PART I
Rennellese and Bellonese to English
SAMUEL H. ELBEWT
P U B L I S H E D BY T H E N A T I O N A L M U S E U M O F D E N M A R K COPENHAGEN
T h e publication of this b o o k was made possible by grants from T h e Carlsberg Foundation. Printed by iZndelsbogtrykkeriet i Odensc by T h e National Museum of D e n m a r k 1975 Copyright ISBN 87 480 0049 3 Background of cover design: one of the first traditional narratives written in the language of Rennell, a n account of the conversion t o Christianity. Written by M o a of Hutuna, February 30, 1958 (see F r o m the T w o Canoes, page 407).
CONTENTS
Introduction IX Scope of the Dictionary IX Arrangement of the Dictionary IX Acknowledgments XI11 Pronunciation of Rennellese and Bellonese XV Abbreviations XVII Stylistic Note XIX The Dictionary 1-343 References 344
INTRODUCTION
Scope of the Dictionary The people on the islands of Rennell and Bellona in the Solomon Islands speak a Polynesian language perhaps most closely related to Samoan, East Uvean, Futunan, and Tikopian, but containing many non-Polynesian words. The Rennellese and Bellonese dialects comprise a single language spoken by about 2,400 people. Approximately 16,000 words are defined in this Dictionary, including proper names, compounds, derivatives, common sequences of bases, and Bellonese variants. The vocabulary, both ancient and modern, includes religious terms intelligible only to the performers of the old rituals, some of whom still live, and loan words used by young people in 1972 ('eapili 'airfield'; pamolo 'tractor' and sikola 'outboard motor' named for the brand names "Farmall" and "Sea Gull"). Names of approximately 1,000 flora and fauna (not counting Bellonese variant names) are included, many with Latin names established by Danish scientists, whose numerous scientific expeditions to Rennell began in 1951. About 1,850 Rennellese and Bellonese words are traced back to ancestral Proto Polynesian and Proto Nuclear Polynesian. Work on the Dictionary began in 1957, and has continued intermittently thereafter by the author and by numerous Danish scholars. The list of words, however, is not complete. When the book was in press in 1975, new words, derivatives, and meanings were being found in stories written out by Bellonese and mailed to Copenhagen, and in tape recordings being analyzed at that time. Any laborer on a dictionary must bear this cross: he can never finish his work! Readers of the Dictionary will discover that male Moa and female Tebegi have many adventures in the illustrative sentences, but any resemblance whatsoever of their activities to those of persons living or dead is purely coincidental.
Arrangement of the Dictonary The alphabetization and capitalization system of the Dictionary are described below, and the possible items within an entry are then listed in the order in which they occur. 1. The entries are in alphabetical order (see the section on Pronunciation). The digraphs gh and ng represent single sounds and are treated as single letters except that for convenience capitalized words beginning with gh- and ng- are written Gh- (as in Ghali) and Ng- (as in
-,
.
..
--
Ngagu) instead of GHali and NGagu. In the alphabetization ghali follows gueu in the Dictionary and ilgagu follows nuku. The glottal stop (') is ignored in the alphabetization except that me'a follows mea. Words with the same spelling but with different meanings are numbered in the approximate order of frequency of occurencc and entered in the same paragraph. Honorific names begin with capital letters, and the words comprising them are separated by hyphens. Thus, Gau-Terea (Bellonese Ngau-Tetea) 'Pale-Leaves', an honorific name for taro, and 'Ugzr-Henua (Bellonese ' Uizgu-Henua) 'Land's-Crown', an honorific name for coconuts. Entries include single words that may be used alone, particles that in general show grammatical relationships, compounds (sequences of more than one word with meanings not clear from the meanings of the sum of the components, as inanukitai 'cormorant', literally, bird-to-lake; also a few sequences in extremely common use, as agatu'u /Bellonese augatu'ul 'main trail', literally, established path), and phrases (sequences of words commonly used together, as 'ago huge /Bellonese 'ango hangel 'house interior'). Only the initial letter is given of entries repeated in illustrative phrases and sentences. Questionable entries and scientific names of flora and fauna are followed by question marks. 2. Bellonese variants. Both Rennellese and Bellonese forms are entered in the Dictionary, but the definitions are under the Rennellese form, partly because this is the more conservative of the two dialects, but chiefly because there are more speakers of Rennellese (about 1,500) than of Bellonese (about 900). The Bellonese variants refer the reader to the Rennellese form. The principal difference between the two dialects is that Rennellese g and ng coalesce in Bellonese to ng. Thus gau 'leaf' is defined in the g's, and the entry ngau is "see gau". A few words with gh- . . . -gh in Rennellese are gh- . . . -ng or ng- . . . -gl7 in Bellonese and are treated in the same way. The purpose of this system, which was devised largely by Rolf Kuschel, is to make it easy for speakers of both dialects to locate words in the Dictionary. 3. The parts of speech are nouns (N), verbs (V), nounlverbs (NV), pronouns, possessives, demonstratives, prepositions, conjunctions, exclamations, and particles. (English adjectives are verbs in Rennellese and Bellonese.) Nouns are classified according t o semantic headings and to possessive class (a or 0). The abbreviations used are listed with other abbreviations in a later section. The notation common (corn.) follows the part of speech of words in extremely common, every-day usage. 4. Definitions follow the part of speech. Some words have many English equivalents (gaataki has 16, pau 15), and some such as rzebe, can be rendered into English only by rather long explanations. 5. The literal meanings of entries consisting of more than a single word are given when possible, as well as of some highly figurative illustrative sentences. See Nukumaagongo. 6. Illustrative phrases and sentences. Many of the latter are from From the Two Canoes, 1965, by Elbert and Monberg; the spelling of Rennellese and Bellonese names, however, and the translations, d o not always exactly match those in Canoes. The translations are quite literal, in places at the expense of graceful readability; the redundancy of the original is
retained in the translation. References to texts in Canoes are written T63:ll or T41(B): 4 (see Abbreviations). For citations from the forthcoming grammar, see EIbert in the References. No quotations are taken from the Rennellese gospel (see Na Goiio . . . in the References) because this volume is not used or accepted by the Rennellese and Bellonese. 7. The term See near the end of an entry precedes related words in the dictionary or pertinent references, usually to Canoes or the grammar. The term See ex. precedes entries or references in which the word is used in a sentence or phrase. The word cited is followed by a number if homonyms exist; if a derivative is cited it is followed by the entry in italics, as: See ex., hakakaso (kaso 2). 8. Words of English and Melanesian pidgin English origin are labelled Eng. and pidgin Eng. Some English loans, long in the language, are fixed, as galzumanu 'government', but some of more recent origin are pronounced in various ways, depending to some extent on the speaker's knowledge of English. 'School', which means Christianity as well as school, is pronounced sikulu, sku!, skulu, sukulu (entered this way in the Dictionary), and those who have been to school prefer to use the English spelling. 9. Many words are marked R (pre-Christian religion and ritual). Most of them were not known to persons over thirty in 1972. Self-demeaning terms, used in humbling prayers to the gods and ancestors and in ceremonial speeches to elders and brothers-in-law, are labelled Demean. Illustrative citations from the chants known as tangi are marked tangi. Flowery and figurative citations and words especially heard in songs are marked Poetic. Words marked Rare are of infrequent occurrence in ordinary conversation. 10. Restricted (restr.) and RESTRICTED (RESTR.)labels. Words of the first type are inelegant and are avoided in what the Rennellese and Bellonese call 'mixed' (higohigo) company (where a man's sister or brother-in-law might be present). RESTRICTED words are also avoided, except in curses, but much more scrupulously. A few are so shocking that English fourletter words have been used as translations. If the restriction applies only to an illustrative sentence within an entry, it follows that sentence. If it applies to an entire entry, it comes near the end of the entry. I I . Bases (B:) of words (for example, ~?zonzott~, ~tzootunga,nzotu 'anga, nzotumotu, and nzotusia are derivatives of the base mottr). Such derivatives (Der:) are listed after the bases. Some derivatives have obvious meanings and are not defined. Reduplications such as momotu and motumotu usually express frequentative action ; mootunga and and motu 'anga are nominalizations; nzotusia is a passive/transitive. Other common derivatives usually listed under bases but not always specifically defined include -a and -ina (usually multiplicatives, see namu and ghaghumiina), the reciprocals (hebase 'aki or variant), indicative of reciprocal or plural action (see kisikisi), the causatives (mentioned in the next paragraph), and the nominalizations (base -nga or 'anga). 12. Certain common and productive derivatives are entered in the same paragraph as the base. These are the causatives baa-, bee-, haa-, and haka-, the reciprocals Ite- . . . 'aki and 'anga nominalizers. The parts of speech, definitions, variants, and a few -nga and base
-+
+
+
+
.1.
illustrative phrases and sentences, "see" references, and religious, poetic, and restrictive labels occur in the same order as they do for the base. Derivatives for which no bases occur are entered thus: -mouhai. hakamoultai. The definitions then follow. A few cross references under baa-, bee-, llaka. and he- refer the reader to bases. The reader should learn t o look first under the base for such forms. For example, hnaghaghi, hakagosigosi, and Iteghaliaki are defined under ghaghi, ,gosigosi, and gltaliaki. Reduplications and passive/imperatives that merit defining are entered separately rather than in the same paragraph as the base, but are listed with the other derivatives. 13. The last items in the entries are Proto Polynesian (PPN) and Proto Nuclear Polynesian (PNP) reconstructions. The term PPN indicates that cognates of the entry occur in Tongan, the term PNP that cognates have not been noted in Tongan, but do occur elsewhere (PNP cognates are entered only if PPN cognates have not been found). Reconstructions were obtained from computer printouts prepared by the University of Hawaii and Auckland University, and were checked against Churchward (for Tongan), Milner (for Samoan), Bataillon (for East Uvean), and occasionally Pukui and Elbert (for Hawaiian). The list might have been altered o r considerably increased had dictionaries of Niue and East Futuna been available. Reconstructions with slight meaning differences are marked "Probable" or "Possible"; differences in phonemic shapes are obvious. Following is a list of consonant correspondenccs: PPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p t k f s h w m n n g l r h h v m n ng 1-0 Tongan . . . . . . . . . . . . . . . . p t , s k f PNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p t k f s h w m n n g 1 East Uvean . . . . . . . . . . . . . . p t k f s h v m n n g 1 Samoan . . . . . . . . . . . . . . . . P t ' 0 f s 0 v m n n g 1 Rennellese . . . . . . . . . . . . . . p t k ' h,p,b s , h 0 b m n ng- g k ' h,p,b s , h 0 b m n ng Bellonese . . . . . . . . . . . . . . . p t Most vowel differences in the daughter languages may be attributed to assimilation or dissimilation. Long vowels are shown doubled. If selection of one of two or more reconstructed sounds is impossible, the alternants are shown in parentheses. For example, the word for land: Tongan fonua Samoan fnnua East Uvean fenua Rennellese henua f (a, e, o)nufl PPN A phoneme present in some of the daughter languages, but not in others, is shown in parentheses. Thus a word meaning to visit: Tongan 'a'asi, Rennell and Bellona a'asi, PPN (')aqasi. Also listed as the last item in a few entries are Melanesian and Polynesian Outlier words that resemble Rennellese and Bellonese words believed of non-Polynesian origin. Such words
are preceded by the name of the language. (All Rennellese and Bellonese words containing gh and 1 are non-Polynesian; see Elbert 1962 in the References.) No assumptions are made as to whether these words are chance resemblances, loan words, or from a substratum. Most of the Melanesian words were provided by Brian Hackman of the Geological Survey in the Solomons (also see Elbert 1967b in the References). A great many Polynesian and Melanesian doublets occur, as ghali and babe 'fast', toghi and koti 'cut', and titiko and koli 'defecate'. Of these, gkali and titiko are in common use, and toghi and koti seem to be equally common. In general, a Polynesian origin seems most likely for the vast majority of words in Rennellese and Bellonese.
Acknowledgments This book could never have been presented in its present form had it not been for the financial and material help of certain foundations and universities, the cheerful and often brilliant assistance of the Rennellese and Bellonese, and the inspiration and help of my Danish colleagues. The Tri-Institutional Pacific Program and the University of Hawaii supported my first venture into the Solomons in 1957-1958. The Danish Indo-Pacific Expedition made it possible to visit the two islands again in 1962 with the research vessel Noona Dan. With the help of a research grant from the Fulbright Foundation, I was in Denmark in 1964 and 1965, and worked with Torben Monberg for ten months and Taupongi of Bellona for about six months. The Linguistics Department of the University of Hawaii, supplied clerical aid throughout the years and teaching reductions, and paid Joseph Puia's salary for several months in 1970. Finally I wish to thank the Pacific Division of the East Asian Institute of the University of Copenhagen for splendid office facilities in 1973 and 1974, and the National Museum of Denmark and the Carlsberg Foundation for final publication of the book. Rennell Island received me with kindness and hospitality in 1957. Of my many informants and friends, Headman Togaka and Timothy Sau'uhi helped me on their island in 1957, 1958, and 1962, and in Honiara in 1966. Joseph Puia, a merry lad in 1957, was in Honolulu in 1970 and acted as informant in a University of Hawaii seminar concerned with a grammatical analysis of Rennellese; at the same time he checked much of the dictionary. Temoa Puangongo and Paul Sa'engeika of Bellona had for many years provided Taupongi (Temoa's son) and Torben Monberg (Sa'engeika's adopted son) with information, much of which reached me through them. In 1972 I worked particularly with Daniel Tuhanuku, Sengeika Tepuke, Tepaikea Puia, and Tebaiata, each of whom made important contributions. But the greatest help by a Pacific islander throughout the years came from Taupongi of Sa'aiho, Bellona, who not only provided shelter, sustenance, and information on Bellona, but worked tirelessly with Torben Monberg and me in Honolulu in 1961, and in Copenhagen in 1964-1965. He supplied most of the illustrative sentences in the Dictionary,
some of which reflect his humor, his interest in American politics of the time, and his fondness for Denmark. During my four visits to the Solomons, the British officials were helpful in many ways. and I am grateful for their hospitality and friendship, especiaIIy that of Derek and Vrai Cudmore, Renn Davis, John Grover, Sir John and Lady Gutch, Brian Hackman. and James and Margaret Tedder. In the United States many friends and relatwes proffered help and bore u p uith my long absences; of these 1 can only mention here Kathleen Klepetko of Den~ver,who shouldered a mammoth and onerous proofreading task. In Copenhagen Sofus Christiansen of the University of Copenhagen and Torben Wolff of the Zoological Museum supplied scientific names for flora and fauna, and read the galleys containing these names. Rolf Kuschel of the University of Copenhagen helped plan the final form of the Dictionary. H e was a virtuoso colleague on Bellona in 1972, and in the final stages of the book was a sharp-eyed editor and proof reader. Without his many hours of work the Dictionary could never have been printed in 1975. Torben Monberg of the University of Copenhagen has inspired many years of effort, and has constantly encouraged me to check rigorously and expand prudently, as we11 as supplying invaluable information about all manner of subjects, but especially concerning the social organization and the old religion. My final and only regret is that the modesty of Torben Monberg and Rolf Kuschel has prevented them from granting my request that they be named as co-authors of the Dictionary.
XIV
PRONUNCIATION O F RENNELLESE A N D BELLONESE
Corzsonan~s p, t, k: voiceless bilabial, dental, and velar stops about as in English but with less aspiration. t is slightly palatalized before i and e, especially on Bellona. b and gh: voiced bilabial and velar fricatives, about like b and g in Spanish abogado. A few people at the Lake on Rennell pronounce b somewhat like English v. g: a voiced prenasalized velar stop, like ng in Englishfinger (but never like ng in sing), but often occuring at the beginning of a syllable or word. Not in Bellonese. s and I?: voiceless alveolar and glottal fricatives, about as in English. m, n, ng: voiced bilabial, alveolar, and velar nasals (ng as in English sing, never as infinger, but often at the beginning of a syllable or word). I: a voiced alveolar lateral, about as in English. A common variant is d as in English door. ': a glottal stop, similar to the sounds between the oh's in English oh-oh. All consonants occur initially and medially and never at the end of a word or syllable or next to another consonant, except that in fast Bellonese, double consonants occur, as ttaka 'to step on', slow tataka. Only the slow pronunciation is indicated in the Dictionary. Vowels a: mid-open vowel like a in far. e: mid-front vowel like e in bet. i: high-front vowel like ee in see. o: mid-back vowel like o in sole. u: high-back vowel like oo in moon These vowels occur without off-glides. All may be doubled. In fast speech vowels preceding pauses are frequently voiceless, or they may be doubled (and stressed) for emphasis. Neither of these phenomena are indicated in the Dictionary. Rising diphthongs ei, eu, oi, ou, ai, ne, ao, au: these are stressed on the first member, but the two members are not as closely joined as in English. Stress Primary stress usually occurs on the next-to-the-last vowel in words, phrases, and sentences, with secondary stress on alternating preceding syllables. Double vowels are treated as consisting of two syllables. The same stress rules apply. Thus, ghahgho 'to make twine' and
I
hzetkpe, yam species. Compare hciahirze 'women' and b60 rjtu 'go away'. The accoustic effects of the double -aa- in gllndgho and h2ahirze are very different; there is rearticulation of the second vowel in glza-dgho, none in hciahine. Three-syllable words from English are stressed on the first syllable, as Ibghabi 'rugby' and ldkira 'doctor'. Some people pronounce d and I. in loan words and pronounce consonant clusters (as in school).
XVI
ABBREVIATIONS (NA KUPU HAKAPULU)
Abbott 24: page 24 of Abbott, see References B: base (te ibi o te kupu) Be : Bellona, Bellonese (Mungiki) Canoes: From the TWOCanoes. See N147(I) and T50 below and Elbert and Monberg in the References. Cap. : capital letter caus.: causative (te kupu hakatu'u i te baa- po te haa- po te haka-) cf. : compare com.: in common every-day use (te kupu hu'aihai) demean. : demeaning (te kupu hakami'ime'a) Der.: derivative(s) (na kupu e tasi agatou ibi) e.g. : for example ('eksampolo) EFU : East Futunan (Hutuna) EUV: East Uvean ('Ubea) esp. : especially (hu'aihai) ex. : example ('eksampolo) excl. : exclusive f. :filius, son (hosa) freq.: frequentative, continuative (hai, hai, Izai) Gram.: Grammar (followed by section number). See Elbert in References. honor. : honorific (te kupu haka'eha'eha) incl. : inclusive Lake: word occurring especially in the Lake dialect of Rennellese (te kupu mai Tegano) Lit. : literally N.: noun used with both a and o possessives, depending on context N(a): noun, most commonly a-class NA: artefact or action, usually a-class noun N(a)pl.: plural noun, most commonly a-class NB: body part, usually o-class noun NC: noun, poetic composition, usually a-class for author and o-class for honoree (te kupu hu'aihai ma na kupu me'a) XVII
NCVR: noun, poetic composition, used also as verb and in rituals N F : flora, fauna (plants are usually a-class if being cooked or handled, otherwise usually o-class) (te ingoa g a ' a k a ~po ~ tc ingoa inanu po te ingoa liarri) N(o) : noun, most comn~onlyo-class NP: proper name, usually o-class (te ingoa o pegea po te ingoa henua po te iilgoa h e t u ' ~PO te ingoa nzatangi) NV: noun and verb N147(I): Notes to Text 147, Part I, Canoes part. : particle (te n~i'itu'utakinga kupu) pas/tr. : passive/transitive (see examples 'agumia, 'agohia: the most common shape is base -!'ia, see buge 'ia). PIL: Pileni pl. : plural ('eha) PNP : Proto Nuclear Polynesian : reflex not noted in Tongan but present elsewhere in Polynesia, especially in Samoan or EUV. PPN: Proto Polynesian: reflex in Tongan qual. : qualifying R : pre-Christian religion or ritual, rare (te kupu giu 'atua nlai gaa 'aso) RIB: Rennell, Rennellese, Bellona, Bellonese (Mugaba, Mungiki) Re: Rennell, Rennellese (Mugaba) recip.: reciprocal (te kupu kakatu'u i te he-) recip/pl. : reciprocal and plural redup. : reduplication Religion 24: page 24 of Monberg's The Religion of Bellona Island; see References restr. : slightly restricted, avoided by some (te kupu l~e'ehu'aihai i te kunga higohigo) RESTR.: highly restricted, avoided in mixed company (re kupu songo to'a o he'e hai i te kunga higohigo) sg. : singular (e tasi) SIK: Sikaiana sp. : species, singular (te ingoa o te huge o te ga'akaupo te hage o te manupo te huge o te ika) spp.: species, plural (na hage o na me'a) TIK: Tikopia T50(B)ll: Text 50, version B, verse 11, Canoes V: verb V, pl.: verb usually used in the plural Vqual.: a verb that often qualifies a preceding verb V qual.: a verb often followed by a qualifier WUV: West Uvean ('Ubea Gago)
+
XVIII
STYLISTIC NOTE
RIB words used without definitions: 'apai, geenzugi, hakalzua, hiti, kananga, kape, pota, tangi, and some kinship terms. Pacific Island words used without definitions: lavalava, sulu (loincloths) Solomon Islands word used without definition: panna, a type of thorny yam, 'uhigaba in RIB, Dioscorea esculenta Uncertain RIB words are followed by question marks. See bulikala.
XIX
a. 1. Com. a-class possessive preposition, and a n affix in a-class possessives. Of. (Gram. 5.2, 6.4.) PPN (')a. 2. Com. nominative preposition with intransitive verbs, and object marker with transitive verbs. A contrasts with e, a nominative preposition with transitive verbs. Hano a Moa, Moa goes. 'Agoha iho a tena nzatu'a kia tena uguugu (T99:14), her husband had pity for his wife. Sanon~e'ae Moa a Puia, Moa suspects Puia. See T12:1, T15:2, Gram. 5.2. PPN (')a. 3. Preposition introducing a noun in apposition. M a tona hosa a Puia, and his son, Puia. (Gram. 5.2.) -a. Com. variant of -ina, suffix with passive, transitivizing, and multiplicative meanings, in close juncture. See gopitia, kagaea, kagisia, katia, tagaea, upoa. PPN -a. -'a. Infix in the redup. a-class possessives, as t-a-'a-ku, one or some of. (Gram. 6.4.) aa. 1. Com. part. and V. To do what? For what? A. contracts with words ending in -a: Mangaa? And what? Particles preceding a. are usually lengthened: T i i a.? What? N i i a.? What is it? Kee a.? T o do what? 00 a.? What then? Tii a. ou? What do you have? I tee a.? Why? What for? Ee a.? What? T o do what? Why? K O koe ee a.? How are you? What about you? T o u a.? Your what? What relationship to you? T o u laoana ee a.? What has happened to your clothing? 0 u'u te potu o te 'uhigaba po te huti po te a.? Taking a bite of a piece of panna or banana o r anything else? Nii a. e a'u ai koe? Why did you come? See 'ai ee a., haingaa, 'okoia. h a h a . Vqual. At what time? When? PPN haa. 2. Ligature connecting nouns ending in vowels with a following qualifier, as 'ate, body part, and 'ate a. ba'e, calf of leg. A . coalesces with a preceding -a, as hua, song and huaa m a k o , dance song. (Gram. 5.6.) a'a. 1. NA. End of an abandoned canoe, sometimes used as a shelf; turmeric was rubbed on to it in preparation of genga. See genga. 1 Ordbog over Bellona-sproget
2. Preposition, a-class. Of, the one of. Hai a. te pegea takatakahanga, one of the acts of the wretched person (demean.). See tauligobia, Tl(B):lO, Gram. 5.2. PPN (')a'a. -$a. Com. pejorative but unproductive suffix. See baoa'a, gonga'a, gongoa'a, gotoa'a, 110nua'a, hua'a, kugia'a, kaia'a, magoa'a, masakia'a, mea'a, nanzua'a, nukunukua'a, ngaoa'a, taia'a, tia'a, toka'a, tuprla'a, rta'a. Rare variants are -sa'a (ngakosa'a, pongisa'a, posa'a) and -tala (-ngata'a). (Gram. 8.3.) PPN -1za'a. 'aa. 1. N(o)V. Wall, fence, enclosure; to build a fence, wall, or enclosure; to surround. E 'a. e ia te hage, he puts a fence around the house. See kau 'a., T50(C):ll. PPN 'aa. 2. N(o). The letter 'a', alphabet. Na'a e koe re 'a.? Do you know the alphabet? Eng. 'aa 'anga. N(o). Fence, wall. 'aabaki. N(a)Vqual, com. T o participate, take part, join, do with, help; helper, assistant, wife, husband, help. ' A . i te sogi, join in worship. He'e tau 'a. k i te au, there is no help for me. ' A . a Moa kia te ia, Moa helps him. Often used as second member of a sequence with meaning 'with': Icai 'a., to eat with; sogi 'a., to worship or attend worship with. he'aabaki'aki. V. T o help one another, co-operate, work or take part with. See hekau h. 'aabaki 'anga. N(a). Help, participation. See ex., hakakokisia. 'aabanga. 1. N(a)V. Spouse; to have a spouse or be married. Taku 'a., my spouse. T e hukine ka go 'a., the woman is going to be married. See tau 'a. PNP 'aawanga. 2. V. T o be rotten, as the interior of a papaya. Noka te kai na'e 'a., don't eat because [it's] rotten. Der: 'aabangaina. PNP 'aawanga. a'aga (a'anga). V . T o wake up, stay awake, get up (pl.). Manga a. a. a., just staying awake, staying awake, staying awake. (T66: 47.) B: 'aga. Der: a. 'anga, a'agahia.
a'agaa a'agaa (a'angaa) = a'agaaua. a'agaaua (a'nngaaua). Possessive (a-class, pl. possessed objects, redup.) One or some of theirs (dual). (Gram. 5.2.) PNP a'alaaua. a'agahia (a'angahia). Pashr. of a'aga, R. A . aano Tou-Tapurzgao, may the Sole-Of-YourFoot arise (R). B: 'ago. a'agake (a'angake) = a'aga ake, wake or get UP. a'agatou (a'angatou). Possessive (a-class, pl. possessed objects, redup.). One or some of theirs (pl.). See ex., ga'u 'anga, Gram. 5.2. PNP rr'nlantorc. 'aagia ('aangia). V. To let go, release. ' A . tokrr tao! Let go of my spear! a'ago (a'ango). V. 1. To paddle. See also baagongo sua, hoe, naghi, sua. Der: 'agohaki, 'agohanga, 'agolzicl. hea'ago'aki. V. T o paddle back and forth. PPN 'alo. 2. To fish for sharks. 0 rnanga a. soko a i a sa'a I110 (T141:9), and members of the Iho clan just fished for sharks alone. Der: 'ngohanga. a'ago 'anga (a'ango 'a.). NA. 1. Paddling. 2. Shark fishing. (TI 6: 1.) -'aagoha (-'aangoha). See 'agoha. a'ahu. V. T o burn, smart, hurt, as new tattooing; to shake, as with fever. E a. te tatau o'okrr, my tattooing smarts. Possibly PPN 'altu. a'ahua = a'ahu. Der: a. 'anga, kea'al7ua'aki. 'aahua. 1. NAV. To go back and forth; such going. Taku sehu 'a. ia te kigatou (T235[A]: 90), my going back and forth from them. (T189:4.) he'aahua'aki. V. To go back and forth. 2. N(o). Resting place of sea birds, as stones, reef. Te 'a. i koo e 'eha ai na rnanlc, as for the bird resting rock over there, many birds are there. a'ai. Possessive (a-class, pl. objects). Whose? Belonging to whom? A . nu tarnagiki? Whose children? See ex., to'o 2. 'aai'i ('ooi'i). Exclamation. No (contradictions)! 'aaiku. N(a), com. Joke, slang; joking, colloquial, facetious, or figurative term or saying. Te 'a, a Mautikitiki ki nu mi'ikaui, Mautikitiki is fooling the small fish. haka'aaiku. N(o)V. Epithet; to say an 'aaiku. Te h. o Sa'aiho, ko Gago, an epithet for Sa'aiho is Western. a'aki. 1. NAV. Actions, customs, characteristics, manner, character, way, nature, conduct, behavior; to behave, act, conduct oneself. A. ntaase'i, to clown, act boisterously or ridiculously, behave badly. A. nzai kinai, a. tasi, to have similar behavior, character, customs. T e a. a h4oa e gaoi, Moa's conduct is good. Manga te a., just his way. See ex., loia, mani. hakaa'aki. V. T o act or
behave well, treat well. Te Itosa o'oku ~ P ' E h., my son does not behave well. H. songo, to behave badly. KO Moa e h. e he'e hu'aihakaene kia te au, hloa acts well and does not ask too much of me. (T33:l.) 2. V. T o appear, arrive, come into view or sight (pl.). Noko a. mai na pegea i anaahi, the people came yesterday. Also, he'aki. hakaa'aki. V. T o explain, demonstrate. 'aakisi. NA. Axe, adze. (Be prefers 'a. to toki, which also means 'vagina'.) See ex., tapi, T232:l. Eng. a'aku. Possessive (a-clzss, redup.). My. Ngongole a., one of my ngongole dance songs (composed by me). (Gram. 5.2.) PNP a'akrt. a'amaa. Possessive (a-class, redup.). Our (dual, excl.). (Gram. 5.2.) PNP a'amaa. a'amatou. Possessive (a-class, redup.). Our (pl. excl.). Gram. 5.2.) PNP a'amaatou. 'aameo. V. T o be sad; to sulk. Ina 'a., to look at sadly. KO au e 'a,, I'm sad. haka'aameo. V. To sulk, make someone sulk or sad, esp. because of lack of generosity. Rare. aamiti. NF. An unidentified large tree; its wood is used for house rafters but not for house posts, as it rots quickly. Der: aamitiina. 'aamonga. 1. N(o), com. Island, islander, people of an island. Aku 'a. (T67:2), [may I have] the islands (a-class since not yet possessed). 2. N(a). Persons carrying a heavy load, as a canoe on shoulders; such a load. Boo atu he 'a. k i re baka, the canoe bearers went t o the canoe. A'u ke boo ma'ataaua he 'a., come so we can have bearers. B: 'amo. 'aamuti. N(o)V. Desired object; to praise, admire, be admired. Taku 'a., my desire. KO au kua 'a. Mugilzenua, I admire Mugihenua. E 'a. a Moa ki te huge o Puia, Moa praises Puia's house. KO Puia e 'a. i te gaoi, Puia is admired for his good looks (or actions). Der: 'a. 'anga, 'amutia, 'arnutingange, he'aarnuti'aki. a'ana. Possessive (a-class, redup.). His, her, its. (Gram. 5.2.) PNP a'ana. 'aanee. Exclamation. Thank you. Rare. aanei. Interrogative. What? Rare. aano. Corn. conjunction and part. marking the passage of time or movement in space. And then, after a time, on and on, until, well. A . is lengthened for emphasis. Noko sehu aaano poo, just walked until nightfall. See hai a. a'anga. See a'aga. a'angaa. See a'agaa. a'angaaua. See a'agaaua.
a'au a'angahia. See a'agahia. a'angake. See a'agake. a'angatou. See a'agatou. 'aangia. See 'aagia. a'ango. See a'ago. -'aangoha. See -'aagoha. aapatu. NF. Half-flower bush, Scaevola sericea Vahl. Der: aapatuina. 'aapolo. NF. Apple. Eng. 'aapugu ('aapungu). V. To go below the surface of the sea, as a turtle does; to drown, sink; to swallow much sea water. Der: 'a. 'anga, 'apupugu, haa'apugu. 'aasaki. V. Pray forgive the lack of, excuse the lack of (honor.). Also, 'aasakii. See ex., hakama'ugi, ibihogo, ibiibi. 'aasakigoa ('aasakhgoa). V . To resemble, appear or look as though. KO Moa manga 'a. k o Puia, Moa looks like Puia. ' A . re api e tasi, the siblings look alike. 'aasanga. N(o)V. To be out t o sea; offshore sea. T e 'a. o te baa, the offshore sea of the ocean. Te baka kua 'a. ki Mugaba, the canoe is fairly near Re. (T211:1, T185[C]:6.) 'aasea. N(o)V. Ten piles of bananas, each pile containing four bunches; to be ten piles (Category 8, Gram. 7.2). Digits 11-19 are 'a. rurna'a e tasi (11 piles of four bunches), ' A . tuma'a gima (15 piles of four bunches, etc. The decimals 20-90 are 'a. gua (80 bunches), 'a. ono (240 bunches). ' A u mai aku 'a. huri, bring my 40 banana bunches. Hakagau na huti o 'a., count bananas until 40 bunches. a'asi. V. To visit, inspect. Hinatu o a. i totatou hage 'ai kitai kaia'atia he me'a, go and inspect our house lest something might be stolen. Der: a'asinga, 'asi'asi. PPN (') a'asi. a'asi bai. N(o)V. Water guardian; to guard or visit water. The name particularly applies to certain brackish pools (tuhu) connected underground to the sea. If someone swims in such a pool, a fish called a. b. appears (as a large taha'ugi, formerly believed the gift of gods). This fish disappears, but soon reappears with many others, and the people catch them with hook and line (formerly with snares [sege]). Such pools, also called bai taha'ugi, are at Tetuhu and Kagibi, Re. a'asi inai = a'asi k i w i . a'asinga. N(o). Visit, visitor, inspector. Hinatu Ize a. ki te 'umanga na'e kaa abu e te kagae, go visit the garden lest swamp hens pluck [taro]. B: a'asi. 'Aasinga-Tou-Akau. N(o)R. Visitor-To-YourReef (honor., as in answer to prayers for sharks).
'Aasinga-Tou-Tai. N(o)R. Visitor-To-Your-Sea, (honor., as in answer to prayers for fish, pogo [a surgeonfish]). See ex. -gongotia (baagongotia), saalzenga. -'aasugi. haka'aasugi. V. T o insult, humiliate, despise (persons). Hu'aihaka'aasugi e ia k o ba'i pegea, he insults (or despises) everybody. See susugi, N 128. Der: h. 'anga. a'ataa = a'ataaua. PNP a'afaa. a'ataaua. Possessive (a-class, redup.). Our (dual, incl.). (Gram. 5.2.) PNP a'ataaua. 'aatama. See taka'a. Rare. 'aatanga. N(o)V. To be shining, bright, flashing; brightness (often said of tattooing). See ex., pugeba, T177:4. B: 'ata I. a'atatou. Possessive (a-class, redup.). Our (pl., incl.). (Gram. 5.2.) PNP a'ataatou. 'aatea. V. com. To be distant, far, different, unrelated, another; to be clear and unobstructed, as a garden or path. Nolzo 'a. i na 'umanga, stay far from the gardens. T e napa 'a., the wrong number. Boo 'a. (T190:4), go far away. Manga hai 'a., just keep far away. (T85:3, T92:9.) haka'aatea. V. T o take away, separate. See 'ao'atea. B: tea. PPN 'aatea. 'aatea 'anga. N(o). Distance, difference, separation. Te 'a. 'a. i tona manaha, separated from his home place. 'aatikitiki. N(a)V. T o tickle; to be tickling, ticklish; tickling. Hai kau 'a. ia koe, I'm going to tickle you. KO au e 'a., I'm ticklish. Tau 'a. mai e maase'i, your tickling me is bad. See tikitiki, T139:7. Der: 'a. 'anga (see ex., maniania), 'a. 'ia. 'mtiti. NF. An introduccd tree with an incdiblc fruit used for gluing canoe cracks. 'aatiu. NF. A rare vine, Cucumis melo L.; its fruits are eaten raw and cooked. Rare. aatoka. NF. A kind of useless fern, Filicinae. 'aatongia. V. T o stay with as a dependent, to depend exclusively on, reside. KO au e 'a. kia te koe, I depend only on you. haka'aatongia. Caus. Mano n7a h. iho ki na kunga noko hakamatigi ai ou haimaatu'a, just stay at places where your parents were born. See 'utongia. Rare. aatuku. NF. A vine with bark used for rope. -'aatunga. haka'aatunga. V. 1. T o have pity for. K O au e h. kia Moa, manga masaki, I pity Moa, just sick. 2. To know or recognize, esp. character; to be reminded of. H. e au kia Moa, te pegea magie, I know Moa for a generous person. KO au e 'agoha i te tangata tauiku i te me'a gaa e h. e au k i te tupuna o'oku, I feel sorry for the old man because I am reminded of my grandfather. a'au. Possessive (a-class, redup.). Your (sg.).
a'aua
*3.,
-.
ATa me'a a., your things. (Gram. 5.2.) PPN (')alau. a'aua. V. To be dizzy, faint. 'aaua. N(o)V. To drift far: drifting. (T52[A]:3, T109:7.) he'aaua'aki. V. T o drift back and forth. a'augua (a'aungua). Possessive (a-class, redup.). Your (dual). (Gram. 5.2.) PNP a'artlrla. a'autou. Possessive (a-class, redup.). Your (pl.). (Gram. 5.2.) PNP a'arttou. 'aaunga. N(o)V. Gesture of any kind; to conduct, as an orchestra. See ex., agu 1, lzakatatalze. he'asunga'aki. V . T o gesture to one another. aba. 1. N(o), com. Pass, channel, beach, village by the sea, waterfront, canop, anchorage (often called te a. i tai; see a. tai.). M o e i a., sleep by the sea anchorage. (Often used without an article; T206:5.) PPN awa. 2. V. T o be straight or even, as hair or a mat plaiting; t o be arranged neatly; evenness, straightness. A. n ~ a inu pepa, arrange the papers neatly. E gau a. te 'ugu, the hair is straight. hakanba. T o steer, as a canoe o r direct a course (T186:4, T224:3); to search, as for the source of a tangled fishline; t o straighten, as the hair; to judge, plan, think about, analyze, seek t o explain; t o try, as in court. Kitatou e 11. k o ha'i krtpzi, we seek to explain every word. Karl tu'u i te h., I stand in court. hakaaba'aki 'anga. NA. Settlement of differences, explanation. aba, abaa qual. N(o)V. T o collect, gather together; collection. See kete a., T230:4. -aba. he!~akazba'aki. Same as hehakaabaaba'alci. 'aba. N(o). Small opening. He'e 'a., pressed together. Der: ma'aba. PPN (')awn. abzabn. N(o). 1. Small bush settlements or gardens as used by planters or as refuges during fights. Also, manaha o nzoztku. 2. Recesses or gulches in cliffs, usually by the sea, sometimes used as hiding places during fights or as toilets. PPN awaawa. -abaaba. 1. halraabaaba. V. T o explain, confess, straighten out, seek to right a wrong. H. kia G o d , confess to God. hehakaabaaba'akinga. NA. Explanation, confession, etc. 2. hehakaabaaba'aki. V. T o live in peace and concord as one people. Also, hebaabaa'aki. abaa scgo (a. songo). N(o). Collection of cooked and pounded taro and coconut gratings t o be made into pudding (sogo). abaga (abanga). See abanga. 'aba iho. V . T o hand, give, o r convey down, westward, or northward.
+
'abake. V. T o hand o r give up, eastward, or southward. See tubi. abaie, hakaahale. V. T o be talkative. 'ahalaghi = 'abolaghi. -aba!obo 'ia. hakaabalobo '13. V. T o try to explain o r remember. Hai kari 11. 'i. tc aqa e hano ai. I'll try to remember the path to go on. Rare. abanga. N(o). Valley, gulch. Pocsibly, abaqcl. Der: abangaina. hakaabanga. V. To have many valleys, gulches. Perhaps PNP a1t.aa )+'a. 'abange. V. T o give o r carry, as to a place invisible o r far. See ghali'aki, TX?(A): 15, T67:47, Gram. 4.6. aba tai. N(o). Cultivated beach area, area with coconuts. See aha I. 'ahatu. V. T o give away, as to a third person not far away. See T228(A):2. PNP 'awarrc. abi. V. 1. T o take wood from an oven o r fire. (T52[A]:18, T204:4.) 2. T o bend over, as grass being walked on. E a. te maka k i bagika'ago, leaving footprints pointing towards the north. abiabi = abi 1, 2. E a. te 'urnrt, take wood out from the oven. 'abingi. V. T o carry under the arm or on the hip (as a child); to paddle by gripping the paddle handle with one arm and holding the end of the paddle with the other. See ex., t n g h c ~ l ~T209:4. i, Der: 'a. 'anga, hc'nhingi'aki. Bughotu a~vini. 'abolaghi. V. 1. T o deepen an oven. 2. T o dig out a canoe log to its final depth. abu. V. T o pull, as taro with the hands or as a kagae bird does with its beak. See ex., a'asinga, 'ugi, T118:6, T198:3. abuabu. Freq. of abu; t o weed a little, as while walking. abubu. NF. Com. cultivated yams, Dioscorpa brtlbifera L., with edible bulbils ( h a ) above ground, and an edible tuber (mugi). For kinds see below and glzope, lioigau, nlaasiu, tnaglmghitebe, matamalolo, rnota, poslr, soi, soi m a i te baka, soi pigllae, soi'rtgi; Canoes. p. 422. Arosi abubu. abubu m a l o h See inatanzalolo. abubu Paugs (a. Paungo). NF. A kind of ancient a. yam. See P. abubu soi. NF. A kind of bitter a. yam. aesee. Exclamation and refrain in some knnanga chants. Alas! Probably Eng., I see or I say. Rare. aga (anga). 1. V. T o turn into, enter the body of, assume the form of, embody oneself. (T2[B]:9.) Der: a. 'anga, c ~ a i a . hakaaga, hakaagaa qual. V. T o embody, enter the form of, etc. K O azi e m o e o Izakaagaa miti
+
aga ki mouku kia M o a , I slept and saw Moa in a dream. Probably PPN hala. 2. To scratch, as the body. Der: agaaga. 3. NF. A tree, Ficus prasirzlcarpa Elm.: its leaves are eaten by Solomon Islanders but not by R/B. aga (anga), agaa qual. 1. N(o), com. Path, trail, track, road, street, doorway, door, way, method. Qualifiers are preceded by aga or agaa. See agaa ba'e, agatu'u, T89:2. hakamga. N(o)V. To take food on a trail (aga) as to a ritual feast; food so taken. Hai kaui k e 11. ai k i re hakatalzinga, going fishing to get food thereby for the feast. PPN hala. 2. NFV. Cluster, bunch, as of betel, baga, kala; to bear clusters. Qualifiers are preceded by aga or agaa: see agaa pua, aga mu'a, aga mugi. Aga Izia? How many clusters? Hua o aga tasi (T41[A]: 13, bears fruit on a single cluster. 'aga ('anga). V, sg., com. To wake up, stay awake, be awake, get up. N o k a te hai ke 'a. tou taina, don't wake up your younger brother. (T168:5.) Der: a'aga, a'agahia, 'a. 'anga, -'agahia. baa'aga. V. To wake someone; to pick or pull up; to be awakened. N o k o b. e ia ia fc au, he woke me. N o k a te b. te taiu, don't wake up your little brother. E b. m a i e a u (T235[A]:98), I pulled [him] up. (T85:6, T151:3.) hebaa'aga'aki. V. To wake one sleeping near o r with one; to wake up together. PPN 'ara. -'aga (-'anga). baa'aga. V. T o shoot, as a gun. E b. nu puu, the guns go off. (TSO[C]:lO.) haka'aga. N(o)V. T o beat the sounding board in order to divert a man being tattooed (as with the chest tattoo) from pain; the beater. A'u te pegea e h. e ia re taukuka, the man comes and he beats the board for the man having the chest tattoo. agaa (angaa) = agaaua. agaa ba'e (angaa b.). N(o). Footpath. agaa baka (angaa b.). N(o). Canoe course. agaaga (angaanga). Redup. of aga 2. 'aga'aga ('anga'anga). V. T o shout, dance, pray, as while carving a canoe, or to alleviate the pain of one being tattooed and to keep him from fainting. Ungatia re papa k e 'a., summon the sounding board that there be shouting dancing. See baka tau 'a., m a k o 'a., suki I . Rare. agaa ghagho (angaa ngagho). N(o). Buttonhole. Lit., button path. agaa hano (angaa h.). N(o). Road or path traveled on, esp. by gods; supernatural power (informants were uncertain in 1972). T e hatutigi nu a. h. o Tehainga'atua, thunder is the pathway of Tehainga'atua (he controls and wields thunder). K a go
+
ga'ua i na a. h. o Tchanojlgn, going to be bewitched on the pathway of Tehanonga (god of snakes). agaa manaha (angaa m.). N(o). Small homestead that is an annex to a larger rn., usually owned and occasionally inhabited by the owner of the latter. See kapaa m. agaa paga (angaa pznga). N(o). Small bush trail. Lit., crooked path. (T78:4.) agaa pua (angaa p.). NF. Betel nut cluster. (T225:4.) agaana (angaaua). Possessive (a-class, pl. possessed objects). Their (dual). (Gram. 5.2.) PNP alnaua. 'agaba ('angaba). NF. Large shark, probably black-tip o r mullet shark, ?Carchrlzinus spallanzani (Le Sueur). T o u sau 'a., your many 'a. sharks. See ex., nzatasin, T201:7. Der: 'agabaina. PPN 'alawa. aga 'eha (anga 'e.) = agatu'u. 'agagha ('angagha). NF. An edible mollusk found on coastal areas below cliffs, perhaps related to the tiaghagha. Rare. agaghalighali (angalighali). N(o). 1. Narrow passage between islets at the Lake. (T203: 2.) 2. Pathway at ends of houses (perhaps related to ghalinga, to stroll). aga haanonga (anga h.). N(a)V. Food brought along a trail; to take such food. K O ia e a. lz., he takes food along the trail. 'aga hakababage ('anga hakababange). V. T o be half awake. ' A . It. hakakibikibi, get up and walk blindly, half asleep. 'agahaki ('angahaki). V. 1. T o sleep restlessly and fitfully; to stroll, walk. K O anapoo n o k o manga 'a. ai art i tc tnasaki last night T just hardly slept because of sickness. PPN 'arafaki. 2. T o be rough, roaring, of the sea. -'agahia (-'angahia). haka'agahia. V. T o wake up, as one startled or frightened; to open the eyes. (TI[C]:6, T70:7.) B: 'nga. PPN 'araf ia. agaia (angaia). V. T o see or appear dimly, as in a bad dream; to assume the shape of a ghost; to seem strange or odd. K O au e a. kia te koe pe te 'atua, I appeared to you dimly like a ghost. hakaagaia. Caus.; to embody. B: aga I . 'agaipai ('angaipai). NF. Small stage of the hangamea fish; some are believed poisonous. agakese (angakese). N(o)V. Reprobate, wrongdoer, liar, deceiver, thief; to be such. Lit., strange path. K O koe te a., you are a reprobate. K O koe e a., you act like a deceiver. See kese. aga ki aga (anga k. anga). N(o). Bypath. aga ki moukn (anga k. m.). N(o). Trail leading from the homestead to the bush, usually
aga mata
to the women's defecation place. Pakosok o s o goa totza ngutu a. k . m., his toilet mouth rants (insult). (T212:7.) Restr. aga mata (anga m.). N(o). Peephole. agamaugi (angan~aungi).NF. A grass or herb, Vrydag:ynea. zga mu'a (anga m.). NFV. T o be the most ripe, of several clusters on a tree (coconuts, betel, geenzugi); the first to produce in a garden. See ex., aga n~rtgi,apo. aga mugi (anga mungi). NFV. T o be the least ripe, of clusters; the last to mature. N o k a t e to'o tvai t e a. mu's na'e gegeu; to'o m a i re a. in., e m o f o e binu gaoi, don't bring the most mature because [they are] too ripe; bring the least mature that are green and good drinking. See a. nru'a. aganga (anganga). N(o)V. Tool, as adze or knife; limb, as leg o r arm (T32); weapon; t o carry or have such tools or weapons. T e niasahu o 'atua, t e a. ogatou, the sacred object of gods is their weapon. T o ' o m a i t e kiba kart a. ai k i t o k u ' u m a n g a , bring me the knife and I'll carry it to my garden. PPN alanga. aga ngasau (anga ng.). N(o). Small hole or window in houses, formerly to shoot arrows through. Lit., arrow path. aga o maatu'a (anga o m.). N(o). On Re, the main trail, taken by Kaitu'u; the invisible pathway of the goddess Baabenga from Tesauma and Hagetapu (west of Kaagua, West Re) to the present anchorage of Tu'uga, formerly reserved for the gods (see Canoes, Plate 1). On Be, the cliff trail at Ahanga, where the ancestors first came. Lit., path of ancestors. Rare. aga oobaghi (anga 0.). N(o). Tiny path through the bush, as for hunting flying fox (peka). Lit., tangled path. See oobaghi. Rare. aga pigo (anga pingo) = a. k i ~ n o u k u .Lit., bad-smelling path. aga sirmga (anga s.). N(o), corn. Cross-path, bypath. (T16:6, T165.) agatou (angatoo). Possessive (a-class, pl. possessed objects). Their (pl.). (Gram. 5.2.) PNP alaatou. aga tutu'u (anga t.) = a. t u g u k i (see tuguki). Lit., trail for stopping. agatu'u (angatu'u). N(o), corn. Main trail through Re and Be, main highway at Honiara. K i a. (T59:2), to the main trail. 'aga tuutuu noa ('anga t. n.). See t . 'aga'unga ('anga'unga) = 'agunga. (T204:6.) age (ange). V. To go here and there, as many persons chasing chickens or driving fish; to penetrate the forest, as after rain; t o stir or rile, as the lagoon while beating sticks
to chase fish into a seine. E a. fe paolo k e labu, chasing the chicken to catch [it]. Der: agerlga I . 'agego ('angengo). NB. Tongue. (T115:2.) PPN 'alelo. See 'rlngalioa I . agelua (angelua). NF. Anemone fishes and clown fishes, e.g. Prernnas biaculcatus (Bloch). Also a sea anemone. Der: ageluaina. agenga (angenga). N(o). 1. People driving fish o r chasing objects. B: age. 2. Marks left in the forest by someone walking, as bent leaves, grass, o r ferns. agi (angi). 1. NF. General name for fiat fishes: flounders, soles, e.g., Pseudorhonzbus arsirts (Hamilton-Buchanan), Brachirus orienralis (Bloch and Schneider). The term a. may be qualified by pugepuge (spotted), pugepuge susugu (light spotted), pugcpuge 'ugi (dark spotted), susugu (light), tututurua (dotted), ' u g i (dark). Also, tagitagiua, tapungaohiti. See n u n u 2, T39:3, T48 (story). PPN ali. 2. V. T o hollow out or enlarge by turning, as with a knife in a hole (see paa 'anga); to strip, as taro. E a. t e rnataa ghaasi, cut out the center for diving glasses. E a. e ia a m o u k u , he strips the bush (for food). Der: agiagi. a ('angi). Exclamation. Goodness! My! Really! ' A . e 'eha utunga (T196:7), my, how much food! ' A . e gaoi, how very good. Lake. -'agi (-'an&. haka'agi. V. To dedicate, as a new canoe o r house; to show, demonstrate; to be married in church. H. tino, to show oneself, as after hiding, o r as a ghost o r worshipped ancestor. K O Jesus n o k o h. k i ona pegea llakaako i t e ma'ugi h o k i 'anga, Jesus revealed Himself to his apostles in the resurrection. T e takanga k u a h., the couple have been married in church. H. m a i t e buka kia t e a u , show me the book. Der: 'aginga, 'agingaki, haka'agi'agi. helaaka'agi'aki. T o show one another, compare. PPN faka'ali. agiagi (angiangi). Freq. of agi 2; to scoop out soft coconut flesh. 'agi'agi ('angi'angi). N(o)V. Night of the new moon, the first day of the lunar month; to be this. (N27.) -'agi'agi (-'angi'angi). haka'agi'agi. Freq. of haka'agi. See kai k. PPN faka'ali'ali. 'agigi ('angingi). NF. Turban shells, T u r b o ( T u r b o ) petllolatus L., Wolff 2:204, as used for spoons. T e 'a. o M u g a b a , Re turban shell. See k a n o h i m a t a , t u a i hakagoke, T208 (story). Der: 'agigiina. P N P 'alili. 'agigi mata saba ('angingi m. s.). NF. Tapestry
'ago gangi
turban shell, Turbo petholatus L. Lit., 'a. [with] protruding ends. agighi (angighi). NF. A large glzoboghoghi snake; the back is black, the belly yellowish. 'agiki ('angiki). N(o). Chief, headman, old gentleman; mother (honor., said by males, preceded by teenei). Kua hai a i re 'a., has thus become the chief. Teelzea teenei 'a.? Where is the chief? Where is my mother honor.)? See taua'a. PPN 'ariki. 'agiki 'amo ('angiki 'a.). N(o). Priest-chief carried on a platform (lzata) during rites. 'agiki 'eteaki ('angiki 'e.). N(o)VR. Chiefpriest (tunihenua) under rigorous taboo during certain rites during which he fasted and had no sexual relations; to act so. Lit., sacred chief. 'agiko ('angiko). V. To flee, run (pl.; cf. tege, sg.). Also, ha'agiko, he'agiko, he'egiko. he'agikonga. N(o). Flight, fleeing persons. (T235[A]:63 .) 'agikonga ('angikonga) = he'agikonga (above). 'aginga ('anginga). V. To be visible, clearly seen; to be distinguished, as a chief. T e ga'aa he'e 'a. i re poglzila, the sun is not visible because of being covered. B: -'agi. 'agingaki ('angingaki). V. T o report, as one's love affairs. he'agingaki'aki. Reciplpl. Rare. B: -'agi. agingi (angingi). NF. A small tree similar to ghaghaapuli. Re. 'agipaipai ('angaapaipai). NF. Centipede, Diplopoda, Wolff 1:62, considered the embodiment of non-worshipped deities ('apai) and a loathsome creature. (T97:28.) Der: 'agipaipaiina. -'agi tino (-'angi t.). See haka'agi. 'agito ('angito). NF. Firefly, Luciola sp., Wolff 1:62, seen inland, a rare phenomenon; they were believed to be the embodiment of the goddess Sikingimoemoe and might not be killed. See gege I, manubeetui, T172. 'agitoa, 'agitoina ('angitoa, 'angitoina). Multiplicative of 'agito. 'agitoa 'anga ('angitoa 'a.). N(o). Presence of fireflies. T e 'a. 'a. o te poo nei e matakutia i te m a n o e tino kinai nu tama'aunge, the fireflies tonight are frightening because maybe bad gods are embodied in them. ago (ango). 1. NF. Marsh crab, Sesarma; it is said to lay its eggs in the sea. See magabai, palolo. Der: agoa, agoina. 2. N(o). Three months of the year when the a. is caught, about November through January, called a. matakitaki (or a. tu'a giki), a. i goto, a. haka'oti. Also, pega.
'ago ('ango). N(o)V, com. Front, coastline, front of the human chest (honor. sequences honoring taukuka chest tattoo are listed below), interior; to face towards, go or come to. T e 'a. o re huge, the front (or inside) of the house. I togaa 'a., before them, in their presence. KO koe 'a. hehea? Whither are you going? See hatu 'a., tu'u 'a., utu 'a., T6(B):3. Der: 'agohi. haka'igo. V. T o turn towards, face. H. e koe ia te au, manga lae! You turn to me (to ask for something), but nothing! (T21:2.) hehaka'ago'aki. Recip. Der: 'ago'ago I , 'ago'agohaki. PPN 'aro. agoa (angoa). = agoina. 'ago'ago ('ango'ango). 1. V. To draw near, approach, as to meet a lover; to go here and there; to seek food, either on land or sea. he'ago'agohaki. V. To go back and forth, to and fro. B: 'ago. 2. NF. Grated coconut flesh. Bagu m a i rndaku ona 'a., grate me some coconut meat. 3. N(o). Comer, as of a village. 'ago'agohaki ('ango'angohaki). V. To go back and forth. B: 'ago. Der: he'ago'agolzaki. 'agoaki ('angoaki). 1. N(o)V. To lie between, put between, insert; male underpants. ' A u m a i t e hakauso o'oku ke 'a. ai toku trousers, give me my underwear to wear under my trousers. 2. V. To be punished, stricken, attacked; to attack, condemn. KO au e 'a. kinai na 'atua, I have been punished by the gods. T e pegea e hakamasi'i m a teegaa ka manga 'a. kinai ana tegeu'a, the person who makes friends with someone, but his feelings are to attack. Also, gagoaki, tu'anaki. he'agonki'aki. Recip. 'agobaa ('angobaa). N(o). Side of canoe with outrigger. E mamaha k i 'a., the outrigger side is heavy. 'ago ba'e ('ango b.). 1. NB. Back of knee or thigh; female tattooing there, old lady. See u'aa b., T177:3. haka'agoba'e. V. T o tattoo the back of knee or thigh. 'ago bag0 ('ango bango). N(o). Long strip of vine (as of rattan cane) as laid down in a garden (with yams planted on either side) to insure straight rows. See kapiti, puke. agobia (angobia). V . T o overflow; to be wet, soaked, moistened, anointed, as with turmeric. K O au e u k u m a te a. t e ghaasi, I was diving and the goggles were wet (inside). 'ago 'eha ('ango 'e.). V. T o be large; to have a large hole, as a pierced ear. E genagena toku ake o 'a. 'e., enlarge my shirt so as to be larger. haa'ago'eha. V. T o enlarge. 'ago gangi ('ango ngangi). NB. Sky chest, an
'ago gima
honor. reference to the tarikuka chest tattoo. Rare. 'ago gima ('ango ngima). NB. Palm of the hand. Also, 'agohi g. 'agogoha ('angongoha). PI. of 'agoha. See tzikrl 'a. he'agogoha'aki. Recip. -agogoo (-angongoo). hakaagogoo. N(o). Used sarong, lavalava, gee-~tring, trousers, or other garment worn about the waist, esp. for ork. (T50[B]: 1 1.) Rare. agoghapu (angoghapu). NF. A kind of indigenous cultivated taro, Colocasia antiq~iorunz Schott. similar to gartortgi with stems bright red on upper side. Der: agoghaprrina. 'agoha ('angoha). N(o)V, com. T o feel sorry for, pity; to be kind, merciful, compassionate, disappointed; expression o r feeling of sadness, love, pity; to have pity, mercy. H a k a m o t u t o k u 'agoltarza (end of song), end my expression of love (or grief) for you. K O a u c 'a. kia M o a , I feel sorry for Moa. M a m a h a to'a ai t o k u u s o i t e 'a., my heart was therefore deeply moved with loving emotion. (T50[B]:ll, T99:2.) Der: 'agogoka. haka'aagoha. V. To be pathetic, miserable, pitiful; to grieve, show affection. (T21:6, T210:3.) he'agoha'aki. V. T o be affectionate and friendly with one another. PPN 'alofa. 'agoha 'anga ('angoha 'a.). N(a)V. Sorrow, pity, affection; to have such. T e 'a. 'a. a M o a kia t e a u , Moa's affection for me. (T235[A]: 15.) 'ago hage ('ango hange). N(o). Interior o r front of a house. (T8:5.) ago haka'oti (ango h.). See ago 2. 'agohaina ('angohaina). V. T o be blessed, fortunate, beloved, pitied. ' A . t e 'aamonga nei, this island is blessed. See ex., nza'ugisia. ?agohaina 'inga ('angohaina 'a.). N(o). Good fortune, luck. 'agohaki ('angohaki). V. To paddle or go back and forth. S e h u 'a., to walk all over (sg.). Also, he'agohaki. B: a'ago. PPN 'alofaki. 'agohana ('angohana) = 'agoha -nu. 2. See 'agoha. 'agohanga ('angohanga). NA. 1. Shark fishing, paddling. E lzano t e 'a., to go shark fishing (or paddling). B: a'ago 1,2. PPN 'alofanga. 2. Paghahu fish trap and place for netting paghahu fish. Lake. 'agohi ('angohi). 1. N(o). Front. See 'a. gangi, 'a. ginla. B: 'ago. PPN 'arofi. 2. VR. To sweep or fan ritually and thus render taboo. 'agohia ('angohia). Pasltr. of a'ago. S o p o k i t o k u baka k e 'a., get i ~ t omy canoe and paddle. 'agohi gangi ('angohi ngangi). N(o). Visible sky. See tu'aa gangi.
+
'zgohigangigigipo ('a~gohlngangingingipo). N(o). Dark heavens, a suggested name for the universe. Rare. 'qohi ginla ('angohi nglma). NB. Palm of the hand. inner surface of the arm. E para lii t e 'a. g., equal to the distance from wrist to tip of index finger. Also, 'ago gitna. PPN 'arofi limn. 'Agohi-Gfmn ('Angohi-Ngha). NF. Yam, probably Dcraape. Honor. ago i goto (ango i ngoto). See a g o 2. agoina (angoina). Multiplicative of ago I (agoa is less corn.). 'ago kainanga ('ango k.). N(o). Inner edge of the sides of the cult grounds. 'ago kaukau ('ango k.). N(o). Lake shore (Re), shore (Be). agolaa (angolaa). N(o). Passage between islands, as between Re and Be, or between Guadalcanal and Be; border, as between villages. 'agomakau ('angomakau). N(o). Strong wind, gust. Lit., enemy front. E a'u t e 'a., the strong wind comes. ago matakitaki (ango m.). See a g o 2. 'ago mate ('ango m.). V. T o face death; to have lost more than one spouse. K O ia e 'a. rn., he faces death (said of one whose wives or husbands die one by one). 'ago momoge ('ango momonge). NB. Smooth chest, an honor. name for t a u k u k a chest tattoo. 'agomononga ('angomononga). N(o). Area in lagoon shallows where fish run, as fishing holes and stone weirs. K e b o o k a i kaui i re 'a., let's go fishing in the stone weirs and holes. Rare on Be. 'agomona ('angomuna). V. T o chat. ' A . ghagho, to chat and complain. Kitatou manga 'a. ki na rnc'a k a g o hai, we are discussing the things to do. haka'agomuna. V. T o chat about various subjects. 'agomuna 'anga ('angomuna 'a.). NA. Conversation. 'agongo ('angongo). NF. A surgeonfish, probably blue-lined surgeonfish, Acanthrtrus linearus (L.), similar to api, sacred t o Guatupu'a and her brother. (T61:5.) Der: agongoina. PPN alongo. agopaa (angopaa). NF. A kind of ancient taro both wet and dryland, said to have been named for a god, a tngo gcka variety. 'ago pae ('ango p.). N(o). Bush behind settlement where persons defecate. Lit., refuse front. (T140:3.) 'ago polo ('ango p.). NF. Interior of a coconut. 'ago ponga ('ango p.). NB. Front of thighs close to genitals. See 'a. tenga. Restr.
'aha 'agopo'ou ('angopo'ou). N(a)V. T o have a first child, usually but not always said of women; t o form first fruits, as coconuts or papayas; first-born child; first fruits. KO Tebegi kua 'a., Tebegi has had a first-born. KO Moa re 'a. a Tebegi, Moa is Tebegi's first child. Rare. 'agopo'ou 'anga ('angopo'ou 'a.). N(a). First born; first fruit. 'ago sinu ('ango s.). N(o). Blackish-blue chest, an honor. name for the t ~ z t k u k a chest tattoo. Rare. 'ago tae ('ango t.). N(o). Net portion of flying-fish net (tae). 'agotahi ('angotahi). 1. NF. Abalone, Haliotidae, Abbott 24. Some people interchange 'a. and 'agotasi. 2. V. To use ordinary language, whether restricted or not. See tahi 3. 'ago tasi ('ango t.). V. T o face the same way. Some say 'a. talti. 'ago tenga ('ango t.) NB. Front of thighs and tattooing there, a euphemism for the restr. 'a. ponga. 'Agotokitehoe ('Angotokitehoe). NP. Mautikitiki's middle brother. (T34[B]:8.) 'agotoo ('angotoo). V. T o come o r go far. ' A . mai au k i te huge nei, I came far to this house. ago tu'a giki (ango t. ngiki). Same as a. matakitaki. 'agotu'u ('angotu'u). V. T o shoot accurately, as with gun or sling; to hit and not miss. E 'a. a Moa k i na manu, Moa shoots birds accurately. 'ago tu'u ('ango t.). N(o). Base of a cliff. 'ago u'a ('ango u.). NB. Throat and taukuka chest tattooing there, the first part of the taukuka to be done. 'ago 'ugu'ugu ('ango 'ungu'ungu). N(o). Inner side of reef. agu (angu). 1. V. T o stir with the hands, as geemugi in a calabash (baka geemugi); to gesture with hands. A. ake te supu na'e kaa bega, stir the soup so not to be burned. E a. e Moa te 'aaunga o te 'ugu, Moa gestures the hand movements of the opening chant. Der: aguagu. Perhaps PPN halu. 2. NF. Barracudas, sea pikes, Sphyraena jello Cuvier, S. genie Klunzinger. Informants tell of two kinds off Re, one that usually goes in schools and does not attack humans, and one that usually goes singly and attacks humans. Der: aguina. 3. NF. Next-to-thelast growth stage of the mango vine. Perhaps PPN alu. 'agu ('angu). V, com. T o follow, chase, go or come after, copy, mimic. (TI7 [B] :7,
T88:3.) Der: 'a. 'ia. he'agumalti, he'qutaki. V . T o go with, accompany; to do fast, as t o finish. H. re ma'aga ke 'oti tena boga 'anga, work fast in the fallow garden to finish its clearing. he'agumi, 'sgumi. V, com. T o race. he'agumi 'anga. NA. Race, footrace, racing. he'agurninga. NA. Race, footrace. PPN ' a h . aguagu (anguaaagu). V. 1. Freq. of agu I . Perhaps PPN haluhalu. 2. To swear to the truth, in or out of court. KO au e a. i te nzau'ogi au, I swear because I'm right. 'agu'agu ('angu'angu). Redup. of 'agrt; to chase, follow after. (T133: 10.) Der: he'agu'ugu, Ile'agu'agumaki, he'agu'agutaki, he'agunzaki. Ma tamagiki e he'agu'agumaki ia tetatou tamana, the children come with their father. PPN 'alu'alu. 'agumzki ('angumaki). See 'agu. 'agumi ('angumi). See 'agu. 'agumia ('angumia). V. T o be followed, chased; to chase. 'agunga ('angunga). N(o). People ashore, ashore, upper or high places or people, top. K i te tau 'a., to the high places. Pa'asi k i 'a., shore side. See ga'unga, tu'ake, T98. 'agungaa polo ('angungaa p.). NA. Soccer game. Kitatou boo hiinai k i te 'a. p., we go to watch the ball game. 'agungaa polo gima ('angungaa p. ngima). NA. Rugby game. 'agu'oti ('angu'oti). V. To be overcome with grief. KO Moa e. 'a. tona ugurrgrc ku mate, Moa is prostrate with grief for his wife who has died. Rare. Der: 'a. 'anga. 'agu polo ('angu p.). N(o)V, corn. T o play soccer; soccer player. See ex., p. gege. Lit., chase ball. 'agu polo gima ('angu p. ngima). V. T o play rugby. Lit., hand-chase ball. -'agutaki (-'angutaki). See 'agu. aghaagha. N F . A morning glory, Iponzoea congesta R. Br., often called kart a. aghalaghi. See ghaghalaghi. aghoagho. V. To smile in embarrassment, smirk. K o au e a. i te hakapa'a e Moa ia te au, I smiled because Moa embarrassed me. heaghoagho'aki. Reciplpl. aghoagho 'anga. NA. Smiling, smirking. E 'ika'ika i te a. 'a. kinai a Moa, angry because Moa smirked at her. 'aha. 1. NA. Mesh gauge for nets. See ex., sika 2. PNP 'afa. 2. N(o). Central vertical tattooed rectangle on a man's chest, named for the gauge, and flanked on either side by the hakapulonga. T e tino 'a. (T115:1), body with 'a. tattooing. See Izakapulonga. 3. V. T o enlarge, increase, exaggerate. E 'a.
ahaa e TeOegi re nXe, Tebegi makes the shirt larzer. ahaa. N(o). Storm. See ex., logu. PPN afaa. 'aha'aha. V. T o walk with legs apart. KO in e sehu 'a., he walks with legs apart (not a polite comment, as individual may have sores). Rare. 'aha bugho. NA. Mesh gauge for seines. 'ahagi ('ahangi). NF. A fish similar to pogo. ahanga. N(o). Public place. ahato. NF. Longicorn beetle, Olethriris tyrranus Thompson, Wolff 2:131, highly desired as food; its use and detailed life cycle were learned from the kiti. Informants are uncertain as to the ,mother<( of the a., but possibly the tnanuntogi, which deposits eggs in certain trees (ga'akau a.). The emerging borer digs (sika) a furrow and by excretion (titiko) encloses itself in a chrysalis (kagi). Growth stages (Re only) in the chrysalis include bogho kaghigho, tnagumu, anoe, tnanu, brtli niu, and ghaghutnu, which emerges as a beetle and flies away. All are eaten and collectively called a. See 'ea'ea, ga'akari a., gotogoto, niho a., ngoingoi 1, 2; T77, T175:2. Guadalcanal vato. ahatoa, ahatoina. Multiplicative of ahato. ahatoa 'anga. N(o). Presence of ahato. ahe. 1. NFV. A thousand, as of pairs of yams and other tubers (Category 7, Gram. 7.2). A . trcnza'a tasi, 1091 pairs of tubers. Tuna a. 'uhi (T139:5), his thousand pairs of yams. PPN afe. 2. NFV. One hundred, as of piles of panna, bags, baskets: to be 100 (Category 6, Gram. 7.2). A . trcma'a tasi, 101. Gua a., 200. Togutzga a., 300. 3. V. T o ruffle, as leaves; to comb, as hair. E a. re gau 'ugu i te segri, comb the hair with the comb. E a. te oko i te garc niu, the wind ruffles the coconut leaves. 4. T o plait, as a basket (kete) or mat. Probably PPN afe. 5. VR. To come o r go (of gods, com. in songs). See ex., paugea, T22:4. hakaahe. V. To summon, as deities. E 'aitu h. kia ou kainanga, deity summoned to your worshippers (priest-chief addressing Tehu'aigabenga). PPN afe. aheahe. 1. Redup. of ahe 3; swaying; to sway; t o ruffle, as a bird its feathers. 2. Redup. of ahe 4 . Rare. PPN afeafe. ahenga. N(a)R. Coming or departure of the gods (com. only in songs). Saga ki fau a. (Izuaa mako song), do wrong to your gods. See ex., lzakanzisa, pittu a., T97:16. PPN afenga. ahi. 1. N(a). Fire. See 'auahi, T47[A]:1. PPN afi. 2. V. T o be bent slightly, as an adze on its staff. Rare.
ahiahi. N(o)V. Late afternoon and evening until about 10 or 11; to be such time. A . poo'ugi, early evening after dark. PPN afiafi. 'ahii. N(a)V. Package, as of baked o r boiled greens o r fish; to make such a package; general name for edible leaves. See ex., baglzrl 'atua. PNP 'afii. 'ahii 'anga. NA. Wrapping of leaf packages. (Tl89:J.) 'ahii tago ('a. tango). NA. Baked young taro tubers; sometimes also said of baked or boiled greens. 'ahinga. NB. Armpit. See hatu 'a. 'abingamea. NF. Orange-spot surgeonfish, Acanthurus olivaceris Bloch and Schneider. Lit., red armpit. ahi ogo (a. ongo). N(o). Mountain fire, volcano (an invented name). abo. 1. N(a)V. Cord, line, thong, string; to be on a line o r string, as fish; to troll or fish with line o n the reef. A . baka, to troll from a canoe. Te ika e a., the fish is on the line. hakaaho. V. To tie. 0 h. ki te niho (T103:2), and tied to the tooth. See ex., baghu 'atua. PPN afo. 2. V. T o summon; to signal to come, as by fire. E hakakemo te titigo ke a. ai te baka, flash the looking glass to summon the canoe with. See a. 'ua. 'aho. See 'as0 I . Rare. ahorna'ine. NF. A name invented in Honolulu by Joseph Puia for plumeria (frangipani), introduced but as yet unnamed on RIB. Lit., arouse affection (due to its fragrance). aho 'ua. V. T o summon o r provoke rain, as by swinging the bull-roarer (lzakatangikrlgrc). KO Moa e tigi hatu i te tapu 'ua ke a. 'u., Moa breaks stones according to the rain taboo so as t o summon rain. See ah0 2, Idatangikugu. ahu. V. 1. T o rain, esp. wind-blown rain. E a. tnai re 'ua, the rain is raining. Der: ahualzu, ahusia. PPN afu. 2. T o resemble, look like, appear. E a. kia te tatnana, looks like the father. (T51[A]:7.) heahu'aki. V. T o look like, resemble. KO teegaa tau tullahine e h., that brother and sister look alike (insulting implication of incest). Rare. heahutaki. Rare variant of heahu'aki. 3. T o grow, as wild plants. hakaahu. V. T o let grow, as volunteer papayas. -ahu. hakaahu. N(o)V. T o shine, sparkle, as sun o r moon before rising; t o be bright; brightness, sparkle. Noko boo mai i te h. o te taka o te 'ao, came in the brightness of the dawn. H. mai na nuku moana, gods' abodes in the sea sparkle.
ana
(dual) nest. E a. te manu, the bird made a nest. See ex., paa'asi, tata'o. alo. NFV. Male blossom, as of pandanus or paper mulberry (guna); corn silk or husk; breadfruit bud or banana flower petals (see ex., moanzoaa ltuti) that fall; tiny bananas not good to eat; to form such. Also, mago (Central Re, Lake). aloba. 1. NF. Ficus glandifera Summerh.; the bark was used for brown tapa; See 'aoa, nzabuli. 2. N(o). Tapa cloth made oE a. alo haga (a. hanga). NF. Male pandanus flower. aiongo. NF. A kind of vine similar to mango; its stems are baked and chewed during food scarcity. a h . V. To scoop up, as taro soup with a spoon or coconut shell. atualu. Freq. of alu. alugi (alungi). Pashr. of alu. E a. e te tokitoki na kege, the dog scatters the dirt. a h 'Ia. Pasltr. of a h . alunga. N(o). Portion of scooped matter, as geetnugi in a basket. ama. 1. N(o). Outrigger float; side of a canoe with the float; port hull of a double canoe in which the captain does not sit; log to be made into a float. Tua mai te a. ke Izakaama ai re bakn nei, cut a stick to make a float with for this canoe. Hinake ki ama, go to the side of the canoe with the float. See sanza gua. hakaama. V. T o have a float; to serve as a float. Te baka h. (T230: I), canoe with outrigger float. heama'aki. V. To have side-by-side canoe floats. PPN h m u . 2 = u m o 1. E a. e ia i te gogo polo, he anoints with coconut cream. (T124: 4.) amaa = amaaua. See ex., lzakatau (tau 2). 'ama'ama. V. T o urge, incite, provoke, inflame. ' A . E kigatou ia te an, they incite me. Der: 'amanaki. amaaua. Possessive (a-clzss, pl. possessed objects). Our (dual, exclusive). Also, amaa. (Gram. 6.;.) PNP amaaua. amalege (amalenge). NF. A kind of geemugi tree. amamu. NF. A tree, Abroma augusta (L.) Willd., reported on Be, with wood used for house rafters. 'amanaki. V. To ask, urge, stir up, incite. KO au noko 'a. e Moa kau Izano, I was urged by Moa to go. B: 'cina'ama. PPN 'amanaki. ama ngongo. See a. gogo. amatou. Possessive (a-class, pl. possessed objects). Our (pl., excl.) (T40:6, Gram. 6.4.) PNP amaatou. "mi. N(a). Army. Eng.
amo. N(a)V. I. V. To rub gently, anoint, caress; to make smooth, as pudding; strands, as for plaiting or cord-making. Na gau a. e ghaagho ai te rcka, o Izugi, o a. te maraauka i te gima, the strands are ,rubbed to make cord with, turned, and the end of the cord is smoothed with the hand. E a. te masaki, rub the sick person [and pray to cure]. Also, ama. (T230:5.) Der: amosia. PPN amo. 2. See amrt I . E a. hai tuhahine e Moa ia Puia, Moa accuses Puia of copulating with his classificatory sister (curse). Kitai a. c au ia te koungua ma :e tinart, perhaps I'll accuse you and your mother of copulating. 'amo. V. To carry on the shoulders. Der: 'aamonga 2. PPN 'amo. -'amo. haka'amo = hakasoko, to hire to kill. See suni mare, T59:3. zmoaino. V. T o rub gently, pet, caress. 0 a. gua ltiti (T91:4), and caressed the two hiti. Der: a. 'anga, heamoamo'aki. PPN amoat?70. -'amo7amo. haka'amo'amo. V. To praise. Kitatou h. kia God, we praise God. 'amo hakaunu. N(o)VR. Worshipped ancestors of early generations of immigrants; to bear a worshipped ancestor on the shoulders during rituals. amosi. NA. Stick to apply lime on pepper leaf to chew with betel. amosia. Pasltr. of amo 1. Poetic. 'amotu'u. V. 1. T o serve long as priest-chief. See lugitaku. 2. To carry on shoulders, exhibiting great strength. amu (arno). V. 1. To curse by accusation of incest. A. ake ai kia Tehu'aigabenga (T228 [A]:4), cursed there with Tehu'aigabenga. Der: amunga. 2. To be near (usually after Ize'e). He'e a. mai, far (not near). He'e a. nzata, lze'e a. nzaatanga, invisible, not seen. amunga. N(o). Curse, esp. concerning incest. Rare. amunoa. V. To be stupid, unintelligent. E a. tou kainanga, your worshippers are stupid (R). hakaamunoa. V. T o be stupified, crazed. 'Aga h., to wake up as in a nightmare and know nothing. Ina h. (T97:28), to look stupidly. 'amutia. V. Would that, wish that. ' A . kitaa bilaabei, would that we might meet. ' A . taku puka, would that I had a book. (T176: 2.) B: 'aamuti. PPN 'amutia. 'amutinange = 'anzuria. (T95:4, N95:4.) Poetic. ana. Possessive (a-class, pl. possessed objects). His, her, its. (A. often replaces ona after kohea: kohea a. nolzo? What is it like?
Usually no110 is o-class.) Gram. 6.4. PPN ana. 'ana. Nfo), com. Cave. (T66:52.) PPN ' a m . ma-. Recent past time, See anaahi, anal1ea, ar1apoo. Perhaps PPN (')aria-. anaahi. N(o). Yesterday. Perhaps PPN ('Iananfi
anahea, N(o). When (past, interrogative). I a.? When was [it]? N o k o boo i a.? Went when? PPN (')anafea. anapoo. N(o). Last night. See ex., 'agahaki I . PPN (')anapoo. ane. NF. Nest of white grubs, the grubs (sometimes fed to chickens); termite nest, the termites. ATa a. lagau, grubs creeping (not in the nest). A. matu'u, a nest fixed solidly to a tree. PPN ane. anea, aneina. V. To be many ane; moth-eaten. PPN anea. anobs. NF. Red-speckled parrot fish, Cetoscarus pulcl7ellus (Riippell). anoe. NF. Stage of longicorn larva between bogho kaghigho and n7anu; said also of weak persons. See ahato. Der: anoeina. anoi. NF. A kind of shark. anu. NF. Ficus trees, Moraceae; their fruits are eaten during scarcities. -mu. hakaanu. V, corn. T o ask (a question). N. kia Sina, ask Sina a question. H . ia Sina, ask for Sina. 'mu. V. T o dance; to soar or hover, as birds. Hai kau go 'a. ma kaa 'ao, I'm going to dance tomorrow. -anuanu. hakaannanu. V. T o ask repeatedly. hekakaanuanu'aki. Recip. (TI [C]: 11.) 'anu'anu. V. T o kick hands and feet as in swimming; to hover, as a bird about to land. T e grrpe e 'a. k i taku baalea, the pigeon hovers above my leaf covering. 'anu 'anga. NA. Dancing, hovering. N a 'a. 'a. a te llalzine e gaoi, the dancing of the WOman is good. anga. 1. V. T o be nice, attractive, good-looking; to look like, resemble. E a. te manaha kia re art, this place seems good to me. E a. a Lenimaka, Denmark is attractive. E a. te hakahua, [he] looks like a chief. A. k i tou angatonu, look favorably upon your food offering (R). hakaanga. V. To compare, look over, examine. H. re taukuka k i te 'rtgi 'anga o te 'ago o te lighomagi, compare the chest tattoo to the darkness of the breast of thz liglzomagi beetle. Perhaps PPN fakaanga. 2. V. T o turn the front or back to; to be occupied with, busy; to bless (R). A. tu'a nzai, turn the chest this way. A. ilzo, look o r face downward. E laghabugi re baka o a. tona 'ago ki poo'ugi, the canoe
capsizes and its top faces the bottom (of the sea). See a. 'ago, a. gago, a. ga'zcnga, llakateanga, Tcanga'eha. Der: angaangahia, nngahia, angaiia. heangakki. V . To face one another. be busy with, exchange. PPN hanga. 3. N(o). Chest tattooing (tarckuka). 4. See aga 1, 2, 3; agaa qual. 1 , 2. anga qual. V. T o measure the distance from thumb tip to tip of first finger; usually followed by a number, as a. bngri (T218:l). See angahugu. Probably PPN hanga. -anga. hakaanga. V. T o eat the first meal when dedicating a new canoe. 'anga. 1. Nominalizing part. (Gram. 4.8.) PPN 'anga. 2. See 'aga. -'anga. See -'aga. 'angaa. See 'agaa. angaa ba'e. See agaa ba'e. angaa baka. See agaa b. anga 'ago (a. 'ango). V. To face. See a. tu'a, kaanai, nga'ago. hakaanga 'ago. Caus. (T235 [A]:67.) heanga'ago'aki. Recip. angaahano. See agaahano. angaa manaha. See agaa nz. angaanga. 1. V. To appear, seem. KO ia le pegea e a. i te he'e hai hekau, he is a person who does not seem to work. T e ake nei e a. gaoi kia re au, this shirt is becoming to me. 2. See agaaga. -2ngaanga. hakaangaanga. V. T o complain, criticize, pay no attention. 'anga'anga. 1. V. T o be too large, big, loose. N a ake ba'e o'oku e 'a., my trousers are , too large. 2. See 'aga'aga. /ngaa ngagho. See agaa ghagho. hgaangahia. Redup. of angahia. Hinake he Tino-Matu'a o n o k o a. i teenaa papa masakia'a, let an Honorable-Elder go up and bless [this house] with that miserable sounding board (said by mourners to a stranger in order that he may beat the sounding board and thus end the mourning period). Rare. B: anga 2. angaangahiinrmi = angaangahia kinai (demean.). 'anga'angahua. V. To be empty, deserted. anga 'angs. See a. 'ago. 'angaapaipai. See 'agipaipai. angaa panga. See agaa paga. angaa pua. See agaa pua. angaaua. See agaaua. 'angaba. See 'agaba. anga 'eha. See aga 'e. anga gzgo (a. ngango). N(o). Lower portion of taukuka chest tattoo. anga ga'unga (a. nga'unga). N(o). Upper portion of taukuka chest tattoo. 'angagha. See 'agaglza.
+
+
angina anga haanonga. See aga It. 'anga hakababange. See 'aga lzakababage. 'angzhaki. See 'cgahaki 1 , 2 . angahia. V. T o be seen by the gods, either favorably or for punishment. T a t o u e a. i t e rnaiiaha itei o he'e masasaki, we are blessed in this homestead and are not sick. B: anga 2. -'angahia. See -'agahia. angallugu (angahungu). 1. N(o)V, qual. Ten; to be ten (a. often follows tino, niataa, tu'a, tupu, gau, kaubaka: Gram. 7.2.). E t i n o a., ten people. Digits 11-19 are a. tunza'a e one, two, three, etc. A . tuma'a e tasi, 11. A. tuma'a e gima, 15. A. is sometimes replaced by hugu. See anga f qual., T57[A]:3. PPN hartgafulu. 2. N(o)V. T o be a month of the year, from September to October; this month. hakaangahugu. N(o)V. T o be the eighth and 22nd nights of the moon; these nights. (N27.) angal. V. 1. T o face, look upon (T235p]:7); to protect, as ancestors or gods (T17[B]: 1); to pay back, recompense, revenge. T e pegea e hai tona kage ho'ou, nanzaa 'oti, ma re hakapupugu t e sa'amaatu'a k e a. tona huge, the person who makes his new house, when finished, requests the ancestor to protect his house. heangai, heangai'aki. V. T o face one another, compete. hakaangai. VR. T o protect, as ancestors or gods. P P N hangai. 2. T o change, as wind. E a. te matangi T o n g a k i t e rnatangi m a i gago, the Tonga (southeast) wind is replaced by the wind from the west. PPN ha(a)ngai. angaia. See agaia. 'angaipai. See 'agaipai. angakese. See agakese. anga ki anga. See aga k . aga. anga ki mouku. See aga k. m. anga mata. See aga m. angamauugi. See agamaugi. anga mu'a. See aga in. anga mungi. See aga mugi. anganga. See aganga. anga ngango. See a. gago. anga ngasae. See aga ng. anga nga'unga. See a. ga'unga. anga o maatu'a. See aga o m. anga oobaghi. See aga o. anga pingo. See aga pigo. angasaga (angasanga). V. T o make a mistake, be in error. A u 'aaunga he'e a., no mistake in your (dance) gestures. See saga 2. PPN angasala. anga singa. See aga s. angatia. V. T o be busy, as with religion. K O
+
a u e a. i t e hai hekau, I have been busy working. B: anga 2. angatinai = artgatia kiizai. hakaangatinai. VR. To be busy, preoccupied. angatonu. N(o)R. Food offering, esp. to sky gods such as Tehainga'atua, Baabenga, Sikingimoemoe and their relatives; the food is later eaten by the people. Important a. are sharks, whales, porpoises, turtles, flying fish, and such fish as 'ugua, taha'ugi, liakuina, and suguntega, and important plants as yams, panna, taro, coconuts, geemugi. A. baka, food offerings for the dedication of a new canoe. H a i a. k i t e baka, make offerings for the canoe. (TI [A]: 18, T185[A]: 11, T192:2.) hakaangatonu. N(a)VR. T o sacralize angatoitu, with prayers as for t o n u gifts, or for the death of a foe. H. e M o a t e maga'e a Puia, Moa sacralized the food offering of Puia. T e h. a M o a k i t e 'atua, Moa's food offering to the god. See 'inati. angatonu baka. N(o). Sakeakinga ritual performed when a new canoe is ready to be dragged from inland to the coast for final work. See a., sakeakinga. angatou. See agarou. anga tu'a. V . T o turn the back on. See a. 'ago, T235(A):66. angatu'atu. V. To turn the back away. K O a u e a. kia t e k o e , I turn my back on you. anga tutu'u. See aga t. angatu'u. See agatu'u. 'anga tuutuu noa. See 'aga t. n. 'anga'unga. See 'aga'unga. ange. 1. Directional part. Nearby. (Gram. 4.6.) PPN ange. 2. See age. 'angengo. See 'agego. angeiua. See agelua. angenga. See agenga. angi. 1. V . T o blow, of wind; to be breezeswept, windy. See matangi. Der: angina. PPN angi. 2. See agi 1,2. 'angi. See 'agi. -'a&. See -'agi. angiangi. 1. N(o)V. T o blow, of wind; to stir; breezy or windy spot. 'Au ntai h e tuai k e a. a i taku rii, give me a spoon to stir my tea with. PPN angiangi. 2. See agiagi. 'angi'angi. See 'agi'agi. -'angi'angi. See -'agi'agi. angighi. See agighi. 'angiki. See 'agiki. 'angiki 'amo. See 'agiki 'a. 'angiki 'eteaki. See 'agiki 'e. 'angiko. See 'agiko. angi maatosi. See agi m. angina. V . T o blow, as wind; to be breeze-
'aaginga
swept, windy, blown upon; to be blown away. (T188:7.) B: arlgi I . PPN arrgim. 'anginga. See 'aginga. 'angingaki. See ' a g i n ~ a k i . angingi. See aging;. 'angingi. See 'agigt. angi pungepunge. See ngi prrgeprrge. -'angi tino. See -'agi t. 'angito. See 'agito. 'angitoa, 'angitonia. See 'agiroa, 'agitoina. ango. 1. NF. Turmeric plant, C u r c ~ o n alonga L., believed the gift of Tehu'aigabenga. (See genga, prepared turmeric; naha, turmeric liquid.) Kinds include a. N i k i u a (Tl24: 10) for dyeing tapa, a. nzatangi, and a. t e Izenua (T124: 10) for dyeing loincloths. (Canoes, p. 427, turmeric; T53:2, T124:9.) PPN ango. 2. See ago I , 2. 'ango. See 'ago. -'ango. haka'ango. V. To damage. Rare. angoa. See agoa. 'angoaki. See 'agoaki 1, 2. 'ango'ango. 1. Vqual. T o be low tide (frequently preceded by masa or tnagino). PPN 'ango'ango. 2. See 'ago'ago 1, 2, 3. 'ango'angohaki. See 'ago'agohaki. 'angobaa. See 'agobaa. 'ango ba'e. See 'ago b. 'ango bango. See ' a g o bago. angobia. See agobia. 'ango 'eha. See ' U S O angsghapu. See agoghcrprr . 'angoghapu. NF. Small edible crab on coastal reefs. 'angoha. See 'agoha. 'angohaina. See 'agohaina. 'ango hakz'oti. See 'ago 11. 'angoheki. See 'agohaki. 'angohana. See 'agohana. 'angohanga. See 'agolzangn. 'ango hange. See 'ago huge. 'angohi. See 'agohi. 'mgohia. See 'agolzia. 'angohi ngangi. See 'agohi gangi. angoina. See agoina. 'ango lcainanga. See ' a g o k . 'ango kaukau. See 'ago k. angolaa. See agolaa. 'angomakau. See 'agornakau. anao matangi. NF. A kind of turmeric used for anointing in rituals. Lit., eastern turmeric (Tehu'aigabenga is said to have been born in turmeric in the east). (T6[A]:2.) 'ango mate. See 'ago nz. 'angomomonga. See 'agomomonga. 'ango momonge. See 'ago montoge. 'angomuna. See 'agomuna. ango Nikiua. See ango 1. '(1.
'engo ngangi. See 'ago gangi. 'ango ngima. See ' a g o ginza. 'angongo. See 'ngongo. 'angsngoha. See 'agogoha. -angongoo. See -agogoo. -angoo. hakaangoo. V . T o tear apart; to be tattered. Perhaps Re IraXaagoo. angopaa. See agopaa. 'ango pae. See ' a g o p. 'ango polo. See ' a g o p. 'ango ponga. See 'ago p. 'angopo'ou. See 'agopo'ou. 'ango sinu. See ' a g o s. 'ango tae. See ' a g o t. 'angotahi. See 'agotal~i. 'ango tasi. See ' a g o t. 'ango tenga. See 'ago t. 'Angotokitehoe. See 'Agotokitehoe. 'angotoo. See 'agotoo. 'angotu'u. See 'agotu'u. 'aargo tu'u. See ' a g o t. 'ango u'a. See ' a g o u . 'ango 'ungu'ungu. See ' a g o 'ugu'ugrr. angu. See agu 1, 2 , 3 . 'angu. See 'agu. anguangu. See aguagu. 'angu'angu. See 'agu'agu. 'angumaki. See 'agumaki. 'amgumi. See 'agumi. 'angumia. See 'agurnia. 'angunga. See 'agunga. 'angungaa polo. See 'agungaa p. 'angu'oti. See 'agu'oti. 'angu polo. See 'agn p. 'angu polo ngima. See 'agu p. ginta. -'angutaki. See -'agutaki. ao. 1. V . To tie or bind tightly, as hair; to be close together, as coconut palms; to be narrow E a. t e aga, the trail is narrowing. See a. helcau. PPN ao. 2 = ota, ivory nut. 'ao. 1. N(o)V. Day, daylight; to be daylight. Zoo go 'a., when day comes (tomon-ow). T e tarlgata m a i teegaa 'a., the person from the other place of light (faraway, where it is daylight when dark in RIB, as in England). A'u te 'a,, daylight comes (about four c r five in the morning). See 'a. a Scbe, raha. Der: 'ao'ao 1; 'aoina, 'aongaoltie, 'aongata'a. PPN 'aho. 2. N(o). Cloud. Der: 'aoina. PPN 'ao. 3. N(o)V. Power and strength of the gods; to have divine power. E 'a. k i t e aa? E 'a. k i t e hugi. Power from what? Power from storms. See ex., firnu. Der: 'ao'ao 2. 4. See manaba. 'aoa. NF. A tree, Ficus benjainini L.; similar kinds are alobn, 'a. tea, apagogo, belebelega, go'i, glzoghe, hego, rapaago. (T31[A]: 9.) PNP 'aoa.
'api 'ao'ao. 1. N(o). Clouds. haka'so'ao. V. To be cloudy, make cloudy. H. te matangi, the wind has brought clouds. B: 'ao 1. 2. N(o)V. To be powerful; to be able; power; ability. He'e 'a. kau 'ati launatasi 'ia te huge, I can't thatch the house alone. KO au e he'e 'a. ki te masaki, I am powerless, confronted by sickness. KO au e lze'e 'a. kia Moa, I am not as powerful as Moa. B: 'ao 2. 'ao a Sebe. N(o). The time just before dark, dusk. Lit., Sebe's day. (Sebe, a woman, was taking her soi yam to soak but it was almost dark. She prayed to her deceased father to hold the sun to lengthen the day; N40[I].) 'aoa tea. NF. A tree, Ficus microcarpa L. f. Lit., light-colored 'a. 'ao'atea. N(o)V. Early afternoon; to be such. Kai 'a., early afternoon meal. See tea, T85:2. aohai. Intensifying exclamation. A. te beka! How very stingy! aohanga. N(o)R. Narrow (ao) section of the path immediately preceding the cult grounds. See niu ao. ao hekau. V. To mix or combine work, do different kinds of work. See a. me'a. aohia, hakaaohia. V. To lead astray. KO au e h. kia Moa, I lead Moa astray. See obolia. 'aoina. V. 1. To dawn, become light; to see the dawn. KO au ka he'e 'a. (T195[A]:4), I will not see the dawn (I will die before morning). (N27) B: 'ao 1. 2. T o be cloudy. B: 'ao 2. aoke = ake, directional. Poetic. 'ao maa'ogi ('a. maa'ongi). N(o). The .true< (maa'ogi) sabbath, whether Saturday (Seventh Day Adventists) or Sunday (South Seas Evangelical Church). ao me'a. V. To unite in one, as characteristics; to combine activities, as to fish, hunt, kill people. KO Moa c a. m., o utu ki tai o utu ki mouku, Moa combines activities, fishing in the sea and food-gathering inland. See a. I. 'ao mu'a. N(o). First day, Sunday. 'aonga. V, com. To be enough, useful, satisfactory, valuable, worth-while, suitable, proper, to be able, have permission; should, ought, may, need; to fit, as clothes. Kua 'a. kia te kimatou, useful for us. He'e 'a., better not; not worth-while or possible. Kua 'a. tetatou Izakaako? Have we had enough lesson? KO au e 'a. te kai 'aabaki (T63:3)? May I eat too? haka'aonga. Caus.; to make just enough, to find something suitable. To'o mai he me'a ke h. kia te kitaaua, bring just enough for us. Teenei te me'a e h. kinai e au,
2
Ordbog over Bellona-sproget
this is what I need. 11. e koe he baka ke a'u, find a canoe that will come. PPH (')aonga. 'aongaohie. V. T o dawn quickly, become light quickly or early, as in January. B: 'ao I. 'aongata'a. V. To dawn slowly, become light slowly or late, as in June. B: 'no I . 'aoo. Intensifying exclamation (usually of good things). 'A., 'eka nu kaui, how very many fish. 'ao okioki. N(o). Day of rest, sabbath, holiday. 'aosiosio. N(o). Whirlpool, waterspout. haka'aosiosio. V. T o form a waterspout or whirlpool. H. te gangi, a waterspout rises t o the sky. PPN 'a(o)siosio. 'ao tanga. N(o)R. Day without taboo or ritual, work day. apa. V. To fish with a net called kupenga a., as for ga'ea fish (no longer done). KO koe noko a.? Have you been fishing with the kupenga a.? Rare. 'Apa'apa. NP. Distant island heard of but not seen. apagogo (apangongo). NF. A kind of banyan. See 'aoa, apalolo. 'apai. N(o), com. Minor harmful deities not worshipped. Some believed that they were not b ~ r nas humans are, but rose up from new graves, where they stood watch thereafter. Also, haagiki, haka'apai, tama'auge. See to'o gima; Canoes, pp. 62-63; Religion, Chapter 7. apala. NF. A kind of tree used for firewood. apangongo. See apagogo. apata. N(o). Coastal area with vegetation above the luga (coastal ledge) and below the cliffs surrounding Re and Be. See ex., siumo'i. 'apati. V. T o fit tightly. See ex., -kaa. Der: haka'apati, lze'apati'aki. apatoa. NF. Kinds of trees, Canarium vitiense or Dysoxylum fide; the fruits resemble geernugi; the wood is used for canoes. Der: apatoaina. ape. V. T o shove, trip. Nimaa neneke ake re kaui, o he'e hiti tona siku, 'oso te pegea e lzuhuti e ia, o a. tona siku, o too re kaui ki te giu baka, when pulling up the fish, and its tail has not come up, the man grabs ahold and he pulls, and shoves its tail, and the fish falls into the canoe hold. api. NF. Some species of surgeonfishes and coral fishes, e.g., Acanthurus triostegus L. and Clzaetodon ntiliaris Quoy and Gamard. One variety is called a. 'ugi. See niho a., T235(A):2, T37:4. Der: apiina. PPN hapi. 'api. 1. N(o)V, com. (Re). To be many, of people; many people, most people. Te 'a. o pegea, most people; the majority of people. Noko 'a., there were many people. (T108:6.)
'api 'anga
haa'api. V. T o increase in population. PPN 'api'api. 2. N(o). Kinsmen of same lineage and generation. Togan 'a., their classificatory siblings. (T136[C]:14. T141:6.) 'api 'anga. N(o). Number of people. total number. T c 'a. 'a. o te sukrtlrt nei e ltai ke go tuXu $00 iho, the number of students in this school will decrease. 'apitanga. N(o)V, com. Majority of people. crowd, people; to be many. Probably PPN 'apitanga. apo. V. To be poised and ready to do anything. as to strike, speak, or open (as a coconut sheath [rige niu]. a sign that the lower cluster is good to drink); t o threaten, as with spear or club: to hesitate, as in deference o r fear. E a. te hatu ke tupe, threatening to throw the stone. He'e a. kinai te masaki, the sickness did not threaten him. hakaapo. Caus.; to aim, as a spear; t o threaten, hesitate. apoapo. Freq. of apo. hakaapoapo. Freq. of kakaapo. K O au e hai kau hart0 k i re huge o te hakahua, kae 11. kinai a u , I ought to go to the house of the chief, but I hesitate as from deference for him. PPN apoapo. apogo (apongo). N F . A tree, E~yodiasp., on Re but not on Be; its small blue berries are eaten by flying fox. apou. NF. A kind of large but useless tree believed related t o the smaller malabago. Der: aportina. apu. V. T o pick, as fruits (geernugi, papaya, coconuts), as in a basket; to pull. E a. e kigatou nu huaa geernugi k i te kete, they picked geernugi fruits in the basket. Der: nzaapu. Apuangi. NF. Honor. name for gcenwgi. Rare. apuapu. Freq. of apu. apugeu (apungeu). NF. A kind of geerurtgi tree. Re. 'apupugu ('apupungu). PI. of 'aapugu. apu saaunga. N F . A kind of geemugi tree. asa, asaa qual. N(o). 1. Fish gills. (T37:5, N195[B].) P N P a m . 2. Intervening space, as between fingernail and finger. Also, kau a. -asa. hakaasa. V. T o clear, as a trail. Also, glzaghi. PNP asa. asaa ba'e. NB. Space between toenails and toe tips. asaa gima (a. ngima). NB. Space between fingernails and finger tips. -asaasa. hakaasaasa. V. T o invent a story, start a rumor, as to cast suspicion. N o k a te 11. rnai ia te au i he gongo, don't make up any stories about me. hessaasa'aki. Recip. asae. N(o)V. T o be smoky, cloudy; smoke, clouds. E gogohi o a. te ngutu, it's cold and
+
the breath shows. T c bakagege e rnenc i t e n.. the airplane disappears into the clouds. nse. \I. To put, place, come; to clear away, as rubbish or oven stones. A . iho, throw doun, drop or put down. A . aXc, take or come out. (T193:3). hease'aki. P1. (T212: 13.) asea. Pzs'tr. of nsr. (T34[B]:2.) asi. NF. A kind of large tree; its wood is used for houses and canoe gunwale poles (lakugal. Der: asiirra. Probably PPN asi. 'asi'asi. V. T o visit, inspect repeatedly. See rnoc 'a. B: a'asi. he'asi'asi'aki. Recip. ' s o . 1. N(o), com. Time, day, season. E hai '0.. to do sometimes. N a 'a. o te sangatau'a, the days of the war. T e 'a. nei, today, now. (Cf. 'ao; the two are sometimes interchangeable, but te 'ao rrei is 'today', not 'now'.) T e 'ao hea te 'a. nei? What day is today? Also, 'aho. Rare. PPN 'aso. 2. N(o)R. Food offering. See 'aso ngaguenga, 'A.-Te-Ga'akau. P N P 'aso. 3. VR. T o perform rituals. haka'aso. VR. T o set a day for rituals. H . atu tou ga'akau ke go tuku he saahenga, set a time for your canoe log t o receive a rich catch (R). See 'Aso-Te-Ga'akau. PNP 'aso. 'asoa. V. T o be two together. as people, fish. spears, o r of gods coming t o their temple. 'A. boo te ihonga, two going fishing. 'A. tou lta'itunga, may your cult house be with you (may Tehainga'atua be in his temple, R). See Hetu'utagaba, T143:3. he'asoa'aki. V. T o go and come, of two. T e ta'u Izaahine manga k., the women go about in a group. B: sou. 'asoaa. V qual. Classifier for a small number, as of spears. E hia tao 0'0 Moa? E ' n . rogu. How many spears has Moa? Three. E 'a. angaltugu, ten (spears). ' A . gua, to stand in pairs. 'aso'ao. N(o), corn. Tomorrow. Zoo i re 'n., next day. (T235[B]: 12.) 'aso'aso. V qual. T o be favorable (followed by gaoi) o r bad (followed by songo or rnaase'i), as of weather. E 'a. gaoi te baka, the canoe has good weather. KO arc e 'a. rnaase'i ki tai, I had bad weather at sea. 'asogago ('asongango). V. To be the 29th night of the lunar month. See nzaugu. 'asonga. N(a)V. Vandalism, meddling; woman with many husbands or lovers, prostitute. to commit vandalism: to meddle; to be ill. disposed; t o be promiscuous. T o k u nzanaha rnanga Izai ai te 'a., there was vandalism in my homestead. N o k a te 'a. i toku huge nei. don't meddle with m17 house here (don't come in without permission). Te tai Xua 'a.. the sea has been bad (too many people have spoiled the fishing).
+
+
'atigo asongae. NF. A shrub, Pipturrls argenteus (Forst.) Wedd., with edible young leaves. 'aso ngaguenga ('aso nganguenga). NAR. Food offerings as taken t o cult sites, a minor temple rite. T e 'a. ng. atatou, our food offerings (T4:3.) 'asongango. See 'asogago. 'Aso-Te-Ga'akau ('A,-T.-Nga'akau). NFR. Offering-Of-The-Foliage, an honor. name for panna. Also 'Aso-0-Tou-Ga'akau (addressing a god), 'Aso-0-Tena-Ga'akart (referring to the god of someone else). B: 'aso 3. 'as0 to'o mane. N(o). Pay day. Lit., moneytaking day. 'aspilini. N(a). Aspirin (a much desired commodity). Eng. 'Astolia. NP. Australia. Eng. 'asu. V. To scoop; to bail, as a canoe. See ex., taaheta, T41(B):3, T214:13. 'asumia. Pas/tr. of 'asu. Te ika gigiki k u 'a., small fish driven [into a net]. ata. N(o)V. Rays, as of sun; to shine, become light. A . maagie, to shine, to reflect glory and splendor (as a god). E a. te 'ao, day breaks. E a. te peba, the lamp shines. T e peba e a. kia re au, the lantern shines on me. K O au e a. kinai te peba, I was in the glare of the lantern. (T97:4.) Der: atangia. PPN ata. 'ah ('ota). NF. Dregs of grated, expressed coconut. (West Re is also 'ota.) 'ata, 'ataa qual. N(o). Shadow, reflection; picture, statue, image; ghost; essence of an offering to gods or ancestors, as of mats or food; spiritual self (N3:2), person (with qual.). 'A. gigiki, a faint shadow (insignificant person, servant). ' A . 'eha, large shadow (important person). KO koe hai 'a., you cast a shadow (are important). To'o t e 'a,, take a picture. Hakatutu'u te 'ata mau'i (N40:5), the fallen clouds rise (of very early morning, poetic). Hakatege 'a., cast a shadow. E tege ona 'a. ki te bai (T2[Al:2), its shadows fall on the water. 'Ataa pugu, torchlight. See geu. Der: 'aatanga mou'aatanga. PPN 'ata. ataa. Possessive (a-class, pl. possessed objects). Ours, of ours (dual, inclusive). (T47[B]: 1.) (Gram. 6.4.) PPN (')ataa. ataata. V. T o appear red, glow, glisten. Uga a., very red. E a. mai te taukuka, the chest tattoo gleams. T e ga'aa m a te mahina e a. m a i matangi, the sun and moon shine from the east. PPN ataata. 'ata'ata. V. T o shine, reflect. 'Ugi 'a., shiny dark in color. T e ga'aa e 'a. m a i k i te Itage nei, the sun shines on this house. PNP 'ata'ata. 'Ataganga ('Atanganga). NP. Name of the
+
father of Mautikitiki. (Canoes, p. 422.) P N P and probably PPN 'Atalanga. 'ata maagie ('a. maangie). VR. To sit pleasantly in splendor, as a god. 'ata maatu'a. N(o)V. Very early dawn; to be such. Lit., mature light. 'ata mabugibugi ('a. mabungibungi). N(o). Circle (a drawing). 'atamai. Exclamation of surprise, sometimes pejorative. ' A . teenei tangata! Oh, what a (bad) person! ' A . te baka! How large the canoe is! 'ata matu'a. N(o)V. Adult; chiefly person; to have the appearance of an adult or chief or chief ess. atangia. V. T o be in a glare or shone upon; t o shine upon. K O au e a. i te peba, the lantern shines on me. T e peba e a. ai o k u mata, the lantern shines on my face. B: ata. atatou. Possessive (a-class, pl. possessed objects). Our, ours (pl., inclusive). (T220:4, Gram. 6.4.) PNP ataatorr. 'ate. NB. 1. Liver. N o k a te kai 'a. k i gaa pegea, don't talk badly about other people. N o k a re kai na 'a., don't gossip. KO au e hekai'aki o k u 'a., I eat of my own liver (I'm very angry). (T35[A]:6.) P P N 'ate. 2. Other anatomical parts. See entries below. 'atea. V. T o be light-skinned, as a new-born baby. B: tea. 'ate ba'e. NB. Calf of leg, esp. back side of the calf. See ex., teka 2. 'ate gima ('a. ngima). NB. Arm muscle. 'ate pigi ('a. pingi). NB. Kidney. 'ati. V. 1. T o piIe o r heap up; to construct, as a house or road. Der: 'atinga 1. he'ati'aki. P1. PNP 'ati. 2 = 'ati gongo; to tell. Der: 'atinga 2. (Tl6: 10.) PPN 'ati. -'ati. haka'ati. V. T o appear, peep out. Der: haka'ati'ati. PPN 'ati. 'atia. Pasttr. of 'ati 2; t o be heard, talked of, famous. ' A . m a i k o M o a e a'u, we've heard that Moa is coming. 'A. mai te lzakataupapn e ru'u i 'One, the ship anchoring at 'One is reported. 'atiahi. NA. Faggot, as for carrying fire when matches are cot available. 'ati 'anga. NA. Piling, constructing. 'A. 'a. te maga'e, heaping up the food offering. 'atibai. N(o)V. First food offered to a guest; to eat such food. To'atu te 'a. k i te makosa'u, take the welcoming food to the makosa'u dancers. haka'atibai. Caus.; to present welcoming food. (T202[A], T222:S.) -'ati'ati. haka'ati'ati. V. T o project a bit, stand out, as a coconut sprout. See -'ati. PPN 'ati'ati. 'atigo ('atingo). NB. Core of a boil; beginning
'ati gongo of a coconut sponge. Te 'a. o toku ba'e, the core of the boil on my foot. liaka'atigo. Caus. PNP 'atilo. 'ati gongo ('a. ngongo). V, corn. T o tell, report, say. preach, announce. (T67:6, T175:6.) hc'atigongo'aki. Recip. 'ati gongo 'anga. ('a. ngongo 'a.). NA. Telling, preaching, saying, report, announcement. (T17.5:6.) 'ati gongo songo ('a. ngonjio s.). V. T o accuse, speak badly. 'ati 'ia = 'ntia. 'atikaki. V. T o increase, as plants, children; to get larger, as a fire. 'atikaki 'anga. NA. Increase; building up, as of a fire. Te 'a. 'a. o te aki, the building up of the fire. 'ati ki mata. V. T o go to a person and tell news directly. See 'a. nl. 'ati loko. V. T o pile in a heap, as yams. Lit., pile heap. 'atima'ogi ('atima'ongi). N(o)V, com. Relative, close friend; t o be a relative o r close friend. E 'a. kinai au, I am related to them. Taku hemasi'inga kua lzai ai toku 'a., my friend is like my relative. he'atima'ogi'aki. Recip. 'ati mata. V. T o spread news, good o r bad. KO ia noko 'a. m. i na gongo kia Moa o 'ika'ika ai, he told stories directly to Moa who then became angry. See 'a. ki m. 'atinga, 'atingaa qual. N(o). 1. Earth embankment on which houses were built (a few still are today); collection, compilation. 'Atinga kogo, embankment on which the cult site posts (bao kogo) were erected. (T92:2.) B: 'ati I . 2. Story, news. B: 'ati 2. 'atingaa ahi. N. Bonfire. 'atingaa gongo ('a. ngongo). N(a). News, story. 'atingo. See 'a tigo. 'ati ngongo. See 'a gongo. %ti popono. V. T o tell directly, esp. an insulting rumor. 'atiti. NF. A Solomon Islands tree the fruits of which float to RIB and are used to seal canoe cracks and to scent carvings. Some 'a. trees are now planted on Be. 'ati tu'u. V. T o pile, heap up, as food; to crowd, as people. 'ato. N(o)V. Thatch; to thatch, as house or grave house. Gau 'a., thatch leaves. To'o mai he gau, lie 'a. ai te huge, bring some leaves to tha*h the house with. PPN 'ato. 'ato 'anga. N(o). Thatch, thatching. atoato. V. T o give a gift in the rnako noho song. E a. a Moa kia Tebegi, Moa gives Tebegi a gift in the mako noho and makosa'u. -atoato. hakaataato. N(o)V. T o be a white
+
patch, esp. long and broad in a calm sea; a calm whitish sea bordered by darker water; row between cultivated patches (pa'asi me'a) in a garden; solid broad stripe; white stripe in a kete maguu bag. atu. Com. directional part. indicating distance away from speaker and addressee. Boo a., go away. Gram. 4.6. PPN atu. 'atu. N(o)V. 1. Generation; to be of the same generation. (T141: 11.) ATa 'a. rnrt'a, earliest generations. 2. N(o). Row, column, group, as of islands, stones, posts, people. See 'a. tasi. haka'atu. V. T o be in a line o r row, o r in succession. PPN 'atu, faka'atu. 3. NF. Probably bonito, but usually called sou. PPN 'afu. 'atua. 1. N(o)V, com. God, spirit, deity; to worship, as a god. Kua 'a. kia God (T33.5 [B]:46), made God [their] deity. 'A. i te gangi, the Lord in heaven (usually said of the Christian God); see 'aitu, 'atua gangi. ' A . Ize'e giua, an unworshipped god, as an 'apai. 'A. i Itage (Canoes, p. 62), gods (worshipped) in houses (Tehu'aigabenga and offspring). ' A . i lzalzo (Canoes, p. 62), gods (worshipped) outside houses (Tehainga'atua and offspring). Gua 'a. a Togo (T2[A]:l), the two gods of Togo (a-class because the 'gods' were visible stones controlled by Togo and carried by him). E 1lai 'a. te kaba, te kaba e kai 'a. kaa ke tuha, pray for the kaba ceremony, the kaba prayers are held and then there is distribution [of food]. (Religion 123.) PPN 'atua. 2. N(o)V, com. T o be rough, stormy, as the sea; to be quarrelsome, destructive, deviant, peculiar, aberrant, bad-tempered; to be frightful, as disease (T96:l; see kigi 'a.); to be inedible, worthless, as plants (baghu 'a., bii 'a., gl~apc 'a., isi 'a., pua 'a.); rascal, scamp. KO Lor te 'a., you're a real rascal. See noollonga 'a., sau'atua. he'atua'aki. V. T o be rough, quarrelsome with one another. 'Atua-'Amo = 'Aitu-'Anlo. Lit., carried deity. 'mtua 'anga. (N(o). Storming, storm. See ex., kabehano. 'atua babage ('a. babange). See Tehu'aighagl~a. 'atoa gangi ('a. ngangi). N(o)V. The sky gods, the highest of all the gods, esp. Guatupu'a and her brother and Tehainga'atua and his family; to h a w or act as sky god. (Canoes, p. 62, T66:12; Religion, Chapter 4.) See 'a. i re gangi. 'atua giua ('a. ngiua). N(o). Worshipped god. (Religion 43.) 'atua hahine. N(o). Goddess, female supernatural. (T16:3.) 'atuahe. V. T o be many, as canoes, fish,
'atu tasi
people. T e store e 'a. ai ita me'a, there are many things in the store. 'aha he'e giua ('a. h. ngiua). N(o). Nonworshipped god. (Religion 43.) 'atuahekai. N(o)V. T o be harmful, destructive, selfish; such a person. he'atuahekai'aki. Recip. 'atuaina. V. T o be god-ridden, ghost-ridden; to have a bad character; to behave badly. 'aha lapugupugu ('a. lapungupungu). N(o). Harmful supernaturals that are not worshipped ('apai); they have n o families and have merely emerged (I.) from the earth. Mischievous children are sometimes called 'a. I. 'atua ngangi. See 'a. gangi. 'atua ngiua. See 'a. giua. 'atua 0 henua. N(o). One who drives others away, as because of stinginess (beka). Also, 'a. o te henrra. 'aha pegea ('a. pengea). N(o). Semidivine and very taboo persons, as some ancient chiefs who might not walk on the ground, as Temoa, Tupaukiu, Taupongimatu'a. Lit., human supernatural. 'atua segesege ba'e ('a. sengesenge b.). 1. N(o). Harmful supernatural or person. Lit., legcutting supernatural. 2. NF. A large grasshopper. 'atuaseu. NF. A large stinging stick insect, Phasmidae, Wolff 1:62. Lit., lame deviant. 'atua tahea. N(o). Drifted supernatural, supernatural and perhaps harmful castaway. (T206:8.). 'atua takakese. Mischievous, harmful gods, as Sikinyimoemoe and BaaFenza. -'atu'atu. haka'atu'atu. V. T o greet (formerly by pressing noses, now by silently shaking hands); to thank for a gift. (T212:13.) hehaka'atu'atu'aki. Recip. 'atu'atu matu'a. N(o)V. To be old but still vigorous; according t o some, to be approaching middle age, about the same as pogaa tama. 'atu gau ('a. ngau). N(o). Group of worshipped ancestors. Lit., group [of] hundred. (T234: 3.) haka'atugau. Vqual. T o pray to deified ancestors. E sosongo o haka'atu'atu h. kia te temana na mate, kiss and pay respect in prayers t o the father who has died (by saying something like tou n o k o m a te tamau k i poo'ugi, [kiss] your backsides and that of your father in the underworld). 'atu haahine. N(o). Group of young unmarried women. B o o m a i te 'a. It., the unmarried women have come. See 'a. taangata. 'atu hage ('a. bange). N(o). Row of houses,
town; crevices. haka'atuhage. V. T o be rows of houses. 'atu hage kaaunga ('a. hange k.). N(o). Row of small temporary huts. 'atu hakatu'u. NA. Canoe connectives (often six in a large canoe, five in a small one). Tona 'a. h. (T125[A]:3), its connectives (of a canoe). See ex., hakia. 'atu hano. N(o)V. Ancestral line, matrilineal or patrilineal; to follow generations later. Lit., generation continuing. Tornatou 'a. It., our ancestral line. KO kiinatozr n o k o 'a. h. kiizai, we followed later in the line. See ex., ruhanga. 'atu hange. See 'a. hage. 'atuhenua. N(o), com. Overseas, foreign lands; abroad; distant archipelago, esp. the Solomons. (T224:9, T234:20.) haka'atuhenua. V. T o be forei-en. See masaki h. 'atu hiti. N(o). Far or distant lands, people from such lands. (T222:13, T234:S.) 'atu kesekese. N(o)V. Different generations; to be of different generations. 'atu manaha. N(o). Large town or group of homesteads. 'atu manu. N(o). Women's tattooing above the knee. 'atu rnu'a. N(o)V. Remote ancestor; t o be a remote ancestor. 'atu ngau. See 'a. gau. 'atupaa. N(o)V. To dig out, as at beginning of canoe making; dubbing. Hai ke 'a. te baka, just hew out the canoe log. T e 'a. o toku baka, the dubbing out of my canoe log. '2tu puke. N(o). ROW of hills, as of yams or panna, esp. the heads of rows near the trail; last o r border rows. See ex., haka'ugu ('ugz1 2). 'atu Saugaganga ('a. Saunganganga). NP. A faraway land;. mediums reported that white men came from there, and that the gods lived there. Some say 'a. S. refers to the Solomons. 'atu sua genga ('a. s. ngenga). N(o). Distant legendary home of the nonworshipped deities ('apai). Lit., turmeric traveling land. 'atu taangata. N(o). Group of young'men. See 'a. haultine. 'atu tahi = 'atu tasi 2. 'ah takotonga. N(o). Row of graves, cemetery. 'at- tangata. N(o)V. Generation, age, genealogy; to be of a generation. Kitaaua te 'a. r. e tahi, we two are of the same generation. T e 'a. r. o Tinopau, the generation of Tinopau. 'atu tasi. 1. V. TO be of the same generation.
'atu toka haka'atutasi. Caus. 2. N(o). Youth, esp. males. 3. N(o). Single row. 'atu toka = 'atu sua genga. Lit., quiet lands. 'atu Tonga. NP. Tonga Islands; any of the islands lying far to the east. ' a h 'usi = 'a. sun genga. Lit., dark lands. atuu = atu, part. (emphatic, before a pause). Boo a.! G o away! (Gram. 2.5.) au. 1. NA. Tattooing needle, with a point made of ibis (taghoa) or chicken bone, attached with bagaitu cord to a handle (kart a.). ' A u nzai te ibi ke hai ma'aku Ile a., give me a bone so as to make myself a tattooing needle (T115:2.) PPN hart. 2. NA. Discarded ends of a canoe log being shaped into a canoe. hakaau. V. T o cut off and discard log ends not needed in the canoe. 3. Possessive (a-class, pl. possessed objects). Your (sg.). E hia a. tanra? How many sons have you (to a woman)? PNP act. 4. Pronoun. I , me. l a f e a. (T50[B]:ll), t o me. E a., by me. (Gram. 6.2.) PPN au. a'u. Vqual, corn. T o come (sg., see boo I ; to bring (rare). Hn'aia'u, to come often; to derive primarily from, as a word. N o k o a. a ia, he came. KO koe e a. i hea? Where do you come from? Kai a., eat [while] corning. Tartgcia a., singing while coming. KO Moa e a. te ga'a, Moa brought the present. A . te kibaana, bring the knife there. See ex., moonoti, T18:3. PPN ha'ct. 'au. 1. N(o). Bile, gall bladder; bitter meat, as of an 'agigi turban shell; smoke. Rare. See 'uuahi, 'ausia, migomigo. Te 'a. i o u mata (poetic), the smoke in your eyes. Der: 'artalzi, 'aztsia. he'nu. V. T o shatter, break into bits; to be rotten. Paga h., very rotten, as fruit; to be hungry, sick. hakahe'au. V. T o wean, be weaned. 11. e te tinana te tama'iti'iti, the mother weaned the child. Kcia h. te tama'iti'iti, the child is weaned. Der: h. 'anga. he'auaki. V. T o say farewell, as with wailing. Kimatou m a Moa m a Puia noko h., Moa, Puia, and I sadly said goodby. Probably PPN 'alru. 2. See 'aba ilzo, 'abake, abange, 'abatu, a. 177ai. The base 'au (as in 'au m a i ) probably changes to 'aba- before other directionals. 'aua. V. T o float. he'aua'aki. V. T o drift back and forth, stand off. PPN 'au. 'auahi. N(o). Smoke. Lit., fire smoke. See 'act I , ahi I , T67:58. haka'auahi. V. T o make smoke. PPN 'ahu. 'au'au. V. T o pick out, as bones from fish, seeds from a papaya, o r mucus from the nose; t o strip off, as old stems from taro. (T194:3.) PPN 'au'au. 'aubenua. 1. NF. An old gupe pigeon (its beak
is not red), or old frigate bird (katalla. Re); a middle-sized higi dove with breast not yet red (Be). 2. A flat flying fish that is not fit to cat. Rare. 'aue. 1. NAV (often used alone). T o thank; thank you. ' A . atu kia te koe, thanks to you. ' A . k i tau ta'ofrt'a, thank your sacred supporters. T u k u he 'a., to give thanks (R). ('A., now com., was formerly used in rituals and not much elsewhere.) haka'aue. N(a)V. T o thank or tell someone t o say '0.; formerly, to pelform a thanksgiving ritual; to be grateful; gratitude. Tau h. rnai 'anga e gaoi kia te acc, your gratitude pleases me. he'aue'aki. Recip. 2. Exclamation. Oh! 'auea. V. T o give thanks. (T185[A]:10.) 'augea ('aungea). V. To talk too much. KO ia e 'a. o hiu re Izakagongo kinai a u , he talks too much and it's boring for me to listen to him. 'augia ('aungia). N(o)V. T o have fever; fever. K O au e 'a., I have fever. See ex., totoha. he'augia'aki. PI. 'augia 'anga ('aungia 'a.). N(o). Fever. T e 'a. 'a. o te pegea, the man's fever. 'augia mai goto ('aungia m. ngoto). N(o). Malaria. Lit., fever from within (the fever is not visible outside, as the patient does not shiver). augua (aungua). Possessive (a-class, pl. possessed objects). Yours, of yours (dual). E hia a. tamagiLi? How many children have you two? (Gram. 6.4.) PNP aulrra. 'auhasa. V. 1. T o groan. K O ai 'okoia te tnanga 'a. mai i koo? Who then is wailing over there? 2. T o shine, of morning sunshine. 'A. manabanaba, to shine, of morning sunshine (about nine). 'A. Inaagoo, to shine (somewhat later). (N40:5.) 'aukai. N(o)V. Glutton; t o be a glutton. A'u te 'a., o 'oti aku utunga, the glutton comes and my food is finished. N o k a tau 'a., don't be a glutton. Probably PPN 'arikai. -'aukau. haka'aukau. NB. Pus, as in a boil. 'aulago ('aullango). NAV. Small stick missile; to pelt or throw at with a missile. Kua 'a. e a u te peka, I threw a stick at the flying fox. (T209:4.) he'aulago'aki. Recip/ PI. 'au maa = 'au mai. (Gram. 2.5.) 'aumahu. NAV. Stone missile; t o throw such. (T2095.) he'aumahu'aki. Recip'pl. 'au mai. V, corn. T o give (to the speaker); to come. See 'au 2, ?nisi. P N P 'au mai. 'aumi. V. To be tapering. T e ga'akau e 'a,, the tree is tapering. 'aungea. See 'augea. 'aungia. See 'augia.
autou aungua. See augua. ausaki. VR. T o wail; to shout 'ouoo, uoo, u o o , uouoo in the kanogoto ritual. (N185[A]:9.) auseemua. (With ke'e.) V. Not to see o r find. Kau sasaga te tama'iti'iti kae Ire'e a., I looked for the child but did not find [him]. Rare. 'ausia. R. T o be smoky, smoke filled, blinded by smoke. baa'ausia. V. T o let smoke get in one's eyes so as to stay awake. he'ausia'aki. Recip. B: 'au I. 'autaha'a. NB. Belly of big fish.
'autao. V. T o hurl many spears. (TI 14:2.) 'auti. V. T o score, as in soccer. E 'a. kakahia? E 'a. hakatasi. What score? One score. Te polo e 'a. i te geti, the ball has gone through the goal posts [a score]. Eng., out. haka'auti. Caus. H. hakalzitu teegaa potu, the other side scored seven. Rare. autou. Possessive (a-class, pl. possessed objects). Your, yours (pl.). T e lzakahegeunga a., your conversation. (T136[C]:7, Gram. 6.4.) PNP autou.
For causatives beginning with baa-, delete the prefix baa- arid look for the stem.
baa. 1. N(o). Open sea. I na b. totoka, in the calm vast sea. T e 11. hogau (T185[A]:4), open-sea route. See b. babage, b. nonoa, T219:8. PPN ~ d z a .2. N(o)V. Distance; to be at a distance. T e b. o Honiala k i Hawaii, the distance from Honiara to Hawai'i. B. gaoi, to be the best distance apart (see ex., kuli I). Nirnaa t a m ni niu, o totoha nzanga goha haa ona ngaha, e b. gaoi, when coconuts are planted, and measure just four fathoms [apart], the distance is right. Der: makabaa. PPN waa, waha. 3. V . TO deliberate, discuss. See ba'aki. 4. N(o). The letter 'b'. baa-. Causative prefix similar to haka- but not productive, usually forming a transitive verb. (Gram. 8.4.) Most words with baaare entered under bases; delete baa- and look up the base. PPN faa- (note be- . . 'i.) baa'aga (baa'anga). See 'aga, -'aga. baa'aki. See -'atti 2 and baa 3. baa'anga. See baa'aga. baa'ausia. See 'ausia. baabaa. 1. V. T o defend another in words, take his side. K O azr nlanga b. ia M o a ke noka re pegea hullu kinai, I watch over Moa so that no one scolds him. hakabaabaa'aki. V. T o meet and talk. hebaabaa'aki. V. T o be allied, as two districts; t o live in peace and concord with one another. Also, hehakaabaaba'aki (-abaaba). 2. See hoe I. baabaaghagho (baabaangagho). See ghagho I . baabaaligo (baabaalingo). See ligo I . baabaangagho. See baabaaghagho. baabaaogo (baabaaongo). Freq. of baaogo. T e pegea e b. k i te nze'a ke 'abange ma'ana, the person hints for the thing to be given to him. hakabaabaaogo. Caus. Gea h., to speak circuitously, indirectly. baabaasi'a. N(o). Interval of time, season of
.
the year; pl. of baasi'a. hTa b. nei e lae, these days have scarcities. -baabaasi'a. hakabaabaasi'a. V. T o explain in full detail or eloquently. K O art e tu'u e I > . , I stand to make an eloquent speech. E he'e h. te buka nei, this book does not explain fully. baabaasuu. See m u . Rare. baa babage (b. babange). N(o), pl. Far away and out to sea. See gangi babage, T99:6. baabage (baabange), hakabaabage. Fast pronunciations of bagebage and hakabagebage. baabene = baamene. See ntcne. Raabenga. NP. Hermaphrodite child of the sky god Tehainga'atua who might embody herself (or himself) in the booby (kanapu), reef heron (kagau), swamp hen (kagae) and owl (gugu). (Canoes, p. 422; Religion 41.) baaboboi. See boboi. baaboo. See boo 1. baa'ego (baa'engo). See 'ego. baaenga. N(o). 1. Area under the front eave of a house or grave house or at the entrance to the ritual grounds. Also, baenga. See ha'itotoka. 2. Appropriation, money or share set aside, share of offerings, as of kaba. Te'ou b., your share. T e b. kia Moa, the share for Moa. baagabu @aangzbu). See gabu. baagagi (baangangi). V. T o waste, squander; to not take care of, to treat destructively, as new clothes. baagahagaha (baangahangaha), 1. N(o)V. North northeast wind; to blow, of this wind. 2. See gahagaha. baagahitaki (baangahitaki). See gahitaki. baagai (baangai). V . To be in the early stages of pregnancy. Der: b. 'anga. baagasa (baangasa). N(o). Bush area beyond the garden, where rubbish (bebe) is piled.
For causatives beginning with baa-, delete the prefix baa- and look for the stem.
hakabaagasa. V. T o make or serve as such an area. baagasi (baangasi). See gasi. baagea (baangea). See gea. baagege (baangenge). See gege I . baagegema'ugi (baangengema'ungi). See gegerna'ugi. baagehugehu (baangehungehu). See gehugehu. baagigibogu (baangingibongu). See gigibogu. baagoagoa (baangoangoa). See goagoa. baagoba (baangoba) = tanuma. baagongo (baangongo). See gongo I. baagongo sua (baangongo s.). VR. T o give a food offering with prayers, as for successful shark fishing. KO Moa e b. s. ke a'ago, Moa gives a food offering for shark fishing. baagha. N(o), pi. Beads (European). baaghabu. See ghabu. baaghabulu. See ghabulu. baaghagha. See gkagha I . baaghaghi. See glzaglzi I . baaghagho. See ghaglzo I . baaghasa. See ghasa. baaghau. See glzau I . baaghaugha. See glzauglza. baaghaughau. See ghauglzau. baaghaulia. See glzaulia. baaghia. V. To paddle or steer a canoe, as during the tau 'aga'aga rituals. Rare. baaghobu. 1. See ghobu 1. 2. See ghoghu. (T87:5.) baaghoghu (baaghobu). V. To strike, as a sounding board, tapa anvil, o r tree trunk in anger; to sound, as a tapa beater. hebaaghoghu'aki. PI. baahano. See hano. baahotuhotu. See hotuhotu. baahu'u. See hu'u. baainaina. V. T o take back a gift one has given. (TI 83:2.) baaisaisa. See -isaisa. baa'ita. See 'ita. baakai. N(a), com. Firewood. (T2[A]:6, T205.) B: kaa I. baakainga. N(a). Fuel gathering; people getting fuel. Hano te b., going to get fuel. (T57[C]: 7, T93:12.) B: kaa I. baakani. V . T o bum off a garden in preparation for planting. B. lualua, to burn off completely. See baa 3, gaho 3, T45, T150:l. B: kaa I. baakegekege (baakengekenge). See kegekege. ba'aki. V, com. T o discuss informally, gossip,
have a meeting. See ex., gitogito 'ia, moso I . Der: ba'akinga, hakaba'aki. baakibikibi. See kibikibi. baakigi (baakingi). N(a). Planted boiato yam garden. baakinokino. See kinokino. ba'akinga. N(a). Meeting, as of many persons. B: ba'aki. baakingi. See baakigi. baakitekite (usually after hai). V. T o scorn (Tl96: l6), not cooperate; to be unproductive; to come unwillingly; t o come to a miserable place (demean.). Oku niu e hai b. o Ize'e hua, my coconuts are unproductive and d o not bear fruits. Der: hai b. 'anga, kehaibaakitekite'aki. baakitekitea. 1 = lzai baakitekite. 2. V . TO have a fit, as one possessed. Rare. baakogi (baakongi), baakogikogi (usually after hai). V. T o despise, scorn, refuse to have anything to do with. Hai b. a Tebegi kia Moa, Tebegi scorns Moa. T e 'ua e hai b. o he'e g!tali o 'ua, the rain refuses to rain quickly. Hai ga'a hai b., give unwillingly. Singa hai b. nu pogo, the pogo fish come in driblets. baakohu. See kohu I . baa kongi. See baakogi. baakugi (baakungi). V . T o be unpeeled (as taro), unhusked (as coconut), uncircumcised. Na tago ta'o b., Ize'e Iibi, unpeeled taro that is baked is not peeled. baalaagau (baalaangau). See Iaagau I. baalabelabe. Vqual. T o be without rest, incessant; to be careless, hasty, confused, inconsiderate of others; to rush. Hano b., go immediately without rest. Gea b., talk incessantly and without care. Tegeu'a b., think impulsively. baalaga (baalanga). See laga I . baalago (baalango). See lago I . baalaghe. See laghe. baalalai. V. T o play football. Lake. baalalainga. N(a). Football game o r players. Lake. baalalau. V. T o sound like o r similar to. Tona ingoa e mate b. k i te ingoa o teegaa pegea, his name is pronounced like the name of that person. hebaalalau'aki. Recip. baalanga. See laga 1. baalangalanga. See langalanga. baalango. See lango 1. baalau. See lau. baalea. N(a). Covering of leafy twigs in a
baalibo
For causatives beginniilg witlz baa-, delete the prefix baa- arld look for tlze s t e m
tree under which a bird snarer hides while snaring Pacific pigeons (grcpc), fruit doves (Iligi), and frigate birds (karalm); trees where doves and other birds perch. T e mal ~ u a nci e tokagua ona b., this tree with flocks of birds has two perching places. See ex., 'anu'anu. hakabaalea. N(o)V. Pcrch for birds in a tree containing a baalea; to roost together, as chickens or doves. baalibo. V. T o alternate in eating, as several things a t a single meal. baaligo (baalingo). See ligo I . baaloaghi. V . 1. T o catch coconut crabs in the hands by torch light; small fish were tied as bait ( b o u ) to trees o r rocks. See ex., b o u 1. 2. T o speak or treat badly. Rare. baalogha. See logha I . baaloghalogha. See -loghaloglza. baalogho. V. 1. T o curse, today as by ministers against those not going to church (such curses are believed t o cause sickness); to be cursed. See Iogl~oglli,~ u ' a n a k i n a .Der: hebaalogho'aki. 2. T o refuse t o give by claiming that the object wanted belongs to someone else. baaloghoghi. See loglzoghi. baalogho 'ia. V. T o be cursed. K O nu c rnasaki ia te a u rnanga b. 'i., I am made sick because I was cursed. baaloi. See loi. baalolo. See malolo 2. baalualuaghaghi'aki (baalualuangaghi'aki). See halua. baalui. V, com. T o smoke dry, as copra, fish, mats, torches. baalunu. See l u n u I. baalungulungu. V. T o protrude lips and curl up flanks of nose, as when smelling something unpleasant or in disapproval. See beubeu, hebaalungulungu'aki. Recip. baamangamanga. See r~zangamanga. baamata. See nlata 3. baamea. See rnea. baamene. See mene. baanamuia. See namuia. baanehu. See nehu. baanimo. See n i m o . baanoanoa. P1. of baanoa. baa nonoa. N(o). The unknown distant sea. baanga. V. T o be occupied, busy; to keep someone occupied or busy. B. i te hai hekau, busy with work. E b. a i i t e k o e n o h o ilzo ai o n o k o b. k i t e poo, bothering you who
are sitting here and busy in the night (honor.). hakabaanga. Caus. baangabu. See gaDu. baangagha. See gllagl~a1. baangaghi. See glzaglzi I . baangahangaha. See baagahagaha 1. 2. baangahitaki. See gallitaki. baangai. See baagai. baangnngi. See baagagi. baangasa. See baagasa. baangasi. See gasi. baangea. See gea. baangehungehu. See gelrugchu. baangenge. See gege 1. baangengema'ungi. See gegema'ugi. baangiangi. V. To be without covering, as from wind (angi). T e huge nei e b., this house is without covering. baangingibongu. See gigibogu. baangoangoa. See goagoa. baangoba. See baagoba. baangongo. See gongo I . baangongo sua. See barrgongo s. baao'a. See o'a. baaogo (baaongo). V . T o request indirectly. (T64:3.) Der: baabaaogo. hebaaogo'aki. Recip. baa'osa. See 'om. baa'oti. See 'oti. baapa'a. See pa'a. baapae. N(a)V. T o summon, as by a bonfire; to call, as to decoy a shark with fish o r a dove with a tame dove; t o signal to come, as by pounding canoe sides (bogo) t o attract fish, o r as by a fire o r cloth signal. Pese b. i re 'ao, clapping song at dawn (during the kanogoto ritual; some pese b. are unintelligible today). T e alzi a b. ai t e baka, the fire summons the canoe here. H a i taku b., I make my signal. baapegapega (baapengapenga). See pegapega. baapenupenn. 1. NF. Whiskered tree swift Henziprocne rnysracea woodfordiana (Hartert), Wolff 7:16, on Re only. 2. See penupenu. baapipigi (baapipingi). N(o). Unknown legendary distant seas. baapisi. See pisi I . baapono. See porn. baapua. NF. A sweet potato with red-skinned tubers and white flesh. baapuku. See puku I . baapulu. See pulu. baapuni. See puni.
babaghi
For. cclusatives beginning with baa-, delete the prefix baa- and look for- the stein.
baasaga (baasanga). See saga 2. baasasaga (baasasanga). V. T o scold generally, as though looking for a culprit. See sasaga. baasautia. See sautia. baasesee. See sesee. baaseu. See seu. baasi'a, baasi'aa qual. N(o). Cleft, division, intervening time o r space as between settlements, center section, interior of the island; small path as marking a boundary. M a te tu'u k i gua b. lagi ga'akau (T120), stood between two tree buttresses. See kano b. Der: baabaasi'a. baasi'aa ba'e. NB. Space between legs. baasi'aa ghapu. N(o). Time between harvest seasons. baasi'aa mania gima (b. m. ngima). NB. Space between fingers. baasiko. N(o)V. T o help; helper. B. m a i e koe, you helped. hebaasiko'aki. Kecip. baasikosiko. Redup. of baasiko. T e gctani manga b. e ia te hakahua, the servant helps the cheif. baasongo. See songo. baasugu (baasungu). See sugu I . baasuu. See suu. baataku. V. To protrude, as tongue. T e kaltine e b. e ia ia te au, the woman sticks out her tongue at me (as insult, joke, or sexual invitation). See mea. hebaataku'aki. Recip. baate'ule'u. See te'ufe'u. baato. NA. Canoe connectives, hakabaato. V. T o make, have, serve as baato. baatou. See tou I . baatugabu (baatungabu). See tugabu. Rare. baatuge (baatunge). N(o). Garden with several products, as taro or yams ('ulzi, abubu, panna). baatui. V. T o pucker up sides of nose, as a sexual invitation or as a signal to kill; to wink, ogle. hebaatui'aki. Recip. baatultui. Diminutive of baatui; to blink. KO ia e pa'a o b., he is embarrassed and blinks. baatungabu. See tugabu. baatunge. See baatuge. baa'ugi (baa'ungi). See 'ugi. baba. V. 1. to carry on the shoulder or back, as a child. E b. hongaa u m a , carry on the shoulder; person riding on another's shoulders. 0 b. togu, to carry three on the back. R. e ia te tama, she carried the child on her back. KO ia e b. ai, he is carried on back o r shoulder. E b. te 'atua i rona raaunga, the
+
god alights upon his medium. Also, haababa. hebaba'aki. P1. PPN fafa. 2. T o be fastened, stuck. E b. te 'ata i te gau puka, the picture is fast to the page of the book. T e pabaa niaka e b. i te ba'e, the injury scar is permanent. Der: babababa I. hakababa. V. To tie, make fast. 3. T o be decorated with a large flower, as a shirt. Der: babababa 2. baba'aki. N(o)V. A children's game; children on the backs of partners attempt to throw each other down; the rider kicks or shoves other pairs with his foot; to play this game. babababa. 1. Freq. of baba 2; to be thick, as clouds; to have many scars. Kanukanu b., to write with large letters. (T185 [A] :lo.) 2. Freq. of baba 3. babae. V. T o separate, divide; to appropriate, as money (see ex., ru'u mane); to leave others and go off separately, as to form a new descent group. T u k u b., set aside; place separately. M o e b., to sleep away from others. See bae gua, tu'u b., T199:10, T235 (A):44. B: bae I. Der: b. 'anga, hakababae, lzebabae'aki. PPN wawae. babaea. Pas/tr. of babae. Mei b. toku Izakauu, separate my share of the hakauu offerings (R). B: bae 1 . babage (babange). V. 1. com. T o play jokes; to play, as children, sportsmen, actors; to play, as music or an ukulele; to joke, dance; to be playful, full of jokes; make-believe, mock (see ex., tau'a b.). B. non, to play games at random, as by children not knowing rules. Sogi b., to pretend to worship. Hai b., to do in jest, as a joke. hebabage'aki. PI. B: bage. PPN wale. 2. T o be not clear or comprehensible. See haa b., ,yangi b., ina b. hakababage. Caus. ' A g a h., half awake. babage 'anga (babange 'a.). NA. Playing, sporting, game, dancing. babagenga (babangenga). N(a). Sport, game, dance, joke. -babagi (babangi). See bagibagi. babago (babango). I. N(o)V. Pleasant o r sweet sound; to sound thus. T e b. o te ge'o, the pleasantness of the voice. 0 b. gaoi ana singi 'anga, and his hymn-singing is pleasant. Der: hakababago. 2. V. T o be hard, as old ltau wood in posts. Rare. babaghi. V. T o separate; to spread legs in fashion considered indecent; to open wide, as mouth o r eyes; to pull down eyelid. B. a Tebegi, Tebegi spreads her legs indecently.
babalu
B: boglli. Der: baabnbaglii, haababa,cl~i, hakabahn~l~i. babalu. V . T o skin, scalp. peel off, as a plaster. (T17[B]:7.) B: balu. Der: b. 'ia, balrtbalri. bahanqc. See babagc. babange 'anca. See babage 'a. babangenga. See babagengrr. -babangi. See bagibagi. babango. 1. V. T o emit smell of blood, 2s of fish; to have the gamy taste of wild duck. E b. na karti k i na mangoo o boo mai, the fish emit blood smell to sharks and [they] come. K O au e b. kirrai te pikipiki e sege, the pig b e i ~ gbutchered emits blood smell to me. Der: bangobango. haababango. V. T O cause blood emission. 2. Sze babago 1 , 2 . babe. V. T o be fast, swift. Rare. PPN wawe. babea. Pasltr. of babe. Rare. ,bae. 1. V. T o separate o r get rid of; to intersperse objects on necklaces; to be separated; to separate food shares for Guatupu'a and her brother (R). See b. 'arzga, tu'rc b., T67:44. Der: babae, babaea, baea, ntaabae, mabae, nwbaebae, tabae, tabaebae. PPN wahe. 2. NF. A kind of vine, Flagellaria indictl L., that is split and peeled and over which dried pandanus leaves are folded to form thatch panels (mataagau); the b. is sewed in place with coconut midribs (suaa niu). See Ililipoi. ba'e. 1. NB. Leg. foot. Sehrc b., t o go on foot. Lango b., to go walking. Hai b. nzai, to come on foot. See hakantahirnahi, taprcngao, tri'aa b. hakaba'e. V. T o place one's legs, as on a table. PPN vva'e. 2. N(o). Lower edge of a seine where stone weights are fastened; tire o r wheel, as of a c2r or bicycle. See b. rai. 3. N(o). Tattooing on back of women's legs. baea. Pasltr. of bae I. See ex., hai to'onga, -ngatoa. PPN 14vzea. bae 'anga. N(o)R. Food share said t o consist of two similar objects (coconuts, yams, panna) reserved for the goddess Guatupu'a a ~ d her brother. They were ritually separated at the entrance t o the cult grounds. Also, nte'a b. See ngangaki. bne 'ao. V. T o lose strength o r power. B. 'a. e koe, you lose force. K O art kua masaki aano kua b. 'a., I was sick and then lost strength. baebae. 1. V. T o divide, separate, tear asunder (as a cooked chicken). P P N M1aewae. 2. NF. A kind of huti I d l i n e plantain with long fruit, probably Mrtsa paradisiaca L. Types are b. 'ugi (below) and b. susugu. 3. NF, A useless vine that grows near the sea. baebae 'ugi (b. 'ungi). NF. A plantain in-
-
troduced to Be by Ngatonga in about 1947. named for the b., but with darker fruit. ba'e bini. N(o)V. >Bean legs., said of one with skinny legs (considered unattrxtive): to have such. ba'e'ehn. See hm'etai. baiene. N(a). String tied around a fisherman's neck to be used for stringing fish. ba'egangi (ba'engangi). N(o). Horizon; figuratively, any distant place. ' A i k o Xoe e llc'c pa'a ki te b.? But aren't you bashful before the distant world (scornful)? hakabn'egangi. V. T o make a large window, as in a church. Lobi h., to shave off the entire head except a narrow ring above the forehead and ears (only done by women). ba'egei (ba'engei). NF. An old pigeon (giipe) with red legs. baego. See ika baengo. ba'e goagoa (b. ngoangoa). NF. Long legs; the two middle long legs of the coconut crab. bae glra (b. ngua). V. To divide in two, separate (of two). (T235[A]:35.) P P N wahe m a . ba'e lauga (b. launga). NB. The last long leg of the coconut crab. ba'ema'anu. N(o)V. To come as a visitor; visitor. KO ia e b. m a i nzai te krcnga 'aatea, he has come as a visitor from a far place. Lit., drifting foot. ba'emagaga (ba'emanganga). NF. Young pigeon ( ~ u p e )Lit., . soot leg. Rare. ba'e matu'a. NB. The two long front claws of the coconut crab. baenga. See baaenga. ba'engangi. See ba'egangi. ba'engei. See ba'egei. ba'e ngoangoa. See b. goagoa. baengo. See ika b. bae n p a . See b. gua. ba'e pakoo. V. T o be restless, constantly moving about. ba'ehi. N(o). Moonlight night (also called ba'e'eha). E gaoi te b. nei, this moonlight night is fine. ba'e tai. N(o). Beach, shore, sea edge. Kitaa boo k i re b. t., let's go to the beach. Lit., sea edge. ba'e tea. NBV. Untattooed legs; one with untattooed legs; t o have such. Lit., light leg. ba'e 'ugi (b. 'ungi). Tattooed legs; one with tattooed legs; to have such. Lit., dark leg. baga (banga). NF. Barringtonia tree, planted in villages f o r edible nuts. Trees believed related are sometimes qualified by the colors lea (light) and 'ugi (dark). Der: bagaina. baga (bangs), baagaa qual. NA. Oven stones. (T52[B]:7.) baga 'atua (b. 'atua). NF. A tree, Cordyline sp.,
+
bago kupenga
resembling baga, except that its fruits are not eaten; only on Be. Lit., inedible b. bagabaga (bangabanga). NF. Brown-winged tern, Sterna anaethetus novael7ollandiae Stephens, Wolff 7: 14. See inaho. bagabagakea (bangabangakea). Redup. of bagakea. baga h u h (banga h.). NF. A kind of baga tree with larger nut named for the hut11 tree which has similar leaves and larger flowers; on Be b. It. is considered a Re variety. bagai (bangai). NF. A kind of tree Sentecarpus, two species; pudding (sogo) and geernugi are wrapped in its leaves. Longicorn larva (alzato) are sometimes found in this tree; its sap burns the skin. Perhaps PPN wa(a)lai. bagaitu (bangaitu). See boitu. bagake (bangake). NF. A tree similar to ghaghugltughi; it also sometimes contains longicorn larva. See simo b. bagakea (bangakea). N(o)V. Rubbing together, as tree branches; to rub, chafe. 'Ugi b., to be darkened by chafing against the body, as formerly loincloths (huna). Susugu b., to rub and thus whiten, as wood. E b. t e u'a i re ake o 'ugi, the neck rubs against the shirt and dirties [the shirt]. bagakogu (bangakongu). NF. A large tree, Litsea sp.; its wood is used for house floors on Be. baga Paugo (banga Paungo). NF. A kind of haga with red nuts, only on Be. See P. baga tea (banga t.). NF. A kind of baga. Lit., light b. hage (bange), sg. = babage, pl.; to do carelessly; to tease. Gca h., careless speech. See h. songo, naunau, tau b. Der: babage, bagebage. PPN wale. -bageba (-bangeba). haabageba. V. To rot, spoil, be bad smelling. See ex., taga goto. bagebage (hangebange). V . T o be childish, small, immature. T e tama'iti'iti e goto b., the child has childish thoughts. hakabagebage. V. T o argue, criticize, condemn, object, protest, contradict, blame. hakabagebagea. V. to be condemned, criticized. hakabagebage'aki. P1. hehakabagebage'aki. Recip. hehakabagebage'akinga. NA. Protest, argument, criticism, condemnation, blame, contradiction. bage (bange) songo, bage maase'i. V. T o play badly, as football or music; to dance poorly; t o treat badly, desert, criticize, rant, as at a former friend (see ex., nzagu 'ia). bagi (bangi). N(o)V. T o be striped, as kete maguu or takapau; such stripes. T e tekapau e gaganga b., the mat is plaited in stripes. Der: bagina. Perhaps PPN wali.
bagi (bangi) hakatu'u, bagi hakatutu'u. V. To make or have vertical stripes. bagiata (bangiata). NF. A Lake fish. bagibagi (bangibangi). 1. NF. An earwig. 2. N(o)V. Taboo act; to be taboo or make taboo; to not do, as because of taboo or ignorance; to avoid. Ogatou b. he'e Izai hekau i togatou ' a o okioki, their taboo was to do no work on their day of rest. KO ia e b. o he'e taa baka, he does nothing and does not make a canoe (due to ignorance). Also, hakababagi. Rare. Re. bagibo (bangibo). N(o). Westward, people of the west. (T102:l.) bagibogu (bangibongu) = baagigibogu. bagi hakataahoga (bangi hakataahonga). V. To have or make horizontal stripes, as on a mat. bagika'ago (bangika'ango). N(o). North, people of the north. baginga (banginga). N(o). Stripes. B. kakagoka, mixed stripes (as in kete maguu). B: bagi. bagitakugu (bangitakungu). NP. Southern portion, esp. area south of the Lake; south, people in the south. See ex., hakatahia. bagitia (bangitia). NF. Very corn. ferns, hTephrolepis triserrata (Sw.) Schott and Nephrolepis biserrata (Sw.) Schott. See taugingaa b. bagi tobago (bangi tobango). V. To make or have criss-cross stripes. bagiue. See hai hangiue. bago (bango). 1. NF. A general name for vines, less com. than kau b. (T199:6.) 2. N(o). Sticks as of bae or u e vine used for laying off and measuring gardens; border line. Naliatege h., to place such sticks. See puke 'ago b. 3. N(o). String, chain, wrist watch bracelet. 4. See honu h. 5. NB. Long fins, as of hitihitikaubago fish. 6. NF. Millepedes, Diplopoda, Juliclae, similar to manulurtgi. PPN walo. bagobsgo (bangobango). NF. A tree, Premna gaudichaudii Schau; its wood was formerly used for the fire plow and for the hearth; on Be. it is also used for arrows and house posts. See laka ni b. PPN walowalo. bag0 gasi (bango ngasi). N(o). Electric wire or cord of any kind. Lit., gas (Eng.) vine. bagokaa (bangokaa). N(o)V. Pre-adolescent child; to be such. (T212:l.) bagokaa matu'a (bangokaa m.). N(o)V. Youth (about 19); to be such. bagokaa tama (bangokaa t.). N(o)V. A child (10-14); to be such. bagokangigo (bangokangingo). NF. Perhaps = kuutuma. bago kupenga (bango k.). NF. A vine, Lygo-
hago nio dirltn. ;vith thick stems. rarely used for net handles or net frames ( k a u k.). Baskets are mzde of h. I;., a method probably introduced from the Western Solomons. Lit.. net vine. bago niu (bango n.). NF. Young leaves of a coconut frond. Cf. Tebagoniu, a female name. Be. bago pali (bango p.). NF. A vine, hlenispermaceae: its stems are eaten in times of scarcity. bago polo (bango p.). N ( o l Husked coconuts on a string, as of hau bark or uc rattan cane. Cf. Tebagopolo. a female name. See rui ngogu. bago sua (bango s.). N-4. Cord used to bind bait t o a shark hook ( m a ) . (T207:lO.) bagosugumega (bangosungumenga). NF. A weed, Oxalis corniculata L.; its leaves are applied to sores. See malanisugrtntega. bagu (bangu). 1. N(o)V. Eight, eighth. eight times; to be eight. hakabagu. V. Eighth, eight times; t o do eight times. PPN walu. 2. N(o)V. A month name, about August; to be such. 3. V. To grate, as coconuts, taro. yams; to scrape, as hark in preparation of tapa; to peel, as raw fruits. See b. popo. Der: bagubagu, bagusia. PPN waru. baguaa poo (banguaa p.). N(o)V. Late night, as between 12 and one; according to some, before midnight; to be such. See tu'ugua p. bagu angahugu (bangu angahungu). N(o)V. Eighty; to be SO. (Category 1, Gram. 7.2.) baznbagu (bangubangu). Redup. of bagu 3. See ex., 'ungongoina. PNP waluwalu. b a y g u (bangungu). NF. A vine with seed pods, Canalvalia rnicrocarpa, (DC.) Merr.; its sap is used t o treat boils. bagukango (bangukango). NF. Skipjack and some other large tunas, Katsuwonus pelamis (L.), believed the gift (tonu) of the god Ekeitehua, and formerly offered as angatonu and 'inati. See ika tau; Canoes, p. 422. Perhaps PPN walu. bagunga (bangunga) qual. V. T o be 80 (if followed by heeniu, tini, kau, k u m i ) ; to be 800 (if followed by gau, hua, ahe, karthusi, huata, mano). (Gram. 7.2.) bagu polo (bangu p.). NAV. Coconut grater; to grate coconuts. bagusangaa (banwsangaa) polo, bagusangaa nfu. N(a). Grated coconuts. PNP walrm7rrga. bzgusia (bangusia). Pasltr. of bagu 3. Rare. P N P wa/usia. baghabiti. V. T o tie, as a carrying load. See got0 b. baghaghoa (baghangoa). NF. Brown unicorn fish, Naso unicornis (Forskbl). baghangaghi. See ghabaglzaghi. baghangoa. See baghaghoa.
+
baghasa. V. To preen. as a bird and i t s feathers; t o separate one's own hair; to pee! off taro fibers. haghealu. V. T o break apart and distribute, 3s a cooked coconut crab or other crabs. T c ukrti e trinu o b. e Moa o trikri toizn lingc kia Moa kae Iroi ga'a c ia tona 'rtgrt tila t o m tuke kin Puia, the coconut crab 1s cooked and Moa bleak? it apart and gives its back to Moa and he gives its rear section and its torso to Puia. baghi = boghibaghi I . See knabaglzi. D ~ I : babaghi, baghi ,grin, haqhinin. baghiaghe (bangiaghe). N(o). East, eastnard. people from the east. Mni baghiaglwna, from the east there. Cf. bagibo. baghiasae. N(o). Subterranean sea cave. UXu'akina k i he gag0 prtnga, ukrr'akinn ki he b., dive to the deepest coral, dive to the deepest sea caves (asking sickness t o disappear, R). baghibaghi. 1. V. T o divide, as food; to dissect, as words; t o separate. See b a b a ~ h i , baghi grra. 2. NF. A useless plant, Sorilanr~ amara Lamk. baghi gua Cb. ngua). V. T o separate, divide in two parts, divorce. hakabaghigua. Caus. baghigha (bangigha). V. T o be thorny, prickly: to be straight, as hair (considered unattrnctive); t o have fine hairs, as the surface of some leaves; t o scratch. See ' u h i b. haabaghigha. V. T o straighten, as hair. baghighaghigha (bangighangigha). V. To begin t o grow, as a beard. baghigho. NF. Cardinal honey eater, M j 'z Ol?lEla cardinalis sanfordi Mayr, Wolff 7:20, only on Re; it is eaten. See ni'ibaghiglro, T53:4, T54:3. baghinia. V. T o be mixed, as young and oId geenzrtgi being heated (tio). Rare. B: haqhi. baghi ngua. See b. gua. haghu. NF, corn. A thornless pandanus. Pandanus dubius Spreng.. with edible nuts: its long leaves are dried and sewn together (not plaited) to make cheap and universally used coarse mats, also called b. Hoa ana b., crack his b. nuts. Tokrc b., my b. mat. To'ake nu b., bring up the b. mats. Sce b. Xala, gau b. tasi, ogobaghri. Der: bnqkuina. Guadalcanal vaglru. baghu 'ago pa'asi gua (b. 'ango p. ngua). N(o). A type of b. mat with two sides sewn together. Lit., mat [with] front [on] two sides. baghuaghi Cbanguaghi, b a n p i a ) . V. 1. To hover, as birds o r sharks about a canoe; to move circuitously, as wind. A l w b., come hover (invocation to a deity, R). 2. T o consider, plan. expect. K O au manga b. Xe bog0 toku 'umarrga, I expect to clear my garden.
baka'atua baghu 'ango pa'asi ngua. See b. 'ago p. gua. baghu 'atua. NF. A fern, Crinum; portions of its trunk are used as trolling lures. E buge te tino o te b. 'a., o gii ki te ghau o aho ai i nu hakataupapa, strip off the trunk of the b. 'a. fern, and tie to a hook, and troll with it from ships. Lit., useless b. baghubaghu. NF. Large growth stage of coconut crab. Re. baghu gogoa (b. ngongoa). N(o). B. mat with long leaves; neither end is stitched. Lit., long b. baghu kala. N(o). Coarse mat made of leaves of the kala tree. baghu lapui, baghu pupulu. N(o). Short b. mat with stitched ends. baghu ngongoa. See b. gogoa. baghu tea. NF. Spider lily. Lit., white b. baghu tui gua (b. t. ngua). N(o). B. mat made of four b. leaves sewed together. (T109:7.) baghu pnpulu. See b. lapui. bai. 1. N(o), com. Water (usually fresh, although salt water found inland may be called b., as may the Lake); juice, sauce, liquid; loved one (poetic). PNP wai. 2. NA. Coconut-shell bottle. See b. hakataatai, b. h a , na'ana'a, 'utu I. ba'i. Com. distributive determiner preceding nouns. All, every, many, other, different. KO b. 'ao, b. 'aso, every day, often. KO b. me'a, everything, something else, something different. B. kunga, everywhere. (Gram. 5.3.) bai ango. NA. Turmeric liquid. See ex., tnria I, T68:l. haihai. \I. T o be watery, melted; to melt, become watery. See ex., komi. haabaibai, hakabaibai. V. T o make watery. Hakabaibai ango, to dye as with freshly grated turmeric. PPN waiwai. haibao. NF. A kind of taro. Re. baibega (baibenga). V. 1. T o treat with or soak in hot water followed by cold water, as an infection o r injured limb. Lit., hot water. E b. te ba'e o Moa e suki e te rzollu, Moa's foot pierced by the scorpion fish is soaked in hot water. To'o mai he bai bebega ke b. a i roku gima, bring some hot water t o soak my hand in. 2. T o be harmful, destructive, mischievous. Noka re b. o m n u na namiapu koi moto, don't uselessly pick green papayas. Baibolo. N(o). Bible. Eng. bai hakataatai. N(o). Coconut water bottle in a sling. bai hua. N(o). Coconut-shell container without a sling. Lit., naked container.
bai i So'ata. NP. Mythical place in the underworld. baiki. NA. Bag. Eng. bai lala. N(a). Water in which geemugi seeds (lala) are soaked t o remove bitterness, as for several months o r a year. (T180:l.) baimane. NF. A swamp taro (tago ta'ane) with whitish stripes on its stalks. bai mimigo (b. mimingo). N(o). River, flowing water. bai peba. N(o). Kerosene. Lit., lamp liquid. bai polo. N(o). Coconut water. bai pua. N(a). Betel spit. (T186:6.) baipua'omo. NF. A mythical yam ('uhi) reserved for the god Tehanonga. (T22.) Baisakunga. NP. A star name. bai taha'ugi (b. taha'ungi). N(o). Suction holes or pools where r. fish are seen and rituals performed. See a'asi bai. bai tahe = b. mimigo. bai tupu. N(o). Undersea springs with brackish water, as at Tehatu'ungi, Be. The water is drunk at low tide; it swells up (tupu) at regular intervals. bai tutuu gaoi (b. t. ngaoi). N(o). Perfume. Lit., good-smelling liquid. bai uge (bai unge). N(o). Semen. Lit., penis liquid. RESTR. bai uu. NB. 1. Mothers' milk, milk. Lit., breast liquid. PNP waiuu. 2. Air bladder in porcupine fish and puffers, including tautu n7aguu and te'ete'e. baka. 1. N(o), com. Canoe; vehicle o r receptacle of any kind (bicycle, airplane, automobile, truck, tractor, train, tramway); crcw o r pzwengers in a vehicle (see ex., tutu'ake); log or tree to be made into a canoe (see ex., tongi) Gua b., two canoes, a poetic name for Re and Be. B. sehu i re kege, vehicle moving on the earth (any land vehicle). See ex., tau'i. PPN waka. 2. N(o)R. Representative o r embodiment of gods. See baka'atua. hakabaka. N(o)VR. Same as above, but assistants to priests; to be initiated as such. (T3:3, T187:2.) 3. NA. Juncture of adze to its handle. baka, bakaa qual. NF. Internal shell, as of squid (nguuheke) and nautilus. See bnkaa honu. bakaa geemugi (b. ngeemungi). NF. Geenlugi fruits being soaked in a calabash with hot stones (tio). See ex. songi.rongi. bakaa heke = b. nguuhelie. bakaa hsnu. NF. Inner shell of a turtle's back. bakaa ngeemungi. Se b. geemugi. bakaa nguuheke. See baka, bakaa. baka'atua. N(o)R. Representative or embodi-
+
baka'atua ki gangi
ment of the ancestors or gods (usually Tehu'aigabenga) in rituals. acting as assistants to the priest-chief; members of the Kaitu'u clan performing this office were anointed nrith turmeric. The office is said t o have been initiated by Mu'akitangata of generation 13. See hakaura, T193:2. baka'atua ki gangi (b. k. ngangi). N(o)R. Representative of sky gods, esp. Tehainga'atua. bakabaka, bakabakaa qual. NBV. Breastbone, a? of birds and chickens; t o have one; to be thin, bony. KO ia e ti110 b., he has a bony body. PPN ~rlakawaka. baka 'eha. N(o). Large canoe, as used for netting flying fish at night by torchlight. E boo ki te b. 'e., go to the large canoe (to net flying fish). baka gaagama (b. ngaangama). N(o). Canoe used for netting flying fish by torchlight at night. baka geba (b. ngeba). N(o). Soaring canoe, the canoe of Tupuimatangi. bakagege (bakangenge). 1. N(o), com. Airplane. Lit., flying vehicle. 2. N(o). A string figure depicting an airplane invented by Taupongi of Be. bakagege (bakangenge) he'e tau kapakau, baka he'e tau kapakau. N(o). Helicopter. Lit., airplane without wings. bakagoa'au (bakangoa'au) = bakago'arr. (TI 58 :2.) bakago'au (bakango'au). N(o)VR. T o line up, as food for a feast; formerly, male worshipper who sat in line with others for certain rituals (as kaba) as representatives of the gods; to act as b. See tau 'aitu, kau b. baka hai polo. N(o). Copra boat. Lit., canoe taking coconuts. baka hakaama. N(o). Canoe with outrigger. baka hakailo, baka taa hakailo. See ilo. bakaha'ogua (bakaha'ongua). N(o). Ship's boat, dingy. baka ha'ungutu = bakaha'ogua. baka ngaangama. See b. gaagarna. bakangenge. See bakagege. bakangoa'au. See bakagoa'art. bakango'au. See bakago'au. bakapoa. See ghaghapoa, trrgu'i. bakapoaina. See ghaghapoaina. baka selo. N(o). Sailing canoe. Lit., sail (Eng.) canoe. baka taa 'aga'aga (b. t. 'anga'anga). N(o)R. Felled log to be carved into a large canoe and carried down t o the sea; the felling, carving, and portage were accompanied by shouting (gibau) and ritual; canoes so sanctified. T. 'a. te b., t o shout and chant ritually while felling a canoe tree and drag-
+
ging it to the sea. Lit., canoe log carved and dmggcd [with] joyful singing. bska tagi (tangi) polo = b. lzai p. Lit., canoe carrying coconuts. baka tahea. N(o). Castaway canoe and its passengers. (Canoes, chapter IS.) Rare. baka tapu. N(o). Sacred vehicle of a god, esp. Tehainga'atua. bakatasi. N(o)R. Priest assistant, as the one who spoke on behalf of Tehainga'atua (often said of neophytes). Lit., single vehicle. See rltarlga, T174:l. baka tau gaa (ngaa) = b. selo. Sails were formerly of mats o r coconut fronds. Lit., canoe placing sail. baka tino tasi. N(o). Canoe without outrigger. Lit., canoe single body. Also, b. t. tahi. baka 'ngubeelnna (b. 'ungaheelina). Chambered nautilus, Nautilus pompilrts L., used for inlay, believed to have come from a dead snake eel ('rlgrtbeelrtna). (Abbott 157.) baku. V. T o be a long time; to delay. Kua h. te lziitta'i, stayed long. Rare. bakua. N(o)V. A skin disease, perhaps ringworm, said to have been introduced t o Be after 1938. See buni, kmnrra. Der: bnkuaina. Pidgin Eng. balebale. NF. A kind of medium-sized eel. Der: balebaleina. Re. balibali. NF. Trochus shell called top shell; sold in small quantities. See tamalabe. Der: balihaliirra. balikabu. V. T o smoke excessively, as a fire; to be exposed t o smoke o r smell of smoke; to smoke, as fish, or as taro sprouts (pugapuga), corn kernels, o r long beans in order to preserve before planting. baabalikabu, haabalikabu, hakabalikabu. V. To expose to smoke. balu. V. T o take o r cut off o r out, strip, peel; to be stripped; to be punctured on the side, as a canoe; to pull up, as a root source (rakalana). B. m a i tna'aku ni pota, break off for me some taro-leaf pudding. Te baka Aua b. torta potu, a portion of the canoe is punctured. Tapi o b. kae sa'u ake te ahato, cut and strip off [the bark] and extract the longicorn lama. See balunga, koomaki, oga b., T55:13. Der: babalu, balunga, mabalubah. baluaghaghi (baluangaghi). V. T o be busy, as with people from elsewhere; to delay. Po nii aa f e b. ai te lango 'anga o he'e boo? Why are the travelers delaying and not going? KO teenei e lango b., people here are busy with travelers. hebaluaghaghi'aki. Reciplpl.; to hesitate because of doubt; to do
bao maatu'a
in turn, as harvesting gardens or conducting rituals. Rare. -balualuaghaghi (&ahahangaghi). hebalualuaghaghi. Redup. of hebaluagllaghi'aki. baluangaghi. See baluaghaghi. balubalu = babalu; to peel bark or skin, as of an orange. (T214:7.) hebalubalu'aki. Recip. balugupe (balungupe) = papa 3. T e niu rua b., te haka'igonga o te haiteke, the coconut tree cut buttocks-high, a sign of anger. balughagho (balungagho, manungagho). N(o). A kind of smooth hard light-colored coral found inland. balukogo (balukongo). N(o). Reddish pumice that drifts to RIB. See manubugo. balumata. NF. A kind of smooth coral rock ashore on RIB, used in ovens because it breaks easily but does not explode (pisi) soon. Also, haru gegeu. balunga, balungaa qual. N(a). Layer, as of cooked taro leaves in pota pudding. N o k o balu tena b. gau tago, broke off her layer of cooked taro leaves. balungagho. See balughagho. (T55:8.) balungupe. See balugupe. bana. NF. Black sea urchin rarely eaten, painful when stepped on o r touched; pain said to cease if urinated on. E b. te gar1 'ugu, straight hair (as of Orientals). See kina I , rnolu, patuke, saabaki. Der: banaina. PPN wana. bane. N(o)V. 1. Ten thousand (in all categories except 5 [kiu], 7 [noa] and 13 [b.]; Gram. 7.2); to number 10,000. 2. One hundrcd thousand (catcgorics 5 and 13); to number 100,000. Rare. banebane. NF. A taro resembling tago geka but with long tubers. banibani. NF. An old taro found at the Lake. Banikolo. NP. Vanikoro. Probably Eng. banoa. See noa I. banobano. V. T o swim just beneath the surface. Manga b. te sasabe, the flying fish skims the surface. Der: hebanoanoa'aki. banga. See baga. bangabanga. See bagabaga. bangabangakea. See bagabagakea. banga hutu. See baga h. bangai. See bagai. bangaitu. See bagaitu. bangake. See bagake. bangakea. See bagakea. bangakongu. See bagakogu. banga Paungo. See baga Paugo. banga tea. See baga t . bange. See bage. -bangeba. See -bageba.
+
I
I
1
3 Ordbog over Bellona-sproget
bangebange. See bagebage. bangi. See bagi. bangiaghe. See bagkiaghe. bangiata. See bagiata. bangibangi. See bagibagi 1, 2. bangibo. See bagibo. bangibongu. See bagibogu. bangigha. See baghigha. bangighangigha. See baghighaghigha. bangi hakataahonga. See bagi hakataahoga. bangi hakatu'u. See bagi h. bangika'ango. See bagika'ago. banginga. See baginga. bangitakungu. See bagitakugu. bangitia. See bagitia. bangi tobango. See bagi tobago. bangiue. See hai b. bango. See bag0 1, 2, 3, 4, 5, 6. bangobango. 1. Diminutive of babango. 2. See bagobago. bangokaa. See bagokaa. bangokangingo. bagokangigo. bango kupenga. See bag0 k . bango niu. See bago n. bango ngasi. See bago gasi. bango pali. See bag0 p. bango polo. See bag0 p. bango sua. See bago s. bangosungumenga. See bagosugumega. bangu. See bagu 1 , 2 , 3. banguaa poo. See baguaa p. banguaghi. See baghuaghi. bangu angahungu. See bagu angahugu. bangubangu. See bagubagu. bangukango. See bagukango. bnngungn. See bagnnga. bangungu. See bagugu. bmgu polo. See bagu p. bangusangaa polo. See bagusangaa p. bangusia. See bagusia, baghuaghi. bao. N(o)V, corn. Forest, forest area; t o be deeply forested. PPN wao. baoa'a. N(o)V. Deep forest or bush area; to be forested, as a long uncleared fallow garden. See -a'a, bao matu'a. bao 'atua. N(o). Bush, jungle; tangled, rocky forest with its mischievous supernaturals. Lit., useless forest. Cf. Hawai'i: wao akua. baobao. NF. A tree, Ochrosia parviflora (Font.) Hemsl., growing near the coast. Its fruits are eaten raw; they contain edible seeds. The leaves were used for wrapping shark meat. bao kogo (b. kongo). N(a). Row of posts in temples. bao maatu'a. N(o). Ancient forests. T e 'aitu te b. m., gods of ancient forests (as 'Isoso, Gata, Mata'u). See ex., puupugu.
bao matu'a
For caz4sarives beginning ~t?ith bee--,delere tlze psefix bee- aild look for rlze sfern. &
-
m
--
-
bao matu'a. N(o). Fallow garden older than the tagipou. bapanoko. V. T o stop, prevent. T e polisi e b. e ia te 11etata'i 'anga, the policeman stopped the fight. hakabapanoko. Caus. Rare. bapetiso. V. T o baptize, be baptized. haabapetiso. V. T o baptize. Eng. basa. 1. N(o). Far, deep ocean. See ex., okoria. PPN wlasa. 2. V. T o be without food. K O koe e b., no food for you (as said to tease children, but old people are angry if thus addressed). -basa. hakabasa. V. T o clear, as trees that shade a garden. E h. k i te 'umanga, to clear the garden. basabasa. V. T o be large and luminous, as eyes o r the moon; t o open wide the eyes; t o look with open and bright eyes. K O M o a manga b. kia Puia, Moa looks wide-eyed at Puia. T e ga'aa rii b., the sun shines brightly. (T20: 13.) basa'itai. NF. Bullseyes, several spp., Priacanthidae. Also, kamugaba. basi. 1. V. T o slice, as cucumber or papaya. B. mai he tuai i te penu polo ke isi ai aku polo, slice off a spoon from the coconut shell to scoop my coconut with. Der: basibasi, Ilaabasi, l~ebasibasi'aki. 2. N(o). Bus, bicycle. Eng. basikolo. N(o). Bicycle. A'u b., come by bicycle. Eng. basumala (basungana). N(o). Bottom basket in an iliili stack of baskets, as of geemugi o r pebbles for graves. T o ' o m a i re b., bring the bottom basket. Rare. batamutu. V. T o stop, prevent. Rare. batebate. V. T o announce, as bad acts or circumstances. hebatebate'aki. Recip. bato. V. T o lash. Der: hebato'aki. batu'ia. V. T o scare, as birds; to bother, disturb. Noka re b. ia te au, don't bother me. K O koe kaa b. e au m a kaa kai koe? Am I disturbing you when you eat? baukianga. NA. A fighting club formerly made with a star-shaped head of stone or wood; sometimes referred t o as a stone (haru). (N125[B], T149:4.) beali. See kai b. beati. N A . Bat, as for cricket o r baseball. Probably pidgin Eng. bebe. N(o)V. T o be torn, tattered, old and dirty, as clothes o r mats; tattered fragment, rubbish, trash, decayed matter (as leaves,
see ex.. ra'ota'o). See malibebe. Der: hchcbebe, bebeina. PPN ,t.eM3e. bebe baghu. N(o). Torn bagl~rrmat. bebebebe. PI. of bebe. bebega (bebenga). V , com. T o be hot. B: brca. haabebega, hakabebega. V. T o heat, incite. stir up, as a desire to fight. PPN wwztela. bebegana (bebengana) = bebega -nu, there near addressee, com. in songs. Te 'agolzn koi b., your love still warm. -bebegi (-bebengi). hakabebegi. V. T o fast, as formerly a priest-chief officiating at long rituals. Rare. bebei. V. T o pluck, as single coconuts o r single bananas or hands of bananas. Rare. Der: beibei 1 , beibeinga. bebeina. V. To be rubbish-strewn, untidy, polluted. T e kage nei e b., e 'elza bebe, this house is rubbish-strewn, there is much rubbish. B: bebe. bebeka. PI. of beka I. hebebeka'aki. Recip. bebeku. V. T o be sharp, tapering, pointed. as a spear. T e peniselo nei e see b., kae lzc'e kakabi, this pencil has a tapering point but is not sharp. Der: bekubeku I. hebebeku'aki. PI. bebenga. See bebega. bebengana. See bebegana. -bebengi. See -bebegi. bebete. V. T o untie, unwind; to take off, as clothes: t o undress; t o desacralize, as food offerings s o that they may be eaten. B. ake tou kaba, desacralize your kaba offerings (final prayer in kaba ritual). (T49:2.) hebebete'aki. Recip,ipl. PPN n9ewete. -bebete. hakabebete. V. T o talk frequently or a lot, esp. to disclose secrets. E 11. mai ia pegea, talk much about people. bee-. Causative prefix, variant of haka-. See beegaba, beegiu, beeguani, beeghai, beetau. Such words are entered under bases. Delete b.- and look for the base. (Gram. 8.4.) beegaba (beengsba). See gaba 3 . beegati (beengati) = bee'uti. See kuru b., T66:64. beegiu (beengiu). See giu. beeguani (beenguani). See guani. beegugu (beengungu). V . T o be uneven and protruding, as teeth; to be pockmarked. E kigi b. re geemugi, geemugi skin is thick and rough (of old oily fruits). beeghai. See gkai 2. beeghainga. N(o). People fixing climbing poles (becghai).
+
beka
For causatives beginning with bee-, delete the prefix bee- and look for the stem.
I
beegbini. NF. Edible vine, young stage of rnango. beeghogha. See -ghogha. beeghunighuni. V. T o wrestle; to fight, as two flying foxes. beekali. N(o). Bakery. Eng. beelau. V. To mate promiscuously, as animals (insulting if said to humans). See lau. beelongo. V. To be unproductive, as barren soil; to grow poorly. T e kege nei e b., this soil is unfertile. E b. na huti, the bananas grow poorly. beelunu. 1. V. T o pull hair in fighting o r in mock fighting. (T47[A]:7, T156[B]:3.) hakabeelonu. Caus. K O ia e 17. i teegaa pegea, he pulled that person's hair. 2. T o lock hands behind an opponent's neck and twist her body from side to side, an old female game. Also baalunu. beelununga. N(o). Fight with hair pulling. beengaba. See gaba 3. beengati. See beegati. beengii. V. T o chirp, peep, cry like a baby. B: ngii. beengiu. See giu. beengogha. See -glioglza. beenguani. See guani. beengungu. See beegugri. beetape. See betaape. beetau. See tau 2. beetaunga. See tau 2. bee'uti. V . To itch. KO au e b. i te u'u e na namu, I am itching because mosquitoes are biting me. E b. te hinangago, to lust. Also, beegati. baabee'uti, haabee'uti, hakabee'uti. V. T o cause itching. bega (benga). V. To burn, be burned. R. te beleti, the bread was burned. Der: bebega. PPN wela. begabega (bengabenga). Diminutive of bega I, 2. begebegeikona (bengebengeikona). 1. NF. A mythical sea creature said to have poisoned (or made bitter [ k o n a ] ) some R I B fish and plants. (N195[B].) 2. V. T o treat meanly. Rare. bego (bengo). 1. V. To spear; to shoot forth, as a canoe in the current. B. pipiki, t o spear (holding spear in hand). B. ti'aki, to hurl a spear. hebego'aki. Recip. PPN welo. 2. T o begin the flying-fish season (ta'u ika), of each canoe. 3. N(o)V. T o throw away geemugi branches that have no fruit; such
discards. Rare. 4. N(o)R. Cult site, sacred tapa. (T131:l.) begobego (bengobengo). Redup. of bego I. hebegobego'aki. Recip. begobegonga (bengobengonga). NA. Fish spearing; speared fish. Taku b. e to'ake rnai tai, my speared fish are brought up from the sea. Kitaa boo te b., we are going fish spearing. begosae (bengosae). V. T o trip one another, of standing antagonists in a sport. begubegu (bengubengu). NF. Large growth stage of the coconut crab. beghaaghi. V. To pray, as to cure sickness. Rare. Re. beghaaghi'i = beglzabeghaagki'i. beghaaghuti. V. T o be crowded and festive with noisy people, as at a party. T o k u huge e b., my house is loud with festivity (poetic). beghabeghaaghi'i (beghabeghaangi'i). V. T o rattle, squeak, rustle. See bengi'i, ngaai'i, ngii. baabeghabeghaaghi'i. V. T o cause to rattle, squeak. begha'i. V. T o be hot, stifling. -begha'ia. hakabegha'ia. V. T o curse, as by prophesying misfortune. Rare. beghoghisi (beghongisi). V. To caw, as flying fox. See ghoghaa. bei. V. T o disapprove, esp. of a rival church; to be intolerant. He'e b., to be tolerant. hebei'aki. V. To argue, dispute, esp. about missions; to curse one another. (T236:8.) Rare. be-.. .-'i. Very rare variant of he- ...'i. See beuga'i. beibei. 1. NAV. T o pull off, as lobster claws, bananas from a hand, banana bunch, coconut cluster; object so pulled off. H e b. 'uga (T93:4), a severed lobster claw. B: bebei. 2. V. To curse, insult. N a b. e ia i re au (T149:ll), he cursed me. hebeibei'aki. Recip. beibeinga. N(a). 1. Plucked object, as lobster claw o r banana; miserable food (demean.). E to'o nzai te b. kia te koe, bring you this plucked thing (demean. a tendered gift). hakabeibeinga. Caus. B: bebei. 2. Curse, insulting words. beilonga. V. T o be hard, as soil or cooked vegetables; to be constipated. beka. 1. V, com. T o be stingy, selfish. E b. a. ia i ana tamagiki, he is stingy about his children (letting them out for adoption). E b. k i ana tamagiki, stingy with his children (doesn't give them things). T o k u tu'aati-
beka 'anga na b., my stingy uncle (formerly said by a nephew if his uncle would not let him marry his daughter). See lzcke b., kai b. Der: bcbeka. 2. NF. Young immature swamp hen (some believe that kagae and b. are different species). (N46[A], Wolff 7:13.) PPN M V ~ X - a . beka 'anga. NA, Stinginess. hekuheku. V. 1. T o be small and elongated, as a tree; to be flattened down, as hair in the rain. B: bebeku. Der: lrebekubeku'aki. 2. TO sulk, be peeved. beleanu. NF. A useless bush, Excoecaria agalloclra L., of the family Euphorbiaceae. belebelega (belebelenga). NF. A form of 'aoa, Ficus sp., from which tapa was sometimes -- made. See tuguti. Der: belcbclegaina. Mlenisugumega (belenisungumenga). NF --Clover. Belesina, belesinu. N(a). Medicine. Eng. beleti. N(o). Bread. Eng. heligi (belingi). NF. A trevally, probably great trevally, Caranx sexfasciatus Quoy and Gamard. 'Ij'eli'i. V. T o bubble, as boiling water; to - appear, as first rays of the sun; to squirt. N o k o b. te ga'aa ke sopo, the sun's rays appear as it rises. - belini. 1. V. T o be many, as fish. 2. NF. A fish similar t o 'ugua. 3. N(o). Swamp, esp. taro swamps at the Lake. (T213:6.) Rare. behimanu. NF. A kind of eel. Re, Wolff
-
-
*
-
5:64. belo. N(a)V. Bell; to ring a bell; t o sound, as a bell. Tangi re b., the bell rings. E b. tnai te nzanalza ke sogi, the people of the village ring the bell for worship. E b. te b., ringing the bell. Eng. ..-hene, baabene = baarnene. -benua. See 'aubenua, gaupata b., tungangige b. henga. Sse bega 1 , 2. bengabenga. See begabega. bengebengeikona. See begcbegeikona I , 2. bengo. See bego 1, 2, 3 , 4 . bengobengo. See begobego. bengobengonga. See begobcgonga. bengosae. See begosae. bengubengu. See begu begu. betaape (beetape). NF. A corn. yam showing characters of both Dioscorea numnzu laria Lamk. and Dioscorea alata L. I t is held in high esteem because of high yields and resistance to droughts. (T158:2.) Der: betaapeina. bete. NF. Some com. spp. of goatfish, Mulloidichrys auriflaninia (Forskll), caught with nets in the lagoon and speared in open sea. Der: beteina. PPN were.
beu = Irakabeuberr. -beubeu. hakabeuheu. V. com. T o turn the head aside or down as in mild disgust, often protruding the lips slightly; to pout. See huntart. Possibly PPN 1t.e~. heuga'i (heunga'i). V . T o be a pleasing red, such as large quantities of ripe bananas or papayas, nithering yam leaves, or a group of burning torches. B: rrga I. bia. 1. NF. Tapioca, manioc (corn., Re; see tnanioka, lioka, lapioka). PNP pia. 2. N(a), Beer. Eng. -Ma. See agobia, Ingobia, ligobia. biabia. V. T o grow poorly on climbing poles (beeghni), of yams. A k u beetape e sanga, kae tnanga juprt b., my yams that were planted just grow poorly. hianaku. V. T o clear off roots, a%with hands in a garden hill. E 6 . te kege i na aka nie'a, clearing the soil of roots. hibigo (bibingo). V. T o look through halfclosed eyes. See 'oisa. bibiki = biki. bibinu. Freq. of binu. See hage b., T76(B):2. R: binu. bibinu 'anga. NA. Drinking (pl.). Kigatou e tmsasaki i te b. 'a. i te bai kona, they are sick from drinking salt water. bibingo. See bibigo. bigi (bingi). V . T o pinch. hebigi'aki. Recip. PPN \tvili. bigibigi (bingibingi). V. T o be fast. Ba'e b., walking with fast short steps. Gea b., fast speaking. baabigibigi, haabigibigi, hakabigibigi. Caus. hehigibigi'aki. Recip. bigibigi mata Ojingihingi m.). V. T o blink repeatedly. bigi mata (hingi m.). V. T o blink once. bii. 1. V. T o be tart, acid, sour. baabii. Caus. (poetic). 2. NF. A large fruit tree, Spondias cyther-en Sonner., known in Oceania as Tahitian apple o r vi-apple; the fruit. (T227 [A]:2, T227[B]:3.) PPN wii. 3. N(o). The letter 'b'. bi'ia. V. T o have an acid or sour taste after eating something sour (bii). KO au e kai re bii o b., I ate a bii fruit and had a bitter taste. baabi'ia, haabi'ia, hakabi'ia. Caus. T e tatna'iti'iti e haangai i te bii o haabi'ia, the child was fed a bii and got a bitter taste. hebi'ia'aki. Reciplpl. bi'iatu = bi'ia atu. bii 'atua. 1. NF. A kind of bii tree with inedible fruit, ?Spondias pinnata (Koen and L.f.) Kurz. 2. Marigold and other Compositeae. biilage Ojiilange). V, com. T o walk along the shore rather than t o go by canoe; to walk
+
bogaboga
on the edge, as of a fallen tree trunk. (T224: 5.) hebiilage'aki. V. T o walk back and forth along the shore. biilagenga. N(o). Journey, party walking along the shore. biki. NV. T o praise; praise. E gaoi te b. a Tebegi kia hdoa, Tebegi's praise of Moa was great. hebiki'aki. Recip. PPN wiki. bikbiki, hakabikibiki. V. T o be puny, thin (of people). bilaabei. V, com. T o meet, encounter (sometimes with connotation of reconciliation). (T132:5.) hakabilaabei. Caus. hebilaabei'aki. Reciplpl. EFU felavei, EUV felave'i, TIK feravei. bilaabei 'anga. N A . Meeting, joining (as in sexual intercourse). Te b. girt 'a. (T52[B]:13), reconciliation, meeting again. bilaabeinga. 1 = bilaabei 'anga. 2 = hepotu'akinga. 3. NAR. Joint rituals by two priestchiefs. KO Polo ma Moa e hai tegaa b., Polo and Moa hold their joint rituals. bilabilaabei. PI. and freq. of bilaabei. bilagoke (bilangoke). NF. A medium-sized tree, Aglaia sp.; its wood is used at the Lake for torches (gama). bilongo (biongo). N(o). Pits adjoining the oven from which dirt is taken for the oven. bini. N(a). Beans, Phaseolus lurlatus L. and Glycine maximus Merr. Soy., introduced by the Seventh Day Adventist missionary Gheela in 1949. See ex., tini. Eng. binu. V, corn. T o drink, sink. B. ake, drink up (the drink may be on a level with the drinker). B. iho, drink (if one holds the drink above his head, as a coconut). Noko b. e ia te polo, he drank the coconut. T c tnma'iti'ifi e b. i te lai, the child has sunk in the sea (perhaps drowning). See ex., saaua. Der: bibinu, binu 'ia, binurnanga, binumia. haabinu. V. T o give, urge, or force to drink; to duck or submerge, as in the sea (Be). To'o rnai nu polo ke h. ai re kaba, bring some coconuts to serve for drinking in the kaba ritual (R). haabinu 'ia, haabinumia (poetic). V. T o be given drinks. Der: haabinu 'anga. PPN inu, fakainu, inumia. binu 'anga. NA. Drinking. (TS 1:5, T203: 1.) binulobo. V. T o taste a drink. binumanga. NA. Drinking party, as with beer; persons fetching drinking water. Kimatou e boo te b. ki te bai, we have gone to drink water. PNP inrlmanga. binumia = binu 'ia, R; to be drowned or nearly drowned. haabinumia. Caus. (see binu). PPN inurnia. binu tii. V. T o drink any warm European liquid (as tea or coffee) or hot water with sugar or milk.
bingi. See bigi. bingibingi. See bigibigi. bingibingi mata. See bigibigi m. bingi mata. See bigi m . biongo. See bilongo. bisa. V, com. T o beat or strike, as a child; to hit a fish with a stick t o kill it. E b. e ia tena tama'iti'iti i re girna, he beat his child with the hand. Der: bisabisa, hebisa'aki. Recip. bisabisa. Freq. of bisa. bisekete. N(a). Biscuit, cracker. Eng. biti. 1. NB. Cataract in an eye; hard matter in a fish eye. 2. (Cap.) NP. Fiji (said to be an ancient name). T e saga mai B., general name for diseases brought by ships in olden days. 3. N(a). Beads. Huaa b., large beads. Eng. biubiu. V. T o be tiny or thin; as an infant; to be tapering, as a pencil. bobo. V. T o hit, knock, as teeth by a blow. E b. e ia oku ngutu, he hit my mouth. See tangi booboo. Rare. bobogo (bobongo). V. T o separate, divide; to push through a crowd. B: bogo 2. hebobogo'aki. Recip. bobogho. T o tighten, as a cord about the waist; to be thin-waisted. Kau e talaasisi o b. i te kapiti ake, I put on trousers and tighten the belt. KO ia e tino b., he has a slender waist. Der: bogho gua. bobongo. See bobogo. boboi. V. T o connect, as portions of a seine (bugho). baaboboi. N(o)V. To hinder, prevent, stop, bring an end to, complete, negate; obstacle, prevention, link. KO au e tau tokrr bnkn, rnn tr h. r k f o a i to'ona, T made my canoe and Moa finished his (in order to compete). boboko. V, com. T o be small. Der: bokoboko. bobongo. See bobogo. boe. See h a ~ eb. boeboe. V. T o be rotten or desiccated, as wood or vegetation. Hinangago b., dry throat (as of someone who craves fresh food). E ga'aaina te mouku o b. k o ba'i me'a, the forest is sun-baked and everything is drying up. boga (bonga). V, com. T o clear off land, as for planting. Maa b. re manaha, the settlement is cleared (figuratively, a chief has died). B. soo atu, clear bush a little farther. haaboga. V. T o teach how to clear land; to force to clear land. See ex., patu'a, sigi, T4:4. Der: laaboga. boga 'anga (bonga 'a.). N(o). Clearing of brush, cleared area (see ex., sigi). bogaboga (bongabonga). Diminutive of boga; to clear brush only a little.
bogi
..
I .
.
,
,
.
bogi (bongi). V. T o keep, save, o r use or eat sparingly. Maa b. aku laisi i te kaa 'oti, use my rice sparingly lest [it] be finished. See kai b. bogo (bongo). 1. N(a). Package, as of nuts such as kala (T184:1), pandanus, tagie, baga. 2. (N(o)V. T o butcher, as whales; to cut, as a banana stalk; rough portions of a log to be shaped into a canoe; climbing steps in a coconut tree (Be.). (T100:6.) Der: bobogo, b. glzai, bogonga, rnaabogo, nzaabogonga, mabogo. 3. NAV. T o beat a canoe side with a paddle, as to attract large fish and w d s ; such beating and clashing. Tarigi takrt b., my canoe beating is heard (poetic). B. uso gzngi, beating topmost sky (of thunder). bogo 'anga (bongo 'a.). NAV. Cutting of climbing steps, as in a coconut tree. bogobogo (bongobongo). Redup. of bogo 3. T o ' a i te baka nlanga b. ake i te moana? Whose canoe is being beaten upon in the epen sea? bogo ghai (bongo gh.). N(o). Posts in gardens for vines to climb supported by the beeghai klimbing poles). See bogo 2. bogonga (bongonga). N(o). Climbing steps in a ;iCoconut tree. T e b. o te niu noko bogo e ' M o a , the steps in the coconut tree were cut b y Moa. bogongia (bongongia). V. 1. T o be beginning to bald. See tnagigi. 2. T o roar, rumble. Rare. bogu (bongu). 1. NF. Rhinoceros beetle, Oryctes sp., Scarabaeidae, Wolff 1:62, that emerges from rakaputo larva, and that eats bananas, taro, yams, panna, sweet potatoes. 'Ugi b., black as the h. beetle. Der: bogua. 2. V. T o bend, sway. Der: bogubogu. baabogu. V. T o bend something. bogubogu (hongubongu). V. T o move or shake -from side to side; t o bend as in the wind. K O ia e b. re 'ugri, he shakes his head. T e ga'akau e pus; e te o k o o b. tona tino, the -tree is blown upon by the wind, its trunk bends. Ngongole b., bending ngongole dance (bodies of the dancers bend). See gigibogu. B: bogu 2. baabogubogu. V. T o twirl, as a baton; t o swing from side t o side. bogu kai niu (bongu k. n.). NF. Rhinoceros beetle, larger than the b o p , seen in coconut blossoms. Lit., coconut-eating beetle. See ex., malza'a. boghasi. V. T o harvest for the first time, of yams and taros. boghiaghi (bongiaghi). V. T o ask repeatedly, as t o clarify. K O au e b. kia te koe, I keep questioning you. Rare. boghiboghiaghi (bongibongiaghi) = boglziaghi. bogho gua (b. ngua). V. T o be slender or
tightened; to have a slender center with larger ends, as some panna. B. g. te tina'e, slender-waisted. B: bobogho. bogboghi (boghongi). N(o), followed by 'unzu or Iiai'utnrt. B. I ~ a i ' u m ~ old c , style oven with high pile of earth over the food and stones. bogho kaghigho. NF. Early growth stage of longicorn beetle (nllaro) in a chrysalis. See aharo. Re. boghongi. See boghoglli. bogho ngua. See b. gun. boghota. See rnei I . boghugha (bongugba). N(o). Tiny shelter of coconut leaves or bagllu mats. Rare. boiato. NF. A com. but not highly esteemed planted yam, Dioscorea pentaphylla L., with edible bulbils and tubers. Varieties include b. liakine (see halzine), b. Kega (also a b. Iialzine), b. ra'ane (see ta'ane), and b. ratatzga (perhaps Re., b, tataga). See baakigi, Iziginga, tabogo, T88: 11. boibalu. N(o). Coastal rocks and cliffs. See tagie b. boibano. Vqual. T o be very stingy. K O ia c kai b., he eats without sharing. See ex., hua'elza 'atzga. Rare. boigango (boingango). NF. Insects in rotten wood. boighaghughaghu (maghaughau). NF. Geentugi cluster; probably also gaki, fruit cluster. Rare. boighai. NF. A tree, Mangifera minor Blume, of the family Anacardiaceae, with a large reddish-purple edible fruit believed poisonous when eaten green. (N221:4.) B. hangamea is reported on Be as poisonous. An edible variety is b. m o m o . boikaige (boikainge). NF. Immature coconut, a demean. name for a food gift. Rare. boilaaghai. V. T o spear o r thrust with a bunch of spears ('rru tao). boilanga. N(o). Small boil beginning to swell, esp. in groin o r under armpits; swollen glands. K O au e iai te b., I have a small boil. Eng. boilangaina. V. T o have boilariga. boingango. See boigango. boipogo (boipongo). V . 1. T o be deep, as a bag o r net. 2. T o grow poorly, as bananas. boipua. NF. Demean. term f o r proffered fruits, esp. coconuts. Manga to'o rnai e au tau b. polo, I have brought your tiny coconuts (demean.). Re. Rare. boipua me'a. = boipua. Rare. boipua'omo. NF. A legendary yam ('uhi) in the underworld of Tehanonga. Re. Rare. boisua. R. Untranslatable term chanted at the end of the suahogi dance. See ex., pipiki 'ia.
bubughe boitangi. V. T o be very heavy, as a monster fish. boitu. NF. A forest vine, Gnetum latifolium B1. The bark is much used for cord known as bagaitu; its nut is cooked and eaten during food scarcity. Der: boituina. bokoboko = boboko. bolaghau. NF. A green fish similar to gape. bole. 1. N(o). Last basket in a line of completed sogo (pudding). See sogo. 2. NB, N(o). Tail of an eel, tip of a spear. bolo. 1. N(o). Church pulpit. 2. V. T o beat, as a child or tapa. E b, e te tinana tena tama'iti'iti, the mother beats her child. bolobolo. Redup. of bolo 2. Tipa b., to beat the sounding board vigorously. Rare. boloheti. V. To be bald-headed. Eng. bolo ue. NF. Rattan cane thorns, as on flyingfox snares (liarno). See ex., karno. bolu. NF. Termite, wood bore. See kai baamolumolu. -bolu. See tunubolu. bolua. V. T o be termite-eaten. bolubolu. See kai baabolubolu. bomu. N(a). Bomb. Eng. bono. NF. 1. An edible beetle larva (probably Cyphogastra sp.) similar to alzato, called b. kai kigi before enclosing itself (ghaglzo) in a chrysalis (kagi). The adult winged stage is ngoingoi. 2. NB. Small penis. RESTR. bono ghagho (b. tau ngagho). NF. Bono larva enclosed in a chrysalis. Lit., boring beetle. bonoina. V. To be many bono larvae. See ex., pelo. bono kai kigi (b. k. kingi). NF. Bark-eating b. insect that has not yet formed a chrysalis. Lit., bark-eating beetle. See pelo, T214:7. bongo tau ngagho. See b. ghagho. bonga. See boga. bongabonga. See bogaboga. bongi. See hogi. bongiaghi. See boghiaghi. bongibongiaghi. See bogltiboghiaghi. bongo. See bogo 1, 2, 3. bongobongo. See bogobogo. bongo ghai. See bogo gh. bongonga. See bogonga. bongongia. See bogongia. bongu. See bogu 1 , 2. bongubongu. See bogubogu. bongugha. See boghugha. boo. 1. V , com. To go, come, come and get; to leave (always pl.; following verbs it means 'continually, continuously, while going, on and on'; see a'u, llano). Hekaui b., swimming on. 0 tutu'u b. iho k i nu ga'akau, and stopping at one tree after another. B. atu! Go away (often said to children)! B.
b. b. b. b, b. he'e tatae, just went on and on and on but not getting there. B. i te huge, leave the house. See hinake. baaboo, haaboo, hakaboo. V. T o escape, get away, as fish (pl.). Kua b. na kaui, the fish got away. See baahano (hano). Re. heboo'aki. P1. PPN 00. 2. N(o). Bullet. heboo'akinga. N(o). Travelers. (T55:9.) boo ake. V. To come or go up (pl.). -booboo. hebooboo'aki. V. T o keep going back and forth. bookea. V. T o tie dry coconut leaves about a tree trunk to reserve the tree. -bookea. hakabookea. N(o)V. T o speak, sing, or chant beautifully. KO ai te 11. nzaa i koo? Who is speaking (or singing) so beautifully over there? KO teenei e hu'ailzakabookea, he here certainly speaks (or sings) well. boo mai 'anga. NA. Coming. (T68:2.) boo ngatasi 'anga. NA. Going together, joint trip. (T235[A]:32.) bootebo. NF. A kind of ancient planted yam ('uhi). Te b. noko sanga e Pongi, ma te gigiu o hai ai te 'uhi 'aatea, ma te hakaingoa te 'uhi a Pongi. T e 'ulzi a Pongi e nti'iuga ona uso, kaa re b., e susugu. The b. was planted by Pongi, and it turned into a different yam, named Pongi's yam. Pongi's yam has reddish meat, and the b. is white. booteni. N(o). Chinese restaurant, as at Honiara, Auki, and elsewhere. (Origin not known.) bosi. N(o)V. Boss; to be boss. Eng. bosu. N(o). Toilet, place for defecating. (Perhaps from the Solomon Islands.) bou. 1. N(a). Dead fish, crabs (ktrmakama) or other matter tied as bait by day so as to attract coconut crabs; the hunter returns at night with a torch. Tau b. c Moa ke lina akui ai ke baaloaghi ai, Moa places dead bait to catch coconut crabs by torchlight with. Rare. 2. V. T o fix a fence with upright sticks and plaited mats (lipa) in a Lake estuary for catching paghabu fish. Lake. bounga. N(o). Fence for blocking paghabu fish at the Lake, or to lead them into a trap (hanga);people doing this. buabua. V. 1. T o puff loudly for breath in a special way, as after climbing a hill or diving; to spurt loudly, as a blowhole. See ngahengalze, quiet puffing. hebuabua'aki. Recipipl. 2. T o be round, as an aperture. Soni b., round vagina. RESTR. bubughe. V. T o open up, as a basket; to unfold, spread, untie, undo; to disperse, as people. (T20:6.) Der: b. 'ia, bughebughe,
briirghea, rnabrighe, tnnbubirglze, mabrighcbughe. bubulu. V. T o pluck, as coconuts, bananas; to strip, as coconut or sugar cane leaves (sg.). B: bulu. Der: b. 'in. bubuu. V. T o go or come fast, as persons. gunshot. an airplane, spear, arrow. Der: hakabribuir. hebubuu'aki. V. T o go back and forth fast. bugabuga (bungabunga). V. To be deep, as the sea; to be far away. buge (bunge). 1. V. T o strip off leaves, as of taro, or as bark for tapa. See ex., baghu 'atua. 2. NF. A vine, ?Ipomoea gracilis R. Br., with edible leaves. (T57[A]:13, T57 [C]:7.) bugeabu (bungeabu). See nzei I . bugebuge (bungebunge). Freq. of buge I. buge 'ia (bunge 'i.). Pasitr. of bilge I. 'Aid m a i he tago kau b. 'i., bring some taro and I'll strip [it]. bugi (bungi). V. T o cut or make round, as a fighting club. Der: nraabugi, mabugi, niabugibugi. bugibugi (bungibungi). Vqual. T o do on all sides o r in a circle. Sabi b., t o chop on all sides (as about a tree to be felled). A l i b., to dub in circular fashion. Kai b., to eat on all sides, as a yam, ear of corn, or bii fruit, or as a flying fox munches baga nuts. Taa b. oku tatarc, tattoo my tattoo on all sides (as legs). bugo (bungo). V. 1. T o be moist or soggy, as bananas, taro, yams. 2. T o be old or worn out, as clothes. T e laoa ku b., the dress is old (or worn out). See bugu 1. Rare. bugu (bungu). 1. NAV. T o do often o r constantly any kind of work (but often p,j orative); t o fight constantly; such activity. E b. m a i k i re huge, keeps coming t o the house (overstays). KO ia c b. goa, he is always stealing (angry, fighting, criticizing). (Some persons replace bugo 2 with b. I. hakabugu. T o attach various ornaments t o a pendant, as beads (baagha), earrings (kasanga). shells (glzaglro) worn about the neck. T e uka h., a cord with various ornaments (also, uka hakamugua, uka Mugua). hebugu'aki. Recip.; to stay together. G u a pegea kentasi'i aano h., kua ganga o sialiehakapata'aki, two people are friends and then stay together, are accustomed [to one another] and want to be together. 2. NF. Sedges, Cladium nrariscus (L.) Pohl, Thoracostachyum sunzatranunz (Miq.) Kurz. They are used to make mats, but are less favored than kie. bugubugu (bungubungu). V . To go, come, do often o r continually; to be pugnacious. Kou-
toil e b. rnai i tcc an? Why do you keep coming so often? hehakabugubugu'aki. Recip/pl. Tokagua pegea 11. i te hetau, t u o people constantly fighting. buguhatu (bunguhatu). NF. Small stone. pebble. (N55:2.) bughebughe. V. T o turn over as to sort oiunfold, as clothes, tapas; to leaf through. as pages of a book. Der: bubiighe. ~ n n a bughe, tnabiigl~e. bughebughegheta. NF. A useless vine, a morning glory, Ipomoea acurninata (Vahl) R. and Sch. Re. Rare. bugho. 1. N(o), com. Large seine or net, frequently used in Re lagoons; the mesh is larger that that of the kupcnga tagu. (T2 [B]:2, TSO[A]:25.) Guadalcanal rugho. 2. NF. A tree, Melocllia odorata L., used for house rafters, outrigger booms (kiato), house beams ('utupoto). Bughotu. NP. Santa Isabel Island. buibui. NF. A ginger with a red o r white flower, probably Alpirzia ja~~onica.Der: buibuiina. P N P 'awaprc(sji. buka. N(o). Book. Also, puka. Eng. buki. N(o)V. Shell trumpet; to blow such. See belo. Western Solomons. buleii. NA. Razor blade. Eng., blade. buli. NF, corn. New growth of leaves, as of coconut, banana, taro, kip, trees; new shoots as from a coconut; a stem with opening shoot, as of rnaige worn as a necklace. H e pota b. ngarc tango ( T 4 1[B]: 12), taro-leaf pudding made of new leaf shoots. Der: hokabuli. buli 'ao. N(o). Cloud ends. buliata. NF. A rare sp. of rock cod, 1Cephalopolis cyanostigma (Cuvier and Valenciennes). See ngataga. bulibae. NF. Mole cricket, Gryllotnlpa sp. bulibuli. N(o). End of the flying-fish net (tae). 2. (Cap.) NP. A constellation of threo stars. bulibuli gau 'uga (b. ngau 'unga). NB. Tip of hair. bulibulipaku. V. T o be crusted over, as a sore. Also, libilibipaku. buligobo (bulingobo). NF. 1. A seaweed, as on canoe bottoms in the Lake. 2. A moss, as on rocks ashore or o n trees. Also, mungigobo. buligoboina (bulingoboina). V. T o be much buligobo 1, 2. bulighoba. NF. Shooting star. See fa'e hetu'u, N16:ll. bulikala?. NF. A blind snake, Typhlops olivaceus reduncus Barbour, Wolff 1:13 1 . buli kea. See kea. buli niu. NF. 1. Shoots from a coconut; newly
buukingi
opened coconut frond; mat (honor.). 2. Pupa stage of longicorn beetle, said to be so-called because the wings are pale (susugrc) like coconut shoots. See ahato. bulingobo. See buligobo. bulingoboina. See buligoboina. buli taba. NF. Young edible leaves of kau taba. See kea. Bulitisi. N(o). Britain, British. Eng. hakabulitisi. V. T o be like the British. bulo. V. T o be turbulent, as water. haabulo. V. To cause turbulence. bulobulo. Redup. of bulo. bulobulo 'anga. N(o). Roughness, turbulence, as of the sea. bulu. V. T o pluck, as taro leaves; to strip, as bagaitu bark. (T228[A]:2.) Der: bubulu, mabulu. bulubulu. P1. of bubulu. (T184:2.) buluka, bulukao. NF. Bullock, beef. Tini b., tinned beef. Eng., bullock. Der: bulukaina. buluka hahine. NF. Cow. Lit., female bullock. buluka tangata. NF. Bull, steer. Lit., male bullock. bulumakau. NF. Cattle, cow. E 'eha b. i teenei, there are many cattle here. Pidgin Eng., bull and a cow. bulusae. NA. Handle of shark-tooth razor. See niho mangoo. Rare. buni. N(o). 1. A skin disease called bakua
in the Solomons. 2. A tattoo pattern on the backs of necks of men of the Iho clan, the tattooing of their god Ekeitehua. bunia. V. T o have the buni skin disease. bungabunga. See bugabuga. bunge. See buge 1, 2. bungeabu. See bugeabri. bungebunge. See bugebuge. bungi. See bugi. bungibungi. See bugibugi. bungo. See bugo. bungu. See bugu. bungubungu. See bugubugrc. bunguhatu. See buguhatu. buti. 1. V . T o nibble, as a fish on a hook. Der: b. 'ia. 2. N(o). Boot, high shoe. Eng. butibuti. Redup. of buti I ; to pluck. T e uka nei manga b. e na kaui, fish bite on this line. Der: b. 'ia. butobuto. NF. A cultivated yam ('uhi) reported on Be. Rare. buughea. V. T o fall off, as a loincloth; to go astray, as a canoe; to slip apart; to be separated (as people); to unfold (poetic). hebuughea'aki. V. To separate (as people). Rare. B: bubughe. buukingi. V. T o book, make a booking or reservation. Hai kitatou b. k e go b o o i te bakagege, we'll have to make a reservation to go on the airplane. Eng.
. e. 1. Preposed generalized aspect marker; the
--
-
. 4 ?
.
..,
:
-
alternate ee (usually not shown in the orthography except before aa, what) occurs before primary stress. (Gram. 4.2.) PNP e. 2. Preposed numeral marker; the alternant ee (usually not shown in the orthography) occurs before primary stress. (Gram. 7.2.) PPN (')e. 3. Preposed subject marker before transitive verbs. PPN e. -e-. Alternant for possessive -a- in dual and plural simple possessives, and in third singular r-e-na. Gram. 6.4. -ea. Pejorative suffix. See konaea, libaea, lubaea, magaea, sabaea, sokaea, tagaea, tahaea. Gram. 8.3. e'a. V. T o come, go, appear, arrive, come through, penetrate; to be punctured. E. te ga'aa, the sun is up. (T27:3.) hakae'a. Caus.; to project, stick out, protrude. H. ake i te rai, t o come up out of the sea (of a fish). (T67:56, T149:2.) hee'aki. P1. H. na hugu i re tagaha, hair appears on the jaw. PPN e'a. e'ae'a. Redup. of e'a. 'ea'ea. N(o)V. T o have a childhood disease with swollen and whitened tongue, formerly treated by rubbing with longicorn larva or cooked upi fish; such a disease. PPN 'ea. e'ake = e'a ake. 'eapili. N(o). Airfield. Enp. e'ataki. V. T o come up, as a fish on a line. hakae'ataki ake. V. T o pull up, as a fish. B: e'a. eba. V. To gesture as in the opening chant ('ugu) with arms opening outward; to soar. fall upon. T e ga'akau kua rua m a re e. ki te nirc, the tree was cut down and fell on the coconut palm. See ex., tuutuu. Der: tnaaeba, maeba. eba kataha. V . T o stretch out arms taut, as in an opening chant ('ugu) or in the circling (tene) preceding the suahogi religious dance. Lit., frigate bird gesturing. M o e e. k., to sleep with arms outstretched. Rare.
eba sogo (e. songo). V. To gesture as in the dance and move forward slowly. Lit., gesture movement. Rare. ebe. V. T o tear asunder or apart, break up, scatter, destroy. See rnabete, T66:52, T147: 2. Der: e. 'anga, ebeebe, tnaaebe, rmcbc, tnaebeebe. PPN ewe. ebeebe. Freq. of ebe; to pull o r take apart, muss, scatter, entangle, spread; to be messy, slovenly. Tan e., to make preliminary rough carving, as a canoe. See ex., rokangu. Der: e. 'anga, Ilaaebeebe, I~akaebe. ee. Alternants of e 1, 2. 'ee. 1. Exclamation expressing regret. 'Ee! KO koe mape'e! Sorry! You got hit! haka'ee. T o exclaim 'ee. Der: haka'ee 'anga. 2. Exclamation. Don't! No! Stop! (Used alone.) Der: haka'ee. 3. N(o). The letter 'e'. Enp. ee aa? What? What about it? What [did you say]? A variant is PC 00 (Gram. 2.5). eee, eeee. Exclamation, as at the beginning of formal greetings and in rituals. See ex.. /ango ba'e, ta'e. -'ee'ee. haka'ee'ee. V. T o exclaim 'ee. e'epu. P1. of 'epu. 'eesee. Cry of one presenting a gift in the seated dirge ( m a k o noho). See 'ese. ege (enge). N(a)V. T o deny, as an accusation (sg.); denial. heege'aki. V. T o deny guiIt, as of two sides. heege'i. V. T o deny, as of several united against a third. KO X-igatou e h. k i te hakalzua, they deny [the charges of] the chief. Der: e. 'anga. 'ego ('engo). N(o)V. T o smell bad, stink; to smell of genital discharges (Re only); to be rotten; bad smell. See a'ago. Der: baa'egn, 'e. 'anga, haa'ego, ha'ego. PPN 'elo. 'eha. N(o)V, com. T o be many, large, big, most, majority. E 'e., there are many. See llua 'e., h a e'eha. Ellice, PIL, WUV e f a . 'eha 'anga. 1. N(o). Most, majority, greatest number. 2. N(a). Increase. (T140: 11.) 'eha'eha. V. T o have or constitute the largest part or share. Ke 'e. kia re koe te Izag~,
emu
you have most of the jurisdiction of the house. haka'eha'eha. NV, com. To honor, praise. K O in e h. ia te ia, he praises himself; he is proud, boastful. E k. e Moa ia Puia, Moa praises Puia. E h. a M o a kia Puia, Moa boasts of his superiority to Puia. (T62: 1.) hehaka'eha'eha'aki. NV. To honor and respect one another, as brothers-in-law (tau ma'aa); such honor and respect. See ex., soo atu. 'ehanga. N. Largest share o r portion; to have such. Manga 'e. kia te arc, most is mine. e hia? How many? How much? See hia. 'ehu = 'ehunga. See puna 'e. 'ehu'ehu. Vqual. To do carelessly. baa'ehu'ehu, haka'ehu'ehu. Caus. E libi b. re mamiapu, peeling the papaya carelessly. 'ehunga. N(o)V. End; to end. 'ei. V. To press down in intercourse, copulate (a reference to one person; formerly said only of men, as it was taboo for a woman to be above a man, males being worshippers and hence more sacred). N o k o 'e. ai a Moa, Moa copulated with her. 'E. te tinau, copulate with your classificatory mother (curse). 'E. tou tuhohine, copulate with your classificatory sister (curse). 'E. i poo'ugi, to dream of intercourse, have a nocturnal emission. he'iti, hei'iti, he'iti'aki. V. T o copulate, of two. Koutou h. ake (T136[C]:2), you are copulating (insult). Der: h. 'anga. hei'iti. P1. RESTR. PPN (k)a(')i. e ia. Subject marker e ia, he, she, it. e iai. See iai. e kaa. See kaa. eke. V, com. To go on, board; to mount, as a horse; to possess, as a deity; to go aground, as a ship (T222:2); to rise, as the moon; t o support, hold up, catch, as in a net (T67:46); to hit against; t o be placed, as tattooing; to be piled up. E. ngagu, ride a wave. E. i te baka, board the canoe. KO koe e siaeke? Do you want t o come aboard? Manga e. iho i te guna (T31[A]:6), just sitting down up in the Morinda tree. E e. gaoi te tatau o'ouna, your tattooing there looks well. See e. hinangago. Der: e. 'anga, eketanga, eketia. hakaeke. V. T o place o r put on, hoist; to get on top of o r mount (T51[B]:4); t o aim at (T177:2); to assume the appearance o r ways of someone (T212: 6). H. tau, t o strike a blow downwards. Tigi h., to report to one person that a third is angry. Gea 11. to take word t o someone. heketi PI.; to possess as a medium; t o sit on (T34[B]:6). T e taauga e h. kinai nu ngasuenga, the district gods possess the medium. PPN heke.
+
ekeeke = eke; to be slanting, as a hill. E e. maase'i te peba kaa toiho, the lamp is not well placed and may fall off. hakaekeeke. V. (a) T o set in place, as house timbers. T e huge o Moa e h., Moa's house has had timbers put in place. (b) To threaten. E h. e Moa ia Tebegi ke go tau huu e ia, Moa threatens that he will secretly kill Tebegi. heekeeke'aki. V. T o overlap, be on top of another o r each other. eke hakapigi (e. hakapingi) = eketagi. eke hinangago (e. hinangango). V. T o think of, as with affection; t o hope. K O au e e. h. ia Moa, I think of Moa with affection. Der: heekelzinangago'aki. eke hinangago 'anga (e. hinangango 'a.). N(o). Thoughts, loving thoughts. Hai nu e. h. 'a. e hai i te koutou, having loving thoughts of you (honor). Ekeitehua. NP. Great district god of the Iho clan. Also known as Singano, Te'aitumaimatangi, Te'aitumu'a, Te'aitupugeronu. See kataha pugholu tea. (Canoes, Genealogies 11, 12, 15; T 5 [story]; Religion 132.) ekemata. V. 1. T o appear constantly. Der: e. 'anga. heekemata'aki. V. T o look at one another. 2. T o glimpse. K O au e e. i te manu e sigi, I glimpsed a bird passing by. ekengaa heke. N. School of octopus. ekengaa mata. N(o). Person in one's thoughts, beloved person. ekenga hinangago (e. hinangango). N(o). Desire, wish, person liked and thought of. T o k u e. h. k o Moa, the one I think of is Moa. eke ogo (e. ougo). N(o)V. To stay on a hilltop, as besieged; such people. Der: e. o. 'anga. ekeseunga. V . T o be early afternoon (poetic). (N4O(I):5.). eketagi (eketangi). N(o)V. To accompany a canoe owner in a canoe, as passenger or crew; passenger, crew member. Kua honu te bakagege i nu e., the plane is full of passengers. eketagia (eketangia) = eketagi (poetic). eketanga. N(o). Place t o sit, as in a canoe; medium, person possessed; resting place, as of gods. See ex., kau pea. B: eke. eketangi = eketagi. eketangia = eketagi (poetic). eketia. V . T o be possessed as a medium by a god. See ugu I . B: eke. Der: e. 'anga, hakaeketia. 'eksampolo. N(o). Example (com. in 1972). Eng. eksamu. N(o). Examination. Eng. emu qual. N(o)V. 1. T o tear loose a thread;
+
'emu
-
loose or torn thread; tiny piece, as of mat; N a e. moenga, tiny bits of mat. 2. V. TO trim, as hair. 'emu. V. T o aim as a gun. Der: 'e. 'anga, 1ze'en~rr'aki.Eng. ernuemu. 1. V. T o be tangled, as rootlets: as of hau o r 'aoa (Ficus) in Lake waters. Der: e. 'arrga. 2. V . T o be torn; to trim. as hair or thatch of a cook house. Der: e. 'onpa. ene, hakaene. V , com. T o ask for something, request. (TI91:2.) Der: e. 'anga, e. ' f a , hakacne 'ia, hehakaene'aki. eneene. V . T o treat carefully o r spoil. as a nvorite child. 'ene'ene. V. T o tickle, pry, poke. E 'e. te i m , to pick the nose. KO au 'e. e te pegea, the man tickles me. (T213:9.) Der: 'e. 'ango, he'ene'ene'aki (T2 13:8). -enga. See baaenga. enge. See ege. 'engo. See 'ego. epa. N(o)R. Small mat, formerly also the -ceremonial mat o n which Tehu'aigabenga 7T187:4) o r Tehainga'atua (N219:12) was t o sit and rest. T o u e. (T219:5), .:Supported .your mat (addressing a god). Also, 'ugu e. ep6. V. T o lick. haaepo. Caus. epoepo. Freq. of epo. 'epu. V. T o overflow, spill, fall out (as a person from a canoe); to fall off (as a fish from a hook). Der: e'epic, 'e. 'anga, kaa'cpu, haka'epu. baa'epu. V . T o spill, fall out,
overflow. Noka te b., don't ?pill. 'epu'cpu. Redup. of 'cprt. 'ese = 'cesee. haka'ese. V . T o give a gift for exchange in the seated m a k o r~olio. 'esi'esi. V . com. T o bc respected. taboo, sacred, holy; to do carefully. Kai 'e.. not to sharz food. 'E. te ' A i t u , God is holy. T r pegea ' r . , a sacred person under taboo, as formerly a priest-chief. T c spirit 'e., the holy spirit. Trtkrr 'e. te Iiuaa paolo, put the eg: a\vay carefully. Der: 'r. 'anga. hakn'esi'esi. V , T o treat with respect or reverence; to keep apart, as from a person with a contagious disease: t o handle with care: to save. a? for future use. K a noko 11. a Ha'usanga ia trrln tarna (T6:4), Ha'usanga treated her son with great reverence. KO in e h. ia M o a e iai te kalio rnogi, he stays away from Moa who has leprosy. Der: hehaka'esi'esi'aki. 'eteaki. V. T o be under strict taboo, sacred, not promiscuous (more taboo than 'esi'esi). T e tunihenua e 'e. o he'e hai ahi, the priestchief is sacred and makes no fires. See 'agiki 'e. PPN 'ere. -'ete'ete. haka'ete'ete. V . T o be quiet, silent, as one under taboo; to go or come quietly. (T51[A]:10, T213:6.) 'eti. V. T o husk a coconut, as with hands. Der: 'e. 'anga. See kagibi 2. PPN 'eti. e'u qual. N(o). Top and bottom of sharp edge, as of axe, canoe. hatchet (sou), or adze (toki).
+
ga- (nga-). Third person pl. in pronouns and possessives. See gaa-, Gram. 6.2 and 6.4. gaa (ngaa). 1. N(o). Sail. (T178:ll.) PPN laa. 2. Demonstrative occurring as Nqual, Vqual, substitute article, and as the final element in the bimorphemic demonstratives teegaa, kogaa, peegaa. There, some, other (far, indefinite time). See ex., maikia; Gram. 4.8, 5.3, 6.3. PPN laa. 3. N(o). The letter 'g'. Eng. gaa- (ngaa-). Third person in dual pronouns and possessives. A variant is ga-. (Gram. 6.2, 6.4.) PPN lm-. -gaa (-ngaa). hakagaa. V. T o criticize or mention frequently o r in anger that one has given gifts, considered improper. (T33:12.) hakagaa'aki. P1. ga'a (nga'a). 1. N, com. Gift, present, donor. T e g. a M o a kia re a u , Moa's gift to me. T o k u ga'a k i a M o a , my present to Moa. See hai g., moonoti, T135:2. hakaga'a. V. To give a gift. 2. N(o). Branch. Der: ga'aga'a I, ga'a'na I . Possibly PPN ra'a; PNP la'ala'a. ga'aa (nga'aa). N(o). Sun. (T27, story). Der: ga'aaina. hakaga'aa. V. T o sun, dry in the sun, sun-bathe (T16:3.) PPN la'aa. ga'aa 'anga (nga'aa 'a.). N(o). Sunshine, shining of the sun. hakaga'aa 'anga. N(o). Sunning. ga'aa ghapu (nga'aa gh.). N(o)V. Harvest season of the year when the sun does not rise high in the heavens but towards the north; to be such. Lit., harvest sun (as in May through August). ga'aaina (nga'aaina). V. T o be sunny, exposed to the sun. See boeboe, ga'aina 2, T179:4, T212: 13. B: ga'aa. ga'aaina 'anga (nga'aaina 'a.). N(a). Exposure to the sun. See boeboe, ga'aina 2, T179:4, sick from my exposure to the sun. ga'aa kagakaga (nga'aa kangakanga). N(o). Season of the year when the sun rises directly overhead. Lit., lean harvest sun (December, January).
-gaa'aki 'anga (-ngaa'aki a ) . hakagaa'aki 'anga. N(a). Criticism, as for lack of gratitude. (T3 3 :13.) -gaa 'anga (-ngaa 'a.). hakagaa 'anga = hakagaa'abi'anga. ga'aa page (nga'aa pange). N(o)V. Declining sun, as after two o'clock but not later than five; to be the time of declining sun. (N40:5.) ga'aa pisi (nga'aa p.). N(o). Sunset. gaa 'aso (ngaa 'ago). N(o), com. Long ago; ancient or old times. I g. 'a., long ago. T e pegea m a i g. 'a., an old person. See ex., lzugi I. ga'aa ta'aki (nga'aa t.). N(o). Sunrise. gaabaki (ngaabaki). V, com. T o be uninhabited, empty, as a house. (T229:3.) hakagaabaki. Caus.; to desert, leave empty. gaabaki 'anga (ngaabaki 'a) Emptiness (of people), desertion, lack of inhabitants. gaabakinga (ngaabakinga). N(o). Deserted place, abandoned place or wilderness. gnnbcn (ngnnhcn). V. To be cnuyht, entangled, busy with; to serve as. B: gabe. Der: g. 'anga. gaagaa (ngaangaa). N(o)V. Back and belly fin, as of the bagukango and hu'aaika fish; to have g. See tagaa tu'a. ga'aga'a (nga'anga'a). 1. N(o)V. T o be branching; to have many branches; spokes, as of a steering wheel. A k u Izekau k u a g., my work has many branches (facets). B: ga'a 2. Der: g. 'anga, ga'aga'aina. 2. N F . A kind of inedible starfish. gaagaa'iga (ngaangaa'inga). NF. A kind of shark. gaagaaputu (ngaalagaaputu). Similar to gaputuputu. gaahonga (ngaahonga). N(a). Promise, expectation, plan. B: gal10 3. ga'aina (nga'aina). 1. V. T o have many branches. B: ga'a 2. 2. Fast pronunciation of ga'aaina. ga'akau (nga'akau). 1. N(o), com. General name for any kind of log, stick, or plant (tree, bush, shrub - but see bagitia, k a u
ga'akau ahato bngo, ~ O I I X I ~canoe ); log; shark tail (see 'niXa110). PPN ra'aXari. 2. NA. Fighting club. See t c g n ' n X ~ u . ga'akau ahato (nga'akau a.). N(o). Tree that frequently has longicorn larva (ahato). as bagai, bagaXc, ghabrtghrtgl~i,glzainzrga. ga'akauina (nga'akauina). V. T o be full of trees, densely forested. ga'akau o te mangoo. See g. I . ga'akau taa pegea (nga'akau t. pengea). NA. FGhting club. Lit., club killing people. Gn'akau-Te-Bao (Nga'akau-T.-B.). NF. PlantOF-The-Forest (an honor. name for paipai palm). ga'akau tu'uti (nga'akau t.). NA. Sacred staff af a priest, scepter. (T177:5.) gaakei (ngaakei). V. 1. T o hang sparsely or bear fruit sparsely, as geemugi. hakagaakei. Caus. Rare. 2. To put on fine clothes. Rare. gaamanga (ngaamanga). N(o)V. Those fishing flying fish by night with torches; to fish thus. T e g. b o o Xi tai, the torch fishermen y e n t t o the sea. B: garna I . ga'a me'a (nga'a m.). N(o). Branch. See ex., lookua, T63:6, T160:6. gaangaaki (ngaangaaki). V. T o do again, as to give gifts; to repeat. gaangaaki makau (ngaangaaki m.). V. T o renew enmity, arouse enmity again. E g. 177. a M o a ia Tulrenua, Moa starts war again against Tuhenua. Alqo, ganga r77. gaaputu (ngaaputu). P1. of gapuru. gaaputu 'anga (ngaaputu 'a.). N(o). Bursting, breaking. gaataa (ngaataa). VR. T o accept. Usu 'ia nzai t e hakaliu tou nzago rna'autou runga'ane, g. k o e ma'autou tungn'arze, the lzakauu offering is brought here for your loincloth and for your brother, may you accept for me, your *>rother. hakagaataa. Caus. m a t a k i (ngaataki). N(o)V, corn. Thoughts, -- meaning, imitation, understanding, measurements, example; t o understand, mean, imitate. practice, exemplify, copy, measure, practice, act out, demonstrate. N a krrprt g., words giving examples o r illustrations. He'e g. a u , I don't understand. G. t e taugua, practice the song. E g. e au kia 'Aasia, I imitate [look like] 'Aasia. T a u g., tattoo in imitation. (T51[A]:7.) hakagaataki. N(o)V. Meaning, interpretation, example, parable, understanding, explanation, comparison; to understand. interpret, exemplify, explain, compare, demonstrate. Der: heltakagaataki'aki. -gaatanga (-ngaatanga). hakagaatanga. N(a). Action, decision, right, habit, custom, pleasure (honor.). N a h , ia te koe, N i k a , e tripe
..
..
'agoha tnai Xi m i X e m 'anga h n k a t c l ~ ~ ? n , ~ i X i , your actions, sir, estend compassion to thcge childish inferiors (honor.). gaaua (ngaana) = kigaaru~. (T78:2, Gram. 6.2.) gaaunga (ngaaunga). N(a1. Expression of desire. as in love chants (kanar~ga). Te tariaat(~ manga lzai term g. ki t e h n l ~ i n e , the man tells of his desire for the woman. B: gagfill. gaba (ngaba). 1. N(o). Web. a5 of spider (ghomiti). See liagabu. 2. NF. A spider, probably Gaetcrncanthu taeniata (Wnlcficnaer). 3. V. T o pile, as baskets of geo?rrr,oi or sand. K O fa e g. gun i gzia I i ~ t egecntrl~rgi e ' a m o po e soge, he carries two gcenrrtei baskets, carrying on shoulder o r on a stick. 4. Vqual. T o be large. E g. tc kcrtrga hetrrta, the utilized land is large. E g. re a n g a t o m o re 'atrta, the god's offering is large. T e rip0 g. T96:19), the giant eel. See gahasu'a, hegabai, kartgaba, l a p e p h a . Mrrgaha, taagirrgaa pulo g., tuai g., 'uhi,raba.) beegaba. V. T o add, add to, increase, enlarge. B. re tahaasugu o 'uga to'a, add t o the torch so as to be very red. H e ' u h i , k e b. a!' (T196:6), yams to add to it. K u p u b., to make an ordinary expression honor. hakabeegaba. V. T o euaggerate. Der: hegabai. PPN lawa. gaba (ngaba), gabaa qual. N(o)V. T o fold as a loincloth several times about the body; each oi such folds. K O ia e g. tasi t e h u ~ ~ a , he wraps the loincloth about once. h'a g . o t o k u lzuna, the folding of my loincloth. E lzia g. o t e kogoa? How many times waq the loincloth folded about the body? Der: gabagaba, gagaba. PPN lawn. gabaa huna (ngabaa h.). N(o). Folds of a man's loincloth. (TI 10:7.) gabaa mago (ngabaa mango). N(o). Folds of a woman's loincloth. gabagaba (ngabangaha), gabagabaa qual. PI. of gaba, gahaa. (T95: 14.) hakagabagaba. V. T o pile up, as baskets one on another. Der: hakagahagaba'aki, hehakagabagaba'aki. gabagabaa huna (ngabangabaa h.). PI. of gahaa Izuna. gabagabaa mago (ngabangabaa mango). P1. of gabaa rnago. -gabai (-ngabai). hegabai. V. To unite, cooperate, combine in activity. Kitatorc e h. k i t e hekau, we work as a unit. H. k i t e au, band against me. Der: kegabai'aki. hegabainga. N(a). Cooperation, union, society. gabasaki (ngabasaki). V. T o take care of. h i o k o p. e kigatou ia t e a u i taku no110 'anga i Honiala, they cared for me during my stay at Honiara. Rare. gabasu'a (ngabasu'a). V. T o be strong, as in
+
+
work. He'e g., not strong, weak. E iai h e pegea e g. k e k a k e i te niu? Is there anyone strong enough to climb the coconut tree? gabe (ngabe). V. T o be caught, snagged, entangled. See rnortku gabe. Der: gaabea, g. 'anga. baagabe. Caus.; to catch hold of; to be caught. PPN lawe. gabegangi (ngabengangi). V. T o be edible but not quite ripe, of bananas. Rare. gabei (ngabei). NF. A small fish that comes with sugrrn7ega schools and is baked with them in leaves, but is not considered a gift of the gods (tonu). gabenga (ngabenga). 1. NF. A small, rare fish. See Tehu'aigabenga, T7. 2. (Cap.) = Ngabenga. gabi (ngabi). V. 1. To catch in the hands, as lobsters. 2. T o be sharp-pointed, as a European nose. gabinga (ngabinga). V. To be protected, helped. K O k o e he'e g. kirzai h e pegea, no one cares for you (joking comment). gaboi (ngaboi). V. To be very good, excellent, admirable (usually of appearance). See gaoi. PIL lavoi. gabu (ngabu). V . T o entwine, climb, as a vine on a pole; to catch, as a sickness. E. g. re masaki kia t e a u , I caught the sickness. See ex., s o o a k e , taa'ohi. baagabu. V . T o make climb, as a vine on sticks. T o ' o m a i he beeghai k e b. a i t e tupu ' u h i nei, bring a climbing pole for this yam shoot to grow on. Also, Izaagabu, hakagabu. Der: b. 'anga. hegabu'aki. V . T o catch hold of; to catch, as a sickness. gabu 'anga ( n g ~ b u'a.). N(o). Entwining; sickness due to possession. gae (ngae). V. T o turn off, as from a trail; to answer calls of nature. (T88:1, T121:6.) Der: gaegae, gagae. - p ' e (-nga'e). See rnaganga'e. ga'ea (nga'ea). N F General name for some parrot fish, caught in nets (kupenga, buglzo) or speared. Small stage: ' u h u . Kinds believed related: mega, sogha, 'ugugua. See glzapuika, ma'u, T174:4, T224:4. Der: g. 'anga, ga'eaina. gaegae (ngaengae). 1. NF. Large trees, probably Menispermaceae and Myristica globosa Warb., used for canoes; believed to be related to the sagae; the large stage is perhaps ikohi. 2. V. T o warm, heat, as hands or leaves over a fire. K e g. ai i t i a u , to warm me. 3. Redup. of gae. gaga (nganga). V. T o smoke, as fish on a fire; t o warm, as hands on a fire. (T37:1, T175: 7.) PPN rara. gagaba (ngsngaba). V. T o grab; to encircle, as
arms about a tree or person. (TI 95[A]:8.) B: gaba. gagae (ngangae) = gaegae 3. gagaha (ngangaha). V. T o be flat. E g. t e tino, the body is flat. Der: gahagaka. PPN lafa. gagahi (ngangahi). V . T o protect, shield. Te ga'akau e g. nzai kia re a u , the tree shields me. K O a u e g. kinai t e ga'akau, I am protected by the tree. B: gaki. gagahu (ngangahu). 1. V. To be warm, as an oven. See gehu I, magangahu. Der: gahugahu. 2. NF. Perhaps crowned soldierfish, Holocentrus diaderna LacCpkde. See ngagai. gagai (ngangai). NF. Perhaps blood-spot squirrelfish, Kritaflamrneo sammara (Forskbl). gagakoa (ngangakoa). V. T o emit fragrance, as of burning flesh. See ex., tungu 'ia, 7209: 3. Der: g. 'anga, hakagagakoa. gagama (ngangama). NV, com. To net flying fish by torchlight; such fishing and fishermen. See sasabea, ta'u ika; T67:51, 53. B: garna I. Der: g. 'anga. gagamu (ngangamu). VR. T o promise an offering to the gods (as a hakauu ritual), in return for a favor or gift (tonu). N o k o g. e M o a re ngaguenga hano, Moa promised to perform the ritual for the two stones at Ngabenga. B: g a m u 1. gaganga (nganganga). V. T o plait; to bind, as hair. E g. e ia t e malikope, she plaits the mat. M a a g. a Titigau'agaba (T21:3), Titigau'agaba plaits. See kete g. gua, me'a g. B: ganga. PPN langa. gaganga 'anga (nganganga 'a.). NA. Plaiting; binding of the hair. (T6720.) gaganga gau bega (nganganga ngau benga). V. T o plait, alternating tiny threads and wide ones, of kete maguu. gaganga Kaiba (nganganga K.) NA. Plaiting of the Milky Way (poetic for plaiting kete maguu). gagango (ngangango). 1. NF. Island thrush, T u r d u s poliocephalus rennelliarzus Mayr, Wolff 7:17, on Re only. 2. V. To be patient, even tempered. K O Job n o k o g. e. ia i n a sa'osaga, Job was patient in sickness. Der: hegagango'aki. 3. See ex., h o e I. gagao (ngangao). V. 1. T o reach or probe into, as into the mouth, or into a hole for a small fish. Der: g. 'anga. 2 T o choose, select. gagaonga (ngangaonga). NA. Fish caught by probing; people probing. gagapa (ngangapa). V. T o flash, as lightning or as swift-moving paddles. B: gapa. gagau (ngangau). V. T o express sexual desire, as in song (kananga) or speech. E g. e
Tebpgi kia M o a , Tebegi speaks of desire for Moa. Der: gaaunga. hegngau'aki. V. To express sexual desire; to desire one another sexually. h'a X-arzatzga nu mc'a 11. a faangata m a haahine, kananga chants are an expression of sexual desire of men and women. Der: 11. 'atlga. gagi (ngangi). V. T o be crowded, numerous. (TS5:S.) gagimu (ngangimu). N(o). Greens mixed with sweet potatoes and small tubers and baked overnight, commonly put in the oven the night before the Sabbath and opened the next morning. (Word of foreign origin.) gago (ngango). 1. N(o)V, com. Below, under, underneath, alongside (see g. baka); bottom; west, western, westward; western part of Re; western (Sa'aiho) district of Be; people living in Sa'aiho; to go down o r westward (T21:lO); lower part of hiti rocks beyond the reef. Te pegea noho g. m a i ia re au, the person is beneath me (of lower rank). (TI 08: 10, T169:2.) Der: gagago, ma'ugago, pagago, sakagago, hakagago. V . T o go westward. PPN lalo. 2. N(o). Arm tattooing; band above the tatau niho'i verticaI tattooing stripes. gagoaki (ngangoaki). V. T o strike, harm, punish, as the gods did. E g. kinai te takotonga o tamate e ia ia M o a , the ancestor struck him and he killed Moa. gago 'ao (ngango 'a.). N(o). Cloud shadows, horizon clouds. gago baka (ngango b.). N(o)V. Near o r alongside a canoe; to be there; to be near a canoe in the water, as sharks. gago bao (ngango b.). N(o). Forest depths, esp. where glzairnega trees grow. gagoisi. See ngangoisi, hai ngangoisi. gago mata (ngango m.). NB. Area below the eyes. gagosina (ngangosina). N(o). Phosphorescence. Lit., white-haired depth. gago 'ugu (ngango 'ungu). See sogo 2. gagha (ngagha). 1. NF. A kind of small fish. (T66:81.) 2. V. To be rising, of tide. gaha (ngaha) = galza 'atua. gaha 'atua (ngaha 'a.), N(o). 1. A fungus disease that kills trees. 2. A skin disease known in the Solomons as bakua, named for the fungus. gaha'atuaina (ngaha'atuaina). V. To have ga?za'atua 2. gahagaha (ngahangaha). 1. V. T o be flat, as a table. baagahagaha. V. T o lie flat on the belly, as with arms spread. See roo b. B: gagaha. 2. N(a). Young taro shoots ('ugi) wrapped in leaves and baked without coco-
nut cream. hakagahagaha. N(o)V. To prepare gal~agaha;such preparation. -gahagaha (-ngnhangaha). Baagahagaha. N(o) V. North northwest wind; to blow, of this wind. gahi (ragahi). 1. V. T o be concealed, sheltered, blocked, protected; to protect, shelter. T e peba e g. te gima, the hand shields the lantern. T e 'Atua e g. ai a pegea, God protects man. Der: gagahi, gahitaki. hakagahi. V . To hide, block, shield, take shelter; t o be secret, hidden. Hatu h. (N48), compose with hidden meaning. Gea h. figurative language; to minimize, as to offer abundant fish but to minimize them. (T17[B]:4, TSl[B]:12.) 2. (With W e . ) He'e g. mai, far away, long ago. hegahitaki. (With he'e.) He'e h., to be far apart, not close together. -gahinga (-ngahinga). hakagahinga. N(a). Disguise, hidden o r figurative meaning; secret gift o r message, as to a lover; blocking, hiding. T e h. a Moa manga Izai te tanta'iti'iii, the secret gift of Moa just taken by the child. T e ga'akau te h. o te manaha, the tree, the homestead's blocking off (of hot sunshine). gahingaamata (ngahingaamata). N(o). Prized person or object; shade, protection. Toku g. toku hakahua, my chief is my protection. gahita (ngahita). V. T o glimpse, have an optical illusion. N o k o g. I P pegca kia Moa, the people glimpsed Moa. KO Moa n o k o g. kitzai te pegea, the man glimpsed Moa. See ex., gigiu, T66:55. gahitaki (ngahitaki). V. T o bless, protect, as does God. God k c noko g. ai koe, may God bless you. K O G o d e g. e ia ia te kitatort, God blessed us. B: galzi I. baagahitaki. N(o)V. Protection, blessing; to protect, bless. Kc b. a te kitaaua, to protect us. K O God re b. o'oku, God is my protector. B. e Tou-Tupungao i au 'aatnonga, [you], the Sole-Of-Your-Foot, protect your island. B. e Tou-Tapungao a te kirnaa~la, [you], the Sole-Of-Your-Foot, protect us. gahitakingn (ngahitakinga). Pasltr. of gahitaki; protection, protector. K e g., to afford protection. Na pegea manga g., the protected people. gaho (ngaho). 1. N(o)V. Stick (as of bae or u e ) holding thatch panels (T129); sticks f01 measuring houses to determine number of thatch panels needed; a general term for measuring to determine limits of a fallow garden (ma'aga) before clearing (g. te ma'aga). hegaho'aki. P1. 2. Counting digits 10-19 and decimals 20-90 (see Gram. 7.2), Category 12 (thatch panels and sticks hold-
gamo
+
ing the panels). 11-19 are g. angahugu digit, as g. angahugu tuma'a tasi ( l l ) , digit, as g. gua (20), etc. 20-90 are g. g. girna (50). E g. gua na nzataagau nei, there are 20 thatch panels here. 3. V. T o plan, promise, expect. E g. te 'aso kitaa go boo, we are planning the day to go. KO Moa e g. ke baakani tona 'urnanga, Moa is planning to burn and clear his garden. See g. 'ia. Der: gaahonga. 4. V. T o blame, suspect. Der: hegaho'aki. 5. V. To draw a tattoo outline. (N118:8.) 6. V. T o insert; to put in place or set, as a seine; to let down, as a fishline. E g. te 'aakisi, chop the axe. E g. te bugho i te aba, set the seine at the pass. E g. te pepa i te buka, put the paper in the book. E g. te kete i teegaa kete, the basket is put into that basket. hegaho'aki. PI., recip. gaho a5a (ngaho a.). See gaho 6. G. aba 'anga. NA. Act of setting a seine in a pass. gaho 'anga (ngaho 'a.). NA. Putting down, setting, as a seine; inserting. -gahogaho (-ngahongaho). hegahogaho'aki. V. 1. T o be piled, arranged. N a buka e It., the books are piled on top of each other; are arranged in order. 2. T o blame, suspect one another. gaho gua (ngaho ngua). V. T o be double, two-by-two; to be 20, of thatch panels (see Gram. 7.2). T e takunga nzanga g. g. i togaa kaainga, the couple sleep double in their bed. hegahogua'aki. V. To be stacked, doubled. E gua buka e h., the two books are stacked. (Other numbers may replace gua, as Izi~gahologu'uXi,to b e triple stacked.) gaho 'ia (ngaho 'i.). Pasitr. of gaho 3. A'u kitaa g. 'i. re hono (R), come and we will promise t o make a hono ritual. gaholaga aba (ngahonga a.). N(o). Fishermen setting n seine in a pass. gahugahu (ngahungahu) = gagnlzu 1 . gahumanu (ngahumanu). N(o)V, com. Government, governor, district commissioner; to govern. Hakaene kia g., to ask the government (or a government official). KO England e g. m a i kia te kimatou, England governs us. See ex., hakapuipui, hange, ta'aki, T235(A): 10. Eng. gai (ngai). NF. Salmon, herring, milkfish, Chanos chanos (Forskil). PPN lai. gaka (ngaka). V. T o step; t o move, as to another district (Be). (T155:2.) PPN laka. gaka 'amga (ngaka 'a.). NA. Pacing, stepping. gakagaka (ngakangaka). V. T o step or move on, as with long steps; to step off, as to measure. Der: gakagaka 'anga. gakagakau (ngakangakau). Redup. of gakau.
+
4
+
Ordbog over Bellona-sproget
gakasia (ngakasia). V. T o choke; to expel water through the nose after choking on water. gaka too (ngaka t.). V. T o step and fall, as of an infant learning to walk; t o tumble; an age classification for infants. gakau (ngakau). V. To step over, as an object; to cross, as a road; to pass by. (T66: 2 1.) Der: Izegakau'aki. gakaunga (ngakaunga). N(o). Crossing, as of a street; bridge. gaketi (ngaketi). NF. A wild betel tree, Caryota rumphiara, not on Be, with light-weight wood used for spears; its nuts are chewed like betel but are sweeter; the soft core (takage) of the stems is eaten, and the leaves are used for temporary shelters. Der: gaketia, gaketiina. Gaki (Ngaki). 1. NPV. The west or southwest wind; to blow, of this wind. See u p o G. PPN Laki. 2. (Not cap.) NF. A ?Xylosn7a sp., with edible fruits that are black when ripe. See boighaglzughaghu. -gaki (-ngaki). Variant of h e - . -'aki. See takotogaki, Gram. 8.6. PPN laki. gaku (ngaku). V . To be abundant, plentiful; to bring or collect in great quantities; to gather together, as crowds of people. G . o k u paaghonga, my adornments are many. Cf. ganea. See ex., haakinga. Rare. hegakutaki. V. T o work together, mix. -gaku (-ngaku). hakagaku. V. To come, do slowly. K O au e 11. k i te hai Izekau, I work slowly. -gakugaku (-ngakungaku). hegakugakutaki. V. T o mix and scatter, as mats or as a crowd; to shuffle, as cards. Rare. gama (mgama). 1. NA. Long torch made of dried coconut leaves, or gama nzea or bilngoke wood, used while netting flying fizh (snsahe) at night. (T175:9.) Der: gaaganga, gaarnama, gagama, maagama, magamaganza. PPN rama. 2 = gama rnea. gama mea (ngama m.). NF. A kind of tree, Aglaia sapindina (F. Muell.) Harms, with inedible berries; its light-weight pink wood, split and dried, is used for torches (gama), mallets, and formerly for handles of tattooing needles. Also, gama. gami (ngarni). N(o)V. Egg container o n belly of crabs (ago, kanzakama) or near the tail of coconut crabs (akui); t o have such. ' A u mai rna'aku h e g. ago e kai, give me some crab eggs to eat. Nggela lami. gzmlgami (ngamingami). V. T o be very sharp. gamo (ngamo). V. T o cut once, as with scissors or sharp knife. Rare.
..
gamu (nganiu). 1 = gagamrt 2. NA. Gum. K a i g., chew gm. Eng. gamugzmu (ngamungamu). V. T o gobble food noisily. Also. ratnuratnu. Der: magatnu, viagat71rrgornrc. gzmn iinai (ngamu i.) = garnrt kinai. G o g. i. tc hakaurt i tort niago, [ I ] will promise you a I~aklrrrrt ritual offering at your loincloth (R). ganea (nganea). V. T o have plenty; to be abundant, multitudinous (stronger than SOX-u). T e rttringa e g. kia t e kitatou, we have plenty of food. hakaganea. V. T o economize, save, as t o increase, as food, goods; to supply abundantly. K a i h., t o eat sparingly. gani (ngani). NA. Gun. Eng. - gano (ngano). N(o). 1. Lake. See T e g a ~ l o . PPN rano. 2. Foetal water. 3. NF. Auger -shell, Terebra spp. galm (nganu). V. T o be full of liquid, as the stomach; to be rich and oily, as with coconut oil; to be saturated; t o rise, as tide. - (T151:9.) Der: ganumia. hakagann. V. TO fill with liquid. PPN Innu. ganu 'anga (nganu 'a.). N(o). Rising, as the - tide; saturation. T e g. 'a. o te pota, the oily part of the pota (taro-leaf pudding). ganumia (nganumia). V. T o be full of liquid; t o be quenched, as thirst, or satisfied with food. Rare. B: ganri. P N P lanumia. ganga (nganga). 1. N(o). Group. See g. hetau, trt'uganga. 2. V . T o float, be buoyant. (T109:7, T158[A]:4, T227[B]:4.) P P N langa. 3. V. T o dig with a digging stick ( k o s o ) ; to hill up, as yams. N o k o g. e ia t e ' u m a n g a , he dug the garden. See ex., bago, T31(A):5. 4. V . T o start, give rise to. E g. te masaki, sickness begins. G . goto ai t o k u 'agohana, grief then comes to my heart (poetic). See paongaki nlaliart, g. tnakarc. 5 = gaganga, to plait (poetic). 'Aatanga pe t e g. hakagoka, bright as the plaiting with mixed designs (as kcre nzagrtrt: honor. for tattooing). See kete g. gua. Der: gagana, gaganga 'anga. 6 . V . T o be used or accustomed to; to be used commonly. G. k i te t a k a b d e , used t o wearing shoes. Also, IlaXagmga. See ex., bugu I. -ganga (-nganga). Nominalizer, similar t o 'anga. Gram. S.5. PPN -1anga. gangaganga makau (nganganganga m.) = gaangaki nzakau. gzngagangshgahi (ngangangangangahi). P1. of gangahi. E g. t e hai hekau, working together. gangagua (ngangangua). NA. A temporary coconut-leaf basket. ganga henua (nganga h.) = ganga Izetnu.
*
-
"'
,.
lietau (nganga h.). N(o). Group of fighters. (T24: 14.) gangahi (ngangatii). V. T o do together; to leap upon, as sharks (TI 85[B]:6, N23O: 10): to leap o r fly up together; to pry up; to tie up, as hair. E s u k i te k o s o k i t e kege o g. oi t c lugi ga'akart, stamp the digging stick into the earth and pry up with it the tree stump. Kitatou e g. b o o , we all go together. ganga 'ia (nganga 'i.). Pas'tr. of ganga 3. Te takotoriga kua g. 'i., the grave was dug u p (to steal the bones of an enemy). ganga makau (nganga m.) = gaangaki makart. gangasaki (ngangasaki), hakagangasaki. V. T o reserve a portion of food or property for a person and, in rituals, for ancestors. ganga tahi (nganga t.). NA. A kind of small coconut-leaf basket, said to be first woven by Kagobe, the younger sister of Matahia and Tahaki (Canoes, p. 59, Genealogy 9, Generation 14). ganga tau'a (nganga t.). V. T o start war. gangi (ngangi). 1. N(o), corn. Sky, heaven. G. tnagu, overcast o r cloudy sky. hakagangi. V. T o put up a flat ceiling. PPN langi. 2. V . T o begin a group song, as by one person. Der: g. 'attga. 3. NVR. T o present a heap from the offerings to a guest; such an offering. E g. kinai t e putu o Telzaiwa'atua, presenting him the offering for Tehainga'atua. S i k i rou g., Tehu'aitonga m a tau haanau, a finale shout for your offerings, Tehu'aitonga (Tehu'aigabenga) and your children. 4. V. T o curse by telling the victim to eat undesirable food, as feces, genitals, rats, snakes (but not to accuse of incest). gangia (ngangia). NF. A tree, Ficus adenosperrna Miq. gangi babage (ngangi babange). N(o). Sky-like expanse of space, clearing, open space on land o r sea. K u a k a n o t e g. b., everywhere is clear (as a garden, poetic). See baa b. Rare. gangibaka (ngaogibaka) = rukubaka. Lit., chant canoe. gangigangi (ngangingangi). Freq. of gangi 4. gangisa'u (ngsngisa'u). V. T o perform sorcery, a type of kuba. T e rauikrt e g. e ia t e prgea e kaia'a tena Iluti, the old man practices sorcery against the person who stole his banana bunch. gangi tu'a iba (ngangi t. i.). N(o). Sky with nine layers; earth, planets, perhaps outer space. Rare. gangitutu (ngzngitutu). V. T o shake o r lower the head, as an amorous male dove. gango (ngango). 1. NF. House fly. PPN lango. g:;ncn
I
2. NAV. Coaster (as butt ends of coconut fronds or sticks) for dragging a canoe over the beach; to serve as coasters; to drag. To'o rnai he g. k e R. ai te baka, bring some sticks to serve as coasters for the canoe. hakagango. V. T o supply with coasters. 3. N(o)V. To follow, be next to, beside; accompanying object. Mu'a re pegea kae g. kirtai te pegea ~ n u g i ,the person goes first and the person behind follows him. See papa g. Der: gagango. gangogango (ngangongango). V. To support, as a son supports his father, or as a dancer who follows another one; formerly to supply food offerings to the lta'ugua altar. T o k u 'api e hai ke g. ia te au, my sibling supports me. E m a k o r??u'a a Puia, kae g. e M o a ia Puia, Puia dances first, and Moa follows Puia. To'atu tou 'ugu o g. ai re ha'ugua, take your head and support the altar (a kuba sorcery curse). (T2 15: 8.) hegangogango'aki. Recip. gangoia, gangoina (ngangoia, ngangoina). V. T o be covered with flies; to be bothered by flies; to be many flies. gangoia 'anga, gangoina 'anga (ngangoia 'anga, ngangoina 'anga). N(o). Abundance of flies. gango kago (ngango kango). NF. A kind of fly. Lit., speedy fly. gango mata mea (ngango m. m.). NF. A kind of large fly, perhaps a cattle fly; none on Be but many in the Solomons. Lit., redeyed fly. gangosuki (ngangosuki). V. To protect, support, or hold back, a s with a stick or club. T e pegea g., a person supporting others (as in fighting). To'o m a i he ga'akau ke g. ai te huti, bring a stick to hold up the banana. gangotoba (ngangotoba). NF. A tree, Dysoxylurn sp., with hard wocd used for house poIes and posts and timbcr; it has white and yellow flowers; its wood when dried is yellowish and fragrant. Der: gangotobaina. gao (ngao). N(o). Tail, as of a lobster ('uga). See akui. gao'a (ngao'a). V. To choke. baagao'a, haagao'a. Caus. gaoa'a (ngaoaa'). N(o)V. To be rocky, rubbishpiled, log-strewn; t o be rough, as the sea; to be bony, as fish; rocky bush area, worthless wretch. T e nzatangi g., rough wind. Giu'aki inai e Tou-Tapungao te g., [we] worthless wretches worship the Sole-OfYour-Foot. (Gram. 8.3.) gaoa'anga (ngaoa'anga). N(o). Rocky or stormy place. gaogao (ngaongao). Freq. of gagao; to search
by probing. KO A400 rnanga kegi g. e ia te 'ulzigaba, Moa just digs up (with his hands) the panna. ga'ohie (nga'ohie). V. To be clear weather, as after rain. (Gram. 8.3.) PNP Idofie. ga'ohie 'anga (nga'ohie 'a.). N(o). Clearing, as after rain. ga'ohienga (nga'ohienga). N(o). Dry spell, fair weather. gaoi (ngaoi). N(o)V, com. T o be good, well, fine, delicious, handsome, pretty, beautifu1, good-looking, of good character, correct; thanks. Baa g., to be the right distance apart. Manga g., it's all right; you are welcome. E g. kia re au, pleases me. T o k u g., n o k o rnanga i o k u 'aso tamatama, my good looks were only in my youthful days. 'Oti te g., end of the good times. See gaboi. Der: ganoi. hakagaoi. V. To improve, reconcile differences, be grateful, rejoice. KO au n o k o I t . i te ga'a o R o l f kia te ou, I'm grateful for Rolf's gift to me. N o k o It. e gahuinanu gua potu nta re uso, the government reconciled the two ends (of Be) and the middle. E h. e au te prtka, I'm grateful for the book. hegaoi'aki. V. To treat one another kindly, be on good terms with one another. hehakagaoi'aki. V. To restore good relations, as between former enemies. SIK laoi, TIK laui. gaoi 'anga (ngaoi 'a.). N. Excellence, good looks, fine performance, beauty, good conduct; time of well being. T e g. 'a. o te hahine, the [present] beauty of the woman. N g. 'a. a Polo i ana m a k o 'anga, the fine performances of Paul in his dancing. T a k u g. 'a., my days of [past] good times or looks [youth]. gaoinga (ngaoinga). N(o). Good things, good place, beauty. Rare. gaoi pono (ngaoi pono). V. T o be of no use, benefit, value. gapa (ngapa). 1. V. To speak imperfectly, as an infant; to speak another dialect considered nincorrectc. 2. N(o). Buttressed root. (T19:3.) Be. 3. V. To flash, as lightning. Rare. (T210:4.) Der: gagapa. Perhaps PPN lapa. gapa 'anga (ngapa 'a.). N(a). Imperfect speech. gapagapa (ngapangapa). 1. Redup. of gapa I . 2. V. T o be flat, smooth. PPN lapa. 3. V. T o stretch wings, as a hen defending young; to crawl. 4. V. To let wind noisily. gapagapa totogo (kapakapa totongo). V. T o crawl with difficulty, as a baby. Cf. sehu t. gapaika (ngapaika). NF. A kind of fish called burna by Melanesians in the Honiara market (perhaps 'Are'are puma), perhaps a scad. gape (ngape). NF. A fish caught in nets, similar
gapiglaaghi
to bolaghau. Rare. gapighaghi (ngapighaghi). NF. Young stage of 'ugrtbeeluna. Rare. gapoligho (ngapoligho). NF. A fish with a long beak. Re. gapu (ngapu). V. T o have a cold sensation in the teeth, as from eating bii Also, sagigi 3. gapugapu (ngapungapu). Freq. of gapu: to have few if any teeth. -gapui (-ngapui). See Taigapui. gaputu (ngaputu). V. T o explode, thud, let wind; to smash, as a person's eye; to puncture, as a tire; t o go off, as a gun; to appear suddenly. Der: gaagaaprttrt, gaaprttu, gaplttuprrtu, Izakagaputu (see ex., kalcke). gaputu 'anga (ngaputu 'a.). N(o). Explosion, bursting, splashing. gaputuputu (ngaputuputu). 1. Freq. of gaprctu; to burst into flames repeatedly, as a Coleman lantern not working properly; t o sim-. mer, rumble, let wind, put-put (as a ship . --- motor). See gaagaaputu. 2. V. T o be pimpled, pock-marked; to have holes. gaputupntu 'anga (ngaputuputu 'a.). N(o). Putputting, explosion. gase (ngase). NF. A kind of common branching coral in the sea, Hexacorallia, not ashore. (Wolff 1:63.) Der: gasea, gaseina. PPN lase. gasegase (ngasengase). 1. V. T o be many. E g. te pegea, there are many people. 2. N(o)V. Suckers, as of panna; t o be branching. spreading. gasi (ngasi). 1. N(o)V. T o kill many; a killer. baagasi. N(o)V. T o chum for fish; chumming, fish used for chumming. baagasinga. NA. Chumming. 2. N(o). Electricity, gas. T e g. e peba a i t e kage, electricity illurninates the house. Eng., gas. gasiina (ngasiina). V. T o be brilliantly lighted with electricity; to be much electricity. gaso (ragaso). NB. Scrotum. K a i g., scrotum eater (a curse). See hatu g. Restr. PPN laso. gata (ngata). I. V. T o be tame, unafraid, as a pet or child. haagata. V. T o tame. hegata'aki. V. T o be congenial, accustomed t o one another. PPN lata. 2. (Cap.) NP. God of the forest. (T19, story.) PPN Lata. -gata (-ngata). hakagata. V. T o make n o difference, not matter; to be prevented, bothered; to hesitate, worry. M a n g a lz., it doesn't matter; it makes no difference. K O a u e h. kia M o a k a go 'ika'ika, I have prevented Moa who may be angry; I hesitate because of Moa who may be angry. hehakagzta'aki. PI. gataipau (ngataipau). NF. A kind of taro, esp. on Be.
.
.
gau (ngau). 1. N(o)V. Leaf; bark, as of hibiscus o r bagaitu. See g. puka, g. ' u g a , I I ~ O C I ~ O C (for g. as a verb), T40:6. Der: gaugarc. PPN lau. 2. N(o)V. Size, width; to be of a size. See g. 'ella, g. 'iti'iti. 3. N(o)V. One hundred; to be 100. See Gram. 7.2., Categories 1, 3, 9, 13; see also rnataa yrra g., tuprt te y . (tuprt 2 ) , tu'a t e g. (trt'a 3). Haanga g. (T235[A]:S6), 400 (doves). T e g. m a re ti110 angnlutgu (T67:48), 1 10 (cloves). (T9 1:5.) hakagau. V. T o count, as mats, tapa, bags,
papers, books, bundles of pandanus leaves for thatch, knpira; Category 11, Gram. 7.2. This classifier is probably related to ,om, leaf, and may refer to ten, of thatch panels. mats, papers, and flat objects. G. angahrtgrt, 10 flat objects. G . gua, 20 flat objects. G u a n g a g., 200 flat objects. T o g u n g a g., 300 flat objects. PPN lau. -gau (-ngau). hegau. V. T o treat, cure, take care of; t o grow, as a child; to increase, as garden produce or a population; to fix or repair; to call to flying fox t o keep them from flying away from the snarer. T e tokita e h. n a pegea, the doctor treats the people. R. e arl te tama'iti'iti o hrra'cha, I take good care of the child and [he] gets big. ga'u (nga'u). 1. V, com. To be rewarded, paid, well-supplied with food or property; to be rich; t o own, possess. 0 siisii o g. (T33:10), to fish with success. See g . tnaanatu, g. me'a, ~ n a n a ' a k i n a , T3:1, T20:3. haaga'u. V. To enrich, make rich. 2. V, com. (usually with he'e). T o be industrious, strong, clever. K O ia e lze'e g. k e hai hekau, he is not strong in working. K O art e he'e g. ia te a u e siamoe, I'm not industrious but want t o sleep. K O ia t e pegea he'e g., he is an unambitious person. K O in mnnga g. k i re fartikrt o tau e ia, he just takes on an old man to kill. Possibly PPN la'rt. ga'ua (nga'ua). V. I. T o be struck o r bewitched, as by a god o r by God; t o be contaminated. as by breaking taboo. G. i n a ' n t m , bewitched by gods. hega'ua'aki. Reciplpl. 2. Pasltr. of ga'u 2. Ile'e g., not active (as one satiated with food). gau amo (ngau a.). NA. Strands as for plaiting o r cord-making. See 0 . Gau'amo (Ngxu'amo). = T e h u ' a i g h a ~ l ~ a . ga'u 'anga (nga'u 'a.). N(a). Efforts, strength, industry, abundance. ' A n s a k i k e hai a'agafoit g. 'a., excuse their lack of efforts (demean). gau ba'e (ngau b.). N(o). Thick horizontal stripes of men's leg tattoo. gau bzghu tasi (ngau b. t.). N(o)V. Unit: to form a single unit. K O Ma:angi n7a Sa'aillo
gaungutu uge te g. b. e tasi, Matangi and Sa'aiho are united. Lit., single bagl~uleaf. gaubai (ngaubai). 1. V. T o form leaves, as yam tendrils. G. tarna, young stage. G. ntaru'a (ngaubai 'elza), more mature stage. Rare. 2. T o be fuII, of the moon. Rare. gau 'eha (ngau 'e.). N(o)V. To be wide; width. See gau 'iti'iti. haagau'eha, hakagau'eha. V . To widen. gau 'eha 'anga (ngau 'e. 'a.). N(o). Width. gaugau (xgaungau). 1. NA. Basket of cooked food, plate, dish. (T51[A]:2.) hakagaugau. V. T o place food in baskets (as glzinighini) for offerings. (T158:2.) B: gau I. PPN Iaulau. 2. N(o)V. Fighters spread out, as to attack; to chase, as chickens or a girl. HoIzoga te g., the fighters spread out (and hide, as in ambush). hegaugau'aki. V. To surround, besiege; to chase on all sides, as a chicken. (T233:4.) 3. V. T o leaf out, as taro, kape, yams, bananas, coconut trees. B: gar1 I. gaugauhau (ngaungauhau). NF. General name for some coral fish and butterfly fish, e.g., eight-banded coral fish, Ckaetodon octofasciatus (Bloch). Apparently coral fish are g. when dominantly striped, and maleu when large spots are dominant. Probably lit., flattened Hibiscus tiliaceous (leaf). gaugea (ngaungea). 1. V. T o sing well, as a kananga; to sough, as wind; t o speak, as a medium in a trance; t o buzz or roar, as an airplane; to make a chopping sound or the cry of the booby bird (kanapu). Alze g., approach and mutter through mediums (R invocation to a god). (T24:20.) 2. N(o). Tune, esp. of a kananga. gaugea 'anga (ngaungea 'a.). N(o). Soughing, buzzing, roaring, ding dong, cooing, chopping sound. gauguku (ngaonguku). NF. Some corn. ferns, e.g. birds' nest fern, Asplenium nidus L., Microsorium (Polypodiunt) pustulatum Forst. Its shiny leaves are used to wrap fish for baking. Also, katalza 3. See tamuni g. gauguku kataha (ngaunguku k.). NF. A fern, Lecanopteris sinuosa, named for the resemblance of its long stiff leaves to the frigate bird (k.). gau hahine (ngau h.). N(o). Plural wives. KO ia noko lzai tena g. h., he had plural wives. gauhogi (ngauhongi). V. 1. T o go around, soar about as a plane about to light or as sharks. See suakogi. 2. T o plan, expect, as to attack. gauhua (ngauhaa) = muna 2. T o k u ga'a g. kia te koe, my unasked-for gift to you. Manga g. a Moa o a'u k i te Izakatalzinga, Moa just
came to the feast without being asked. Rare. gauhua 'anga, hakagauhua 'anga (ngauhua 'a., hakangauhua 'a.). N(a). Staying without a gift, permission, etc. gauhuatani (ngauhuatani). N(o). End sections of a garden. Rare. -gau '6a (-ngau 'i). hakagau'ia. Pas/tr. of hakagau (see gau 3). (TI 12:8.) gau igi (ngau ingi). N(o)V. To have fan-shaped leaves, as a banana; such leaves. gau 'iti'iti (ngau 'i.). N(o)V. T o be narrow; narrowness. See gau 'eha. haagau'iti'iti, hakagau'iti'iti. V. T o make narrow. gau 'iti'iti 'anga (ngau 'i. 'a,). N(o). Narrowness. gaukei (ngaukei). N(o), corn. Green leaf of any kind. See poi g. ga'u maanatu (nga'u m.). V. T o be intelligent, have a good memory. gau maatu'aa (ngau m.). N(o) qual. Mature leaves, as of kie. gau mea (ngau mea). NB. Sexual part, genitalia, foreskin, buttocks. Lit., surface redness. Kai tou g. m., eat your genitals (insult, said t o children). RESTR. gau me'a (ngau m.). N(o). Leaf. ga'u me'a (nga'u m.) = ga'u I. gau memea (ngau m.). N(o). Withering leaves with changed color; to have such leaves, as yam vines. gau niho (ngau n.). N(o). Shark tooth, as in an ua fighting club. (T201:lO.) Rare. gau niu (ngau n.). N(o). Coconut frond or leaf. (T66:63.) gaunga, hakagaunga (ngaunga, hakangaunga). N(a). Enumeration, recitation, listing, counting. ga'nnga (nga'unga). 1. N(o), com. Inland, ashore, above, up. See 'agunga. 2. N(a). Wages, reward, share, riches, possessions. See ex., ngutu. gaungutu (ngaungutu). NB. Lip; edges of a fish's mouth or of a bird's beak; top edges of a canoe or bowl (Re). G. 'agunga, upper lip. G . gago, lower lip. Tau te g., pout the lips. See Izugu g. 'agunga, ntonzoso, poglzi. hakagaungutu. V. (a) To accuse, as others of one's own misdeeds. KO ia manga h. kia te au, he accuses me of his own sins. hakagaungutu 'anga. N(a). Such accusation. O j ) To make top edges of a canoe. Re. gaungutuligho (ngaungutuligho) = ngutuligho. gaungutu soni (ngaungutu s.). NB. Opening of vagina. RESTR. gaungutu tobigha (ngaungutu t.). NB. Anal opening. Restr. gaungutu uge (ngaungutu unge). NB. Penis opening. RESTR.
+
ganongi (ngaurrngi). NF. .-2 kind of taro with red stems similar to a,qoyhaprc. Rare. gnu pagalen (ngau pangalea) = pagalea. gaupata (ngaupata). N F . A tree, h4acaranga tanari~!s(L.) Muell. Arg. Its wood is used for house beams and rafters, small branches for yam-vine climbing poles (saan,ooi). See 121110 rnangoo, T50(A): 11. Der: gnripotaina. PNP larrpata. gaupatabenua (ngaupatsbenua). NF. A tree similar to garrpata. (T50[B]:9.) Der: gari* patabcrzriaina. -; gau puka (ngnu p.). N(o). Page, paper. Lit., -booklenf. .- gau tago (ngau tango). N(o). Taro leaves o r stalks. Gau-Tetea (Ngau-T.). NF. 1. Pale-Leaves, an honor. name for taro. 2. NP. The name of the son of the god Tehu'aigabenga. gau 'unga (ngau 'unga). N(o). Lobster head. See ex., pafu. gau'ngu (ngau'ungu). N B . Head hair; antennae = of a longicorn beetle (ghaghumu). gea (ngea). N ( a ) V , pl., com. T o speak; words, speech. G. rnai poo'ugi, to talk in sleep o r indistinctly. G. m a i t e miti, to talk in sleep. See mi'igea, T19:5, T67:4. Der: gegea. baagea, hakabaaqea. V . T o talk a great deal, ceaselessly. K o ia e ngutu b., she talks incessantly. hakagea. V . T o appoint, said only of baka'atua. PPN lea. gea 'anga (ngea 'a.). N(a), pl. Speaking, speech, words, utterance. 'Oti ana g. 'a. (T84:3), his speaking is finished. See ex., l ~ a k a s e s e k e , tataki. -gea 'atua (-ngea 'a.). l~akagea 'atua. V . T o kill by prayer. gea gapugapu (ngea ngapunrgapo). V . T o sound sweetly. gea hakngahi (ngea h~kangahi).V. T o speak figuratively. gea Emgo (ngea hongo). V . T o mutter indistinctly. Rare. gealobo (ngealobo). V . T o attempt t o speak. Der: g. 'anga. geangata'a (ngeangata'a). V . T o have difficulties speaking (perhaps the best term for stutter). gea to'a (ngea 't.). N ( a ) V . T o speak loudly and forcefully, perhaps rudely; such speaking. Lit., strong voice. geba (ngeba). 1. V . T o soar, fly evenly, as flying fish o r airplanes. See baka g., hTukugeba, poo'ugi, tau anza. Der: g. 'anga. baageba, tmzageba. V . T o cause to fly, flutter, soar, swing. E 11. e t e paelati t e bakagege, the pilot flies the plane. E h. e k o e t e tangata, you swing the man (as in wrestling). PPN lewa. 2. N C V . A type of ancient
-
.
.
.
-
I
religious song \vith ?\YO choruses ( r r ~ c p ) : hrra gebo (lirra g.) and tee gaaebo ( t e c.); clappmg accompanied the g. in the l~arzogoio ritual sacred to Tehainga'atua; n o clapping was done in celebrations of gifts (tonrij f ~ o mthe gods. (T117-219). 3. NF. A tree (Ccrhcrr;, 2 spp.); net mesh gauges ( ' a h a ) and ear ornaments (sei) are made of it5 \i ood. PFY lewa. gebageba (ngebangeba). V. T o throb: to pnnt, 3s for breath; t o beat, as the heart. See peba 2; tau haliaqebageba. Der: g. 'ar~ga. gebakia = gebagcba. Rare. gebegebe (rmgebengebe). N B V . T o have pus or ,sand(( in the eyes; such pus. gebegebea (ngebengebea). V . T o have pus or >sand(( in the eyes; to be crumbling, of spoiled food (see ex.. rnallu). -gebei (-ngebei). hegebei = gebegebea. n'a utunga ta'o kri rnallu o h., the baked food is rotten and mouldy. geckaa (ngeekaa). N ( o ) V . Small portion; to be small, meager. ' A a b a k i g., to help just a bit. E hai ma'au t e 'eha, lcae lzai rna'aku t e g., you take most and I'll take least (honor.). T e g. o t e utunga, the smallest part of the food. (T219:6.) B: geka. Geekee (Ngeekee). NP. A star name. geemugi (ngeemungi). NF. An important tree, Ilaplolobus floribundus (Schum.) Lamk. The flesh of the fruit is pounded into a highly appreciated pudding and is heated t o produce a nutritional oil that may last iive years. The seeds also are eaten. The white sap of the trunk is smoked black for torches (pugu) and formerly for tattooing dye. An elaborate technical vocabulary exists for 7. harvesting, preparation, and rituals. (See hakaa g., gogo g., graki, glzaisaga, hati, lala, nzaghiglzape 2 , tnalai, ntrssi, paikea, prtlrcgi. samu, tau ti'aki, takapau m a t a , tio, runut ? ~ a a g o tunupata.) , G. was considered a gift ( t o n u ) of the god Tehainga'atua. G. uses are believed t o have been taught by the Iziti. A tree whose seed was planted by Ternon of Matahenua, Be, in 1945 bore its first fruit in 1962. Bearing is said to be sporadic and infrequent. Ripening stages are not firmly fixed and informants disagree. One list includes in this order lapugha, mataga, laka n i bagobago, ta'e kirnoa l u n u , ta'e Iiit?~oa tama, ta'e kirnoa tnatu'a, tunupata tania, tunupata rnatu'a, nonoa, peala, n i h o ohato, hetongi'aki, segha (or glzaasegha), sinu, tango liga, sinu tege, kigi becgugu. Some informants add saekapa as a final stage when the fruit is shriveled up and useless. (See also heohi 2.) Varieties recognized include ar7irr-
gei
lege, apuangi, apugeu, aprisaaunga, ghabaglzaghi, glzagl~anzala, kagaaloghuloghu, kagoatna, loga, nznangi, mago'ibaka, nzago'igie, matamata, simo, simo bagake, simo glzairnega, suibaghigho, suimagibae (some of these may be honor. names). See Canoes, p. 423 and N79. geesaki, hakageesaki (ngeesaki, hakangeesaki.). V. To appear attractive or strong at first sight, but to prove to be unattractive or weak; to think with affection of an absent person or place. KO Moa e g. mai te to'a, kae lologi, Moa at a distance looks strong, but is weak. Te laoa e g. mai e gaoi, nimaa rau'i e au, 'ai e maase'i, the cloth looked good when I bought [it], [it] was bad. (T50 [B]: 14, T76[A]:4.) geeua (ngeeua). V. T o persist, continue, want to continue (most com. with he'e). KO au e he'e g. kau hano, I hesitate to go. KO au e g. taku hai 'anga kau llano, I still have my reasons and want to go. Rare. gege (rrgenge). 1. NAVY com. To jump, fly, leap, swing; sling (T235[B]:19), swing. See gegema'ugi, T84:6. baagege. V. To fly, as young birds or an airplane; t o jump; to swing someone; t o make fly, jump, or to do something fast; to spring back, as a rubber on a sling. E tupu b., to grow fast. KO au noko b. ia Pnnila i te gege, I swung Panila on the swing. See tata b. hebaagege'aki. V. T o fly or swing back and forth. hegegehaki. V. To leap or fly back and forth. h. 'anga. N(a). Flights back and forth. I ana h. 'a. (T16:ll), on his travels back and forth. hegegei. V. To fly, leap (pl.). H. 'qqito nn mata, to see ))stars<( as when eyes are punched (lit., eyes are leaping fireflies). See ex., hakapeepee, nan7uia. hegegei 'anga. N(a). Flight. (T11:l.) PPN lele. 2. V. To feel emotion (see also mahetua). Kua g . taku tegeu'a kau sehu, I have come to feel I want to travel. See gegenza'ugi, hogau, T223:2. 3. N(o). Upper part of the cliff surrounding Re and Be. (T16:10, T76[A]:l.) gegea (ngengea). P1. of gea. Huti mogi e g., rnogi plantains that rustle (when carried). Poetic. (T2[C]:7.) hakagegea. Caus. gegea 'anga (ngengea 'a.). N(o)V. Speaking; to speak. Hakagongo ki na g. 'a., hear the sound. gege 'agoba (ngenge 'angoha). V. To feel great sorrow or pity. gege 'anga (ngenga 'a.). N. Flight, as of a bird; flying. gegegege (ngengengenge). V. T o hop, bounce. Selzu g., to hop along, as on toes. (T42[B]: 6.) haagegegege. V. T o make bounce, as a
ball. hegegegegehaki. V. T o hop or bounce back and forth. PPN lelelele. gegegege 'anga (ngengengenge 'a.). N. Hopping, bouncing. Te g. 'a. o te pola, the bouncing of the ball. Te g. 'a. a te tama'iti'iti, the hopping of the child. gege hinangago (ngenge hinangango) = gege 'agoha. hakagege h., to arouse emotion, as love or pity; heart-stirring. hegegehinangago'aki. Recip. -gegei (agengei). See gege I . gegeka (ngengeka). V. To regain consciousness; to be somewhat recovered from sickness. Te masaki ku senzu, kaa ku togo aano, ma re g., the sick person fainted, and was cared for and regained consciousness. See tau g., T228(B):6. B: geka. gegekia (ngengekia). V. T o be liked, beloved, popular. See geia. Rare. gegema'ugi (ngengema'ungi). V, com. To be surprised, astonished. See ex., taataa kauba'e. baagegema'ugi, haagegema'ugi, hakagegema9u@. V. T o cause surprise, astonishment; to be astonished. E b. e ia ia re art, he surprised me. baagegema'ugi 'ia. V. T o be surprised; to evoke surprise. hegegema'ugi'aki. Recip. gegema'ugi 'anga (ngengema'ungi 'a.). NA. Surprise, astonishment. gegena (ngengena) = genagena. gegeu (ngengeu). V, com. To ripen, be dead ripe, as bananas or pandanus; to be hard, as coconut flesh. Der: g. 'anga. hakagegeu. V. T o ripen (as by placing bananas in a basket and hanging in a house). Der: h. 'anga. PPN I P U . gehu (ngehu). 1. N(o). Ashes. G. kaiahi, cigarette ashes. See gagahu. hakagehu. V. T o put ashes on something, scatter ashes. PPN refu. 2. N(o)V. Dust; to be dusty. 3. V. To be angry, scold, speak angrily (less com. on Be than hulzu). (T87:9.) gehugehu (ngehaaaagehu). V. To be covered with ashes, ashy. baagehugehu, Eaakagehugehu. V. To spill, make ashes, scatter ashes. Taku bii e kai, kae hu'aibii, n7a te b. i te gehu ke nzaartgago, I was eating a bii fruit, terribly sour, dunked in ashes so as to be sweet (formerly done). PPN refurefu. gehu hakaeke (ngehu h.). V. T o scold, esp. to complain of an absent person to another, knowing that the latter will report. gehu hakaeke 'anga (ngehu h. 'a.). N(a). Scolding. (T177:7.) gelhuina (ngehuina). V. T o be ashy, ashcovered; to be many ashes. Der: g. 'anga. gei (ngei). 1. NA. Pendant of whale's bone, as of the 'utagei. PPN lei. 2. NF. A com.
geia
. A
,
i
name for some recently introduced grasses, esp. for an accidentally introduced noxious weed, Paspalurn conjugaturn Berg. 3. N(o). =?n unopened boil. See ha'egei. 4. See ngaraga g. geia (ngeia). V. 1. T o be sexy, sexually attractive, popular. See Tai-G. 2. T o have a callous on knuckles, elbows, knee bones. Be. geigei (ngeingei). N(o). Character, characteristic (usually bad, sometimes good). haka,geigei. Caus. Rare. @tu (ngeitu). NF. A woody vine used in flexible sections of flying-fish nets. geka (ngeka). V. T o be small, few in number. (T219:6.) Der: geekaa, gegeka, gekageka. gekageka (ngekangeka) = geekaa. T o k u hina-rzgago kua g., my heart is faint (as from thirst, poetic). See manaba g. hakagekageka. Caus. T o k u hakauu k., my small hakauu ritual offering. . geke (ngeke). N(o)V. Bend, bending; center of a seine (bugho) spread out while. fishing; t o be bent, crooked. Niu g., coconuts grow' ing near the bends of the cult grounds .- (gotornaga'e). O u ba'e tu'u g. kua nuumia -*' manga takoto, your legs once bent (in the dance) are broken and lie still (poetic lament for one assassinated). Der: baageke. PPN leke. genagena (ngenangena). V. T o be wide, large; t o enlarge. See 'ago 'eha. B: gegena. genga (ngenga). N(o). Prepared turmeric (see ango, the plant), formerly used as ointment during rituals, but prepared only on Be and taken to Re. In T124, the three chiefs named Ngatonga made trips back t o 'Ubea for g. N a baa g., the turmeric sea (poetic). Hakalzua ai he g. (T6[A]:2), press turmeric there into shape. ' A u mai roku g. ke a m o ai toku 'ugu, give me my turmeric to anoint my head with. To'o rnai he ukaa fama, k e gii k i re tama k c nrrnu ai na anSo k i te a'a, ke Izai na ra'e ango, ke tatau k i nu haangongo, ke poglti, ke go hegigingi'aki m a liaa ahiahi, ke kumiArtmi Ize g. i na taua 'anga nu lzaangongo i nu hai ango, bring a cord for rubbing turmeric, to wrap about the rubbing stick, and rub the turmeric into the canoe portion to obtain turmeric flakes, t o express into coconut shell containers, to cover, t o mix (with contents of other containers) in the evening, and knead prepared turmeric from the sediment of the containers from the turmeric liquid. See ango, naha, rulzgrl 'ia; Canoes, p. 427, T1[A]:18. PPN renga. genga matangi (ngenga m.). N(o). A dark prepared turmeric. Lit., eastern turmeric
-
.C.
(thought to have been brought from the east). Re. ge'o (nge'o). 1. N(o). Voice, sound, noise, pronunciation, accent. Der: morrge'o. PPN l e ' ~ . 2. V. T o guard, rule. protect, govern, watch over; to have a lookout, as for . ~ ~ g r l r ? ~ c g n fish. G . gaoi iho! Be careful! Take good care of yourself! G. soko ia te kigarou, to take care of themselves, rule themselves, be independent. (T107:9.) hege'o'aki. V. T o protect one another, as allies. PPN le'o. Ge'obilongo (Nge'obilongo, Nge'obiongo). Np. An 'apai (god not worshipped) of ovens who lives in oven houses and is still heard tapping there at times. (Religion 76-77.) ge'o masaki (nge'o m.). V. 1. T o have a chronic illness. See nzasaki ge'o. 2. T o take care of a sick person. ge'osanga (nge'osanga). N(a). Guardian, protector, shepherd, guard, trusted servant, custodianship, protection. Tegatou g. i te r71anaha, their protection at the homestead. ge'osia (nge'osia). See tau g. ge'o tangi (nge'o t.). N(o)V. Clear voice; to speak o r sing clearly; t o sound clearly, of the sounding board. -Repa (-ngepa). hakagepa. V. T o stay, as with a chief to help him and t o receive sustenance. gepagepa (ngepangepa). V. T o bleed. Te hn'e ku tua, o g., the leg is cut, and bleeds. gepe (ngepe). V. To be struck, devastated, broken to bits; to separate, as food for distribution; to scatter or clear, as clouds; to destroy. N a lterzrta nei k a g., these lands will be destroyed (poetic). Kua g. i te lzugi, struck by a hurricane. See ex., 'one. Der: magepea. gepea (ngepea). V . T o be scattered, spread out, struck, devastated, broken t o bits as a ship on the reef. T e kua maa g. rzei re angatonr/, the offering has been spread out here (R). (T185[A]: 10.) gepe 'ia (ngepe 'i.) = gcpca. Kun g. 'i. tr fino, the body destroyed. gepo (ngepo). V. 1. T o watch, spy on, look for. (T17[B]:4, T80[A]:9.) 2. T o hasten ripening, as by burying o r tying in a basket, as bananas. N o k o g. e ia na huti, he ripened the bananas by covering (with a basket). gepo 'anga (ngepo 'a.). NA. Observation, scrutiny, watching. gepohuti (ngepohnti). N F . A bush with a purple flower sometimes placed on bananas to keep fruit bats (puli) away: they dislike the smell. Labiatae family, Coleus scutcllal-iodes Benth. Lit., banana guard. geponga (ngeponga). N(o). Person o r persons
gigi'i
observing, watching. E hano t e g. manukitai, going to watch for cormorants. gepo tanga (ngepo t.). NA. Basket container for hastening ripening of fruit, as bananas. gepoti (ngepoti). V. To be mouldy, highly infected. gesu (ngesu). N(o). Tip, as of yam or panna tuber. See ex., ngato, lape, T66:75, 82. geti (ngeti). N(o). Goal posts, goal keeper, as in soccer. Eng., gate. getu (ngetu). N(o)V. Incestuous person; to commit incest; to be incestuous. K u a 2. t e tangata kia tona tuhahine, the man committed incest with his sister. See Canoes, p. 15. hegetu'aki. Recip. geu (ngeu). N(o). Remnants, left-over scraps; earthly shape of offerings (sagu) eaten by men, contrasting with 'ata or essence taken by the gods. T u k u i h o tona g., leave the ezrthly remnants (for mortals). Rare. geu genga (ngeu ngenga). N(o). Turmeric dregs. geugeu (ngeungeu). 1. N(a). Portion of tapa or cloth used for burning treatment of sick. G h a a g h o m a i h e g. k e tutu a i t e masaki, twist a tapa t o bum the sick person with. See mataa g. 2 = geu genga (poetic). geugeu genga = geu genga. Kigi puu h e g. g. tape, skin that emits fragrance of packed turmeric remnants (poetic). geugeuina (ngeungeuina). V. T o have scars from the burning treatment. -gia (-ngia). Pasltr. suffix. (Gram. 8.5, 8.8.) PNP -lia. -giagia (-ngiangia). hskagiagia. T o be afraid, startled, astonished; to frighten, be frightening (sometimes in scnse of hnkasisi'a.). KO ia e h. m a i kia t e a u , he frightens me. giagiaki (ngiangiaki). 1. Redup. of giaki I . See hai g. 2. V . T o finish. E g. hekau a M o a , Moa is finishing the work. E g. t e gaamanga, finish netting flying fish. E g. kaukartnga t e tama'iti'iti, finishing the bathing of the newborn infant. giaki (ngiaki). 1. V. T o discharge, as mucus from the nose; t o flap, as a handkerchief; to toss, as a throw net; to wrap, as a mat being plaited (T21:4); to remove from the mouth, as geenzugi pulp. T e lala manga baabene k i goto i re rtgutu, k a e pipiki e ia t e kigi i t e g i m a o g. k i re gau huti, the (geemugi) nuts are pushed back inside the mouth, and he takes the skin in the hand and takes out to the banana leaf. 2 = giakina; to shake or throw out. E g. re h u k a o t e malik o p e , the plaiting strips of the mat are shaken out. E g. t e Iaoa k i t e wire, the cloth is tossed out to the wire. PPN liaki.
giakina (ngiakina). V. T o be washed ashore, cast up. (T223:l.) Der: g. 'anga. hegiakina'aki. V. T o drift back and forth, as of many canoes or objects. gibai (ngibai). V. To pass water (euphemism; said to children). T e tama'iti'iti n o k o g. k i t e baghu, the child passed water on to the mat. (T13:7, T37:5.) haagibai. V. To make a child urinate. gibai 'anga (ngibai 'a.). NA. Urinating (euphemism). gibau (ngibau). N(a)V. T o shout, call o o h o , as in the sualzogi dance ritual; such shouting. Der: g. 'anga (see ex., ta'aki 2 ) , hegibau'aki. gibu (ngibu). 1. V. T o shift, change from place to place, as wind (matangi, not o k o ) ; to go round, circle, circumnavigate. G. e ia t e kege nei, he went around the world. 2. N(o). School of fish, as baghaghoa, ga'ea, pogo, ' u m e . See ex., puto. Gibuhenua (Ngibuhenua). NP. EncirclingLands (honor. name for a traveler; given to Samuel H. Elbert in 1962). gie (ngie). 1. N(o). Louse egg, nit. See nzngo'igie. Der: giea, gieina. PPN liha. 2. V. to be many. gigi (ngingi). V. 1. T o ripple, twirl. 2. T o be many. T o k u tangi nzanga g. hatihati, my tears so many pour forth (poetic). K O a u e lzano t e m a t a k i Tigoa, manga g. t e pegea, I went to see Tigoa, there were so many people. See g. hatutigi, g. 'uiga, T112: 14. Der: Izegigi'aki. gigibogu (ngingibongu). V. T o be dizzy; to twirl. E g. t e pelapela, the propellor twirls. haa~gibogu'aki, See hogu. baa&ibogn, hakagigibogu. V. T o make dizzy, as by twirling; to twirl. Baagigibogu'aki aano m a u n u a Tinopau (T97:27), swinging and then yanking Tinopau. gigibogu 'anga (ngingibongu 'a.). N(oL Dizziness, twirling. gigibu (ngingibu) = gito. Rare. gigiha (ngingiha). V. T o do together. A'u t e bakagege, manga g. kitatou o b o o k e hiina'i kirzai, the airplane came, we all just went to look at it. gigi hatutigi (ngingi hatutbgi). N(o). Violent and recurring thunder. (T2 1:11.) Rare. gigihotu (ngingihotu). V. T o be aggressive, wild, rough (stronger than hakasisi'a). Re. gigihu (ngingihu). V. T o shake as with horror, fever. K O a u e gegema'ugi i t e ngata o g. ai, I was startled by the snake and shuddered about it. Der: g. 'arzga, gilzugilzu, gihutia. hakagigihu. V. T o provoke shudders; to be terrifying. gigi'i (ngingi'i). V. To dissuade. K O M o a k u a
gigi'i 'anga g. ia Tebegi o 1 r ~ ' e 1 1 0 1 1 0 ia Pongi, Moa urged Tebegi nct to marry Pongi. gigi'i 'anga (ngingi'i 'a.). NA. Dissuading. K O Tebegi c Iic'e tnalia i t e g. 'a. e M o a , Tebegi does not agree to h4oa's persuasions. gigika (ngingika). V. T o quake as with fear; esp. of falling from a height. B: gika. Der: g. 'anga. haagigika, hakagigika. V. T O be afraid, frightened: to cause fear, fright. hToXa t c rnzina maase'i k i t e ' a f u a , na'e Iio azc e 11. lcinai, don't speak foully t o the gods, as I am afraid of them. hakagigika'aki = hakagigiki; to have respect and awe for one another, as brother and sister. K i m a t o u e 11. k i te tau tuhalzine o he'e tnunafasi, we are respectful of brother and sister and d o not swear. hegigiks'aki. Recip. (T235[A]: 41 .) hegigika'aki 'anga. Quaking. gigiki (ngingiki). V. T o be small (of pl. objects). T e n i u ~ t e ie hua g., this coconut has small nuts. B: giki. P P N ririki. gigiki 'anga (ngingiki 'a,). N(o). Small size, srnallncss. giginga (nginginga). V. T o want very much and soon; t o lust for. hakagiginga. V. T o want in a hurry; to hurry. Maanatu 11. (T234[A]:29), urgent proposal or thought. hehakagiginga'aki. Recip. gigIngi (ngingingi). V. T o pour, as in o r out. See ex., trrpu, T20:15, T79:S, T124:ll. hegigingi'aki. Recip.; to pour back and forth. B: gingi. Der: g. 'anga. PPN lingi. gigingi bai (ngingingi b.). V. T o water, irrigate. gigingi bai 'anga (ngingingi b. 'a.). NA. Irrigation. gigingi 'ia (nginglngi 'i.). V. T o be poured out. T e polo rzci k u a g. 'i., this coconut has been emptied. gigipi (ngingipi) = gipigipi. B: gipi. Der: g. 'anga. gigipo (nghngipo). V. T o be faint, dimly seen, indistinct. T e baka k u a g. i t e ba'egangi, the canoe is dimly seen over at the horizon. See ru'aa gangi g. Rare. Der: gipogipo. gigiu (ngingiu). V, corn. T o change, as appearance. T e ' u h i g., a mutation yam (developed into a different kind, as recognized by the RIB). KO ia n o k o pcti, kaa k u a g. i te k u a pakupaku, he was fat, but changed and became thin. See ex., bootebo. B: giu I . Der: g. 'anga. bbaagigiu, haagigiu, hakagigiu. V. T o change appearance, transform. K u a Ilakagigiu ia t e ia, he changed appearance. T e h e k e e 'ugi, nimaa galzira k i te pegea, hakagigiu o susugu, the octopus is dark, when glimpsing a person, changes to light. (Tl75: 1.)
gigi 'uiga (ngngi 'uinga). N(o). Violent lightning. (T:!l: 11.) Rare.
gigo (ngingo). V. T o be lost, disappeared. (Tll?,:3.) The West Re form is ngigo. PPN lilo. gigogigo (ngingongimgo). V. T o be ignorant. Possibly gingogingo, ngingonginyo. gigo mata (ngingo m.). V. To lose sight of. not see. gigstino, hzkagigotino (ngingotino, hakangimgotino). V. T o be not seen, as one in mourning seclusion; t o be invisible, as gods. K o ia e h., i t e hakatahinga, i t e kua mate rona uguugu, h e was not seen at the feast because his wife had died. gilnugihu (ngihungihu). Diminutive of gigiliu. gihutia (ngilrutia). V. To be startled, shocked. K O a u e g. i t e n g a f a , I was startled by the snake. See gigihu. hakagihutia. Caus. gihutia 'anga (ngihutia 'a.). N(o). Being startled, shocked. hakagihutia 'a. N(o). Fright, shock. gii (ngii). 1. V. TO tie, wind, as a cord; to wrap, as a bandage; to bandage. See ex., s n m u , T2(A):2, T I 3 1 5 , T235(B):19. Der: giigii, giitnnga. hegii'aki. V . To be wound up; to have arms about. P N P lii. 2. (With Iiinatlgago). V. T o be hoarse. giiaki (mgiiaki) = sika; to wind, as a cord in making a net; to throw, as a fishline into the sea from a canoe, or from the shore. Rare. giibogu (ngiibongu) = gigibogu. giigii (ngiingii). 1. Redup. of gii 1; to wind, roll. 2. V. T o be brittle or have knots. E g. f e kogopua nei, e Ize'e 'aonga te tau k a u 'aaliisi, this kogopria tree is brittle [or knotty] and not suitable for making axe handles. -giigii (-ugiingii). hakagiIgIi. V. T o be confused; t o be delayed. N i i aa te h. ai I ~ o c . ~ Why are you delayed? N a k u p u nei e lzu'n!Izakagiigii, the words here are very confusing. giitaa (ngiitaa). NAV. Guitar; t o play the guitar. Also, ghiitaa. See ku'aigiitaa, -taugongo. Eng. giitanga (ngiitanga). N(o). Bandage, tying. B: gii I . gika (ngika). V. T o be feared, respected (poetic). Der: gigika. P P N lika. gikatia (ngikatia). V. T o be feared; to be frightening. T e o g o e g., the hill is frightening. G. a M o a , M o a is feared. See gigika. gike (ngike). 1. NA. Tapa beater. Matangaa g., grooved side of the beater. Tu'aa g., smooth side of the beater. Ba'e g., swollen leg (insulting joke). (T52[B]:8, T93:2.)
1
PPN rike. 2. NB. Penis. K a i a k e torc g., eat your penis (insult). Restr. slang. giki (ngiki). V. T o be small. See M u g i k i , tamagiki. Der: gigiki. PPN riki. gikigiki (ngikingiki) = gigiki; few. T o o g., few believe. (T124:ll.) -giko (-ngiko). hegiko. Vqual. T o do fast (less com. than lze'egiko; see 'agiko). E taa h . t a k u ga'akau, cut my canoe very fast. gikogiks (ngikongiko). V. T o d o in a rush, hurry. K u a g. to'a a M o a , Moa has acted fast. See ex., -~i'rcu'u. Der: hegikogiko'aki, hcgikogikohaki. giku (ngiku). N(o). Land. giku goa (ngiku ngoa). N(o). Field, as for rice. gima (ngima). 1. NBV. Hand, arm, sleeve, glove; assistant who executes orders (see hu'iizgaa g.); to order, command, help. Tokrc g., my hand or arm. T a k u g., my glove, mitten. E g. k o e kia t e a u , you help me. E g. f e hakahua k i t e guani, the chief commands the servant. Te pegea hai g., the hard-working person; fine planter. PPN lima. 2. N(o)V. Five, fifth, five times; to be such. hakagima. N(o)V. T o do five times; third and 17th nights of the moon; to be such. (N27.) PPN lima. 3. N(o)V. A month of the year, about April; to be this. (N27.) gima angahugu (ngima angahungu). N(o)V. Fifty; to be 50. (Category 1, Gram. 7.2.) gima katoa (ngima k.). N(o)V. T o measure the distance of an entire arm (g. k.) from finger-tip to armpit; this distance. gimmgn (ngilnangn) qual. \I. T o be 50 (if followed by heeniu, tini, k a u , k u m i ) ; to be 500 (if followed by gau, lzua, alze, kauhrisi, m a n o , huata). See Gram. 7.2. gimanga 'ao (ngimanga 'a.). N(o). Thursday. Lit., fifth day. Gfrna-Sanga (NgIma-S.). N(o)V. PlantingHand; to have such (honor. name for a fine planter). gimataa (ngimataa). N(o)V. T o be a killer; to do together. E. g. re ta'u me'a k e ghali o 'oti, let's d o the things together to finish [them] quickly. Gima-Tangata (Ngima-T.). N(o)V. ManlyHand; to have such (honor. name for good planter or worker). See k u p a for G.-T. as an honor. epithet, but not as a person's name. gima tea (ngima t.). V. To ask constantly for favors. Lit., light-colored hand (palm extended constantly). Rare. gimatia (ngimatia). Pas/ tr. of gima I; t o be carried on hands (poetic). E k o e g. k e uta
+
Xi Zotona, you are handled and taken into the lagoon (addressing a shark). Rare. Gimaua (Ngimaua). N(o). Industrious-Hand. (honor. name for a planter). gimoua (mgimoua). V. T o be completely worn out, disintegrating, o r mildewed, as mats, clothes, tapa. haagimoua. To cause mildew. gimaua 'anga (ngimoua 'a,). N(o). To be mildewed, as clothes. gimu (ngimu). NF. Kinds of seaweed, some being eaten. Re. PPN limrc. gimuina (ngimuina). V. T o be much gimu. gingaginga (nginganginga) = giginga. ginga 'ia (nginga 'i.) = giginga. Poetic. gimgi (ngingi) = gigingi. G. ai t o k u tangi (T112:7), my tears flow for him (poetic). Der: nzagingi. PPN lingi. gingogingo. See gigogigo. gio (ngio). V. To be wild, as birds; to be antisocial. hegio'aki. Recip. giogio (ngiongio). NA. Ten-cent coin, money, shilling, shell pendants formerly used as money. See hurl. gipi (ngipi). V. T o break, fold. Der: gigipi, gipinga, gipigipi, magipi, rnagipigipi. gipigipi (ngipingipi). V. T o fold, as a mat, tapa, net, clothes, paper; to break, as a wave. E g. f e ngagu kia M o a , the wave breaks on Moa. Der: g. 'anga, hegipigipi'aki. gipinga (ngipinga). N(o). Fold, as in a paper, cloth, or fat body. gipogipo (ngipongipo) = gigipo. gisaki (ngkaki). V . T o discharge, as snot from the nose; to put off or on; to lay aside, as a mat one is plaiting; to spray, shake off; to throw, as coconut flakes to chickens. Der: g. 'anga. gku (ngisu). V. T o net, as paghabu fish; to attack, as in feuds. Der: Izegisu'aki. giti (ngiti). 1. V. T o go round, as an obstacle o r land point; to jump or step on or over, mount. G . tu'a, to leave far behind, as in death. K O M o a e g. i te kalaghi, Moa jumps over the reef crevice. K O M o a e g. i t e Izalzine, Moa gets on to the woman (for intercourse). See Izakageesaki, labagiti. hegiti'aki. P1. 2. NF. A whitish edible crab similar to kanzakama. gito (ngito). V. T o begin to form, of leaves. PPN lito. gitogito 'ia (ngitongito 'i.). V. T o blink, as in shame; to be shamed. K O ia e g. 'i. i re ba'aki 'anga kinai i tena kaia'a 'anga, he was shamed at being spoken to about his stealing. giu (ngh). 1. V, com. T o return, go back (pl. of hoki); to turn over, as food in a frying pan; again (when used as a verb qualifier).
giua Hiina'i g., to see again. (T19:3, T137:j.) Der: gigiu, giupirr. haagiu, hakahaagiu. V . T o face, turn and face; to turn something. Haagiu ilzo, turn oneself over and face doum. (T102:2.) hegiu'ski. T o shift, of wind. PI. Der: hegiu'akinga. P P N liu. 2. VR. TO worship. See g. 'atna. Der: giugiu, Izegiu'aki, hegiu'akinga. beedu. VR. T o worship. 3. N(oj. Interior of any object, esp. canoe, basket, boul; canoe hull. bilge. PPN liu. giPa (ngiua). 1. Pasltr. of giu 2. hra 'atua he'e g., gods not worshipped. 2. V. T o have an accident, mishap, injury. K O M o a e g. k i te truck o mate ai, Moa had an accident with the car and died from it. 3. VR. To J c given, as a gift (tonu) by the gods. E g. te lzonu, a turtle has been given as a tonu by the gods. giu'aki (ngiu'aki). V, corn. T o pay back, retaliate, revenge, make offerings (by humans), recompense (as by gods t o humans for the offerings they have made). E g. e .t,Moa kia te au, Moa pays me back (money o r revenge). hegiu'aki'aki. Reciplpl. giu'aki 'anga (agiu'aki 'a.). NA. Revenge, paying back, retaliation, exchange gift. giu'aki 'ia (ngiu'aki 'i.). Pasltr. of g. See ex., saunoa. giu'aki iinai (ngiu'aki i.) = g. kinai. See ex., ngaoa'a. Der: lzegiu'aki i. giu 'anga (ngiu 'a.). NA. Return, turnin,0 , worship. giu 'aha (ngiu 'a,). VR. T o worship the preChristizn gods. giu 'aha 'anga (n@u 'a. 'a.). NA. Worshipping of the old gods. See ex., tau hinaizgago, T67:41. giugiu (ngiungiu). V. T o turn over, as an object; to worship pre-Christian gods (T67: 43). Mata g., t o look from side t o side. G. ake (T51[A]:10), t o turn upwards. G. te moenga po e gaoi po e mame'i, turn over the mat t o see if [it] is good o r bad. N o k o boo k i te z o o o mata g. k o ba'i manu, went to the zoo and looked over every animal. See ex., talza g. haagiugiu, hakagiugiu. V. T o turn as to the side. KO au e h. o anga 'ago k i 'agatu'u, I turned and faced the main trail. hegiugiu'aki. Recip.; to turn over, as the head (TSl[A]:lO). B: giu. Der: g. 'anga. giunga (ngiunga). NA. Ritual offering, as of food. (T158:2, T178:9.) giu 'agu ((mgiu 'ungu). V. T o bow the head. hegiu'ugu'aki. Recip/pI. T o bow to one another. go (ngo). Marker of future tense. Variants are ka, kaa, kaa go, and no. (Gram. 4.2, 4.3.)
goa (ngoa). X(o)V. Length, tallness; to be long, tall (usually sg.); old, long ago, cornmon, often. again and again. already; to be long a9o. E hai g. (T19:3), happening again and again. K O ai e g. o sigi' Who i.; talleq? G. nlai o Ilea re hano a M o a , hloa vent very long ago. Der: goagoa, gogoa. PPN loa. goagoa (ngoangoa). V . T o be somenhat long (sg.); a while ago. T e vgarn e g., the snake is somewhat long. See ba'c g. baagoagoa, hakagoagoa. V . To lengthen, stretch, as a net (T132:2). Gea h., t o speak with long sentences. T a m h., to bury ~ i t h legs straight. M o m o e b., t o lie in a line while someone walks on his hands over the line. See rnoe b. PNP loaloa. go'ata (ngo'ata). NF. A kind of snal! ant. Der: go'ataina. PPN lo(o)'afa. gobagoba (ngobangoba). NF. A squid(?) resembling the larger nguulteke (both have two long and eight short tentacles, but no shell [haka].) See heke. Der: gobagobaina. gobe (ngobe). V . T o pull, as a trigger; to pull off, as a breadfruit; t o bend. See hata g. Der: gogobe, magobe, nzagohegobe. gobenga (ngobenga). N(o). Object that has been twisted. gobegobe (ngobengobe). Freq. of gobe. gogi (ngongi). I. NF. A kind of sea slug not eaten. PPN 101;. 2. NB. Penis. Restr. gogo (ngongo). V. 1, com. T o be oily, greasy. rich, very sweet. See g. polo, Kaukaugogo, sinusinu, sopo. hakagogo. V . T o oil, as a gun o r hair with coconut oil. PPN lolo. 2. T o sink, as an outrigger float. Der: haagogo. gogoa (ngongoa). P1. of goa. G. te 'ugu, longhaired. (T56[A]:2.) PPN loloa. gogoa 'anga (ngongoa 'a.). N(o). Length, distance. E lzai ona mi'igogoa 'anga, they are a little bit far. gogoba (ngongoba). V. T o emit a gamy smell. as the flying fox. E g. gaoi te pcka nei, this flying fox has a nice gamy smell. gogobe (ngongobe). V. To bend. Rare. B: gobe. gogo geemugi (ngongo mgeemungi). N(o). Gecrnugi oil. E natu te masi, o poghi o ntnnga noho, kae m i o te gogo o te nlasi, o 'utu ai rra g. g., squeeze the geenlugi pudding, cover. let stand, the pudding oil leaks out, and the gcentugi oil is poured out. gogoha (ngongoha) = gohagoha. gogohi (ngongohi). N(o)V, com. T o be cold, cool, as food, places, people (see the more limited rnaakelie); pneumonia. E g. te n7nnaha m i , o rnaakeke ai au, this homestead is cold and I'm cold. See ex., masaki, T27:3. hakagogohi. V . To allow t o cool, as food;
I
to cool off; to sooth or calm, as anger; to remove, as sickness (R). K O M o a n o k o 'ika'ika, a'u teegaa pegea o h. re uso, Moa was angry, another person came and soothed [his] temper. K e 11. e Tou-Tapungao t e rnasaki e taka tilza 'ia ai tou kainanga, may the Sole-Of-Your-Foot remove the sickness that afflicts so long your worshipper. B: gohi. gogohi 'anga (ngongohi 'a.). N. Cold, coldness. T e g. 'a. o England, ' a i t e 'atua! The cold of England is something awful! gogoi (ngongoi) = goi. hegogoi'aki. PI. gogoi 'anga (ngongoi 'a.). N(a), pl. Lies. Agatou g. 'a., their lies (they are lying). gogoka (ngongoka) = gokagoka. T o k u tangi k u manga g., my tears ripple. Der: g. 'anga. gogoku (ngongoku) = gokugokrt. B: goku. Der: g. 'anga. gogomi (ngongomi). V. T o press down, submerge, sink; to push, as a tape recorder button; to plant in hills, as yams; t o baptize. T E 'ua e t o o g., the rain falls in torrents (rare). hazgogomi. V. T o immerse, baptize. E g. e M o a n a ' u h i i n a puke me'a n o k o ganga, Moa plants the yams in the hills that had been hilled up. B: gomi. gogomi 'anga (ngongomi 'a.). N(a). Baptism, pressing down, planting. T e baka k u a 'apugu i t e g. 'a. e Puia, the canoe sank when Puia pushed [it] down. gogomi 'ia (ngongomi 'i.). Pasltr. of gogomi. gogonga (ngongonga). NA. Portion of a seine ( b u g h o ) made of bagaitrt and sewed to others to form the finished seine. gogongo (ngongongo). NR. Song of praise or thanks to a god or to God. T e g. o t e t o n u , song of praise for a gift of the gods. T e g. o re 'atua e hatu e M o a , Moa composed the song for the god. B: gongo. Der: hakagogongo, hebaagogongo'aki, hegogongo'aki. -gogong0 (-ngongongo). hakagogongo = hakagongogo~zgo; to listen carefully. B: gongo. -gogoo (-ngongoo). haltsagogoo. N(o)V. Dry used loincloth; to put on or wear such. gogo polo (ngongo p.). NA. Coconut cream, coconut oil. gogosi (ngongosi). 1. V. T o stand. 2. T o defecate. T e tama'iti'iti e g. i t e agatu'u, the child defecates on the main trail. 3. T o hit, as an arrow. gogotu (ngongotu). V. T o fall, as a sudden straight rain. goha (ngoha). N(o)V. Fathoms of line or distances; to be such (Category 13, Gram. 7.2.) G. hitu (T67:20), seven fathoms. See ex., taulrigihigi, T100:6, T165. PPN r o f a .
gohagoha (ngohangoha). V. T o squirm, as snakes. Der: Izegohagoha'aki. gohi (ngohi) = gogohi. Der: gogohi, goolzia. goi (ngoi). V, com. T o lie, tell a lie, fib, joke. hakagoi. V. T o doubt, not believe, contradict. E 12. e a u ia t e k o e , I doubt you. Der: gogoi. go'i (ngo'i). NF. A kind of Ficus tree. Re. goi 'anga (ngoi 'a.). N(a), pl., corn. Lie, deception. Manga n u g. 'a.! Just lies! A u g. 'a., your lies. goigoisie (ngoingoisie). V. T o be well, healthy, strong, as after sickness. G. au te fzai hekau, I'm strong at work. K O M o a t e tangafa g. i na nzasaki, Moa is a person well after sickness. G . a u t e h u h u kinai a M o a , I'm strong even though Moa scolds me. go'imata (ngo'imata). NB. Tear (from weeping). See hakatogo'inlata, T31(A):6, TI59 (B):5. PPN Io'imata. goimea (ngoimea). N(o)V. A great liar; t o tell many lies. T e g. k o ia! He's a great liar! AToka re g., don't tell so many lies. See mea. Restr. goka (ngoka). V. T o mix, as coconut cream or water with something. ' A u nzai n i sugar k e g. ai t a k u kope, give me some sugar to mix my coffee with. Der: gogoka, g. 'anga. lnnkagoka. Caus. See baginga h., ganga. gokagoka (ngokangoka). V. T o ripple. goke (ngoke). 1. NF. Honor. name for flying fox. Te ' a o n u taha m a i nlatangi, ' u g u i h o a u k i t o k u matanga g., day comes from the east, I go down to my lookout point for flying fox (poetic). Rare. 2. See tuai hakagoke. gokea (ngokea). NF. A mythical shark. See Miga, niho g., N69:7. goku (ngctku). V. T o bend; to be bent. K a e g. r1a 'umata, the rainbow bends. E g. e M o a re ghau, Moa bends the fishhook. Also, loku. Dcr: gogoku, gookunga. PPN Iokrt. goku'aki (ngoku'aki). V. T o turn in their course, as fish. (TI 12:4.) Rare. gokugenga (ngokungenga). An old religious term, not certain, perhaps a kind of fish or a betel palm. 'Utulzaki e Tehu'aigabenga, k a e tabi k e giu t e g., Tehu'aigabenga pours liquid and breaks petel?] to worship(?). gokugsku (ngokungoku). Redup. of goku. Also, lokuloku. B: goku. Der: g. 'anga. go!e (ngole). NAV. Bell; t o ring a bell. Ligi t e g., ring the bell. (Possibly Mota.) Golekana (Ngoleksna). NP. Guadalcanal, person from Guadalcanal. Eng. golu (ngolu). N(a). Gold. Eng. gomi (ngomi). V. T o press a little. See kai g. Der: gogomi, g. 'ia, goomia. PPN lomi.
gomigomi pomigsmi (ngomingomi). V. To massage, pres? repeatedly. E g. e ia rc masaki, he massages the sick person. Der: g. 'in. PPN lor?zilot?ii. p~migomi'anga (ngomingomi 'a.). N. Massage. gonitaataga (ngonitootanga). NF. A large spotted striped tree snake, E n y g r r i ~bibroni austrellis (Montrouzier), Wolff 1:126. Joking , Der: goninames are h 0 0 ~ ? t i ~ l l ihoortge. taaragairra. gonga'a (ngonga'a). V. 1. T o do often, go o r come often, pester; t o be industrious, busy. K O k o e e g. kia te au, you bother me. K O Loe martga n o h o g., you are busy. haliagonga'a. Caus. H. i t e kai pegea (T2[A]:1), always eating people. (T156[A]:4.) 2. TO dislike to hear or listen to. K O arr e g. k i na tainagiki e ghol!'i rnai, I don't like to listen to the children who are s o noisy. See -aJa. hakagonga'a. Caus. gongagonga (ngongangonga). See marru g. gongo (ngongo). N(a)V, corn. News, report, message, account, story, fame, reputation (see ex., -tene 'ia), invitation, messenger; to hear, listen, feel, taste; to go in order to hear, as news. He'e g. i t e 'Airu (T235[A]:2), hadn't heard about the Lord. K O Prria g. ;a M o o , Puia hears about Moa (or from Moa). G. a bagitakugu, the people of the south have heard. K O Puia g. kia M o a , Puia listens to Moa. K o k o e e g. ntu k i tai? Are you going for news at the beach? See 'ati g., T67:7, T99: 11, T I OO:7. Der: gogongo, hakagogongo, .raa,qongo. baagongo. NAV. T O tell, report, announce, inform; to sound loud; t o summon by bell o r by beating canoe sides (bogobogo); bell. H o i b., to boast. T u k i t e b., beat [or ring] the bell. K O M o a e hai b. i tena kuui, M o a boa..ts of his fish. T u k i t r ~ k iatu te aga ke 6 . a M o a k u rnoe k e 'aga, knock at the door so Moa who is sleeping will hear and get up. See pu!u ahcnga, T84:4, T97:5, T188:4. hakagongo. V, com. T o hear, listen, obey, feel, taste. K O Puia e h. k i a M o a , Puia obeys Moa. KO Pu;a e h. ia M o n , Puia hears about Moa. hakagongo'aki, bakahegongo'aki. Recip. of hakagongo. begongo, hegongoi. V . To exchange o r hear news. K i m a t o u manga h. nu leta, we exchange letters. Der: gogongo. PPN rongo. gongoa (ngongoa) = gongosia. (T66:27.) gongoa'a (ngongoa'a). V. T o be irritated by noise; t o be nervous, nerve-racking (of noise). G. re pegea i t e logha, the people were irritated by the noise. See -a'a. hakagongoa'a. V. T o irritate or bother with noise. gongo 'anga (ngongo '2.). N. Hearing of news.
k'o Sirla c t ~ c g c p ci rc g. 'a. i t e rnatp, Sins mourned on hearing of the death. gongobaka (ngongobaka). V. T o hear, as neivs. gonzo gaoi (ngongo nzaoi). N(o). Good news, gospel, favorable report. ATa g. g. o Jcsltr Christ, the gospel of Jesus Christ. hakagongo gaoi. V. To feel fine; to be in good health. gongogango (ngongongongo). V. T o listen carefully. hskwmgogongo. V. T o ligten carefully. gongohenua (ngongohenua). NA. Tape recorder (a name invented by Torben Monberg in 1958, analogous to tigol:enrta [camera]: the name as immediately accepted by R 3). Lit., nation hearing. -gongoi (-ngongoi). hakahegongoi, hakaheqongoi'aki. V. T o bid farewell, say goodby. hegongoi = hcgo~zgo. gongoisie (ngongoisie). V. T o stay quietly. Rare. gongo maase'i = gongo songo. gongo muna 'anga (ngongo m. 'z.). V. T o heal a report. K O M o a e g. HI. ' a . in Prtia, MO,I has heard from Puia. gongona (ngongona). Pasitr. of gongo; to be heard, heard of; t o hear (T93:5), feel. Der: hakagongotza. PPN rongona. gongonoa (ngonganoa). V. TO be undisturbed, a s a fishing place. T c moana c g., the fish in the sea are undisturbed. See noa I. PPN rongonoa. -gongonga (-ngongonga). hakagongonga. N(a). Feeling, hearing, sentiment. K o n c i nXu 11. in gu ' a k u t a m a (T59:ll), this is how T feel about my two sons. Taliu h. ia M o a k a i l,o a'u, I hear that Moa is coming. H. r~raffrc'i = haXagor~goyongo. -Eongongs 'atua (-ngonganga 'a.). hakagonwnga 'etoa. V . T o be angry. gongosia (ngongosia). V, com. T o be fnrnou5. heard of, well-known; to spread, as fame. Ka kaa g. ntaase'i (T222:11), and the ewl fame would spread. (T146[A]: 1.) gongo songo (ngongo mame'i). N(o). Bad new<. report. hakagongo s. V. To feel bsdly. sick. humiliated; to have hurt feelings. K O nu c Ir kia te au e masaki, I feel sick. gongotaaga'a (ngongotaanga'a). V. T o hear of a relative's sickness o r death at a distant place. KO a u e g. ia Puia k u a Inate 1 HonLala, I heard that Puia died in Honiara. gongo taginga (ngongo tansnga). V. T o hear. K O arc Taupongi e g. t. ia te k o e e mac.nXi. I have heard, Taupongi, that you are sicl,. Lit., hear [by] ear. -gongotia (-ngongotia). baagongotia. Pasltr. of bnogongo. E tar1 b. l e matuliairlarr~a o 11
gotogoto
I I
I
L
I
nzakupuu k e U J U atu k i re 'Aasirrga-Tou-Tai, the worshipper of the grandson (Tehu'aigabenga) reports prayers to go to the VisitorTo-Your-Sea (prayers for fish). goo (ngoo). NF. Ant. Der: g o o 'ia, gooina, hakaregoo. P P N loo. goohia (ngoohia). V. T o be cooled or cold; to get cold. (T5 1[B]: 15.) B: gohi. goohia 'anga (ngoohia 'a.). N(o). Coldness, chill. goo 'ia, gooina (ngoo 'i., ngooina). V. T o be covered with ants. (T3 1[A]:8.) B: goo. gookunga (ngookunga). N(o). Bend. B: goku. goomia (ngoomia). V. T o be immersed, sunk, drowned. (T57[A]:12, T179:2.) B: gomi. goosinga (ngoosinga). NA. 1. Making, building, construction, creation (T29:2), act. O k o atu k i a u g., go on t o your creation (your home: poetic). B: gosigosi 1. 2. Clothes, finery, decorations, adornments. B: gosigosi 2. 3. Lashing, tying, as canoe parts. (T2[A]:6.) goo tea (ngoo t.). NF. A kind of white ant. Der: gooteairza. gootunga (ngootunga). N(a). Desire, wish, aim, purpose, especially one long held; perseverance, as in the face of difficulty. G . kilzai, desiring this (the deity to come to a kaba ritual, R). B: g o f u . goo 'ugi (ngoo 'ungi). NF. A com. ant. Der: goo'ugiina. gopiti (ngopiti). NF. Black-naped tern, Sterna sumatrana surnatrana Raffles, Wolff 7 :13, said to breed mainly on Lake islands. (T13: 8.) Der: gopitia. gopo (ngopo). V . To go o r do for the first time; to be the first or only one; t o start, begin, as work; to originate, as fighting. T e taukuka e g. i rza pegea, the man with the chest tattoo was the first to be tattooed thus among the people [so tattooed]. E tua re niu o g. ai t e kiu, cut the coconut tree as the first in the coconut grove. E g. e Japan a H O ~ O I U Z Uthe , Japanese were the first t o attack Honolulu. gopogopo (ngopongopo). V. T o be mixed, as food; to be of various sorts or kinds. Na'a g. t e saka, to understand partially the tattooing song; to understand in spots. K i m a t o u tegeu'a. g., we have different opinions. gopo 'ia (ngopo 'i.). Pasltr. of gopo. Kitatorc b o o o g. 'i. t e nranaha, we will be the first to go and attack the homestead. gosegose (ngosengose). NF. A mythical creature. (T41, story; N4 1[A]: 1.) gosia (ngosia) = gosigosi I . gosigosi (ngosingosi). 1. V, com. T o make, do, build, construct, manufacture, fix, repair, prepare, create; to answer calls of nature.
Te lrrtge nei rroko g. e M o o , Moa built this house. See ex., ia I , T51(A):3. Der: goosinga 1, gosia. 2. V. T o dress up, wear one's best; to anoint, as with turmeric. G. ki17zatou o b o o k i t e Izakatakinga, we put on our best clothes and went to the party. Der: goosinga 2. haagosigosi. V . T o dress up another person. hakagosigosi. V. T o dress up oneself. N o k o h. i na me'a gaoi, dressed in fine things. gosigosi'aki, hakagosigosi'aki, hegosigosi'aki. V. T o dress in finery. (T5O[C]:6.) 3. Vqual. T o do carefully. T u k u g., put away carefully. gosigosi 'anga (ngosingosi 'a.). 1. N(a). Dressing up. T e g. 'a. a re halzine, the woman's dressing up. 2. N(o). Fixing, building, preparing, caring for, lashing. T e g. 'a. o te hage, the repairing of the house. gosigosi 'ia (ngosingosi 'i.). Pas/tr. of gosigosi 1, 2, 3. K a u g. 'i. t o u baka (N19[II]), I will make your canoe. T e Itage n o k o g. maase'i 'i., this house has been poorly constructed. gosogoso (ngosongoso). NF. Bunch or cluster, as of coconuts or baga nuts. See ex., mabola. goto (ngoto). 1. N(o), corn. Inside, interior, center, middle; lagoon inside the reef (T16: 4), atoll. See ex., gimntia. PPN loto. 2. N(o)V. Thought, intelligence; to think, want, desire. T a k i k a i g., everyone has his own desire, thoughts. K O M o a e g. k i t e halzine, Moa keeps thinking of the woman. See ex., bagebage, rnaalzuke. PPN Zoro. 3. V. To agree, as lovers. Kigaaua e g., the two agree. See g. tasi. gotoa'a (ngotoa'a). V. T o be unfriendly, hostile, recklessly brave; to have evil thoughts, as to lust for an incestuous relationship; to dislike. See -a'a. hegotoa'a'aki. V. T o hate, despise one another. Gotoskau Wgotoakan). NP. Indispensable Reef, an uninhabited atoll with little or no land south of Re. goto 'atua (ngoto 'a.). N(o)V. T o have loose morals, hostile o r wild behavior; such conduct. Lit., wild desires. N o k a t e g. 'a. k i a re taiu, don't be hostile to your younger brother. goto bagebage (ngoto bangebange). See bakebage. goto baghzbiti (ngoto b.). V. T o determine to d o something unpleasant. KO M o a e g. k e m a e ia ia Puia, h4oa is determined he has to kill Puia. Also, rzorzo'a hinangago. goto 'eha (ngoto 'e.). N(o). Shallow lagoon area. gotogoto (angotongoto). NF. Butterfly larva, caterpillar. See ex., pu'aki.
gotogoto maase'i gotogoto maase'i (cgotongoto m.). V. TO be nauseated. gato hakapau (ngoto h.) = g o f o matil'a. goto kese (ngoto k.). Similar to g. 'atria but perhaps stronger. Lit.. strange d,.-sires. ' goto niazgie (ngoto maangie). V. T o be meek; to be calm, pacific. goto maase'i (ngsto maase'i) = goto sortgo. (T2l4:i4.) goto maase'i 'anga (ngoto m. '2.) N(a). Nausea. gotomaga'e (ngotomanga'e). N(o). Ritual grounds, as formerly in front of houses. See Canoes, Figure 2, p. 38, and T4:4. goto matu'a (ngsto m.). V. T o have mature, intelligent thoughts. goto songo (ngoto maase'i). V. T o be nauseated. +oto songo 'anga (ngoto msase'i 'a.). N(a). Nausea. goto tasi (ngoto t.). V. To agree, think in the same way. KO Moa e g. t. m a Tebegi, Moa and Tebegi agree. N a kakai 'anga g. t., .- nations (peoples) in agreement; a name suggested by former District Headman Haikiu - of Be for the United Nations. (T159[A]:31.) goto tasi 'anga (ngoto t. 'a.). N(a). Agreement. gotu (ngstu). V. T o desire, want. K O au e g. k e tau'i ma'aku he kiba, I want t o buy a knife for myself. K O au e g. kia te koe ke ina Xinai, I want you to see it. (T6:4, N19[11].) hegotu'aki. V. T o like each other. hegotu'aki 'anga. NA. Liking one another. Der: gootunga, g. 'anga. gotua (ngotua) = gotu 'ia (poetic). gotu'aki (ngotu'aki). V. T o desire o r do persistently and with fervor; t o work t o finish. ' T e pegea g. lzekau k e 'oti, the person who works hard t o finish. hegotu'aki. Recip. gotugotu'alti, hegotugotu'aki (ngotungotu'aki, hengotungotu'alti). V. T o hope o r long for, wish; to keep doing, as in the face of difficulties. KO arr e h. k e Izai mo'oku he hosa, I wish I had a son. gotu 'ia (ngotu 5.). Pasltr. of gotu. (T31[B]:2.) Gotuma (Ngotuma). NP. An island, unknown t o the IIIB, probably Rotuma. See haga G., T221:2, 7222: 1. gou (ngou). 1. NAV. Long pole for picking fruits, as breadfruit; t o pluck with this pole. P N P lou. 2. NA. Razor, formerly a shark tooth on a handle. 3. V. T o waver slightly, as a canoe that does not hold t o a straight course. gonbsughoghi (probably ngouboungoghi or ngocboughongi). NF. A kind of large black tree-climbing snake; a joking term of reference to one's spouse (Re). gu (ngu). Variant of gun 4.
--
i u-
-
(cgua). 1. ;l'(o)V. T\ro. second. turice; to be two, second, twice. E g. hatri, t\vo stones. 0 g. ai ana 'ilia'ika 'angn (T935[A]: 13). his anger was double. (Gram. 7.2.) hakagua. NV. T o do twice; to cook over or for a second time; t o cut in two; dissection. K O au iloX-o a'u h. k i Mu:iki, I came twice to Be. H. 11a nzc'a rnahu, cook again t h e spoiled food. (T123:7, T159[A]:9.) PPN u i n . 2. N!o). Hole, pit; bottom of a hill o r slope (T108:12). PPN lrra. 3. V. T o throw up, vomit, emit sexually. K u a g. ill0 e nu nn pnolo, I vomited the chickens. E g. tr tobicha, to have an orgasm. (RESTR.) E y . re uge, the penis emits matter (RESTR.). See ex., maniania. PPN hia. 4. Dual and paucal determiner. A variant is gu. (Gram. 2.5, 5.3.) -gua (-ngua). Dual marker is pronouns and possessives. A variant after -a- is ria. P P N -lua, -ua. gua 'anga (ngua 'a.). N(o). Vomiting, vomited matter; semen. G. 'a. o te tobiglza, ejaculation, orgasm (RESTR.). gua angallugu (ngua angahungu). N(o)V. T o be twenty (Category 1, Gram. 7.2). guagua (nguangua). N(o). Double canoe, with hulls connected by booms; n o longer made after 1938. (T67:lO.) guaguata (nguanguata) = hakaguata. Also, hakaguaguata. -gua 'la (-ngua 'i.). hakagua 'ia. V. T o vomit. T e pusikari e h. 'i., the cat vomited. K u a 11. ' i , au i re paolo, I vomited because of the chicken. guani (nyani). N(o)V. Servant, person of low rank (g. usually stayed for long times with the superior; the term g. is sometimes considered insulting); t o have as servant; to associate with (demean.); t o tend, as a baby. E g. e Tebegi te tama'iti'iti, Tebegi stays with the child (Tebegi baby sits). Hai kart g. ia hdoa, inanga m o e lnrillnrasi i lorla hap?, I n u s t stay with Moa, who is sleeping alone in his house (sleeping alone is considered unfortunate). N o k o g. a Puia ia Moa, Puia has Moa as servant. K O Teilia n o k o g. e in ia Puia, Teika stays with Puia. See ex., Izakaumaunta, T160:2. beegnani, hakaguani, hebeeguani'nki. V. T o stay with as an inferior associate (demean.). K O a u tnanga 11al;aguani ia te koe, I come to you as an infericr associate (demean.), heguani'aM. V. T o associate together. Gnanim (Nguanina). NP. Old name for Lord Howe Island (Ongtong Java); a place near Hatagua, Re.
gua
guna suge
+
guanga (nguanga) qual. V. T o be second; two; to be 20 (if followed by rini, kau); to be 200 (if followed by h a , kartlrusi, huata). T e g. me'a, two different things. (Gram. 7.2.) guanga 'a0 (nguanga 'a.). N(o). Monday. Lit., second day. -guata (aguata). hakaguata. V. T o be chronically nauseated. Guatupu'a (Nguatupu'a). NP. Perhaps the most feared of the gods, always associated with her brother and husband, Tepoutu'uigangi; they were embodied as two stones at Ngabenga, Be. Perhaps lit., magical pit. See ex., taunzaha; Canoes, p. 423). Guatu'u (Nguatu'u). NPV. Northeast wind, claimed by the god Tu'ukiteika, a son of Tehu'aigabenga (Canoes, Genealogy 13, p. 65); t o blow, of this wind. See ex., kanai, kasa, T28:3. Guatu'u Gago (Nguatu'u Ngango). NPV. East northeast wind; to blow, of this wind. Guatu'u Ki Mu'a (Nguatu'u #. M.) = Guatu'u. Lit., G. of the front. gubi (ngubi). V. To twist, as a coconut from the stalk. (T41[B]:19.) gue (ngue) = rtgaague I . (T125[A]: 1.) y e a (raguea). V. T o labor in childbirth. Noko g. a Tebegi ia Moa, Tebegi labored and gave birth to Moa. See ex., 'uku. heguea'aki. P1. y e a 'anga (nguea 'a.). NA. Labor in childbirth. gugu (ngumgu). 1. V. T o be calm, sheltered, to leeward; to be pressed against. (T152:2.) hakaguy. V. T o protect; to seek shelter; to be blocked, closed, shut off. T e baka e h. i tc XoXo, the canoe seeks shelter in the bay. Kitarou e It. i te hage, we are sheltered by the house. Oku isu e h. ia te au e isu hohonu, my nose is blocked because I have a cold in the nose. See taahakagugu, T201:6. PPN Irtlu. 2. NC. A song in which Mahuike, god of earthquakes, asks protection. 3. NF. Barn owl, Tyto alba cf. crassirostris Mayr, Wolff 7: 16, formerly considered the embodiment of nonworshipped gods and not eaten, believed hostile and harmful. (T54:5, T129.) PPN Zulu. 4. V. To lash small house beams to sides and roof. To'o mai ni ga'akau ke g. ai re tagaa hage, bring some timber to lash on the house end. See hage g. gugu 'anga (ngungu 'a.). N(o). 1. Shelter, protection, leeward. 2. Lashings of small house beams to sides and roof. guguku (ngunguku). V. To hold together, couple. G. ake nu ga'akauna ke hai ai he 'uu kaso ki te hage, hold those sticks there by you to make into a purlin bundle for the house. E mate a Guatupu'a kae g. kinai a 5
Ordbog over Bellona-sproget
tona tunga'ane, say Guatupu'a and put with it [the name of] her brother. gugu motu (ngungu m.). N(o). Lee of an islet, as in the Lake. gugutapongi (ngungutapongi). NF. Legendary giant octopus which preyed on humans. gugutu (ngungutu). V. T o shake or tremble, as with high fever. gugutu 'anga (ngungutu 'a,). NA. Shivering. T e g. 'a. a Moa e 11ai ia te ia e 'augia, Moa's shivering is brought to him by fever. Te g. 'a. o te tino e lrai ia te ia e 'augia, the body's shivering is brought to him by fever. - y h i (-nguhi). heguhi = heugrthi. See icgu 1 . guka (nguka). V. T o take apart, as an engine; to take off, as clothes (T146[B]:3). E g. te peba, take the lantern apart (to fix it). guka 'anga (nguka 'a.). NA. Dismantling, taking apart. T e g. 'a. a Moa, Moa's dismantling (as of a lamp to be fixed). T e g. 'a. o te baka, the taking apart of the canoe. -gukaguka (-ngukanguka). hegukaguka'aki. V. T o mix, shuffle, as cards. guku (nguku). V. 1. T o cut house timbers. E g. toku hage, cut timbers for my house. 2. T o romp, play, have sex relations in the bush. 3. T o fetch from the bush, as food. E g. i te angatonu o tou 'aitu, bring the food offering of your deity. -guku (-nguku). hakaguku. V. T o perfume, as tapas and mats with maige and usi. guku 'anga. NA. Romping, playing, searching for food in the forest. gukuina (ngukuina) = guku 1, 2 , 3 (poetic). (T143:3.) gukrlna (nguktma). Pasltr. of guku 1, 2, 3. K u g. mai k i te kakauu i tou mago ma tou tuhohine, [coconuts] have been brought to the ftakauu ritual for your loincloth and that of your sister (R prayer to Guatupu'a). gukunga (ngukunga). NA. 1. Campers; persons seeking provisions in the forest and sleeping there. 2. Childish play. gukutia (ngughutia) = ghughutia; to be mouldy from dew. (T228 [A] :7.) guna (nguna). A corn. tree, Morinda citrifolia L., with edible fruit; its grated roots were used in the preparation of dye. See below and gugha toaha, suge, T31(A):6. guna mata'eha (nguna m.). NF. A kind of g. tree. Lit., large [fruit] g.; g. [with] many eyes. Rare. guna mogi (nguna mongi). NF. A kind of g. tree. Lit., hard g. guna patiaba (nguna p.). NF. A kind of g. tree. guna suge (nguna sunge). NF. A kind of g. tree with few or n o seeds.
guna toaha
-
, ,
guna toaha (nguna t.). NF. A kind of g. tree with many seeds. Lit., hard yellow soil g. guna uso 'ugi (ngunga u. 'ungi). NF. A kind of g. tree. Lit.. g. with dark core. Rare. guni. See ngu~li. gunu (ngunu). NF. Coconut cloth; used for expressing coconut cream and turmeric. See magortiu. gunga'ugu (ngnnga'unga). V . T o be sick (honor.). &e (ngupe). NF. Pacific pigeon, Ducrrla pacifica pacifica (Gmelin), Wolff 7:14, relished as food and formerly offered as 'inati in small household rituals; sweetheart (poetic). See 'aubenua, ba'epei, kiou, kuipa, tnatuku, T53:5. PPN lupe. gupo (ngupo). NF. Young of such large fish a s hu'aaika, talza'ugi, 'rcgua. gusa (ngusa). V. To meet, touch, or hit accidentally. gusagusa (ngusangusa). Redup. of gusa. gusa iinai (ngusa i.). = gusa kinai, to meet , someone. E iai gaa Nika he pegea e g. i.? Is there anyone, sir, whom you have met? @!@a (ngusunga). NF. A kind of large deepsea fish. gusumaga (ngusumangz) = rnaga 2. guti (nguti). V. 1. To sound loud, as thunder, a gun; rattling, hammering (T155), shouting (T108: lo), laughter (T13:7), flatulence (T 127). Der: beghaagrirt, tugriti. heguti. V . T o rattle, shake. (T41[A]:6.) 2. To fall down, over, or into; to tumble, as a n infant; t o hit, bump h t o , throw down. T e tarna'iti'iti c g., the child tumbles. E a'ago te kano baka, m a te g. tona potu i re gago, m a te lube, the crew were paddling, one part hit the coral
on the bottom, and cracked. See ex., titn'ia, T5 1[A]: 10. hcguti. P1. 11. illo, to fall down. gutiguti (ngutinguti). Freq. of guti I . (TSO[B]: 12, T51[B]:6, T117:2.) hegutiguti. PI. 'Ellrr ba'e h., many feet pounding. guti mate (nguti m.). V. T o wail in grief. Der: g. m. 'anga. guu (nguu). V . 1. To shake, as hands. E g. c M o a ia Tebegi, Moa shakes hands with Tebegi. KO MalrrtiX-e e g. re Xege, Mahuike shakes the earth. heguu'aki. Recip. See ex.. 'oha'oha. Der: g. 'anga. P N P luuluu. 2. T o eat or drink as after long work in the bush without food or drink. -guu (-nguu). hakaguu = kakaguugun. Giginga h., very fast. gu'ugu (ngu'ungu). V. T o shake the head, as in disapproval. guuguu (nguunguu). V. T o shake, as liquid in a bottle, o r as a house in a quake. G. 'ugu, t o shake the head, as in disapproval. E. g. e. Moa te poati, Moa shakes the bottle. E o'io'i a Makuike o g. ai te huge, Mahuilte shakes and the house rocks from it. PNP luuluu. -guuguu (-nguunguu). hakaguuguu. V. T o desire to d o fast; t o be anxious to do immediately; t o be in a hurry. H. ke kai i te lzeongea'aki, want t o eat fast because of hunger. Noka te 11. ioo go mani boo, don't be in a hurry, will be going later. guuguu 'anga (nguunguu 'a.). N(o). Shaking, earthquake. guuhugu (nguuhungu). V. T o shake feathers or hair, as bird o r dog. (T161:3.) guukii (nguukii). NF. A kind of taro.
A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ghaa. N(o). The digraph 'gh'. Eng. ghaabuli. V. T o enfold, as wings of flying fox (peka);to wrap about, as a blanket. ghaaghe (ghaange). V, com. T o hum, whiz, chime, ding dong, purr, growl, tap (as sounding board), sound. Gk. nu taginga, the ears hum. Gh. re hinangago (T93:14), the throat gives a rasping sound (as of an old person). See ghabu, ungatia, T216:7. Der: gh. 'anga. hakaghaaghe. Caus. H. ake tou 'ago u'a, make a rasping noise in your throat. H. te isu, to snore. ghaaghi (ghaangi). V. T o bite o r yank off; to attempt to chew, as tough meat. E gh. e Moa te kigi kaui e uli, Moa bites off the fish skin that is tough. See saghaghi. Der: gh. 'anga, gha~lzaghi. Tasimboko, Lengo gha~hndhati;Tasimboko ghania. ghaagho (ghaango). V . T o make twine by rubbing materials such as coconut fibre, boiato tendrils, or Hibiscus tiliaceus bark on the leg. (T198:6.) Der: ghaghoni. ghaagho 'anga. N . Making twine by rubbing fibres. T e gh. 'a. a Moa, Moa's twine making. T e gh. 'a. o re uka, the rubbing of the rope. ghaange. See ghaaghe. ghaangi. See ghaaghi. ghaango. See ghaagho. ghaapilu. NF. Starling (see below). Also, manusa'aki. (T53:S.) Der: ghaapiluina. ghaapilughae. NF. Little starling, Aplonis cantoroides cantoirodes (Gray), Wolff 7:23. ghaapilu mouku. NF. Atoll starling, Aplonis feadensis insularis Mayr, Wolff 7:23. Lit., forest gh. ghaapoli. 1. NF. Small- to medium-sized Ficus trees with edible shoots (manongi) and berries attached directly to the branch. Kinds are qualified by nzogi (hard), maguu (soft, ?Ficus copiosa Steud), mami (fat, Be) and
tabalongi (brown); children spin the fruits as tops (hosa). See hakatege; Canoes, p. 423. Der: ghaapoliina. 2. (Cap.) NP. Legendary home of turtles. ghaasaghi. V. To stand or lie with buttocks near those of someone else, as in contempt. RESTR. Der: haaghaasaghi, heghaasaghi'aki. ghaawki. N(o). Coastal reef; name of the north shore of the Lake between Sanibaghi and Teaba. ghaasegha. 1. N(o). Rotting edge of tubers, as yams and taros. 2. V. To begin to darken, as geemugi fruits, a ripening stage after hetongi'aki. See seglza 1 . Be. ghaaseghaina. V. T o be rotting with ghaasegha. ghaasi. NAV. Glasses (spectacles), fishing glasses, telescope; to use, wear, or put on glasses of any kind. ' A u mai taku gh. kau gh. ai, give me my glasses and I'll put th,em on. See ex., hakamomomonzo, T54:5. Eng. ghaasi 'anga. NA. Fish spearing with goggles. ghaasigho. NF. A rarely eaten vine, probably Ampelidaceae, on large trees; many are at Matangi, Be; beIieved related to the glzasigho vine. Birao hanjiho. ghaasinga. NA. People spearing fish with goggl=. ghabaghaghi (baghangaghi, ghabangaghi). NF. 1. A huti ta'ane plantain, Musa troglodytarum L., believed grown by the hiti. The fruit stands upright; its black bark is used for kete maguu bags and fine malikope mats. Na kete g. (T177:4), baskets of gh. bark. (T40:7, T225:5.) Der: glzabaglzaghiina. 2. A kind of geemugi tree. ghabanagi (ghabanaghi). NF. Australian gray duck, Anas poecilorhy~zcha pelewensis Hartlaub and Finsch, Wolff 7 : l l . Lake, glzabanaghi. Der: ghabanagiina.
ghabanagi mxi Hatuhoa.
A few Belloriese words beginning with ng- begin with gh in Rennellcse arrd a x entered under gh-. ghabanagi mai Hatuhoa. NF. Gray teal, A n a s gibberifrons rcntissa Ripley, Mrolff 7 :11. Lake, ghabanaghi n7. H. ghabangaghi. See glrabanngi. ghabe. NF. A kind of small edible sea crab. Guadalcanal gha,.c. ghabeghangi (ghabengangi). V. T O be ready to cook but not to eat raw, only of plantains. -ghabigsngi (ghabingangi). NF. A shade tree, as in canoe landing places at the Lake; Ponganzia pinnata (L.) Pierre. ghabighogha. NF. A large tree. 3habingangi. See ghabigangi. ghabito = tobigha, in pig Latin. See haLasahe hakahoki. ghabo. (N(o)V. T o be loose, as a loincloth or : * lashing; t o crack, crush, crumble, peel; t o . appear at a distance; speck, as of land; faint portion of a new moon. (T2[C]:6.) Nggela glzavo. ghaboghabo = glrabo. T e ha'usanga o re baka . rnanga gh., the lashing of the canoe is loose. ghabu. 1. N(o)V. T o sound faintly, as a distant airplane; to sound pleasantly, as a love chant (kananga); to use proper rather than restr. language; to blow gently; faint sound. 2. N(o). Remnant, as of a lineage; to be dimly seen as a bit of land (Re only). T e gh. o t e sa'a, the remnants of the clan. (T66:19, T186:5.) baaghabu. V. T o have only a few survivors of a clan. ghnbughabu. V. 1. T o blow gently. 2. T o wrap. E gh. t e pota, the taro-leaf pudding is wrapped. Also, ghaghabu. ghabughabu 'anga. N. Wrapping. T e gh. 'a. o --- t e 'ahii, the wrapping of the leaf food package. -ghabughughi. NF. A large Re tree, Sapotaceae; fish and pudding are wrapped in its leaves, and its fruit is eaten during scarcities. Der: gha brighug11iina. ghabulu. N(o)V. Head covering, umbrella; to shield the head. T e gh. o Polo, Paul's umbrella. E glz. a Polo i t e gh., Paul shields himself with the umbrella. (T122:5.) Der: gh. 'anga, heghabulu'aLi, keghabulu'aki 'anga. baaghabulu. V. T o protect. K u a 6. ia te ia. protected him. (T122:9.) ghaeghae. 1. V. T o sprinkle while the sun shines. See 'ria g11. 2. NF. A kind of bush. ghaeghaghea. NF. A large tree. ghagha. 1. NF. Woodford's white-eye, W o o d fordia superciliosa North, Wolff 7:24, a bird on Re and not on Be. 2. NF. A yellow-
-
-
flowered vine, V i g n a mnrina (Burm. f .) Merr., resembling the so-called dolichos bean of the East Indies. Its brownish pods and leaves may be eaten. ghagha (ghanga). See glz. t?zalubri. ghagha (maanihi). NF. Probably weepers and perhaps some anchovies, Vanikoro sweeper, Pemplzeris varricolerzsis Cuvier; P. oriaicr~sis Cuvier; hair-fin anchovy, Setipinna pnprtcrlsis Munro. ghagha (ngagha). 1. V. T o hold in the teeth o r beak; t o carry in the mouth, as a cat carries kittens; t o be stuck; t o hit against. Der: glz. 'anga, ghaghaghagha, ghaghatia. baaghagha, haaghagha. V. T o give to hold, as in the mouth. Lengo ghaghaglzati. 2. NF. Anchovies, e.g., Hamilton's anchovy, Scutengraulis hamiltoni (Gray) and Madura anchovy, S. kantrstalensis (Bleeker). 3. V. T o rise, of the tide. See tai gh. 4. See Ma'ugi-Te-Gh., Tehu'aiglzagha. ghaghaa. V. T o roar, sound o r weep loud, howl, wail, squawk. Der: gh. 'anga, heghaghaa'aki. See ghaaghe, ghabu. ghaghaapuli (ghangaapuli). N F . Two kinds of trees with similar leaves, Euphorbiaceae, 4 sp., Acalgpha grandis; their wood is used for house purlins and floors, and the leaves for covering ovens. Der: gI7aghatlpriliina. ghaghabela (ghangabela). V. T o grow old, as bananas, panna, and other plants. (T24: 11.) ghaghabo. 1 = ghabuglzabzl 2 . 2. V . T o grab, as a spear. E gh, c M o a t e ' u g u o Puia k e tau, Moa grabs Puia's hair t o beat [him]. 3. V. T o join together. ghaghabu 'anga. N . Grabbing, wrapping. T e g11. 'a. o t e alzii e t e hahine, the woman's grabbing of the package. ghaghae. N(o). Coral cave, ashore or at sea. K e melnerze i t e gk. e sasaga re kagi puli, let [us] go into the rock cave and look for fruit bat crevices. See tugutighaghae. ghaghaga (ghaghanga). N F . A Re tree of the family Sapotaceae, with a nut formerly eaten by hiti (T90:1), now only during scarcities. Der: ghaglzagaiita. ghaghaghaba (ghangaghaba, ghangighaba). NF. A lruti ta'ane plantain with long fruits, probably M u s a paradisiaca L. Be also says ghaghaglzaba (or ghaghglzaba in fast speech); the Lake form is ghaghighaba. Der: ghnghaghabaina. ghaghaghagha (ngaghangagha). 1. = ghagha 1. 2. NF. Rainbow fish and wrasses, e.g..
ghagho
A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. Gaimard's rainbow fish, Coris gairnardi (Quoy and Gaimard) and moon wrasse, Tllalassoma lunare (L.). ghaghaghasa. See glzaghighasa I , 2. ghaghaghi (ghaghangi) = ghaaghi. E u'u gh. e re tokitoki t e ba'e o M o a , the dog bites and chews Moa's leg. Lengo ghaghaghati. ghaghaibi (ghangaibi). V. T o be strong, mighty, said slightingly of a lineage elder who has risen to power through his efforts rather than because of high birth. ghaghalaghi (aghalaghi). NB. Stomach. ghaghalia (ghangaghangalia). V. T o have formed soft flesh, a coconut ripening stage; young and mature stages are gh. t a m a and gh. matu'a. ghaghalobo (ghangalobo). N(o). Sennit armlet, smaller than ligo 2 bracelet. hakaghaghalobo. V. T o have stripes around the body, as the banded sea snake ('ugubeeh a ) . hakaghaghalobo 'anga. N(o). Stripes, bands (T109:7.) ghaghamala (ghangamala). NF. A kind of geenzugi tree. ghagha malubu (ghanga m.). V. T o sprout, as a tuber (after ta'e gango). T e 'ulzi nei e gh. m., this yam is sprouting. Rare. ghaghamela (ghangamela). N(o). Small shoots with new leaves, of bananas. ghaghanae (ghanganae). NF. A rare kind of man-eater shark. Der: ghaghanaeina. ghaghanga. See ghoghngo. ghaghangi. See ghaghaghi. ghaghapoa (bakapoa). N(o), corn. Boil, sore. See ex., hulirrga. ghaghapoaina (bakapoaina). V. T o have many boils or sores. ghaghapuli (ghangapuli). NF. A tree in the secondary forests, Acalpha grandis Benth., used for firewood and digging sticks. ghaghasau (ghangaibi). V. T o be mighty, strong, industrious. Rare. ghaghasi. V. T o bring up phlegm in the throat. T e pegea e gh. e tage gh. i t e m a m a e t e hinangago, the person brings up phlegm. coughs and brings up phlegm because of a sore throat. ghaghatia (ngaghatia). V. To be caught, as between rocks. T e baka e t o s o iho, k u a gh. i t e Izatu, the canoe is dragged down and is caught in a rock. See ex., Iingaga. B: glzaglza I . ghaghau. V. T o be bent or bent over, as with age. B: ghau. Der: gh. 'anga.
ghaghghaba. Fast Be, ghaghaghaba. ghaghi (ngaghi). 1. NV, corn. Cause, reason, beginning; because; to start, originate, begin a relationship or kinship. Kougua e glz. i n i i aa? When did your relationship begin? K O a u e a'u k i M u g i k i i t e gk. i tagatou hegeunga, I came to Be because of their similarities in speech. See ex., tau pegea, T177:7, T221: 1. Der: ghaglzinga. baaghaghi. V. (a) To originate, start, as a feud. E b. i re kege, [the feud] began because of land. (b) T o be distantly related. heghaghitaki. V. T o be distantly related. heghaghiitaki'aki. V. T o be married to sisters, of men of different lineages; to be married to brothers, of women of different lineages. 2. V. T o clear, as a trail; to cut off, as geemugi branches; to get away, as a fish from a hook. E gh. t e soni, break the maidenhead (RESTR). Der: ghaghia, gh. 'ia. (T160:3.) 3. NF. Vine, as attached to adze handle. (T99:8.) ghaghia (ngaghia). Pasltr. of ghaghi 2. (TI85 [B]:9.) Rare. ghaghiabolu. NF. Young cormorant (manukitai); Re only. Der: ghaglziaboluina. ghaghighaba. See ghaghaghaba. ghaghighaghi (ngaghingaghi). V . To request repeatedly, beg. ghaghighasa (ghangighasa). NF. 1. A limpet, Patella stellaeformis Reeve, Wolff 2:203. Also, glzaghaghasa. Der: ghaglzighasaina. 2. A useless creeper, Dischidia. Also, ghaghaghasa. ghaghi hakatau toki (ghangi h. t.) = ghaighi toki. ghaghi hatu 'ugi (ghangi h. 'u.) = ghaighi toki. (T57[C]:3.) ghaghi 'ia (ngaghi 'i.). Pasltr. of ghaghi 2. ghaghilae (ghangilae). V. T o strip, as old banana leaves or cord being plaited. ghaghimanga. See ghaiglzimaga. ghaghinga (ngaghinga). N(o). Reason, purpose, beginning, benefit, sake, in behalf of. B: glzaghi I. ghaghione. See sisi gh. ghaghi polo = glzaighi niu. ghaghitataki (ngaghitataki), heghaghitataki'aki. V. T o cut off, as leaves on a banana shoot for planting; to remove husk of coconuts, as with hands o r teeth; to tear off, as shark skin. ghaghi toki. NA. Cut, as made by an adze on a tree. ghagho (ngagho). 1. V. T o complain, criticize,
ghagho 'anga
A few Bellorzese words begirzning will? ng- begin wit11 ~h in Rennellese and are entered under gh-.
-.
.
><
murmur against. E gh. i leegaa pegea, criticizing that person. See ex., o'a. Der: gha,oI~oghagl~o,911. 'ia, baaghagho. N(o)V qual. T o do fast or constantly, half-heartedly, without taking pains; to handle, fiddle with; spare-time handicraft, as a basket. K O M o a e hrt'nil1ai terza b. ki tai, Moa goes fishing constantly. K O a u n7anga liai hekau b. in t e nrr P hiinau. I'm just working halfheartedly since I'm disinterested. Sehrt b., walk slowly, apatheticaIly. B. i t e puka, glance at the book. N o k a te b. i te kiba, dont handle the knife. B. i t e tobigha, fiddle "qith the genitals (as children). See kai b. n e r : baabaaghagho, baaglzago 'anga. hakaghagho. V . T o slander, belittle. K O ia e a'u o h. Iiia te arc ia t e k o e , he comes and criticizes you t o me. See laghagho. heghagho'aki. Recip. heghagho'aki 'anga. NA. Argument. 2. NA. Kage'a shell made into - ornaments, as Xasanga (earring, nose ring); ,button (European). See ex., agaa gh., k a n r m e , 'ici'iti, T146[B]:6. hakaghagho. V . T o sew on a button; to inlay. Ga'akau h., walking stick inlayed with pearl shell (also hakapeba). See kiha 11. 3. N(o)V. Closure in the burrow (Xngi) of a borlo beetle; to enclose this in a cocoon. Re. See b o n o gh. Der: hakaghngh~. ghagho 'anga (ngagho 'a.) NA. Criticism, complaint. ghaghoghagho (ngaghongagho). Redup. of ghagho I. haaghaghoghagho = baaghagho. heghagbsghagho'aki. V . To criticize others o r one another. ghngho 'ia (ngagho 5.). Pasltr. of ghagho I. ghaghoni (ghangoni). V. 1. T o twist, as fibre "- on one's knee to make cord, as of h a u or ; bagaitu. B: glzaagho. 2. T o think of, as with anger or affection. K O a u e gh. ia t e ia, I think of him. ghaghu (ngagho). V. T o brush, graze, o r touch lightly, as another person with finger o r foot, perhaps as a sexual invitation; to scrape, as coconut meat in a shell with the finger; to nibble, as a fish at a hook. See saaghaghu. Der: g11. 'anga, heghaghu'aki, heghaghu'aki 'anga, heghaghu'akinga. ghaghughaghu (ngaghungaghu). Freq. of ghaghu. ghaghughnghi. NF. A tree similar to bagake. ghaghumu. NF. 1. A longicorn beetle, Olethrius tyrranus Thompson, Wolff 2: 13 1. See ahato. 2. A large land crab, Cardisonta.
ghaghumuina. V. T o be many gl~aghrt~nrc (beetles, crabs). ghai. 1. NF. Mango tree and fruit, ?Martgifcra indica L. (T20:l.) Der: ghaiirta. Nggela ghai. 2. NA. Climbing poles shorter than beeghai. ghaibalu. NF. An unidentified vine. ghaighaghea (ngaighaghea). NF. A kind of large tree, Ulmaceae. Der: ghaigllagheaina. ghaighai. V. T o be rocky; to be sharp, as coral; t o be crowded as with people o r birds; to be thick, as tree branches. E gh. te kunga m i , this place is rocky. Te m o a n a ruanga gh. t e haka/aupapa, the sea is crowded ~ ~ i t h ships. E gk. 11a ga'a o f c ga'akau m a t e , the branches of the dead tree are thick. E glr. nu 'ungakoa, 'ungakoa mollusks are sharp. Der: g. 'anga. lrakaghaighai. Caus. ghaighi (ghaingi). N(o). 1. General names for vines, as of yams and beetape, esp. but not always planted vines, and of tendrils for planting, as of sweet potato. See ex., puugorr. Der: glzaigkiina. 2. Scrapings, parings, as of coconuts or metal. Rare. ghaighi hakatau toki (ghaingi h. t.) = ghnighi toXi. ghaighi hatu'ugi (ghaingi hatu'ungi). NA. MetaI parings. ghaighimaga (ghaghimanga). NF. A large tree with edible fruits, Tervzinalia sp. ghaighi nin (ghaingi n.). Grated coconut flakes. Also, ghaghi polo. ghaighi paipai (ghaingi p.). N(o). Palm ( p . ) tendril. Paa glz. p., t o cut turtle shell for n fine earring (so-called because of resemblance to p. tendril). ghalghitebe = maghaghitcbc. ghaighi toki (ghaingi t.). N(o). A kind of small adze. Also, phaghi haltatarr tolii, ghngiii hatrc'ugi. ghailae. 1. V . T o smell, as of urine or m i . E gh. nu kigi m a n g o o , shark skin has a stench (reference to Mautikitiki urinnting, see T37:5). 2. NF. A bad-smelling b~lsh, Pittosporum nzoluccanurn (Lamk.) Miq. ghaimabulu. NF. A tree, Sterculia sp. ghaimega. (ghaimenga). NF. A tree, Palaquiurn erythrosperr77unr H . J . Lam.. the most important used for canoes because of its durability; hence often referred to as a canoe; also used for houses. Longicorn larvae are sometimes found in gh. See simo gll., T19: 1 , T227:2. Guadalcanal gaiinela.
ghapu.
A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ghai niu mata. NF. Freshly grated coconut flakes. ghaingi. See ghaighi 1, 2. ghaingi hakatau toki. See ghaighi toki. ghaingi hatu'ugi. See ghaighi 11. ghaingi niu. See gkaighi n . ghaingi paipai. See gltaighi p. ghaingi toki. See ghaiglzi t. ghaisa = ghaisaga. Rare. ghaisnga (ghaisanga). N(o). Fire for heating rocks in geemugi preparation. T o ' o m a i n i Izatu k i t e gli. k e t i o ai nu geemugi, bring some stones to the fireplace for geemugi so as to heat the geemugi. Also, glzaisa. See tio, T179:5. Rare. ghali. 1. V, com. To be fast, quick; to hurry; to go, come or do fast. G h . mai! Come fast! Hurry up! He'e gh., not fast, slow, late. (T87:8.) ghaliaki = glzali I . ' A b a n g e k i re pegea Re gh. m a i , give to someone to come fast. G h . nzai t o k u baka! [Bring] my canoe fast! heghalitaki. V. To hurry; to do, come, go fast. E 11. i takzl hekau k e 'oti do my work fast to finish it. Guadalcanal gali. 2. NF. A tree, Breynia cernua (Poir.) Muell. Arg., used in house construction, and its leaves to cure diarrhea and heal cuts. It is destroyed in gardens as it is said to harm the soil. ghali 'anga. N(o). Quickness, speed, hurry. ghaligi (ghalinga'). NF. A kind of large tree with fmit eaten raw. ghalighali. 1. V. To be fast. 2. See aga g. ghalinga. N(o)V. Person ridiculed; to ridicule, play tricks, relax, stroll. K O M o a e hai a i toutou gh., Moa is one you ridicule. T e kunga manga gh. ai i t e lango ai, the place for relaxing while strolling there. ghalingi. See ghaligi. ghalou. N(o). Mass of hermit crabs ('unga). T o ' o m a i n i 'unga i t e 'aga gh., bring some hermit crabs from the path crowded with hermit crabs. T e 'aso o n a gh., time of hermit crab massing together. Rare. Der: gltalouina. ghaluga (ghalunga). N(o). Upper sprout protruding from earth, as of panna. ghalui manu = m a n u , ends of canoes and bowl projections. hakaghalui manu. V. To make m a n u . ghalunga. See ghaluga. ghamoe. N(o). Large, short-legged growth stage of coconut crab. ghamugu. See glzamungu.
ghamungu. NF. Probably a kind of sea bream, e.g., Gnathodentex aurolineatus (LacCpt-de). Perhaps Re, ghamugu. ghanegho. NF. A kind of kape with whitish tuber and stock. ghanga. See ghaglza malubu. ghangaapuli. See ghaghaapuli. ghangabela. See ghaglzabela. Rare. ghangaghaba. See ghaglzaghaba. Rare. ghangaghangalia. See ghaghalia. ghangaibi. 1. See glzaghaibi. 2. See ghaghasau. ghangalobo. See ghaghalobo. ghangamala. See ghaghamala. ghanga malubu. See ghagha m. (T139:2.) Rare. ghangamela. See glzaghanzela. ghanganae. See glzagltanae. ghangapuli. See ghaglzapuli. ghangighaba. See glzaghaghaba. ghangighasa. See ghaglzigliasa 1, 2. ghangi hakatau toki = ghaighi toki. ghangi hatu'ugi. See ghaiglzi toki. ghangilae. See glzaghilae. ghangoni. See ghaghoni 1, 2. ghapaghapa. N(o)V. Small k i e palm mat formerly worn by men outside thc loincloth: small mat, as one on which a new-born baby was laid for the kakatau 'aitu ritual; to put on or wear a gh. T e gh. o t e taghoa, black spot on the rump of the ibis. (T54:5, T230:4.) ghapa tasi. NA. End of a b u g h o seine. Rare. &ape. 1. NF. An important wild vine, Gymn e m a sp., with edible leaves (used in pota), stems, and fruits. (T188:7.) 2. NF. Young taro leaves. 3. V. T o be short and not fully grown, as coconut or papaya trees. T e kiu glz., the grove of young coconuts. ghapea, ghapeaina. V. T o be many ghape vines. ghape 'atua. NF. An inedible vine, Anodend r o n paniculatum D.C., believed related to glzape; a strong cord considered better than bagaitu is made from its bark; its sap is used to heal boils. Lit., inedible gh. *See lookena. Der: ghape'atuaina. ghapetea. V. To have formed two or four leaves or shoots, of taro; leaves may be used for pota, but tubers are not yet mature. ghape uga (gh. unga). NF. A kind of ghape, ?Parsonsia helicandra, with reddish (sesenga) leaves. ghape 'ugi (gh. 'ungi). 1. NF. A kind of gkape. 2. V. T o be nearly mature, of taro. ghapu. N(o), corn. Harvest, harvest season,
ghapuika.
A few Bellorzese lzjords beginning with ng- begin 1i3itlt gh- in Rennellese and are etrroed under gh-. *
esp. of panna: year, age. E Ilia o u glz.? HOW old are you? (T3:3.) ghapuika. N(o). Reef hole, as where such fish as ga'ea are said to sleep. See kalaghi, m o e 'ia. ghasaugo (ghasaungo). N(o). Fibre as on a peeled banana; white membrane on fish between scales and flesh. ghasegha. NF. A beetle that damages taro and yams. Der: ghaseghaina. ghasigho. NF. A vine, probably Ampelidaceae; its leaves are baked and chewed in times of scarcity. See ghaasigho, pulo, T174:3, T175: 3. Birao hanjiho. ghasigho maga (g. manga). NF. A vine believed related to glz. but not eaten. Lit., bitter gh. ghasighui (ghasughui). NF. Orchids, e.g., D e n d r o b i u m gouldii Rchb. f., D. t o k a i Rchb. f., D . antennaturn Lindl., Cadetia ltispida (A. Rich.) Schltr., as on islets in the Lake; the stems are eaten in times of scarcity on Be. Der: ghasighuiina. ghataunga. Untranslatable refrain in certain songs, as the rnagkiiti. ghatogha. NF. G e e m u g i (honor.). Sau gh., many gh. (as for a temple offering); a male name. Guadalcanal gatsoga. ghau. 1. NAV, com. Fishhook (T49:2); to be bent, curved; to be turning, as a path; to turn, as on a path. S e h u g., to walk bent over or stooped. Der: baghauglzau, gltaglzau. Tasimboko ghau, bamboo, knife. baaghau, haaghau, hakaghau. V. T o bend. E kanukanu b., to write crookedly. New Hebrides ghau. 2, T o have a clubfoot. ghau 'anga. N(o). Bend, curve. ghau bangitia. NA. Game in which fern coils (b.) are locked and pulled in opposite directions by two players. Lit., bent coils. ghau goku (gh. ngoku). NA. Bent fishhook, as of turtle shell or nail. ghaugha. N(o). Vine tendrils, as of sweet potatoes in an old patch. baaghaugha. N(o)V. Relative, as persons of father's matrilineal kin (hohonga 'anga) and their children; wife's relative; sister's husbands's kin; to be so related or remotely related. T o k u b. k o M o a , Moa is my remote relative. (Canoes, p. 7.) hebaaghaugha'aki. N(o)V. Such kin; to be so related. K O kimatou m a T e i k a na 11. i re ghaghi ia M a t i u , Teika and we are remotely related traceable back to Mathew. -ghaughau. baaghaughau, hakaghaughau. V. T o
make crooked. hebaaghaughau'aki, heghaughau'aki. V. To be crooked, winding. Ara ago o Copenhagen e. h., the streets of Copenhagen are winding. ghau haangongo. N.4. Coconut-shell fishhook. (T3 ][A]: 11.) ghau hasi. NA. Shell hook. ghau hatu'ugi (gh. hatu'ungi). NA. Metal fishhook. ghaulia. N(o)V, com. T o be busy, troubled. pregnant, married; trouble, business. Toku gh., my trouble. E gh. a M o a , Moa is busy (or married, in trouble). Der: g. 'anga, ghaulilia, heglzaztlia'aki, heghaulia'aki 'anga. Tasimboko, Nggela kauli, busy. baaghaulia, haaghaulia. V. T o bother, disturb; to be busy, disturbed. KO a u e he'e siahai k e b. k o e , I d o not want you to be disturbed. K O au manga b. k i a t e k o e , I'm bothering you. ghaulilia. PI. of ghaulia. ghau mangoo. NA. Wooden shark hook. ghau una. NA. Turtle-shell hook. ghebu. V. T o be murky, riled, not clear, as water or sky; to make water murky, as from Derris (luba, see o b e ) ; to be blurred, as vision; to be dusty. E gh. t e agatu'u i te hano 'anga a i te baka, the road is dusty because the car has gone by. Der: ghebrtglzebu. baaghebu, haaghebu. Caus. Der: maglzebu. heghebutaki. V. T o be dimly seen. as a distant ship. Nggela ghavu. ghebu 'anga. N(o). Being murky, riled, not clear, blurred, dusty. ghebughebu. V. T o be dimly seen at a distance, o r dimly heard. E gea glz. nzai t e pegea m a a i k o o , the person over there is heard faintly. K O ia k u a h a n o o gh., he has gone and is hardly visible. gheghena. V. 1. To be beginning to turn yellow. as clouds at daybreak or papaya. See 11po gh. Der: ghenaghena. 2. T o go fast. ghenaghena = gheghena I . Gh., re irtgoa o re hakasoosoo atu 'anga o t e me'a uga, g h . is the name of [the color] of an object slightly removed from red. gheo. Sg. of gheogkeo. M a t a gh., blind or cross-eyed. See ex., suga I . gheogheo, hakagheogheo. V. T o stagger, take a weaving course; to walk with dangling limbs, said mockingly of lame persons. B: glreo. gheta. V . To be greenish- or brown-yellow, as pepper (pita) leaves or leaves about to fall: to be bleached brownish red, as hair of some Malaita people; to be blond. as many Scan-
ghogheghoghe
A few Bellonese words beginning with ng- begin witlz gh in Rennellese and are entered under gh-. dinavians; to dye with gutta root. Der: ghetagheta. ghetagheta. Redup. of gheta. -ghi. See ghuaghi, puagki. ghigho (ngigho). V. To surround, form a circle. h'a ketu'u e gk., stars forming a constellation. (T228[A]: 1.) heghigho'aki. Reciplpl. ghigho 'anga (ngigho 'a). N. Circle, Kotikoti te gk. 'a. (T228[A]:6), cutting the surrounding [net]. ghighoi (ngighoi). See taa gh. ghighosaghi (ngighosangi). NF. A tree, Pkaleria perrottetiana (Decne) F.-Vill., with berries not eaten; slings, basket handles, and bowstrings are made of its bark; narrow straight sticks are used as arrow bases. ghiitaa. NAV. Guitar; to play the guitar. Also, giitaa. Eng. ghile. V . To begin to grow, of fledgling feathers or adolescent hair; t o be pubescent. ghile 'anga. N(o). Pubescence. ghileghile. V. T o be mussed or soaked, as hair, feathers, or fur. Der: gh. 'anga. ghinabe. V. T o put a long net on sticks so as to dry it. ghinaghina. N(o)V. T o be barren and thin, as rocky soil; such soil. ghinama. NAV. Same as tantihoki, a kind of hatchet or tomahawk said to have been first brought from Queensland, Australia; to cut, as with a gh.; to slice, as fish for bait; bait, esp. rock crabs (kamakama) as used for chumming. (T136[C]:5.) Bugotu hirama. ghinei. NF. Pigmy parrot, Micropsitta finschii finschii (Ramsay), Wolff 7:19. Not on Be. ghinighini. NA. Small temporary baskets of coconut leaves as used for offerings. See ex., tapia. ghinighinimega (ghinighinimenga). NF. A kind of red-legged ibis. See taghoa. ghioghio. V. To be nervous, restless, improper, silly; to walk with dangling limbs. Der: maghioglzio. ghisua. NF. White cockatoo (as seen at Guadalcanal, - none on Be). According to Wolff, song parrot, Geoffroyus heteroclitus hyacinthinus (Mayr), Wolff 7:15. ghisumanga. NF. Probably = six-lined perch, Grammistes sexlineatus (Thunberg). Be. ghisupono = gkusupono I , 2. ghobana. N(o). Spike or thorn on fish belly. Rare. ghobanga. NF. A small fish said t o be in the ga'ea family .
ghobi. V. 1. To steal, especially to steal often. KO ba'i pegea noko gh. mai e kigatou nu rrtunga, everybody was stealing the food. Der: ghobighobi. 2. To gossip. Der: ghobigltobi. ghobi 'anga. NA. Stealing, gossiping. ghobighobi. V. Freq. of ghobi 1 , 2. Gh. gongo, to carry news, gossip. ghoboghoghi (ghobongoghi). 1. NF. A small boa, Etzygrus; in its large stage the gh. is called agighi. 2. N. One's own wife. Teenei glz. kua masaki, this fine wife is sick. Rare. Cf. hokai 2. ghobu. 1. V. T o emit or puff smoke (also kohu); to snore (with te isu: gh. re isu). Gh. te ngutu, the breath shows. Te alzi aa te gh. ake te 'auahi? Which fire is giving off smoke? baaghobu (a). V. T o blow smoke, as from a cigarette. KO ia e b. te kaialzi i te ngutu, he blows smoke from the cigarette in his mouth. (b). See -ghoghu. 2. NA. Leaf folded and used for drinking. ' A u mai he gaukei ke hai ai he gh., kau binu ai, bring a leaf to make a drinking cup so that I may drink from it. -ghogha (-ngogha). beeghogha, hakaghogha. V. To grow together, as trees; to live together. Rare. hebeeghogha'aki, heghogha'aki. V. To be entwined; to have arms about one another. ghoghaa, ghoghii. V. T o cry, of flying fox; some believe that the females say ghoghaa and the males ~ h o ~ h iTori i . , ~ h o , ~ h to i i , hang on branches, as flying fox (and children) do. See glzuughii. ghoghaabalo (ngughaabalo). 1. NA. A fighting club with knob-like top and a long handle, said to be named for the beetle. (T121:6, T123:2.) 2. NF. A kind of edible longicorn beetle found in the vine called kau bago aa hiti. ghoghaghogha (ngoghangogha). V . T o peel, of skin. Gh. te 'ugu o te tama'iti'iti, the child's head peels (he has dandruff). ghoghe. NF. A large tree, Ficus sp., with large leaves and berries. See manaba g. Birao hohoghe, Talise ghoghoge(?). ghoghe (ngoghe). 1. V. T o ask to go, to ask for sexual favors. See manaba, hetata'i. 2. V . T o smell badly, as urine or ibis. E. gh. ou kigi, your skin stinks. T e Iaoa nei e. gh. mii 'anga, this dress has the stench of urine. Restr. 3. NA. Screw, auger, drill. Eng., auger. ghogheghoghe (ngogbengoghe). NB. Anus,
ghoghii.
A few Bellorlese words beginning with ng- begin witlz gh in Rennellese and are er~teredunder gh-. genitals. T a k u ylr.! My genitals (affectionate. as parent to child)! K a i a k c tort g11.. eat >.our genitals (restr. insult). See k a n o gh., punuca ~ h . ghoghii. See ghoghaa. ghoghipii. NF. A variety of hrtti ta'ane plantain, probably Mrisa paradisiaca L. ghogho (ngogho). V. T o be branching; to be curly, kinky, as long hair. ghoghobiu. NF. Rennell shrikebill. Clytorh y n c l ~ u sItarnlini (Mayr), Wolff 7:22. ghogho gigiki (ngogho ngingiki). V. T o form young leaves, as of yam tendrils. ghoghogho (ghoghongo). V, com. T o depend on. Manga gh. i te pegea 'igo'igo, just depends on intelligent people. He'e gh., makes n o difference; no special rules; anyway. Ne'e gh. kia Puia m a M o a , not limited to Puia and Moa, hakaghoghogho. V. T o single out for favors, be partial to, favor or like one only, depend or rely on. K a i lz., t o eat fastidiously. He'e I?., it makes no difference. T e tauiku manga 11. kia tcna Ilaanau, the old man depends on his children. K O ia mnrzga 'agoha h. k i ona pegea, he has compassion solely for his own relatives. hehakaghoghogho'aki. Recip'pl. T o help or exchange presents with kinsmen only. ghoghoghogho (ngoghongogho). V. T o tear a hole in the ear lobes with the fingers in mourning, esp. for one's mother. K O Polo n o k o gh. i t e m a l e 'anga a te tarnarza, Paul tore his ears on the death of the father. hakaghoghoghogho. V. T o tear someone else's ear lobes, as in fighting. ghoghoo. 1. V. T o have a small aperture or hole, as the buttocks. Tort tobigha e gk. m a i , your buttocks aperture is facing this way. U g e gh., penis hole (an insult to men). Soni gh., vagina hole (an insult to women). See ex., kanga. RESTR. 2. NF. A rare bird resembling raba; its cawing is a bad omen. See lugu. RESTR. ghoghoo 'anga. N(a). Hole, opening. RESTR. ghoghopagho (ghongopagho). NF. A rare wild yam ('uhi) with branching edible bulbils and tubers. See kaukauniatago. Der: glzoghopa,ohoina. ghoghu (ngoghu). V . To be bent, curved; to make a circle o r curve of any kind; to droop, as yam vines. E gh. n a hakasapa k c tau, draw a curve on the buttock cheeks for tattooing. G h . a k e t e bugho, make a circle of the seine.
-ghoghu (-ghobu). baaghoghu (baaghobu). V. T o strike, as a sounding board, tapa anvil, o r tree trunk in anger; to sound. (T182.) ghoghughoghu (ngoghungoghu). NB. Intestines, guts. Nggela loghuloglrrc. ghoghunga. See ngoghunga. gholi. NFV. Moss at Lake bottom or in taro swamps; to have moss. See ripo gh. gboligholi. P1. of gholi. gholigholi 'ua. V. To rain a little, sprinkle. (T159[B]:3.) gholii. V. T o be noisy, garbIed, especially of loud but indistinct noise (of persons). A J o k o gh. toto'a t e rnanaha, the village was very noisy. See ex., gonga'n 2. gholii 'anga. N(a). Noise, racket. gholiina. V. T o be much gholi. gholoba. N(o)V, com. Time, hour; t o be a time. T o e 'eha na gh., there is much more time. P o e glz. hakaa (T17[B]:4)? And at what time? M a n g a hai rza glr., sometimes. T e rni'igltoloba e sigi, a little while ago. gholongi. NF. A kind of boiato yam. hakagbolongi. V. T o form a gholongi tuber. ghomiti. NF. Various spiders that bite (as Gastcracantha sp.); one has a yellow body and long black legs and black head. Talise ghomiti. gbongopagho. See ghoghopagho. ghosghunga (ngooghunga). N(o). Curve; curved portion of tattoo on upper thighs of males. ghootoi. V. T o behave like, resemble in actions. (N66:2.) Also, rnootoi. Der: heghootoi'aki. ghope. NF. 1. A yam Dioscorea bulbifera L., with light-skinned bulbils; similar to a b u b u , but with yellowish flesh in its tuber and fruit. 2. V. T o be whitish, only of a kind of coconut and gh. I. See niu g17. Rare. ghopeghope. V. TO be thin, as paper. ghoso ugi (gh. ungi). NF. A small taro sprout. ghotata. NF. Edible thorny oyster, Spondylus ducalis Roding, Wolff 2:206. Der: ghotataina. ghotoghotoi. V. T o throb, palpitate. G h . t e u a , the pulse beats. B: ghofoi. ghotoghotoi 'anga. N(o). Throbbing, palpitation. T e glz. 'a. o t e ghaghapoa, the throbbing of the boil. ghotoi. V. T o pull back o r off, flinch; to be startled or shocked; to pull back as when losing one's temper, t o cut off sharply, as sounds in singing. See ina gh., masaki gh., T84:7, T115:2, T160:2, T235[A]:52. Der: gltotoghotoi, keghotoi'aki.
ghuughii.
A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh in Rennellese and are entered under gh-. ghou. I. NF. Black bittern, Dupetor flavicollis woodfordi (Ogilvie-Grant), Wolff 7:11, only on Re. Gh. may be qualified by the colors susugu (light), uga (red), 'ugi (dark). (T54:S.) Der: ghouina. Guadalcanal ghorr. 2 = gkoughou. ghoughou. V . T o be long and slanting. Tu'u gh., to stand slightly bent over, as to look for something. Rare. Talise ngghoungghou, tall, high. ghuaghi (nguaghi) = puaghi. Rare. ghubi. V. T o blow, as on a wind instrument, conch, or fire; to blow, as the wind; to fan, as a fire. Der: laaghubi, maghubi, tnaghubighubi. Birao, Nggela ubia. ghubighubi. V. Freq. of ghubi. E gh. re matangi, the wind blows. Na haahine e gh. e kigatou na pegea, women fan people. Talise ghubighubi. ghugha toaha (ngugha t). NF. A tree believed related to guna; its fruits have large seeds. ghughia. NF. A Re type of kape related to kape Paugo. Re. ghughu (ngughu). V. T o be rotten, as clothes not dried properly; mouldy. ghughubia (ghungubia). 1. Pasitr. of ghrrghu. 2 = ghuubia.
ghughughubia (ghungughungubia). V. T o be dead-ripe, of bananas. ghughutia (ngughutia). Pasltr. of ghughu. See N228(A):7. Rare. ghulughulu. V. T o grow thickly, as grass, hair. Rare. ghumia. NF. General name for threadfins, e.g., Polydactylus spp., Polynemus spp.. com. ghuna, ghunai. NA. European spoon. Rare. ghunu. NF. Tridacna crocea Lamarck. Der: ghunuina. ghungubia. See ghughubia I, 2. ghungughungubia = ghughughubia. ghupo. N(o). Tattooing design, perhaps of a fish, on various parts of the bodies of men and women; the patterns often are in vertical series; they are also called lipo, which is said to be an older name. ghusupono (ghisupono). 1. NF. A rather large brown weevil, Curculionidae. 2. V. T o be stupid. ghuubia (ghungubia). V. T o be drunk, dizzy, as from chewing betel. ghuughii. V. T o squeak (of flying fox). Tasimboko ghuu, to shout. See ghoghaa.
.w
For causcztives beginning witlz haa-, delete rhe prefix haa- al?d look for tlze stem.
haa. 1. V. T o be born. T e 'ao 11. ai, birthday.
- .- hakahaa. V. T o lay eggs, as a turtle. 2.
...
'
' N(o)V. Four, fourth, four times; to be four.
hakahaa. N(o)V. T o do four times; second and sixteenth nights of the month; to be such. PPN faa. 3 = kai 1 , 2, 3 , 4 (esp. on Be). 4. N(o). The letter 'h'. Eng. . haa-. Variant of the causatives baa- and haka-, . ,in some instances with the nuance t o do deliberately, or cause someone else to do something; words with h.- are entered under the base; f o r haakaukau, see kaukau; for haamene, see rnene. (Gram. 8.4.) PPN faa-. ha'a. 1. N(o). Stalk, as of taro, banana, papaya; stem, as of flowers. PPN fa'a. 2. V. T o be cracked. Der: Ita'a gua, ha'aha'a, tza'aha'a 'anga, ha'asia, ka'asia 'anga, haha'a, maaha'a, maha'a, maka'aha'a. PPN fa'a. haa'aki. V. T o give a new name, as to a cult site or homestead; to promise to the gods (R). N o k o It. e Iho re ingoa ngaguenga k o Te'aturnatangi, Iho gave the temple name Te'atumatangi. Rare. haa 'anga. N(o). Birth. haa angahugu (h. angahungu). N(o)V. T o be 40. (Category 1 , Gram. 7.2.). - haabageba (haabangeba). See -bageba. haabinu. See binu. haaebeebe.Seeebeebe. haa'ege (haa'enge). NV. Woman with a newborn child; t o have a new-born child. See - huge h. haa'ege 'anga (haa'enge '2.). N. State of being a woman with a new-born infant. K u a 'oti tena h. 'a., her period of having a new child is over. haa'ego (haa'engo). See 'ego. haa'egu (haa'engu). V . T o wipe, as after defecation. ' A u m a i h e gaukei kau h. a f , give me some leaves to wipe with. H. mai i tou ta'e nei, wipe on your feces here (demean.). ?
-
See pepa 11. Der: h. 'ariga, ha'egunga. PPN f a(a)'elu.
haa'enge. See haa'ege. haa'engo. See haa'ego. haa'engu. See haa'egu. haagiki (haangiki). 1. N(o). Mischievous supernatural, deceitful person; evil spirit (Christian). N a 11. songo, devils. (Canoes, pp. 62, 423, T190:4.) hakahaagiki. V. To destroy, harm, deceive, bedevil. T e 'atua e h. kia pegea, the gods harm men. KO teenei manga h. ai na makau, enemies have been here to work harm. 2. NAV. Mat, table mat, object lying under anything; to lie under; to be spread upon. T e polo lama h. i he gau niu, the young coconuts lying on (or under) coconut leaves (R). PPN faaliki. haagikia, hakahaagikia (haangikia, hakahaangikia). Pas/tr. of haagiki I; to be bedeviled, to hex. See ex., fo'o gima. ha'agiko (ha'angiko). See 'agiko. haaginga (haanginga). 1 = tauhaaginga. 2. V . Even though, while (sometimes used slightingly). H. gaa a M o a kua niigi ai au, I ; ~ P a'u koe, 'ai k o koe e to'u, even though I'ni fighting Moa, still you come and you're so strong (sarcastic). haagiugiu (haangiungiu). See giugiu. haagogomi (haangongomi). See gogonti. ha'a gua (h. ngua). V. T o cut in two, as a coconut or a watermelon; to open, as a crevice; to be riled, as the sea by a passing ship. Kegi 11. g., to dig, as a hole for planting something. T e moana e h. g. e te balia. the sea is riled by the canoe. B: ha'a 2. Der: ha'agua 'anga. haaghagha (haangagha). See ghagha I . haahaa. 1. V. T o grope, feel; to knead, as fokonaki pudding. Manga mate h., to say without being certain. See nzoe h., T55:3. Der: k . 'anga. PPN faafaa. 2. N(a)V. To traveI far, esp. by canoe; travels, trip. voyag-
ha'ao
For causatives begiizrzing with haa-, delete the prefix haa- and look for the stem.
ing, wandering; attack, esp. at night. Harzo h., to travel far, as t o strange, unknown places. KO au e hano taku 11. k i Mugaba, I am making my trip to Re. ha'aha'a. V. To cut into pieces; to cut intervening sections in a canoe log; to separate into morphemes, as words. H. ilo, to slice. E 11. k o ba'i kupu lzaingata'a, to analyze every difficult word. B: ha'a 2. haahaao'o. P1. of haao'o. haa hakasigi (h. hakasingi). V. To be stillborn; to be born, of a foetus; to be a premature birth. T e halzine e h. 11. tena tina'e, the woman has a stillborn child from her womb. Rare. haahine. N(o)Vqual, com. Women, female (always pl.) T e hekau l ~ . , women's work. Kasitonzu o h., menstruation (euphemism). hakahaahine. Vqual. To be inactive or weak; to be mild, meek, virtuous, patient, not fighting back. KO ia e nolzo h., he has a mild nature. B: halzine. PNP faafine. haa hugemutu (h. hungemutu). V. To be born prematurely, as without fingers. Lit., thumb birth. Rare. haaia = Izahai 'ia (Izalzai 2). H. tona giu, its canoe hold was chopped out. Poetic. haa iho = hai iho. (T20:13.) haaite. N(o)V. Height T l l l ) , distance, depth, instrument for taking soundings, ruler: to take measurements, measure, weigh. Kun 11. e kigcrtort fe Gono, they measured the depth of the Lake. (Not an Eng. loan.) haaite 'anga. V. T o measure, etc. haaitenga, hakahaaitenga. N(a), pl. Habit, custom. choice. Ana lzakahaaiienga te kaia'a e ia, his habit is to steal. Aku hnknhnnitenga te hai lzelcau po te he'e hai hekau, my privilege is to work or not to work. Hai goa i nu hakalzaaitenga ia te koe, such has long been your custom (to bring gifts). Honor. haakaiahi. See kaiahi. haakaukau. See kaukau. haakinga. N(o). Sprouts, shoots, cuttings, as of bananas, yams, panna, taro, abubu (poetic); plucked fruit; people plucking. Gaku aru ai i te haakingana, plentiful there with sprouts. Poetic. See pugapuga. B: lzaki. haaloi. See Ioi. haamoe. See moe. haamu'a. See mu'a. haa mu'a. V . To be born first. haanaki = haganaki. See pou 12.
haanau. N(a). Children (classificatory sons and daughters), spouse of 'igaanzutu. Taku h., my children (either true children or children of classificatory siblings). A k u h., my children (mingled own classificatory children and those of others). hTa 11. o Mugiki, the children of Be (0-class, as the reference is spatial). KO ba'i pegea nu lz. a God, everyone is a child of God. (T207:2.) Der: haihaanau, lzanaunga. PPN famu. ha'aniu. N(o). Canoe or ship sides. Haanonga. NP. Name for Tehainga'atua. Lake. haanga. V. 1. T o be four, fourth. Noko h. gau (T235[A]:86), there were four hundred. 2. T o be forty (if followed by hiiniu, kau, kuini); to be four hundred (if followed by gau, hua, ahe, kaulzusi, huata, mano). (Gram. 7.2.) ha'anga. N(o). Cross cousin of opposite sex. (Canoes, p. 13.) haanga 'ao. N(o). Wednesday. Lit., fourth day. haangagha. See glzaglza 1. haangai. 1. V. T o feed, give food. H. e Taupongi i te lzu'aiuturzga (T235[B]:3), Taupongi gave a huge feast. H. e ia ia re au, he fed me. (T235[A]:12.) haahaangai. Caus. hehaangai'aki. V. To feed one another. Der: haalzaangai, h. 'anga. PPN faangai. 2.N(o). Serious epidemic. Haangai-Henua. NP. Land-Feeder, an honor. term of address. haangiki. See haagi1;i 1, 2. ha'angiko. See ha'agiko. haanginga. See haaginga. haangiungiu. See haagfugiu. haangongo. NA. Coconut-shell container. See gcnga, sahu, son lz., tugihaangongo. Also, paangongo. haangongomi. See Itaagogoml. haangota. V. T o fish or gather shells, esp. by women on the reef. Na haahine boo ke It., the women have gone fishing and mollusk gathering. PPN faangota. haangotanga. N(o). Group of people fishing on the reef, such fishing. haangota poo. V. To be mid-afternoon. Lit., night fishing. (N40[1]:5.) ha'a ngua. See ha'a gua. haanguna = hahangu; to sound loud, as voices. T e marangi e 11. nzai gango, the wind roars from the west. Oku ba'e noko h. i te sautapu, my feet that had stamped loud in dancing grounds. (T96:6.) Poetic. ha'ao. V. To take, capture, snatch, rob. (T178:
ha'ao 'anga
&$??+=
For causarives beginnirlg ~3itl.thaa-, delete the prefix haa- arfd look for the stern.
10.) heha'ao, heha'ao'aki. V. T o take or pull back and forth; to interact. in competition or as friends. ha'ao 'anga. V. Capture, taking. I te 11. 'a. ai e Iho, when Tho took them. haao'o. Vqual. T o be bent forward, stooping. Tu'u I?., t o stand bent forward, lean. Singa 11. mai, to doze bending down. hakahaao'o. Caus. G i u k., to turn over, capsize. See ex, ~ n p i n o ,m o e It., T123:7. Der: lzaahaao'o, 11. -'anga, hao'o. haasepo. See sepo. ha'asia (tapasia). V. T o be cut, as feet on coral or stone; to have such a cut. B: ha'a 2. hasua. NF. General name for giant clams or Tridacnas, esp. horseshoe clam, Hippopus -. hippopus L., Wolff 1:62. See 'isi; Canoes, p. . . . 427, Tridacna. PPN faasrta. haatugi (haatungt) = hatrttugi. hastunga. N(o). Tune, as of fungi or love chant; pitch. Nimaa ro'o k i 'agunga te h. tnngi, m a re tukrt k i gago tona umege; . nimaa to'o hakatootonu te h. tangi, ro'o k i 'agringa te rcnzege, when the pitch of the rnngi is raised, the chorus goes down; when the pitch of the rangi is even, the chorus i~ raked. hakahaatanga. V. T o compose, as a tcln,gi or love chant. H. e. Tehrgi a M o a ki torla o w , Tebeyi composed for Moa in her love chant. B: 1zatu 2. Der: hnkahaatrtnga 'ia. haatunga, hsatungaa qual. (N(o)V. T o fold, as a covering; a fold. H . uka, coiled rope. 11. a Moa i te kahu, Moa folds the large tapa (over himself to sleep). Ku malagi te I~aatungaabaglru, the fold in the baghu mat ,- is tom. B: hatu 3. haatungaa ba'e. NB. Knee joint. haatungaa gima (11. ngima). NB. Anticubital fossa, elbow joint. haatungaa hage (11. hange). N(o). Rattan cane lashing, as for roof purlins. haatungaa mania gima (h. rn. nglma). NB. Finger joint. -haatunga 'ia. hakahaatunga 'ia. V. To use words or phrases of one song in another song. T e huaa m a k o n o k o h. 'i. o hai ai te kananga, [parts of] the huaa m a k o song were taken to make the love chant. haatnngi. See haatrigi. haauu. See uu I . haau'u. See ~ ' 1 1 . ha'egunga (ha'engunga). N(a). Toilet paper; leaves or stick so used. Kai ma'au na h., C
+
-
eat for yourself some anus n.ipers (insult). haga (hanga). NF. Pandanus, of great value for thatch and mats. T r pofu I?., a piece of pandanus (demean. name for mat). (Canoes. p. 425, pandanus.) PPN farn. hagaga (hanganga). V. T o be slanting, leaning, bent; to lean against. A'oho h., to lean back. as in a chair. Tu'u h., to stand with legs apart. Der: 11. 'arzga. PPN falala. haga Gotuma (hanga hTgotuma) = llaga fa'o. Possibly Pandanus odorifer (Forti) Kuntze. Lit., Rotuma pandanus. hagai (hangai) = seke, but without the restr. connotation; to not fit well. E h. te Da'e o M o a , Moa's ankle is sprained; a bone in h4oa's leg slips out of joint. E 11. te sasaga i te pou, the beam slips off the post. E 11. a M o a i re niu o toiho, Moa slips from the coconut palm and falls down. Der: hakallngai, 11. 'anga. haga isi (hanga i.). NF. A rare pandanus. haga lagua (hanga langua). NF. A kind of
anda anus. haga Malagu (hanga Malangu). NF. A kind of pandanus with green or orange fruits and smooth leaves. haganaki (hanganaki). V. T o strike or lean against, buffet; to find shelter o r protection. K O au e 11. i te ~zohonga, I lean back on the chair. T e ngagrt e hinake o 11. k i re 'ugu'ugu, the wave advances and buffets the reef. K O au e It. i re 'ana i te 'aso e 'ua, I find shelter in the cave on days of rain. Also, Izahanaki. See port 11. Rare. haga sibigi (hanga sibingi). NF. A rare pandanus, perhaps named for the sihigi lory. haga soga @anga songa). NF. Pandanus duOius Spreng. haga takape (hanga t.). NF. A rare thornless pandanus, Pandanris dubius Spreng. haga ta'o (hanga Ngotuma). NF. A kind of pandanus, called a hiti pandanus because of its ancient lineage. Lit., baked pandanus. Also, 11. Goturna. hage (hange). 1. N(o), corn. House, hut, building, household, people in a house; back, as of a coconut crab; reef crevice. H . o na pegea llai songo 'ia, house of wrong-doers, prison. See mu'aalzage. PPN fale. 2. N(o)V, corn. Kind, shape, form; to be many kinds. hakahage. V. T o pretend. Der: hakahagehage, moullage. WUV fale. hage 'ati buka (hange 'a. b.). N(o). Library, book shop. Lit., house piles books.
hage puteni
I
I
I
I
hage baalui polo (hange b. p.). N(o). Coprasmoking shelter. hagebaka (hangebaka). N(o). Platform where tubers (yams, panna) are placed for sprouting. Also, hage hai pugapuga. hage bibinu (hange b.). N(o). Bar, tavern, drinking house. hage boe (hange b.). N(o). Single men's house. Lit., boy house. hage 'eha (hange 'e.). N(o). Large house, formerly one with a shelf (hatn). hage gahumanu (hange ngahumanu). N(o). Government house. hage gau (hange ngau). N(o). Thatched house, known in the Solomons as a leaf house. hage gau niu (hange ngau n.). N(o). Temporary coconut-leaf hut. hage gau niu pa'asi (hange ngau n. p.). N(o). Ancient house with one side open, as the tabiloe. Lit., house [with] coconut-leaf side. Rare. hage genga (hange ngenga). N(o)R. House with turmeric. hage gima (hange ngima). N(o). Five households; five descent groups established on Be. (N66:73 and Canoes p. 56, Genealogy 5.) hage gugu (hmge ngungu). N(o). House frame lashed (gugu) but not yet thatched. hage gugu hatukaso (hange ngungu h.). N(o). A house without curved rafters; house with lashed kaso (rafters). hage ghag'na (hange ngagha). NA. A string figure. hage haa'ege (llange haa'enge). NCo). Temporary coconut-leaf hut where a mother and her new-born infant arc tnkcn (thc birth is outside) to stay until the navel cord has fallen and the infant has been washed (haakaukau) three or four times. Afterwards the mother goes to the regular house (huge kakai). Formerly she went t o another temporary house (tugaa hage) where she stayed with her husband; this house had n o sacred objects and no rituals took place there. Lit., birth house. hage baa tamagiki (hange h. tarnangiki). N(o) Temporary coconut-leaf house where children are born. -hagehage. hakahagehage (-hangehange, hakahangehange). V. To pretend; to talk symbolically. Rare. B: hage 2. hage hai pugapuga (hange h. pungapunga) = lzagebaka. Lit., sprout house. hage haka'agi 'ata (hange haka'angi 'a.). N(o). Cinema. Lit., house [for] showing pictures. hage hakahuahua. N(o). House with vertical curved rafters (hualtua), as the hage 'eha.
hage hakzputu pegea (hange h. pengea). N(o). Meeting house. Lit., house assembly people. hage hakasanga (hange h.). N(o). Row of tiny temporary huts, as of baghu or coconut leaves. hage hakatu'u baka, h. tu'u baka (hange h. b., hange t. b.). N(o). Station. Lit., house [for] stopping vehicles. hage hitiko'i (hange h.). N(o). Toilet, outhouse. Lit., defecation house. hage hoa (hange h.). N(o). Whore house, as in Australia. Kestr. hage huhu'i me'a (hange h. m.). N(o). Laundry. Lit., house [for] washing things. hageina (hangeina). V. To be or have many houses. hage kai (hange k.). N(o). Restaurant. hage kakai (hange k.). N(o). Dwelling house. hage kala (hange k.). N(o). House thatched with kala (pandanus) leaves. hage kapa (hange k.). N(o). House with corrugated iron roof. hage katoa (hange k.). N(o). Tithe house; platform where church offerings of food are placed, outside the church. Lit. ten house. hage kaunga (hange k.). N(o). Huts, as of coconut thatch or baghu mats, as used during hurricanes. Lit., bent house. hage kimoa (hage k.). N(o). Rat trap. hage koti 'ugu (hange k. 'ungu). N(o). Barber shop. Lit., hair-cutting house. hage kuki (hange k.). N(o). Cook house. See ex., to'ongia. hage laoa (hange 1.). N(o). Tent. Lit., cloth house. !:age loghoghi (hange loghongi). N(o). Tiny hut formerly baited with miniature puzzles to fascinate loghoghi supernaturals and prevent them from spoiling fishing or hunting. hsge magu (hange man&. N(o). House of refuge. See T147. Rare. hage masaki (hange m.). N(o). Hospital. Lit., sick house. hsge matiginga mange matinglnga). N(o)R. House supplied with infants in Nukuahea belonging to the god Tehu'aigabenga; he gave children from here when worshipped ancestors requested them for their supIjlicants; the spiritual selves ('ata) of newly dead children came here also. hage mubi (hange m.). N(o). Cinema. Lit., movie house. hage 'ota'ota (hange '0.). N(o). Store. Lit., goods house. hage pegea (hange pengea). N(o). Low kind of person, one of low prestige. See ex., un~e'ia. hage puteni (hange p.). See puteni.
hage sogi hage sogi (hange songi). N(o). Church. Lit., home [of] worship. hage ta'ane (Range t.). N(o). A mythical place on Be for people who behaved badly. (T129.) Rare. hage taanunla (hange t.). N(o). House over a grave. hage taele (hange t.). N(o). Tithe house. hage taighi (hange t.). N(o)R. Godly house from which the gods took hairless (or blond) babies to present t o expectant mothers. hage tapu (hange t.). N(o). Church. hage tntu'u (hange t.). N(o). Toilet. hagihagi (hangihangi). See kai 11. hagoo (hangoo). 1. N(o). Splinter. See ex., lugi 2. 2. V. T o reach for, bend over to reach. Der: hakahagoo. (T52[B]: 10.) haha'a. V. To slice, cut off, sever, split; to crack, as a coconut (T203:l); to part, as the hair; to rile, as the sea. E 11. e te hakataupapa te moa~.za, the ship riles the sea. H. e Moa te tu'aakoinga, Moa marks the border. B: ha'a 2. Der: 11. 'anga. haha'atu = haha'a atu (Izaha'a atu). hahagi (hahangi). V. T o wrap up, as excreta of children; to sweep up. Urrc 11. i tai, to fish for anything at all, good o r bad. (T52 [B]:9, T199:9.) Der: 11. 'anga. hahahaha. Vqual. H a ha. Kata h., to laugh h a ha. hahai. V. 1. T o steer. T e pegea e hoe r m g i i te baka e 11. e ia, the person paddling aft in the canoe, he steers. See hoe 11. Der: h. 'anga, h. 'ia. 2. T o chip smooth or plane, as a canoe. Der: h. 'ia. hahanaki = haganaki. K e 11. kia te au, to protect me (poetic). hahanga. V. T o stretch, as cloth; t o open, as a shell; to loosen; to spread, as legs. T u u h., stand with legs apart. E h. e ia te laginga o mababa, he opens the Tridacna wide open. 11. te ake, stretch the shirt. Der: hakalzahanga, hangahanga. hahangi. See hahagi. hahangu. V. T o roar, as fire (T18:3), wind, sea, airplane, motor; to sound loud, as voices in a dance; t o patter, as rain. H. te isu, blow the nose. baahahangu. V. T o knock down. Der: lzaanguna, hangulzangu. PPN fangu. haha'o. V. T o snare, as fish or pigeons in a net; to wind, as cord about a spool in making a net (see sika); to overlap, as thatch panels. (T61:5.) Probably PPN fafa'o. hahati = hati I ; to swerve or turn to the side; t o break, as waves. E 11. e M o a te huti, Moa breaks off the banana.
+
hahatu. V. T o bend, as an arm o r leg or paper; to fold. Der: 11. 'anga, hatu gun. helzalzatu'aki. hahine. 1. N(o)Vqual, com. Woman, female: to be feminine, female. Tupuna lz., grandmother. See llaalline. PPN fafine. 2. V. T o be easily grown and with small good-tasting tubers or fruits. See lzrtti h., fago 11.. 'ulli 11. hahine huatahi. N(o). Girl, unmarried woman. spinster. Also, 11. llrtatasi. haho. N(o). Outside. Hano k i h., go outside. K O h. e rnaase'i, the outside people are bad. (Gram. 5.6.) PPN i a f o . hai. 1. N(o)V, com. (usually with subject marker e). T O have, own, do, get, act as, represent (T235[A]:6); to transform into o r become (T5 1[B]: 15); t o constitute, serve as (see 'uhi h a ) ; to take care of, attend to, treat, have dealings or friendly associations with (see trti 2.); to lay, as an egg; t o have intercourse with (see 11. tuhalzine). Pegea 11. mane, person with money, rich person. He'e 11. ~na'ana n i mane, he has n o money. Ma te h. ai te taina o Tehainga'atrta ia Ekeitellua (T5:3), and Tehainga'atua took Ekeitehua as younger brother. Noka te h. kia k t o a , don't have dealings with Moa. T e hage e 11. mai, the house nearby. E h. na 'aso siasia, some days are happy. T e paolo e 11. tona hua, the hen lays an egg. Kigaaua e boo ke I!., they are going to have sex. Kitnatou m a Tobene ~ n a n g a h., we are friends with Torben. E kohea ona h.? How does it work? E konei na h i , t o be like this. See ex. tau pogongia, T 8 8 : l l . Der: hainga. P P N fai. 2. V. TO say (usually with nominative a , and followed by mai, atu, ake, ange, iho). H. rnai a ia, he said. P N P fcii. 3. V. Must, should, be necessary (with kau o r ke); to pass, of time (see h. aano). H. kazc moe, I must sleep now. H. kee boo, necessary to go now. H. kirnatou hetcle ki Labagu, after a time we reached Labagu. Koutou e 17. kee boo, you all will have to go. Koutou noko 11. kee boo, you all had to go. 4. Vqual. T o be different, strange, peculiar, odd, bad (fast speech, Izaa). Taki h., different. T e gongo e hai ona noho, strange tidings. See 11. baakitekite, h. baakogikogi, 11. giagiaki, It. hakaanuatui, 12. hakahoki, h. tupetupe. Der: mouhai. 5. NF. General name for rays and skate-like fishes. See 11. bangirte, 11. nzangoo, 17. 'one, 11. pelia, TlS5 (B):10. PPN fai. 6. N(o)V. Husband in the exclamation of annoyance or dismay by women. Toliu h. koe! Oh, my husband in the underworld! See 0 1 7 0 . Rare. hai-. Prefix to most of the basic kinship terms
haihaanau
indicating a reciprocal relationship between the base and closely associated kin (reciprocate). The associated pairs are haitupuna and Izairnakupuna, kaitatnana and ltaihosa and kaitama'ahine; haitu'aatina and hai'igaarnutu; haita'okete and haitaina; haitunga'ane and haituhahine. See also haihaanau, haima'aa, haimaatu'a, hainzatu'a. hai aano. Then, after a time. H. a. kitaa boo, ma te he'e boo, we were to go, but didn't go. 0 h. a. lie 'ria, he'e 'ua, and it was about to rain, but didn't rain. H. a. tau 'agoha ia re au, he'e tau girr'aki ke hai, then you gave me a gift of friendship, there is nothing to give back (demean. thanks for a gift). ha'iaba. N(o)R. Beach area, reef opening; people there. place where the ha'ugua shrine or canoe was placed. hai ahi. V. T o make fire or rock oven. Der: h. a. 'anga. hai ake. V . Speak up, do it, go ahead. Der: h. a. 'anga. haianoa 'anga. N(o). Madness. (T235[A]35.) See hai noa. hai 'anga. NA, com. Way to do, doing, happening, occurrence, act, action, custom, use, reason, purpose. Teegaa te h. 'a., that's why; that's the reason; therefore. N a h. 'a., the acts (Biblical). Hai 11. 'a., to accomplish things, good or bad; to be accomplished as to plant, fish, kill. He'e tau h. 'a., no action; nothing happened (as at a cinema that is all talk); no reason, concern, purpose. Te pegea na'a h. 'a., wise or skilled person, scholar, scientist. hai ange. V. T o say, do, etc. (see hai 2). G o ahead! Speak up! (Used idiomatically as an explanation similar t o 'ailauee, as follows: H. a. ke haka'aagolza teenei 'agiki, alas, pity for this old gentleman. H. a. ke noko i'ita, how jealous.) De;: 12. a. 'anga. hai 'atua = giu 'atua, worship. Te sa'umangatonu a Moa e ra'o ke h. 'a., Moa's offering for Tehainga'atua is baked and is to be offered. Der: 12. 'a. 'anga. haiba. N(o). All kinds of gathering: fishing, snaring (kamo for flying fox), netting (ugauga on the reef, sege for fruit doves, seu for Pacific doves), catching (baaloaglzi for coconut crabs), spearing (begobego for fish), killing, making money. PPN faiwa. hai baakitekite. V . T o scorn (T196:16), mistreat, harm, steal, not cooperate; to be unproductive. T e 'ua e 11. b., the rain is harmful. Oku niu e h. b. o he'e hua, my coconuts are unproductive and do not bear nuts. Der: h. b. 'anga, hehaibaakitekite'aki. hai baakitekitea. 1 = Iz. baakitekite. 2. V . T o 6 Ordbog over Bellona-sproget
have a fit, as one possessed, but not as a medium (taauga). Rare. hai baakogikogi (h. baakongikongi). V. T o despise, scorn, refuse to have anything t o d o with. H. b. a Tebegi kia Moa, Tebegi scorns Moa. Te 'ua e 11. b. o he'e ghali o 'ua, the rain refuses to rain quickly. Hai ga'a h. b., give unwillingly. Singa h. b. nu pogo, the pogo fish come in driblets. Der: 11. b. 'anga. hai bagiue. See h. bangiue. hai baka. V . T o own or steer a canoe. hai baka 'anga. N(A). Steering, piloting, navigation. hai bangiue. NF. Blue-spotted sting ray, Amphotistius kuhli (Miiller and Thule). Rare. Be. Perhaps Re, h. bagiue. hai boo aano = h. a. hai ga'a (h. nga'a). V. T o give, bring, hand over as a gift o r to sell, pay a fine (often with mai, atu). See pegea lz. g. utunga. (T67:46.) Der: h. g. 'anga. hehaiga'a'aki. V . T o exchange gifts. haiga'atu (hainga'atu) = Izai ga'a atu, t o give away. hai gagoisi. See h. ngangoisi. ha'igangi (ha'ingangi). N(o). Four-faceted object, esp. the tip of the tao hakasanisani with barbs extending on four sides or as a betel-container stopper (pupuni) with four sides. hai gaoi (h. ngaoi). V. To save, take care of, do well. H. g. iko! Be careful! hai giagiaki (h. ngiangiaki). V. T o neglect, as a child. hai goa (h. ngoa). V, corn. T o do often or for a long time. hai gongo (h. ngongo). V. T o have or tell news or knowledge. He'e h. g. i te God, no knowledge of God. hai gongo labi (3. ngongo 1.). V. T o spread false, exaggerated, or alarming news. hai gongo songo (h. ngongo s.). V. To spread evil reports, vicious gossip, bad news. Der: It. g. s. 'anga. hai gosigosi (h. ngosingosi). V. T o take good care of, save, dress up. E h. g. e Moa te peba, Moa takes good care of the lantern. haihaanau. N(o). Collective term for persons termes ta'okete, taina, tunga'ane, tuhahine, ha'anga. KO Tebegi re haita'okete, k o Teika'at0 re haitaina, kigaaua te It., Tebegi is the older classificatory sister, Teika'ato is the younger classificatory sister, the two are classificatory sisters. B: haanau. hehaihanau'aki. Recip. Kimaaua e h., we two are classificatory brothers.
haihaanau hshine haihaanzu hahtne. N(o)V. Classificatory \ister; to be such. haiheanau tangata. N(o)V. Classificatory brother: to be such. hai hai. V. T o keep doing: to be about to do. H. 11. 11. 11. poo, keep doing until night. H. 11. h. 11. he'c 'oti m a tc. h n o , keep on doing. not finished but went. H. 11. tori lrarlo Xi Tegarlo, krta Ile'e lzairo Lirrai i tee an? You were going to the Lake, and have not gone fcr u5at reason? hai hai 'anga. V. T o be versatile. skilful in many ways. See ex.. mesae'oki. hai hai 'anga soko. V. T o act independently, with freedom. hai hai noa. V. T o act crazily. ha'iha'itaki. Freq. of Ita'itaki. - hai hakaanuanu. V. T o ask many questions. - hai hakahoki. V. T o decline, as an invitation; to refuse. K O Adoa e tege gortgo n i a Prtia, k a e h. h. i re nzasaki a tona u g w g u , Puia - . -hvites Moa, but [he] declines because of the sickness of his wife. hai hakahuahua. V. To do without asking permission or without reason. . hai hekau. V, com. T o work. Iiai k e h. 11. at11 -&a t e koe, [he] must work for you. Der: 11. 11. 'anga. P P N f a i f e k a u . haihenua. N(o). Second priest-chief. (T3 :3 .) haihosa. N(o). Son in his relationship to his classificatory father. See Iiai triku. hai 'ia. Pas/tr. of hai 1, 2. KO a u k u a hiinau i re h. 'i. ia t e a u o pa'a, I was inactive because of what had happened to me and was ashamed. (T206:7.) hai'igaamutu (hai'ingaamutu). N(o). 'Igann7rttu in relationship to his tu'aatina. hai iho. V . T o drop, as coconuts from a tree; to speak down, as from a height. Der: It. i. 'anga. . hai'ingaamutu. See hai'igaarnutu. hai ke. h. kee. To have t o do something. N. Lee harro, must go. (Gram. 4.2.) haikoe. N. Wife (use similar t o that of taaXoe but said by husband). hai kogoa (h. kongoa). V. To have a tapa. T e iXa 11. k.. a rare term used by Mautihitiki, said to refer to fish with sharp teeth (N36: 2), or to scaleless fish. haikomu. N(o). High commissioner. Eng. hai kongoa. See 11. kogoa. hailobo. V , corn. T o try, challenge (T116:3). Der: 11. 'anga, hehailobo'aki. hailobo 'ia. Pastltr. of hailobo. H a i k a u It. ' i , I'll try it. haima'aa. N(o). Ma'aa in relation to nra'aa. hai moase'ia. V . T o be drunk, crazed by possesqion: to treat roughly, scold.
.
haimaatu'a. N(o)V. Members of the older generation. seniors. sometimes said with connotations of weakness: to be such. Tclica a tort I].? \?'here is your parent (or older relative?). See ex., 'autorr~in. lrai rrtatrc'cl, tn'utia, T122:2. hai maka. V. T o harm. attack. hurt. rob: to be destructive o r harmful. as insects. Ta pcgcrc 11. iii.. a thief, destructive person. Der: h , m . 'ango, hcllairi7aka 'oki. haimakupuna. (N(o)V. Grandchild in relationship to classificatory gandparent; to be in this relationship. hai manaha. V. T o own a ri~arlaha (homestead). hai mane. V. T o have money, be rich. hai mangoo. NF. Devil ray, manta, M a t ~ t a birostris (Walbaum). Lit., shark ray. hai matu'a. V. T o have a husband. T r halrirze 11. in. Lo koe? Are you a married woman? See haimaatu'a. hehaimatu'a'aki. V. T o have husbands in each other's subclan (kakai 'anga), of two o r more women. Kigatou e 11. 177.. they have husbands in each other's subclans. Der: 11. 177. 'anga. hai rnunamuna. V. To speak improperly. haina = lzai -nu, demonstrative clitic. See ex., hakahegerc. hai noa. V. T o be mildly unintelligent. hai noohonga. V. T o marry. (T235[A]:36.) hai noohonga 'xnga. N(a). Marriage, wedding. (T235[A]:38.) hainga, haingaa qual. NA. Doing. acting, activity. B: lzai I . haingaa. 1. V. T o d o what; for what reason? (From hainga aa; on Be, implication of looking f o r women.) KO Xoe te lz.? Why have you come? 2 = m a si'igoa. H . a u e rnamalia kittai te hatu, 'ai liinatu o rleneke po ka ina'ama'n? Even if the stone is heavy for me, you should go and lift and [find it] light (sarcastic)? hai nga'a. See 11. ga'a. haingaa aa. See haingaa. haingaa ahi. NA. Fire-making, fire maker; figuratively, pregnant woman (N66:2); food cooked on a fire, as taro. yams, bananas. haingaa baka. NA. Canoe making. haingaa hata. NA. Making a perch for snaring plgeons. haingaa me'a. NA. Food preparations, food. feast. See ex., ngaki I. haingaa tau. NA. Gathering of oven leave%. (T177:2.) hainga'atu. See haiga'atu. hainga 'atua. NAR. Minor ritual nith food distributed. See Tehainga'atua, N127. T52: 1.
+
+
hai tino
I
, .
haingaa uka. N. Line fishing. ha'ingangi. See ha'igangi. hai ngangoisi. NR. Offering, as of green bananas and coconuts, for Tehainga'atua after the kanogoto ritual, thus completing the cycle of harvest rituals of a homestead, as with the Ma'ugi-Te-Henua ceremonial staff. Be; perhaps Re 11. gagoisi. haingaohie. V, com. To be easy; to be affable, kind, easy to approach. Der: h. 'anga. hakahaingaohie. V . T o wander, go from place to place. PNP faingaojie. hai ngaoi. See 11. gaoi. haingata'a. V. com. T o be hard, difficult, obstinate, hard to approach, uncooperative. Der: h. 'anga. PPN faingata'a. hainga takotonga. NAR. Rites at graves; food offering for ancestors, as raw bananas. KO Moa e to'o tena 11. r. ki te tokotonga, Moa takes his offering to the ancestors. hai ngiangiaki. See 11. glagiaki. hai ngoa. See 11. goa. hai ngongo. See 11. gortgo. hai ngosingosi. See 11. gosigosi. hai ngutu. V. T o eat breakfast or the first meal of the day. To'o ntai lte rne'a kau h. ng. ai, bring me something that I'll have for breakfast. hai ngutu 'anga. N(a). First meal of the day, breakfast. hai 'one. NF. A small sting ray, probably mangrove ray, Himanthura granulata (Macleay). Lit., sand ray. Der: hai'oneina. hai 'oosongo. V. T o sin, do wrong (of persons). hai peka. NF. Probably an eagle ray, A ~ t o b a trrs narinari (Euphrasen). Lit., flying fox ray. Der: haipekaina. hai seuseu. V. T o squander, waste. hai sini. V, com. T o have intercourse, copulate (of animals as well as people). Lit., make sin (Eng.) H. s. rnaasoko, to copulate with anyone promiscuously. Puke h. s., string figure in imitation of intercourse. Der: hai s. 'anga. hai songo. V, com. T o harm, spoil, injure, mistreat, pollute, devastate. H . s. nu faagangonga, contrary to law. A'u te matangi o 12. s. e ia tomatou 'aamonga, the wind came and it devastated our island. hai songo 'anga. NA. Harm, pollution, injury, mistreatment. hai songo 'ia. Pasltr. o f lzai songo; to be mistreated, harmed, complained of, accused. Pegea h. s. 'i, harmed person, accused person, prisoner. haisongoina = hai songo 'ia. hai tahutahu. V . T o care for meagerly. See hai tu'anaki.
haitaina. (N(o), com. Younger brother in relationship to his older classificatory brother; younger sister in relationship to her older classificatory sister. See ex., nzumuna 1. (T34[A]: 1.) hehaitaina'aki. V. T o be younger classificatory siblings of the same sex. E 'ugu matu'a a Moa, kae 11. kimatou, Moa is the oldest child and we are younger classificatory brothers. ha'itaki. V. T o explain, or teach well, as to walk after a long illness, or as an infant; to shift, as wind (poetic). H. atu ki te sanga, to begin to plant again (poetic). Ou gima, p u Tonga I?., your hands are two Tonga winds first blowing (in praise of work). Der: ha'iha'itaki. hai tama. N(o)V. T o give birth, have a child, be pregnant; pregnant woman (see ex., isiisi). Der: 11. t. 'anga, hehaitarna'aki. haitama'ahine. N(a). Daughter in relationship to her classificatory mother or father; to be such. haihmana. N(o)V. Classificatory father in relationship to his children; to be such. KO ai te h. ia Moa ma Puia? E 11. a Moa. Who is the classificatory father, Moa or Puia? Moa is the father. hai tamana. V. T o accuse a woman of copulating with her classificatory father. E It. t. e Moa ia Tebegi, Moa accuses Tebegi of copulating with her classificatory father (curse). RESTR. halta'okete. N(o), corn. Older brother in relationship to his younger classificatory brother; older sister in relationship to her younger classificatory sister. Ma te hai atu . . . ki re 11. (T52[A]:ll), and said to the older of the classificatory brothers. A tona hosa It. (T220:2), the oldest of his classificatory sons. helzaita'okete'aki. V. T o be older classificatory sibling of the same sex. hai Ma. V. T o bother, importune, as by giving orders or as a child teasing and nagging. Der: h. t. 'anga. hai tau'a. V. T o fight, battle, make war. haitau'a'aki. Recip. haiteke. V, com. T o be angry. H. ghali, to be angry quickly; to be hot-tempered. D&: 11. 'anga, hehaiteke'aki. haiteteke. P1. of haiteke. haitinana. N(o)V. Mother in relationship to her classificatory children, esp. daughter. See tau tinana. hai tinana. V. T o accuse a man of copulating with his clasificatory mother or daughter (curse). RESTR. bai tino. See ika 11. t.
. ..
haitongahiti
For causatives beginning with haka-, delete the prefix haka- and look for the stern. haitongahiti. N(o). Foreigner, stranger; to be a foreigner or a stranger. hai to'onga. N(o)R. Artifact, as mat or tapa, as offered to gods. 0 baea he anpatonu m a he h. t. ki re no110 'anga o u nzaatu'a, and divide the angatonu offering and ritual artifacts at the seat of your parents (priest-chief to gods in llakauu ritual). Perhaps PPN to'onga. ha'itotoka. N(o). Front side (both inside and outside) of a house o r formerly of a grave. (T41[B]:17). See baaenga, niu h. PPN f a'itotoka. haitu'aatina. 1. N(o). Uncle (mother's classificatory brother) in relationship t o his classificatory nephews and nieces. 2. Father-inlaw in relationship to his son- and daughterin-law. hai tu'anaki. V. T o not care for; to mistreat; to not provide with land, as a father to his son. K O ia e 11. t. e ia a tena hosa, he mistreats his son. Der: 11. t. 'anga, kchaitrr'anaki'aki. hai tu'atu'a = lzai tu'anaki. Rare. haituhahine. N(o)V. Male in relationship to his classificatory sister. hai tuhahine. V. T o accuse a male of incest with his classificatory sister. See ex., arno 2. hai tuku. V. T o control one's temper, not from fear but from respect, as a son scolded by his father. H. t. te Ilaihosa kia te tarnana, the son does not answer back the father. hehaituku'aki. V. T o refrain from aggressive action, of several. ha'itunga. N(o)R. Sacred house for worship in cult grounds, or private house used for worship. See ex., 'asoa, mapusanga, ngaongaohie. haitunga'ane. N(o)V. Female in relationship to her classificatory brother; to be in this relationship. hai tunga'anc. V. To accuse a female of incest with her classificatory brother. hai tupetupe. V. T o be careless, untidy; to mistreat. Noka te 11. t . o u laoa, don't be untidy with your clothes. Iiaitupuna. N(o). Grandparent in relationship to classificatory grandchildren. K O Moa re lz., Moa has classificatory grandchildren; Moa is a classificatory grandparent. hai 'ugu (h. 'ungu). V. Te search the hair of another for lice; to delouse (only between specific kinsmen, a sign of affection). Der: h. 'u. 'anga. hai uguugu (h. uguugu). V. To have or take a
wife. T e tangata 11. u . k o koe? Are you a married man? Der: h . u . 'attga. hai'umu. NA, com. Oven, stove, saucepan, kitchen. See boghoghi, liugi 4, rtn71t 1, 4. Der: h.'anga. hai 'umu: V. T o make an oven. hai'umu hakaga'aa (h. hakanga'aa). NA. Oven made outside a paito. Lit., sunned oven. hai'umu h o b . NA. New ground oven. Lit., newly discovered oven. hai 'ungu. See 11. 'ugu. hai unguungu. See 11. uguugu. hai utunga. V . T o prepare or have food. (T3: 3.) Der: h. I ( . 'anga. haka-. Com. caus. prefix. Words with h.- are defined under the bases. Delete 11.- and look for the base. Both k.- and he-. . -'aki occur with a few bases, one or the other directly (he-hakatallital~i-'aki, haka-hepreceding gongo-'aki). H-. rarely precedes determiner base (l~akategoo,hakatekapa). Meanings are usually causative or transitive (see ga'aa, hakaga'aa), sometimes similitude (Mugaba, hakarnugaba). Gram. 8.4. PPN faka-. hakaa. About what? See aa I . hakagosigosi (hakangosingosi). See gosigosi 2. Der: 11. 'anga, Ilelzakagosigosi'aki. hakagua (hakangua). See grta I . hakaguani (hakanguani). See guani. hakaghoghogho (hakaghoghongo). See ghoghogho. hakahe'au. See 'au 1 . hakahua. See llua 2, -1zua 1. hakakaiti'i. See kaiti'i. hakaito'a. See -ito'a. hakakakai. See kakai 2. Hakalcamu'eha. NP. Wife of the god Tehu'aigabenga. (Canoes, p. 423.) hakakana. See -kana. hakangosingosi. See hakagosigosi. hakangua. See hakagua. hakanguani. See hakaguani. Hakaogahenua. See -ogaherzua. hakatau. See tau 2, tau 3, tau 4, -tau I . hakataupapa. N(o), com. Ship. See -taupapa. hakaugu (hakaungu). See -ugu. haki. V. T o pluck, as fruit; to extract or break, as teeth; to break. as canoe connectives. Der: haakinga, llakia, 11. 'anga, hakillaki 1, h. 'ia, hakina. PPN faki. -haki. Variant of he-. . . 'aki, esp. with idea of back and forth. (Gram. 8.6.) PPN -faki. hakia. Pasttr. of Izaki; to be broken, as a canoe hit by waves. T e baka kua 11. te 'atu haka-
.
+
hange 'ia
t d u , the canoe is broken, the connectives. PPN fakia. hakihaki. 1. V. T o break off, as a papaya, pandanus bunch (hui haga) or coconut. PPN fakifaki. 2. NF. Large growth stage of coconut crab (akui). 3. V. T o say, tell, reveal clearly. H. nlai tou ingoa, tell your name. hakihakia = hakihaki 'ia (poetic, T96: 18). hakihaki 'ia. V. T o be spoken, uttered; to speak, utter. E 11. rona inpoa, his name was spoken. hakihugu (hakihungu). V. To be not smoothed, as an unfinished club, canoe. T e tao nei e h., this spear is not finished smooth. See hugu1zugu. haki 'ia. V. T o be plucked. hakina. Pasltr. of haki. Rare. halogu (halongu). NF. A plant believed related to soghonae, but with larger thorny fruits. hama. N(a). Hammer. Eng. hana. 1. V. T o shoot, as arrow, spear gun, gun, rocket, slingshot. Der: hanahana, hehana'aki. V. To shoot back and forth, exchange shots. H. nu ngasau, exchange arrow shots. PPN farta. 2. N(o). Mast. G u 'oku lz., my two masts (poetic for house ridgepole and horizontal purlins). See ex., malamala. PPN fanaa. -hana. Der: lzakahana, maahana, mahana, mahanahana, mahanasia. hakahana. V. T o recook or warm over. PPN -fana. hana 'anga. NA. Shooting, as a slingshot. hanahana = hana I ; to thump first finger tip against inner thumb tip. Der: helzanalzana'aki. hana mugi kaso (11. mungi k.). NA. Shooting an arrow, but holding in the same hand an arrow in reserve. (Tl36[C]:5.) hana sigi (h. singi). N(o)V. T o shoot and miss; a poor shot. hana tu'u. N(o)V. T o shoot without missing; good marksman. KO ia e h. t., he shoots without missing. KO Moa te h. t. o te manaha nei, Moa is the good marksman of this place. hanaunga. N(o). Place where women give birth. women's defecation place. Be. Kai rna'au na lz., eat some defecation for yourself (insult). Teenei ngutu h., [you] are this defecating mouth (insult). B: haanau. hano. Vqual., com. To go (sg.); depending on, according to; on and on, little by little, one by one, everywhere, continually (as qual.) H. a ia., he went. Frequently followed by te noun, as h. re ihonga, to go for food; h. te hekau, go to work; h. te tiikonga, go to defecate; 11. re tautainga, fishermen go. Aku tago noko 'usi k., my taro green every-
+
where (poetic). H. i te tegeu'a, depending on the thoughts. H. gaa, good-by (to person leaving). Toku hinangago e totoka hano i ba'i 'aso, my throat is a little better every day. Hiti h. na sa'a, the clans die out one by one. Der: 11. 'anga, hanohano, hanonga. baahano, hakahano. V. To get away, escape, as a fish (sg.); t o continue, as a line; again and again; to accuse of spreading gossip. Kua h. te tina'e, the stomach defecates (after constipation). KO Moa e 11. ke hai kia Tebegi i re hogahoga e ia ki teegaa pegea k o Moa puge rena tau'a, Moa went and accused Tebegi that she told other persons that Moa was planning a fight. Koi 11. i nu 'aso nei, continuing to these days (of a line). (T153: 2.) Der: b. 'anga. PPN fano. hanohano. N(o). Genealogy. B: hano. hakahanohano. V . T o continue a line. See ingoa 12. hanonga. N(a). A trip to get food (Re); traveling (Be). B: hano. hanga 1. NA. Rattan trap for paghabu fish at the Lake. PPN fanga. 2. See haga. -hanga. Nominalizer, similar to 'anga. Gram. 8.5. PPN -fangs. hangahanga. 1. N(o). Long-handled nets used for netting flying fish, at the ends of large canoes (baka 'eha). See kau nzatu'a. PPN fanga. 2 = hahanga. hangai. See hagai. hanga isi. See haga isi. hanga langua. See haga lagua. hanga Malangu. See haga Malagu. hangamea. NF. Red bass, kelp sea perch, Lrrtjarrus coatcsi Whitley, believcd poisonous in some places along the south coast of Re, but safe and greatly relished along the north coast. They were offered as 'inati. See 'agaipai, lakoga, matagogo, N195(B). PPN fangamen. hanganaki. See haganaki. hanganga. 1. Vqual. T o hold the head up. Moe h., to lie with head up. 2. See lzagaga. hanga Ngotuma. See haga Gotuma. hanga sibingi. See haga sibigi. hanga songa. See haga soga. hanga takape. See haga I. hanga ta'o. See haga Gotuma. hange. 1. V . T o hang, as a criminal. KO Moa e h. e ia te tangata, Moa hanged the man. Moa e h. e ia ia te ia, Moa hanged himself. Eng. 2. See huge 1, 2. hange 'ati buka. See hage 'a. b. hange baalui polo. See hage b. p. hange haa'enge. See huge haa'ege. hange 'ia. Pasltr. of hange I . KO ia e h. 'i., he was hanged.
hange congi hange songi. See huge sogi. hangihangi. See hagilzagi. hangoo. See lzagoo 1, 2. hangalhangu. D i m i n u t i ~ eand freq. of llallangrl: to rattle; t o make the sound of flying fox wings in flight. Der: h . 'anga. ha'o. N.'IV. Chisel; to chisel; holes for lashings in a canoe. See nzataa It., toki 11. PPN fa'o. hz'oaki. V. T o put up on. See kiba 11. haoge (haonge) = huge I . Poetic. ha'ogua (ha'ongua) = ha'ugua. ha'oha'o. Freq. of ha'o. haonga'aki = heanga'aki (artga 2). haonge. See haogc. ha'ongua. See ha'ogua. hao'o. Sg. of haao'o. hapa. NAV. Jew's harp, a small metal instrument shaped like a harp, placed in the mouth; believed from the Solomons; to play the 11. Eng. Der: 17. 'anga. hapu. N(o). Half, portion. Eng. hasa. V. T o complain, as of hunger, thirst, sickness. Der: 11. 'anga. hasahasa. V. T o wail, groan, moan. T a n g i h., a wailing lament. hasi. NAV. Pearl shell, as used for spoons and as coconut graters; to cut with a h. or knife, as taro tops (Be). See pelopelo, tabi 2, TTI (B):S, T228(A):4. hata, hataa qual. N(o). Platform, canoe platform, perch, shelf; raised floors of presentday houses; the ancient traditional house and its platform; perch formerly used in netting doves; smoking rack for tapa and baghu; dove snaring. (TSI[A]:S.) PPPJ fata. hataa kasanga. N(o). String of pierced turtle shell, as for earrings. hataa sua. NA. Shelf for ceremonial paddles. hata geha (h. ngeha). N(o)R. Canoe or raft of the god Tupuimatangi. hata gobe (h. ngohe). N(o). Pigeon-snaring platform near which branches are bent (gobe) down to leave room for swinging the net (SELI). hatahzta. NB. Human chest; breast, as of birds. PPN farafata. hatahatai. V. T o fork, as a tree. Also, hatai. hatahatai 'anga. N(o). Crotch, as in a tree. K O au e k a k e m n o , sopo k i t e It. 'anga o t e ga'akau, I climbed and came t o the crotch of the tree. hatai = hafahatai. hata ngobe. See 11. gobe. hati. V. 1. T o break, as waves or bones (TSO [B]:3); to blast, as thunder; to blow hard, as wind; to cut, as geemugi branches. H. gima, t o snap fingers. See 11. bii. Der: hahati,
+
hatihati, 11. 'ia. PPN fati. 2. T o turn back 01aside, as n canoe. PPN fati. hatiaho. V. T o turn back, as birds in flight. hati 'anga. NA. Breaking. See ex., hrihrc. hatiangau. Unintelligible word in kanogoio rituals. Sa'a Kaitir'u. h a 'oti i te I]., Kaitu'u clan, finished in the ? hati hii. V. T o break and lower geer,114~i branches, the fruit of which, after heating (tio), is bitter (bii), believed due to sexual intercourse by the harvesters, which is taboo. hatiqau (hatingau). V. T o sing while cutting (hati) g e ~ n i u g ibraches. Later all persons sang the o b o chant. K O M o a n o k o k a k c i tc gcetnrtgi, o hati e ia, k a e I!., Moa climbed the geemugi tree and he cut branches and sang the cutting song. hati ge'o (11. nge'o). T o speak. See Ilatingaa ge'o. Rare. hati goto @. ngoto). V. T o be broken-hearted, overcome with grief. Poetic. hatihati. Freq. of hati I . See ex., gigi 2. hati 'ia. Pasltr. of hati I; to be pounded by the waves, as upon the reef. hati manaha, hatimanaba'aki. V. T o be speechless o r breathless, as with fear o r astonishment. Poi t o o h e bornu, k u hatimanaba'aki i t e 1.aa inamate i te boinrt, if a bomb should fall, one would be speechless with fear of dying because of the bomb. hatinga, hatingaa qual. NA. Breaking, cutting, turning; breaking of geemrcgi branches for harvesting. hatingaa ge'o (?I.nge'o). N(o). Speaking, speech, pronunciation, voice. Te 11. g. o re I~ahine e gaoi, the lady's speech is fine. hakahatingaa ge'o. V. To copy or mimic speech. K O ia e 11. g. pe re hahine, he mimics the woman's voice. See ex., Tc-'Ugri-Moenga. hatingaa ngagn (h. ngangu). N(o). Breaking of the waves. hatingaa nge'o. See 11. gc'o. hgtingau. See hatigait. hati nge'o. See h. ge'o. hati ngoto. See 11. goto. hati ti'aki = tau ti'aki I . hatu. 1. NF, com. Stone, rock, coral, any hard metal; seed (as of papaya), pandanus key, kernel of corn; fighting club with a stone head (baukianga); stomach, as of pogo fish; Tridacna shell (poetic). See tango hafu'ugi. Der: h. 'anga. hakahatu. V . T o deveIop a hard core, as of banana plants; to develop breasts (with uu). PPN fatu. 2. V. T o compose, as a song. Hegeurzga h., kupzi h., madeup word. Der: haatltnga, 11. 'anga. PPN fatu. 3. V. T o fold, bend, lash. See 11. gua. Der: haatnrzga, haha?u, hatuhatu. PPN fatu.
+
hatutingia hatua'a. V. T o be stony. (Gram. 8.3.) Rare. hatuagi (hatuangi). NA. Stone tied to a bait package that is dropped to the sea bottom; the line is pulled and the package is untied and the bait spills, t o be eaten by fish; to chum fish o r weight a line thus (by day and in very calm water). To'o rnai ni 11atu ke 11. ai, bring some stones t o tie o n as weights for chumming. Kitaa boo o h., let's go and chum fish. See migo. hatu 'ago @. 'ango). N(o). Belly-skin of sharks or whales when pulled off and cut into sections. hatu 'abirrga, NB. Lymph gland under armpits. hatuangi. See hatuagi. hatu 'ango. See It. 'ago. hatu 'ztua. NF. Mollusks, as 'agigi, pungu, Tridacna (kaasua), cowry; also squid, bana. hatu a'u. V . T o compose while walking. (T67: 37.) hatu ba'e. NB. Ankle knuckle, ankle. (T93:6.) hatn bugho. NA. Seine sinker. hatu gaso (h. ngaso). NB. Testicles. Lit., scrotum stone. Restr. hatugau (batungau). NA. Rotting thatch sheets. T o ' o rnai ni 11. e. 'ato ai toku paito, bring the spoiled sheets so as to thatch my cook house. hatu gegeu (h. ngengeu) = balunzata. Lit., ripe stones. hatu gima 01. ngima). NB. Knuckle. hatu gua 01. ngua). V. To be folded in two, doubled up. M o e h., sleep doubled up. hatu ghau. NA. Weight on a hook, sinker. hakahatu ghau. V. To attach a stone weight t o a hook. To'o tnai he 11. gh. k e 11. gh. ai frrl:~c~ l k a bring . a ctone w e i ~ h tfor hooks so as to attach to my line. hatu haga (h. hanga). N(o). Pandanus key. (T83, story.) hatuhalu. V. 1. T o roll up, fold over, as tapa; to bend. N o h o h., t o sit with both legs t o one side o r (women) with knees together and feet back, toes on the floor. See nzoe lz. Der: h. 'anga. hehakahatubatu'aki. Recip. (T32.) PPN fatufatu. 2. To have many seeds, as papaya; to be stony, rocky. hatuhatua. V. T o be rocky; to have many seeds. hatuhatuina = hatulzatua. Rare. hatu hoa. NA. Pounding stone, as for baga o r tagie nuts o r pandanus. hatukaganga (hatukanganga). NA. Stone weight for shark hook. Re. PPN fatukala. hatu kaganga (h. kanganga). NA. Clashing Tridacna shells for attracting fish. Taku 11. k., my clashing Tridacna (poetic). Lit., noisy Tridacna. hatuknao. N(o). Vertical house rafters.
hatukea. V. T o stay, endure patiently. KO ia e 11. ki te ongc, he has long endured hunger. hatu kupa. N(o)V. Poetry composer, word inventer; t o compose poetry or invent words. hatu ligaliga @. lingalinga). N(o). Soft stone resembling chalk. Lit., lime-coated stone. hatuiigho. NA. Anchor. hatu maabugiina (h. maabungiina). V. T o be many round stones. T e kunga riei e /I., there are many round stones in this place. hatu manaba. NB. Heart (believed in the center of the body). Lit., breathing stone. hatu me'a. 1. N(o). Seed, as of papaya, melon, tomato. 2. N(o)V. Composer, poet; to compose, as songs and poetry. hatu ngaso. See 11. gaso. hatungau. See hatugau. hatu ngengeu. See 11. gegeu. hatu ngima. See It. gima. llatu ngua. See h. gua. hatu paba. N(o). Calcified limestone slab, as o n some beaches; hard flat surface, as a cement floor; stones where spiritual selves ('ata) were erased as they were annihilated (maangi). B o o nu 'ata o masogo k i te 1z. p., spiritual selves go and are erased on flat slabs. hatu paolo. N(o). Chicken heart. hatu Paugo (h. Paungo). N(o). Any basic igneous rock. Lit., Bauro (San Cristobal) rock (the only igneous rock on R/B has been brought by persons, o r has drifted there on logs; It. P. was used in bauliianga clubs). Rare. haluponga. N(o). Outer edge of pandanus key, hard and not good t o eat. liatu ponga. NB. Lymph glands; round portion of groin near front of body: boils sometimes form here. Restr. hatu susuga (b. susunga). N(o). Limestone. hatu taha N(o). Top key of cluster, as of pandanus, baghu, or kala. hatu taka. N(o). Coral heads. hatu tanahu. See tarzaltti. hatutigi (hatutingi). N(o), com. Thunder, thunderbolt, believed wielded by Tehainga'atua and to strike persons and property, and also considered an omen of coming events; as deaths or a ship arrival. M a te pisi kinai te 11. (T18:1), and thunder struck there. See rnana, taamaki, T106:2. PPN fatitili. hatutigia (hatutingia). V. T o thunder much; to be struck by thunder. hatutike. NA. Stone buried in gardens to protect them from 'apai. A robber would have swollen feet. hatutingi. See lzatutigi. hatutingia. See Izatutigia.
hatu tio
For reciprocals and plurals beginning ~ ' i t l he-, z delete the prefix he- alzd look for the stern. hatu tio. NA. Stones heated in preparation of qeegunri. See tio. haktobao. N(o). A kind of sharp brown reef coral. hatu tobigha. NB. Coccyx. Restr. hatu togo (h. tongo). See togo 3 . hatutugi (hatutungi). V. T o measure as long as distance from elbow of one arm to fingertips of the other, both outstretched. T e ~ n a l i k o pm ~ i e /I., this mat is as long as one 11. T e huge nei e goha gua h., this house is two 11. long. Also, lzaatugi. batu u'a. NB. 1. Glottis, Adam's apple. 2. See ' ponaa u . hatu'ugi (hatu'ungi). N. Iron, steel, volcanic rock, European knife, axe, spear; traditionally, the two stone gods at Ngabenga, Be. See kuba, puni A. hatu'ugu (hatu'ungu). 1. NB. Area above temple on head. 2. (Cap.) Honor. name for -, men, often said by women; translated as Hard-Skull: see ex., Pmnua-Hatu'ugu, sua 5, tau baangage. hau. NF. Hibiscus tiliaceus L. The fibre is used for rope, and the wood (on Be) for house posts. (T51[B]:12.) PPN fau. ha'u. 1. N(o).V. Tapa turban; head lei, halo, crown; to wear one; comb and wattles of chickens. haaha'u, hakaha'u. V. T o put a turban or wreath on someone else. PPN fa'u. 2. V. T o tie, lash, as sennit. Der: ha'unga 2, ha'usanga, ha'usia. PPN fa'u. 3. V. T o travel far overseas. Der: ha'unga 3. ha'u baka. V. T o lash sennit on a canoe, with connotation of preparation for torch-fishing; a poetic name for late afternoon. (N40:5.) ha'ugua (ha'ungna). N. The double canoe in which Kaitu'u sailed when he discovered Re and Be (T66:20); a name for the famous canoe-shaped shrine in the temple for Tehainga'atua at Mata'aso, on the north coast of Re (N4). Both are also called ha'ogua. (Canoes, p. 423.) ha'u hakamata. N(o). Turban with ends projecting on each side of the head. ha'uha'u kogoa (h. kongoa). NA. A men's dance and accompanying song: men join hands as the leader weaves in and out, somewhat as in crack-the-whip. Girls may d o this in play. Lit., wind the tapa; the dance imitates the tying on of the loincloth (k.). Also, 12. te k . hau hekeheke. NF. A 11. tree with spreading branches. ha'u laoa. NA. Handkerchief. Lit., cloth turban,
so-called because handkerchiefs were worn on the head. ha'u maeba. N(o)V. Men's tapa turban or cloth tied in front and hanging loose over the back ~f the head; to put on or wear such. Lit.. spread turban. hau mogi (h. mongi). NF. A kind of large h. tree. ha'unga. 1. N(o). Lover, mistress. See uguugu to'o. 2. NA. Lashing. B: ha'u, 2. PPN fa'urrga. 3. NA. Overseas trip, ocean traveler. B: ha'u 3. ha'ungua. See lta'ugua. ha'ungutu. See baka h. ha'upagu, hakaha'upagu (ha'upangu, hakaha'upangu). V. To lay aside as to keep. ha'u paolo. N(o). Chicken comb and wattle. ha'usanga. 1. NA. Lashing, as on a canoe. Moturnoru rza h., the lashings were broken. See ex., ghaboghabo. B: Iza'u 2. 2. (Cap.) NP. A mythical goddess, believed by some a wife of Tehu'aigabenga. ha'usia. 1. Pasitr. of Iza'u 2. 2. V. T o be popular, sought after. Rare. ha'u soko. N(o)V. Strips of turmeric-dyed tapa as formerly tied on the forehead; to wear such. H. s. may be followed by a number, as It. s. haa, four head strips. (TS9:3.) hau Tonga. NF. A tree, Abutilon asiaticum (L.) G. Don. he. Indefinite article. A, an, any. H . huge, a house. Hai ma'ana It. mane, he has money. (Gram. 5.3.) PPN ha, PNP se. hea. Interrogative demonstrative occurring as NP, Nqual, and V, and as the final element in the bimorphemic demonstratives teehea and kolzea, and reduplicated in lzeehea. Which? What? Where? (Gram. 6.3.) PPN feu. heaakuhi. See aku 2 . he'agoha'aki (he'angoha'aki). See 'agoha. he'agumi (he'angumi). See 'agu. he'aguminga (he'anguminga). See 'agu. he-. .-aki. Variant of lze-. . .-'aki. (Gram. 8.6.) PPN fe-. . .-aki and fe-. . .-haki. he-. .'aki. Corn. affix indicating reciprocal or plural action, usually affixed t o a base (but see Itaka-). H.- derivatives are defined under bases; delete 12.- and see the base. (Gram. 8.6.) PPN fe- . . 'aki. heangai. See angai I . he'angoha'aki. See he'agoha'aki. he'angumi. See ke'agumi. he'anguminga. See he'agurninga.
. .
.
heke
For reciprocals and plurals beginning witlz he-, delete the prefix he- and look for the stem. he'atua'aki. See 'atua 2 . he'au. See 'au I. he'auaki. See 'au I. he'e. Adverb. T o be not, not. (Gram. 4.4.) he'e gahi (he'e ngahi). See gahi 2. he'e ga'u (h. nga'u). See ga'u 2 . he'egiko (he'engiko) = ka'agiko, he'agiko ('agiko), hegiko. See 'agiko. heehea. Demonstrative occurring as Vqual. T o where? Where from? KO koe Nika a'u h.? Where, sir, have you come from? Te huge i h.? Where is the house? KO koe hano h.? Where are you going? B: hea. he'e maka. See maka. heena'i. See ina. heeniu. See hiiniu. he'e ngahi. See gahi 2 . he'e nga'u. See h. ga'u. he'engiko. See he'egiko. he'e 'oigua (h. 'oingua). See 'oigua. hegabai Olengabai). See -gabai. hegabainga (hengabainga). See -gabai. hegahega (hengahenga) = hehega. Sehu It., walk with legs apart, stagger. Restr. he-. .-gaki (he-. .-ngaki). Variant of he-. . . 'aki. (Gram. 8.6.) PPN fe- . . -1aki. hegau (hengau). V. T o care for, feed, attend to; to pray, as for health or food; to conjure, as flying fox. To'o mai ni baakai o h. ai te ahi, bring some fuel to build up the fire. hegegei (hengengei). See gege I . hcgcgema'ugi'aki (hengengema'ungi'aki). See gegema'ugi. hegeu (hengeu). V, com. T o speak, talk, know how to speak (pl.). Kougua e h., you two are speaking. Gua pegea e I?. iho, two people are talking. Kimaaua maa h., we two are talking. He'e h., not to know how to speak. See baanimo (nimo I ) , hakatetege. hakahegeu. N(a)V, com. T o speak, talk (as of first person sg.); conversation. T e mi'ihai 'anga e h. ai au, the little event I'm talking about. Tau h. e haina (Canoes, p. 43), your conversation being made there. KO au maa It., I was talking. hakahegeu'aki. P1. Nggela leu. hegeu hakamakau (hengeu h.). V. T o condemn, accuse. hegeunga (hengeunga). N(a). Word, speech. hakahegeunga. NA. Conversation, speech. hegeunga ho'ou (hengeunga h.). N(a). News. hegiko (hengiko). See 'agiko. hegiu'aki (hengiu'aki). See giu 1,2. hego (hengo). 1 = hegohego. Der: hehego. 2.
.
.
.
NF. A tree, Ficus titlctoria Forst. f., similar to 'aoa, with wood used for house posts and fruits eaten in famines; tapa was made from its bark. hegohego (hengohengo). V. T o be yellow (esp. as said by young people), yellowish-brown, tawny; a term originally associated with the dying of tapa with turmeric. B: kego I. Der: h. 'arzga. PPN felofelo. heghaghu'aki (hengaghu'aki). See ghaghu. heghalitaki. See ghali I . heghebutaki. See glzebu. hehaka'atu'atu'aki. See -'atu'atu. hehakaiho'aki. Reciplpl. See iho. hehakatau'aki. See tau 2 . he-. Aaki. Variant of he-. . .-'aki. (Gram. 8.6.) PPN fe-. . .-faki. hehega (hehenga). V. T o sit or stand with legs apart, as to expose genitals. (Women must sit with knees together.) Noka tau tu'u h., don't stand with legs apart. Restr. See moe h. Der: hakahega, hegalzega, maahehega, mahega, malzegahega. PPN fela. hehego (hehengo) = Izegohego. he-...-hi. Variant of he- ...-'i. (Gram. 8.7.) PPN fe-. . .-fi. hehokihokisaki. See hoki I . Der: h. 'anga. h e - . . A . Variant of he-...-'i. (Gram. 8.7.) PPN fe-. . .-i. he-. .-'i. P1. affix. (Gram. 8.7.) PPN fe-. . .-'i. heigho'aki. See igho. hei'iti. See 'ci. he'ika'ika'aki. See 'ika'ika. heinainahaki. See inaina. he'iti. See 'ei. hekaapani'aki. See kaapani. hekaaui. See kakarr. hekaheka. V. T o be smeared, filth-littered. Restr. Der: baahekaheka, haahekaheka, hakahekalzeka, 11. 'anga. PPN fekafeka. hekaia'ataki. See kaia'a. hekanukanu'aki. See kanukanu. hekau. N(o), com. Work, workers. See hai h., T229:6. PPN fekau. hekau hakagegema'ugi (h. hakangegema'ungi). N(o). Miracle; astonishing work. hekau he'aabaki'aki. N(o). Communal work, cooperative society. hekau hepiitaki'aki. N(o). Cooperative society. hekau hepipiki'aki. N(o). Communal work, cooperative society. heke. NF. Octopus, Octopodia sp., Wolff 1:61, previously much desired as food. Unlike the nguuheke and gobagoba, it has only eight
.
.
heke 'atua
g w
For ~~ecipr~ocals urd yllrt.nls he,ainning 11,iflz he-. delete the prefix he- cmd loo/< for file stem.
tentacles (Xabei) of equal length. See ex., hakagigiu, T9 1:5. Der: hckeina. hakaheke V. T o swarm, of heke. PPN f r k c . heke 'atua. NF. An octopus mith long te~tacles. Der: Izeke'atrtaina. heke beka. N F . A bind of octopus said to hide when it sees fish. Lit., stingy octopus. Der: hekehckaina. hekeheke. V. T o be large and spreading, as a tree. See lzau h. Possibly PPN fckefeke. heke magie (h. mangie). NF. Large octopus that rests loose on the sea bottom and lets ." sharks and others nibble its tentacles. Lit., generous squid. heke mogi (h. msngi). NF. A kind of small reef squid o r octopus. Lit., hard octopus. Der: hekeinogiina. heke te 'ugu'ugu = I ~ e k e rnogi. Lit., reef . octopus. heketi. See eke. heki (heki, hoki). Pre-verb adverb. Not yet. (Gram. 4.4.) heki. Variant of he- ...-'i. (Gram. 8.7.) P P N fe-. . .-ki. heki'i. V. T o let wind, fart. B: kii 1. Der: 11. 'anga. helangallanga'aki. See larrgalanga. hehogha'aki. See logha 2. Der: 17. 'anga. hemzkakau'aki. See rnakakau. Der: 11. 'anga. hemasi'i. See inasi'i. Der: 11. 'atzga. he-...-mi. Variant of he- ...-'i. (Gram. 8.7.) PPN fe-. . .-mi. hemi'i. See -mi. Der: 11. 'anga. henaki. Variant of he-. . .-'aki. (Gram. 8.6.) PPN fe-. . .-naki. henua. 1. N(o). Land, as opposed t o water; island, unknown land (poetic); people of the land. N a h. poo m a t e ' a o , day by day (this is also a statement of inevitability: n a h. p o o n7a t e ' n o , t e sagatnu'a k a g o 'oti poo si'ai, who knows, the war will end or not). Kunga h., utilized land. (T59:3.) P P N f(a.e,o)nua. 2. NB. Afterbirth. See ex., kaprtti I . PPN fenua. Henuaa-Mu'a. N(o). Front-Land, a n honor. name for turtle head. Henuaa-Mugi (H. Mungi). N(o). Back-Land, an honor. name for rear portion of turtle. See ex., ti'i. Henuaiho. NP. The underworld, the home of Mahuike. hengabai. See -gabai. hengabainga. See -gabai. hengaghu'aki. See glzaghu.
-
...-
...-
hengahenga. See hegahcga. he-. .-ngaki. 1. Variant of he-. . .-'aXi. (Gram. 5.6.) PPN fe-. . .~r,oa/ci.2. See he-. . .-gnki. hengau. See h e g ~ u . hengengei. See Iwgegei. hengengema'ungi. See ~ e g e t n a ' u g i . hengeu. See hegerc. hengen hakamakau. See Izeqeu 11. hengeunga. See hegeunga. hengiko. See 11egiko. hengiu'aki. See hegiu'aki. hengo. See hego 1, 2. hengohengo. See hegolzego. heohi. V. 1. T o be everywhere, all. H. sina, to be completely white- or grey-haired. K O teenei, k u a k a k a i e n u m a k a u o h., here all the enemies live. M o s o h., everything cooked. K O leenei, e 11. a i re ' u a , it rains everywhere here 2. T o be black and fully ripe, of gectnrtgi. K u a h. re bakaa geernugi, the soaking geemrrgi berries are ripe. heoka. V. T o drive off others, be fiercely antisocial. T e toliitoki e h. i ona punua, the dog fiercely guards her puppies. (T220:3.) hakaheoka. N(o)V. T o strike, esp. of gods; to be struck; to be a striking dietp or ancestor. T e pegen m a t e o 17. ki ona pegea t~a'rrgio rnasasaki o m a m a t e , the dead person strikes his living relatives and [they] become sick and die. K O k o e t e h., you are a fierce supernatural. Der: 12eoka 'anga. heheoka'aki. V . T o quarrel o r fight, as from jealousy or the desire to keep a person for himself. Der: h . 'anga. -heokaina. hakaheokaina. V. TO be struck. punished. heongea'alci. See ongea. Der: h. 'anga. hepake'aki. See pake I . Der: 11. 'anga. hepu'i. See -pu'i. Der: h. 'anga. he-...-saki. Variant of he- ...-'aki. (Gram. 8.6.) PPN fc-. . .-saki. he~igi(hesingi). V. T o ask questions, inquire. B: sigi 2. Der: 11. 'anga. hesogoi (hesongoi). See sogo 3. hesoogoi (hesoongoi). See sogo 1. hetae, hetaezki. See -rue. hetagai (hetangai). V. T o compete, struggle with. K O Titnoti n o k o 1 1 u h t i tena m a n g o o o h. aano no'a., Timothy pulled on his shark and [they] fought and [the shark] was finally tied. hetagi. See tagi 3. hetaiaki. See -me.
.
higinga
For reciprocals ar~dplul-als beginning with he-, delete the prefix he- and look for the stem. he.. .-taki. Variant of lze-. . .-'aki. (Gram. 8.6.) PPN fe-. . .-taki. hetangai. See /zetagai. hetau. See tau 4, -tau 2. -hetau. hakahetau. V. T o be influenced, usually unfavorably. T e haitaina e 11. k i te kaita'okete o ku'aibinu, the younger brother was influenced by the older brother and drank a lot. N o k o h. a Moa kia Puia, Moa was influenced by Puia. Rare. heta'u. NF. A large tree, Caloplzyllum inoplzyllunz L., used for canoes, bowls, curved house rafters, slit drums; its roots used for fishhooks, its flowers as adornments. See pua 2, T2[B]:7, N45. Der: heta'uina. PPN feta'u. hetauaki. See -tau 3. hetau'aki. See tau 2. hetegeki (hetengeki). See -tegeki. heti. NR. Head. See boloheti, hetimane, tele. Eng. Rare. he-. -ti. Variant of he-. . . -'i. (Gram. 8.7.) PPN fe- . . -ti. hetiko'i. P1. of tiko. hetimane. N(o) Headman. Eng. hetogo, hitogo (hetonzo, hitongo). See togo 3. hetogohi (hetongohi). See togo I . hetui. N F . Volunteer plants, as of yams, panna, sweet potatoes, as in fallow gardens (tagipou, ~na'aga).Nu tamagiki e boo te lzainga 17., the children are going to get volunteer plants. Der: Izetuiina. PPN fetui. hetu'u. N(o). Star, constellation. See ex., ngaai'i. PPN fetu'u. hetu'ua, hetu'uina. V. To be star-lighted; to be many stars out. E h. te poo nei, tonight is star-lighted. PPN jcru'ua. hetu'u ghapu. N(o). Stars and constellations that rise during the planting season (June to September), including Matagiki, Togunga Maaui, Tago, Geekee, Te Gaa o Matagiki, Tetinomanu, Kigikaa, Tehetu'utaugua, Tagapogu, Tupa, Mahugege, Mahutoko. hetu'u kagakaga (h. kangakanga). N(o). Stars and constellations that rise during the season without harvests (k., about October to May), including Bulibuli, Kaukupenga, Ma'ukoma'a, Tetoki, Sokisoki, Teika, Tugaagupe, Baisakunga, Kaabei. Hetu'utagaba (Hetu'utangaba). See Tu'utagaba. Hetu'utapa'ao. NP. Morning star. Lit., star calling daylight. -heu. hakaheu. V. T o trust others to work for one without pay. KO Moa e lz. tona baka
..
.
ke tau e Puia ia te ia e ghaulia, Moa trusts Puia to make his canoe for him because he is busy. heuguhi. See ugu I . heumi. See ztmi 2. -hi. Variant of he-. . .-'i. (Gram. 8.5, 8.7.) PPN - f i. hia. V. com. How many? E 17. mane? How much money? Hee na'a e art po noko h., I don't know how many there were. hakahia. N(o)V. How many times? What day of the lunar month? How many thatch panels? T e 11. teenei? T e hakaono. What day of the lunar month is this? The fourth (or eighteenth). KO koe h. ki Mugaba? How many times have you been to Rennell? E 11. te huge nei? E hakalzitu. How many thatch panels has this house? Seven. (Gram. 7.2.) PPN fika. -hia. Pasltr. suffix. (Gram. 8.5, 8.8.) PPN -fia. hianga. V. used with counting classifiers and a few other words. E h. kiiniu? How many tens [of coconuts]? E h. ahe? How many hundreds [of panna piles]? E h. noa? How many thousands [trees, long objects]? E h. poo? How many nights? E 12. tu'aa heke? How many octopus? -hie. Nonproductive ameliorative suffix in ga'ohie, lzaingaohie, ntagaokie. (Gram. 8.3.) PNP -fie. higi (hingi). 1. NF. Pink-spotted fruit dove, P t i f i ~ ~ o p richardsi us cyaizopterus Mayr, Wolff 7:14. Hai au pe te It. kaa teke (T159[B]:10), I act like the jealous fruit dove. See 'aubenua. 2. V. To braid, lash, twist; to construct, build a nest. See taka h. 1. Der: kakahigihigi, Iziginga 2, hihigi. PPN firi. 3. V. To choose, select, vote; to be choosy, selective. Uta h., to select as a crew for a flying-fish canoe. See kai lz., taka h. 2. Der: Iziginga. PPN fili. higi 'anga (hingi 'a.). NA. Braiding, lashing, constructing; choice, selection. T e h. 'a. p te baka, the lashing of the canoe. -higihigi (-hingihingi). hakahigihigi. V. To wrap, lash; to plait, as dolls for kuba. (T66:63.) higimatu'a (hingirnatu'a). N(o). Wife. Also, hiimatu'a. See Telzigintatu'a. (T230:6.) Rare. higirnoto (hingimoto). NF. A kind of tree with edible fruits, used for house construction. Der: higimotoina. PPN filimoto. higinga (hinginga). N(a). 1. Choice, selection, preference; plants selected for planting. Taku
higingaa i taku kaui, my choice among my fish. (T220:12.) B: Irigi 3. 2. N(o). Braid at base of a coconut-leaf basket (kete gau niu) or bag (Lete nzagrtu). See ex., saghaghi. B: lligi 2. higingaa (hingingaa) qual. N(o). Bulbils, as of boiaro yams. higo (hingo). 1. V. T o coil, braid. H . aXe te uka nei, braid this rope. Der: h. 'anga. hakahigo. Caus. Teenei h. te 'agohoo, this love is twisted (love chant). PPN filo. 2. V. T o mix, as food, or as persons with others unlike himself, K O art e 11. i Lenimaka, te pengea 'aatea e It. i konei, I mix with other people in Denmark, a foreigner mixing here. Der: higohigo I . PPN firo. 3. N. A long ltuaa m a k o song and dance. T e k. o Tahua, the song honoring Tahua. Ta'ai te h. teenei? Whose long dance song is this by? 4. T o writhe, as in pain. higo'aki (hingo'aki). NF. Same as ilia gege or a related species. Rare. higohigo (hingohingo). 1. V, com. t o mix, connect; to be mixed. Te pegea h., a person of mixed ancestry. Sagu h., to assemble all manner of things, as property, food; such a collection. H. tc poo m a te 'ao, to be mixed night and day, as at twilight. T e kunga h., place with mixed persons (as brothers and sisters), unsegregated. B: Izigo 2. hakahigohigo. Caus. PPN firofiro. 2. N(o). Area between shallow and deep blue sea. bigosia (hinaosia). V. T o groan, complain. hehigosia'aki. V. T o suffer (pl.). hihi. NB. Vagina. Kai ake tou h., eat your vagina (curse). RESTR. PPN fifi. hihigi (hihingi). Redup. of higi 2. H . te kete, braid the bottom of the basket. T e gar1 'ugu o re llalline e h., the hair of the woman is braided. (T147:3, T227:3.) Der: 11. 'anga. hihiu. PI. of hiu I. hii, hakahii. N(a)V. T o give a war cry, shout of triumph; such a cry. See liagikao, T108:lO. hi-. .-'i. Variant of he-. . .-'i., esp. before words beginning with i-: see igho, hiiglzo'i; ina, hiina'i. Such derivatives are defined under the bases. Delete h.- and see the base. hiimatu'a. See kigimatu'a. hiina'i. See ina. hiina'iho. See ina. hiinau. V. T o be bored, indifferent, uncooperative, uninterested, lazy, not in the mood for work; to avoid, leave alone. KO au e h. ia re a u e sfanzoe, I am bored because I want to sleep. Ko au e k . k i t e ina k i te hahine, I am bored with seeing the woman. See ex., hai 'ia. hakahiinau. V. T o dislike, be bored 11.
+
.
with, shun, avoid; to be boring. K O ia t p hahine IT., she is a disliked mpoman. Te hekarl h., shunned, avoided work. H. e Xigntort ia M o a , they avoid Moa. hiinaua. Pasltr. of hiinau. hakahiinaua. Caus. hiiniu (heeniu). N(o). 1. Cluster, as of Rccrnr,gi, ghaapoli. 2. Tens, as of coconuts, a.ater bottles (bai), baga nuts, papayas, and other round objects; Category 5. Gram. 7.2. H . tutna'a e tasi, 1 1 (coconuts, etc.). Gitnaflga h., 50. hiiteni. N(o)V, com. Heathen days and times. heathen; to be heathen. Kirnatou noko 11.. we were heathen. N a 'aso h., heathen times. See ex., tuprt'aLi. Eng. hakahiiteni. V. T o act like heathens. Taka I?., to live together as man and wife without preceding church ceremony. Also hiitini. hin-. V, sg., contracting with directionals ake, ange, atu. See hinu iho. hina iho. V , sg. T o go or come down, shoreward, northward, westward, or away from RIB. H. i. a. Tokonangangi (T52[A]: lo), Tokonangangi came down to the shore. K O koe h. i. ki Honiala nei, you have come down here to Honiara. See hin-, Gram. 4.6. Dcr: h. i. 'anga. hinake. V, sg. T o go or come up, ashore, southward, eastward, or t o RIB. Koe h. i Honiala, you have come up (to RIB) from Honiara See hin-. Der: 11. 'anga. hinangago (hinangango). NBV. Larynx, believed the seat of emotions and thoughts; to have thoughts, feelings. H. rnangeo, sore throat. H . sasaka i te koe, heart entreats you. Kakabe atu tou k., think carefully (advice t o a flying-fox snarer). E 11. 'eha, to be strong-willed; to work hard. See ex., hakarnamae. PPN finangalo. hinange. V, sg. T o pass or go by. See hin-. Der: k. 'anpa. hinatu. V, sg., com. T o go away (often a command). E llai kau ngo 12. k i Marahenua, I'm going to Matahenua (said by one going west from Ngongona to Matahenua, Be). -hine. Female. See hahine, ta'ahine, tama'alzine. PPN -fine. hingi. See kigi 1, 2, 3. -hingibingi. See -higihigi. hingimatu'a. See lziginzatu'a. hingimoto. See higimoto. hinginga. See higinga. hingingaa. See higingaa. hingo. See Izigo 1 , 2, 3, 4. hingo'aki. See higo'a ki. hingohingo. See higohigo 1, 2. hingosia. See higosia. * hitaeaki, hitaiaki. See -rue.
hoahoa 'ia hitagi (hitangi). See tap' 3. hitaiaki. See -tae. hiti. 1. N(o), com. Original inhabitant of Re and Be (see Canoes, p. 424; T66:47; Religion, Chapter 9); certain large stones on trails leading to the sea (see loghoghi); large coral blocks just outside the reef exposed at low tide; wretch, no-good (as in insults: see hakagau, huhu, taa baangage). The 11. were killed off, but only after many apparently new plants and fauna were shown the RIB, and harvesting techniques for soi tea, paipai, geernugi, as well as buglzo seining, torch fishing for flying fish, akui catching, shark fishing, longicorn larva (ahato) tapping. See 'atu lz., fapungao o hiti. Probably PPN fiti. 2. V. To die out, as a clan; to end, as a trail. hakahiti. V. T o annihilate, exterminate; to express fear of death; to have a premonition, usually bad; to complain as of sickness or discomfort. Taa h., kill everyone. E 11. i te ia e rnataku k o ia kaa mate i te masaki, he says he is afraid he will die of sickness. hakahiti 'anga. N(a). Annihilation. hiti'aki. V. To end, be the last. 3. V. To project, emerge, as a fish from water or as the sun; to come up, as the end of a teeter board; to become erect, as a penis (restr.); to open, as eyes; to spring, as a trap (see ex., paapaga I ) ; to protrude; to turn, as a corner or point (T229:6); to open, as a pocket knife; to squirm, as in sleep (see moe h.); to walk on one's hands; to fall down, as from a cliff (T206:5). Der: hitihiti, mahiti. hakahiti. V. To tip up. PPN fiti. -hiti. hakahiti. V. 1. To pay a debt, as to give produce to the owner of a garden one has used, or to give fish to the man who has donated a tree for a canoe. 2. To speak derneaningly of a gift one gives, apologize for giving nothing suitable. hitihiti, hitihiti'aki. V. To leap about, squirm, wiggle; to flap, as caught fish; to spring up and down. H. gaungutu, to move the lips as to play the bow (see hapa). hakahitihiti. Caus. H . tu'aa mata, to raise eyebrows. Der: Izehitilziti'aki. PPN fiti. hitihiti gau ngutu (h. ngau ng.). NAV. Jew's harp (see hapa); to play the harp. hitihitikaubago (hitihitihubango). NF. A fish, probably Moorish idol or a similar butterfly fish, Zanchus canescens (L.). hitihitikia. V. To be beginning to get gray hairs. hitiko'i. PI. of tiko. hitipoi. V. To jump rope, usually with the bae vine or ue rattan cane; t o jump. To'o mai he bae ke h. ai, bring a bae cane to
jump with. See poi, grasshopper. Lit., spring as a grasshopper. Hiti-'Ugi (H.-'Ungi). NFR. Black-Hiti (flying fox, honor. name used in prayers to the god Titikanohimata). Tuku mai e Tou-Tapungao te H.-'U., may the Sole-Of-Your-Foot provide Black-Hiti (R). hito'aki. See to'o 1. hitogo mitongo) = heoka, hetogo (togo 3). hitu. 1. N(o)V. Seven, seventh, seven times; to be seven, seventh, seven times. (T214:6.) hakahitu. N(o)V. To do seven times; the 5th and 19th nights of the moon; to be such. (N27.) PPN fitu. 2. To be a month of the year, from June to July; this month. hitu angahugu. N(o)V. Seventy; to be seventy. (Category 1, Gram. 7.2.) hitunga qual. V. 70 (if followed by hiiniu, kau, kumi); to be 700 (if followed by gau, gua, ahe, kauhusi, huata, mano). See Gram. 7.2. hitunga 'ao. N(o). Saturday. Lit., seventh day. hiu. V. 1. To be bored, tired; to have had enough to eat. Der: Izilziu, h. 'anga, lziulziu. PPN fiu. 2. To plait the sides of a mat. Der: hiunga. hiuhiu. Redup. of hiu I. hiunga. N(o). Border, as of a mat (the part done first), border of a garden. Rare. B: lziu 2. boa. 1. V. T o crack, as nuts of tagie or baga trees; to cut or lacerate the forehead, as with axe, stone, or knife in mourning; to break or hatch, as an egg; to bump, as the head; to smash; to drive fish into a seine, as by beating the sea with sticks or by throwing stones. (T83:2, T120.) Der: 11. 'anga, kohoa, mahoa. PPN foa. 2. V. To mix, as water with resin (pugu) for tattooing. Also 1100. See ex., tapageba, T53:7. 3. N(o)V. Whore (whether paid or not); to act the whore or romp with whores. Eng. See huge h. boa, hoaa qua1 (huaa). V. To begin. E. h. te ma'aga ke boga, begin to clear the garden lying fallow. E lzoaa masa te tai, the sea is beginning to ebb. (T122:7.) hoa'aki. V. 1. T o begin, as new work; to go for the first time. E h. toku baka ke tau, begin to carve my canoe. KO au noko h. ki Lenimaka, I have come for the first time to Denmark. Also, hoo'aki. 2. To split, as wood. Also lzoo'aki. hoa 'anga. N(o). Cracking, breaking. B: lzoa I . (T83:2.) hoahoa. V. T o crack, split, smash, as an enemy's canoe. B: hoa I. Der: hehoahoa'aki. hoahoa 'ia. Pasltr. of hoahoa.
+
+
hoa 'ia hoa 'ia. Pasltr. of hoa I; to be smashed, as a canoe. hoe. 1. N V . Paddle; to paddle (less com. than a'ago): to follow, as a leader, or as a small fish afier a large fish; to chase after. TaXu 11. my paddle. T e It. o toXu haXa, the paddle of my canoe. T e h. o n.loana Lo M o a , Moa is the great paddler of the open sea. K O Tcbegi c rx'u i re 11. ia Moa, Tebegi stands by Moa's paddle (she is his wife). E h. i te '@Xi, follow the chief. T e toLitoXi e h. i t e Xagae, the dog chases the swamp hen. Canoe paddlers were named as follows, with numbers referring to the number of men in the canoe: -. h. rnua, forward paddler; 11. gagango, second paddler (4, 5, 6); 11. baabaa, center paddler . (3), third paddler (4), next to last paddler (5, 6); k. uso, center paddler (3); Iz. mugi, last paddler; k. 'oga, third from last paddler (5, 6). See ex., taglzaghi. Der: hoehoe. hehoe'aki. V. T o paddle. E 17. e M o a te baXa, , Moa paddles the canoe. E h. a M o a ia 4 Tebegi, Moa follows Tebegi. PPN fohe. 2. N(o). Bus fare, a term said to have been invented in Honiara by Paul Sa'engeika. Po e hai he h.? Has [anyone] a bus fare? hoe'aki = hehoe'aki; paddler (T223:2). hoe hahai. N(o). Person steering a canoe, binnacle wheel; to steer. T h. h. o te nloana, the helmsman of the open sea. See ex., oXeoXe. hoehoe. V. To paddle; to accompany. B: hoe I . hehoehoe'aki. Recip. hoga (honga). 1. V. T o spread, as mats; to dub evenly, as the surface of a canoe log before final deepening (abolaghe). E 12. tu'a togu nu rnuliXope, the mats have three layers. See ex., baba, honotupu, T4:4. Der: h. 'anga, hogahoga 2, hogasia, hohoga, maahoga, rnahoga, rahoga, raakoga, tanhohoga, taaraahoga. PPN fola. 2. NF. A kind of Lake eel. Der: hogairla. - hogahoga (hongahonga). V. 1. T o tell, confess. Der: I?. 'anga, h. 'ia, hogahogaina, hogahogasia, hogasia 2, hohoga 2. hehogahoga'aki. Recip. 2. T o spread out, stretch. H. ba'e, to stretch the legs. H. e. Tebegi na ba'e o te tama'iti'iti, Tebegi stretches the legs of the child. B: hoga 1. Der: h. 'ia, hogahogaina, hogahogasia, hohoga 1. PNP folafola. hogahoga 'anga (hongahonga 'a.). NCV. Account, telling, story; to tell such. T e h. 'a. e Tebegi re tagatupu'a, Tebegi's telling of the story. Ta'a M o a h. 'a. o te tagarupu'a noXo gaoi, Moa's telling of the story was fine. hogahoga 'ia (hongahonga 'i.) = hogahogaina 1, 2. hogahogaina (hongahongaina). Pasltr. of hoga-
-
-
Ilcga 1 , 2 . T e r~li'irurrfriprt'aXdr( II., the little story I'll tell. (TI 22: 1.) hogahogasia (hongahongasia). = hogal~ogairirr. hogasia (hongasia). Pas~tr. of hoga I . 2 = hogahoga I . PNP folasia. hoga tu'utaki (honga t.). N(o)V. T o spread mats next to each other; mat spread in the cult site between the resting places of the haXn'atrtu and ru'ot~t'a( R ) . E tatahi tr 11. 1. kc llano te 'atrra Xaa kc tausrt'rt a P I ~ C N , strike the sacred mat that the god may leave and the people be released from sanctit!? (tartsrt'u). hogau (hongau). N(a)V. corn. Ocean voyage or trip, as between Re and Be; canoe making a voyage, travelers in the canoe; to make a sea voyage; to flock. of birds from afar; a group, as of flying fox. K u a gege f c .siuhogarr (T233:2), surging desire to travel. hakahogau. V. T o welcome and provide for sea travelers. K O koe e h. e au, I'll provide for you arriving from the sea. Der: Iloo,gnrt. hehakahogau'aki. Recip. PPN foluu. -hogau 'ia. (-hongau 'i.). hakahogau 'ia. V. To be hospitable to sea travelers. E a'u te hogart X-e h. 'i., the visitors come and are cared for. -hogauina (-hongauina). hakahogauina = hakahogau 'ia. Takri hogau nzai Mugaba krra h., my trip from Re was cared for well. hogi (hongi). V. 1. To go by canoe a short distance; to take a canoe a short distance. E. 11. 'atrra, gods go by (as to destroy). (T70:5, T224:3.) Der: hohogi. 2. T o do in parts or sections, as tattooing. Rare. PPN foli. hoginga (honginga). N(o). Short canoe trip. hogo (hongo). N(a)V. T o swallow whole without chewing; to take bait; swallowed thing. E 11. e M o a te kunini; e h. te kurlini n Moa, Moa swallowed the medicine. TO XI^ h. nei k u mare! My swallowed thing (food) here has died (demean. expression of love for a close relative, said by women)! See kai h. (T41[A]:12, T41[B]:15.) Der: h. 'anga. haahogo. V . T o give to swallow; to force to swallow (N55.) See manla. Der: hehaalzogo'aki. PPN folo. hoho. V. T o be dark, as rain clouds or tattooing; to retattoo so as to darken; to bring dark clouds, as wind. E 12. re rnatangi, Xe 'ria, the wind brings dark clouds and there will be rain. hakahoho. Caus. hohoa. V. Redup. of hoa I; to cut the forehead; to smash, as a bottle; to burst into beauty, of youth. PPN fofoa. hoho 'anga. N(o). Blackness of rain clouds. black clouds. See ex., penrc 2,tarau 5.
honu hoboatu. Short for hohoa atrr. See kohocc, T 55:5. hohoga (hohonga). V. 1. To spread, as mats. (T178:3.) H. tu'a, to lie humped over on the back, not flat. See kubikubi goo'afa, Tl(B):12, T24:30. B: hoga 1. PPN fofola. 2. To announce, as a gift (tonu) to the priest-chief. hakahohoga. V. (a) T o tell, exaggerate, as news. Tebegi e tigi h., Tebegi scolds continuously. (b) T o be intelligent, wise. hohoga 'anga (hohonga 'a.). N(o). Matriline. See ex., potu 2; Canoes, p. 12, N l36(B). hohogi (hohongi). V. T o turn or swerve, as a bird before landing. B: hogi I . Der: hehohogi'a ki. hohonga. See hohoga. hohonga, hohongaa qual. N(o). Top, brink. (T75[B]:2.) Also, Izonga, Izongaa. hohongi. See holzogi. hoi. N(o). Good-for-nothing, rascal; worthless (a disparaging slang expression common in the 1960s, rare in 1972). hoka. N(o). Hawking, goods hawked (sold house-to-house or in one's house rather than in a store). KO Moa e hai tona h., Moa hawks goods. Eng. hokai. 1. NF. General name for monitor lizards, Varanus indicus indicus (Daudin) Wolff 1:125. H. eat pigeons (gupe) and little chickens; those with short tails are believed the embodiment of non-worshipped gods; they are not eaten. For a demean. use, ibihogo. (T20:2.) Der: hokaiina. PPN fokai. 2. N. Be term of reference for one's own wifc, sometimes said in anger or jest. Tehea teenei h.? Where is this little wife [of mine]? Be. See Re: glzoboglzoghi. hokai e aga kinai a Kaitu'u = hokai fapu. Lit., monitor lizard that Kaitu'u assumes the shape of. hokai tapu. NF. A kind of small lizard, believed the embodiment (aga) of Kaitu'u, the first settler of RIB. Lit., sacred lizard. Hokapini = Hokobini. hoki. 1. V. T o go or come back, return (sg.); again, also, too. Hoki mai i Honiala, come back from Honiara. Hoki ake ki Mugiki, go back up again to Be. Der: hakahokihoki, hehokihokisaki, Iz. 'anga, hokihokisaki, hokisaki, Izokisia. hakahoki. Caus.; t o return someone; again; to take up again the role of priest-chief. Hakaanu Iz. iho nza'u (T40:5), t o ask again. Hai Iz., to repeat, do o r say again. Hakatau h., answer in response. hehoki. PI. PPN foki. 2. N(o). Stones sacred t o the god Tehanonga formerly hung at sides of gardens to ward off thieves, who were then
+
struck by the stone with swelling sickness (masaki huhuga) o r death. Tau h., to hang the stone. 3. See heki. -hokihoki. hakahokihoki = hokihokisaki. hokihokisaki. Redup. of hokisaki. hehokihokisaki. PI.; to go or come back and forth, as a ship; to be repetitive, as a chant. -hoki 'ia. hakahoki 'ia = hakahokisia. hokisaki. V . To go or come back and forth. hehokisaki. Recip. hokisia. V. T o go or come back, return, visit again, esp. to rob; to recover, return to health. He'e 11. to11 kagohia, your punishment will not be ended (it will stay forever, tarzgi expressing pity for one punished with polio). Kua 11. te ntasaki, the sick one has recovered. Toku huge nei e h., my house is visited (as by thieves). See ex., mataina, T219:8. hakahokisia. V . T o take back, return someone; to recompense, requite. He'e tau nze'a kau 11. ai te 'aabaki 'anga koutou kia te au, there is no way I may requite the help you have been to me (demean.). PNP foliisia. Hokobini. NP. Ian Hogbin, the Australian anthropologist who visited Re in 1927 and who is still remembered. Honiala. NP. Honiara. hono. N(a)VR. Rituals; priest-chiefs performing these rituals; sorcery. T e h. a Uao kia Tehainga'atua, the ritual invented by Uao for Tehainga'atua (Uao: generation 13, Re, Plate 3, Canoes). N a 12. mai 'Ubea, rituals brought from 'Ubea. T e It. e boo k i te ngaguenga, the worshipper priests go to the temple. E h. e ia te pegea kee mate, he kills the person by sorcery. See ex., galzo 'ia. PPN fono. honohono. V. 1. T o project a bit, as a point; to be somewhat high, as a bluff. E 11. te mugi 'ugu, the back of the head stands out a bit. See kosokoso. 2. T o fetch, send for. H. atu ni pegea i te lango 'anga kua taka goa, send some people for the travelers who are long delayed. honotupu. NR. Long life (informants are uncertain). Hoga tou mago Sikingimoemoe, e hoga e te nzakupuu, e hoga ki he ma'ugi, e hoga ki he h., spread your tapa, Sikingimoemoe. the grandchild is spreading, spreading [tapa] for life, spreading [tapa] for long life. hono uso. NR. Important part of rituals, esp. the kartogoto ritual. Lit., central ritual. honu. 1. V, com. T o be full of liquid; to be flooded or full of puddles; to rise, as the tide; to be juicy, as a fruit or shredded coconut; to be watery, as some rice; to be
honua'a
shipping ivater, as a canoe. KO a11 e II.,
I'm wet (as with sweat). See h. ngulrc, manaba, tataka, T63:lO. Der: honrta'a, honuIzonu, I~oohonri, hoonrtnga. PPN fonrt. 2. NF. Green turtle, Clielortia tnydas, Wolff 1:61, formerly considered the gift (tonu) of Tehainga'atua (T218:1), and offered as atigatonrt. The 11. was believed to have been first a culture hero (kakai) and now is considered a fish (kaui, ika). See tu'asibibaga, T3:S. Der: honuina. PPN fotzu. honua'a. N(o)V. T o be very full, very high, as the tide; very high tide. honu 'anga = hoonrtnga. honu bago (h. bango). NF. A kind of turtle with shell too thin for use. honuhonu. V. T o be watery, moist, soggy. B: 11o?ut I . honu mogi (h. mongi). NF. A kind of turtle. honu ngutu. V. T o have a sour stomach or taste in the mouth; to be nauseated. honu 'una. NF. A kind of turtle with good shell ('una). Three h. 'u. were tonu (gifts) of Teikabego (generation 21, Re, Plate 3, Canoes). honga. See hoga 1, 2. honga, hongaa qual. = hohonga 1, 2. hongaa ba'e. N(o). Foot of sleeping place, mat, o r grave. hongaa takanga. N(o). Cliff brink. (T45.) hongaa 'ugu (h. 'ungu). N(o). Head of a mat o r sleeping place. hongaa uma. NB. Shoulder. hongahonga. See Izogahoga 1, 2. hongahongaina. See hogahogaina. hongahongasia. See hogahogasia. hongasia. See hogasia. honga ta'utaki. See Iioga t. hongau. See hogau. hongi. See hogi I , 2. honginga. See hogin,na. hongo. See hogo. hoo. See lloa 2. hoo'aki = hoa'aki 1, 2. hoogau (hoongau). PI. of hogau. Na 'aso It., season of ocean trips (as November through January, when trips were made between Re and Be). See ex., huatani. Der: Izekoogart 'nki. hoogongaa (hoongongaa). N(a). Swallowed food, as by shark, frigate bird, or booby bird for regurgitation. B: hogo. hoohonu. V. T o be full, esp. of liquids. See isu 11. B: honu I . hoohoo 1. V. To be cloudy or overcast. 2. N(o). Exclamation of surprise. hakahoohoo. T o exclaim hoohoo. hoohookinga. V. T o be fairly good, satisfac-
+
tory; to be fair; to improve, as health. Kai h., to taste fairly well. Te tatna'iti'iti e h., the child is fairly well (as after sickness). hoohotu. PI. of Izotrc I; to sprout from a base stalk, of taro or banana. H . rcga, to begin to flame. E 11. re lango 'anga, the travelers appear. See ex., sina. B: hotu. hoohotu ugi (h. ungi). N(o). Growth stage of bananas. See llrrti I. hookinga = hoohookinga. hoomirni. See gonitaataga. Restr. hoonunga. N(o). Flood, flood waters. T P h. n tc piri haka, b i l ~ e water. Na pepa kua laghea i te 11.. the papers were carried off by the flood waters. B: honri I. hoongau. See hoogar~. hoongongaa. See hoogongaa. ho'ou. 1. Vqual. T o be new, fresh; recently, for the first time. Hai h., d o or say for the first time or recently. Der: h. 'anga. PPN fo'ou. 2. N(o)V. T o sanctify, consecrate, dedicate; ceremony for installation of a new priest-chief (tunilzenua) or other official. Kae 11. ai te nirt ki TOM-Tapungao,this coconut draught is consecrated to the Sole-OfYour-Foot. (T99:6.) heho'ou'aki. PI. H. tori takapau, your coconut-leaf mat is ritually renewed (R). hoouge (hoounge). See lroonzitni. RESTR. hosa. 1. N(o), com. Classificatory son (male speaking; both true and adopted son). Toku 11. liakahua, my true son. H , kakapigi, nephew. H. p s i , adopted son. E tokagua oku h., I have two classificatory sons. See haihosa, T141:3. PPN fosa. 2. N(o). Children's top made of ghaapoli, santabuti, or ~nagakofruit. hosi. N(o). Horse. Eng. hosiina. V. T o be many horses. hota. V. T o be the first to do something, to do for the first time, originate; to be new. novel. T e council noko 11. e Hamilton, Hamilton originated councils. Manaha l ~ . ,new homestead. E 11. e ia re aga, kae mugi na pcgea, he went first on the trail, and the people followed. See Izai'umu 11. hakahota. Caus. hoto. 1. N(o)V. Barb, as on a sting ray's tail; thorn, spur; sharp fin, as of fish such as akageko, baghaghoa, pogo, nohu; spine, as of sea urchin; prickly root hairs, as of some yams; weapon or protection, as club, axe, sacred object (n7asalru); prong, as on a spear; horn of a goat; t o be armed or protected. E 17. i te kiba, protected by a knife. Taku kiba nzanga It. ai au, I am armed with my knife. Der: hotohoto. PPN foro.
huaa boo
+
2. V qual. T o be small (mi'ihoto is more com.); to be lesser. Tehainga'atua was honored by calling his grandson (Tehu'aigabenga) the Iz. makupuu, lesser grandson. Tehu'aigabenga was honored by calling his mother your lesser mother (hot0 tinau). T e h. kiba, the small knife. hot0 'anga, hakahoto 'anga. N(o). Spear prongs (see ex. ha'igangi); thorns, spurs. hot0 gima (h. ngima). NB. Knuckles (at root of fingers). hotohoto. N(o)V. T o be barbed, thorny, bony, rough-skinned; to have spines, thorns; thorn, barb. E h. te tino nzogi, orange trunks have barbs. B: hoto. Der: hakahotohoto, h. 'anga. hot0 makupuu. See hoto 2 and tausa'akina. hot0 ngima. See h. gima. hot0 tao. N(o). Spear prong. hot0 'uhi. N(o). Thorny root base, as of panna, manaaubi, 'uhi Teni. T o k u ba'e kua taugia i te h. 'u., my foot was pierced by the thorny tuber base. Hugu is com. on Re. hoto'uhiina. V. T o be many sharp thorns at tuber base. Noka te seku i te kunga e. k., don't walk in a place with thorny tuber bases. See hoto 'uhi. hotu. 1. V. T o be punctured; to have a hole, as a canoe. E h. te ba'e o toku baka, my car's tire is punctured. See h. te sasabe. Der: hoohotu, h. 'anga, hotuhotu. baahotu, haahotu, hakahotu. V. T o puncture, pierce. E b. e Moa re baka i te kiba, Moa punctured the canoe with the knife. 2. V qual. T o be in plain sight, come forth, appear. H. ake i grrgo nei, corning up from the west here (as to do harm). See nzimi h., sigi h., titiko h., tua h. baahotu. Caus. KO Moa e tigi b., Moa scolds and spews out words. PPN fotu. hotuhotu. Freq. of hotrc I , 2; to be full of holes. baahotnhotu. Freq. of baahotu. See kai b. PPN fotufotu. hotu te sasabe. NA. Flying-fish ritual at the temple. Lit., pierce the flying fish (they are pierced and put on a string). B: h. I . hou. V. T o masturbate, esp. by women. haahou. V. T o masturbate someone else. Der: h. 'anga, hehaahou 'aki. RESTR. h-ti. Variant of he- . . . -'aki. See 'ei, eke. hua. 1. N(o). Small outrigger canoe, as for one or two persons, different from the baka 'eha. (T5:4.) 2. V. T o pick pandanus leaves for thatch. 3. Vqual. To be naked, alone. KO ia manga noho h., he just sits naked. Manga teka h. ki taha, just protrudes outside. See bai h., Ituahua, kai h. Probably PNP fua. 4. N(o). Small wave.
+
...
7 Ordbog over Bellona-sproget
+
hua, huaa qual. 1. N(o)V, com. Fruit, nut, seed, bulbil, berry; egg, as of bird or fish; ear, as of corn; t o have fruits, nuts, berries; to have or lay eggs. Hai h., to lay eggs, bear fruit. Tau h., to bear fruits. T e h. o re hahine, the child of the woman. E h. te hinangago i nu tegeu'a, the intelligence bears thoughts as fruit. (T41[A]:16, T198:2.) Der: h. 'anga. PPN fua. 2. N(o). Size, shape; to be of a size. E tasi ona k. ogaa tino, their two bodies are of the same size. Huaa is sometimes a pl. of h a : see huaa e'eha, huaa 'eha, hua 'eha, huaa gigiXi, hua 'iti'iti. hakahua. V. T o press into shape, as turmeric. PPN fua. 3. NCV. Song; to sing a song. Na 11. a nu sa'a (T71), songs by the clans. See ex., hakamotu (motu I ) , T2(B):7. Der: huatia 2. Possibly PNP fua. 4. Counting classifier for coconuts and round objects. -hua. hakahua. 1. N(o)V, com. Very important person in a village or lineage, corn. translated by Eng. 'chief', but see Canoes, p. 14, and Religion 29, for the lack of a system of supremacy among the k. of an island or district; an honorary term of reference for a man with considerable abilities or knowledge; a term for important objects, as the best abubu yam; owner, manager; to be or act as h.; to own, govern, manage. Tona h. ma'u'agunga (T212: l5), his exalted position. KO ai e h. te henua? Who owns the land? (T50[A]:28.) 2. N(o)V, com. T o have the responsibility, right, privilege; to depend on; to be very closely related, of kin (contrasting with hnkopigi, less intimate). Taina h., younger sibling or half sibling of same sex (not a cousin). Manga h. te maahina, depending on the moon; according to the moon. E hai to'ogatou h., they rule themselves; they have the responsibility. Manga h., it doesn't matter; suit yourself; either way (of a choice). Manga h. ai koe, suit yourself, it's up to you; whatever you want; you decide. Gea h. goto = hakalabagoto. Gea h. gua, to speak while another is speaking. See -hua tata'o. For hakahua, to press, see lzua, huaa 2. huaa (hoa). Vqual. T o begin. E h. maagama te 'ao, dawn is beginning to brighten. E h. hai hekau, to begin work. hua'a. NF. Harmful creatures, as beka, kagae, kaloi, and rats. T e aga h., that pest-ridden pathway (demean.). See -aJa, masakia'a, T160:9. huaa biti. NA. Beads. huaa boo. NA. Cartridge, bullet. Lit., traveling fruit.
a
..
huaa e'eha. V . T o be large. big (of pl. objects). E 11. e na baXa nci, there are many large canoes here. huaa 'eha = Ilrraa e'cha. hu'aai-. Intensifier of Iru'ai-. huaa ga'akau (h. nga'akau). N(o). All nuts. seeds, fruits, berries called Ilrra. Also, 11. rne'a. (T3:l.) huaa gigiki (h. ngingiki). V. T o be small (of pl. objects). Der: 11. g. 'nnga. hu'aaika. NF. Some crevallies or trevallies, including blue-fin trevally, C a r a n x rnelarirpygrts Cuvier. Kinds are qualified by the colors tea (light) and 'ugi (dark). H. were offered as 'itlati. Growth stages are g u p o h., h. lzakaugrtnga, and tnalatncga (the largest). (N48.) hu'aaimi'ime'a. N(o)V. T o be very, very tiny; a very tiny thing. See hu'aitni'inze'a. huaa kaso. NA. Verticle purlins of a house roof. Der: hakalzuaa kaso. huaa mako. NC, com. Men's circle dance and song. The men (constantly singing) hop on alternate legs in a circle, arms swinging vigorously (in most h. nz. the dancers make the rnogi gesture); the beat on the sounding board in the middle of the circle is at an even tempo, with sudden bursts of speed and beating at one end of the board; the dancers leap high and reverse direction at this beat. Excited dancers step on the board. huaa me'a = llrtaa ga'akau. hua 'anga. 1. N(o, pl.) Minor and honor. names (irtgoa hakaprgepege); hallowed name, as of gods. ' A t i 11. 'a kia tona uguugu, speaks minor names of his wife (as of a deceased wife). 'Oti orc h. 'a., after reciting your honor. names. 2. N(o). Bearing fruits, nuts, seeds, berries. H. 'a. mu'a, first fruits, as given f o r tithes. huaa nga'akau. See 11. ga'akart. huaa ngingiki. See 11. gigiki. huaa paipai. 1. N(o). Palm (p.) fruit. 2. NA. Bullroarer or buzz as made of p. fruit. huaa paolo. N(o). Chicken egg. huaa pati. NC. Song sung slowly with a little clapping. See pese; Canoes, p. 40. huaa polo. N(a). A single coconut (a demean. reference to a string of proferred coconuts). huaa sopi. N(o). Sopi vine fruits. hakahuaasopi. V. T o form small white caps, of the sea, so-called because of resemblance to sopi flowers rather than to the fruit. huaa taba. 1. N(o). Fruit of the k a u tabu vine (green at first, then red; edible). hakahuaataba. V. T o knead solidified turmeric into long rolls (named for resemblance to tabu (fruit). E kurnikurni 11. t e taua 'atzga o re
lrrt'air~aha, knead the solidified t ~ ~ r m e r iin c long rolls. 2. N(o). T u b a (hawk) egg. huaa Taneka. NA. European beads, usually red. Rare. huaa 'umanga. N(o). Planted root crop?. a5 yams, panna, and taro; garden plants, as banana. (T3:1, T191:3.) hua 'eha. V, com. T o be large. big. fat, important (sg.). hakahua'eha. V. T o enlarge. expand, exaggerate. hua'eha 'anga. N(o). Magnitude, size; exaggeration, intensifier. T e boibatzo t e h . 'a. o tc beka, niggardliness is an exaggeration of stinginess. hua'eha hano. V. T o grow larger, increase in intensity. hushua. N(o). 1. Curved house rafters connecting ridgepole and lower beams (sasanga). (T165:1, T167:l.) Der: h. 'anga. hakahuahua. V. T o have or construct such rafters. See llage II., hual~uakaatoa.2. V . T o be large, as h a (fruits, berries, seeds, etc.). T e niu m i e h., this coconut tree bears large nuts. E h . nu hriaa gcenrugi m i , these gccrnugi fruits are large. hakahuahua. V. T o swell, as waves. 3. NB. Pimple. PPN f u a f u a . 4. NF. Some mullets and mullet-like fish, e.g., Liza oligolepis (Bleeker). -huahua. hakahuahua. 1. Redup. of hakahrta I; to act as chief or owner. 2. Redup. of hakahua 2; to take as one's own. Ina 11. gaoi, to do as one likes, without helping others or carrying burdens; to be lazy, carefree. H a n o h. gaoi, to walk unencumbered by a burden. N o h 0 11. gaoi, to sit properly. See hai 11. 3. N(o)V. A large wave; to be slightly rough, of the sea. huahuagaoi (huahuangaoi). V. 1. T o be round. Der: hakal~uahrtngaoi.2. T o be smooth. hu'ahu'aigama (hu'ahu'aingama). NF. A kind of eel. huahuaina. V. T o be pimpled. hu'ahu'aingama. See lzu'ahu'aigarna. huahuakaatoa. N(o). All the curved rafters of a house. T o ' o m a i n i k. ke Izakahrtahua ai t e huge, bring some rafters to serve as rafters for the house. hakahuahuakaatoa. V. T o use as rafters. To'o m a i n i ga'akau k e 12. ai, bring some wood to use as rafters. huahuakatoa. N(o). Small, not planed wood to use for rafters. huahua tahanga. V. T o be a tiny infant no longer swaddled in a blanket, but placed on a mat or carried carefully by a parent. H. t. nzaru'a, to begin to crawl, of an infant. huahnatia. V. T o be carried off, as by the sea. B: huatia 1.
huatahi tangata
For some words beginning with the prefix hu'ai-, delete the prefix hu'ai- and look for the stem. hu'ai-. Much, large, big, important, very; also a prefix to honor. names, as Hu'aitemanatnpu, Hu'aitebaagoa, Telzu'aigabenga. H.- is productive, and only very com. exampIes follow. For emphasis, the syllable -'ai- is replaced by 'aai or 'aaai, and in any case is at a high pitch level. (Gram. 8.12.) hu'ai'aamonga. N(o). Large island, continent. hu'aibilaabei. V. To meet often. hu'aigabenga (hu'aingabenga). NF. Large gabetzga fish. (T7.) See Tehu'aigabenga. hu'aigiitaa (hu'aingiitaa). NA. Guitar. See giifaa. hu'aiguani (hu'ainguani). N(o)V. A servant (guarzi) of the lowest rank; to be such. hu'aihai. V. T o be common, as a word; t o do or say often. hu'aihuukenga. N(o). Typhoon, bad storm. hu'aiingoa. N(o). Important, common: or general name. hu'aikoti. NA. Overcoat, large coat. hu'aimanaha. N(o). Very large or important village or city, capital city. hu'aime'a. N(o). Important thing or possession, as flying fox teeth; subject matter, topic. hu'aimi'imea. N(o)V. T o be tiny; a tiny thing. See hu'aaimi'ime'a. hu'aina'a. V. To know very well, thoroughly. hu'ainaha = naha 2. hu'ainoho. V. 1. T o resemble extremely, to be or seem. E h. sangasanga gaoi, to be very fortunate. B h. i te hnka'angoha, to bc pitiable. 2. T o stay long. See no110 I . hu'ainoko = noko I , but said of affinal relatives rather than lineal. E a'u taku h. o tuku e ia taku paolo, my great backsides came and he brought me a chicken (female's endearing reference to her classificatory sonin-law). See mugi 12. hu'aingabenga. See ltu'aigabenga. hu'aingasuenga. N(o). Great district god. (N9.) hu'aingiitaa. See hu'aigiitaa. hu'ainguani. See hu'aiguani. hu'aipegea (hu'aipengea). N(o). Important person, leader, grown person, adult. hu'aisangasongo. V. T o suffer great misfortune or tragedy. hu'aitauiku. N(o)V, Very old person; to be very old. Hu'aite-. Beginning of many honor. names; also Telzu'ai-. Hu'aite-Baa-Goa (Hu'aite-Baa-Ngoa). GreatDistant-Sea (honor. name given to Torben hllonberg by Paul Sa'engeika, 1962).
Hu'aite-Bai. NP. Great-Water, ImportantWater. Honor. Hu'aite-Mana-Tapu. NP. Great-Sacred-Thunder, a god of the underworld; name used for the Christian God after the introduction of Christianity, but soon abandoned. (T29, story.) Mu'aite-Mano-Huti. NP. Great-Four-Hundred-Banana-Bunches, honor. name for a banana planter. Mu'aite-Noa-'Eha. NP. Many-Great-Thousands. Honor. Hu'aite-Pou-Angahugu (H.-P.-Angahungu). NP. The-Great-Ten-Posts. Honor. Hu'aite-Puke-Genga-Matangi (H.-P.-NgengaNP. The-Great-Eastern-TurmericM.). Mound, honor. name for Tehu'aigabenga. Hu'aite-Toa-Hua. NP. The-Great-FruitfulCoral, honor. name for geenzugi; toa is a black coral and this recalls ripe geemugi. hua'iti'iti. V. T o be small (sg.). Der: hakahua'iti'iti. huakatoa. N(o)V. T o be straight and only roughly smoothed, as a pole; a single house rafter. To'o m a i 11e mi'iga'akau h. kau tokot o k o ai, bring me a small straight stick that I can use as a cane. hu'aki. V. T o tell, say, utter, relate, speak. N o k o h. e koe te kupu nei kia te au, you said this word to me. (T185[A]:3.) Der: h. 'anga. huata. 1. V. To resemble, look like, be of the same size. KO Moa r h. kia Puia, Moa resembles Puia. E 12. te hage nei ki to'o Toheni, this house is of the same size as Torben's (or resembles Torben's). T e bakagege manga h. pe re tahoga'a, the airplane resembles a porpoise. 2. N(o)V. One hundred thatch panels; to be 100 (Category 12, Gram. 7.2.) H . tunza'a tasi, 101 thatch panels. Guanga It., 200 thatch panels. 3. N(o). Speciality, specialization. T e h. o te gano, te hai upo, the specialty of the Lake is to fish eels. T o k u k . te geemugi, my specialty is geemugi. Rare. hua taga 'eha (h. tanga 'e.). NCR. A kind of song sung in temples during kanogoto rituals. Lit., large house end song. huatahi. N(o)V. T o be single, unmarried; unmarried person. Also, huatasi. Der: hakaIzuatahi, h. 'anga. huatahi hahine. N(o). Unmarried woman, girl. Also, huatasi h. huatahi tangata. N(o). Unmarried man, bachelor, single man. Also, huatasi t.
hnatani. (N(o). End sections of a garden; distant sea. T e 11. o te baa hoogau, the far end of the sea to sail on. See gauhuatani. hua tanga 'eha. See h. raga 'e. -11ua tata'o. hakahua tata'o. Vqual. T o follow or accompany a chief or leader or to d o as directed by a chief. K O art manga nolro h. t. kia Adoa i te hnge nei, I am staying under Moa's leadership in this house. A1oho 11. r. kia re koe, just d o as you wish. huatau. V. 1. T o be productive, of a garden. 2. T o protrude lips as in disgust or to lower eyes in anger. K O koe e 11. i tii aa? Why are you protruding lips as in anger? H. na m a f a , irta p m o u , lower the eyes, look down. See hakabeubeu. Rare. hua tau. N(o). Tendril, as of yam or 'uhi Tonga, descending from a bulbil and taking root. hua tau tahi. V. T o have only one o r two nuts o r fruits, as a coconut or papaya. Also, h. t. tasi. huatia, hakahuatia. V . 1. T o project up at a distance, as a canoe; to be tossed about, as a canoe. Der hriahrtatia. 2. Pasltr. of hua, 3. Kau h. re haa (T71:1), I sing of the sea (poetic). 3. V. T o be admired and sought after for good Iooks. K O Tanzua noko It., Tamua was admired for handsomeness. Be. Rare. hua tnnguti. N(o). Core, as of baga nuts, isi 'atua. or maguka. hua 'uke. V. T o have many or large tubers, fruits, berries, etc., as panna or geentugi. Rare. hue. NF. A beach vine or morning glory, Ipomoea pes-caprae (L.) Roth.; it has red flowers and white sap; its leaves are applied to boils. Lake, parnulo 3. PPN fue. huehue. V. T o search, as with fingers. E 11. te ' u p ke sasaga ni kutu, searching the hair looking for lice. huga (hunga). N(o). Ulcer, as in pubic area, neck, or armpit. E tu'u tc h. i re ponga, having an ulcer in the pubic area. Der: Itu~aina,huhuga 1. PPN fula. -huga (-hunga). hakahuga. NB. Lung, air bladder (fish). huge (hunge). V. T o fell, as coconut trees by one in mourning. (T140: 13, T195[A]:6.) huge hakatamana (hunge h.). V. T o cut off fronds by one in mourning, but not to cut down trees, perhaps named for the village Tamana at Ghongau, Be. Lit., Tamanastyle cutting. huge 'ia (hunge 'i.). Pasltr. of huge. K O koo e h. 'i., the coconut trees have been cut down over there.
hugernutu (hungemutu). V . T o be short. small. Togi lr., to cut in small pieces. See haa 11. hugi (hungi). 1. N(o)V. Hurricane; to blow a hurricane or great wind; to experience a strong wind. K O Mrrgiki noko h. i gaa 'ato, Be had hurricanes in old days. See ex. gepe. T26, T235(A):47. Der: 11u,~ia'a 2, huqilrugia'a, hugisia. 2. V. T o push, shove, roll, throw (T82). hurl (T66:38), turn over (TS1 [B]:14); to drop, as a heavy obiects. H. 'aaringa, to twist arms in opening chant ('ugu). H . i poo'ligi, to sulk. H . hakahaao'o, to capsize. Der: hugia'a I , 11. 'anga, hrrgil-rrgi I , lrtcgihrr~ia'a, lr~cgihrrginqatn'n. hehugisaki. V. T o roll back and forth. PPN fnli. 3. V. T o accuse, blame; to take the blame. E. 11. e X-igatort kia re ia te Xaia'a ' a n ~ athey , accuse him of the theft. E. h , kittai te kiba he'e kitca, the loss of the knife was blamed on him. 4. Vqual. T o do unanimously; all, everyone, everybody, freely. Hai h., everybody does. Na haalline manga lrai 'unzu h. i taku hai'urnu, the women just freely make ovens in my oven. See kai Iz., 'oka lr. bugia'a (hungia'a). V. I. T o turn aside, as in disgust; to ignore others and not help them. B: hugi 2. hehugia'a'aki. V. T o be anFry at each other. 2. T o blow a hurricane. B: hrigi 1. hugihugi (hungihungi). Vqual. 1. V. T o turn over, roll; to put down, as a burden; to be busy, perplexed, confused. Gharrlia h., busy with all manner of things. Ma'ina If., to like various things, or be in doubt and shift one's likes; to have several wives at once. Maa itza h., to look back and forth. Noho'aki h., to sit or live in various places. Siahai h., to like various things; to change likes. PPN fulifuli. 2. V. T o spread, as disease; to contaminate; to expose oneself to disease. H. orr nzasaki, your disease spreads. K O koe 11. i toku kaainga o 'ugi a;,you contaminate my bed and make it dirty. hehugihugi'aki, hehugihugisaki. V. T o accuse others of bad conduct. hugihugia'a (hungihungia'a). Freq. of hugia'a I , 2. hugi 'ia (hungi 3.). Pasltr. of hugi 2.3. hugingata'a (hungingata'a). V. T o roll over, with difficulty; to be rolled with difficulty. B: h g i 2. hugisanga (hungisanga). 1. N(a), pl. V. Choice, privilege; to do as one wishes. Kinzatou tnanga 11. i tomatou nzanaha, we do as we please in our homestead. A k u h. re hai n7a re he'e hai, my choice is to d o or not to do. 2. NA. Action, work, affair, preparation.
huhunga 'Oti alw h., my work is finished. 'Oti ona It., its making is finished. hugisia (hungisia). V. To be trodden upon, as a path; to be struck as by wind or war. T e 'unranga kua Iz., the garden is struck by a wind. B: hugi I . hugu (hungu). 1. NB. Body hair, feathers; fur, feathers; prickly root hairs, as of some yams; spikes, as of the sea urchin; nail. (T2[C]:2.) Der: huguhugu. PPN fulu. 2. V. To anoint or rub, as with perfume, vasoline, or turmeric; to dye, as hair. H. te 'ugu ke uga, dye the hair red. (Tl[A]:18, T113:4.) Der: kuhugu I, huuguna. PPN fulu. 3 = angahugu. See ex., tuma'a. 4. NA. Small object, as h , ghau. hugu gaungutu 'agunga (hungu ngaungutu 'angunga). NB. Moustache. Lit., upper lip hair. hugu ghau (hungu gh.). NA. Tiny European fishhook. hugu hatu'ugi (hungu hatu'ungi). NA. Nail. Lit., rock adze spine. See ex., pisi I. huguhugu (hunguhungu). V. To be hairy; to grow, as hair or feathers; to be tattered, as an unfinished mat; to have spines, as a balloon fish. H. te 'ugu, the head is hairy. H. te 'ahinga, the armpits have hair. Malikope h., unfinished mat with plaiting strands (gau amo) not yet cut off neatly. B: hugu I . PPN fulufulu. huguhugu 'anga (hunguhungu 'a.). N(o). Hairiness. huguhugu mata (hunguhungu m.). NB. Eyelashes. buguki (ixunguki). V. To be hairy, hirsute, covered with feathers or hairs (as panna). H. tou lratalzata, your chest is hairy. hugu malibebe (hungu m.). N(o). Tattered mat. hugu mata (hungu m.). NB. Eyelash. hugumoa (hungumoa). NB. Top of arm, deltoid muscle. See rafau h. PPN fulu moa, chicken feather. hugu mugi (hungu mungi). 1. N(o). Tail feathers, tail (of birds). 2. V. To follow, go with. hugu ngutu (hungu ng.). NB. Whiskers. hugu o Tangagoa (hungu o Tangangoa). NC. A type of ancient song at the end of a mako noho and before dispersing; no explanation of the name has been reported. Lit., Tangagoa's body hair. T e ahi e megomego hcno, kae nganisugu nganisugu, kae maaganza, the fire burns hot, flames flame, and are bright (portion of a h. o. T.). hugu 'uiga (bungu 'uinga). N(o). Lightning bolt. T e h. 'rt. e too ki nu niu o bega ai, the bolt of lightning fell on the coconut palms and burned them.
h u b . V, corn. (Fast Be, Izlzuu). To scold, rant; to be rough, as the sea, to splash, as strong waves; to be destructive, cruel, thieving, noisy; to disturb, damage, upset, meddle, have sex relations, ransack, desecrate; to use without permission, as a canoe. E k. re bci, water spurts out. 0 17. ai ki na 'atua (T236: 2), shout curses as the gods. 0 h. te gangi te hati 'anga ki na ngagu, the breaking waves pound up towards the heavens. H. i te 'aso tapu, breaking the taboo day. H. i te manaha, rob, despoil a homestead. KO au e h. tnai kinai a Moa, Moa berates me. See ex., o'a, hakcpuu. Der: h. 'anga, hukuu. huhuga (huhunga). V . 1. To swell up, be swollen. Taungaa I?., swollen face; eye with epicanthic fold. E h. te ghaghapoa, tu'u tona mata, rnata sinasina, puu, o nzio tona ngako, sa'u ake tona 'atigo, kae Iigi ke maltu, the boil swells, its head rises, the head is fully formed, breaks, its pus discharges, its core comes out, and [it] goes down, heals. See rnasaki I?., tina'e h., Tl[B]:4. B: huga I . Der: h. 'anga. PPN fufula. 2. T o hesitate because of fear; to be cowardly. KO Moa e h. o he'e hego te 'ugua ma te lzano, Moa hesitated and didn't spear the 'ugua fish and [it] got away. Rare. hehuhugu'aki.
v, PI.
huhugu muhungu). 1. V. To brush off, as ants; to flow, as current; to strip off hairs, as from panna. Lae h., completely poor. Kake te ga'akau o goo 'ia ma te 11. nu kigi i nu goo, climbing the tree and covered with ants and brushing the ants off the skin. H. re magepenga, to brush away the mourning (mourning ends and chief mourner dances for the first time; see hakama'a). (Gram. 2.9.) B: lzugri 2. PPN fufulu. 2. (N)o. Sea current. See ex., Ituuguna. hutnuhuhu. V. To spray, splash, spurt; to burst, as waves or blowhole. hakahuhuhuhu. V. TO spit out in a stream, as water; to make splash or spurt up. Rare. huhu'i. V, com. To wash, as hands, clothes, dishes. H. na pikisa, develop pictures. Der: hehuhu'i'aki, hu'ihu'i. PPN fufu'i. huhuke. V, com. To untie or loosen; to undress, take off, pull out; to unfurl, as sails; to remove, as food from a package; to blow in gusts. See ex., saghaghi, T2(A):7, T5, dishes. H. na pi'ki'sa, develop pictures. Der: lzelrul~uke'aki, h. 'anga. PPN fufuke. huhuna. PI. of huna; to put on or wear a tapa, loincloth, lavalava, or trousers. (T145.) Der: h. 'anga. huhunga. See huhuga 1, 2.
huhuneu. See hrihugu 1 , 2. huhuta. N(o)V. Custom, character, habit, characteristic. H. i t e 'ika'ika, habitually angry. H. i te Ilai kairi, custom of fishing. (T235[A]:26.) huhuti. V. TO pull, as on a fishing line (T36:2); to catch a fish on a line. E 11. c te r~gagli ia M o a i te 'rigri'rigii, the waves pull hloa down from the reef. See ex., ape, :T17(B):l, T21,4:2. B: huti 2. Der: h . 'anga. hehuhuti'aki, huhuti'aki. V. T o pull one another. PPN fiifiiti. huhuu. V. T o destroy. See ex., tnaatiga. B: 111111ri.
-..
.,
* -,
-
hui. N(o). Bunch or cluster, as of baga, baghu, . kala; string, as of fish (less com. than tui kaui); fruit, as of pandanus. Der: huih~ci, . huina. PPN fuhi. huihni. V. T o hang, cling. E tau e Tebegi nu laoa i t e u k a o h., Tebegi hangs the clothes on the line and [they] hang. Der: haka~lz~rihiti, 11. 'anga. hu'ihu'i. Diminutive of hirltu'i; to dip, as into water. E h. rla girna i te bai, dip the hands in water. H. kabei (T40:5), dipping tentacles (into the sea, poetic for sunset). hakahu'ihu'i. Caus. (TI 5 1:2.) PPN fu'i'fu'i. huinga. N(o)V. Important or sought-after person; to be sought-after, visited. K O M o a t~ 11. o Tcgano, e k. kinai, Moa is the important person of the Lake, and [people] seek him out. B: hiii. Rare. hu'ingaa gima (h. ngima). N(o). Helper, esp. one who executes orders of a chief; nonworshipped god who executes orders of gods, as to punish men; police sent to make arrests. K O ' A m o k e s e t e 11. g. o Tripuirnatangi, 'Amokese was the assistant of Tupuimatangi. (T21:12.) Also, girna. Rare. hu'ipugu (hu'ipungu). V. T o take out a large v. canoe for the second night of the flyingfish season. huka, hukaa qual. N(o)V. Unplaited strips extending from the plaited portion of a mat ('rrgu m o e n g a ) ; thatch strips; long leaves, as of taro; to be long-leafed. Takic tago I?. gau, my long-leafed growing taro (poetic). See ex., giaki, tege h. tasi, T229:2. hukaa gau (h. ngau). N(o). Long unshorn thatch leaves on a roof. Toghitoghi a k e nu 11. g., shear the thatch leaves. hukaa tai. N(o). Surface of the sea. huke. V. 1. T o open as an oven; to dig out, as a canoe log ('untu). E It. t e ' u n ~ uo te baka, dig out the hold of a canoe. Der: huhrrke, h. 'anga, maalluhe, m a h u k e , taaltuIzuke. PPN fuke. 2. T o beat. E 11. a M o a ia tena ieguug~i, Moa beats his wife. E h. a
+
M o a i t e papa, Moa beats the sounding board. Der: hurrkenga. hum. N(o)V. To put on or wear a loincloth or underpants and trousers; loincloth. H. kapa tasi, to u t a r a loincloth wound only once around the body. H. tri'a Rrui, to wear one urapped twice around the body. See ex., Daga, silirc Ir., T52(A):22, T9S. Der: Irriliuna, h. 'anga. haahuna, hakahuna. V. T o put a llrirla on someone else. Der: hnahuna 'atlga. h u m ake. V. To pick up and put on or wear a loincloth or trousers. huna'aki = Iluna. (TI 10:6.) hunahuna. V. To flutter, shake. E prisi e ie o k o o 11. Ira gauXei, blown c n by the wind, the leaves shake. =hum 'ia. hakahuna 'ia. Pasltr. of hakalruna. hunasia. V. T o be wet; to come or strike, of rain, wind, disease, war. Kitnatoic e 11. i re ' u a i fe lzage nei e trrtugrc, we are wet in the rain in this house that leaks. Ori hainanga kria k., your followers are diseased. hunasi inai = Ilrirlasia kinai (R). H. orr kninanga, your worshippers are harried. hunuhunu. V. T o be disheveled, mussed, brush-entangled; to sulk, rage. hunga. 1. N(o). Son-in-law, daughter-in-law (classificatory daughter's husband, classificatory son's wife, brother's daughter's husband, brother's son's wife, sister's son's wife). T o k u h. fangata, my classificatory son-in-law. T o k u 11. hahine, my classificntory daughter-in-law. (Canoes, p. 13; T220: 3.) 2. See 111cga. hungabai. N(o). Husband's parents, wife's parents, husband's parents' classificatory siblings, wife's parents' classificatory sibings, father-in-law, mother-in-law. H. fangata, classificatory father-in-law. (Canoes, p. I ? ; T99:3.) Probably PNP frcrtga~l~ai. hungagei (hungangei). N F . Flatheaded wood borer, Clralcophora sp., Wolff 1:62, believed to have developed from the ahato. See ex., ngoingoi 2. Der: hiingarrgeiina. hunge. See huge. hungemutu. See hiigernictn. hungi. See hugi 1, 2, 3, 4. hungia'a. See hugia'a I , 2. hungihungi. See hugihirgi 1, 2. hungihungia'a. See lzugihugia'a. hungi 'ia. See hugi 'i. hungirrgata'a. See hiigingata'a. hungisanga. See hugisanga 1 , 2. hungisia. See kiigisia. hungu. See hugu 1, 2, 3, 4 . hungu ghau. See h u g i ~glz. hunguhungu. See hrcguhugrr.
hnti ta'ane hungnki. See hrrguki. hungu mata. See hugu nr. hungumoa. See ltuguntoa. hungu ngaungutu 'angunga. See hugu gaungutu 'agltnga. hungu 'uinga. See hugu 'rtiga. husi. N(o). Swamp, esp. wet-land taro patch. (T89:5.) PNP fusi. husu. V. 1. T o box, as mock boxing preceding tene and suahogi religious dances. Mataatakir te lz., ioo srtahogi, first is the chanting supplication to the gods (esp. Tehainga'atua), then the srtahogi dance. Later hairpulling (beelunu), replaced boxing. Der: hehusu'aki, 11. 'anga. PNP fusu. 2. T o shove, as a canoe over the reef. See ex., moana 1. hehusu'aki. V . T o shove a canoe back and forth, as to get the bilge water out. huti. 1. NF. Banana or plantain (either a single fruit or a bunch). Tau h., hand of bananas. Tino h., banana plant or stalk. H. kaaroa, banana plant. ' U g u h., banana patch. Taku h., my banana (being cooked or eaten). T o k u h., my banana (growing). ATa h. o na hiti, bananas of the hiti (believed on R/B when Kaitu'u arrived, as ghabaghaghi, 11. mogi, kagisi'ibai, paunao, peko, togaka). For other varieties, see below and baebae, ghaglzaghaba, glzoghipii, saukaba. Stages of growth, from small plant to ripe fruit, include gagiti, gaugau, hakaIiatu, lroo/zotu ugi, gauigi, tu'u moa, nzoanzoa, matagataga, suesue alo, mintingo, mim i n g ~'atua, sakasaka, maanzaagoo, tapogapoga, somosomo, gegeu. All Be bananas are Mrtw troglodytarrrrn T,., J4. paradisinca L., or M . sapientrim L. See ugi h., T88:ll. Der: hutiina. PPN fusi. 2. V. T o pull out, pluck, pick; to pull, as taro leaves o r gray hairs. (T63:5.) Der: huhuti, hutinga, huutia, mahrrti, mahrrtihuti. PPN frcsi. hutia, hutiaa qual. N(o)V. Aerial root, as of pandanus, 'aoa, tapaago; to hang down, as such roots. T e taulza 'anga e 11. ki te ba'egangi, the black streaked clouds hang down to the horizon. hutiaki. N(o)V. T o lead; leader. N o k a te 11. ia te kimatou ki nu pakenga, lead us not into temptation. K O M o a e 11. e ia te tau'a, Moa was a leader of the war. K O ia te It. o pegea, he was the leader of people. Der: hehutiaki'aki, h. 'anga. hutia ga'akau (h. nga'akau). N(o). Aerial roots. See kutia. huti 'atua. NF. A useless plant with leaves resembling bananas, not on RIB. Lit., worthless banana. huti hahine. NF. General name for certain
+
easily cultivated small bananas and plantains much desired, as tae and baebae. They do not grow wild. See 11. tnogi, h. ta'ane. Lit., female banana. Der: huriltahineina. huti hua peko. NF. A kind of plantain resembling the sauknba, but with smaller fruit. See peko. hutihuti. Diminutive and redup. of huti 2; to pull with short tugs; to pluck, as feathers. See ntahutihitti, T2(C):2. Der: hehrttikuti'aki, Iz. 'anga. PPN futifuti. huti mai moana. NF. An introduced 11. hahine. Lit., banana from overseas. huti mea. NF. A kind of huti ta'ane, probably Musa paradisiaca L., with a red stalk, said to have been brought to Be from Mugua, an island five days by canoe to the west, by Ngaakei, in generation 8 after Kaitu'u; this has been tentatively identified as Murua or Woodlark Island lying to the west. A Re variety was introduced recently by Teaghoa. Lit., red banana. (T227[A]:5.) Der: Izutimeaina. huti m o d (h. mongi). NF. A kind of ancient plantain, probably Musa sapientrinz L., believed belonging to the hiti, called a h. hahine (even though a plantain) because it does not propagate itself; its shoots must be planted by men. Lit., hard plantain. See ex., gegea. Der: hutimogiina. hutinga, hutingaa qual. NA. Picking, gathering, as of mushrooms, leaves for pota, manottgi; big fish caught on a line. B: ituti 2. hutingaa ghape. NA. Gathered ghape leaves; gatherin: such. huti nga'akau. See 11. ga'aliart. huti pua. NF. A kind of ancient plantain with a short stalk and short yellow fruit. Lit., betel banana. (T56: 1.) huti pua 'ugi (h. p. 'ungi). NF. A kind of 11. lzalzine banana resembling 11. p., believed introduced by Tema'ungasua of Be, probably Musa paradisiaca L. huti pugha. NF. A newly-introduced huti ta'atze banana with light peeling. Probably Musa paradisiaca L. Lit., grayish banana. buti taaghighoi (h. taangighoi). = saukaba t. Der: kutitaaghighoiina. huti ta'ane. NF. General name for varieties of bananas and plantains with large coarse fruits, as ghabaghaghi, ghaglzaghaba, ghoglzipii, lluti nzea, kagisi'ibai, paunao, peko, saukaba, togaka. H . t. are usually perennial (or may be rejuvenated). On Be 11. t . usually grow in villages rather than in gardens. See huti hahine. Der: hutita'aneina.
+
huti taanfigho huti taangiglio. See 11. taaghigllo. huti takape. NF. A kind of huti t a ' a n ~ ,Musa tr.o,gioclytarutn L., a subtype of gllahaghaglli. differing by its striped fruits, believed named for a fish called t. Der: hutitakapeina. huti uga (h. unga) = lzrifi rnea. Der: hritiugaina. huti 'ugi (h. 'ungi). NF. -4 kind of plantain said to have been introduced with the hrcti . tnea. Lit., dark banana. Der: huri'rigiina. h u h . NF. A large tree, Barringtonia asiarica (L.) Kurz; fish and pota are wrapped in its leaves. Leaves are also heated and rubbed on sores such as due to yaws (kaho) or tinea (tune). Tapa was made from the bark. Certain kinds of baga, papaya, and betel are named for the tree because of a re- . semblance to the fruits. Der: hutuina. PPN futu. "huu. 1. Vqual. T o hide; to be hidden, secret; ,.. to hide and steal, hence to steal. See kai h., ... kiba h., tau h., T41(A):16, T149:8. Der: lzuunaki, huunanga. PPN friu. 2. NF. A kind 6f conical shell used for giogio money. 3. V. T o clap slowly while gesturing ('aaunga) in dance, as during the opening chant ('ugu). E 12. e kigatou te 'aaunga, they clap while gesturing. PPN friu. hu'u. N(o)V, com. T o be stupid, ignorant. disrespectful, without result, useless: a failure; such a person, stupidity. K O au e lzano taurai ka nlanga I?., I went fishing but got nothing (said sometimes when fish are caught). E 11. ki ba'i me'a, ignorant of every-
thing. See 'onohaXina, pono. baahu'u. V . T o squander, waste, use up. ruin. spoil, wreck, destroy, malign, insult. Taku uka kua to'o e Mou o h., my line was taken by Moa and ruined. K O ai e kai b. aku rniri nei? Who ate up all my meat here? E 6. rnai e ia i te au. he insulted me. hebaahu'u'aki. Recip. huuguna (huunguna). Pasltr. of hullrtgu I; to be carried or driven off by the sea, as a person or canoe. Tc baka e 11. i te ltullugrc, the canoe is carried out to sea by the swift current. (T99:6.) Rare. huuhuu gima (h. ngima). V. T o go or come without a burden, empty-handed. huuhuunaki = huunaki. huuhuu ngima. See h. gima. huukenga. N(o). Sudden strong wind, often with rain. (T23 l:3.) B: huke 2. kuukenga ma'ugi (h. ma'ungi). N(o). Wellbeing, relief from sickness. Ke tuku e TouTapungao he 11. m. ki o u kainanga, may the Sole-of-Your-Foot grant well-being (or cure) to your subjects. huunaki. V. T o hide, conceal (poetic). B: 11uu 1. huunanga. N(a). Hiding place (T55: l I), hidden thing. B: Izuu 1. huunasi. N(o)V. Spray; to stir up spray. E h. re tai, the sea is stirring up spray. huunasi 'anga. N(o). Spray, casting up spray. huunguna. See hrircguna. huutia. V. T o be struck, as by waves; to pull. K O au c 11. i te ngagu, I've been hit by the wave. B: Ituri 2.
E. Com. causative, instrumental, locative, ablative, and temporal preposition, and causative conjunction; variants are ia and a before names of persons, and ia te before pronouns. Because of, due to, by means of, about, concerning, in at, on, from, when, while. (Gram. 5.2.) PPN i. 4. Variant of Ize-. . . -'i. See Gram. 8.7. PPN -1.
-'i. Variant of he- . . . -'i. See Gram. 8.7. PPN
- 1. 9.
ia. 1. Pronoun. He, she, it; him, her. 0 pipiki e ia (T51[A]:9), and she took [it]. 0 gosigosi ia te ia (T51[A]:3), and attended to him. See Gram. 6.2. PPN ia. 2. Demonstrative. This, that, there, another, different (unspecified place). (Gram. 6.3.) PPN ia. 3. See i. PNP ia(a). -ia. Pasltr. suffix. (Gram. 8.5, 8.8.) PPN -ia. 'ia. 1. V. Here! Here it is! Take it! Now! (Used alone.) 2. V. A shout as by dancers in the makosa'u. Also, 'ioo. (Used alone.) haka'ia. V. To shout 'ia. (T165.) 3. Com. pas/tr. part. with variants -gia, &a, -kia, -mia, -ngia, -sia, -ria, -ia, -ina-, -a, -nu. Gram. 4.7, 8.8. PPN 'ia. iaa. Conjunction. Welt, then. iai. T o be, exist. E i. koe, including you. E i. te bai, there is water. See ex., tegeu'a, T3 l(A):5, T33:1, T67:22. PPN iai. 'ia 'ia = 'ia. 2. haka'ia'ia. V . Heave ho; to shout 'i. 'i., as while dragging a canoe. 'iake. Look up, say, speak up (to attract attention, similar to 'inee). Also 'aiake. 'iake naa. Exclamation similar to 'iake, but not used alone. Well, so you see, you know. 'I. n. ko koe ka go too ilzo, well, you are going to fall down. Also, 'aiake n. ia te. See i. I. t. au, from me; because of me. iba. 1. N(o)V. Nine, ninth, nine times; to be nine, ninth. (Tl[A]:2, 3; Gram. 7.2.) hakaiba. (a) V. T o do nine times. (b) T o be the seventh and twenty-first nights of the
moon. (N27, T165.) PPN hiwa. 2. N(o). A month name, about September. iba angahugu (i. angahungu). V. T o be ninety. (Gram. 7.2.) ibanga 4- qual. T o be ninety (if followed by heeniu, kau, kumi; to be nine hundred (if followed by gau, hua, ahe, kauhusi, huata, mano). (Gram. 7.2.) ibi. 1. NBV. Bone; hard core, as of wood; inner or profound meaning, as of the Bible; root or base of a word (a meaning invented by Taupongi of Be in 1964). Toku i., my bone. Kai ma'au te i., you eat the bone (penis, a curse). Te i. o te hegeunga, the root of the word. PNP iwi. 2. (Cap.) Eve. Eng. ibigei (ibingei). NB. Collarbone. PNP iwilei. ibihakaga'aa (ibihakanga'aa). NB. Tibia. Perhaps lit., bone exposed to sun. ibihogo (ibihongo). NB. Vital bone (not a real bone, but a term of endearment, esp. as said by women about brothers). T a k ~ li. r 'agoha mai i tona kigi ba'e, o tootoo a'u i teegaa potu 'agatu'u hokai; 'aasaki ka tuku ake te me'a ke sogosogo ba'e ai, kaa ke sasaga goa mai i tona ta'ee, my vital bone (visitor) has compassion for the skin of her feet (speaker and hostess), and keeps coming to this part of the path with its lizards; forgive the lack of giving anything to wash the feet with (gift), for (the visitor) keeps coming to her feces (speaker) here. ibiibi. V. 1. T o be full of bones, as flying fish; to be skinny. PNP iwiiwi. 2 . T o work hard, industriously, and persistently. KO koe e ngago i te i. i te huge maase'i 'aasakii te huge gaoi, you are weary from hard work in the poor house, pardon is asked for lack of a good house (apology of a house owner to a man working on it). See ex., ege. ibiika. N(o). Vertical closely-knit jagged tattooing stripes on male and female legs, in pairs. Lit., fish bone. ibiina. V. T o have many bones, as a fish.
ibi kankao ibi kaokao. NB. Rib; chicken wishbone. Lit.. side bone. ibi kapikapi. NB. Fibula. Lit., tapping bone. ibikia. V. 1. T o worry. K O ia e i. ia te arl kitai masaki, he is \+.orried because I might set sick. 2. T o take care of, be generous. E i. a M o a ki ba'i pegca, Moa takes care of everybody. Also, hakaibikia. ibingei. See ibigei. ibi soni. NB. Cunt bone. Hinattt o X-ai ma'nrt he i. s., s o and eat a cunt bone (insult). RESTR. ibi tu'a. NB. Backbone, vertebral column. (T235[A]:60.) Lit., backbone. ibi tu'u. NB. Backbone, esp. of fish. Lit., upright bone. ibi uge (i. unge). NB. Penis bone. K a i ma'au t e i. rt. o t e tanzau, eat the penis bone of your father (insult). RESTR. 'ibo'ibo. 1. V. T o be round and hollow, sometimes with reference t o genitalia. Restr. 2. N(o)V. Beginning of a war cry (kagikao); to shout 'i. iboo. Meaningless refrain in chants. 'ielo. V. T o be yellow. Eng. 'iga ('inga). NB. Birthmark. Der: 'igaina. PPN 'ila. 'igaamutu ('ingazmutu). N(o). 1. Classificatory sister's classificatory son or daughter (male speaker). See hai'igaamutu, pusi, trt'aatina, TI 7[B]:2. 2. Son-in-law, daughter-in-law. Also, l u n g a . PPN 'ilaarnutu. igi (ingi). 1. N(o)V. Fan, as of coconut leaves; to fan. I. m a i i t e a u , fan me. See taigi, Tl(B)2. PNP ili. 2. NB. Back fin, as of sharks. (T37:5.) 3. V. T o climb, as children from branch to branch on a tree; to penetrate a jungle. haaid. Caus. igiigi (ingiingi). V. T o complete final polishing of a canoe. 'Igilani ('Ingilani). NP. England haka'igilani. V. T o be English. Eng. 'igohia ('ingohia). V. T o know, understand, be intelligent. (T189:4.) B: 'igoYi,yo. igoigo (ingoingo). V. T o look, esp. at a reflection. T e pegea i t e hakagege e i. ill0 ki gago, the person in the airplane looks down below. Sa'u ntai te titigo o i. k i o k u nzata, bring me the mirror so as to look at my face. haaigoigo. V. T o have someone look a t his own reflection. 'igo'igo ('ingo'ingo). V. T o know, understand, be aware of; to be wise, informed, intelligent. Names for branches of Western learning may be coined with 'i., as 'i. k i nu llatu (geology), 'i. k i na ga'akau (botany), 'i. k i na kaui (ichthyology), 'i. k i na nzanu gege (ornithology). N o k o 'i. to'a (T8:4), was very
wise. (T204:7.) Der: lzaka'igo, 'igoia. haka'igo'igo. V . T o inform, learn, give information, instruct. Sa'rt tnai te tnnprt k e 11. na aga, bring out the map to show the trails. PPN 'ilo. 'igonga ('ingonga). N(o). Symbol. haka'igonga. N(o)V. To tell or recognize, as by a sign or by feeling; to signify; sign, tohen. symbol. representation, recognition; ring on a chic1,en's leg as a sign of ownership. (T50[B]:2, 3.) PPN 'ilonga. igha. N(o)V. Leaf package; to wrap up a small leaf package, as of srtgrttnega fish in ragie leaves, or of geetizr~gi pulp; to knead, as bread. T o ' o nzai ni pnulici Xr i. ai tln sugrttnega, bring some leaves to wrap up the srcgunzcga fish in. Also, 'allii. igha-. Prefix to names of certain small fish; probably Melanesian reflex of PPN ika, fish. See below. ighaamega (ighaamenga). NF. A squirrelfish, Holocentris spinifer (Forskzl), resembling the tagcre but smaller. See niagarr. Talise ighnnzega. ighaamugu (ighaamungu). NF. Three-saddled cardinal fish, G r o n o ~ ~ i c h r h g sbandarzerlsis (Bleeker). ighaatighi. N F . General name for small fish (in lagoon or open sea), such as api, basa'itai, iglzaanlega, ighaamugu, ighabogha, kaalao, magau, nzanini, tagae; a demean. name for gift of any fish. (Fast Be: ighaatii.) (T212:14.) ighrbogha (ighabonga). NF. A. tusk fish, probably black-spot tusk fish. Clloerodon scl~oeizlcit7i (Valenciennes). Talise iphahogha. ighaighai. NF. Probably the name of a bush of the family Myrsinaceae. igho. V. T o curse. swear, blaspheme, take God's name in vain. N o k o i. to'a k i na 'atrra (T171), swore fiercely at the gods. hakaigho. V. T o cause or teach to curse. heigho'aki. V. T o curse one another. hiigho'i. PI. iha. NA. 1. Coconut sheath torch or faggot (T133:lO). 2. NA. Adze with long blade. i hea. Where? From where? Often, i heoo. iho. Com. directional part. and V. Downward, seaward; northward or westward, away from R/B; to go or come fishing (since this is always downward); to have an incline. T e ga'aa e i., the sun is dropping (about four in the afternoon). For many idiomatic uses, Gram. 4.6. See also lzinake, hina'i, T15:3, Tl23: I, T236:2. hakaiho. V. T o lower (T138:3), drop; to request peace ceremonially, as by presenting a gift (tanu); to drive, as fish out through a pass in the reef or to a net; to exorcise, a s the forest diety, Mata'u.
iloilo
from a newly cut canoe log (N19[1]). Der: ltakail~o'aki,hehakailto'aki. PPN hif o. iho'aki. V. Similar to hehakailto'aki; poetic, to hunt in the forest and things obtained there. Der: lzakailzo'aki. ihonga. NA, com. Fishing, fisherman, fishermen, fish caught. B o o t e i., to go fishing; the fishing party goes. T e n a i. e lae, his fishing got nothing. See ex., 'asoa, n:unzu'a, T65:l. hakailtonga. Caus. E b o o t e h., to go fishing. PPN hiforzga. ihonga, hakaihonga. NAV. Peace settlement; to have such. (T149:13.) ihongia. Pasltr. of i h o (poetic). H a k a i h o t o k o k e g o i., set down the pole and [fish] will come [to a seine]. PNP ifongia. iho tagunga (i. tangunga). See tagunga. iho tu'u. V. T o go down a steep or sheer incline. 'ii. 1. Exclamation of surprise, disapproval, approval; taunt. (T102:3.) 2. N(o). The letter 'i'.
-i'igo (Jingo). hakai'igo. V. To show, signal. (T122:2.) B: 'igo'igo. 'iii = 'ii 1. 'i'ikimoa. NF. A kind of shark. iinai = kinai. I. is shortened to inai after a base ending in -i, thus a'asi inai. I. is used only in rituals. See to'o i., Gram. 4.8. 'iinanga. V. To be bad, no good. i'ingo = 'ingo. -i'ingo. See -i'igo. i'ita. Redup. of 'ita. hei'ita'aki. V. T o be jealous of one another. PPN 'ita. i'iua. V. T o chirp, as the graybird. B: 'iua. ika. NF. Fish, turtle (Xcrri is in more corn. use); shark (poetic, R). See taraki, toka i., T3:1, N19(II). hakaika. V. T o swarm with fish; to supply fish (R). PPN ika. Ikaamu'a. NF. 1. Front-Fish, honor. name for front part of a turtle's shell. (T5S:S.) 2. (Not. cap.) Front part of a turtle's shell. Ikaamugi (Ikaamungi). NF. 1. Back-Fish, honor. name for back part of a turtle's shell. (T555.) Probably PPN ikanzuri. 2. (Not cap.) Back part of a turtle's shell. ika baengo. NF. Possible wedge-tailed blue tang, Paracanthurrts hepatus (L.). Perhaps Re i. baego. ika eke ogo (i. e. ongo). NF. Possibly freckled hawkfish, Paracirrhites forsteri (Bloch and Schneider). Lit., fish on mountain (probably on a coral head). ika gege (ika ngenge). NF. General name for large sailfish, marlins, and swordfish, including Pacific sailfish, Istioplzorus orierztalis (Temminck and Schlege!); striped marlin, Makaira audax (Philippi); broad-bill sword-
fish, Xipllias gladius (L.) I . g. is said to be a new name since 1938: see i. langi. Lit., leaping fish. Also, higo'aki. ika gigiki (i. ngingiki). See sugrintega. ika hai hoto. See ika tau. ika hai tino. NF. General name for very large fish as whale, porpoise, shark, bagukango. Lit., fish having body. 'ika'ika. V, com. To be angry, cross, provoked. K O art e 'i. kinai a M o a k a nzanga kukurni e art, Moa was angry at me but I controlled myself. See ex., ta'ane, T26, T41(A):16. baa'ika'ika, haa'ika'ika, haka'ika'ika. V. T o cause anger. he'ika'ika'aki. V. T o be angry at one another. Der: h. 'anga. 'ika'ika 'anga. N(a). Anger, cause for anger. (T235[A]: 12.) ika langi. Probably an older name for ika gege. Lit., tree-buttress fish. ika ngenge. See ika gege. ika ngingiki. See i. gigiki. ika taa. NF. General name for fish with barbs on their tails, as agongo, akagelco, bagukango, baghaghoa, hai, pogo, 'unte. Also, ika hai hoto. ika tahea. NF. A kind of fish believed related to the pogo. Lit., floating fish. ika takoto (kahutu). NF. Perhaps a whiting fish, e.g., Sillago ciliata Cuvier, or blanquillo, Malachantus hoedti Bleeker. Lit., lying-down fish. Rare. ika tu'utu'u. NF. General name for large fish, as agu, bagukango, ga'ea, hanganzea, hu'aaika, ika gege, taha'ugi, 'ugua, 'rctu. ika 'utu'utu = i. tu'utu'u. 'iki. N A . Ink. Eng. ikohi. See gaegae 1. iliili. 1. N(a)V. Stack of sacks, as of geemugi or sand for graves; to stack such. E i. na kete ' o n e k e 10'0 k i t e takotonga, stack the sacks of sand to take to the grave. K e 'ati nza'aku h e i., pile up for me a stack of baskets. haailiili, hakailiili. V. T o pile up. 2. V. T o overflow, spill. Te haangongo e honu o i., the calabash is full and overflows. ilo. NAV. Slice, as of fish or papaya, portion, rim, edge, side; side portion and keel of a boat without outrigger; to have Bides, portions. E i. haa t e paakosi nei, this box has four sides. hakailo. Caus.; to make a keel and side portion of a boat. T e balca tau h., a boat without outrigger, as at the Lake. Der: 12. 'anga. ilohaapapata. N(o). Square. Lit., four equal sides. iloilo. V. T o have sides. hakailoilo. V. T o make sides; rectangular. T e ga'akau e tau h., the tree is cut with even sides, rectangularly.
-
'
ilotogupapata (ilotongupapata). N(o). Triangle. Lit., three equal sides. ina. V, com. T o stay, see, see in a dream. dream of, think about in a letter; to remain aloof and inactive; to not participate or cooperate (sg. only). I. mai! Look here! I . noa, to stay without thinking or without news. I. srcgrc, to look upward without moving the head. I. to'a (T132:5), look ..directly, hard. Maa i., to stay, live, not participate, stay out, refrain, etc. E i. a Moa Xia re nu, Moa looks at me. 0 tosi taku 1eta kau i. atu kia te koe, kaa ke sui koe o i. rnai ai, and writing my letter that I may think -about you, and you in turn think about me. KO nu noko he'e i. niai kinai, I was not . seen. See i. songo, T8:6, T103:3. Der: ina'ake, ina'ange, ina'atu, inahia, ina'iho, inaina. heinahaki. V. T o look at or over one another, look askance; to stay together, cooperate. hiina'i. V. T o look at, see, stay, " h e (pl.). H. noa, to be without news for a long time. H. aano = hai aano, then, after - a while. (Heena'i, rare variant.) hiina'iho, hiina'i iho. V. T o look down (pl.). Der: . h.'anga. -ha. Corn. pasltr. suffix; a more com. meaning is .to be many of, to abound ing. See -a, Gram. 8.9. PPN -ina. in$-. Variant of ina. See ina'ake, ina'ange, ina'atri, ina'iho. inaahi = i anaahi, yesterday. ina'ake. V. T o look up (sg.; often used in the imperative). Also, na'uke. ina 'anga. N(a)V. Stopover, sojourn; view of, seeing; to stay. Mano go Iiai e au ma'aku he mi'iina 'anga i Hutuna, maybe 1'11 stay a short time in Hutuna. ina'ange. V. T o look (as towards a third person; sg.). (T1O3:3.) Also na'ange. ina'atu. V(a). T o look away (sg.). Also, na'aru. babage (i. babange). V. T o observe without --inacomprehension, as an infant. ina ghebughebu. V. T o see indistinctly. ina ghotoi. V. T o glance, look at for a moment and then look away. ina hakatu'u. V. T o look upwards. (T160:5.) inahanga. N(o). Living in poverty. Konei i. e hai e kimatou m a taku haanau he'e tau kainga, this poverty of my children and I without food. inahia. Pasltr. of ina; to be seen, easily seen or observed; to appear like. Kae i. mai na segunga, and a land points are seen. inaho. N(o)V. Swarm of birds (as bagabaga, gopiti, kanapu, kataha, ngongo) chasing and preying on fish (as opa or gobagoba cuttlefish); to flock thus. T e i. e tau, the birds are
--
striking. K c boo hai uka i re i., let's go and fish with line where the bird swarm is. E i. mai tccgaa potu, there's a su.arm of birds on that side. See kasi. inai. See iinai. ina'iho. V. T o look down (sg.); see! (Sarcastically in the sense, 'I told you so!') K e i. ki re lcta, Xo au, M o a , look at the letter, I, Moa (close to a letter). See ta'angr. ina'iho mama'o. V . T o appear fine, good to look upon. inaina. N(o)V. Things seen, assortment of things, odds and ends, usually of bad things; to appear bad. See baainaitla, T52(B):S. B: ina. Der: inainahia, mouitzaina. heinainahaki. V. T o look at one another; to look back and forth; to cooperate, work together. Der: 11. 'anga. inaina gaoi (i. ngaoi). V. 'To appear fine (usually said sarcastically). inainahia. Pasltr. of inaina. inaina maase'i. V. T o look wretched. Teenei 'atua i. m., this dirty, ugly wretch. ina mama'o. V. T o see from a distance or far. ina pa'asi gua (i. p. ngua). NV. T o look at two sides; to see gods and ghosts; hallucination. Lit., see two sides. ina popono. V. T o stare. ina songo. V. T o look with anger or lust. 'inati. N(o). Food share; formerly food share offered first t o the district gods, as to Tehu'aigabenga and his family, including such fish as bagrikango, hanganlea, hr4'aaika. liakunla, nzatahuhuga, pagangi, pogo, sugumega, taha'ugi, flying fish, parrot fish, and such plants as bananas, coconuts, geemugi, panna, taro, yams. The 'i. were less sacred than angatonu and could be eaten by humans without prior desacralization. Hai 'i., to prepare 'i. See tau 'i., roo 4 , T159(A)27. haka'inati. V. T o distribute 'inati shares. E 11. e ia a M o a i re maga'c, he distributes to Moa from the assembled food contributions. PPN 'inati. 'inati ma'ugi ('i. rna'ungi). N(o)R. 1. Offering, as of coconuts, with prayers for health. (T41[A]:13.) 2. A share of life, daily bread. Hai ga'a mai he 'i. m. kia te kimatorr, cive us our daily bread. See ex., oga 2. haka'imati m. Caus. (T4l [B]: 17.) 'inati sa'u. N(o)R. Profferred offering to Tehu'aigabenga. Pipiki ki o u 'i. s., keep the sacred shares (R). ina totoka. V. T o stare lifelessly and silently. 'inee. Exclamation. Isn't it so? What do you think? Also, nee. PPN 'inee. 'ini. PI. of 'isi. Ma'aku 'i., give me some.
isiisi 'inisini. N. Engine. Te 'i. o te baka, the ship's engine. Te 'i. a Moa, Moa's engine. Eng. ino. V. T o fall over, as a tree or person. Der: maino. inga. See iga. 'ingaamutu. See 'igaumutu. hgi. See igi. ingiingi. See igiigi. 'Ingilani. See 'Igilani. 'ingo. V. T o depend on, share secretly. T e me'a nei manga 'i. kia te kitaaua, this thing is set aside for the two of us. KO au manga 'i. kia Moa, I depend on Moa. he'ingo'aki. V. T o be on friendly or good terms, help one another. Der: i'ingo, 'i. 'ia. -'ingo. haka'ingo. V. T o wander in solitude, as because of grief, shame, or anger; to commit suicide. Ingoa. N(o)V, com. Name, expression; to be named or called; to own, be a native or long time resident of. KO ai tou i.? Tehea tou i.? What's your name? (This is considered rude; one should ask a third person, k o ai tona i.? What is his name?) Hai te i., to speak a name. T e i. o re pegea e . . . , the expression for the person who . . . (a frame for defining words or qualifying individuals). KO au e i. ki Sa'aiho, I am a native of Sa'aiho. T e 'inisini e i. kia Moa, Moa owns the engine. Ke i. kia re au te tarnu nei? May I adopt this child? hakaingoa. V. T o give a name to, have as a name, be called. KO ia e h. tona hosa k o John, he named his son John. KO ia noko I?. tona hosa kia John, he named his son for John. 0 11. ki 'Ubea o ingoa k o 'Ubetl (T67:28), and gave the name 'Ubea named for 'Ubea. See takotonga h., T5:2, T22:5, T75:5. PPN hingoa. ingoa haka'eha'eha. N(o). Honor. name. ingoa hakahanohano, ingoa hakahano. N(o). Name passed on for generations, as Kaitu'u, Taupongi. ingoa hakarna'u. N(o). Established, common name, the first name given an infant by his father. I. h. formerly was not spoken by a man's sister or brother-in-law. Lit., fixed name. ingoa hakapegepege (i. hakapengepenge). N(o). Secondary name given an infant after the common name (ingoa hakama'u); less established name of a person, god, or place, somewhat honor., and used by siblings-inlaw (tau ma'aa) and in laments. See pege 1. ingoa hakapigi (i. hakapingi) = ingoa hakapegel'egeingoa hakapupugu (i. hakapupungu). N(o). Name taken by a person, often an English name such as William. Lit., assumed name.
ingoa tapa. N(o). A calling (1.) name (not long in a family) given to a person, perhaps an English name, or made-up name, as Tautai, Fisherman. See Hu'aitebaagoa, Gibuhenua. ingoa tapa ingoa. N(o). Insulting name. ingoa tu'u. N(o). Commonly used name; original name. (T7.) Lit., name that stays; original name. 'ingohia. See 'igohia. 'ingo 'ia. V. To choose to be with, show partiality. Kau manga 'i. 'i. kia te koe, I prefer only you. He'e 'i. 'i. he pegea 'aatea, ka manga k o ia, not preferring anyone else, but only him. Rare. B: ingo. ingoingo. See igoigo. 'ingo'ingo. See 'igo'igo. 'ingonga. See 'igonga. ioo. Conjunction preceding both N-phrases and V-phrases. When, then (in the future). (Gram. 9.) 'ioo = 'ia 2. haka'ioo = haka'ia. 'ioo 'ioo = "ZOO. haka'ioo'ioo. V . TO shout 'ioo 'ioo; heave ho! (TI 13:4.) ioo mani B. Later, by and by, soon. I. rn. boo, go later. I. m. hai, do later. See ioo. ioo mugi (i. mungi) B. Later, presently. See ioo. iou. V. To lift up. Rare. 4saisa. baabaisa. V. T o be disgusted, nauseating, disgusting, revolting. (T67:50, T96:2.) hakaisaisa. V. T o disgust, repel. T e me'a Iz., abomination. E h. te ta'e kia te au, feces repel me. (T97:28.) hebaaisaisa'aki. P1. (T96: 1.) isi. 1. V. T o scoop, scrape, as coconut meat from a shell. (N195[A]:2, T200:4.) Der: isinga, maisi. PPN hisi. 2. NF. Polynesian chestnut, growing to great sizes. Its nut is baked and eaten. For varieties, see below. PNP i f i . 3. N(o)V. A white fatty substance, as in fish between the place for eggs and the tail, but never present with eggs. 'isi qual. Indefinite pronoun (sg.). Anyone, someone, some. Ma'aku 'i., give me some. KO 'i. kaui e kai gaoi, some fish are good eating. ' A i k o 'i. he'e kite i nu haasua (T63:8)? Is there anyone who hasn't seen Tridacnas? (Gram. 6.2.) isi 'atua. NF. A kind of tree, ?Afzelia bijuga (Colebr.) A. Gray, with hard wood used for house posts, carving, and canoes; not related to the isi, and bearing only small cones. Lit., inedible isi. isiisi. V. T o prepare and eat breakfast food, as done by a pregnant woman or by someone else for her, to keep the foetus warm and avoid abortion. Others (except the husband) were not allowed to eat this food. Ahi i.,
+
+
+
isi koka the fire for such cooking. T e X-aui kr i. ai re l7ai t a r w , fish for the pregnant uloman. isi kokz. NF. .4 kind of Polynesian chestnut, ?Inocarpris fagiferrts (Park.) Fosb. isi matangi. Perhaps = i. lioka. Lit., eastern i. isi mogi. Perhaps = i. X-oka. Lit., hard i. isinga. N. Scooping, as of coconut, baga. Isi rnai rna'aliu te i. naa. scoop out for me that chestnut. B: isi I . isu. N B . Nose, beak. sulelling on top of beak of doves; axe handle iop. beneath the butt end of the blade. (T46:3, T63:ll.) hakaisu. V. T o cut the isu of an axe. PPN isu. isu hohonu. Nro)V. corn. A cold in the nose; to have such. Lit., nose full of liquid. See ex.. I~akagrrgrr. isuohonu = isu holzonu. isu pe'e. N(o). Nasal mucus. See paku i. PPN isrr pe'e. 'fta. N(o)V, com. T o be jealous; jealousy. ' I . a. Moa kia Tebegi, Moa is jealous of Tebegi. 0 'i. kinai te 'apitanga, most of the people were jealous of him. Der: hei'ita'aki, he'ita'aki, i'ita. baa'ita. V . T o be clenched or ex-
posed, as teeth: to be protruding, as a rock on the reef. Kai b., to eat clamping teeth together. hebaa'ita'aki. Recip. PPN 'ita. i te. 1 = i. (preposition) te (article). (Gram. te (marker of 5.2.) 2 = i (conjunction) punctual aspect). I t. XI/^ 0'11, because . . . came. i tee aa. Why? i te me'a gaa (i t. m. ngaa). Because, for that reason, therefore. Lit.. because of the thing there. i tii aa = i tee aa? 'iti'iti. 1. V. T o be small, not much, not many. haka'iti'iti. V. T o lessen. make small. PPN 'iti. 2. (Cap.) NP. A goddess, the mother of Tehainga'atua. (Canoes, Genealogy 12; T5: 3 .) i tii oo = i tee aa. -ito'a. hakaito'a. V. T o rejoice as over the death or misfortune of a foe, or for a man receiving the chest tatoo (taltkuka). -itoto'a. hakaitoto'a. PI. of haliaito'a. 'ha! i'iuaa! Caw! Caw! T o caw (of the ligobai, graybird). Der: i'irta.
+
+
ka. 1. Com. conjunction. And, also, but. Variant, kae. (Gram. 9.) PPN ka. 2. Variant of kaa 2. (Gram. 4.2.) PPN ka. kaa. 1. V. To burn, as a light or fire. Hu'aikaa, to burn briskly (see ex., suusuni). Mata k., bright or large eyes. (T46:3.) Der: baakai, baakani, kaatia. hakakaa. V. T o light, as a match or lantern. PNP kaa. 2. Part. marking future tense; variants, ka, k. go, go. (Gram. 4.2.) 3. Exclamation. Oh! No! Stop it! Bah! My god! (Gram. 10.) 4. NA. Car, automobile. Eng. 5. N(o). The letter 'k'. Eng. kaa-. Nonproductive causative prefix. Cf. kaabaglzi, kaakoni. (Gram. 8.3.) PNP kaa-. -kaa. hakakaa. V. To cut a groove or notch, as in a post top; to insert; to sharpen, as a digging stick. E 11. e Moa te pou, Moa cuts a groove in the post. H . 'anga, notch. E 'apati te h. 'anga ki te sasanga, the notch fits the beam snugly. kaa 'anga. N(o). Burning, fire sparks. E nzakagokago ona k. 'a., its sparks fly upward. kaabaghi. (With tu'u.) Tu'u k., to stand with legs spread. kaabea = kakabe 'ia. Raabei. NP. 1. A constellation, probably Aries. See kabei, N57[A]:II. 2. A male name. kaabingi. NA. Carving. Eng. kaageba (kaangeba). NF. A large dove or pheasant, mentioned in T53:8. See sumu 2. kaa go (k. ngo). Part. marking future tense. Gram. 4.2. kaahaki. V. To grow well, as sprouts or roots. T e 'ulzi e k. tonu tupu i te lzu'aitu'u ma'ugi, the yam has thriving sprouts because it grows so well. kaahanga. 1. NA. Sling for climbing coconut trees or trees with longicorns. B: kalza I . 2. N(o). Snake tail. kaahanga gua (k. ngua). NA. Double climbing sling, on both hands and feet. kaahinga. N. Ambush, raid, raiders. B o o nzai
kinai te k. (T17[B]:1), a raid came. B: ka kahi. kaainga. N(o), com. Bed, sleeping place. K . o te ngaguenga, fine mats and tapa of the temple. (T21:5, T64:6.) B: kakai 1. kaakaa. 1. N(o)V. Stage of coconut with a soft shell and only beginning to form flesh, good drinking; to have such nuts. E k. te niu m i , this coconut palm has nuts with soft shells. Also, n7ukomuko. 2. V. To break up, as lumps. T u k i k. te sogo, pound the pudding to break up lumps. kaakea. Pasltr. of kake. T e ogo e fze'e k., the mountain is not climbed. T e baka e he'e k., the canoe is not reached [by waves]. kaakee = kaakenga. (Be, fast speech.) -kaakei. hekaakei. PI. of kake. See ex., kigaa. kaakenga. N(o). Steps, stairway, ladder; small tree used as a step to a larger tree. (T21:5.) B: kake. kaakoni. V. To wiggle, as the inaglziglzape bird's tail. (Kaa-, causative, B: koni I.) kaakoo. N. Cargo. T e k. a Moa, Moa's cargo. T e k. o te baka, the ship's cargo. T e k. k i Mugaba, the cargo for Re. See me'a ragi k. kaa kuu aa = 'ai ee aa. kaalao. NF. Some squirrelfish, e.g., Osticlztkys parvidens (Cuvier), 0. murdjan (Forskil), 0.microplztlralmus (Bleeker). kaalemu. NAV. Competition, as in football or cricket; team; to compete. KO Niupani e boo tegatou k. ki Hutuna, N i u p a s takes its team to Hutuna. hekaalemu'aki. Recip. kaalemu 'anga. NA. Competing. kaanai. V. To rub smooth with a kana stone or with sandpaper, as a board. B: kana. -kaanai. hekaanai'aki. V. To face one another. ka'anga = kanga I. Poetic. Ka'anga-Te-Kege (K.-T.-Kenge). NF. Roundness-[Of-]The-Earth, honor. name for tubers, as abubu, boiato, kape, suinamo, as said to Tehainga'atua.
+
kaangeba kaangeba. See kaageba 1, 2. kaa ngo. See Xafl go. kaapani. N(o)V. Company; side, as in a war; to take sides. Pidgin Eng. hekaapani'aki. PI. kaapoke, kaapoki = X-eepokc. kaasanga. N(o)V. Place where people live o r stay, esp. in the forest; to inhabit, live, dwell. To'ai tecnei k.? Whose place is this? B: kasa. kaatangn. N(a). Guffaw, as of many. (T13:7.) B: kata. kaatia. Pasltr. of kaa I; to be burned. (T93: 12.) kaatoa. Nqual. All, everyone, entire. B o o k. mai, everybody come. Kitatou k., all of us. See katoa 2, nlaahina k., puna, T118:2. PPN kaatoa. kaatuni. N(o). Refuse dump near the main trail. kaauga (kaaunga). N(a). Betel nut smoked for preservation. Nai ke baalui rna'aku he k., I'll smoke some betel for myself. -kaaui. hekaaui. PI. of kakau. kaaunga. 1. NA. Swimming, as in a race; people swimming; fishing and swimming with a seine (Dugho) in the lagoon, people doing this. Kigatou e boo te k., they are going seining. B: kakau. 2. See kaauga. kaba. 1. V. T o smell bad, be rotten. T e mamiapu k u gegcu o k . , the papaya is ripe and rotten. T e 'rtgu k., head with sores (as some children have). PPN kawa. 2. NF. A bush similar to 'risi but with long leaves. 3. PJF. Some sweetlips, e.g., Plectorhynchus goldtnanni (Bleeker), the sister of the god Ekeitehua, formerly taboo to the members of the Taupongi clan; difficult to catch. Also, kabango. 4. N(a)R. An important offering of cooked tubers or bananas, usually accompanied with the drinking of coconut water, com. called k. ki huge and dedicated to Tehu'aigabenga. PPN kawa. kabaghi. V. To pick paipai palm bark. kabaghinga. NA. Picking of paipai palm bark. 0 llano te k., to go to pick paipai. (T102:4.) kaba ki gangi (k. k. ngangi). N(a)R. A long k. ritual with uncooked food distribution on the cult grounds, as dedicated to Tehainga'atua, the principal sky god. Lit., offering for sky. (T3:2, T118:3.) kaba ki hage (k. k. hange). See k. 4. kaba ki ngangi. See k. k. gangi. kabala = kapala, copra. Eng. kabango. Same as kaba 3. kabao. V . T o be broken off or bent down by wind, as coconut fronds or papayas. kabata. V. T o work long and hard; to keep doing. Manga k. te lzai hekau i ba'i 'aso,
just working on and on every day. K . n Moa /;i tai, Moa constantly goes to the sea. kabe. Adverb preceding verbs. Very. (Gram. 4.4.) kabehano. V. T o be superlatively so or for a long time, of good o r bad. E k . te 'atua 'anga, the storm is terrible. kabei. N(o). Long handle, as of kete niaguu bags; tentacle. as of octopus; ray, as of the sun; key chain; to have a long handle, tentacle, chain. See Itu'ihu'i, Kaabei. hakakabei. V. T o make handles, as on baskets. PNP kawei. kabei tagaha (k. tangaha). NB. Sideburns. hakakabei tagaha. V. T o grow sideburns. kabekabe. 1. N(o)R. Baked food offering, as carried in a ghiniglzini basket. K . tu'u, offering for Tehu'aigabenga in the kaba ki huge ritual, at the west end of the row of baskets (Re). 2 = kabe, perhabs in rituals. -kabekabe. hekabekabe'aki = he kaka be'aXi (kakabe). kabenga. NA, com. Load, burden, food or property collection. Hai k., to carry a load; to gather or prepare food. Tu'u te k., the load is full. T a u k., to carry a load. Triu te ta'u k., the food is heaped up. (T50[B]: 8.) B: kakabe. PPN kabenga. kabikabi. V. T o be very sharp, as a knife. B: kakabi. kabikabi 'anga. N(o). Sharpness. kabikabi tu'u. V. T o be peaked, as a roof. Lit., stand sharp. kabiki. NF. A kind of white sand crab, Ocypode sp., Wolff 1:62, eaten by some, but said to cause premature gray hair. Anuta kal'iki. kae. Variant of ka I . (Gram. 9.) PPN kae. kaga (kanga). V. 1. T o crack, break with the teeth, as betel or other nuts; to be cracked, broken. K . e M o a na baga, Moa cracks the haga nuts. (T79:l.) Der: makaga, nlakagakaga. 2. To be cured; to come to life again, as a tree with burned leaves. K O a u e k. i te maraki, I am cured of sickness. baakaga. Caus. T e ga'akari e tutu b., the tree was burned but didn't die. kagaahau (kangaahau). NB. Temple (of head, TS 1[A]: lo), cheeks; gill plates, of fish (T37:S); canoe sides. kagaaloghuloghu (kangaaloghuloghu). NF. 1. A kind of tree, Canariurn salotnonense, with inedible dark purple berries in clusters, only on Re. 2. A geetnugi tree with fruit similar to those of k. 1. kagaba (kangaba). NA. Shred; hairs on husked coconut. kagae (kangae). NF. Purple swamp hen,
kagoama
Porphyrio porphyrio samoensis Peale, Wolff 7:13, formerly considered the embodiment of non-worshipped deities ('apai), disliked because it eats taro. See beka, kaloi, T46 (A, B). PPN kalae. kagaea (kangaea). V. To be many swamp hens; to be beset with swamp hens. He'e k. te 'uinaga, maa sao, there are no swamp hens in the garden, free [of them]. kagae gangi (kangae ngangi). NF. Nicobar pigeon, Caloenas nicobarica nicobarica (L.), Wolff 7:15; megapod (not on RIB). (N55: 2.) kagagapa (kangangapa). NF. Butt end of coconut fronds as used to pound taro. kagakaga (kangakanga). N(o)V. Season without crops; to be in that season. (T3:3.) kagaloghuloghu (kangaloghuloghu). NV. A useless bush of the family Monimiaceae. kagamu'a (kangamu'a). NF. 1. Vanikoro swiftlet, Collocalia vanikorensis vanikorensis (Quoy and Gaimard), Wolff 7:16. 2. Whiterumped swiftlet, Collocalia spodiopygia reichenowi Stresemann, Wolff 7:16. kaganga (kanganga). V. T o be noisy; to speak loudly, shout. Te pegea e hu'aikaganga mai, the people here are noisy. Noka te k. na'e ka hakagongo nzai ni pegea, don't speak so loud or some people will hear. See hatu k. 2. (T97:3.) PPN kalanga. kagapa (kangapa). 1. NF. Small inedible rockclimbing black fish, probably blennies, as chevroned blenny, Omobranchus elongatus (Bleeker). Also, sand fishes, Kraemeriidae. 2. A tiger beetle, Cicindelidae. Wolff 1:62, perhaps similar to poi I . kagapaina (kangapaina). V. T o be many kagapa fish or beetles. kagau (bangau). NF. Reef heron, Egretta sacra sacra (Gmelin), Wolff 7:10, formerly considered the embodiment of Baabega and of non-worshipped deities ('apai) and not eaten. Varieties are qualified by tea (lightcolored (Tl95[A]:7, and 'ugi (dark). (N54.) Der: kagauina. kage (kange). N(o). Son. Poetic. kage'a (kange'a). NF. A cone shell, Conus sp., Wolff 1:62; its flesh is sometimes eaten. Also, Strombus spp. kage'a huguhugu (hange'a hunguhungu). NF. Spider conch, Lambis chiragra L. Lit., spiny cone. kageba (kangeba). NF. A fairly large fish, perhaps a leather jacket, e.g., Cantherines SP. kagi (kangi). 1. N(o)V. Crevice; chrysalis, as of a longicorn beetle in wood; nitch, as of fruit bats (puli, see ghaghae) or owls (gugu); 8
Ordbog over BeLlona-sproget
to dig, as a pit. Manga boo mai ki nu k. ngaangaasa'a, just coming to the demoninfested pits (demean. reference to one's own home, as during ceremonial welcome). PNP kali. 2. V. To storm, hit, blow hard. K. ngutu, to talk incessantly. See ex., logu. T62:2. 3. NF. A kind of shell, Arcopagia sp., Wolff 1:62; used for scraping coconuts or taro. kagibi (kangibi). 1. NF. A recent accidentally introduced weed, Euphorbia hirta L., with reddish leaves and flowers, and seeds used as medicine for diarrhea. 2. N(o). Portion of a coconut husk attached to other nuts for carrying. hakakagibi. V. To attach coconuts together by their husks. See 'eti h., 'oka h. kagi hahati (kangi h.). V. T o hide in a crevice, as a fish; to stay long in a house or hole. T e ika nei e haingata'a i te k. h., this fish is difficult as it stays in a crevice. Lit., turn [into].crevice. kagikao (kangikao). V. T o give a war cry, as over a killed chief or first-born of a lineage. See hakahii, neepugu, taukanono, tuibagai, tuibagoi. kagisi (kangisi). 1. NF. A kind of small skink, Emoia cyanura (Lesson), Wolff 1: 123, formerly believed the embodiment of nonworhipped deities ('apai) and not eaten. (T6[A]:l.) hakakagisi. V. T o form a foetus, as humans or k. E h. re tama'iti'iri, an infant foetus is formed. See ex., lzakategekia. 2. N(o)V. Single betel branch; to bear clusters, as betel. 3. N(o). Tiny nut; tree bearing such, as coconut or betel. kagisia (kangisia). V. T o be many kagisi skinks. kagisi'ibai (kangisi'ibai). NF. A huti ta'ane similar to ghabaghaghi plantain, also believed grown by the ltiti. kagisiina (kangisiina) = kagisia. kago (kango). 1. V, com. T o punish; to be angry (of gods). See k. mata, kagornataina, T158:4. Der: kagohia. 2. V. T o go fast, flee, escape; to dodge, as a weapon; to miss, pass by. KO ia e k. i te ngasau, he dodged the arrow. K O Moa e k. ai na :as0 he'e a'u, Moa misses some days and doesn't come. KO Moa e Ize'e k. he 'aso te a'u, Moa doesn't miss a day to come. See gango k., Kagobai, T2l3: 1. Der: kagokago, kakago, maakago, makago, rnakagokago, saakago, sakago. PPN kalo. kagoama (kangoama). NF. 1. Probably a goatfish, e.g., sunrise goatfish, Upeneus sulphureus Cuvier. PPN kaloama. 2. A kind of
kagoamaina geernrrgi tree with rather long fruits, perhaps named for the fish. kagoamaina (kangoarnaina). V. T o be many kagoama fish o r trees. Kagobai (Kangobai). NP. A male name. Lit., missing water (as of a new-born infant not yet bathed). kagogo Orangongo). NAV. String of a bow (kariltrttri). as made of lzau bark or bagaitu; to be taut; to make taut, as a bow string. (T18S:7.) Arimaa nlagurc te k.. tata ke manghai, if the bow string is slack, pull until . taut. hakakagogo. Caus. kagohia (kangohia). Pasltr. of kago 1; to be punished; to be guilty; punishment (see kagomataina). Huge o na pegea k., prison. See ex., pegea k., tonaka, T235(B):44. kagohia 'anga (kangohia 'a.). N(a). Punishment, retaliation (as in taunt songs, T l l l:5). kagokago (kangokango). Redup. of kago 2; to be fast; to flare up, as a fire. Der: k. 'anga. kagomata (kangomata). V. To punish and refuse to look at or meet; formerly said of gods who observed misdeeds and punished them. N o h k. tza 'atzia kia pegea, the gods have observed and punished people. K O ia e k . kinai na 'atua o mate, he was seen by the gods and killed. kagomataina (kangomataina). Pasitr. of kagomata. Kua k . he'e hokisia tou kagohia, punishment beheld, your punishment to last forever (tangi for one stricken by polio as a punishment by the gods). T e tama'iti'iti e rnasaki i te k., the child is sick as a punishment (as for a parental sin). kagopa (kangopa). V. T o watch, look to the side, have a presentment of an imminent arrival, as of a friend, enemy, or ship. baakagopa, haakagopa, hakakagopa. Caus. Hinatu o b. nu huti 'ai La kai e te kagae, go and watch the bananas or the kagae bird will eat [them]. kago tau'a (kango t.). V . T o escape in war, flee. (T213:l.) kagu (kangu). V. To dip, as with a cup. (T156[B]:3.) kagughubi (kangughubi). NF. A kind of frigate bird. kagukagu (kangukangu). NF. An insect. T e k. e ngoingoi ai te rnanu liege, te tinana o re rnanu kege te li., the k. develops the manu liege, the k. is the mother of the manu kege. See pagati. kagulu (kangulu). NF. Large growth stage of a rat. Rare. kagurnoana (kangurnoana). NF. A tiger shark, Galeocerda cu19ieri (Le Sueur), perhaps similar to hakaugu.
kagunga (kangunga). N.4. Dipping, dip. B: kagu. kaghaghi (kangaghi). V. To pull, as weeds near the house. See ex., tu'u'ugu, T4:3. Der: kagltaghinga, liaghakaghaghi. kaghaghinga (kangaghinga). N A . People weeding. kaghakaghaghi (kangakangaghi). Redup. of kagltaglzi; to weed little by little or fitfully. kaghigho. 1. V. To be good-looking. Re. 2. See boglto k. kaghigho (kangigho). V. TO criticize. Noka te X. toku huge, ioo kaghiglzona tou lzagena, don't criticize my house or your house there will be criticized. Der: fiaghighona. kaghighona (kangighona). Pasitr. of kaghigho. See ex., kaghigho. kaha. 1. NA. Sennit of coconut fibre; noose, as for sharks, whether of sennit or not. (T20:12, T1 l7:3.) Der: kaahanga 1. PPN kafa. 2 = kahakia, kahakina. T e ngata kria k. kirzai a Sau'elta, Sau'eha was startled by a snake. 3. V. To be strong. KO M o a e k., Moa is strong. Der: kaltakaha. kahaamanguu. See kahaugu, pagege. kahakaha. Redup. of kalla 3. kahakia. V. To be excited. frighte~ed,startled, shocked. Rare. B: kalta 3. kahakina = kahakia. K O au e k . i te pegea, I was startled by the person. Rare. B: kaha 2. kahaugu (kahaamanguu). V. T o be slack, supple, soft, pliable. (T228[A]:7.) haakahaugu, hakakahaugu. Caus. kaho. N(o). Yaws, formerly very prevalent but eliminated in the 1950's by World Health Organization innoculations; k. is believed contagious. See ex., mahrt I, T96:l. Der: liahoa, kahoa 'anga, kahoina. -kaho. hakakaho. V. T o spear. Kitai Iz. e nu koe, maybe I'll spear you. kahoa. V. T o have yaws. kahoa 'anga. N(o). Yaws. kahoina = kahoa. kaho mogi (k. mongi). N(o). Bad yaws. leprosy. Lit., hard yaws. kahota. N(o)V. Perspiration: to perspire. kahu. N(o)V. Blanket; a wide tapa, as for covering; to use as a k. K O ia e k. i te ta'e, he is coated with feces (he has filthy habits). See haatunga, saakahu. PPN kaf ri. kahutu. See ika takoto. kahutu (kenge). NF. Probably a Job fish, Aprion virescens Valenciennes. kai. N(o)V qual, corn. T o eat, be eaten; to erode, as a sore (N123); to smoke, as tobacco: food (rare). E k. te utunga a M o a , Moa's food is eaten. O k u k., my food (poe-
+
kai lugi tic. R). E k. e Moa te polo, Moa eats the coconut. E k . a Moa i te huge, Moa eats in the house. See k. baapono and k. pono (pono). Der: k. 'ia, kaikai, kaina, kainga. hakakai. V . To enlarge, as a hole in the ear. hekai'aki. V. To eat or fight one another, as sharks or brothers. H. ake ourou kano uge (T136[C]:4), eat the flesh of your penises (RESTR. curse). PPN kai. kaia'a. V, com. To steal, rob, commit adultery; illegally. Te pegea k., thief. E k. e M o a te paolo, Moa steals the chicken. K O ai e k.? E k. e Moa. Who steals? Moa steals. E k. a Moa, Moa steals (a, since no object is expressed or understood). See manukaia'a, T78:4, T99:4, Gram. 8.3. hekaia'a'aki, hekaia'ataki. V. T o steal from one another; to copulate with other than spouse (pl.); to marry a person related as a tau; to do unlawfully. Also, hekaia'a'aki. PPN kaika'a. kaia'a 'anga. NAV. Stealing, theft; illegal copulation or marriage; to steal. See ex., girogiro 'ia. kai 'aabaki. V, com. To eat with, share eating, eat too. See ex., 'aonga. kaia'anga. N(o). Group of thieves, stolen goods, robbery, stealing. kaia'atia. Pasltr. of kaia'a. See ex., a'asi. PPN kaiha'atia. kaiahi. N(a)V, com. Tobacco, cigarette, pipe; to smoke tobacco. Tau kaiahina, your tobacco there. Lit., smoke fire. See ex., taagango. haakaiahi. V . T o cause or induce to smoke. kai 'ate. See 'ate I. Kaiha, Kaiha Meh'n. NP. Milky Way, believed formed when Tehu'aigabenga stepped on the two stars Mahutoki and Mahugege. See gaganga K . , T26. kai baabolubolu. See k. baamolumolu. kai baagha~ho(k. baangagho). V. To eat without enthusiasm or zest. Lit., complain eat. kai baahotuhotu = k. baapuku. kai ba'aki. V. To converse while eating, as Europeans (but not RIB) do. Also, k . hegeu. kai baamolumolu (k. baabolubolu). V. To eat with full cheeks, gulp. (Baabolubolu may be related to bolu, termite, and its incessant eating.) kai baangagho. See k. baaglzaglzo. kai baapopo. See pop0 1. kai baapuku. V. To eat with full cheeks. kai bagu (k. bangu). V. T o eat while grating, as coconuts. (T204:13.) kaibalu. NF. A vine resembling mango. Re. kai bangu. See k. bagu. kai beali. V. To eat as one famished.
kai beka. V. To eat without sharing. kai binu. V. To drink while eating or after eating. kai bogi (k. bongi). See bogi. kai gaoi (k. ngaoi). V, com. T o be good, of food and tobacco; to be delicious. kai gomi (k. ngomi). V. To eat silently and with mouth closed. kai hagihagi (k. hangihangi). V. T o eat fast or greedily. kai haka'agi'agi (k. haka'angi'angi). V. TO eat openly, as to share with others. kal hakana'a. V. To eat and save some food, perhaps due to stinginess, or because there is so much. Lit., eat keep. kai hakatau. V. To eat sparingly and frugally, as in times of shortage. kai hskatohetohe = kai hakatotohe. kai hakatotohe. V. To eat or munch slowly. kai hegeu (k. hengeu) = k . ba'aki. kai hetau. V. To compete in eating much. Lit., competitive eating. kai higi (k. hingi). V. T o eat with discrimination; to be finicky or fussy about eating. Lit., selective eating. Also, k. ligo. kai hog0 (k. hongo). V. To gulp food. Lit., eat swallowing. kai hua. V. T o eat but one food only. kai h u g (k. hungi). V. T o eat jointly, men, women, children. (Tithe food is eaten only by baptized persons: one does not k. It. tithe food.) kai huu. V. To eat secretly and alone (considered stingy). Also, k. logl~ogho. kai 'ia. Pasltr. of kai. See 'ao'ao, kaina. kaikai ~ m (k. i ngaoi). V. T o enjoy food as because of good health, appetite and surroundings; to be good food as for srzh reasons. B: kai. kaikai maase'i. V. To not enjoy food as because of surroundings; to be not good food as for such reasons. K O au e k. m . i te suu te kunga nei, kae tutugu, I don't enjoy the food because this place is wet and leaks. E k. m. nu utunga e hai i te 'ua, the food that is available isn't good because of the rain. kai kiki. See kiki I . kai kubikubi = k. Izakatau. kai kukumi. V. To chew with mouth closed. kai ligo (k. lingo) = k. Izigi. Lit., inspection eating. kailobo. V. To taste (to see if one likes). kailobo 'ia. Pasttr. of kailobo. kai loghogho (k. loghongo) = k. huu. Lit., unsociable eating. kai lugi (kai lungi) = lugi I.
kai maasoko
.
--
. .
,
-
.
kai maasoko. V. T o eat everything o r indiscriminately, as one not finicky. kai me'a pigo (k. m. pingo). V. T o eat rotten things, said of fish biting a hook, and to humans as a swear word. kaimeko. NF. '4 kind of small gecko living in houses and tree tops. Der: kaimekoa, kaimekoina. kaimemeo. PI. of kaitneo. hekaimemeo'aki. ,Recip. kaimeo. V. T o be angry about stinginess. See -meo, T23 1:5. kai mitimiti. V. T o eat with sucking noise. kaina. Pasltr. of kai, esp. of things eaten by birds o r animals. T e mamiapu e k., the papaya was eaten (by birds). See kai 'ia. N a k. te X-ege, the soil is eaten (poetic, harvest). PNP kaina. kainanga. N(o). 1. Worshipper of a deity, subject of a chief, devotee, servant. See ex., hakagogohi, T14:6, T16:8. PPN kainanga. 2. Each of two sides of the ritual grounds -- (gotomaga'e). K. baghiaghe, eastern side of ritual grounds. (TI 16:9.) kainanga 'eha. See 'ugu k. 'e. kainanga hoga (k. honga) = kainanga 'elza, but usually the place for the mat of the goddess Sikingimoemoe, near the center of the k. 'elza. Lit., spreading ritual grounds. kainga. N(a). Food, meal; people eating. A n a k. kaui, his fish food. Boo mai . . . te k. (T139:9), the eaters (guests) came. (T84:3.) B: kai. PNP kainga. kai ngaoi. See k. gaoi. kai ngorni. See k . gomi. kai 'oso. N(a)R. Small offerings as for a funeral or war. See ' o s o 2. kai sughu. See s. pcgea (k. pengea). N(o)V. Cannibal, cannibalism; to eat men. See ex., -tu'usanga, T2(A): 1. kai pegea 'anga (k. pengea 'a.). N(a)V. Can.nibalism, to eat humans. (TI 16: 11.) kai pengea. See k. pegea. kai soni! Vagina eater (insult)! RESTR. kai songosongo. V. T o be bad tasting; to be unpleasant or poor food. kai ta'e. N(o)V. Feces eater (insult). formerly a ritual formula said only by the priestchief as a token of submission to the gods, as in the hakauu ritual; to eat feces (demean); to sing a particular chant that has this name. Teenei re k. t. . . . hano k. t. kia Tehainga'atua, this is the feces-eating song, . . . go eat feces before Tehainga'atua. Der: k. t. 'anga. kai tahitahi. V. T o eat excessively (insult). Kaitahitahi. NP. A god who helped people
.
defecate beiore feasts so they could eat a great deal. (N139:5.) kai tapu. N(o)V. Holy Communion; to take Holy Communion. kaiti'i. V, com. T o beg silently for food or object, as by looking hungrily or longingly, or hint (much disapproved of; persons leave while others eat lest they be accused of k.). Der: kaititi'i. hakakaiti'i. V. T o beg. hakakaiti'inga. N(a). Begged food. Kae haliatnamae ngutu a koe, 'aasaki te ga'a i te nloogia, ka na 11. i te Itakatalzinga e hai i baghiaghe, you are wearing out your mouth in speaking, and there is no perfect gift. but just begged food from the feast held at the east (demean. presentation of a gift). hekaiti'i'aki. Recip. kaiti'inga. NA.Begging silently. kaititi'i. PI. of kaiti'i. (Tl92: 1.) kaititi'inga. Redup. of kaiti'inga. kai to'a. V. T o eat with relish; to eat much. kai toki. V. T o eat vagina (insult). RESTR. kaituagi (kaituangi). N(o)R. Food offering set aside, as for Sikingimoemoe and other sky gods. See ex., ngagaki 'ia. Kaitu'u. NP. The discoverer and first settler on RIB, with Taupongi and others, and founder of the K. clan; a com. male name. T e makupuu K., the descendants of K. as worshippers in rituals (R). Also, Kui. See hokai e aga kinai a K., sa'a K., T66-T72. kai'uigago (kai'uingango). N(o). Deep ulcer, leprosy. T o k u ,cima e kai e te k., my hand is eaten by the ulcer. Lit., eat from beneath. kai umi. V. T o suck and hold in the mouth. kai uu. V. T o hold the breast in the mouth, as a nursing infant. kakabe. V, com. T o escort, accompany, take. as in a canoe; to be escorted, ta!-2n: to continue, go on. K. rnai ia te au, take me. T e tinana kua 1;. e re hiti (T85), the hiti took the mother. K . te 'ika'ika, just continue the anger. (T52[A]21, T88:5.) Der: kaabea, k . 'anga, -kabekabe, kabenga. hekakabe'aki. Reciplpl. (T220:4.) kakabe 'ia. Pas'tr. of kakabe. Kau k. 'i. (T196: . 3), 1'11 take [you]. (T159[A]:16.) kakabi. V. T o be somewhat sharp, pointed, peaked. See ex., bebeku. Der: kabikabi. kakaga (kakanga). V. T o smart, as iodine in a wound; to have a bitter taste, as beer; to have bitter feelings. E bii k., strong, bitter. K. te hinangago, the heart is bitter with rage. See masakisege. baakakaga, haakakaga, hakakakaga. Caus. k a k ~ g o= kago 2. kakahi. V . 1. T o do or come fast. T e haka-
kaluba taupapa e k. ntai, the ship comes fast. 2. To fight one another; to rush headlong; to attack, raid. (T66:74, T I 33:3.) Der: kaahinga. hekakahi'aki. Recip. kakai. 1. V, corn. To live, inhabit, stay (pl.). See Itage k., haliaputu. Der: kaainga, kakai'aki. PPN kakai. 2. V. To be sharp. (T20:7, T175:9.) baakakai, haakakai, hakakakai. V. To sharpen. hekakai'aki. PI. 3. N(o). Culture hero, as Mautikitiki, Sina, Tangagoa (Canoes, Chapters 5-7, T61:1, p. 424; Religion, Chapter 8.) kakai'aki. PI. of kakai I . kakai 'anga. N(o). 1. Settlement, nation, subclan, group of people living together, inhabitants. K . 'a. hepootaki, united nations. See ex., saanguu, T108:4, T139:7. 2. Sharp part, as of a knife. kakai kaatoa. V. T o live together. kakai mane. V. T o live on a money economy. kakakaka. V. T o take root. A k u tago kua k. i re kua he'e tanu gltali, my taro took root because of not being planted quickly. kakake. Probably the same as likelike. kakami. V. T o bite, of fish. E baagasi nu ika, ke k. ke huhuti, chum the fish so they bite and are pulled in. See kamikami. hekakami'aki. P1. kakano. 1. N(o). Kind, variety. (T97:28.) B: kano I. PPN kakano. 2. N(o)V. Core of wood; to have a core. T e ga'akau e somi ku k. gaoi, the log chops with a good core. kakanga. See kakaga. kakao. V. T o be tall and slender, as trees. B: kao. -kakapa. hskakakapa. V. T o go to help. K O kitnatou e h. ki Matangi i te ta'u ika, we go to help Matangi in the flying-fish season. kakah. P1. of kata. PPN kakata. kakau. V. T o swim. Der: lzekaaui, kaaunga, knukau I , kaukaunga. hekakau'aki. Recip. (T55:6.)PPN kakau. kakau hakatu'u. V. T o tread water. Lit., upright swimming. kake. V. T o climb up, as a boy or vine up a coconut tree; to step up and on, as on to the sounding board in certain dances, esp. huaa mako; to rise up on the shore, as a high sea. See kakaneke, tighe, T13:4. Der: haakake, Ite kaa kei, kaakea, kaa kenga, ka ke'aki. PPN kake. kake'aki. V. T o climb, move up or on, advance. (T66: 16.) kake 'anga. NAV. Climbing; to climb. kakenuku. NF. A cultivated red yam ('uhi) developed from the white sigasiga yam. Also, magenuku. See pangigisu.
kake tu'u. V. T o climb something; to be tall or sleep, as a tree or mountain. kakoa. V. T o caw, as ibis. Be. -kaku. hakakaku. V. T o grow slowly, as a child; to be immature; to delay. kakutia. (With he'e.) He'e k., to be weary, tired, unable. He'e k. ke kai, not able t o eat everything (due to great quantities). K O au he'e k. kau hano k i toku 'unzanga, I a m unable to go to my garden. kala. 1. NF. A kind of pandanus, Pandanus dubius Spreng.; its leaves are used for mats, and its keys are baked and eaten; they are also rubbed on tapa for dyeing red; a k. bunch. E ta'o nu hua k. gegeu, o tahi ai na kogoa, o uga, ripe k. keys are baked, and rubbed on tapas to become red. (T184:1, T214:12.) 2. N(o). Color. Eng. 3. N(o)V. Kind; to be a kind (the meanings color and kind are united, as with huge). Kalae = Kalaesi. kalaehomu. NA. Gramophone. Eng. Kalaenga. See Kalaesi, pei. Kalaesi! Exclamation. Dear me! (Variants are Kalae, Kuresi, Karaesi, Kalaenga [Be], Kalae gaa; it is often said alone.) Eng., Christ. kalaghi. N(o). Sea cave or crevice, reef passage, suction hole. See giti, T134:4. kalaka. N(o). Clerk. Eng. kalakala. NF. 1. Vines, Piper sp. with nodes; leaves are heated, crushed, and placed on stings or itching skin. One specimen was Artocarpus. 2. See mei I . 3. A kind of Morinda citrifolia (guna). kalake. NA. Firecracker, fireworks of any kind. Mango hakngaprltrl re k., the fireworks go off. Eng., cracker. katanke. V. To be crazy. Pidgin Eng., cranky. kalapu. NF. Crab. Eng. kalapusi. N(o)V. Prison: to be imprisoned. Pidgin Eng., calaboose. kaleko. N(o). Red calico. Eng. kalogu (kalongu). NF. An epiphyte or parasite, often filled with ants, a Hydnophytum. (T3 1[A]:8, T33:8.) kaloi. NF. An uncomplimentary nickname for the kagae bird. hakakaloi. V. T o act dike a swamp hen; to be mischievous, thieving. Rare. kalokaloa. V. T o be dotted or spotted, as a ripe banana peel; to be freckled. kalongu. See kalogu. kaluba. 1. N(o V. Yaws on soles of feet; t o have such; warts, as on some geemugi tree leaves. 2. NF. A small red insect that eats abubu and boiato tubers and perhaps coconuts; hence a demean. reference to one's
kalubaina
-
a
-
-
-
gift of coconuts or abubu. Kohea 'oXoia gu X-. polo e to'o rnai e koutou? So where are the two coconut insects you brought (demean., said by visiting chief to his bearers, asking that they present the gift of coconuts)? kalubaina. V. 1. T o have kaluba yaws. 2. T o be inferior, as coconuts. kamaamagu (kanmaamangu). NF. A kind of pale-green-stemmed taro, rag0 ta'ane, Colocasia antiquorunz Schott, both dry land and swamp. See rnatageba. kamakama. NF, com. A kind of edible black rock crab, Grapsus sp., Wolff 1:62, on coastal ledges. (T190:6.) P P N kanzakarna. kamikami. V. T o desire ardently. K O a11 e k. re tau'i maJaXu h e 'aakisi, I really want to buy myself an axe. See kakanzi. kambi. 1. NF. A young kangigo skink. (T49 1.) Rare. 2. V. T o reject, as a lover (joking or figurative term). K O a u e k. kinai a Sina, I was rejected by Sina. Kua k. a Sina kia re au, Sina rejected me. K. is also said alone as a n exclamation of rejection if someone says that someone of the opposite sex desires him. kamo. 1. V. T o beckon with downward flap of the hand. Der: kamoXan?o. PPN kamo. 2. NAV. Pole three to four meters long, as with sticky wicker (bolo u e ) at the end, used for snaring flying fox; to snare with the k.; to bite, as a snake in a tree. E I?. te peXa i te k., the flying fox is snared with the snaring pole. T e pegea e kake, rna te k. e te ue orza gau 'ugu, the person climbs (for flying fox), the wicker snares his hair. Der: karnonga. kamokamo. V. 1. T o beckon, as with repeated underhand motions. B: kamo 1. PPN kaniokamo. 2. T o be tall, as tree o r person. karnonga. NA. Flying-fox snaring, snarers; flying fox that has been caught. B: kame 2. kamu. V . 1. T o chew betel. (T47[B]:1, T186: 4.) Der: katnunga 1. hakzkamu. V R . T o offer betel nuts, as to gods in the kaba k i Irage ritual. 2. T o compose or sing a tangi, usually in honor of a man or several men, by women (perhaps so-called because the beauty of the tangi is likened to the beauty of the red mouth of a betel chewer). Tekarnu is a com. female name. See kaukau 2, laka, Ua-Hekau, T47(B): 1. Der: k. 'anga, kamunga 2. kamua. NF. A kind of bush; its pounded leaves are rubbed on bakua sores. kamugaha (kamungaba) = basa'itai. kamugu (kamungu). NF. A medium-sized monitor lizard; a term of address of an
angry husband to his wife. See ItoXai, rnagiono. kamunga. 1. NA. Betel chewing. B: kanzu I . 2. NC. A special fungi. B: Xarnu 2. kamungaba. See Xamugubu. kamungu. See Xamugu. kamu tupu. V. T o have swollen (rriprt) chewed betel in the mouth or to have expectorated it. kana. NFV. A marine growth on coral; vhen dried it becomes hard and is used as srtndpaper. R. may be qualified by the terms rnogi (hard) and maguu (soft). Der: kaunai. PPN Lana. -kana. hakakana. T o be young but past adolescence. Kanaha. NP. Central district of Re, but usually not including Labagu. kanae. NF. Mullets, perhaps a diamond-scale mullet, Liza \laigiensis Quoy and Gaymard. PPN kaizahe. kanaea. V. T o be many kanae fish. kanai. V. T o face; to blow on, as wind. K O a u e k. Xia te koe, I'm facing you. T e nzatangi e k. m a i i te Guatu'u, the wind blows here from the northeast wind. hekanai'aki. V. T o face one another, as fighters. kanakanai. V. T o turn as to face. hekanakanai'aki = hekanai'aki. kananu. NF. A kind of large dark deep-sea fish, possibly a castor-oil fish, Ru\.cttrts. Der: kunanuina. kananga. N(o). 1. A chant, usually of one or two verses, with hidden meanings, most commonly referring to love affairs; some are taunts and in a few the composer praises his own good looks. Names of persons involved are often mentioned, in some instances obliquely. Highly personal and often referring to clandestine unions, k. a1 e not sung in presence of classificatory siblings o r siblings-in-law. Some are so subtle that only persons involved understand. .is of 1972, k. allegedly were n o longer composed because of church opposition. See ose, Monberg in press. 2. N(a). A joke about someone making a slip of the tongue. Also, saka 1. kanapu. NF. Brown booby, Sula leucogaster plotus (Forster), Wolff 7:9, formerly believed the embodiment of Baabe.ga and of worshipped ancestors; sometimes eaten; breeding on the north coast of Re. See Xatoko. Der: kanapuina. kanapu ngongo. NF. A kind of black booby with a white beak, named for the noddy tern (ng.). Also, k. 'u,gi. kano qual. 1. N(o). Kernel, as of a nut
+
kanua
(baghu, haga, tagie); flesh, as of a coconut, fish, or bivalve. K. is avoided by some because of next meaning. (N 3 9:2.) Der: kakano, kanolzi 1. PPN kano. 2. NB. Genitalia, labia. K. soni, vagina. K . uge, penis. RESTR. 3. N(o). Persons, group of persons. kano baasi'a. N(o)V. Neighbor, neighboring homestead or house; to be neighboring or neighbors; small homestead bordering the main homestead, sometimes inhabited by a younger brother (also called ntanalza kakategetege). Kimaaua ma Moa te k. b., Moa and I are neighbors. G u 'omaa manaha ma Moa, te k. b., Moa and my homesteads are neighboring. Lit., people of the border line. kano baka. N(o). Canoe crew and passengers. (T209: 10.) kano ga'akau (k. nga'akau). N(o). Wood beneath bark, heartwood. kanogoto (kanongoto). NR. A long night ritual in the temple that followed distribution of rnaga'e, said to have been brought from 'Ubea and to have been one of the most sacred of all rituals. It ended at dawn. See meme'i, N66:51, T96:3. kanoguku (kanonguku). NB. Animal flesh, muscle flesh. (K. is preferred to kano on Be because kano 2 is RESTR.) kanoguku gima (kanonguku ngima). NB. Biceps muscle. kano ghogheghoghe (k. ngoghengoghe). NB. Genitalia. RESTR. kano hekau = kano henua. kano henua. N(o). Fellow workers, as n.orshippers at a temple (ngaguenga) or fishermen in a large canoe (baka 'eha). kanohi. 1. N(o)V. Flesh, as of coconut, fruit or vegetable; to have or form such flesh. Te baga ku k., the baga nut has flesh. See kano, niu, T41(A):15. 2. See k. o te moana, k. o te mouku. kanohi 'anga. N(o V. Flesh, as of coconut, baga nuts, pandanus; to have such. (N41 [B]:17.) kanohihia. Pasltr. of kanohi 1. kanohi mata. NB. Eyeball. K. m . 'agigi, turban-shell eyes (of one with wide-open eyes who does not look down, hence shameless). K . m. teatea, k. m. sunigu, white of the eye. K. m . 'ugi'ugi, dark of the eye, pupil. (T20:15, T235[B]:32.) kanohi niho. NB. Gums of teeth. kanohi niu. N(o). Flesh of coconut. kanohi o te moana. NF. Fish considered harmful (Izai maka), as sharks, whales, sting rays, agu. Porpoises are also considered k.
o t. m . because they havc the same name as whales (ralzoga'a). Lit., flesh of the sea. (T185[A]:2.) kanohi o te mouku. NF. Snakes, monitor lizards, skinks, geckos, centipedes, owls, hawks, kagae, bogu, and all small and harmful creatures. Lit., flesh of the forest. kanohi toki. NA. Adze blade without haft. kanohi tupu. V. To have a raised scar. kanokano qual. NF. Social wasps, Polisres sp., Wolff 1:62, both adult larva and pupa, formerly believed the embodiments of nonworshipped deities ('apai); k. have a shortlasting but very painful sting. K. may be qualified by colors tea (light) and 'ugi (dark). See k. siba, T52(A):4, T102:5. kanokanoina. V. To be beset with wasps. kanokano siba. NF. A wasp similar to k. but said to have no nests and to live in the earth or in trees, perhaps hairy flower wasp, Scolia sp., Wolff 1:63; also called k. 'ugi. kanomanaha. N(a). District (Mugihenua, Tetaungagoto, Tetu'aakoi, Kanaba, Matangi, and Tegano on Re; Sa'aiho, Ghongau, and Matangi on Be), country; people of a district or country. kano mea. NB. Red flesh, red genitalia. RESTR. kano nga'akau. See k. ga'akau. kano ngoghengoghe. See k. ghogkeghoglze. kanongoto. See kanogoto. kanonguku. See kanoguku. kanonguku ngima. See kanoguku gima. RESTR. kmo pono. N(o). Very stupid person. RESTR. kano soni. NB. Vagina interior. RESTR. kano tangata. N(o). Crazy person, craziness, a 'character', eccentric. kano tau'a. N(o). Warrior, fighter. group of fighters, army. (T235[A]:83.) kano tobigha. NB. Anus opening. RESTR. kano tu'uganga (k. tu'unganga). N(o). Persons whose classificatory mothers (tinana) are from the same patrilineal descent group or district. Hai re k. t. e tasi Moa ma Puia i te me'a gaa, ogaa tinana, gua haahine mai Tongaba, Moa's and Puia's classificatory mothers are two women from Tongaba. kano uge (k. unge). NB. Penis. See ex., hekai'aki. RESTR. kanselo. N(o). Council. Eng. kanu. V. To be patterned, as with tattoo; to write, draw, design, tattoo. K. e Moa taku Ieta, Moa wrote my letter. E k. otatou ingoa ki te bakagege, make reservations for us on the plane. (T115:4.) kanua. Pasltr. of kanu; to be tattooed.
+
knnu 'anga
-A.
kanu 'anga. N(o)V. Writing, designing, tattooing; to write, design, tattoo. kanu 'ia. V. T o be written; to write. kanukanu. V, com. To write, draw a tattoo pattern. hekanukanu'aki. V. To write to one another. correspond. Der: X . 'anga. kanukanu 'anga. NA. Writing. kanukanu 'ia. Pasltr. of k . kanumaa ba'e (kanungaa b.). NB. Leg below calf. kanumaa gima (kanungaa ngima). NB. Arm just below elbow. E p a f a ki re k . g., matching [the length] from fingertips to the middle of the arm below the elbow. kanume. NF. A tree, ebony family, Diospyros glaberrirna (L.f.) Bakh.; its wood is used for spears and ear ornaments (sei); its berries are eaten by coconut crabs. (T136[B]: 6.) Der: kanumeina. PPN kanurne. kanungaa ba'e = k a n u m a a ba'e. Re. kanungaa gima = karzrtnzaa girna. kanga. 1. V. T o be round, as a hole. E k . re ghoglzoo, the aperture is round (genitalia). U g e k., round penis (insult). Soni k., round cunt (insult). K O k o e e k., you have round genitals (insult). See ka'anga. RESTR. Der: kangakanga 1. 2. See kaga 1, 2. kangaahau. See kagaahau. kangaaloghuloghu. See kagaaloghuloghu. kangaba. See kagaba. kangae. See kagae. kangaea. See kagaea. kangae ngangi. See Xagae gangi. kangaghi. See kaghaghi. kangakanga. 1. Redup. of kanga I ; to have many openings, holes, small apertures. hakakangakanga. Caus. Probably RESTR. 2. See kaga kaga. kangakangrmghi. See kaghakaglzaglzi. kangamu'a. See Xagamu'a. kanganga. See kaganga. kangangapa. See kagagapa. kangapa. See kagapa. kangapaina. See kagapaina. kangau. See kagau. kange. See kage. kange'a. See kage'a. kangeba. See kageba. kangi. See kagi 1 , 2 , 3. kangibi. See kagibi 1, 2. kangtgo (kangingo). NF. A kind of black skink, E m o i a nigra (Hombron and Guichenot), Wolff 1 :124. See kanzlsi. Der: kangigoa. kangigho. See kaglzigho. kangighona. See kaghiglzona. kangi hahati. See kagi h.
kangikao. See kagikao. kangisi. See kagisi I , 2, 3. kangisia. See kagisia. kangisi'ibai. See kagisi'ibai. kangisiina. See kagisiina. kango. See kago 1 , 2 . kangoania. See Iiagonma 1, 2. kangoamaina. See kagoamairia. Kangobai. See Kagobai. kangohia. See kagohia. kangokango. 1. V. T o be leafless or nearly so; to be thin, of persons. 2. See kagokago. kangomata. See kagonzata. kangon~ataina.See kagornutairza. kangongo. See kagogo. kangopa. See kagopa. kangose. NBV. Bone; to have small bones, be bony. T e pegea k u a masaki o tu'u ona k., the person was sick and his bones stood out. kango tau'a. See kago tau'a. kangu. See kagu. kangughubi. See kaguglzubi. kangukangu. See kagukagu. kangutu. See kagulu. kangumoana. See kagurnoana. kangunga. See kagunga. kao = kakao. See ngutukao. kaokao. NB. Side (human, animal). (T31[A]: 8.) hakakaokao. V. T o place on the side. M o e h., to sleep on the side. PPN kaokao. kaone. N(a)V. T o borrow or loan; to charge, as goods at a store; loan, borrowing. E k . a M o a ki f e h o k a , Moa has a charge account with the hawker. E k . e M o a t o k u a k e , Moa borrows my shirt (or buys, with promise to pay later). K O M o a e k . m a n e kia te au, Moa borrows money from me. K O M o a e k . nzai kia re au, Moa will make me a loan. Pidgin Eng., count, probably from Eng. account. kapa. 1. N(a)R. Ritual dance and chant similar to the suahogi. 2. NA. Metal of any kind, copper, corrugated iron. See huge k., peba k . Eng. kapa, kapaa qual. N(o). Side, edge, as of a mat, tapa, foot, garden. (T215.) Der: hakatekapa, kapakapa I . PPN kupa. kapaa aga (k. anga). N(o). Side of the road, sidewalk. kapaa gau. (k. ngau). N(o). Roof leaves. kapaa kaainga. N(o). Side of a bed, wife (honor.) T e k . k . o M o a , k o Tebegi, Moa's consort is Tebegi. kapaa manaha. Similar to agaa m., but usually a little smaller. kapaa ngau. See kapaa gau.
+
kapiti ngua kapaa tapungao. NB. Side of the foot. (T67: 20.) kapakapa, kapakapaa qual. 1. PI. of kapa, side. 2. N(o). Flippers, as of turtle, sting ray, whale; base of fish fins (see ex., maakasi) PPN kapakapa. 3. V. T o begin to crawl, of an infant. Be. kapakapa totongo. See gapagapa totogo. kapakau. N(o). Wing. haakapakau, hakakapakau. V. T o grow wings, as young birds; to carve wings, as on a walking stick; to draw wings. T e ga'akau e tau k., war club with side pieces (as one in imitation of a pickaxe). PPN kapa kau. -kapakau 'anga. hakakapakau 'anga. NA. Growing or production of wings. kapakaumaahiti. NF. Sanford's eagle, Haliaetus sanfordi Mayr, Wolff 7:12. It breeds at the far western end of Re. (T54:5.) kapakaumanu. V. T o be hard, of coconut flesh. Re. kapakausakana. NF. A kind of shark. kapala. N(a, p1)V. Copra; to make copra. Eng. Also, kabala, kopala. kapa tasi. V. T o wear only a single garment, as loincloth, dress. K O ia e k. t. i te kogoa, he wears a single tapa. kape. 1. NF. Giant dry-land taro, Alocasia macrorrhiza L. Schott, not widely cultivated due t o the slow growth of the corns (two years to develop), and their irritation to throats. The leaves are up to a meter and a half high. See ghanegho, ghughia. T o k u k., my k . (growing). T a k u k., my k. (being cooked or eaten). For terms and ex., see gaugau, tnolu, ngagiri, mascge, TI91 (story), T133:4. PPN kape. 2. V. T o pry up or loosen; to pick up, take out, gouge out, chip out (as carving in center of an arrow (tapua); to drive away, blow down. E k . i re mi'ikiba, 'oti kae t a m na li
+
kapentaa. N(o)V. Carpenter; to be a carpenter. Eng. kape Paugo (k. Paungo). NF. A kind of white-stalked k. See P. kape tugi (k. tungi). NAV. T o push out or up with the knees; skill in lifting, as in wrestling. hekapetugi'aki. Recip. kape 'ugi (k. 'ungi). A k. with dark stalk and leaf-nerves, otherwise resembling k . Paugo. Lit., dark k. b p i . V. T o tap the head or body of a sick person with the tattooing needle; to cure sickness by letting blood; to tap the needle to tattoo (T115:2); to cut slips in a tree trunk counting number of enemies killed or lovers won. T e masaki 'ugu e k. e M o a , Moa taps the sick head (to cure headaches). Der: kapikapi, kapinga. kapia. NA. Lime container made of coconut shell, used for chewing betel; poetic, sweetheart. Tekapia, female name. Anuta kapia. kapigangi (kapingangi). NF. A kind of herb found in open grassland; its leaves are now squeezed in water and drunk for tuberculosis. kapikapi. Freq of kapi. ' A g o k., to have an empty or hollow interior. PPN kapikapi. kapinga. NA. Tapping, as with tattooing needle. B: kapi. kapingangi. 1. See gabigangi. 2. See kapigangi. kapingi = kapitene. Eng. Rare. kapita. NA. Roll containing 60 or 72 long dry pandanus (haga) leaves to be used for thatch. See ' u u gau, T129. kapitene. N(o). Captain. Eng. kapiti. V. T o hold firmly; to tighten, as a belt; to hold a paddle firm, as in steering a canoe; to come about, as a sailing vessel; to strengthen, as sticks against a house wall; to be in a straight row, as yams planted alongside rattan strips (ue) laid out in a garden (see 'ago bago). Der: k. 'anga, kapitia, k. 'ia. PPN kapiti. kapitia. V. T o be caught, stuck, enmeshed, as a snake in a tight place; to be pressed close, as in a crowd. See ex., hakao'oo'o, T133: 1. Der: baakapitia, Itaakapitia. kapitiake. N(o)V. Belt; to put on a belt. To'o rnai toku k. kau k. ai, bring me my belt and I'll put it on. kapiti gua (k. ngua). N(a). Hills planted close to measuring sticks ('ago bago) as in a yam garden; demean. term for a gift of tubers; two cooked taros wrapped up together, as formerly given by a woman to a chief she wishes to marry as symbolic of their union. kapiti 'ia. Pasltr. of kapiti; to be turned. T e baka e k. 'i., the canoe has come about. kapiti ngua. See k. gua.
kapono kapono. NF. An insect similar to ghusupono. kapoto. NF. A plant. Cyrtandra; its leaves are sometimes used as tobacco. Re. kapu. NA. Cup. Eng. kaputi. 1. NB. Fetal sack. T e hahine noko tarttogo i te llertita m a te k. o te tatna'iti'iti ki te aga ki niouku, the woman removed the naval cord and fetal sack to the path for defecation. Kai tna'au na k., eat your fetal sacks (insult). See lzenrra 2. 2. N(o). Edible fat sack in the head of a coconut crab. kasa. V. T o meet an obstacle or be blocked. T e ika e hano o k. ki te Ii~tngae tnasa i te goto, the fish go and come to the obstacle at the place that is shallow in the lagoon. E k. na 'ao o te nratangi Guatu'u ki tu'aherrua, o lloki tnai ai te 'ua o Iraliaingoa te penu, the clouds of the northeast wind are blocked at the south, and the rain comes back that is called the penu. T e ge'o k. o hoki mai, the voice meets an obstacle and comes back (of an echo). Der: liaasanga, pa kasa. kasanga. N(o). Earring or nose ring, formerly of turtle shell and given to lovers. Tori k., your lover (poetic). See kaasanga. kasi. V. T o fight; to prey on other fish, as sharks, bonito, tuna, salt. T e moana e k., fish are fighting in the sea. K e boo llai uka ki te kunga e k., let [us] go and fish with line in the place where fish are fighting. See inaho. hekasi'aki. Recip. kasiau. NF. A kind of taro. kasikasi. V. T o be naughty; to show off. kasitomu. N(o). Customs, traditions, native artifacts. Pidgin Eng. kaso. 1. NF. A kind of reed or small tree, Amat-anthus sp. Tugi k., clump of k. reeds. PPN kaso. 2. N. Base of an arrow, as made of k. llaru reed or nzangalabughe. T a k u k., my arrow base. T e k. o taku ngasau, the base of my arrow. (T31[A]:4, T136[C]:5.) hakakaso. V. T o make, as an arrow; to draw a bow as to shoot; to aim, as a gun. H. i I P kauhutu (T102:1), to draw on the bow. 3. N(o). Tattooing stripes on arms and legs. G u k., two stripes on upper arms. O k u k., my tattooing stripes. 4. NA. Vertical rafters of a house to which thatch panels are bound, not of reeds (k.) but of such trees as gaupata and ntalaga. See ex., guguku. kaso gag0 (k. ngango). N(o). Lower tattooing stripes on arms. kaso gima (k. ngima). N(o). Tattooing stripes on arms. kaso hatu. NF. A kind of reed; its leaves resemble mangrove leaves. Lit., rock reed.
kasokaso. NF. A kind of cultivated yam ('ithi) similar to the matapoko. kaso matu'a. N(o). Tattooing stripes on male legs and arms. kasomutu. NA. Hanger, esp. a stick stuck in the eaves between the roof and horizontal purlins. (T16:7, N 197.) kaso ngango. See k. gago. kaso ngima. See k. girna. kaso tu'a. 1. NB. Hollow along the spinal cord. 2. N(o). Male tattooed stripe there, said to be copied from Tehu'aigabenga, and only done by members of the Kaitu'u clan. kata. V. T o laugh; to ridicule, deride. KO koe kata i tii aa? K i te ia? What are you laughing at? At him? He'e k., to not smile or laugh; don't laugh; to be shameless, unabashed (slang). K O Moa e Ize'e k., nzattga kaiti'i i ba'i 'aso, Moa has no pride, just begs food every day. Der: kaatanga, kakata, liataina, katakata, katakataina. hakakata. V . T o be funny; to evoke laughter. PPN kata. kata 'anga. N(a)V. Laughter, as of one person; to laugh. kataha. 1. NF. Frigate bird or least man-0'war bird, Fregata ariel ariel (Gray), Wolff 7:10, appreciated as food, formerly believed the embodiment of Tehainga'atua and his offspring and Tehu'aigabenga; said not to breed on RIB. For honor. names see SrtguI-Palia, Taigapui. See also kagughubi, magalu. PNP katafa. 2. N(o). Small tattooing design on arms, believed patterned after the bird, taught Re by the Tikopia. 3 = gauguku. kataha genga (k. ngenga). NF. A kind of frigate bird, formerly believed the embodiment of Guatunihenua. Lit., turmeric frigate bird. kataha pugholu tea. NF. A kind of frigate bird, formerly believed the embodiment of Ekeitehua. Lit., light-breasted frigate bird. Rare. kataha tea = k. puglzolu tea. kahha tea te 'ago (k. t. t. 'ango). NF. A com. frigate bird. Lit., light-breasted frigate bird. kataha 'uga te 'ago (k. 'unga t. 'ango). NF. A com. frigate bird. Lit., red-breasted frigate bird. kataha 'ugi (k. 'ungi). NF. A frigate bird. Lit., black frigate bird. htaina = liatakataina. katakata. Diminutive of kata; to smile, laugh a little. katakataina. V. T o be laughed at or ridiculed, as a poor planter or fisherman. katalisi. NA. Cartridge. Eng. kata maganga (k. manganga). V. To sound
kau bago maagoo
pleasant, of laughter. KO ba'i pegea e siahai nu k. 'anga a M o a i te k. m., everyone likes Moa's laughter because of the pleasant sound. katea. 1. N(o). Weather side of a canoe; either side of a vessel that has no outrigger. See mugi k. PPN katea. 2. V. To show the side or face sideways, as a fish in a good position to spear. Bego atu, 'ai k u no110 k. mai, spear as [the fish] is sideways. kati. 1. NF. A kind of long black ant that bites, Formicidae. (Tl[A]:lO.) 2. NAV. Playing cards; to play cards. Eng. katia. V. To be many ants. katibaka. NF. 1. A fern, Acrostichum speciosum Willd.; very strong and long-lasting brown baskets are plaited on Re of its stems, as learned from Western Solomons. 2. Water strider, Gerridae, Wolff 5:83-87. Lit., canoe ant. katiina = katia. katikati. NF. Mosquito larvae. (N8 1.) katoa qual. 1. N(o)V. Ten, tenth, ten times; to be ten, tenth, ten times; tithes. (Category 1, Gram. 7.2). Digits 11-19 are k. tuma'a e tasi ( l l ) , k. tuma'a e gua (12), etc. Decades 20-90 are k . hakagua (20), k. hakagima (50), etc. A new system for the decades is gua k. (20), togu k. (30), etc. See Izage k., 'ubiki, TI(A):2. 2 = kaatoa, fast speech. katoa hakagua (bakangua) qual. N(o)V. Twenty. See k. I. katoa hakahegeunga (k. hakahengeunga). N(o). Ten commandments. katoa tuma'a e tasi. N(o)V. Eleven. See k. 1. katogua (katongua). NF. Rufous-brown pheasant dove, Macropygia mackinlayi arossi Tristram, Wolff 7:14, formerly considered the embodiment of non-worshipped deities ('apai). (T54:3.) katoha. N(o). Agreed on or promised time; appointment. T u k u k., to set a time. He'e sigi k. ia te ia, he never fails to keep a tryst. katoko. NF. Young stage of kanapu. katongua. See katogua. katoo. V. T o coo, as the pheasant dove (katogua). kau. 1. NA. Handle, as of knife, axe, paddle, wood section. See k. hage. hakakau. V. T o make a handle. PPN kau. 2. N(o). Long end of various things, as fish (see ex., pagalea) and of tubers ('uhi, beetape, 'ulzi Tonga, suinamo); vine, as of ghape (usually qual.). See k . bago, k. ga'akau, k . tabu. PPN kau. 3. N(o). Group. T e k. tamagiki, the group of children. hakakau. V. T o form
+
+
+
a group. H. baka, canoe fleet. PPN kau. 4. Probably kaa, future, au, I. (Gram. 4.2, 6.2.) 5. Counting classifier, decades 2090, Category 7 (pairs of yams, tubers, Gram. 7.2). Gua k., 20 pairs. Togunga k., 30 pairs. PPN kau. kau 'aa. NA. Stick fence, as about a garden. See manukau'aa. kau 'aakisi. NA. Axe handle (Be, euphemism for k. toki). kauabasongo. NF. A forest vii~e. Its thick stems contain a potable watery sap used occasionally as a water reserve, Cayratia sp. kauaki. V. To bring, take, pull in, escort. K. atu te masaki ki tona hage, take the sick person to his house. K. mai te gongo, the news comes. K. te mangoo ke tau, pull in the shark for the killing. kaualo. N(o). Small children. kau 'amo. NAV. Carrying stick; to carry on the shoulders, as on a stick. kau asa = asa 2. kau au. NA. Handle of tattooing needle. kauba'e. NB. Jaws. O k u k., my jaws. See potu k., puku k., taataa k. PNP kauwa'e. kauba'e 'agunga (k. 'angunga). NB. Upper jzw. kauba'e gago (k. ngango). NB. Lower jaw. kaubaga (kaubanga). 1. NA. Adze haft (euphemism for kau toki). (T84:6.) 2. NF. A kind of fish with a long dorsal fin, for which the adze haft may be named. -kaubaga (-kaubanga). hakakaubaga. 1. NB (pl). Front portion of shoulder. 2. N(o). Male tattooing on front portion of shoulder. K O ia c tau nu tatau h., he has made the shoulder tattooing. Kaubaga-Matu'a (Kaubanga-M.) N(o)V. Mature-Adze-Haft, an honor. name for an old person; to be such. Kaubaga-'Ugi (Kaubanga-'Ungi) = KaubagaMatu'a. Lit., dark adze haft. kaubago (kaubango). N(o)V. A bold person; to be bold, not bashful. hakakaubago. V. T o be bold. kau bago (k. bango). NF. General term for vines that do not have edible tubers. kau bag0 aa hiti (k. bango a. h;3. NF. A kind of vine; the beetle ghoghaabalo is found in its leaves. Lit., vine of h. N o k o huu e nu hiti tagatou ghoghaabalo i te k. b. a. h., the h. hid their beetles in the h.'s vine. kaubagoina (kaubangoina). V. T o be tangled with vines, vine-entangled. kau bag0 maagoo (k. bango maangoo). NF. A vine, Cansjera leptostachys Benth. Lit., hard vine.
+
Itau haka kau baka. 1. N(o). Canoe, canoe fleet, group of canoes, canoemen, crew. K. b. at~gahrr~rc, ten canoes. (T57[A]:12, T228[A]:8.) hakakaubaka. V. T o go in a fleet. PPN kau 1:xfa. 2. Counting classifier for coconutshell dippers (paangongo). K. b. Izitu paangongo (T214:13), seven coconut-shell dippers. Rare. (Gram. 7.2.) kau bakego'au (k. bakango'au). N(o)V. T o sit in rows. as in church or at a feast; line of bakago'arc worshippers (R). hakakaubakago'au. V. To form a k. b. (R); to put in line, as food for a feast. kaubanga. See 1:arcbaga. Kaubacgsl-Rlatu'a. See Kaubaga-M. kaubanga 'ungi. See kartbaga 'ugi. kaubango. See karibago. kau bango. See k. bago. kau gaa (k. ngaa). NA. Booms, as on sails. kau ga'akau (k. nga'akau). N(o). Timber used in houses; groups of trees o r plants. kaugaba (kaungaba). N(a). Offspring. Taku k., my offspring. Aku k., my nieces or nephews or adopted children. kaugago (kaungango). NA. Lower horizontal beam in a house. See kartkaui. kaugama (kaungama). V. T o form reddish stems, as withering yam tendrils. Rare. kau gama (k. ngama). N(o). Base of coconutleaf torch, discarded after the torch is burned out. kauge (kaunge). NF. A kind of large tree, Macaranga aleuriitoides; its wood is used for timber, and its leaves t o wrap suguinega fish and shark liver (on Be) and tunu matlgoo paste. kaugigia (kaungingia). N(o)V. Side of the flying-fish net (tap); frame of the dove-snaring net (serr); expert netter of flying fish or doves; to be such. Te k. o Matahenua, ko Sanga'eha, Sanga'eha is the netting expert of Matahenua. See ex., loloku. kau gigiki (k. ngingiki). NF. Usual name for the yam ('uhi) also known as suitogo k. g. Lit., small stem. kau gosogoso (k. ngosongoso). N(o). Coconutbearing stalk. kau haahine. N(o). Group of young women. kau hage (k. hange). N(o). Horizontal bar attached to newly dead o r live trees or forked stakes, usually in gardens or scaffolding used when constructing houses. kau hata. NA. Drying platform for coconutleaf torches; poles comprising canoe platform. K. h. matu'a (T99:12), canoe platform or topmost gunwale pole on weather side (Re). K. 11. rasi (N125[B]:II:4), canoe platform or topmost gunwale pole on side
with float (Be). (These two terms are reversed on Be.) kauhati. V. 1. T o be insecurely attac3ed. a< coconuts or branches. Te II:U nei E k., this coconut is insecurely attached. 2. T o be withered, as yam stems. kau hekau. N(o). Workers, laborers. kau hoe. NA. Paddle handle. See ex.. ir;ghaghi. kau hogau (k. hongau). N(o . Crew. (T216:5, T231:8.) hakskauhogau. V. To be or travel with a fleet. kauhusi qual. N(o)V. One hundred, as of pairs of yams and other tubers (Category 7. Gram. 7.2); to be 100. K. tuma'a rasi, 101 pairs of tubers. Guailgtl k., 200 pairs of tubers. kauhutu. NAV. Bow, as used for arrows; musical bow, as made of kogoprta wood; to be bent. See ex., haknkaso (kaso 2), T102:1, T216:2. kaui. I. NF, com. Fish, turtle (not a P N term and not used in poetry or R). See ika, taapani. 2. NAV. Package, as of flying fish (k. sasabe) or geenlugi (1;. geenlrtgi) for the oven; t o wrap a package; to tie, as sails to the booms (kau gaa), o r as a net to its frame (kau kupenga). K. na sasahe, wrap flying-fish packages. Talise kaui, fish. kauiina. V. T o be many fish, as on the north coast of Central Re. kau isu. NB. Bridge of nose. kaukau. 1. V. T o wash, take a bath, bathe. (T2[B]:6, T235[A]:58.) B: kakau. haakaukau. T o bathe, as a baby, especially ritual bathing of a new-born infant. Der: h. 'anga. PPN kaukau. 2. N(a)V. T o be the 12th night of the moon; this night. Katnu Gongoturt takrl k. noko ma'a go srtsugrt ki re arr, sing a lament to praise Gongotuu my full moon who was clean and shall be white for me (poetic reference to a night of love). (N27.) 3. N(o). Shore of the Lake (Re); cliff surrounding island rim (Be). See ngutunguru. 4. VR. T o perform a ritual by pouring water from a coconut shell, as to remove sacredness or sickness, or to annihilate the spiritual self ('ata) of a deceased ancestor. (N66:14; Religion 79 gives a k. formula.) Kaukaugogo (Kaukaungongo). NP. Wife of Tehu'aigabenga (Canoes, Genealogy 13, T178). Lit., washed in oil. kaukaui. NA. Small horizontal beams above the sasanga and below the ridgepole in a house. (T235[A]:39.) hakakaukaui. V. T o put kaukaui in place. kaukauniatago Wukauniatango). NF. A type of yam ('uhi) with branching tubers (N1
+
kege
[A]:2); according to Taupongi 1964, Sinakibi's name for the gltoglzopaglzo wild yam. Rare. kaukaunga. N(a). Bath, bathing, bathers, swimming party. See ex., giagiaki 2. B: kakau. Kaukaungongo. See Kaukaugogo. kau kiba. NA. Knife handle. E ngalza k. k., measuring a knife-handle fathom (greatest distance between elbows, the fingers being folded together). Kaukupenga. NP. Southern Cross. (T57[A]:24.) kau kupenga. Na. Net handle, net frame, as of rattan. kauli. NF. Kauri, a large tree on Guadalcanal used for timber. Maori via Eng. kau liga Or. linga). 1. NA. Fireplow handle. 2. N(o)V. Person with a coccyx; to be such (insulting name for old persons). RESTR. kau maakonga. N(o). Dancers. kau maatu'a. N(o). Elderly people. kau mako = kau maakonga. kau maliape. 1. NF. A useless vine. 2. N(o). Old guy (of one bent with age, joking). KO koe te k . nt., you are just an old crook. kan mamiapu. N(o . Papaya stem. kau matiginga (k. matinginga). N(o). Children, offspring. kau matu'a. NA. Short-handled net, as used for Lake eels, or by persons netting flying fish from the center positions of a large canoe (baka 'elza); handle on a pigeon net (seu). See hangahariga, mugi katea. kau mogemoge (k. mongemonge). NF. A vine, Notocnide repanda (Bl.) B1. Its thick stems contain a potable sap. Lit., smooth vine. kau naka. NA. Sling handle. kaunaki. V. To send or ask to do something, order. (T2[A]:3, T2[B]:2, T235[A]: 14.) kaunakinga. N(a). Order, command. kaunga. 1. V. T o be bent. See lzage k. 2. N(o). People driving fish into a net. kau ngaa. See k. gaa. kau nga'akau. See k. ga'akarr. kaungaba. See kaugaba. kanngama. See kaugarna. kaungango. See kaugago. kaunge. See kauge. kaungingia. See kaugigia. kau ngingiki. See k. gigiki. kau ngosongoso. See k. gosogoso. kau ngutu. NA. Top of sides, as of canoe, bowl. Be. kau pagalea (k. pangalea). See p. kau pea. N(o). Place to sleep, shelf used as a bed, bed (T235[A]39.) hakakaupea. V. T o prepare a bed or sleeping place. E h. te 'atua i tona eketanga, the god enters his medium.
-kaupea 'anga. hakakaupea 'anga. NA. The making of beds and sleeping places. kau pito. N(o). Relative of the same generation in the matriline, cousin of the matriline. Kimaaua te k. p. e tasi, we are related on the maternal line (have the same tinana hakapigi). Lit., persons [of the same] navel. hekanpito'aki. V. T o be so related. kau soni. NB. Clitoris. RESTR. kau taangata. N(o). Group of young men. kau taba. See tuba 2. kau tae. NA. Net handle. kau taginga (k. tanginga). NB. Ear lobe and outer rim. kau tamzgiki (k. tamangiki). N(o). Chi!dren, group of children. (Fast Be, tanzangkii). kau tanginga. See k . taginga. kau tipa. NA. Baton, stick for beating sounding board (papa). kau toki. 1. NB. Clitoris. See k. 'aakisi, kaubaga 1, toki 2. RESTR. 2. N(o). Axe, adze handle. kau 'uhi qual. N(o)V. Ten pairs; to be 10 pairs (yams, beetape, breadfruit, etc., Category 7, Gram. 7.2). K. 'u. tuma'a e tasi, 11 pairs. (T224:7.) ke. Marker of imperativelexhortative mood; a variant is Lee. (Gram. 4.2.) kea. N(o). Young leaves (buli) of the tabu vine growing along the ground; they are smoked over fire and then chewed, esp. by pregnant women. Rare. kea, keaa qual. NF. Small turtles, as k . honu bago, k. 1 2 0 1 2 ~ nlogi., k. mogi. PNP kea. kcba, kehakeba = gheoghco. hekebakebaka'i = heglzaughau'aki. kee. Variant of ke. (Gram. 4.2.) kee aa? What for? Why? T o do what? E boo m a i k. a.? Why coming? kee, kee! Caw, caw (of the magabai)! hakakeekee. T o caw, quack, cackle; to shout, as with joy while dancing or netting flying fish. M a k o h., dance with shouts. Also, hakataungagu. keebitu. See pateto k. keepoke. N F . Kapok, Ceiba Pentandra Gaertn. Eng. Also, kaapoke, keipoko, kiipoke. Kega (Kenga). NP. An island in the Solomons believed to be Malaita or Guadalcanal. Various plants are named for K., as boiato K., mamiapu K., 'uhigaba K., 'uhi K. Kela is the proto Malaitan name for the south end of Guadalcanal. (T99:7, T228[A]: 1, T228[B]:1, T229:l.) kege (kenge). N(o), com. Earth, ground, dirt, land, soil, world, floor of a house; figuratively, garden, food (see ex., kaina). Te k. nei,
+
+
kege gau
the world here. Sa'u k., to annex land. See tanahrt, T10:2. Der: ntoukege, takege. PPN kelc. kege gau (kenge ngau). Probably = k. pigo. Lit., leaf earth. kege higo (kenge hingo). N(o). Earth of mixed colors. kegekege (kengekenge). N(o)V. T o be dirty; earth, land, esp. the land of Tehainga'atua (R); to become earth. T o u k., your land (to Tehainga'atua). baakegekege. (a) N(o) V. To soil, make dirty, (b) N(o). Tehainga'atua's term for temples on the islands (R). -haakegekege. V. T o soil. hakakegekege. V. y o soil; to be dirty, ill-clad. K O ia te pegea -= h., he is one who doesn't dress well. Der: kegekege 'anga, h. 'anga. PPN kelekele. kege lanoaka (kenge 1.). N(o). Soil of different colors. kege mahoga (kenge mahonga). N(o). Flat land without stones. kegemalugui (kengemalongui). NF. Large stage of talza'ugi fish. (T66:79.) kege mogi (kenge mongi). N(o). Hard soil. kege pigo (kenge pingo). N(o). Top soil, defecation place. Lit., rotten soil, so-called because of decayed vegetable matter. kege toaha (kenge t.). N(o). Hard yellowish earth, as on Re (some has bauxite) and Guadalcanal. Probably lit., hard earth. kege tobeabu (kenge t.). N(o). Dirt, dust. kege 'ugi (kenge 'ungi). N(o). Black earth. kegi (kengi). V. 1, com. T o dig, esp. tubers; to mine, as bauxite or phosphate. T e pegea k., miner; one who digs (in defecation places: an insult to one who eats disgusting food). (T73:l.) PPN keli. 2. To paddle. kegi 'anga (kengi 'a). N(a). Digging, mining. kegikegi (kengikengi). Freq. of kegi I . (T50 [B]:G.) PNP kelikeli. kegikegi maase'i (kengikengi m.) = kohu/
-
-
- 9
+
(T18:1), the lightning flashes there. (T61:Z.l Der: k . 'anga, kentokento. hakakemo. Caus. 9nrt tau hoe o go h., take out your paddle flashing. See ex., a170 2. PPN kevto. kemo 'anga. N(o)V. Flashing; to flash. kemokemo. Freq. of kcrno; to be flashing. bright. shiny. See 'upi, hakakemokemo. Caus. PPN kemokcrno. kena. N(o)V. To be spread out, scattered. strewn: scattered objects or inferior people (demean.). K. I~ugihugi, widely scattered. (T20: 15, T62:4.) Der: kenakerts. hakakena. V. T o live in a place, as to serve a chief demean.). Kigatou manga 11. k i re hakahua, they serve a chief. kena 'anga. N(o). Scattered objects; inferior persons, servants (demean. name for persons of a place). See ex.. haliagaatangcr. ngaangaasa'a. kenakena. Redup. of kena. hakakenakena. Caus. kenoo = ke go. Poetic. Kenga. See Kega. kenge. See kahutu, kege. kenge hingo. See kege higo. kengekenge. See kegekege. kange lanoaka. See kege I. kenge mahonga. See kege ntahoga. kengemalungui. See kegemalr~grii. kenge mangi. See kege mogi. kenge ngau. See kegc gau. kenge pingo. See kege pigo. kenge toaha. See kege t. kenge tobeabu. See kege t. kenge 'ungi. See kege 'rrgi. kengi. See kegi I,2. kengikengi. See kcgikegi. kengikengi maase'i. See kegikegi tu. kengikengi noa. See kcgikegi n. kenginga. See keginga. ke ngo. See ke go. kese. V . T o be varied, strange, unprincipled. uninvited, deceitful. 'Inati k. (T159[A]:27), offering of great variety. See agakese, poto k., rnaatanga k. masakitaliakese, mata I;., tokese, tukrl k., us11 k. Der: kesekese. PPN kese. kesekese. V. To be different, opposite, varied. Tehea te kupu e k. i te kakai? T e palugha. What is the word different from sharp? Dull. ATii aa e k. ia taangata m a haakine? What is the difference between men and women? Tau k. na baka, the canoes land at different places. See too k . B: kese. PPN kesekese. kesekese 'anga. N(o)V. Difference, opposite; to be different. T e mi'ikesekese 'anga, the slight difference. T e maase'i re k. 'a. o re
kibikibi gaoi, bad is the opposite of good. hakakesekese 'a. N(o). Opposite, difference. kesi. NA. Case, box, wooden chest, suitcase. Eng. kete. NA. Basket, plaited bag, haversack. K. sasabe, basket of flying fish. T a k u k., my basket. PPN kete. kete aba. NA. Large round basket of plaited coconut leaves, as used today for copra. Lit., collecting basket. kete ganga gua, kete gaganga gua (k. nganga ngua, k. nganganga ngua). NA. Basket made of two coconut leaves as used for carrying betel materials. Lit., basket twice plaited. kete ganga tahi (k. nganga t.). NA. Basket made of a single coconut leaf. kete gau niu (k. ngau n.). NA. Any kind of coconut-leaf basket. kete hai ghabaghaghi (k. h. ghabangaghi). NA. Bag decorated with gh. (a plantain) bark patterns, of kete maguu. Lit., gh. stalk basket. kete hai penu. NA. Wastebasket. kete ki tai. NA. Coconut-leaf basket taken fishing. Lit., basket for sea. kete maguu (k. manguu). NA, com. Com. striped black and white flat bags plaited of kie palms and ghabaghaglti plantains, as used for carrying betel materials. Designs are greatly varied. Sizes vary from several inches length and width to more than one foot. Lit., soft bag. See okooko. kete me'a. NA. Basket full of food. kete nganga ngua, kete nganganga ngua. See k. ganga gua, k. gaganga gua. kete nganga tahi. Sce k . gonga t. kete ngau niu. See k. gau n. kete uka. NA. Fishing line, cord. Tape ake taku k. u. i re k. ki tai, pack my cord in the fishing basket. Lit., cord basket. kete utu. NA. Coconut-leaf basket in which food is carried. ketolo. NA. Kettle. Eng. keu. V. T o turn back or the head to the side. T e ga'aa e k., the sun has turned (past noon). K . lzoki iho, to look back and downward. Der: keua, hekeukeu'aki. baakeu, haakeu, hakakeu. Caus.; to turn someone. (T86: 3.) hekeu'aki. PI. PPN keu. keua. Pasltr. of keu (R). -keukeu. hekeukeu'aki. Recip. of keu. ki. 1. Com. object and locative (place to) preposition emphasizing distance. At, to, as far as, belonging to, destined for, of. Variants are kia before names of persons and kia te before pronouns, with some free substitution of ki te for kia te. Gram. 5.2. PPN ki. 2. Conjunction introducing verb phrases, usu-
ally followed by te, punctual verb marker. And, and then. Gram. 5.2. 3. V. T o look. Rare. ki-. Marker of first and third persons dual and pl. personal pronouns. Gram. 6.2. PPN ki-. -ki. Variant of h e - . . . -'i. (Gram. 8.7.) PPN -ki. kia. See k i I . Kia Puia! Look at Puia (as in admiration)! -kia. Pasltr. suffix. (Gram. 8.5, 8.8.) PNP -kia. kiakia. NA. A rare name for the tapigoba fighting club (hT59:9). Ba'e k., club-footed (insult). kia te. See k . I. K. t. art, to me. kiato. NA. Outrigger boom. K. mu'a, forward boom. K. goto, central boom; a rare name for Kanaba, Re. K. mugi, after boom. hakakiato. V. T o attach booms; to have booms. PPN kiaro. kiba. NA, corn. Knife, sharp stick (T2281BI: 3), goat or cow horn, sword. See ex., naapa'a. kiba goa (k. ngoa). NA. 1 . Long bush knife. Lit., long knife. 2 = tapigoba. kiba hakaghagho (k. hakangagho). NA. Long knife with bolted handle. Lit., inlay knife. kiba ha'oaki = kiba huu. kiba huu. NA. Pocket knife or any kind of a knife with a folding blade. Lit., hidden knife. See ex., paa 'anga. kibakiba. N(o)V. To be very industrious; industry. hakakibakiba. Caus. kiba kopa. NA. Knife with a blade that is not strong. Lit., copper knife. kiba lobi ngutu. NA. Razor. Lit., knife forshaving mouth. kiba lobi tagaha (k. 1. tangaha) = kiba lobi ngurrr. Lit., knife shave whiskers. kiba ngoa. See k. goa. kiba sokasoka. NA. Knife with sharp point. Lit., piercing knife. kiba sugi togo (k. sungi tongo). NA. Cane knife, as once used for cutting sugar cane in Queensland; none are left on RIB. Lit., sugar cane-cutting knife. Rare. kiba susugu (k. susungu), kiba tea. NA. Table knife. Lit., light-colored knife. kibi. V. T o be blind, partially blind, blind in one eye; to see imperfectly. Sinakibi, te hahine k. (Tl[A]:l), Blind Sina, the blind woman. Haka'aagoha au e k., pity, I am blind. See molu k. Der: kibikibi. baakibi, haakibi, hakakibi. V. To cause blindness. KO M o a kua 11. e re masaki mata, Moa was blinded by the eye disease. hakakibi. V. To close the eyes. PPN kiwi. kibikibi. Diminutive of kibi; to be partially
blind, blinking. baakibikibi. V. T o blink, as one ejre. hakakibikibi. V. T o be somewhat blind, as both eyes. M o e baakibikibi, m o e h., to doze. E irla poporzo Xi te ga'aa, kae h., stare at the sun, and nearly blinded. See ex., 'aga hakababage. PNP kiwikiwi. -kibi mata. hakakibi mata. V. T o be shamed, embarrassed. kie. NF. An important kind of pandanus with leaves used for plaiting fine n a t s (malikope), soft plaited bags (Xete tnagliu), turbans ( a ' ) . (T50[B]: 13, TSO[C]:3, T146[A]:3, T2l4: 12.) PPN kie. kie haga (k. Imanga). NF. A kind of pandanus with broad leaves; very long X . mat as fo~merlymade. kie' susugu (k. susungu). NF. An introduced pandanus palm with broad leaves with yellow interiors and green edges used, like k. leaves, for malikope and kete maguu. Some Eersons call it k. a Sirta. Lit., white k. ki@ (kinga). V. 1. To be pulled back, of -fireskin. T e uge k., drawn-back penis foreskin (insult, as to old men). RESTR. Der: makiga. 2. T o be clearly seen, in plain sight; to look (RESTR., said when angry). Teegaa re manga k . mai, there in plain sight. K . atu kinai gu o u mata, just look with your two eyes. kigaa (kingaa) = kigaaua. 0 hakatu'u k . 11eXaakei ui Xi te gangi, the two stood [the tree] up, and climbed on it to the sky. K . boo, the two to go. (Gram. 6.2.) kiga 'anga (kinga 'a.). N(o)V. Drawing back of the foreskin; penis; to draw back the foreskin. (T135:3.) RESTR. kigaaua (kingaaua). Pronoun. They, them (dual). Hai atu a k . (T52[A]:4), the two said. l a te X., to them (dual). (T56[B]:3, Gram. 6.2.) PPN kilanua. k i g t o u (kingatou). Pronoun. They, them (pl.). l a te k., to (or from) them. K O k. noko gue te hogau, they prepared the trip. M a re bega a k. (T50[A]:28), and they burned. (Gram. 6.2.) PNP kilcratori. k i d (kingi). NBV, com. Skin, bark, peel; cover, covering, leather, feather, color; to have as skin; to be born as. T e k . buXa, the book cover. Namuia nu k. pegea, to smell human flesh. K O ia e k . uga, he is brown-skinned (as Polynesians). K O ia e k. 'ugi, he has a dark skin (as black people). Kolzea ana [or ona] k.? What is the texture of his skin (what color)? K O ia e k. i te hahine 'I@, he was born from a black woman. See ex., mabalubalu, paa 'anga. Der: moukigi. hakakigi. V. T o take the form or shape of; to be born to. K O Jesrts noko
-
llinaiho o 11. kia pegca, Jesus came down and took human form. KO Jesus n o k o h. ia Mary, Jesus was born of Mary. PPN kili. -kigi (-kingi). baakigi. N(o). Boiato yam garden. kigi 'atua (kingi 'a.). NBV. .4 skin disease called bakrda in the Solomons, perhaps tinea; to have such skin. Lit., dreadful skin. kigi'atuaina (kingi'atuaina). V. T o have the kigi 'atua disease. kigi ba'e (kingi b.). NBpl. Foot skin. For demean. examples, see page noko, tau pogongia. Kigiikaa (Kingikaa). NP. A star name. kigikigi (kingikingi). N(o). Pebble, gravel, coral rubble, tiny portion. KO ia e mrirnuni o he'e k. ke kite, he hides and not even a pebble shows. T o k u maka kua rnahu o he'e k., my sore is healed and not a pebble [is left]. See 'one k., T71:3. PPN kilikili. kigi manu (kingi m.). N(o). Plumage. kigimea (kingimea). V. T o flush red, as in anger. kigingaa (kingingaa) qual. NF. Small growth stage, esp. of fish. T e I;. ika ke go tunu ma'a tau tarna'alzine, the baby fish that will be cooked for your daughter (demean., perhaps offering a large fish). kigingaa ngatanga (kingingaa ng.). NF. Probably Diana's wrasse, a tusk fish, Bodianus dia na (LacCpirde). kigingaa tangaha (kingingaa t.). NF. General name for most Maori wrasses, e.g., scarletbreasted Maori wrasse, C17eiIinus fasciatus (Bloch). kigi tu'aa mata (kingi t. m.). NB. Eyelid. Lit., skin eye back. kigi uge (kingi onge). NB. Foreskin. RESTR. klgi 'ugu (kingi 'ungu). NB, pl. Scalp. Lit., head skin. -kigiumu (-kingiumu). hakakigiumu. V. T o be anti-social, hostile; to drive off others. T e tokitoki e 11. i ona prinria, the dog is hostile because of her puppies. kigw (kingu) = m i m i , titiko, a euphemism used by children. kigunga (kingunga). N(o). Feces, defecation. ki he. To a (followed by a noun), to another. ki hea, ki heoo. Where to? (T195[A]:4, T219:8.) kii. 1. N(o)V. To let wind, be flatulent, fart; farting, letting wind, fart (considered shameful or blasphemous). See T127. T202. A'u o kai t o k u k. nei, come here and eat my fart (insult). RESTR. Der: heki'i, Iteki'i 'anga, hekiki'i. 2. NAV. Key; to lock with a key. Eng. See ex., baatnerte (mene).
+
kingi ba'e
I
I
kiipoke = keepoke. kiisini. N(o). Kitchen (usually but not always European). kiitenga. N(o). Signs, symptoms, discovery. K. o re masaki, symptoms of the illness. T e k. o te pegea ikaika te beu ki teegaa pegea, a sign of a strong man is to pout at other people. B: kite. kiki. 1. N(o)V, com. T o eat with or immediately after; to accompany, as taro to fish; food so eaten. T e hainga k., to get food to eat with fish. (T13:3, T50[C]:7, T2145.) hakakiki. V. To curse the food of others, so they will not eat it, a court matter, by saying something like oku ta'e au me'a e kai, you are eating my feces. Hekiki'aki seems to have the same meaning as kiki: E hekiki'aki e ia nu tag0 i rta polo, he eats coconuts with taro. 2. V. To kick. E k. e ia te polo, he kicks the ball. Eng. -kiki. hekiki'i. Reciplpl. of kii 1. kikii. V. To be very calm, of the sea. Te toi e nlagino k., the sea is dead calm. kiki'i. See kii I . kikini. Redup. of kini; to knock off, as oranges from a tree. kikisi. V. To strike, as rock against steel; to grind, as teeth; to argue, dispute. K. mai he motno poati ke lobi ai toku ' u p , crack off a piece of glass to shave my head. E k. te mata o te kiba ki te hatu o palugha ai, the blade of the knife struck a rock and so became duI1. hakakikisi. V. To make dull, as an axe; to argue, dispute loudly. Nii aa te h. ai koe? What are you arguing about? bekiki'aki. Rccip. See paakisi. kilakila. NA. A type of hatchet brought from Queensland, smaller than paakisi. kilikiti. N(a)V. Cricket; to play cricket. Eng. kiloko. NA. Clock, watch. E hia re k.? What time is it? Eng. kimaa = kimaaua. K. momoe, we (dual) are sleeping. (T50[A]: 18, Gram. 6.2.) kimaaua. Pronoun. We, us (dual, exclusive). Nitnaa go toso e k. he baka (T52[A]:7), when we will drag a canoe. N a me'a e hai atu ai k. ma Moa, the things Moa and I said. Also, kinzaa, maaua 2. (Gram. 6.2.) PNP kimaaua. kimatou. Pronoun. We, us (pl., excl.). l a te k., to (or from) us. Also, matou. See koe, kougua, Gram. 6.2. PNP kimaatou. kimoa. NF. Rat, Rattus exulans rennelli Troughton, Wolff 5:57, the embodiment of non-worshipped deities ('apai) and not eaten. See huge k., T212:17. PNP k'rmoa. kimoa pangoangoa. NF. Large growth stage of rats. 9 Ordbog over Bellonasproget
kimoa poto. NF. Young rat. (N50[A]:13.) kimokimo. NF. Crocodile. (A story is told about a crocodile drifting in to Re in the early 1900's.) kina. 1. NF. A whitish sea urchin with short spines, not eaten. 'Ugu k., straight whitish hair (joking). See bana. PPN kina. 2. N(o)V. T o be sloping; beginning of an inclined surface, as an axe blade. kinai. Com. anaphoric part. following verbs, usually linking to a previously-mentioned noun. (Gram. 4.8., 6.2.) kini. NAV. To slash, hit, whip, strike, slap, buffet, tap; to be slashed, hit, etc.; to knock off, as fruit from a tree; whip, stick used for slashing or knocking. To'o mai ma'aku he k. kau sasau 'ia te Itosi, give me a whip so I can beat the horse. T e ga'akau e k . e te oko, the tree was buffeted by the wind. To'o mai he k. ke k. ai ni pekapeka, give me a stick to knock swiftlets down with. For k. ou ta'e see kubilcubi goo'ata. (T66:9.) Der: kikini, kinikini, kinitia. PPN kini. kini 'ia. Pasltr. of kini. K. 'i. na pekapeka, the swiftlets are struck down. kinikini. 1. Freq. of kini; to shake, knock off or down; to slash; to scratch, as a dog on its ear. Der: hekinikini'aki, k. 'anga, kinitia. PPN kinikini. 2. N(o). Very small coconut (demean.). A'u o binu te k. nei, come and drink this tiny coconut. kinitia. V. To be blown upon; to suffer a hurricane. Te ga'akau e k. tona 'ugu o matohitohi ai nu ga'a, the tree was blown on at its top and the branches broken. B: kini. kini tohitohi. PI. of k. totohi. kini totohi. V. To slash or strike and break, as stick or stone. K. t. e Moa te hatu, Moa hammers and breaks the stone. kini totohi 'anga. NA. Slashing and breaking. kiniu. N(o). Canoe without outrigger, introduced from Solomons, as at the Lake; canoe in general. hakakiniu. Caus. Tau h., to make an outrigger canoe shaped like a canoe without outrigger. Eng. kinokino, baakinokino. V. T o be miserable, wretched. PPN kino. kinga. See kiga 1, 2. kingaa. See kigaa. kingaaua. See kigaaua. kingatou. See kigatou. kingi. 1. N(o)V. King; to act as or become king. Eng. haakingi, hakakingi. V. T o make or appoint as king. 2. See kigi. khgi 'anga. NA. Rule, kingdom; to rule. T e k. 'a. a God, the kingdom of God. kingi 'atua. See kigi 'a. kingi ba'e. See kigi b.
Kingikaa
.
Kingikaa. See Kipikaa. kingikingi. See kigikigi. kingi manu. See Iiigi rn. kingimea. See kigitnea. kingingaa. See Xigirlgaa. kigingaa ngatanga. See kigingatl ng. kingi tu'aa mata. See kip' t. n1. -kingiurnu. See -kigiurnrc. kingi unge. See kigi ugc. kingi 'ungu. See Xigi 'u,grr. kingu. See kigu. kingunga. See kigurrga. kioge (kionge). NF. Rat. PNP Xiole. kiou. NF. A small male gripe (Pacific pigeon) with red swelling at the bill, smaller than krripa. Cf. Tekiou, a female name. kisi. V. T o kiss. Eng. hekisi'aki. Recip. See taakisi, urni. -kisi. See paakisi. kisikisi. PI. of kisi. Eng. hekisikisi'aki. Recip. kitaa = kitaaua. K . moso puke, na'e kitaaua kitai tutahi o rnoso (T2[C]:4), we pretended to be cooked, lest we might be completely cooked. See kiri I , Gram. 6.2. kitaaua. Pronoun. We, us (dual, inclusive). See kitaa, taaua, Tl[A]: 19, Gram. 6.2. PPN bitaaua. kitai. Marker of conditional mood. Maybe, perhaps. See arno 2. Gram. 4.2. kitatou. Pronoun. We. us (pl. incl.). Also, Xitorr, Gram. 6.2. P N P kitatou. kite. V, com. T o look, see, find. K . e ia rla tamagiki (T20:5), he saw the children. harkakite, hakakite'aki. V. T o point out, show. (T59:9, T139:3, T183:lO.) Der: Xiitenga, kitea. PPN kite. ki te. See ki I . kitea. Pasttr. of kite; to be discovered, seen, found. He'e k., to be lost, not seen, missing; to be impossible, unfindable. He'e k . aku hoki atu k i Mugaba, no way for me to go back to Re. See ex., l~akarnaagaolzie,T20:4, T41[B]:9. PNP kitea. kite 'anga. N(o). Finding, seeing, discovery. kitekite. baakitekite. V. T o come, go (honor.). See hai h. hebaakitekite'aki. V . T o go back and forth (honor.) K O koe Taupongi m a h., you, [descendant of] Taupongi, have just come again (honor.). kitou = kitatou. K . boo, let's go. (Gram. 6.2.) kiu. 1. N(o). Coconut grove. Tekiuniu, a male name. Kitaa boo ki te k . o binu polo, let's go to the grove and drink coconuts. 2. N(o)V. A thousand fathoms (approximntely): Category 13, Gram. 7.2; to total such; figuratively, any great number. A'oko k . te kaha (T227:3), the sennit was a thousand fathoms long. 3. N(o)V. Ten thousand coco-
nuts or l a m s or other round objects: Category 5, Gram. 5.3; to total such. 4. N(o). Heap of produce on the cult grounds for distribution in the maga'e ritual, esp, panna. h4any male names end in X., as Haikiu, Sangakiu. Taukiu, Tehaibaakiu, Tesaukiu. HaXatu'u I;., to set up offerings, as yams leaning against each other. kiukaba. NF. Cucumber, C U C I L I ? sati~.zrr I~S L.. introduced by the Sebenth Day Adventist missionary Gheela in 1949. ko. Preposition marking topics, com. after pauses and with pronouns and proper nouns. (Gram. 5.2.) PPN Lo. ko-. Initial element in the bimorphemic demonstrative konei, Xortaa, kogaa, kolzea. PI., simulative. (Gram. 6.3.) PPN ko-. koaba. NF. Guava. Eng. ko ai? Pronoun. Who? I(. a. tona itlgoa? What is his name? ko au = X-o (topic marker) au (I). koauina. V. T o have a small amount of food. E k . a 1710~1iii,the forest has a bit of food. Rare. koaunga. N(a). Small amount, as of food. K O Moa e totoko na k. ki te hogau, Moa gathers a tiny bit of food for the travelers. kobia. V. T o be healed, as tattooing; to be the color of healed tattooing (honor.). Rare. (T66:64.) koe. Pronoun. You (sg.). K O k. k o 'ago grra (T55:3)? Have ycru two faces? He'e Ilakakite e k . 1i7a te tau e kirnatou ia re k. (T55:10), if you don't reveal, we will kill you. (Gram. 6.2.) PPN koe. koekoe. V. To flatter. Lake. kogaa (kongaa). Demonstrative. Those, those others, like those, there (far, of pl. objects); some, other. (T100:9, T125[B]:2, Gram. 6.3.) koge (konge). V. T o make or have a small hole or opening; to insert in a hole, as a finger in the mouth; to cut out, as grooves in an arrow to be coated with lime; to be punctured. K. te tobigha, the buttocks have a hole. Toliu baka kua k. e te hatu, my canoe was punctured by the coral. (T58:3.) Der: k. 'anga, kogekoge. kogekoge (kongekonge). Redup. of koge. T e pa'asi iron e k., the piece of metal is punctured (to serve as a taro grater). See ex., paa 'anga. kogenga (kongengah N(o). Hole. kogi (kongi). V. 1. T o arrange, as food for distribution. 2. T o assemble, gather together, as fish or people. Ala liaui e k. lii te hatu o plligho i re brrpho, the fish collect at the
+
koka
coral and they are surrounded by the net. hakakogi. Caus. Rare. &ogi, -kogikogi. See baakogi, baakogikogi. kogikogi (kongikongi). Freq. of kogi 1, 2; to arrange, assemble. hakakogikogi. Caus. kogikoki 'anga (kongikongi 'a.). NA. Collection, assemblage, as of fish. kogh'u (kongitu'u). V. T o be peaked, as a roof; to be heaped, piled up. kogo (kongs). 1. See k. muu. 2. N(o)R. Posts in temples sacred to Guatupu'a and her brother. Sce bno k., Religion 49. kogoa (kongoa). N(o). Tapa; any of several trees (as aloba, tuabuli) whose bark is used for tapa; mat for the gods to sit upon (R); trousers. See hu'ulzu'u k. Te ika hai k. (N36:2), the fish with a tapa cloth (poetic for large scaleless fish with teeth like those of sharks). PPN koloa, goods, wealth. kogoa hakabaibai ango (kongoa h. a.). N(o). Tapa dyed yellow with water from turmeric preparation (bai ango). kogoa mu'a. See puso 2. kogoa tahi (kongoa t.). N(o). Tapa dyed and scented with turmeric. (T50[A]:9.). kogoa tahi gogo (kongoa t. ngongo). N(o). Tapa dyed and scented with turmeric and coconut oil. kogoa tahi kala (kongoa t. k.). N(o). Tapa dyed very red with kala keys. kogomea (kongomea). NF. A kind of hibiscus plant; its flowers have many small overlapping petals; coral hibiscus. kogo muu (kongo m.). V. T o wear goggles and fish for m . in the teatea (area just beyond the reef with visible bottom), using hook and line. kogongaa muu (kongongaa m.). N(o). Kogo m. fishing party. kogopua (kongopua). NF. A Ficus tree with heavy wood used for axe handles; its fruit and flowers are eaten by flying fox (peka). See giigii, kauhutu, T188:9. kogotu'u (kongotu'u) = kogitu'u. kogu (kongu). V. T o beat, whip; to strip off, as all the ripe geemugi berries. (T133:2, T208.) hekogu'aki. Recip. (T236:9.) Der: k. 'anga. kogukogu (kongukongn). V . T o calm down, stop crying. KO au e k. toku tangi, I stop my crying. baakogukogu, haakogukogu hakakogukogu. V. T o comfort. H. atu ai o u noho 'anga, bring solace thereby to your way of life. kogukogutu'u (kongukongutu'u). V. To be high overhead, as birds soaring or as the sun at noon. (T40:5.) Rare. kohe. 1. NF. Bamboo (believed not ancient
and to have drifted in). Tege pe re k., extend [straight] as a bamboo. Possibly PPN kofe. 2. NA. Flute, as of papaya stalk or as the European instrument, formerly blown by women to attract men. (T150:l.) kohea. Demonstrative. Like what? How? What? Which? Where? (Pl.; see noho 2 for use of a-class poss. after k.; Gram. 6.3.) ' A i hai ke k. ona hegeu! What else can be said (a polite way to accept an invitation)! kobeina. V. T o have many bamboos; to be many bamboos. kohu. 1. V. T o emit smoke or steam, as a fire or boiling kettle; to break, as ocean spray; to blow, as wind; to steam, smoke. E k. nzai te matangi, the wind blows this way. T e pegea e mababa, ka te masaki o k. atu te ngutu ki teegaa pegea, e lzano kinai ona masaki, a person expelling breath forcefully, the breath goes from the mouth of the sick person to the other person and his sickness goes to him. K. te kege tobeabu, dirt, dust fly. See ngutu k . baakohu, hakohn, hakskohu. Caus.; to emit smoke, as a smoker (b. te ngutu); to smoke, steam, splash. See rne'a Izaakolzu trc'u. PPN kofu. 2. NA. Package of roasted or baked food, as of fish liver or stomach, with leaves (as of taro, ghape, manongi) baked in a half coconut shell. (T174:5.) kohu 'anga. N(o). Smoking, as a kettle with boiling water; visible breath, as of a smoker or one in the cold. Noko ina au ki te k. 'a. o te ngutu i te gogohi, I saw the breath due to the cold. kohl1 gcnga (k. ngenga). N(o). Tapa dyed by rubbing (nunu) with turmeric. KO Moa e huiza i te k. g., Moa wears a tapa loincloth dyed with turmeric. (T174:5.) kohukohu maase'i. V. T o be over-excited and active, manic, careless of others, hasty (also, kegikegi m., k. songo). kohu ngenga. See k. genga. kohu ngutu. V. T o speak long or ramblingly (demean.). Lit. blow mouth. See ex., hakamahimahi. koi. Adverbial preceding verbals or he'e a verbal. Still, yet, while, still (see ex., tagipou 1). (Gram. 4.4.) koia, koioo. See 'okoia. ko ia = k o (topic marker) ia (he, ske, it). koigau (koingau). NF. A kind of abubu yam. koka. V . T o darken wood (as spears) or bleach hair with grated guna (Morinda) root and coral lime; to dye red, as hair. K. tagie, red as the color of the peeling of tagie nuts. See isi k. bmakoka, haakoka, hakakoka. V. T o dye or bleach red. PPN koka.
+
+
koka 'nnga koka 'anga. NA. Bleaching. T e k. 'a. tort 'rrgrr krra tnasogo, the bleaching of your hair has faded. koko. 1. N(o). Bay. 2. N(o). Waves generated by children at the Lake in a game (they slap the water and sing to'oXrt X . , to'oXrt k., my waves. my u-aves). hakakoko. Vqual. T o be curved, uneven. Toghi I?., to cut in curves. Boga lz. atri te pa'a~ina,clezr the weeds on that side in curves (as by several people working at different speeds). 3. NB. Cock, penis. Pidgin Eng. RESTR. ko koe = k o (topic marker) koe (you, sg.). kokoha'oo! Cock-a-doodle-doo! (Used alone.) kokoha'u. V. T o crow. as a rooster. kokohu. V. T o be rounded o r concave, as Tridacna shell or canoe adze (sou). hgkakokohu. V. T o make round. kokohu 'anga. N(o). Curve, rounding. kokoi. V. T o d o well or perfectly; to dress well, take good care of. KO koe k. kee an? Why are you so perfect (sarcastic)? -kokoi. hakakokoi = hakakokoto. -kokokoko. laakakokokoko. Redup. of I~akakoXo ( k o k o 2). kokokokoo! Sound of dove cooing. kokomo. 1. V. T o swell, as surf. K. te ngagu, the wave swells. Der: kornokonzo. 2. T O squeeze, break in two, split, shatter; to fold, as a flying fox folds its wings. T e pa'asi polo e k. e ia ke kai, he squeezed the coconut part in two so as to eat. K. ake tc baghu tza'e e 'uaina, fold over the seine or [it] will be rained on. Der: X o n ~ o k o m o , nzakomo, n z a k o n ~ o k o r ~ ~ o . kokomo 'anga. N(o). Folding, swelling, splitting. -kokoto. l~akakokoto. V. T o stay with as a friend (esp. of opposite sex), for either a long c r short time. N o k o It. a M o a kia te au, Moa stayed with me. Also, hakakokoi. E: koto 2. kola. NA. Collar. Eng. hakakola. V. T o make a collar. koli. 1. V. T o rust, stain, be rusty, stained; to be nicotine-stained, as fingers; to be stained black, as teeth from betel chewing. E X . na pua m a nu liga ki nu niho, betel and lime stain teeth. baakoli, haakoli, hskakolli. Caus. Ala niho e b. e na prta, teeth are stained by betel. T a k u kiba k u h. e te tai kona, my knife was rusted by the salt sea. 2. N(o)V. Eggs and excreta of flies, beetles (pagati), o r grasshoppers (poi); to deposit such. Na gango e hai k. i nu ta'e, flies lay eggs in feces. 3. V. T o defecate. Der: kolikoli.
+
.- '
koli 'nnga. N(o). Rust, rusting. Sa'u mai he kiba, kc lagolago ai tc k. 'a. o te Xopa, bring a knife to scrape off the rust of the tin container. kolikoli. V. T o defecate, as with diarrhea. See masaki k . B: koli 3. baakolikoli, haakolikoli, hakqkolikoli. V. T o cause diarrhea. KO nu krra h. e na pikipilLi, the pork gave me diarrhea. kolikoli 'anga. N(o). Diarrhea. ko!osi. NA. Cross. Eng. koma. NAV. Comma; to write a comma. Eng. komi. V. T o clasp firmly; to hold as in the mouth; to close, as sides of a Tridacna; to insert in a small opening. K. ioo baibai, suck until melted (as a pill). K. rr'a, clasp the back of the neck. (T34:2.) Der: k. 'anga. baakomi, haakomi. V. T o put or hold, as in the mouth of someone else. H. atri ma'ana he kunini, put a pill in his mouth. PPN kotni. komokomo. Freq. of kokonto I , 2. K . na baglzu, the mats are folded up. See faakomoXotno. konn. 1. V. To be salty, of the sea; to be bitter (T42[A]:8, T221:4); to be poisonous, as fish. Tetaikona, male name. Nin7aa kai re kaui k., hckonaea'aki ai nu pegea, if poisonous fish are eaten, the people are poisoned by them. PPN ?io?ta. 2. N(o). Poison. See ex., trrtalze 2. konaa. Demonstrative. Those, like those, therc (near addressee, of pl. objects). (Gram. 6.3.) konaea. V. T o be poisoned, as from spoiled meat, fish (kaui, te'ete'e), fruit (boiphai, ghaighirnaga), tubers (soi), o r sorcery (krrba); to be poisonous. See -ea, T174:5,T231: 4. baakonaea. haakonaea, hakaksnaea. T'. T o poison. hekonaea'aki. PI. See ex., kona I . konaea 'anga. NA. Poisoning. konei. Demonstrative. These, like these, here. belonging here, local, the people here (pl.). (Gram. 6.3) koni. 1. V. T o press down, as in intercourse. RESTR. Der: kaakoni, konia, konikoni, makonikoni. P N P koni. 2. NF. Corn. Zea mays L. Eng. Haru k., kernel of corn. Hrta k.. ear of corn. AIo k., corn silk or husk. konia. V. T o work incessantly or for a long time; to be exhausted from long labor; to have intercourse. Kua k. k . k . i toku 'urnanga, just worked and worked and worked in my garden. K. k. i te aga m a te poongia. going on and on along the path and overtaken by night. K O au e k. i te 11ai hekau, I am exhausted from working. konikoni. V. T o squirm, wiggle; to press down upon, as by men in intercourse (restr.). B:
koto
koni I . Der: hekonikoni'aki, k . 'anga. PNP konikoni. konohaki, konokonohaki = konokono. E konokonohaki kau tatae i te pool 1 hurry to arrive at night. Also, 'onolzaki, 'ono'onolzaki. Rare. konokono. V. To persevere as in the face of difficulties; to do over and over; to ask or request repeatedly; to do with zeal and speed; to be strong. T e 'agoha k., sorrow manifold. M a si'igoa e 'ua, ka manga k . o sanga, in spite of rain, just continuing to plant. (T97:18.) konokonosaki = konokono. Also, 'ono'ortosaki. kongaa. See kogaa. konge. See koge. kongekonge. See kogekoge. kongenga. See kogenga. kongi. See kogi. kongikongi. See kogikogi. kongitu'u. See kogitu'u. kongo. See kogo 1, 2. kongoa. See kogoa. kongomea. See kogomea. kongo muu. See kogo m . kongongaa muu. See kogongaa rn. kongopua. See kogopua. kongotu'u. See kogotu'u. kongu, See kogu. kongukongu. See kogukogu. kongukongutu'u. See kogukogutu'u. boo. 1. N(o). There. I k., there. KO k., there. See ex., huge 'ia. PPN koo. 2. Exclamation. Coo! (Said if one's name is called, as *here 1 am..) hakakoo. V. To say Loo. kookona. NF. A cultivated shrub, Hibiscus rnanikot L., with edible leaves corn. called cabbage, made into pota. Varieties include k. gau lioka, k. gau tapatapa (large leaves and reddish stems), k. rnai 'atuhenrta (branching leaves and red stems, also called k . uga), k . susugu (green leaves and stems), k. tuai (green leaves and whitish stems). No varieties seem to be native. kookoo, hakakookoo. V. To coo, as fruit doves (higi); to shout, as at the end of a ntako noho dirge when participants disperse. See kakantuumuu. -ksomaki. hekoomaki. V. To close, as a Tridacna; to be narrow. Nimaa h. ntanga hepugopugo'aki toku ba'e balu t e haasua, when [the Tridacna] closes, just twist my foot and break off the Tridacna. T e Itage h., narrow house. -koomakinga. hekoomakinga. N(o). Corner, as of a garden or house. koomata = 'oomata, to watch. K. k i re ma-
saki kaa 'ori, watch over the sick person about to die. B: nzata 1. hekoomata'aki = ke'ooma ta'aki. kopa. NA. Iron, copper, tin container, metal drum or tank. Eng. See kiba k., koli 'anga, uta. kopala = kapala, copra. Also, kabala. Eng. kope. 1. N(o, pl). Objects slept on, esp. baghu mats, tapa, sheets, pillow. See malikope, T81:S. 2. N(a). Coffee. Eng. See ex., goka, noho I. kopi. V. To carry or hold in the hand or fist; to cradle, as an infant; to hug. (T123:2.) Der: kopikopi. hekopi'aki. V. To wrap arms about one another. PPN kopi. kopia. NF. A kind of ancient cultivated yam ('uhi) believed to have come from Tikopia. Kopia. NP. Tikopia. kopikopi. Freq. of kopi. Hai k., to hold closely, as a child. K O Tebegi manga Izai k. ia tena tarna, Tebegi holds her child closely; Tebegi is occupied with her child. hekopikopi'aki. Recip. Perhaps PNP kopikopi. kosi. 1. N(o)V, corn. Canoe course; to take a course. Teenei te k. o te baka, this is the canoe course. K. a kigatou k i Mugaba, they took a course to Re. K. e M o a te baka, Moa directed the canoe course (either steering or directing). Eng. 2. N(o)V. Price, cost; to be expensive. T e tini biskete e hu'aikosi, the tin of biscuits is very expensive. Tehea te k. o te tini? What's the cost of the tin? Eng., cost. 3. NF. Australian pelican, Pelecanus conspicillatus Temminck, Wolff 7:9, reported seen in 1922 and 1952. kosi 'anga. N(a). Cost, price. Eng. koso. 1. N(o). Digging stick, pickaxe. PNP koso. 2. N(o)V. Servant; to act as a servant. kosokoso. V. To be pointed, gabled, irregular, uneven; to have corners; to project. Te kunga nei e k., this place is uneven. See honoltono. PNP koso. koti. 1. V. To cut, as hair, paper, cloth, mats, nets, fingernails. K O M o a e k. e Tebegi te 'ugu, Tebegi cuts Moa's hair. (T104:l.) Der: k . 'anga, kotikoti, kotikoti 'anga. PPN koti. 2. NAV. Court, trial; to try, judge. 2E hai te k. o te pegea kaia'a, a trial was held for the thief. E hai te k. a te DC, the DC (district commissioner) holds court. E k. e te DC a Moa, the DC tries Moa. Eng. 3. N(o). Coat. Eng. lioti 'anga. N(o). Cutting, trial. kotikoti. Freq. and pl. of koti I. (T228IA16.1 PPN kotikoti. kotikoti 'anga. Redup. of koti 'anga. koto. V . 1. To break off, as taro or manongi
kotokoto leaves or bananas. (T41[A]:9.) Der: korokoto. 2. To be tame o r quiet, as wild birds. E k . a kigaton kia te ari, they are quiet with me. Der: takoto, hnkakokoto. PPN -koto. 3. T o be green, fresh, of turmeric. H e genga nrirlci k., turmeric rubbed afresh (honor., both newly prepared and green roots). Poetic. kotokoto. Redup. of koto I . kou-. Second person (dual and pl. pronoun and possessives). (Gram 6.2.) PPN korr-. kougua (koungua). Pronoun. You (dual). K. e hai kitnarou go kai 'ia (T50[A]:20), we will eat you two. Ma te hesaabini'nki korrgua (T52[A]:8), then you whistle to each other. (Gram. 6.2.) PNP korilrra. koutou. Pronoun. You (pl.). l a re koritorr, to (or from) you. Teerzei te hai 'anga e tau ai e k. ia Togo (T67:49), that's why you killed Togo. (Gram. 6.2.) P N P korrtou. ku. Variant of l h a , as in fast speech. (T2[C]: 5, Gram. 4.2.) -ko. Suffix to the first person sg. possessives tolirr, takrr, to'oku, ta'akrr, mo'oku, rna'akrr, o k u , akri, o ' o k ~ i . a'aku. (Gram. 6.4.) PPN -kll. kua. Com. part. marking inceptive aspect. often a recently attained state. Variant, Xrr. (Gram. 4.2.) PPN liua. kuba. NV. Magic (usually black) or to practice such; sorcery; one might tell an enemy to eat a god or ancestor; this angered the god, who would then bring sickness or death to the enemy; to curse; to pray for calm seas or winds. One might also appeal directly to a _cod, or make a doll o r miniature canoe (peeknu). E k . e ia te ~na'ugi o te rnakari k i na 'ctua, he casts a spell on the enemy's life principle [to be taken] to the gods. Kriha te tai Xe rnagino, pray that the sea be calm. Examples of I;.: Kai tna'au te hatri'rrngi i ATgabenga, eat the two stone [gods] at Ngab-nga. Kai tna'au Sikingin~oewoe,eat Sikingimoemoe. To'o Tuprr'a tor1 ma'ugi, Tupu'a (Tehainga'atua), take your life principle. Tcenei, Tetrlpu'a. te ma'ugi o M o a , here, Tetupu'a, is the life principle of Moa. See ex., gangogrrngo. Der: k. 'ango, krrhanga. kuba 'anga. NV. T o practice k.; such a spell. kubanga. N(a). A kuba curse. kubi. V. T o pinch. See tosi 2., T2(B):4. Der: k . 'anga, l:r~bil;rlhi,krrbinga. kubikubi. V. T o take little by little, pinch. See kai k , T2(C):3. kubikubi goo'ata (k. mgoo'ata). N(a)V. Ant pinching, an ancient child's game played also by adults; to play this game. The players alternately pile fists on top of one
another. The last player pounds [tuki) the pile of fists and sings meaningless songs. The bottom player spreads his hand, leaving it at the bottom of the stack. The top man sings again, and the bottom fist is spread. When all the hands are spread flat, the players in pairs tap fingertips and sing kini orr ta'e, tap your feces. kubilobo. V. T o try to pinch or scratch. Der: k. 'anga. kubinga. NA. Scratches, as made by fingernails during intercourse. T e k. ia Tehep!, Tebegi's scratches ( o n her). T e k. a M o a , Moa's scratches (made by him). B: kubi. kuga (kunga). 1. NBV. Foreskin, ancient circumcision; to circumcise (long ago a retiring priest-chief was said to circumcise his successor); to be circumcised. See more com. sege. 2. V. T o be reddish, as breast of the fruit dove (higi). PPN kula. kuga 'anga (kunga 'a.). NAV. Circumcision; to circumcise. kugi (kungi). NF. Dog. (The usual name is tokiroki; k. is known only in the Be place, Tenguaotekungi, the pit of the dog, a dog having been brought by a ship from New Zealand.) PPN Iiulii o r a Melanesian loan. kugikugi (kungikungi) = makrigikrrgi. Der-: m a krtgi. kuguti (kunguti). V. T o peel, as orange. banana, taro, sweet potato, yam, with knife o r fingers; to slash, as a coconut tree in anger: to circumcise. E I;. e ia re 'rilzi~~aba. she peels the panna. Der: k. ' m g a . kugutunu (kungutunu). NF. A kind of dark edible sea slug. kuhakulia. V. T o be soft. See pagakrrhn. Kui = Kaitrl'rr. kuiebe. NF. A small tree, Aletorzia sc11olnri.s. with inedible fruits. Re. kutpa. NF. A male Pacific pigeon (grrpe) with black swelling at bill. Rare. kuki. N(o)V. Cook; to act as cook. Sce hcgr 1i.. T233:4. Eng. haakuki. V. T o teach someone to cook. knku. Tellina (Arcopagin) discris Hanley. kukuli. V. TO push aside; to pull up, as a sarong; to accuse; to bulldoze, push back and forth. B: kuli I . Der: l~cliukuli'aki. kukumi. V. T o shut, as scissors or a Tridacna shell; to clench o r be clenched, as fingers; to squeeze; t o close, as the mouth; to push, as a flashlight button; to control oneself. See 'ika'ika, kai k., no110 k. hekukumi'aki. V . T o clutch one another, as in anger. E: kritni 2. kukupa = kupakupa. kukutu. V. T o be dented. T e baka e trr'ri i tc
kungi kotu o k., the canoe hit the stone and was dented. kulna, kulaa! Caw, caw! (Of magibae bird.) Kulesi = Kalaesi (sometimes pronounced Kuresi). kuli. 1. V. To move, move over. K. mai, move this way. See soo. Der: kukuli, kulikuli. hekuli'aki. Pl.; to move many things. H. e kigatou nu kage ke baa gaoi, they arranged the houses to be the right distance apart. K. a kigatou, they move over. 2. N(o)V. T o cause; reason, because. KO au e 'aabaki kinai a Mugiki o k. ai taku siakai 'anga ki Mugiki, I have been helped by the people of Be, and that is the reason for my liking Be. Kintatou e he'e maagie i te k. i re lae, we aren't generous because of poverty. kulikuli. 1. Redup. of kuli I ; to pull up, as a sarong or shirt sleeves. 2. V. T o be attributed. K. nu gongo kia Moa, all the stories are attributed to Moa. K . nu me'a gaoi kia Moa, all the good things should go to Moa. Der: ku/ikulia. kulikulia. Pasltr. of kulikdi 2. K O au e k. nu gongo kia te koe, I attributed the news to you. kuluu. NAV. Crew; to be a crew member. Eng. kumala. NF. 1. A kind of panna ('uhigaba) said to have been introduced to Rennell in about 1920 by Tepani. K. tubers extend above the ground. Also, 'uhigaba laka. RIB k. seems to be a loan rather than from PPN kumala. 2. Sweet potatoes; considered a Solomons' word; the RIB com. name is poteto. kumaia ho'ou. NF. Same as k. kua goa except that flesh is whitish. Lit., new panna. kumala kua goa (k. k. ngoa). NF. A panna ('irltigaha) with large hook-shaped tuber and yellowish flesh introduced long before Christianity. Lit., panna that is long. kumala mai 'atuhenua. NF. An 'uhigaba. Lit. foreign panna. kumete. NA. Wooden food bowl. See ex., fapia, T6[B]:2, T41[A]:6, T51.5. PPN kumete. kumi qual. 1. N(o)V. Ten fathoms; to be ten fathoms long (Category 3, Gram. 7.2). Digits 11-19 are k. tuma'a e tasi (11 fathoms), k. tuma'a e gua (12 fathoms), etc. Decimals 20-90 are gua k. (20 fathoms), togunga k. (30 fathoms), etc. N a hai tona huge, noko k. (T165), made his house, [it] was ten fathoms long. See ex., ngangaha. PNP kumi. 2. Probably = kumikumi I . Der: krtkumi, kuumia. PNP kumi. kumikumi 1. V. T o knead, press compactly, massage, clench; to control, regulate, pacify.
+
Selzu k., to walk stiffly, as with arms by the side and legs close together. T e hakahua ka he'e k. e ia ia te au, a chief but he doesn't control me. E k. e Moa ia Puia, Moa pacifies (or controls) Puia. See hakahuaataba, noho k. B: kumi. hekumikumi'aki. V. T o try to control one another. 2. NB. Chin. PNP kumikunti. kumikumi 'ia. Pasltr. of kumikurni I . KO arc ka he'e k. 'in, I am not controlled (by others). kumu. V, com. T o take care of; to be cared for. N o k o k. to'a ia re au, took good care of me. See ex., tahi I , T52(A):14. hekumu'aki. V. T o care for one another. kumu 'anga. N(a)V. Care; to take care. T e k. 'a. a te tinana ia tena tama, the mother's care for her son. kumukumu, hekumukumu'aki. V. T o rinse, as the mouth. kumu me'a. V. T o care for things, be tidy. kune. V. To menstruate, a swear word used by women. -kunekune. hakakunekune. V. T o find an excuse to fight or be angry. kunini. NA. Pill, tablet of any kind. medicine. Eng., quinine. See ex., hakamaanatu. kunga. 1. N(o), com. Place, area. T e pegea hai k., person with much land. Mi'ikunga, small place. (T195[A]:3.) 2. See kuga 1, 2. kungaa goto (k. ngoto). N(o). Center. (TI 13: 5.)
kungaa kege (k. kenge). N(o). Places with soil, esp. gardens. See ex.. taungagaltia. knngaa ngoto. See k. goto. kunga baalau ahi. N(o). Fireplace, place with fire. Lit., place to stoke fire. karnga bae. N(o). Place on the trail where the b. 'anga offering was placed. kunsa hai ga'a me'a (k. h. nga'a m.). N(o). Market. Lit., place give things. kunga hai ga'a utunga (k. h. nga'a u.). N(o). Food market. Lit., place give food. kunga hakateetee. N(o). Place for strolling and relaxation, park. kunga hakatu'u baka. N(o). Anchorage, station. Lit., place canoes (or vehicles) stop. kunga henna. N(o). Utilized land, esp. belonging to a person, as manaha (homestead), 'umanga (garden), ma'aga (fallow garden), ngaohie (newly cleared land). (T89:4, T107: 1.)
kunga pigo (k. pingo) = aga pigo, aga ki mouku. Lit., smelly place. kunga too bakagege (k. t. bakangenge). N(o). Airfield. Lit., place land flying vehicles. kungi. See kugi.
kungikungi kongikungi. See krigikrrgi. kunguti. See krrgrrri. kungutunu. See X-rtgurrrnu. kupa. V. T o be occupied with; to d o constantly, concentrate on. K. iho ki tor1 ginla tangata, always busy with your manly hand ( t a ~ l g ipraising a planter). K. Xi te hai hekcrri, alxays busy doing work. kupakupa. V. T o hold in hands, as a taro. Also, kukupa. kupenga. N(o). Fine-meshed fishing net. See apa. ugauga, T2(A):2. PPN kupenga. kupenga hakagoagoa (k. hakangoangoa). N ( o ) . A long net. (Tl32:4.) kupenga o hiti. 1. NA. A short-handled net used for eels, pagllabrr fish, and lobsters (Re). 2. See kupenga o re haagiki. Lit., net of lliti aboriginals. kupenga o te haagiki (k. o hiti). NF. An inedible toadstool with a .lace. covering. kupenga o te tama'auge = kupenga o re haagiki. Lit., net of the bad supernatural. Re. kupenga taa ghapu. N(o). Ga'ea fish net. Lit., net wielded [during] harvest season. kupenga tagu (k. tangu). N(o). A seine long as a bug170 but with a fine mesh. kupenga tape peka. N(o). Flying fcx (peka) snaring net, usually of bagaitrc or hibiscus bark. kupenga ugauga (k. ungaunga). See rrgauga. kupu. 1. N(a), com. Word, verse, utterance. Hai k., to use bad language, swear. PNP kupu. 2. N(o)V. Rounded object; lump, as in paipai and other puddings; node, as of hoitu or bamboo; knob of thigh bone; knuckle; solid drop, as of dripping geenzugi sap; to solidify or form a sediment, as turmeric in a coconut shell. See tu'a k. PPN kupu. kupu gama @. ngama). NA. Rounded part of a coconut-leaf torch. kupu gima (k. ngima). NB. Knuckle. kupu haka'agoha (k. hika'angoha). N(a). Term of endearment or pity. kupu ibi. NB. Knuckle. kupukupu. V. T o have many nodes, l u m p , etc. PPN kupukupu.
kupu mata. N B . Bone knuckle below outer end of each eye. kupu me'a. NC. Song, poem; poetic word or expression. (T210:7.) kupu ngama. Sce I;. garna. kupu ngima. See I;. ginla. kupu 'oga Ck. 'onga). N(a). 1. Word of criticism. 2. Part. (in grammar: a term invented by Joseph Puia in 1970; an ' o . is a wedge that holds an axe head in place). kupu togo (k. tongo). N(o). Sugar-cane node. kutipae. Goodby (only in old songs). Eng. kutu. NF. Louse, bird louse, mite, leech. tiny insects of various kinds, hdallophaga. PPN kuru. kutua, kutuina. V. T o be lousy. infested nrith lice. PPN kutua. kutua 'anga. N(o). Lice infestation. kutu beegati (k. beengati). NF. A leech. Lit., itching leach. kutu laoa. N(o). Lice-infested garment. kutu mea. NF. A large leech. Lit., red leech. kutu paise. NF. A tiny white insect in grass; also called p. kutu papa. NF. A tiny leech. Lit., flat leech. kutu pipigi (k. pipingi) = 1;rttrr papa. Lit., clinging louse. kutupoi. NF. A tiny black hopping insect in the grass. kuugui (kuungui). V. T o crowd, gather together, stay in a crowd or flock. kuuguinga (kuunguina). N(o). Crowd, gathering place. kuumanaba. V. T o ask about welfare, as of one in danger. K O au e k. kia Moa ia tupuna po kua mate po si'ai, I ask Moa about granny whether [she] has died or not. Der: hekuumanaba'aki. hakakuumanaba. V. T o warn of danger, as assassination. K O M o a e 11. e ia ia Puia ke tege i te tau'a, Moa warns Puia to flee because of the war. kuumia. Pas/tr. of krimi 2. kuungana. N(o). The place there (kunga -I-nu). kuungui. See kuugui. kuunguinga. See kuuguinga. kuutuma. NF. A fern, Da~lallia solida (Forst.) 1. Sm.; its leaves were used by dove netters to hide their heads.
la-, laa-. Possibly a caus. prefix. See laaboga, laagau, laaghubi, laghaghi, laghagho, lapugha. laa. N(o). The letter '1'. leabisi. N(o). Rubbish. Eng. Iaaboga (laabonga). V. T o peel off bark, as of paipai palm before beating and soaking; to split, as a pandanus fruit. See boga. laagau (Iaangau). 1. P1. of lagau; to run, climb, crawl, spread, as roots or vines; to creep, as ants, lice (T191:2), or people. See ane. baalagau, haalaagau, hablaagau. V. T o creep, climb by clinging, as cat or ant. Na'a b., to know partially. 2. (N(o)V. Expert fisherman or food gatherer; to catch, as fish o r flying fish; to gather, as edible leaves. laagusi Oaangusi). Variant of laguisi. Re. laaghighi (laangighi). V. T o swing or swing at, as a net (tae) for flying fish, or a seu net for pigeons. Tangi I., to weep and turn the back. E 1. t c s a ~ u b c e geba, swinging at flying fish leaping. laaghubi. V. T o fan someone. See ghubi. laangighi. See laaglzighi. laangusi. See laguisi. Laapani. NP. Japan. See 'uhigahn m n i L. Eng. Laasia. NP. Russia, Russian (Eng. adjective, not the noun). Eng. See ex., mataihage. laasini. NAV. Ration, license; to be licensed. Eng. laba. NA. Rubber, rubber band, rubber slingshot, rubber fish-spearing gun, rubber boat. E hana i re I., to shoot the rubber slingshot (or gun). Eng. hakalaba. V. T o fix rubber on to a thing. hakalaba 'anga. NA. labaga (labanga). V. T o carry on the shoulder, as an adze; to support, as a purlin on a post yoke; to be snared or fast, as a fishhook. E I. e a u re t o k i i t o k u u m a , 1 carry the adze on my shoulder. E 1. te ghau i t e ngutu o re karti, the hook is fast in the fish's mouth. baalabaga. V. To carry on one's own shoulders. E b. e ia t e toki, he
carries the adze on his shoulder. haalabaga, hakalabaga. V. T o place on someone else's shoulder. helabaga'aki. Freq. Der: k. 'anga. labagiti (Ilabangiti). V. T o change as from boat to ship, tree to tree, branch to branch. or tree to mountain; to get on top of. See giti, laglzabugi. -labagoto (-1abangoto). hakalabagoto. Vqual. T o misbehave. G e a h., to mutter, grumble. S e h u Iz., to wander for no good purpose, as to steal or for adultery. Tegeu'a h., to contemplate bad conduct, as thieving or murder. -1abaungo. hakalabaungo. N(o)V. T o be lazy, weak; such a person. Perhaps Re, hakalabaugo. labe. V. T o break or take off, as a coconut sprout ( t u p u ) from the sponge ('uto), or as a nut from its stem. Der: I. 'anga. labelabe. 1. Freq. of labe. (N19[11].) 2. V. T o request repeatedly. K O ia re pegea I., he is a person constantly requesting. See ghaghi,qhaghi. labi. 1. V. T o split, as a leaf package ('ahii, T75:4) or mat; to operate, as for appendicitis; to take off, as old thatch; to break up, as ground for planting; to hatch, as some crawling insects or as a beetle (bogu, ghagltumu, ngoingoi). Der: 1. 'anga, Ialabi. 2. See hai gongo 1. labilabi. Freq. of labi 1. Der: I. 'anga. labinga. N(o). Tear, as in thatch; opening, as in a package. laboga (labonga). NF. Young stage of ' u h i T o n g a tubers. labu. V. T o pick up or catch, as in the hands; to grab, take prisoner; to reach, as a place. (Tl[B]:9, T75:4, T107:7, T207:5.) Der: 1. 'anga. haalabu. V. T o have someone else catch or grab. Nggela l a m b u , to hit, kill, catch. labua, labu 'ia. Pas/tr. of labu; to be overtaken, caught. K O a u e a'u i t e agaru'u m a re I. i te 'ua, I came on the main trail and was caught by the rain.
..
labughe. 1. NF. Alc1anthcr.n biflnra (L.) Willd., a bush with small yellow flowers; its leaves are pounded and placed on sores or sore eyes; it is used also to make arrows. 2. V. T o be in or near a settlement, only of geen7rrgi. N a geemugi I., geemrcgi near a settlement. labughea, labugheina. V. T o be many labrigl~e bushes. lahulabu. Freq. of lahrr. labunga, labunga qual. N(a). Handful, as of rice or yams. B: l a b r ~ . labunge. V. T o grow slowly. as the k a n u m e tree. lac. V, corn. T o be poor. destitute, without; to have none: minus. L. maanatu, without thoughts (demean.). Pegea I. hekau, people without work. See ex., to'o 'agoha, T33:11, T74:3. haalae. V. T o cause poverty. K O arc e he'e 11ai hckau o 11. ia te arc, I have no work and this makes me poor. lae 'anga. N(ah Poverty, lack, shortage, destitution. See ex., ra'aki. laemam. NF. Lime, Citrus artrantifolia (Christ.) Swingle; lemon, said t o have been introduced at the Lake by the anthropologist Hogbin, and on Be by Pastor Ferris in 1941. Eng. laeni. NA. Line, small fishline; matriline; to form a line. hakalaeni. T o line up, form a line. E h. na liage. the houses are in a row. En9. laepolo. NA. Rifle. Eng. Re. laga (langa). 1. V. T o be hooked, as a fish. baalaga. T o hook; to pick up, as bags of copra. 0 '0x0 te niangoo ki t a l a zika, m a t e b. c a u o I. te ghau, the shark took my line and I hooked [him] and the hook was fastened. Der: b. 'anga. 2. V . T o be old, tough, rubbery (as fish that are sometimes poisonous, as 1~angarnea [T220:12] and ngatoga); to be shriveled or decaying, as taro. See sutai. 3. N(o). End of a tuber attached to a stalk, as of taro or yam. 4. NVR. Ritual formula in major rites, as dedicating food to Guatupu'a and her brother, or in informal appeals to them (see ligobai): short for I . hakasinga, a formula to dismiss gods at the end of a ritual, esp. Guatupu'a and her brother o r Tehainga'atua; to make the formula. (Tl[A]: 18, T224:7, T225:6.) laga 'anga (langa 'a.). Nfo). Hooking. toughness, quality of being rubbery. lagaboga Oangabonga). V. T o break apart; to be broken, slit. T n k u laoa krt I . e te kiba, my dress is slit by the knife. Rare. lagalagau te 'unga (langalangau t. 'u.). V. T o run fingertips along a child's back, stomach,
+
arms, to make him laugh. Lit.. creepins hermit crab. lagau (langau). Sg. of laagarc 1. K a k e k i l k n7a I. atu ki t e ga'a o te baga, climb, climb and creep over to the branch of the baga tree. E 1. t e pcgca i t e takaga, the man crawls (hand-over-hand) on the cliff. Der: laagau 1 , lagagarc, lalagarr. lage (lange). V. 1. T o break off small trees and branches while walking on a trail (TS8:13); to strip, as bagaitu vine. L. gua, to break in two. 2. T o be tough, somewhat old. and inedible, as glmapoli or gl7ape leaves no longer young (rizotomoto), or as fish (as pogo) at certain times. 3. T o be checkered, as a rice sack's lines or as a mat. lage 'anga (lange 'a.). NA. Act of breaking such sticks. See luge I. lagenga (langenga). N. Sticks broken off along a trail; stripped bagaitu. lagi (langi). 1. V. T o tear (by humans; cf. inalagi). N o k a t e I. t o u a k e , don't tear your shirt. Also, sae. Der: lagilagi, lalagi, rnalagi, nzalagilagi. 2. N(o)V. Buttress at base of a tree trunk (T19:6, T120); to have such; to have protruding leg bones. See ' u k i 1. 3. N(o). End of the sounding board (papa). lagi 'anga (langi 'a.). NA. Tearing; having buttressed roots, such roots. lagilagi (iangilangi). Freq. of lagi I . Der: I. 'cnga. laglnga (iangiraga). NF. A kind of large Tridacna. See hahanga, takarvorr. T33: 14. lago (Iango). V. 1. T o shove or sweep aside; to scrape, as paint; to sow. as papaya seeds (see ex., nini); to scatter or be scattered. T e prru e 11ana o I . e ia na nzanu, the gun shoots and it scatters the birds. Der: Inlago I . baalago. N(o)V. T o trail, as a hook; to sweep through, a9 the reef in a canoe; hook of the fourth man (who prays to ancestors) in a shark-fishing canoe (the hook floats behind the canoe). See rnanpoo. Rare. hakalago. V. T o stretch. as a fishline for drying. 2. T o scold, criticize, be angry. L. kinai, to be criticized o r scolded; to criticize someope. K o arc e 1. nzai kinai a M o a , I am attacked verbally by Moa. 12go 'anga (lango 'a.). NA. Shoving, scraping. criticism, scolding. lagobia (Iangobia). V. 1. T o be criticized. maligned, as by those elsewhere, believed to be a cause of sneezing o r humming in the ear. 2. T o be overtaken by darkness, blinded. KO a u e a'u i t e aga, m a t e I. i t c poo, I came on the path and was overtaken by darkness at night. E ina goa k i t e ga'arr,
laimane m a te I. nu mata. looking long at the sun, and the eyes were blinded. lagolago (langolango). V. T o scrape, rub, shove, as with small repeated strokes. See ex., koli 'anga. lagolago 'anga (langolango 'a,) PI. of lago 'anga, scraping. l a p (langu). N(o). Wing bone of flying fox, needle. E logha te rtka k i re I. o lapui ai t e baghrc, tie thread to the flying fox wing bone and sew the baghrc mat with it. lagua (langua). NF. A kind of tree, Bucltanarlia aborescens (81.) BI., its wood sometimes used for house posts and paddles. Der: laguaina. bguisi (languisi). N(o)V. Language, any language other than Eng., esp. RIB in linguistic discussions; to speak a I. H a i I., to work on RIB, as a linguist does. G e a a k e kinai i t e I., speak to him in RIB. Also, lnngusi. hakalaguisi. V. T o speak in RIB or a language other than Eng.; to behave as an R/B. K O k o e t e pegca h., you are the one who speaks R/B; you behave like an R/B. helaguisi'aki. Recip. laguisi 'anga (languisi 'a). N(o). Translation in a language other than Eng.; command of such a language. K O Peter e ngaoi ana I . 'a. Peter has a fine command of Bellonese. T e I. 'a. o te kriprc, the RIB for the word. Eng. laghabi. V. T o play rugby. Eng. laghabugi (laghabungi). V. T o capsize, as an outrigger canoe; to turn, as in tree climbing or as in one's sleep; to turn something over. T e pegea e k a k e , o I. o labagiti k i t e ga'a, the person climbs [a large tree], turns and crosses over to the branch. Also, luglzubaghi. See ex., anga 2. Der: laghalagltabugi. laghaghi Osghangi). 1. T o pull or pull up, as sweet potato vines. See saghaghi. 2. N(o)V. Vine fastened about waist of a climber to prevent falling; to climb with this vine. (T77: 1.) See kaaharlga I. laghaghi 'anga (laghangi 'a.). NV. Pulling up, as vines; to pull. Iaghagho (laghango). V. T o belittle, demean, berate, esp. to demean a gift one gives (also, hakami'ime'a). K O ia e I. tena kaui o hai atu t e mi'ikaui, k a te hu'aime'a, he demeans his fish saying a small fish, but a big one. hakalaghagho. Caus. See ghagho I. laghaghoghagho (laghangoghango). V. T o be difficult to climb or reach, as a steep cliff, tall tree, or high shelf; to be steep. T e ga'akau e I. ka toiho ai h e pegea, the tree is dangerous to climb and persons might fall from it. Der: I. 'anga. laghagbuone. NF. Porgy fish; they are said to
swim near sandy beaches rather than in coral. Re. laghalaghabugi (laghalaghabungi). Freq. of laghabugi; to revolve, turn in one's sleep. laghamigo (laghamingo). V. T o be riled, as the sea; to be twisted, as cloth or tape of a tape recorder. B: rnimigo. Der: 1. 'anga. baalaghamigo, haalaghamigo, hakalaghamigo. Caus. K O M o a n o k o lmkalaghamigo e ia re u k a , Moa twisted the rope. laghangi. See Iaghaghi 1, 2. (T236:lO.) Der: I . 'artga. laghango. See lagkaglzo. laghangoghango. See laglzaghoghagl~o. laghe. V. T o float; to carry off, as by rain or sea; to flood, overflow. ' A g o h a o I. ntara, sorrow and eyes flood with tears. baalaghe, hakalaghe. V. T o make float, float; to set free, escape. O u aga h a n o k e b. ai t o u ga'aliau, your trail to travel on, set your tree afloat (prayer upon launching a new canoe). (T66:16.) Der: baalaghe 'anga, hakalaghe 'anga. laghea. Pasltr. of laghe; to be carried off, as by sea; to float. Der: I. 'anga. laghe 'anga. NA. Floating off, flooding. laghelaghe. Redup. of laghe. O u m a t a e I., your eyes are flooding (with tears). Der: I . 'anga. laghelaghe mata. V. T o have tears in eyes. laghighi goto (langighi ngoto). NV. T o be a month of the year, about February to March; this month. Lit., middle 1. laghighi haka'oti (langighi h.). NV. T o be a month of the year, about March to April; this month. Lit.. f i n d I. laghighi matakitaki (langighi m.). NV. T o be a month of the year, about January to February; this month. Lit., calm I . laghoghe (langoghe). NF. 1. A kind of large black pumice. Rare. See malibugo. 2. A kind of vine found on coconut trees, perhaps Raphidophora sp.; its stems are baked or smoked in times of food shortage and then chewed. (T74:3.) Der: laghoglteina. Ilaghola. V. T o have minor stomach pains. See soi I . laghu. V . T o decompose, digest; to be digested or decomposed. Te ga'aliau e popo a a n o m a t e I., the log has rotted and then decomposed. T e urunga e I. i t e tina'e, the food is digested in the stomach. laghu 'anga. N(o). Decomposition, digestion. laghugbi (Iangughi). V. To be impudent. K O n u e I. m a i e M o a , Moa is impudent to me. lai. N(o), com. Blanket. T u b i i t e I., cover with a blanket. See ex., puupugu, saakahu. laimane. Same as Iaemana.
Iaisi Izisi. N(a, pl). Rice. See ex., hogi. Eng. laka, Iakaa qual. NFV. Flower; to blossom; lover (figurative). Akrr I. nianga k a m u soko, my flower praised in song alone (poetic). Iakaa huti. NF. Unripe banana (demem; said when cne belittles his own gift of bananas; T196:6). Iakaa me'a. NF. Flower. lakaa mego (I. mengo). N F . Hibiscus flower. See tnegornego. Izka 'anga. N(o). Rlossoming, as of coconut. lakalaka. V. T o form fruits, as papayas after the smaller ngaagusa. laka ni bagobago (I. n. bangobango). V. T o form first fruits, as yet unripe, of geemugi, named for b. flowers. See n. lakoga Oakonga). NF. General name for sea perches. See hangat7zea. Der: lakogairza. laku (naku). V . T o scratch. Der: lakulaku, lalaku, lalakrr 'ia. lakuga (lakunga). NAV. Horizontal gunwale poles just above canoe sides; t o make or -' serve as I. See ex., nzataa Ila'o, N57(C):7. hakalakuga. V. T o make or serve as lakuga. Der: 11. 'anga. lakulaku. NF. Several horseshoe bats, e.g., A selliscus rricuspidarus tricuspidatus (Temaustralis australis minck), Minioptcrrts Tomes, Hipposideros calcaratus (Dobson), Wol ff 5:55, 56. Sce tagingaabaga. Iakulaku (nakunaku). Freq. of Ialiu; to scratch repeatedly. helakulaku'aki. Recip.; to scratch one another, esp. of fighting women digging fingernails into one another. lala. 1. NF. G e e m u g i seed. See bai I., nzasi I , T79: 1. 2. V. T o fall, as coconuts. lalabi = labi I . lalagau Oalamgau) = laagart. Magi (lalangi). Redup. of lagi I. Der: 1. 'anga. lalago (lalango). 1 = lago I . See ruasaki 1. 2. V. T o search enthusiastically for food of all kinds and nearly every day. lalaku (nanaku). V. T o scratch once; to scratch a lover after having had intercourse. See glzaghu. B: lakrt. Der: I. 'anga. lalaku 'ia (nanaku 5.). Pasltr. of lalaku; to scratch, be scratched. lalangau. See lalagau. lalangi. 1. V. T o be overcast, very cloudy, dark, dirty. E I. re tai, the sea is deep deep blue. M a p m a i t e poo, m e i I., the night shelters and is newly dark (poetic). Te pogo e 'ugi I., the pogo fish is dark black. B: langi. hakalalzngi. Caus. H . poo'ugi, twilight. Talise langi, rain. 2. See lalagi. lalangi 'anga. N(o). Darkness, cloudiness. larango. PI. of lango 1. Rare.
+
.
V
.-
'
lami. V. T o point as a finger, knife, or axe at someone, considered insulting. Rare. lamilami. Freq. of lanti. Lamputi. NP. Lainbert (S. M. Lambert, a medical doctor who nrote "A Yankee Doctor in Paradise" [I9411 and who visited R B in 1930 and 1933). lamn. NA. Flashlight. torch. Eng. lanu. V. T o heat on nn unburied oven ( ' r m l r i ra'ota'o); to become fat, as a sick person (Re); to rinse. as rice; to remove bitterness. as from soi. langa. 1. NF. A kind of flying fox, Pteropris roytieri rennclli Troughton, Wolff 5:53, on Re only, slightly smaller and lighter colored than the pcka. 2 = langalanga (poetic). 3. See Iaga 1, 2 , 3, 4. langabonga. See lagaboga. langalanga. V. T o wonder, be surprised, astonished, puzzled; to stare. (T6:3, T21:l. T3 1[B]:3 .) baalangalanga, haalangalanga, hakalangalanga. Caus. Na'a b., na'a Iz., to know partially and with uncertainty. helangalanga'aki. Recip. langalanga'aki. V . T o play a game in which persons see who can look longest into another's eyes without flinching; to wink or flirt (pl.); to avert eyes, as in anger. langalanga 'anga. N(o). Surprise, u onder. astonishment. langangau. See lagcrgart. langau. See lagon. lange. See /age. langenga. See Iagengcz. langi. 1. V . T o be overcast and storm; to flash. as light. Der: lalangi. Talise langi, rain. 2. See lagi 1, 2, 3. langi 'anga. N(o). Cloudiness, esp. rainy clouds. langighi ngoto. See laghiglli goro. langighi haka'oti. See lcglliglli 11. langighi matakitaki. See laglliglli r7i. langilangi. 1. V . Diminutive of larzgi I; to be somewhat overcast, cloudy, dark. hakalangilangi. Caus. H. poo'rtgi, to be early twilight. 2. See Iagilagi. langilangi 'anga. N(o). Being overcast, cloudiness. langinga. See laginga. lango. 1. V, com. T o take a walk, stroll, or ride: to pass the time pleasantly; to have promiscuous sex relations (always pl.). L. baka, to take a canoe ride. See I. ba'e, T4:2. Der: lalango, langolango, malango. he!ango'aki. Recip.; to walk back and forth. qual. General name See ex., loa 2. 2. N F for empty shell o r vessel of any kind, as of a tin or box, coconut, 'agigi, Tridacna
+
lau (haasua); caterpillar; claw; nail (as of toes). L. poari, empty bottle. (T2[A]:8.) 3. V. To stain as with smoke. Kua I. te saucepan i te ahi, the saucepan was blackened by the fire. baalango. V. To stain very blzck, as a tapageba stone in making resin (pugu). See tapageba, taua 'anga. 4. See lago I , 2. lango aa ba'e. See 1. ba'e. lango aa mata. See 1. mata. lango aa ngima. See I. ginza. lango 'anga. NA. A walk or ride; group of traveIers or sightseers, fellow travelers (T.55: 10, T15:l.) langoba. NF. Probably scarlet-breasted Maori wrasse, Cheilinus fasciatus (Bloch). lango ba'e (I. aa b.). NB. Toenail; claws, as of dog, hawk, or pigeon; a demean. name used by women about themselves, esp. motherin-law to son-in-law; to go on foot. T a k u me'a e 'an rnai e raku I. b., the thing given to me by [the one to whom I am but a] toenail. Eee, n o k o a'u o manga noho aano k i te korrgria m a te I. b. o tou matu'a, ka k o au hai kau hoki, oh, I've come to stay with you and the toenail of your husband, but as for me, I must go. Tehea feenei I. b.? Where is this [one to whom I am but a] toenail? See ex., mapumapu. langobia. See Iagobia. lango gima (1. aa ngima). NB. Fingernail, claw. langoghe = laghoglze 1, 2. lango kete. NA. Empty bag. langolango. 1. Freq. of lango I . helangolango'aki, helangolangotaki. Freq. of helango'aki. 2. See Iugol~gc). lango mata (1. aa m.). NB. Cartilage surrounding human or fish eye. lango polo. NF. Empty coconut, coconut drained of water. Also, nga'ati p. lango poo. V. To wander about at night, as to look for lovers (pl., cf. sehu p.). lango 'ugu 0. 'ungu). NB. Skull (of a dead person). langu. See lagu. langua. See lagua. languisi. See laguisi. lao. V. 1. T o have rotten portions or hollows, as a tree trunk, branch or tooth. E 1. nu niko, to lose gums of the teeth. 2. T o have a row, fight, loud argument. KO au e 1. kinai te lzahine, the woman has a row with me. Eng. helao'aki. Recip. helao'aki 'anga. NA. laoa. N(o), com. Clothes, cloth, calico, lavalava, sulu. T e I., the lavalava. N i I., clothes. See ex., hage I., tau 7. lao 'anga. N(o). Rotting, as a tree; rotten place.
lapa. V. To tap or peel, as a log or tree for longicorn larva, or a geemugi tree for sap to use for pugu; to pick, as geemugi blossoms; to gnaw, as food. E 1. re lapuglza 'anga o te geemugi o to'o o sugu i te hage taanuma o te takotonga, ma te huge kakai e sogi ai, ke go tulza ai ma'ana he geemugi, picking geemugi blossoms and take and put in the tomb house or in the dwelling house for worship so that one will have geemugi. (T77:1, T176:4.) lapa 'anga. N(o). Persons going to tap beetles or pick geenzugi blossoms; pieces of bark from geenzugi trees; its sap -was formerly used for torches. lape. V. To prepare growing tubers (yams, panna) for planting; the tip is cut off (haka'ugu ona gesu). baalape. V. To sever a tuber at its base (the tuber is eaten, but the top is replanted). lapegaba (lapengaba). V. To be full of water, as a pool. lapelape. N(o)V. Tiny pools in coral rocks inland containing drinking water; to be full of water, as such a pool or a calabash. lapenga. N(o). Tuber set aside for planting. See tanumanga. lapoga (laponga). 1. V. T o grow, as a new shoot. 2. N(o)V. New moon; to appear, of the new moon; stages are I. ma'ugi and I. mate. lapugu (lapungu). V. To appear, emerge, as non-worshipped gods ('apai) who have no families. Kae taungangahia nu 'atua I. o nu kunga lcenge nei (Religion 79), and frightened of the gods emerging from these earthy places. Rare. lapugupugu (lapungupunga). P1. of lapugu. See 'atua I. Rare. lapugha. N(o)V. Blossom, as of geemugi and rarely of gaki, magakahika, and ubo trees; to blossom. See ex., ta'e kimoa. lapugha 'anga. N(o). Blossom, as of geemugi; such blossoming. See ex., Iapa. lapui. NAV, com. T o sew, mend, formerly with a flying fox wing bone; to bind, as a book; sewing machine. Nila 1. laoa (T54:3), needle. L. ake toku laoa i tau I., sew up my clothes on your sewing machine. See ex., lagu. Der: I. 'ia. lapui 'anga. N(a). Sewing, mending. lapuinga. N(o). Seam (as in sewing). Lasolo. Russell Island, people of Russell. Eng. lata. N(o). Ladder. Eng. hakalata. V. To make a ladder. lau. 1. V. To be snagged, caught, detained, busy, K O au e I. i teegaa pegea, I've been detained by that person. Der: helau'aki, lau-
[ n u , lautia. baalau. V . T o snag; to put wood in a fire or oben in order to start the fire. See beelaii, kunga h. a k i , T31 (A):ll. 2. See 1, kagakaga. laua. V. To be eaten by alzato longicorns. lauago Oauango). N(o). Period of the hotter months. p e p . 'ago tu'a giki, ' n g o haka'ori. corresponding to about November through January. T o X n 'urnanga nei k a Iie'e gaoi i re t77e'cr gaa k u a sarrga I.. my garden here isn't good because it was planted in the hot season. Iaugae (laungae). N(o). Two smaII upper claws of a coconut crab; they were not eaten by pre_mant women for fear that the child would be born with short legs and short third and fourth fingers of the hands. Rare. laugi (laungi). V. T o tie thatch panels. T o ' o ntai he trtnguti m a n g o k e I . ai t e huge, bring a m a n g o root t o tie the thatch panels of the house. laughaghi (laungaghi). V. T o carry over the shoulders as on a string, as a kete m a g u u bag, or as a towel about the neck and down both sides. See a k e 1. Der: I. 'anga. lau kagakaga (I. kangakarsga). N(o). Planting in time of scarcity, about January. laulau. Redup. of lau I. launatahi, launatasi. V, com. T o be one. one, alone; only. H a n o I., to go by oneself. alone. M a a I., alone, by oneself. L. 'aso, one day, once. I t e I. manaha, in a certain settlement. T o i a I. kiba, his only knife. launatahi 'anga, launatasi 'anga. NA. Being alone. T a k u I. 'a., n o k o k u k i launatasi ai a u , when I stayed alone I cooked alone. Iaunoa. V. T o be without profit or result; to be useless, unproductive. T e 'zinzanga nei manga I., this garden has no produce. Kirnatou e b o o k i tai, o rttri ai, kae I., we went out to sea to fish there and got nothing (said even after a good catch). See noa, tau noa. launga. 1. N(o). Planting season, about July through September. L. mrrgi, last planting season. L. 'eha, I . ghapu, principal planting season, about July or August. laungae. See laugae. laungaghi. See laughaghi. laungi. See laugi. lautia. V. T o be entwined, entangled, snagged, occupied. busy. B: lau I . lautia 'anga. NA. Entanglement, being snagged. leba. N(o) V. Contract labor; t o work on a labor contract. Eng. leba 'anga. N(a). Period of contract labor. lebanga. N(o). Labor party. Eng.
Ieku. NA. A new singing gamz in uhich children sitting in a circle lock their o u n thumbs and each other's little fingers and sing an unintelligible song containing the word Solomoni. lelee. 1'. T o spill out, as water; to pour forth, as urine or semen, to .come. (less corn. than gua 3); to squirt, bubble forth, leak. baalelee, haalelee, hakalelee. V. To pour out, take a ~ ~ l e a l Restr. ;(~. lelee 'anga. NA. Pouring or spilling out. T e 1. ' a o t e m i i 'unga, urinating. leleu. NF. An edible fern cooked like cabbage. leleu 'atua. NF. A tree fern. Lit., inedible I. lelio. NA. Radio. Eng. lemoni. NF. Lemon. Eng. Lenimaka. NP. Denmark. Eng. li2kale1iirnaka. V. T o speak or behave like a Dane. lengalenga = suasua, a pudding. Solomon Islands word used at the Lake. lepa. N(o). Leper, leprosy. Eng. leta. N(a)V. Letter, radio message, message; to send a letter or message. Eng. heleta'aki. V. T o write letters or send messages back and forth. heleta'aki 'anga. N(a). Correspondence. leta 'anga. N(a). Letter writing. lia. 1. NAV. To lash, as outrigger or cargo to canoe; lashing. (T151:3, T235[A]:40.) 2. V. To dig a furrow, of an alzato grub somewhat larger than the sika stage. Re. liaagaba (liaangaba). NB. Esophagus, as of turtles. liagaba (liangaba). N(o). Grooved top of canoe end. liakege (Eiakenge). NF. Two kinds of herbs (one ideniified as ?Sonchus sp.), both with leaves used for healing cuts and sores; one has purple leaves and flowers; the other has green leaves and white flowers. Der: liakegeina. liakuma. NF. A kind of small fish with round body, the size of the gapaika fish; formerly offered as angatonri and 'inati. Rare. liamola. N F . An unidentified fish about two inches long netted from the coastal ledge now with mosquito nets, formerly with lipa weirs. Der: lianzolaina. lianga. N(a). Lashing. liangaba. See liagaba. libaea. V. T o be hungry. (Gram. 8.3.) libi. V. T o peel, as taro, orange, o r papaya; to sharpen, as a pencil; to whittle, plane. (T136[C]:7.) Der: libilibi, libinga. libi 'anga. NA. Act of cutting, sharpening, whittling, planing. libilibi. Freq. of libi. libilibi 'anga. Redup. of libi 'anga.
libilibipaku. See bulibulipaku. jibitii. N(o).Tea leaves, tea. Pidgin Eng. liga (linga). 1. NA, pl. Lime made of baked coral taken with betel nut, or used as inlay in arrows or weapons. (T20:lO.). 2. NA. Fire plow. E sika te alii i te I., fire is made by rubbing the fire plow. See kape, kau l., T46:6. 3. NB. COCCYX. RESTR. 4. NB. Portruding sharp barb in the head of some fish, as baglzaglzoa, malagutongae, '~trne.5. N(o). Match end that ignites. ligaliga (lingalinga). V. To be lime-coated, as from coral rocks in the oven. Ara utunga e ta'o i te 'unzu kua l., the food baked in the oven was coated with lime (from coral rocks of the oven). See hatu I. Der: baaligaliga, baaligaliga 'anga, haaligaliga, haaligaliga 'anga. Iigi (lingi). 1. V. To collapse, deflate, as a football or boil. E I. te tino, to lose weight (as a fat person). K u I. re tina'e, the stomach is defIated (one is hungry). See ex., pisi 2. bnaiigi, haaligi, hakaligi. Caus. Der: baaligi 'anga, haaligi 'anga, hakaligi 'anga. 2. N(o). Dinghy. Eng. 3. V. To ring, as a bell; to ring up on the telephone. See ex., gole. Eng. ligiboga (lungibonga). V. To break ground roughly, in preparation to making hills (puke) in a garden. ligo (lingo). 1. V, corn. To look for or at, inspect, examine, observe, select, vote. See kai I., T20:5, T235(A):50. Der: ligobia. baaligo. V. To stand watching, peer, peep out. (T123:2.) baabaaligo. Freq. of baaligo. hebaaiigo'aki. V. To look at one another. 2. NA. Armlets. See ghaglzalobo, N51(B):8, T146(A):3. ligo 'anga (lingo 'a.). NA. Looking at, inspection, observation. ligobai (lingobai). NF. Yellow-eyed graybird. Coracina lineata gracilis Mayr, Wolff 7:17, the embodiment of Guatupu'a and her brother and hence not eaten; their cries at night were a portent of evil, and persons recited the laga hakasinga formula to make the birds go to their home at Ngabenga, Be. L. are believed t o construct nests of their own saliva. See 'iua!, lulunu, pu'aki; T53:7, story. Der: ligobaiina. Iigobai tea (lingobai t.) = ligobai. ligobai 'ugi (lingobai 'ungi). NF. A kind of graybird reported darker ('ugi) than the common I.; the embodiment of Tehainga'atua and not eaten. ligobia (Iingobia). Pasltr. of ligo 1. O u ba'e, kau I., your legs, I have seen (poetic praise of tattooing). See tauligobia. Rare.
-1igoiigo (-lingolingo). baaligoiigo. Freq. of baaligo. Ligonga (iingonga), ligongaa qual. N(o). Persons looking, search party, fishing party, esp. for eels. Ligongaa utunga, people gathering food. ligou (iingou). V. T o adze, as bush timber or a canoe. lighapaga (lighapanga). V. To be developing new leaves and shoots, esp. taro. L. tama, I . nroto, to have new shoots not yet mature. L. nzatu'a, to have new shoots and leaves ready to eat. 0 sopo ai re tago I., ki teenei huge, the fine mature taro has come to this house (honor. name for the darkness of the taukuka chest tattoo and the person with it). ligho. NF. White-collared kingfisher, Halcyon ckloris amoena Mayr. Wolff 7:17. (T174: 3.) Der: lighoa, lighoirza. lighobi. 1. V. To place between; to hold firmly, as between two fingers. 2 = sua potu mugi. lighomagi (lighomangi). NF. A bad-smelling stinging bug, Hemiptera, in coconut blossoms. Tehainga'atua is believed to have patterned his taukuka tattoo after the dark color of this bug. See ex., hakaanga (anga I ) . Der: liglzomagiina. lighomasi. NF. Sling jaw fish, Epibulus insidiater (Pallas). ligho tai. NF. Sacred kingfisher, Halcyon sancta sancta Vigors and Horsfield, Wolff 7:17. liikoti. NC. Modern song in RIB, pidgin Eng., or Rorinna, uwally sung to an ukulele; in about 1964, many I. were taunts in the style of the old pogipogi; such were no longer sung in 1972. Eng., record. liipoti. NCV. Report; to report, as to the police. Eng. Der: I. 'anga, 1. 'ia. heliipoti'aki. V. To make accusing reports to the police about one another. likelike. NF. A kind of wild, uncultivated swamp taro, probably Cyrtosperma chamissonis (Schott) Merrill, resembling kape but smaller, perhaps similar to Polynesian pulaka, on Re only; perhaps also, kakake.-Der: Iikelikeina. liki. V. T o be small. See pua 1. Rare. liiigo (lilingo). Freq. of ligo 1 . hakaliiigo. Caus. Kai h., to eat fastidiously. lilii, hakalilii. V. T o go crookedly, as an arrow; to stagger; to fly here and there, as a swiftlet. Der: helilii'aki. IiIina, hakalilina = linalina I . Rare. lilingo. See liligo. lina. V. To fish with torches, as for Lake
+
linalina
eels or lobsters; to hunt birds or coconut crabs with torches. See ex., bori, T93:3, T157:S. Der: 1. 'arlga (T93:4). linalina. V. 1. T o be shiny white, bright. Susrrgrr I., white. dazzling. T e peba nei e rtga I., this light shines brightly. baalinalina, haalinalina, hakalinalina. V. T o make bright; to scrub clean, as a knife. 2. To be sharp, as a knife or arrow. M a t a 1.. eyes blazing with fury. Iinga. See liga 1, 2 . 3, 4, 5 . iingaga (Pinganga). 1. V. T o adhere, stick, be stuck. IVa ibi kaui e I. i n a ~ r i l ~ eo ,glzagl~~lfia, the fish bones are stuck in the teeth and hold fast. (T66:5l, T218:l.) Der: baalingaga, ltaalingaga, 1. 'anga. 2. N(o). Split stick in which was inserted a small tapa (siapo) sacred to Guatupu'a and her brother. lingalinga. See ligaliga. lingi. 1. NA. Ring. Eng. 2. V. T o ring up on the telephone; to ring. Der: helingi'aki, I. 'anga. Eng. 3. See ligi 1, 2. lingo. See ligo 1, 2. lingobai. See ligobai. lingobia. See ligobia. -lingolingo. See -1igoligo. lingonga. See ligonga. lingou. See ligou. lio. V. To lose weight, as a fat person. lioga (lionga). 1. NF. A giant Lake eel, perhaps six feet long. Also, tuoga. (T188:6.) Der: licgaina. 2. V. T o wrap in a basket for baking, as fish or pudding (sogo). L. alie na karti, wrap the fish in baskets for baking. Also, rrloga. lioka = manioka. See pateto gau I., sogo I. Der: liokaina. lipa. NA. 1. A split coconut frond with plaited sides; pounded pudding (sogo) is placed on 1. before being distributed and baked again. See rapia 2. Der: nzalipa. 2. Weir of coconut matting as used to catch paghabu fish in the Lake or liamola fish in the sea. 3. Coconutleaf mat placed above posts ( b a o k o g o ) in the temple. lipi'ia. N(o). Leap year. Eng. lipo = ghupo. liu. N(o)V. Jobless itinerant; to be such (a new loan from Kwara'ae, Malaita). loa. N(o)V. 1. Door. Eng. 2. Law, regulation; to forbid, prevent. K O ia e 1. e arc o ke'e sehrt, I prevented him from walking about. See ex., pa'anga, T89:6. Eng., law. heloa'aki. V. To prevent one another. K O Matangi m a gago rroko h. o ke'c kelango'aki, Matangi and West Be shut off intercommunication. Der: h. 'anga. lobelobe. Freq. of lolobe.
lobi. V. com. T o shave. See ex.. Ilaknba'c~garlgf, Imliaretege, kiba i. ngrttu, kikisi. lobi 'anga. NA. Shaving. lobikuu. V. T o shave, as the head of someone else; to chop off, as nearly all the fronds of a coconut. (T173, story: T58:3.) Dcr: 1. 'arlga. lobinga. NA. Special way of shaving. lobo. V. To attack, as by surprise. L. tnu'a, to start a war. L. Xinai, attacked (as by sickness). K u a I. e k o e kin re a u , you attacked me by surprise. K O a u e I. kinai te 11rasaki, I have been struck with sickness. -1obo. To try. See bin1(10bo, llailobo, kailoho, Gram. 5.12. lobo 'anga. NA. Attack. -lob0 'ia. Pasltr. of -1obo. H a i kart lrailobo 'i., I must try it. lobongia. V. T o begin to feel sick. Der: I. 'anga. loea. N(o). Lawyer. Eng. loga (longa), logaa qual. 1. N(o)V. Hard core of wood, as of dead isi tree or of logs sunk at the edge of the Lake; to be hard, as wood or as the core of wood o r as baked taro; to have stomach pains. beeloga, haaloga. V. T o be hard, as unripe fruit; to hurt, of the stomach. T o k u tina'e e 12. e re polo, my stomach hurts because of the coconut. 2. NF. A kind of geernugi. Rare. loga 'anga (longa 'a.). N(o). Hardness, as of taro. loge (longe). V. T o grow slowly; to be stunted, as persons or plants. Der: Izaaloge, I. 'cnga. logi (longi). 1. V. T o wrestle, hug, wrap arms about; to tie in a sling to be carried on a thong over the shoulder (soge), or as hair in a topknot. E longi e Singenge ia Teosi (T149:3), Singenge grabbed Teosi. See Izetakai, T3 1(A): 12, T l32:7. Der: helogi'aki, helogi'nki 'anga. 2. NF. Prematurely fallen fruit, as of papayas, coconuts, guna attacked by insects. See pege. logi 'anga Oongi 'a.). NA. Wrestling, grabbing, tying. logilogi (longilongi). V. T o sink, fall, as into the sea; to descend, as an airplane; to fail in health. K O ia e 1. hano, he is in failing health. L. llano k e m a t e , sinking in death. (T57[C]:12.) B: lologi 1, 2. baalogilogi. V. T o lower, as a fishhook; to sink. T u k u b., to give away permanently as land; to lower, as a hook. T u k u b. te pegea k e mate, the man is sinking in death. helogilogi'aki. P1. H. hai k u p u , to be at a loss for words (as the very aged).
+
loghongo
I
logilogi 'anga (longilongi 'a.). NA. Sinking, falling. logo (longo). N(o)V. To make small waves on the surface as by fish; splashing made by a diver; wake of a canoe or ship in a calm sea. Der: I. 'anga. logologo Oongolongo). NF. A skink similar to kangigo. (T45, T97:28.) Der: logologoina. logonga Oongonga). N(o). Waves as made by fish. logu (longu). V. To cause a misfortune by predicting its occurrence, as by mental suggestion, esp. in war; to predict, call repeatedly. Tangi te r?~arzuI. allaa i re kaa kagi na 'aarnonga, the bird prophesying storms cries because the islands will be storm-hit (said of the gkoglzoo bird). (T235[A]:95.) logu 'anga (longu 'a.). NA. Act of predicting misfortune; such a prediction. logha. N(o)V. 1, corn. Noise; to be noisy. E I.! Too much noise! Noka te I., don't bp, noisy. See ex., gongoa'a, T215:2. Der: baalogha. 2. T o tie, as a knot; knot. (T93:9.) helogha'aki. PI. of logha 2; to tie together. as husked coconuts. (T88:6.) logha 'anga. NA. 1. Noise, racket. T e 1. 'a. a na tantngiki, the noise of the children. T e I. 'a. o re tai, the noise of the sea. 2. Knot, as in a string. loghaghai. Freq. of loghai. loghai. NAV. T o be hard, as wood; to be strong, as a man; strong or important person; short but sturdy bush knife. See maaglzai. loghalogha, baaloghalogha. V. To speak or sing unclearly or nonsensically. E singi I. re hahine, the woman sings out of tune (or unclearly). L. te ngutu, to speak unclearly, stutter. loghalogha, haaloghalogha, hakaloghalogha. V. To be knotted, snarled. loghalogha 'anga. NA. 1. Knots, entanglements. 2. Noises. baaloghalogha 'anga. NA. Noise, racket. loghamana. NF. Soft-bodied beetle, Cantharidae, attracted by lanterns at night. Re. logha puni. NAV. Reef knot, granny knot. Lit., knot tied. logha soo iho. V. T o untie, put down. See ex., togotogo. logha unu. NAV. Slip knot; to tie such. logho. 1. V, com. T o be tired, numb. E I. te ba'e, the foot goes to sleep. KO Moa e I. ia Puia, Moa is tired of Puia. See I. mata. Der: 1. 'anga. haalogho. V. To make tired. KO Moa e-h. e te kabenga, the load makes Moa tired. Rare. Der: h. 'ia. 2. V. T o labor in childbirth. 3. V. T o meet. KO au e 1. ia 10 Ordbog over Bellona-sproget
Moa i re agatu'u. I met Moa on the main path. Der: loghona. -1ogho. See baalogko. loghoghi (loghongi). N(o). Mischievous supernaturals that spoil fishing or hunting, as for cocongt crabs or flying fox. Miniature coconut-leaf puzzles (called I. or puke 1.) were placed in toy houses (huge I.) by the trails or on rocks called hiti; these diverted the 1. from their mischief. See taka 1. baaloghoghi. V. T o have bad luck due to loghoghi mischief. Causes might be a wife's not staying quietly at home or being unfaithful while her husband fished, or a man's refusal to accept a friend's invitation to go fishing with him. Nolco b. e koutou tentatou utunga o lae, you brought bad luck for our food and there was none. loghoghia (loghongia). Pasitr. of loghoghi; to have bad fishing or hunting, believed caused by loghoghi or sorcery, or by a wife not remaining quietly at home. loghoghi 'ia (loghongi 'i.) = loghoghia. loghogho (loghongo). V. To be unsociable, antisocial, wild, savage, ungenerous; to hide rather than share food. KO ia e I. i ana utunga, he hides and does not share his food. See kai 1. baaloghogho, hakaloghogho. V. T o refuse to give, as by saying that the requested object belongs to someone else. loghogho 'anga (loghongo 'a.) N(o). Wildness, savagery, quality of being unsociable. loghologho. V. To be overgrown with brush or weeds. Der: baaloghologho, haaloghologho. Ioghologho 'anga. N(o). Uncultivated wild bush area; brush. See ex., saaku~zi. logho mata. V. T o have tired eyes; to see things not existing. hakaloghomata. V. To look as though not seeing. loghona. 1. N(o)V. Rocky coast without lagoon; to be such. Noka te boo ki na I. o tu'ahenua, don't go to the rocky coast of the south. 2. Pasitr. of logho 3; to meet (honor.). KO au e a'u o 1. mai kia Moa, I have come and have encompassed Moa (honor.). B: logho 3. heloghona'aki. V . To be growing together, as trees. loghoni. N(o)V. Supporting stick, support; to lean or press against; to support. E 1. te huti ke noka te roo, support the banana plant (with a stick) so as not to fall. (T212:18.) heloghoni'aki. V. T o press or lean against one another. heloghoni'aki'anga. NA. Such leaning. loghongi. See loghoghi. loghongia. See loghoghia. loghongo. See loghogho.
foghongo 'mga loghongo 'anga. See l o ~ l ~ o g l z'a. o laghuloghu. N.4. Canoe thwarts, on which paddlers now sit (formerly taboo, as sacred objects, such as shark hooks, were placed here). Also, loghuloghusege. See ex., rnataa ha'o. hakaIoghuloghu. V . To make or serve as thwarts. -1oghuloghu. baaloghuloghu. V. To pro!ect. uatch over. loghuloqhusege. See Iogriloglrrt. Ioi. V. To masturbate (usually but not exclusively of males). L. iho! Masturbate! See h o u , tort I. Der: ntaloi. baaloi. V. T o pull back one's own foreskin. Der: hcbaaloi'aki. haaloi, hakaloi. V. T o masturbate another male. T e tar7gata e 12. e ia teegaa tangata, the man masturbates that man. RESTR. ' loia. V. To be crazy, senseless (a restr. insult said to drunks o r those possessed by nonworshipped supernaturals). K O ia e a'alci pe re pegea I., he acts like a crazy person. K O k o e e I., you're crazy (insult)! Restr. loi 'anga. NA. Masturbation. RESTR. - loka. 1. NF. An edible tuber, A~norphoplzallus car?rpanulatus (Roxb.) B1. 'Are'are rokn. 2. NB. Head ulcer. 3. NAV. Lock, padlock; to lock. Eng. Der: I. 'anga, I. 'ia. lokau'a, hakalokau'a. V. T o be antisocial or bad tempered; to drive off others. lokeloke. NF. Fantail warbler, Gerygone fluI-olateralis citrina Mayr, Wolff 7:17, said to be the mother of the riranutangionge. lokita. N(o). Doctor; Eng. loko. N(o). Small rocky hill, pile. L. ika, pile of fish. L. 'ulzigaba, pile of panna. Te hongaa I., the pile (as of stones). See 'ati I. lokoi. V. T o be piled up, as stones; to pile in heaps or mounds, as taro, yams, panna, fish, coconuts, as in the cult grounds. L. aXe nu 'ulzi, pile up the yams. lokoi 'anga. N(o). Piling up, as food. loku. 1. V. T o bend over, as a branch that is not broken. (T231:3.) Der: l o k u l o k u , lookua, nzaloXu, r?ralokrtloku. Also. goku. Nygela Iokrt. 2. NAV. Large European hook with a straight point, not bent sideways; to have such a point. ' A u m a i taXu I., give me my hook with straight point. lokuloku. V. T o straighten, as a bent object such as a knife. T u n u I., to straighten by exposure to fire, as canoe gunwale poles (Iakuga); to broil (fish) by continually straightening while being cooked (curled up broiled fish are considered tough, and disliked sometimes because of resemblance to snakes). Also, gokugoXu. (T179:4.) helokuloku'aki. P1. lolo. 1. NF. A hind of tree with berries (green
-
,
,
\.
-
when not ripe, black ~vhen ripe): eating them is said to cause flatulency; not on Be 2. NA. Roll. Eng. Krta m a t e t e I.? Has thc roll been called? lolobe. V. To break off, as a shoot; to be stunted, as a plant or the health and growth of a child who copulates (see ex.. tuple). Der: lobelobe, loobea 1, 2; malobe. lologi (lolongi). V , com. 1. T o be weak, lazy; to be slow, as a watch. S e h I., to walk, move, or go slouly. (T211:1, T235[B]:33.1 Also, maasaki, hc'e ga'zt, hiinart, ina ruaea. Der: logilogi, I. 'anga. haalologi. V. T o make neak; to be weakened, as by sickness. lre!ologi'aki. Recip.; to be weaklings. 2. To sink, as a canoe; to disappear, as a squid in its hole. See ex., hakarnisa, N39:2, T57(A): 22. baaloIogi, haalologi. V. T o immerse, cause to sink. loloku. Redup. of l o k u 1 (sg.). heloloku'aki. P1. E logha te u k a k i t e kaugigia o to'o k i teegaa ltaugigia o 11. ai, the cord is tied to the net side and taken to the other side and they are bent (net frames of a pigeonsnaring net are bent). lona. V. T o nudge, touch. Der: banlona, 11aalona. Ionga. See l o p . longe. See loge. lomgi. See Iogi. longilongi. See logilogi. longo. See logo. longokui. N(o)V. Long trousers; to wear long trousers. Be. ' A u nrai m o ' o k u he l., give me some long trousers. K O ia e I., he wears long trousers. Probably pidgin Eng. or a term from World War 11. Iongoiongo. See logologo. longonga. See logonga. longu. See Iogu. loobea. V. 1. T o be a widow or widower. 2. T o have sex relations, of one underage. lookena. NA. Cord worn about the neck as an ornament, formerly made of ghape 'afrra. See saalzei, u k a hakanzugua. lookua. Pasltr. of lolirt I . T e ga'a me'a tau ai na peXa, k u a I., the branch on which flying fox rest, is bent over. looloo. V. T o sing lo lo lo. Eng. losi. NF. Rose. Eng. Lotihau. NP. Lord Howe Island (Ongtong Java). Eng. lotu. N(a)V. Christian prayer; to hold Christian prayers. (Probably Tongan or Samoan via pidgin Eng.) haalotu. V. T o marry, wed. E 11. e t e nzinister te nohonga, the minister married the couple.
Iulunu lua. V. T o pick out, as meat from a coconut crab leg or a shell. jualua. 1. Vqual. T o be or know in great detail; to be detailed, complete. Hakaanu I., to ask questions in great detail. 2. NAV. Small paddle or stick used as a paddle; to paddle with a 1. Mai he ga'akau kau 1. ai te baka nei, give me a stick to paddle this canoe with. .]ualuaghagWaki. hebaalwaluaglaaghi'aki. V. T o harvest successively, as by different landholders. luba. 1. NF. Derris Iteterophylla (Willd.) Bakh, a vine; its green stems are pounded (ruki), bound at the end of sticks, and inserted in crevices, thus poisoning fish. See below, ta'e I., obe I , tagagltaghi, Canoes, p. 423. Der: lubaina. Nggela tuva. 2. (With ngutu, mouth.) V. T o be bitter and viletasting, as the mouth of one unable to eat, as some pregnant women. E sogosogo toku rtgutzc i re I., wash my mouth because of the vile taste. See Tangaluba. luba mea. NF. A kind of I. Lit., reddish 1. luba tea. NF. A kind of 1. considered the strongest drug. Lit., light I. luba uga 0. unga). A kind of I. Lit., reddish I. Lit., reddish I. lubelube'i. Freq. of luube'i. lubi. NF. Highly prized fish, probably Spanish mackerel or similar species, e.g. Scomberomorus multiradiatus Munro. Its back is dark and its belly yellow; it is as Iong as the 'agu. Der: lubiina. lubu. N(o). Small deep spring, as in limestone caves. luga (lunga). 1. V, corn. T o open, as a box; to shove (T16:lO). (T6[B]:3, T22:3.) 2. N(o), com. Rocky coastal ledge and nearby shallow water. Iuga 'anga Ounga 'a.). N(o). Opening. (T50 [C]:13.) lugaluga (lungalunga). Redup. of luga I . (T199:5, T229:4.) lugatu (tungatu) = Iuga atu. See ex., malarzu, puke masi. lugi (lungi). 1. V. T o eat scraps or refuse; to spear a dead victim killed by another. (T66:8.) 2. N(o)V. Stump, as of tree or spear; to remain embedded, as a splinter. T o k u tao kua matohi tona see, m a te manga noAo tena I., my spear has had its point broken off, and its stump remained. T o k u ba'e e I. ai te hagoo, the splinter remains in my foot. lugi 'anga (lungi 'a.). NA. Eating scraps. lugilugi Oungilungi). 1. V. T o peck food, as chickens, ibis (taghoa), swamp hens (ka-
gae), or sand dotterels (sibiu). 2. NF. Sheath-tailed bat, Emballonura dianac, Wolff 1:74. See lakulaku, lulugi, tagingaabaga. 3. V. T o be rocky. lugitaku (lungitaku). N(o)V. T o be an active Christian, as a minister; formerly to be an experienced and wise priest-chief (tunihe- ' m a ) ; such persons. See 'arnotu'u, tagotu'u, takutu'u. lugu (lungu). 1. V. T o grow poorly, as taro whose stalks and leaves are eaten by the akau insect, or as bananas or panna. T e tago nei e I., this taro is growing poorly. 2. NF. A kind of large deep-sea scaled fish with rounded body, probably porgy. It resembles the ngusuga. L. sometimes enter lagoons at night and are netted at daylight. Der: Iuguina. Iughubaghi. See Iaglzabugi. lughuiughu. V. To carry many many things crowded in the hands pressed to the chest; to be burdened, hampered, troubled. Der: licgl~ulughu'anga. Talise luglzuluglzu. lui. 1. V. T o escape, as a fish with a line. T e mangoo e lzulzuti, m a te I. m a te m o t u re uka, the shark was being pulled in, and escaped when the line broke. Birao lua, luia, to let go, lose. 2. N(o)V. Stakes for a fence; to set them in the ground for a fence, esp. about a garden. To'o m a i ni I. ke lzakalui ai te 'aa, bring some stakes to line the fence with. hakalui. Caus.; to make a fence; to put in line. Tanu h., to plant in line, as coconuts, or to plant with a protecting fence. Iukaea. V. T o be tired of a food. (Gram. 8.3.) Rare. lukeluke. V. T o hang down, as a curtain; to droop (usually sg.; said of a pendant penis). Der: luuluukei. hakalukeluke. V. T o dip into, make hang. lukelukegi (lukelukengi) = luukegi. Ma. V . T o play ticktack-toe. Eng., rule. lulugi (lulungi). V. T o be angry, bitter, as at an enemy. lulunu. 1. V. T o be seared, as pinfeathers; to be burned, as a garden. hakalulunu. V. T o sear, singe, burn. H. e au nu Itugu o te paolo, I seared the feathers of the chicken. 2. V. T o inflict with foot sores, fungus, athlete's foot known as sisiu, esp. of children, formerly believed caused by walking on graves; the offended ancestor guarding the grave takes the shape of the Iigobai bird and causes the infection. T e Iigobai kua ~ i k ai te 'ugu o re lama, m a t e sisiu ai; nimaa 1. e re ligobai te pegea, sisiu nu ba'e, i te rne'a gaa, noko tino kinai nu sa'a maatu'a, the graybird darts by the head of
the child, and causes sores; when the graybird infects the person, the feet have sores, because the ancestors have taken the form of it (the graybird). 3. Vqual. T o d o carelessly, rzpidly, indiscriminately. E rtfu I., to gather food without discrimination. lulunu 'anga. 1. N(o). Burning off, searing. 2. N(a). Inflicting with foot sores. lulunu 'ia. Pasitr. of lzrlrtnu I. Der: hnlialrtlrrnu ,.
LO.
lulungi. See Irtlrrgi. lulungu. hakalulungu. V. T o frown, wrinkle up. as the nose; to bend but not break or sever (r770ru). lumu. N(o). Room. Eng. V. hakalumu. V. T o make rooms, have rooms. T e hage h., a house with rooms. Der: h. 'anga. lunu. 1. N(o). Jabbing point of fishhook, spear, or arrow; spur, as of flying fox or rooster; small pandanus fruit above a large one. See ta'e kimoa. hakalunu. V . T o make a point, spear, arrow. H. t a k u tao, sharpen my spear point. 2. V. T o be tangled; to push one's way, as through a thicket. E 1. re gupe i t e seu, the pigeon is tangled in the net. baalunu. V. T o attack as in the face of arrows, spears, or shots; to force one's way as through a crowd o r rough sea; to pull hair in real or mock fighting (also, beelunu). 3. V. T o climb, as a rope; to edge along, as a flying fox on a branch. 4. V. T o burn the small last part of a garden after the large trees have been burned (haakani). T e rna'aga k u 'oti i re I.? Has the fallow garden been entirely burned? Der: lulunu I , rnalunu. lunua. V . T o be slightly infected, as with yaws: to be pock-marked; to be burned off, as a garden. E I. na X-igi m a t e seseke o hai t e hu'aikaho, the skin is infected with sores that spread and become terrible yaws.
lunu!nnn. Freq. of lrtrzrt 2, 3. lunga. See luga I , 2. lungaalo (lungalo). NF. A kind of tree, probably Gironniera celtidifolia, used for house construction. Der: lungaaloirta. lungalunga. See lrtgaluga. lungata. NA. Large permanent basket. as ketc tnaguu. (T2[B]:5.) lungatu. See lugntu. Iungi. See lugi 1 , 2. lungibonga. See ligiboga. lungilungi. See lrrgilugi 1. 2, 3. lungitaku. See lugitakrt. lungu. See lrrgu 1, 2. lungubaghi. See laghabrrgi. lupu. V. T o be unpopular, scorned, not liked, avoided, as a person, fishhook, or fishline. K O a u e I. k i ba'i pegea, I am disliked by everyone. lupulupu. V. T o be rough, as diseased skin, crocodile skin, or other surface. Der: I. 'anga. haalupulupu. V . T o cause roughness, as may result from handling taro o r papayas. luube'i. V. T o scatter, muss, toss up; to squirm, as an upset stomach. N o k a re I. talcu kete, don't muss up my basket. L. t e ' o n e i t e maase'irzga, the sand is tossed up by the rough seas. See ube'i. Der: lubelube'i, lurcluuhc'i. loukegi (luukengi). V . T o shovel, dig up; to scratch earth, as a chicken; to scatter earth, as a crying child. L. t e hatutigi, thunder digs the earth. E I. e t e ngagu t e ' o n e , the waves scatter the sand. See kegi. Der: haaluukegi, luk~lrrkegi,lrt~tlrrirk~gi. luuluube'i = lubelube'i; t o flap. as caught fish or as a rooster with severed neck. luuluukei. V. To hang, as clothes or as flying fox. N a laoa m a n g a I. i t e upire, the clothes are hanging on the wire. B: lrrkelrtke.
m-. Benefactive morpheme occurring in the prepositions ma'a and mo'o and in the m-set possessives. (Gram. 5.2.) PPN m-. ma. Commitative preposition. With, and, for, in behalf of. Tokagua nz. tokagua, tokahaa, two and two, four. Tuhenua m a tena tu'uganga (T104:1), Tuhenua and his crowd. Gram. 5.2. PPN maa. ma-. 1. Stative prefix, sometimes replaced by nzaa- in pl. (Gram. 8.3.) PPN ma-. 2. Variant of -ntaa, marker of exclusiveness, in pl. pronouns and possessives. (Gram. 6.2.) maa. 1. N(o). The letter 'm' 2. Part. marking momentary aspect. (Gram. 4.2.) 3. Part. following names of males. And wife. M o a m., Moa and [his] wife. (Gram. 4.8.) PNP maa. -maa. Variant of ma- 2. PNP maa. -maa. hakamaa. 1. N(o)V. To associate and cooperate with, esp. with relatives; to be friendly; friendly associates. Kinzatou e h. kia re koe, we are friendly with you. See muna It., soogonga. 2. V . To be ashamed, embarrassed. See muna h. PPN maa. ma'a. 1. V. To be clean; to clean. Hai ke m., to cleanse. See ex., kaukau 2. hakama'a. V . To clean, cleanse. H. te magepenga, to begin to end mourning (food was distributed ritually, the sounding board was beaten for the first time, and a few persons, but not the chief mourner, might dance; see huhugu). PPN ma'a. 2. V. To bring calm weather, of the stars above the eastern skies (cf. tata 2). E m . Matagiki i te ono, Pleiades brings calm weather in June. Mataagogomi te hetu'u, tata, mugi ta'aki, tata; ioo m., kae 'oti te tata 'anga, first the star sinks, causes storms; later [it] rises, storms, then is calm weather and the storms are over. 3. Preposition, m-set, a-class, benefactive. In behalf of, for the benefit of, for. (Gram. 5.2.) PPN ma'a. ma'aa. N(o). Classificatory brother-in-law
-
4
(man speaking), classificatory sister-in-law (woman speaking). Circumspect behavios is demanded of one m. to another, and the principal name (ingoa hakama'u) is avoided (teegaa tama may substitute). The m. relationship is dissolved upon death or divorce of linking individual. See haima'aa, tau nz., Canoes, p. 13. hema'aa'aki. V. To be in the ma'aa relationship. PPN ma'aa. maa'aki. V. According to one informant, miserable or sick. According to another, to pretend ignorance, minimize, belittle (demean.) KO M o a e n?. i nu utunga nu hai, Moa is sick from (or belittles) the food [he] has prepared. KO M o a e rn. i te mamae te t i m e , Moa is sick in his stomach (or makes light of his stomach-ache). See tama'aki. maa'aki 'anga. N(a). Humility, modesty, selfdepreciation. E gaoi tena m . mai 'a., his humility is fine. maa'anu. P1. of ma'anu. ma'a 'anga. N(o). Cleanliness. ma'aba. V. To be slightly open, as a door; to be clear, as a garden or path or as the heavens. (T40:6.) B: 'aba. Der: hakama'uba, ma'abn'aba, m. 'nnga. ma'aba'aba. P1. of ma'aba. maabae. V. To be separated, apart, divided, divorced. hakamaabae. V. T o divide, separate, put apart, stop doing. E h. e re tamana ia te kigaaua, the father separated the two of them. B: bae 1. Der: m. 'anga. PPN maawae. maabaenga. N(o). Division, border, spacing, space. maabogo (maabongo). V. To be clear or open, as an opening in the forest or reef. E m. ai te agaa baka i te 'ugu'ugu, the canoe channel in the reef is open. B: bogo 2. maabogonga (maabongonga). N(o). Clearing. B: bogo 2. maabongo. See maabogo. maabongonga. See maabogonga.
*
.
.
"
rnnabugi (maabungi). PI. of ntabugi. B: hrrgi. Der: in. 'anga. maabugiina (maabungiina). See hatri m. maabuglie = inabrrghc. maabungi. See nzaabugi. maabungiinga. See ntaabrigiitla. maaea. PI. of maea. mazeba. PI. of 17:aeba I. Rare. maaebe. PI. of macbe. maaetoeto. Freq. of m a c t o ; to sway, as a ship at sea. ma'aga (ma'anga). N(a). Fallow garden. See tagiport 1, T45. PPN ma'ala. ma'agaa (ma'angaa) = ma'agaaua. ma'agaaua (ma'angaaua). M-set, a-class poss. For them (dual). Also, nra'agaa. (Gram. 6.4.) PNP ma'alaaua. maagagaohie (maangangaohie). P1. of maagaohie. (T33:12.) Der: m. 'anga. maagagi (maangzngi). PI. of magngi I. maagama (maangama). N(o)V. Surface of the sea and visible depths; the world of light, contrasting with the underworld (poo'ugi); to become light. as daybreak; to be bright. M . te ' a o , dawn breaks. hakamaagama. V. T o make light, illuminate. (T3-35 [A]:57.) R: garna 1. Der: m. 'anga, magamagama. PPN ntaararna. rnaagaohie (maangaohie). V. T o be pleased, satisfied, proud (good sense), grateful; to be calmed, as arqer. Der: maga,ooohie. hzkamaagaohie. V. To make grateful, please. K O act e 12. e M o a , i t e he'e kitea t a l a kiba, m a t e kite e ia o to'o m a i , I am grateful to Moa because my knife was lost, and he saw [it] and brought [it] here. maagaohie 'anga (maangaohie a ) . N(a). Gratitude. ma'aga p;aanaki (ma'anga p.). N(o). Fallow garden just beyond the defecation place (p.) in villages. Lit., neighboring fallow garden. rnaagata (maangata) = rnuugrci 2. ma'agstou (ma'angatou). M-set, a-class possessive. For them (pl.). (Gram. 6.4.) PNP rna'alatou. maagegepe (maangengepe). PI. of magepe. Der: baanzaagegepe, ltaamaagegepe, hakamaagegepe, m. 'anga. maagie (maangie). V . T o be calm, quiet, meek. Pese in., to clap slowly and gently. T e pegea manga ina m., the person lives quietly. See goto nt., ntagie, tu'u n7. hakamaagie. N(o)V. T o be calm, as before a storm; to bring consolation; to calm or assuage, as anger; to beat smooth, as t a p ; consolation (TI 56[A]:23). PPN maalie. maagienga (maangienga). N(o). Peace, calm,
quict. cloudlessness. Tolirt huge re 177.. my house is peaceful (poetic). maagingi, hakamaagirrgi (maangingi, hakamaangingi). V. T o slope, tilt; to favor, as one of two. T c baka e h., the canoe tilts. K O M o a nolto lz. e in te balca, Moa tilts thr: canoe. Korrtou e 17. lii te pa'nsi o Jnl7r1ror1, lrou favor Johnson's party. maagonaa (maangonaa). V. T o die in massec, be sick or weak. maagongo (maangongo). V. T o not know (usually in answer to a question for information. sometimes spoken with falling pitch level after the first vowel, mith impIica;io,i that the speaker is not interested in answering the question, and usually used alone with meaning >>I don't know [or care]<(). Ti'aki M u g i k i krta m., abandoned Be that is in ignorance (R). hakamaagongo. Cam. maagoo (maangoo). V, corn. T o be hard. Sae m., peel off the outer bark (as of harc; also, sue hakamaagoo). See 'ota'ota n7., t r ~ n u m., ugu ba'e. Der: maamaagoo. PNP maaloo. -maago0 (-maangoo). hakamaagoo. N(o)V. T o wpport, as war revengers, or as a banana plant with sticks; persons aiding revengers; to revenge. See sui tau'a, T149:4. maaghai. PI. of rnaghaighai. hakamaaghai. V. T o stretch taut. See loglzai. maadiiti. PI. of mnghitighiti. Also, taghiri. maaha'a. 1. V. T o be gullied. B: ha'a 2. 2. N(o). Long cozstal cave. (The Lake form is maha'a.) K e b o o Ki tc t77., let's go to the coastal cave. maahana, hakamaaliana. N(a). Offering of cooked food for the gods. See mahana. (T16:8, T187:5.) B: -kana. maahehega (maahehenga). PI. of mahega. Restr. maahba. N(o). Moon. month. Also, n7ansii1a (esp. on Be). PNP maasina. rnaahina kaatoa. N(o)V. Full moon: to be such. rnaahina tu'u. N(o)V. New moon; to be such. maahoga (maahonga). V. T o be intelligent. clever, versed in knowledge of rituals: to know and remember; to be clear, intelligible, as radio. G e a nz., to speak clearly and well. He'e m.,to be unclear; to not know; to be not seen or visible; to be missing. T e baka e hano i Mugaba kaa kua he'e m., the canoe going from Re is not reported. He'e in. c au, I don't know. Toct tnagu heki t77., your splendor, not yet all realized (poetic). See mahoga, T99:7. B: Izoga. hakamaahoga. PI. of hakamahoga; to explain. maahugu (maahungu). V. 1. T o stretch, es
when awakening. (T184:3.) Der: m . 'anga. 2. T o be rough, full of waves, as the sea. hemaahugu'aki. PI. rnaahuke. V. T o be broad, as a mat or human chest; to be stout, sturdy. Goro rn., wide intelligence. E m. te hinangago, the intelligence is broad. E rn. te tino, a stout or sturdy body. B: Izuke I. maahungu. See ntaahugu. rnaai'ina. PI. of maa'ina. hakamaai'ina. P1. of hakarnaa'ina. -maailo. hakamaailo. V. To look like, resemble, suspect. E h. atu e au k o M o a te huu e ia raku me'a, I suspect Moa has hidden my thing, E h. e a u toku 'atima'ogi, I look like my friend. hakamaailo'aki. V. T o look alike. T e 'api manga It., the siblings look alike. Rare. maa ina. See ina. maa'ina, hakamaa'ina. V. To covet, desire, want; to be stingy, selfish. Kai m., to eat selfishly without sharing. M. te hinangago, the heart loves. Ma re rn. kinai a M o a kia Sina, Moa desired Sina. See ma'ine, T5O (A):l, T110:3. maa kaa 'ao. Tomorrow. (Gram. 4.3.) maa kaa hea? When? (Future questions.) maa kaa poo. Tonight, at night. (Gram 4.3.) maakaga (maakanga). PI. of makaga. B: kaga I. maakagi (maakangi). NF. A bush, Murraya crenulata (Turc.) O h . ; its leaves are placed on boils; figuratively, a strong warrior (N23: 4). Rare. maakago (maakango). P1. of makago 1. (TI [A]:lS.) B: Iiago. maakaka. V. To be strong, vigorous. K O koe e rn. i tou manaha, o u ba'e m., you are the strong [one] in your village, your strong legs (poetic). maakanga. See maakaga. maakangi. See maakagi. maakango. See maakago. maakasi. NF. General name for big tunas, as albacore, dog-tooth tuna, northern blue-fin tuna, mackerel tuna, striped mackerel, yellow-fin tuna, e.g., Neotlzunnus macropterus (Temminck and Schlegel). Marovo makasi, bonito (probably through pidgin Eng.). maakau. V. T o trip someone else, as feet. E m . nu ba'e, kape tugi te neneke 'anga i te ba'e, o tupe, trip with the feet, push up with the knees as lifting up from his feet, hurling down (of hetakai foot wrestling). E m . e Moa ia Puia o too a Puia, Moa trips Puia and Puia falls. maakaunga. N(o). Twist, bend, as in a path; curvature, as of the ear lobes.
maakeke. V. To be cold, cool, as people or animals. See gogohi, sughiglza, T58:6. Der: m . 'anga. maakekeke, hemaakekeke'aki. P1. of maakeke. maakete. N(o). Market. Eng. maakokona. P1. of nzaakona. Der: m . 'anga. maakona. V . To be full after eating; to have finished eating. hakamaakona. V. T o stick out the belly. Der: rn. 'anga. PPN maakona. maakonga. I. N(o). Dancing. T e m. o re rnu'aabaka, the dancing of the mu'aabaka (women's circle dance). B: mako. 2. N. Circling, as of frigate birds. Rare. ma'aku. M-set possessive, a-class, first person sg. For me, mine, and I. Si'ai m. tahi, I haven't any. (T47[A]:2, T228[B]:3, Gram. 6.4.) PNP m d a k u . maakuku. V . To be afraid; to fear. hskamaakuku. V. T o fear, hold in awe, revere; to cause fear, trepidation; to threaten; to be careful, cautious. E h. e ia ia te au, he is a little afraid of me. (T100:5.) maalaghi. V. To be lazy. maalape, hakamaalape. V. To be slightly curved, bent. Re. Rare. mallape 'anga. N(o). Curve. T e r n . 'a. o re aga, the bend in the trail. Re. maalete. V. To marry. Eng. maalo 'ugi (m. 'ungi). NF. A kind of Lake eel., Wolff 5:64. maalu. N(o). Pandanus grove. ma'amaa = ma'amaaua. ma'ama'a. 1. V . To be light in weight; to be fast and fluent in speech. K O ia e m . ngutu i re lzegeunga a Mugiki, he is a fluent speaker of the language of Re. Tege ni., run fast. hakama'ama'a. V. T o lighten, as a load. H. te kupu, speaking gently; a word without glottal stops. PPN ma'ama'a. 2. N(o). Servant. maamaago (maamaango). V. T o be immature, as bananas. B: rnaagoo. -maamaago (maamaango). hakamaamago = hakamaagoo. maamaagoo (maamaangoo). Diminutive of maagoo. N a ibi m., bones not very hard. maamaatiga (maamaatinga). Freq. of maatiga 2. ma'amaaua. M-set, a-class possessive. For us (dual, excl.). Also, ma'amaa. (Gram. 6.4.) PNP ma'anraaua. maamala. 1. V. To dry or be dry; to put on a dry garment. See masakisege m., T110:2. Der: hakamaamala, m . 'anga. Guadalcanal m a m m a . 2. NF. A fern-like plant, Selaginella, sometimes used as adornment. -maamangu. See -maamagu.
.
ma'zmatou ma'amatou. M-set, a-class, possessive. For us fpl., excl.). (Gram. 6.4.) PNP ma'anzaatort. ma'ana. M-set, a-class possessive. For him, her, it. Hai t77. h e m a n e , he has money. (T191:2, Gram. 6.4.) PPN ma'ana. -maanaba. hakamaanaba. V. T o breathe. T e masaki manga tni'ikakarnaanaba, the patient breathes gently. See ex., hakamalzitnalzi. B: manaba. PPN rnaanaba. maananaba. V. T o breathe fast. B: manaba. maananatu. PI. of maanatu. maanatu. N(a)V, com. T o remember, think; thought, idea, belief, opinion, proposal. T a k u tn., my idea; I think. T e 1a:rrzatahi tn. a'akrt, an idea of mine. He'e tn., to forget, not remember. N o k a t e he'e 171. X-ia t e art, don't forget me. He'e m. m a i 1ii ornatou 'oosongo, forgive us our sins. Der: maananatu, 171. 'anga, nzananzanatu, manatunga. hakamaanatu. V. T o remind, remember. H. m a i kia te a u k e go tau'i he kunini, remind me to buy some medicine. hemaanatu'aki. V. T o remember or think of one another. PPN tnanatu. maane. V. T o form a trail of small bubbles on the surface of very calm water, usually as made by eels at the Lake. maanihi. V. 1. T o be thin (general term). Der: maninihi, paarnaanihi. PPN nzanifi. 2. See glzaglza 2. maano. V . T o be damp, as clothes, mats. See ex., pagcge. hakamaano. V. T o dampen, irrigate. Der: maanoa, maanornia. maanoa. NA. Cloth or leather as attached to the two ends of the rubber (laba) in a sling (naka); stones may be shot from the In. when the rubbers are pulled taut; line attached to the leg of a tame pigeon (Re). hakamaanoa. T o attach nzaanoa. maanomia. Pasltr. of maano. T e kcge k u a m. i t e goa t e 'ua 'anga, the earth is soaked because of the long time of the raining. See ex., -1ziniko. maanongi. N(o)V. Fragrance; to be fragrant. Tii aa te n7. nei? T e maige. What is this fragrance? Crepe myrtle. T e pegea e hakamattongi i n u gau usi o m., the person scented [something] with usi leaves to be fragrant. See -manongi. ma'anu. V. T o float, drift, soar; to leap, as in a dance. See ba'en?a'anu, Talzakigangi. Der: maa'anu, ma'anu'anu, m. 'anga; ma'anunga 1, 2; ma'anusanga, ma'anusia. P N P ma'anrr. ma'nnu'anu. Freq. of ma'anu. Ma'anu-Baa. NP. Far-Sea-Floating, an honor. name for a traveler. nla'anu-Moana. NP. Open-Sea-Floating, an honor. name for a fisherman.
ma'anunga. 1. N(o). Drifting place. fishing grounds for canoe (T157:5.) 2. N(a). Fishing canoe drifting. ma'anusanga. N(o). Fishing grounds, place for drifting, of a fishing canoe. ma'anusia. Pasltr. of tna'an~c. In nzoana m., this great sea drifted on. hla'anu-Tai. NP. Floating-[On-The]-Sea, an honor. name for a fisherman. See ex., tupc 7
a.
ma'anga. 1. V. T o be intelligent. G o t o H I . , clever mind. 2. See ~ n a ' a g a . ma'angaa. See nza'agaa. ma'angsaua. See ma'agacua. maanga'e = maganga'e (fast Be speech). maangago (maangango). V. T o be sweet, pot* able. (T42[A]:S.) PNP maangalo. maangahu. See nzagangahri. maangaigua (maangaaingua). V . T o be twopronged, forked, as tails of such fish as I d a a i k a and 'ugua. maangama. See maagaina. maangangao. P1. of nzaangao. maangangaohie. See maagagaohie. maangangi. See tnaagagi. maangango. See maangago. maangao. V. T o obey, agree, accept; to be willing. T e tuma'iti'iti e 177. kia o n a maatu'a, the child obeys his parents. See mangangao, T87:2, T196:4. maangaohie. See maagaohie. ma'anga paanaki. See tna'aga p. maangata. See tnaagata. maangate. See nzagaate. ma'angatou. See ma'agatou. maangengepe. See nzaagegepe. maangi. 1. N(o)V. T o lie annihilated and non-existent in Hakanaua, a refuse heap in the underworld (poo'ugi), as non-worshipped ancestors; one doing this; to end, of taboos. (T97:27, 28.) hakamaangi. Caus. Perhaps PPN maangi. 2. NF. A kind of geemugi with fragrant fruits. maangie. See maagie. maangienga. See maagietzga. maangingi. See nzaagingi. maangongo. See maagongo. maangoo. See maagoo. -maangoo. See -maagoo. maa'ogi (maa'ongi). V , corn. T o be right, true, real; to exist. Sure! That's right! M . a M o a , Moa is right. M., nz., e lzai a t u a u , verily, verily, I say [unto you]. (T52[A]:16, T89: 5.) hakamaa'ogi. V. T o agree or accept, as conditions; to verify as true. E h. e t e radio c maa'ogi t e gongo, the radio verifies the truth of the news. Mirnaa 12. e ltoe raku
maatino leta, if you agree with my letter. PPN ma(a)'oli. niaa'cgi 'anga (maa'ongi 'a.). N(o). Truth, reality. T e hai m . 'a., the true act. hakamaa'ogi 'anga. N(o). Proof, fulfillment, agreement. maapahu. V. To be close. Rare. maapu. V. To have fallen out, as teeth; to have fallen, as leaves. B: a p t . maasaki. V. To be weak, lazy; to lose, as a game. (T17:l.) B: masaki. Der: m . 'anga. maasano. V. To suspect. T e tangata e ta'ia e 111. e au ki te hahine, the person who was killed, I suspect the woman [of killing him]. B: sano 1. maasanga. NV. Twins; to be twins (formerly believed not good); to be joined, as bananas or nut kernels. T a k a m., my twin. 0 hai ai tuna m . tangata (T52[A]:3), and had then her male twins. E m . re huti, the bananas are growing together. B: masanga, sanga 3. PPN maasanga. maase'i. V. To be bad, not good, undesirable; to be rough, as the sea; to be wet and rubbery, as aged taro. (Very com. on Be; on Re, songo is more corn.). Hu'aimaase'i, extremely bad. Der: ntase'inga. PNP maase'i. maase'iz. See hai m. maase'i ange. V. Wonderful, fine. M. a. teenei me'a! How wonderful this is! mzase'i hinangago (m. hinangango). V. T o nurse ill feelings. maase'inga. N(o). Badness, disliked person, rough sea. See ex., luube'i, T57(A):12. -maa$i'i. See masi'i. maasina. See maahitta. maasiu. NF. A kind of abubu yam. maasoga (maasonga). V. T o be noisy, mischievous; to destroy wantonly (pl.). B o o In., to go to steal. maassko. V, com. T o be or do anywhere, anj7way, alone, indiscriminately; to be separate. M. i Ize pegea, anybody at all. (T4:2.) B: soko. maasonga. See maasoga. -maataa. hakamaataa. NV. T o signify; omen, sign. Te rai t o k o e h. ia M o a kaa mate, the strong sea is a sign that Moa will die. ma'ataa = ma'ataaua. See T46[B]:1, Gram. 6.4. ma'ataaua. M-set, a-class possessive. For us (dual, inclusive). See 'aaritonga 2, Gram. 6.4. PPN ma'ataaua. maataki. V. T o visit. (T74:l.) PPN mataki. maatakinga. N(a). Visit, visitor. (T105:5.) maatanga. N(a)V. Visitors, sight-seers, spectators, tourists; view, vision, dream, appear-
ance; to look. N a tautupu'a nt., stories about personal experiences. Kitaarta manga hai m. ki te agatu'u, we have a view of the main trail. (T71:3, T146[A]:l, T235[B]:30.) B: ntata I . -maatanga. hakamaatmga. N(a)V. Gift, as of distributed property; to give such. A'u he pegea o 10'0 taku h. kia Moa, someone come and take my gift to Moa. Also, ha kamooginga. maatanga gaoi (m. ngaoi). V. T o be goodlooking, attractive, handsome; to look at with favor. T e laoa e rn. g., the dress is pretty to look at. K O au e m . g. ki na utunga e kai, I approve of the food being eaten. maatanga kese = maatartga songo. maatanga saaua. N(o). Optical illusion, mirage. maatanga songo. V. To be ugly. ma'atatox M-set, a-class possessive. For us (pl., inclusive). (T231:2, Gram. 6.4.) PNP ma'ataatou. maata'u. V. T o fish with large hooks and lines at night (Re); to fish with small hooks from reef or canoe by day (Be). PPN maata'u. maata'unga. NA. Fishing, as explained above. Hano tena m . (T67:1), he went fishing with a line. maatenga. N(o). Death!y sickness, death, severe injury. K O au kua tua toku gima o lzai ai toku nz., I cut my hand and injured myself. (TI [A]:15.) B: mate I . maatiba. V. T o be disgraced, humiliated. KO tena hosa e kaia'a o m. ai a te tamana, his son stole and the father was therefore disgraced. (T96: 10.) hakamaatiba. V. T o disgrace, humiliate. E 'oso te guani k i te 'ugu o te hakahua e h. e ia, the servant grabbed the chief's hair and he (the chief) was disgraced. PNP matiwa. maatiga (maatinga). 1. PI. of matiga; to be explosive; to be noisy, mischievous. Te manalza manga m. ai te kau tamagiki, manga huhuu songo ai, the children were mischievous in the village and messed up everything. Der: m . 'anga. 2. V. T o do repeatedly and well, as to plant or fish. M. i re tau baka, experienced in canoe making. Der: maamaatiga. maa ti aa? And what? See aa. 1. maatino. V. T o realize, know, perceive, esp. bad things. Na'e au kua sanga hakaputu, kua m. i taku Izogau, because I made many mistakes, this is obvious on my sea trip (poetic; the gods are punishing him with troubles). M. e a u k o M o a te beka, I realize Moa is stingy. B: tino 2.
.
maatinga. See rnantign. mzatogu (maatongu). V. T o be thick, as a knifc or mat: to be crowded, as with peop!e. KO ia e tirro n7., he has a thick-set body. See 'Lrgrr-Henrra. Der: nl. 'anga, paantaatogrr, palanznatogu. P N P matolrr. nmatogunga (rnaatongunga). N(o)V. Thickest part, as of a cro~vd;to b~ many. numerous. maatongu. See maafogu. mnatongunga. Sce rnnatogrtnga. maatosi. V. T o be striped, as with horizontal stripes. B: tosi I. Der. m . 'anga. maatu'a. N(o, pl)V, corn. Parents, old people; to be mature, old (pl.). Teenei m., this old gentleman (honor.). See haimaatu'a, rnatu'a, T3:2. hakamaatu'a. V . To be proud (in either good or bad sense); to be arrogant; to treat as an inferior: to be fastidious, wellbehaved. K O ia e h., he is proud. T e tanta'iti'iti e hakanoho h. i te hai ke go hai ai he hakahua, the child is beginning to be well behaved because [he] is to become a chief. K O in e 11. kia f e au, he is proud of me. Der: r77. 'anga. PPN maatu'a. maatotu'a = matutri'a. ma'au. M-set, a-class possessive. For you (sg.). E hai 171. ni bai? Have you any water? 0 'abatu m., and gave to you. (Gram. 6.4.) PPN ma'arr. mazna. 1. V . To be thin, wasted away, dying, rotting, dead; to die: to die off, as a lineage. M. i te palirrpakrt, wasted away with thinness. M , i te o n p , wasted with hcnger. Mate nt., dead or wasted (as with tuberculosis~. T e pegea / a a 171. i rnoukrr, the man died in the forest. T o k u 'urnanga krta no110 anrto I.\ua m. k i te I i ~ g e ,my garden just stayed and rotted to the ground. (T143:4.) 2 = kimaaua. See ex., tiana, T52[A]:11, Gram. 6.2. maaugu (maaungu). I. V. T o be stiff, tired, as back or limbs. E n7. te t d a . the back is tired. 2. NF. A tree similar to brrgho. Re. ma'augua (ma'aungua). M-set, a-cIass possessive. For you (dual). (Gram. 6.4.) PNP rna'aulua. maeuhu. V. T o go away, leave (pl.). M. ntu o boo, get out and go (rude). See niauhu. Maaui. NP. Younger brother of Mautikitiki. (T34[A]:2.) PPN Maaui. maau'i. PI. of rnau'i. maaunu. P1. of maunu 2; to fall down. B: unu I . maaungu. See rnaaugrc. ma'aungna. See ma'augua. ma'autou. M-set, a-class possessive. For you (pl.). (Gram. 6.4.) P N P ma'aurou. maa'u'ugi (maa'u'ungi). PI. of ma'ugi. mababa. V. T o yawn; to open or be open,
as a Tridacna. Also. rnarnaba. See ex., hahanga, T34:3. Der: hemababa'aki, rv. 'anga. mabae. V. T o crack in two. B: bae I. PPN maalt'ae. mabaebae. 1. Freq. of rilabar; to fall, as branches. T e geemugi krta nt., krta mapogllipoglzi ona ga'a, the geemugi tree fell, its branches were broken. B: 5ae 1. PPN maltyzeJt+ae.2. NF. A plant, Procris sp. mabalu. V. T o loosen, as items not pasted firmly; to peel; to crack, as a canoe; to break off, as a toenail. B: ball[. Der: rv. 'anga. mabalubalu. V . T o peel. N o k a te rroho goa ki te ga'aa na'e ka go nt. o u kigi, don't stay long in the sun or your skin will peel. B: balu. mabete. V. T o be opened, untiEd, loosened. Kitatou kaa n7. ki haho, we are free to go outside. See ebe. mabogo (mabongo). V. 1. T o be cracked. B: hogo 2. 2. T o have lost a chief through death. K O Tegano krta rtz. ia Moa, te hakahua kua rzgago, the Lake has lost Moa, the chief has died. maboja. V. 1. T o be very ripe, of coconuts on the tree (not on the ground). T e rtiu e mataga girna, ioo mugi o m., the coconut tree has five opening sheaths and then has ripe nuts. 2. T o crack, split. mabolabola. V. T o be cracking, splitting, as n canoe. mzbongo. See mabogo. mabubughe = mabrighe. mabugi (mabungi). V . T o be round, as the bodies of some fish; to roll, as a canoe coaster; to curl up as to sleep, and hence to sleep; to have one's limbs bound tightly (T9i:ll). KO M o a rnanga m . i re hope, Moa is sleeping in the house. T e lmtu P I . , the rolling (or round) stone. T e hatu e in. i te ogo, the stone rolls down the mountain. See maabugi. B: bugi. mzlbugibugi (mabungibungi). Com. redup. of rnabugi; to be well-rounded, stout; to be circular, as the earth. M o e m., t o sleep c u r l ~ dup. Sehu rn., to totter. B: brtgi. Der: hakama bugibugi. mabughe, mabughebughe. V . T o unroll; to open up, as a book; to break in chunks, as hagrrkango and 'ugua flesh. B: bughebughe. Der: mabribrrglze. mabmli. NF. A Ficus tree, not on Be; the bark was used for white tapa. See aloba. mabdu. V. T o hang as by a thread, as a banana; to have dropped off. T e gaukei e
magai
rn. o too ilro, the leaf hangs broken end falls down. B: brrlu. Der: nt. 'anga. rnabungi. See mabrtgi. rnabungibungi. See mabugibugi. mabuti. N(o). Lighter outer core of wood; to be or have such a core. See magei, ntei m., taghoa m . mae. V . T o wilt, be wilted. Der: maaea, maea, maenzae, mamae. PPN mae. maea. Vqual. TO be weak, inactive. N o h o In., to be listless. maeba. 1. V. TO go or come fast (sg.). T e pegea e n7. o hano, the person goes fast. T e pea e 172. mai, the person comes fast. M . atrt! GO away quickly! T e bakagege e nz. o hano, the airplane goes quickly. B: eba. Der: maaeba. 2. V. To lie spread out. M . a Moa k i te kaainga, Moa lies spread out on the bed. See ha'zr m . Rare. 3. N, pl. Tattooing design on the side of the thigh. O k u m., my tattooing (the tattooed one). A h m., my tattooing (said by the tattooer of tattooing he has done). (T2 19: 16.) maebe. V. To be scattered, mussed; to scatter, as flying fish; to flee. B: ebe. Der: ntaaebe, maebeebe. maebeebe. Freq. of inaebe. hakamaebeebe. V. T o scatter, muss, give indiscriminately. H. e Moa aku pepa, Moa scattered my papers. H. e Moa, Moa gives much away. B: ebe. maemae. 1. P1. of nzae; to be wilted, afflicted. M . i te masaki, 172. i te ongea, miserable with sickness, miserable with hunger. Der: maemaeina. PPN maernae. 2. NF. Sensitive plant (none are on RIB, but so-called by R:'B on Guadalcanal). maemaea = maea. maeto. V. T o shake, totter, wobble. Der: )naaeloeto. maetoeto. Redup. of maeto; to totter or wobble, as a post poorly set. maga (manga). 1. V. To be bitter, sour, peppery; to be irritating to the tongue, as insufficiently cooked taro leaves. Hakasigi m., to relieve the ,bitterness< of labor with rest and sleep. Miti m., an unpleasant dream, as of hurricane or death. Der: m . 'anga, mamaga. baamaga, haamaga. V . T o be sour, peppery. hakamaga. V. To arouse or cause bitterness. KO M o a e h. kia Puia, Moa incites bitterness about Puia. PPN mara. 2. NF. Probably sail-fin tangs, e.g., purplefinned sail-fin tang, Zebrasoma veliferum (BIoch); blue-lined sail-fin tang, 2. scopas (Cuvier). Also, gusumaga. magaate (maangate). 1. N(o). Dry reef. E gaho te bug110 i te m. o te goto, set the seine on the reef floor. (T222:3.) hakama-
gazte. V. To place on the reef floor, as a seine. 2. V. To leave signs of having been in a place, as by treading on grass. Lake. Also, hakamagaate. magabai (mangabai). 1. NF. Common land crab, Gecarcoides lalandii H. Milne-Edwards, believed related to the ago. 2. N(o). Inland area. M . 'atua, rocky inland area. (Be.) Rare. magabaka (mangabaka). NF. A kind of Re yam ('uhi). magabogabo (mangaboogabo). NF. A fern. magabu (mangabu), NF. A large tree of the family Flacourtiaceae, ?Casearia sp.; children eat its fruits. Der: magabuina. maga'e (manga'e). N(a). Distribution of uncooked food, formerly placed on the cult grounds (gotomaga'e) or at graves, with important rituals and dances; today m . are placed in open places in villages. (T104:2, Religion 133.) See mogimogi. PPN nzala'e. magaea (mangaea). V. To be irritated by bitterness, embittered. K O a u e m . t o k u uso, my heart is bitter. K a k o au e m . i te gau tago, I suffer from the bitter acidity of taro leaves. (Gram. 8.3.) Der: m. 'anga. magaegae (mangaengae) (Lake) = ugitaka. maga'e hakagongo (manga'e hakangongo). Nia)R. Offering of coconuts for a taukuka tattooing. Lit., famous offering. magaga (manganga). N(a). Charcoal, soot. See ba'emagnga, pani m., papani, T50[A]:21. PPN malala. magagaohie (mangangaohie). PI. of maagaohie. (T33: 12.) B: maagaohie. hemagagaohic'pki. Recip. To be friendly, cheerful with one another. magagi (mangangi). V. 1. To be very smooth, as wood, skin, or the sea. (T43.) Der: maagagi, magagigagi. Birao mandali. 2. T o be serious, not laughing. 3. To take without permission. (Slang.) magagigagi (malmgangingangi). Redup. of magagi 1; to be sleek. See ex., peti. mzgaghai (mangaghai). NF. A vine, Raphidophora pinnatum (L.) Engler, believed related to mango; its leaves are smaller than those of laghoghe; they split as they mature; stalks are chewed during food shortages. Der: magaghaiina. magaghugha (mangaghugha). NF. A kind of spotted eel. Der: magaghughaina. magai (mangai). V. To be partially ripe, as bananas; to have just died, of freshly caught fish, and hence ready to bake (fish baked alive are considered tough); to be slightly wilted, as leaves. baamagai, haamagai, hakamagai. V. To set aside food before eating,
believed to improle the taste; to hai?,~,as fish that is to be cooked or as bananas to ripen. H. ai re ta'u pcgea tan (T229:3), the slain people were hanging there. mzgakzhika (mangakahilc?). NF. Malay apple. S y z ~ g i u r ntnalacccnse ( L . ) hlerr. and Perry, with edible but bitter fruit and large seeds, perhaps related to ubo. The wood is used in house construction. Similar trees in the Solomom have sweet fruits. Also, rnnLnhiLa. Der: mcgaXalziXaina. Probably PNP kalziXa. magakanae (rnangakanne). NF. A tree, Cordia .-- srtbcordata Lamh.. with edible berries; its wood is used in house construction, and its branches are used for torches for netting Lake eels at night. Der: magakanneina. mngake (mangake). NF. A herb, Boerhaa\.ia d i f f u s a L., with edible leaves. magako (mangako). NF. A kind of Ficus (2 spp.) shrub with edible berries and leaves, believed related to ghaapoli. Few on Be. Clubs are made of its wood. See sauga. Der: ; . maga koina. magakogako (mangakongako). NF. Inner core of wood. magalu (mangalu). NF. 1. A kind of large frigate bird with a red breast, not on Be. Der: rnagaluina. 2. A kind of eel. magamaga (mangamanga). N(o)V. Chips; to be chopped to bits. (T101:8). Der: maganragaina. PPN rnalatnala. magamagama (mangnmangama). V. T o be faintly light, as at twilight. B: garna I . PNP mnlamalama. Magama'ubea (Nangama'ubea). 1. NP. Name of a famous temple (ngaguenga) near Niupani at the Lake. 2. (Not cap.) NA. Topmost horizontal house purlin. Rare. hakamagama'ubea. NAV. Temporary scaffold where house builders stand; to attach, of a ... high object. T o ' o rnai h e ga'akau, k e h. ai t e ga'akau m i kau kakc ai, bring a stick to attach [to] this tree and I'll climb on it. Te pcba nei e 11. i te u k a , this light is attached on a cord. megamu (mangarnu). V. T o gobble, eat fast; to swarm, of fish after chumming (baagasi); to scoop up live fish, as into a seine. Nitnaa 'elza nu k a z ~ i i nu buglzo, manga m. a i nu pegea, if there are many fish in the seines, the people scoop them up. B: garnugatnu. Der: maganzugatnu. magamugamu (mangarnungarnu). PI. of nzagantu. mcganga (manganga). 1. V. T o be powerful, magical, strong, effective; to grow or work vigorously; to be full of fish, as paghabu in a hole in the Lake, to be pleasant, liked.
-
E tn. na tobacco i t e Xunga n o k o hnkapuci. tobacco grows well in the place where trash fires were burned. See Xata tn., n7. heknri, sogo nz., T80(A):8. 2. See manganga I. maganga'c jmanganga'e). NB. Forehead. (T6 1 : 1. T67:56, T335[.4]:63.) (Fast Be, irlrianga'e; perhaps n7. is from an earlier rncrngagu'c and PPN la'c, n,ith metathesis.) maganga hekau (manfanga h,). NA. Act of magic, miracle, m a ~ i c( a term associated M ith stories of Mautikitrki. T3 1 [A] :5). Nrri tcrin 177. 11. (T80 [ A ]:1 I), do his magic. Rare. magangahu (maangahu). N(o)V. Ashes. cinders, fireplace; to be cindery, ashy. N a n!. o te hai'rtrnu, ashes of the oven. (T50[B]: 5.) Perhaps related to gelzu, ashes. hakamagangahu. V. T o be ashy. H. te bnga hai'ritnu, the oven stones have many ashes. -mngangatino (-inangangatino). hakzmagangatino. V. T o be energetic, friendly, intimate. K O ia e h. kin te azr, he is friendly with me. magango (mangango). 1. NF. A kind of tree, Sterculia sp., believed related to in. harrr, used for carving, as for bowls; not on Be. Der: magangoina. 2. N(o). Bad-smelling bait (as dead fish or crabs) hung on trees to attract coconut crabs ( n l a i ) . magango ghali (mangango gh.). NF. A kind of tree believed related to the m., but with larger leaves, used for outrigger floats because of its light weight; Re only. magango hatu (mangango h.). NF. A kind of tree with edible seeds, on both Re and Be; probably the same as In. mogi. magango mogi (mmgango mongi). NF. A kind of tree with edible seeds; used for bowls. Lit., hard tn. magape (mangangape). NF. A kind of tree with edible fruits, Syzygiutn malnccense (L.) 14err. and Perry, used for house construction. It is similar to magakalzika but has larger leaves. M. rtga is the Malayan rose apple. Der: tnagapeina. magapoghoabu (rnangapoghoabu). NF. A kind of tree, Calopl~yllurn kajew-skii, used for house construction and canoes, Re only. Der: magapoghoabuina. magapunga (mangapunga). NF. A tree with edible berries, Eugenia, not on Be. Its hard wood is used for clubs. Der: rnagapungaina. magasi (mangasi). V . T o emit smell of blood; on Be, the smell of semen or vaginal discharge, and hence restr. magasighabe (mangasighabe). See t a o 1zal;asanisani.
magasighi (mangasighi). 1. N(o). A tiny finemeshed net, as for magau or kagoama fish. 2. Mautikitiki's net (T31[B]:2), perhaps a toadstool net. magau (mangau). NF. A general name for some squirrelfish, e.g., Holocentrus diaderna ~ a c t p k d e . See ighaarnega, tagae, tau m., T35(A):3. PPN malalr. rnaga'ugi (manga'ungi). NF. Probably a vine, I'itex cofassus. Der : rnaga'ugiina. rnagebae (mangebae) = rnagibae. magege (mangenge). 1. NF. A tough vine with dull red flowers, Vandopsis sp. and Sarcoclzilus moorei (Rehb. f.) Schltr. 2. V. T o be strong. Rare. magei (mangei). 1. N(o)V. Hard dark inner core of wood; to have or be such a core; inside part of a garden. T e ga'akau nei e hai tona rn., this tree has its hard core. See mabuti. Der: mageiirza. hakamagei. V. T o divide a large garden. 2. NF. A kind of tree, Eugenia. See tutunu. magei genga (mangei ~genga).NF. A kind of betel palm with a dark core. Lit., turmeric core. magemage (mangemange). V. T o clear the throat of hoarseness. PPN male. magemo (mangemo). V. T o overflow. Rare. Possibly PPN marenzo; PNP malerno. magenuku (mangennku) = kakcnuku. magepe (mangepe). V, corn. T o be in mourning; to mourn, lament, groan with pain, regret. M . a Patikoge ia tc tinana (T2[A]:2), Patikoge mourned his mother. See pusi m . Der: maagegepe. baamagepe, haamagepe, hakamagepe. V. To cause g r i d or pain. Ko Moa kua h. e ia a Tebcgi, Moa brought sorrow to Tebegi. magepe 'anga (mangepe 'a.). N(o). Mourning. magepenga (mangepengab. N(o). Mourners, period of mourning. See hakrrma'a, hr~hrqu, tuku 2, T235(A):98. magi (mangi). 1. V. To be fragrant, as pandanus. 2. NF. Monkey. Eng. magibae (mangibae). NF. Osprey, Pandion haliaetus melvillensis Mathews, Wolff 7: 12; the European term 'eagle' is sometimes translated m . M . were formerly kept as pets, even though they were considered the embodiments of non-worshipped deities ('apai), and night crying indicated proximity of ' a p ~ i .Also, nzagebae. See srt'i m.; kulaa, krtlaa! Der: magibaeina. magibu (mangibu). 1. NF. General name for drummers, e.g., ashen drummer, Kyphosus cinerascens (Forskil) and large-tailed drummer, K . lembus (Cuvier). M. may be qualified by tea or tapaago. (T135:3.) Der:
nlugibuina 2. V T o form fresh leaves, as cabbage or ghaapoli. magie (mangie). V. T o be generous. hakamagie. Caus.; generous gift. Teenei te h. a Moa kia te au, this is Moa's generous gift to me. Teenei taku 12, this is my gift. See Ireke m., tino m. magigi (mangingi). V. T o be bald or toothless; to fall or break off, as crab legs or dead leaves (less com, than sagjgi). M a te nt. na ba'e o te akui (T37:1), the coconut crab legs fell off. Toku 'ugu h a nz., my head is bald. See ex., sugitu. Der: m . 'anga. magiko gua (mangiko ngua). N(a)V. Full moon, 14th night of the lunar month; to be such. Lit., double full moon. (T175:lO.) PNP maliko. magiko saasaa (mangiko s.). N(a)V. 15th night of the lunar month; to be such. (N27.) Lit., protruding full moon. See inarrgrr. magino (mangino). V, cow. T o be calm. M . to'a, hu'aimagino, very calm. E iai he pegca e na'a a tai po e nz.? Ts there anyone who knows if the sea is calm? See ex., kikii, tai m . Der: rn. 'anga. PNP malino. maginonga (manginonga). N(o). Calmness, calm. T o o re rn. (T67:59), the calm descended. magingi (mangingi). V. T o spill, pour out, have overflown, B: gingi. Der: nz. 'anga. PPN nzalingi. magiono (mangiono). NF. A monitor lizard, Varanus indicrrs indicus (Daudin). Smaller karnugu and hokai are the same species. The largest are up to a meter in length. HnXai is 2 general name for all monitor lizards. magipi (mangipi). V. T o be dented, as iron; to be folded, as a mat; to be wrinkled. B: gipi. Der: rn. 'anga. msgipigipi (mangipingipi). Freq. of magipi. mago (mango). 1. N(o)V. To put on or wear, as a sarong; sarong. See no'a m., T24:30, T99:14, N178:lS. Der: haamago, haarnago 'anga, m. 'anga, mamago. PPN malo. 2 = alo. Rare. magoa'a (mangoa'a). V. T o be too hot, as one unable to sleep. KO au e n7. i ana poo; last night I was too hot. See -a'a, Gram. 8.3. magobe (mangobe). V. T o be pliable, weak; to bend. B: gobe. Der: m . 'anga, magobegobe. magogo (mangongo). N(o)V. Fallen tree; to fall, flee. T e ni. e popono e ia re agatu'u, the fallen tree that blocks the main trail. Kigatou e m. i te hatutigi, they flee from the thunder. PPN malolo. mago'ibaka (mango'ibaka). NF. A kind of
e
,
11
: ,
,
mago'igie geciiiugi tree with berries curved like a canoe. Lit., canoe mngo'i. rnago'igie (mango'ingie). N F . A kind of gee117rtgi~j'ithtiny berries. Lit., nit mago'i. magoika (mangoika). N(o). A tapa tied to a ~apanihritrt club or sticks formerly placed near gardens; clubs or sticks so decorated; they represented Tehu'aigabenga and others and protected the garden from 'apai (Be). On Re, a tapa displayed in the bai tahu'ugi ceremony, o r set up on the shore while driving fish into a seine (X-aarrnga). rnago kaukau (mango k.). N(o). Swimming suit. magoku (mangoku). NF. A kind of large tree used in house construction and for tapa anvils, Re only. Der: magoliuina. magomago (mangomango). V . T o be shy, sensitive, self-conscious. KO a u e m. k i ba'i pegea, I'm shy before everybody. See ex., llakantene. magoniu (mangoniu) = gunu, coconut cloth. Lit., coconut sarong. Kanaba, Re. magoo (mangoo). V. To be dead or dry, as leaves; to be thin, emaciated. K e b o o baaX-ani t e nta'aga na'e k u a tn., let's go and burn off the fallow garden as [it] is dried up. See tau hakamagoo, u'a nz. Der: hakam a g o o , m . 'anga. -m2goo 'ia (-mangoo 'i.). hakamagoo 'ia. V. T o b ~ dried, _ dead, as leaves. T e ga'akau kua tutu o 11. 'i., the tree was burned and [the leaves] dried. magopua (mangopua). N(o). A white band just below the branching of betel palms. Lit., betel sarong. mago tahi (mango t.). See kogoa t. mago ti'ski (mango t.). See tau m. t. magoto (mangoto). See magoto. m a y (manp). N(o)V. Shade, shelter, protection, fine looks, splendor; to shade, shelter, protect, cover (see ex., sagagoa); figuratively, anointed turmeric. K O a u e m. i t e ga'akau, I am sheltered by the tree. A1a m. re ahialzi, the late afternoon casts shadows (conventional beginning of tangi). (T66:10, T93:14, T146[A]l.) Der: m a gumagu, m a m a g u , nzamagunga. hakamagu. N(o)V. Shelter, protector, protection, cover; t o find shelter; to cover, as a canoe, to protect from the sun. T o k u Iz., my shelter (poetic, my wife). PPN malu. magu 'anga (mangu 'a.). N(o). Shade, protection, glory. magu hahine (mangu h.). N(o). Handsome woman, female beauty. magu 'ia (mangu 5.). V. To be startled, scared, as fish; to be greatly impressed, as
by a visitor (often in sense of deserting a former friend in favor of a new one). E kite i te pegea l t o ' o ~ i ,m a re m. 'i. ai a io o huge tnaase'i k i tena hen~asi'inga,he saw the new person, and he mas impressed by him, and treated his friend badly. K O ia e rv. 'i. i teegacl Ilahine, o haXasisi'a ai, o ti'c~X-i tona uprrlrprt. he was impressed by another woman, showed off before her, and left his wife. maguka (manguka). NF. A kind of large tree. Alstonia spectabilis R. Br., used in house constructicn. Der: ~itaguLaina. magumagu (mangumangu). V. To shade or protect a little. B: magu. PPN rnalumalrr. -magumagu (-mangumangu). hakamagumagu. V. T o be beautiful, as women, or handsome, as men; to dress in one's bzst, to dress up (women who 11. every day are considered by some men as poor workers and too frivolous to be good wives; this term is sometimes considered derogatory). B: magri. magumu (mangumu). 1. V. T o be weak, soft. 2. NF. Early inedible growth stage of altnto larva. -magu samunga (-mangu s.). HakamaguSamnnga. NF. Honor. name for geemrcgi trees planted in settlements, contrasting with gcemugi (tohi). Lit., shade the forest workers preparing geetnugi paste. See snmunga. magusuguw (rnangusungusu). V. T o be pliant. magu tangata (mangu t.). N(o). Handsome or. highly respected man. Rare. maguu (rnanguu). V. To be soft, slack. Der: m. 'an& hakamaguu. V . T o soften, slack off. Der: It. 'anga. PPN inalrtu. maghaghai. See mufrc. maghaghape (mangaghape). NF. A small tree, Claoxylon trttnidum, J. J . Smith, with rcd berries eaten raw or cooked in times of scarcity. maghaghaulaghoa. NF. A kind of rare tree used for house purlins and paddles; not on Be. maghaghitebe (n~angitebe). NFV. A kind of a b u b u yam. Dioscorea bulbifera L., somewhat bitter ( k o n a ) ; t o be worthless (a new joke). Also, ghaighitebe. maghaigkai = maglzitiglziti. Der: ntaaghai. maghaughau. See boighaghuglzaghu. T o o 17rrii h e m. geemungi, bring me a geent~igicluster. Rare. maghebu. V. T o move fast, as a small distant object or airplane. B: glrebu. magheghe. V, com. T o be thin, emaciated; to have tuberculosis. (T8 1.3.) Der: haa!:iagheghc, m . 'anga.
mahiti rnaghegheg2ne. PI. of nzagheghe. (T83:3.) rnaghemaghe. V. TO have no point, esp. bone p i n t , of spear (tao) or arrow (ngasau). T e ' u u m., bunch of arrows without bone points. Rare. rnaghighape (mangighape). 1. NF. Rennell fantail, Rhipidura renrzelliana Mayr, Wolf•’ 7: 18, a com. bird. Der: magltighapeina. (T54:5.) The Lake form is nzaghughape; none on Be. 2. NA. Masi geemugi pudding as offered for worship. nlaghighiia. Freq. and pl. of magllila 1, 2. hemaghighila'aki. Reciplpl. maghiiti. NCVR. Kinds of sacred songs as formerly sung by members of the Kaitu'u clan when near Ngabenga, Be, the site of the sacred stones; to sing thus; to chant in triumph, as after catching a shark or cutting geemugi branches. maghila. V . 1. T o fall apart, as ripe pandanus keys; to open up, as a blossom (less corn. than mataga). hakamaghila. V. T o pull apart, as arrows in a bundle ('MU);to open as an umbrella. 2. T o laugh or swear at, ridicule, tease, insult. K O ia e 172. kia te art, he is laughing at me. maghioghio = ghioghio. maghitigkiti. V. T o be stiff, taut, as a fishline; to be tough, as fish skin; to be stiff, as joints after unaccustomed exercise; to be erect, as a penis (RESTR.); to be obstinant, persistent. E tino nz., a body firm and hard. Ngutu nz., argumentative. (T32.) Also, maghaighai, taghitighiti. Der: ntaaghiti. hakamaghitighiti. Caus.; to make taut. mxghuhi. V. To dart past, as a bird or arrow. B: glzubi. maghubighubi. Freq of nzaghubi. maghughape. See maghighape. maha'a. 1. V . T o crack or split, as soft wood; to rip, as cloth; to burst, as a balloon; t o open up, as a chrysalis; to sprout (just pushing through the earth, as yam vine); to be cracked, split. T e takaputo nimaa nz., sopo ai te bogu kai niu, the takaputo chafer beetle breaks and the bogu kai niu beetle comes out. B: ha'a 2. Der: m . 'anga, nlaha'aha'a. 2. See maaha'a 2. maha'aha'a. Freq. of maha'a 1. B: ha'a 2. mahaki. V. T o do quickly, efficiently, or persistently. E m . re hekau nei, this work is fast and efficient. E gea m., speaking clearly and well. Be. Der: ntahakihaki. mahamaha. Diminutive of mamaha; to be heavy, of small objects. PPN mafamafa. mahana. V. T o be warm, as food. See nzaahana. B: -1zana. Der: m . 'anga. hakamahana. V . T o heat, refresh, take a morning meal; to
encourage, urge, invoke. incite. KO a u e rmzagaohie kae 11. e M o a kart noko 'ika'ika, I was calm and Moa excited me and I was angry. Der: h. 'anga. (T236:9.) PPN mafana. mahanahana. Diminutive of ntahana. PPN mafarzafana. -mahana 'ia. hakamahana 'ia. V. To warm, heat, encourage, stir up, enflame. K O au e 11. 'i. o 'ika'ika goa, I was excited and became very angry. mahanasia. Pasltr. of maha~za. See ex., puke masi. PPN mafanasia. mahatia. V. T o be weighted down. K O au e nz. i te ga'akau e 'unzo, I am weighted down by the log being carried on the shoulder. B: manzaha. PPN ntafatia. mahega (mahenga). V. T o lie, sit, or stand with legs spread. M o e nz. a M o a , Moa sleeps with legs spread apart. Restr. B: hehega. PPN mafela. mahegahega, hakamahegahega (mahengahenga, haltamahengahenga). T o stagger; to walk with legs apart or with difficulty, as on a slippery log. Restr. B: hehega. mahegangi (mahengangi). NF. A kind of taro. mahenga. See malzega. mahengahenga. See mahegahega. mahengangi. See mahegangi. mahetua. N(o)V. T o sneeze. (It is believed that sneezing indicates that someone is speaking of one, esp. critically.) Gege roku n7., I sneeze. Der: rn. 'anga. mahi. V. T o be strong, vigorous, energetic, lively, cheerful, enthusiastic, friendly, intimate. T c pegea tipa, o 171. k i te pa'asi maui, a person besting the hoard and beats faster suddenly on the right side (of the board). KO ia e m . ki te hai hekau, he is a hard worker. Kimatou e rn. kia te koe, we are on intimate terms with you. hakamahi. Caus. PPN mafi. mahimahi. V. T o be very active, strong, vigorous. hakamahimahi, hakamahimahi'aki. T o be friendly and active; to show off, to be mischievous, noisy, rowdy, playful, rough; to destroy wantonly. 0 hai ma'u te lzai 'anga te boo iho o h. o kohu nu ngutu, 'aasakina hai 'anga moongia kae k e b o o ilzo Izakamaanaba ngutu ai te hakamapumapu ki na lango ba'e, kai ozt ba'e m a tau haanau, and do the act of coming down in an uncouth way and the mouth chats endlessly there, excuse the lack of proper conduct, just coming down and breathing in the mouth and resting with the toenails, eating your feet and [those] of your children (demean.). PPN mafirnafi. mahiti. V. T o jump up, protrude, become
mahitino, hakamahitino
.
erect; to snap or jerk up. M. gua nzata, two eyes open suddenly. T e logha e in., the knot snaps in two. B: hiti 3. mahitino, hnkamahitino. V. T o be playful, merry, gay, active. energetic. mahoa. V. T o be cracked, 2s a canoe or eggs; to be smashed, blistered; to bump, as the head. E 771. rokrl gima, my hand has a blister. B: hoa I . Der: t77. 'anga. PPN inafoa. mahoata. N(o). Morning. E gaoi te m., good morning (post-mission greeting). mahoata pilupilu, rnahoata pipilu = taha'ata pilupilu. mahoga (mahonga). V. T o lie flat, spread out. T c nlouku nei e nz., the bush area here is flat. (T219:2.) hakamahoga. V. T o straighten out, as a hook by a large fish. B: hoga. PPN mafola. mahoga, hakamahoga (-mahonga, hakamahonga). V. To say goodbye. H. 'ota'ota, to say goodbye with a farewell gift. (T23.5 [A]:38). Der: 11. 'anga. hekakamahoga'aki. Recip/pl. mahogahoga (mahongahonga) = rnahoga. See ex., saa'ago 2. mahonga. See nzahoga. mahongahonga. See makogahoga. mahu. 1. N(o)V. T o be freshly healed and scarred; to be moulded and slightly spoiled (sometimes food that is t n . when recooked is edible); foul smell, as breath. E kanzu o taga g o f o ai i t e nz. te n g u f u , chewing betel clears the breath then of the foul smell in the mouth. E m. t o k n kaho, my yaws are healed. T e ' u m u e in. o gebegebea, the oven food is spoiled and crumbling. See ex., paku. PPN nrafu. 2. V . T o throw down, as a heavy object. (T136[C]:13.) 3. N(a). Bag of topped taro. To'o inai taku n7. k e bcgaba ai taku ngaha, bring my bag of topped taro to add to my pudding portion. mahua. N(o)V. T o flock, as birds to eat berries. as in Ficus trees; trees with fIocks of birds; such flocks. T e 'aoa e ry. o n7. ai te ta'u manu, the banyan has flocks of birds where the birds flock. N a peka e nz. i na tnatniapu, flying fox gather about papayas. See ex., baalea, pekaina. mahu 'anga. N(o). Healing, rotting. Mahugege (Mahungenge). NP. A star. See Kaiba. mahugehuge (mahungehunge). V. T o be unsteady. Re. Mahnhke. NP. A deity who caused earthquakes. See ex., trrpu I ; T21, T44, stories. P N P mafuike. mahuke. V. T o be untied, as a string: to be
opened up, as a book. K u n tn. :e rtka, t h e string ic untied. K n in. te 'ao, dawn broke. R: hukc I. Der: tr?. 'angn. PPN ~ I I C I J I I X P . mctiungehunge. See tnnl~~rgclrrrge. Mshnngenge. See Mahrigcgc. mahuta. V. T o wake up. mahiatake! Wake up! (rnalr~rtaf aXe.) mahuti. V . TO be plucked, as a feather. hair isg). B: h u f i 2. PPN tnafrrti. ma!~utihoti. V. T o shed. as feathers o r hair; to pull out (pl.). B: hrcti 2. PPN tnafutifrrfi. hlahutoki = Ma11rrtol;o. Rlahutoko. NP. A star. See Kaiha. mai. 1. Com. directional part. and V. indicating direction towards the speaker. This way. here; me, us; give me, look here. ' A u tnai, give me. M.! Give me, look! (Gram. 4.6.) PPN rnai. 2. Preposition. From. M. Mrcgaba, from Re. Mai te Izage, from the houqe. (Gram. 5.2.) PPN mai. maige (mainge). NF. Crepe myrtle, Alyxia acrminata Schum., a fragrant vine used as leis (esp. by young people) and armlets and to scent mats and tapas. Der: maigeina. PPN maile. maige manga (mainge m.) = paipai rnanga. Lit., branching m. maigenuku (maingennlru). NF. A kind of ancient yam, Dioscorea alata L., perhaps the same as nzagenulirc and kakenukrc. Der: tnaigenu X rrina. mai'ine. PI. of nra'ine. hakamai'ine. PI. of hakatna'ine. maiki = maikia. K O Moa e rn. kia re kitatort, Moa cares for us generously. KO a u e nz. ia te a u kitai masalii, I'm worried that I may be sick. PPN maiAi. maikia. V. To be troubled, worried, esp. about welfare of others; to care for others and treat them generously; to be generous. T e pegea e itr. k i gaa pcgea, a person taking care of other people. hakamaikia. Caus. ma'ine. V. T o love, like, want, enjoy, cherish. T e 'aitu e t n . kia te kifatou, God loves us. See nzaa'ina. Der: hakama'ine, henra'ine'aki, tnai'ine, in. 'anga. ma'ine 'anga. N(o). Love, affection, friendliness, charity. maino. V. T o fall over suddenly. M . hakahaao'o (T123:7), to fall forward suddenly. B: ino. matnoimo. V. T o sway, nod, as of one falling asleep; to fall and spring back. mainge. See rnaige. mainge manga. See maige ttz. msingenuku. See maigenuku. maisi. N(o)V. Small bit, fragment; to b?
makogu
$
broken off, as a fragment. T e nt. polo, coconut fragments. B: isi I. mai&i. V . TO be fragile, broken to bits, as coral. mai.&~he. N(o)V. TO sound nice; nice sound, as of drumming. E m . re papa, the sounding board has a pleasant sound. ma'ito. NF. Some species of small surgeonfish, as black-spot surgeonfish, Acanthurus bariene Lesson; considered by Be as small stage of the pogo fish. rnaiuoti. My word! Eng. maka. (With Ize'e.) He'e maka, to not agree or permit; to refuse. He'e nz. 'anga, refusal. Der: makamaka. maka, makaa 4- qual. N(o). Sore, injury, wound, yaws, gash as made by couples after sex (N183:4); mark, sign, footprints, bad event o r happening. See hai nz., kigikigi, tau m., tu'aa m., T168:4. Der: makatia. makaa ba'e. N(o). Footprint. makaagabi (makaangabi). NF. A kind of tree, Pterocarpus indicus, used for house construction. Der: makaagabiina. makabaa. N(o)V. Distance; to be a short distance away, nearby. T e rn. o Matahenua ki Matangi, the distance of Matahenua to Matangi. T e potu e m., the place nearby. Manga mi'imakabaa mai, fairly near. B: baa 2. Der: henzaliabaa'aki, m . 'anga. hakamakabaa. Caus. K O Tebegi noko noho h. ia Moa, Tebegi moved away a little from Moa. makaga (makanga). V. T o rattle, crackle, rumble, thunder, sound loud, roar, clitterclatter. M a te m. iho te hatu (T175:1), and the stones clattered down. See rnaal;aga, T30. B: kaga I. PPN rnakala. makagakzga (makangakanga). Freq. of makaga. Der: m . 'anga. hakamakagakaga. V. T o knock, make a rattling, clattering sound. B: kaga I. PPN makalakala. makagigi (makangingi). V . T o be somewhat cool as food. hakamakagigi. V. T o let cool, as hot food; to calm, as wind (R). E It. Tou-Tapungao te o k o m a te tai, may the Sole-Of-Your-Foot calm the wind and the sea (R). PNP makalili. makago (makango). 1. V. T o go or come fast. T e kaui e m. hano, the fish speeds on. M. te ngasau, the arrow speeds. B: kago 2. Der: nzaakago, m . 'anga. Possibly PPN ma(a)kalo. 2. NF. A kind of fish believed related to 'ugua. 3. NF. A vine, Medinilla sp. makagokago (mabngokango). 1. V. T o emit sparks, as fire. E m . te ahi, the fire emits sparks. See ex., -kaa. B: kagokago. 2. Redup. of makago I; to go here and there fast. B: kago 2. 11
Ordbog over Bellona-sproget
makahika = magakahika. makakau. V. P1. of makau, to have many enemies; to be an enemy. T e president e m . kinai, the president hzs many enemies. E 'eha pegea e tn. kia te au, many people are enemies to me. Der: rn. 'anga. hemakakau'aki. V . T o be enemies, have malice (pl.). makamaka. (With Ize'e.) He'e m., to refuse, not agree; to be difficult. T o k u baka e tau kai Ize'e 112. ke 'oti, my canoe is being cut but it is difficuIt to finish. (T190:4.) B: maka. makanga. See rnakaga. makangakanga. See tnakagakaga. makangmgi. See makagigi. makango. See makago 1, 2, 3. makangokango. See tnakagokago 1, 2. makatia. Pasltr. of nzaka; to be hurt, injured, wounded. makau. N(o)V, corn. Enemy; to be an enemy. See Iulugi, na'a m., T108:13. Der: ntakakau, makaua. hakamakau. V. T o arouse enmity. See Izegeu 11. makaua. V. To have many enemies; to be at enmity. KO au e m.,I have enemies. makau hu'u. V. T o be an enemy for no reason; such an enemy. makau sasa. N(o)V. To be furious enemies, as of one who forgets all else and is crazed (sasa);such an enemy. maki. N(o)V. T o be disfigured, blemished, invalided; sickness, disfigurement (a polite word used of chiefs). Kua nr., k u manga takoto huge, invalided and just lies in the house. To'oku nz., the sickness of mine. PNP maki. -maki'agoha, hakamaki'a~oha. (-maki'm~oha, hakamaki'angoha). V. T o treat generously, esp. a visitor from afar. makiga (makinga). V. To be drawn back, of foreskin. M.! Drawn-back foreskin [RESTR. curse]. Also, maloi. B: kiga 1. Makila. NP. San Cristobal Island; people of San Cristobal. The old name was probably Paugo. (T227EBI:l. T234:6.) makinga. See rnakiga. mako. NCV, com. Dance, dance song; to dance. See huaa m., T50(B):15. Der: maakonga, mamako. PPN mako. mako 'aga'aga (m. 'anga'anga). Shouting in the dance; to shout. hra gaoi tau m . 'a, your shouting dance (was good. mako 'anga. NA. Dancing. mako 'anga'anga. See m . 'aga'aga. mako gangi (m. ngangi). NA. General name for men's ritual. dances. makogi. See makongi. makogu (makongu). 1. V. To be brittle. E m .
makogukogu [e ga'cikarr, the stick is brittle. 2. N(o). Ripe coconut. To'o rnai he tn., bring a ripe coconut. See sa'o rn. makogukogu (makongukongu) = ntakogu I . mako hakapaugo (m. hakapaungo). NCV. Dance and song with fighting clubs: such dancers; to dance thus. See Paugo, TI59 (A):30, T159(B): 10. mako hakasako. N(a). Small dance, as for ex., women sitting around a plank, beating it and singing. mako hakasaunoni. NCV. A men's gesture dance and accompanying unintelligible song; such dancers; to perform the dance. PC-haps Saunoni is a place name. mako ki te ga'akau (m. k. t. nga'akau). NCV. A men's stick dance and accompanying song; the dancers; to perform the stick dance. Lit., dance to the stick. makomo. V. T o be broken o r shattered, as a canoe or coconut shell; to be folded. B: kokorno 2. Der: 171. 'ar:ga, n ~ ~ k o t n o k o n ~ o . makomokomo. Freq. of rnakomo. Der: in. jar1ga. makonikoni. V. T o rock, wiggle, wobble, shake. Tu'ri t n . , to stand unsteadily, wobbling. B: 1i01ii 1. mako noho. NCV. A seated dirge sung at night by males without clapping or accompaniment; at the end of each song, persons present _cifts to anyone they choose; the recipient later returns a gift of equal value; formerly canoes, mats, tapa, land, houses, and even children might be given; participants in a m . 11. Lit., seated song. See 'ese, m a k o sasa, suguatoato, T112. mako ngangi. See nt. gangi. rnakongi. N(a). A hiti dance. See N66:46. Rare. Perhaps Re, makogi. rnakongu. See makogu. makongukongu. See makogukogu. mako sasa = in. noho. Lit., crazy song. makosa'u. NCV, com. A men's circle dance and accompanying song; men circle the sounding board, with two mogi gestures t o the right, then swing clenched fists to the right, with short hops and several steps forward; then the dancers stop, face the center, and gesture with each hand as they chant, ending with a loud shout; the dancers; to perform the dance. (T151:1, T165, N166.) mako siisii. N(a)V. A hopping dance; to do the dance, the dancers. Rare. mako sua, mako suasua. N(a)V. Dance with hopping ( m a , suasua) on alternate feet, as in the ngongole; the dancers; t o dance thus. (TI 11:8.) mako suamege (m. suamenge). NAV. A hop-
ping dance; dancers turn and reverse dircction: to dance thus. mako tu'u. NC. A dance and accompanying song in which men with green branches in their hands form several rows and jump forward on one foot. leaning forward; dancers of this dance; to dance. Lit., standin? dance. makugi (makungi). V. T o be seared, burned: t~ be sore or to be calloused, as from paddling; to be pulled back, as foreskin of penis (a RESTR. insult when said alone). (T46[A]:3.) B: kugikugi. Der: hakantakrtgi, 177. 'anga. makugikugi (makungikungi). Freq. of niakrigi. Also, 1.ugikugi. (T66:63.) Der: hakamakrrgikugi. makuku. 1. V. T o sound slightly, crackle, as bones when lifting something; to move slightly, jar. E tataka e au te sagiki nei, tna re m.,I step on the floor here and there is a springy sound. hakamakuku. V. T o move a little, as a canoe; to pull. (T66:17.) PPN tnakriku. 2. See sakapuku. makukukuku. Freq. of makuku. Der: hakamakukukuku. PPN rvakrtliukuku. makungi. See makugi. makungikungi. See rnakugikrrgi. makupuna. N(o), com. Classificatory grandchild, child of persons termed hosa, tarna, tatna'ahine, 'igaatnutu. (T6[B]:4.) P N P rnokopuna. makupuu. N(o). Grandchild or descendant, said only to a second person about his grandchild or descendant, and in rituals refers to Tehu'aigabenga, grandson of Tehainga'atua. Kakahe atu ia te nz., take your grandchild (lit., the grandchild). Toenga o T o u - ' U p - H e n u a ka 'arno e te makrcpuu, the rest of Your-Crown-Of-The-Land (coconuts) will be carried o n the shoulder of your grandchild. (R, Tehu'aigabenga). (TI7 [B]:2.) mnla. 1. N(o). Tributary, estuary, as the Re lake; river (Lake). E iai te in. k i Tebaitalre. there is an estuary t o Tebaitahe. See paglzahu, rrpo n7. 2. NA. End o r connecting piece on the long-handled spear (tao) or flyingfox snare (kamo). hakamalla. V. T o connect pieces. See tao h. mala, malaa +qual. N(o). Thicket, grove, as of baghu pandnnus, soi, 'uhi Tonga. malaa bae. N(o). Bae vine thicket. malaatangoba. NF. A kind of grass; its leaves were formerly applied to sores. Rare. malabago (malabango). NF. A kind of tree, Alangiurn ja13anicum, used for spears, believed related to the larger apou tree.
mali'ugunga rnalabi. V. T o excrete, defecate; to soil with excreta, as an infant, esp. the legs. rnalabi 'anga. NA. Act of defecating. rnalabinga. N(o). Excreta. malaga (malanga). 1. N(o)V. Phosphate, granulated and fertile soil containing phosphate; to be such. M . hatu, fertile granules, a type of soil less fertile than rn. 'one, and perhaps containing phosphates, as stones. M. 'one, fertile sand, a type of soil perhaps containing phosphate. (T75:5.) 2. NF. A kind of large tree, Rinorea, used for timber. Der: wzalagairza. malagi (malangi). V. T o be torn accidentally. Toku ake ku lau i te lzarrc o m., my shirt was caught in the rock and torn. See ex., haafunga. B: lagi I . Der: m.' anga. malagilagi (malangilangi). Freq. of malagi. B: lagi I . malago (malango). N(a)V. T o be the 13th night of the moon; this night. (N27.) Malagu (Malangu). See Ilaga M . malagulagu (malangulangu). NF. Small black lagoon fish, probably pullers, e.g. flyspeckled puller, Acanthochromis polyacantllus (Bleeker). rnalaytongae (malangutongae). NF. Some unicorn fish, as short-snouted unicorn fish, Naso brevirostris (Valenciennes), and ringtailed unicorn fish, N. annuIatus (Quoy and Gaimard). They resemble bagkaglzoa but are longer. rnalai. N(o). Geemugi fruits that d o not ripen when heated (tio). See sogo n7. Mala'ita. NP. Malaita. malalia. N(a)V. Malaria; to have malaria. Eng. malamala. V. To be exposed, uncovered, conspicuous, clear. T e Izana o te solaghi rnanga tu'u m., the staff of the flag stands conspicious. -malamala. hakamalamala. V To flatter, as with gifts and attention; to treat kindly, as a defeated foe or for personal gain. Te tama'iti'iti e 11. kia te tanzana ke tuku ke llano k i te kunga sialzano kinai, the child flatters the father so [he] wiIl let [him] go to the place [he] wants to go to. N o k o tau e Puia te tarnana o Moa, aano sigi, a'u a Puia o h. kia Moa, Puia killed Moa's father, after a while, Puia came and made peace overtures to Moa. malamega (malamenga). NF. A kind of large fish, calIed a large hu'aaika. Der: malamegaina. malanisugumega (malanisungumenga). NF. A weed, Oxalis corniculata L., with yellow
flowers, perhaps Be for bagosrrgunzega (Re). Its leaves are heated and applied to boils. malanu. N(a)V. To cool off, as hot food; to be cool, breezy; to blow slightly; air, breeze. Lugaru te window k e a'u he nz., open the window so a breeze will come. Der: hakanzala~zrr. malanga. 1. V . T o appear, as a supernatural guarding a grave; to develop, as mosquito larva; to grow, as offshoots of wild plants or mushrooms. Der: nzalaizgalanga. 2. N(o). Net mesh as added to lengthen a net. 3. See nzalaga 1, 2. malangalanga. Redup. of nzalanga I . malangi. See malagi. rnalangilangi. See nzalagilagi. malango. 1. V. T o travel freely. T e 'aso nei he'e maikia, nzanga nz., today there is no trouble, just trzvel freely. B: lango 1. 2. See malago. malangonga. N(o). Days of peace, with freedom to travel at will. Malangu. See Malagu. malangulangu. See malagulagrr. malangutongae. See nzalagutongae. malapugu (malapungu). See rnei 1. malatangoba. NF. A plant of the family Gesneriaceae, ?Epitherna sp. Possibly Re, malatagoba. maleu. NF. General name for some coral or butterfly fish, as saddled coral fish, Chaetodon ephippiurn Cuvier, believed similar to upiupi. See gaugaulzau. mali. N(o)V. T o be old and worn, as clothes, mats, nets, bags; such an object. M. kupenga, old nct. M . /;err, used bag. maliago (mnliango). V. T o be curved, curled up. (T179:4.) Der: hakamaliago. maliape. V. T. be bent over, as an old person. See kau r n . malibebe. N(o)V. Old used malikope mat; used blanket. Also, manibebe. See bebe, T3 1[A]:4. malibugo (malibungo). N(o). Pumice. See laghoglze. Der: malibugoina. malikope. N(o), corn. General name for fine mat of pandanus, whether new or old. See kope 1, T107:13. malipa. N(o)V. T o split off or splinter, as ue rattan cane and the bae vine being split; splinter. T e ga'akau haha'a, o he'e tetege gaoi, manga m. o hai te mi'ipa'asi, a split wood, not nice and straight, and just breaks off and forms small pieces. B: lipa I. malipaga (malipanga). N(o). Aged canoe. See paga I; poepoe. mali'ugunga (mali'ungunga). N A . Basket, as containing tapa or mats.
-
malobe. V. T o fall off, as a yam shoot; to have stunted growth. E lau o t77. te tupu 'uhi, the yam shoot is tangled and falls off. B: lolobe. m l o g o (malongo). V. T o begin to wither, as yam leaves. Re. maloi = rnakiga. RESTR. B: loi. maloku. V. T o be bent over, as a geernugi tree with much fruit. B: loku I. Der: rn. 'angn . malokuloku. Freq. of tnalolill. B: loku I . malolo. V. 1. T o be many, crowded, numerous. M . na kupu i te brcka, words are crowded into the book. KO Matalzertua manga n?. te pegea, Matahenua has many people. T e kapu e lzorzu o tn., the cup is brimful. 2. TO be smooth, hairless, toothless. T e ' u g ~e magigi o m., the head is bald and smooth. M. nu kauba'e, a toothless jaw. See abubrr In., rnatanzalolo. baalolo. V. T o beat smooth, as a tapa beaten with the smooth side (mata palugha) of the beater. Rare. malo'ugi (malo'ungi). NF. A kind of eel, Wolff 5:64. Der: malo'ri," ! I f 7 U . malubu. 1. V. T o grow, sprout. N a 'aso m . rne'a, growing season. (T10:2.) 2. N(o). Bastard (insulting term). malubu 'anga. N(o). Growing, sprouting. malubunga, malubungaa. N(o)quaI. Growth, sprout; growing season. Rare. malughubei. N(a). Faggot, burning or partially burned faggot. (T44:2, T235[A]:52.) Der: nzalughubeiina. malunu. V. T o be seared, burned. T e gau 'ugu e nz., the hair is seared. B: Iunu 4. mama. 1. N(a)V. T o chew without swallowing, as mothers do for infants; matter so masticated, as betel (rn. p a ) . E nz. te tama'iti'iti, feeding the child chewed food. See lzogo, tobigha, 'uhi hua 2, T5:1, T47(B):3. PPN "
..
..
-
mama. 2. V. T o be soft, as wood. mamaba = nrababa. mamae. V, com. T o hurt, pain. baamamae, haamamae, hakamamae. Caus. H. ltinangago, t o long for. H. ngutu (T99:3), to wear out the mouth in useless talk or prayers. See ex., hakakaiti'i. B: mae. PPN mamae. mamae 'anga. N(a). Pain, suffering. (N59:5.) mamaga (mamanga). V. T o be bitter; to be hot, tired, bored; to reproach. Hinangago m., sore throat; to be angry. E m . re tino, the body is in pain. B: maga. PPN manzala. rnamago (mamango). PI. of rnago I. Der: m. 'anga. mamagu (mamangu) = nraguntagu. B: magu. hakamamagu. Caus.; to protect, shelter, as gods. K u h. kinai a Guatupu'a, Guatupu'a afford^ protection. PPN mamalu.
-mamagu. See -rnarnclngu. mamagunga (rnaniangunga). N(o)V. Wellbeing, time of happiness; to be attractive; handsome, envied. T o k u m., rzoko manpa ia toku ltosa, my well being is due to my son. B: tnagu. hakamamagungn, hakaniamagunga'aki. V. T o treat well or with respect, even if against one's wishes; to pretend agreement. mamaha. V, corn. T o be heavy; to be imperfect; to be poor or sad. Gea rn. to speak with a weak voice or imperfectly, as an infant or foreigner. M. to'ai ai toku uso i te 'agoha, my heart was deeply moved with emotion. Kua m . kia te au, it's heavy for me. Der: nzalzatnaha, malzatia. hakamamaha. V . T o make heavy, weigh down, weigh. PPN rnamafa. mamaha 'anga. N. Heaviness, weight. Tellea te m . 'a o'ou? What is your weight? Kohea ona nolzo tau m . la.? What is your weight like (a-class, perhaps, because of the nuance of a new condition)? mamaka. (With he'e.) Hc'e nzuntaka = he'e maka. (T191:2.) -mamanu. hakamamanu. V. T o straighten out, put in order, plan, speculate, guess, cogitate; to think or speak clearly; to be considerate of others; to arrange, as a song to be sung by several; to aim, as an arrow. Gea h., to speak in orderly fashion. See ex., 'aanee. hemamanu'aki. Recipipl. mamanga. See matnaga. mamango. See rnamago. mamangu. See n?anzagu. -mamangu. hakamamangu. V . T o be angry; to punish. (Possibly Re, hakanzamagu.) mamangunga. See mamagunga. mama'o. N(o)V, com. T o be far, distant; great distance. Koi nz., still far away; not soon. later, after a long time. 0 m . ia f e tinana (T58:1), far from the mother. Nollo gaa ki te m., farewell to [you] so far away (close to a letter). (T10:3.) haamama'o, hakamama'o. V. T o take away. hemama'o'aki. V. T o be far apart o r but distantly related. (T64: 1.) PPN nzama'o. mama'o 'anga. N(o). Distance. Kohea orza nolzo te nz. 'a. o te manaha? What is the distance of the village like? E lzai tcna mi'intama'o 'anga, it's just a little ways. mamata. V. T o look at or for, watch. See ex., mani 1, T76(A):1. hakarnamata. V. To frighten or defy, as by grimaces or pouting; to spy on. (T103:3, T185:ll.) hakamamata'aki, hehakamamata'aki. Reciplpl.; to Iook at one another defiantly. H. i ogca tagnnga,
manaha
the two terrify one another with their magic powers. B: mata I . PPN mamata. mamate. PI. of mate I. See ex., hati manaba, T16: 1, T235(A):60, 75. PPN matnate. mamate 'anga. N(o). Death, extinction. (T29: 5, T170:4.) mami. V. 1. T o be dead ripe, as berries of 'aoa, ghaapoli, ghoghe, magako, tapaago. See ex., manuukia. 2. To be fat, as fish or fowl. hakamami. Caus. Sugu h., to enfold oneself in a large loincloth with a bulge in front. Sue h. te hau o tata'o i te rai o ghaglzo ai te uka, peel the thick inner bark of the hau tree and weigh [it] down in the sea and rub string with it on the knees. mamiapu. NF, com. Papaya (pawpaw), Carica papaya L., said to have been brought from Queensland and planted on Be by Maukumi and Teaghoa, perhaps in the 1880s or 1890s. The fruit is eaten raw and is sometimes cooked. Flutes are made of stalks. Contact with the fruit, leaves, or sap from the stalk is believed to cause itching. Toku m., my papaya (growing). Taku m., my papaya (harvested or eaten). Also, miapu. (T136 [C]:6, Nl4O: 12.) Eng., mummy apple. marniapu 'ago meleni (m. 'ango m.). N F Watermelon papaya. Lit., melon interior papaya. mamiapu a Timoti Haikiu. NF. A papaya said to have been introduced by Timothy Haikiu (Canoes, p. 59, Genealogy 9, Generation 21, Temanu) before his death in about 1947. mamiapu ghape. See m. sua. Lit., short papaya. mamiapu hua gogoa (m. h. ngongoa). NF. A kind of papaya. Lit., long fruit papaya. mamiapu hua ghape. NF. A kind of papaya with a tall stalk and few fruits. mamiapu hua ngongoa. See m. h. gogoa. mamiapu hub. NF. A kind of papaya named for the h. tree because of resemblance of their fruits. mamiapuina. V. To have or be many papayas. mamiapu Kega (m. Kenga). NF. A papaya named for K. mamiapu sua (m. ghape). NF. A papaya introduced before 1938. Lit., foreign papaya. mana. V. T o thunder (poetic, see hatutigi). Hati m., thunder roars. (T97:23.) Der: manamana. Probably PPN ntana. mana'aki 1 = mana'akina. Nirnaa ina ki tona pegea e masaki, nr. kinai o lzalcama'ugi, when [the worshipped ancestor] sees that his kinsman is sick, [he] is successful with him and brings recovery (R). 2. V. T o grant a prayer. M. mai te 'aitu k i te sogi, the god responds favorably to the worship (R). mana'akina. V. T o get, see, do for the first
time (of something difficult to obtain or do); to succeed; at last, finally. KO au e m. o ga'u taku kiba, at last I have a knife. Tarae m . he pegea ki te rnaalzina, finally people have arrived at the moon. Der: manamana'akina. manaaubi. NF. A wild edible panna (see 'ulzigaba) believed to have once been cultivated, similar to 'uhi Teni, but with larger and thicker prickly tubers. (-Ubi = 'uhi in Melanesian languages.) manaba. NBV. Abdomen, navel, navel cord, breath, fontanel (rare), center of emotions; to breathe; to answer calls of nature (N222: 7); to derive life or substance. M. 'agr!za, generous-hearted. M . gege, to sigh deeply, take a deep breath. M. 'atua, nz. ghoghe, to be of an unkind disposition, as one who does not care properly for his children. M. i te honu, turtIe-hearted (of one without love for children: the turtle is believed to eat most of its young; also 'ao m., m . i te ngutu). M. saga, to derive life from (poetic). Taku tai m., my breathing sea (poetic, of a sea beginning to ebb). M. ki te uguugu, derive life from the wife. Taku ~ g u o s oe he'e m., my song-of-triumph is not just a single breath. See hakatu'u in., hati m., hatu m . Der: hakanraanaba, maanaba, maananaba, ~nanabanaba,manabasia. PPN manawa. manaba 'anga. N(o). Breath, breathing. N o k o ina au ki te m . 'a. o kohu te ngutu, I saw the breath and the mouth emitting steam. manaba gekageka (m. ngekangeka). V. T o be bored, tired. manaha EOR (m. ngoa). V. TO hold one's breath a long time; to hold a breath-holding contest, either on land or under water, as done by children. manabanaba. V. To breathe regularly. PPN mana war~awa. manaba ngekangeka. See m . gekageka. manabasia. V . T o be kind. manaba to'eto'e. N(o)V. Shortness of breath, asthma; to hold the breath; to be out of breath, as after running; to be annoyed or bored. hakamanabato'eto'e. V. T o cause manaba to'ero'e; to annoy. Te tama'iri'iti nei e h. i te hu'aitangi, this child is annoying because of so much crying. manaba toka. V. To be cold-hearted, indifferent to others' welfare. See toka 2. manaha. N(o), com. Exogamous patrilineal descent group (a subdivision of the larger descent group called kakai 'anga), land, property, garden, coconut grove, settlement, hamlet, village, homestead, household, group of homesteads; people of a nuclear family
manahaa niu
.-
inhabiting n rn. Te pcgea hai m.,a person with much land. See agaa in., Ilrc'aitnanahn, Xapaa ni.. trt'ri I ; Canoes, pp. 7-1 1, T3:l. PPN rnanafa. manahaa niu. N(o). Coconut grove; formerly. homestead with more coconuts than usual. manaha habae. N(o). Patrilineal descent group that has furcated into a number of independent patrilines; the homesteads belonging to such groups. Lit., separate 172. manaha gua (m. ngua). N(o). Two equally important branches of a patrilineal descent group and their homesteads. See m. togrc. Lit.. double tt7. manaha hakanohonga = m . hakatrrgi. manaha hakapuipui. N(o). Subgroup of a larger lineage which recognizes its membership in the latter and dependence on it; homesteads inhabited by such subgroups. Lit., protected m. manaha hakasoa = 117. soko tasi. manaha hakategetege (m. hakatengetenge). See kano baasi'a. manaha hakatugi (m. hakatungi). N(o). Important lineages, often of considerable age, from which other large lineages have branched off to form independent lineages. Also, tn. I~akanol~onga. Lit., original m . manaha kegi (m. kengi). N(o). Deprecatory term about enemy homesteads, implying that its members eat yams dug close to defecation places. Also, m . pigo. Lit., homestead [where people] dig (in defecation places). manaha mouku = rn. o ni. manaha mu'a. See puso 2. mannha ngaa'uta = nz. o n?or~Xu.Lit., bush 177. Some informants equate in. ng. with m . o tu'a or abaaba. manaha ngua. See 177. grra. manaha 'oga (m. 'onga). N(o). Uninhabited homestead. manaha o mouku. N(o). Bush homestead. often inhabited during fights. Also, abaaba, rn. m. manaha o tu'a. N(o) Rear homestead where people live during planting and fights. manaha pigo (m. pingo) = nt. kegi. Lit.. rotten In. (implication that members eat food smelling of feces). manaha soko. N(o). Homesteads lying away from larger villages commonly inhabited by members of a nuclear family only; general term for independent homestead or lineage. Lit., separate m. manaha soko tasi. N(o). Independent patrilineal descent group (also called hrt'ainzanaha) and their homesteads. T e in. s. t . te rnanalza e rasi, Xa tnarzga taki llai ni., the
rn. F. t. i~ a single lineage. but each u ith homesteads. Also, in. hakasoa. manaha sugumaki (m. sungumaki). N(o). Secondary homesteads often far from owners' primary habitats, lived in when nearby gardens were planted or harvested. or during fights; term com. at the Lake. Lit., lived-in ni. manaha t o p (m. tongu). N(o). Three equally important sublineages of a patrilineal descent group, and their homesteads. See n ~ . grra. manaha tu'a = 111. o t. nlanaha tu'u. See I . I . manamana. Redup. of mana: to speak loudly. PPN inanarnana. manamana'akina = tnana'akina. manamanatu. V . T o regret or be sorry, esp. for something done or not done. Karl e rn. i te baka na lrano, na he'e trrkri gaa knrr tata'o ai. I'm sorry about the canoe that went, and permission was not given for me to go on it. Karr e n7. in te art kaa mate i te baka nei, I'm worried that I may die on this ship. B: maanatrr. Der: m . 'anga. PPN mananzanatu. manana. V. T o be curved, as a bird's beak. manapau. NF. Kind of burs, Achyrantlws aspera L. and Urena lohata L. manatunga. N(a)V. Belief; to attribute, suspect. E in. e au te rnasuki 'angn a Moa Xi te llano 'anga o rnoe i te rigu,ortenga, 1 suspect that Moa's sickness is due to going and sleeping in the temple. B: rnacrnntu. hakamanatunga. Caus. mandarin. NF. Mandarin, Citrus rcficrrlatn Blanco. Eilg. mane. N(a). Money, price. M . e toe, remaining money, change. G a u angahrq~rn7., ten shillings (lit., flat object ten). Gau gua rn., 20 shillings, one pound. T a k u m., my money (single coin or bill). A k u rn., my money (much). See ex.. slri 'arlga. Eng. mani. 1. V. T o d o or use carefully: to be careful, slow. He'e rn. hai atu (T190:8), to act improperly. Kai m. rnamata, eat little by little, sparingly. KO koe he'e in. Ilai ki te tokitoki o u'u e ia ia te koe, don't be careless with the dog or he'll bite you. M . a'aki iho na'e tou ba'e Xitai tua, be careful or your foot may be cut. 2. See ioo m . mania, maniaa qual. See maninia, rnarzirziaa. Maniaa ngima matu'a (Be), thumb. Maniaa ngima taha (Be), little finger. Maniaa nginla tusi (Be), first finger. Maniaa nginza ngoio (Be), second finger. (No name in Be for third finger.)
+
manugaukei maniaa ba'e. See rnarriniaa ba'e. M . b. rnatu'a, big toe. M . b. taha, little toe. Be. maniaa ngima. See marriniaa gitna. (N55:2.) maniania. V. T o be ticklish, tickled; to have a prickly sensation, as in the leg; to tickle; to be sexually excited (RESTR.). M. na kigi i re 'aarikitiki 'a~tgae au, skin tickled by my tickling. M. ioo mugi o gua, excited and then a sexual emission (RESTR.). (T213: 8.) PPN mani(a)nia. manibebe = malibebe. See ex., puiigou 1. manibugo (manibungo) = manubugo. (T52 [A]:7.) mznlghughi. NF. 4 thick-stemmed vine, Raphidophora sp. manihinihi. NB. Temple (above cheeks). manini. NF. Convict surgeonfish, Acai7rhur~is triostegrw (L.). PPN manini. maninia (mania), maniniaa qual. NB. Finger, toe. (T63:lO.) maniniaa ba'e (maniaa ba'e). NB. Toe. maniniaa gima (maniaa ngima). NB. Finger. (T235[B]:24.) maninihi. V. To be thin (pl.). B: maanihi. manioka. NF. Manioc, Manillot utilissima Pohl, said to have been introduced from Queensland in the 1890s, rarely eaten. Also, bia, lioka (esp. on Be), tapioka. Eng. manitutu'u. V . T o be slow, careful (pl.). Na pegea murnu'a e m . the people ahead are slow. nianitu'u. Sg. of nlunitutu'u. M . atu ki te Izatu, 'ai e tagua, be careful of the stone because [it's] loose. mano. 1. Conjunction. Maybe, perhaps; may, m i ~ h t .For both functions, see Gram. 9. 2. NFV, One hundred, as of piles consisting each of four banana bunches (Category 8, Gram. 7.2.). M. ma'a tasi, 404 banana bunches. Gua in., 800 banana bunches. Togunga m., 1,200 banana bunches. Ibanga 'aasea, o m., nine forties of piles of banana bunches, then 10 forties. 3. NFV. A thousand coconuts or round objects (Category 5, Gram. 7.2.); to number a thousand; the nuts were on strings with 10 nuts per string. N o k o ltai ai tena m . (T157:1), there were 100 string of 10 (nuts each). Ibanga hua, o m., 90 tens of coconuts, then 100 tens. PPN mano. manoe. V. T o be smooth and even, as the sea or as tree tops seen from a plane, or as a haircut. KO Mugaba e m . gaoi tona 'ugu ga'akau i nu maatanga o nu bakagege, Re has even tree tops as seen from planes. manoko. NF. Kinds of tiny reef fish, similar to but larger than kagapa, perhaps zebra rock skippers or blenny, Entomacrodw, Isti-
+
blertnius, Wolff 1:196-204. See ex., naha I. Der: manokoina. manongi. NF. Young edible ghaapoli shoots. Der: manongiina. manongi. hakamanongi. V. T o impart scent, perfume. See ex., maanongi. PPN manongi. manu. 1. NF, com. Fauna except human beings and fish, including birds and flying insects (ni. gege), hairy animals (m. hliguhugu), reptiles except turtles (m. totogo, m . seseke), germs (T103:1), and other creeping insects (rn. totogo). Na m . a na 'atua, the creatures of the gods (demean. term for worshippers). Der: nranrra, marzuina. PPN rnanu. 2. NF. General name for sea cucumbers, slugs, Holothuroidea, Wolff 1:63. 3. NA. Net float. 4. NA. Small projections or spurs at canoe ends and on bowls (kurnete). hakamanu. V. T o make spurs on canoe ends or bowls. (N19[II].) PNP manu. 5. NF. A tiny red insect that eats young bananas. 6. NF. Stage of longicorn beetles between anoe and buli niu; pupa, legs and wings are developing. See alraro. rnanua. V. T o be infected, eaten. germ-ridden. E m . re niho o popo, the teeth are infected and rotting. B: manu 1. Der: m . 'anga. PPN manua. manuagaihage (manuangaihange). NF. A tiny insect that eats house thatch. Lit., insect appearing in house. manuao. N(o). Man-of-war, war ship. Eng. manuba'egua (manuba'engua). NF. A scorpion, Horrnurus spp. Lit., two-legged creature. Re. Der: manuba'eguaina. manu ba'e haa. NF. Quadruped. animal. manuba'engau. NF. A small edible reef crab. manuba'enpua. See manrrba'egua. manu bage (m. bange). N(o)R. Playful bird, insect or animal; worthless person (said formerly by gods of persons they had forsaken). manubeetui. NF. Fireflies, Coleoptera, seen in coastal areas (see 'agito, smaller fireflies seen inland). Lit., winking creature. Der: manubeetuiina. manubega (manubenga). NF. A ground beetle, *. Carabidae. manubugo (manubungo). N(o). Light- or darkcolored pumice. Also, manibugo. See balukogo. manugaganga (manunganganga). NF. A click beetle, Elateridae. Lit., plaiting creature (said to be named for resemblance of the sound it makes to that of woman making plaiting strand [gau arno] crackle against fingernail). See manugogoa. manugaukei (manungaukei). NF. Praying
manu gege mantis. Lit.. leaf insect. Der: nzanugaukeiina. manu gege (m. ngenge). NF. General name for birds and flying insects. Lit., flying creature. PNP nzanu lele. manugogoa (manungongoa). NF. Larva, Cicindelidae. Cf. manugaganga. manugongagonga (manungongangonga). NF. A black cockroach found in sweet potato vines. manughaghe (manungaghe). NF. A yam ('rchi) perhaps similar to the wild ' u h i Tonga, said to have been brought to Be by Gaakei (N227[A]:5), planted at bases of trees near the villages. The tuber may be a meter long. See M u g u a . Der: manrrghaglteina. manu hegegei (m. hengengei) = m. gege. manu hetogohi (m. hetongohi) = rn. totogo. manuhogau (manuhongau). NF. Dragonfly and damsel fly, Zygoptera. Varieties are qualified by the colors susugu, uga, 'ugi, 'usi. Lit., sailing insect. (T161, story.) Der: manulzogauina. manu hl~guhugu(m. hunguhungu). NF. General name for feathered or hairy creatures. Lit., fur, feathered creature. manukaia'a. NF. 1. A tiny earth insect. 2. A long-winged insect that eats paper. Lit., thief creature. Manukatu'u. NP. Home of Tehainga'atua. (Canoes, p. 424.) manukau'aa. NF. A small black beetle in rotten wood. Lit., creature [in a] stick fence. Der: manukarr'aaina. manu kege (manu kenge). NF. A small earth insect that develops from the kagukagu and builds a mound. manukitai. NF. Little pied cormorant, Phalacrocorax melanoleucus bre~.icauda Mayr, Wolff 7:10, abundant at the Lake. Lit., Der: manukitaiina. manukitai 'ugi (m. 'ungi). NF. A black cormorant, rarely seen on Re. rnanulungi. NF. A kind of poisonous caterpillar, similar to bag0 6, up to an inch long. Lit., itching creature. Der: manulungiina. manumogi (manumongi). NF. A tiny woodboring insect; some believe that m. deposit eggs that produce alzato larvae. Lit., hard creature. manu muemue. See m u e m u e . manu mugemuge. See mugenzuge. manunu. V. T o be restless, impatient; to be damaged as by fire; t o destroy. B: nunu. manungaghe. See manuglzaglze. manungagho. See balughaglzo. manunganganga. See nzanugaganga. manungaukei. See manugaukei. manu ngenge. See m. gege.
manungongangonga. See rnaiz~rgongagorzga. manungangoa. See rnanugogoa. manuogo (manuongo). N(o). Steamer, said by some to have been named for a famous canoe built by Takiika of Be (still alive in 1972). Lit., mountain creature. manusa'aki = ghaapilrc. manu seseke = n7. totogo. Lit., cranling creature. manusigi (manusingi). NF. Australian dabchick, Podiceps novaellollandiae rennellianus Mayr. Wolff 7:8. only on Re. Lit., bird passing b!,. Der: nzanrt.~igiinn. n~anutangionge.NF. Shining cockatoo, Clzalcitrs lrrcidrts hurterti Mayr, Wolf 7:15; said to be the child of the lokeloke. (T53:8.) Lit., bird weeping [with] hunger. manu totogo (m. totongo). NF. General name for reptiles (except turtles) and creeping insects (as lice). Lit., creeping creature. Der: manrrtotogoina. manuu. Vqual. T o be plenty. KO k o e e u t u m.? Are you harvesting a great deal? E m. tc iltonga, the fishing had much result. Der: nz. 'ia, manuukia. manuu 'ia. Pas/tr. of ntanuu. E m. 'i. te haangotanga, the fishermen got many fish. Perhaps P N P manuu'ia. manuukia. V. T o have attracted birds, insects; to be insect-ridden. T e 'aoa e m a m i k a Icoi he'e nz., the banyan berries are ripe, but birds have not flocked yet. B: manrru. manga. 1. N(o) V. Branch; to branch. (Tl[B]:5.) Der: nzanganranga. PPN manga. 2. Com. part. marking momentary aspect with additional meanings: only, just, merely; rn. sometimes acts as a verb. (Gram. 4.2.) 3. See rnaga 1, 2. -manga. Nominalizer, similar to 'anga. (Gram. 8.5.) PNP -rnanga. mangaa. V. Doing what? (Manga aa.) mangabai. See ntagabai. mangabaka. See magabaka. mangabongabo. See nzagabogabo. mangabu. See magabu. manga'e. See nzaga'e. mangaea. See nzagara. mangaengae. See magaegae. mangaghape. See maghaghape. mangaghugha. See magagkugha. mangai. See magai. mangakahika. See magakahika. mangakanae. See ntagalianae. mangake. See magake. mangako. See nzagako. mangakongako. See magakogako. mangalabughe. NF. A kind of bush with branches used for arrows (kaso).
+
mangalu. See magalu. mangamanga. 1. V. T o spread, as branches; to be branching, incised (as leaves), spoked. (Tll:2, T59:5.) B: marzga I . baamangamanga, haamangamanga, hzkamangamanga. V. T o be branching, spoked; to be wide open, as the mouth. Hakanzangamanga nu nil70 o re tokitoki, the dog's teeth are spread. (T184:2.) Der: hebaamangantanga'&. PPN rnanganzanga. 2. See magamaga. nrangamanga 'anga. N(o). Branching, spreading; spokes. mangamangaatai. NF. General name for starfishes, Asteroidea. Lit., sea branching. Der: nlangarnarzgaataiina. mangamangama. See ntaganzaganza. Rgangama'ubea. See Magama'ubea 1, 2. mangamu. See m a g a m u . mangamungamu. See magarnugatnu. manganga. 1. NF. Possibly yellow-spotted emperor fish, Letlzrinus kallopterus Bleeker. Perhaps Re, rnagarzga, mangaga. 2. See n m gaga. manganga'e. See magaga'e. manganga hekau. See maganga h. mangangao. P1. of nzaangao. hemangangao'aki. Recip. mangangaohie. See magagaohie. mangangape. See magape. -mangangatino. See -magangatino. mangangi. See magagi 1, 2. mangangingangi. See magagigagi. mangango. See nzagango. mangango ghali. See magango gh. mangango hatu. See magango k. mangapoghoabu. See nzagapoglloabu. mangapunga. See magapunga. mangasi. See magasi. mangasighabe. See t a o hakasanisani. mangasighi. See magasighi. mangau. Sce magau. mangaungi. See magaugi. mangebae. See magebae. mangei. See magei. mangei ngenga. See ntagei genga. mangemange. See magemage. mangemo. See m a g e m o . mangenuku. See magenuku. mangenge. See ntagege. mangeo. N(a)V, Itch, sore; to itch or be sore. Hu'aimangeo, large sore, ulcer; to itch greatly or be very sore. PPN mangeo. mangeoina. V. T o have many sores or yaws. (T96:1, T235[A]:50.) mangeongeo. Redup. of mangeo. mangepe. See magepe. mangepe 'anga. See magepe 'a. mangepenga. See magepenga.
mangi. See m a g i 1, 2. mangibae. See magibae. mangibu. See magibu. mangie. See nzagie. mangighape. See nzaglzfghape. mangiko ngua. See n w g i k o gua. mangiko saasaa. See magiko s. mangino. See magino. manginonga. See rnaginonga. mangingi. See magigi, magingi. mangiono. See nzagiono. mangipi. See magipi. mangIpingipi. See magipigipi. mangitebe. See maghaghifebe. mango. 1. NF. A kind of vine, Raphidophora sp., with leaves like those of magaghai that are baked and chewed, as learned from the /ziti (T78), esp. in times of scarcity. Its aerial roots are used to bind thatch panels. See agu 3, beeghirti, nganighubi. 2. See m a g o 1, 2. mangoa'a. See magoa'a. mangobe. 'See nzagobe. mango'i baka. See mago'i b. mangoika. See magoika. mango'i ngie. See mago'i gie. mango kaukau. See m a g o k . mangoku. See magokrt. mangomango. See magomago. mangonaa. See magonaa. mangoniu. See magoniu. mangongo. See magogo. mangoo. 1. NF, com. General name for sharks. For kinds see 'agaba, anoi, gaagaa'iga, ghag h a n a ~ ,gokea, hakaugu, i'ikimoa, kagumoono, kapakr~rrrrrkann, mnm'itap'nga, moe'ao, nikogua, paglloa (Re), p ~ ~ g h o n i k a gpoigenga. i, M. were the gifts ( t o n u ) of the god Ekeitehua. They were also the embodiments of such gods as Tehainga'atua, Baabenga, and Sikingimoemoe, and were offered as angat o n u and 'inati. Plaited coconut leaves, considered the embodiment of Tehu'aigabenga, were called m. during harvest rituals. For hooks used in shark-fishing canoes, see baalago, tu'ugago, ' u g u epa. Also see hakatagi (-tagi), uguasa. Der: mangooina. PPN mangoo. 2. See magoo. mangopua. See magopua. mango tahi. See nzago t. mangoto. N F A yam, Dioscorea alata L., Be; perhaps Re, magoto. m a n y . See m a p . manguge (mangunge). N F . A vine, Sntilax, with black berries. manguka. See maguka. manymangu. See magumagu. -mangumangu. See -magumagu.
mangumu. See r~iagirtitrr. mangungu. 1. V . To hit against. K O M o a e in. kia Puia i te poo'rrgi, RJoa struck Puia in the night. 2 = tig~ingrrI . PPN rnarigurlgu. mangungungangu. hakamangungungungu. Freq. of ~ n a n g r r n p2. -mangu samunga. See - m a p s. mangusungusu. See tna,grrsrrg~rsri. rnangu tangata. See tnagrr t. manguu. See nragrtu. ma'oha. Sg. of ma'oha'oha. ma'o!la'oha. V. T o collapse, fall apart; to scatter, as people. T E huge kit tukia o m . , the house was hit and collapsed. E a'u te hakatarrpapa m a te 171, a teenei, o b o o ki tai. the ship came and the people here scattered and went to the beach. B: 'oha. maokeoke. V. T o rock. as a ship. B: oke. ma ona. And with his or her. M. o . hai taina, and with his younger brothers; and with her younger sisters. mao'ona. And his'her own (0-possessive, pl. possessed objects). mao'opo = ma'opo. ma'opo. V. T o be tightly woven or thatched. as a shirt or house; to be crowded, as people or houses; to be without holes o r tears; to be tightly packed. (T97:lO.) Also, 'opo'opo. Der: liakon7a'opo, 177. 'anga. ma'opo'opo. 1 . Redup, of riia'opo. PPN m a 'opo'opo. 2. V. T o be spread, as undivided tail4 of fish such as pa'ra, hangamen, ngat a p , pagupagu. ma'ota. N F . A kind of tree. A m o o r a , valuable for house timbers (not on Be). Der: m a 'ofaina. ma'otalege (ma'otalenge). NF. A tree with less red wood than the rna'ota. mape'e. V. T o be accidentally cracked, as eggs or a husked coconut for drinking; t o be struck, hit accidentally. T e poati krra m., the bottle has just been cracked. B: pe'epe'e. PPN nzape'e. mapo. V. To be not watery o r soggy to taste, but mealy and delicious, as taro from the Lake swamps; said also of bananas, kape, and such vine roots and leaves as aka, beeghini, ghasigho, laglroglre, m a n g o , ngagoa. Der: m a p o m a p o . mapoghi. V . 1. T o be broken off, severed, as a coconut crab leg. B: poglzi 2. Der: m. 'anga. 2. T o be sprained o r strained. E m. t e u m a , the shoulder is sprained. Der: m. 'anga. mapoghipoghi. Redup. of mapoglzi 1, 2. See ex., mabaebae, T125(A):3. mapomapo. PI. of rnapo. mapu 1. V . T o stop to rest, relax, puff for breath; to leave, as a medium possessing
a god (rare). M. i re huge, rest in the house. M . a k e k i t e /rage, go up to the house to rest. (T24:6.) Der: mapuntaprr, nzapunga, mapicsaki, nzapusanga. hakamapu. Caus. PPN niapu. 2. N(o). Map. See ex., haka'igoJigo. Eng. mapugege (mapungenge). V. T o exhale loudly. mapugi (mapungi). V. To be tender, as yams or meat. E. 117. te pnolo tarnatania, !he young chicken is tender. mapugo (mapungo). V. T o be twisted. i-;. pug0 I . mapugopugo (mapungopungo). Freq. of tnaprc-
so. mapumapu. Freq. of m a p u I; to worry. hakamapumapu. Freq. of liakamapu. H. k i na lango ba'e, rest for the toenails (demean. reference to self). See ex., haliar~ral~ininhi. mapungenge. See maprrgege. mapungi. See nzapzigi. mapungo. See nzapugo. mapungopungo. See rnaprrgoprrgo. mapusaki. V. T o groan or moan in pain. K O air e nz., I moan. B: tnapu I . Der: lleniapusaki'aki, m. 'anga. mapusanga. N(o). Resting place, as of gods; head of tahoga'a (porpoises, whales), socalled because Tehainga'atua sat there. T e i.77. o Tehainga'atua, nu ha'itunga o nn ngaguenga, the resting place of Tehainga'atua is the sacred houses of worship of the temples. B: nrapu I. PNP mapusanga. masa. 1. V, com. T o be empty or nearly empty of liquid; to be shallow o r low, as the tide. T a i nt., low tide. M . h a n o , ebbing (of the sea). See ex., ~rolto I , T41(A):15. Der: masamasa. hakan~asa. V. T o dry, as tears; to empty. Binu h. a k e rc polo, drink up thr coconut until empty. PPN masa. 2. V. T o go or come. of many. K O Murzgaba kua 117. rnai Xi M u n g i k i nei, the Re have come in crowds here to Be. 3. NF. A small dark fish known to Lughu but not to Mugihenua. Rare. Perhaps PPN nzasa. 4. (N(o). Master. boss. Gotunga t e m., desire of the master. Pidgin Eng. masa 'anga. N(o). Emptying, lowering, etc. masahu. N(o)R. Sacred object, esp. spear. See ex., aganga, T8:3, T67:54, T73:2. hakamasahu. VR. To dedicate to gods, as turmeric or weapons (the gods may enter the weapons and give them power). (T175:9.) masaki qual. NV, com. Sickness, sick person, patient; to be sick. T a k u m., my sick person, patient. T o k u m.,my sickness. K a r hai k a k a h o k i i t e in. a tona uguugu, and did again because his wife was sick. T u tahi o m., very sick, deathly sick. K O air e
+
masi'i t71. ia re au e gogohi, I am sick myself because of being cold. K O ia e hai m., he treats sickness; he brings sickness (as to Be). See ex., kohu 1. Der: maasaki, masasaki, rnoumasaki. haamasaki, hakamasaki. V. T o cause sickness. PPN masaki. masakia'a. N. Rascal, scamp, nasty supernatural, 'apai. K O lioe te in., you are a wretch. T e aga hua'ana . e hai nu tau Bagibo m., the pest-run pathway. belonging to the wretches of the West (demean.). See ex., tuga 2, T17(B):4, Gram. 8.3. masaki 'aamonga. N(o)V. Homesick, homesickness; to have such. Lit., island sickness. masaki 'anga. N(a). Sickness. See ex., manatunga. masaki ge'o (m. nge'o). N(o). Chronic illness. See ge'o masaki. masaki ghotoi. N(o)V. Epileptic fit; to have such. Lit., flinching sickness. masaki hai ki mouku. N. Diarrhea. Lit., sickness having in bush. masaki haka'atuhema. N(o)V. Homesickness; to have such. Lit., foreign sickness. masaki hinangago (m. hinangango). N(o)V. Sore throat, tonsilitis; to have such. masaki huhuga (m. huhunga). N(o)V. Swelling sickness; to have such sickness, as goiter; elephantiasis (not known on RIB). masaki kegekege (m. kengekenge). N(o) Woman's monthly period; to have such a period. Lit., dirty sickness. Also, m. toto, in. o haahine. Restr. Der: m . k. 'anga. masaki kolikoli = m . lalago. Lit., defecating sickness. masaki lalago (m. Mango). N(o)V. Diarrhea; to have diarrhea. Lit., scattering sickness. Also, m . sa'ago. masaki mata. N(o)V. Eye disease, as pink eye; to have such. Der: nz. m. 'unga. masaki mimi. N(o)V. To need to urinate often; such a condition. Restr. masaki niho. N(o)V. Toothache, any sickness related to teeth; to have such. (T133:6.) Der: m. n. 'anga. masaki nge'o. See rn. ge'o. masaki o haahine = m. kegekege. Lit., woman's sickness. masaki sa'ago (m. sa'ango) = rn. lalago. Lit., smelly sickness. masakisege (masakiienge) qual. N(o)V. Various kinds of venereal diseases, including m . kakaga (smarting), m . maamala (dry), m . m i m i (urinating) m. puu (issue), m. toto (bleeding), m. tupu (rising, as a boil); to have such. masakitakakese. N(o)V. Gonorrhea; to have such. Rare.
..
+
..
masaki tina'e. N(o)V. Stomach sickness, stomach ache; to have a stomach ache o r stomach sickness. Der: In. t. 'anga. masaki toto = m. kegekege. Lit., blood sickness. Restr. masaki tu'a. N(o)V. Backache; to have a backache. Der: m. t. 'anga. masaki 'ugu (m. 'ungu). N(o)V. Headache; to have a headache. Der: m . 'u. 'anga. masaki uso. N(o)V. Any disease of internal organs, heart disease; to have such. masamasa. V. Diminutive of tnasa I ; to be partially dry, somewhat low, as the tide. T e laoa e m., the clothes are fairly dry. hakamasamasa. V. To dry a little, as clothes; to lose weight. KO au nolio 11. o k u Iaoa e 'uaina, I dried a little my clothes that were rained on. PPN masamasa. masanga, masangasanga. N(o). Road fork, ) 11 B: branching. See maasango, 1 sanga 3. PPN rnasanga. masasaki. P1. of masaki. Der: m. 'anga. masege (masenge). V. T o be cut slightly. T o k u gima kua m . i te kiba, my hand was cut by the knife. E m . te kege ke hakutu'u re titlo kape, the stalk of the giant dry-land taro cuts through the soil and rises. B: sege I. PPN masele. m~segho = mabulu; to peel, as skin. If geemugi skins dried up and peeled off (m.), they were ruined, a cor-Jition believed to happen if anyone had sexual intercourse during the harvesting period. T e bae sae m a te m., the cane is torn and splits off evenly. M. te kigi uge, pull back the foreskin (Re only, RESTR.). mase'inga. V. T o be angry. B: rnaase'i. masenge. See ntasege. masese. NA. Matches. Eng. (T232:2.) maseu. V. T o disperse, scatter (of people). T e huge nei kua m., the people of this house have gone. (T100:6, T235[B]:10.) B: seu 1. maseu 'anga. N(o)V. Dispersed people; to scatter. See ex., ti'aki, T214:5. maseunga. N(o). Dispersed people and their descendants, esp. those who have come from the same place, usually traced through the matriline. maseweu. V. T o break apart or into pieces, separate, disperse, marry out of own lineage. T e pa'asi o re hakataupapa n o k o m., a part of the ship was broken off. (T93:8.) B: seu 1. Der: m . 'anga. masi. 1. NA. Pudding, as of taro, bananas, or geemugi. M. Iala, geemugi seed pudding. See maghighape 2, pulugi. PPN masi. 2. V. T o march. Eng. 3. N(o). Mast. Eng. masi'i. V. T o be liked, popular. T e tangata e
ma si'igoa
For some w~ordsbegiming ~r*ifJzthe prefix mataa-, delete rlze prefix mataa- a i d look for the stem. : T I . kinai ba'i pegea, the man popular with everybody. B: si'i. hakamasi'i. V . To make friends, be friendly. hakamasi'inga. N(a) Friend. hemaasi'i. V. T o become friends, be friends. hemasi'inga. N(a), corn. Friend, - friendship; sweetheart (always in this sense if involving male and female). -ma si'igoa (m. si'ingoa) = s. masike. V. 1. T o defecate, as children. (T199: 9.) Der: nt. 'angn. 2. T o come a short way fast. M. mai, come. Be. masisi. N(a). Splinter. esp. as used for peeling bark in making tapa. Halla'a m a i he n7., ke unahi ai rza sasabe, break off a splinter to scale flying fish with. B: sisi 2. Probably PPN masisi. massga (masonga). V. 1. T o burn as accident- ally, as a house o r clearing. hakamasoga. V. T o set on fire. 2. T o romp, play. Te tarna'iti'iti e m. aano m a re toiho, the child romps and then falls down. Der: maasoga. masogo (masongo). V. T o fade; to disappear; to decompose, as rotten wood; to erase, forgive. M. hinangago, to forget. T o k u ake noko 'ugi, ka kua m . o susugu, my shirt was black but faded and is white. K e sosogo re Aitrc na sini lie rn., God erases sins to fade away. K O pegea, e kakai m . , man is a mortal (evanescent) being. T e snow krc sasagi o n7., the snow melts and disappears. See hatu paba, sogo 4. Der: rn. 'anga. hakamasogo. Caus. Taa IT., to destroy completely, annihilate. PPN masolo. masonga. See rnasoga. masongo. See masogo. masunu. N(o)V. 1. T o grow poorly, as yams, panna, betaape, as due to too much rain or sun; such plants. 2. T o be burned, seared. PPN masunu. mata. 1. NBV, com. Eye, face (with pl.); tears (poetic); to look at, watch, spy on (see ex., gigi 2). Tu'u n7., to stand close (to a person, as in defiance). 0 tugutugu iho ai o k u m., my eyes flow down (tears). 0 m . e ia re ga'aa, he watched the sun. ' A i k o lioe he'e tau m.? Haven't you any eyes (said to one who doesn't see something in plain sight)? Der: koomata, maatanga, mamata, matamata 1, matanga, matasia, 'oomata, taamata. hakamata. V. T o look at, visualize. See 11. 'anga (-mata 'anga), ha'u Iz. hemata'aki, mata'aki. V . T o look at one another. PPN mata. 2. N(o). Everyone. T e nuku o In., the island before
all. ' A t i ki m . , tell everyone. 3. V. T o be raw, fresh, green. K a ~ t i rn., raw fish (not eaten by RIB). Kai n7., eat raw. A'a ritrtr7gn 17ai m., food distributed raw. N a ga'aXart 171.. live trees. See 'ota m., tino m . baameta, haarnata. V . To be partially cooked, ran. PPN nzata. 4. N(o). Land point. See MatuI t e n ~ a PPN . mata. mata, mataa qual. N(o)V. Tiny aperture or hole, as in the top of a can; coconut e j e or end of coconut containing eyes; .closures or lid of a shell (T208); mesh; drop, as of rain; head of a boil (see ex., I~lthrtga I ) ; lid, top, as of a bottle; sharp point, as on n rock; blade, as of adze or axe, end; top or cap, as of a tuber (taro, giant taro [kape]). -mata. hakamata. V. T o sharpen. PPN fakamata. mataa. N(o)V. Ten (small fish); classifier for small fish. M. gua, 20 (small fish). M. hitrt, 70 (small fish). (Gram. 7.2.) mataa-. For the first time, first (corn.). Mataaa'rl, come for the first time. (Gram. 8.12.) mataa 'aa. N(o). Gate, fence opening. mataa aga (m. anga). N(o). End of a trail (T230:4); a euphemism for a defecation place. mataaahi. N(a). First torch for torch-fishing of flying fish. See ex., tokese. mataa angahugu (m. angahungu). N(o)V. Ten (Category 3, small fish, as sasabe, Gram. 7.2). M . a. tuma'a e tasi, 11 (small fish). M. a. tuma'a e 0 1 1 0 , 16 (small fish). mataa'u. V. T o come for the first time. mataaa'u 'anga. NA. First coming, or trip here. mataa baka. N(o). Canoe bow; person sitting in canoe bow for netting flying fish; honor. name for the east end of the Re Lake; in rituals, temple and cult areas. See ex., haliatri'ufaki, I~a/;atrtrr'uta. mata 'aga (m. 'anga). V. T o stay awake, as one trying to sleep. Lit., awake eyes. mataagau (mataangau). N(o). Thatch panel, as for houses. E gua n7., two thatch panels. (Gram. 7.2.) mataa geugeu (m. ngeungeu). N(o). Scar from burning treatment. E iai rza r77. g. i te tina'e, there are scars on the stomach. See geugeu mata'agi (mata'angi). N(o)V. Half-ripe coconut fallen down, copra made from prematurely fallen nuts of inferior quality; to fall. of half-ripe coconuts. N o k a te copra na m., na'e maase'i, don't make copra of the half-
+
matagutagu
For some words beginning with the prefix mataa-, delete the prefix mataa- and look for the stem.
I
ripe nut because [it] is bad. E m . re polo nei, this coconut is half-ripe and fallen. mata 'agigi (m. 'angingi). NF. Closure of an 'a. shell, cat's eye. mataa gua gau (m. ngua ngau). N(o)V. To be 200, of small fish; 200. mataa ghaasi. N(a)pl. Spectacles, glasses, diving goggles. See ex., agi 2. mataahai. V. To do or say for the first time. mataahai 'anga. N. The first doing or saying. mataa ha'o. NA. Openings along canoe gunwales through which thwarts and gunwale poles are lashed. E ha'o na m . h. ke toto'o kinai nu lakuga m a nu loghuloghu, chisel out holes along gunwales to lash there the gunwale poles and the thwarts. mataa hata. N(o). Opening to the h. (shelf) in the old houses, also known as h. mahahusu = tene. mataa husu. V. T o fight first. matnaina. V. To see for the first time. mata'aki. See mata 1. mataakite. V. T o discover, see first. KO Colr~rnbus noko m . e ia 'Amelika, Columbus discovered America. mataa kupenga. N(o). Net mesh. mataamu'a. N(o). First person, first time. mata 'anga. See m . 'aga. mataa ngasau. N(o). Person who marks falling places of arrows in archery competition. mataangau. See mataagau. mataa ngenngen. See m. grugeu. mata'angi. See mata'agi. mata 'angingi. See rn. 'agigi. mataa ngua ngau. See m. gua gau. mahapoi. N(o). Bracelet. rnataa polo. NF. End of a coconut with the eyes. mataa puu. N(o). Gun muzzle. mataa sama. N(o). Forward end of outrigger float (s.). See ex., sikisiki I . mataasika. N(o)V. Spy, as in feuds; to spy. mataasua. NP. Side of gardens joined by trails. mata'atea. V. To be almost fully formed, as yams, panna, taro. mataa tebetebe. N(o)pl. V. Rocky place; to be such. N o k a te hano i na m . t., don't go on places with sharp rocks. See tebetebenga. mataa te gau (m. t. ngau). N(o)V. T o be 100, of small fish; 100. (T159[B]:2, Gram. 7.2.) mataa tobigha = tu'aa t. mataa toki. 1. N(a). Adze blade; mark made by cutting with an adze (t.). Ta'ai re m. t. e i toku baka? Whose cutting mark is in
my canoe? 2. NB. Opening of the vagina. RESTR. mataa 'ua. N(o). Raindrop. (T58:6.) mataa 'umanga. N(o)V. T o eat first fruits of a garden; first fruits. Kai m. 'u., to eat first fruits without proper ceremonies (formerly believed punished by the gods). mataa utua. N(o). Land point. mataa uu. NB. Nipple, teat. mata'eha. V. T o be large, as fish, coconuts, taro, mesh. Kupenga m., net with large meshes. See guna m., T1005. mataga (matanga). N(o)V. T o blossom, bloom; to open, as a coconut sheath; early geemugi blossoming stage. E m . re lakaa niu, the coconut flower opens. See ex., mabola, ~ i g u niu. B: taga I . Der: m. 'anga, rnatagataga. hakarnataga. V. T o open, as an umbrella; to separate. H. Tou-'Ugu-Henua, unfold Your-Land-Crown (coconuts, honor.). PPN tnatala. matagataga (matangatanga). PI. of ntataga; to begin to form, as young bananas. PPN matalatala. matageba (matangeba). NF. A kind of taro (tago ta'ane), Colocasia esculenta ( L ) Schott, developed from karnaamagu. matagi'atua (matangi'atua). V. To sleep poor1y. T e peka e m . o Ize'e m o e , the flying fox sleeps poorly and doesn't sleep. T e pegea e m . i ana m o e 'anga, the person is restless in his sleep. Matagiki (Matangiki). NP. Pleiades. M a e'a M . e tata, 'atua, mnase'i te moana, aano nimaa kri goa te eke a M., toroo, e magino te moana, Pleiades comes up, causes storms and rough seas, after Pleiades is up long. the sea calms. Lit., small eye. Also, Tupu'a. See ma'a 2, T e Gaa o M., T57(A):23. PPN Mataliki. -rnatagiki, hakamatagiki (-matangiki, hakamatangiki). V. T o stay with a chief, as a dependent in fear of assassination; to live sadly; to beg. matagogo (matangongo). NF. Young growth stage of the hangamea fish. Der: matagogoina. matagu (matangu). VR. To be without people. T e manaha nei e m., this village is without people. Kua noho m., staying without people. Rare. matagutagu (matangutangu). Redup of matagu. Rare.
matahaa matahza. V. To have a sore on the eyelid. Der: rnatahaaina. Matahenua. NP. Eastern end of Re and a village, west Be. Lit., land end. PPN nzatcrf(a,e,o)nua. Matahia. NP. Daughter of Hu'aite-Gaa (Canoes, p. 59, Generation 13); she first made the baskets kete tnagrtrl and liete gart niu. matahuhuga (matahuhunga). NF. General name for some trevallies (perhaps excepting bcligi, hri'aail;a), e.g., blue-spotted trevally. Cararrx brccculrnrrts Alleyne and Macleay, eaten by men but avoided by children and pregnant women because eating it was believed to cause boils; it was offered to the gods as 'inati. Lit., swollen eye. Der: matahultugaina. mata lmhuga (m. huhunga). N(o). Swollen eyes. Tartngaa m. h., face with fold, sslant eyes., as of Orientals. mataigi (mataingi). N(o). Visor, as of a cap. Lit., fan eye. hakamataigi. V. T o look, shielding the face with the hand. mataihage (mataihange). N(o)V. T o spy on, look over with a view to attack; spy. K O M o a re m. o re m a k a u , Moa is the spy of the enemy. K O a u n7anga 171. e k o e ke tau, I am just spied on by you in order to attack. E a'u te pea m a i ' A m e l i k a , o rn. e ia a Laasia, kc go b o o m a i ' A m e l i k a o tau, the person comes from America, comes to spy on Russia; America will come and strike. mataisau. N(o)V. Expert craftsman, tattooer. See ex., hakatoto'o (toto'o 3). PPN matai; see surd 3. mata'idaginga (mata'itanginga). NF. Hammerhead shark, Sphyrna l e n i n i (Griffith). Lit., eyes on ears; so-called because the shark's eyes are at the ends of side outgrowths. Der: nzata'itagingaina. PPN nrata(')i; cf. Samoan rnata'italinga. matakainanga. N(o)R. Prime worshipper. See ex., baagongotia. PNP matakainanga. Matakaugo (Matakaungo). N(o)V. North northwest wind; to blow, of this wind. (T28:2.) matake = mata a k e , to look up. mata kese. V. T o dislike, reject. K O M o a e nr. k . ai a Polo, Paul rejects Moa. K O M o a e m. k. ia Polo, Moa rejects Paul. matakitaki. N(o). Calm season when voyages were made between Re and Be, about December to February; taro and bananas are abundant. See lagllighi nz., T141:5. matakite. V. T o desert, abandon. K O M o a krta r77. ia Tebegi, Moa deserts Tebegi. matzku. V, com. T o be afraid, cowardly; to fear. K O M o a e n?. kia Puia, Moa is afraid of Puia. T e tama'iti'iti e rn. i te alzi, the
child is frightened by the fire. M. a Sa'obna (T108:5), Sa'obaa was afraid. See triku 177. Der: 171. 'anga tnatakrttia, matataku. hakamataku. V, com. To frighten, scare: to be amazing, terrifying, dangerous, surprising. K O M o a e 11. Xirrai (I Priia, Puia frightens Moa. E 11. te manaha nri, this place is amazing (said by Taupongi when he saw New York City). PNP rnatakrt. mataku pegea (m. pengea). V. T o fear personc, K O a u e m. p. i te poo n f ~ iI'm . afraid of an enemy tonight. -matakutaku. hakamatakutaku. Redup. of hakatnatakrt. Der: 11. 'nnga. hehakamatakutaku'aki. V. T o frighten one another. matakutia. Pasltr. of rnatakrl; to be dangerous, feared. See 'cgiton 'angn. PNP rnatakrrtia. matamalolo. NF. A kind of a b u b u yam with smooth (malolo) surface. Also, abzibrc mulolo. matameta. 1. V. To look at or for. M . tasi, to look alike. B: nzata 1. hakamatamata, hakamatamata'aki. V. T o see a resemblance; to seem alike. K O M o a e h. e ia ia Tebegi kic~ tona trtnga'ane, Moa says that Tebegi resembles her brother (implication that they have illicit relations). N01ia te 11. t e tart tuhalzine, na'e e tapu, don't say that brother and sister resemble one another as that is taboo. hernatamata'akl. V. T o look, about, as from side to side. (T31[A]:6.) PPN matamata. 2. NF. A common sea slug, sometimes eaten, spotted and with many glutinous white string-like eggs (ra'e). Der: m a t a m a t a i m . PPN matamata. 3. NF. A gecrnugi tree, probably a kind with fruit that sticks while being bitten (samri 3), hence named for the sea slug; others say the name is for the dotted (pugcprcge) surface of the sea slug and the peemugi fruit. matamoe. NF. A kind of edible mollusk. Der: mafamoeina. mata mogi (m. rnongi). V. T o be rude, rough, shameless. Lit., hard-eyed. matanga. 1. N(o). Lookout point. Te ga'akau nzanga hai ai t e m., the tree serves as a lookout point. See ex., goke. B: m a t a I . PPN ma(a)tanga. 2. See mataga. matangaa gike (m. gike). N(o). Grooved side of a tapa beater. matangatanga. See matagataga. matangeba. See matageba. matangei. NF. A taro related to [ago geka. Be only. matangi. N(o), com. 1. East, eastern. Nu n u k u m . (T8:1), the eastern abodes (of the gods). 2. Position of the wind, wind, weather. O k o te m., the wind blows. T e m. e i gago, the
mate tangata
wind position is in the west. PPN matangi. rnatangi 'anga. N(o). Blowing of the wind. See ex., ra'omia. rnatangi'atua. See matagi'atua. Matangiki. See Matagiki. .rnatangiki. See matagiki. matangongo. See matagogo. matangn. See matagu. matangutangu. See niataputagrc. mata ngutu. V. To watch others eating (considered rude). K O koe e m . ng., you are watching others eat. matapaga (matapanga). NB. Coccyx; source of birds' tail feathers. mata paka = m. seu. mata palugha. N(o). Smooth side of a tapa beater. matapanga. See matapaga. matapigi (matapingi). NA. Loop, as on a snare or lasso, slipknot. 0 gosigosi te m. ke sege ai rzi kataha, make the loop to snare manof-war birds with. hakamatapigi. V. T o prepare this loop. H. ake re rtlia, make a loop on the rope. matapoko. NF. An ancient cultivated long white yam ('uhi) similar to the kasokaso. matapono qual. NF. A kind of edible mollusk. Types include m . ga'a gua (twobranched); m . kibi, V a s u m ceramicunz L., lit., blind mollusk; m. mogi (hard); rn. 'one'one (sandy); and m . 'ugu'ugu (reef). Der: mataponoina. mata seu. V. T o be cross-eyed. Also, m . paka. matasia. V R . T o show. M . mai toku tupuna te 'aguha, oh, my ancestor, show me the 'agaba shark. B: rnrrta 1. matasiba, hakamatasiba. V. T o keep watch, look about. Kae nz. aano ki te tau'a, and kept watch for the fighters. (T213:4.) mata sinasina. N(o)V. T o be fully formed, of a boil about to break; a boil fully formed. Lit., gray head. See ex., huhuga. mata sisiga (m. sisinga). V. T o turn a jealous eye, look at with jealousy. KO ia e nz. s. k i toku laoa, she is jealous of my dress. Der: halianzatasisiga, hema tasisiga'aki. mata sugu (m. sungu). V. T o look upwards with the eyes showing the white of the eyes, as of a corpse. hakamatasugn = hakamatasugusugu. matasugusugu, hakamatasugusugu (matasungusungu, hakamatasungusungu). V. T o be shy, embarrassed. mata taia. N(o)V. Sea-weary eyes; to have such. M. t. i te sehu i te baka e pusi i te o k o , eyes smarting from going in the canoe and being blown upon by the wind. matataku, hematataku'aki. P1. of nzataku.
+
mata tangata. N(o). Manly and handsome face. Nolzo ki re au re nz. t., the manly face stays with me. Poetic. mata tasi. 1. V. T o look together. Hiina'i nz. I., to look at the same time. 2. N(o)V. Single drops, as of rain; to rain thus. T o o te 'ua, too nz. t. (T58:6), the rain falls, falls in single drops. Mata'u. Forest god, especially of the ghaimega tree, appealed to by canoe makers. (N19.) mata 'uke'uke. V. T o be large, as a boil with many heads. B: 'uke. mata utua. N(o). End of a land point, cliff projection. (T84:8.) mate. 1. N(o)V. T o be dead, dying, unconscious, faint, exhausted, paralyzed; to be low tide; to be killed or dead, as an engine; to be extinguished or out, as a fire; to have stopped, as a clock; to be out, as in baseball; to swarm, of srrgumega fish; to be the dark of the moon; death; sorrow, sound of weeping (poetic). Pau o n7., tutclti o m., dead (not merely faint). G i m a nz., paralyzed arm. Karl e m., I'm exhausted. Tai m., low tide. T o k u m., my grief, sorrow (poetic). Kua rn. a M o a , Moa is tired (or out, as in baseball). M. ki goto, death from within, of an unborn child. (T98). Der: maatenga, mantate, matemate, tamate. hakamate. V. T o commit suicide or attempt to. K O M o a n o k o h. ia tona uguugu, Moa committed suicide because of his wife. KO ia noka h., he killed himself. PPN mate. 2. T o call, pronounce, know the name. M. songo, pronounce badly. E kohea ona (ana) in. e koe te me'a nei? What do you call this thing? T r 1 7 1 ~ ~~~r1c ihc'c m. c nu. I don't know the name of this thing. Der: mournate 2. mate 'anga. N(o). 1. Pronunciation. E tasi ona m . 'a., they have the same pronunciation. 2. Death. Te m . 'a. o re hakahua, the death of the chief. mate 'ia. Pas/tr. of mate 2; to call a name. matekaga (matekanga). V. T o be very thirsty. (T161:2.) matemate. V. To be weak, exhausted, as from sickness or grief; to be nearly out, as a fire. B: mate I . PPN matemate. -matemate. hakamatemate. V. T o exclaim, as in praise. hehakamatemate'aki. Recip. matemate tino = mate t. matengata'a. V. 1. T o be difficult to pronounce; to be hard to say; difficult to recognize. 2. T o be hard to kill, as lizards and snakes. PPN rnatengata'a. mate tahea. V. T o die in foreign parts. Lit., castaway death. mate tangata. VR. T o be without offspring or
mate tino
descendants; to live sadly; to be barren. of gardens. E m. r. re 'umanga, the garden is witho~itproduce. mate tino. V. T o be ueak, as from grief, starvation, or sickness. mate tu'ugua (m. tu'ungua). N(o). T o die prematurely, formerly attributed to the gods or worshipped ancestors (rarely) because of breach of taboo, or because the gods were fond of a person and wanted him to stay with them; such a death. Lit., cut-off, severed death. matiga (matinga). Sg. of ntaatiga 1, 2. T o tap, strike noisily against, boom; to peal, as thunder; to shoot, as a gun, to do often. M. i te hai hekau, good at working. hakamatiga. V. T o explode with a noise; to touch, tap, shoot. (Tl[B]:9.) matigatiga (matingatinga). Freq. of matiga; to rattle. Der: hakantatigat!ga. matigi (matingi). V, corn. T o give birth, have offspring. B: -tigi. hakamatigi. N(a)V. T o produce children; birth. H . t e kainanga haahine . . . ki te 11. nei, make the female worshippers bear children . for this birth here (prayer for children). See ex., haka'aatongia, (T6:1, T126:3, T235(A):l.) matigi 'anga (matingi 'a.). NA. Giving birth. matiginga (matinginga). N(a). Child, offspring. See huge ni, kart nt. haltamatiginga. N. Causing of birth. S a n o m i inai t e It., entrust to you the allowing to give birth. matike. V. 1. To go or come fast. K O ia e m. m a i , he came fast. 2. T o grow without planting. Te kunga nei e m. ai na manziapu, papayas grow without planting in this place. matinga. See matiga. -matinga. hakamatinga. V. T o fish with hook and line. matingatinga. See matigatiga. matingi. See matigi. matiti. NF. A herb, Celosia sp. matobe. V . T o be broken, as a branch or as waves. M. t e m o a n a , the sea waves break. T e niu kua m. tona m u k o o toilto, the shoots of the coconut were broken and fell down. B: tobe. matogitogi (matongitongi). V. 1. T o flash o r sparkle as lightning o r as charcoal falling from a faggot. B: togi. 2. T o be brittle. matogu (matongu). NF. A kind of vine, H o y a sp., with thick leaves that are heated and placed on sores; its white petals are strung o n kie leaves as leis; more than 200 may form a lei. Der: matoguina. PPN matolu. matoghi = matogkitoghi. matoghitoghi. V. T o break, as small objects. B: rogki.
. .
matohi. V. T o break. whether severed (ntorrc, baglzi gua) o r not; to be bent over. E rnoe 172. te u'a k i t e ga'akau, m a te tnatnae, sleeping with the neck bent over a stick, and in pain. B: tolii 2. Der: n t . 'anga. PPN matofi. matohitohi. V. T o break in several places, as an arm; to be brittle. B: tohi 2. See ex.. kinitia, T77:2, T115:3, T139:16. PPN n7atofitofi. matohitohi te poo (matohi tu'u t. p.). V. T o bt. late night. Lit., cutting the night. Rare. matohitohi 'anga. N(o). Broken fragment or bit. matohi tu'a. V. T o have tired backs. M. t. ni kigaa, they break their backs (thanking bearers of loads). matohi tu'u te poo. See matohitohi te p. matongitongi. See matogitogi I , 2. matongu. See rnatogic. matositosi. Diminutive of maatosi; to have scattered o r disconnected stripes, as from being scratched or cut. PPN matositosi. matou. Short for kimatou. (Gram. 6.2.) matua. V. T o scatter, disperse. ' O t i t e kai, kac m. X-intatou o boo, after the food, we dispersed and went away. Der: m. 'anga, m a trratua. PPN matua. matu'a. N(o)V, com. Husband, family head, landholder, worshipper, esp. the priest-chief; to be or grow old; to be or become mature, as fruit fully formed but not ripe. H n i nt., to have a husband, be married (of a woman). Kigi rn., tough skin (of adults; see ntototnoto), mature skin (as of yams). T a u a k e k i A h a n g a , kae tapakina e tau matu'a, arriving at Ahanga and invoked by your priest (priest tc gods). (T6[A]:5, T159[B]:4.) Der: tnaatu'a, ntaatutu'a, matutu'a. hakamatu'a. V. T o be fully formed; to act as or have a husband. E h. e t e hahine tona pfgea, the woman commits incest with her kin. PPN matrr'a. malo'za BPuna. N(o). Front flap or tail of loincloth. (TI3 1:3, T225:6.) matu'a'aki. V. T o act as head of a household or group of travelers (lango 'anga). T e hagc nei e nz. e a u , I am head of this house. E nz. e ia t e lango 'anga, he is the leader of the travelers. mztu'aa puge (m. punge). V. T o be bedridden; to be very aged and talkative. matu'aa taga (m. tanga). N(o). Upper pole at end of house supporting ridgepole. (T23 1: 3.) matu'aa togo (m. tongo). NF. Mature sugar cane of first stock, less sweet than later sprouts (ugi). (Tl[B]:9.) matu'a to'o. N(o). Lover or mistress of a married person.
maumau matuatua. Freq. of matua. (T136[C]:6, T190: 6.) rnatuk~.NF. A kind of gupe pigeon, perhaps the female. PPN matuku. rnatutu'a, hakamatutu'a. V. T o be fully grown, mature (pl.). Also, maatulu'a. B: matu'a. PPN matutu'a. matu'u. V. T o solidify, harden, as naha (turmeric); to be solid, as ice. See ane, mio. PPN nia(a)tu'u. mau. 1. V. T o be quenched, of thirst. Binu aano m., drink until satisfied. KO au ku m., my thirst is quenched. See ex., peba 2. Der: haamau, m . 'anga. 2. NF. Honor. name for geemugi. T e m . e hua, the geemugi is in fruit. T e nz. ti'aki a Mugaba krr 'oti, the Re have completed and quit the geemugi harvest. ma'u. 1. V. T o be solid, firm; to make fast or solid. M . re uso (Izinangago, maanatu), to have made up one's mind. E m . taku maanatu ke tau toku baka, I've decided to make my canoe. Der: m. 'anga, ma'unga. hakama'u. V. T o make fast or firm; to hold; to be permanent, fixed. N o h o h., to live permanently. See Izakama'urnatzaba, ingoa h. Der: 11. 'anga. PPN nza'u. 2. N(a)V. Two or three ga'ea (parrot fish) netted at night; to net ga'ea fish thus. N a hai rakrr m., I netted a few parrot fish. 3. Com. part. following nouns and verbs. Also, too; either (with negatives). (Gram. 4.8.) ma'u'mgrmga (ma'u'angunga). V. T o be high or of high rank. T e Izu'aihakahua m., the very exalted high chief. (TlO:2, T92:2.) hakama'u'agunga. V. T o honor, exalt, glorify. PNP tna'u'alunga. mauakena. NF. Red-footed booby, Sula sula rubripes Gould, Wolff 7:9, said to breed on Re. See taimoana. Rare. ma'u'angunga. See ma'u'agunga. ma'uga (ma'unga). V. T o be high. ma'ugago (ma'ungango). V. To be low, humble, meek. hakama'ugago. V. T o humble, belittle. T e pegea h., the meek person. N a hegeunga k. 'anga kia G o d , words blaspheming God. See ma'u, gago 1. PPN ma'ulalo. ma'ugi (ma'ungi). N(o)V, com. Life principle or spark; way of life; life, soul, skull, fontannel; t o be alive, brought back t o life, cured, healed, in good health; to grow well or thrive (see tu'u m.); to vanish, of sugumega swarms (see mate I ) . T e m . no110 goal eternal life; life everlasting. T u n u m., to cook alive (as fish). KO re S.D.A. mission k o Icigatou te m . e tasi, the members of the S.D.A. mission share the same beliefs and customs. T a k u re rn. o te pegea mzsaki, pray I
12 Ordbog over Bellona-sproget
for the life of the sick person. See ex., kuba, pipiki, poo'ugi, Tl(A): 1, T99: 1. Der: m. 'anga, maa'u'ugi. baama'ugi, haama'ugi, hakama'ugi. N(a)V. T o bring back to life, heal, cure; livelihood, as food, sustenance. 'Aasaki k a tuku ake tena hakama'ugi, excuse for not bringing sustenance (demean.). Der: 11. 'anga. PPN ma'uri. ma'ugi hoki (ma'ungi h.). V. T o recover from sickness; to rise from the dead (as Jesus). ma'ugi hoki 'anga (ma'ungi h. 'a.). N(a). Resurrection (see ex., lzaka'agi tino [-'agi]), cure. -ma'ugi 'ia (-ma'ungi 'i.) hakama'ugi 'ia. Pas/ tr. of hakama'ugi. ma'ugisia (ma'ungisia). V. T o be blessed with life, enjoying a good life; to be recovered or cured, as from sickness. 'Agohaina t e masaki o m., the patient has been blessed and has recovered. hakama'ugisia. Caus. Ma'ugi-Te-Ghagha. Life-[Of-]The-Glz. ceremonial staff for children's rituals. G h . is short for Tehu'aighagha, a fictitious god worshipped by children. Mz'ugi-Te-Henua (Ma'ungi-T.-H.). N(o), Life[Of-]The-Land ceremonial staff. See ex., bilaabeinga, N66:l. maugu (maungu). 1. N(o). The waxing of the moon, usually said during the fishing season (ta'u ika). 2. NF. A vine, Commersonia bartramia (L.) Merr. mauhu. V. T o go, leave (rude). M. atu o hano! Get out! See maauhu, pl. maui. NBV. Right, right hand; to be on the right or right-handed; to twine to the right, as a vine. Tokrt m., my right hand. (T21: 11.) hakamaui. V. T o be right-handed. Hai hekau lz., to work with the right hand. PNP tnaui. mau'i. V, com. T o let go, release, quit, end; to break or fall off, as a panna vine; to fall, as tide. M. tau'a, to let go quickly. KO te tai e m . ke masa, the sea is ebbing and low. T e maahina e m . i te tai ke sopo ake, the moon is released from the sea and is about to rise. See ex., 'ata, Tl(A):8. Der: maau'i, m . 'anga. hemau'i'aki. V . TO let go of one another. PNP mau'i. maukaakii. VR. T o pray to cure sickness. Rare. Ma'ukoma'a. NP. A constellation. -ma'umanaba. hakama'umanaba. V. T o do for the first time, esp. to kill or murder. Lit., make entrails firm. K O ia n o k o h., he has killed his first victim. maumau. V. T o waste, kill needlessly or wantonly. E m . na miri, to waste meat. KO Oswald noko m . e ia ia Kennedy, Oswald needlessly slaughtered Kennedy. Mugaba
Xliir c.i(i )I?.. Re has perished needlessly cpoctic). T E ra17gcta g ~ o ikaa X-u m. e re ~ u a r d io late, a well person but sickness v.asted [him] away and [he] died. See frtkrt m . PPN ruartmari. maunu. 1. NA. Bait. PPN martnu. 2. V. TGfall or slip out, be extracted (T43); to leave a possessed person, of a god. M . aru o hano, [the god] comes out and goes away (from the possessed person). R: rtnu I . M . re 'aaXis;, the axe blade slips out from the haft. Der: haknnzarr~zri, 177. 'uilgn, mnnrrnri. PPN ??7Uli?11!. ma'unga. See ma'rrga. ma'unga, hakama'unga. N(o)V. Residence; hill, esp. if people live there; mountain hut; place where flying fox or birds sleep (usually m.). Teenei to'okrc k. te hage nei, this house is my residence. Ga'a n7., branch where flying fox sleep. I na h. ngaangaasa'a, at these demon-ridden mountain huts (demean.). Tenza'ringaolziii, the hiti mountain home (a site on Be [T133:10, plate 21 where it was decided many generations ago that crosscousins might marry). PPN rna'unga. ma'ungango. See ma'ugago. ma'ungi. See mu'ugi. ma'ungisia. See nza'ugisia. Ma'ungi-Te-Ngagha. See Ma'ugi-T-Ghagha. maungu. See nzaugu 1, 2. maupegea (maupengea). N(o). Unimportant persons, children, adolescents. Mautikitiki. NP, The trickster culture hero who became the center of the three stars on Orion's belt, flanked by his two younger brothers. For his adventures and escapades, Canoes, Chapter 5; Religion 85-88. See tikifiki. Probably PPN Mariitikitiki. mea. V. 1. T o be red o r reddish; to be very angry; as an insult, m . refers to genitalia. M.! Red genital (RESTR.)! See gau m., goinrea, hrtti m., luba m., teke, 'uhi m., ringa rn. Der: mernea. baamea, hakamea. T o dye, stain, o r make red; to be angry. Hegeu b., speak angrily. Also, haamea. PPN men. 2. To protrude, as the tongue; to bulge or open wide, as eyes. (T149:12.) Der: baamea, haamea. hemea'aki. V . T o stick out the tongue at one another, as a joke, insult, or love signal; to be angry at one another. See baaraku (taku I ) . PPN mea. me'a. 1. N(a) qual. Thi:,g, person; some. I te rn. gaa, for that reason, therefore, because. M . e hakahegeu ai, telephone (thing to speak via). Pegea hai m., person with riches, possessions. Kua he'e pipiki ai he m., didn't keep anything. T o ' o m a i ni m . i na kaui, bring some of the fish. See pa'asi m.,
+
ri!rr~i,ou ti1. PPN rne'a. 2. N(o). Pa~ti:jlly formed tuber. 3. NC. General name for songs. See Ilatu m., Xrtprt 171. mea'a. V. To redden, esp. of a long-exposed carcass. (Gram. 8.3 .) me'aa. V. T o be fruitful, of root crops: to bear tubers. Te 'rrhi e n7., the yams are plentiful and fully formed. Der: rn. 'anga. me'a baalui pols. N(a). Copra dryer. Lit., thing smoking coconut. mc'a bae = bac 'ailgo (R). me'a gaa (m. ngaa). See me'a 1. me'a gnganga (m. nganganga). N(a). Unfinished mat (maliXope). rnea ghali. V. T o lose one's temper quickly. me'a haakohu tu'u. N(o). Chimney. Lit., place make smoke go up. me'a hai maka. N(a).Weapon, dangerous thing. Lit., thing cause harm. me'a hetauaki masaki. N(a). Medicine. Lit., thing treat sickness. Sce kunini. me'a kai. N(a). Food. (T84:2.) me'a mai mouku. N(a). Edible plants and creatures from the bush ( m o u k u ) , as geemugi, ghaimega, 'uAi Tonga, flying fox, coconut crabs. me'a mai tai. N(a). Sea food, fish, mollusks. Lit., things from sea. me'a mai te 'umanga. N(a). Garden crop% Lit., thing from the garden. mea mata. V. T o look with wide staring eyes. Noka re m. nz. mai, don't stare at me. hemeamata'aki. Recip. me'a na'a. N(o). Known facts, data. me'a ngaa. See me'a gaa. me'a nganganga. See nre'a gagunga. me'asa'u. N(o)R. Food share for the god Tehu'aigabenga. me'a sue. NA. A children's game: one child, using a long stick, flips (s.) up a short stick placed on the top of a hole. Opponents try to catch the stick. me'a taa pegea (m. t. pengea). N(a). Weapon. Lit., thing hit people. me'a tagi kaakoo (m. tangi k.). N(a). Winch. Lit., thing lift cargo. me'a tahi = kogoa tahi. Ka hakahoki te usunga m . r. (T145), then the guests wiih dyed sarongs left. me'a tangi kaakoo. See nz. ragi k. me'a tape leta. N(a). Envelope. Lit., thing putin letter. me'a tau laoa. NA. Clothes hanger. Lit., thing hang clothes. me'a tupe. NP. Pitcher, as in cricket. me'a tutuu gaoi (m. t. ngaoi). NA. Perfume, hair cream. mee'ia. (With he'e.) He'e m., to be incorn-
mene
I
parable, beyond comparison. He'e m . te nzarnicprt rlei e kai gaoi, this papaya is incomparably good eating. Ka he'e m. koe, not worthy of you (demean.). meetaga (meetanga). NA. Stick used as a club, as for killing sharks. meetogho. N(o)V. To be barren, childless; barren woman. KO ia te hahine m., she is a barren woman. See ex., saga 2. Also, nzeirogho. mega (menga). 1. NF. Some parrot fish, e.g., blue-lipped brown parrot fish, Xaizothon oktodon (Bleeker) and blue-barred orange p r r o t fish, Callyodon ghobban (Forskil). (Ternega is a male name.) 2. V. To be yellowish brown (as bananas) or greenish brown (as withering coconut leaves still on the tree). megapoti (mengapoti). NF. Megapod. Eng. mege (menge). N(o)V. To be angry or complain about stinginess; to strike in anger, of gods; punishment. KO au manga m . i te he'e 'au mai e ia he nze'a. I'm peeved that he hasn't given me anything. hahmege. N(o)VR. Punishment; to punish, as by gods. Kua kakabe te h. o'ou o nuumi inai teenei Irakatu'ungaa'ugu, your punishment has struck this worshipper (R). Rare. PPN mele. megemege, hakemegemege (mengemenge, hakamengemenge). V. To complain of stinginess. M. i te kaimeo, angry about stinginess. PPN melenzele. mego (mengo). NF. Hibiscus, rosa-sinensis L. Lakaa m., hibiscus flower. Der: megoina, inernego. megomego (rncngornengo). V. To appear reddish, as from a distance. See lakaa mego. Der: memego. PPN melomelo. megomego a'a (mengomenga a,). V. T o be dimly seen coming. megomego hano (mengomengo h.). V. T o go far; to be dimly seen going away at a distance. megu (mengu). NF. A tree, Elaeocarpus sphaericus (Gaertn.) K. Schum., not on Be, with edible berries and used for canoes. (T209: 4.) Der: meguina. mei. 1. NF. Breadfruit, Artocarpus altilis (Parkinson) Fosb. and A. rotunda (Houtt.) Panzer, rare on R/B. Kinds listed on Be are boghota, bugeabu, kalakala, m. mabuti (also called nzalapugu), taboghi, fete. M . bark was used for tapa on Be, but on Re aloha was preferred. Der: meiina. PPN mei. 2. Part. marking exhortative mood, and a base meaning .may you do., R only. (Gram. 4.2.) -me'i. See -nzemeyi.
meia, hakameia. V. To be shamed, melancholy. mei mabuti. NF. A kind of breadfruit. Lit., white breadfruit. me'ime'i. V. To jostle up and down; t o press down fast, as a man in intercourse. Tighe nz., to stamp on the sounding board in dancing. Der: meme'i. meitanga. See ntetagn. meitogho = meetogho. Meleka. NP. America. See ex., samasarna. Eng. meieki. N(a). Milk, coconut cream, semen, child (of a man). T e m. a Tornu, Tom's milk, coconut cream, semen, child. Eng. meleni. NF. Watermelon, Citrullus vulg. L. Eng. Der: meleniina. melu. NA. Copra drier. Eng., mill. memba. N(o). Member, esp. of the council. Eng. memea. V. T o flush as with anger. See gau m. Restr. B: mea 1. hememea'aki. PI. of henzea'aki. PPN nzemea. memego (memengo). V. T o be barely visible, as a distant object. B: megomego. meme'i. Diminutive of nze'inte'i; to press firmly but slowly; to dance slowly, hopping, with the tapanihuti staff, of a priest-chief; to stamp, as on the sounding board (see tene); to tug, as a fish on a line. T e tunihenua e nz. i te kanogoto, the priest-chief dances with the staff in the kanogoto ritual. -meme7i. hakameme'i, hakame'i. V. T o compare, illustrate with examples. N a kupu h., illustrating words. Noka te h. teegaa pegea kia te au, don't compare that person to me. memene. P1. of mene. 0 he'e m . ia Tangagoa (T14:1), did not penetrate Tangagoa (of spears). Der: m . 'anga. hakamemene. V . T o be shamed; to fear company; to go off into the bush from shyness. PPN mernene. memengo. See nremego. mena. 1. NF. The introduced pumpkin, Cucurbita pepo L., perhaps so-ca1Ied because the taste was disliked (m., see below) when it was introduced in 1949 by the Seventh Day Adventist missionary Gheela. Der: menaina. 2. V. To be disliked, worthless, not good to eat (colloquial). Teenei au, manga in. i re he'e siakai kinai he pegea, here am&,I , disliked because no one loves me. mene. V, com. To go into, enter, penetrate; to set, as the sun; to sink into; to make a goal, as in football; to disappear from sight. Toku ba'e e nz. i te husi, my foot sinks into the swamp. Der: memene, menemene. (T18:2, T27:2, T164.) baamene, haamene. V. T o insert, put in, into. E b. te kii ki goto i te taginga'a o te loa, put the key into the small opening of the door. Also, baabene.
mene 'anga
For some words beginning with the prefix nli'i-, delete the prefix mi'i- a d look for the stern. baamene 'anga. N(a). Act of putting in. hakamene. V. T o shrink away, as in fear or shyness. K O ia manga m a g o m a g o h., he is shy and retiring. PPN m e n e . mene 'anga. N(o). Disappearance. sinking, entering into. T e m. 'a. o t e ga'aa, the setting of the sun. mene hun. V. T o disappear and hide, as one fleeing to the bush. menemene. V. T o go off by oneself, as into the forest. B: mene. baamenemene. Caus. hemenemenehaki. V. T o go here and there, as in the forest; to come and go, as fish in the reef. menga. See nzcga 1, 2. mengapoti. See megnpoti. menge. See mege. mengemenge. See nlegemege. mengo. See m e g o . mengomengo. See megomego. mengu. See nzegrl. -meo. See ' a a m e o , kairneo. metaga (meitanga). NA. Crude club for killing sharks. -mi. Variant of he-. . .-'i. See Gram. 8.5, 8.7. PPN -mi. -mia. Pasltr. suffix. See Gram. 8.5, 8.8. PPN -nzia. mi'anga = m i i 'anga. miapu = m a m i a p u . M i g a (Tviinga). NP. One of two famous lziti (the other was Tihitihi) who caught a large shark called gokea (N69:7); perhaps short for Ananiga. migi (mingi). V. T o rub, move back and forth, scatter, as objects by children; t o disturb, bother, handle, mix; to defeat. M o p m . , to sleep restlessly, to toss in sleep. N o k a t e rn. i t o k u baka na'e kitai nzahoa, don't handle my canoe Gr [it] may break. M . a M o a i teegaa pcgea, Moa disturbs that person. Der: tniiginga, m . 'anga, migimigi, mimigi. hemigi'aki. V . T o be fighting, quarreling (pl.). Kigaaria e h., they are always fighting. PPN m il i. migiai (mingiai). V. T o fight, defeat, disturb, be weak, mistreated, defeated. Kigaaua e beelunu, m a t e m. i teegaa, the two fought pulling hair, and one was defeated. K O M o a e n7. a t e taina, Moa is defeated by the younger classificatory brother. K O a u e m., I am mistreated. Kigaaua e hetata'i, m a te nz. ia M o a , they fought, and Moa was defeated.
migi 'ia (mingi 'i.) = rlligiai. migimigi (iningimingi). V. T o rub, wrinkle, muss. (T102:5, T160:6.) B: tnigi. Der: I!J. 'anga. PPN milirnili. migina (mingina). Pas,'tr. of nzigi; to be restless; to be knocked here and there, as by a rough sea. K O M o a t e pcgea nz., Aloa is a mistreated person. migo (mingo). NF. A kind of large beach tree resembling the pingipingi; its leaves are used to wrap bait tied to stones (hatuagi) and d r o ~ p e dfor chumming fish. Der: rnigoina. PPN milo. migomigo (mingomingo). Diminutive of mitnigo. T e 'artalzi e ' a u nz., the smoke flows as gentle smoke. B: mimigo. PPN milomilo. mi'i-. Little, slowly, gently, small, somewhat; remotely related (with kinship terms, see mi'itamana). See examples following and Gram. 8.12. -mf'i. hemi'i. PI. of m i m i . H. nu tamagiki, the children piss. Restr. mi'ia. V. 1. T o be pissed on. (T169, story.) Restr. B: m i m i . 2. T o be shaded. M. t r nirr o mate, the coconut is shaded and hence sickly. mii 'anga. N(o). Urinal, place to urinate; urine, urinating. K a i rna'art nu 177. 'a., eat for yourself some urine (insult). See ex., lelee 'anya, T66:77. Restr. B: tninzi. mi'i'ao. N(o)V. T o be nearly light, partly light, twilight. (N40:5.) mi'iboo. V, com. T o go slowly (pl.). Der: m . 'anga. mi'igaoi (mi'ingaoi). V, com. T o be fairly good, quite good, pretty good, fairly well or handsome. Der: m. 'anga. mi'igea (mi'ingea). N(o)V. T o speak softly or in a low voice; to speak but little; soft speech: a soft sound, as a vowel not preceded by a glottal stop. M. ilzo e logha, speak quietly, too much noise. See gea to'a. Der: m. 'anga. miiginga (miinginga). N(o). Mischief, restlessness. B: nzigi. mi'igita (mi'ingita). NA. Ukulele, small guitar. miigoa (miingoa). V. T o be carried off, as by current. Te baka k u a rn. i t e tai e h o n u , the canoe was carried off in the sea at full high tide. B: mimigo. miigonga (miingonga). N(o). Defecating place. mi'igholoba. N(o). Any short interval of time, minute.
mingo, mingomingo
For some words beginning with t?ze prefix mi'i-, delete the prefix mi'i- and look for tlze stem. mi'ihahine. N(o). Girl. mi'ihai. V. To do or say rarely. Te kupu m., a word rarely used. mi'ihai 'anga. N(o). Small affair, insignificant happening. mi'ihaiteke. V. To be slightly angry or annoyed. mi'ihano. V. To go slowly (sg.). Der: nz. 'anga. mi'ihinake. V . T o go or to come slowly up, northward, or eastward. (TI [A]: 19.) mi'ihitaiaki. V. To be fairly near, not far. Der: tn. 'anga. mi'ihoto. V. To be small. mi'ihoto pegea (m. pengea). N(o). Small person. See mi'ipegea. mi'ikunga. N(o). Small place or portion, little bit. mi'imanu hai masaki. NF. Germ; any diseasecausing insect. Lit., small fauna causing sickness. mi'ime'a. N(o)V. To be small; small thing. Te pegea in., the small person. hakami'ime'a. V. To underrate, demean, lower, belittle; to be humble, lowly, extremely modest. mi'irne'a 'anga, hakami'ime'a 'anga. N(o). Small growth stage, as of some fauna; infancy, smallness. mi'ime'a hano. V. To decrease, get smaller. mi'imoe. V. To sleep a little, take a nap. mi'imoe 'anga. NA. Nap. mi'imomo. N(o)V. A little bit; to be small, a little. mi'imouku. NF. Grass. mi'imsuku hakapakupaku. NF. Straw, hay. mi'ina'a. V. T o know only a little. Der: m. 'anga, mi'ina'anga. mi'ingaoi. See mi'igaoi. mi'ingea. See mi'igea. miinginga. See miiginga. mifingIta. See mi'igita. miingoa. See miigoa. miingonga. See nzifgonga. mi'ipegea (mi'inpengea). N(o). Child, dwarf, small person, unimportant person of lowly status; a husband's reference term for his wife. See mi'ihoto pegea, T235(A):77. mi'ipoo. V. To be nearly dark. I te glzoloba m. (N40:5.), at the twilight time. mi'itaha. N(o). A remotely related taina, as a younger second or third cousin of speaker's sex. mi'itamana. N(o)V. A renotely related classificatory father or one younger than ego; to be such.
mi'itauiku. N(o)V. To be approaching middle age or early middle age; such a person. mi'itauiku 'anga. N(o). Middle age. mi'itaunga gogoa (m. ngongoa). V. T o be after a short time, soon. (T93:9.) mi'itinana. N(o)V. A remotely related classificatory mother or one younger than ego; to be such. miitingi. N(a). Meeting. Eng. mikamika = kanzikami. mikau'a. V . T o torment, tease. Rare. mimi. V. To urinate, piss. M. ake i tou 'ugu (N200:6), piss up on to your head (curse). See kigu, sege nz.; Canoes, p. 425( piss). Der: hemi'i, mi'ia, mii 'anga, mimiho. haamimi. V . To take to urinate, as a child. Restr. PPN minzi. mimi 'anga. N(o)V. Urinating, pissing; to urinate or piss. Te m. 'a. kinai a Mautikitiki (N41[B]:17), Mautikitiki pissed on it. Restr. mimigi (mimingi). V. T o rub. E m. e Moa te ahi, Moa rubs out the fire (as by pinching with fingers). B: migi. PPN mimili. mimigo (mimingo). V . T o flow swiftly, as current; to run, as an open boil. Na'ana'atu ki re mitimiti na'e e m., be careful of the current as it's swiftly flowing. M. hano i te masaki, sickness is worsening. See bai m. Der: laghamigo, migomigo, miigoa. PPN mimilo. mfmiho = rnimi iho. M. ki tou ngutu, piss in your mouth (insult). Restr. mimi hotu. V. T o piss in public, as an infant. Restr. xnimingi. See mimigi. mimingo. 1. V. To be wrinkled, shrivelled; to begin to shrivel, of bananas; to shrink away, as in fear; to shrink or become smaller, as clothes or an octopus; to be emaciated, not properly developed; to be exhausted, as a garden. M. 'atua, extremely shrivelled. Oku kigi kua m., my skin is wrinkled. See ex., saa'ago, TSl(B):15. B: nzingo. 2. See ntimigo. mini, minimu. N(o)V. Meaning; to know the meaning; to mean. He'e mini e au, I don't know the meaning. E kohea ona mitzintu e koe? What's the meaning to you? Eng. Minga. See Miga. mingi. See migi. mlngiai. See migiai. mingimilrmgi. See tnigiinigi. mingina. See migina. mlngo, mingomingo. 1. V. T o be wrinkled. Der: nzinzigo. 2. See migo, migomigo.
rnio rnio. V. T o leak, trickle, spurt forth; to drip, 2:s a canclle; to melt, as ice. To'o te bai ki te icebox o rnatrc'ri ai, ioo to'o ki te ga'aa, o m., take water to the icebox and [it] solidifies there, then take to the sun and [it] prigl~ melts. See ex., gogo gce~?~li,ql, rnisa. V. T o come up, emerge, esp. from water; to dry, as tears; to dry up, as after rain; to come out of the v,ater. as a fish on a line; to be recovered from sickness. T c lzatri e m . i te goto, the rock comes up in the lagoon (as at low tide). Der: misamisa. hzkamisa. V. T o dry; to lighten, as a swamping canoe; to rest or recover, as after a journey (rare). H. ake te baka e lologi, lighten the canoe that is sinking. H. ai tau ahenga, repose after your voyage (poetic). H. i te masaki, save the sick person. PPN nzisa. misamisa. Diminutive of rnisa; t o dry partially. Der: m . 'atzga. hakamisamisa. Diminutive of llakam isa. Der: PPN misamisa. misi. 1. V. T o think of, long o r wish for, miss. KO Moa e m . ia Tebegi, Moa misses Tebegi. KO au e rn. ki toku manaha, I long for my home. hakamisi. Caus. P N P misi. 2. V. T o sip. ' A u mai te baina kau m . ai, bring me that water and I'll sip it. PPN misi. misirn&i, hakamisimhi. V. I. T o threaten. KO Moa e m . kia Puia, Moa threatens Puia. (T175:7.) 2. T o make a kissing sound with rounded lips. misis. N(o). White woman, whether married or not. Eng. miti. 1. N(a). Dream. Kua hai takrc m., I had a dream. (T66:lO.) hakamiti. V. T o dream. PPN miti. 2. V. T o suck or draw in, as an undertow. T e tai ku m . e Tetoki, e Tupu'a, the sea is drained by Tetoki constellation, by Pleiades (rough seas are quieted when the stars appear). PPN miti. 3. N(o). Meat. Eng. 4. NF. A passion flower, Passiflora foetida L., recently introduced by Seventh Day Adventists. Children eat the red berries. miti kaui. N(a). A dream of fish ( a sign of sickness). miti maase'i = m. songo. miti mate. N(a). A dream of dead birds or flying fox (a sign of death). Lit., dead dream. mitimiti. N(o)V. T o suck in noisily, as food; undertow or ocean current. KO koe noko m . e re pagati orr ibi (Gram. 2.9, Text B), your bones will be sucked by the pagati beetle. See ex., mimigo. Der: m . 'anga. PPN mitimiti. miti songo. N(a). Bad dream, nightmare. hakamitisongo. V. T o have a nightmare. rniti uge (m. unge). N(o)V. One who sucks the
penk of another (said not to be done but just a curse); to do so. KO au kua gelzu l i i ~ a i teerzei I??. u., I was scolded by this penis sucker. RESTR. moa. 1. Nto). Certain areas ~ i t rough, h choppy seas, well known and used as reference points; the sea boitom of some is visible. tT97:13.) PPN i17oa. 2 = moan7on, banana sheath. Tu'u te in., the banana sheath ap?eras. PPN moa. 3. (Cap.) A male name (also, Temoa). See hugut?loa. PPN moa, chicken. mormoa. NF. General name for boxfish, coffinfish, trunkfish, cowfish, e.g., reticulated boxfish, Ostracoin solorensis Bleeker. ? P S moamoa. moamoa, moamoaa qual. See moatnoan kuti. moamoaa huti. NF. A banana sheath, at first upright; it falls over and forms a bunch with a drooping purple-like flower with petals that drop. E tu'u te m . II., ioo singa te moamoa, ma te matagataga, suesrte alo, the banana sheath stands upright, then the flower droops, the fruits form, and the petals drop. monna. 1. N(o), corn. Ocean, sea beyond the reef, the lake o n Re; overseas, esp. the Solomon Islands. Maa i m.,to be overseas o r at the Solomons. Mai m., from overseas, foreign. M. 'ugt'rrgi, deep blue sea (young taro patch is compared to this in poetry). 0 h u m ai ki m . (T207:ll). and shoved it out to sea. PPN moana. 2. NF. A cultivated yam ('uhi), considered one of the most important Be yams. moano = moana. Poetic. mse. V, com. T o sleep, lie down, go to bed, recline, dream, have sexual relations. M. ki te malikope, sleep on the mat. Ad. a ?don i te huge, Moa slept in the house. M . i te lzahine, sleep with the woman (and have sexual relations). M. ki te hahine, sleep near the woman. E m . au o ina, I dreamed and saw. M . i re tobiglza, commit sodomy or anal intercourse. M. iho ka noka te tutalli o In., lie down but don't sleep. (T210:4.) Der: inoe'aki, trtoenzoe, momoe. haamoe, hakamoe. V. (a) T o make lie down, put down, as to sleep; to lie in ambush; to lay to rest, as a dead person; to deceive, fool. Haamoe ghau, t o set a fishpole on the beach and swim out with a baited hook (ghau) and line beyond the reef and make fast in the sea bottom (and return ashcre to wait for fish). Haamoe nu utritrga Xe go 'no o kai, leave food over and next day eat [it]. E haamoe e Tebegi ia Moa, Tebegi lays
+
mogimogi
Moa down [to sleep]. Kua lraarnoe e koe o to'o taku nze'a, you were deceitful and took my thing. Der: haamoe 'anga. (b) To observe religious ceremonies and offerings as for fair weather. PPN rnohe. moe'aki. PI. of moe. moe 'anga. N(a). Sleeping, sleeping person or place; reef hole where ga'ea fish gather. See ex., nzatangi'atua, T68:l. moe'ao. N F . A kind of shark. Lit., sleep [in the] day. PNP moe'ao. moe 'asi'asi. V. To sleep restlessly, as one wishing to wake up at a very early hour or as one frightened. moe baagoagoa (m. baangoangoa). V. To lie stretched at length. Der: nz. b. 'anga. moe haahaa = nz. totogo. Lit., groping sexual relations. Der: m. k. 'anga. moe hakahaao'o. V. To lie or sleep face down; to sit on a nest, as a hen. Der: m. h. 'anga. moe hakataginga'a (m. hakatanginga'a). V. To sleep with mouth open. Der: m . h. 'anga. moe hakataba. V. To sleep on the side. moe hakatanginga'a. See nz. hakataginga'a. moe hakatutu'u ba'e. V. To sleep with knees bent. Der: rn. h. b. 'anga. rnoe hatuhatu. V. To sleep with folded up or curled up knees. Der: nz. h. 'anga. rnoe hehega (m. hehenga). V. To sleep with legs stretched out. Restr. Der: nz. h. 'anga. rnoe hiti. V . To sleep restlessly; to move about or squirm in one's sleep. Der: m . h. 'anga. rnoe 'ia. Pasltr. of m . T e gkapuika i tai rnano e nz. 'i., perhaps fish (as ga'ea) are sleeping in the reef hole. Toku huge noko m. 'ia, my house that has been slept in (poetic). mselobo. V. To try to sleep; to lie down or sleep, of a person at the point of death, or in fear of assassination. Der: m. 'anga. haamoelobo. V . To try to put to sleep; to attend a dying person. rnoe mate. V. To sleep hard or long. (TI59 [A]:3.) Der: j 7 z . rn. 'anga. rnoe mimi = moerniti. Restr. moemiti. V . To urinate while sleeping, as children. (T76[B]: 1.) Der: m. 'anga. moemoe. V. To wilt, as taro leaves. T e mugi tago e kai e te bogu, o gau m., the taro corm eaten by beetles, the leaves wilt. B: moe. rnoe noho. V. To sleep sitting, doze. Der: m. n. 'anga. rnoe numinumi = m. lzatuhatu. Der: m . n. 'anga. moenga. N(o). Fine mat (malikope), often said also of an unfinished mat. PPN mohenga. moenga hoga (m. honga). N(o)R. Small mat
used in ceremonies for the goddess Sikingimoemoe. Lit., spread mat. (T132:2.) rnoe pake. V. To pretend to be asleep. Der: m. p. 'anga. rnoe pugipugi (m. pungipungi) = 177. hatuhatu. Der: 111. p. 'anga. moe sehu. V. To sleep in various places, as in the gardens or at the beach. rnoe totogo (m. totongo). N(o)V. To steal up and sleep with a lover who is asleep; one who does. Lit., crawling intercourse. KO ia re rn. t. kia te au, he crawls in to sleep with me. Restr. Der: rn. t. 'anga. PNP moe totolo. rnoe tu'u. V. To doze while sitting with drooping head. Der: nt. t. 'anga. -moge, hakamoge (-monge, hakamonge). V. To be inactive, idle, weak, ignorant; to be without property, friends, or wife. Rare. mogemoge (mongemonge). 1. V. T o be smooth, slippery. 'Ugu m., smooth head (bald; insulting). A'gutu nz., smooth mouth (no beard; insulting). Der: m . 'anga, mogetia, nzornoge. PPN molenzole. 2. See na'a nz. -mogetia hakamogetia (-mongetia, Ihakamongetia). V. To slip, stumble. E k. a Moa i te kaakenga o toiho, Moa slipped on the ladder and fell down. Also, hakamogetika. -mogetika (-mongetika). See above. mogi (mongi). 1. V. To be calloused, hard (a com. qualifier of flora); to be disobedient, stupid, dull. M. na kigi ginza, the skin of the hands is calloused. Taupongi m . (N235 [B]:6), hard-headed Taupongi. Tou 'rigu e m., your head is dull, stupid. See huti m., kalto m., mata m. Der: m. 'anga. 2. V . To leap, as porpoise or whale. (T57[A]: 22.) 3. N(a)V. T o fold hands with thumbs and first fingers touching at the tips, and to swing arms vigorously, as men in dances such as lzuaa rnako and nzakosa'u, or as women more placidly in the mu'aabaka. (T165.) Der: m . 'anga. 4. NF. Orange tree, Citrus sinensis (L.) Osbeck., and fruit; grapefruit tree, C. paradisi (Macfadyen) Swingle, and fruit. Der: mogiina. PPN moli. 5. NF. A kind of sea urchin found in the reef. See m. tea. Der: mogiina. mogi 'atua (mongi 'a.). NF. The introduced pomelo. Lit., useless orange (they are not highly regarded by the RIB, but are quite edible). mogimogi (mongimongi). V. To be perfect, important, special. Kupu m., traditional or special terminology. E na'a m., to know perfectly. Taku maga'e m., my perfect offering. See noho m . Der: moogia. haka-
mogi tea niodmogi. V. T o plan, expect, hope to do. KO art e I t . Lau hano ki Mrrgiki, I'm planning to go to Be. mogi tea (mongi t.). NF. A kind of sea urchin found in sand. Lit., white sea urchin. mo'i. V. T o be fine, as hair, sennit, mats, or print in a book. Tori m., finely plaited. mo'imo'i, hakamo'imo'i. V. T o use sparingly, as food or clothes. moko. NF. Geckos, Gekkonidae, Wolff l:6l. found in houses and tree tops. See kaimeko. PPN rnoko. mokoina. V. T o have many geckos. mokomoko. N(o)V. Throat, desire, thought; to desire. Pipiki m., to eat a bite (lit., stick to throat; a polite way to minimize request for food). Kau e nt. ki te hahine, I desire the woman. Toiho nei toku m . ia te koe, my mind is set at rest because of you. See ex., toiho. Also, mornoko. mokomokoa. Pasttr. of mokornoko. molu. V. T o be dying and drying up or curled up, of leaves (yam, kape, taro); to be kinky, as hair. Der: n7. 'anga. molu kibi. V. T o be dying and quite curled up, as leaves; to be very kinky, as hair. Lit., imperfectly seen (or blind) withering. -molumolu. See kai baamolumolu. momo. N, com. Small pieces, bits, quantity; to be small, weak. Te m. tagatupu'a, a little story. Te laoa nei e n?., this cloth is weak. Au m. rrtrtnga, your little food. See ex., tegekia, T26, T105:3. Der: haamonto, momornorno. PPN momo. momoe. PI. of moe; to fold up, as the leaves of some trees at night; to have intercourse (Be). M. hakapigi, to sleep close to someone, as to have intercourse. (T31[A]:2.) PNP momoe. momoe 'anga. N. Sleeper, sleepers, sleeping. momoe bzamoemoe. NA. Game in which a person walks on his hands over a line of prostrate persons in longitudinal succession rather than in parallel rows (r77. Izakotege). momoe hakatege (m. hakatenge). NA. Game in which a person walks on his hands over a row of persons lying down. Lit., straight lying. momoge (momonge) = rnogetnoge; said of a taukuka chest tattoo or fine mat. See 'ago m., T13:7. Der: m . 'anga. PPN momole. rnomogi (momongi). V. T o go straight, as to a destination. (T156[B!:2.) Der: tnoogia. mono hekau. NA. Tiny or insignificant task (demean.). Manga tegeu'a mai ki na n7. h. e hai, just thinking of the small tasks being done. momoko = mokomoko.
m o m koko. N(o). Small bay, inlet. mom0 maase'i. V. T o be slightly bad. momomomo, hakamomomomo. V. T o be tattered, in shreds, broken to bits, shattered; to break into pieces. Taku ghaasi kun h. c ze hatu, my glasses were smashed by the stone. B: ntomo. PPN rnontomomo. momona. V. T o be fat, as fish or animals; to be greasy. Also. nzona. See peti. Der: haamomona, llakarnomona, rn. 'artga. PPN nto(o)mona. -momono. hakamomono. V. To speak fast and fluently, esp. a foreign language; to type fast. momonge. See nzomoge. momongi. See ntomogi. momoso. V. T o be black and blue, as a bruise or tattooing; to be sunburned. 'Ugi nt., blueblack. Ou ba'e m., your blue-black legs (praising tattooing). Kua m. na gaungutu, the lips are blue-black (as of one dying). Te masaki nei e m . i te kaa mate, this sick one has the color of death. PPN rnomoso. momoh =ntotuntotu. momou = tnou. Rare. mona = mornoaa. (T96:14.) Rare. monomono. V. T o frequent, go or come too often; often, frequently, fast. (TI 10:8.) monotanga. N(o). Husband, spouse. Honor. -mange. See -rnoge. mongemonge. See mogemoge 1, 2. -mongetia. See -mogetia. mongi. See mogi 1, 2, 3, 4, 5. mongi 'aha. See rnogi 'a. monpimongi. See mogimogi. mongi tea. See mogi t. mo'o. Preposition, m-set, a-class, benefactive. In behalf of, for the benefit of, for. See Gram. 5.2. PPN nzo'o. moobingi = mubi, movie. Pidgin Eng. mo'ogaa (mo'ongaa). M-set, o-class possessive. For them (dual). (Gram. 6.4.) mo'ogaaua (mo'ongaaua) = mo'ogaa. PNP mo'olaaua. mo'ogatou (mo'ongatou). M-set, o-class possessive. For them (pl.). (Gram. 6.4.) PNP rno'olaatou. rnoagia (moongia). 1 = momogi (poetic). Te baka a nz. ki Mugaba, the canoe takes a straight course to Re. 2 = mogimogi. He'e na giunga ke m. e tozt kainanga, offerings not perfect by your worshippers (demean.). See ex., hakakaiti'inga, hakamahimahi. mooginga, hakamooginga (moonginga, hakamoonginga = 17alkarnnatangcc. mo'oku, mooku. M-set, o-class possessive. For
motu
I
me. See ex., ta~natarna 'anga, T57(C):2, Gram. 6.4. PPN mo'oku. mo'omaa. M-set, o-class possessive. For us (dual, exclusive). Gram. 6.4. mo'omaaua = mo'omaa. PNP mo'omaaua. mo'omatou. M-set, o-class possessive. For us (pl., exclusive). (Gram. 6.4.) PNP mo'omaatou. moomootau. V. To be well, in good health; healthy person. Te rn. re pegea e he'e masaki, the healthy person is not sick. KO arc e nt., I am well. mo'ona. M-set, o-class possessive. For him, her, it. (Gram. 6.4.) PPN nto'ona. moonoti. V. 1. To reciprocate slightly (demean.); to revenge. Te Izuti e hai ke m. ai te ga'a e a'u kia re au, the banana to reciprocate in a small way the gift that came to me. M. ntai mu'a toku ga'a noko kai kia te koe, pay back perhaps my gift given to you. 2. To connect an extension to a ridgepoIe. mo'ongaa. See mo'ogaa. mo'ongaaua. See mo'ogaaua. mo'ongatou. See mo'ogatorc. moongia. See moogia. moonginga. See rnooginga. mo'otaa. M-set, o-class possessive. For us (dual, inclusive). (Gram. 6.4.) mo'otaaua = mo'otaa. PPN mo'otaaua. mo'otatou. M-set, o-class possessive. For us (pl. inclusive). Gram. 6.4.) PNP mo'otaatou. mootoi. V. To look like, resemble. KO Moa e nt. kia Puia, Moa looks like Puia. Also, ghootoi. hakamooboi. Cam. Der: haknmootoi, hemooroi'aki. mootunga. N, com. 1. Length, duration, distance, total, extent, height, ending, section, part, chapter. Teenei te m. (T156[A]:4), this is the ending (of a story). Toku m., my height. Kolzea au m.? What is your height? (T235[A]:57.) B: motu 1. 2. N(o). Glottal stop, apostrophe (a term invented by Torben Monberg and Taupongi of Sa'aiho, Be, in 1961). mo'ou. M-set, o-class possessive. For you (sg.). (Gram. 6.4.) PPN mo'ou. mo'ougua (mo'oungua). M-set, o-class possessive. For you (dual). (Gram. 6.4.) PNP mo'oulua. mo'outou. M-set, o-class possessive. For you (pl.). (Gram. 6.4.) PNP mo'outou. mose. 1. See moso. 2. V. To use the Morse code in wireless. Eng. moso. V. To be cooked; to digest partially, as a frigate bird does with flying fish to feed his young; to be completed as a new canoe;
to decide; to be decided, definite. Uso nr., soft and watery flesh (as of some papaya). Kua 171. te kaui i re rina'e o re kataha, the fish is partially digested in the stomach of the frigate bird. E nz. re hegeunga rzei, this talk is decided. Ba'aki atu ki he me'a ioo m., discuss the matter, then decide. (T2 [A]:7.) Der: mosomoso. PPN moso. moso (mose). NF. Sooty rail, Porzana tabuensis Gmelin, Wolff 7:12; extinct on Be. PPN moso. moso 'anga. N. Cooking. Teegaa tona m. 'a. (T93:14), then was his being cooked. Tuna m. 'a., his cooking. mosomoso. V. To be overcooked, well cooked (hoaa m.). Rare. B: moso 1 . PPN mosomoso. mosomosoa. VR. To be cooked. mosongata'a. V. T o be hard to cook or take long. moso totoe. V. To be partially cooked, as meat or fish. mossiu. See nzotusiu. msta. NF. A kind of highly regarded abubu yam. moti. V. To clear, of rain. Kzla m. te 'ua, the rain has cleared. Der: motimoti. motimoti. V. 1. To begin to stop raining; to sprinkle slightly before clearing. B: moti. Der: m. 'anga. PPN motimoti. 2. T o resemble, look like. KO Moa manga m. kia Puia, Moa looks like Puia. hemotimoti'aki. Recip. moto. V. T o be green and nearly fully formed, as bananas, corn, baga and isi nuts; to be green but good to drink of, as coconuts, oranges; to be nearly fully formed but not ready to harvest, as yams, taro, abubu, turmeric. See ex., aga mugi, T159(A):8. Der: m. 'anga, motomoto. PPN moro. motobafk. NA. Motorcycle. Eng. motoi. N(o). Oil (uropigial) gland of birds such as chickens. motomoto. V. T o be young, of trees, leaves used for pota, or tubers; to be newly risen, as the moon. Kigi m., tender skin (as of children). Ma'aga m., abandoned garden with small trees (as a tangipou). Kua tu'u m. re maahina, the moon has come up afresh. See lage 2. B: moto. PPN motomoto. motomoto 'anga. N(o). Young stage, as of leaves. motu. 1. V, com. To break, sever, as a string. (TT02:5.) Der: nzomotu, rnootunga, m. 'anga, ntotumotu, motusia. haamotu, hakamotu. Caus.; to separate; to end, as a fungi or a friendship. H. raku hua, end my song. hakamotu 'anga. N(o). End, ending, cutting.
motu aho
PPN tnotu. 2. N(o). Islet, as in the Lake. Der: nzotuina. PPN nzoti4. m o b aho. V. To break a cord; to stop doing. KO Moa n o k o llarlo goa ki Mrrgaba, kaa l;rl tn. a. ai, Moa used to go often to Re, but has stopped doing it. motu gaoi (m. ngaoi). V. T o be the right size or length. T e baXa ?lei e nz. g., this canoe is the right length. motu hatu. N(o). Reef rock island. motumotu. Freq. of tnotri I ; to break in several places. .41so, nzon7otrr. See ex., Aa'usnnga, T67:20. Der: tn. 'anga. PPN ??zotritnotu. motu ngaoi. See m . gaoi. motusia. Pas,'tr. of m o t u I . M. te uka, the rope is severed. PPN tnotusia. motusin. V. T o be undersized, undernourished, o r to have a distended belly, of children, believed due to lack of mother's milk. (In fast Be speech, mossiu: Gram. 2.5.) mou. V. T o nod with head motion downward, as a signal to come. K O a u e 171. atu ia te Iioe. I nod to you. Koe e m . nzai, you gesture with downward head motion to come. See nguu I. Der: n70mo~1,n7ounIou. mou-. Assorted, varied (sometimes pejorative). See below and Gram. 8.3. mou'aahnga. V. T o be attractive and varied. E nz. k o ha'i ~ n e ' ai te Tivoli, everything is attractive in the Tivoli (park in Copenhagen). B: 'ata. mou'aatanga 'anga. N(o). Attractiveness, brightness. T e tn. 'a. o na peba noko gaoi kia tc ail, I liked the brightness of the lights. mouge'o (mounge'o). V. T o have different accents or dialects. B: ge'o I. mouhage (mouhange). N(o)pl. V. Kind, variety, species, varied colors. B: huge 2. Der: 171. 'anga. T e store e hu'aimouhage te me'a, the store has many kinds of things. E kohea ona nz. o nu me'a nei? What colors are these things? Der: nz. 'anga. mouhai. V . To be varied, showy; to have o r consist of several things o r varieties. E m . te Itage m i , this house has various things (as decorations). E 111. nu 11age o te manuha, the homestead has several kinds of houses. B: hai 4. mouhai. hakamouhai. T o behave in an irregular, lustful, or rude way; to dislike, refuse to accept (as a lover) or share (as due to stinginess). K O au e 11. kia John, I don't like John. B: hai 4. mouhai 'anga, hakamouhai 'anga. N(o)V. Dislike, refusal to share; t o be despicable. (TI 11:7.) hemouhai'anga. Recip.
mouhaliapegepege (mouhakapengepenge). 1;. T o call by secondary names. mouhange. See m0111~age. mouinaina. V. T o be varicolored; to beha\e in a peculiar fashion; to wink at, ogle, make faces; to turn the head away in disgust. KG ia c t ~ pe. te 'atua, he acts like a ghost (or savage). E 111. rta kigi o te heke, the colors of squids change. B: innina. hakamouinaina. Caus. moukege (noukenge). V. T o be varied, o f soils. B: kege. moukigi (moukingi). 1. N(o)pl. V. Color; to be colored or have colors. E rn. te laoa !?pi, this cloth has several colors. B: kigi. 2. V. T o sulk, act badly. moulc'gi 'anga (moukingi 'a.) N(o)pl. Color. mouku. 1. NP, com. Bush, jungle. See aga I;i rn., rrtrrnga tn. P N P marrku. 2. NF. Grass. fern. N a manu nz., wild (not domestic) birds or animals. mouku gabe (m. ngabe). NF. A kind of lowlying grass or clover, Euphorbia prostrata Ait. Lit., tangled grass. moukuina. V. T o be overgrown with growth. mouku miti. NF. Passion-fruit vine, Passifloraceae. Lit., sucking grass. mouku tapanihuh. NF. A weed, Cyperus, with a flower said to be named for the fighting club called t. mouku totogo (m. totongo). NF. Any kind of spreading grass. Lit., creeping grass. moumasaki. V. T o have many or chronic illnesses. B: nzasaki. moumate. V. 1. T o guess, suppose, wonder, speculate, cast suspicion, suspect, be suspicious. Der: henzounzate'alii. 2. T o pronounce. B: mate 2. mournate 'anga. N(o). 1. Guess, supposition. 2. Pronunciation. 'Elza orza In. 'a., it has many pronunciations. -moume'a. hakamoume'a. T o intrude upon, inconvenience; to be embarrassed, ashamed. humiliated; to be fussy, fastidious, esp. about food. mounnou. V. T o nod frequently. B: mou. hemouniou'aki. V. T o nod frequently at one another. mounoho. l.N(o)V, com. Color, kind; to be of several kinds or colors. N a nz. o na ika, the colors (or kinds) of fishes. B: no110 -3. 2. T o behave in an irregular, lustful, or rude fashion; lust, rudeness. (T15: 1.) moungzatai. N(o). Sea coast and coastal areas. See ngaa tai. mounge'o. See nzouge'o. moungutu. N(o)V. Gossip; t o gossip. KO ia te n z . o te nznnalza nei, he is the gossip of this
mugeghi
I
\
homestead. Ko ia e m., she gossips. B: ngntu. Der: nz. ' a ~ ~ g ahemoungutu'aki. . Recip. mouogiogia (mouongiongia). NA. Many kinds of worship. Te 'aitu na m., god with many kinds of worship (R). B: ogiogi. mousooginga (mousoonginga). NAV. Various kinds of worship; to be various kinds. E m . te ntanaha nei, there are many kinds of worship in this homestead. B: sogi. mousoogonga (mousoongonga). N(o)V. Merriment; to have fun and merriment. (T145.) B: sogo I . mousoonginga. See nzorcsooginga. mousoongonga. See mousoogonga. moutaa. V. T o cut (as a canoe) or tattoo in various ways. E rn. e ia te baka, he cuts the canoe in various ways and at various times. moutaa 'anga. N(o). Various ways of canoe making, cutting, killing, or tattooing. moutaganga (moutanganga). N(o)V. 1. Various powers; to be such. B: taganga 1. 2. Various characteristics or phenomena, as good and bad actions of a person or storminess or quiet at sea; to be such. (T151:6.) B: taganga 2. moutokanga. N(o)V. Abundance, as of goods and food; festivities, celebrations; to have such. KO teenei manga nz., here is festivity and abundance. Na m. o te manaha nei e gaoi, the celebrations of this homestead are fine. See tokanga. Rare. moutokatokanga. PI. of moutokangu. mouto'o. V, corn. To deceive, trick, play pranks, flirt, be deceitful, mischie~ous, unreIiabIe. Hai lzekau n?. (T33:1), do mischievous or deceitful acts. Kai nz., to conceal one's food, as not to share. (T51[B]:13, T8 1:1.) hemouto'o'aki. Recip. nmo'a. 1. Part. following nouns and verbs, and itself sometimes followed by nei, expressing doubt, uncertainty, hesitation, and deference. See moonoti, Gram. 4.8. 2. N(o). Reason, cause, because (frequently followed by ngaa, there). Be. Kimatou e he'e hai uka te 'aso nei i nz. ngaa e tapu (Be), we are not linefishing today for the reason that [it] is taboo. mu'a, mu'aa qual. N(o)V. Front, before, those before, ancestors, predecessors, first; to be first, ahead; to go ahead or first. T e 'ao tapu m., the first Sabbath. KO au re m., I'll be first. See ex., taha, T5:4. Der: nzu'aake, mu'aaki, mu'aange, mumu'a. haamu'a. V. To make go ahead or first; to do first. KO Tebegi e kakabe tena tama o h. o boo, Tebegi goes with her son who goes
+
nhcad and [they] go. E 11. e au a Moa, I make Moa go first. hehaamu'a'aki. V. To go or c o n e single file. PPN mu'a. mua'aa ba'e. NB. End of toes, tip of the foot. mu'aabaka. NC, com. A women's circle dance. The dancers alternate mogi gestures to the right and to the left, with two slow steps between each mogi; two men beat the papa (sounding board) at a slow tempo. Most informants do not relate nz. and mu'aa baka. hakamu'azbaka. N(o)V. Composer; to compose any poetry. See hakaprrgotu. mu'aa baka. N(o). Canoe bow. mu'aahsge (mu'aahange). N(o). Front teeth. Lit., house front. mu'aa ku. NB. Point of nose. mu'aake. V. T o go first upward, shoreward, southward, eastward. (T66: 17.) Der: haantu'aake. mu'a'aki. V. T o lead, direct. mu'aange. V. To go ahead of another. A'u o m., come and go ahead; pass me. mu'aa ngutu. NB. Face area around lips. See -nzu'amu'aa ng. mu'aa ngutu uge (m. ng. unge). NB. Penis end. RESTR. mu'aatu. V. To go first. See ex., mugi I . Mu'aktangata. NP. An ancestor. (Canoes, p. 425.) -mu'amu'aa ngutu. hakamu'amu'aa ngutu. V. To go first or in advance; to protrude lips, as in defiance. mu'anga. Fast pronunciation of mu'a ngaa (mu'a 2). (T159[B]: 10.) Be. Mu'atootonu. NPV. East southeast wind (T28: 4); also reported as the east wind (Re); to blow, of this wind. mubi. NV. Movie, moving picture; to go to a movie. Also, ntoobingi. Pidgin Eng. muemue. See mugenzuge 1, 2. Mugaba (Mungaba). NP. Name of Rennell Island. The origin of the name is uncertain. Many believe that Mu- is short for mu'a, first, as Kaitu'u came to Re first. Taupongi suggested that -ba is related to baa, open sea, as Kaitu'u was the first to sail the open sea. He says Mugiki is short for Mugi ki Nukumaagongo (Iit., later to UnknownIsland), said to be an ancient name for Be. Few if any persons seem to connect -gaba with gaba, large, and -giki, with giki, small. (See also Mugua.) Te pegea mai M., a Rennellese. hakamugaba. Vqual. T o speak the Rennellese dialect; to be improper, as in rituals, dances, and canoe-making (said only by Bellonese). He ngiu 'atua h., a Rennellese-style (improper) worshipping. mugeghi (mungeghi). See mugheghi.
mugernuge mugernuge (mungernunge. muemue). NF. 1. An insect resembling the larger gotogoto caterpillar. 2. NA. A cat's cradle named for the insect. mugi (mungi). 1. N(o)V. T o follow, be or go behind or after; rear, end, esp. lower or western end. ' A t u ki m., later generaticn. T e ugulrgu m., the later wife. A7ii me'a Laliai ona in. (T20:7), things with sharp ends (as weapons). Mu'aatu na'e Irai kau go nr. atit, go ahead and I'll go behind. (Tl[B::18, T84:6.) Der: nl. 'anga. haamugi. V . To make go last or follow. KO art e 11. e Moa, I am made to go last by Moa. Der: h. 'anga. PPN muri. 2. NFV. Tuber, as of taro, abubu, boiato, ghope, soi, soi tea; to form a tuber. T e abubu nei e in., this abubu has formed a tuber. mugi aa ba'e (rnungi a. b.). = ntugi ba'e. mugi ba'e (mungi b.). N. Heel, as of foot or shoe. Mugibai (Mungibai). NP. West end of the Lake and adjacent shore areas. PPN muriwai. Mugibaka (Mungibaka). NP. Mugihenua, Re and the west end of Be. Honor. mugi baka (mungi b.). NA. Canoe stern. Mugigangi (Mungingangi). NP. Abode of Ekeitehua, god of the Iho clan. Lit., westward sky. Mugihenua (Mungihenua). NP. Western ends of Re and Be. Lit., land westermost end. See mugitehenua; Canoes, Plates 1 , 2. PPN Murif(a,e,o)nua. mugi hua (mungi h.). N(o). Stern of any canoe or vessel, including the hua (small canoe). E no110 i te m. h. o te baka, sitting in the stern of the canoe. hakamugihua. V. T o cut out a canoe stern. mugi hu'ainoko (mungi h.). NB. Cheeks of the buttocks (both a curse and an honor., as by women to sons-in-law). Kai toku rn. k., eat the cheeks of my buttocks (curse). See h. mugikaakoni (mun@kaakonf). NF. Common sandpiper, Tringa hypolcucos L., Wolff 7:13. Lit., tail will shake. (T40:4.) mugi kaso (mungi k.). N(o). Butt end of an arrow; lower end of house rafters. Hana m. k. (N136[C]:5), to aim one arrow with another ready to shoot quickly. mugi katea (mungi k.). N(o)V. Third man in a baka 'elza (large canoe used for flyingfish fishing); he wields a short handled net (kau ntatu'a) on the weather side (k.) of the canoe; he also bails. Mugki (Mungiki). NP. Name of Bellona Island. See Mugaba, A7ukumaagongo, NukuI ~ O ~ U S Uhaksmugikj. . V. To speak the Bel-
lonese dialect: to be improper, esp. in rituals (Re only). mugingaa genga (muingaa ngenga). NA. Turmeric and coconut cream mixed in a shell. Also, muingaa genga. Rare. mugi polo (mungi p.). NF. Butt end of coconut, without eyes. See punaa polo. mugi pugu (mungi pungu). NB. Crown of head. mugi sama (munpi s.). N(o). .After end of an outrigger float (s.). mugi sua (mungi s.). N(o). Rear end of ceremonial paddle (s.). mngi tag0 (mungi tango). NF. Taro tubes. (Fast Be, rnungi tang; Gram. 2.5.). mugitehenua (mungitehenua). N(o). Western ends of Re and Be. Cf. Mugihenrta. mugi tobigha (mungi t.). NB. Coccyx. mugi 'ugu (mungi 'ungu). NA. Canoe end. mugi 'ugu (mungi 'ungu). NB. Back of the head. mugi 'ugu baka (mungi 'ungu b.) = noko baka. mugi utua (mungi u.). N(o). End of a land point, esp. western tip of Be. mugomugo (mungomungo). NB. Top of head, as of humans or the ga'ea fish. Mugca (Mungua). NP. Name of an island from which are said to have come the place name Ghongau, and various useful plants such as the huti 'ugi banana and the tubers manughaghc and suinamo, tentatively identified as Murua o r Woodlark Island near the Trobriands. See bugu I , Mugaba, T227 [A]: I. mugheghi (mungeghi). V, corn. T o go around, make a circuit. Lake, mugeghi. (T215:7.) hakamugheghi. V . T o make a circuit, encircle. mugheghi 'anga (mungeghi 'a.). NAV. Circumference, encircling; to go in a circle, as in dances. muimni. V. 1. T o crowd, mingle, as people, crabs or dogs; to be numerous, as yams. (T222:lO.) hemuimui'aki. Recip. PNP mui. 2. T o be tasty, as tubers. muingaa genga = mugingaa g. muingaa ngenga. See rnzigingaa genga. muko. NP. Shoots, as of coconuts, taro, pandanus; base of coconut frond; watery interior of young banana stalk. See ex., rnatobe, T210:b. PPN muk(a, 0 ) . m~rk~muko= kaakaa I , but also demean. To'o nzai nu rn., bring some green nuts (demean., they may by mature). Also, musomuso. PPN mukomuko. mukomnko tu'ugua (m. tu'ungua). NF. Stage of coconuts somewhat more mature than m.,
with flesh forming in one end. Lit., young nut divided into two. mukotiga (mukotinga). NF. Very old and large coconut trees. mumu'a. P1. of mu'a 1. Na pegea m., the foremost (or first) people (leaders). M . te ihonga, the fishermen went first. mumu'a 'anga. N(o). Those first. mumuna 1. PI. of muna I. Noko he'e n7. gua haitaina kia re ia, the two young classificatory brothers did not speak to him. hakamumuna. V. T o talk ceaselessly, too much. H., 'ai te nze'a gaoi? Why talk as though [your gift, act] was something good (demean. answer to one who gives thanks, something like 'you are welcome')? 2 = nzuna 2; to be mischievous. -mumuna. hakamumuna. V. T o be possessd, as by 'apai. N o k o 11. te 'apai i te pegea, the supernatural possessed the person. mumuni. V. T o hide. See ex., kigikigi, T17(A): 5. Der: hemumuni'aki, m . 'anga. PPN mumurzi. mumuu, hakamumuu. V. To be taciturn, unsociable; to be senseless. Also, hakanzriu. Rare. muna. 1. V. To tell, say. He'e m., not speaking (as of deaf mutes). Der: mumuna I, rnunamuna. hakamuna. V . (a) To teach to speak. (b) To welcome ceremonially, as a visitor before he has presented food; to speak in behalf of. hehaka-muna'aki. Recip.; to arrange, persuade. Na manalza . . noko 17. angatou tamagiki ke go taka, the patrilineal descent groups . made arrangements that their children would marry. PNP mzcna. 2. V. T o do without permission, use, need, benefit, purpose, reason, pay, reward, recompense; to happen accidentally or by itself. Manga nz. o 'abange, just gave without expectation of reward. (T212: 13.) Der: munamuna. PPN mrina. muna 'anga. N . Word, speaking. See ex., pagenga ki. muna Emakamaa. V . T o accuse of friendly association for lust or gain, as due to jealousy; to ignore. E m. h. e au ia Moa ki nu lzaalzine, I accuse Moa of just thinking of (or pursuing) women. E m . h. e kimatou na pegea e sosopo mai, we accuse the people coming of selfish ends (begging, stealing, sex). Der: tn. h. 'anga. munamuna. V. 1. To speak a lot or well. B: muna 1. 2. T o do without permission or unwillingly. Hai ga'a m., to give unwillingly. B: muna 2. munange. N(a). Reason, cause; to think, suppose. KO Tebegi e siahai kia Moa i te m . e
.
..
tautai, Tebegi likes Moa because he's a fisherman. M. au te hakataupapa na a'u i ana po, I supposed the ship had come last night. (T135:3.) muna saga (m. sanga). V. To speak untruthfully or erroneously. muna songo. V. To swear, curse. munatasi. TO swear, use vulgar language. Te kupa m.,a vulgar or naughty word. KO ia e m., he uses bad language. mumtoo. V. To threaten suicide, esp. in anger; to swear that one will die or get sick. munigobo (muningobo). Probably same as buligobo, mosses, seaweeds. Identified kinds include Tlzuidiunz plumulosum (Doz. and Molk.), Leucophanes albescens C. Muell., L, ociobleplzariodes, Brid., Floribundaria floribunda (Doz. and Molk.) Fleisch. Tou tagaha maa nolzo pe re rn., your whiskers are like r n . moss (of an unshaven jaw). Der: nzunigoboina. -muninga'agoha'aki, hakamuninga'agolaa'aki (-muninga'angoha'aki, hakamuninga'angoha'aki). V. To keep a relationship after the death of the link, as ma'aa or 'igaarnutu. muningobo. See rnunigobo. Mungaba. See Mugaba. mungeghi. See nzugheglzi. mungemunge. See mugemuge. mungi. See mugi 1, 2. Mungibai. See Mugibai. mungi baka. See mugi b. Mungihenua. See Mugilzenua. muogikaakoni. See mugikanfioni. Mungiki. See Mugiki. 123ung3ngangi. See Mug'garzgi. mungi tango. See mugi tago. mungomungo. See mugornugo. Mungua. See Mugua. musomuso = mukomuko (demean.). musu. V . To breathe deeply and with difficulty. Te masaki e m . ke mate, the sick person breathes with difficulty and may die. Der: m . 'anga, musumusu. PPN m u m . musumusu. Redup. of musu. To sob, pant for breath. KO koe manga m . ke tangi i tee aa? You are sobbing and will cry, why? mutae. NPA. A string figure representing a legendary giant bird of the same name; it attacked humans. KO koe ma hua pe te m., you have the size of the m. bird. Rare. Der: mutaeina. mutamuta. See tamutamu. mutie. NF. A general name for grasses; e.g., Sporobolus diander (Retz.) P. Beauv., Eleusine indica (L.) Gaertn. Der: mutieina. PPN mutie.
mutie tapanihutu mutie fapani!mtu. NF. A kind of grass. mutu. NF. General name for sergeant majors and pullers (damsel fish), e.g., six-banded sergeant major, Abudefduf crtracao (Bloch), caught in nets and seines on the reef and in the Iagoon. kf. r e c ~ r d e d by Torben Wolff at the Lake (Wolff 6:16) were nz. maghaghai, nz. n ~ o g i ,m . 'rrgi. Der: rnrrtrtii1a. PPN nz~r~un~atic. mutu moana. NF. An open sea (moar~a)fish larger than the nrrrtu but believed related. mutu muuhatu. NF. Perhaps dusky demoiselle, Errponracentrus nigricarzs (LacCp&de). Lit., outer reef rnrttu. mututaba. See tabu 2. muu. 1. NF. Large-eyed sea bream, Monotaxis granoculis (ForskGl). See kogo m., nzuriltaru. Der: nzzruina. P N P muu. 2. V. T o coo quietly, of Pacific pigeons (gripe) and fruit doves (higi). See ogo 3. Der: muumuu. hakamuu = kakanr rtmrtu. rnuugui (muungui). 1. NV. A branching spear with a long handle; to be pronged, forked, branching, as a spear (T54:3); tabu (hawk) claws; a sugar-cane clump. 2. N(a). Small garden o r patch (demean. for a large garden). Taku m. togo, my little taro patch. muugui ga'akau (muungui nga'akau). N(o). Collection of fenced plants, garden, plantation.
rnuugui hetu'u (muungrri 11.). N(o). Constc1l;:tion. muugui huti (muungui h.). N(a). Banana patch. muugui 'uhigaba (muungui 'uhingaha). N(a). Small fenced p a m a patch. muuhatu. N(9). Outer side of the reef. \\here ships anchor. bet~veenthe teatea (just beyond the reef) and 'ugi'rrgi (deep dark sea). Lit., rnriri fish coral (nzrirt fish are here). m u u n w y (muumungu). V. T o warm oneself. as by fire. KO ia noXo 171. i re ahi, he warmed himself at the fire (T66:55). hemuumugu'aki. Recip. muumuu. hakamuumuu. V. T o coo \ c r y quietly, as the higi dove. See haXakooXoo. E: t 7 7 r t r l 2. muumuubaka (muumuubeka). 1. NF. A legendary bird. 2. NA. A string figure representation of a hut named for the bird. Sometimes called Itage nz.: said to represent the home of Sikingimoemoe in the underworld. muumuutai. NF. Probably a general name for demoiselles (perhaps excepting mutu ti?ur(Izaru), e.g., violet demoiselle, Poritacer~tr.rt.c cyanornos Bleeker; its eyes shine at night. hakamuumuutai. V. To be phosphorescent. muungui. See nzuugrli. muutaba. See tuba 2.
na. 1. PI. definite article preceding nouns. A variant naa occurs before primary stress but not before bases containing sequences of three vowels (nu kaui, na laoa); naa is not written. (Gram. 5.3.) PNP na(a). 2. Part. marking past punctual tense. (Gram. 4.2.) PNP nu. -na. 1. Clitic suffix to the demonstrative rciaand to nouns. Near you, there by you; you there. (Gram. 6.3.) PPN -rza(a). 2. Pasitr. suffix, variant of 'ia 3. (Gram. 8.9.) PPN -nu. 3. Suffix to the third person sg. possessive, as in tona, tena, tuna, to'ona, ta'ana, mo'ona, n~a'ana,ona, ana, o'ona, a'ana. This seems to occur also in tu'aatinana, his or her tu'aatina. Gram. 6.4. PPN -na(a). naa. 1. See naa'ia. 2. Variant of na 1. 3. N(o). The letter 'n'. -naa. Final morpheme in the bimorphemic demonstratives teenaa, konaa, peenaa. That, there (vaguely near addressee). (Gram. 6.3.) PPN - m a . na'a. V, com. T o know, know how, understand, keep, have faith in, trust, or belief. Hu'aina'a, to know well. N. 177ai (T155:2), listen, pay attention, hearken. N. mai, k o au, Moa, I am, yours faithfully, Moa (ending of letters). He'e n. e au, I don't know; I don't know how. Manga n. (sarcastic slang of 1962), just knows [everything]. Ma te hano koe o he'e n. ake ia te kimatou, and you are going and won't know about us. He'e n. e kigatou ia te au, they don't know about me (where I am, what I'm doing). E n. e ia i te uso, he keeps in his heart; he remembers. T e siginga 'agoha ke noko n., so much love that must be kept (poetic). (T49:4.) Der: naa'anga, n. 'anga, naa'ia, na'ana'a. hakana'a. Cam. See kai h. hena'a'aki. V . T o know one another well, to be on intimate terms (not of tau rna'aa or tau tuhahine); to remember. naa'anga. N(a). Knowledge, understanding, recognition, belief, opinion; kept portion, remembrance, remembered friend. Teehea tau
rt. i te pati nei? How do you happen to know this pati song? Tuku atu he n. kia Moa i nu utunga, leave a shzre of the food for Moa. KO Tebegi taku n., Tebegi is my oftenthought-of friend. B: na'a. na'a 'anga. N(a)V. Act of knowing, understanding; to know. Il'oko 'ika'ika ai arc i te n. 'a. e au, I became angry about it when I knew. B: na'a. na'a gongo (n. ngongo). V. T o hear or know news or gossip, esp. that a third person has defamed one. hena'agongo'aki. Recip. na'a hai 'anga. V. T o understand thoroughly, esp. bad characteristics. naahl = anaalzi, yesterday. naa'ia. V . T o go or live freely; to be on familiar terms with, so that one can talk freely; to be well known, esp. faults. Noh0 n., nol7onoho n., to be careless of one's welfare or health. Noka tau sehu n. na'e ko koe kitai ta'ia, don't walk freely because you might be killed. KO au c n. X-ia tc koc i au me'a i te me'a gaa taku hemasi'inga k o koe, I am free and use your things because you are my friend. (T20:13.) B: na'a. henaa'ia'aki. Recip. T e tau ma'aa he'e h., the brothers-in-law are not on free and easy terms. na'ake = ina'ake; look up, observe above you. na'a makau. V. T o be at enmity; to keep enmity. N. nz. aano a Baiango kia Biako (T66:79), Baiango kept his enmity for Biako in mind. Der: n. m. 'anga. hena'amakau'aki. V. T o be at enmity (pl.). na'a me'a. V. T o know well, remember well. KO ia e n. m . ki te makau ma re he'e siahai kinai, he knows all about the enemy and doesn't like him. Der: n. nt. 'anga. na'a mogimogi (n. mongimongi). V. T o know with certainty; to be sure. naamua. V. T o be slightly ill-smelling (usually after he'e). He'e n., smelling very bad. B: nantu 2. naanaa. V. T o be embarrassed, shamed, re-
'
na'nna'a served, as in presence of classificatory sister or brother-in-law; to hesitate, as in fear. E 11, a Moa ia te au, Moa is reserved because of me. hzkanaanaa. Caus.; to observe avoidance and deference taboos. K O M o a c h. kia te aii, Moa observes restricted behavior in my presence. T e hahine e llano i te 11. kia tona tunga'ane, the woman went away to a~.oid her classificatory brother. henaanaa'aki. Recip. na'ana'a. V, corn. T o be careful, cautious, wary; to use cautious~y,keep, set aside; to wonder, speculate, suppose. Manga n. kia torza hosa (T31[A]:3), was wary of his son. N.! Look out! Be careful! N a ufringa marrga 11. ai te tama'iti'iti n1a kaa ongea, the food is kept for the child for [he] will be hungry. ' U t u ai toku bai n., fill my water container that has been set aside. K O a u nlanga no110 n. i te telephone, po kaa ngege mai a Leif po si'ai, I just sit wondering at the telephone if Leif will call or ~ o t K. O a u he'e glzali o hano i re n. i taku hemasi'inga mano kitai a'u, I am not going soon because of supposing my friend may come. (T21:9.) B: na'a. Der: n. 'anga. hena'ana'a'aki. Recip.; to be cautious, wary of one another; to know one another well, as allies; to keep avoidance taboos. na'ana'atu = na'ana'a atu. See ex., mirnigo. na'ange = ina'ange, to look at. na'a ngongo. See n. gongo. naapa'a. N(o)V. Accident, accidental injury, manslaughter; t o hit or injure by accident. Kimaaua m a M o a e babage i nu kiba, m a te hai tona n., Moa and I were playing with knives and [Moa] had an accident. E lioti i te n., cut by accident. E n. e Moa ia P~tia o tau ka he'e te paaunga a M o a , Moa strikes Puia by accident but [this was] not the intention of Moa. na'a pipiki. V. T o remember, memorize, remind. N. p. rnai te lzegeunga, remind me of the word. N. p. atu nu kupu, memorize the words. Der: kena'apipilii'aki, n, p. 'anga. na'a to'a. V. T o know a great deal or well. Re. na'atu = ina'atu, look at. N . teenaa! Look at that! Na'atu'usi. NP. Distant legendary home of the goddess Sikingimoemoe and others; the miniature sorcery canoes (peekau) sailed here. Lit., the green rows. naa'ua. V. T o be a resident o r native of. K O ia e n. k i Mugaba, he is native t o Re. naa'unga = naa'anga. nabe. V. T o be clever, skillful. nabu. V. T o be near, almost touching or grazing. Rare.
nabunabu. Freq. of nabu. na'e. Conjunction. Because, lest. See naa'ia, Gram. 9. nagoa (nangoa). NF. A vine, Araceae, resembling mango but with incised leaves; its stems are roasted and chewed. Re only. naghi. V. T o paddle backwards to hold a canoe in place. E n. te hoe o toka ai te baka, paddle backwards so the canoe stays there. See a'ago. Der: n. 'anga, naghinga. naha. 1. N(o)V. Victim, destruction; to have a victim, whether killed or not; to victimize, destroy. T e ~ n a n o k on o k o n. ki te tahoga'a, the (tiny) n7anoko fish victimized the nhale. Ta'o n. na utunga, bake food that causes death (as due to gods' anger). E 11. te utunga kia te au, I am destroyed by the food. See ta'o n., T66:66, T126:2. hakanaha. V. To seIect as a victim. (T1262.) henaha'alri. Recip. 2. N(a). Turmeric collected for preparation; general term for turmeric in various stages of preparation, as rubbing (nrirtrt) or expressing (tatau). (T6:2.) Also, hic'airtaha. nahenua. Conjunction. After a time. N. sui boo, gradually change little by little. N. hai boo, k o au k u ina k i Greenland, after much time had passed, I saw Greenland. N. sa'u boo, hai liau go hoki k i Mugaba, finally I'll go back to Re. na'i. V. T o answer quickly, briefly, or sarcastically. E n , e kimatou au gea 'anga, we answer your speech quickly. Der: herla'i'aki. hakana'i. Caus.; to accept a challenge to fight. KO M o a e 12. kia Puia i t e hai atu a Puia kigatou go hetata'i, Moa accepts Puia's challenge when Puia says they will fight. -na'ina'i. hena'ina'i'aki. V. T o agree, ansiver yes. (T165.) na'i noa. V. T o agree nzively, as to a trap; to answer with uncertainty or reservations. (T234:12.) naka. NA. Stick supporting net (seu) for snaring pigeons; slingshot. -naki. Variant of he-. . .-'alii. (Gram. 8.6.) P P N -naki. naku. See laku. nakunaku. See lakulakri. namaa (nimaa). Com. conjunction. When, after. if (in the future). (Gram. 9.) -namo. See suinamo. namu 1. NF, com. Mosquito. See n. tea, 11. 'ugi. PPN nanzu. 2. V. T o smell. N. I q e , earth-smelling. Kai n. kege, food that smells like earth; bad-tasting. Der: naamrra, naintinamri, nanamu. PPN namu. namua. V. T o be mosquito ridden, to be many mosquitos. Der: n. 'anga. PPN namna.
nebe namua'a. V. T o stink. (Gram. 8.3.) Re only. probably PPN namua'a. namuia. V. TO smell or sniff, as a dog or flying fox sniff. E n. nu peka i nu kigi pegea, 0 hegegei, the flying fox smell the human bodies (lit., skin) and fly. baanamuia, hakanamuia. V. TO emit an odor. N a peka e b. e te pegea o hegegei, as for flying fox, the person emits odor and [they] fly. See ex., kigi. nBlnuina = narnua. namu kege (n. kenge). See namu 2. namunamu, hakanamunamu. V. T o smell, inhale, as at a distance, sniff. B: namu 2. PPN namunamu. namu tea. NF. A kind of mosquito that appears at night and is said to cause malaria. Lit., whitish mosquito. namu 'ugi (n. 'ungi). NF. A mosquito that appears by day and is said not to cause malaria. Lit., dark mosquito. nanaku. See lalaku. nanamu. V. TO smell good (Re) or bad (Be). Kai n., fragrant food (Re). B: namu 2. PPN nanamu. nanapi = napi. nanati, hakananati. V. To try or work hard, well, or vigorously; to persevere; to be dynamic. H. i te hai hekau, to work hard. B: nati. PNP nanati. nane. NF. Goat. Eng., nanny. nanu. V. To repeat, as after a teacher; to sing after a leader (tugi), as the chorus of a tangi; to sing responses; said also of one who knows a song imperfectly and follows another. E n. mai na pegea e 'aabaki, the assistants sing in response. henanu'aki. Recip. PPN nanu. -nanu. hakananu. N(o)V. Food for a sick person; to feed a sick person invalid food; to eat such food. To'o mai he h. ke h. ai te masaki, bring some invalid food to feed the sick person. E h. e Tebegi ia Moa, Tebegi gives invalid food to Moa. E h. a Moa i te huti, Moa is sick and eats the banana. nangoa. See nagoa. nao. NAV. T o remove innards, as of Tridacna (T63:ll); stick or knife used for emptying Tridacna; to trim, as hair (Be). N. mai toku 'ungri (Be), trim my hair. To'o mai he n. ke n. ai te haasua, bring a knife to take the meat from the Tridacna with. Der: n. 'anga. PPN nao. napa. N(o)V. Number, date; to give a number to. T e n. o te 'aso, the date. E n. e ia nu gau puka, he numbers the book pages. Eng. nape. V. To break, as a gentle wave; to be 13 Ordbog over Bellona-sproget
hit, as by a wave; to fold shut, as a net to catch fish. KO au e n. e te ngagu o too, I was struck by the wave and fell. Der: napenape. hakanape. Caus. Poetic. napenape. Freq. of nape; to be surging, as the sea; to flutter, as leaves in a wind; to finish plaiting quickly, as a basket. Der: baanapenape, haanapenape, hakanapenape. henapenape'aki. V . To walk with uncertain steps, as one drunk. H. na ba'e o Moa, Moa's feet stagger. napi. V. T o be near (sg.). E n. mai te huge, the house is nearby. Der: nanapi, napinapi. henapi'aki. Recip. napinapi. P1. of napi. nasi. N(o). Nurse. Eng. Also, nesi. nati. V. T o be firmly attached; to be knitted, as a canoe crack rubbed with sopi sap. T e plaster e hakapipigi o n., the plaster sticks fast. Der: nanati. Rare. PNP nati. natinati, hakanatinati = nanati, hakananati; to tighten, as trousers about the waist. natu 1. V. T o squeeze, knead, express with the hands, as geemugi pulp for the pastes takapau mata and masi; see ex., gogo geemugi. Der: n. 'anga. PPN natu. 2. NF. A tree, Burckella obovata (Forst. f.) Pierre; its wood is used for paddles. natunatu. Redup of natu I; to stir, squeeze (rapidly). PPN natunatu. -nau. hakanau. V . T o long or pine for, miss. Magepe h., to mourn and pine. See ex., ngaeke. Der: h. 'anga. henau'aki. Reciplpl. -naua. hakanaua = hakanau. N a too o h., spoken and lamented (poetic). nmnau. V. T o touch slightly, graze. hakanaunau. V. T o beat gently, barely touch, hang just above; to be nearly joining, as ends of a severed rope; to do gently. Tipa h., to beat the sounding board only a little or lightly. E tua h. te ga'akau i toku gima e mamae, I cut the tree carefully because my hand is sore. KO au kua h. ki nu babage 'anga ia te au kua tauiku o he'e bage, I just sport a little as I'm old and don't play. na'una'u. V. T o mention often, as a restr. word; to speak disrespectfully. Noka te n. i te ingoa o toku tamana, don't swear by the name of my father. na'una'unga. N(o)V. RESTR. or restr. words or language; to use such. -nauua. Hakanauua. NP. Underworld land of gods and of undesirables, as snakes, lizards, centipedes; ancestors were annihilated here. Also, Tengaagonga. See ex., penu pegea, N24:23. nebe. 1. NAV. A woman's carrying method: the burden is strapped to the back with long
nee
pieces of cloth or tapa; the straps crisscross in front of the bearer and are attached on each side of the burden; such a burden; to carry thus. A'rc o gosigosi taku n. nei kart n. ai, come and fix my burden so I can carry it. See pali 2. Der: haanebe, n 'anga. 2. V. T o throw over the shoulder, as in Izetakai foot wrestling. nee = 'inee. neekea. V. T o be carried off, as by the sea. B: nekeneke. neepugu (neepungu). N(a)V. Victory chant and dance; taunt to a surviving foe; to chant thus. Manga 11. te tau'a kia te nu e noho toe i toku ta'okete kua ta'ia, the fighter taunts me, surviving after my older classificatory brother was killed. See kagikao. Rare. (T123:9, T160:9.) nehu. V. T o have poor vision, be nearsighted, see poorly; to be blurred, glary. N. te rai, the sea glares. O k u mats e n., my eyes don't see well. T e pcgea Izai e ia re tobeabu o n. ai o k u mata, the person stirs up dust and my vision is blurred. E 17. te ga'aa, the sun glares (or is obscured, as by an eclipse). T e ritigo e pusi e au m a te n., the glass is blown on by me and blurred. See kibi. Der: n. 'anga. baanehu. V . T o be blurred or render blurred. PPN nenefri. nehunehu. Diminutive of rtehu. E tii n. te ga'aa i re poghila i na 'ao, the sun is partially obscured by being covered by clouds. PNP nefunefu. nehunehua. V. T o be embarrassed, shamed. nei. Demonstrative, Nqual, Vqual, and substitute article, occurring also as the final element in the bimorphemic demonstrative teenei, konei, peenei. This, here, now. (Gram. 4.8, 6.3.) PNP nei. -neke. hakaneke. V, com. T o climb, as a cliff, hill, or ladder. (T67:27.) nekeneke. V. T o lift or pull up, as a heavy object by several people. N. ake o to'o mai, lift up and bring here. (T211:2.) Der: neekea, neneke. henekeneke'aki. P1. neneba. V. T o be senile. neneke. V. T o lift up, as a corpse (T216:5), person (T222:4), or coconut log (T66:38) by a single person. See ape, hakataai'i. B: nekeneke. heneneke'aki. PI. nesi = nasi. ni. 1. Paucal determiner (Gram. 5.3). Some. The variant nii occurs before primary stress (nii 'aso, nii aa). PNP ni. 2. A Melanesian genitive part. noted only in laka n. bagobago. niaki. N(o). Section, as of thatch panels or of corrugated iron in a roof, or of windows
joining. N. gar( (T199:5). joining thatch panels. N. titigo, joining windows or window sections. hakaniaki. V. To construct, make joining sections; to be joining, as successive thatch sheets. niamaagie (niamaangie). V. T o be ambitious, energetic. K O Moa e n. X-e Izai ai he akn. hiioa is ambitious to become a teacher. niapa. NA. Portion of tapa inserted with a wooden wedge in an adze jointure tbaka) with its handle. Rare. niatia. V. T o be bewitched. K O pegea e n. i na 'utua, people struck by the gods. Rare. nigha. N(o). Negro. Eng. niho. 1. NB. Tooth. See ex. paa 'anga. Der: hakanihoniho, niho'i. hakaniho. V. T o make a fringe; to be fringed, as a mat. Der: hakanilzoniho. PPN nifo. 2. NAV. Saw (tool); to saw. E 11. te ga'akau i te n., saw the wood with the saw. niho ahato. V. T o be at a fully ripe stage (geenzugi fruit only) and turning black in the back portion (a stage between tunupata and hetongi'aki). Lit., longicorn larva tooth. niho api. N(o). A p i fish tooth; razor formerly made of n. a. niho gokea (n. ngokea). N(o). Huge shark teeth, as owned by some Be, believed to have come from the mythical shark called g. that was killed by the hiti Miga and Tihitihi, a fossilized shark tooth. (N69:7.) nihogua (nihongua). NF. Perhaps carpet shark, banded wobbegong, Orectolobus ornutus (De Vis). Lit., two teeth. niho'i. NAV. Fringed edges, of mats; to be fringed or notched, as tattooing; to draw a tattoo design before tattooing. See fatau n. B: niho. niho kasanga. N(o). Thin opening in the circumference of an earring or nose ring ( I x sanga). See ex., paa 'anga. niho kauba'e. NB. Molar tooth. Also, ngao. niho mangoo. N. Shark tooth (NF); sharktooth razor (NA): a shark tooth was lashed by Hibiscus tiliaceus (hau) bark fiber to a twig, as of the gaupata tree; one man shaved (lobi) another with a rapid downward stroke. niho mu'aa hage (n. m. hange). NB. Front tooth or teeth. Also, suga 2. -nihoniho. hakanihoniho. V. T o be fringed. B: nilzo 1. niho ngokea. See niho gokea. nihongua. See nihogua. niho sui. N(o). False tooth. Lit., changed tooth. niho tui. NB. Canine tooth, fang. Lit., sharp tooth.
niukegi niho 'unga. NF. Hermit-crab tooth; to have such; an insulting epithet for Kaitu'u (N66: 1I); said of teeth black from chewing betel. nii. Variant of rzi 1. .niikoa. hakaniikoa. N(a)V. To suffer, be saved or escape death due to the will of God or of the gods; God's will. KO au e k., o hano ki Mugaba kau mate i te sanga e Izua'elza, I have been spared; going to Re I would have died in the epidemic that is big. Hano taku h. ke page gua ai a Mugaba, gods' will - die with the people of Re (poetic). See hakaniniko. Nika. N(o). Sir, a polite vocative for chiefs and esp. for a man's classificatory brotherin-law (rna'aa). KO koe Nika e a'u mai Matangi, and you, sir, have come from Matangi? hnkanika. V. To address as Nika, to sir. KO ia nzanga h. e ia ia re au, i te rne'a gaa, kimaarta re tau nza'aa, he just sirs me as we are classificatory brothers-in-law. Nikiua. NP. Probably the name of an unknown island. See ango I . nila. NAV. Needle, nail; to give an injection; injection. (T54:3.) Eng. Der: n. 'anga. nimaa. See nanzaa. nimo. 1. V , com. To forget, vanish, disappear. Noka te n. hinangago, don't forget. (T50 [A]:4.) baanimo. V. To make disappear, render invisible. Hegeu b., speak with hidden or disguised meaning, as in a karzanga chant; to speak a foreign language or a secret or play language, >pig Latin< (see sahe 1 for hakasahe hakahoki). (T138:3.) PPN nimo. 2. NV. A million; to number such. (Gram. 7.2.) nini. V. To sprout, as seeds or grass; to grow, as new whiskers; to appear, as sores. E n. na tabako noko lago, the tobacco that was sowed comes up. ninibi. 1. NA. Coconut shell or turtle shell used as a knife. 2 = hakapulonga, tattooing. -niniko. hakaniniko. V. T o accede, grant. H. mai toku tupuna he 'ua, ke maanomia ai te kegekege o T e Tupuu, may my ancestor accede and send rain to water the Grandfather's earth (R). H. mai e koe Tekainga'atua, he pegea kau ta'ia, may you grant, Tehainga'atua, a person for me to kill. See hakaniikoa. ninimo = nimo 2. PPN ninimo. niniti = niti. Tapu n., very taboo, as Ngabenga on Be or the ancestor Tupaukiu. Der: n. 'anga. ningagoa (ningangoa). NF. A vine chewed by the hiti and rejected as inedible. (T78:2.) Niteni. NP. See Teni. N. is used in rituals.
niti. V, com. To be tight, crowded, pressed together or to fit tightly against something; to be compact, full, tightly fastened together; to be in wads, as kalc nuts being chewed (T93:8); to be overgrown, as a trail; to be stopped up, as the nose with a cold. (T41[B]:4.) Der: niniti, n. 'anga. hakaniti. with a cold. Der: niniti, n. 'anga. hakaniti. V. To tighten, as a noose. Ma te h. e re tunihenrta, o niti te kaha ki te 'ugu o te rnangoo, the chief-priest tightens so that the sennit about the head of the shark is tight. nitiniti = niti. hakanitiniti = hakaniti. niu. 1. N(o), com. Coconut tree, Cocos nucifera L. Although polo (non-Polynesian) is the com. name today for the nut, the tree and parts thereof are n., or sequences with n., and in poetry and rituals n. is the common name: Elbert, 1962. The nuts are said to be among the best in the world for size and heavy yield, and are used in the Solomons as seeds. Toku n., my coconut palm. See bai polo, buli, gau n., poghoglzi n., sani (hakasani), 'Ugu-Henua (honor.), T3: 1 , 6. PPN niu. 2. NR. Libations of fresh water or water squeezed from a banana stalk (as of tai) and poured ceremonially from a coconut shell with ritual formulas, as to cure sickness or cleanse a garden of evil gods. E gigingi te n. ki re masaki, pour the libation upon the sick one. Ho'ou re n., offer anew the libation from the coconut shell. See N154. niu 'agiki (n. 'ang2ki). NF.i A coconut tree with nuts whose flesh forms quickly (kaLit., chiefly coconut. n o l ~ ghali). i niu ao. NF. The two coconut trees formerly planted on each side of the trail leading to a homestead. niu 'atua. NF. A coconut tree with nuts whose flesh forms slowly. Lit., worthless coconut. niu ghope. NF. A kind of coconut with light yellowish nuts, perhaps named for the flesh of the gh. tuber. See n. uga. niu ha'itotoka. NF. The two coconut trees formerly placed at the two ends of a homestead and in front. Lit., front coconut. Rare. niu hito. N. Seven coconuts, a name for, the killing of Pootua in generation 12 by seven armed men who politely poured coconut water on him and said Tugou! Permission! before striking him. niuina. V. To be many coconut trees. niukegi (nuukengi). V. To explain, discuss, apologize for a wrong, confess a sin, explain away an accusation. KO au e n. ki te koe i tau me'a noko to'o e au kua maase'i, I apologize to you for your thing that I took,
niu kehu
[it] was bad. Der: n. 'anga. hakaniukegi. V . T o give public testimony in church of one's opinions and desires (of both missions); to apologize for a wrong. H. a Moa liia te au i re kai 'anga e ia aku miti, Moa apologized to me for his eating of my meat. niu kehu. S F . A com. kind of coconut with rather crange nuis. See n. uga. niu kunga bae. NF. The two coconut trees formerly placed between the n. ha'irotoka and the n. ao. niu mata. NFV. T o be partially ripe, as coconuts o r nuts such as baga; such nuts. (T112: 12.) niu mata mea. NF. A kind of coconut with reddish husk at the end with the eyes. Lit., red-eyed coconut. niu mea. NF. A kind of coconut mentioned in T4l(B): 17. niuniutoa. NF. A kind of palm oil tree, not o n RIB. niu ngau. NF. An introduced coconut with edible husk. Lit., chewed coconut. niu potu mugi (n. p. mungi). NF. Coconut tree formerly placed behind a homestead. Lit., back side coconut. niusiki. V. T o whistle. ntu susugu. (n. susungu). NF. A kind of coconut, perhaps = n. tea. Lit., light coconut. niu taga (n. tanga). NF. The two coconut trees formerly placed at each end (t.) of a homestead. niu taka. NF. A coconut whose flesh is loose and drying. niu tanga. See n. taga. (T97:23.) niu tea. NF. A kind of coconut with a hard shell, perhaps = n. susugu. Lit., light coconut. niu tohutohu. VR. T o sprinkle coconut water from a small n. 'ui nut (favored by gods), as in peace ceremonies or to cure the sick. (T149:13.) Lit., entering coconut (entered by the gods). niu uga (n. unga). NF. A kind of coconut with reddish-colored nuts. N. kehu and n. ghope are thought to have developed from it. (T41[A]: 13.) Der: niuugaina. niu 'ugi (n. 'ungi). A kind of coconut; by some, same as n. 'ui. Lit., dark coconut. (T4 1[A]: 13.) niu 'ui. NF. A kind of coconut with dark green nuts. See n. tohurohu, n. 'ugi. Der: niu'uiina. niu unga. See n. uga. niu 'ungi. See n. 'ugi. no. Poetic variant of go. ' A i kart no hano, so, I'll go. (Gram. 4.2.)
noa. 1. Vqual. T o not know, do in ignorance, as a stranger; to be unproductive, 2s a garden; to be without taboo or sanctity. Seizu n., to travel without knowing vhere. or in ignorance. See amunoa, gongonoa, hai n., launoa, na'i n., tau n., trtufzcunoa. Der: noanoa, nonoa. banoa. V . T o wait a bit: to do nothing but stare lifelessly. B. rnai! Wait a minute! B. a Puia ia Moa, Puia waits for Moa. Manga ina b.. to look or stare fixedly without showing expression. KO ia c iai te masaki b., he has the staring sickness. PPN noa. 2. NV. A thousand (some categories, Gram. 7.2. and ten thousand in others); to number such. See Hri'aite-Noa-'Ella. Der: nonoa 4. no'a. 1. V. T o tie; to bind, as a torch of coconut leaves; to be caught in a noose, as a shark. Te mangoo e n., the shark is tied (in a noose). (T190:5, T207:13.) Der: no'atia, nono'a. PPN no'a. 2. N(a)R. Temple tapa. Te n. a te makriprru, the temple tapa of the grandson (Tehu'aigabenga. 3. NR. A ritual. no'a mago (n. mango). V. T o tie a loincloth (m.) representing a god beside a fallow garden to prevent injury while burning (baakani). noanoa. V. Redup. of noa I; to be ignorant, unwise. A'a'e n. e tou kainanga, because your worshippers are ignorant (demean.). mo'angaa tago (n. tango). NF. Tied bunch of taro. no'atanga. N(a). Knot, esp. as for tying a shark to a canoe. PPN no'atanga. no'atia. 1. Pasltr. of no'a I. Rae n. torc mago, tie on your loincloth. PPN rro'atia. 2. V. TO be hoarse. Toku hinangago e rt., my throat is hoarse. noho. 1. V, com. T o stay, live, sit, exist. be married (of a woman; see hai noolzongrz, n. gua, pipiki). Tebegi noko n. ia Moa, Tebegi is married t o Moa. Maa n.. to be some left; to remain undone or unfinished; to stay behind. Kua masa te kope? Maa n. Is the coffee finished? Some left. N. goa, to last o r live long. Te Itage n. rnai, the house nearby. For greetings, see llano, noho'aki, n. gaa. See nohotagi, T 1 (B):18. Der: nonoho, nooltonga 1, 2. hakanoho. V. T o start, as a family line; to establish, institute; to make sit up, as a child; to conceive. P P N nofo. 2. NV, corn. Kind, nature, color (always pl.; T53:2); to look like, resemble, seem. Kogaa na n., like that. E gua nu n., two kinds. E rahi ona n., just the same; the same kind. Taki hai n., each is different. E n. pe nii aa?
noko
What does [it] look like? Kohea ana n.? What is [it] like? He'e n. ake te Christmas, it doesn't seem like Christmas. KO au e n. kinai, I look like him. E n. mai e maa'ogi, it seems to be true. Der: tnounolzo I, nolzonolto. hakanoho. Caus. He'e h. ke hakahua, not proper to become a chief. noho 'ago (n. 'ango). V. T o sit facing. KO koe n. 'a. ia te au, you sit facing me. henoho'ago'aki. Recip. noho'aki. Recip/pl. of nolzo I . Koutou n. gaa, good-by (to persons staying). Der: n. 'anga. noho 'anga. 1. N(o). Resting place, home, grave, residence, chair, pew. Tou n. 'a., your resting place. 2. N(a). Staying. Taku rt. 'a., my stay. hakanoho 'a. N(o). Beginning, as of a temple or mat. 3. N(o). An honor. name for the Kaitu'u clan, since it was the first clan; also called Tenoho'anga. (N162:2.) 4. N(o). Patrilineal kinsman (R). Ke angai ai ma he 'inati ma'ugi ke oga tou n. 'a., protect those with strong life so that your paternal kinsman may thrive (R). noho 'ango. See n. 'ago. noho gaa (n. ngaa). V. Good-by (said to one person staying; see hano gaa [hano], noho'aki gaa [noho'aki]). N . g. ki te mama'o, good-by [to you who are] so far away (salutation in a letter). (T67:57.) hakanohogaa. V. To say good-by. noho goto (n. ngoto). V. T o be in the middle or center. Te pegea n. g., the middle person (as of siblings). Der: n. g. 'anga. noho gua (n. ngua). N(o)V. Plural (two) wives of a man; to be one of two wives. (T144, story.) noho hatuhatu. See hatuhatu. noho henua. N(o)V. Resident or native of a place; to stay on land. noho iho. V. To sit or lie down (sg.). noho kukumi. V. To sit with knees folded together on the side, as women do; to control oneself. noho kumikumi = noho kukumi. noho Iaunatasi. V . To live alone; to sit up by oneself, as an infant. nobo mogimogi (n. mongimongi). V. To resemble physically. KO Moa e n. m. kia Puia, Moa looks like Puia. Lit., perfect resernblance. nohonoho. Redup. of noho 1; rare except n. gaoi, n. maase'i. PPN nofonofo. nohonoho gaoi (n. ngaoi). V. T o be comfortable, at ease, unworried, untroubled. nohonohomaase'i. V. To be uncomfortable, ill at ease, embarrassed. KO au e n. m. kia Sanga'eha i te utu a ia kia te au, o he'e tau me'a ke giu'aki ai, I am embarrassed
before Sanga'eha because he gives me food, and there is nothing to requite with. nohonoho ngaoi. See n. gaoi. noho ngaa. See n. gaa. noho ngoto. See n. goto. noho ngua. See n. gua. nohotagi (nohotangi). V. To marry a man who has a first wife. KO Tebegi e n. kia Sina ia Moa, Tebegi is Moa's second wife after Sina. noho toe. N(o)V. Remnant, surviving foe; to be left over; to survive in a feud or fight. noho togu (n. tongu). Same as n. gua, but with three wives. Nohotonu. NPV. West, west northwest, or northwest wind; to blow, of this wind. Lit., to sit or place properly or squarely. (T28:l.) noho tongu. See n. togu. noho tu'a. N(o)V. T o stay behind; those behind, as mischievous supernaturals ('apai); those who don't go to church. KO kigatou te n. t. they are those behind ('apai). nohu. NF. Probably a fish of the scorpion fish family, poisonous. Der: nohuina. PPN nofu. no'i. V. T o be tired, weary. N. ki nu utunga (T183:8), worn out preparing food. Kua n. taku noho magepe, weary is my waiting and mourning (kananga chant). Der: nono'i. PPN no'i. noka. 1. V, com., marker of negative imperative mood before verbs. Don't; to stop, not do, cease functioning (T31[A]:5). Ke n. (T185[A]:6)! Don't! Stop it! He'e n. gaa, should have but didn't (an idiom similar to he'c ruku gaa: see trrkrr gaa). To'o mai te paolo, n. gaa kau hano, bring the chicken, never mind, I must go. KO Puia noko hai ia ke pipiki o hai aano n., Puia was going to get married, but after a while didn't. (Gram. 4.2, 10.) hakanoka. V. T o stop, put an end to, terminate, cancel, forgive. H. mai 'omatou 'oosongo, forgive us our trespasses. H. te tuku 'anga o te room, cancel the reservation for the room. H. ni me'a, stop (curtail) some things. Der: h. 'ia. 2. Conjuction following 'ai showing surprise. ' A i n. 'okoia? So what? (Gram. 9.) noka 'anga, hakanoka 'anga. N(o). Ending, cessation, termination. nako. 1 = tobiglza, but chiefly honor. and demean. Toku n., my own backsides. Taku n. nei, my backsides here (females endearing reference to her classificatory brother. Songi rou n. (T58:lO), I embrace your backsides (demean.). Kai tou n. ke 'oti ake ma te tamarr ki poo'rrgi, [ I ] eat your backsides and those of your father in the under-
noko baka
world (demean.). For n. a. a curse, see inrtgi hu'ainoko. See Izu'ainoko, page n., to'o 'agoha, tusi 'ia, rigrihaki. PPN noko. 2. N. Fore and aft bottom sections of a canoe hold. 3. Com. part. marking past tense, rarely used as V. (Gram. 4.2, 4.3.) 4. Part. marking continuative aspect. (Gram. 4.2.) noko baka. N(o). Bottoms of canoe ends. Also, rn ugi 'rcgzi b. nono. N F . A kind of small fly, as on rotten bananas. Der: nonoirra, nonononoa. PPN nono. nonoa. 1. Freq. of noa I . See baa n. 2. V. To be calm and deserted, as the sea. 3. V. T o be at a ripening stage of geemugi fruit between trinupata and nilzo ahato. 4. NV. Ten thousand; to total such (Gram. 7.2); n. seems not used at all by most speakers. E ononga n., six ten thousands. B: noa 2. nono'a = no'a I . N. te Izinangago, to make up one's mind (as to do something difficult or unpleasant). (T66:53, 1 1 4 : ) Der: Izenono'a'aki, n. 'anga. PPN nono'a. nonoho. P1. of nolzo I; to intermarry. (T140: 7.) Der: n. 'anga. henonoho'aki. V. T o live together, intermarry. PPN nonofo. nonoho iho. PI. of noho iho. nono'i. V. T o be weary but persevere; to continue though weary or without encouragement. Kazc e n. i te 'ao aano ma te poo kae huluiti taku mangoo, I keep working day and night pulling in my shark. KO in e n. ki te koe, he keeps liking you (even though you may no longer like him). hakanono'i. Caus. KO au e ke'e siahai kinai a Moa, ka manga h. au kia Moa, Moa doesn't like me, but I keep on liking Moa. Rare. B: no'i. nonoina. V. T o be many nono flies. nonononoa. V. To be very many flies. B: nono. nonongaa kai = norlgaa k. nonoo. N(o)V. T o request (formerly of the gods), usually food or other gifts (tonu); persons so requesting. E a'u te n., the requisitioners have come. E n. a Moa kia Tebegi i tona malikope, Moa asks Tebegi for her mat. (T193:l.) B: noo. hakanonoo. V. T o go on a nonga (mission requesting). Probably NPN nonoo. nonoo 'anga. NA. Request; persons requesting. nonoo tama. V. T o request a child, as of God or formerly of the ancestors. B: noo. nonga, nongaa qual. N(o). A mission or journey requesting something of the gods. usually food. See saanonga. Rare. B: noo. nongaa kai. N(a). A request for gifts (tonzc), as from Guatupu'a and her brother, or Tupaukiu, as garden products; persons so
+
requesting. T40, story; T40:7, T19 1: 1.) Rare. B: noo. noo, hakanoo. VR. T o request of the gods. Ka tnanga It. atu ai he kai kia te koe, and just beg of you then some food. See n. kai. Der: nonoo, nonga, nongaa kai, noorzgia. Probably PPN noo. -no0 = -na 1. noohonga. N(o). 1. Chair, saddle. B: noho I . 2. Married couple. See hai n. B: noho i. 3. Woman's share of ceremonial foods distribution. -noohonga. hakanoohonga. N(o). Largest and oldest of a group of homesteads. (Canoes, P. 8.1 noohonga 'atua. N(o)V. An unsocialized. mischievous, or useless person o r thing, as an adult or senile adult; to be such. Lit., useless nature. noo kai. VR. T o request gifts at Ngabenpa (home of the stone gods) o r a t Oa (where Tupaukiu was buried). Be. noongia. Pasltr. of noo. Tetuprr'a n. he Iiai ki orc rnantu'a, Tetupu'a, request food of your parents (in the hakaurr ritual). Ghari noninoni. noti. V. T o tie, as hair, or a bundle; to _crab ahold. noti moana. NF. An unknown porpoise (tnlloga'a). notinoti. PI. of noti. nou. V. T o bow or nod down the head. PPN nou. nounou. PI. of norr. hakanounou. Caus. PPN nozinou. nuzhu. V. T o die, as of many fish or men. Der: nunughu, nuughua. Rare. nui. V. T o be near (rare except in the phrases n. ki re 'ao, t o be near dawn, and n. ki te poo, to be near nightfall). (N40:5.). nuinui. (With he'e.) He'e nuinui, to sulk. Ko a11 e he'e n. kinai te kalzine ke gea mai, the woman just sulks with me and doesn't speak. nuku. N(o)V. Legendary isles or settlements of the gods; a part of place names, as Nukrimaguiho and Tenukumanongi on Re, and Nukungango and ATukuitu'a on Be (see also below); t o reside on a n. (T8:1, T16:l.) PPN nukri. Nuku'agoha (Nuku'angoha). NP. Place names, RIB. Lit., compassionate settlement of gods. PPN Nuku'alofa. Nukuahea. NP. Legendary island settlement of the gods. (Canoes, p. 42.5, T8.) Nukugeba (Nukungeha). NP. Legendary settlement of flying fish (sasabe) in the underworld. Lit., flying isle of gods.
nuunuukengi Nukugigi (Nukungingi). NP. A settlement of the gods, esp. Tupuimatangi (T23: 1). Nukumaagongo (Nukumaangongo). NP. An ancient name for Be. Lit., unknown isle of gods. See Mugaba. Nukumoeusu. NP. An ancient name for Be. See Mugiki. nukunukua'a = masakia'a; to be ugly or disgusting. E lzaka'oiza'oha teenei n., this rascal is a bother. nuku o mata. N(o). Home isle, isle before the eyes, esp. Be (poetic). Nukutaheika. See Talzeika. Nukutapu. NP. A settlement of the gods. Lit., taboo isle of gods. numi = numinumi. Der: nuumia. PPN nrimi. numinumi. V. To wrinkle, crease, squeeze, crush, break to pieces; to roll over and over, as a wave; to be wrinkled, as unironed clothes; to be curled, as hair. T e ngagu e n. e ia ia re au, the wave rolls me over and over. N. ona gau 'ugu, her hair is curled. See moe n. Der: n. 'anga, n. 'ia. PPN numinumi. nunu. V. 1. To pick or waste immature fruit, as papaya, geemugi, baga nuts, bananas; to knock down such fruit, as by wind; to be destructive. Der: manunu. 2. T o stab, poke, stick. Te 'uu a Mautikitiki noho n. e ia ki te agi, Mautikitiki stabbed his bundle of arrows into the flounder. (T39:3, T66:77.) 3. T o rub turmeric roots in turmeric preparation. E hai te uka o gii ki re potu ga'akau (re tama) o n. ai nu ango, a cord is taken and wrapped around a piece of wood (the tnma) and turmeric is rubbed there. See ex., baibega, koto 3, T6:2, T53:2. PNP nunu. nunu 'anga. NA. Picking of immature fruit;
poking, stabbing (N39:2); rubbing in preparation of turmeric (T53:6). nunughu. V. T o be very rotten, as bananas; to decompose, as a dead body or fish. See ke'ike'i. B: nughu. Der: n, 'anga. nunui, hakanunui. V. T o respect a taboo; to avoid, keep away from, as a sick person or taboo place. E h. koutou i Honiala i re kitai gabu kinai te masaki, keep away from Honiara lest sickness take you. nunumi. 1. V. T o walk as a group, crowd about. henunumi'aki. PI. 2. Vqual. Indiscriminately, carelessly, hurriedly. Hai hekau n., to work carelessly. Utu n., gather food indiscriminately. Probably PPN nrtnumi. nusa? NF. A bug, Hemiptera. nuugbua. V. To die, of many, esp. of fish in the sea. Te tai e n., the sea with many dead fish. KO Mugaba e n. i te sa'osaga, many Re have died of the epidemic. Rare. B: nughu. nuughua 'anga. N(o). Death of many, as of fish in the sea. nuu'ia. V. To be worried, disturbed. KO au e n. i te izage tutugu i te 'ua, I'm worried about the house leaking in the rain. nuukengi. See niukegi. Der: nuunuukengi. nuumia. Pasltr. of numi; to be stricken, as by disease; to be crushed, broken, wrinkled. Au n. pu'aki ake, you lie curled up and sweet-smelling (poetic). See ex., geke, timrc. Rare. nuumi inai = nuumia 4- iinai. See ex., mege. R. nuunuu 'ia. V. To be stricken, as by disease or by a storm at sea. nuunuukengi. Redup. of nurikengi. hakanuunuukengi. Caus.
Many Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and arc entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin ~litlzgh- in Rennellese and are entered under gh-. ng- Many words for soft sounds begin with rtg-, and sometimes also words for movements and motion (esp. if audible). Translations include chew, chirp, click, cry, giggle, gnash, gnaw, grunt, gurgle, harangue, hoarse voice, hum, knock, moan, move, mumble, munch, pant, peep, puff, rant, rattle, rumble. rustle, scold, scrape, scratch, shake, sizzle, sough, squawk, squeak, squeal, static, sway, thud, whimper, whine, whir, whistle, whiz, wriggle. See below and bengi'i, pangogu, pangubi, panguungrtu. ngaa. 1. V . T o open the mouth, as a thirsty cormorant, chicken, or dog. Re. PPN ngaa. 2. N(o). The digraph 'ng'. 3. See gaa I , 2, 3. ngaa-. See gaa-. -ngaa. See -gaa. nga'a. V. 1. T o whine, beg, importune, bother, annoy. N g . ki ba'i rne'a sialzai kinai re tama'iti'iri, the child whimpers for everything wanted. H a i rne'a ng., to annoy, whine, beg, bother. K u rnanga ng. t e taumaha, the dedicatory formula has been whimpered forth (demean. expression at end of a ritual). 2. Exclamation. T o be not; apparently used only in the pattern ng. re songo, how good; ng. t e gaoi, how bad; ng. t e 'igo'igo, how stupid. Perhaps PNP nga'a: cf. EUV nga'a, opprirne', and Hawaiian dubitative laa. 3. See ga'a 1 , 2. nga'aa. See ga'aa. nga'aaina. See ga'aaina. -ngaa'aki 'anga. See -gaalaki 'a. ngaa 'aso. See gaa 'aso. ngaabaki. See gaa baki. ngaabea. See gaabea. ngaaeke. PI. of ngaeke. N a ntasaki kua ng., r~ousness. the sick people regained cons-'
ngaagenga (ngaangenga). N(o). Tiredness, weariness. B: ngage 2. nga'ago (nga'ango) = anga 'ago, to face. (TI 02: 1, 2.) hakanga'ago, henga'ago'aki. V. T o turn to face, make face. ngaagona (ngaangona). 1. N(o)V. T o be sick, in pain, annoyed; to die; death, mortal peril; to come, of deities (R). K O a u e ng. i l e masaki, I am in pain due to illness. E logha ramagiki o ng. ai a u , the children are noisy and so I'm bothered. See Tengaagonga. Rare. B: ngago 1. 2. V R . T o listen. ngaague (ngaangue). 1. V. T o be ready, prepared; to prepare, make ready. A rare variant is gue. hakangaague. V. T o prepare, make ready. Perhaps PPN ngaarue. 2. N(a)V. T o be the last day of the lunar month; this day. (N27.) Re. ngaague 'anga (ngaangue 'a.). NA. Preparation. ngaagusa (ngaaogusa). PI. of ngagusa. ngaahonga. See gaahonga. ngaai'i. V. T o gurgle, squeak, rattle. N g . pe re niu (T24:12), gurgling like coconnts. N g . pe nu Izeru'u ta'aki, rattling like rising stars (the appearance and disappearance of certain stars are believed accompanied by winds and storms). Der: ngangai'i. PPN nga(a)'i. nga'aina. See ga'aina. nga'akau. See ga'akau 1, 2. ngaakei. See gaakei. ngaakia. V. To bring or promise, as an offering. See ex., ro'oa, TlS5:lO. Rare. nga'akina. V. T o moan. Der: nga'anga'akina. ngaakinga. NAR. Offered objects and accompanying prayers. N a ng. kia Tehainga'atua. offerings for Tehainga'atua. Rare. B: ngaLi. ngaamanga. See gaamanga. nga'a me'a. See ga'a m.
Many Bellonese words beginning with ng- begin ~vitTzg- in Rennellese and are entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-.
I
I
ngaangaa. Se gaagaa. nga'anga'a. See ga'aga'a 1, 2. ngaangaaeke = ngaengaeeke. B: ngeke. Der: Izengaangaaeke'aki. ngaangaa'inga. See gacgaa'iga. nga'anga'akiia. Redup. of nga'akina. ngaangaaputu. See gaagaaputrt. ngaangaasa'a. N(o)V. To be demon-infested; demon, destructive supernatural. K O k o e te ng., you are a demon (insulting; said also by adults to children). N a kena 'anga ltai teegaa potu aga ng., the inferior persons with their demon-infested path sections (demean. reference to one's own village). See ltakama'unga, kagi, Gram. 8.3. ngaangaki makau. See gaangaki 177. ngaangenga. See ngaagenga. ngaangona. See ngaagona. ngaangue. See ngaague. ngaanguengue. N(a)V. Last day of the lunar month; to be such. (N27.) Be. ngaangusa. See ngaagusa. nga'apula. N(o)R. Temple where children worshipped. ngaaputu. See gaapuru. ngaasogo (ngaasongo). P1. of ngasogo 1. ngaaso'i. PI. of ngaso'i. ngaataa. See gaataa. ngaatai. N(o). Seaward area and its people, including lagoon and reef. See moungaatai. PNP ngaatai. ngaataki. See gaataki. -ngaatanga. See -gaatanga. nga'ati polo. N(o). Coconut empty of liquid. Also, lango p. nga'ati 'ugu (ng. 'ugu). NB. Scalp. ngaatonga. N(o). End, finish, full stop, period. B: ngato. ngaatugu (ngaatungu). PI. of ngatugu 1. hnkangaatugu. P1. of hakangatugu. ngaaua. See gaaua. ngaaunga. See gaaunga. ngaausa. V. To begin to form, as papaya and banana leaves. ngaa'uta. N(o). Bush area, esp. bush garden not on the main trail. PNP ngaa'uta. ngaba. See gaba 1 , 2, 3. ngabaa qual. See gaba. -ngabai. See -gabai. ngabangaba. See gabagaba. ngabasaki. See gabasaki. ngabasu'a. See gabasu'a. ngabe. See gabe.
+
1
.
ngabei. See gabei. Ngabenga. 1. NP. Area at Matahenua, Be, formerly extremely sacred to Guatupu'a and her brother. The two stones that embodied them and that were destroyed by Moa (T235[A]:90-93) were here. Re: Gabenga. 2. (Not cap.) See gabenga. ngabengangi. See gabegangi. ngabf. See gabi 1, 2. ngabinga. See gabinga. ngaboi. See gaboi. ngabu. See gabu. ngae. See gae. -nga'e. See maganga'e. nga'ea. See ga'ea. ngaeke. 1. V. To breathe faintly; to blow slightly, as wind; to take a breath or regain consciousness; to be cured of sickness. T e rnasaki k u a ng., the sick one recovered. K a u Itakanau t e matangi c ng. k i t e tai, I pine as the wind goes soughing to the sea. (T151: 9.) Der: ngaaeke, ngaangaaeke, ngaekeeke, ngaengaeeke. PPN ngaaekeeke. 2. (Cap.) N (0). A woman's name for her brother. ngaekeeke. Freq. of ngaeke; to pant, as for breath. ngaengae. See gaegae 1, 2, 3. nga'enga'e. V. To fall asleep. ngaengaeeke. PI. of ngaeke. Also, ngaangaaeke. Der: ng. 'anga. nga'ese = n,oatali. Der: n,qn'erc.'r.w. hakanqa'ese = hakangatali. nga'ese 'anga. N(a). Rustling, tapping. nga'ese'ese. Redup. of nga'ese. (T213:G.) hakanga'ese'ese. Freq. of Itakanga'ese. nga'esu. N(o)V. To spit; saliva, sputum. K O k o e tripe 'agoha m a i i t o u ng., may you have mercy on your sputum (demeaii.). See puaglzi, T5 1[B]:4. tnenga'esu'aki. PI. henga'esu'aki 'anga. NA. Spitting, saliva. nga'esua. Pasltr. of nga'esu. nga'esu 'anga. N A . Spitting, saliva, sputum. nga'esu o Sinakibi (ng. o Sina). NF. Cuckoo spit enveloping the larvae of froghoppers or cuckoo-spit insect, a cicada, Cercotidae. Lit., saliva of Sinakibi. ngaga (nganga). V. To take precautions, beware, be careful; to flee or hide, as in war; to fight. N g . n a m u , flee mosquitoes (go elsewhere to sleep). E lzakatau ng. kia M o a k a g o 'ika'ika, be careful of Moa or [he] will be angry. (T67:51, T93:7.) Der: ng. 'anga (T196: 12), ngagangaga, ngagatu.
ngagai
Mnny Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and arc entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- i n Rennellese and are entered under gh-. ngagai (ngangai). NF. A kind of lagoon fish. Dcr: ngagairta. ngagangaga (nganganganga). Redup. of ngaga. (T147:4.) ngagatu (ngangatu) = rrgaga atu. hTg. kia M n a , watch out for Moa. ngage (ngange). V. 1. T o be partially cooked, as yams darkened outside but not cooked enough inside; to become brown, as withering coconut leaves. Der: ng. 'anga. baangage. Caus. Tunrt b., cook partially. 2. T o be tired, as from work or sickness; to recover. ATg. to'igoro, to be exhausted. K O a u e ng. i re saga, I recovered from the epidemic. See taa baangage. Der: ngaagenga, ngagengage. 3. T o be dying, as a tree. ngagengage (ngangcngange). 1. V. T o be tanned, browned, burned, as by the sun. (T.51 [B]:10.) 2. Redup. of ngage 2. 3. N(oX Head wreath, as of leaves or flowers. ngagingagi (ngangingangi). V. T o bite while holding in the hand, as a papaya. Der: ngangagi. ngagiti (ngangiti). V. T o unfurl, as banana or liape leaves. ngago (ngango). 1. N(a) V, com. T o be weary (see ex., ibiibi) or die; death, dead person. See ex., taginga'a. Der: ngaagona, IlgalZRagO, Tengaangonga. hakangago. V. T o kill, lay waste, destroy. weaken; to knock flat, as coconut leaves. ATa utunga kua kai lz., all the food is consumed. K O ia e h. e te masaki, he is weakened by the sickness. PPN ngalo. 2. NF. Double-headed parrot fish, Bolbornetopon nturaticrrs (Valenciennes). (N 195[B].) PNP ngalo. 3. Nlo). Lake reef. Lake. ngagoa (ngangoa). NF. A vine, Raphidophora, resembling nzango; its leaves are baked and smoked and then chewed. (T78:2.) Re. ngago 'anga (ngango 'a.). N(o). Death. ngagu (ngangu). N(o)V, corn. Wave; to form waves. See ex., Izuhrr, pegri 2. Der: ngaguina. PPN ngalu. ngaguegue (nganguengue). 1. V. T o move about, as to work; to beat, as pulse; to wiggle. N g . t e u a , the pulse beats. Also, ngagugue. (T33:9.) hakangaguegue. Caus. PPN nga(a)luelue. 2 = ngaague. ngaguegue 'anga (nganguengue 'a.). N. Wriggling, moving. T e ng. 'a. o t e tino, the shaking of the body. T e ng. 'a. a t e hakine, the woman's wriggling.
ngaguenga (nganguenga). NR. Temple. TaXri r~g.,my temple. T e ng. o Tehainga'atua, the temple dedicated to Tehainga'atua. (T3:6.) ngaguenga hano (nganguenga h.). NVR. A very sacred, dangerous, and rarely performed ritual at Ngabenga, Be, addressed to Guatupu'a and her brother, beginning with a procession from the homesteads; to perform such and the devotees. Lit., temple walking. See ex., gagamu. ngagugue (ngangungue) = agaguegrre. ngaguina (nganguina). V. T o be many waves. T e krtnga ng., a place with many big waves. B: ngagu. ngagusa (ngangusa). V . T o be partially ripe. as papaya or bananas; to be tender, as taro leaves suitable for pota. Der: ngaagusa. ngagu 'ua (ngangu 'u.). V. T o be waves of rain; to rain. Rare. Poetic. ngagha. See gaglla 1, 2; ghagha 1, 2, 3, 4. ngaghangagha. See ghaghaghagha. ngaghatia. See ghagharia. ngaghi. See ghaglzi 1, 2, 3. (T148[A].) baangaghi = baaghaglzi. hengaghitaki = hegl~a~llitnlii. ngaghi 'ia. See ghaglli 'i. ngaghinga. See ghaglzinga. ngaghingaghi. See ghaghighaglii. ngaghitataki. See ghcg!iitatal~i. ngagho = ghagho 1, 2, 3. (T146[B]:6.) ng3gho 'ia. See gl~aglro'i. ngq$ongagho. See ghaghogl~agho. ngaghu. See ghaghu. ngaghungaghu. See ghaglzughaghu. ngaha. 1. N(o). Portions of uncooked tarc, peeled (krrgrlti, lihi) or unpeeled, pounded ( t u k i ) or not, displayed in baskets (pogapoga) or spread out (seseke) on coconut-leaf mats (takapau) o r banana leaves. to be made into puddings, either sogo (pounded cooked taro) or tokonaki (pounded raw taro) for community distribution. Takic ng., my portion, etc. E hia ng. o t e sogo? How many pudding portions? See ex., m a k u 3. Der: ngangaka. PPN ngafn. 2 = ngangalia. 3. See galra. ngaha 'atua. See galza 'a. ngahangaha. See galragaha. -ngahangaha. See -gahagaha. ngahe. V. T o puff for breath slowly, as a dog; to squawk. ngahengahe. V. To puff for breath, pant,
nganga hetau
Many Bellonese words beginning witlz ng- begin with g- in Rennellese and are entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin witlz gh- in Rennellcse and are entered under gh-.
I
breathe heavily. Der: ltengahengahe'aki. PPN ngasengase. ngahi. See galzi 1 , 2. agahinga. Sea -gakinga. ngahingaamata. See gahingaamata. ngahita. See gahita. ngahitaki. See gahitaki. ngahitakinga. See gahitakinga. ngaho. See gaho I , 2, 3, 4, 5, 6. ngahonga aba. See gahonga a. -ngahongaho. See -gahogaho 1 , 2. ngaho ngua. See gaho gua. ngahumanu. See gahumanzi. ngahumgahu. See gagahri I . ngai. See gai. ngaighaghea. See ghaighoghea. ngaka. See gaka. ngakangaka. See gakagaka. ngakangakau. See gakagakau. ngakasia. See gakasia. ngaka too. See gaka too. ngakau. See gakau. ngakaunga. See gakarrnga. ngaketi. See gaketi. ngaki. 1. V . T o bring food, as tubers or fish. T e haingaa me'a e ng. m a i , the food provisions are brought. (T16:9.) Rare. Der: ngaakia, ngaakinga. 2. (Cap.) See G a k i 1, 2. -ngaki. 1. hengaki. V. T o treat, cure, grow, multiply, increase in population, treat well, care for wcll. See p a p c n ~ o k i . 2. Variant of he-. . .-'alii. PPN -ngaki. ngako. N(o)V. Fat, grease, as of pig or turtle; pus; to have fat or pus; to be greasy, fat, oily. See ex., huhuga. Der: ng. 'anga, ngakongako. PPN nqako. ngakongako. Freq. of ngako. PPN ngakongako. ngakosa'a. N(o)V. Feces, stinking refuse of any kind; to defecate. K a u kai 'ia o u ng., I eat your refuse (demean.). See -sa'a. Rare. ngaku. See gakzf. -ngaku. See -gaku. -ngakungaku. See -gakrlgaku. ngalege (ngalenge). V . T o sizzle, as hot stones in contact with water; to make a sound like that made when breaking a raw yam. ngama. See gama 1 , 2. ngama mea. See gama m. ngami. See gami. ngamingami. See gamigarni. ngamo. See gamo. ngamu. See gamrt 1 , 2.
ngamu iinai. See g a m u i. ngamungamu. See gamugamu. nganangana. V. T o gurgle, make noises, talk a lot, complain, make trouble, disapprove, be noisy. (T149:4.) PPN nganangana. nganea. See ganea. ngani. 1. V. T o break off, as crab legs. Rare. 2. See gani. nganiabi. 1. NA. Hearth of fire plow. (T46[B]: 1, T93:2.) 2. NA. A string figure. Rare. 3. V. T o be naked, of an adult. Be. Rare. nganighubi. NF. A vine similar to mango. Its stems are baked and smoked and eaten. nganingani. V. T o burn or flame brightly. T e 'umu e ng., the oven burns brightly. nganisugu (nganisungu) = nganingani. See ex., hugu o Tangagoa. ngano. See gano 1, 2. nganu. See ganu. nganumia. See ganumia. nganga. See gaga; ganga 1 , 2, 3, 4 , 5 , 6; ngaga. -nganga. See ganga. ngangaba. See gagaba. ngangae. See gagae. ngangagi (ngangangi) = ngagingagi. ngangago (ngangango). Redup. of ngugo I ; to die (T178:2), disappear, be weak, tired, exhausted; to endure patiently; to follow after (T219:10, poetic). K O a u e ng. k i t e ongea, I survive hunger. hakangangago. Caus.; to go w r y far away; to die (T7_3:4.) T u h i k., to cover completely, as one sleeping. Der: hengangago'aki. ngangago 'anga (ngangango 'a.). N(o). Death. Te ng. 'a. o t e manaha, the dying of the people of the homestead. ngangaha. 1. V. T o measure distance in approximate fathoms (distance between fingertips, arms extended). The measurements are according to Category 13 (Gram. 7.2.). 0 ng. t e kapaa tapungao o goka hitu (T67:20), measured the side of the sole of the foot, seven fathoms. K a e ng. e ia o k u m i (T100:6), and he measured, 10 fathoms (length of a house). See ngngaha. B: ngaha 1.2. See gagaha. ngangaha 'anga. N(o). Measuring, measurement (in fathoms). T e ng. 'a. o te huge, the number of fathoms in the house. Te ng. 'a. a t e tangata, the man's measuring in fathoms. nganga henua. See ganga henua. nganga hetau. See ganga hetazr.
ngangahi
Many Bellonese words beginning with ng- begin with g- irz Rennellese and orc> e~zteredunder g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- irz Rennellese and are entered under gh-. ngangahi. See gagahi. ngangahu. 1. V. To bite. PNP nganga(f,s)u. 2. See gagahu 1, 2. ngangai. See gagai, ngagai. nganga 'ia. See galrga 'i. ngangai'i. Freq. of ngaai'i; to grind, as teeth. nganga'inga. See gaga'irtga. ngangaki. 1. V. T o set aside. as a gift for someone. 2. VR. After completion of ceremonies, to eat food that has been offered to the gods. E ng. e ia t e bae 'anga, he eats the share offered to Guatupu'a and her brother. 3. VR. To promise to make a ritual for the gods in exchange for gifts (tonu). ngangaki 'ia. PasJtr. of ngangaki 1, 2, 3 . Kitatou ng. i t e kairuangi, we have promised the offering for Sikingimoemoe. ngangakoa. See gagakoa. ngangala. V. T o plane or rub smooth; to scrape or strip, as bark. ngangama. See gagama. nganga makau. See ganga nr. ngangamu. See gagarnu. ngangana. V. T o gurgle. B: nganangnna. Probably PNP ngangana. ngangana 'anga. N. Gurgling, distant shouting. T e ng. 'a. o t e polo, the gurgling of the coconut. T e ng. 'a. a na tamagiki, the distant shouting of the children. nganganga. See gaganga. nganganganga. See ngagangaga. nganganganga makau. See gangaganga In. ngangangangangahi. See gangagangagahi. ngangangi. See ngangagi. ngangango. See gagango 1 , 2 , 3 ; ngangago. ngangangua. See gangagrtn. ngangao. See gagao 1, 2. ngangaonga. See gagaonga. ngangapa. See gagapa. ngangasaki. See gangasaki. nganga taki. See ganga t. nganga tau'a. See ganga t . ngangatu. See ngagatrt. ngangau. See gagau. ngange. See ngage. ngangengange. See ngagengage. ngangi. See gagi; gangi I , 2, 3, 4. ngangia. See gangia. ngxngibaka. See gangibaka. ngangirnu. See gaginru. ngangingangi. See garrg!garrgi, ngagingagi.
ngangipilu. NF. A ~ i n eresembling Xart i ~ h ~ ~ , chewed during food scarcities. Re. Rare. ngangisa'u. See ga~:,ci's:!'r!. ngangiti. See ngagiti. ngangi tu'a iba. See gattgr' t . i. ngangtfuto. See gn/?giltrrit. ngango. See gaitgo 1 , 2, 3. 4; ngago 1. 2 , 3. ngsngon. See ngagoa. ngangoaki. See gagoaXi. ngango 'anga. See ngago 'a. ngango 'ao. See gag0 'a. ngango b a h . See gag0 b. ngzngo bao. See gago b. ngangoia, ngangoina. See gangoia, gangoina. ngangoisi. (0). Temples of the extinct clans. as sa'a Puka, sa'a Taga. Be. See hai ng. Perhaps Re, gagoisi. ngango kango. See gartgo k . ngango msta. See gago 172. ngangongango. See gangogango. ngangosinn. See gagosina. ngangosuki. See gangosuki. ngangotoba. See gangotoba. ngango 'ungu. See gago 'ugn. ngangu. See ngagrr. nganguenga. See ngagrtcrrga. nganguengue. See ngagriegrtc 1 , 2. nganguina. See ngagrrinn. ngangungue. See ngagrrg:tc. ngangusa. See ngagusa. ngmgu 'oa. See ngagu 'rr. ngao. 1. NB. Molar tooth. Also, n i h o kartba'c. 2. See gao. ngao'a. See gao'a. ngaoa'a. N(o)V. T o be rocky, rubbish-piled. log-strewn; to be rough, as the sea; to be bony, as fish; rocky bush area, worthless wretch. Matangi ng., rough wind. Giu'alii inai e Tou-Tapungao te ng., [we] worthless wretches worship the Sole-Of-YourFoot. (Gram. 8.3.) PPN ngaol~a'a. ngaoa'anga. N(o). Rocky or stormy place. ngaogo (ngaongo). V. T o sound, as sea or wind. Poetic. ngaoheohe. V. To sway, move back and forth. as coconut leaves or fins on a fish's back. Rare. ngaohie. N(o)V. Clearing in the jungle. bush garden; to be free of stones and jungle. T e klrnga nei e Kg., this place is cleared. -ngaohie. Easy, slow. See 'aongaolzie, huingcrohie, poongaohie, m a 6. (Gram. 8.3.) PNP ng(a)ofie.
ngatata
Many Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and cre entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-.
I
nga'ohie. See ga'oltie. nga'ohienga. See ga'okienga. ngaoi. See gaoi. ngao'i. V. T o move a little. B: o'i. ngao'ia. V. To be tired, sore, sickly. Der: ngaongao'ia. ngaoinga. See gaoinga. ngaongao. See gaogao. ngaongaohie. VR. T o be free of taboo, profane. Kaa ke ng. toid ha'itunga, may your sacred house be free of taboo. ngaongo. See ngaogo. ngapa. See gapa I , 2, 3. ngapaika. See gapaika. ngapangapa. See gapagapa 1 , 2, 3, 4. ngape. See gape. ngapighaghi. See gapiglzagl~i. ngapoliglho. See gapoligho. ngapu. See gapu. -ngapui. See -gapui. ngapungapu. See gapugapu. ngaputu. See gaputu. ngaputuputu. See gaputupufu. ngasau. NA. Arrow. (T102:l.) PPN ngasau. ragase. See gase. ngasengase. See gasegase 1, 2. ngasi. See gasi 1, 2. ngasiina. See gasiina. ngaso. See gaso. ngasogo (ngasongo). V . 1. T o grow, as a child or plant; to gain weight. E ng. nzaase'i e peti, growing unattractive and fat. (T10:1, T178:S.) Der: ngaasogo. 2. T o change, shift, as wind; to go or move slowly. ngasogosogo (ugasongosongo). V. To increase in intensity, as war or wind; to creep along, as one with polio. ngaso'i. V. To be numerous. (T33:4.) Der: ngaaso'i. ngamngo. See ngasogo 1 , 2. ngasongosongo. See ngasogosogo. ngasuenga. N(o)V. District god: to have one. (Both a and o possessives are used, but in T6l: 1, o occurs.) See tugi ng., Religion, Chapter 6. ngata. 1. NF. Pacific boa, Enygrus carinatus (Schneider), Wolff 6 1 one specimen measured 730 cm long. 2. NF. General name for snakes, loathed and considered the embodiment of non-worshipped deities, esp. Tehanonga. (T5 1[A]: 10.) PPN ngata. 3. See gata 1 , 2. -ngata. See -gata.
-ngata'a. Difficult, hard. See Gram. 8.3. The pejorative suffix -a'a may be included in this form. PPN ngata'a. ngatae. 1. NF. A com. branching tree with large heart-shaped leaves and attractive red flowers. Der: ngataeina. 2. V. To come fast. ngataga (ngatanga). NF. General name for rock cods; giant perch, barramundi, cockup, Lutes calcarifer (Bloch). Varieties are listed below. Ng. are so powerful that they are known to force their way through nets. See buliata, kigingaa ng., pakungataga, pogae tufa. (T4O: l, N13 1:2.) Der: ngatagaina. ngataga gei (ngatanga ngei). NF. A ng. fish. Large specimens are bitter and sometimes poisonous. ngataga ghou (ngatanga gh.) NF. A ng. fish. Large specimens are bitter and sometimes poisonous. Lit., slanting ng. (named for fish appendages). ngataga 'ugu maagoo (ngatanga 'ungu maangoo). NF. A fish believed related to pakungataga, but spotted. Lit., hard-headed ng. See buliata. ngata gege (ng. ngenge). NF. A terrestrial snake. Lit., leaping snake (said to leap from tree to tree). ngatahi. Vqual, com. To be together, all, both. Maa gaoi ng., both (or all) are good. Hetoki ng., to fall whole, as a tree that does not break. Kia pegca ng., to everybody. Also, ngatasi. B: tahi I . hakangatahi. V . To equalize, make equal; to be a complete or combined unit, as a temple (N67:40). Toghi h., cut in about equal parts. ngatahinga. N(o)V. T o be half-way, half or partly finished; partly; middle, center. (T20: 1, T27:2.) ngataipau. See gataipau. ngatali. V. T o rustle, tap. Also, nga'ese. Der: hakangatali, hakangatalitali, hakangatalitali 'anga., ng. 'anga, ngatalitali, ngatatali. ngatali 'anga. N. Rustling, sound of rustling T e ng. 'a. o t e pepa, the rustling of the paper. T e ng. 'a. a t e hahine, the rustling sounds made by the lady. ngatalitali. Freq. of ngatali. ngata moana. NF. Same as taapea. Lit., sea snake. ngatanga. See ngataga. ngata ngenge. See ng. gege. ngatasi = ngafahi. (T235[A]:34.) ngatata. V. 1. To rustle, as the sea; to whiz,
ngatatali
Many Bellonese words begirlrzing with ng- begin with g- in Renizellese and arc) e ~ t e r e dunder g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- ii? Rennellese and are entered rrizder gh-. as birds in flight (T2[C]:5); to sound continuously, as coconut leaves being dragged on the ground See tala I , TI[C]:9, T186:3. 2. To scold continually, harangue. K O k o e rnanga t ~ g .kia re au, you are always ranting at me. ngatatali = ngatalitali. ngato. V. T o be finished, ended, stopped, completed, concluded; to write or make a period (punctuation mark). T e h e k a u e ng., the work is completed. T e ' u h i e ng. tona ngesu, the tip of the yam tuber has stopped [growing]. K e inanRa ng. a k e kia t e in, and it shouldn't go beyond him (as gossip). K a n u k a n u aano ng. i te full stop, writing on and stopping at the full stop. Der: ngaatonga, ng. 'arrga. hakangato. V . T o bring to an end, complete. Sasa 11. kae umege, singing the verses (of the tangi) and then the chorus. -ngatoa. hakangatoa. NR. Distribution of m a ga'e offering. Baea a i na k . k i ti a u , f o u 'aitu, separate the distribution for me, your deity. ngatogo (ngatongo) = ngatogotogo. ngatogotogo (ngatongotongo). V. T o rattle, knock, shake noisily, sound unpleasantly, as a cracked sounding board; to click the tongue (considered improper because of sound associations). Restr.: ng. may refer to the motion of the penis or the sound of intercourse. hakangatogotogo. V. T o make a rattling, knocking, shaking noise. Restr. Der: 11. 'anga. Ngatongamatu'a. NP. An alleged grandson of Kaitu'u (Canoes, Plate 3, Generation 4); a general name in rituals for members of the Kaitu'u clan. ngatongo. See ngatogo. ngatongotongo. See ngatogotogo. ngatugu (ngatungu). V . 1. T o move about or be moved, as by the wind. N a gaukei e pusi e t e oko o ng., the leaves blown upon by the wind move. Der: ngaatugu, ng. 'anga, ngatugutugu. hakangatugu. V . T o shake, make move. H. a k e t o u ba'e, shake your foot. 2. T o work. K O a u e ng. i t o k u huge, I work in my house. ngatugutugu (ngatungutungu). PI. of ngatugu I . hakangatugutugu. PI. of hakangatugu. ngatugutugu 'anga (ngatungutungu 'a.). N(o). Palpitation, movement. See ex., ua I. ngatungu. See ngatugu.
ngatungutungu. See rtgufugrifrtgn. ngau. 1. V. To chew, as pandanus, sugar cane. betel husks; to bite. See ngungu, T63:ll, T78:2. Der: ng. 'anga. haangau. V . T o make chew. H. togo atu ia te rairc, make your younger classificatory brother chew sugar cane. PYN ngau. 2. See gau 1 , 2, 3. -ngau. I. hakangau. V. To curse, taunt, cast spells, as in a kananga chant, sometimes by mentioning the father or son of the target. 2. See -gau. nga'u. See ga'u 1, 2. ngaua. V. 1. To be stung by a bee, bitten by a dog or eel. K O art kua ng. i t e kanokarto, I was stung by the bee. Der: ng. 'anga. 2. T o be possessed, crazy. nga'ua. See ga'ua 1 , 2. ngau amo. See gar1 a. 1, 2. Ngau'amo. See G a u ' a m o . nga'u 'anga. See ga'u 'a. ngau ba'e. See gau b. ngau baghu tasi. See gau b. t. ngaubai. See gaubai 1, 2. ngau 'eha. See gau 'e. ngau hahine. See gau h. ngauhongi. See gauhogi 1, 2. ngauhua. See guulzua. ngauhuatani. See gauhuatani. ngau 'ia. Padtr. of ngau 1 . T e 1taga k u a ng. 'i., the pandanus is chewed. -ngau 'ia. See -gau 'i. ngau ingi. See gau igi. ngau 'iti'iti. See gau 'i. ngaukei. See gaukei. nga'u maanatu. See ga'u m. ngau maatu'a. See gar1 m. ngau mea. See gau m. ngau me'a. See gau in. nga'u me'a. See ga'u rtr. ngau memea. See gau m. ngau niho. See gau n. ngau niu. See gau n. ngaunga. 1. NA. Chewing, as of pandanus (Izaga or kala) nuts. (T93:8.) 2. See gaunga, hakagaunga. nga'unga. See ga'ztnga 1 , 2. ngaungau. See gaugau 1 , 2, 3. ngaungauhau. See gaugauhau. ngaungea. See gaugea 1 , 2. ngaunguku. See gauguku. rngaunguku kataha. See gauguku k. ngaungutu. See gaungutu. ngaungutuligho. See gaungutuligho.
ngiibongu
Many Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and are entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ngauongi. See gauongi. ngau pagalea. See ngau pangalea. ngaupata. See gaupata. ngaupatabenua. See gaupatabenua. ngau puka. See gau p. ngau tango. See gau tago. Ngau-Tetea. See Gau-Tetea. ngau 'ungz. See gau 'uga. ngau'ungu. See gau'ugri. ngea. See gea. -ngea 'atua. See -gea 'a. ngealobo. See gealobo. ngeangata'a. See geangata'a. ngeba. See geba 1, 2, 3. ngebakia. See gebakia. ngebangeba. See gebageba. -ngebei. See -gebei. ngebengebe. See gebegebe. ngebu. See gebu. ngeekaa. See geekaa. Ngeekee. See Geekee. ngeemungi. See geemugi. ngeesaki, hakageesaki. See geesaki, hakageesaki. ngeeua. See geeua. ngege (ngengc). V, con. To call. K O a u e ng. kia M o a , I call Moa. ngege 'anga (ngenge 'a.). NA. Calling. T e ng. 'a. a re tinana, the mother's calling. ngehu. See gehu 1 , 2. ngehnina. See gehrtina. ngehungehu. See gehugehu. ngei. See gei 1 , 2, 3, 4. ngeia. See geia 1 , 2. ngeingei. See geigei. ngeitu. See geitu. ngeka. See geka. ngekangeka. See gekageka. ngeke. See geke. ngenangena. See genagena. ngenga. See genga. ngenge. See gege 1 , 2 , 3; ngege. ngengea. See gegea. ngenge 'anga. See ngege 'anga. ngenge 'angoha. See gege 'agoha. ngengege (ngengenge). PI. of ngege. (T50[C]: 12, T23 5 [A]:42.) Der: ng. 'anga. hengengege'aki. Recip. ngenge hinangango. See gege hinangago. -ngengei. See -gegei. ngengeka. See gegeka. ngengekia. See gegekia. ngengema'ungi. See gegema'ugi.
ngengena. See gegena. ngengenge. See ngengege. ngengengenge. See gegegege. ngengeu. See gegeu. nge'o. See ge'o 1 , 2. Nge'obilongo, Nge'obiongo. See Ge'obilongo. nge'osanga. See ge'osanga. nge'osia. See ge'osia. -ngepa. See -gepa. ngepangepa. See gepagepa. ngepe. See gepe. ngepea. See gepea. ngepo. See gepo 1 , 2. ngepohuti. See gepohuti. ngeponga. See geponga. ngepo tanga. See gepo t. ngepoti. See gepoti. ngese. V. To be slow, go or come slowly. Der: ng. 'anga. haangese. V. To make late or slow. T e baka e h. e t e 'atua 'anga, the ship is delayed by the storm. PNP ngese. ngesu. See gesu. ngeti. See geti. ngetu. See getu. ngeu. See geu. ngeungeu. See geugeu 1 , 2 . ngeungeuina. See geugeuina. -@a. 1. Pasltr. suffix. (Gram. 8.5, 8.8.) PPN -@a. 2. See +a. ngiaki. See giaki 1, 2. ngiakina. See ginkinn. -ngiangia. See -giagia. ngiangiaki. See giagiaki 1, 2. ngibai. See gibai. ngibau. See gibau. ngibu. See gibu 1, 2. Ngibuhenua. See Gibuhenua. ngie. See gie 1, 2. ngige (nginge). N(o)V. To be tall, as coconuts or betel palms; tall person or object. (T231: 3, T235[A]:47.) ngige 'anga (nginge 'a.). N(o). Height. ngigo. See gigo. ngigho. See ghigho. (T2[B]:2, T50[A]:27.) ngighosangi. See gltighosaghi. ngihungihu. See gihugihu. ngihutia. See gihutia. ngii. 1. V. To peep, squeak, squeal, be hoarse. N g . re u'a, the throat is sore. G e a ng., speak hoarsely, indistinctly; to be static. (T27:3.) Der: beengii, ngiingii. 2. See gii I , 2. ngiiaki. See giiaki. ngiibsngu. See giibogu.
Many Bellonese words beginning wit17 ng- begin wit17 g- in Rennellese and ore e17irird under g-. A fern Bellonese r ~ o i d sbeginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under. gh-. -ngii'ia. hakangii'ia. V. T o scratch, squawk, squeak, squeal. T e tama'iti'iti kua 11. i te t o o 'anga, the child gave a squawk when falling. ngiingii, hakangiingii. 1. V. T o whimper, cry. Tangi h., to whimper. Kata h., to giggle. 2. See giigii 1, 2. -ngiingii. See -giigii. ngiitaa. See giitaa. ngiitanga. See giitarlga. ngika. See gika. ngikatia. See gikatia. ngike. See gike 1, 2. ngiki. See giki. ngikingiki. See gikigiki. -ngiko. See -giko. ngikongiko. See gikogiko. ngiku. See giku. ngiku ngoa. See giku goa. ngima. See gima 1, 2, 3. ngima angahungu. See girna angahugu. ngima katoa. See gima k. ngimanga. See girnanga. ngimanga 'ao. See gimanga 'a. Ngima-Sanga. See Gima-S. ngimataa. See gimataa. Ngima-Tangata. See Gima-T. ngima tea. See gima t. ngimatia. See gimatia. Ngimana. See Gimaua. ngimoua. See gimoua. ngimu. See gimu. nginga 'ia. See ginga 'i. nginganginga. See gingaginga. nginge. See ngige. ngingi. See gigi 1, 2; gingi. mgingibongu. See gigibogu. ngingibu. See gigibu. ngingie. NF. A shrub growing on coastal ledges (luga). ngingiha. See gigiha. ngingi hatutingi. See gigi hatutigi. ngingihotu. See gigihotu. ngingihu. See gigihu. ngingi'i. See gigi'i. ragingika. See gigika. ngingike. See gigike. ngingiki. See gigiki. nginginga. See giginga. ngingingi. See gigingi. ngingipi. See gigipi. ngingipo. See gigipo. ngingiu. See gigiu.
ngingi 'uinga. See gigi 'rriga. ngingo. See gigo. ngingo mafa. See gigo m. ngingongingo. See gigogigo. ngingotino, hakangingotino. See gigotino, hakagigotino. ngio. See gio. ngiongio. See giogio. ngipi. See gipi. ngipingipi. See gipigipi. ngipinga. See gipinga. ngiponghpo. See gipogipo. ngisaki. See gisaki. ngisu. See gisu. ngiti. See giti 1, 2. ngito. See giro. ngitongito 'ia. See gitogito 'i. ngiu. See giu 1, 2, 3. ngiua. See giua 1, 2, 3. ngiu'aki. See giu'aki. ngiu 'atua. See giu 'a. ngiunga. See giunga. ngiungiu. See giugiu. ngiu 'ungu. See girl 'ugu. ngngaha. Fast Be pronunciation of ngangaha 1, 2. ngo. See go. ngoa. See goa. ngoangoa. See goagoa. ngo'ata. See go'ata. ngobangoba. See gobagoba. ngobe. See gobe. ngobenga. See gobenga. ngobengobe. See gobegobe. ngaengoe. See ngoingoi 1, 2. ngogu (ngongu). 1. V. To fall, as with a thud. Tina'e ng., large belly (jo'king insult). K u a t o o iho te polo o ng., the coconut fell with a thud. E t ~ l k i t u k ie ia te polo o ng., he tapped the coconut and [it] had a hollow sound. E ng. te ge'o, a deep (or base) voice. See pangogu. Der: baangogu, haangogu, ng. 'anga, ngogungogu. 2. See tui ng. -ngogha. See -ghoglza. ngoghangogha. See ghoghaghogha. ngoghe. See gkoghe 1, 2, 3. ngoghengoghe. See ghogheghoghe. ngogho. See ghogho. ngogho mgingiki. See ghogho gigiki. ngoghongogho. See ghoghoghogho. ngoghu. See ghoghu. ngoghunga. N(o). Land point. (T615.) Perhaps Re, ghoghunga.
ngoto 'atua
Muny Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and are entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ngoghungoghu. See ghoghrtghoglzu. ngoha. See goha.. ngohangoha. See gohagoha. ngohi. See gohi. ngoi. See goi. ngo'i. See go'i. ngo'imata. See go'iniata. ngoimea. See goimea. ngoingoi (ngoengoe). 1. NF. A velvet-like flying longicorn beetle, the adult winged stage of bono, and probably Cyphogastra sp., eaten but less relished than ahato. Der: ngoingoiina. 2. V. To develop, as a butterfly from a caterpillar. T e pepe e ng. i t e gotogoto, the butterfly develops from the caterpillar. T e ng. m a te hungagei e ng. i te ahato, the beetle and the wood borer develop from the ahato. See ex., kagukagu. ngoka. See goka. ngokangoka. See gokagoka. ngoke. See goke 1, 2. ngokea. See gokea. ngoku. See goku. ngokungenga. See gokugenga. ngokungoku. See gokugoku. ngole. See gole. Ngolekana. See Golekana. ngolu. See golu. ngomi. See gomi. ngomingomi. See gomigotni. ngonitcsotangn. See gonitrrataga. ngonga'a. See gonga'a 1, 2. ngongangonga. See gongagonga. ngongi. See gogi 1 , 2 . ngongo. 1. NF. Common noddy, A n o u s stolidus pileatus (Scopoli), Wolff 7:14. See kanapu ng. Der: ngongoina. PPN ngongo. 2. See gogo 1, 2; gongo. ngongoa. See gogoa, gongoa. ngongoa'a. See gongoa'a. ngongoba. See gogoba. ngongobaka. See gongobaka. ngongobe. See gogobe. ngongogo (ngongongo). V . To fall, as coconuts; to thud, drop. Kimatou nu ng. k i re kege, we fell to the ground. ('T'235[A]:47.) Der: ng. 'anga. hakangongogo. V . To pour out, as gravel. ngongoha. See gogoha. ngongohenua. See gongohenua. ngongohi. See gogohi. ngongoi. See gogoi. -ngongoi. See -gongoi. 14 Ordbog over Bellona-sproget
ngongoisie. See gongoisie. ngongoka. See gogoka. ngongoku. See gogoku. ngongole. NCV. A men's dance and song accompanying the dance: the men advance in single file holding long poles in each hand which they raise and lower alternately as they hop forward on one foot; or two rows of men may grasp opposite sides of a single pole; to dance the ng. The dance was taught by Baiabe from Tikopia. Der: ng. 'anga. TIK ngore. ngongomi. See gogomi. ngongo muna 'anga. See gongo m . 'a. ngongona. See gongona. ngongonoa. See gongonoa. -ngongonga. See -gogonga. ngongo ngaoi. See gongo gaoi. ngongo ngeemungi. See gogo geemugi. ngongongo. See gogongo, ngongogo. mgongongo. See -gogongo. ngongongongo. See gongogongo. -ngongoo. See -gogoo. ngongo polo. See gogo p. ngongosi. See gogosi 1 , 2, 3. ngongosia. See gongosia. ngongotaanga'a. See gongotaaga'a. ngongo tanginga. See gongo taginga. -ngongotia. See -gongotia. ngongoto. V. 1. To be peaceful, quiet. hakangongoto. Caus.; to rest quietly, as on the Sabbath. 2. To cut with scissors, as cloth or paper. ngongu. See ngogu. ngoo. See goo. ngoohia. See goohia. ngookunga. See gookunga. ngoomia. See goomia. ngoosinga. See goosinga. ngoo tea. See goo t. ngootunga. See gootunga. ngoo 'ungi. See goo 'ugi. ngopiti. See gopiti. ngopo. See gopo. ngopongopo. See gopogopo. ngosengose. See gosegose. ngosia. See gosia. ngosingosi. See gosigosi. ngosongoso. See gosogoso. ngoto. See goto 1 , 2, 3. ngotoa'a. See gotoa'a. Ngotoakau. See Gotoakau. ngsto 'atua. See goto 'a.
ngoto baghabiti
Many Bellorzese words beginning witlz ng- begin wit17 g- in Rerzrzellese and arc entered urzder g-. A few Belloilese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ngoto baghabiti. See goto b. ngoto bangebange. See bagcbage. ngoto 'eha. See goto 'e. ngoto hakapau. See goro h. ngoto kese. See goro k. ngoto n~aangie.See goto nzmagie. ngoto maase'i. See goto nz. ngotomanga'e. See gotomaga'e. ngoto matu'a. See goto n7. ngotongoto. See gotogoto. ngotongoto maase'i. See gotogoto In. ngoto songo. See goto tnaase'i. ngoto t a d See goto t. ngotu. See gotu. ngotua. See gotua. ngotu'aki. See gotu'aki. Ngotuma. See Gotunra. mgotungotu'aki, hengotungotu'aki. See gotugotri'aki, hegotugotu'aki. ngou. See gou 1, 2, 3. ngu. See gu. ngua. See gua 1, 2, 3, 4. -ngua. See -gua. ngua 'anga. See gua 'a. ngua angahungu. See gria arrgahrrgu. nguaghi. See ghuaghi. ngu'akina. V. T o grunt, as while lifting s heavy object, or as in sleep. Der: hengu'akinga'aki, ng. 'anga. nguani. See guani. Nguaniua. See Guaniua. nguanga. See guanga. nguanga 'ao. See guanga 'a. nguangua. See guagua. nguanguata. See gztaguata. -nguata. See -guata. Nguatupu'a. See Guarupzi'a. Nguatu'u. See Guatu'u. ngubi. See gubi. ngue. See gue. nguea. See guea. ngughaabalo. See ghoghaabalo 1, 2. (N123, T136[C]:16.) ngugha toaha. See ghugha t. ngughu. See ghughu. ngughutia. See ghuglzutia. (N228[A]:7.) -nguhi. See -guhi. nguka. See guka. -ngukanguka. See -gukaguka. nguku. See gztku 1, 2, 3. -nguku. See -guku. ngukuina. See gukuina. ngukuna. See gukuna.
nguni. V. T o coil, as a snake. Possibly Re guni. ngukunga. See gr4lirtnga 1 , 2. ngukutia. See gukutia. nguna. See guna. ngunu. See grolrt. ngunga'unga. See gunga'unga. ngungu. 1. V . T o chew, as bones, longicorn beetles, lice; to munch, gnash, gnaw; to suck, as eggs. Hinatu o ng. n a ibi o t i tinau, go and munch your mother's bones (curse). See ngau. Der: hengztngriaki, mangungri, ng. 'anga. PPN ngungu. 2. V. T o be crowded. hakagungu. Caus. See tau 11. 3. See grtgu 1, 2, 3, 4. ngunguku. See guguku. ngungu motu. See gugri n7. n yngutapongi. See gugritapongi. ngungutu. See gugutrt. ngupe. See gupe. ngupo. See gupo. ngusa. See gusa. ngusa iinai. See grisa i. ngusangnsa. See gusagusa. ngusumanga. See grcsurnaga. ngusunga. See grrsrtnga. nguti. See guti I , 2. nguti mate. See griti r n . ngutinguti. See gutiguti. ngutu. NB, com. Mouth, beak, breath (see ex., saa'ago). See aga k i nrouku, bobo, gaungutrt, gobu, hai ng., hanaunga, k a u ng., k o h u I , T83:3. Der: m o u n g u t u , ngutua, ngutungrrtu. hakangutu. V . T o eat a great deal, overeat. H. e ia a'ana ga'unga, he eats much of his abundance. PPN ngutu. -ngutu. hakangutu. V. T o be successful, worthwhile. E h. re ilronga, the fishing party was successful. ngutua. V. T o be heard of; to spread, as news or fame. (T165.) ngutua 'anga. N. Fame, news. Te ng. 'a. o tc hugi, the news of the storm. Te ng. 'a. a M o a , Moa's fame. . ngutu aga (ng. anga). N(o). Side of a trail, roadside. ngutukao. NF. A kind of porpoise said to have a longer snout than the samono. Lit., long snout. See tahoga'a. ngutu kegekege (ng. kengekenge). N(o)V. To have one's first whiskers; one with such. Lit., dirty mouth.
Many Bellonese words beginning with ng- begin with g- in Rennellese and are entered under g-. A few Bellonese words beginning with ng- begin with gh- in Rennellese and are entered under gh-. ngutu kohu. N(o)V. To talk excessively. Lit., flowing mouth. ngutuligho. NF. Club-nosed wrasses, e.g., purple club-nosed wrasse, Gomplzosus tricolor Quoy and Gaimard, and olive clubnosed wrasse, G. varius LacCpi.de. Lit., kingfisher beak. Also, gaungutuliglzo. ngutungutu. N(o). Lake shore (Re), seashore (Be). ngutungutu 'atua. V. To be excited, rush about, be uncouth. Lit., rough mouth. ngututaba. NA. A kind of fighting club with axe-like bulge (hakataginga) near the top. Perhaps lit., hawk beak. See paupau. nguu. 1. V. To assent, as by raising chin and/ or eyebrows; to agree briefly. (T16:3, T89: 7.) Der: nguunguu. hakanguu. V. To ask for
a brief answer, as for confirmation or disapproval; isn't it so? is it so? (Similar to 'inee.) E 11. kia Moa i te hai ke tautupu'a, ask Moa to tell a story. 2. See guu 1, 2. -nguu. See -guu. nguuheke. NF. Squid, Decapoda, Wolff 1:61, with two long and eight short tentacles, and an internal shell (baka). See gobagoba, heke. Der: nguuhekeina. PPN ngu(u)feke. nguuhungu. See guuhugu. nguukii. See guukii. ngu'ungu. See gu'ugu. nguunguu. 1. V. To speak quietly, hum. Nii aa te ng. ai koe? What are you saying so quietly? Der: hakanguunguu, panguunguu. B: nguu 1.2. See guuguu. -nguuny u . See -guuguu.
o. 1. Com. preposition, o-class possessive. Of, in honor of. Also an affix (-o-) in the oclass possessive (Gram. 6.4). PPN (')o. 2. Com. coordinate conjunction. And. See o o 2. a variant. (Gram. 9.) -'o. Infix in the redup. o-class possessives, as t-o-'0-ku, one o r some of. (Gram 6.4.) o'a. N(o)V. Aggressive, nasty person who is hot-tempered ('ika'ika), critical (ghaglzo), and ranting (huhu), a trouble-maker; to be thus. T e pegea hai hekart gaoi kae o. e teegaa i te ghagho ai m a huhri kinai, a person works well and someone is nasty in criticizing him and ranting at him. K O ia te 0. Gkongart, he is the Ghongau nasty aggressor. Rare. baao'a hakao'a. Caus. Rare. o'ao'a. Redup. of o'a; to be rocky, rough, rubbish-strewn, mussed. heo'ao'a'aki. PI. 'oba. V . T o fall off, as from a vehicle; to upset or be upset. KO Moa kua '0. i te ka'a, Moa fell off the car. Eng., over. obali. V. T o be eloquent. K O M o a te pegea o. Izegeunga, Moa is a person of eloquent speech. Rare. obe. 1. V. To move to the side, as a paghabu fish net; to separate, as plaiting strands (rare). B a a h ~ n ee Moa tr lriba ki z o t o i te kagi o o. e ia ke ghebu te ra'e luba ke mantate ai na ika, Moa inserts the Derris into crevices, and he moves [it] back and forth so the Derris sap will spread and the fish die from it. 2. See o. . . . ngrttu. obe 'anga. N(a)V. Moving; to move. See o. . . ngufu. T e o. 'a. e M o a te kupenga, Moa moves the net. obee. NV. Meaningless chorus of many tangi; to sing this. obe ngutu = hai ng. (see ng.). To'o mai he me'a k e o. ai toku ng., give me something to feed my mouth with (first food of the day). T e o. 'anga re ng. o Moa i te talza'ata, Moa's eating in the morning. obeobe. Redup. of obe 1. obo. NCVR. T o chant at beginning of geemugi
.
. ..
harvest; such a chant. E o. te geemrcgi, sing in honor of geernugi. See hatigau. obolia. V. T o be led astray or into trouble. KO au e ntaikia o. kia M o a , I'm in trouble, led astray by Moa. See aoltia. hakaobolia. V. T o lead astray. K O au e 11. kia Moa, I lead Moa astray. oboobo. Freq. of obo. 'oe. An exclamation to call flying fish. 'O.! Teheaa koe? Say! Where are you? 'oea. V. T o be a long-time resident or native. '0. a M o a ki Sa'aiho, Moa is a native of Sa'aiho. See taua 2, 'ume'ia. haka'oea. Caus. 'oea matu'a. N(o). Homestead to which a lineage or an individual owes allegiance, often used as an epithet after a person's name so as to distinguish him from others of the same name, esp. in food distributions. 'oe'oe. V. T o speak repeatedly, as a name. KO ai te '0. i roku ingoa? Who keeps saying my name? haka'oe'oe. Caus. oga (onga). 1. NF. A kind of bush with hard wood, used for outrigger connectives, pigeon perches (sakanga), and fighting clubs. (T210: 2.) Der: ogainn. PPN ola. 2. V. T o restore to health, derive life and health; to shelter, protect; to thrive. Tuku rnai e Torr-Taprrrrgno he 'inati rna'rcgi lie o. kirlai orc kairrangn, may the Sole-Of-Your-Foot give a share of life that your worshippers may derive life from it (R). Tart m a n o niu na o. kinai. your thousand coconuts bringing you life. See ex., noho 'anga 4. Rare. Der: ogataki, ogatanga. hakanga. T o bring- health. life; to assure survival, as yams planted in pairs. PPN ola, fakaola. 'oga ('onga). 1. N(o)V. T o insert, as a house between others, or as a wedge, word, or false tooth; to add to; to prod, as a stick in a crevice; to come as a foreigner; to join an affray, as a small group of fighters; insertion, wedge, as to hold an axe head in place. See kupu 'o., 'oga'oga, puke, fart'a '0. Perhaps PPN 'ola. 2. NB. Clitoris.
RESTR. 3. V. To be empty or uninhabited. See manaha ' o ogaa (ongaa) = ogaaua. See ex., hakamamata'aki, hetau'aki (tau 2),T88:6. 'oga 'anga ('onga 'a.). N(o)V. Insertion; to insert. ogaaua (ongaaua). Possessive (0-class, pl. possessed objects). Their, theirs, of theirs (dual). PNP olaarta. oga balu (onga b.). NF. A kind of bush, Ixora, believed related to oga I. Lit., uprooting o., so-called because it is easily uprooted. 'oga hegeunga ('onga hengeunga). V. T o interrupt, as conversation; to insert a word, esp. to change the subject. .ogahenua, Hakaogahenua (-ongahenna, Makaongahenua). NP. Land-Savior, an honor. name for persons or worshipped ancestors. oga kege (onga pingo). NF. A kind of o. bush, Amaracarpus. 'oga kupu ('onga k.). To condemn, criticize. '0. k. e te kena mai taha (poetic), the inferior people from over there are critical. Manga '0. k. e ia te hai 'anga a teegaa pegea, he just condemns the doings of that person. Rare. oga ma'ugi (onga ma'ungi)! Prosit! Health! (Said to one who sneezes.) ogaoga (ongaonga). V. To pound the reef with a pole in order to drive fish into a net. See ugauga. 'oga'oga ('onga'onga). Redup of 'oga I . ogataki (ongataki). VR. To save, protect, restore to health, bless. 0. mai toll kainangn, protect your worshippers. B: oga 2. ogatanga (ongatanga). N(o). Helper, husband, chief, protector, one who treats another's ills. B: oga 2. Rare. PNP olatanga. ogatou (ongatou). Possessive (0-class, pl. possessed objects). Their, theirs (pl.). (Gram. 6.4) PNP olaarou. ogi (ongi). N(a)V. To speak ceremonially and humbly, using phrases such as songi tou noko (see noko I ) , songi IOU tobigha, ou tobiglza (see tobiglza), and ou ta'e (see ta'e); to beseech, beg for mercy, perform humble acts; such language. (T131:7.) Der: heogi'aki, ogiogi, ogiogia, ogioginga. PPN oli. ogiogi (ongiongi). N(o)V. Redup. of ogi; words of worship; to worship, comfort. Te tama'iti'iti nimaa tangi ma re o. e tena tinana, when the child cries its mother gives comfort. Ka ke o. te 'inati o tou 'aitu, humbly present the food offering of your deity (R). (T12, T22:3.) Der: mouogiogia, o. 'anga. PPN olioli.
ogiogia (sngiongia). See mouogiogia. ogioginga (ongionginga). N(o). Worship. See ex., taka'aatama. ogo (ongo). 1. N(o), com. Mountain, hill, slope, bush, settlement. (T16:3.) Der: ogoina. 2. V. To brush, as teeth; to rub, as with 'atiti fruit to heal a canoe crack, or as thatch panels to smooth them; to grate, as raw taro (Be); to sharpen, as an axe. AIso, sogo. Der: o. 'anga, ogoogo, ogoti. PPN 010. 3. V. To coo with a high trill, as the Pacific pigeon (gupe). See muu 2. Der: o. 'anga. PPN 010. -ogo (-ongo). See baaogo. o go (o ngo). Coordinate conjunction future tense. ogobaghu (ongobaghu). N(o). Grove, as of baghu or kala pandanus. Der: ogobaghuina. ogo 'eha (ongo 'e.). N(o). Rim of raised coral reefs around RIB. Lit., big mountain. ogo hatu (ongo h,). N(o). Rock, large rock. ogoina (ongoina). V. T o be hilly, mountainous. B: ogo I . ogoogo (ongoongo) = sogosogo; to rub; clashing of Tridacna, as to summon sharks. B: ogo 2. PPN oloolo. ogoti (ongoti). V. T o brush past, graze. (N16: 11.) B: ogo 2. 'oha. N(o)V. To destroy; destruction. See ex., soogonga. Der: ma'oha'oha, 'oha'oha 2. 'ohanga. N. Defamation (poetic). 'oha'oha. 1. V. To reach for; to extend hands, as an infant. E '0. a Moa ki te gima o Tebegi kigaa heguu'aki, Moa reached for Tebegi's hands and they shook [hands]. haka'oha'oha. V. T o be active, energetic, either as a mischievous child or hard worker; to be restless, bothersome; to run back and forth. KO koe e h. o sasaga utunga, you make great efforts to find food. Ge'o gaoi ake te tame'iti'iti na'e h., watch the child carefully because [he] is restless. See ex., nukunukua'a, T200:6. H. 'anga, bother, nuisance. 2. Freq. of 'oha; to fall, collapse, as a house. 'oha'ohanga. NA. Reaching, extending hands, as an infant. -ohi. See heohi. -ohie. Meliorative suffix, most commonly heard in haingaohie, easy to do. Also, ga'olzie, maagaohie. PPN -ofie. oho. V. To call ooho, as in welcome; to shout, as in hakaihonga peace ceremonies; to invoke a god in ritual; to exclaim the affectionate names of a spouse when one is annoyed or troubled. Te hahine e o. i tona matu'a na mate: ~ ' A i l a u etoku taakoe,(t the woman calls out to her husband who has
+
died: .Alas, my dear one, you.< See tohifohitu'u, T96:8, T105:7, T159[A]:20. Der: o. 'anga. heohoki. V. T o exclaim, as in surprise (pl.). PPN o f o . -oho. hakaoho. Vqual. T o be fast, sudden. Mate h., to speak fast. Noka h., to stop suddenly. E 'ua lz., to rain suddenly. Toku moki kua It. (T172:3), my sickness was sudden (poetic). PPN ('loso. ohokia. V. To shout, as in rituals. hakaohokia. V. T o be surprised, as at seeing a newcomer. Kimatou e h. ia te koe te pegea e hina'i ho'ou, we were surprised by you, a person coming anew. -ohooho. hakaohooho. V. T o exclaim in surprise. PPN o f o o f o . ohu. V. 1. T o munch, as a yam. Der: o. 'anga. 2. T o cut down, as a tree. Der: okunga. o'i. V. T o shake or move a little, nudge. heo'i'aki. Recip.; to shake hands. Der: ngao'i, o. 'anga. PPN o'i. oiao. NB. Mautikitiki's name for the stomach and emotions (tina'e, pugholu). (N3 5[A]3 .) Rare. 'oiauee = 'aiauee. 'oigua ('oingua). (With he'e). He'e 'o., to be forced to disregard, ignore, not act; to be helpless or unable to act; to be late; to be unable to help something; to do nothing, overlook. E Zeta mai taku hemasi'inga, kau llano ghali kinai, kaa k o au e h. '0. i te 'elza ghaulia, o tootoobasi'a au, o he'e hano kinai, my friend wrote that I should go quickly to him, but I did nothing because of being so busy, and I hesitated, and didn't go to him. KO au e hano ki tai, m a re 'ua, ma te 11. ' o nu, o haka'rra, I was going to sea and there was rain, and I could do nothing and got wet. Kau noko siahano ki re sukulu, kaa na h. '0. ia te au na tauiku, I wanted to go to school, but was too late as I was too old. (N57[A]IT; T235[A]:41.) oi'i. No! (To contradict or refuse.) Also. 'oisi. hakaoi'i. V. T o refuse abruptly. 'oingua. See 'oigua. o'io'i. V. T o shake, as an earthquake; to jiggle, wobble. See ex., guuguu, tupu I, T20:5,6; T2l:l. Der: o. 'anga. PPN o'io'i. 'oi'oisaki. Redup. of 'oisaki. 'oisaki. V. T o lament. 'oisi = oi'i. -aka. See heoka. 'oka. 1. N(a)V. T o husk a coconut on a stick or axe; husking stick. (See 'eti, to husk with hands, axe, or knife.) (T202[A], T202[B].) Der: '0. 'anga. 2. Nfo). Pain in the side, as from running. KO au e tu'u te '0. i
okrc tina'e ma o k ~pagi, I have a pain in my stomach and below the navel. 'oka hakakagibi ('0. hakakangibi). V. To husl; a coconut, leaving a portion of the husk for stringing or tying to other nuts, esp. as done in kaba and maga'e offerings to Tehu'aigabenga. (N66:63.) 'oka hugi ('0. liungi). V. T O remove all the husk of a coconut; such nuts were offered to the sky gods ('ntua gangi). (N66:63.) 'okai. See pun '0. 'oka'oka. V. T o pierce, stab repeatedly. (T32s [A]:8.) Also sokasoka. oke. V. T o thrust, as to the side; to thrust 3 canoe outward with a paddle (see taghaghi). Der: maokeoke, o. 'anga. okeoke. V. Redup. of oke; to steer a dinghy with a long oar; to swing back and forth, ~5 a pendulum or as a steering paddle against a canoe side; to pull back and forth, shake. E o. te hoe hahai o te hakataupapa, the binnacle wheel of the ship moves back and forth. Der: o. 'anga. okioki. V, com. T o rest. See 'ao o., T85:6, T235[A]:30. Der: Izeokioki'aki, o. 'ango. haaokioki, hakaokioki. V. T o take a rest, stop work; to give a rest to. PNP okioki. okiokinga. N(o). Resting place, rest. (T186:6.) okiokisanga = okiokinga (poetic). oko. 1. N(o)V, com. T o blow, of wind; to be blown upon; wind, air. Noko o. to'a tc moana (T235[A]:75), the wind on the sea was very strong. Der: o. 'anga, o k o i m . 2. V. T o reach, arrive at; to complete, as work; to have reached old age (T103:l). 0. ki re aba, reaching the pass. Mano rnorlo mano aano o. noa, hundred, hundred, hundred, finally reaching thousand (as piles of four banana bunches). See ex., goosinga. N 125(B)II:4, T2 l9:4. Der: okonga, okoria. hakaoko. V. T o keep a promise, as to make a property offering (sagu 3; T136[C]:9): to carry out a commission, finish a job; to add on to. PNP oko, fakaoko. oko'aki = oko 2; to reach, keep a promise. take. E o. e Moa toku ga'a kia Puia, Mca takes my gift to Puia. 0. inai, to be completed, as a ritual. 'okoia. Part. indicating doubt in both noun phrases and verb phrases, sometimes with a hint of peevishness. Nii aa 'o.? So what is it about? See ex., 'auhasa, kaluba, tartha 2 , Gram. 4.8. Be variants are koia and koion. okoina. V. T o be windy. B: olio I . okonga. 1. N(o). Final count. T e o. o te polo. the final count of the coconuts. B: o k o 2. 2. V. T o bring, execute a commission. E to'o mai e koe aku ue rnai Mugaba o 0 .
onge
mai kia re au, you brought my rattan from Re and gave to me. B: oko 2. okooko. NA. Bag similar to kete maguu except that it may be closed with a flap and resembles an envelope, said to be patterned after a shark's mouth; wallet, pocketbook. okotia. Pasltr. of oko 2; to reach, fulfill, keep a promise; to be traveled on, as the sea. Gua basa te kua o., two seas traveled upon (poetic). Rare. hakaokotia. Caus. Ka ke h. hakauta ki te Tapungao o tou 'aitu, carry and take for the Sole-Of-The-Foot of your deity. Rare. PNP okotia. oku. Possessive (a-class, pl. possessed objects). My, mine. (Gram. 6.4.) PNP oku. ole. 1. V. To peel, as bananas or taro stalks. Der: o. 'anga. 2. V. To touch, graze, rub. E o. re kiba i toku girna o toto, the knife grazed my hand which bled. E o. te kiba i re simata ke kakai, to rub the knife on the file to be sharp. olo. 1. V. To rub, scour. E o. te toki i te simata, the adze is rubbed (to sharpen it) on the file. Also, sogo 4. 2. NF. A kind of gnat. Re. Der: oloina. '010. N(o)V. Old man or woman; to be old. Eng. 'olomane. N(o). Old man. Eng. oloolo, Redup. of olo I; to slice. E o. te kiba i re mangoo, the knife slices the shark. oma. V. To beckon, as with downward hand motion; to flap slowly, as wings. Der: omaoma. Perhaps PPN oma. omaa. Same as omaaua. (T22:3, T63:lO.) omaaua. Possessive (0-class pl. possessed objects). Our, ours (dual excl.). (Gram. 6.4.) PNP omaaua. omaoma. Redup. of oma. omatou. Possessive (0-class, pl. possessed objects). Our, ours (pl. excl.). See 'oosongo, Gram. 6.4. PNP omaatou. 'omi. V. To be narrow or come to a narrow point, as a path or opening; to be too small or to be too tight, as a shirt. Der: 'omi'omi. 'omi'omi. Redup. of 'omi; to block, obstruct. E noho i te aga o '0. ki re hano ai au, sitting in the door and blocking the way for me to go on. Noho 'o., to sit with both legs to one side, as women do. haka'omi'omi. V. To push one's way, as through a crowd. he'omi'omi'aki. PI. 'omiti = u'a magoo. omoni. V. To be pierced,, speared. ona. Possessive (0-class, pl. possessed objects). His, her, its. See ana, T220:8, Gram. 6.4. PNP ona. 'one. N(o)V. Sand, sand or rubble beach; to be plentiful as sands (poetic). Gepe iho e koe,
manga 'o., distribute food like sands (so much of it; poetic). See malaga '0. PPN 'one. 'one kigikigi ('0. kingikingi). N(o). Rubble beach. oneone. NF. A tree, Cananga odorata, with white trunk and large buttresses. 'one'one. V. To be sandy, dry, crumbling, powdery, as over-dry grated coconuts. Der: baa'one'one, haa'one'one, '0. 'anga. PPN 'one'one. ono. 1. N(o)V. Six, sixth, six times; to be six, sixth, six times. (TI [A]:4.) hakaono. N(a)V. To do six times; to be the fourth and 18th nights of the moon; this night (N27). Der: ononga. PPN ono. 2. NV. To be a month of the year, from May to June; this month. See ex., ma'a 2. ono angahugu (0. angahungu). V. To be 60. (Category 1, Gram. 7.2.) 'onohaki. V. To make great efforts, work hard, as to finish. '0. te baka ke 'oti, try hard to finish the canoe. Also, konohaki. Rare. Der: 'ono'onohaki. 'onohakina. VR. T o strike, chastise, grant (in praying to gods or ancestors). '0. toku tupunu he pogo ke ake, may my ancestor give a pogo school to come to the lagoon. '0. Tehainga'atua te makau ke mate, may Tehainga'atua strike the enemy dead. '0.tou hu'u, may you be driven mad (by the gods). B: 'onohaki. ononga qual. V. To be 60 (if followed by heeniu, kau, kumi); to be 600 (if followed by gau, hua, ahe, kauhusi, huata, mano). (Gram. 7.2.) B: ono I . ononga 'ao. N(o). Friday. Lit., sixth day. 'ono'onohaki, 'ono'onosaki. Freq. of 'onohaki. Also, konokonohaki, konokonosaki. onga. See oga 1, 2, 3. 'onga. See 'oga I , 2. ongaa. See ogaa. 'onga 'anga. See 'oga 'a. ongaaua. See ogaaua. onga balu. See oga b. -0ngahenua. See -0gahenua. 'onga hengeunga. See 'oga hegeunga. 'onga kupu. See 'oga k. onga ma'ungi. See oga ma'ugi. ongaonga. See ogaoga. 'onga'onga. See 'oga'oga. onga pingo. See oga kege. ongataki. See ogataki. ongatanga. See ogatanga. ongatou. See ogatou. onge. N(o), com. Hunger. KO Moa manga pipiki e ia toku o., Moa provides for my
+
ongea
hunger. E ge'o e te huti tori o., bananas take care of your hunger. PPN honge. ongea. V. To be hungry. Der: o. 'anga. heongea'aki. PI. See ex., 17akaguugur1, T108: l l . ongea'aki. PI. heongea'aki 'anga. N(a). Hunger. (T108: 12.) PPN ho(o)ngea. ongesau. N(o)V. Famine time; to be short of food, starving. Te o. reenei, he'e tau utunga, this is a time of famine, there is no food. KO Mzigaba e o., Re is starving. See kagakaga. onge tangata. V. To be few people, not enough to carry out a ritual (poetic). Lit., starved [for] people. ongi. See ogi. ongiongi. See ogiogi. ongiongia. See ogiogia. ongionginga. See ogioginga. ongo. See ogo I, 2, 3. -ongo. See -ogo. o ngo. See o go. ongobaghu. See ogobaghu. ongo 'eha. See ogo 'e. ongo hatu. See ogo h. ongoina. See ogoina. ongoongo. 1. V. To itch, as due to ringworm. Der: baaongoongo, haaongoongo, o. 'anga. 2. NF. A kind of nettIe, ?Acalypha boehmerioides Miq., an introduction; contact with it is said to cause itching. 3. V. To have sprouts; to grow poorly, as taro. 4. See ogoogo. ongoti. See ogoti. 00. 1. Com. var. of aa, what, esp. in short phrases after particles. Ee o.? What? Tee o.? What? 00 o.? And what? (Gram. 2.5.) 2. Variant of o, conjunction, sometimes before primary contour stress. 0. au? And what? -00. Com. variant of -a, esp. in shouting, as Teikoo for Teika (male name), teianoo for teiana. (Gram. 2.5.) 0'0. 1. NF. Mite. Der: o'oina. 2. V. To be crowded. Manga o. re hage, the house is crowded (near others). Te kunga nei ma he'e o. re ham, this place is not crowded with stones. Der: -o'ooJo, kakao'ohia, haka0'00'0. hakao'o = hakao'oo'o. 3. See haao'o. 4. Preposition, zero-set, o-class. Of, the one of. (Gram. 5.2.) PPN (')o'o. '00. 1. V. Yes; to say yes (often a sentenceword), assent, agree. E '0. nzai kia te au, said yes to me. Der: 'oo'oo. haka'oo. V. To agree, say yes. 2. N. The letter '0'. -'oo. A rare causative prefix. See 'oomata, 'oosongo. oo aa? And what? And what then? oobaghi. V. To penetrate a thicket or rccky
place. esp. while hunting flying fox or coconut crabs; to be overgrown, rocky, difficult to penetrate. E o. te kunga nei, this place is rocky. KO Mca manga o. ki nrorcLrr, Moa penetrates the bush. See aga o. o'ogaa (o'ongaa) = o'ogaaua. o'ogaaua (o'ongaaua). Possessive (0-class redup.). One or some of theirs (dual). (Gram. 6.4.) PPN (')o'olaaua. o'ogatou (o'ongatou). Possessive (0-class. redup.). One or some of theirs (pl.). (Gram. 6.4.) PNP o'olaatou. 'oogonga ('oongonga). N(o). Two perscns whose mothers are daughters of the same woman. Te '0. taangata, men so related. Te '0. haahine, women so related. he'oogonga'aki. V. To be in this relationship. oohia. V. To be sufficiently cooked, as pofa. Te pota nei he'e o., this pota is not cooked enough. Rare. -o'ohia. hakao'ohia. V. To be possessed, crazy. ooho. See oho. ooi. See peba 2. 'ooi'i. See 'aai'i. o'oku. Possessive (0-class, redup.). One or some of mine. Te Itage o., the house of mine. (Gram. 6.4.) PNP o'oku. oola! Chorus response of priest-assistants (bakago'au) at rituals (often used alone). o'omaa = o'omaaua. 'oomaase'i. Same as 'oosongo. Der: 'oomaase'iina. o'omaaua. Possessive (0-class, redup.). One or some of ours, of ours (dual, excl.). (Gram. 6.4.) PNP o'omaaua. 'oomat.. V. To look at, watch (of several). Kinzatou manga '0. ki te hage, we looked at the house. Also, koomara. B: rnara I . he'oomata'aki. V. T o look at one another. o'omatou. Possessive (0-class, redup.). One or some of ours (pl. excl.). (Gram. 6.4.) PNP o'omaatou. 'oomoe = 'oomomoe. Te huti kau '0. ai, the banana bunch I'll eat for supper. 'oomomoe. V. To eat the evening meal or at the evening meal. Maraa'oonzomoe, ioo momoe, first eat supper, then sleep. (T196:6.) o'ona. Possessive (0-class, redup.). One or some of his, hers, its. See pegea, Gram. 6.4, T33: 6.) PNP o'ona. o'ongaa. See o'ogaa. o'ongaaua. See o'ogaaua. 'o'ongatasi. V. To agree. Ma te '0. te hai Irekau, agreement to work. he'o'ongatasi'aki. Recip. o'ongatou. See o'ogatou. 'oongonga. See 'oogonga. 'c'o'oo. V. To agree, say yes (pl.). haka'oo'oo.
'ota, 'otaa polo V. To agree, of several. Mataalzakabagebage'aki, ioo mugi o h. ki te me'a ke hai, first disagreement, then agreement about the thing to do. he'oo'oo'aki. V. To agree, accept. Kimatou e It. kimntou haahaa, we agree as to our trip. .o'oo'o. hakaoo'o'o. V. To push one's way through, shove or poke into; to be crowded. E It. a Moa ke hano i te uso o te 'apitanga, Moa pushes to get into the center of the crowd. Kimaaua e kapitia o h. i te kaainga, we are crowded and pressed close together in the bed. B: 0'0 2. o'opo. V. To be numerous, as people or geemugi fruit. .'oopuu. haka'oopuu. V. T o tell, as things known to few. Te hai 'anga gigo kaa ku manga h. e Moa, things forgotten yet Moa tells [them]. Rare. 'oosia. V. To go, come, or be together (of two). '0.o boo, together the two go. Gua ga'akau manga 'o., two trees just growing together (in the same place). See 'asoa. Der: '0. 'anga. he'oosia'aki. V. T o go back and forth or often, of two. Gua haahine h., two women go back and forth. PPN 00. 'oosongo. N(o)V. To do wrong, sin, fornicate, have sex, commit adultry (a post-mission use of '0.); to eat raw sea food, as fish; to break taboos, as the priest-chief making fire; sin, wrong-doing, trespass. Takahugi i outou 'o., repent your sins. See hai 'o., maanatu, sogosogo, songo. 'oosongoina. V. T o be sinful, wicked. o'otaa = o'otaaua. o'otaaua. Possessive (o-class, redup.). One or some of ours (dual, incl.). (Gram. 6.4.) PPN o'otaatou. o'otatou. Possessive (o-class, redup.). One or some of ours (pl. incl.). (Gram. 6.4.) PNP o'ota(a)tou. ooti. V. To breathe hard, as after climbing or hard work. Rare. Der: otioti. o'ou. Possessive (o-class, redup.). One or some of yours (sg.). Na pegea o., your people. (Gram. 6.4.) PPN (')olou. -o'oue. hakao'oue. VR. To say o'oue, a sacred form of 'aue (thank you). (N22:1.) o'ougua (o'oungua). Possessive (o-class, redup.). One or some of yours (dual). (Gram. 6.4.) PNP o'oulua. o'outou. Possessive (o-class, redup.). One or some of yours (pl.). (Gram. 6.4.) PNP o'outou. opa. 1. NF. Some species of small flying fish, e.g., mirror-finned flying fish, Hirundichthys oxycephalus (Bleeker), half-banded flying fish, Cypselurus spilurus (Giinther); when
attacked by frigate birds and other birds, o. sometimes leap ashore and die. 2. V. T o fall (of many things, as tears). Rare. opea. V. To be washed, moved, as by waves. Te baka e o. ki te 'ugu'ugu ka mahoa, the canoe is washed up on to the reef and shattered. Rare. PPN opea. opi. NF. Perhaps a kind of surgeonfish. 'opisi. N(o). Office. Eng. 'OPO'OPO = ma'opo. 'opu. V. To be off work. Eng., off. 'osa. V. To gurgle, splash. baa'osa. Caus. Te pegea e b. te tai, the person splashes the sea. 'osa'osa. Freq. of 'osa. Der: '0. 'anga. baa'osa'osa. Freq. of baa'osa. Na tamagiki e b. te pega, the children splash in the puddle. ose. N(o)V. To sing a kananga chant; the tune of a kananga. E o. a Tebegi, Tebegi sings a chant. Te o. o Moa noko hatu e Tebegi, the tune of the chant honoring Moa composed by Tebegi. (The alo distinction for compositions does not apply; see Gram. 5.2. Kananga is usually a noun, ose a verb.) See hakagagau, kananga. Der: o. 'anga. 'oso. 1. V, com. To touch, take hold of, pick up, reach for, grab; to be stuck, fastened; to take up work. E 'o ki te hekau, to take up work. (Tl[C]:13, T17[B]:7.) Der: he'osohi, '0. 'anga. PPN 'oso. 2. NAV. Rations or tobacco as for workers (provided by the employer, '0. hekau) or for a sea trip; food offering as to accompany pre-Christian funeral ritual for the dead; to serve as rations or food offering. Taku 'o., my food for the dead. Te '0. i te pegea mate, food offering for the dead person. K e hai ai he '0. ia tou matu'a (T159[A]:7), to make an offering and ritual for your husband. To'o mai ni polo ke '0. hekau ai, bring some coconuts as rations while working. (N159 [B]:5.) Der: 'osonaki. haka'oso. V. T o give rations or tobacco, esp. to helpers; to give pre-Christian funeral offering. H. mai tou ga'akau, give food rations [to those working on] your canoe. KO au e h. toku 'umanga e sanga, I supply rations for my garden being planted. PPN 'oso. 'oso hekau. See 'oso 2. 'osonaki = 'oso 2 (R). 'oso'oso. V. 1 = ghaghighaghi. 2. T o flatter. Malaita. -'oso pese. haka'oso p e e . NR. Food for participants in the kanogoro ritual. 'oso tapu. N(o)R. Food offering, as before the chest tattooing was begun. ota. NF. The introduced ivory nut. 'oh, 'otaa polo. NA. Dregs of expressed grated coconut; residue of turmeric. E tatau te
ghaighi niu ki te pota, o masa re gogo polo, kae ti'aki re 'ota, grated coconut is expressed on to taro pudding, the coconut cream being drained, and the dregs discarded. otaa = otaaua. otaaua. Possessive (0-class, pl. possessed objects.) Ours, of ours (dual, incl.). (Gram. 6.4.) PPN (')otaaua. 'ota mata. V. To eat raw, as Tridacna (haasua), fish, or birds; to eat partially cooked food. (Fish are not eaten raw; anyone doing so is said to be crazy ['atua] or possessed by gods [ztguhia].) PPN 'ota, mata. 'o$mea. NF. A fish mentioned in a magic chant (N19lJI]), not known today. 'ota'ota. N(o)pl. corn. Goods, articles, possessions, property. Hai 'o., to pay for, as with goods, necklaces, money; to be paid for thus. Toku huge e Izai '0, e 'abange nu me'a kia Moa noko hai e ia te huge o'oku, my house is paid for, giving things to Moa who ,.built my house. See huge 'o., '0. nzaagoo, - T51(A):7, T235(A):43, 49. PPN 'ota'ota. 'ota'ota maagoo ('0. maangoo). N(o, pl). Solid objects such as adzes, canoes, fighting clubs, knives, in contrast to other property ('0.) such as baskets, tapa, mats. Lit., hard property. otatou. Possessive (0-class, pl. possessed objects). Our, ours (pl. incl.). (Gram. 6.4.) PNP otaafou. 'oti. V, corn. T o be finished, completed, over; to complete, finish (T59:7); to quit, resign; to constitute or include everything, all (corn. after o: to'o o kai o '0. (Tl[C]:I), take and eat everything). Kua 'o., [it] is finished (as said at the end of a letter or story). Ma te 'o.? Is [that] all? Finished? KO kitatou o 'o., all of us. ' 0 . iho! Stop it (of something
--
below the speaker or addressee)! '0. ake ??la tau haanau, including your offspring (for a similar ex., see noko I ) . (T14:2.) Der: '0. 'anga, 'otinga, 'oti'oti. baa'oti, haka'oti. V. To put a stop to; to end, terminate; everywhere, everything. Kai b., eat everything. Sehu b., walk everywhere. KO Moa noko h. e au i tena 'ako, I stopped Moa's teaching. (T67:60, T84:6.) PPN 'oti, faka'oti. 'oti 'anga. N(o). Ending, completing. B: 'oti. 'otinga. N(o)V. End; to be ended, terminated, all. Kart llano ke '0. te henua, I'll go over the entire land. (TI 1:3, T73:2.) B: 'oti. otioti. Freq. of oori. KO au e hakanekc i re takaga ma te loglzo art o manga o., I climbed the cliff and I got tired and puffed for breath. 'oti'oti. V. To go, of many. KO Paula kua '0. ki Matangi, all of the Pauta people have gone to Matangi. B: 'oti. baa'oti'oti. V. To go, of everyone including children. haka'oti'oti. V. To finish up completely. E kai 11. te utunga, eat up all the food. he'oti'oti'aki. V. T o go back and forth. o tukua gaa (o t. ngaa). See tukua 1. ou. Possessive (0-class, pl. possessed objects). Your, yours (sg.). E hia ou huge? How many houses have you? (Gram. 6.4.) PPN (')or(. 'ou. N(o)V. Center of a circle, as of the mu'aabaka circle dance; to go or move in a circle. Te Izakaraupapa e tahea i te 'o., the ships drifts here and there. Eng., '0'. ougua (oungua). Possessive (0-class; pl. possessed objects). Yours, of yours (dual). (Gram. 6.4.) PNP oulua. ouououoooo. Shouting, as in dances and rituals. outou. Possessive (0-class; pl. possessed objects). Your, yours (PI.). (Gram. 6.4.). PNP ONfOU.
pa-. 1. Possibly a rare caus. prefix. See gago, pagago; kasa, pakasa; loi, paloi; ngogu, pangogu; nguunguu, panguunguu. Paa- is a variant, usually before -aa. See maanihi, paamaanihi; maatogu, paamaatogu (but kikisi, paakisi). (Note that p- and h- are interchangeable in haangongo and paangongo, but that haangongo is more com. The caus. p. or paa- is rare, whereas the caus. haa- is com.) Probably PPN pa-. 2. First syllable of many words describing noises; see pakoo, pakookoo, pakuu, pangogu, panguunguu, papaa, papapapa, pa'unga. paa. 1. V. To strike, as with club or bat; to touch, hit, slap, bat; to fit, as clothes. E p. re ake kia te au, the shirt fits me. Der: p. 'anga, paakia, pa'anga, paapaa, pakia. PPN paa. 2. N(a)V. T o cut and prepare turtleshell ornaments, as earrings or nose rings; turtle-shell hook used by Mautikitiki (N49: 1). P. huahua, to cut a large turtle-shell ring. See ghaighi paipai. PPN paa. 3. ND. Belly fin. See p. sungusungu, T35(A):4. 4. = papa 2. Rare. 5. N(o). The letter 'p'. paa-. See pa-. pa'a. V, com. T o be ashamed, in sense of embarrassed (see umauma); to be shy. haapa'a, hakapa'a. V. T o embarrass, make ashamed. Gegea nu pegea i te kage sogi, hano te ako o h., the people talk in the church, the teacher goes and shames [them]. E b. e Moa ia te au, Moa embarrassed me. Der: hakapa'aina, papa'a. hepa'a'aki. V. To be embarrassed in one another's presence, as classificatory brothers-in-law. paa 'anga. NA. Preparation of turtle-shell ornaments. Mataahai te 'una o sika, ma te kogekoge, 'oti, tobago, 'oti, hai nu su'aa niu o tui ai, hai te punga o sogo ai, nimaa kigi gaoi a tu'a, m a te takahugi, o agi i te mi'ikiba huu a 'ago, nu kasanga, nimaa 'oti, toghitoghi ona niho. Teegaa te me'a e hakaingoa te p. 'a. re 'una. First take a turtle shell and mark, and then make holes, then
cut, then take coconut midribs and string them, take a sharp coral and rub with it, when the edges are fine (smooth) then turn over and enlarge with a small pocket knife the interior of the earring, then cut its opening. That is the thing called preparation of turtle-shell ornaments. pa'a 'anga. N(a). Shame, embarrassment, modesty, shyness. KO au noko hai taku p. 'a. i ti au noko muna songo, kaa manga noho toku tuhahine, I was embarrassed because I swore and my classificatory sister was present. paa'asi. V. T o crouch flat, belly down; to sit, as a hen on a nest; to perch; to cradle, as a child to one's breast. E p. re paolo ki tona a h , the hen sits on her nest. B: pa'asi. Der: p. 'anga. paagaba (paangaba), paagabaa 4- qual. N(o)V. Front and side walls of a house; side, as of a land point or canoe; to serve as walls or sides of a house or garden. hakapaagaba. V. To form a shield, protection, or wall; to lie alongside, as a canoe. paagabaa hage (paangabaa hange). N(o). House wall, whether of lumber or coconut plaiting. paaghogha (paangogha). N(o)V. Row of vertical stones, as alongside a grave or temple grounds; to make or serve as such. To'o mai ni hatu ke p. ai te takotonga, bring some stones to line the grave. Also, paagogha (Lake). Der: hakapaagkogha, hakapaaghogha 'anga. paaghonga. N(o). Adornments, as turban; earrings, armlets. See ex., gaku. Poetic. paahati. Vqual. By heart. Na'a p., to know by heart. Eng. pa'ahi = pa'asi. paahua. V . T o observe taboo or be taboo. T e tunihenua noko p. ki te hai ahi, the priestchief was forbidden to make fire. P. kinai kigatou, they were under taboo to it. E hai ahi e p. ki nu pegea giu 'atua, fire-making is forbidden to people conducting worship.
-paTaina. hakapa'aina. V. T o be much embarrassed, ashamed. B: pa'a. paaisu. NA. Scissors. paakege (paakenge) = pagakege. Rare. paakiz. V . T o scold, silence, or drive away, as a child: to be hit. T e tama'iti'iti kua p., the child was sco:ded. B: paa I . PPN paakia. paakia 'anga. NA. Scolding, etc. paakisi. NA. A kind of axe larger than kilakila. paakosi. NAV, com. Chest, box, suitcase; to be in box or suitcase. See ex., ilo, poo'ugi. Eng., box. Paalapu. 1. N(o)V. Southerly wind; to blow, of this wind. Re. 2. (Not cap.) V. T o dry copra. Perhaps pidgin Eng., fire up. paarnaanihi = nzaanihi; thin, as canoe sides. paamaatogu (paamaatongu) = maafogu; t o be thick, as canoe sides. See palamaatogrc. paanaki. V. T o be next to. T e nta'aga e p. ki te kunga pigo, the garden is next to the defecation place. See ma'aga p. PPN pa(a)naki. paaninga. NAR. Prayer, as with blackened face, for curing sick or to obtain fish, garden produce, or children. (T99:2.) B: pani 2. pannua. V. T o live for a while, as in the forest. K O ai te p. i te kunga nei? Who has been living in this place? Rare. paanua'aki. P1. pa'anga. V. T o be blocked, prevented; to meet an obstacle. KO au e siaugu i te huge kae p. te loa, I wanted to go out from the house but the door was blocked. KO a u manga p. i re Itakaltua, I was prevented by the ltaltahua. (T50[A]:28.) B: paa I. Der: baapa'anga, hakapa'anga, p. 'anga. paangaba. See paagaba. paangabaa hange. See paagabaa hage. paangogha. See paagltogha. paangongo = lzaangongo. See ex., kau baka 2, T39:1, T l 8 l . Rare. paapaa. V. T o tap, clap, pat; to flap wings, as a rooster about to crow. B: paa I. Der: p. 'anga. paapaakege (pazpaakenge). V. T o be bedridden. Lit., earth-touching. paapaga (paapanga). 1. NA. Snare, trap, as for kagae birds or rats. T e p. kua hiti o tau re kintoa, the trap has sprung and killed the rat. 2 = pagapnga 1, 2. -paapaga, hakapaapaga (-paapanga, hakapaapanga). V. To be crooked, as a path. B: paga 2. paapanga. See paapaga 1 , 2 . pa'asi, pa'ahi. N(o)V, com. Side, piece, part, section, department, page, team; to take sides, ally with (T137:2); to sit, as a bird on a nest.
K O 'AmeliXa m a England 11oko p. Xi Japan, America and England were allied against Japan. KO au e p. Xia Motr, I side with Mca. h T o k o p. m a Moa, sided with Moa. Tena pama p. (T175:9), the other end of his torch. See p. rosi. Der: paa'nsi, p. 'angrr. hakapa'asi. V. T o take sides. PPN fa'nsi. pa'asi gua (p. ngua). N(o)V. Two sides; to form two sides. Ina p. g., to see two sides at once; to have hallucinations; to see ghosts (as children do). pa'asi hage (p. hange). N(o). Sides of a house (not the ends). pa'asi laoa. N(o). Piece of cloth, bandage. pa'asi me'a. N(o). Piece of anything, as cloth, stick; garden parcel within a toohinga (garden composed of several parcels). pa'asi pigo (p. pingo). N(o). Defecation place, esp. for women. Lit., bad-smelling section. pa'asi tasi. N(o)V. One side, same side; to be one-sided, on the same side; to not reciprocate, revenge, or pay. Hano p. t. te 'agoha o'ou, your generosity is not reciprocated (demean., one is unable to reciprocate properly). KO M o a e 'abange kinai taku 'aakisi o p. t., my axe was given to Moa and there was no payment. E tau e kigatort tarnutort manaha o p. t., they killed people of our homestead and [we] didn't revenge. paa sungusungu. N(o)V. T o wiggle the belly fin; such wiggling (a phrase occurring in the story of the needlefish [aku] and the hermit crab ['unga]). Lit., probably wiggling belly fin. Perhaps Re, p. sugusugu. paa taamaki. N(o)V. Severe injury; to be injured. K O a u krra raugia t o k u ba'e e hai ai t o k u p. t., as for me, my foot was hit and so I was injured. See paa I, tamaki, T95:14. Rare. paataha (pootaha). N(o)V. Ending, border, boundary, end; to be a border or ending. (T187:5.) paaua. V. T o have the privilege or responsibiIity. Manga p. e koe, it's your responsibility. See ex., susu I. B: pau 2. pa'aua. NF. Informants differ whether this is a cale-cale trevally, Ulua mandibularis (Macleay) or a spinefoot, Siganus sp. PPN pa'aua. paaunga. N, com. Affair, business, concern, responsibility, custom, habit, choice, option, decision, selection, preference; to prefer, choose. A u p., your decision, option: suit yourself; it's up to you. T e p. a Moa, Moa's habit. T e p. o to'oku kumete (T41 [A]:6), the custom of the bowl of mine. Tena p. te ina hakama'u, his preference is to stay permanently. He'e p. k i h e krcnga, no
page mokomoko
peference for one place. See ex., naapa'a, T31(A):2. B: pau 2. Der: hakapaaunga. paa'unga. N(o)V. Shield, protection, barrier; wooden shield formerly carried in front of fighters, some as large as 1.5 meters broad and 1.8 meters high; to protect, shield, have protection. T o k u p. (T222:13), my protection. E p. e te 'Arua ia te kitatou, God protects us. K O ia e p. i re hatu, he is shielded by the rock. See ex., ltakapaagaba, T216:5. Der: hepaa'unga'aki. paba, pabaa qual. N(o). Scar. KO ia e eke ai na p., he has taken on scars. See h a f u p. pabaa kaho. N(o). Scar as of yaws. pabaa maka. N(o). Scar. pabaa mangeo. N(o). Yaws scar; any skin disease leaving a scar. pabaa ngaguenga @. nganguenga). N(o). Abandoned and overgrown cult site (ng.). Rare. pae. 1. N(o)V. Pile, heap, as of stones or rubbish; to be encrusted, as betel-stained teeth. P. hatu, pile of stones. P. bebe, dust heap. See 'ago p. Der: paepae. PNP pae. 2. NF. A kind of fresh-water shrimp, Macrobrachiunz sp. Re. Der: paeina. Probably PNP pae. -pae. See baapae. pae bago (p. bango). NF. Large-sized pae 2. paelati. N(o). Pilot. See ex., geba I. Eng. paepae. V. To pile high, esp. rubbish; to be encrusted, as betel-stained teeth; to be smeared, soiled. B: pae I. Der: haapaepae, ltakapaepae, p. 'anga. PPN puepae. paga (panga). 1. V. T o be rotten, as taro tubers or leaves. See malipaga, N55. Der: Izaapagu, p. 'arzga, papaga. PPN pala. 2. See agaa p. Der: hakapaapaga (-paapaga). pagagaua (pangangaua). V. T o wait long, as for sharks. hakapagagaua. Caus. Kimatou e a'ago o h., aano s?ai he mangoo, we fished and waited and there were no sharks. pagago (pangango). V. To be of low rank or prestige; to be lowered or low. (T212:lO.) B: gag0 I. Der: p. 'anga. hakapagago = ha karna'ugago. pagagogonga (pangangongonga) = pagagonga. pagagonga (pangangonga). V . T o be very calm, as at low tide. Magino p., very, very calm. pagai (pangai). NF. A kind of wild yam ('rrhi Tonga). PPN palai. pagakege (pangakenge). V. T o be short, as a tree with branches touching the ground (kege). Also, paakege. pagaltuba (pangakuha). V. T o be soft; to be calm, as the sea. See kuhakuha. pagalea (pangalea). NB. Fan-shaped tail fin of fish. K O au nu nzanga kai i te gau p. o te
+
tahoga'a, I just ate the tail portion of the porpoise. pagana (pangana). V. T o bully, mistreat one weaker than oneself. N a pegea e p. kia te arr, the people bully me. pagangi (pangangi). NF. A kind of surgeonfish, perhaps ring-tail surgeonfish, Acanthurus xanrhopterrts Valenciennes. PPN palangi. pagapaga (pangapanga). V . 1. Diminutive of paga I; to be soft, as somewhat spoiled baked fish or soaked geenzugi nuts. PPN palapala. 2. To be flat. N o h o p. o haruharu na ba'e, sit with legs to one side. N o h o p. o hogahoga ba'e, sit with legs straight out in front. See simata p. 3. To thrust, of men in intercourse; to chop. Restr. pagati (pangati). NF. A fast-running tiger beetle, Cicindelidae. Some Be claim that the p. was a culture hero and the first living creature on the island, and that it develops from the kagukagu. (Canoes, p. 109, T10:2; Religion 3 1.) pagati mai 'atuhenua (pangati m. 'a.). NF. A kind of p. beetle. Lit., p. from overseas. page (pange). V. T o support, hold, place on top of, be on top of; to touch, as a branch on the ground; to follow (rare). E. p. au te paakosi i te puka, I place the box on the book. T e malikope p. me'a, the mat supports things. P. atu te ga'aa, the sun is beyond the zenith (early afternoon; lit., on top of; see ga'aa p., N40:5). E. p. atu te mahana, the heat has passed beyond (afternoon, poetic). Singa k i te p. toku moenga, lie upon the surface [of] my mat (tnngi). KO M o a kua p. ai a Tebegi k u mate, Moa has followed Tebegi in death. See ex., -niikoa. Der: p. 'anga, pagengaki, pagepage. PPN pale. -page, hakapage (-pange, hakapange). V. To wait, stand by, as for sharks to come, or as for a gift of food. Der: hehakapage'aki. pageba'e (pangeba'e). N(o). Japanese rubber slippers, sometimes called 'flipflops'. page bai uu (pange b. u.). N(o). Brassi&-e, bra. Lit., breast support. pagege (pangenge). V. T o be very dry, as clothes or mats. A k u gau e hai lie soga kaa ku p., ioo mani ioo sogo kahaamaguu, my leaves must be rubbed, then when very dry, dampened and rubbed soft. Der: hakapagege, p. 'anga. page manaba (pange m.). N(o)V. To feed on, support the belly; sustenance. ' A u mai he h a huti kau p. rn. ai, give me a banana fruit that I can feed on. (T23 1:2.) Rare. page mokomoko (pange m.) = p. manaba. Rare.
pagemouku
' -
pagemouku (pangemouku). NF. A kind of grass. page noko (pange n.). N(o)V. Thing to sit or lie on to support the backsides; to provide sustenance; supporter, buttocks. T e me'a p. n., anything to sit on. 'Aasaki e to'o m a i nu utunga ke p. 11. ai Tou-Kigi-Ba'e, excuse is requested for not bringing food to provide sustenance for the Skin-Of-Your-Feet (demean.). (T97:?.) pagengaki (pangengaki). V. 1. T o support, bring solace. Si'ai m i he muna 'anga ke p. .,ai o u no110 'anga, there are n o words with which to make your stay pleasant. Rare. B: page. 2. T o wear underclothes. pagepaela (pangepaela). NF. General name for snake mackerels and conejos, e.g., snake mackerel, Gernpylus serpens Cuvier, Bermuda catfish, Prornethichytltys pron~etheus (Cuvier). pagepage (pangepange). 1. V, com. T o drive or - chase away; to discharge, as a servant. (T16: 7, T92:5.) Der: papage. hepagepage'aki. PI. 7 (Tl?[A]:2.) 2. V. T o carry in front, as a heavy object with both hands. B: page. 3. N(o). Shelf, rack, as on a canoe. Hai mo'oku he p. ke hakaeke ai nu kogoa, to make for myself a shelf to put tapas on. (T41[A]:2.) pagepage 'anga (pangepange 'a.). 1. NAV. To banish, drive away. T e p. 'a. ia Tangagoa (TI?), driving Tangagoa away. T e p. 'a. e Tangagoa (T17[A]:l), the driving away by Tangagoa. 2. V. T o carry. page uu (pange uu) = page bai uu. pagi (pangi). NB. Space between navel and pubic hair. See ex., 'aka 2. PPN pali. pago (pango). V. T o treat formally and with respect, as of brothers-in-law; to avoid. (T212:12.) Der: p. 'anga, pagongia, pagopago. hakapago. Caus. hepago'aki. Recip. pago 'anga (pango 'a.). NA. Formal treatment. pagongia (pangongia). Pasltr. of pago. pagopago (pangopango) = pago. He'e lzai ke p., need not be on formal terms. hakapagopago. Caus. pagu (pangu). V. T o scrape, as with a shell away from oneself; to scratch; to munch, as a toothless person does. E p. o maguu nu m u k o m u k o niu, scrape and soften the young coconut. pagubu (pangubu). V. T o be barren, as bananas or trees such as pandanus, coconut, papaya, paipai palm, geemugi, baghu. paguhuguhu (pangusungusu). V . T o be flabby, as skin; to wobble, as a house on unsteady posts; to be pliant. pagupagu (pangupangu). NF. Probably bluefinned triggerfish, Balistoides viridescens
-.
(BIoch and Schneider), said to have large teeth and liver and to be poisonous on Be. P. tea, a p. fish that is poisonous but not fatally so (lit., light p.). See surnu. PPN pallc. paghabu. NF. Eleotris fusca (Bloch and Schneider), Wolff 1:222, the highly prized goby fish at the Lake and in waterholes elsewhere; it is caught in traps on Re. Kinds are qualified by rnatangi (eastern), rna[a (estuary), and gisu (to attack). See obp, T80(A):7. Der: pagllahua, paghabuina. Possibly Guadalcanal ba,c+ollu. paghoa = paghoanika~i. Gilbertese OaXoa, Mota paghoa, Central Solomons rnbaghea. paghoanikagi (paghoanikangi). N F . A flatheaded shark. (T375.) pahua. V. T o be near; to touch, graze; to suggest but not state clearly. as the name of a lover. Nintaa Itai rnai a M o a , 3 k o a11 c s i a b i n u , ~e p. k i te ingoa Trhaabinu, if Moa says, .I'm thirsty,< he is suggesting the name Tehaabinu (woman's name, lit., the giving drink). Der: Itakapahrta, paltual~ua. pahuahua. Redup. of palzua. Der: hakapahriahua. pai. V. T o be stained or colored red, as teeth f;om chewing betel. E p. 'rrgi, stained (or colored) dark. E p. uga, stained (or colored) red. E p. na niho, the teeth are colored red (from betel). -paia. hakapaia. N(o). Bottom. as of a hill. (T136[C]: 1I.) paigonga (paingonga). N(o). Refuse heap, defecation place; people living there. rascaIIion; legendary and fearful abode of supernaturals ('apai); the home of the goddess Teu'uhi along the south coast of Be. T e p. T a n g a ~ o a , the home of Tangagoa. E a'u tcenei p. o to'o e ia taku ltuti, this rascal has come and taken my banana. paikea. V. T o sing a special scng while cutting and lowering gccmtrgi branches. K O Polo noko p. e ia te gcemugi, Polo chanted the lowering of gcemugi branches. Cf. Tepaikra, a male name. pailo = pele. paina. N(o)V. Protecting wall, screen; to screen. shield. paina oko. NA. Windbreak. (T54:5.) painapu. NF. Pineapple, Anaizas conlosus Merrill. Eng. paingonga. See paigonga. pa'iogo (pa'iongo). NB. Buttocks. Orc p., your buttocks. Ma'aku p. (T228[B]:3), buttocks for me (to eat, of other persons, hence aclass). paipai. NF. A kind of fern-like palm, C.vca.r circinulis L.; its bark is peeled (laabogn) and
pakuu the pounded pulp soaked in the sea for six or seven days, and then baked; believed brought by Kaitu'u (T67:33). (Canoes, p. 425.) Der: paipaiina. Guadalcanal mbaimbai. paipai manga. NF. A fern, Microsorium pustulaturn Forst.; soaking p. is wrapped in its leaves. Lit., branching p. Also, maige m . paise = kutu p. E h a pe te ta'e p., to be the size of p. dung (of very tiny things). paiti. V. To fight. Eng. paito. N(o), com. Cookhouse. (T140:13, T235 [B]:34.) PNP paito. paka. 1. N(o)V. To be lame; a lame or deformed person, as one with a clubfoot; to be deformed, as the hand or fingers. See mata p., T235(A):37. Der: p. 'anga. 2. NF. Edible coral crab, Xanthidae, Wolff 152. PPN paka. 3. V. T o fuck, in taunt songs. Eng. RESTR. paka moana. NF. A kind of sea crab said to be found on floating logs. pakasa. 1 = pa'anga. B: kasa. 2. NF. Com. parasitic creepers on tree trunks, Hoya sp. pake. 1. NAV, com. To deceive, fool, trick, decoy, lead astray, tempt; to be deceived, fooled, tricked, led astray, tempted; trick, strategy, treachery. E p. e Moa ia re ia (T50[A]:2), Moa fooled him. KO au e p. e Moa (TSO[A]:3), I'm being tricked by Moa. Te p. a na 'atua (T121:9), the treachery of the gods. KO au e p. Moa, I fool Moa. KO au e p. e Moa, I am fooled by Moa. Der: p. 'anga, pakepake, papake, taupakepake. hepake'aki. V. T o play tricks or deceive one another. 2. NA. String figure, usually named for the inventor. Te p. a Sikingimoemoe, the string figure invented by (the goddess) Sikingimoemoe. See p. hai sini. 3. NA. Small toy or miniature house to trap loghoghi supernaturals. pake 'anga. NA. Trickery, treachery, trick, trap, temptation. pake hai sini. NA. String figure imitative of sexual intercourse. pake 'ia. Pasltr. of pake 1. T e pegea e p. 'i. ke ta'ia, the person who is going to be deceived so as to be killed. Kimatou boo p. 'i., we are going to play tricks. KO Moa e p. 'i., Moa is fooled. pakenga = pake 'anga. See ex., hutiaki, T139: 11. pakepake. Redup. of puke 1. hakapakepake. Caus.; to fool, trick, pretend. Der: h. 'anga. pakia. V. 1. T o hit, strike, stumble. T e baka e p. ki te hatu o mahoa, the canoe hit the rock and cracked. E p. toku ba'e ki te ga'akau, my foot hit the tree. hakapakia. Caus. KO au noko a'u o manga h. kia te kce, ka
k o au e hai kau hoki, I came and stumbled upon you, but I must be going (demean.). B: paa 1. PPN paki. 2. T o depend on, as for food or shelter. Kitatou e p. ki te mamiapu, we depend on papayas. Kitatou e p. ia re 'aitu, we depend on the god. Der: p. 'anga. hakapakia. Caus. 'Atua 12.) dependent (non-worshipped) gods. pakiau. NA. Mallet for striking tattooing needle (au). pakipaki. NF. Portuguese man-of-war. pakisi. V. 1. To weep loudly; to sound quietly, as a peaceful sea. P. re mare, to wail for the dead. P. re tai, the sea sounds softly. PPN pakisi. 2. To be sallow, pale, as a sick person. pakoo. V. To clitter-clatter. See ba'e p., T175: 5. Restr. Der: hakapakoo, p. 'anga, pakookoo. pakookoo. V. To rattle, clang, tap; any tapping, hammering, clattering sound, as to cluck the tongue against the palate; the sound of intercourse (restr.). T e papa a 'ntua te tarigi p. (T50[B]:12), the sound of gods clangs shrilly. B: pakoo. Der: p. 'anga. hakapakookoo. Caus. KO ai e h. mai? Who is making the clatter here? pakoso = pakosokoso. Rare. pakosokoso. V. T o scold, rant. See ex., aga ki mouku. Rare. paku. V. To be crusted over, but still sore, of a boil or cut; to be roasted hard, as taro. Toku kalzo e p. ke malzu, my yaws sore is crusted over and will heal. Na tago moso p., taro cooked hard. See bulibulipaku. PPN paX-u. paku isu. NB. Snot in nose. lai na p. i. i tokrt isu, there is snot in my nose. paku kaho. N(o). Crust on a healed sore. pakuniho (pakuniu). N(o). Bud that will develop into a coconut sheath ('ugu niu). Lit., tooth hardness. pakungataga (pakungatanga). NF. Probably a rock cod, e. g. yellow-spotted rock cod, Epirtephelus areolatus (ForskAl). See ngaraga. pakupaku. 1. V. T o be thin, emaciated, withered, dried up. See ta'epakupaku, T63, N81. Der: p. 'anga. hepakupaku'aki. P1. PPN pakupaku. 2. NF. Fish such as nzuu, pogo, tagae, 'ume used as shark bait. pakuu. V. To roar, blast, rattle, clatter, pound (any loud noise, as that of thunder, jet airplanes, tramping feet, beating canoe sides with paddles [Re]); to make such sounds. N a p. te mana (T97:1), the thunder roared. P. te gangi, the heavens roar (thunder). KO ai e p. i te baka? Who is beating the canoe
pzkuugangi
*
.-
..
-
sides? T e Itngc mnr7gn p. te pegea, the house is noisy with people. Der: pakrtrikrirt. PPN pafltrl. pnkuugangi (pakuungangi). N(o)R. Place on side of main trail opposite the cult grounds where desacralized offerings were placed. By some, also sikrtmoko. pakuukuu. Rare redup. of pakrtu. pakuungangi. See pakrtugangi. palaisa. N(o). Old name for South Seas Evangelical Church. palama. N(o). Plumber. Eng. palamaatogu (palamaatongu). 1. V. T o be thick. (T95[B]:2.) West Re. See paamatogri. B: maatogrr. 2. NF. A kind of parasitic vine. West Re. palana. V. To whisper. Der: p. 'anga. hepalana'aki. Recip. palapa. V. T o speak well. P. e ia, he speaks well. Pidgin Eng., proper. palasi. 1. NAV. Long narrow knife for cutting weeds .or brush; to brush, as teeth; to cut weeds. E tart'i tena p. o p. ai t e manaha, he bought a long knife for clearing the village of weeds. Pidgin Eng., probably brush. 2. V. T o dress in a .flashy.: o r show-off way. See t o k o p. Pidgin Eng. palasita. NAV. Plaster, as for bandages; to bandage. Pidgin Eng. pali. V. 1. T o stand watch, wait, ambush, spy on. (T14:3, T113:4.) 2. T o carry on top of the woman's burden (nebe). E nebe te kabenga, o 'oti kae p. ma'u n a nze'a, the burden is strapped on, and then things are also tied on top of that. E p. e Tebegi t e huti, Tebegi carries bananas on top of her burden. 3 = palipali. T e o g o e p. tena pa'asi, the mountain has a narrow ridge on its side. 4. See bago p. palia. N(o). Tip, as of a canoe, island, or Lake estuary. See Srrgrr-I-Palia. palipali. V. T o be steep or have a narrow ridge, of a small cliff; to be small as a room or shallow as a bag o r basket. Tort tobigha p.! You have flat buttocks (insult)! Also, pali 3. paloi. 1 = takugi. 2 = loi. RESTR. palolo. NF. A kind of whitish small edible crab on land and sea, believed related to the ago. Der: paloloina. palugha. V. T o be or become dull, blunt. See m a t a p., T228(B):4. Der: baapalugha, haapalugha, p. 'anga. pamolo. N(o). Tractor. Eng., farmall. (Stress is o n the first syllable.) pamu. NAV. Pump; to pump. Eng. pamulo. NF. 1. A large tree with wood used for spears, perhaps Boerlagiodendron. See
tutrtnri. 2. A small useless tree. probably octopus plant, Brassaia. 3. The beach morning glory \ * h e , Ipomoea, used for tying leaf parcels ('ahii), as of fish for baking. Also. I111e. pamuloina. V. T o be many pamrtlo (all meznings). pana. NA. Paddle (said to be a word from 'Ubea). (T71: 1.) pani. 1. V. T o cut down planted plants, as bananas or papaya, as in anger on one's own land. o r as an act of defiance on another's land. (T140:13, T225:j.) 2. V. To anoint, as the head with turmeric. See tarzrc magaga. Der: paaninga, papani. PPN parri. 3. NF. A kind of sea shell. panisoo. NA. Pencil. Eng. panga. See paga 1, 2. pangai. See pagai. pangakenge. See paga kege. pangakuha. See pagakrrha. pangalea. See pagalea. pangana. See pagana. pangangau. NF. A kind of large tree. pangangaua. See pagagarra. pangangi. See pagangi. pangango. See pagago. pangangonga. See pagagonga. pangangongonga. See pagagogcnga. pangapanga. See pagapcga 1 , 2, 3. pangati. See pagati. pmgati mai 'atuhenua. See pclgari In. 'a. pange. See page. pzngeba'e. See pageba'e. pange bai uu. See page b. rc. pange manaba. See page m. pange mokomoko. See page tn. pangemouku. See pngenzorrkrc. pange noko. See page n. pangengaki. See pagengaki I , 2. pangenge. See pagege. pangepange. See pagepage. pznge uu. See page 11. pangi. See pagi. pangigisu (pangingisu). NF. A mutation yam developed from X-akenrtku. Rare. pango. See pago. pangoangoa. V. T o be large. Re. pangogu (pangungu). V. T o numble or hum quietly; to rumble, as distant thunder. See ng-. pangongia. See pagongia. pangspango. See pagopago. pangu. See pagu. pangubi. V. T o sound, as distant thunder. G e a p., to speak in a deep voice. See ng-. pangungu. See pangogu.
paputaesi pangupmgu. See pagupagu. pangusungusu. See pagulzuguhu. panguunguu. V. To hum, mumble, sound faintly (as a distant airplane). Gea p., to mumble words, have a deep voice. Be. B: nguunguu (see also ng-, pa- 1 , 2.) pao. 1. N(o)pl. A disease with large white skin blotches, perhaps tinea. See tune. Der: paoina. 2 = paopao, papao. paolo. 1. NF, com. Chicken, fowl. P. tangata, rooster. P. halzine, hen. Eng. 2. N(a). Lover (1967 slang). Telzea tau p.? Where is your lover? paopao. V. T o uproot, pull up, as with repeated motions to dislodge. E p. ake te pou o unu, move the post back and forth and pull [it] up. Also, papao. B: pao 2. hepaopao'aki. P1. PNP paopao. paopao (paupau). V. To be ashamed, embarrassed. papa. 1. N. Sounding board, beater of the p., dancer to the p. T a k u p., my sounding board. T e p. o te rnanaha, the sounding board of the village; the sounding board beaters of the village. (T121:6.) PPN papa. 2. V. T o be flat, flattened; to flatten. (T37:5.) Der: papapapa. PPN papa. 3. NB. Sacrum (above coccyx). B: paa 4. 4. V . To revenge. K O art e p. ai te pegea e tau e Moa, I take revenge on the person Moa killed. papaa. V. T o crackle, as a stick being broken. E p. re ga'akau ke matohi, the stick cracPJes when broken. Der: p. 'anga. papa'a. V. To be embarrassed, ashamed, shy ( 1 . ) (T136[C]:5, T235[A]:58.) B: pa'a. Der: p. 'anpa. hakapa'a'aki. Caus. hepapa'a'aki. Recip. hepaga'a'akinga. N(a). Mutual embarrassment, shame, shyness. papaa baka = poepoe 3. papaga (papanga). Diminutive of paga I ; to be somewhat rotten. papa gagango (p. ngangango) = P. gango. papa gang0 (p. ngango). N(a)V. Dance to the sounding board (p.) following the p. hai 'atua, usually by the local persons rather than the visitors; to do this. Lit., following board. papage (papange). V. To ward off, esp. thunder, with chanted prayer. E p. e koe i t o u gima, ward off with your hand. Der: p. 'anga, pagepage. papa hai 'atua. N(a)V. First beating of the p. for opening chant ('ugu) and huaa m a k o chants, following the food distribution (maga'e), and the dances and rituals and singing called takunga te husu, tene, and suahogi; to do this. Lit., sounding board made [for] gods. 15
Ordbog over Bellona-sproget
papa hakatau. NA. Sounding board taken to another village. papake. PI. of puke I. hakapapake. V. T o play tricks, deceive. hepapake'aki. Recip. papani. VR. To pray to cure sickness, or for children, fish, or garden produce, esp. with blackened face. E p. ke soillua te masaki, pray to cure the sick. T e ingoa o te pegea e tanu magaga o tau na tu'u hatu, m a te hai nu utunga, o tuku i te gotomaga'e, kae noho sogi te masaki, te p., p. is the expression for the person who blackens with charcoal and puts on pebble necklaces, and makes food, and puts [this] in the cult area, and stays praying [for] the sick. B: pani 2. papanga. See papaga. papa ngangango. See p. gagango. papa ngango. See p. gango. papange. See papage. papao = paopao. P. huti, break off banana shoots (to plant). B: pao 2. Der: p. 'anga. papapapa. 1. Redup. of papa 2. (T39:3.) 2. V. To puff, as an engine. Kii p., to fart with repeated short sounds. papa saumaki. N(a)V. Long session of beating the sounding board and dancing, esp. after the suahogi and p. gango dances; to do this. Lit., continuing board. papa sege (p. senge). NA. Discarded canoe hull, board, surfboard, as used for surfing; old canoe. Lit., cut flat surface. See ex., teka. papata = pata; to be near, equal, similar, comparable; to tie, as in a game. hakapapata. V. To compare, equalize, equal, share or treat equally or fairly, match. K O au e tu'u h. i re hage, I stand near (facing, opposite) the house. See tosi h., T222:5. hehakapapata'aki. Recip. Kimaaua m a M o a e 11. o goa a M o a , Moa and I compare ourselves, and Moa is taller. -papau. hakapapau. V. T o avoid, as from respect; to treat formally; to fear. E h. a M o a ki te hage, Moa avoids the house. E maase'i te tai, kae he'e h. kinai, manga hano kinai, the sea is bad, but having no fear of it and just going to it. hehakapapau. P1. papa uta. NA. Sounding board taken from Re to Be or vice versa. Lit., board taken aboard. papu. NF. Several kinds of dark brown wrasse fish; divers report that the head sections may change colors, from brown to yellow and vice versa; the mouth extends when p. chase small fish. Re. paputaesi. V. To baptize. Usually, gogomi. Eng.
pasi. V. To pass, as an examination. Eng. pasta. N(o). Pastor (Seventh Day Adventist). Eng. pasto. N(o). Pastor (South Seas Evangelical Church). Eng. pata. V, com. T o be near, joining; to match, fit, accord with, suit, equal, be comparable or alike. P. ake, to stand off, anchor, as a ship. He'e p. ki toku matu'a (T159[A]:8), not comparable to my husband. P. rnu'a, p. mu'a nei, to be less good. P. mu'a nei na rago o Mugiki k i na tag0 o Mugaba, the taro of Be is not as good as the taro of Re. See 'agohi gima I, T15:2, T210:7. Der: papata, patapata. hakapata. V . T o stay or put with, associate with. (T2O7: 13.) hakapata'aki, hehakapataa'ki. Recip. See ex., bugu I. patake = para ake. (T16:4.) patapata. Redup. of pata; to resemble. E p. na 'ugu ga'akau e n o h o mai, the tree clumps near here resemble each other. hakapatapata. Caus. Gea h., to use figurative or hidden meaning. patau. NF. Introduced soursop and the fruit, Anona reticulata Anon. P. leaves are heated on a fire and placed over unopened sores or alongside cuts to relieve pain. On Be the leaves are boiled in water; a person with malaria fever comes near the fire so that the fumes make him sweat. Also, sanisopu, sausapa. Der: patauina. patete. V. T o be sunburned, very dry, droughtstricken. pateto. NF. Sweet potatoes, Ipomoea batatas L., believed related to buge, a vine of old cultivation. Tubers, leaves, and stems are eaten. Kinds recognized differ according to localities. Only a few are listed below. See also baapua, kumala, patito. See ex., peti. Eng. pateto 'Amelika. NF. A sweet potato with red flesh believed introduced from America. pateto a Tepai. NF. A sweet potato introduced to Be in 1955 by Tepai. pateto gau lioka (p. ngau lioka). NF. A sweet potato. Lit., manioc-leaf potato. pateto keebitu. NF. A sweet potato. pateto mai Japan. NF. A sweet potato introduced by the Japanese at Guadalcanal during World War 11. pateto tea. NF. A sweet potato. Lit., light potato. pateto 'ugi (p. 'ungi). NF. A sweet potato. Lit., dark potato. Also, p. Taupongi. pati. 1 = huaa p., esp. in the mu'aabaka dance after the mogi gestures. See 'ugu p.
2. V. To slice, as fish; to cut down, fell. Der: p. 'anga. patiaba. See guna p. patita. V. T o do often, come and go often. P. mai, come often. Hakaarluartu p., as]: repeatedly. patito = pateto. patu. V. T o be bent crookedly, as an adze. E p. te gau 'uga, the lobster tail is bent. E p. te ngutu, the mouth is folded tightly shut. patu'a. V, com. T o make a mistake of any kind; to slip or cut wrongly or by accident. K O a u e boga m a te p. te kiba o toglti toku gima, I was cutting brush and the knife slipped and cut my hand. Der: patu'atu'a. baapatu'a. V. T o err, as in dancing. hebaapatu'a'aki. Recip. hakapatu'a. V. T o be prevented. KO kitntou e h. e te 'ua o he'e boo, we are stopped by the rain and aren't going. Der: h. 'anga. patu'atu'a. P1. of patu'a. Hegeu p., to mispronounce. patuke. NF. A brownish sea urchin commonly eaten; a drink made from it is taken as a cure for coughing. Der: patukeina. patupatu. V. T o be soft, soiled, muddy. E p. te kege i te 'ua, the ground is muddy from the rain. Der: hakapatupatu, p. 'anga. pau. 1. V, com. T o be permanent, forever; decidedly, definitely, very much so. P. o mamate, dead (not just faint), defeated. P. o lzano, go permanently. Pau o he'e tau hai 'anga, there was nothing at all doing. (T63: 11.) hakapau. Caus. 'Ugi ?I., inherently dirty, as a table that cannot be cleaned. E h. e Moa nu kupu giu 'atua, Moa knows all the religious terms. PPN pau. 2. V, com. T o choose, select, vote, decide, determine, conclude, care for, protect, think, believe. K u p. e a u te 'aso kau hano ai, I've decided the day I'll go on. N a m a a p. tegatou pugenga, when their meeting is finished. P. iho e Tangagoa k o ia kaa mate (T14:5), Tangagoa was convinced he would die. See tama p. Der: paaua, paaunga. hakapau. V , corn. T o choose, vote, select, decide, prefer, plan. H. 'anga, choice, selection, election. hehakapau'aki. P1. 3. NF. A kind of large timber tree, Planchonella sp. See paupau I. Paugo (Paungo). NP. An ancient place name, probably for San Cristobal Island, or the RIB pronunciation of Bauro, the central third of the island. See abubu P., baga P., hatu P., kape P.; Canoes, p. 425. hakapaugo. V. To be in the Paugo style. See rnako h. paula. NA. Powder, as for face or guns. (T54: 2.) Eng.
peenanga pauli. NF. A branching coral on the ocean floor. See toa 2. paumatangi. 1. NA. Fighting club made by Tupuimatangi (god, Genealogy 13, Canoes, p. 65) for his younger brother Guatinihenua. Tupuimatangi admired the club and said, pau i matangi, made in the east (home of Tupuimatangi). 2. N(o). Rainbow of which only the base is visible, named for p. I. (N136[B]:6.) Rare. paunao. NF. A kind of plantain, a huti ta'ane, Musa troglodytarum L., said to exist also in the gods' abodes. Rare. pa'unga. V. To whir, as birds in flight; to make a racket or roar, as an engine; to rumble, as thunder. Der: hakapa'unga, pa'nnga'rtnga. pa'unga'unga. Freq. of pa'unga. E p. te ta'u gupe i te nzahua, the pigeon whirs from the flock on the tree. Der: hepa'unga'unga'aki. Paungo. See Paugo. paupau. 1. NA. A fighting club similar to the ngutzttaba, but with a rounded bulge on one side only. 2. See paopao. pe. 1. Simulative preposition. Like, in the manner of, as though. See paise, pee-, Gram. 5.2. PPN pe(e). 2. See pee. pea. 1. NAV. Table, shelf; to put or be on top of a shelf or table; to bear, support, hold. E p. e Moa na buka i te p., Moa puts the books on the table. Na me'a nei e p. i te p., these things are on top of the table. See kau p., T24:26. hakapea. Caus. H. nu ba'e i te nohonga, rest the feet on the chair. 2 = pegea (fast Be). peala. V. To be somewhat mature, of gccmrrgi preceding the tunupata stage. Rare. -peapea. hakapeapea. V. T o put on shelf, table. H. ba'e, to put feet on something. pea sua. NA. Shelf for ceremonial paddles. pesu. N(o). Wave, esp. white caps. Te p. e ra'omia, the waves are lessening. PPN peau. Pea-'Usi. N(o). Dark-Flat-Surface, an honor. name for geemugi. peba. 1. NAV, com. Lantern or light of any kind; to shed light, illuminate. Tutu re p., hakakaa te p., light the light. See ex., gasi 2, T123: 10. Der: pebapeba, pepeba. hakapeba. V. To set nautilus inlay shells, as now in walking sticks (tokotoko) or formerly in earrings (kasanga). See baka 'ungubeeluna. 2. NB. Heart, throat. Hakatau p., to chant while lowering a geentugi branch from a tree (taghaiglzo), asking those below for a drink; those on the ground answer. The man in the tree chants thus: Tau te p., tau te p., toku hinangago kua gebageba, 'utusia he bai hua kau binu ai, kau mau ooi, pii mau,
the heart sings, the heart sings, my throat is throbbing, fill a slingless water bottle for me to drink from, my thirst quenched with it, squirt quenched. The same chant followed completion of taukuka tattooing. 3. N(o)V. Canoe stern; person sitting in the stern of a large canoe (baka 'eha) during torch fishing who steers the canoe; he wields a net (hangahanga); to sit in the canoe stern. peba kapa. NA. Lantern. Lit., metal light. pebapeba. 1. V. To be thinly transparent, as a dress; to have holes, as a rotting thatch panel; to shed a little light. To'o mai lze ahi kau p. ai, bring a fire to shed some light. B: peba I. baapebapeba, hakapebapeba. Caus. 2 = pepeba. peba tinga. NA. Lantern of any kind worked by pumping (t.). pebu. N(o, pl.). Dust (T227[B]:6), sawdust; crumbs, as of yams, panna, bread; mote in the eye. Der: pebupebu. PPN (p)efu. pebuina. V. To be dusty. pebu kaiahi. N(o). Cigarette butt. pebupebu. V. To be dry, crumbly, as bread or yams; to be dusty. B: pebu. Der: p. 'anga. PPN (p)efu(p)efu. pee. Exclamation of self-correction. Oh! To say p. (often said when correcting a statement of one's own, or when corrected by someone else). KO Moa, p.! Tebegi, Moa, oh no! Tebegi. Variant, pe 2. hakapee. V. To say pee. pee-. Initial element in the demonstratives peenei, peenaa, peegaa. See pe 1, Gram. 6.3. PPN pc(c)-. pe'e. V. To be ripe, of breadfruit. Te kuaa mei p., the ripe breadfruit. PPN pe'e. peegaa (peengaa). 1. V. To be naked. Moe p., to sleep naked. 2. Demonstrative. There (far), like that, that way. (Gram. 6.3.) PNP peelaa. pe'egua (pe'engua). V. To break or crack in two (gua), as a husked coconut or canoe. B: pe'epe'e. peekau. 1. V. To swim, leaning on something for support, as a log. (T99:12.) 2. NAV. Miniature sorcery canoe with plaited -dolls (hakatino); to make the canoe or kill or be killed by such canoes. KO ia noko p. e ia na haahine, he made miniature sorcery canoes for killing women. See kuba. peenaa. Demonstrative. Like that, in that way (somewhat near addressee). (Gram. 6.3.) PNP peenaa. peenanga. N(o). 1. Wrapped corpse; objects buried with a corpse, as mats and clothing. (T141:3.) B: penapena I. Probably PNP
peenei
pc(e)ncnga. 2. Adornments. B: penapcna 2. hakapeenanga. \'. T o dress in finery. peenei. Demonstrative. Like this, this way. (Gram. 6.3.) P N P pernei. peengaa. See peegaa 1, 2. pe'engua. See pe'egua. -peepee. hakapeepee. V. To say uee uee uee. as to frighten birds. T e pcgea e 11. ki na pcka o hegegei, the person shouts uee rtee lzrc to the flying fox which fiy away. pe'epe'e. 1. V. T o beat, crack, crush. (T93:6.) Der: hepe'epe'e'aki, mape'e, pe'egua, p. 'anga, pe'esia, pepe'e. Probably PPN pe'epe'e. 2. NF. A kind of spreading plant with small berries. Solanum rtigrunl L., eaten by children. pe'epe'eina (pe'epe'e 'ia). V. To break, as a canoe. pe'esia. V. T o be broken, cracked, in bad straits, afflicted. KO a u e p. i te ntasaki, I am plagued with sickness. O k u mata, te bai na p., my eyes, a cracked water bottle (poetic, grief). B: pe'epe'e I. pega (penga). N(o)V. 1. Mud, mud puddle, swamp: to be muddy, swampy. See ex., baa'osa'osa. Der: pegapega. PPN pela. 2. Months of the year from about November through January (p. matakitaki, p. i goto, p. lzaka'oti); t o be such months. Also, ago. Re. On Be, only one month, about NOvember. pegapega (pengapenga). V. T o be muddy, soiled. B: pega I. baapegapega, hakapegapega. V. T o soil, make muddy. PPN palapala. pegapugu (pengapungu). NA. School of pogo fish (honor.). KO arc e hota hai 'anga togu akrt p. na tuha, I have been the first to have three schools of pogo fish and to have distributed [them]. (TI 12:14.) pege (penge). 1. N(o)V. Small-sized or deformed fruit, as of coconut or Morinda citr-ifolia (guna); t o be undersized, inferior, as fruit, coconuts, a woman's breasts, or the legs of one who has had polio. Small boys were told that if they ate polo p. (small coconuts) their beards would not grow. 2. V. T o escape, as a fish from a hook. More com., baapege. pegea (pengea, pea). N(o)V, corn. Person, man, relative of both paternal and maternal lines or affinal (Canoes, p. 14), family member, fellow islander; to live with as a relative. Kimatou nu p. o Nuku'angoha, we are people of Nuku'angoha. Noka aku p. (T235[B]:30)! Leave my people (a-possessive, as the people were to be handled actively)! P. hai p., person with relatives.
P. 'ci~tea,unrelated pcrson. K O Xoe to'ai te p.? Whose relative are you (insult)? T e irzgoa o te p. manga p. i o'ona p., an
expression for the person staying as a relative with relatives of his o h n . See glloghogho, llage p., I~rtriaki, manaJaXi, p. o tu'a, fangani p., tau p. Der: pegeninn. hepegea'aki. V . T o be related or a relative. .Ya Xupu h. 'anga, kinship terms. pegea ge'o mane (pengea nge'o m.). F ( o j . Treasurer; person who cares for or sale$ money. pegea hai ga'a utunga (pengea 11. nga'a u.). N(o). Waiter, waitress. Lit., person making food gift. pegea hakaako (pengea h.). N(o). Apostle (see ex., haka'agi tino), student, pupil. Lit., learning person. pegeaina (pengeaina). V. T o be many people, peopled. pegea liagohia (pengea kangohia). N(o). Punished person, prisoner. pegea ngatahi (pengea ng.). N(o, pl.). All the people, everybody. pengea 0 tu'a (pengea o t.). N(o). Person of low prestige. Lit., person of [the] back. pegea susugu (pengea susungu). N(o). White person. Lit., light-colored person. -pegepege, hakapegepege (-pengepenge. hakapengepenge). V. T o use the secondary name (ingoa h.), perhaps as an honor. See rnouhaknpegepege. PPN pelepele. pegu @engu). V . 1. T o fold, as a loincloth about oneself (T16:7); to wrap as in a folded package (T41[B]:13); to wear, as a loincloth; to turn over. 0 p. hakuhaao'o te balia (T109:2), and the canoe turned over [and] capsized. P. goto, p. hinangago, to twist and mislead a person; to twist the heart. K O ia e huna p. i te hu'aikogoa, he wears a large tapa high on the chest. Der: p. 'anga, h e p e ~ u s a k i , p. sei, pcgusia. PPN pelu. 2. T o strike, as a storm; to cut. zs brush. T e aha e p. e te ngagu, the pass is pelted by the waves. Der: p. sei, pegusia. pegua Cpengua). NF. A kind of tall tree. Its red cones are used in necklaces with mixed decorations (tu'u bae, tu'rt ponongi). Der: peguaina. pegupegn (pengupengu). Freq. of pegu 1, 2; to fold, stroke; to mislead, fool (similar to pegu goto: see pegu I ) . PPN pelupelu. pegusaki, hepegusaki (pengusaki, hepengusaki). 1. V. T o examine, as geenzugi fruit o r pogo fish. 2, See pegu 1 , 2. pegu sei (pengu sei). V. T o revolve, twist; ro strike, as wind or waves. N a ngagrc e p. s. c ia na nzotu, the waves pelt the islands. P x -
pengusia
haps lit., twisted [like] ornaments worn in ear holes. B: pegzc 1 , 2. pegusia (penwia). Pasitr. of pegu 1, 2. pehu. NF. A large fish believed similar to kananrc. pei. Exclamation. Oh! P. te ngata! Oh, a snake! P. Kalaenga! My God! P. te 'aaitu! Good God! hakapei. V. T o say pei. peiaga (peianga) = ongea, hungry. Rare. peiagangia (peiangangia). V. To be hungry. KO nu e p., I'm hungry. Rare. peianga. See peiaga. peiangangia. See peiagangia. peka. NF, com. Flying fox, Pteropus tonganus geddei MacGillivray, Wolff 1:73, formerly important for teeth (see niho p.) and food, and for the sport of snaring (karno). P. tu'u, flying fox arrived from afar. P. tohi, forest [of] flying fox. See tau p., tau pekapeka. (Gram. 2.9, text B.) PPN peka. pekaina. V. To be many peka. E p. te mahua, the trees have many peka. pekapeka. 1. NF. Glossy swiftlet, Collocalia esculenta desiderata Mayr, Wolff 7:16. See ex., kini 'ia. Der: pekapekaina. PNP pekapeka. 2. V . T o go fast here and there. hepekapeka'aki. PI. 3. NA. Toy windmills of coconut leaves spun on a leaf midrib (su'aa niu). peko. NF. A kind of ancient hiti plantain, probably = huti hua p. pelapela. N(o). Propeller. See ex., gigibogu. Eng. pele. V. To fail, as an examination. See pailo. Eng. peleesini. N(o)V. Prisoner; to be or make prisoner. Eng. pelesi. N(o). Place. Eng. Rare. pelini. V. To form small fruits, as yams. pelo. V. 1. To form or have a chrysalis, of hono larvae. T e 'aoa e p. i te bonoina, the banyan has many bono larvae. 2. To be shriveled, emaciated. T o u tobigha p., your shriveled genitals (insult). 3 = belo. pelo 'anga. N(o). Longicorn larvae. (T2 l4:9.) pelopelo. NA. Coconut grater, introduced (perhaps from Western Solomons). See hasi, saukae. penapena. 1. NV. To wrap a corpse in a mat for burial; a corpse so wrapped (rare). (T139:14, T194:1, T224:lO.) Der: peenanga 1. 2 = hakapenapena. hakapenapena. V. T o dress in finery or anoint with turmeric, as priest assistants (bakakago'au) in the kaba ki Iiage ritual; to be smooth, as a finished board. E h. a Tebegi, Tebegi dresses up. E 11. e Tebegi te tarna'iti'iti, Tebegi dresses the child up. Der: peenanga 2. Probably
PPN penapena. 3. VR. To invoke worshipped ancestors or gods as before eating food, or to cure sick, dedicate fishhooks, nets, or new gardens before planting. E p. nu kaui k i na sa'anzaatu'a e hai ai na p. o na kete uka, bless the fish to the deified ancestors who are the protectors of the fishline. Der: p. 'anga, penapenanga. penapena 'anga. NR. Ritual invoking ancestors. penapenanga. N(o)R. Worshipped ancestors or deities that protect fishermen, hunters, planters. B: penapena 2. peni. NA. 1. Pen, pencil. See ex., pigi. Eng. 2. Penny. Eng. peniselo. NA. Pencil. Eng. penu. 1. N(a), com. Rubbish, trash, refuse, garbage of any kind, crumbs. Der: penuina, penupenu. hakapenu. N(a). Refuse, as from tapping a tree for longicorns. (T77:2.) PPN penu. 2. NF. Shell, as of Tridacna; hard inedible part of a key, as of pandanus (haga or baghu); bone. (T83:2.) 3. N(o). Rain cloud. T e holio 'anga o te p., the blackness of the rain cloud. See ex., kasa. See penupenu 'ao. penu 'atua. NB. Skeleton, trash, rubbish, useless shells. penu haasua. NF. Tridacna shell. penu haga (p. hanga). NF. Pandanus key, esp. hard portion. penuina. V. T o be rubbish-strewn. penu kigi beleti (p. kingi b.). NA, pl. Bread crumbs. Lit., refuse bread skin. penu mango. NA. Refuse of chewed m . stems. penu pegea (p. pengea). N(o). Corpse, skeleton, worthless person; the spiritual selves ('ata) of deceased persons who are annihilated (maangi) in Hakanaua. penupenu. V. To be rubbish-strewn, trashfilled. E taahea p. te tai, much trash floats on the sea. B: penu I . Der: haapenupenu, hakapenupenu. penupenu 'ao. N(o). Small rain cloud. See penu 3. penga. See pega I , 2. pengapenga. See pegapega. pengaptmgu. See pegapugu. penge. See pege 1, 2. pengea. See pegea. pengeaina. See pegeaina. -pengepenge. See -pegepege. pengu. See pegu 1 , 2 . pengua. See pegua. pengupengu. See pegupegu. pengusaki. See pegusaki. pengu sei. See pegu sei. pengusia. See pegusia.
pipilu
I
coconut [water] spurts out. P. mau: see prba 2. hakapii. V. T o make spurt, as by puncturing a coconut. PPN piki. 2. To urinate. Pidgin Eng. piikia. V. 1. To be told, as news of the death of a relative. KO Moa e p. o magepe ia Sina kua mate, Moa mourns on being told the news that Sina had died. 2. T o be married (of a female). B: pipiki. piikia 'anga. NA. Being told news of a death. E magepe i tena p. 'a., [he] mourns the sad news he has heard. B: pipiki. piikinga 1. NA. Holding on to, grasping. B: pipiki. 2. N(a). One who tells a relative or close friends of a tragedy, as death. KO Moa kua hano te p. kia Tebegi ia te tupuna ku mate, Moa went to tell Tebegi that the grandparent had died. See ex., pipiki. 3. N(a). Person spared in war. (T108:12.) piikoi. V. T o keep for oneself and not give; to care for a possession. Kau e p. te kiba nei, I will take care of this knife. piikoi'aki, hepiikoi'aki. P1. KO nu noko kakai i Honolulu, o manga p. e kigaaua ia re au, I was living in Honolulu, and the two of them took care of me. -piitaki. hepiitaki. V. To help one another. See hekau h. piki. NA. Pickaxe, pick. Eng. pikipiki. 1. V. To nestle up, fold one's arms and legs up about oneself, as by one lying down and cold. P. nu gima o Moa, Moa's hands are folded tight (against his body). B: pipiki. Der: p. 'anga. 2. NF, com. Pig. Eng. pikisa, piha. N. Picture, moving picture. T e p. o Jesus (T235[/2]:66), the picture of Jesus. Eng. piko. V. To be bent. Der: pikopiko. PPN piko. pikopiko. Diminutive of piko. Der: p. 'anga. hepikopko'aki. V. T o be winding, branching, as a crooked path. PPN pikopiko. pileipili. N(o). Playfield, playground. Pidgin Eng. pilia. 1. V. T o be weather-exposed, dirty from long lying on the ground. T e kiba e p. o koli, the knife is exposed and rusty. E p. i te kege, soiled by the dirt. 2. N(o)R. Graves, graveside rituals. pilimu. NA. Film. Eng. piloe. V. To boil, bubble, foam, form a lather or suds. P. te ngutu, nauseated at the mouth. Der: baapiloe, haapiloe, hakapiloe, p. 'anga. pilou. N(o). Pillow (it was still taboo in 1972 to sit on someone else's pillow). Eng. pilupilu. Vqual. T o be twilight. Mahoata p., early morning dawning. Poo'ugi p., twilight darkness. Also, pipilu. See taha'ata p.
pinati. NF. Peanut, Arachis hypogaea L., introduced by the Seventh Day Adventist missionary Gheela in 1949. pini. NA. Pin. Eng. pinge. See pige. pingi. See pigi. Pingikoke. See Pigikoke. pingipingi. NF. A beach tree, Hernandia pelrata Meissen, used for canoes on Be. Der: pingipingiina. pingitia. See pigitia. pingiti niu. See pigiti n. pingo. See pigo. pingongo. See pigongo. pipi. 1. NF. Lucines (circular bivalves); a com. kind is used as a scraper but is not eaten. Der: pipiina. PPN pipi. 2. V. To be uncombed; to be ruffled, as bird feathers in rain. pipigi (pipingi). V. T o stick fast or together, as playing cards; to be pasted, stuck, sticky; to stay long or behind; to do nothing, not act. hakapipigi. V. To make stay together. See baapipigi, T33:9. B: pigi. PNP pipili. pipiki. V, com. To keep, retain, hold, save, take care of, marry (only by men, T3 l[B]: 1, T144, T169:l); to keep, as a promise, the Sabbath, or a law; to take charge of, as a temple (ngaguenga); to remember; to tell a relative or friend of a death. Huge p., prison. P. gaoi, take good care of. P. gaoi te katoa hakahegeunga, keep well the ten commandments. P. e te tama'auge te ma'ugi o te pegea, the bad supernatural keeps the life principle of the man (causing death or sickness). E p. tr tuku k u p u 'anga, keeping a promise. Hai p. ana me'a, just holds on to his things (not generous). T e piikinga e hano o p. e ia a Moa ia tona uguugu kzia ngago, the messenger goes to tell Moa his wife has died. E p. e Moa ia Tebegi, Moa marries Tebegi (cf. e nolzo a Tebegi ia Moa, Tebegi is married to Moa). Der: piikia 2, piikinga 1, pikipiki. hakapipiki. NAV. T o remonstrate, complain, punish, condemn; to rejoice over another's misfortune, as if to say 'serves you right'; punishment (T235[A]:31). KO Moa e h. kia Tebegi, Moa remonskates to Tebegi. E h. e Puia ia Moa, Puia rejoices over Moa's [misfortunes]. T e hakahua e 12. kia teegaa pegea ke tau, the chief wants that person killed. hepipiki'aki. V. T o keep one another's things; to associate with, intermarry. See hekau 11. PPN pipiki. pipiki i'a. Pasltr. of pipiki. Boisua nei ke go p. 'i, the chanting boisua will be remembered. (TI [A]:7.) pipilu = pilupilu.
pipingi
-E
piping. See pipigi. pisi. V. 1. To hit, strike: to burst with a sound, as rocks in a hot fire; to break, as a boil; to bang, as a gun; to explode; to crack, as thunder (T18:l). Hatu p., rocks that explode (on a fire, hence they are avoided for ovens; they are recognized by whitish interior). P. te ta'ata'a, break out in a sweat. E taugia te football i te Irugu hatu'ngi o p. o ligi, the football is punctured by a nail and bursts and deflates. baapisi, hakapisi. V. TO hit, beat. (T67:20.) PPN pisi 2. T o begin to set, of sun or stars (period that stars disappear and reappear are believed to be stormy). pisikia. V. To be drenched, soaked; to wet, soak, splash; to receive a spurt of a liquid, as lime juice in the eye; to cry, of eyes filled with onion scent. (T133:5.) B: pisipisi. Der: p. 'anga. pisini. N(o). Pidgin English. Eng., pidgin. pisingi. NA. Fishing. Eng. pisipisi. V. To splash, wet, stir up, as waves. E 'ua o p. m a i kia te au, there is rain that splashes me. Der: baapisipisi, hakapisipisi, pisikia, p. 'anga. PPN pisipisi. pita. NF. Pepper vine and leaves, Piper belle L., as chewed with betel. (T8:2.) Der: pitaina. Piti. NP. Fiji, Fijian (adjective). pito. NB. Navel, umbilical cord. PPN pito. po. Conjunction indicating a question or doubt, and sometimes meaning 'or'. He'e p., even though, in spite of the fact that. See p . . . p., Gram. 9. poa. NF. A kind of wild yam on Re, similar to 'uhi Tonga. PPN poa. po'ao. N(o)V. Mist, fog; t o be dark, as the sky before an approaching storm or during an eclipse. (T2 1:10.) poati. NA, com. Bottle, glass ball, as those floating from Japanese fishing. Eng. poati pebe. NA. Glass globe or chimney for a lantern, glass globe. poepoe. 1. NF. A kind of black earth beetle. 2. NF. Wood lice, Oniscoidea. 3. N(o)V. Old but still serviceable canoe; to be old, as a canoe. Also, papaa baka. See malipaga. poga (ponga), pogaa qual. 1. N(o)V. Old person; to be old, mature. (This word is restr. on Be because it is pronounced ponga, pubic area.) P. tama, to be approaching middle age, early middle age, such a person. P. nlatu'a, to be of advanced middle age, such a person or state. See 'atu'atu matu'a. 2. NAV. Plaited coconut leaves formerly used as house walls o r as temple roof; to cover, as bananas with a basket (pogapoga);
+
io h c n g lipa (see !ips I , I). T a u p. (T66:38), to hang or place plaited coconut leaves. (T204:8.) PPN pola. pogaa peka (pongaa p.). NF. An old and small flying fox. pogae @ongae). NF. A kind of small red fish. Der: pogaeina. pogae tata (pongae t.). NF. Some species of rock cod, e.g., blue-spotted rock cod. Cepl~alop1zoIis cyarzostigma (Valenciennes). believed related to the smaller p. and to the ngalaga. pogapoga (pongaponga). NA. Temporary coconut-leaf basket, as for carrying yams. PPN pola. pogata (pongata). NF. Banana stalks, as chewed on Be for moisture and formerly taken on long sea voyages. -page, hakapoge (-ponge, liakaponge). V. T o cause to quiver or tremble. E h. goto, the heart quivers. B: popoge. PNP pole. pogengia (pongengia) = popoge. Kae au p., and I a m trembling. PNP polengia. pogi (pongi). NF. Very young shoot, as of banana o r taro. pogipogi (pongipongi). NCV. Taunt song; to compose or sing taunt songs. KO M o a e p. kia Puia, Moa attacks Puia in song. See Elbert 1967. hepogipogi'aki. Recip.; to engage in taunt duels. hepogipogi'aki 'anga. NC. Taunt duel. K e 'oti tetaa 11. 'a., let's end our taunts. pogo (pongo). 1. NF. Some species of surgeonfish and tangs, e.g., pale-lined surgeonfish, Acanthrtrus tnaculiceps (Ahl). P. come in enormous schools, sometimes in February, formerly believed the gift (tonu) of Tehainga'atua (T3:4), and offered as 'inati. See lalangi, ma'ito, p. t a p . Der: pogoina. 2. V. T o ask, invite; to sue for peace, taking gifts. T e kupu p., word of welcome. (T159[A]:20.) Der: pogonga, tau pogongia. hakapogo, pogo'aki. V . To call, beckon. send for, invite, summon. (T124:ll, T168:4.) hepogo'aki. V. T o greet ceremonially; to discuss peace, bring gifts (tanu). pogoakinga. NA. Invitation, order, request. PPN poro. pogoakinga (pongoakinga). See pogo 2. pogonga (pongonga). NA. Request for peace, ceremonial greeting. B: pogo 2. pogongia (pongongia). See tau p. pogo tapu (pongo t.). NF. Blue-dotted hairtoothed tang, Ctenochaetrts strigosus (Ben. nett). poghi. V. 1, com. To cover, be covered; to block, as passage; to shelter. E p. te hakalzua re kakai 'anga noko suga liinai, the halcahua shelters the people of the district where
ponaa ga'akau [hc] appeared so fine (poetic). E p. te isu to protrude lips and curl up i te gau~lg~itu, nose flanks (as in disapproval). (T6[B]:2, T25.) Der: poghirlga 1. 2. To break, as a betel branch. (T228[A]:3.) Rare. Der: poghinga 2, poghipoghi, popoghi. poghila. N(o)V. To be overcast, covered, concealed; deep blue of the sea; black clouds (T151:S). Te bakagege e p. i te 'ao, the airplane is concealed by clouds. T e kaui kua mene ki te p., the fish entered the deep-blue sea. See ex., 'aginga. poghinga. 1. N(o). Covering, cover, as of a bowl or canoe; blockage. See ex., puke masi, T33:9. B: poglzi I . 2. NA. Stick placed against a tree to reserve it as a tree to be made into a canoe. See sangosango, taaprri I. 3. Trees cut on another's land as an zct of anger. See ex., puu 3. B: poghi 2. poghipoghi = popoghi. P. atu na polo, break off coconuts. (Tl[A]:2.) pogho = poghopogl~o. poghoghi (pongoghi). V. To be twisted, as roots about a tree trunk; to be rough or uneven, as a surface. Rare. Der: hepoglzoghi'aki. poghoghi nlu (pongoghi n.). NF. Coconut husk, as discarded. (T200:5.) poghopogho. V. To tap together, as Tridacna shells to attract sharks; to pat, as the head, or a slightly ripe papaya to eat. Der: hepoghopogho'aki. poghogoghoghi = poghoghi. Rare. poi. 1. NF. A kind of grasshopper that does not bite, something like see. See hitipoi, kagapa 2 , kutupoi. 2. NA. A child's hoop (Lake), as of rattan cane (ue). 3. V. To suppose, want. K O au noko p. ltoki ki Mugaba, I longed to go back to Re. 4. Marker of conditional mood. If, as if, almost. See hati manaba, poipoitua, Gram. 4.2. -poi. hakapoi = hakapoipoi. hehakapoi'aki = hakapoipoi'aki. poi gaukei (p. ngaukei). NF. A kind of grasshopper. Be. Lit., leaf grasshopper. Der: poigau keiina. poigenga (poingenga). NF. A kind of shark, probably a thresher shark, Alopias vulpinus (Bonnaterre). poi m i 'atuhenua. NF. A kind of large grasshopper. Lit., grasshopper from abroad. poi ngaukei. See p. garrkei. poingenga. See poigenga. poipegea (poipengea). N(o). Person with strange characteristics, as half-man and halfsupernatural, or short and strange people (a term of joking reproach). -poipoi. hakapoipoi. V, com. To treat with
respect and deference, as a man treats his classificatory sister or brother-in-law; to hesitate from deference. He'e h., to treat familiarly. B: -poi. hehakapoipoi'aki. Recip. poipoitua (poipoituu). V. To be in a precarious situation or in danger. KO au kzra kake i re takanga m a re p. o poi toiho, I climbed the cliff trail and stood precariously and almost fell down. KO au e p. ke toghi e te 'aakisi foku ba'e, the axe almost cut my leg. p o i . . poo. Maybe.. maybe. (Gram. 9.) poka. NA. Fork. Eng. poko'i taginga (p. tanginga). NB. Eardrum. pokopoko. NB. Vagina. Kai ake tou p., eat up your vagina. See popiko. Rare. RESTR. poko'ugu (poko'ungu). NB. Skull. Also, 'ugupoko. PNP poko, PPN 'ulu. polisi. N(o)V. Police; to act as police. Eng. polo. 1. NF, com. Coconut (nut, not the tree: see niu), a non-Polynesian word that may be derived from Eng. 'ball' and may have been introduced from Queensland. Taku p., my coconut. See bai p., polopolo, take, T3:5. 2. NA. Ball. Eng. 3. (Cap.) NP. Paul. Eng. poloa. 1. V. T o have or be many coconuts. 2. N(o). Floor. Eng. polo baalui. NA. Smoked copra. polo baghu. NA. Ball of baghu leaves, as used for soccer. polo gege @. ngenge). NA. Football (the ball, not the game). Lit., flying ball. To'o mai te p. g. ke 'agu p. ai, bring the football to play football with. polongia. V. 1. To feel, as something under a mat on which one lies. (T182:5.) B: popolo. 2. To be hurt, as a foot on coral. 3. To worry. Moe p. a Moa i te 'ika'ika, Moa lay down and worried because of anger. polo 'oka. NF. Husked coconut. polopeti. N(o). Prophet. Eng. polopolo. V. To protrude, stick out, as an object under a mat; to swell, as a boil. See tu'a p. B: popolo. Der: haapolopolo, hakapolopolo, p. 'anga. polo tama. NF, com. Young coconut, as for drinking. polupoh. NF. General name for land snaiIs. Der: polupoluina. pona, ponaa qual. N(o)V. Knot, as in string or wood; node, knob, knuckle, bud of a coconut; to form a bud; to be knuckled. P. uge tokitoki, penis of a dog entangled (during coition, RESTR.). Te niu nei e p., this coconut has buds. De : ponapona. kakapoma. V . To tie knots, form buds. H. te uka, tie a knot in the rope. PPN pona. ponaa ga'akau (p. nga'akau). NF. Knot in wood.
.
.
+
ponaa gima
u
ponaa gima (p. ngima). NB. Wrist or elbow knuckle. ponaa nga'akau. See p. ga'akau. ponaa ngima. See p. gima. ponaa u'a. NB. Topmost vertebra in the spinal column. See haru u. ponapona. V. T o have knots, nodes, knuckles. B: ponu. Der: hakaponapona. pono. 1. V. T o be unsuccessful, unlucky, stupid. See gaoi p., hrt'u, k a n o p., T20:3, T58:4. baapono = baahu'u; to waste, squander, use up, spoil. K a i b., to eat up, as all one's tubers without saving any for planting. 2 = popono I . K a i p., t o eat selfishly. -pono. See glzusupono, k a p o n o . -pononga, hakapononga (-ponongi, hakaponongi). V. T o be not hungry, have a small appetite. ponongi. 1. NF. General name for unicorn fish (see also akageko), e.g. Vlaming's unicorn fish ( p . 'ugi), C y p h o m y c t e r vlamingi (Valenciennes); hump-nosed unicorn fish, C . tuberosus (LacCp6de). Der: ponongiina. 2. N(o)V. T o be ripe but not yet sprouted (as coconuts, yams, panna), and hence not ready to plant; such produce. hakaponongi. Caus. 3. See tu'u p. 4. See -pononga. ponoo. N(o). Rocky place, refuse dump. ponga. See poga 1, 2. ponga, pongaa qual. NB. Pubic area, groin. See ex., 'ago p., hatu p.. Iluga. Restr. pongaa isu. NB. Nostril. (N235[,4]:55.) pongaa peka. See pogaa p. pongae. See pogae. pongae tata. See pogae t. pongaponga. 1. V. T o be rough, as skin; to be uneven; to have a buttressed root, as Ficus trees. 2. See pogapoga. pongata. See pogata. -ponge. See -poge. pongengia. See pogengia. Pongi. 1. NP. Male name. 2. (Not cap.) See pogi. pongia. V. T o be overtaken by night; to become night. (T?28[A]:l.) B: p o o 1. Der: hakapongia. pongia mata, hakapongia mata. N(o)V. Embarrassment; to be embarrassed. I t e h . m. kia t e koe, because of embarrassment before you (demean. speech). pongipongl. See pogipogi. pongisa'a = posa'a, to be dark. Rare. PNP pongisa'a. pongo. See pogo I , 2. pongoakinga. See pogoakingu. pongoghi. See poghoghi. Rare. pongoghi niu. See poghoghi n. pongonga. See pogonga.
+
pongongia. See pogongia. pongo tapu. See pogo t. poo. 1. N(o)V, com. Night, day (in counting time); to become night. I t e p. nei, tonight. Teegaa p., last night. P. hia? How many days? I gaa p., a short time ago. T e h e a te gholoba ta'anga p. ai? What time does night usually come? See henua. Der: pongia, pongisa'a, poongaohie, poongata'a, poo'ugi, posa'a. hakapoo. V. T o spend or stay a night or day. PPN poo. 2. V. T o grab, put an end to. (T18:3, T116:S.) Der: pookia. hepootaki. V. T o meet, come together, collide, reach (T18:3); to join, as in matrimony. See ex., kakai 'anga. hakahepootaki. Caus.; to connect, join together. E 11. gua o te b u g k o , join the two pieces of the seine. PPN poo. poo 'anga. N(o). Nightfall, night. E h e r a i d e k e ' a o t e p. 'a., it is near the time that night becomes day. poo gima (p. ngima). N(a)V. T o be the 23rd night of the moon; this night. (N27.) poo gua (p. ngua). N(a)V. Probably the 26th night of the moon; to be such. (N27.) poo haa. N(a)V. T o be the 24th night of the moon; this night. (N27.) poohenua. V. T o exclaim, as in surprise or dismay. (T160:6.) Rare. pookia. Pasltr. of poo 2. He'e t a u nle'a fie p., nothing to grab (to eat). poongaohie. V. T o become night quickly. poongata'a. V. T o become night slowly. poo ngima. See p. gima. poo ngua. See p. gua. poopoo. V. T o be flat; to flatten out, press down; to brush, as hands together; to pat, as a dog or to comfort; to soothe, placate. K e p. e k o e t e hinangago o te pegea e 'ika'ilia, soothe the feelings of the person who was angry. Der: p. 'anga. hepoopoo'aki. V. To make peace, as after a fight. H a t u 11.. to compose; to conciliate, as to end a taunting duel (hepogipogi'aki). hepoopootaki. V. T o unite, come together, be everywhere. T e 'ua e 11. i te manalza, the rain is everywhere in the village. E 11. re manalza k e utu, the people of the village united to harvest. PPN poopoo. poopootaki. See poopoo. pootaha = paataha. Teenei t e p. o t e ragatupu'a, this is the end of the story. Der: haliapootaha. poo tahi. 1. N(o)V. One night o r day; to stay one night o r day. Also, p. tasi. 2. N(a)V. To be the 29th night of the moon; this night. (N27.) poohki. See poo 2.
poo tea. N(o)V. Moonlight or bright night; to be such. Re. poo togu (poo tongu). N(a)V. To be the 25th night of the moon; this night, (N27.) poo'ugi (poo'ungi). N(o), com. Darkness, underworld, underground, deep water, bottom of anything, depths, dark interior of a cave, hold of a canoe, land of dreams, the other side of the earth (as Europe); formerly, any distant place, esp. if cold (usually without a preceding article). E geba te ma'ugi o te pegea o moe o sehu i p. te 'ata o'ona, the life principle of a person sleeping flies and his spirit walks about in the underworld. N a henua p., lands of darkness (poetic reference t o Re, darkened by forests). Tape ki p. o te paakosi, pack in the bottom of the box. T e p. o re makina, the waning of the moon. See hugi 2, puprtke, Canoes p. 428 (underworld). Lit., dark night. Der: poo'zcginga, poo'ugingia. hakapoo'ugi (hakatuupoo'ungi). V. To darken. T e mahina h., a moon slightly light. H. te peba, turn the light down. See also -pooJugi. PPN po(o)'uli. -poo'ugi (-tuupoo'ungi). hakapoo'ugi. N(o)R. Portions of the kaba offerings reserved esp. for the goddesses Baabenga and Tehahine'agiki. Also, hakatuupoo'ugi; see also poo'ugi. poo'ugi hano (poo'ungi h.). V. T o wane, of the moon; to get dark gradually. poo'ugi mata (poo'ungi m.). V. T o be momentarily blinded, as by bright sunlight or drink. poo'uginga (poo'unginga). N(o). Darkness. B: poo'ugi. hakapoo'ugingad Caus. (T715.) poo'ugingia (poo'uugingia). V. To be caught in the dark; to be without light in the dark. B: poo'ugi. poo'ugi pilupilu, poo'ugi pipilu (poo'ungi p., poo'ungi p.). N(o)V. Twilight; to begin to get dark or light. poo'ugi tu'uti (poo'ungi t.). V. To be pitch dark. poo'ungi. See poo'ugi. poo'unginga. See poo'uginga. poo'ungingia. See poo'ugingia. popo. V. 1. T o be rotten, as wood or teeth (T66:54, an insult). (T55:4.) Der: p. 'anga. baapopo. V. To allow to rot. Kai b., to allow food to spoil rather than to share it (Re). PPN popo. 2. To be thin, as people, fish or birds not good eating. Der: hepopo'i. po po. Conjunction. Whether . . or. (Gram. 9.) popoa. V. To smell of cooked fish, as a place or a person who has eaten fish. E p. na kaui kia re au, I smell the fish. E hai na kaui p. gaoi, e hai nu kaui p. maase'i, some fish smell good, some fish smell bad. KO
.. .
.
koe e p., you smell of cooked fish. Der: p. 'anga. PPN poa. popoge (poponge). V. 1. T o shiver, shake, tremble, quiver, quake. T e ma'ugi te manga koi p., the life principle is still quivering. (TI [B]: 10, T16:7.) Der: hakapoge, hakapopoge, pogengia, p. 'anga. PPN pole. 2. T o sound faintly, as distant thunder. popoghi. V. T o pluck, pull or break off, as a single banana, taro suckers (ugi), or a coconut from a branch. (Tl[B]:6, T39:3.) E: poglzi 2. popo'i. See pop0 2. popoko. V. To be deep, as the sea or pits. Tegeu'a p., profound thinking. See pokopoko. hepopoko'aki. PI. H. na pupu'a, the holes are deep. PNP poko. popoko 'anga. N(o). Deep place; depths, as of the sea. popolo. V. T o form a tiny protrusion, as the beginning of a boil; t o appear, as a small object, such as a ship, on the horizon. Der: polongia I , polopolo. hakapopolo. Caus. popono. V, com. 1. T o cover, as with hands; to close, shut, as a door; to interrupt or break off, as speech; to be closed, shut. P. e Tamungeu te ngutu o te makupuna (T185:3), Tamungeu closed the mouth of the grandson (with his hands). He'e hatu p., not composed with definite and precise meaning (but open to various interpretations). Noka te p. aku gea 'anga, don't interrupt my speaking. B: pono 2. Der: hepopono'aki, p. 'anga, p. 'ia. hakapopono. Caus. hekakapopono'aki. V. To argue. Talise, Tasimboko pono. PNP pono. 2. To approach or look directly. A'u p. ki re 'agiki, approach the chief directly (considered improper). See 'ati p., ina p., tihitihi. poponge. See popoge 1 , 2 . posa'a. 1. V. To bc dark. Tor1 'ago nu p., your chest so dark (honor. for taukrika tattooing). -sa'a. 2. V. To be rough Rare. B: poo 1 and stormy, as the sea. Rare. 3. V. To be pestilence-infested. Rare. 4. (Cap.) NP. Old Be place name. posi. N(o)V. Boss, chief; to be such. Re. Eng. pospeti. NF. Phosphate. Eng. pow. 1. NF. A kind of abubu yam, Dioscorea bulbifera L. 2. V. T o be black, as charcoal. posua = posuposua. Der: p. 'anga. posuposua. V. T o be tired or bored, as with work or eating the same thing, esp. oily food. K O au k u hai hekau aano k o au k u p., I worked and then I was tired of it. KO au e p. i re tangaha, I've had enough of oily tangaha fish. pota. 1. NA, com. Baked or boiled greens,
+
pota hage tahi
esp. taro tops or gl~ape leaves, now with coconut cream but formerly without, now eaten nearly every day. Other greens used are Lookona, nianongi, menu, and snunga, as we11 as mushrooms (taaginga). P. ugi, pota made with taro shoots (com. on Be). (T41[A]:9, T50[C]:13.) P N P pota. 2. NAV. Parcel, small box; t o form a parcel. 3. N(o) qual. Size, kind, type. Tecgaa tasi p., that's another type. T e hrl'aipota peba, the big kind of light. T e lru'aipota po re tni'ipota? The largesize or the small size? T e p. baka e tasi, cmoes of the same size or type. P. glzau, two or more fishhooks of the same size or type. pota hage tahi (p. hange t.). N(o). Pota of one type of greens only. pota hakagahagaha (p. hakamgahangaha) = pota ugi (see ugi). pota higohigo (p. hingohingo). N(o). Mixed (h.) p., as with leaves of taro, menu, ghape. potoa = potopoto. Poetic. potoi. V . T o cut into pieces, as cloth or pota; to shape roughly, as a bowl or canoe hull; to ache, as the stomach. T e baka e p. ona porlc, the ends of the canoe log are roughly shaped. T o k u tina'e e p., my stomach hurts. Der: lzepotoi'aki, potopotoi. PNP potoi. potopoto. V. T o be short or in short pieces. Sege p. te kaui nei, slice this fish in small pieces. (T97:6.) Der: potoa. hepotopoto'aki. V, pl. Tege lz., run here and there. Boga lz., clear brush in various directions. PNP poro. potopotoi. Freq. of potoi. potu. 1. N(o), com. Piece, portion (T41[A]10), fraction, section, end, room; nearby corner or end, as of a village; neighboring or somewhat distant village (Be); over there; people of the village end o r nearby village. Hni p., make portions. Tahi rnal~ina n7a re p., one month and a fraction. Maagama re p., light over there. (N19FJ].) PPN potu. 2. V. T o become related, through marriage, t o a spouse's relatives. E p. te tangata k i te manaha o te uguugu m a re hohorrga 'anga o re ugriugu, the man joins the patri- and matriline' of the wife. hepotu'aki. Recip. hepotu'akinga. N(a). Affinal relative. 3. NAR. Small ceremonial paddle, esp. for Baabenga and Tehahine'agiki, said t o be so-named because it hung in a corner. (T 1322.) See sua 2. potu aga @. anga). N(o). Section of the trail, district ( = kanomanalza). K o koe a'u mai to'ou p. a.? Have you come from your home district? potu ga'akau @. nga'akau). NA. Stick. pota hage @. hange). N(o). Edge or corner of
+
a house; sublineage that has branched off from another lineage and become completely independent. (T126:2.) potu kauhn'e. NB. Jav,'. (T105:4. T149:14.) potu me'a. NA. Stick. potu mugi (p. mungi). rc'(o). Rear end, as of house or homestead; after end of a canoe. P. in. i halio, outside of house where offerings nere placed. potu nga'akau. See p. gu'akart. potu pigo (p. pingo). N(o). Place for defecation. Lit., bad-smelling section. (T196:5.) polu uka. NA. Piece of cord or rope. poau 'umanga. N(o). Garden section. pou. NA, com. Post. (T51[A]:3.) Der: poungin. hakapou. V. T o set up or have posts. Te ha'egangi h . , horizon with dark vertical rain clouds. Der: 11. 'anga. PPN pou. pou goto @. ngoto). NA. lnner front post in a house. pou haanaki. NA. Rear posts in sacred part of ancient houses (ha'itririga) where the house owner reclined (haganaki). Rare. pou haganlrki (p. hanganaki) = p. Iiaarraki. poungia, hakapoungia. VR. T o put posts in place. K a haka'atri p. kinai te talapau o rort 'aitu, set posts there, the temple of your deity. B: pun. pou ngoto. See p. goro. pou taha. NA. Corner posts of a house. pou tu'n. NA. Upright post placed on the house platform; formerly, large center post in a house; any upright post. pou'u. V. T o be dark and thick, as a thicket or hair; to be crowded with dark objects; to be finely plaited or closely knit, as a sweater. Kua p. te poo, the night is dark. Rare. pua. NF. 1. Betel nut, Areca catechu L. See hriti p., p. 'okai, Canoes, p. 422 (betel). Der: prraina. Central Solomons mbua. 2. A tree that sometimes grows on Iwta'u trees; its fragrant flowers are used in leis; its leaves and flowers resemble those of plumeria. Many are near the Lake, but few if any on Be. See taagingaa p. Lake. Der: puaina. PPN pua. pua, puaa qual. N(o)V. Bud, papaya flower; tip, as of a spear (puaa tau); to bud. Der: priapua. puaa mamiapu. NF. Papaya bud or flower. pua 'atua. NF. I. A plant with small yellow flowers, Fagraea berteriana A. Gray. Der: pua'utunirza. 2. A kind of tree. Lake. puabano. N F . A large tree, Guettarda speciosa L., its wood is used for posts on Be where there is a shortage of suitable timber. Der: puabanoina. puaghi. V. T o spit out, as food (see nga'esu, to
+
pugutia
spit saliva); to disgorge; to get off a hook, as a fish; to be spit out. Also, ghuaghi. (T34[B]:3.) pu'aki. V. 1. T o feed from the mouth, as masticated food to an infant, or as a bird feeds its young. T e ligobai e p. tena punua i na gotogoto, the graybird feeds caterpillar larvae to its young. PPN pu'aki. 2. To chum fish at night. 3 = pn'aprr'aki. See ex., nuumia. pua liki. NF. A wild betel, Areca cateclzu. pua mouku. NF. A kind of palm, Rhopaloblastra sp., with small nuts; not on RIB. pua 'okaf. NF. A kind of betel palm. puapua, puapuaa qual. N(o)V. Bud, stamen; to bud. E. p. te nzego ke mataga, the hibiscus is budding and will open up. B: pua, puaa. pu'apu'a, hepu'apu'a'aki. V. To have holes, be holey. B: pupu'a. puapuaa ge'o (p. nge'o). V. T o sound loud or from afar. K O Moa e p. g. i ana taugua 'anga, Moa sounds loud in his singing. pu'apu'aki. V. To be perfumed; to smell good or bad. P. gaoi te lakaa nze'a, the flower smells sweet. K O au e p. ki na me'a tutuu gaoi, I smell fragrant things. Also, pu'alti. puga (punga). V . 1. T o look; to shine, as a lantern (less used than pupuga, pugapuga). P. mai, look here (sometimes insulting). See see I , taagingaa p., T20:13. PNP pula. 2. To leave out, omit; to be omitted or left out. K O Moa e p. i te tuha 'anga, Moa was left out of the distribution. (T207: 15.) -puga, hakapuga (-punga, hakapunga). V. To shout or spit out, as short angry words; to bark. Der: Izakapugapuga. Pugahagaha (Pungahangaha). NPV. A cool south (or southwest) wind; to blow, of this wind. (T28:6.) pugake (pmgake). NF. A tiny crawler, perhaps a young m o s o bird, not on Be. Re. Rare. pugapuga (pnngapunga). V. To shine, make a faint light. B: puga 1. -pugapuga, hakapugapuga (-puragapunga, hakapungapunga). V. T o speak loud and long, bark. T e tokitoki e k., the dog barks. B: -puga. pugapuga (pungapunga), pugapugaa qual. NF. Sprout, shoot, as of taro, yams, bananas. Taku p., my sprouts (of a single kind of plant). Aku p., my sprouts (of several kinds). Hai p., to form sprouts. PPN pulapula. puge (punge). 1. V, com. T o plan, deliberate, esp. fighting; to meet to plan or plot. P. te tau'a a Tegheta (T110:8), Tegheta plotted a fight. Der: lzepuge'aki, puugenga. PPN pule. 2. NF. Cowries, including American
+
+
and Indo-Pacific ones. See p. tahua. PPN pule. 3. See matu'aa p. puge 'anga (punge 'a.) = puugenga. pugeba (pungeba). V. T o be solid or shiny blue-black, as tattooing; to be dark, as clouds; a male name. P. i te tatau 'aatanga, blue-black as glistening tattoo (poetic). See tapageba. pugepuge (pungepunge). V. To be spotted, dotted, or checkered, esp. with large multicolored spots: cf. tritututua. (T.54:13.) PPN pulepule. pugepuge 'anga (pungepunge 'a.). N(o). Spots, dots. pugesaumaki (pungesaumaki). V. To dance long, esp. two teams. puge tahua (punge t.). NF. Tortoise cowries, Cowrie restudinaria L.; hump-back cowrie, Cypraea mauritiana L. (T66:7.). pugi (pungi). V. T o coil or pile up, as rope. Der: pugipugi, pupugi. pugipugi (pungipungi). V. To fold together; to mould, as geernugi. Maga'e p. o te geemugi, offering of kneaded geenlugi pulp. See m o e p., T41(A):10. B: pugi. pugipugi toto (pungipungi t.). N(o)V. Blood clot, new-born infant; to congeal, as blood. pug0 (pungo). 1. V, com. To turn, twist, crank, revolve, wind (as a watch). P. o ma'u, turn tight (as to turn on a faucet). P. o tagua, turn so as to be loose; to loosen (as a faucet). P. to'a iho! Turn hard! P. iho ki gago te wick, turn the wick down. (T202.) Der: mapugo, p. 'anga. 2. NF. Hollow tube, as of papaya stalk or drinking straw. pemmr! (pan~omn). V. To he overcast or shady; to be worn out, as rotting mats (cf. ginzoua). pugopugo (pungopungo). Freq. of pugo 1; to turn, wind, be twisted. pugotu, hakapugotu (pungotu, hakapungotu). N(o)V. To sing a bit, as to practice or while working; song composer. See hakamu'aabaka. Der: hepugotu'aki. pugougou (pungoungou). Freq. of puugou 1. pugu @ungu). 1. N(a). Geemugi resin as used for tattooing or torches; candle, torch; glow, as of sunset. E eke re p. i te gangi, a- glow has come upon the sky. See tapageba, T123: 10, T171. PPN pulu. 2. V. To be rough, as hands; to make rough, rub. Nimaa malloa te potu baka, Izai nu toto sopi, o p. ai ke Ize'e m i o ai te tai, if a part of a canoe cracks, sopi sap is obtained and rubbed on so that the sea won't enter. (T106:4).) hakapugu. Caus. (T159[B]:8.) PPN pulu. 3. NB. A darkened fontanel. See mugi p. Rare. gugutia (pungutia). VR. To be ordered, in-
voked. requested; to order, request. P. fe 'aitu, the deity is invoked. (T219:l.) Rare. B: pupugu. pugha. V. To be ash-colored, gray, hazy, not clear or bright, as the eyes of cats or of some Europeans, or as stars in the daytime (T16:I 1); to be dimly seen, murky, blurred; to be mouldy. Seu aru na sogo, e kua p., throw the pudding away, [it] is mouldy. See lluti p. Der: p. 'anga, prrghaprrgha, puprrgha. Nggela pupura. pughaaghe (pungaghe). NF. A small beach tree. Desmodium umbellaturn (L.) DC., used [or digging sticks and formerly on Be for killing turtles. (T55: 13.) pughapugha. Diminutive of prigha. pugholu. NB. Stomach, belly, breast (of a bird). Also, tina'e. See katalza p. tea. -pu'i. See purc 2. pu'ia. V. 1. T o smell, sniff, as from afar, said esp. of flying fox smelling humans; to have an odor, as fish. P. i re kaui, to smell of fish. Te peka kua p. ma te gege, the flying fox smelled [humans] and flew. 2. TO make a hole and escape, as a fish from a net. Te 'ugua kua p. i te bugho, the 'ugua fish made a hole in the net and escaped. B: puu I. puipui. V. T o shield, protect. Te ga'akau manga p. e ia re hage, the tree, it does shield the house. baapuipui, haapuipui, hakapuipui. N(o)V. T o help or serve as chief; subjects of a chief. 'Atua h., subject supernaturals (nonworshipped). Kitatou nu pegea It. kia galzumanu, we are the people subject to government. KO a i te 12. ki nu pegea hakahua? Who are the subjects of the chiefly people? See manaha h. hepuipui'aki. V. T o help one another. PPN puipui. pu'ipu'i, hepu'ipu'i'aki. V. T o have or make holes. Te laoa nei kua h., this cloth has holes. (T20:8.) B: puu I. p u b . I. NF. Large beach trees, Pisonia grandis R. Br., with soft and usually moist wood; the leaves are used to wrap fish. Der: pukaina. PPN puka. 2. NA. Book, magazine. See ex., 'utongi I. Eng. Also, buka. puka bai. NF. Informants differ as to this tree. On most of Re it is said to be a large beach tree with soft wood and large leaves. At the Lake, the leaves are said to be small. On Be, the tree is said to grow inland and to havc long leaves. Probably Pisonia grandis R. Br. (T13:4.) Der: pukabaiina. Puka Tapu. N(a). Bible. Lit., sacred book. puke. N(a). Hill, as for tubers. Hills are arranged in systematic patterns within each garden sectioc (potu 'umanga). The front
row throughout the entire garden is the head ('ugu). In each section. pairs of hillc ( p . tigiba) alternate with parallel rows of three hills, but the pairs are set obliquely with reference to the rows of three hills. The two ends of the rows of three are called p 'ago bag0 (front border hill), and the center hill, the p. riso. Widely spaced hill.; are called p. 'oga (wedge hill). PPN puke. pukea = prikepuge. Te 'riiiigaba na p. rnai, the panna is so abundant here. Poetic. puke masi. N(a). A pudding of buried taro, not made for many generations. The taro was grated raw (as for tokonaki), mixed with coconut cream. and buried in pits (pupu'a). Tii (Ternzinalia) leaves were planted there, and when they sprouted in about three months, portions of p. 171. were taken out, baked, and eaten. Na pegea e hai tegatou p. m. o kegi o Iugatu te poghinga o te p. nl., ku mahanasia o moso, kae 'ugi te masi tago o toghi a i te potzi o sa'rt ake ke kai, the people making their buried taro paste dug and opened up the covering of the buried paste, heated and cooked [it], and the taro paste was dark, cutting off a portion of it and taking up to eat. PPN puke, masi. puke me'a. N(a). Hills, as for planting tubers, as taro, yams, panna. (T33:4.) pukepuke. V. T o be plentiful or numerous, as food or people. Te tonrt p., the gods' gift that is so abundant. E singa p. te pogo, the pogo fish pass by in great numbers. B: pupuke. puku. 1. V. To put or hold in the mouth. P. ake te kunini, put the medicine in the mouth. Mataapuku re kunini, ioo lzogo, first hold the medicine in the mouth, then swallow. (T33:14.) baapuku. V. T o put in the mouth, as food; t o gulp. See kai b. haapukn. V. T o feed someone else. 2. NF. Knot, as in a tree. 3. V. T o be short. KO ia e p. te tu'a, he is a hunchback. Der: puliripuXri, prcpuku. PPN puku. puku kauba'e. V. T o puff out cheeks, as in defiance or anger. Der: lzepzikukauba'e'aki. pukupuku. V. To be short. (T152:2.) B: puku 3. PPN pukupuku. pukupuku 'anga. N(a). Shortening, short form, as of a word. pulaoa. NFV. Flower; to be decorated with flowers. Te siosi e p., the church is decorated with flowers. Eng. puli. NF. Bare-backed fruit bat, Dobsonia inermis inermis Andersen, Wolff 5:54, smaller than the flying fox (peka). See ex., glzaghae, T66:68.
punua, punuaa pulia. V. To be eaten by or covered with puli; to be many puli. (N66:59.) pu!o. 1. N(o). Rootlets at base of vine stems, as of yams or panna, that are planted; butt end, as of a worn adze or axe blade; stump, as of amputated limb or finger. Te p. ghasigho (T92:5), ghasigho vine stem. See ex., tape. 2 = pulopulo. Na 'ao e p. ki bagika'ago i te niatangi e i tu'al~enua,the clouds collect in the north because of the wind in the south. pulo 'aakisi. NA. Butt end of axe blade, esp. one worn away. To'o n7ni talcu p. 'a., bring my worn-out axe (demean. reference as to the gift of a fine axe). pulo ga'akau (p. nga'akau). NF. Branchless stump or tree trunk. pulogaba (pulongaba). See taagingaa p. pulogi (pulongi). NF. Frog, toad. Eng. pulogugu (pulongungu). V. To be cut off short (a joking term, probably lit., owl stump). Ba'e p., amputated leg. pulo iha. N(o). Butt end of a coconut sheath faggot. (T133:lO.) -pulonga. hakapulonga. N(o)V. Each of two parallelogram-shaped rectangles on the sides of the vertical 'aha tattooing in the center of a man's chest, the crests of the rectangles being below the nipples; to have this tattooing. Some call the 'aha the h. Also, ninibi. pulongaba. See pulogaba. pulongi. See pulogi. pulongungu. See pulogugu. pulopulo. V. T o be many, numerous, crowded, entangled, knotted, collected. Te manaha nianga p. t c viunga, the vi!la_ce has much much food. B: pulo 2. Der: hakapulopulo, p. 'anga. pulu. V. To be short. (T10:3, T62:2.) Der: p. 'anga, pupulu. baapulu. V . T o be crouched. Moe b.. to lie crouched on the belly (as in the game ta'ota'o kimoa); to sleep crouched, head down. -pulu. baapulu. V. To refuse, prevent. pulugi (pulungi). N(a). Masi geemugi pudding as formerly made by women for food and not for worship. puluka. NF. Beef, bull, cow, cattIe. Eng., bull. pulungi. See pulugi. puna. 1. V. T o leap or fly at, as a hen defending young or a fish grabbing a smaller one; to break, as waves, or blow, as wind; to grab. Na sasabe e p. e nu liu'aikaui o lzogo kaatoa, flying fish are grabbed by large fish and swallowed whole. Te 'ugua e p. e ia te sasabe, the 'ugua fish grabs the flying fish. Te ngagu e p. ki te 'ugu'ugu, the waves break against the reef. Der: p.
'anga, punapuna. hepuna'aki. V . To leap at each other, as fighting cocks. PPN puna. 2. NF. General name for Moorish idols, batfish, and some high, flat coral fish with extended fins, e.g. Moorish idol, Zanctus canescens (L.); round-faced batfish, Platax teira (Forskfil); pennant coral fish, Heniochus acuminatus (L.). P. were considered sisters of Ekeitehua and were taboo to members of the Taupongi clan. 3. (Cap.) N(o). Grandparent (vocative). Also, Punoo. puna, punaa qual. 1. N(o). Butt end of a coconut (not the end with the eyes). Also, mugi polo. 2. Dead end, as of a house or cave. puna 'ehu. N(o). Last remnants, as of land or of a family after a hurricane. Lit., end end. KO Matahenua kua 'oti nu pegea ma ona huge, ka manga no110 tona p. 'e., Matahenua is finished, the people and its houses, and only last remnants remain (stones and dirt). puna haangongo. N(o). Bottom end of a husked and halved coconut shell. punakoa. N(o). Small holes, as in the earth or coral. punapuna. Freq. of puna 1. PPN punapuna. puni. V. To be entangled or tied in knots; to be knotty as wood or kinky as hair. Huhuke ake te uka e p., untie the rope that is knotted. See logha p. Der: punipuni, puuninga, puupuuninga. baapuni. V. T o tie in knots. PPN puni. puni hatu'ugi (p. hatu'ungi). NA. Chain, barbed wire. Lit., iron knot. Rare. punipuni. V. To be knotted, tied in knots and snarls; to be knotty. as wood; to be tangled. Gea p., confused report or talk. B: puni 1. Der: hakapunipuni, p. 'anga. Perhaps PPN punipuni. punonou. PI. of punou. Punoo = prtna 3, esp. as in calling from a distance. punou. V. T o bend over, crouch with bent head. (T81:6, T216:6.) PPN punou. punu. V. 1. To stupefy fish with luba (Derris); to putrefy, as by letting wind. Hai p., to tease, as an infant does for things. Te halzine p. (T35[A]:4), the woman who stupefies fish. KO Moa e kii o p. e ia te huge, Moa farts and he putrefies the house. (T41 [B]:l.) Der: p. 'anga, p. 'ia, pununga. 2. T o give gifts as to placate. KO Moa e p. e ia ia te au kau noka te 'ika'ika, Moa gives me gifts so I won't be angry. punua, punuaa qual. N(a)V, com. Young, as of people or other fauna; small object; to be such. Hai p., to have young. See ex.,
+
+
punuaa ghogheghoghe
--
11aXakigiurnrc. hakapunua. V. To gi\-e birth, to hatch (as eggs). PPN pri~~ria. punuaa ghogheghoghe (punuaa tobigha). N(a). Affectionate term for a child. Lit., little genital. Taku p. gh., my little genital. punuaa kete. NA. SmaIl plaited basket. (N 199.) punuaa psolo. NF. Little chicken. See ex., Izakatrtkrt~uku. punuaa tamz. N(o). Little boy. punuaa tama'ahine. N(o). Little girl. punuaa tobigha. See p. ghog1zeglzoglze. punua hatu'ugu (p. hatu'ungu). 1. NB. SmaII bone at back of skull. 2. (Caps.) Honor. said by men about a close relative, as older classificatory brother or classificatory sister's son. Teeilei P.-H. ku ~rzate!This Little-HardSkull is dead! punu 'anga. NAV. Stupefying; to stupefy fish. See p. I . punu 'ia. Pasltr. of p. I . T e hatu noko p. 'i., the stones have been filled with Derris (luba) for stupefying fish. Na pogo e p. 'i., the pogo fish are poisoned. pununga. N(o). People who punu fish. E boo te p., the people go to stupefy fish. B: punri I. punga. 1. NF. General name for flat or rourid sharp coral. See ex., paa 'anga, T63:ll. PPN punga. 2. See puga 1, 2. -punga. See -prrga. pungaga. hakapungaga (punganga, hakapunganga). V. To make preparations, get ready, be alerted, take precautions, be provident. (Tl96: 11.) pungaghe. See pughaaglze. Pungalaangaha. See Pugahagaha. pungake. See pugake. -punganga. See -pungaga. pungapunga. See pugapuga. -pungapunga. See -pugapuga. punge. See puge 1, 2, 3. pungeba. See prrgeba. pungepunge. See pugepuge. pungesaumaki. See pugesaumaki. pungi. See pugi. pungipungi. See pugipugi. pungo. See pugo 1, 2. pungomu. See pugonzu. pungopungo. See pugopugo. pungoiu. See pugotu. pungoumgou. See pugougou. pungu. 1. N F . Trochus spp., Wolf NF. A smaller reef shell. 3. See prtgu 1, 2, 3. pungutia. See pugutia. pupu'a. N(o), com. Hole, pit. (T5 1[B]: 14.) Der: pu'apu'a, pupu'aina. PPN pupu'a. pupuga @upunga) = pugapuga.
pupugi (pupungi). V. To mouid into shape. as bread dough or gccmrtgi pulp for r ~ a t i pudding. B: prigi. hepupugi'aki. V. To go in circles, as fish schools or dancers. pupugou (pupungou). P1. of prrrrgori I. pupugu (pupungu). N(o)V, com. To order, ask for, request, invoke, hope, claim, demand or assume for oneself; such a request, claim, assumption. Der: pugutia, pririgrti. hakapupugu. Caus.; to make up, imagine, invent for oneself; to name for someone. lngoa It., assumed name. H. gongo, to invent a rumor or story. Te pikisa Iz., a fictional or imaginary moving picture, rnthzr than a ~ t r u e cone. (T68:2.) pupugha. V. To be hazy, as distant objects. B: prrgha. pupuke. V. T o overflow, swell, as waves; to squirt out, as blood; to expand, as cooked rice. ATa sugumega e p. ake m a i poo'ugi, the sugumega fish swarm up from the depths. Der: pukea, pukepuke. pupuku. PI. of pukupuku. (Canoes, p. 300.) B: puku 3. PPN pupuku. pupulu. V. To be short. See ake ba'e p. B: pulu. pupuni. NA. Stopper, as of a coconut water bottle (bai) or lime container. Cf. Tepupuni, a female name. (TI 13:3.) PPN pupuni. pupunga. See pupuga. pupungi. See pupugi. pupungou. See pupugou. pupungu. See pupugu. pupusa. V. T o be fragrant, as flowers or food. Rare. puputu = putuputu. hakapuputu = hakaputuputu. pusa'i. V. T o be smoky. PPN pusa. pusi. 1. V, com. T o adopt, as a child of a close relative; to be adopted; to have as a pet. Tama p., adopted child. Manu p., pet bird. P. e Tahua ia Puia, Tahua adopted Puia. (T5:3, T13:l.) Der: p. 'anga, pusirzga. hepwi'aki. V. To share a child, as one who allows a close relative to adopt his child. 2. V. T o blow, as a flute or as the wind; to blow out. E p. e te olco te peba, the wind blows out the light. See ex., bogubogu, m a f a raia, T150:l. Der: pusia, pusipusi. PPN pusi. 3. NF. Starry or clouded moray eel. Echina nebulosa (Ahl), formerly believed to be a sister of Tehu'aigabenga and not eaten. PNP pusi. pusia. V. To be breezy or blown upon. B: pusi 2. hakapusia. V. T o put or stay in the breeze. (T84:2.) pus; 'anga. N(o). Adoption. B: p. I .
puugui pp~sikati. NF. Pussycat, cat. (T235[A]:49.) Eng. pusi magepe (p. mangepe). NAV. Harmonica; to play such. Lit., weeping blowing. pusinga. N(a). Adopted child. B: pusi 1. pusipusi. Redup. of pusi 2. P. te gaungutu, to speak indistinctly; to sound like a foreign language. (TI3 1:2.) puso. 1. NB. Skull, fish head bones. (T131:2.) PPN puso. 2. N(o). Oldest patrilineal descent groups from which more recent divisions into lineage groups have been formed, considered a figurative name ('aaiku) for rnannha mrt'a or (rarely) kogoa iuu'a. puso 'ugu @. 'ungu). NB. Skull. (T170:5, T199:5.) pusugi (pusungi). V. To cut in pieces, as fish, yams, papayas, or as large trees felled in a fallow garden. pusugi 'ia (pmungi 'i.). Pasltr. of pusugi. gusungi. See pusugi. putatai. V, com. To play, joke, dance, take part in sports, ridicule, laugh at, make fun of. See ex., riiniho, T51(A):5. Der: p. 'anga, puutai. putatainga. N(a). Sport, game, recreation. putatai songo, putatai maase'i = bage songo, Ooge maase'i. puteni. N(a)V. Tithe; to give a tithe. Huge p., tithe house (where offerings are placed). Kua p. e koe nu 'uhigaba? Have you given panna as a tithe? Perhaps Eng., put tenth. putipolo. NA. Football. Eng. puto. V. To place a seine. E p. e au te gibu i toku bugho, I put my seine around the school of fish. putu. N(o)V. Share, esp. formerly of raw food offered to the gods; to make such offerings. Te p. sa'a maatu'a (TI 18:3), ancestors' share. Der: puputu, puruputu. hakaputu. N(o)V. T o gather together, assemble, collect; gathering place. Hekau h., joint or combined work. Kakai h., to live forever, as gods; to be immortal. KO kitatou ma h. i Hutuna nei, we are gathered together here in Hutuna. hakaputunga. NA. Gathering, as for a celebration. Te h. amatou, our gathering. Te h. o te manaha, the homestead's gathering. (T235[A]:55.) Probably PPN putu. putu ahenga. N(o)R. Offering to gods. putu mu'a. N(o)R. Offering to Tehu'aigabenga and/or Guatinihenua. putu'oga (putu'onga). N(o)R. Offering to live persons. putuputu. V. T o be in close proximity. Na niu e p., the coconut trees are close together. Also, puputu. B: putu. hakaputuputu. V. T o collect, assemble, gather together. H. a Mu16 Ordbog over Bellona-sproget
gaba ki Tegano, the people of Re assemble over at the Lake. H. e kigatou nu utunga, they collect the food. Noka te gea songo i te kunga h., don't use bad language in the place where many people are together (where a brother-in-law might be present). PPN putuputu. puu. 1. V. To be pierced, punctured; to have a hole or holes, as a mat; to be broken, as a boil; to issue forth, as speech or fragrance; to blow, as wind; to break as waves; puff (as exclamation). E p. toku u'a kia Moa, I burst with rage at Moa. See geugeu genga, huhuga I , masakisege p. Der: puai, pu'ia 2, pu'ipu'i, p. 'anga, puupuu. hakapuu. V. To make a hole. PPN puu. 2. V. To arrive, reach. KO au e hano o p. ki tai, I have gone and arrived at the beach. hepu'i. V, pl. To come, enter, jump out at, as on a raid. (T123:2.) 3. V. To stoke, as a fire; to put wood or stones on an oven. E p. e Puia re 'umu o Moa i te poglzinga a Moa, Puia stokes Moa's oven because Moa cut [his] trees (Puia is furious at Moa). (T52 [A]:17, T235[A]:42.) hakapuu. V. T o be blazing; to make a fire blaze; to burn, as trash. See ex., maganga. 4. NA. Gun. See ex., tu'ugonga 4, T50(C): 10. -puu. hakapuu. To scold, accuse, complain, attack a relative or chief of an enemy. E huhu a Tebegi kia te au, ma te 11. a au kia tona matu'a, Tebegi scolds me and I complain to her husband. E 11. a kigatou re tau'a a Moa kia te au, they blame Moa's fighting on me. puuai. V. T o be revealed. P. tort manw'i, your evilness is revealed (insult). E p. ana goi 'anga, his lying is revealed. (T66: 11, T99: 7.) B: puu I . puu 'anga. N(o). Breaking, puncturing, burning, firing. puugenga (puungenga). N(a), com. Conference, committee, planning meeting, council. B: puge 1. puugou (puungou). 1. NFV. Climbing vine, as yam; abundance of hair; to climb and spread, as vines; to have long hair; to cover head and shoulders, as with a garment. E gabu te gkaighi 'uhi i te beeghai o hua'eha tona p., the yam tendrils climb on the poles with much climbing vine. To'o mai he manibebe kau p. ai, bring an old mat for me to cover my body with. Te hahine e p. i te 'ugu, the woman has a thicket of hair. Der: hepuugou'aki, pugougou, pupugou. PPN puulou. 2. NF. A small parasite that lives on ocean-going hermit crabs. See 'unga p. Rare. puugui (puungui). V. T o shield, protect, form
puugui 'ia
a shield or barrier, ~nvoke.Jesus, p. e koe ia re kinlatort Iiia Satan, Jesus, shield us from Satan. E p. e Tebegi te ahi i nu 'ugu ga'akau, Tebegi shields the fire with branches. Ke p. ke niangrt o u kainanga, be invoked so that your worshippers may have protection (R). B: prrpugri. p u u y i 'ia (puungui 'i.). Pasltr. of prrugui. A'oko p. 'i. re 'umanga o Ize'e niahana kinai te ahi, the garden was shielded by a barrier so that the fire wouldn't heat it. puukei. V. To cover, as a sitting person with a blanket. haapuukei. Caus. puuninga. N(o). Entanglement, thicket. Te kimoa e mene ki te p., the rat entered the thicket. B: puni. Der: puuningaina. puungenga. See puzigenga. puungou. See puugou. puungui. See puugui. puupugu (puupuny). V . T o wrap around the shoulders, as cloth for warmth; to wrap arms about, hug. E p. a M o a i te lai, Moa wraps in the blanket. E p. a M o a ia Tebegi, Moa hugs Tebegi. K e p. i te bao nzaatu'a, be enfolded in the ancient forests (the gods' protection, R). Der: p. 'anga. hakapuupugu. V . T o cover, as an adze handle or club with rattan cane (ue) or bagaitu braid; to wrap about the shoulders.
puupunibai. NF. hloths. See togehrta. Der: puuprrnibaiina. puupungu. See puupugu. puupuu. V. To have holes, as a mat, canoe. boil; to plant in holes, esp. mixed tubers, as taro with yams. T e rnalikope k u p., the mat has holes. E p. e Moa nu tago i te 'uhigaba. Moa plants taro in with panna. B: purl I. hakapuupuu. V . To puncture, make holes. (T228[B]:7.) puupuugango (puupuungango). NF. A woodeating Syrphidae beetle. Der: puupitrcgnn,ooinu. puupuuninga = purtninga. puupuungango. See prtupuugango. puusebe. V. T o strike with special severity, as a storm, calamity, or foe; to be worse; to be blamed, accused. Te maase'inga e p. ki tu'ahenua, the storm strikes hardest at the south. Te sa'osanga e p. k i Mugaba, the epidemic is worse at Re. Der: p. 'anga. puutai. Sg. of putatai. puu 'umu, hakapuu'umu. V. To start an oven; to stir up spray or smoke; to puff, as smoke. N a 'ugua e h. i te 'agu e ia nu sasabe, the 'ugrta fish stir up spray as they chase flying fish. (N70:4.)
sa-. Variant of saa-. See sagltaghi. saa. 1 = saasaa. 2. N(o). The letter 's'. Eng. saa-. A rare caus. prefix. See saagongo, saakahu, Gram. 8.4. sa'a. N(o). Clan. (Canoes, p 423.) PPN sa'a. -sa'a. Variant of -a'a. See posa'a, Gram. 8.3. PNP sa'a. saa'ago (saa'ango). V. 1, com. To smell bad, stink, be rotten or putrid. N o k o s. te ngutu kia te au, I smelled [his] breath. KO au e s. kinai nu toto mangoo, I smell shark blood there. (T35[A]:6.) B: sa'ago. Der: s. 'anga. hakasaa'ago. Caus. N o k o h. au ki te ngutu o te pegea, e s. bia, I smelled the man's breath, which smelled of beer. 2. To scrape smooth, as dry kie leaves with a pearl shell. Sa'u mai te hasi o s. ai i te miming0 ke mahogahoga ke tosi i re me'a kakai, bring a pearl shell to smooth out the wrinkles so as to be flat [and then] cut strips with a sharp thing. PPN sa(a)'alo., saabaga (saabanga). V. To be used to, nccustomed; to do often. S. re kai tago, used to eating taro. saabaki. NF. A corn. sea urchin with white tendrils, rarely eaten. See bana, 'ugungaahonu. PNP saawaki. saabanga. See saabaga. Saabati. N(o)V. Sabbath (whether Sunday or Saturday); to pass and observe the Sabbath. (T235[A]:30.) Eng. saabini. V. To whistle; to whiz by, as an arrow. Der: s. 'anga. hakasaabini. Caus. hesaabini'aki. Recip.; to whistle at one another. See ex., kougua. saa'ege (saa'enge). P1. of sa'ege. hesaa'ege'aki. Recip. Kigarou e h. i te tino ga'akau, they walk along the tree trunk. PPN saa'ele. saagaa (saangaa) = sasaga. Poetic. saaganga (saanganga). N(a). Searchers, visitors, searching, search, visit. (T203:3.) B: saga 3. sa'ago (sa'ango). N(o)V. To have diarrhea. See 'ego, s. toto, tiko bai, T100:7, T139:12,
T196:5, T214:14. Der: saa'ago, s. 'anga. saagongo (saangongo). V. To search for news; to look about. (T134:4, T136[C]:13.) B: gongo. sa'ago toto (sa'ango t.). N(o)V. Dysentery; to have dysentery. Lit., blood diarrhea. saaguku (saanguku) = saasaagu ku. saaghaghu (saangaghu). V. 1. To do carefully, as to climb a tree carefully or to clear brush. Re. 2. To masturbate. Be. saahea. V. To be punished by the gods as for trespassing on a taboo place, perhaps by sickness; to be bewitched. B: salze 2. saahei. V. To hang. S. te lookena k i te u'a, hang the necklace on the neck. E s. e Moa te kogoa, Moa hangs up the tapa (or hangs it about his neck). hakasaahei. V. To help, as a sick person to walk; to mention a person in a tangi other than the honoree. T e tangi a te hahine noko hatu kia Saugogo, o h. kinai a Baiabe, the tangi the woman composed in honor of Saugogo, and mentioned Baiabe in it. B: salte I. saahenga. N(o)V. Affluence, fertility; abundant gifts (tonu) from the gods, as garden produce and fish (T159[B]:3); to have such abundance. Ka noko s. atu ai kimatou, and we had many gifts (fish). See ex., 'aso 3. hakmaahenga. Caus. Ke trrku 12. e koe te 'Aasinga-Tou-Tai, may you give as affluence the Visitor-To-Your-Sea (prayer for fish, R). See ex., hitagi (tagi 3). B: sahe 1 . saahugi (saahungi). V. To be free of taboo, unrestricted, accessible; to know well$.be on familiar or joking terms; to go freely. He'e s., restricted. T e kage o Moa, manga s. ai, Moa's house, just free to go to. Manga kaukau s. i te si'ai he pegea ina kinai, just bathe freely (naked) because no one can see. KO Moa manga s. i te ngaguenga, i re kua he'e tapu, Moa goes about freely in the temple because [it] is not taboo. Der: s. 'anga. hesaahugi'aki. Recip. Gua pegea h., the two people are on free and easy terms.
mafia. V. T o drift. KO au e hano ki Mugaba, X-aa kua s. ki bagika'ago toku baka, I was going to Re but my canoe drifted to the north. Saaina. NP. China, Chinese. See ex., saapoa 2. Eng. saaita. V. T o connect, as parts of a seine (bugho). Der: hakasaaita. sankago (saakango). P1. of sakago. saakahu. V. T o spread, as a blanket over a person. E s. a M o a i te lai, Moa covers up with the blanket. Also, ghaabuli. B: kaltu. sa'a Kaitu'u. N(o). Kaitu'u clan, named for its founder. See tino hakasa'akaitu'u; Canoes, Chapter 8. saakanga. N(a). Request, application. M a takri s. kia re koe, and my request to you. B: saka 2. saakango. See saakago. s a a l p a , saakapatasi. V. T o first appear, as sun or moon a t about eight in the morning. Lit., side protruding. See saasaa, N40:S. sa'aki. V . I. T o do unanimously, for everyone to do, all, everybody; s. is frequently folV: S. o boo, lowed by the conjunction o everybody went. 0 manga s. a pegea o Itai atu . . . (T231:5), all the people said . . (T121:6.) Der: hesa'aki'aki. 2. VR. T o request mercy of the gods. S. au, tou 'aitu, nu s. i honga tou kengekenge, tou 'aitrr, I beg mercy of your lord, on the surface of your land, your lord (Tehainga'atua is telling his worshippers that he is requesting coconuts from Ciuatupu'a and her brother). sa'akigoa (sa'akingoa). V. T o look like, resemble, seem as though. E s. kaa 'ua, to look like rain. M a s. koe te pegea susugu, you look like a white man. (T235[A]:60.) sa'akina. V. 1. T o be sick, as with an epidemic; to be afflicted. T e saga e s. kinai, the epidemic strikes them. Marou e s. i re sa'osaga, we are sick with the epidemic. See tau s., T70:4. Der: s. 'anga. 2. Pasltr. of sa'aki 2. sa'akingoa. See sa'akigoa. saakuni. V. To unwrap, opcn, as a parcel; to pull up, as sleeves; to clear away, as brush. S. te ginra o re ake k e 'ui te hebega, roll up the shirt sleeves to get rid of the heat. E s. te loghologho 'anga ke ina, brush the brambles away so as to see. (T230:9.) Der: s. 'anga. saalemu. T o sell. Pidgin Eng. sa'amaatu'a. PI. of sa'amatu'a. T e putu s. (T118:4), the share of the worshipped ancestors. See ex., siku 'agoha, ta'o 3. sa'amztu'a. N(o). Worshipped ancestor; grave. Saamoa. NP. Samoa, Samoan.
+
.
Sa'amoa. NP. Places at West Re and on Be. (T06:52.) Probably PPN Sa'amoa. See pese hakasa'r?zoa. saanonga. N(o). Mainstay, sustenance, source of life, food, provider, guardian, trusted person, hope. Tena s. tena 'urnanga, his livelihood, his garden. T e s. o pegea KO gahumanu, the mainstay of people is government. B: suno 2. hakasaanonga. V. To provide food or sustenance. K e tau 11. ki te krtnga (T216:3), let's land and get some food (poetic). saangaa. See saagaa. saangaghu. See saaghaghu. saanganga. See saaganga. sa'ango. See sa'ago. sa'ango toto. See sa'ago t. saangoi. NAV. Branches leaning against stake$ implanted for yams o r panna to climb on; to place such. ' U u s., bunch of sticks for yam vines to climb on. See ghai 2, T31 (A):S. saangongo. See saagongo. saanguku. See saaguku. saanpu, hakasaanguu. N(o)V. Fury, resentment; to be resentful. Kakahe iou 11. ki t a hai o r ~ e i kakai 'anga, take your fury to these people. T e h. o Puia kua kakabe kia Moa o tau e ia ia te famanu, the anger of Puia was transferred to Moa and he (Puia) killed (Moa's) father. Rare. saapage (saapange) = kaiti'i. Sa'apai. Place names, RIB. PPN Sa'apai. saapange. See saapage. saapoa. V. 1. T o be contaminated, bewitched. stricken. B: sapo. 2. T o be desired, admired. T o k u hosa e s., my son is admired. Te ritunga a na Saairla e s. i te kai gaoi, the food of the Chinese is wanted because [it is] good eating. (T190:3.) Rare. B: sapo. saapoaina = saapoa I . T e pegea kua Ira~ro sehu i te kunga e iai te rapu o s. ai, o ga'ua, o ntasaki, the person who has gone walking in a place where there is taboo is then stricken, contaminated, and sick. saapotu. V. T o splash, as water with the hands when chasing fish. saasaa. V. T o protrude, emerge, stick out. Ko M o a e tubi o manga s. te 'rcgu, Moa covers up and his head sticks out. See ex., magiko s., T58:4. B: saa I. Der: s. 'anga. hakasaasaa. V . To make protrude; to expose, insert. Der: hehakasaasaa'aki. PPN saasaa. sa'asa'a. V. T o block the way. (T115:4, TI59 [A]:24.) saasaa'ege (saasaa'enge). V. T o go, come (pl.). B: sa'ege. saasaaguku (saasaanguku) = saasaa.
saga saasaahea. V. 1. PI. of saahea. 2. To be fitting, worthy, suitable (demean.). He'e tau krtpu s. ke 'abut14 ai he kupu haka'elza kia te koe, there are no fitting words to give as words to honor you. E kano o sasaga he me'a i re 'untanga ke kegi, he'e tau rne'a s. i te kua 'oti, going and looking for something in the garden to dig up, nothing is any good, due io being finished. B: sake I . saasaanguku. See s~asaaguku. saasaga (saasanga) = saagartga. saaua. V. To wander, go off course, stagger; to grow poorly. E s. nu ba'e i te binu, binu, binu, the feet stagger from excessive drinking. T e niu e s. i re hrcgi, the coconut is not growing well because of the storm. Perhaps PPN sa(a)ua. saaunga. See saunga. saba. V. 1. To protrude, as ears; to swing taut arms, as in a dance; to soar, as frigate birds; to have fins stretched taut, as sharks. Der: s. 'anga. 2. T o be happy, pleased. Re. sabaea. V. To be disgusted, revolted. S. i te aga ki mouku, disgusted by the defecation place. -sabagau, hakasabagau (-sabangau, hakasabangau). V. To do without permission. KO Tebegi manga magie I?. i aku me'a, Tebegi is generous with my things without permission. (TI[A]: 16.) Rare. -sabaiki. hakasabaiki. V. To slit, as a shark stomach. Rare. sabasaba. V. T o be very soft, as tender taro leaves, yams, or rotting papaya. sabe. N(o)V. European knowledge, person so educated; to have a European education. Toku s., my school knowledge. Krra s. t d n a ia ki na me'a, he knows a lot of European things. Pidgin Eng. haasabe. V. T o teach or be taught European knowIedge. sabe 'anga. N(a). European education or knowledge. A ku s. 'anga, my education. sabi. V. T o cut off, as branches; to slash, slice, as a coconut trunk, in anger. (TI59 [B]: 10.) sabisabi. V. 1. Freq. of sabi. (T114:2.) Der: s. 'anga. 2. T o be steep. sabisabitu'u. To be cut off steeply; to be steep. T e aga i Tuhugago, manga s., the trail at Tuhugago breaks off steeply. sae. V. I. To tear; to strip, as bark; to split, as a torch (T175:9, T176:3); to untie cords 2nd break into a rack (hata) as to steal. Der: s. 'anga, s. 'ia, sasae. PPN sue. 2. T o dig, as a trench. S. te 'ulzi Tonga, dig the 'uhi Tonga yams. 3. To take a course, as through rough seas or jungles. E s. re baka i te rnoana, the canoe steers through the open sea. Der: saesue'aki. PPN sue.
sae'aki = saesae'aki. KO au noko s. ki Honolulu, I finally got to Honolulu. (T172:5.) sa'ege (sa'enge). V. To go, approach, esp. for sex; to advance, as in battle. Der: hesa'ege'aki, saa'ege, saasaa'ege, s. 'anga. hakasa'ege. Caus.; to help walk, as an infant. (T218:l.) PPN sa'ele. sa'ege'aki (sa'enge'aki). P1. of sa'ege; to go several places. S. i re hakaltuna tori mago, advance to put on your loincloth (R). Der: hesa'ege'aki. sa'egenga (sa'engenga). N(a). Trip, as to hunt coconut crabs or for sex. sa'ege tangoba (sa'enge t.). V. To catch coconut crabs in their holes with the hands and without bait. Lit., enter hole. See baaloaglti. sae hakamaagoo (s. hakamaangoo). See maagoo. sae hakamami. See mami. sae 'ia. V . 1. T o have come far. S. te moa, the turbulent sea comes from afar. 2. To be torn apart. K u s. 'i. te huge, the house is tom apart. B: s. I . saekapa. N(o). Final ripening stage of geemugi fruit. See geemugi. saeni. V. T o hire, as labor; to sign, as a letter. E s. e te hakahua te Zebu, the boss signs up labor. KO au e s. k i re leba, I'm hired for labor. Eng., sign. sa'enge. See sa'ege. sa'enge'aki. See sa'ege'aki. sa'engenga. See sa'egenga. sa'enge tangoba. See sa'ege t. saesae'aki. V. T o persevere in the face of difficulties; to proceed through rough seas; to keep doing, whether succeeding or not. KO au kua hano i re mouku, o s., kau sopo ki tai, I went along in the bush, and tried, tried that I could get out to the beach. KO Moa e s. ke hai tena maga'e, kae haingata'a, Moa tried hard to make his maga'e offering, but [it] was difficult. KO ia he'e te IzakaIrua, kaa namaa to'a o hai hai 'anga o ingoa o s., he is not a chief, but if [he is] strong and gets things done, [he] is called persevering. hesaesae'aki. PI. B: sae 3. sa'esa'ege (sa'esa'enge). V. T o keep going, coming, walking (esp. sg.). KO ai te s. mai? Who is coming? saga (sanga). 1. N(o), com. Affliction, illness, sickness (of many, as during an epidemic). See sa'osaga, Tl(A):IO, Nll2:s. 2. V. To be mistaken, incorrect; to err. Nimaa meerogho te hahine, lzai atu s. te hahine ki na 'atua, if a woman is barren, it is said that the woman has erred in regard to the gods. E s. tu'ahenua, missing the way south. See angasaga, T49: 1. Der: Izakasagasaga. baasaga. V.
T o do urrong and make mistakes, esp. in rituals. Hai 11. te hage, to make mistakes in building the house. M a n o noko b. e ia he t~ze'cztnpu Xi fona 'atrra m a te mate ai, perhaps he did something wrong forbidden by his god and s o died. Also, haasaga, hakasaga. PPN sula. 3. V. To look for (less com. than sasagul. (T33:2.) Der: hcsaga'aki, hesagasaga'aki, saagaa, saaganga, saasaga, sasaga. 4. V. T o replace or repair, as lashing on a canoe, house, spear. E s. te hage, the house lashing is being replaced. -saga, hakasaga (-sanga, hakasanga). V. T o complain, as of stinginess. K O ia c 11. ki te hakahua he'e 'abange ma'ana he me'a, he complains that the chief doesn't give him anything. sagae (sangae). NF. A kind of large tree, Horsfieldia spicata (Roxb.) Sinclair, believed by some to be related to the gaegae; its leaves are used at the Lake to wrap eels for cooking. Rare. Der: sagaeina. sagagoa (sangangoa). V. T o be better, preferable. E s. kitatou m o m o e i te hage e magu, it's better that we sleep in a house that does not leak. (T100:5.) Rare. saga gongo (sanga ngongo). V. T o look for news. saga haka'atuhenua (sanga h.). N(o). Gonorrhea. Lit., foreign sickness. sagan*a (sangangia). V. T o have a headache, as from exposure to the sun. K O au e s. toku ugu o marnae, as for me, my head aches and hurts. -sagasaga, hakasagasaga (-sangasanga, hakasangasanga). V. 1. T o ignore, rejecting what is good and perversely doing the opposite; to pay no attention. K O ia e I?. i re utztnga gaoi, manga hai e ia te me'a maase'i, he scorns good food, and he just has bad things. B: saga 2. 2. T o do well, carefully; to be important. -sagasaga, hesagasaga'aki (-sangasanga, besangasanga'aki). T o search long. B: saga 3. sagasaga 'ia, hakasagasaga 'i. (sangasanga 'i., hakasangasanga 'ia.). Pasftr. of hakasagasaga I. T e tanta'iti'iti e h. 'i. te tinana o hano o sehu m a te si'ai he pegea haangai, the child ignores the mother and goes wandering and no one provides food. sage, baasage (sange, baasange). V. 1. To skip along the surface of the sea, as flying fish do. 2. T o scoop out, as an oven with a coconut shell. sagi (sangi). 1 = sasagi; to shine faintly, as the sun; to drip. O u mata, Ngae, kabe s. (T59:10), your eyes, Ngae, are mucus-laden (in fear). Der: sagisagi, sasagi, tago s. 2.
NF. General name for hardyheads and perhaps some blennies, e.g., pitted hardyhead, Hypoatheritta lacunosa (Bloch and Schneider); sometimes eaten, Perhaps PPN sali(i). sagiba (sangeba). V. T o form an indentation, as a bay. KO Lughu e s. i Mugaba, Lughu forms an indentation in Re. hakasagiba. V. T o retract, as the abdomen. (T14:2.) sagigi (sangingi). V. 1. To fall, as greriluqi fruit or leaves (T57[C]:4). Der: s. 'ut~pa. 2. T o become dull, as a knife. T a k u I . i h kua s., my knife is dull. 3. T o have a sharp pain in the teeth, as from eating something acid or very cold. E s. na niho i te kai, his teeth smart from eating acidity. 4. To go. of many to one place. T e hakataupapa trt'rr i tai, kaa krra s. kinai a teenei, the ship anchored by the shore, and the local people went there. sagigito (sangingito). V. Part of a corn. refrain in tangi. sagiki (sangiki). 1. N(o)V. Floor, canoe platform, shelf in the ancient house (hata); to have or serve as s. See ex., m a k u k u I. Der: s. 'anga. 2. V. T o be skin and bones; to protrude, as bones of a thin person. KO ia e s. na ibi i taha, he is so thin, his bones protrude. sagisagi (sangisangi) = sasagi. sagoia (sangoia). V. T o survive, as a skillful fighter or a plant in a storm. K O ia te pcgea s. ki te tau pcgea, he is one experienced in killing people. Te ga'akau nei e s. i tc oko, o he'e ma'ugi gaoi, this plant continue? to live in the wind [but] doesn't grow well. sagopo (sangopo). N(a)V. A small or congested place. S. ngaolzie, small bush garden. Ke boo o hoga taku s., let's go and clear my small bush spot. T e Iiunga rnanga s. a pcgea, place where people are crowded. sagu (sangu). I. V. T o collect. 2. To chop, 2s branches with axe or knife. PPN salrr. 3. N(a)VR. Special offering, usually of property, as mats, tapa, ceremonial paddles, spears, fans, turmeric, canoes, as by one in danger o r pregnant; to collect such offerings. S. hahine, women's s. offering and distribution. See higohigo, N136(B):5. saguku (sanguku). V. T o be crowded, numerous. Rare. sagukuguku (sangukunguku) = saasaa. sagumia (sangurnria). Pasltr. of sagu 2, 3. Rare. sagumi inai (sangumi i.) = sagumia Xinai, to be presented a sagu offering. Kae s. i. re hakamatiginga e taka m a Tou-'A itrc-'A ?no kae s. i. ai koe, and that the birth be well is entrusted to someone (an ancestor) and Your-Carried-Deity (Tehainga'atua) and you A
+
saki
I
(ancestor) are being presented herewith a special offering. Rare. saghaghi. V. To pull, jerk, as a fish on a line or as undertow; to jerk off, as a banana bunch; to extract, as a tooth; to tear loose, as the bottom braid (lziginga) of a basket; to be packed full, as a basket; to flow swiftly, as water in a pass; to pull, as sweet potato vines (Re). Toku niho ku s., my tooth was pulled. S. iho te kazri te uka, the fish pulled the line down. E s. e nu pegea te higinga o te kete tape ai nu paipai kae huhuke nu gaukei e i goto o te kete, the people tear loose the bottom braid of the basket holding the tree ferns and take out the leaves from the basket. See gkaaghi. saghegha (sangegha). V. To be somewhat salty, as spring water in caves near the sea; to be brackish. Drinking such water is believed to increase one's weight. sahe. V. 1. To mention, count. Der: hakasaahei, saasaahea, saahei, saalzenga, s. 'anga. hakasahe. V, com. T o read, count, enumerate. H. hakahoki, h. hoki, to count or read again; to metathesize, say backwards, as in the new pig Latin spoken by young women and children, as Kingimu for Mungiki, Bangamu for Mungaba, honi for nilzo, geu for uge, niso for soni, sui for isu, eko ko e noha for k o koe e hano. See ghabito. 2. To reach (T52[A]:3), go, arrive, depend on, trust; to be caught, gotten, acquired (T35[A]:2); to be washed up, as sand on a beach; to strike, as the gods. KO au e s. ki te hetimane, I depend on the headman. Ke go s. ai te punu (T35[B]:3), [you] will be a victim of poisoning. KO au e hano ki tai, si'ai ma'aku he me'a, manga s. au i te tautu, I went to sea, I got nothing, and just brought in a balloon fish (demean. joke). (T7.) Der: snahpn. -sahenga. hakasahenga. N. List, listing, enumeration, telling, count, number, score. Taku h., my listing. T e ghapu tona h. e 1942, the year's number is 1942. Taku mako teenei e 'oti ai na It., this is my mako song, and herewith is ending the telling. sahesahe. Redup. of sahe 2. G o s. mai, going to come. sahu, hakasahu. V. To drip, flow, as water or blood; to cause to fill with water; to place to catch rain water. To'o mai re haangongo o It. kinai (T103:2), bring the coconut shell container and fill it. H. e au te basin ki te 'ua, I catch rain water in the basin. Der: s. 'anga. PPN safu. saia. N(o)V. Resin; to rub resin into canoe cracks.
sa'isa'i. V. T o tie, stitch, rope, lash together; to sew, as the top of a full copra bag. See taahakasa'itino. Der: hakasa'isa'i, s. 'anga. PPN sa'i. saka. 1. N(o). Insult, insulting name. Toku s. rnanga hai 'ia, I have been given an insulting name. Hai s. a Moa kia te taina, Moa insulted his young classificatory brother. See kananga 2. 2. NCV. A kind of song sung without instruments or clapping to one being tattooed with large designs (as taukuka, hakasapa) to take his mind away from the pain; some were entreaties to the gods (T 185); to sing such. (Canoes, p. 425.) Der: saakanga, sasaka. PPN saka. 3. V. To cackle, as a hen; to buzz, as the sugati s. beetle or the tangitangiga'aa cicada; to caw. 4. NF. A kind of plant, Polyscias sp., resembling panax; there are said to be two kinds, native and introduced. 5. T o overshadow, as a tree or branch; to be bent. Rare. Der: sakanga. saka-. Possibly a rare caus. prefix. See sakagago, Gram. 8.4. sakagago (sakangango). VquaIR. T o be low, short, as some banana plants and coconut palms. See 'Ugu-Henua-S., 'Ugu-Mouku-S., 'Ugu-S. B: gago. sakago (sakango) = rnakago 1 (sg.). See saakago. B: kago 2. sakahia. V. T o be kind, generous. He'e s., unmerciful, unkind. Baabenga s. i akau, a song of entreaty to Baabenga (goddess) in the shark grounds. Rare. sakanga. N(o). Perch, as for pet pigeons. See saka 5. snkangango. See sakagago. sakango. See sakago. sakapuku. V. T o be bent. Be. sakapuku (makuku). NF. A kind of edible crab. sskasaka. V. 1. T o clench, as fingers; to lean back protecting oneself with clenched fingers. Der: lzesakasaka'aki, s. 'anga. 2. T o begin to form, of bananas. sake. To kick up, as a rubber ball. Rare. Der: hesake'aki. sakeaki. VR. To sacralize food, as the haka'oso pese food for participants in the kanogoto ritual. (T67:4.) sakeakinga. N(o)R. Ritual sacralizing of food. See angatonu baka. sakesake, hakasakesake. V . T o strut; to stretch arms stiffly, as in dance; to swing food offerings. Sehu h., to strut proudly. T e gaugau h. (T178:10), basket of cooked food offering. Der: hesakesake'aki. saki. V. 1. To be forked, branched. Ba'e s., bowlegs, bowlegged. E s. te ghau, the fish-
hook is cur~.ed outward (not bent inward to its shaft). Der: sakisa1,i. Rare. 2. T o be dixharged, nsackeda. T e 17akahua n o k o s. e in a M o o , the chief .sacked. Moa. Eng. -saki. Variant of he- . . .-'aki. See Gram. 8.6. P P N -saki. sakisaki. Redup. of saki I . sako. NV. Small objects; to be many small objects. as trees. T e s. pegea. a small person. - S. ga'nkau, slender stick or sticks. Der: sakoga'akariirla, sakosaLo, sasako. hakasako. Caus. See n a k o h. ..sakosako. Diminutive of sako. KO ia e tino s., he has a small body. K O koc e s.! You're a puny one! sama. 1 = satnasanza. hesama'aki. V. T o rely upon and trust one another. 2. NAV. Outrigger float; to serve as float. See atna, nzatan s., rnrtgi s., s. gua, s. tasi. Rare. PPN sama. samabuti. NF, A tree, Ficus septica Burm. f., and its inedible berries, a source of timber; its sap may cause a skin disease. W66:23, 64.) Der: samabutiina. sama gua (s. ngua). NAV. Two outrigger floats tied abreast, as on the large baka 'elta; to serve as such. samasama = sano 2; to feel certain of help, as from a chief. T u k u s., to depend on. KO kirnatou n o k o maa s. atu ki Meleka, we depended on America. E: sama I . sama tasi. NAV. 1. Eoat, dinghy; to serve as a boat. 2. Single outrigger float, contrasting with two floats tied together (s. gua); the ordinary word for outrigger float is anza. samono. NF. Porpoise. See tahoga'a, N57(A):I. samu. 1. V. T o lash, as cord to seine (buglzo) or as meshes of nets (kupenga), flooring, or roof purlins. (T2[B]:2.) 2. V. T o jerk, yank, snatch; to pull back, down, or away; to shrivel, as broiled fish; to lose one's temper. T e kaui e s. te ulia, the fish pulls on the line. E s. te uka e gii ai te engine, jerking the cord that is around the engine. M a te s. a Sa'obaa o tege (T123:5), Sa'obaa wrestled free and ran away. (T31[A]:6.) Der: samusarnu, samuria. PPN samu. 3. V. T o bite cooked (tio) geemugi seeds and spit out the pulp to be kneaded into a paste. See tunu maago, N79:1, T112:ll. PPN samu. 4. V. To snuff up, as mucus in the nose; to pucker up, as nose in sexual invitation. 5. (Cap.) N(o). Psalms. Eng. 6. (Cap.) NP. Sam. Eng. samu 'anga. NAV. Lashing, jerking, biting, etc.; to lash, jerk, bite, etc. samugaga (samunganga). NF. A kind of small tree, Ampelidaceae, Leea sp., on Re; its
-
wood was used for fire plows. Der: sanzrcgagaitza. samunga. 1 = sctnri 'atlga. 2. N(o)V. Preparation of gcernrrgi paste; persons doing so. See -tncrgrr s. B: satnu 3. samunganga. See sarnrlgugn. samu ngutu. V. To yank head fast to the side as in disgust, with slight lip protrusion. Lit., mouth yanking. See bert. samusamu. Redup. of samu 2; to jerk or yank fast. G r a s., to speak fast, as in anger. S. re uka, pull the line hard (or for a long time). PPN samusatnri. samutia. V. T o be carried off or pulled down, as by sea, current, or gods. B: satnu 2. PPN satnrrtia. sani. V. T o cross, as arms. S. giina ki tu'n, to cross hands behind the back. M a n g a s. ginza, crossing the arms (in front of chest). hakasani, hakasani'aki, hehakasani'aki. NAV. T o tie together, as unhusked coconuts; two coconuts so lashed; to cross, crisscross, tie crossed. T e hakasani polo (T214:5),re rriu hakasani (TD:12), two husked nuts tied together. sania. V. T o be fast and clever, as in boxing, fish spearing, football. hesania'aki. PI. sanisani. 1. N(o)V. Prongs, as on the ceremonial spear (tao hakasanisani); to be pronged and in line. hra s. o te tao, the prongs of the spear. hakasanisani. Redup. of Irakasani. N o h o h. nu ba'e, sit with legs crossed. See tao 11. 2. V. T o reach, come. 3. NF. Ferns, Huperzia phlegtnarioides (Gaud.), H. pseudophlegmaria (Kuhn). Rare. sanisopu. 1. NF. Soursop. Be. (Fast speech, sansop.) Eng. See patau. 2. NA. Sand soap. Eng. saniula. NF. A kind of introduced croton as well as a native one, Euphorbiaceae. Des: sanirrlaina. sano. V. 1. T o suspect, guess. T e police e s. e X-igatou te sfore e tuki e M o a , the police suspect the store was smashed by Moa. E s. kia Moa, Moa is suspected. (T159[B]: 11.) Der: nzaasano, s. 'ango. 2. T o trust, rely on, depend on. Manga s. kia Moa, just depending on Moa. KO Mugiki nu he'e s. kinai, Be cannot be depended on. Der: saanonga, hesano'aki. hakasano. V . T o want, depend on. K O au e h. ki te tanzana o Tebegi ke tuku ia Tebegi kimaa taka, I want the father of Tebegi to permit Tebegi to marry me. K O au e 11. i te 'aakisi a Moa; e h. kia M o a i tena 'aakisi, I want Moa's axe. (T210:3, T23 1:2.) sanome'a. N(a)V. T o suspect, be suspicious; suspicion. S. e Moa a Puia manga selzu poo;
sao
s. a Moa kia Puia 171anga sehu poo, Moa is suspicious because Puia runs around at night. KO au e s. kin& i te kua mate toku ingoa, I'm suspicious because my name has been spoken. KO Puia e s. kinai a Moa, Moa suspects Puia. (TI 10:8.) Der: s. 'anga. sanomia. VR. To trust, believe in, rely on. sanomi inai = sanomia kinai (R), to be entrusted. See matiginga, sagunzi inai. -sanosano. hakssanosano. V. To long for and depend on, as food and property. sanotea. V. To be surfeited, as with food. KO ail krla s. i iza nzanziapu, I'm tired of papayas. sanga. 1. N(a)V, com. To plant (general term), as yams, panna, taro, bananas; planting, garden, planter. Tago s., taro cuttings for planting. Koi s., still planting (said of an old man still able to farm). See ungaunga I, T31(A):5. 2. NV. T o fare, as well or badly. See s. gaoi, s. maagie, s. songo, s. taamaki. hakasanga. To appear good, excellent. Te hriaa 'umanga h., fine garden produce. Tegeu'a k., think of desired things. 3. V. To be slanting, bent, curved. S. nzaagie, gently sloping. hakasanga. Vqual. To stand or sit with legs spread (improper for women); to bend. Tu'u I?., stand with legs apart; to be gabled. E It. na ga'akau, bend the sticks. See huge h., T176:l. Der: maasanga, masanga, sanganga. 4. See saga 1, 2, 3, 4. -sanga. 1. Nominalizer, similar to 'anga. Gram. 8.5. PNP -sanga. 2. See -saga. sanga 'anga. NAV. Planting; to plant. sangae. See sagae. Sanga'eha. NP. Great-Planter, a male name that was perhaps formerly honor. sanga gaoi (s. ngaoi) = sangasanga gaoi. sangage (sangange). NF. A kind of tree, Lr~mnizeralir!orea (Jack) Voigt, at the Lake, with leaves similar to those of the ngingie and with small slightly fragrant red flowers used as leis. Der: sangageina. PPN sangale. sanga hakaungaunga. V. T o issue a challenge to participate in a planting competition (s. hetau). sangahata. N(o). Large house with platform (hata);elevated house. Rare. sanga hetau. NAV. To hold a planting competition; planting competition. (Gram. 2.9.) sangai. V. To face. S. maagaohie mai, look peacefully hither (R). hesangai'aki. V. To face one another. Rare. PPN sangai. sanga rnaagie (s. maangie). V. 1. To fare well, be wealthy; to be pleasant, attractive, as a place. 2. To speak hypocritically or in
+
friendly fashion, but to criticize when the target is absent. 3. To be gently sloping. sanga maase'i = sangasanga maase'i. sanganga. V. T o be forked, branching apart at one end. E s. te ga'akau, the tree is forked. Tu'u s., stand with legs spread. B: sanga 3. sanga ngaoi. See s. gaoi. sangange. See sangage. sangangia. See sagangia. sangangoa. See sagagoa. sanga ngongo. See saga gongo. -sangasanga. See -sagasaga. sangasanga gaoi (s. ngaoi). N(o)V. T o be lucky, fortunate, intelligent; good luck, fortune, well-being. Der: hesangasangagaoi'aki. sangasanga 'ia. See sagasaga 'i. sangasanga maase'i. V. To be unfortunate, unlucky, impoverished; to be difficult to climb; bad luck. E s. m . te niu i te he'e tau ga'a, the coconut tree is hard to climb as there are no branches. Der: hesangasangamaase'i'a ki. sangasanga tea. NF. Large coral reef crabs, Xanthidae; one species is considered mortally poisonous but is pounded and used to heal yaws. (N 195[B].) sangh songo = s. nzanse'i. (T210:2.) sanga taamaki. N(o). 1. Misfortune, injury, bad luck. 2. Tool, help, as glasses for poor eyesight. sangatau'a. NA, com. War, fighting, feuding, fight. (T108:14, T123:l.) sange. See sage. -gauge. See Itage hakasange. sangeba. See sagiba. smgeglia. See saghegha. sangi. See sagi 1, 2. sangiki. See sagiki. sangingi. See sagigi 1, 2, 3, 4. sangingito. See sagigito. sangisangi. See sagisagi. sango. V. To appear, as at a distance. Rare. sangoia. See sagoia. sangopo. See sagopo. sangosango. V. 1. T o be crowded, thick. 2. To fence in, block off; to reserve as a garden by leaning a branch against a tree. To'atu ni 'ugu me'a o s. ai na huti, take some branches to make the bananas taboo with. See poghinga. sangu. See sagu 1, 2, 3. sanguku. See saguku. sangukunguku. See sagukuguku. sangumia. See sagumia. sangumi inai. See sagumi i. sao. V. 1, com. T o be free of pests (as mosquitoes, ants), disease, enemies, taboo; to be safe, healthy, well, unhurt, uninjured, un-
sa'o
-
,-
damaged, dry (not wet, not raining), clean (as clothes or lavatory), unmarried; to not participate, as in a fight. T e 'unzu e s., the oven has no smoke. T e pegea s. (T121:9), a normal (not possessed) person. (T125(B): 3, Tl6O:g.) Der: saohakina. hakasao. N(o)V. To protect, remove from danger, safeguard, save, help an ally; ritual attendant, as at the hakarru and karrogoto rituals, who arranges the offerings; to place the gods' loincloths by their seats (R). Tangi te h., song of freedom (poetic). E 11. ki na pegca, save the people. H. i te gorzgolzc~t~akaa tuki e he tama'iti'iti, watch the tape recorder lest a child hit [it]. PPN sao. 2. TO go through a reef pass, of a canoe. (T36:5, T58:3, T66:14.) Der: saokanga. PPN sao. 3. T o consider killing. KO Moa noko s. ia Puia, Moa considered killing Puia. sa'o. 1. V. T o encounter, chance upon, fare. S. gaoi, to fit or fare well, have gdod luck; to be favorable, suitable. Der: sasa'o. 2. N(o)R. Food brought to a temple or house for an offering (maga'e, kaba k i hage, haliauu), esp. for Tehainga'atua. (T4:4.) Der: sa'ohanga. 3. VR. T o change food dedicated to one supernatural to another. saoa. V. T o be sour. Eng. saoga (saonga). V. T o be caught. lost, or excluded; to be left out (derisive). E s. te ba'e i gua hatu, the foot is caught between two stones. sa'o gaoi (s. ngaoi). V. T o be suitable, favorable, equal, equally divided. E Itakagau na utunga o s. g., counting the food and dividing equally. saohaki, saohakina. V. To escape, as from war or sickness. KO Moa mu'a nei ka s., po si'ai, wonder if Moa will survive or not. Rare. B: sao I . saohanga. N(o). Canoe pass through the reef. Cf. Tesaohanga, a corn. female name. B: sao 2. sa'ohanga. VR. To make a sa'o offering. Ke s. ai tougua takapau, to have therewith a sa'o offering for your (dual) temple. sa'ohia (Lake) = sa'okie. hakasa'ohia (Lake) = hakasa'olzie. sa'ohie. V . To help, support; to be on familiar terms, as a trusted helper or servant. KO Tebegi nzanga s. i na me'a a Moa, Tebegi has right to Moa's things. hakasa'ohie. NV. T o help, support; helper; to be strong. Taku h., my help (that I render; see 'aasaki). Toku h., the person helping me. T e tama'iti'iti kua h., the child helps. See ex., sasa'o. hehakasa'ohie'aki. V. To help one another, be on
familiar terms. KO Moa ma Tebegi inanga h., Moa and Tebegi help one another. Sa'omakogu (Sa'omakongu). NP. A male name. si'o makogu (sa'o makongu). NR. Offering of ripe coconuts (nl.). (TI 12:12.) Sa'omatangi. N(o). A male name that was formerly honor. Lit., eastern offering (the gods lived to the east). saonga. See saoga. sa'o ngaoi. See s. gaoi. sa'osaga (sa'osanga). N(o), com. Epidemic, sickness, influenza; sick person. See saga I , toka I . sa'osagaina (sa'osangaina). V. T o have an epidemic. sa'osanga. See sa'osaga. -sa'osa'o. bakasa'osa'o. V. T o stand by, watch; to be ready and waiting, prepared. Te pegca tnaa 12. ke hano ki te baka, the person is ready to go to the canoe. PPN sa'osa'o. -sapa. hakasapa. 1. NB. Cheeks of buttocks. 2. N(o). Male tattooing design there. See ex., ghoghu. sapage (sapange). V . T o hold up, as hands or a basket to catch a falling object. S. ake te polo e toiho, be ready to catch the coconut that is falling. sapai. V. To hold or support, as a child on the lap; to sit on someone's lap. A'u o s., come and sit on [my] lap. See 'Aitu-Sapai. Der: hakasapai. PPN sapai. sapange. See sapage. sape'u, hakasape'u. V. 1. T o bite lips or pout. 2. T o be unevenly plaited. T e nzoerrga e gaganga Iz., the mat is plaited unevenly. sape'upe'u, hakasape'upe'u. Redup. of sape'u 1 , 2; to make a wry face; to have many uneven places. sapo. V. 1. To join a fight or argument. E s. e ia te tazc'a a Moa ma Puia, he joins in the fight between Moa and Puia. 2. T o admire and bewitch, as by gods jealous of one with a lla'rc (turban) or red fish who trespasses on a taboo place. sapotu. V. To sink partially, to fa11 in prestige and authority, as an unworthy son of a chief or one who marries a servant (guani). E uta te baka i na me'a ma te manznha o s. i tr tai, the canoe was loaded with things and was heavy and sank in the sea. T o k u ba'e kua s. i te Iwsi, my foot sank in the swamp. KO ia e he'e sui kia re tamana, manga s., he has not taken his father's place, just lost prestige. Der: baasapotu. sapdo 'anga. N(o). Draft, as of a ship. sasa. V, corn. 1. T o be crazy, drunk, filled with euphoria and enthusiasm. Maakona s., to be filled to capacity with good food. See
sa'u
makau s., mako s. Der: s. 'anga, s. 'ia. 2. To slash as grass with a stick or knife; to knock nuts or fruits (as of baga or geenzugi) from 2 tree with a stick. Der: s. 'anga, s. 'ia, sasasasa. PPN sasa. 3. To sing and beat time for the verses of a tangi. E s. te tangi, sing the verses of the tangi. See ex., hakangato. Der: s. 'ia. sasa 'anga. N. Possession, madness; slashing, as grass. sasabe. NFV, com. General name for flying fish (see also opa, sipa), e.g. greater spotted flying fish, Cypselurus spp.; to net flying fish. S. are caught at night in long-handled nets, attracted by the light of coconut-leaf torches, esp. June to October and January to March, from canoes by males, a method believed taught by the lziti. S. were the gifts (tonu) of Tehu'aigabenga and were offered as angatonu and 'inati. Today some men net s. shortly after dark, and use their catch as bait for all-night deep-sea fishing. Tesasabe is a female name. See Tai-Katoa, T67:52. Der: sasabeina. sasabea, sasabeina. V . T o be many, of flying fish (sasabe). T e baka e gagama e sasabea, the people in the canoe fish with torches and get many flying fish. Der: sasabea 'anga. sasabe mea. NF. Golden flying fish. (T142:3.) Restr. Lit., reddish s. sasabe tagu (s. tangu). NF. Flying fish caught late afternoons (ahialzi) with small-meshed nets (kupenga tagu) and small canoes (hua), somewhat larger than s. caught at night. sasabe uga (s. unga). A euphemism for s. mea. sasae. V . T o tear, as husk from a coconut. S. te kigi hau, tear off the hau bark. B: sue I. PPN sasae. sasaga (sasanga). V, com. T o look long for, hunt for, search, search for words, experiment. Taa s., to cut by trial and error (as in shaping a canoe). Also, saagaa. See baasasaga, T16:2, T31(A):9. B: saga 3. Der: s. 'ia. sasaga henua 'anga (sasanga h. 'a.). NA. Search for lands, exploration. (T66: 1.) sasaga 'ia (sasanga 'i.). Pasltr. of sasaga. 0 s. 'i. kau taaina (T63:6), and search that I may kill. sasagi (sasangi). V. T o run, melt, as geemugi sap; to water, as eyes; to drip, as a candle; to have wand. in the eyes; to be mucusladen. See ex., masogo. B: sagi. sasa 'ia. Pasltr, of sasa 1, 2, 3; to slash, as grass; to sing and beat the verses of a tangi. Te tangi e s. 'ia., the verses of the tangi are sung. T e tagie ku s. 'i., the tagie tree (nuts) have been knocked down.
sasaka. NAV. To ask for mercy or for anything; a request for mercy. See ex., hinangago, T40:4. Der: Izesasaka'aki, s. 'anga. B: saka 2. sasako = sakosako, esp. pl. N a ga'akau e s., the trees are sIender. B: sako. sasanga. 1. N(o). Top horizontal plate on a house wall. 2. See sasaga. sasangi. See sasagi. sasa'o. V. T o meet, fare, come upon by chance, encounter. KO au e s. gaoi ki te ta'u ika, I was lucky in the flying-fish season. (TI [A]:19, T52[A]7.) Der: s. 'anga. hakasasa'o. Caus.; accidental. 'Aasaki m a te 11. ma te hakasa'ohie, excuses for not receiving properly and providing succor (honor. reception of a guest). Bilaabei 'anga h., accidental encounter. B: sa'o. Der: hesasa'o'aki. sasapo. V. To lust, have sexual desire. KO ia e s. kia te au, she likes me. Rare. Der: hesapo'aki. sasasasa. V. To slash weakly. B: sasa 2. sasau. NAV. To strike, beat, slash, as weeds with a stick o r knife, or water to drive fish, or a person (T66:54); to clear of trees, as a fallow garden. S. a'u i te aga (T116:6), come clearing the trail with a stick. E s. te tai i na toko ke boo na ika ki te buglzo, beating the sea with sticks so the fish will go to the seine. E s. e te o k o nu gaukei, the wind strikes the leaves. PPN sasau. sasa'u. V. T o splash. Rare. sasau 'ia. Pas/tr. of sasau. See ex., kini. sata. V. T o charter, as a tractor, ship, or airplane. Eng. Der: hesata'aki. sau. 1. N(o). Dew, mist. (T228[A]:7.) S. tofoo, heavy falling dew. Der: sautia. laakasau = sautia. Moe lz., to sleep on the dew outside. PPN sau. 2. NB. Bone, esp. leg bone. Tu'u na s., bones show. 3. N(o)V. Abundance of gifts from the gods (tonu) as of panna, sharks, turtles, whales, geemugi; pogo, sugumega, and other fish; often the beginning of honor. male names (see below); to have many such tonu. KO ia te pegea s. pogo, he is a person with many divine gifts of pogo fish. Toku s. geenzugi, my many gifts of geeinrrgi from the gods. See ghatogka. PPN sau. 4. NF. Bonito, probably also 'atu. sa'u. 1. V, com. T o take, get, bring, transfer; to withdraw, as money. M a re s. e 'Iti'iti ia Ekeitehua (T5:3), and 'Iti'iti took Ekeitehua. See lzaka'igo'igo, inati s., kege, rne'asa'u, T100:8. hesa'u'aki, hesa'utaki. V. T o exchange, sort, distribute, as fish. H. nu kupu o lzai ai na 'aaiku, sort out words and make figurative (or slang) expressions of them. PPN sa'u. 2. V. (With tau 2.) T o ad-
just stellar tirnc by repeating, advancing, or mo.lring back a month. If one planted yams later than the most propitious month (JuneAugust). he might, to insure growth, change the name of the month to an earlier and more propitious month. If he wanted to calm the sea ior torch fishing, the time might be nlcved forward. This was formerly done in meetings, but in 1972 was done privately. In August 1962 the months were moved back to improve planting prospects; the seas became unseasonably rough, a5 experienced by compilers of this dictionary. KO Taupongi n01i0 s. e ia te tart ke sanga kinai fena beerape i te kaa lauago, Taupongi put back the time when he planted his beetape yams because it was the hot season. sa'ua. V. 1. T o drift. Der: hesa'ua'aki. 2. T o take out, lift up, as an offering. Rare. sa'u ake. V. T o bring or pick up; to rise up, as a boil. sa'u 'anga. NA. Taking, etc.; in rituals, to take a tuber from a basket in order to bite it ceremonially and offer t o the gods. sau'atua. NP. Defecation place on coastal rocks. Lit., many supernaturals. Sau'eha. NP. A com. male name. Lit., many divine gifts. Saugaganga (Saunganganga). See 'atu S. Saugeemugi (Saungeemungi). NP. A male name. Lit., divine gifts of geenzugi. sa'u hakahuahua. V. T o extort, take as a chief from his subjects; t o take from a relative. Sauhonu. NP. A male name. Lit., divine gifts of turtles. Sauika. NP. A male name. Lit., divine gift of fish (probably sharks). sau ika. N(o)V. T o catch many fish, esp. shark; a successful fisherman. K O au n o k o hai roku s. i., I have caught many sharks. Rare. saukaba. NF. A choice lzuti ta'ane plantain with large fruit, probably Musa paradisiaca L. Varieties are s. hua peko (also, s. tau ghighoi, huti tan gltiglzoi), s. mai te baka, s. tea, s. 'ugi. (T40:7, T214:6, T229:5.) Der: saukabaina. saukae. NA. Coconut grater (said t o be an old loan word). See pelopelo. saaakatoa. V. T o have a long, round, or stout body, of humans and such fish as agu o r 'atu. (T36:2.) Rare. saumaki. V. T o do long, as dancing or praying; to continue long, last; to wait long. Kimatou e s. i te hakataupapa kae ke'e ghali mai, we are waiting long for the ship that dcesn't come quickly. See papa s., pugesaurnaki. saumakinga. 1. VR. T o dance long. K e n o k o s. ai toku mago tou 'airu, so continue dancing
and put on my loinclotl~. your deily (TChainga'atua to the people). Rare. 2. N(1). Singing, dancing (of the papa sartmc~.l:i).R2r.C. sa'umangatonu. 1. N(o). First offering at 3 feast. K O ai e iai te S. o tc ~ G ' Ume'u? Who will have the first share of the feast? Re. 2. N(o)R. Offering as of two baskets of pnnna to Tehainga'atua before the Xaba ki llaSe ritual and in the 11aXart~i ritual. Perhaps short for sa'u 'rtrnangn angatonrt, offerins from garden. See ex., 11ai 'atrra. sa'u me'a. V. T O steal. sauni. VR. T o pray repeatedly as to bring death to a foe or to calm the sea. Tc tullilwnltn e s. e ia re matangi ke noka te to'a te oko, the priest-chief prays that the wind will not blow strongly. E s. e nu te ma'ugi o Moo, I pray and make magic for the death of Moa. saunia. Pasltr. of sauni. Rare. saunoa. V. T o be tame, as a bird; to stand by quietly; to stop crying, as a child; to spare a foe (T89:5), but perhaps to abandon him to others; to refuse to help in battle; to stop worrying. S. iho, be quiet. K O au e s. i toku ta'okete ke go ta'ia, I am abandoning my older brother to be killed. PPN sa(a)rcnoa. saunoni. This may be the name of a person or place. See nzako hakasaunoni. Rare. saunonoa. PI. of saunoa. saunga. NF. Edible young leaves of the /nagalio tree (possibly saaunga). See pota I . sa'unga. N(a)R. Share of ritual food placed near the priest-chief for Tehu'aigabenga. (T206:7.) PPN sa(a)'unga. saungaa, saungaaa. Ah! (Shout at end of sikiika harvest formula.) (T139:8.) Rare. Smunganganga. See 'atu Suagoganga. saungatia. V. T o remove shade trees from a garden, as by cutting (trra), burning (tutu), or girding (taghubi, tanguglzi, tagughi). hakasaungatia. Caus. Saungeemungi. See Saugcemugi. saupuuguu. V. T o increase and decrease in intensity, but to continue long, as noise, wind, sickness. Kagi s. te matangi, to blow for long periods, sometimes hard and scmetimes gently. KO au e s. iho k o Mungiki nei ngo hetaa'aki, I keep hearing rumors that there will be fighting here o n Be. sausapa = patau. Eng. sausau. V. 1. T o blow, of wind (sometimes considered a sign that flying-fish fishing will be good that night). 2. T o be angry. KO koe manga s. i tee aa? Why are you angry? hakasausau. V. T o look a t as in anger or grief. (T24:7, T230:lO.)
I
I
sehu totogo sa'usa'a. V. 1. T o lift. lift up, honor as with gifts or praise. S. ba'e, to lift up feet as to walk, as an infant. (T159[A]:30.) Der: s. 'anga. 2. T o do fast. E s. tau'a, e prrge s., taku s., fight fast, plan fast, pray fast. Rare. sausaugege (sausaungenge). NF. Name for members of the two families of dragonfish and butterfly cods, e.g. dwarf lionfish, zebra butterfly cod, Dendrochirus zebra (Cuvier) and red firefish scorpion cod, ornate butterfly cod, Prerois volitans (L.). -sa'utaki. hesa'utaki, hesa'utaki'aki. V. T o move, change places. Hesa'utaki'aki grta sea, move two chairs. sautapu. N(o)R. Place in temple grounds where men stood and danced, pounding feet, swinging arms. See ex., haangurza. sautia. V. T o be wet with dew. Na to'o i re s. (T228[B]:5), due to being wet with dew. baasautia, haasautia, hakasautia. Caus. To'o mai te tama'iti'iti na'e h., bring the child or [he] will be wet with dew. B: sau 1. PPN sarrtin. sau'umu = 'rtmusau. se = he (R). S. kai, some food. sea. N(o). Chair. Eng. hakasea. T o make chairs or seats. sebenlee. N(o)V. Seventh Day Adventist; to be such. Eng. see. 1. NA. Arrow or spear point; sharp piece or splinter of wood (T197:4). ' U u s. puga, bunch of arrows with light-colored (puga) points, as of human bone. See ex., seebea. hakasee. T o have a point; to put on a point, esp. of human bone. (T123:3.) Der: 11. 'nrrga. 2. NF. A kind of small cricket, Gryllus sp., believed related to s. 'atua. Der: seeina. PPN se(')e. 3. V. T o be paralyzed, as fish poisoned by Derris (lrtba), a Mautikitiki expression. see 'atua. NF. A kind of large yellow-brown grasshopper that bites (u'u). seebea. V. To suffer, be in pain, be exhausted; to be weary, tired, long suffering. T e mamae e s. goa ai nu, I have long suffered pain. KO ia e taugia i te tao, ma te s.; e he'e mene tona see, i te kua nzatohi i taha, he was hit with the spear, with much pain, but its point did not enter, being broken off outside. seegenga (seengenga). N(o)V, com. Boundary, border, end, ending, extremity, limit, number (quantity); sentence, utterance; minute, span, short interval; to form a boundary, etc. S. o te hegeunga, end of the speech or sentence. Teehea re s. o na maahina? What is the number of months? (T196:9.) B: sege I. see ibi. NA. Bone spear point, formerly bones of slain enemies or robbed from graves of
enemies, now cattle bones used in spears for sale to Europeans. seeloo. Exclamation. Sail ho! Rare. Eng. seengenga. See seegenga. sege (senge). 1. V, com. T o cut, slice, operate, butcher (T207: 13), circumcise (obsolete). Der: ntasege, seegenga, segenga, segesege, sesege. PPN sele. 2. V. T o have a bitter taste. See nzasakisege, s. mimi, taasege. 3. NAV. Wicker or string nooses for snaring small birds (baghiglzo, X-atogua, lokeloke, suusuubagu), hawks, pigeons, frigate birds' tail feathers and wings. PPN sele. 4. V. T o do often. Maa s. i te manlute (T16:1), just kept dying. Manga s. i te hai lzekau, just keeps working. sege mimi (senge m.). V. T o urinate involuntarily, as due to a venereal disease. Restr. segenga (sengenga), segengaa qual. N(o). Cut pieces, as of meat; snared birds; persons cutting meat or snaring birds. B: sege I , 3. segesege (sengesenge). V. Redup. of sege I. (TI [A]:9.) PPN selesele. segu (sengu). NAV. Comb; to comb. PPN selu. segunga (sengunga). N(o). Land point; point, as of a knife. See ex., inahia, tuitui. segha. V. 1. T o be reddish-brown, as very ripe geernugi fruits. 'Ugi s., brownish-black (as the skin of some Fijians). See ghaasegha I , 2. 2. T o be strong, as in fighting. Manga tarrgani s., nzanga to'a nu kigi, kae he'e to'a te uso, uselessly strong, strong surface, but heart not strong. Rare. 3. See tugaa s. seghasegha = segha 1, 2: reddish-brown, as leaves. segho. V. T o go fast. sehu. Vqual, corn., sg. 1. T o walk, ride, travel, take a walk or ride, swim (of fish). S. hosi, to ride horseback. S. hasikolo, to ride a bicycle. S. i te baka, to go canoeing. See 'aha'aha, gegegege, kumikumi I , lango I , mata taia, moe s. haasehu. V . T o take walking, as a child. 2. T o d o continuously. Boga s., to keep cutting brush. Gea s., to speak ramblingly, disconnectedly. See taghaghi. sehu 'anga. NA. Walking, excursion, ride. (T235[A]: 100.) sehu moe. V. T o walk in one's sleep. sehu poo. V. T o ramble about at night without sufficient reason, as to look for women. See ex., sanome'a. sehu teitei. V. T o walk on tiptoes. sehu totogo (s. totongo). V. T o crawl, as an infant. Cf. gapagapa t.
+
sehu tuku sehu tuku. \I. To limp, as one with polio or a sore hip. sei. N(o). Ornament in the hole of the ear, as a small portion of kanume (black) wood or kie leaf; a s. given to a sweetheart might be geba wood or a portion of a ha'u (tapa turban). hakasei. V. To place in the hole in the ear, as an earring o r sci. ' A u m a i he sei ke 11. ai toku raginga, give me an earornaaent to put into my ear. PPN sri. se'ia. V. T o miss, go astray, drift off, err. Hai lie rau tc baka, pusi c re o k o , o s. o tart i te X-rcnga 'aatea, about to land the canoe, and the wind blew, and [the canoe] drifted and landed at a different place. S. taku gea 'anga, ,my talk was wrong. B: sesee. Der: s. 'anga. seke. V . T o slip. as clothes or as the bones of a joint; to be exposed. E s. te kogoa, the tapa falls off. E s. te tobiglza, the buttocks are exposed. E s. te rcge i te soni, the penis slips off the vagina (RESTR.; the word is avoided on Re because of this connotation). See Izagai. Der: hakaseketia, sckeseke I. seseke. hxkaseke. V . T o pull down, make slip. PPN seke. sekeseke. 1. Freq. of seXe. PPN sel~esekr. 2. V. T o refuse. Be. E s. a Moa Xia te urr. Moa refuses me. (This word may have came through pidgin Eng. 'no s.' meaning 'don't worry, don't be afraid', from Eng. 'shake', as said by sailors to Be girls who resisted advances; this was taken to mean 'refuse'.) Restr. -seketia. hakaseketia. V. T o slip down, fall, drop, stumble. (T100:6.) B: sekr. seli. NF. Cherry. Eng. selo. N(o). Sail. Eng. sema. 1. NBqualV. Left hand, left; to be on the left; to be left-handed; to be twining to the left, of vines. K O au manga ha; IleXau i roku s., I work with my left hand. hakasema. V. T o be left-handed. PPN serna. 2. V. T o sharpen, shape. E s. te tao lie hakatau, sharpen the spear so as to fit. 0 senza ai teepaa pa'asi o kalLai (T175:9), and sharpen that side to be sharp. E s. re potu baka ke tuirui, shape the canoe end so as to have a sharp point. Der: seniasema. 3. V. T o take . to plant, as seeds, cuttings, nuts; to take to stock, as fish. K O nu noko s. taku 'riliigaha lii Mugaba, I took my panna to Re for planting. N a talapi e s. i Nournea, the tilapia fish were brought from Noumea for stocking. Der: semasema. -sema. hakasema. N(o)V. Steep part of a cliff; to be steep. T e It. e i re rakanga i Tulzrrgngo e maase'i, the steep part of the cliff at Tuhugago is bad. Probably PPN sernasetna.
sema 'ia. 1'. To be taken to plant. perhaps stolen. semanga. N(a). Plants taken or received for planting. semasema. V. T o sharpen. as a pencil, spear, fishhook; to take elsewhere to plant. B: setna 2, 3. Semoana = Tehainga'atria, a major sky god. (Canoes, p. 64.) TIK Semoana. semu. V . To faint, lose consciousness, be unconscious; to pass, as a canoe passes land; to be over, as rain or youth. Te baka e s. i t e potu o Mugaba, the canoe has passed by the end of Re. See ariscen7zia, T63:6, T81:2. semu 'anga. NA. Fainting. seni. N(o). Necklace, chain. Eng. sengasenga. V. T o exaggerate. senge. See sege 1, 2, 3, 4. senge mimi. See sege t71. sengenga. See scgenga. sengesenge. See segesege. sengu. See segu. sengunga. See segrcnga. sepe. V. 1. To cut o r trim; as a small stick or vine. Der: sepesepe. 2. T o fall, as one hit by waves; to strike down. T P pegea e s. e te rzgagrc gu ba'e o too, the person was hit by the wave on both legs and fell. sepesepe. Redup. of scpe I: t o swing a paddle in Lake estuaries (rnala) when chasing paglinh~cfish into a trap (harzga). sepo. V. T o suck, as the finger while eating, considered rude. Der: seposepo. haasepo. V. T o make someons suck thus. PPN sepo. sepssepo. Redup. of sepo. PPN seposepo. sepu. 1. V, corn. T o win, beat, hit; to be aggressive, quarrelsome; to protrude, extend, be longer or taller. See ex., ta'ane 2, T100:4, T108:5. Der: hakawpu, s. 'anga, sesepri. 2. N(o). Safe (food storage bin). Eng. scsee. V, com. To miss the way, stray, get lost, make a mistake, stagger; to go aimlessly, as fish that have eaten luba (Derris) poison. (T7 1:5.) Der: se'ia. baasesee, hakasesee. Caus. T e ngasau P 1:am h., the arrow is shot but misses. T c lrakataupapa e hann b.. the ship misses the course. E b. e ia te baka, he takes the canoe off course. See ex.. falrtea. PNP se(e)see. sesee 'anga. NAV. Straying, etc. sesege (sesenge). V. T o cut, as with a fine instrument; to trim, as tapa edges; to take a short cut, pass by, nistreat, harm. T u k u s., to postpone, harm, mistreat. T e 1i0g0a e .F. i re kiba, the tapa is trimmed with the knife. E s. e Trbcgi re X-ogoa, Tebegi trims the tapa. S. ake a Tekiori (T123:6), Tekiou goes on a short cut. Der: s. 'anga, hesesege'aki.
V. To go here and there, as to surround and kill; to take a short cut to meet. E 'eha pegea e h. e kigatou te pegea e tasi ke tau, many people surround the single person in order to kill [him]. Te pegea e h. i re hahine, the person goes to meet the woman. B: sege I. PPN sesele. seseke. V. T o increase in size, exaggerate, expand, protrude, spread (as grass, vine, or pounded taro); to melt (as butter); to get worse (as a sore throat); to crawl, as an infant or snake (T51[B]:4). KO ia e Iiu'aibinu bia ma te s. o hu'aipeti, he drinks a lot of beer and [his stomach] protrudes and is very fat. See lunua, martu s., T139:7. B: seke. hakaseseke. To exaggerate. E toe raku gea 'anga kia Moa, kaa kua hano a Puia o h. aku gea 'anga, my talk to Moa was different, but Puia went and exaggerated my talk. -seseke. hakaseseke. V. To defecate. Restr. sesenga. V. T o be violet, yellowish-red, or brown, often said of a new and undesirable condition, as of a mat on which a child has urinated or bones of newly killed fish, a condition more permanent than that of tetenga. PPN sesenga. sesenga uga (s. unga). V. T o be reddish-yellow. (T54:3.) sesenge. See sesege. sesepu. PI. of sepu I . hakasesepu. V. To exceed, excel, do long, exaggerate. Higi It. te huge, enlarge a house. Hai hekau h., do additional or exceptionally good work. KO Moa e I t . i re tautai, Moa excels at fishing (or fishes for a very long time). seu. 1. V, com. T o throw, throw away (of pl. objects). (T20: 1.) Der: rnaseu, nzaseuseu, maseunga, s. 'arzga, seuseu. baaseu. V. T o sew, scatter. PPN seu. 2. V. T o be crosseyed. S. na ntata, cross-eyed. 3. To have a clubfoot or incomplete control of limbs; to limp, be lame or crippled. (T149:7.) 4. NAV. Net for trapping pigeons, esp. from a perch (Izata); to net pigeons thus. PPN seu. seu 'ia. V. 1. To be thrown away; to be lost, as a boat at sea; to be scattered, as people living separately. (T24:16.) 2. T o lie spread out or flat, as with limbs outstretched. seumaagoo (seumaangoo). V. To walk with stiff limbs, as a cripple. seuseu. V. T o scatter. See to'o s. sia-. V , com. T o want, like (often followed by -1lai). (Gram. 8.12.) B: si'i. PPN fia. -sia. Pasltr suffix. (Gram. 8.5., 8.8.) PPN -sia. -si'a. See baasi'a. siabinu. V, com. To be thirsty; to want to
drink. KO koe e s., you are thirsty. See ex., taangia. PPN fiainzc. siago (siango). NF. A small- to medium-sized tree of the Urticaceae family, Poikilosperm u m sp. Contact with its young leaves may cause an itch, yet s. leaves are used for oven covers and perhaps to wrap food. The wood is soft and not used for canoes, except in T52(A):9. Der: siagoina. siago goi (siango ngoi). NF. A tree similar to s. but with smaller leaves that do not cause itching. It may not bloom for years, but after a bad hurricane is said to bloom and to produce edible red berries. Lit., false s. siahai. V, com. To like, want, desire, wish. Hu'aisiahai, to like very much, love. He'e s. kia Moa, not like Moa. Der: s. 'anga. hesiahai'aki. V. T o like one another. si'ai. V, corn. No (often used alone); to be none (T235[A]:75). S. to'a, absolutely not; not at all (Re). S. rnu'a, not at all, certainly not. E s., no (emphatic). (Si'oi is an emphatic variant.) hakasi'ai. V. To say no, deny, contradict. KO Pita noko h.; ko ia Ite'e ketata'o'nki ia Jesus, Peter denied and he did not follow Jesus. Probably PNP s(i,e)'ai. siamoe. N(o)V, corn. T o be sleepy; sleepiness. PPN fiamolze. siamo'i. NF. A kind of beach tree with spreading branches. Tou 'rcgu te s. apata, your head the s. tree of the coastal ledge (poetic). siango. See siago. siapo. N(o)R. Small tapa as belonging to Sikingimoemoe and to Guatupu'a and her brother. PPN siapo. siasia. N(o)V. To be happy. glad, pleased (T220:12); pleasure, happiness (sg.). B: si'i. Der: hesiasia'aki, s. 'anga, sisia. hakasiasia, hakasiasia'aki. V. T o boast, be proud (bad sense). Nimaa h. a koe, tataki e au o hai atu au, ko Moa ma h. kia te au, if you act boastfully, I am peeved and I say, Moa is boasting to me. PPN fiafia. -si'asi'a. hakasi'asi'a = lzakasisi'a. siba. 1. See kanokano s., matasiba. 2. (Cap.) Name of a mythical island from which the chest tattoo (taukuka) came. Cf. Hiva, a name for the Marquesas, and their elaborate tattooing. sibigi (sibingi). NF. Yellow-bibbed lory, Lorius chlorocercus Gould, Wolff 7:15. See lzaga s., N53, T53:6. sfblki. V. 1. T o teach. E s. e ia te tarna'iti'iti re puke, he taught the child string figures. Rare. hesibiki'aki. Recip. 2. To strike a bow string of the musical bow (kauhutu) as with a coconut midrib or small stick (said to be a foreign word). Rare.
sibinxi. See sibigi. sibiu. NF. Large sand dotterel, Charadrius Irsclicnaultii lesc~lenariliii Lesson, Wolff 7 : 13. The s. does not nest o n R I B and was believed sent by Tehainga'atua as an indication that it was time to plants yams (in about August to September); harvesting began when the bird left in April to May. It nested at Manukatu'u, the home of Tehainga'atua (NS4). ~ i g a{qin,"a). V. T o look, glance, as with favor; to be proud, as of one's children. Nitnaa 11e'e lzci in he hai 'anpa gaoi, e he'e s. ai a te tnmann, if he does nothing good, the father doesn't look upon him with approval. (T33: 7, T143:1, T207:5.) Der: s. 'arlgu. sigalie (ringake). NF. A vine, ?Parsonria sp.; its crushed leaves are applied to sores. sigasiga (singasingab. 1. V. T o look from side t o side; to roll as the eyes without turning the head; to boast, as of one's relatives. PPN silasila. 2. NF. An ancient cultivated yam, Dioscorea alata L., with reddish tuber. Lit., crooked yam. See kakenrckrc. sigi (singi). V . 1. T o pass by (spatial, temporal), excel, be best, more; to surpass, be of fine o r better quality (T159[A]:27); to go on (T156[A:3); to miss, as a shot or adze stroke; to finish, conclude (T159[B]:ll). He'e .r. he ' a m , not miss a day. He'e s. 'aso, daily, constantly. T e ghapu na s., last year. T e uiki e s. ange nei, last week. Boga o sigi te hoga 'anga, cut brush beyond the [previous] cutting. Namaa s. he 'aso, after a little time has passed. KO Tanzua kua s. ai art, I've been better than Tamua. S. i mata, pass in front. Sahe s., to read or speak backwards (same a q haliasahe Ilakahoki). KO ai e goa o s.? Who is tallest? (T20 1:11.) Der: ha kasisigi, s. 'anga, sigisigi. baasigi. T o pass by, miss. hakasigi. V. T o be finished, over, as sickness. See haa h. hakahesigihaki, hnkasigihaki. V. T o exchange, pass by, trade. hesigihaki. V. To pass by, as two fractured bones; to be in the wrong order; to exchange, pass back and forth. PPN sili. 2 = hcsigi. sigi hotu (singi h.). V. T o pass by in public view. -sigi maga, hakasigimaga (-singi manga, hakasingimanga). See maga 1. siginga (singinga). NAV. T o pass by, excel; passing, excelling. siginga 'agoha (singinga 'angoha). N(o). Reminder o r souvenir of one departed; tribute to a loved one, as flowers. See ex., na'a, T201:12. sigisigi (singisingi). V. T o be surpassed by, t o like less. E s. a Moa kia Puia, Moa is
surpassed by Puia. E s. arc ia tc koe Xia Moa, I Iike you less than Moa. hakasigisigihaki, hesigisigihaki. V. To pass back and forth; to exchange, as objects o r curses; to be in the wrong order. B: sigi I. sighe. N(o)V. T o have stripes in steps, as the kete magrirt bag; to be striped; such stripes. Eke ai na s. n7aa i moatin, the stripes on the sea lie well (poetic). sighenga. N(o). Step stripes of kete n?ngrcu bag. sii. NAV. T o make a hissing o r spurting sound; to spurt, as air or as water from n coconut; hissing; a 'sh' sound calling as in sexual invitation. Tangi taku s. (poetic), my hiss is heard. Der: Aakasii, hakasi'ia, s. 'anga, siisii. si'i. V . T o Iike to stay with, like, enjoy, desire. KO au e s. i te hahine, I enjoyed the woman's company. KO au e s. i Mugiki, I am fond of Be. (T24:S.) Der: hemasi'i, hemasi'inga, masi'i, sia-, siasia, sii 'ia, sii'inga, sisia, sisi'i. hakasi'i. Caus.; to be friendly. PPN si'i. -si'ia. hakasi'ia. V. T o cause to spurt. B: sii. siiboko. NF. A kind of porpoise. See tahoga'a. si'igoa (si'ingoa). V. Even though, although, in spite of. Ma s. k o au e masaki, hai kau hano, even though I'm sick, I'll go. sii 'ia. Pasltr. of si'i; to like. T e 'aitu s. 'i. ki Mugiki, the god likes to be on Be. sii'inga. N(a). Party with persons of the opposite sex. E boo te s. haahine, the group of men set out to look for women. siikua = siku. Gongo s., to hear faintly. siinamo = suinamo, a yam. siinoi, hakasiinoi. V. T o depend exclusively on; to give only to relatives or favorites and not to others (considered lacking in generosity). KO au e he'e tunu 'ia rna'aku Ize me'a, manga h. k i te uguugu o'oku, I don't cook for myself anything but just depend on my wife. hehakasiinoi'aki. V. T o depend on one another, usualIy exclusively. si'ingoa. See si'igoa. siisakigau (s. ngau). N(o). End eave of house. (T149:l.) Be. Rare. siisii. V. 1. T o fish with short line and small hook, as on coastal reef (luga) or in canoes, either by day o r night (Re), or a t night only (Be: see maata'u). (T33:lO.) PPN sii. 2. T o hop, as in dancing. Hano s., t o skip. S. ba'e taki, to hop on one foot, as children at play. See mako s. 3. Redup. of sii. hakasiisii. V . T o spurt, shish, spray; to attract birds by imitating them by pursing the lips and inhaling the breath. siisii'inga (siisiinga). N(o). Fishing party,
siku ge'o usually equipped with lines and small hooks. T e s. noko boo, the fishing party went. E boo te s., to go fishing. Cf. sisi'inga. Lake term. siisiinga. See sii'inga. siisinga. Redup. of singa 2; to set, as stars. siisolo. NA. Chisel. Eng. sika. 1. V. T o make fire by friction on the fire plow; to mark turtle shell to be cut into earrings (see paa 'anga); to strip bark, as for tapa (Re only); to split, as wood or human bones for spear points; to sketch a narrow strip on forehead and chest blackened with charcoal for the papani treatment of sickness, a sign that the treatment is finished. See also alzato, T46. Der: sikasika, sisika. PNP sika. 2. NAV. Spool; forked twig on which rope is coiled; wood on which a net is made; to make a net thus. To'o rnai he s. ke haha'o kinai te uka, ke giiaki ai he kupenga ki te 'alra, bring a spool to wind cord on, to make a net on the mesh gauge. PPN sika. 3. V. T o be quenched, of thirst. ' A u mai he polo tama ke s. ai toku hinangago, bring me a young coconut to quench my throat. Der: sisika. Sikaiana. NP. Sikaiana. (T49:4.) hakasikaiana. V. To behave or speak like a Sikaiana, esp. to eat raw fish (a joke, as RIB do not eat raw fish). sikasika. V. T o split, as wood. B: sika I. sikele. N(a)V. Scales; to weigh. E s. au na polo i te s., I'll weigh the copra on the scales. Eng. sikele 'anga. N(o). Weighing. siki. V. To be csterminated, annihilated, finished, destroyed; to finish house thatching by cutting extended endings; to make the final side of a mat, or final seam or hem of a dress; to fall out, as all of one's teeth; final shout concluding certain rituals. See ex., maunzau, gangi, T160:4. Der: maasiki, s. 'anga, sikinga, sikitia, sisiki. PPN siki. sikiika. N(a)R. A formula that concluded part of the harvest ritual (T139:8), believed originated by Ngongomangie, son of Iho (Canoes, p. 59, Generation 4). See saungaa. sikinga, sikingaa qual. N(o). Edge and final side of a mat or dress. PPN siki. Sikingimoemoe. NP. A powerful goddess considered the wife and sister of Tehainga'atua. (See 'agito; Canoes, Genealogy 12; p. 426.) sikisiki. V. 1. To raise up, as an outrigger float in a high wind. Te ama o te baka e s. rona mataa sama, the end of the float of the canoe raises up. PPN sikisiki. 2. T o care for oneself, so as not to get wet in a canoe being dragged out to sea, or not
+
17
Ordbog over Bellona-sprogct
to get dirty at work (with hai). E hai s. i na kai 'anga, fastidious about food. 3. To limp, hobble, as on one foot. Rare. sikitia. V. To be finished, exterminated. B: siki. siko. V. T o catch, as a ball or wave; to toss, brandish, throw, coil (used before mai). S. ~nai!Throw for me to catch! E s. te baka i te ngagu, the canoe catches the wave. E hakatau ngagu ke s. te baka, hold the canoe back in order to catch a wave. (T51[B]:12, T93:11, T100:6, T136[C]:6.) Der: hesiko'aki, s. 'anga, sikosiko. PPN siko. -siko. See baasiko. sikola, sikolo. N(a). Outboard motor. Eng., sea gull, a brand name. sikona. NF. Tobacco cultivated on RIB. Der: sikonaina. sikonga, sikongaa qual. N(a). Ball, as of twine. Sikongaa uka, ball of rope. sikongu. V. To play a child's game with stones, similar to jacks, believed brought from Western Solomons. sikosi. N(o). South Seas Evangelical Church (formerly called South Seas Evangelical Mission). Perhaps lit., Scotch. (N233:3.) Der: hakasikosi. sikosiko. Redup. of siko; to juggle (with ake). Der: hesikosiko'aki. PPN sikosiko. sikotaa. V. T o ally with. E s. a Moa ia Puia, Moa sides with Puia. siku. N(o)V, com. Tail of animal or fish, but not of a bird; end, as of a word or of the Lake; ending, suffix, sequel; to end, form a tail or end. See ex., 'uu I. Der: kakasisiku, siikua, sikusiku I , 2. hakasiku. V. To bring to an end; to add, as a final verse to a song. I n a 11. nzata, look out of the corners of the eyes. E Iz. e au re ose, 1 add a tail verse to the love chant. PPN siku. siku 'agoha (s. 'angoha). V. To save from death, protect, nourish. E s. 'a. mai te sa'anzatu'a, the worshipped ancestor saves lives. siku'agohaina (siku'angotaaina). V. T o be saved, succored. siku 'angoha. See s. 'agoha. sikn 'ata. N(o). Streaks or rays of rising sun (poetic). E tege ihonga te s. 'a., rays of dawn stretch downward. sikuatoato. See suguatoato. siku ga'a, siku ga'akau (s. nga'a, s. nga'akau). N(o). End of a branch, as where flyicg fox (peka) hang. siku ge'o (9. nge'o). N(o)V. End of a speech, faint voice, last pzrt of a word; to sound, of an echo or faint sound. See sikungaa g.
+
siku hegeunga siku hegeunga (s. hengeunga). N(o). Closing word, suffix, end of a word or speech. siku huna. N(o). Tail of a loincloth. (T16:7, T3 1B]:7, TS8:6.) siku kamo. N(o). End of the flying fox snaring pole ( k a m o ) with the rattan cane (up) thorns. siku kupu = siku ltcgcunga. siku mata. N B . Corner of the eye. PPN siku mafa. sikumoko. N(o). Sides of the main trail on both sides of the entrance to the old cult grounds. Lit.. gecko tail. Also, pakrcugangi. -sikunga. hakasikunga. N(a)R. Final offering. siko nga'a, siku nga'akau. See s. ga'a, s. ga'nkart. sikungaa ge'o (s. nge'o). N(o)V. Indistinct or distant voices or sounds; to speak or sound indistinctlv. See siku g., T215:2. sikunga 'agoha (s. 'angoha). N(o). Thoughts of a loved one, as a dead relative. Kua rna'rrgi i te S. 'a. o ATika n r i e rrrku e ia na irtringcl, have found life in this gentleman's love, he having brought food. Honor., rare. sikungaa nge'o. See s. ge'o. sikunga 'angoha. See s. 'ngoha. sikungaatoato = sikuatoato. sikungata. N F . A kind of eel. Lit., snake tail. Rare. qiku nge'o. See s. ge'o. siku ngutu. NB. Corners of the mouth. (T228 [B]: 3.) sikusiku. I. N(o). Tail end, as of a vine or octopus tentacle. B. siku. PPN sikusiku. 2. V . T o be faint, indistinct, not clear. Ina s., to barely see; to see indistinctly. B: sikrc. sikosiku kabei. NB. Tentacle tips. sili. NFV. Chili pepper, Capsicum frrrtescerzs L.; to flavor with chili peppers. To'o m a i he lzrcaa s. ke s. ai re supu, bring some chili peppers to flavor the soup with. Eng. simata. NAV. Volcanic rock, as used as a file o r in the bartkianga fighting club; European file or whetstone; to rub, file. Takrc s., my whetstone (or file). See toki s., T30. simata pagapaga (s. pangapanga). NA. Whetstone. Probably lit., flat volcanic rock. simata ulu. NA. Volcanic rock file, European file. Lit., rubbing file. simo. NF. A kind of geenzugi tree. Cf. Tesimo, a female name. simo bagake (s. bangake). NF. A kind of geemugi tree, named for resemblance of geemugi fruits to those of the b. tree. Der: simo bagakeina. simo ghaimega (s. ghaimenga). NF. A kind of
~ c e m u g i tree. named for resemblance of gcemrrgi fruits to those of the g11. tree. sina. 1. N(o)V, com. To be gray- or whitehaired; gray or white hairs. Te taglroa ? lzolzotrt s., the ibis begins to get gray (praise of one getting gray hairs). See ex., heohi. Der: s. 'anga, sisina. PPN sina. 2. (Cap.) N P . Name of a culture heroine. (Canoes. Chapter 6 and T42.) PPN Sina. Sinakibi. NP. Name of a culture heroine. Lit.. blind Sina. See rrga'esrt o S.; Canoes, p. 426. sinasina. N(o). Whitish, as the tip of unopened boils. See mntn s. PPN sinasirza. sina tiha. N(o). Flashing white. sina 'rrga (s. 'unga). NB. White hair becoming reddish. believed due to ape. sineki. NF. The kind of beans, a foot long, called >snake beans<( in the Solomons. Eng., snake. sini. See hai s. sinu = sirrrtsinrr 1, 2; often said in praise of tattooing (T143:l) or the sky; also, a stage of very ripe and black geenzugi fruit. sinumaagie (sinumaangie). 1. V. T o be bright, of gcernugi fruit. 2. V R . T o pray for health. KO kigatou e s . i te masaki, they pray to cure the sick person. Also, srtrtumaagie. sinu pai. N(o). Color of geentugi fruits at a certain stage. sinnsinu. V. 1. T o be shiny dark or blue. as tattooing, the dark oily fruits of geemugi, or a flat calm sea (poetic); young people tend to use 'usi'usi for blue and s. for green. 2. T o be greasy, fat, rich. E s. na gogo pikipiki, pork fat is greasy. PPN sinu. sinu tege (s. tenge). V. T o be at the ripening stage of geemugi fruit after tango liga. T e ntoana e s. t . , the sea, [like] ripe geentrcgi (dark and oily). singa. V. 1, com. T o come, go, pass by, as on a bypath or short cut. S. ana maanatu, his thoughts travel. S . na pogo, the pogo fish [schools] pass by. See aga s., laga l~akasinga (Iaga 4). Der: Itakasinga, sisinga. 2. T o lie flat or uneven (T40:7); to droop, as bananas (see ex., moantoaa lzuri); t o be bent, as a fishhook; to be crooked. S. kau m o e (T24:1), lying flat I sleep (and muse, com. beginning of a tangi). See lzaao'o. Der: siisinga. PPN singa. 3. T o flow, as blood. hakasinga. V. T o drip (T103:2); to pour, as water (T162: 1); to run, as the nose. 4. See siga. singa'i momoe. N(o). The time to go to sleep, about nine to eleven in the evening. sfngake. See sfgakc. Singano = Ekeiteltun. See 'uhi hita 2. sirsgasinga. See sigasiga 1, 2.
so'a
I
I
singatu'u. V. T o go to another village to get a husband. Noka re s. ia Moa 'ai te 'aabanga, don't travel to get Moa as a husband because [he has] a wife. singi. 1. N(a)V. Singing, esp. hymns; to sing, as hymns. (T235[A]:4). Eng. 2. See sigi 1, 2. singi 'anga. NA. Hymn-singing. See ex., babago, T235[,4]:45. Eng. singi hotu. See sigi 17. -singimanga. See -siginzaga. singinga. See siginga. singisingi. See sigisigi. si'oi. See si'ai. siosi. N(o). Church. Eng. sipa. NF. A kind of small flying fish, perhaps mirror-finned flying fish, Hirundichthys oxycephalrts (Bleeker). See sasabe. sipi. NA. Ship. Eng. sipisipi. NF. Sheep. Eng. sisi. 1. NF. Edible Nerita shells, Wolff 1:62, found on the reef edge; figuratively, sweetheart. Taku s., my sweetheart. (T10, story.) PPN sisi. 2. V. To slice, as meat, papayas, bread; to flay, as human skin to get bones for spear or arrow points (T123:9); to pry off, as bark with a stick for tapa (Be); to snap off, as beetle legs with the fingers. Der: masisi. PPN sisi. 3. NF. Two eyes of a coconut, contrasting with the third and larger eye (mata) which is pierced for drinking. 4. NA. Cheese. Eng. shia. P1. of siasia. S. i te Christmas, celebrate Christmas. N o k o s. kinai kimatou, we were happy about it. B: si'i. Der: hesisia'aki. -sisi'a. hakasiqi'a. V. To act in a rough, cheeky, or boisterous way, as to show off, often as before a new friend and deserting an old one. E 'agu polo h., playing ball in a rough show-off manner. KO Moa e h. ia Tebegi, e siahai ke ina a m kinai, Moa shows off before Tebegi, wanting Fer] to look at him. See ex., magu 'ia. Also, hakasi'asi'a. Der: 12. 'anga, hehakasisi'a'aki. sisi 'anga. NA. Slicing, prying. T e s. 'a. o te kogoa, the prying off of the bark of the tree for tapa. ski bai. NF. Nerita, Nerita polita L. Also, s. 'ugi. sisi gaukei (s. ngaukei). NF. Bleeding tooth shell, Nerita peloronta L. -sisigi, hakasisigi (-sisingi, hakasisingi). V. T o be the Iargest, best, final one; to enlarge; to do long. Moe h., oversleep. Hai hekau h., to work esp. long, overtime. Kata h., to laugh as an echo of someone else. (T204:6.) ski ghaghione (s. gbangione). NF. Living Nerita shell.
sisi'i. V. To enjoy, like, be friendly with. hesisi'i'aki. Recip. B: si'i. sisiina. V. To be many sisi shells. sisi'inga. Lake term for siisii'inga, fishing. sisika. V . 1. To quench thirst; to give a newborn infant soft coconut meat or coconut water as his first nourishment (used with hinangago). To'o ? m i he polo tarna, ke s. ai te hinangago o te tarna'iti'iti, bring a young coconut to give the infant his first nourishment. Kua s. toku hinangago, my thirst is quenched. B: sika 3. 2. To cut a groove or narrow pathway. Mataasisika te ga'akau ioo sfsi o hai ai te lcogoa, first cut a groove in the tree, then strip off [the bark] to make a tapa from. B: sika 1. sisiki. V. To cut the navel cord of an infant. B: siki. -sisiku. hakasisiku. V . T o prolong, increase, exaggerate. B: siku. sisina. N(o)V. Whitish green, as Morinda cirrifolia (guna) fruit when ripe, or a young unripe yam ('uhi) tuber; to be such. B: sina I. sisinga. 1. Redup. of singa I. (Tl[A]:17, N 19[II], T 4 l [B]:6.) 2. See sisiga. sisingaina. See sisigaina. ski ngaukei. See s. gaukei. -sisingi. See -sisigi. sisiu. V. To have foot fungus, athlete's foot. See lulunu 2. Der: s. 'anga. ski 'ugi (s. 'ungi) = s. bai. Lit., black Nerita. Restr. sitanibae. V. To stand by. Eng., poetic. siti. V. To shit. Eng., poetic. sidimn. N(o). Stcamer. See hrrkrrtartprrpa, manuao, tiitima, tima. Eng. sitoli. 1. NCV. Story; to tell a story. (T1885.) Eng. 2. N(o). Story (of a house). Eng. sitor. N(o). Store. Eng. hakasitor. V. To stock in a store. siusiu. 1. N(o)V. Work loincloth (T33:2) or clothes, as used for swimming or fishing; dry loincloth; swim suit; to change, as wet or dry clothes. S. o lzano hai hekau, put on work clothes and go to work. (N50[A]: 7.) Der: soana. 2. N(o)V. To be inferior, as dependents; servant. Rare. soa. 1. N(o)V. Companion; to act as companion. E iai he pegea s. kia te koe? Is anyone accompanying you? Der: 'asoa, 'asoaa, soana, soanaki. hakasoa. N(o)V. T o place with, as part of an offering. See maizaha h., T224:S. Rare. PPN sou. 2 = sogona; to go by, pass by (poetic). (T71:3.) 3. V. T o go ashore. S. i te 'aamonga, go ashore on the island. Perhaps Eng., shore. so'a. N(o)V. T o be rough, as the sea; to be
soa haanonga
devastated, as by storm o r war; to be angry; the turbulent sea. E s. te 'aamonga i re sangatart'a, the island is devastated by war. E s. re nzoarta i te oko, the open sea is rough in the wind. Kimatolc e s. i te ta'ia tomatou Ilakahua, we are angry because our hakahua has been killed. T e pegea mai te s. bai, person from rough waters (honor., someone from the Lake). Der: So'ara 1, 2. s& haanonga. N(o). 1. Companion (as a child in getting food: Re); traveling companion '(Be). Lit., container companion. 2. Food . gift, as from a village. Be. sonina. V. T o have or be much. KO koe e s. i na rnane, you have much money. A k u me'a e tau'i nei e s., I've bought lots of things. soma. N(o)V. Pas/tr. of sou I. Poetic. soannki = Izukasoa (R). soapoi. An unexplained word in the taukuka tattooing opening chant ('ugrt o na tarckuka) believed to be in the language of Baiabe, who came in a castaway canoe in about the eleventh generation (T215, T216). S. re gima o tau tino, . . the hand of the tattooing body. So'ata. 1. NP. An unknown bad place, perhaps in the sea, mentioned in a story about the god Tupuimatangi. B: so'a. 2. (Not cap.) V. T o be strong. Re. Rare. sobi. V. T o chop off, as leaves and thorns of edible vines such as beeghini and mango. (T78:2, 4.) Rare. soe. N(o). Ulcer. (T235[A]:52.) Eng. soea, soeina. V. T o have sores, ulcers. soesaga (soesanga) = soosaga. soga (songa). V. T o escape, leave, go away, slip out, fall, surpass in excellence. E s. re hoe ia Moa, the paddle slips away from Moa. See lzaga s., T97:25. Der: sosoga. PPN sola. sogame'a (songame'n). V. T o suppose that if something had not occurred (implying unfavorable consequences). sogataki (songataki). V. To surpass, excel. Hua'eha re tangaha, o s. atu, the tarrgaha fish is largest. sogatanga (songatanga). N(a). Exile, refugee, flight into exile (as of one who has fought with his relatives). (T99:4.) sogatu (soga atu) (songatu). V. T o excel. E s. re ta'u me'a a Moa, Moa's feast was the best. soge (songe). N(a)V. T o carry on a stick over the shoulders; the shoulder stick. S. ake tona ranga i te ga'akau, carrying his container on the stick. ' A u mai ma'aku he s. kau s.
.
+
ai, bring me a stick to carry. (T176:6.) PPN sole. sogi (songi). Vquzl, com. T o pray, worship. Tangata he'e s., heathen (person not worshipping, a mission concept). See huge s., T8:5, T235(A):35. Der: rnousooginga, s. 'anga, sooginga. sogisogi (songisongi). Freq. of sogi. sogo (songo). 1. V, corn. T o be funny, amusing; to joke, make fun of. KO ia e s. kirmi a Sina, Sina makes fun of him. (T93 :2.) Der: haliasogo, hesoogoi, ntousoogonga, s. 'anga, sogonga, sogongia, soogo'i, soogonga. 2. N A , com. A pudding of grated taro or kape mixed with grated but not expressed coconut and baked in the oven, as made today by entire communities o n Christmas and other occasions. Baskets of baked s. are placed in line with a string of husked coconuts o n each basket. The head ('ugu) of the line might be a stack of three baskets, with two strings of nuts; the second basket (or two in a stack) is called gag0 'ugu, and the last bole. Each basket (or stack) is called ngaha. The baskets (or stacks) are counted before distribution is made. (T230:5.) 3. V. T o come, go, move alongside; to line up heaps, as of yams or taro, for distribution in nzaga'e ceremonies; to go aground, as whales (rare). S. nlugi (T86:2), go behind. (T97:16, T219:9.) Der: hcsoogoi, ngasogo 2, sogona. hakassgo. V. T o line up, be side by side; to b, numerous. Kanrcka11u h., write on every line. Tutu'u II., to stand in line. H . akau, to go alongside but outside the reef, of a canoe. PPN solo. 4. V. T o rub, grate, wipe; t o polish, as bones for a spear or arrow point o r as shoes; to sharpen, as an adze (T30) or axe; to rub pandanus leaves to soften and flatten them (see ex., Izakasoko, T129). Also, ogo. (T221: 1.) Der: masogo, s. 'anga, s. 'ia, sogosogo, scsogo. PPN solo. 5. V. T o chirp, as flying fox. sogo'aki (songo'aki). V. T o move or go; to move o r push upwards; to become large (restr. if said of genitalia). (T152:2.) sogo gau (songo ngau). N(a)V. T o soften pandanus leaves by rubbing; stick around which leaves are rubbed. To'o rnai he s. g. ke s. ai nu gau, bring a rubbing stick to rub the leaves with. Lit., leaf rubbing. B: sogo 4. sogogi (songongi). V. T o go down, as a boil or as pay; to sink, dive (N125[B]:4); to stoop, as one defecating; to sit down cautiously; t o become less; t o be of lesser capacity, as one of two men. hesogogi'aki. V. T o sit down (pl.).
soke sogo 'ia (songo 5.). V. To be erased, rubbed. KO au he'e nlaa s. 'i. hinangago ia toku Ilosa, as for me, [my] heart is not eased for my son. B: sogo 4. sogo lioka (songo 1.). NA. Manioc pudding, called lengalenga at the Lake. sogo maganga (songo manganga). N(o)V. To joke and receive many laughs. Lit., powerful joking. sogo malai (songo m.). V. To make a joke at which no one laughs. Lit., unripe joke. sogomugi (songomungi). NF. A kind of small earth beetle. Lit., go backwards (so-named because the beetle digs holes by facing backwards). sogo mugi (songo mungi). V. T o go backwards, lurk in the background, as for no good purpose. sogona (songona). Pasltr. of sogo 3; to arrive in the lagoon, as tonu (gifts of the gods), such as whale, turtle, pogo fish. Also, sou 2. (T100:7.) sogonga (songonga). NA. Joke. (T200:6.) B: sogo I. sogongaa gau (songongaa ngau). N. Persons who soften pandanus leaves (sogo g.). sogongia (songongia). V . T o be laughed at, ridiculed. B: sogo I . sogopaga, hakasogopaga (songopanga, hakasongopanga). V. To be solid, of any color; to be close together. S. 'ugi, solid black. Kanukanu s. re gau buka, write book pages without spaces (between words). Momoe h., to sleep or lie down close t o one another. sogosogo (songosongo). Redup. of sogo 4; to forgive, erase, delete; towel. S. takaha'e, polish shoes. S. mai 'omatou 'oosongo, forgive our sins. S. ba'e, wash the feet [see ibi hogo]. Der: s. 'anga. PPN solosolo. sogotuki (songohki). V. T o move slowly, as a procession. sogha. NF. A kind of fish believed related to the ga'ea. Der: soghaina. soghsnae. NF. Plants, Solarzum torvum Sw., S. verbascifolium L., similar to taugoko with white flowers; their edible fruits are green when young and turn yellow when ripe. A Solomon Islands variety has thorny branches and stalks. See halogu, a variety. soghosogho. 1. NV. A kind of small edible sea shell. 2. N(o). Black spot on the skin. soi. 1. V. To side with, ally, show preference, be partial, defend physically. (T121:7.) hakasoi. V. T o become or act as an ally; to replace a thrown wrestler in wrestling (hetakainga). H. a Moa ia te au, Moa takes my side. (T17[A]:6.) 2. NF. An uncultivated yam similar to abubu (bulbil-bearing,
tuber-producing) but eaten only in times of scarcity; it is deposited in water for some time to remove its acid taste. Except for s. tea, all s. listed below are Dioscorea bulbifera L. (Canoes, p. 426, N133:l.) PPN soi. soihua. VR. To make profane, release taboo; to free or be free from contamination or disease, as of man or plants; to be at peace; to be calm; to escape or recover from sickness; t'o decontaminate. KO ia e s. a ia i re saga nei, he has escaped from this epidemic. T e tai e nzagino s., the sea is very very calm. Manga sogi ai ke s., just pray to end taboo. See ex., papani. hakasoihua. V . To cure, restore health. K e It. e Tou-Tapungao, may the Sole-Of-Your-Foot bring health (or end taboo). PPN soifua. soi hua goagoa (s. h. ngoangoa). NF. A kind of s. with light stem. Lit., s. with long tuber or bulbils. soi kau maagoo (s. k. maangoo). NF. A kind of s. with dark green stems. Lit., toughstemmed s. soi laghola. NF. A kind of s. soi rnai te baka. NF. A kind of ancient s. Lit., s. from the canoe. soi pighae (s. pegbae). NF. A kind of s. Lit., reddish s. Soisolo. NP. Choiseul. Eng. soi tea. NF. Polynesian arrowroot, Tacca leontopetaolides (L.) 0. Kuntze. The flesh is gray. Lit., light s. (T10:2, N10:2.) s. 'ugi (s. 'ungi). NF. A kind of s. Lit., dark s. soka. V. 1. To punch, hit, spear, inject, knock holcs in, pierce; to bore, as a termite (holri); to knock from a tree, as coconuts or papayas; to touch a person lightly with the fingers, perhaps as a sexual invitation. E s. i te nila, to inject a needle. See s. u'a, T50 (R):13, T73, T103:l. Der: sokasoka, sosoka 1. PPN soka. 2. T o plant, as bananas. sokaea. V. (Usually after he'e.) T o pierce, penetrate, put in, insert. T e koso he'e s. i na hatu, the stick does not penetrate stones. T e manaha he'e s. i re pegea, no more people can enter the settlement (too crowded). KO Mugaba manga he'e s. i te hatu, there is room for nothing but stones on Re. sokasoka. Redup. of soka I. E s. te isu, picking the nose. See kiba s., T31(B):6. PNP sokaso ka. soka u'a. V. To change the taste in the mouth, as by eating fish after sweet potatoes or vice versa. Lit., reach throat. See ex., 'unziti. soke. V. To support, as with hands or sticks. To'o mai he ga'akau o s. ai te huti, bring a stick to support the banana.
sokia
PPN sontosonto. 4. V. T o be almost fully sokia. V. T o be struck, as by war, rain, or ripe, of bananas with ends beginning to storm. S. i f e oko, struck by the wind. T e turn yellow. haka c s., the canoe is hit (as by a wave). soni. NU. Cunt. Kai tna'ari he s., go and eat Sokisoki. NP. Name of a star or constellation. a cunt (curse). See ex., ghaghi 2, T43. soko. Vqual, com. T o be alone, separate, RESTR. special. Hiina'i s., to live with only a few sonotia. N(o)V. Soldier. police; to be a soldier others. Kitaaua ntanga s., we two are alone. or policeman. Eng. Me'a gosigosi s., special thing. speciality. songame'a. See s o g u m ~ ' a . Hai hai 'anga s., to live in isolation, as songataki. See sogataki. uncivilized peoples. Tutu'u s., to stand alone, - .be independent. See ha'u s., manaha s. masongatanga. See sogatangu. songatu. See sogatu. nal~as, tasi. Der: maasoko, tausokohia. songe. See soge. -soko. hakasoko. N(o)V. T o hire, as work to songi. 1. Short for sosongi, to press noses in be done (a house to be built, a fighting greeting, kiss. See noko. Der: hesongi, soclub or mat to be made, thatch to be presongi. PPN songi. 2. See sogi. . . pared; materials furnished by the hirer), or songisongi. V. 1. T o sniff, smell. hakasongias to kill an enemy, revenge (T159[A]:16); songi. V. T o sniff, as food to see if good. material hired out for preparation. Ta'ai tc PPN songisongi. 2. T o insert the final hot h.? Whose hired thing? T o k u hage e h. ke stone for heating geemugi (tio). To'o mai sogo e he pegea tona gau, [for] my house, he katu ke s. ai te bakaa geemugi, bring a someone is hired to soften its thatch leaves. stone to heat finally the geen~ugi calabash. 'Elta pegea i Mugiki e h. ogatou hage ki 3. See sogisogi. gaa pegea o hai liae tau'i. many people on songo. 1. V, com. on Re. T o be bad, no good, Re employ other people for their house damaged, broken, wrong, unsuccessful. E s. [construction] and pay [them]. (N147:3.) a Moa kia re au, Moa is bad in my opinion. soko tmi. V. To be independent, alone, Hai s. e Moa re hage, Moa damaged the separate. See manaha s. t., Canoes, p. 8. house. See nzaase'i (Be), nga'a 2, 'oosongo, solaghi. N(o). Flag (first presented by governT108:3. baasongo. V. T o defame, accuse, ment officials to R/B chiefs, probably betalk maliciously, damage, harm. E b. e ia tween 1933 and World War 11). See ex., ia re au, he defamed me. 2. See sogo ~nalamala.Probably Eng. 1, 2, 3, 4, 5 . solo. N(a)V. Salt; to salt. Kua s. e art te ' u I ~ ~ u , songo'aki. See sogo'aki. I salted the food cooked in a pot. Eng. songo 'anga. N(o). Badness, bad conduct or Solomoni. NP. Solomon, Solomon Islands. See behavior; sexual or excretory part ex., Ieku. Eng. (RESTR.). Kai ake tou s. 'a., eat your somi. V. T o chop or plane smooth, as logs witb sexual organ (insult). an axe or plane. Der: s. 'anga, sontisomi. -songoi. See -sogoi. somo. 1. NB. Round backbone, spine, as of songo 'ia. 1. Pasltr. of songo. Huge o na shark (small s. from small sharks alternate pegea hai s. 'i., prison; house of people who with flying fox teeth in mixed garlands, do wrong. KO Moa noko hai s. 'i., Moa has tu'u bae). 2. V. T o slip away, as fish from been treated badly. baasongo 'ia. Pasltr. of one's hands. Taku hoe kua too kua s. i oku haasongo. Ninlaa kaia'a te hosa, b. 'i. te gima, my paddle has fallen, slipped from tamana, if the son steals, the father is dismy hands. hesomoki. V. T o loosen, as peelgraced. 2. See sogo 'i. ing of geemugi fruit in hot water. hesomosongo malai. See sogo m . taki. V. T o slip back and forth. Probably songo manganga. See sogo maganga. PPN somo. 3. NFV. T o grow, as small new songomungi. See sogomugi. branches on a tree or as fish; to protrude, songo mungi. See sogo mugi. as a child's navel; small branch or tree. songona. See sogona. (T4l [B]: 1.) Der: s. 'anga, sornosomo, songonga. See sogonga. sosonto. 4. V. T o have a callus. Re. songongaa ngau. See sogongaa gau. -somoki. See somo 2. songo ngau. See sogo gun. somosomo. 1. PI. of sorno 3. (T37:2.) 2. Freq. songongi. See sogogi. of somo 2; to be slippery, as fish. hesomosongongia. See sogongia. somotaki. V. To slip in and out, as a rat songopanga. See sogopaga. in a hole, or fish in the reef. PPN somosongosongo. 1. V. T o taste badly. B: songo I. somo. 3. V. To have many calluses. E 2. See sogosogo. mamae oXu s. 'anga, my calluses hurt.
sop0 'anga songosongomea. V. To be hot-tempered. songotuki. See sogotuki. soo. 1. V . To go, come, move (used with directionals: see s. ake, s. atu, tulcu s. atu, s. ilzo, tuku s. iho). Der: soosoo. hakasoo. Caus. H. gago, to lower, as a price; to humiliate. 2. NAV. Saw; to saw. Too mai te s. ke s. ai te tiba nei, bring the saw to saw this timber with. soo ake. V. To go, come, move up a little; to raise, as prices; to go to the side. Kake s. a. climb on up a little. (T67:61.) hakasoo a. Caus. Neneke h. a., lift up. soo atu. V. T o go, come, move away a little; to get out of the way; to be a little beyond; to exceed, excel. E s. a. re hehaka'eha'eha'aki o na tau ma'aa hakahua i na tau ma'aa hakapigi, the mutual doing of honors is greater among true brothers-in-law than among classificatory brothers-in-law. See ex., boga, tuku s. a. hakasoo a. V . T o make great, exaggerate, prolong, extend. KO Moa e h. a. e ia te hetaunga, Moa intensifies the fight. hakasoo a. 'anga. NA. Extension, prolongation, exaggeration. soogago (soongango). N(o)V. To be short, low; to be replaced, as a father by a son, or old trees by young ones; to be weak or without ambition; successor, replacement. KO au kua s. i oku hosa, I have been succeeded by my sons. KO Moa toku s., Moa is my successor. Toku niu e ngige, kae s. e toku hosa i to'ona, my coconut trees are tall, and my son replaces [them] with his. KO au e s. ia Moa, I am shorter than Moa. hskaooca~o.V. To taunt, demean. sooginga (soonginga). N(a). Church service, worship. Boo ki te s., go to church. Hai tena s. kia Semoarza (T124:6), conducted his worship of Semoana. See mousooginga. B: sogi. soogoi, hesoogoi (soongoi, hesoongoi). V. To have a good time, play, sport. Kigatou manga h. i tegatou hakatahinga e hail they have a good time at their party. B: sogo 1. -soogoi, hesoogoi (-soongoi, hesoongoi). V. T o be joined or close together. soogonga (soongonga). N(o). Joy, happiness. Na s. o nei kunga, ka kua 'oha e ie hakamaa, the pleasures of this place are destroyed by the partisans (poetic). Rare. B: sogo 1. soo iho. V. To go, come, or move down a little; to lower a bit. soo mai. V. To approach, come, draw near. soongango. See soogago. soonginga. See sooginga. soongoi. See soogoi.
-soongoi. See -soogoi. soongonga. See soogonga. soopuu. V. T o be longer, taller; to extend above. Te ga'akau e s. i te huge, the tree extends above the house. Be. soosa'a. V. T o be noisy; to rattle, as ripe coconuts; to rumble, as thunder. Tztkzl mana mai nuku s., thunder released from gods' rumbling island. Der: s. 'anga. hakasoosa'a. V . T o disturb, bother, as with noise; to yell, shout, rattle, be noisy. soosaga (soosanga). V. To be extra, unmatched, without a partner, uneven, insufficient (T192:2). Also, soesaga. soosapu, hakasoosapu. N(o)V. Jew's harp; to sound pleasantly, as a bell, ukulele, or Jew's harp (hapa). soosoo. Redup. of soo 1 . soosoo atu. V. T o move over or away just a little. (T64:2, T123:3.) Der: hakasoosoo atu. soosopu. NF. A kind of ancient cultivated 'uhi ta'ane yam with a long vertical red tuber. sopi. NF. A common vine, Operculirza ventricosa (Bert.) Peter; its leaves are used to wrap fish or eels; its sap to treat boils or (on Be) for sealing canoes. Te moana 'atua susrigu pe te s. mataga, the stormy sea white as s. blossoms. Also, s. susugu. See aka, pugu 2. sopia, sopiina. V. To be many sopi vines. sopi 'atua. NF. A vine, Merremia peltata (L.) Merr., similar to s. but with reddish stems and flowers; its leaves are bitter and hence not used for wrapping fish. The stems contain a white latex used to seal canoes. Lit., useless s. Der: sopi'atuaina. sopo. V, com. To go in or out, appear, be born. S. ake, come on, up, aboard. 3. atu, to get out, as of a car. Te kaui e kai kae hu'aigogo o s. i nu ngutu, the fish are eaten but are too oily tasting in the mouth. See ex., T14:4, T67:57, T190:3. Der: s. manaba, soposopo, sosopo. hakasopo, sopo'aki. Caus.; to bring, take aboard, translate, interpret. H. mai nu utzcnga, bring the food. H. hegercnga, translate (or interpret) language; carry a message. Te 'ata o te sangatau'a e4.s. i te pikisa, the picture of the war is shown in the movie. PPN sopo. sopo'aki 'anga. NCV. Translation; t o translate, interpret. Taku s. 'a., my translation. Te s. a. o te kupu, the translation of the word. Te s. 'a. e Moa te miitingi, Moa interpreted the meeting. sopo 'anga. NA. Entering, coming, appearance, birth. Te s. 'a. a te tama'iti'iti, the
sopokia
birth of the child. T e s. 'a. o te maahina, moonrise. sopokia. V . T o be attacked; to attack. (T190: 8.) sop0 manaba. V. T o be shocked, startled, frightened, scared. soposopo. V. 1. T o bob up and down, as a canoe at sea. B: sopo. PPN soposopo. 2. T o show off boisterously (hakasisi'a). B: sopo. sopu. NA. Soap. To'o ntai Ire s. k a ~ isopusoprc a:, bring some soap and I will soap [myself] - - with it. See taai'i, ta'e s. Eng. sopusopu. V. T o wash with soap. See ex., sopu. Eng. sosipeni, sosopeni. NA. Saucepan. Eng. sosoga (sosonga). V. T o excel, be superior. KO Tebegi e s. ntrr ia Moa, Tebegi is superior to Moa. Rare. B: soga. sosogo, hakasosogo (sosongo, hakasosongo). V. T o clean, erase, rub, wipe, wipe out. See rrtku s. B: sogo 4. -sosogo, hakasosogo (-sosongo, hakasosongo). Vqual. T o do slowly, quietly, carefully, as aged persons do. Hano h., go slowly or quiet'ly. Kai h., eat just a little. N o h o lz., sit quietly. sosoka. 1 = sokasoka. PPN sosoka. 2. V. T o be quite old but still vigorous. Restr. sosorno. V. T o sprout, blossom, grow. B: somo 3. sosonga. See sosoga. sosongi. V. T o kiss or press noses with someone (sg.). hakasosongi. V. T o sniff, smell. B: songi. Der: s. 'anga. PNP .sosongi. sosongo. See sosogo. -sosongo. See -sosogo. soso'o. V. To be shallow. See nzorrkri s. hesoso'o'aki. V. T o be turbulent, as the sea. soso'o 'anga. N(o). Depth, deepness. sosopeni = sosipeni. sosopo. PI. of sopo. hesosopo'aki. V. T o come together, of several; to approach one another. (T3 1[A]:12, T149: 1.) soti. N(o). Shirt. Eng. sou. NAV. Hatchet with rounded cutting edge as used to dig out canoes; to dig or chip out. See tapatapasi, trc'uri 3. spirit 'esi'esi. N. Holy spirit. See ex., tagnnga 1. store = sitor. sua. 1. V , com. To travel far (usually not in a canoe), as to Honiara or beyond; to go to a ship at anchor. Tangata s., traveler, as one who goes overseas to work for Europeans. See 'atu s. genga, tago s. Der: hesua'aki. PPN sua. 2. NA. Ceremonial paddle with a wide blade. S, a te pegea,
ceremonial paddle of the person. S. o te r:gagrrenga, ceremonial paddle of the temple. See baagongo s., potu 3, sua'asoao, s. ki gangi, s. potu rnrrgi, toha I , unu 2 , T8:3. 3. NA. Wooden shark fishhook. 4. V. T o hop in a dance, as on one foot and then on the other. See rnako s. Der: srlastta. 5. NB. Bones of limbs of a newly dead person (honor.). ATa s. o Teenei-Hatu'rcgu, the leg bones of This-Hard-Skull (honor.). 6. V. To pound fine, pulverize, as a yam hill or food in the mouth. hesua'aki. PI. T e puke 'ulti e labi boga o h. ke magrtzi, kaa ke gogomingaohie te tapasi, the yam hill is opened up, cleared, and pulverized so that the sucklings can be esaily inserted. Also, Iresuaglri'aki. -sua. hakasua. V. T o persevere as in the face of difficulties. H. atu re balia he'e kirea, looking vainly for the lost canoe. Der: hakasrtasua. su'a. V. T o taste, esp. to taste good, delicious, or sweet; to be clear, calm. S. gaoi, to taste good; to be clear, calm, peaceful (as water). S. ntaase'i, to taste badly; to be riled, murky, unclear. S. konakona, t o be somewhat bitter tasting. S. 'ugi, dark blue or murky, as the sea or ink. T r tai e s. srisugrc po e s. 'ugi? Has the sea whitish (or transparent) clarity or murky clarity? (T8 1:6.) su'aa niu. NF. Coconut-leaf midrib (T124:7). dried coconut leaflet. -su'aaniu. hakasu'aanlu. V. T o start to grow, as a young bird's feathers. sua 'anga. NA. Trip, traveling, traveler (usuaII y overseas). sua'asoao. N(o). Long paddle-shaped object sacred to the sky gods. su'aa tai. N(o)V. Calm sea; to be calm and peaceful, of the sea (t.). Cf. Tesu'aatai, a male name. suaghai. NAV. Climbing stick; to stand firm, support, help; to be strong. as a chief (less com. than beeghai). To'o nlai I?e ga'aka~i ke s. ai re 'rmanga m i , bring sticks to serve as climbing poles for this garden. E songo re s. nei, he'e ma'rr, this climbing stick is bad, not firm. E s. 1iia re taina, support the younger classificatory sibling of same sex. KO au e s., I am stalwart. suaghi. V. T o totter, as an infant or invalid. Der : hesuaghi'aki. -maghi. hesuaghi'aki = hesua'aki (sua 6 ) , to pound fine, pulverize. suahogi (suahongi). 1. N(a)VR. Important and sacred ancient ritual circle chant and dance believed brought from 'Ubea; only a few of the words are intelligible. Na s. toto'a a kigatou i gaa 'aso, they danced the s. a
sugati saka
great deal in old times. Hakatanzatanza re s., t o dance the last part of the s. (believed not brought from 'Ubea and to have been composed by Iho, Generation 4, Genealogy 9, Canoes). See tene, T66:28. 2. V. T o circle or hover about, as sharks; to go around in a circle; to linger near someone, as to ask a favor. KO koe manga s. i tii aa? KO au e siakai. Why are you hanging about? I'm hungry. See gaulzogi. suahogi a haahine (suahongi a h.). N(a). A woman's s. dance 2nd song, not very sacred. suahogi 'anga (suahongi 'a.). NA. S. dancing, dancers. suahogi haahine = s. a h. suahogi hakahaahine (suahongi h.). N(a)V. A dance and song by both men and women but a specialty of women, not sacred. suahongi. See suahogi 1, 2. -sua 'ia. hakasua 'ia. V. T o strive hard. Hai kau h. 'ia re tantana o'oku kua ta'ia, I must work hard (to revenge) the father of mine who was killed. sua ki gangi (s. k. ngangi). NA. Ceremonial paddle for Tehainga'atua. su'a maagama (s. maangama). V. T o be translucent. suamege (suamenge). V. T o repeat, turn around. See mako s. suapeau. N(o). White caps in the sea. Rare. sua potu mugi (s. p. mungi). NA. Small ceremonial paddle for gods other than Tehainga'atua. Also, Iighobi. suaso. NF. A kind of large tree, Dysoxylunz sp., used for canoes on Be; ghaimega is preferred because it is easier to cut. S. bark is bad-smelling. (N76[A]:3.) Der: suasoina. suasua. 1. NA. Small family sogo (pudding) of baked and then grated taro or yam mixed with coconut cream and baked again, not necessarily distributed to the village. See lengalertga, trikisn'u, T23 1:3. 2. Redup. of sua 4. -suasua. hakasuasua = hakasua (-ma). Hai ltekau It., to attempt very difficult work. KO au e h. ake kau ma'ugi ghali kae to'a re masaki, I tried hard to get well quickly but the sickness was powerful. Giu Iz., try hard to worship (R). su'asu'a. (With he'e.) He'e s., to be weak. suasuanighai (suusuumighai). NF. Whimbrel, Numctlius phaeopus ~lariegatus (Scopoli), Wolff 7:13; it has a long bill and is similar to but larger than the mugikaakoni; it does not nest on RIB. subego (subengo). N(o)V. Antennae, as of lobster; trailing appendages on tails of suck
fish as ngataga glzou; rays, as of sun or clouds; to have such. hakasubego. Caus. H. te ga'aa, sun rays are visible. sue. V. T o toss off or away, drive away, ward off; to be blown down or fall off, as banana flowers; to kick gently with top of foot (see tau I, 'utu'utu I ) ; to throw, as a horse throws a rider. E s. e te hosi ia Moa o toiho, the horse threw Moa who fell off. E s. e ia ia tona hosa, he drives off his son. See nze'a s., T66:52. Der: s. 'ia, suesue. sue 'ia. Pasltr. of sue. sueoko. NAV. Glasses, spectacles; to put on or wear glasses (ghaasi is com. today). To'o mai taku s. kau s. ai, bring my glasses and I'll put them on. Lit., wind protection. Rare. suesue. Freq. of sue. Kai s., to eat in a finicky way, leaving some. See ex., moamoaa huti. suesue alo. N(o)V. Stage of ripening of bananas when the flower (a.) falls off (s.); to be at this stage. suesue 'ia. Pasltr. of suesue. Sue-Tu'aa-Ba'e. N(o)R. Gentle-Kick-[Of-The] -Top-[Of-The]-Foot, a demean. reference to self by one appealing to the gods. S.-T.-B. e koe Tehainga'atua, teenaa ou kainanga ia Moa ke tege i te taua, Gentle-Kick-[Of-The] -Top-[Of-The]-Foot to you, Tehainga'atua, your worshippers there [beseech you on behalf of] Moa that he may escape from the fighter. suga (sunga). 1. V. To be handsome, fine, better looking; to appear fit or well. T o u magu noko s., your splendor surpasses (poetic). KO Moa he'e s. ki te haitongahiti, Moa is not as attractive as (or to) the foreigner. KO au e 11e'e S. ki te ake, the shirt doesn't fit (or become) me. See ex., poghi 1. 2. NB, pl. Front teeth. 3. V. T o be accustomed; to do customarily, whether good or bad. E s. te ma'ine, usually affectionate. S. te kaia'a, to have the stealing habit. 4. See sunga I. sugamo (sungarno). NF. 1. Terebra auger, a long tapering shell with parallel rows of orange blocks. Der: sugamoina. 2. A conch with alternating brown and whitish parallel scrolls, darker at the top, Tritoniurn. Der: sugamoina. sugati (sungati). 1. NF. General name for earthworms, Pheretima spp. Der: sugatia, sugatiina. 2. NBV. Vein; to be veined. hakasugati. V. T o show, as veins in neck or legs. Der: sugatiina. sugati saka (sungati s.). NF. A kind of small earth beetle, believed to cry (saka), perhaps the same as bulibae. E saka re s. s., the earth beetle buzzes shrilly. (N42[A].)
suge suge (sunge). NF. A kind of Morinda (guna) tree; its fruit has few or no seeds and is used for medicine. sugege (sungenge). V. To be swollen or expanded, as a football or boil. T e tnoana e s., the sea swells. sugi (sungi). V. T o cut, chop, as a small tree with an axe, or sugar cane with a knife. See kiba s. togo. T50tB):g. sugu (sungu). 1. V. T o insert, as a flower in the hair, a fan in the back, a stick in thatch; to go or fall down; to set, as the sun; to fly up, as a bird; to look upwards. showing white of eyes; to fall dead, as a bird on a long flight. See ina, rnara s., s. I~akarnami, T16:10, T84:5, T110:7. baasugu. V. TO scare, as a chicken; to stick out the tongue (Be). 2. NF. A kind of small tree, Acanthaceae, with leaves eaten by foreigners but not by RIB; a rope is made from its bark. 3. NFV. Plaited kie or banana leaves that were dried by hanging up rather than by heating; to be such. E s. te kete rnagzru, the kete rnaguu bag is of dried Iiie leaves. Probably PPN sulu. suguatoato (sikuatoato). V. T o give a return gift in the mako no110 dirge. Sup-I-Palia (Sungu-I-P.). NF. Enter-At-Tip, an honor. name for frigate birds, referring to the eastern tip of the Lake where frigate birds were snared. sugumaki (sungumaki). V. T o live alone in the bush as a family or individual. See nzanaha s. sugumega (sungumenga). NF. A famous tiny fish something like nzagau that comes rarely and in great schools, believed brought by the gods; it is wrapped in leaves and baked. As of 1972, the last appearance of s. was said to be in 1967. S. rise to the surface of the sea as though dead (hence the expressions nzate re s., the s. die, i.e. swarm, and ma'ugi te s., the s. revive, i.e. disappear). They come in any month, but during the nights toe poo gima, toe poo hau, toe poo togu. Also called ika gigiki, tiny fish (poetic). They were offered to the gods as angatonu and 'inati. See bagosugumega, rnalanisugumega, pupulie. Der: sugumegaitza. sugusugu (sungusungu). NFV. Grass or flowers (as tiagetaha) placed in armlets (ghaghalobo); to place, put, insert, enter. See paa sungusungu, T2(A):2, 3 ; T198:4. sugu uga (sungu unga). NF. A tree similar to sugu 2, but with red (u.) leaves. sughigha (sungigha). V. T o have goose pimples; to be thrilled. KO au e s. i te nraakeke, I have goose pimples from the cold. hakasughigha.
V. To thrill, be thrilled; to show off, be proud, conceited. sughu, sughusughu. N(o)V. To be sick or die, as from over-eating (esp. whale meat) or taboo breaking (as erring in rituals), belie~red caused by the gods; such sickness. E tuha fe tahoga'a o kai o 'oti, kae e s. ki te pcgea o mate, poi e magigi re 'ugu, whale was distributed and all eaten, and poisoned the people, who died or became bald-headed. KO ia e kai o makona o s. kinai te kainga, he ate and was full and the food poisoned him. See kai s., T156(A):4. sui. 1. N(o)V, com. T o change, replace, substitute for, take the place of, follow in succession, inherit; to resemble 0\766:2); successor, substitute. heir; shoots, as of taro; in turn, likewise, then. Te S. o taku tago, the new shoots of my taro patch. E s. a Moa kia re tamana, Moa is his father's successor; Moa resembles his father. See ina, nilzo s., T66:9. Der: suinga. hakasuihaki, hesui, hesuihaki. V. T o substitute, replace, exchange, continue (T235[A]:2), take turns. E foko hakasuihaki te baka, pole the canoe in turns. PNP sui. 2. See suigago, suinamo, suitogo. w'i = goka, to mix. E s. te pota i na gogo polo, the baked taro tops are mixed with coconut cream. haasu'i. Caus. H. mai raku tii i nu suka, put some sugar in my tea. PPN su'i. sui 'araga. N(a). 1. Exchange, inheritance, change (money). E hia te s. 'a. tau manc? How much change for your money? S. 'a. ki tc liege, inheritance of land. 2. Succeeding happening; afterwards. su'ihaghigho. NF. A kind of geenzugi tree; its fruits are said to resemble the beak of the baghigho honey eater. suigago (suingango). N F . A yam ('ulli) with a tuber that may be a meter long, believed obtained from the hiti. Lit., lower sui. Rare. sui kunga. V. T o move, as to another settlement. suimaa'ogi (suimaa'ongi). V. T o resemble. of humans in different generations. KO Moa c s. kia te tamana, Moa resembles his father. su'imagibae (su'imangibae). NF. A kind of geernugi tree; its fruits are said to resemble the beak of the magibae osprey. sui makau. N(a)V. Revenge of an enemy; enemy to be revenged; to revenge an enemy. (T93: 12.) su'imangibae. See su'imagibae. suinamo. NF. A kind of small edible yam, Dioscorea numnlularia Lamk, said to have been introduced by Ngaakei from Mugua
sungu
Island (T3:5, T227[A]:5), which has been tentatively identified as Murua or Woodlark Island east of New Guinea. Also, siinamo. Der: suinamoina. suinamo 'ugi (s. 'ungi). NF. A kind of s. with a red tuber. Lit., dark s. sui niho. V. To get false teeth. suinga. N(o). Heritage, exchange. hesuinga. N(o). Changing, change, changing generations, alternation, customs. Te h. o Mugaba, the customs of Re. B: srli I . PNP suinga. suingango. See suigago. sui tau'a. V . T o revenge. See hakamaagoo, T168:l. sui tegeu'a (s. tengeu'a). V. T o change the mind, repent. suitogo (suitongo). NF. A kind of ancient planted yam ('uhi) with tubers fragrant when cooked; its leaves are tinged with red; the tuber is somewhat white with a thin purple layer under the peel. Varieties include s. kau gogoa (long stems), s. kau gigiki (small stems), and s. te henua (the land). suka. N(o). Sugar. Hai nu s., put on sugar. Eng. sukea. V. T o be square. Pidgin Eng. -sukesuke. hakasukesuke. N(o). SweIls in the open sea. suki. 1. NAV. To plant, as seeds (oranges, geemugi, papaya, pandanus, corn) or cuttings (pugapuga: taro, sugar cane, sweet potatoes, paipai palms [T67:33], hibiscus flowers, coconuts); to set a stake in the earth, as to hold the sounding board; to insert, as a spear; to sting, as a bee; to pierce, puncture, as a sea urchin, balloon fish, or spear (T14: 2); to swoop down or claw, as a hawk (T52 [A]:5) to snatch in its talons, as an osprey (magibae); to go straight to, as to select; to desire as a lover (poetic); person desired; predatory or wild creature (insulting, restr.); stake or spear emplaced. Toku gima s. e re kanokano, the wasp has stung my finger. S. ke 'aga'aga, to point to, as a person who is to dance. (T46:3, T95:l.) Der: s. 'anga, sukisuki, susuki. hakasuki. V . T o defy, refuse; to be fearless, defiant. (T175:ll.) Probably PPN suki. 2. V. T o fold or wrap up, as a seine. S. bugho, stick for wrapping the bugho seine; to wrap on the stick. sukisuki. PI. of suki 1; to set up as by tamping; to put in place. See ex., 'utongi 2, T66:31. hakasukiiuki. V. T o defy, refuse. Probably PPN sukisuki. sukulu. N(a)V, com. Christianity, mission, school; to go to church or school; to hold church services; to be Christianized, educated
icommonly spelled school). Eng. haasukulu. V. T o educate, send to school. hesokulu'aki. P1. sumaagie (sumaangie). V. T o be calm, peaceful, beneficent, as wind, sea, man. E s. te 'aso nei, he'e tau oko, today is calm, there is no wind. E s. a Moa, Moa is kindly. E s. mai Tou-Tapungao, may the Sole-OfYour-Foot be beneficent (R). Perhaps PPN su'anzalie. sumapo. V. T o be moist, as food. sume. V. T o keep carefully or care for, as a knife. sumeko. N(o). Smoke stack, as of a ship. Eng. sumogi (sumongi). V. T o g o about or around. Te matangi nianga s., the wind shifts. Rare. hesumogi. V. T o meet, as to discuss. sumu. 1. V. T o lash (general term, as rattan cane [ue] or sennit [kaha]).Der: suumunga. PNP surrzu. 2. NF. General name for tripgerfish, e.g., starry triggerfish, Abalistes stellaris (Bloch and Schneider); tripod fish, Triacant l w indicus Regan; beaked leather jacket, Oxynzonacanthus longirostris (Bloch and Schneider). Kinds are qualified by gaukei (leaf), genga (turmeric), geugert (ripe), kaageba (dove), kimoa (rat), tea (light), 'ugi (dark). See pagupagu. Der: sumuina. PPN sumu. sumu 'anga. N(o), pl. Lashing. sunaghi V. 1. T o set a small net (kupenga) to catch fish poisoned by Derris (fuba). 2. T o connect, as pieces of wood or broken limbs. hesunaghi'aki. P1. suni. V. I. T o replenish, make burn. To'o nzai ni hankai ke noko s. ai te ahi, bring some firewood to keep the fiie burning with. Der: suusuni. PPN lzunu. 2. T o complain, slander, report unfavorably. (T14:3, T235[A]: 13.) Der: suusuni. sunia. Pasttr. of suni 1, 2; to replenish, make burn; to complain. suni mate. N(a)V. T o excite to kill (m.); excitation, plea to Xi. See s. 2. -sunisuni. hesunisuni'aki = he'atigongo'aki. sunumaagie (sunumaangie) = sinumaagie 1, 2. sunga. 1. NF. A small tree, Pseuderanthemunt sp. Perhaps Re, suga. 2. See suga 1, 2,- 3, 4. sunga'i momoe. See suga'i nz. sungamo. See sugamo. sungasu. NF. A leech that enters sores; only on Re. sungati. See sugati I, 2. sunge. See suge. sungenge. See sugege. sungi. See sugi. sungigha. See sughigha. sungu. See sugu 1, 2, 3.
Sungu-I-Palia. See Srrgrt-I-P. sungumaki. See suguntaki. sungumenga. See sugunzega. sungusungu. See paa s., srcgrtsugu. sungu unga. See sugu rrga. suponi. NA. Spoon. Eng. supu. N(a)V. Soup; taro or sweet potatoes boiled, pounded, and mixed with coconut cream; to prepare this soup. Eng. susu. 1. N(o)V. Inferior person; to be inferior. Gea rnai te ngutu s., the inferior mouth speaks (insult). Na s. na he'e paaua, inferiors having no privileges. Poetic. 2. NB. Female breast. Pidgin Eng. susugi (susungi). V, corn. T o stop, prohibit, prevent, quarantine, tell o r urge not to do; t o close, as the mouth (T185[B]:4). Der: s. 'anga. hesusugi'aki. P1. Na 'aso h. (T136 [C]:5), days of prohibitions. See haka'aasugi. susugu (susungu). N(o)V, com. T o be pale, white, light, blond; any pale color (even yellow or brown); whiteness; calmness, as of the sea. See kaukau 2, tangata s. Der: hesusugu'aki. PPN sr~srdu. swugu 'anga (susungu 'a.). N(o). Lightness, paleness. E. tiha tena s. 'a., its lightness is white and vertical. susuki. 1. V. T o desire only; to choose, select, appoint, pierce, punch. KO Tebegi manga s. kin Moa, Ize'e siahai trla'u lii he pegea, Tebegi just desires Moa, and does not want anyone else. T e hetimane kua s. kia Moa, Moa was selected as headman. Rare. B: suki I . 2. Vqual. Directly. Hatzo s. ki tai, go directly to the sea. susukia = susuki 1. R. susungi. See susugi.
susungu. See susrtgu. sutai. V. T o be soggy, as the inside of old taro; to be slightly moist, as delicious yams or panna. T e tago e mrtirnui aano, s. aano, laga, taro is tasty, then soggy inside, then rotten. See raga 2, tnrtirnrci 2. suti. V. T o shoot. Eng. suu. V. To be wet, damp, moist (as fleshy food, contrasting with vegetables). Der: hesuu'aki, suusuu. baasuu. V . TO wet, as lips with water; to put in rain to soak; to make wet. throw water on. E b. e Tebegi te lnoa. Tebegi soaks the cloth. Der: b. 'ango. baa. baasuu. Diminutive of baasrru. PPN srtu. -su'uha. hakasu'uha. V. T o be intelligent. Rare. suu 'la. Pasltr. of suu; to be wet. See ex., 'ua a Pigikoke, T94:3. -suumaagie, hakasuumagie (-suumangie, hakasuumaangie). N(a)V. T o be the 12th night of the lunar month; this night. (N27.) suumunga. NA. Lashing. Te s. o re tae, the net lashing. T e s. a Moa noko gaoi, Moa's lashing was good. B: surnu I. suungagu (suungangu). N(o)V. Driftwood; to hang on t o driftwood or to a life jacket. PPN su(u)ngalrt. suusuni. V. T o make burn briskly, as a fire. S. te alzi ke hu'aikaa, stir up the fire to burn briskly. B: suni I. PPN hu(u)hunu. suusuu. V. T o be slightly wet. PPN suusuu. suusuobagu (suusuubmgu). NF. Rennell whiteeye, Zosterops rennelliana Murphy, Wolff 7:20; not on Be. (T53:3.) suusuunighai. See suasuanighai. -suu'uha. hakasuu'uha. V. T o miss, be derived of. KO au noko rnanga 11. kia Moa, I missed Moa. Poetic.
t-. Variant of the article te occurring in possessives. (Gram. 6.4.) PPN t-. ta-. Variant of tau-. PPN ta-. -ta. Variant of -tau, inclusive. (Gram. 6.2.) taa. 1. V. To hit, strike, cut, kill, murder, tattoo; to carve or make, as a canoe; to tap, as to soften bii fruit or paipai fruit; to strike, as birds dive down for fish (inaho); to beat, as the sounding board; to net, as flying fish; to scoop up, as swarms of sugumega or pogo fish in seine or net; to kick, as a ball (t. te polo gege). T . . . . o mate (T235[A]:48), to beat to death. T . ia Ngatonga (T114:2), killed Ngatonga. KO Moa ku t. e Puia, Puia killed Moa. T . e kigatou a sa'a Goha, they struck the members of the Goha clan. See moutaa. Der: taalzia, tau i'a, ta'anga 1, taataa, ta'ia. hetaa'aki. V. T o fight one another; to tattoo one another. PPN tau. 2. NF. Hand of bananas. PPN tau. 3. V. T o harvest first bananas of a patch. 4. N(o)V. Wound, sickness; to be stricken with sickness (many illnesses beginning with t. are listed below). KO ia kua t. e te masaki, he's been struck with sickness. 5. V. T o be rough, as waves. 6. Vocative, usually before names of people in commands or in entreaties to be careful. Hoki ake t. Tebegi ki tou matu'a e pogo'aki mai ia te koe, go back, Tebegi, to your husband who is calling for you. To'o mai t. taku tarna'ahine taku kiba, daughter, bring my knife. KO koe t. Naia! Watch out, Naia (as when a snake is approaching)! 7. N(o)V. Pavement, cement, tar macadam; to be paved. Also, t. pipigi. Eng., tar. taa-. A caus. prefix noted only in a few words. Also, ta-, noted in tabae, tamate. (Gram. 8.3.) PPN ta-. -taa. Inclusive (first person dual pronouns and possessives). A variant is ta-. (Gram. 6.2.) PPN taa-. ta'a. Preposition, a-class. The one belonging to (of several or more than one), the one of.
(Gram. 5.2.) PNP ta'a-. taa 'aga'aga (t. 'anga'anga). V. T o shout and
sing to Tehainga'atua while felling a tree for a canoe, or while dragging it to the sea, or for the taukuka chest tattoo. See baaghia, baka t. 'a. taa'aki. V. To lift or pull up, as a heavy object. B: ta'aki 2. -taa'akinga. hetaa'akinga. N(a). A long fight, war, struggle. taa 'anga'anga. See t. 'aga'aga. taa baangage (t. baangange). V. T o escape narrowly. Teenei-Hatu'ugu e t. b. e teenaa hiti ta'o tona tukalzine, This-Hard-Skull (honor., classificatory brother of a woman) was nearly killed by that classificatory sister-copulator wretch (RESTR.). See ngage 2. taa bage (t. bange). V. To carve carelessly, as a canoe; to tattoo carelessly. taabaghealu. V. To be stiff and in constant pain, as a very aged person. daa haka. V. To make a canoe; to cut down a tree for a canoe. -taaea. hakataaea. 1. NV. T o wish ill or be the object of ill-will. Toku h. kau mare, I am wished dead. Taku h. i re ia ke mate, I wish him dead. 2. V. To long for better things. H. he 'aso ke ga'ohie, I'm longing for the day when weather clears up. taaga'a, hakataaga'a (taanga'a, hakataanga'a). NAV. T o speak rudely, as to someone one wants excluded from a gathering; rudeness. (T122:6.) (Hakataaga'a is most corn.) ta'agaa (ta'angaa). Possessive (a-class, sg. possessed object, redup.). The one belonging to them (dual), their, one of several (preceding a noun). T . me'a, their thing. (Gram. 6.4.) PNP ta'alaa. ta'agaaua = ta'agaa. PNP ta'alaaua. taa gahu (t. ngahu). N(a)V. Fire; to build a fire as for illumination. taagango (taangango). V. To make taboo, reserve, set aside, claim (as a wife), command, become engaged to marry. KO au e t. toku
taagangonga
.. --... -
huge ke no/;a Ire pcgea te Laiahi ai, I make my house taboo so that no one may smoke there. (Tl78:5.) Der: haataagango, hakaraagango, t. 'anga. hetaagango'aki. V . T o be made tzboo (PI.); to be engaged to marry (~1.1. taagangonga (taangangonga). N ( o l L a ~ v . Sce ex., h i sorrgo. ta%gatou (ta'angatou). Possessive (a-class, sg. possessed object, redup.). One of theirs (pl.). (Gram. 6.4.) PNP ta'alaatou. taaga'ua (taanga'ua). V. T o enter a taboo place. . taagia (taangia). V. To wait. K E I. koe k i na 'aso mzcgi, wait until 3 later day. taqinga (taanginga). taagingaa qual. NF. Mushroom, toadstool, tree fungus. (T63:l.) B: taginga. Der: taagingaina. P N P talinga. taagingaa apala (taangingaa a.). NF. A kind of edible fungus named for the a. tree on which it is said to grow. Der: taagingaaapalaina. taagingaa 'atua (taangingaa 'a.). NF. A kind of inedible tree fungus. Lit., worthless fungus. Der: taagingaa'atuainn. tzaglngaa bagitia (taangingaa bangitia). NF. A kind of edible mushroom. Der: taagingaabagitininn. tazgirtgaa higi (taangingaa hingi). NF. A kind of edible fungus. Lit., dove fungus. Der: iaagingaahigiina. taagingaa hiti (taangingaa h.). NF. A kind of inedible fungus. Der: taangingaalzitiina. taagingaa magugu (taangingaa mangungu). NF. A kind of soft edible fungus. Lit., soft fungus. Der: taagingaamaguguina. taagingaa mogi (taangngaa mongi). NF. A kind of edible fungus. Lit., hard fungus. Der: taagingaamogiina. taagingza pakuukuu (taangingaa p.). NF. A kind of edible fungus, made into soup with coconut cream. Lit., noisy fungus, said t o be so-called because of the noise made chewing its tough surfaces. taagingaa pua (taangingaa p.). A kind of edible fungus named for the pua tree. Der: taagingaapucina. taagingaa puga (taangingaa punga). NF. A kind of phosphorescent cup fungus said to be poisonous. Lit., shining fungus. Der: taagingaaprtgaina. taagingaa pulogaba (taangingaa pulongaba). NF. A kind of large edible fungus on rotten tree trunks o r on trunks such as 'aoa or puka. Probably lit., large root base fungus. Der: taagingaapulogabaina. taaginga ta'e hiti (taangingaa t. h.). NF. An inedible mushroom. See ra'e o hiti. taa gua (t. ngua). NC. Oouble chant, esp. of 'ugu or lzuaa mako. T e 'ugu e t. i !e papa +
+
re t. g., the opening chant being beaten on the sounding board is a double chant. Rare. taa ghapu. V. T o set a net in a parrot fi%h hole (gl~aprtika)and strike (1.) and kill parrot fish (ga'ea) caught there. taa ghighoi (t. ngighoi). V. TO have banana hands growing about a stalk. See sauknha r. gh. ta'a hai. Short for to'anga hni. commonly said or done. T E klrp11 r. h . e koutou? Do you commonly use this word? taa hakagebageba (t. hakangebangeba). V. To have asthma. See gebageha. taa hakahuahua. V . T o kill one's relatives or one's own kind. KO 'AnrcliXa noko t. h. in Kennedy, togatorr persidcnt, Americans kiIIed Kennedy, their president. taa hakahuhuga (t. hakahuhunga) = t , haXatuputupu. Lit., swelling sickness. taa hakamagoo (t. hakamangoo). V. T o be thin. tuberuclar. Lit., emaciated disease. taa hahgebangeba. See t. hakage bagc ba. taa hakangungu. N(o)V. Constipation; to have constipation. Lit., congested sickness. Der: t . 'anga. taa hakapakupaku = tau hakanzagoo. taahakasa'itino = tau hakangungu. Lit., sick [with] body tied up. taa hakatuputupu. N(o)V. T o have a swelling of any kind, esp. a swollen abdomen of an infant; such a swelling; goiter, elephantiasis. Lit., swelling sickness. Also, t. hakahuhrrgrr. taahanga. 1. P1. of rahanga. 2. (With hai.) Hai t., t o tease for things, as an infant teases. (T9S:S.) taahea. PI. of talzea. See ex., penupenrt. Der: t. 'anga. taahehea. PI. of tahea. (T148.) taaheta. NPV. Salt-water pool, coastal pool; to be shallow or slightly full of liquid. ' A s u mai te kapu ke honu t., take a little [liquid] from the cup so [it] won't be too full. See taatano. P N P taafeta. taahia. Pasttr. of m a I. Kigatou rnanga t. e te makau, they have killed all the enemy. PPN taafia. -taahia. hakataahia. V. T o collect, assemble, gather. K O Mugaba k u h. k i te manaha e rasi, the Re gathered together in the same village. hTa utunga e It. ke hai ai he hakatahinga, the food was collected to be used for a feast. B: tahi I . ta'ahine. NP. Honor. term of reference, esp. for a sister, daughter, niece (female 'igaamutu). (T66:2, T159[B]:l I.) PPN la'afine. taahoga (taahonga). 1. V. To lie down or spread out (pl.). Also tahoga. (T2[,41:8, T3 1 [A]:6.) Der: ~aataahoga. hakataahoga.
ta'amaa Caus.: to be horizontal; to place or lay down. T e ogo e iho h., the hill has a gentle incline. PPN tafola. 2. N(o). Ocean side of barrier reef. (T16:4.) taahohsga (taahohonga). 1. P1. of taahoga. Kigatou manga t. i te huge masaki, they were sick in the hospital. 2. N(o). Rough place in the sea. taahonga. See taahoga. ta'aha. V. To shake with fever, esp. beginning fever. taahuhuke. V. To pull off by force, as a loincloth. (T17[B]:l) B: huke I. Der: t. 'anga. taahui. V. To hang, as a group of flying foxes. Der: t. 'anga. taa huti. NFV. Hand of bananas; to be a hand of bananas. (T50[A]:16.) h a huu. V. To assassinate, kill or attack without warning or witnesses. Der: hetaahuu'aki, t. h. 'anga. ta'ai. Possessive, a-class. Whose? Of or by or for whom? T. te me'a teenei? Whose is this thing? (Gram. 5.2.) taa 'ia. Pasltr. of tau I; pl. Togatou 'aso ke t. 'i. ai (T235[A]:53), their day to be killed. B: tau I. taa 'ia 'anga. NA. Killing, hitting, murder, etc.; killed or beaten people. (T23 1:8, T235 [A]:56.) taai'i. V. T o scrub, of humans. KO au e hano ke t. oku kigi e 'ugi ki te tai, I am going to the sea to scrub my skin that's dirty. ' A u mai he sopu kau t. ail give me a [piece of] soap to scrub with. -taai'i. hakataai'i. V. To move over or alongside, of a heavy object. H. akc tc potu o te ga'akau ke kakaeke, 'ai e mamaha, move over the end of the log to raise [it], as [it] is heavy. hehakataai'i'aki. PI. taaina. Pasltr. of tau 1. (T63:6, T157:2.) Re. ta'aki. V. 1. To lift up (Tll:3, T21:5); to come up, as sun, moon, or stars (see ex., ngaai'i); to open, as eyes, a Tridacna shell, or window. PPN ta'aki. 2. To help, supply, succor, as with food; to move, as to a new house. T. mai he kai (Tl[A]:18), bring succor, some food. E t. e galzumanu te lae 'anga a Tikopia, the government has assisted the Tikopia during the destitution. Der: taa'aki, t. 'anga, ta'ata'aki. 3. T o answer, reciprocate, revenge. E t. e ia te gibau 'anga a Takiika, he answered the shouting of Takiika. Ta'akihenua. NP. Supplier-Of-Land (honor. name). 4aakikisi-. hetaakikisi'aki. PI. of hetaakisi'aki. Rare.
ta'akina. Pasltr. of ta'aki I ; to come, go, move. Te 'agiki t., the late chief (lit., departed). taakinga. N(a). An act done against one's will, a token offering (demean. reference to one's gift). Taku t. ki te 'aitu, my offering to the deity (demean.). ta'akinga. 1. N(o). Married couple. (T50[C]:8, T64:6.) 2. N(o)V. To go on an overnight trip or expedition; one who has emigrated to a new place (pejorative). 3. N(a). Packed basket, case, package, suitcase. taakisi. 1. V. To be clenched; to gnash noisily, as teeth. B: kisi. Der: hetaakisi'aki. 2. N(a) V. Taxes; to pay taxes. E Ilia tau t.? How much are your taxes? E hai kau t., I have to pay taxes. Eng. 3. N(a). Taxi. Eng. taakoe. 1. V. Please, be so kind. T. mai he bai kau binu ail please bring me water to drink. 2. N(o). Husband (in the exclamation toku t., my husband, as in dismay or annoyance, commonly said by a woman after her husband has died or has been long absent). See ex., oko. Rare. taakogu (bakongu). V. To be sick in joints, perhaps arthritis. Lit., beaten sickenss. Der: t. 'anga. taakomokomo. V. To shatter, break to bits, crack; to thresh someone. See komokomo. Der: hetaakomokomo'aki, t. 'anga. taakongu. See taakogu. -taakoto. hakataakoto. V. 1. P1. of Izakatakoto. 2 = hakataataakoto. (T139:7.) 3. T o start, as to cut a canoe or begin a voyage. H. te giu o te baka, begin cutting out the hold of the canoe log. ta'aku. Possessivc (0-class, sg. posscsscd object, redup.) The one belonging to me, of mine, one of several. See ex., ta'ana, Gram. 6.4. PNP ta'aku. taakua. V. 1. To be near. He'e t. ki te taatano, not near a shallow place. E t. mai a Gotokanaba ki teenei, Gotokanaba is near here. Rare. 2. T o be talked of, as a chief. Rare. B: taku I. Der: hetaakua'aki. PPN takua. -taakui. hakataakui. V. T o pay, rent, or compensate, as for use of something. KO gahumanu e hai g a ' ~e ia te mane ki Mugaza o h. ai togatou henua e kegi, the government gives money to Re as compensation for land being mined. hakataakui'aki. Recip. KO au e hano i tou baka kaa ke hinange koe i to'oku e h. gu baka, I'm going in your canoe and you will go in mine and the two canoes will be used reciprocally. taala'i. V. To wipe after defecation; to lick, as the hand. Also, tala'i. See pepa t. Restr. ta'arnaa. Possessive (a-class, sg. possessed
ta'amaaua
object, redup.). The one belonging to us, of ours (dual, excl.); one of several. (Gram. 6.4.) PNP ta'amaa. ta'amaaua = ta'atnaa. PNP ta'amaaua. taamaki = tarnaki. N a hatrtrigi e t., what a lot of thunder. See sanga t. 1 , 2. taamata. V. T o begin, start, as a machine. B: nzata I . taamata 'anga. N(o). Beginning. (T235[A]:31.) ta'amatou. Possessive (a-class, sg. possessed object, redup.). One of ours (PI. excl.). (Gram. 6.4.) PNP ta'amaatou. taamugi (taamungi) = a10 huti, banana flower. ta'ana. Possessive (0-class, sg. possessed object, redup.). The one belonging to him, her, or it; of his, of hers, of its, one of several. T . te huhugu o k u gitna, ta'aku re pipiki, up to him to pull through my hands [of a fish pulling a line], mine to hold on. (Gram. 6.4.) PNP ta'arza. taanaki. V. To arrive, as a canoe. T. t o k u baka ki Maaga, my canoe reaches Maaga. Rare. PPN taanaki. ta'ane. 1. V. T o be hard to cultivate or long in maturing, said of large or coarse tubers or fruits. See hahine, huti t., tago t., 'uhi t. 2. V. T o be frenzied, wild, rough; a part of the name of the mythical character Tekeuta'ane (cf. Tekeuhakahahine: Nl[B]:2). See huge t., 'ua t., T129. hakata'ane. V . To be a roughneck, boisterous. T e pegea h., sepu, to'a, 'ika'ika ghali, a'aki maase'i, a roughneck, overbearing, strong, quick-tempered, badly behaved. Der: hakataataa'ane. Probably PPN ta'ane. 3. NF. Sperm whale. (T100:l.) taani. V. T o put stones into an oven or fire, as for heating geenzugi (see tio), or for treating sickness (see togo 3). E t. te hatu, o 'alzii i na gaukei m a te kogoa, o togo ai na nzasaki, the stone is heated, wrapped in leaves and tapa, and applied to the sick persons. (T79:5, T93: 12.) taanuma. Vqual. T o be thatched, of a grave house. See hage t., Iapa. Rare. ta'anga. 1. NAV. Cutting, killing, murder, hitting, tattooing; to cut, kill, hit, tattoo, etc. T e t. e M o a t o k u baka n o k o gaoi, Moa made my canoe well. B: tau I . 2. Corn. adverb preceding verbs. Commonly, usually, customarily. See poo I , ra'a hai, Gram. 4.4. taanga'a. See taaga'a. ta'angaa. See ta'agaa. ta'angaaua. See ta'agaaua. ta'anga'ua. See ta'aga'ua. taa ngahu. See tau gahu. taangango. See taagango.
taangangonga. See taagatzgorzga. taangata. PI. of tnngata. PPN taangrzta. ta'anga tasi. V. T o have the same tune. E t. t . te tokogua 'ugu, the two opening chants have the same tune. ta'angatou. See ta'agatou. ta'ange (ta'ange ngaa) = ina'iho. taangia. 1. T o be hurt, injured; to suffer. K O art e t. i tc siabinu, I suffer from thirst. E sigi re 'agoha t. (T201:ll), pity and moaning unsurpassed (poetic). B: tangi I . Der: t. 'anga. PPN taangia. 2. See taagia. taa ngighoi. See tau ghighoi. taanginga. See taaginga. taangisi. V. 1. T o gnash, as teeth; to hold close, as a paddle (T70:6). hetaangisi'aki. V. T o clash together, as teeth; to close, as a bivalve. 2. T o greet affectionately. Der: hetaangisi'aki. taa ngua. See t. gua. taa'ohi. 1. V. T o make fast, as a line; to coil, as a snake's tail; to wind about, as a climbing vine; to tie, as a necktie. T e ' u k i e tnalubu o t. tona tupu i te ga'akau ke gabu ai, the yam grows and winds its sprout on the tree and climbs up. Der: taataa'ohi. PPN ta(a)'ofi. 2. NA. Top of an adze handle as rests on the bearer's shoulder. T e t. o te roki, the top of the adze handle. taaone. N(o). Town, as Honiara (none on RIB). Eng. taapani. V. T o pay back or reciprocate at a later date, give in exchange. To'o mai he huti ke t. ai taku kaui, give me a banana bunch in exchange for my fish. Der: hetaapani'aki. taapanga. N(a)VR. Ritual attendant, as ta'otu'a, hakabaka; a ritual; to conduct such. E tatau t ~ k r tt. ke go hai, promising my rituals that are to be done. E hai t. te manaha, the homestead conducts rituals. taapea. NF. Parti-colored sea snake, Pelamis platurus (L.), Wolff 1: 131. Kinds include t. pugepuge (spotted), t. susugu (light in color), t. mea (red), and t . niaatosi (striped). People who watch others eat (kaiti'i) are sometimes called t. mea, as t. mea often steal bait. This insult is heard most often at Honiara. T. were considered the embodiment of the sisters of Tehu'aigabenga and still are not eaten. Also, ngata moana. Der: taapeaina. taapee. NF. A kind of useless vine. taa pegea (t. pengea). V. T o kill people, as done in the old days. taa pipigi (t. pipingi) = tau 7. Lit., adhering tar. taapua. V. To be dimly seen. Te peba manga
taa ti'aki t. rnai te huge, the light shines faintly from the house. T e hakataupapa manga t. mai, the ship is barely visible. Der: t. 'anga. taapui. V. 1. T o make taboo, as a garden by placing sticks over the entrance, or a coconut palm by tying coconut leaves around the base of the trunk. E t. te rnanaha ke noka he pegea e huhu ai, the homestead is tabooed so no one will damage it. B: tapu 1. Der: t. 'anga. hakataapui. N(o)V. To offer to the gods; remembrance. T e tunihenua e h. tuna geemugi kia Tehainga'atua, the priest-chief offers Tehainga'atua his geernugi (he prays that the geenzugi will ripen fast and not fall prematurely, and will give the oil [gogo] to the god). K O Kusolo e hano kae tuku tona t. kia Moa i te gongohenua, Kusolo goes away and leaves his remembrance to Moa, the recorder. PPN ta(a)pui. 2. T o return to a homestead that one has formerly attacked, killing people, but this time to destroy crops, houses, property. taapuiina. Pasltr. of taaprci 1. taasege (taasenge). V. To have a venereal disease. Der: t. 'anga. taasegehuti (taasengehuti) = taasege. taasenge. See taasege. taasengehuti. See taasegehuti. taa seuseu. V. T o break into pieces. Der: t . s. 'anga. taataa. V. 1. Redup. of tau I; to tap. PPN taataa. 2. T o trim, as geemugi branches. See toki t. 3. T o rinse, as bottle or cup. Gigingi ake he bai k i te 'ago o re poati o t. ke ma'a, pour water into the inside of the bottle and rinse to clean. Kua t. e ia te kumete, she rinsed the bowl. See t. kauba'e. Der: t. 'anga. ta'ataa. Possessive (a-class, sg. possessed object, redup.). The one belonging to the two of us, of ours (dual, incl., one of several). (Gram. 6.4.) PNP ta'ataa. ta'ata'a. N(o,pl)V. Sweat, perspiration; to Hu'aita'ata'a, to sweat sweat, perspire. very much. K O a u e t., I am sweating. Der: ta'ata'atia. PPN -ta'a. -taataa'ane. hakataataa'ane. Intensifier of hakata'ane. Ina k. mai, looking this way in a rough and nasty way. -taataahea. hakataataahea. V. To look from side to side. taataahoga (taataahonga). V. To slant or slope gently. B: taalzoga 1. taataa kauba'e. V. To click the tongue, as in surprise. Lit., rinse jaws. KO ia e t. k . i te gegema'zcgi, he clicked his tongue in surprise. 18
Ordbog over Bellona-sproget
ta'ata'aki. Freq. of ta'aki; to recover partially from illness, to the extent that one can sit up. T . a M o a ke tu'u te 'ugu, Moa improves and sits up. E t. te ga'akau k e hakatu'u, beginning to put up the stick (as a flag pole or house post). (TI!? 5, N 19[II].) hakata'ata'aki. V. T o lift up, support, as a sick person. PPN ta'ata'aki. -taataakoto. hakataataakoto. V . T o scold, complain, insult. E h. m a i e ia ia te au, he scolds me. taataamaki = tautaarnaki. taataa'ohi. Redup. of taa'ohi. PPN taataa'ofi. ta'ata'atia. Pasltr. of ta'ata'a; to be sweatcovered. See ex., piapia, tungu 'ia. ta'ataaua = ta'ataa. P N P ta'ataaua. taataga (taatanga). NF. Golden whistler, Paclzycephala pectoralis feminina Mayr, Wolff 7:19, Re only. taatahi. V. T o stand apart, separate. N a huge t., houses far apart from each other. Also, taatasi. B: tahi I . hakataatahi'aki, hehakataatahi'aki. V. To collect, bring together. Der: h. 'anga. taa taki. V. To hit or beat singly; one at a time. Also, t. tasi. taatai. N A . Sling, as for geemugi branches being lowered; hanger, as for a coconut water bottle. 'A11 m a i n i pigiti niu ke higi ai nza'aku h e t., give me some coconut husk to braid a sling for myself. hakataatai. V. T o hang, as a coconut water bottle; to make a sling or lower in a sling. See bai h. Der: 11. 'anga. taa tai. NF. Hand of tai plantains. taabihok32. NF. A Lycopodiacae, Hrtperzia cornata (Be.) Hunt? Summerh., H. phlegmaria (L.) Trevis. Re. Rare. taabns. N(o)V. Shallow place, as in the sea; to be shallow, not deep, as a bowl. See taaheta, taakua I. Der: t. 'anga. taatanga See taataga. taatasi. See taatahi. taa tasi. See r. tahi. taa tata'o. V. To tattoo a second time in order to darken. Lit., following tattoo. ta'atatou. Possessive (a-class, sg. possessed object, redup.). One of ours (pi., incl.). (Gram. 6.4.) PNP ta'ataatou. laa ti'aki. 1. V. T o cut off, esp. lower branches of geemugi so that upper branches with fruit may be lowered without entanglement. 2. V. To kill and abandon, esp. a victim whose bones are not flayed. 3. VR. T o set aside. T . t. atu Tehainga'atua tou agatu'u k e magino, set aside, Tehainga'atua, your pathway that [it] may be calm (of the sea; R).
ta'e o hiti
(peka). Tau r., to hang Iow. Na nranu e t. o tutu'ri, the birds are hovering and alighting. T . iza laoa, hang up the clothes. Der: hetabitabi'aki, t. 'anga. hakatabitabi. Caus. Tua h. te ga'akau, chopping gently the tree. tabogo (tabongo). NF. A planted tuber, Discorea pentaphylla L., similar to boiato but with fewer bulbils and larger tubers. taboghi. See rnei. tabohehe. V. To be drawn back, of the foreskin of the penis. RESTR. taboia. V. To be drawn back, of the foreskin of the penis. 'Uge t., drawn-back penis (insult). RESTR. tabongo. See tabogo. tabulo. NF. A plant, Schefflera waterhousei Harms, with inedible green berries that turn dark on ripening; the baghigho bird and flying fox suck sap from the flowers. Der: t. 'anga. tae. NAV. Long-handled net for flying fish or other fish; to net such fish. See hangalzanga, kau nzaru'a. Der: t. 'anga. -tae. hetae. V, com. To arrive, reach, come to, attain, come to an end. E konei na k. te tagatupu'a, and here the story has ended. Der: ngatae, taea, tatae. PNP tae. hetaeaki. V. To be near, close, crowded (as persons or things). Also, hetaiaki, kitaeaki, hitaiaki. hetaeaki'aki. PI. hetaegaki. V. To unite as to work; to associate with, take without permissiori, meddle. E h. re ma'aga e boga, the overgrown garden is being cleared by a large group. E h. te utunga ke ghali o hai, many are working on the food so as to have [it] quick. KO bu'i pegea e h. e kigutou te hekau, all the people are working together. Noka re h. i toku nzanaha, don't come to my homestead without permission (or to meddle). (T219:20.) hetaegakinga. N(a)V. Combined work or activity; to combine, unite, cooperate, share, have mutual access to, meddle with, take without permission. Nimaa h. te hekau, 'oti ghali, cooperative work is quickly finished. Tematou h. i te nza'aga noko gaoi, our joint work in the garden lying fallow was good. ta'e. N(o), com. Feces, dung, excreta of various kinds (ear wax, octopus ink, sea-slug eggs); fragments, as of turmeric or Derris; suds; also an endearing and demean. term (N205) and used as an insult (see kai t.; cf. tiriko). KO au tou t., I am your feces (I respect and love you and humiliate myself before you). Kau kai 'ia nu f. o Tehu'aitonga, eeee, I shall eat the excreta of Tehu'aitonga (= Tehu'aigabenga), ah (R demean. request to
the gods for food gifts). See kahu, te'ioo, ritiko. Der: fa'eina. P P N ta'e. taea. V. To be reached, attained by; to have come to, arrived at. Te hage nei he'e t. i re 'ua, this house is not rained on; this house is not visited because of the rain. B: -tae. ta'ea. V, com. T o be sad, miserable, pitiful, unhappy. Hai t., to tease, vex, make unhappy. E hai t. e Moa ia re au, Moa teases me. (T33:9, T52[B]:5.) (Perhaps related to ta'e.) heta'ea'aki. PI. ta'ea 'anga. N(a) pl. Sadness, unhappiness, grief, misery. Aliu t. 'a., my sadness. ta'e ahi. N(o). Wood fragments that ignite when making fire by friction, sparks. Lit., fire excreta. -taeaki. hetaeaki. V, com. See -rue. We ango. NA. Unexpressed turmeric gratings. Uga t. a., to be a reddish-saffron color. Hai t. a., to be yellowish. See t. uku. -taegaki (4aengaki). See -roe. ta'e gango (t. ngango). N(o). Fly dung; early sprouting (after maha'aha'a), as of coconuts or yam vines. ta'e heke. NB. Octopus ink. ta'e hetu'u. NF. Small straight-flying shooting star. Lit., star feces. See bulighoba, Tangagoa, N 16:11. Der: ta'elzetu'uina. ta'e hiti = t. o h. ta'e hoe. N(a). Paddling with much splashing; splashing. T e mangoo e binu ai e ia taku t . h., the shark drinks of my splashing paddle (poetic). ta'eina. V. To be covered or smeared with dung (ta'e). ta'e kimoa. N(o). Rat dung; first ripening stage of geemugi fruit, between blossorning (lapugha, nzataga) and fully formed (tutzupata). The fruits are about the size of rat dung. Three stages: t. k. Irinu (see lunu I ) , t. k. rama (young), t . k. mntu'a (old). Der: ta'e kimoairza. taele. N(a)V. Tithe; to give a tithe. See hage I. Eng. ta'e luba. NF. Sap and remaining stems of pounded Derris (I.). See obe 1. ta'e matamata. NB. Slimy discharge of malarnata sea slug. Der: ta'ematamataina. tae moko. Long-handled pole with a noose of coconut midrib for catching gecko (moko) on ridgepoles of houses. Perhaps t d e m. -taengaki. See -taegaki. ta'e ngango. See t. gango. ta'e o hiti. NF. A hard growth, perhaps a fungus, from which taaginga t. h. ( a mushroom) grows. Children make toy axes of t. o h. Lit., excrement of kiti. Der: ta'eohitiina. .L
ta'epakupaku
...*
ta'epakupaku. 1. NF. Moth larva. 2. (Cap.) NP. Name of the servant of Sinakibi (TS 1[R I: 9.). Lit., dry dung. ta'e sopu. N(o). Soap suds. Lit., soap feces. ta'esopuina. V. T o be covered with soap suds. taetae. V. T o wipe lips with tongue; to lick. Der: hetaetae'aki, t. 'anga. -taetae. hakataetae. V. T o wait a little. Der: ha kataetae'aki. ta'etugi (ta'etungi). NF. A kind of long and slender centipede. ta'e tugi (t. fungi). NB. Ear wax. Lit., deafening excreta. Der: ta'~tugiina. ta'e uku. Similar to t. ango but said to be more moist. Rare. taga (tanga). 1. V. T o take off, change, as a loincloth (TI 10:5). Der: mataga, matagataga, tagaaki, tataga 1. PPN tatala. 2. V. T O tell, relate. See t. gongo, t. pake, tagatupu'a, T41(A): 12. PPN tala. 3. NF. Crested tern, Thalassius bergii cristata (Stephens), Wolff 7 :14. Der: tagaina. PPN tala. tagaa (tangaa) = tegaa. tagaa (tangaa) qual. N(o). End. See t. hage, tagnatu'a. PPN tara. tagaa hage (hngaa hange). N(o). House ends, each of the two house ends. tagaaki (tangaaki). V. T o change, rearrange, reorganize, retell differently. E t. e ia aku goosinga, he alters my decoratioils. See taga I . tagaamaka (tangaamaka). N(o)V. Rattan cane (ue) lashing over grooves, as on the baukianga club; to make such lashings. tagaatu'a (tangaatu'a). NF. Fish fins, esp. of small fish. tagaba (tmgaba). V. T o not know or have heard, as an event. K O koe e t. k i te baka kua hano, you did not know the canoe had gone. K O art nzanga tu'u t., I'm in ignorance. hakatagzba. V. T o be in ignorance, not know. B o o / I . , to go without knowledge. K O au e h., I'm in ignorance. K O au n o k o m o e 11. i ana poo, I slept last night without knowing what was happening. (T204:14.) Der: h. 'anga, hehakatagaba'aki. tagae (tangae). NF. General name for some squirrelfish, e.g., tail-spot squirrelfish, Holocentrus caulintaculatus Ruppell; horned squirrelfish, H. cornutus Bleeker; violet squirrelfish, H. violaceus Bleeker. See magau. Perhaps PPN talae. tagaea (tangaea). V. T o be pricked, scratched. K O au e t. i te gau haga, I am scratched by the pandanus leaf. Der: baatagaea, baatagaea 'anga, haatagaea, t. 'anga. taga gongo (tanga ngongo). V. T o tell, pro-
+
phesy, reveal as by a medium. (T221:l.) Der: t. g. 'anga, t. g. 'ia. tagagongoina (tangangongoina). Pasltr. of raga gongo. M a te t. noko selzu a Ekeitehua, and medium told that Ekeitehua was traveling. taga goto (tanga ngoto). V. T o clear, as the breath of one with a coated tongue, as by chewing betel. See ex., nlahrt. T e Izinangago rzintaa haabageba, hai tc bai po te pua po re hii, kc t. g. ai, if the throat is bad-smelling, one takes water or betel or bii to clear the breath. tagaghaghi (tangangaghi). V. T o insert Derris (luba) poison for paralyzing fish. Rare. tagaha (tangaha). NBV, com. Jaw, whiskers; jaws; to have whiskers or beard. K O ia e t., he is unshaven; he has a beard. See ex., hce'aki (e'a), kiba Iobi t., ntunigobo. PNP talafa. tagai (tangai). V. T o sharpen a point, whittle; to peel, as a papaya; to remove hairs (kagaba) from a husked coconut; to scale, as a fishi Dcr: tagafagai. PNP mfa)laf. -tagai (-tangai). See Itctagai. tagaigbali (tangaighali). NF. 1. A tern perhaps related to taga; they are heard crying at night and people fear they are supernaturals. (N2[A]:8.) 2. The owl (gugu) crying at night. Be. tsgakosigi (tangakosingi). NF. A kind of Lake eel. Re. Rare. tagaku (tangaku). V. T o be numerous. Re. Rare. tagala (tangala) = saka 4. (Melanesian word.) tagalibo (tangalibo). NF. A kind of white Lake eel with protruding lower jaw. (Wolff 5:64.) tagamagie (tangamangie). N(a)V. Gratitude; to be grateful, show or feel gratitude. (T101:9, T122:9). Der: hetagarnagie'aki, t . 'anga. taganga (tanganga). N(o)V. 1. Power, magic, supernatural power; to have power; to be miraculous. K O Jesus n o k o t. i te spirit 'esi'esi o hakarna'ugi e ia nu pegea marnate, Jesus had supernatural power over the holy spirit and he resurrected people who had died. Hai t., to wield miraculous power. See nzoutaganga I , T18:1, T21:7, T192:3. 2. Custom, character; to have customs, habits. Ona t. te 'ika'ika, his custom is to be angry. Ona t. re ltakahalzine, his character is gentle. quiet. K O ia e t. maase'i, he has a bad character. See morttaganga 2. taga pake (tanga p.). V. T o deceive, fool, talk deceitfully. See ex., tugabunga. Der: t. p. 'anga. Tagapogu (Tangapongu). NP. Name of a star; storms are believed to follow its disappearance from the heavens.
I
I
tagasea (tangasea). NF. A kind of reddish sea slug sometimes eaten. Der: tagaseaina. tagatagaamoa (tangatangaamoa). NF. A kind of vine with thorns and bitter fruit. Der: tagatagaamoaina. tagatagai (tangatangai). Redup. of tagai. tagatou (tangaton) = tegatou. tagatu'a (tangatu'a). V. T o be rough, of the sea. Rare. tagatupu'a (tangatupu'a). NC, com. Story, legend, account of any kind, oral tradition, history. Taku t. n o k o Izai, re t. o Mautikitiki, the story I made, was the story of Mautikitiki. N o k o hai t. ntaase'i kia re koe k i teegaa pegea, told that person bad things about you. See taga 2, tautupu'a, -tupu'a. hakatagatupu'a. V . To tell a tagatupu'a. tage (tange). N(o)V. A cold, cough; to cough. Der: t. 'anga, fatage. PPN tale. tagi (tangi). 1. V. To carry, bring, as food, copra, or oven stones. See baka t. polo, eketagi, T93: 12, T96: 11. Der: hetagi'aki, t. 'anga, tagina. PNP tali. 2. Vqual. T o accompany, sometimes as a parasite. Kai t., to go along with so as to eat. N o h o t., to be a later or illegal wife. Ta'o t., to accompany, follow. U s u t., to enter uninvited. Taka t., to stay with, as a dependent. T. gholoba, to do occasionally, fairly often. 3. V. To wait. Der: tagisaki, tagisango. hitagi. V, corn. To wait. K O au manga h. ia te koe, I waited for you. K e hakasaahenga ai re 'aamonga a tau tama na'e h. a matu'a m a tau tama, bring abundance to the land of your child (worshipper) who awaits the worshipped elders and your child (R). Also, Izetagi. PPN tali. 4. NA. Water tank. Eng. -tagi (-tangi). hakatagi. N. Sennit noose for snaring sharks, as held by the man on the canoe platform, who formerly prayed to the goddess Baabega. Takrr h., my noose. T e h. o te baka, the canoe's noose. kgia (tangia) = tagi I , 2, 3. Taka I., to stay alone or at one place. (T95:9.) tagie (tangie). NF. 1. A tree with edible nuts, Terminalia catappa L. Varieties (besides those following) include t. hatu (Re) and I. Tonga (Be). (T55:8, T120.) Der: tagieina. PNP talie. 2. Land crab, Cardisonza hlrtipes Dana. tagie boibalu ( h g i e b.). NF. A small tree growing on coastal ledges (b.). tagie mouku (tangie m.). NF. A beach tree (Terminalia, 2 sp.). Also t . mogi. tagili (tangili). 1. NF. The large wahoo or jack mackerel, Acanthocybium solandri (Cuvier). 2. NA. A blue cloth. Foreign word. tagina (tzngina). Pas/tr. of tagi 1. M a t. atu ai
he kai kia re koe, take there food for you (R, Tehainga'atua to Guatupu'a and her brother in the hakauu ritual). taginga (tanginga). NBV. Ear; side fins of fish, whale flippers; bulges, as on both sides of the ngututaba club, and on one side of the paupau dub; to hear, lend ear, listen. T u k u t., to listen. T . popono, to shut the ears, disobey. T . saba, protruding ears (insulting). ' A i k o koe lze'e tau t.? Haven't you any ears (haven't you heard, obeyed)? Der: taaginga. hakataginga. V. (a) T o tell. (b) To have ears, flippers, bulges; to make such. PPN tallnga. taginga (tanginga), tagingaa qual. N. Bearer. E boo te tagingaa polo, to go carry coconuts. B: tagi 1. taginga'a (tanginga'a). N(o)V. T o have a small hole or opening, as made by a missing tooth or in trees by the baghigho honey eater; to be hollow, as bamboo; to open up, as a pathway; to open, as the mouth; to be lacking, missing; small hole (see baamene). K u a I. te kakai 'anga i te kua ngago tona hakahua the settlement is empty because its hakahua has passed away. T o k u niho e t., my tooth is missing. (T31[B]:7, T105:5, T186:6, Gram. 8.3.). Der: hakataginga'a (see m o e h.), tagitagi 1, tagitaginga'a. tagingaabaga (tangingaabanga). NF. Fawn horseshoe bat, Hippocideros calcaratus (Dobson), Wolff 5 5 5 , Re only. See smaller lugilugi and smallest lakulaku. Der: tagingaa bagaina. tagingaa gau niu (tangingaa ngau n.). NF. Lower leaves of coconut frond. taginga gongo (tanginga ngongo). V. T o hear news. K O a u e t. g. ki te babage kia te au, I've heard about the joke played on me. tagingake (tangingake) = taginga ake, to listen. taginga tau (tanginga t.). N(o). Hanging earrings. tagi oko (tangi 0.). N(o). Ventilator, as on a ship; windpipe (rare). Lit., carry air. tagipou (tangipou). 1. N(a)V. Garden newly lying fallow; when trees are grown, it may be called a ma'aga; to be harvested, as a garden. T . tau'a (T66:8), deserted or former battlefield. X u t., a k o koi tama, your garden harvests, learned while still young (poetic). hakatagipou. V. T o be partially harvested. 2. N(o). One recovered from madness or possession. T e t. haagiki, te t. 'atua, one possessed of a bad supernatura1. tagisaki (tangisaki). V. To wait; to wait and pray for a shark; to invoke a deity; to expect or wish ill. (T36:S.) B: tagi 3. Der: hetagisaki'aki, t. 'anga, tagitagisaki.
+
r.,.
tagisanga (tsngisanga). N A . Waiting. TaXu t . ia Moa, my naiting for Moa. R: tagi 3. Rare. tagitagi (tangitangi). 1. N(o)V. Suction holes as in reef (T93:6). B: taginga'a. Der: hetagitngi'aki, t. 'anga. 2. V . T o stay behind, as when lamenting a departed one; to weep long. T . art ia te koe, I lament you (who haire gone). Mate te tanrana, t . te Irosa, the . father dies, the son laments. Te tnrna'iti'iri e t. ia re tinana, the child weeps for the mother. PPN talitali. 'It tagitaginga'a (tangitanginga'a). V. T o be perforated or have small holes. as a screen; to perforate, make holes, as in a mat. (T3l [B]:6.) hetagitaginga'a'aki. PI. B: taginga'a. tagitagisaki (tangitangisaka). Freq. of tagisaki. (T159[A]:23.) tagitagi'ugi (tangitangi'ua). NF. Sucker fish as on sharks. Re. tagi tu'a (tangi t.). V. To do later. K O a u e t. t. te boo 'anga, I go after the travelers. Rare. hakatagitu'a. Caus. Kaia'a lr., to steal after owners have gone. tagiuso (tangiuso). NF. Core of wood, as of lzau; kernel, flesh (euphemism for kano); meat, as of a fruit; pole or tree without bark. (T191:4.) hakatagiuso. V. T o have a core; to stuff, as a baghu leaf ball (polo baghu). tago (tango). 1. N F qua]., com. Taro, Colocasia esculenra (L.) Schott, one of the most important foods, esp. on Re, the gift (ronu) of the god Tupuimatangi. The tuber (rnugi) is baked and sometimes made into puddings (sogo, rokonaki); the leaves are baked with coconut cream and eaten almost daily as pota. A k u t., my harvested taro (see ex., u'atia). T a k u r., my taro patch. See ex., 'usi; Canoes, p. 426, taro; T 3 5 . For kinds, see below and agoglzapu, agopaa, 'ahugenga, baibao, baimane, banebane, gataipau, gauongi, guukii, kamaamagu, lcasiau, malzegangi, matageba, matangei, taubega. Some taros are named for the introducer and may be known only in the introducer's locality, as r. a Halo (introduced on Re by a Melanesian missionary named Halo), t. Sitivini or t. Puia (introduced to Re by Steven Puia), and t. roo (introduced to Niupani, Re, in about 1936 by Temega; also a taro introduced in the late 1950's by John Ngatonga; but see below for another interpretation). Honor. names include Gau-Tetea, 'Usi-Nuku. PPN ralo. 2. (Cap.) N(o). A star name. tago geka (tango ngeka). NF. A highly appreciated fast-growing t. hahine with pale stem and leaves, used in pota, commonly mentioned in poetry. A k u t. g., my fine pale-
+
stemmed taro. Lit., smaII taro. See bcncbrcm. Der: tagogekairta. tago hahine (tango h.). NF. Kinds of lowgrowing, easily cultivated taro with smaIl rounded tubers maturing in three or four months. Lit., female taro. Der: tagolrnhirreina. tag0 husi (tango h.). NF. Wet swamp taro. Der: tngohrtsiina. tago kege (tango kenge). NF. Dry-land taro. Der: tagoAegcina. tag0 kimoa (tango k.). NF. A kind of native t. m'ane similar to t. sagi. Lit., rat taro. Der: tagoLY~noairta. tago mai Tulaghi (tango m. T.). NF. A t. ta'ane taro introduced from Tulagi and considered closely related to t. too. Lit., taro from Tulagi. Der: tagomaitulaghiina. tago sagi (tango sangi). NF. A kind of native t. ta'ane taro. Lit., dripping taro (liquid drops when the tuber is cut). Der: tagosagiina. tagosaki (tangosaki). N(a)R. Prayer, as of a shark fisherman. B: tagotago. tagosanga (tangosanga). N(a)R. Prayer. T . te ma'ugi, prayer for life. B: tagotago. PNP falosanga. tagosia (tangosia). N(a)VR. Prayer; to pray. B: tagotago, PNP talosia. tag0 sua (tango s.). NF. A much liked introduced r. ta'ane taro with light-green stems that are purple where attached to leaves, which are not often eaten. Lit., foreign taro. Also, t. 'ugi. Der: tagosuaina. tago ta'ane (tango t.). NF. Kinds of somewhat coarse taro maturing in abou; six or seven months. Der: fagofa'aneina. tagotago (tangotango). VR. T o pray, esp. to remove sacredness by uttering a ritual formula, or formerly to kill a foe. Der: tagosaki, tagosanga, tagosia, tatago. P N P tolotalo. hgoto (tangoto). V. T o speak softly; to caw softly, as the graybird (ligobai); to cluck, as hens. (T24:9.) tagotogoto (tangotongoto). Redup. of tagoto. tag0 too (tango t.). NF. A kind of ancient t. ta'ane taro. Lit., falling taro. (Its leaves stand upright, like those of kape, until they fall, too.) For other interpretations, see under tago I . tagotu'u (tangotu'u). V. T o pray for the death of a foe. KO Moa e t. e ia a Tebegi ke go mate i fona tina'e, Moa prays that Tebegi will die in her confinement. tago 'ugi (tango 'ungi) = t. sua. Lit., dark taro. (T194:2.) Der: tago'ugiina. tagu (tangu). V . T o seine fIying fish with a bugko, as in late afternoon. T e kupenga e
taha atu t. ai nu sasabe, the net the flying fish are seined with. See kupenga t., sasabe t. tagua (tangua). 1. V. To be loose; to shake, wobble. E t. na rzilzo, the teeth are loose. See ex., hakatu'u (tu'u I), pugo 1. Der: hakatagua, t. 'anga. 2. N(o). Hole or cave, as on the shores of the Lake or Lake islands; paghabrt fish are found here. taguagua (tanguangua). Freq. of tagua I. tagughi. See taglzubi. tagunga (tangunga). NA. Seining, as for flying fish with the kupenga tagu. Iho t., to go seining (a poetic name for late afternoon). (N40:4.) tagutagu (tangutangu). N(o)V. To begin to be brush-covered, of a fallow garden in about the fourth year; such a fallow garden. T . tnatu'a, to be well overgrown with high trees, of a fallow garden; such a garden. T . moto, younger and less overgrown fallow garden. taghagha. V. To be protruding, uneven. T e hui haga e t., the pandanus fruit is rough. Der: lzakataghagha, t. 'anga. taghaghi. V. To thrust, put, strike, as a coconut on a husking stick or as a spear; to put in or on; to bring, as news. T . selru te koso, put the digging stick in successive holes. T e pegea e hoe mugi e t. te hoe o manga hakatino i te baka, o 'abingi te kau hoe o oke te baka ke takahugi, the person who paddles aft, shoves the paddle and holds straight by the canoe, and holds the paddle handle with his arm and thrusts the canoe out so as to turn. Der: hetaghaghi'aki, t. 'angu, taghatagltaghi. (T17[A1:6, T67:61, T202[A,B].) haataghaghi. V. T o teach to thrust, as with digging stick (koso). E h. kia Moa, teach Moa to thrust with the digging stick. taghai. V. To support, as a banana stalk; to hold taut, as a fishline. To'o mai he ga'akau ke t. ai te Izuti, bring a stick to support the banana plant. E hulzuti te mangoo, ma te tege Izoki, ma te t. e au o ke'e hano, pulling in the shark, [it] ran back, and I held [the line] taut and [it] did not go. See upo. taghaigho. N(o)V. To lower a geemugi branch on a line; the one who does so. taghao. N(o)V. Mumps; to have such; said to be named for a New Guinea girl who took the disease to the Seventh Day Adventist school at Betikama, Guadalcanal, in the early 1960s. Der: r. 'anga. taghataghaghi. Freq. of taghaghi. taghiti = maaghiti. taghitighiti = maghitiglziti. taghoa. NF, corn. The corn. white ibis, Thres-
kiornis rnolucca pygrnaeus Mayr, Wolff 7: 11, a scavenger and the embodiment of non-worshipped gods ('apai) and hence not eaten or killed; its rare night cries were believed to indicate the proximity of 'apai. Its bones were formerly used in tattooing mallets. See glzinighinimega, takatakalzenua, T54: 1, T163: 1. Der: taglzoaina. taghoa mabuti. NF. Black-legged ibis. Lit., whitish ibis. taghoa 'ugi (t. 'ungi). NF. A rare black ibis. taghogha. V. To peel, as skin. Der: t. 'anga. taghubi. N(a)V, com. 1. T o bury, as trash; to cover, as with dirt; to cross out, as a mistake. Der: t. 'anga. 2. N(o). Sprouts for planting, as of yams. Tena t. 'uhigaba (T128:6), his panna sprouts. taghubi (tangughi). V. T o strip off bark, as to girdle a tree in order to kill it. Lake, tagughi. taha, tahaa qual. N(o)V. Outside, beside, near; edge, side, whereabouts, neighborhood, near vicinity; to be, move, or live near; to be adjoining; to touch lightly, graze; to reach. T. mai, nearest, near, this side, after, since, last. T . mai te sangatau'a, after the war. N a t. o'ou, where you are. N o k o mu'a au kae t. mai koe, I went ahead and you followed. Hano t., to go sideways. T . atu, far, beyond, farther. T . ki goto, to the inside. T. ki koo, beyond, farther, over there. T. re 'ao (T31[A]:ll), dawn comes (about five thirty or six). N a t. o te ngaguenga (T4:4), the area of the cult site. See hakaahu, hatu t., tahaa bai, taha genga, T51(A):8, T63:ll, T77:2. Der: tuha'ata, tahatcllra, haX-atataha. hakataha. V. T o get out of the way or away, step aside; to dodge, as a missile; to be sideways, on the side. Hano h., to heel over on the side, as a canoe in the wind. PPN tufa. tahaa bai. N(o). Beside a pool, spring. (T20: 10.) taha'aki. V, corn. To be last. (T137:3.) hetaha'aki. V. To be next to one another. taha'akinga. N(a). The last. taha'ata. N(o)V, com. Morning; to be morning. Gaoi te t., good morning (a new expression). Also, malzoata. (Tl[B]:4, T17 [B]:4.) taha'ata koi poo. Same as taha'ata poo'ugi. taha'ata pilupilu, taha'ata pipilu. V. T o be early morning before sunrise. Lit., twilight morning. Also mahoara p. (N40:5.) Rare. taha'ata poo'ugi (t. poo'ungi). N(o)V. Early morning just before dawn; to be such. taha atu. V. T o be farthest, far beyond, after.
+
tahaea tahaea. V. T o be surfeited, as from eating too many baga nuts or curry. See -ea. taha genga (t. ngenga). V. T o come, of saffron tints of dawn. Poetic. taha giugiu (t. ngiungiu). VR. T o continue and finish worship; to turn sideways in a special ritual. K O r. g. goa, k o t. g. te maliupuu K a i t d u , the worship continues long, the worship of the descendants of Kaitu'u continues (R). tahahanga. PI. of rahanga. ( T X 5[A]:58.) Der: baatahahanga, lzaahaharrga, hakatahaha~~ga, hetahahanga'aki, herahal~anga'aki 'anga. Tahaki. NP. An ancestor in the Taupongi line (Canoes, p. 59, Genealogy 9, Generation 14); a male name. (T148[A, B], story.) Tahakigangi (Tahakingangi). I. NP. A son of Tehainga'atua. (Canoes, p. 63, Genealogy 11; T101:S.) 2. N(o)R. That part of the distant sky where Tehainga'atua's home is; term for gardens of men and gods in prayers to the sky gods (instead of saying com. ma'aga). Lit., place in [the] distant heaven. Kae rna'anu ki tou T., and float to your abode. See Manukatu'u. Tahakigoto (Tahakingoto). NP. Legendary settlement of Tehu'aigabenga; also a place name on Be. Tahakingangi. See T a Aakigangi 1, 2. Tahakingoto. See Tahakigoto. taha mai. V . T o be on this side. tahanga. V. T o be or go naked. See huahua t., teka. Der: baarahanga, haatahanga, taahangn 1, tahahanga, t. 'anga. hakatahanga. Caus. E h. e M o a in Tebegi, Moa strips Tebegi naked. PPN rafanga. taha ngenga. See faha genga. taha ngiungiu. See taha giugiu. tahataha. N(o). Outskirts, as of a village; along the side. (T4:3, N66:59.) hakatahataha. V. T o go to the side little by little, to take or remove little by little, to step aside, hetahataha'aki. V. T o be in sequence. N a kupu e he'e h. gaoi, words are not in proper sequence. hetahataha'aki 'anga. N(o). Sequence, order. Kirnatou n o k o he'e na'a ona 11. 'a. o te suahogi, we don't know the sequences of the suahogi ritual dance. B: taha. PPN tafarafa. taha'ugi (taha'ungi). NF. A kind of large fish. See bai t., kegemalugui, N66:79. Der: taha'ugiina. PPN tafa'uli. taha'ugi tea (taha'ungi t.). NF. A kind of t. fish. Lit., white t. tahe. 1. V. T o float, drift. T , gogo, to flow with coconut cream (poetic, for something oily). E t. te gogo o re kaui, the oil of the fish pours out. Der: t a a h ~ a ,t. 'anga. tarahe I .
PPN t u f f . 2. N(o). Current, especially mlhere offshore \vaves meet sea waves. Der: r. 'anga, tatahe 1. 3. V . To have blood in sali\la. especially of persons with tuberculosis. T o k u uso e t.. my saliva is bloody. tahez. Pasltr. of tahe I: to soar. T e manu marrga t. i te gangi, the bird soars in the sky. See baka r., ika t., rakatahea. Der: lzakatahea, hetahea'aki, taahea, taahehea, t. 'anga. PPN ta(a)fea. tahe 'anga. N(o). Bleeding in saliva. Taheika. NP. Mythical abode of gods. See Nukutaheika. tahi. 1. V. article, com. One (counting in sequence), some, same (T64:6); other, different, another; forever, completely; to depend on. T., gua, f o g ~ ,one, two, three. E t. ona ge'o, the same pronunciation. Teegaa t. baka, there's another ship. Teegaa t . , that's different. Teegaa t. me'a, that's a different thing. N a me'a e t . , the same; the same things. Si'ai ma'aku t., f: haven't any. T e t. halzine, a single woman. N o k o a'u te Iaunatahi hahine, ioo mugi, a'u te t. hahine, one woman came, later another woman came. KO arc manga t. kia M o a i te marrga k u m u i te au, I depend on Moa because [he] takes care of me. Der: hakataahia, hakatalzinga, hakatahitahi'aki, ngatahi, taatahi, turalzi. hakatahi. T o be at a single time, once, one time, one way (as a ticket); to unite or join with; to gather, assemble. hehakatahi'aki, hakatahi'aki. V. T o total, collect, add, bring; to be or do at the same time or together. Tokagrla m a te tokagua, h. o haa, two and two added are four. Also, tasi. PNP tasi. 2. V. T o rub as tapa with turmeric for scent. See kala I, me'a t., T124: 10. Der: tatahi, tahitahi. PPN tafi. 3. V. T o use ordinary language, whether restr. or not. See 'agotahi, munatasi. tahia = tahitahi. Poetic. PPN tafia. -tahinga. ha~atahinga. N(a), corn. Feast, gathering, party, celebration, participants in a feast (T160:4). H. e. tasi, single or joint assembly. B: tahi I. -tahioe. hakatahioe. N(o). A large bee (kanokano) nest. tahitahi. NAV. T o sweep, brush; broom. Utu t., to take all the food, leaving nothing. See kai t., T33:9, T41(B):18. B: tahi 2. Der: hetalzitalzi'aki, t. 'anga. PPN tafitafi. -tahitahi. hakatahitahi'aki = hakataaralzi'aki. hehakatahitahi'aki. V . T o bring together, collect; to assemble, as people; to do in the same way. He'e h., to fail to distinguish. Koutou e h. iza lircpu e taki noho, YOU
Tai-Ngeia
pronounce words that are different in the same way. B: tahi I. tahoga (tahsnga) = taalzoga I . Rare. tahoga'a (tahonga'a). NF. Whale, porpoise (to distinguish the two, the whale may be called hu'aitalzoga'a, large t.). Other names for porpoise are ngutukao, samono, siiboko, takua. The porpoise is considered dangerous, perhaps because it has the same name as the whale. T . were caught only when stranded cn the beach, and were believed the gift (tonu) of Tehainga'atua; they were offered as angatonrr. (T100:1, story; T224:3.) Der: tahoga'aina. PNP tafola'a. tahonga. See tahoga. tahonga'a. See tahoga'a. tahu. V. To build, as a fire. (T2[C]:2.) PPN tafu. Tahua. 1. NP. A fairly com. male name introduced to Re by a Tikopian (T226) and later taken to Be. 2. (Not cap.) See puge t. tahugi (tahungi). V . T o be trodden flat, as grass on a trail. T e aga nei e t., this path is well trodden. Noka te lango i te 'umanga, na'e kaa t., don't walk on the garden or [it] will be trampled. tahugi 'anga (tahungi 'a.). N(o). Tracks, downtrodden grass. tahuna (sg.) = talzunahuna. Der: haliatahuna, t. 'anga. tahunahuna. T o wave, flutter. See glrubighubi. Der: hakatahunahuna, t. 'anga. tahunaki. V. To sleep near fire, as for warmth. Der: haatalrunaki, t. 'anga. PPN tafunaki. tahungi. See tahrcgi. tahutahu. \I. To neglect, not care for. See hai t. tai. 1. NP, com. Ocean, lake, salt water; sea food (poetic). Many honor. male names beginning with t. are listed below. T . maangago, brackish sea water. esp. the Lake. KO ia te pegea hai ki t., he is a fine fisherman (honor.). Hai i re t., to go fishing or canoeing in the sea. Te t. ku ake, the sea has risen (fish have entered the lagoon). (TI 6: 1.) Der: moungaatai, ngaatai. PPN tahi. 2. NF. A prized huti hahine banana that ripens with green skin; used as food for sick people and pregnant women. -tai. hitaiaki = hetaeaki (-rue). H. ke 'ao, almost daylight. taia. See mata t. ta'ia. 1. Com. pasltr. of tau I, to hit, kill (but not tattoo). KO Moa ku t., Moa was killed. (Sg., cf. tau 'ia, pl.; T67:16, T88:4, T137:5.) 2. V. To drift off course; to hit, as the reef. Te baka e t. ki te akau o eke ai, the canoe hit the reef and went aground. T e
haka rloko t., the canoe drifted off course. Ke noko t. ki tecnei ga'akau te haka'aitu o I-laaimoana (R), let Haaimoana's (Baabegays) share be directed to this staff (said by the second priest-chief [kaihenua] as he spears the food heap dedicated to Baabega). See saa'ia. taia'a. N(o)Vqual. To be rough, of the sea, or very high tide; such a sea. See -a'a. ta'ia 'anga. N. Person or persons (T235[A]:62) beaten or killed; a killing or beating. tai'agohia (tai'angohia). V. To be near, of time; to be about to do something. E t. ke a'u a Moa, it's almost time for Moa to come. Te masaki kua t. ke mate, the sick person is about to die. KO au e t. kau moe, I'm about to go to sleep. tai 'eha. N(o). The open part of the Lake, the great open sea. tai ganu (t. nganu). NV. Tide almost high; to be approaching high tide. Taigapui (Taingapui). Frigate bird. Honor. Tai-Geia (T.-Ngeia). N(a). Popular-Sea, an honor. name for one who catches flying fish. taigi (taingi). V. T o blow gently. B: igi. taigha. NF. Tiger. Eng. tai ghagha (t. ngagha). N(o). Sea at high tide; to be high tide. KO tai e t. g., the sea is at high tide. taighi. V. To have only a little or whitish hair; some persons were said to be born thus. See huge t. Be. taighia. VR. T o have mercy, be merciful; to beg mercy (often used during Itakaiho humiliation ceremonies). Te trtnihcnrra no!
taingi taingi. See taigi. tai toko. N(o)V. Stormy or rough sea (sign of a ship arrival or death); to be such. tai tupu. N(o)V. A violent sea that drains away and then comes ashore, perhaps a tidal wave. taiu. N. Term of reference said only to a male ta'okete about his own raina and not used with possessives. Tehea re r.? Where is [your] taina.? (T209:l. 7; Gram. 6.4.) taka. V. 1. T o stay, tarry, linger, esp. of two persons; to accompany, stay with; to marry. Maa t. te hekau (T51[B]:2), just busy with work. T . goa kua mate iT124:7), after a good while, died. KO Moa nza Tebegi e t., Moa and Tebegi are married. Koi t. nzai, still away, delayed. See ex., -u'uulu, T140:7. Der: hakararaka, t. 'anga, t. higi 1 , 2; lakanga I . hakataka. Caus.; to be away, or delayed; to lengthen; to come. H. iho rnai matangi, come west from the east. hetaka'aki. T o be intermarried. 2. T o be loose, as drying copra flesh. Te tapungao e bega o t., the sole of the foot is burned and peels. PPN taka. taka, takaa qual. N(o)V. T o wind, as cord about a fishhook; loop on a braid about a large wooden shark hook. Tuna t., his winding (by a person). (T49:1,2.) Der: taka 'anga 2. PPN taka. taka'aatama. VR. T o be childish. Kae nwgi nei kua t. re ogioginga o tou kaba, and afterwards the request for mercy in your kaba ritual may be childlike (demean., R). taka 'anga. NA. 1. Delay; marriage, wedding. B: taka 1. 2. Winding. (T49:l.) B: taka, rakaa. takaba'e. N(o)V. Shoes; leaf sandals formerly made of tapaago bark; t o wind about the foot; to put on or wear shoes. haatakaba'e. V. T o make wear shoes, as a child. takaba'e 'anga. NA. Wearing of shoes. hTa t. 'a. a Moa e maatanga maase'i, Moa's way of wearing shoes looks bad. takaga (takanga). NP. Cliff trail. (T84:8, T206:4.) takagaa mata (takangaa m.). N(o). Center of attention, as an important object or place. takage (takange). NF. Base of new shoots (muko), as of coconuts, pandanus, baghu, gaketi, kala. PNP takale. takagigi (takangingi). V. T o shudder, as when hearing a sharp and painful noise. E kai te bii, kae t. kinai oku niho, eating bii, and my teeth shudder. takahanga, takahangaa qual. N(o). Footprint; downtrodden wretch (demean., see ex., akau I , Te-Ugu-Moenga). B: takataka.
+
+
takzhangaa pegea (t. pengea). Nfo). Dountrodden wretch (demean.). taka hegotugotu'aki (t. hengotungotu'aki). \'. To marry according to family wishes and against the will of both parties. Lit.. marriage desired (by family). takahia. V. T o be tread or stepped on. hence to be weak; to be flooded. KO au e he'e t., I am not walked on (I am strong). (N48.) B: takataka. Der: t. 'anga. taka higi (t. hingi). V. 1. T o intermarry, as two lineages. B: taka 1. 2. T o be selective or fastidious about one's associates. B: taka I . takahugi (takahungi). V. T o turn over something; to turn around; to turn, as a corner; to turn away, as from sin; to repent; to translate. T . na kupu, translate the words. T . i outou 'oosongo, repent your sins. E t. a Moa re gaa, Moa turns the sail around (as in tacking). E t. a Moa, Moa makes a turn. See ex., taghaghi. Der: hetakaltugi'aki, t. 'anga, takatakahugi. -takai. hetakai. V. T o wrestle and trip, a favorite sport (cf. logi, wrestling with arms only). A'u kitaa h., come and we'll trip wrestle. See nebe 2. Perhaps PPN takai. -takainga. hetakainga. NA. Trip wrestling. See above. takakese. See 'atua t. takalana. N(o). Source, originator, as of a lineage; root, beginning, bottom. Te t. o te 'uhigaba, the base of the panna [vine]. taka loghoghi (t. loghongi). V. T o stay away from others; to be timid, unsociable (I.). takamou. NF. Large Tridacna squantosa Lamarck, not fastened to the reef, with edible flesh. Der: takamouina. takanga. 1. N(a). Married couple, people of a household or under a chief, associate, servant (complimentary term). Ternaa t. ma Moa, my friend Moa and I. Taku t., my servant, my partner. T . taangata, couple of men friends. T . haalzine, couple of women friends. Te t. a Moa, k o Teika, Teika is Moa's helping associate, servant, partner. B: taka I . hakatakanga'aki. V . T o walk as a couple with arms about one another's shoulders (only done openly by members of the same sex). PPN takanga. 2. See takaga. bkangaa mata. See takagaa m . takange. See takage. takangingi. See takagigi. takapau. NA. Coconut-leaf mat; temple (R). Moe ki re tu'aa t., sleep on the back of a coconut-leaf mat (go to bed without supper). See ex., haauta, poungia, sa'ohanga, to'oa, to'o iinai, tusi 'ia, T6:2, T59:8, T167:2. PPN takapau.
takotonga takapau mata. N(a). Squeezed geernugi skin and pulp, to be kneaded and eaten raw or baked into masi (paste), formerly squeezed on coconut-leaf mats (1.). Lit., raw coconutleaf mat. (N79.) takape. NF. A kind of small striped and brightly colored fish, probably yellow and blue sea perch, blue-banded hussar, Lutjanus liasmira (Forskbl). See haga t., huti t. Der: takapeina. taka poo. V. To go out at night; a euphemism for moe totogo. hetakapoo'aki. To stay out at night, as to have intercourse. Der: h. 'anga. takaputo. NF. An inedible earth-dwelling chafer beetle, Oryctes sp., Wolff 1:62, from which bogu beetles come. See ex., maha'a I. Der: takaputoina. takatagi (takatangi). V. To live as a stranger. takatagia (takatangia). V. T o stay in one piace or alone. He'e t., roaming about, straying. Te kakai 'anga he'e t. (T139:7), the settlement where [strangers] do not stay. taka taghaghi = taghaghi. Na kiba e t. t. ki te ga'akau, the knives strike the tree. takatahea. N(o)V, com. Stranger, visitor from afar, foreigner; to go to a foreign place. Na Izenua t., foreign lands. (T211:4.) Lit., stay float. takataka. V. To walk on, trample, stamp or tread on, as in dancing; to run over, as a car runs over a person; to pedal, as a bicycle. (T20:8, T212:17.) Der: takalzanga, takahia, t. 'anga, takatakahanga. hakatakataka V . T o topple over. hetakataka'aki. V. To tramp on one another. PPN tafataka. takataka 'ao. V. To delay until daylight. takatakahanga. 1. N(o)V. Sorrow, wretchedness, misery; to be downtrodden (demean., see ex., a'a 2, tau ligobia). Hai o'oku t. i te pegea o'oku ku mate, this sorrow of mine over my relatives who have died. B: takataka. 2. N(o). Background. KO au e na'a e au nu t. o ba'i kai 'anga, as for me, I know the background of everything. takatakahenua. NF. A kind of red-legged ibis. See taghoa. takatakahugi (takatakahungi). V. T o revolve; to say backwards (see gkabito). See takahugi. takatakao. V. To hollow out, as the eye of a coconut to make a water bottle (bai). Rare. takataka poo. V. T o delay until night. takatangi. See takatagi. takatangia. See takatagia. taka tasi. V. To stand or be alone. takatau. N(o). Core, as of pandanus, breadfruit, baghu, kala; corncob.
takatua. N(o)V. To limp; lame person, cripple (a politer term than seu). take. V. To cut off an end, as of a husked drinking nut or as a portion (manu) of a canoe. T . mai taku polo, cut off the end of my coconut. See tu'uti I. Der: t. 'anga. PPN take. takege (takenge). 1. N(o). Bottom, as of a ship, drum, or ocean; back of a book. See ex., 'ungongoina, T182:5. B: kege. Der: Itakatakege. PPN takele. 2. V. To be slightly full. E lionu t. te bai, the water bottle is slightly full. takege'aki (talrenge'aki). V. To place on the bottom of. Te buka e t. i toku kaainga, the book is below my bed. (T2[C]:2.) takenge. See takege 1, 2. taki. 1. V + qual. To be different; to have or be separate; each to have or be. T . noho, different. T. hai nolzo, each different. T. lrai kaainga, each had a separate bed. T . boo, to go separately, not together. T. na'a, to have different opinions, ideas, knowledge. T . mate, to have different names, pronunciations. Tau t. tasi, count singly. Tau t. gua, count in pairs, by two. (Gram. 4.4.) qual. A kind of dance PPN taki. 2. NCV and song, as with the makosa'u and nzu'aabaka; to dance and sing thus. (T166.) 3 = tataki. T . ake, to take ashore. -taki. Variant of he- . . -'aki. (Gram. 8.6.) PPN -taki. takisikki. V. To be hard, difficult, obstinate, stupid. Nimaa ako atu e au, manga t., when I teach, [he] is just stupid. T . pe te hatu, hard-headed as a stone. taki tahi. V, com. T o be one at a time, one by one, separately, successively, alone, by oneself. 0 to'o t. t. nu pegea (T235[B]:26), taking the people one at a time. KO Mugaba nei manga t. t. ai nu paipai, Re here own paipai palms individually. takitaki. V. T o carry in the hand. Der: hetakitaki'aki, t. 'anga. PPN takitaki. taki too. V. To think differently, disagree. Der: Izetakitoo'aki. takoto. V. T o lie down, as of one sleeping or sick; to be buried (T141:lO); to depend on, rely on. ' A i teenei koe go t. kinai au (T115:7), and here you are whom I shall rely on. See ika t., koto 2. Der: hakataakoto, t. 'anga. hakatakoto. V. To lay or place down. PPN takoto. takotogaki (takotongaki). V. To lie long sick. See -gaki 2. Poetic. takotonga. N(o), corn. Grave (T55:9), tomb, worshipped ancestor (T40:3, Canoes, p. 17), mound. Hai t., to perform a grave ritual.
+
.
.A-
1.. 4
Hainga t., such a ritual. T . o te kabiki, mound above a sand crab's hole. See 'atu t. takotonga hakqingoa. N(o). A grave for a person lost at sea, or buried elsewhere. Mats, cloths, tapanalzufu clubs, were placed in the grave in lieu of a body (pre-Christian only). Lit., so-called grave. takotonga hakatau = takotonga hakaingoa. Lit., supplementary grave. takotongaki. See takotogaki. takoto tugitugi (t. tungitungi). N(a)V. T o be the thirtieth night of the moon; this night. (N27.) Re. taku. 1. V. T o request in prayer. E t. te kai, pray before eating. Kae nzanga t. e Mantikitiki (T40:5), and Mautikitiki prayed. 0 t. ki nu pegea (T40:5), requesting of the people [in] prayer. (T100:7.) Der: taakua, takuna, fal;nnga. baataku. V. T o stick out the tongue, as to solicit for sex. hetaku'aki. V. T o reconcile, make peace. PPN taku. 2. Possessive, a-class, sg. possessed object. My, mine. Hai t. lzegeunga, my opinion, idea. See Gram. 6.4, Tl(B):7. PNP taku. hkua. 1. Pas/tr. of raku I. E t. he ma'ugi, praying for life. Probably PPN takua. 2. NF. A kind of very rare porpoise or fish, no longer seen. Perhaps PPN takuo(o). takuku. NF. 1. A kind of edible chiton, A c a m thopleura gemmala Blainville, Wolff 2:203. See ex., togo I . Der: takukuina. 2. A kind of hard thorn near the tail of such fish as hu'aaika, taha'ugi; probably also a barnacle clinging to driftwood. 3. Fleshy chiton without a shell, not eaten o n RIB. taknku m a p ? (t. mangu?). NF. A snail without a shell, nudibranch. taku mate. VR. T o recite rituals erroneously. takuna. Pasitr. of taku 1. (T219:S.) takunga. N(a). Prayer with a request. T a k u t., my prayer. Te t. a te Lord, the Lord's Prayer. T. ma'ugi, a prayer for life or recovering from illness. (105:7.) B: taku 1 . takunga te husu. NC. Prayer preceding the terze ritual dance that was formerly accompanied by boxing. Lit., boxing prayer. See tene. takutu'u. N(o)VR. Experienced and wise priest-chief; trusted worshipper performing the ritual connected with trances of mediums; to act as such. T e pegea e t. e ia te taauga, the person who performs the medium's ritual. KO Polo te t. o te taaunga Moa, Paul is the one who performs rituals for the mediumship of Moa. See lugitaku. takuukuu. V. T o be fat. Be, west Re. talaasisi. N(o)V. Trousers; t o wear or put on trousers. See ex., bobogho. Eng. '
taIa'i = taala'i. talake. N(o). Truck, automobile, car. En?. Der: talakeina. talznga. V. T o be drunk. Eng. talapi. NF. Tilapia, an African fish introduced at the Lake after World War 11: it rapidly multiplied. See ex., scrna 3; Canoes. p. 5. Der: talapiina. tama. 1. N(a). Classificatory son of a female; honor. term of reference of a man to classificatory son-in-law or sister's son, but only if preceded by teenei; honor. term of reference of a male to classificatory siblingin-law (nla'aa) but only if preceded by teegaa. E hia ou tanta? How many sons have you (said to a woman)? (In rituals addressed to Tehahine'agiki, tau t., your child, might refer to Tehu'aigabenga.) (T6[A]:1.4.) PPN tanza. 2. N(a). Child (general term). E tokagua aku t., I have two children. hakatama. V. T o be childish. Gea h., to speak in a childish way (demean.). Perhaps PPN tanza. 3. N(a). Pet. 4. V. To be young, as drinking coconuts o r persons. A k o koi t., learned while young. Der: tanzatarna. 5. NA. Stick for rubbing turmeric; honor. name for prepared turmeric. See nunu 3, ukaa t . Rare. tamaa = temaa. tama'ahine. N(a). Own daughter or classificatory daughter of a classificatory ta'oliete, taina, ha'anga, tunga'ane (niece); term of reference of a man, as to his wife or daughter or sister. To'aru na utrtnga m i tna'a teenei t., take this food for [my] sister (a man could not take food directly to her). P N P taaza'afafine. tama'aki. 1. V R . T o anoint with turmeric. Ui iho ai he 'inati ma'ugi k e n o k o t. i rort ha'itunga, take down (from the sky) a share for restoring health so [we] can go on anointing for health in your temple. 2. N(o) R. Small, insignificant, or pitiful person (demean.). See maa'aki. tama'auge (tama'aunge). N(o), com. Malicious supernatural of any kind, rascal, no-good, good-for-nothing, translated in Canoes as nchild-of-a-member*. Lit., child of(?) penis (Canoes, p. 62; the term is no longer associated with uge, penis, and is said in mixed company, T I l3:l, Tl88:2). tamagiki (tamangiki). N(o)pl., corn. Children. (T20:1, T52[A]:4.) hakatamagiki. V. TO be childish, childlike (pl). See ex., Izakagaatanga. PPN tamariki. tama Ha'usanga. NPR. Son of Ha'usansa (honor. epithet for Tehu'aigabenga; in songs honorees are sometimes referred t o as son
tanetane or father of so-and-so. See Tetamaha'usanga, T6, story. tama i goto (t. i ngoto). N(a). .Middle. child, that is, neither the youngest nor the oldest. (T34[B]:8.) Bama'imaahima. 1. N(o). New moon, half moon, as in the male tattooing on the buttocks called tatau hakasapa (-sapa 2). 2. N. End of handle of tapigoba club. tama i ngoto. See t. i goto. tama'iti'iti. N(a). Child, infant, baby. (T99:12, T162:3.) hakatama'iti'iti. V. T o be childish (sg.). PPN tamariki. tama'iti'iti hahine. N(a). Small girl, female infant. tama'iti'iti tangata. N(a). Small boy, male infant. tama'iti'iti tape. N(a). Infant carried in a basket for several months, swaddled child. tamaki. NVqual, com. To be very large, important, much, very; importance. Hu'aitamaki, enormous, very large. H e hu'aihage t. (T41[A]:3), a very very large house. K O ia kua t. kinai te masaki, he was very sick. N i aa te t. kia te koe? What's the importance to you? See paataamaki, taanraki. Perhaps PPN tantaki. tamalabe. NF. A kind of Trochus shell. See balibali. Der: tamalabeina. tarna malubu. N(a). One born out of wedlock. tama meamea. N(o). New-born child. Lit., red child. tamana. N(o)V, com. Classificatory father; to have a classificatory father (T52[A]:4). T. Izakahua, true father. T . hakapigi, stepfather, foster father, uncle (but not mother'~ brother). T o k u t. koe, you are my father (calling on a male ancestor as for even slight help). He'e tau t., to have no father (often said of illegitimate children). See hairamnna, hai t . , tnrnnrr, tau t., T6[B]:1, Canoes, p. 13. Der: hetamana'aki. PNP tamnna. tamangiki. See tamagiki. tama pau. N(a). Favorite child. tama pusi. N(a). Adopted child. tama ta'ane. N(o). Mischievous or disobedient boy; male, but not a lineage head; male of low prestige, as one born out of wedlock. tamahma, hakatamatama. Vqual. T o be young, as a person or chicken. (T97:27.) See gaoi, nzapugi, sualzogi I . B: tama 4. hetamatama'aki. P1. N a pegea h., very young people. tamahma 'anga. N(a)pl. Youth. N o k o he'e hai mo'oku he masaki i a k u t. 'a., I had no sickness in my youth. See srtahogi 1. tama tape. See tama'iti'iti t. tama tausu'u = tama malubu.
tams tau tu'uganga (t. t. tu'unganga). N(o). Son or daughter born in wedlock, esp. child of 11al;ahua or of chief and landholder (tnatu'a). (Religion 30.) tamate. V. T o put out, as a light, fire, torch, or stove; to stop, as an engine, radio, or work; to kill (see ex., gagoaki). See tau-, Gram. 8.3. B: mate 1. Der: hetamate'aki, t. 'anga. PPN ta(a)rnate. tamatou = tematou. tamau. N(o). Classificatory father; term of address or reference for one's own tamana (see ro'oku, T50[A]:23, T115:6), or (preceded by te) of reference when speAing to a person of his own tamana (T55:9); the term is not used in invocating a deceased tantana or maIe ancestor but may refer to a deceased father of one's own living tamana: Songi t o u noko m a te t. ki poo'ugi, [ I ] kiss your backsides and [those ofl your father in the underworld. T . is not used with possessives: Tehea te t.? Where is your father? Tehea t.? Where is my father? See ibi rtge, tamana, Gram. 6.4. tami. V. To taste. T e utunga nei e t. gaoi, this food tastes good. Der: t. 'anga, tamitami, tatami. tamihoki. NA. Hatchet, tomahawk. Eng. (T123:7.) Also, ghinama. tamitami. V. T o taste a little, as to try. B: tami. tamitami 'anga. N(o). Taste, tasting. tamoge (tamonge). NF. A swamp grass with fragrant leaves placed in armlets, not on Be (N197). Cf. Tetamoge, a male name. Der: tamogeinn. PPN tnmnlr. tamoge bao (tamonge b.). NF. A creeping grass. tamomita. NA. Thermometer. Eng. tamonge. See tamoge. tamonge bao. See tamoge b. tamuliga (tamulinga). NF. Sandfly. tamumu. V. To be reddish as from exposure to the sun, considered attractive. Rare. tamuni. N(o). Thicket, cluster, clump. T. kati, ant nest. T. gauguku, bird's nest fern clump. tamutamu (mutamuta) = gamugamu. tana = tena, his, her. tana'atua. Stick insect, Phasmidae, Wolff 1:62. tanahu. NF. A kind of soft inland coral sometimes mixed with soil. tane. N(o)pl. A skin disease with small white spots, probably tinea. See pao. PPN tane. tanea = taneina. PPN tanea. taneina. V. To have the t a m skin disease. Taneka. See huaa T. tanetane. 1. NF. A shrub, Araliaceae, either Delarbrea collina Vieill. or Polyscias cun-
r~ingharnii (Presl.) Merr. Its fragrant flowers are used as ornaments; not on Be. Der: tanctaneina. PPN tanetane. 2. NF. .4 tiny edible crab. 3. V. T o be freckled, spotted. tanimago (tanimango). N.4. Cord used for tying bait to hooks, esp. for sharks. tanigho. V. T o be circular; to go in a circle. Tege t., to run in a circle; to make a long run in baseball. tznimalege (tanimalenge). 1. N(a)V. A game: a cooked tuber, banana. o r fruit is placed on top of a stake; the players hop on one foot and bite the fruit without using hands: to play this game. 2. V. T o go back and forth. tanimanu. NF. A tree, Sapotaceae, sometimes used for timber. Its brown seeds are used for necklaces. See tu'u t. Der: tanimanuina. hnogha. V. T o be spoiled and reddish, as panna. Der: t. 'anga. tam. 1. V , com. T o plant. as coconuts, yams, taro, bananas, corn (cf. sanga, suki); to bury; to insert, as lime in grooves in an arrow; to blacken, as face with charcoal (see papani); to dye, as white hair black; to sink, as feet in a swamp; to be smeared, as with feces. T. e ia re rimu, she put dirt on the oven. See 2. magaga. T41(B):17, T124:8. Der: t. 'ia. PPN t a m . 2. N(a)V. A ransom formerly offered by losers in fighting. usually a flying-fox necklace; the losers then gave a gift in exchange; people bearing r.; to present t. T. a ia, he gives a gift in order to make peace. (N110:6, T107:ll, T123:ll.) hetanu'aki. Recip. Tanu-Huti. NP. Banana-Planter (honor. name for males). tanuma. N(a). Geenzugi or ghaghin~aga seed kernds as are cracked and soaked in water for a week. H a i k e lroa ma'aliu h e i., I must crack some seeds for myself. E to'o t a k u t. X-e tata'o i rai, take my (cracked) seeds and soak in the sea. Also, haagoha. tann magaga (pad manganga). V. T o blacken face with soot (m.), as to sue for peace (hakaiho) and present offering (t.), or to pray for health, well-being, and harvest. tanumanga. N(o). Anything set aside for planting, as coconuts or yams or sugar-cane cuttings. Also, lapenga. tanga. See taga 1, 2, 3. -tangs. 1. Nominalizer, similar to 'anga. (Gram. 8.5.) PPN -tangs. 2. hakatanga. N(o). Tattooing band below the tatau Ilugrcm o a . 3. See hetagai. tanga, tangaa quai. 1. N(o)V. Contziner of any kind, basket, bag, suitcase, pocket; to put in a t. (see ex., soge). Perhaps PPN tanga. 2. V. T o end, as a taboo; free of
+
taboo. T e 'aso t., any day other than the Christian Sabbath. haatanga, bakatanga. V. To free from taboo, say grace. H. 'anga, act of saying grace or freeing of taboo. PNP ranga. tangaa. See tagan. tangaa gh,wsi. N A . Glasses container. tangaa hange. See tagaa huge. tzngaaki. See tapnnki. tangaa leta. NA. Envelope. tangmnmaka. See lagaainaka. tangaa mane. N(o). Safe, bank, pocketbook. Lit., money container, purse. tangaa tu'a. See tagaa r. tangabn. See tagaba. tangae. See tagae. tangaea. See tagaea. tanga giki (t. ngiki). NA. Fine-woven coconut-leaf basket. See Matahia. Tangagoa (Tangangoa). NP. Culture hero (T14, T15, T16, T17); large shooting stars and comets were named for him (N16:ll). See hugu o T. PPN Tangaloa. tangaha. 1. N P . A large deep-sea fish; r. 'ugi (dark) are eaten, but t. tea (light) are considered poisonous. See kirzgingaa I., posuposua, sogataki. PPN tangafa. 2. See tagaha. tangai. See tagai. tangaighali. See tagaigltali. tangaki. V. To open, take off, change. tangakoGngi. See tagakosigi. tangaku. See tagaklr. tangah See tagala. tangalibo. See tagalibo. Tangaluba. NP, An insulting name for Tangagoa. See lrtba. tanga ma'ama'a. N A . Small Xete m a g u u bag; wallet, billfold. Lit., light container. tangamangie. See tagantagie. tangani. Adverb. Uselessly, vainly. See G r x n . 4.4 for various meanings. tangani pegea (tangani pengea). NP. Person of low prestige; lay person, common person, onlooker at a ritual. Be. Lit., useless person. tanganu. NF. A tree used for house construction. Der: tanganuina. tanganga. See taganga. tangangaghi. See ragaglzaghi. tanga ngiki. See t. gikt. Tangangoa. See Tangagon. tanga ngongo. See taga gongo. tangangongoha. See tagagongoirra. tanga ngoto. See taga goto. tanga pake. See taga p. Tangapongu. See Tagapogri. tangasea. See ragasen. tangah. N(o)Vqual, corn. Man, male, person:
tango 'ugu
to be a man, male, or person. See pegea, T17(A): 1. Der: taangata. PPN tangata. tangatangaamoa. See tagatagaamoa. tangatanga'atua. NF. A brown spider, contrasting with the glzonliti spiders that spin webs. Der: tangatanga'atuaina. tangatangai. See tagatagai. tangata susugu (t. susunga). N(o), com. White man, European. hakztangatasusugu. V. T o act, dress, or speak like a white man. tangatou. See tegatou. tangatu'a. See tagatu'a. tangatupu'a. See tagatupu'a. tange. See tage. tangi. 1. N(o)V, corn. T o cry, weep, sound, ring, bark; tears. T o k u t. (T112:7), my tears (poetic). G e a t., to speak softly; to speak while weeping. T. t e belo, the bell rings. Der: taangia, t . 'anga, tatangi. haatangi, hakatangi. V. T o complain; to feel bitter, peeved, or angry; to tease, torment. (T93:2.) Der: t. 'anga. PPN tangi. 2. NC, com. A type of chant or lament, formerly popular, with many verses, each followed by the same short chorus; one person of either sex sings (sasa) the verses and the others join in the chorus; everyone beats time with both hands on a calabash, sounding board, mat, floor, or other object; to sing a t. T. were commonly composed by women in honor of a spouse. T o k u t., r. in my honor. T a k u t., the t. composed by me. E sasa e M o a t e t . a Tebegi, Moa sings the verses of the t. [composed] by Tebegi. T e t. o M o a n o k o hatu e Tebegi, the t. honoring Moa, composed by Tebegi. T r t. kia M o a , t . in honor of Moa. See haatunga; Canoes, p. 426, T13:8, T31(A):8, N95. 3. See tagi 1, 2, 3, 4. -tangi. See -tagi. tangia. See ragia. tangi booboo. V . T o weep and at the same time bring palm of hand over mouth repeatedly, as for death of a chief. See bobo. tangie. See tagie 1, 2. -tangikugu, hakatangikugu (-tangikuaagu, hakatangikungu). NAV. Bull-roarer consisting of a small stick on a string; to roar, sound loud; to swing the h. K O M o a e h. i tena h. k c a h o ' N U , Moa swings his bull-roarer to summon rain. tangili. See tagili. tangina. See tagina. tanginga. See taginga. tanginga'a. See taginga'a. tangingaabanga. See tagingaabagu. tangingake. See tagingake. tzngi oko. See rngi o.
-kngionge. See rnanutnngionge. tangipou. See tagipou. tangisaki. 1. V . T o wail. (T159[B]:5.) 2. See tagisa ki. tangisanga. See tagisanga. tangitangi. 1. V. T o sound empty. Te polo e t . , the coconut has no liquid. 2. Redup. of tangi I , esp. of children. 3. See tagitagi 1, 2. tangitangibiilage (tamgitangibiilange). NF. Broad-billed flycatcher, Myiagra caledonica occidentalis Mayr, Wolff 7:18, the size of the r?zaglzighape, with black back and white chest, and a long black tail that is white underneath; not on Be. Der: tangitangibiilageina. tangitangiga'aa (tangitanginga'aa). NF. Cicada. Lit., singing sun (the insect is said by some to sing only when the sun is out). tangitanghga'a. See tagftaginga'a. tangitangisaki. See tagitagisaki. tangitangi'ua. See tagitagi'ugi. tangi too. V. T o throw oneself prostrate and weep in grief; to leap into the sea to weep. tangi tu'a. See tagi tu'a. hngiuso. See tagiuso. tango. 1. N(o)V qual. T o cover, put or place on top of; cover of any kind, covering. T. m a i e ia i tena potu u e (T116:8), he covered [him] with his piece of rattan cane. 0 t. ia M o a (T117:3), and covered Moa. E t. t e ghaasi i g u 'okrt rnata, I wear eye glasses. (T41[B]:8, T58:3) Der: t. 'anga, tangohia, tangotango, tatango. 2. See tago I , 2. tangoba. N(o). Crevice in rocks; hole, as of octopus; hole in tree trunk, esp. where coconut crabs stay. See sa'ege t., T186:2. Der: tango baina. tango gimi (t. ngima). N(o)V. Glove; to have or wear gloves (European). Lit., hand cover. tango hatu'ugi (t. hatu'ungi). Nfo)V. Steel helmet; to have or wear one. tangohia. Pas/tr. of tango 1. P o o m e i t., may night come as a cover (poetic). tango liga (t. linga). V. T o be whitened with lime, as inlay in arrows; to be coated with whiteness, of very ripe geemugi. tango ngima. See t. ginza. tangosaki. See tagosaki. tangosanga. See tagosanga. tangosia. See tagosia. tangotango. 1. P1. of tango I . hetmgotangoBaki. V. T o entangle, as vines in a garden. 2. See tagotago. tangoto. See tagoto. tangotongoto. See tagotogoto. tangotu'u. See tagotu'u. tango ' u p (t. 'ungu). N(o)V. Hat, cap; to own
+
tango 'ungu
.
..
or wear a hat (always European); crown of head. T. ake tou t. 'u., put o n your hat. Lit., head covering. tango 'ungu. See t. 'ugu. tangu. See tagu. tangua. See tagrta. tanguangua. See taguagua. tangubi. 1. V . T o flutter wings, as the fruit bat (puli, but not peka) before alighting. T e huti e t. kinai te puli ke kai e ia, the fruit bat is fluttering over the banana so he may eat. See tabitabi. 2. NB. Clitoris. (N43.) RESTR. tangughi. See taglzughi. tangunga. See tagunga. tangutangu. See tagutagu. tao. N(o). Spear, dart, as for fighting, fishing, or spearing birds. E bego i t e I., spear with the spear. See 'aagia, 'autao, T14:6. PPN tao. ta'o. V. 1, com. T o bake in the oven, boil in a saucepan, cook in any way except over an open fire (tunu). Der: t. 'anga. PPN ta'o. 2. To follow, go with. (T80[A]:9.) Der: tata'o 1. 3. T o press upon, lie with, have intercourse with. T. ti tinau, lie with [your] mother (a curse). T. o u sa'amaatu'a, lie with your worshipped ancestors (a curse). T. tou tuhahine, lie with your sister (a curse said to men). RESTR. See tau baangage, 'ugu 1. Der: ta'omia; ta'ota'o I, tata'o 2. PPN ta'o. taogo (taongo). V. 1. T o tie, fasten. Loglza he uka ki te huti o t. ki te ga'akau na'e kaa too i te hugi, tie a rope to the banana plant and attach to the tree so [it] won't fall in the strong wind. 2. T o shake and jump about with excitement, as at a soccer game. ta'ogoma (ta'ongoma). NF. A fish similar t o pagangi but smaller and usually alone o r in pairs, perhaps a surgeonfish. tao hakamala. N(o). Long spear made of pieces lashed together. tao hakasanisani. N(o). Ceremonial spear. Also, rnagasighabe. See ha'igangi, T17(A):3, T136(C):9. Qo hakasee ibi. N(o). Bone-tipped spear. (T123:3.) ta'o hange. See ta'opatu. tao hua. NA. Wooden barbless spear, as for fish. ta'ohuhu. NA. Ridgepole. hakata'ohuhu. V. T o have a ridgepole. PPN ta'ofufu. tao ibi. NA. Spear with bone tip. ta'okete. N(o), com. 1. Son of male speaker's tamana older than speaker (classificatory brother); to be such. K O Jesus te t. o ba'i pegea, Jesus is the older brother of every man. See haita'okete. PPN ta'okete. 2.
Daughter of female speaker's tarnarza older than speaker (classificatory sister); to be such. 3. Wife of male speaker's t. and raina older than speaker (classificatory sister-inlaw of a male). Husband of female speaker's r. and tairrcr older than speaker (classificatory brother-in-law of a female). ta'okupu. NB. Hip. ta'omia. V. T o be loaded down, heavily burdened, pressed down upon; to press down, quell, lessen (poetic). K O art e t. i re ga'akau, I am loaded down with the log. Kae t. te rnatangi 'anga (T185[A]:10), and lessen (press down) the blowing of the wind (poetic). See ex., peau. B: ta'o 3. PPN ta'ornia. ta'o mum. V. T o echo; to repeat speech of others. Lit., hollow sound. ta'o naha. N(o)V. Ally in fighting; to help in fighting. Lit., follow victim. KO M o a e t . n. k i toku naha, Moa will help attack my victim. T. rr. o k u girna, my hands help fight (poetic). taone. V. T o lose, as a court case. Eng., down. taonga. N(o). Edge. boundary, or corner of a garden or village, vicinity, outskirts. N a t. o te marzaha, the outskirts of the settlement. Der: taaonga, taotaonga. ta'ongaa. N(o) qual. Cooking, way of cooking (followed by a qualifier, as kaui, tago, utunga). ta'ongau. See ta'opatu. taongo. See taogo. ta'mgoma. See ta'ogorna. ta'opatu (ta'ongau, ta'o laange). NA. Small purlin above ridgepole. PPN ta'opatu. ta'ota'o. 1. V. T o place under, bury, weigh down, cover over, lie upon. N a 'ulzi e tobago o t. i na bebe, na gaukei, m a na kege ke go nta11lD1~ ioo sanga, yams are cut in pieces and placed under decayed matter, leaves and dirt to sprout and be planted. E poghi te haka o t., the canoe is covered and weighted down. T. na pepa i na hatu, weigh down the papers with stones. (T66:84, T224:4.) B: ra'o 3. Der: t. 'anga. heta'sta'o'aki. V . To overlap, be on top of one another; to follow, accompany, go or associate with. PPN ta'ota'o. 2. N(o). Short sticks of timber or coconut stalks crossing on top of the ridgepole of roofs, holding the thatch down. 3. N(o)R. Two small sticks at temple front placed on a mat sacred to Sikingimoemoe. ta'ota'oama. NF. Trumpet fish, painted flutemouth, Aulostoma chinensis (L.), halfbeak, Hemiramphidae. taotaohie. V. T o be old, dirty, worn. as objects. Rare.
+
tapi 'anga ta'ota'o kimoa. N(a)V. A game in which one person (tugi), hiding his eyes, lies on the bottom of a pile of others; he sings out questions, and they sing answers; then they hide and whistle while the tugi searches for them; the songs sung; to play this game. Lit., rat pile. See m o e baapulu (pulu). ta'ota'omia. PI. of ta'omia. taotaonga = taonga. ta'otu'a. N(o)VR. Priests' attendant (T224: 2); ritual embodiment of patrilineal ancestors (t. sa'amaatu'a) and of Tehu'aigabenga; to be thus embodied. See ex., hoga tu'aataki, tapakina, tusi 'ia. ta'o tu'a. V. To follow behind, as to help. tapa. V. To invent a non-traditional name for oneself or someone else (ingoa t.), either child or adult. See t. ingoa, T5:S. Der: tapatapa. hakatapa. Caus. hetapa. Recip.; to exclaim in surprise or fright. K u p u h., exclamation, as of surprise. KO ia e h. ia te tamana ~ T o k utarnanau, he calls out to his father .My fathera (as for help when in danger; the father may be either dead or alive). PNP tapa. tapaago (tapaango). NF. A tree, Ficus sp., believed to be a kind of 'aoa; its aerial roots are used for house beams; its bark was formerly used for making tapa and sandals (takaba'e). See aga, magibu, T45. tapageba (tapangeba). N(a). Flat stones used for smoking geemugi resin (pugu) for tattooing. 'Ugi t., dark as a stone for smoking tattooing resin. H e t. ke baalango ai taku pugu, a flat stone to stain my geemugi resin on. loo mug; ~ U ' Ute t , o Zago ki te haangongo, o hai ai te pugu o Izoa o tau tatau ai, then take off the stone and scrape into the coconut shell to make into resin and mix with water and tattoo wtih it. See pugeba. Der: tapagebaina. tapaglbaghulu. NF. A biting ant. Re. tapa ingoa. 1. To insult, defame. K O ia e t. i. kia te ia i tona ingoa t. i., he insulted him with his insulting name. See saka, T136(C): 5. Der: hetapaingoa'aki. 2. To invent a name. See t. tapakia = tapakina. Kae manamana a kau t., there is thunder and I will make invocation. tapaki inai = tapakina. R. tapakina. VR. To invoke, as deities and ancestors. T a k u ta'otu'a noko t., my priest attendant has made invocations. See ex., matu'a. tapaniga'a (tapaninga'a). NA. A return gift. tapanighai. N(o). Handle of a spear (tao) as with rattan cane (ue) or sennit (kaha) wrapped about it. 19 Ordbog over Bellona-sproget
tapanihutu. 1. NA. Ritual club used in worship of Tehainga'atua, believed first brought by Kaitu'u, often made of toa wood. See rnouFu t., tupu hatu, N67:54, Canoes, p. 426. 2. NF. Bush and its flower said to be named for the club. tapaninga'a. See tapaniga'a. tapangeba. See tapageba. tapangighoghe. NF. A tree, Ficus sp., with black bark, milky sap, and inedible green fruit borne on the trunk; formerly used for tapa. Be. tapasi. N(o). Severed suckers, as of yams. See ex., sua 6. tapasia. See ha'asia. tapatapa. 1. NF. Crayfish or spiny lobster, Panulirus penicillatus (Olivier), Wolff 1:62. 2. NF. Mole crab, Hippa sp., Wolff 1:62. 3. Redup. of tapa. 4. V. T o do suddenly, leap into action, take off or fly away fast, as a frightened bird in flight; to flame up, as a fire; to leap away. (T15:3, T139:14.) hakatapatapa'aki. V. To leap forth and shout. fl136[C]:6.) hetapatapa'aki. Recip. 5. See kookona gau t. tapatapasi. NA. Iron hatchet, hoe. See sou. tape. 1. V, com. T o pack, fill; to be packed, swaddled. See tama'iti'iti t., N19(II). 2. N(a). Second crop, as of yams, bananas, panna. E kegi te 'uhi o hasi tona kau, kae taghubi lzakahoki tona pulo, ke hai ai he t. 'uhi, dig the yams, cut off their vines, and plant their cuttings to have a second yam harvest. hakatape. V. T o plant cuttings, as of yam tubers. E kegi h. te 'uhi, dig and plant yams again. tapengaa. N(o) qual. Packed articles (followed by qualifiers, as tago, 'uhi). tapepe. V . To be light-weight, as canoes or axes. tapi. V. T o cut (as a finger not completely severed); to peck, as a bird. T o k u girna kua t. i te 'aakisi, my finger is cut by the axe. Probably PPN tapi. tapia. 1. V. To cut. 2. N(o). Plaited coconut leaves (Iipa) tied to canoe sides, to keep sea water from entering while netting flying fish. hakatapia. V. T o place alongside,. as plaited leaves at canoe sides, or geemugi baskets by a bowl (kumete) to be filled with pulp. To'o m a i te tapia ke 11. ai te baka, bring coconut leaves to lash on the canoe sides. To'o mai nu ghinighini ke h. k i te kurnete ke tata kinai ni geemugi k u tio o 'oti ke to'o o samu, bring the ghinighini baskets to fill with geemugi that has all been heated to take and bite out [the pulp]. tapi 'anga. N(o). Cutting, furrow. (N47[A].)
+
tapigoha
-
tapigoha (tapingoha). NA. A fighting club with a blade at nearly right angles to the handle. Also, kiakia, kiba goa. (T225:4.) tapinga. N(o). A cut, furrow. (T47[B]:4.) tapingoba. See tapigoba. tapioka. Same as manioka. Eng. tapitapi. Redup. of tapi. Der: t. 'nnga. . tapitapia. PI. of tapia I. tapitapingaahiti. N(o). Gill plates, as of sharks. Lit., cuts by hiti (some informants attribute the plates to Mautikitiki; cf. T37:5). See kagaahart. tapogapoga (tapongaponga). V. T o be mature, of fruits. -tapogapoga, hakatapogapoga (4apongaponga, hakatapongaponga). V. To use another's property rather than one's own. KO au manga 11. re foki o Moa, I'm just using Moa's adze (and not my own). tapu. 1. N(o)V. T o be taboo, forbidden, sacred, hallowed, restricted; sacredness, forbidden or sacred place; to observe taboos. as on the Sabbath; to pass the Sabbath; to have the exclusive possession of. Te lzage t. o te 'Aitu, the holy house of the Lord. E t. Tou ingoa, hallowed be Thy name. Na pegea nu boo t. i Ngongona, the people went to observe the Sabbath taboos at Ng~ngona. Te hao noko tapu kia Mata'u (T19:1), the forest was sacred for Mata'u. E t. ki Tehu'aigabenga, hallowed to Tehu'aigabenga; forbidden by Tehu'aigabenga. (T4:2; Religion 123128.) Der: raapui I. haatapu, hakatapu. V. To make taboo; to dedicate, as a church. PPN tapu. 2. N. Tap, as of water. Eng. tapua. 1. NA. Carved center portion of an arrow inlayed with white coral lime (Iiga). 'Uu I., bunch of arrows containing t. See ex., kape 2. hakatapua. V. To make a tapua. 2. NF. A useless orchid. -tapunga. hakatapunga. V. To present a gift, as a man to a woman. hehakatapunga'aki. V. T o exchange such gifts. tapu ngagu (t. ngangu). N(o). A taboo at the south coast of Re on breaking stones or mollusks; breaking the taboo resulted in rough waves (ng.). tapungao. 1. NB. Sole of the foot, footprint, step, steps in coconut trunks for climbing, base of axe handle. hakatapungao. V. T o make steps. 2. (Cap.) Sole-Of-The-Foot, an honor., usually preceded by Tou- (see dagahia, gahitaki, gogohi, haauta, ngaoa'a), Tena(see taurnalzatia), or Teenei: Tehea TeeneiT.? Where is this Sole-Of-The-Foot (said by women, as in praise of classificatory brother or brother-in-law)? Songi Tou-T., kiss the Sole-Of-Your-Foot (demean.).
tapungaohiti = agi, flounder: also the name of a stone on a trail to the north coast of Re. Lit., foot soles of hiti. Der: tapungaolzitiina. taputapu. Diminutive of rapu 1. Ke noho kia te koe tona t., that the small sacredness stay with you (prayer to an ancestor to retain the small sacredness of an offering, that the worshippers may then eat the food). PPN taputapu. tapu'ua. N(o). Wife of a hakahrra. Honor. tapu 'ua. N(o). A taboo on breaking oven rocks or mollusks (hatrt 'atua) as at south coast of Re and at Laghangighi, south coast of Be; rain followed breaking the taboo. Lit., rain taboo. See ex., aho 'ua. tasi = tahi, one (variant). (T235[A]:25.) hakatasi = hakatalli. PPN tasi. tata. 1. V. A great many translations expresskg various types of slow motion: to be long, prolonged, as a vowel or consonant; to tease, bother, nag, pester (T190:4), give continual orders (T200:l); to drag, haul, or move, as trash or a canoe; to take sand, as for a grave; to fill (see ex., tapia 2, T124:ll); to draw, as a bow (T216:6); to pull back and forth, as a bull-roarer; to strip or pick, as Ieaves (T57[C]:7; to celebrate victory with a war cry with prolonged vowels, and to dance to it (T108:15); to draw net strings together (T2[A]:5); to rub to get fire on the fire plow; to take pounded taro from the calabash and put in plaited coconut leaves for pudding (sogo); to extract, as coconut flesh from a coconut that is to be made into a water bottle (bai). T. iho, t. gu ba'e, coming down slowly, two feet coming down (of a man climbing slowly down a tree). See hai t., ngatata, tatatata, T66:17, T131:3. hetata'aki. V. T o pull, as in tug-of-war. 2. V. T o groan and writhe with pain, as a dying person; to cause high winds and seas, as is believed that certain large stars and constellations do when they first appear in the east, or when they are near the western or southern horizon. In about May (Gima) the Pleiades (Matagiki) begins to t., thus marking the beginning of the harvest season (ghapu). Some of the stars or constellations that t. include also Geekee, Kaabei, Kaukupenga, Sokisoki, Tagapogu, Tago, Teika, Te Gaa o Matagiki, Tehetu'utaugua, Tctinomanu, Tetoki, Togunga Maaui, Tugaagupe. E t. te masaki, the sick person groans. E t. re hoorzunga, the stars cause flood waters. See ex., ma'a. Probably PNP tata. 3. NAV. Coconut-shell canoe bailer; to bail. PPN tata(a). tataa = tetaa.
tatanga tata'aki. V. 1. To lament, groan. (T102:5.) 2. T o last long. 4ata'akinga. hetata'akinga. NA. Tug-of-war. tata baagege (t. baangenge). V. T o nag, beg for things, annoy, bother, disturb; keep stealing. Noka re t. b. ia te au, don't bother (or mistreat) me. E t. b. e au re pegea e hai tena 'rtrnanga, I keep stealing from the person who has a garden. Te tinana e t. b. e tena tama'iti'iti, the mother is nagged by her child. (TI 3 1:3.) tata baagege 'ia (t. baangenge 'i.). V. To complain of bad treatment, esp. of being robbed. KO art e t. b. 'i. i te kua to'o 'ia aku me'a, I complain because of being robbed and my things are taken. tata baangenge. See t. baagege. tatae. V, com. To arrive, reach, come to, get to; to attain maturity. T. ki re 'otinga o re rnaalzina, continue until the end of the month. (T39:4) hakatatae. N(a)V. To expect, wish, hope (often in sense of wishing ill-will or waiting for someone to die); such a hope, wish, expectation. KO a u manga h. ai nu pegea kau mate, people just wish I would die (just waiting for me to die). KO art rnanga h. i te tauiku ke mate, I'm just waiting for the old man to die. Taku h. i te ia ke mate, my expectation and wish is that he die. Taku h. i he baka k e a'u, my wish is for a canoe to come. B: -tae. Der: t. 'anga. PPN tatae. tataga (tatanga). 1. V. T o change, undress, to take off, as clothes; to unfold, reveal, teach, as a prayer. (T145, T146[A]:3.) B: raga I. Der: t. 'anga. PPN tafula. 2. See tatnnga I . tatage (tatange). P1. of tage. tatago (tatango). 1 = tagotago. PNP tatalo. 2. V. To predict misfortune, as sickness or death. E t. e au te masaki kia te koe, I pass my sickness on to you (insulting). -tataha. hakatataha. V. T o take or bring away or hither; to step aside. E h. atu nu utunga i te aga lango, remove the food from the path walked on. E h. mai nu me'a i te aga lango, bring the things away from the path walked on. B: taha. PPN tatafa. tatahe. V. 1. T o be rough, swift, as current or sea. hakatatahe. V. (a) T o do a flowing gesture, as in the 'ugu opening chant. E h. e kigatou te 'aaunga o te 'ugu, they do the flowing gestures of the opening chant. B: tahe 1, 2. Der: t. 'anga. (b) T o have a miscarriage, as after a month or two of pregnancy. T e hahine e h. tona tina'e, the woman has an abortion (lit., a miscamage in her womb). PPN tatafe. 2. T o cause
pain. E t. te korta i oku girna, the poison pains my arms. tatahi. V. To sweep, cleanse, sweep away, devastate, kill, annihilate; to dedicate, as with feast and worship, as a new church or formerly a new house of worship (ha'itunga); to lift up. Kua too ilzo te bomu o t. e ia nu pegea o 'oti, the bomb fell and it killed all the people. Hati t. ake te ngagu, the wave sweeps up high. Noko ua e au na tatahi ki re siku ga'akau, I thrust and annihilated the tree ends (snared all the flying fox: poetic). B: tahi 2. PPN tatafi. -tata'i. hetata'i. V. To fight each other, as in rape. KO Moa e gkoglze kia Tebegi ma te 'ainoa a Tebegi ma te h., Moa approached Tebegi and Tebegi didn't agree and [they] fought. Der: h. 'anga. tataka. V. T o step on, stand on, surpass. Honu t. te tai, the tide is unusually high. KO Taupongi noko t. e ia a Tegano, Taupongi was the highest ranking person at the Lake. (T26, T39:3.) B: taka. &taka. hakatataka. V. To be absent, stay for a short while. KO ia e It. i re huge nei, he is away from this house for a short time. KO ia e It. ki re 'opisi, he is away at the office for a short time. B: taka I. tata kauba'e. T o cluck the tongue against the alveolar ridge, as in pain or admiration. Lit., bother jaw. tataki. V. T o move or take aside or a short distance, remove, pull, yank (T19:6), push aside, resent, feel hostility; to suspect that one is being maligned; to trace genealogy back; to follow the ways of. T . rnatn, tc? look haughtily from side to side. T. mai re Ioa, open the door. T . ake tau ika, pull in your fish; take your fish ashore. E t. e ia te gea 'anga a teegaa pegea, he resents the talk of the other person. Noko t. e kigatou re dance 'anga, they resent the dance (and song, suspecting that the words may attack him). T. kia re tamana, trace relationship back from the father; follow the ways of the father. See ex., hakasiasia. hetataki'aki. PI. Te tangata ma re hahine e It. ke taka, the man and woman came together to be married. B: taki 3. PPN tataki. tatalu. N(a)V. Gift for a sweetheart; to give such. Foreign word. Der: hetatalu'aki, hetatalu'aki 'anga. tatami. V. T o taste, savor. E t. kona, tastes sour. E t. gaoi re utunga, the food tastes good. B: tami. tatanga. 1. See boiato t. (Re may be boiato tataga). 2. See tataga.
tatangaa 'one tztangaa 'one. N(o). Gatherers of
tattooing on the deltoid muscle at the top cf the arm (lt.), a design believed t o have been brought from ~ b e aand to resemble feathers (Ilugu). A male's t. 11. measured 17 centimeters long. See rnoa 3. tabu niho'i. N(o). Double tattooing stripes extending from the gago tattooing band down to the wrist, male and female. One male example measured 38.9 centimeters in length. The stripes were 1.2 and 1.3 centimeters wide; also a large stripe on the inside of the arm; one measured 20.1 centimeters long. Lit., fringed (or notched) tattoo. tatou. Short for kitatou. T. boo ki tai (T58:3), let's go to the beach. (T136[C]:12, Gram. 6.2.) tau. 1. V. T o hang, as clothes; to wear or put on, as a necklace or loincloth; to swarm, as pogo or nranini fish; to protrude, as a fat stomach; to be placed. T . a k e re tu'u nei, put on this necklace. E t . e ia t e tu'u, she wears the necklace. See t. 'ia, t. manini. Dcr: tauaki, t. 'anga. PPN tau. 2. V . T o grab, hold on to, grip; to land, as a canoe; to be caught, as fish in a net; to beat, as the sounding board (papa); to bear children. N a hrta t. ki te kege, bulbils attached to the earth (said of yam vines taking root). E t. te kaui i te bugho, the fish are caught in the seine. See t. ake, tau'aki, t. kabenga, T19:6. Der: t. 'anga, taugaki, tauganga, raunga 3. beetau. V . T o have intercourse, partners facing each other. Korrgua b. ake! You two copulate (insult)! RESTR. Der: b. 'anga. beetaunga. NA. Intercourse, copulation, copulator. Tehea teenei b.? Where is this copulator? RESTR. hakatau. V. T o join, connect, be supplementary. H. te papa, give the sounding board to guests to beat first (an honor). Kakai h., to live in close proximity. H. ngagrc, hold a canoe seaward of breakers (until the proper wave comes). H. te ngaguenga, to give a temple t o someone else for worship. KO Tinohitu rnanga tahi ar77aa noho, m a te 11. e au ia Tinohitu kia re au, Tinohitu (long dead) belongs to the same [lineage] as I, and I take Tinohitu to myself (as my ancestral deity). See ngaga, siko, takotonga 11. hehakatau'aki. V. T o join together, as parts. (T105:4.) hetau'aki. V. T o join or touch, as hands; to hold, as hands. E It. ogaa ginla, they hold hands, as friends walking. PPN tau. 3. N(o)V. To count, enumerate, esp. coconuts (polo), water bottles (bai), papayas, eggs, or baga clusters, usually followed by digits one to nine, as t. fasi, t. gua; number, counting
tau 'aabanga method. Te t. o I C ~?rrralli~zrr, the listing or counting of months. T. te nraahirra, list or name the months. T. taki gua, count by twos. T. taki taxi, count by ones, say separately, alone. Te t. gua polo, two coconuts. T. hia? How many (as coconuts)? See sa'u 2, T24:3. Der: t. 'anga, tau'i, taunga I . hakatau. Caus.; carefully, meagerly, slowly. To'o k. (T14:1), take one by one. Boo h. mai, come part way. Sosopo h. mai, come one by one. Utu It., harvest meagerly, day by day, saving some. See kai h., ngaga, tau'i k. (tau'i). PNP tau. 4. V. TO shoot, as an arrow. (T222:l.) Der: t. 'anga. hakatau. V. To aim or hurl, as spear or stones (T175:l). Der: taugia. hetau. V. To shoot at one another. PPN tau. 5. NAV. Leaves for covering oven; to place t. To'o mai ni t., ke t. ai re 'umu, bring some oven leaves to cover the oven with. Kae hano re hainga t. teegaa hahine ke t. ai nu 'umu (T158:3), that woman went gathering leaves to cover the oven with. (T204:4.) PPN tau. 6. N(a) VR. To pray, chant, sing, as to honor or thank a worker; to chant a certain chant of the kaba ki hage ritual; ceremony in the kaba ki hage ritual with ceremonial biting (too 4) of the cooked tuber offerings by the priest assistants (bakago'au), symbolic of consumption of the offering by the district gods. T. te tuha, pray before (food offering) distribution. T. te sanga, pray for planting. hakatau, hakataunga. Caus. H. ma'ugi, a worshipping place, place of worship; to worship (R). 7. V. To appear, look, seem, sound, feel (usually followed by grroi, sonEo, or maase'i; tautau is more corn.). T. 'aatea, to be cleared, as a thicket. T. ki mata, to appear splendid, fine; to tell or reveal, esp. secrets. E t. ki mata i ona laoa, appearing qual. Adsplendid in her calico. 8. N joining lands (followed by direction, as r. bagibo, t. bagika'ago, t. baglziaghe, t. tu'ahenua. Ke boo ki re t. bagibo, let's go to qual. the places to the west. 9. N(o)V Person, esp. a chief or owner; to be such. T. toki, owner of an adze; to own an adze. See taziama, t. haka, t. gegeka, t. 'inati, t. kese, r. manaha, t. pegea, etc. PNP tau. 10. N(o)V. Each of six pairs of classificatory relatives reciprocally connected, always used in a pl. sense, listed below in order of decreasing respect; to be so related; t. tuhahine (hakine and tunga'ane), t. ma'aa (two ma'aa), t. tamana (tamana and kosa, tamana and tama'ahine), t. tinana (titiana and tama, tinana and tama'ahine), t. tu'aafina (tu'aarina and 'igaamrc-
+
+
trt), t. tupuna (tupuna and makupuna). The t. tuhahine practiced avoidance; it was the female's responsibility to keep out of sight of her tunga'ane. See also I. pegea. T. tuhahine and t. ma'a avoid both restr. and RESTR. language, as do others when such are present. The verb-making recip. he- . . . 'aki occurs with each t. set, for example, hetautuhahine'aki. Der: taunga. 11. Possessive, a-class, sg. possessed object. Your, yours (sg. possessor). T. tama, your son (to a female). (Canoes, p. 24; Gram. 6.4.) PNP tau. 12. Part. following the negative he'e and preceding nouns. tau-. Tattooing. See tauakatu, taukuka, taupito, tautu'u. -tau. 1. hakatau. V. To answer. KO au e h. kia te koe, I answer you. hehakabu'aki. V. To answer one another. 2. hetau. V. To fight, compete. H. gima, to fight with hands or fists. H. giu, to revenge, fight back. See ganga h., sanga h. Der: h. 'anga, hetaunga. hetau'aki. Recip. Te kunga 12. (T216:3), fighting place. PPN tau. 3. hetauaki. V. To treat, cure, as by medicine and prayer. Te lzahine h. masaki, nurse. ta'u. 1. N(o). Season. See t. ika. PPN ta'u. 2. Part. marking pl. nouns. Oku t. pegea, my relatives. Te t. gango, the flies. Tena t. 'uhi (T139:8), his many yams. Te t. aa? Te t. huti. The many what? The many bananas. See t. mate, t. me'a, T229:3. taua. V. 1. To stain, as geemugi resin or cloth; to solidify, as turmeric liquid (bai ango; see t. 'anga); to be blackened, as by soot (prrgu) or smoke. E t. nu bai anRo ki re kaangongo, the turmeric liquid solidifies in the calabash. Der: tauhia. 2. To be a native or long-time resident. KO art e t. ki Sa'aiho, I am a resident (or native) of Sa'aiho. Cf. 'oea, 'utne'ia. tau'a. 1. N(a)V, corn. War party, raiders, army, fighter, warrior, soldier, war; athletic contest or players; to make war, fight. Hai I., to fight, make war. See sangatau'a. PNP rau'a. 2. Vqual. Quickly, suddenly. Noho t., to sit down suddenly, as in a temper. Tege I., to run fast. KO Moa e hai hekau, aano ma te 'oti t. kae hano, Moa was working, then he stopped suddenly and left. Te uka e tata, ma te motu I., the rope is pulled stiff, and suddenly broken. See ex., mau'i. taua'a. N. Term of reference for an older male relative or ancestor, father. Tehea teenei t.? Where is this honorable gentleman (said of a living or deceased classificatory father or ancestor)? See 'agiki. tau 'aabanga. 1. N(o)V. Pair, as of flying fox.
-
taua'agi
a
2. N(o)V. T o accuse of incest; such a person (said only of a third person). T e t. 'a. k o Moa, Moa commits incest. taua'agi (taua'angi). V. T o be cleared, as a garden; visible, naked, uncovered. M o e t., sleep without covers. Sehu t., go barefoot. T e kunga nei nzanga t., this placed is cleared. T e tarua'iti'iti nlanga tu'n t., the child stands naked. Qna'aginga (taua'anginga). N(o). Clearing, open air. 'tau'a'aki. PI. of taria I . Hai t., make war on one another. tau3 'anga. N(o). Solidifying, as turmeric liquid; solidified turmeric (see ex., kakahuaa tabu); staining, blackening. E lango te hohonga o re peba o t. 'a., the bottom of the lamp stains and solidifies. taua'angi. See taua'agi. taua'anginga. See taua'aginga. tau 'aapugu (t. 'aapungu). V. T o lower a bit in the sea, as a heavy canoe or swimmer. tau aba. N(o). Canoe landing place opposite a pass in the reef (a.). tau'a babage (t. babange). N(a)V. Mock warfare; to engage in such. tau 'aitu. V. 1. T o sit in line as in church, or formerly, as representing the district gods and to eat, as did the kau bakago'au in the kaba k i huge ritual (R); to worship in line or take communion (Christian). T e bakago'au e t. 'a. Xi te giunga te me'a moso, the worshippers in the ritual partake of cooked things. See bakago'au. hakatau'aitu. V. To partake of the ritual; to face others in line, or to line up with others, as at a table, or during Holy Communion. 2. V. T o institutionalize a ritual or god. KO Kaitu'u e t. 'a. ia Tehu'aigabenga, Kaitu'u institutionalized the worship of Tehu'aigabenga. 3. VR. T o dedicate an infant to Tehainga'atua to insure his protection by marking the child's forehead with turmeric and squeezing turmeric on the navel, Be only. Kae maseu te 'apitanga i te 'oti 'anga te hainga 'atria e t. 'a. ai tona hosa, the crowd disperses at the end of the ritual dedicating his son. tauakatu. 1. NB. Back of thighs. 2. N(o). Man's tattooing on back of thighs. One man's measured 18.6 centimeters long and 13 centimeters wide. tau ake. V. T o land, as a canoe; to hang up, as clothes. See ex., matu'a. B: t . 2. tauaki. V. T o spread, as mats to sun. B: t. 1. -tauaki. See -tau 3. -tau'aki. See tau 2, -tau 2. tauama. N(o)V. Persons in a small canoe (hua) following a large canoe (baka 'elza)
netting flying fish; those in the small canoe have no torches; to do this. Teenaa te t. e geba! There by you, the small canoe without torches, fly (a call to flying fish to approach)! B: tau 9. tauamo. V. T o connect, as mat sections. ' A u m a i taku 'uuamona ke t. ai toku malikope, give me my loose strands there to connect my mat urith. tau'a 'oga. (t. 'onga). V. T o attack singly or in a small group; such an affray. Lit., joined battle. tau'aso. V, com. To dance. tau'asonga. N(o). Dancing and singing. See 'rtgu t. tau babae. V. T o single out for praise or vituperation. KO azc e t. h. ia M o a e sabe, I praise Moa for [his] knowledge. E t. b. e koe te hetaape e kai gaoi, you select the betaape yam as fine eating. tau bagibo (t. bangibo). See t. 8. tau bagika'ago (t. bangika'ango). See t. 8. tau baghiaghe (t. bangiaghe). See t. 8. tau baka. N(o)V. Canoe owner; to act as a captain (rare). See t. 9, T217:3. tau bangiaghe. See t . 8. tau bangibo. See t. bagibo. tau bangika'ango. See t. 8. taubega (taubenga). NF. A kind of taro believed to be tago ta'ane. tau boo. V. T o go through. T e bugho e t. h. ai nu kaui i te mata 'elza, the fish enter the seine in the large meshes. tauekeeke. V. T o be nearly, almost. E t. ke t o o iho te pegea i te niu, the person almost fell from the coconut tree. E t. re hinangago ke mate, the heart is near death. tauga (taunga). 1. NAV. Rope, line; to tie. (235[A]:40.) Der: t 'anga, taugaki. PPN taula. 2. N(o). Joints, connections. hakatauga. (a) N(o)V. T o connect, as sticks; joints, connections. (b) NB. Joints in the body. T e h. o te girna, the connecting joints of the hand (or arm). tau gaa (t. ngaa). V. T o hoist sails. T e hakataupapa e t. g. o hano, the ship hoists sails and goes. ta'uga'a (ta'unga'a). V. T o be branching, have branches. hakata'uga'a. Caus. -taugagago, hakataugagago (taungangango, hakataungangango). P1. of hakataugago. taugago (taungango). 1. V. To depend on, as a chief; to be subservient to or lower. Kimat o u manga t. k i tomatou Izakalzua, we depend on and are subservient to our hakahua. hakataugago. V. T o humiliate, lower, demean. (T17[B]:2.) 2. NA. Small string at-
tau hinangago 'anga
&achedto a fishline and then attached to a hook. taugaki (taungaki). V. T o attach, tie up. Te tokitoki e t. i te u'u pegea, the dog is tied up because of biting people. hebaataugaki, taugaki'aki. V. To be related. hetaugaki'aki. V. To tie to each other. B: tau 2. PNP taulaki. taugaki 'anga (taungaki 'a.). NA. Attachment. tauganga (taunganga), taugangaa quai. N (0). Landing place, harbor. (T220:4.) B: tau 2. PPN taulanga. -tauganga, hakatauganga (-taunganga, hakataunganga). V. T o beware, be careful; to fear, be fearful. H . atu ki te tokitoki, be careful of the dog. taugangahia = hakatauganga. See ex., Iapugu. taugango (taungango). V. T o serve or supply as canoe coasters. To'o mai ni gango ke t. ai re baka, bring some coasters to be canoe coasters. tau gaoi (t. ngaoi) = tautau g.; to count properly. ta'ugaoi (ta'ungaoi). V. T o be the right size or proportions. Tino t., he'e hua'eha, he'e mi'imea, just the right size, neither big nor small. tau gegeka (t. ngengeka). V. To be somewhat strong, as one recovering from illness. KO koe e t. g. te a'u, you are strong to have come. Rare. tau ge'osia (t. nge'osia). V. T o raise and watch over garden produce; to watch, be wary, saving. Te huti manga t. g. ia te koe, you are the master of bananas (honor. thanks for the gift of bananas). taugia (taungia). V. 1. T o hit, hurt, prick, strike, puncture, punish; to be hit, as by arrow or stone; to have a splinter. Kunga I., wound. Ke go t. ai a pegea, to hurt people with it. T. 'agohi gima i te su'aa rziu (T124:7), palm of hand splintered by coconut-leaf midrib. (TSO[A]:17.) B: tau 4. Der: hakataugia, t. 'anga. 2. To be productive, as garden or sea. taugoko (taungoko). NF. A cultivated plant, Solanum torvum Sw., similar to soghonae but with larger fruits, eaten raw or roasted, esp. as morning food for pregnant women. The flowers are white, the fruit white and purple and turning yellow when ripe. Der: taugokoina. -taugongo, hakataugongo (-taungongo, hakataungongo). V. 1. T o report, tell, as news. hehakataugongo'aki. PI. KO Matangi e h. i te baka e sigi, all the people of Matangi speak of the ship that went by. 2. T o sound. ' A u mai taku giitaa kau tukituki ai ke h.,
+
bring my guitar and I will strum and [it] will sound. taugua (taungua). 1. NCV, com. Song; to sing. Taku t., song composed by me. Toku t., song in my honor. (T64:2.) 2. Possessive, a-class, sg. possessed object. Your, yours (dual). (Gram. 6.4.) PNP taulua. tau gua (t. ngua). V. To be two (of fruits, coconuts; see t. 3). taugua 'anga (taungua 'a.). NA. Singing. See ex., puapuaa ge'o, T69:8. taugua lango (taungua 1.). N(o)V. Strolling singers, esp. of Christian choirs, with rewards given by owners of houses where the choir sings; to stroll singing. tauha. V. 1. T o have black vertical streaks, as clouds. E t. te gangi, the sky is streaked with black. (T151:7.) Der: t. 'anga. PPN taufa. 2. T o be angry. KO koe 'okoia manga r. i te aa? So why are you angry? tauhaaginga (tauhaanginga). N(o)V. To be handsome, of strong physique; strength, handsomeness. Also, haaginga. Rare. tauhaa'i. V. T o shave the top of the head from front to middle, leaving the back hair long, as in mourning. (N141:4.) hakatauhaa'i. V. In mourning, to shave someone else's head; to top coconut trees; to cut off the front part of a roof from a house or grave front lza'itotoka). tauhaanginga. See tauhaaginga. tau hage (t hange). N(o)V. Owner of a house; to own or live in a house; to stay long in a house rather than going out, as a sick person or of one regarded as unsociable. KO Moa te t. h. o te 11. nei, Moa is the owner of this house. Kimatou e t . h. i re h., we live in the house. See t. 9. Der: t. h. 'anga. -tauhana. hakatauhana. V. To shoot, as arrows, guns, rockets; to compete in archery. KO Moa ma Puia e h. i Matahenua ki tai, Moa and Puia compete in shooting arrows from Matahenua to the sea. tauhia. V. T o stain red, as by chewing betel or turmeric residue, or black by applying soot. B: taua. tauhigihigi (tauhingihingi). V. To measure the distance from finger-tips to elbow (of same arm). Goha gua toe e t., two fathoms and length from finger-tips to elbow. (Gram. 7. 2.) tau hinangago (t. hinangango). N(a)V. To be clever or learned; to have a good memory. KO ia e t. h. o he'e ta'ia, he is clever and is not killed. tau hinangago 'anga (t. hinangango 'a.). NA. Learning, knowledge.
lauhingihing!. See tartlrigihigi. tauhua. V . To form many mature fruits, as coconuts, papaya, hoiato. PPN taufua. -tauhuso. hakatauhuso. V. T o catch in a noose, as a shark. 4auhu'u. hakatauhu'u = hakatauseke. tau'i. V, com. To sell, buy, barter, pay, pay for, trade, hire. T. mai, to buy. T . atrt, to sell. T . tc m a k o , to reward a dance song ( m a k o ) composed in one's honor. T. hakatau, to rent (see tau 3). He'e toku baka hakahua, k a manga t . hakatau e au, not my own canoe, but I just pay little by little. B: tau 3. Der: hetau'i'aki, t. 'anga. P N P tau'i. tau 'ia. V. T o be hung, to hang. N a laoa n o k o r. 'i.. the clothes were hung up. See tau I. tau'i 'anga. N(o). Price, purchase, cost. ta'u ika. N(o). Fish season, late July until January, esp. for flying fish and large fish caught on lines at night after catching flying fish that are used as bait. tauiku. N(o)V, com. Old man, old woman, important person of a place; old age; to be mature, old. KO ia e t. hano, he is getting old. O k u 'aso t., my days of old age. See hu'aitauiku, mi'itauiku, T13:2, T72, T116:3. hetauiku'aki. Reciplpl. PPN tauiku. tauiku 'anga. N(a). Old age. tauiku hahine. N(o)V. Old woman or lady; to be an old lady. (T63:3.) tauiku tangata. N(o)V. Old man; to be an old man or gentleman. tau 'inati. N(o)R. Deity in charge of maga'e offerings. hakatau'inati. T o call guests to take their shares of an offering. taukaa. V. T o take care of. K O ia e t. ki tena hemasi'inga, he takes care of his friend. tau kabenga. V. T o carry a burden (k.). taukanono. V. T o sing a song of victory over a defeated foe; spears are brandished. See kagikao. Rare. tau kese. N(o)V. Person completely unrelated or at enmity; to be unrelated or at enmity. K O ia e t. k. kia te au, he is not related to me. hetaukese'aki. Recip. tau ki mata. See t. 7. taukuka. N(o)V. A famous solid tattooing pattern covering the chest. Person with r.; to be such a person or so tattooed (in 1958 five persons on Be were t., in 1972 two remained). Front and back patterns are called t. 'ago and t. tu'a. See taupata, tautu'u, tu'utinga, Canoes, p. 426, esp. NI(A):14. tauligobia (taulingobia). V. T o visit (honor., rare). T. m a i e ia ia te all, he honored me by a visit. T. e koe a'a te pegea takatakahanga o baakitekite mai, o tuugei mai, you have done honor in visiting this downtrod-
den wretch. coming here, passing by (forma1 welcome). See ligobia. tau ma'aa. N(o)V. Persons of m . relationship; to be such. T. rn. hakahua, true brothers-inlaw or sisters-in-law, contrasting with t . rn. lzakapigi, classificatory siblings-in-law. See tn., soo atu, t. IO. hetauma'aa'aki. Recip. tau maagie (t. maangie). V. T o be lucky, b!essed. saved. E t. nr. re 'Atua kia M o a , God blesses Rloa. K O arc na hatlo ki Honiala, n7a tc t . in. kinni a Lindsay, I went to Honiara, and Lindsay took care of me (gave me food, money). tau maagieina (t. maangieina) = t. tnaagie, but mostly pre-Christian. KO M o a n o k o t. m. o huhuri tena marrgoo, Moa was lucky and pulled in his shark. tau rnaagienga (t. maangienga). N(o). Luck, good fortune. tau maangie. See t. maagie. tau maase'i = tautau maase'i. E t . nz. kia te ia, awkward for him.(T34:S.) tau magau (t. mangau). 1. N(a)V. Swarm of m. fish; to swarm, of nt. See t. 1. 2. NCV. Part of a song; to sing this song. See t. rnanini. tau mago (t. mango). V. T o wear clothes, as a child. See t. I . tau mago ti'aki (t. mango t.). N(o)V. T o be approaching senility; senile person; one no longer caring about his appearance. Lit., abandoning putting on loincloth. taumaha. VR. T o dedicate food or hail the gods or ancestors, hail. T., Guatupu'a m a tou tunga'ane, hail, Guatupu'a and your brother. K O koe k a he'e 1. e au, I will not dedicate offerings to you (to a supernatural at whom one is angry). PPN taumafa. taumahatia. Pas/tr. of taumaha. M a sigi mai te t., m e i t. k i Tena-Tapungao, the dedication has just passed, and there will be dedication to the-Sole-Of-His-Foot (R). PNP tarrmafafia. tau manaha. N(o)V. 1. Chief or owner of a rn. (settlement); one who lives in a m.; to own or act as chief of a m . 2. First of plural wives, whether simultaneous or successive; to become the first of plural wives. Sui a Tebegi o t. m . kae hakapigi a Sina, Tebegi then became the head wife and Sina the second wife. See hakapigi. tau manini. N(a)V. Surgeonfish (m.) swarm song; to play the game and sing the accompanying song, usually following the ha'uka'u kogoa dance. One man outside a circle follows one inside, suddenly darting in to catch him before he leaps outside to escape. The man outside the circle (re tege
taupipi
!
,
i tu'a) sings t. m.; the man inside the circle (te tege i 'ago) sings t. magau (squirrelfish swarm). Tu'ilto a Matiu o t. nz. t. magau, Matthew got out and sang the m. swarm, magau swarm song (a way of boasting about one's multitudinous plants in the garden competition [sanga hetau]). B: t. I. taumano. V. To be shy, as fish. Perhaps poetic. tau mangau. See t. magau 1, 2. ta'u mate. N(o). Mourners. ta'u me'a. N(a). Feast; miscellany, various things. T e t. m. a Moa koi ngague ai, the feast Moa is still preparing. See ex., gimatau. Taumoana. NP. A com. male name. tau moana. NVR. All creatures of the sea; to be plentiful, of sea creatures. Kau go kitea ou angatonu noko t. m., I shall see your offerings of the sea that were so many. taunamu. N(o)V. Mosquito net; to sleep under a mosquito net. ' A u mai tou t. kau t. ai, give me your mosquito net and I'll use it. PPN tainamu. taunape. N(o)V. Loincloth of chiefs and gods; to put on or wear a I. taunoa. 1. V. T o be stupid, foolish. PPN taunoa. 2. VR. To be profane and freed of taboo. tau noa. V. To land (t. 2) a canoe without knowing (n. I ) where. taunga, taungaa qual. 1. NA. Counting, count, chronology, sequence. Taku t., my counting up. T e t. o te baka, the count of the canoes. T e t. o te maahina, the sequence of months. Te roungaa tama a Moa, Moa's succession of children. T e t. o na henua, counting of seasons. B: tau 3. 2. N(o). Person in a tau relationship. T. hakahua (T126:12), true brother and sister. T . hakapigi, classificatory brother and sister. T o k u t. k o Teika, Teika is in a tau relationship to me (sometimes a warning to others to censure their language). Hu'aitaunga, close tau relatives, as tau tuhahine, tau ma'aa, or those of the same manaha (descent group) or hohoga 'anga (matriline). Ke hakanoka te t. (T66:69), put an end to the marriage of persons in the tau relationship. B: tau 10. 3. N(o)V. To cling, as flying fox to a tree; such a tree or flying fox clinging thus. KO au e tatahi e au te t., I shoved [a snare] at the hanging [flying fox]. B: tau 2. 4. N(o). Fight, battle. 5. See tauga 1, 2. tau ngaa. See tau gaa. ta'unga'a. See ta'uga'a. taungaa baka. NP. Canoe or ship landing place. taungaa mab. N(o). Face. (T105:5.)
+
1
-taungaasusu'u. hakataungaasusu'u. PI. of hakataungaasu'u. -taungaasu'u. hakataungaasu'u = tausu'u. taungagahia, hakataungagahia (taungangahia, hakataungangahia). VR. To beware; to be dangerous, feared, frightened. Kae t. na 'atua o nu kunga kege nei, and wary of the gods of these places with soil. See ex., lapugu. taunga gogoa (t. ngongoa). V. A while ago, a long time since, by and by, after a while. (T33:9.) -taungagu, hakataungagu (-taungangu, hakataungangu). V. T o shout with joy when flying fish are sighted on the waves (ngagu) while fishing by torchlight. Also, hakakeekee. taungaki. See taugaki. taunganga. See tauganga. 4aunganga. See -tauganga. 4aungangango. See -taugagago. taungango. See taugago. tau ngaoi. See t. gaoi. ta'ungaoi. See ta'ugaoi. tau ngengeka. See t. gegeka. tau nge'osia. See t. ge'osia. taungia. See taugia. taungoko. See taugoko. -taungongo. See -taugongo. taungua. See taugua. tau ngua. See tau gua. taupakepake. V. T o appear other than what one is, as to look strong but to be weak and lazy, or vice versa. tau papa. V. To beat the p. (sounding board) for dancing; to dance to the p. R: 1. 2. -taupapa. hakataupapa. N(o), com. Ship (other than steamer, warship). Der: hakataupapainu. taupata. N(o). Taukuka tattooing below the tu'utinga chest stripe. tau pata. V. To be near. tau peba. See peba 2. tau pegea (t. pengea). N(o). Male and female members of the patrilineal descent of a person's mother. Toku t. p. i te ghaghi ia toku tinana, people related to me through my mother's patrilineal descent group. hetaupegea'aki. V. T o be so related. tau peka. V. T o hang upside down, as a flying fox (p.) does. Der: hetarcpeka'aki, hetaupeka'a ki 'anga. tau pekapeka = t. peka. T . p. te hui baga, the baga nuts dangled down like flying fox. Der: hetaupekapeka'aki, hetaupekapeka'aki 'anga. tau pengea. See t. pegea. taupipi. V. T o guard one's possessions zealously, not sharing.
taupito taupito. N(o). Female tattooing below the navel. tau pogongia (t. pongongia). V. T o sue for peace. 0 t. p. m a i ki te ltai o u kigi ba'e nei, begging mercy of the deeds of the skin of your feet here (honor.). Rare. Taupongi. 1. NP. Name of the founder of the Iho clan (also called T. clan; Canoes, Chapter 8); a male name. 2. (Not cap). NF. A sweet potato introduced to Be by Taupongi of Matehenua in about 1948, dark inside with reddish skin. tau pongongia. See t . pogongia. tau poo. V. To count nights. E t. p. na pegea i re tanunza ka ke ake'aki i te bai, people count the nights for geemugi nuts to be taken from the water. taupo'ou. N(o)V, com. Unmarried person; to be unmarried. Ina t., to live as an unmarried person, as of one not married, or of one temporarily separated from a spouse. Te tatna'ahine ltaa t., girl born [of an] unmarried [woman]. (T51[B]: 1.) Der: hetaupo'ou'aki, t. 'anga, taupopo'ou. PPN tarcpo$ 0 ~ .
taupopo'ou. P1. of taupo'ou. tau sa'akina. N(a)VR. T o be afflicted as with pestilence. E t. s. te 'aamonga o hoto makupuu, the island of the lesser grandson (Tehu'aigabenga) is afflicted. K e tuku 'aatea koe te t. s. a te matakainanga o T e Tupuu, take far away the malady of the worshippers of Grandfather (Tehainga'atua). tausaga (tausanga). 1. V. T o harm, do wrong, count incorrectly. Te pegea noko t. kia re koe, the person who has done you wrong (honor.). hakatausaga. Caus. PPN tausala. 2. N(o). Difficult side, as the left side for a right-handed person; weak hand. E tau maase'i k i te ali t e t. o te baka, it seems awkward to dig out the difficult side of the canoe. Teltea rou t.? M a toku maui. Which is your weak hand? My right hand. tau sa'u. See sa'u 2. -tauseke. hakatauseke. V. To be angry, aggressive, rude. Aroka tau h. ki na maatu'a, don't be rude to the older people. T e tokitoki manga h., the dog is cross. Rare. tausokohia. Vqual. T o bear few fruits, as coconuts and betel. E hua t. re niu, the coconut bears few fruit. Rare. B: soko. tausunu. NF. A beach tree, perhaps tree heliotrope; its bark is chewed with betel; its wood is used for diving goggles. Der: tausunuina. P N P tausun(i, u). taususu'u P1. of tausu'u, hetaususu'u'aki. Recip. tausu'u. V. T o be quiet, relaxed, at liberty, un-
occupied, unmarried, illegitimate, free as after completion of ritual or work; to be offduty, exempt from war or sickness; to be indifferent, sulk, pay no attention, ignore. Ina t., live quietly or alone. Haa t., born out of wedlock. T e 'aso nei kua t. i te 'ria, today is free of rain. See hoga tu'utaki, tama t. Also, taungaasu'u, laungaasusu'u. hakatausu'u. V. T o sulk, ignore, refuse to help. See the more opprobrious malubu 2 . tautaamaki. V. T o thunder a lot. -tautaamaki. hakatautaamaki. V. T o take risks, be bold and daring. T e moana e 'atua, kae ntaa 11. a M o a o hano, the sea was rough, but Moa took chances and went. tautaha. N(o). Border, edge, as of garden or house. tautahi. N(o)R. Small temple. tau tahi. V. T o be one, one at a time, singly, single coconut or pill. Binu t. t., drink only one thing or drink alone. Also, tau rasi. (T67:40.) tau tahia. Pasltr. of tau tahi. tautai. V, com. T o go fishing in the sea. See ex., akonaki, kakasesepu, T58:3. PNP tautai. tautai 'anga. NA. Fishing; ways of fishing. tautainga. NAV, com. Fishing; fishing party, fisherman; to go fishing. (T34[B]:1.) tau tama. V. T o bear or have children or a child (of women); to have young, as a bird or animal. See tau 9, T140:7. tau tama 'anga. N(o). Birth, giving birth, delivery. T e t. t. 'a. te tokitoki e 'eha ona punua, the giving birth [of] the dog, she had many puppies. T e t. t. 'a. o re hahine e t. t. maase'i, the woman's delivery was a difficult delivery. tau tarnana. N(o)V. Classificatory father and son, daughter, o r son-in-law; to be such. T . t. Izakahua, true father and child. See tau 10, tamana. hetauhmana'aki. PI. tau tasi = tau tahi. tau tasia. Pasltr. of tau tasi. tautau. 1. N(o). Verse or line, as of huaa m a k o or tangi, contrasting with the umenge (chorus); Bible verse. 2. V. T o swear, curse. E 1. k i toku ngutu, he swore about my mouth (such oaths as m i m i ake ki tou ngutu, piss in your mouth). (T113:6.) Der: tautaunga. 3. See t. gaoi, t. songo. B: tau 7. -tautau. hakatautau iho. V. T o wait, delay, take one's time, be slow. Gea h., speak slowly. tautau gaoi (t. ngaoi). V, com. T o sound well; to seem proper, feasible, wise; to set well, as a house; to be level, straight; t o be easily grasped (tau 2). Teenei toku 'aso t. g. kau
hano ai, this seems like a fine day for me to go on. Der: hetautaugaoi'aki. tautauhie. V. To become dirty, as a mouldy shirt. Rare. tautau maase'i = t. songo. Der: hetautaumaase'i'aki. tautaunga. N(o). Swear words. Rare. B: tautau 2. tautau ngaoi. See t. gaoi. tautau songo. V. To sound improper, incorrect; to seem peculiar, odd, awkward, improper, unwise; to be difficult to grasp; to be improperly put together, uneven; to curse. Der: hetautausongo'aki. tautea. VR. To intone, esp. to beseech a cure. T. baasesee Icinai ou ogiogi, intone imperfectly your requests to you (demean.). tautege (tautenge). V. To go along the edge, as of a cliff or Lake. tautike. V. To squat, esp. with knees together as is proper for women. Noho t., to sit with knees together and feet stretched back (women), or with knees apart as formerly for giving birth; to squat on toes, with knees together (men). Tu'u t., to stand with feet wide apart. Ugu t. ake e te hahine (T52[B: 7), the woman squatted and raked [the oven]. See tike. Der: hetautike'aki. tautiketike. V. To crouch with knees on the ground and feet straight back, either with top of feet flat on the ground (usual way for women), or with only the toes on the ground. See tiketike. tau tinana. N(o)V. Classificatory mother and daughter, son, or son-in-law; to be such. T. 1. haknhrra, mother and true daughter or son. KO Tebegi ma Moa re t. t. hakapigi, Tebegi and Moa are classificatory motherin-law and son-in-law. See tau 10, tinana. hetautlnana'aki. PI. tautiti. Vqual. T o put on or wear underpants, or formerly, a very tiny tapa loincloth. KO au e huna t., I put on or wear a tiny loincloth (of a man). KO ia e t. i re underpants, he wears small underpants. (Canoes, Figure 4, Moa.) Rare. PPN tautiti. tautago (tautongo). V. To remove, as navel cord (pito, henua) and fetal sack (kaputi), stones, feces, or putrid matter of any kind; to form, as a foetus. Tautogongaohie, to give birth easily (as after nine months); to form flesh quickly, of coconuts (see niu 'agiki). Tautogongata'a, to give birth with difficulty (as after ten months); to form flesh slowly, of coconuts. -tautoki. hakatautoki. NA. A kind of small adze. tautongo. See tautogo.
tautou. Possessive, a-class, sg. possessed object. Your, yours (pl. possessors). Tehea t. hegeunga? What did you say? What is your speech? (T40:6, Canoes, p. 24; Gram. 6.4.) PNP tautou. tautu. NF. General name for balloon fish (porcupine fish); most are called t. Izotohoto (barbed); i. e., freckled porcupine fish, Diodon holacanthus. See bai uu, sahe 2, t. maguu, te'ete'e. PNP tautu. tau tu'aatina. N(o)V. 1. Uncle (classificatory mother's classificatory brother) and his classificatory nephews and nieces (classificatory sister's classificatory children); to be such. T. t. hakahua, uncle (mother's brother) and his nephew or niece (sister's children). (T.67: 11.) hetautu'aatina'aki. P1. 2. Father-in-law and his son- and daughter-in-law. See tau 10, tu'aatina. tau tu'ahenua. See tau 8. tau tuhahine. N(o)V. Brother and his classificatory sister; to be in this relationship. T. t. hakahrca, true brother and sister. Na tapu o na t. t. (T235[A]:36), (avoidance) taboos of tunga'ane and tuhahine. See tau 10, tuhahine, T66:70, T140:9. hetautuhahine'aki. PI. tautuku. V. 1. To carry a burden of many things. Tagi t. tena iho'aki (song), carrying a burden and going seaward. 2. To taper, become smaller. tautu maguu (t. manguu). NF. Fringed porcupine fish, Cycliclzthys eclzinatus (Gray); seldom eaten. Lit., soft t. hutupu'a. NCV. Story; to tell a story. Hai kau t. takrr t., 1'11 tell m y story. Cf. tagatrrpu'a, -tupu'a. tau tupuna. N(o)V. Classificatory grandparent and grandchild; to be such. T. t. hakah a , true grandparent and grandchild. Kigaaua te t. t., the two are classificatory grandparent and grandchild. See tau 10, tupuna, T6:5. hetautupuni'aki. P1. tautu'u. 1. N(o). Tattooing below the untattoed streak (tu'utinga) on the taukuka chest tattoo. 2. NB. Portion of large fish below the head. tau tu'uganga (t. tu'unganga). V. To acquire or have power or dependents. Tanza t. t., child of power (son of a chief; anyone born in wedlock, contrasting with tama i tu'a). KO ia e t. t. i te hakahua, he gets power from the hakahua. Rare. Der: hetautu'uganga'aki, t. t. 'anga. te. 1. Marker of punctual aspect. (Gram. 4.2.) 2. Sg. definite article in noun phrases. Variants are tee, ti, and tii in some phrases (tee and tii before primary stress). See tii
tea aa, tirrari. Variants 1- and tee- occur in possessi~es and demonstratives. (Gram. 5.3, 6.3.) PNP re. tea. V. T o be white, light-colored. Der: 'aalea, 'ao'aten, 'area, t. 'anga, tratea, retea. PPN tea. Te'agiki'eha (Te'angiki'eha). NP. A name for the god Tehainga'atua. Lit., the great chief. Te'aitumaimatangi. NP. A name for the god Ekeitehua. Lit., the god from the east. Te'aitumu'a. NP. A name for the god Ekeitehua. Lit., the first deity. Te'aitupugetonu (Te'aitupungetonu). NP. A name for the god Ekeitehua. Lit., the deity deliberating [in] truth. Teaksu. NP. Reef Islands in the Eastern Solomons, a new name. Lit., the reef. -teanga. hakateanga. V. T o defy. H. e teegaa pegea, that person is defiant. Lit., face up to. Te-Anga-'Eha. NP. The-Great-Chest (honor. name for one with taukuka chest tattoo). Te'angiki'eha. See Te'agiki'eha. teatea. N(o)V. Area with visible bottom beyond the reef where ships anchor; to be clear, somewhat light (mi'isusugu). (T16:7.) B: tea. hakateatea. V . T o be somewhat lightcolored, as the sea; to show phosphorescence in the sea at night, believed caused by small fish; to show whitecaps. T e 'one rnanga h. i te rnoana e rnaase'i, the sand whitens the rough sea. E h. te rnoana, the sea shows whitecaps. teau = tau 11. T . tarna, thy child (Tehainga'atua to his mother, Guatupu'a). (Gram. 6.4.) R. tebateba. V. 1. T o be thinly transparent, as mosquito netting. E pebapeba m a i re tobigha i te laoa t., the buttocks are dimly visible in the thin loincloth. 2. T o be slightly dark. tebetebe. V. T o be many sharp stones. See mataa 1. tebetebenga. N(o). Rocky place. tebo. N(o). Temple, said of first Christian churches, probably Eng.. temple. tee. 1. V. T o go, move, stroll. (T92:6.) Der: hakatee, hakateetee. PPN tee. 2. Variant of te 2. tee-. Variant of te 2, in the demonstratives teenei, teenaa, teegaa. (Gram. 6.3.) PNP tee-. -tee. hakatee. V . T o chant, shout a chant, as maghiiti, uguasa. teegaa (teengaa). Corn. demonstrative. That, there (far away), other, another, next, the other person. (Gram. 6.3.) PNP teelaa. teenaa. Demonstrative. That, there, here (near addressee). Pidgin, him now! See ex., ran arna, T52(B):5, Gram. 6.3. PNP teenaa.
teenei. Corn. demonstrative. This, here, this place, the person or people of this place (sometimes used with honorifics: see ghoboghoghi, larigo ba'e). T. te 'aso, this is the time. T. koe! So here you are! So much for you (scorcful\. (Gram. 6.3.) PNP tccnei. teengaa. See teegaa. -teetee. hakateetee. V. T o stroll, go for a walk or ride. Manaha h., settlement where one rests or picnics. See Lunga h. B: fee I . Der: h. ' a ~ l g a , helzakateetee'aki. PPN reptee. te'ete'e. N F . Toadfish, balloon fish, puffers, e.g., diagonal-banded toadfish, Arothron aerostaticus (Jenyns); ocellated puffer, Canthigastfr nzargarifatus (Riippell); said to be deadly poisonous. K O arc c hzchuga nolzo pe te t., I am swollen like the puffer fish. See taritrt. Der: te'ete'eina. PPN te'ete'e. Teetupu'ateemate. NP. An honor. name for the god Tehainga'atua. tegaa (tengaa). Possessive a-class, sg. possessed object. Their (dual). Also, tngaa. (T220: 8.) PNP ta(a)laa. tega'akau (tenga'akau). Counting classifier digits 1-9, piles of four banana bunches (Category 8, Gram. 7.2). Guanga t., two groups, each of four banana bunches. Te Gaa o Matagibi (Te Ngaa o Matangiki). NP. Name of a star or constellation. Lit., the sail of Pleiades. Tegano (Tengano). NP. Eastern district of Re and village. Lit., the lake. tegatou, tagatou (tengatou, tangatou). Possessive, a-class, sg. possessed object). Their, (pl.). (Canoes, p. 24, Gram 6.4.) PNP ra(a)laarou. Te-Gau-Tetea (T.-Ngau-T.). N F . The-PaleLeaves, an honor. name for taro, R. Also, Garr-Tefca. tege (tenge). 1. N(o)V, com. To run, escape (sg., see 'agiko, pl.); runner. T . ghali mai, run here fast. T. tahanga, run naked (as an infant). See ex., rau manini, T23:I. Der: t . 'anga, tegetege, tetege.. hakatege. V . To chase, make run; to spin, as the green glzaapoli fruit top. hetegehaki. V. T o run back and forth. PPN tere. 2. V. T o be or go in a straight line of any kind; to extend in time, poetically of the sun's course and the passing of the day (tetege is more corn.). T. te henua, the land extends in a line. E tarau na polo e bagrc o t., grated coconut is squeezed and drips down. Nanzaa t. ki t~ al?iahi (T157:4, poetic), when evening comes. Maagama te 'ao, e t. iho te siku 'ata, daylight shines, and the rays of light stretch down (poetic). See ex.. 'ata, 'ataa. Der:
Tehetu'utaugua
tegekia. hakatege. (a) V. To be or place in line; to drop, as a fishline; to aim straight, as a gun; to examine to see if straight, as a spear; to stretch out, as a new baghu mat that has been heated; to extend, as a black strip in a mat (h. te 'rrgi 'anga); to lower in a straight line, as a geetnugi branch or coconut bunch on a rope. Boo h., go side by side. H. 'umata, rainbow in a wave. H. re 'atu puke, make a straight row of (yam) hills. H. 'ata, to cast a shadow or reflection. H. k i re rtso, drink or wash down [food]. 0 'ugunga h. i re potu ga'akau, and use a piece of wood as a long pillow for several to rest heads on. T e pegea kai ma te binu e 11. te kainga, the person eats and drinks to wash down food. See bag0 1, momoe 11. (b) NCV. Opening chants ( ' u p ) and h a a mako dances in which the dancers advance in rows rather than form a circle or follow one another in a circle. 3. V. To flash, as lightning. tege goa (tenge ngoa). V. To appear, as land at a distance. tege gongo (tenge ngongo). V. T o send word, send for, summon, invite. 0 t. g. i te sa'a Taupongi, and sent word for the Taupongi clan. hakategegongo. Caus. (T235[A]:32.) degehokai, hakategehokai (-tengehokai, hakatengehokai). NAV. Children's game in which children slide down leaning branches or boards, usually on their bellies but sometimes on their backs. Lit., running like a lizard. tege huka tasi (tenge h. t.). N(o)V. Sole survivor, as of a family line or settlement; to survive thus. Lit., single plaiting strip extended. K u mamate aano nu pegea o te manaha, ma te t. h. t., the people of the homestead died and only a final few were left. (N125[B]:II:4.) -tege iho (tenge i.). See hakatege (a) (tege 2). -tegeki, hetegeki (-tengeki, hetengeki). V. To extend, lie, stretch straightly. A u goosinga na pau e h. pe na Kaiba, your [house] lashings lie like the Milky Way (poetic). tegekia (tengekia). Pasltr. of tege 2; to have taken a little food or drink, as a sick person. Te nzasaki e t. te uso i te mom0 bai, the sick person has sipped a little water. hakategekia. V. T o give a little food or drink; to lower, slip down, have a miscarriage; to let out, as a fishline. Tou uso kua h.? Have you taken (something) to eat or drink? T e hahine kua h. tona tina'e, kua hakakagisi te tama'iti'iti, the woman's womb had a miscarriage, the child being fully formed.
tegetege (tengetenge). V. To walk or run fast; to fall down, as trousers. B: tege I. hakategetege. V. To lead, as a child; to make run or walk; to be continllous. Tagatupu'a h., to tell a story on and on; continued or continuous story. hetegetegebaki. Recip.; to run or go swiftly back and forth, as an infant. Probably PPN teretere. tegeu'a (tengeu'a). N(a)V, com. To think, believe, want, wish; opinion, belief, mind. Hu'aitegeu'a kinai, t . to'a, to think of very much, to miss, love. Sui t., to change the mind, repent. He'e tau t. (T97:28), without sense, thought. E hai taku t., it is my opinion; I think (speaker may point to his throat, believed the center of thinking). Tegeu'a i te 'aso nei, think about present times. Tegeu'a ki nu 'aso kitatou noko iai i Honolulu, think about the days we were at Honolulu. KO au e t. ia re au, I think of myself. T . kia te ia, think of him; desire him. Sui t. i outozi 'oosongo, repent your sins. KO nu nza'u e konei aku t., I think so too. Der: tegeu'a'aki, t. 'anga. -tegoo, hakategoo (-tengoo, hakatengoo). V. To go in line, as many ants. Kimatou noko h. ki Gotokanaba, we went in a long antlike line to Gotokanaba. B: goo. tegu (tengu). V. To do only a little, eat or bite a little. Kigatou manga t. ake re hekau kae boo, they have done only a little of the work and gone. T e masaki manga t. ta'ana kunga i te 'uhi, the sick person just samples his bit of a yam. Ma te t. te niho o re tokitoki i toku ba'e, the dog's tooth grazes my leg. Tehahine'agiki (Tehahine'angiki). NP. A daughter of Tehainga'atua. Lit., the chiefly woman. (Canoes, p. 64.) Tehainga'atua. NP. One of the most important sky gods, the grandfather of Tehu'aigabenga, the bestower of fish, garden produce, children, and castaway canoes; the ruler of natural forces. Other names for T. include Semoana, Te'agiki'eha, Tetonusanga, Tetupu'a, Tiketikeauguagangi, Titikiaguagangi, Tupu'a. Lit., the godly ritual. See agaa hano, hainga 'atua, 'uhi hua 2; Canoes, Genealogies 11 and 12 and p. 427; Religion 135. Tehanonga. NP. A god of the underworld. See boipua'omo, hoki 2, Canoes, p. 427. tehe. NB. Vagina. Kai ake tou t., eat up your vagina (curse to women). RESTR. Perhaps PPN tefe. tehea. Demonstrative. What? How? Where? Which? T . Teika? Where is Teika? (Gram. 6.3.) Tehetu'utaugua (Tehetu'utaungua). NP. Name
Tehigimatu'a of a star or constellation. Lit., the singing star. Tehigimatu'a (Tehingimatu'a). NP. A younger classificatory brother of Tehainga'atua, worshipped by children; according to some, a sham god. Hakatugou T., permission, T. See higiinatu'a. tehua. N(o)V. One hundred coconuts or round objects; to be 100 (Category 5, Gram. 7.2). T. tuina'a e tasi, 101. Guanga t., 200. N a 'ati polo n o k o t., there were 100 coconuts in the pile. Tehn'ai-. Beginning of many honor. names, with the article te- (the) forming an immediate constituent with what follows, which beings hu'ai- (great). Some such names begin Hu'ai-. Tehu'aigabenga (Tehu'aingabenga). NP. One of the most important district gods, the grandson of Tehainga'atua and guardian of man's activities and properties. Variant names include Tehu'aimatagabenga, Tehu'aitonga, Tetamaha'uanga, Tupuitegenga, Tupuimanukatu'u. See T6, T7; Canoes, Genealogies 13 and 14 and p. 427; Religion 135. Tehu'aighegha (Tehu'aingagha). NP. A play god ('atua babage) worshipped by children - a way for them to learn how to worship; as a sentence word an exclamation of surprise com. in 1972. T.! My! Also, Gau'arno. See Ma'u~i-Te-Ghagha. Tehu'aimatagabenga (Tehu'aimatangabenga) = Tehu'aigabenga. Tehu'aingagha. See Tehu'aighagha. Tehu'aitonga = Teku'aigabenga. Lit., the great Tonga. See ex., gangi 3, ta'e, T201:3. teiana. Demonstrative, a com. familiar term of address for friends or relatives not governed by taboos (not brother and sister, brother-in-law) and usually of the same generation, as spouse, ta'okete, or taina, and frequently with connotations of friendship or affection. Teika. NP. A constellation, considered the first to appear during the harvest season; a com. male name. Lit., the fish. (T57[A]:24.) te'ioo = te'itoo. T o u ta'e nei kua he'e tau pegea aano t. a'u mai nei koe o ina kinai, your feces (the speaker) here was without relatives and you have come now and seen me (ceremonial greeting). teitei. V. T o walk on tiptoe, limp. (T10:3.) Der: hakateitei, heteitei'aki, t. 'anga. te'itoo. Adverb. T o have just, for the first time. Also, te'ioo. (T30, Gram. 4.4.) teka. V. 1. To lie down or upon; to go creeping (Tl[A]:18); to fall, as to the side (T33: 16); to capsize. T. lrua, to lie naked. T. ki
halzo, to go or protrude out. E r. te papa sege, the surfboard capsizes (or goes on the side). T. tahanga, to sit with genitals not properly covered (restr.). (T95:12.) Der: hetaka'i, tekateka, -tcteka. hakateka. Caus. hetaka'aki. V. T o toss, roll, as a ship in rough seas. PPN teka. 2. T o have a cramp or sprain. T. te ate b d c i te kakau 'nnga po te ntoe 'anga, the calf of the leg has a cramp while swimming or sleeping. T. te ba'e, t. tc hatu ba'e, the foot is sprained, the ankle is sprained. Der: t. 'anga. te kaa. Punctual aspect marker plus future tense marker. (Gram. 4.2.) teka 'anga. N. Cramp, sprain. tekai = kitai. (Gram. 4.2.) -teka'i. heteka'i. V. T o lie down (of several). B: teka 1. -tekapa. hakatekapa. V. T o be on the side. Hano h., to heel over (as a fast canoe). B: kapa. tekateka. V. T o roll, as a ship; to tip, as a canoe; to sway arms and shoulders from side to side in the ngongole dance; to roll on the ground in grief. B: teka I. Der: hakatekateka, hetekateka'aki, t . 'anga. teke. V . T o be angry, esp. jeaIously angry at a spouse who has committed adultery. KO ia e t. mea (RESTR.), he is red with anger. See haiteke, higi I. Der: heteke'aki, t. 'anga. hakateke. N(o). Anger. (T159[B]:ll.) PNP teke. Tekongingaomatangi. NP. Honor. name of Hakakarnu'eha, wife of the great god Tehu'aigabenga. tekoteko = teoteo. Cf. teitei. Der: ketekoteko'aki, t. 'anga. te kua. Punctual aspect plus inceptive aspect markers. (Gram. 4.3.) tele. N(o). Tail, in the game of heads or tails. called fe crown. Coins o r match boxes are used. See lreti. Eng. Rare. telesi. N(o)V. Dress. haatelesi. V. T o dress another. H. atu te tama'iti'iti, dress the child. Eng. temaa, tamaa. Possessive, a-class, sg. possessed object. Our, ours (dual, excl.). See Canoes, p. 24, Tl(A):16, Gram. 6.4. PNP ta(a)maa. te rnaa. Marker of punctual aspect plus marker of momentary aspect. (Gram. 4.3.) tematou, tamatou. Possessive, a-class, sg. possessed object. Our (pl.). Canoes, p. 24, T235[A]:81, Gram. 6.4. P N P ta(a)arnaalou. Tema'ungaohiti. See ma'unga. temu. V. T o cut slightly, as by mistake. E t. t e kiba ki toku laoa, the knife cuts my
Tetinomann
clothes. Krra t. te kiba ia te au, the knife cut me. tena, tana. Possessive, a-class, sg. possessed object. His, her, hers. At the Lake, tana is a-class; elsewhere tena is both o- and aclass. (Canoes, p. 24, Gram. 6.4.) PNP tana. tene. NAV. A men's circle dance, arms taut and outstretched (eba katalza), formerly accompanied by a boxing match (until the time of Taukiu: Canoes, Genealogy 4, Generation 18), but still beginning with a boxing prayer (takrtnga te husu). The t. follows ritual distributions (nzaga'e) and precedes the suakogi dance; it was sacred to Tehainga'atua; the dancers stamp (meme'i) on the sounding board, symbolic of the former boxing; to do this dance. Also mataahusu. -tene 'ia. hakatene 'ia. V. To attempt to equal. KO Polo e h. 'i. kia re tupuna ma te tamana o hai ona gongo i ana me'a, Paul tries to equal his grandfather and father and make his reputation with his things. Honor. Teni. NP. Probably Ndeni, Santa Cruz. Also, Niteni. See 'uhi T. tenga, tengaa qual. NB. Thigh, lap. See 'ago t., tu'aa t., T20:ll. PPN tenga. tengaa. See tegaa. Tengaagonga (Tengaangonga). NP. A legendary place in the underworld where ancestors were annihilated (rnaagi). Also. Ngaagonga, Hakanauua. See ngaagona. B: ngago I. tenga'akau. See tega'akau. Te Ngaa o Matangiki. See Te Gaa o Matagiki. tengaa pzolo. N(o). Second joint of a chicken. Tenyano. See Tegano. tengatou. See tegatou. Te-Ngau-Tetea. See Te-Gau-Tetea. tenge. See tege 1 , 2. 4engehokai. See -tegehokai. tenge huka tasi. See tege h. t. tenge iho. See tege i. 4engeki. See -tegeki. tengekia. See tegekia. tenge ngoa. See tege goa. tenge ngongo. See tege gongo. tengetenge. See tegetege. tengeu'a. See tegeu'a. Tengika. NP. A constellation. Be. (T57[A]: 2.5.) -tengoo. See -tegoo. tengu. See tegu. teoteo. V. T o limp. Also, tekoteko. Der: heteoteo'aki, t. 'anga. teou = tou, your. T. ta'e, t. tobigha, your feces, your buttocks (honor.). See baaenga, Gram. 6.4. Rare. Tepoutu'uigangi (Tepoutu'uingangi). NP. One
+
of the most sacred and feared of the gods, always associated with his sister and wife, Guatupu'a; they were embodied as two stones at Ngabenga, Be. Lit., the pole standing in heaven. (Canoes, p. 423, Gau'eteaki.) tetaa, tataa. Possessive, a-class, sg. possessed object. Our, ours (dual, incl.). See pogipogi; Canoes, p. 24; Gram. 6.4. PNP ta(a)taa. te tahi. Some, other, another. T. t. 'aso, some other time. (T67:53.) PNP te tasi. Tetamaha'usanga = Tell u'aigabenga. See tama Ha'usanga; Canoes, Genealogy 13. te tasi = te tahi. (T235[A]:32.) tetatou, tatatou. Possessive, a-class, sg. possessed object. Our, ours (pl., incl.). (Canoes, p. 24.) PNP ta(a)taatou. tete. 1. V. To toss, hit; to skip over water as a fish or flat stone thrown sideways; to move sideways near the water's surface, as a poisoned fish. E t. e ia re hatu, he tosses the stone. Te 'ugu o Moa e t. e Puia i te ga'akau, Puia hits Moa on the head with the club. See tee I. Der: tetetete. hakatete. V. T o throw a stone so that it will skip on the water. PPN tete. 2. NF. A kind of breadfruit. Be. tetea. V. To be a little light, as soles of feet after diving. See Gau-T. B: tea. hakatetea. V. To come to view, as a fish being pulled in. KO au kua hulzuti e au te kaui aano nimaa t. lzano, I pull in the fish, and when it shows, away [it] goes. PPN tetea. tetege (tetenge). V. To follow the coast, as by canoe; to take a straight course, either direct or roundabout; to lie straight. See ex., malipa. R: tege I. Der: hetetege'aki, t. 'anga. hakatetege. Caus.; to lower, as a fishhook into a crevice; to penetrate, as the penis; to extend, insert, put in, do evenly or in line. Hegeu h., to spread reports (as about another, but not to him). T e ' u p o Moa e [obi h., Moa shaves his head evenly (but leaves a rim above the forehead). Der: h. 'anga. PNP tetele. teteka. Freg. of teka 1. hakateteka. Caus. PPN teteka. teteke. PI. of teke. See haiteteke. PPN teteke. tetemu. V. To go fast. tetenga. V. To be black-and-blue, as after a bruise; to be reddish, as a swollen boil; to be flushed, as with anger; to blush. T. na mata, the eyes flash; the face flushes. See sesenga. PPN tetenga. tetenge. See tetege. tetetete. V. To roll or skip along, as a small object thrown to the ground. B: tete 1. PPN tetetete. Tetinomanu. NP. Three scattered bright stars
Tetoki
at the end of Taurus, in Gemini and in Canis Minor. Lit., the bird body. (N57[A]: 11, T57[B]:4, T62, story.) Tetoki. NP. A constellation or star. Lit., the adze. See ex., ntiti 2. T57[A]:24. Tetonusanga = Tehainga'atua. Tetupu'a = Telzainga'atua. See ex.. noongia. Te Tupuu. N P R . Your grandfather, said when invoking Tehu'aigabenga with reference to his grandfather, Tehainga'atua. Te kege o T . T., the land of your grandfather. See ex., hakaniniko, tau sa'akina. Teugaimami (Teungaimami). NP. Name of a legendary place in the underworld where persons were believed to be punished. See ugaimanti, N 17(B). Rare. Te-'Ugu-Moenga (T.-'Ungu-M.). NP. The-MatBeginning, honor. name for women as said by men for classificatory sisters or mother, or by women for classificatory sister-in-law (ma'aa), sometimes in the vocative, as in praise of skill in mat-making. Hai te ltakahatingaa ge'o na takahanga i te koe T., these footprints speak to you, The-Mat-Beginning (demean.). Also, 'Ugu-Moenga. te'ute'u, baate'ute'u. V. To nibble, as by one with only a few teeth. Teu'uhi. NP. Sister of the god Ekeitehua. (Canoes, p. 427.) ti. Variant of re 2, as before N-bases with i in the first syllable (ti tinana). -ti. Variant of h e - . . . -'i. (Gram. 8.7.) PPN -ti. -tia. Variant of 'ia, pasltr. Gram. 8.8. PPN -ria. tia'a. Vqual. To be blindingly and dazzlingly white. T e ga'aa e susugu t., the sun is blindingly white. See -a'a. B: tii I . Der: t. 'anga. tiagetaha (tjangetaha). 1. NF. A coastal shrub, ?Gardenia leucaena, with a white flower, perhaps related t o aapatu. (T'2[A]:2.) Der: tiagetahaina. hakatiagetaha. V. T o resemble the t. flower. PPN tiale. 2. NA. A fighting club named for the resemblance of its head to the flower. hakatiagetaha. V. T o resemble the flower in the club. tiaghagha (tiangagha). NF. A marine snail (T20:8), formerly eaten. See 'agagha. ti'aki. V, corn. T o leave, desert, abandon, except, omit; to be left, abandoned. N a utunga t. e re maseu 'anga (T214:5), food left by the dispersers. T. gima, to abandon work, as one sick or old. T e hahine noko t. e Moa, the woman Moa deserted, the woman left by Moa. KO Moa noko t. tona uguuguu, Moa left his wife. (T17[A]:3, T52[A]:15, T206: 1.) Der: heti'aki'aki, t. 'anga, t. 'ia, ti'akina. PPN ti'aki.
ti'aki 'ia. Pasitr. of ti'aki. KO Moa noko t. 'i., hfoa has been abandoned. KO Moa noko t. 'i. tona uguugu, Moa abandoned his wife. ti'akina = ti'aki 'ia. See tukzt t. tiangagha. See tiaghngha. tiangetaha. See tiagetaha. tiba. N(o). Timber. Eng. tibu. V. T o gather, pick up, collect, as shells or taxes. (T40:3, N41[B]:7.) Der: tibua, t. 'anga, t. 'ia, tibutibu. tibu ange. V. T o bring. tibunga. NA. Gathering, collecting, as shells, sea urchins, flowers. (T207:7.) tibutibu. Redup. of tibu. tiga (tinga). N(o). Ship's boom. PPN tila. tigi (tingi). V . 1. T o scold, banter. T . a Moa ia te au, Moa scolds me. (T212:3, T236:l.) Der: t. 'anga. 2. T o crush, as rocks or Tridacna shells. T. kauba'e, to clench the teeth (as in annoyance). T. e ia te hatu, he crushes the rock. (T52[B]:6.) Der: t. 'anga. -tigi, hakatigi (-tingi, hakatingi). V. T o use for propagation, as plants. hakatiginga. N(o). Plants for propagation. Der: ntatigi. tigiba (tingiba). V. T o plant in oblique lines in a garden. See puke t. Der: baatigiba, haatigiba, hakatigiba. tigi 'ia (tingi 'ia). Pasltr. of tigi 2. tiginga (tinginga). NA. Scolding. (TI 16: 11, T177:2.) tigitigi (tingitingi). Redup, of tigi 2; to crush, clench. Der: t. 'anga. tigo (tingo). V. To see. Te nuku na f. e maatu'a, the island ancestors have seen. Der: titigo. PPN tiro. tigohenua (tingohenua). N A . Camera. Lit., looking at land. See gongohenua. tigo mate (tingo m.). V. T o play a game in which a man acting as a non-worshipped god resurrects a dead person. tigotangata (tingotangata) = tigohenua. Lit., looking at man. tigotigo (tingotingo). V. T o look, see. Kai 1.. to eat in a fussy o r finicky way. PPN tirotiro. tighe. 1. V . T o climb hand over hand, as the cliff surrounding Re; to leap, as on the sounding board; to step on to. Kake t., to climb without cord about feet (kaahanga I ) . See ex., me'ime'i, T84:6. Der: t. 'anga. 2. NA. Hardened steel, as of axe blade. tiha. 1. N(o). Cliff, esp. coastal cliff bare of growth. (T134:6.) 2. V. T o be or appear white, as some flowers, or sun-bleached kie leaves, said esp. of vertical objects. See sina t., susugu 'anga. tiha 'ia. V. T o be stricken, as by illness; to have difficulties, dangers; to be overbur-
tina'e n g o y dened. KO au e t. 'i. i te 'uaina, I was in difficulty because of the rain. See ex., hakagogohi, hakapigi. tiha 'iinai = tiha 'ia kinai; to be stricken, as by the gods with sickness; to be busy, as preparing food for the gods (R). tihatiha. V. T o be precipitous, steep, high. Der: t. 'anga. -tihi. hakaaihi = hakatihitihi. Tihitihi. NP. A famous hiti. See Miga. tihitihi, hakatihitihi. V . T o step aside, go to the side, avoid direct contact. Gea h., to talk around a subject (also gea hakagahi). KO au noko nolzo, m a te a'u re hahine o h., I was sitting, the woman came and turned aside. tii. 1. V. T o shine, as the moon. T. gua mata, eyes glaring. See t. niho. Der: hakatiitii, tia'a. 2. NF. A plant with shiny long green leaves, Cordyline terminalis (L.) Kunth. The leaves are used to wrap food and the stems for marking off garden divisions (tohi I ) . Der: tiina. PPN tii. 3. Variant of re 2 , as before aa (tii aa, the what?). 4. N(o). The letter 't'. Eng. 5. NA. Tea or other hot drink, as coffee. Eng. ti'i. V. To be jealous. Henuaa-Mugi kua hinuke, kua t. e re muna ghagho e, hoki te Izogau, Back-Land comes up, critical words are jealous, and the visitor went away (song: a turtle comes into the lagoon, but due to someone's jealous criticism, perhaps of the gods, it escapes without being caught). Rare. tii aa? What? See aa I. tii 'anga. N(o). Shining. (T27:4.) tii 'atna. NF. A bush with long leaves, Pleomele angustifolia. tiiko = titiko (fast speech). Der: t. 'anga. tiikonga. N. Defecation. E hano te t., go to defecate. B: tiko. tiinfho. V. T o laugh at, ridicule. Kigatou manga I. ia re ia i te putatai kinai, they laugh at him because of making fun of him. See tingaaniho. tiingia. V. T o be confined, shut in, as by a storm. B: titingi. tii o o = tii aa (tii 3). -tiitii. hakatiitii. V. 1. T o shine, as a flashlight. 2. To sputter, as fish liver on a fire. tiitima. N(o). Steamer. Eng. -tiitino. hakatiitino. V. T o examine, inspect, as the first pigeon to come t o a snaring platform (hata). tika. 1. NAV. Dart, spear; the ancient and obsolete sport of casting darts; some t. courses are rather deep troughs and three are known on Be today; the airfield at Tigoa, Re, was built on one; to go or fly by; 20
Ordbog over Bellona-sproget
to shoot, as an arrow. Tontc t., very straight (as a path or arrow). See lulunu 2, T51(B): 12, N142. baatika, hakatika. V. T o cast, a3 a spear. KO Moa e b. e ia te tao ia Pongi, Moa casts a spear at Pongi. hetika'aki. Recip. PPN tika. 2. N(o). Trench, ditch. 3. V. T o be smooth, as some panna tubers. tikatika. P1. of tika 1; to go by. tike = tiketike. See tautike. PPN tike. tiketike. V. To crouch or squat, as on the heels; to perch. See tautiketike, T6(B):3. Der: hetiketike'aki, t. 'anga. PPN tiketike. Tiketikeauyagangi (Tiketikeaunguangangi) = Telzaingdatua. Lit., sit upon the heavens of the two of you (perhaps so-called because of the god's control of thunder). tikitiki. V. T o tickle. See 'aatikitiki, Mautikitiki. Der: hetikitiki'aki, t. 'anga. tikitikiiuii. Exclamation said by one tickling another as to tease. tiko = titiko. Der: tiiko, tiikonga, t. 'anga, titiko. hitiko'i, hetiko'i. P1. T e kunga h., the defecating place (usually for males). PPN tiko. tiko bai = titiko hai. KO ia noko sa'ago o t. b., he had diarrhea and water discharges. tilika. N(o). Trigger. See ex., ua 3. Eng. tima = tiitima. Rare. tima henua. N(o). Train. Lit., land steamer (Eng.1. timi. N(o)V. Team; to form a team. Eng. hetimi'aki. V. To compete, of teams. timu. V. To rile, devastate, as by wind and storm; to pick up, as a chicken picks up food; to swarm, as fish eating. T e ngagu e t. e ia te 'one, the waves stir up the sand. E nuumia toku 'ao noko t. te ngagu, my strength is taken by the waves and is withered (poetic). Der: t. 'anga. PNP timu. timutimu. Freq. of timu; to swarm, as fish. T e oko e a'u o t. e ia ba'i me'a, na niu, nu huge, the wind comes and devastates everything, coconuts, houses. E t. e nu kaui, the fish swarm. Der: t. 'anga. Hna'e. NB, com. Belly, abdomen, womb; bulging portion of a flying-fish torch; breast of a bird; confinement (see ex., tagotu'u); pregnancy. Hu'aitinde, fat-bellied; fat belly. Ina aano ai o hai tona t. ( ~ 5 2 [ ~ ] : 3 . ) , stayed there and became pregnant. See ex., hakategekia, T63: 11. PNP tina'e. tina'e 'aatea. N(o). A different pregnancy or womb. (Religion 105.) tina'e huhuga (t. huhunga). N(o)V. To be pregnant; pregnancy, pregnant stomach. Lit., swollen stomach. (T52[A]: 1.) Der: t . h. 'anga. tina'e ngogu (t. ngongu). See ng.
to'a peba t. Der: titinga. 2. To be blunt, make blunt. Der: tingatirtga, titinga. 3. To be sore, as feet from walking on coral. Der: tingatinga, titinga. 4. See tiga. tingaaniho. V. To be laughed at, ridiculed. KO ia e t. ai, he is ridiculed for that. See tiiniho. tingatinga. P1. of tinga 2, 3. tingi. See tigi 1, 2. -tins. See -tigi. tingiba. See tigiba. tingi 'ia. See tigi 'i. tinginga. See tiginga. tingitingi. See tigiligi. tingo. See tigo. tingohenua. See tigohenua. tingo mate. See tigo rn. tingotangata. See tigotangata. tingotingo. See tigotigo. tio. V. To heat by exposure to hot rocks, as taro leaves; to heat water in a wooden calabash by putting in hot rocks, as for geemugi. T. atu te ahi, pour water on a fire (to put it out). See ex., baghinia, T79:l. Der: t. 'anga. -tiotio. hakatiotio. V. To peep out, peer. tipa. N(o)V. Beater; to beat, as the sounding board; to print, as books; to typewrite. Der: t. 'anga. tipagi (tipangi). V . To arrange, place; to lay tubers on the ground as for planting; to put into the sea, as a shark hook (R). Der: hakatipagi, t. 'anga. tipatipa. V . T o beat fast, as the sounding board; to type; to flap, as caught fish in a canoe hull. Der: t. 'anga. tisa. N(o). Teacher, missionary. Eng. titi. 1. V. To chip out outline of a canoe hull on a log; later it is gouged out (ali). (N19pIJ.) PPN titi. 2. NF. Weeds, Amaranthus gracilis Desf., 3. See tautiti. PPN titi. -titi. hakatiti. NB. Temple (above ears). titigo (titingo). NAV. Mirror; to look, esp. in a mirror; window (see niaki). KO au e t. toku ngutu, I look at the reflection of my mouth. See ex., igoigo, t. 'ia. B: tigo. Der: t. 'anga. titigo 'ia (titingo 'i.). V. T o be reflected, seen. T. 'i. le 'ata o te pegea i te t., the reflection of the person is reflected in the mirror. -titihi. hakatitihi = hakatihitihi. T e baka e gagarna, kae h. nu sasabe he'e gae ki re baka, the canoe was torch fishing, and the flying fish went to the sides and didn't turn towards the canoe. Titikiaguagangi (Titikianguangangi) = Tehainga'atua. titiko. V, corn. To defecate (used both as an
endearing term and an insult [cf. ta'e]); to exude ink, as by a frightened octopus; to have an orgasm (rare). T . nlai ki nu mata o tou ta'e nei, defecate into the eyes of your feces here (demean.). Kau t. ki tou ngutu, I'll defecate into your mouth (insult). B: tiko. See kigu, T31(B):2. haatitiko. V. To help defecate, as a child. titiko 'anga. N(o). Defecation. titiko bai. N(o)V. Diarrhea; to have diarrhea. Lit., watery excretion. Restr. titiko h o b . V. To defecate in public, as an infant. titikoina. V. To be defecated on, as by a gecko in a ceiling. ti tinau. See ngungu 1, tinau. titinga. Redup. of tinga 1, 2, 3. titingi. N(o)V. Lid, top, cover, covering, opening, gateway (T113:4), closure, barrier; to close, shut, cover, forbid. (T40:1, T76[B]: 2, T89:6.) Der: kakatitingi'aki, hehakatitingi'aki, tiingia. -titin@. hakatitingi. V. To do often. titingi mata. V. 1. To hide from view. 2. T o give as a gift. KO au hai kau hinatu kaa si'ai he me'a kau t. rn. kia te koutou, I want to go but I haven't anything to give you. titingingaa mata = gahingaamata, titingi m. titingo. See titigo. tito. V. To turn aside. Rare. tito'ia. V. To stumble. KO Moa e t. poi guti, Moa stumbles and falls. Der: r. 'anga. titotito'ia. V. To keep stumbling. Der: t. 'anga. tiutiu. NF. A kind of large brown ant. Der: tiutiuina. dntiuna. V. To be many rirrtiu. to'-. Variant of to'o, preposition, before zeropossessives beginning with o and ai, who?, as to'ona, one or some of his; to'ai? one or some of whose? toa. NF. 1. Ironwood, none on Be, and on Re only on cliffs. In ancient times, ceremonial paddles ( m a ) were placed at the bases of cliffs, and with proper incantations, t. branches were said to have fallen down. These were used for staffs (ga'akau tu'uti) and clubs (tapanihuti I ) . PPN toa. 2. Reddish finely-branching coral on the -sea bottom; when taken ashore t. turns black; named for the ironwood. See Hu'aitetoahua, pauli, N185(A):9. to'a. 1. N(o)V. Strength, authority; to be strong; to win (T177:8); to bully, mistreat. He h a t. (T160:2), a strong tuber (with many tubers). Der: t. 'anga, toto'a. PPN to'a. 2. Vqual. To be very much, much, very (com. on Re). E gaoi t., very good.
toaha Si'ai I., not at all. T. ni gaa ou te h u ' ~ you , are very stupid. See kai t. Der: toto'a. toaha. NF. Crumbly yellowish lateritic soil. See guns f., ghugha t. PPN toafa. to'ai. Contraction of to'o ai, belonging to whom (0-class). to'ake. 1. V. T o bring up shoreward, southward. See ex., begobegonga, T159(A)2, T184:l; Gram. 2.5., 4.6. B: to'o I. Der: t . 'anga. 2. N(a). Speech. B: to'o 2. -to'aki. See to'o I . to'ange. 1. V. T o bring nearby. B: to'o I . Der: t. 'anga. 2. N(a). Speech. B: to'o 2. to'atu. 1. V. T o take away. (T99:ll.) B: to'o I. Der: 1. 'anga. hakato'atu. V. T o send away. 2. N(a) pl. Words, speech. Kohea ana t. a Moa? What did Moa say? B: to'o 2. tobago (tobango). V, corn. To cut into pieces, as fallen timber, vines, undergrowth, or human beings; to cut, as long hair (N19:IL T67:20) or as a canoe part (T99:12). E t. te 'uhi, cut off the young stems of the yam (as in preparing planting sprouts - pugapuga). See bagi t., ta'ota'o 1, T3 3 :5, T 5 1(B): 5, T105:3. Der: hetobago'aki, t. 'anga, t. 'ia, tobatobago. tobako. NF. Tobacco. Eng. tobango. See tobago. tobao, hakatobao. V. To be unshaven, longhaired (not the same as tauhaa'i), as in mourning. Magepe h., to mourn without shaving or cutting. See katutobao. tobatobago (tobatobango). 1. Redup. of tobago. 2. V. T o be striped, as a sea snake. tobe. Vqual. T o sever, break off, esp. with one portion remaining; to pluck taro leaves. T E niu e tau t. kaa mate, the coconut was cut with only a single frond left, and will die. Der: matobe, totobe. Malaita t o f u a , to cut. tobeabu. N(o)V. Dust; to be dusty. See ex., kohu I, n ~ h r t , T159(B):8. Der: t. 'anga. PPN efu. tobtgha. N 2 , com. Buttocks, genital area, genitals; a com. term of affection and insult (see below); tail area of a crustacean. Taku t.! My buttocks (a term of affection, implying that the addressee is as close to the speaker as his own buttocks and genitals; a-class possessive since the buttocks are figurative)! Teou I . (T136[C]:17), [I kiss] your buttocks (demean., o-class, since the reference is to actual buttocks). T a k u m a m a t. ku mate, my chewed buttocks have died (expression of grief for a loved one). Kai m a i t o k u t., eat my buttocks (insulting). Ina m a i ki toku t., look at my buttocks (insulting; see tutu mata). Kai tou t. ke 'oti ake
ma te tantau ki poo'rigi,[I] eat your buttocks together with those of your father in the underworld (honor.). T e t. o te tangata, male organ. See ghabito, hakasapa 1, hatu r., moe, n o k o I , punua ghogllegl~oghe,T27: 3. tobo. V. 1. T o strike, as the head. Kitai t. e e uu tou 'r(gu, I may strike your head. 2. To be bald; to have bald temples. tobo 'ia. V. T o be struck. as on the head. tobongia. V. T o be bald; to strike. toe. N(o)V, corn. T o be remaining, Ieft, left over, left out, lacking, omitted; to be different (see ex., hakaseseke); remainder, remnant, change (as for money). N o h 0 t., to survive (see neepugrc). T . na lrupu, words are lacking; incompIete expression. Kae t. a au, and I was Ieft out or omitted; except me. E t. aku gea 'anga, what T said was different; that's not all I said; I said more than that. See ex., tauhigihigi, T170:l. Der: totoe. hakatoe. T o do partly, incompletely. Boo h., to go part way; some to go and some to stay. Tua h., to cut part (as of a tree). E hai 11. e ia te s o p , he uses part of the soap. PPN toe. toe 'anga. N(o). Remainder, leftovers, rest. toe geka (t. ngeka). N(o). Last seven nights of the moon, beginning with the half moon (hakaiba). Lit., little left. toe gima (t. ngima) = t . poo g. toe hatahata. V. T o measure the distance from finger-tip to center of chest. Lit., chest remaining. T e me'a nei e t. h., this thing is as long as finger-tips to chest center. (Gram. 7.2.) toe kainga. N(o). Scraps, food remnants. toemanaba (toomanaba). N(o). Last-born. Lit., womb remnant. toenga. N(o). Remainder, remnants, change. See ex., ntakuprtu. PPN toenga. toe ngeka. See t. geka. toe ngima. See t. gima. toe penu. N(o)R. Tuber offered to gods, as in the kaba, Itainga 'atua, and giunga rituals, from which a ceremonial bite (too) has been taken. See t o o 'anga 2, Religion 124. toe poo gima (t. p. ngima). N(o)V. Fifth night before the new moon; to be such. (N27.) toe poo haa. N(o)V. Fourth night before the new moon; to be such. (N27.) toe poo ngima. See t. p. gima. toe poo togu (t. p. tongu). Third night before the new moon; to be such. (N27.) to'eto'e. V. T o be o r take a long time. E t. te sopo m a i ki teenei, you came here a long time ago. He'e t . re hano, went not long ago. toe utunga. N(o). Scraps, left over food.
togunga 'ao toga (tongab. 2 . V. To Ire erect, as penis. haatoga. V. To cause an erection. RESTR. PPN rola. 2. NF. White spoonbill, Platalea regia Gould, Wolff 7:11, extremely rare. togaa (tongaa). Possessive, 0-class, sg. possessed object. Their (dual). (T52[B]:8, T59:l; Canoes, p. 24; Gram. 6.4.) PNP to(o)laa. togaa 'anga. N(o). Erection. RESTR. togaka (tongala). 1. NF. A huti ta'ane banana, Musa troglodytarum L., with upright fruit, believed grown by the hiti. See toga 1. Der: togakaina. 2. (Cap.) NP. A com. male name. togatou (tongatou). Possessive, o-class, sg. possessed object. Their, (pl.). (Canoes, p. 24.) PNP to(o)laatou. -togau, hakatogau (-tongau, hakatongau). V. T o drop leaves, of a tree. See too 1 and gau 1. Der: h. 'anga. togehua (tongehua). NF. Goat moths, Cossidae, Wolff 1:62. similar to puripunibai; believed the embodiment of ancestors. togi (tongi). V. To strike, as a match; to beat, as the sounding board once. Der: matogitogi, togitogi, totogi. PPN toli. togitogi (tongitongi). V. To give sparks, of fire; t o strike, as matches; to beat, as the sounding board. Der: t. 'anga. PPN tolitoli. togitogi 'ia (tongitongi 'i.). Pas/tr. of togitogi; to beat the sounding board. togo (tongo). 1. V, com. To crawl (said of shells and fighters ml3:2]). E 'ua ma re t. na sisi, manga Iagau i nu hatu, e t. ma'u na takuku, there is rain, and the Nerita creep, running on the rocks and the takuku chitons also creep. See sui t . Der: f . 'anga, togohaki I , togohia, totogo. hetogohaki = togohaki 1, 2, 3. hetogohi. P1. See manu h. PPN tolo. 2. NF. Sugar cane, Saccharurn officinarum L. Varieties include t. susugu (light-colored) and r. rrga (reddish). (TI [B]:9.) PPN toro. 3. V. To treat various sicknesses (as stomach- or backache) by applying a hot stone wrapped in tapa or leaves; t o iron, as clothes. Hatu t., hot stone used for treating sickness. Te masaki e t. i te hatu, the patient is treated by application of a hot stone. See ex., taani. hakahetogo, hetogo, hitogo. V. T o defend, drive away, as a bitch defending puppies. KO au e h. i te hage nei, I drive away [persons] from this house. Te 'Aitu i te gangi e h. kia Satan ia pegea, the Lord in heaven drives Satan away from mankind. hehetogo'aki. V. T o curse one another. 4. V. To enlarge, as a garden or house. E t. e Moa te hage ke goa, Moa enlarges the house to be long. Be. Der: hetogoaki, hetogoaki'aki, hetogohaki, togoaki, togotogo.
Perhaps PPN tolo. 5. To drive into a net, as pagliabu fish. (T80[B]:6.) togoa (tongoa). NF. White egret, Casmerodius albus modestus (Gray), Wolff 7:10, said not to breed on Re. PPN toloa. togoaki (tongoaki) = togohaki 4. togoghou (tongoghou). NF. A kind of large fat yellowish ant. Der: togoghouina. togohaki (tongohaki). V. 1. To scoop up as fish in a net. T. sugumega i te kupenga, scoop up sugumega fish in the net. B: togo 1. 2. T o crawl, stalk (PI.). PPN rolofaki. 3. To ehlarge. Toku hage nei e hai ke t., my house here will have to be enlarged. 4. To tighten, as a noose. togohia (tongohia). Pasltr. of togo 1; a word said by dancers in the suahogi ritual dance near its ending when approaching the house and bending forward with hands outstretched; certain hand movements accompanying this word. PPN tolofia. togohio (tongohio) = togohia. T. ke mei, t. 'aa! Crawling, ah! R. togo'imata, hakatogo'imata (tongo'imata, hakatongo'imata). V. To lament, grieve. Lit., falling tears. togona (tongona). VR. To beat, as the sounding board. Ungatia te papa ke t., request that the sound board be beaten. togongia (tongongia). V. T o crack, as thunder, believed a sign, as of rain. Te 'aso nei e t. ka 'ua, today there is thunder [and] there will be rain. (T70:9.) togotogo (tongotongo). V. To come apart. Te kabenga nei e t. ke logha soo iho, the load comes apart when [it] is untied. Der: t. 'anga. togotogotu'u (tongotongotu'u). V. T o be high in the sky, as the late morning sun. See kopukogutu'u, N40:5. t o w (tongu). N(o)V. Three, third, three times; to be three in number, third, three times. E t., three. Te t. o na tao (T123:4), the third spear. (Gram. 7.2.) hakatogu. N(a)V. T o do three times, third; 15th night of the moon; to be this night (N27). PPN tolu. togu angahugu (tongu angahungu). V. T o be 30; 30 (Category 1, Gram. 7.2). PPN toluhangafulu. rogu katoa (tongu k.). Thirty; to be 30. See katoa. iogunga (tongunga). N(o). Three, third, trio. togunga (tongunga) qual. T o be 30 (if followed by heeniu, kau, kumi); to be 300 (if followed by gau, hua, alze, kauhusi, huara, mano). See Gram. 7.2. togwga 'ao (tongunga 'a.). N(o). Tuesday, Lit., third day.
+
Togunga Maaui Togunga Maaui (Tongunga M.). NP. A constellation of three stars said to be named for Mautikitiki and his two younger brothers; Orion's belt. (Canoes, p. 427.) toghi. V. T o cut, as cloth with scissors or knife, or as ears in mourning: to slice or carve, as meat; to trim, as house thatch; to saw; to clear brush (T67:28); to cut open, as a coconut; to cross, as a road or a 't'. Te Itakataripapa i te tai o t. atu ai ki teegaa pa'asi (hymn), the ship on the sea crosses to the other side. See tobago, tua 1. Der: niatoghi, matoghitoghi. t. 'ia, toghitoghi. Birao tohia. toghi 'anga. NA. Cutting, cut section, new clearing. toghi gua 'anga (t. ngua '3.). NA. Cutting in two, severing. (T33:9.) toghinga. N(a). Clipped thatch ends, as the end of a roof; newly cleared garden, clearing; glottal stop. Taku r. te ma'aga nei, this fallow garden is my clearing. See ex., toghitu'u. toghi ngua 'anga. See t. gua 'a. toghitoghi. Redup. of toghi. T . nu kupu, to break up speech or words. Gea t., to use short sentences. Der: t. 'anga. hakatoghitoghi. V. T o cut; to strip, as vines. (T159[A]: 28.) hetoghitoghi'aki. PI; to go here and there, as to search for someone. toghitu'u. V. To cut brush about a large tree standing (tu'u) that is to be made into a canoe. Te toghinga nei e t., this clearing has been stripped of small brush, but large trees remain. togho. V. T o be bright red, as cloth or betel sputum; to be reddish, as sun-bleached hair or lightning. (T97:4.) Rare. toghoni. V. To be loudly argumentative but not necessarily believed or followed. KO au e he'e t., I'm not argumentative. Der: hetoghoni'aki, t. 'anga. toha. V R . 1. T o conduct opening ceremonies for maga'e offering, with a ceremonial paddle (unrt 2) placed in the temple. Takrt sua t., my ceremonial paddle. PPN tofa. 2. To construct, as a cult site. Der: totoha. toha 'anga. VR. Measuring off and constructing a new cult site. tohanga. N(a)R. Beginning of worship; ceremonial paddle. (T139:3.) tohe. NF. A kind of com. edible, small, white bivalve or barnacle, as on logs floating in the sea. Der: toheina. PPN tofe. -tohetohe. hakatohetohe = hakatotohe. tohetohea. V . T o be thickly coated with barnacl es. tohi. N(o). 1. Grove, cluster, as paipai palms or geemugi trees; divisions within a single
garden. Der: toohinga. 2. V. T o hew, as a counding board (pupa). T. gua, to break in two. T. tnai he ga'akan Xe hai rno'01iu Ize ltage gau niu, cut some wood so I can make a coconut-leaf hut. (T67:33, T78:1, T228 [A]:8.) Der: rnatohi, matohtiohi, totohi. PPN rofi. tohi'aki. V. To advise, preach. tell. (T50[C]: 5, T235[A]:45.) Der: t. 'anga. tohi'akinga. N A . Preaching, sermon, declaration, statement. tohi 'ia. Pas/tr. of roiri 2. (T23:4.) tohitohi. V. To break into pieces, as sticks or bones; to place sticks (as bae, a vine) between garden divisions (also called hakatege bago). E tau t. nu ibi (T235[A]:60), bones were hit and broken. (T2[A]:2, T88: 16.) PPN tofitofi. tohitohitu'u. N(a)V. To help oneself freely in a garden, an invitation to many on special occasions, as during the taukuka chest tattoo. Paul Sa'engeika sponsored such a festival in about 1947 on Be. He shouted Ku i Bagibo, everyone in the West. The guests answered 00001zoo. KO Polo noko hai tena t., Paul permitted free access to his garden. KO ba'i pegea ke boo o t. toku 'ugu tobako, let everyone go and help himself in my tobacco patch. tohu. V. To go in or out; to possess (of a god). Te 'ntr~ae t. ia Saupogo, the god possesses Saugogo. Der: ltaatohu, t. 'anga, tohutohu, totoltu. Perhaps PNP tofu. tohu 'ia. T o inaugurate, as the flying-fish season. tohutohu. Freq. of tohu. See niu t. to'igoto (to'ingoto). V. T o take care of. See ngage t. hakato'igoto. Caus. toiho. V. To fall, as from a height. T. toku mokoinoko, my throat falls (I am relieved of worry). B: too 1. Der: t. 'anga. haatoiho. V . T o drop. to'iho. 1. V. T o bring or take down, seaward, northward, westward. (T63:1, T175:2.) B: to'o 1. Der: haato'iho, t. 'anga. 2. N(a). Speech. to'ingoto. See to'igoto. toka. 1. V. To be or get well; to be in good health, cured of sickness, recovered; to be calm, quiet, of persons or the sea; to recover. Bai t., still waters. Te sa'osanga nei ke t., that this sick one recover. See manaba t., TI[B]: 10, T I l:3. Der: toka'a, t. 'anga, tokagia, tokanga, tokatoka, totoka. hakatska. V . T o arrange, put in order, stay or live quietly. H. atu gaoi (T235[A]:50), to line up evenly. See h. manaba, T235[A]:36. PPN toka. 2. V. T o eat ahead of others without
toki taataa waiting for food distribution. Noka te t., kaa ke go tasi ona kai 'anga, don't eat ahead, and everyone will eat together. -toka. Counting classifier for fauna and general counting. (Gram. 7.2.) PNP toka. toka'a. V. To suffer, be unfortunate or unlucky. KO au e t. i toku huge o a'u ma te 'uaina, I was unlucky in my house and came and was rained on. See toka 1, and -a'a; Gram. 8.3. B: toka I. tokabagu (tokabangu). N(o)V. Eight; to be eight times. tokagaa. N qual. Place. toka gaoi (t. ngaoi). V. T o be level, flat, well, healthy. tokagia (tokangia). V. T o stay quietly. He'e t., to wander, stray, be restless, irritable; to shift, as wind. B: toka I. tokagima (tokangima). N(o)V. Five; to be five. tokagua (t. ngua). N(o)V. Two; to be two. tokahaa. N(o)V. Four; to be four. tokahitu. N(o)V. Seven; to be seven. toka iba. N(o)V. Nine; to be nine. toka manaba. N(a)V. T o be courageous, brave, relaxed; bravery, courage, relaxation. Der: t. m. 'anga. hakatokamanaba. V. T o encourage to be brave; to cheer, set the mind at rest, hearten, comfort, help. 0 h. ai e kogua ia te au, you two comfort me in this way. hehakatokamanaba'aki. T o cheer, comfort and encourage one another. tokamaugu (tokamaungu). V. T o have hiccoughs. Der: t. 'anga. tokamaugu 'anga (tokamaungu 'a). N(a). Hiccoughs. E rnaase'i taku t. 'a., my hiccoughs are bad. tokanga. V. T o stay, remain, away. Koutou t. iho! Just stay here! Kua boo t. i Honiala, have gone to stay at Honiara. E ebeebe te maga'e o manga t. Ice trtha, the food offerings are separated and await distribution. B: toka 1. hakatokanga. N(o). Group of people waiting. (T21:6.) See moutokanga, 'ume'ia. toka ngaoi. See t. gaoi. tokangia. See tokagia. tokangima. See tokagima. tokangua. See tokagua. tokaono. N(o)V. Six; to be six. -tokapoge, hakatokapoge (-tokaponge, hakatokaponge). VR. To offer prayers before eating, esp. before first harvest. tokatoka. V. T o be arranged, in order; to stay quietly; to be in good health; to be flat. K e hai ke t. gaoi ona hano 'aga, make his pathway straight. B: toka 1. Der: t. 'anga. hakatokatoka. V. T o arrange, put in line; to restore, as health; to stay.
+
tokegaa bana (tokengaa b.). N(o). Sea-urchin place. Tokegau (Tokengau). 1. NPV. Northwest wind (Re), north wind (Be); to blow, of this wind. (T151:8.) PPN Tokelau. 2. (Not cap.) N(a). Floating coconuts or other fruits. KO au e hano o kite taku t. i tai, I have gone and seen my floating coconuts at sea. Te moana e 'eha baka, maa noho pe te t., so many canoes at sea, just like floating coconuts. 3. (Cap.) NP. Places on Re and Be. tokege (tokenge). V. 1. T o place beneath. E I. te kiba i te gago o te kaainga, put the knife below the sleeping place. PNP tokele. 2. To steal, damage, hurt, cut. T e pegea e t. e ia teegaa pegea, the person attacks that person. hakatokege. Caus. N a 'apai e h. kia pegea, supernaturals attack people. -tokege, hakatokege (-tokenge, hakatokenge). N(o). Mischievous unworshipped supernatu r a l ~ .N a h. o te kege, earth supernaturals. Na h. o te tai, dangerous fish, sea snakes. tokengaa bana. See tokegaa b. Tokengau. See Tokegau. tokenge. See tokege. tokese = toka'a. KO au kua t. i te mataahi, si'ai ma'aku he sasabe, I had no results in the first torch, I had no flying fish. Rare. tokeseesee = tokese. toki. 1. N(o). Adze, blade. See hakatautoki, T13:8. Restr. on Be. PPN toki. 2. NB. Clitoris, vagina. See kau t.; T43, story. RESTR. -toki. hetoki. V. T o land, as airplanes; to light, alight, fall (pl.). See ex., ngatahi. B: too 1. PPN feto(o)iii. tokia. V . 1. To be hit, as by thunder (RIB belief'). T e hatutigi kua t. ai tomatou manaha, our village was struck by thunder. Der: t. 'anga. PNP tokia. 2. T o attract, as bait lures birds to a noose (sege). toki haasua. N(o). Tridacna adze. toki hana = t. iha. toki ha'o. N(o). Adze of hard rock. Lit., chisel adze. (T40:4.) toki hatu'ugi (t. hatu'ungi). N(o). Volcanic rock adze. toki iha. N(o). A long adze of volcanic'rock. Lit., torch-handle adze. toki lango. N(o). Shell (lango 2) adze with short Tridacna blade. toki simata. N(o). Whetstone adze. toki sua. N(o). Adze with a blade from a European plane. Lit., foreign adze. tokita. N(o). Doctor. Also, lokita. Eng. toki taataa. N(o). Tridacna shell adze. Lit., tapping adze.
to'o
I
off at T. See lzau T., tagie I , Tehu'aitonga, 'uhi hakatonga, T28:5, N223:l. PPN Tonga. 2. (Not cap.) See toga 1, 2. -tongs. hakatonga. V. To be wavy, as hair. (It is not known whether this is lit., like the Tongan people.) tongaa. See togaa. tongaa ba'e. N(o). Worn footprints, as resulting from constant stepping; a poetic name for very early morning, about three a.m., referring to the stops of gods made during the night and invisible when the sun rises. (N405.) Rare. B: too I . Rare. Tonga Gago Ngango). NPV. Southeast (or south southeast) wind; to blow, of this wind. Lit., lower Tonga. tongahiti. N(o), corn. Stranger, foreigner, traveler, Melanesian. Tangata haitongalziti, stranger. T. susugu, any light-skinned stranger, as Euro-americans or Orientals. T . 'ugi, Melanesian or other black-skinned stranger. See haitongalziti, T235(A): 13. Der: hakatongahiti. PPN tongafiti. tongaka. See togaka. Tonga Ki Mu'a = Tonga wind. Tonga Ngango. See T . Gago. tongatou. See togatou. Tonga Tu'u. N(o)V. The steady, long-lasting, strong southeast wind or tradewind believed associated with ~ c o l d aweather; to blow, of this wind. Lit., stopped Tonga. -tongau. See -togau. tongehua. See togehua. tongi. V. 1. T o predict, in anger, misfortune for one of his own line, as father to son, brother to brother, tu'aatina to 'igaantutu, mother to daughter (as to say she will be barren). Te pegea namaa 'ika'ika ki tona hosa, lzai atu; .KO koe hai ke go he'e tau hosa!. E t. e ia t o m hosa. A person when angry at his son, says: .You will have no son!< He is predicting misfortune to his son. Der: t. 'anga, toonginga 2. 2. T o beat the sounding board, as with a single stick to announce an opening chant; to dot an '2. 3. T o cut, as climbing steps in a coconut tree. E t. te baka ke tua, mark a tree to be cut for a canoe. hetongi'aki. PI. Der: t. 'anga. PPN tongi. 4. See togi. tongia. Pasltr. of tongi 2. tongia'a. Vqual. T o be very early morning at first glimmer of dawn. Kitaa usu t., we get up at early dawn (poetic). tongiaki = tongitongiaki. (T199:2.) Der: t. 'anga. -ton@aki. hetongi'aki ke 'ugi. Stage of geemugi fruit with black at ends but light in the center, preceding the segha stage.
v.
tongitongi. 1. N(o). Custom, law, characteristic. Te t. o konei, the local custom. (T87:6 T170: 1.) Der: toonginga. 2. See togitogi. tongltongiaki. V. To teach, advise, explain, tell, reveal (T199:2). Der: hetongitongiaki'aki. tongitongiakinga. N(a). Advice. (T52[A]:9.) tongo. 1. NF. Mangrove, Bruguiera gymnorhii a (L.) Larnk.; its wood is used for fuel and posts; its seeds are eaten at the Lake with fish soup. Der: tongoina. PPN tongo. 2. See togo. tongoa. See togoa. tongoaki. See togoaki. tongoghou. See togoglzou. tongohaki. See togolta ki. tongohia. See togohia. tongohio. See togohio. tongo'imata. See togo'imata. tongona. See togona. tongongia. See togongia. tongotongo. See togologo. tongotongotu'u. See togotogotu'u. tongotongounu, tongounuunu. N F . A giant legendary hawk-like bird believed to have lifted up canoes. Rare. tongu. See togu. tongu angahungu. See togu angakugu. tongu katoa. See togu katoa. tongunga. See togunga. too. 1. V . To fall, go down, descend, swoop down; to alight, as a bird or airplane; t o set, as the sun or moon; to jump down upon, as enthusiastic dancers on the sounding board; to occur, as rain, thunder, lightning. T. te 'uiga, the lightning flashes. T. te magino, the calm alights. See these contractions: toange, toatu, toiho. Der: hetoki, toiho, toonga, toongaa ba'e, totoo. PPN too. 2. V. To believe, think about. T. ki'Mugaba, think of Re. See munatoo, T235(A):24. hakatoo. V. To predict one's own death, as to reproach relatives. hetoo'aki. V. To agree. 3. V. T o look like, resemble. Aku tago, nzanga t. ki te geemugi 'eha, my taro patches are like important geemugi (poetic). 4. VR. To take a ceremonial bite of food, as during rituals. Kae t. na lzuti (T187:4), and bit the bananas ceremonially. 0 t. ki te koe re 'inati o tou 'Aitu-'Amo, and bite in your behalf the share of your Carried-Deity. (T96:15.) Der: t. 'anga. 5. Exclamation. Halloo (said when calling to someone who doesn't answer)! (Gram. 10.) 6. See t. 'agoha. to'o. 1. V, corn. T o take, be taken. See haatunga, matu'a t., t. mai, uguugu t., and these contractions: to'ake, to'ange, to'atu, to'iho. Der: hetoki, heto'aki, hito'aki, io'oa, t. 'ia, to'ogia. hakato'o. V. To send or bring, as a
to'oa
-
letter or package. H. or1 hakagogo, taking your sarong. Der: hakato'o'aki. heto'o'aki 'ia. V . T o keep. PPN to'o. 2. N(a), pl. Words, speech, acts, doing. 0 kogaa na t. a Kaitu'rt (T67:61), and thus were the words of Kaitu'u. A'ai na t.? Who said so? Who . did it? A'ai na t , e i toku tanga? Who said [it] was in my bag? (T13:6, T235[B]:20.) Der: to'ange I, to'atu 2. 3. N(o). Reason. Sepu a America na t. i te noko toto'a, America won for the reason of being strong. 4. Preposition, o-class. The one belonging to. (Gram. 5.2.) PNP 10'0. to'oa. Pasltr. of to'o I; to be taken, prepared, brought; to be ready. Ngaakia te kaba ki tou takapau, t. te kaba o te makupuu, the kaba offering is brought to your coconutleaf mat, the kaba offering has been taken to the grandchild (referring to Tehu'aigabenga, part of a formula to desacralize an offering so that people may eat it, R). Probably PPN to'oa. to'o 'agoha (t. 'angoha). V. T o have mercy, be generous. Ka k o au e hu'ailae, he'e tau saahenga ke giu'aki ai re 'agoha o'ou, kae t. 'a. nzai ai tou noko, and I am very poor, and have nothing suitable to recompense this one of your several generosities with, and may your buttocks have mercy there (demean.). Rare. too 'agu (t. 'angu). V. To iumv or fall after, ' a m ,to chase.) Rare. follow. (too I tooaki, hakatooaki. N(A)V. Criticism, blame; to blame, criticize. Manga t. atu kia te ramana, just blaming the father. (T190:8.) Rare. Der: hetooaki'aki, t. 'anga. too 'anga. 1. N(A). Falling, fall. 2. NR. Ceremonial biting. T e t. 'a. te toe penu o Tehainga'atua, ma te giunga, ma te kaba, the ceremonial biting of the tuber, and offering, and the kaba ritual. B: too 4. too ange. V. T o fall, as behind the speaker. Der: t. a. 'anga. to'o 'angoha. See t . 'agoha. too baagahagaha (t. baangahangaha). V. To fall flat on the stomach. toobaasi'a = tootoobaasi'a. Hua t., to bear fruit irregularly or unpredictably, as geemugi, or out of season. 'Agoha k u manga eke ki mata, i to'ou e toobaasi'ana, sorrow comes to eyes for you, disconsolate (tangi). (TI I2:7.) hakatoobaasi'a. Caus. Sehu h., to wander aimlessly, as in search of food. to'ogaa (to'ongaa). Possessive, o-class, sg. possessed object, redup. The one belonging to them (dual), their (preceding a noun, one of several). T . hage, their (dual) house (one of several). (Gram. 6.4.) PNP to'olaa.
+
to'ogaaua (to'ongaaua) = to'ogaa. PNP to'olaaua. to'oganga (to'onganga). 1. N(a). Choice, preference. 2. N. Lover, mistress. toogapa. See toongapa. to'ogatou (to'ongatou). Possessive, o-class, sg. possessed object, redup. One of theirs (pl.) PNP to'olaatou. toogau (toongau). V. To pray. Rare. (T201:3.) to'ogia (to'ongia). Pasltr. of to'o 1. Tehea raku tosi? Kua t. i te huge kuki. Where is my torch? Taken from the cook house. (T119: 3 .) -to'ogie (4o'ongie). hakato'ogie. To bring, take. to'o gima (t. ngima). N(o)V. T o control, have in one's power; ruler, powerful one. Kua t. g. nu 'apai kia pegea o mamate ai, the minor supernaturals have people in their power and they die. Haagikia e te t. g., be deviled by the powerful one. Rare. -toogohi, hetoogohi (-toongohi, hetoongohi). PI. of totogo, to crawl. hetoogohi'aki. V. T o crawl back and forth. too ghaeghae. V. To rain while the sun is shining. See 'ua g. too gheghe, hakatoogheghe. V. T o be feebleminded, stupid. toohinga. N(o). Garden composed of successive parcels (pa'asi me'a), as formerly given to a father, son, or brother-in-law to harvest. B: tohi 1. toohinga gua (t. ngua). N(o). Two adjoining gardens. to'o 'ia. Pasltr. of to'o I ; to be stolen from, robbed, deprived. See ex., tata baagege 'ia. to'o iinai = t. kinai. T o k u huge ku t. i. taku kiba, my knife has been taken from my house. Na'e t. i. te angatonu ki tou takapau, 1. i. te kaba o te makupuu, because the sacred offering for your temple is taken from it, and the kaba offerings of your grandson's are taken from it (R). (Gram. 4.8 .)
too i mu'a = tomu'a. too kesekesc V . T o disagree. tookinga. N(o). Collection, as of food. tookonga. N(a). Small harvest or food collection (demean.). KO au e hai r. ki na-pegea e boo nzai ki toku manaha, kae lae, I gather a tiny morsel of food for the people coming to my house, for there is nothing (demean.). B: totoko. to'oku. Possessive, o-class, sg. possessed object, redup. The one belonging t o me, of mine (one of several). T e 'umanga o tamau e kua'eha o sigi t., my father's garden is large, greater than the one of mine. See maki, Canoes, p. 24; Gram. 6.4. PNP to'oku.
tosi 'anga rofi. 3. N X . Flashlight. torch. See ex., ro'ogia. Eng. tosi 'anga. NC. Drawing, sketch. E gaoi te t. 'a. a Tebegi ia Moa. Tebepi's sketch of Moa is good. tosi hakapapata. V. T o copy, as a drawing or plaiting. tosinga. N. Marks. drawings; marks as on cheeks or back as made after intercourse. B: tosi I . tosi sanga. N(a)V. Misspelling, misprint, mistake in writing; to write wrongly, misprint, misspell. tosi tao. V. Spears streak, a poetic expression for first streaks of dawn. or about five a.m. (T36:3, N40:5.) tositosi. Redup. of tosi I; to write faintly or slowly. PPN tositosi. toso. V. T o drag, shove. esp. a canoe over the beach or a new canoe from the forest to the sea. Der: hetoso'aki, toosonga, t. 'anga, t. 'ia. PPN toso. totaa. Possessive, o-class, sg. possessed object. Our (dual, incl.). (Gram. 6.4.) PNP tofo)tau. tota'ebasa. V . T o alternate, as rain and sunshine. Rare. totatou. Possessive, o-class, sg. possessed object. Our (pl. incl.). Canoes, p. 24, Gram. 6.4) PNP tooraatou. toto. NBV, pl. Blood: sap, as of geemrrgi, ghaapoli, sarnabuti, or banana trunk or fruit; to bleed, emit sap; to be exhausted. T. 'ugi, dark blood, as blood congealed on skin or small portions of blood. KO azz e t. 'ugi i te hai hekau, I'm exhausted from doing work (rare). See masakisege, pugipugi t., T60:5, T 199:3. Der: hetoto'i, totototo, PPN toto. toto'a. PI. of to'a 1, 2; to be very much. (T17[A]:5.) hetoto'a'aki. V. T o defy, insult one another; to be keen on one another, as lovers. hetoto'a'aki 'anga. NA. PNP toto'a. toaobe = tobe; to break off, as a spear point; to cut down. (T210:6.) totoe. Redup. of toe. See ex., moso t. totogi (totongi). V. To strike, as matches (T232:2); to glimmer, as first dawn. E r. te 'ao, day dawns. B: togi. Der: t. 'anga. totogo (totongo) = togo I. See manu t., rnoe t. haatotogo. Caus. hetotogo'aki. V. T o crawl, stalk. (T135: 1.) PPN totolo. totoha. NAV, com. To measure, weigh; to measure off a cult site; measuring stick, tape; ruler. T. te 'augia, to take temperature. See ex., baa 2, T59:7. B: toha 2. PPN totofa. -totohe. hakatotohe. Vqual. T o be slow. Sehu It., to walk slowly, carefully, stealthily. Hai
hekau h., work slowly. See kai / I . Der: hakatohetohe. totohi. V. 1. T o break, as an arm; to breah with the hand (as a pencil) but not to cut with a knife; to break. as by the wind. E t. e te oko re niu, the wind broke the coconut palm. q 4 8 , T52[A]:15.) B: tohi 2. Der: t. 'anga. PPN totofi. 2. To steer. as a canoe. totoho. 1. PI. of tohri. 7. Xi l~nho!G o outside! (139:3.) 2. V. T o perform a certain ritual. toto huti. NF. Sap in green banana trunk or fruit. Der: totohuriina. -toto'i. hetoto'i. V. T o blush; to flush, as with anger; to be red, as cloth. B: toto. totoka. 1. V . T o be quiet, peaceful. See baa t., T225:7. B: toka 1. Der: t. 'anga. hakatotoka. Caus. Ina h., to stay quiet. PPN totoka. 2 = ha'itotoka. Rare. totoko. V. T o gather a little food, as in time of scarcity. N a 'aso kagakaga, kae t. utunga, season of scarcity, there is a little food. See ex., koaunga. hetotoko'aki. V. T o gather and assemble. Der: tookonga. totoko 'anga. NAV. Collecting, gathering as during food scarcity; to collect, gather. tobnu. V. T o be straight (probably sg. of tootonu). Toku baka m i , t. tika, my canoe tree is straight as a tika (dart) course. hakatotonu. V. T o settle differences o r disputes. B: torzu I . PPN tatorzrr. totongi. 1. V. T o nibble, as a fish at a hook. See tuaghi. 2. See totogi. totongo. See totogo. totoo. V. 1. T o go down, lower, fall, abate. T . Matagiki, Pleiades lowers. See t. tino, T228(A):7. B: too 1. PPN too. 2. T o rattle, shake. toto'o. V. 1. T o lash, as a canoe with sennii. See ex., mataa ha'o, T57(A):ll, T227(A):4. Der: too'onga, t. 'anga. 2. T o belch. KO arr ku t. i na me'a mahu ku kai e au, I belched because of the rotten things I ate. 3. (Usually with haka-.) hakatoto'o. T o be skillful, as in arts and crafts. T e mataisau e h., the skilled craftsman is expert. H. nzaase'i, to work poorly. totoo tino. V. T o lose weight. totosi. V. 1. T o draw. B: tosi I. Rare. 2. T o strain as a woman hastening childbirth (halzine guea). 3. To be busy. KO au manga t. iho kia Moa ma lzai temaa heako'akinga, I am now busy with Moa as we d o our teaching. Re. totototo. V. To be very red or blood-red; to blush. See uga t. B: toto. Der: t. 'anga. PPN totototo.
tu'aa u'a totou = tou I . (pl.). Der: t. 'anga. RESTR. tou. 1. V. T o masturbate (males). T o u ngutu t., your masturbating mouth (insult). RESTR. Der: t. 'anga. baatou. V . T o masturbate oneself. haatou, hakatou. To masturbate others. RESTR. Der: hakatoutou, hekakatou'aki. 2. Possessive o-class, sg. possessed object. Your, yours (sg.). (Gram. 6.4.) PNP tou. -tou. PI. suffix to pronouns and possessives. (Gram. 6.4.) PNP -tou. tougua (toungua). Possessive, o-class, sg. possessed object. Your (dual). (Canoes, p. 24: Gram. 6.4.) PNP toulua. touta = touua. Tou-Tapungao. See tapungao 2. toutou. Possessive, o-class, sg. possessed object. Your (pl.). (Canoes, p. 24; Gram. 6.4.) PNP toutou. touua. V . To be crazy, possessed. Also, touta. tua. 1. V . To fell, as a tree (T19:2); to cut, as bananas (T88:ll) or a gash (T47[B]:4). Der: hetua'aki, t. 'anga, tuatua. PNP tua. 2. NF. A kind of ancient cultivated yam, Dioscorea alata L. or perhaps D. nummularia Lamk. See t. kau gogoa, t. mouku, T174: 1. Der: tuaina. PPN rua. tu'a. 1. NB, com. Back. See pegea o t., t. glzau, T47(B):4. PPN tu'a. 2. V 4- qual. T o consist of or wear layers or strands (often followed by digits); t o form a series, as of coconut sheaths (gosogoso). Huna t. gua, to wear loincloth of two folds. Ha'u t. iba, wearing nine turbans. E ake t. gua, to wear two shirts, as shirt and undershirt. Tosi t. 'eha, coarse plaitings or strands. T e uka e ghaag h o t. gzm, the string is braided with two strands. 3. N(o)V. Ten (mollusks); classifier for mollusks. T . e tasi, one mollusk. T. angahugrc, ten mollusks. T. te gau, 100 mollusks. T . gua gau, 200 mollusks. T. tog r t n p gau, 300 mollusks. (Gram. 7.2.) tu'a, tu'aa qual. N(o)V. Roof, top; side or outside, as of a canoe, lantern, tapa; to help, support. KO koe t. kia te kimatou, you are supporting us. See pese tu'aa mako. Der: tu'onga. PPN tu'a. tu'aa ba'e. NB. Top of foot. (T16:lO.) PPN tu'aa wa'e. tu'aa buka. N(o). Front and back of a book. tu'aa gaa'aa (t. nga'aa). N(o)V. Drought, as of several months; summer (a new use of the word); to have a drought. Na 'aso nei e t. g., these days there is a drought. Lit., sun's outer surface. tu'aa gangi (t. ngangi). N(o). Invisible distant heavens, stratosphere. (N40:1, T183:2, T 191:2.)
+
tu'aa gangi gigipo (t. ngangi ngingipo). N(o). Distant faraway, indisti~ctheavens; a name suggested for the universe. tu'aa genga (t. ngenga). NA. Secondary residue resulting from pouring liquid residue (bai ango) from first expressing of turmeric (genga). Lit., outer turmeric. tu'aa girna (t. ngima). NB. Back of the hand. See tu'a g. tu'aa hage (t. hange). N(o). Roof. (T23 l:3.) tu'aahe. V. To be in enormous numbers, as yams, taro, panna, fish, rubbish. tu'aa hugi (t. hungi). N(o). Period after a hurricane. tu'aakoi. N(o)V, com. Border, boundary; parentheses, slashes; to be the border; to separate, as two parts. T e kunga nei e t. ai gu 'otaa 'umanga, this place is the border of two of our gardens. Der: hakatu'aakoi, t. 'anga. PPN tu'aakoi. tu'aakoinga. N(o). Border, boundary, parentheses, slashes. See ex., haha'a. tu'aa maka. N(o). Remains, relics, signs, as of people who have been in a place. tu'aa mako. See pese t. m. tu'aa mata. NB. Eyebrow, eyelid. (T236:S.) tua 'anga. NA. Cutting, chopping, falling. tu'aa nga'aa. See t. ga'aa. tu'aa ngangi. See t . gangi. tu'aa ngangi ngingipo. See t. gangi gigipo. tu'aa ngenga. See t. genga. tu'aa ngima. See t. ginza. tu'aa soni. NB. Female pubic area. RESTR. tu'aa taa. N(o)V. To have the back tattooed (tau) as well as the taukuka 'ago chest tattoo, such a person; sons or grandsons of persons thus tattoed were named t. t . in honor of the person so tattooed. tu'aa takapau. N(o). Backside of a coconutleaf mat. See ex., takapau. tu'aa tenga. NB. Top of thigh. tu'aatina. N(o)V, com. 1. Classificatory uncle (classificatory mother's brother); to be such. T . hakahua, mother's brother. See haitu'aarina, tau t., Canoes, p. 13. PPN tu'aatina. 2. Father-in-law (less com. than hungabai). Lu'aatinana. N(o). His or her tu'aatina. T e tama'ahine a Tebegi e hai tena t. ia Baiabe, Tebegi's classificatory daughter has Baiabe as classificatory uncle. KO Sina e tata'o ia te t., Sina goes with her uncle. (T67:39.) tu'aatinau. Same as tu'aatina, but a term of reference when speaking to a person of his own tu'aatina. tu'aa tobigha. NB. Bladder, pubic area, genital area, anus. Also, mataa tobigha. RESTR. tu'aa u'a. NB. Nape of neck. (T3 1[A]:6.)
ta'aa uge tu'aa rrge (t. unge). NB. Male pubic area. RESTR. tu'aa 'ugu'ugu (t. 'uny'ungu). N(o). Side of reef facing the ocean. tu'aa uka. N(a). A yank or single tug by a fisherman on a line with a fish on it. Po e Ilia aku t. ri.? How many times have I pulled the line? tu'aa unge. See 1. uge. tu'aa 'ungu'ungu. See t. 'ugu'ugu. tuzgi (tuangi). 1. V. T o be slow. T . mai te baka, the canoe is slow in coming. 2. See kaituagi. tuagiki (tuangiki). V. To be small, as string of any kind or wire. tu'a gima (t. ngima). 1. N(o)V. T o be 50, 50 (mollusks). (Gram. 7.2.) 2. N(o). Five strands, as of hair; five Iayers. See tu'aa g. tuaghaghi (tuangaghi). N(o)V. 1. Advanced pregnancy, pregnant woman; to be very pregnant. T e hahine he'e lru'ailtaihekau i te me'a gaa te t., the woman doesn't do much work because of pregnancy. KO ia e martraha torza t., she is heavy [with] pregnancy. KO ia e t., she is pregnant. (T52(A):18.) 2. Delay, preoccupation; to be busy. tu'a ghau. N(o). Hunchback, bent back (insulting). Also, r. kupu, t. polopolo, t. puku. tuaghi. V. T o nibble, as fish, but not at a hook. Kaui t., fish that nibble. T e ga'ea rnanga t. ake i te tai, the parrot fish nibbles in the sea. See totongi. tu'ahenua. N(o), com. South. (T31[A]:9, T74: 3.) tua hotu. V. T o cut down in full view as for all to see, as bananas of an enemy, or to pile brush on an enemy's land. Lit., cut in full view. tuai. 1. NA. Spoon (formerly of mother-ofpearl and used for grating coconuts). PNP tuai. 2. NV. T o be ancient, very old; ancient times; to be late or tardy. T e ingoa rnai t., the name from ancient times. T. inai k o Moa, Moa is coming late. PPN tuai. tuai gaba (t. ngaba). NV. T o be extremely ancient; very ancient times, as of the hiti. Lit., very ancient. T e hiti m a i r. g., the hiti from ancient ages. Rare. tuai hakagoke (t. hakangoke). NA. A curved turban-shell scraper on a string, perhaps named for resemblance to the nilzo gokea. (7203: 1 ; T204:9.) Tuaikaa'one. NR. Honor. name for worshipped ancestors. Also, Tueikaa'one, Tuiaika'one. tuai ngaba. See t. gaba. tu'a kainanga. N(o). Outer side of cult grounds (goto maga'e).
tua kau gogoa (t. k. ngongoa) = 1. mouku. tu'ake. V, sg. T o stand up, get up, go up, go ashore. B: tu'u I. Der: hakatu'ake, t. 'anga. toaki. V. To disembowel, as fish, fowl; to slit the belly. Der: t. 'anga. tn'a kupu = t. glrau. Lit.. knobbed back. tua mouku. NF. A uild yam, Dioscorea alata L. with a tuber base (karr) longer than that of the cultivated t., said to have been cultivated by hiti. Also, t . kau gogoa. Der: tuamoukuina. tu'anaki. V. 1. T o leave, abandon, pass by. KO a u noko t. a Mugiki, I left Be. Der: t . 'anga. 2. T o kill or punish, only by worshipped ancestors. (T198, story). K O Moa e t. kinai ona takotonga o si'ai nro'ona he hosa, Moa has been punished by his worshipped ancestors and has no sons. Der: hai t., t. 'anga. tu'anakina. Pasltr. of tu'anaki 2; to kill; to be punished (anciently formerly by worshipped ancestors, now by Christian God). K O ia e baaloglto 'ia, o t. o masaki, he is cursed, and punished, and made sick. tu'anoa. N(o)V. Punishment; to punish. T e t. o God kia A d a m , the punishment by God of Adam. K O God n o k o t. kia A d a m , God punished Adam. (T24:25.) tu'anga. N(o)V. Protection, protector; to have protection, protect. K O au e t. i roku huge o he'e 'uaina, I am protected in my house and not rained on. T e t. o te kege nei k o G o d , the protector of this earth is God. T a k u ghaasi rnanga t. kinai au, I am protected by my glasses. Rare. B: tu'a, tu'aa. tuangagbi. See tuaghaghi. tu'ange = tu'u airge. Der: r. 'anga. tuangi. See tuagi. tuangiki. See tuagiki. tu'a ngirna. See t. gima. tu'a ono. 1. N(o)V. To be 60; 60 (mollusks). (Gram. 7.2.) 2. N(o). Six strands or layers. T e gangi t. o. (T97:3), heaven with six layers (poetic). tu'a polopolo = t. ghau. Lit., protruding back. tu'a puku = r. gkau (insulting). tua sanga. NF. A cultivated (s.) yam. tu'asibi. N(o). Coastal ridge, mountain ridge, vertical hollow in center of back; backbone, as of humans or birds; edge, as of a board or table; binding of a book; leaf midrib or vein. T . kiba, duII back edge of a knife. T . gau niu, midrib of a coconut frond (not of a leaflet). T . gama, bottom side of a flyingfish torch. Cf. Tetu'asibi, a cave on the south coast of Be, formerly taboo to Sikingi-
tugi ga'akau
moemoe and avoided (see T150, T190). PPN tu'asiwi. tu'asibibaga (tu'asibibanga). NF. A kind of large turtle, said to have been the tonu (gift) of Temoa (Generation 15, Re, Plate 3, Canoes). tu'atasi. NF. A kind of hibiscus with few petals. tu'a tasi. N(o). Single layer. tu'atu = tu'u atu. T . ki agatu'u, go to the main trail. (T99:12.) Der: hakatu'atu. tuatua. Redup. of tua I; to chop, hack (T37:5); to lacerate, as forehead in mourning (T235 [A]:63); to peck, as a hen. Der: t. 'anga. hetuatua'aki. V . T o attack or strike one another. (T236:9.) Der: It. 'anga. tu'atu'a. See hai t. tuba. V . T o watch jealously. KO Moa e t. ia Tebegi, Moa watches Tebegi jealously. tubi. N(o)V, com. Blanket, covering of any kind; to cover. 'Abake ni nzataagau ke t. ai re hage nei, pass up some thatch panels to cover this house with. See ex., tu'u I, T22:3. Der: tubia, t. 'anga, tubingaa, tutubi. haatubi. V. T o cover, as with a blanket. tubia. Pasltr. of tubi. tubibakaatogo (tubibakaatongo). NF. A kind of beach vine used to cover canoes to keep off the sun. Lit., Togo's canoe cover (said to be named for the founder of the extinct Togo clan). tubingaa hage (t. hange). N(o). Thatch sheets covering a thatched house; metal sheets covering ridgepole. B: tubi. Tueikaa'one = Tuaikaa'one. tuga (tunga) tugaa qual. 1. N(o)V. T o be barren or open, as an infertile plain; to have few if any teeth; a barren place. Also, tugatea. PPN tula. 2. N(o). Flock; school of fish, as flying fish. Teenei tugaa masakia'a, this crowd of wretched beings (demean.). Tugaagupe (Tungaangupe). NP. The constellation Scorpio. (T57[A]:23.) Lit., flock of pigeons. tugaa ghupo (tungaa gh.). N(o). Vertical stripe through some glz. tattooing designs. tugaa hage (tungaa hange). N(o). Temporary house as where a mother formerly stayed with a newborn infant; see huge haa'ege. Kai ma'au te t. h., you eat the birth house (insulting). Rare. tugaa ngaguenga (tungaa nganyenga). N(o). Area with an abandoned temple. tugaa segha (tungaa s.). N(o). Crew. Rare. tugabenu (tungabenu). NF. A kind of tree. Der: tugabenuina. tugabu (tungabu). V. To be alone and miser-
+
able, as without friends; to be stupid. Der: baatugabu. tugabunga (tungabunga). N(o). Loneliness, destitution, stupidity, miserable wretch. 'Auee 'Amelika raga puke konei t., woe to America, deceiving the destitute wretches here (ironical song critical of America for not building a promised [according to Be] airport on Be near the end of the Guadalcanal campaign in Wor!d War 11). tugae (tungae). NF. Geemugi branches with fruit. tugatea (tungatea). N(o). Barren or open place, desert. See tuga 1. -tuge (-tunge). baatuge. N(o)V. Mixed garden; to be such. T e 'umanga 'uhigaba, b. i na 'uhi, garden with yams mixed with panna. tugeki (tungeki). V. T o push, turn, shove, or pass to the side, perhaps to reject; to step aside. Der: tugetugeki, t. 'anga. PPN tuleki. tugemoe (tungemoe). V. T o doze, as while sitting. (T120, T224:2.) Der: hetugemoe'aki, t. 'anga. PPN trile. tugetugeki (tungetungeki). Redup. of tugeki. Kai t., to eat only some of the food, leaving the rest (not considered proper). U u t., fallen breasts. tugi (tungi). N(o)V, com. 1. Base, beginning, first part, origin, foundation, leader, head; people at the base, as of a hill or tree (T136[C]:5); to act as foundation, beginning, bottom, leader, head; base of certain plants and tubers, as 'uhi Tonga, 'uhi Teni, manughaghe, poa, manaubi; young plants, as of banana or coconut; person as the bottom of the pile in the ta'ota'o kimoa game; large fish, as whale; to present the first portion of an offering to a person. T e t. o re moana, the foundation of the sea (whale, poetic). T e tuupono, te kunga e t. ai re toto, the heart, the place at which the blood starts. E t. re utunga kia Moa, Moa gets the first share. KO Moa noko t. kinai e tona ma'aa te nzaga'e, Moa was given the first share of the offering by his brotherin-law. KO Momoka noko t. kia Temoa, Momoka gave Temoa the first portion of the offering. (T20:6, T127.) Der: tuginga. 2. V. T o be deaf, hard of hearing. Der: r. 'anga. PPN tuli. 3. NB. Knee. PPN turi. 4. NB. Flesh of shells, as of Tridacna, 'agigi, takamou, tanzalabe; meat. PPN turi. tugi aa gima (tungi a. ngima) = t. gima. tugi aga (tungi anga). N(o). Trail head or beginning; persons there. (T196: 1, T23 3:1.) tugi 'anga (tungi 'a.). N(o). Deafness. tugi ga'akau (tungi nga'akau). N(o). Bottom of tree or plant, base of trunk, stump.
tugi gima tugi gima (tungi ngima). NB. Elbow. tugihaangongo (tungihaangongo). NB. Knee cap. (T235[A]: 100.) tugi hegeunga (tungi hengeunga). N(o). Prefix, iirst part of a word o r utterance. Also, I . kupu. tugi hinangago (tungi hinangango). NB. Food pipe, trachea, throat. tugihono (tungihono). NF. Com. sea snakes in the Lake, Laticaucla spp., Wolff 1:61, 128, reported as poisonous (Canoes, p. 5). Hai t., to catch t . (T109, story.) Der: trigihonoina. -tugihu'u, hakatugihu'u (-tungihu'u, hakatungihu'u). V. T o be stupid. See 1 1 ~ ' ~ Der: . 11. 'anga. tugi ingon (tungi i.). N(o). Initial of a name, first name. tugi kai (tungi k.). N(o). First recipient of a food offering during a ritual. tugi kaso (tungi k.). N(o). Reed stalk. Der: trrgikasoina. tugi kupu (tungi k.) = r. llegertnga. tugi mata (tungi m.). NB. Inner corner of eyes. tugimokemoke (tungimokemoke). V. T o be very deaf. tuginga (bunginga). N(o). Leader (T84:4), origin (T114:2), beginning, ruler, most important person or object. B: trtgi I . tugi ngasuenga (tungi ng.). N(o)V. Principal district deity; the Christian God, Jesus; to worship such a deity. (In T9:4 the a possessive occurs.) tugi pese (tungi p.). N(o). Song leader, esp. for the kanogoto rituals. tugi tau'a (tungi t.). N(o). War leader. tugi taugua (tungi taungua), tuginga t a u y a . N(o). Choir or song leader. tugitugi (tungitungi). See takoto r. tugi 'uhi (tungi 'u.). N(o). Vine of the 'uhi Tonga yam. tugogoa (tungongoa). V. T o wait long. Poetic. tugou (tungou)! VR. Permission! T . Tetrrpu'a m a t o u rrihahine! Permission, Tetupu'a (Tehainga'atua) and your sister! (Requesting permission to begin ritual.) See niu hitri, N12. hakatugou. V R . T o recite the formula requesting permission to begin ritual. (T139: 4.) PPN tulou. tugu (tungu). N(o)V. T o leak, drip; leak, dripping. Der: rugu'i, t. 'ia, triguki, tugutugu, tutugu. PPN tulu. tuguaa 'ua (tunguaa 'u.). X(o). Rain catch, gutter, bowl o r object collecting rain; house eaves where rain is caught. tugua'ua (tungua'ua). N(o)V. Clearing (brush removed); to clear. T e 1. o re huge, the clearing about the house. T o k u gkaimega
noko t., k e go h i ai nlo'oku he baXa, brush is cleared about my gkair?zega tree so I can make a canoe for myself. tugubui (tungubui). N(o). Base of trunk with roots, as of bananas. coconuts, turmeric. hakatugubui. V. T o have a t. T e niu e /I., the coconut palm has a base. (T214:6.) tugu'i (tungu'i). V. T o drip, as a boil; to drip sap, of sopi, bagugri, and ghape 'atua vines. 70'0 tnai he Xau sopi, Xe t. ai toku bakapoa, bring a sopi rine for my boil to be dripped from. B: trigu. PPN rril~i'i. tugu 'ia (tungu 'i.). Pasltr. of tugu; t o be leaked upon. K O arc e t. 'i. i te huge nei e iurrrgu, I am leaked on in this house that leaks. Der: t. 'ia 'anga. PPN t r h 'ia. tuguki (tunyki). N(o). Defecation place, Iavatory. B: tugu. tugutaa (tunytaa). V. T o drip slowly, as water from a stalactite, or as dew from leaves. tugutighaghae (tungutighaghae). N(o). Stalactite. Lit., dripping cave. (T66:9, T23S[A]:3.) tugutugu (tungutungu). V. T o leak; to flow, as tears. B: tugu. Der: t. 'anga. hakatugutugu. V. T o make leak, drip. PPN tulutulu. tuha. V, com. T o divide, distribute; t o deal, as cards. (TI l8:3.) Der: tuhanga, trthatuha. PPN tufa. tuhaahine. See below. tuhahine. N(o)V, com. Classificatory sister of a male; to be such. (See haituhalzine, hai trihaalrine, tau tuhaahine, tuholzine, T3:2.) PPN tuafafine. TuRaitema'ugi (Tuhaitema'ungi). NP. Name of a deity. (T23S[B]:44.) tuhanga. N(a). Share, portion, division, distribution, heritage (rare). Hai t., to share, distribute. T o u t. i tou 'at11 hano, your heritage from your many ancestors (poetic). (T67: 46.) B: tuha. tuhatuha. V. To divide or distribute, as between four or more persons; to deal, as cards; to be divided, distributed. (T9:3.) B: ruha. Der: t. 'anga. PPN tufatufa. tuhohine = tuhahine (in rituals, poetry, and cursing; see ex., 'ei). tuhu, tuhuu -I- qual. N(o). Natural salt-water ponds connected underground with the sea ~vhere large fish such as ga'ea, taha'ugi, 'ugua, and sharks are sometimes speared (see a'asi bai). A tuhuu 'ugua is near Temanu'aatea on the north coast of Re opposite the Lake. A tuhuu ralra'ugi is near the south shore of Mugihenua, Re. PPN tufu. tni. 1. N(a)V. Bone, as of whale; awl or stick used as an awl; to string together, as fish, beads, coconuts; to sew, as a bugho seine or baghu mat; to eat with a coconut-leaf
tuku
4
,
midrib; fork; to be sharp (see niho 2.); to insert, stick in or through. T. gua, to string or stitch together (see also, baghu t. gua). E t. te uka i te takaba'e, lace the shoelaces. Der: t. 'anga, tuitui. hetui'aki. V. T o link or tie together. H. gima, to link arms. See uka h. takaba'e. PPN tui. 2. V. TO malign, speak evilly of, incite against. KO au e tui ia te koe ke noka tau hai kia Moa, I incite you not to be friendly with Moa. (T233:l.) Der: t. 'anga, t. 'ia. PPN tui. h i . See hetui. tuia. NV. One hundred thousand; to number such. (Gram. 7.2.) Rare. tu'ia. V. T o be surprised, startled, scared, frightened. (T12:2, T159[A]:35.) Der: hetu'ia'aki, hetu'ia'aki 'anga, t. 'anga, tu'itu'ia. Tuiaika'one = Tuaikaa'one. tuiaki. V. To show, guide, teach, encourage. T. e Moa ia te au, Moa shows me. (T149: 10, T235[A]:92. Der: hakatuiaki, hetuiaki'aki, t. 'anga, tuiakinga. tuiaki 'ia. Pasltr. of tuiaki. (TSO[B]: 11.) tuiakinga. NA. Explanation, instruction, guidance, statement, encouragement. B: tuiaki. tuiaki titingi. V. T o point at directly (insulting). tui 'anga. N(o). Stringing, linking. B: tui I. tuibagai, tuibagoi (tuibangai, tuibangoi). V. To give a cry of triumph after killing one of high rank. See kagikao. Rare. tu'iho. V. T o alight, get out (as from a canoe) or off; to go down; to stand. T . ki taha kaa ke toso, get out (of a canoe) and push (it). See ex., tau manini. B: tu'u I . tui 'ia. Pasltr. of tui 2. T o k u uguugu kua t. 'i. o he'e siahai kia te au, my wife has been incited and doesn't like me. tuiituii. V. T o chirp, as a hawk (tuba). tui kai. NA. Fork. tui kaui. N(a). String of fish. (T84:5.) tui ngata. N(a). String of snakes (in stories). tui ngogu (t. ngongu). N(a). Ten unhusked coconuts strung together on a rattan cane (ue) or hibiscus thong (kigi hau). tuitui. 1. V. To be sharp-pointed, peaked. E t. re segunga o te kiba, the point of the knife is sharp. B: tui I. Der: t. 'anga. 2. Freq. of tui 1. PPN tuitui. tu'itu'ia. Redup. of tu'ia. tuke. 1. NBV. Human chest; torso, body without legs; front and best part of coconut crab (see baghealu), lobster ('uga), sea urchins, and crabs; to protrude, as chest. Probably PPN tuke. 2. NB. Mons pubis. RESTR. 3. (Cap.) NP. Legendary home of pogo fish. Rare. 21
Ordbog over Bellona-sproget
tuki. NAV. To beat, strike, pound, smash, destroy, blow down; to knock, as on a door; beater, pounder, as for sogo pudding or for beating out a fire. T. e te o k o toku hage, the wind blows my house down. (T124:9, T212:9.) Der: hetuki'aki, tukia, t. 'anga, tukinga, tukituki, tuukia 1. PPN tuki. tukia. Pasltr. of tuki. E t. re baka i re luga, the boat was smashed on the shore ledge. KO au e t. i te hatu, I stumbled on the rock. PPN tukia. tukimomo. V. 1. To smash to bits. 2. To have pains in sides and back, as from work. KO art e t., I have pains in side and back. Der: t. 'anga. tukiiga. N(o). Being hit, smashed, etc. (7235 [A]:47.) B: tuki. tukisa'u = suasua 1 (pudding) placed in baskets (ghinighini) for offerings and distributions. tukituki. Freq. of tuki; to beat, hammer, as bark from a log; t o strum, as an ukulele; to girdle a tree to kill it; to tap, as a watermelon. See ex., baagongo, N19(II). Der: t. 'anga. PPN tukituki. tukituki haangongo. NAV. Blindman's buff: one blindfolded person chases another, also blindfolded, who knocks two half coconut shells (h.) together; to play this. tukituki tunu. NA. Roasted (not baked) taro, pounded, mixed with either unexpressed but grated coconut flakes (glzaighi nirc) or coconut cream (gogo polo); if not eaten immediately it may be baked; no longer made on Be. Lit., roasted pounded. tuku. V. 1. T o leave, give, send as a messenger, delegate, permit, allow, entrust, attribute, accuse, blame. T . ki mugi, postpone. E t. e na 'atua nu tanzagiki kia pegea, the gods give children to people. T. te ingoa, make a booking or reservation. T. taku maanatu, I think. Noka te t. kaia'a kia te au, don't accuse me of stealing. T e hakahua e t. e ia te pegea ke hano ki Tegano, the hakahua sent the person to go to the Lake. See hai t., sehu t., t. gaa. Der: tukua I, t. 'anga, t. 'ia, tukutuku, tuukunga. hetuku'aki. V. To make an arrangement, engagement, agreement; to depend on one another; to give, as in exchange. hetuku'akinga. NA. Engagement, appointment, mutual help. PPN tuku. 2. To put (T13:2), put down, place, lay aside, keep (T184:1), conclude, end. T. te magepenga, end mourning (see huhugu, t. sosogo). T. taku hua, end my song (com. endings to tangi). (T50[C]:9.) Der: tukua 2, tukunga. hakatnku. Caus. Manga ongea i ngaa ghofoba o aano h. ai
tukua kor~gaarina'e, the stomach is flat and after a while, there is an abortion (lit.. just hungry that time and then set aside that womb). PPN trrku. 3. T o think, assume, conclude. (T139:lZ.) Rare. tukua. 1. Pasltr. of tukrc I; to be given, promised. entrusted, permitted; providing, if. 0 t. gaa k o koe 'agoka (T50[A]:23), providing you are kind. Takrt 'aakisi t.. the axe entrusted to me. (T142:3, T211:2.) 2. Pasftr. of tuku 2. tuku 'aatea. V. T o put aside, drive away, expel; to censure (Seventh Day Adventist); to place under discipline (South Seas Evangelical Church). Der: t . 'a. 'anga. tuku 'agogoha'aki (t. 'angongoha'aki). Redup. of t. 'agoha. Der: hetukdagogoka'akii (T141: 6.) tuku 'agoha (t. 'angoha). V. To weep, wail, show love or compassion. Der: heruXu'agoha'aki. tuku 'anga. N(o). Conclusion, as of a tangi; setting or keeping aside, reservation, entrusting, sending, attributing, etc. T e t . 'a. o te lumu, room reservation or booking. tuku 'angoha. See t. 'agoha. tuku 'angongoha. See t. 'agogoha. tukubaka. NCVR. A ceremonial chant, as sung while walking between temple and homestead, or when following an offering of food (hakauu), with answers by others; o r sung while carrying a large fish, as a shark, or while dragging a canoe o r letting a new canoe down a line over a precipice; t o chant thus. Also, gangibaka. tuku gaa (t. ngaa). (With he'e.) He'e t. g., to regret a past action or something not done. He'e t. g. kau noko noho, manga a'u a u o sangasanga maase'i, I should have stayed on, but just came and had bad luck. He'e t. g. ke tau'i mo'oku k e ake gaoi m a nu tau'i e au te me'a maase'i, I'm sorry I didn't buy a good shirt but I bought a bad one. Also, noka g. (noka I ) . tuku gag0 (t. ngango). T o demean, lower, as in ceremonial welcome. 1 nu gea haka'atu'atu, manga t. g., in greeting language, there is humility. T e guani manga t. g. ki te kakahua, the servant humbles himself before the Izakalzua. T e hakahua manga t. g. e ia te guani, the lzakahua treats the servant as an inferior. Der: t. g. 'anga. tuku gago 'ia (t. ngango 'i.). T o be humiliated, treated as inferior. KO M o a n o k o t. g. 'i., Moa is being humiliated. tuku gaoi (t. ngaoi). V. T o leave things (as house or family) in good condition; to be confident, optimistic, hopeful. K O au e t.
g. k i re huge nei, I left this house in good shape. Der: t. g. 'anga. tuku gosigosi (t. ngosingosi). V. T o save carefully, put away carefully. Der: t. g. 'anga. -fukui. hetukui. V . T o go or come back and forth, of many people. T e marraha nei mnrrga 12. ai aano 'ao, the people of this place are going and coming until daylight. H. k o ba'i pegea, everyone goes back and forth. tuku 'ia. Pasltr. of tuXu I; to let, permit. (T103:4.) tuku i 'ago (t. i 'ango). V. T o place in front. Der: t. i 'a. 'anga. tuku kese. N(a)V. Worry; to worry. KO art P noho ai re t . k. i tart hano 'anga k i mama'o, I have been worrying about your going so far away. Manga t. k. ia te arr kitai mate, just worried that I might die. ' E h a me'a t. k. kinai a ia, he is worried about many things. (T185[B]:4.) Der: hetukukese'aki, . k . 'anga. tuku kupu. V . T o promise, pledge, make an appointment or statement. Der: t. k. 'anga. hetukukupu'aki. V . T o promise one another, agree. tuku maase'i = t . songo. tuku mataku. V. T o compete, as men in time of fighting who endeavored to walk along the main trail at night as far as possible; also by children who feared ghosts ('atua) and bad supernaturals ('apai) and who planted sticks at night as far as possible from the starting place. Lit., forsaking fear. tuku maumau, t. maumaua. V. T o waste. 0 1 4 rnana na t. maumarta, may your thunder be of no avail (to the gods of thunder in order to avert destruction by thunder). tuku muna. V. T o take messages back and forth, as in making peace (hakaiho); to mediate, negotiate, o r discuss peace. (T236: 2.) Der: hetukurnuna'aki. tukunga. (With he'e tau.) He'e tau t., to be valueless, of no use, not worth doing. hlkunga, tukungaa qual. 1. N(a). Promise, legacy, dying wish (T99:16). T e t. a Moa kia Puia, re kege, Moa's legacy to Puia, land. hakatukunga. T o turn over to, as a responsibility. T o k u baka e h. kia M o a ke ge'o, 1 turn over my canoe to Moa to take care of. hetukunga'aki. V. T o agree (of several). N o k o h. kigaa he'agumi, the two agreed to race. B: tuku 1. 2. N(o). Place where something is placed ( t u k u 2). See t. bego, t. kai. r. mata. B: tuku 2. PPN tukrtnga. tuku ngaa. See t. gaa. tukungaa bego (t. bengo). N(o)R. Place where the sacred b. mat was placed. tukungaa kai. N(o). Place on the ground in
+
tunga'ane
the house where food was placed, formerly where food offerings for the gods were placed. Lit., food placing. (T6[A]:4.) Rare. tukungaa kupu. NA. Pledge, word, promise. Tena t . k. kia tona riguugu, his pledge to his wife. tukungaa mata. N(o). Something to look at or see. He'e tau t . m., there is nothing to see. T e puka nei toku t. m. i te gholoba masaki, this book was the thing for me to see when sick. tukungaa upo. NF. A kind of Lake eel. Der: tukungaaupoina. tuku ngango. See t . gago. tuku songo. V. To expect something bad; to worry. KO au rnanga t . s. ki te gogohi, I am worried about the cold. Der: t. s . 'anga. tuku soo atu. V. To move over, put off, delay, postpone. T. s. a. te 'aso, postpone the time. T. s. a . ki teegaa week, postpone until next week. Der: t. s. a. 'anga. tuku soo iho. V. To move down, lower, economize. tuku sosogo (t. sosongo). VR. T o end mourning. Lit., leave erased. tukutai. N(o). Sea and shore. (T84:2.) tuku ti'akina. VR. To be placed under restriction, of ritual officials who were punished by the gods if they did certain acts; to be placed under taboo, as places not liked by the gods, as birthplaces. T e lzaihenua e I . t. i re noko hai ahi, the second priest-chief was not allowed to make fires. tukutonu. V. To defame one person to another. KO Moa e t. ake kia P ~ t i a ke 'ika'ika kia Tebegi, Moa is always inciting Puia to be angry at Tebegi. tukutuku. 1. N(o)VR. Dismissal, as a god at the end of a ritual; to leave. Mei teegaa tou t., may that be your dismissal. B: tuku 1 . hakatukutuku. V. T o leave alone; to permit access of use. Noko he'e h. e ia na baka, he does not permit the canoes to be used. T e tuba e he'e h. e ia aku punuaa paolo ke noho ai teenei, the hawk does not leave unmolested my little chickens here. hetukutuku'aki. V. To take care of, grant access to or control of. He'e h., to be careless. PPN tukutuku. 2. NF. Bagworm moths (larva and case), Psychidae, Wolff 1:62. See ex., tutuku. tuma'a. Ligature in the formation of composite numbers connecting basic numbers. (See katoa and Gram. 7.2.) Without a following basic number, t. means 'and over, more than,' as 'atu gua hugu t., more than 20 generations.
tuma'agua (tuma'angua). N(a)V. Tenth night of the lunar month; to be such. tuma'atasi. N(a)V. Ninth night of the lunar month; to be such. tumate = tu'rimake. Moe t. iho, sleep soundly as though dead (poetic charm to flying fox). tumegi (tumengi). T o be silent due to shame. tumenge = kaimeo. Rare. tumengi. See turnegi. tumu'aki. No)V. Roof top (above ridgepole), ceiling, top or crown of tree, hill, person's head; pile of food; to serve as roof or top. T. takotonga, sand mound at grave. (T235 [B]:33.) PPN tumu'aki. tumugu (tumungu). N(o). Limestone cave with potable spring. Re. tuna. 1. NF. A kind of Lake eel. Der: tunaina. PPN tuna. 2. N(o). Turmeric (ango) tuber; the eel is said to be named for this because of its color. tunibugu (tinibungu). N(o). Cord at upper edge of a seine (bugho), or net (kupenga). (T2 [A]:5.) tunihenua (tinihenua). N(o)V. Priest-chief; to be or become priest-chief. (Tl lS:l, 2.) (Canoes, p. 427.) tunu. V. T o cook, roast on hot coals. (T31[A]: 10, T51[A]:2.) Der: t 'anga. PPN tunu. tunubolu. N(a)V. Leaf package as containing taro leaves with coconut cream (pota) or fish cooked on an open fire; to cook thus. (T2 [A]:7.) tunu kapekape. V. To cook directly on a fire, as fish, birds; barbecue. tun11 maagoo (t. maangoo). N(a)V. Unsqueezed geernugi pulp. Hai ke giaki nu geernugi, ke hai ai he t . m., ke go natu ai he masi, the geemugi must be taken from the mouth to become the pulp (of skins and flesh, without seeds), and then expressed and made into squeezed paste (masi). See takapau mafa, N79. tunupata. 1. V. T o be fully formed but not black, of geernugi fruits, a ripening stage between ta'e kimoa or peala and niho ahato. On Re, t . may be qualified by tama (young) or matu'a (old); the stage is said to be named for resemblance to the berries on the vine ( t . 2). 2. NF. A Re vine, Melothria carnosula Cogn., with edible leaves and berries. Rare. tunga. See tuga 1, 2. tungaa ghupo. See tugaa gh. tungaa hange. See tugaa huge. tunga'ane. N(o)V, com. Classificatory brother of a female; to be such. Guatupu'a ma tona t., Guatupu'a and her brother (the com. re-
tungaa nganguenga
ference to the two stone gods). See haitlcnga'ane, Ilai t., Tl(A):l8, T230:7. PPN tuangdane. tungaa nganguenga. See tugaa ngaguenga. Tungaangupe. See Tugaagupe. tungaa segha. See tugaa s. tungabenu. See tugabcnrt. tungahu. See rugabu. tungabunga. See tugabunga. tungae. See fugue. tungangige (tunganginge). N F . 1. A kind of large tree with hard wood resembling gangotoba, used for house posts. Der: tungangigeino. 2. Yams, Dioscorea alata L., introduced to Be by Tekiuniu; also called 'uhi a Tekiuniu. tungangige benua (tunganginge b.). NF. A kind of tree believed related to t.; used for house posts. tungatea. See tugatea. tungau. V. T o be sorrowful, depressed. Te pegea manga ina t., the person looks s o sad. -tunge. See -luge. tungeki. See tugeki. tungemoe. See tugemoe. tungetungeki. See tugetugeki. tungi. See tugi 1, 2, 3 4. tungihaangongo. See tugihaangongo. tungihono. See tugihono. -tungihu'u. See -tugilzu'u. tungimokemoke. See tugimokemoke. tunginga. See tuginga. tungitungi. See takoto trcgitugi. tungongoa. See tugogoa. tungou! See tugou! tungu. 1. N(o). Cleft in a rock o r tree where rain water collects. Rare. 2. V. T o munch. Rare. 3. See tugu. tunguaa 'ua. See tuguaa '11. tungua'ua. See tugua'ua. tungubui. See tugubui. tungu'i. See tugu'i. tungu 'ia. V . T o smell. T. i nu gerlga (T113:4), smelling of turmeric. KO au e t. i nu ta'ata'atia, I smell of sweat. (T209:3. TZ29:6.) Der: hetunu'ia'aki 'anga, t. 'anga. tunguki. See tuguki. tungutaa. See tugutaa. tunguti. V. T o blossom, as baga or mango. See hua t. tungutighaghae. See tugutighaghae. tungutungu. See rugutugu. tuoga (tnonga) = lioga 1, 2. Tupa. NP. A constellation of four stars said to be s-shaped. Tupaukiu. NP. A man who became a deified ancestor; he lived in about the seventh generation after Kaitu'u, was a member of
the now extinct Taga clan, and was buried at Oa, Be. (N162, Religion 98.) tupe. 1. V, com. T o throw, throw away (as single objects); to pitch, as in baseball; to fell, as a canoe tree (baka). T . iho, throw down, drop. (T21:ll.) Der: tupetupe. hetupe'aki. Reciplpl. Perhaps PPN tupe. 2. V. T O lie down, as one sick; to extend or reach to; to give. T . ai ou fino nu takoto rnaa i huge, your body prostrate there that lay in the house (poetic). T . ki nzoarta, reaching out to the sea. Kae t. mai e koe Ma'anu-Tai, and give to me, oh Floating-[On-The]-Sea (honor.). 3. V. T o follow, as a trail or as in a dance. Hai ke t. te rnakosa'u, line up for the makosa'u dance (the sounding board is carried forward by two men while a third beats it, and others follow with mogi gestures to the right, and then a song; then repeated to the left). 4. V. To perform a dance after having made preparations and decorations. tupe 'agoha (t. 'angoha). V. T o extend pity, generosity. See ex., nga'esu. tupe gima (t. ngima). V. 1. T o extend a hand, as to help or give gifts. (Tlll:7.) Poetic. 2. T o give up work, as planting, as due to age. tupe hakatamatama. V. T o end the sualzogi ritual dance. See suahogi, tu'utaki. Poetic. tupe 'ia. V. T o lie prone, prostrate. tupe ngima. See t. gima 1, 2. aupe tino. V. To sleep, lie down. tupetupe. V. To lower, as a calm sea; to decrease in intensity, as fighting; to fall, as breasts. See hai t. B: tupe I . tupe u'a. V. T o cast the head down. tupononga. N(o). Rocky wilderness without soil. E iai te t. i tu'ahenua, there is a soilless rocky place to the south. tupu. 1. N(o)V. Sprout, as of yams, panna, coconuts; life principle and growth, of children; to sprout, grow; to rise, as a boil, cooked rice, or a tidal wave; to sprout forth. T e tarna'iti'iti tangata e lolobe te t. i te hai sini, the boy stunts growth by copulating (a belief). Noka te gigirrgi te t. o toku hosa, don't pour out the life principle of my son (an infant's head must be held up or on a level lest the t. fall out and the infant's growth be retarded). Ninzaa o'io'i a Mahrrike, t. te tai, when Mahuike shakes, the sea rises up. See baagege (gege I), bai t., kanohi t., masakisege. hakatupu. V. T o make a sprout or life principle thrive. Teenei tc 11. tna'ugi, this is a life principle that will thrive (R ceremony to get a new child). Der: tuputupu. PPN tupu. 2. N(o)V. Ten (of trees and long objects); counting classifier for such. T. angahugu, ten. T. angahugu turna'a
tutu'ake tasi, 11. T . girna (T66:63), 50 (coconut trees). T. te gau niu (T66:62), 100 coconut trees. (Gram. 7.2.) Tupu'a. NP. 1 = Matagiki. See ex., rniti 2. 2 = Tetupu'a (Tehainga'atua). -tupu'a. An element, not recognized as such by the RB, occurring in the words tagatupu'a and tautupu'a (stories), and possibly in tupua'a, and in the names of two of the most sacred gods, Guatupu'a and Tetupu'a ( = Tehainga'atua). A possible meaning would be sacred. Probably PPN tupu'a. tupua'a. V. T o worry, be afraid, pessimistic. KO au e t. k i te makau, I'm aGaid of the enemy. KO au e moe t., I sleep fearfully. See -tupu'a, -a'a. tupu'aki. V. T o invent, innovate, discover a usage or tool; to institute, as a ritual; to do, come, use, or make for the first time. Te hakahua e I., the kakahua is self-made (a hakahua because of his character rather than because of his rank). He'e te me'a t., kae re nte'a mai na hiiteni, not a new discovery, but something from the heathens. Na pegea e t. po e hakasasa'o, people who come for the first time or are met by chance (honor. greeting). Der: t. 'anga. tupu hatu. V . To petrify, as bones. N a ibi o na hiti ku t. I?., the hiti bones are petrified. Te tapanihutu a Kaitu'u e t. h. i Tapuna, Kaitu'u's ritual club is petrified at Tapuna (T67:54, 60). Tupuimanukatu'u = Tehu'aigabenga. Lit., growing up at Manukatu'u. Tapuimatangi. NP, A god, son of Tehu'aigabenga. See baka gcba, hata gcba, So'uta; Canoes, Genealogy 13, p. 65; p. 427. tupu mate. V. T o grow poorly or slowly, as child or plant. tupu ma'ugi (t. ma'ungi). V. T o grow well, as child or plant. tupu me'a. N(o). Sprout. tupuna. N(o), com. Classificatory father or mother; term of address used by classificatory grandchild; to be t. T . hakahua, grandparent. T. hakapigi, great uncle, great aunt. T . rangata, classificatory grandfather. T . hahine, classificatory grandmother. See haitupuna, tau r., kuumanaba. hetupuna'aki. V . T o be classificatory grandparent and classificatory grandchild. Kimaaua e h., we two are classificatory grandparent and grandchild. PPN tupuna. tuputupu. See tau hakatuputupu. B: tupu 1. tupuu = tupuna, but a term of reference used by the classificatory grandchild, or of reference when speaking to a person of his
classificatory grandparent; always preceded by re. h i . 1. N(o)V. T o mark, as the skin with turmeric in the hakatau 'aitu ceremony, or face with betel spit; tattooing marks. Der: tusinga. PPN tusi. 2. V. To choose, select, point to. T e hakahua e t. e ia a Moa ke hano, the hakahua selected Moa to go. Der: tusitusi, tutusi. PNP tusi. tusi 'ia. V. T o be appointed, elected, as to an office; to be awarded, as a food share (N118:8); to be chosen; to be pointed at. KO ia e t. 'i. ke meba, he has been selected as member (in the island council). Tou noko! Kua r. 'i., o ta'otu'a te takapau ou hai tupurra! Your buttocks! The coconut-leaf mat of your grandfather has been selected and embodied (R)! tusinga. N(a). Marks. B: tusi I . PNP tusinga. tusi tabu. 1. V. To pay for tattooing. KO ia e t. t. kia Moa i re 'aakisi, he pays an axe to Moa for the tattooing. (7754.) 2. (N(a). Tapa for soaking up blood in a new tattooing. See ex., rokotoko 2. tusitusi. Redup. of tusi 2. Noka te r. ki re pegea, don't point at the person (considered highly insulting, as bad as sticking out the tongue). Der: hetusitusi'aki, t. 'anga. PNP tusitusi. tutahi. V, corn. T o be all, complete, forever, permanent; all together, very much, much. T. o gaoi, very good. T. o boo, go together; all to go; to go permanently. See ex., kitaa, moe. (T224:6.) hakatutahi. T o be very much. KO au kua masaki o h., I am very sick indeed. R: talii I. Der: t. 'angn. tutu. 1. V. T o ignite, set on fire, kindle, light; to burn, as iodine on a wound; to burn sick persons as on head or back with a hot stone or thin tapa rope (geugeu) to cure illnesses or in mourning; to wound feelings. T. ake, to light (as a lamp). T. tobigha, to be very angry (lit., buttocks on fire). E t. i nu kupu maase'i, to wound with evil words. (T27: 3, T140:4, T235[A]:36.) Der: hakatutu, t. 'anga, t. 'ia, tutunga, tutututua, tuungia. PPN tutu. 2. V. T o tap, as to make the sound of beating a tapa anvil or the sounding board, or the sound of a Morse code. Tii aa te t. rnaa i koo, re kogoa? What is making the tapping sound over there, the tapa? Der: tutua, tutunga, tutututu. PPN tutu. 3. V. T o look at. See t. mata. 4. N(o). Tattooed lines from chin over the throat, of taukuka chest tattoo. tutua. NA. Tapa-beating anvil. B: tutu 2. PPN tutua. tutu'ake. V. T o stand, start. Der: t. 'anga.
tutubi tutubi. PI. of tubi. Der: t. 'anga. tutue. V . T o be thin. PPN trctrre. tutugu (tutungu). V . T o leak, trickle, drip, melt. See ex., kaikai tnaase'i. tugu 'in. T204:3. hakatutugu. Caus. T o pour out drop by drop. (T31[A]:9.) B: trrgu. PPN rrrtrrlrr. tutugu 'anga (tutungu 'a.). N(o). Leaking. Tc t. 'a. o te huge, the leak of the house. tutuka. NF. A weed, Ocinrrrn sanctutn L., with fragrant leaves and flowers. placed on bananas to keep fruit bats (prtli) away. tutu kogoa (t. kongoa). V. T o beat bark to make tapa. tutuku. V. 1. T o fall or drop from a height, as stones or small fruit; to spill (T75:3); to be lost, as teeth; to shed; to shake, as earth in a dance (poetic). Nimaa matu'a te tukrttrdkrc, t. tena me'a e pipigi kinai, when the caterpillar larva is mature, [it] sheds the thing sticking to it (cocoon). (T50[A]:10.) hakatutuku. V. (a) To knock down. (b T o have a miscarriage, as after several months' pregnancy. T e hahine e h. tona tina'e, the woman, her womb has a miscarriage. hetutuku'aki. V. To roam shiftlessly, as one without a home or money, or one in mourning. H. a Moa i te he'e tau pegea, Moa just roams about because of not having relatives. 2. T o go, come (followed by mai, ake, ange, iho; pl.). N a pegea e t. ki te siosi, the people go to church. PPN trttuku. tutuku 'anga. NA. Falling, spilling. tutulobo. V. T o attempt to set on fire. (T235 [A]:52.) Der: t. 'anpu. tutu mata. V. T o stare rudely. T . nr. na tobigha (T146[R]:5)! Stare at your buttocks (insulting)! tutunu. N(o). Dead portion of black panrulo or rnagei trees used as central portions of arrows, spears, fighting clubs. tutunga, tutungaa quaI. NA. 1. Burning. Tntungaa ma'aga, burning off the fallow garden. B: tutti 1. 2. Beating, as of tapa. TNtungaa kogoa, tapa beating. B: tutu 2. tutungu. See tutugu. tutusi = tusi 2 . tututahi. NF. Paper mulberry, Broussorlctia papyrifera (L). Vent., planted in villages; its bark was used for tapa. (T140:13.) Lit., tapa beating. Der: ttitutahiina. tutututu. V. T o beat or knock rapidly. B: trrtu 2. tututuba. V . T o be dotted, spotted, mildewed (with dots or spots usually of the same color); to have blackheads; to have small white scars on the body, as after the burning treatment (tutu geugeu). See prrgepuge. B: tutu 1.
+
tutuu. V. 1. T o smell, emit scent. T. gaoi, to smell good, be fragrant. T. songo, to smell bad. Karl e t. i te u~irrei.I smell of perfume. E t. nn peka ki te pegca, the flying fox smell humans. Der: r. 'anga. 2. T o chirp, as :t ground pigeon (trirr). tutu'u. V. Similar to tu'u I , esp. with meanings immediately, then, thereupon (T67:60, T235[Al:46); to run for office, as a politician; to roost, as chickens: to originate. T . ki taha, to get out (as of a car). KO kirnatou nn pegea t . rnai nzatatlgi, we are people who first came from the east. Kitaa t. (T2[C]:6), let's start (to get out, land, alight). See uga t., huge t. hakatutu'u = hukatu'rt (tu'rl I ) ; to build, as a house. H. garrngrctu, t o protrude the lips. H. girna, to raise the arms or hands; to vote. See ex., 'ata, m o e h. ba'e. Der: h. 'anpa. PPN trrtrr'rr. tutu'u soko. V. T o stand alone, be independent. tutu'u soko 'anga. N(a). Independence, standing alone. tuu. 1. NF. Gray-throated ground dove, Gallicolr~rnha bcccarii solomonensis (OgilvieGrant), Wolff 7:15; they are not eaten on Be because they run on the ground and are considered unclean. (T11:l) PNP ture. 2. V. T o tap, strike gently. Der: tuutuu 1. tu'u. 1. V, corn. T o stand, go, come, arrive, start, stop, represent as in the Council, land (as a canoe), anchor, set (as a net), alight (as a bird), hit (as an arrow), put on (as a blanket), come into view; to be ancient, permanent, native; to swell, as a boil; to defecate (euphemism); to be descended from, esp. mother's line; thereupon, then, straightway. Manaha t., original settlement or original patrilineal descent group. Iho t., to go down a steep cliff (see kake t . ) . Kakai 'anga t. o te tnanaha, permanent residents of a place. T. a Mugaba nci, Re here comes into view. T. o lrnno, get up and go. T. ki nzugi, defecate in the bush. M a tu'u ba'e tahi a Tehainga'atria (T17[A]:3), Tehainga'atua stands on one leg. KO n1orrkrr e t. kinai te peka, as for the forest, many flying fox have come there. Manga t. t o k u tubi, my (bed) cover is put on. T. te ngasarr i te pus0 'ugrc, the arrow hits the skull. See ingoa t., 'ugu I , T107:6, and contractions tu'ake, tri'ange, tri'atu, tu'iho. Der: hakatti'rcgia, hakatu'u 'ia. Izetu'u'aki (T199:8), trrtrt'u, tu'retrc'u. hakatu'u. V . T o raise. lift up, elevate, put up, pile up, extend, erect, start, begin: to set. as a net; to drop to depths, as fish lines; to let grow, as hair; to be vertical, upright; to land, as a canoe. Ina A. (T13:7), to look up. H. ba'e (T85:6), to bend or flex the knees.
-tu'u hoe
H . manaba, to put in the stomach (demean. way to offer food). To'o mai he mom0 ga'akau, ke hakamahana i te ahi, e h. ai toku niho e tagua ke rna'u, bring a small stick to heat in the fire and hold in my teeth that are loose to impart strength (a method of strengthening teeth). Te kaakenga e h. ki te hage, the steps are placed against the house. See kakarc It., T66:24. Der: 17. hitu. PPN trc'u. 2. N(o)V. Division, portion, group, flock, part, pile, stack, heap; bunch, as of slips of paper: to be piled o r heaped; to be many, plentiful, numerous; to gather, as flying fox. K o Mrcgiki e. t., Be has much of everything (food, property, fish). See t. mane, t. me'a, t. polo, T7, T92:9. 3. N(o). Necklace, lei, pendant, wreath, tattooing lines on a woman's chest (T95:8). See necklaces listed below and huaa biti, huaa Taneka. tu'u 'ago (t. 'ango). V. T o stand in front, be with. Der: t. 'a. 'anga. tu'uahi. N(o)V. T o hold a torch at the bow of the large canoe (baka 'eha); a person doing so. tu'u 'anga. N(o). Standing, stopping, etc. See tu'u I, hakatu'u 'anga. N(o). Beginning, start. Te h. nei e haingata'a, this beginning is difficult. tu'u ange. V. T o stand a distance away but invisible; t o go as for a short time. Also, tn'ange. tu'u 'ango. See t. 'ago. tu'u'ao. V. T o appear, as a returned ancestor o r supernatural. K O au ku hinatu m a te t. kinai, te pegea na mate, I went away and the dead person appeared to me. tu'u atu. V. T o stand, go away. AIso, tu'aru. tuubaa. V. T o guard, defend. KO au manga t. ia Moa ke noko rna'rigi. I indeed defend Moa that [he] may continue to live. Der: hetubaa'aki, tuuturtbaa. tu'u babae. V . To go off from others; to be from. KO ia t. b. i re hakaputrtnga, he stands away from the gathering. T. b. te hakataupapa ki nzoana i te lzenua, the ship stands away from the gathering. T . b. te hakataupapa Eri moana i te lwnua, the ship stands off the land and goes toward the open sea. Der: t. b. 'anga. tu'u bae. NA. A necklace with various mixed ornaments, contrasting with t. ponongi. tu'u boo. 1. V. T o anchor in various places. 2. N(o). Pile of cartridges. -tu'uga (-tu'unga), -tu'ugaa qual. hakatu'uga, hakatu'ugaa qual. N(o)V. Long dead deified ancestor, as Tupaukiu (N162:l); deified objects as ceremonial paddle ( m a ) ; to
+
+
be ancient, as a sua (h. ma). T e srca nei kua It., this ceremonial paddle is from ancient times. -tu9ugaa'ugu, hakatu'ugaa'ugu (-tu'ungaa'ungu, hakatu'ungaa'ungu). N(o)VR. Worshipper; type of ancient prayer; to worship. See ex., hakamege. tu'ugago (tu'ungango). NA. Shark hook, formerly of wood, of the third man in a canoe, lowered a few fathoms and weighted down with a stone. See mangoo. tu'u gago (t. ngango). N(o)V. T o stand or come from below; person standing below. Te rnatangi e t. g., the wind comes from the west. -tu'ugaki. See -tu'ungaki. tu'uganga (tu'unganga). 1. N(a), com. Group, company, army, crowd, unit; patch, as of yams or bananas (rare). (T108:4.) 2. N(o). Resting place of birds. 3. N(o). Place on reef where people fish. 4. N(ojV. T o trust, rely on; protector, trusted one. Te 'Aitu tokrc t., the Lord is my protector. Ko ou e t. i taku puu, I depend on my gun. See tama tau t. tu'uganga (tu'unganga), tu'ungangaa qual. N(o). 1. Wind direction. Tehea te tu'ugarlgaa rnatangi e iai te 'aso nei? Which direction is the wind from today? (T28, story.) 2. Position. T . huge, place for houses. PNP tu'ulanga. tuugei (tuungei). V. T o turn, as a canoe; to step or put aside; t o be winding, as a trail. See ex., tauligobia. T57(C):ll, T107:6. Der: baatuugei, I. 'anga, tuutuugei. PNP tuulei. -tuugei'aki, het~nngei'aki (-tuongei'nki, hetoungei'aki). V. To be engaged to marry; to be betrothed. tu'ugia (tu'ungia). V. T o be hexed, haunted. -tu'ugia, hakatu'ugin (-tu'ungia, hakatu'ungia) = hakatn'u 'in; to pile up. H. i te kaho, to have yaws. Te kria h. te angatorzu, the offering is piled. B: tu'u I. tu'ugua (tu'ungua). V. T o break in two, sever, divide. Tau t., to place directly over, as a log over a hole; t o lie crossways. See ex., mate t., mukomuko t., T31(A):6, T41(A):10. tu'uguaa poo (tu'unguaa p.). N(o)V. Late night, as between ten and twelve; to be such an hour. See baguaa poo. hr'u hakatino. V. T o stand up straight. -tu'u hitu. hakatu'u hitu. N(o). The seven original clans (Taupongi, Togo, Taga, Sau, Goha, Puka, Nikatemono), contrasting with the Kaitu'u clan. (N66:30, N162:2.) -b'u hoe. hakatu'u hoe. 1. V. T o hold up paddles on a canoe as a signal of distress. Te baka e 17. h. mai o tupe iho ki te baka,
+
-tu'uhua. hakatu'ohua mano e iai he maikia, the people in the canoe raise paddles and put [them] down in the canoe, maybe there is trouble. 2. N(a)V. Sea rations; to serve as sea rations. Turtu atu na huti ke h. h. ai kitatou, cook some bananas to serve as our sea rations. To'o mai he h. h., bring some sea rations. -tu'uhua. hakatu'uhua. V. T o speak angrily, rant, harm, damage. KO Moa manga huhu 11. ki gaa pegea, h. muna, Moa just is angry and rants at those people, rants without reason. tu'u hua. V. T o stand or be naked. -tu'u 'ia. hakatu'u 'ia. Padtr. of hakatrt'u (tu'u 1). T e ga'akau e h. 'i. ki re hage, the tree is placed against the house. tu'u ika. N(o). School or pile of fish. tuukia. 1. PI. of tukia. 2. V. T o be allied. hetuukia'aki. Recip. KO Lenimaka m a Hawaii rnanga h., Denmark and Hawaii are allies. PPN tu(u)kia. tuukua. V. T o float on the sea, drift aimlessly (said also of an idle person); to stand off, as a ship. hetuukua'aki. PI. PPN tuukua. tuukunga = tonu, gift of the gods. Rare. B: tuku 1. tu'umaagie (tu'umaangie). N(o). Goods, possessions other than land. T o k u t. mai moana, my goods from overseas. PPN tu'umaalie. tu'umane. N(o). Sum of money, appropriation, allotment, subsidy. E babae e gahumanu te t. lie 'aabaki ki nu pegea lae, the government appropriates a subsidy to help the poor people. tu'u mate. V. T o grow poorly, as plants. Also, tumate. tu'u ma'ugi (t. ma'ungi). V. T o grow well, thrive. See ex., kaahaki. tu'u me'a. NA. Heap of tubers or fruits, as banana, as for cooking or ceremonial distribution. tu'u moa. See moa 2. tu'u mouku. V. T o live or wander in the bush. Der: t. m. 'anga. -tu'umuna. hakatu'umuna = ha katu'uhua (com. on Be). KO ia e h. ki teegaa pegea, he threatens that person. tuunanga. N(o)V. Staple food; to eat every day or often. Tornatou t. te kaui, our staple is fish. Kintatort t. i na kaui, we eat fish often. tu'u niho peka. NA. Necklace of flying-fox teeth, formerly used as a medium of exchange. See t. ponongi, T110:6, T144. tu'ungaa qual. N(o). Site. T. baka, anchorage, harbor. T. hage, house site. PPN tu'unga. tu'unga'a. 1. N(o)V. Poverty; to be poor, destitute. Toku t., my poverty. KO Moa noko t.,
+
Moa was poor. 2. V. T o need to urinate or defecate. -tu'u ngaa'ungu. See -tu'u gaa'ugu. tuungaki. V. T o light up, illuminate, as a room. PPN tuungaki. -tu'ungaki. hetu'ungaki = lokuloku. Perhaps Re, hetu'ugaki. tu'unganga. See tduganga 1, 2, 3, 4; tu'uganga (ru'ugangaa) I , 2. tu'ungango. See tu'ugago. tu'u ngango. See t. gago. tuungei. See ruugei. -tuungei'aki. See -tuugei'aki. tuungia. V. T o be burned, as in fire; to be hurt, as feelings; to be angry. (T150:4, T 171.) B: tutu 1. PPN ruungia. tu'ungia. See tu'ugia. -tu'ungia. See -tu'ugia. tu'ungua. See tu'ugua. tu'unguaa poo. See tu'uguaa p. tuu ngutu. V . T o be silent. tu'u ogo (t. ongo). N(o)V. To live on a hill or mountain; to take a stand on a mountain, as for war; mountaineer. (T108:6.) Der: r. o. 'anga. tuupau. VquaI. To take care of, use carefully or slowly; to go or come carefully or slowly. E hano r., to go slowly. Hai t. ana utunga, using his food sparingly. T. ake ki tau manu gege, be careful or your bird will fly (advice to a snarer of flying fox). tu'u peegaa (t. peengaa). V. To stand naked. tu'u polo. N(o). Pile of coconuts. tuupono. NB. Heart (RE3 locate this in the center of the body well above the navel). See ex., tugi I. tu'u ponongi. NA. Flying-fox-tooth necklace without intermingled elements, as beads (baagha), shark bones (somo I), or pegrta tree cones. See t . niho peka. -tuupoo'ugi (4uupoo'ungi). See -poo'ugi. tu'usaga (tu'usanga). N(o)V. To travel about without knowing where one is; ignorant wandering. KO M o a e r. ki Mugaba m a te ta'ia, Moa wandered ignorantly about Re and was killed. Kiirenga toku r. kite ai au i nei kunga, a discovery as I walked about in ignorance and I found this place (poetic). h'usanga. hakatu'usanga. N(o)V. To begin, start; beginning, start, genesis. KO Kaitu'u re h. o te sa'a Kaitu'u, Kaitu'u was the originator of the Kaitu'u clan. Po Moa noko 11. e ia re kai pegea, Moa started cannibalism. tu'uh. N(o). Overlap of niaki or rows of thatch panels in a house. Te t. o p a niaki huge, the overlap of two house thatch sheets. Tu'utagaba (Tu'utangaba). NP. A deity not worshipped (N25) or a culture hero (kakai);
tu'u'ugu
he went to the moon on his death to make it less radiant; the man in the moon. Also, Hetu'zttagaba. tu'utaki. V, corn. T o join, add on, connect, cooperate, associate with. T . kimatou kia te koe, we associate with you. Te tupe hakatarnatama, te ingoa o te suahogi noko hatu r. e Ilzo, the tupe hakatanzatama is the name of the suahogi dance composed and added on by Iho. (T235[B]:18.) Der: t. 'anga. hakatu'utaki. Caus. H. gaoi nu kupu, arrange the words well. hetu'utaki'aki. Recip.1 pl.; to be related. H. ginta, fold hands. hetu'utaki'aki 'anga. N(o). Connection, connecting point. tu'utakinga, tu'utakingaa qual. N(o), com. Connection, joining, continuation, addition. Te t. o nu kupu, the arrangement (or order) of words. hakatu'utakingaa kupu. N(a). Syntax. E tautau maase'i te h. k. a'au, your syntax sounds bad. tu'utakingaa hegeunga (t. hengeunga). N(o). Particle, affix, connecting word or speech of any kind. tu'u tanimanu. NA. Necklace of small, brown tanimanu seeds. Tu'utangaba. Tu'utagaba. tu'uti. V. 1. T o cut off, as the top of an unhusked drinking coconut; to pull down a coconut bunch with a line. See take, T200:2. Der: t. 'anga. PPN tu'uti. 2. T o go t o meet or fetch someone, esp. one who is late. (T 55:2.) 3. To make or be even, circular, rounded, or narrowed, as a newly-shaped canoe. ' A u mai te sou ke t. ai te baka nei, bring the hatchet to shnpc this canoe log. Lobi t. te 'ugu, to shave the head evenly above the temples. See ga'akau t. PPN tu'uti. 4. T o inaugurate a new temple, as by implanting the sacred paddle (suki te sua). See ca'akarr t. 5. See poo'upi t. tu'utia. V. To survive, as a father who survives his son. Te ingoa o te pegea mate tona hosa, kae manga nza'ugi te haimaatu'a, o t., the expression for the person whose son has died, and the elder lives, survives. KO au e t. mai mu'a i te mate 'anga toku hosa, so I may survive the death of my son. tu'utinga 1. NA. People meeting someone, reception committee, search for someone. Poi boo mai nu pegea susugu, ku boo ai he t., if some white people come, people will go to meet [them] (as to help or carry burdens). KO au manga a'u te t. i te pegea he'e kitea ke hinange, I have just come looking for the lost person so [he] will come along. 2. N(o). In the taukuka chest tattoo, a conspicuous white streak (merely left untat-
+
tooed) with scalloped edges extending in a straight line horizontally across the chest from the armpits. See Canoes, Figure 7. 3. NA. General term for minor food offering. tu'u tonu. V. To stand straight; to have risen high, as the sun at about eleven in the rnorning (N40:5) or at noon; to be noon. Der: t. t. 'arrga. PPN tu'u tonu. tu'u tonu maagie (t. t. maangie). N(o)V. To be noon. (N40:5.) tu'u tubi. V. T o be covered by a mat when sleeping; to put on a mat, cover, or blanket. Der: t. t. 'anga. tuutugu (tuutungu). NAV. Vertical poles (except for center posts [pou tu'u]) from house base to horizontal beams (sasanga); to serve as such poles. hahatuutugu. V. To construct or erect such poles. tu'u tui hage tasi (t. t. hange t.). NA. Necklace with a single kind of ornament, as flying fox teeth, beads, etc. Lit., strung necklace single kind. tuutungu. See trrutugu. tuutuu. 1. V. To stamp, as feet; to shake, as ashes from a pipe or dirt from feet. E eba t., to open arms in gesture and tap soles of feet (in opening chant). B: tuu 2. Der: tuutuukia. PPN tuutuu. 2. NF. A kind of sea crab. Der: tuutuuina. PPN tuutuu. tu'utu'u. 1. N(o)V. Slope, mound, hill, incline; to bulge or raise up. (T172:l) B: tu'u I. hakatu'utu'u. V. To raise up, bulge. 2. V. To cut up, as fish. See ika t., T139:9. PPN tu'utu'u. 3. See t. gaoi, t. songo. -tu'utu'u. hakatu'utu'u. V. To start, establish, orizinate tuutuubaa = tuubaa. tu'utu'u gaoi (t. ngaoi). V. To have good luck or fortune; to grow well, as a plant; to dance well. tuutuugei (tuutuungei), hetuutuugei'aki. V. T o turn slowly. B: tuugei. -tuutuuhaki. hetuutuuhaki. V. T o search. tuutuulria. Pasltr. of tuutuu I. Rare. tu'utu'u maase'i = t. songo. tuutuunoa. Vqual. To be in a daze, as one bewitched. Sehu t., to walk as in a daze. 'Aga t., to wake in great confusion. tu'utu'u ngaoi. See t. gaoi. tu'utu'u songo. V. T o have bad fortune or luck. tuu'ugu (tuu'ungu). V. T o pray, as one in danger, or to an ancestor. KO Moa manga t. mai kia te tupuna, Moa just prays to his grandfather. (T'[B]:lO, T40:3, N40:5, T1.51: 2.) tu'u'ugu (tu'u'ungu). V. To stay, remain, sit up. KO au manga t. i toku 'umanga i re
-
tuu'ugu 'anga kaghaghi, I've stayed in my garden t o weed. hakatu'u'ugu. Caus. Kirnatou manga k. i re lzage nei aano poo, we just sit up in this house until night. (Cf. tu'u t e 'ugu, tu'u I . ) tuu'ugu 'anga (tuo'ungu 'a.). NAR. Prayer. (TI5 1:2.)
tuu'uta. V. T o be near (time or place). hakatuu'uta. Caus. Giu h. mai ki t e nlntaa baka nei, return nearby t o the bow of this canoe (request to Tehainga'atua for food in the hakauu ritual). Der: 1. 'attga.
-u. Suffix to the second person sg. possessives tau, tou, ta'au, to'ou, ma'au, mo'ou, art, ou. Cf. also tamau, tinau, ru'aatinau. (Gram. 6.4.) PPN -u. ua. 1. NB. Artery, pulse. E hakagau nu ngarugutugu 'anga o te u. o pegea, to count the pulse of the human being. See ex., ngaguegue. PPN ua. 2. V. T o be industrious; to do constantly and willingly. He'e u., to be not industrious, unwilling. KO Puia e u. ki te hai hekau, Puia is a hard worker. See Gimaua, u. hekau, Ua-Henua. 3, V. T o pry loose; to thrust, as a snare (kamo) at flying fox; to pull, as a trigger. E u. te tilika o re puu o gege te boo, pull the trigger of the gun and the bullet flies. See ex., tatahi. Der: uaua. PPN ua. 4. NA. Fighting club with short staff and flat blade. (TI 14:2, T116:7, T211:5.) 5. V. T o start, cause, originate, as wind or sickness. Kimatou e u. i te sanga; kimatou e u. kinai te sanga, we begin to have an epidemic. Der: uataki, uaua. 6. (With he'e.) He'e u., to be peeved, displeased, annoyed. KO Moa e he'e u. i te ghagho ai nu pegea, Moa is displeased because the people have criticized him. -ua. Variant of -gua, dual marker in second person personal pronouns and possessives. (Gram. 6.2, 6.4.) PPN -ua. u'a. 1. NB. Neck, throat. See 'ago u., hatu u., ponaa u., puu 1 , soka u., tu'aa u., u. magoo, u. pakupaku, 7 2 2 1 5 . PPN u'a. 2. V. T o be very high, of tide. Ku u. te tai, the tide is very high. u'a, u'aa qual. (N(o). Top or crown, as of a tree. (T20: 14, T6O: 1.) -u'a. hakau'a. NAV. Taro tops and other edible leaves (as ghaapoli, ghape, manongi, kookona) or fish or meat (as pigeons, doves, chicken, flying fox); to prepare such. ' A u mai re h. o te paolo, bring the greens for the chicken. Kua h. te paolo, the chicken was baked with greens. (T205.) 'ua. N(o)V, com. Rain; to rain. Too te 'u., the
+
rain falls. Manga 'u., just rain (said in jest of a person not liked). Der: '11. 'anga., 'uaina. haka'ua. V. T o be rained on; to take a bath in the rain. PPN 'uha. ua'a. NV. T o storm (thunder, lightning, rain) as a sign of an important event, as death, war, famine, ship arrival, or gift from the gods (tonu); such storming. Te u. hakataupapa, the storm indicating a ship arrival. Te u. mate teenei, this is a storm indicating death. E u. nu tonu, storming that indicates the arrival of gifts from gods. (T196:ll.) hakaua'a. Caus. E h. te takoga'a, a storm indicating a whale. u'aa ba'e. NB. Juncture of calf and thigh under the knee. Lit., leg top. See 'ago ba'e. 'ua a Pigikoke ('u. a Pingikoke). N(a). A fine rain spray. Too te 'ua a P., he'e suu 'ia., the fine rain spray falls, not wet. (T58:6.) Uaeke. NP. A home (nuku)of the gods. 'ua gaukei ('u. ngaukei). N(o)V. Rain falling from leaves; t o fall thus. Lit., leaf rain. Rare. (N l82:3.) uagogo (uangongo). V. T o be noisy, as a dance. 'ua ghaegha. N(o)V. Rain with sunshine; to rain thus. Also, too g. te 'u. (T40:4.) 'ua hatu. N(o)V. Hail; to hail, a term applied to snow by Taupongi of Be in Copenhagen, Denmark, in 1964 when he first saw snow. Lit., stony rain. Ua-Hekau. N(o). Industrious-Worker, an honor. name for a hard worker. Kamu Taagasi, ko U.-H., praise Taagasi, IndustriousWorker. See ua 2. ua hekau. N(o)V. T o be industrious, hard working; to be a hard worker. KO re pegea e u. h., the person who works hard. B: ua 2. Ua-Henua. NP. Land-Worker, an honor. male name. (T24: 15.) uaikapu. V. T o wake up (heard in songs). Eng. 'uaina. V. To be rained on: to be wet or
uaitimani soaked in the rain; to be rainy. (T58:6.) B: 'ua. PNP 'uair~a. uaitimani. N(o). White person. Eng. hakauaitimani. V. T o act like a white person (sometimes said in criticism). uaitipala. N(o). White person. Eng., white fellow. ualasi, ualesi. NA. Radio, wireless. Eng. heualasi'aki. V. To talk or converse on the radio. Der: 11. 'anga. o'a magoo (u. mangoo). V. T o crave fish or fat meat. Lit., dry throat. Also, 'omiti, u. pa krtpa ku. 'ua ngaukei. See 'u. gaukei. uangongo. See uagogo. uao. N(o). Warship. Eng., war. u'a pakupaku = u'a magoo. u'asaa, hakau'asaa. N(o)V. T o have filthy habits; to stink; such a person; nauseating objects, as rubbish, urine, feces. 'ua sigi ('u. singi). N(o)V. Shower, passing shower; to shower. 'ua ta'ane. N(o). Heavy rain. uataki. V. T o be struck again, as by sickness. Kimatou e u. e te sa'osanga nei, we've been hit again by this sickness. B: ria 5. u'atia. V. T o be finished quickly, as food. He'e u., inexhaustible, in great quantities. A k u tago kua he'e u., my taro is endless (poetic). Rare. uaua. Redup. of ua 3, 5. T e nlatangi e u. mai sago, the wind begins to blow strong from the west. -uaua. hakanana. Similar to he'e ua (ua 6 ) . K O au e hano o gea kia Moa, m a te lze'e mi'ilzakauaua ke gea mai, I went to speak to Moa, but [he] just sulked about speaking. ube'i. V. T o stir up, as a fire; to scatter, upset, muss. (T192:3.) Der: u. 'anga. ubeube'i. V . T o scatter, muss completely. 'ubiki. N(a). Succession of offspring, as of animals or of humans. E 'eha to'a te 'u., there are very many offspring. T e 'u. a'au n01i0 katoa, you had a sequence of ten children. Rare. ubiubi. N(o). Blowhole. (T170: 1.) ubo. NV. Mountain apple, ?Syzygium cuminii (L.) Skals, Myrt. Der: uboina. uboghi. NAV. Sticks used as tongs in carrying oven stones; to carry stones or objects in such sticks; chopsticks, forceps. To'o mai taku u. ke u. ai aku huti, bring my tong sticks to carry my bananas with. Der: u. 'anga. ue. N F . An important rattan or lawyer cane, Calamus sp., used for house floors; its sharp thorns (bolo u.) are used on poles for snaring flying fox ( k a m o ) ; u. does not grow
on Be and is imported from Re. Birao hue. ueiuei. NA. European fragrant oil or cream. See ex., t u f u u , T54:l. (Foreign word of unknown origin, perhaps pidgin Eng.) uelasi = ualasi. uga (unga). 1. N(o)V. T o be a color including yellow-red, ochre, violet, brown, and very red; these colors; the color of turmeric; the color of the brown skin of Polynesians or of the dyed hair of Malaita men; color of the katogua brown pheasant dove (T54:3); color of sunset clouds, ripe coconuts or bananas, papaya flesh, egg yolks. Mi'iuga, somewhat red, reddish. T e kunga u. o te huaa paolo, the yellow part of the egg (yolk). U. to'a (T16:ll), bright red. T e pegea u., a brown-skinned person (Polynesian). See sesega rc., 11. totototo, rt. 'unoko. Der: beuga'i, haauga, ugauga 2. 2. V . T o flame; to shine or flash, as a bright lamp. Kua u. te ahi, the fire is flaming. Der: lzaauga, ugauga 3. PPN ula. 3. V. T o blow hard. Der: ugauga 3. 'uga ('unga). NF. Lobster, crayfish. See ex., beibei I. Der: 'ugaina. P P N 'ura. ugaahi (ungaahi). NAR. A ritual with geemugi resin wrapped in baglzu leaves, in the kanogoto ritual. uga 'anga (unga 'a.). N(o). 1. Flames, light, glow, as of a lantern. T e u. 'a. o re peba, the light of the lantern. 2. Redness. ugabi. See ungabi. ugaimami (ungaimami). N(o). Fireball, fires of the underworld, volcanic fires, hell fire. Also, Teugaimarni. (TI 8:3, N 18, T224:2.) uga totototo (unga t.). V. T o be blood-red, bright red. Lit., blood red. ugauga (ungaunga). 1. V. To wield a net in a pass with one hand, and drive fish with a pole into the net (such fish as api, magibu, manini, and ugutuki). The net (kupenga u.), which has no handle, is fine-meshed and has an opening of about 50 centimeters in diameter. K O Moa e u. i tona kupenga kae ogaoga i te t o k o te aba, Moa wields his net and prods the channel with a pole. (T35[A]: 2, T61:4.) 2. N(o)V. T o be somewhat red; slight redness. B: uga 1. 3. Redup. of uga 1, 2, 3. 'uga 'unoko ('unga 'u.). V. T o be dull rid. uge (unge). 1. NB. Penis. Kai tou u. eat your penis (curse). ' E i tau u. (T125[B]:3), fuck [someone else's] penis (curse). See kigi u.; Canoes, p. 425, penis; N41(B):17, T59:ll. RESTR. PPN ule. 2. See ugu niu. ugi (ungi). N(o). Shoots, sprouts, suckers, as of taro (T40:3), bananas, and plantains (T229: 5). T a k u pota u. (T50[C]:13), my leaf pudding of taro leaves and young suckers.
'ugua To'ake mo'ou tasi, kae tuku iho mo'oku tasi u. huti ke hakausi, take one for yourself, and leave one banana shoot growing for me. T e tago abu kae noho ona u. i te kege, the taro is pulled up and its suckers remain in the earth. Der: ugiugi. PPN Ituli. 'ugi ('ungi). 1. N(o) Vqual., com. T o be black, dark blue (as tattooing), brown, murky, dirty; a dark or darkish color. 'U. may be qualified by pugha (dull black, gray); segha (brownish, as Malaita people); kenzokenlo, sinusinu (glistening, bright, said of taukuka chest tattoo); 'unoko (blue-black). Volcanic rocks from the Solomons are called 'u. because they are darker than RIB coral: see toki 'u. Pegea 'I(., nze'a 'u., black person, Melanesian person. See hatu'ugi, su'a. Der: 'u. 'anga, 'ugi'ugi. baa'ugi. V. T o make dirty, soil, blacken. Der: b. 'anga, hebaa'ugi'aki. PPN 'uli. 2. V. T o be filled with emotion, as anger or sorrow (with hinangago, 'ugu I). KO au kua to'o e Moa toku ake o 'u. ai toku 'ugu, Moa took my shirt and I'm very angry about it (lit., my head is emotioncharged). 'ugi 'anga ('ungi 'a.). N(o). Dirtiness, dirt, dark coloring, as in a mat. ugitaka (ungitaka). N(o). Taro shoots left in place when the principal stock is pulled. Boo atu o to'o mai ni u., go and bring some taro shoots that have no main stock. Lit., remaining shoots. See magaegae. hakaugitaka. V . T o pull taro and leave the shoots. Kigatou noko h. te tago, they pulled the taro and left the shoots. r~giugi (nngionfii). V. To sprout or have sprouts. R: rigi. Der: u. 'anga. PPN huliMi. 'ugi'ugi ('ungi'ungi). 1. N(o). Deep dark blue sea water indicative of depth. B: 'rrgi I. Der: ' I ( . 'anga. 2 = 'ugi 1. PPN 'uli'uli. ugo (ungo). NF. Maggot, as found in dead matter. Der: ugoa, ugoina. ugoa (ungoa), ugoina. V. To be ridden with rcgo. U . te tina'e, to have hookworm. Der: u. 'anga. ugu (ungu). 1. V, com. T o go in or out, enter; to possess and drive mad (see eketia). (T16: 7, T23:3, T150:2, 3.) Der: rigu'aki, u. 'nnga, uguhaki, ugultanga, uguhia. uguugu(?). heuguhi, uguhi. PI. H. a Moa ma ona tokatogu hosa, Moa and his three sons entered. Also, heguhi (-guhi). PNP h u m . 2. V. T o spread or rake, as oven stones. See ex., tautike, T52(B):7, T131:7. PNP uluulu. 3. V. T o change. U . te tau = sa'u te tau (sa'u 2). Noko u. e Moa te 'as0 ki teegaa 'aso, Moa changed the day until another day. 22
Ordbog over Bellona-sproget
He'e u. he nze'a o na'a kinai, mnnga na'a k;a God, never change anything believing in, believing only in God. T e tau ku u. e au ke magino fe moana ke gagama ai, I changed the month name so the sea would be calm for torch fishing (see sa'u 2). heuguhaki. V. T o exchange, as possessions. E h. a kigaaua i ogaa huge, the two exchanged houses. Der: heuguuguhaki. 4. N(o). Coconut sheath. Also, u. niu. -ugu, hakaugu (-ungu, hakaungu). NF. A kind of shark, perhaps similar to kagunzoana. Der: hakauguina. 'ugu ('ungu). 1. NBV. Head, hair of the head, head person; rear section of a turtle or coconut crab; to have a head. Trt'u te 'u., to sit up; the head is raised (of an infant several months old, or a sick person recovering). Mimi ake ki tou '[(., piss on your head (restr. curse). Ta'o tou 'u., copulate with your head (RESTR. curse). See hai 'u., kigi 'u., Tl(C):7. Der: 'ugunga, possibly 'ugrr'ugu. PPN 'ulu. 2. N(o)V. Garden or planted clump, as of bananas, tobacco, sugar cane, or betel palms; branch, tree top; to be sprouting, branching, growing. See 'u. niu, T19:4, T225:5, T236:lO. haka'ugu. V. T o take off the top, as of taro or yams (Re); to plant hills at the garden head. Der: 11. 'ia. PPN 'ulu. 3. N(o). Head of a garden, as near the main trail (agatu'u); beginning of anything. See mugi 'u. baka, sogo 2. haka'ugu. V. T o put the canoe end (mugi 'u. baka), on the beach or coastal ledge, rather than taking the canoe completely qual. Opening chant and ashore. 4. N C male dance to the sounding board (papa); the dancers stand in a circle, facing inwards, chanting and gesturing with arms, body slightly quivering. The 'u. may precede various songs and dances, as the ha!catege, huaa mako, makosa'u, mako noho, pese. See 'u. o na taukuka, Canoes, p. 428. haka'ugu. V. T o sing an opening chant. 5. Honor. See 'U.-Henua, 'U.-Henua-Sakagago, 'U.Manu, 'U.-Moenga, 'U.-Mouku, '[J-MoukuSakagago, 'U.-Sakagago. -'ugu, haka'ugu (-'ungu, haka'ungu).,V. T o disregard, as danger; to associate with one of low prestige or under taboo; to do against one's will; to praise one who does not reciprocate. H. o binu, to drink against one's will. KO au e he'e siahai kinai te Izakahua, kae manga h. kinai au, o 'aabaki i tena hekau, the Irakahua doesn't like me, still I like him and help his work. 'ugua ('ungua). NF. General name for some crevalles (or trevalles), e.g., plumed tre-
+
-'ugua. haka'ugua
vally. mirrorfish, Alectis indica (Riippell) or long-finned trevally, Cararrgoides armatus (Forsksl). 'U. were highly prized and were considered the gift of Tehainga'atua and offered as angatonu. (Canoes, p. 428; T89:1, 2.) Der: 'uguaina. PPN 'rtlrra. -'ugua. haka'upua (-'un y a . haka'unguz) = /~aka'rtgu (-'ugu). O u ogiogi Te'aitutunil~enrra, rzoko hatu h. e nu 'aarnonga X-i Toll.\'olio, your petitions. Te'aitutunihenua (Tehu'aigabenga). composed hopelessly by the people of the islands for Your-Backsides (R, demean.). ugu'aki (ungu'aki). PI. of ugu I . (T6:S.) Der: ti. 'anga. ugu'akina (ungu'akina) = ugtt'aki. 'ugu akui ('ungu a.). N(o). Coconut crab tail. (T158:2.) uguasa (unguasa). N(o)V. T o be noisy, shouting, esp. a chant of triumph after noosing a shark; such chants are also called uguoso. Der: haXnugrtasa. 'ugua taha'ugi ('ungua taha'ungi). NF. A kind of large fish, believed t o be similar t o the less shiny (sinu) 'ugua, lzu'aiika. Der: 'uguataha'ugiina. 'ugua tea ('ungua t). NF. A kind of lightcolored (t.) 'u. fish. Der: 'uguateaina. ugu ba'e (ungu b.). VR. To crawl between the legs of another as a demean. act, as in suing for peace, similar to kissing the buttocks; to crawl under the eaves of a grave house to honor a worshipped ancestor. K e u. b. maagoo ki Tou-'Aitu-Sapai, crawl firmly between the legs of Your-Carried-Deity (R). Lit., go [between] legs. (Canoes, Figure 10.) 'ugubeeluna ('ungubeelina). NF. Large stage of gapighaghi, banded sea snake, Laricauda colrrbrina (Schneider), Wolff 1:128. See haX a '11. Der: 'ugubeeltrnaina. 'ugu epa ('ungu e.). 1. N(o)VR. Small mat (P.) used ceremonially (see e.). (N I [B]: 11, T9:3.) 2. N(o)R. Corners of a house or cult grounds where the 'u. e. were spread; to serve as or use the 'u. e. See ex., pepena. 3. N(o)R. Hook of the first man in a shark-fishing canoe; this fisherman prays to ancestors, the hook floats behind the canoe. See mallgoo I. 'ugu ga'akan ('ungu nga'akau) = 'rrgrt rne'a. 'ugugua ('ungungua). NF. A parrot fish distinguished from other parrot fish by its large hump-like head, probably blunt-headed parrot fish, Chlorurus microrkinos (Bleeker). See ga'ea. Der: 'uguguairza. uguhaki (unguhaki). V . T o go or come in or out; to crawl between the legs of another as an act of humiliation (also ugu ba'e).
Kau rt. i lorr rroXo. I go into your backsides. Also, ugu rroko. B: ugu I . Der: heugrruguhaki. Probably PPN hurufaki. uguhanga (unyhanga). N(o). Front of a house. B: trgu I. Probably PPN hurufarrga. 'Ugu-Henna ('Ungu-15.). NFR. Crow n-[OfThe]-Land, honor. for coconut trees. K r Irakauta maatogu Tou-'U.-H., yield bountifully Your-Land's-Crown (prayer for coconuts). See ex., lraknrrta, rnakuprtrt. maraga. 'Ugu-Henua-Sakagago ('Ungu-H.-Sakangango). NFR. Low-Lying-Crown-Of-Land, an honor. name for bananas. See ex., rirlo mats. uguhi (unguhi). See l ~ e g u l (ugu ~ i I). uguhia (unguhia). V. T o be possessed by an unworshipped supernatural and driven crazy; to be drunk; to enter, be entered. (Canoes, p. 425, possession; N150:4.) B: ugrt I . PPN hurufia. Der: heuguhia'aki, rr. 'arrga. ' u p huti ('uny h.). N(o). Banana patch. 'ugu kaba ('ungu k.). N(o)R. West end of the row of participants in a kaba k i huge ritual where the priest-chief sat. Lit.. k. head. 'ugu kainanga ('ungu k.). N(o). Place at the side of the ritual grounds (goto maga'e), closest to the house or the cult site. 'U. Ic. 'eha, the part of the western side of the ritual grounds ( k . 'ella) closest to the house; seat of the priest-chief. Lit., head ritual ground side. 'ugumagiko ('ungumangiko). NF. A kind of tree used for posts. 'ugu mako ('ungu m.). NC. First song in the sitting song (m. noho). 'Ugu-Manu ('Ungu-M.). NAR. Bird-Crown, honor. for flying-fox-tooth necklace. Rare. 'ugumanga ('ungumanga). NF. A kind of fish similar to ga'ea. 'ugu matu'a ('ungu m.). N(o)V. First born or oldest, of classificatory siblings; to be such. (T141:1, T209:l.) 'ugu maunu ('ungu m.). N(o). Remnants of fish bait, as flying fish (both heads and other portions). Lit., bait head. 'ugu me'a ('ungu m.). N(o). Tree branch, tree top or clump. See ex., sangosango, T229:2. 'Ugu-Moenga ('Ungu-3C.) = Te-'Ugu-M. 'ugu mogi ('ungi mongi). N(o)V. Stupid person; to be stupid. Lit., hard head. Der: 'u. m . 'anga. 'Ugu-Mouku ('Ungu-M.) = 'U.-M.-Sakagago. 'Ugn-Mouku-Sakagago ('Ungu-M.-Sakangango). NFR. Low-lying-Forest-Crown: an honor. name for geemugi. Tou-'U.-M.-S., Your-LowI ying-Forest-Crown. uguniu (ungeniu). N(o). Coconut sheath. U . mataga, opened coconut sheath. Teuguniu is a female name.
'uhi ugu noko (ungu n.). V. To crawl between the legs of another as an act of humiliation. Lit., enter backsides. Also, ngrrlrnlii. 'ugunga ('ungunga). N(o)V. Wooden head rest (rarely seen in 1972); pillow (it was taboo to sit on either head rest o r pillow even in 1972); to use o r serve as a pillow or head rest (T173). See ex., Itakatege (tege 2). haka'ugunga. V. T o lift, as a canoe bow up on to the beach; to rest a child's head, as on one's arm. he'ugunga'aki. V. T o use a pillow, of several. N a pegea e 11. hakatege i te tino ga'akau, the people use a wooden log together as a head rest. See hri'aaika. B: 'ugu I . PNP 'rilunga. 'ngungaabonu ('ungungaahonu). NF. A sea urchin similar to the smaller saabaki. Rare. Der: 'ugungaahonuina. 'ugu ngaguenga ('ungu nganguenga). N(o)R. The sacred fine mats belonging to Tehainga'atua and Sikingimoemoe; about 40 by 30 centimeters. Lit., cult site head. Also, hoga trt'utaki. 'ugu o na taukuka ('ungu o n. t.). N. ' U . chant danced at the beginning of each raukuka tattooing session (the process might last several months). uguoso (unguoso). N(a)V. A chant of triumph, as after catching a shark. See rnanaba, nceprigrt, riguasu. Rare. 'ugu pati ('ungu p.). NC. Song preceding the rilrl'aabaka song. 'uypoko ('ungupoko). NB. Skull; red head of baghigho honey eater. A'u o tuku rona 'u. i toku manaka, came and left his skull in my homestead (of one who defecates or leaves trash on another's land). 'Ai k o ai e kite i tou 'u.? So who has seen your wretched skull? ('U. is insulting because of association with the red head of the baghigho.) See ex., u m u 3. Also, poko'ugu. haka'ugupoko. V. T o say 'tigupoko in an insulting way. PPN 'ulupoko. 'Ugu-Sakagago ('Ungu-Sakangango) = 'U.Henua-S. 'ugu sogo ('ungu songo). See sago 2. 'ugu tau'asonga ('ungu t.). V. T o make the first gestures (eba) in an opening chant ('u.). E tau e M o a re papa, kae 'u. t. a Polo, Moa beats the sounding board and Paul first gestures in the opening chant. 'ugu togo ('ungu tongo). N(o). Sugar cane clump. ugutuki (ungutuki). NF. A kind of reef fish. See ugauga. Der: ugutukiina. PPN ulutuki. .~guugu(unguungu). N(o), com. Wife. Hai u., to take or have a wife; to be married (of a male). (T3:2.) (Perhaps related to ugu, to
enter, although informants repudiate any such suggestion.) hakauguugu. V. To commit incest, of a man with a taboo relative. See tort rnanaha. 'ugu'ugu ('ungu'ungo). N(o). Outer barrier reef. See r ~ a t a p o n o ' u . , T50(B):3, T195(A):7. Possibly B: 'rrgu I. PPN 'ulu'ulri. uguugu gango (unguungu ngango) = u. hakapigi. uguugu hakapigi (unguungu hakapingi). N(o). Wife in a polygynous marriage other than the first. Lit., annexed wife. -uguuguhaki, heuguuguhaki (-unguunguhaki, heunguunguhaki). Freq. of heuguhaki: to go or come back and forth. uguugu ho'ou (unguungu h.). N(o). Bride, new wife. (T202[A].) ugungu to'o (unguungu t.). N(o). Temporary wife. lover, mistress. Lit., taken wife. See ha'unga I. uheuhe. V . T o be shriveled, wrinkled, as an aged person or shriveled inedible taro. uhi. V. T o disapprove, as the conduct of a relative or close friend; to be ashamed. KO k o ri. ~ i ti au, you disapprove of me. (T140: 10.) Der: heuhi'aki, it. 'anga, rrhiuhi. hakauhi. N(o)V. T o be shameless, disapproved of; sexual part of male (restr.). E h. re hnhine e hu'aisialzai sini, the woman who always wants to copulate is shameless. E h.! Shameless! E kai ake tou h., eat your sexual part (restr. insult). PPN u f i . 'uhi. NF, com. The yam, usually Dioscorea alata L., one of the most important food crops; plants considered varieties are both cultivated and wild; some '11. bear bulbils (hua) above the ground. Parts: sprout, fupu; stem, ghaighi; base of tuber, pulo; long ~handlecc of tuber, kau; tuber, me'a. ' U . were considered the embodiment of Tehainga'atua and Ekeitehua; they were the angatonu offering for Guatupu'a and her brother. Many varieties are listed below; see also boiato, bootebo, glzoghopagho, kakenuku (magenuku), kasokaso, kaukauniatago, kopia, manughaglze, rnangoto, ntatapoko, moana, sigasiga, soosopu, suigago, tua, tua kau gogoa, tua ntouku, tua sanga, tungangige. T a k u 'zi., my yam (being eaten). A k u 'u., my yams (in garden or being eaten). N a '14. o Mugaba, the yams of Re. Some yams are named for the local introducer and only known in his locality. Kinds introduced t o Re include te 'u. a 'Ale; te 'u. a Pana (introduced in 1934 by a Seventh Day Adventist minister), re 'u. a Pongi (Canoes, Genealogy 6 , Generation 21, see bootebo) and t e 'rr. a Tepai. Yams introduced to Be
' ~ ~ hbaghigha i
include te ' u , a Baiabe, te '11. a 'Atimasa (a Malaita man), re '11. a Kamuel, te 'u. a Tekirrniu (also called maingenuku) or trr~rgangingc),te 'u. a Temoa (1958, the father of Taupongi), and te '11. a Taaika. (Canoes. p. 428, yam; T3:5.) Der: 'uhiina. PPN 'uhi. 'uhi baghigha. NF. A kind of cultivated yam that bears fruit. Lit., hairy yam. Der: 'rrlriba,pl~igliaina. 'uhi ga'aga'a ('u. nga'anga'a). NF. A kind of cultivated yam that bears fruit. Lit., branching yam. 'uhigaba ('uhingaba). NF. Panna (a Solomon Islands' name for a kind of yam), Dioscorea esculenta (Lour.) Burk., one of the most important food crops. ' U . are recognized by heart-shaped leaves on vines twining left. Stems are round-sectioned and thorny. as are the tubers. Taku 'u., my single panna (as being eaten). A k u 'u., my pannas (as being eaten or growing). Na 'u. o Mugaba, the panna of Re. See kurnala, manaarrbi, T3:5. T128:6. Der: 'ultigabaina. 'uhigaba 'Ale ('uhingaba 'A.). NF. A kind of introduced cultivated yam said at the Lake to have been introduced in the 1920s by a Melanesian named 'Ale who was aboard a Japanese fishing vessel. See 'ulzi a 'Ale ('uhi). 'uhigaba ango ('uhingaba a.). NF. An ancient small panna (Dioscorea esculenta). Lit., turmeric panna (so-named for resemblance to turmeric tubers). Der: 'uhigahaangoina. 'uhigaba Kega ('uhingaba Kenga). NF. An ancient panna, Dioscorea esculenta, brought from K . See K. Der: 'ultigabakegaina. 'uhigaba laka ('uhingaba 1.) = kunzala 1. 'uhigaba mai 'atuhenua ('uhingaba m. 'a.). NF. A kind of cultivated yam, first left on the beach together with the 'u. tautu by a European ship recruiting labor for Queensland in the 1890s. The people had fled inland in fear and the yams were placed in a net (kupenga) belonging to Temasu'u Sauhonu, Matabaingei lineage, Generation 19. Lit., panna from abroad. 'uhigaba mai Laapani ('uhingaba rn. L.). NF. A corn. large Be panna. Lit., panna from Japan (believed introduced by a Japanese fishing ship; see 'u. 'Ale). 'uhigaba tautu ('uhingaba t.). NF. A kind of panna. Lit., balloon-fish panna (perhaps sonamed because of thorns). See 'u. mai 'atuhenua. 'uhigaba uga ('uhingaba unga). NF. A panna developed o n RIB perhaps from 'u. tautu. Lit., red panna (the flesh is red). Der: 'uhigabaugaina.
'uhigaba 'ugi ('uhingaba 'ungi). NF. A panna brought from the Western Solomons. Lit., dark panna. 'uhi hahine. See llalline 2. 'uhi hakatonga. NF. A kind of yam: according to some, same as '11. hahine. Lit., Tonga-like yam. 'uhi hau. NF. Yam at the Lahe developed from ' I ! . laqi and taken to Be in about 1941. Der: 'ulzilzauina. 'uhi hua. NF. 1. Any yam bearing bulbils (Ilua) above ground, as 'u. baghiglra, ' I ( . ga'aga'a, tria. 2. A particular kind of yam Te ' r t . 12. noko hai ai re niama kia Tehainga'atua, ma te sopo ai a Singano ma Teu'uhi, the 'u. h. was the chewed food for Tehainga'atua, and Singano and Teu'uhi were born in it. (Singano [Ekeitehua] and Teu'uhi were brother and sister of Tehainga'atua: Canoes, Genealogies 11, 12.) Der: 'rthihuaina. 'uhi kau ki te betaape ('u. k. k. t. beetape). NF. A cultivated yam resembling the 1). tuber. Lit., yam tuber stem for the b. 'uhi Kega ('u. Kenga). NF. An ancient yam named for K. See K. 'uhi lagi ('u. langi). NF. A hardy cultivated yam introduced from the Western Solomons. Lit., buttress yam (said to be so-named for its buttress-like tuber). Der: uhilagiina. 'uhi mai te haaosi. NF. A cultivated yam introduced by Thomas. the missionary hilled in 1910, named for his house. Lit., yam from the house. See T233. Also, 1 4 . rn. t. gege, yam from the cliff (above the house). 'uhimata. NA. Name of the ceremony in which certain female relatives (as wife, daughter, sister, mother, grandmother, 'igaamutu) wailed and gave gifts to a person about to be tattooed with the tauliuka, done at the moment the mataisa~i (tattooer) began the tattooing. Lit., covering eye. Ha'ao 'I(., to snatch away (ha'ao) gifts being thus presented (as by guests not belonging to the honoree's subclan [kakai 'anga] or matriline [hohonga 'anga]; if no non-relatives take the gifts. they are given t o relatives). 'uhi mea. NF. An important cultivated yam. Lit., red yam. Der: 'uhimeaina. 'uhi mouku. NF. Wild yam. 'uhi nga'anga'a. See 'u. ga'aga'a. 'uhingaba. See 'uhigaba. 'uhi ta'ane. NF. Certain yams ('rr.) with large tubers. 'uhi Teni. NF. A wild edible panna. See m a rtaaubi, T . Der: 'uhiteniinu. 'uhi Tonga. NF. A wild yam, Dioscorea numrnularia Lamk., D. alata L. Lit., Tongan
ulu yam. See laboga, T227(B):5. Der: 'ukitongaina. 'uhi Tonga a Sengeika. NF. A tuber brought to Be from the Honiara market by Sengeika Tepuke. 'uhi Tonga mai te pulo. NF. An edible wild tuber with tubers near the surface. Lit., Tongan yam from the stem base. uhiuhi. Redup. of uhi. Der: heuhiuhi'aki. 'uhu. NF. According to some, small stage of ga'ea; others say that the 'u. nose is blunter than that of ga'ea; perhaps green-finned parrot fish, Xanothon sordidus (Forskil) or purple-headed parrot fish, Cklorurus strongylocephalus (Bleeker). PPN 'uhu. 'ui. 1. V, com. T o take out, as a canoe to the sea; t o extract, as pandanus keys or kala nuts (T184:l; see 'uinga); to take off or unbutton, as a shirt; to take out, extract, as a battery from a flashlight; to leave port or a person; to unlash or untie, as a sail (T178:ll); to free oneself of something (see saakuni); to harvest (see 'u. mouku, 'u. tai). 'U.te ghau, take off the hook. 0 'u. e kimatou te baka, we cast off the canoe. 'U. iho re peka ke gege (Gram. 2.9, Text B), the flying fox took out [its head from its wings] to fly. (T16:7.) Der: haka'ui, 'uia, 'u. 'anga, 'uinga I , 'ui'ui. PPN 'uhi. 2. See niu 'u. PPN 'ui. 'uia. Pasltr. of 'ui 1 . (Gram. 2.9, Text B.) PPN 'uhia. 'uiga ('uinga). N(o). Lightning. (TI 8: 1, T97:4, T2l9: 17.) Der: 'uigalzia. PPN 'uhila. 'uigago ('oingango). V. T o speak disparagingly or ridicule, esp. t o make critical remarks about a person whom one pretends to like. Der: haka'uigago, he'uigago'aki, 'u. 'anga. 'uigahia ('uingahia) V. T o be much lightning. N o k o 'u. i anapoo, there was much lightning last night. 'uigoto ('uingoto). V. T o feel, think, as in jealousy. uiki. N(o). Week. T e u . tzei po teegaa u., this week or next week. Eng. uila. N(o). Window. Eng. hakanila. V. T o make or have windows. Der: u. 'anga. 'ui mouku. N(a)V. T o gather food in the bush and give to someone else; such gathering. K O au e hano raku 'u. m . , I'm going to gather food in the bush. uini. V. T o win. Eng. 'uinga, 'uingaa qual. 1. NA. Picking of various nuts, as kala (T184:1), baga, baghu, isi. B: 'ui 1 . 2. See 'uiga. 'uingahia. See 'uigahia. 'uingango. See 'uigago. 'uingoto. See 'uigoto.
+
'ui tai. N(a)V. T o fish at sea, as to give to someone else; such fishing. 'ui tu'a. V. T o lurk suspiciously, as to seek women. haka'uitu'a. V. T o gather food in the bush; to set aside, as to keep. 'ui'ui. P1. of 'ui I; to take off, as earrings (T146[A]:3). 'U. nu ghagho, unfasten the buttons. 'U. mai na laoa, take down the clothes (as from a line). Der: haka'ui'ui, he'ui'ui'aki, he'ui'ui'aki 'anga, 'u. 'anga. uka, ukaa qual. NA, com. Cord, line, rope. T e poru u. (T103:2), the piece of cord. 0 hai u . (T31[A]:10), to set out lines (as for fishing). See kete u., Iaga I . PPN uka. ukaa tama. NA. Cord used for rubbing saffron on a special stick (r.). (T53:6.) uka 'eha. NA. Long, strong fishline, as for large fish. (T148[B]). uka hakabugu (u. hakabungu). See bugu I . uka hakamugua (u. hakamungua). See bugu I . ukalele. NA. Ukulele. E na'a e koe te bage u., you know how to play the ukulele. Eng. uka Mugua (u. Mungua) = u. hakamugua. uka takaba'e. NA. Shoestrings, shoelace. 'uke. V. T o be many or large. See hua 'u. Rare. PPN 'uke. 'uke'uke. See mata 'u. uku. 1. V. To dive. (T16:5.)Der: heukuhi 'anga, u. 'anga, uku'aki, uku'akina. PPN uku. 2. See ta'e u. uku'aki. P1. of uku I. uku'akina = uku'aki. See ex., baghiasae. 'uku. V. T o push, shove, esp. as to assist childbirth; t o shoot, as an arrow; to spear; to attach; to drive away, as 'apai supernaturals from a _earden. T e hahine p e a , hano re pegea o 'u. ai, a woman in labor, someone goes to press her. E 'u. e Moa ia Puia i te ' M U , Moa keeps shooting arrows at Puia. he'uku'aki. V. T o strike successively. E h. e te tau'a teegaa tau'a, the warrior groups strike each other. Der: 'uku'uku. 'uku'uku. 1. Redup. of 'uku. he'uku'uku'aki. Recip. 2. (Cap.) A male name. ulae = uli 1. Rare. uli. V. 1. T o be tough, pliant. N a mamiapu he'e u., papayas are not tough. (T195(B):l.) Der: u. 'anga. 2. T o be slow. Also, baauli, lzebaauli'aki. Der: u. 'angn. ulu. 1. V. T o rub as to sharpen a tool on a f i e ; to scratch, as brambles; to be bruised, as by rocks; to rub against; to grate, as raw taro on sharp coral (Re only; Be = ongo); to make taro pudding (puke masi). T e pa'asi u . o te gike, the grooved side of the tapa beater. E hai te penu pugu o u. ai te gike, take a bit of coral and rub on the tapa beater (to make grooves). See simata u.
+
uma, umaa
Der: I(. 'atrga. 2. N(o). Wool. cotton. Eng. urnla, umaa qual. NB. Attachment of arm to shoulder, including part of chest; shoulder; upper wing attachment of birds. (T106:4, T159[B]:10.) PPN uma. umaapeka. NA. Early term for steel axe; adze (Be, avoiding term toki). 'umanga. N(o), com, Garden, as for yams or taro. (T236: 10.) 'umanga o te ngata. NF. A weed, named for the resemblance of its leaf to a snake skin. Lit., garden of the snake. See ntortku ng. 'umata. N(o). Rainbow. See ex., goku, hakatege 'u. (tege 2). PPN 'u(u)mata. 'umata gaukei ('u. ngaukei). N(o). Rainbow formed by raindrops falling from leaves; rainbow colors in sea spray. Lit., leaf rainbow. (N l82:3.) umauma. N(o)V. T o feel outrage at lack of proper deference; to be humiliated; humiliation, shame (see pa'a). (TI l5:2, T136[C]:8.) Der: u. 'anga. hakaumauma. Caus. E h. te l~akahuai te guani i te 'oso te guani ki te 'ugu, the lzakahua is humiliated by the servant because the servant grabbed his head. hakaumauma 'anga. N(a). Disgrace, feeling of disgrace. (T115:3.) heumauma'aki. PI. 'ume. NF. A kind of large fish, similar to punongi, perhaps a unicorn fish or parrot fish; it has a rounded snout, is light colored in the sea but turns dark when dead. Der: 'umeina. PPN 'urne. umege (umenge). 1. N(o)V. Traditional and usually meaningless chorus, esp. of tangi and huaa mako; to sing the u. Tona u., its chorus. KO ai e u. e kigatou te tangi? Who will sing the chorus of the tangi? hakaumenge. Caus. PNP unzele. 2. V. T o keep calling the name of an absent person or talking of him, usually by children of a parent. T e tama'iti'iti e u. ia ti tinana kia te tupuna, the child keeps asking [his] _grandmother for [his] mother. ume'i = urne'ia. Rare. ume'ia. V. T o be a native or long-term resident, esp. said of hakahrra; to be famous. KO au e u. ki Mugiki, I am a native of Be. Kae tangani hai te ingoa i nei huge pegea e u. ki nei hakatokanga, and foolishly speak respectfully of these lowly people bringing fame to these waiting people (demean.). Rare. Cf. 'oea, tarta. 'ume kanu. NF. A unicorn fish believed related to the 'u. Lit., designed ' u . Der: 'urnekanuina. umenge. See umege 1, 2. umi. V. 1. T o suck or hold in the mouth, kiss, draw on, smoke. U . te kaiahi, inhale tobac-
+
co. See rmirrmi Xata. haaumi. V . T o make inhale. heumi'aki. T o kiss one another. 2. T o plan, as to travel. heumi. Vqual. T o come or go together; to be close together. Gua bakagege noko 11. nzni, the two airplanes came together. umigaha (umingaha). V. T o make a sound like breaking wind, as by sucking on another's arm or body. 'urniti. V. T o crave flesh foods, as mollusks or fish rather than vegetables. KO an e 'rt., Itinatrc he pegea o to'nlie he tne'a n7ai tai, ke soka ai toku rt'a, I craved flesh, someone went and brought something from the sea to change the taste in my mouth. PPN 'urniti. umiumi kata. V. T o smile or grin, as with closed lips; to chuckle. B: unzi 1. 'umu. 1. NA, com. Ground oven, food cooked in the oven or saucepan; saucepan. See hai'utnu, huke I , T52(A):17, TI75:2. PPN 'umu. 2. N(o). Hold of a canoe log being gouged out. 3. N(o). Pile, as of excreta, felled trees (poghinga) or cut plants heaped up on an enemy's land. The perpetrator might swear as follows: Teenei tougua 'u. n7a tou tuhohine, tutu arige ni oligua 'ugupoko m a tou tuhohine, here's your and your sister's rubbish, burn up with it your wretched skulls. 4. N(o). Ring around the moon or sun. T e mahitla e hai 'u., there's a ring around the moon (it's going to rain). 'umu me'a. NA. Cooked food. 'umusau. V. T o do with determination and without rest; to go straightway o r fast; to want very much. E husu e Moa ia Puia, o too, nta te 'rt. e ia ke mate, Moa hit Puia, who fell, and then straightway he killed [him]. Marrga 'u. ke llano ki Mrrgaba, just wanted to go to Re. Also, sau'utnu, 'unui. 'umu ta'ota'o. N(o). An unburied oven. See lanu. 'umuti. NAV. Stopper, lid, cork, cover; cap, as on a valve; to have a lid, stopper, or cap. 'U. peba, opening with lid where kerosene is put into a lamp. T e tini he'e 'u., the can has no cover. PPN 'um(o,u)ti. 'umu tini. NAV. T o boil in a saucepan; saucepan. 'una. N(o). 1. Outer shell, as of turtle, formerly used for fishhooks (ghau), and earrings and nose rings (kasanga). See ex., paa 'anga, T 55:13. PPN 'una. 2. Side tattooing, as of taukuka. 'unahi. N(o)V. Scales of fish; to scale a fish.
'ungu
Der: 'u. 'anga. haka'unahi. V. To have scales. PNP 'unafi. 'unapigo ('unapingo). N(o). Rear end of turtle shell. Lit., bad-smelling shell. 'unoko. Vqual. To be a shade between other colors, as between reddish and dark, as that of human lips or coagulated blood; to be black and blue, as a bruise. See uga 'rt., 'ugi u. ('ugi). Possibly PPN 'unoko. unu. 1. V, com. To take off, remove, pull out, peel; to pull, as a trigger; to shed, as snake skin. Der: maaunu, ntaunrt, taaunu, unzta, u. 'anga, u. 'ia, unusia, unuunu. PPN unu. 2. N(o)R. Ceremonial objects, such as paddles, of certain gods, as Tehainga'atua and Sikingimoemoe, as used for the inauguration of a new temple. See srca 2. hakaunu. N(o) V. Ancient settlement or cult grounds; worshipped ancestor; to be ancient; ceremonial object, as shark fishhook, staff, or paddle. Te ghau kua h.? Is your hook ancient? Tehea re 11. o na nzarzaka o'outou? What is the original homestead of your settlements? KO Tesaukiu kua lz., Tesaukiu has long been worshipped as a deified ancestor. See 'amo h. unua. Pas/tr. of unu I. PPN unua. 'unui = 'umusau. Manga 'u. atu ke boo ka go pongia, go immediately nest we] be overtaken by night. unu 'ia. Pasltr. of unu 1. unusia = unu 'ia. Poetic. unuunu. Redup. of unu I. (T66:31, T129, T 146[A]:3.) Probably PPN unuunu. unuunu 'ia. Pasltr. of unuunu. unga. 1. V. To order, tell, request, suggest. (T4:4, T21:12.) heunga'aki. V. To give orders to one another. Der: u. 'anga, ungangata'a, ungatia, ungaunga. PPN unga.. 2. See uga I , 2, 3. 'unga. 1. NF. Hermit crab, Coenobita olivieri, Wolff 1:62. Niho ' n . (N66: 11, N67:57), hermit-crab teeth (teeth black as those of the hermit crab, an insult applied to Kaitu'u). See ghalou, 'ungaglzali, 'u. mouku. Der: 'ungaina. PPN 'unga. 2. See 'uga. ungaahi. See ugaahi. ungabi. NF. Some species of parrot fish with long pointed heads, e. g., five-banded parrot fish, Xanotlton venoms (Valenciennes). Perhaps Re, ugabi. 'ungaghali. NF. 1. Locust, grasshopper, Orthoptera, Wolff 1:62. Lit., fast hermit crab. Der: 'ungaghaliina. 2. Beach hermit crab. 'ungagholo. NF. A small stick insect, Phasmidae, perhaps the same as 'ungaghali. Der: 'ungagholoina. ungaimarni. See ugaimami. 'ungakoa. 1. NF. A kind of long, sharp in-
edible mollusk found in the reef; it pierces the feet of fishermen; the curved outer portion, also called 'u., is hard; the meat is called 'agego (tongue) 'u. A large stage is called 'rt. mata 'eha (large-eyed). KO ia e 'u., he's a sharp mollusk (insulting). Der: 'rtngakoaina. PPN 'ungako(a, 0). 2. N(o). Top of a papaya attached to the stem. ungamea. V. To order about constantly. KO koe e u. kia te au o he'e okioki ai an, you order me about constantly and so I don't rest. 'ungamea. NF. A kind of barbed vine, formerly used for snaring flying fox when no rattan cane thorns (bolo ue) were available. Der: 'ungameaina. 'unga mouku. NF. Forest hermit crabs. Coenobita spp., Wolff 6:22. ungangata'a. V. To pay no attention to orders or requests; to request with difficulty. B: unga I. 'unga puugou ('u. puungou). NF. A hermit crab at sea carrying on its shell the oceandwelling p. parasite. ungatia. Pasltr. of unga I. U . te papa ke ghaaghe, request the sounding board to beat forth. See ex., 'aga'aga, togorta. Poetic. unga totototo. See uga t. 'unga 'unoko. See 'uga 'u. ungaunga. 1. Freq. of unga I. hakaungaunga. V. To suggest, challenge. KO Gaamrctu e sanga lz. kia Moa, Gaamutu challenges Moa to a planting competition. See sanga 11. Der: u. 'anga. heungaunga'aki. V. To challenge one another. PPN ungaunga. 2. See ngnr~ga. ungaunga hekau. N(o)V. Foreman, director of work; to direct work. unge. See uge. ungeniu. Lit., coconut penis. See ugurtiu. ungi. See u ~ i . 'ungi. See 'ugi 1, 2. ungitaka. See rtgitaka. ungiungi. See ugiugi. 'ungi'ungi. See 'ugi'ugi 1, 2. ungo. See ugo. ungoa. See ugoa. 'ungongo. NF. A wood-borer at sea that bores deep holes in floating wood. PPN 'ungongo. 'ungongoina. V. T o have many 'ungongo holes. Te hakataupapa nei kua 'u. tona takege ka hai ke toso ke bagubagu, this ship, her bottom is full of borings, and it will be necessary to drag [her ashore] and scrape [her bottom]. ungu. See ugu. -ungu. See - u p . 'ungu. See 'ugrt.
-'ungu. See -'ugu. 'ungua. See 'ugua. -'ungua. See -'ugrta. ungu'aki. See rrgrc'aki. ungu'akina. See rrgu'akina. 'ungu akui. See 'ugrc a. unguasa. See ugrcasa. 'un y a taha'ungi. See 'ugua talza'ugi. 'ungua tea. See 'ugua t. 'ungu ba'e. See 'ugrc b. 'ungubeelina. See 'ugrtbeeluna. 'ungu epa. See 'ugu e. unguhaki. See rcgulzaki. unguhanga. See uguhanga. 'Ungu-Henua. See 'Ugu-H. 'Ungu-Henua-Sakangango. See 'Ugu-H.-Saka&a' go. unguhi. See uguhi. unyhia. See uguhia. 'ungu huti. See 'ugrc h. 'ungu kaba. See 'ugu k. 'ungu kainanga. See 'ugu k. 'ungu mako. See 'ugu m . 'Ungu-Manu. See 'Ugu-M. 'ungumanga. See 'ugumanga. 'ungumangiko. See 'ugunzagiko. 'ungu matu'a. See 'ugu m . 'ungu maunu. See 'ugu m . 'ungu me'a. See 'ugu m . 'Ungu-Moenga. See 'Ugu-M. 'ungu mongi. See 'ugu mogi. 'Ungu-Mouku. See 'Ugrt-M. 'Ungu-Mouku-Sakangango. See 'Ugu-M.-Sakagago. ungu noko. See ugu n. 'ungunga. See 'ugunga. 'ungungaahonu. See 'rcgungaahonu. 'ungu nga'akau. See 'ugu ga'akau. 'ungu nganguenga. See 'ugu ngaguenga. 'ungungua. See 'ugugua. 'ungu o na taukuka. See 'ugu o n. t. unguoso. See U ~ N O S O . 'ungu pati. See 'ugu p. 'ungupoko. See 'ugrcpoko. 'Ungu-Sakangango. See 'Ugrc-Sakagago. 'ungu songo. See 'ugu sogo. 'ungu tau'asonga. See 'rrgu r. 'ungu tongo. See 'ugu togo. nngutuki. See rigutuki. unguungu. See uguugu. 'ungu'ungu. See 'rcgrc'ug~c. unguungu hakapingi. See uguugu hakapigi. -unguunguhaki. See -uguuguhaki. unguungu ho'ou. See uguugu h. unguungu ngango. See uguugu gango. ungunngu to'o. See uguugu 1. uoka. V . T o work. Eng. uopu. N(o). Wharf. Eng.
upi. V. T o beat, whip. (T235[A]:52.) Der: upia, 'u. 'anga, '14. 'ia, upiupi I . heupi'aki. V . T o beat one another; to collide. as cars. upia. Pasltr. of upi; to stumble, hit. E u. tokri ba'e, my foot stumbles. upiupi. 1. V. T o touch lightly, graze. B: upi. Der: heupiupi'aki. 2. NF. Some coral fish and angelfish, e.g.. triangular coral fish, Gonodlchaetodon triartgulurn (Cuvier); bluebanded angelfish, Pygoplites diacanthus (Boddaert). U . apparently have striped color patterns. See maleu. upo. NF. General name for eels, Anguilla obscura Giinther, an important and much liked food at the Lake; u. are netted in estuaries during January storms. Many kinds are recognized at the Lake, including u. Gaki, 11. gheghena, u. gholi, u. husi, u. mala, u. niogi, u. ngata, u. taghai, u. tai kona, u. takege. (Wolff 5:61-66.) Birao mauvo. upoa, upoaina. V. T o be many upo. usae = asae. usa'i. V . T o steam, as after rain; to be misty, as during a heavy night dew. 'usaki. V. 1. T o continue without rest. K u 'u. o boo o he'e okioki, just continued, went on and didn't rest. 2. T o wail. To'ai te mate, e 'u. mai i te potu matangi? Who died, and the wailing from the eastern area? use. V. T o be difficult to move, as heavy objects; to be encumbered with, as someone to care for. Toso te baka kae u. i te mamaha, dragging the canoe but difficult [to do] because of the weight. E u. i re pegea masaki, busy caring for the sick person. Der: u. 'anga, useuse. heuse'aki. V . T o help one another, as in sickness. KO au m a aku famagiki manga h., my children and I take care of each other. 'usee. V. T o give a brief shout, as in surprise or unexpected pain. Der: he'usee'aki, he'usee'aki 'anga, 'u. 'anga, 'usee'usee. 'usee'usee. Freq. of 'usee; shouting, as in dancing. Der: 'u. 'anga, he'usee'usee'aki. Rare. -useuse. hakauseuse. V. T o be weary, bored, impatient. KO au e h. kia te koe e he'e ghali mai, I'm impatient with you not coming fast. (T198:4.) Der: h. 'anga, Izehakauseuse'aki. usi. N F . 1. A shrub planted near houses, El+odia iongifolia. A. Ridr.; it has fragrant leaves and white flowers formerly used as armlets and leis, and to scent mats and tapas and thus prevent insects from destroying them; they are rubbed on the hands after eating fish or eels. Der: usiina. hakausi. V . T o scent with u. PPN usi. 2. N(o).
uhnga, hakautanga Banana plant whose suckers (ugi) are left to grow and bear fruit, rather than being planted elsewhere, as with sturdy huti ta'ane bananas, esp. in the homestead rather than in the garden; trees left standing while cutting brush. Der: usiusi. hakausi. V. To leave banana suckers to grow and bear fruit; to let trees grow. See ex., ugi. Der: hakausiusi. PNP usi. 'usi. V. To be blue (as ocean or sky), green (as grass). Young people nowadays seem to associate 'u. with blue rather than with green. Aku tago tukua noko ' [ I . , my harvested taros given (by the gods) are green. See sinusinu I. Der: 'u. 'anga, baa'usi, haa'usi, haka'usi, 'usi'usi. usi huti = usi 2. 'Usi-Nuku. NF. Blue-Godly-Home, an honor. name for taro, according to some, for tago ta'ane. Cf. Te'usinuku, a female name. usiusi, hakausiusi. V. T o be many suckers, as of bananas or papayas. B: usi 2. 'usi'usi = 'usi. 'U.uga, reddish blue or green. Der: 'u. 'anga. uso. NBV, com. Heart, seat of affections, soul; inside, center, middle, interior; to go in, enter, include; to be in the middle, as the beater of the sounding board (T50[A]:17). Te u. henua, the center of the island. Te u. o Kanaba (T67:34), the center of Kanaba. Siasia te u., glad in heart. Te pegea hai u., an intelligent person. Te 'atuhenua 'ugi, kae u. ai nu 'aamonga 'uga, the black archipelago includes brown islands (Polynesian). See ex., hakagogohi, hakatege (tege 2), hakategekia, scgha 2, T36:l. Der: usonga. hakauso. N(o)V. T o put or form inside; to stuff, penetrate; to put on an undergarment; undergarment, panties. Mago ake i tou h., put on your underwear. (T41[B]:12.) PPN uso. nso gang$ (u. ngangi). N(o). Topmost sky. See ex., bogo 3. usomoso. N(o). Upper portions of male chest tattooing on either side of the central hakapulonga (or 'aha) rectangle and above the ninibi. In 1972 an u. on Be measured 13.1 cm. usonga. N(o). Middle, mixture, association. Te u. o te ghapu, the heart of the harvest season (the months of the panna season, as June, July, August). B: uso. uso ngangi. See u. gangi. usu. V. 1. T o come or go, usually, as a guest to a feast; also as raiders (T84:8). Der: u. 'anga, u. 'ia, usunga. heusu'aki, usu'aki. PI.; to incite, as to war. (T4:3.) PPN usu, usu(')aki. 2. T o push, as a canoe into water.
Der: heusu'aki, usu'aki. 3. T o perform, as the hakauu ritual. (T163:l.) usu 'ia. 1. Pasitr. of usu I. Te mago o te 'atua ku u. 'i, rnai ki te mataabaka nei, the loincloth of the deity has been brought to this canoe bow (R). 2. V. T o want, be inclined to do. U . 'i. ma'u toku 'agohana, my affection for you has come again (poetic). KO au e u. 'i. kau Itano, I want to go. usu kese. V. To come uninvited or in an unusual way, as to a feast. usunga. N(o). Visitor, esp. guests at a feast. (T104:5, T212:3.) B: usu I. PNP usringa. usuusu. V. T o urge, incite, invoke, encourage. U . e kigatou ia te au o hu'aihekau, they urged me on and [I] worked hard. Der: hakausuusu, u. 'anga. uta. V. To put aboard a canoe or ship, to go or have aboard; to bear nuts, as a coconut; to assume a role (T193:2). E 11. e ia te kopa i re baka, he puts the drums aboard the canoe. E u. e ia ia re kigatou, he takes them aboard. See ex., higi 4, T9:2. Der: u. 'anga, u. 'ia, utanga, utangia. haauta. V . T o take aboardor into a car; to yield well, as a harvest. E h. e Tou-Tapungao tou 'UguHenua ke go noko hegiu'aki inai ki tougua rakapau ma tou tuhohine, may the Sole-OfYour-Foot yield the Land's-Crown (coconuts), so we can go on making offerings for the sacred mat belonging to you and your sister (said by priest-chief to Tehainga'atua). heuta'aki. V. T o take aboard, as a person, or load into a canoe or car. KO Moa nzanga h. e te hahine i re talake, the woman picks up Moa in the car. hehakauta'aki. V. To travel together, as in a canoe. PPN uta. 'uta. N(o). Ashore, seashore. Hinake ki 'u., go ashore. Rare. PPN 'uta. 'utaga ('utanga), haka'utaga. VR. T o recognize an affiliation. H. kia te koe, te makupuu Kaitu'u [ I ] recognize my affiliation to you, descendant of Kaitu'u (the god Tehainga'atua speaks through his priest assistant [bakatasi]to his worshippers). 'utagei ('utangei). NF. Baleen whale; pendants (gei) were made of its bones. (T100:2, T143:3.) uta 'ia. Pas/tr. of uta. KO Moa noko u. 'i. i te hakataupapa, Moa was taken aboard the ship. (T67: 11.) uta mai 'anga. NAV. Landing, arrival, being taken to land. I te u. m. 'a. e Kaitu'u mai 'Ubea (T4:1), Kaitu'u's arrival from 'Ubea. utanga, hakautanga. NA. Placing, putting. Te h. a Moa i ana taghubi i tona hata, Moa's putting his sprouts on his shelf. B: uta.
'uhnga. See 'rtfagn. 'utangei. See 'ritagei. utangia = rita 'ia. R. 'uto. N(o). Sponge, as of coconut. ivory nut (otaj, niriniutoa. See rrto'ugri. 'rlto'uto. PPN J1lto. 'utongi, haka'utongi. V. 1. T o give as a gift. Alirc prika rnanga h. atrc kia te koe, my books given to you. H. te utunga, to give food. Der: 'utonginga. hehaka'utongi'aki. Recip. 2. T o cut brush; to mark off measurements by putting in sticks or marks. N a 'u. e a u ki okrc niu ghope, I measured off land for my ghope coconuts (poetic). Srikisuki rra ga'akart o 're. ai re huge, put in sticks for laying out the house. 'utongia = 'aatongfa. KO a u rnanga 'rr. o'okrr pegea, I just depend exclusively on some of my people. 'utonginga, haka'utonginga. N(a). Small gift, as of food; to give such (demean.). T a k u 'u. kia te koe, my small gift to you. T e 'u. m a i a M o a kia te au, Moa's small gift to me. B: 'utongi. 'uto'ugu ('uto'ungu). NB. Brains. Lit., head sponge. 'uto'uto. V. To be soft, as wood o r cork. utu. V, com. T o get food, including fish; to harvest. (T51[B]:2, T87:3.) Der: utunga. hakautu. NAV. Food; to get food. heutu'aki. V. To get food for one another. PPN utu. 'utu. 1. T o fill with a liquid, draw. 'U. m a i re peba, fill the lamp. Der: he'ut~t'aki, 'utua, 'rc. 'anga, 'rttuhaki, 'u. 'ia, 'utunga, 'utusaki, '~ctusia,u'utu. PPN 'utu. 2. V. T o fall or dive down, jump down or out. 'U.k i taha, jump out. (T13:7, T32. T215:3.) 3. NF. A large fish with a long body, probably green Job fish, Aprion virescens (Valenciennes). PPN (')utu. utua. N(o), com. Point, cape. (T3 l[A]: 11.) PNP utua. 'utua. Pasltr. of 'utu I. (TSO[B]: 11.) utu 'ago (u. 'ango) = u. boo. utu 'anga. NA. Harvest, procuring of food. utu 'ango. See u. 'ago. utu boo. V. To gather food while walking or traveling. 'utuhaki = 'utu I . See ex., gokugenga. PPN 'utufaki. 'utu 'ia. Pasltr. of ' u . I. (TSO[B]: 11.) utunga, utungaa qual. (N(a), com. Food. H a n o te u. (T22:3), to get food. B: utu. hakautunga. V. T o serve, prepare, or look for food. 'utungaa bai. NA. The drawing of water. B: 'utu 1. utunga me'a. NA. Food harvesting. (T87:6.)
+
utunga rnoukn. N(a). Forest foods, as coconut crabs (akui), longicorn larvae (ahato), and wild edible plants, as ghape. 'utupoto. N(o). Wall beams at house end; partition in a house. haka'utupoto. Caus. PPN ('jrctrcpoto. 'utusaki = 'rttu 1. T r ~iirc ~ t e iX-aa kc '11. e Torr-Tapringao. may the Sole-Of-Your-Foot pour forth this coconut water (ritual for curing sickness). B: 'ritrt I . PPN 'rrtrrfaki. 'utusia. Pasltr. of 'utrc I. See ex., peba 2. PPN 'rctufia. 'utu'utu. V. 1. T o kick, as with bottom of foot. See sue. he'utu'utu'aki. Recip.; to kick one another. 2. T o be large, as bagukango and lubi fish. T e ika '14. teenci, this is a large fish. he'utu'utu'aki. PI. un. 1. NBV. Breast; to suckle. See bai u., kai u., page bai u., T229:4. Der: rr. 'anga, rr. 'ia. haauu. V. T o suckle, nurse. (T209:9.) Der: Iz. 'anga. PPN h u h . 2. N(o). Bladder, as in rautu fish, pig, and dog. -uu. hakauu. 1. V. T o be weak, inefficient. H. ki te hai hekau, weak at doing work. Perhaps PPN huu. 2. NAVR. Temple ritual, participated in by small groups, addressed to Tehainga'atua and Sikingimoemoe, requesting Tehainga'atua to ask the two stone gods and Siki'ngimoemoe to supply life and food, esp. coconuts; to perform this ritual; persons doing so. Small offerings of coconuts or panna (sa'rrrnangatonu) sacralizing the loincloths of the gods were also termed h. (see ex., garnu iinai). H. i te kegekege m i , supply upon this earth. E boo te h. ki te ngaguenga, the worshippers take the h. offerings to the temple. H. t o u mago Tetzipu'a, small food offering for your loincloth, Tetupu'a (R). (T128:3, T163:l.) Der: h. 'ia. u'u. V, com. T o bite, as a dog or mosquitoes; to sting, as a bee or ant (Tl[C]:6); to be caught as between rocks. See ex., bee'uti, mani 2. Der: haau'u (T[C]:6), heu'u'aki, rr. 'anga, u. 'ia, ri'ritia, u'uu'u. PPN u'14. 'uu. 1. V. To stick out, protrude, as the buttocks in contempt. Noka te '14. rnai t o u tobiglza. don't stick out your rump at me. T e tama'iti'iti e 'u. ki siku ia re tinana, the child protrudes its legs from the mother (in childbirth). Der: 'uukaki, 'uusahi. 2. N(o). The letter 'u'. Eng. 'uu qual. NA, com. Tied bunch or bundle, esp. of weapons such as arrows ('u. ngasau) or spears ( u . tao); clump, as of sugar cane. 'U. baakai, bundle of firewood. 'U. ibi, arrows with bone points. 'U. su'aa niu, bunch of coconut midribs. 'U. togo, sugar cane clump. See ex., kape 2, maghemaghe, saa-
+
ngoi, see I , tapzta 1, T39:3, T102:l. PPN )1114.
'uuamo. N(a). Loose strands, as of kie pandanus or bagaitzc cord. See ex., taztamo. uu 'anga. N A . Suckling, nursing. B: u. I. u'u 'anga. NAV. Biting, bite, sting; to sting, bite. B: u. 'uu ga'akau ('u. nga'akau). NA. Tied bundle of small sticks, as to use for vertical house rafters (kaso), tied together for carrying. 'uu gau ('u. ngau). NA. Bundle as of dried pandanus leaves. See kapita. uu hakahatu. V . To have full breasts, of a young girl. Lit., hard core breasts. 'uuhaki = 'uu I . Der: lze'uulzaki'aki. -uu 'ia. hakauu 'ia. Pas/&. of hakauu 2. H. 'i. te tinana, the infant suckles the mother. -uu 'ii. hakauu 'ia. Pasltr. of hakauu 2. H. 'i. te mago o te 'atua, hakauu offering is made for the loincloth of the deity (R). u'u 'ia. Pasltr. of u. Kau go u. 'i. ai koe (T37:5),I'm going to bite you. 'uu nga'akau. See u. ga'akau. 'UU ngau. See 'u. gau.
'uusahi = 'uu I . Der: he'rtusahi'aki. u'utia. V. To be bitten, stung. KO au e 14, i re tokitoki, I was bitten by the dog. B: d u . PPN u'utia. u'utu. P1. of 'rrtrt 1. Der: 'u. 'anga. 'uutu'a. V. T o go or come a short distance. KO Moa e 'u. i koo i rza poo, Moa goes over there on nights. he'uutu'a'aki. V. To go or come back and forth. KO Moa rnarrga 11. i Lughu ma Tegano, Moa just goes back and forth from Lughu and the Lake. u'uu'u. Diminutive of u'u. T e peka e u. e. ia te mamiapu, the flying fox nibbles at the papaya. B: zc'u. Der: heu'uu'u'aki. PPN U'UU'U.
'uu'uu. NF. Large sea crab. PPN 'uu'uu. -U'UU'U.hakau'uu'u. V. T o endeavor, as one weak from sickness; to be patient. KO au e masaki kae manga 12. o hai hekau, I'm sick and just try to work. KO au e gikogiko ka manga h. o hitagi i te taka mai 'anga, I'm in a hurry but am patiently waiting for those still to come.
REFERENCES
ABBOTT,R. TUCKER.1962. Seashells of the World, a Guide to the Better-known Species. New York. BATAILLON, PIERRE.1932. Langue d' Uvea ( Wallis), Grammaire- Dictionnaire Uvea-Franqais; Dictionnaire Francais- Uvea-Anglais. Paris. BIRKET-SMITH, KAJ. 1956. An Etlznological Sketch of Rennell Island, a Poljwesian Outlier in Melanesia. Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser, bind 35, no. 3. Copenhagen. CHRISTIANSEN, SORJS. (Forthcoming.) Subsistence on Bellona Island (Mungiki). The National Museum of Denmark. C. MAXWELL. 1959. Tongan Dictionary (Tongan-English and English-Tongan). CHURCHWARD, London. H. 1962. "Phonemic Expansion in Rennellese." Journal of the Polynesian ELBERT,SAMUEL Society 7 1 : 25-3 1. - 1965. "The 127 Rennellese Possessives." Acta Linguistics Hafniensia IX : 16-24. - 1967 (a). "The Fate of Poetry in a Disappearing Culture, the Case of Rennell and Bellona in Outer Polynesia." Journal of American Folklore 80: 236-246. - 1967 (b). "A Linguistic Assessment of the Historical Validity of Some of the Rennellese and Bellonese Oral Traditions." In HIGHLAND,GENEVIEVE A., Ed. Polynesian Culture History, Essays in Honor of Kenneth P. Emory, B. P. Bishop Museum Special Publication 56. - (Forthcoming.) Grammar of Rennellese and Bellonese. - and MONBERG, TORBEN.1965. From the Two Canoes. Oral Traditions of Rennell and Bellona Islands. Language and Culture of Rennell and Bellona Islands: Volume I. Honolulu and Copenhagen. GEERTS,P. 1970 'kre'rire Dictionary. Pacific Linguistics, Australian National University, Series C., No. 14. HOGBIN,IAN. 1931. "A Note on Rennell Island." Oceania 2: 174-178. IVENS,WALTERGEORGE.1929. A Dictionary of the Language of Sa'a and Ulawa, Solomon Islands. London. KIRTLEY, BACILF. and ELBERT,SAMUEL H. 1973. "Animal Tales from Rennell and Bellona." Journal of the Polynesian Society 82: 241-265.
)
KUSCHEL,ROLF.(Forthcoming.) Animal Stories from Bellona Island (Mungiki). The National Museum of Denmark. - and MONBERG, TORBEN.1974. "'We Don't Talk Much about Colour Here."' Man 9: 21 3-242. LAMBERT, S. M. 1941. A Yankee Doctor in Paradise. Boston. MILNER,G. B. 1966. Samoan Dictionary, Samoan-English, English-Samoan. London. MONBERG, TORBEN. 1962. "Crisis and Mass Conversion on Rennell Island in 1938." Journal of the Polynesian Society 71 : 145-1 50. - 1965. The Religion of Bellona Island, a Study of the Place of Beliefs and Rites in the Social Life of Pre- Christian Bellona. Part I . The Concepts of Supernaturals. Language and Culture of Rennell and Bellona Islands. Volume 11. Copenhagen. - 1967. "An Island Changes its Religion. Some Social Implications of the Conversion to Christianity on Bellona Island." In HIGHLAND, GENEVIEVE, A., Ed. Polynesian Culture History, Essays in Honor of Kenneth P. Emory, B. P. Bishop Museum Special Publication 56. MUNRO,IAN S. R. 1967. The Fishes of New Guinea. Sydney. 1950. Na Goiio Gaoi Noko Ihnukanu e a Matiu ma Maka ma Luke ma lone, te Puka Ma'u k i na Hai-aiia noko Hai e na Aposelo ("The Gospels Written by Matthew, Mark, Luke, b and John, also the Book of the Acts of the Apostles"). Sydney. PUKUI,MARYKAWENAand ELBERT,SAMUELH. 1971. Hawaiian Dictionary, HawaiianEnglish, English-Hawaiian. Honolulu. RAY, SIDNEYHERBERT.1928. Polynesian Linguistics. Journal of the Polynesian Society, New Zealand. WOLFF,TORBEN.1958, 1959, 1960, 1962, 1968, 1970. The Natural History of Rennell Island, British Salomon Islands. Volumes 1-6, Volume 7 (forthcoming). Copenhagen. YEN, DOUGLAS. 1972. "Anuta Word List." (Unpublished manuscript.)