zamia, rovduga, lajka']). Vgl. hyaryan. hyallagar, hyallakar s. hyalahar. hyaqan (Ub. 55, 113), hyaldn (DSJ) Rutte, Aalquappe; h. yja Mirz [wortl.: Ruttenmonat: Monat, in dem Rutten gefangen werden] (Ub. 55). YgL hyalahar. Etym.: (ewk. sSngan id. (DSJ 229)> jak. syarlan id. hyarga s. hyrga. Etym.: Reduplikation der l. hybys-sygynriak splitterfasernackt (Ub. l3l). Silbe mit -bys (GJa 159) ( sygynriak, s. hygynfiak. hy[Ia/k (h.gV), in: \llilbilt, hyld'ybyppyt h.ga, olorbupput uhuga das ist unser Ende, wir sind zum Ende gekommen, wir haben unser Leben zu Ende gelebt (DemJ. UA 95.15). Etym.: r : jak. syiiax nur, lediglich : oSrr. hfts
-
118
angak id. (Ub. 140); zu jak. syiiax: ,,u noril'skich dolgan ne upotrebljaetsja" (ebda) hygal/yn- (h.lv), in: ilriln bus illtilriljdtilkytylga h.lan[im Gedicht] weiBes Eis
zerbrtickelte,/nachdem es am (zum?) Ufer ??? (DJa 199). (Ub. 131), sygyriak (DSJ) nackt; s. atagynan adv. (DSJ barfuB 307 s.v. idbcir); kftribit atak h. sie ist barfuB geflohen (KoS. T 182.24\. Etym.: : jak. sygyfiax id.; vgl. trkm. jalarlai id. (VEWT l82a). hyhyar- an-lkleben; tygnyk h. fest ankleben (DemJ. UA 142.6); ilijbit kdrynan iiriihiinii ojbon kyrltygar h. einen Pflock am Eislochrand mittels Etym.: : jak. syhyar- id. nassen Schnees befestigen (DJa 97). Vgl. hygynrf,ak (KoS. T), sygynrflak
-
hyhyn-.
-
Etym.: : jak. syhyn- id. hyhyn- (hystV) klebenbleiben (DemJ. UA 105.55). Vgl. hyhyar-. hyj-- ziehen (Ub. 120). hyl (Ub. 38, 142, 16l), syl (Ub. 117) Jahr; kahyj h.yg? wie alt bist du? (Ub. 142); min iis s.la utuiuom ich werde drei Jahre lang schlafen (Ub. 117); h.yn iktakka, uon orduga togus syllik zihlt man ihre Jahre zusammen, so ist sie 19 Jahre alt (Ub. 161). Etym.: : jak. syl id. (*jyl : mo. {il) dolg. jak.
-
gyl id.
(s.o.). hylaj- miide sein/werden;
ilii
h. sehr miide werden (DJa 135f.);htirdik h.byppyt wir waren furchtbar miide (DJa 190); ifiim iiliitittiin h.an kiilSir meine Mutter kommt miide von der Arbeit (DJa 26). Etym.: : jak. - hynriat-. sylaj- id. (mo.; moL. iile- id. (Rass. 79).- Ygl. hylajdak; hylajdak miide (Deml. UA 120.44). Etym.: (*hylajy-lak (*hylajy: jak.
sylajy Ermidung. hylan- s. halan-.
Vgl. hylaj- -sowie hylajbyt s.v. hyniat-.
-
[in ein warmes Haus (DJa 9l); h. tylynan ha4ar- wanne Worte sprechen (DJa 166); h. min warme Suppe (Art. 80). Etym.: : jak. sylas
hylds warm; h.
- iiigtis. Vgl. hylyj-; hytgypidn Bachstelze, russ. trjasoguzka belaja (DSJ 229). hylukta Darm. Etym.: ( ewk. xilukta - silukta (Ub. 64). Etym.: : jak. sylyj- id. (*jyUhylyj- sich erwirmen (DemJ. UA 96.42). 6Srra lV 275). YgL hytas, hymali Pech, Teer. - Etym.: (russ. smola id.) jak. symala id. (Ub. 71). Etym.: : jak. symnayas id. (Ub. hymnagas Rentier gehorsam (Ub. 31, 130). (*jymidgat (*jymia3l) ) dolg. hymna-. id. (*jylgai (*jylys
)
MK. jylyg id.
hymnd- 1. gehorchen, gehorsam sein/werden (Ub. 130); 2. weich ryerden;
hiiriigim h.ta mein Herz wurde weich [: ich gab nach] (DJa 103). Etym.: : jak. symnd- (*jymia- (*jymyi-a-; vgl. osm. jumuiak weich. - Vgl. hymnagas. hym- t (Ub. 120), symit (DO 75), hymyt (Ub. 140) Ei. Etym.: : jak. symyt jumurta id. (ESTJa M50). id.: osm. hymlttik Ei(er) habend; iiriin h. gefleckte Eier habend (DJa 201).
119
hynfialag Erholung; h. kiin [sic!, nicht *kilnd ?] Ruhetag (DJa 87); hajyryy h.
Etym.: (*hynna- (s. hyru4an-);
s. hajyrlrly.
zl
-lar1 s.
Kal. MEJ
94.
hynria/n- sich erholen/ausruhen; ii[iigejdik h.n- sich richtig erholen (DJa 79); hajyn tuhunan kiipsfrg; kajdak h.mmykytyj? [sic!, nicht *-kk-?l erzdhlt vom Sommer; wie habt ihr euch erholt? (DJa 4); dii bar h.n! na, geh,und ruh, dich aus! (DemJ. UA 97.106). Etym..: jak. synnan- id. (*synia(: dolg. *hynrid-, s.o. hyru|alar) (*jyni-AQyni) *Q)ini) at.d'. ini Ruhe,
Frieden (s. Kal. VIII 83). Vgl. hynriat-. jn sich erholen/ausruhen- lassen; hylajbyt kihini h.an ytiiiybyn s. tr-. Etym.: (*hynria-, - in: u cigdlbit maha s.h.hynrian-. hyga toloru es gibt eine unmenge von vom wasser (DemJ. herangeschafftem Holz UA 119.16). hy4ik 1. Wange (NR, K: BeKo. 82f.; DJa 187);2. (NR) Kiefer : h. onuoga (K) id. (BeKo. 82f.); 3. Rentierhalfter od. -zaum (pek. 2469f.); h.tar am Rentierzaum befestigte Kieferplatten aus Mammutknochen od. Rentierhorn (ebda). Etym.: : jak. syrydx 1.2. id. (*jangak (*jan Seite (EStJa hynriat-
rv
123).
-
hyrJt/d- sich die Nase putzen, sich schneuzen; kiirtir karaga huok, istiir kulgaga huok, h.yr [sic!, : &.lr] munnuta huok abihy ogonfor ein teuflischer Greis, der ohne Augen sieht, ohne ohren hort [und] sich ohne Nase schneuzt (DemJ. UA 122.89). Etym..: jak. syrlta- [mit -y--!] id. (s!ry Nasen_
schleim (VEWT 108b).hyt s. hyr. hyrai (DJa; K: BeKo.), hirni (NR: BeKo.) t. Gesicht (BeKo. g2); kirga h.ynan tiis- mit dem Gesicht in den Schnee fallen (DJa 136); 2. Schnauze (DJa 100). Etym.: : jak. sirrij 1.2. id. Ygl. hyrajdak. hyrajdik -Ring mit Edelstein [wortl.: mit- Gesichq eb. 133, 154). hyrfln Speichel; h.a hfiri-hfrrii vom Fuchs mit speichel an der Schnauze (DJa 137). Etym.:: jak. syran id. 1s. Estla M34). hyrdat- beleuchten (DJa 91). Etym.: (hyrda-. hyrd/i- 1. scheinen,leuchten, gl6nzen;kiin h.ita die Sonne schien (DJa 69); kiin uotuttan h.d- im Sonnenlicht glinzen (DJa 186); hulus h.ir der stern leuchtet (DJa 78); 2.hell werden; h.ibyt es wurde hell (DemJ. D l7g.l2); kallin h.ita der Himmel wurde hell (ebda 182.245). Etym.: : jak. syrdd1.2. id. (*jar(1t)t-a-, vgl. atti. MK. jaruk Licht. - Vgl. hyrdat-, hyrdyk. hyrdy/k (h.gv) l. Licht; kiin h.gygar s. kiln;2. hell -Nacht (DemJ. D 178.9). Etym.:: jak. syrdyk 1.2. id. (*jartyk (s.o. hyrda-). hyrdyktyk adv. hell (s. dagyny\. Etym.: (hyrdyk. - (DemJ. UA 104.19), hlrga (Ub. D 46, hyrga (DJa; DSJ; BeKo. 77), syrga 56; Ub. 155), hyarga (DemJ. UA 142.3) Schlitten; h. giii ein aus mit stoff iiberzogenem Leder gemachtes, bewegliches Haus auf Kufen (DSJ 229; Ub. D 56) h.nnan kalyj- Schlitten fahren (DJa l8l); habys-hala h.g kalyj- mit nagelneuem Schlitten fahren (DJa 198). - S. hyrgatin, hyrgalak.
t20 hyrgaEin kleiner Schlitten, an der Schnur gezogen (DJa 148, abgebildet in DJa Etym.: (hyrga. 149). hyrgalik 1. Schlitten besitzend (DemJ. UA 87.68); h. taba Rentiergespann (DemJ. D 178.13); 2. Schlittenldnge Ma,B, s. ahary.
hyrsi Wettlauf/-kampf; h. o4or- (Art. 79) - h.lary o4or- (DJa 84) WettDer Pl. h.lary moglicherweise unter dem lauf/-kampf organisieren. Etym.: (*hyrys': jak. syrys-: osm. EinfluB des russ. sostiazanija. jary|- rivalisieren 6Sffa IV 148). hyry/k (h.gv) Schlucht, Erdspalte; h.gyn irdiin [sic!, : -dn] ihiln durch die
Schlucht gehend und um sich schauend (DemJ. UA 119.13). hyryknjdi- hin und her gehen; kil tiittiirii-tiry h.byt wilde Rentiere streunten hier und da (DSJ 229f.). *hyr/ys- (h.sv) wettlaufen, s. hyrsy; syrys-. hyryt- (alle Belege auBer DemJ. D 182'260), hyrlt- (DemJ. D 182.260) (hvl!V, hyld'V) gehen, fahren, reisen; tahdra h. nach drauBen gehen (DSJ 237 s.v. tahara\; hyldyagyn barbyta sie ging spazieren (Belt. T 163'1); ulicalarynan hylfailar tramvajdar in den strasen fahren StraBenbahnen (Art. 86). Gram.: nach -a-Ger. drickt die Stetigkeit oder das Andauern einer -Handlung aus, z.B. tyta h. immer wieder beriihren (Ub. 154); ilitiltirin ustatygar murlu kbrilmiijti hylgybyttar in ihrem ganzen Leben haben sie kein Ungliick gesehen (ebda); ogolor mdgd hy$allara buoluo die Kinder treiben Etym.: : jak' syryt- id. (VEWT jetzt sicher Unfug (DSJ 164 s.v. mi)x-). Vgl. ilbi; syry. 207a). - Bichlein; kir fllaryttan kuCduguj h.tar hfiriillflr weil Schnee hyrik Bach, schmilzt, flieBen kleine Biichlein (DJa 189). hyrlt- s. hyryt-. hys- fast/beinahe tun; araiCy togon iilii h.pyt er ist fast erfroren (DJa 136). Ygl. hY*. Etym.: : jak. sys- id. hyt Geruch; biirii h.yn yl- den wolfsgeruch wahrnehmen (DJa 131); atyn kihi h.yn yl- den Geruch eines Fremden wahrnehmen (KoS. T 185.34); maska bardakka bSirt minriigiis h. kfiliir ist man in den wald gegangen, so spiirt Etym.: : iak. syt man einen sehr angenehmen Geruch (Art. 82)' : id. atii. iyd - iy\ id. hyt- (alle Belege au8er Kos. T 189.57), hiit- (Kos. T 189.57) l.liegen (Ub. 110, I22,129);2. leben (Kos. T 189.57); iti hirdiirgii hyppyttar iirdiik faktar in dieser Gegend lebten ein Mann und eine Frau (ebda 180.1); 3. (nach -al-yod. -ary-Ger.:) anfangen; tiritin xasti hyppyttara sie begannen sein Fell abzuziehen (DSJ 2S4 s.v. xastd-); hiiiri hyppyt er begann zu essen (DJa 143). Gram.: eine Handlung von geringer Intensitit, z.B. huora h.ar er hobelt -(Ub. 154: 'postrugivaet'). Etym.:: jak. syt- l'2. id. (*jat- ) osm. Talf . id.; 2. sein, sich befinden. hytgatyttan (-tg-?r.),in itiitd bata hatdn baran, h. turda der Besitzer, der [seinen Hundl nicht dazu bringen konnte, [weiter] zu gehen, ??? (DJa 100).
l2t hytty/k (h.gv) (Ub.; DemJ. UA), syttak (DO 75) Kissen (Ub. 189); h.ktiny huorgannlny [comit. * Acc.] sowohl das Kissen, als auch die Bettdecke (Ub. 122); firin tiilliiktinin, h.ktynyn, huorgannynyn [Comit. + Acc. 3.Sg.] ihren Mann mit seinem ganzen Bett, dem Kissen [und] der Bettdecke [in Funktion des Acc.l (DemJ. UA 98.123). Etym.: : jak. syttyk id. : osm. jastyk id. (nSrfa IV 155). Vgl. syttd-. hytyar- legen (Deml. UA 141.10). Etym.: (hyt-.
- ein ausgenommener Fisch, der in eine hytygan verfault, faul, stinkend; h. balyk Erdgrube auf vorrat gelegt wird (DSJ 230); h. baffaktar stinkende ygl. sytyj-. Rentierkopfe (Ub. 163). Etym.: : jak. sytygan id. hytyrgd- beschniiffeln, beschnuppern Hund (DJa 142). (hyt. - Etym.: hytl f. scharf (Ub. la7); 2. behend, gewandt (s. kamnastak),Etym.: : jak. sytt l. id,. (*{rilytyg - *Aitig ) MK. jitik I. id. hy$H- schflrfen, schleifen (Ub. 147). Etym.: (hyty. hilyia (? hilyjat) Hose (Ub. l3l: h.ta-seine Hose). hllyjat s. hylyja. hir (DemJ. D; DemJ. UA 107.113), hyr (DemJ. UA 120.22) l. Berg; tijbittiir abihylar h.daryn annygar [im Mlirchen] sie gelangten an den FuB des Teufelsberges (DemJ. UA 107.113); h.daryn [pl.!] annygar dinri [im Miirchenl bis zum Grund (im Innern) des Berges (ebda 120.22); 2. hohes ufer; h.y tiihiin iibiittin I bahynnym ich ging das hohe ufer hinunter und schopfte Wasser aus dem FluB (DemJ. D 179.49). Etym.: : jak. syr 1.2. id. (*jar) trkm. jdr, osm. Tar Schluchr (ESTJa-IV 17). S. ytyn-.
hlrga s.
-
hyrga.
his (alle Belege au8er ub. 118), sls (ub. l18) (h/s!hv) Splitter, Abfall;h.-buor Milll, Abftille (ub. 194); torgo hlha alte, unbrauchbare stoffreste (DJa 185); h. ilbij- Abf?ille kehren (DJa 26); iij sihyna etwas Tee [wcirtl.: ein(en) Splitter Teel (Ub. 118). his- nicht schaffen/konnen/vermrigen; tarda h.pyt er konnte es nicht runterziehen (Ub. 194). Etym.: : jak. s/s- id. : trkm. jad- verlieren; vgl. dolg. ftys- @STJa IY 72).
I i
und; uon bir [sic!] dyuak kis ogo i hiirdiik kiitiikkdn ogo eine I I Jahre alte Tochter und ein ganz kleiner sohn (Belt. T 167.46); tirini iisiigijdik hfrlftSylar i tyg bagajd'yk bijatsylar byannan sie rollen das Fell straff zusammen und verschniiren es ganz fest (DemJ. UA 141.9). Etym.: ( russ. i id. iii (Dem'j. UA 95.20), ifl (ebda 124.t60) [am Satzanfang] na..., tja... id- s. hiri-. iSidaj-
s. idddj-.
indnj- (alle Belege au8er DemJ.
uA
87.60), ifldaj- (Dem].
uA
87.60) eilen, in
t22 Eile sein (DJa 132; Ub. 164; DSJ 110); kamniry i.iibin ich eile zu fahren (DemJ. D 182.295); min i.ibin [sic!] ich bin in Eile (DemJ. UA 87.60: 'mne toropit'sja nado'); iihigi olus i.iimi$ eilt (doch) nicht so (ebda 108.131). Etym.: : jak. itidtij- sich aufregen, unruhig sein ( mo.; mol,. egede-gerinnen, sauer werden (Kal. V 34). S. idddt-.. iidnt- schnell verbringen; kiinii, fyly i.iibit- Tage und Jahre vergehen fiir uns Etyrn.: schnell [wortl.: Tag (und) Jahr verbringen wir schnell] (DJa 109). (itiddj-; vgl. jak. itidtit- umuhig machen, stciren. iegilfi- (* Acc.) sich interessieren, sich beschiftigen (DSJ 110). Etym.: : jak. itix- id. (*tigik- ("rigiiik- (iagD biegen (DemJ. UA 143.2). id. iiri7'id., osm. eg) trkm. Etym.: : jak. idn id.; Breite ( *lih ) trkm. iiin Fl6che, Oberfllche (DJa 198). ln Breite 6Srra I 352). iinniilik Nadelbiichse (DO 129); i. kiirdiik in- abgemagert werden, Haut und YgL iriti ll. Knochen sein (DO 76). inrngnj Bohrer (Pek. 896f.; DSJ 110).- Etym.: : jak. irirrigdi Brummkreisel; Spindel.
iiiriik I
zusammenlegbar, Klapp-; i. din [im Mdrchen] zusammenklappbares Haus (Deml. UA 106.82, 110.195). inriii/k II (i.gv) (alle Belege auBer Ub. D), iiiriik (Ub. D 47) l. Hiiftgelenk (Nad. 33; Ub. D al;2. Leiste(ngegend); i.gigiir diiiri bis zur Leistengegend (DemJ. UA 106.68); 3. in: i. bahax Federmesser (DSJ ll0). Etym.: : jak. iriritix Oberschenkelkopf 1s. Eistla I 230). - s. irirtrik. iiirCik iiirdii (Po. 163: iierdb) eine von 3-4 rechteckigen Rasenstiicken umgebene Feuerstelle im Zelt. i:is (iahD 1. Schuld (Nad. PAD 34); i.pin biiriflm ich werde meine Schuld zuriickzahlen (DemJ. D 152.296); 2. aff Borg; ilihin biiir- leihen (ebda 179.45); i. bliriiim ich werde leihen (e.bda 182.296).- Etym.: : jak. ids 1.2. Vgl. ids-. id. (s. Kal. JW 185; ESTJa I 505). - iris. Ygl. iiis- (ieh$ leihen fim) (Nad. 22). t.E s.m. ibAk (DSJ 303; DemJ. tJA 144.1: ibdki, Acc., nicht *-gi!), ibflk (vor' SZ 145) Etym.: ( ewk. iv6k (DSJ 103), tvek (Vor. SZ 145) Holzscheit, Brennholz. id.
-
iEIi Herr, Besitzer; uot i.tii Herr des Feuers Name eines legendtiren Helden (DemJ. UA 119.3); I i.tii Nix, Wassermann (ebda 124'164); yt i:tn Besitzer Vgl. Etym.: : jak. iiii id. (ESTJa | 237)des Hundes (DIa 142).
-
-
rccilanar. iiiiliinir boser Geist [wortl.: derjenige, welcher zum Herrn (in der Jurte) wird;
Po. 165 iibersetzt es mit ,,doslovno priobretal choziaev'1. -
(*iiiiltin-
Etym.:
zum Herrn werden, beherrschen ( rZfi. (Nad. 35), iiEitiix (DSJ 110) leer; ililiirii xaiiaga da i. buolbat sie idiitiik kommen [von der Jagd] nie mit leeren Hdnden zuriick (DSJ I l0). Etym.: : jak. ittitdx id.
-
123
idditflx s. ittitdk. iEigiis warm; i. kiinnii an einem warmen Tag (Belt.
wannem Fell von Tieren (DJa 133).
T
Etym.:
162.5);
:
i. tftHk tirirfik mit
jak. iiigris id. (*isigtii
(*rsrg O*itig ) jak. itt heiB). iEigistii- pflticken; ahylyk i. Beeren pfliicken/sammeln (Ub. 162). hugunna-.
-
Vgl.
idii Gewohnheit (Nad. PAD 34). Etym.: : jak. id(i id. - (ewk. igelikte igiliktn rote Johannisbeere. Etym.: (Ub. 64). igi Feile (Nad. 39). Etym.: : jak. ig id.: trkm. tge id. 6Sffa I 326). - geben; kihitin aragy i.pit er gab dem Mann Wein zu ihiir- trinken, zu trinken trinken (Ub. 100). Etym.: ( is- trinken. Vgl. ihdrt-. ihnr/t- (Ub. 27; Nad. 33), isiirt- (Ub. 150) (i.C;-? i.dv) 1. zu trinken geben (Nad. 33); i.pit (( *ihdrt-bit) er hat zu trinken gegeben (Ub. 27); 2. nt trinken geben lassen (Ub. 150). Etym.: (ihtir-. ihigir in (lokativisch), in... hinein (direktivisch); Eiii i. ins/im Haus (Ub. l16, 120); $nHrin i. barannar nachdem sie ins Haus hineingegangen waren (Ub. I l2); ol i. d'i hanibyt (DemJ. UA l22.ll2) ;. d'i hanibyt (ebda 123.131) er
:
dachte im Geiste. ( rs das Innere. Etym.: Dat. - (DemJ. uA3.Sg. ihil/in- (i.lv) gehort werden 104.13); kiihiin mas ihigiir kihi hagata i.HCEi im Herbst hort man im Wald menschliche Stimmen (DJa 36). Etym.: : jak. ihilin- id. (*ii-ilin-; zn *id- (vgl. ihir, ihillii-). ihiil/A- 1. zuhoren (Ub. 170; DSJ 109); uCitelgyt kiipsiilin tuolkulin i.ij! h
-
ihin ftir (Ub. 103); ol i. deshalb, darum (Ub. 103, 193). Etym.: : jak, ihin id. : osm. iiin id. ihiniin durch; mas i. bar- durch den Wald gehen (Ub. 122). Etym.: Instr. ( is. ihi/t GefiiB (DJa 88); 3in bu i.kkii fita iigil! hole etwas -Wasser mir diesem Gefii8! (Art. 80). Etym.: : jak. ihit id.: atii. i{ii - aiyi Topf, aiat Kessel (Kal. EJE 125). ihit- (istV) l. h
124
ikflptin (DSJ 105), ikiiptin (Ub. 62) eine iiber der Feuerstelle
befestigte
Querstange, an die die Kessel gehiingt werden. - Etym.: ( ewk. ikeptun (Ub. 2l) - ikdptun (Ub. 62; DSJ 105) id. ikkiin s. ikkidn. ikki zwei (Ub. 112); i.liir alle mvei, beide (Ub. 139); hfis biih uon i.liir alle 152 (Ub. 140). Gram.: 'und' in den Konstruktionen XYi. od Xi. Yi., z.B. uol kys i. der Junge und das Miidchen (Ub. ru\; ogonidr rimdksin t. (Ub. 142): rimdksin i. ogonfior ,. (Ub. 124) det Greis und die Greisin.
Etym.: : jak. ikki id.: -'und' s. Kal. MEJ ll9.
osm.
iki id. psffa |
337).
-
Zur Bedeutung
ikkiii die zwei, beide (Ub. 139: 'dvoe'); bihigi bink i.bit/birgn hy[abyt [im Vel. ikkidn. Gedichtl wir beide gehen immer zusammen (DJa 10a). ikkinjiikkfln 1. nur zwei (Ub. 161: 'tol'ko dvoe'); 2. nur zu zweit (Ub. 140). Vgl. ikkidn, ikkikdn. ikkiiin (Ub. 139), ikkii/n (sonstige Belege) 1. die zwei, beide (Ub. 139); i.niiri
:
i.nn-]sie beide (KoS. T 183.2); i.mmit ybajdarbyt unsere zwei Briider (DemJ. UA 107.119); i.mitigiir [sic!, : Lmm-l (Dat.) uns beiden (DemJ. D 152.263);2. zn zweit (Ub. 139; DemJ. UA 106.75-76).-Ygl. ikkid. YgL ikkididkkdn' ikkikfln nur zwei (Ub. 140: 'tol'ko dva'). (Ub. 139, 147). Ygl. katta-. wiederholen machen, etw. 2mal ikkilfl(Pl.) (DJa ). je i. tyllar Wortpaare ikkili 1. zwei (Ub. 137); 2. doppelt; Vgl. ikkistds-. ikkis zweiter (DJa 201; Ub. 140f.). ikkistfl/s- (i.hv) verdoppelt werden; bu soglasnaj zvuktar agar tyllarga i.hiillir folgende Konsonanten werden in manchen Wortern lang ausgesprochcn [wortl.: verdoppelt] (DJa 23). - Etym.: (ikkis. ikkitii zweimal (Ub. 138). iktflnii (Ub.; DSJ), iptinii rynfa) drei Jahre altes, minnliches Rentier (Ub. 60; Etym.: (ewk. iktsna (Ub. 60), DSJ 105);i. ti{iihfl taba id. ryefa 169). iktene (VEJa 169) Rentierbulle im Alter von 2-3 Jahren. *il- s. i//-. iYa s. ild. ili (alle Belege auBer Ub. 113), ita (Ub. 113) 1. adi. richtig, echt; i. dogottor richtige Freunde (DJa 101); i. mddiiktirii huok sie haben keinen richtigen Spielball (DJa 185); 2. adv. offenbar (Ub. 113: 'javno'), tatsichlich, wirklich (Vor. SZ 175);i. Ganielen kiilbittiirii sie sind tatsiichlich [aus der Richtung] vom Esej-FluB gekommen; 3. erwachsen (s. agylyn-). Etym.: (ewk. /aksa Weidenstrauch (Ub. 64). iliiksii Weidenstrauchrinde. ilbi Intensivierungswort; [im Gespriich der Lehrerin mit den Schiilern am ersten Schultagl Frage'. i. hyryttygyt duo, hajyn? seid ihr im Sommer viel gereist?, Antwort: i. hyryttybyt, Ol'ga Nikolaevna! [a,] wir sind viel gereist, O. N. Vgl. jak. ilbi - ibili id. ilbij- fegen, kehren (Dla 26); hir i. den FuBboden fegen (DJa 124). Etym.: : jak. ilbij- id. (i.gV) ein kleines Stiick, Stiickchen, Fetzen; ystit5ylar i.gigiir diiiri sie ilbirih:i/k [sic!,
125
zerkauen (etw.) in kleine Stiickchen (DemJ. UA 141.7). Etym.: vgl. jak. ilbirij- in Fetzen gehen, sich verfilzen. Vgl. ilbirit-, ilgirij-. -Etym.: vgl. ilbirihtik; ilbirit- erweichen (DemJ. UA 106.68). imit-. ilii 1. viel; karcylarga hugahan baran i. -kfrlugar kdtammyt er kam niher ans Geld heran und steckte viel [davon] in seinen Sack (KoS. T 184.27);2. sehr; i. tapti- sehr lieben, mogen (DJa 101); i. ahan baran nachdem er sich richtig sattgegessen hat (KoS. T 188.41); 3. adv. fest, krlftig; i. uburi- heftig kiissen
(KoS. T 186.15). adv. iiberweich (2.8. zerkocht), matschig (Ub. 148). Ygl. il{irij-. ilgirij- 1. zerkochen; 2. unbrauchbar werden. Etym.:
il$
rlr s. r/r. iligini bevor; Skola arylla i. bevor die Schule eroffnet wurde (DJa 84); hamlr tiihe i. linbitignr bir iitibit bevor es zu regnen anfing, waren wir nach Hause gelangt (DJa 88). Etym.: (ilik. ilij- naB werden; min o4okpar [sic!] diSiri i.bippin ich bin [vom Regen] ganz und gar durchniBt worden (Belt. T 168.74); min i.bipin [sic!] miinibittlin atakpar ' dieri ich bin von Kopf bis FuB naB geworden (ebda 168.75); i.bit kir nasser Schnee (DJa 97; DemJ. UA 143.11). Etym.:: jak. ilij- id. (*il- - *U)el-) atij'. jel-pir- naB machen. S. i/il-. - weg? (Ub. 155); urut ginini ilik noch nicht; kimn! i. [uru? ist er noch nicht Volodja kaddaga da kiirii i. V. hat ihn noch nie zuvor gesehen (DJa 184). Etym.: : jak. ilik id. (*il-tk ) trkm. ilik Anfang, osm. r'lft zuerst. vgl.
-iligind.
-
ilim Fischfangnetz (Ub. 25, 100); i. iit- das Fischfapgnetz unter das Eis hinunterlassen (Ub. 100); i. bijar Geriit zur Herstellung von Fischfangnetzen (in Form eines Stockes, dessen Ende gespaltet ist und zwischen den beiden gespalteten Endstiicken eine Spreize steckt, so daB sie mit den Endstiicken ein Dreieck bildet) (Pek. 337). Etym.: : jak. ilimid.: trkm.
jytym id. (ESTJa rV 282). ilimdik s. ilim{it. ilimfit (Nad. 31), ilimriit (Ub. 33), ilimdik (DemJ. D l"l9.4l\ Fischer, welcher Fische mit Netz ftingt. ilimnfl- Fische mit Netz fangen; mugkalin, i.n ylbyt balyktar die mit Schleppnetz und die mit einem normalen Fangnetz gefangenen Fische (DJa 89). ilimnik ein Fischfangnetz habend (Ub: 45). ilimr{it s. ilim{it. ilin (innV) Vorderteil (Ub. 37). Etym.: : jak. ilin id. ( */ (Kal. NR 94j, vgl. osm. il-riril vorwirts. S. inni. - mitnehmen (DJa 201); min iinigin illf,bin bnjnbin ilin- (illV) fiir sich nehmen, gytta ich werde dich mitnehmen (DemJ. UA l09.l8l). Etym.:
(ilt-. ilit- feucht/na8 machen (DJa l7). Etym.: (ilij-. - D 182,253), iti (Belt. T ili (Ub. 36,103,112; DSJ), ihj (DemJ.
-
169.82) Hand;
126
i.tin yl- jn begriiBen (Ub. 103); i. kajluga Handgelenk (DSJ 106). Etym.: : jak. ih - dh id. (*dlig psffa | 260). ililik- Hand/Hiinde habend (Ub. 173); hiigii kiirdiik i. er hat Hiinde wie Beile (Art. 87). *ill- s. ilin-.
Etym.: (ilt-. ilpiiktff- schnell tragen (Ub. 29). ilt- (ilC) 1. tragen, bringen (Ub.29);2. nehmen, fiihren (ebda); tugu baragyn i.! nimm, was du willst! (DemJ. UA 98.120); kim ilpitiij iihigini? wer hat euch. gefiihrt? (DJa 65). Etym.: : jak. ilt- 1.2. id.:atii. il(i)t- 1.2. id. (Kal. Vgl. ilin-, ilpriktd-. MEJ 47; BSUa | 267). im I Morgenrot (DemJ. D 182.306);im frta taksar das Morgenrot wird sichtbar (?) (ebda 179.57: 'svet zari ot ludej solnca pered voschodom' [sic!]). Etym.: : jak. im Morgen- und Abendrot (VEWT 172b). *im- II s. imndk. im-dim, in: i.-d. kararla es ist stockfinster (DemJ. D 178.12). Etym.: (*imii-, s. imit-. imigiis weich (Ub. 131). tyllarga i. soglasnaj zvuktary hagarabyt? in imigiistik adv. weich; kannyk welchen Wortern sprechen wir die Konsonanten weich aus? (DJa 24). Etym.: (imigris. imit- weich machen, verarbeiten; tiri kiirdiik i. wie Leder verarbeiten (DemJ. UA 141.18). Etym.: (*imij-: jak. imij- weich werden (Kal. V 35). - ilbirit-. Vgl. imigris, imnflk gekennzeichnet. Etym.: (*im: jak. im Merkmal leSffa I 277).
inirin
Etym.: Kontamination von gwk. aniren mit dolg. Stiefmutter. - iriti Mfiter (Ub. D 67). - Ygl. agardn. Etym.: (*inid (s. h4ti\. Vgl. iniiiliik Mutter habend (KoS. T 180.3). *ind
agalaK-malaK.
-
-
Etym.: : jak. ini-bt ini-bi Bruder; iis i.-b. kihi drei eigene Briider (Ub. 183). id. inj verstdrkende Fragepartikel; biiiriin kiiriiiikptit i.? wollen wir nicht doch mal Etym.: ( Intensivierungspartiversuchen, (es) zuriickzugeben? (Ub. 155). kel ini 1: jak. ini) *Fragesuff. 7 1: jak. -t). init/A C) das hier; das, was man hat; i.igin hiiin baran tabaly [sic!, : -y-] barar [sic!, : -ar] dl wirst das hier essen und dann die Rentiere zum Weiden bringen (KoS. T 187.33).
innii innii
I s. inriti. II Baumnadel (DJa 86). -
YgL irlnri.
inni Vorderseite/-teil (Ub. 119); i. (NR) : i.gii (K) 1. Vorderseite; 2. vorwdrts (BeKo.82); i.gi is- an der Spitze gehen (DJa 159); i. diik 1. vorwirts (DemJ. UA 123.124),2. in Zukunft (DSJ 107); iissiiii i. diiik barda sie ging weiter vorwirts (Belt. T 163.3); i.tigiir 1. vor; 2. fiir sich selbst (DJa 30: ,,h" i.tigtir kannyk bukva turar? welcher Buchstabe kommt [im Alphabet] vor ,,h"?; DemJ . D 182.242: bihigi barybyt bdidbit tusputugar (i.bitigdr) illdlijbit
127
[sic!,
:
-iD-]
selbstl).
wir alle arbeiten Etym.:
(ilin.
selber fiir unseren Unterhalt [wortl.: Ygl. inninti.
fiir
uns
inniil s. inriti.inninii 1. vor; ol i. davor (DJa l8l); 2. bevor (ub. tl5); min knfiiigim i. bevor ich komme (ub. 187); taba tiiriiiin i. bevor Rentiere kalben (DSJ 256 s.v. trimdiis-). Etym.: (ilin. Ygl. inni. - (DemJ. uA) so, auf diese weise (DJa 105: inriii (DJa 105),- inniii (BeKo.), innii auch i.diiin); i gyn- (K) so machen/handeln (BeKo. 82); i. gynan baran nachdem er so gemacht hatte (DemJ. UA 122.107). inspektor Inspektor (DJa 180). Etym.: ( russ. inspektor id. intiirnit s. internat. interna/t (DJa; Art.), intiirnit (Ub.) Internat; i.tka im Internat (DJa 42, 109); i.kka hfir- zum Internat laufen (Art. 84). Etym.: ( russ. internat id. (Ud. 72).
-
internat-Skola Internatsschule; i.-S.ga iiiirin- eine Internatsschule besuchen Etym.: (russ. internat (s.o.) * russ. .ikola (s.u.). @Ja 8a). - T 163.3). inti dieser (Belt. ife I (DJa 162; Ub. 38, 147: DemJ. UA 119.5, 121.77) Mutter. Etym.: : jak. -ifiri-aga, ifirimdk. iid - ij,(i - inri id.lnsrra | 27s). - vgl. initirrik, iritikdn, ygl irynri. ifie II Nadel zum Flechten von Fischfangnetzen (Pek. 940). irflfl-aga Eltern (Ub. 110). YgL agalak-it4dldk, agalan- ililriltin-. irinkiin Mutti, Miitterchen -(DJa 163). - Etym.:
(Leb. 167). igir Sehne (Nad. 39); i.biniin-kftspiiniin durch meine harte Arbeit (DSJ 80 s.v. bdliij-). Etym.: : jak. irytr - tirytr id.: osm. sinrr Nerv (VEWT 423a). (DO Nadel 1l l). Etym.: : jak. innci - iid id.:.osm. ignti id. psffa funii I 367). Vgl. itid lI, innri ll. ijsii Gier, Habsucht; i4snHk i.tigiir iiliiiign der Gierige wird an seiner bier sterben (DJa 144). Etym.: : jak. irlsri id. (*rirliiti (*riry- ) osm. agschriig/schief halten,- biegen; dgil- neigen 1s. nSTla I 285). i4siitik gierig, habsiichtig (s. irysri). ipIlikfin L
t28
ir- II
schmelzen, tauen; kar byllyr irbitii der Schnee ist schon geschmolzen (Belt. T 169.91). Etym.: :jak. ir- id.:osm. tiri- id. (Kal. JW 185;
-vgl. iririndk, iritir-. 2s9). Iraldk mit Ira; I. Lena: Irany kytta Lena Lena und Ira (beides in DJa 105). irii I f . indefin. Pron. bildende Postposition, ntss. -to, - dt. -jemand (Ub. 107); kajabytygar i. tiistii? wer von uns hat (das) fallen lassen? (ebda: 'kotoromu-to iz nas upal?'); kadlaga i. irgendwann, endlich (DemJ. UA 88.90); 2. (nach Abl.:) von, zwischen, unter;uollara kihittin i. miikii kihi araj ihr Sohn ist der schlimmste Mensch von [allen] Menschen (Ub. 121); bu kihi fintn $nttiin i. baskuoi fiii das Haus dieses Menschen ist das schonste Haus von [allen] Hiiusern (ebda). - Etym.: : jak. rirti (ir- - rir- sein. irii II einzig, einzeln; min i. kdlbytym, barylara barbyttara ich bin allein geblieben, alle sind weg (DemJ. D 182.285). Etym.: vgl. ewk. iribiinkiilfl- nach und nach/in Schtiben transportieren. irilviln Waggn, vom Pferd gezogene Schleppvorrichtung (Ub. 6l), aber vgl. alurch iribun S. a:uch irribilnkillfir. (Ub. Etym.: iriibiinkiilftr 61), iribugkulfir (Po. 152) Transport in Abstiinden. Esua I
< traDunKula-.
-
irigii Eiter im Auge (s. hotun-). Etym.: : jak. irtiryri - iriud (ESTJa I 373). - iiiiriinniir/i.ii hylfallar kleine Vogel freuen irbin- '?', [im Gedicht:] Eiiiktar
sich/??? (DJa 187). ird/fi- gehen, folgen, eine Spur verfolgen, gehen und sich umschauen (s. hyryk); huolu bulbutum, many min i.iiim ich habe eine Spur gefunden, ich werde ihr [nun] folgen (DemJ. UA 86.45); ulaxan iibiini i.iidCi ($aktar) (die Frau,) die zum groBen FluB gegangen ist (DemJ. .UA 129.343); yttara Bahyrgas
kiinniliirittiin huollaryn iistiin i.ibit ihr Hund B. folgte ihren Spuren (DJa 141); ifi suolgun i.fl- deine heiBe Spur verfolgen : dich riichen (DO Etym.: : jak. irdd- id. (*Ir (- *Iz ) trkm. ld Spur). 74 * Anm.). Etym.: (ewk. irga id. (DSJ 107; Ub. 64). irgii Gehirn, Hirn. Etym.: = jak. irgdx oder Vogel (DSJ 108). irgflk minnlicher VierfiiBler id. : osm. rirktik Mann, Minnchen 6Sffa I 297). Etym.: vgl. ir- Il; iritir-. iriiinflk aufgetaut Boden (DemJ. UA 106.68). iriiir- 1. trans. auftauen, schmelzen (DJa 198; DemJ. UA14l.7);2. aufwdrmen, Etym.: 1: jak. iritir- 1.2. id.) (ir- lL z.B. Suppe (Art. 80). - Herausnehmen des Fleisches aus dem Kessel. iribun eiserner Haken zum Etym.: (ewk. ir:un Schleppvorrichtung (Ub. 63), vgl. irribilnkilld-. s. irtibilnkillfrr. iribr4kulflr irkii eine Stange am Zelteingang, die die Funktion des Tiirpfostens hat (Po.163).
itt- s. tort-. is
I (ihV) 1. Inneres;
Mitte; bir kajagas ihinlin durch ein Loch (Ub. 187); 2. ylar ihin kara burdugu sie nimmt'einen Loffel dunklen loska Menge; bir Mehls (DemJ. UA 9a.5); b-n loska ihinnin ontutunan mit der Menge eines Loffels (ebda 94.6); 3. Seele, Geist; min ispiir agaj hanibytym ich habe das
r29
nur im Geiste gedacht (DemJ. UA 124.159); is hanitynan hiibiilfl- ehrlich lieben, mrigen (Vor. SZ 53).- Etym.: : jak. is l.-3. id. : osm. ii l.-3. id lnSffa I 3S9). Vgl. ihintin, ihitttin. Etym.: vgl. jak rs- anschwellen: osrn. iii- id. is II Geschwulst (Ub. 19). (VEWT 424a). Etym.: : jak. rs- id. : osm. ii- id. (ESTJa I 391). is- I trinken (Ub. 150). is- II (ihV) 1. gehen, fahren (Ub. 154; DemJ. UA 86.48);2. vergehen;bu ogogo tiiiirdtis d'yla ihiir das Kind geht ins fiinfte Jahr (Dem'j. D 182.269). andauernde Gram.: nach -an- und -a-Ger. driickt eine linger -Handlung aus, z.B. baran ihrin wdhrend er weiter ging (Ub.llang 113, 154); kbrdfr Etym.: : jak. r's- f . id. : osm. rj.iihtibin ich suche und suche (Ub. 154).
im PaBgang gehen 6Sffa I 316). isiirt- s. ihtirt-. ispinskii s. ispiskri. Etym.: (russ. spirt id. ) jak. isptr id. (Ub. 68). ispirt Spirit ispiskii (Ub. 70), ispinskii (Ub. I l9) Streichholz (Ub. 70; Ub. I l9: auch als Pl.). Etym.: ( russ. spiika id. ) jak. isptskri id. (Ub. 70). istiik Laich, Rogen, Kaviar (NR, K: BeKo. 81).- Etym.: : jak. istdx id.
(vEwT 172,203).
istin- nihen; uhun habynan i.iirgii kuhagan es ist schlecht, mit langem G4rn zu niihen [nach dolg. Volksglauben kann das lange Wehen veruffichen] (DemJ. UA 145.2). Etym.: (*istd-: jak. ,sld- ftittern, Futter Anniihen
-
(rs I.
istiiinii Wand, Mauer; Kremlevskaj i. attytygar an der Kreml-Mauer (DJa 196). Ygl. stena. Etym.: (russ. stena id.) jak. istitinri id. - artig, gehorsam (DJa 182). Etym.: : -jak. istigtin id.
-
schieben.
itngni- s. itigrij-. Etym.: : jak. itriytis id. itiigiis Makel, Fehler, Mangel (Vor. SZ 189). (*isti-kri[ (s. Kal. EJE 125). iti I 1. dieser (Ub. 75, 98); i. gurduk s. gurduk, itigirdik; i. da buollar sowieso, trotzdem [wortl.: wenn es auch so ist] (DJa 130);d'n i. ... na und... (DemJ. UA 111.208); 2. da (franz. voild, russ. vol, bto); barzbdnnar tyahillar, trubalar dnrifrllar; i. sovetskaj soldattar ihiilliir Trommeln ertonen, TrompeEtym.: : jak. iti ten klingen; da gehen sowjetische Soldaten (DJa 159). diese Weise. Vgl. hiti, itiktin, itikir. 1.2. id.: chak. idi so, auf iti II s. in-. itiiiii so viel, wie das hier (Ub. l0l). itibEeHk adj. llemand,l der so viel hat, wie das hier (Ub. 102). itigiij- (Ub. 163; DemJ. UA), itiigiij- (KoS. T 185.42,181.16) glauben; kim i.ir onno fol kiirdiiiiiitiir diejenigen, die [an die Legende vom Felsen Kystyktak] glauben, suchen dort ihr Gliick (DemJ. UA 129.345 iibersetzt unkorrekt: ,,Kto pojdet po Ctoj doroge, tomu povezet, i im oni vidnejutsja" [sic!]). 9
Prace JQzykomaww
z.
ll4
130
itigirdik (DemJ. D), itirdik (DemJ. UA 122.95) so, auf diese Weise; i. d[, Etym.:
-
S. ilikrin. Etym.: : jak. itij- -warm/hei8 werden (Ub. 1a8; Belt. T 169.91); s. harlardy. itij- id. Vgl. ifi, itit-. Etym.: itikiin (Belt. -T 162.5), itikkiin (ebda 161.8, 163.8) so, auf diese Weise. -krin. itigirdik. Dimin.-Suff. Ygl.
itinigii Dat. ( iti (Ub. 99). itinnii 1. Loc. ( iti (DJa 137); 2. dort(hin) (Ub. 100). Ygl. hitinnik. itinnik solch einer wie der hier (Ub. 102). itintigit s. itintim. itinti/m das Mein(ig)e; Acc.: i.bin (Ub. 101); i.git albudujar das hat sie alles gelogen (DemJ. UA 122.88: 'bto vse ona vret'). Etym.: : jak. itiriktditiriktfl- zechen, schmausen, feiern (Dem'j. D 179.47). sich betrinken (itirik betrunken : atii. risrilk id. itit- (Art.), itit- (DemJ. UA) wiirmen; tymnlga iilii i.iir bei der Kllte wiirmt die Arbeit (Art. 78); to4mut kihini i. einen frierenden Menschen wirmen (DemJ.
UA 106.83).
Etym.:
-
(itij-.
/
heiB (Ub. 148);i. kdkti{n sehr wann (Ub. 131); biigiin hiirdflk i. es ist furchtbar hei8 heute (Belt. T 167.57); i. Uzbekistagga im heiBen Usbekistan (DJa l9l); 2. Hitze; uot i.tin bilbiit fvom Kind, das sich nie verbrannt hatl es kennt nicht die Hitze des Feuers (DemJ. UA 119.4 iibersetzt: ,,ognja, Lary ne duvstvuet"); 3. frisch; i. suol Etym.: : jak. ifi 1.2. id. Ygl. itij-. frische Spur (DemJ. UA 105.65).
iti (alle Belege
auBer Belt. T),
itirdik s. itigirdik. itit- s. itit-. ittfl 1. Verschiedenes (DSJ
iti (Belt. T) 1. warm,
-
-
)
i. bir
gibt Verschiedenes zu essen (DJa YgL ittrildx. 85); 2. und ?ihnliches (DSJ 109). - nida man muB [daftir] einen Hund ittiilix und lhnliches habend; yttix i. kihi und so weiter/und ihnliches haben (DSJ 109 s.v. ittri). iffiinnii rticklings, auf dem Riicken; i. battatan baran hyt- [zu Boden] gedriickt, Etym.': jak. ittrinntiid. auf dem Riicken liegen (DemJ. UA 109.151). 109); as
es
-
i iI
he! Ausrufewort, mit dem
(DemJ.
iII
UA
js Aufmerksamkeit auf den Sprecher gelenkt wird
121.83).
Reifen, Felge (Nad.
25).-
Etyrn.:
:
jak. r id. (Kal. JW 185; VEWT l68a).
tuilk s. ibdk.
Etym.' : jak. tk id. ( *sigik; ik Harn, Urin (ikV [sic!], DemJ. UA 96.49). S. iktd-, vgl. atii. sidilk - sildilk id., osm. sidik id. (*sig-dilk.
-
131
-rkti- Harn lassen (DemJ. UA 105.60).
Etym.: (tk. in Grube, Hohle (Nad. 6; DSJ 104). Etym.: : jak. tnid. (*rn (VEWT t72a). in- mager werden, abnehmen (DO 76). Etym.: : jak. tn- id. - und indij-, in: t.rin krillim ich bin [nur] mit Mtihe Not gekommen (DemJ. uA 104.17).
-mnfi-
vergraben, verscharren (DSJ 104). .n .. rptana s. rKtana. iriid eine Rebhuhnart (DSJ 104: 'belaja kuropatka'). Etym.: (ewk. trdt, wrirtl.: Weidenstreichfresser (ebda:'poedaju5daja tal,nik'). irt- firdV) verfiihren, verlocken, betriigen (DJa 201). : jak. nt- id. - Etym.: it- I 1. fiittern, zu essen geben, ernfr.hren (DemJ. UA 94.6; DemJ. D 1Sl.1gl); 2. Tiere ztichten (DJa 72). Etym.: : jak. tt- 2. id.: atii. igid- - igit- er- 185). nihren, aufziehen (Kal. JW it- II (Schlingen) legen, (Fallen) aufstellen; bulEut ippit kapkinnara, pistara die vom Jiiger gelegten Schlingen und aufgestellten Fallen (DJa 9g). Etym.: : jak. tt- id.; das Gewehr laden. -
-
J jabala s. {abyta. ( jabloko Apfel (DJa 189). Etym.: ( russ. iabtoko trd,. jaktar s. laktar. jakut Jakute; j.tar ololkoloro jakutisches Mirchen (DJa 147). ( - Etym.: russ. jakut id. Ygl. haka. jasli s. $dsli. *jiiriiiik (Ub. 154: jtirutik [sic!] 'vra5daju5dijsja') sich drehend. jiit '?'; kiin, kiin bflrt j.! Sonne, oh, Sonne, die du so herrlich bist! (Ub. 133: 'solnce, solnce, prevoschodnee vsego'). jel' Fichte (DJa 86). Etym.: (russ. jel - SZ 82: E-, nicht D)id.mrinnl. Vorname. Jervode (Ervoie?; Vor. jolto (?) FuBbodenbrett (Po. 165: iolto).
K kaba 1. zersplittert (DO 99); 2. Spalte (DO 129). Etym.: : jak. xaba 2 id. (mo. yaba Ritze, Spalte, RiB (Kal. MEJ 52).kabarga.(Ub. 35), kabyrga (KoS. T 185.43) Kehle, Rachen. Etym.: : jak. xabarya id. (VEWT 2l6b). kabijakin s. kabjyakan. kabinet Kabinett, Arbeitszimmer (DJa 182). Etym.: ( russ. kabinet id. kabjyakan s. kabjyakan. kabjyakanni- Rebhiihner jagen (Ub. 146). 9+
132
kabjyakin (Ub. 112), kabjyakan (Ub. 40, 146), kabijakin (DSJ 111), xabiiaxin Etym.: ( ewk. kavekan (DSJ 275) (Pl.: kabjyakdttar, Ub, 112) Rebhuhn. id. (DSJ 111). kabjyakittar s. kabjyakan. kabyrga s. kabarga. kabaga s. kaiiaga. ka[[a wieviel ungef;ihr? (Ub. 106). kaECaga (DJa; Ub.), katEaga (DemJ. UA), kaiaga (BeKo.)' xaCdaga (DSJ) wann? (Ub. 103; NR: BeKo. 82); k. iimiitii irgendwann (DJa 153); k. irii s. ird;x.lk. da : k. di niemals (DSJ 110 s.v. iiiilrix;DJa72,151);k. dd hiiri buolbatyn! nie mehr Krieg! (DJa 72); tiihii k. buolan nach einiger zeit (DemJ. UA 125.222). Gram.: Konjunktion (russ. EinfluB; vgl. kaiiaga): k. kyha tyt bitirdri, oiiogo uol barda (...) ogonu kdrdil nachdem die Tochter [es] versprochen hatte, ging der Junge nach dem Kind suchen (Ub. 103). Vgl. kahan, tiih6. ka[Eagaj 1. wenn, als; dii k. k]ilbittiir tja, als sie kamen (DemJ. UA 87.74); k. iimltfi irgendwann (ebda 92.26); 3. endlich, letzten Endes (ebda 92.8). Vgl. kaitaga. je ungefJihr wieviel Mal? (Ub. 138). kaEialita ka6data ungeflShr wieviel Mal? (Ub. 138). / kaE[atigynyj (( kaiia-tagy-n-y) w ann vorgekommen? (Ub. 106:'kogpa5nij?'). kat[attan von wieviel an? (Art. 84: 'so skol'ki?'). kad'diiit s. kajdirik. kagan s. kahan. Etym.: : jak. xagdaryj- id. kagdaryj- vergilben Bltitter (DemJ. D 178.23). Vgl. hahar-. - (ka$aryt?; Dat.: ka{arykka) '?' (DJa 198). ka$aryk ka$it s. kajditik. kahan (alle Belege auBer BeKo.), kagan 6: n!fo.) 1. wann? (Ub. 106; BeKo. S2); k. iimii (DemJ. UA 128.332):k' limiitii (ebda 86'46) irgendwann; k' irii 1. nach einer Zeit,endlich (ebda 110.190, 126.257);2. friiher, einst (ebda Etym.: : jak. 108.141); 2. a:uf keine Weise, keineswegs (ebda 109.174). xahan f. id. : ati. kaian f. id. Vgl. jak. xahar kahar '?', in: kutgak /c. (Pek. 3382: kulgax xasar 'usekonka'). (ebda). (xaswiihlen Hund Etym.: kahuon einige zehn, zig k. ulakan iibiiliir zig groBe Fliisse (DJa'92).
-
(kas uon. kahuonna einige zehnmal, zigmal'
kahya s. kahyan. kahya(n) wieviel? (Ub. 139). kahyi.
-
k. diii- zigmal wiederholen (DJa
Etym.:: jak. xahya id. (*ka[-agu.
kahyhat eine siiBe Speise (DO 82). kahyj wieviel?; k. hytyn? wie alt bist du? * Fragesuff. -Y.
(Ub. 142).
-
149).
-Ygl.
Etym.: (kas
133
kahyn- (kastV) (fiir sich selbst) graben/wegscharren; kiry kastan baran hytar er hat den Schnee weggescharrt und liegt fetzt dort] (Ub. D 5a); kor6n k. von Etym.: (kas-. Tieren sich eine Hohle graben (DJa L47). *kahyr- s. xahyr-; vgl. kahy, kahyla-. kah! Schrei (Ub. 149). Ygl. xahyr-. Etym.: (kahy. kahih- schreien (Ub. 149). kaj- in: k.a ogus- entzweien, spalten (DemJ. UA 109.175); k.a tart- 1. zerrei8en, auseinanderziehen (ebda 12297f .); 2. heraus-reiBenl-ziehen (ebda 104.21). Etym.: : jak. xaja (nach KoS. T 185.43: dolg. kaja 'sovsem'), wohl -(*kaj- kyj- (ak. 'brechen'): osm- kyj- zerhacken. kaja I 1. Felsen; ol k. uhugugar am Rand dieses Felsens (Ub. 120); 2. Berg; k. byara Bergabhang (BeKo. 81); k.ttan kalyj- vom Berg hinunter Schlitten Etym.:: jak. xaja 1.2. id.:osm. kaja l. id. fahren (DJa 189). S. kajannygar. kaja II wo? (Ub. 106: nur am Anfang der Frage und nur in Bezug auf relativ Vgl. kanna. kurze Entfernungen); k. iriiim? wo ist meine Mutter? (ebda).
(Ub. kaja III was fiir einer?, welcher?; k. iimii irgendein beliebiger 108: 'kakojJibo'); k. luru irgendein beliebiger (ebda: 'kakoj-nibud"); k. irii irgendein (ebda: 'kakoj-to'); k.byt? welcher von uns? (Ub. 134); k.hirtiin, k.urdgkaj? aus welchem Land und was fiir ein Fremder? (ub. 106). / kaja IV wie lange? (s. hAkta-). kaja V (am Anfang der Frage) na, wie ist es? (DemJ. UA 126.235); k. ogonrior, I
tijdyg-duo? na, wie ist es, Alter, hast du [das Riitsel] gelost? (ebda 96.46); k., ojordugut dfr kit'yry? na, habt ihr den Kutter gemacht? (Ub. 169). kaja VI s. kaj-. Etym.: : jak. xajayas id. kajagas Loch (Ub. lf6), Offnung (Ub. 187). kajagastak s. kajagastak. kajagasti- lochern (Ub. 146). ' kajagastik (DJa 152), kajagastak (DemJ. UA 97.90) lcicherig. kajalik gebirgig, bergig; k. hir bergiger Ort (DJa 130). Etym.: (kaja l. - bis zum Bergfufi. kajannygar (DemJ. UA I 19.12) : kaja annygar (ebda 119.15) kajdagyj? was fiir einer? (NR: BeKo. 82).- Etym.: (kajdak * Fragesuff. -y7. kajda/k (k.gv) (DJa; KoS. T), kajdik (BeKo. 82), kajta/k (Ub.; DemJ. UA; DemJ. D) 1. wie?;k.k iimi (Ub. 179) : k.k iimiii (Ub. 155) irgendwie: itini k.k rimri gynnarbyt wir sollten etwas mit ihm tun [:' ihn loswerden](DemJ. UA 120.37); otiogo k.k rimritti gynyakpl,t dann werden wir es irgendwie schaffen (ebda 120.40); En, ol k.k? na, wieso denn? (DJa 121); d'4, k:k ere? tja, was kann man hier tun? (DemJ. UA 98.119); k.k olorogun? wie geht's dir? [wortl.: wie lebst du?] (DemJ. D 181.223); k.k hynriammykytyi? [sic!, : -kk-] wie habt ihr euch [im Sommer] erholt? (DJa a); predmet k.gyn (predmettar k.ktaryn) ktilltiriir tyllar Worter, die ausdriicken, wie ein Gegnstand ist (wie Gegenstinde sind) (DJa 54f.); kojut iirii bilbittir k.k tfltiiliirli tilbiitiin erst splter haben sie erfahren, wie ihr Vater gestorben war
t34 (KoS.
T
185.46); bilngit k.k giniliiri ogorollorun? wiBt ihr, wie sie hergestellt 2. als; k.k iir kihi als Mann (DemJ. UA 97.98).
werden? (DJa 46); kajdik s. kajdak.
kajdiik, kajdfik s. kajditik. kajdnt s. kajdidk. kajdiiigittin (DemJ. D 181.234), kajdigittan (Ub. 129) woher?, aus welcher Etym.: Abl. ( kajdidk. Richtung?. (DJa 85; DemJ. UA; DSJ; Ub. 107), kajdflk (Ub. 108), kajdnk (Ub. kajdiiik 124), kaiddrt (Ub. 108), kad'diiit (KoS. T 184.17), kaj[iit (ebda 187.20), kafiit (ebda 182.25) 1. wohin?, in welche Richtung? (Ub. 108; DSJ l11l Ola 85; Ko5. T 184.17); k. iimii irgendwohin, in irgendwelche Richtung (Ub. 108: 'v kakomlibo napravlenii'); k. dagany wohin auch immer (ebda); k. furu irgendwohin, in irgendwelche Richtung (ebda: 'v kakom-nibud' napravlenii'); k. ire in irgendeine Richtung (ebda: 'v kakom-to napravlenii'); dfimajdibyt k. baryakpyt diiin er iiberlegte, in welche Richtung sie gehen sollten [wortl.: in welche Richtung werden wir gehen] (DSJ 111,276 s.v. xajditik);2. wo?; k. dojdulakkyn (Acc.) ..., wo deine Heimat ist (DemJ. UA 93.30); 3. in: k. da nirgendwohin; k. da kiiriig ho du wirst nirgendwohin fliehen [konnen] (KoS. T 182.25); k. da itim hoga [sic!, : ,tyam huoga]ich Et1m.: (kaja werde [dich] nirgendwohin [gehen] lassen (ebda 187.20). VsL kaidirisirr(. didgi? welche Seite/Richtung? (Ub. 108). kajdigittan s. kajdidgittrin. kajdybyt ausgetreten; k. suolu irdfln ispit er begann einen ausgetretenen Weg zu Etym.: (kaiyn-. gehen (DemJ. UA 107.99). kajfiit s. kajdirik. kajliik in: (bilgiln) kihi tyny ft. (heute) ist es schwil (Belt. T 167.59). I kajluk s. i/t kajtak s. kajdak. kajy s. kajyt. kaj/yn- (k.dv) sich spalten, brechen; kalg bls k.ynna dickes Eis spaltete sich (DJa 199); ortotunan k.dybyt (etw.) brach/spaltete sich in der Mitte (Ub. 122). kajyg Stiickchen (?); Schneehaufen, Haufen von feinen Eisstiickchen (?); dftni k.ynan battatadylar sie belegen das Haus mit kajyry (KoS. T 190.13: 'dom Etym.: : jak. xajyrl Haufen von kusodkami [von was! obkladyvajut). (xaimit Schnee bewerfen/belegen (? Schnee od. von feinen Eisstiickchen Ygl. kajyryna-. moL. qaji- werfen (Kal. MEJ l4l). machen (Ub. 111). kajygni- (um das Haus herum) eine Schneeaufschiittung Etym.: (kajyU. kajyt (kajy?) SchloB, VerschluB, russ. zam6k; iihiis kopsoktorugar kliliinniir k.yn aryjbyt sie sind zum dritten Speicher gekommen und haben ihn geoffnet (DemJ. UA 109.167: '...podoSli, (zamok?) sdernuli'). Falls nicht ein Vgl. jak. Fehler fijr kajytan aryj- rei&end (d.h. mit Gewalt) offnen. xai!(t) - xaiy l. Kiemen; 2. Widerhaken; 3. Scharte (s. Kal. -EJE 124 s.v. xajys-).
135
kajyt- (k.V) auftrennen, zer-freiBen; kinigii obloZkatyn k.ymal! zerreiBt den Buchumschlag nicht! (DJa 106); k.a auftrennend (Ub. t54). kajyt. -ygl. kak seitdem; bylyr on ikki dyl barda k. min d'aktardammytym letztes Jahr sind
T 167.44:'uZe dvadcat, Etym.: ( russ. kak id; wie. [sic!] let Lenat'). kakryj- vollig zerbrechen, in kleine Stiickchen brechen. Etym.: : jak. - Schleifstein) xaxaryj- einen scharfen, scharrenden Ton (wie auf dem hervorbringen (Ub. D 62). kalahaska (geschrieben: (kalah6ska); gilt (6) als betontes a oder als a?) Gef?iB zum Aufbewahren des Schnupftabaks. Etym.: ( russ. kolguika - kalgaika Holzschale ) jak. xalayaska (Pek.- 3256). kalityk eine Wei/Jbrotsorte. Etym.: ( russ. kalaiik id. O jak. xalaiyk, IJb. 71), Dimin. (kalai id. kaldagar breit und flach (DSJ 111); k. bahak Messer mit breiter Klinge (DSJ 277 s.v. xaldayar). kalenda/f (Dat.: k.iga [DJa 1911, k.rga [DJa ll5]) Kalender; k.f diiik kiirin/auf den Kalender schauen (DJa I I4).- Etym.: ( russ. kalendaf id.) jak. xalandar id. kalgij- s. ktilgij-. kali muria s. muria kali; xah. kalka geschiitzt; tyaltan k. vor dem Wind gepehitzt (Vor. SZ 116). Etym.:: jak. xalxa - xa(x)xa Schutz(vorriphtung); Schutz- ((od. :) -moL. qaiqa Schutz, Schild (Kal. MEJ 62). kalkalan- sich verstecken; kiin hirgii k.ya die Sonne wird sich in der Erde verstecken [: untergehen] (DJa 80). Etym.: (kalkala-. kalkald- (Ub.), xalxali- (Vor. SZ) l. wr>lein-zlunen (Ub. 36); 2. verdecken; uotu x.mag! verdeckt nicht das Feuer! (Vor. SZ 116: 'ne zaslonjajte svet'). Etym.: : jak. xaxxala- 2. id.; beschiitzen (xaxxa: dolg. kalka (s.o.). - Vgl. kalkalan-. - s. kallan. kallana kallin (DJa 88; Ub. 29), xallin (Ub. 124), kallana (s. bylyt) Himmel; sirdin x.nfn Himmel und Erde (Ub. 124). Etym.: : jak. xallan id. kaltyrkan s. kaltyrykan. kaltyryj- ausrutschen; k.an tiis- ausrutschen und fallen (DJa 164). Etym.:: jak. xaltaryj- id. (mo. qalturi- id.'(Kal. MEJ 50). -kalyj-, kaltyrykan. - Vel. kaltyrykdn (DJa 164), kaltyrkan (Belt. T 169.87) schliipfrig, glitschig; k. bus Glatteis (Belt. T 169.87). Etym.:: jak. xaltyrxaj - xaltarxaj id. (mo.; moL. qalturiqaj id. (Kal.- MEJ 77). YgL kaltyryj-. katyj- 1. aus-/gleiten; yntak diik hlrgata-k.an tiispiit sein Schlitten entgleiste plotzlich (Ub. 155); 2. herunter-/gleiten; ogolor iirdiik hirtan k.allar Kinder fahren [wortl.: gleiten]von einem hohen Berg herunter (DJa 55); hyrgannan k. Schlitten fahren (DJa 181); korikinnan k. Schlittschuh laufen (ebda); 3. es 12 Jahre geworden, seitdem ich heiratete (Belt.
136
schweben Wolken am Himmel(DJa 134)'
Etym.:
(*kaly-) atii. kaly- hupfen.
:
jak. xalyi- id'
(-
jak'
kylyj- hnpfen) kam adv. fest; k. kalgijiin kis- fest an-lbinden (DemJ. uA 105.49); bfiska k. Etym.: : jak. xam id' (? mo' (Kal' ton- ans Eis festfrieren (DJa 144). Vgl. k.-kum. MEJ 142). kamkaryj- s. kamparyi-. kamku (DemJ. UA 110.205), kamky (ebdal25.2l9) adv.1. fest; k. tut! halte [es] fest! (ebda 125.219);2. schnell; karmamytygar [sic!, : -mmy-l k. tutan baran nachdem wir [es] schnell in die Tasche gesteckt haben (ebda 110.205). Etym.: gekiirzt (kam-kum. kam-kum adv. fest (Ub. 19a); kihy k.-k. tutan nachdem er das Midchen kamku. Etym.: (kam * Echowort kum. festgehalten hat (Ub. 120). -s. kamky s. kamku. kamnastik (DSJ), kamnastix - xamnastix (Vor. SZ) gewandt, geschickt, behend, energisch, arbeitsam (DSJ 111; Vor. SZ 144); Anja biirt k. hytf kis Anja ist ein sehr energisches, behendes Miidchen (DSJ 111).- Etym.: (*kamnas: jak. xamnas 1. Arbeit; 2. Gehalt, Lohn. kamn/i- 1. sich auf den weg machen (DSJ lll); 2. sich bewegen (ub. D 61), fahren (DemJ. UA 87.67), schwimmen Eis im Flufi (DJa 99, 199); ytynan k.i- mit dem Hundeschlitten fahren (DemJ. D 179.n; atagym, ihm k.iryn turkary solange sich meine Beine und Hdnde bdwegen [k6nnen] Vgl' Etym.: : jak. xamna- 2. id. (VEWT 228a)' (Vor. SZ 82).
xamnfr-xaramai. ) kamparyj- - kamkaryj- lange krank sein (Ub. D 62: 'bolet' bez konca'). Etym.: : jak. xamparyj- zerfallen, in Stiicke gehen (mo. qamqara- id' -(Kal. MEJ 63). kamyajka (Sitz-) Bank.
(ub.
70).
-
Etym.: ( russ. skameika id.
) jak. yskamyaika id.
kan- befriedigen, zufriedenstellen; [im Gedicht:] maqnajgy hamirtan/hir utagyn
k.na mit dem ersten Regen/stillte die Erde ihren Durst (DJa Etym.: : jak. xan- sich begniigen.
198).
kanan welchem Weg entlang? (Ub. 107: 'kakim mestom?, po kakomu mestu?'). Etym.: ( russ. kandidat id. (ub. 69) ) jak. kandidat id. kandydit Kandidat. kanikul (DJa 80) : kanikullar (DJa 78, 201) Ferien; kanikullarbyt biittiiliir unsere Ferien gingen zu Ende (DJa 78); haiyl$Jy kanikullar Sommerferien
Etym': ( russ. kanikul-y id. ) jak' kanikul'id' (NR, K: BeKo. 82; Ub. 107,194\; k. iimii irgendwo(hin) (ub. kanna wo(hin)? .gde/kuda-libo'); k. da nirgendwo(hin) (ub. 127: k. da huok ist 108: (DJa 201).
nirgendwo da; DJa 136:
k. da barbat er geht nirgendwohin); k. luru
irgindwo (Ub. 108: 'gde-nibud"); k. irl irgendwo(hin) (Ub' 'gde/kuda-to'). Etym.: : jak. xanna id'
108:
-
kannuk s. kannyk. kannygyj was fiir ein?, welcher? (K: BeKo. suff. -yj.
82).-
Etym.: (kannyk
*
Frage-
r37
kannyk (Ub. 102; DemJ. D), kannuk (Ub. 126) was fiir ein?, welcher?; k. irii irgendwelcher (Ub. 126: 'kakoj-to'); k.tara hagarbytai? wer von ihnen hat [das] gesagt? (DemJ. D 181.229); k.yt [sic!, : k.kyt] ilmitil irgendeiner von euch (ebda 181.238).- Etym.: : jak. xannyk id. Vgl.
-
kannygyj.
kanriy/k- (k.gv) sich um-wenden/-drehen; mastar diflk k.k- sich in Richtung der Biume umdrehen (DemJ. UA 123.120). kanpyatBonbon.-Etym.: (russ. konfet id. (Ub.71)) jak. ktimpirit id.-Vgl. bus k. kansytussuja Staatsverfassung.
-
Etym.: ( russ. konstitucja id. (Ub. 69) ) jak.
konstitucija id. kantaj- den Kopf heben oder hervorsfecken (Ub. 152f.).- Etym.': jak. Ygl. kantarlna-. xantaj- id. kantan woher?- (Ub. 107, 194); k. irii irgendwoher (DemJ. UA 127.299: 'otkuda-to'); birdii hahyl k. irii balyk bulbut einmal fand ein Fuchs irgendwo einen Fisch (DJa 143). Etym.: : jak. xantan id. kantagnd- (Ub. 153: -nna-, doch das Suff. lautet -rynd-) den Kopf immer wieder/einige Male heben (Ub. 153). S. kantaj-. kanyhardak adj. mit Skiern; k. baraiylar sie-gehen mit Skiern : ? sie laufen Ski (Belt. T 160.4: 'oni nadevajut lyii'). Etym.:/- *kanyharddk (*kanyhar : kariyhar (s.u.). kafln- was machen/tun?; k.fgyn? was machst du? (Ub. D 47). kariyhar (DJa 193; DemJ. UA l4z.Titel, 142.7)l kifyhar (DemJ. D), kanyhar (s. kanyhardalc), karygar (NR, K: BeKo. 77), xiht (DSJ 274) Ski; k.ynan hyryt- Ski laufen (DemJ. UA 142.7); bult5uttar tiinniibiittlri k.ynan die Jiger sind auf Skiern zuriickgekommen (DemJ. D 179.97). Etym.: I
:jak.
-
xajyhar.
kar[y/s- (k.hv) sich umsehen, um sich blicken (Ub. 38); tiiirii k.hallar sie drehen sich um und schauen um sich (DJa 188). Etym.: : jak. xailys: xaiysxajysid. atii. kajyigegeniiber den anderen freundlich ein-
gestellt sein ( ati. kaj- sich umwenden (Kal. V 29). kagaryj-'?'; [im Gedicht:] kiihiig4ii hiibirdnkti/k.da kirbyt wie Baumblitter im Herbst/??? unser Schnee (DJa 198). ka4as (DJa; NR: BeKo. 82) :1. hir (K: BeKo. 82) linke(-r, -s), linke Seite; Xeta libii k. kytylygar am linken Ufer des Xeta-Flusses (DJa 95). kap (kabV), in: kabybynan kdm!komm niiher! (DO 103). Etym.: : jak. xap gerade, direkt. kap- (kabV) fangen; ojboglo k. (Fische) im Eisloch fangen (DJa lai); kfunnk kihi ketiikten kabar, kigniik yt kinnitiin kabar ein boser Mensch f5ngt am Nacken, ein boser Hund fdngt von hinten (DemJ. D 179.82). Etym.: (*kap- ) jak. xap- id., osm. kap- id. (VEWT 233). kap6u kleine, aus Beinhaut der Rentierkiilber gefertigte Tasche fiir Fladengebdck (,,lepeiki") (Po. 148). kapitalis/t Ql: k.tar) Kapitalist (DJa I12, 113). Etym.: ( russ. kapitalist id,.
-
138
kapitalhaj, in: k. remorlrla fidlr die Generalreparatur (DSJ 155 s.v. maiala-). Etym.: ( russ. kapitalnyi (remont) General-(reparatur) ) iak- kapita(nai -(6rdmil6n) id. kap-kara pechschwarz (ub. 75,l3l); k.-k. mas ein ganz dunkler wald (DemJ. Vgl. kap-karar1a. Etym.: (kara. D 180.161). tftn ganz dunkle Nacht (DemJ. k.-k. (Ub. l3l); ganz dunkel kapkara4a Vgl. kap-kara. (kararya. D 180.159). Etym.: (DJa 98); kyrsany k.ynan onuga kapkdn schlinge; k.nary it- schlingen legen pihynan bultd- Polarfiichse mit schlingen und Fallen jagen (DJa 97). S. pas. Etym.: ( russ. (( gtii.) kapkan id. ) jak. xapkdn id. pistik buolifty ein k., 200-300 buldut bir besitzend; kapkdnnik Schlingen (DJa 97). Fallen Jiger hat 200-300 Schlingen [und] kappakti- zu-decken/-schiitten (DJa 97; DemJ. UA 143.12). - Etym.: (*kappak: jak. xappax Deckel (*kap-gakkar s. kdr. kar- '?', in ka{arykka k.ariy '?' (DJa 198). (*kara) iak. kara (Ub. 54,l3l; BeKa 80), xara (DSJ 281) schwarz-Etyryl byar, hugun I Vgl. kap-kara, karahogus; xara id. - Petroleum. Etym.: ( russ' kerosin iC. ) jak. kyrahyn id. karabyn Kerosin,
(ub.
70).
-
karaha (?) verschluB fiir die Leder-/Riemenschlinge (Pek. 3333). s. karaga. karaha Vgl. karatyrla; boEtym.: (kara. karahogus schwirzlich (Ub. 132). roryhogus, kritilhogus; hogus. karaj- 1. sich kiimmern, iiberwachen; tabany k. Rentiere bewachen/weiden (Vor. SZ 116; DJa 93); Einbitin k. sich um unser Haus kiimmetn (DJa 127); Etym.: jak. xarai- l. id.: ati. kara2. beisetzen, begraben (Vb. 122). zuschauen (Kal. V 3l s.v. xarys). kara/k (k.gv) Auge (Ub. 42, l4l1' Nad. 48); k.gyn uota scharfer Blick (Ub. 190); kiiriir k.k sehendes [: nicht blindes] Auge (DemJ. UA 95.21). Etym.: 1: jak. xarax id.) (*kara-: atii. kara- (s. karai-). karakti- jn nach einer langen Trennung wiedersehen (Ub, 57). - Etym.: (karak. karaktik (Ub.), xaraktik (DO) Augen habend (Ub. 112; DO 74); tuora k. uri4kaj ein Fremder mit Schlitzaugen (ub. 171: 'poperednoglazyj neznakoEtym.: (karak. mec'). - Rentier (Ub. 147: 'dernit', linjat'[ob olene]'). Etym.: (kara. karald- haaren karaman s. karmdn. Etym.: ( russ. karandas (DJa 46 Art. 80), karandds (Ub. 72) Bleistift. karandai id. ) jak. xarandds id. (Ub. 72). karandis s. karandai. karaqa (Ub.; Dem'j. UA), xara{a (DSJ) l. adj. dunkel (Ub. l3l; DSJ 281); k. yi (Ub. 43) : L. kiin yja (Ub. 55) Dezember [wortl.: Monat der dunklen Tagel; 2. adv. dunkel (ub. laD; 3. Dlmmerung;harsilrda0y k.ttan kiiihiirji
karaga
-
139
k.ga diiiri von der Morgen- bis zur Abenddiimmerung (DemJ. UA 94.4). Etym.: : jak. xaraua 1.2. id; Dunkelheit : atii. kararlgu id. (kara (Kal. -MEJ 95). Vgl. kap-k.; xardma. - machen, verdunkeln; 2. dunkel werden, dunkeln (Ub. 147). karagali- 1. dunkel Vgl. kararlar-. Etym.: (karar1a. kara4ar- dunkel sein/werden; k.dagyna tahira ajdijyma! mach' keinen Lirm, wenn es drauBen dunkel ist (DemJ. UA 145.4); iimiskiildi kallin k.da Etym.: (karar1a. Vgl. pldtzlich wurde der Himmel dunkel (DJa 88). kararyald-, kardr-. Etym.: (kara. Vgl. karahogus. karatyga schwlrzlich (Ub. 132). kiirbiittiirii postka k. ularyjaryn dann sahen sich die ogolor karaul Wache; onton Wachposten] an (DJa Posten am Kindpr den Wachwechsel der [wortl.: Ygl. kdtdbill. Etym.: ( russ. (( gtii.) karaul id. 186). - (DSJ 111). in der Rentiere gezdhlt werden karil Viehhiirde, Etym.: (kara. Vgl. karariy; karir- dunkel/schwarz werden (DO 76).
-
karagar-.
/
-
Etym.: (kararkarirEy in: k. bar- dunkel/schwarz werden lOfa/ tfZ;. jak. (: xardr-). ' karbaki (DSJ 111), xarbaki (DSJ 282; Vor. SZ 174), xarbykti (Vor. SZ 174) Etym. ( ewk. karbukl eine Entenart, russ. utka-iernet' - r74). (DSJ 282; Yor. SZ Etym.:: jak. xarba- id; karbi- rudern, schwimmen (Belt. T 164.19-20\. (Kal. MEJ 42). raffen (mo.; moL. karma- raffen Etym.: : jak. karbuhun Mutterkuchen, Plazenta (auch bei Tieren) (DO 129). xarbyhyn- xorbuhun id. (mo.; moL. qarbisun id. (Kal. MEJ 82). karEy 1. Geld (Ub. 35); 2. Miinze; holotuoj k. Goldmiinzen (Ub. 129). Etym.: : jak. xariy 1.2. id.; Kopeke (s. VEWT 237a). Etym.: (*kar-: MK. kar- mischen, karda Vergeltung, Antwort (Ub. 195). Ygl. kardar-, kardary. karu gegen (Kal. MEJ 124). Etym.: : jak. xardayas Scheit. kardagas lange, dtinne Stange (DO 76). - Etym.: s. karda. kardar- heimzahlen, vergelten (Ub. 195). Etym.: (kardar- (Ub. kardary 1. der Reihe nach; 2. entgeger. (2.8. gehen). le5). Etym.: : jak. xargy seichte Stelle, kargf seicht, nicht tief (DJa 56). Tundra-Rebhuhn.
-
Sandbank.
ffilliri#'Ttirrnl,karaman
(ub. 70), karma/n (DemJ. uA) 1. rasche in Kleidungsstilcken; k.mmar in meiner Tasche (Ub. 119); k.myfygar [sic!,: k.mm-] in unsere Tasche (DemJ. UA 110.205);2. Schublade (Ub. 70).- Etym.: (russ. karman l. id.) iak. xarman l. id. (Ub.70). karryt dttrr z.B. von der in der Sohne ausgetrockneten Rentierhaut (Dem'j.UA 140.5). Etym.: vgl. kirg. kagyra- trocken werden. Etym.: ( russ. karta id.) jak. karta id. Vgl. karta Landeskarte (DJa 92). karty.
-
-
140
Etym.: ( russ. kartina id.) kartina Bild(nis), (Wand-)Gem2ilde (DJa 44). jak. xartyna id. oju. YgL Etym.: (russ. karton; vgl. jak. xorduoryka karton Karton, Pappe (DJa 65). *xorduon (: * ka) id. karuse/l' (Pl; k.llar) Karussell; k.Iga dnri6'/iirgij- Karussell fahren (DJa 189). Etym.: ( russ. karusel' id. karygar s. kaiyhar. kar/ys- (k.sv) 1. zusammenstoBen, gegeneinander prallen (DJa 199); 2. Etym.' : jak. einander beschimpfen, sich zanken (DemJ. VA 128-332). xarys- kimpfen, sich raufen : atii. karyi- 1. sich-mischen; 2. sich treffen; 3. kiimpfen (-ati. kar- mischen. a karyst/i- sich kiimmern; schonen; ffnlir otu k.a! [bic!, : k.a-] schone das junge Gras! (DemJ. UA 146.10); k'd u[ebnigy! scbone das Lehrbuch! (DJa 4); min karakpynigar k.fbyn ich hiite [es] wie meinen Augapfel [wortl.: mehr als mein Augel (Art. 89); biijiiliirin k.ibataktara sie haben sich um sich selbst Etym.: : jak. xarystd- id. (xarys Vorsicht. nicht gekiimmert (DJa 196). k. iimii etwas, ein wenig (Ub. 108: (Ub. 137); t04, kas 1. wieviel? 'skol'(ko)-libo'); k. da einige: k. da hirgti an einigen Stellen (DJa 97; DemJ. UA 143.7); k. dagany egal wieviel (ebda: 'skol'ko by ni bylo'); k. Euru etwas, ein wenig (ebda: 'skol'ko-nibud"); k. irii eine Anzahl, etwas (ebda: Etym.: 'skol'ko-to'); 2. jeder; k. kiin jeden Tag (DemJ. UA 119.5). (*kai) iak. xas id. - Ygl. kahuon; kilnntitti. kas- 1. graben, wiihlen; ugan k. (2.8. in die Tasche) stecken, legen (Deml. UA 110.205); 2. auf-graben/-wiihlen; bir hirgi yttara kdry atagynan kaspyt an einer stelle wiihlte ihr Hund den Schnee mit der Pfote auf (DJa 136). Ygl. kahar, kahyn-. Etym.: ( *kaz- ) iak. xas- 1.2. id. ( id. ) jak. xasslr id. russ. kassir (Art. Etym.: 86). kassir Kassierer kasta wieviel Mal? (Ub. 104, 138). YgL kastyta. kastali je wieviel Mal? (Ub. 104). kastn (Art.), xasti- (DSJ 284) Haut abziehen; liiriinii iitiirdt tiritin k.byt er hat Etym.: : jak. einen Wolf erlegt und sofort seine Haut abgezogen (Art. 81). (Menges 96). kas Rinde (*kaz) MK. kaz (*kaslaxastA- id. kastik (Ub. 104), xastik (Vb. 142) wieviel(e) habend? kasti je wieviel? (Ub. 104, 127); k. ty[Ak predloZenielary olordugut? mit wievielen Wortern habt ihr jeweils die Siitze gebildet? (DJa 6). Ygl. kastaly kastita je wieviel Mal? (Ub. 138). : (DemJ. UA 126.243); iistii k. dreimal -tta7 viermal k. kat 1. Mal; tiiiirtii [sic!, weiter (ebda 92.25); ikkini ikkitii k. yrSk zweimal (ebda 123.140); ikkitfi k. tiiiirt [sic!, : tii|rtlbfiluoga zwei mal zwei ist [wortl.: wird sein] vier (Ub. 138); onton b'ngfls k. dann noch einmal (ebda); 2. zum zweiten Mal, wiederholt Etym.: : jak. xat l'.2. id. (*kat (VEWT 24Iab)(Ub. 161, 191). itigii da kappat [es] wird auch in der Hitze nicht werden; kat- I 1. trocken Etym.: :iak. xat' trocken (DJa 156); 2. dirrlrnager werden (DO 76). Vgl. hatar-1.2. id. : atrd kat- hart/dickfltissig werden.
-
l4t II zwirnen; olus uhun haby k.yma! zwirne keine sehr langen Fiiden! (DemJ. UA 145.2); min iimiii hapta k.yam auch ich werde einen Zwirn drehen (Art.
kat-
Etym.: : jak. xat- id. : schen (VEWT 24lb). 80).
atii kat-
l.
id.; 2. hinzufiigen, zusammenmi-
kata dafiir (aber), russ. zato; bihinki manna ulakan mastar ftmmflttir; k. iigiis iibilflr, kiiiilliir bdllar hier bei uns wachsen keine hohen Blume, dafiir gibt es aber viele Fliisse [und] Seen (DJa202). Etym.:1: jak. xataid.) (? kal * Poss.-Suff. -a. katahynnah [sic!, : katahynnax] verriegelt, geschlossen; ina k. iibit die Tiir war (katahyn. verriegelt (KoS. T 183.10). - Etyry kataj lieber, besser; ytima, k. tiirginnikfrtuj! weine nicht, schlafe lieber schnell ein! (DemJ. UA 95.20). katar- aus-/trocknen lassen (DIa lh: auch in Bezug auf Fteisch); hary tirini magnai k.at5ylar kiingii frische Haut lassen sie zuerst in der Sonne trocknen (DemJ. UA 140.4). Etym.: (kat- l. katatali- etw. schnell befestigen; tiirgin bagaiytyk byalaryn k.byt er hat sehr schnell die Saiten [des Instrumentes] befestigt (DemJ. UA l24.l}4). Etym.: (kata-. katln- befestigen; barginy [sic!] byalaryn k.a! [sic!, : ft.a] bqfestige die Saiten des bargdn (DemJ. UA 124.183: 'nasudi struny...'). Etym.: : jak. xatdid., annageln (mo.; moL. qada- id. (Kal. MEJ 44). katihyn Riegel (?); innara k.a fltii flbit ihre Ttir hatte einen Riegel : war verriegelt (KoS. T 184.21: 'dvef zakryta byla'). Etym.: : jak. xafihyn id., Niete ( mo.; moL. qadayaszn Nagel (Kal. MEJ 7l).-Ygl. katahynnak. kat6aga s. kaiiaga. kater (DJa 93f.; Art. 87), katyr (Ub. 71), kafir (Ub. 122), kifyr (Ub. 169)' Kutter. Etym.: (russ. kater id. (Ub. 71)) jak. kater id. katok Eisbahn (DJa l8l). Etym.: (russ. katok id. katti- etw. noch einmal machen, wiederholen (Ub. 138). (kat, - Etym.: Vsl. ikkilA-. - (Ub. 22), (selten:) kotun (Nad. 15) Frau, Dame; Wirtin, Gastgeberin. katun Etym.: :jak. xatyn-xotun id. (( sogd. xwatdn (Menges JT 255). (DemJ. katyg UA 124.163): k. mas (DJa 86) Birke. Etym.: : jak. xatyry id. (*ka6yy ffEWT 2l8b). krty s. kater. Katyryk Ortsname (DJa 42). katys s. katys. kaflr s. kater. katls @emJ.UA 124.166), katys (NR: BeKo. 8l) Stor. Etym.: : jak. xatys id. - (anders VEWT (jak. xat! uneben, holprig; grannig, stachlig, dornig 2l9a). kazax Kazache (DJa I l7). Etym.: ( russ. kazach id. - a0). Kazbek Name des Pferdes (DJa ki (Ub.; DO; Nad. PAD 34), xi (Pek.) Futteral, Etui, Behiilter; ignii kd Nadeletui (DO 1l l); sibndi xi Behilter fiir Wachskerzen (Pek. 3207); tuos
r42 Frauennecessaire aus Birkenrinde (ebda); agam hdtyn kita Futteral des Etym.: : jak' xa id' <*ka> MK' ka Gewihrs meines Vaters (Ub. 86).
xi
id.;
kii-
*ka*D)
osm. kap (kabY\
id. /
den Weg der Rentiere versperren (Ub.
xdj- jn anhalten.
D
Etym.:
knjge- lo-ben (DJa 81, 130).
wundern;
D
bewundern (Rass. 88).
:
62).
-
Ygl. kildi- sowie jak.
ftild7'-
jak. xajya- id. ( mo'; moL' yaiiqa- sich
(k.gv) (DSJ; Vor. SZ), xiily/k (vor. SZ), in: atak k.ga Knochel (DSJ kijlu/k 53); ill k.ga - ih x.ga Handgelenk (Vor. SZ lM)' - Ygl' [uoxajar' kdl- bieiben 1uu. +1, 154); k.ar kiiniim mein letzter Tag auf dieser Welt (Do 76\; ilan k. zurtickbleiben (Ub. 162: dogoruttan atan k.byt er ist hinter Gram.: (1) -an-Ger. + kal- (af,"itt"- Freund zuriickgeblieben),
vollendete Handlung, z.B. baran k.byt sie ist weggegangen (Ub. 154), utujan k.yam ich werde schlafen (ebda); (2) -an-Get. + kal(neg.) : Notwendigk eit, z.B. kyttyhyak buollarbyt, kyttyhan k.bappyt sollen wir [einmal] heiraten, wird es hochste zeit zn heiraten (DemJ. uA 120.30: .esli Etym.: : jak. xal- id. (*t
flrrm.)
:
kilan- rauben, pliindern (s. ilti). knm- (Ub. t4l,iS+;DemJ. UA 107.113) schreiten.-Vgl.
jak. xamp- id. sowie
dolg. kampyt; kamna-. kimn/n- sich auf den weg machen; k.yam ich werde mich auf den weg machen (uu. ttz: 'otravljus [sic!,: otpr-l'); k.ir kiimii kiiliin als die zeit fiir ihn kam, sich auf den Weg zu machen (Ub' 192)' - YgL kam-' knmpyt adj. femand,l der zu FuB weggegangen ist (Ub' 27)' - Etym': (;t a*p-Oy, (vgl. jak. xamp-), nicht direkt (kam- (s.o.), denn dann w6re *kdm-myt (s. Ub' 170\ ztr erwarten' kin 1. Blut (Ub. 30); 2. blutig; k. bajgal blutiges Meer (DemJ' UA Vgl' Etym.: : jak. xan 1.2' id. (*kan) osm' kan l' id' 109.173). kannak.
kinnik blutig (DJa kiriyhar s. kariyhar.
kir
-
-
15a).
Etym.: (kan'
-
(alle Belege, auch Belt. T), kar (Belt. T) 1. Schnee (Ub. a3); iliibit k. nasser dchnee (Deml. UA 143.11; DJa 97);to9 k. gefrorener Schnee (DemJ. UA 143.12:DIa97); magnajgy k. tiihlirig?ir beim ersten Schneefall (ub. 161);
kar tiihiir es schneit (Belt. T 169.83); kar irbitii der Schnee Schmolz (ebda 169.91); ktiiil k.a huok auf dem See gibt es keinen Schnee (DemJ. UA 142.5); tuok da kiistiibSit k.a so viel schnee, daB man nichts mehr sehen kann (DJa 135); tiihnrin kytta purgi gini kiistiibiit kiirdtik k.ynan biidiibiit als er umgefallen war, bedeckte ihn der Schneesturm mit so viel Schnee, da8 er nicht mehr zu sehen war (DJa 136);2. Schneeflocke(n); tuok ulakan : k.daraj! welch groBe Schneeflocken! (Belt. T 169.83). - Etym.: iak. xar *kar) trkm. kar f . id. (VEWT 235a)' f . id. ( S' kar tilhtir (s'v' kar)' (DJa 141)' schneien kirdi-
-
t43
kirdik
Schnee-, schneereich (Na/. 33); onno bflrt tymnf, k. buorar es ist dort sehr kalt [und] es schneit riiet lwortt.: es gibt viel schneel (DJa 100). Etym.: (kar. ' Knrfyt weibl. Vorname (Nad. 49; ,,roldennaja na snegu"). knrf Spielkarte(n). Etym.: ( russ. karty (Pl. (karta id.) ) jak. xarty id. (IJb. 68). Ygl. karta. knrryh- Karten spielen. Etym.: (kdrty (Ub. 63). kis I Gans (Nad. 9). Etym.: : jak. xas id. (*kaz ) osm. kaz id. kds II Augenbraue (NR, K: BeKo. 83). Etym.: : jak. xas id. ( *ka,f ) osm. kai id. kislyt Giinsej?iger (Nad. 35). Etym.: (kas I. kistan- Enten [sic!; Fehler fiir 'Ginse'?] jagen (DemJ. D 179.60: 'streljat, utok'). Etym.: (kas l; vgl. jak. xdstd- Ginse jagen. kifyr s. kater. ki Postpos. und, dagegen; min kii? und ich? (Art. 80); iisstiii-kii? : onton-kii, iissiiii? was sonst/noch? (DJa 123); iissiiii-kii kannyk omuktary bitiigit? welche Volker kennt ihr sonst? (DJa 119).- YgL gri; onton. klibis- s. ftds-. Ygl. dt. kntii/s- (k.hv) -beharren, nicht nachgeben; min hin bir k.hiiim nriinkii (nn tuskunan) ich werde dir sowieso nicht nachgeben (DJa 130). Etym.: : jak. ktiids- id. ( mo. (Kal. MEJ la4). - s. gtidrirti. kidiirii kiihi Geschenk (DJa 164; Nad. 22);kJnri o4or- Geschenke machen (DJa 64); k.lflrin tuttar- sein Geschenk iiberreichen (Art. 84). Etym.: (? kds-. - Krieg, Gemetzel; kiijsi (DSJ 143), kiirsi (DSJ 146), kiirsi (Deml. D) 1. Kampf, [n k. giiinn uhxana buolar ein riesiges Gemetzel findet statt (DSJ 1 46);2. Streit, Zank (Dem'i. D 182.280). Etym.: <*kdjis- <*kdj-: jak. ktij- mit den Hornern stoBen; stechen. kiikkn Reihe (Nad. 38). Etym.: : jak. k(ikkd id. (Kal. Vt 42). kiil- (alle Quellen; nur in-DemJ. UA 88.45: kil-, in: kdlbit, wo d-i
-
t44
kilin l. Hinterteil (Ub. 25); 2. hinterer (Dem'j. UA 121.67). - Etym.:: jak. S. kdnni(nri). ktilin 1.2. id. (VEWT 246ab). hyrgannan b-ngii k.sibitii er kam kytta bihigini (k.sv) mitkommen; kil/is(DemJ. D 181.179: 'priedet' [sic!]). dem Schlitten zusammen mit uns auf : jak. ktilis- id.
einseitig; 3. lahm ( mo.; mol..' keltegej schief (Kal. MEJ 77). kflm 1. Zeit (Nad. 38); balyktlr k. Fischfangzeit (DJa 94); bult k.ii Jagdzeit (DJa 98); horok kflnnii [sic!] manchmal (Belt. T 162j); Lenin tiirabiit k.igiir zu der Z,eit, als Lenin geboren wurde (DJa 113); k.niirfl kiillii es ist Zeit ftir sie (Ub. 143); kurisa turar k.rjii wenn das Huhn erwacht (Ub. 103); 2. Etym.: : jak. krim l. id.;2. MaB ( mo.; moL. kem Jahreszeit (DJa 5). (Kal. Vl 42 s.v. ktimiiri). - S. auch bilkdmrlri. MaB Etym.: : jak. ktimii id. (? mo.; vgl. jak. klimdi diirftig, iirmlich (Nad. 31). kdmtiri schiichtern ( mo. (Kat. Vl 42). kiinnii s. ktinnind. kiinni Hinterteil (Ub. lS7); k. diiik [s. ktinnidtik] (NR) : k.ge (K) 1. Hinterseite; 2. riickwirts (BeKo. 82); bajgalyn k.tin dlilt s. ddk; k. diiik ikki iliginiin tiibinfimfl! stiitze dich nicht mit beiden Armen nach hinten ab! (Dem'j. uA 145.7); k. giiik friiher, in der Vergangenheit (DSJ 144); k.ttiin 1. dahinten, nach;2. hinter... hervor; ,,h" k.ttdn kannyk bukva turar? welcher Buchstabe kommt [wortl.: steht] nach ,,h"? (DJa 30); kys k.tttin hinter dem Midchen hervor (Ub. 120); k.trin lsict,: -tt-l kap- von hinten greifen (DemJ' D 179.82); ol. k.ttin [sic!, : -ff-] (DemJ. UA 141.8) : iti k. (Belt. T 162.7) danach; tabahyt ihdr tabalar k.ltirittdn der Rentierhirt folgt den Rentieren (Dem'j. D 179.91); bihigi k.bitittdn btr kihi aspyt hinter uns ist ein Mensch vorbeigegangen (ebda 179.92); rin k.gittdn baltylaryrl ildrdnidktdra nach dir werden Kinder, die jiinger sind als du, [aus diesem Lehrbuch] lernen (DJa 4); k.lSirignr nach (3.sg./Pl.): uolattaryn k.lartgar nach seinen sdhnen Etym.: (*kriln-i (krilin *Poss.-Suff. 3.Sg. -i (DemJ. UA 121.56). (erstarrt). Vgl. krinninti, kdnnidtik, krinniki. S. ktinni. kiinnidlik zuriick, riickwirts (Ub. 125). (Nad. 38); k. hir (K) 1. Hinterseite; 2. Hinterbefindlich, 1. hinten kiinniki predloZenie die drei letzten Siitze (DJa k. iis zuriick (BeKo. 82);2.letzter; Vgl. matlnaigy. Etym.: (kdnni. 10). kflnninii (Ub. 1S3; Dem'j. UA 119.9, 122.86,93), kiinnii (Ub. 115; DJa; Art.; , Belt. T 163.8) 1. nach(dem); urok k. nach dem unterricht (Art. 84); ifiitin k. nach seiner Mutter (Dem'j. UA 119.9); ol k. danach (ebda 122.93);iihiei kiinnigittinii nach euch, hinter euch (ebda 122.56); bunna ikki fyl iilefibitim k. nachdem ich hier zwei Jahre gearbeitet hatte (DJa 166); hirbiir kitbitim k. nach meiner Riickkehr in die Heimat (Ub. 183); 2. als; kytylga Eugahibyttaryn k. als sie sich dem Ufer nlherten (DJa 99). - Etym.: S. krilin. (*kdlin-i-n-dd.
-
t45 kiinnit(t)iin s. kdnni. Etym.: ( mo. kiigkiij- plotzlich weit/breit werden (Ub. 149: -nk- fil;r -Uk-). *kerykeji- weit/breit sein (Kal. VI 43 s.v. ktirykil). kip- ftiibv) anprallen, stoBen (Vor. SZ 174); luodka kytylga kiibflrin kytta in Etym.: : jak. dem Moment, als das Boot an das Ufer stieB (DSJ 144f.). kdp- zerstoBen: MK. kdv-, osm. gdv- kauen (Kal. JW- 185). Etym.: : jak. kdpsdl knpsil 1. Frzihlung (s. atta-); 2. Aussage (DJa 4). l. id.; 2. Geriichte (ktipsd-. Etym.: (ktipsd-. kiipsiin- erzlhlt werden (DJa fi$. - sich unterhalten, sprechen. Etym.: kflpsit- (DJa 104), kiipsiit- (Ub. 154)
-
knps/fl- erzahlen, sprechen; min tis k.irbin (Acc.) das, was ich erzdhle (Ub. 160); Etym.: : jak. ktipsd- id. (*kdp k.flmiSigin damit er nichts sagt (ebda). (( pers. gtip Plauderei; Wort (StachM PEJ Nr. l1). kirii sch
-
l0 -- Praa lprykomaww z. ll4
t46
kis- s. kds-. kiit- 1. anziehen (ub. 30, 150); tagaskinyn k. seine Kleider anziehen (DemJ. uA l23.ll5);2. tragen, anhaben (s. hary); tys urrkany k. Handschuhe aus Leder vom Bein des Rentiers tragen (DemJ. rJA r4r.r7); 3. anstecken (s. huluskan); 4. hiingenbleiben, leicht beriihren (Dem,j. UA gS.l24). Etym.: : jak. kdt- t. id.; 2. anprallen (ka6-) osm. gij- l.id. Vgl.
-kdttirt-.
-
ketiibiil wache (ub. 25, 109). : - Etym.: (Kal. MEJ 73). Ygl. karaul. - der Wache (Ub. 109). Etym.: kiitnbfiEtit Angehoriger
-
(ebda).
kflhil/in- (k.lv) gelassen/geworfen werden (DJa 34). - Etym.: (kds-. kaL s. kdt-. kfls- (kEhV) (alle Belege au8er DemJ. UA 108.123; Ub. 26; Kod. T), kiis(DemJ. UA 108.123; KoS. T), Tlibis- (Ub.26) t. werfen (Ub. 26; Nad. l2); 2. lassen; kajagas kfis- eine Offnung lassen [: nicht zu Ende zusammenniihenl (DemJ. uA 141.20); 3. sein lassen, liegenlassen; kinigii ihigiir rudkagyn kihimii! laB deinen Fiiller nicht im Buch liegen! (DJa 106); rnin nniAke famaga asta kiihfim [sic!; : kdhitiml ich werde ftir dich Essen in der H
getotet (DemJ. UA 108.123). Etym.:: jak. kds--kdbis- 92). : atii. kdmii- werfen (Kat. MEJ Ygl. dt.
-
t.-4.
id.
147
kedr Zeder (DJa 36). - Etym.: ( russ. kedr id. ) jak. kedr id. kiiihe 1. Abend; k.nniin am Abend (KoS. T 181.8; 187.25); k. gynan iriir es wird Abend (Ub. 153); 2. am Abend (DemJ. UA 121.13). Etym.: : jak. kirihti 1.2. id. <*kAid) trkm. gde 1.2. id. kiehiiqi s. kitihdrlryi. kiiihfuai (DJa), kiehiisi (DemJ. rJA94.4,120.46) Abend-; k. karajaga diliri bis zur Abenddimmerung (DJa 150). Etym.:
kihifikn DaL (kihi.
kihilA- wie ein Mensch handeln, menschlich sein (Ub. 195f.: ,,odno iz znalenij dtogo glagola"). kihilAk einen Menschen [Mann?] habend; araj kiha k. oloror nur seine Tochter sitzt mit einem Menschen [Mann?] (Ub. 122f.). kihiE adv. menschlich; wie ein Mann (Ub. 195); iir k. tagyn- sich wie ein Mann kleiden, Mdnnerkleidung tragen (Ub. 196). kihimsik adj. femand,l der sich fiir einen richtigen Menschen helt rub. 130). Etym.' : jak. kihirg6- sich riihmen (Ub. D 62). kihirgii- sich freuen. Etym.:
-
Etym.: ( russ. kilometr id. kilometr Kilometer (DJa 98). (alle Belege auBer Dem'j. D 182.284), kim (DemJ. D 182.284) (Pl.: k.ndk, kim s.u.; Dat.: k.idkd, DemJ. D 181.214) wer?; k. iimii irgendjemand (Ub. 103: 'kto-libo'); k. da(gany) wer es auch ist, wer auch immer; niemand (DSJ 146 s.v. krirsl; Ub. 107); k. furu irgendjemand (Ub. 107: 'kto-nibud"); k. irii
148
irgendjemand (ebda: 'kto-to'); k. ...{t)a? wessen?: k. rioguta ily? wessen Zij;gel sind das? (Ub. 103); iihigittiin k.? wer von euch? (DJa 90); hurullaryg k.ij? wie heiBt du? (Dem'j. D 181.212); itifltin ita k.ij? wie heiBt seine Mutter? (DJa 163); kiipsfll, hajyn k. kajdak hynriamytyn! erzdhlt, wer sich wie im Sommer erholt hat! (DJa 79); ginittiin atyn k. dn kilbiitiigli niemand : jak. kim id. (*kim ) osm. kam auBer ihm (DemJ . D 182.284). - Etym.: kim id.
kimiiikfl, DaL (kim. Vgl. kim ...-(t)a? (s.v. kim). kimiiinii wessen? (Ub. 90). kimnfl- russ. 'vot dto delat"; bu kihi k.bit ... oronugar kiiliin tiiriiiii hyppyt seht, was er gemacht hat ... er ist gekommen, hat sich hingelegt und ruht sich im Bett aus (DSJ 113). kimni/k (k.gV), Pl. (kim; k.k ogonu ihitiii? welche Leute haben das Kind weggefahren? (Ub. lOa); k.gi kytta? mit welchen Leuten? (DJa 146); k.k Skolaga ti3itiijiilUir? wer eilt zur Schule? (DJa 46); bu pos6lok k.k tiirdbiit hirdiriii? welche [beriihmten] Leute sind in diesem Dorf geboren? (DJa 96). Etym.: (kim. - Ftirst (Ub. 68); k. uola Fiirstensohn (Ub. 132). Etym.: (russ. knjai kinfls jak. (Ub. 68). id. ) kinds id. kinigii (DJa 3; Ub. 41), kinigli (Ub. 72), knign (Art. 79) Buch (s. agyn-). (russ. kniga id.) jak. kinigti id. (Ub. 41,72). - Etym.: kiniglilfik adj. mit Biichern; k. ldpky Buchhandlung (DJa 65). kinigii s. kinigti. kin-rs s. krnZ. kinit (KoS. T 189.56: k.in, Acc.3.Sg.), kini/s (ebda 182.20: k.hdnfsicl, : k.hinl, Etym.: : jak. ktfit - kirtt id. (s. Kal. MEJ Acc. 3.Sg). Schwiegertochter. rr7). kino 1. Kino; 2. Film; ha4a k.ga it- jn zu einem neuen Film [ins Kino] schicken (DJa 164). Etym.: (russ. kino l. id.) jak. ktnti l. id. Etym.: (russ. kinomekinomexanik Filmvorfiihrer (DSJ 318 s.v. tigdrgd-). chanik id. Etym.: ( ewk. kirlle (ebda). kiglSi Schier (Ub. 63: 'lyli, golicy'). D 179.82); k. yt (: ytyryk yt) kigniik bose; k. kihi b
-
149
kirdi/k (k.gv) 1. Wahrheit (DJa
157); k.giniin knpsfi- (ha4ar-) die Wahrheit die ganze Wahrheit sagen (DJa 152); harlar k.gintin kdpsdsagen: barytyn (DemJ. D 179.103); 2. tatsiichlich; k.k kfllbit er k.gintin!sag' die Wahrheit! Etym.: : jak. kyr{yk 1.2. ist tatsiichlich gekommen (DemJ. UA 106.81). id. (VEWT 257b). Vgl. kirgik-habul. Wahrheit. Etym.: (xkir{ik (s. kirdik) * ewk. kir[ik-hibul diq genaueiganze (Ub. habul. 66), vgl. dolg. xdwal Kirilis Ortsname, russ. Kresf (DSJ 140 s.v. kyttys-) [eine Stadt in Ost-Tajmyr, bei der zwei Fliisse: Kotuj und Cheta zusammenflieBen, etwas siidlich von Etym.: ( russ. Krest$t). der Stadt Chatanga].
- kirij- zusammenzucken. kirij- s. Ei1is-.- Vgl. jak. Kiristijfln dolg. Sippenname; K. fiha rrtss. Kresljane (DSJ Etym.: (kir. kirtij- schmutzig werden (Ub. 148).
262).
Etym. (kistd-. kistin- sich verstecken (DJa 201; DemJ. UA 86.49, 125.218). - (DJa 137l. k.n kistfl- verstecken, verbergen (Ub. 155); k.n heimlich, im stillen ojula- heimlich zeichnen; KoS. T 188.38: k.n haryar- heimlich sagen). Etym.: : jak. kistii- id. (*kizld- ((*kiz Kasten, Behiilter) ) osm. gizlti- id. kistoEka (kleiner) Pinsel; k.nnan ojili- mit ?insel malen (Art. 87). Etym.: ( russ. kistoika id. kibis Senkblei irm Fischfangnetz, aus Horn oder einem kleinen, in Birkenrinde eingewickelten Stein (DSJ ll2). kil (DSJ ll2; DemJ. UA), kiH (DSJ 112) Schlittenkufe; k. mas Holz fiir Schlittenkufe (DemJ. UA 142.1, 143.1). k-rm s. klra. k-rr- 1. hineingehen, hereinkommen (Ub. 35, 43); Skolaga k. zur Schule gehen, mit der Schule beginnen (DJa 170); 2. an-lzurick-/kommen; kytilygar k. ans Ufer kommen (DemJ. UA 107.101); min tyattan k.dim ich bin aus der Tundra gekommen (Art. 86); I Maj prazdnigyn kdrs6rii tyattan tabahyttar, bulduttar, balykCyttar k.bittiir um am Maifest teilzunehmen, kamen Rentierhirten, Jiiger [und] Fischer aus der Tundra (DJa 193); flilip ogonrior tyattan k.biti fiirti? ist der alte Philipp aus der Tundra zuriickgekommen? (Vor. SZ 150). Gram.: eine Modalfunktion, z.B. luodka kytylga ktibtirin kytta ilgils riddr {on syrsan k.diltir als das Boot ans Ufer stieB, sind sofort Etym.: : jak. ktrviele junge Leute herbeigelaufen (DSJ 144f. s.v. kdp-). f . id. (*ktr-) osm. gir- f . id. Vgl. jak. kts id. S. auch ylyn-. kis Zobel (?) (DJa 4) kta/ss (k.hv) 1. Klasse (in der Schule); ulakan k.sstar hohere Klassen (DJa 138); 2. Klassenzimmer; k.hygar hfir- ins Klassenzimmer laufen (DJa a9). Etym.: (russ. klass 1.2. id. YgL kylas. - Schwur, Eid; k. bilir- Eid -ablegen (DJa 172) [Teillehniibersetzung kljatva ( russ. dat' kljatvul. Etym.: ( russ. kljatva id. Etym.: ( russ. kloun id. kloun Clown (DJa 190).(DJa Dat.). Etym.: ( russ. klub id. ) jak. kulilp id. klub Klub 25: k.ka, knigi s. kinigd.
150
Etym.: : jak. xabarddx id., wohl ( russ. kobord6k Bratpfanne (Nad. 14). skovoroda id., mit der morphol. Adaptation an (dolg.) -ddk-, {Sak.) -ddx-Nomina. ko6o Tal; trOstfititi k.go obelisk turbuta im priichtigen Tal wurde ein Obelisk Etym.: : jak. xoio id. errichtet (DJa 117). verleumden (?); in iniiibin flrii k.tary (k.tv) anschwdrzen, kogagargat/yn- [sic!] gynagyn du willst meine Mutter verleumden (KoS. T 181.10: 'ty chode5' skazat', dto maja mat' zlaja i plochaja'). kohon s. kos-. koh6n Gedicht; k. kiipsii- ein Gedicht aufsagen (DJa 26); haga k.noru tiiiriitEtym.: : jak. xohon id. (*koian (*koi neue Gedichte lernen (DJa I l5). jak. xos doppelt: dolg. xos, s. bya). O kohun s. kohun. kohfi/n (Pl.: k.ttar) (DJa 98, 105; DemJ. UA), xohfln (DO 130), kohun (2.8. I{oryolu k.) 1. kiihn, tapfer, ungestiim; k.ttar bulCuttar kiihne Jlger (DemJ. UA 120.33); 2. behend, flink, energisch; 3. Kiirnpfer, Krieger, Held, Anfiihrer; 4. Stammeshaupt; 5. Hauptheld der Erzihlungen. Etym.:: jak. xohiln 1.2. id. kohlnnuk adv. brav, tapfer; birt k. hiir-iliis- sehr tapfer kiimpfen (DJa 160). kohtttar s. kohun. kojut 1. spnt (Ub. 194);2. spdter, danach (DemJ. UA 146.10); k. nrl (KoS. T 185.46) : araj k. (DJa 144) erst spiter/danach. - Etym.: : iak. xoiut 1.2. id. kojl (Nad. 22; Dem'j. D), xojfi (DSJ), dick(fliissig); iti taba nmijn k. die Milch dieses Rentiers ist dickfliissig [: fett] (DemJ. D 180.144); iitiiii x. ahylyktdx sirgii an einem sehr futterreichen Ort (DSJ 187 s.v. orlkolot-). Etym.: : jak. xoju id. (*kojug ) osm. koju id. kokoro/k (k.gv) (Ub.; Belt. T 168.72), kokordk (DSJ 115; Vor. SZ 146), xoxordx (DSJ 294; Vor. SZ 146), xoxodd (Vor. SZ 146) Eimer; k. flnu iseinen Eimer Wasser austrinken (Ub. 162). kokordk s. kokorok. kol 1. Schulter; k.un iitii hystan kilbyt das Fleisch an seinen Schultern klebte [am Bett] fest (DemJ. UA 105.55); 2. Vorderbein des Pferdes (Ub. 113). Etym.: : jak. xol Arm: osm. kol Arm. - 1. verbinden; tyllary k.6n predloZenielarda orjorug! verbindet die Worter kotb/ozu Sltzen! (DJa 58); 2. assoziieren; kim ityn bihigi k.flbut Oktajbry kytta? wessen Namen assoziieren wir mit dem Oktober? [: der OktoberrevoluEtym.:: jak. xolbo- 1.2. ild. (mo.; moL. qolba- id. tionl (DSJ 113).
(Kal. MEJ 17). kolburi- ab-/schwiichen, vermindern; tugunan da k.bat er wird [es] durch nichts Etym.: : jak. xolbura- schwach werden. vermindern (Ub. 188). ( russ. kolibri id. (DJa Etym.: 70). kolibri Kolibri Etym.: (*kolkos, s.u. kolkostik Kolchosebauer (DemJ. D 182.287). Vgl. kolkuosriik. kolkuos.
-
t5l kolkds s. kolkuos. kolkuos (DJa 167; Ub. 69), kolkds (DemJ. D 179.85), kolxoz (DSJ 106 s.v. iki; Acc.: kolxohu, DSJ 310 s.v. ygyr-) Kolchos. Etym.: ( russ. kolchoz id. (Ub. 69). - Vgl. kolkostak, kolkuosta-. kolkuosrfiik Kolchoseba Etym.: (russ. kolchoznik id. (Ub. 69). Vgl.
-
kolkostak.
kolkuosti- Mitglied des Kolchos werden (Ub. 69). kollektiv (Arbeits-)Kollektiv (DJa 168). Etym.: ( russ. kollektiv id.
- (DJa 124);2. zum Beispiel (DJa kolobur 1. Beispiel (DJa 15); k.a zum Beispiel 15); 3. Muster, Modell; yjytyn k.u kiiriig! bildet Fragen nach dem Muster!
: jak. xolobur l.-3. id. (s. Kal. MEJ 74); von primer. - Vgl. kolon- bestimmt/charakterisiert sein; verglichen werden; [im GedichtJ Kyhyl kigla k.on/Kyhyl flag buolbuta durch das rote Blut bestimmt [: weil das Blut rot istl/ist [auch] die Fahne rot (geworden) (DJa 116). Etym.: (kolo-. - gelangt nicht zu kolor '?', [im Riitsel:] bir iimiksin k.ugar tijbiit eine Greisin ihrem ??? (DJa 156). Oder steht k.ugar fij.r *k.ugugar (*koloruk (: jak. xoloruk Wirbelwind) bzw. ( dolg. koloruk (s.u.)? (DJa 19).
-
Etym.:
demselben Stamm wie kolo-.
koloru/k (k.gv) Regalbrett; ta4aratyn k.gun annytygar unter dem Regalbrett mit Heiligenbildern (Ub. 187). Etym.: : jak. xoloruk id. kol6- 1. bestimmen, bezeichnen, charakterisieren, beschreiben; ikki predmety k.44ut l(k.n + -gytl nachdem ihr die beiden Gegenstinde charakterisiert habt (DJa 56);2. vergleichen (DJa 117: Acc. etw.; Dat. mit etw.). : jak. (s. id. Etym.: xolo- 2. Kal. MEJ 74 s.v. xolobur, 75 s.v. -xolodohun); zum Stamm vgl. kolobur. koltir [sic!] Schwelle. Etym.: (ewk. koltir (Ub.62).-Ygl. kulttr. kolxoz s. kolkuos. kommulun- s. komulun-. kommun- sich (ver)sammeln (Belt. T 160.3). Etym.: : jak. xomun- sich reisefertig machen (komuj-. - Vgl. komun-. kommunistibeskaj kommunistisch (DSJ 193 s.v. 6ldrils-); K. partija Kommunistische Partei (DJa I l2). Etym.: : kommunistiieskij id. - 163). russ. komna, inl. k.lary, Acc. Pl. (DJa Vermutlich ein Druckfehler fiir - kein Druckfehler sein, so muB *komnatalary (s. komnala). Sollte es aber komna durch eine MiBdeutung des russ. Lehnworts als eine poss. Bildung der 3.Sg. (komna-ta) erkldrt werden. komnata (DJa 139), kumnata (Ub. 70), kuomnata (Ub. 132) Zimmer, Kammer (Ub. 70: ,,tol'ko o domach russkogo tipa, pridem narjadu s nazvaiiem {id, dom"). Etym.: ( russ. komnata id. S.o. komna. - ist im Anzug [wcirtl.: sammelt komolul/un- (k.lv) in: titirl k.lar das Gewitter S. komulun-. sichl (Belt. T 168.60). komos s. komuos. komsomol'skaj Komsomol- (DJa 123). Etym.: : russ. komsomo(skij id. Vgl. komsomuolus.
-
t52 komsomuolus 1. Komsomolze;2. Komsomol [sic!] (Ub. 69).
-
Etym.: ( russ.
komsomolec f. id. YgL komsomolskaj. - kihiliirin k. seine Leute zu sich rufen (DemJ. UA komuj- sammeln, pfliicken; 109.156); kyajan k.bappyn iiiirgiin ich kann deine Herde nicht zusammentreiben (Art. 81); Siiini k. im Haus aufriumen lvgl. komujus-l (DJa 73); ot k. Blumen pfliicken (DJa 74); hugunnary k. Beeren sammeln lvgl. ahylykta-l (DJa 88). Etym.: : jak. xomuj- id. ( mo. qamu- id. (Kal. JW 184 s.v. Ygl. komun-. xam). Etym.: (komuj-. komuj/us- (k.sv) gemeinsam aufrilumen (Nad. 36). komul/un- (k.lv) (KoS. T 188.46; DJa 107, 188), kommulun- (KoS. T 182.29) Etym.: sich (ver)sammeln, zusammenkommen; gesammelt werden. (komuj-. Vgl. komolulun-, kommtm'. komun- [nur ftir sich selbst?] sammeln, pfliicken; hugun k. Beeren sammeln Etym.: (komuj-. (DJa l3); kunik k. Pilze sammeln (DJa 188). Vgl. kommun-, komolulun-, komulun-; ahylykta'. komuo/s (k.hv) (DJa), komos (Belt. T 162.4) Schopfkelle; ihit-k.s (Collect.) Etym.: : jak. komuos - xamlas id. (*kamGeschirr, GeftiBe (DJa 9a).
gui (Kal. MEJ ll5). komurduos Kiifer (DJa
44).
Etym.:
: jak.
xomurduos
id.
(VEWT
281a).
kon'iibernachten (Demj. UA 87.59); tfinii kommokko ohne die [ganze] Nacht [irgendwo] verbracht zu haben (Ub. 164). - Etym.: : jak. xon- id.: osm. kon- Zeltlager aufschlagen, sich niederlassen. koncert Konzert (DJa 54); k. ogor- ein Konzert geben/veranstalten (DJa 115); Etym.: ( russ. koncert id. k.ka it- zum Konzert schicken (DJa l6a). kon6odEu (Ub.), koroddu (DJa) aufrecht; k. tur- aufrecht stehen (Ub. 196); kulgiktara k. turallar seine [: des Hundes] Ohren sind aufgerichtet (DJa 100). Etym.: (*kontoj-: jak. xonioj- aufrecht stehen (mo. *yon{ajiliinglich sein (Kal. MEJ 105 s.v. xoniorynd-). in der Erde). kontotd- vergraben (Art. 83: sirgti (KoS. iirdiiktiirii k.gunan sie langen (k.gv) T 181.12); Achselhohle konno/k : jak. (Ub. 122\. Etym.: xonnox id. (*kojun-ak ihm bis zur Achselhohle
(Kal. V 32). Etym.: ( russ. kontora kontora Kontor, Biiro, Geschiftsraum (DJa 192). id.) jak. xontuora id. koriki Schlittschuh(e); k.nnan kalyi- Schlittschuh laufen (DJa 181).'- Etym.: (russ. koriki id.) jak. xaryky id. korflkilik mit Schlittschuhen (versehen); katokka k. hiirnH- mit Schlittschuhen zur Eisbahn laufen (DJa 189). kognomo (Ub,27), kognomuoi (DSJ 115), xo1nomuoj (DSJ 290; DO 130) 1. Etym.: ( ewk. schwarz Rentier;2. die schwarze Farbe des Rentierfells. (DSJ 290). korlnomo schwarz kognomuoj s. korlnomo. kojor- : k.fi tart- (DemJ. UA 105.56: /c.z [sic!] tarpyt> abreiBen.
154
k. korabl' Raumschiff (DJa 39). Etym.: : rusS. kosmiteskij id. kosmonav/t (Pl: k.tar) Kosmonaut (DJa 39, 173). Etym.: ( russ. kosmonavt id. kosmonavtika Kosmonautik; k. kiinii Kosmonautentag Feier (DJa 177). Etym.: ( russ. kosmonavtika id. kosmos Kosmos, (Welt-)All; k.ka kiit- ins All fliegen (DJa 39); Otvainaja diiin yt bilisti k.ka bir iitii der Hund OtvaLnaja war flinfmal im All (ebda). Etym.: ( russ. kosmos id. - s. kostilr. kostur kostfir (Pek. 598, 3523), xosh]ir (s. bya), kostur (Ub. 60) das Rentier links im Etym.: (ewk. kdstur (Ub. 60). Gespann. Etym.: (russ. koika id.) jak. kuoska id. ko3ka Katze -(DJa 59). - (Nad. 6). kot- I weglaufen, fliehen kot- II schaffen (k
-124f .).
Kork am Netz (DJa 203). Etym.: : jak. xotoyos id. (aus kotoreinem Kessel o.i. etw.) herausnehmen (DemJ. UA 120.49). Etym.: : jak. xotor- id. - s. kotun ll. kotu kotuj Miidchen (DJa 99). Etym.: : jak. xotuj id. kotun I s. katun. kotun II (DJa 85), kotu (DemJ. UA; DemJ. D) in Richtung; gemiiB; kiin k. nrgiddijn turar diii ein Haus, das sich in Richtung zur Sonne dreht [im Miirchenl (DemJ. UA 110.196); iin hand1 k. buolan kiirdiin laB es nach Etym.: : jak. xotu gemdB. deinem Dafiirhalten sein (DemJ. D 181.187). kiibiij- auftauchen, auf die Oberflriche kommen (DemJ. UA 145.4). Etym.: - 49 s.v. (*kdp-: jak. kdp- id., vgl. osm. kbp-ilr- schlumen (Kal. VI kotogos Schwimmer,
kdbsilii).
kiibiiiir Teppich (?), mit Teppich bedeckt (?); tinb k. Tajmir das mit einem weiBen Teppich bedeckte (?) Tajmyr (DJa 9l). Etym.: vgl. jak. kdbiliir - II Rahmbutter. I ((russ. kovdr) l. Teppich; 2. Teppich-; kdbil1r kiigiir- 1. blau werden (Ub. 130); 2. grtin werden (ebda); ot k.dii das Gras wurde griin (DJa 76),- Etym.: : jak. kbydr- 1.2. id. (*kdk-tir-;vgl. kil6k. Etym.: (ki)gdr-; fij,r -kdj s. Kal. MEJ kiigiirkiij l. blau; 2. griin (Ub. 130). 77f.
-
kiigiit- gutes Beispiel geben; in Bewunderung versetzen (DJa Etym.: :
166).
jak. kdyilt- id. (kdyilj- entziickt sein, bewundern, nachahmen -(kox Neigung, Nachahmung <*kdk (s. Kal. JW 186). kiihiirdiir Trennung; tyly k. Worttrennung (DJa 34); tyllary k. kiirdtik arirW
-
155
kiihiirdtit/iin- (k.lv) getrennt werden; bir slogtik tyt k.liibet ein einsilbiges Wort wird nicht getrennt (DJa 35). Etym.: (k6h6rilt-. kiihiir/iit- (k.dv) iibertragen, (Wort)- trennen; tyly atyn stroEkaga slog araksar hirinfln k.diibiit ein Wort trennen wir [wortl.: iibertragen wir auf die andere Zeilel an der Silbengrenze (DJa 34); majnajgy slogtan ikkis slogka k.diig! Etym.: tibertragt [es] von der ersten Silbe in die zweite! (DJa a\. (*kdhdriibersiedeln (( ftos-, s.u.), vgl. jak. sekundlre Kaus.-Bildung Vgl. kdhdrddr. kdhdr- iibersiedeln. kiihiin- (kristV) gesehen -werden, sichtbar/zu sehen sein (DJa 175); xanna iirfl hyrdyk kiistiirgii taly irgendwo soll ein Licht zu sehen sein (DSJ 235 s.v. taly); uhuga kiistiibiit sein.,Ende ist nicht abzusehen (Ub. 113). b,ty'''.' : iat. kiihi)n- id. 4)#kaz-an-. -kiihiit- (Ub. 117; DJa 80, 101), kftt- (DJa 99; DemJ. UA), kiit- (Ub. 155) er-/warten; kanikulga k. auf Ferien warten (DJa 80); mifigin k.illlir sie erwarten mich/warten auf mich (DJa 101); ikki niidiiliitii k.iiiim nida ich soll zwei Wochen lang warten (Ub. 117); k.n hatir er wartet umsonst (Ub. 155); ubajdaryn k.ii olorbut er begann, auf seine Briider zu warten (DemJ. UA YgL kfitfi. Etym.:: jak. kdhilt- id. 122.107). Etym.: (kds-. Nomadenlager (Ub. 130: 'kodev'e'). ktihft Nomadisieren;
Vgl.
-
kdhfrrnsrik.
gern nomadisierend kiihiimsiik
(Ub. 130). Etym.:
-
-
kil6L
kiiliijii s. kbltijti. kiiliin- I (k.V) (Zugtiere) einspannen (DemJ. UA 128.336, 142.4: taba Etym.: (mo. (Kal. VI 50; Kal. MEJ 18 s.v. kdlgd). k.rin baran). Ob kdliln- I und kdliln- II etymologisch identisch sind, Ygl. kbnj-. bleibt wegen der unterschiedlichen prdvokalischen Stimme ft6ltinV: kollv) fraglich. kiil/iin- II (k.lv) aufrichten, ausstrecken; k.tilibiit atagyn er streckte sein Bein Vgl. kdliln- l. aus (DemJ. UA 98.124). kirynan k.iitdtiliir die Oberfliiche ol iirdiitiiniin kiim- be-/iiber-schiitten; (DemJ. UA 143.12). Etym.:: jak. kdmiiberschiitten sie mit Schnee ver-/be-graben
:
osm. gdm- begraben (ESTJa
III -71).
1s6
kiimii Hilfe (Nad. PAD 32); iti irflflbitigiir ulakan k. dies ist eine groBe Hilfe fiir unsere Mutter (DJa 163). Etym.::jak. - Etym.: (kdmt). ki)mii id.:kirg. k\miik id. kiimiihiit Helfer (DJa 106). kiimiilii/s- (k.hv) helfen; fiii tiliitignr k.s- im Haushalt helfen (DJa 163); any min agaj iininkii k.htim [sic!] jetzt kann nur ich dir helfen (DemJ. UA 124.157); ulakan kihiliirgii k.spiikkiit? habt ihr den Erwachsenen geholfen? (DJa a). Etym.: (kdmi). kiimiir ein erloschenes Stiick Kohle (DemJ. UA 122.106). Etym.: : jak. kdmdr id. : osm. kdmiir Kohle. kiimiis 1. Silber (Ub. I l2): 2. silbern (Ub. 153) - iirr4t k. id. (in: iiri)r1 k. muostata sein silberner FuBboden [DemJ.
UA
105.59, wo jedoch
irrtimlich
iibersetzt: 'belyj serebrjannyj pol'l); 3. golden (DO 40; s. kyl l\; . allerliebst; k. iffl baraksan allerliebstes Miitterchen (DJa 166). Etym.: - jak. kdmi)s 1.-4. id. (*kdmili ) osm. gi)mili 1.2. id. -kyrt. - S. auch kiimtiskiin- sich schonen, sich hiiten (Abl. vor) (DJa 134). Etym.: (kdmilskd-. kiimiiski- verteidigen, schiitzen, hiiten; tinyn k. sein Leben schiitzen (DJa 154). Etym.: : jak. kdmilskd-. kiin- sich aufrichten (Belt. 49). Etym.: : jak. MK. kdn- id. kiinniir- korrigieren, richtig einstellen (s. htip). Etym.: (k6n-. kiinii 1. gerade, aufrecht (Nad. PAD 34); 2. aufrichtig, ehrlich, geradsinnig (DJa 183). Etym.: (kt)n-. - 39). Etym.: : jak. k1ryddj id. kifudtij hohl (Nad. - (DemJ. D 182.260); 2. adv. frei; k. frei lassen kifuiil 1. vergebens, umsonst ]t(DemJ. UA 127.273);3. Erlaubnis; k.ii huok er darf [es] nicht (DJa 136). Etym.: : jak. k\ryi)l 2.3. id. (ESTJa III 75). kiippiik Moos (?) (DJa 23). Etym.: : jak. kdppdx Moos. kiipsiit- s. kripsrit-. kiir- 1. schauen, blicken (DJa 179: Acc. auf jn; Ub. 25, 155); k.dii fsicl, : p5, ddl attygar! schaue mal daneben! (DemJ. UA 127.284); 2. sich ansehen; kinigii ojfrtun k. sich Bilder im Buch ansehen (DJa 107); 3. sehen (Ub. 155), s. tirdnin;4. pfllegen, schonen; pamjatnigy k. ein Denkmal pflegen (DJa 197); hnptnrin iidiigiijdik tutuogun, k.iiiigtin nida er soll seine Gerite sehr schonen (DJa 98); 5. (nach -an-Ger.:) versuchen; miriigin kiitiigiin k. En! versuche mich doch mal hochzuheben! (Ub. 179) [s. auch kotun Il, dd; e. in: tds k. s. las. Etym.: : jak. kdr- l.-5. id. (*kdr- (ESTJalllTT). S. kbrdn. kiirdiibtil Wunsch, Bitte; iin k.giin toloruom ich werde deinen Wunsch erfiillen (DJa 153). Etym.:: jak. kdrddbill id. (k6rd6-bilt (Kat. :;MEJ 72). kiirdiin- 1. [etw.- fiir sich selbst] suchen, sich aussuchen; akkytyna k.i[! sucht euch ein Pferd aus! (Art. 80); 2. um ein M[dchen werben (DJa 75). Etym.: (kbrd6-.
-
157
[.iirdii/s- (k.hv) bitten; bert k.hiibiin iiriigin ich bitte dich sehr (DJa 153); uskin Sibaikatten tuok diiin k.stii? worum bat der Hase den Biren? (DJa l5a). Etym.: (kdrdi-. - l. bitten (Ub. 119; DJa 155: Abl. jn; DemJ. k0rd/6UA 124.155: Acc. - (KoS. T 131.17):k.ft etw.); 2. suchen; k.ii [sic!,: -al barhyryt_ (DJa 136) suchen gehen; hiigiitii k.ff tagys! gehe hinaus und suche die Axt! (ub. 160). Etym.: : jak. k6rdd- id. (*koiJd- ) osm. g6zki- beobachten. kiirdii/k 1. wie,- iihnlich (ub. 190); XY tyahyn k.giiniin iflkur-iikyr gyn- einen dem Klang von XY iihnlichen Pfiff ausstoBen (Do 77f .\; 2. als ob (ub. ygr. or bargdn bary omuk yryatyn 188); 3. nach, gemi$ (s. kdhbrdr-). - ein bargdn yllyr lsict,: -yrl k.kt(il? (k.k dal solch [Musikinstrument], das Lieder aller Fremdvrilker [,,na vsech jazykach pesni"] erklingen lassen [wortl.: singen] wiirde (DemJ. uA 123.144). Etym.: (k6riin- + -ylc (ub. 189), vgl. jak. kurduk, dolg. gurduk. Vgl. kijrdilkkdn. kiirdiikkiin ganz dhnlich, sehr iihnelnd; aryjbytygar mdiiitr k. taksa kiippiit als er nur [die Truhe] riffnete, ist [aus dem Innern] etwas einem Bail sehr Ahnhches herausgeflogen (DemJ. uA l09.l7l). Etym.: (ki)rdilk+ Dimin.-Suff. -ftan. kiiriin (+ Acc.) nach, gemi8; yjytyl koloburu k.! stellt Fragen nach dem Muster! (DJa 19); predmet kajdagyn ktiiliiriir tyllary tuksarynan k. hurujrq! schreibt entsprechende [wortl.: nach ihrem Dazu-passen] wrirter, die die Eigenschaften der Gegenstinde ausdriicken [wortl.: die ,,das wie" der Gegenstdnde zeigenl (DJa 56). Etym.: w
158
Neue Jahr vorbereiten (DJa 138); 2. (gemeinsam) begriiBen, feiern; kajdak
k.sftCiilSirij bu kiinii iiliihit fonnor? wie feiern die Werktitigen den Tag? (DJa192);1Mai prazdnigyn k.s6rii um den 1. Mai zu feiern lDfa tl:;. Vgl. kdrfrs-, kdrsils-. Etym.: (ki)r-. (Nad. Etym.: (kbr-. 22). kiirft Schau kOfr/s- (k.hv) gemeinsam schauen; k.hiilflr [sic!, : -//-] sie schauen gemeinsam (Ub. 121). S. k?irils-. kiis I (kohV) Ehefrau; ktihiim tilbtitii ikkis syla buolla es ist das zweite Jahr, daB Etym.: - baE.kdi Frau, Familie (Vor. meine Frau tot ist (Vor. SZ 170). III. II, Vgl. kos SZ 170). - (KoS. T 187.23). Etym.: : jak. kbs id.: osm. gdf kiis II Nomade Vgl. ktis-l, lll. Nomadenwanderung. Vgl. kds l, II: dlgbbiln. kiis III Rentierkarawane im Winter (Ub. 6l). kiis- (kohv) 1. nomadisieren (ub. 19; Belt. T 160.2); 2. wort getrennt werden,
sich trennen lassen; kiisptit tyl untrennbares Wort (DJa 35). Etym.: : jak. kiis- 1.2. id. (vgl. kbhdri)t-): osm' 96[- l. id. (ESTJa III
-8e).
kiistiil/iin- (k.lv) gesehen werden, sichtbar sein (DemJ. UA 120'25). Ygl. kdrilmndk und jak. kbstil Aussehen. kiistfilflk pr?ichtig (?) (DJa ll7). 153, 189); iiiirii-k.ii in groBer Freude (DJa (DJa 120, 189; Ub. 1. fliegen kiitleben (DJa 123): 2- rennen; im Herzen 107); iiiirn-k.ii olor- aus vollem (DSJ 119)' Etym.: : jak. kdtGalopp laufen/reiten, dahinjagen f . id.: atrd. kbti- sich erheben, steigen (Kal. JW 186). kiitii/k- (k.gv) (alle Belege au8er Vor. SZ 151), kiitiix- (Vor. SZ 151) 1. heben (Ub. 179; DJa l0l; Vor. SZ l5l) : iihi k.k- id. (Ko5. T 190.10); 2. auf die Schultern nehmen (DemJ. UA 98.123); 3. tragen; kyhyl flagtary k.k- rote Etym.::jak. ki)tdx- f. id.; auf den Scho8 Fahnen tragen (DJa 192).
-
nehmen.
kiitiir 1. Vogel (DSJ 299 s.v. iobi);2. Fliigel (s. kbtiirddk). Ygl. kynat. ki;tt;r l. id. ( kdt-.
-
Etym.': jak.
kiitiirdd/k (k.gv) Fliigel besitzend; kiimiis k.k. atynan auf Pferden mit silbernen Fliigeln (Ub. 153); k.gii kiitiippit Tiere, die Fliigel haben, liBt er nicht Etym.: (ktitt)r. fliegen [von einem guten Jiger] (Ub. 102)' kiitiix- s. kdtbk-. kiitiil/iin- (k.lv) beseitigt/entfernt/weggeschaffen werden; k.liibiit bukvalary hitiir- [in einer Schuliibung] fehlende [wortl.: beseitigte] Buchsthben einsetEtym.: : jak. kdtilliln- zersttirt werden; vgl. jak. kbtilrzen (DJa l4). zerst
(Kal.- VI
51).
lassen (s. kdtdrddk); ogolor Sardaryn k.tii Kinder liefien ihre Etym.:
kiitiit- fliegen
Meister (ebda);
3. sehr; iti k. sehr warm (Ub.
131); tymni
k.
(Ub.
159
67) : tymnf k.n (Ub. D 65) sehr kalt; iigiis k. sehr viel (Ub. 67). Das Wort nimmt Kasussuffixe an, z.B. kiirbiit taba k.ii er sah viele Rentiere (Ub. 113).- Etym.: (ewk. -kakun--kdkun--kdkiln id. (Ub. 67;tJb. D 65). Vgl. baga{y, muria, tuia. k6l s. kili;l.Etym.: ( russ. kraska Farbe : colour. kraskali- ffirben (DJa aQ. - plo5dad' der Rote Platz in Moskau (DJa 64); Krasnaj - Krisnai, in: Krasnaj (Ub. ploiiad; Rote Armee Krisnaj Armyja 69): yrlrrl Armija. s. Etym.: (russ. Krasnaja ploiiad id.; Krasnaja Armija id. Ygl. kyrasnaj. - 196). Etym.: Kreml6vskaj, in: K. istiiinii die Kreml-Mater in Moskau (DJa ( russ. Kremldvskaja stena id. Etym.: (russ. kroket id,. kroket Krocket Spiel (DJa 181). - k. kiiliinniir ygaiylar Frauen kommen kru5kalak mit Krug/Kriigen; laktattar Etyrn.: (*kruika mit Kriigen [und] melken [die Knhe] (Belt. T 162.2). ( russ. kruZka id. Etym.: : jak. kuba id.: osm. kugu id. (s. Kal. kuba Schwan (Ub. 140). | 6 s.v. aba). Etym.: ( russ. kuvalda Vorschlaghammer fiir kubilda schwerer Hammer. Handschmiedearbeiten (DSJ ll9). kubulgatak [sic!, : *kubulgattak] adj. ftemand,l der sich in der Zauberei auskennt; tuok k.kynyj? kennst du irgendwelche Zaluber? (DemJ. UA Etym.: (*kubulgat: jak. kubulyat Metamorphose (mo. 107.104). qubilyad, Pl. (qubilyan Reinkarnation (Kal. MEJ 117). Ygl. kubuluj-. kubuluj'sich (in etw.) verwandeln (DJa 116). Etym.:: -jak. kubuluj- id. (mo.; moL. qubil- id. (Kal. MEJ 104). -Vgl. kubulgatak. - (DemJ. UA 119.3), kut5uguj kudiuguj (DJa 83; DemJ. UA 85.23), kutiuguj (ebda 145.1), kui[uhuj (KoS. T 182.24), kiiEEiigiij (Ub. 102, 133), kiidCiigiijii (s. brirt) klein; ylbyt k. ogotun er nahm sein kleineres Kind (DemJ. UA 85.23); muq k.ogo das kleinste (: jnngste) Kind (KoS. T 182.24); iiniginnflgiir k. er ist kleiner als du (DemJ. UA 145.1: 'meri5e tebja rostom'). Etym.:: jak. kuiiuguj. Vgl. kiliiilgiljkdn. kuCEuhuj s. kuiiuguj. kugagan s. kuhagan. kugagar adj. einen diinnen, langen Hals habend (vom Lappentaucher, zool.). Etym.: (kuogaj-. kugu s. kuogu. kuhagan (DemJ. UA), kugagan (Belt. T 168.70) schlecht, bose; min k. kistakpyn ich habe eine schlechte Tochter (DemJ. UA 97.77); k.ynan mit Etym.: : jak. kuhayan id. Gewalt (ebda 104.18; vgl. iltilhnntin). Vgl.
kuhaganna, kuhagannyk.
-
-
kuhagannyk adv. schlecht; k. olor- lrmlich leben (DJa ll3).Etym.: (kuhagan. Vgl. kuhagaryrya. - dumm; k. iiiiriitfl huoga er wird auf keine dummen Ideen kuhaga{0a adv. kommen [wortl.: nicht dumm denken] (DemJ. UA 127.277). Etym.: (kuhagan.
160
kuhu s. kuogu. *kujak s. *kuriak. kujka Kopfhaut des Menschen. Etym.: ( ewk. kujka Schddel jak. kujaxa - od. Beinhaut (Ub. 41). ) S. battak. 1. Kopfhaut; 2. gegerbte Kopf- kupiu Art Etym.: (ewk. kuk6u Bettdecke, am FuBende zusammengeniiht.
(Ub. 63). kukla Puppe (DJa 52).- Etym.: (russ. kukla id.) jak. kukula id. Etym.: ( ewk. kukti id. (Ub. 64). kukti Kuckuck. kul (KoS. T 184.28), kil (ebda 184.27) Sack; gini ikki k.u kariynnan tolorbut er Etym.: (russ. kul id,.) hat zwei Siicke mit Geld gefiillt (ebda 184.28). jak. kul id. Etym.: ( russ. kulak id.) jak. kulak id. (Ub. 69). Vgl. kulik GroBbauer. Schlafsack
kulaky.
kuldky Faust (DO 74, 129). kulak.
-
-
-
Etym.: (russ. kulaki,Pl. (kulak id.
-
Vgl.
kulgak s. kulgak. kdgn/k (k.ev) (Ub. 41, 43), kulgak (DemJ. UA; Ub. 36) 1. Ohr; 2. Biigel, Henkel; altan iiny ikki k.gyttan tutan barannar sie hielten den kupfernen Etym.:: jak. kulgax Kiibel an beiden Henkeln (DemJ. UA 107.113). l. id. ((*kulkak): osm. kulak l. id. (VEWT 298b). S. yarakan. (ewk. (Ub. id. kulikan Wurm. Etym.: kuliktan 64). - adj. ohne Horner (Ub. D 66). YgL nirlian. kultumak (Popigaj) Etym.: : jak. kulut id., alter- Pl. (kul id. (Kal. MEJ kulut Sklave (Ub. 43). ll7; VEWT 297b). kum s. kam-kum. kumak Sand (Demj. UA 123.116). Etym.: : jak. kumax id. (*kumak (*kum) osm. kum id. kumaky s. kumaky. Etym.: ( ewk. kumaldn id. (DSJ kumalin Decke aus gegerbter Kopfhaut. t23).
-
kumiky (Art. 85; DJa), kumaky (Belt. T) Papier; k.nnan [sic!, : -nan?, -ttan'll soldatiktary ogor- Soldatenfiguren aus Papier basteln (DJa 65); k.ffan tabalary kyryjaiylar sie schneiden Rentiere aus Papier aus (Belt. T 162.2). Etym.: ( russ. bumagi (Gen. ( bumaga Papier, wie in iz bumagi aus -Papier)) jak. kumayy id. Etym.: ( russ. komar id.) kumir Miicke; k. tiihflrfliEi Schnepfe (DSJ 123). jak. kumar id. Etym.: Kontam. kumirynr{yk Miickenschntznetz filrs Gesicht (DSJ 123). ( russ. nakomarnik id. und dolg. (( russ.) kumar (s.o.). Etym.: kumds roter Kattun; rot (?) (Ub. 71: 'nazv.[anie] materiala i cveta'). ( russ. kuma( id. (ebda) ) jak. kumai roter Kattun. kumnata s. komnataEtym.: ( ewk. kunetu Ubergangskunatu mit Glasperlen verzierte Schuhe. schuhe mit hohem Schaft (Ub. 63).
l6l kunik Pilz (DJa 86; DSJ 123); k. komun- Pilze sammeln (DJa Etym.:: jak. kundx id.
188).
- YgL kunaktan-. kuniktanPilze [nur fiir sich selbst?] sammeln; k.a hyrfi- in die Pilze gehen (DJa 86). Etym.: (kunak. kunus Saum am unteren Rand der Damenpelzjacke, unterhalb des Besatzes (Pek. 1218). Etym.':jak. kunus 1. Erdaufschiittung unten an der - oder Besatz am unteren Rand des Pelzmantels Wand; 2. Saum (ebda). *kuriak (*kuiak?; Pek. 1lgg*fiihrt die jak. Lautgestalten kujax kuriax an; nur die Bedeutung kennzeichnet er als dolg.) Harnisch der dolg. Kdmpfer, bestehend aus kleinen eisernen Ringen, die den K
kuriis
l.
kujas
Hitze (Ub. 38); 2. warme Tage (Ub. D 47). Etym.: : jak. *kuria.f aujg.- kujai l. id. (Ub. ( f . id. 38) kujas kuriAs ) -
krqsa (DSJ 123), kfigsa - kfimsa (DSJ 129; Vor. SZ 149) ein Fisch (DSJ 123: 'kunZa'; DSJ 129: 'kumZa'; Vor. SZ 149: 'kundZa'). Etym.: : jak. kuobax id. ( ? *kuobaj- ( mo.; xlx. kuobak Hase (DJa 57). xowoj- kegelformig sein (Kal. EJE 127). kuogaj- den Hals strecken (Ub. 130). Etym.: : jak. kuoyaj- kuoxaj- id. ( ? - MEJ 145). Vgl. -kugagar. mo. *qojiquji- langhalsig sein (Kal. - ll0.l82) 1. Kindchen; kuogu (DO), kugu (DemJ. UA 127.291), kuhu (ebda Sohnchen (DO 129); 2. Anredeform; huok, k.! nein, mein Lieber! [sagt eine Frau zu einem Fremdenl (DemJ. UA 110.182); ataj ataj, k.! geh weg, mein Lieber, geh weg! (ebda 127.291). *kuohak - *kuohik (Pek. 1233 fiihrt nur die jak. Form mit -x an und kennzeichnet die Bedeutung als dolg.) eine Befestigungsvorrichtung fiir das Messer wihrend der Bearbeitung eines schaftes oder pfeilstabes. Etyrrt.'. -- jok. kuohox - kuohdx Rlnne, Rrete (*koguSok ( *kogus ) MK. kogui Wasserrinne (vgl. Kal. VI 53 s.v. kuoha-). kuoka (DSJ 124; DemJ. D 179.64), kuoxi (Vor. SZ 149) Hecht. Vgl. hordory. *Meinung, (Nad. 22); kuolu 1. Sitten, Tradition 2. Ansicht (s. kuolulak). Etym.: : jak. kuolu l. id.;2. Regel, Befehl (mo.; moL. qapliRegel -(( chin.) (Kal. MEJ 36). kuoluldk eine Meinung/Ansicht vertretend; kulikybar k.pyn meine Ansichten Etym.: (kuolu. stecken in meiner Faust (DO 74). kuomnata s. komnata. kuopta kurze Frauenjacke (Ub. 70, 155). Etym.: (russ. kofta id. (Ub. 70) ) jak. kuopta id. Etym.: ( russ. koia id. (Ub. 32). kuosa Haut. - (DJa 52) hippiitim, tugutum k.an kdlla ich habe kuot- ent-ifliehen [es] nicht
mehr eingeholt, mein Rentierkalb ist mir entflohen (DJa Etym.: : jak. kuot- id. <*kol- ) osm. ko-.i- laufen.
- s. hilrilk. kuotu kuoxi s. kuoka kupinjkii [sic!] Kleingeld. ll
Prace Jgrykomawvi
z.
ll4
-
101).
Etym.: ( russ. kopejka Kopeke (DSJ 126).
162
kupyas Kaufmann (Ub. 111). Etym.: (russ. kupec id. kur Gtirtel (Ub. 146). Etym.::jak. ati. kilr id. (VEWT 301f.). kur- s. ftfr-. kurahta ein Dachteil (KoS. T 190.9: 'karman'). Vgl. kurak l? kuranak s. kurdnak. kurag ungefEhr, circa; fyl k.a ungefihr ein Jahr lang (DJa 170); muoraga buollum yj k.a in der Taiga war ich ca. 1 Monat lang (DemJ. D 179.94); uon orduga iis k.a ca. 13 (Ub. 137); buCda k.a ungefiihr so viel wie das hier (ebda); bir Cis k.ynan oloron kilyam ich bleibe ca. eine Stunde (ebda). Etym.: : jak. kririrl id. (Ub. 137). - I (k.gv) Kriimmung, Biegung (Ub. l2l). Etym.: : jak. kurax id. kuri/k kurn/k II (k.gv) eine Schnur am Fischfangnetz -(DemJ. UA 143.9-10). kurflnak (DemJ. UA), kuranak (Belt. T) trocken auch vom Wetter (Belt, T 169.79); k. hirgii hytyar- an eine trockene Stelle legen (DemJ. UA 141.10). Etym.: : jak. kurdnax id. (*kurganak. Ygl. kur-. kurdary adv.-geradeaus; iti tiibiiliiginiin k. baryaglS du wirst- geradeaus, entlang dieses FluBnebenarmes fahren (DemJ. D 181.190). kurdi- sich giirten (Ub. 146). Etym.: (kur. - Q, s. korgo$un). Etym.: : jak. kurgum kurgum Unterteil des Bauches; Leib Hiiftgegend; Unterteil des Bauches. Etym.: ( Kontam. von kur'Gtirtel' und xargym (( mo.) 'iuBerer Teil der kistengegend des Pferdes' (Kal. VI 53). kurfaga Wurm; flgin-iigin k.ldk kutujaktar verschiedene Wiirme und Miiuse (Ub. 177). Etym.:: jak. kurgaya Insekt; kleines Reptil; vgl. ati. kurt Wurm (Kal. MEJ 47; VEWT 303f.). kurisa Huhn (Ub. 103). Etym.: ( russ. kurica id. ) jak. kfrrussa id. kuruja immer (+ Komp.);- s. idptd-. kurumn/i- feiern; bu tiirdbiit ktimmiir k.uom da werde ich aber feiern an meinem Geburtstag (DSJ 127). kus Ente (Nad. l5). Etym.::jak. kus id. (*kui) osm. krz^f Vogel. kus- s. kfls-. kusijyn (Ub. 68), kuSijyn (Ub. 32), kiislijin (Ub. D 65) Wirt, Hausherr, Besitzer. Etym.: (ruSs. chozjain id. ) jak. xahajyn l. id.; 2. Herrscher (Ub. 68). Vel. kilidjinni-. kustu/k (k.gv)- Regenbogen (Nad. l5); tuok baskoj k.gaj! [mit Intensivierungssuff. -ojl welch wunderschoner Regenbogen! (Belt. T 167.54). Etym.: : jak. kustuk l. ein Pfeil;2. Regenbogen (*kui-luft *'Pfeil zum -AbschieBen von V
t63 kut5uguj s. kuiiuguj.
kuttan- (Ub. 120), kuttyn- (Ub. 163), kutan- (DemJ. UA 92.26) Angst Etym.: (kutta-. bekommen, intrans. erschrecken (Abl. - vor). la5).kuttanriak iingstlich; k. hiirflk Angsthase (DJa Vgl. kuttanyak. (DemJ. kuttanyak erschreckend, furchtbar UA 122.104). Etym.: (kuttan-. Vgl. kuttanriak. kutti- trans. erschrecken (Nad. 21). Etym.: : jak. kutta- id. (? *korkyta-; vgl. Kal. MEJ 67: ( mo.?; oder-( kzt (s.o.)? kuttyn- s. kuttan-. kutujak 1. Maus (Belt. T l63.Titel; Ub. 73, 177; NR, K: BeKo. 78); 2. Vorname des Kindes, bis es seinen offiziellen Namen erhiilt (Ub. 73). : jak. kutujax id. - Etym.: (kut-. (k.tv) gegossen werden (Belt. T 168.72). kut/un- Etym.: kuturuk l. Schwanz (Ub. 57); 2. adj. mit langem Schwanz,langschwinzig (DO Etym.: : jak. kuturuk 129);3. Wolf (Ub. 57); 4. Heck, russ. ral' (ebda). 1.4. id. (Ub. 57) (*ku6ruk) osm. kujruk l. id. kuturuktik (DJa 17), kuturuktix (DO 73) einen Schwanz habend. - Etym.: (kuturuk. kfihardyl/yn- (k.lv) entfernt werden, fehlen; kannyk bukva bu tyllarga k.lybytaj? welcher Buchstabe fehlt [wortl.: wurde entfernt] in diesen Wortern? (DJa 7l). kfil s. kzl. kilfir (DO 129), kfiltir (Po. 163) Tiirschwelle. Etym.: ( ewk. kultir id. (DO 129). YgL koltir. kftmsa s. kurysa. ktgsa s. kurlsa. jak. kur- (Nad. 22),kw- (DemJ. UA 123.122) trocken werden. - Etym.:: kur- id. (*kur-; vgl. osm. kuru- id.. klrinka abgehduteter, ausgeweideter Korper eines Pelztieres (DSJ 129). Etym.: (russ. dial. kurenga abgehluteter, ausgeweideter Korper eines
-beliebigen Tieres.
kus- (Ub. ll2, 122; Art. 85), kus- (Ub. 121) (kn/uhV) 1. umarmen; iriiitin muojuttan k.ta er fiel seiner Mutter um den Hals [wortl.: umarmte] (Art. 85); 2. mit beiden Armen umfassen; munu ikki ilitiniin k.put er hat es mit beiden Armen umfa8t (Ub. I12, l2l); 3. in beide Arme nehmen; kfihan ylbyt er nahm [es] in beide Arme (Ub. 122). Etym:: : jak. kus- 1. - 3. id. (*kui-; vgl. osm. ku{-ak-la- 1.-3. id. Eiym.: kiicijinnfl- (DsJ 134), xiiifljinni- (DsJ 294) den Haushalt fiihren. *xilidjin ( (s. russ. chozjain kusajyn). <*kiliAjin - I wv KuccuguJ(a, s. KuccuguJ. Etym.: (kiliiilgilj (s. kuituguj). kiidtiigfijkfin sehr klein, winzig (Ub. 132).
Vgl. kiiiiilkrin. (Kos. T 186.3), kiitriikfln (ebda 186.2), kiiEiikkin (Belt. T 167.46) kiiddiikiin Vgl. kilniilgiljkdn. sehr klein, winzig. -
ll*
164
kiitiimiigiij schwer, kompliziert;tinan barar k. iiti es war schwer, mit dem Boot zu fahren (DemJ. D 180.139). kiigiin leises Geriusch (DemJ. D 182.280). kiihiin im Herbst (Ub. 161);hds onuga k. im Frtihling und im Herbst (DJa t72). Etym.:: jak. kilhiln id.; Herbst (*kfrzin(*kfiz) osm. gilz Herbst. Krr{'ail s. KuKalt. kiil Asche (Nad. 17). Etym.: : jak. kill id. id,. - k.ii-k.i fir mein Opa<*kill kiil- lachen (Ub. a3); iihiim lacht und sagt (DJa 101). Etym.:: jak. <*kill-> osm. gill- id. - Ygl. killd-. - kurz lachen, zukillkiililachen anfangen (Ub. 49: zasmejat'sja). S. kiit-. - 203; aber kiilii/k (k.gv) 1. Schatten (Ub. 25; DemJ. UA 129.344); 2. Foto (DJa Ub. 25: 'izobraLenie'); t<.ti yl- fotografieren (Ub. D 63). Etym.: : jak. kiililk l. id; 2. Widerspiegelung (VEWT 288f.). Vgl.- kiililktdt-. -
- erfiilltes [wortl.: wertvolles] Leben (DJa 92); bu kiindii wertvoll; k. olok ein bihiiike k. hulustar diese Sterne [Abzeichen] sind uns viel wert [wortl.: das : jak. kiindil id. ( mo. (sind) uns wertvolle Sternel (DJa 122). - Etym.: (Rass. 7l). kftndiilfl- Gdste bewirten (Nad. 34). Etym.: (kilndil. -
t6s kiinnlihuok [sic!, : -n-] trtibe; biigiin k. kiin heute ist ein grauer/triiber Tag (Belt. T 169.84). Etym.: (kiln-ti huok ohne Sonne. Vgl. bylytahuok. - oI kihan trtinqer - [im Miirchen] kiinniik Sonne habend; k., kitiigigiir yjdak dieses Miidchen hat eine Sonne auf der Stirn und einen Mond am Nacken (KoS. T t87.29). ktinniitii, in: kas ft. jeden Tag, tagtlglich (Ub. 194). kiinnfi- s. tauara kilnnd-.
kiinii s. trin. kiiniihtin tagsiiber, bei Tage (DJa 156). Etym.: (kilnils; vgl. osm. gilndiiziln id. kiiniiktii Larve der Pferdebremse. ( - Etym.: ewk. kujakta id. (Ub. 6a). - Vgl. kilriilktd. kiintin s. btrgris. kiiniis bei Tage; birdii k. eines Tages (DJa 153). Etym.: : jak. kilnils 1. Tag; gilndilz (Kal. 2. id.: osm. 1.2. id. IM 118, Anm. 33 (*kilnti)z). Vgl. kilnilhiln. kiiriiiktii eine Art Pferdebremse (Ub. 38). kiinilktti, killtimrin, - S.162.5); ki[ Tag; iiigiis k.nii an einem wannen Tag (Belt. hamyrdak tymni k.nii an einem kalten, regnerischen Tag (ebda 162.6). lst kilr1nd ein Druckfehler fiir kilryryd ((kiln, s.o.)I kiitij- einem Rentier den weg versperren, um es in die Hiirde zu treiben (ub. D 62). Etym.: : jak. kil6j- id. ( mo. (Kal. VI 55 s.v. kildmnil). kaj-. kiiiik (Ub.- 43), kiiiix (s. hugun) blau. Etym.: : jak. kil6x id.; -ygl. grin (*k6k 6Srra III 66). - Vgl. kdgbr-, kilp-ki)bk. kiiiil (Ub. ll4, 130), kdt (Ub.20) (der) See. Etym.:: jak. ki)dtid. <*k6t ) osm. gdl id. - Vgl. kdliljd. kiiiillflgi im See befindlich (Ub. 130). kiiii[ek mit See(n) (Nad. af. kiiiimiij Speiserohre (Ub. 20). Etym.: : jak. kil\mrij Luftrohre, Gurgel, Kehle ( mo.; moL. kt)geme7- Wamme (Kal. MEJ 88). kiiiiriij- steigen, auf-gehen/-kommen (DJa 117). : jak. kil\rdj- id. - Etym.: Ygl. kfir-. - Name des Hundes (DJa 39; Art. 78). Kiiiirtii kiiiis Essen, Mahlzeit, Speise; Topf mit Essen; k. buhar- Essen kochen (Art. 79); k. fita uolbut das Wasser im Topf mit dem Essen ist verdampft (DJa 14). Etym.:: jak. kilbs id.: MK. k66dn Topf (Kal. JW 185 s.v. /r-). kiiiistiin- Essen (fiir sich selbst) kochen (DJa 80). Etym.: : jak. kil\stdn- id.
-
kiiiistfi- trans. kochen (DO 75; DemJ. UA 120.39). kiidstrin-.
kii6x s. kiliik. kiip-kiitik intensiv blau (DemJ. D
-
Etym.: (ki)6s.
-
Vgl.
180.160). Etym.: (kildk. kiipiilfin 1. groBe Halsglocke; 2. Glockenschwengel, russ. botalo (Ub. 6l; DSJ 132; Yor. SZ 147). Etym.: (ewk. kupildn kongaldn id. (Ub. 6l).
-
r66
ktiriij eine lange Stange, zum Lenken der Rentiere (DJa 200; DO 129; DSJ Ygl. kipsd. 133). Etym.: (ewk. kurej (DSJ 133). -Etym.: (kiird-. (DemJ. UA l22.ll2). kiiriit- ent-/fliehen ktufl- (DJa 131, 135; Art. 86; DemJ. UA- 103.131), kftrfi- (Kos. T 182.24) ent-/fliehen; Skolattan k. sich aus der Schule schleichen, Schule schwinzen (DJa 135). Etym.: : jak. kilrd- id.: atti. kilrti- lanfen - Vgl. kiirrit-. kiird'ik s. kilr{dk. kiirfiik (Ub. 37), kfird'fl/k (k.gv) (DemJ. D 179.95) Schaufel, Spaten. jak. kilr{tix id.) ( kilrt-. YgL lapatta. Etym.: - (DemJ.1:UA: k.dV; sonst: k.[V) schaufeln; lapattanan k.[iin mit der kiir/t(Ub. Schnee beiseite schaufeln (DJa kiry k.tden 163); Schaufel schaufelnd (DemJ. UA 96.49). Etym.: : jak. 97); hdgy k.t- den Mist wegbringen Vgl. kilr{dk. ki)rt- (kir|V) id.; vgl. MK. kilrti- - kilri- id. kiiriiii Zaan, Umzlunung (DemJ. UA 104.13); Acc.: k.nd fsict,: -a;l (ebda Etym.: : jak. kilril| id. ( mo.; moL. kiirije(n) id. (Kat. MEJ 33). 103.5). (DO kiiriidlfik 73), kiiriiiilfix (DO 42) einen Zaun habend, mit Zatn versehen; kiimiis k. buolbuta er schaute in Richtung der Sonne kiin diiki kiirbiitii dort war [alles]- mit einem silbernen Zaun eingefriedet (DO 42). kiis-s. kris. kiisiiiin s. kusajyn. kftsklirij- viel zu tun haben, sich beeilen (?, DO 75). kiistiik s. kiistdk. kiit- s. kdhilt-. kiitiiikiin s. kilitilktin. ktittiir Pl. (kiln. kiitiiai (Ub.), kiitiiiit (Nad.; Dem'j. UA) 1. Schwiegersohn (Ub. 20; Nad. 22);2. Ehemann; iis kiinii k.ii hyppyt drei Tage lang war er ihr Mann (DemJ. UA Etym.: : jak. kiitii6(t) f . id. : atij- kilddgil id. (Kal. MEJ 117, 110.202). t27).
-
kiitiiiit s. kiltild. kfthiir- stiirker werden, an Stirke zunehmen; tyal k.biit der Wind wurde stdrker (DJa 141). Etym.: (tr7s. (kfrhilr-. kfihiir/t- (k.dv)- ver-/stirken, kriftigen (DJa 92). - Etym.: kftkflji (DSJ 134; vor. SZ 172), kiikfiii (ub. 41, 60), kftrkfiii (vor. sZ 172).1. stoBig meistens vom mtinnl. Rentier (DSJ 134; Vor. SZ 172); 2. sto8iges Etym.: ( ewk. kukein (Ub. 41), kukajin milnnliches Rentier (Ub. 41, 60). (Ub. 60), kuk{tn (DSJ 134; Vor. SZ 172) id. tftHmiin Rentierbremse (DSJ 134). - Ygl. kiiriilktd. jak. kfir- id., vgl. kfrr- (: 6rd k.) hochgehen, steigen (DJa 134). - Etym.:: Vgl. kildrrii-. moL. kdgere- id. (Kal. VI 55 s.v. kilrbti). kfirfl- s. kilrd-. . n . 4.. Kurka} s. KuKaJt. kfis (alle Belege au8er DemJ. D 179.101), klis (DemJ. D l79.l0l) (kii/iihv) Kraft (Ub. 129; Nad. 18; DemJ. D 179.101); ogokdn dnrifrrdaryn kfthiinen
t67
ylbyta das Kind hat sein Spielzeug (Pl.) mit Gewalt [wortl.: mit Kraft] (zurtick-)genommen (Art. 78); yntak hftriiiikptin kfihiim t-rjbiit meine Kraft
reicht nicht mehr aus, weiter z1r laufen (DemJ. D 182.301). Etym.: : jak. kils id. <*kiii> osm. grjf id. - (Ub. 129;.DJa), kftstflk kiistiik (Belt. T) stark, krlftig; k. tyal starker Wind (Belt. T 168.70; DJa 132); k. tymni strenge Kiilte (Belt. T 163.70). kfistflktik adv. l. krdftig, stark (DJa 88, 153); 2.laut; muzyka 6nri6tun k. moge
die Musik laut spielen (DJa 190). kftt- s. kbhilt-; vgl. kfrtfi. Htfi nr-lWarten (Nad. 22). Etym.: (kfrt- (s. k6hi)t-). - schaffen; k.an kimpat er kann nicht gehen kyaj- 1. konnen, imstande sein, (DJa l0l); ginini Ciilki kirga k.an ktiriiiig huoga du wirst ihn im weiBen Schnee nicht sehen konnen (DJa 57); 2. be-/siegen; biidary k. die Reichen [in der Revolution] besiegen (DJa I l5); tigiis hflritirgii k. in vielen Klmpfen siegen (DJa 159); lin [ii kajdak k.bakkyn bngiihfl ttir6biit tugutu? wieso hast du denn ein gestern geborenes Rentierkalb nicht besiegt? (DJa 102). Etym.:: jak. kyaj- 1.2. id. kyatar-, kyak, kyallybat. - Ygl. kyajtar-, kyajtar- besiegt werden, verlieren; bfljnginfignr kyraga k.agyn dfr? verlierst du gegen jemanden, der kleiner ist als du? (DJa 101). Etym.: (kyaj-. Vgl. kyatar-.
-
-
kyak Macht, Stirke (Ub. 43). Etym.: (kyaj-. kyallybat riistig; hiirdfik k. ogonriiir [sic!] ein sehr rtistiger Greis (Belt. T 166.38). Etym.: (*kyalyn- *besiegt werden (kyaj-. - Kampf) geschlagen geben (DemJ. UA 109.155). Etym.: kyatar- sich (im (kvqi-. kydama Heuschober (vor. sZ 197). Dolg. oder jessejischer Dialekt des Jak.? kyhalga Sorge (Ub. 45). Etym.:-(*kyhaj-: jak. kyhaj- drticken, pressen. Vgl. kyhalyn-. kyhal/yn- (k.lv) seine Aufmerksamkeit lenken, sich sorgen (DemJ. UA (*kyhaj- (s. kyhalga\. 104.20). - Etym.: (DO 99); 2. eng, schwer durchdringbar (DO 129). kyham 1. glitschig kyhan- es sich anders iiberlegen, seine Meinung/Absicht indern (DSJ 314 s.v. yuyr-). Etym.: : jak. kyhan- sich bemiihen. kyhya/k (k.ev) Schabeisen (DemJ. UA 140.6). Vgt. kyhyakta-. - geschabtes kyhyaktal/yn- (k.lv) geschabt werden; k.lybyt tiri Leder (Dem'j. UA 141.8). Etym.: (kyhyaktakyhyaktd- Lefur-schaben (Dem'j. UA 141,7); tirini kyhyagynan k. du, Leder mit Schabeisen bearbeiten (ebda 140.6). (kyhyak. - Etym.: kyhyhal (semantisch : jak. ildrti) eine sii8e Speise (iihnlich einer Suppe od. einem Getriink) aus Milch und Krlutern (DO 129). kyhyl rot (s. hugun). Etym.:: jak. kyhyt id.:osm. kyzyt id. kyhyllyga r
168
k. (DSJ 281) Polarnacht;2, im Winter (s. hajyn). - Etym.: : jak. kyhyn Ygl. kyhynyn; kysta-1.2. id. (*kyi-yn) osm. kyiyn 2. id. (kys-' kyhyn- (k.V) hobeln, schnitzen [nur fiir sich selbst?] (Art. 87)' - Etym.: kyhyqy s. kyhyrlrly. Etym-: sekundirer Instr. ( kyhyn' kyhynyn im Winter (DJa 181). kyhygy (DJa; s. ortoku k. y7), kyhynqy (Ub. 30) Winter-; balykiyttar k'larygar biilimnflniilliir die Fischer bereiten sich auf den Winter vor (DJa 89). (kyhyn.
Etym.: kyj- totschlagen (DemJ. UA 108.131).
Etym.::
jak' kyi- ziehen,
reiBen: osm. kyj- hacken. kyjgan- s. kyirlan-. kyjnar- (ub. 40), kynriar- (Belt. T) trans.kochen; iittiik iaj k.aiylar sie machen kaina-t[wortl.: kochen] Tee mit Milch (Belt. T 162.7). - Etym.: vgl. osm. id. (kaina- intrans. kochen. kyjrJa/n- (DJa; DemJ. UA; Ub. 46), kyjgan- (Ub. 46)' kigan- (Ko5' T 181'10) iiber jn; DemJ. UA 121.53: Abl. bose werden, sich irgern (DJa 101: Dat. zum SpaB bose (DemJ' UA nicht wegen etw.); k.nary k.mmyt er wurde -106.67). : jak. kynnan- id. S. kyirlan- Etym.: Etym.:- : jak. kyl Pferdehaar : osm. kyl kyl Angelschnur (NR: BeKo. 81). Vgl. ltiska, uda' einzelnes Haar; Korperhaar. k. kyrsa Polarfuchs mit Flecken an Tiere;kulgigynan kylinnik Fleck habend (? kyl. (*kylan Etym.: den Ohren (Art. 83). kylis Klasse (Ub. 72).- Etym.: ( russ. klass id.) iak. kylas id. - Ygl. klass. Ygl. kylga-. kylgas kurz (Nad. 39). Vgl' kylgas' (DemJ. D 180.154). werden kylgi- ktnzfkurzer (DO 42). kyhj- das kyly-Spiel spielen kylj ein Vqlksspiel (DO 42). - Vgl. kvlvi. r.vryra- 1. schonen, schiitzen (DSJ 136; Vor. SZ 150); 2. schitzen, achten, ehren (DJa 67; DSJ 136; Vor SZ 150). kynagn/d- die Brust vorw
Etym.' : jak. kynat id., osm. kanat.id. kynat Fliigel (DemJ. VA 126.264). Vgl. kbtbr. kynriar- s. kyinar-. kyp-kyra ganz winzig (Ub. 131: 'premaljusedkrj')' - Etym': (kyra' Etym': (kytarkaj' kyp-kytarkaj bildschon (Ub. 75, 131). f.Vpt'j Schere; k.ynan kyryi- mit der Schere schneiden (Art. 86). Etym.: : jak. kypty| - kyptfi id. (VEWT 234b)' tyra i. klein (Ub. 131); k.byttan seit meiner Kindheit (DJa 91); 2. fein, klein Vgl. kvp-k.'kvrakvi' (Nad. PAD 34: 'melkij'). kyradij Kriebelmiicke, Gnitze (DSJ 137).
169
kyrakyj klein; k. ogolor kleine Kinder (DJa 187). Das jak. wort fehlt in pek. und JaRS, ist aber im Privatbrief P. A. Slepcovs vom 05.10.1990 an den Verf. belegt. Ygl. kyra. kyrasnaj (Ub. 69),- kyris4aj (Ub. 30) rot. Etym.: ( russ. krasnyj id. Vgl. krasnaj, kyhyl, kytarkaj. kyratyk adv. kurz (DemJ. UA 145.1). kyri- verwiinschen (DemJ. UA 145.5-6). -- Etym.: : jak. kyra- id,.: mtii. kyrga- id. (Kal. MEJ 73). kyrdsnaj s. kyrasnaj. kyrbat (Ub. 70, 179), kyrbit (Ub. 36, 163) Bett. Etym.: (russ. krovat'id. ) jak. kyrabat id. (Ub. 70). kyrbi- 1. schlagen, priigeln (Ub. 26); yttary k. Hunde priigeln (DJa 128); 2. klopfen; inyn k. an seine Tiir klopfen (DemJ. UA 104.29). Etym.: : jak. kyrba- l. id.; vgl. osm. kyrba-i Peitsche. kyrbit s. kyrbat. kyrd'agas s. kyr{agas. kyrdahas s. kyr{agas.
kyrdal Hiigel; iiriik k.ygar auf einem Hiigel am FluB (Ub. 133). Etym.: : jak. kyrdal id. : kirg. kyrdal: kyr Rand; Bergkamm (Kal. VI 47f .).
kyrdallix hiigelig (DO 42). kyrrfe- aftld,lter werden, gealtert sein (s. hiirddk). Vgl. kyrgagas. kyrgyttar Pl. (ft1s. kyrlagar s. kyr{agas. kyr[agas (Ub. 40, 133; DemJ. UA 128.337; Art.; DJa), kyrdagas (Dem'j. UA 93.29), kyrd'ahas (Belt. T) alt; k. u6ital ein alter Lehrer (Art. 8l); tymni k.pyt Frost [wcirtl.: unser kalter Greis] (DJa 137); kyrfagar l(*kyr{agahygarl diiiri bis ins hohe Alter (Demj.UA 128.337); min k.pyn ginniniigiir [sic!, : -dg-] uon d'ylynan ich bin l0 Jahre 6lter als er (Belt. T 165.7). Etym.: : jak. kyr{ayas id. Ygl. kyr{a, kyrd a, kyryj-. -
*kyr$agashogus s. kyrdagas hogus (s.v. hogus). kyr[i bejahrt (DSJ 138). Vgl. kyrdagas. kyrpali- schneiden (Ub. 35). Etym.: (*kyrt-: kyryj-
ll.
-
jak. kyrt- id.
-
Vgl.
kyrsa Polarfuchs (Pek. l4l9). Etym.: : jak. kyrsa id. ( mo. (Rass. 67). kyrsalik adj. Polarfuchs- (2.8. Fett) (Ub. 133). kyrsytynan auf der oberfliiche; kiiiik kallin k. kara bylyt kalyjda am blapen Himmel schwebte eine schwarze Wolke (DJa 134). Etym.: (*kyr- poss.-Suff sa-ta-nan (*kyrsa,3.Sg. ( kyrys (s.t.), d.h. mit doppeltem 3.Sg., wobei das poss. a- in den beiden positionen (in -a- und -ta-) beim Suffigieren zu y wurde: *-a * *-ta ) *-yta, und dann: *-yta * -nan
)
-ytynan.
kyrya Reif (Ub. 148). Etym.: : jak. kyrya id. - werden (Ub. l4S). kyryar- mit Reif bedeckt
:
osm. kyragy id,
170
kyr/yj-
I (k.gv) alt werden (Ub. a0; DemJ. D l8l.18l) :
k.Ean kel- id. (Ub. Ygl. kyrdagas. kyryj- II (k.V) zu-laus-/schneiden (s. kumaky.' DemJ. UA 141.15). Vgl.
126).
-
kyrpala-.
kyr/ys (k.sv) Oberfliiche; k.sa hirin taryjan... [von einer Wolke, im Gedicht:] ihre Oberfliiche streifte an der Erde und... (DJa 13a). Etym.:: jak. kyrys (kyrsV od. kyryhV) Rasen, Grasnarbe. Vgl. kyrsytynan. kyrytynaj- abseits stellen, an die Seite bringen (?); onton iildiittnri din k.y tahadylar danach bringen sie bldiln-Dachteile an die Seite (Ko5. T 189.7). kyrf Rand, Ende, Ufer; ojbon k.ta Rand des Eislochs (DJa 97; DemJ. UA 143.11); aEak k.tygar am Rand des Herdes, am Herd (DemJ. UA 119.3); ytyhyn k.tynan mit der Handkante (ebda 106.92); bajgal k.tygar am Meeresufer (ebda 85.3); kytyl k.tygar am Rand des FluBufers (ebda l07.ll4); niijiiii k.tygar am anderen Ende (DJa 170). Etym.: : jak. kyry
id. (vEwr 266b). kys- (kyhv) 1. hobeln, schnitzen, spitzen (Nad. 38); maskiny
k.
ein
Holzstibchen/einen Zeigestock schnitzen (DJa 81); min iin karanda5targyn barytyn kyhyam ich werde alle deine Bleistifte anspitzen (DJa 184); 2. etwas Fleisch von einem Fisch schneiden (Art. 87: 'sdelat' stroganinu'). Etym.:: jak. kys- 1.2. id.: atii. kyi- - kyjyi- schriig schneiden ((kyjschneiden).
kysti- iiberwintern (DJa 86; Vor. SZ 151). Etym.: (*kys (s. kyhyn). kystyk in: k. ta-s Hiigel, kleiner Vulkan (?,- DemJ. VA 129.339: 'sopka-kameri').
Kystyktik in: K. Kajata [sic!, nicht *Kaja] Name eines Berges (DemJ. UA 129.344).
kytarak unfruchtbar (NR: BeKo. 79). Etym.: : jak. kytarax - kytyrax id. (*kysyr-ak. kytariy adv.bis zum Rotwerden; ohogu k. ottubut er heizte den Ofen so sehr, Ygl. kytarkaj. daB er rot wurde/gliihte (Ub. 194). - (Ub. 69) rot. Vgl. kytarty, kytarkaj (DJa 86; Ub. 35, 131), kyttarkaj kyp-ky tarkaj, kyrasnaj. kytinak schwer, hart; k. iilii harte Arbeit (Art. 79); k. hflri harter Kampf (DJa 160). Etym.: : jak. kytanax id.; vgl. atii'. kat- hart werden. - Ub. 123, 189), gytta (Ub. 122, 155, 16l, 189) (+ Acc.) l. kytta (DJa; zusammen mit; und; Fedja dogorun k. F. mit seinem Freund (Ub. 123); Slavany k. Tolja Tolja mit Slava : Tolja und Slava (DJa 42); laktarbyn g. zusammen mit meiner Frau (Ub. 122); min nriigin g. barsyam ich gehe mit dir (Ub. 189); afy g. koruoba agaj nur Pferde und Kiihe (Ub. 189); 2. in dem Augenblick, als...; sobald; sofort/gleich nachdem...; ojfin kiriirin g. in dem Augenblick, als der Schamane reinkam (Ub. 16l); XY d k. gleich nachdem [sie] XY gesagt hatte (DJa 61); tuttum tutarbyn g. sobald ich [es] gefaBt hatte (Ub. 161). Etym.: (*kytyn-a (kytyn-.
-
17t
kyttar- 1. vereinigen (DSJ 167);2. verheiraten; ogolorbun k.yakpytyn iitiiii es wire gut, unsere Kinder [miteinander] zu verheiraten (Ub. 133). - Etym.: (kytyn-. kyttarkaj s. kytarkaj. kyttyn- s. kytyn-. kytty/s- (k.hv) 1. sich vereinigen; Kiriiis turar sirinfln ikki tiriix k.har an der Stelle, an der Kiriiis liegt, vereinigen sich zwei Fliisse (DSJ 1a0); Kiriiis turar ikki iiriik k.har hirigiir Kiriiis liegt an der Stelle, an der sich zwei Fliisse vereinigen (Art. 78); 2. intrans. heiraten (DemJ. UA 98.133, 120.30). Etym.: (kytyn-. kytyl (nur vor -y- der Folgesilbe: kytil) Ufer (Ub. 114; s. kyrf): kytilygar kiriit [sic!, : -dt] (nachdem) niiher ans Ufer gekommen (DemJ. UA 107.101). Etym.: : jak. kytyl id. (s. Kal. VI 49). kyt/yn- (k.tv) (Ub. 154, 189), kyttyn- (Ub. l19) sich vereinigen, zusammenkommen; uoha da k.tybat seine Lippen kommen nicht zusammen (Ub. 154). Die Variante kyttyn- ist durch die Analogiewirkung der tl-haltigen -Ableitungen von kytyn- (2.8. kyttar- (*kytnar- (*kytyn-ar-; kyttys-
(*kytnys- (*kytyn-ys-; kytta (*kytna (*kytyn-a)
entstanden.
Etym.: : jak. kytyn- id. kytjl s. kytyl. Etym.: (kjs + ogo.-Ygl. kys. kih ogo (Ub. 111) 1. Miidchen; 2. Tochter. kih ogoldk eine Tochter habend (Ub. 111). Ygl. klstak. - turar auf dem Herd steht kij- (kynriv) intrans. kochen; ohokko Cnfyk klnria YgL kyjnar-, kyjrlan, ein Kessel mit kochendem Wasser (DJa 25).
-
kyjryan-.
Etym.: (*kyjyn- (s. kyj-).- Ygl. kyjnar-. kijnar- trans. kochen (DJa 80). kij4an adv. witend, in ZornfWut (DJa 134).
kf[yt
jemand, der wilde Rentiere jagt (Nad. 36). kitlan- wilde Rentiere [nur fiir sich selbst?] jagen (DemJ. UA 122.99: k.a Etym.:
ylaiiy.
-
klm yliiiy eine Kauzarl (DSJ kln s. k. byata (sub. 6ya). ki4an- s. kyjrlan-.
-
142: 'mochnonogij sy6').
-
Ygl. kym.
172
: jak. kyr- id. schamanisieren (DemJ. UA 88.87; Ub. 154). - Etym.: Ygl. kyry; titti. kfrat/yn- (k.tv) krachen, knistern, knarren; muostata k.tyar diiiri bis der Boden knarrt (DemJ. UA 103.7). kirt Habicht; Kiimiis K. Goldener Habicht [Name eines Olorlko-Heldenl (DO : jak. klrt id. (VEWT 266b). 40). - Etym.: Beschworen;sylga kffi Schamanisieren, k. Frtihlingsfest, an dem der Schamane das Gelingen der Jagd und des Fischfangs im betreffenden Jahr prophezeit (Po. 145). Etym.: (klr-. kls (Pl.: kyrgyttar, DJa 47, Ub. 111) 1. Miidchen (Ub. l9); k. [aktar unverheiratete Frau (Ub. lll);2. Tochter (Ub. 68; DemJ. UA 124.164). Etym.:: jak. kfs 1.2. id,. (*kyz) osm. kyz 1.2. id. Vgl. kyh kfr-
-ogo.
-
kistdk adj.Tochter habend, mit der Tochter (DJa (kIs. Ygl. klh ogolok.
-
150; s. laktardak).
-
Etym.:
L labaslabyanria Seg(n)en.
(ub.
72).
-
Etym.: ( russ. blagosloverie id. ) jak. bylayastaby id.
labukta s. labykta. labykta (DJa 201), labukta (Ub. 64) an Biumen wachsendes Moos. Etym.: ( ewk. lavikta - Ialbuka Rentiermoos (Ub. 64). lagef Ferienlager; pionerskaj l.ga bar- ins Pionierferienlager fahren (DJa 201). Etym.: (russ. lagef id.) jak. layyr Lager. - Gans mit weiBer Stirn. Etym.: ( ewk. legulek eine kleine Gansart (DSJ lagly 14e).
-
lakas in: l. gyn- zusammenzucken (?, DJa 146, 149f.). lamdyrkai '?' (DJa 84 [im Gedicht ,,Kiihiin":] l. \ldilnnrir I hytygan dldilnndr I halybyran tilhrilkir). lampa Lampe. Etym.: ( russ. lampa id. ) jak. lampa id. (Ub. 70). - lapita (Ub. 71) Schaufel (s. lapaffa (Ub. 163), kilrt-\. Etym.: (russ. lopata
id. Ygl. kilr{tik. lapita s. lapatta. lapia - tapfa (Ub. 64) Fischschwanz. Etym.: s. lapian. - ( ewk. lapiaFischschwanz lapiin Flosse(n) (NR: BeKo. 81).- Etym.: Vgl. lap[a.
(ebda).
- adv.'2', in: kanna da iiidiijblit, l. hylfar er hat es nie eilig, geht [immer] lapkatyk ??? (DJa 83). Vgl. jak. Iappaj- untersetzt/stiimmig sein. lapky s. lapky. lapfa s. lapia. lap/yn- (l.tV) legen, etw. mit etw. bedecken; iildiin l.tan baran nachdem die ildiin-Dachdecke [auf die Hiitte] gelegt wurde (KoS. T 190.13).
t73 laska wiesel (NR: BeKo. 78). ( russ. taska id. ) jak. laskaj id,. - Etym.: latylft Latein; l.rJ{a biiis in Latein sehr gut (DJa 182). Etym.: {.,r.s. - id. latyri id. ) jak. latyfi laty5 (Pl.: I.tar) Lette (DJa 117).- Etym.: (russ. tatyi id. Iatin eine eiserne Platte, auf der ein eiserner Herd steht (Iv. ll4). Etym.: : jak. dial. lotun ( russ. laturi Messing. lax Schmetterling (DSJ 150). Etym.:: jak. tyax id. tdbas (Sitz)Bank; l. annytygar -hyppyt er lag unter der Bank (Kos. T lg4.3z). Etym.: ( russ. labaz Brett mit Untergestell, Steg ) jak. labys id,. - Meer. Etym.: limy ( ewk. lamu id. (DSJ 148). (Ub. hpky 37), lapky (KoS. T) Geschift, Laden; l.ha [sic!] bar- in den Laden gehen (KoS. T 183.6). ( jak. lAppy (Ub. - Etym.: russ. lavka id.) 37, 6g). tiinknj Feldweih (Ub. 36: 'luri'). - Vgl. kirykrij. hglej eine Eulenart (DSJ 153: 'poljarnaja sova'). Vgl. tdnktij. liipflskii Fladen. Etym.: ( russ. tepdika id. ) jak.- ttippiriskd id. (ub. 7l). liipkiir-'?'(DJa 85- [im Gedicht ,,Kiihiin":] ar{ajbyt higinrin I l.bit hirinrin I kiin kotun tykpyta, I hirbitin kdrbiltd). liipsii ein Ring (,,kruZok") am diinneren Ende der ki)rtij-stange (DSJ 153). ygl. kyl. liiska s. uda. Etym.: (russ. Angelschnur. - Eiskeller (Art.leska lednik (Dat.: /.fta) 85). lekciia Vorlesung; l. o4or- l. Vorlesung halten, vortragen; 2. Vortriige/vorlesungen organisieren (DJa 167). Etym.: ( russ. lekcija id,. leming Lemming (DSJ 150). Etym.: (russ.-lemming id. lenta (das) Band; ordenskaj -I. Ordensband (DJa 159). Etym.: (russ. (ordenskaja) lenta id. ) jak. lidntd id. lesnik Waldaufseher (DJa 195). Etym.: (russ. - ( russ. ldtiik id.lesnik id. ldtdik Flieger (DJa 27). Etym.: - bnfatfi- mit Wellenlinie unterstreichen linija Linie; dolgujar l.nnan [wortl.: ygl. ierta. markierenl (DJa 57). Etym.: ( russ. linija id. lijti s. tyjti. Lisfibiiitii weibl. vorname, Elisabeth. Etym.:(russ. Elizaveta) jak. stibici
(ub.
73).
-
listok 1. Seite, Blatt (im Buch, Kalender) (DJa 72, l9l); 2. Zeitschrift, Blatt; l. tary tahir- Zeitschriften herausgeben (DJa 167). - Etym.: ( russ. ftstoft 1.2. id. Vgl. stranica; muriurut-. listoktarddk-Bliitter habend (s. tirdti). litr Liter; 4796 L iimiji (Acc.) 4796 Liter Milch (DSJ 320 s.v. dmij ygattyy. Etym.: ( russ. litr id. - (Art.83), lodka luodka (DSJ 144, s.v. krip-),lotka (DemJ.UA 85.5;85.12), luotka (Ub. 7l) Boot; motornaj I. s. lodkalak. Ausgesprochen wird das wort sicher (wie im Russ.) immer mit -tk-; die -Schreibung (-dk-) resultiert aus dem EinfluB der russ. Orthographie. Etym.: ( russ. lodkaid. Vgl.
ty;
Iuotkala-.
-
-
t74
lodkatik (DJa), lotkaldk (DemJ. UA 86.31), lotkaldx (ebda
85.13)
Boot(e) habend; balykdyttar motornaj l.tar Fischer haben MotorEtym.: boote (DJa 89); iis l. drei Boote besitzend (DemJ. UA 85.13).
( lodka. lojto Bretter, die in einer Hiitte als FuBboden verlegt werden (DSJ 150). lo4ksuj- s. lorlsuj-. logsuj- (Ub. 161),lojksui- (Ub. 149) l. einen tiefen, langen Ton von sich geben (2.8. Glocke) (Ub. 149);2. klopfen; altan holfiru l. am Kupferkessel klopfen (Ub. 161). Etym.: vgl. jak. lorykuna- l. id. Etym.: vgl. russ. /ovk7 lopkuoi gewandt, geschickt, findig (Vor. SZ 144). -
id.
loska s. luosku. lo5ku s. Iuosku. lotka s. lodka.
lotkalik, lotkalix s. lodkalak. lozunga Losung (DJa 193).
id.
-
Etym.: ( russ. Gen. Iozunga ( russ. (( dt.) lozung
liiriiii (DJa; Ub. 36; Nad. 34), ldriiii (DSJ 151) Schmetterling; l.tiiri kapSchmetterlinge fangen (DJa 188). * Etym.: (ewk. lSre id. (DSJ 151). Ygl. Iax.
luEa s. ituiia.
ludali s. riuiialy.
Etym.: (luiia (s. riutia). ludCali- russisch sprechen (Ub. 147). (Ub.22). Etym.: ( russ. luiinka Kleinholz -i-] Span, ludinka [Akzent auf dem id. Etym.: ( ewk. oldo - ollo luo Schamanenattribut in Form eines Fisch Fisch (Ub. D 65). luodka s. Iodka. Etym.: (russ. lom id. (Ub.27)) jak. luom id. luom Brecheisen. luoska s. luosku. luosku (DJa), luoska (Ub.), lo5ku (Belt. T), loska (DemJ. UA 94.5) Loffel; l.tutaga Loffelgriff (Belt. T 163.4); l.ny [sic!] tut- einen Loffel greifen/halten (DJa 128).- Etym.: (russ. loika id.) jak. riuoska id. (Ub. 70). luotka s. lodka. Etym.: (luotka (s. Iodka). luotkali- ein Boot bauen (Ub. 7l). Itigdiiqki Seele eines Verstorbenen, die sich in einen bosen"Geist verwandelt "alter kranker Baum (Ub. 65: 'staroe Etym.: ( ewk. lugluke ein hat. bol'noe derevo s bol'Sim pudkom vetok na stvole ili sudJach'). tyntagaj feucht, na8; l. bagajy mastik tiigkii eine ganz feuchte Fllche, auf der auf dem Boden liegende Biume eine Sperre bilden (DemJ' UA l23.ll8); l.mastik hir eine nasse, bewaldete Stelle (ebda 128.327). lygti (Vor. SZ 147),li0te (DSJ 150) zahmes Rentier. Etym.: vgl. jak. onomat. lyglyk, liglygyri- Grinse schnattern (DJa 198). ((*lyk) schnattern. IyksyjGlnseschnatterns, des Nachahmung
175
M mabut s. mabyt. magazin Kaufladen, Geschiift (DJa laO). Etym.: (russ. magazin id. ) jak. mayahyn id. magnitofon Recorder, Tonbandgeriit (DJa 44); m.un hap- seinen Recorder ausschalten (DJa 153). Etym.: (russ. magnitofon id. magnitofonndk mit einem Tonbandgeriit/Recorder (versehen); m. uskin [im Miirchenl Hase mit Tonbandgeriit (DJa 153); uskin m. iibnklgn kiilbit ein Hase kam mit einem Tonbandgerdt zum Biren (ebda). mai (: m. yi) Mai; m. yjga im Mai: I M. Erster Mai (DJa 59). Etym.: (russ. maj id. yj. Yel. - fylga majili- er-/sparen; bir remoJnJrra m. byffar 3 tyhinia holkuobajy innerhalb eines Jahres haben sie drei Tausend Rubel fiir die Renovierung gespart
(DJa
155).
majgy gut, korrekt; m. sigili byhita feine Manieren (DemJ. UA 145.7); tuok tuhugar buolbutaj? m. sigili tuhunan wozu ist das (notigf fiir gutes (ebda Benehmen 145.3; dasselbe Syntagma m. sigili tuhunan- wird ebda 145.4 als 'ne choro5o tak delat" [sic!] iibersetzt). Etym.::jak. majyy
Sitte, Brauch; wohl ( mo. (Kal. MEJ 146). mak s. fida. Maksim mdnnl. Vorname, Maxim. Etym.: (russ. Maksim) jak. Maxsym (ub.
-
73).
maldn weiBschniuzig, mit weiBem Maul (DSJ 156). Etym.: : jak. malan id. (mo.; bu4. malan 1. mit weiBem Fleck an der -Stirn; 2. kahlkopfig (Kal. vrr 43). mama Mutter (DemJ. UA 119.7). YgL mama. mamut s. mabyt. mamyt s. mabyt.
manan, Instr. ( ba (Ub. 99). YgL munan manapfiIka Kleinkalibergewehr. Etym.: (russ. - UA 92.Titel). malopulka id. (DSJ 156). Man6ari mrinnl. Vorname (DemJ. manEiry Gewirr der Wasserpflanzen in stehendem Gewisser (Belt. 45: 'tina'). manna (Ub.; DemJ. UA 87.55), manny (DemJ. UA 109.154) 1. hier (Ub. 89, l40); 2. hierher (Ub. 1'9D; 3. damals (DemJ. UA 87.55, 109.154). Etym.:: jak. manna, Loc. ( bu. manndkan; munna. - YgL genau hier (Ub. 140: 'tut Le').mannakin Etym.: (manna * Dimin. -Suff. -kan.
mannigir Comp. (ba (Ub. 99). mannuk s. mannyk. manny s. manna.
-
Ygl. munndgar.
mannuk (Ub. 102), munnuk (ebda; DemJ. UA) solch einer wie der hier; m. hirgii an solch einer Stelle (DemJ. UA 126.260). Vgl.
mannyk
-
hamannyk.
-
176 mantan (Ub.; Nad.) mantyn (DemJ. UA) 1. Abl. ( ba(Ub.99);2. von hier aus (Ub. 101; Nad. 32); 3. nachher, danach (DemJ. UA 85.23). Vgl. muntan. (Ub. (Ub. 119); kiirbfitn 101); m.laryry die Deinen manty in: m.m. dieser Meine m.ta d'aktar er sieht, daB es seine Frau ist (DemJ. U492.9). - Vgl. itintim; ontum; muntu. mantylar s. manty. mantym s. manty. mantyn s. mantan. mant5rta s. manty.
Ygl. munu. many Acc. (ba (Ub. 99). manyga s. manyga. maniga (Ub. 20, 99), manyga (DemJ. UA 98.134; Vor. SZ 102) Dat. (ba.S. munilga. magnaj zuerst; anfinglich, erster (Ub. 141; Nad. 39; DJa 4); mul m. 1. allem voran, vor allem (DJa 132);2. der allererste, als allererster: gini murl marynai kosmoska kdppiltti er ist als allererster ins All geflogen (DJa 39). Etym.::jak. marynaj id. (mo.; moL. marllai Stirn (Kal. MEJ 15).
- Vgl. marynajgy. magnajgy 1. erster (Ub. lal); m. kir
(Ub.
161); m. klass erste Klasse (DJa 3); alfavit m. biiis bukvata die fiinf ersten Buchstaben des Alphabets (DJa 30); m. slog erste Silbe (DJa 42); Eyl m. yja der erste Monat Etym.: des Jahres (DJa 121); 2. zuerst, am Anfang (DemJ. UA 143.8). (marynaj. krinniki. Vgl. Etym.: (russ. Maiia (Ub. D a7). Maria weibl. -Vorname, Mat're. -Vgl. Maryja. Etym.: (russ. mart id. mart (:m. yD Miirz (DJa 50, 162). -Yel.yj. Etym.: ( -russ. Marina ) jak. Marlna (Ub. 73). Marina weibl. Vorname. mas (mahV) (alle Belege auBer Belt. T 167.56), mis (Belt. T 167.56) 1. Baum (Ub. 1ll, 146); m. tffte (bot.) eine Flechte (DSJ 158: 'briopogon grivistyj gruppa borodatych li5ajnikov?');2.Holz;Holz-; I iigilbit maha das vom -Wasser herangebrachte Holz (Dem'j. UA I19.16); m. gin Holzhaus (DJa 90); 3. Holzstange (Art. 83); a. (: uot maha) Brennholz (Ub. 146; DSJ 261); 5. Wald, Taiga (DemJ. D 179.88); mis ihigiir (Belt. T 167.56): mas ihigiir (ebda 167.58) in den Wald; kaja byara maha huok unbewaldeter.Bergabhang Vel. maityt. (NR: BeKo. 81).- Etym.: :jak. mas l.-5. id. Etym.: (russ. maska id.) jak. maska id. maska Maske (DJa 139). *maskan s. maskdn, maskattar. maskattar (Pl.) Spiine; m.y kyhan o4ostubut er hat Spiine gemacht (DemJ. UA Etym.: Pl. (*maskan (s. maskan). l22.l0l). Etym.: (masl Dimin.-Suff. maskdn Zeigestock; Holzstlbchen (DJa 81). -kan. Ygl. maskattar; ukdska. mastan- Brennholz [nur fiir sich selbst?] sammeln; m.a barbyt sie ist Brennholz Etym.: (masta- (bes. Bedeusammeln gegangen (DemJ. UA 121.56).
tung
2).
erster Schnee
-
177
maste- 1. Brennholz sammeln (Ub. 29, 146; DemJ. UA 120.17); 2. jm Brennholz besorgen (DemJ. UA 120.29). Etym.: (mas. mastan-. - versehen (Nad. - Vgl. mastdk 1. Wald- (Ub.,133); 2. mit Brennholz 9). masterskoj Werkstatt; m.ga iiliilli- in der Werkstatt arbeiten (Art. 8l); atagy, tagahy tigiir m.dar Schuster- (und) Niihwerkstitten (DJa 93.) Etym.: (russ. masterskoj (in: k masterskoj'zur Werkstatt', v masterskoj'in der Werkstatt', iz masterskoj 'aus der Werkstatt' (masterskaja Werkstatt) ) jak. masterskoj id. maslna s. maiina. ma5ina (DJa 195; Art. 86), masina (Ub.) Fahrzeug, Auto. Etym.: ( russ. jak. (Ub. masslna id. 70). maiina id. ) mat- sich verspiten (?, DJa l2). Etym.: vgl. jak. mat- verlieren. - 129). mata Held. Etym.: ( ewk. (DO mataga (Ub.; DSJ; Pek.), mataga (Po.) Tasche (Ub. 46), Umhiingetasche (DSJ 158), Traglasttasche (Po. 148); mas m. eine vom Rentier getragene Lastkiste (Pek. 1535; Po. 148). Etym.:: jak. mataya Tasche. Vgl. mataka. S. mataga. mataka Tasche (?, DJa 47). -Etym.: (russ. Matvej) jak. Mappyaj (Ub.73). Matpyaj mtinnl. Vorname. mavzolej Mausoleum (DJa 172); Lenin M.a Lenin-Mausoleum (DJa 186). Etym.: ( russ. mavzolej id. mibyk s. mabyt. rnibyt (DO 129), mibyk (DO 176), mimyt (Belt. T 160.4), mabut (Anik.), mamut (Em. 336), mamyt (Belt.
T
162.1) Schlinge zum Fangen der Rentiere
und Pferde, geflochten aus di,innen Wildlederriemen (DO 129). Etym.: : jak. mamyk id. ( ewk. maut - ma(v\ut id. (DO 129; Anik. 31, -Nr. 141). mdiiyt (Pl.: m.ar [sic!,: m.tarf Holzkifer (KoS. T 183.Titel). Etym.: (*masiyt (mas (s. mas). mima Mutter (Art. 84). Vgl. mama. mdmyt s. mabyt. Mifia weibl. Vorname (Ub.73).- Etym.: (russ. Manja, Dimin. (Marija ) dolg. Maryja. Etym.: (ewk. varygaj - vaAkaj, malgnj unfruchtbar von weibl. Haustieren. - 154). lam. maryaj unfruchtbare Rentierkuh (DSJ Mdrpa weibl. Vorn Miryja weibl. Vorname Marie. Etym.: ( russ. Marija) jak. Maryja (Ub. 73). Vgl. Marja, Maita, Massa. mis- I s. mas. Etym.: ( russ. mai id. mis II (meh! Salbe, Schmiere (Belt. FO 73). - (russ. maslo Etym.: mdsla Butter (Ub.27; DSJ 155:'maslo'). id.; Fett. Vgl. ary; hya. - weibl. Vorname (Ub.73).- Etym.: (russ. Maia, Dimin. (Marija Missa ) dolg. Maryja. Etym.: ( russ. matuika Mtitterchen (Iabuwort?). mityska Pocken (Pek. 1538).
-
12
Pnce Jgzykoznawue z.
ll4
178
PAD 32).- Etym.: : jak. dial. mdkti launisch (mo.; mol. *"1k, Bet :ug, Kniff, Trick (Kal. Vll 44\' miikiii s. milktiikd. mild'i s. mdt'!i.
m3ikii geizig (Nad.
milfi(DJa;UU.;,'natm(Belt.T;DemJ'D)(+Acc')imLaufevon'wihrend'
f,indu.ch, innerhalb; ktinii m. den ganzen Tag lang (DJa 98): btigdhti kilni) m. hamyr ti)spiltii gestern regnete es den ganzen Tag lang (Belt. T 168.69); i)s ki)ni m. itiriktd- drei Tage lang feiern (DemJ. D 179.47); kyhyny m. den ganzen winter hindurch (Ub. 190); tfinii m. die ganze Nacht hindurch (ebda). Etytn.: : j"k. zi'lii id-; stetsmiinii eine Vorrichtung, die die Bewegungen des Rentiers im Gespann begrenzt (DO 129: 'kolodka, nadevaemaja na olenja dlja ogranidenija ego dvizenija'). miini I s. mtiitl. miini Il s. mtiryri. Etym.: (mdnik. mflnigirgfl- unartig sein, Unfug treiben (DO 77). ztigellos; m.k ko5ka unerzogen, unartig, (m.gV; vgl. mdnigirgd-) mnni/k : id. mrinik Etym.: iak unerzogene Katze (DJa 59). (mitinik. Etym.: Vgl. mynitykta-. miinikti- fegen, kehren (Ub. 70). In mnrii (Ub. 38; DSJ 170; DemJ. D 178.25), miini (Belt. T 168.75) Kopf. DSJ 170 werden auch folgende Bedeutungen genannt: 'Ende; Oberlauf eines Flusses; Gipfel, Wipfel, Oberteil, Spitze; Haube, Kappe', doch die unklare Redaktion des Stichwortartikels lii8t es nicht eindeutig erkennen, Etym.: : jak. ob all die Bedeutungen tatsiichlich im Dolg. vorkommen. mdjT l. id.; 2. Gehirn: osm. bdiin Gehirn @Sffa II 106). Etym.: : jak. mtirl \d. (*btiry miirj Muttermal (Nad. PAD 34; Belt. 45). ) osm. btin Leberf\eck. mii4ii (NR: BeKo. 81), mfl4iii (DSJ 56, 104), miini (K: BeKo. 81) Koder, Lockspeise; m. balyk als K
(Kal. VII
44).
r79 mel (DJa l7), miiil (Ub.72) Kreide. 72).
-
Etym.: ( russ. melid.) jak. midt id. (Ub.
midl s. mel. Etym.: ( russ. venik id.) iak. mtnriik id. (Ub. miinik - mynriyk Rutenbesen. 70). Ygl. mtiniktd-, mynitykta-. miiistii 1.- *Stelle (s. mitisttil6k); 2. ein Stiick Ginsefleisch ohne Knochen, das in Giinsehaut eingewickelt und durch Siiuern konserviert wird. Etym.: (russ. mesto stelle (DSJ 159). milistiilfik seine Stelle habend; alfavitka bukva baryta bfljetii m. im Alphabet hat jeder Buchstabe seinen Platz (DJa 29). Etym.: ( russ. metra (in: polovina metra halbes miitrii Meter (Ub. 72). Meter, dvaltrilietyre -metra ztteildreilvier Meter), Gen. ( metr id. ) jak. metr id. Etym.: ( russ. Mikiia (Ub. 32). Mikisii mrinnl. Vorname. Vgl. Miktskti. - (Nikdor (Ub. Etym.: (russ. Mikiika, Dimin. Mikiskii mrinnl. Vorname.109). Ygl. Miktsri min I ich (Ub. 38). Etym.: : jak. min id.: osm. bdn id. min II Suppe (DemJ. UA 107.118).- Etym.: : jak. minid.: MK. biln - miln
id. (vEwr 338b). miniiini s. miriirind. miniiitiirii s. miitirinri.
miniginii s. miitiginii. minnigis s. min{tigris. minniginigiir [sic!, : -dy-l Comp. (min; ginni m. iigiisttik ogo er ist viel jtinger als ich (Belt. T 165.8). . minfiigiis (Ub.; Art.), minnigiis (DemJ. UA) 1. siiB (Ub. 130; DemJ. UA95.27); 2. SiiBigkeit (DemJ. UA 95.39); 3. schmackhaft (Art: 82); 4. angenehm; m. hyt angenehmer Geruch (Art. 82).- Etym.:: jak. minitigds 1.3.4. id. (minriij-. minfiij- stiB/schmackhaft werden (Ub. 130). Etym.: : jak. minriij- id. Vgl. minftigtis.
-
-
mifiiinfl (DJa; Ub. 90), miniiinii (Ar!) (Pl.: minititrirri lminitittirti ililiirim meine Hinde, Belt. T 169.821) mein; m. pos€logym mein Dorf (DJa 95); m. mdmam meine Mutter (Art. 84). .,... . n miniiininiigi unweit von mir befindlich (Ub. 82). - Vgl. miitiginndgL nifrigimsiik adj. [1emand,] der mich mag (Ub. 82). mifrigini - minigini, in: miriigind huok (Ub. 85) : miniginri huok (Dem'j. D 181.225) ohne mich; m. huok bar! geh' ohne mich! (Ub. 85). ' mihiginniigi bei mir befindlich (Ub. 82). Vgl. minidnindgi. miiiginnik (solch einer) wie ich (Ub. 82).mir Frieden; bink buollun m.! es lebe Frieden! (DJa 59); m. ihin tur- fiir den Frieden sein, dem Frieden ergeben sein (DJa 161). Etym.: ( russ. zrr id.
Mitarpan s. Mitdrpdn. l2*
-
180
Mitiirpiin (ub. 36), Mitarpan (ub. 73) mdnnl. vorname. - Etym.: ( russ. Mitrofan) jak. Mttdrdpfin (Ub. 36, 73). ( russ. (( engl.) miting id' miting Meeting (DJa 193). - Etym.: Mitiriiip yja November [wortl.: 'mesjac Dmitrieva (dnja)'] (Ub. 55)' Vgl' Mttrdj. mrlii Zahnfleisch (Nad.
12).
min- 1. ein-/be-steigen, auf den Schlitten steigen (DSJ 159); OtstitO iirdiitiigiir m. auf OtsOtO [ein Miirchenvogel] steigen (DemJ. UA 124.188); 2. reiten (Ub. 6l). Etym.: :jak. mrn- 1.2. id (*btn-) osm. bin- l. id. Vgl. mtirytihin-.
-
-
Etym.: ( russ. miska id. ) jak. miskii I Schiissel (Ub. 70; Belt. T 164.15). mtskti id. (Ub. 70). lWrski lI mrinnl. Vorname. Etym.: (russ. Miika (Ub. 109), Dimin. ( Michail. lWrtriij mrinnl. Vorname. Etym.: ( russ. Dmitrij ) jak.Mtttirdj (Vb. 73).Ygl. Mitiridp yja. mjagkij s. znak(tak). moloko s. molok6. molokd (DSJ 160), moloko (Ub. D 58) Milch. Etym.: ( russ. moloko id. Vgl. dmij, frt; pirirmri. - Ungeheur; abdhy timir muostak m. atyn tardan ylan [im Mirchen] der mo{us Teufel zog das Pferd, das ein Ungeheuer mit eisernen Hornern war (DemJ. Etym.: : jak. UA 105.50: 'Eert Leleznogo dJavol'skogo konja dernul'). moaus id.(mo.; moL. maryyus id. (Kal. MEJ 16). mor[6 Art Tabakspfeife ohne Kopf (DSJ 161). morjak Matrose (DJa 159). Etym.: (russ. morjak id. mosta s. muosta. motor Motorboot (DJa 87); m.unnan bar- im Motorboot fahren (Art.86). Etym.: ( russ. motor Motor ) jak. motuor Motor. Vgl. lodkalak;
-motosanildk.
-
motornaj s. lodkalak. motosanilik Motorschlitten habend (DJa 98). Etym.: ( russ. motosani Motorschlitten. Ygl. motor. - Maus mit rotlichem Fell (DSJ 162). motuorka eine gro8e mdjndx s. titirbtis. miiCiiktii Zapfen. Etym.: (ewk. muiukte Lirchennadel (Ub.'6a)) jak. muiukta Nadel eines Baumes (Kal. TJ 266). miigiinftlflx eilig, geschickt, energisch; gini olus m. iilfltigiir er ist sehr energisch bei der Arbeit (DSJ 162). miigftlix ausgelassen, unartig, unerzogen (DSJ 162). Etym.: (*mdgfr (mdk-. mdk: (mogV; vgl. mdgfrldx) (Ub. D 62), miix- (DSJ 164; Vor. SZ 149) Etym.: : jak. mdx- schimpfen (Ub. ausgelassen/unartig/unerzogen sein.
D
62).
miikdiikii s. milkiilkd.
-
181
mitkkiii- streben, versuchen, beharren;
kil
ykkardybytynan m.dfl ein wildes tosi iozl. Etym.: : jak.
Rentier versuchte, zwischen uns [zu springen]
mdkkilj- sich streiten (mo. *medki)- (Kal. MEJ 59). miikii schlecht, schlimm, hii8lich; koruobata m. bagafy seine Kuh ist sehr hiiBlich (ub. l3l: 'bezobraznaja'); m. kihi schlechter Mensch (ub. l2l); m. golomogo in einer schlechten Erdhiitte (ub. 133). : jak. m6ki) id,. - Etym.: miimiin- s. mdr1iln-. mi[- graben, wiihlen (?, DJa 137). miig/iin- (m.nv, DemJ. UA), miim/iin- (m.c, Belt.T) sich leicht bewegen (DemJ. UA 109.168); miniiitiirii ililiirim m.piit buolbuttar meine Hiinde sind erstarrt [wrirtl.: wurden sich-nicht-bewegend] (Belt. T 169.g2). vgl.
-
mdryilt-.
miig/iit- (m.C) leicht bewegen (?); iimiskiiEii tugutum m.t6 [(*mdryi)ttri\ ifrbilt plotzlich bewegte mein Rentierkalb leicht (?) meine Hand (DJ; l0l). Vgl. DJa 102: m.pi)tri ( *miiryt-bi)rrf ? (3.Sg. perf.). miiriigiild- Art Fischnetz (russ. morda) auswerfen (DemJ. D 179.61). miirdhii Beutelnetz aus pferdehaar oder Faden (DSJ 163). (russ. - Etym.: mert)ia Beutelnetz. miisdc(i)iik 1. kleine Tasche; 2. mit Glasperlen geschmiickte Damentasche am Giirtel. (russ. meioiek kleiner Sack (pek. 1615). - Etym.: mdx- s. mdk-. m6ttiTt (m.gv) lfir *m, s. ris-l Ball (DemJ. uA 109.173); m.k. dnfi6- Ball spielen (DJa 129); m.gii byrak- den Ball werfen (DJa 53); m.gii kap- (kaban yl-) den Ball fangen. Etym.: ( russ. mjaiik id. ) jak. mAiik id,. *mdiiir s. ris-. muji s. muia. muj-ja Ausruf des Erstaunens (DO 129). mukalkan s. mukdlkan. mukilkan (Pek. 1618), mukalkan (Ub. 63) mit Glasperlen geschmiickte Mlnnerkleidung aus dem Fell junger Rentiere, getragen zu Hause oder im Sommer drauBen (Pek. 1618). Etym.: (ewk. muxalkdn Kleidung aus - 1618); ewk. mukalkan dem Fell junger Rentiere (Pek. eine muka-Jacke habend (muka Jacke aus dem Fell erwachsener Rentiere (ub. 63). mukstn sibirische Lachsart (Art. 87). Etym.: : mss. muksun id. - dial. Mikbtaj: Mukutij mtinnl. Vorname. Etym.: (russ. russ. lit. Nikotai> jak. Nukulaj (Ub.73). - Vgl. Muku. - 19, 176).- Etym.: ? (MukulAj.-Vgl. Nuku. Muk[ mdnnl. Vorname (DJa mun- I sich verlaufen, umherirren (Belt. 45; Art. 8l). : - Etym.: atii. MK. mun- id. (Kal. JW 187; VEWT 344a). mun- II in Verlegenheit geraten (DemJ. UA 93.130). munan Instr. ( bu - bo (Ub. 99). Vgl. tnanan. munna hier (DJa ll3). YgL manna. ygl. manndgar. munnigar Comp. (bu - -bo (Ub. 99).
-
182
(Ub. 58; NR, K: BeKo. 83); flmfiksin m.ta die Nase der Greisin (Ub. 116); m.ta tyahibyt er schnarchte [wortl.: seine Nase liirmte] (Ub. Etym.: (munnu seine Nase (3.Sg.) (*murn-u (*murun: jak. 153). (munnV) id. Ygl. syalax m. murun
munnu Nase
-
munnuk I s. mannyk. Etym.: : jak munnuk - mutJnul. id. ( *mury-luk munnuk II Ecke (Ub. 117). (mury | (Kal. VII 46). munnulik Nase habend; kiirnj m. mit einer Nase wie die kilrdj-Stange (DJa 200).
munhak (Nad. 37; Belt. 45; DemJ. D), munfrax (DSJ 310 s.v. ygyr-) VersammEtym.: (mus-. lung; m.a [sic!] bar- auf eine Versammlung gehen.
-
munfiax s. munitak. Vgl. mantan. muntan Abl. ( bu - bo (Ub. 99). muntu (Ub. 194: m.but, 1.P1.) s. manty. YgL many. munu Acc. (bu - bo (Ub. 99). Vgl. manfga. munfiga Dat. ( bu - bo (Ub. 99). mufra (Ub. ll3), mufri (DSJ 165; Vor. SZ 151), myfra (Ub.113; DemJ. UA), mujd - myjdn (Vor. SZ l5l) Intensivierungspostposition, - sehr; bir kis mufia ein sehr groBes Miidchen (Ub. 113); ulaxan m. muostix mit Kasussuffixe werden entweder an die riesengroBen H
II. mrqtur russ.
-
iir
(DSJ 165).
183
muohahy Schligerei, Skandal; kini Sitihitfl da huox, m.ta da suox er streitet sich
nicht und rauft auch nicht (DSJ 166). muoj Hals (DemJ. UA 85.8). Etym.::jak. moj id. @Sffa II 180). muojka Rentierkalb in seinem ersten Lebensjahr. Etym.: ( ewk. mojka id.
(DSJ 165). Muojturuk Name des Hundes (DJa 39). : jak. id. (dolg. - Etym.:am HalsMojturuk *muojturuk : jak. mojturuk weiBer Streifen eines Tieres. muora
I l.
Taiga (DemJ.
D
179.94), Tundra (DSJ 165, 246 s.v. tugus-); m.nnan
bar- durch die Tundra fahren (Art. 86); m. kila Tundrarentier (vor. SZ 128; DSJ 165); m.-diiik (DSJ 165) : m. diSiki (DO 63) Norden; 2. Norden; m.ga dukka diii eine Hiitte im Norden (Belt. T 16l.l). - Vgl. muora lt. muora II Westen (NR: BeKo. 81). Ygl. muora l. - 32); taba m.ha Rentierhorn (Belt. muo/s (m.hv) 1. Horn, Horner (Nad. T 161.4); s. auch iyliagar;2. Knochen;m.siiliiiir kerngesund (DJa 125);3. Lippen (NR, K: BeKo. 83).- Etym.:: jak. muos 1.2. id. (VEWT 347b;
BStla It
244).
muosabyt kann sein (Ub. 193). Etym.: (russ. moiet byl id. - (Ub. 62) FuBboden. muosta (Ub. D 65; Ub. 70), mosta Etym.: ( russ.
most Bricke) jak. muosta l. id.;2. Briicke (Ub.D -65; Ub. 62,70); die dolg. und jak. Form gehen vermutlich auf den russ. Gen. mosta zuriick. muostagy (K) nordlich; kaja byara m. hir nordlicher Bergabhang (K: BeKo. gl). muostik (BeKo. 79), muostix (DSJ 165) gehornt (s. muria). muot Garn ftir Fischfan gnetze. Etym.: ( russ. mot (ok) Docke, Str6hne, vgl. jak. motuok sap eine Spule- Garn (Ub. 69). ygl. - (vor.nitkti. muoti Elch (vor. SZ 128). Etym.: (ewk. mottid. SZ 55; DSJ 166). murcurut- zer-kniillen/-knittern; kinigii listoktaryn (stranicalaryn) m.umag! zerknittert nicht die Buchseiten! (DJa 72, 106). Murka Name der Katze (DJa 40). muruk s. ryuruk. mus- (munriv) sammeln (ub. 33). Etym.: : jak. mus- id. (vEwr 344a). Vgl. munriak, muituhun-. muskuribefangen sein, in verlegenheit geraten (DSJ 167: in anderen Dialekten: -ks-); m.bakkt adv. sorglos, leichtsinnig (DO 129): mutuk Astansatz; m. ftta Astloch (DJa 203). Etym.: : jak. mutuk Ast.; Astloch : osm. budak Ast; Astansatz. muzyka Musik (DJa 108, 190). Etym.: ( russ. muzyka id. m[1ka (Dja94), mrqka (Ub. 109;- Art.82; NR, K: BeKo. 8l) t. Art gioBes Fischfangnetz; m. diiitii Reuse (K: BeKo. 8l: 'ver5a, morda'); 2. Fischerei; m.ga barabyt wir gehen Fische fangen (Art. 82). Vgl. murlkahyt, murykala-.
mlgkali-
-
Fische mit dem mfiryka-Netz fangen (DJa 89). miikciikfi (DSJ 167), miik[iikii (ub. D 57), miikciike (Ub. 41,63), miikin (DSJ 169) Pelz mit Fell nach innen und auBen (Ub. 4l: .docha'; Ub. D 57:
184
'mechovaja parka'); kurze Minnerwinterjacke aus dem Rentiersommerfell (DSJ 169). Etym.: (ewk. mukiuk| (Ub. D 57; Ub. 63), mukiuke (Ub.
- (DSJ 169). 4l\, mdciuks
miildii s. ktilii-m. myjdn s. muita. mynfiyk s. midnik; mynitykta-. mynhykti- fegen, kehren (Ub. 194). mriniktd-.
-
Etym.: (mynityk (s. mirinik).
-
Vgl.
myfia s. muita.
N (Ub. 141), nimyn (DSJ 172) 1. Witwe (Ub. 66, Etym.: (ewk. lam. 141) : n. [aktar id. (Ub. 133);2. Witwer (DSJ 172). na(v)un 1.2. id (Ub. 66; DSJ 172). Etym.: (russ. naizusf auswendig; n. iiiiriit- auswendig lernen (DJa 109).
nabun (Ub. 66, 133), nibun
-
naizust' id. Etym.: ( ewk. nd<eim (Ub. nakaEfin [sic!] Barsch (Ub. 64; NR: BeKo. 8l). 64) - ndcisn (BeKo. 81) id. nalaj- Arme und Beine weit ausstrecken; utujan n.a hytar er schlift mit weit Etym.: : jak. naausgestreckten Armen und Beinen (Ub. 132). ( sein und tiberfliefien kalm. naldbreit mo.; sich erstrecken laj- - nalyjFlur? (Kal. JW 187 s.v. nal). nalyddy adv. langsam, ruhig, normal (DJa 8, 59, 83). Etym.: ( ewk. nama id. (Ub. 6l). nama Lasttasche. Etym.: wohl ( mo., vgl. bwj. nabiT- diinn/flach namyhak niedrig (Nad. 3a). : jak. (s. Kal. Vll 47 s.v. namsyn, wo jedoch herabhlngen namsyjwerden Vgl. framtygakjak. namyhax: dolg. namyhak fehlen). nagnal Torf, der in die Kinderwiege gelegt wird und den Harn des Kindes in sich aufnimmt (Pek. 1678f.: ,,upotrebljaetsja v bezlesnoj polose, pri ustJach r. Chatangi; v lesnoj Ze polose upotrebljajut drevesnye gnilu5ki"). Etym.: ( russ. napravliaj!(Imperat. napravlajdi- richten, verweisen (Ub. 74). 2.Sg.) ( napravliat' id. Etym.: ( ewk. nara (Ub. nara (Ub.), ndrn (DSJ) unkastrierter Rentierbulle. 60), ewk. lam. ndrd (DSJ 172) id. Etym.: (russ. narod id. narod (Pl.: n.tar) Yolk, Nation (DJa 114, l7l).
-
Vgl. noruot.
narodnaj national, Volks-; n. dnfillar Ygl. narodnyj id. Nastij weibl. Vorname.
narod.
Volksspiele (DJa 190).
-
Etym.:
:
russ.
Etym.: (russ. Anastasija) jak. Nasta (Ub. 73). Etym.: ( russ. (ostsib. Jagdzubehor (ub. 7l). wird (Ub. 71) ) jak. befestigt dem Jagdzubehor an Giirtel, natr{tska dial.) (Ub. 22). id. noturilska - natyrrska nibun s. nabun.
natrfiska Jagdausriistung,
185
nida 1. (man) soll/muB; iaj ihiiikkn n. man soll Tee trinken (Ub. 161); diiibflr baryakka n. ich soll nach Hause gehen (ebda); gini taba tugu gynaryn hagaryagyn n. sie soll/muB sagen, was Rentiere machen (DJa 53); iirngi tuoruoktaryn n. iibit sie mu8ten iiber den FluB schwimmen (DJa 99);2. jm notig sein, jemand/man braucht; kafryhar kyhyn n. Skier braucht man im Winter (DemJ. UA 142.5\; itimdikii [sic!] ilim n. ein Fischer braucht ein Netz (Dem'j. D 179.41); iiniiikn n.ta huok duo? brauchst du nichts? (ebda 182.279); togo n.nyj kihiiki Cis? wozu braucht ein Mensch eine Uhr? (DJa 83); kannyk balyktlrga n. hiiptiiri nhigi biHgit? welche Gerite kennt ihr, die
zum Fischfang n
-
neff Petroleum (DJa 70). Etym.: ( russ. neft' id. nenec (Pl.: n.tar) Nenze (DJa 8, ll7). Etym.: (rass nenec id. nganasan (Pl.: n.nar) Nganasane (DJa 8).
hamaj. nigian (auBer in Popigaj
-
Etym.: ( russ. nganasan id.
-
Vgl.
D 66), nirliin (Ub. 60f.), fiygCan (Ub. 4l). 1. - Ub. hornlos (Ub. D 66);2. hornloses Rentier (Ub.41, 60f.). Etym.:'(ewk. - kultumak. ntrliSn wildes Rentier im Winter (Ub. 41, 60f.). YgL - 129) l. Baumstamm niptii (Ub. 30; DSJ 174), rtfiptfr (DSJ 179; DO 15, zum Holzhacken (Ub. 30); Sohlbalken, Stamm, Unterlage (DO 15, 129); 2. Platz im Hof, an dem gehacktes Holz gestapelt ist (DSJ 174). Etym.: - Fleisch ( ewk. niptd eine Unterlage aus Astwerk fiir die Bearbeitung von
(ub.
30).
186
nitkii (Ub. 187), il-rtkii (Ub. 69) in der Fabrik hergestelltes Garn/Zwirn auf Etym.: (russ. nitka Garn, T,wirn (Ub. 69). Spulen. YgL muot. ( (DJa 177\. Etym.: nojabf November nojabi id. - Etym.: :russ. jak. noruot id. ( russ. narod id. noruot Volk, Nation (DJa 92).
S. narod. Noskuo Chatanga Ort und Fluf im Zentralostteil von Tajmyr (Belt. 50; DSJ 310
s.v. ygyr-; Belt. FO 73). Etym.: : mSS. Novyj. Novaj Ortsname (DJa a\. niikEii s. riokto. niikii Gesamtheit der nicht mehr notigen Gegenstlnde, die beim Weiterziehen Etym.: ( ewk. nSku id. (Ub. am alten Wohnplatz hinterlassen werden. Ysl. ndkil. 63). niiniiii s.- ndgild. niigiiii s. ndryild. niigiiii (DJa 151; Art. 86; Ub. 127,140; Nad. PAD 33), niiliiii (Ub. 161), niiniiii (Ub. 30, 46) der nichste, der folgende; kutrijak kiiribit n. kordnunan die Maus ist durch ein anderes Loch geflohen (Art. 86); n. kiin (Ub. 140) : n. kiiniigiir am nichsten Tag; n. kiingii diiiri bis zum nichsten Tag (Ub. 46, 127); n. kiiihii biluogar diiiri am nichsten Tag vor dem Abend (Ub. 161). Etym.: : jak. ndr1il6 id. ( mo.; moL. nbgilge id. (Kal. MEJ 35). - 1Po.: nEkju) aus Baumrinde gebauter Winterspeicher auf Pfosten. ndtti Etym.: s. nbkii.
-
N riakCagar kleineres kurzhalsiges Tier (Ub- 130). riakdaj- kleiner werden Wuchs (Ub. 130).
-
Etym.: (nakiaj-.
Etym.: (ewk. riama id. (Ub. 38; Belt. FO 73). riama Damensattel. famarkana (DSJ 178), riymarxana (DSJ l8l), riogarkina (Ub. 60) vier Jahre Etym.: ( ewk. nfuarkdn drei Jahre altes, minnliches Rentier (DSJ 181). alter Rentierbulle (DSJ 181; Ub. 60). liamiygak niedrig; iti kajalar ri.tar diese Berge sind niedrig (DemJ. D 180.131).
-
Vgl. namyhak.
Naridy mtinnl. Vorname (DemJ. UA S5). r..r Yn ... Yd naKean, nancan s. naacan. rf,iigifin (DJa 156), rfliintfln (DSJ 182), rinkdfin (Vor. SZ 148) wilder Rentierbulle im Friihling, nachdem er das Gehorn abgeworfen hat. Etym.: ( ewk. niptik id. (Ub. D 65). fiipdikii Kocher. riir-riir. rflirgij- donnern (DJa l3 ). - S. rf,ir-riir Lautnachahmung des Donnerns;ri.-f. iitijniir iippittiirii es donnerte laut (DO 78). Vel. iirgij-. fiptil s. niptri.r{ogarkina s. riamarkana.
187
fiogu s. riogu. rf,oguhut das im Gespann ganz (riogu riogu.
vorn befindliche Rentier (Ub. 60).
-
-
Etym.:
Etym.: ( ewk. riukiukt (Ub. riokio (Ub. 66), niikEti (Nad. PAD 32) buckelig. 66). Vgl. fi\ni)kil. - den Frauen beim Rentierreiten verwenden. Etym.: (ewk. ndrt riori Stock,
(ub.
-
61).
Etym.: ( ewk. nSgu das im rifigu (Ub. 38), riogu (Ub. 61) Zigel. (Ub. 38); n6gu l. ganz vorn Gespann ganz vorn befindliche Rentier Vgl. iogohut. befindlich; 2. Zigel (Ub. 61). Vgl. iokio. riiiiiikii gebogen, krumm, geneigt -(DSJ 180). riu6da s. riaiia. ri6gu
-
-
Muku.
Etym.: ( ewk. (Ub. 38). fuora Forelle. rifiIda (DJa; Art.; Nad.), rfludEa (Nad. PAD), luCEa (Ub. 129), luda (Ub. 196) l. Ruse (DJa 83; Nad. 37; Nad. PAD 32; Ub. 129,196); l. ogoto Kind eines Russen (Ub. 129); 2. russisch (Art. 88). S. auch luitala-; riuiialy. (DJa 196) russisch. 26),ludali rub. auf Etym.: (riuina. rin6dali Vgl. luiiala-. fifrga s. fiogu. Etym.: (niia (ebda: 'soroga'). fydd sibirische Pl
ry 0assa s. gaasa.
gijsa s. gausa. 4ini s. grni. \ogolu mrinnl. Vorname (Ub. D 54). r1uruk (DSJ 177), muruk (DSJ 166) eine Entenart, russ. utka-kloktun.'
o obdoko (Pek. 1773), ogdoko (Pek. 1778), agdaka (Pek. 19) M?innerrnantel/-jacke aus dem Fell junger Rentiere.
188
obelisk Obelisk (DJa 117). Etym.: ( russ. obelisk id. (DJa 105). obloZka in: kinigri o./a Buchumschlag Etym.: ( russ. obloika id. oborbo Tabakpfeife (DSJ 182: 'kuritel'naja trubka, sostoja5daja iz odnoj gatJsa. daSedki s rudkoj na boku'). Vgl. - 183). obuoi Poslpos. der Verachtung (DSJ oburgu I ziemlich, relativ; o. iir tuolkuldbakka ohne lange zu iiberlegen (DJa lM). Etym.: : jak. oburgu ganz gro$ (mo. aburyur enonn (Kal. MEJ - Ygl. oburgu II. 16). oburgu -II Ungeheuer. Gram.: Postposition der Bewunderung od. Entziickung (Ub. 193). Etym.: wohl die semantische Entwicklung von oburgu L oCCo 1. so viel, wie das hier (Ub. 101); kas..., o. ...so viel..., wie viel. .. tyl kas glasnaj zvuktak, o. slogtak ein Wort hat so viele Silben, wie Vokale (DJa 3l);2. so sehr; o. iiiirbiiter hat sich so sehr gefreut (Ub. 161). -5. ho[[o. (Belt. oiiogo (DJa; Ub.; Ko5. T; Belt T 165.22), otiogo (DemJ. UA), oiogo T 168.61) 1. damals, in dieser/solch einer Situation (DJa 100); dann (DemJ. UA 107.106, 109.163), so (Ub. 102,177); kiiliiik buollargyn o. kil wirst du nachher mal wieder kommen, so bleibe jetzt [hier] (Ub. 176); o. iirii erst dann (KoS. T 181.16); 2. also, somit, bei dieser Sachlage (Belt. T 165,22; DemJ. UA 120.17); 3. vielleicht, kann sein (Belt. T 168.61). odioldk adj. [1emand,] der so viel hat, wie das hier (Ub. 102). obdotdgu damalig; o. kiimgii damals (DJa 83). oEiu/k (o.gv) so klein (?); oEiogo pos6lok o.guj, kihiliirii agyjak iitii damals war die Siedlung so klein (?), sie hatte [nur] wenige Einwohner (DJa 167). oiogo s. otiogo. odu s. odil. odurgi- s. odurga-. odfl (alle Belege auBer DemJ. UA), odu (DemJ. UA 81.14) l. Starren, Beobachten (Ub. laf; 2. Wunder(ding) (DO 77, 130);3. merkwiirdig, eigenartig, einmalig, seltsam; tuok iirli o. bdr flfiekii es gibt was Seltsames an dir (DJa 152); o. kihi seltsamer Mensch (DemJ. UA 87.74); o. tiit Etym.: : jak. odu L id.; ein merkwiirdiger Traum (DemJ. D 178.32). interntii. Lehnwort, s. Kal. VII 49. odfihut Beobachter (Ub. 145). obili- 1. beobachten, betrachten (Ub. 147, 188); odfihuttar o.nnar als die Beobachter beobachteten (Ub.l45); 2. sich umschauen, um.sich blicken (DemJ. tJA 123.127). Etym.: (odu. - Ygl. odurga-. odfirgi- (DJa 152), odurgi- -(Ub. D 46; DemJ. UA) sich wundern; kutiuguj uola o.byt mamatyn der jiingere Sohn wunderte sich iiber das Verhalten der Mutter [wortl.: iiber die Mutter] (DemJ. UA 119.7). Etym.: (odu.
Vgl. odula-. (DJa 172). Etym.: ( russ. oficer id. Ogdo s. Ogduo. ogdoko s. obdoko.
- Offizier oficer
-
189
Ogdd s. Ogduo. Ogduj s. Ogduo. Ogduo (DJa 19; Nad. 32), Ogdo (Ub. 73), Ogdo (DemJ. D 180.169), Ogduj (Ub. D 65) weibl. Vorname. Etym.: ( russ. Evdokija 1: jak. Ogdo[iuja - Ogduotduja) (Ub. D -65; Ub. 73). - Vgl. Du6a. ogo 1. Kind; kls o. Miidchen (DJa 36); uol o. Junge (ebda); at o.to Fohlen (Ub. D 55); koruoba o.to Kalb (ebda); biirii o.to Wolf,unges (ebda); kus o.to Entenktiken (ebda); o.to huok laktar kinderlose Frau (DemJ. UA 139.1); 2. Sohn; uon bir [sic!] dyllak kis o. i hiirdiik kiiiiikk]in o. die I I Jahre alte Tochter und der ganz kleine Sohn (Belt. T 167.46); 3. jiinger (s. minnigintigtir). Etym.: : jak. oyo 1.2 id. (*oki ( mo. (Kal. VII 49). - Vgl. ogotuna, ogok6n. ogokon s. ogokdn. ogokonnuk adv. jtng; jiinger; gini kiistiir o. blijiitin dylnagar f(*dyl-ynagarl er sieht jiinger aus, als er ist (Belt. T 166.37). ogokdn (Ub.; Art.), ogokon (Belt.) l. Dimin. Kindlein (Ub. 109); 2. stilistisch neutral Junge (Art. 78); 3. jiinger (Belt. 166.26). Etym.: (ogo. ogol Ofen (KoS. T 189.5). Druckfehler fiir *ogok- (vgl. ohok)?
-
' , ogolok s. ogolok. ogolon- 1. Kinder gebiren nur von Frauen, nicht von Tieren (DemJ. D 178.20; Ub. 57); 2. Kinder haben (Ub. 57). Etym.: (ogo; ogoto-; t6rd-. - kihiliir parkka -Ygl. ogolorddk Kinder habend, mit Kindern; o. hynriana kiilbittiir Leute kamen mit (ihren) Kindern in den Park und erholten sich (DJa 189). Etym.: (ogolor, Pl. (ogo. Vgl. ogolok. - Kinder pflegen, warten - 166). (DJa ogold-- Etym.: (ogo. - ygl ogolon-. ogol6/k (DJa), ogolo/k (Belt. T) mit Kind(ern), Kind(er) habend; kas o.k iibit iir kihi? wieviele Kinder hatte der Mann? (DJa 128); iihigi o.kkut duo? habt ihr Kinder? (Belt. T 167.45); min ikki o.ppun ich habe zwei Kinder (ebda 167.46). Etym.: (ogo. Ygl. ogolordok. ogomdk ((*ogo-m-ak) Familie- meines Kindes (Ub. S7). - Vgl agamak. ogomsok adj. fiemand,l der Kinder mag (Ub. 130). ogomsuk kindisch, [jemand,] der das Kind spielt (Ub. 130). ogonfor (alle Belege auBer Belt. T), ogonriiir (Belt. T 166.38) l. Alter, Greis (Ub. 25; Belt. T 166.38); 2. Opa; pasiba, o.! danke, Opa! (DJa Z5); 3. Ehemann (DSJ 92 s.v. dtim). Etym.: : jak. - (Ub. 195). oyonrior l.-3. id. ogonr{ordfi adv. wie ein alter Mann ogotuna Diminutivpostposition; suruk o. kleiner/kurzer Brief (Ub. ll8: 'piSmeco'). Etym.: (ogo.
- stolpern; okto-okto immer wieder stolpernd (Ub. 164). ogun- (oktV) Etym.: : jqk. oTun- - oyut- id. Ztt ,,oktv" s. auch ogat-. - Glasperle (DJa :jak. oyuruo id. oguruo 136; Nad. 16).- Etym.: oguruolik mit Glasperlen (verziert, versehen); o. atak mit Glasperlen verzierte Schuhe (DJa 168; Ub. D 56).
190
*ogus (in Pek. 1786f. steht nur die jak. Lautgestalt oyus, aber die Bedeutung ist als dolg. gekennzeichnet) eine Stierfigur aus Holz, die der Schamane dem feindlichen Geist schenkt, damit er den Kranken verliBt; *kihilik o. (ebda:
kisilLx oyus) eine Stierfigur mit Reiter, die
demselben Zweck dient. Etym.: : jak oyus Stier : osm. o{uz id. ogus- (oksV) 1. schlagen, hauen (Ub. 155); abihyny kiitiigin tfira oksubut er hat den Teufel auf den Nacken geschlagen (DemJ. UA 109.153); 2. brechen; okso4un hiii! zerbrich [den Knochen] und iB [das Mark]! (DemJ. UA 121.78); 3. losbrechen, niedergehen; imiskfiEii purgi oksubut plotzlich brach der Schneesturm aus (DJa 135); kffstik tyal oksubut starGram.: driickt eine schnell verlauker Wind brach los (DJa 141). fende Handlung aus: bara o.! geh schnetll (Ub. 155); byha o./ schneide Etym.: : jak. oyus- 1.2. id. ( *sok7.i- ) tat. sagyJ- sich schnell! (Ub. 164). raufen. ogut- (oktV) 1. mager/diinn werden (DSJ l8a); ubaidara diilbi oktubuffar seine Briider sind sehr mager (DemJ. UA 127.295); 2. hungern (Ko5. T 188.35). Ztt ,,oktV" vgl. ogun-; sonst s. oktor-. Etym.: (*sudukai (*suiuk ) osm. su{uk ohogos Gedirm, Dlrme (Nad. a0).
Wurst (Kal. IM 109). ohok Ofen (Ub. 42), eiserner Ofen (Ub. 62).- Etym.: : jak. ohox id. (*otak) S. auch ogol; kikiptd-. osm. o{ak Feuerstelle. - ( russ. oselok vierkantiger Wetzstein (Ub. 71). Etym.: oholko Wetzstein. ohun s. uhun. ohun- (ostV) verheilen; bdstarym CiiTkiCCi ostular meine Wunden sind vollig verheilt (Ub. 196). oj- 1. springen, hiipfen (KoS. T 182.23);2. aufgehen; kiimmiit oido die Sonne ist Ygl. ojun; ojukkala-. Etym.: : jak. oj- 1.2. id. aufgegangen (DJa 48). (DJa97; DemJ. (Nad. allarUA 143.6) : o. 36); o. Eisloch ojbon ausgehauenes ogor- ein Loch ins Eis schlagen. Etym.: : jak. oimo- id. ( mo.; moL. ojimu- id. (Kal. ojm6- waten (Belt. 53). MEJ 36). ojogo/s (o.hv) 1. Rippe (Nad. 36); agar o.hun holfl tiispiit er hat sich eine Rippe gebrochen (DemJ. UA 88.84); o.s afara Lungenentziindung (Ub. D 63);2. Etym.: : jak. oioyos 1.2. id. Krirperseite (Nad. 36). oitn s. ojun. ojfi Zeichnung, Muster, Bild (Nad. PAD 34); o.nu kiir- sich ein Bild ansehen (DJa 3). Etym.:: jak. oju id.:kirg. oiu Ornament (*oj-) ati. oj(Kal. VII 50). Ygl. kartina. ausmeiBeln ojfikkal/d- springen, hiipfen; komullubut okko o.ir er springt auf einem Grashaufen (DJa 188); iiiiriin o.ir er springt vor Freude (DJa 189). Etym.: ( o7'-. (o.lV) gezeichnet/dargestellt werden; kannyk kiim o.lybytaj? ojtlal/ynEtym.: welche Jahreszeit wurde [auf dem Bild] dargestellt? (DJa 5). (ojula-.
191
ojuln- r. zeichen (DJa 106; Art. 87); 2. darstellen, schildern; kajdak kyhyggy kiiihiini A.s.Puikin o.ta? was fiir einen winrerabend stellte A.S.p. [hier] ,dar? (DJa 135). Etym.: (ojil. YgL ojutatyn-. ojfildk illustriert; o. -kinigii Bilderbuch- (DJa 10). ojfrn (Ub.; DSJ), ojun (DemJ. UA) (Pl.: ojtlttar; DSJ ll0 s.v. idgi6-) t. Schamane (Ub. 98, 161; DemJ. UA 108.135); 2. Schamanin (DemJ. UA 106.93). Etym.:: jak. ojun 1.2. id. (*ojgun (*oj-) dolg. o7'- (s.o). - Wald; min barbytym ojfir ( : o. mas) o. mas ihinlin ich ging durch den Wald (Dem'j. D 180.105); o. ihinin kdman is- durch den Wald gehen, wandern (DJa laf . Etym.: : jak. ojur id. ojtttar s. ojfrn. *ok (Pek. 1902 gibt nur die jak. Lautform ox an) dolg. Kampfpfeil mit speerformiger Spitze. Vgl. onogos. *Okdn s. Oxdn. okrug (Pl.: o.tar, nicht*o.dar; DJa ll9) Bezirk (DJa 8; DSJ 254 s.v. tyunyk). Etym.: ( russ. okrug id. Tajmyrskaj. - Schlag (Nad. 25). - Ygl. oksfi (ogus-. Etym.: okt- s. (l) ogun-; (2) ogut-. oktjab/f (Acc.: o.ry,DJa 113) oktober als symbol der oktoberrevolution (DJa lll). Etym.: (russ. Oktajbf. oktjabrenok (Plj o.tar, DJa 123; vgl. oktjabrjatalar) Mitglied der ,,Jungen Pioniere" (DJa 67); o.ti wie ein oktjabrdnok (DJa 122). Etym.: ( russ. oktjabr€nok id. oktjabrjatalar Mitglieder der ,,Jungen Pioniere" (DJa 53, 66). pl. - Etym.: (oktjabrjata (: russ. Pl. (oktjabrdnok, s.o.\. Oktjabfskaj in: Velikaj O. socialistiieskaj revoljucija GroBe Sozialistische Oktoberrevolution (DJa I l2). oktor- ver-/hungern lassen (KoS. T 188.33). Etym.: (ogut-. ol I (Pl.: o/or) dieser (Ub. 18, 75; NR, K: BeKo.-82); ol ihin deshalb (DemJ. UA 110.182: mit palatalem I Ub. 103, 193). - Etym.::gtii. o/ id. ol Il s. zol. olaty obwohl; ginni biik kyfd'ybat o. giniSikii tiirdiiiin sie ist 40, ist aber gar nicht gealtert [w
t92 olo/k (o.gV) 1. Leben (Ub. laS); bij o.kko oloror er lebt im UberfluB (Ub. 133); giniliir mir ihin o.ktorun biiirbittiira sie opferten ihr Leben fiir den Frieden (DJa 196); 2. Aufenthaltsort, Haus (Ub. 148; Dem'j. UA 111.207); 3. (ein religi\ser Begriff, der je nach Gewtihrsmann unterschiedlich erkkirt wird:) (l)jeder der neun Aufenthaltsorte eines Schamanen auf seinem Weg in die Welt des Lichtes, jeweils dargestellt als eine Art Holzpodium; (2)
Etym.: : jak. olox Aufenthaltsort eines beliebigen Geistes (Pek. 1824). 1.2. id. Etym.: (olok. oloksuj: sich niederlassen, sich ansiedeln (Ub. 148). leben wie ein buoluom ich werde o. leben: oktiabriinokt! o. buolin: oloktdk (olok. oloxtdx. Vgl. (DJa Etym.: 123). oktjabrdnok olonkold- s. olorlkolo-. olonkoldddu s. olorlkoloiiu. ologko (DJa; Ub.), ologxo (DO) Mnrchen (Ub. 33, 147); nenectar o.loro nenzisches Mdrchen (DJa 145); hati o. Erzdhlung, Mirchen, Geschichte Etym.: : jak. olorlxo Helden(DO 7); yryaldx o. Heldenepos (DO 7). epos (VEWT 37la). Ygl. olorlkoloiiu. olo1kohut oloryko-Erzdhler (Ub. 32f.). ololkolot- Mlrchen erzihlen lassen; dojdu kihitin o.or sie liiBt die Hiesigen Etym.: (olorlkolo-. Mlrchen erziihlen (Ub. 193). (Ub. 109; wohl irrtiimlich -nk(DJa D 178.28), olonkol6DemJ. 164: olojkoldfin -ryk-) oloryko-Geschichten/Mtirchen etc. erzihlen.- Etym.: (olor1ko. Vgl. olorlkoloiiu. (Ub. 183), olonkoldbdu (Ub. 110; wohl'irrtiimlich -nk- fil,r -r1k-) olo4kot6idu Etym.: (olorlkolo-. _- Vgl. olorlkohut. olorlko-Erzithler. olo4xo s. olorlko. olor s. a/ I. olor- 1. sich setzen (Ub. 36); sich niederlassen; kustar kiiiilgn o.dular Enten lie8en sich auf dem See nieder (DemJ. D 179.36);2. sitzen (Ub. l5a); 3. Gram.: (1) Anfang einer Handlung. bargdn byata leben (Ub. 110, 154). zu machen (DemJ. UA 12a.180); (2) bargan-Saiten er begann, orloro o.but lang andauernde Handhtng: bu kyran algy o.on solange er schamanisierte (Ub. 154). Etym.: : jak. olor- l.-3. id. : sujg. olor- 3. id. (VEWT 360f.; YgL olok, olorbakta-. BStla 490). - hinsetzen (Ub. 36). Etym.: (olor-. Vgl. olorpaktd-. olorbakti- sich schnell - Etym.: (*olort-bakta(olort-. olorpaktd- schnell hinsetzen (Ub. 36). Vgl. olorbakta-. - (o.C, o.dV) 1. setzen (DJa 88: o.tular,3.Pl. Perf., nicht*o.ttular);kihy olor/tabihy attygar o.put er setzte das Miidchen neben den Teufel (DemJ' UA 126.231); 2. stellen, legen; pamjatnik tahygar ottoru o.ddtiular sie stelEtym.: (olor-. Vgl. lenflegen Blumen an das Denkmal (DJa 197). olorpaktd-. oloxtdx lokal, hiesig, Orts-; o. urdustar lokale Sippen (DSJ 262 s.v. urdus). Vgl. oloktok.
-
t93
ol6iu Sommerschuhe aus Rentiersimischleder. Etym.: (ewk. oloilktrze Arbeitsstiefel mit Fellsohle (Ub. 63). o16r d'i ach, du meine Giite; oldr d'i hanibyt ,,ach, du meine Giite", dachte er (DemJ. UA lt9.t4). Oluksa weibl. Vorname. Etym.: ( russ. Aleksandra (Ub. 73) ) jak. dtaksfindara 1ub. D 65). olus sehr; o. iigiis sehr viel (DemJ. UA 110.182); o. da sowieso, trotzdem (ebda 108.128). Etym.:: jak. olus id. (mo. alus iiber MaB (Kal. MEJ 16). Oliiiinii s. 6laana. omu/k (o.gV) fremd (Belt. 47); o.gun ita aus einer anderen (fremden) Sippe (DemJ. UA 87.66); bary o.k yryata alle fremden Lieder, Lieder aller Volker (ebda 123.1a0. _ Etym.: : jak. omuk l. id.;2. Sippe, Volk ( mo. omuy Sippe, Familie leSffa I 434). ondddo dressiertes Rentier, mit dessen Hilfe sich ein Jiger an wilde Rentiere heranschleicht. Etym.: (ewk. ondogdo, lam. ondad id. (DSJ 186). onko s. oryko. onno 1. dort; 2. dorthin (Ub. 100, 194). Etym.: : osm. onda l. id.
S. onnokon. onnokdn eben/gerade/genau dort (Ub. 140). Etym.: (onno. onndgor Comp. (ol (Ub. 99). onnu 1. Stelle, Ort (Ub. 187); bir hirgii hurt o.tun bulbut sie kam an den Ort, wo das Haus stand (Belt. T 163.2); bukvany zvuk o.tugar hurujabyt mit Buchstaben schreiben wir Laute auf [wortl.: Buchstaben schreiben wir auf der Stelle der Lautel (DJa I l); 2. Spur (Ub. 58). Etym.: (*orun-u (3.Sg.) - onnugar. (*orun: jak. orun l. id. (Ub. 58, 187). Vgl. onnuga s. onuga. bnnugar statt, anstelle; iti tyl o. statt/anstelle jenes Wortes (DJa 173). Vgl. onnutugar (s.v. onnu). onnuk 1. solch einer wie dieser (Ub. 102); 2. so, auf diese Weise; o. buolar kiiliSim wenn das so ist, dann komme ich (DemJ. D 181.208). - Vgl. o.-mannyk, honnuk. onnuk-r4annyk beim Schimpfen ach, du... (DemJ. UA 127 .303: o.-m. sfrka uola 'ach, ty takoj, sukin syn'). onri6- s. onilo-. onfur, onffir s. onriur. onogos Pfeil (NR: BeKo. 77); mas o. Holzkampfpfeil der dolg. Kdmpfer, mit einer stumpfen, knopff
Prace lpzykonasvw z-
ll4
194
6. und, dagegen; o. min? und ich? (Art. 80); o. tfitiig? und dein Vater? (Art.
84; vgl. kd). ontu in: o.but diese(r,-s)/jene(r,-s) unsere/von uns (Ub. 16l); o.m diese(-r,-s)/jene(-r,-s) meine/von mir (Ub. l0l); o.1 diese(-r,-s)/jene(-r,-s) borory deine/von dirl. uskdn rimiri dogorun tajbat: o.r1 hahyl ritri, bu - erkannt:honndk jener hat seinen Freund nicht Hase Miirchen] der auch [im graues fuchsrot, hat war dieser ein Kleid er sich-] von dir [-denkt [Freund] an (DJa 147); o.ta (l) diese(-r,-s)/jene(-r,-s) von ihm/ihr; (2) erlsieles selbst: o.ta ildrtippitd $ hat [jm etw.] beigebracht (DemJ. UA 122.90); o.ta orunuttan da turbat er selbst ist auch nicht einmal vom Bett aufgestanden (DJa 127); (3) all dies: hilrriktdk uol balyktabyt, bultabyt, o.tun tustdbyt, katarbyt der fleiBige Sohn hng Fische und jagte, [dann] salzte er alles [und] Vgl. manty. lieB es trocknen (DJa 127). onu Acc. ( o/ (Ub. 99). onuga (DJa; Ub. D 46; DemJ. UA; Ko5. T; Vor. SZ), oniga (Ub.; Ub. D 46), onnuga (Belt. T) 1. Dat. ( o/ (Ub. 99); o. diiiri l. bis zu dem Punkt (Ub. 120: 'do togo'); 2. inzwischen (Belt. T 164.14);2. daratf (Ub. D 46); 3. dann (Vor. SZ 102); o. ha4arar dann sag'mal (DemJ. U497.77);4. und, sowie (DJa 62,85; KoS. T 187.19). Etym.: (uon. onuo alle zehn (Ub. 139). Etym.: (uon. onuojak nur zehn (Ub 140). Etym; (uon. onuon 1. zehn, rass. desjatero; 2. zt zehnt (Ub. 139). (uon. (Ub. Etym.: 141). onus der zehnte onflga s. onuga. Etym.: ( russ. Onufrij (Ub. 36). Onfipraj mtinnl. Vorname. og in: orlo-ditik damals, in jenen Zeiten (DemJ. UA 107.99). Etym.:: jak. ory- id. og- picken, stechen, ausstechen (DJa 154). (DemJ. (alle onko UA) Rentierweide (Ub. 61; DemJ. UA), Belege au8er o4ko (DSJ 187), flache Schlucht, als DemJ. UA 178.10), Rentierwinterweide Weide genutzt; o.lorgo tabany karaj- Rentiere in Schluchten weiden (Vor.
Vgl. orykolot-. SZ 116). - weiden (DSJ 187). Etym.: (oryko. ojkolot- trans. - 39: Jamka'). ogkuiak kleine Vertiefung/Hohle (Nad. o[0or s. otJuor.
or;ohu Reparatur, Ausbesserung (DemJ. D 182.302). ojohul/un- (o.lv) gemacht/hergestellt werden (DemJ. D 182.287); karanda5 o.lar tuhunan iiber die Herstellung der Bleistifte [wortl.: dariiber, wie die Etym.: (oryor-. Vgl. orlohun-. Bleistifte hergestellt werdenl (DJa a6). ogo/hun- (o.stV) fiir sich selbst machen; Nariiy lotka o.stubut N. baute sich ein Boot (DemJ. UA 85.5); uroktaryn o.hun- Hausarbeiten machen (DJa l9).
VSl. orlohulun'. Etym.: (oryor-. - s. orluok. ogok ogoktd- begraben, beisetzen (KoS. T 183.33). o0or s. ouuor.
Etym.: (oryuok.
195
o0or- tun, machen; arbeiten; ginini tigiis kuhi o.buttara viele Menschen haben daran gearbeitet (DJa 3); jaktara huok o. die Ehefrau wegnehmen (Ub. 193). Etym.: : jak. oryor- id. (*oryar- (*olt- ) trkm. a7- entsprechen, richfig- sein. Ygl. oryorto-, orloruld-.
ogorbut gegentiberliegendes/das andere Ufer (?); kiirbiittiir kin bajgaly, o.a kiistiibiit sie sahen ein Meer von Blut [und] das andere Ufer war nicht zu sehen (Demj. UA 107.100). Vgl. orJuor. ojortor- machen lassen (KoS. T-186.9). Etym.: (oryorto-. ogort/6- tun, machen; harsiiirdig4y zarjadka soldattary muos iiltiiir o.tr Morgengymnastik macht die Soldaten kerngesund (DJa 125). Etym.: Iterat. (or1or-. S. oryortor-. - o. L
Vgl. orlorbut. - adv. selten, ab und zu (DSJ 188). op-top Opunis mdnnl. Vorname. Etym.: (russ. Afanasij ) jak- Oxonohoj (Ub. 73). Vgl. Opuoria. Opuorf,a Dimin. (Opunas (Ub. 73). ordennik mit Orden ausgezeichnet; znamja kas lentalik potk o. das - hat oEio Regiment hat so viele Orden, wie das Banner Binder (DJa 159). Etym.: (*orden ( russ. orden Orden. ordenskaj s. lenta. ordor- 1. sich erbarmen, verschonen; uol kimi da o.bokko iiliiriir der Junge t
hinzufiigen. S. orduk orduga s. orduk. ordu/k (o.gv) 1. Rest, Uberbleibsel (Ub. 35,121);2. besser (Abl. als) (Art. - liBt einen 85; DJa 83); huor miriigittfln tugunan o.guj? [im Mdrchen] was Raben besser sein [w
196
3. mehr; uon o.ga bir elf (Ub. 136); uon o.ga ikki zwolf (ebda); hftrbii o.ga Gram.: Komparativ, z.B. bu klstan arai o.k biiis fiinfundzttanzig (ebda). besser aussieht als dieses M?idchen (Ub. Frau, die eine kdri)mndk laktar : jak. orduk - ardyk (*artuk (*art- ) osm. art- ibrigEtym.: 132).
-
bleiben.
orgujakan s. orgujakkan. Det Beleg orgu orgfijakkin (DJa 88), orgftjkin (DJa 104, 105) ganz leise. fiir *orgujakan. Druckfehler ein ist sicherlich id. (Dem'j. 98.123) UA akan jrilnci (Ub. 73: Etym.: ( russ. Irina) jak' Orina weibl. Vorname hene. ,,Irina (iz Orina)"). orok 1. Pfad (Ub. 154); 2. Weg; guorakka diiiri o. Weg zur Stadt (DJa 195); Etym.' :jak. kiman ispit o. iistiin er ging den Weg (DemJ . UA 123.149). orox l. id.. (*orak lnSffa M18 s.v. iol). orokotd s. arakata. oron (Ub.; Belt. T), orun (DemJ. UA; Art.) 1. Pritsche (Ub. 62), Bett (Ub. 120); o. o4or- (DemJ. UA 110.198)-o. or;ohun- (Art' 82) Bett machen; 2. Etym.: : jak. oron l. id. (*oron) tti. Unterlage, Streu (Belt. T 161.2). - S. orunndk. dial. orun l. id (ESTJa | 477). Etym.: (oro- I' oron- mit Miihe herauskriechen (DJa 102). ord- I 1. mit Miihe heraus-holen/-helfen/-reiBen (Ub. 163); uolu kir ihittiin o.buttar sie holten den Jungen mit Miihe aus einem Schneehaufen heraus (DJa 136); 2. Essen aus dem Kessel herausholen (K95. 35f.). Etym.:: jak. oro- l.2.id. (*ora- (*or) trkm. or Graben psffa 1466). ord- II'?', in: onton ikki ubajyn [sic!, : -r1] o.but dort liegen zwei seine Briider (DemJ. UA r27.294). Etym.: (ewk. orott id. ordti ein spiites Rentierkalb (DSJ 188). orto 1. Mitte; o.go in der Mitte (Ub. 110); bir tii{ ali o.tugar in der Mitte eines flachen Tals (Ub. 187); faktar o.tugar Frau mittleren Alters (Ub. 170); 2. mittlerer; o. iid-rjim meine mittlere Schwester (DemJ. UA 128.324). Etym.: : jak orto 1.2. id. : osm. orta l'2. id. ortoku mittlerer (Ub. 35; Nad. 38); o. kyhyg4y yj Dezember (DSJ 189)' Etym.: orto. orudie Werkzeug, Gerit (DJa 19a). -.- Etym.: ( russ. orudie id' oruk in: o. mas Baum mit weitverzweigtem Wipfel (DemJ. UA l39.Titel) orun s. oron. orunnik Bett besitzend; agys ataktik altan o. er hat ein kupfernes Bett mit acht Etym': (orun (s. oron)' FiiBen (DemJ. UA 103.3). Etym.: ( russ. oruos Hohe, GroBe eines Menschen u.ti. (Yor. 212, Anm. 3). rost id. os- (ohV) sich auskurieren, heilen, gesund werden (DJa 161; DSJ 314 s.v. yayr-).- Etym.:: jak. os- heilen, sich schlieBen Wunde. Etym.: ( russ. osina id. osina Espe (DJa 36). osk(u)ola s. ikola. ostol s. osto-l.
197
ostoluobaj Mensa, Kantine (ub.72). Etym.: (russ. stolovoj (wie in: vldoliz stolovoj 'in der/in die/aus der Mensa') ) jak. ostoluobaj id., nicht direkt
( Nom. stolovaja id.
Art.
(ub. 70), ostot (Dem'j . uA 97.79) Tisch; tiigiiriik o. runder Tisch (DJa 55).- Etym.: (russ. stol id,.) jak. ostuol id,. ot I 1. Gras (Nad. l4); tyam hirin offoro Grbser meines dolg. Landes (Ub. l l); min okko tiispiitiittiin seitdem ich geboren [wortl.: aufs Gras gefallen] bin (ub. 162); 2. Laub (DemJ. D 178.23);3. Blume; ottorgo dnu kut- Blumen gieBen (DJa 17). Etym.:: jak. ot l.id.:osm. trkm. ot l. id. (ESTJa ost6l (DJa;
ot
80), ostuol
I 481). S. karysta-. II Farbe,- russ. kraska; iigin-iigin leuchtend (DemJ.
UA
127.267).
ubaj-.
o. ftniir kiirdiik in verschiedenen Farben Etym.: (uot Flamme. Vgl. 6r1n6k;
-
-
otiestva Vatersname (DJa 36). Etym.: ( russ. otiestvo id. otiogo s. oitogo. offor- heizen, anziinden; uot o. ofen heizen, Feuer anziinden (DSJ lg0f.). ygl. otut-. Kaus. (otun-. - Etym.: ottumut s. otut-. otuiialita ungefihr je 30 Mal (Ub. 138). otuiiata. - Vgl.(*otuiia, otudiata ungefihr 30 Mal (Ub. 13S). Etym.: s. otutia. otun- (ottV, Ub.), uotun- (uottV, DemJ.-[JA96.42,146.10), uottun- (uottunV, DemJ. UA 123.119) heizen, trans. verbrennen (s. kytariy); tugunan da biirt uotu uottunuokka? womit kann Feuer gut entziindet werden? (DemJ. uA l23.ll9). Etym.: (uot. otut-, uottan-, uottd-. - 136). Etym.:- : YgL otut dreiBig (ub. jak. otut id. (*otuz ) osm. otuz id. vgl. otutda, otuttak, otuiia(ly)ta. otut- (ottv) heizen, entziinden, anfachen; uot ottumuttar [sic!, : -but-] sie haben Feuer entziindet (DemJ. uA 87.53). ygl. otun-, ottor-. Etym.: (uot. otutda (:o. kurarJa) ungefllihr dreiBig -(DJa S3). Etym.: (otut. _ Vgl. otutia(ly)ta. otuffak dreiBigster Tag des Monats; miniiinii d'aktarym tiiriibiit kiinii o. siintiibirgii meine Frau hat am 30. September Geburtstag (Belt. T 166.2g). Etym.: (otut. oti -Lagerfeuer, brennender HolzstoB, russ. kost€r (DSJ 191; Nad. pAD 32).
Etym: (uot.
- Schiferhund (DJa 16l). oviarka
( russ. oviarka - Etym.: ( russ. ovoiii id,. Etym.: *Okon) dolg. Spitzname (Pek. 1903).
ovo5di Gemtise
Oxdn (? :
o 6bu
6l s.
s. uobu. uol.
(Art. 86).
id,.
198
djn6- s. onrio-. onri/o- (Ub. 97; Nad. 14, 22), onfil6- (Belt. T 161.1), of6- (ebda l6l.Titel), 5jn6(Ub. D 47) l. spielen; ogoltn bnjiilin 6.dr er selbst spielt und seine Kinder spielen auch (von einem leidenschaftlichen Kartenspieler) (Ub. 97); ogolor muoraga d'ukka diii o.olular [sic!, : -oiiu-] Kinder spielen (Leben in einer) Jurte im Norden (nach) (Belt. T 161.1); tuok dnriurunan ogolor driullar [sic!, : -ul-]mit welchem Spielzeug (Pl.) spielen Kinder? (Belt. T 16l.Titel); Etym.: : jak. onio- id.: osm. ojna- id. 2. ert
-
onfiur. - Vgl. dnfiur s. onriur.
(Nad. 37; DJa 181); narodnaj 6.lar Volksspiele (DJa 190). Etym.: (onrio-. dnrflir (DJa 139; Art. 78), dnriur (Belt. T 161.Titel), onrifrr (Ub. 160), onriur (Belt. T 162.8) Spielzeug. Etym.: (onrio-. 6ri6- s. oru1o-. dnrflfi Spiel
o iiEiignj s. ildiigrij, Etym.: (*tis-: s. dkdj-. iigiil/iin- (o.lv) sich beugen (DemJ. UA 103.6). - : jak. }yildmrir reich (an Etym.: iigiiiimiir artig, gehorsam (DJa l9l: 6y-). etw.) ( mo.; mol-. dgijemer Almosengeber, freigebig (Kal. VII 5l). iij 1. Verstand (DJa 184; Ub. 129; Nad. PAD 34); 2. Gediichtnis (Ub. 129); 3. Wunsch; biijnm iijbiiniin auf meinen eigenen Wunsch hin (DemJ. UA 93.33). Etym.: : jak. iij 1.2. id. : ttii. dial. dg f . id. (ESTJa
r
501).
-
iijdtik s. 6jddk. iijdiin- 1. Vernunft annehmen (DemJ. UA 108.147); 2. klug werden; uldtabyto Etym.: ( o7. it.itbiit wir werden groB und klug (DJa 109). iijd/6- 1. denken, iiberlegen (DemJ. UA 85.22); 2. nicht vergessen, sich erinnern, zuriickdenken (Nad. 22); mqnaigy klass iiiirigin ii.6g! erinnert euch daran, was ihr in der ersten Klasse gelernt habt! (DJa 3); kinigiini kiirbiikkii ii.6n hurujug! schreibt aus dem Gedichtnis, ohne ins Buch zu Etym.: ( oi. schauen! (DJa a8). iijddk (alle Belege auBer DemJ. UA), 6jddk (DemJ. UA) 1. verntinftig, klug (Ub. 129, 134: DJa 200); ulakan ii. kihi buolbatakkyn iihit sehr verniinftig bist du also (gerade) nicht (DemJ. UA 98.132); ii. buolan tagys- sich kliger; (Comp. als) erweisen (Art. 88); 2. (ein gutes/schlechtes) Gediichtnis Etym.: (di. habend (Ub. 129). iijiin- sich stiitzen; iligiir ii.iin baran oloruma! stiitze dich beim Sitzen nicht mit Etym.: <*iij6-> den Ellbogen [wortl.: Hlnden] ab! (DemJ. UA 145.7). jak. 6j5- unter-/sttitzen: kirg. silii)- id. (Kal. VII 51 -s.v. 6iil6). YgL oJonnor-, oJo.
-
199
iijiinniir- sich anlehnen lassen; iiiittiin ii.biite er fieB (jn) sich an einen Weidenbaum anlehnen (DO 76). Etym.: (6jdn-. itj6 ImbiB; ii. gynyakpyn ich werde-einen Imbi8 einnehmen (DemJ. uA 124.152: 'mne podderLka ponadobitsja'). Etym.: ( *.Unterstiitzung'
( oJo- (s. olon-). iijfirrdi tibermorgig ?"ag; harsygjyttan ii.ttiin ab morgen oder iibermorgen (Art. 85). Etym.: (*djiln 1 : jak- djfrn ibermorgen) (*6giln (ot + ki)n. - gebogen (Ub. 130). Etym.: iikiigiir krumm, <6ktjj-. iikiii- sich beugen/kriimmen (Ub. 130). - Etym.: <*6kd- (ak- - *dg- dA-; s. |gilliln-. Otstitrti (DemJ. uA t24.l5l), Oksiikii (Do 130) Marchenvogel mit zwei od. drei Hduptern. iiktiim billig (ub. D 59). Etym.: : jak. 6kt6m id. : kirg. dktdm eigenwillig - logus. 6Sffa I 518). - Vgl. iil- sterben (ub. 122); aicyktin ii. verhungern (DJa 126); togon ii. erfrieren : jak osm. d/- id. (ESTJaI 525). Vgl. 6ti)n-, 6t6r-. (DJa 127). - Etym.: iilbiit tot; erlegen; ii. kyl erlegtes Rentier (DemJ. UA 140.2). Etym.: ( a/_. iildiin s. iildiln. iildiittiir s. \ldfrn. iildftn (ub. 19; DSJ 193), iildiin (KoS. T 189.7: pl.: 6tdi)ttrir; rJb. 28, 62) Lederdecke fiir einen Zelt (Po. 160: eigentlich nur der untere Teil der Decke ilndkdn). Etym.: (ewk. allun(DSJ 193; Ub. l9), el,dun (Ub. l9). -vgl. iilgiibiin Rentierkarawane fiir Sommerwanderungen (ub. 61). Etym.: ( ewk. elgawun (Ub. 4l) - elgawfrn (Ub. 6l). Vgl. ktjs I. - ii.btit das ganze wild hat er iiliir- toten, erlegen (ub. I13, 127); bary buldu ygl. 6l6rtis-, tjl6rtdr-. erlegt (DemJ. UA 85.12). Etym.:
200
iigndk farbig (Nad. 39); boro4 ii. von grauer Farbe (DJa 88).
Vgl. ol II.
-
Etym.: (6rl I.
Etym.: : jak. dryilrgris id. (*t)ryilrkti[) teptdr-tat. iigiirgiis Knorpel (DO 96). (Pek. 1952). \ryilrgtii Rippe 6r adv. lange (Nad. 16); iir bagady (DemJ. UA 87.67):iir myria (ebda 124.169) sehr lange; tiihii iir? wie lange? (DJa 170); iir olorbotok (DemJ. UA 98.111) : iir buolbakka (ebda 104.28) ohne lange zu zogern; togo iird. . . ? Etym.: : jak. 6r id. : ujg. rir id. warum so lange. . . ? (DemJ. UA 119.8). (VEWT 522ab). Vgl. drdilk, 616-. iirdiibiiniin s. 6rilt. iirdiik adv.lange; tiihd ii.? wie lange (schon)?, seit wann? (Dem'j' D 181'222). Etym.: ( or. iirii-(DJa; DemJ. D; Ub. 153), iir6 (Ub. l2l, 125) nach oben; ii. dek (Ub. 125) :6.diek (Ub. 153) nach oben;6. kiir- hochgehen, steigen (DJa 134);ii. tin- seufzen (DJa 175); ibiinii allaratan ii. tinnan bardym lsicl,: tibtini allaratan 6. tynan bardyml ich bin im Boot fluBaufwirts [w
trkm. dr oben. iirft (DO 76; DemJ. VA 126.238), iirii (ebda 104.36) Zopf;6. mibyk geflochtene Fangschlinge (DO 76).- Etym.:: jak. 6rfr l. Flechtwerk; 2. geflochten' (*iirgil ( *or- flechten. (
(*5r)
internationale Nachrichten (DSJ 196); iis kiipsfl (eine Geschichte) erzdhlen (Vor. SZ 82; Ub. 193); iigtis iihii bit- viele Geschichten kennen (DJa 104); ol iiskiitiin hurujrE! schreibt eine Geschichte dariiber! (DJa 41); Sladkov
201
iihiiniin gemiiB der Erzbhlung von S. (DJa S5); 3. Schaffen, Werk (DSJ 196). Etym.:: jak. 6s 1.2. i6.: gtii. sbz l. id. Ygl. ds-har1a, 6s-tyl.
- Erziihler (Ub. D 59). iisiiit
Etym.: (
os.
-
iis-hala Neuigkeiten; iisktin-ha4agyn kiipsii! [sic!, : -sflerzdhl'mal, was gibt es Neues? (DemJ. UA 123.136). iiskiitiin wenn, falls; ii., [so, mit Komma!] min yllyakpyn bagaryam huoga? und wenn ich keine Lust haben werde zu singen? (DJa 124). Etym.: : jak. 6sk6(tiln) id. iiskiir '?', in: kihi 6. iljdttigdr [sic!, : -/-] im anderen Leben (?) des Menschen (DemJ. UA 129.338: 'v drugoj vek deloveka'). iissiiii (DJa; Belt. T 163.3), iisiiii (Belt. T 165.11), iissii (DemJ. uA 109.159), iistii (DJa a; Ub.) noch, sonst; ii. biigiin4ii kiin noch heute (Ub. 165); kannyk ii. $ntigi fivotnajdar billaryj? was fiir Haustiere gibt es sonst? (DJa 103); ii. inni diiik barda sie ging weiter vorwirts (Belt. T 163.3). Etym.: (russ. eitd id.) jak. asso id. (Ub. 165). iistBk I Erzihlungs- (Ub. D 59: 'imeju5dij rasskazy'). Etym.: ( os Erziihlung. Etym.: ( *os : jak. -os HaB; Rache. iistdk II Feind (Nad. 17). - (Ub. 110). iis-tyl Geschichten, Neuigkeiten iitiik alles Alte (DemJ. UA 145.4).- Etym.:: jak. dtbx altes, verlassenes Haus, Ruine.
iitiir bald (s. hamyr). 6ttd s. dttil.
iittii (alle Belege au8er DemJ. UA 99.136), iittii (DemJ. UA 99.136) Seite; biitiiri ti.ttigiir an jener Seite (Ub. 108); ula figi ii.biir rechts von mir (Ub. 159); hyrygyn ikki diiigi ii.tii an den beiden Seiten der Schlucht (DemJ. UA 119.13); klhyn ii.tiinfln neben seiner Tochter (DemJ. UA 99.136). Etym.:
(t)rilt * Poss.-Suff. 3.Sg. -r,i, -6 (<-(i). -- Ygl. i)rilt. iittii/k (o.gv) Hiifte (Ub. 188f.; Nad. 17). Etym.: (*6iilnik (*6iiln) krd.-blk. 6iiin Brtst.
-
: jak. dttilk id.
iitiigej(dik) s. iliiigdj(dik). ittiiqn/k (o.gv) ein Brett, das als Fischfanggerit verwendet wird (DJa 96; DemJ. UA 142.3); Magnajgy ojbo41o ii.gi ugallar, birgiis uhuga niigtiii ojboggo tijingignr diiiri iitiilliir. Onton bir uhugugar kurdgy bijallar, niigiii uhuguttan tardallar. In das erste Eisloch wird ein dtilrytik-Brett hineingesteckt, es wird [dann unter dem Eis] so lange geschoben, bis das eine Ende zu einem anderen Eisloch gelangt. Danach wird an einem Ende [des Brettesl eine (Netz-)Schnur befestigt und am anderen Ende gezogen (DJa e7).
iitiiii (Ub.; DemJ. UA ll0.l98), iitiiii (DJa; DemJ. UA 104.18) 1. gut (Ub.89, 134); ii.tn huok nicht gut (Ub. 135); ii. bagadi sehr gut (Ub. 133); ii. dogo!
(mein) lieber Freund! (DemJ. UA 110.198); ii.nniin adv. frei-lgut-willig (ebda 104.18); 2. Giite, Gutmiitigkeit (DJa 174). Etym.: : jak. iitild 1.2. id. (*ri6gil) atij.. ajgil id. Vgl. (l) 6til6tiik, iitil\-boskuoj, 6ti)6-m6tki); (2) iltilgdj.
202
titiiti-boskuoi
(Ub. 74), iitiiii-baskuoj (Ub. 132) schon, reizend; Acc.:
iitiliinil-baskuoju (Ub. 134). iitiiii-miikii allerlei [wortl.: gut-schlecht] (Ub. 132). iitiiittiik adv. gut, richtig (Ub. 196). - Vgl. iliilgdidik. iitft eine aus Rentiersehnen geflochtene Schnur, mit der das Gepiick auf dem Etym.: : jak. 6tfr langer Riemen. Schlitten befestigt wird (Pek. 1988).
-
P pakil 1. Pokal; 2.
(russ. bokal L id. (Ub.73). -Etym.: ( Pelageia) iak. Balagyai (Ub.73). russ. Etym.:
Spitzname.
Palagyaj weibl. Vorname. Etym.: palky Stock; p. gyn- etw. als Stock gebrauchen (D.emJ. UA 108.124). ( russ. palka id. Vgl. paloika. - p. ein Spiel (DJa l8l). Etym.: (russ. paloika id. paloika Stiibchen; kara Vgl. palky. paltfl Mantel. Etym.: (russ. palto id.) jak. boltuo son id. (Ub. 70). pamjatni/k (p.gv) Denkmal; Bi[ibet soldat p.ga Denkmal fiir einen Unbekannten Soldaten (DJa 196); sovetskaj voinnarga p.k [Dat. nach russ. Muster] Etym.: ( russ. pamjatnik Denkmal fiir sowjetische Soldaten (DJa 197). id. ) jak. pamatynriyk id. Etym.: : russ. fonai l. id. (Ub. 73). panarantu 1. Laterne; 2. Spitzname. paqxi pagki (Vor. SZ 146; DSJ 197), - ia4ki (Vor. SZ 146) groBer Teekessel. Etym.: (jtk. pongxc kleiner Teekessel (Vor. SZ 146; DSJ 197); die -i-Variante ist durch die Kontaminierung von parlkd mit iaj'Tee' entstanden.
pa4xi s. paryka. parakot Dampfer. Etym.: ( russ. paroxod id. ) jak. borokuot id. (Ub. 7l). para$ ein Parr bildend; p. tyllary trbnib! vergleicht W
203
pastux Hirt (DSJ 227 s.v. hirlil). Etym.: (russ. pastux id.) iak. bostuk. -Etym.: pasybald- danken (Ub. 74). (pasyba; zur'Vokalquantitiit vgl. dorobo : dorobolos- , prast! : prastylas-. paslba s. pdstba. pasis Faschist. Etym.: ( russ. faiist id. (Ub. 69). patruon Patrone.(russ. patron id.) iak. boturuon id. (ub. 7l). - Etym.: Pibyl mdnnl. vorname Paul. Etym.: (russ. pavet) iak. Bajbal (ub. 7'3). Vgl. Pdsa, Pdsakdn(a),-paska Il. - (Vor. SZ 136), pimit (DSJ 196) Schliisselbein. Etym.: : jak. pimit dial. - d-' * xsfit 'Horn') mamyt id. (fi.-ugr; mansi marl-arit u.d,. ((* mgry 'F ) rrtss. mamont Mammut ) europ. Sprachen (Chel. EZ 30f.).
pirkilik '?' (DJa
156: p. ogonrior). pds (pdhV, DJa 97: s. kapkan) Fdlle haupts. filr potarfichse (tJb.7l; Nad. 30; NR, K: BeKo. 77); p.tary it- Fallen aufstellen (DJa 9g). _ Etym.: ( russ. past' id. ) jak. pas id. (Ub. 7l; BeKo. 77). ygl. pasta_. Pisa mrinnl. vorname (ub. 73). paia, Etym.: ( russ. Dimin. ( pavet) dolg,
-
Pabyl.
Pisakin mrinnl. vorname (ub. 73).
Etym.: (pasa * Dimin.-sfff. -kan. S. Pdsakdna. Pisakina mtinnl. vorname (ub. 32). Kontamination von *pa_ - Etym.: pabyt) mit dolg. pasakan (s.o.), san(a)ka ((russ. Paienka (pavel ) dolg. piska I ostern (ub. 73). Etym.: ( russ. pasxs id. igr. paskar. - (pavet Piska llmrinnl. vorname. - Etym.: (russ. paflka, Dimin. (ub. 109)) dolg. Pabyl. pisnai (DJa; Ub.), pnsynai (DSJ) t. Bauer (DJa l13, 160; Ub.6g, l2t);2.Armer (DSJ 197). (russ. paiennvi l. id.) iak. bahynaj r. id. (ub. 68). - Etvm.: pisti- Fallen aufstellen/iiberpriifen (ub. 71: 'vysmatrivat, fasti'). Etym.: (pas. pistik Fallen besitzend (DJa 97), ygl. kapkannak. Etym.: (pas. pdsynaj s. pasnaj. pnbiirifuki sch
-
-
204 p'esa Theaterstiick; Vorstellung; p. biilSimnfl- eine Theatervorstellung vorberei-
ten (DJa 139). .- Etym.: (russ. p'esa id. petlja Knopfloch (DJa 203). Etym.: ( russ. petlia Schlinge, 6se, Schleife, Knopfloch. Vgl. ptidtilkri. - p.tii :moloko p.tii auf Kuhmilchproduktion spezialisierte piiirmi Farm; iimij id. Ygl. ferma. Etym.: ( russ. Farm (Ub. D 58). - 37) Pionier; - (DJa 84: Pl.:ferma p.dar; DJa geroi-p. pijiiniir (Ub. 69), pioner Etym.: ( russ. pioner id. Heldenpionier (DJa 37). pioner s. pijdntir. Etym..: : russ. pionerskii id. pionerskaj Pionier(en)- (DJa 123) (Ub. 69) Vorsitzender sein, den Vorsitz piriisidatyalli- (Ub. 147), prisidatylldEtym.: (*pirrisidatyal, *prisidatyl ( russ. predsedatef Vorsitzenftihren. -Ygl. pirisidatril. der. Etym.: (russ. prianik id. jak. birdnriik id. (Ub. 71). pirflnriik Lebkuchen. - nicht *-ldl) Vorsitzender. ) Etym.: ( russ. predsedatel pirisiditiit (Ub. 69: -tel, id. Ygl. pirtisidatyalla-. pirok Pirogge. Etym.: (russ. pirog id.) jak. bbril\k id. (Ub. 71). pistolet Pistole (DJa 195). Etym.: ( russ. pistolet id. - piston id.) jak. bt)stil1n id. (Ub. 71). piston Piston. Etym.: (russ. pitil Docht. - Etym.: (russ. fifif id.) jak. bittl id. (Ub. 70). plakat Plakat- (DJa 193). Etym.: ( russ. plakat id. planeta Planet (DJa 174). Etym.: (russ. planeta id. plastilin Plastilin, Knetmasse; p.ynan Buratinany ogor- Buratino aus Knetmasse formen (DJa 65). Etym.: ( russ. plastilin id. plat'e Kleid (DJa 52).Etym.: (rw. plale id. - 197). Etym.: (russ. pljasat'id. YgL sluiitta-, pljasatti- tanzen (Vor. SZ popirajda-. pfo5ia/il'(Pl.'. p.d'tar, DJa 175) Platz; Kyhyl p.d'Roter Platzin Moskau (DJa 169); Krasnaj p.dy (Acc.; nicht *-d'y) den Roten Platz (DJa 173). Etym.: ( russ. ploiiad id. pobeda Sieg; P. Kiinii Siegestag [Fest am 09. Mai Kapitulation des III. (DJa 194). Etym.: ( russ. Reichesl (DJa 64, 193); p. saljuta Siegessalve pobeda id. pobuduok Ziehriemen im Rentiergeschirr. Etym.: ( russ. povodok kurzer
Ziigel (DSJ 197). poita Post; p.ny figiil- die Post bringen (DJa 201). Etym.: ( russ. poita id. podkulasr{ik Bauer, der friiher ftir die Interessen der-Kulaken eintrat (Ub. 69). Etym.: ( russ. podkulainik id. podleZa5Cij gram. Subjekt (DIa 62). Etym.: :,russ. podleiaiiee id. Vgl. skazuemyj.
poit Dichter (DJa ll7).
-
-
Etym.: ( russ. pobt id. Vgl. poitessa. - id. Ygl. poit. poitessa Dichterin (DJa 95). Etym.: (russ. pobtessa - bar- im Zug fahren (DJa -170). Etym.: pelzd (p.hv) Zug Bahn; p.hynan ( russ. poezd id.
205
pograniinik Grenzsoldat (DJa 159). Etym.: (russ. pogranidnik id. pokruop yja Oktober [wortl.: 'mesjac- Pokrova', Ub. 55]. polk Regiment (DJa 159). -. Etym.: (russ. polk id. Pol6 dolg. Stammesname; P. fiha Familie P., russ. Polovy (DSJ 262). pome5iik GroBgrundbesitzer (DJa I l2). Etym.: ( russ. pomeiiik id. popirajdd- unterdriicken, knechten (Ub. -D 65). Etym.: (russ. popiraj, Imperat. 2.59. (popiral'niedertreten; mi8achten-(nicht direkt (popirat' wie in Ub. D 65; vgl. pljasatta-). pord mager (Nad. PAD 34). portret Portrdt, Bildnis (DIa 122). Etym.: ( russ. portret id. posdlo/k (p.gV, DJa 95) (DJa 140: Dat.: p.kka), *paSolak (DemJ. D 182.288: Dat.: paiollaka, irrttimlich fij'r *pa1olakka (*paiolak) Siedlung, Kolonie, Etym.: ( russ. pos?ilok id. ) jak. bbhil\ldk id. Dorf, Niederlassung. - 3a). Etym.: (russ. poslovica poslovica Sprichwort (DJa id. - tur- an der Grenze Wache post (Wach-)Posten; granicaga p.ka stehen (DJa 186). Etym.: (russ. post id.) jak. post id. (aber jak. poska tur- lnicht: - Wache stehen). postkal povar Koch, Kochin; miniiinii mimam p.ga iiliilir meine Mutter arbeitet als Etym.: ( russ. povar Koch ) jak. povar Koch, povar Kochin (Art. 84). laxtar Kochin. pozdravlenie Gltickwunsch; bnjngit iriiigitigiir p.ta hurujrq! schreibt eine Gliickwunschkarte [wortl.: einen Gliickwunsch] an eure Mutter! (DJa 50). Etym.: ( russ. pozdravlenie id. pozdravljajd/nbegltickwiinschen; barygytyn p.ibyt Oktjabfbyt kiintiniin! wir begliickwiinschen euch alle zum Oktober-Fest (DJa ll2). Etym.: (russ. pozdravljaj, Imperat. 2.Sg. ( pozdravljat' id. P6rotov dolg. Stammesname (DSJ 262 s.v. urdus). Pitdiiit Dimin. (Pbdiidssri (Ub. 19, 73) l? (russ. Fedjal. Etym.: ( russ. Fedoija) jak. Sildil\tiiiid (Ub. 73). Piidiiiisii weibl. Vorname. Ygl. Pbdi)6. Piitfis?i dolg. Stammesname; P. ffha Familie P., russ. Petusovy (DSJ 262). prabliinriii (Ub. 69), pravlenie (DJa 140) Verwaltung. Etym.: ( russ. pravlenie id. ) jak. byrabylyanfia id. piama gerade(aus) (Ub. ll3). Etym.: (russ. prjamo id. prassdj (Ub.74), pra5iaj (DemJ. UA 105.39, 45) AbschiedsgruS - lebe wohl!. Etym.: ( russ. proitaj id. ) jak. byrahaj id. (Ub. 74). Ygl. prastylas-, -prastt. prasfilas- s. prastylas-. prastylas- (Ub. 74), prostylas- (Ub. 163), pyrastflas- (Ub. 147), prast'ila/s(p.hv) (DemJ.UA) sich verabschieden (gytta von, DemJ. UA 105.42, 125.192). Etym.: (prasty; zur Vokalquantitd.t vgl. pasybala-.
S. prost'yld-. prastf Abschiedsgrur?=lebe wohl! (Ub. 74).- Etym.: (russ. prosti (veralt.) id. ) jak. byrasty id. Ygl. prassaj, prastylas-, prost'yld-. pra5laj s. prassdj.
-
206
pravila Regel, Prinzip; p.lary bil- Regeln kennen (DJa 107). (russ. - Etym.: prauilo id. ) jak. brirtibtld id, pravlenie s. prabldnriri. prazdni/k (p.gV, DJa 113) Fest, Feier. Etym.: (russ. prazdnik id. -Vgl. barahynfiyk; prazdnikta-; taAara. prazdnikt/i- feiern; Sovetskaj Sojuz narodtara barykdttara p.illar oktjabry alle Volker der Sowjetunion feiern die Oktoberrevolution (DJa I l4).- Etym.: (prazdnik. Vgl. byrahynriykta-. - satz; p.larda o4or- Sitze bilden (DJa 3); bir slogtik tyltan predlozenie gram. p.ta tahiryg! bildet einen Satz mit einsilbigen Wortern! (DJa 4). Etym.: ( russ. predloienie id. predlozenielik Siitze habend; bu kiipsiil kas p. buoluoktdgyj? aus wievielen Siitzen besteht diese Aussage? (DJa 6). predmet 1. Gegenstand, Objekt; tyllar p.tary, p.tar kajdaktaryn, p.tar tugu gynallaryn ittillar wrirter bezeichnen Dinge, deren Eigenschaften (oder) Handlungen [w6rtl.: wie die Dinge sind, was die Dinge tun] (DJa 43);2. Fach in der Schule (DJa 182). Etym.: (russ. predmet 1.2. id.) jak. predmet 1.2. id., Pl.: predmettdr.ygl. kolobur. primer Beispiel (DJa l9). Etym.: ( russ. primer id. prisidatylli- s. pirt*idatyalla-. privet GruB; p. biiir- grtiBen (Dat. jn) (DJa 203). Etym.: ( russ. privet id. - ( russ. prokuror- id. prokuruor Staatsanwalt. Etym.: (Ub. 69). proruok Prophet (s. Y$a- p.). Etym.: ( russ. prorok id. - Allee; Kosmonavtar p.tarygar olor- in der prospek/t (Pl.: p.tar, nicht: *p.ttar) Kosmonautenallee wohnen (DJa 176). Etym.: ( russ. prospekt id. Vgl.
-
ulica.
-
prostylas- s. prastylas-.
prosfyli- sich verabschieden. prastt, prastylas-.
-
Etym.: (*prost'y (russ. prosti (Ub. 198); vgl.
pulban 1. eine Fischart (rluss. soroiina), die bei den Dolg. als die schlechte-
ste gilt; 2. Name des Kindes, bevor der endgiiltige gewiihlt wird (Ub. 73).
puop Pope; p. archiliij Erzbischof (Ub.72).
Erzbischof.
-
Etym.: ( russ. pop Pope, archierej
puorax (NR), huorax (K) Schie8pulver (BeKo.77).
-
Etym.: (russ. poroch
.}J*,'lii, mit Fett od. nutter (osr re8) n""l.l;',1"1-l ( russ. porsa ( ) jak. puorsa) id. ( samoj. *por-sd (StachM pEJ Etym.:"##.;t;,!:,o"il -Nr. 8, wo weitere Literatur). purgd (DJa), purga (Belt. T 168.63) Schneesturm, Schneegestober (DJa 135); p. fiihiir der Schneesturm tobt (DJa 174). Etym.: (russ. purga id. - poialujsta! id. jak. bahalysta pusdlusta bitte sehr! (Ub. 127). Etym.: ( russ. ) id. pu5ka Kanone (DJa 196).
-
Etym.: (russ. puika id.
207
pili- legen (?); onu ubajym bdjbyta, onton tirigii p.n flrbuta mein Bruder
hat es das gebrochene Bein] gebunden und den Lederverband angelegt (?) [w
[:
-
R rabodaj Arbeiter (DJa 8a). Etym.: : russ. raboiij id. - Moskau (DJa 194). radio Radio; Moskva r.ta Radio Etym.: ( russ. radio id.
- 83). Etym.: ( russ. radis/t Funker; r.ka iiliili- als Funker arbeiten (Art. radist id. rajo/n (Dat.: r.UUa) Bezirk (DJa 41). Etym.: (russ. rajon id. raketa Rakete; kosmoska r.nnan bar- mit- einer Rakete ins All fliegen (DJa 39). Etym.: ( russ. raketa id. raketCik Soldat des Raketenregiments (DJa 159). Etym.: ( russ. raketiik id. raketodrom (Dat.: r.rya)Kosmodrom (DJa 186). - Etym.: (russ. raketodrom id.
-
reaktivnaj, in: r. samolet Diisenflugzeug, Jet (DJa 59). - Etym.: -- russ. reaktivnyj samoldt id. remon Renovierung, Reparatur (s. kapita(nal). ( - Etym.: russ. remont id.) jak. 6rdmil6n id. respublika Republik; avtonomnaj r. autonome Republik; sojuznaj r. Unions-/Sowjetrepublik (DJa 119). Etym.: (russ. respublika id. - (russ. relajdi- lrisen, kliren (DJa l9). Etym.: reiaj,lmperat. 2.Sg. (reiat, id. Ygl. sadaia. - Revolution (DJa 112); r.ny ogor- Revolution machen (DJa ll5). revoliucija Etym.: ( russ. revoljucija id.
-
208
Etym.: refim Tagesplan; r.(y) tut- am Plan fiir den Tag festhalten (DJa 83). ( russ. reiim id. Etym.: ( russ. rjabina id. rjabina Vogelbeerbaum (DJa 86). Etym.: (russ. rojal'Klavier, Fliigel; r.ga 6nrid- Klavier spielen (DJa 108). rojal id. Etym.: (russ. Rossija id. Rossiia RuBland (DJa ll2, 175). s. uruska. ru6ka, ruSka tibdd. Etym.: (russ. ryi id. ry{ Luchs (DJa 130).
-Vgl.
-
S
Etym.: (*sabarai : jak. sabarai sabarajdak riesig (DemJ. UA 104.11). 1. breit Hand, Pfote;2. groBes Gef?iB (mo.; moL. sabar Kralle (Kal. VII53 s.v. sabar).
kiigiirbtittiir dort wurden Girten grtin (DJa 174); detskij (DJa 36); detskij s. ogoloro Kindergartenkinder (DJa 65). Kindergarten s. ( Etym.: russ. sad id., detskij sad (aber jzk. oyo sada) Kindergarten.
sad Garten; onno s.tar
- Ygl. sadik. - Aufgabe. sadanfa
Etym.: (russ. zadanie id. (Ub. 69).- Ygl. zadanie, zadanija; sadaia. saddia (Ub. 72), zadzEa (DJa) Aufgabe; z. reiajdi- Aufgabe losen (DJa 20); Etym.: ( russ. zadaia id. Vgl. yarakan z. schwere Aufgabe (ebda).
-
sadanfra, sadik (1.P1.: s.pyf) kleiner Garten (DJa 128). sad.
sagyna wihrend
(Ub. 115).
-
-
-
Etym.:: jak.
Etym.: ( russ. sadik id. sayyna
id.
(*iak)
-
Vgl.
trkm. iak
Zeitabstand, Moment. sahar- s. haharsaharkaj s. haharkaj; vgl. saharkaidyrya. Etym.: (saharkai. saharkajdy4a gelblich (Ub. 132). sajda4k s. ajadaryk-s.' sajdink s. ajdank-s. sajtdn s. hajtan. stka s. haka. saktii [sic!] Bodenbelag aus Birkenruten (Pek. 2l5l s.v. stiktri).' - Vgl. hdktd. salbak s. halbax. saljut Ehrensalve, SalutschuB (s. pobeda); s.tary ik- Salutschtisse zdhlen (DJa Etym.: (russ. saliut id. 114). YgL halbax. samak FuB (Dem'j. UA 109.172). samoldt Flugzeug (Vor. SZ 150); s.ka min- ins Flugzeug steigen (Art. 83). Vgl. (l) {araplan; (2\ gruzovoj, passaiirskai, Etym.: ( russ. samoliit id. -reaktivnaj. sana, sand s. hana.
209
sanerge- s. hanargd-. sanny schulter
(ub. D 48).
Etym.: : jak. saryn (sannv) id. vgl. saryn. -(DSJ 309 s.v. yaltaty). - santechnik Etym.: ( russ. -
santexnik Sanitdtstechniker id. saqa s. har1a. sap- s. hap. sapjan s. hapjan. sappyian in: s. ttilbritti Art Spreize (?, pek. 2624 s.v. tdlbri:'zaderzka u dego-I.').
Vgl. hapjan. - s. haran. sarin sarkik zersplittert (DO 99).
Etym.:
:
jak. sarkax id.
(*jar-)
osm. jar_
spalten. sar-sar Nachahmung des Klanges der Regentropfen;s.-s. samlrdar tiispiittiirii es
regnete in Stromen (DO 78). saryn Rentierschulterblatt ntr Vorhersage des weiteren Verlaufs der Reise (Pek. 2114). Etym.: : jak. saryn Schtlter (ESTJa IV 65). _ Vgl. sanny. sa- Bogen mit Pfeilen (Pek. 2003f.). Etym.' : jak. sa Gewehr : osm. jaj Bogen. Ygl. ha. simnit Lagerfeuer aus Moos, dessen Rauch Rentiere vor Miicken schiitzt (po. l 53).
sipat s.
hapat.
sf,rat- s. hdrat-. siibiiiskiij (ub. 69), sovetskaj (DJa) sowjetisch; s. sojuz Sowjetunion (DJa 92); s. kihi Sowjetbiirger (DJa 74).- Etym.: : russ. sovetskij id. stibidt. - vgl. siibiiit Sowjet. Etym.: (russ. sovet id. (rJb.32,69).- vgt. sibfiskai. siid_iil eilig, hastig (Do 77: Archaismus); s. syrf schnelles Reiten (Do l3b). siilfir- dummes Zeug reden, schwatzen (ub. r52). Etym.: : jak. srildrid. : atii. jelgilr- umherflattern ( ( ati. jet Wind).siintibir September (Belt. T 166.28). ( - Etym.: russ. sentjabf id,. sii4tii s. hrirytri. siipsiiki s. iribriki. siipsiiki Grashiipfer. Etym.: ( ewk. siwsikun id. (Ub. 64). - Pferde angebunden siirgii 1. Pfahl, an den werden (DemJ. UA 105.60); 2. Baum vor der Jurte, in dem Seelen der Jurtenbewohner leben (Po. 166).
-
Ygl. ttt.
sijrfi s. hritt.
sittd s. hrittri. sbor Treffen der Pioniere; pionerdar onno ogordiEular s.daryn pioniere halten
dort ihre Treffen ab (DJa 84).- Etym.: (russ. sbor id. (DJa 190). Etym.: ( russ. scena id. sefrja Familie (DJa 36). - Etym.: ( russ. serhja id. vgl. krirgtin. s"ezd in: s.tar Dvorectara -KongreBpalast (DJa 175). - Etym.: (russ. scena Biihne
Eintreffen, KongreB. siii- essen (s. tuok); s. auch ftra-. 14
Prae Jgzykomawre z.
ll4
-
s,,ezd
2t0
siiik s. ftrZk. sibiiti Kerze (s. ka).
-
Etym.: ( russ. sveia id. ) jak. iilmriii id.
sibinija s. hibiru4d. sibinriii s. hibinriti. Sidfllnikiip Familienname, russ. Sidel'nikov (Ub. 73). sigdii s. higdd. sigili Charakter, Benehmen (s. majgy).- Etym.: :jak. sigili id. Vgl. higililiik. siginiin hindurch (+ Acc.); tiibiittin s. durch seinen Kopf hindurch (DemJ. UA t07.12t). siliii/n (Pl.: s.ttdr) Mitglied (Ub. 69). Etym.: ( russ. ilen id.) jak. tilidn (Pt.: tilirinndr). YgL ilen. sililiffiir s. silirin. simiikti s. himrikii. simlksin 1. Schamanin; 2. Arbeiterin (DO 130). simi- s. himd-. sin s. ftre. sir s. ftfu. sisiktik adj. Erlen- (Ub. 152). Etym.: (*srsrk: jak. sihik Erle (VEWT
-
,torlllo)r"nnur, mit der eine wasserdichte Segeltuchdecke an Zeltstangen gebunden wird (Po. 160). Etym.: (*sitim (s.o. hitim) * Dimin.-Suff. -rik. siltili- saubern (DO 130). - Etym.: (ewk. sitki-mi id.
skazuemaj s. skazuemyj. skazuemyj, skazuemaj gram. Prddikat (DJa 62).
Etym.: : russ. skazuemoe Ygl. podleiaiiij. slesar Schlosser (DSJ 309 s.v. yallaty). Etym.: ( russ. slesai id. slog Silbe; tyl s.tara Wortsilben (DJa 31); tyllary s.targa arir- Worter in Silben teilen (DJa 32). Etym.: ( slog id. - bir s. tyt russ. slogtik Silben habend; einsilbiges Wort (DJa 4); ikki s. zweisilbig (ebda); kas s.taryj? wieviele Silben haben [die Worter]? (ebda); kasti s. tyllaryj? wieviele Silben haben diese W
id.
--ta.
211
soglasiii Zustimmung;,s.tin biiir- seine Zustimmung geben (Ub. D 65). Etym.: ( russ. soglasie id. soglasnaj (: s. zvuD Konsonant (DJa ll). - Etym.:: russ. soglasnyj id. sogotok s. hogotok. sogudaj/yt- (s.dv) essen, fressen; abihyta Eiilkii angilin s.diry der Teufel will den weiBen Engel fressen (DemJ. UA l09.l5l). _ niym.: (*sogudaj (s. hoguda), also urspr. 'den *sogudaj-Fisch essen.. sogur[ (selten) Siiden; s. diiik siidwiirts (ub. D 61). Etym.: : jak. - jokaru soyurfr - setoril_l. id.; 2. sidwirts; 3. im Siiden: gtii. heiauf (VEWT 205b; ESTJa IV 213). sohuj- s. hohuj-. sohul/un- (s.lv) geschleppt werden; - kriechen; s.lan kiillim ich bin mit groBter Miihe ( e kriechend) gekommen (DemJ. UA 104.17). _ S. hohun_. sojuz Union; in: sovetskaj socialistiieskaj Respublikalar's.tara udSSR (DJa 174). ( russ. sojuz id. - Etym.:unions-; sojuznaj foderativ, 15 s. respublikalar (pl.!) 15 unionsrepubliken (DJa ll9). Etym.:: russ. sojuznyj id. sokuj s. hokuj. soldat Soldat (DJa 159); s. pamjatnik Etym.: (russ. soldat id.; vgl. haldat, soldatik.
-
soldatik Soldatenfigur spielzeug (DJa 65). Etym.: ( russ. soldatik, Dimin. (soldat. solotuoj s. holotuoj. son s. hon. sorddk s. hordok. soruk(tdk) s. horuk(tak). sorus Kampfpfeil mit vierkantiger Spitze (pek. 22g9). vgl. jak sulus - Etym.: oxtdx einen spitzen pfeil habend (sulu,s stern (pek. 2zsg, i334). sosna Kiefer (DJa 86). Etym.: ( russ. sosna id. soso Kalk.; s. xaja Kalkfelsen (DO 42). sotun- s. hotun-. sovetskaj s. sdbirisktij. sovxoz (Loc.: s.ka,DJa 168) Sowchos (DJa s4).- Etym.: (russ. sovchoz id,. siij- herablassen; ys tuman s.iiiim [im M6rchen] ich werde einen dicken Nebel herablassen/schicken (DemJ. uA 105.45). - Etym.: vgl. jak. soy- dick werden, einen Bodensatz bilden spor/t (s.dv) Sport; s.du bagar- Sport m
-
l4r
212
stengazeta wandzeitung (DJa 110); ulakan s.
tahir- eine gro8e wandzeitung machen (DJa 139). Etym.: (russ. stengazeta id. sterZe/rfl (Acc. Pl.: s.nnary) Stift (DJa 46: : Bleistiftmiene). Etym.: ( russ. steriefi Bolzen, Stift. stolbik Kolumne, Spalte; iis s.ka huruj- in drei Spalten schreiben (DJa 33). Etym.: ( russ. stolbik id. stolica Hauptstadt (DJa 172). Etym.: ( russ. stolica id. shanica Seite Buch u.d. (DJa 106). Etym.: (russ. stranica id. - Ygl. listok; muriurut-. stroCka Zeile (DJa 34). Etym. ( russ. stroika id. strukti- Holz ringsherum behobeln (DemJ. UA 142.2). Etym.: ( russ. s/rzg Hobel. Vgl. huor-. subbota Samstag; s. kiiihii Samstag abend (DJa 183). (russ. subbota - Etym.: id. suburut s. huburut. suldimi Fuchs. Etym.: ? (ewk. sulaki id. (DO 130). sunduk s. hunduk. suiok s. huok. suona s. huona. suorgan s. huorgan; suorgat. suorgat eine sehr warrne, aus dem schwanzfell der Polarftichse zusammengenihte Bettdecke (Pek. 2348, wo auch eine genauere Beschreibung). Etym.: (Pl. suorgat (suorgan (s. huorgan) + mo. Pl.-Suff. -t - -d. suorumax in: xara s. a/ pechschwarzes Pferd (DO 73). suot-[ogotok v
213
stka in: s. uola (schimpfwort) Hurensohn (DemJ. uA 127.303); pl.: s. uollattara [sic!, : -/-] (ebda 122.105). Etym.: Halblehniibersetzung ( russ. sukin syn id. S. szfr. - Sukin (Ub. 73). Sfr.tjin Familienname, rws. Siigii-tojon s. Silrddk S.-t. siik- s. ftrik-. siiriik s. hilrtik. siirdflk stigli-tojon Name eines Nationalhelden, der von den Russen besiegt und Gefringnis gebracht wurde (Pek. 2378). - ins - vgl. hi)rddk; hi)gti. sirs. ftr77-. sfis I s. hfis L sin tI s. hils Il. svirija Schwein (DJa 45). Etym.: ( russ. svinja id. s. hibinrid. sxema Schema (DJa l5). - Etym.: (russ. schema id.- Schema darstellen (DJa 46). sxemali- schematisch/in einem syalix fett; s. munnu ein Fisch, rnss. siriga [wortl.: fette Nase] (DsJ 219). Vgl. hya; munnu. sygy(n)fak s. hygynriak. syksyryj- riechen, einen Geruch wahrnehmen (DO 94). syl s. hyl. sylika futtertrogformiges Gef?iB fiir Fisch und Fleisch, dessen Unterseite auch beim Zuschneiden-.des Leders gebraucht wird (pek. 2441). jak - vgl. sidlirysri ((russ. sefnica) Trog fiir Mehl od. Fleisch (pek. 2lgg). syllik -jnhrig; uon orduga togus s. (l) er ist l9 Jahre alt (ub. 16l); (2) ie-iahrig. Etym.: (syl.
- (ust'-Popigaj) ein bunter, geflochtener Riemen, dessen 6in Ende symna an der Jurtendecke befestigt und das andere Ende vom Schamanen wihrend der Beschworung gehalten wird (pek. 2457). Etym.: ( ewk. dial. (turuch.) semnitr id. (ebda). symlt s. hymyt. syndilami eine Wohlhabende (?, russ. 'obladatel,nica negi', DO 75). syrga s. hyrga. syrys-_kommen (DSJ 144f. s.v. krip-). Vgl. *hyrys-; hyryt_. syri Reise, Fahrt (DO 77; s. stidtil). - Vgl. hyryt-. syffi- ausbreiten, ein Kissen aufschiitten-und hinlegen (Do 75).- ygl. hyttyk. syttyk s. hyttyk. sytyj- verfaulen (DO 75).- Etym.: : jak. sytyj- id. (*jy6/-) MK. jy6y_ id.; stinken. Vgl. hytygan. sis s. ftls. -
s (DJa 192). Etym.: ( russ. iar l. Kugel; 2. id. _ Vgl. iardardak. Sardardik Luftballons habend; ogolor flazoktardik, s. kfllbittflr Kinder kamen mit Fiihnchen [und] Luftballons (DJa 192). Etym.: (iardar, pl. (.iar. Sar Luftballon
-
214
Etym.: ( russ. iii id. SIi Kohlsuppe (Art. 86). Skola (DJa 78), uskuola ( DJa 79; Art.83), oskuola (Ub. 83), oskola (Ub. 72) Schule; S.ga bar- (DJa 115): u.ga bar- (DJa 79) zlur Schule gehen. Vgl. ikolnai; internat-i. Etym.: (russ. {kola id. (DJa 110).Etym.:: russ. ikolnyj id. S. ikola. Skotnaj schulisch, SchulSok-Sok Nachahmung des Lachens; 5.-5. kiitfl- (Ub. 149: 'zasmejat'sja, proiznosja zvuk .iok'). Sto daB; min diiibitim 5. lin dogorun [sic!, : -y] ogokon ich dachte, daB deine Etym.: (russ. ito id. Freundin jiinger ist (Belt. T 166.26).
-
T
tr
s. da. taba l. Rentier (Ub. 60); Maral, sibirischer Hirsch mit ausladendem Geweih (NR: BeKo. 78); t. iiliitii Pflege von Rentieren (Vor. SZ 53); t.ta iimijdir yja April [wortl.: Monat, in dem sich die Euter der Rentiere mit Milch fiillen] (Ub. 55); 2. Holzfigur eines Rentiers, die vom Schamanen dem feindlichen Geist geschenkt wird, damit er den Kranken in Ruhe lii8t; kisilflx t. eine Etym.' : jak. taba 1.2. id. : osm. taba-Figur mit Reiter (Pek. 2509f.). (ESTJa III 313). ddvd Kamel tabahyt Rentierhirt (Nad. 49), Rentierztichter (DSJ 254 s.v. tyrlnyk); t. yt (Rentier-)Hirtenhund (DJa 39). Vgl. tabala-. - Ygl. tabala-. tabalan- Rentier reiten (DJa 100). ttbill-a- Rentiere weiden, antreiben -(KoS. T 187.33); t.yr [sic!, - -frl kihiliir Rentierhirten (Belt. T 160.1), tabalary t.i! treibe die Rentiere an! (DemJ. D 178.26). Etym.: (taba. - Vgl. tabalan-, tabahyt; frr- ll. - 84). Etym.: ( russ. (( tii.) tovar id. ) jak. tabar id. tabir Ware (Art. Ygl. doska. Etym.: (russ. tablica id. tablica Tabelle, Tafel (DJa 81). tabrfin s. tdbrun. tabyn- mit dem Huf scharren; taba kyhyn ahylygy hiiiii kir ihittiin t.an Rentiere essen das Rentiermoos im Winter, nachdem sie es unter dem Schnee Etym.: (*tabyi-: jak. tabyi- id. hervorgescharrt haben (Belt. T 161.9). tabyr s. abyr-t. Etym.: (russ. tadiik id. tadlik Tadschike (DJa 113). tagagas s. tahagas. tagys- (DemJ. UA 86.41t 109.165: taxsV; sonst: taksv) l. hinausgehen, herauskommen (Ub. 45.103); klettern; buruo taksar der Rauch tritt aus (Ub. 120); taksa kiit- hinausfliegen (ebda); taksa kiippiit mas tiibiitiigiir er kletterte in den Baumwipfel hinauf (DemJ. UA 106.86); 2. aufgehen; ktin t.ta die Sonne ist aufgegangen (DemJ. D 178.17); yj taksa ilik der Mond ist noch nicht aufgegangen (ebda 183.308); 3. frei vom Eis werden, flieBen; ilar taksyaktara Fliisse werden eisfrei sein (DJa l3\; a. bestehen; predloZenie tyltan taksar ein Satz besteht aus Wortern (DJa 5).
215
*tyiyk-) *tiyk-)
Etym.:: tayys- l.-3. id. (*takyi- (*taiyk- (-osm. iyk- f . id.). Vgl. taksa; tahdr-. - (Belt. T 161.5) Gepiick(e). --.- Etym.: : tahagas (Art. 83), tagagas jak.
jak.
tahayas
id.
tahara, tahary s. tahdra.
tahir s. tahara. tahir- (Ub. 120), tahar- (DemJ. UA) 1. entfernen,
heraus-nehmen/-holen;
minigin abihy diflbittiin t.arygar als mich der Teufel aus meinem Haus holte (DemJ. UA 108.127); 2. befreien aus der Qual (s. mury);3. bilden, schaffen;
predloienieta t. einen Satz bilden (DJa 4); bukvalarynan ty[ar t. aus Buchstaben worter bilden (Art. 87); iistti t. eine Geschichte erfinden/schreiben (DJa 4). Etym.: : jak. id. (*taigar- (*taiygar- tagys-. Vgl.tahdr(*taiyk-) *takyi-) dolg. tahdra, tagys-, tahdryn-. tahira (DJa; Ub.; DSJ; DemJ. D 179.55), tahir (DemJ. D 181.237: vor vokalanlautenden W
Ger. ( tahdr-. tahiryn- (etwas Eigenes) herausnehmen; ili t. die Hand aus der Tasche nehmen (DemJ, UA 141.20). Etym.: (tahar-. tahygar s. ,a.s. tahyj- schlagen, klopfen; iistii kat ytyhynan t.bytygar als er dreimal mit der Hand zuschlug (DemJ. UA 123.140). : jak. tahyj- id. (mo.; - Etym.: moL. taii- id. (Kal. }{EJ 42). tahyna iu8ere(-r,-s); t. in iuBere Tiir (DemJ. UA 104.21). -- ygl. tas. tahynan s. tar. taj entfernt, fern (Art. 82). taj- s. bdj- taj-. tajannar- sich an-/lehnen lassen; talaktan t.byta er lieB (in) sich an einen Strauch lehnen (DO 76). Etym.: (*tajan-:jak. tajan- sich leh- tajax. nen: osm. dajan- id. Ygl. - auf den man sich beim Absteigen vom Rentier taja'lx (t.yv [sic!]) 1. Stock, stiitzt (Pek. 2528);2. eine Miniatur des echten tajax-stocks eines Kraqken, die der Schamane mit auf seine wanderung in die obere welt nimmt und sie dort dem Geist Ajy-Tojon zeigt (ebda); 3. Kriicke; tahira t.yynan hyllabyn nach drauBen gehe ich [nur] auf Kriicken (DSJ 237 s.v. taharu). Etym.: : jak. - tajax Stock ( : osm. dajak id.); s. jak. tajan- sich -stiitzen/lehnen (s.tajax tajannar-). Ygl. tariak. - 9l) Tajmyr (DJa 92, 16l), Tajmlr (DJa 1. Halbinsel Tajmyr (DJa 91, 92);2. Name des Hundes (DJa 161).
2t6 Tajmyrskai adj. Tajmyr-; (DJa 8).
T.
avtonomnaj okrug autonomer Bezirk Tajmyr
Tajmlr s. Tajmyr.
(*
Abl.) mehr als, iiber; hftstiin t. ii4in-iijin omuktar (Pl.!) mehr als 100 verschiedene Volker (DJa 117); biiihuontan t. d'yl (Sg.!) iiber 50 Jahre (Belt. T 164.3). Etym.: Ger. ( tagys-. takyr'?' s. bukur. Etym.' : jak. tal- id. (VEWT 457b; Kal. tal- wihlen (DemJ. VA 127.298). IM 112 s.v. talamas). Vgl.- talyn-. talak 1. Strauch (Art. 85); -2. Weidenstrauch (Ub. 153); 3. Zweig, (das) Reis (DemJ. UA 139.4). Etym.: : jak. talax 2. id. (*talak (Kal. IM 108: *talak) ( *tal ) ujg.- dial tal Zweig 6Sffa III 131; Clauson 489). talaktan- Weidenreisholz [nur fiir sich selbst?] sammeln (DemJ. UA 119.5). S. illdldk. Etym.: (*talakta- (tulak. - Weiden-; t. sirgii in weidenreicher Gegend (Ub. 152). talaktik '?' (t.hv) (DJa 85 [im Gedicht ,,Kiihiin":] allara t.hallar lhamyry tala/sytallar). tr)lrn s. tallar. tallar (Vor. SZ 150), tallan (ebda; DSJ 234) hervorragend, der beste, Etym.: : jak. tallan id. (talyn-. auserwlhlt. taly adj., adv. dhnlich (+ Oat.;, wie;ogoto biijntigiir t. sein Kind ist ihm iihnlich (Ub. 97); iiinkka t. kiitiin ds- wie ein Vogel (an etw.) vorbeifliegen (Vor. SZ 53); tajarga t. gynnym ich habe das Ritsel wohl gelost (DemJ. UA 96.a\; lirbiniin iirbflbikkn t. byha oksubut er hat [es] abgehauen, als ob er Etym.: s. ataly. [es] mit der Siige abgeschnitten hdtte (Ub. 120). plaudern, (Ub. (Ub. 152). 2. 1a9); schwatzen talybyri- 1. klappern, klirren Vgl. tillilgilrd-. talygyrds. talybyra-; tiiWilrd-. tal/yn- (Ub. 135: t.lV; sonst: t.ynV) [nur fiir sich selbst?] wihlen; iiiirtiin tyhy t.yndiiylar sie wlhlen eine Rentierkuh aus der Herde (Art. 85; Belt. T 162.1: t.ynaiylar). - Etym.: (tal-. tali Wehen (DemJ. UA 144.1). Etym.:: jak. taly id. tamni- werfen; tistary iibngn t.- Steine in den FluB werfen (DJa 129). Etym.: : jak. tamnd- id. - eine ftir die Rentierjagd aufgebaute Sperre am Waldrand. Etym.: tamu ( ewk. tamu Schnnrende (Ub. 66). tana (? taryra- vgl. das ewk. Etymon) alter, ausgetrockneter Rentierknochen. Etym.: (ewk. tarla dwch den Wind weiB gewordene Knochen. - s. iaryyt. fanyt Ygl. tajax. tariak Stock (DJa 2Q. er zieht sich an (DemJ. UA 104.33). t.a hyld'ybyt tary sich anziehen; : jak. tarl- tmflechten ( *tau- ) MK. tary- um-binden/-wickeln; Etym.: -trkm. dary- ver-binden/-schniiren. Urspr. war das Verb wohl (im - Vgl. tauas, tauyn-. Unterschied zu tauyn-) transitiv. taksa
-
2t7 *taqa s. tana. tagaCdyt Hund, der gern an Kleidungsstiicken zerrt (Ub. 33). Etym.: (tar1as. tagara 1. Gott; t. giete Kirche (Ub. 165); t. kiinii Fest(tag) (Ub.72); t. kiinnifeiern (ebda);2. (kwz fijr: t. kilnti) Fest(tag) (DemJ. D 182.254); rabahyttar t.larygar auf dem Fest der Rentierziichter (Art. 79).- Etym.: : jak. taAara f . id.; 2. Himmel = atii. ttirlri l. id.; 2. Himmel. Vgl. prazdnik. ta4as Kleidung (Ub.33, 118); t. kiit- sich anziehen -(DemJ. UA 119.11). Etym.:: jak. tarlas id. (tary-.- Vgl. tarlaskQn, tarla[tyt. tagaskin Kleidung; t.yn kfltiin baran nachdem er seine Kleider angezogen hat (DemJ. UA 123.115). Etym.: (taryas * Dimin.-Suff. -kan (die dimin. Bedeutung ist in der russ. Ubersetzung ,,on svoju odeZdu nadev" nicht mehr zu erkennen). tagastik in/mit einem Kleid; kiiiik t. in/mit einem griinen Kleid (DJa 86). tajnary in: hfrriigil l. stromabwiirts (DemJ. D 179.87). tal/yn- (t.nv, DJa 127, 199\ sich anziehen; iir kihili t.nan iriir sie kleidet sich wie ein Mann (Ub. 196). Etym.: (taA-. taptar- sich fangen lassen (DemJ. UA 109.174), Etym.: (*tap- (*'fan- bekommen, gewinnen gen') : jak. tap- ins Ziel treffen : ati. tap- frnden, (vst. fij-). tapti- 1. mogen, lieben; ytyn ilCi t. seinen Hund sehr lieben (DJa l0l); 2. liebkosen (Ub. 176). Etym.:: jak. tapta- f. id. (( *tap ) at.d'. tap : Wunsch) atii. taPla- l. id. taragaj (Ub.; DSJ), tarakaj (BeKo.) 1. wildes Rentierkalb im ersten Lebensjahr (Ub. 6l); 2. eine ein bis zwei Jahre alte Rentierkuh (DSJ 236); 3. Fiirse zwischen dem ersten und dritten Lebensjahr (NR: BeKo. 79). Etym.: (ewk. taragaj l. id. Ygl. tarakaj ll. tarakaj I s. taragaj. tarakaj II kahl; t. ogonfor ein kahler Greis (DemJ. UA 120.23). Etym.: vermutl. eine semant. Entwicklung von tarakaj I (s. taragaj). jak. taran- id.) (dolg. taran- (Ub. 159. 177) sich kimmen, - Etym.: 1: *tara-: jak. tard- kammen (s.u. taran-). taras in: t. gyna tris- sich auf den Riicken legen (Demj. UA 103.8); riicklings fallen (ebda 109.176). tarij Pelzschuhe ohne Schaft (DSJ 236) tardn- (Ub. 120), tarban- (DemJ. UA 109.176) sich kzimmen. Etym.: ( : jak. taran- id.) ( *targan- ( *targa- ) jak. tara- kitmmefi (ftir -dolg. b ( g s. Ub. 26). -- Ygl. taran-. tarbaktik Finger habend (?, DJa l7). Etym.: jak. tarbaxtax id. (tarbax Finger.
-
tarban- s. taran-. tardar rechte(-r, -s); t. iirtit rechte Seite (DSJ 236). Ygl. urya. - saiten tardyali- saiten anschlagen; bargdnyn t.byt er hat die seines bargdn angeschlagen (DemJ. UA 124.185). Etym.: (tart- * Aspektsuff. -yala(kurze, einige Male wiederholte Handlung, s. GJa 286).
218
tardy/hyn- (t.stV) 1. auf die Ellbogen gestiitzt heranrobben (Ub. 153);2. sich erheben, sich aufrichten; kyrbakkyttan t.stangyn tur [ii! richte dich doch auf und steige aus dem Bett! (Ub. 179). Etym.: (*tardys- 1:jak. (tart-. tardys-) Etym.: 1 : jak. taryat- id.) ( * targd-: jak. targat- verbreiten (Nad. 39). taryd- sich verbreiten pStlA III 150). targati *Verbreiten; Ausgabe, Ausleihe; biblioteka kinigiliirin t. Ausleihe der Etym.: (targat-. Bibliotheksbiicher (DJa 167). Etym.: {*tart-bakta- (tart- + Intentarpakti- schnell ziehen (Ub. 29). siv.-Suff. -bakta- 1 : jak. -baxta-; GIa 278). tarlt- (t.C, t.dv) 1. ziehen (Ub.29); agar kulgigyttan t.pyt sie zog ihn an einem Ohr (Ub. 112); inyn kaja t.pyt er hat seine Tiir herausgerissen [wortl.: -gezogenl (DemJ. UA 104.34); t.dan ilt- etw. auf der Erde heranschleppen (ebda 110.189); ikki agy kaja t.dy4! zieht [es] voneinander! (ebda 122.97);2. spannen (s. alarya);3. Saiten anschlagen; bargin byatyttan t.pyt er hat die Saiten des bargdn angeschlagen (DemJ. UA 125.198; vgl. tardyala-); 4. liefern, herbeiholen; tabiry tabannan t.dallar iitii sie lieferten Waren auf Etym.: : jak. tart- l. id. : trkm. dart- l. id. (ESTJa Rentieren (Art. 84). III 154). Vgl. tardyald-, tardyhyn-, tarpaktd-, tartar-. Etym.: (tart-. tartar- spannen (s. ditigi). tas I (tahV) 1. AuBenseite (Ub. l19, 187); tahygar neben, an; guorat /. neben der Stadt (Ub. 120); kannyk ribri t. olorogut? an welchem FluB lebt ihr? (DJa 40); tahynan an...entlang, um...herum (Prolativ): ol huol t. an dieser Spur entlang (Ub. 122); diri t. kilrd- ums Haus herum fliehen (DemJ. UA 108.131); 2. iu8ere(-r,-s) (Nad. 45).- Etym.: : jak. tas 1.2. id. : trkm. dai 1.2. id., osm. dyi 1.2. id., tai (in tai-ra Provinz). tas II s. tds l. tas- 1. tragen, holen, bringen (KoS. T 186.13); 2.ziehen, schieben (ebda 189.7). Etym.:: jak. tas- l. id.: osm. tai-y- l. id. Etym.: (tas I (Bedeutung 3). tastik bewaldet (NR: BeKo. 81). - Schiissel. Etym.: (russ. tazik id., tasyk (Ub. 120), ti5yk (Ub. 70) kleine Dimin. ( taz (s. lal II!. taffar- in: tdburun t. Ritsel aufgeben (DemJ. UA 95.17). Etym.: (*tattar(*tajtar-, Kaus.
tiburun, tibyryn s. tabyryn. tibyrfn (DJa 139, 151), tibyryn (Nad. 23; Yor. 220, 229. Nr. 5: Pl.: tabyrynnar), tdburfln (DO 7), tiburun (Nad. 23; DemJ. UA), tibrun (Ub. 109: Pl.: tdbruttar; Ub. 33, 147), tabrfin (Ub. D 46) Riitsel; t. tattar- Riitsel
219
aufgeben (DemJ. uA 95.17); tij t.na! lose das Riitsel! (ebda 94.9). Etym.: : jak. tabyryn id. (mo.: moL. tayaburi id. (Kal. MEJ 56). tij -Onkel (DemJ. D 179.75, l80.ll7). Etym.:: jak. taj id. (*tagaj (Kat. MEI t27). tii- I s. bai-t. tnj- II 1. erkennen, verstehen (ub. 103; DSJ 230): kiirbiitii t.byt, t.byta Narfldy ubaja kiilbit als er [ihn] sah, erkannte er [ihn] [und] begriff, daB sein Bruder N. gekommen war (DemJ. UA S7.7S); A*gin i.Oy. ich habe dich 'nio woran habt erkannt (ebda92.20); tuogunan t.dygyt hajyny? ihr den Sommer . erkannt? (DJa 5); agatynik jinini t.baffar sein vater und dessen Familie erkennen ihn nicht (Ub. 87); 2. erraten, kisen (s. tabyryn). Etym.: : jak. - tag- 1.2. id. fij- 2. id. ( mo. ta- 2. id. (vgl. gti. tap- finden, ewk. Bedeutung scheint fiir tung. sprachen typisch zu sein, s. auch Fut. 60). - Vgl. tajys-,I tajy, taptar-. - s. bajan-t. tdjan tijys- einander wiedererkennen (DJa 147). Etym.: ( taj-. tijf Losung eines Ritsels (DJa 153). Etym.: (tdj-. tikyldn Steg. Etym.: (ewk. taken -id. (DSJ 231). tiry s. tdttdril-t. tiryj- anriihren, streifen (Acc. etw./an etw.) (DJa 134). Etym.: : jak. - id. (Kal. MEJ 28). taryj- id. (mo.; moL. dayantds I (tahv) 1. Stein (ub. 190); 2. steiler Felsen; ikki t. ykkardytarynan (prolativ) zwischen zwei steilen Felsen hindurch (ub. 122);3. Gebirgskette [bewaldet? tastakl (Ub. 190). Etym.:: jak. tas l.id. <*tai ) trkm. dAiid,. - D), tas (NR: BeKo. Sl) t. Siiden (K: BeKo. tis -vgl. II (K: BeKo. 81; DO; Ub. 8l) :1. diiik id. (DO 68); 2. Osten (Ub. D 6l):1. dingii id. (NR: BeKo. 8l). YgL tas l; tastagy; ihd. tis III schissel. Etym.: ( russ. taz id.) iak. tas (ub. 70). tasyk. - kaja byara - vgl. tistagy stidlich, Siid-; t. hir Siidseite des Felsens (K: BeKo. gl). Etym.: (tas ll. Vgl. frhdgL tistygan Senkblei am Netz (DJa 203). Etym.: : jak. tAsrygan id,.
tiSyk s. tasyk. tiibiflIiin- baumeln; ahy oloron atakkynan t.imii! du sollst am Tisch [wortl.: essend sitzendl nicht mit den Beinen baumeln! (DemJ. uA 145.3). Etym.:
220
t,ibt s. ttbt.
tehiltiHk geduldig, beharrlich (DSJ 257). Etym.: : jak. tdht id. <*tdzis (KaL tiihi (: t. bdjilA\ iingstlich (DJa 200). VIII 88 s.v. tdskil) ( *ttiz- ) atii. -tdz- fliehen. tnjgii (Vor. SZ l7l; DSJ 256), tfljgii (Vor. SZ l7l) Nagel. Etym.: <*tdi-: jak. ttii- sich tiijin- schnell vorbei-/sausen (Ub. 190).
-
entfernen, abprallen, zuriickspringen. tilk s. dtik. tiiliigi (DSJ), telflgi Qb.) Miinnerwintergiirtel (Ub. 63); Hosengiirtel (DSJ Etym.: ( ewk. talegt Gi.irtel, an dem die Riemen der hohen 256). Winterstiefel befestigt sind (DSJ 256; Anik. 44, Nr. 228). tfllbn I veralt. Art Deckel (Ub. 66: 'derevjannoe izobraienie pal'my (orudie Etym.: ochoty), zakryvaju5dee otverstie dlja prolezanija bol'nogo'). ( ewk. telge lJnterlage aus Astwerk (ebda; Ub. D 65). Etym.: (ewk. telbe id. (DSJ 256). tilbii II techn. Spreize (s. sappyjan). zum Schlafen zurechtmachen (Ub. 89, Bett tiilgiin- Bettdecke u. ri. alusbreiten1' aber vgl. trilgd-]. 149) [nur fiir sich selbst? tiilgl-ii- Decke, Leder ausbreiten (DemJ. UA 127.265); tiitliikpin t.iiim ich werde Etym.: : jak. mein Bett zum Schlafen zurechtmachen (ebda 107.96). Vgl. tcilg6- - tdm- id. (mo.; moL. delge- id. (Kal. JW 189 s.v. tdl). ttilgrin-, tdntt-. Etym.: ( russ. tarelka id. ) jak. triririlkri id. (Ub. 70). tiiliiirkii Telfer. telliik Bett(wische) (Ub. 122); frnn t.tinin (Acc. Comit. 3.Sg. ( Comit. -tin I Acc. 3.Sg. -rn) deinen.Mann mit seinem Bett (DemJ. UA 98.123). Etym.: : jak. ttilkix id. ( jak. tdlld- - trilgd-: dolg. tdlgd-. tiimnii/s- (t.hv) etw. zeitlich schaffen; taba tiiriiiin inninii t.hiin, hol hirbitigir Eugahyax tustdxpyt wir sollten es wohl schaffen, zu diesem Ort zu gelangen, bevor die Rentiere kalben (DSJ 256). tiimpliiEi adv. voll (s. bas-). tiin '?'; min biijiim t.im ich selbst (Ub. 196). '
tiininii s. tdnlnri. tiinitin-, in: trilltik l. das Bett zum Schlafen zurechtmachen (DO 75).- Etym.: ( ttintt-. taninii (Pek.; DSJ Po.), tiininii (DO) 1. Traglastdecke aus Rentierleder (Pek. 2634); Schlittenlederdecke mit kurz geschnittenem Fell, damit sie die Nisse nicht durchliiBt (Po. 146);2. Schwei8decke unter dem Rentiersattel (DSJ Verwandt mit Etym.: (ewk. tenlne 2. id. (DSJ 257). 257;DO 130). mo. teniji-, s.u. tdnlt-. tilrfit- das Bett zm Schlafen/fiir die Nacht vorbereiten/zurechtmachen; tiilliikpin t.ii hatfbyn ich beginne, mein Bett fiir die Nacht vorzubereiten (DemJ. UA Etym.: : jak. ttinit- atsbreiten ( tdnii- sich ausbreiten (mo.; 110.198). Ygl. tdnitin-. Verwandtmit tdntnd. s.o. moL. teniji- id. (Kal. MEJ 55). tag 1. gleich, identisch; bijdara-tottoro t.niir ihre Vermogen sind gleich groB (Ub. 133); t. soglasnaj bukvalik tyllar Worter mit identischen Konsonan-
221
tenbuchstaben (DJa 46); kannyk tyl zmgun aksina bukvanyn aksdnyn kytta t. in welchen Wortern deckt sich die Anzahl der Laute mit der der Buchstaben? (DJa l3); 2. eben, flach; b-r t. ali ortotugar in der Mitte eines flachen Tals (Ub. 187). Etym.: jak. ttiry 1.2. id.: atii. trfu t. id. (ESTJa III
buolar?
Semantik vgl. modern. poln. rdwny 1.2. id. Vgl. tdbii-t., trirlnd-. - er gelangte tii4kii Verhau, Sperre; lyniagaj bagajy mastflk t.gii tijbit zu einer durch und durch nassen Holzsperre (DemJ. UA 123.118: '... do mokroj zaseki gustogo lesa'). Etym.: (? tung. teryteHolzscheit, Brett, Steg (im l9l); ztn
- unbelegt). Ewk. und Lam. jedoch tii4ni- vergleichen (DJa 13). Etym.: (ttiry. - FuB stoBen, FuBtritt geben, sich mit FiiBen tiip- (tiibV) (:atagynan t.) mit Etym.: : jak. trip- id.: atii. tdp-, trkm. drip- id. abstoBen (DJa 52, 149). 6Sffa III 195). - Vgl. tdbidfi-, tribind-, tribis-, ttipteir-. tiiptiir- unterstiitzen (DemJ. UA 143.3; s. b.yliaiiy). Etym.: Kaus. (tdp-. tiir- befehlen (DemJ. UA 125.210) tiirii in: t. harlar- sich irren (Belt. T 166.25). tiiriij- sich durch Liegen ausruhen; oronugar kiil3in t.i hyppyt er kam und ruhte sich auf dem Bett aus (DSJ 113. s.v. kimnd-). Etym.:: jak. trirtij- sich nach vorne beugen, hervorragen. tiirij- vorbereiten, organisieren (DJa 5a). -- Etym.:: jak. tdrij- id. (*trirt( *tdr- ) ujg. dial. tEr- sammeln, zusammenbringen 6Sffa II 204). Vel. tririlin-, ttirijbtiktd-. tririjbiikt/Aschnell vorbereiten, die Siebensachen schnell packen; kls baltygyn t.ii! [sic!, : t.il packe schnell die Siebensachen deiner jiingeren Schwester (DemJ. UA 104.18). Etym.: (tririj-. tiiril/in- (t.lV) organisiert-werden_(DJa 92). Etym.: (tririj-. t[s- (tiihV) herausstechen; karagy'n t. Augen -ausstechen (DemJ. UA 145.6). Etym.: : jak. lds- durchstechen : ujg. re,i- durchbohren : osm. dril-durchlochen psffa III
210).
tfltil s. tdtri. tiitiir- rot werden (DJa
vrrr
88).
188).
-
Etym.:
:
jak. trittir-
id.:
kirg. tatar- id. (Kal.
tetrfitke Heft (Ub. 72).- Etym.: (russ. tetadka id., Dimin. (tetrad, (s.u.). tibin leichte Hausschuhe (DSJ 257). Etym.: ( lam. tdbun - tdwun Hausschuhe.
-t.
-
..
tLlg s. talga.
filki
s. idlkL. tfln groBe Ebene; flache Lichtung in der Tundra. Etym.: ( ewk. t5n Ebene (Ub. 64). Vgl. tdn-aly. tfin-ali Ebene;- eine gro8e, ebene Fldche (Ub. 66). (frrils s. idrds. tfltii (DJa 126;Dem'j. D 181.183; Nad. PAD 34),',ltil (DemJ. UA 95.34; Belt. T) Vater; t.gitin kytta mamagyt euer Vater und eure Mutter : eure Eltern (Belt. T 167.49).
222
teks/t Text (Acc.: t.ty, DJa 88; Abl.: t.tan, DJa 153). Etym.: ( russ. tekst id. telefon Telefon; t.unan kiipsiit- sich per Telefon-unterhalten (Ub. lZ3). Etym.: ( russ. id. - Heft (Art. 84); telefon tetrad t.kytygar hurujul! schreibt [es] in eqre Hefte! (DJa 6). Etym.: (russ. tetrad id. Vgl. tdtrdtkd. - technische Gerite warten (DJa 140). texnika technische Gerite; t. kiirEtym.: (russ. technika Technik. - Vgl. texnikalak. texnikalik s. htiptrirdtik. tiiij- ein-/auf-laden (DemJ. UA 87.71); hyrgatygar mahy t.d[ er lud das Holz auf seinen Schlitten (DJa la). Etym.: : jak. tidj- id. (VEWT 504a; Rass. FLT 171). Vgl. tidjildk, tidn-. - t. hyrga beladener Schlitten (DemJ. D 180.140: 'tjaLelo tiiijilik beladen; (*tidjf Beladen; Ladung, Last (titii-. nagruZennye sani'). - Etym.: tiin- [nur fiir sich selbst?, nur eigene Gtiter?] ein-/auf-laden (DemJ. UA 128.336). Etym.:
(*ttigilr-)
tirir-.
Etym.: : jak tirirgrin id. (tirirtungswandel: Ring ) runder Hof ) Hof).
tiiirgin Hof (DJa
169).
(mit dem Bedeu-
tinri '?'; habyg tiinriiik t.! macht das/die Fenster zu! (Belt. T 168.66). umgewendet/herausgekehrt werden (DemJ. UA 97.104).
tiiiril-
(tar-.
'
tiidirlt- (t.dv) zustellen, bringen (Nad. 22).
-
S. tidrd.
Etym.:
Etym.: Kaus. (
ly-. tintiij- es eilig haben, eilen; Skolaga- t. zut Schule eilen (DJa 46).- Etym.: : jak. tidtdj- id. <*t(igdd- ( mo.; moL. tebede- id. (Kal. VIII 88).
tibdii Luchs (DSJ 238). Etym.: ( ewk. tib{akt id. tybda; ryi; ils IlI. - Vgl. tibij- vom Schnee naB -werden (?); tibitinnn iiin tiri kopdm tortojdo meine Lederkleidung wurde steif, nachdem sie im Schneesturm na8 geworden war (DJa 134). Etym.: ('! tip-. tibil/in- (t.lV) festgetreten, frei vom lockeren Schnee werden; kirynan t.libit orogu bul- einen im Schnee festgetretenen Pfad finden (DJa 100). Etym.: : jak. tibilijfesttreten. stampfen, <*tibilij(tip-. tibi (DJa 134), tiibi (Ub. 109) Schneesturm. - Etym: tigiliik, ti{iHk Ferse (Ub. 4l). Etym.: : jak. tiryiltix id. - 7Q. Etym: (tik-. tigil/in- (t.lV) geniiht werden (DJa tij- s. t7'-.
223
tik- (tigV) nihen (Ub.
1M2); tigiin yllym ich habe [es] selber [fiir mich selbst] geniiht (Ub. 155); tagahy t. Kleider nihen (DJa 93); atagy t.'schuhe nihen
Art. 8l); tigiir masterskoj Niihwerkstatt (DJa 140). Etym.: : jak. stechen; 2. id. (ESTJa III 227). Ygl. ttgdnndhin. tiksi Hafen; t. iiliihittiirfl Hafenarbeiter (Pl.)- (DSJ 312 s.v. ynara\. tilaga [sic!] Pfeil (DO 77: (ewk., ohne Etymon). till/ij- auferstehen (DemJ. UA 88.90); bejetii t.iiigii, bary fono turuoga er selbst wird auferstehen, und so auch sein ganzes Volk (ebda 109.164). Etym.: <*tirlt- <*tr-il-t- (*ttr- ) atii. rrr- leben (vgl. *ttr-ig ) trkm. dtri (ebda ;
tik- l.
-lebendig).
timiik s. timdk. timiiktin, timiktin, timlixtin s. fimAkfin. timak rub. 146), timiik (DJa24,203) Knopf. Etym.: : jak. timrix id.; gehort nr tilm- knoten. Vgl. ttmdkt6-. - 146). Etym.: (timdk. timitrtfl- zuknopfen (Ub. - (DSJ), timiiktin (pek.) mit einem eisernen timittin (Ub.), timiiktin-timflxtin Ring versehener Riemen zur Befestigung der Last auf dem Rentier (Pek. 2672); der im Sommer gebrauchte Rentierbauchriemen (Ub. 6l); Bauchriemen des Rentierlastsattels (DSJ 239). Etym.: nach allen drei Quellen: ( ewk. tiryaptun Bauchriemen; die dolg. -Lautform ist moglicherweise durch die Assoziierung an ,,Knopl' (- ,,eiserner Ring") und deshalb durch die Kontamination mit timdk beeinfluBt worden. timir 1. Eisen (Ub. 154); 2. eisern, Eisen- (ebda); t. huol Eisenbahn (DJa 70); bary t. huollar die gesamte Eisenbahn (DJa 113). Etym.: : jak. timir - timir 1.2 id. (ESTJa III 188). Vgl. timirdit. timir- ver-/sinken; fi ihigir t. im Wasser versinken, ertrinken (Belt. T 164.20); hirgil t. fig. im Boden versinken (mogen) (Ub. 164). Etym.: : jak. timir( (Kal. id. ? mo. VIII 89). timirlit Schmied (Ub. 33). Etym.: (timir. - Vel. uhanyhyt. ti4ehe s. iktdnri. ti1itiik s. tigikik. tip- (tibV; s. Ableitungen) stobern vom Schnee (Ub. 109). Etym.: : jak. tip(VEWT id. 48la). Vgl. tibt, tibij-, tibilin-. tiripkii Handtuch (Ub.-70). Etym.: (russ. trjapka Lappen. - Vgl. hottor, trjapka. tiri Haut; Leder; Fell; koruoba t.tii Kuhhaut (Ub. 194); pyryatyn t.tfl Bienen-Wespenhaut (DemJ. UA 110.196). Etym.' : jak. tirt -.ttirr id.
(*tdrig ) trkm. deri id. YgL ugul-. - iCigiis ttiHti t. adj. mit warmem Fell Tier (DJa tirilfik adj. mit Haut/Fell/Leder; 133).
tis- (tihV) aufreihen, auffldeln; oguruotun t. Glasperlen aufflSdeln (DJa 137). Etym.:: jak. ts- id.: osm. diz- id.6Sffa III 21S). titir/i- zittern; imiire ataxtara t.illiir seine Hiinde und FiiBe zittern (DSJ 227 -Etym.;: jak. tifirA- id.: osm. titrd- id. s.v. htpktir-).
-
224
mit Speeren wbhrend der FluB- od. Etym.: <*tigihnAhin ( tigilinBuchtiiberquerung (DSJ 238). (
-haben.
(DJa 147; Ub.25). Etym.: jak. tr1id. @Sffa III 180). (Ub. ylmit den Zihnen fangen (DJa 149); t. Zahn 25, 193); tihigiir yristir Zahnbiirste [wortl.: zahnpttzend] (Ub. 72). Etym.: : jak. rrs id. ( *t,s ) trkm. diJ id. fr$Ak adj. mit Zihnen (Nad. 2l). tit 1. ( : t. mds, DJa 86) Lirche (Ub. 188; Nad. l2); 2. groBer Baum (DemJ. UA l24.l5l); timir t. eiserner Baum (DemJ. UA 106.78, 110.190); 3. Pfahl; siirgfl t.ii Pfahl, an den Pferde angebunden werden (DemJ. UA 105.60). Etym.:: jak. ttt l. id. <"ttt <samoj. (Janh. 127). - tfi. - Vgl. dorulilr duk tobu/k (t.gV) Knie; t.gugar diiiri bis zu den Knien (DemJ. UA 106.68); t.kpunan tobulu tiistiim kirga ich bin bis zu den Knien im Schnee Etym.: : jak. tabuk id. (Opyk ((*top, Clauson eingesunken (Art. 87). 434)> osm. topuk Ferse. Vgl. ilrdil, tobulu. (s. tobuk); kirga t. tiihii-tiihe hiir- laufen tobulu in: t. tiis- im Schnee einsinken und immer wieder im Schnee einsinken (DJa 101). Etym.: : jak. tobulu ganz, vollig (tobul- durchschlagen. tobus-toloru ganzvoll, iibervoll (Ub. 131; DemJ. UA 85.12); holotuoj karCy t.-t. Goldmiinzen gibt es [hier] in jeder Menge (Ub. 129). Etym.: -bas-Reduplikation der 1. Silbe ( toloru. Vgl. tdbis-tdu. (biitiirigiir) t.ny frr- einen totka orthogr. Punkt (DJa 6); predloZenie biittiginii (DJa 8). Etym.: ( russ. toika id. Punkt ans Ende des Satzes setzen togo I (DJa; Ub.; DemJ. UA 121.83), tuogo (DemJ. UA 95.14, 34;96.61; DemJ. D), duogo (DemJ. UA 96.62) warum?, weswegen? (DJa 99; Ub. (...) iilliibiit kaja d.! 104) : kaja t. id. (DemJ. UA 95.34); t. ytygyn? - darum! (...) es ist alles verloren, (DemJ. UA warum weinst du? mantan? warum bist du von hier 96.61-62); t. barbytygyj weggegangen? (DemJ. D 180.124); t. ijrrld irgendwie, aus irgendeinem Grund (DJa 200). Etym.: : jak. toyo id. (StachM It. 116). Vgl. togo II, tuokka. togo II (Belt. T 168.62), tuogu (ebda 165.13) daB; so, daB; iihigi kiirbiikkiit duo, t. iti iiti{ bylyttaryn? seht ihr nicht, daB das Gewitterwolken sind? (Belt. t-r4 Eichhornchen
fis (tifr!
225
T 168.62); gini kiistiir hiirdiik ogo, t. min biiriik itim giniiikii otuffan taksa d'y'y sie sieht sehr jung aus, so daB ich sie nicht fiir iilter als 30 Jahre geschdtzt hette [wdrtl.: so daB ich ihr nicht mehr als 30 Jahre gegeben hitte russ. EinfluBl (ebda 165.13). Ygl. togo l; Jto. togonok, to4onok, to4olok Ellbogen -(Ub. 46). Etym.: : jak. toyonox id. - -t uon. toguh uon neunzig (Ub. 137). Etym.: (togus toguj- s. tohuj-. togun- (toktV) gegossen werden; kin tokton, kin ustan als Blut vergossen wurde, als Blut floB (DJa 116). Etym.: (tok-. - (Ub. 139). Etym.: : jak. toyus togus neun (Ub. 44, 136); t.tar alle neun
- uon, toksuon, toksus, id. : osm. dokuz id. (ESTJa III 255). Vgl. (l) toguh toksuojak; (2) tur- I. toguskin nur neun (Ub. 140). Vgl. toksuojak. - empfangen, willkommen heiBen; iimfiksin tohuj- (DJa 46), toguj- (KoS. T) hiirdflk iidiignjdik t.but uolun kytta kinitin die alte Frau empfing ihren Sohn und die Schwiegertochter herzlich [wortl.: sehr gut] (Ko$. T 189.56). Etym.:: jak. tohuj- id. (vEwT 501b: (? - (tostv) intr. brechen; gebrochen werden (DJamo.). tohun161); ol ihin tostubut tihii deswegen brach sein Zahn (Ub. 193). Etym.: : jak. tohun- id. Vgl. -
tohut--
-
tohut- (t.Y) trans. brechen (DemJ. UA 145.6); t.a kiirpit s. kdrt-; tog hiri tobugugar diiiri t.a tiipsibit er brach die zugefrorene Erde [mit seinem Gewichtl und sank bis zu den Knien ein (DemJ. UA 106.68 bietet eine ungenaue Ubersetzung, die den Acc. in hiri unerklirt liiBt: 'v merzluju zemlju on po koleno provalivaetsja' [Zeitl]). Etym.: Kaus.,vgl. tohun-. Vgl. auch tohutald-. tohutalaetw. durch wiederholtes Kniecken brechen (DemJ. UA 12l.69). Etym.: (tohut- * -ala- (GJa 287). toiomsujsich wichtig tun, sich aufspielen (DJa 153). Etym.: (*tojonsuj(tojon. tojo/n (DemJ. UA l24.l8l: Pl.: t.nnor,' ebda 124.166; dagegen Ub. l t2: pl: t.ttor) Herr(scher); t.n yryyrya [im Mlrchen] Wespenk
-
15
- Prac
lQzykomaww z.
ll4
-
226
l. neun, russ. deujatero; 2. zu neunt (Ub. 139). Etym.: (togus. Vgl. toguh uon. toksus der neunte (Ub. 141). Etym.: (togus. Vgl. tur- l. - och, mein Sohn ist - gekommen, tokto '?'; u6, ogom kiilbit d[ t.? nicht wahr? toksuon
(DemJ. UA 125.195). toktot- anhalten, stehen lassen (DJa 196). Etym.:
Etym.: :
485b).
jak. tolkuj [dee, Gedanke ( russ. tolkuj Verstand (Ub. 28, 148). tolkuj, Imperat. 2.Sg. ( tolkovat' erliutern. tolkujdi- iiberlegen, nachdenken (Ub. 148). Etym.: (tolkuj. tolokno' (Dem'j. UA 95.41), toloknd (nur -vor einem hohen Vokal der Folgesilbe? DemJ. UA 96.51: tolokndbun, Acc. l.Sg.), toloko (Ub. 7l) - Einbrenne; t. ojor- Mehlschwitze zuberciten Mehlschwitze, (DemJ. UA 95.41). Etym.: (russ. tolokno id. ) jak. tolokko id. (Ub. 71). Vgl.
-
-
tolokolo-. toloko s. tolokno.
tolokold- Mehlschwitze zubereiten (Ub. 7l). Etym.: tolok(n)o. tolor- I l. an-lvoll-lfiillen (Ub. 150; DemJ. UA- 85.13); kariynnan t. s. kul; 2. erfiillen Wunsch (DJa 153), tun, verwirklichen; tuogu hajarbytymo onu t.uoln was ich gesagt habe, werde ich [auch] tun (DemJ. D l8l.l9l); uditelhica haqatyn t. der Anweisung der Lehrerin folgen (DJa 8l). Etym.: (tuol-. Zur Semantik vgl. russ. vypolnit' id. Vgl. toloru. - II. Ein Druck- od. Horfehler fiir olor-'sitzen'1.2.mririttin - yjabyt t,but *tolor- er sa8 gesenkten Hauptes (DemJ. UA 98.131). I: olorbut) toloru voll; dii ihigiir t. kariyny kytta as bir iitii iibit im Haus gab es reichlich Geld und Essen (KoS. T 184.25); tabalary [sic!, : -raf t., astara, tajastara t. sie haben jede Menge Rentiere, Essen und Kleidung (DemJ. UA 128.335); bir lotkatyn t. bultibyt eines seiner Boote hat er mit Jagdbeute voll beladen (ebda 85.12); hyrgatyn t. aragi ylbyt er nahm einen Schlitten, voll beladen mit Spiritus (ebda 87.70). Etym.: Ger. ( tolor-. tobus-t. - Hagel; t.tor tiispiittflrii- es VSl. tolot Hagelkorn, SchloBe; t.tor (Pl.) hagelte (DO 78). tonogos Wirbelsiiule (Ub. 121). Etym.: : jak. tonoyos id. tonoldo s. torloldo. tog gefroren (Ub. 4l). Etym.: : jak. tory id. psffa III 265). to{- ein-/er-/frieren; tymniga t. in der Kblte einfrieren (DJa 156). Etym.: : jak. torl- id. (s. tor). - (Pek.; Ub.28f.; DSJ), tojoldu (DemJ. UA 144.11), tonoldo (Ub.6l) togoldo Block mit Riemen, der die Funktion der Gabeldeichsel hat oder Ztigelblock im Geschirr fiir drei Rentiere (Pek. 2730). Etym.: ( ewk. toryollo Fting (Ub. 28f., 6r; DSJ 242). togolok s. togonok. togonok s. togonok. tojor- trans. einfieren (DJa 132; Art.87).- Etym.: (toa-. Vgl. toAottor-.
-
227
to4ottor- trans. einfrieren (Vor. SZ 151).
(*
torl-or-tor-.
togsuj- klopfen; tiinniikpiitiin
t. an
-
Etym.: doppelter Kausativ:
meitr Fenster klopfen (DJa
135).
Etym.: : jak. torysuj- id. ( mo.; moL. torlii- id. (Kal. MEJ 109). - Ewenke (Ub. 86, 196). to4us toqusti- ewenkisch sprechen (Ub. 147). togustfi auf ewenkisch (Ub. 196). tord/d- zerschmelzen; tog suolun t.on [sic!, : -on] iti suolun irdiin ihiibin ich taue den gefrorenen Weg auf und verfolge deine heiBen Spuren (DemJ. UA 105.65).
Etym.: : jak. toryo griner torgo (Niih-)Stoff (DJa 185; Nad. 14; DSJ 243) (s. Joki 334). od. blauer Stoff, veralt Etym.: : jak. tortoj- id. tortoj- steif/hart werden vom Schneef Frost (DJa 134). Etym.: : jak. tot id.: atii. tok id. Ygl. bAj t. tot satt (Nad. 14). tot- satt werden, sich-satt essen; ahir, ahir da toppot er iBt [und] iBt [und] wird nicht satt (DJa 156); kyrakyj ogolor huguntan toppottor kleine Kinder Etym.: : jak. konnen von Beeren nicht genug bekommen (DJa 187). tot- id. (*to6- )osm. doj- id. toton-bajan reich und satt, im Uberflu8; t.-b. olor- reich und satt leben (DJa 127). Ygl. bajan-toton, baj-tot. Etym.: ( ewk. tokt (DSJ toki (Nad.- PAD 34), tuoki (DSJ), toki (Ub.) Elch. (Ub. 248), toki 64) id. tiibii 1. Baum wipfel (Ub. 188f.); 2. Kopf (DemJ. UA l07.l2l); 3. Scheitel (NR: BeKo. S2). Etym.: : jak. tdbb 1.2. id. (ESTJa III 198). - eines Flusses (DemJ. D 181.190). Etym.:: jak. tiibiitii/k (t.gv) Nebenarm tdbilkix id. Etym.:: jak. tbbilril'n id. (Kal. EJE 129). tiibiiriiiin Flechte (Nad. 18). Etym.::jak. tbgill id. tiigiil Mal; iis t. dreimal (Ub. 138). vorkommen, etc. (Ub. 138). tiigiilli- (so und so viele Male) durchfiihren, tiigiiriiddii (DJa), tiigiiriidli (DemJ. UA), tiigiiriidii (KoS. T 189.4) ( + Acc.) um...herum, rings(her)um; uraha diiini t. kimpyt er ging um die Hiitte herum (DemJ. UA 123.128); t. tur- im Kreis stehen (DJa 88); ostdlu t. komulun- sich um den Tisch versammeln (DJa 107). Etym.: <*tdgilrilj-: jak. tbgiirilj- umgehen (*ttigilr-t- (s. titir-). - Vgl. tbgilrilk, tbgiirilt-. ttigfirii/k (t.gv) L. rund, kreisformig (DJa 55, 78); 2. krumm, nach oben gebogen Schwanz (DJa 100). Etym.: (*ti)gilrilj- (s. tdgilriltiil). (DJa 46). Etym.: Kaus. (*tdgilriljtiigiiriit- rund/kreisformig machen (s. tbsilriliiil). tiihii wieviel? (Ub. 106; s. davno); t. bir hirdirin barytyn tiirsnjbit er hat die ganze Fl6che, wie gro8 sie auch sein mag, durchgewiihlt (Ub. 106); iiDij t.nniin [sic!] barar? wie geht es dir? (DemJ. D 181.224); t. iir ziemlich lange (DJa 145); t. imii etwas, eine Menge, Einiges: tahagaspytyn tabaga yrdybyt t. timti einen Teil des Gepiicks laden wir auf Rentiere (Art. 83); t. timti dyly 15*
228
einige Jahre lang (DJa 145); t. da einige: t. da buolumuja nach einiger Zeit (DemJ. UA 104.13); t. kai6a etwas, ein wenig: t.nil kaiiany barbyttara
buolla einige Zeit verging, nachdem sie weggegangen waren (Ub. 106:
entspricht der russ. Mirchenformel ,,dolgoJi, korotko-li" : dt. ,,iiber kurz oder lang"; s. auch {uru); t. katiaga einige Zeit: t. katiaga buolan nach
einiger Zeit (ebda 125.222). Etym.: : jak. tdhd id. tiiliin Flamme (DO 73). Etym.: : jak. tdldn id. tiil6- bezahlen (Nad. l7). Etym.: : jak. tdl6- id. (VEWT 493a; Joki 332). fOmiijii s. i\miljti. tiimft Fiihre, FloB. : Etym.: (ewk. t*nu l. id.;2. Schamanentrommel (Ub. 66).
tiin/iin- (t.nv) zuriick-kehren/-kommen (DemJ. UA 93.33-34); t.niin (Ger.) umgekehrt, zuriick (ebda 85.19). Etym.: : jak. ttiniln- id. (VEWT 493b;
Esrla
rt
276).
-
tiigiirglis Baumstumpf (DSJ 245). Etym.: : jak. t\ryilrgtis l. id.; 2. Wurzel III 281).Vgl. tdrdil. 6Srra tiirdii 1. Wurzel (DemJ. UA 119.Titel); hn t.tii Visierkorn (K: BeKo. 77);2. Sippe, Stamm (DemJ. D 180.135). Etym.: Poss. (tiirilt I. - (tiliirt. 3.Sg. tiirdiiiijiik nur vier (Ub. 140). Etym.: Vgl. tii\rkcin. - zl viert (Ub. 139). tiirdiiiin 1. vier, russ ietvero; 2. Etym.: ( ti)6rt. tiirdiis (ub. 141; DJa 3l), tiiiirdtis (DemJ. uA) der vierte;- t. kiiniigiir am vierten Tag (DemJ. UA 85.11). Etym.: (til6rt. tiirg6- sich erkundigen, erkunden (DSJ 245). Etym.: : jak. t6rg6- id,. tiir6- (alle Belege auBer Ub. 161), tiiriiii- (Ub. 161) l. gebdren (DemJ. D 178.20: in Ust'-Avam nur fiir Tiere; in Syndasko, Popigaj, Zdanicha auch fiir Menschen); 2. geboren werden (DJa 95, 170; nach Ub. 19, 57 nur fiir Tiere, abervgl. das Beispiel: bu t.bilt kilmmtir an meinem Geburtstag, DSJ 127 s.v. kurumnd-). Etym.: : jak. ttir6- 1.2. id. (Menschen und Tiere) pSUa Ut 283). Ygl. tdrdbilt; tugut. tiirdbiit 1.- blutsverwandt, leiblich; t. agata sein leiblicher Vater (Ub. ll0); t. ubaj balys zwei leibliche Brilder (Dem'j. D 180.133); iriiibittiin t. uon ogo iitibit wir waren zehn leibliche Kinder unserer Mutter (Art. 85); 2. Geburts-; t. kiinii sein Geburtstag (DJa 53); 3. Mutter-, Vater-; bihigi t. tylbyt unsere Muttersprache (DJa 109); bihigi t. hirbit unser Vaterland (DJa 92); 4. Griindungs-; Fevraf 23 kiinii Armija t. kiinii der 23. - Sovetskaj Februar ist der Griindungstag der Sowjetarmee (DJa 159). -. Etym.: Part. < toro-.
ttirtiirii s. tdttbril. tiirtiiriidflk zurtick, umgekehrt (Ub. 125). Etym.: (tdrti)ril + ddk. tiiriiti- s. tdr6-. tiir/iit I (t.dv) 1. FuB eines Baumes; timir tit t.dtigiir zu FtiBen des eisernen Baumes (DemJ. UA 110.190); 2. Vorfahr, Ahne (?); t.iit tylgytynan in der Sprache eurer Vorfahren (?, DJa 109). Etym.:: jak. t1rilt 1.2. id. (VEWT
495a).
-
2z:e
tiiriit II ganz, v
.
Fahne entwickelte sich [wortl.: (ist) herkommend] aus dem roten Banner (DJa 122). Etym.: (t6rilt. tfittiirii (DJa; DemJ.uA97.97), tiirtiirti (Ub.; DemJ. uA 85.31) t. zuriick; t. bar- zuriickgehen (DJa 130); t. ilt- zurtickbringen (DemJ. uA97.97); t. kiitzuriickfliegen (Ub. 189); t. yl- zuriicknehmen (DemJ. UA g5.31); 2. umgekehrt, umgedreht; t. iit- widersprechen, sich widersetzen (ub. 195). Etym.: : jak. tdttiiril 1.2. id. (*tdnttiril, Ger. ( *t6ntrjr- (*t6n_) trkm. -ddn- ntrickkehren. Vgl. t6rtdri)drik, - (s. hyrykajda-). t6tt6ri)-tary. tiittiirii-tdry hin und her tramvaj StraBenbahn (Art. 86). Etym.: ( russ. tramvaj id. trevoga Unruhe, Alarm (DJa 161). Etym.: (russ. trevoga id. - den Lappen anfeuchten hjapka Tafellappen schule; t.ny ilit(DJa l7). Etym.: ( russ. trjapka Lappen. Vgl. tirdpkri. - Trompete; t.lar dnrifillar Trompeten- ert
-
230
tuhak 1. Schlinge; t. ogor- Schlinge machen (DemJ. UA 85.8); 2. Drahtschlinge
Etym.: : jak. tuhax Fangschlinge zum Fangen der Hasen (Ub. 43). 6Srfa III 290). - Vgl. kdttirt-. Etym.: : jak. tuhala- id. tuhali- niitzlich sein, helfen, beitragen (DJa 125). karysta tuhan- verwenden, gebrauchen; ftniir otu [sic!, : -a], kojut t.yag schone das griine Gras, [denn]du wirst es splter gebrauchen (konnen) (DemJ. UA Etym.:: jak. tuhan- id. 146.10). tuhugar s. tus. tuhunan(yj) s. tus. tuhuttan s. frrs. tuksar- 1. anpassen (DJa 139); 2. entwickeln, znt Entwicklung beitragen; ginitiir iiliiliiriniin dojdularyn t.allar mit ihrer Arbeit tragen sie zur EntwickEtym.: (tugus-lung ihres Landes bei (DJa 75). (DSJ 247); 2. Waise; t. kil- zum (DSJ) 1. Witwe(r) (KoS. T), tulijax tulijak : jak. tulaiax 2. id. : tuv. Etym.: (KoS. T 185.47). Waisen werden dulgujak f . id. (ESTJa lll 292). Etym.: (*tulmas: jak. tytbas Ubersetzung tulmdsti- iibersetzen (DJa 167). Vgl. parevodtd'. ( russ. tolmai Dolmetscher. jemand, kann (s' gid). aushalten/iiberstehen/schaffen etw. der tulujiddy jak. iiberstehen. (*tuluj-: atshalten, tuluiEtym.: - (t.lV) heraus-/ab-fallen, abgehen, sich losen (DemJ. UA 144'7). tul/unEtym.: : jak. tulun- id. (*tilrlun- (*1ugur-ulun- (tugur-. Etym.: : jak. tuman id. : osm. duman Qualm. tuman Nebel (s. gildrin;ys). tumsu ein hervorstehender Teil eines Gegenstandes: Bootsbug (Ub. 120), FuBspitze (Belt. FO 73); hyrga t.ta Befestigungsring am Schlitten (Belt. T 161.4:'u5ko narty'). - Etym.: erstarrte Poss.-Bildung 3'Sg. (tumus. tumu/s (t.hV, DemJ .IJA 126.250) 1. Kap (Ub. 120); 2. Insel; bajgal t.hugar auf In DemJ. UA 126.259: einer Meeresinsel (DemJ. UA 126.250). 'ostrov-mys'. Etym.: : jak. tumf us (t.sV) Nase; hervorragender VorderVgl. tumsu. teil; Kap (* -tumui; vgl. atii. tumi-uk Schnabel, Riissel. : jak. (DJa Etym.: tunui- sich 134)' tunuj- sich auflosen Wolken u.ri. verbreiten (Kal. VIII 91). Ygl. kdkiln, muria. tafia Intensivierungsworl (Ub. 197). turflak Huf (Nad. 37; Derhj. UA 96.70; Belt. FO 73).- Etym.: : jak. tuiax id-
(vEwr
499f.)
tuogo s. togo l. tuogu I s. tuok. tuogu II s. togo II. tuo/k (t.gV) (alle Belege auBer BeKo.), tuogu (K: BeKo. 82) [In obliquen Kasus: tuog+ und tug*, z.B. Acc.: (DJa 109:) tuogu und tugu, (Dem'j. D 181.191:) tuogul 1. was?; bu tuguj? was ist das? (DJa 44); tuguj? id. Schlu,Bfrage im Rtitsel (DIa 47); tuguj da? was ist denn das? (DemJ. UA 127.266); t.k di hanigyt? was/wie denkt ihr? (DJa 170); t.k. buollug? was gibt es Neues bei dir? (DemJ. D 181.216); t.k buolagyt! (ach,) was sagt ihr
231
denn! (Belt . T 166.26: 'da dto vyl'); t.k imii irgendwas, etwas (ub. 107f.): t.kta rimritd ktipsd rirti gini tuhunan! erzihle doch etwas iiber ihn! (DJa 130); t.k da [* verneintes verb] nichts: tugu da yjytyma! du sollst keine Fragen stellen! [wortl.: frage nach nichts!] (tJb. 120); k6r6r karaktdgar. t.k da huok tilrgrintrin tilrgrin nichts ist schneller als ein scharfer Blick [wortl.: als sehende Augen] (DemJ. uA 95.21); tugu da bulbatak sidgin ahyagyn er hat nichts zu essen gefunden (ebda 106.69: '...popit, [sic!] i poest"); t.k. da buoluo huoga nichts wird passieren (DJa-rio); t.k dagany irgendwas, was es auch sein mag (ub. l0g); t.k luru irgendwas (ebda: 'dto-nibud"); t.k irii irgendwas (Ub. 107: .dto_to,); 2. was , fir ein?, welcher? [das Folgewort kommt mit poss.-suff vor]; t.k kihite? was fiir ein Mensch? (DemJ. UA 87.75); t.k dogoro! was ftir ein [schlechterl Freund! (DJa 146); t. iri irgendein, irgendwelcher (DemJ. UA 122.89, 126.250). Etym.:: jak. tuox 1.2. id. (*la*Verstirkungs_ suff. *-ok (StachM-It.). Vgl. (l) togo, tuokka, tuoktan; (2) kubulgatik, kustuk.
-
tuoki s. lo?i. tuokka 1. Dat. (tuok (Ub. 10a);2. warum?, wozu? (Ub. 104, 164);3. was?; t. irii etwas: kynatyn annytan t.ny irti orobut [ein Mirchenvogel] hielt etwas ygl. togo. unter seinen Fliigeln (DemJ. UA 126.264). tuoktan f. Abl. (tuok; 2. weswegen? (Ub. l0a).tuol- 1. sich fiillen, voll werden (Ub. 150);2. iiber die ufer treten (DemJ. D 180.148);3. in Erftillung gehen, geschehen, werden; gini uon fyla t.la sie ist l0 Jahre alt geworden (DJa 65). : jak. tuol- 1.3. ii. q*tAt_S - Etym.: trkm. dol- 1.3. id. Vgl. tolor-, tuolu. tuolkul/i- 1. verstehen- (vor. sZ 150); giniHr kiipsiitiir hajalara tuspa da buollar, bnjii-biijnHirin biirt iiiiignjdik t.fiIlar obgleich die Sprachen, die sie sprechen, verschieden sind, verstehen sie einander sehr gut (DJa I llf.);2. iiberlegen; oburgu iir t.ibakka ohne range zu iiberlegen (DJa t++y. Etym.: ( russ. tolk Sinn, Inhalt. - Vgl.t. tuolkulan. tuolkulin adv. aufmerksam [w
-
(tuol-. fuonal s. ioryal.
tuoria Fischfangplatz. Etym.: ( russ. tonja id. (Ub. 3S). - s. karaktak; tuora 1. quer (liegend), 2. stromaufwdrts (K: BeKo. g2); 3. entfernt, weit (s. ditigi); 4. weg (s. arak-). Etym.: : jak. tuora 1.3. id. psffa III 250). Vgl. tuoraj, tuord-. tuoraj Kutschersitz (DemJ. uA 143.3: 'obludok'). Etym.: : jak. tuoraj (tuora. Vgl. tuorajdd-, tuorajdak.Querbalken tuoraidi- (verschiedene Teile des Schlittens) durch den tuoraj-Balken miteinander verbinden (DemJ. UA 144.8). Etym.: (tuoraj.
-
232
tuorajdik adj. rrnt Kutschersitzldem tuoraj-Balken versehen; hyarga bir-ikki t. buoladdy ein Schlitten hat einen oder zwei Kutschersitze (DemJ.
Etym.: (tuoraj.
tuori- iiberschwimmen, iiberqueren; ebiini t. (DemJ. D '
179.90)
(DJa 87) den FluB iiberqueren, an das andere Ufer gelangen.
UA
144.9).
: Abii oguor t. Ygl. tuora. -
tuos s. kd. tur- I 1. stehen (Ub. 110);2. aufstehen (Ub. 154; DJa 96); 3. auferstehen (s. tillij-);4. liegen, befinden sich (s. dbri);Kannyk bukva tiirdiis t.ar? Kannyk toguhuj? [sic!, nicht *toksuhuj?f Welcher Buchstabe steht an vierter Stelle [im Alphabet]?, Welcher an neunter? (DJa 30); 5. andauern, sein; min bagarabyn !fly mil[i his t.uon ich m
-
233
I Schamanenpfahl (Ub. 65f.). E[im.: ( ewk. turu Pfahl, Pfosten, Schamanenbaum (ebda): turi II 1. kurze Reiseunterbrechung, damit sich die Rentiere erholen (DSJ turfi
249f.); 2. Standort (Art. 83). Etym.: (tur-. *Seite, (tuhV) (s. Richtung Etym.); tuhugar, 1.P1.: tusputugar, usw. tus (s. tuhunan), (l) fiir: s. majgy; bihigi barybyt bdjdbit tusputugar (innibitigrir) illdl|bit [sic!, : -rb-] wir alle arbeiten fiir uns selbst (Dem'i. D 182.242): (2) gegentiber: orunnaryn tuhugar ihrem Bett gegeniiber (KoS. T 181.18); tuhunan, 1.P1.: tusputunan, usw., (l) fiir: s. majgy; (2) iiber: tuok tuhunanyj bu kdpsril? worauf bezieht sich [wortl.: woriiber ist] diese Aussage? (DJa 4); tabalar tustarynan iiber Rentiere (Belt. T 160.Titel); bcijtigit tuhunan fsic!, nicht *tuskutunan?l ktipstirll erzahlt (etw.) iiber euch! (DJa 20); kosmonavtar tustarynan kinigri Buch iiber Kosmonauten (DJa 176); tuhuttanwegen: tuok Etym.: : jak. tus id.: atii. lz.i gegentiber. t.Z weswegen? (Ub. 104). tuspa 1. verschieden, unterschiedlich (s. tuolkula-); 2. adv. einzeln; ol zvuktary t. hagaryj! sprecht jeden einzelnen dieser Laute aus! (DJa l5). Etym.:: jak. tuspa 1.2. id. - Postposition der ,,sollen"-Sritze (s. tdmri[is-). Etym.: : jak. tustax id. tustdx tut- l. fest-/halten (Ub.28);2. greifen, fassen, nehmen (Ub. 112); luotkany tumsututtan t. das Boot am Bug fassen (Ub. 120); ha4atyn iitiidtiik t. seine Gedanken klar [wortl.: gut] fassen/ausdriicken (Ub. 196); 3. fangen (Ub. 28); taba t. Rentiere fangen (Belt. T 160.3); 4. pflegen; kinigiini t. seine Biicher pflegen (DJa 105); ilimniirin biirt iidiigiijdik t. seine Netze sehr gut pflegen (DJa 94); 5. in die Erde stecken, bauen, errichten (DJa 140; Belt. T 161.4); dieHri t.allar tihynan sie bauen Hiuser aus Stein (DemJ. D 179.78): timir huolu t. eine Eisenbahnlinie bauen (DJa 70). Etym.: : jak. tut- l.-5. id. (Kal. JW 189). tuttar-, tut(ul)un-. - Ygl. 'nazvanie umer5ego'). tutaj - tutajbyt Verstorbener (Euphem.?, Ub. D 62: Etym.: vgl. jak. tutaj- bedirfen, brauchen (ebda). - @Ja), tuta/k (t.gv, Belt.T) Griff, Stiel; in t.tara Klinke(n) (DJa 203); tutnk lo5ku t.gyn bulbuta sie fand den Stiel eines Lriffels (Belt. T 163.4). Erym.:
(tut-. tuttar- f. iiber-reichen/-geben, abgeben, aus-/ein-hindigen; kiihiliirin t. Geschenke iiberreichen (Art. 84); Tajmyr bulCuffara Eyl ejy iigiis kyrsa tiritin
gosudarstvoga t.allar die Jiiger von Tajmyr geben jedes Jahr viele Polarfuchsfelle an den Staat ab (DJa 98); 2. gebissen werden [wortl.: (sich selbst) fassen lassenl; yppyt t.byt iitii flbnkfign unser Hund ist vom Bflren gebissen
Etym.: (tut-. worden (Art. 83). tutul/un- (t.lv) (Abl. - an einem Gegenstand) festhalten (DemJ. UA I10.204). Etym.: (tut-. Ygl. tutun-. (t.tv) 1. ergreifen, festhalten; dnygar kls t.ta hyppyt das Mldchen tut/unergriff die Tiir und hielt sie fest (DemJ. UA 104.37); 2. [nur fiir sich selbst?] fangen; taba t.un- Rentiere fangen (Belt. T 161.4);3. [nur fiir sich selbst?] bauen, errichten; difl t.tubuttar sie haben ein Haus gebaut (DemJ.
234
UA
87.53); 4. ersetzen ein Wort anstelle des anderen (DJa 173).
(tut-.
- Ygl. tutulun-. tuvin (Pl.: t.nar) Tuwiner (DJa ll7).
-
Etym.:
Etym.: ( russ. tuvin-ec id.
titra ganz, v
<*tilbdk (*tilp ) trkm. diljp id. (Kal. VIII 92). tiihiir- fallen lassen (Ub. 3l; DemJ. UA 124.162). vollendete - Gram.:(DemJ. Handlung: kaja okson t.bit er hat den Felsen zerschlagen UA 109.175). Etym.: (tils-. -
fiihnrfiCdi s. kumdr.
tiihfl- trlumen (s. dagyny). Etym.: : jak. tilhd- id. (*tfiid- (*tfri. tfrt. - -ilsil-; es bleibt unklar, ob die beiden-YgL tiihiiliik, tiih$tiik (Pek. 2925: Varianten dolg. sind; in DSJ 252 kommt nw tilhillilk als dolg. vor) von Frauen wie von Minnern getragene, vom Hals fast bis zu den Knien reichende Schiirze aus buntem Tuch mit Glasperlen. YgL tfrs. tiihfitiH- von mehreren Gegenstdnden nacheinander zu Boden fallen (poln. poopadaQ; tit mastan inniiliirii t.til3ir Lirchennadeln sind zu Boden gefallen (DJa 86). Etym.: (tils-. Ygl. tillilgilrd-. tiihfiliik s. tilhiltilk. fulilk s. tfrlflk. tiiliigiiri- in: t.n polternd zu fallen von kleinen - talygyran trjs- Vgl. talybyra-,Boden Holzgegenstdnden (Ub. 152). tilhiltdfi-. - (DJa 134). Etym.: : jak. tillilk (2.B. tiiliik stark; t. tyala starker Wind t. u tiefer Schlaf) ( burj. (Kal. VIII 92). tiil/iin- (t.lV) hoch-gehen/-schweben, steigen (DJa 134). Etym.: : jak. tilli)nid. ( mo. (Kal. VIII 92). fiimtik Knoten (Belt. 47). Etym.: : jak. tilmilk id. trdln s. tiln. tiinniik (alle Belege au8er Belt. T 168.66), tiinriiik (Belt. T 168.66) Fenster (Ub. 62); t.kil kiir- (DJa 68) : t.ii [sic!] kiir- (Belt. T 168.62) durch das Fenster schauen (s. auch byk-). Etym.: : jak. tilnnilk id. (*tfrnlilft (s. VEWT 505a). Vgl. tilnnilktdk.
-
235
tiinniiktflk (Ub. 132), tiifiiktflk (Ub. 149) so und so viele Fenster habend; agys t. adj. mit acht Fenstern (Ub. 132, 149). tiinriiik s. tilnnilk. tiingii s. tfrryryil. tiifiiktak s. tilnntiktdk. tiirJnhii (DSJ 251), tiigiisi (Po. 144) ein Brauch, dem gemiiB ein Jiger das Fleisch des von ihm erlegten Rentiers den Nachbarn schenkt und fiir sich selbst nur den Rentierkopf behiilt, welcher ihm Gliick bringen soll. Etym.: : jak. ti)rlnrir- id. (ESTJa lll 277). tiignflr- umwerfen (Ub. 195).
Vgl. tilrlntiri. tifuniiri riicklings; t. ogus- umwerfen
(Ub. 195). Etym.: Ger. ( tilrlntir-. Etym.:: jak. tiihkiln id. (VEWT tiiiikiin Betriiger, Schlaukopf (Nad. l7).
-
493a).
Vgl. bidhuon. tiiiird uon (Ub. 136), tiiiirdiiiin (Belt. T 164.2) vierzig. tiiiirdiis s. tdrdils. Etym.: (tildrt. Vgl. tbrdildjrik. tiitirkfin nur vier (Ub. 240). tiiiirt 1. vier (Ub. l2lf .,136); t.er (( *t.trir) alle vier- (Ub. 139); 2. gut Zensur
in der Schule;biiiskii, t.kii iiiirlin- so lernen, daB man nur die Noten ,,sehr gut" Etym.: : jak. til\rt id. (*tdrt) osm. ddrt und ,,gut" bekommt (Art. 86).
id.
-
tiiiirtii in: t. kat viermal (DemJ. UA 126.243). tiiiirtik vierjiihrig (Nad. 32). Etym.: (*til\rttdk (ti;Art.
Etym.: : jak. tiiiis (DJa 122; Ub. 25; Nad. 18), tfs (tfihv, Ub. 120) Brust. I Vgl. tilhillilk. tilds id. (*t6{ ) trkm. ddi id. tiirgii leichter Holzschild auf Kufen, den der Jiger beim Heranpirschen an Etym.: ( ewk. turgeHinterhalt (DSJ wilde Rentiere vor sich herschiebt. 2s2). tiirgiin schnell (Ub. 196; DemJ.
-
UA
120.48); t. bagajdyk adv. sehr schnell (DJa
78).- Etym.: :jak. tilrgrin id. (mo.; moL. tilrgen id. (Kal. MEJ 20). Vgl. tilrgrinnik. tiirgiinnik (DJa; DSJ 314 s.v. yuyr-), tiirgiinnik (Ub. 196) a/v. schnell; tyal kiirdiik t. adv. pfeilgeschwind, in aller Schnelligkeit (DJa 131). Etym.: (tiirgtin. fiirsiij- durchwiihlen (s. tt)hd). tiis- (tiihV) 1. fallen, sich senken, sinken (Ub. 102, 155); hirgn tiihin is- vom Baum klettern (DemJ. UA 106.93);kiihiin t. sich nach einer Wanderung an einem Ort niederlassen (ebda 139.2; KoS. T 183.5); s. tilgrik;2. untergehen, sinken; kiin tiihiirigiir kiiihii am Abend nach dem Sonnenuntergang'(DSJ 252); 3. Wasser zurtickgehen, sich verlaufen; AUA nta tiihiin als das Wasser vom Jenissej zuriickging (DSJ 312 s.v. ynard).
(1) - Gram.: Unerwartetes: tutan t. jn plotzlich fassen (Ub. ll2); htrgata kalyjan t.pilt sein Schlitten entgleiste plotzlich (Ub. 155); (2) Nachldssiges, wenig Intensives: u7a tigtildkptir [sic!, : -idk-] diriri oloro t.! bleibe sitzen, bis ich Wasser hole! (DemJ. D 181.207; rluss. posidi,' poln. posiedi); tuta t. kinigiiliirbin! halte
236
mal [eine Weile] meine Biicher! (DJa 164; rtss. poderii; poln. potrzymaj).
Etym.:: jak. tils- l.-3. id. <*ti)i- pSffa
III
330).
tft 1.- Haar der Tiere, Wolle (Nad. PAD 34);2. Vogelfeder (DemJ. UA 145.6). Etym.: : jak. til 1.2. id. (*tilg) osm. tilj 1.2. id. tfil Traum; odfi t.ii kiir- eindn merkwiirdigen Traum haben (DemJ. D 178.32); s. btrgris. Etym.: : jak. tfrl id.: osm. dili id. 6Sffa II 323). tiiliik s. tilldk. tiil/fl- aufblasen (?); ogolor Sardaryn t.ti kdttiite Kinder bliesen ihre Luftballons auf [und] lieBen [sie] steigen (DJa 192). tfitfl/k (t.gv, DJa), rfiliik (DemJ. UA 146.11), fiiliik (DemJ. UA 107.105) t. behaart, Fell- (s. tirtldk); iirgii t. mit altem Fell (DemJ. UA 107.105); t. tagas Fellkleidung (ebda 146.ll); kyrsa kyhyn Cfilkfl t.k buolar, hajyn boro4 Polarfiichse haben im Winter weiBes, im Sommer graues Fell (DJa l7);2. Peiztier; t.gi bulti- Pelztiere jagen (DJa 139). Etym.: (tfi. t&r (alle Belege auBer DemJ. UA, D), tiin (DemJ. UA),- tfinii (DemJ. D); 1. Nacht (Ub. 25, 164); tdnii karaga fltii die Nacht war dunkel (DemJ. D 180.27); t.ii-kiinii (s. tilnntik) tags und nachts (DemJ. UA 85.18); t. ortotugar um Mitternacht (DemJ. D 182.288); 2. in der Nacht; onno t. damals in der Nacht (KoS. T. 181.9); 3. Nacht-; t. hft Nachttau (DemJ. UA tZS.323). Etym.: : jak. tfin id. (*tiln) trksn. diljn id. Ygl. tfrnncik, - Nacht nachtfrniln. tfinniik in: t. kilnil handrgatym ich dachte Tag und (DemJ.
D
180.113).
frnii s.
tfrn.
-
Ygl.
tfln.
tffniigiir- verschimmeln (DemJ. UA 105.59). Etym.: (*tfinilk: jak. tilni)k Schimmel (VEWT 505a). tfiniin in der Nacht (DJa 156). Etym.: erstarrter Instr. (tfrn. tftgii (DJa), tiingii (Nad. 22) Nacht-; t. ajanriyt Nachtwanderer (DJa 135). Etym.: (tfrn. tiirii- in: t. muos liingliche Pliittchen aus Hirschhorn, mit denen kleine ( : bis zum 7. Lebensjahr) Kinder auf dem Sattel befestigt werden (Po. 150). tiis s. lrios. 6t s. mas. tv€rdyj s. znak. tya 1. Festland (Ub. 10; Nad. l0);2. Wald (Ub. 10); Tundra (Art. 85); 3. Dorf, Land; t.ga bdr iitim ich war auf dem Land (DJa l9); 4. Dolgane (Ub. I l); t. kihitii l. im Wald Lebender; 2. Dolgane (Ub. 10, 196); t. kihitin byhlta dolganischer Brauch (Ub. I l); t. [ono Dolganen (ebda); t. hirii Land der Dolganen (ebda); t.m hirfl meine dolganische Heimat (ebda); t. saqata: t. tyla Dolganisch (ebda). Etym.: : jak. tya 2.3. id. (*tag> trkm. dag Berg. tyahi-T6ne von sich geben,- erttinen, ldrmen, z.B. rauschen (Bkitter im Wind; DemJ. D 178.22), klingeln (Glocke; DJa 6), klopfen, stampfen (Huf; DJa 132); s. munnu. tyal Wind (Ub. la8); t. kebit der Wind setzte ein (DemJ. UA 85.20); ulakan t.ga bei starkem Wind (DemJ. D 181.236); t.a huok kiin windstiller Tag
237
(DJa 87). tyala.
-
Etym.:
:
jak. tyal id (*tabyl ) duv. tdvdl Stwmwind.
_
Vgl.
tyala wind; t. kiihfl die Stiirke des windes; tiiliik t. starker wind (DJa 134).Etym.: erstarrte Poss.-Bildung (tyal. uiitela. - Vgl. tyali- 1. sich vom FluB, see u.i. entfernen, zum wald/ins Dorf/aufs Land fahren; 2. dolganisch sprechen (ub. ll; vgl. tyaty; dutganna-, hakata-).
tyallik
Etym: (tya.
windig; tahira biirt t. drauBen ist es sehr windig (DJa 33). - Etym.: (tyal. tyalyr- wehen (Ub. 148). Etym.: (tyal. tyali (auf) dolganisch (ub.-196); t. yrya dolganisches Lied (ub. l t). Etym.: (tya. tya/s (t.hv) Lann, Gerdusch (Nad. 10); affar ataktaryn t.ha pferdegetrappel (Ko5. T 184.30). Etym.: : jak. tyas id. (*tgby{ ) MK. tawyi (u.d.j-id,. tyastak laut (DemJ. UA 87.56). tyrtdgy Tundra-; t. yt Tundrahund, in der Tundra lebender Hund (DJa 100). ygl. tibdti. tybda Fischotter (Ub. 64; NR: BeKo. Z8). tyhy (Pl.: t.llar , Belt. T l62.Titel; vgl. tyilak) Rentierkuh (ub. 60); t. at : at t.ta Pferdestute (ub. D 55); t. koruoba : koruoba t.ta Kuh (ebda); t. biirii : btirii t.ta wolfin (ebda). Etym.: : jak. tyhy weibchen : osm. diii Weibchen 6Sffa Il 244). - Ygl. atyr. tyhyiia s. tyhyiia. *tyhyl(lar) s. tyhy. tvhlcia (DJa 112), tyhyiia (ub.75), tyhlnda (DSJ 155 s.v. majata-) rihyria (DJa 53; ub. 137), tihaiia (ub. 137) Tausend; iis t. alta uon atta 3066 (ub. 137); t- kihi rausende von Menschen (DJa 53); iigiis t. fyly viele Jahrtausende lang (DJa 112).- Etym.: ( russ. tysjaia id. jak. tyt yrn ia. ) tyhinia s. tyhyiia. tyk- (tygv) stark leuchten, briiten (?); kiin tygar die Sonne briitet (DJa 6g). : jak. tyk- l. schnalzen;2. stechen, bei8en; 3. id.; stark spritzen. -Etym.: (Ub. 11, 110); tiiiihiin t.ynan in der Mitte der Brust (Art. s7);2. tyll.ztnge Sprache; toTus t.liny, rifriia t.llny, barytyn istlir er versteht Tungusisch, Russisch, alles (Art.88);3. wort (Ub. 103, lll); t. binr- sein worrgeben, versprechen (ub. 103); bejngit t.ygytynan knpsifu! erzahlt (etw.) mit Worten! (DJa 175). Etym.: : jak. tyl t.-3. id. : osm. dit t.Z. id. "ig"rr"n _ Vgl. 6s-t.
-
tyln/k (t.gv) adj. l. mit zunge(n); titiiii kihi bir t.k sprichwort ein guter Mensch hat [nur] 6ine zunge (DJa 34); 2. mit wortern; 3-4 t.k predloienielarda o4oru4! bildet Siitze mit 3-4 wortern (DJa 7); kas t.gyj gini?
wieviele W
238
tymnyj- 1. kalt/kelter werden; t.an ihiir sich erkllten (DemJ. D 179.55).
-
wird immer kiilter (Belt. T 169.89);2. Vgl. Etym.: : jak. tymnyi- 1.2. id.
es
-
tymny. EmnI (alle Belege auBer Belt. T 169.79), tymny (Belt. T 169.79) 1. kalt (Ub. 67; Belt. T 169.79; Belt. 44); t. kiin kalter Tag (Belt. T 162.6);2. Kiilte (s. itit-).
: jak. tymny id. Ygl. tymnyi-. - hogus)- Etym.: s. tymnt hogus (s.v. *tymnihogus Etym.: : jak. tymtyk id. (VEWT 459b). tymtyk Span, Kleinholz (Nad. 9). : Etym.: jak. tymyr id. : osm. damar id. tymyr Ader (Belt. 47). -
tyn- s. tyn-. tynnak s. tynnak. tyg I Morgenrot (DemJ. UA l2S'323). - Etym.: : jak' tytl id.; Morgendlmmerung (ESTla lll 144). tyg II fest; t. muriatyk tut- fest fassen/halten (DemJ. UA 125.224); t. bagajd'yk bij- fest binden (ebda 141.9)' - Etym": jak. tvrl id. (VEWT 478b). Vgl. tyrynyk. Etym.: : jak. tyrya id. (tyn-tyga Lunge (DemJ. UA 107.122). tylnyk adv.l. fest, stark; t. hyhyar- stark kleben (DemJ. UA 142.6\;2. intensiv; biirt t. iiliilfl- sehr intensiv arbeiten (DSJ 254); 3. laut (DemJ. D 180.158), Etym.: (tyt1Il. h
-
239
t!n- (DJa; Ub.), tyn- (DemJ. UA) t. atmen (Ub. ll); 2. leben (Ub. 18g); t.ar lebendig, belebt (DIa 44); timmat predmeffar unbelebte objekte (ebda); 3. seufzen; uhunnuk t. tief seufzen (DemJ. uA 9g.l0g). Etym.: : jak.'tynl. id. -- Ygl. tyn, tylyn-. tinna/n- versehen/beschenkt werden; hirbit tymni t.mmyt [im Gedicht] unser Land ist kalt [w
-
U uba (3.Sg.) s. zp. ubaga/s (u.hv) fltissig; frbut togo u.hyj? warum isr wasser fliissig? (DJa 7s). Etym.:: jak. ubayas id. (*subakai (s. Kal. IM ll9).
- ugabyr Handgelenk (Belt. FO 72). ubagyr, ubai (alle Belege auBer DemJ. uA 104.14, r\i.|9), ybai (DemJ. uA l07.ll9), yba (DemJ. uA 104.14) ilterer Bruder (ub. 90, 134) auch h\fliche Anrecle gegenilber Alteren (DemJ. uA 104.14, 105.3g); orto u.byt unser mittlerer (: der jiingere von unseren zwei ilteren Briidern; DemJ. UA l_ry9g 128.334); ulakan u.byt unser ilterer Bruder ( : der iltere von unseren zwei ilteren Briidern; ebda); ikkiimmit u.darbyt unsere zwei Briider (ebda l07.ll9); iis u.dy [sic!, : -y] balys kihi drei Briider ( : zwei dltere und ein jiingerer Bruder; ebda 128.315). Etym.:: jak. ubaj id. vgl. u.-balys,
ubajdak. ubaj- 1. zu brennen anfangen, aufflammen (DemJ. tJA l23.l2I); 2. ver_/brennen; b-n da mas huok, baryta u.byttar gini t!4yttan [im Miirchen] es gibt kein
Holzstiick mehr, alles wurde von seinem Atem verbrannt (Demj. uA 128.328); (s. auch gillilbrti);3. leuchten, funkeln, glitzen; ngin-ngin uot o.u, kiirdiik etw. leuchtet/funkelt wie viele [wortl.: verschiedinste] Flammen (Dem'j. UA 127.267); (s. auch hulus). Etym.: : jak. ubaj- - umaj_ 2.3. id. ubaj-balys Brtder, Gebrtider; ikki u.-b.- zwei Briidei (DJa 127). ubajdak adj. mit dem dlteren Bruder; u. balys ein llterer und ein jiingerer Bruder (KoS. T 183.1). Etym.: (ubaj. Vgl. ubajdarctak. ubajdardik adj. dltere Bnider- habend; u.kyn? - u.pyn ( : ubajdaryj buollar? ubajdarym buollar) hast du iltere Briider? ich habe lltere Briider -(Dem'j. D 178.19). Etym.: (ubaj. Vgl. -ubajdak. - giniliir iigiis guoraffary uba/t- vernichten, zerstciren; u.ppyttara sie haben viele stedte zerstort (DJa 160). Etym.: : jak. ubat- auflosen, verdiinnen (uba- fltissig werden (*sub-a-.
240
uburi- s. ugurd-. u[aky s. hdiilkd. uEebni/k (u.gV) Lehrbuch; u.ktarynan iiiiriin- aus Lehrbichern lernen (Art. 87).
Etym.: ( russ. uiebnik id.
S. karystd-. : russ. uidnyi id. Etym.: 177). Etym.: ( russ. utenik id. udenik Schiiler (Ub. 72).
- Gelehrter (DJa u66naj
uiili5ia s. uiiliiie. Etym.: (russ. uiili5ie (DJa 180); uCili5ia (DJa27) Lehranstalt, Fachschule. utiliiie (Gen.: -a; Nom. Pl.: -a) id. uiital s. uiite| Etym.: <*uiitdl (s. uiitel). uEitn[fi- Lehrer sein (Ub. 147). -
uditiilnisa s. uiiteltnica. uEite/I (Pl: u.llar, DJa 83) (DJa 166; Art. 83; Ub.22), uiitell (Ub. 193), *uiitiil (s. uiitrilld-), uiittiil (Ub.72), uEital (Art. 81), uiital (Ub. 39), ufital (Ub. 39) 1. Lehrer; u.Ifa iiliili olor- als Lehrer arbeiten (Art. 83); 2. Lehrerin YgL utitela, (DJa 166). Etym.: (russ. u[itel id.) iak. uiutal id. uiitef nica. uiitela in: u. haryatyn iliilgdjdik ihilldtii er hort dem Lehrer aufmerksam zu (DJa lS3). Etym.: (russ. Genuiitelja (uiltel Lehrer (s.o.), so da$ u. Stimme des Lehrers' fiir *uiitet(in) harlata steht. haryata'die Etym.: (russ. uiitelnica uditelnica (DJa 81), uEitiilnisa (Ub.72) Lehrerin. YgL uiitel (Bedeutung 2). id. ) jak. utiltalyrysa id. udital, uditel', uiittiil s. uiite(. ulhll Aufforderung zum Schweigen (Ub. D 65); u. [n! Ruhe, du!, Sei still! (Ub. Etym.: vgl. ewk. uiine - uiinr id. (Ub. D 65; Ub. 67). 67). udali- s. udala-. udarni/k (u.gv) Arbeitsheld (s. uga (3.Sg.) s. zrp. ugabyr s. ubagyr. ugiik [sic!] Platz im Haus, an dem das Geschirr aufbewahrt wird (DSJ 258). ugol'(DJa 56), rigot'(DsJ 265), [gul (DSJ 265; Yor. SZ 145) Steinkohle. Etym.: ( russ. ugol' id. - s. uguras-. ugrasugudak (DJa 79; Ub.), uguiax (DSJ), [ia/k (t.gV, DJa 13, 99) 1. Reitpferd (Ub. 66); 2. Reitrentier (sonstige Quellen); u.ka min- ein Rentier besteigen (DJa79); min fr.kpar iin min! dir besteige mein Rentier! (DJa 13). Etym.: : jak. uiax id. ( ewk. uguiak id. (Ub. 66), uguiax u(k)iak id. -(DSJ 258) (ewk. ugu[a-mi reiten (Ub. 66). Ygl. ugutakta-,- uguiaktak. Etym.: (uguiak. ugudaktd- 1. ein Reitrentier satteln; 2. reiten (Ub. 66). uguraktik adj. ein Reitrentier habend; gflUri u. kihi ihiir ein Mann reitet auf Etym.: (uguiak. dem weiBen Rentier (Ub. 187). uguiax s. uguiak. ugul- die Haut abstreifen; ygyryatyn tiritin u. [im Miirchen] die Wespenhaut Vgl. ugulun-. abstreifen (DemJ. UA 110.196).
-
24t ugul/un- (u.tv) seine Kleid"t u,rrli"h"n; talastaryn u.tan kflspittiir sie haben ygl. ugut-. ihre Kleider ausgezogen (DemJ. UA 108.129). ugun- (uktv) in die eigene Tasche stecken; uol hymity uktan baran kdman ispit der Junge steckte das Ei in die Tasche und ging (weiter) (DemJ. UA 127.278). Etym.: : jak. ugun- id. (uk-. - DemJ. UA), ugrasugura/s- (u.hV, (Ub. 138) sich kiissen; baltytyn gytta u.han als er und seine Schwester sich gekiiBt haben (DemJ. UA 87.58). Etym.: (ugura-. uguratali- mehrmals kiissen (Ub. 131). Etym.: (ugura-. uguri- (KoS. T 187.21), uburi- (ebda- 186.15) kiissen. Etym.: : jak. ug(u)ra- - ubura- id. Ygl. uguras-, uguratald-. - 39: 'vstavka'). Etym.: (uk-. ugfi Einfiigen, Einsatz (Nad. uhanlhyt Schmied (DSJ 264). Vgl. timir{it. uhi- linger werden; hds kiilSin ihiir, kiimmiit u.byt der Frtihling ist gekommen, die Tage sind linger geworden (DJa a8). Ygl. - wachuhun. uhugu/lun- (u.nnV, DJa 114), uhulun- (Ub. 124) werden, aufwachen.
Vgl. uhugun-. uhu/gun- (u.ktV) 1. nicht schlafen, wachen; utuja hytagyn
duo, u.kta hfiagyn du oder bist du wach? (DemJ. UA 104.27);2. wach werden, aufwachen (Ub. 192 f.; DJa 145). Etym.: : jak. uhugun- 2. id. (ESTJa I 430). Vgl. uhugulun-, uhugunnar-. uhugunnar- -wecken (DJa 199; DemJ. UA 98.127). Etym.: (uhugun-. uhu/k (u.gV) Ende, Rand; bir(gns) u.ga das eine Ende- von... (DJa 97); niigiiii u.ga das andere Ende von... (ebda); bya ikki u.ga die beiden Enden einer Schnur (ebda); ol kaja u.gugar am Ende/Rand jenes Felsens (Ub. 120). Etym.:: jak. (*uiuk <*fri> osm. ui (ugv) id. - | s. uhugulun-.uhuk id. uhulunuhul/un- II weggenommen werden (DJa 33). Etym.: : jak. uhulun-. -(u.lV) - . UA 107.123, 10g.134) uhun (Ub.; Sir.; DemJ. UA 104.34, 144.1), ohun (DemJ 1. lang; u.a dii [sic!] huok nicht lang (Ub. 135); u. da buolbatak (DemJ. UA 104.34): o. da buolbakka (ebda 107.123, 108.t34) bald danach; kiiiTniik u. breit und lang (Ub. 123); 2. hoch, groB 1Sir. ZOO;; iiniginniigiir u. gr
T 164.14). Etym.: (uhun-. uhunnuk adv. lang; s. ttn-. Etym.: (uhun. - dlinnovatyj (Ub. 132). Etym.: (uhun. uhunnrrya ziemlich lang, russ. uhuntaj-gurguntaj sehr lang, sehr groB, sehr hoch (Ub. -193). Etym.: (uhun. uhunnar- ein Boot, &c. ins Wasser lassen, aussetzen (Belt.
-
16
-
Prae Jgzykoznaww z.
ll4
242
uja Nest (Nad. 2l); u. ogohun- sich ein Nest bauen (DJa 76). uja id. psffa lV 239). Vgl. ujalan-.
-
Etym.:
:
jak.
ujalan- sich ein Nest bauen -(DemJ. UA l24.l5l). Etym.: (uja. ujalik Nest habend; labykta u. ein Nest aus labykta-Moos habend (DJa 201). Etym.: (uja. uian- mit Glasperlen verzierter Handschuh, der die Hand des Schamanen beim Trommeln schiitzt (Pek. 2984f.). Etym.' : jak. ujan weich (ebda). Ujbiia dimin. mrinnl. Vorname (Art.-81; DJa 88). Etym.: (russ. Ivaia,
Dimin. (Ivan) dolg.
-
Ujban.
Ujbnn mtinnl. Vorname. Etym.: ( russ. Ivan) jak. Ujban (Ub. 73). Vgl. ujbanyap fia; Ujbata. ujbanyap yja September [wortl.: - Ivansmonat; russ. 'mesjac Ivanova (dnja)'] (Ub. 55). Vel. Ujban. (u.dv) uigur/tnicht schlafen lassen, den Schlaf storen; fibun u.duma! laB mich schlafen! [wortl.: store nicht meinen Schlafl (DJa la6). Etym.: : jak. ujgurt- aufheitern (ujgur - ujgur - ujgul kiihn, toll. *uk (3.Sg.: uga) s. up. uk- (ugV) legen, stecken, hineinschieben (Ub. 142; DJa 144); ugan kas- in die Tasche legen (DemJ. UA 110.205). Etym.: : jak. uk- id.: osm. sok- id. psffa I 432). Vgl. ugun-, ugil.- 8l). Etym.: (russ. ukazka id. Ygl. maskan. ukiska Zeigestock (DJa uk[iri morscher/verfaulter Baum. Etym.: (ewk. uk[arl -id. (Ub. 66). ukrainec (Pl: u.tar) Ukrainer (DJa 117). Etym.: ( russ. ukrainec id. (Ub. 6a); u. xaja Felsen, uksi (Ub.), uksi (DO) 1. Uferfelsen, russ. ii€ki-skaly EngpaB (DO 77); 2. eng, glitschig, schwer durchdringbar (DO 99, 130). Etym.: (ewk. uksi (DO 130; dagegen Ub. 64: uksil). - (Pl.: u.ttar, DJa 4, 129) (DemJ. D 180.132; Ub. 44, 13l; BeKo. 79), ulaka/n ulakin (Ub. 142), ulaxan (DSJ 165 s.v. muria) groB; u.ttar (DJa 129) : 1.11 kihilir (DJa 4) Erwachsene; mu1 u.n der groBte/iilteste (Ub. l3l); u. bukatlr groBer Held (Ub. 142: 'stariij bogatyf'; die Llnge in ulakan kann hier emozionell sein, etwa 'ein groooBer Held'); u.n muostik iiiir Rindvieh (K: BeKo. 79).- Etym.: : jak. ulaxan id. Vgl. ulakanhogus, ulakannyk. ulakanhogus ziemlich groB, russ. velikovatyj, bolierikij (Ub. 132). Etym.: (ulakan a hogus. ulakannyk adv. l. gut, Bescheid; u. bilbiippin ich weiB nicht Bescheid (DemJ. UA92.l2);2.laut; u. hagar- laut sprechen (DJa 105). Etym.: (.ulakan. ulakattar s. ulakan.
ulakin s. ulakan. ularyi- sich indern, wechseln (DJa 86).
-
Etym.:
:
jak. ularyj- id.
Vgl.
ularyt-. ularyt- 6ndern, wechseln (DJa l4); kyhruly ifllkfi honun hajyryy borog horyo u.ar [der Hase] wechselt sein wei8es Winterkleid gegen ein graues Sommerkleid (DJa 57).- Etym.:: jak. ularyt- id. Ygl. ularyj-. ulst- s. uldt-.
243
ulaxan s. ulakan.
ulit- (Vor. SZ 53:. DJa), ulat- (Belt.T) groB werden, aufwachsen; bihigi u.takpytyna wenn wir [: Kinder] (einmal) gro$ sind (DJa 95); gini iisiiii olus u.a iHk er ist noch nicht erwachsen (Belt. T 165.1l). Etym.. : jak. ulat- id. ulica Stra8e (DJa 175; Art. 86); Gagarin dttik u.ga olor- in der GagarinstraBe leben/wohnen (DJa 176). Etym.: ( russ. ulica id,.) jak. ulussa id. Vgl. prospekt.
-
-
ulka die nichste Umgebung, Niihe; u.tynan aus der Nnhe (DO 107); Sdskylix u.tyn diiikki olorbupput wir lebten unweit von S. (Vor SZ 150f.); ... hirq u.tygar unweit von dem Ort, an dem du... (Vor. SZ l5l). ulubut Schmelz- (s. hya). Etym.: : jak. id. ( jak. dolg. frl-. - (Ub. 56, 177); ulbut uluj- heulen, wiehern, muhen mas ihigiir biiriitiir u.allar in der Taiga heulen Wolfe (DemJ. D 178.14). Etym.: : jak. uluj- id.6Sffa
r
-
595).
ulumsuj- kihimsij- sich selbst fiir-einen gro8en Mann halten.
Etym.: (utu
kihi gro8er Mann (Ub. 148). ulfi groB (Ub. 36). Etym.: : jak. ulu id. (*ulug ) kirg. ulu id.
Vgl.
ulumsuj-. umnaha s. umndhy. umnahyt s. umndhy. umndhy (DemJ. UA 99.136), umnaha (ebda 94.6), umnahyt (ebda 94.2) arrn; u.
pisnaj ein armer Bauer (ebda 94.6,99.136). Etym.: : jak. umnahyt id.. umnul/un- (u.lv) vergessen werden; giniliir ittart -kahan da u.lubat ihre Namen werden nie in Vergessenheit geraten (DJa 37). Etym.: (umun-. - predloienieny ulakan umun- (umnv) vergessen (DSJ 319 s.v. dlti); haga bukvaffan hurujargytyn umnumar! vergeBt nicht, den neuen satz mit einem GroBbuchstaben zu-beginnen! [wortl.: zu schreiben] (DJa 6). - Etym.: : jak. umun- id. psffa | 597). unagnd- Beine ausstrecken, sich hinltimmeln; ahy oloron u.ma! liimmele dich nicht beim Essen hin! (DemJ. UA 145.3: 'ne vytjagivajsja'). ufan Art Tasche am unteren Rand des Zelttuchs zur Befestigung der Zeltstange (Po. 160). rqa rechte(-r, -s); u. digi iiffibiir rechts von mir (ub. 153); uraha rliii u. diiigi iiffigiir an der rechten Seite in der Hiitte; u. (NR) : u. hir - u. dojdu (K) rechte Seite (BeKo.
id.
82).-
Etym.: jak. urya id. (*or1a,3.Sg. ( *or1)
at:d.. or1
tardar - YgL uo (DemJ. UA 95.26), ud (ebda 121.64), uoh (ebda t2t.74), uoh-ha (ebda 120.44) ach!, och!; uoh-ha hylajdakpyn! och, bin ich miide! (ebda t20.44). uobu (DemJ . UA 121.69), dbu (ebda 120.40) Bissen, Happen. Etym.: : jak. uobu BIB-(jak. uop- einen Bissen in den Mund nehmen.Vgl. uopia. uoh, uoh-ha s. zlo. uol (Pl.: uolattar; s. auch uollattar) (Ub. 66, 111,142,143; Nad.), 6l (nur Ub. 20; daselbst Nom. 3.Sg.: uola, Ac,c.3Sg.: ulun), ol (Belt. T) 1. Knabe, Junge l6r
244
(Ub. 142; Nad. 46); uol ogo Jiingling (Ub. 143), Junge, Knabe (Ub. I I l); ol ogolor Jungen, Knaben (Belt. T 161.2-3\;2. Sohn (Ub. 20); pisnaj uola Bauernsohn (Ub. 68); uol kihi lediger Mann (Ub. 1l l); uol ogoldk einen Sohn habend (ebda). Etym.:: jak. uol 1.2. id. (*ogul) trkm. ogul 1.2. id. - hajyn iibiliir uolallar uol- 1. seicht werden; im Sommer werden Fliisse seicht (DemJ. D 180.148);2. verdunsten, verdampfen; kiiiis tta uolbut das Wasser im Topf ist verdampft (DJa l4). Etym.: : jak uol- 1.2. id;3.herausrin*sogul(Kal. WII 95 s.v. uolun-). nen, ausflieBen ( uolattar s. uol, uollattar. uolfas- (DSJ; DJa; Vor. SZ), uolTas- (Vor. SZ) 1. gelangen, geraten (DSJ 261); 2. jn antreffen (DSJ 261;Yor. SZ 174);3. steckenbleiben; bfiska uo. im Eis steckenbleiben (DJa 99). uol'l'as- s. uo$as-. uollaffar (Pl.) Sohne; bulCut uo.a seine Sohne, die Jiiger sind (DemJ. UA 121.75: 'ego bratJa-ochotniki' [sic!]). Etym.: eine hyperkorrekte Entstellung von uolattar (Pl. (uot) (*uolat ( -+ -lar) (*uolan ( : osm. oglan) unter dem EinfluB von uol; offenbar wurde uolattar als eine nachldssige Aussprache von uollattar (*uol-lattar (wo *-lattar eine Verdopplung des Pl.-Suff. -lar, gemischt mit mo.-tti. -t-tar, wire) empfunden. Ygl. tyhy, qilak.
-
uolldk einen Sohn/Sohne habend; iis uo. drei Sohne habend (DemJ.
UA I19.1). uolu/k (uo.gV) Brust, Busen (?), Kragen (?) (DemJ. UA 88.83: 'grudki'). Etym.: : jak. uoluk id. uon zehn (Ub. 19, 20,136); uonnar alle zehn (Ub. 139). Etym.: jak uon (*dn, uonda ungeflShr zehn; hiittii uo. ca. 70 (Ub. 137). uondalf jeweils ca. 10; hiitti uo. jeweils ca. 70 (Ub. 137). uonEallta jeweils ca. lOmal; alta uo. jeweils ca. 60mal (Ub. 13S). uon6ata ca. l0mal; biiih uo. ca 50mal (Ub. 138). uonkin nur l0 (Ub. 140). uonna I lOmal; hiis binh uo. l5Omal (Ub. 138). Vgl. uonnd-. uonna II und, sowie (DSJ 309 s.v. yallaty). Etym.::jak. uonna id. (ol ktinnti danach uonni- l0mal wiederholen (Ub. 139). uonnfi je l0; hfts binh uo. je 50 (Ub. 137). uonrifita jeweils l0mal (Ub. 138). uopta Bissen, Happen; ginftike uo. dti biiirbittiir sie haben ihm einen BiSsen Fleisch gegeben (KoS. T. 187.32). Etym.: (*uop: jak. id. Ygl. uobu. - 87.79\, uoran heimlich, uop uor- stehlen (DemJ. UA 86.38, wie ein-Dieb [wortl.: stehlendl: \riltiln uoran bys- ihren Zopf heimlich abschneiden (ebd,a 124.164). Etym.: : jak. uor- id. (*ogur- (s. ESUa I 413). Vgl. uorujak.
- I s. uor-. uoran uoran II 1. Felsen im FluB, Stromschwelle (Ub. 6Q; 2. Wasserfall (DJa 261). Etym.: (ewk. sran id. (Ub. 6a; DSJ 261; Anik. 38, Nr. 180). -uoranna-, uoranndgy. - Vgl.
245
uoranni- sich einem Felsen im FluB nihern (Ub. 147). uoranndgy an einem Felsen im FluB befindlich; Bewohner eines am Felsen im FluB gelegenen Ortes (Ub. 129f.) uordix stark Tabak, elc. (DSJ 261). Etym.: : jak. uordax streng, geflihrlich, (uor nervos Wut, Zorn (mo., mol-. ayur id. (Kal. MEJ 30). uorujak (DJa 156), flrujak (Ub. I l3) Dieb. -- Etym.: : jak. uorujax id. (uor-. uos Lippe(n) (Ub. 154). Etym.:: jak. uos id. (*aguz) osm. agyzMund,. - uot maha Brennholz (DSJ 261); karagyn uota uot 1. Feuer (Ub. 75, ll2); scharfer Blick (Ub. 190); uotu uottun- Feuer an-ziinden/-fachen (DemJ. UA l23.ll9);2. Lagerfeuer; fiii-uot Heim, hiuslicher Herd, Haus und Herd
(Ub. I l9); min uotitan [sic!, wohl ein Tippfehler: (-u:t-) fiir (-ut:-) : -utt-l kajdiiik da drakpatagym ich bin nicht vom Lagerfeuer
weggegangen (DemJ.
D
182.291);3. Funke; uot taxsybyt Funken sprihten
UA 86.41); 4. Licht; kiin uota Sonnenlicht (DJa 196). ygl ot Il, otil. Etym.: :jak. uot l.-4. id. (*at) ffkm.6t l. id. uottan- Feuer (Abl. von etw.) fangen (DJa 78). (uotta-. Vgl. - Etym.: otun-. (DemJ.
uotti- Feuer
an-zindenf -fachen
uottan-.
(Ub. 29).
-
Etym.: (uot.
-
ygl.
otun-,
uottik adj. Feuer- (Nad. 2l). uot(t)un- s. otun-. uoxtala ein Strauch, der in Tundra wichst (DSJ 261f.; Vor. SZ 144).
Etym.:
( ewk. oktag Birkengestriipp (beide Quellen: 'zarosli vysokoj -poljarnoj
berezy').
ud s. zo. up (ubV; Belt. FO 72: uba - uga, 3.Sg.) Stiel, Griff, Heft (Ub. 26; Nad. 4g; Nad. PAD 34; Belt.55).- Etym.::jak. up-uk id. (Ub. 26) (*syp (* sap ) osm. sap id. upraznenie Ubung; Mukfi u.tyn hurunar M. schreibt seine Ubungen (DJa l9). Etym.: (russ. uprainenie id. upti- einen Stiel anbringen (Ub. 29, 146). aptik adj. mit dem Stiel versehen (Ub. 29). ur- s. r7r-. uragapdik - urgapEi (DSJ 262), urahapiy (DemJ. rJA 143.4,144.5) oberer Teil des Schlittens (DSJ: 'verchnie skrepy...'; DemJ. UA: 'verchnjaja dast,,). Etym.: ( ewk. uragaptun Kufe (DSJ 262). - Stock, Stange uraha im Zeltgeriist (Ub. 6l; DSJ 262); u. fiii Stangenzelt, Sommerhaus, Hiitte (Ub. 6l). {iri, urahalax. - Vgl. hyrga urahalix das letzte Rentier in der Karawane, das die uraha-stangen schleppt (DSJ 262). urahapiy s. uragapiik. urinriyk weiBhaarig (?); u. ogonrior weiBhaariger Greis (DJa 25). - Etym.: vgl. jak. uranriyk weiBer Fleck oder streifen an der Schnauze eines Tieres.
246
urigkai 1. ein Fremder (Ub. 106, l7l); 2. tollkiihner Mensch (DO Etym.: : jak. urarlxaj alter Volksname. urbiky s. yrbaky.
73).
Etym.: : jak. urdus (mo.; moL. uridus Vorfahren (Kal. MEJ 25).
urdus Sippe, Verwandte, Nachkomme(n) (s. oloxtox).
(veralt.) Nachkomme urgap[i s. uragaptik.
urgaxta D
-
Etym.: ( ewk. urgakta id. (ebda; Vnfa tZO;.
Vgl. illilktd. - groBes, urgin am Herd geriiuchertes Fleischstiick. - Etym.: (ewk. urgan D
urubaky s. yrbaky. uruka, uruki s. urilka. Etym.: : jak. urukku id. urukku adj. friher (Ub. 130); adv. id. (DJa 164). urut. - S.(DSJ 263; Vor. SZ 144), unqqin (Vor. SZ 144) Schliife. urur;in - Etym.: ( ewk. urumryd id. uruok s. urok. urut 1. friiher, in Vergangenheit, bisher (DJa 184; DemJ. VA 124.156; Ub. 130, 194); 2. zuerst (Ub. 193f.). Vgl. urukku. (Ub. 128; DJa 19); u.ta huokpun ich habe keine urfi Verwandte(r); Familie Familie (Ub. 128). Etym.: : jak. uru id. 6Sffa I 604). - UA; DSJ), uruke (Ub. 103, 128), uruka (Ub. urfika (DJa 149; DemJ. 4l) Handschuh (DJa 149; Ub. 41), aus Beinhaut des Rentiers gefertigter Handschuh mit einem Schlitz am Handgelenk, durch den die Hand herausgesteckt werden kann, ohne den Handschuh ganz auszuziehen (DSJ 263); tys u. aus Beinhaut des Rentiers gefertigter Handschuh (DemJ. UA l4l.l7); u.ny kiit- Handschuhe tragen (ebda). Etym.: (rnss. ruka Hand. Etym.: (rtss. ruika urfiska (Ub.72), ru5ka (Ub. 39), rudka (Art. 80) Fiiller. jak. (Ub. 72). id. ) urfiiuka id. Etym.: ( russ. uiat l. id. (Ub. usit 1. Kiibel mit zwei Henkeln; 2. Spitzname. 73).
-
uskin Hase (Ub. 154; NR, K: BeKo. 78); u. ogoto Hasenjunges (Art. 84). Etym.: ( russ. uikan id. (BeKo. 79). uskuola s. Jkola. uspfis Zugseil, Treidel (Ub. D 65; Ub. 71); u. bya kurze Leine (DSJ 263). Etym.: ( russ. dial. spusk (Ub. 7l), spusk veritvki noch ungebrauchte -Leine (DSJ 263). usta Linge (Ub. 122,187); fijntin u.ta das ganze Leben lang, endlos lang, eine Ewigkeit (lang) (DO 7a); u.tygar wiihrend: iljtikirin u.tygar wiihrend ihres
247
Lebens (Ub. l5a); u.tynan entlang: kildl u.tynan den See entlang
(Ub. 122). Etym.: (*uzuna (*uzun lang * Poss.-Suff. 3.Sg. -a. ustdp Statut, Reglement. Etym.: (russ. ustav id.) jak. ustap id. (Ub. 69). - alta ataktf,k altan ustullik einen Stuhl habend; u. [im Miirchen] er hat einen kupfernen Stuhl mit sechs Beinen (DemJ. UA 103.3). (*ustul - Etym.: (s. ustul). ustuoruia Mirchen (Do 7). Etym.: ( russ. istorija Geschichte : 1. Historie; 2. Erzithltng ) jak. ostuoruja Geschichte : Erzihlung. ustil Tisch (Ub. 70, 100). Etym.: ( russ. stul id. ) jak. ustul id,. Vgl.
ustullak. uta/k (u.gV) Durst; u.gyn kan- seinen Durst stillen (DJa 198).
-
Etym.:
:
jak.
utax id. ( *susak. utaka (DJa 154; Ub. D 67), fltaka (KoS. T 188.40), hutaka (Ub.29), hutaga (Ub. 63) Sack, Tasche. Etym.: (ewk. hutakan id. (Ub. 29,63), (h)utaka (Ub. D 67), (h)utakan-(Anlk. 53, Nr. 290). utary 1. (+Acc.) gegen; bijdary u. tur- gegen die Reichen sein (DJa ll2); fasistary u. hiiriliis- gemeinsam gegen Faschisten kiimpfen (DJa 122); 2. entgegen. geradeaus; u. tagys- aus dem Versteck kommen (DJa l3l). Etym.: : jak. utary id,. : atii. utru 2. id. (Kal. VII 5l s.v. orduo). Vgl. -hfrrilk.
-
ufital s. uiitel. utrennik Morgenveranstaltung, Matin6e (DJa 115). Etym.: (russ. utrennik id. utuj- 1. schlafen (Ub.40, ll7,l3I); u.an tur- aufwachen (DemJ. UA 86.35); u.ar kflm4ii wenn es zeitist zu schlafen (DJa 164); 2. einschlafen (ub. r32, 153,162);3. erloschen; uot u.but das Feuer erlosch (DSJ 265); kaldaga da u.bat uot Ewiges Feuer am Grabmal des unbekannten soldaten (DJa 196, 197). Etym.:: jak. utuj- l.-3. id. <*utu-. Vgl. utut-, utuktA-, -ul. utukti- schlummern (Nad. 32). Etym.: (*utuk <*utu-) utuj-. utut- 1. schlafen lassen (ub. 40), -in den Schlaf wiegen, zum schlafen bringen; ibin-iiqin yryannan u. mit Hilfe verschiedener Lieder einlullen (DJa 166);2. loschen trans. (DJa 265). Etym.: (utuj-.
-
U
uI
Schlaf (Ub. l9); um kiiliir ich werde schliifrig (DemJ. UA'96.42). Etym.: : jak. u id. [ il -1. Wasser (Ub. 146; Nad. 25); fr kiiliir yja Juni [wortl.: Monat, in dem das Wasser kommtl (Ub. 55); 2. FluB (DemJ. UA 85.20, l07.ll3). Etym.: : jak. u id. <*sub. Ygl. ulA-. [Cak s. ugu[ak. itd s. uda.
248
[d (Ub. 71) Angel; [. maga Angelrute (K: BeKo. 81); byata (K) Angelschnur (ebda). - Vgl. udala-; kyl. tdali- (Ub. 71), udali- (Ub. 142) angeln. Etym.: (uda. fida (NR, K: BeKo. 8l),
[. liiskata (K) : [.
-
[gol, flgul s. ugof.
il
il-
s. uol. schmelzen, tauen Eis (DJa Vgl. ulubut, ulbut, ulun-
-
l4).-
Etym.:: jak. ul- id. (Kal. JW
189).
II.
itla.k s. ulak. Etym.:
Etym.:
Nr.
257).
flag innigir bahyn fir- den Kopf vor der Fahne neigen (DJa 117); 2. schreiben, setzen; ilslatyn [r- das Datum einsetzen (DSJ 266); toEkany [rden Punkt (am Ende des Satzes) setzen (DJa 8); toika onnutugar diftonnary [nn;! setzt Diphthonge anstelle der Punkte! (DJa l9); 3. festsetzen, bestimmen (DSJ 266). Etym.: : jak. ur- l.-3. id. : osm. var- schlagen
6Srra I
600).
-
firujak s. uorujak. fis I Meister (Ub. 13; Nad. l5).- Etym.: : jak. zs id. (StachM PEJ Nr. 16). [s II Familie, Sippe; s. Gida, Kiristijdn, Polo, Piitfrsri. fltaka s. utaka.
(:
gtii. uz id.) (xus
U iiEiigiij (DJa; DSJ 101 s.v. {ilril; Belt. T), iit5iignj (DemJ. UA 144.12), iiiiigiij (Dem'j. UA 104.24,107.102,121.58), iitiigej rub. 196) 1. gut (DemJ. UA 121.58; Ub. 196); u.in! (Acc. 3.Sg.) alles Gute! (DJa 125); ii.inniin freiy'gut-willig (DemJ. UA 104.24); 2. schcin, warn; biigiin ii. kiin heute ist sch
249
iitiignjdik (Ub. 178; Dem'j. UA 98.126; Art), iit5tigfljdik (DemJ. UA 141.9), iitiigiijdik (Ub. 196) adv. l. gut, sehr gut; kim knpsinj fl? wer kann [wortl.: wirdl das am besten [wrirtl.: (sehr) gut] erzihlen? (Art. 82); 2. schcin (Ub. 196); 3. v6llig, ganz; uhuktubut ii. er wachte ganz auf (DemJ. UA 98.126). Etym.: (iliilgdj. Vgl. ,tiliitilk. iigiitflx ironisch; min ogonforum diim ii. iitii mein Mann sprach besonders gern mit Ironie [wortl.: war (allzu) sehr ironisch] (DSJ 92; Yor. SZ 175). Etym.: (*ilgd: jak. ilgti lronie ( mo.; moL. ilge Wort, Rede (Kal. MEJ
-20).
.......,n
ugul(t)a- s. uogulo-. iigii/s (ii.hV) 1. viel, zahlreich (Ub. l9); ti.s taba hfirnr/hftrniliir viele Rentiere laufen (Ub. 112); ii.s iidiir lon viele Jugendliche (DSJ 144f. s.v. ktip-); gosudarstvo ii.s kariyta viel staatliches Geld (DJa 94); ti.hii bil- (DJa 106) : ii.hii hati- viel wissen; 2. groBer; rifliia alfavityttan kas bukvannan ii.hiij bihigi alfavitpyt? um wieviele Buchstaben ist unser Alphabet groBer als das russische? (DJa 30); 3. der meiste; Gros, der groBte Teil; bihiiinii hirbit ii.hii der groBte Teil unseres Landes (DJa 93); mug ii.s yal[yt die meisten Besucher [ + Predikat im Sg.!] (DJa 64). Etym.: : jak. ilgils 1.3. id. (VEWT 370b). Vgl. ilgilstilk. iigtis- (iiktV) hineinstiirzen, einsinken (DemJ. UA 106.68). Vgl. tribis-; ilktd-. iigiistiik adv. viel; ii. hyryt- viel reisen (DJa 94); kinigiini -ii. nk- viele Biicher lesen (DJa 106); ginni minniginflgiir ii. ogo er ist viel jiinger als ich (Belt. T 165.8). Etym.: (ilgils. (s. ilrtik); 2. nach oben, hoch- (KoS. T 190.10). tihii 1. der obere Etym.: : jak. il6hd 2. id. (ESTJa | 622,638). VgL ildh(ittdn. fihtt Narrativ-Postp. (wie osm. -myi): iimiii baran kilbyt ii. er soll wiederweggegangen sein (Ub. 192). Etym.: : jak. ilhil id. iihiiiin s. iihii6n. Etym.: (ils. tihiiii drei, russ. lroe (Ub. 139). - Ygl. ilhil\n. ( ris. Etym.: iihiiiijek nur drei (Ub. 140). - 139; Druckfehler?) l. drei, rtss. troe; 2.zu iihiiii/n (3.P1.: il.ttdrd\, tihiiiin (Ub. dritt; ii.ttiirii mimmittflr bir akka sie setzten sich zu dritt auf 6in Pferd (Art. Etym.: (ils. -- YgL ilhil|. 83). - s. ilhildn. iihiiiittnr(n) iihii/s (ii.hV) der dritte (DJa 201; Ub. l4l); ti.stiirin zum dritten Mal (Belt. T 164.12); iis lotkalix ii.hiin tolorbut er hatte drei Boote [und] das dritte hatte er voll beladen (DemJ. UA 85.13). Etym.: (rjs I. rjs II. -Vgl. iijii 1. Zeit (DO 130); kannyk da ii.gli irgendwann (DemJ. UA 129.340:'v kakoe-to stoletie'- vgl. jak. Bedeutungen in ,,Etym."); 2. Leben; ii.blir in meinem Leben (Ub. 102); ii.tiigiir [sic!; nicht -ti-?; vgl. illa] in seinem Leben/sein ganzes Leben lang (DemJ. UA 119.3:'vse vremja'); ri.tii huok
buolog fsic!,: -uor1l du wirst nicht lange leben (ebda 145.3). Etym.: : jak. iljd 1.2. id.; 3. Jahrhundert (mo. (Pek. 3109; Rass. 68;
-Estla I
502).
-
Ygl.
usta.
250
iiktin-
schreiten; tiibflr muostaga sygyriak atagynan li. auf sauberem Boden barfuB gehen (DSJ 307 s.v. ikbkr). (ilkt6-. - erEtym.: iikt/A- schreiten (Ub. l9l); ti.ir tririn kdrbtit sieht nicht (mal) den Grund, auf dem er geht (Ub. 161). ilgils-, iiktrin-. - Ygl.[sic!, iilfl Arbeit (Ub. 126, 147); ti.tilgnr ncht +i-?; vgl. iijal fiir seine Arbeit (DemJ. UA 94.5); fi.ni biit- eine Arbeit ausfiihren/vollenden (DemJ. D 179.46); ii.tii huok kihi faul, arbeitsunlustig (ebda 181.209; auch 'Arbeitsloser'?). Etym.: : jak. illd id, ( mo.; moL. iljile id. (Kal. MEJ 38).
-
iiEihit 1. flei8ig, arbeitsam (DJa 120); 2. Arbeiter (DSJ 136 s.v. kylyla-); ii. (il\d. lonnor Werktitige, die Proletarier (DJa ll2, 192). - Etym.: iilnhittflk einen/einige Arbeiter habend; himaj fi. adj. mit einem nganasanischen Arbeiter (DemJ. UA 85.1). - Etym.:
Mitte des Jahresl. iilgfl- zupfen, rupfen Federn (DemJ. UA 145.6). tillii ohne anzuhalten (s. as). Etym.: : jak. illgil id,. iilii/hin- (ii.stv) unter sich aufteilen; bnibyt ii.stiiikpit wir werden unsere Reichtiimer unter uns aufteilen (Ub. 182). Etym.: : jak. illldhin- (*i;1Ygl. iilti)ri)j-. lESrfa I 529 s.v. 6ti-). iiltiirknj langsam, zrigernd- Mensch. Etym.: : jak. illtilkk(ij - ilttilkkdi -;;n1i;rqrdj zerbrbckelt (Ub. D 47) (illtilrilj-. tiltiiriij- intrans. zerbrockeln (DJa 199). Etym.: : jak. illtilrilj- id. (l) - Vgl. (2\ tiltilrkdj; illkihin-. iiliiktii in kleinen Stiicken gedorrtes Rentierfleisch (Ub. 66).- Etym.: (ewk. xulikta id. (ebda) - ulikta id. (DSJ 268) - (h)ufukte id. (Anik. 48, Nr. 253). Vgl. urgaxta. - (iillv) hoch-gehen/-schweben, steigen (DJa 134). Etym.:': jak. illilniiliinid.
-
iin- s. frn-. iinnkin (Po.), iiniikfin (Ub.; DSJ) oberer, am Rauchloch befindlicher Teil der Zeltdecke, zusammengeniht aus alten Lederresten, da er einer schnellen Abnutzung ausgesetzt ist (Po. 160). Etym.: (ewk. undcm id. (Ub.62; DSJ 268). Vgl. \ldfrn. iinkfr s. ilr1kfr. .. . n-n unKura- s. unKUld-.
251
iiniigii/s (ti.hv) Welp (DJa ll0: ( *dnilk-di).
iiniir Tasche.
79).- Etym.: : jak. ilnilgcis id. (*tinilkdi (Kal. IM
Etym.: (ewk. uriaruk Behiilter
fiir Loffel (Ub.
62).
- verbeugen; iigii-iigii (Ub. 164: ilr1gd-ilr1gri) mit vielen Verbeui[k- (iiAV) sich Etym.: tir1kilrilj-, ilr1ils-.
gungen.
irykfi s.
:
jak. iirlk-
l.
beten; 2. id.: 3. verklagen.
-
Ygl. ilrykfi,
ilr1kfr.
ihJkfidij- rollen, sich wllzen (?); iiliir kiiniim ii.iin kiillSi der Tag meines Todes ist gekommen (DO 76). Etym.: jak. ilrykilrilj- id. ( mo. 6rlkeri- id. (Kal.
:
EJE 130). ii0kfi (ub. 147; Nad. 39), iinkft (ub. 111), tbkii (Belt. 57) Tanz. (ilak-. riTkfitfl- (DJa 54, 155; Ub. ll7,l40), iinkfiH- (Ub. 16l) tanzen.
-
Etym.:
-
Etym.:
nqii s. fir1il. Etym.: (iirtk-. tigiis- (tirlsV) ver-/klagen (Nad. 39). itoJfi - fqri SpieB zum Erlegen wilder Rentiere beim Flu8iibergang (Pek. 3132). i[fir Packgut; zusammengepackte ,,reine Gegenstiinde" ( : ohne Frauenkleidung) (Po. 153). Etym.: (ewk. inryir - innir Knoten, Band (DSJ 26e). iiiigiilfl- (DJa; DSJ; DemJ. UA 122.110; DemJ. D), iiiigiillfi- (DemJ. UA 108.135), ftgiilfl- (Belt. T), tigiilfl- (Ub.), iigiiili- (DemJ. UA 9s.26) l. schreien (DJa l2l, 146; Dem'j. UA 95.26, 108.135, l22.ll0; DemJ. D 182.256; Belt. T 164.14; Ub. 103, 162);2. bitten, verlangen, bestehen (DSJ 269); 3. wiehern (DSJ 269). Etym.: : jak. ildgilld- l. id. (il6gi) Schrei. ....
-
....t
uogu[a- s. uogula-. Ygl. ilhri. iiiihlittiin von oben (DemJ. UA 104.10). iiiik- (ti
id.; Schornstein. Etym.:: jak. iliin id. fi6n Collect Insekte (DJa 6l). (DemJ. UA 120.23); kara iitig- sich anschleichen, sich heranpirschen
ko5ka
kutujakka tiiiqiir die schwarze Katze schleicht sich an die Maus heran (DJa Etym.: : jak. il6ry- id. (*6a-. 59). iiiir 1. Herde (Ub. 20, 111; Nad. 46),2. Vieh (BeKo. 79). Etym.: : jak. il6r f . id. ( *6gilr) osm. 6gilr l. eingeritten; 2. Klasse, Gruppe, Stand. iiiir- sich freuen (Ub. 191); kiihilSirtin bflrt titir- sich sehr iiber Geschenke freuen (DJa 65); iirii manyga iiiirbiit ihr Mann hat sich dariiber gefreut (DemJ. UA Etym.: : jak. il6r- id (*6gir- ) aujg. dgir- id. (s.v. 98.134). - Vel. ili)rri Kot-), uoraKta-, uoru.
2s2
iiiirn/k f (iio.gv) Lehren, Lernen, Wissen (Nad. 47); iiii.k fyla Schuljahr (DJa 201); iiti.gii huok kihilflr Ungebildete (DJa 167); magnajgy ktass iiii.gin iijdfu! erinnert euch daran, was ihr in der ersten Klasse gelernt habt [wortl.: an das Wissen der ersten Klassel (DJa 73).
Etym.: jak. i)drrix id. - Vgl. il6rrin-, ildrrit-. *tiiiriik II Freude (s. ili)rtiktd-). il\rfr. - YgL iiiirii-kiitii s. kdt-. iiiirliktri: sich freuen (DemJ. UA 127.297). Etym.: (*iii)rtik II (il6r-. tiiiriin- 1. lernen (s. til6rt); XY ha1ara iiii.ij! lernt, XY auszusprechen! (DJa 26); XY igarga iiii.i4! lernt, XY zu lesen! (DJa 27); agabyttan tlibii kiiliiji iiii.nim ich habe von meinem Vater gelernt, Rentiere einzuspannen (Art. 85); 2. sich gew
-
ildrrit-.
iiiirliti Unterrichten, Lehren (DJa
167). Etym.: (il6rdt-. - welch eine Freude! (DJa iiiirft Freude (Nad. PAD 34); oo, iiii.m! och, 149). Etym.: (il6r-. - froh, frohlich (Nad. l8); iiii. olok frohes/heiteres Leben (DJa 163). iiiirfilflk Etym.: (ildril. *iiiis- I Klafter (s. il6stdk). iiiis II Mitte; t!r1 tiiiskii tijiin liriir dein Boot nihert sich der Mitte [des Flusses] (Belt. T 164.16). Etym.: : jak. il6s id. (*6t) trkm. o-6 selbst. iiiiskiit- verursachen;-iidiigiiji iiii. etwas Gutes tun (DJa 157). Etym.:
-
-hervorbringen
(Kal. MEJ 31). iiiistflk (so und so viele) Klafter lang; agys iiii. iirfi mdbyktargyt eure acht Klafter langen, geflochtenen Fangseile (DO 76). iiiit Weide (DO 76). Etym.: : jak. iliit id.: osm. st)gilt id. - 270). iiiitiik sehr, stark (DSJ iip (iibv) Collect. 1. Pelze, Pelzwerk (DSJ 270); 2. Mittel (Pl.), Geld; iibiim meine Mittel (Belt. 55). Etym.: : jak. ilp 2, id. 6Sffa I 634).
-
253
iip-iirrq schneewei8 Rentier (ub. l3l).
- Etym.: Reduplikation der l. Silbe (ilriir1. iir- I (DJa; Nad. 45), ffr- (ub. 25) wehen; tymni tyal iirir es weht kalter wind (DJa 24). Etym.: : jak. ilr- id. lnSffa I 635). iir- II bellen; ulakannyk iir- heftig/laut bellen (DJa 175). Etym.: : jak. i)rid. (ESTJa I 626). iirn/k (ii.gv, Art.) (ub. 133; BeKo.), iiriix (s. kyttys-), iiriik (Belt. T 169.91) FluB; ii.k iihii hirigiir am oberen Lauf des Flusses (K: BeKo. g2); ii.k allarigy hirdiirigiir am unteren Lauf des Flusses (ebda); ii.gi tuori- den FluB iiberqueren (Art. 81).- Etym.: : jak. ilrrixBach (Kal. IM 1ll s.v. drils). - YgL ilrdil. iirrilx s. ilrrik. iirbiiktil- schnell weglaufen; kanikulga kiihiitilr, turfr hirtiin ii.r du wirst auf Ferien warten, du wirst bald verreisen [wortl.: vom Aufenthaltsort schnell weglaufenl (DJa 80). Etym.: (iir- + -hriktd- 1 : jak. -baxtd-, GJa 27g). tirdii der obere Teil, Oberfldche (Ub.l22); ii. (NR) : ii.gii (K) oben; am oberen Lauf des Flusses (BeKo. 82; vgl. ilrtik); ii.biir in: olor min i).btjr setze dich auf mich : steige auf meinen Riicken [sagt ein Mirchenvogel zum Mdrchenheldenl (DemJ. uA 124.16l); ii.tiigiir in: bu hyrga i).ti)grjr auf diesem Schlitten (ub. 155); kopdloru bitik tigdtiil(jr tobuk i).tilgdr M6nnerjacken werden immer so geniht, daB sie bis zu Knien reichen (DemJ, UA ' l4l.l5; vgl. tobuk); ti.tiinfln in: tory kdrynan kappaktyllar, ol il.tiinrin karynan kl)miilltir sie iiberdecken [das Eisloch] mit gefrorenem Schnee und schiitten darauf [ockeren] Schnee (DJa 97). - Etym.:
*
-
hogus.
iirgiij- wehen (DemJ. UA 104.10). argyj-.
iirgiignli- wehen (DJa 134).
Etym.: eine iterativ-multiplikative Bildung (ilrgilj-. iirgiit- trans. erschrecken, aufscheuchen (DemJ. UA 146.3). : jak. - Etym.: ilrgilt- id. : osm. ilrkiit- id. iir6k s. ilrrik. iiri[ 1. weiB, hell (ub. l3l; DSJ 284 s.v. xahyaja.r);2. helle Fellfarbe des Rentiers (Ub. 54). Etym.: jak. ilrilry l. id. : ati. ilrilry l. id. (Kal. IM I lg - 375b). Vgl. s.v. dryilrgtis,' VEWT iip-il.; tdlkd. i.trtig ,L;y+ojon s. ajy I; tajax. iiriit (iirdV) der obere Teil, oberfliiche; tirdiigiir in: iigilsttir guorattar hir ilrdilgrir viele stiidte gibt es auf der Erde (DJa 173); s. auch bytyttak; iirdiin(n)iin in: sovetskaj hirbit iirdilntin in unserer sowjetischen Heimat (DJa 194); tas iirdilnntin ihrir lim Miirchenl er wandert auf dem [riesigen] Stein/Felsbrocken (DemJ.
uA
92.6); dojdu i)rdiinrin bar- durch das [ganze]
254
Land wandern (Ub. 122); an doidu ilrdilndn (adj.) international (DSJ 196 S. iirdil. Etym.: : jak. iirilt id. (ESTJa | 542\. s.v. os-). Etym.: ( russ. riumka id. (Ub. 19, 70)) iak. iirfimkti. firfimki Schnapsglas. Etym.: : jak. ils id'. (*ili) iis I drei (Ub. 19, 136); iistiir alle drei (Ub. 139). Vgl. rls II. osm. rii id. *rIs ( ilhils] der dritte; ikki lotkaldk barbyto iis byrakpyt er kam mit iis II [? ( zwei Booten, das dritte hat er zuriickgelassen (DemJ. UA 86.31). - Vgl. ils l; toguhuj ( togus (s.v. tur- l)' Etym.: : jak. frs (*fri Luchs (StachM ETE 104). tis III *Luchs (?), s. iis-k1s. YgL tibdd. *iis-IV s. *rlst. iis- nach-/hinterher-laufen; many batan iispiittiir mdEfirii fsicl, -ilgil|dann liefen sie dem Ball hinterher (DemJ' UA 109.174). iiskin nur drei (Ub. 140). ffs-kis l. *zobel; 2. zobel-; iis-k-rs hapky Zobelmiitze (DemJ. uA 104.10). *iist (?) in: talaktar ilsttirinntin f(*ilst-ttir-inan] Weidenstrluchern entlang (DemJ. UA 107.112).- Etym.: vgl. ilstiln. iistfl (Ub. 13S): ii. kat (DemJ. UA 123.140) 3mal. iisti- 3mal machen/wiederholen (Ub. 139). iisfiin ( * Gen. 3.P., sonst: * Nom.) 1. an etw. entlang; kytyl ii. hfiriilfi- am Ufer entlang laufen (DJa 199); 2. Prolativ durch, auf: taballar ihiilliir huol ii. Rentiere laufen auf dem weg (DemJ. D 179.89); mas ii. iirdiik hyryttybyt wir gingen lange durch die Taiga (ebda 179.88); Moskva ii. Moskva-iibii ustar durch Moskau flieBt der FluB Moskva (DJa 176); huollaryn ti. kiman ispit er verfolgte ihre Spuren (Dem'j. UA 123.117); iiiiHs ii. durch das Rauchloch (ebda 107.121); tiinnfigiin ii. kihi kiistdr ein Mensch ist durch sein/das Fenster zu sehen (Ub. 188); 3. iiber, auf; mahyn ii. arai odfilibyt er YgL *ilst. blickte nur auf den Wald (Ub. 188). iistff je drei (Ub. 137). iit I, II s. rit I, II. iit- 1. Fischnetz durch ein Eisloch ins Wasser lassen, unter dem Eis zum anderen Eisloch ziehen (DemJ. UA 143.8);2. schubsen, stoBen (Ub. 167). Etym.:: jak. ilt- 1.2. id.: osm. it- 2. id'. - YgL iltiln-. iitldrk s. ilttrik. iit5ffenj(dik) s. iliilgdi(dik\. iittnk @elt. T 162.4,7), iitiik (eMa 162.5) 1. milchgebend; iigiis ii. viel Milch gebend (eMla 162.4); agyiak ii. wenig Milch gebend (eMa 162.5); 2. Milch-, mit Milch zubereitet; fi. Caj Milchtee (ebda 162.7). - Etym.: (rit Il. iittfl- durchbohren (Dem'j. VA 144.7)- - Etym.: ('frt 1. iitii/giin- (ii.ktv) nachahmen, nachmacheq uskin hagatyn ii.giin- Hasenlaute imitieren (DJa 153); barytygar gininiii.ktnrii er folgte ihm in Allem (DJa Etym.:: jak. i)ti)gi)n- id. G,STJa I 515). 181).
-
255
fittn- (iittv) Fischnetz durch ein Eisloch ins wasser gelassen werden (ub. 100). Etym.: (ilt-. iitiiii- s. alrio. iitiidl/fl- '?' (DJa 85 [im Gedicht ,,Kiihiin":] an dojdu agytyr lbytyty il.frr).
U i
-.t uguhs. uogula-. fttrli r. Hohe, Gipfel (ub. D 61); ft.ttnn kiir- von oben herabblicken (DJa 147); 2.nach oben; fi. tagys- starten Flugzeug (DJa 175); 3. Westen (DO 68); a. Stiden (Ub. D 61; NR: BeKo. 8l). YeL frhd+i; allara; sdpat; tas II.
fthflgi ftn-
l.
-
seBhaft am Oberlauf eines Flusses bei territorial-ethnischen Namen; 2.
siidlich (Ub. D 62). (ilhd. - Etym.: I (DJa; DemJ. UA 106.78, 146.10), iin- (DemJ.
UA t18.32g) l. wachsen (alle Belege auBer DJa); ftniir ot junges Gras (s. karysta-); 2. sich entwickeln (DJa
119).- Etym.:: jak. fin- t.2. id. (*6n-) trkm.
6n-
l.
id.
finndr-.
-
vgl.
ff leuchten (s. ol II). finnflr- aufziehen, anpflanzen, ziichten; offoru ft. Blumen anpflanzenfziichten (DJa 197). Etym.: (frn- I. ftr- I s. rir- I. fir- II 1. an-/treiben; tabalary ftr- Rentiere antreiben (DJa l9); 2. weg-/fort-jagen den Feind (DJa 196). Etym.: : jak. ilr- 1.2. id. Vgl. i)s-, i)rbtiktd-. ftt r gU.; Nad.), iit (DemJ.-UA 143.1) Offnung (Ub. -t2), Loch (Nad. t8). fin-
Etym.:: jak. 'ilt id. (*ilt) alt iljt id.6Sffa I 639). pefo.; fit II DO), fit (Belt. T) Milch; ahifit Sauermilch (BeKo. 79); iit bnrMilch geben (Belt. T 162.4); fit ttitiin milchwei8e Flamme (DO 73). Etym.: : jak. 'frt id. (*sd? ) trkm. siljt id. fitfln- Spitzmaus (DSJ 272).
v Velikaj groB (s. Oktjabfskal). vertolEt Hubschrauber (DJa 90). Etym.: (russ. 'vertoldt id. vezdexodtdk einen gelindegingigen Kraftwagen habend (DJa 89). ( russ. vezdechod geliindegiingiger Kraftwagen. voin Krieger, Soldat (DJa 197). Etym.: ( russ. voin id.
voprositel'nyj s. znak. vosklicatelnyi s. znak. voLatai Pionierleiter (DJa 53). Etym.: : russ. voiatyj id,. vraE Arzt, Arztin; min iriim v. meine Mutter ist Arztin (DJa27). ( russ. vrai Arzt, Arztin.
-.
Etym.:
-
Etym.:
256
Etym.: (russ. vympel id. vympet Wimpel (DJa 177). Etym.: (russ. vystavka id. (DJa 139). vystavka Ausstellung id.
-
-
) jak. bystapka
x xabiiaxdn s. kabjyakan. xa[Caga s. kaiiaga. xalykdr Brennholzstelle in der Hiitte. 286).
-
Etym.: ( russ. kotegar Heizer (DSJ
Vgl. agyiak. xahyaiax etwas, ein biBchen (DSJ 284)' kahy' (Ub. Ygl. 149). xahyr- laut schreien, heulen xallin s. kallan. xalxali- s. kalkala-. xamnastix s. kamnastdk. Etym.: (xamxamnir-xaramaj alles Lebendige, alle Lebewesen (Ub' 124). *xamnd: (xara (Kal. MEJ 88: xaramai ( kamna-) * nyr (Part. [ : mo' gemein); vgl. xarama. qaral schwarz; gewohnlich, xagalda an H
257
xoh[n s. kohun. xojit s. koju. xok xok Nachahmung der Rabenstimme (Po. 164). xollogos hoher Pelzstiefelschaft (DSJ 288).
-
Vgl. hok
II.
xolomo s. golomo. xoloruk Regal, Gestell filr Bilcher u.ri., Fach (DSJ 289). xognomuoj s. korlnomo. xopd s. kopo. Etym.: (*koi. Vgl. kohon. xos s. bya. - koievoj (in: v koievoj, iz koievo) ( russ. dial. Etym.: ( russ. xosobuoj s. hdtt. koievaja breiter, tiefer Schlitten, bezogen mit Filz, Lindenbastgewebe o.i. (DSJ 293). xostfrr s. kostfir. xoxo66 s. kokorok. xoxordx s. kokorok. Etym.: (russ. xudoinik id. xudoZnik (Pl.: x.tar, DJa 95) Kiinstler. xurun- s. hurun-, ..Y8.. i '.,-;.. xtiliijinniis. kiltuijinnri-. '
Y
yt
Interjektion (drilckt Empdrung azs) (DemJ. UA 121.80). yahakiyt Witzbold, Spa8macher (DJa 79). Etym.: (*yahak *Scherz : jufl. *abyniak (*abyni (*abyn( yahax Spiel ) osm. avun- sich trosten. - Vgl. yahakta-, yahaktak. yahakti- scherzen (Ub. D 62).- Etym.: (*yahak (s. yahakiyt). yahaktik lustig, witzig;' y. kloun lustiger Clown (DJa 190); y. ojfi satirische Etym.: (*yahak (s. yahakiyt). Zeichnung, Bildwitz (DJa 139). - Nachbarhaus (DJa 142);3. Nachbar yal1. Siedlung (Ub. 25);2. fremdes Haus, (Ub. 33, 146); 4. Bewohner (Ub. 25, 146); y.a huok hiriniin bar- durch menschenleere Gegenden reisen (DJa l4l); 5. Jiiger (KoS. T 182.26,183.34). Etym.:: jak. yal l.-4. id. (Agyl) trkm. agyl Schafstall. Vgl. ya$yt, yalla-, yallak. yald'ar krank, Kranker (DemJ. UA 145.7). -- Etyrn: : *yaldar,Part. (yaryj-. Vgl. ya$aiiy. yalfiidy Etym.: (yaryj-.- Vgl. yald'ar. krank, Kranker (Ub. 161). yal[yt Gast, Besucher (Ub. 25, 160); Moskvaga iigin iigin hirtiin y.tar kiiliilliir Besucher aus verschiedenen Orten kommen nach Moskau (DJa 64). Etym.: (yal. jn) besuchen, zu yallan- in: y.a bar- (DJa l4l): y.a tagys- (DJa 19) (Dat. Besuch gehen; y.a kdl- zu Besuch kommen (Art. 88). Etym.: (yallA-. Vgl. yallat-.
-
17 Pw
lgzykomawue z.
ll4
258
yallat- be-/schenken (DSJ 309); ontubut y.abyn ich schenke das (Dem'j. UA 127.275); min iiniSikii y.yam ich werde dir ein Geschenk geben (ebda yallan-, yallaty. 127.298). Etym.: (yalla-. - Vgl. yallati (DSJ- 309), yallaty (DemJ. UA) Geschenk; y. ilt- als Geschenk mitbringen (Acc. etw.) (Deml. UA 128.312). Etym.: (yallat-. yalll-r- 1. zu Besuch gehen; 2. zu Besuch sein (Ub. 146; DSJ 309); y.i kiil- zu Besuch kommen (Ub. 192). Etym.: (yal. Ygl. yallan-, yallat-. yallik adv. als Nachbar(n); y. olor- benachbart sein (DemJ. UA I ll.2l3). Etym.: (yal. yaiakan (Ub.; BeKo.; DSJ;Nad. 2l), yrakan (Ub. D 59) 1. schwer; kulgdga ya. schwerhorig (DSJ 310); 2. schwierig, kompliziert (Ub. 124);3. schwanger (Ub. 189); ya.a huok unfruchtbar (K: BeKo. 79). Etym.: : jak. yaraxan jak. (*agyr yar 2.3.id; vgl. l.2.id. ) trkm. dial. agyr l.2.id. -Vgl. yarat-. yarat- schwanger werden (DemJ. UA 139.6-7). Etym.:: jak. yaratbelasten (yar (s. yarakan). yary s. yary. yaryj- (DemJ. UA 108.134: yald'V; Ub. 120: yallV und yaldV [mriglicherweise ein Druckfehler: (yaldar) : yaldar fiir (yald'ar) : ya$arl) krank sein/werden. Vgl. yary, ya$aity. - UA 105.57), yary (Dem'j. UA 145.6) 1. Krankheit (Nad. yar! (Nad.; DemJ. 22);2. Schmerz (DemJ. UA 105.57); ya. gyn- Schmerz zuftigen, quilen: kbtdril ya. gynymal du sollst keine Vogel quiilen! (DemJ. UA 145.6: 'ne izdevajsja [sic!] nad pticami!'). Etym.:: jak. yary 1.2. id. (*agyryg) trkm. agyry 1.2. id. yas Baumharz (Nad. 46). Etym.: : jak. yas id. (*sagyz ) atti. sagyz id. yba$ s. ubaj. ybdgyr Handgelenk (DSJ 310). ybyj auBerordentlich, sehr (DemJ. UA 87.73). ybys- (ypsV) sich vereinigen (Ub. 45). Etym.: : jak. ybys- id. (Kal. V 36: : od. ( mo.). Ygl. ypsy, yksa-. ytta brrrrl Ausdruck des- Frierens (DJa 25). Etym.: : jak. y[ta id. ygdiCy s. dmij. Etym.: ( yk-. ygyr- 1. kommen- lassen, herbeordern (DSJ 310); biijntigiir y. jn zt sich bitten (DJa 150); ir{itin y. nach der Mutter rufen/seine Mutter zu sich rufen (DJa " 163); 2. einladen (s. y/-). - Etym.: jak. yrlyr- id. - Yel. yyy{y, ygyryn-. ygyryn- zu sich rufen/kommen lassen (Ub. 176). Etym.: (ygyr-. ygyr! Aufforderung; partiiabyt y.tynan auf Aufforderung unserer Partei (DJa 116). Etym.: (ygyr-. yj Monat; -biitiin yjy den ganzen Monat lang (Dem'j. UA 87.69); tis yjda Partitiv drei Monate lang, in drei Monaten (Ub. 117).- Etym.: : jak. yj l.id.; 2. Mond <*Aj> fikm. aj 1.2. id. Vgl. die Monatsnamen: kiln taksar yja; illdst yja; hyaryan yja; tabata timijdlr yja; tugut tdrfir yja; u ktildr yja; byrdak yja; yrgakta yja; yjbanyap yja; pokruop yja (: bus torlor yja); mitiririp yia;
259 kararya kiln yja
(Ub. 55) sowie aprel , maj , mart , stinttibir.
Ztn Bedeutung
'Mond' im Dolg. s. yjdak. yj- ausbreiten (2.B. Leder auf dem Boden) (DemJ. UA 141.13). yjn- 1. auf-lan-lhdtngen; tiinniigiigiir y. am Fenster aufhiingen (DJa l3S); holflrun uot iirdiigiir y. seinen Kessel iiber das Feuer hingen (DJa 155); 2. in: mririttin y. den Kopf hiingenlassen (DemJ. UA 98.131). Etym.: : jak. yja- 1.2. id. S. yjyr mas; yjalyn-. yjik Gesetz (Ub.- 90). Etym.: : jak. yjax Anordnung; Hinweis ( jak. y7'yjaktak. bestimmen, vorschreiben. - Vgl. yjnktnk adj. Anordnungs-, Befehls-, Befehl habend (DO 74). Etym.: (yjak. $Al/yn- (y.lV) gehiingt werden; stenaga kartina y.lybyt ein Bild wurde an die Etym.: (yja-. Wand gehingt (DJa 44).
yidak adj. mit Mond (s. kilnnrik). Etym; (yj. yjyr mas Galgen (DemJ. UA 94.10). Etym.: (yja-. yjyt- (yjtv - yjytv) fragen (Ub. 192);- yjtir d[? yjytyaktybyn wirst du Ua,l ich werde fragen (Ub. 182: 'spro5u, kak ugovori[danach] fragen? li6'); yjyta hatir er fragt umsonst (Ub. 155); ogobuttan yjytabyn ich frage mein Kind (Ub. 120); abihyttan ubajdaryn yjyppyt er fragte den Teufel nach seinen Briidern (DemJ. UA 127.287); iin yjyppytyn gini tuhunan du hast nach ihm gefragt (DemJ. D 180.168). Etym.':jak. yjyt- id. - yjytyn-, yjytt. (*ajj)t- ) 6uv. yjt- id., qg. aj(v)t- id. YgL yjyt/yn- (y.tv) fragen (DO 75); honton kanna-da barbat buolbut y.tybakka seit diesem Tag geht er nirgendwo mehr hin, ohne gefragt zu haben (DJa 136). Etym.: (yjyt-. - Frage yjyti (DJa 5). Etym.: (yjyt-. yk- (ygV) melken; korovattan ygallar agyjak flmiji von der Kuh bekommt man Etym.: (*syk-) jak. yk[wortl.: melken sie] wenig Milch (DSJ 311). pressen; vgl. jak. ya- melken (*sag-. S. ygaiiy (s.v. rimij); yktar-. ykkard/a zwischen (Ub. 122); y.ybytynan s. -mdkkilj-; ikki tis y.ylarynan barbyt er ging zwischen zwei Felsen hindurch (Ub. 122); ikki karak y.ygar oksubuta er hat zwischen die beiden Augen geschlagen (DemJ. UA 86.41). Etym.: : jak. ykkarda <*ikki I arda. yksi- etw. intensivst spiiren, die iuBerste Grenze erreichen; hylajan y.tym ich bin im Extrem miide (Deml. UA 121.74). Etym.: : jak. yksa- id; in eine Sackgasse geraten, an die Wand gedriickt sein (geh
yktar- sich melken lassen (Belt. T 162.3). Etym.: (yk-. - balygy yl- viele Fische fangen yl- 1. nehmen (Ub. 36);2. fangen (Ub. 113); iigiis (DemJ. D 178.30); 3. spiiren, wahrnehmen; hytyn yl- den Geruch sptiren (KoS. T 185.34). Gram.: (nach -an-Ger.) drtickt eine vom Subjekt fiir sich selbst ausgefiihrte Handlung aus; ygyran yllylar sie haben fin zu sich selbst) eingeladen (DSJ 310 s.v. ygyr-); s. auch tik-. Etym.: : jak. yl1.-3. id. (*al-) osm. a/- f . id. Ygl. yla, ylyn-, ylynyn-. yla seit; honton y. seit damals (DJa -188). Etym.: -a-Ger. (yl-.
-
17*
260
ylak ein Querbalken im Schlitten (DemJ. UA 143.4). ylniiy s. kym y. ylby '?' in: ulakan nd'ijbin (iid-rjim) [sie!, der Gewdhrsmann hat wohl selber tid'rjbin in tid'tjim korrigiertl y. tru buollar, iihigini tiin hik bara [im Miirchen] wenn meine iltere Schwester zum ylby-Morgenrot wird, legt sich der Nachttau auf euch (Deml. UA 128.323: 'moja star5aja sestra, kogda ludi utrennej zari byvajut, na vas nodnaja rosa vypa?!). daet' (7); y. ulaxan tyal sehr starker Wind (Demi. UA ylilak Intensivierungswort 85.20). ylgyn 1. klein (s. iitimijti); y. hymit kleines Ei (DemJ. UA 124.152); 2. kleiner, jiinger (Ub. 40, 17 4); y . kls jiingere Tochter (ebda 125 .202); y . uol jiingerer
Sohn (ebda 121.57). Ylpa mtinnl. Vorname; Y. proruok Prophet IlJa (Ub. 73).- Etym.: (russ. Ilja) jak. Ylga (Ub. 40,73). ylli- 1. singen (Ub. 153); 2. Musikinstrument klingen, ertcinen (DemJ. UA Etym.:: jak. yllA- l.id. (*yrld-) trkm. jyrla- l. id. 124.186). -Vgl. yrya, yryala-. ylyn- etw. fiir sich selbst kaufen; lipkyttan kistii y.na er kaufte sich eine Zobelmitze [?; wortl.: einen Zobel] im Geschiift (DJa 42).- Etym.: (y/-. Vgl. ylynyn-. ylyn/yn (y.nv) etw. fiir sich selbst nehmen; ogoloro ostdlbuttan karanda5ta y.nru! Kinder, nehmt euch Bleistifte von meinem Tisch! (Art. 80). Etym.: (yl-yn-yn-; s. ylyn-. Etym.: : jak. ymsi 1. gierig (Belt. 44; Nad. PAD 32); 2. Habgier (Nad. 31). yms'y 1.2. id. Ygl. ymsyr-. ymsir- 1. begehren (Art. 83), groBe Lust haben/bekommen; hahyl onu kiiriin y.da balykka der Fuchs sah das und bekam groBen Appetit auf Fisch (DJa jn) (DJa 125). Etym.: (ymsy. 148); 2. beneiden (Dat. y. er sieht seine Mutter in einer iriiitin inygar ynari 1. entfernt, weit; kiiriir y. hyl im vorletzten Jahr (DSJ (weiter) entfernten Tiir (DemJ. UA 120.26); 312);y. kiin vorgestern (ebda); 2. gegentiberliegend; (iirrik) y. kytylygar am Vgl. yntak; yrak. anderen Ufer (des Flusses) (DJa 99). Etym.: :- jak. yniykta- id. ( jak. yniyk yniyktd- stohnen (Nad. 35). Stohnen : atii. yniak stohnend, traurig (s. Kal. V 37). yntak weiter, entfernter (DemJ. D 182.301); y. diik weg, fort (s' kalyj-). S. ynard. Etym.: ( russ. integral id. (Ub. 69)' yntygral Kooperativladen. Etym.: ( ewk. intika Mijtze aus yntyka Miitze mit Polarfuchsschwanz. (Ub. 63). Rentierkopfhaut Etym.: : jak. yiyryriyr- (Art. 83), ygyr- (DSJ 314) hinunterschlucken. id. : atii. siryir- id. ruyr- s. yriyr-.
26r
: Biene, Wespe; tojon y. (DemJ. UA 107.108; y.lar tojonnoro (ebda y8ylya " '" ize,zlt) [im Mlrchen] Bienenkonig(in); s. auch tirt' - Etym': : jak' yuyrya id., wohl onomat. (yry (KaL NR 96f')' ygyr nentierlastsattel (DsJ 314). - Etym.: : jak. yrlyr sattel6srra I 658). t. Fuge, Verbindungsstelle, Beriihrungspunkt (Ub' aD; kiin hirin gyffa i,nty -abihy hirin y.tygar [im Miirchen] an dieser Stelle, an der das Land der Sonne und das Landdes Teufels aufeinander treffen [wortl.: sich beriihren] (DemJ. UA 110.185); 2. Ritze, Spalte (Ub' 3l)' - Etym': (vbvs-' yrakan s. yarakan. Etym.: ( russ. Roman) jak. Aramdn (ub' 73). Yramln mrinnl. vorname. -
Vgl. YstaPdn. yru.- ,urri"., rein; of ihin aji hirigiir, y. hirgii baryakpyn
tuksubat es pa3t mir
daher nicht, zum Paradies, einem reinen Ort zu gehen (DemJ.
UA
110.182).
Etym.: : jak. yras id. (*ary[-ai' - Vgl' - (alle Belege auber DemJ. UA 86.48), ]rak (Deml. UA 86.48) fern, yrnk enifernt, weii 1Ub. 126); ikkitii kat y. doppelt so weit (DemJ. UA92.25);y. blr posdlok eine weit entfernte Niederlassung (DJa 141); y. hirtiin kiil- aus einem fernen Land kommen (Art. 84); l. f. bar- sehr weit weg fahren (DemJ. UA 36.48); y.tan kiihtin- von weitem sichtbar sein (ebda 129.341). Vgl. arak-; yraktagy; ynara' Etym.: : jak. yrax id.: osm. yrak id. zar [w-ortl.: der Ferne] (ub. 68, 112); uol y. ein lediget zat (DemJ. "yr-aktigy ua"q+.r;; y. xilrite (Zaren-)Reich (?!): btr y. kihitigtir ikki y. buoluokputun yrdsta-'
satammat es ist nicht gut, wenn es in eindrm Reich zwei Zaten gibt (DemJ. EtYm.: (Yrak' UA 98.113). yriky vorne und- hinten offener Reiseschlitten mit krummen Kufenbalken'
yrdsta- saubern, reinigen, putzen (ub.72). -- Etym.: (*yrds (s. yrcs). - s. /rs. yrbr Laichzeit der Fische' - Etym.: ( ewk' irbe id' (Ub' 63)' yrbaky (ub. 41), yrbixy (ub. 131), urbiky (DJa 47), urubaky (ub. 70) Hemd.
yrbixy s. yrbaky. yrgut in (Vor. SZ 174; DSJ 314; Ub. 55), yrgikta (Ub. 174) Rentierbremse Insekt.
-
64), yrgaxta (Vor. SZ Etym.: (ewk. irgakta id. (DSJ 314; Ub. 64)'
yrgaxta s. yrgakta. yrgikta s. yrgakta. yrlyqyna- brummen, knurren (DJa 153). - Etym': - jak: yr'lygyna- id' yry" ii.a, Gesang (IJb. 124,1a|; ilink y.ta Vogelgesang (Dem'i D 179 59)^; y. yna- Liedeisingen (DJa 26); abdhy y.ta Gesang.-des Teufels (DemJ. UA iOi.f:, .golos derta'). - Etym.:: jak. yrya id. (ESTJa IV 285 s.v.7yr). Vgl. ylla-, YrYala-. - Lied(er) singen Etym': (y'yo' (Ub. 147). yryali1. singend (DemJ. UA 105.38);2. mit (Do) yryalax UA)' yryarerr @emJ. -(y'ya' S' olorlko' Etym': (DO 7)' einem Lied, Liedes: !s? gildrin' Etym': 105.45)' (DemJ. UA ys in: ys tumandichter Nebel -S'
-
262
ys- spritzen, spriihen (Ub. 18; Nad' 45). (*sai- ) osm. sai- .streuen. Etym.: (russ. yskila ausgeh
-
werfen.
yt-
II s.rt-.
Etym.: (yta-. (Ub. 164); bu kls y.ta, y.bytynan utujan yti- weinen; yty yti sehr weinend schlief weinend ein (Ub. 162). kilbyt das Miidchen weinte und es YgL ytylla-. Etym.: : jak. yta- id. (Kal. MEJ 90). ytiddy s. ,t-.
ytanrf,ak weinerlich (DemJ.
yti|i-
UA
139.12).
[sic!] s. ytyala-. yttik 1. Hund(e) besitzend; bihigi ikki y.pyt wir haben zwei Hunde (DJa 39);2. mit Hund; ulakan kihiliir y. ginini ktirdfi hyt[ybyttar die Erwachsenen sind ihn mit Hund suchen gegangen (DJa 136). - Etym.: (yr' ytyali- (Ub.; DemJ. D), rAH- [sic!] (KoS. T) 1. mehrmals schieBen (ub. 151); 2. jagen;killary y. wilde Tiere jagen (DemJ. D 178'1);3. erlegen; alaBannan y. mit SchieBbogen erlegen (KoS. T 188.49)' - Etym.:
263
mich herum gehgn [oder] auf mich klettern (DemJ. uA lzg.340 bietet eine vollig falsche Ubersetzung: 'v kakoe-to stoletie menja obojdut
krugom,
[sic!]
tak kak
oderi vysoko [sicl] podnimat'sja budet tsicrll. Etym. : jak. ytyn- id,. - beiBen; kihi tyla kfthii huok, y.ara kftstflk die Menschenzunge hat keine ytyrKraft, doch sie kann [mit worten] kriiftig beiBen [wortl.: ihr BeiBen ist kriiftigl (DJa 157). Etym.:: jak. ytyr- id.: osm. ysyr- id.6Sffa | 611). S. ytyria,- ytyryk. ytyrca Art zange an einem stiel zum Anfassen der heiBen Topfe u.ii. (Nad. 35).
ytyryk b
id.:
osm. avu{
id,.
Y
j
Interjektion ach, tja (DJa
jrak s. yrak.
103).
irdn- be-/auf-laden; tabaga .y. etw. auf ein Rentier laden (Art. Etym.:: jak. yrt- id.6Sffa I 180).
-
g3).
:
1. Rauch, Kohlendunst (Nad. a5);2. RuB (Nad. pAD 34). Etym.: jak. ys 1.2, id. (ESTJa 379). Vgl. ys. it- (Nad. 2l;Ub. 127,164; DemJ. D; DemJ. UA 85.8), yt- (DemJ. UA 86.38, 106.83, 110.186) 1. hinauslassen, freilassen (Ub. 127 Dem,j. UA g6.33); itan kis- eine schnur lockern, kisen.(Demj. uA 85.g); torymut kihini ititiin ytiicybyn, hylajbyt kihini hynrflatan ytiicybyn einen Frierenden lasse ich
fs
I
-
-
(erst) hinaus, nachdem ich ihn geyiirmt habe, einen Miiden lasse ich (erst) hinaus, nachdem er sich erholt hat (DemJ. uA 106.93);2. durch-l rein-lassen; dlti diek yt- ins Totenreich hineinlassen (ebda 110.lg6); 3. schicken (Nad. 21); hurugu ft- einen Brief schicken (DemJ. D 179.3g); masti it- nach Holz schicken (ebda 179.51). Etym.: : jak. tt- l._3. id. | 332). yt<*t6- 6Sffa - Vgl. l; ytalan-. Etym.: italan- aus-/ab-spannen Rentiere (Belt. T 16l.z). <*ytata-,Iterat.
Z zailaila s. saddia.
lingii binrbit z.ln Hausaufgaben (DJa r84). Etym.: ( russ. zadanie id. YgL zadanija, sadantia. zadanija (Pl.) Aufgaben; fiiitflgi z.ny oror- Hausaufgaben machen (DJa lg3). Etym.: (russ. zadanija, Pl. (zadanie (s.o.). zadanie Aufgabe;
-
264
zakonnik Gesetze/Regeln habend; oktjabrdnoktar bljiiliiri z.tar die oktiab' rEnok,s haben ihre eigenen Gesetze (DJa 123). - Etym.: (russ. zakon Vgl. zallak. Gesetz. (t]tt' zal id' z. Turnsaal (DJa Sa)'. fizkulturnaj zal Saal; -Pty.m': haben ihren eigenen Pioniere die z.tar pionerdar biijiiliirli habend; Saal ""ffat YgL zakonnak' Etym.: (zal' Saal (DJa 84). morgens machen wir Gymnastik olorobut hariierda'2. Cymnartih ""t;"6t" YgL zariadkahyt' id' (russ. zariadka iAtt. Zq). - Etym.: Kinder, die viel turnen (DJa Kinder; sporiliche ogolor z. sportlich; ""tiiar."rtvt EtYm.: (zariadka. 125). Etym.: (russ. zasada id. Falle"(DJa 195). zasada Hinterh-alt, Etym':.(russ' zavod id' (nfa t13)' Betrieb ,""o0 gf.' z.tar) Fabtik, (DJa 123). Komsomolabzeichen z.k komsomofskaj tr.gV) Abzeichen; "nolo11Eiym.: (russ. znaiok id., Dimin' (znak (t'") - . z- Hartezeichen - zeichen; mjagkij z. weiches zeichen (DJa 24); tverdyj znak (DJa 30); voprositerng z. Fragezeichen (DJa 59), vosklicatefnyj z. Ausrufevgl. znaiok, znaktdk. Etym.: ( russ. znak id. zeichen (DJa 59). (Worter) mit weichem Zeichen (tyllar) znaktik mit einem 2eichen;hjagkij z. EtYm.: (znak. (DJa 2Q. Vgl. (Olu 159). Etym.: (russ' znamenosec id. ,nn;1"rror".'Fahnentriig"t znamja.
-
-
"Fahne, vgl' Etym.: ( russ. znamia id. Banner (DJa 122). znamja znamialdk, znamenose c. unter ,nn111lont mii einem Banner; bunnuk z. bijdary kyajbyttara Menschen (znamia' dLsem Banner haben die Reichen besiegt (DJa 122). - Etym.: Etym.: ( russ. zveroferma id' zveroferma Tierzuchtfar,m (Art. 82). Etym': ( russ' zviizdoika (DJa 122). zvezdoika kleines Stern-Abzeichen Vgl. huluskanSternchen. z. tyglhiltt die Glocke l[utete (DJa 17). - Etym.: Glocke; Klingel, zvonok YgL iuoran' (russ. zvonok id. j); kylgas (uhun) glasnaj z'k Kurz- (Lang-) vokal (DJa I (z,gY) 1. Laut ntlk '@ia?t); 2. Lautwert; mjagkij znako tvardyj znak z.gr huoktar das weiche Etym.: ( russ' (DJa 30). iundl das Hirtezeichen haben keinen Lautwert YgL zvuktak. zvuk l. id. habend; kas z.taryi bu tyltar? wieviele Laute haben Laut(wert) zvuktik einen (DJa diese worter? (DJa l l); uhun glasnaj z. tyllt worter mit Langvokalen (DJa 30)' 16); bukva baryta z.tar duo? hat jeder Buchstabe einen Lautwert? Etym.: (zvuk.
-
z (russ. livotnai Tier (DJa 39); liatflgi i.dar Haustiere (DJa 133). - Etym.: iivotnoe id. (russ' iurnal id' Zurnal Journal, Zeitschrift (DJa 181)' - Etym':
1745
ZESZYW NAUKOWE UNIWERSYTETU JAGIELLONSKIEGO
MLXXXVI PRACE JEZYKOZNAWCZE
zESZY'l
ll4
NAKLADEM UNIWERSYTETU JAGIELLONSKIEGO
Wydanie
I.
Naklad 500 116 egz.
Ark' wyd' l7' Ark druk'
l6'o/,o.'Papier kl. lll, 80 g. Oddano do skladania w styczniu 193 i. lodpisano do druku w maju 1993 r' Druk ukofqono w crencu 1993 r. Zam' 25193 Skladano
i
odbito
w Drukarni Uniwersytetu Jagiellodskiego w Krakowie ul. CzaPskich 4