This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
. Ihe vowel harmony alternants ~ <ü/o> are distinguished by the script only in the first syllable, and ~ <e> only in absolute word-initial position. After the letters W, ¥, 9, 3, O, word-flnal is usually writ ten with the letter -j separated from the rest of the word. Ihis is indicated with a hyphen: OrO -jxar xap 'black'. Ihe form -j also occurs without any space after O and & : (&&-) xox xex 'blue'; é&^O^ pox 6ex 'wrestler'. As these examples also show, the vowel u forms the ligature O with O and 6& with & . For more details on Written Mongolian, see Poppe (1954a). Because the transcription of Written Mongolian involves some interpretation, different dictionaries and other sources differ somewhat in the transcription. Ihis is mainly a matter of using different symbols, but one point where there is a real difference of interpretation is the choice of o/o or u/U in non-initial syllables. Mostaert and most other sources write oíd when these vowels are supposed to have been present in Oíd Mongolian, as in the word <Monggol> (or <Mongyol>) 'Mongol'. We follow the Mongolian-Chinese dictionary Monggol Kitad toli (1999). Ihis dic tionary usually writes o (or o) rather than u (or u) in non-initial syllables of a root when the word-initial syllable has o or o, even in some cases where the etymological vowel is u/U. For example, it writes toso 'fat', although the Oíd Mongolian form has *u: *thosu/n. Ihe correspondence between Written Mongolian and modern Halh pronunciation is complicated and is best understood in relation to the historical development of Halh as outlined in Chapter 10. Ihe most common correspondences between the Written Mongolian transcription and the Halh sounds are shown in Table 4.2.
5 PHONOLOGICAL PROCESSES The most importan! phonological process in Mongolian is vowel harmony, which is described in detail in section 5.2. The domain of vowel harmony is the (non-compound) word, and vowel harmony functions within roots as well as between roots and suffixes. Thus it belongs both to the basic phonology and to morphophonology. In addition to vowel harmony, some minor morphophonological processes are described in this chapter, but the other major morphophonological process, schwa ~ zero alternation, is treated in the next chapter, since it is closely connected with syllabiflcation.
5.1 PHONOLOGICAL REPRESENTATION One of the most important processes in Mongolic historical phonology is the shift from palatal vowel harmony in Oíd Mongolian to pharyngeal harmony in modern Mongolian. Using a standard vowel feature system, where the first process is described as spreading of the feature [back], and the second one as the spreading of [ATR], this historical relationship cannot be described without ad hoc rules connecting these two features, which have no natural relation to each other. Following Svantesson (1985), we have chosen to use the place features [pharyngeal], [palatal], and [velar], accepting the ideas about vowel articulation and vowel features developed by Sidney Wood (1975; 1979), based on cineradiographic data from a large number of languages. These features provide a natural articulatory explanation for the Mongolian vowel harmony shift (10.6.1). Similar vowel feature systems are used in several recent phonological theories (see e.g. van der Hulst 1987). According to Wood, there are four places of vowel articulation (places of narrowest constriction): (1) the hard palate, (2) the soft palate, (3) the uvula and upper pharynx, and (4) the (lower) pharynx. These four vowel articulations are connected with activity in the following muscles: (1)
Vowel articulation and muscle activity place of articulation muscles Involved palatal (hard palate) genioglossi velar (soft palate) genioglossi, styloglossi uvular (uvula/upper pharynx) styloglossi pharyngeal (lower pharynx) hyoglossi and pharyngeal constrictors
44
PHONOLOGICAL PROCESSES
Following Wood we will use the three place features [palatal], [velar], and [pharyngeal] ([P], [V], [F]) for the three articulatory gestures which involve the genioglossi, styloglossi, and hyoglossi muscles, respectively. The pharyngeal constrictor muscles may be involved in pharyngeal articulation, which can be combined with the three other places of articulation, so that seven place feature combinations are possible. In addition, the features [open] and [round] ([O], [R]) are relevant for vowels. The feature [open] indicates a relatively low degree of constriction. The feature specifications for those vowels which are relevant for the Mongolic languages are given in (2). We write the symbol s only for non-phonemic schwa vowels; phonemic vowels with a schwa-like quality are written as y. (2)
Features and vowels P palatal PF pharyngealized palatal PV velar PVF pharyngealized velar V uvular VF pharyngealized uvular F pharyngeal
i i ui
R O OR y e 0 Y e ce u u y o o a
We will regard all features as privative, that is as being either present or absent, rather than taking values + or -. This is natural at least for the three place features and the feature [round] since they denote the presence or absence of activity in certain muscles. Privative features (unary elements or particles) are assumed in several phonological theories, such as particle phonology (Schane 1984) and dependency phonology (J. Anderson and Ewen 1987). The full feature specifications of the seven Halh vowels are given in (3). The features [palatal] and [velar] do not have any distinctive function in Halh, and we will normally use the underspecified feature specifications without them. (3)
Halh vowel features fully specified underspecified i [P] [] u [PVR] [R] u [PVFR] [FR] e [PO] [O] a [FO] [FO] o [VOR] [OR] o [VFOR] [FOR]
The underspecified representations have [pharyngeal] as the only place feature, and in order to obtain the correct phonetic realizations of the vowels, the other place features must be filled in by phonetic realization rules (redundancy rules):
5.1 P H O N O L O G I C A L R E P R E S E N T A T I O N
(4)
Phonetlc realization rules (a) [] >• [P] [R] >• [PVR] [0] >• [PO] [OR] >• [VOR] (b) [FR] >• [PVFR] [FOR] >• [VFOR]
45
i u e o u o
The four vowels in (4a) can be regarded as unmarked: u is the unmarked rounded vowel, e the unmarked open vowel, and o the unmarked open rounded vowel. The vowel i, which is invisible for vowel harmony (see 5.2.1), can be regarded as com pletely unmarked in Halh. Together with a, which can be regarded as the unmarked pharyngeal vowel, these four vowels make up the most common vowel system in the world's languages, {i, e, a, o, u}, and the rules in (4a), which créate this subsystem in Halh can be regarded as universal default rules in the sense of Archangeli (1988: 35ff.). The remaining two vowels u and o are obtained by adding the feature [pharyngeal] to u and o, both in the full and the underspecifled representations. Another motivation for using the feature system in (2) is that it applies to both vowels and consonants and thus is suitable for explaining phonological processes, such as velar ~ uvular alternation in vowel harmony, which involve these two classes of sounds. For the consonants, the additional place features [labial] and [apical] are assumed: (5)
Place features for consonants labials (ph, p, m, w) palatalized labials (pih, p', m', w') dentáis (th, t, ch, c, s, n, §, r) alveopalatals (tih, V, ch, c, s, n', ty, r') palatals (g', x}, j) velars (g, x, rj) uvulars (G)
[labial] [labial, palatal] [apical] [apical, palatal] [palatal] [velar] [velar, pharyngeal]
We will assume a representation where the root nodes of the segments are attached to C and V units of a timing ('skeleton') tier (6) (see e.g. Clements and Keyser 1983). In particular, long vowels and diphthongs are represented as in (6b, c). (6)
(a) thab,x xanx 'bread'
cvcc
tha t; x
(b) «wwrHyYP 'face'
cvvc nur r
(c) olms OHMC 'sock'
vvcc oims
46
P H O N O L O G I C A L PROCESSES
5.2 VOWEL HARMONY 1 Mongolian has vowel harmony which restricts the co-occurrence of vowels within a non-compound word. It affects roots as well as derivational and inflectional suffixes, and only some recent unassimilated loan-words are excepted from vowel harmony. The main type of vowel harmony is based on the feature [pharyngeal] (cf. 5.1 above and the discussion in 1.1.1). There is also rounding harmony which is limited to open vowels. Pharyngeal harmony divides the basic vowels into two harmony classes, nonpharyngeal and pharyngeal. If the underspecifled feature speciflcations given in (3) above are used, the only difference between the vowel classes is the presence or absence of the feature [pharyngeal]: (7)
Vowel classes non-pharyngeal vowels i [] u [R] e [O] o [OR]
pharyngeal vowels
u a o
[FR] [FO] [FOR]
The main rule is that vowels with different valúes for the feature [pharyngeal] cannot co-occur in the same word. The only exception is the vowel i, which has no pharyngeal counterpart. In non-initial position (i.e. when it is not the flrst vowel of the word) it can co-occur with any initial vowel, and following vowels harmonize with the vowel which comes before the i. The vowel i is not completely neutral, however, since it functions as a non-pharyngeal vowel when it appears in the initial syllable, forcing the vowels following it to be non-pharyngeal. Rounding harmony is restricted to open vowels (e, o, a, o). The open rounded vowels o and o can occur in a non-initial syllable only if they are preceded by the same vowel o or o (except that i can intervene, as in pharyngeal harmony). There is an asymmetry between these two vowels, however. The vowel a cannotbe followed by a, but o can be followed by e. Rounding harmony is triggered only by open vowels, and an open vowel that follows a non-open rounded vowel (u, u) must be unrounded (e or a). This gives the following possibilities for vowel sequencing in Mongolian: (8)
Vowel sequencing Vowel in preceding syllable
i, ii, u, uu, ui, e, ee o, oo a, aa, ai
Pos."ible vowels infol lowing syllable i u ui e i u ui e o i i
1 For sources and notes on vowel harmony, see App. E, p. 222.
u
ui a ai
5.2 VOWEL H A R M O N Y
47
The effects of vowel harmony are perhaps best seen in suffixes, whose vowels altérnate depending on the vowels of the stem. There are flve different vowel alternation patterns in suffixes, which can be represented as the phoneme /i/, the archiphonemes /E/ and /U/, and the diphthongs /Ei/, /Ui/. They are realized as shown in (9). Examples of these patterns are given in Table 5.1.
TABLE 5.1 Examples of vowel harmony in suffixes The following suffixes are used as examples: /-h>E/ 'direct past', /-Uh;/ 'causative', /-xUich/ 'potential', /-ig/ 'accusative', /-thEi/ 'comitative'. DPST
CAUS
POTENTIAL
ACC
'eat'
'glass'
'decide'
'brush'
'see'
'axe'
'jump'
'tail'
'be stunned'
'type'
'decorate'
'gown'
'give'
'foot'
'decrease'
'kidney'
'pleat'
'arrow'
'evaporate'
'cat'
'cry'
'pole'
'go'
'hand'
'be delayed'
'spider'
'brag'
'family'
'enter'
'place'
'be pierced'
'cake'
'dart out'
'sock'
COM
48 (9)
PHONOLOGICAL PROCESSES
Vowel alternatlon patterns in suffixes Stem vowel Suffix vowel i E Ei U i, ii, u, uu, ui, ee i e e u o, oo i o e u u, üü, ui, a, aa, ai i a ai u 0, 00, OÍ i o oi u
Ui ui ui ui ui
The contrast between the flve non-initial vowels is illustrated in (10). (10)
/xar-i/ /xarE/ /xarEi/ /xarll/ /xarUi/
xari xara xarai xaru xarui
xapi>a 'to look-OPTATivE' xapaa 'sight' xapañ 'tojump' xapyy 'grit' xapyñ 'twilight'
Ihe same restrictions that hold for suffix vowels apply to non-initial vowels in stems. Examples of possible vowel combinations in uninflected words are given inTable5.2. Ihe vowel harmony examples show that a long vowel and an /-diphthong combine with the same vowels in the next syllable as the corresponding short vowel does. We assume that the vowels of non-initial syllables of uninflected words are represented in the same way as suffix vowels. For instance, the words sana canaa 'thought', xoto xoíiee 'countryside', sire unipaa 'table', chub,u nyjiyy 'stone', and xantoal xan/irañ 'elk' are represented as /sanE/, /xotE/, /sirE/, /chuh;U/, /xantoEi/. After the vowels i, u, e, the archiphoneme /E/ and the combination /Ei/ are realized in the same way, as e. We will write /Ei/ when e altérnales with other realizations of/Ei/ (i.e. ai, oi) in suffixes, for example, in comitative /-thEi/. After the rounded open vowel o, the suffix vowel /Ei/ is realized as unrounded e (e.g. /poort h Ei/poort h e 6eepx3H 'kidney-coM'). The vowel e can also occur in stem words after o, We assume that e is the realization of /Ei/ in this case as well, so that e.g. xoonte xeeHípñ 'thrush' is represented as /xoontEi/. 5.2.1 Transparent i Non-initial i is transparent in the sense that it is completely ignored by vowel harmony. It is not affected by vowel harmony, ñor does it interfere with vowel harmony. This is illustrated by comparing the realizations of reflexive -E in (1 la), where they follow a suffix containing i, with those in (llb) where they follow the stem directly. The intervening i makes no difference for the realization of the final suffix; in colloquial Ulaanbaatar Halh, there is some variation in the realization of o in this position (see 5.2.2).
5.2 VOWEL H A R M O N Y
49
TABLE 5.2 Examples of vowel harmony in uninflected words 'don't!' 'shop' 'proctor' (Tib) 'table'
'gap' 'gruel' (Ch)
'deaf 'ear (of corn)' 'no' 'cow'
'raw' 'back of jaws'
'frisky' 'rapid' 'equivalent' (Ch) 'noise'
'glove' 'mattock'
'bee' 'stubborn' 'countryside' 'mythological bird'
'pharynx' 'conceited' 'heat' 'thrush'
'be bent' 'stone' 'circle' 'six' 'pike'
'lamenter' 'wide' 'angry' 'courier' 'hare'
'motorcar' (Ch)
'cupboard'
'be unsteady' 'wild' 'Chinese Muslim' (C 'roll' 'weepy' 'thin' 'horse' 'pea' (Ch) 'goat' 'elk'
'rickety' (Ch) 'dried curds'
'down at heel' 'hard' 'coming' 'cabbage' (Ch) 'full-sized'
'to get knotty' 'isolated'
'to squint' 'stump' 'hearing' 'seven' 'dog'
'auntie' (Ch) 'bear'
'clumsy'
'pick' 'mocking' 'appearance' 'throat'
Note: Whenever possible, monomorphemic words are used as examples. No examples were found for some of the theoretically possible combinations, and some could be exemplified only with Chinese or Tibetan loan-words.
PHONOLOGICAL PROCESSES
50
(11)
(a)
ACC-RFL Mg-E/ pÍÍr-Íg-6 suufe-ig-e
(b) RFL/-E/
piir-e suufe-e teefe-e poor-o muur-a chaas-a
teefe-ig-e poor-ig-o muur-ig-a chaas-ig-a
Myypaa
'brush' 'tail' 'gown' 'kidney' 'cat' 'paper' 'food'
Ihe fact that /-diphthongs function in the same way as the corresponding basic vowel in vowel harmony, can be regarded as a special case of the fact that any non-initial i is ignored by vowel harmony, since /-diphthongs are represented as sequences of two vowels (see (6) above). Ihere are rather few monomorphemic pharyngeal words with i as the vowel of the second syllable. Many of these are 'expressive' verbs, intransitive verbs which describe how something looks or sounds (12). It is possible that i should be regarded as a suffix in these words, although with a very vague meaning. Ihere are also a few other words of this type, such as nar'iy napnán 'thin'. Ihese words take suffix vowels whose vowel harmony class depends on the first vowel, and the i is ignored. Ihis is exemplified with the direct past in (12). (12)
verb thaxji jarjx'i
direct past 'to be bent' 'to be bony' to be hollow 'to squint'
Ihe i in these words (written HH in Cyrillic Mongolian) is always preceded by a palatalized or alveopalatal consonan! (i.e. one with the feature [palatal], see (5) above). Ihis appears to be the only case where an i palatalizes a preceding consonant in modern Halh Mongolian, all other applications of such rules being historical, since the relevant environments have been eliminated by other phonological rules (see 10.5 and 10.7). Non-palatalizing i (ti in Cyrillic Mongolian) occurs only in inflectional suffixes (accusative —ig, genitive -in, -ni, and the optative (see 6.5)). Ihis seems to be the only phonological property that makes a difference between inflectional and derivational suffixes in Halh (see 8.8 for a similar case in Oíd Mongolian). 5.2.2 Opaque vowels Ihe non-open vowel /U/ (u or u) is opaque in the sense that it blocks rounding harmony, and following open vowels must be unrounded. For instance, when the direct past -$E is added after the causative -£/§, E is realized as an unrounded vowel (e or a), irrespective of whether the stem has rounded vowels or not (13).
5.2 VOWEL H A R M O N Y
51
Examples where the direct past is added directly to the stem are given for comparison.
(13)
CAUS-DPST /-Ufe-feE/
DPST
'to eat' 'to see' 'to decórate 'to give' 'to pleat' 'to go' 'to enter' When Ei is realized as e, it blocks rounding harmony, as seen in (14), where comitative -thEi is combined with reflexive -E (an epenthetic consonan! g/o is inserted if the stem ends in a vowel (see 5.2.5)). A crucial example is poor-the-ge 6eepT3HT33 'kidney-coM-RFL', where the realization of the last vowel is unrounded e, as in the comitative suffix, and not rounded o, as in the root. The spelling norm, as represented by the orthographic dictionary by Damdinsüren and Osor (1983), prescribes forms with a rounded open vowel in these words (GeepTsiíree/worfego, etc.), but such forms are not common in colloquial Ulaanbaatar speech. Similarly, words like xoonte xeenípñ 'thrush', with the phonological representation /xoontEi/, usually take the unrounded forms of open suffix vowels, for example, reflexive /xoontEi-E/ xoontege:
(14)
COM-RFL /-thEÍ-E/
RFL /-E/
piir-the-ge
piir suufe-e teefe-e poor-o muür-a chaas-a xoofe-o
poor-the-ge
'brush' 'tail' 'gown' 'kidney' 'cat' 'paper' 'food'
In the spoken language of Ulaanbaatar, i may block rounding harmony. This is more common for o than for o. There is some variation, and the pronunciation seems to depend on the distance between the initial rounded vowel and the harmonizing one. In words like /jorrjxit3gch-E/ 'president-RFL', the most common pronunciation is jorgrjxi^9gche and not jorgrjxi^9gcho, although the normative spelling is epeHXHHJierHee. In forms like /poor-ig-E/ 'kidney-ACC-RFL', spelle 6eepHHree, there is variation between poorige and poorigo. Some words, like /oor-ig-E/ eepiiñree 'self-ACC-RFL', are usually pronounced with o (oorlgo) This needs to be investigated more, and for the time being we will use the norma tive forms with rounded vowels in our analysis. Since there is no contrast between rounded and unrounded vowels in this environment, some variation is perhaps to be expected.
PHONOLOGICAL PROCESSES
52
5.2.3 The domain of vow el harmony1 The phonological domain of vowel harmony is the non-compound word, and the constituents of compounds are treated as separate words from the point of view of vowel harmony. Thus, suffix vowels always harmonize with the last element of a compound, for example, with cm syii in awja=cui aBHasyii 'phonetics' (awja 'sound', cm '-ology'), and with mor' Mopt in xii=m3rj xiiHMOpt 'good luck' (xii 'air', mor' 'horse'). For example, the reflexives of these two words are awia=cui—ge aBiia3YHT33 and xii=m3rj-3 xiiHMopiio, respectively. In a noun phrase, case and reflexive suffixes are invariably added to the last element of the phrase, and there is no agreement within the noun phrase. The suffix follows harmonizing features of the word it is attached to, irrespective of its syntactic role in the noun phrase: (15) eec-es mother-ABL aaw-as father-ABL eec aaw-as mother father-ABL aaw eec-es father mother-ABL
33)K33c
'from mother'
aasaac
'from father'
aaac aasaac
'from mother and father'
aaB
'from father and mother'
eec aaw xojr-os 33» aaB xoepooc mother father IWO-ABL aaw pur-es aaB father each-ABL
'from mother and father' 'from each father'
The negation —gui and the indirect past tense suffix -celche have no vowel alternation (16), and thus do not conform to the vowel harmony rules (the alternation between c and ch in the indirect past is partly phonologically, partly lexically determined). It can be noted that unlike other verb suffixes, these two were written as sepárate words in Classical Mongolian, ügei wdjuqui/jüküi. (16) verb stem
negated imperfect participle indirect past 'to eat' 'to see' 'to decórate' 'to give' 'to pleat' 'to go' 'to enter'
The indirect past cannot be followed by other suffixes. When another suffix is added after -gui, it takes non-pharyngeal vowels even if the stem has pharyngeal 2
Mikami (1987); Ichinose (1992a).
5.2 VOWEL H A R M O N Y
53
h
vowels, for example, acg^-gui-c ut [work-NEGATiON-PL] 'the unemployed (PL)'; thaGnai-s-u%-tdg-gui-ger-e [palate-VR-CAUS-HABiTUALNEGATION-INST-RFL] TarHaHuiyyimarrYHrsspss 'since [it] is usually not palatal ized' (from Luvsanvandan 1975c: 12). A verb-forming suffix -xi, identical with the verb xii XHH 'to do', is found in a number of verbs, exemplifled in (17). These verbs take suffixes whose vowels harmonize with the i, unlike the verbs in (12). (17) verb
direct past 'to take a rest' 'to pop out' 'to bang' 'to take a nap'
If the domain of vowel harmony is taken to be the non-compound word, the sufflxes —xi, —ce and —gui function as compound-forming elements (=xii, =cee, =gui) rather than derivational or inflexional suffixes. Ihis is partly supported by the prosodic behaviour of the negation =gui, which, unlike suffixes, can take the rising tone signalling focal accent (see 7.3). 5.2.4 Vowel harmony asfeature spreading The standard analysis of vowel harmony is autosegmental spreading of the relevant feature over a domain (see e.g. van der Hulst and van de Weijer (1995)). In Mongolian, the domain is the non-compound word, and the spreading features are [pharyngeal] and [round], Since Mongolian is exclusively suffixing, and a root determines the vowel harmony class of its suffixes, the direction of spreading is from left to right. We assume that the initial vowel of a word is specifled as in (7) above. The vowels that occur in the phonemic representation of non-initial syllables, /i, U, E/, have the feature speciflcations [] (zero), [round], and [open], respectively. For the two archiphonemes, these are the features which are common to the vowels in the respective alternation class {u, u} and {e, a, o, o}. The vowel /i/ is not changed by vowel harmony, /U/ gets its valué for the feature [pharyngeal] from vowel harmony, and /E/ gets the valúes for both [pharyngeal] and [round]: (18) Realizations of non-initial vowels vowel and feature specification
E [0] U [R] i []
realiza tion in non-pharyr igeal words
pharyngt 'al words
unrounded
rounded
unrounded
rounded
[0] e
[OR] o
[OF] a
[ORF] o
[RF] u
[R] u
[] i
54
P H O N O L O G I C A L PROCESSES
Using this analysis, pharyngeal harmony can be regarded as spreading of the feature [pharyngeal] from the first vowel throughout the word. If the initial vowel does not have this feature, no spreading takes place. The set of target segments to which pharyngeal vowel harmony spreads consists of all vowels except i, which, as seen in section 5.2.1, is transparent and unaffected by vowel harmony. According to the analysis of van der Hulst and van de Weijer (1995: 508), the target segments are those segments which have a V-place node. The absence of place features in the representation of i indicates that it does not have any place node, so that vowel harmony cannot spread to it (or spread from initial 0. Rounding harmony can similarly be analysed as spreading of the feature [round], but the target segments are only the open vowels, and the non-open rounded vowel U blocks rounding harmony. One possible explanation for this is that the feature [round] spreads from an initial open rounded vowel, and the spreading is stopped by a vowel which is inherently associated to the feature [round] due to the general constraint in autosegmental phonology that association lines cannot cross (19a). It is, however, difficult to explain why the feature [round] does not spread from an initial non-open rounded vowel (u or u) except by an ad hoc rule (see (19b)). (19) (a) thosofe-ufe-fee xeceenYYJiJra 'to imagine-CAus-DPST'
If one of the features [pharyngeal] or [round] is spread in a word, it is always present in the initial vowel. This suggests that these features are associated to the initial vowel in the phonological representation of root morphemes as in (20a), and not associated only with the morpheme as in (20b). The representation in (a), but not the one in (b), excludes pharyngeal words with initial i. See section 10.6.2 for a comparison with Old Mongolian vowel harmony, where *i can occur initially in both front- and back-vocalic words.
5.2 VOWEL H A R M O N Y
55
5.2.5 Velar ~ uvular alternation and epenthetic consonants3 As mentioned earlier, velars and uvulars alternate, so that the uvulars [N, x, G] occur only in pharyngeal words, and the velars [rj, x, g] only in non-pharyngeal words. The only exception is g, which may occur in morpheme-final position in pharyngeal words and may contrast with G (see 3.2.2). When a suffix beginning with a vowel is added to a stem ending in a vowel, an epenthetic consonant is added to avoid hiatus. This consonant is g in non-pharyngeal and G in pharyngeal words. When it occurs before i, however, it is g in pharyn geal words as well, even though the combination oi is possible, as seen in section 3.2.2. Examples are given in (21a), with examples of consonant-final stems (21b) for comparison.
(21) (a) /xuu/ /xuu-Er/ /xuu-irj/ /sana/ /sana-Er/ /sana-irj/ (b) /ar/ /ar-Er/ /ar-irj/
xuu xuuger
XYY
sana sanaoar sanagirj ar arar arirj
canaa canaaraap
ap apaap aptra
'boy' 'boy-iNST' 'boy-GEN' 'thought' 'ÜlOUght-INST' 'ÜlOUght-GEN'
'back' 'back-iNSx' 'back-GEN'
In the place feature analysis given in (5), velars have the specification [velar] and uvulars [velar, pharyngeal]. The feature [velar] is redundant for the Halh vowels, and it is possible to specify the consonants as well without referring to it, so that velars are unmarked consonants without any place feature, and uvulars are specified as [pharyngeal]. If consonant epenthesis consists of the addition of a consonant without place features, the velar appears under this analysis, and it becomes uvular by the spreading of [pharyngeal] in pharyngeal words (22). (22) (a) /unE-E/ une-ge yroaraa 'COW-RFL'
3
Kotwicz (1936); Ramstedt (1957: 17Qff.); Rialland and Djamouri (1984).
56
P H O N O L O G I C A L PROCESSES
(b) /sanE-E/ sana-oa canaaraa 'thought-RFL'
5.2.6 Cyclic vowel harmony
In section 5.2.4 we gave the vowel harmony rules as if the harmonizing features spread to the target segments of a word in one application of autosegmental spread ing after all suffixes have been added, so that vowel harmony is postcyclic or even postlexical in the terminology of lexical phonology (see e.g. Colé 1995). Ihere is, however, evidence that Mongolian vowel harmony is cyclic, so that vowel harmony spreading must take place after each addition of a suffix. The rea son for this is the segmental rule that converts ei and oi to e, but preserves ai and oi; or in an alternative formulation, realizes /Ei/ as elelailoi depending on vowel harmony; see (9) above. First, rounding harmony does not spread through /Ei/ when it is realized as e (23a), but it spreads through its realization oi (23b): (23) (a) /mor-thEi-E/ /xoontEi-E/ (b)
'way-COM-RFL'
'thrush-RFL' 'plaCe-COM-RFL' 'dOg-RFL'
If rounding harmony were to apply after all morphological operations, the result would be incorrect for words like those in (23a), but corred for those in (23b); G denotes the alternation g ~ G in suffixes. (24) (a) representation consonan! epenthesis spreading of [R] segmental rules (b) representation consonant epenthesis spreading of [FR]
mor-thEi-E mor-thEi-GE mor-thoi-Go *mor-the-go r-thEi-E r-thEi-GE r-thoi-o
Instead, cyclic application of rounding harmony is necessary in order to explain why /Ei/ blocks rounding harmony when it is realized as e (25). (25) stem Cycle 1: COM spreading of [R] segmental rule
mor mor-thEi mor-thoi mor-the
5-3 V E L A R N A S A L A S S I M I L A T I O N
Cycle 2: RFL consonant epenthesis no spreading
57
h
mort e-E morthe-GE morthe-ge
The realization of/Ei/ as e is dependent on the fact that [pharyngeal] has not spread to /Ei/, since the pharyngeal realizations of/Ei/ are ai and oi. Pharyngeal harmony spreading must thus precede the /Ei/ realization rule, and this proves that not only rounding harmony, but also pharyngeal harmony, is cyclic. Vowel epenthesis (Chapter 6) is independent of vowel harmony, and schwa vowels in non-initial syllables are transparent to vowel harmony (as was pointed out by Saito 1984):
(26)
'to take-PSTP-DAT-RFL' 'to take-iNTENSiVE-DPSx' 'to study-PSTP-DAT-RFL' 'to study-iNTENSiVE-DPSx'
As seen in sections 1.1 and 3.1.1, the quality of epenthetic vowels is determined by a rule which depends on the preceding vowel (or consonant, if it is palatal). It will be shown in Chapter 6 that the rule governing the insertion of epenthetic vowels is cyclic, like vowel harmony. The fact that the epenthetic vowels are transparent to vowel harmony can be explained by ordering the epenthesis rule after the vowel harmony rule. The rule which determines the quality of epenthetic vowels can be regarded as postcyclic. 5.3 VELAR NASAL ASSIMILATION When a suffix beginning with a dental consonant (e.g. comitative -thEi, dative -tl th, plural -s, or the adjectivizing suffix -tK) is added to a word ending in the velar nasal n, this consonant is assimilated to the dental and becomes n:
(27)
comitative 'Khan' 'person' 'girl'
dative xaant xunt xuuxant
When a suffix beginning with a vowel is added to a word ending in rj, it also changes to n (28). This is a consequence of the fact that the velar nasal never occurs in syllable onsets.
(28)
'Khan' 'person' 'girl'
instrumental: xaanar xuner xuuxner
This also changes the pronunciation of the vowel: it is heavily nasalized before 9, which is often realized only by this nasalization; but n remains consonantal and the preceding vowel is only slightly nasalized (see 2.3).
56
P H O N O L O G I C A L PROCESSES
5.4 REDUPLICATION There are two reduplication processes in Mongolian which interact with the phonology, one which applies to adjectives and one to nouns. They are described here because of their interest as providing arguments for the phonological analysis. This section is based on Svantesson (1997); the same kind of analysis has been made by Mikami (1983), Kubo (1997), and Song Chae-mok (1999¿>). 5.4.1 Adjective reduplication This kind of reduplication is used for intensifying some adjectives. In Halh it is applied only to some twenty or thirty adjectives. Examples are given in (29). (29) Examples ofadjective reduplication word 'black' (a) xar xap 'blue' 'green' (b) 'red' 'clear' 'round' (c) 'cold'
reduplicatedform xawxar XEB xap xow xox
The most common case is that a reduplicative prefix is formed by adding the coda w to the initial CV combination (29a). If the base begins with a vowel, only this vowel and w is prefixed (29b). This can be analysed in the framework of non-concatenative morphology (see e.g. Marantz 1982) by assuming that a CVC prefix is added, where the last C is prespecified as w. The segments of the base are copied and associated to the unassociated segment slots of the prefix. Unassociated segments are deleted by 'stray erasure':
These derivations are straightforward assuming that the association goes from left to right and is 'segment-driven', so that it starts with the leftmost segment finding a suitable slot, and then continues with the next segment, until the slots (or the segments) are exhausted. Left-to-right, segment-driven reduplication is regarded as the default case by Marantz (1982: 447). Nevertheless, this type of reduplication has something to tell about the representation of long vowels and diphthongs in Mongolian. The examples in (29 c) show that vowel length does not transfer to
54 R E D U P L I C A T I O N
59
the reduplicative prefix, and that only the first element of a diphthong is transferred. Thus, long vowels and diphthongs are not treated as units, but as segment sequences, so reduplication supports the representation of long vowels and diphthongs assumed in (6). The derivations are shown in (31):
In Eastern Mongolian dialects, including Horchin (9.1), the /-diphthongs have developed to monophthongs. In Horchin, the word 'cold' is [xyyth9n], which is reduplicated as [xyp xyyth9n] (Coyijongjab p.c. June 1998). This indicates that the vowel corresponding to Halh ui must be represented as yy even at the phonological level in this dialect. According to Monggongerel (1998: 85), adjective reduplication in the Naiman dialect of Mongolian transfers vowel length: xiit^n 'cold' reduplicates as xiip xiithgn. 5.4.2 Noun reduplication This kind of reduplication, which is phonologically more interesting, can be applied to any noun (including proper names and nominal forms of verbs). It has a meaning like 'X and such things', 'X and people like him/her' and is slightly pejorative or at least shows an indifferent or disrespectful attitude. Examples are given in Table 5.3. Similar reduplication processes are common in other Central and West Asiatic languages. Some lexicalized reduplications are used for certain words, but noun reduplication is usually formed regularly by reduplicating the entire word, changing the initial consonant to m and attaching it to the base as a suffix (Table 5.3a). If there is no initial consonant, the m is just added (b), and if the initial consonant is m, it is changed to c (c). The affricates ch, ch, c, c and the voiceless lateral I are reduplicated as if they were single consonants (d), indicating that this analysis, which was assumed in Chapter 3, is the correct one. Reduplication is also relevant for the problem how to analyse the initial combinations [xua] ~ [xwa] and [oua] ~ [owa] which occur in a number of Chinese loans (see 3.1 above). If initial clusters (xw-, GW-) are ruled out, there are two possibilities, either to assume labialized consonants xw, GW, or to assume a diphthong ua, which does not occur otherwise in the language. In the reduplication, only x and G are changed (Table 5.3e), indicating that the diphthong analysis should be chosen, as was done in section 3.1. It can be noted that the combination of initial m and the diphthong ua does not occur elsewhere in the language. Interesting facts are providedby the interaction of noun reduplication and consonant palatalization. Since palatalized consonants are analysed as unitary segments, one might expect that they are changed to m in reduplication. This is, however, not
6o
PHONOLOGICAL PROCESSES
the case: the initial consonan! of the reduplicative preflx is palatalized mj, not plain m (Table 5.3f). Ihis raises the question of whether palatalized consonants should be represented as sequences of plain consonants and i, so that for instance the word 'baby' should be represented as nia$x rather than n>ak>x. A representation with i is undesirable, since it is necessary to recognize the existence of palatalized consonant phonemes (3.2.1), and furthermore, this representation would introduce several /-initial diphthongs not found elsewhere in the language. Reduplication itself provides another argument, since words beginning with palatalized m'reduplícate with the initial consonan! c not followed by any i element (Table 5.3g). There is no palatalized counterpart to the dental affricate c, so a reduplication pattern like *miaijG c'ayo is impossible, and this blocks palatalization from being transferred to the reduplicative suffix. On the other hand, if the diphthong analysis were adopted, nothing except an ad hoc rule would prevent non-existing reduplication patterns such as *miar)G ciarjo. TABLE 5.3 Examples of noun reduplication word
reduplicatedform
(a)
(b)
nut ar
(c) (d)
chai cam
(e) (f)
(g) (h)
(i)
jos jas
ec
'bread' 'gown' 'noodles' 'eye' 'back' 'egg' 'cattle' 'frog' 'tea' 'stone' 'road' 'year' 'Wednesday' 'restauran!' 'flower' 'cheese' 'baby' 'sausage' 'Tuesday' 'thousand' 'mustard' 'ornen' 'ninety' 'mooncake' 'hood' 'nine' 'bone' 'fly'
apMap
54 R E D U P L I C A T I O N
6l
A final problem is the reduplication of words with initial j. The expected pat tern would be that m is substituted for j in the reduplicative suffix. This is in fact the case (Table 5.3h), except when the vowel following j is a, In that case, palatal ized m> occurs (i). This can be partially explained by the distribution of palatalized consonants, which do not occur in words with non-pharyngeal vowels (i, e, u, o) Thus a reduplication pattern like *jos m'os is phonotactically impossible, but this does not rule out patterns like *pr mbr with a pharyngeal vowel. Although this case is difficult to explain, it can be noted that word-initial palatalized consonants occur almost exclusively before a. In those cases where the historical development can be expected to result in a palatalized consonant before u or o, a plain consonant occurs instead, for instance in nuu nyy 'to lude' (from Oíd Mongolian *nihu) (see 10.11.1). Mongolian reduplication also raises the question of which units are involved in reduplication processes. Adjective reduplication is a textbook example of a process that can be analysed with a C V témplate, but noun reduplication requires other units. On the one hand, the entire word is reduplicated, but on the other, the process needs access to the internal structure of palatalized consonants in order to produce the reduplication patterns for palatalized consonants. This suggests that it is neces sary to represen! palatalization on a sepárate tier in the phonology.
6 SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS This chapter deals with the formation of surface syllables, which is closely con nected with epenthesis. Syllables are surface phenomena, and an epenthetic vowel is a syllable nucleus although it does not occur in phonological representations. Ihus, in this chapter the term 'vowel' (the symbol V) refers both to phonemic and epenthetic (non-phonemic) vowels. A dot (.) denotes syllable boundary. The chap ter is based mainly on Svantesson (1988a; 1994; 1995a). The description of vowel epenthesis and syllabiflcation is based on careful lex ical pronunciation of words said in isolation. When a word occurs in a sentence, or when the speech lempo is faster, epenthetic and sometimes even phonemic vowels may disappear depending on the speech rhythm, and there is some individual vari ation between speakers as well. This remains to be investigated, however. Occa sional examples of this variation can be seen in the speech material analysed in Chapter 7 and elsewhere. 6.1 SYLLABLE STRUCTURE 1 Mongolian surface syllables have the structure (C)V(V)(C)(C)(C). The syllable will be regarded as consisting of an onset (the initial consonant) and a rhyme, which in its turn consists of a vowel nucleus and a coda (the final consonants). The onset and coda may be absent. The marginal triphthong uai is disregarded in this chapter. (1)
Mongolian surface syllable structure
1 Sühbaatar (1973); Bajcura (1974); Jóo (1976a); Shimizu (1980); Dobo (1982); Ebleltü (1992); Svantesson (1994); Xiao (1995); Kókebars (1996); Kóke (1998¿); Bernhardt (1999); Song Chae-mok (1999a).
6.1 S Y L L A B L E S T R U C T U R E
63
We will assume that words are divided into syllables in such a way that a consonant which is followed by a vowel is an onset, and does not belong to a coda, for example, sa.na canaa 'thought', xa^.xa xanxaa 'shield-RFL' (not *san.a, *xal$x.a). This kind of syllable división is regarded as uncontroversial in the phonological (but not in the phonetic) literature (see e.g. Clements and Keyser 1983: 37). For Mongolian, a rule that divides syllables in this way is given explicitly by Todaeva (1951: 39-40), and can also be inferred from examples given in works by other native Mongolian scholars, such as Sanzeev (1959: 18) and Cenggeltei (1979a: 149). Ihis syllable división is also supported by the fact that the only consonant strings that can occur between vowels in surface forms are those that consist of a possible word-flnal surface consonant cluster plus one consonant which may occur word-initially. Due to the agglutinative nature of the language, a word-flnal coda cluster can usually be made word-medial by adding a suitable syllable-forming suffix, for example, comitative case -thEi (i.e. -thailthoilthe) for nouns or adjectives, or indirect past tense -$E (-fyalfyolfyelfyo) for verbs. For instance, the word-flnal coda %sth in i%sth ajicT 'sandy' becomes word-internal after the addition of the comitative suffix: ib,sth.the ancirañ. For this reason, codas are normally exemplifled in wordflnal position this chapter. 6.1.1 Syllable types Table 6.1 shows those syllable types that can occur in different positions in a word, differentiated according to the number of consonants and vowels, and also according to the type of the vowel (short, long, /-diphthong, or epenthetic vowel). As seen in the table, any vowel type can combine with any permissible number of following tautosyllabic consonants (zero, one, two, or three). The number of possible syllable types is largest in word-initial position, where long and short vowels contrast, and where syllables may or may not have an onset. Epenthetic vowels do not occur in initial syllables. A monosyllabic word can consist of any type of syllable that can be an initial syllable of a polysyllabic word, except that words of the type (C)V (where V is a short vowel) do not occur (see also 6.6). Non-initial syllables always have an onset, and under the analysis adopted here, their nucleus may be a (short) phonemic vowel, a diphthong, or an epenthetic schwa vowel. The only difference between word-internal and word-flnal syllables is that an epenthetic vowel cannot occur in absolute word-flnal position. Word-initial syllables may lack an onset, but onset-less syllables are not allowed inside words. If a suffix beginning with a vowel is added to a word ending in a vowel, an epenthetic consonant, G or g depending on the vowel harmony class, is inserted between them to avoid hiatus (see 5.2.5). Any consonant may be a surface syllable onset, except rj (and the marginal phoneme vv-0. If rj becomes an onset as the result of a morphological operation, it is changed to n (see 5.3).
64
SYLLABIFICATION
AND EPENTHESIS
TABLE 6.1 Syllable types (a) Monosvllabic words
cvv vv CVi Vi CVC VC
cvvc we CViC ViC CVCC VCC
cvvcc vvcc
CViCC ViCC CVCCC
vccc cwccc wccc
CViCCC ViCCC
(b) Word-initial CV V
cvv vv CVi Vi CVC VC
cvvc we
CViC ViC CVCC VCC CVVCC
vvcc
CViCC ViCC CVCCC VCCC
cwccc wccc
guu
'mare' 'powder' xui 'group' ai 'category' 'parrot' 'melody' aj 'tail' aaw 'father' 'type' 'family' taws 'salt' art 'people' nuurs 'coal' 'spider' 'cypress' 'sock' 'salty' ('salt-AR') 'sandy' ('sand-AR') 'coalman' ('coal-AGNR') no examplesfound- probably accidental gap 'cypress-AR' 'sock-AR'
'fly' 'horse' 'hare' 'dried curds' 'building' 'district' 'hollow' 'story' 'bear' 'mine' 'sprout' 'family-coM' 'elk' 'lion' 'pipe-CQM' 'spider-CQM' 'cypress-CQM' 'sock—COM' 'salty-CQM' 'sandy-coM' 'coalman-coM' 'to be angry-TERM-RFL' (uurs-thk,-a)
6.1 S Y L L A B L E S T R U C T U R E
CViCCC ViCCC (c) Word-internal CV CVi Cs CVC CViC CsC CVCC CViCC CsCC CVCCC CViCCC CsCCC (d)
65
'to sleep-TERM-RFi/ 'to be scared-TERM-RFL' 'fly-coM' 'hare-coM' 'dried dung-RFL' 'dried curds-coM' 'tojump-PSTP-ABL' (xarai-srj-as) 'monkey' 'to intend-psxp' (sanarx-srj) 'to be haughty-psxp' (pucaairx-sn) 'journalist' 'to intend-TERM-RFL' 'to be haughty-TERM-RFL' 'tearful-coM'
Word-final CV 'fly' CVi 'hare' 'biscuit-stick' CVC 'tojump-FUTp' CViC 'story' CsC CVCC 'to intend' 'to be haughty' CViCC 'street' CsCC 'gristly' (gristle-AR) CVCCC CViCCC no examples found - prolbably accidental gap CsCCC 'tearful' (tear-AR)
Any single consonant except/? andpj (and the marginal phonemes ph, pih, f) can be a coda. The historical explanation for the exceptions is that Old Mongolian *p developed to w (or wj in palatalizing environments) when preceded by a vowel, for example, *thapun > ? A awTaB 'five'; *thapin > thaw'T:&vb 'fifty' (see 10.8.1). 6.1.2 Codas, sonority, and epenthesis2 Syllabification is closely related to vowel epenthesis in Mongolian, and we will show in this chapter that phonetically reduced non-initial vowels are inserted as part of the syllabification process, in order to create well-formed surface syllables. Thus they are epenthetic vowels which are absent from phonological representations. When the phonological representation of a word ends in two consonants, there are two possibilities for the surface form: it may have a two-consonant coda, 2 Jalcib (1962); Sanzeev (1967); Kakudo (1974); Dobo (1982); Svantesson (1988a; 1994); Charette (1991-2); Denwood (1997a; 1998).
66
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
e.g. /art/ art ap3 'people', or if the two consonants cannot form a coda, an epenthetic vowel is inserted between them, e.g. /paathr//?aaf Aar 6aaxap 'hero'. Whether or not a vowel is epenthesized depends only on the underlying consonan! cluster, and there is no contrast between forms with and without epenthetic vowels. Ihe only TABLE 6.2 Two-consonant codas
Ihe table shows which combinations can (+) and which cannot (-) form codas. Combinations marked 'o' do not occur in phonological representations (see (4) below), and empty positions denote combinations which have not been attested and are believed to be accidental gaps. Ihe área below and to the left of the thick line contains those coda clusters which are predicted by the coda constraint (2).
6.1 S Y L L A B L E S T R U C T U R E
67
exceptions are verbs with the future participle suffix —x, which have an epenthetic vowel even if the stem-final consonant and x may form a coda (see 6.4.1). Table 6.2 shows which two-consonant combinations can form a coda and which cannot. All combinations of two final underlying consonants which we have encountered are exemplified in section 6.7. Whether or not a consonant combination can form a syllable coda in Mongolian is essentially determined by a simple form of the well-known 'sonority law' saying that sonority is maximal at the syllable nucleus, and decreases towards the edges (an early formulation is Whitney 1866; see Clements 1990 for a recent survey and analysis). Combined with the assumption that voiced consonants are more sonorous than voiceless consonants, this accounts for most two-consonant codas in Mongolian, making the combination of a voiced+voiceless consonant a possible coda and causing other combinations to trigger vowel epenthesis (2). (2)
Coda constraint A string of two consonants is a possible coda if, and only if, it has decreasing sonority, that is, if it consists of a voiced consonant followed by a voiceless consonant.
The following exceptions obtain: (a) The clusters tjg, tjgj, tjo are allowed as codas. (b) Clusters consisting of a fricative and an aspirated stop or affricate (except ch) form codas. The codas sth, sth, sch, xth, xch, and xjth of this type have been attested. (c) The voiced stop G does not form a coda with voiceless obstruents, except th. In the clusters in (a), the place of articulation of the velar nasal is assimilated to the following obstruent, so that the actual pronunciation is [rjg, rjJgJ, NG]. These clusters can be regarded as forming partial geminates that cannot be split by epenthesis (Schein and Steriade 1986: 720), which may explain why they exist. Another possible explanation is the fact that the velar nasal never occurs as a syllable onset, which prevents it from being followed by an epenthetic vowel. There are also some three-consonant codas, exemplified in (3) (see also Table 6.1). They consist of a voiced consonant followed by one of the coda-forming fricative-stop clusters (2b), and all encountered three-consonant combinations of this type form codas, except osth and osch which trigger epenthesis (e.g. /caos-ch/ [ca.G9sch] saraci 'fisherman'), obviously a consequence of the fact (2c) that as is an impossible coda (/caos/ [ca.oas] sarac 'fish'). It can be noted that all attested words with three-consonant codas are formed with suffixes. (3)
Three-consonant codas 'having fruit'('fruit-AR') Tock-AR' 'sandy' ('sand-AR') 'peel-AR'
68
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
/taws-th/ tawsth /nomx-th/ nomxth
HOMXT
'salty' ('salt-AR') 'to become tame' ('tame-VR') 'to become sick' ('disease-VR') ldy' ('mould-V 'competent' ('rights-AR') 'warbler' (cf. cigs sarc 'reed') 'coalman' ('coal-AGNR') tosmashup'('topieces-VR') 'coroner' ('wound-AGNR') 'to break apart' Capart-VR')
A consonant string may satisfy the coda constraint without actually occurring as a coda, but in that case the string does not occur in phonological representations, either because of a segmental rule or because it is an accidental gap. The following restrictions hold in phonological representations for sequences of two word-final consonants: (4)
Restrictions on final two-consonant combinations in phonological representations (a) If the second consonant is palatalized (tih, V, g', x}, m}, n}, ty, r}, w'), the first one must be one of these consonants as well (or, in a few words, s oro). (b) The velar nasal /rj/ occurs only before /s, x, g, gj, G/. (c) The glide /j/ does not occur as the second consonant (see 6.5 for a possible exception). (d) The labials /p, pV do not occur as the first consonant. (e) The labials /p, pV occur as the second consonant only after /m, fe/ and the corresponding palatalized consonants. 6.2 SYLLABIFICATION OF MORPHOLOGICALLY SIMPLE WORDS 3
In this section we will show that syllabification and epenthesis in morphologically simple words can be described by using the general principies of maximality and directionality (see e.g. Itó 1989). The only language-specific facts needed are the exact formulation of the coda constraint and the direction of syllabification. When the phonological representation of a word ends in more consonants than can be accommodated in a syllable coda, one or more vowels are epenthesized. An epenthetic vowel is never inserted at the end of a word, so if there are two final consonants, the epenthetic vowel (if necessary) is always inserted between them (see examples in 6.7). If a word ends in three consonants, a schwa (if necessary) is
3
For notes on syllabification of morphologically simple words see App. F, 6.2, p. 222.
6.2 S Y L L A B I F I C A T I O N OF M O R P H O L O G I C A L L Y SIMPLE WORDS
69
inserted before the two last consonants if they can form a coda (5a), and before the last consonan! otherwise (5b). (5)
(a)
(b)
' street' 'emery' 'fillet' 'as a result of ' 'marmol' 'lizard' 'pear' 'devil' 'ball' 'clothes'
Epenthetic vowels are thus inserted as far to the left as possible, both in two- and three-consonant final clusters. For example, /Gutmc/ 'street' is syllabified as Gu.tsmc ryíiaivDK, not *Gut.ni3c (which does consist of two well-formed syllables). Ihis can be described by assuming that syllabification proceeds from right to left, créales the largesl possible syllable consliluenls (rhymes and onsels), and inserís epenlhelic vowels only when necessary lo build well-formed rhymes. Words consisling of one morpheme are thus syllabified by a righl-lo-left maximal procedure: (6)
Monomorphemic syllabification (i) The phonological represenlalion of Ihe word is scanned from righl lo left and a maximal coda (possibly emply) is found. (ii) The coda is combined wilh Ihe preceding vowel lo make a rhyme. If Ihe segmenl preceding Ihe coda is a consonanl, a schwa vowel is epenlhesized as Ihe nucleus of Ihe rhyme. (iii) The preceding consonanl becomes an onsel, and Ihe syllable is complete. (iv) If Ihere are segmente left, Ihe procedure is repealed.
For an example of how monomorphemic syllabification works, consider Ihe word /jorlhnch/ epxemí 'world' (7a). The inpul slring is scanned from righl lo left. The one-consonanl slring ch is a possible coda, bul il is nol maximal, since Ihe slring nch also is a possible coda. Since thnch is nol a possible coda, nch is maximal and becomes a coda. The preceding segmenl th is a consonanl, so an epenlhelic vowel musí be inserted as a nucleus, th becomes an onsel, and Ihe final syllable thsnch is completad. In Ihe nexl slep, or becomes a rhyme and j an onsel. Il can be noled Ihal Ihe direclion is critical; maximal left-lo-righl syllabification of Ihis word would resull in Ihe syllabification *jorth.n9ch (7b), which is incorrecl, allhough il does consisl of lwo well-formed syllables.
70 (7)
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
(a)
Ihis procedure describes syllabiflcation correctly in morphologically simple words, not only those with final clusters of two or three consonants, but also those with longer consonant clusters or with more than one phonological vowel, as exemplified in (8).
(8)
'lark' 'root' 'garlic' 'monkey' 'snipe (bird)' 'dolí' 'nightingale' 'sausage' (Ru kolbasá (see 3.3))
Right-to-left maximal syllabification assigns each segment in the phonological representation to either a rhyme or an onset, and there are no extrasyllabic segments. Ihis syllabification procedure cannot produce rhymes consisting only of an epenthetic vowel, and it also guarantees that all syllables, except possibly the wordinitial one, have an onset. Ihis is consistent with the fact that any word-final surface consonant cluster can occur as the coda of a non-final syllable. In this respect, Mongolian is different from many other languages, such as Swedish, where some word-final consonant clusters are not allowed as codas in word-internal syllables. There are some exceptions to the monomorphemic syllabification rule, which are at least partially phonologically conditioned. One exception is that words end ing in a three-consonant cluster consisting of ij followed by a velar stop (g, g}, G) and a voiceless consonant are always syllabified by inserting the schwa after the
71
6.3 SCHWA ~ ZERO A L T E R N A T I O N h
h
h
h
h
velar stop: /t irjgs/ t irj.ggs Tanrac 'sea' (not *t i.nggs); /c irjgs/ c irj.ggs 'Chinggis' (not *chi.nsgs). This is obviously related to the existence of codas of the form ijg, rjgj, yo (see (2a)). Another class of exceptions involves words whose phonological representations end in preceded by two voiced consonants. In most such words, the epenthetic vowel is irregularly inserted immediately before s (9a). Some words follow the monomorphemic syllabification rule and insert the schwa before the sonorant-^ cluster (b), and some vary more or less freely (c).
(9) (a)
'watermelon' 'diamond' 'vicious' 'erudition' 'lingonberry' 'garlic' 'tear'
(b) (c)
6.3 SCHWA ~ ZERO ALTERNATION In the preceding section it was shown that schwa epenthesis in monomorphemic words is governed by the syllabification rule (6). In derived and inflected words there are frequent alternations between schwas and zero, also governed by syllabification rules, although there is feedback from the alternation rules to the syllabification rules leading to cyclic syllabification (6.4). The schwa ~ zero alternations which take place in suffixation can be illustrated by the nine words in (10), built up by successively adding suffixes to the root /uife/ 'action'. Because of the suffixing and agglutinative nature of the language, similar examples are not uncommon. (10) Schwa ~ zero alternation (a) Root (b) VR (c)
'action' 'to serve' 'to cause to serve' 'customer'
CAUS
(d) AGENT
(e) PL
'customers'
(f) GEN
'of the customers'
(g) NR
'customers' belongings'
(h) DAT (i) RFL
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
72
A schwa vowel is inserted in (lOb, d, e, h), and one is deleted in (c, f, i). Inspection of the syllabification of the nine words in (10) shows that they are all syllabified by rule (6), although they are not monomorphemic (except the root). The zero ~ schwa alternations can thus be explained as automatic consequences of the syllabification rule. Some more examples will be given to illustrate this. The simplest case is that no epenthesis or schwa deletion takes place. The suffix can be incorporated into the final syllable of the stem (lia), or it can form its own syllable (b). If the suffix begins with a vowel, the final consonant of the stem becomes an onset (c). Some suffixes begin with two consonants, the first of which can be incorporated into the final syllable of the stem, the rest of the suffix forming a syllable (d). A schwa can be inserted inside a suffix (e) or between the stem and a suffix (f), but not into the stem, as will be shown in section 6.4 below. Finally, deletion of a schwa vowel in the stem-final syllable takes place if the stem ends in a schwa plus a single consonant, and the suffix begins with a vowel (g). If the suffix can form a coda, the schwa is moved from the stem to the place between the stem and the suffix (h). (11) Schwa deletion and insertion
(a) (b) (c) (d) (e)
(f) (g) (h)
'back-DAx' 'to open-PASSiVE' 'to advise-DPST' 'horse-coM' 'cattle-RFL' 'street-iNST' 'to be-coLL' 'to askBENEFACTIVE' 'to enterINTENSIVE' 'sugary' ('sugar-AR') 'town-DAT' 'to forget-PASSiVE' 'nose-RFL' 'to shoot-CAus' 'to shoot-NPST 'tO shOOt-AGENT'
There are instances of schwas which never altérnate with zero, including those found in non-final syllables (e.g. in xuu.xa^.te xyYxaJwaH 'dolí') or in final syllables with a complex coda (e.g. caíame ry/iaMac 'street'). Rhymes consisting only of a schwa occur only in non-final syllables (see Table 6.1), and thus never altérnate with zero.
6.4 CYCLIC S Y L L A B I F I C A T I O N
73
6.4 CYCLIC SYLLABIFICATION 4 It was shown in section 6.2 that morphologically simple words are syllabifled and provided with epenthetic vowels by a rule that is maximal and right-to-left directional. As seen in section 6.3, this rule often applies to derived or inflected words as well, but as was pointed out by Damdinsüren (1946:20; 1958:27), Coloo (1976: 129; 1987: 29), Saito (1986), and others, there are some Halh words which differ only by the presence or absence of a reduced vowel, for example, xafasx xanax 'to change' vs. xafyx xanx 'shield; Halh'. According to our observations, there are also words which differ only in the place of reduced vowels, for example, cow^s^o soBnojiee 'advice-RFL' vs. cows^o SOBUOJIOO 'to advise-DPSx' (according to the standard spelling rules these two non-homophonous words are spelled in the same way). An analysis which treats reduced vowels as non-phonemic and derivable by purely phonological rules is thus impossible in Standard Halh Mongolian. If, however, the morphology is taken into account, the phonetically reduced vowels can be analysed as being absent from phonological representations; see Svantesson (1988a; 1994; 1995a), a similar analysis was proposedby Saito (1984). This can be illustrated with the following pairs of words with identical segments, or segments belonging to the same sonority classes, but with different morphological structure and different syllabiflcation. The first word in each pair is syllabifled by rule (6), but not the second one. 'advised' ('advise-DPSx') 'his advice' ('advise-NR-RFL') 'gilded' ('gold-VR-AR') 'democratization' Cpeople-VR-NR') To see why the words in these pairs are syllabifled in different ways, we show each step in the derivations in (13).
(13) (a) Root DIRECT PAST
(b) Root NOMINALIZER REFLEXIVE
(c) Root VERBALIZER ADJECTIVIZER
(d) Root VERBALIZER NOMINALIZER 4
For notes on cyclic syllabification, see App. F, 6.5, p. 223.
'to advise' 'advised' 'to advise' 'advice' 'his advice' 'gold' 'to gild' 'gilded' 'people' 'democratize' 'democratization'
74
S Y L L A B I F I C A T I O N AND E P E N T H E S I S
Inspection of these and other similar examples shows that maximal right-to-left syllabification (6) is not applied in those cases when it would require insertion of a new epenthetic vowel into the already syllabified part of the word, as would be the case if this rule were applied in the final step in (13b, d): §o; arf.cAa§-/t3/ —> *ar.t9ch.^9^. The actual syllabifications and §a§ avoid this. Thus, the general syllabification rule for morphologically complex words can be expressed in terms of a constraint on re syllabification after a suffix has been added. A suffixed word is syllabified as if it were monomorphemic, unless this forces a new epenthetic vowel to be inserted in the (already syllabified) stem to which the suffix is added: (14) Resyllabification constraint On each morphological cycle, an epenthetic vowel cannot be inserted into the already syllabified part of a word. Thus syllabification is cyclic in relation to the morphology in the sense that after a suffix has been added, the word is resyllabified according to the monomorphemic syllabification rule (6), unless the resyllabification constraint is violated. In that case, the stem is left unchanged, and the epenthetic vowel (if necessary) is added after it. This results in a syllable whose rhyme consists only of an epenthetic vowel. Some other words where this rule applies are shown in (15). (15) Examples of cyclic syllabification 'dried dung-Ace' (not *a.r9G (not *tho.g9r.gor)
'ring-iNSx' 'to circulate' ('ring-VR')
The resyllabification constraint ensures that a schwa vowel in a non-final syllable cannot be deleted, since that would necessitate the insertion of a schwa in the stem. When a suffix is added to a word which has a Ca syllable, cyclic syllabification thus preserves this epenthetic vowel: arf 'democratization-DAT' arf.cAa§a§-/as/ —> art.ch9%.%as 'democratization-ABL'; monomorphemic syllabification would give *ar.?acA.§a§? in the first word, but the correct result in the second one. Cyclic syllabification can also explain the syllabification of words with the plural suffix -t, which is one of several plural suffixes, chosen partly lexically and partly phonologically. Examples are mir.g9t Mapra/i 'sages', and thus.ni3t TyinM33 'officials', where maximal right-to-left syllabification would lead to *mi.r9gt and *thu.s9mt. This suffix regularly replaces a final 77 (or, in a few words, another sono ant) in the stem, and the singulars of the exemplified words are mir.ggrj Mapran and thus.ni9% TYinM3Ji. The resyllabification constraint (14) blocks the insertion of an
6.4 CYCLIC S Y L L A B I F I C A T I O N
75
epenthetic vowel in the stem (e.g. mir.ggrj —> *mi.rsgt), and thus blocks maximal right-to-left syllabiflcation. It can be noted that derivational and inflectional suffixes are treated in the same way by the syllabiflcation rule (and, as far as we know, by other phonological rules). Thus there seems to be no need to divide the phonology and morphology into strata depending on the type of suffix. On each cycle, the syllabiflcation rule does not need access to the input string's morphological structure, only to its syllabiflcation. 6.4.1 The verb suffix -(a)x As mentioned above, there are contrasts of the type exemplifled in (16). They involve the future participle suffix [-(a)x] (also known as 'irrealis' or 'inflnitive'), realized as —x after vowels and as —ax after consonants. The existence of such contrasts was noted by the main designer of the Cyrillic Mongolian script, Cendijn Damdinsüren, and seems to be one important reason why he chose to write epenthetic vowels in Cyrillic Mongolian rather than follow the example of the Cyrillic Kalmuck script, where epenthetic vowels are not written (Damdinsüren 1946: 20; 1958: 27; cf. also Coloo 1987: 29). (16) (a) xa.feax
)b)
sawx
xanax 'to change-FUTp' 'to come-FUTp' 'to beat-FUTp' 'shield' 'power' CEBX 'chopsticks'
These future participle forms viólate the epenthesis rules, unlike other verb forms with suffixes consisting of a single obstruent, such as the imperfect gerund —c. This suffix is regular, so that the verbs in (16a) have the imperfect gerund forms xab,c XEIDK, irc npac, sawc casac, without schwas. The irregular —ax forms are not phonologically conditioned, since the phoneme x always functions regularly as a voiceless obstruent in morphologically simple words like those given in (16b) above. Furthermore, there are other suffixes with the phonological form -x, with nominalizing or verbalizing function, and they behave regularly, for example, in /aaw-irj-x/ aawirjx aaBtrax 'what belongs to father' ('father-GEN-NR'), /teer-x/ teerx /jaapx 'that above' Cabove-NR'), and /paathr-x//?aafAao; 6aaxapx 'to act as ahero' ('hero-VR'). The x of the future participle suffix thus requires a vowel before it, or, equivalently, it requires to be the whole syllable coda (and not just part of the coda). The phonological representation of this suffix is problematic. One possibility would be to represen! it as /-ax/, although schwas do not occur otherwise in phonological representations. It would then be necessary to introduce an exception to consonant epenthesis (see 5.2.5), however, so that forms like the future participle of nee H33 'to open' do not surface as *neegax instead of neex HSSX. Another problem with
76
S Y L L A B I F I C A T I O N AND E P E N T H E S I S
this analysis is the fact that the future participle suffix behaves regularly, like other instances of x, on following morphological cycles, where its epenthetic vowel usually is deleted if this is required by the syllabiflcation rules. For example, the ablatives of the words xafasx xanax 'to change-FUTp' and xa^x xanx 'shield' are normally pronounced in the same way, as xafyxas, although they are written differently (xanaxaac, xanxaac). Like other schwas, the one in this suffix may disappear depending on the speech style (see Fig. 2.8 for an example). It might be remarked that there is nothing unusual about this suffix except its aberrant phonology. It is very common and completely productive in the contemporary language, it existed already in the oldest known stages of Mongolian (Weiers 1969: 160 ff.), and its present form is the regular reflex of its earliest form, Oíd Mongolian *-khU (*[qhu ~ khy]).
6.5 THE PHONEMIC STATUS OF PALATAL GLIDES It is well known that glides and the corresponding vowels are in complementary distribution in many languages. This fact is implicit in the orthography of, for instance, Latin, and was pointed out explicitly at least as early as by Whitney (1862: 310). Expressed in modern language, his proposal is to use the same phonological representation for the glide and the corresponding vowel, and this is often assumed by modern phonologists as well (see e.g. the discussion in Goldsmith 1990: 15 Iff.). In this section, the representation of Mongolian [i] and [j] is discussed in relation to syllabification, following Svantesson (1996) (see also Saito 1985). The assumption that [i] and [j] are allophones of one phoneme in Mongolian is supported by the behaviour of the optative suffix, which is -i with consonant-final stems (17a) and -j with vowel-final stems (b); the Cyrillic Mongolian spelling of this suffix is a bit idiosyncratic. (17) (a) xar xap it 113 (b) uu yy xuwa xysaa nee roa
'to look' 'to eat' 'to drink' 'to divide' 'to open'
optative: xar-i it-i uu-j yy xuwa-j xysaa nee-j
This might suggest that the optative suffix is represented as /i/, which is realized as [j] when it is adjacent to a vowel, and that [j], which is always adjacent to a vowel, might in general be represented as an allophone of /i/. This solution is, however, problematic for two reasons. The flrst reason is that a vowel suffix after a vowel would normally trigger epenthesis of alg (5.2.5), and the second one is the existence of surface contrasts between /-diphthongs and the combinations of a vowel and[j]:
6.S THE P H O N E M I C S T A T U S OF P A L A T A L GLIDES
(18) aj uj pij
'melody' 'to sew' 'to tie' 'joint' 'body'
77
'category' 'forest' 'sorrow' 'to brew' 'air'
ai oi ui ui xii
The Vi diphthongs and the Vj combinations are phonetically realized as diphthongs, which differ from each other in their paths in the F1-F2 plañe (1.3); the combination ij is phonetically identical to the long vowel U in normal speech, however, so Úiatpij and xii are pronounced [pií], [xi:]. The historical development of the Vi ~ Vj contrast is due to deletion of word-flnal short vowels (cf. 10.5.1): (19)
OldMongolian *huja *yje
*hoi *thaulai
Halh uj
uj th
ya ye
'to tie' 'joint'
o
'forest' 'haré'
xyy
The two glides j and i show different phonological behaviour before vowel-initial suffixes, such as instrumental —Er: (20) (a) aj aj aa roe uj ye pij (b) ai añ oi xui xii
'melody' 'elegant' 'joint' 'body' 'category' 'forest' 'group' 'air'
instrumental: aj-ar ooj-or uj-er pij-er ai-oar
aaap roeop yeap Giieap añraap
xui-ger XÜ-ger
These examples show that i triggers consonan! epenthesis (5.2.5) and thus functions as a vowel, while j behaves as a consonant. As comparison with (17) shows, this is conflrmedby the treatment of the optative suffix -Uj (21). The optative forms in (21a) are disyllabic and those in (2 Ib) monosyllabic. (21) (a) xaj
xaa
opíaft've:'toleave' xaj-i 'to sew' 'to tie' 'to seek' 'tobounce' 'toaskfor'
The difference between i andj is also seen in vowel epenthesis. Both can co-occur with a following voiceless consonant within the same syllable (22a), but only i can combine with a following voiced consonant in the same syllable (b) or with a voiced-voiceless cluster (c). In these cases, j requires an epenthetic vowel, making
78
S Y L L A B I F I C A T I O N AND E P E N T H E S I S
the word disyllabic at least in careful lexical pronunciation. Ihus, i functions as a part of the syHable nucleus, while j functions as a consonant. (22) (a) /uis/ /ujs/ (b) /pair/ /pajr/ )c)
uis ujs pair
Yec
'birchbark' 'time' place' 'happiness' 'fusibility' 'to leave-coop'
In conclusión, Mongolian [j] and [i] contrast on the surface, and behave phonologically in different ways both as regards consonant and vowel epenthesis. Obviously, they must be differentiated in some way in the phonological representation. We will assume that [i] is specifled as a vowel and [j] as a consonant. Returning to the optative, which altérnales between [-j] and [-i], one solution is to assume the phonological representation /-j/. As seen in (4c), the consonant /j/ does not occur together with a preceding consonant at the end of a word in phonological representation, that is, words never end in /Cj/; equivalently, no surface syllable has the rhyme [aj]. If the optative is represented as /-j/, adding it after a consonant would result in a syllable of this type, and assuming that the rhyme 37 is realized phonetically as [i] will give the corred phonetic output. For example, the word /xar-j/ 'look-OPTATivE' gets the form xaraj which is realized phonetically as [xari] (cf. (17)). This would also explain why the consonant preceding [i] is not palatalized in these words. 6.6 WORD STRUCTURE 5 There are few restrictions on how syllables can be put together to form words in Mongolian, so the word structure can be inferred from the syllable structure and from vowel harmony, which regúlales the dislribution of vowels wilhin words. The only basic reslriclion is Ihal a word cannol consisl of only a shorl vowel or a consonanl and a shorl vowel, so Ihe minimal word slruclure is (C)VV (as in uu yy 'lo drink'; thoo TOO 'number'; oi OH 'foresl';jcü/xyñ 'shealh')or(C)VC(arap 'back'; xoh, xen 'fool'). A few monosyllabic function words are wrillen wilh an orlhographic shorl vowel bul are neverlheless pronounced wilh a long vowel, al leasl in cilalion form (cf. Hallori 1951: 85; Tomorceren 1968; Sanzeev 1978: 88). These include Ihe pronouns/w 611 T, chii HH 'you', thaa xa 'you (honoriflc)', Ihe conjunclion paa 6a 'and', and Ihe queslion marker beelwee 63/83. This reslriction mighl be expressed by saying Ihal a word musí consisl of lwo moras, assuming Ihal a syllable wilh a shorl vowel consiste of one mora and Ihal an addilional vowel, or a consonanl in Ihe syllable coda, conlribules one mora. We will nol develop litis 5 Zolhoev (1972); Dyrheeva and Buhaeva (1978); Buraev (1985í>); O. D. Buhaeva (1989; 1991a, b); Dyrheeva(1991).
6.7 F I N A L C O N S O N A N T C O M B I N A T I O N S
79
further here; the mora concept is used in Chapter 7 on prosody, but a slightly different definition of the mora is employed there. It can be argued that at least some of these words have a short vowel which turns up in inflected words, for example, pit 6113 'we', chini HHHHH 'your', thant TEH/I 'to you', so that the long vowel in the uninflected word is due to a phonetic realization rule. Root words do have a simpler structure than derived or inflected words, but this remains to be investigated, like many other problems in Mongolian phonotactics. 6.7 FINAL CONSONANT COMBINATIONS As mentioned in section 6.1.2, the following tables exemplify all attested combinations of two final underlying consonants. 'having a earner 'doctor' 'structure' 'China' 'to dry-iPFG' 'mincemeat' 'thread' 'meaning' 'homeland' 'each' 'inside' 'jar' 'boots' 'hero' 'to dry-psx'
'having volumes'
'powerful' 'swindler' 'once loaded' 'guests' 'to go IO-IPFG'
'forked'
'old things' 'writing' 'urgent' 'to go IO-NPST' 'guest' 'to forgive' 'reason' 'to go IO-PST'
'volume-DAT'
'furuncle'
'volume-VR' 'trot'
'complete' 'to reckon-iPFG' 'roundworm' 'end' 'tassel' 'to reckon-NPST' 'to reckon-cv' 'to boil' 'cheek' 'to reckon-psx'
8o
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
'spear-AR' 'spearman' 'knowledge' 'stars' 'to stay-iPFG' 'evening' 'stake' 'effigy' 'end' 'origin' 'outside' 'mist' 'lie' 'day' 'theme'
'real'
'chest-AR' 'amplitude' 'to be late' 'to notice-iPFG'
'lucky'
'choice food' 'child's penis' 'dance' 'wide' 'to notice-NPST' 'swing' 'work' 'pure' 'to notice-psx' 'character-AR' 'base' 'always' 'to infuse-iPFG' 'stems' 'official' 'decree' 'lung' 'comparable' 'to infuse-NPST'
'matter' 'biography'
'like' 'quince'
'owners' 'to see-iPFG' 'unsightly' 'small feather' 'pen' 'raisin' 'to see-NPST' 'porcelain' 'view' 'ground' 'to see-psx' 'to disappear' 'waterman' 'extremely' 'to want-iPFG' 'unbearable' 'threshold' 'script' 'scale' 'to want-NPST'
6.7 F I N A L C O N S O N A N T C O M B I N A T I O N S
81
'building' 'to behave' 'to worship' 'to infuse-PST'
'empty' 'drop' 'very' 'budget'
'historical' 'historian' 'indigo' 'child' 'to die-iPFG' 'surprise' 'dogs' 'chest' 'nearly' 'billy-goat' 'beautiful' 'beard'
'to become tarry'
'ox'
'to die-PST'
'progress' 'to guard-iPFG' 'irreproducible' 'propriety' 'to guard-IMF' 'back of the knee' 'to guard-NPST' 'girl' 'vow' 'curved' 'to guard-PST'
'balcony' 'front leg tie' 'small-DAT' 'tool' 'fish' 'buckwheat' 'line' 'pillar' 'to follow-cv' 'calf 'nature' 'cypress' 'Wednesday' (pronounced [iaKw]; see 2.5) 'capped' 'elder sister' 'saddle bag' 'holy' 'feeding-bottle' 'hovel' 'teacher' 'basket'
'experienced-DAT' 'to smoke-iPFG' 'let foal suckle other foal's mother'
82
SYLLABIFICATION AND EPENTHESIS
'to give-iMp' 'collar-bone' 'to give-NPST' 'to give-cv' 'whistle' (a name) 'to give-psx'
'to canter-iMp' 'burning hot' 'short' 'to smoke-cv' 'grey-black'
'together' 'doctor' 'shirt' 'flute' 'cheap' 'omentum' 'sock' 'pinch'
'living' 'egoist'
'to smoke-psx'
'alive' 'to gather-iPFG' 'to breathe' 'tobacco'
'seal' 'district' 'southern' 'noodles' 'controller' 'nose' 'to add-psx' 'to sleep' 'hunter' 'single' 'middle' 'to trim-iPFG' 'board' 'account' 'foal' 'day and night' 'unimaginable' 'tO fall-NPST'
'truth' 'theory' 'smell'
'to gather-iMp' 'to gather-NPST' 'to gather-cv' 'to appoint' 'strength' 'to gather-psx' 'notched' 'curious' 'to associate' 'caraway' 'novice' 'to recognize-iPFG' 'Manchu' 'lock' 'spoiled' 'to recognize-iMp' 'to recognizeNPST' 'news' 'acquaintance' 'noise'
6.7 F I N A L C O N S O N A N T C O M B I N A T I O N S
unaw
ynaB
'tofall-PST'
thanj9w
TEHHB
83
'to recognize-PST'
'to read' 'window' 'thousand' 'silver' 'class' 'gold' 'messenger' 'to attend' 'shin'
cunning 'lawyer' 'mixture' 'off'
'steel' 'turn' 'spider' 'fuel' 'state' 'bread'
'law-DAT' 'tO StOp-IPFG'
'peel' 'wind'
'door' 'motley' 'more' 'to nnd-NPST 'many' 'song' 'crystal' 'era' 'long' 'witness' 'curds' 'people' 'orange' 'loss' 'palace' 'wine' 'heart'
'obscene' 'apple' 'tO StOp-NPST'
'salary' 'to reflect' 'cross-eyed' 'to stop-PST' 'mounted' 'horseman' 'sample' 'before' 'to summon-iPFG' 'latrine' 'to get warmer' 'onion' 'liquor'
'chief 'picture' 'rule' 'east' 'brown'
courage 'wedding' 'speak-NPST' 'but'
84
S Y L L A B I F I C A T I O N AND E P E N T H E S I S
'island' 'ten'
'flour' 'to speak-PST' 'skin bag'
'through' 'button' 'path' 'pearl' 'stick at dog's neck' 'garbage' 'salt' 'chopsticks'
'to be near' 'to chatter' 'stand' 'semi-desert-DAT' 'corner of the mouth' 'ribs' 'eyelid'
'plum' 'canal' 'to take-NPSx' 'soap' 'winter' 'breast' 'to take-psx' 'millionaire' 'partiality' 'elegant-DAT' 'to sew-iPFG' 'melody' 'time' 'recently' 'cup' 'armour' 'to SBW-NPST' 'lord' 'culture' 'two' 'to tie-PST'
'offering' 'tO pUt-NPST'
'bucket' 'to change' 'character' 'to put-PST'
7
PROSODY 1 In this chapter we give a phonological analysis of intonation in Mongolian, and also discuss the problem of word stress. As in other languages, intonation has two major functions: the prominence-lending function, which highlights an importan! constituent (focus) of the utterance, and the boundary-signalling function, which divides the utterance into smaller groups (prosodic phrases). The tonal gestures associated with the two functions are focal accent andboundary tone, respectively. We analyse the functionally relevant gestures within autosegmental theory (see e.g. Ladd 1996). The main acoustic correlate of intonation is fundamental frequency, FO. The tonal gestures are abstracted to two distinctive events, Low (L) and High (H), and the tonal courses are regarded as linear sequences of them. The intonational inventory of a language consists of prominence-lending tonal gestures and boundary tones. The data for this chapter are recordings of the three male Ulaanbaatar speakers BB, DD, and HB (see Chapter 1) and of two female Ulaanbaatar speakers, Sarantujaa (ST) and Sarancacral (SC). For the analysis of question intonation, we used recordings of seven Ulaanbaatar speakers, four men and three women. Acoustic analyses and figures showing wave-forms and intonation contours were made in Praat. In this chapter we give a preliminary report of the main facts; a comprehensive analysis will be given in a forthcoming work by one of the authors (AMK). 7.1 FOCAL ACCENT We distinguish two pragmatic types of focus, broad and narrow. A constituent can get narrow focus either by the pragmatic context, or by a lexical focus marker. Broad focus occurs in neutral utterances without narrow focus. Focal accent was investigated using the material shown in (1) illustrating focusing of different constituents in a short declarative sentence. This material was read by the three male speakers BB, DD, and HB as the answer to different questions (also read by the speakers). When a specific constituent is asked for with a questionword, we regard that constituent as having narrow focus. Thus, there is narrow focus on the first word aaw 'father' in (la), and on the second word jama 'goat' in (Ib).
1
For additional literature on prosody and intonation, see App. G, 7, p.223.
86 (1)
PROSODY
Material for investigating focal accent in declaratives pee aaw jama (a) xirj jama who goal herd-NPST Q father goat herd-NPST AEB Xan HMEE xapiiynHa 6a? 'Father herds goats.' 'Who herds goats?' pee (b) aaw juu aaw jama father what herd-NPST Q father goat herd-NPST AaB AaB K>y xapiiynHa 'What does father herd?' 'Father herds goats!
The intonation contours of the declarative sentences in (1) are shown in Figure 7.1. When the focused word is aaw, there is an FO rise on the long vowel in this word, and when the focused word is jama with a short initial vowel, the first vowel has low, and the second one high FO. In both cases, this can be analysed as a LH (lowhigh) sequence, and in both cases the peak is the highest one in the sentence. The synchronization of the focal LH tone with the segmental level is best described with a mora analysis. Assuming that Mongolian short and epenthetic vowels are counted as one mora, and that long vowels are counted as two moras,
FIGURE 7.1 The utterance aaw jama xar'u^n 'Father herds goats' with focus on aaw (top) and onjama (bottom). Speaker BB.
7-1 FOCAL A C C E N T
87
the high tone is placed on the second mora of the focused word, and the low tone on its first mora. This pattern is seen in the recordings of all speakers, the only variation being that a long initial vowel in a focused word may have an overall high tone instead of a rise. We regard this as a variant phonetic realization of the narrow focus LH tone, a realization that seems to be more common for male speakers than for women. An example is given in Figure 7.2 (top), which shows the focused word paulara with a high tone extending over the entire long vowel in the initial syllable. Figure 7.2 (bottom) with the word pa^ps^ctsgar illustrates the fact that there is a high tone on the second syllable of a focused word with short initial vowel, even when the second vowel is an epenthetic schwa. These words were said in focused position (before the final verb) in the carrier sentence pii gissrj 'I said '. The peak of the rising tone that signáis focal accent tends to be the highest one in the utterance, although this is not always the case. Following syllables can get higher frequencies, and it is the step from lower to higher FO valúes, synchronized with the two first moras, which is relevant for signalling focal accent.
FIGURE 7.2 The focused words paafyara 6aanaapaa 'lap-dog-iNST-RFL' (top) and 'to shiver-HABixuAL-iNSx' (bottom) said in a carrier sentence. Speaker DD.
88
PROSODY
The excursión of the focal rise on a long vowel has approximately the same size as the difference in FO between the second and the first syllable in words where the first vowel is short. Ihis supports the analysis that the tonal gestares are identical in these two cases, and is a further argument for describing the focal gestare as a LH synchronized with the two first moras of a focused word. When focus is on the last word of an utterance, usually a verb since Mongolian is a verb-final language, it is not marked with the rising focal accent tone. The last word can be focused by other phonetic means, however, usually by lengthening of the final vowel or sonorant (cf. Poppe 1951a: 14). The sentence in (2), similar to that in (1) but having longer constituents, shows a more complicated picture since the tonal course reflects grouping of words into prosodic phrases in addition to signalling focus. This utterance can be seen as consisting of three prosodic phrases: manai aaw 'our father', ^srj jama 'many goats', and uu^ar xar'u&n 'herds in the mountains'. In this case, the prosodic and syntactic groupings correspond to each other. The focused prosodic phrase has a LH tone with the highest FO valué in the utterance, signalling focal accent (see Figure 7.3). Within each prosodic phrase, the second mora of the first word usually has the highest FO peak, even if it does not have pragmatic prominence (as manai 'our' in the prosodic phrase manai aaw 'our father'). This suggests that the FO rise has another function in addition to focal accenting, namely signalling
FIGURE 7.3 The sentence manai aaw y^ar¡ jama uu^ar xar'ufygn 'Our father herds many goats in the mountains' with focus on manai aaw 'our father' (top), and on yfygyjama 'many goats' (bottom). Speaker BB.
7.1 FOCAL ACCENT
89
of a new prosodic phrase, as investigated in more detail in section 7.3. (2)
manai aaw jama our father many goal mountain-iNST herd-NPST 'Our father herds many goats in the mountains.'
Narrow focus can also be signalled lexically by enclitic focus markers, such as ch H and § ji. Ihis is exemplifled in (3). (3)
(a) in Üiis-Focus book good 'This book is good.'
(b) in this book-Foeus good 'This book is good.'
In an utterances with a lexical focus marker, the focused word has an FO rise as well. This is illustrated in Figure 7.4, where the sentences in (3) are contrasted. In both cases, focus is signalled lexically by the marker ch and prosodically by a tonal rise (focal LH). In the second sentence, there are two rising gestares, an initial boundary tone (which we denote with [LH; see 7.3) on in 'this', and a focal rise LH on nom 'book'.
FIGURE 7.4 The utterances inch nym salí] 'This book is good' (top) and in nymch saii] "Ihis book is good'. Speaker ST.
90
PROSODY
7.2 FINAL PROMINENCE TONE A Mongolian utterance often has a tonal downstep to a low piten which spreads over the rest of the utterance. Tnis occurs in neutral utterances without narrow focus as well as in utterances with narrow focus marked by a focal rise LH. An example is given in Figure 7.5, which shows the intonation contour of the utterance in (4). (4) he other woman-coM get.to.know-PSTP-iNST not.only, she-coM marry-PSTP 'Not only did he get to know another woman, he even married her.' The second part of this utterance, thuunthe suusarj' [he] married her', is pronounced with low FO (below 200 Hz for this female speaker). This part of the utterance is semantically and pragmatically important, so the low tone cannot be regarded as signalling deaccentuation. We analyse it as a prominence signalling gesture, a low tone (L) that spreads over the final part of an utterance, often a long constituent which is semantically important. This low prominence tone is very common. The step from the previous part of the utterance can be as much as 200 Hz for female speakers, which is perceptually very salient. We believe that the existence of this prominence tone is related to the information structure and syntactic structure of Mongolian. Being a strictly verb-final language with SOV (subject-object-verb) word order, Mongolian tends to place the rheme at the end of an utterance. The final verb is pragmatically important, and the position before the final verb is the syntactic focus position, as in Turkish and Hungarian, so that a constituent can be focused by moving it to this position. We hypothesize that the low tone is a default device for marking the rheme of a sen-
FIGURE 7.5 The utterance thir oor xuuxgnthe than'g^chs(g)nar pargxgui, thuunthe suusdi] 'Not only did he get to know another woman, he even married her'. Speaker ST.
7-3 B O U N D A R Y S I G N A L L I N G
91
tence, used when other types of final focus marking are not employed. The fact that the final verb cannot get the focal rise LH supports this interpretation. 7.3 BOUNDARY SIGNALLING Long utterances are often divided into two or more prosodic phrases, entities with prosodically defined boundaries. This was investigated using material recorded with the two female Ulaanbaatar speakers ST and SC. Most utterances have an FO rise (analysed as a low-high sequence) on the initial word, but occasionally the peak of the rise occurs on the following word, if the first word is monosyllabic (e.g. a personal pronoun like pii T). The rising gesture is also found non-initially in longer utterances and is often placed on semantically unimportant words. One example is the sentence in (5), whose intonation contour is shown in Figure 7.6. (5) I this matter-iNST many day
pursue-PSTP although, they
not
agree-PST 'Although I worked on this matter diligently for many days, they did not agree.' Three tonal rises can be observed. Two of them are placed on function words, the pronouns pii T and thitn9r 'they'. We analyse these gestures as non-prominence related phrase-initial boundary tones represented as [LH. There is a third rising tone between these two, placed on the semantically important word o^y 'many'. This rise signáis a focal accent (LH). It is followed by the low prominence tone L. The FO rise thus has two different functions, signalling a prosodic boundary, [LH or signalling narrow focus, LH. This is illustrated clearly in Figure 7.4, where narrow focus is marked explicitly with the marker ch. In the sentence inch norn salí] 'This book is good' with focus on in 'this', there is only one rising tone, signalling
FIGURE 7.6 The sentence pii in t 'Although I worked on this matter diligently for many days, they did not agree'. Speaker ST.
92
PROSODY
both focus and boundary, but in the sentence in nomch salí] 'This book is good', with focus on nom 'book', these functions are separated, the rise on in signalling boundary, and the rise on nom signalling focus. In subordínate clauses, boundary signalling may occur phrase-flnally as well, placed on postposed conjunctions. We represen! this as an optional phrase-flnal boundary tone LH], This is illustrated in Figure 7.7 which shows the intonation contour of the sentence in (6). (6) ticket fmish-PSTP because, I fihn see-PSTP-NEGATiON 'Since the tickets were sold out, I did not see the film.' This utterance is divided into two prosodic phrases: pib,eth tuusssrj uchras 'since the tickets were sold out' wdpii kino ucssrjgui 'I did not see the fihn'. The first phrase is signalled by an initial boundary tone [LH onpi^eth, which also has a focal function here. At the end of the phrase there is a final boundary tone LH] on uchras. The next phrase is signalled by an initial [LH boundary tone on pii. The expected final low prominence tone is replaced by a focal rise in this sentence, realized on the negation -gui, which optionally can take the focal rise, unlike sentence-final verbs. Like the fact that this suffix does not follow vowel harmony (5.2.3), this is an indication that the negation is not a suffix but a compound-forming element. Relatively small pitch rises sometimes occur on non-initial and non-focused constituents of a prosodic phrase within longer utterances. An example is the sentence manai aaw o^srj jama uu^ar xarju^sn 'Our father herds many goats in the mountains' (2). The focal accents LH and boundary tones [LH are realized on the initial words manai and o^srj of the prosodic phrases manai aaw 'our father' and o^srj jama 'many goats' (Figure 7.3), but the non-initial words aaw 'father' and jama 'goat' have small rising FO gestares. Like the focal accent and boundary tone they are aligned with the two first moras, and may have the function of signalling word boundaries.
FIGURE 7.7 The sentence pi^eth tuussdi] uchras, pii kiny ucsdygui 'Since the tickets were sold out, I did not see the film'. Speaker ST.
74 QUESTIONS
93
In conclusión, the división of an utterance into prosodic phrases is normally signalled by an initial boundary tone [LH. Ihis gesture is perceptually salient, having an excursión up to 150 Hz for female speakers, giving a very characteristic melody to Mongolian declaratives. Utterance-internal prosodic phrases can be signalled by an optional final rise LH] as well. 7.4 QUESTIONS 2 Mongolian has strong formal markers for questions. Yes-no questions have an obligatory sentence-final question marker -(j)U which is cliticized to the final word of the sentence (for an example, see (7a)). It is written as a sepárate word yy/ K)y/YY/K>Y in Cyrillic Mongolian; the vowel follows vowel harmony, and j is added if the preceding word ends in a vowel. Question-word questions have a sentencefinal marker peelwee 63/83 in addition to the question-word, but it can be omitted in colloquial speech. Question-words are not moved to the sentence-initial position (see the examples in (1) above). The focused words in yes-no questions and question-word questions are signalled by the same tonal gesture, so we will treat them together. For analysing question intonation we used recordings of seven Ulaanbaatar speakers, four men and three women. The focused word is signalled by a focal rising tone (LH), and a question-word is always focused. The phonetic realization of the focal rise in questions is a bit different from its realization in declaratives. If a word has a short vowel in the initial syllable, and contains a non-initial diphthong, or ends in a vowel, the rise is not synchronized with the two first moras, but is realized on the diphthong or final vowel. In other cases, the focal rise is realized as in declaratives. This is illustrated in Figure 7.8, where the question thir fárcirj pagsul 'Is he Dorj's teacher?' is compared with the declarative sentence thir torciij tiwthsr 'This is Dorj's notebook' (7). In both cases, the focused word torciij 'Dorj's' is signalled by a tonal rise synchronized with the two moras in the word. (7)
(a) he Dorj-GEN teacher-Q 'Is he Dorj's teacher?'
(b) in thisDorj-GEN notebook 'This is Dorj's notebook.'
The question marker -(j) U is cliticized to the final word of the yes-no question, and can occupy the second mora position in the resulting cliticized word. For example, the word ucsg yssr 'pen' becomes ucgu yssr yy (formed by the syllabification rule (6) in 6.2) when the question marker has been attached to it, with the marker forming the second mora. In consequence with this, the high tone of the focal LH gesture is aligned with the question marker in the sentence thir ucgu ? 'Is that a pen?' 2 BjuraevaandPavlova(1976);Mohosoeva(1978; 1979; 1981; 1983; 1984);EsenovaandMandzieva (1986); Zargalov (1986; 1987a, b; 1988); Karlsson (2003a).
PROSODY
94
FIGURE 7.8 The question tHrtsrciypagsu? 'Is he Dorj's teacher?' (top) and the declarative It is Dorj's notebook' (bottom). Speaker E.
(Figure 7.9). In the question in sireju? 'Is this a table?', the secondmora coincides with the second vowel in the word Sire 'table', and consequently the high tone is aligned with that vowel. The final marker in both types of questions can get a tonal rise, analysed as a final boundary tone LH], This final rise is used systematically by two of our seven speakers (see Fig. 7.10 for an example). Another feature which is characteristic for questions (at least for those with up to five words), is that they contain no pauses. In declaratives, pauses are relatively frequent, especially between the theme and the rheme (often the subject and the predicate phrase), and in complex sentences between the clauses. 7.5 WORD STRESS 3 In languages with contrastive stress, word stress is usually signalled by a combination of phonetic correlates, including fundamental frequency (FO), duration, and vowel quality. Intensity may be involved as well. 3
For sources and notes on word stress, see App. G, 7.5, p. 223.
7-5 WORD STRESS
95
FIGURE 7.9 The yes-no questions thir ucgu? Tsp yssr yy? 'Is that a pen?' (top) and in
FIGURE 7.10 The question injuni nompeel 3H3 loyHti HOM 63? [this what book Q] 'What kind of book is this?' Speaker ST.
96
PROSODY
We have shown earlier in this chapter that fundamental frequency is used for signalling prominence and boundaries on the prosodic phrase level, but it has little, if any, relé vanee on the word level. Vowel duration and vowel quality were both investigated in section 1.1. Their main function is paradigmatic, distinguishing long and short vowels in initial syllables and distinguishing phonemic and epenthetic vowels in non-initial syllables. None of these phonetic properties gives prominence to any particular syllable position in a word, since long vowels occur only in the initial syllable, and the qualities of initial and non-initial short vowels are approximately the same, as is their duration, although non-initial short vowels are slightly longer than initial short vowels. Ihus both vowel quality and duration depends on the phonological status of the vowel and not on its position in relation to a stressed syllable, as is the case in languages, such as Russian or English, which have reduction of unstressed vowels. The initial vowel is phonologically strong due to its decisive role in vowel harmony. Because of vowel harmony, and because long and short vowels contrast only in initial syllables, the number of contrasting vowels is very much larger in initial than in non-initial syllables. This may be interpreted as giving phonological prominence to the initial syllable, making it a plausible candidate for carrying stress. This is not supported by the data on FO, duration, and vowel quality, however. In our spoken material, there are several cases of almost complete reduction of word-initial vowels, which is not compatible with the view that this vowel is stressed. Our conclusión is that word stress is not phonologically relevant in Mongolian. The different phonetic properties which signal a stressed syllable in other languages, especially in languages with contrastive stress, have different functions in Mongolian and do not converge to form a unifled phenomenon of word stress in this language. One indication that this view is the corred one is that there are widely differing opinions on the place and nature of word stress in Mongolian which have been expressed in the literature. The only consensus is that stress is not contrastive, so that no two words can be distinguished only by the place of stress. On the other hand, it is usually taken for granted that there is stress of some kind, but different authors disagree about the place of the stressed syllable in a word. In our opinión this is a spurious question, but we will nevertheless review the literature dealing with it briefly. There are at least six different opinions about the place of Mongolian stress in the literature: (1) Stress falls on the flrst syllable. This is the opinión of almost all native Mongolian scholars who wrote on this subject, and it is shared by many other Mongolists who describe Mongolian proper or Burlad.4 According to Cenggeltei 4 Schmidt(1831:14);Ramstedt(1902:50);Rudnev(1905; 1911; 1913-14:XXXI);Kljukin(1926); Vladimircov (1929: 64, 97); Poppe (1931; 1936: 8; 1937: 18; 1938: 62); Gr0nbech (1940); Todaeva (1951: 40); Sanzeev (1959: 20); Cenggeltei (1959; 1979a: 98); Luvsanvandan (1966¿; 1980¿); Coloo (1973¿; 1976: 153); Móómóó(1974);Qaserdeni etal. (1996: 122).
7.5 WORD STRESS
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
97
(1959), Baarin Mongolian has stress on the first syllable, realized as low tone. Several of these authors, including Ramstedt (1902), Vladimircov (1929), Poppe (1931: 9), and Coloo (1973&), say that there is a secondary stress (often described as musical or tonal) on the last syllable. Zolhoev (1962) says that Buriad word stress falls on the first syllable, and phrase stress on the last syllable of the first word of a phrase. Bitkeev (1980) says that the first syllable has relatively long duration and the last syllable has high pitch in Kalmuck. If the first vowel is long (or a diphthong) or if it is the only phonemic vowel, it carries the stress. If the first vowel is short and there are other phonemic vowels in the word, the first of these carries the stress. Under the traditional vowel analysis (a) in section 3.1.1 (our phonemic non-initial vowels are long, epenthetic vowels are phonemic and short), this can be expressed as: stress falls on the first syllable which contains a long vowel or diphthong; if there are no long vowels, stress falls on the first syllable. The same as (2) with the modification that stress falls on the penultimate phonemic vowel if there are two or more phonemic vowels in non-initial syllables (Bosson 1964: 21; Poppe 1970; Walker 1995; 1996). For example, opinión (3) places stress on the penultimate syllable in words like [sagsur'ara] uiaruiyypaapaa 'biscuit-stick-iNST-RFL', while opinión (2) puts the stress on the antepenultimate: [sag'surara]. Stress falls on the final syllable. A. A. Bobrovnikov (1849: 33) says that stress, realized as a pitch rise, always falls on the last syllable in Mongolian. Orlov (1878) makes the same assertion about Buriad. Pozdneev (1879: 179) and Cybikov (1915: 7) say that most words are stressed on the final syllable. According to Yi (1964; 1991), Mongolian loans in sixteenth-century Korean always have a high tone mark on the final syllable. Stress falls on the final syllable, but if the word contains a long vowel or diphthong, it takes the stress. This view is held by A. I. Bobrovnikov (1835) and Kowalewski (1835). Stress falls on the initial syllable if its vowel is long; and if it is short, stress falls on the second syllable (Koke 2003a, b),
The reason for this situation is apparently that different criteria and different phonetic correlates have been used for defining stress. Several investigators have come to the conclusión that stress is difficult to define or that there are several kinds of stress: Cybikov (1908: 5); Zolhoev (1961; 1970); Gerasimovic (1970; 1975); Bitkeev (1980); Svantesson (1990; 1992). In our opinión, word stress is not a relevant concept in Mongolian phonology, and any definition of it must be arbitrary, depending on the individual investigator's choice of criteria. 5 This is the opinión of Sturt (1941: 4), Aberle and Austin (1951), Hattori (1951), Poppe (1951a: 13; 1960a: 143), Stuart and Haltod (1957: 68), Street (1963: 62), Beffa and Hamayon (1975), etc. This view has been adopted in several theory-oriented works using Mongolian data, e.g. Hyman (1977: 52); Odden (1979: 158); Prince (1983: 75ff.); Hayes (1985: 63f.); Hammond (1986: 196ff.); Halle and Vergnaud (1987: 71f.); Goldsmith (1990: 187f.); Kenstowicz (1994: 582, 607); Halle and Idsardi (1995: 413f.); Ahn (1999: 21f.).
8 OLD MONGOLIAN Four different scripts, Uigur, Chínese, Arabic, and 'Phags-pa, were used for writing Mongolian in the thirteenth to the flfteenth centuries. We use the term Oíd Mongolian for the immediate ancestor language that can be reconstructed from these four kinds of sources. The language of the Uigur script documents differs somewhat from the language of the other three sources, which is known as Middle Mongolian (Vladimircov 1929:47; Poppe 1955:15). The languages of the Chínese (Sino-Mongolian) and 'Phags-pa Mongolian sources are more or less identical, while Arabic Mongolian (sometimes called Western Middle Mongolian) has some divergen! features that remind us of modern Oirad. In addition to these four main sources for Oíd Mongolian, some Mongolian words can be found in Armenian, Georgian, Korean, and other texts, but they are of less importance for Mongolic historical phonology. There is a large secondary literature about the oldest Mongolian texts, most of which have been published in a form that makes them available for non-specialists in Mongolian palaeography. We have beneflted greatly from these publications; references are given in the relevant places. Uigur Mongolian preserves Oíd Mongolian medial *h, which is not shown in the three other scripts. On the other hand, they preserve initial *h, not written in Uigur Mongolian. Thus, both Uigur Mongolian and Middle Mongolian have lost some archaic features and have retained others. For this reason, and also because the oldest texts in Uigur Mongolian and Middle Mongolian are almost contemporaneous, it is not possible to assume a linear development from Uigur Mongolian via Middle Mongolian to the modern languages (Doerfer 1964a: 37; Weiers 197Ob; de Rachewiltz 1999). The sources probably write different dialects, which have developed in different ways from the ancestor language (cf. Poppe 1960a: 2f.). We will avoid the rather misleading term Middle Mongolian. Reconstructions of a Mongolian ancestor language are given explicitly or implicitly by Poppe (1955; 1960a; 1965; 1976), Ramstedt (1957), Clauson (1962), Tomortogoo (1992), Darbeeva (1996), and others. These reconstructions are mainly based on the traditional transcription of Written Mongolian, which partly relies on the modern Mongolian pronunciation (see 4.3). In addition, initial *h (or an equivalen! consonant) is reconstructed in the appropriate words, using the 'Middle Mongolian' sources. In our opinión, the bias towards Uigur Mongolian and modern Halh makes these reconstructions somewhat inappropriate as the point of departure for describing the development of the modern languages. Since a reconstruction of Proto-Mongolic, using all the modern and ancient sources, is still premature, we have chosen to work with the four kinds of thirteenth to flf-
8.1 U I G U R M O N G O L I A N
99
teenth century Mongolian texts, and reconstruct Oíd Mongolian only from them. Ihe resulting reconstruction is, however, not very different from the others, and many of the differences that do occur are due to different analyses rather than to the choice of sources. Although Oíd Mongolian as deflned here is not identical to Proto-Mongolic, it is very cióse to it, and Oíd Mongolian is taken as the point of departure when we describe the development to the modern languages in Chapter 10. Oíd Mongolian has the advantage of being clearly deflned in a way that is independen! of the modern languages. Furthermore, it reflects the language of Chinggis Khan's time, or somewhat earlier; it seems that the language became unifled at this time, when the Mongolian state and the Mongolian written language were created (Janhunen 1998). On the other hand, Proto-Mongolic may have had properties which are not reflected in Oíd Mongolian, but are reflected in some modern Mongolic languages. Such properties seem to be few and difficult to reconstruct. Ihe existence of long vowels may be an example (see 8.5.1). Words from the sources for Oíd Mongolian are given in a strict transliteration of the graphemes, using different letters only when the writing system uses different graphic symbols. For example, unlike the traditional transcription of Written Mongolian, we always transliterate the Uigur Mongolian letter >u as u, although it did denote two different Oíd Mongolian vowel phonemes, *u and *o. When talking about the Uigur Mongolian vowel system, for example, we mean the system implied by the vowel letters (graphemes), not the actual vowel phoneme system used by the speakers who wrote their language with the Uigur Mongolian script. Arabic Mongolian and 'Phags-pa Mongolian are transliterated by the same principies, whereas the non-alphabetic character of the Chínese script requires another solution for Sino-Mongolian (see 8.2). Ihe Oíd Mongolian sources tell us nothing about prosodic features such as stress or intonation, moreover, and the Information on this is inadequate for most modern languages, so we will not speculate about this subject. All reconstructed Oíd Mongolian forms used in this book are given in section 8.9 together with their sources. 8.1 UIGUR MONGOLIAN Ihe Uigur Mongolian alphabet is an adaptation of the script used by the Turkic Uigurs in Central Asia from the ninth to the sixteenth centuries. Ihe Uigurs had borrowed it from the Sogdians, an Iranian people, who had in their turn taken it from Syrian. According to Chapter 124 of the History ofthe Yuan dynasty (Yuan shi), compiled in 1370-1 by Song Lian and others, the Uigur Mongolian script originated when Tatatong'a, an Uigur official who knew the written Uigur language well, was captured by the Mongols from the Naiman Khan in 1204 and was ordered to teach the princes how to use the Uigur alphabet for writing the Mongolian language (Yuan shi, vol. 10, pp. 3048-9 in the 1976 Beijing ed.). Ihe Uigur script wa
100
OLD M O N G O L I A N
originally written from right to left in rows, like other scripts of Semitic origin, but probably under Chínese influence it was rotated 90° counter-clockwise, resulting in columns following each other from left to right. Ihis way of writing was inherited by the Mongols. The term Uigur Mongolian (UM) is used here for the oldest texts written in the Uigur Mongolian script during approximately the thirteenth to the flfteenth centuries, corresponding to the first stage of Pre-classical Mongolian in Weiers (1969). A criterion which may be used for identifying texts as belonging to this stage of the language is the use of the letter < q > O / TT before < i > \in back-vocalic words (Poppe 1975a; Higuchi 1999: 67ff.). Later texts will be referred to as (Classical or Modern) Written Mongolian (cf. 4.3). The earliest extant inscription, known as Chinggis Khan 's stone, is probably from 1227. The corpus of Uigur Mongolian texts is not very large. We have used mainly the collection by Dobo (1983&) in which the texts are reproduced in facsímile, copied and transcribed in Modern Written Mongolian, and provided with comments. The Uigur Mongolian alphabet is shown in (1). Comparison with Table 4.2 shows that, except for the forms of the letters, the Modern Written Mongolian alphabet differs from Uigur Mongolian only by the introduction of letters with diacritic dots (> / r < n > andí> /Ty)andafewmodifledletters(3- and7 )inorder to differentiate previously homographic sounds. (1) The Uigur Mongolian alphabet Uigur Modern
Uigur
Modern
Note: Ihe table shows the Uigur forms and the corresponding Modern Written Mongolian forms of the letters at the beginning of a word, in the middle, and at the end.
Uigur Mongolian forms will be given here in strict transliteration, as shown in (1), and not in the traditional transcription (see 4.3). We use the IPA transcription y for the front high rounded vowel, usually written ü in the Mongolist literature. Because of the similarities of several letters, there are frequent ambiguities in Uigur Mongolian, and even letter-for-letter transliteration involves a certain amount of interpretation. For just one example, the graphic word >nr/ can, in
8.1 U I G U R M O N G O L I A N
101
theory, be transliterated in at least five ways:(V TT •/), (> T TT •/), (> T T T •/), or <enana> (> T T T •/). Although th transliteration used here involves interpretation, it is reversible in the sense that the original spelling can be retrieved from it. In most Uigur Mongolian texts, no diacritic dot is written on the letter (>/ T) to distinguish it from the vowel . When the 'dotted n (> / T) appears, we transliterate it as . The letter <> (TT) with two diacritic dots is used in a few Uigur Mongolian texts; we transliterate it as < q > . In Modern Written Mongolian, the two dots indicate that the stop is unaspirated, but they seem to have no systematic meaning in the Uigur Mongolian texts. In word-final position, the sound s is often written as /, transliterated < z>. A few Uigur Mongolian texts have the letter TT < s >. The Uigur Mongolian grapheme system is shown in (2). (2)
i e
y u a
b
t/d c k s/z m n 1 r w j
q
As in Modern Written Mongolian, Uigur Mongolian has five vowel letters. The script distinguishes between e and a only in word-initial position, and we will use < e > only for transliterating the word-initial letter >, contrasting with V < a >. The medial/final vowel letter T / •/ is always transliterated as < a > . The vowel symbol u^ < y > occurs only in initial syllables, so only the three vowels < i, a, u > occur in the transliteration of non-initial syllables, although we reconstruct non-initial *e, *y as well for Old Mongolian. For example, the Uigur Mongolian words written VfiVnr/ 'grass', W 'tongue', and 5u\7hu/ 'ice' are transliterated <ebasun>,, <mylsun> (the traditional transcriptions of these words are ebesun, kele, molsiin, and we reconstruct them as *epesyn, *khele, *m0lsyn in Old Mongolian). When ^ / 0 < i> occurs between two vowels, we interpret it as a glide <j >: <sajin> 'good', 6K1 -) 'body'. Only one series of stops/affricates is written in Uigur Mongolian. The letters °r (ur, mO and ^ usually occur in disjoint environments in Modern Written Mongolian, so that 7 is written medially before a vowel, and °r in all other positions. In the Uigur Mongolian texts, there are a few exceptions to this, and we transliterate °r as and ^ as , although this probably does not correspond to a real sound contrast. In some words, final a is written separately from the rest of the word (cf. 4.3). In the transcription this is shown with a hyphen < - > : OrC -j 'black'. If they are relevant, morpheme boundaries are shown with a dash <->: <jabu-qu> 'to go-Fuxp'. Uigur Mongolian does not indicate morpheme boundaries within words, except for case and reflexive suffixes which are written separately from the stem. We use a long dash <—> to denote the combined graphic and morpheme boundary: 0^ ^r/ 'foot-RFL'.
102
OLD M O N G O L I A N
8.2 S I N O - M O N G O L I A N 1 The oldest literary text in Mongolian is the Secret history ofthe Mongols. This is preserved only as a text where the Mongolian language is written with Chínese characters, but most scholars assume that the original was written in the Uigur script. According to de Rachewiltz (1965), the main part of the text (sections 1 to 268), dealing with Chinggis Khan's life and known as Cinggis qagan-u ijagur 'The origin of Chinggis Khan', was written in the Uigur script in 1228, and the remaining fourteen sections of the book were written after 1258. The transcription with Chínese characters was probably made in the 1390s (de Rachewiltz 1965: 204). The Chinese-Mongolian glossary Hua-Yiyiyu 'Chinese-Foreign glossary' from 1389 is another source for Mongolian words transcribed with Chínese characters, basically in the same way as in the Secret history. There are also some other SinoMongolian glossaries of a similar type. Words from the Secret history are cited from the edition by Kuribayashi and Coyijongjab (2001), which contains a reproduction of the standard Si bu congkan Chínese text, a transliterated text, and a complete word Índex. Forms from Hua-Yi yiyu are cited from Kuribayashi (2003). Examples are given here in Chínese characters and in a transcription based on the Yuan dynasty northern Chínese pronunciation reconstructed as Early Mandarín by Pulleyblank (1984; 1991). This reconstruction is based on the Zhongyuan yinyun 'Pronunciation ofthe Central Plain' written about 1324 by Zhou Deqing. All Chínese characters occurring in examples cited in this book are listed in Table 8.1 together with their Yuan Chínese and Sino-Mongolian readings. Because each Chínese character represents a monosyllabic morpheme, only those syllables which occur in Chínese can be written with Chínese characters. As shown below, a number of devices are used in Sino-Mongolian to represen! non-Chinese sounds. 8.2.1 Sino-Mongolian consonants The system of onset consonants that can be inferred from the Sino-Mongolian transcriptions is shown in (3). (3) p m
th t s n 1 r
ch k h c k s x x
j 1
For notes on Sino-Mongolian, see App. H, 8.2, p. 223.
103
8.2 S I N O - M O N G O L I A N TABLE 8.1 Sino-Mongolian transcriptions
The table shows all Chinese characters used in examples in this book, and some additional ones to complete the system. The Yuan Chinese reconstructed pronunciation is shown inside the table, and the Sino-Mongolian interpretation can be read from the row and column headings. For example, the character tt has the YCh pronunciation/ww, interpreted as SMpaw.
a
p
e
p
n 1 c ch k kh x j
an
am
m t th s n 1 c ch s k kh x j w
m t th s
am
an
tham H sam nam lam t§am t§ham
an pan man tan than san nan Ian t§an t§han
kam kham xam jam
kan khan xan jan
em
en
ai
aw aw maw taw thaw saw law
t§haw
xaw
eg
ej
ew
104
OLD M O N G O L I A N
TABLE 8.1 (cont.) o
on
or]
oj
ow
p
m t th s n 1 c s k k kh x j
un pun mun tun thun sun nun lun
pu mu tu thu s n 1 c ch s k kh x
i
im
in
irj in
P m t s n 1 c ch s k kh x
J pin mm tir)
iw
8.2 S I N O - M O N G O L I A N
105
TABLE8.1 (cont.)
y
yn
According to Pulleyblank, Northern Chínese of the Yuan period had lost the voiced stops and affricates which occurred in Middle Chínese, and like Modern Standard Chínese it distinguished only two series, voiceless unaspirated (p, t, k, t§) and voiceless aspirated (ph, th, kh, t§H) (cf. also Hattori 1946: 79-113; 1973 and Finch 1986). Mongolian syllable onsets contain some consonants that do not occur in Chinese. They are denoted by the addition of small superscript characters. Ihe Chínese character ^ zhong 'middle' is added to characters with initial x, probably to indícate uvular pronunciation i, e.g. *H %u (from H xu), Pulleyblank's reconstruction of Yuan Chínese does distinguish between / and r, but characters with initial r are not used in Sino-Mongolian. Presumably the Yuan Chínese r, which developed from an earlier */i, was similar to its Modern Standard Chínese reflex, a retroflex fricative [zj, and was felt to be different from Mongolian vibrant [r]. Instead, [r] was indicated with the character Hr shé 'tongue' superscribed to a syllable beginning with [1], for example slft ron (from Ift Ion). The consonants given in (4) occur in syllable codas. (4)
p m w
th s n 1 r
kh x rj j
In Yuan Chínese, only the nasals m, n, n, and the glides w,j could form codas. The other Sino-Mongolian coda consonants are indicated by the addition of an extra character whose onset denotes the syllable coda. The codas/?, th, kh, x, I are written with subscript characters ( h YCh pu, ÍI thi, ^L kh9J, ü, xaj, f] foj) and s with a fullsize S sz. The coda r is written as 5L rr or ^5L. The coda m is sometimes indicated with a Chínese character with the coda m, but sometimes by the addition of the subscript character ^ mu. The coda m was probably disappearing (merging with n) in the form of Chínese which is the base for the Sino-Mongolian transcriptions. The
106
OLD M O N G O L I A N
Hua-Yi yiyu sometimes uses a superscript character T ding to indicate final /, as in fi SM ul (from fi YCh un).
T
8.2.2 Sino-Mongolian vowels The relation between the Yuan Chinese and Sino-Mongolian vowels is less straightforward than for the consonants. The discrepancy between the Mongolian and Chinese vowel systems is rather large, and we have followed the tradition of transcribing Sino-Mongolian by converting the Chinese vowels to the seven Old Mongolian vowels i, y, e, 0, u, o, a (5). (5)
Sino-Mongolian vowels vowel examvle YCh SM YCh SM a a ta ta o a xo xa o to to wo o xwo xo wa o xwaj xoj
jaj
e e e
pe e
vowel
examvle
YCh SM e ja ia e e i i i ji r i u u
y ju
y y
YCh SM Ijar) t§ia
ni ji
ni i
xu xy
xy
xu
Combinations of a glide+vowel in Yuan Chinese are interpreted as single SinoMongolian vowels, but combinations vowel+glide are interpreted as Sino-Mongolian vowel+glide. For example, YCh WE, combining the features round (from w), front, and open is interpreted as SM 0, but YCh sw is interpreted as SM ew (cf. Kuz'menkov 1987). The YCh vowel o contrasts with a after most onsets, and contrasts with wo (but not with a) after velar onsets and the zero onset. In the first case, YCh o is interpreted as SM o and YCh a as SM a; in the second case, YCh o is interpreted as SM a, and YCh wo as SM o (see (5) and Table 8.1 for examples). The choice of Sino-Mongolian y, 0 vs. u, o is dictated more by Chinese phonotactics than by the actual Mongolian vowel. The front rounded vowels are less common than the back ones in Chinese, so the Old Mongolian vowels *y and *0 are often represented by Sino-Mongolian u and o; conversely, Old Mongolian *u and *o are represented by Sino-Mongolian y and 0 in a few cases. Undoubtedly it is a bit circular to use a transcription which treats the vowels in this way as a basis for reconstructing Old Mongolian, but all cited Sino-Mongolian forms are given with their Chinese characters in the Old Mongolian vocabulary in section 8.9, so that the reconstructed Yuan Chinese reading can be retrieved from Table 8.1.
8.3 A R A B I C M O N G O L I A N
107
Some researchers maintain that a vowel length distinction is indicated in some words in the Secret history. For example, the characters ^fe and £ have the same segmental pronunciation to in Pulleyblank's Yuan Chinese reconstruction, but has rising tone and £ upper level tone, which might implicate a difference in dur ation, as in Modern Standard Chinese. According to Murayama (1970), the character & is normally used in those words which have a long vowel reflex in some modern languages, possibly inherited from Proto-Mongolic, and the character is seldom used in such words. For example, 'four' is written ^fe^iS torpen in the Secret history. Our Old Mongolian reconstruction is *t0rpen, but the long vowel in Monguor teeren indicates that Proto-Mongolic might have had a long vowel (see 8.5.1, and also Manlazav 1969; Kuz'menkov 1989; 1993a). The development of such words in modern languages is not uniform, however, and it is difficult to judge if, and to what extent, the Secret history indicates vowel length. 8.3 ARABIC MONGOLIAN 2 There are several texts from the fourteenth and fifteenth centuries where Mongolian words are written with the Arabic alphabet. The most important one is a fourteenth century manuscript of the dictionary Muqaddimat al-adab 'Preamble to literature' by Abu'l-Qasim Mahmud ibn- 'Umar al-Zamaxsari with Mongolian glosses written with the Arabic alphabet. Poppe (1938-9) has published the Mongolian and Turkish words in this manuscript and provided them with Russian translations. Other Arabic Mongolian texts are the Mongolian glossary in Hilyat al-insdn wa halbat al-Hsdn 'The ornament of man and the arena of language' by Jamal al-Dm ibn-Muhanna (beginning of fourteenth century; see Poppe 1938-9: 43-51), and the anonymous Kitab majmu' tarjumdn Turkl wa 'Ajaml wa Mughull wa Fdrsl 'Collection for the Turkish-Persian-Mongolian-Persian interpreter' (the 'Leiden manuscript') of 1343 (Poppe 1927-8). We transliterate the Arabic alphabet as shown in (6). (6) Arabic letters used in the Mongolian transcriptions
Arabic has only three vowel qualities, [a], [i], [u]. In the Mongolian transcriptions of Muqaddimat al-adab, the vowels are usually written with letters indicating Arabic long vowels, \,i3, j. We transliterate them simply as , since they 2
For notes on Arabic Mongolian, see App. H, 8.3, p. 223.
108
OLD M O N G O L I A N
do not indicate vowel length, but only the quality of the vowel. At the beginning of words, and are usually written with an initial I, transliterated <' > 'ida 'to eat', jl 'u 'to drink'),and the letter', transliterated < ' a > , is sometimes used instead of I (^j^i 'amusba 'to wear-psx'). Word-final»probably denotes the same vowel phoneme as I ; we transliterate it as : ^ qula 'far'. Saito (2000; 2003) interprets the variation between these two word-final vowels as an indication of an ongoing process of vowel reduction. Short Arabic vowels indicated with sub- or superscript letters are written in a few cases in Muqaddlmat al-adab, and more often in the Leiden manuscript. They are transliterated, for example, cA£ kilan 'tongue'. If no vowel is written in the Arabic script, no vowel is shown in the transliteration: ch_jp urban 'three' (OM *kurpan). When three vowel letters follow each other, the middle one is interpreted as a glide w orj: ojj^-jawun 'hundred', Uj* huja 'to tie'. Similarly, initial followed by a vowel is transcribedj': jfejabu 'to go'. Thus the Arabic Mongolian grapheme system is: (7)
i
u b a/a
t d s
k
q
j s
' h
K m w
n 1 r j
As seen in (7), voiced and voiceless stops are not differentiated, except d and t (corresponding to Old Mongolian *t and *tK). In the uvular region, there are two consonants, the voiceless stop q and the voiced fricative K. They correspond to Old Mongolian uvular stops, aspirated *[qh] and unaspirated *[q], which in our reconstruction are regarded as allophones of the phonemes */kh/ and */k/ in backvocalic words. This is the only source for Old Mongolian which differentiates * [qh] and*[q]. The 'emphatic' (pharyngealized) consonant s o^ is used for OM *s in a few words with back vowels, for example, Oj^jl 'usun 'water', where this sound apparently was felt to be closer to the Mongolian pronunciation than plain [s]. This suggests that vowel pharyngealization (10.1) had started already in the language of the Arabic Mongolian texts. Similarly, emphatic t ^ is used in a few words with back vowels, e.g. ^IL taqia 'hen' (also written with plain t: ^^' taqia). 8.4 'PHAGS-PA MONGOLIAN Chinggis's grandson Qubilai, who founded the Mongolian-Chine se Yuan dynasty, introduced a new official script in 1269, to be used in all parts of his empire for Mongolian, Tibetan, and Chinese. This script, which was based on the Tibet-
8.4 ' P H A G S - P A M O N G O L I A N
109
an alphabet, was designed by the 'Phags-pa Lama, and is known as the 'Phags-pa script or the square script (dorvolzin bicig). It was used as an official script until the fall of the Yuan dynasty in 1368. Only about sixty 'Phags-pa texts are preserved, most of them imperial edicts or other official documents. The most convenient edition is Poppe (1957), which is the English version of an earlier work in Russian (Poppe 1941fo). It contains high-quality photographs of the texts, transcriptions, English translations and comments, and a glossary, as well as a general introduction to the 'Phags-pa script. There are several later collections which contain more texts, however (see 8.9 for the sources we have used). The 'Phags-pa script is written in columns which follow each other from left to right. The alphabet is given in (8). (8) 'Phags-pa letters used for Mongolian Consonants Vowels
The grapheme system shown in (9) can be inferred. (9)
i i
y
u
6
0
O
b
(a) m w
d
J
th
Ch
s/z s n 1 r j
g (k) q
'
kh
h
rj
The 'Phags-pa script distinguishes three series of stops and affricates: voiced, voiceless unaspirated, and voiceless aspirated. In the Mongolian transcriptions, the voiced (b, d, g, /) and voiceless aspirated (th, kh, CK) series are normally used, corresponding to Oíd Mongolian voiceless unaspirated (*p, *t, *k, *c) and aspirated (*th, *kh, *CK) consonants. There is only one letter in the uvular región, probably representing the voiceless stop q. Voiceless unaspirated k is written in a few words, for example, 31 Eüjike 'big', but the consonan! letters p, t, c are not used in indigenous Mongolian words. The letter z is found only in the word ÍT1 H zara 'moon where itprobably represents [s]. There are seven vowel letters. The letters for 0 and y are compounds, eo and eu, respectively. Jagunasutu (1987c) regards the vowel letters as given in (8) as
110
OLD M O N G O L I A N
the basic ones. In word-initial position, the letters o, u, i, i have a bar above them (K 10 IS (0, and initial 0 and y are preceded by the zero initial letter 5, having the forms 5U< and 5U9. When there is a following consonant in the same syllable, the form 4 of o is normally (but not always) used. Following Ligeti (1961), we transcribe it as o (and the corresponding 0 form U4 (eo) as $). There is some graphic variation, for example, the letter \ lis sometimes written T. The letter I is usually transliterated < e>. Poppe (1957:25} says that this vowel is more closed than U < e >. Kogjiltu (1983; 1987c) and Jagunasutu (1988) make the more precise assumption that it was pronounced [i], and we transcribe it with this character. It stands in almost complementary distribution with e, usually occurring at the beginning of words, in contact with palatal and alveopalatal consonants, or as the second element of a diphthong. Hattori (1984; 1989) argues that \ and U <e> represent the same sound. 'Phags-pa Mongolian does not usually write the letter UQin non-initial syllables, but we assume that 9 denotes the sound [y] in non-initial position in front-vocalic words (cf. 8.6). We still transcribe it as < u > , however. A number of 'Phags-pa Mongolian words are written with in some texts and with in others. For example, 'to reach' can be written E9H khur or EU9H khyr. Such words usually contain velar consonants, and for this reason we assume that the vowel was pronounced y (see 8.6.2), but we write it as u or y in the transliterations, depending on the original spelling. As in the Tibetan alphabet, there is no letter for the vowel a, but an onset consonant without a vowel letter is interpreted as being followed by this vowel. There is usually a small space between the syllables. This is essential for deciding whether or not an a should be read. For example, n HQ 13 is different from n ElQlZ. These words can be transliterated letter for letter as < th.bu.n > and < th.bun >, where <. > denotes the space between syllables. In the first word, thabuna 'five-DAT', the space before n shows that it is the onset of a syllable na, and the absence of a space in the the second word, thabun 'five', shows that n is a syllable coda. We transliterate the letterffias <' >. Itmay have been a glottal stop, or just a hiatus marker; Poppe (1957) and Jagunasutu (1989), both of whom transliterate it as < • >, regard it as a kind of zero initial. It is written in word-initial position in some words, and also between two vowels inside words, e.g. 5 EQ S<0.'u.l> a 'ula 'mountain'. As this example also shows, the syllable a is written with the zero initial An onset consonant can combine withffifor example, in ft E.DJI3 < ch.q'n > 'white' and UffiU HU 'above'. In those cases where the ffi is not separated from the preceding consonant with a space, we assume that there is one syllable with a long vowel rather than two syllables, so we transcribe the exemplified words as chaqaan and deere (cf. Kogjiltu 1999). There are other words where the ffi is preceded by a vowel and a space, for example, UK DXI3 'number' and 'point'. We transcribe them with <' > (tho'on, yju'ur), although these words probably had long vowels, like the others. The /-diphthongs are written with <ji> in back-vocalic and with in frontvocalic words, for example, 13375 B 13 'eight-DAT'; tS< E.4375 <mo.
8.5 OLD M O N G O L I A N VOWELS
III
qóji> 'snake'; EUT'wind'. Since they are written together with the preceding vowel and consonant as one unit without syllable space, and with the combination form of o, we assume that they belong to the same syllable as these. For this reason we transcribe these words as naimana, moqoi, khei. In some words there is a clear syllable boundary space, as in "Z 37513 <s.jin> 'good', in which case we writej/ in the transcription (sajín), although it can be doubted if this really denotes a different sound. 8.5 OLD MONGOLIAN VOWELS 3 The reconstruction of the Oíd Mongolian vowel system is fairly uncontroversial, except for two points discussed below: the possible existence of a back high unrounded vowel, and the occurrence of 'primary' long vowels. The sources indícate a seven-vowel system in word-initial syllables (10). Noninitial vowels are discussed in section 8.6. (10)
Oíd Mongolian vowels in the initial syllable i y u 6
0
O
a These vowels are reconstructed from the correspondences shown in (11). Examples are given in Table 8.2. (11)
Oíd Mongolian vowels in the initial syllable OM *a *o *u *e *0 *y *i
UM SM AM Ph
a a a a
u o u o
u u u u
a, e y e o i u e, i 0
y u u y
i i i i
Only the 'Phags-pa script distinguishes all vowels. It even writes an eighth vowel, /, which we regard as an allophone of e (or of i in diphthongs). Uigur Mongolian does not differentiate *u and *o (or *y and *0). Sino-Mongolian distinguishes *u/y from *o!0, but not, except in a few cases, *u from *y or *o from *0. Since Arabic has only three vowels (i, u, a), u must represen! all four rounded vowels in Oíd Mongolian, and Arabic i corresponds to Oíd Mongolian *i or *e in the initial syllable. All vowels except *i itself form diphthongs with a following *i. These diphthongs are represented in the sources as Vi, Vij, Vj, or Vi (Vladimircov 1929: 255, 266ff.; Poppe 1955: 76ff.; Jirannige 1985). There is also a diphthong *au. Diphthongs occur both in initial and in non-initial syllables. Examples are given in (12). Uigur Mongolian uji and y i are graphically identical, VTC (or u^), so the difference made between them in (12) is artificial. 3
For notes on Oíd Mongolian vowels, see App. H, 8.5, p. 224.
112
OLD M O N G O L I A N
TABLE 8.2 Examples ofinitial and non-initial vowels OM
UM
SM
AM
Ph
*althan *japu *amin
aldan jabu amin
althan japu amin
altan jabu amin
althan jabu amin
'gold' 'to go' 'life'
*u—i
*tumta *usun *urita
tumda usun urida
tunta usun urita
dunda 'usun 'urida
dumda usun urida
'middle' 'water' 'before'
*o-a *o-u *o—i
*khojar *thosun *cokhi
qujar tusun juqi
Xojar thosun cewkhi
qojar thosun
'two' 'fat' 'to fit'
*e-e *e-y *e—i
nar-a ekudan sadkil yka yku byrin
nere euten sethkhil uke ukhu puri
nere i'uden sedkhil
*y-i
*nere *ehyten *setkhil *yke *ykhy *pyrin
qujar tusun Juqi nira 'iudan sitkil 'uka 'uku buri
'ñame' 'door' 'mind' 'word' 'to die' 'each'
*0-e
*t0rpen
torpen molsun okhin khicaar niu sirj/or irken nitun xiruer pichikh chithkhor
durban d0rbe mulsun 'ukin qijar khijaar niu süqür sirjqór 'irkan 'irgen nidun hirar hiru'er bijik bichig ctkr
*a-a *a-u *a-i *u-a *u-u
*y-e
*y-y
tyrban mylsun *0khin ykin h *k icahar qicaqar *nihu riiqu *sinkhor sinkqur *irken irkan *nityn nidun *hiryher irukar *pichik bicik *chitkh0r
*0-y *m01syn *0-Í
*i— a *i-u *i— o *i-e *i-y *i— i *Í-0
(12)
Joqí
'y ge
ykhu byrin
Examples ofOldMongolian diphthongs OM UM SM AM *ai *naiman naiman najman naiman *sain sajin sain sain *kakhai qaqai Xaxaj Kaqai *oi *oira ujir-a oirá 'uira *khoina qujiña Xoina quina *ui *uila ujila ujila 'uila kíji *ei *khei kai khej h *nek ei nekhej nikai *0i *kh0isyn kyisun khoisun kuisun *kh0ithen kyidan khoithen kuitan *yi *yile yila ujile 'uila *au *thaulai taulai thawlaj taulai *khauli qauli Xauli
'four' 'ice' 'girl' 'border' 'to hide' 'falcon' 'people' 'eye' 'blessing' 'letter' 'devil'
Ph naiman sajin qaqai qojina
'eight' 'good' 'pig' 'near' 'back'
'to cry' khei
yile thawlai qa'uli
'wind' 'sheepskin' 'navel' 'cold' 'deed' 'haré' 'law'
8.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
113
8.5.1 Primary long vowels4 None of the sources for Oíd Mongolian shows vowel length, except perhaps SinoMongolian; the 'Phags-pa long vowels are secondary, corresponding to two vowels in Uigur Mongolian and Sino-Mongolian. Consequently we do not reconstruct vowel length for Oíd Mongolian. There are some indications, however, that ProtoMongolic might have had phonemic vowel length, or at least traces of it. Dagur, Shira Yugur, Monguor, and Bonan have long vowels in some words (indicated with italics in (13)), where Oíd Mongolian and the other Mongolic languages (here exemplifled with Halh) all have short vowels.
(13)
OM
Dagur
'flve' 'tree' 'bride' 'fat' 'to guard' 'horse' 'four' 'fine' 'year'
*thapun *motun *peri *thosun *sakhi *morin *t0rpen *narin *hon
thaaw3 t^aawyn moot muutyn peery thuusyn thos sak* saaky mor* turpw t0rwen narran naryn xoon hon
Shira Yu|>ur Monguor Bonan t^aawun mooti peeri t^oosi
ski mori teeren narin
xon
thaworj mothorj werui thosorj saaqa morui terarj naaray horj
Halh thaw
TEB
mot pir
thos sax* mor* torew narjirj
orj
TOC
caxt
OH
The existence of such correspondences has been explained by assuming that ProtoMongolic had 'primary' long vowels in these words, although the evidence for this is rather scanty, and the developments in the different modern languages are not uniform. In our opinión, the existence of vowel length in Proto-Mongolic can be doubted. The theory that long vowels existed in Proto-Mongolic has been used for explaining why the intervocalic consonant, here reconstructed as *h, disappeared in all oíd and modern languages except Uigur Mongolian (see 8.7.2 and 10.3).
8.6 VOWELS IN N O N - I N I T I A L SYLLABLES AND VOWEL H A R M O N Y 5 It is generally assumed that Oíd Mongolian (and Proto-Mongolic) had palatal (back ~ front) vowel harmony, and we will also make this assumption. There is, however, only incomplete support for this in the sources. None of the sources distinguishes non-initial back and front rounded vowels, and only Sino-Mongolian and 'Phagspa Mongolian distinguish non-initial a and e. Keeping strictly to the sources, only the vowels in (14) can be reconstructed in non-initial syllables. 4 5
For notes and sources on primary long vowels, see App. H, 8.5.1, p. 224. For notes and sources, see App. H, 8.6, p. 224.
114
(14)
OLD M O N G O L I A N
Old Mongolian vowels in non-initial syllables
OM UM SM AM Ph
*a a a a, a a
*e a e a, a e
*u/y *o/0 *i u u i u o i u u i u o i
Non-initial *a and *e follow vowel harmony so that *a is found only when the initial vowel is back (or *i), and *e only when the initial vowel is front. Although palatal vowel harmony thus is visible in the sources only for *a ~ *e, it is unlikely that it applied only to one of the three vowel pairs which contrasted in the back ~ front dimension in initial syllables. For this reason we assume that not only *a ~ *e, but also *u ~ *y (and, in a few words, *o ~ *0), must have alternated in non-initial syllables. Thus we reconstruct *y and *0 rather than *u, *o in non-initial syllables, when the initial syllable has a front vowel. Under these assumptions, only the combinations of initial and non-initial vowels shown in (15) occur. Examples are given in Table 8.2. (15)
Vowel sequencing in Old Mongolian See section 8.6.1 for the sequences o-o and 0-0. initial vowel
non-initial vowel *a *u *o *e
*a *u *o *e *y *0 *i
+ + +
+
+ + +
+
*y
*0
*i
(+) +
+ + + + + + +
(+)
+
+ + + +
+ + + +
Palatal harmony applies to suffixes as well as to stems. This can be exemplifled with the dative suffix -ale in Sino-Mongolian (yurpan-a 'three-DAT' vs. irken-e 'people-DAT') and 'Phags-paMongolian (thabun-a 'flve-DAT' vs. d0rben-e 'fourDAT'). Oíd Mongolian and Halh vowel harmony are compared in section 10.6.2. 8.6.1 Rounding assimilation The open rounded vowels o and 0 are rare in non-initial syllables in the sources. They occur in a few words where the flrst vowel is *i, and also in some words where the initial syllable has the same vowel (o or 0) as the second one. In the flrst case we reconstruct non-initial *o or *0 for Oíd Mongolian, but not in the second case. The reason for this is that when the vowel of the flrst syllable is reconstructed as *o or *0, and the following vowel is open, there is often disagreement between the
8.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
115
sources whether the second vowel is rounded or not, as illustrated in (16). A general tendency is that Arabic Mongolian shows a rounded second vowel less often than the other sources. This may be a dialect feature connecting Arabic Mongolian with modern Oirad. (16)
Rounding assimilation in the Oíd Mongolian sources
OM UM h *k ojar qujar *ora ura *nokhai nuqai *morjkal munkqul *t0rpen tyrban *n0kher nykur
SM Xojar oro noxaj marjxol torpen nokhar
AM qujar 'ura nuqai miiKul durban nukr
Ph qojar oro noqoi morjqol d0rbe n0kh0r
'two' 'to enter' 'dog' 'Mongol' 'four' 'friend'
Progressive rounding assimilation of the second vowel (known as 'labial attraction') is thus a process that started already in Oíd Mongolian. Since it is difficult to sort out which words had rounded non-initial open vowels at the Oíd Mongolian stage, we will assume, and build into the reconstruction, that there was no rounding assimilation in Oíd Mongolian, so that the open rounded vowels *o and *0 occurred in non-initial syllables only if the vowel of the initial syllable was *¿ (cf. Vladimircov 1929: 315f.; Poppe 195Ib; de Rachewiltz 1999). Even if there is some rounding assimilation in the Oíd Mongolian sources, it does not affect suffixes. This can be exemplifled with the roots *pos 'to rise' and *kh0l 'foot' which take unrounded open suffix vowels in all sources (e.g. UM bus-qa [CAUS], AM bus-bq [PST], Ph bos-qa [CAUS]; UM kyl—ijan [RFL], SM khol-ijan [RFL], AM kul-an [RFL]). Thus Oíd Mongolian did not have rounding harmony, unlike modern Mongolian proper, but like most other modern Mongolic languages. 8.6.2 Alternation of velar and uvular consonants
As mentioned above, the velar stops *[kh] and *[k] occur only in front-vocalic words, and the uvular stops *[qh] and *[q] only in back-vocalic words (which may contain the front vowel */). Suffixes with velar or uvular stops altérnate so that the velar variant occurs in front-vocalic and the uvular one in back-vocalic words. For example, the future participle suffix altérnales between *[-khy] in front-vocalic and * [-qhu] in back-vocalic words (17). The vowel alternation is not visible, but all sources show the alternation between velar and uvular consonants. (17)
Velar ~ uvular alternation in vowel harmony
OM UM SM AM Ph h h *[mete-k y] mada-ku mete-k un mida-ku mede-khun 'toknow' *[japu-qhu] jabu-qu japu-xu jabu-qu jabu-qu 'togo'
116
OLD M O N G O L I A N
8.6.3 Neutral*! The phonetically front vowel *i, which has no back counterpart, can combine with any vowel in any position in the same word; see (15) and examples in Table 8.2. Old Mongolian *i is thus transparent in the sense that it is ignored by vowel harmony. An intervening *i is followed by vowels which harmonize with the vowel preceding the *i. This can be seen within root words as *thakhija 'hen' vs. *echike 'father' or *urita 'before' vs. *ynijen 'cow'. The Sino-Mongolian forms thakhija, echlke, urita, unien distinguish a and e explicitly. This can also be exemplified with the a ~ e alternation of suffixes added to words with i in non-initial position, seen explicitly in Sino-Mongolian forms as morln-acha 'horse-ABL' vs. cherlkijer 'soldier-iNST', and 'Phags-pa Mongolian morin-ijan 'horse-RFL' vs. byrln-e 'each-DAT'. Initial *i can be followed by either back or front vowels. Again, this is visible in the sources only for Sino-Mongolian and 'Phags-pa Mongolian *a ~ *e. Inflected forms of such words show that the first vowel which is not an *i determines the vowel harmony class of the word. Examples with the dative suffix *-e/a are SinoMongolian irken-e 'people-DAT' vs. khilpar-a 'easy-DAT' and 'Phags-pa Mongolian 'lrgen-e 'people-DAT' vs. jirqo'an—a 'six-DAT'. When the first vowel of a word is i and the following one is u or o in the sources, it cannot be decided directly if the word is back- or front-vocalic. If the word contains a velar or uvular consonant, this shows the vowel harmony class. For example, since all sources show an uvular consonant in the word 'falcon' (UM sinkqur, SM sirj%or, AM suqur, Ph sirjqor), it must be back-vocalic (OM *sirjkhor), but 'devil' (SM chithkhor, AM ctkr), with velars, must be front-vocalic (OM *chitkh0r), If a word of this type does not contain a velar or uvular, its vowel harmony class can be determined if a suffix contains el a or a velar/uvular. For example, the SinoMongolian forms nitu-pen 'eye-RFL' and chisu-pan 'blood-RFL' show that 'eye' is front-vocalic (*nity/n) and 'blood' is back-vocalic (*chisu/n). Words which contain no other vowels than *i can be either front or back. There are rather few examples in the sources of such words with suffixes that reveal the vowel harmony class, but most of these words take front-vocalic/velar suffixes, for example, *khi 'to do' (UM ki-kun [FUTP], SM khi-khun [FUTP], AM ki-ku [FUTP], Phkhi-khun [FUTP]) and *pichi 'to write' (UM bici-kui [FUTP], AM bji-ksan [PSTP], Ph bichi-bei [PST]). Exceptions are the words *nis 'to fly' and *nisi 'to beat', which take suffixes with an uvular consonant or the back vowel a (AM nis-qa-bq [CAUSPST]; SM nisi-thuiaj [IMP], SM nisi-xta-^un [PASSIVE-FUTP]). There is conflicting evidence for the word *chikhin 'ear', which takes front-vowel suffixes in Sino-Mongolian (chikhi-pen [RFL]), while its Arabic Mongolian formjiqin contains the uvular consonant q. Unlike the case in Old Mongolian, Halh words with i as the only vowel always take non-pharyngeal suffixes, e.g. pich-l$e 61111133 'to write-DPST'; nis-fye micros 'to fly-DPST'; chix-e 111x33 'ear-RFL'.
8.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
117
8.6.4 Proto-Mongolic *ui?6 None of the sources indícales a back high unrounded vowel *w, and we do not reconstruct it for Oíd Mongolian. This vowel, often written í, is reconstructed in back-vocalic words by most Mongolists, however. One reason for reconstructing this vowel is the asymmetry of the vowel system, and particularly of vowel harmony, where *i was completely neutral, occurring in both back-vocalic and front-vocalic words. If *i were originally *tu in back-vocalic words, the Mongolic vowel system would be the same as the Turkic one, and vowel harmony would be more regular. Another argument that has been given for the existence of Proto-Mongolic *tu is the fact that the combination reconstructed here as */khi/ was written in two different ways in Uigur Mongolian, as fK (T)in back-vocalic, and as (\ in front-vocalic words. Our interpretation is that the letters O (TT) and O represen! different allophones, uvular *[qh] and velar *[kh], of a phoneme */kh/. The uvular variant occurs in words with back vowels and the velar one in words with front vowels. The vowel *i is neutral and can occur in both types of words. It can thus be preceded by either * [qh] or * [kh] , depending on whether the other vowels of the word are back or front. Since all sources denote the *i vowel in the same way in all types of words, we will assume that there was only one *¿ vowel, which was truly neutral. Many researchers have, however, assumed that there was a vowel difference as well, so that Uigur Mongolian fK (T) and (\ were pronounced as [qhui] and [khi], respectively. In later stages of Written Mongolian, fK (T) is replaced by (\ in back-vocalic words, and this is one of the main differences between Uigur Mongolian and Classical (or Modern) Written Mongolian. Our interpretation of this is that the uvular allophone [qh] was replaced by velar [kh] before i in back-vocalic words (but was retained in other positions). The combination reconstructed as */ki/ was written in the same way as */khi/ in Uigur Mongolian, and the same reasoning can be applied, although there are rather few examples in the Oíd Mongolian material. In addition to Uigur Mongolian, Arabic Mongolian is fairly consistent in the use of uvulars before i in backvocalic words, while 'Phags-pa Mongolian vacillates. Sino -Mongolian writes only velars before «'(18). (18) Examples of */khi/ and*/^il OM UM SM AM *[khi] *khi ki khi ki *setkhil sadkil sethkhil sitkil *[ki] *chirjkis cinkkiz chirjkis 6
Ph
khi 'todo' sedkhil 'mind' Jiogis 'Chinggis'
For notes and sources, see App. H, 8.6.4, p. 224.
Il8
(18)
OLD M O N G O L I A N
(cont.) OM
UM
SM
AM
*[qhi] *khicahar qicaqar khicaar *cokhi juqi cewkhi *[qi] *arjkita ankqida arjkita *calki calki
Ph
qijar khijaar juqi joqi ankda arjgide jalid
'border' 'toflt' 'sepárate' 'to swallow'
8.7 OLD MONGOLIAN CONSONANTS Oíd Mongolian had the maximal syllable structure CVC. Ihe consonants which occur as syllable onsets are shown in (19). Coda consonants are treated in section 8.7.4. (19)
Oíd Mongolian onset consonants th c h kh voiceless asplrated stop s/qffric ate voiceless unaspirated stops/affricate p t c k voiceless fricatives s nasals m n lateral 1 vibrant r glide j
h
Ihe correspondences on which this reconstruction is based are given in (20), and examples are given in Table 8.3. Ihe velar stops /k/ and /kh/ have uvular allophones *[q] and *[qh] in back-vocalic words; they are shown separately since they are treated separately in all sources. Similarly, initial and medial *h are shown separately. (20)
Correspondences for Oíd Mongolian onset consonants The reflex s of *s occurs before *i. OM *th *ch *[kh] *[qh] *p *t *c *[k] UM t,d c k j, c k b t,d q SM th ch k h c k t X P AM t k d k b Jh h q J O Ph c k d th b q J B
OM *s UM s SM s/s AM s/s Ph s/s
*h0
^lili, q
X
0 0 0,'
h h
*m m m m m
*n n n n n
*1 1 1 1 1
*r r r r r
*j j j j j
*[q]
q
X
K
q
119
8.7 OLD MONGOLIAN CONSONANTS TABLE 8.3 Examples of Oíd Mongolian onset consonants OM
*th
h
*t aulai *althan *cherik *napchin *khei *n0kher *k\ira. «kalíai *pichi *japu *t0rpen *ertem *cokhi *khicahar *ker *yke *kacar *cirkohan *sur *thosun *sini *masi *hon *tehere *ahula *morin *amin *nere *khoina taulai *yile *morin *nere *japu *khojar
*ch
*kh [kh] *kh [qh]
*p *t
*c
*k[k] *k[q] *s[s] *s[s] *h *m *n *1 *r *j
UM
taulai aldan carik nabcin kai nykur qur-a qaqai bici jabu tyrban erdam
SM h
t awlaj alían cherikh napchin khej nolíar Xura Xaxaj pichi japu torpen ertem cewkhi juqi qicaqar khicaar kar ker yka uke qacar Xacar jirquqan cirxoan sur sur tusun thosun sini sini masi masi xon un teere takar-a aula aqula morin murin amin amin nere nar-a Xoina qujiña thawlaj taulai ujile yila murin morin nar-a nere jabu japu qujar Xqjar
AM
Ph
thawlai taulai alían altan cherig Jirik nabjin nabchin khei kiji n0kh0r nukr qura qura qaqai Eaqai bichi biji jabu jabu durban d0rbe irdem 'irdm Joqí Juqi khijaar qijar ger kir 'uka 'yge qajar Fajar JirEuan Jirqo'an sur sur thosun tusun sine sini masi hón hun deere dirá a' ula 'ula morin murin amin amin nere nira qojina quina thawlai taulai yile 'uila morin murin nere nira jabu jabu qojar qujar
'haré' 'gold' 'soldier' 'leaf 'wind' 'friend' 'rain' 'pig' 'to write' 'to go' 'four' 'learning' 'to fit' 'border' 'house' 'word' 'ground' 'six' 'to learn' 'fat' 'new' 'very' 'year' 'above' 'mountain' 'horse' 'life' 'ñame' 'back' 'haré' 'deed' 'horse' 'ñame' 'to go' 'two'
8.7.1 Stops and affricates1 We reconstruct two series of Oíd Mongolian stops and affricates: voiceless aspirated and voiceless unaspirated. There are flve places of articulation, labial (*p), dental (*th, *t), alveopalatal (*ch, *c\ velar (*kh, *k), and uvular (*qh, *q), The 7
For notes and on stops and affricates, see App. H, 8.7.1, p. 224.
120
OLD M O N G O L I A N
uvulars are allophones of the velars, occurring in back-vocalic words. In most earlier reconstructions, the two series of stops and affricates are written with symbols for voiceless and voiced consonants, corresponding to our voiceless aspirated and voiceless unaspirated, respectively. While some authors say that the Oíd Mongolian consonan! series were phonetically voiceless and voiced, others use terms as fortis ~ lenis or strong ~ weak.8 Our reconstruction corresponds to that given by Poppe (1955) as shown in (21). Poppe's *g/y corresponds both to our *k and to our medial *h (see 8.7.2 below). (21)
Comparison of reconstructions Our
Poppe
*thh
t
Our
Poppe
*p b *t d *c 3 *k [k] g *k [q] y
*c c *kh [kh] k *kh [qh] q
The two series are distinguished clearly in Sino-Mongolian (aspirated ~ unaspirated) and 'Phags-pa (aspirated ~ voiced), except for the uvular stops. Arabic Mongolian differentiates the two series only for dental and uvular stops (voiceless ~ voiced), and Uigur Mongolian writes the two series in the same way except for the alveopalatal affricate when it is word-initial (c ~ j). The reason for assuming that the Oíd Mongolian series were aspirated ~ unaspirated rather than voiceless ~ voiced is that aspiration is involved in Sino-Mongolian and 'Phags-pa Mongolian, and also that most modern languages have an aspirated ~ unaspirated contrast where voicing is only marginally involved. Another argument for this analysis is that the first series has a more limited distribution, not occurring in syllable codas (see 8.7.4), suggesting that it is more marked than the second one (cf. Janhunen 1990a: 38). It is highly unlikely that the voiceless member of a voiceless ~ voiced pair is the more marked one, but likely that the aspirated member of an aspirated ~ unaspirated pair is, and for this reason the voiceless ~ voiced interpretation is less probable. As will be seen in section 10.10, some historical developments suggest that the Oíd Mongolian aspirated stops were preaspirated, perhaps with the same distribution as in modern Halh, that is, postaspirated wordinitially and preaspirated in other positions (see Svantesson 2003a). All sources distinguish velar and uvular stops. They altérnate with vowel harmony, so that the velars * [kh], * [k] occur only in words with front vowels, and the uvu lars *[qh], *[q] only in words with back vowels (8.6.2). Since velars and uvulars thus stand in complementary distribution, we will regard each velar ~ uvular pair as the allophones of one phoneme, which we write with the symbol for the velar: */kh/, */k/ (cf. Poppe 1960a: 10; 1976; Hattori 1972; Buraev 1987a: 30). As seen in section 8.6.4, both velars and uvulars combine with a following *i, so there is a 8
See the review of the literature in App. H, p. 224-5.
8.7 OLD M O N G O L I A N C O N S O N A N T S
121
potential contrast between velars and uvulars in this position. As far as we know, no minimal pairs exist, so this potential contrast is at most marginal. The dental stops *th and *t do not occur before *i in Old Mongolian. They had probably become affricates, *ch and *c, in this position already in Pre-Mongolic.
8.7.2 The fricative *h9 We reconstruct a fricative *h both word-initially and medially between vowels. Initial *h corresponds to zero in Uigur Mongolian, x in Sino-Mongolian, and h in 'Phags-pa and Arabic Mongolian, while medial *h corresponds to k or q (depending on vowel harmony) in Uigur Mongolian, and to zero in Sino-Mongolian, Arabic Mongolian, and 'Phags-pa Mongolian; see (20). Although initial and medial *h have somewhat different reflexes, there are good reasons for analysing them as variants of the same phoneme, as pointed out by Janhunen (1999). Both are represented as zero in some of the Old Mongolian sources, and in the other sources they are represented as velar, uvular, or laryngeal consonants. Although the exact phonetic nature of this consonant cannot be determined, we write it as *h, since it is a weak consonant which disappeared in most modern languages; Janhunen writes it as *x. Since this reconstruction is a controversial issue in Mongolic historical phonology, we will motivate it in some detail. The root of the problem is the fact that the sounds represented by the Uigur Mongolian letters TTand 0in intervocalic position may develop in three different ways in the modern languages, for example Halh. This is illustrated in (22). The words in (a) have the reflex x in Halh, those in (b) have o/g, and those in (c) have a zero reflex. The reflexes in the other Old Mongolian sources are also shown in (22). (22) Intervocalic uvularsIvelars in Uigur Mongolian In addition to transliterated Uigur Mongolian, Classical Written Mongolian (WM) forms are given. The letter TT < q > occurs in back-vocalic words and 0 in front-vocalic. The forms with the letter TT, traditionally transcribed y, occur in Classical Mongolian but usually not in Uigur Mongolian. UM
WM
Halh
SM
AM
(a)
nuqai yku-
nuqai 'uku
(b)
muqai yka aqula takar-a
muKai 'uka 'ula dira
(c)
9
Ph noqoi 'dog' ykhu 'to die' moqoi 'snake' 'yge 'word' a' ula 'mountain' deere 'above'
See the survey of the literature in App. H, 8.7.2, p. 225.
122
OLD M O N G O L I A N
As shown in (20), we reconstruct *kh (*[qh, kh]) for the correspondence in (22a), *k (*[q, k]) in (b), and *h in (c), that is, three different consonant phonemes. This provides a straightforward explanation for the different behaviours of the intervocalic uvulars/velars in words such as 'snake' and 'mountain'. In our reconstruction these words are *mokai (> Halh moooi) and *ahula (> Halh uu§), and the different consonants motívate their different developments. Many earlier reconstructions, including Poppe (1955), follow Classical Written Mongolian, where the traditional transcription is *q/k in case (a), and *y/g in both (b) and (c) (cf. (21)). This reconstruction is problematic since it does not differentiate cases (b) and (c). For example, the words 'mountain' and 'snake' are *ayula and *moyai in this reconstruction, and to explain the different developments it is necessary to specify environments where intervocalic *y/g are lost or are retained. Ramstedt (1902:22) says that this may have to do with different accentuation; Ramstedt (1912; 1957: 88) and Vladimircov (1929: 216) make the more precise assumption that these consonants are lost when they preceded a vowel with secondary stress, and are retained in other positions. Both Ramstedt and Vladimircov assume that the consonants were different as well, a fricative in the first case and a stop in the second. According to this assumption, words like *ayula had a secondary stress on the second vowel, but *moyai did not. This assumption is a bit circular, however, since there is no other evidence for secondary stress than the different developments of the consonants. Several researchers have connected this assumption with the hypothesis that Froto-Mongolic hadprimary long vowels (8.5.1), andproposed that the conditioning factor was not stress but phonological length of the following vowel, so that these intervocalic stops were lost in 'weak position', that is, before a primary long vowel, but were retained in 'strong position', that is, before a short vowel (Hattori 1959; Poppe 1959; 1960a: 40f.; 1961; 1962; 1967; Ligeti 1964) (see also Murayama 1970). Poppe (1960a) relates the two hypotheses by saying that the primary long vowels developed from vowels which carried a tone accent (musikalischer Ton). Although there is little direct evidence in the Mongolic data for the hypothesis that long vowels caused the loss of a preceding uvular/velar, it gets some support from comparison with Junggar Tuvan (Kok Mungchaq), a Turkic language spoken in Xinjiang (Coyijongjab 1982fc; 1985; Mongkebuyan 2000a). According to Coyijongjab, this language has preserved archaic phonological features in numerous loans from Mongolic. Some words which correspond to Oíd Mongolian words with a *V/zV group have the group VhWin Junggar Tuvan, for example baruihuiuin 'right', d^aluihuiui 'young', and xahaaloa 'gate' (OM *parahun, *calahu, *khahalka). Rather few words with this type of correspondence have been found, however; furthermore, other researchers analyse the Junggar Tuvan data differently: Mawkanuli (1999) gives the cited words as barutum, zaluiui, xalga. As mentioned above, Ramstedt and Vladimircov reconstructed different Oíd Mongolian consonants for the lost and retained Classical Mongolian uvulars/ velars, but regarded them as allophones conditioned by the accentuation or length of the following vowel. Poppe (1960a: 41,46) says that Proto-Mongolic had fricatives *y and *w in 'weak position', that is, before a long vowel, and stops in 'strong
8.7 OLD M O N G O L I A N C O N S O N A N T S
123
position', before a short vowel. Hattori (1939) reconstructs a fricative %forour *h, and stops *o/g for our *k; Street (1957&) makes a similar proposal. In our opinion, the only possibility for Old Mongolian as we define it, is to regard the disappearing and retained 'weak' uvulars/velars as reflexes of different consonants since they have different reflexes in the Old Mongolian sources, except Uigur Mongolian. The alternative with the same consonant but different conditioning environments must be rejected since there is no independent internal evidence for the existence of long (or stressed) vowels in the required positions. One problem with reconstructing the disappearing uvular/velar as a separate Old Mongolian consonant is its limited distribution, appearing only in intervocalic position. Identifying it with initial *h eliminates this problem at least partially, since *h then occurs in any syllable onset position, except immediately after another consonant. There are some direct indications that the consonant we reconstruct as Old Mongolian intervocalic *h is the reflex of an earlier (Pre- or Proto-Mongolic) uvular/velar or a labial, or perhaps of both. One such indication is a number of words which have reflexes of *h in some modern languages but reflexes of *k in others. These include OM *suhu 'armpit', with reflexes of *h in Chahar (suu), Baarin (suu), and Kalmuck (sy), but reflexes of *k in Halh (SUG cyra) and Buriad (hugd); similarly, OM *khicahar 'border' has reflexes of *h in Buriad (xHzar) and Kalmuck (khiz£r), but the Halh form (x'acoar xasraap) has the reflex of *k. Another indication of this relation is that intervocalic *h appears as g in some Tungusic loanwords (Poppe 1972a; Doerfer 1985&). Some words with OM *h show reflexes of *p as well, for example, OM *tehel 'gown', which is dewl in Kalmuck (< *p), degsl in Buriad (< *fc), and tee% 33311 in Halh (< */z). This word is written with & in Classical Mongolian but with < k > in Uigur Mongolian. The word 'self is written with < b > in Uigur Mongolian (ybar), but has zero reflexes in Sino-Mongolian (per), Arabic Mongolian ('ur), and 'Phags-pa Mongolian (0 'er), so that Uigur Mongolian suggests the Old Mongolian form *0per, and the other sources suggest *0her. Facts like these, and also comparison with languages outside Mongolic, have led to the assumption that at least some occurrences of intervocalic *h have developed from an earlier unaspirated *p (usually written *b), or that one dialect of Old Mongolian retained *p while it developed to *k (*ylg in Poppe's notation) in others (Poppe 1960a: 41ff.; Thomsen 1987; Ozawa 1997; Janhunen 1999). Bulag(1983; 1985; 1993a; 1996) reconstructs ProtoMongolic (or Pre-Mongolic) *p for our intervocalic *h, and *q/k for our *k. Initial *h disappeared in Mongolian, Buriad, Kamnigan, Oirad, andMoghol, but is retained as h, x or S in the other Mongolic languages (see 10.8.3). Ramstedt (1916-20; 1957: 39ff.) and Pelliot (1925; 1944) proposed the hypothesis that this consonant was *ph (usually written *p) in Proto-Altaic, and then developed to zero in Modern Mongolian via intermediate stages with */or *h. This is known as Ramstedt-Pelliot's law. Some Mongolists reconstruct *ph for Proto-Mongolic.10 This hypothesis is based on comparison with other Altaic languages, and on evidence 10
See the survey of the literature in App. H, 8.7.2, p. 225.
124
OLD M O N G O L I A N
from Mongolic loans in Tungusic and Turkic languages, but has little support from the Oíd Mongolian sources or the modern Mongolic languages. In our opinión, *ph cannot be reconstructed at the Oíd Mongolian (or even Froto-Mongolic) stage. In conclusión, reconstructing the disappearing uvular/velar stop in Uigur Mongolian as a sepárate Oíd Mongolian phoneme is the only reasonable solution, given the OldMongolian sources. Furthermore, identifying this consonant with initial *h solves a number of problems in Mongolic historical phonology. 8.7.3 Sonorants and *s The Oíd Mongolian sonorants *m, *n, *l, *r, *j agree between all sources, and have not changed much even in the modern languages. As is still basically the case in modern Mongolian, the liquids */ and *r cannot occur word-initially (Vladimircov 1929: 366; Poppe 1955: 155,160; Darbeeva 1996: 88ff.). The sibilant *s is represented by S before *i in Sino-Mongolian, Arabic Mongolian, and 'Phags-pa Mongolian, and also in a few Uigur Mongolian texts. The alveopalatal * [s] can be regarded as an allophone of *s before *i in Oíd Mongolian (cf. Poppe 1960a: 29). It was introduced in other positions in early loans, however, potentially contrasting with *s. One example is the word sasin \ñ Z3IZ 'religión' in 'Phags-pa Mongolian (Text P13:2; see 8.9), ultimately from Sanskrit sásana. 8.7.4 Coda consonants The coda position is more restricted than the onset position, the main difference being that the affricates and the aspirated stops do not occur as codas (A. A. Bobrovnikov 1849: 12ff.; Vladimircov 1929: 408; Poppe 1960a: 40; Cydenzapov 1973). The velar nasal *ij is the only consonant that does not occur in syllable onsets but only in codas. The coda consonants are given in (23). (23) Oíd Mongolian coda consonants voiceless stops p t k voicelessfricative s nasals m n rj lateral 1 vibrant r The correspondences on which this reconstruction is based are given in (24), and examples in (25). (24) Oíd Mongolian coda consonants OM *p *t *[k] *[q] *s *m *n *rj *1 *r nk r UM b t k l s m n q SM p th kh x s m n rj I r AM b d, t k q smnn(q) 1 r P h b d g q s m n r j I r
8.8 M O R P H O P H O N O L O G I C A L PROCESSES
(25) Examples of coda consonants OM UM SM
*p *t
*k[k] *k[q] *s *m *n *rj
*1 *r
*ap *napchin *morit *setkhil *cherik *pichik *chak *pulak *urus *pos *ertem *khamthu *hon *yntyr *tyhyrerj *mirjkhan *0rjke *morjkal *althan *khojar *urthu
ab nabcin murit sadkil carik bicik caq bulaq urus bus erdam qamtu un yndur tykurank minkqan ynkka munkqul aldan qujar urtu
ap napchin molith sethkhil cherikh pichikh chax pulaxurus pos ertem Xamthu xon untur tuurerj minxan orjke marmol althan Xojar urthu
AM
Ph
ab nabjin murid sitkil jirik bijik Jaq bulaq urus bus 'irdm qamtu hun 'undur duran mnqan 'unka mnKul altan qujar 'urtu
ab nabchin morid sedkhil cherig bichig chaq bulaq urus bós irdem qamthu hón yndur
125
'to take' 'leaf 'horses' 'mind' 'soldier' 'letter' 'time' 'spring' 'to flow' 'to rise' 'learning' 'together' 'year' 'high' 'MI' mirjqan 'thousand' 'colour' 0rjge morjqol 'Mongol' althan 'gold' qojar 'two' 'long' urthu
Ihere were no complex codas in Oíd Mongolian, except in some loans such as *pars 'tiger' (from Persian). The nasals *n and *r¡ cannot precede non-homorganic stops within a word (cf. Ramstedt 1913), but *m can precede dentáis (as in *tumta 'middle') or velars (*nimken 'thin'). In word-flnal position, all three nasals occur. Many Oíd Mongolian nouns and numeráis ended in 'unstable' *n, which appeared in some forms but not in others (see 10.9.1). 8.8 MORPHOPHONOLOGICAL PROCESSES Except for vowel harmony, there are rather few morphophonological processes in Oíd Mongolian. Ihere are usually no changes in the stems when suffixes are added. One exception is that word-flnal *k becomes weakened to *h before the plural sufflx *-Ut (-ut/yt) (but cf. Tomortogoo 1990). Examples are *cherik 'soldier', plural *cherih-yt and *aimak 'district', PL *aimah-ut. Weakening does not take place before case suffixes, however. For example, the genitives of these words are *cherikyn and *aimak-un. This suggests that plural and case suffixes have different status in the morphology. It could be mentioned that the plural suffix is usually written joint to the stem in Uigur Mongolian, but case suffixes are written separately.
126
OLD M O N G O L I A N
Another indication that case suffixes are clitic-like and not fully integrated in the words is the fact that unlike stem-internal *s before *i, stem-flnal *s is not pronounced *[s] when a suffix beginning with *¿ is added. Examples are OM *ulus— i 'state-ACC' (SM ulusi, AM 'ulusi), and *yile-s-i 'deed-PL-ACC' (SM ujilesi, Ph yilesi}, It is more common that suffixes vary with the stems. In particular, many suffixes have different forms depending on whether the stem ends in a vowel or a consonant. Ihese variations are rather complicated and differ between the sources. For a detailed account of this, we refer to Weiers (1969), and for Classical and Modern Written Mongolian to Poppe (1954a). 8.9 OLD MONGOLIAN VOCABULARY All Old Mongolian words used as examples are given in this vocabulary together with the sources on which the reconstructions are based. The stems of words are given (for verbs, the stem is identical to the imperative). If the stem does not form a graphic unit in a source, an inflected form is given. For each word, normally only one form from one source of each kind is given. The variation which sometimes occurs is usually irrelevant for our purposes and is not accounted for (see especially Weiers 1969 for this). Unstable *n (10.9.1) is shown as In. The different Old Mongolian sources are discussed in section 8.1-4. The abbreviations used in the vocabulary are given below. When known, the year of the source is given. Uigur Mongolian Texts from Dobo (1983&): Dl 1227 Chinggis Khan's stone D2 1240 Edict of Ogodei D3 1246 Edict of Guyug D4 1257 Stone inscription to Mongke Khan D5 1267/89 Abaga's letter D6 1289 Argun's letter to Philippe le Bel D7 1290 Argun's letter to Pope Nicholas IV D8 1302 Qasan's letter to Pope Bonifacius VIII D9 1305 Oljeitu's letter to Philippe le Bel D10 1307 Translation of the Book of filial piety (Xiaojlng D11 1312 Commentary to Bodhicaryavatara D12 1335 Inscription in memory of Zhang Yingrui D13 1338 Inscription in memory of Jigiintei D14 1340 Inscription of Arug, Prince of Yunnan D15 1346 Xmgyuange JKTcSI inscription D17 1362 Inscription in memory of prince Hindu
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y
D19 14C Fragments of the Alexander romance D20 1453 Edictofl453 D21 1580 Altan Khan's letter D22 15C Ming dynasty edicts Turfan texts (Cerensodnom and Taube 1993): T24 Bhadracaryá-pranidhána-rája T25 early 14C Mañjusrínámasamgíti T29, 30 early 14C Mahákáli hymn T34 Poem T36 Text on the consequences of sin T50,51,61 13/14C Calendar fragments T68 1369 Tax exemption document T70 Tax document T80, 82 Text fragments Sino-Mongolian N 1228
HY
1389
Arable Mongollan M 14 C IM 14C L 1343
Secret history ofthe Mongols (Kuribayashi and Coyijongjab2001) Hua-Yi yiyu (Kuribayashi 2003) Muqaddimat al-adab (Poppe 1938-9). ibn-Muhanná (Poppe 1938-9) Leiden Manuscript (Poppe 1927-8)
'Phags-pa Mongolian Texts from Poppe (1957) (P)orZanciv(2002)(Z): Pl(Zl) 1276 Edictof Mángala P2(Z17) 1314 Edict of Buyantu Khan P4 (Z23) 1321 Edict of Empress Dowager Dagi Minusinsk/?á/z/ P7 (Z40) Subhásitaratnanidhi fragment P1KZ5K2)) Jüyongguán Jürjlflü inscription (east) P12 (Z38) 1345 Jüyongguán inscription (west) P13(Z39) 1345 Z2 1277/89 Edict of Qubilai Khan Z4 1277/89 Edict of Qubilai Khan 1280/92 Edict of Qubilai Khan Z5 Z8 1298 Edict of Óljeitü Khan Z10 1303 Edict of Prince Seüse Zll 1305 Edict of Prince Qaisan Z12 1306 Edict of Óljeitü Khan Z14 1313 Edict of Buyantu Khan 1314 Z15 Edict of Buyantu Khan 1314 Z18 Edict of Buyantu Khan Z21 1318 Edict of Buyantu Khan
127
128
Z22 Z25 Z26 Z28 Z29 Z32 Z34 Z36 Z51 Z53 Z59
OLD M O N G O L I A N
1320 1323 1324 1328 1335 1343 1351 1368
Edict of Empress Dowager Dagi Edict of Gegen Khan Edict of Yisuntemur Edict of Yisuntemur Edict of Togontemur Edict of Togontemur Edict of Togontemur Edict of Togontemur Subhdsitaratnanidhi fragments Printed text fragment Name inscription
*achi(h)an 'burden'. SM achian-a [DAT] N274/12:27; AM ajaan M94b. *ahula 'mountain'. UM aqula D15:25; SM oM/aNl 18/3:30; AM 'w/aM372a;Ph ula P2:20. *aimak 'district'. UM aima?T70rl5;SM aimaaN156/5:25, aimav-un [GEN] N156/5:25; Ph aimaqP4'A, *aima(h)ut 'districts'. SM aimaut-acha [ABL] N156/5:25; Ph aima'ud-un [GEN] P4:4. *akha 'elder brother'. UM aqa D9:27; SM N18/l:ll; AM aqa M303b; Ph .aqaZW:n. alaq-cin [DER] D12:50; SM alax N100/2:44; *alak 'motley'. UM AM a/aM97a. *ali 'which'. UM a/iD6:24;SM a/iN205/8:37;AM a//M98b;Ph aliZ5:27, alima *alima 'fruit'. SM alima HYl:4a; AM alma IM432a; Ph P12:7. *altha/n 'gold'. UM aldanDllA-SM althanm 17/3:27; AM altan h M385a; Ph '>alt anP12:5. *ama/n 'mouth'. UM ama«D17:27;SM ama«N87/2:25;AM aman M99b. l *ami/n 'life'. UM ammN55/l:35;AM amwD12:21;SM ammMlOOb; Ph aminPl3:l2. *arjkita 'separate'. UM ankqida D10:27a5; SM aijkita N92/2:33; AM a«MaL1258;Ph an side P2:20. ab-uba *ap 'to take'. UM afo-c«[n>FG]D12:21;SM a/?N13/l:8;AM' [PST] M94a; Ph afoP2:21. *arihun 'clean'. UM ariqunD13:21;SM a//M«HYl:28a;AM an'w«M105b. *arka 'method'. UM )ar ? -aDll:162b8;SM arxaN208/8:45;AM M105a. *cahu 'to bite'. UM 'jaqu-qsan [PSTP] T29:6; SM cau N 140/4:27; AM ja«M203b.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y
129
*cahuln 'hundred'. UM jafflmDll:156bll; SM caun N185/6:52; AM jaww«M203b;Ph ja'unZ36:42. *calahu 'young'. UM jalaquDl3:20;SM calaujN156/5:25; AM jZwM200b. ca/fa'N78/2:ll;AM *calki 'to swallow'. SM Jalni-ba [PST] M200b. *carM'touse'.UM ^jaru-basu [COND] Dl 1:159a3; SM carwN16/l:10; AM jaru-bq [PST] M133a. jiqa-qsan [PSTP] D10:12b7; SM *«/za 'to point'. UM «aN145/4:41; AM -/aaM199a. > *cikasuln 'fish'. UM N75/2:7; AM jiqasunD22:35b2;SM jimsun M205b. *cil 'year'. UM D2:3: SM «7N13/1:8; AM .J7/L1274; Ph fil P2:24. *cirkohaln 'six'. UM ' jirquqanD6:33; SM cirxoanN 133/4:13; AM firman M207a; Ph jirqo 'an— Jirqo'anZ36:n a[DAT]Pl:21. *cirykeln 'heart'. UM ;ir«fozD17:18;SM ciruke N125/3:48; AM Jurukan M21 Ib. [SM indicates *k, but most modern languages indicate *kh] *cita 'spear'. UM >Wa-z[pL]D19:13alO;SM «taN72/2:3;AM M205a. 'juqi-qu [FUTP] D6:23; SM *cokhi 'to fit'. UM cew/feA/N155/5:22;AM Juqi-ba [PST] M208a; Ph JoqiPl3:W. *£0(h)elen 'soft'. SM cewo/e«N189/7:10;AM jww/a«M209a. jubD7:15;SM *c[0lo]p 'right'. UM cewpN20/l:12, c0p—ecla [ABL] N254/11:21;AM jub IM439b. [UM indicates *o, and the e in the SM ablative form indicates *0. The modern languages indicate *0.] *cha(h)alsu/n 'paper'. SM extern N203/8:31; AM JalsunMl3l\), *chak 'time'. UM ca?Dll:157bl4;SM cAa;cN31/l:19;AM faqMl30b; Ph chaq-un [GEN] P13:9. h *c akahan 'white'. UM caqaqan Dll:167b7; SM c^a^aan N203/8:31;AM /<Mra«M130a;Ph chaqaanZ15:15. *chasuln 'snow'. SM cAa«mN31/l:19;AM msunMl3la. h h *c ec ek 'flower'. UM cacajtD21:26;SM c A ec A e/fc A HYl:4a;AM jya&M133a. *cherik 'soldier'. UM canfcD17:20;SM cAer*AN100/2:44 h h c erik-un [GEN] N 194/7:29, c erik-ijer [INST] N170/6:5; AMjirik-un [GEN] M132a; Ph jirik M132a, cherig P2:4, h c erig-un [GEN] Z28:2. *cherihyt 'soldiers'. UM car/to? D6:9;SM cAeriw?AN101/2:46; h Ph c erl'ud-un [GEN] P2:4. *chikhiln 'ear'. UM cikin D15:30; SM chikhin N138/4:24, /?en[RFL]N254/ll:25;AM jiqinMl34b. *chila(h)u/n 'stone'. SM cA;7awM«N72/2:3;Ph cA;7a'M«P13:5.
130 A
OLD M O N G O L I A N A
*c ma'toboil'. SM c maN19/l:ll;AM •/maM133b. *chin[ola] 'wolf. UM cina T82v5; SM chino N78/2:ll; AM jina M134a. [The modern languages indicate *o] *c(h)itjkis 'Chinggis'. UM chiykis Nl/l:l; Ph cinkkiz Dl:l; SM jingis P2:8. [UM and SM indicate *c", as does Halh; Ph indicates *c] *CA«W/« 'blood'. UM cisu-dan [DER] T30:12; SM cA;«mN145/4:38; h c isu-pan [RFL] N254/11:25; AM /wM«M135a. *chitkh0r 'devil'. SM c%A£AorHYl:16a;AM cfltrIM435a. *ecA;fe> 'father'. UM a«faz D7:8; SM ecA/fe> N73/2:4; AM 'ijika M151b. *ehyte/n 'door'. UM ekudanD22:6a5:SM eMfe«N208/8:43;AM 'iudanM167b;Ph i'uden Z53:5. *emehel 'saddle'. UM «mzfaz/D21:12;SM emee/N80/2:15;AM '/m/M139b. *emys 'to wear'. UM emus emus-basu [COND] D10:36al; SM N106/3:7;AM 'amus-ba [PST] M233b. *ewe'this'N62/l:43.UM awaD2:l;SM eneN62/l:43;AM 'maM155b; Ph /weZ5:29. *epesyln 'grass'. UM ebasunD13:4:SM epesunN24/l:l5;AM 'ibasunMlSOb, *ertem 'learning'. UM errfamD13:5;SM ertemN189/7:10;AM 'irrfmM161a;Ph irdemP13:10. *erthe 'early'. UM ert A eN64/l:44;AM '/rta errfaD10:9bl; SM M164b. *harpa/n 'ten'. UM arfoa«D5:14; SM jcarpaw N53/l:33; AM /zrfoa«M181b;Ph /zarfoa«Z12:13. */z/cAe 'to be ashamed'. SM ;c/cAeN244/10:31;AM hiji-bq [PST] M184b; A Ph /z/c MZ51(3)a:10. *hiruhar 'bottom'. UM xiruar—a [DAT] iruqarDl9:9bl; SM N199/8:10;AM feVwarMlSSb. *hiryher 'blessing'. UM ;VwfazrD14:14;SM ;c;>MerN201/8:20; AM /M>arM185b;Ph Mru'erP2:l3. *hoi 'forest'. UM M«D17:50;SM jco/N12/l:8. *hon 'year'. UM M«D12:15;SM ;cowN26/l:16;AM /zM«M185b;Ph /zo«Z34:28. *hu(h)utha 'bag'. SM jcMjcMf A aHYl:10b;AM 'wta M372b. *huja 'to tie'. UM M/a-cM [IPFG] D19:9a7; SM jcM/aN195/7:33;AM /zM/aM188a. *hulahan 'red'. UM M/a^aw D20:20; SM ;cM/aawN81/2:17;AM /zM/a«M187a. */zy/fcAer 'ox'. UM ;cM/fcAerN100/2:44; AM 'ukr ykarD6:3l; SM A M377b; Ph /zy/fc erZ2:19. *hyneken 'fox'. SM jcw«efe>«N247/ll:l;AM hunakan M19 lb. *hynesy/n 'ash'. SM jHme,roN87/2:25;AM hunasunMl9lb.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y h
131
*ilk( )a 'to separate'. UM ilia ilqa-cu [IPFG] D19:13a6; SM N139/4:25. [The modern languages indicate *k] *ima(h)a/n 'goat'. SM imaa-th [PL] N151/5:11; AM 'ima'anMl53b. *ine(h)e 'to laugh'. SM meeN189/7:9;AM 'maM196b. *ire 'to come'. UM ira-ksan [PSTP] D10:14a4; SM ireNl/l:l;AM 'iraM197a. *;>&>« 'people'. UM ;>faz«Dl:2;SM irken—e irfcenN5/l:3, ';>faz«M197b;Ph [DAT]N53/1:32;AM 'irgen-e [DAT] Z18:8. *ifc'toeat'.UM ida-basu [COND] D10:36a3; SM iteN26/l:16;AM '«WaM194a;Ph ide-gsen [PSTP] Z51(4)b:7. */a/?M 'to go'. UM jabu-qu [FUTP] D10:6al; SM japu—^u [FUTP] N131/4:8;AM jabu-qu [FUTP] P12:4. i jabu-qu [FUTP] M98a; Ph *jasu/n 'bone'. UM jflOT«D17:31;SM jasun ;a«mN175/6:19;AM M388a. *jekhe 'big'. UM jaka D2:2; SM je/fc A eN46/l:27;AM jika M388a; Ph jikeP2:2. *josu/n 'rule'. UM *jusu D9:34; SM josu P2:22. josunN9/l:6;Ph *kacar 'ground'. qacar D6:26; SM #acarN9/l:6; %acar-acha [ABL] N146/4:45; AM «z/arM173b;Ph ^a/arP2:18. *kakcha 'single'. UM %axcha N4/l:3; AM ?a?caD7:18; SM ^ra^/aM175a;Ph qaqchaPl2:3. h *kak ai 'pig'. UM qaqai D15:5; SM %a%aj N166/5:40; AM ffaqaiM175a.;Ph qaqai 725:36. *kal 'fire'. UM ^a/N193/7:24;AM ?a/T61:7;SM ^a/M174b. *kar 'hand'. UM qar D19:13all; SM iar N59/l:40; AM ear M175b. *kasi(h)un 'bitter'. SM XasiunN77/2:9;AM £-a^M«M178b. *kem 'fault'. UM /fcamD10:7a4;Ph gem-ijen [RFL] Z51(4)b:6. *ker 'house'. UM fazrD15:4;SM fa>M170b. Ph jterN16/l:10;AM eerZ10:14. *kerel 'light'. UM fere/N98/2:42;Ph fazra/Dll:157b9;SM gerel-un [GEN] P13:8. *k0rehesy/n 'beast'. UM kyruka-d [PL] D19:8bl2; SM kor0esun N26/1:16;AM kurasun M172a; Ph e0r0'eZ26:33. *kurpa/n 'three'. UM qurban Dl:4; SM %urpan N4/l:3, Xurpan-a [DAT] N251/11:12; AM urban M179b; Ph qurban P2:20. XaaN245/10:34;AM qa M297b. *kha(h)a 'to shut'. SM *khahalka 'gate'. UM «wa/fl-aD15:9;SM Xaa/X«N247/ll:2; AM qalum IM444b. *khaichi 'scissors'. UM qajici D22:35b2; SM jca/7c A /HYl:lla;AM qaiji M346a. *khakacha 'to leave'. UM qaqaca-n [cv] Dll:156al3; SM Xaxacha N177/6:22; AM qamja M286a.
132 h
OLD M O N G O L I A N
*k alahun 'warm'. UM qalaqun D12:16; SM Xa/aw«N201/8:17; AM a/aww«M288b;Ph qala'unP2:l9. *khamthu 'together'. UM qamtu D9:35; SM %amthu N64/l:44; AM h qamtu M290b; Ph qamt uZl8:35, *khara 'black'. UM #ar-aD17:14;SM qra £araN21/l:13;AM M292a. *khari 'to return'. UM qari-qsan [PSTP] D10:34b3; SM Xari N94/2:37;AM qari-ba [PST] M280b. *khauchin 'old'. UM qaucin T70:10; SM Xawc A mN78/2:12; AM ^M/mM313b. *k(h)auli 'law'. UM Xauli N229/9:46; Ph #aw//D21:9;SM qa 'uli P2:20. [The modern languages indicate *kh] *khecije 'when'. UM kacij-a D10:35a5; SM khecie N100/2:45; AM /hjyaM213b, *khei 'wind'. UM £ A e/N31/l:19;AM H/7N213b;Ph fozJDll:167a6;SM h k eiPl3:12, *kheleln 'tongue'. UM khelen N104/3:2; AM faz/aDll:165all; SM fa7a«N214b. *khen 'who'. UM faz«D17:19;SM £Ae«N68/l:48;AM /h«M216a;Ph h k enZ36:42. *khetyn 'how many'. UM kadunD4:l;SM khetun N204/8:33; AM faWw«M203b. *khi 'to do'. UM ki-kun [FUTP] D14:7; SM khi-khun [FUTP] N152/5:13; A A AM fa-te[FUTp]M219a;Ph /fc /-/fc M«[FUTp]Z18:31. *khicahar 'border'. UM qicaqarDll:3l;SM /fc A /caarN257/ll:40; h AM ^yarM135a;Ph H k ijaar-a [DAT] P13:4. h h *k ic i(h)e 'to strive'. UM khichie kicika-n [cv] D10:7b5; SM N218/9:21;AM fajaM219a. *khilpar 'easy'. UM /feA;7/?arN35/l:21, ^7foarDll:156bl2;SM h k ilpar-a [DAT] N22/1:14; AM ^7foarM298a. *khimusun 'nail'. SM khimusuN 199/8:7; AM qimusun M298b. *khithat 'Chinese'. UM qidatD22:3a2;SM khithathN132/4:W. *khohasun 'empty'. UM ququsun Dll:158al4; SM %oosun N105/3:6;AM qusun M306b. *khoina 'back'. UM Xoina Nl 1/1:7; AM qujina D6:23; SM quina M299b; Ph qojinaPl2:l. *khoiar 'two'. UM XojarN3/l:2;AM qujar ? MjarD9:34;SM M303b; Ph qojarTAT-'.W. ^o/oN227/9:42;AM *khola 'far'. UM qula D9:9; SM qula M300a. *khoniln 'sheep'. UM XowmN19/l:ll; AM quni-t [PL] D13:3; SM qunin M302a; Ph qonin 7.32:25. *kh0isy/n 'navel'. UM /fc A owM«HYl:24a;AM fcy;«mT30:7;SM kuisun M226a. *kh0ithen 'cold'. UM /fcAo;YAe«N207/8:40;AM jtyjrfa«T80:3;SM kuitan N226a.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y
133
*kh0khe 'blue'. UM fcyfozDll:164a6; SM /feAo/feAoN203/8:31; AM kuka M220b. kyl—ijan [RFL] D10:37a6; SM *kh0l 'foot'. UM Po/N203/8:29, khol-iian [RFL] N173/6:13; AM kulM22lb, kul-an [RFL] M222. *kh0lesy/n 'sweat'. SM kholesun N254/ll:25; AM kulasun-i [ACC] M333b. *kh0nken 'light'. UM kynkka-lan [DER] D10:14a7; SM k^oyken—e [DAT]HY2:16a;AM /fewwfazw M223a. */fe A wc A a'tobark'. SM Xwc\zN189/7:10;AM quja M307a. *kh[u/o]i 'sheath'. AM qui M309a. [The AM form with uvular q shows that the vowel may be *u or *o. Reflexes in modern languages (e.g. Halh xui xyii) indicate *u,] *khulakai 'thief. UM qulqai D7:26; SM Xula%ajN131/4:8; AM qulami M309a; Ph qulaqaiZ5:35. *khupi 'destiny'. UM qubi T24:2; SM qubi X«/?iN23/l:15; AM M306b. XwraN108/3:12;AM *khura 'rain'. UM flw-aDll:158al;SM 2wraM101b;Ph HflwraP13:12. *khuru(h)u/n 'finger'. SM XwrwwN178/6:43;AM <5rwrw«M312b. /ty«?wD10:23b4;SM *khynty 'heavy'. UM Pw«?wN146/4:47;AM knduM227b. *k(h)yr 'to reach'. UM kyr-basu [COND] D3:5; SM fc«rN32/l:20;AM kur M229a; Ph khyr P13:4, khur Z10:7. [SM indicates *fc. Ph indicates *kh, as do all modern languages. There are a few words which begin with the character ku in Sino-Mongolian but with k" in 'Phags-pa, indicating Old Mongolian *k and *kh, respectively; the other sources do not differentiate these consonants. Hattori (1976) says that although there are Chinese characters which are pronounced khu (e.g. 'cave'), they are avoided because they have unsuitable meanings, and are replaced by ku (meaning 'ancient'), which thus denotes either ku or khu,] h *k( )yreken 'son-in-law'. UM /tyrafaz«D12:19;AM kurakan M229a. [The modern languages indicate *kli] *manlai 'forehead'. UM manklaiDl2:9;SM matjlaj N4/l:3; AM mnqlai M222a. *masi 'very'. UM masi D10:10b7; SM masi N69/2:l; Ph masi P13:2. mada-ku [FUTP] Dll:161a7; SM *mete 'to know'. UM mete—khun [FUTP]N143/4:35;AM mida-ku [FUTP] M235a; Ph mede—khun [FUTP]Z21:14. *mikha/n 'meat'. UM miqa-bar [INST] D10:23a3; SM mi^an N232/10:4;AM miqan M236b. *minkhaln 'thousand'. UM mmfo7a«D13:30;SM mwya«N208/8:43; AM mnqan M236b; Ph minqan P12:4. [The AM form shows that OM has *kh, but the modern languages indicate *&]
134
OLD M O N G O L I A N
*mokai 'snake'. UM muqaiD9:41;SM mo%aj N102/2:48; AM mw«z;M238a;Ph moqoi'ZJll:33. *moi]kal 'Mongol'. UM munkqul Dl:2; SM maqxol N108/3:12; AM »«ww/M238a;Ph morjqdlZ36:8. *mori/n 'horse'. UM murin D13:32; SM morin N55/l:36, morin-acha [ABL] N265/12:1; AM mwri«M238b;Ph mormZ12:13, morin-ijan [RFL] Z51(3)b:3. *morit 'horses'. UM mwri?D13:3;SM molith N205/8:35; AM mwridM238b;Ph moridZ22:l8. *motu/n 'tree'. UM motun N174/6:17; AM mudun D17:50; SM mudun M237b; Ph modun-u [GEN] P13:ll. *m0lsy/n 'ice'. UM mylsun D10:6a2; SM molsun N238/10:12; AM mulsun M239a. *m0r 'path'. UM myrD6:20;SM morN90/2:28;AM mwrM239b;Ph m0rZ4:18, m0r-ijer[iNST\ Z18:17. *nahat 'to play'. UM naat—un [cv] naqad-un [cv] Dll:167a3; SM HYl:17b;AM nat-ba [PST] M132a. *naima/n 'eight'. UM naimanD9'A\', SM najman N90/2:30; AM naimanM244b;Ph naiman—a [DAT] P2:25. *napchi/n 'leaf. UM wafo««D15:34;SM napchin HY1:4a; AM h nabjin M244a; Ph nabc inP13:ll. *narin 'fine'. UM warmN243/10:25;AM narin narinD20:14;SM M246a. *nasuln 'age'. «aOTD10:lla4; SM nasun nasun N66/l:46; AM M246b; Ph nasunPl3:l2. *nehe 'to open'. UM ni—ba naka D21:40; SM wee N246/10:43; AM [PST] M248b. *nekhe 'to weave'. UM naka-mal [DER] D22:37b5; SM we/fcAe N90/2:28; AM nika-ba [PST] M248a. *nekhei 'sheepskin'. SM we/fc A ejN 112/3:20; AM ra'to'M248a. *were'name'.UM war-aD10:2b3;SM wereN7/l:4;AM mraM248a; Ph wereP13:12. *nichykyn 'naked'. SM nichykun N86/2:24; AM rajwfamM221b. *m'/zw 'to hide'. UM riiqu-ca [DER] T25:18; SM raw N86/2:24; AM raw M257b. *nilkha 'baby'. UM ra7fl-aD10:18a3;SM ra7raN195/7:39;AM nilqa M253b. *nimken 'thin'. UM raw/tew HYl:27a; AM nimkan D10:6al; SM nimkan M257a. *niruhu/n 'spine'. UM niruqun D13:32; SM niruun N147/4:49; AM nirun M257a. *ww'tofly'.UM riis-cu [IPFG] T36:14; SM wwN63/l:43;AM nis—ba [PST] M257b, nis-qa-bq [CAUS-PST] M257b.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y h
135
*nisi 'to beat'. SM msl-t uvai [IMP] N199/8:9, nisi—xta—)fun [PASSIVE-FUTP] N227/9:43. *nity/n 'eye'. UM 1 nidun D15:8; SM nitu—pen nitun N62/l:43, [RFL]N254/11:25;AM nidun M249b. [The SM reflexive shows that the word is front-vocalic] nujir T34rl4; SM *noir 'sleep'. UM nujir noirN205/8:37;AM M382b. *nokahan 'green'. UM noioan N170/6:2; nuquqanD2Q:l3;SM AM numn M259a. nuqaiDl5:W;SM *nokhai 'dog'. UM nuqai no^a/N78/2:ll;AM M259a; Ph n0flwZ51(3)a:10. *n0kher 'friend'. UM «;y/fewrD14:18;SM «oParN13/l:8; AM «M/fcrM261a;Ph Z51(3)b:2. *oira 'near'. UM ujir-a D9:9; SM 'uira 0iraN31/l:19;AM M263a. *o/'tonnd'.UM ul-basu [COND] D10:20a5; SM ,0/Nl 14/3:24; AM 'ul-ba [PST] M265b; Ph ol-uqsad [PSTP] Z34:29. *olan 'many'. UM w/a«D7:27;SM o/o«N56/l:37;AM 'w/a«M264a; Phi olanZ5:29. *ora 'to enter'. UM ura-qsan [PSTP] D7:31; SM oroN5/l:3;AM 'ma M269a; Ph Z34:30. *0[hlp]er 'self. UM ybarD7:2;SM oerN86/2:24;AM 'wrM279b; Ph 'er Z18:32. [UM indicates *p and the other sources *h; the modern languages, e.g. Halh oor eep, indicate *h] *0k 'to give'. UM yk-cu [IPFG] D6:28; SM o£AN13/l:8;AM 'uk—ba PST] M274a; Ph Z2:14. *0£Am 'girl'. UM >fa«D12:19;SM io£ A mN6/l:4;AM 'w/h'«M275a. ¥ 0nteke/n 'egg'. SM o«?efe>«N276/12:31. *0w£e 'colour'. UM ;y«/fefazDll:160a4;SM o//jteN64/l:45;AM 'w«fazM306b;Ph 0ngePU:l, *»a/zw 'to go down'. UM /?awMN63/l:43;AM &z?«-c«D19:10al2;SM foaMM114a;Ph foa'MPl:17. *pajan 'rich'. UM foa/aw D10:5a6; SM pajjan N3/l:2; AM bajan M114a. *parahun 'right'. UM baraqunDll':6', SM paraunN 104/3:2; AM jforawM«M112a. bari-lan [DER] D12:16; SM *pari 'to hold'. UM /?ariN19/l:12;AM bariM112a;Ph bariPl:l6. *pars 'tiger'. UM bar^D6:14; SM par^ N78/2:12; AM bars foar^P2:24. IM402b; Ph */?a^a 'also'. UM fca.«zD6:24;SM /?a^aN19/l:12;AM feaM113a;Ph basaP2:l9. *pathu 'firm'. UM badu-da [DER] D19:9a7; SM /?af A MN256/ll:36;AM foafMM113b.
136
OLD M O N G O L I A N
*peje 'body'. UM %-aD12:15;SM /?e/eN33/l:20;AM bio. M198a; Ph bejePU:!. *peri 'daughter-in-law, bride'. UM fcariT51:10;SM peri N272/12:24; AM foirJM118a. *pichi 'to write'. UM bici-kui [FUTP] Dl 1:159b2; SM /7JcAJN203/8:31; h AM biji-ba [PST] Ml 18b; bic iP2:26. *pichik 'letter'. UM bicikD2:3;SM pichikhN203/8:3l;AM bijik h M118b;Ph 'bic igPl:20. *pisilak 'cheese'. SM pisilaxHYl:13a;AM bislaq-in [GEN] Ml 19b. *pos 'to rise'. UM bus-qui [FUTP] D10:9bl, bus-qa-cu LCAUSIPFG] D10:37b2; SM po^N98/2:42;AM bus-ba [PST] M122a; Ph bosZ36:24, bos-qa-Ju [CAUS-IPFG] P13:4. *p0(h)ere 'kidney'. SM l/?oereN100/2:44;AM fowraL1266. *p0(h)esyln 'louse'. SM /?0e«mN201/8:18;AM buasunMl23si. *pulak 'spring'. UM bulaq D17:50; SM pulax-a [DAT] N128/4:2; AM fcw/aflM289a;Ph bulaq-a [DAT] Z8:28. *pyriln 'each'. UM byrin D9:3; SM fcwn /?wriN31/l:19; AM M105a;Ph buriZ36:32, byrin-e [DAT] P13:9. */ry,je 'belt'. UM foyz-a D13:25; SM puse Nl 17/3:27; AM busq M128b. *sa(h)a'tomilk'. SM .«zaN152/5:17;AM .«zM319b. *^a/zw 'to sit'. UM saqu-qsan [PSTP] D9:13; SM rawN24/l:15;AM ^aMM319a;Ph ^a'wZ5:19. *sahuri/n 'base'. UM saurinN64/l:44. rag-MrmDll:160a3;SM *sain 'good'. UM ra;7nD7:8;SM samN6/l:4;AM ,«zOTM315a;Pli sajinZ51(4h:l. *sakhal 'beard'. UM saqalT!0:5;8M «zxa/N203/8:28;AM >sqal M318a. *sakhi 'to guard'. UM saqi-n [cv] D10:4b7; SM sakhiN19/2:U; AM saqi-ba [PST] M318a; Ph saqiZW'A. *sam 'comb'. SM ramHYl:10b;AM >smM317b. *sara 'moon'. UM ,«zraD5:14;SM «zraN21/l:13;AM ,«zraM318b; Ph zara P2:24. *se(h)yl 'tail'. SM «>w/N24/l:15, seul-eche [ABL] N77/2:10; AM MM/M330b. *setkhil 'mind'. UM 'sadkilD9:22;SM sethkhilNl25/3:48;AM h sedk ilZ36:21. sitkilM32lb;Pb «eN194/7:28;AM *si(h)e'topiss'.SM si-ku [FUTP] M33 Ib. *sini 'new'. UM «mD22:7:5;SM «m'N265/12:l;AM sini M334b; Ph sineZ5:43, *sinkhor 'falcon'. UM sinkqur D22:16a4; SM sitj%or N63/l:43; AM siiqurL76;Ph sirjqorZ59. *sipahuln 'bird'. UM sibaqunDn:29;8M sipawunNin/3:l8;AM «foawM«M332b;Ph siba'unZ5l(l)a:5.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y
137
*sipar 'mud'. SM «parN102/2:48;AM «foarM187a. *sira 'yellow'. UM sira T29:5; SM sira Sim N21/l:13; AM M335b. *siri(h)e 'table'. SM imeHYl:lla;AM siraMl66si. *sity/n 'tooth'. SM «fwN82/2:19;AM sidunM332b. MMN214/9:13;AM *su(h)u 'armpit'. SM raM328b. *sumuln 'arrow'. UM sumun Dll:l62b3; SM sumun N147/4:49; AM sumun M327b. *sur 'to learn'. UM sur-basu [COND] D13:17; SM surN 149/5:4; AM ,?wrM328a;Ph surPll:6. *sykhe 'axe'. SM sukheN2U/9:U;AM sukaM189b. sym-a D15:4; SM *syme 'temple'. UM sume-s [PL] N267/12:9; AM suing. M329a; Ph symePl2:6 *ta(h)ari 'sore'. SM tozr/N24/l:15;AM dariMl39b. *tahun 'sound'. UM tammD10:12b4;SM taun N244/10:29; AM
138
OLD M O N G O L I A N
? A araN32/l:20;AM *thani 'to recognize'. SM tani-ba [PST] M340b. h *t apiln 'fifty'. UM tafomD19:7bll; SM ?VmN136/4:18; AM tafcmM338a. *thapuln 'five'. UM tafcw«Dl:4;SM ?Vw«N19/l:ll;AM tabun thabunZ5:42, M338a; Ph ?Aafcw«-a[DAT]Z2:19. h h *thatha 'to pull'. UM tada-qul-un [CAUS-CV] D13:32; SM t at a A A N76/2:7;AM fata M342a; Ph ? a? aP2:21, *thaulai 'hare'. UM tawta/D5:13;SM thawlaj N272/12:20; AM A tawta;M343a;Ph ? aw/a/Z34:32. *themeheln 'camel'. UM1 tamafaz«D22:37b2;SM fAemee«N244/10:28; AM f/maw M345b. *themyr 'iron'. UM tamwrD9:23;SM f A emMrN199/8:10;AM tozwrM346a. *thoha/n 'number'. UM tuqan D13:24; SM f A oa«N23/l:15;AM A tun-du [DAT] M352a; Ph f o'o«P12:3. *thoka(h)an 'kettle'. SM thovoan-i [ACC] N277/12:35; AM tiiKan M109a. *thosuln 'fat'. UM toM«Dll:167a8;SM f A oOT«N254/ll:24;AM A fMOT«M351b;Ph f ora«Zll:20. *uhu 'to drink'. UM uqu-basu [COND] D19:llb9; SM wwN179/6:34; AMjl'«M371b. ujila-qui [FUTP] D10:35b4; SM *uila 'to cry'. UM «/«7aN56/l:37; AM 'uila M362a. *uk(h)ija 'to wash'. UM uqija—basu [COND] T50r3; SM uk^ija N189/7:12;AM 'urn M362a. [SM indicates *kh, and AM *k. The modern languages indicate *k.] ulusDl:2;SM *ulus 'state'. UM ulus-i [ACC] ulusN64/l:44, N73/2:4;AM 'ulus-i [ACC] M204a; Ph ulusPl2:l *umartha 'to forget'. UM umarda-cu [IPFG] D7:25; SM wmarf\zN152/5:15;AM mrta M234a. [The modern languages lack reflexes of initial *w] *untha 'to sleep'. UM unda-qui [FUTP] D10:9bl; SM w«? A aHYl:17b; AM unta M365a. unu-qu [FUTP] D13:32; SM *unu 'to ride'. UM unu N89/2:43; AM 'w«wM365a. *uri 'to invite'. UM uri-qui [FUTP] Dl 1:158bl2; SM wriN203/8:32; AM uri-bq [PST] M366a. urida D8:2; SM *urita 'before'. UM urita N246/10:44; AM urida Pl2:l. «nWaM366a;Ph *urthu 'long'. UM wrfwD13:35;SM wrf A wN106/3:8;AM 'urtu h urt u Z36:24. M366b; Ph urus-qu [FUTP] D12:47; SM *urus 'to flow'. UM wrw,?N81/2:17; AM wrw,?M368a;Ph wrw,?Z51(4)a:5.
8.9 OLD M O N G O L I A N V O C A B U L A R Y
139
*usuln 'water'. UM ««mD13:4;SM 'usun ««mN81/2:17;AM M368b; Ph w«mP2:18. *yce 'to see'. UM yca-ku [FUTP] Dll:163b5; SM wceN5/l:3;AM 'uja-ku [FUTP] M218b; Ph yjeZ36:40. *ycyhyr 'point'. UM ycukur D17:46; SM ucyur—e [DAT] N166/5:41;AM 'M/MwwrMlOOa; Ph yju'urPl2:l. *yile 'deed'. UM yila D8:9; SM ujile—s—i ujile N197/7:49, [PL-ACC]N279/12:49;AM 'M«7aM375b;Ph yilePl3:l3, yile-s-i [PL-ACC] P13:4 y/-aDll:166b2;SM *yje 'joint'. UM M/eN18/l:ll;AM 'wja M382b. *yfe 'word'. UM yka D2:l; SM Mfe N16/l:9; AM 'ukq M373a; Ph 'ygeZ5:30. *ykhy 'to die'. UM yku-ksat [PSTP] D14:5; SM ukhu N24/l:15; h AM yk uP7:b2. '«fc«M378b;Ph *ynije/n 'cow'. SM wrae«N121/3:38;AM 'w«o/a«M381b. *yntyr 'high'. UM yndur D15:3; SM wwfwr N64/l:45; AM 'undurM276b;Ph yndurPl2:3. *ytyr 'day'. UM ;ydwrD10:18a5; SM MfwrN5/l:3; AM 'udur M273a; Ph yrfyrP13:8.
9 THE MONGOLIC LANGUAGES 1 In addition to the three fairly well-known languages, Mongolian, Buriad, and Oirad, the Mongolic language group contains the 'peripheral' languages Kamnigan, Dagur, ShiraYugur, Monguor, Santa, Bonan, Kangjia, andMoghol. Except for Moghol, which was spoken in Afghanistan, but is now almost extinct, the peripheral languages are spoken in northern China. Mongolian, Oirad, and Buriad are more or less mutually comprehensible. Speakers of these languages have used Classical Written Mongolian, and have had contact with each other throughout history. The peripheral languages differ more. Data from languages other than Halh Mongolian are taken from the published literatee.2 We have modifled the transcriptions somewhat to agree with our transcription of Halh Mongolian (see 9.13 for details). For the sake of consistency, only one source has been used for each language. For the peripheral languages in China, we have used the series of descriptions written by scholars from Inner Mongolia University, which are the most comprehensive ones available. The number of first language speakers for the different languages and dialects given below should be regarded as rough estimates. They are based on censuses and on estimates found in the literature. Mongolian and Chínese censuses record only membership of ethnic groups and not the languages actually spoken. In the Soviet censuses, people were asked what they regard as their native language, but it seems that many who actually speak mainly (or even only) Russian still regard the language of their ethnic group (e.g. Kalmuck or Buriad) as their native language. In China, many members of ethnic Mongolic groups speak only Chínese. This is not seen in the census data, and the estimates of the number of speakers of different languages within an ethnic group are based mainly on Language atlas of China (WurmandLi 1987) andónOuyang andZhou (1994). The spreadofnorma tive forms of Mongolian (Halh in Mongolia and Chahar in South Mongolia) tends to level out the dialect differences, but exactly how far this process has gone is difflcult to ascertain. We are concerned only with the internal development of inherited Mongolic words in the different languages, and we will not deal with phonological developments due to language contacts, which are quite prominent in the languages spoken in the Gansu-Qinghai área.
1
For additional sources, see App. I, p. 225.
2 Tile sources are given in the sections on the respective languages.
9.1 M O N G O L I A N
141
MAP 1. Map of the modern Mongolic languages
9.1 MONGOLIAN 3 The Mongolian language is spoken by about 2.5 million people in the Republic of Mongolia, and by perhaps 2.7 million in South Mongolia (Obor Monggol) in China (officially known in Chinese as Nelmenggu zizhiqu, Inner Mongolia autonomous region). We will avoid the Sinocentric terms 'Outer Mongolia' and 'Inner Mongolia' for these areas. See Chapter 4 for the writing systems in use for Mongolian. The dialect differences are rather small, and there is no generally accepted dialect division. The dialects are often referred to by names which primarily denote ethnic or political, rather than linguistic, units. To add to the confusion, dialects of Buriad and Oirad are officially regarded as dialects of Mongolian proper both in Mongolia and China. Except for Ujemchin, all forms of Mongolian proper spoken in Mongolia can be regarded as Halh (Khalkha) dialects, characterized by depalatalization of alveopalatal affricates, changing Old Mongolian *ch and *c to ch and c, respectively, except when they occurred before *i. The Ujemchin dialect, which is spoken in South Mongolia and by recent immigrants from South Mongolia to Mongolia, does not have depalatalization. It is regarded as belonging to the Chahar dialect group by Chinese scholars. 3
For notes and sources, see App. I, 9.1, p. 225.
142
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
There is no agreement among Mongolian dialectologists about the división of Halh into subdialects, but a división into Central, Eastern, and Western Halh is often made. The Mongolian dialects of South Mongolia are divided into six groups by Cenggeltei (1979&) and most other Mongolian dialectologists in China. One of these groups is Alshaa, which we classify as an Oirad dialect. The flve others are Horchin, Harchin, Baarin, Chahar, and Ordos. The Tsongool and Sartuul dialects, whose speakers moved from Mongolia into the South Selenge área in Buriatia in the seventeenth century (Clark 1979; C. Budaev 1992: 22), are usually regarded as southern dialects of Burlad. They have some Burlad morphological features, such as verb agreement, but do not show the characteristic phonological developments of Burlad. At least from a phonological point of view, they must be regarded as dialects of Mongolian proper (cf. Poppe 1955: 23; Buraev 1965; 1987a: 20; 1996: 13; C. Budaev 1977&; Janhunen 1992: 142). The Darhad dialect in north-western Mongolia, spoken by mongolized Oirads, must also be regarded as a dialect of Mongolian although it retains some Oirad features (Sanzeev 1931; 1953: 64f.). In order to reach a dialect división which is independen! of ethnic divisions and state boundaries, we will base it only on phonological criteria. Many different criteria have been used by dialectologists, and we will choose three innovations which seem to be basic (although such a cholee must be somewhat subjective): depalatalization of affricates, deaspiration, and loss of palatalized consonants. Affricate depalatalization made alveopalatal affricates dental before vowels other than *i. For example, Oíd Mongolian *calahu 'young', which is cal u in most Mongolian dialects, became ca%u sanyy in Halh. Depalatalization is typical for the Halh dialects, and occurs also in Dariganga and in the Shiliin Gol, Ulaanchab, and Sonid dialects, which are classifled within Chahar by Chínese Mongolists. We regard them as subdialects of Halh. Deaspiration makes an initial aspirated consonant unaspirated if another aspirated consonant or a voiceless fricative follows in the same stem. For example, Oíd Mongolian *thosun becomes thos in dialects without deaspiration (e.g. Standard Halh TOC), and tos in deaspirating dialects. This innovation has spread in a central área, which includes Halh dialects in the south-west, in the east, and in the Gobi (Kara 1962; 1963; Coloo 1967c; 1970), as well as Chahar, Ordos, Naiman, and some other dialects of South Mongolia. The residual área where no deaspiration took place consists of central Halh, including the basis for the standard language, Darhad, and Hotgoid (Moomoo and Monh-Amgalan 1984) as well as the Eastern dialects (including Harchin, Horchin, Baarin), and probably the Urad dialect. Since different sources give conflicting Information on deaspiration in the Halh áreas, the boundary shown on the language map is tentative. Palatalized consonants (which developed before *0 were lost in the Eastern dialects (Harchin, Horchin, Baarin, Jaruud), and in Naiman; as a compensation, the palatalization (umlauting) of the vowel preceding the palatalized consonant became phonemic. For example, Oíd Mongolian *morin 'horse' is mor'
9.1 M O N G O L I A N
143
in Standard Halh (Mopt), but became moer in these dialects. Using these phonological criteria, the various dialects of Mongolian proper might tentatively be classifled into six groups (1). The Urad dialect, which is not extensively documented, seems to have escaped all three innovations. (1)
Criteria for Mongolian dialect división afíncate depalatalization Northern Halh Southern Halh Southern Mongolian Naiman Eastern Mongolian Urad
+ + -
deaspiration
+ + + -
-
loss of palatalized consonants + +
-
The distribution and approximate number of speakers of these dialects are given in (2). (2)
Dialects ofthe Mongolian language Northern Halh (1.5 mili.): Central Halh, northern part of Western Halh, Darhad (20,000), Hotgoid, South Selenge 'Burlad' (Tsongool-Sartuul, 20,000). Southern Halh (1.1 mili.): Southern part of Western Halh, Gobi Halh, Eastern Halh, Southern Halh, Dariganga (40,000), Shiliin Gol (50,000), Ulaanchab (30,000), Sonid (40,000). Southern Mongolian (350,000): Chahar (100,000), Üjemchin (75,000), Heshigten (20,000), Ordos (130,000). Naiman (100,000) Eastern Mongolian (2.1 mili): Baarin (110,000), Arhorchin (80,000), Ih Minggan, Ongniud (50,000), Harchin (350,000), Tümd, Hüree (80,000), Monggoljin, Horchin (1.1 mili.), Gorlos (35,000), Heilongjiang Dorbed (35,000), Jalaid (140,000), Jaruud (90,000). Urad (40,000)
The Chahar dialect as spoken in Shuluun Hoh ('Plain Blue') banner was designated as the standard Mongolian language of China in 1980 (Türgen 1985). What is presented as the standard language of South Mongolia in dictionaries such as Monggol Kitad toli (1999) seems to be a compromise between different dialects, however. We will use examples from three Mongolian dialects: Standard Halh (described in Chapters 1-7), Shuluun Hoh Chahar (Dobo 1983a), and the Baarin dialect of Baarin Right banner (Sun et al. 1990). These represen! Northern Halh, Southern Mongolian, and Eastern Mongolian, and also exemplify each of the three phonological innovations. Shuluun Hoh Chahar has the phonemes shown in (3) in native words (Dobo 1983a).
144
(3)
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Chahar phonemes i y u i Y u e
0
Y
O
6
oe
a
o
p
p
j
th t S
m
mj n 1 r
tjh ch V c
nj P r*
S
k*
k
X*
X
ry
rj
j The phonemes of the Baarin dialect are shown in (4) (cf. Sun et al 1990). (4)
Baarin phonemes i
6
y Y
oe
u u Y
O
a
o
p
m
th i
ch c k
S
S
X
rj
n 1 r j
All dialects of the Mongolian language have a phonemic vowel length contrast which, according to our analysis, is found only in the initial syllable. All dialects also have vowel harmony of the same type as in Halh. 9.2 BURIAD 4 Buriad is spoken by some 260,000 persons in Russia, mainly in the Buriad Republic close to Lake Baikal and in the Aga area further to the east, by 60,000 in northern Mongolia, and by 100,000 (including 70,000 Bargu) in the Holonbuir league in the north-eastern part of South Mongolia (China). Characteristic phonological features of Buriad are the weakening of *s to h and fricativization of affricates. Another feature differentiating Buriad from Halh is the retention of word-final short vowels, for example, uufo 'mountain' vs. Halh uu§ yyn (Old Mongolian *ahula). The so-called Southern Buriad dialect (South Selenge Buriad or Tsongool-Sartuul) has not gone through any of these sound changes and is, as mentioned earlier, classified as a dialect of Mongolian proper by us. Kamnigan is often regarded as a Buriad dialect, but following Janhunen (1992) we regard it as an independent language. There is no complete agreement about the dialect division of Buriad, but five main dialects may be recognized (C. Budaev 1978; Buraev 1987a: 17 ff.; 1996):
4 For notes and sources, see App. I, 9.2, p. 227.
9.2 B U R I A D
(5)
145
Burlad dialects (a) Eastern Buriad (Hori, Aga, Muhar-Sheber, Tugnui, Hilok, Buriad of Mongolia) (b) Northwestern Buriad (Ehired, Bulagad, Kabansk, North Selenge, Ivalga, Bargazhan, Kachug, Boohon, Ol'hoon, Osa, Baigal-Hudari) (c) Southwestern Buriad (Alair, Tünhen, Aha, Ungí, Zakamna) (d) Nizhneudinsk (e) Bargu
Ihe Northwestern (Ehired-Bulagad) and Southwestern (Alair-Tünhen or Sajan) dialect groups are often regarded as the two branches of a Western Buriad dialect group. Western Buriad differs from the other dialects by contrasting short u and o (from Oíd Mongolian *y and *0) in initial syHables. In the other dialects they have merged to u. This development seems to be spreading to some Western dialects (Kachug, Bargazhan, Ivalga), apparently due to the influence of the standard language based on Hori. The Northwestern dialects differ from Southwestern by having the palatal glide j rather than the voiced alveopalatal fricative ¡ (IPA [3]) as the reflex of Oíd Mongolian *c before *i (e.g. Ehired (NW) jel 'year' vs. Tünhen (SW) and Hori (E) ¡el; OM *cií). The speakers of the Ivalga and North Selenge dialects spoken to the south-west of Ulan-Ude originally carne from an área to the west of Lake Baikal. According to Cyrenov (1996), the Ivalga dialect is closely related to Ehired. Nizhneudinsk, the westernmost Buriad dialect, is conservative in the sense that it has retained *kh unchanged as a stop (with velar and uvular allophones depending on the vowel harmony class of the word). The easternmost dialect, Bargu, spoken in Holonbuir league in China, consists of two variants, Oíd and New Bargu. Oíd Bargu has merged *s and *kh to x. For example, Oíd Mongolian *sara 'moon' and *khara 'black' both became xar in Oíd Bargu (Standard Hori Buriad hars, xars). The Eastern Buriads traditionally used Classical Written Mongolian as their written language. A special Buriad variant of the Mongolian alphabet was devised in 1905 by Agvan Dorziev, who took the Oirad Clear Script as a model. The Cyrillic alphabet was used for writing Buriad from about 1840 in Western Buriatia (Montgomery 1994: 141), but after 1917 the Mongolian alphabet was introduced there as well. It was officially replaced with a Latin-based script in 1931. At first, Halh Mongolian was used as the dialect basis for this script, but this was almost immediately changed to the South Selenge (Tsongool-Sartuul) dialect, which is phonologically a dialect of Mongolian proper rather than Buriad. The dialect basis was changed to Hori in 1936, and it was decided in 1938 that the Cyrillic alphabet should replace the Latín one. Printing in the oíd Mongolian alphabet ceased in 1937, and printing in the Cyrillic alphabet started in 1939-40 (Sagdarov 1969). The Buriad Cyrillic alphabet is described briefly in section 4.2. In China and Mongolia, Buriad is regarded as a dialect of Mongolian, and the speakers use the respective forms of the Mongolian written language.
146
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Our Buriad data is taken from Ceremisov's (1951) dictionary of the standard language, based on Hori. The phonemes shown in (6) occur in indigenous words (cf. Buraev 1959; 1987a; Buraev, Bazeeva, and Pavlova 1975; Soktoeva 1988; 1989&). (6)
Buriad phonemes
i
9
e a
u u o o
b m
th tjh b d dj g s s x z z nv* n n j 1 V r i3 j j
gJ x>
h
Short e is pronounced [ui] and long ee is [e:]. According to Zolhoev (1972; 1973a), orthographic single vowels in non-initial syllables are phonetically reduced and epenthetic in the sense that both their quality and their place in a word can be predicted by rules, as is the case in Mongolian proper. We will write them with the schwa symbol. Unlike Mongolian schwas, Buriad schwas can appear word-finally, where they contrast with zero, as in gars rapa 'to go out' vs. gar rap 'hand' (both are oar rap in Halh), and they must be regarded as phonemes in this position. We adopt Zolhoev's solution which implies that vowel length is contrastive only in the initial syllable, as in our analysis of Mongolian. Thus we analyse orthographic single vowels in non-initial syllables as s (e.g. anxan althsn 'gold'; MOHTOJI msngsl 'Mongol'; Mopim morbn 'horse') and orthographic double vowels in non-initial syllables as (short) phonemic vowels (e.g. 3M33n emel 'saddle'; yjiaan ulan 'red'; Eypaafl bur'ad 'Buriad'). We write the Buriad unaspirated stops as voiced, according to our informal observations (see 2.1.2), although more data is needed to clarify this point. The nasals [n] and [rj] stand in complementary distribution, [rj] occurring word-finally and before velar consonants, and [n] in all other environments (Zolhoev 1963c; Buraev 1987a: 46, 63). We regard them as allophones of/n/. Like Mongolian, Buriad has both pharyngeal harmony and rounding harmony. 9.3 KAMNIGAN 5 Kamnigan is spoken by about 2,000 persons. Most of them live in China, by the river Mergel, north of Hailar. They only came there after the Russian revolution in 1917, and some speakers may still remain in Russia. There may also be a few Kamnigan speakers in north-eastern Mongolia, by the Onon river. The Kamnigan are bilingual in Evenki and their Mongolic language. The material used here 5 Kohalmi (1959); Misig (1961); Damdinov (1962; 1968; 1975; 1977; 1988); Rincen (1969); Doerfer(1985a).
94 O I R A D
147
is from the Urul'ga dialect of Manchurian Kamnigan Mongol (Janhunen 1990a; 1992; 2003c). This dialect has certain features in common with Buriad (the developments *0 > u, *s > h in syllable onset position, and *s > t in coda position). These features are not found in the ManTcovo dialect (Janhunen 1992), which is more similar to Halh, at least superficially. In the Urul'ga dialect, the reflexes of the Old Mongolian onset *s are [s] before i and [h] in other positions (disregarding some complications due to recent loan-words), and in the ManTcovo dialect they are [s] and [s]. We regard [s] and [h] as allophones of/h/ in the Urul'ga dialect. The phonemes shown in (7) occur in the Urul'ga dialect. (7)
Kamnigan phonemes i u u p e o a
th t ch c
kh k
n 1 r
rj
h m
j Unlike the case of Buriad and Mongolian, the reflexes of Old Mongolian *u and *a (and *y and *e) contrast in non-initial syllables in Kamnigan. For example, the Old Mongolian words *althan 'gold' and *nasun 'age' became altha, nahu in Kamnigan, but althsn, nahsn in Buriad. Thus the reflexes of Old Mongolian short non-initial vowels must be analysed as phonemic vowels in Kamnigan, and consequently vowel length is phonemic in both initial and non-initial syllables. Kamnigan has pharyngeal vowel harmony as well as rounding harmony. 9.4 OIRAD 6 The Oirad language has about 200,000 speakers in western Mongolia, 210,000 in China, and 140,000 in the Kalmuck Republic north-west of the Caspian Sea in Russia. The Kalmucks are descendants of Oirad groups who settled in Russia during the 1630s. Their language is basically the same as that spoken by those Oirads who remained in the east or returned there during the eighteenth century, but because it has its own written standard and has been influenced by Russian, it is regarded as an independent language by some researchers. We regard Kalmuck as an Oirad dialect, however. The entire Kalmuck population was deported and spread over large areas of Siberia and Kazakstan in 1943. When they were allowed to return in 1957, Russian was made the only language of instruction in Kalmuck schools, but since the beginning of the 1990s teaching in Kalmuck has been intro6
For notes, see App. I, 9.4, p. 227.
148
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
duced (Pjurbeev 2001a). Like most other Oirads, the Kalmucks are Buddhists. A group of at least 2,500 Muslim (Sart or Óold) Kalmucks live in Kyrgyzstan, near Karakol (previously Przeval'sk) to the south of Ysyk Kol. Oirad is characterized by its conservative vowel system, which is essentially the same as in Oíd Mongolian. Another salient phonological feature is the strong reduction of non-initial short vowels. As illustrated in Figure 2.6, syllabic sonorants occur even in careful lexical pronunciation where Halh has a schwa vowel, as in Kalmuck [ba:thr] vs. Halh [pa:htár] 'hero'. The dialect differences seem to be small. The main dialects in Mongolia are Dorbed (70,000), Bayad (45,000), Zahchin (30,000), Urianhai (30,000), Torguud (15,000), and Óold (15,000). In China, the Torguud dialect (130,000) is spoken in Xinjiang, and the Hoshuud dialect (40,000; also known as the Kok Nuur or Qinghai dialect, or as Deed Mongol 'Upper Mongol') in Qinghai. The Alshaa (Alshaa-Ejnee) dialect (40,000) spoken in Alshaa league in the western part of South Mongolia has some Mongolian and some Oirad features. Cenggeltei (1957-8) classifled it together with Hoshuud as forming a dialect intermedíate between Xinjiang Torguud Oirad and Mongolian proper. In Cenggeltei (1979&), he reclassifled it as belonging to the 'Inner Mongolian dialect', that is, Mongolian proper, while Hoshuud was classifled as Oirad. Since they have typical Oirad vowel systems we regard both Alshaa and Hoshuud as Oirad dialects. The Kalmucks are divided into two main dialects: Dorbed, spoken in the western part of Kalmuckia, and Torguud, spoken in the eastern part. The Buzaawa dialect spoken by the Don Kalmucks is cióse to Dorbed. There is also a small Hoshuud group, whose dialect is similar to Torguud. One major difference between Dorbed and Torguud is the opening of the rounded non-open vowels (*u > o and *y > 0) in certain contexts in Dorbed (see 10.2; see also Kicikov 1967a). The language of the Dorbed of Heilongjiang province in China, as described by Bao Xianglin (1985) and Zhang and Shaobu (1990), has apparently been Mongolized, having a Mongolian rather than Oirad vowel system. Some Oirad dialects in Mongolia are also changing under the influence of Mongolian proper. According to Sanzeev (1953: 62), Bayad, Hotgoid, and Zahchin are intermedíate between Oirad and Halh (cf. also Vladimircov 1923). This is confirmed for Bayad by Óljeyibürin (1992) whose description shows it to be similar to Northern Halh. Zahchin seems to have undergone a vowel shift of the Mongolian type, judging from X-ray pictures given by Coloo (1965). In China and Mongolia, Oirad is officially regarded as a dialect of Mongolian, and the Oirads are expected to use the Mongolian written language of the respective country. A special Oirad alphabet, the 'Clear script' (todo bicig), was designed by Zaya Pandita in 1648 and is still used by some of the Oirads in China, although the official policy since 1982 is that the Oirads should abolish the Clear script and use Mongolian as their written language (Svantesson 1991fc). The Clear script is based on the Mongolian alphabet but is more phonematic and closer to the spoken language. In Russia, the Cyrillic alphabet has been used for printing Kalmuck since 1919, and it was made the only official alphabet in 1925. It was replaced with the Latín
9-5 D A G U R
149
alphabet in 1930, but Cyrillic was reintroduced in 1938. The written language is based mainly on the Torguud dialect, but incorporales some Dorbed features. Oirad is represented here by Kalmuck, with words taken from Muniev's (1977) dictionary. Cyrillic Kalmuck is described briefly in section 4.2. The Cyrillic script does not write schwas, and thus treats them as epenthetic vowels, but Pavlov (1983: 60) seems to regard them as phonemes. There is some variation in the use of reduced vowels (see Bitkeev 1976), and even the two authoritative dictionaries by Muniev (1977) and Omakaeva (2000) often disagree about the place where reduced vowels are pronounced (cf. also Street 1962 and Bitkeev 1964). We follow the Cyrillic script and analyse Kalmuck reduced vowels as epenthetic, absent from the phonological representation. This implies that vowel length is distinctive only in initial syllables. The Kalmuck phonemes are shown in (8) (cf. Pavlov 1963fc; 1968; 1983; and Bitkeev 1965). (8)
Kalmuck phonemes i y u ph th (t jh )k h e 0 o b d (dj) g e a ch c h J S Z
m
w
n 1 r
S
X
nj V
rj
G
j
We write the Kalmuck unaspirated stops as voiced, according to our informal observations (2.1.2), although more data are needed to clarify this point. Oirad has palatal (back ~ front) vowel harmony, but no rounding harmony. The Alshaa and Hoshuud dialects have rounding harmony, however. For instance, the word 'beast', Oíd Mongolian *k0rehesyn, is g0rssn in Kalmuck and Xinjiang Oirad, but g0r0s in Alshaa and Hoshuud (Sun et al. 1990; Gereltü 1992).
9.5 DAGUR' Dagur is spoken in China, mainly in the Morin Dawaa área in the eastern part of South Mongolia, and in the Nonni River región to the north-east of Qiqihar in Heilongjiang province. There are also some speakers in the Hailar área (South Mongolia) and the Ili área in Xinjiang. Traditionally, the Dagur are shamanists or Lamaists. The four áreas correspond to four main dialects (Todaeva 1986): the Buthaa dialect (45,000) spoken in Morin Dawaa, the Qiqihar dialect (25,000), the Hailar dialect (5,000), and the Xinjiang dialect (4,000). The dialect differences are relatively 7
For sources on Dagur, see App. I, 9.5, p. 228.
150
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
large. The Hailar dialect has lost Old Mongolian initial *h which is preserved in Buthaa. During the nineteenth century, some authors used the Manchu alphabet for writing Dagur (Engkebatu I994b; 1996). The Cyrillic alphabet was introduced in 1957, but it was abolished the same year (Kara 1995). A writing system using the Latin alphabet was devised in 1981. It is based on the rather conservative Buthaa dialect. The Dagur normally use Chinese or Mongolian as their written language, however. The Dagur data used here is taken from Engkebatu (1984; 1988), who describes the Buthaa dialect. The phonemes shown in (9) occur in indigenous words. A feature which is unique for a Mongolic language is the existence of labialized consonant phonemes. (9) Buthaa Dagur phonemes i u Y p pJ e a o m mj
w
th t s n 1 r
twh tw sw nw lw
tjh ch kh kwh kjh V c k kw fc> S x xw x* j n V T3 j
Engkebatu writes only three short vowels, s, i, u, in non-initial syllables. Since Dagur has strong vowel reduction similar to that in Mongolian proper, we interpret these vowels as schwas and write them as a, assuming that their quality is coloured by the preceding consonant. This analysis is possible because there are palatalized and labialized consonant phonemes in Dagur. We assume that non-initial short [i] is a schwa preceded by a palatalized or alveopalatal consonant, or j, and that noninitial short [u] is a schwa preceded by a labialized consonant or w. For example, we interpret the sequences written by Engkebatu as di and du as th and f"s, respectively. We regard these schwas as non-phonemic, as in Mongolian, and thus analyse Engkebatu's long non-initial vowels as short, so that there is a vowel quantity contrast only in the initial syllable. Since we reserve the symbol a for schwas, we write other occurrences of a in Engkebatu's material as y. Dagur has pharyngeal vowel harmony, with the vowels divided into three classes, pharyngeal (a, o, E), non-pharyngeal (y), and neutral (i, u}. There is also a restricted form of rounding harmony, so that o is followed by o (and not by a) in suffixes. 9.6 SHIRA YUGUR 8 Shira Yugur (East Yugur; Yellow Uigur) is spoken by some 4,000 people in two small areas on the border between Gansu and Qinghai provinces. The speakers 8 Kotwicz (1939);Todaeva(1966; 1975; 1997/); KimPang-han (1969); Jagunasutu(1981i>; 1987a); Bulucilagu (1982; 1985i>; 1986; 1989; 1991; 1992); Sato (1987); Erdenicugla (1988); Mongkebuyan (1989); Chuluu (1994a); Nugteren (2003).
9-7 M O N G U O R
151
are Lamaists. The language is not written, and the speakers use Chinese as their written language. The sources used are Bulucilagu and Jalsan (1992) and Bulucilagu (1985a). They describe the Kangle dialect, but the differences between this and the other dialect, Qinglong, are reported to be small. The phonemes shown in (10) occur in indigenous words. (10) Shim Yugur phonemes ph th i y u u e 0 Y o s m n a o 1 r w
p t
ch k c k s X 0
h
h
j
There is contrastive vowel length. Vowel harmony is fairly complicated. The vowels can be divided into three classes: pharyngeal (u, a, o), non-pharyngeal (u, e, 0, o), and neutral (i, y, y}. There is rounding harmony as well. According to Bulucilagu and Jalsan (1992), there are numerous exceptions, especially to rounding harmony. 9.7 MONGUOR 9 Monguor (White Mongol; Tu) is spoken mainly in the easternmost part of Qinghai province, with the largest concentration in the counties Huzhu (60,000 speakers) and Minhe (30,000). The dialect differences are quite large, and it has been suggested that Huzhu Monguor (Mongghul) and Minhe Monguor (Mangghuer) are separate languages (Slater 1998; 2003a, b). As far as the phonology of indigenous words is concerned, the differences are not greater than between the dialects of Dagur or Bonan, and for this reason we have preferred to treat the Monguor variants as dialects of one language, and have retained the traditional name form Monguor. In 1979, a writing system based on the Latin alphabet was devised for the Huzhu dialect. It has been used to some extent in primary education since 1981 (Kakudo 1990c; Jagunasutu 1992). The sources used for Monguor are Cenggeltei (1991) and Qasbagatur (1986), who describe the Huzhu dialect. The phonemes shown in (11) occur in indigenous words. 9
Mostaert and de Smedt (1929-31); Mostaert (1931); Nomura (1959a); Rona-Tas (196C*; 1962; 1966); Jagunasutu (1964; 1981a; 1987&); Kim Pang-han (1969); Todaeva (1973; 1997e); Doerfer (1974); Saito (1983; 1993a); Mudrak (1986); Xi Yuanlin (1986); Kakudo (1987i>; 1988; 1990a, b; 1994; 1997); Cenggeltei (1988; 1997); Kuz'menkov (1988&); Li Keyu (1988); Chuluu (1994J); Boke (1998; 2001); Li Meiling (2001); Georg (2003i>). Minhe dialect: Jagunasutu and Li (1982); Slater
152
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
(11) Huzhu Monguor phonemes h h h i u t c
e
o a
P p
c
t c s m n 1 r w
s
kh k
q
X
rj
j
Monguor has lost vowel harmony. There is contrastive vowel length in Huzhu, but it has been lost in Minhe: compare Minhe ima 'goat', thosi 'fat', xuta 'bag' with Huzhu imaa, thoosi, xuuta. Another dialect difference is the loss of some syllable final consonants in Minhe: ter 'gown', qar 'fire', say 'comb' vs. Huzhu teel, qal, sam.
9.8 SANTA 10 Santa (Dongxiang) is spoken by some 270,000 persons in an area to the south-west of Lanzhou in Gansu province. The speakers are Muslims. A Santa script based on the Latin alphabet was developed around 1980 (Schwarz 1982), but has not been used very much. The school education is in Chinese. The data are taken from Boke (1983a; 1986). He describes the Suonanba dialect (120,000 speakers). The other two main dialects are Wangjiaji (110,000) and Sijiaji (40,000); the dialect differences are reported to be small. The phonemes shown in (12) occur in indigenous words. There is no contrastive vowel length, and only remnants of vowel harmony. (12)
Santa phonemes i ui u e o
a
ph th
p t
s
m
n
1 r w
c h k h qh c k q s X rj
j
(1998; 2003a, b). 10 Todaeva(1959; 196C*; 1961; 1997c);Nasunbayar (1961; 1981; 1987a); Liu (1965; 1981);Bulag (1981; 1988; 1997); Boke (1982; 1983i>; 1985; 1998; 2001); Kakudo (1982i>; 1995); Nadamid (1984);
9.10 K A N G J I A
153
9.9 BONAN 1 1 Bonan is spoken by 4,000 persons in the Tongren area in the easternmost part of Qinghai province, and by 5,000 in Dahejia township and other parts of Jishishan autonomous county close to Linxia in Gansu province. The dialect differences are reported to be rather large. The speakers of Tongren Bonan are Lamaists who belong to the Tu (Monguor) ethnic group. Their school education is given in Tibetan. The speakers of Jishishan Bonan are Muslims and belong to the Bonan ethnic group. Their school education is given in Chinese. Bonan has no written language. Our source is Chen (1986a; 1987), who describes the Nianduhu variant of the Tongren dialect. The phonemes shown in (13) occur in indigenous words. There is contrastive vowel length in the Tongren dialect, but it has been lost in Jishishan (Chen 1989-90). There is no vowel harmony. (13)
Bonan phonemes i ui u e o a
p h th p t s m n 1 r w
ch k h c k q S x rj
h
j
9.10 K A N G J I A 12 The Kangjia language is spoken by about 300 persons in the Kangyang commune in Jainca county in the easternmost part of Qinghai province. This language was first investigated by Wu Chengyi in 1988. It is usually regarded as being close to Bonan, but there are some phonological similarities to Shira Yugur as well. We use the description by Secencogtu (1999). The phonemes shown in (14) occur in indigenous words. (14) Kangjia phonemes i ui u u e Y o a o
ph th
p t
s
m
n
1 r w
ch k c k s X rj
h
h
j
Ma and Liu (1986); Ibrahim (1988); Chuluu (1994&); Field (1997); Stephen Kim (2003). 11 Todaeva (1963; 1964; 1979; 1997a); Boke and Chen (1981); Boke and Liu (1982); C. Li (1986); Nasunbayar (1987&); Chen (1989-90; 1994&); Chuluu (1994e); Boke (1998; 2001); Kogjiltu (2003).
154
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
There is no contrasting vowel length in Kangjia. There is a limited form of vowel harmony, where the vowels are divided into three classes, pharyngeal (a, o, u), nonpharyngeal (e, o, u}, and neutral (i, tu, y). 9.11 MOGHOL 1 3 Moghol is almost extinct, but may still be spoken in a few villages in Herat province in Afghanistan by descendants of troops from the time of the great Mongol conquests. Moghol data are taken from Weiers (1972). The phonemes shown in (15) occur in indigenous words. (15) Moghol phonemes i u p e o b a
t d s m n 1 r
c J s
k g fe X
q G
rj
j
According to Ramstedt (1906) and Weiers (1972), the two series of stops/affricates are voiceless ~ voiced in Moghol. Earlier researchers have noted long vowels in Moghol (Ramstedt 1906; Ligeti 1955; 1964). According to Weiers (1970a), these long vowels are not contrastive, and are partly due to stress and partly due to the earlier researchers' expectations of finding long vowels. Consequently, Weiers does not write long vowels, and we follow him. Moghol does not have vowel harmony. Moghol has been written sporadically with the Arabic alphabet; see Weiers (1992-3). The Hazara of Iran and Afghanistan regard themselves as descendants of Mongol troups. Their Iranian language is usually regarded as a dialect of Dari, but it contains some Mongolic words (Efimov 1965).
9.12 OTHER RELATED LANGUAGES There are a few languages which have some relationship to the Mongolic languages. They will be mentioned briefly here, but material from them is either irrelevant or not sufficiently known to be very useful in Mongolic historical phonology. Kitan, the language of the Liao dynasty of north-eastern China (916-1125), is believed to have been Mongolic or related to Mongolic. The Dagur are sometimes regarded as descendants of the Kitan. Although much progress has been made in 12 13
Boke (1995; 2001); Secencogtu (2002). Pritsak (1964); Boke (1987; 1996; 1997); Kuz'menkov (1997); Weiers (2003).
9-13 COMPARATIVE VOCABULARY
155
deciphering the two different scripts used for Kitan (see e.g. Janhunen 2003e), the available material is too limited to be very useful in Mongolic historical phonology. The so-called Benren ('original people') in Shidian county in Yunnan province in south-western China speak a language of the U language group, which belongs to the Angkuic sub-branch of the Palaungic branch of Austroasiatic (Svantesson 1988¿>). Shidian U has been investigated by Chen (1994a; 1995a) and by Yan and Zhou (1995: 178ff.). Chen found that part of the vocabulary is similar to Mongolic, in particular Dagur. Furthermore, some fifteenth century inscriptions containing Kitan characters have been found in the área. Chen has drawn the conclusión that the Benren are Kitan descendants. However, the linguistic evidence for this is not entirely convincing, and the question needs further study. Ihere is a group of about 5,000 people in Tonghai county in Yunnan who regard themselves as ethnic Mongols, but who have assimilated linguistically to their neighbours and now speak the Khatso language, which belongs to the Loloish group of the Tibeto-Burman languages (He 1989; 1998). Another group of about 11,000 ethnic Mongols live in Yanyuan county in Sichuan. Ihey speak the TibetoBurman language Naxi (Ouyang and Zhou 1994). The Wutun language is spoken in Tongren county in Qinghai province by about 2,000 persons who are officially classifled within the Tu (Monguor) ethnic group, although they regard themselves as Tibetans. Apparently, Wutun is a Chínese dialect which acquired inflectional morphology due to extensive contact with Tibetan and Mongolic languages. The speakers of Wutun are bilingual in their language and Tibetan. (See Chen 1986¿> and C. Li 1986.) The Tangwang language is spoken by about 20,000 persons in some ten villages, including Tangjiacun and Wangjiacun, in the north-eastern part of the Dongxiang autonomous county in Gansu province (Ibrahim 1985). The speakers are officially classifled as Hui (Chínese Muslims) or Dongxiang (Santa). According to Ibrahim, most of the vocabulary is Chínese, but like Wutun, Tangwang has inflectional morphology, in this case derived from Santa. 9.13 COMPARATIVE VOCABULARY This section contains a comparative vocabulary of the Mongolic languages with data taken from the sources referred to above. The vocabulary provides examples for the historical development outlined in Chapter 10. We have modifled the transcriptions of the sources somewhat so that they agree with our transcription of Mongolian, and we have also tried to elimínate over-differentiation which sometimes occurs in the sources, by changing symbols for allophones to those for the phoneme. All changes we made of the transcriptions in the original sources are showninTable9.1. Except for Halh, Burlad, Kalmuck, and Moghol, the data come from Chínese publications, which use IPA symbols with some modiflcations. The two series of
156
THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
TABLE 9.1 Transcription changes original
changed to
a <e e a s 3 Y o 0 a 0 5 u u u e v y b |3 c c c, d dz d£ d?, ds f g g gq a y h h j k 1 n ng rj p q E
ShY y. Mgr a. Dag e. Cha, Baa, Dag, ShY, KJ y; San e; Bon ui. Mgr i. Mgr e. Mgr a. Baa, Kmn, Dag y. Baa, Bon, KJ o. Cha u. Mgro. ShY y. Baa, Kmn, ShY, KJ u. ShY y. Mgro. Baa, ShY, KJ u. Kmn u. Mgr«. Cha, Baa, Kmn, Dag, ShY, Mgr, San, Bon, KJ p. ShYw. Kmn ch. Bon s; ShY hj. Mgr s; San s. Cha, Baa, Kmn, Dag, ShY, Mgr, San, Bon, KJ t. Mgr c. Mgr, Bon c; San f. San c. Cha, Baa, Dag, ShY, KJ c. Bon, KJ A; Mgr, San ^ Cha, Baa, Kmn, Dag, ShY, Mgr, San, Bon, KJ k. Mog a. ShY kh. Mgr, San, Bon q; ShY, KJ k. Dag, ShY, KJ k. San jc. Bon h. Kmn c. Kmn, Dag, ShY, Mgr, San, Bon, KJ kh. ShY hi. ShY hn. Kmn 9. Dag n. ShY, Mgr, San, Bon, KJ ph. ShY, KJ kh; San #*. ShY, KJ jfc; San q.
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
s § J t te
t§ tj V V X
X
y
157
Kmn/z. Mgr, San, Bon s. Cha, Baa, Dag, ShY, KJ s. Cha, Baa, Kmn, Dag, ShY, Mgr, San, Bon, KJ th. Mgr, Bon ch; San f* San c*. Cha, Baa, Dag, ShY, KJ ch. Mgr, Bon w. KJw. Kmn/z. Bon, KJ x. Kmn/
stops are indicated by the symbols for voiceless and voiced stops, while the texts of the publications describe them as voiceless aspirated and voiceless unaspirated, respectively. When we use these sources, we write the IPA symbols for aspirated and unaspirated voiceless stops instead. Monguor e, g and Bonan f, g seem to be in complementary distribution, at least in indigenous words. We write them as S. We analyse Santa te, dz, e as allophones of /th, t, s/ before /i/. The Shira Yugur and Kangjia uvulars written q and G occur only in words with pharyngeal vowels and are analysed as allophones of /kh/ and /k/, respectively, by us. We regard the fricatives K and y as allophones of /k/ between voiced sounds in these languages. Similarly, Santa ¿ris an allophone of/q/, and Dagur y is an intervocalic allophone of /k/. Monguor/, x, Santa/ h, x, Bonan / h, and Kangjia/ h do not seem to contrast in indigenous words,/occurring only before u or other rounded vowels; we regard them as allophones of /x/ (Monguor, Santa) or /h/ (Bonan, Kangjia). Dagur rj is an allophone of/n/ before velars. Short vowels in non-initial syllables in the sources for Chahar, Baarin, Burlad, and Dagur are interpreted as non-phonemic schwas, written 9, and what the sources write as long vowels in non-initial syllables are written here as short vowels. We use the symbol s exclusively for schwa vowels. Shira Yugur [á, ü, o] are regarded as allophones of/Y/. Monguor [ae] and [y] are allophones of/a/, [3] is an allophone of Id, [a] an allophone of /i/, [u] and [o] are allophones of /o/, and [y] is an allophone of/u/. Chahar nasalized vowels are analysed as combinations of vowels and 9 by us. In some cases a source gives different forms for the same word, for instance Monguor ite ~ te 'to eat', with or without an initial vowel. We regard the form with a vowel as the main form and the other one as a reduced form.
158
THE MONGOLIC LANGUAGES
OM
'burden' 'mountain' 'eld. brother' 'motley' 'which' 'fruit' *akha *alak *ali *alima *achihan *ahula
Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
acha aiaa acha echa asan athe hcan scaa acharj acharj
aul ula ula uula ula aulo
ax ax ax ax axg akha ax ak aka aqa aqa aqa aka
alg alar alak alaq
alvk
aP
aalY ali ali anuí ani
'gold' 'mouth' 'lite' 'to take' 'clean' 'method' *arihun *arka *althan *aman *amin *ap anT alth alth alth9n altha althn alth althan xaltan antharj altharj antho altan
am aM am am aman amn am aman ama amarj amarj amo aman
ami aw aMt as emj ap em ap amj9n abo ap emn aw amj au amyn ap amin awu amirj aki ap amin api ob
ar j ürj apnyn erurj arun arjün eryn arun arüün arin arurj arorj arun orun
apra argo aro
arka
aPmn aPorn alma alima alima alma alima
159
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM
'to bite' 'hundred' 'young' *cahu *cahun *calahu
'to swallow' 'to use' 'to point' *calki *caru *ciha car sap car car zara
caá saa caá caá zaa
zar car car cari caru car cari joru
za caá caá caá cala caá cia
Hlh syy Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
cau cau cu ciu jau
OM
'fish' *cikasun
syy
calü calü zalü
Züü
zu cau
zun cau cüün corj
ncorj con
cakas caks zagahan cakahü zaosn caus cakasYn ciqasi caqasurj calqasorj cikasün
calü jalau
'year' 'six' *cil *cirkohan
Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
zalu calo calüü caliu calau
cil cil zel cil Jil cil cyl cil cerj ciluí cile Jil
Curca sypraa cürka zürgan cürkaa zurean cirko cirküün cirqoon ciqorj cirqorj cirkürj
'heart' *ciryken
'spear' 'to fit' *cokhi *cita
curx sypx curx curx zurxan
cat acafl cit
zyrkhn curkw cyrken cirke cuqe cirke cirke
30Xt
C6t
zada cita Jid cuta citaa cita cita
zokh cukj coky chuku coqui cükü
16o
OM
THE MONGOLIC L A N G U A G E S
'soft' *c0helen
Hlh
'right' *C0p
'paper' *chahalsun
'time' *chak
'white' *chakahan
'snow' *chasun
chaas uaac chaas chaas saarhan chaarhu chaasn chaas chaasY chaalci
chag
chaoarj Uaraan chakarj chakan sagan chakaan chaoan chikan chykaan chiqaan chiqarj chixarj chixo caoon
chas
cow 3OB
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
OM Hlh
cop zub Z0W
cuu C0p
cup co
sag
chak chag chekj chak chaq
cha
chukh
'flower' *chechek
'soldier ' *cherik
'ear' *chikhin chix HHX
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
uar
chak chak
cix h
c ix sexan chikhi chikhn chikjh chkhyn chiki chiqerj chixarj chixo ciqin
'stone' *chilahun
uac cas
chas sahan chahu chasn chas casyn chasi carjsurj casorj chasun cosun
'to bou' *china
'wolf *chino
chan nana chan chan sana
chon
chan sana chna chinaa china china china
HOHO
chon chon sona chono chon
chyna china ciño
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM
'blood' *chisun
'de vil' *chitkh0r
Hlh
'father' *echike
'door' *ehyten
'saddle' *emehel
uut
imefe
IÓI
'to wear' *emys
oms OMC
Cha Baa Bur Kmn Kbn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
mila jamal
oms oms umda umut 0ms Yms mYS mosi misui muís mYsui umus
learning' 'early' 'ten' *ertem *erthe *harpan
'ashamed' *hiche
uut uut uudan
OM
'this' 'grass' *ene *epesyn
Hlh
in
ows
3H3
OBC
Cha Yn Baa Yn Bur ena Kmn ene Khn en Dag YH9 ShY ene Mgr ne San ene Bon enuí KJ enY Mog ena
ops ops ubhan 0wsn YUS
wesYn wesi osurj epsorj weisun ebasun
YfflYl YfflYl
yydn
emel emeel emel
YUt
YfflYl
yten ute uitien ntarj ito oidan
emel imel
irth spx Yrth Yrth erth9 erthe erth Yrt hYrthe ste ethie erthe ethe
3T9W
apas arap arep arban arpa arwn xarpa harwan xaran xarorj harwarj haro
ich HH
ich ich esa
ich xich hche scee sice sce sci
THE MONGOLIC LANGUAGES
162
OM
'bottom' *hiruhar
'blessing' *hiryher
'forest' *hoi
'year' *hon
'bag' *huhutha
'to tie' *huja
Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm joral Dag ShY hruür Mgr San siró Bon KJ hulur Mog
OM
'red' *hulahan
xii hii he
'ox' *hykher
Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
ularj ulan ulan ulaan ulan xulan hlaan xulaan xularj hularj hulo ulam
uj xuja hjaa xujaa xeij a
'fox' *hyneken
huja
'ash' *hynesyn uns ync uns uns uñaban
ymsn xuns henesYn xuneesi xuniesurj homsu ukar
unasun
'to sepárate' *ilka
'goal' *imahan jama HMEE jama jama jaman imaa jaman
ima maan imaa imarj jimarj
imo
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM
'to laugh' 'to come ' 'to eat' 'to go' *inehe *ire *ite *japu
Hlh
ine
Cha ynjy Baa iny Bur enje Kmn Kbn ine Dag xinyt ShY hnii Mgr sinee San sinie Bon sine KJ sine Mog ina
OM Hlh
'bone' *jasun
'big' *jekhe
ir
it
jaw
jas
ix
ir ir jera iré ir ir ere iré iré er re ira
it it edj9 ite it it ete ite itie nte ite ida
jap jap jaba japu jow jau jawy jau jawu jawu jo jobu
jas jas jaban
ix jix jexo jekhe ikh xik sikhe ske xukie sko
jasn jas jasyn jasi jasurj jasorj jasun josu-
'rule' *josun
'ground' *kacar
'single' *kakcha
'pig' *kakhai
'fire' *kal
'hand' *kar
jos ec jos jos johon
cacar rasap kacor kacor gazor kacar oazr kacor kacar qacar qaca qacar kacar oajar
oanch rami kanch kanch gansa
oaxai raxañ kaxe kaxa gaxai kakhai oaxa kako kakhai xqai qhuiqei qaquii kykai
cafe ran kal kal gal kal cal kaP kal qal qharj xal xar col
car rap kar kar gar kar car karJ kar qar qha xar xar car
Cha Baa Bur Kmn Khn josn Dag jos ShY joso Mgr San Bon KJ Mog
oanch kanch khakcha
163
164
THE MONGOLIC
LANGUAGES
OM
'bitter' *kasihun
'fault' *kem
'house' *ker
'light' *kerel
Hlh
oasurj
gim
gir
giráis
goros
kym kym gem
kyr kyr ger ker ger kyrj ker ker kie ker ker ger
kyral kyrl geral
koros koros gurohan kureehu g0resn kurys kureesyn
Cha kasurj Baa kasun Bur gasun Kmn Klm casun Dag kasun ShY kasuun Mgr xasin San qhuisurj Bon qasorj KJ kasiMog qosun
OM
'three' *kurpan
Hlh rypaB Cha kurep Baa kurep Bur gurban Kmn kurpa Klm ourwn Dag kwarp9 ShY kurwan Mgr qoraan San qurarj Bon qurarj KJ kuro Mog qurban
gem kym kien kem kan
'beast' *k0rehesyn
gerl kerel kireel kieran
'to shut' *khaha
'door' *khahalka
'scissors' 'to leave' *khaichi *khakacha
xaa xaa xaa xaa xaa
xaafeao xaanra
xaich xañi
xaabk xaalga
X66Ch
xa xaa xaa xaa qha xaa xa
xaalo xaabk xaalka xaalqa
X66Ch
'warm' *khalahun
xao9Ch xarau
X66Ch
xaisa h
xagasa h
k aic xaichy xaichi qhaichi xiichi khaichi
xaoch xakacha qaqacha
xalun xalun xaluun xalorj qhalurj xolorj xub qalon
165
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM
'together' 'black' *khamthu *khara
'to return' 'oíd' *khauchin *khari
Hlh
xamth
xar xap xar xar
xarj xapt xer*
xare khara
xarb
xar xar
xer
XEMT
xamth xamth xamth9 khamthu xamth
Cha Baa Bur Kmn Kbn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
xamtY xamti xanthu hamtuí
OM
'wind' *khei
Hlh
xii
Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
xii xii
xara xara qhara xara xara qaro
xirj
haa xari qari'border' *khicahar
'to strive' *khichihe xiche
xit
kichy
xen
khi
k en khen
xjizar
h
h
h
ke kei
xarj xary xari qhari
'tongue ' 'who' 'how many' *khelen *khen *khetyn
khielien
kelan
'when' *khecije
xer
x*ii
xyin khii khii khai khii
'law' *khauli
k en khen kharj
kho ken
khedy h
k eten khiti kieturj khutorj kuto kedu
khizer khicar kycaar kicaar quica
xese khichy
166
OM
THE MONGOLIC LANGUAGES
'easy' *khilpar
Hlh Cha Baa Bur
Kmn Klm khilwyr Dag ShY Mgr chirwalSan qeiwa Bon KJ Mog
OM
'far' *khola
'ñau' *khimusun
'China' *khithat
xums xyMC xums xomos x*umh9i khimuhu xumsn khimch xymysYn chimsi qmmusurj qomsorj kemesun
x%th9t XHTEÍI kithat
'sheep' *khonin
xol xol
x0n
xolo qolo xolo kulu qolo
xoni qoni qoni xoni qonin
'back' *khoina XOHHO
xoeoen xoeoen xoino
khithat khithd
xojr
k h ut h at chitar qhuitei
xoino qhuina xiina kuaina qauna
hti
xthe
'navel' *kh0isyn xuis xyiíc xiis xyys xuihon khuihu khiisn khuis khyysyn khuici khuaisurj khiisorj
'two' *khojar
xoin
qosun
Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
'empty' *khohasun
'cold' *kh0ithen
xyythn xuithon h
h
k iit n khuitwh9n khythen khuiten khuithien khitharj khuitho
'blue' *kh0khe
xox xex kox xox XUX9
khukhu kh0kh khukwh hkh0 khuko khukie khuko khukhu koka
qoor
qua quar kuar qijar
'foot' *kh01
xol xol xul
khul kh01 khuP kh01 khol khuan khol khor
kol
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM
'sweat' *kh01esyn
'light' *kh0rjken
'tobark' *khucha
Hlh
'sheath' *khui
'thief *khulakai
I67
'destiny' *khupi
xui xyii
Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
XYI XYY
xui
xy xui xoi
'finger' *khuruhun
'heavy' *khynty
'to reach' *khyr
'son-in-law' *khyreken
'forehead' *marjlai
xuru xypyy xuru xuru xurgan k h uruu xuron xoro xuruun xori quru qurui kuru qurun
xunt xynfl xunt xunt xunda
xur xyp xur xur
xurgarj xypran xurkarj xurkan xur^gan khuriken khyrgn xurkwan khurken khurkeen qhuqorj khurqarj khurko
magnai Marnaii makne merjne magnai
khynd xunt k h urjt h Y khuntun kuntu khunthui kuntu kundu
xura khur khyr khur khur khuri khuru khur khur
kur
marjna
mavkhl marjlii marjlii marjleu
' very' *:masi
mas :Main
mas mass
mas
168
THE MONGOLIC
LANGUAGES
OM
'toknow' *mete
'meat' *mikhan
'thousand' 'snake' *mirjkhan *mokai
Hlh
mit
Cha Baa
myt myt medo mete
max Max max max mjax9n mikha maxn mjak makhan maxa miqa maqa maka mjeqan
m%rjG MHHra mirjk merjrj m%ng9n mirjka mirjon m%nk9 myrjkan merjxen
Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
mot
med myt
mete mute metie metuí mete meda
'horse' *morin
'horses' *morit
mor* Mopt moer* moer morbn mori moca m0rn mokw mor* mokoi moory moqoi mori moqei mori moquii morui mukuai mori moooi morin
morjt Moptíi mcerbt
moooi MOFOH mokoe moko mogoi
morbd m0rd
OM
'tree' *motun
'ice' *m01syn
'path' *m0r
'toplay' 'eight' *nahat *naiman
'leaf *napchin
Hlh
mot
mos
MO3
MOC
mor Mep mor mor mur
naat naaíi naat naat naado naat naad naat naat naati natu naat nate notu
nawch naBí nepch nepch nabso napchi
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
mot mot
mos mos modon muPhon motu mulihu modn m0sn myis moot muutyn m0syn mooti molsi muthurj mansurj mothorj melsorj murthun morsun modu
m0r m0r moor mo mor mor mur
naim naiÍM neem neem naimon naima neemn naim neiman naiman neimarj nimarj neimo
larch lapchyk lapci lacherj lapcharj lasco
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
169
'to open' 'to weave' 'sheepskin ' 'ñame' *nehe *nekhei *nere *nekhe
'fine' *narin
'age' *nasun ñas
nee
nix
nixi
nir
HEC
H33
H3X
H3XHH
H3p
Cha Baa Bur Kmn Kbn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
narjirj napHHH nerirj nerin narbn narin nern narran naryn narin narurj naararj naro norin
ñas ñas nahan nahu nasn ñas nasyn nase nasurj nasui nasun
nyy nyy nee nee ne nyy nii nee nie nee ne
nyx nyx nexa
nexj9
nekh
nekhe
nekhe nikhi nokhie
nykhyy nikhii nekhi
OM
'naked' *nichykyn
OM Hlh
Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
nekhe neka 'thin' *nimken
'spine' *niruhun
njah;x HHJIX mlx
nimgarj
nHlxa
njimg9n
nuru nypyy nuru nuru n^urgan
nilx njalkh
nimgn ninkyn nerjkwen nenken nirjkhien nirjqarj nirjko
'to hide' 'baby' *nihu *nilkha
nuchg9rj HVUT3H nuchk9n nuchk9n n^usegen
nuu nyy nuu nuu n j üü niu nychkhn nú noo nuu niu muchuqurj niu nisqarj nuu niku
HHMF3H
nirjkarj
nuron niro nuruun nuri nururj nuru
nyr nyr ñera nere nern nyr nere ñire
nerui nere ñera 'to fly' *nis nis HHC
nis nis nHida neit nis
honys nesi misui muís mysui
170
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
THE MONGOLIC LANGUAGES
'eye' *nityn
'sleep' *noir
'green' *nokahan
'dog' *nokhai
'friend' *n0kher
'near' *oira
noxor Hexep noxor noxor nuxor nukhur n0khr nukwor n0kh0r nokhor nokhie nokhor nokhu
oir oñp
nut
noir
nooorj
noxoi
HY3
HOHp
HOFOOH
HOXOH
noeoer noeoer noir
nokorj nokon nogon
n0r
nooan nuwa nokoon nuqoon noqorj noqurj nukun
noxoe noxo noxoi nokhoi noxa nokw nokhoi noxoi noqei noquii nukuai noqai
nut nut
n^udon nitu nydn
nit nutun nuti nuturj notorj nutu nudun
noir nuur noor
no ñor nur noir
'to flnd' 'many' *olan *ol
'to enter'
OM
ora
*0k
Hlh
ote
or op or or oro oro or war oro uro oro or uru oru
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
otear)
OJI
OJIOH
oí oí ola oí oí oí ool uli olu oí
olarj oían oían olon
oln walon olon ulon olorj olorj
ülu
oí
'to give'
oeoer oeoer oirá oiro
00r wair oiro uira
oirá 'girl' *0khin
'egg' *0nteken
og er ok ok
ox^rj
Ug9
uxbn
ontog OH/ier ontok ontok undogon untuku 0ndgn yntwokw
uk 0g ukwh
ok uqo oki ox uk og
OXHH
okhn ujon hkhon scun othin okhurj ukin
ntike enteqi emtmke nteke ondagan
171
9-13 COMPARATIVE VOCABULARY
OM
colour *0rjke
to go down *pahu
rich *pajan
tohold *pari
tiger *pars
also *pasa
Hlh
orjg
PÜÜ 6yy PÜÜ PÜÜ büü poo bu poo PÜÜ
pajarj baho pajarj pajón bajón
parj 6apt per* per baho
par 6ap par par bar
pas 6ac pas pas cbaho
bajn pajón pYJan pajaan pajarj pajarj pajo
ber parj par pari pari
bars
bas pas phYsa
OHTO
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY
Mgr San Bon KJ Mog
orjk orj ungo urjke 0rjg unkw 0rjk0 rjko orjkie
pau pau puu PÜ
parYs
pas pasui pasui pasui
war pari bari
phese sa
bos
OM
'flrm' *pathu
'body' *peje
'bride' *peri
'to write' *pichi
'letter' *pichik
'to rise' *pos
Hlh
path
pij
pir 6ap pYr pYr
pich pich pich beso pichi bich
pichog GHHHT pichok pichok besog pichik bichg
pos 6oc pos pos
p h YC h Y
phYChYk
phOS
6ax Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
h
pat batho bath h
pat phati phutu pathui
6iie
PXJ PXJ
bejo
berb peri
bij PXJ pij pee
ber
peje
pe
pYrj peerY peeri pieri werui pere beiri
GHH
h
phici phuichi h
h
p YC Í
bici
p ucik
bodo
pot bos pos
phuichi
posi posui os
ph YC hÍU
pOSUI
bos
THE MONGOLIC LANGUAGES
172
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
'kidney' *p0here
'louse' *p0hesyn
'spring ' 'belt' *pulak *pyse
'to milk' *saha
poor 6eep poor poor boore peeré b00r
poos 6eec poos poos bochan
püfeag 6ynar pübk pobk bübg pulak bulg pular pulak pulaq pula puilaq
saa caá saa saa haa
phyyre pooro poro poorui pore
b00sn puus PYÍSYH poosi posurj poosorj posun busu
pus 6yc
beba pehe bys pYS
phYSYÍ
phusee phisie se phuse
sa saa saa saa sa saa sa so
'to sit' *sahu Süü
cyy Süü Süü
hüü hoo su sau Süü
sau sau suu Su
sou
'base' *sahurin
'good' *sain
'beard' *sakhal
'to protect' *sakhi
'comb' *sam
'moon' *sara
süür* cyypt SYirj swr hüürb
sairj cañn seerj seen hain hain sen sain sein sain seisarj seini soin
saxah; caxan saxal saxal haxal hakhal saxl sakal sakal sqal saqarj saxal
saxi caxt
sam caM sam sam ham
sar cap sar sar hará hará sar sar sara sara sara sara sara
syyr
saoal
sex haxb sekh sakj saakY ski saqi saaqa saxi
sam sam sam sarj sam san
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Kbn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
'new' *sini
'tail' *sehyl
'mind' *setkhil
suufe cyyJ1 suul suul huul heel
sithgofe
see
sin
sorjxar
SÜWÜ
C3TT3JI
UI33
UIHH3
UIOHXOp
uiyByy
SYY
sin syn
syl
sed^xol
see
sonxar
sedkhl
sena hiñe
se
sin
sorjxr
sethkYl skil suikthe-
'mud' *sipar
'yellow' *sira
SYY
sinkh9n
sii see se se se sei
SYHY
'table' *sirihe
'to learn' *sur
sum cyM sum som
sur cyp sur sur
homan
hura
sire
sut IIIY3
sar sar
sinr sinr seré hiree sire sinr seré siree sire
sut syt sudan hitu sydn
sira sira sira sira siró
sire
sau
'arrow' *sumun
UIHp33
sar sar sra
subun hipoo sowun soko suun
'tooth' *sityn
sar
saro
Süpü
sini sini sinuí sini
inap
hira
'bird' *sipahun
Süpü
SYY
sel sar
sawor iiiaBap sapor sapor sabor hipar sawr saur swar sawar suwa siwar siwar
'falcon' *sirjkhor
SYthXOl
SYUF
syyl suul sien
'to piss' *sihe
sumn
sit
som
stYn
SYtttYn
su
sumu sumu
siturj storj siturj sudun
smo suimu
hur sur sor sur suri suru suir
sur
173
174
THE MONGOLIC
LANGUAGES
'axe' *sykhe
'temple' 'sore' *syme *tahari
sux cyx sux sox huxo hukhe sykh sukw sukhe suko sukie ske suku
sum cyM sum som humo
taar* íiaapt teer teer daarb
sym sum
deer taar taarY
OM
'above' *tehere
'rope' *tehesyn
'brother' 'lame' *tehy *tokhalarj
' se ven' *tolahan
'inside' *tothara
Hlh
teer
tees
toofeorj
tofeo
333P
333C
30FOJIOH
3OJIOO
tYYr tYYr deere teere deer tYYr ture tire tiere tiirui tere dera
tYYS
tokbrj tokbrj doxobn
tYYS
tYU
tiisYn teesi tiesurj
tyy tiu tiau tu tewu
tolo tolo dolon tobo dolan tolo toloon toloon tolorj tolorj tolo
toth9r 3oxop toth9r toth9r dothor
deesn
tuu «YY tuu tuu duu tee dy
OM Hlh Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
smeen
tYYS
deehon
teisun deisun
'sound' *tahun
'to press' *taru
tuu 3yy tuu tuu duun too dun tau tu un tau torj torj turj daun
tar 3ap tar tar dará taru dar tar tarY taari taru tar tari dar
doolrj tokwlwon tokolorj toqlorj toqolorj toqlarj tuklu-
'gown' *tehel teefe 333JI tYYl
degol tekel dewl tYYP
tiil teel tien
dothr tWatWhgr
hthor thutor sutoro
9-13 COMPARATIVE VOCABULARY
OM
'forty' *t0chin
'four' *t0rpen
'middle' *tumta
'full' *tyhyrerj
'tooffer' *thakh i
Hlh
toch
torew íiepOB torep torep durbon turpe d0rwn turpw t0rwen teeren tierorj terarj tero durbon
tunt 3yH3 tunt tunt dunda tumta dund twant tunta tunta tunta
tuurorj 3YYP3H tuuron tuurorj duuren
thaxj TEXL
dyyrrj tuurtyrerj tiurituran tuirturdur-
thekh thakjh takhY
301 Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
toch toch duson tuchi d0chn tuch t0chYn thicin
tunta
thax% TEXHE
thex thaxj9
'topull' *thatha
tex% thexa thax% thakhie thakha tYki takha thiqau thuiqa thuixa thaxa
' haré' *thaulai
'camel' *themehen
'to recognize' *thani
Hlh
thani
thawj
thaw
thath
thuuh;ai
thime
TEHt
TEBt
TEB
TET
TyyjIEH
T3M33
t h en j then thanj9
thepj thep thabj9n thapi thewn thapj thawYn thajin
thap thap thabon thapu thawn thaaw9 thaawYn thaawun thawurj thaworj thawun taban
tath thath thath9
t h uule t h uule t h uulai thoolai thuula thaulj thuulii thoolii thaulei tholi thuli
thYmY thomo themen themee themen thYmY themeen thimeen
thanj thanj thanY thani thani thani thani toni
'flve' *thapun
'hen' *thakhija
OM
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
'flfty' *thapin
175
thath thath htha thita sta sta stha tata
temon
THE MONGOLIC LANGUAGES
i76
'number' *thohan
OM
'iron' *themyr
Hlh
thom9r
thoo
thOGO
TOMOp
TOO h
TOFOO thoko
Cha thom9r Baa thom9r Bur thum9r Kmn thumur Klm th0mr Dag ShY them9r Mgr thimur San thiemu Bon themuir KJ chimo Mog
t oo thoo thoon thoo
tho
thoo t h uun thoo t h euthoot h ü-
'kettle' *thokahan
thogon
thuwa thokoon thuqoo thuqorj thuixorj t h üxurj
'fat' *thosun thos TOC
tos
thos thoh9n thoho thosn thos t h üüSYn thoosi thosurj thosorj t h usun tosun
'to drink' *uhu
üü
yy üu üü üü üü
'to cry' *uila
oife
yñn Yll
YY! ÜÜ9
u
uuP
00
wail yyla ulaa uila
üü uu u uu
laa ila uila
OM
'to wash' *ukija
'to forget' *umartha
'to sleep' *untha
'to ride' *unu
'to summon' *uri
'long' *urthu
Hlh
uoa
marth MapT marth marth marth9 martha marth marth martha mustaa matha martha martha morta
unth
un
ürth
YHT
yira
uri ypt
yraa
Cha Baa Bur Kmn Klm Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
uka uka uga ukaa
uoa waa ukwaa rjqoa waqa waqa ukua
uoa
unth unth unth9 untha unth wanth
nta
nthaa thaa
un un una un
w
on 9 hony xuni
unu honuí
une uno
vr
ürj9
yr orJ uri uru ur üri
ypT
ürth ürth üt h 9
uth
orth hürt h ü stur xutu stuir Stü
urtu
9-13 C O M P A R A T I V E V O C A B U L A R Y
OM Hlh
'water' *usun US
ye
'deed' 'joint' *yile *yje
uc ys uc uc
ucur Y3YYP ucur ucur uzur
uife YÍIJI yil
uj Ye uj
uj
YT uk uk
UÜ9
UJ9
Ug9
yzyr xucur cyyr ucuur ucu ucir ucir
yyi
'day' *ytyr
Cha Baa Bur Kmn Kbn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
unan UZ9 uhu uce usn yz uc os k h usun ece scu uca usu uce SUI uci su uce usun uja
OM
'to die' 'cow' *ykhy *ynijen
'high' *yntyr
ux yx ux ux
ontar otar OH/iep 030p ontar otar ontar otar undar udar untur utur 0ndr 0dr xuntwar utwar orjtor otor untur utur untu utu untuir utuir untYr utYr udur
Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
US US
UX9
ykh ukw hkhu xuku xuku hku ku uku
'word' *yke
'to see' 'point' *ycyhyr *yce
une YH33
un j Y une unjen unie una unje niin unee unarj unió uinan
yyi
ug
WYÍ1
WYJ
yj
yg
ule ule uilie wiluí ile
jwee uje uje
uke uko
177
10 DEVELOPMENT OF THE MODERN MONGOLIC LANGUAGES 1
This chapter describes the development from Oíd Mongolian to the Modern Mongolic languages, in particular Halh Mongolian. The standard works by Ramstedt (1902; 1957), Vladimircov (1929), Sanzeev (1953), Poppe (1955; 1960a), Yu Shichang (1983), Tomortogoo (1992), and Darbeeva (1996) are relevant for the whole chapter, and we will not refer to them speciflcally in each section. More speciflc literature is referred to in the relevant places. In order to avoid excessive repetition, examples which illustrate the normal developments in each language are given by referring to the comparative vocabulary in section 9.13. 10.1 THE MONGOLIC VOWEL SHIFTS 2 The Oíd Mongolian seven-vowel system has changed considerably in all modern Mongolic languages except Oirad. Three phonological processes, velarization, pharyngealization, and palatalization, account for most changes. Vowel palatalization (umlauting) is conditioned by a following i. In some languages, for example, Halh Mongolian, it has only had an effect on the phonetic surface, but in Eastern Mongolian and in Oirad it has restructured the vowel system. Vowel palatalization is treated in section 10.11.2. In contrast to palatalization, velarization and pharyngealization are not conditioned by the phonological environment, and have no obvious internal motivation. These processes, which have affected all modern Mongolic languages except Oirad, are treated in this section, as the two parts of the Mongolic vowel shift. In order to describe the vowel shifts we will use the features [palatal], [velar], [pharyngeal], topen], and [round] ([P], [V], [F], [O], [R]) introducedin section 5.1. Velarization is the process of adding the feature [velar], This converts front vowels to back vowels: (1)
y [PR] -* u [PVR] e [PO] -^ Y [VO] 0 [POR] -^ o [VOR] 1
For notes and sources, see App. J, 10, p. 228.
2 For notes and sources, see App. J, 10.1, p. 228.
10.1 THE M O N G O L I C VOWEL SHIFTS
179
Hiere is a general rule which excludes the combination *[PVO], replacing it with [VO], so if the feature [velar] is added to an open vowel with the feature [palatal], this feature is deleted, as in the two last cases in (1). Pharyngealization adds the feature [pharyngeal]: (2)
i [P] -» i u [PVR] -» u o [VOR] -> o
[PF] [PVFR] [VFOR]
These processes are illustrated in Figure 10.1, which gives a synchronic picture of the diachronic change from Oíd to modern Mongolian. This figure (from Svantesson 1995fc) is an F1-F2 diagram showing simultaneously the long vowels of Dorbed Kalmuck and Shiliin Gol Mongolian. Vowels which have been formed by palatalization are not shown. The Kalmuck vowels are encircled, and arrows point towards the etymologically corresponding Mongolian vowels. The Kalmuck vowels are unchanged compared to Oíd Mongolian, and the Shiliin Gol Mongolian vowels have gone through pharyngealization (dotted arrows) and velarization (solid arrows). The vowel *i split into two phonemes, i and /, in Shiliin Gol (see 10.2). The only unaffected vowel is a, It can be seen from Figure 10.1 that velarization changes the formants in the direction of the vowel [o], with the feature specification [VOR], having [velar] as its only place feature. Pharyngealization has its locus in the área of [a] with [pharyngeal] as its place feature. The main acoustic effects of velarization and pharyngealization are to decrease F2 and to increase Fl, respectively. The different Mongolic languages have gone through velarization and pharyngealization to different extents, and exactly which vowels are involved varíes from
FIGURE 10.1 The Mongolic vowel shift illustrated synchronically
l80
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
language to language. The basic vowel correspondences in initial syllables are summarized in (3), which shows the reflexes of short initial vowels in environments where other vowel-changing processes, such as palatalization and *;-assimilation have not taken place. (3)
Main reflexes of short vowels in initial syllables
The Dagur reflex wa of *u is due to 'breaking' (see 10.7.5).
OM
*a
*o
*u
*e
*0
*y
*i
Hlh Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
a a a a a a a a a a aou a a, o
o o o o o o o o o o
u u u u u u o, wa u u, o u
u, o o
u u
i Y Y e e e Y e i, e ie, e e e e
o o o u u 0 u 0 o, u o o o, u o
u u u u u y u u u u u u u
i i i e i i i Y i i i , in i i
Examples (9.13): */a/: *althan, *ap, *chasun, *kar, *khara, *thapun; */o/: *hon, *nokhai, *ol, *ora, *pos, *thosun; */u/: *hulahan, *kurpan, *khuruhun, *sur, *ukija, *usun; *ld: *ene, *ker, *khelen, *mete, *nere, *peri; */0/: *kh0khe, *kh0l, *kh0lesyn, *m0r, *n0kher, *0k; */y/: *khynty, *khyr, *khyreken, *sykhe, *yce, *ykhy; */i/: *cil, *chikhin, *nis, *pichi(k), *sini. With respect to the vowel shift, the modern Mongolic languages can be divided roughly into four types: the Oirad, Monguor, Mongolian, and Dagur types. We illustrate them with stylized vowel diagrams in Figure 10.2. The Old Mongolian vowel system is retained in Oirad (including Kalmuck), with the vowel £ added by palatalization. In Monguor, Santa, Bonan, and Moghol, *y and *0 were velarized and merged with *u and *o, leading to a five-vowel system; see Figure 10.2a. The vowels were changed by pharyngealization and velarization in Mongolian, Buriad, Kamnigan, Shira Yugur, and Kangjia. The back vowels *u and *o were pharyngealized to u and o in all these languages. Velarization of the three front vowels *e, *0, *y took place in most non-Halh Mongolian dialects including Baarin and Chahar, and also in some Halh dialects in the south, such as Shiliin Gol. In Standard Halh, Kamnigan, and Kangjia, only *0 and *y were velarized, and in Shira Yugur only *y. These changes did not cause mergers, so the contrasts of the original seven-vowel system are retained, but the vowel qualities have changed, leading to vowel systems such as that in Halh, illustrated in Figure 10.2b.
IO.I THE M O N G O L I C VOWEL SHIFTS
(a) Monguor type
(2) Velarizagtion
(3) Monguor
(2) Pharyngealization
(3) Velarization
(1) Old Mongolian
(2) Phrynegalization
(3) Velarization
(4) Polarization
(5) Dagur
(1) Old Mongolian
(b) Mongolian type (1) Old Mongolian
(4) Halh
(c) Dagur type
FIGURE 10.2 Mongolic vowel shifts
181
l82
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Dagur has apparently gone through the same developments as the languages of the Mongolian type, followed by a polarization of the rounded vowels so that the features [open] and [pharyngeal] either occur together or not at all for these vowels. This caused u [FR] to merge with o [FOR] and o [OR] to merge with u [R]. As in the languages of the Monguor type, this led to a five-vowel system (see Fig. 10.2c), but the Dagur vowels u and o have different origins than Monguor u and o. The vowel g was added by other processes. 10.2 VOWEL SPLITS AND MERGERS 3 In Chahar and some other dialects of South Mongolia (including Shiliin Gol, Harchin, and Urad), the initial vowel *i has split into two phonemes, depending on the vowel harmony class of the other vowels of the word. In words which contain back non-initial vowels in Old Mongolian, initial *i either became / or was assimilated to the following vowel. In words with Old Mongolian front vowels, *i is retained, if it is not assimilated, as is often the case when the following vowel is *y (>u). When final vowels disappeared, the allophonic variation between [i] and [i] became contrastive, and the Old Mongolian phoneme */i/ split into two, /i/ and III: (4)
Old Mongolian pharyngealization vowel deletion (7) Chahar
*cita 'spear' cita cit cit
*ite 'to eat' — it it
Other examples are OM *khilpar 'easy' and *miykhan 'thousand', which are xilpar and nmjk in Chahar. Chahar / corresponds to £ in Baarin, where the exemplified words are c£f, xslpsr, msyr). In Halh, */-assimilation is obligatory in original backvocalic words (10.7.3), and the exemplified words are cat aca/i, xja^psr xan6ap, m'aijG MHHTE. Initial short *i and *e have merged to i in Halh, at least in the variant spoken in Ulaanbaatar. According to Moomoo and Monh-Amgalan (1984: 82), this merger took place in Central Halh in general (cf. also Vladimircov 1929: 148ff.; Luvsanbaldan 1982). These vowels have been kept distinct in most variants of Southern and Eastern Mongolian, with *e velarized to y. Short *i and *e usually merged to e (pronounced [m]) in Buriad, and to i in Monguor. Examples are OM *khelen 'tongue' and *ite 'to eat', which became xi$ xan, it 113 in Halh, xelan, edb in Buriad, khile, ite in Monguor, and xyl, it in Chahar and Baarin. At least partial merger of *i and *e took place in Urad (Batusayiqan 1985; Mongkebuyan 1992a; 1997) and Ordos (Serengnorbu 1996; Mongkebuyan 1990). 3
For notes and sources, see App. J, 10.2, p. 229.
10.3 LONG VOWELS
183
In Buriad (except the western dialects) and in (Urul'ga) Kamnigan, short initial *y and *0 merged to u. The same development took place in Dagur, in the context of other vowel changes. In Mongolian proper, these vowels are kept apart, as u and o. Examples are OM *0k 'to give' and *hykher 'ox', which became uge, uxsr in Buriad, uk, ukher in Kamnigan, ukwh, xukwhdr in Dagur, but og or, uxsr yxap in Halh (see also 9.2). In Eastern Mongolian dialects, especially Baarin and Harchin, as well as in Dorbed Kalmuck, *u and *y regularly became open before labial consonants, merging with the reflexes of *o and *0, respectively. Examples are Baarin and Harchin som 'arrow', som 'temple', xaep 'destiny' vs. Halh sum cyM, sum cyM, xuwj xyBt (OM *sumun, *syme, *khupi). In Dorbed, these words are somn, s0m, x0w, whereas the standard Kalmuck forms (based on the Torguud dialect) are sumn, sym, xyw. This development took place after labial consonants as well, but less regularly. An example is Baarin and Harchin pohk, Halh/w§ag 6ynar 'spring', OM *pulak. A few words with Old Mongolian *y, including *yntyr 'high' and *ytyr 'day', have reflexes of *0 rather than *y in many modern languages, including Mongolian (Halh ontsr en/iep, ofor e/iep) and Oirad (Kalmuck 0ndr, 0dr) (see also Vladimircov 1929: 155). 10.3 LONG VOWELS 4 All modern Mongolic languages except Moghol, Santa, Kangjia, the Minhe dialect of Monguor, and the Jishishan dialect of Bonan have contrastive vowel length. Its absence in these languages is due to a late process which made all vowels short. In Mongolian, Buriad, Oirad, Dagur, and Bonan there is a quantity contrast only in the initial syllable. Although some languages have 'primary' long vowels, possibly inherited from Proto-Mongolic (8.5.1), the long vowels of most modern Mongolic languages are 'secondary' in the sense that they have developed from Old Mongolian *VhV or *ijV combinations. The development of these groups in the modern languages is shown in (5). Because there are rather few examples for some of the individual *VhV groups, it is not always possible to trace their development accurately, especially in the lesser known languages. When the two vowels surrounding *h were identical, the *VhV group usually developed to a long vowel with the same quality as the corresponding short vowel. The groups *oha and *0he developed to long monophthongs corresponding to short *o and *0. Groups of the form *ihVand *ijVdeveloped in the same way as the *VhV groups with identical vowels, except that the preceding consonant was palatalized in some languages (see 10.11.1). 4
For notes and sources, see App. J, 10.3, p. 229.
184
(5)
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Old Mongolian *VhV and *ijV groups
Reflexes in initial/non-initial syllables are separated with a slash. Shortening of etymologically long vowels in non-initial syllables (10.5.1) is not indicated. For reflexes given in parentheses, we have only one example.
OM
*aha *iha/ija
Hlh Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
aa aa aa aa aa aa aa aa aa a aa a,(o) o, a
*ehe *oha *ihe/ije
*0he
*uhu *yhy *ihu
*ahu *ehy *au
*uha *yhe
uu uu uu uu uu uu
uu uu uu uu
(o)
ee
00
YY
00
YY
00
ee ee ee/e
00
oo oo oo oo
(oo)
(ee)
YY
00
ii, e(e) ee ie, e ee, ii e ei/a
uu oo
oo
u (o)
00
y(y) oo o oo o (u)
00
uu uu/i u uu/o u u
uu uu uu uu
yy
uu
y(y)
u(u) u
(u)
00
uu au/o uu au,u au,u uu u,o au
uu uu uu uu ee
(o)
(o) (o) (oo)
yy
(a)
y(y)
(e) (Y)
(uu)
(00)
YU
u(u)
(o) (u)
(oi)
Examples (9.13): */aha/: *khaha, *nahat, *saha, *chakahan, *hulahan, *imahan; */iha/: *ciha, *achihan; */ija/: *thakhija, *ukija; */ehe/: *nehe, *tehere, *tehesyn, *emehel, *inehe, *themehen; */ihe/: *sihe, *khichihe, *sirihe; */ije/: *khecije, *ynijen; */oha/: *khohasun, *thohan, *cirkohan; */0he/: *c0helen, *p0here, *p0hesyn; */uhu/: *huhutha, *uhu, *khuruhun, *niruhun; */ihu/: *nihu, *arihun, *kasihun; */yhy/: *tyhyrerj, *ycyhyr; */ahu/: *ahula, *cahu, *sahu, *calahu, *chilahun, *khalahun; */au/: *khauchin, *thaulai; */ehy/: *ehyten, *sehyl, *tehy; */uha/: *hiruhar; */yhe/: *hiryher.
In a few cases, the *VhV groups developed vowel qualities different from the corresponding short vowels. The mergers of *i and *e to i in Halh and Monguor, and of *y and *0 to u in Buriad, concern only short vowels. Thus *ehe became ee in Halh and Monguor, and *0he became oo in Buriad. In Shira Yugur, *oha and *yhy developed to uu and yy, while the short vowels *o and *y became o and u. The groups *ahu and *ehy are often retained as diphthongs in Dagur, Monguor, Santa, and Moghol, while they became monophthongs, usually merging with the combinations *uhu and *yhy, in the other languages. Thus, *ahu became uu in Mongolian and Buriad and uu in Oirad. It developed in its own way in Kamnigan, becoming oo, while *uhu became uu. The diphthong *au developed in the same way as *ahu. The rather rare combinations *uha and *yhe have developed in ways similar to *oha and *0he (Poppe 1950; Thomsen 1958; Kuribayashi 1984).
10.5 VOWEL D E L E T I O N AND R E D U C T I O N
185
10.4 */-DIPHTHONGS 5 The Old Mongolian *;-diphthongs are preserved as diphthongs in most languages (6). In the Eastern Mongolian dialects, in some Southern Mongolian dialects, including Shuluun Hoh Chahar, and in Oirad, the diphthongs were monophthongized, and some monophthongization took place in other languages as well. The Old Mongolian back vowels *ai and *oi became front vowels both in Baarin (ss, cece) and in Kalmuck (ss, 00). However, this had different consequences for vowel harmony in these two languages (see 10.11.3). (6)
Old Mongolian *i-diphthongs
Reflexes in initial/non-initial syllables are separated with a slash. See section 10.7.1 for the development of *ai in non-initial syllables when the first syllable has the vowel *o. The Dagur reflexes wai and wyi of *ui/oi and *yi are due to 'breaking' (see 10.7.5). OM
Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
*ai
*oi
ai
oi cece cece oi oi
66 66
ai ai ee/a 00 ai/0 oi, (wai) ai, ei oi ai ei ui ii, uii ii ai, ei (oi/ei) oi
*ui
*ei
*0i
*yi
ui
ii (ii) (ii) ii
ui ii
(ui)
ui (ui) ii ui
(ui)
YI YY
ui
(wai) (ui) (i) (ui)
(i) (YI) (ii, YY) ii (ai, i) (ii) (e) (ei, a)
yy
y(y) ui
i(i) (ui)
(yi)
(yy) (yy)
(WY0
(u) (u) (ui) (wi) (i)
Examples (9.13): */ai/: *khaichi, *naiman, *sain, *kakhai, *khulakai,* thaulai; */oi/: *hoi, *khoina, *noir, *oira; */ui/: *khui, *uila; */ei/: *khei, *nekhei; */0i/: *kh0isyn, *kh0ithen; */yi/: *y;7e. 10.5 VOWEL DELETION AND REDUCTION Different vowel deletion and reduction processes have affected all modern Mongolic languages except Kamnigan and Moghol. In some languages, non-initial 5 Sanzeev (1940: 12f.); Pavlov (1963a; 1974); Verba (1980); Tomortogoo (1985); Oljeyibiirin (1996); YuRong (2002).
l86
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
vowels were deleted or reduced, but in others this happened to initial vowels. This may have been due to different stress patterns in different languages, but virtually nothing is known about stress in the older stages of the languages, and we will not speculate on this. The Old Mongolian sources generally preserve all vowels, except that Arabic Mongolian tends to delete some initial vowels (see Saito 1996a). 10.5.1 Reduction of short non-initial vowels6 Some Old Mongolian short non-initial vowels correspond to schwa vowels in Halh (e.g. OM *kacar > Halh cacar rasap 'ground'), some have a zero reflex (*emys > oms OMC 'to wear'), and some correspond to a schwa at another place than in Old Mongolian ('metathesis', e.g. *arka > arsa apra 'method'). It was shown in Chapter 6 that Halh schwas are epenthetic vowels which are not present in phonological representations, but are inserted by rules. This makes it possible to analyse all cases of vowel reduction in Mongolian by a vowel deletion rule: (7)
Deletion of short vowels All short vowels in non-initial syllables are deleted from the phonological representation.
This rule applies to all dialects of Mongolian proper, as well as to Buriad (except for word-final vowels (see 9.2), Oirad, and Dagur. Other Mongolic languages normally preserve non-initial vowels. Numerous examples can be found in the comparative vocabulary (9.13). If necessary, non-phonemic schwa vowels are inserted to make well-formed syllables after rule (7) has applied. The derivations of some words which illustrate the interaction of vowel deletion and schwa epenthesis in Halh are shown in (8). (8) Old Mongolian segmental changes vowel deletion phonological representation schwa epenthesis Halh surface form
'blue' *kh0khe xoxe xox /xox/
'to wear' 'ground' *emys *kacar omus oacar oms oacr /oms/ /oacr/
'method' *arka area arc /arc/
— xox xex
— oacar oms OMC oacar rasap
areo areo apra
From examples as *arka > arsa 'method', it can be seen that 'metathesis' does not result from a special metathesis rule, but from the interaction of vowel deletion and epenthesis. In this example, the second vowel is deleted, and then a schwa is inserted into the surface form to make well-formed syllables, using rule (6) in Chapter 6. 6 Aral (1960); Pavlov (1963a; 1982); Kuribayashi (1988; 1992); Engkebatu (1994a); Qasbagan-a (2000ft).
187
10.5 VOWEL D E L E T I O N AND R E D U C T I O N
Long vowels, which were formed from *VhV and *ijV groups (10.3), are not deleted in non-initial syllables, so their development must have preceded the vowel deletion rule (7). When the short vowels have been deleted, only long vowels and diphthongs remain in the phonological representation of non-initial syllables. Since only one vowel quantity remains, it is natural to reinterpret it as the unmarked quantity, that is, short (see section 1.1 for acoustic support for this). This process can be formulated as a rule, which applies in those languages where the vowel deletion rule applies (9). (9)
Long non-initial vowels become short.
Some derivations involving this rule are shown in (10). It is obvious that it must be applied after the deletion of medial *h, and after the deletion of short vowels. The order of the other segment-changing rules is irrelevant here, except that the rule which changes onset *k to G must apply before short vowels are deleted.
(10) Old Mongolian deletion of *h other segmental changes deletion of short vowels shortening of long vowels phonological representation vowel epenthesis Halh surface form
'red' 'warm' 'gate' 'beast' *khahalka *hulahan *khalahun *k0rehesy/n ulaan khalaun k0reesy khaalka ofeaarj xafeuurj goroosu xaafeoa xaafeo — — goroos ofearj xafeurj — goros /xaafeo/
/ufearj/
/xafeurj/
/goros/
xaafeao xaafeao xaanra
— ofearj ynaan
— xafeurj xanyyn
— goros repeec
As mentioned in section 6.6, monosyllabic words consisting of an open syllable always have a long vowel in Mongolian proper. In Kalmuck as well, there is no vowel length contrast in this position. In the Cyrillic Kalmuck orthography, these words are written with single vowel letters, for example, cy <su> 'to sit'. Sanzeev (1978) says that these vowels are long, as in Mongolian (Halh sou cyy) and Buriad (huu), but shows that the duration of these vowels are closer to short than to long vowels (see also Bitkeev 1970; 1975a; 1983: 8; Pavlov 1983: 43). The etymologically long vowels are thus shortened in this position, but turn up as long vowels in inflected forms, for example, in the future participle cyyx <suux> of the exemplified Kalmuck word. There is a contrast between long and short vowels in monosyllabic words which end in a consonant both in Kalmuck and Halh. Monosyllabic words which have an etymologically long vowel (or a diphthong) have a short vowel in Kalmuck if they ended in a consonant in Old Mongolian (e.g. OM *sehyl > Kim syl 'tail'; *noir > n0r 'sleep'), but a long vowel if they ended in a consonant+vowel combination (e.g. *ahula > uul 'mountain', *oira > 00r 'near') (see also Benzing 1985: 177).
i88
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
10.5.2 Deletion of initial vowels1 In the Mongolic languages spoken in the Gansu-Qinghai area (Shira Yugur, Monguor, Santa, Bonan, and Kangjia) there is an opposite tendency to delete initial vowels. This is only a tendency, and not a strict rule, however. Vowels in absolute word-initial position, not preceded by a consonant, are most liable to be deleted, but deletion is common also when the word-initial consonant was a fricative (*s or */z). After other initial consonants, vowels are deleted only sporadically. The vowel quality plays a role as well. The vowels *u, *y, *e are deleted rather often, *i and *0 more seldom, and *a and *o only rarely. Few words lost the initial vowel in Santa, and almost all of them had word-initial *e. It should be emphasized that the great majority of words retain their initial vowels in these languages. The deletion of initial vowels created initial consonant clusters, unknown in other Mongolic languages, but occurring in the Tibetan dialects in the same area, so this can be regarded as an areal feature (Kim Pang-han 1969; 1973; Janhunen 2001). Examples of words with initial vowel deletion (italicized) are given in (11). (11)
Deletion of initial vowels*
OM *emys *epesyn *untha *urthu *ykhy *ite *0khin *hiche *sityn *sumun *kh0khe *thatha
ShY mys wesyn nta hurt h u hkhu
ete
hkhon hche styn SYmyn hkh0
htha
Mgr
San
Bon
mosi wesi nthaa stur xuku
mistu osuy
mtus epsorj thaa sttur hku nte okhurj see stay smo khuko sta
xutu xuku ite itie scun othin scee sice siturj sti sumu sumu khuko khukie sta thita
KJ mystu 'to wear' weisun 'grass' 'to sleep' stu 'long' ku 'to die' ite 'to eat' 'girl' sci 'ashamed' siturj 'tooth' suimu 'arrow' khukhu 'blue' stha 'to pull'
In a few words, including *umartha 'to forget' (Halh marth Mapx), the initial vowel disappeared in all modern languages (cf. Garudi 1996; 1999).
10.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y As seen in Chapter 8, there was a four-way vowel contrast in Old Mongolian noninitial syllables between *i, *A(*a~ *e), *U(*u~ *y), and *O (*o ~ *0), The third alternation pair, *o ~ *0, was rare, appearing only after *i in the initial syllable. The 7
Kotwicz (1939); Todaeva (1973); Bulucilagu (1989); Qasbagan-a (1998); Qasbagatur (1999). These tables illustrate phenomena which apply only to some of the words. The words to which they apply are italicized. (See also (37), (38), (39), (40), (41).) 8
10.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
189
development of non-initial vowels is shown in (12). In Mongolian, Buriad, Oirad, and Dagur, short non-initial vowels were deleted from the phonological representation, appearing on the phonetic surface as schwas or not at all. In the remaining modern languages, non-initial vowels developed more or less like initial vowels. The contrast between non-initial *a/e and *u/y which existed in Old Mongolian was lost in Mongolian, Buriad, and Oirad, but is retained in Dagur as a contrast between plain and labialized consonants. The contrast with *i is retained in all languages, either in the vowel itself or as palatalization of the preceding consonant. There is a special development in Kangjia, where a final *Vn combination often became o, for example, OM *althan 'gold' > KJ anthy; OM *chikhin 'ear' > KJ ChixO.
(12)
Vowels in non-initial syllables
Mongolian, Buriad, Kalmuck, and Dagur schwas are written as 0. See section 10.7.1 for the developments after initial *o and *0.
OM
*a
*u
*e
*y
*i
Hlh Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
0 0 0 0 a 0 0 a a a a a,(o) a, o
0 0 0 0 u 0 0
0 0 0 0 u 0 0
0 0 0 0 i 0 0
Y, U
Y
u, i u
0 0 0 0 e 0 0 e e ie, e
i i
UI, O
UI
u u
e a
i, u u o u u
Y, U
UI
i i
Examples (9.13): */a/: *althan, *kacar, *kurpan, *khara, *mikhan, *sira; */u/: *chasun, *nasun, *taru, *thapun, *urthu, *usun; *ld: *ene, *ite, *khelen, *mete, *tehere, *yce; */y/: *khetyn, *khynty, *nityn, *p0hesyn, *sityn, *ykhy; */i/: *chikhin, *khari, *khonin, *morin, *pari, *peri. 10.6.1 Vow el harmony shifts9 The vowel shifts in the different Mongolic languages resulted in changes of the vowel harmony system or in some cases even in vowel harmony loss. The conse9 Hattori (1975; 1978); Gregerson (1976: 361ff.); Yu Shichang (1983: 28ff.); Rialland and Djamouri (1984); Svantesson (1985); Kim Chu-won (1988a, b; 1992; 1993; 1997; 1999a). Vago (1973), S. Anderson (1980) and Binnick (1991) regard the vowel shifts as destructive for vowel harmony. See also Darbeeva(1996: 117ff.).
190
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
quences for vowel harmony roughly depend on the four types of vowel changes outlined in section 10.1. Since Old Mongolian vowel harmony was based on the three back ~ front vowel pairs *a ~ *e, *o ~ *0, and *u ~ *y, the development of these pairs is crucial for the fate of vowel harmony, as illustrated in (13). (13)
Vowel harmony shifts
OM
Kalmuck
*a
*e
a
e
*o
*0
o
0
*u
*y
u
y
*i
i
Monguor
a
e
Mongolian
a
e/Y
o
0
o
u
u
u
i
i
Dagur
a
y
0
u i
The four types of vowel changes resulted in four types of vowel harmony shifts: (a) Oirad (including Kalmuck) has retained the Old Mongolian vowel system, including palatal vowel harmony. (b) In the languages of the Monguor type (Monguor, Santa, Bonan, Moghol), velarization merged the front rounded vowels *y and *0 with their vowel harmony alternants *u and *o. This destroyed the basis for vowel harmony, which was lost as a productive process in these languages. (c) In languages of the Mongolian type (Mongolian, Buriad, Kamnigan, Shira Yugur, Kangjia), the vowel shift resulted in a shift of the basis for vowel harmony from palatal to pharyngeal. Although velarization and pharyngealization took place to different extents in these languages, the vowels of alternation pairs (a ~ e/y, o ~ o/0, u ~ u) are differentiated by the feature [pharyngeal]. (d) In Dagur, the development went one step beyond this, by merger of the rounded back (> pharyngeal) vowels (*u > u > o; *o > o), and of the rounded front (>non-pharyngeal) vowels (*y > u, *0 > o > u}. Still, what remains of vowel harmony is based on the feature [pharyngeal]. 10.6.2 Vowel harmony in Old Mongolian and Halh Halh vowel harmony was described in section 5.2 and Old Mongolian vowel harmony in section 8.6. They differ from each other in several ways: (a) Old Mongolian vowel harmony was based on the feature [palatal] while Halh vowel harmony is based on the feature [pharyngeal]; (b) the vowel *i is completely neutral in Old Mongolian, but only partially neutral in Halh; (c) vowel harmony is cyclic in Halh but not in Old Mongolian; (d) Halh has rounding harmony, but Old Mongolian lacks it. Using the vowel features introduced in section 5.1, the Old Mongolian vowels can be represented as in (14).
10.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
(14)
IQI
Old Mongolian vowel features fully specified underspecified back (non-palatal): *a [FO] [O] *o [VOR] [OR] *u [PVR] [R] front (palatal): *e [PO] [PO] *0 [POR] [POR] *y [PR] [PR] neutral: *i [P] []
In the full feature specification, front vowels are characterized by having the feature [palatal] as their only place feature, lacking the features [velar] and [pharyngeal]. We will, however, use the underspecified representations where the front vowels have the place feature [palatal], and the back vowels lack place features, so that front and back vowels differ only by the presence or absence of the feature [palatal]. This makes it possible to analyse back ~ front vowel harmony as spreading of the feature [palatal]. We represent Old Mongolian root morphemes so that the non-place features [round] and [open] are associated to the respective vowels, while the place feature [palatal] (if present) is attached to a root, but is not associated directly to the initial vowel (unlike the situation in Halh). This is because initial *i does not determine the palatality of the other vowels in a word. The feature [palatal] cannot be attached to the phonological representation of a suffix. When the place feature [palatal] is lifted off the non-initial vowels, they can be represented by each of the four combinations of the non-place features [open] and [round], forming the vowel *i and the archiphonemes *A, *O, *U: (15)
archiphoneme i U A O
[] [R] [O] [OR]
realization in backvocalic words [] i [R] u [O] a [OR] o
realization in front-vocalic words [P] i [PR] y [PO] e [POR] 0
The vowel shift changed only the place features, causing the harmonizing feature to shift from [palatal] in Old Mongolian to [pharyngeal] in Halh. The Old Mongolian marked vowels *0, *y became unmarked u, o in Halh, and the unmarked vowels *u, *o became marked u, o (16).
192
(16)
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Vowel harmony shift in Halh Old Mongolian
Halh
*e *0
palatal:
*y
*a *o *u *i
non-palatal'.
neutral'.
PO FOR PR
non-pharyngeal'. e
O
pharyngeal'.
OR R neutral'.
o u a o u i
O
OR R FO FOR FR
This is illustrated in (17), where the harmonizing feature [palatal] spreads in the Old Mongolian front-vocalic word *sehyl-eche (17a), but not in the back-vocalic word *kacar-acha (17b); conversely, the Halh harmonizing feature [pharyngeal] spreads in oacr-as in (b) but not in suufy-es in (a). (17)
Comparison of vowel harmony in Old Mongolian and Halh Old Mongolian h
Halh
(a) *sehyl-ec e 'tail-ABL'
suufe-es 'tail-ABL'
(b) *kacar-acha 'ground-ABL'
oacr-as 'ground-ABL'
Old Mongolian *i is completely neutral: words with initial *i can take either front or back vowels in the following syllables (e.g. *nityn 'eye'; *chisun 'blood'); the first vowel that is not an *i decides the vowel harmony class. We assume that the harmonizing feature [palatal] is attached to the root morpheme, but not to any of its vowels. In contrast, all Halh words with initial i must have non-pharyngeal vowels in following syllables. Halh *;-assimilation (10.7.3) eliminated all occurrences of *i in the initial syllable of back-vocalic words (e.g. OM *chisun 'blood' > Halh chus uyc), and in many front-vocalic words as well (e.g. *nityn 'eye' > nut nya). This did not change the vowel harmony class of the words involved, but regularized vowel harmony in the sense that it made the presence or absence of the harmonizing feature [pharyngeal] in the initial vowel determine its presence or absence in all following vowels except non-initial i; it can be noted, however, that /i/ is non-
10.6 N O N - I N I T I A L VOWELS AND VOWEL H A R M O N Y
193
contrastively pharyngealized to [i] in pharyngeal words, except after palatalized and alveopalatal consonants (1.1.2). Thus we can assume that the harmonizing feature [pharyngeal] is attached to the initial vowel in Halh, as illustrated in (18). (18)
Words with initial *i in Old Mongolian Old Mongolian (a) *nity-pen 'eye-RFL'
Halh nut-e 'eye-RFL'
(b) *chisu-pan 'blood-RFL'
chus-a 'blood-RFL'
Words with *i as the only vowel can be either front- or back-vocalic in Old Mongolian, but in Halh they must be non-pharyngeal. This is illustrated in (19), which shows that those (rather few) words which have *i as the only vowel and take backvocalic suffixes in Old Mongolian have changed the vowel harmony class in Halh. This can be seen as the consequence of the fact that [pharyngeal] became the harmonizing feature in Halh: since i does not have this feature, it does not spread, and suffix vowels will not contain it. (19)
Words with las the only vowel Old Mongolian (a) *khi-khy 'to do-Fuxp'
Halh xii-get 'to do-PFG'
(b) *nis-ka-pa 'fly-CAus-PST'
nis-et 'fly-PFG'
In section 5.2.6 we showed that the Halh harmonizing feature [pharyngeal] spreads from the first vowel of a word by a local rule which is cyclic in relation to the
194
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
morphology. There are no indications that Old Mongolian vowel harmony is cyclic, and it is possible to analyse it with a global rule that spreads the harmonizing feature [palatal] from the root throughout the word after all suffixes have been attached. The development of cyclicity in Halh vowel harmony is due to the development of rounding harmony (see 10.7.1) and to a segmental rule which realizes the expected diphthong *[oi] as [e]; see section 5.2.6. 10.7 VOWEL ASSIMILATION Several different vowel assimilation processes took place in the modern Mongolic languages. The most widespread one is assimilation of *i in the initial syllable to the vowel of the following syllable. In languages, such as Halh, which have developed palatalized consonants, the assimilated *i is often retained as palatalization of the preceding consonant. Ramstedt (1902: 45) used the term 'breaking' (brechung) for the combination of */-assimilation and consonant palatalization (10.11.1). Dagur, which is the only Mongolic language that has developed labialized consonants, has a parallel process which assimilates *u to a following *a, leaving labialization as a trace on the preceding consonant (10.7.5). 10.7.1 Progressive rounding assimilation and the development of rounding harmony Although we reconstruct Old Mongolian without rounding assimilation or rounding harmony (8.6.1), some rounding assimilation took place already in the Old Mongolian sources, and in several modern languages (Mongolian proper, Buriad, Kamnigan, Shira Yugur, Dagur, and Kangjia) this led to the development of more or less regular rounding harmony, affecting both root and suffix vowels. Oirad, which did not shift the basis for vowel harmony from palatal to pharyngeal, has not developed rounding harmony, except in the Alshaa and Hoshuud dialects (Sun et al. 1990; Gereltii 1991; 1992). The remaining languages do not have productive vowel harmony of any kind, but rounding assimilation took place in some words where the first vowel was *o or *0 and the second was *a or *e (20). The non-open rounded vowels *u and *y did not trigger rounding assimilation in any modern or ancient Mongolic language. 10.7.2 Regressive rounding assimilation10 An initial *e is usually rounded by a following *y in Mongolian proper where it appears as o, in Kalmuck where it became 0, and in Buriad and Kamnigan where the reflex is u. It usually remained unrounded in the other modern languages. Examples are OM *emys 'to wear', *themyr 'iron', which became oms OMC, thomsr 10
Qaserdeni (1980a); Kogjiltu (1987a); Mongkebuyan (2001).
10.7 VOWEL A S S I M I L A T I O N
(20)
195
Progressive rounding assimilation
The table shows the development of non-initial vowels in words with initial *o or *0. OM
*a
*aha
*ai
*e
*ehe
Hlh Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
0 0 0
0 0
oi ce
0
0
0
00
0
0 0
(oo) a (a,o)
0
00
(o) (o) (o) (oo) (ee) (e) (Y) (ee)
o o o u (a, o)
oo o o u
oi (oi) a 0 oi oi ei mi uai (ai, oi)
0 0 0 e u 0 0 0 O
ie o u (a)
Examples (9.13): */a/: *khola, *ora, *olan; */aha/: *nokahan, *tolahan, *thokahan; */ai/: *mokai, *nokhai; *ld: *kh0khe, *n0kher, *0ijke; */ehe/: *k0rehesyn. TOMOp in Halh, oms, thomsr in Chahar and Baarin, umds, thumsr in Buriad, umut, thumur in Kamnigan, and 0ms, th0mr in Kalmuck. 10.7.3 Regressive *i-asslmllatlon11 The vowel *i was completely neutral in Old Mongolian vowel harmony, and could occur in the initial syllable of both front- vocalic and back- vocalic words. All occurrences of *i in the initial syllable of Old Mongolian back- vocalic words were eliminated in Halh by assimilation to the vowel of the following syllable (e.g. OM *khllpar 'easy' > Halh xja^psr xan6ap; *khlmusun 'nail' > xums xyMc; *slrjkhor 'falcon' > hrjxsr inonxop). The result is that i never occurs in the first syllable of a pharyngeal word in Halh. Initial *i was often assimilated to a following *y (> u) as well (OM *ciryken 'heart' > curx sypx). When the assimilating vowel is *a, assimilation is often accompanied by palatalization of the consonant that precedes *i (see 10. 11.1). Assimilation of *i is also common in Chahar, but in some pharyngeal words, initial i has not been eliminated by assimilation, but by pharyngealization, splitting the */i/ phoneme into III in non-pharyngeal and III in pharyngeal words (see 1 0.2) . There was a similar development in Baarin, where £ corresponds to Chahar /. Complete assimilation of initial *i to the vowel of the following syllable has taken place in some words in all the other modern Mongolic languages as well, but 11
For sources, see App. J, 10.7.3, p. 229.
196
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
the number of words which have undergone this process varies a lot from language to language. The development of *i before different vowels is summarized in (21). (21)
Reflexes of *i before different vowels in the second syllable Vowel in the second syllable
Hlh Cha Baa Bur Kmn Kim Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
*0/i *a/aha
*u/uhu *ahu
i i i e i i i
u u u u (u) u
Y
i i i i i
a a, i a, e a, i i a, i a, i a i i i, a i
u u u u i o 0
i u (i)
*e/ehe/ihe
i i i e i i i e i i i i i
*y *o
u u u u i
y
0
(o) (o) 0
(o) o
u (Y) u
i u
(i) (i)
Examples (see 9.13): */i/: see (3); */a/: *cikasun, *cita, *khilpar, *mikhan, *sira; */aha/: *imahan; */u/: *chisun, *khimusun; */uhu/: *niruhun; */ahu/: *chilahun, *sipahun; */e/: *hiche, *ire, *ite; */ehe/: *inehe; */ihe/: *sirihe; */y/: *ciryken, *nityn, *sityn; */o/: *cllino, *siykllor. Assimilation is common in Buriad, but some initial i remain in pharyngeal words, for example, xHzar 'border', xjilbgr 'easy', n'ilxa 'baby' (Halh x'acoar xasraap, xja^psr xaji6ap, n'akpc, HHJIX). Assimilation occurs only in a few words in Kamnigan and Moghol, and initial *i is often retained in Santa, Monguor, Bonan, and Kangjia as well. There are also some cases of progressive assimilation of *i in non-initial syllables (see Poppe 1963). 10.7.4 Breaking of word-initial *i When a word-initial *i (i.e. one that was not preceded by a consonant) was assimilated to a back vowel, the result is the onset j plus the assimilated vowel in Halh and some other dialects of Mongolian proper, as well as in Buriad, Oirad, and sometimes Dagur. For example, OM *imahan 'goat' became jama in Halh (HMEE), Chahar, and Baarin, jaman in Buriad and Kalmuck. Another example is OM *ilka 'to separate' > Halh ja&o aura. There was a similar development for the initial group *hi: OM *hiruhar 'bottom', *hiryher 'blessing' became JDrofy epoon, jorofy epeen in Halh andjoral,j0rsl in Kalmuck.
10.8 ONSET C O N S O N A N T S
197
10.7.5 Breaking of*u in Dagur The normal Dagur reflex of Old Mongolian *w is o, but when it was followed by an *a in the next syllable it is often, but not always, assimilated to this vowel, and the preceding consonant is labialized (or a w appears if *u is word-initial). Examples are twant 'middle', kwarps 'three', wanth 'to sleep' (OM *tumta, *kurpan, *untha), The same development took place with *o in some words as well (e.g. in walsn 'many', OM *olan). In some Dagur words, *y was broken to wy, for example, OM *yile > wvil 'deed' and OM *yje > wyj 'joint' (see Poppe 1930a: 110; 1955: 31; Todaeva 1986: llf.; Janhunen 1990&; Kuribayashi 1993). This process is analogous to */-assimilation and consonant palatalization ('*i-breaking') in Halh, and is connected with the development of a series of labialized consonant phonemes in Dagur, unique for a Mongolic language. 10.8 ONSET CONSONANTS In this section we describe the development of the Old Mongolian consonants in syllable onset position. Coda consonants are treated in section 10.9. The development of the consonants is also affected by deaspiration (10.10) and palatalization (10.11). A summary of the development of the onset consonants in environments without palatalization or deaspiration is given in (22). (22)
Development of onset consonants
The velar and uvular allophones of */k/ and */kh/ are shown separately. A slash separates reflexes in word-initial/word-medial position. The consonants *m, *n, *r, *j, which remain unchanged in all modern languages, are not shown in the table. OM *th
Hlh Cha Baa Bur Kmn Khn Dag ShY Mgr San Bon KJ Mog
th th th th th th th th th th th th t
*ch *[kh]
ch ch ch s ch ch ch ch ch ch ch ch c
*[qh]
*p
p/w P X X P X X b khh kh P kh X b/w k , x/k x/k p/w kh x/kh p/w kh X p/w kh qh, q/q p/w kh x,q/q w, p kh x/k p/w k b q X
X
X
X
*t *c *[k] *[q]
t t t d t d t t t t t t d
c c c z c z c c c c c c
J
g
k k g k g k k k k/q k k g
*s *h
s s s g h B k h G s k s k s s qh q , q/q s x,q/q s x,k/k s s G G
k k
0 0 0 0 0 0 x/0 h/0 x/0 x/0 h/0 h/0 0
*1
b 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
198
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Examples (9.13): */th/: *thapun,*thani, *thaulai, *althan, *erthe, *umartha; */ch/: *chak, *chakahan, *cherik, *kakcha, *khakacha, *nichykyn; */kh/ [kh]: *khelen, *khen, *kh0l, *khyr, *hykher*nekhe, *nekhei, *n0kher, *ykhy; */kh/ [qh]: *khalahun, *khara, *khonin, *khuruhun, *akha, *mikhan, *nokhai; */p/: *pahu, *pari, *peri, *epesyn, *sipar, *thapun; */t/: *tahun, *tehere, *t0rpen, *mete, *nityn, *sityn; *lcl: *cahu, *cahun, *caru, *kacar, *yce, *ycyhyr; */k/ [k]: *kem, *ker, *kerel, *k0rehesyn, *hyneken, *0nteken, *0ijke; *k [q]: *kacar, *kal, *kar, *kurpan, *cikasun, *chakahan, *mokai; */s/: *sahu, *sain, *sara, *chasun, *jasun, *usun; */h/: *harpan, *hulahan, *hynesyn, *ahula, *cahu, *tehere; */m/: *mete, *morin, *motun, *emys, *aman, *naiman; */n/: *nahat, *narin, *nokhai, *ene, *hyneken, *inehe; */!/: *hulahan, *khalahun, *khelen; */r/: *ire, *khara, *sira; */j/: *japu, *jasun, *josun, *huja, *pajan, *peje, *yje,
10.8.1 Stops According to our reconstruction, Old Mongolian had two series of stops and affricates, voiceless aspirated and voiceless unaspirated. The Old Mongolian aspirated ~ unaspirated contrast is retained as such in most modern languages. It was replaced by a voiceless ~ voiced contrast in Moghol, and the unaspirated stops seem to have become voiced in Buriad and Oirad. The velar/uvular stops often became fricativized. In Halh, *p was retained word-initially and after */, *m, and *p (which became §, m, w in Halh). In other positions, it was fricativized to w. Similar developments took place in Oirad, Dagur, Shira Yugur, Monguor, Santa, Bonan, and Kangjia (Cenggeltei 1988; Qasbagan-a 2000a). The dental stops are retained in all modern languages. The Old Mongolian velar stops *kh, *k had the uvular allophones *[qh], *[q] in back-vocalic words (see 8.6.2). The velar and uvular allophones are kept phonetically distinct in all modern languages, and their phonemic status depends on the development of the vowel system. Generally speaking, they became contrasting phonemes in those languages where back and front vowels merged (*y > u, *0 > o), but remained allophones in the others, where the Old Mongolian seven-vowel system is kept structurally intact. The situation can be illustrated by comparing Moghol with Mongolian proper (23). Although the reflexes of *[kh] and *[qh] are retained as velar and uvular consonants in both languages, the vowel merger in Moghol made the uvulars and velars contrast, but they remained allophones conditioned by the pharyngeality of the following vowel in Mongolian. (23)
'far' 'foot' 'finger' 'to reach' Old Mongolian *khola *kh01 *khuruhun *khyr allophones [qhola] [kh01] [qhuruhun] [khyr] Moghol qolo kol qurun kur Halh xoh; txofel xoh; [xeh;] xuru [xuru] xur [xur] xon xen xypyy xyp
10.8 ONSET C O N S O N A N T S
199
Although those languages which have not merged front and back rounded vowels usually retain the velars and uvulars as allophones, the situation is complicated by fricativization, which affected most modern languages (Buraev 1977), and created different reflexes for *[kh] and *[qh] in Oirad and several other modern languages. The pattern of mergers is complicated and differs from language to language; see (24) for an overview. (24) Mergers of velar and uvular stops A slash separates reflexes in word-initial/word-medial position. *[kh] *[qh] OM *[k] *[q]
Cha, Baa Bur Kmn
X
k
X h
&
g
k
k
Hlh
X h
Dag ShY
k , x/k kh
Kim Mgr Mog
kh kh k
KJ San Bon
kh kh kh
G
G
X
q
X
q
g
k k
x/k x/kh
G
x,k/k qh, q/q x,q/q
g
k g k k/q k
The original state with an aspirated and an unaspirated stop, which have velar and uvular allophones, is retained in Kamnigan. Mongolian and Buriad retained the system, but changed the aspirated stop to a fricative x (with the uvular allophone fy] in pharyngeal words). In Halh, the unaspirated stop *k became voiced. In originally front-vocalic words it became velar g and in originally back-vocalic words it became uvular G. The picture is, however, complicated by the fact that syllablefinal *k developed to g both in front- and back-vocalic words, making velars and uvulars contrast in pharyngeal words in Halh after short word-final vowels were deleted (see (34) below). In Oirad, *kh became a fricative x only in back-vocalic words, and it remained a stop in front-vocalic words. In words where a vowel has been palatalized (10.11.2), fricativization took place before palatalization, so that kh and x may contrast (25).
(25)
'far' 'foot' Old Mongolian *khola *kh01 allophones [qhola] [kh01] fricativization — xola — vowel palatalization — vowel deletion kh01 xol Kalmuck kh01 xol
'sheep' *khoni/n [qhoni] xoni x0ni x0n x0n
'back' *khoina [qhoina] xoina x00na x00n x00n
200
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
In medial position, all uvular/velar stops merged to [y] in Dagur, analysed as an allophone of /k/ by us. Santa, Bonan, and Kangjia merged * [qh] and * [q], but there was a split, so that the reflex is either qh, x, x in the three languages (26a), or q, q, k [q] (b). What caused this split is not known. The stops are realized as fricatives in word-medial position. (26)
Old Mongolian (a) *khara *khalahun *kar *kal (b) *khojar *khuruhun *kacar *kurpan
'black' 'warm' 'hand' 'fire' 'two' 'finger' 'ground' 'three' 10.8.2
Santa Bonan qhara xara qhalurj xolorj qha xar q h arj xal qua quar quru qurai qaca qacar qurarj qurarj
Kangjia xara xub xar xar kuar kuru kacar kuro
Affricates 12
The Old Mongolian affricates *c and *ch are retained as alveopalatal affricates in most modern languages, but they were affected by two phonological processes, fricativization and depalatalization, in Oirad, Buriad, and Mongolian. Fricativization changed the affricates to the corresponding fricatives, and depalatalization made the alveopalatal affricates dental except before *i. Different dialects underwent these processes to different extents. Halh has no fricativization but depalatalization, with the result that *c and *ch were retained only before *i. In other positions, they became dental c and ch. This process together with */-assimilation created a contrast between alveopalatal and dental affricates: (27)
'hundred' Old Mongolian *cahu/n depalatalization cahu *;-assimilation — segmental changes cuu short vowel deletion — Halh cuu syy
'spear' *cita — cata — cat cat aca/i
'time' *chak chak — chag — chag uar
'to boil' *china — chana — chan chan nana
In Kamnigan, the reflexes of *c, *ch are c, ch before *i (which is retained as 0, and c, ch elsewhere. This can be analysed as phonemes Id and /ch/, with the palatalized allophones [c] and [ch] before i. All affricates were fricativized in Buriad, and there is fricativization of *ch, but not of *c, in the Horchin dialect of Mongolian (Bosson andllnensecen 1962). Different Oirad dialects differ with respect to depalatalization and fricativization. In Kalmuck and in Xinjiang Torguud, only *c was fricativized, becoming z except before *i. Alshaa (Cogtu 1985) and Hoshuud has depalatalization but no fricativi12
Todaeva (1960a); Cenggeltei (1979W; Clark (1979); Rassadin (1981); Gantogtoh (1982); Badgaev (1987; 1988a, b; 1989a, b, c; 1990).
10.8 ONSET C O N S O N A N T S
201
zation, the result being the same as in Halh. According to Kara (1958), z and c alternate in Oirad of Western Mongolia. The situation is summarized in (28). (28)
Development of Old Mongolian affricates
A slash separates reflexes before *i and in other positions depalatalization Buriad Bargu Kalmuck Torguud Halh, Alshaa, Hoshuud Kamnigan Horchin Other languages
+ + + + + + -
fricativization of *ch + s/s + s/s - ch/ch - ch/ch - ch/ch - c h [c h /c h ] + s - ch
fricativization of *c + z/z - c/c -/+ j/z -/+ c/z - c/c ctc/c] c - c
These developments are exemplified in (29) with examples from our standard sources, or Sun et al. (1990).
(29)
Old Mongolian Buriad Bargu Kalmuck Torguud (Xinjiang) Halh Alshaa Hoshuud (Qinghai) Kamnigan Horchin Chahar Baarin
'stone' *chilahun sulun sulu cholun cholun chuh;u lynyy chulu chulu chiloo [chiloo] sulu c h ulu c h ulu
'time' *chak sag sak chag chak chag uar chak chak chak [chak] sak chak chak
'spear' *cita zada cat Jid cit
'to bite' *cahu zuu cuu zu zuu Cat )KE3 cuu syy cit cuu C6t cuu cita [cita] coo [coo] C6t cuu cit cuu C6t cuu
There is a fair number of words where especially *c but also *ch were depalatalized in Halh, Buriad, and Kalmuck even when they occurred before Old Mongolian *i (30). Presumably, *;-assimilation took place before depalatalization in such words. (See also 10.11.1 for consonants that fail to palatalize under similar conditions.)
(30) OM *ciha *cikasun *cirkohan *khecije *chisun *echike
'to point' 'fish' 'six' 'when' 'blood' 'father'
Halh caa caoos curoa xice c h us ich9g
Buriad
saa zaa sarac zagahan sypraa zurgan X3333 xeze uyc suhan 3i]3r es9g9
Kalmuck
za zaosn zuroan kheze chusn echkh
202
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
10.8.3 Fricatives1^ Old Mongolian */s/ had the allophones *[s] before *i and *[s] in other positions. This pattern is usually preserved in the modern languages, in the sense that *[s] occurs before reflexes of Old Mongolian *i, and *[s] occurs elsewhere. The allophone *[s] became phonemic by *;-assimilation in all modern languages except Kamnigan; examples (see 9.13) are: *sihe, *sini, *sira, *sityn, *masi, *kasihun. The development is exemplified in (31) with the Old Mongolian pair *sara 'moon' ~ *sira 'yellow', which became sar ~ sar in Mongolian, Oirad, and Dagur (31). (31)
Old Mongolian *sara'moon' allophonic variation — *;-assimilation — deletion of short vowels sar Halh sar cap
*sira'yellow' [sira] sara sar sar map
There is a special development in Buriad, where *s is weakened to h except before *i. For example, the words 'moon' and 'yellow' are hard ~ sard in Buriad. The same development took place in (Urul'ga) Kamnigan. Since *i is normally not assimilated in Kamnigan, s occurs only before i and can be regarded as an allophone of h; the two above-mentioned words are hara ~ hira [sira] in Kamnigan. The sibilant s was reintroduced in Buriad by fricativization of ch, creating a contrast between h, sand,? (32).
(32) Old Mongolian allophonic variation depalatalization *;-assimilation sibilant weakening fricativization other segmental changes Buriad
'moon' *sara — — — hara — hare hara
'yellow' 'time' *sira *chak [sira] — — chak sara — — — — sak sare sag sara sag
'to boil' *china — — chana — sana sana sana
In some areas of the Maid dialect as well as in Gorlos, and in the language of the mongolized Dorbed of Heilongjiang province, *s became th (except before *i): *sahu > thuu 'to sit', *sehyl > thuul 'tail', *usun > uth 'water' (Rudnev 1911: 180f.; Ramstedt 1957:70; Bao Xianglin 1985; Zhang and Shaobu 1990; Boke 1994; Chen I995b: 664f.). This development took place in some Eastern Buriad dialects as well (Rassadin 1982: 80; Darbeeva 1996: 84). Initial *h disappeared in Mongolian, Buriad, Kamnigan, Oirad, Moghol, and Hailar Dagur, but is retained in the other Mongolic languages. Its reflex is h in Shira Yugur and Bonan, x in Buthaa Dagur, Santa, Monguor, and Kangjia (in some of these languages with the allophone [f] before rounded vowels). It is palatalized to,? before *i in Santa, Monguor, Bonan, and Kangjia (see *hiche in 9.13 for an example). 13
Clark (1979); Boosiyang (1981); Badgaev and Omakaeva (1986); Buraev (1988a, b).
10.9 CODA C O N S O N A N T S
203
Non-initial *h disappeared in all modern languages, normally causing the surrounding vowels to coalesce to one long vowel; see section 10.3. 10.8.4 Sonorants The Old Mongolian sonorants, that is, the nasals *m and *n, the liquids */ and *r, and the glide *j (Ramstedt 1915), are very stable in syllable onset position and are normally retained unchanged in all modern Mongolic languages. Groups of the form *//Vbecame long vowels (10.3). The change of phonetic realization from */ to § seems to be unique for Halh. Its exact distribution in the Halh dialects is not known. As far as we know, it did not take place in other Mongolian dialects, nor in other Mongolic languages.
10.9 CODA CONSONANTS As seen in section 8.7.4, only the unaspirated voiceless stops, the fricative *s, and the sonorants occur as codas. The only Old Mongolian consonant that can be a coda but not an onset is the velar nasal *tj. The nasal *n and the liquids */ and *r are much more frequent than other codas. The development of the Old Mongolian syllable codas is summarized in (33). Although the individual coda consonants were fairly stable in most languages, the system of coda consonants changed considerably from Old Mongolian to most modern languages, in particular Mongolian proper, due to changes of the word and syllable structure (see 10.12). (33)
Development of coda consonants
N = nasal whose place of articulation is assimilated to a following obstruent. OM Hlh
*p
w Cha P Baa P Bur b Kmn P Kim w Dag u ShY P Mgr P San 0 Bon P KJ Mog (b)
*t t t (0
d t d (0 t (0 (0,0 (0,0 (0,0
(t)
*[k] g
k k g k g (k) k
q
0 (k,x) u (g)
*[q] a B
k k a B
k g fe
r k
q
0
q
*s s
s s d t s s s s s s s s
*m m,N
*n
0 m,N 0 m,N n m,N n (m) n m n (m) n m n m n (n,o) 0 m 0 n (o) n
*0
*N
*1
0
N
b
N N n N N 0 (n) n 0 0 N 0 N 0 (D) m N
r) r) n
D,n I r I
*r r r r r r r r r r, s 0 r r r
204
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
Examples are (see 9.13): */p/: *ap, *c0p, *napchin; */t/: *khithat, *morit, *nahat, *setkhil; */k/ [k]: *chechek, *cherik, *0k, *pichik; */k/ [q]: *alak, *chak, *pulak; */s/: *emys, *nis, *pos; */m/: *kem, *sam, *ertem, *khamthu, *nimken, *tumta; */n/: *chakahan, *hulahan, *khalahun, *khen; */rj/: *tokhalaij, *tyhyrerj, *marjlai; */N/: *khynty, *0nteken, *yntyr, *kh0ijken, *0ijke; */!/: *cil, *kal, *kh0l, *althan, *calki; */r/: *kacar, *kar, *ytyr, *erthe, *kurpan, *t0rpen, *umartha. Unaspirated voiceless *p, *t, *k are the only stops that occur in Old Mongolian syllable codas. In most modern languages they developed in the same way as in onset position, but there are a few special developments. In Halh, coda *p became w, as did onset *p in word-medial position. In Santa, all coda stops were deleted, and in Dagur, *k > r in a number of words (cf. Todaeva 1986: 33ff.; Serbak 1992-3). In Halh, coda *k became g in both non-pharyngeal and pharyngeal words, while onset *k became g in non-pharyngeal words and G in pharyngeal words. Combined with deletion of short non-initial vowels, this led to a contrast between velar g and uvular G in pharyngeal, but not in non-pharyngeal words (34) (see also 3.2.2). A similar development took place in Kalmuck, where the words exemplified in (34) are arc, alg, yg, 0g. (34)
Old Mongolian
*arka *alak *yke *0k 'method' 'motley' 'word' 'to give' allophones [arqa] [alaq] [yke] [0k] velarization of coda*[q] — alak — — other segmental changes area alag uge og vowel deletion arc afeg ug — vowel epenthesis areo afeag — — Halh surface form areo apra afeag anar ug yr og or
Old Mongolian coda *s became d in Buriad, t in (Urul'ga) Kamnigan, and S in Bonan, but is retained in the other languages. Santa does not have s in syllable codas, but retains Old Mongolian coda *s by adding a vowel after it. The liquids */ and *r are usually retained in coda position, except in Santa, where */ became a nasal and *r was deleted. In Kangjia and in Minhe Monguor (Jagunasutu and Li 1982), */ and *r merged to r, In Huzhu Monguor, coda *r developed to s before *th: OM *umartha > mustaa 'to forget'; *erthe > ste 'early'; *urthu > star 'long'. This suggests that OM *th was preaspirated, devoicing the preceding *r (see also 10.10 below). In Mongolian, Oirad, Dagur, and Shira Yugur, coda */ disappeared before *s (Poppe 1954fo); see the examples *m0lsyn 'ice' and *chahalsun 'paper' (Halh mos MOC, chaas uaac) in 9.13. If the */ is not in coda position but separated from the *s by a vowel, it does not disappear: *kh0lesyn 'sweat', Halh xofas xenc. There were three coda nasals in Old Mongolian, *m, *n and *ij. In word-medial position, *n and *rj did not occur before non-homorganic stops, but *m did. In the modern languages, there is a tendency for *m to assimilate to the place of articulation of a following obstruent. All three nasals occur in word-final position. Wordfinal *m is retained except in Santa and Kangjia, but merger of *n and *rj has taken
10.10 D E A S P I R A T I O N AND R E L A T E D PROCESSES
205
place in word-final position in many modern languages, including Halh and Buriad. Eastern Mongolian (including Baarin), Ordos, Oirad, and Shira Yugur have kept final *n and *y apart, however (35) (see also Bulucilagu 1960; 1998; Boke 1985; Lutajirgal 1990; Peljei 1992). (35)
Word OM Hlh Bur Baa Kim ShY
final *n and *rj *khalahun 'warm' xafeurj xanyyn xalun xalun xalun xaluun
*tyhyrerj 'full' tuurerj 3YYP3H duuren tuurerj dyyrrj tyrerj
The contrast was reintroduced in Halh by the deletion of final short vowels: (36)
Old Mongolian *khen 'who' velarization of n kherj final vowel deletion — other changes xirj Halh xirj xan
*ene 'this' — en in in ana
10.9.1 Unstable *n Many Old Mongolian nouns had a vacillation between a subject form ending with *n (e.g. *chisun 'blood') and a form without *n (*chisu) used as an indefinite object. In Halh, this *n was usually lost in the nominative (chus uyc 'blood'), accusative (chusig uyctir), instrumental (chusar irycaap), and comitative (chusthai uycxaii) while it is retained in the genitive (chusni uycnti), dative (chussnt irycaHa), and ablative (chusnas uycnaac). Adjectives normally retain final *n (which became ij in Halh, e.g. *nokahan > nyoytj HOFOOH 'green'), as do attributive nouns (chusatj irycan 'blood-'). Monosyllabic nouns (e.g *hon > ytj OH 'year') and a few others, such as *0khin > oxhq OXHH 'girl', have also retained *n. In many modern languages, analogy has created apparent reflexes of *n in words where Old Mongolian did not have it. The different modern languages have dealt with unstable *n in different ways, but since this primarily is a morphosyntactic and semantic problem and not a phonological one, we will not go into it further. Many examples can be found in the comparative vocabulary (9.13).
10.10 DEASPIRATION AND RELATED PROCESSES 1 4 Some Mongolic languages have eliminated the occurrence of two aspirated consonants in a word by deaspirating one of them in a way similar to Grassmann's 14
For sources, see App. J, 10.10, p. 229.
206
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
(1863) law in Indo-European. In addition to the aspirated stops and affricates (*th, *kh, *CK), the voiceless fricative *s also triggers deaspiration (although it is not changed by it). In all dialects of Mongolian proper, except Northern Halh and Eastern Mongolian, an initial aspirated stop or affricate (*th, *ch, *kh} became unaspirated if the following syllable onset is an aspirated stop or affricate, or the voiceless fricative *s. Mongolian deaspiration is exemplified in (37a) with Chahar; the same pattern occurs, for example, in Ordos (Sun et al. 1990) and Naiman (Monggongerel 1998). Standard Halh forms are given for comparison. There is no deaspiration if the two aspirated consonants are separated by more than a short vowel (37b); note that x is the regular reflex of *kh. This suggests that Old Mongolian had preaspiration, similar to that in Halh, making it difficult to realize both post- and preaspiration with devoicing of both the initial and the final part of one short vowel in words such as */thatha/ [thahta], while a longer distance gives more space for the realization of two consecutive aspirations (see Svantesson 2003a). The deaspirating effect of *s can be related to the fact that [s] is aspirated and may devoice the final part of the preceding vowel in Halh (see 2.2). Although Ulaanbaatar Halh does not have phonological deaspiration, postaspiration is significantly shorter for initial aspirated stops in those positions where Chahar and other dialects have deaspiration, as was pointed out already by Ramstedt (1902:12f.). Our measurements (Karlsson and Svantesson 2002) showed that Halh postaspiration (VOT) is only about two-thirds of its normal value in these positions. (37) Deaspiration in Mongolian dialects
(a)
'to puir
'fat' 'ear' 'blood' 'China' 'blue' (b) 'paper' 'old' 'cold' 'sweat' 'together'
OM h
h
*t at a *thosun *chikhin *chisun *khithat *kh0khe *chahalsun *khauchin *kh0ithen *kh01esyn *khamthu
Chahar
Halh
h
thath thos chix c h us
tat tos cix cus kithat kox chaas xuuc h 9rj xiith9rj xols xamth
TET TOC
HHX
uyc
X%th9t
Xaxafl
xox
xex
chaas xuuc h 9rj xuith9rj xohjs xamth
uaac xyyiHH XyHT3H XOJIC XaMT
In Monguor, the second of two aspirated consonants is deaspirated (38a). Here as well, *s, and also *h, trigger deaspiration (b). This kind of dissimilation also takes place in Santa and Bonan, although not as regularly as in Monguor, and in a few words in Kangjia and Shira Yugur. (Words with deaspiration are italicized.)
10.10 D E A S P I R A T I O N AND R E L A T E D PROCESSES
(38)
(a)
207
Monguor type deaspiration
OM
'to puir
h
Mgr h
*t at a 'together' *khamthu 'China' *khithat 'to bark' *khucha 'old' *khauchin 'ear' *chikhin 'blue' *kh0khe (b) 'axe' *sykhe 'to guard' *sakhi 'be ashamed' *hiche 'ox' *hykher
h
Bonan
Santa
t ita xamti c^itar xoca xaucin chiki khuko suko ski scee xukor
sta xanthu q^iutei qhuca qhuaicherj chiqerj k^ukie sukie saqi sice xukie
Kangjia h
st a
sta hamttu hti hca xiicharj chixarj khuko she saaqa see okhor
xthe khucha xuaicho chixo khukhu suku saxi sci
ShY htha xamtY khuthat k h uc h a xuuc h yn chkhyn hkh0 sukhe saaky hche hkor
A similar process is 'aspiration flip-flop', which occurs regularly in Monguor. This process converts an unaspirated-aspirated consonant sequence to an aspiratedunaspirated sequence (39). In this case as well, the spreading of preaspiration through a vowel is a possible explanation. For example, preaspiration of the second consonant in */tothara/ *[tohtara], realized as devoicing of the final part of the vowel, may have spread through the vowel and been reinterpreted as postaspiration of the initial consonant, *[thotara]. At least in one word (39b), *[q] followed by *s does not have the expected reflex q in Monguor, but appears as x, as if it were the reflex of *[qh]. (39)
Aspiration flip-flop
OM h
(a) 'inside' *tot ara 'forty' 'pig' 'to fit' (b) 'bitter'
h
*t0c in *kakhai *cokhi *kasihun
Monguor h
t utor thicin xqai chuqu xasin
Santa
Bonan
Kangjia
Sh. Yugur
kykai cuku kasi
hthor t0chyn kakhai coky kasuun
sutoro qhuiqei qhuisurj
qaquii coqui qasorj
This process created an aspirated stop phoneme ph in some words in Monguor (40), and also in Santa, Bonan, Kangjia, and Shira Yugur, where aspiration flip-flop usually does not take place. This was also triggered by *s in several words (40b). It seems that aspiration of the initial *p is not triggered if the distance between it and the causing consonant is more than one short vowel (40c). (40)
Aspiration of *p
(a) 'firm' 'to write'
OM
Monguor Santa
Bonan
*pathu *pichi
phati phuci
pathui
phutu phici
phuichi
Kangjia h
h
p yc i
Sh. Yugur
path phy£hy
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
208
Monguor Santa
OM
(b) 'also' (c)
'to rise' 'belt' 'tiger' 'kidney'
*pasa *pos *pyse *pars *p0hesyn
posi p^usee
pas poosi
phese posui p^isie pasui posurj
Bonan
Kangjia
Sh. Yugur
posui phuse pasui posun
physa phys physyi parys pYisYn
sa OS
se pasui poosorj
In some words with initial vowel, aspiration apparently moved from a medial consonant to the beginning of a word as in flip-flop, but since there was no initial consonant, the moved aspiration appears as an initial consonant h or x (cf. Helimskij 1984). In this way, what looks like spurious reflexes of initial *h were created (41). There are, however, some words where there is no apparent source for this spurious */z (4 Ib). (41)
Aspiration reinterpreted as initial *h
OM (a) 'to die' 'gold' 'early' 'long' 'girl' 'big' (b) 'to ride' 'to laugh'
h
*yk y *althan *erthe *urthu *0khin *jekhe *unu *inehe
Monguor
Santa
Bonan
Kangjia
Sh. Yugur
xuku xaltan ste stur scun ske xuni sinee
xuku antharj ethie xutu othin xukie
hku
ku
hkhu althan hyrthe hurthu hkhon sikhe hony hnii
unu sinie
h
alt arj erthe stuir okhurj sko honui sine
h
ant o ethe
stu
one sine
10.11 PALATALIZATION The Old Mongolian vowel *i had a palatalizing effect on some of the preceding consonants in all Mongolic languages. In Halh and several other dialects of Mongolian proper, a series of palatalized consonant phonemes developed when the *i which conditioned palatalization disappeared by vowel reduction or by *i-assimilation, and similar developments took place in Buriad, Oirad, and Dagur. Similarly, the palatalizing effect of *i on a preceding vowel created new vowel phonemes in Oirad and in some Mongolian dialects. 10.11.1 Consonant palatalization15 Palatalized consonant phonemes occur only in pharyngeal words in Halh, where they developed due to the influence of a following *i. In initial syllables, all *i were eliminated from pharyngeal words by *;-assimilation (10.7.3), and in non-initial syllables, all short vowels, including *i, were deleted from the phonological rep15
Bitkeev (1975i>); see also the literature referred to in 10.7.3.
10.II P A L A T A L I Z A T I O N
209
reservation (10.5.1). The conditioning environments disappeared in both cases so that palatalized and plain consonants became contrastive: (42)
Old Mongolian palatalization *;-assimilation vowel deletion segmental changes vowel epenthesis Halh
'easy' *khilpar [k*ilpar] k*alpar kjhalpr xjafepr xjafepar xjafepar XHn6ap
'black' 'to guard' 'beard' *khara *sakhi *sakhal h — [safc> i] — — — — khar sak"1 sakhl 1 xar sax saxfe — — saxals xar saxj saxafe xap caxt caxan
The Old Mongolian consonants *kh, *p, *k, *m, *n, *l, *r were palatalized to Halh xj,pj(wj}, gj, mj, nj, ty, r-'in these environments. The consonants *, *h, *c, *ch also developed in different ways depending on whether or not they preceded *i (see 10.8.2-3), but *t and *th never preceded *i in Old Mongolian. Similar developments took place in other dialects of Mongolian, and also in Buriad and Dagur. In Kalmuck, only the dentals */, *n were palatalized. According to Bitkeev (1965), they became pure palatals, but we will write them as V, nj. Examples of palatalization in these languages are given in (43). (43)
Consonant palatalization
*p 'cheese' 'fifty' *k 'to swallow' *kh 'border' 'nail' 'to offer' 'hen' *m 'thousand' 'meat' 'life' *n 'baby' 'to hide' 'to recognize' */ 'which' 'fruit' *r 'to hold' 'horse'
OM *pisilak *thapin *calki *khicahar *khimusu: *thakhi *thakhija *minkhan *mikhan *amin *nilkha *nihu *thani *ali *alima *pari *morin
Halh
Chahar Buriad
Kalmuck Dagur
There is no palatalization of initial consonants in Chahar, and palatalization took place in Halh only when the assimilating vowel was *a, and never when it was *u or *o, as illustrated in (43). Palatalization of initial consonants is more common in Buriad, where it occurs before u (< *u) as well, as in n'uu 'to hide' in (43), and even in non-pharyngeal words (Zolhoev 1973fo); compare, for example, Buriad
210
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
n'udan 'eye' and un'en 'cow' (OM *nityn, *ynijen) with Halh nut ny3, une yroa. Some pharyngeal words in Buriad retain i in the initial syllable (e.g. x'izar 'border'); since all consonants became palatalized before i (Soktoeva 1988), there is no palatalized ~ plain contrast in this position. There are some words where expected palatalization does not take place in Halh, for example, max Max 'meat', OM *mikhan (cf. Buriad m'axsn). These irregularities have no obvious explanation. Apparently, */-assimilation took place in several waves, so that for instance the word *mikhan 'meat' assimilated its *i before palatalization had taken place in Halh, while words as *minkhan 'thousand' did not assimilate *i until after palatalization (44). Two or even three different 'breakings', possibly combined with a change of the vowel from non-palatalizing *tu to palatalizing *i (cf. 8.6.4), were assumed by Vladimircov (1929: 176ff.), Sanzeev (1953: 104ff.), Janhunen (1990&), and others. This does not really solve the problem of why the initial consonant was palatalized in certain words but not in others, however. (44)
Old Mongolian *;-assimilation (1) palatalization *;-assimilation (2) other changes Halh
*mikhan 'meat' makhan — — max max Max
*mirjkhan 'thousand' — [mJirjkhan] m%rjkhan m%rjG m%rjG MHHra
Word-final consonants were often palatalized in Dagur, even when they did not occur before *i. For example, OM *kh0l 'foot', *khelen 'tongue', *kar 'hand' became Dagur khuV, xvV, kar' (cf. Poppe 1955: 59). There was a special development in Monguor, where *kh often became ch before *i: OM *khimusun 'nail' > Mgr chimsi, *0khin 'girl' > scan (cf. Badgaev 1989c). 10.11.2 Vowel palatalization16
Eastern Mongolian dialects have no palatalized consonant phonemes. Instead, palatalized vowel phonemes developed when a word with an originally back vowel (*a, *o, *w) had an *i in the following syllable. It seems that the development took place in four steps: (i) *i palatalized the preceding consonant; (ii) palatalized consonant phonemes were created by loss of final vowels; (iii) the palatalized consonant made the preceding vowel palatal; and (iv) consonant palatalization was lost, making the palatalized vowel phonemic. Halh went through the first two steps (and also the third step on the phonetic level (see 1.3)), and Baarin went through all four (45). 16 Ramstedt (1932); Rudnev (1911: 188); Cenggeltei (1959); Bayancogtu (1962); Bosson and Unensecen (1962); Pavlov (1963a); Tomorceren (1969W; Rassadin (1982: 116ff.); Togog-a (1983a); Kogjiltii (1984; 1986a); Kuribayashi (1985a);Sunetal. (1990); Kim Chu-won (1998; 1999«;Gereltu (1999).
10.II P A L A T A L I Z A T I O N
(45)
211
Old Mongolian *ama/n'mouth' (i) consonant palatalization — (ii) deletion of short vowels am Halh am EM (iii) vowel palatalization — (iv) loss of consonant palatalization — Baarin am
*ami/n'life' [amH] amj amj EML [emj] em em
A similar development took place in Oirad (including Kalmuck). Examples are given in (46), where Chahar and Halh forms are given for comparison. (46)
Vowel palatalization *a
*o *M
'life' 'to return' 'fifty' 'which' 'to recognize' 'sheep' 'horse' 'to summon' 'destiny'
OM
Baarin
Kalmuck
Chahar
Halh
*amin *khari *thapin *ali *thani *khonin *morin *uri *khupi
em xer
emn xer
emj
amj
EMt
thewn
xer* t h ep j
el
aP
eP
urJ
ypt
thep
then xoen moer
vr xoep
m0rn
t h en j xoenj moerJ
xarj xapt thawj TEBt ant afej thanj TEHt xonj XOHt morj MOpt
yr xyw
XYpJ
xuw j
thanj
x0n
xyBt
Since Kalmuck did not undergo any vowel shift, the original back vowels *a, *o, *u were not changed before they were palatalized by a following *i, becoming E, 0, y. The vowels 0 and y merged with the unchanged reflexes of Old Mongolian *0 and *y (e.g. OM *m0r 'path' > m0r, *yce 'to see' > yz) so the resulting vowel system has eight vowels. This is illustrated in Figure 10.3a. Kalmuck has only two palatalized consonant phonemes, nj and V (and the marginal d>, t'K). Vowel palatalization usually took place only before non-dental consonants which have no corresponding palatalized consonant. In Baarin, Old Mongolian *a was palatalized to £ as in Kalmuck, but the Mongolian vowel shift changed *o, *u to o, u before they were palatalized, so that their palatalized reflexes are ce, Y (Figure 10.3b). Unlike in Kalmuck, the palatalized vowels did not merge with any existing vowels, so three new vowel phonemes were created. The vowel y was added to the system by monophthongization of the diphthongs *0i and *yi (10.4). The Chahar dialect is analysed in different ways by different authors. Dobo (1983a) describes Shuluun Hoh Chahar as having palatalized consonants as well as vowels. He writes the words 'life' and 'mouth' as smj and am. From the data given by Dobo, it seems that palatalized short vowels in initial syllables occur only before palatalized consonants, as in Halh. There is one difference from Halh, however: the diphthongs *ai, *oi developed to monophthongs EE, cece (shortened in noninitial syllables) in Chahar, but are retained as ai, oi in Halh. This is an independent
212
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
(a) Kalmuck
(2) Palatalization
(1) Old Mongolian
(3) Kalmuck
(b) Barin
(2) Vowel shift
(1) Old Mongolian
(3) Palatalization
(4) Baarin
FIGURE 10.3 Vowel palatalization
reason to assume vowel phonemes /e/, /ce/ in Chahar (but not in Halh), and the [e] in [emJ] and [ce] in [nicer1] must belong to these phonemes. Sun et al. (1990) do not write palatalized consonants word-finally for Shuluun Hoh Chahar (so that 'life' ~ 'mouth' are em ~ am), but they write palatalized consonants in other positions (e.g. univ 'cow', uVas 'aspen'). Under both analyses, it is necessary to assume the existence of palatalized vowels as well as consonants. We will follow Dobo. 10.11.3 Vow el palatalization and vowel harmony11 Although palatalization restructured the vowel systems of both Eastern Mongolian and Oirad, it had quite different consequences for vowel harmony in these two languages, here exemplified with Baarin and Kalmuck. 17
Poppe (1965: 184); Vago (1973).
213
10.II P A L A T A L I Z A T I O N
Using the vowel features introduced in section 5.1, palatalization can be regarded as an addition of the feature [palatal] (47). The main acoustic affect is to increase F2.
(47)
u a o u o
[R] [FO] [OR] [FR] [FOR]
> > > > >
y e 0 Y ce
[PR] [PFO] [POR] [PFO] [PFOR]
In Baarin, vowel harmony is based on the feature [pharyngeal], and vowel palatalization did not change the harmony class of the vowels, because this feature is not involved (48). (48)
Baarin vowel palatalization and vowel harmony a [FO] pharyngeal —> e [PFO] 0 [FOR] pharyngeal —> ce [PFOR] u [FR] pharyngeal —> Y [PFR] u [R] non-pharyngeal —> y [PR]
pharyngeal pharyngeal pharyngeal non-pharyngeal
In Kalmuck, vowel harmony is based on palatality, and palatalization changed the harmony class of a non-palatal vowel to palatal (49). (49)
Kalmuck vowel palatalization a [FO] non-palatal -» O [OR] non-palatal -» u [R] non-palatal —>
and vowel harmony 6 [PFO] palatal 0 [POR] palatal y [PR] palatal
Thus, palatalization changed the vowel harmony class of words with original back vowels in Kalmuck, but not in Baarin. This is illustrated in (50) with the instrumental suffix, -sr/ar in Kalmuck and -yr/or/ar/or in Baarin; for verbs, the direct past (Kalmuck -Is/la; Baarin -ly/lo/la/lo) is used. Halh forms are given for comparison. The words in (50a), which had front vowels in Old Mongolian, take non-pharyngeal suffixes in Baarin and Halh, and front-vocalic suffixes in Kalmuck. Those in (b) and (c) are originally back-vocalic, and take pharyngeal suffixes in Baarin and Halh. They take back-vocalic suffixes in Kalmuck (b), but if the stem vowel has been fronted (c), the word changed its harmony class and takes front-vocalic suffixes.
(50)
OM (a) front vowel *ker 'house' *m0r 'path' *yke 'word' (b) back vowel *aman 'mouth' *motun 'tree' *sur 'to learn'
Kalmuck
Baarin
Halh
ger-er m0r-er yg-er
kyr-yr mor-or uk-yr
gir-er mor-or ug-er
rapaap Mepeep yraap
am-ar mod-ar sur-la
am-ar mot-or sur-la
am-ar mot-or sur-h;a
aMaap Mo/ioop cypnaa
214
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S OM
(c) fronted *amin *morin *uri
Kalmuck Baarin back vowel em-er em-ar 'life' m0r-er mcer-or 'horse' 'invite' yr-le vr-la
Halh amJ-ar aMiiap mor^-or Mopiiop urJ-hja yptjiaa
As seen in section 10.4, *;-diphthongs usually developed to front monophthongic vowels in Southern and Eastern Mongolian (including Baarin and Chahar), as well as in Oirad (including Kalmuck). In these languages, but not in Halh (1.3), long vowels (from OM *VhV combinations) which were followed by *i in the next syllable merged with the reflexes of *;-diphthongs. Words whose vowels became fronted by monophthongization of *;-diphthongs (5 la) or by palatalization of long vowels (51b), changed their harmony class in Kalmuck (Bitkeev 1968) but not in Baarin or other dialects of Mongolian proper.
(51)
OM (a) *khaichi *oira *khui (b) *tahari *sahurin
'scissors' 'near' 'sheath' 'sore' 'base'
Kalmuck Baarin xeech-er X66ch-ar 00r-er cecer-or xyy-ger XYY-kar deer-er teer-ar syyr-er swr-ar
Halh xaich-ar oir-or xui-oar taarJ-ar suur^-ar
xairraap oiipoop xynraap /jaapiiap cyypiiap
10.12 SYLLABLE AND WORD STRUCTURE 18 As seen in Chapter 8 and in section 6.1, syllable structure was much simpler in Old Mongolian than in Halh. At the same time, the number of syllables and phonemes per word decreased considerably from Old Mongolian to Halh, as is shown in Figure 10.4, which is based on the 254 uninflected Old Mongolian words given in section 8.9 and their Halh cognates. This figure shows the number of words with a given number of syllables (1-4; top panel) or a given number of speech sounds, including Halh schwas (1-9; bottom panel). The average number of syllables per word decreased from 2.2 in Old Mongolian to 1.4 in Halh. Two-thirds of the words were disyllabic in Old Mongolian, but two-thirds are monosyllabic in Halh. Thus there is a clear tendency towards monosyllabic stems in Halh. There is a similar decrease in the number of speech sounds per word, from 4.8 in Old Mongolian to 3.5 in Halh. The decrease of the number of syllables per word is accompanied by a corresponding increase of the number of possible syllables (52). The maximal syllable was CVC in Old Mongolian but is CVCCC in Halh. Furthermore, the number of different consonants has increased, and the number of consonants which are possible codas has increased as well. The number of possible consonants in a syllable 18 Tomorceren (1970); Galsan (1976); Sun (1981); Tomortogoo (1987i>, c; 1992: 176ff.); Kuribayashi (1988; 1992); Qaserdeni (1995); Norjin (1998).
10.12 S Y L L A B L E AND WORD S T R U C T U R E
215
differs depending on the vowel harmony class of its vowel nucleus, and this was taken into account when the number of possible syllables was calculated. (52)
Possible number of phonemes and phoneme combinations in different positions Old Mongolian Halh Onset 16 23 Vowel nucleus 13 17 Coda 9 27 Complex codas — 157 Number of possible syllables 1,872 50,328
FIGURE 10.4 Number of syllables (top) and speech sounds (bottom) per word in Old Mongolian and Halh
2l6
D E V E L O P M E N T OF THE M O N G O L I C L A N G U A G E S
The lower number of syllables per word is mainly due to the larger set of different phonemes, and less to the existence of more complex syllables. The increase of the number of phonemes and the decrease of the number of syllables per word are mainly the consequences of two processes: the development of long vowels in connection with loss of *h, and deletion of short non-initial vowels. Vowel deletion also increased the number of consonants which are possible in coda position, since several consonants which did not occur in syllable codas in Old Mongolian were transferred from onset to coda position in the resyllabification that was a consequence of vowel deletion. In Halh, these include c, c, j and the reflexes of aspirated consonants (th, ch, ch, x). Examples are OM *khaichi > xaich xaira 'scissors'; *peje > pij 6iie 'body'; *huhutha > uuth yyx 'bag'; *kh0khe > xox xex 'blue'. Furthermore, consonant palatalization created a number of new phonemes, which can occupy the coda (as well as the onset) position: *khonin > xon' xont; 'sheep'; *masi > masMsm 'very'; *pari > par' 6apt 'to hold', etc. Similar developments took place in other dialects of Mongolian proper, in Dagur, and in Oirad. It is interesting to note that although Mongolian is typologically very different from the isolating tone languages spoken in East and South-east Asia (SinoTibetan, Kadai, Hmong-Mien, and some branches of Austroasiatic), it shows the same tendency to pack more and more information into each syllable which is typical for the South-east Asian linguistic area (see Svantesson 1988c). 10.13 CONCLUSION The development of Mongolian proper, Oirad, and Buriad is more regular, and easier to describe, than the development of the other, 'peripheral' languages, which have been geographically isolated. This might indicate that Mongolian, Buriad, and Oirad are direct descendants of Old Mongolian, and that the peripheral languages are rather its sister languages. On the other hand, the peripheral languages have developed independently, in contact with Chinese, Tibetan, or Persian, and also without the stabilizing influence of the Mongolian written language. These facts may explain their more complicated linguistic history. It should also be noted that the peripheral languages have not been described in great detail, and that the available sources for them vary somewhat, sometimes due to dialect differences, but sometimes possibly due to different analyses by different investigators. There is no generally accepted classification of the Mongolic languages into subgroups. Binnick (1987) and Rybatzki (2003) discuss this problem at some length. At least sixteen different classification schemes have been proposed: Rudnev (1908), Vladimircov (1929), Nomura (1940), Poppe (1955), Poppe (1960a; 1965), Doerfer (1964a), Bertagaev (196820, Beffa and Hamayon (1983), Yu Shichang (1983), Cenggeltei (1989a), Binnick (1992), Jahontova (1997a), Nugteren (1997), Secencogtu (1999), Svantesson (2000), and Rybatzki (2003). One reason for this diversity is that the sets of languages for which different innovations have occurred often overlap, and furthermore it is difficult to sort out which innovations
10.13 C O N C L U S I O N
217
are genetic and which are areal. Thus the choice of criteria affects the classification to a relatively high degree. One might ask if it is at all meaningful to attempt a genetic classification of a group like the Mongolic languages, with a complicated history of language contacts, using standard criteria such as shared innovations. In an article devoted to Mongolic classification, Binnick (1987: 194) says that'. . . no simple Stammbaum can do justice to Mongolian linguistic history'. In our opinion, a definitive classification of the Mongolic languages must wait at least until all Mongolic languages have been studied thoroughly and a reliable reconstruction of Proto-Mongolic exists. Even then it can be doubted if a family tree model is appropriate; perhaps the 'punctuated equilibrium' model proposed by Dixon (1997) is more suitable for the Mongolic languages where relatively long periods when closely related languages and dialects have been in constant contact resulting in linguistic convergence have been interrupted by short periods with rapid demographic and linguistic change.
APPENDICES
The appendices contain notes and details on the literature and sources used in the relevant sections. Appendix A - Introduction Additional literature on Mongolian and its phonology, and Mongolian speech processing General descriptions of Mongolian and its phonology: Abel-Remusat (1820); Schmidt(1831);A.I.Bobrovnikov(1835);Kowalewski(1835);A.A.Bobrovnikov (1849); Grunzel (1895); Kotwicz (1902); Ramstedt (1902); Rudnev (1905); Oyabu (1920); Haenisch (1925); Whymant (1926); Vladimircov (1929); Poppe (1936; 1937; 195 la; 1954a; 1970); Takeuchi (1937); Kojima (1938); Hattori (1943); Hambis (1946); Todaeva (1951); Sanzeev (1959; 1964fo);Luvsanvandan(1961a; 1964&; 1966c; 1967; 1975&; 1985); Vanduj (1961; 1970); Cenggeltei (1963; 1979a); Street (1963); Dobo (1964; 1983a); Posch (1964a); Rincen (1966; 1979); Coloo (1967&; 1976); Qagancilagu (1970); Suhbaatar (1970); Beffa and Hamayon (1975); Hagiwara (1975); Moomoo (1977; 1979; 1997); Bayancogtu (1978); Nasunbayar et al. (1982); Jin (1983); Delige'erma (1987); Nadeljaev (1987); Sanzaa (1990; 1998); Nadmid and Sanzaa (1993); Qaserdeni et al. (1996); Sun (1996&); Jahontova (1997&); Orlovskaja (1997); Svantesson (2003&). See Chapter 9 for descriptions of other Mongolic languages. Mongolian speech processing: Dawa, Okawa, and Shirai (1996; 1999a, b, c, d; 2001a, b); Dawa et al. (1997; 1998; 1999; 2000); Koke, Bao, and Coyijongjab (1997); Bao Huaiqiao and Chen (1998); Koke et al. (1998); Dawa, Shirai, and Okawa (2000); Koke, Chen, and Zheng (2001); Dawa and Shirai (2003); Koke (2003a); Radnaeva (2003). Appendix B - Chapter 1 1.1 Acoustic properties of monophthongs. Duration: Sanzeev (1978); Bayancogtu (1982a); Rialland and Djamouri (1984); Koke (1997; 2001; 2003a). Formantfre#we««e.y:ObataandTeshima(1934; 1935); Too (1971; 1973a; 1975; 1976&; 1997); Rialland and Djamouri (1984); Svantesson (1985; 1995&); Coyijongjab (1989&); Coyijongjab and Too (1993); Bayarmendu (1997c; 1998a, b}; Franzen and Svantesson (1999); Koke (1999&; 2003a); Franzen (2001). See the literature cited in section 3.1.1 for reduced vowels. Intrinsic pitch: Koke (1999c; 2003a). The Mongolian vowels given here as [u, e/o, u, o] are often transcribed as tt, o, u, o (e.g. by Poppe 195la), which corresponds to their (reconstructed) pronunciation in Old Mongolian ([y, 0, u, o] in IPA symbols). In theoretical discussions,
APPENDICES
219
especially of vowel harmony, Mongolists have used the terms 'front vowels' for the two first ones and 'back vowels' for the two last ones (e.g. Vladimircov 1929: 115; Poppe 195la: 15). Their more detailed descriptions of vowel qualities show that they were aware of the phonetic incorrectness of this, and the use of this terminology may be due to the historical bias in Mongolian studies, or to the lack of an alternative terminology. This practice has been unfortunate since non-Mongolists have ignored the detailed descriptions and assumed that the vowel symbols denote phonetically front and back vowels. According to Kim Chu-w5n (1997), sixteenth-century Korean sources transcribe Mongolian [u] and [o] with Korean 3- [o]. A. I. Bobrovnikov (1835) says that the Mongolian letters >u (i.e. [o, u]) and >n^ [u, o] are similar to Russian [o] and [u], respectively, and that each Mongolian letter represents two sounds, one of which is 'milder' (neznee) than the corresponding Russian sound. A. A. Bobrovnikov (1849) says thatMongolian tt (our [u]) is almost like Russian [u], and u (our [u]) is between Russian [u] and [o]. Edkins (1871: 212) says that the vowels written by Schmidt (1831) as o, u, o, u (our [o, u, e/o, u]) are rather o, o, o, u~u; he states that Schmidt's o and u are like o infond and o in bone, and that u varies between oo in tool and French u; he describes the difference between u and o as one of pitch, the former having lower pitch. Vitale and Sercey (1897) say that there is no o or a in Halh. Ramstedt (1902) writes the main allophones of the four rounded vowels (our [u, e/o, u, o]) as tu, v, n, o and uses the then current term 'mixed' (i.e. central) for the two first ones; he describes some of their allophones as front. He says that n is a sound intermediate between [u] and [o]. Poppe (1951a) follows Ramstedt's description. Rudnev (1905) says that he was advised by the Iranist Carl Salemann to use the Cyrillic based letters y, 6 (for our [u, e/o]) in order to distinguish them from tt, o, which are not found in Halh. He further says (p. 7) that y and 6 are similar to Russian [u] and that y and o are similar to Russian [o]. Cybikov (1915: 1-2) says that [our [u] ] is pronounced as [u] with the tongue pulled backwards (s ottjaglvaniem jazyka nazad). Kamiyama (1919) uses the symbols i, e (i.e. [Y]), u, o, a, o, u and says that u and o are pronounced 'making an effort in the throat' Ott^AVf- nodo ni chikara o irete). Vladimircov (1929:57) uses the Cyrillic based letters y, 6, y, o (for our [u, e/o, u, o]) and the terms central series (srednij rjad) and back series (zadnij rjad). He says (p. 159) thatMongolian u is intermediate between [u] and [o]. Obata andTeshima (1934) say that tt (our [u]) is similar to [u]. Hattori (1936; 1937a) says that tt, o, u, o (our [u, e/o, u, o]) are pronounced as u, o, o, o in the spoken language. Kojima (1938) says that u (our [u]) is between [u] and [o]. Sanzeev (1941) describes Buriad y, 6 as central (srednij), but uses the terms front ~ back (perednij ~ zadnij) when analysing vowel harmony. Aberle and Austin (1951) say that Chahar a (our [u]) is a back vowel and o (our [e/o]) is a central vowel. Cenggeltei and Sinedke (1959) use the IPA symbols u, o, G> [equivalent to u], o for the rounded vowels. 1.1.1 The phonetic basis for vowel harmony. A. I. Bobrovnikov (1835) and Kljukin (1926) use the terms loud (gromkij) and soft (tihij) for the vowel harmony classes, corresponding to the Mongolian traditional terms er-e 'male' and em-e
220
APPENDICES
'female'. Adam (1874) uses the terms strong ~ weak (forte -faible). Orlov (1878) uses the terms loud (gromkij) and dull (gluhoj) The terms hard (series) (tverdyj (rjad)) and soft (series) (mjagkij (rjad)) are usedby many Russian and Soviet authors in descriptions of Mongolian and Buriad: A. A. Bobrovnikov (1849: 6); Cybikov (1908); Rudnev (1913-14); Nadeljaev (1957); Buraev (1959; 1960; 1985a; 1986). According to Buraev, the soft series vowels are characterized by raising of the central part of the tongue blade. The terms pharyngeal ~ palatal are used by Grunzel (1888) (guttural ~palatal); Rudnev (1905; 1913-14) and Cybikov (1908: 2) (gortannyj ~ nebnyj); Vladimircov (1929: 115) (guttural'nyj ~ palatal'nyj); Abematsu (1936) and Kojima (1938) (fM koon ~ PS^ kogaion). Some authors use the terms back ~ front for modern Mongolian or Buriad: Vladimircov (1929) and Sanzeev (1941) (zadnij ~ perednij); Poppe (1951a: 20 (hintere ~ vordere); 1970); Todaeva (1951) (zadnij -perednij); Street (1963). The traditional terms cingg-a ~ kondei (canga ~ hondij in Cyrillic Mongolian) are used by e.g. Tomorceren (1967fo; 1969c), who gives the Russian equivalents as sil'nyj 'strong' ~ slabyj 'weak'; Bayancogtu (1982&); Qaserdeni et al. (1996: 104 ff.); Jin (1987). Hattori (1975; 1978; 1980) uses the terms open ~ closed. Tomorceren (1969c), Too (1976&), and Norjin (1992b) use the terms vertical harmony (uuzimsih zohicol), diagonal harmony, and wide-narrow harmony (aguu uyitan-ujokical), respectively. The assumption that Mongolian vowel harmony is based on tongue root retraction was first formulated by Cenggeltei (1963). In Cenggeltei (1959) and Cenggeltei and Sinedke (1959), the traditional terms er-e 'male' and em-e 'female' are used. Cenggeltei and Sinedke (1959) interpret their X-ray pictures of vowel articulation as showing that the main difference between [u, o, i] and [u, o, i] is that the whole tongue body is more retracted in the first set of vowels. In Cenggeltei (1963), the traditional terms cingg-a 'tense, strong' ~ kondei 'hollow' are used with the interpretation (p. 11) that tense vowels are pronounced with tensing of the upper pharynx cavity and with the tongue root pulled backwards. Cenggeltei (1982) says that tense vowels are produced with tensed pharynx muscles and a retracted tongue root. In the 1983 Chinese version of Cenggeltei (1982), the terms 'Mjm 'tense' ~ & song Tax' are used, and these are subsequently used by other scholars from China, e.g. Dobo (1984); Sun (I996b: 73). Analyses similar to Cenggeltei's have been proposed by Gregerson (1976: 361ff.) (tongue root fronted ~ backed) and Svantesson (1985) (pharyngeal ~ non-pharyngeal). Rialland andDjamouri (1984) use the feature [arriere] ('back') which is realized phonetically as [-ATR], Too (1991-2; 1992; 1997) found that for each vowel harmony pair [u ~ u, o ~ o, Y ~ a], the second member has higher oral airflow than the first one. Bao Huaiqiao and Lii (1992) measured the intensity level of the two first formants, and found that the 'tense' (pharyngeal) vowels have a relatively higher F2 level than the Tax' vowels. (See also the literature cited in 5.2.) Appendix C - Chapter 2 2.1 Stops and affricates. Vitale and Sercey (1897) say that Halh d (our [t]) is similar to t. Vladimircov (1929: 60ff., 384,402), Poppe (1931; 1936: 11; 1951a; 1955:
APPENDICES
221
103), and Sanzeev (1953: 87) repeat Ramstedt's description of strong and weak stops (using the terms sil'nyj ~ slabyj when writing in Russian). Rudnev (1905: 7) and Todaeva (1951) characterize the two series as voiceless ~ voiced (gluhoj ~ zvonkij), as does Hattori (1943) (Mft musei ~ W?5 yusei). Mongolists from China, including Qaserdeni (1958), Cenggeltei (1959; 1963; 1979a: 55ff.), Cenggeltei and Coyijongjab (1959), Qaserdeni et al. (1996: 101), and Sun (199620, usually label the two series of stops and affricates as aspirated (Ch S^C song ql, Mo (keiyin) tiirilte-tei) vs. unaspirated (Ch ^FS^C bu song qi, Mo (kei-yin) tiirilte iigei). Most Mongolian researchers use the Mongolian terms canga ~ sul 'strong/tense ~ weak/lax' or Russian sil'nyj ~ slabyj 'strong ~ weak'. Luvsanvandan (1966c: 27) and Coloo (1976) interpret these terms as being more or less equivalent to voiceless ~ voiced (duugui ~ duutai). Moomoo (1976; 1977; 1979) says that the strong ~ weak opposition involves the degree of tenseness (naprjazennost'); strong stops are voiceless and may be aspirated, while weak stops sometimes are voiced. He does not regard voicing as phonologically relevant, however. Sanzaa (1987a) says that strong stops are aspirated except when the next syllable has a strong stop and the intervening vowel is short (cf. 10.10). See also Luvsanvandan (1960). 2.1.1 Stops in other Mongolian dialects. Aberle and Austin (1951) say that the Chahar Mongolian stop series are voiceless fortis aspirated vs. voiceless lenis unaspirated. Austin, Hangin, and Onon (1956) say that Chahar stops are aspirated vs. unaspirated voiceless. Too (1973&) found that Chahar stops are aspirated vs. unaspirated voiceless, but that the Halh ones are unaspirated voiceless vs. voiced. VOT measurements for Chahar were published by Koke (1998a) and by Koke and Coyijongjab (1999: 121, 162). 2.1.2 Buriad and Kalmuck stops. Podgorbunskij (1910: 16) says that Halh t and d (our [th, t]) are very similar to each other, and that the corresponding consonants in Buriad (i.e. our [th, d]) are less similar. According to Ramstedt (1957:42), the weak consonants in Western Halh, Kalmuck, and Buriad are often voiced, but in Southern and Eastern Halh, the strong consonants are more heavily aspirated, and the voicing of the weak consonants depends on sandhi rules (cf. deaspiration, 10.10). Poppe (1930fo: 12) says that all Buriad dialects as well as Oirad have a voiced rather than voiceless d, and a t that is not very aspirated; he says that, in contrast, Mongolian d (our [t]) is voiceless. Poppe (1938: 39) says that the Buriad weak stops may be voiced depending on the dialect. According to Sanzeev (1941), the Buriad stop series are voiceless ~ voiced (gluhoj ~ zvonkij) or strong ~ weak. Buraev (1959: 41) analyses the two series in Buriad as strong vs. weak, the weak consonants often being voiced in syllable-initial position or before voiced sounds. Buraev (1987a: 42) says that the strong stops often, but not always, are aspirated, and that b often is voiceless initially. Bitkeev (1965; 1983) describes the two series of consonants in Kalmuck as strong ~ weak (sil'nyj ~ slabyj), and says that the weak consonants may be voiced, but that this is not their distinctive property. Iliskin (1973) and Pavlov (1983) use the terms voiceless ~ voiced (gluhoj ~ zvonkij).
222
APPENDICES
Appendix D - Chapter 3 3.2.1 Palatalized consonants. Scholars who recognize the existence of palatalized consonant phonemes in Mongolian or Buriad are: Castren (1857: 1); Rudnev (1913-14); Ramstedt (1932); Poppe (1938: 39); Nadeljaev (1957); Buraev (1959: 49); Sanzeev (1959: 23); Bitkeev (197520; Coloo (1976; 1987: 28); Rassadin (1976); Moomoo (1977); I. D. Buhaeva (1980); Saito (1986); Sanzaa (1987a); Zolhoev (1989; 1991). Todaeva (1951) says that there are palatalized consonants in Mongolian (p. 41), but does not include them in the table of 'all consonants' (p. 33). Similarly, Sanzeev (1941: 20) says that palatalized consonants are phonemes in Buriad, but does not include them in the consonant table (p. 21). Sanzeev (1982) says that Mongolian and Buriad palatalized consonants have not been completely phonemized, but does not explain what that means. Scholars who do not recognize the existence of palatalized consonant phonemes include Ramstedt (1902), Poppe (1951a; 1970), Street (1963), Luvsanvandan (1964&; 1967; 1982&; 1985), and Tomorceren (1969&). 3.2.2 Velar and uvular consonants. Vladimircov (1929: 123ff.); Damdinsuren (1958: 25); Tomorceren (1966fo); Luvsanvandan (1978; 1980a); Saito (1985); Shimizu (1992). Badmaev (1980&) and Soktoeva (1980a) give X-ray pictures which show clearly the velar ~ uvular alternation in Tsongool Mongolian and Buriad, respectively. Appendix E - Chapter 5 5.2 Vowel harmony. Literature on the phonetic basis of vowel harmony is cited in Appendix B, 1.1.1, p. 219. Mongolian vowel harmony, especially the transparent vowel i and the blocking of rounding harmony by the rounded non-open vowels u and u, has been debated quite extensively in the theoretical linguistic literature: Binnick (1969; 1980); Tretiakoff (1975); Odden (1977; 1980); Chinchor (1979); Jensen and Stong-Jensen (1979); Steriade (1979; 1987: 355ff.; 1995: 148); S. Anderson (1980); Hamp (1980); Cohen (1981); Halle and Vergnaud (1981: 12f.); Leben (1982: 178f.); Yamada (1983: 47ff.); Goldsmith (1985); van der Hulst and Smith (1986); Schein and Steriade (1986:716); J. Anderson andEwen (1987:276ff.); Lieber (1987:134ff.); Demirdache (1988:74); Walker (1993). All these assume palatal harmony and are therefore of limited value as analyses of Halh Mongolian. Analyses which assume vowel harmony of the pharyngeal ([-ATR] or [RTR]) type are Cenggeltei (1963; 1982); Rialland and Djamouri (1984); Svantesson (1985); van der Hulst and Smith (1987; 1988); Kim Chu-w5n (1988a, b; 1992; 1999a); Archangeli and Pulleyblank (1994:266ff.); Ch'o Mi-hui (1994:191ff.); Hong S5ng-hun (1994a: 170-231; 1994&; 1996); Denwood (1995; 1996; 1997a, b); Kaun (1995: 39-65); Xiao (1995); Li Bing (1996; 1999); Esenova (1998); see also Kuribayashi (1981c) and Sun (1981). Appendix F - Chapter 6 6.2 Syllabification of morphologically simple words. Mongolian syllabification has not been treated extensively in the literature. Cenggeltei (1979a: 148) gives a
APPENDICES
223
right-to-left syllabification rule, expressed in the form of a rule for converting the Classical Mongolian script into the modern pronunciation. Rialland and Djamouri (1984: 337ff.) also give a right-to-left syllabification rule for Mongolian; see also Kuribayashi (1988) and Harada (1999). 6.4 Cyclic syllabification. Various restrictions on re syllabification after morphological operations have been proposed in the literature. Booij (1992) proposes that resyllabification can only change the final coda of the input form. This is too strict for Mongolian, where the entire final syllable can be changed. On the other hand, resyllabification restrictions are crucial in Mongolian, since they explain why words with different morphology are syllabified (and given epenthetic vowels) in different ways. Appendix G - Chapter 7 7. Prosody. Esenova (1985; 1986&; 1987c; 1992&, c); Pjurbeev (2000). Mongolian intonation: Moomoo (1985); Esenova (1992a); Ichinose (1992a); Bao Huaiqiao and Koke (2000); Karlsson (2001; 2003&); Koke (2003a, b). Buriad intonation: Zolhoev (1973c); Bjuraeva (1976a, b, c; 1977; 1978; 1983; 1986a, b, c; 1987; 1988; 1989; 1990; 1991; 1996; 1998; 1999); B. Budaev (1983; 1987&); Mohosoeva (1986a, b; 1988; 1989); Balagunova (1987fo); Pavlova (1987a, b; 1988; 1989; 1991); Bjuraeva and Pavlova (1989); Zargalov (1989); Buraev (1991); Esenova (1992rf); Dambueva (1998). Kalmuck intonation: Esenova (1979; 1980; 1984; 1986a; 1987a, b; 1989a, b); Pavlov and Esenova (1984); Musaev (1987); Barangova and Esenova (1990). 7.5 Word stress. Shimizu (1979; 1985; 1991-2; 1996); Batujirgal (1981); Too andMikami (1981); Kakudo (1982a; 1992); Bayancogtu (1987); Buraev (1987c); B. Budaev (1991); Coyijongjab (1993a); Bayarmendu (1997b); Erdenicugla (1998); Koke (1998c); Tugtambayar (2002). Kakudo (1982a) says that the first mora of a word is low, then there is a rise, and finally a fall before the last or next to last mora. Buriad: Poppe (1930&: 67ff.); Bajcura (1961: 232; 1971; 1978); B. Budaev (1979; 1981; 1984; 1986a, b; 1987a, b; 1989; 1991). Bajcura says that there is tonic stress (i.e. higher pitch) on the last syllable. Appendix H - Chapter 8 8.2 Sino-Mongolian. The Mongolian name of the Secret history of the Mongols is Monggol-un niguca tobciyan. The Modern Standard Chinese pronunciation of the Chinese name form is Menggu mishi, but the obsolescent pronunciation Menggu bishi (Wade-Giles transcription: Meng-ku pi-shih) is often used in the Mongolist literature. The book is also known as the Secret history of the Yuan dynasty (Yuan chao mishi in Chinese). Hung (1951) and de Rachewiltz (1965) deal with the history of the text. Additional literature on Sino-Mongolian phonology: Kobayashi (1954); Street (1957a; 1986); Manlazav (1973a, b); Saito (199320; Kokebars (1994); Zam"jan (1995). 8.3 Arabic Mongolian. In his publication of the Mongolian material of the Leiden manuscript, Poppe (1927-8) dates it to 1245 (following M. T. Houtsma),
224
APPENDICES
but in the introduction to a reprint of this article (Poppe 1972fc), he says that the correct date is 1343. See Saito (2003) for several aspects on Arabic Mongolian. 8.5 OldMongolian vowels. A few authors, including Kogjiltu (1982), Cenggeltei (1985&: 24), Kuldinow (1985), and Mongkebuyan (1998), reconstruct Old Mongolian with only five vowels *i, *e, *a, *u, *o. These authors do not make it clear, however, how the development to the Modern Mongolian seven-vowel system took place. Li Bing (1996; 1999) assumes that Old Mongolian had a vowel system similar to the one found in Modern Mongolian proper, and Kogjiltu (1986fo; 1989a; 1991; 1993) makes a similar assumption for the Middle Mongolian vowels. Irincin (1976-8) and Nangrub (1981) assume that Old Mongolian *e was pronounced [y] (as in most Mongolian dialects of South Mongolia), but Kogjiltu (1986fo) reconstructs its sound value as [e]. Additional literature: Poppe (1933c); Rincindorji (1960); Nomura (1965-73; 1971; 1976; 1979); Luvsanvandan (1966e; 1977); Manlazav (1969); Tomorceren (1976); Yu Shichang (1985); Jalsan (1989); Kiirelbagatur (1989); Bayanbagatur (1994); Qaserdeni (1994); Tulgaguri (1994); Kokebars (1998); Bayar (2000); Dasceden (2000). 8.5.1 Primary long vowels. Nomura (1953) and Poppe (1955: 74ff.) observed that Monguor has long vowels corresponding to Mongolian short vowels in some words, but did not derive them from Proto-Mongolic. The existence of long vowels in Proto-Mongolic, based on Monguor, Dagur, and Moghol data, and also on comparisons with some Turkic (Turkmen, Yakut) and Tungusic (Evenki) languages was proposed by Hattori (1959); Nomura (1959a, b; 1972; 1979); Poppe (1959; 1960a: 92,96ff.; 1961; 1962; 1965: 179; 1967); Ligeti (1964) ;Pritsak( 1964:162); Kim Pang-han (1971); Kuz'menkov (1989); Kiirelbagatur (1991a). Vladimircov (1929: 305) and Ramstedt (1957: 165) do not reconstruct long vowels, and Doerfer (1964c; 1970; 1974) finds that the theory of long vowels in Proto-Mongolic is far from being proved. See also Murayama (1970), Bulucilagu (1986), and Mongkebuyan (2000a). 8.6 Vowels in non-initial syllables and vowel harmony. Almost everyone who wrote about vowel harmony in Proto-Mongolic or Classical Mongolian assumed palatal harmony: Poppe (195lb; 1954a; 1955: 84ff.; 1960a: 147ff.; 1965: 184); Ramstedt (1957: 150ff.); Hamp (1958); Sanzeev (1964&); Lightner (1965); Zimmer (1967); Kiparsky (1968: 19, 33); Ultan (1973: 42ff.); Kim S5k-tuk (1976; 1982); Lieber (1987: 56ff.);Darbeeva (1996:11 Iff.); Guw-a (1996). Li Bing (1996) assumes, however, that Proto-Mongolic had RTR harmony (pharyngeal harmony), like Modern Mongolian proper. Additional literature: Thomsen (1959); Poppe (1960a: 117ff.; 1966; 1968; 1969&; 1975&); Tomortogoo (1969; 1971);Bayancogtu (1981a, c); Kuz'menkov (1986); Qasbagan-a (1988). 8.6.4 Proto-Mongolic *ui?The vowel *w is reconstructed in back- vocalic words by Vladimircov (1929: 118ff., 170ff.); Sanzeev (1953: 118; 1964&: 3Iff.); Poppe (1955: 33,42; 1960a: 92,112ff.);Tomortogoo(1992: 54ff.). Ramstedt (1957: 137) says that Proto-Altaic might have had this vowel, but that it merged with *i in Mongolic. See also Yu Shichang (1983: 12ff.); Darbeeva (1996: 31); Sinedke (1998). 8.7.1 Stops and affricates. According to Vladimircov (1929: 384), the two
APPENDICES
225
series are voiceless ~ voiced (gluhie ~ zvonkie) in 'Written Mongolian'. Poppe (1955; 1960a: 9; 1976) uses the terms strong ~ weak (stark ~ schwach or fortis ~ lenis} and says that aspiration was important. Furthermore, Poppe (1955) says that the two series were voiceless ~ voiced in Common Mongolian (pp. 95-6), but also that 'Common Mongolian *t [our *th] was probably a strongly aspirated dental consonant' (p. 102) and 'Common Mongolian *d [our *t] was a voiceless weak consonant (media lenis}' (p. 105). Ramstedt (1957: 37) says that the two series (in Proto-Altaic) were perhaps voiceless ~ voiced (tenuis ~ media), but more probably fortis ~ lenis, and that aspiration was an important feature of the fortis series. Doerfer (I964b: 54) uses the terms voiceless ~ voiced (stimmlos ~ stimmhaft). Hattori (1972: 63; 1973: 36) says that Proto-Mongolic had voiceless aspirated fortes vs. (half-)voiced unaspirated lenes. Tomortogoo (1992: 118) uses the terms voiceless ~ voiced (duugiii ~ duutaj). Darbeeva (1996) uses the symbols for voiceless and voiced consonants, but does not describe the two series, except that *t (our *tK) is characterized as voiceless (gluhoj) and *d (our *t) as weak (slabyj) (pp. 745). Mongkebuyan (2002) reconstructs aspirated and unaspirated series. See also Songqor (1987). Velars and uvulars; Poppe (1955: 129ff.); Odden (1980); Finch (1989-91); Mongkebuyan (2002). Poppe (1960a: 10) says that uvulars and velars were allophones in Proto-Mongolic (Urmongolisch), but on p. 16 he says that they had developed to two different phonemes already in Pre-Mongolic (Vormongolisch). Absence o/*t and *th before *i: Ramstedt (1902: 11; 1914; 1932; 1957: 42, 81); Vladimircov (1929: 395,405); Sanzeev (1953: 93); Poppe (1955: 103; 19562>; 1960a: 14, 22, 26; 1966); Clauson (1962: 206); Doerfer (19852>: 176); Badgaev (1989c); Tomortogoo (1992: 123ff.); Kuz'menkov (199320. 8.7.2 The fricative *h: Poppe (1955: 96; 1958; 1960a: 10; 1969a; 1976), Luvsanvandan (1975a), Krippes (1992), and Mongkebuyan (2002) reconstruct Proto-Mongolic *p. Tomortogoo (1992: 121) reconstructs Proto-Mongolic */ (from Proto-Altaic *p), and says that it developed to x in Old Mongolian and h in Middle Mongolian. See also Sirokogorov (1931: 113ff.); Kobayashi (1954); Aalto (1955);Clauson(1962);Luvsanbaldan(1962);Doerfer(1968; 19852>: 148ff.; 1996); Poppe (1969c); Vanduj (1978); Yu Shichang (1983: 17ff.); Bayanbagatur (1987); Kuz'menkov (198820; Bulag (1990; 199320; Wang (1992a, b); Huang (1993; 1997); Ardajab (1994); Rozycki (1994); Darbeeva (1996: 69ff.); Janhunen (1999). Appendix I - Chapter 9 9. The Mongolic languages.Vladimircov (1929); Sanzeev (1952; 1953); Benzing (1953); Ramstedt (1957: 25ff.); Cenggeltei (1957-8; 198520; Poppe (1965); Bertagaev (1968fo); Comrie (1981); Moomoo and Monh-Amgalan (1984); Schwarz (1984); Sun (1985); Ramsey (1987); Sun et al. (1990); Pjurbeev (200120. 9.1 Mongolian. Dialects of Mongolia: Luvsanvandan (1959; 196120; Nagy (1960); Coloo (1967c; 1985; 1987); Vanduj (1973); Rincen (1979); Janhunen (2003d). Dialects and standard language of South Mongolia: Hattori (19372?); Nomura (19412;); Sturt (1941); Todaeva (1956; 1957; 1960a, b; 1985; 1997rf); Coyijongjab (1957; 1978; 199320; Cenggeltei (1957-8; 1978; 197920; Qaserdeni
226
APPENDICES
and Naranbatu (1978); Tiirgen (1978); Chen (1993; 19952?; 1999); Sun (199620; Qaserdeni (2000); Peljei (2001); Janhunen (2003d). Northern Halh. Bayad: Oljeyiburin (1992). Darhad: Sanzeev (1931); Tomortogoo (1967); Sarhiiu (1979-80; 1984). Mongolian of Tuva: Bitkeev (1973; 1980); Ulanova (1987; 1988). South Selenge 'Buriad': Poppe (1934a; 1971); Cagdurov (1951); Radnaev (1960); C. Budaev (1962; 1965; 19772?; 1980); Buraev (1965); Badmaev (1980a, b); Sanzina (1989). Southern Halh. Abaga: San (2002). Arhangai: Coloo (1962; 1969). Dariganga: Rona-Tas (1960a). Eastern Halh: Vanduj (1967). Gobi Halh: Coloo (1967a). Ovorhangai: Tomorceren (1967a). So'nid: Qadacilagu (1984); Cogbayar (1989); Oljeyiburin (2000; 2001). Western Halh: Bese (1961). Zavhan Sartuul: Vanduj (1964); Baatar (1987). Southern Mongolian. Chahar. Aberle and Austin (1951); Hattori (1951); Bayancogtu (1962); Hangin and Street (1962); Tomorceren (1966a); Too (19732?; 1975); Danzan (1978); Nadamid (1978; 1986; 1993; 1998); Qaserdeni (198020; Secenbagatur (1982); Temiir (1982); Uuda (1982); Sun (1983); Todaeva (1985); Tiirgen (1985,1988); Coyijongjab (1989a, b); Qasbagan-a (1990); Ichinose (19922?); Coyijongjab and Too (1993); Kiirelbagatur (1993); Idam (1994); Koke and Coyijongjab (1996); Koke and Sodobagatur (1996); Bayarmendu (1997c; 1998a); Naranbatu (1999). Ordos: Soulie (1903); Rudnev (1911); Whymant (1926); Mostaert (19267);Qaserdeni(1959;1981a;1985);Poppe(1964c);Street(1966);Batujirgal(1981); Kuribayashi (1982a); Todaeva (1985); Serengnorbu (1986; 1996); Erdenimongke (1987); Mongkebuyan (1990); Banzargarudi (1998); Erdenibagatur (1998); Naranbatu (1999); Georg (2003a). Ujemchin: Kara (1962; 1963); Tomorceren (1964; 1969a); Kokebars (1991); Nomintuyag-a (1992); Kokebars and Cimeg (1997). Naiman. Bulu (1984); Sangdugureng and Cegen (1989); Oljeyitogtaqu (1991); Secen (1994; 2000); Xi Caiyun (1995); Monggongerel (1998). Eastern Mongolian. Arhorchin: Rudnev (1911); Secen (1988, 2000). Baarin: Cenggeltei (1959; 1961); Secenbagatur (1959; 1982); Bayancogtu (1962); Jalcib (1962); Dobo (1964; 1982); Todaeva (1985); Bayarmendu (1997a, b, c; 1998a); Secen (2000). Gorlos: Rudnev (1911). Harchin: Nomura (1940-1; 1941a; 1950; 1951; 1957; 1960); Todaeva (1985); Nolmajab (1986; 1991); Kogjiltu (1987fo; 1990); Sodobagatur (1999; 2000; 2001); Qasbagatur (2002). Horchin: Bosson and Unensecen (1962); Caganqada (1979; 1981; 19852>; 1996); Coyijongjab (1982a); Togog-a (1983a, b); Oljei (1984); Todaeva (1985); Qayirqan (1990); Tulgaguri (1996; 1997); Bayarmendu (19972?, c; 1998a); Mongkebuyan (1997); Tong (1998); Cenggeltu (1999); Bayancogtu (2001); Soyol (2002). Httree: Togoga (19912?); Guw-a (1993); Sinquwa (1994); Xiuhua (2002). Ih Minggan: Todaeva (1985; 1988). Jalaid: Nasunbayar (1987c); Boke (1994); Oljeyiburin (1994). Jaruud: Togog-a (1991a); Xiao (1995). Jirim: Ilan and Saran (1998). Monggoljin: Qai (1987); Edquriyagci andUran-a (1991); Edquriyagci (1996); Mansang (1998). Tariach: Boo (1997). Urad. Bulu (1980); Batusayiqan (1985); Mongkebuyan (1992a; 1997); Naranbatu (1994; 1999); Ulagantuyag-a (1997).
APPENDICES
227
9.2 Buriad. The number of Buriad speakers in Russia was calculated from data given by D. D. Damdinova (www.belti.msk.ru/unesco/dlOe.htm, accessed December 2001) (see also Dyrheeva, Budaev, and Bazeeva 1999). Older sources. During the eighteenth century, Buriad word lists were recorded by Daniel Gottlieb Messerschmidt, Gerhard Friedrich Miller, Mihail Tatarinov, Peter Simon Pallas, Ivan Cemesov, and others. See C. Budaev (1992:6ff.), who also uses these collections for tracing the development of Buriad dialects through time. Phonology. Castren (1857); Podgorbunskij (1910); Poppe (1933a; 1938; 1960&; 1964&); Sanzeev (1941; 1951); Bertagaev (1947; 1968a); Buraev (1962; 1983; 1987a, b; 1988a, b; 1989; 1993; 1995); Zolhoev (1963a, b; 1977; 1980); Buraev, Bazeeva, and Pavlova (1975); Rassadin (1976; 1982); Darbeeva (1978; 1988; 1992; 1997); Clark (1979); Soktoeva (1980&; 1986a, b); Matheev (1984); C. Budaev (1986; 1987); Damdinov (1986); Gantogtoh (1990); Walker (1994); Skribnik (2003). See Chapter 7 for literature on Buriad stress and intonation, and Chapter 2 for Buriad stops. Dialects. Balint (1877); Poppe (1933&; 1941a); Hattori (1940); Sanzeev (1953: 46ff.); Alekseev (1949; 1955); Rygdylon (1957); Cydendambaev (1960; 1968); Sagdarov and Rassadin (1968); C. Budaev (1978; 1986; 1992; 1993); Balagunova (1986; 1989); Cyrenov (1998). Eastern Buriad. Aga: Poppe (1932c); Sagdarov (1968). Buriad of Mongolia: Gantogtoh (1990; 1993). Hori: Rudnev (1913-14); Bertagaev (1936); Sanzeev (1939); Bese (1964). Ulan-Ude: Cyrendorzieva (1977). Northwestern Buriad. Baigal-Hudari: Abaseev (1951; 1956); Cydendambaev (1964); Matheev (1972&); Buraev (1976). Bargazhan: Radnaev (1958; 1965). Boohon: Homonov (1958; 1965); Bjuraeva (1996). Ehired-Bulagad: Matheev (1956; 1957; 1968). Ivalga: Abaseev (1951); Bese (1962); Cyrenov (1996). Kabansk: Ceremisov (1947). Kachug: Mitroskina (1968). North Selenge: C. Budaev (1977a). Ol'hoon: Babuev (1991). Osa: Balagunova (1987a). Southwestern Buriad. Rassadin (1991; 1996a). Aha: Rassadin (1989a). Alair. Poppe (1930&); Buraev (1968). Tunhen: Ceremisov (1941); Abaseev (1958; 1965); Matheev (1972a). Nizhneudinsk. Sanzeev (1930); Darbeeva (1960); Rassadin (1988; 1999). Bargu. Poppe (1932a); Tomorceren (1971); Boosiyang (1981); Piirbii (1987); Janhunen (1988); Rassadin (1989&); Boosiyang and Jirannige (1996). 9.4 Oirad. During the eighteenth century, Kalmuck vocabularies were collected by several persons including Nicolaas Witsen from Amsterdam, and the Swedes Filip Johan Stralenberg and Johan Christian Schnitscher (see Doerfer 1965 and Krueger 1975). The Swedish missionary Cornelius Rahmn, who was among the Kalmucks from 1819 to 1823, wrote unpublished Kalmuck-Swedish and Swedish-Kalmuck dictionaries, whose manuscripts are kept in Uppsala University Library. A Kalmuck-German dictionary was published in 1854 by the Herrnhutian missionary Heinrich August Zwick. Phonology. Navrockij (1840); Popov (1847); A. A. Bobrovnikov (1849); Kotwicz (1929); Sanzeev (1940); Posch (1957-8; 1964fo); Coyijongjab (1959); Bormanshi-
228
APPENDICES
nov (1961); Pavlov (1963a); Bitkeev (1965; 1978; 1981; 1982; 1983; 1985a, b; 1988); Todaeva (1968); Benzing (1985); Secen (1989); Sambuudorz (1996; 2002); Siiriing (1997); Birtalan (2003); Biasing (2003). Dialects. Kara (1958); Kicikov (1967a); Ulanova (1992). Alshaa: Secenbilig (1982); Cogtu (1985); Gereltii (1986; 1991; 1992); Batugerel (1989). Bayad: Baldan and Coloo (1974). Buzaawa: Kicikov (1967&). Dorbed: Vanduj (1962; 1965); Kicikov (1963; 1967a). Hoshuud; Todaeva (1970); Jia (1982; 1986a, b); Caganqada (1985a); Sonam (1985); Oyunceceg (1986; 1987); Bayasqal (1987); Ciingkerja (1987); Dobo and Caganqada (1987); Dorjicang (1987); Dobo (1997). Karakol Kalmuck; Dondukov (1973; 1975); Tenisev (1976; 1997); Pavlov (1990); Esenova (2001). Gold: Badmadorz (1984; 1987a, b). Subei; Qaserdeni (1990). Torguud; Coloo (1964); Ubusaev (1969a, b, c; 1979); Luvsanbaldan (1975); Bimba (1981); Taya (1992). Tsaatan; Ubusaev (1970); Badgaev (1989&). Ural: Pavlov (1964). Urianhai: Coloo (1973a). Zahchin: Coloo (1964; 1965). 9.5 Dagur. Aberle and Austin (1951); Austin (1952); Nomura (1960); Martin (1961); Poppe (1964rf); Zhong (1965; 1980; 1982); Weiers (1978); Qagancilagu and Kogjimtei (1979); Engkebatu (1982); Namtsarai and Qaserdeni (1983); S5ng Paeg-in (1983); Sato (1985); Sun (1985; 1996a); Todaeva (1986; 1997fo); Kakudo (1987a); Ujiigur (1987); Badarangg-a (1988); Kuribayashi (1993); Ardajab (1994); Chuluu (1994c; 1996); Tsumagari (2003). Hailar dialect: Poppe (1930a; 1934fo); Tsumagari (1985). Qiqihar dialect: Wang (1989). Xinjiang dialect: Ding (1992; 1995). Appendix J - Chapter 10 10. Development of the modern Mongolic languages. In addition to the standard works mentioned, other general works on the historical phonology include Smits (1898); Osada (1952); Murayama (1960); Poppe (1964a; 1975a); Luvsanvandan (1966a); Weiers (1969); Nangrub (1981); Piirbii (1981); Liu (1984); Luvsanvandan and Bold (1985); Kuz'menkov (1988a); Sanzaa (1993; 1998); Ang (1994); Qasbagan-a (1996); Songqor (1996); Janhunen (2003a, b); Rybatzki (2003a); Saito (2003). Rassadin (1982) and Buraev (1987a) discuss the historical phonology of Buriad from a general Mongolic point of view. 10.1 The Mongolic vowel shifts. Mongolists have often ignored the vowel shifts in Mongolian proper and Buriad, implicitly regarding them as surface phenomena which only affect the pronunciation of the vowels, not the vowel system as such. An exception is Bosson and Unensecen (1962), who describe the vowel shift for Horchin (Eastern Mongolian) in terms of centralization and a shift backwards (corresponding to our velarization) and a shift downwards (pharyngealization). See also Hattori (1978; 1980); Janhunen (1981); Qaserdeni (198120; Darbeeva (1996: 18ff.). Kogjiltu (1982; 1985; 1986c; 1989a, b; 1991) and Cenggeltei (1985&: 24), who refers to a 'young researcher', presumably Kogjiltu, give vowel correspondences corresponding to the Dagur and Monguor vowel shifts, but assume that the Old Mongolian vowel system was a five-vowel system similar to that in Monguor, and that Middle Mongolian had more or less the same vowel qualities as modern
APPENDICES
229
Halh. Kogjiltii regards the front rounded vowels y, 0 in Oirad as secondary, having developed due to Turkic influence. 10.2 Vowel splits and mergers. Split of *i in Mongolian dialects: Bayancogtu (198120; Dobo (1983a); Batusayiqan (1985); Unenci (1987); Ichinose (1992fo); Mongkebuyan (1992&; 1997); Kurelbagatur (1993); Nadamid (1998); Qasbagan-a (2002). Bitkeev (1973) provides X-ray pictures which show that [in] is the reflex of *i in back-vocalic words in the Mongolian dialect spoken in Tuva. Opening of *u: Kicikov (1967a); Bitkeev (1976); Sinquwa (1994); Boke (1999). 10.3 Long vowels. Ramstedt (1912); Kobayashi (1954); Posch (1957-8); Luvsanvandan (1966rf); Tomortogoo (1967; 1980; 1990; 1995); Bertagaev (1971); Ubusaev (1973); Bulag (1982; 1983-4); Rassadin (1982: 38ff.); Tian (1983); Kurelbagatur (1991; 2001); Nasunoljei and Nabcingerel (1997); Kokebars (1998); Jirannige (1999); Mongkebuyan (2000fo); Li Meiling (2001). 10.7.3 Regressive *i-assimilation. A. A. Bobrovnikov (1849: 22ff.); Grunzel (1895: 22ff., 27); Poppe (1930&: 48ff.; 1956a); Nomura (1953); Kobayashi (1954); Sanzeev (1957; 1964a; 1970); Kaluzyriski (1965); Pavlov (1969); Tomortogoo (1971; 1987a); Rassadin (1976; 1982:23ff., 119ff.);Thomsen (1976; 1987); Kuribayashi (1981a, b; 1982a, b; 1985fo); Hattori (1983a, b); Kogjiltii (1984); Bulucilagu (1985fo); Erdenimongke (1987); Janhunen (1990fo); Qayirqan (1990); Kurelbagatur (1993); Garudi (1996); Kim Chu-w5n (1999fo); Mongkebuyan (2001); Qasbagan-a (2002). 10.10 Deaspiration and related processes. Regressive deaspiration: Luvsanvandan (1960; 1975c); Kara (1962; 1963); Coloo (1967a; 1969); Vanduj (1967); Tomorceren (1969a); Gantogtoh (1978); Dobo (1981); Temiir (1982); Cenggeltei (1985a; 1989fo); Serengnorbu(1986); Sanzaa(1987fo; 1988); Oljeyitogtaqu (1991); Kokebagatur (1992); Nadamid (1993); Idam (1994); Kokebars and Cimeg (1997). Progressive deaspiration: Poppe (1955: 98); Hattori (1972: 65ff.); Cenggeltei (1985a; 1989fo); Sato (1991-2). Creation o/p h : Buraev (1987a: 41); Cenggeltei (1988); Darbeeva (1996: 142ff.).
REFERENCES
All references to the same author are collected under one name form; for ethnic Mongolian authors, the Mongolian name has been preferred. Cross-references are given in the Index. For some periodicals, for example Studio. Mongolica, the volumes are divided into fascicles. In some cases, a number of fascicles which are only part of a volume of the series are bound as a separate physical volume. This is indicated in the following way in the bibliography: StMo 3/6-11: fasc. 8 (pp. 14-35), that is, fascicle 8 of volume 3 of Stadia Mongolica, a fascicle that consists of pages 14 to 35 in the physical volume consisting of fascicles 6 to 11 of volume 3 of the series. If the physical volume coincides with the series volume, the number of fascicles of the physical volume is not shown, for example, StMo 8: fasc. 14 (pp. 183-90).
Abbreviations In general, we follow the abbreviations used in the Linguistic bibliography. AH AN AOH BF BIHP BION
BKI BM BMNIIK BNC
CAJ CLS n GIJaLI GK
Alt'ai hakpo (Journal of the Altaic society of Korea) (Soul). Akademij a nauk [Academy of sciences]. Acta orientalia Academiae scientiarum Hungaricae (Budapest). Burjatskij filial Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR [Buriad branch of the Siberian division of the USSR Academy of sciences]. Zhongydng ydnjiuyudn lishiyuydn ydnjiusuo jikdn (Bulletin of the Institute of history and philology, Academia Sinica) (Taibei). Burjatskij institut obsestvennyh nauk Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR [Buriad institute of social sciences at the Siberian division of the USSR Academy of sciences]; from 1992: . . . Rossijskoj akademii nauk [. . . of the Russian Academy of sciences] (Ulan-Ude). Burjatskoe kniznoe izdatel'stvo. Burjat-Mongol'skij [Buriad Mongol]. Burjat-Mongol'skij naucno-issledovatel'skij institut kul'tury [Buriad Mongol scientific research institute of culture] (Ulan-Ude). Burjatskij naucnyj centr Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR [Buriad scientific centre at the Siberian division of the USSR Academy of sciences]; from 1992: . . . Rossijskoj akademii nauk [. . . of the Russian Academy of sciences] (Ulan-Ude). Central Asiatic journal (The Hague; Wiesbaden). Papers from the nth regional meeting of the Chicago linguistic society. Gosudarstvennyj institut jazyka, literatury i istorii [State institute of language, literature, and history] (Ulan-Ude). Gengo kenkyu (Journal of the Linguistic society of Japan) (Tokyo).
REFERENCES
HBK
231
Hoppo bunka kenkyu (Bulletin of the Institute for the study of North Eurasian cultures, Hokkaido University) (Sapporo). HK Hitotsubashi kenkyu (Hitotsubashi journal of social sciences). HOM Handbuch der Orientalistik LV/2: Mongolistik (Leiden: Brill). 1964. HZS Hel zohiol(yn) (sudlal). Ulaanbaatar. (The name forms Hel zohiol, Hel zohiol sudlal and Hel zohiolyn sudlal occur.) IAMS International association for Mongol studies. IIFF Institut istorii, filologii i filosofii Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR [Institute of history, philology, and philosophy at the Siberian division of the USSR Academy of sciences]. IK Ibaraki Kirisutokyo daigaku kiyo (Academic journal oflbaraki Christian college). JSFOu Suomalais-ugrilaisen seuran aikakauskirja (Journal de la societe finno-ougrienne) (Helsinki). KKI Kalmyckoekniznoeizdatel'stvo. KNIIIFE Kalmyckij naucno-issledovatel'skij institut istorii, filologii i ekonomiki [Kalmuck scientific research Institute of history, philology, and economics] (Elista). KNIIJaLI Kalmyckij naucno -issledovatel'skij institut jazyka, literatury i istorii [Kalmuck scientific research institute of language, literature, and history] (Elista). KSBurNII Kratkie soobsenija Burjatskogo kompleksnogo naucno-issledovatel'skogo instituta (Ulan-Ude: SO AN SSSR). KSINAa Kratkie soobsenija Instituta narodov Azii (Moskva). MK Mongoru kenkyu (Bulletin of the Japan association of Mongolian studies). (Cf. NMGK.) MKB Monggol kele bicig (Mongolian language journal). Kokeqota. (1954-7, conMKB tinued as Monggol teuke kele bicig in 1958, and as Monggol kelejokiyal teuke in 1959-60; reestablished as Monggol kele bicig in 1979.) MKJT Monggol kelejokiyal teuke. Kokeqota. (Cf. MKB.) MKJT MKSO Monggol kele sinjilegen-u ogulel-ud (Kokeqota: Obor Monggol-un arad-un MKSO keblel-iin qoriy-a). 1987. MKUJ Monggol kele udq-ajokiyal (Mongolian language and literature) (Kokeqota). MKUJ MSYQ 2 Obor Monggol-un yeke surgaguli-yin qoyadugar udagan-u Monggol sudululMSYQ2 un olan ulus-un erdem sinjilegen-u yarilcaqu qural: kele bicig; Neimenggu daxue dl sdn ci Mengguxue guoji xueshu taolunhui: yuwen; The second international symposium on Mongolian studies under auspices of Inner Mongolia University: language (Kokeqota). 1991. MSYQ 3 Obor Monggol-un yeke surgaguli-yin gurbadugar udagan-u Monggol sudululMSYQ3 un olan ulus-un erdem sinjilegen-u yarilcaqu qural: ogulel-un tobci; The third international symposium on Mongolology sponsored by Inner Mongolia University: summaries of symposium papers (Kokeqota). 1998. MTKASC MKKASC Monggol torol-un kele ayalgun-u sudulul-un cuburil; Menggu yuzii yuydn fangydn ydnjiu congshu (Kokeqota: Obor Monggol-un arad-un keblel-iin qoriy-a). MTKBB Monggol teuke kele bicig (Kokeqota). (Cf. MKB.) MUISEE Mongol ulsyn ih surguul': erdem sinzilgeenij bicig (Ulaanbaatar). MY Mtnzu yuwen (Minority languages of China) (Beijing). MY KR NagoKR Nagoya daigaku bungakubu kenkyu ronshu (The journal of the faculty of literature, Nagoya University) (Nagoya).
232
NDX
REFERENCES
Neimenggu daxue xuebao: zhexue shehui kexue ban (Journal of Inner Mongolia University: philosophy and social sciences). Subtitle changed in late 1990s to Renwen, shehui kexue ban (Humanities and social sciences) (Kokeqota). Chinese edition. NELS Proceedings of the North East linguistic society. NLLT Natural language and linguistic theory (Dordrecht). NMGK Nippon Mongoru gakkai kiyo (Bulletin of the Japan associationfor Mongol studies) (Tokyo). (This name is used from issue No 19; the journal started as Nippon Mongoru gakkaiho (No. 1), continued as Nippon Mongoru gakkai kaiho (No. 2-9, also abbreviated NMGK), and then as Mongoru kenkyu (No. 10-18). NOS Nihon onkyo gakkai shuki kenkyu happyokai kden ronbunji (Proceedings of the autumn meeting of the Acoustical society of Japan). OGDG Osaka gaikokugo daigaku gakuho (Journal of Osaka University of foreign studies). OGDR Osaka gaikokugo daigaku ronshu (Journal of Osaka University of foreign studies, new series). OGK Onseigakkai kaiho (Bulletin of the Phonetic society of Japan) (Tokyo). OK Onsei no kenkyu (The study of sounds) (Tokyo). OMBDS Obor Monggol-un bagsi-yin degedu surgaguli-yin erdem sinjilegen-u sedgul (Kokeqota). OMBYS Obor Monggol-un bagsi-yin yeke surgaguli-yin erdem sinjilegen-u sedgul (Kokeqota). (Continuation of OMBDS after 1982/3.) OMSK Obor Monggol-un surgan komiijil-un keblel-iin qoriy-a. OMUBDS Obor Monggol-un undusuten-u bagsi-yin degedu surgaguli, erdem sinjilegen-u sedgul: gun uqagan neyigem sinjileku uqagan-u Monggol keblel (Journal of social sciences, Inner Mongolia teachers' college of the nationalities, Mongolian edition) (Tongliao). OMUYS Obor Monggol-un undusuten-u yeke surgaguli, erdem sinjilegen-u sedgul: neyigem-un sinjileku uqagan-u keblel (Journal of Inner Mongolia University for nationalities: social sciences, Mongolian edition) (Tongliao). (Continuation of OMUBDS, 2001-.) OMYSS Obor Monggol-un yeke surgaguli-yin erdem sinjilegen-u sedgul: gun uqagan neyigem sinjileku uqagan (Kokeqota). (Mongolian edition. From 1991 the title is given in English as Journal ofNei Monggol University: philosophy and social sciences in Mongolian; 1992/4 changed to Journal of Inner Mongolia University: philosophy and social sciences in Mongolian.) OShKR Ozawa Shigeo kyoju taikan kinen ronbun to omoide no ki (Tokyo: Jichosha). 1993. OT OT Ogulel-un teguburi ([Xinfng]: Dumdadu Ulus-un Monggol kele bicig-iin sinjilegen-ii neyigemlig-iin Kokenagur qubiyari neyigemlig). OUMEnlHh Olon ulsyn mongolc erdemtnij n ih hural [w-th International congress of Mongolists] (Ulaanbaatar). PIAC 12 PIAC12 Hazai, Gyorgy and Peter Zieme (eds.) (1974), Sprache, Geschichte und Kultur der Altaischen Volker (Schriften zur Geschichte und Kultur des alien Ori ents, 5) (Berlin: Akademie-Verlag). PIAC 14 Ligeti, Lajos (ed.) (1975), Researches in Altaic languages (Budapest: Akademiai Kiado).
REFERENCES
233
Jarring, Gunnar and Staffan Rosen (eds.) (1984), Altaistic studies: papers presented at the 25th meeting of the Permanent international Altaistic conference at Uppsala June 7-111982 (Stockholm: Almqvist & Wiksell). PIAC 29 Istoriko-kul'tumye kontakty narodov altajskoj jazykovoj obsnosti: tezisy dokladov XXIX sessii postojannoj mezdunarodnoj altaisticeskoj konferencii (PIAC), II: lingvistika (Moskva: AN SSSR). 1986. PIAC 32 Brendemoen, Bernt (ed.) (1990), Altaica Osloensia: proceedings from the 32nd meeting of the Permanent international Altaistic conference (Oslo: Universitetsforlaget). PIAC 38 Stary, Giovanni (ed.) (1996), Proceedings of the 38th Permanent international Altaistic conference (Wiesbaden: Harrassowitz). PIAC 39 Berta, Arpad (ed.) (1997), The historical and linguistic interaction between Inner-Asia and Europe: proceedings of the 39th Permanent international Altaistic conference (Studia Uralo-Altaica, 39) (Szeged: University of Szeged). PIAC 41 Janhunen, Juha and Volker Rybatzki (eds.) (1999), Writing in the Altaic world (Studia orientalia, 87) (Helsinki). RAN RossijskajaAkademijanauk [Russian Academy of sciences]. SO Sibirskoe otdelenie [Siberian division]. StMo Studia Mongolica (Mongolyn sudlal) (Ulaanbaatar). (After eight volumes, the issues were renumbered from 1, but both the old and new numbers are printed in each volume. In this bibliography, this is shown as e.g. StMo 10(18), i.e. number 10 in the new series = number 18 in the old series. After StMo 13(21), the series changed name to Mongolica, again with both the new and old number printed in the book, indicated in this bibliography as e.g. Mongolica 2(23).) SUA Sinzlex uhaany akademi [Academy of sciences]. SUAM Sinzlex uhaany akademijn medee (Bulletin of the Academy of sciences) (Ulaanbaatar). SUS Suomalais-ugrilainen seura (Societe finno-ougrienne) (Helsinki). SUST Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia (Memoires de la societe finno-ougrienne) (Helsinki). TBION Trudy Burjatskogo instituta obsestvennyh nauk [Working Papers of the Buriad institute of social sciences] (Ulan-Ude). (Special volumes: 2 Issledovanie burjatskih govorov, 2 (1968); 13 Materialy po istorii ifilologii Central'noj Azii, 5 (1970); 27 Issledovanijapo istorii ifilologii Central'noj Azii (1976); 29 Sibirskij foneticeskij sbomik (1976).) TBurNII Trudy Burjatskogo kompleksnogo naucno-issledovatel'skogo instituta (UlanUde: SO AN SSSR). (Special volume: 17 Issledovanie burjatskih govorov, 1 (1965).) TPV Teoreticeskie problemy vostocnogo jazykoznanija [Theoretical problems in oriental linguistics], 5 (Moskva: Nauka). 1982. UAJb Ural-Altaische Jahrbucher (24-52 Wiesbaden; 53-4 Berlin). UAJb NF Ural-Altaische Jahrbucher, neue Folge (Wiesbaden). VBF Voprosy burjatskoj filologii (Ulan-Ude: Burjatskij gosudarstvennyj pedagogiceskij institut imeni Dorzi Banzarova). VGS Voprosy grammaticeskoj sistemy Mongol'skihjazykov [Problems about the grammatical system of Mongolian languages] (Elista: KNIIIFE). 1980. VJa Voprosy jazykoznanija (Moskva). VLU Vestnik Leningradskogo universiteta (Leningrad). PIAC 25
234
WPLund XMY 7ASB ZBurNII ZDMG ZKEl ZSMY ZY
REFERENCES
Working papers (Deptartment of linguistics, Lund University). Xlbei minzu ydnjiu (North west minorities research) (Lanzhou). Zentralasiatische Studien (Wiesbaden). Zapiski Burjat-Mongol'skogo naucno-issledovatel'skogo instituta kul'tury (UlanUde). Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft. Bicvr; (Ucenye) Zapiski (Elista: KNIIJaLI). Zhongguo shaoshii minzu yuydn [The languages of the minority peoples in China] (Chengdu: Sichuan minzu). Zhongguo yuwen (Beijing).
Bibliographical references AALTO, Pentti (1955), 'On the Altaic initial/?-', CAJ 1: 9-16. ABAEV, Nikolaj Vjaceslavovic, Regbi Esievic Pubaev, and Sirap Bodievic Cimitdorziev (eds.) (1989), Cybikovskie ctenija: tezisy dokladov i soobsenij [Cybikov lectures: abstracts of lectures and presentations] 5 (Ulan-Ude: BION). ABASEEV, Daniil Altaevic (1951), 'Predvaritel'nyj otcet po obsledovaniju govora burjatmongolov Ivolginskogo i Bajkalo-Kudarinskogo ajmakov' [Preliminary report on the investigation of the dialect of the Buriad Mongols of the Ivalga and Baigal-Hudari regions], ZBurNII 11: 140-53. (1956), 'Zametki po govoru bajkalo-kudarinskih burjat' [Remarks on the dialect of the Baigal-Hudari Buriads], ZBurNII 21: 132-45. (1958), 'Kratkie zamecanijapo govoru tunkinskih burjat' [Short remarks on the dialect of the Tiinhen Buriads], Sbornik trudovpo filologii, 3: 269-76 (Ulan-Ude: BMNIIK). -(1965), 'Tunkinskij govor' [TheTunhen dialect], TBurNIIll: 3-34. ABEL-REMUSAT, Jean Pierre (1820), Recherches surles langues Tartares, ou memoires sur differens points de la grammaire et de la litterature des Mandchous, des Mongols, des Ouigours et des Tibetains (Paris: Imprimerie Royale). ABEMATSU Gen'ichi (1936), Mokogo dokushusho, dai-ichi ken: moji noyomikata, kakikata [Textbook of Mongolian, vol. 1: reading and writing] (Tokyo: Kobundo). ABERLE, David F. and William M. Austin (1951), A lexical approach to the comparison of two Mongol social systems', Studies in linguistics, 9: 79-90. ADAM, Lucien (1874), Del'harmonie des voyelles dans les langues ouralo-altaiques (Paris: Maisonneuve). AHN, Mee-Jin (1999), 'Vowel length-driven syllable weight', NELS 29/2: 11-26. ALEKSEEV, Dmitrij Andrianovic (1949), 'Dialekty burjat-mongol'skogajazyka' [Dialects of Buriad Mongolian], Ucenye zapiski Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta, 98 (Serijavostokovedceskihnauk, 1): 161-202. (1955), 'O territoriarnyh dialektah burjat-mongol'skogo jazyka' [Territorial dialects of Buriad Mongol], mMaterialy naucnoj konferencii po voprosam burjat-mongol'skogo jazyka, 74-114 (Ulan-Ude: BMNIIK). ANDERSON, John M. and Colin J. Ewen (1987), Principles of dependency phonology (Cambridge: Cambridge University Press). ANDERSON, Stephen R. (1980), 'Problems and perspectives in the description of vowel har mony', in Vago (1980), 1-48. ANG Qi (1994), 'Dui Yuan dai Menggu kouyu yuyin de yanjiu' [A study of the phonetics of colloquial Yuan dynasty Mongolian], Neitnenggu shehui kexue, 1994/2: 80-7.
REFERENCES
235
ARAI Shin'ichi (1960), 'Shin Haruha Mokogo ni okeru gobi boin a, e no datsuraku gensho ni tsuite' [The phenomenon of deletion of final vowels a and e in New Halh Mongolian], OGDGS-.51-S. ARCHANGEL:, Diana B. (1988), Underspecification in Yawelmani phonology and morphology (New York: Garland). and Douglas G. Pulleyblank (1994), Grounded phonology (Cambridge, MA: MIT Press). ARDAJAB, Eldengtei-yin (1994), 'Dagurkelen-ii iige-yin ekin-ii surgiiku h abiy-abiikiii iiges' [Dagur words with the initial fricative h], OMBYS 1994/4: 58-63. AUSTIN, William M. (1952), A brief outline of Dagur grammar', Studies in linguistics, 10: 65-75. Gombojab Hangin, and Urgunge Onon (1956), A Mongol reader (Washington: American council of learned societies). BAATAR, Jadambatyn (1987), 'Zavhany sartuulyn salbar aman ajalguuny avia ziijn zarim onclogoos' [Some phonetic characteristics of the sub-dialect of the Zavhan Sartuul], HZS 16: fasc. 14 (pp. 137-42). BABUEV, Sergej Damdinovie (1991), 'Foneticeskie osobennosti ol'honskogo govora' [Phonetic characteristics of the Ol'hoon dialect], in Sagdarov (1991), 105-11. [BADARANGG-A] Badarongge (1988), 'Dawo'eryu yu Mengguyu yitong bijiao: jian tan Dawo'eryu de xishu' [Comparison of Dagur and Mongolian: with an addendum on the classification of Dagur], MY 1988/6: 61-7. BADGAEV, Nikolaj Boktaevic (1987), 'K voprosu o spontannom peredvizenii soglasnyh v burjatskom jazyke' [The problem of spontaneous consonant shift in Buriad], in A. Ju. Ajhenval'd and S. V. Volkov (eds.), Tezisy konferencii aspirantov i molodyh naucnyh sotrudnikov, 2: 12-14 (Moskva: Nauka). (1988a), Altajskie affrikaty c i 3 v svete areal'noj lingvistiki' [The Altaic affricates c and 3 in the light of areal linguistics], in Ubrjatova and Seljutina (1988), 154-8. (1988&), 'Iz istorii razvitija mongol'skih affrikat' [From the developmental history of Mongolian affricates], in V. I. Podlesskaja (ed.), Sinhronija i diahmnija v lingvisticeskih issledovanijah, 1: 20-36 (Moskva: Nauka). (1989a), Affrikata c v mongol'skih jazykah' [The affricate c in Mongolian languages], in Sagdarov (1989), 74-83. (1989&), 'O sisteme affrikat caatanskogo podgovora torgutskogo govora kalmyckogo jazyka' [The system of affricates in the Tsaatan sub-dialect of the Torguud dialect of Kalmuck], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev (1989), 153-5. (1989c), 'O prevrasenii smycnyh v affrikaty pered glasnymi perednego rjada v mongol'skih jazykah' [On the change of stops to affricates before front vowels in Mongolian languages], in Vladimircovskie ctenija: tezisy dokladov i soobsenij 2: 72-4, (Moskva: Nauka). (1990), Sistema affrikat v sovremennyh mongol'skih jazykah v areal'nom osvesenii [The system of affricates in modern Mongolian languages in an areal perspective], Avtoreferat kand. diss. (Ulan-Ude: BION). -and Ellara Uljaevna Omakaeva (1986), 'K areal'noj harakteristike zvukoperehoda s > h (s > h > 0) v altajskih jazykah' [The areal characterization of the sound shift s > h (s > h > 0) in Altaic languages], PIAC 29: 15-17. BADMADORZ, Diigerzavyn (1984), 'K voprosu o razvitii vokalizma ojratskogo dialekta na territorii MNR: redukcija glasnyh i monoftongizacija diftongov, Eletskij govor' [The development of the vocalism of Oirad dialects in the MPR: vowel reduction and monophthongization of diphthongs, Gold dialect], MUISE 1984/3: 61-73.
236
REFERENCES
[BADMADORZ, Diigerzavyn] Badamdorz (1987a), 'Oold salbar aman ajalguuny zarim onelog' [Some characteristics of the Oold subdialect], HZS 20: fasc. 7 (pp. 98-107). [ ] Badamdorz (1987&), 'BNMAU dah' Ooldijn aman ajalguuny urt egsgijn asuudald'; Badamudoruji, 'Mongoru Jinmin Kyowakoku no Urudo hogen ni okeru choboin ni kansuru mondai' [The problem of long vowels in the Oold dialect of the MPR], MK 18: 114-16; 117-20. BADMAEV, Andrej Radnazapovic (1980a), 'Malosumnye soglasnye 2-oj i 3-ej artikuljacij v congol'skom dialekte burjatskogo jazyka (po dannym staticeskogo rentgenografirovanija)' [Dental and palatal sonorants in the Tsongool dialect of Buriad (by static X-ray data)], in E. I. Ubrjatova (ed.), Sibirskij dialektologiceskij sbornik, 128-35 (Novosibirsk). (1980&), 'Soglasnye 4-oj artikuljacii v congol'skom dialekte burjatskogo jazyka (po dannym staticeskogo rentgenografirovanija)' [Velar consonants in the Tsongool dialect of Buriad (by static X-ray data)], in Nadeljaev (1980), 150-8. BAJARSAJHAN, Endonzamcyn, Goncigijn Gantogtoh, D. Dorz,, G. Miziddorz, Baldandorzijn Sum'jaabaatar, Osornamzilyn Siixbaatar, Anna Angadykovna Darbeeva, Grigorij Cerenovic Pjurbeev, and Zoja Vasil'evna Severnina (2001-2), Bol'soj akademiceskij mongol'sko-russkij slovar' [Large academic Mongolian-Russian dictionary], 4 vols (Moskva: Academia). BAJARSUREN, Cerengijn (1978), 'Mongol helend orson bar' garaltai iigijn duudlagyn tuhaj' [The pronunciation of foreign words in Mongolian], HZS 13: fasc. 10 (pp. 82-6). BAJCURA, Uzbek S. (1961), Zvukovoj stroj tatarsko go jazyka v svjazi s nekotorymi drugimi tjurkskimi i finno-ugorskimi jazykami, cast' 2 [The sound structure of Tatar in relation to some other Turkic and Finno-Ugric languages, part 2] (Kazan': Izd. Kazanskogo uni versiteta). (1971), 'Instrumental'nye dannye ob udarenii i intonacii v altajskih jazykah' [Instrumental data on stress and intonation in Altaic languages], in O. P. Sunik (ed.), Problema obsnosti altajskih jazykov, 279-92 (Leningrad: Nauka). -(1974), 'O slogovoj strukture slova v altajskih jazykah sravnitel'no s ural'skimi i indoevropejskimi po statisticeskim i instrumental'nym dannym' [Syllable structure in Altaic languages compared to Uralic and Indoeuropean according to statistical and instrumental data], PIAC 12: 77-87. [ ] Baitchura (1978), 'Instrumental-phonetic data on the word stress and intonation in Khakas and Buryat', CAJ 22: 1-31. BALAGUNOVA, Sandulma Sanzievna (1986), 'O foneticeskoj interferencii v burjatskoj reci treh'jazycnyh tatar' [Phonetic interference in the Buriad speech of trilingual Tatars], in Rassadin (1986), 69-74. (1987a), 'Zvukovye osobennosti govora osinskih burjat' [Phonetic characteristics of the dialect of the Osa Buriads], in Rassadin (1987a), 94-101. (1987&), 'O jazykovyh sredstvah vyrazenija modal'nosti v burjatskom jazyke' [Linguistic means of expressing modality in Buriad], in Rassadin (1987&), 46-62. -(1989), 'O recevoj interferencii u treh'jazycnyh tatar Irkutskoj oblasti' [Phonetic interference among trilingual Tatars in the Irkutsk district], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev(1989), 155-6. BALDAN, Luvsangoncigijn and Zavzangijn Coloo (1974), 'Bajad ajalguu, aman zohiol sudalsan zarim dim' [Some results of research on the Bayad dialect and folklore], SUAM 1974/3: 22-9. BALDANZAPOV, Purbo Baldanovic (1962a), Jiriiken-ii tolta-yin tayilburi: mongol'skoe grammaticeskoe socinenie XVIII veka [Jiriiken-ii tolta-yin tayilburi: a Mongolian grammatical treatise of the 18th century] (Ulan-Ude: BKI).
REFERENCES
237
(1962&), Kelen-ii cimeg: mongol'skoe grammaticeskoe socinenie XIX veka [Kelen-u cimeg: a Mongolian grammatical treatise of the 19th century] (Ulan-Ude: BKI). BALINT, Gabor (1877), Az ejszaki burjdt-mongol nyelvjdrds rovid ismertetese [Short presentation of the northern Buriad Mongolian dialect] (Budapest). BANZARGARUDI (1998), 'Erten-ii Monggol bicig-iin kelen-ii oncalig sinji-yi qadagalaju bayig-a Ordos aman ayalgu' [The Ordos dialect which preserves characteristics of Old Written Mongolian], MKUJ 1998/1: 13-19. BAD Huaiqiao and Chen Jiayou (1998), 'Mengguyu yuyin shengxue canshu shujuku' [Parameter database for Mongolian acoustic phonetics], MSYQ 3:151-3. and [Koke] Huhe (2000), 'Mengguyu juzi yunliitezheng shengxue fenxi' [Acoustic analysis of Mongolian prosodic features], in The fourth Seoul international Altaistic conference, 193-7. -and Lii Shinan (1992), 'Mengguyu Chaha'er hua yuanyin songjm de shengxue fenxi' [Acoustic analysis of vowel tenseness in the Chahar dialect of Mongolian], MY 1992/1: 61-8. BAD Xianglm (1985), 'Menggu shumianyu yuanyin i zai Du'erbote fangyin zhong de yanbian' [The development of the Written Mongolian vowel i in the Dorbed dialect Zhongydngminzuxueyudnxuebdo, 1985/4: 96. BARANGOVA, Nudla Nikolaevna and Tamara Sarangovna Esenova (1990), 'Nabljudenija nad pauzaciej razgovornoj reci kalmykov' [Observations on pausing in colloquial Kalmuck], in E. C. Bardaev (ed.), Puti soversenstvovanija prepodavanija rodnogo jazyka, 60-8 (Elista: KNIIIFE). BATUGEREL (1989), Alasa aman ayalgun-daki abiyan-u jarim qubiral-un tuqai' [Some sound changes in the Alshaa dialect], MKUJ 1989/3: 40-51. BATUJIRGAL, N. (1981), 'Ordos aman ayalgun-u iige-yin ergiilte-yin tuqai tursin ogiilekii ni' [A note on word stress in the Ordos dialect], MKUJ 1981/3: 31-43. BATUSAYIQAN (1985), 'Urad aman ayalgun-u abiyalaburi-yin jarim oncalig' [Some characteristics of the phonemes of the Urad dialect], MKB 1985/1: 77-86. BAWDEN, Charles R. (1997), Mongolian-English dictionary (London: Kegan Paul International). BAYANBAGATUR (1987), 'Dumdadu jagun-u Monggol kelen-deki iige-yin ekin-ii /z-un irelte ba tegiin-ii baragsan siltagan-u tuqai' [The origin of word-initial h in Middle Mongolian and reasons for its disappearance], OMBYS 1987/2: 72-83. (1994), 'Dumdadu jagun-u Monggol kelen-ii egesig abiyan-u sistem-iin tuqai' [The vowel system of Middle Mongolian], in Soyol erdem-un sudulul: Obo'r Monggol-un bagsi-yinyeke surgaguli bayigulugdagsan docinjil-un oi-du jorigulba, 103-31 (Kokeqota: OMSK). BAYANCOGTU (1962), 'Bagarin, Caqar qoyar aman ayalgun-u urugsilagsan egesig' [Fronted vowels in the Baarin and Chahar dialects], OMYSS 1962/1: 61-90. (1978), 'Odo iiy-e-yin Monggol kelen-ii abiyan-u sistem' [The sound system of modern Mongolian], OMYSS 1978/3: 97-137. (1981a), 'Bicig-iin kelen-ii iige-yin ekin-ii busu iiy-e-yin urugul-un egesig-iin tuqai' [Non-initial rounded vowels in the written language], OMYSS 1981/1: 38-53. (1981&), 'Monggol kelen-ii i egesig-iin tuqai' [The vowel i in Mongolian], OMYSS 1981/2: 129-40. (198 Ic), 'Egesig jokicaqu yoson-u tuqai jarim asugudaP [Some problems about vowel harmony], OMYSS 1981/3: 70-87. (1982a), 'Monggol kelen-ii urtu egesig-iin dagudalg-a-yin tuqai' [The pronunciation of long vowels in Mongolian], OMYSS 1982/1: 45-51.
238
REFERENCES
BAYANCOGTU (1982&), 'Monggol kelen-ii egesig-iin cingg-a kondei-yin tuqai' [Tenseness in Mongolian vowels], OMYSS 1982/1: 155-62. (1987), 'Monggol kelen-ii iige-yin ergiilte-yin tuqai' [Word stress in Mongolian], OMYSS 1987/4: 1-19. -(2001), 'Qorcin aman ayalgun-u abiyan jiii-yin tuqai' [Phonetics of the Horchin dialect], OMYSS 2001/1: 13-32. BAYAR (2000), 'The long vowels in the Secret history of Mongols and the ways of transliterating them', in S. Bira (ed.), Mongolyn nuuc tovcoo-wy 750 zilijn ojd zoriulsan olon ulsyn baga hural, 9-13 (Ulaanbaatar: IAMS). BAYARMENDU, Borjigin (1989), 'Monggol kelen-ii jigeleke iige-yin tuqai' [Loan-words in Mongolian], MKB 1989/4: 15-24. (1997a), Bagarin aman ayalgun-u sudulul [Studies of the Baarin dialect] (Kokeqota: Obor Monggol-un arad-un keblel-iin qoriy-a). (1997b), 'Bagarin, Qorcin aman ayalgun-u iige-yin ergiilte-yin tuqai' [Word stress in the Baarin and Horchin dialects], MKB 1997/6: 48-52. (1997c), 'Bagarin, Caqar, Qorcin aman ayalgun-daki tiisiglekii egesig bolon tegiin-ii ejikii asagudal-un tuqai' [Dependent vowels in the Barin, Chahar, and Horchin dialects and their centralization], OMYSS 1997/3: 30-7. -(1998a), 'Bagarin, Caqar, Qorcin aman ayalgun-u urugsilagsan egesig-iin tursilta-yin abiyan jiii-yin qaricaguluP [An experimental phonetic comparison of front vowels in the Baarin, Chahar, and Horchin dialects], OMYSS 1998/4: 1-5. [ ] Bayarmend (1998&), 'Acoustic analysis of Mongolian vowels', AH 8: 155-76. BAYASQAL (1987), 'Cayidam nutug-un ayalgu-daki geyigiiliigci x, k-yin tuqai' [The consonants x, k in the Chaidam dialect], OT1: 337-49. BAZAROV, Boris Vandanovic and Mihail Innokent'evic Tulohonov (eds.) (1998), Filologiceskij sbornik pamjati V. C. Najdakova [Philological collection to the memory of V. C. Najdakov] (Ulan-Ude: BNC). BEFFA, Marie-Lise and Roberte Hamayon (1975), Elements de grammaire mongole (Paris: Dunod). (1983), 'Leslanguesmongoles', Etudes mongoles. . . et siberiennes, 14: 121-69. BENZING, Johannes (1953), Einfuhrung in das Studium der altaischen Philologie und der Turkologie (Wiesbaden: Harrassowitz). (1985), Kalmuckische Grammatik zum Nachschlagen (Wiesbaden: Harrassowitz). BERNHARDT, Karl A. (1999), 'Teaching English to Mongolian LI speakers: some notes on phono tactics', Mongolian studies, 22: 19-34. BERTAGAEV, Trofim Alekseevic (1936), 'Zametki lingvista o horinskom govore: otcet o poezdke v Horinskij ajmak s 30/111 po 10/IV s. g.' [A linguist's remarks on the Hori dialect: account for a tour to the Hori district March 30 to April 10 this year], Zapiski BM GIJaLI, 1:5-21. (1947), 'Vlijanierusskogojazykanarazvitiefoneticeskojsistemyburjat-mongorskogo jazyka' [The influence of Russian on the development of the phonetic system of Buriad Mongolian], Ucenye zapiski burjat-mongol'skogo gosudarstvennogo pedagogiceskogo instituta, 1: 80-4. (1968a), 'Burjatskij jazyk' [Buriad], in Skorik (1968), 13-33. (1968&), 'Mongolskie jazyki: vvedenie' [Mongolian languages: introduction], in Skorik (1968), 7-12. -(1971), 'Kolicestvennye ceredovanija glasnyh i ablaut v mongol'skih jazykah' [Quantity changes of vowels and ablaut in the Mongolian languages], VJa 1971/6: 116-21. BESE, Lajos (1961), 'Remarks on a western Khalkha dialect', AOH 13: 277-94.
REFERENCES
239
(1962), 'Contributions to the Khori-Buriat sub-dialect of Ivolga', AOH15: 15-21. ] Bese (1964), 'Ob affrikatah horinskogo dialekta' [Affricates in the Hori dialect], KSINA 83: 46-8. BIMBA (1981), 'Qobog Sayiri-yin Torgud aman ayalgun-u egesig jokicaqu yoso' [Vowel harmony in the Torguud dialect of Hobogsair], OMYSS 1981/2: 73-82. BINNICK, Robert I. (1969), 'Non-high neutral vowels in modern Mongolian vowel harmony', CLS 5, 295-301. (1980), 'The underlying representation of harmonizing vowels: evidence from modern Mongolian', inVago (1980), 113-34. (1987), 'On the classification of the Mongolian languages', CA/31: 178-95. (1991), 'Vowel harmony loss in Uralic and Altaic', in W. G. Boltz and M. C. Shapiro (eds.), Studies in the historical phonology of Asian languages, 35-52 (Amsterdam: Benjamins). -(1992), 'Mongolian languages', in W. Bright (ed.), International encyclopedia of linguistics, 2: 434-8 (New York: Oxford University Press). BIRTALAN, Agnes (2003), 'Oirat', in Janhunen (2003/), 210-28. BITKEEV, Petr Cedenovic (1964), 'Nejasnye glasnye kalmyckogo jazyka (v porjadke obsuzdenija)' [Reduced vowels in Kalmuck (presented for discussion)], ZKEl 3: 69-91. (1965), So glasnye fonemy kalmyckogo jazyka (na materiale eksperimental'nyh issledovanij) [Kalmuck consonant phonemes (based on experimental investigations)] (UlanUde: BKI). (1968), 'Foneticeskie priciny singarmoniceskoj transformacii slov v mongol'skih jazykah' [Phonetic reasons for vowel harmony transformations of words in Mongolian languages], Izvestija SO ANSSSR, 1968/11 (serija obsestvennyh nauk, 3): 123-9. (1970), 'Kvantitativnye izmenenija glasnyh v mongol'skih jazykah' [Quantitative vowel changes in Mongolian languages], TBION 13: 41-51. (1973), 'Tverdorjadnyj glasnyj '( v mongol'skom jazyke Tuvy' [The hard vowel '( in Tuva Mongolian], ZKEl 11: 110-17. (1975a), Problemyfonetiki kalmyckogo jazyka (kvantitativnye i kvalitativnye izmenenija glasnyh) [Problems of Kalmuck phonetics (quantitative and qualitative vowel alternations)] (Elista: KKI). (1975&), 'Mjagkie soglasnye v altajskih jazykah' [Palatalized consonants in Altaic languages], in Bitkeev (1975c), 340-53. (ed.) (1975c), Problemy altaistiki i mongolovedenija, vyp. 2, serija lingvistiki: materialy vsesojuznoj konferencii, Elista, 17-19 maja 1972 g. [Problems of Altaic and Mongolian studies, vol. 2, linguistics: materials from the All-union conference, Elista, May 17-19, 1972] (Moskva: Nauka). (1976), 'K voprosu ob orfoepiceskih normah sovremennogo kalmyckogo jazyka' [The problem of orthoepic norms in modern Kalmuck], in M. U. Monraev (ed.), Voprosy grammatiki i leksikologii sovremennogo kalmyckogo jazyka, 148-55 (Moskva: Nauka). (1978), 'Sravnitel'no-tipologiceskaja harakteristika glasnyh fonem mongol'skogo i kalmyckogo jazykov' [Comparative and typological characterization of vowel phonemes in Mongolian and Kalmuck], in P. C. Bitkeev (ed.), Issledovanijapo mongol'skoj filologii, 97-106 (Moskva: Nauka). (1980), 'Slovesnoe udarenie v kalmyckom jazyke i mongol'skom jazyke Tuvy' [Word stress in Kalmuck and Tuva Mongolian], VGS 65-92. (1981), 'Osnovnye zakonomernosti razvitija kalmyckih glasnyh' [Basic regularities in the development of Kalmyk vowels], in E. I. Ubrjatova (ed.), Jazyk ifol'klor narodov Severa, 178-83 (Novosibirsk: Nauka). [
240
REFERENCES
BITKEEV, Petr Cedenovic (1982), 'Tipologiceskaja harakteristika sistem glasnyh fonem mongol'skogo i kalmyckogo jazykov' [Typological characterization of the systems of vowel phonemes in Mongolian and Kalmuck], TPV18-25. (1983), 'Fonetika' [Phonetics], inG. D. Sanzeev (ed.), Grammatika kalmyckogo jazyka: fonetika imorfologija, 4-47 (Elista: KKI). (1985a), 'Problema dolgotnosti v fonologiceskoj sisteme ojratskogo jazyka' [The problem of length in the Oirad phonological system], Via 1985/5: 111-20. (1985&), 'Sravnitel'naja tipologija vokalizma v mongol'skih jazykah' [Comparative typology of the vocalism in Mongolian languages], OUME 4IH 2: 198-206. -(1988), 'Principy fonologiceskoj rekonstrukcii i sistema fonem ojratskogo jazyka XVII v.' [The principles of phonological reconstruction and the phoneme system of 17th century Oirad], in P. C. Bitkeev (ed.), Problemy mongol'skojfilologii, 3-9 (Elista: KNIIIFE). BJURAEVA, EleonoraIvanovna (1976a), 'Melodemy prostyh nerasprostranennyh po vestvo vatel'nyh dialogiceskih predlozenij v horinskom dialekte burjatskogo jazyka' [Melodemes of simple narrative dialogue sentences in the Hori dialect of Buriad], TBION 27: 45-57. [ ] Konjaeva (1976&), 'Melodemy prostyh nerasprostranennyh povestvovatel'nyh monologiceskih predlozenij v burjatskom jazyke' [Melodemes of simple narrative monologue sentences in Buriad], TBION 29: 99-122. [ ] Konjaeva (1976c), 'Melodemy dvusostavnyh nerasprostranennyh povestvovatel'nyh dialogiceskih predlozenij burjatskogo jazyka' [Melodemes of simple narrative dialogue sentences with two elements in Buriad], in E. I. Ubrjatova (ed.), hsledovanija po fanetike sibirskih jazykov, 137-52 (Novosibirsk: IIFF). -]Konjaeva(1977), 'Pobuditel'nyemelodemygovorahorins]dhburjat(eksperimentarnofoneticeskoe issledovanie)' [Imperative melodemes in the dialect of the Hori Buriads (experimental phonetic investigation)], in Cydendambaev (1977), 95-113. — (1978), Ritmomelodika prostyh nerasprostranennyh predlozenij burjatskogo jazyka [Rhythmomelodics of simple sentences in Buriad] (Ulan-Ude: BKI). — (1983), 'Rol' intonacii v oformlenii pobuditel'nyh vyskazyvanij burjatskogo jazyka' [The role of intonation in the formation of imperative utterances in Buriad], in Nadeljaev (1983), 156-8. [Different from 1986W — (1986a), 'Intonacionnaja harakteristika povestvovanija v burjatskom jazyke' [Intonation characteristics of Buriad narration], in Rassadin (1986), 43-52. — (1986&), 'Rol' intonacii v oformlenii pobuditel'nyh vyskazyvanij burjatskogo jazyka' [The role of intonation in the formation of imperative utterances in Buriad], in Nadeljaev (1986), 140-3. — (1986c), 'Osnovnye tipy intonacionnyh edinic i ih upotreblenie v burjatskom jazyke' [Basic types of intonation units and their use in Buriad], in E. I. Ubrjatova (ed.), Foneticeskie struktury v sibirskih jazykah, 116-24 (Novosibirsk: IIFF). — (1987), 'Intonacionnye oformlenie pricastnyh i deepricastnyh oborotov' [Intonational form of participle and gerund constructions], in Rassadin (1987a), 15-36. — (1988), 'Sootnosenie intonacionnyh i sintaksiko-segmentnyh edinic burjatskogo jazyka' [The correspondence between intonational and syntactic-segmental units in Buriad], in Ubrjatova and Seljutina (1988), 100-11. — (1989), 'Prosodiceskie sredstva vyrazenija sub"ektivnoj modal'nosti v burjatskom jazyke' [Prosodic means of expressing subjective modality in Buriad], in Sagdarov (1989), 84-100. — (1990), 'O ritmomelodiceskih osobennostjah burjatskih uligerov' [Rhythmomelodic characteristics of Buriad tales], in Dzangar iprobletny epiceskogo tvorcestva: tezisy dok-
REFERENCES
241
ladov i soobsenij mezdunarodnoj naucnoj konferencii (22-24 avgusta 1990 go da), 21315 (Elista: Kalmyckij institut obsestvennyh nauk). — (1991), 'Rol' intonacii v formirovanii pragmaticeskih tipov vyskazyvanij v burjatskom jazyke' [The role of intonation in the formation of pragmatic types of utterances in Buriad], in Sagdarov (1991), 121-34. — (1996), 'Intonacionnye osobennosti zapadnogo dialekta burjatskogo jazyka (na materiale bohanskogo govora)' [Intonational characteristics of the western dialect of Buriad (based on data from the Boohon dialect)], in Rassadin (1996&), 34-44. — (1998), 'Intonacija kak sredstvo vyrazenija sintaksiceskih svjazej v predlozenii (na materiale burjatskogo jazyka)' [Intonation as ameans of expressing syntactic relations in a sentence (based on Buriad data)], in Bazarov and Tulohonov (1998), 237-41. — (1999), 'Intonacionnye risunki kommunikativnyh edinic burjatskogo jazyka' [Intonation patterns of communicative units in Buriad], in V. I. Rassadin (ed.), Istorija razvitija mongol'skihjazykov, 92-120 (Ulan-Ude: BNC). — and Elena Semenovna Pavlova (1976), 'Melodemy prostyh nerasprostranennyh obsevoprositel'nyh predlozenij v burjatskom jazyke' [Melodemes of simple yes-no questions in Buriad], TBION 29: 123-46. -(1989), 'Sootnosenie intonacii i leksiko-grammaticeskih sredstv pri vyrazenii semanticeskoj susnosti vyskazyvanij a' [The relation between intonation and lexicogrammatical means for expressing the semantic nature of an utterance], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev (1989), 156-9. BIASING, Uwe (2003), 'Kalmuck', in Janhunen (2003/), 229-47. BOBROVNIKOV, Aleksandr Il'ic (1835), Grammatika mongol'skago jazyka [Grammar of Mongolian] (Sankt-Peterburg: Tipografija svjatago pravitel'stvujusego sinoda). BOBROVNIKOV, Aleksej Aleksandrovic (1849), Grammatikamongol'sko-kalmyckago jazyka [Grammar of the Mongolian-Kalmuck language] (Kazan': Universitetskaja tipografija). BOKE (1982), 'Diingsiyang kelen-ii egesig jokicaqu yoson-u tuqai' [Vowel harmony in Santa], OMYSS 1982/4: 120-33. (1983a), Dongxiangyu cihui [Santa vocabulary] (MTKASC 008). [ ] Buhe (1983&), 'Dongxiangyu de yuanyin hexie xianzhuang tanxi' [Preliminary analysis of Santa vowel harmony], MY 1983/4: 24-30. (1985), 'Diingsiyang kelen-ii qamar-un geyigiiliigci n kiged #-iin tuqai' [The nasal consonants n and i) in Santa], OMYSS 1985/2: 1-6. (1986), Dongxiangyu he Mengguyu [Santa and Mongolian] (MTKASC 007). (1987), Afganistan-u Mogol kelen-ii abiyan jiii: sudululgan-u bayidal-i qamtu-duni tanilcagulqu ni' [Phonetics of Moghol in Afghanistan: with an addendum on the study of Moghol], OMYSS 1987/3: 89-105. (1994), 'Jalayid aman yariyan-u jarim oncalig-un tuqai' [Some features of the Jalaid dialect], MKB 1994/1: 18-25, 60. (1995), 'Monggol torol kelen-ii Kangjiya aman yariy-a-yi sinjilekii ni' [A study of the Mongolian spoken language Kangjia], OMYSS 1995/4: 1-11. -(1996), Mogol kelen-ii sudulul [Moghol studies] (Kokeqota: OMYS-yin keblel-iin qoriy-a). [ ] Buhe (1997), 'Mogeleyu gaiyao' [A sketch of Moghol], in Jalsan and Badmaodser (1997),320-31. (1998), 'Monggor, Diingsiyang, Boo An kelen-ii qaricagan-u tuqai sinjilege' [Investigation of the relations between Monguor, Santa, and Bonan], MSYQ 3: 1-4. (1999), 'Monggol kelen-ii nutug-un ayalgud-un y, uegesig-iin soligdaF [Alternation of the vowels o and u in Mongolian dialects], MKB 1999/4: 11-17.
242
REFERENCES
BOKE (2001), 'Monggor biiliig kelen-ii abiyan-u jarim iijegdel-iin qaricagulul' [Comparison of some phonetic phenomena in languages of the Monguor branch], OMYSS 2001/1: 1-12. [ ] Buhe and Chen Naixiong (1981), 'Tongren Bao'anhua gaiyao' [Sketch of Tongren Bonan],M71981/2: 61-75. [ ] Buhe and Liu Zhaoxiong (1982), Bao'anyu jidnzhi [Short description of Bonan] (Beijing: Mfnzu). Boo Liyan-ciyiin (1997), 'Tariyaci-yin yariyan-u y ~ y: egesig-iin tuqai' [The vowels y ~ y: in the Tariach dialect], MKB 1997/2: 44-6. Boon, Geert (1992), 'Lexical phonology and prosodic phonology', in W. U. Dressier et al. (eds.), Phonologica 1988, 49-62 (Cambridge: Cambridge University Press). BOOSIYANG (1981), 'Qagucin Bargu aman ayalgun-u geyigiiliigci s ~ jc-iin tuqai' [The consonants s ~x in the Old Bargu dialect], OMYSS 1981/2: 121-8. and B. Jirannige (1996), Bargu aman ayalgu [The Bargu dialect] (MTKASCOOl). BORMANSHINOV, Arash (1961), Kalmyk manual (Washington: American council of learned societies). BOSSON, James E. (1964), Modern Mongolian: a primer and reader (Uralic and Altaic series, 38) (Bloomington: Indiana University). and B. Unensecen (1962), 'Some notes on the dialect of the Khorchin Mongols', in N. Poppe (ed.), American studies in Altaic linguistics (Uralic and Altaic Series, 13), 23-44 (Bloomington: Indiana University). BUDAEV, Bal'zinima Zambalovic (1979), 'Tonal'nost' v slovesnom udarenii burjatskogo jazyka' [Tonality in Buriad word stress], in Nadeljaev (1979), 121-45. (1981), Akcentuacija burjatskogo jazyka: slovesnoe udarenie v horinskom dialekte [Accentuation in Buriad: word stress in the Hori dialect] (Moskva: Nauka). (1983), 'Ritmikaodnoslogovvburjatskomjazyke' [The rhythmics of monosyllables in Buriad], in Nadeljaev (1983), 153-5. (1984), 'Slovesnaja akcentuacija burjatskogo jazyka' [Word accentuation in Buriad], in Nadeljaev (1984), 149-53. (1986a), 'Sintagmaticeskoe udarenie v burjatskom jazyke: ponjatie sintagmy, otlicie ee ot slova, slovosocetanija i frazy' [Syntagmatic stress in Buriad: the concept of syntagm, its differentiation from word, word compound, and phrase], in Rassadin (1986), 52-8. (1986&), 'Slovesnoe udarenie v potoke reci (na materiale horinskogo dialekta burjatskogo jazyka)' [Word stress in the speech stream (based on the Hori dialect of Buriad)], in Nadeljaev (1986), 122-4. (1987a), 'Slogovoj akcent v burjatskom jazyke' [Syllable accent in Buriad], in Rassadin (1987a), 37-49. (1987&), 'Slovosocetatel'noe udarenie v burjatskom jazyke (na materiale atributivnyh slovosocetanij)' [Stress of word combinations in Buriad (based on attributive word combinations)], in E. I. Ubrjatova (ed.), Jazyki Sibiri i Mongolii, 164-7 (Novosibirsk: IIFF). (1989), 'Pozicionnaja zakreplennost' udarenija v burjatskom jazyke' [Positional fixation of stress in Buriad], in Sagdarov (1989), 131-6. -(1991), 'Slovesnoe udarenie v mongol'skom jazyke (fiziceskie harakteristiki)' [Word stress in Mongolian (physical characteristics)], in Sagdarov (1991), 150-60. BUDAEV, Cyrendasa Badmaevic (1962), 'Foneticeskie osobennosti congol'skogo govora' [Phonetic characteristics of the Tsongool dialect], KSBurNII 4: 122-7. (1965), 'Congol'skij govor' [The Tsongool dialect], TBurNIIll: 151-86.
REFERENCES
243
— (1977a), 'Severnoselenginskij govor burjatskogo jazyka (opyt sravnitel'nostatisticeskogo analiza materialov, sobrannyh po programme dialektologiceskogo atlasa)' [The North Selenge dialect of Buriad (comparative-statistical analysis of materials collected in the dialect atlas program)], in Cydendambaev (1977), 8-39. — (1977&), 'Formirovanie juznoburjatskih govorov kak rezul'tat vzaimodejstvija mongol'skogo i burjatskogo jazykov' [The formation of South Buriad dialects as the result of the interaction of Mongolian and Buriad], OUME 3IH 2: 32-7. — (1978), Leksika burjatskih dialektov v sravnitel'no-istoriceskom osvesenii [The lexicon of Buriad dialects from a comparative historical perspective] (Novosibirsk: Nauka). — (1980), 'Nekotorye nabljudenija nad govorami central'nyh halhascev i juznoselenginskih burjat' [Some observations on the Central Halh and South Selenge Buriad dialects], in S. B. Cimitdorziev (ed.), hsledovanija po kul'ture narodov Central'noj Azii, 73-8 (Ulan-Ude: BION). — (1986), 'Izmenenija v zvukovom sostave burjatskih dialektov v XVIII-XIX w.' [Changes in the sound structure of Buriad dialects in the 18th-19th centuries], in Nadeljaev (1986), 159-62. — (1987), 'Rannemongol'skie elementy v sovremennom burjatskomjazyke' [Early Mongolian elements in contemporary Buriad], in Solncev (1987), 2: 14-20. — (1992), Burjatskie dialekty (opyt diahroniceskogo issledovanija) [Buriad dialects (diachronic investigation)] (Novosibirsk: Nauka). -(1993), 'Iz istorii slozenija dialektnoj sistemy sovremennogo burjatskogo jazyka' [From the history of the formation of the modern Buriad dialect system], in Rassadin (1993), 37-58. BUHAEVA, Irina Dorzievna (1980), 'O kategorii tverdosti-mjagkosti burjatskogo jazyka v russkih zaimstvovanijah' [The Buriad category hard-soft in Russian loans], in Voprosy burjatskojfilologii i litemturovedenija, 44-53 (Irkutsk). BUHAEVA, Oktjabrina Dorzievna (1989), 'O normah socetaemosti soglasnyh fonem v russkom i burjatskom jazykah' [Norms for the phonotactics of consonant phonemes in Russian and Buriad], in Sagdarov (1989), 32-42. (1991a), Tipologiceskoe sopostavleniefonem i ih socetaemosti v russkom i burjatskom jazykah [Typological comparison of phonemes and their phonotactics in Russian and Buriad] (Novosibirsk: Izd. Novosibirskogo universiteta). -(1991&), 'O segmentnoj organizacii slova v burjatskom i russkom jazykah' [The se mental organization of the word in Buriad and Russian], in Sagdarov (1991), 57-76. BULAG, Borjigin (1981), 'Diingsiyang kele kiged Monggol bicig-iin kelen-ii jarim abiyanu tokiralcag-a' [Some sound correspondences between Santa and Written Mongolian], OMYSS 19S1/2: 157-64. (1982), 'Monggol torol kele-niigiid-iin urtu qoos egesig-iin tuqai' [Long vowels and diphthongs in Mongolian languages], OMYSS 1982/3: 77-95. (1983), 'Sugurag-a iigei y ~ g geyigiiliigci-yin tuqai' [Non-disappearing y ~ g], MKUJ 1983/1:4-19. -(1983-4), 'Monggol kelen-ii urtu egesig-iin egiisiil kogjil-iin tuqai' [The origin and development of long vowels in Mongolian], MKB 1983/6: 41-52; 1984/1: 17-33. [ ] Bao Ligao (1985), 'Menggu shumianyu yuanyinjian wei tuoluo de fuyin y ~ g' [Nondisappearing intervocalic y ~ g in written Mongolian], MY 1985/1: 16-28. (1988), 'Diingsiyang kelen-ii balarqai egesig i«-yin tuqai' [The reduced vowel ui in Santa], MKUJ 1988/3: 106-12. (1990), 'Monggol torol kele-niigiid-iin iige-yin ekin-ii h geyigiiliigci-yin tuqai' [The word-initial consonant h in Mongolian languages], MKUJ 1990/5: 28-44.
244
REFERENCES
BULAG, Borjigin (1993a), 'Dumdadujagun-u Monggolkelen-ii iige-yin dumdaki geyigiilugci h-un tuqai' [The word-internal consonant h in Middle Mongolian], MKUJ 1993/6: 419, 34. (1993&), 'Monggol bicig-iin surgiiku h bolon teg geyigiiliigci iisiig' [The fricative h and the zero consonant in written Mongolian], MKB 1993/11: 8-15. [ ] Bao Ligao (1996), 'Mengguwen zimu G de gu dai duym ji qi yanbian' [The old reading of the Mongolian letter G and its development], MY 1996/2: 57-63. [ ] Bao Ligao (1997), 'Dongxiangyu long Menggu mishide yuym duiying' [Phonetic comparison between Santa and the language of the Secret history of the Mongols], in Jalsan and Badmaodser (1997), 283-98. BULU (1980), 'Urad aman ayalgun-u jarim oncalig-un tuqai tursin ogiilekii ni' [A note on some characteristics of the Urad dialect], OMBDS 1980/2: 85-97. (1984), 'Naiman qosigun-u nutug-un ayalgu-yin abiyan-u qubiral-un tuqai angqan-u ajiglaltu' [Preliminary notes on sound changes in the dialect of Naiman banner], OMBYS 1984/1: 1-11,23. BULUCILAGU (1960), 'Monggol kelen-ii egesig qamarsiqu jici geyigiiliigci n, ng-un tuqai' [Vowel nasalization and the consonants n and ng in Mongolian], MKJT1960/4: 41-5. (1982), 'Sir-aYogor kelen-ii egesig jokical ba urugul-un egesig-iin tuqai' [Vowel har mony and rounded vowels in Shira Yugur], OMYSS 1982/1: 1-12. (1985a), Dong bil Yiigiiyu cihul [Shira Yugur vocabulary] (MTKASC 017). -(1985&), 'JegiinYogorkelen-deki iige-yin nigediiger iiy-e-yin *i egesig-iin ulariF [The development of the vowel *i in the first syllable of Shira Yugur words], OMYSS 1985/4: 1-13. [ ] Bolbasural (1985c), 'Monggol kelen-ii tiirilte-tei n geyigiiliigci-yi ogiilekii ni' [A note on the aspirated consonant n in Mongolian], MKB 1985/1: 62-8. (1986), 'Jegiin Yogor kele ba Monggol kelen-ii urtu egesig-iin tokiralcag-a' [Correspondence between long vowels in Shira Yugur and Mongolian], OMYSS 1986/4: 1-14. (1989), 'Jegiin Yogor kelen-ii iige-yin iiy-e, iige-yin ergiilte' [Syllables and word stress in Shira Yugur], OMYSS 1989/1: 86-94. (1991), 'Jegiin Yogor kelen-ii geyigiiliigci abiyalaburi ba Monggol kele-liige-yin tokiralcag-a (tobci)' [Correspondences between consonant phonemes in Shira Yugur and Mongolian (abstract)], MKB 1991/5: 39-49. -(1992), 'Jegiin Yogor kelen-ii bogoni egesig abiyalaburi ba Monggol kele-liige-yin tokiralcag-a (tobci)' [Correspondences between short vowel phonemes in Shira Yugur and Mongolian (abstract)], MKB 1992/1: 43-50. [ ] Bao Chaolu (1998), 'Mengguyu de cimo shejian bi fuyin' [The final apical nasal consonant in Mongolian], NDX1998/3: 33-40. and Jalsan (1992), Dong bu Yiigiiyu he Mengguyu [Shira Yugur and Mongolian] (MTKASC 016). BURAEV, Ignatij Dmitrievic (1959), Zvukovoj sostav burjatskogo jazyka [The sound struc ture of Buriad] (Ulan-Ude: Burjatskij kompleksnyj naucno-issledovatel'skij institut). (1960), 'Singarmonizm v burjatskomjazyke' [Vowel harmony in Buriad], TBurNII3: 89-94. (1962), 'Fonetika' [Phonetics], in G. D. Sanzeev (ed.), Grammatika burjatskogo jazyka: fonetika imorfologija, 7-48 (Moskva: Izdatel'stvo vostocnoj literatury). (1965), 'Sartul'skij govor' [The Sartuul dialect], TBurNIIll: 108-50. (1968), 'Nekotorye foneticeskie osobennosti govora alaro-unginskih burjat' [Some phonetic characteristics of the dialect of the Alair-Ungi Buriads], TBION 2: 117-35. (1976), 'Dlitel'nost' glasnyh i soglasnyh zvukov bajkalo-kudarinskogo govora burjat-
REFERENCES
245
skogo jazyka' [The duration of vowels and consonants in the Baigal-Hudari dialect of Buriad], TBION29: 34-42. — (1977), 'Spirantizacija soglasnyh v mongol'skih jazykah' [Fricativization of consonants in Mongolian languages], OUME 3IH 2: 38-43. — (1983), 'Stanovlenie zvukovogo stroja sovremennogo burjatskogo jazyka' [The development of the sound structure of modern Buriad], in Nadeljaev (1983), 162-4. — (1985a), 'Fonologiceskij aspekt mongol'skogo singarmonizma' [The phonological aspect of Mongolian vowel harmony], OUME 4 IH 2: 126-34. — (1985&), 'Pozicionnoe upotreblenie soglasnyh v burjatskom jazyke i osobennosti ih socetaemosti mezdu soboj' [Positional use of consonants in Buriad and characteristics of their phono tactics], in Sanzeev (1985), 9-20. — (1986), 'Singarmonizm: priznak artikuljacionnoj bazy jazyka' [Vowel harmony: a characteristic of the base of articulation of the language], in Rassadin (1986), 5-23. — (1987a), Stanovlenie zvukovogo stroja burjatskogo jazyka [The development of the sound structure of Buriad] (Novosibirsk: Nauka). — (1987&), 'Stanovlenie sistemy glasnyh fonem sovremennogo burjatskogo jazyka' [The development of the system of vowel phonemes in modern Buriad], in Rassadin (1987a), 3-14. — (1987c), 'Udarenie i singarmonizm v mongol'skih jazykah' [Stress and vowel harmony in Mongolian languages], in Solncev (1987), 2: 20-8. — (1988a), 'Nekotorye elementy foneticeskogo substrata v burjatskom jazyke' [Some elements of the phonetic substrate in Buriad], in Sagdarov (1988), 41-53. — (1988&), 'Rezul'taty kontaktirovanijajazykov altajskoj obsnosti v cirkumbajkal'skom regione' [Results of contacts between languages of the Altaic community in the CircumBaikal region], Via 1988/4: 123-8. — (1989), 'Stanovlenie sistemy soglasnyh fonem sovremennogo burjatskogo jazyka' [The development of the consonant phoneme system in modern Buriad], in Sagdarov (1989), 3-12. — (1991), 'Intonacija kak sredstvo aktualizacii reci' [Intonation as a means of actualization of speech], in Sagdarov (1991), 112-20. — (1993), 'O stanovlenii burjatskogo jazyka' [The development of the Buriad language], in Rassadin (1993), 3-10. — (1995), 'Evoljucija burjatskogo konsonantizma' [The development of the Buriad consonantism], in V. I. Rassadin (ed.), Istoriko-sravnitel'noe izucenie mongol'skih jazykov, 3-14 (Ulan-Ude: BNC). — (1996), 'Problemy klassifikacii burjatskih dialektov' [Problems in the classification of Buriad dialects], in Rassadin (1996b), 3-16. -Tatjana Petrovna Bazeeva, and Elena Semenovna Pavlova (1975), Atlas zvukov burjatskogo jazyka [Buriad sound atlas] (Ulan-Ude: BKI). [CAGANQADA] Chagan (1979), 'Ke'erqin tuyu yuanyin hexieliide tedian' [Characteristics of vowel harmony in the Horchin dialect], MY 1979/4:281. [ ] Chaganhada (1981), 'Zailun Ke'erqin tuyu de yuanyin hexie' [A further discussion of vowel harmony in the Horchin dialect], MY 1981/4: 62-6. [ ] Chaganhada (1985a), 'Mengguyu Qinghai tuyu de yuyin tedian' [Phonetic characteristics of the Qinghai dialect of Mongolian], MY 1985/4: 30-6. [ ] Chaganhada (1985&), 'Mengguyu Ke'erqin tuyu de yuyin xitong' [The sound system of the Horchin dialect of Mongolian], Yuydnydnjiu, 9: 180-95. [ ] Chaganhada (1996), Mengguyu Ke 'erqin tuyu ydnjiu [Studies on the Horchin dialect of Mongolian] (Beijing: Shehui kexue wenxian).
246
REFERENCES
CAGDUROV, Sergej Sagzievic (1951), 'Zametki o sartul'skom govore' [Remarks on the Sartuul dialect], ZBurNII 11: 154-65. CASTREN, M. Alexander (1857), Versuch einer burjatischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichniss (Sankt-Peterburg: Kaiserliche Akademie derWissenschaften). [CENGGELTEI] Cinggeltei (1957-8), 'Dumdadu Ulus-taki Monggol torol-iin kele-niigiid ba Monggol kelen-ii ayalgu-nugud-un yeriingkei bayidal' [The general situation of Mongolian languages and dialects in China], MKB 1957/11: 44-57; 1957/12: 25-48; MTKB 1958/1: 44-8; 1958/2: 41-57; 1958/3: 32-9; 1958/4: 29-49; 1958/6: 35-9; 1958/7: 26-32; 1958/12: 19-57. [ ] Cinggeltei (1959), 'Monggol kelen-ii Bagarin ayalgun-u abiy-a-yin jiii ba iiges-iin jiii' [Phonology and morphology of the Baarin dialect of Mongolian], OMYSS 1959/2: 1-96. [ ] Chingeltei (1961), 'Notes on the Barin phonology', AOH 13: 295-303. [ ] Cinggeltei (1963), 'Monggol kelen-ii abiyan-u sistem' [The Mongolian sound system], OMYSS 1963/2: 1-84. (1978), 'Dumdadu Ulus-un Monggol kelen-ii ayalgu-nugud-i qubiyarilaqu tuqai sanaF [Some thoughts on the dialect division of Mongolian in China], OMYSS 1978/3: 1-32. -(1979a), Odo uy-e-yin Monggol kelen-ujui [Grammar of modern Mongolian] (Kokeqota: Obor Monggol-un arad-un keblel-iin qoriy-a). [ ] Qingge'ertai(1979fc), 'Zhongguo Mengguyu fangyandehuafen' [Dialect division of Mongolian in China], MY 1979/1: 13-20; 1979/2: 108-12. (1982), 'Egesigjokicaquyoson-u tuqai' [On vowel harmony], OMYSS 1982/1: 87-110. Chinese version 1983: Qingge'ertai, 'Guanyu yuanyin hexielii', Zhongguo yuydnxue bao, 1: 200-20. [ ] Qingge'ertai (1985a), 'Mengguyu seyin q, k de lishi yanbian' [The historical development of the stops q, k in Mongolian], MY 1985/3: 1-10. -] Qingge'ertai (1985&), 'Guanyu Mengguyuzuyuyanjiqiyanjiu' [Languages of the Mongolian group and their investigation], NDX1985/4: 18-28. — (1988), 'Tuzuyu zhong b fuyin de yanbian' [The development of the consonant b in Monguor], XMF1988/2: 188-93. -(1989a), 'Monggol torol keled-iin qaricagan-u tuqai' [Interrelations between the Mongolian languages], OMYSS 1989/4: 6-19. [ ] Qingge'ertai (1989&), 'Menggu yuzu yuyan zhong de yinshi jiegou' [The structure of phonological intensity in the Mongolian languages], MY 1989/1: 28-36. (1991), Tuzuyu he Mengguyu [Monguor and Mongolian] (MTKASC 013). (1997), 'Monggor iindiisiiten kiged Monggor kele' [The Monguor people and language], in Kele bicig-un tuqai ogulel-un teguburi, 630-45 (Kokeqota: Obor Monggolun keblel-iin qoriy-a). [Originally published in 1991] [ ] Cinggeltei and Coyijongjab (1959), 'Monggol kelen-ii geyigiiliigci-yin tuqai' [Mongolian consonants], OMYSS 1959/1: 42-60. [ ] Cinggeltei and Sinedke (1959), 'Monggol kelen-ii iindiisiin egesig-iid-iin tuqai' [The basic vowels of Mongolian], OMYSS 1959/2: 97-114. CENGGELTU, D- (1999), 'Qorcin Jegiin Gar-un Qoyitu qosigun-u yariyan-u geyigiiliigci abiyan-u jarimdug selgiiceF [Some consonant alternations in the dialect of Horchin Left Rear banner], MKB 1992/2: 48-50. CEREMISOV, Konstantin Mihajlovic (1941), 'Zametki po burjat-mongol'skomu jazyku, III: neskol'ko zamecanij o tunkinskom dialekte' [Notes on Buriad Mongolian, III: some remarks on the Tiinhen dialect], Zapiski BM GIJaLI, 3-4: 121-40. (1947), 'Zametki po burjat-mongol'skomu jazyku, IV: o kabanskom podgovore'
REFERENCES
247
[Notes on Buriad Mongolian, IV: the Kabansk subdialect], Zapiski Burjat-Mongol'skogo naucno-issledovatel'skogo instituta kul'tury i ekonomiki, 7: 125-36. -(1951), Burjat-mongol'sko-russkij slovar'; Burjat-mongol-Orod slovar' [Buriad Mongolian-Russian dictionary] (Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannyh i nacional'nyh slovarej). CERENSODNOM, Dalantajn and Manfred Taube (1993), Die Mongolica der Berliner Turfansammlung (Berliner Turfantexte, 16) (Berlin: Akademie Verlag). CHARETTE, Monik (1991-2), 'Mongolian and Polish meet government licensing', SOAS Working papers in linguistics and phonetics, 2: 275-91. CHENNaixiong (1986a), Bao'anyu cihui [Bonan vocabulary] (MTKASCOil). (1986&), 'GuanyuWutunhua' [OnWutun],A/za, Afurikagengobunkakenkyu (Journal of Asian and African studies), 31: 33-52. (1987), Boo 'anyu he Mengguyu [Bonan and Mongolian] (MTKASC 010). (1989-90), Bao'anyude yuyin he cihui' [The phonetics and vocabulary of Bonan], XMY1989/2: 16-40; 1990/1: 33-48. (1993), 'Xing'an meng Mengguhua tedian shiling' [Notes on the characteristics of Mongolian in Hinggan league], in Dai Qingxia, Luo Meizhen, and Yang Yingxin (eds.), Mmzu yuwen lunwenji: qingzhu Ma Xuelidng xidnsheng bdshi shouchen wenji, 275-88 (Beijing: Zhongyang mmzu xueyuan). (1994a), 'Yunnan de Qidan zu houyi he Qidan zi yicun' [Descendants of the Kitan people in Yunnan and remainders of the Kitan script], MY 1994/6: 20-6. (1994b), 'Bao'anyu ji qf fangyan tuyu' [The Bonan language and its dialects], in E. H. Kaplan and D. W. Whisenhunt (eds.), Opuscula Altaica: essays presented in honor of Henry Schwarz, 265-85 (Bellingham: Western Washington University). (1995a), 'Benhua zhong de A'ertai yuyan chengfen yfcun' [Remainders of the Altaic component in Shidian U], Zhongguo yuydnxue bdo, 6: 297-316. (1995&), 'Xing'an meng Menggu hua diaocha ji' [Survey of Mongolian dialects in Hinggan league], in ChenNdixiong lunwenji, 651-81 (Kokeqota: Neimenggujiaoyu). (1999), 'Zhao Wuda Mengguhua kaocha' [An investigation of Mongolian in Juu Ud], NDX1999/6: 75-80. CHINCHOR, Nancy (1979), 'On the treatment of Mongolian vowel harmony', CUNYForum: papers in linguistics, 5-6: 171-86. CH'O Mi-hui (1994), Vowel harmony in Korean: a grounded phonology approach. Ph.D. dissertation, Indiana University. CHULUU, Ujiyediin (Chaolu Wu) (1994a), Introduction, grammar, and sample sentences forJegun Yogur (Sino-Platonic papers, 54) (Philadelphia: University of Pennsylvania). (1994&), Introduction, grammar, and sample sentences for Dongxiang (Sino-Platonic papers, 55) (Philadelphia: University of Pennsylvania). (1994c), Introduction, grammar, and sample sentences for Dagur (Sino-Platonic papers, 56) (Philadelphia: University of Pennsylvania). (1994
248
REFERENCES
CLAUSON, Gerard (1962), 'The phonetic structure of pre-thirteenth century Mongolian', ch. 10 (pp. 188-210) in G. Clauson, Turkish andMongolian studies (London: Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland). CLEMENTS, George N. (1990), 'The role of the sonority cycle in core syllabification', in J. Kingston and M. Beckman (eds.), Papers in laboratory phonology 1: between the grammar and physics of speech, 283-333 (Cambridge: Cambridge University Press). and Samuel Jay Keyser (1983), CV phonology: a generative theory of the syllable (Cambridge: MIT Press). COGBAYAR (1989), 'Sonid aman ayalgun-u abiyan-u sistem' [The sound system of the Sonid dialect], MKUJ 1989/4: 64-75. [COGTU] Siingriib (1985), Alasa aman ayalgun-u abiyalaburi bolon barimjiy-a abiyan-u abiyalaburi-yin qaricaguluP [Comparison of the phonemes of the Alshaa dialect and the standard pronunciation], MKB 1985/2: 46-57. COHEN, David A. (1981), 'Mongolian vowel harmony', Texas linguistic forum, 17: 29-43. COLE, Jennifer (1995), 'The cycle in phonology', in Goldsmith (1995), 70-113. COLOO, Zavzangijn (1962), Arhangaj ajmgijn baruun hojt nutgijn halhyn aman ajalguuny tuhaj' [The Halh dialect of northwestern Arhangai], SUAM 1962/1: 44-8. (1964), 'Zahcin, torguud ajalguuny onclogoos' [Some characteristics of the Zahchin and Torguud dialects], HZS 2/10-19: fasc. 14 (pp. 93-117). (1965), Zahciny aman ajalguu [The Zahchin dialect] (HZS 3: fasc. 1). (1967a), 'Govijn halhyn aman ajalguuny iigijn bureldehuunij zarim onclog' [Some characteristics of the word structure of the Gobi Halh dialect], StMo 6/15-21: fasc. 17 (pp. 23-37). (1967 b), Mongol helnij aviany oguulegdeh es [Pronunciation rules for the sounds of Mongolian] (Ulaanbaatar: BNMAU gegeerlijnjaam). (1967c), 'Halhyn zarim aman ajalguuny aviaziijn onclogoos' [Some phonetic characteristics of some Halh dialects], SUAM 1967/1: 61-70. (1969), Arhangaj ajmgijn hojt sumdyn halhyn aman ajalguu, aman zohiol sudalsan n" [Studies on the Halh dialect and folklore of the northern districts of Arhangai], StMo 7: fasc. 17 [18] (219-42). (1970), 'Baruun halhyn aman ajalguu' [The western Halh dialect], in S. Barajsir (ed.), Halhyn ajalguu, 133-224 (Ulaanbaatar: SUA). (1973a), 'Urianhaj ajalguug sudalsan zarim dim' [Some results from a study on the Urianhai dialect], HZS 9: fasc. 7 (pp. 57-63). (1973b), 'Ob udarenii v halhaskom narecii' [Stress in the Halh dialect], OUME 2 IH 2: 251-3. (1976), Orcin cagijn mongol helnij avia zttj [Phonetics of modern Mongolian] (Ulaanbaatar: SUA). (1985), 'K voprosu klassifikacii dialektov v MNR' [The problem of the classification of dialects inMPR], in Sanzeev (1985), 124-8. (1987), 'BNMAU-yn nutgijn ajalguu' [Dialects of theMPR], HZS 18: fasc. 1 (pp. 3142). COMRIE, Bernard (1981), The languages of the Soviet Union (Cambridge: Cambridge University Press). COYUONGJAB (1957), 'Monggol-un udq-a jokiyal-un kelen-ii fonem-ud ba tedger-i kerkin temdeglejii bayig-a tuqai' [The phonemes of the Mongolian literary language and how they are denoted], MKB 1957/8: 52-66. (1959), 'Oyirad-un fonem-un sistem-im tuqai' [The Oirad phoneme system], MKJT 1959/3: 15-26.
REFERENCES
249
— (1978), 'Monggol kelen-ii saguri ayalgu, barimjiy-a abiyan-u tuqai kediin asagudal' [Some questions about the basic dialect of Mongolian and the standard pronunciation], OMYSS 1978/3: 55-84. — (1982a), 'Qorcin aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yin jarim oncalig' [Some characteristics of the vowel phonemes of the Horchin dialect], OMYSS 1982/1: 71-86. — (1982&), 'Koke Muncug kelen-ii abiyan-u togtaca kiged Monggol kelen-ii abiy-a' [The sound system of KokMungchaq and the sounds of Mongolian], OMYSS 1982/4: 89-119. ] Quejingzhabu (1985), 'Cong Kuku Menqiakeyu yu Mengguyu yuanyin bijiao kan Mengguyu yuyin shi de yixie wenti' [Some problems of Mongolian historical phonology as seen from the comparison of vowels betweeen Kok Mungchaq and Mongolian], MY 1985/2: 1-10. — (1989a), 'Caqar aman ayalgun-u qoos egesig-tei qolbogdaqu kediin jiiil-iin tuqai: tursilta-yin abiyan-u jiii-yin arg-a-bar sudulugsan angqan-u temdeglel' [Some problems concerning the diphthongs in the Chahar dialect: preliminary results of research by methods of experimental phonetics], OMYSS 1989/4: 20-30, 131-2. -] Quejingzhabu (1989&), 'Mengguyu Chaha'er tuyu yuanyin de shiyan yuyinxue [ yanjiu' [An experimental phonetic study on vowels of the Chahar dialect of Mongolian], MY 1989/4: 1-5. — (1993a), 'Monggol kelen-ii ergiilte-yin tuqai: abiyan-u tursilta-yin jabsar-un medegiiliilte' [Stress in Mongolian: an interim report on phonetic experiments], OMYSS 1993/1: 1-14. -(1993&), 'Monggol kelen-ii barimjiy-a abiy-a-tai qolbogdaqu kediin asagudal-un tuqai' [Some problems concerning the standard Mongolian pronunciation], OMYSS 1993/4: 35-48. [ ] Quejingzhabu and Joo Hakutaro (1993), 'Uchi-Moko Chaharu hogen no boin ni kansuru onkyo onseigakuteki kenkyu' [An acoustic phonetic investigation of the vowels of the Chahar dialect of Inner Mongolia], OShKR, 29-49. CUNGKERJA (1987), 'Degedii Monggol-un aman ayalgun-u egesig abiyalaburi kiged barimjiy-a abiyan-u egesig abiyalaburi-yin qaricaguluP [Comparison of the vowel phonemes in the Upper Mongol dialect and the standard pronunciation], OT1: 292-303. CYBIKOV, Gombozab Cebekovic (1908), Posobie dljaprakticeskago izucenijamongol'skago jazyka [Textbook for the practical study of Mongolian] (Vladivostok). (1915), Posobie k prakticeskomu izuceniju mongol'skago jazyka [Textbook for the practical study of Mongolian] (Izvestija Vostocnago Instituta, 56/3) (Vladivostok: Izdanie Vostocnago Instituta). CYDENDAMBAEV, Cybikzap Boboevic (1960), 'O dialektal'nyh razlicijah v razgovornom burjatskomjazyke' [Dialect differences in spoken Buriad], TBurNII3: 111-17. (1964), 'Kratkaja harakteristika govora kudarinskih burjat' [Short characterization of the dialect of the Hudari Buriads], KSINA 83: 57-68. (1968), 'K itogam ekspedicionnogo izucenija govorov dobajkal'skih burjat' [Results of expedition research of the dialects of Cis-Baikal Buriads], TBION 2: 164-75. -(ed.) (1977), hsledovanie burjatskih i russkih govorov [Investigation of Buriad and Russian dialects] (Ulan-Ude: BION). CYDENZAPOV, Sirab-Nimbu Rincinovic (1973), 'Ob odnoj osobennosti konecnyh soglasnyh osnovy slov staromongol'skogo jazyka' [A characteristic of word stem final consonants in Old Mongolian], OUME 2IH 2: 280-2. CYRENDORZIEVA, Cyrendulma Sogdupovna (1977), 'Iz nabljudenij nad rec'ju burjat goroda Ulan-Ude' [Observations on the speech of Ulan-Ude Buriads], in Cydendambaev (1977), 47-59.
250
REFERENCES
CYRENOV, Babasan Dorzievic (1996), 'Ivalgyn burjaad helenej fonetikyn onso ilgaa' [Phonetic characteristics of the Ivalga dialect of Buriad], in Rassadin (1996b), 165-77. (1998), 'Barium burjaadaj ontohonuudaj helenej onso ilgaanud tuhaj' [Characteristics of the language of western Buriad folktales], in Bazarov and Tulohonov (1998), 314-17. DAMBUEVA, Polina Petrovna (1998), 'Intonacija kak sredstvo vyrazenija kategorii modal'nosti v burjatskom i russkom jazykah' [Intonation as a means of expressing the modality category in Buriad and Russian], in Bazarov and Tulohonov (1998), 241-6. DAMDINOV, Dasinima Galdanovic (1962), 'Predvaritel'nye dannye o jazyke hamniganov citinskoj oblasti' [Preliminary facts on the language of the Kamnigan of Chita district], KSBurNII4: 128-37. (1968), 'Etno-lingvisticeskij ocerk hamniganskogo govora' [Ethno-linguistic sketch of the Kamnigan dialect], TBION2: 74-116. (1975), 'Zapadno-mongol'skie certy v govore ononskih hamnigan' [West Mongolian features in the dialect of the Onon Kamnigan], inBitkeev (1975c), 151-61. (1977), 'O jazyke zakamenskih (armakskih) hamnigan' [On the language of the Zakamna (Armak) Kamnigan], in Cydendambaev (1977), 40-6. (1986), 'Ob odnoj osobennosti soglasnogo h v burjatskom jazyke' [One characteristic of the consonant h in Buriad], in Rassadin (1986), 107-16. -(1988), 'Ob arhaiceskih osobennostjah govora ononskih hamnigan' [On archaic characteristics of the dialect of the Onon Kamnigan], in L. D. Sagdarov (ed.), Razvitie i vzaimodejstvie dialektov Pribajkal'ja, 69-79 (Ulan-Ude: BF). DAMDINSUREN, Cendijn (1946), Mongol sine usgijn tovc durem [Concise rules for the new Mongolian script] (Ulaanbaatar). (1958), 'Sine usgijn durem' [The new orthography], in A. Luvsandendev (ed.), Mongol hel bicgijn zarim asuudal, 15-43 (Ulaanbaatar: Sinzleh uhaan, deed bolovsrolyn hiireelen). -and B. Osor (1983), Mongol usgijn durmijn to/' [Mongolian orthographic dictionary] (Ulaanbaatar: BNMAU Ardyn bolovsrolyn jaam). DANZAN (1978), 'Caqar aman ayalgun-u abiyan-u qubiral-un jarim oncalig' [Some characteristics of the sound changes in the Chahar dialect], OMBDS 1978/1: 165-9. DARBEEVA, Anna Angadykovna (1960), 'Predvaritel'nye dannye o jazyke nizneudinskih burjat' [Preliminary information about the language of Nizhneudinsk Buriads], TBurNII3: 118-26. (1978), Vlijanie dvujazycija na razvitie izolirovannogo dialekta: na materiale mongol'skih jazykov [Influence of bilingualism on the development of an isolated dialect: based on data from Mongolian languages] (Moskva: Nauka). (1988), 'Vlijanie kontaktov na razvitie mongol'skih jazykov' [Contact influences on the development of Mongolian languages], in Sagdarov (1988), 53-61. (1992), 'Interferentnye javlenija i ih mesto v zvukovoj sisteme pis'mennyh i bespis'mennyh mongol'skih jazykov' [Interference phenomena and their place in the sound system of written and unwritten Mongolian languages], in E. R. Tenisev (ed.), Mongol'skij lingvisticeskij sbornik, 3-13 (Moskva: InstitutjazykoznanijaRAN). (1996), Istoriko-sopostavitel'nye issledovanija po grammatike mongol'skih jazykov: fonetika [Historical-comparative investigations on the grammar of Mongolian languages: phonetics] (Moskva: Nauka). -(1997), 'Burjatskij jazyk' [Buriad], in Jarceva(1997), 37-51. DASCEDEN, T. (2000), 'Mongolyn nuuc tovcoony helnij egsig aviag sudlah asuudald' [The problem of research on the vowels in the language of the Secret history of the Mongols], in S. Bira (ed.), Mongolyn nuuc tovcoo-wy 750zilijn ojdzoriulsan olon ulsyn baga hural,
REFERENCES
251
29-32 (Ulaanbaatar: IAMS). DAWA, Idomjo-a, Okawa Shigeki, and Shirai Katsuhiko (1996), 'Mokogo hogen 7 boin no forumanto shuhasu bunseki' [Formant frequency analysis of the seven vowels in Mongolian dialects], NOS 1996: 325-6 (l-P-22). (1999a), 'Mengguyyu qige yuanyin shengpin texing jisuanji fenxi' [Computer analysis of the frequency characteristics of the seven vowels in Mongolian], Shengxue xuebao (Acta acustica), 24/1: 94-7. -(1999b), 'An introduction to Mongolian phonetic-linguistic model: on the acoustic properties of Mongolian language', Proceedings of the XlVth International congress of phonetic sciences (ICPhS 99), 1657-60. -(1999c), 'Design of Mongolian speech database considering dialectal characteristics', Journal of the Acoustical society of Japan (E), 20/3: 181-8. -(1999
252
REFERENCES
DENWOOD, Ann (1997b), 'Harmony: three for the price of one', SOAS working papers in linguistics and phonetics, 7: 193-207. (1998), 'Onset to onset government in Khalkha Mongolian', AH 8: 143-54. DING Shiqing (1992), 'Xinjiang Dawo'eryu xiaosheym qianxi' [A preliminary analysis of the Xinjiang Dagur uvulars], MY 1992/5: 53-7. (1995), 'Xinjiang Dawo'eryu jianshu' [An outline of Xinjiang Dagur], Yuydnydnjiu, 28: 188-95. DIXON, Robert M. W. (1997), The rise and fall of languages (Cambridge: Cambridge University Press). [DOBO] Daobu (1964), 'Mengguyu gaikuang' [Sketch of Mongolian], ZY1964/3: 240-53. [ ] Daobu (1981), 'Mengguyu kouyu zhong de cfshou fuyin ruohua xianxiang' [Weakening of initial consonants in spoken Mongolian], MY 1981/1: 43-5. [ ] Daobu (1982), 'Mengguyu Balm tuyu de fufuyin, guoduxing yuanyin he yinjie jiegou' [Consonant clusters, transient vowels and syllable structure in Baarin Mongolian], in Minzii yuwen ydnjiu wenji, 366-84 (Xinfng: Qinghai mfnzu). -] Daobu (1983a), Mengguyu jidnzhi [Short description of Mongolian] (Beijing: Mfnzu). — (1983&), Uyigurjin Monggol usug-un durasqaltu bicig-ud [Documents in the Uigur Mongolian script] (Beijing: Mfnzu). -] Daobu (1984), 'Mengguyu de yuanyin hexie yu yuanyin yinwei duili de zhonghe' [Vowel harmony and the neutralization of vowel phoneme oppositions in Mongolian], MY 1984/2: 10-13. -] Daobu (1997), 'Qinghai sheng Xiao Waisi buluo Mengguyu de jige yuyin tedian' [Some phonetic features of the Mongolian language of the Minor Beis tribe in Qinghai province], MY 1997/6: 63-7. [ ] Dob and [Caganqada] Chaganhada (1987), 'Phonetic features of the Mongolian spoken by the Minor Beis tribe in Qinghai province', in D. C. Laycock and W. Winter (eds.), A world of language: papers presented to professor S. A. Wurm on his 65th birthday (Pacific Linguistics C-100), 141-7 (Canberra: Australian National University). DOERFER, Gerhard (1964a), 'Klassifikation und Verbreitung der mongolischen Sprachen', HOM 35-50. (1964&), 'Sprachbau',#OM51-75. (1964c), 'Langvokale im Urmongolischen?', JSFOu 65: fasc. 4 (pp 1-21). (1965), Altere westeuropdische Quellen zur kalmuckischen Sprachgeschichte: Witsen 1692 bis Zwick 1827 (Asiatische Forschungen, 18) (Wiesbaden: Harrassowitz). (1966), 'Zur Verwandtschaft der altaischen Sprachen', Indogertnanische Forschungen 71:81-123. (1968), 'Zwei wichtige Probleme der Altaistik', JSFOu 69: fasc. 4 (pp. 1-21). (1970), 'Langvokale im Urmongolischen? II', JSFOu 70: fasc.l (pp. 1-24). (1974), 'Bemerkungen zum Vokalismus des Monguor: Langvokale im Urmongolischen? Ill', JSFOu 73: 36-94. — (1985a), 'Das Kamniganische', HBK 17: 69-75. — (1985&), Mongolo-Tungusica (Wiesbaden: Harrassowitz). -(1996), 'Primary *h- in Mongol?' CA/40: 173-7. DONDUKOV, Ulzy-Zargal Sojbonovic (1973), 'Nekotorye jazykovye osobennosti govora Issyk-Kul'skih sart-kalmykov (ojratov) v sravnitel'nom osvesenii s mongol'skimi i kirgizskimi jazykami' [Some linguistic characteristics of the Ysyk K61 Sart Kalmucks (Oirads) in a comparative perspective with Mongolian and Kirgiz], OUME 2 IH 1: 166-72.
REFERENCES
253
(1975), 'O nekotoryh jazykovyh osobennostjah issyk-kul'skih kaknykov' [On some linguistic characteristics of the Ysyk K61 Kalmucks], in Bitkeev (1975c), 16-33. DORJICANG (1987), 'Kokenagur Monggol-un aman ayalgun-u abiyan-u biitiice-yin toyimo' [Sketch of the sound structure of the dialect of the Qinghai Mongols], OT1: 303-37. DYRHEEVA, Galina Aleksandrovna (1991), 'Statisticeskij analiz socetaemosti soglasnyh v burjatskom jazyke' [Statistical analysis of the phonotactics of consonants in Buriad], in Sagdarov (1991), 77-87. Bal'zinima Zambalovic Budaev, and Tat'jana Petrovna Bazeeva (1999), Burjatskij jazyk: sovremennoe sostojanie (sociolingvisticeskij aspekt) [Buriad: the present state (sociolinguistic aspect)] (Ulan-Ude: BNC). -and Oktjabrina Dorzievna Buhaeva (1978), 'Statistiko-kombinatornaja harakteristika paradigm socetajusihsja soglasnyh v burjatskom jazyke' [Statistic-combinatorial characteristics of paradigms of consonant combinations in Buriad], in I. D. Buraev (ed.), hsledovanija po burjatskojfilologii, 86-103 (Ulan-Ude: BF). EBLELTU, B. (1992), 'Monggol bicig-iin iiy-e-yin biitiice baiiy-e-yin biiridke' [The structure and inventory of written Mongolian syllables], MKB 1992/6: 43-57. EDKINS, Joseph (1871), China's place in philology: an attempt to show that the languages of Europe and Asia have a common origin (London: Triibner). EDQURIYAGCI (1996), Monggoljin aman ayalgu [The Mongoljin dialect] (Kokeqota: OMSK). and Uran-a (1991), 'Monggoljin aman ayalgun-u abiyan-u oncalig' [Phonetic characteristics of the Mongoljin dialect], MKB 1991/4: 51-6. EFIMOV, Valentin Aleksandrovic (1965), Jazyk afganskih Hazara: jakaulangskij dialekt [The language of the Afghan Hazara: the Yakaulang dialect] (Moskva: Nauka). ENGKEBATU, Merten (1982), 'Dagur kelen-ii abiyan-u sistem' [The sound system of Dagur], OMYSS 1982/4: 134-74. (1984), Ddwo'eryucihui [Dagur vocabulary] (MTKASCQQ5). (1988), Ddwo'eryuheMengguyu [Dagur and Mongolian] (MTKASC004). [ ] Enhebatu (1994a), 'Cong Meng-Dd cididn kan Dawo'eryu de yuyin tuoluo xianxiang' [Sound deletion in Dagur as judged from A Mongolian-Dagur dictionary], NDX 1994/2: 40-3. (1994&), 'Dagur kele-yi Manju iisiig-iyer biciglekii yoson-u tuqai' [On the method of writing Dagur with Manchu letters], OMYSS 1994/2: 1-25. [ ] Enhebatu (1996), ' 19 shiji Dawo'er ren shiyong de wenzi' [The writing system used by the Dagur people during the 19th century], NDX 1996/6: 82-7. ERDENIBAGATUR (1998), 'Ordos yariyan-u abiyan-u qubiralkigedjob ungsilg-a bicilge-yin jarim asagudaF [Some problem on the phonetic development of the Ordos dialect and the correct pronunciation and spelling], MKUJ 1998/2: 81-4. ERDENICUGLA (1988), 'Jegiin Yogor kele bolon Monggol kelen-ii bogoni egesig abiyanu qaricaguluP [Comparison of short vowels of Shira Yugur and Mongolian], OMBYS 1988/4: 38-49. (1998), 'Orcin cag-un Monggol kelen-ii iige-yin ergiilte-yin sinji cinar iiilediil-iin tuqai' [Nature and function of modern Mongolian stress], MKUJ 1998/3: 81-6. ERDENIMONGKE (1987), 'Ordos aman ayalgun-u *i egesig-iin tuqai' [The vowel *i in the Ordos dialect], MKB 1987/2: 9-18. ESENOVA, Tamara Sarangovna (1979), 'Vosprijatie nekotoryh intonacionnyh tipov kalmyckogo jazyka' [Perception of some intonation types in Kalmuck], in B. D. Muniev (ed.), Glagol i otglagol'nye formy sovremennogo kalmyckogo jazyka, 187-97 (Elista: KNIIIFE).
254
REFERENCES
ESENOVA, Tamara Sarangovna (1980), 'Tipy intonacii kalmyckih predlozenij (eksperimental'no-foneticeskoe issledovanie)' [Intonation types of Kalmuck clauses (experimental phonetic investigation)], VGS 148-54. (1984), 'Tipy intonacii kalmyckih predlozenij: auditorskij analiz i ob"ektivnye harakteristiki' [Intonation types in Kalmuck clauses: auditory analysis and objective characteristics], in D. A. Pavlov (ed.), Vopmsy kalmyckoj filologii, 29-35 (Elista: Kalmyckij gosudarstvennyj universitet). (1985), 'Ob istoriceskoj interpretacii otdel'nyh intonacionnyh dannyh mongol'skih jazyko v' [The historical interpretation of certain intonation facts in Mongolian languages], in Vopmsy sovetskoj tjurkologii: tezisy dokladov i soobsenij, 98-100 (Ashabad). (1986a), 'Izmenenie osnovnyh parametrov intonacii i raspredelenie ih maksimumov v kalmyckoj fraze' [Modification of basic intonation parameters and the distribution of their maxima in the Kalmuck phrase], in Rassadin (1986), 36-43. (1986&), 'O nekotoryh intonacionnyh paralleljah v altajskihjazykah' [Some intonation parallels in Altaic languages], PIAC 29: 56-7. (1987a), 'Intonacionnoe vyrazenie stepeni svjazannosti sloznogo bessojuznogo predlozenija v kalmyckom jazyke' [Intonational expression of the degree of cohesion of complex sentences without conjunctions in Kalmuck], in Solncev (1987), 3: 183-8. (1987&), 'K prosodiceskoj harakteristike kalmyckih govorov' [Theprosodic characterisation of Kalmuck dialects], in L. D. Sagdarov (ed.), Dialektnaja leksika v mongol'skih jazykah, 150-65 (Ulan-Ude: BF). -] Yesenova (1987c), 'On tempo divergences in Mongolian languages', in U. Viks (ed.), Proceedings of the Eleventh international congress of phonetic sciences, 3: 141-4 (Tallinn: Academy of sciences of the Estonian SSR). — (1989a), 'O sootnosenii dlitel'nosti i intensivnosti zvukov v voprositel'nyh frazah kalmyckogo jazyka' [The relation between duration and intensity of sounds in Kalmuck interrogative phrases], in Sagdarov (1989), 122-30. — (1989&), 'Dinamiceskie harakteristiki tipov intonacii (eksperimental'no-foneticeskoe issledovanie na materiale kalmyckogo jazyka)' [Dynamic characteristics of intonation types (experimental phonetic investigation based on Kalmuck data)], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev (1989), 165-6. — (1992a), 'Realizacija i vosprijatie osnonvnyh tipov intonacii v mongol'skom jazyke' [The realization and perception of basic intonation types in Mongolian], in V. M. Solncev (ed.), VI Mezdunarodnyj kongress mongolovedov: doklady rossijskoj delegacii, 2: 50-9 (Moskva: Institut vostokovedenija RAN). — (1992&), 'Modifikacija dinamiceskoj programmy slova vo fraze' [Modification of the dynamic program of a word in aphrase], in E. R. Tenisev (ed.), Mongol'skij lingvisticeskij sbornik, 13-25 (Moskva: Institut jazykoznanija RAN). — (1992c), Prosodiceskaja organizacija frazy i singarmonizm (eksperimentarno-foneticeskoe issledovanie na materiale mongol'skih jazykov) [The prosodic organization of the phrase and vowel harmony (experimental phonetic investigation based on Mongolian languages)], Avtoreferat dokt. diss., Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet. — (1992
REFERENCES
255
and Kermen Uljumandzievna Mandzieva (1986), 'Foneticeskoe oformlenie voprositel'nosti (po dannym melodiki)' [The phonetic formation of interrogativity (by melodicity data)], in Nadeljaev (1986), 146-9. FIELD, Kenneth L. (1997), A grammatical overview of Santa Mongolian. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Barbara. FINCH, Roger (1986), 'Toward a reconstruction of the Chinese characters used for the Secret history of the Mongols', Kyoto sangyo daigaku kokusai gengo kagaku kenkyusho shoho (The Bulletin of the International institute for linguistic sciences, Kyoto sangyo University), 7/2: 214-39. (1989-91), 'The velar and uvular consonants in Middle Mongolian', ZASB 22: 16489. FRANZEN, Vivan (2001), 'An acoustic investigation of Mongolian vowels', Mongolica 11(32), 342-51. and Jan-Olof Svantesson (1999), 'Remarks on the Mongolian vowel system', in M. Juntunen and B. Schlyter (eds.), Return to the silk routes: current Scandinavian research on Central Asia, 109-17 (London: Kegan Paul). GALSAN, Sereenengijn (1969), 'Mongol helnij avian ziijn neg iizegdeF [A phenomenon in Mongolian phonetics], HZS 6: fasc. 8 (pp. 225-9). (1976), 'Sokrasenie slogov v sistemah russkogo i mongol'skogo jazykov' [Reduction of syllables in the systems of Russian and Mongolian], StMo 3(11): fasc. 11 (pp. 18392). GANTOGTOH, Goncigijn (1978), 'Halhyn ajalguuny hamzin siirgeh gijgiiiilegcijn selgee' [Affricate alternations in the Halh dialect], HZS 13: fasc. 12 (pp. 98-101). (1982), 'Mongol helniiiidijn hamzin siirgeh gijgiiiilegcijn selgeh tohiroh bolomz' [The possibilities of affricate change and correspondence in Mongolian languages], HZS 15: fasc. 14 (pp. 115-32). [ ] Gangtogtaqu (1990), 'Monggol bicig-iin kele kiged Buriyad ayalgu' [Written Mongolian and the Buriad dialect], MKUJ 1990/1: 72-9. (1993), 'Mongol bicgijn hel hijgeed Mongol dah' Buriad ajalguu' [The Mongolian written language and the Buriad dialect of Mongolia], in Rassadin (1993), 158-170. GARUDI (1996), 'Dumdadu erten-ii Monggol kelen-ii iige-yin ekin-ii iiy-e-yin u/u egesig-iin nigen nokoceltii qubiral-un jim-e qauli' [A conditional law of change of the vowel u/u in the first syllable in Middle Mongolian], MKB 1996/3: 8-16. (1999), 'Uge-yin ekin-ii egesig u/ti-ym nigen teiiken qubiral-un ucir' [A historical change of the word initial vowel u/u], MKB 1999/10: 11-15. GEORG, Stefan (2003a), 'Ordos', in Janhunen (2003/), 193-209. (2003&), 'Mongghul', in Janhunen (2003/), 286-306. GERASIMOVIC, Ljudmila Konstantinovna (1970), 'K voprosu o haraktere udarenija v mongol'skom jazyke' [The problem of the character of stress in Mongolian], VLU 1970/14: 131-7. (1975), Mongol'skoe stihoslozenie: opyt eksperimental'no-foneticeskogo issledovanija [Mongolian versification: an experimental phonetic investigation] (Leningrad: Izd. Leningradskogo universiteta). GERELTU, N. (1986), Alasa aman ayalgun-u iindiisiin geyigiiliigci abiyan-u tuqai' [The basic consonant sounds of the Alshaa dialect], MKB 1986/4: 20-5. (1991), Alasa aman ayalgun-u egesig jokicaqu yoso-yi Qobog Sayiri-yin Torgud aman ayalgun-u egesig jokicaqu yoson-luga qaricagulju iijekii ni' [Vowel harmony in the Alshaa dialect compared with vowel harmony in the Hobogsair Torguud dialect], MSYQ 2: 1087-90.
256
REFERENCES
GERELTU, N. (1992), Alasa aman ayalgu kiged Qobog Sayiri-yin Torgud aman ayalgun-u egesig jokicaqu yoson-u qaricaguluP [Comparison of vowel harmony of the Alshaa and HobogsairTorguud dialects], MKB 1992/7: 34-40. (1999), 'Oyirad ayalgun-u urugsilagsan egesig-iin tuqai' [Fronted vowels in the Oirad dialect], MKUJ 1999/6: 24-9, 56. GOLDSMITH, John A. (1985), 'Vowel harmony in Khalkha Mongolian, Yaka, Finnish and Hungarian', Phonology yearbook, 2: 253-75. (1990), Autosegmental and metrical phonology (Oxford: Blackwell). (ed.) (1995), The handbook of phonological theory (Oxford: Blackwell). GRASSMANN, Hermann (1863), 'Ueber die aspiraten und ihr gleichzeitiges vorhandensein im an- und auslaute der wurzeln', Zeitschriflfur vergleichende Sprachforschung aufdem Gebiete des deutschen, griechischen undlateinischen, 12: 81-138. GREGERSON, Kenneth J. (1976), 'Tongue-root and register in Mon-Khmer', in P. Jenner, L. Thompson, and S. Starosta (eds.), Austroasiatic studies (Oceanic linguistics special publication, 13), 1: 323-69 (Honolulu: University Press of Hawaii). GRIVELET, Stephane (2001), 'Digraphia in Mongolia', International journal of the sociology of language, 150: 75-93. GR0NBECH, Kaare (1940), 'Der Akzent im Tiirkischen und Mongolischen', ZDMG 94: 37590. GRUNZEL, Josef (1888), 'DieVocalharmoniederaltaischenSprachen', Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften: philosophisch-historische Classe, 117/3 (pp. 1-42). (1895), Entwurf einer vergleichenden Grammatik der altaischen Sprachen nebst einem vergleichenden Worterbuch (Leipzig: W. Friedrich). Guo Shouxiang (1988), 'Mengguyu zhong Eyu jieci chutan' [Preliminary remarks on Russian loan-words in Mongolian], NDX 1988/1: 117-24. Guw-A, D. (1993), 'Kiiriy-e aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yi bicig-iin kele-tei qaricagulqu ni' [Comparison of the vowel phonemes in the Hiiree dialect and the written language], MKB 1993/2: 24-9. (1995), 'Monggol kelen-ii geyigiiliigci abiyalaburi r jici tegiin-ii qubiralta' [The Mongolian consonant phoneme rand its change], OMBYS 1995/3: 24-30. -(1996), 'Monggol Manju bicig-iin kelen-ii egesig-iin jokical-un qaricaguluP [Comparison of vowel harmony in written Mongolian and Manchu],MfiTB 1996/2: 51-5. HAENISCH, Erich (1925), 'Beitrage zur mongolischen Schrift- und Volkssprache', Mitteilungen des Seminars fur Orientalische Sprachen an der Friedrich-Wilhelms-Universitdt zu Berlin, 28/1: 170-85 (5 plates). HAGIWARA Shozo (1975), Shin, kyu ryo bunki taisho shin Mongorugo bunposho [New Mongolian grammar contrasting the new and old scripts] (Tokyo: Nippon Mongoru kyokai). HALLE, Morris and William Idsardi (1995), 'General properties of stress and metrical structure', in Goldsmith (1995), 403-43. and Jean-Roger Vergnaud (1981), 'Harmony processes', in W. Klein and W. Levelt (eds.), Crossing the boundaries in linguistics: studies presented to Manfred Bierwisch, 1-22 (Dordrecht: Reidel). (1987), An essay on stress (Cambridge, MA: MIT Press). HAMBIS, Louis (1946), Grammaire de la langue mongole ecrite (premiere partie) (Paris: Maisonneuve). HAMMOND, Michael (1986), 'The obligatory-branching parameter in metrical theory', NLLT 4: 185-228. HAMP, Eric P. (1958), 'Vowel harmony in Classical Mongolian', Word, 14: 291-4.
REFERENCES
257
(1980), 'Mongolian vocalic features and the problem of harmony', in Vago (1980), 101-11. HANGIN, John G. and John C. Street (1962), Chakhar survey (New York: American council of learned societies). HARADA Ryuji (1999), 'Syllabification in Khalkha Mongolian and output-output correspondence', Phonology at Santa Cruz, 6: 13-24. HATTORI Shiro (1936), 'Man Mo chiho no gengoon ni tsuite' [Speech sounds in in the Manchurian-Mongolian area], OGK 43: 8-11. (1937a), 'Mokogo no enshin boin to sono tenshaho no yurai' [Rounded vowels in Mongolian and the origin of their transcription], OGK 47: 5-7. (1937&), 'Horonbairu no Mokogo' [Holonbuir Mongolian], Mokogaku, 1: 97-111. (1939), 'Mokogo bungo no kigen ni tsuite' [The development of Written Mongolian] GK3: 1-27. (1940), 'Buriyato hogen no bunrui' [Classification of Buriad dialects], Moko gakuho, 1:40-86. (1943), 'Mokogo gaisetsu' [Outline of Mongolian], in Moko to sono gengo, 193-287 (Osaka: Yukawa kobunsha). (1946), Gencho hishi no Mokogo o arawasu kanji no kenkyu [Studies on the Chinese characters which represent the Mongolian language in the Secret history of the Mongols] (Tokyo: Ryubun shokyoku). (1951), 'Mokogo Chaharu hogen no on'in taikei', GK19-20: 68-102. English version 1993: 'The phonological system and structure of the Chakhar dialect of Mongolian', in Hattori Shiro ronbun shit, 4: 42-68 (Tokyo: Sanseido). (1959), 'Moko sogo no boin no nagasa', GK 36: 40-54. English version 1959: The length of vowels in Proto-Mongol (StMo 1: fasc. 12). (1972), 'Initial plosives of Pro to-Mongolian and their later developments', Gengo no kagaku, 3: 63-92. (1973), 'The Chinese dialect on which the transcription of the Yuan-ch'ao mi-shih was based', Acta Asiatica (Bulletin of the Institute of Eastern culture [Toho gakkai]), 24: 35-44. (1975), 'Boin chowa to chuki Chosengo no boin taikei' [Vowel harmony and the Middle Korean vowel system], Gengo no kagaku, 6: 1-22. (1976), 'Some problems on the reconstruction of the Mongolian sounds of the Secret history of the Mongols: on the word gu-un', in Heissig et al. (1976), 261-72. (1978), 'Arutai sho gengo, Chosengo, Nihongo no boin chowa' [Vowel harmony in Altaic languages, Korean, and Japanese], Gengo, 7/4: 80-8. English version 1979: 'Vowel harmonies of the Altaic languages', OUME 3IH 3: 316-22. (1980), 'The vowel system of Old Japanese and its vowel harmony in relation to those of Korean and the Altaic languages', in Melanges offerts a M. Charles Haguenauer en I'honneur de son quatre-vingtieme anniversaire: etudes japonaises, 31-8 (Paris: L'Asiatheque). (1983a), 'Moko sho gengo no *i no ore' [Breaking of *i in Mongolian languages], Gengo, 12/6: 109-13. (1983&), 'Moko sho gengo no *i no ore saisetsu' [Further remarks on the breaking of *z in Mongolian languages], Gengo, 12/11: 100-5; 12/12: 104-8. (1983c), 'Vowel harmony or consonant harmony?', in K. Sagaster and M. Weiers (eds.), Documenta barbarorum: Festschriftfur Walther Heissig zum 70. Geburtstag, 196-202 (Wiesbaden: Harrassowitz).
258
REFERENCES
HATTORI Shiro (1984), 'Pakupa ji (Pasupa ji) ni tsuite: toku ni e no ji to e no ji ni kanshite' [On the 'Phags-pa script: especially concerning the letters e and e], Gengo, 13/7: 100-4; 13/8: 116-21. (1989), 'The hP'ags-pa letters e and e represent one and the same Mongolian vowel', in W. HeissigandK. Sagaster(eds.), Gedanke und Wirkung, Festschriftzum 90. Geburtstag von Nikolaus Poppe, 146-51 (Wiesbaden: Harrassowitz). HAYES, Bruce (1985), A metrical theory of stress rules (New York: Garland). HE Jfren (1989), 'Yunnan Mengguzu yuyan ji qf xishu wentf [The language of the Mongols in Yunnan province and the problem of its affiliation], MY 1989/5: 25-36. (1998), 'Guanyu Yunnan Mengguzu Kazhuoyu de xingcheng' [The formation of the Katso language of the Mongols in Yunnan], MY 1998/4: 51-4. HEISSIG, Walther, John R. Krueger, Felix J. Oinas, and Edmond Schiitz (eds.) (1976), Tractata altaica Denis Sinor sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata (Wiesbaden: Harrassowitz). HELGASON, Petur (2002), Preaspiration in the Nordic languages: synchronic anddiachronic aspects. Ph.D. dissertation, Stockholm University. [HELIMSKU] Helimski, Evgenij Arnol'dovic (1984), 'A distinctive feature which became a phoneme: the case of Monguor', in Fifth international phonology meeting, June 25-28, 1984, Eisenstadt: abstracts, 27 (Wien: UniversitatWien). HIGUCHI Koichi (1999), 'Implications of mistakes in Mongolian Buddhist works', AH 9: 65-92. HOMONOV, Mihail Petrovic (1958), 'Nekotorye dannye o govore bohanskih burjat' [Some facts about the dialect of the Boohon Buriads], in Sbornik trudovpofilologii, 3: 277-82 (Ulan-Ude: BMNIIK). (1965), 'Bohanskij govor' [The Boohon dialect], TBurNIIll: 35-70. HONG, [Song-hun] Sung-Hoon (1994a), Issues in round harmony: grounding, identity and their interaction. Ph. D. dissertation, Univerity of Arizona. (1994&), 'Identity as an independent condition on phonological rules', CL530/1: 18498. -(1996), 'Halha Monggolo mourn chohwa-ui ch'oejoksong iron bunsok' [Halh Mongolian vowel harmony in Optimality Theory], Ono (Korean journal of linguistics), 21: 959-79. HUANG Zongjian (1993), 'Hud-Yiyiyu de Mengguyu cfshou h [Initital h in the Mongolian language of Hua-Yiyiyu],MY 1993/4: 19-22. [ ] Huan Ziin Zian (1997), 'Hua i iju tolin dah' mongol helnij iigijn ehnij /z-gijn tuhaj' [Initital h in the Mongolian language of Hua-Yi yiyu], Mongolica, 6(27) (OUME 6IH 2): 78-88. HULST, Harry van der (1987), 'The dual interpretation of lil, lul and lal', NELS 18/1: 20822. and Norval Smith (1986), 'On neutral vowels', in K. Bogers, H. van der Hulst, and M. Mous (eds.), The phonological representation of suprasegmentals, 233-79 (Dordrecht: Foris). - (1987), 'Vowel harmony in Khalkha and Burial (East Mongolian)', in Linguistics in the Netherlands 1987, 81-9. -(1988), 'Tungusic and Mongolian vowel harmony: a minimal pair', in Linguistics in the Netherlands 1988, 79-88 (Dordrecht: Foris). -and Jeroen van de Weijer (1995), 'Vowel harmony', in Goldsmith (1995), 495-534. HUNG, William (1951), 'The transmission of the book known as the Secret history of the Mongols', Harvard journal of Asiatic studies, 14: 433-92.
REFERENCES
259
HYMAN, Larry (1977), 'On the nature of linguistic stress', in L. Hyman (ed.), Studies in stress and accent (Southern California occasional papers in linguistics, 4), 37-82 (Los Angeles, University of Southern California). [IBRAHIM, A.] A. Yibulaheimai (1985), 'Gansu jing nei Tangwanghua jiliie' [Sketch of the Tangwang dialect in Gansu], MY 1985/6: 33-47. [ ] A. Yibulaheimai (1988), 'Dongxiangyu de ylnwei' [The phonemes of Santa], in Dongxiangyu lunji, 65-75 (Lanzhou: Gansu minzu). ICfflNOSE Megumi (1992a), 'Mongorugo no fukugogo no on'inteki tokucho' [Phonemic characteristics of compound words in Mongolian], HBK 21: 105-19. (1992&), 'Uchi-Mokogo Chaharu hogen ni okeru i oto ni tsuite' [The sound i in the Chahar dialect in Inner Mongolia], Hokkaido daigaku bungakubu kiyo, 73: left 169-88. IDAM, J. (1994), 'Caqar aman ayalgun-du ekin-ii abiy-a-yi soliju dagudadag iiges-un tuqai' [Words whose initial sound is changing in the Chahar dialect], MKUJ 1994/3: 84-6. ILAN, J. and Saran (1998), 'Jirim-iin yariyan-u abiyan-u tokiralcagan-daki olan talatu sinji' [The multilateral quality of the sound correspondences of the Jirim dialect], MKB 1998/5: 11-21. ILISKIN, Ivan Kuznecovic (1973), Ocerki sopostavitel'noj grammatiki russkogo i kalmyckogojazykov:fonetika i morfologija [Essays on the contrastive grammar of Russian and Kalmuck: phonetics and morphology] (Elista: KKI). [IRINCIN, Yekeminggadai] Yilinzhen (1976-8), 'WeiwutiMengwen he gu Mengguyu yuyln' [Uigur Mongolian script and Old Mongolian speech sounds], NDX 1976/2: 69-76; 1977/2: 70-2; 1978/1: 65-73. Ix6Junko(1989), Aprosodic theory of epenthesis', NLLT7: 217-59. [JAGUNASUTU] Zhaonasitu (1964), 'Tuzuyu gaikuang' [Sketch of Monguor], ZY 1964/6: 477-96. [ ] Zhaonasitu (1981a), Tuzuyu jidnzhi [Short description of Monguor] (Beijing: Minzu). [ ] Zhaonasitu (1981&), Dong bu Yuguyu jidnzhi [Short description of Shira Yugur] (Beijing: Minzu). [ ] Zhaonasitu (1987a), 'Dong bu Yuguyu' [Shira Yugur], ZSMY609-18. [ ] Zhaonasitu (1987&), 'Tuzuyu' [Monguor], Z5MF619-29. [ ] Zhaonasitu (1987c), 'Baslbawen yuanyln zimu zixing wenti shang de liang zhong tixi' [The two systems of 'Phags-pa vowel letters], MY 1987/4: 1-6. [ ] Zhaonasitu (1988), 'Youguan Baslba zimu e de jige wenti' [Some problems of the letter e in the 'Phags-pa script], MY 1988/1: 1-7, the article continues on the unpaginated inside back cover. [ ] Zhaonasitu (1989), 'Baslbazi zhong de ling shengmu fuhao' [Zero initial letters in the 'Phags-pa script), MY 1989/2: 29-36. -] Zhaonasitu (1992), 'Tuwen' [The Monguor script], in [Dobo] Daobu and Tan Kerang (eds.), Zhongguo shaoshii minzu wenzi, 194-9 (Beijing: Zhongguo zangxue). [ ] Zhaonasitu and Li Keyu (1982), 'Tuzuyu Minhe fangyan gaishu' [Sketch of the Minhe dialect of Monguor], in Minzu yuwen ydnjiu wen jl, 458-87 (Xlning: Qlnghai minzu). JAHONTOVA, Natalja Sergeevna (1997a), 'Mongol'skie jazyki' [Mongolian languages], in Jarceva (1997), 10-18. (1997&), 'Mongol'skij jazyk' [Mongolian], in Jarceva (1997), 108-24. JALCIB (1962), 'Bagarin aman ayalgun-u qoos, urtu geyigiiliigci' [Consonant clusters and long consonants in the Baarin dialect], OMYSS 1962/1: 91-107. [JALSAN] Jialasen (1989), 'Guanyu Baslbawen de yuanyln 5UX, 51T5 he 5t' [The vowels 0, y, and i in the 'Phags-pa script], NDX 1989/2: 58-63.
260
REFERENCES
JALSAN and BADMAODSER (eds.) (1997), Sinjilegen-u ogulel durasqal-unjokiyal: Cenggeltei professor-un kiciyel komujil erdem sinjilegen-u ajil-un tabin jil-un oi-du; Liinwen yu jinidnwenji; A collection of papers and commemorative essays (Kokeqota: Obor Monggol-un keblel-iin qoriy-a). JANHUNEN, Juha (1981), 'Korean vowel system in North Asian perspective', Hangul (Hangeul), 172: 129-46. (1988), 'Preliminary notes on the phonology of modern Bargut', Studia orientalia, 64: 353-66. (1990a), Material on Manchurian Khamnigan Mongol (Castrenianumin toimitteita, 37) (Helsinki: Helsinki University). (1990&), 'On breaking in Mongolic', P/AC 32: 181-91. (1992), 'On the position of Khamnigan Mongol', JSFOu 84: 115-43. (1998), 'Ethnicity and language in prehistoric Northeast Asia', in R. Blench and M. Spriggs (eds.), Archaeology and language, II: 195-208 (London: Routledge). (1999), 'Laryngeals and pseudolaryngeals in Mongolic: problems of phonological intepretation', CA/43/1: 114-31. (2001), 'On the phonological interpretation of the retroflex preinitials in the Mongolic languages of the Amdo region', in L. Karoly and E. Kineses Nagy (eds.), Neptortenet nyelvtortenet: a 70 eves Rona-Tas Andrds koszontese, 61-9 (Szeged). (2003a), 'Proto-Mongolic', in Janhunen (2003/), 1-29. (2003&), 'Written Mongol', in Janhunen (2003/), 30-56. (2003c), 'Khamnigan Mongol', in Janhunen (2003/), 83-101. (2003d), 'Mongol dialects', in Janhunen (2003/), 177-92. (2003e), 'Para-Mongolic', in Janhunen (2003/), 391-402. -(ed.) (2003/), The Mongolic languages (London: Routledge). JARCEVA, Viktorija Nikolaevna (ed.) (1997), Jazyki mira: mongol'skie jazyki, tungusoman'czurskie jazyki, japonskij jazyk, korejskij jazyk [The languages of the world: Mon golian languages, Tungus-Manchu languages, Japanese, and Korean] (Moskva: Indrik). (ed.) (2001), Jazyki Rossijskoj federacii i sosednih gosudarstv: enciklopedija [The languages of the Russian Federation and neighbouring states: encyclopedia], vol. 2 (Moskva: Nauka). JENSEN, John T. and Margaret Stong-Jensen (1979), 'The relevancy condition and variables in phonology', Linguistic analysis, 5: 125-60. JiAXiru (1982), 'HaixiMengguyu de tedian' [Characteristics of HaixiMongolian], inMinzu yuwen ydnjiu wenji, 405-17 (Xining: Qinghai minzu). (1986a), 'Wutumeiren tuyu k fuyin de yanbian' [Changes of the consonant k in the Urtmoron dialect], in Qinghai shaoshil minzuyuwenydnjiu wenji, 330-8 (Xinfng: Qinghai mfnzu xueyuan). [Originally published in 1980]. -(1986&), 'Wutumeiren tuyu zhong de i yuanyin kao' [A study on the vowel i in the Urtmoron dialect], in Qlnghai shaoshil minzu yuwen ydnjiu wenji, 339-50 (Xming: Qinghai mfnzu) xueyuan. [Reprint]. JIN Gang (1983), 'Monggol kelen-ii abiyan-u biitiice' [The sound structure of Mongolian] MKB 1983/4: 77-94; 1983/5: 82-95. (1987), 'Monggol kelen-ii egesig-iin ilgaburi' [Distictive features for Mongolian vowels] MKSO, 520-53. JIRANNIGE, Jigucidai (1985), 'Monggol bicig-iin kelen-ii qoos egesig-iin asagudal-du' [The problem of diphthongs in Written Mongolian], MKUJ 1985/2: 18-26. (1999), 'Orcin cag-un Monggol kelen-ii urtu egesig-iin garul egiisiil-iin tuqai' [The ori gin of long vowels in modern Mongolian], MKUJ 1999/2: 4-19.
REFERENCES
26l
Joo Hakutaro (1971), 'Saundosupekutoru bunseki ni yoru gendai Mongorugo boin no ichikosatsu' [Spectrographic analysis of modern Mongolian vowels], OGK 138: 14-16. (1973a), 'Jikken onseigaku ni yoru Mongorugo no kansatsu' [The Mongolian language from the point of view of experimental phonetics], OK 16: 207-29. (1973&), 'Chaharu hogen no III to /d/ ni kansuru ichikosatsu' [Investigation of III and /d/ in the Chahar dialect], Lexicon, 2: 28-38. (1975), 'Onkyo onseigaku ni yoru Chaharu hogen no boin bunseki' [Acoustic phonetic analysis of the vowels in the Chahar dialect], Lexicon, 4: 12-21. (1976a), 'Arutai go taisho kenkyu: onsetsuso no kozo' [Contrastive study of the Altaic languages: the structure of syllabemes], OK 17: 241-57. (1976&), 'Mongorugo no boin chowa' [Mongolian vowel harmony], Gengo, 5/6: 5361. (1991-2), 'Mongorugo no boin chowa to koki ryuryo: seiri jikken ni yoru kenkyu' [Mongolian vowel harmony and expiratory airflow: an experimental physiological study], NMGK 22-23: 104-17. (1992), 'Seiri onseigakuteki jikken ni yoru Mongorugo no boin chowa' [A physiological interpretation of Mongolian vowel harmony], Bungei gengo kenkyu, gengo hen, Tsu kuba daigaku (Studies in language and literature, Language, University of Tsukuba), 21: 1-52. (1997), Jikken onseigaku kenkyu [Studies in experimental phonetics] (Tokyo: Benseisha). [Section 1-1 (pp. 21-61): 'Haruha hogen no boin bunseki' [Analysis of Halh vowels]; section 1-2 (pp. 62-86): 'Chaharu hogen no boin bunseki' [Analysis of Chahar vowels]; section 3-2 (pp. 209-38): 'Gendai Mongorugo ni okeru boin chowa' [Vowel harmony in modern Mongolian]] -and Mikami [Satoshi] Tsukasa (1981), 'Mongorugo no akusento: otosegumento riron ni yoru bunseki' [Mongolian accent: an autosegmental analysis], Bungei gengo kenkyu, gengo hen, Tsukuba daigaku (Studies in language and literature, Language, The University of Tsukuba), 6: 143-65. KAKUDO Masayoshi (1974), 'Haruha hogen no seishoho' [Halh orthography], NMGK 5: 29-36. (1982a), 'Haruha Mongorugo no pitchiakusento' [Pitch accent in Halh Mongolian], OGDG56:31-49. (1982&), 'Dunshan hogen no on'in henka' [Phonological changes in Santa], OGDG 59: 17-35. (1987a), 'Dagurugo Nantun hogen no tokucho' [Characteristics of the Emiine Ayil dialect of Dagur], OGDG 14/1-2: 1-18. (1987&), 'Dozokugo no kai hogen' [Subdialects of Monguor], OGDG 75/1-2: 4963. (1988), 'GeserRedzia-wu (Dozokugo no ichi kai hogen) no gengo' [The language of Geser Redzia-wu (a subdialect of Monguor)], OGDG 76/1-2: 25-50; 77: 23-44. (1990a), 'Dozokugo (Monguorugo) no ichi hogen no jiyu kotai: Aus der Volksdichtung der Monguor no gengo' [Free variation in a Monguor dialect: the language of Aus der Volksdichtung der Monguor [by Dominik Schroder]], OGDR 3: 65-91. (1990&), 'Dozokugo no ichi hogen: Aus der Volksdichtung der Monguor no gengo' [A Monguor dialect: the language of Aus der Volksdichtung der Monguor}, Nairiku Ajia kenkyu (Studies on the Inner Asian languages), 6 (Gaikokugaku kenkyu, Kobe shi gaikokugo daigaku (Annals of foreign studies, Kobe city University of foreign studies), 23): 179-200. (1990c), 'Dozokugo no seishoho' [The orthography of Monguor], OGDR 4: 49-76.
262
REFERENCES
KAKUDO Masayoshi (1992), 'Mongoru no uma to yubokumin ni mirareru Mongorugo no choboin no hyoki' [The representation of long vowels in the Mongolian language seen in Mongolian horses and nomads [by Nozawa Nobuyuki]], Shichokaku gaikokugo kyoiku kenkyu, Osaka gaikokugo daigaku (Bulletin of the language laboratory, Osaka University of foreign studies), 15: 17-29. (1994), 'Xi Yuanlin Tuzuyu yinwei xitong ni okeru boin no bunrui ni tsuite' [The classification of vowels in Xi Yuanlin (1986)], NMGK 25: 15-28. (1995), 'Dunshango no on'in taikei' [The phoneme system of Santa], OGDR 13: 3156. -(1997), 'Tenshu Dozokugo no tokucho Gesa'erwenku dai san kan no shiryo ni motozuite' [Remarks on the Tianzhu dialect of Monguor based on the third chapter of the Gesarwenku]). OGDR 17: 33-61. KALUZYNSKI, Stanislaw (1965), 'Zur Frage der j'-Brechung im Mongolischen', UAJb 36: 340-7. KAMIYAMA Kohei (1919), Mokogo nyumon [Introduction to Mongolian] (Tokyo: Zenrin shoin). KARA, Gyorgy (1958), 'Notes sur les dialectes oirat de la Mongolie occidentale', AOH 8: 111-68. (1962), 'Surledialecteujumucin',AO//14: 145-72. (1963), 'Zamecanija ob udzumcinskom dialekte' [Remarks on the Ujemchin dialect], in Trudy Dvadcat'pjatogo mezdunarodnogo kongressa vostokovedov, 3: 429-31 (Moskva: Izd. vostocnoj literatury). -(1995), AAK1and other Daurica in Cyrillic script: four rare Daurprints re-edited and introduced by G. Kara (Budapest: MTA Altajisztikai kutatocsoport). KARLSSON, Anastasia Mukhanova (2001), An introductory study of Mongolian intonation', WPLund49:S2-5. (2003a), 'Tonal gestures in Mongolian interrogatives', Phonum, 9: 189-92 (Umea University). (2003&), 'Rhythmical and accentual structure of Mongolian', in Sole, Recasens, and Romero (2003), 2465-7. and Jan-Olof Svantesson (2002), 'Preaspiration in Halh Mongolian'. Paper presented at the Workshop on Mongolie languages, Taibei, September 2002. KAUN, Abigail R. (1995), The typology of rounding harmony: an optitnality theoretic approach. Ph. D. dissertation, University of California, Los Angeles. KENSTOWICZ, Michael (1994), Phonology in generative grammar (Oxford: Blackwell). KICIKOV, Anatolij Salhakovic (1963), Derbetskij govor (fonetiko-morfologiceskoe issledovanie) [The Dorbed dialect (phonetic and morphologic investigation)] (Elista: Kalmgosizdat). (1967a), 'Differencial'nye priznaki govorov kalmyckogo jazyka (o principah klassifikacii govorov)' [Differentiating features of Kalmuck dialects (on the principles of dialect classification)], ZKEl 5: 22-38. -(1967&), 'O govore donskih (Buzava) kalmykov' [The dialect of the Don (Buzaawa) Kalmucks], ZKEl 5: 39-51. KIM Chu-won (1988a), Manju T'unggusu cheo-ui mourn chohwayon'gu [A study on vowel harmony in the Manchu-Tungus languages], Ph.D. dissertation, Seoul University. (1988&), 'Mourn chohwa-wa solch'un: Hunmin chongum haelye-ui solch'un-e taehayo [Vowel harmony and 'tongue retracted': on 'tongue retracted' in Hunmin chongum haelye], Onohak (Eoneohag, Journal of the Linguistic society of Korea), 910: 29-43.
REFERENCES
263
— (1992), '14 segi mourn ch'ui kasol-e daehan komt'o' [Investigation of the hypothesis of a vowel shift in the 14th century] Onohak (Eoneohag, Journal of the Linguistic society of Korea), 14: 53-74. -(1993), Mourn chohwa-ui yon'gu [A study of vowel harmony] (Kyongsan: Yongnam taehakkyo ch'ulp'anbu). [ ] Kim Ju-won (1997), 'Remarks on the phonology of Mongolian loanwords in Middle Korean', in Jalsan and Badmaodser (1997), 426-35. (1998), 'Monggolo-wa Hangugo-ui umraut'u taejo yon'gu' [A contrastive study of umlaut in Mongolian and Korean], AH 8: 121-42. (1999a), 'Solgun huch'uk (RTR)-gwa solgun chonjin (ATR): Alt'ai cheo-wa 15 segi Hangugo-ui mourn chohwa' [Retracted tongue root (RTR) and advanced tongue root (ATR): vowel harmony in Altaic languages and 15th Century Korean], in Ono-ui yoksa: Song Paeg-inkyosuchongnyont'oeimkinyom nonmunjip, 311-41 (Soul: T'aehaksa). -(1999&), Altai cheo-wa Hangugo-ui chonsolgomoumhwa hyonsang' [Vowel fronting in Altaic and Korean], AH 9: 233-47. KIM Pang-han (1969), 'Monggoo pangon-ui odu chaumgun-e kwanhan koch'al' [A study on initial consonant clusters in Mongolian dialects], Paeksan hakpo, 6: 79-112. (1971), 'Wonsi Monggoo-ui changmoum-e gwanha-yo' [Long vowels in Proto-Mongolian], in Kim Hyong-gyu [&*f j£] paksa songsu kinyom nonch'ong, 69-75. -(1973), 'Monguor pangon-ui odu chaumgun hyongsong-e kwanha-yo' [The development of initial consonant clusters in the Monguor dialects], Ohak yon'gu (Language research), 9/2: 20-25. KIM Sok-tuk (1976), 'Hyongt'aeumso pyondong yoin uroso-ui mourn chohwa: kojon Monggoo-ui kyongu' [Vowel harmony resulting from morphophonological alternation: the case of Classical Mongolian], Hangul, 158: 3-23. [ ] Kim Suk Deuk (1982), A contrastive study of 15th century Korean and Classical Mongolian: vowel harmony', in G. de la Lama (ed.), 30th International congress of human sciences in Asia and North Africa: Japan and Korea, 1, 34-44 (Mexico: El Colegio de Mexico). KIM, Stephen S. (2003), 'Santa', in Janhunen (2003/), 346-63. KIPARSKY, Paul (1968), How abstract is phonology? (Bloomington: Indiana University Linguistics Club). KLJUKIN, Innokentij Adrianovic (1926), Kljuc k izuceniju zivoj mongol'skoj reel i pis'mennosti: cast' 1 [Key to learning living Mongolian speech and writing, part 1] (Trudy Gosudarstvennogo dal'nevostocnogo universiteta, 6/4) (Vladivostok). KOBAYASHI Takashiro (1954), Gencho hishi no kenkyu [Studies on the Secret history of the Mongols} (Tokyo: Nihon gakujutsu shinko kai). KOGJILTU, Uriyangqai (1982), 'Monggol torol kele-nugud-un undusun egesig-un qaricagulul-un tobci agulg-a' [Summary of Comparison of the basic vowels in the Mongolian languages], OMYSS 1982/3: 297-304. (1983), 'Dorbeljiniisiig-unUbalY (re)-yin tuqai' [On the letters e and i in the 'Phags-pa script], OMYSS 1983/3: 53-60. (1984), 'Monggol torol kele-(ayalgun)-nugiid-im abiyan-u qubiralta-du nologe iijegiiliigsen egesig *;-yin iiilediil-un tuqai angqan-u ajiglalta' [Preliminary observations on the function of the vowel *i influencing sound changes in Mongolian languages and dialects], OMYSS 1984/4: 13-18. (1985), 'Monggol bicig-iin kelen-ii a ba Monggol torol kele-(ayalgu)-nugiid-im abiyan-u qaricaguluF [Comparison of a in written Mongolian and the sounds of Mongolian languages and dialects], MKB 1985/6: 19-31.
264
REFERENCES
[KOGJILTU, Uriyangqai] Hugejfletu (1986a), 'Yuanyin *i dui Menggu yuzu yuyan huo fangyan yuyin yanbian de ymgxiang chutan' [The function of the vowel *i in the sound changes of Mongolian languages and dialects], in Fu Maoji (ed.), Zhongguo minzu yuyan liimvenji, 386-94 (Chengdu: Sichuan minzu). [ ] Hugejfletu (1986&), 'Shilun zhong shiji Mengguyu yuanyin e de ymzhi' [Remarks on the quality of the vowel e in Middle Mongolian], NDX 1986/3: 41-7. (1986c), 'Monggol bicig-iin kelen-ii e egesig ba Monggol torol kele-(ayalgu)-nugiidiin abiyan-u qaricaguluF [Comparison of the vowel e in written Mongolian and the sounds of Mongolian languages (dialects)], MKB 1986/11: 6-14. -] Hugejfletu (1987a), 'Guanyu shumian Mengguyu yuanyin e duiying yu Menggu yuzu yuyan (fangyan) yuanchun yuanyin de xingzhi wentf [The correspondence of the Written Mongolian vowel e to rounded vowels in Mongolian languages and dialects], NDX 1987/2: 93-100, 109. ] Hugejfletu (1987&), 'Mengguyu Kalaqin tuyu yuyin xitong' [The sound system of the Harchin dialect of Mongolian], MY 1987/4: 17-22. ] Hugejiletu (1987c), 'Zai lun Basiba wen If yu IY (K)' [Further discussion of the'Phagspa letters e and /), NDX 1987/1: 48-56. ] Hugejiletu (1989a), 'Shilun zhongshiji Mengguyu de yuanchun yuanyin' [A discussion on rounded vowels in Middle Mongolian], NDX 1989/2: 40-57. — (1989&), 'Monggol bicig-iin kelen-ii i egesig ba Monggol torol kele-(ayalgu)-nugiidiin abiyan-u qaricaguluF [Phonetic comparison of the vowel i in Written Mongolian and in Mongolian languages and dialects], MKUJ 1989/3: 22-39. — (1990), 'Qaracin aman ayalgun-u abiyan-u sistem' [Sound system of the Harchin dialect], Monggol-un sudulul, 1990/1: 62-72. — (1991), 'Monggol bicig-iin kelen-ii urugul-un egesig ba Monggol torol kele-(ayalgu)-nugud-im abiyan-u qaricaguluP [Phonetic comparison of rounded vowels in written Mongolian and the Mongolian languages and dialects], MKB 1991/6: 50-6; 1991/7: 34-40; 1991/8: 25-30; 1991/9: 15-21. — (1991-2), 'Mongorugo no onsei to onso ron: Mongorugo no jakka boin ni tsuite' [Phonetics and phonology of Mongolian: reduced vowels in Mongolian], NMGK 22-23: 144-50. ] Fukejiruto (1993), 'Chusei Mokogo ni okeru enshin boin no onka ni tsuite' [On the sound values of rounded vowels in Middle Mongolian], OShKR, 51-74. -]Hugjiltu(1999), 'On contraction in Mongolian hP'ags-pa documents', PIAC 41: 12331. [ ] Hugjiltu (2003), 'Bonan', in Janhunen (2003/), 325-45. KOHALMI, Katalin Uray- (1959), 'Der mongolisch-kamniganische Dialekt von Dadal Sum und die Frage der mongolisierung der Tungusen in der Nordmongolei und Transbajkalien',A0#9: 163-204. KojiMATakeo (1938), Mokogo bunten [Mongolian grammar] (Tokyo: Bunkyudo). [KOKE, Qarnud] Huhe (1996), 'Mengguyu r fuyin de shengxue fenxi' [Acoustic analysis of the Mongolian consonant r], NDX 1996/6: 88-94. (1997), 'Monggol kelen-ii egesig-iin urtu-yin qubilburi-yin tuqai: dagun-u uqagan-u arg-a bolon biiridkel-im uqagan-u arg-a-bar sinjilekii ni' [Long allophones of Mongolian vowels: an investigation with acoustical and statistical methods], OMYSS1997/3: 38-51. (1998a), 'Dagun-u uqagan-u abiy-a jiii-yin arg-a uqagan-iyar Monggol kelen-ii geyigiiliigci abiy-a-yi ilgal todorqayilaqu asagudal-du' [The problem of explaining the discrimination of Mongolian consonants with acoustic phonetic theory and methods], OMYSS 1998/4: 6-14.
REFERENCES
[
265
] Huhe (1998&), 'Guanyu Mengguyu de yinjie wentf [The problem of the syllable in Mongolian], MY 1998/4: 73-8. (1998c), 'Monggol kelen-ii ergiilte-yin asagudal-du: ergiilte-yin sudulul-unjabsar-un medegiiliilte' [The problem of Mongolian stress: intermediate report on stress research], MSYQ 3: 146-8. (1999a), 'Monggol kelen-ii abiyan-u uyaldul-un asagudal' [The problem of coarticulation in Mongolian], MKB 1999/4: 18-22. [ ] Huhe (1999&), 'Mengguyu yuanyin de shengxue fenxi' [Acoustic analysis of Mongolian vowels], MY 1999/4: 58-65. -] Hiihe (1999c), 'Mengguyu yuanyin guyou yindiao chiitan' [Preliminary research on intrinsic pitch in Mongolian], in Xiandai yuylnxue lunwenji: disijie xiandai yuylnxue xueshii hulyl, 98-9 (Beijing: Jincheng). — (2001), 'Monggol kelen-ii iige-yin doboyilgalta-yin asagudal-du' [The problem of prominence in Mongolian words], OMYSS 2001/2: 1-18. -] Harnud, Huhe (2003a), A basic study of Mongolian prosody (Publications of the Department of phonetics, University of Helsinki, 45) (Helsinki). ] Harnud, Huhe (2003&), 'Stress on Mongolian disyllabic words', in Sole, Recasens, and Romero (2003), 2433-6. -] Hiihe, Bao Huaiqiao, and [Coyijongjab] Quejingzhabu (1997), 'Guanyu Mengguyu yuyin shengxue canshu shujuku' [Parameter database for Mongolian acoustic phonetics], NDX 1997/5: 44-52. ] Hiihe, Chen Jiayou, and Zheng Yuling (2001), 'Mengguyu yunlii tezheng shengxue canshu shujuku' [Acoustic parameter database of Mongolian prosodic features], NDX 2001/1: 39-43. —and Coyijongjab (1996), 'Caqar aman ayalgun-u qoyar iiyetii iige-yin qoyadugar iiy-eyin bogoni egesig-iin tuqai' [Short vowels in the second syllable of disyllabic words in the Chahar dialect], OMYSS 1996/1: 108-26. -(1999), Monggol kelen-ii abiyan-u dagun-u uqagan-ujadalulta [Acoustic analysis of Mongolian speech sounds] (Kokeqota: OMYS-yin keblel-iin qoriy-a). -and Sodobagatur (1996), 'Caqar aman ayalgun-u iige-yin eciis-iin bogoni egesig-iin tuqai' [Short word-final vowels in the Chahar dialect], OMYSS 1996/3: 8-20. [ ] Hiihe, Bao Huaiqiao, [Coyijongjab] Quejingzhabu, and Chen Jiayou (1998), 'Guanyu Mengguyu yuyin shengxue canshu shujuku' [Parameter database for Mongolian acoustic phonetics], AH 8: 201-10. [KOKEBAGATUR, Borjigin T.] Fufubatoru (1992), 'Mongoru gozoku sho gengo ni okeru goto shiin no nan'onka' [Weakening of initial strong consonants in Mongolian languages], HK 17/3: 141-66. KOKEBARS (1991), 'Ujiimiicin aman ayalgun-u abiy-a: kelen-ii jiii-yin ciqula oncalig' [Sounds of the Ujemchin dialect: important linguistic characteristics], MKUJ 1991/1: 52-60. (1994), 'Monggol-un niguca tobciyan-u kelen-deki qamjiqu abiy-a q, k, g-un tuqai' [The stops q, k, g in the Secret history of the Mongols], in Monggol-un sudulul-un ogulelun teguburi, 1-20 (Kokeqota: OMSK). (1996), 'Monggol kelen-ii abiyan-u uyaldul ba iiy-e-yin biitiice-yin oncalig' [Sound combinations and syllable structure in Mongolian], OMBYS 1996/3: 1-14. (1998), 'Monggol-un niguca tobciyan-u kelen-ii egesig-iin biitiice-yin jarim asagudaldu' [Some problems on the vowel structure of the language of the Secret history of the Mongols}, MKB 1998/11: 25-9.
266
REFERENCES
KOKEBARS (1999), 'Monggol kelen-ii egesig abiyalaburi-yin sistem-iin jarim asagudal-du' [Some problems about the Mongolian vowel phoneme system], MKB 1999/12: 13-17. and Cimeg (1997), Ujumucin aman ayalgu [The Ujemchin dialect] (Kokeqota: OMYSyin keblel-iin qoriy-a). [Koxwicz, Wladyslaw] Kotvic (1902), Lekcii po grammatike mongol'skago jazyka [Lectures on Mongolian grammmar] (Sankt-Peterburg: I. Trofimov). [ ] Kotvic (1929), Opyt grammatiki kalmyckogo razgovornogo jazyka [Grammar of spoken Kalmuck], 2nd ed. (Rzevnice u Pragi: Izdanie kalmyckoj komissii kul'turnyh rabotnikov v Cehoslovackoj respublike). (1936), 'Contributions aux etudes altai'ques, IV: sons intercalaires', Rocznik orientalistyczny, 12: 122-32. -(1939), La langue mongole, parlee par les Ou'igours Jaunes pres de Kan-tcheou: d'apres les materiaux recueillis par S. E. Malov et autres voyageurs (Wilno). [KOWALEWSKI, Jozef] Kovalevskij, Osip Mihajlovic (1835), Kratkaja grammatika mongol'skago kniznago jazyka [Short grammar of Written Mongolian] (Kazan': Universitetskaja tipografija). KRIPPES, Karl A. (1992), The reconstruction of'proto'-Mongolian *p-. Ph.D. dissertation, Indiana University, Bloomington. KRUEGER, John R. (1975), The Kalmyk-Mongolian vocabulary in Stralenberg 's Geography 0/1730 (Stockholm: Almqvist & Wiksell). KUBO Tomoyuki (1997), 'Reduplication meduplication in Khalkha Mongolian', GK 112: 66-97. KULDINOW, Sodman (1985), 'The vocal set-up of Kalmyk (Mongolian) language', 7ASB 18: 201-7. KURELBAGATUR, Uriyangqadai (1989), 'Dorbeljin bicig-iin egesig-iin temdeg-iin jarim obermice sinji-ece' [Some characteristics of the representation of vowels in the 'Phagspa script], MKB 1989/3: 22-27. (1991), 'Monggol torol keled-iin urtu egesig-tei qamiy-a biikiii jarim asagudal-i sinjilekii ni' [Investigation of some problems concerning long vowels in the Mongolian languages], OMYSS 1991/3: 14-25. (1993), 'Caqar aman ayalgun-u cingg-a iigen-ii ekin-ii iiy-e-yin i egesig-iin tuqai' [The vowel i in initial syllables of tense words in the Chahar dialect], MKB 1993/11: 25-32. -(2001), 'Monggol kelen-ii urtu egesig-iin biirildiil-tii urugul-un egesig-iin iijegiiliigsen iiilediiF [The function of round vowels in the formation of Mongolian long vowels], OMYSS 2001/4: 12-20. KuRiBAYASmHitoshi(1981a), '*;no oreko: Mokogo ni okeru *i on no batten no kisokusei to fukisokusei' [The breaking of *i: the regularity and irregularity of the development of *i in Mongolian], MK12: 32-49. (1981&), 'Mokogo sho hogen ni okeru goto *i on no batten' [The development of initial *i in Mongolian dialects], HK 6/3: 1-16. (1981c), 'Gendai Mongorugo ni okeru kuchibiru no boin chowa ni tsuite' [Rounding harmony in modern Mongolian], HK 6/2: 98-112. (1982a), '*i no ore saisetsu: Haruha hogen to Orudosu hogen no batten no heikosei' [More on the breaking of *i: parallelism in the development of the Halh and Ordos dialects], MAT 13: 37-55. (1982&), 'Mokogo shi ni okeru *i no ore no mondaiten' [Some problems in the breaking of *i in the history of Mongolian], G^T82: 29-47. (1984), 'Mokogo ni okeru *uya to *uge no boin shukugo' [The development of Mongolian *uya and *uge\, GK 85: 22-48.
REFERENCES
267
— (1985a), 'Mokogo sho hogen ni okeru umurauto gensho' [Umlaut changes in Mongolian dialects], OK 21: 89-99. — (1985&), 'Some problems in the breaking of i in Mongolian', OUME4IH2: 118-25. — (1988), 'Mongorugo ni okeru jakka boin no hattatsu to heionsetsuka gensho' [The development of reduced vowels and the creation of closed syllables in Mongolian], OK 22: 209-23. — (1992), 'How the reduced vowels have influenced the syllabic structure of Mongolian', OUME 5IH 2: 396-401. — (1993), 'Onsei henka no kisokusei to sono reigai: Dagurugo ni okeru enshin boin no ore' [The regularity of sound changes and its exceptions: the breaking of rounded vowels in Dagur], Kenkyu kiyo, Nihon daigaku jinbun kagaku kenkyujo, 45: 37-63. — (2003), Ka-I yakugo (koshuhon) Mongorugo zen tango, gobi sakuin [Complete Mongolian word and suffix index to Hua-Yi yiyu] (Sendai: Tohoku daigaku). -and Coyijongjab (2001), Gencho hishi Mongorugo zen tango, gobi sakuin [Complete Mongolian word and suffix index to the Secret history of the Mongols] (Sendai: Tohoku daigaku). KUZ'MENKOV, Evgenij Afanas'evic (1986), 'Labial'naja assimiljacija v srednemongol'skom' [Labial assimilation in Middle Mongolian], VJa 1986/3: 118-23. (1987), 'Oboznacenie mongol'skogo e v transkripcii Sokrovennogo skazanija' [The representation of Mongolian e in the transcription of the Secret history], in Solncev (1987), 2: 75-83. (1988a), 'Mongol'skie elementy v man'czurskom i dialektnaja baza staromongol'skoj pis'mennosti' [Mongolian elements in Manchu and the dialect basis of the Old Mongolian script], VJa 1988/4: 117-22. (1988&), 'O vozmoznoj predystorii mongorskih inicial'nyh/ x, s' [The possible prehistory of Monguor initial/ x, s], Vostokovedenie, 14: 55-65. (1989), 'Pervicnye dolgie glasnye v srednemongol'skomjazyke' [Primary long vowels in Middle Mongolian], in Sagdarov (1989), 43-9. (1993a), 'Foneticeskaja rekonstrukcija mongol'skogo teksta Juan'-cao bi-si' [Phonetic reconstruction of the Mongolian text of the Secret history of the Yuan dynasty], in V. M. Solncev (ed.), Mongolica: k 750-letiju Sokrovennogo skazanija, 294-327 (Moskva: Nauka). (1993&), 'K rekonstrukcii drevnemongol'skih affrikat' [The reconstruction of Old Mongolian affricates], Vostokovedenie, 18: 85-91. -(1997), 'Mogol'skij jazyk' [Moghol], in Jarceva (1997), 91-7. LADD, D. Robert (1996), Intonational phonology (Cambridge: Cambridge University Press). LEBEN, William R. (1982), 'Metrical or autosegmentaF, in H. van der Hulst and N. Smith (eds.), The structure of phonological representations, 1: 177-90 (Dordrecht: Foris). Li Bing (1996), Tungusic vowel harmony: description and analysis (Amsterdam: Holland Institute of Generative Linguistics). (1999), 'Manyu yuanyin xitong de yanbian yu yuanshi A'ertaiyu yuanyin xitong de chongxin gousi' [The development of the Manchu vowel system and the reconstruction of the Proto-Altaic vowel system], MY 1999/3: 12-24. Li, Charles N. (1986), 'The rise and fall of tones through diffusion', in Proceedings of the twelfth annual meeting of the Berkeley Linguistic Society, 173-85. Li Keyu (1988), 'Menggu'er (Tuzu) yu he Mengguyu' [Monguor (Tu) and Mongolian], XMY1988/1: 214-24, 23.
268
REFERENCES
Li Meiling (2001), 'Tuzuyu chang yuanyin de xingcheng' [The formation of long vowels in Monguor],XM72001/l: 91-101. LIBBER, Rochelle (1987), An integrated theory of autosegmental processes (Albany: State University of New York Press). LIGETI, Lajos (1955), 'Le lexique Moghol de R. Leech', AOH 4: 119-58. (1961), 'Trois notes sur 1'ecriture 'phags-pa', AOH 13: 201-37. (1964), 'Les voyelles longues enmoghoF, AOH 17: 1-48. LIGHTNER, Theodore (1965), 'On the description of vowel and consonant harmony', Word, 21: 244-50. LINDAU, Mona (1975), [Features] for vowels (UCLA working papers in phonetics, 30). (Los Angeles). (1979), 'The feature expanded', Journal of phonetics 7: 163-76. Liu Zhaoxiong (1965), 'Dongxiangyu gaikuang' [Sketch of Santa], ZY1965/2: 153-67. (1981), Dongxiangyu jidnzhi [Short description of Santa] (Beijing: Minzu). (1984), 'Woguo Menggu yuzu yuyan de yuyin duiying' [Sound correspondences between Mongolian languages in China], MY 1984/6: 1-19. LUTAJIRGAL, Abqan (1990), 'Orcin cag-un Monggol kelen-ii n ~ rj abiyalaburi-yin tuqai' [The phonemes n~ij'm modern Mongolian], MKB 1990/12: 26-34. LUVSANBALDAN, Haltaryn (1962), 'Ertnij mongol helnij iigijn ehnij /z-gijn tuhaj asuudald' [The problem of word-initial h in Old Mongolian], StMo 4/1-7: fasc. 4 (pp. 113-21). (1975), 'Torguud aman ajalguuny onclog' [Characteristics of the Torguud dialect], //Z5 11: fasc. 5 (pp. 40-66). -(1982), 'Regressivnajaassimiljacijanekotoryhglasnyh v halhaskom dialekte' [Regressive assimilation of some vowels in the Halh dialect], StMo 9(17): fasc. 9 (pp. 168-70). LUVSANDENDEV, Amgaagijn (1958), 'Gadaad ug herhen bicih tuhaj asuudald' [The problem of how to write foreign words], in A. Luvsandendev (ed.), Mongol hel bicgijn zarim asuudal, 68-76 (Ulaanbaatar: Sinzleh uhaan, deed bolovsrolyn hiireelen). LUVSANVANDAN, Sadavyn (1956), 'Mongol helnij hos egsgijn tuhai' [Mongolian diphthongs], MUISE 3/1(8): 3-14. (1959), Mongol hel ajalguuny ucir [Mongolian languages and dialects] (StMo 1: fasc. 32). [ ] Lubsangwangdan (1960), 'Monggol kelen-ii Qalq-a-yin aman ayalgun-u cingg-a, sula geyigiiliigci-yin jarim oncalig anu' [Some characteristics of strong and weak consonants in the Halh dialect of Mongolian], MKJT1960/10: 1-28. [ ] Lubsangwangdan (1961a), Orcin cag-un Monggol kele [Modern Mongolian] (Kokeqota: OborMonggol-un arad-un keblel-iin qoriy-a). (1961&), 'Mongol hel ajalguuny ucir' [Mongolian dialects], StMo 2/1-16 (OUME1IH 1): fasc. 10 (pp. 143-64). (1964a), 'Mongol helnij halh ajalguuny balarhaj egsgijn tuhaj asuudald' [The problem of reduced vowels in the Halh dialect of Mongolian], SUAM1964/2: 88-103. (1964&), 'The Khalkha-Mongolian phonemic system', AOH 17: 175-85. (1966a), 'Ertnij mongol helnij fonemyn sistem n" [Phoneme system of Old Mongolian], StMo 5/2-7: fasc. 2 (pp. 3-47). (1966&), 'Mongol helnij egsgijn bajrlal ba orgolt' [Vowel distribution and stress in Mongolian], StMo 6/9-14: fasc. 9 (pp. 3-10). (1966c), Orcin cagijn mongol hel zuj [Modern Mongolian grammar] (Ulaanbaatar: Ulsyn hevlelijn hereg erhleh horoo). (1966
REFERENCES
269
— (1966e), 'Dorvolzin iisgijn dursgalyn ziijld egsgijn urt boginyg jalgasan n" [Differentiation between long and short vowels in 'Phags-pa script documents], HZS 4/1-4: fasc. 1/2 (pp. 27-35). — (1967), Orcin cagijn mongol helnij butec: avia, avialbar hoer n', negdugeer devter [The structure of modern Mongolian: phonetics and phonology, first book] (Ulaanbaatar: SUA). — (1969), 'Fonemyn onolyn tuhaj asuudald' [A problem in phonological theory], HZS 6: fasc. 1 (pp. 13-52). — (1975a), 'Ertnij mongol helnij iigijn ehnij hamzin tesreh uruulyn canga/? gijgiiiilegc ba tiiiinij caasid herhen huvirsan n"; An initial strong labial stop p in ancient Mongolian and its change', HZS 11: fasc. 1 (pp. 4-6; 7-9). — (1975&), 'Orcin cagijn mongol helnij fonemyn butec' [The phoneme structure of modern Mongolian], HZS 11: fasc. 2 (pp. 10-18). — (1975c), 'Mongol helnij avia zohicoh tuhaj asuudald' [The problem of assimilation in Mongolian], StMo 2(10): fasc. 2 (pp. 9-14). — (1977), 'K probleme dolgih glasnyh srednemongol'skogo jazyka' [The problem of long vowels in Middle Mongolian], OUME3IH2: 94-8. — (1978), Agsilga, egsilgijn gijgiiiilegcijn tuhaj' [On the consonants y and g], HZS 13: fasc. 1 (pp. 3-4). — (1980a), 'Mongol helnij agsilgay, egsilgeg gijgiiulegcijn tuhaj' [The consonants y and g in Mongolian], StMo 6(14): fasc. 5 (pp. 25-30). [Different from 1978] — (1980&), 'Mongol helnij orgoltijn tuhaj asuudald' [The problem of stress in Mongo lian], StMo 6(14): fasc. 4 (pp. 23-4). — (1980c), 'Mongol helnij hos egsig fonemyn huvilbar uruulsih, es uruulsih n" [Labialization and non-labialization of Mongolian diphthong allophones], HZS 14: fasc. 2 (pp. 6-8). — (1982a), 'Orcin cagijn mongol helnij egsgijn togtolcoo n" [The vowel system of modern Mongolian], HZS 15: fasc. 4 (pp. 29-33). — (1982&), 'Orcin cagijn mongol helnij gijgiiiilegcijn togtolcoo n" [The consonant sys tem of modern Mongolian], HZS 15: fasc. 5 (pp. 34-8). — (1985), 'Fonemnaja struktura sovremennogo mongol'skogo jazyka' [Phoneme structure of modern Mongolian], in Sanzeev (1985), 62-6. -and Luvsandorzijn Bold (eds.) (1985), Mongol helnuudijn har'cuulsan hel zuj [Comparative grammar of the Mongolian languages] (Ulaanbaatar: SUA). MA Guoliang and Liu Zhaoxiong (1986), 'Dongxiangyu yanjiii' [Santa studies], XMY 1986/1: 167-84,232. [MANLAZAV] Manalzav, Luvsanvandangijn (1969), 'Mongolyn nuuc tovcoony helnij urt egsgijn tuhaj asuudald' [The problem of long vowels in the language of the Secret history of the Mongols}, HZS 6: fasc. 4 (pp. 68-77). (1973a), Fonologiceskaja sistema jazyka Tajnoj istorii mongolov [The phonological system of the language of the Secret history of the Mongols}, Avtoreferat kand. diss (Ulaanbaatar: SUA). [ ] Manalzav (1973&), 'Nekotorye osobennosti distribucii soglasnyh fonem jazyka Sokrovennogo skazanija mongolov' [Some characteristics of the distribution of consonant phonemes in the Secret history of the Mongols}, OUME 2 IH 1: 282-4. MANSANG, O. (1998), 'Monggoljin aman ayalgun-daki egesig abiyan-u obermice iijegdeliin tuqai sinjilege' [A study of a characteristic phonetic feature of the vowels of the Mongoljin dialect], OMUBDS 1998/4: 17-20. MARANTZ, Alec (1982), 'Re reduplication', Linguistic inquiry, 13: 435-82.
270
REFERENCES
MARTIN, Samuel E. (1961), Dagur Mongolian grammar, texts, and lexicon (Uralic and Altaic series, 4) (Bloomington: Indiana University). MATHEEV, Boris Vasil'evic (1956), 'Ehirit-bulagatskij govor (kratkoe soobsenie ob osobennostjah fonetiki, leksiki)' [The Ehired-Bulagad dialect (short account for phonetic and lexical characteristics)], ZBurNII22: 106-25. (1957), 'Zvukovoj sostav ehirit-bulagatskogo govora' [The sound structure of the EhiredBulagad dialect], Ucenye zapiski (Burjat-mongol'skij gosudarstvennyj pedagogiceskij institut imeni Dorzi Banzarova), 11: 199-220 (Ulan-Ude). (1968), 'Ocerki ehirit-bulagatskogo govora' [Essays on the Ehired-Bulagad dialect], TBION2: 1-46. (1972a), 'Nekotorye osobennosti modifikacii fonem v govore tunkinskih burjat' [Some characteristics of the modification of phonemes in the dialect of the Tiinhen Buriads], VBFl:37-48. (1972&), 'Obseburjatskaja fonema h v bajkalo-kudarinskom govore' [The common Buriad phoneme h in the Baigal-Hudari dialect], VBF 1: 49-54. -(1984), 'Formantnaja strukturadolgih monoftongov dobajkal'skogo burjatskogo dialekta' [The formant structure of long monophthongs of the Cis-Baikal Buriad dialect], in Nadeljaev (1984), 56-9. MAWKANULI, Talant (1999), The phonology and morphology ofJungarTuva. Ph.D. dissertation, Indiana University, Bloomington. MIKAMI Satoshi (1983), 'Reduplication in Mongolian', IK 17: 101-9. (1985), 'Mongorugo nojakkaboin' [Reduced vowels in Mongolian], IK 19: 81-8. (1986), 'Mongorugo no boin' [Mongolian vowels], IK20: 81-92. (1987), 'Mongorugo no gokeisei to on'inron' [Mongolian word formation and phonology], IK 21: 115-22. MISIG, Lhagvazavyn (1961), 'Mongol Ard Ulsyn zarim nutgijn hamnigan ajalguug survalzilsan n" [Investigation of Kamnigan dialects in some areas of the Mongolian People's Republic], StMo 2/1-16 (OUME1IH 1): fasc. 12 (pp. 183-203). MITROSKINA, Anastasija Grigor'evna (1968), 'Govor kacugskih (verholenskih) burjat' [The dialect of the Kacug (Upper Lena) Buriads], TBION 2: 47-73. MOHOSOEVA, Matrena (Viktorija) Matveevna (1978), 'Melodika voproso-otvetnyh predlozenij v burjatskomjazyke' [Melodies of question-answer sentences in Buriad], in I. D. Buraev (ed.), Issledovanijapo burjatskojfilologii, 76-85 (Ulan-Ude: BE). (1979), 'Melodemy nepolnyh voproso-otvetnyh predlozenij v burjatskom jazyke' [Melodemes in incomplete question-answer sentences in Buriad], in Nadeljaev (1979), 146-54. (1981), Intonacija voproso-otvetnyh predlozenij burjatskogo jazyka [Intonation in question-answer sentences in Buriad], Avtoreferat kand. diss (Ulan-Ude: BION). (1983), 'Rol' castotnyh harakteristik intonacii v differenciacii kommunikativnyh tipov (obsego voprosa, otveta i sobstvenno povestvovanija) v burjatskomjazyke' [The role of frequency characteristics of intonation in the differentiation of communicative types (yes-no question, answer, and narration) in Buriad], in Nadeljaev (1983), 159-61. (1984), 'Vremennaja harakteristika v intonacionnyh strukturah voproso-otvetnyh predlozenij v burjatskomjazyke' [Temporal characteristics in the intonation structures of question-answer clauses in Buriad], in Nadeljaev (1984), 153-9. (1986a), 'Rol' castotnyh harakteristik intonacii v differenciacii kommunikativnyh tipov v burjatskomjazyke' [The role of frequency characteristics of intonation in the differentiation of communicative types in Buriad], in Nadeljaev (1986), 143-5. (1986&), 'Prosodija slova i frazovaja intonacija (na materiale burjatskogo jazyka)'
REFERENCES
27!
[Wordprosody and phrase intonation (based on Buriad data)], in Rassadin (1986), 58-66. — (1988), 'K voprosu o ritmiko-intonacionnyh osobennostjah burjatskogo jazyka' [The problem of rhythmic and intonational characteristics of Buriad], in Ubrjatova and Seljutina (eds.), 112-17. -(V. M.) (1989), 'Ritmomelodiceskie harakteristiki burjatskogo jazyka' [Rhythmomelodic characteristics of Buriad], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev (1989), 167-9. MONGGONGEREL (1998), Naiman aman ayalgu [The Naiman dialect] (Kokeqota: OMYSyin keblel-iin qoriy-a). MONGKEBUYAN (1989), 'Jegiin Yogor kele ba Monggol kelen-ii geyigiiliigci-yin tokiralcag-a' [Correspondences of Shira Yugur and Mongolian consonants], MKUJ 1989/1: 50-64, 74. (1990), 'Ordos aman ayalgun-u abiyalaburi-yin sistem' [The phoneme system of the Ordos dialect], MKB 90/3: 25-36. (1992a), 'Urad aman ayalgun-u abiyalaburi-yin sistem' [The phoneme system of the Urad dialect], MKB 1992/7: 55-62, 40. (1992&), 'Monggol kelen-ii aman ayalgu-nugud-un i abiyalaburi' [The phoneme i in Mongolian dialects], OMBYS 1992/1: 1-7. -(1997), 'Qorcin aman ayalgu ba Urad aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yin qaricagulul: ayimag-un negiidellel ba aman ayalgu' [Comparison of Horchin and Urad vowel phonemes: clan migration and dialect], MKB 1997/6: 38-47. [ ] Menghebaoyin (1998), 'Menggu yuzu yuyan yuanchun yuanyin de yanbian guiji' [The line of development of round vowels in Mongolian languages], MSYQ 3: 56-8. (2000a), 'Monggol kelen-ii angqadagci urtu egesig-iin sudulul' [A study on primary long vowels in Mongolian], MKB 2000/9: 9-16. (2000&), 'Monggol kelen-ii egiisiimel urtu egesig-iin tuqai' [Secondary long vowels in Mongolian], MKB 2000/12: 3-12. (2001), 'Monggol kelen-ii egesig abiyan-u ijilisiF [Vowel assimilation in Mongolian], MKB 2001/7: 14-18. [ ] Menghebaoyin (2002), 'Yuanshi Mengguyu fuyin gouni de jichu' [The basis for the reconstruction of Pro to-Mongolian consonants], Zhongyang minzu daxue xuebao 2002/3: 127-31. MONTGOMERY, Robert (1994), Buriat language policy, 19th C. -1928: a case study in Tsarist and Soviet nationality practices. Ph.D. dissertation, Indiana University. MOOMOO, Siirengijn (1974), 'Ob obsih foneticeskih osobennostjah mongol'skogo jazyka' [General phonetic characteristics of Mongolian], HZS 10: fasc. 4 (pp. 32-42). (1975), 'Sistema vokalizma sovremennogo mongol'skogo jazyka' [The system of vocalism in modern Mongolian], StMo 2(10): fasc. 12 (pp. 184-210). (1976), 'K voprosu sistemy konsonantizma sovremennogo mongol'skogo jazyka' [The problem of the system of consonantism in modern Mongolian], StMo 3(11): fasc. 17 (pp. 273-304). (1977), Sistema fonem sovremennogo mongol'skogo jazyka [The phoneme system of modern Mongolian] (Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego). (1979), Orcin cagijn mongol helnij avian zuj [Modern Mongolian phonetics] (Ulaanbaatar: Ulsyn hevlelijn gazar). (1985), 'Grammatikaintonaciivsovremennommongol'skomjazyke' [The grammar of intonation in modern Mongolian], OUME 4IH 2: 87-90. (ed.) (1997), Orcin cagijn mongol hel [Modern Mongolian] (Ulaanbaatar: SUA). -and Jumzirijn Monh-Amgalan (1984), Orcin ueijn mongol hel ajalguu [Modern Mongolian languages and dialects] (Ulaanbaatar: SUA).
272
REFERENCES
MOSTAERT, Antoine (1926-7), 'Le dialecte des Mongols Urdus (Sud): etude phonetique', Anthropos, 21: 851-69; 22: 160-86; 25: 725 (corrections). (1931), 'The Mongols of Kansu and their language', Bulletin of the Catholic University of Peking, 8:75-89. (1941-4), Dictionnaire ordos (Monumenta Serica monograph, 5). 3 vols (1941, 1942, 1944) (Peking: Catholic University), -and Albertde Smedt (1929-31), 'Le dialecteMonguorparleparles Mongols du Kansu occidental, lerepartie: phonetique', Anthropos, 24: 145-65, 801-15 (1929); 25: 657-69, 961-73 (1930); 26: 253-4 (1931), MUDRAK, Oleg Alekseevic (1986), 'O fonologiceskoj sisteme mongorskogo jazyka i ee transkribirovanie' [The phonological system of Monguor and its transcription], PIAC 29: 77-9. MUNIEV, Bembja Dzalykovic (1977), Kalmycko-russkij slovar'; Hal'mg-ors to/' [Kalmuck-Russian dictionary] (Moskva: Russkij jazyk). MURAYAMA Shichiro (1960), 'Chuki Mokogo no sho mondai' [Some problems of Middle Mongolian], Toyo gakuho, 43/1: 65-100; 43/2: 43-62. (1970), 'Die Entwicklung der Theorie von den primaren langen Vokalen im Mongolischen', in L. Ligeti (ed.), Mongolian studies, 359-70 (Budapest: Akademiai kiado). MUSAEV, Vladimir Naranovic (1987), 'Osobennosti ritmomelodiki vvodnyh i vkljucennyh obrazovanij v kalmyckom jazyke' [Characteristics of the rhythmomelodics of inserted and included structures in Kalmuck], in Issledovanija po kalmyckomu jazykoznaniju, 48-57 (Elista: Kalmyckij gosudarstvennyj universitet). NADAMID (1978), 'Silagun Koke qosigun-u aman ayalgun-u abiyan-u sistem' [The sound system of the dialect of Shuluun Hoh banner], OMYSS 1978/3: 138-46. (1984), 'Diingsiyang kelen-ii egesig-iin tuqai' [Santa vowels], MKB 1984/2: 33-46. [ ] Nademude (1986), 'Mengguyu Chaha'er tuyu de yuanyin he fuym' [Vowels and consonants in the Chahar dialect of Mongolian], MY 1986/5: 47-55. (1993), 'Caqar aman ayalgun-u jarim geyigiiliigci qarilcan gadagurcilaqu asagudaldu' [The problem of mutual exclusion of some consonants in the Chahar dialect], MKB 1993/7: 9-15. -(1998), 'Caqar aman ayalgun-u cingg-a i [i] egesig' [The tense vowel i [i] in the Chahar dialect], MSYQ 3: 149-50. NADELJAEV, Vladimir Mihajlovic (1957), 'Sostav fonem v zvukovoj sisteme sovremennogo mongol'skogo jazyka' [The phoneme inventory in the sound system of modern Mongolian], VLUS: 123-31. (ed.) (1979), Fonetika sibirskihjazykov [The phonetics of Siberian languages] (Novosibirsk: IIFF). (ed.) (1980), Foneticeskie issledovanijapo sibirskimjazykam [Phonetic investigations of Siberian languages] (Novosibirsk: IIFF). (ed.) (1983), Sibirskijfoneticeskij sbornik [Siberian phonetic collection] (Novosibirsk: IIFF). (ed.) (1984), Issledovanija zvukovyh sistem jazykov Sibiri [Investigations of the sound systems of Siberian languages] (Novosibirsk: Nauka). (ed.) (1986), Fonetika jazykov Sibiri i sopredel'nyh regionov [Phonetics of the languages of Siberia and adjacent areas] (Novosibirsk: Nauka). -(1987), 'Sovremennyj mongol'skij jazyk' [Modern Mongolian], in E. I. Ubrjatova (ed.), Jazyki Sibiri i Mongolii, 3-74 (Novosibirsk: IIFF). NADMID, Zamsranzavyn and Zamsranzavyn Sanzaa (1993), Orcin cagijn mongol helnij avia zuj [Modern Mongolian phonetics] (Ulaanbaatar).
REFERENCES
273
NAGY, Lajos J. (1960), 'A contribution to the phonology of an unknown East-Mongolian dialect', AOH 10: 269-94. NAMTSARAI and B. Qaserdeni (1983), Dagur kele Monggol kelen-u qaricagulul [Dagur compared with Mongolian] (Kokeqota: Obor Monggol-un arad-un keblel-iin qoriy-a). NANGRUB (1981), 'Monggol kelen-ii abiyan-u kogjil-iin teiike-yin tobci' [Outline history of the sound development of Mongolian], MKUJ 1981/3: 1-30. NARANBATU, 6. (1994), 'Urad aman ayalgun-u tuqai' [The Urad dialect], OMBYS 1994/2: 28-35. (1999), 'Urad Ordos Caqar aman ayalgun-u jarim egesig-iin tuqai' [Some vowels in the Urad, Ordos, and Chahar dialects], MKB 1999/12: 5-8. NASUNBAYAR, Borjigin (1961), 'Diingsiyang kelen-ii temdegleP [Description of Santa], StMo 3/1-5: fasc. 3 (pp. 53-106). (1981), 'Diingsiyang kelen-ii iige-yin ergiilte' [Word stress in Santa], MKUJ 1981/1: 10-15. [ ] Nasenbai (1987a), 'Dongxiangyu' [Santa], Z5MF630-43. [ ] Nasenbai (1987&), 'Bao'anyu' [Bonan], ZSMY644-54. (1987c), 'Jalayid aman yariyan-u kediin uridugurki egesig' [Some fronted vowels in the Jalaid dialect], MKUJ 1987/1: 4-13, 26. -B. Qaserdeni, W. Secen, Cogtu, Dawadagba, B. Tiirgen, and 6. Naranbatu (1982), Orcin cag-un Monggol kele [Modern Mongolian] (Kokeqota: OMSK). [Second edition: Qaserdeni et al. 1996] NASUNOLJEI and Nabcingerel (1997), 'Urtu egesig-iin biitiice-deki abiyan-u ijilsil-i ajiglaqu ni' [Observations on assimilation in the structure of long vowels], MKB 1997/10: 40-1. NAVROCKU, N. (1840), 'Kratkija zamecanija o razlicii mezdu kalmyckim i mongol'skim jazykami' [Shortremarks on the differences between Kalmuck and Mongolian], Ucenyja zapiski Impemtorskago Kazanskago universiteta, 1840/3: 160-76. NOLMAJAB, S. (1986), 'Qaracin Tiimed aman ayalgun-u x geyigiiliigci-yin tuqai' [The consonants in the Harchin Tiimd dialect], MKB 1986/10: 14-24. (1991), 'Qaracin Tiimed aman ayalgun-u x geyigiiliigci-yin qubiral kogjil-iin jim-e qauli-yin tuqai' [Development patterns for the consonant x in the Harchin Tiimd dialect], OMYSS 1991/4: 20-9. NOMINTUYAG-A (1992), 'Ujiimiicin aman ayalgun-u egesig abiyalaburi' [Vowel phonemes of the Ujemchin dialect], OMBYS 1992/2: 43-55. NOMURA Masayoshi (1940), 'Mokogo no hogen' [Mongolian dialects], Manshukokugo, 6: 11-20; 8: 10-15. (1940-1), 'Mokogo Harachin Uki Ofu hogen no tan boin' [Short vowels in the dialect of Wangfu (SfiO, Harchin Right banner], Minzokugaku nenpo (Annual report of the Institute of ethnology), 3: 313-41. (1941a), 'Mokogo Harachin Chuki hogen ni kansuru jakkan no oboegaki: Uchi-Moko hogen kenkyu shiryo' [Remarks on the Harchin Central banner dialect of Mongolian: data for research on Inner Mongolian dialects], GK 9: 80-91. (1941&), 'Mokogo no kogo toku ni Uchi-Moko no kogo ni tsuite: Mokogo hikaku on'inron e no jakkan no kiyo' [On colloquial Mongolian, especially colloquial Inner Mongolian: some contributions to Mongolian comparative phonology], Minzokugaku kenkyu, 7/2: 34-75. (1950), 'Remarks on the diphthong [wa] in the Kharachin dialect of the Mongol language', GK 16: 126-41. (1951), 'Supplementary notes and additions to "Remarks on the diphthong [wa] in the Kharachin dialect of the Mongol language'", GK 17-18: 149-55.
274
REFERENCES
NOMURA Masayoshi (1953), 'Arutai shogo ni okeru isshu no boin kotai ni tsuite' [Vowel alternation in the Altaic languages], NagoKR 4: 25-44. - (1957), 'On some phonological developments in the Kharachin dialect', in Stu Altaica: Festschrift fur Nikolaus Poppe zum 60. Geburtstag am 8. August 1957, 132-6 (Wiesbaden: Harrassowitz). - (1959a), 'Monguoru hogen no choboin to Gen Mokogo ni okeru choboin sonz kanosei ni tsuite' [Long vowels in Monguor and the possibility that long vowels exist in Proto -Mongolian], in Nagoya Daigaku bungakubujisshunen kinen ronshu, 621-32. [Cf. Nomura 1979] - (1959&), 'Materials for the historical phonology of the Mongol language', Memoirs the research department of the Toyo Bunko (The oriental library), 18: 59-89. - (1960), 'Mokogo on'inshi kara mita Harachin hogen to Daguru hogen to no heik ni tsuite' [The parallelism of Harchin and Dagur dialects seen from the phonological history of Mongolian], NagoKR 22: 1-16. - (1965-73), 'Gen Mokogo no boin taikei ni tsuite no kenkyu' [Studies of the Pr Mongolian vowel system], NagoKR 37: 1-40 (1965) (I); 40: 1-10 (1966) (II); 52: 1-30 (1971) (IV); 55: 5-18 (1972) (V); 58: 5-33 (1973) (VI); Nagoya Daigaku bungakub nijisshunen kinen ronshu, 483-89 (1968) (III). [Cf. Nomura 1979] - (1971), 'Moko shogo ni okeru isshu no boin kotai a ~ i ni tsuite' [The vowel alternat a ~ i in Mongolian languages] , in Kindaichi [•& EH — ] hakase beiju kinen ronshu, 892-87 (Tokyo: Sanseido). [Cf. Nomura 1979] (1972), 'Kyotsu kigo saiko no tejun ni okeru on'inronteki kasetsu no settei ni tsuite: Gen Mokogo ni sonzaishita choboin no suimetsu to sono sho joken' [The establishment of phonological hypotheses in the process of reconstruction of aproto-language: the loss of long vowels in Pro to -Mongolian and its conditions], in Gendai gengogaku: Hattori Shiro sensei teinen taikan kinen ronbun shu, 589-98 (Tokyo: Sanseido). (1976), 'Shuju najoken no suiteisareru Monguoru hogen no choboin: Gen Mokogo no boin taikei ni tsuite no kenkyu dai-shi cho dai-shi' [Long vowels in Monguor assumed under different conditions: chapter IV §4 of Studies of the Proto -Mongolian vowel system], NagoKR 67: 5-10. [Cf. Nomura 1979] -(1979), Gen Mokogo no boin taikei ni tsuite no kenkyu: Mokogo hikaku on'inron kenkyu [Studies of the Proto-Mongolian vowel system: research on Mongolian comparative phonology] (Nagoya: Saika shorin). [Cf. Nomura 1959a; 1965-73; 1971; 1976] NORJIN, Tserin-ii (1991), 'Orcin iiy-e-yin Monggol kelen-ii egesig-iin iiilediil kiged cidabki' [The function and potential of modern Mongolian vowels], MSYQ 2: 1073-80. (1992a), 'Orcin iiy-e-yin Monggol kelen-ii egesig-iin ilgagdaqu sinji-yin ucir' [Distinctive features of modern Mongolian vowels], MKUJ 1992/1: 37-49, 127. (1992&), 'Orcin iiy-e-yin Monggol kelen-ii egesig-iin aguu uyitan-u jokical: Caqar aman ayalgun-u materiyal-du iindiisiilebe' [Wide-narrow vowel harmony in modern Mongolian: based on material from the Chahar dialect], MKB 1992/1: 11-21. -(1998), 'Monggol kelen-ii iiy-e biitiikii yoson-u ularil: Monggol kelen-ii geyigiiliigci ugsaraqu jim-e' [Change of syllable structure in Mongolian: consonant combination rules], MKB 1998/9: 3-8. NUGTEREN, Hans (1997), 'On the classification of the peripheral Mongolic languages', P/AC 39: 207-16. (2003), 'Shira Yughur', in Janhunen (2003/), 265-85. OBATA Juichi and [Teshima] Tesima Takehiko (1934), 'Physico-phonetical studies of the Mongolian language', Proceedings of the Imperial Academy (of Japan), 10: 636-9. (1935), 'Mokogo no butsuri onseigakuteki kenkyu' [An acoustic study of Mon-
REFERENCES
275
golian], Nippon sugaku butsuri gaku kaishi (Proceedings of the Physico'-Mathematical Society of Japan), 9/1: 1-17. ODDEN, David (1977), 'Overspecification and variables in phonology', Linguistic analysis, 3: 177-96. (1979), 'Principles of stress assignment: a crosslinguistic view', Studies in the linguistic sciences, 9/1: 157-75. -(1980), 'The irrelevancy of the relevancy condition: evidence for the feature specification constraint', Linguistic analysis, 6: 261-304. OLJEI (1984), 'Qorcin aman ayalgun-u jarim oncalig-un tuqai tursin ogiilekii ni' [A note on some characteristics of the Horchin dialect], MKB 1984/3: 79-83. OLJEYIBURIN (1992), 'Bayad aman ayalgun-u abiyan-u sinjileP [A study of the phonetics of the Bayad dialect], OMBYS 1992/2: 1-18. (1994), 'Jalayid aman ayalgun-u kele matariqu geyigiiliigci' [Retroflex consonants in the Jalaid dialect], OMBYS 1994/4: 64-71. (1996), 'Monggol aman ayalgun-u qoos egesig-iin qandusi' [The trend of Written Mongolian diphthongs], MKUJ 1996/4: 85-90. (2000), 'Sonid aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yin sistem' [The vowel phoneme system of the Sonid dialect], MKB 2000/10: 16-21. -(2001), 'Sonid aman ayalgun-u geyigiiliigci abiyalaburi-yin sistem' [The consonant phoneme system of the Sonid dialect], MKB 2001/1: 16-23. OLJEYITOGTAQU (1991), 'Naiman aman ayalgun-u kediin geyigiiliigci abiyan-u ondoosiqu asagudal ni' [The question of dissimilation of some consonants in the Naiman dialect], MKUJ 1991/3: 91-5. OMAKAEVA, Ellara Uljaevna (ed.) (2000), Halimyg kelnd cikdr bicilhena zokal bolyn toll; Orfograficeskie pravila i orfograficeskij slovar' kaltnyckogo jazyka [Orthographic rules and orthographic dictionary of Kalmuck] (Eleste: Halimyg degter harhaci). ORLOV, Aleksandr Matveevic (1878), Grammatika tnongolo-burjatskago razgovornago jazyka [Grammar of the Buriad Mongolian colloquial language] (Kazan': Izdanie pravoslavnago missionerskago obsestva). ORLOVSKAJA, MarijaNikolaevna(1997), 'Staropis'mennyj mongol'skij jazyk' [Old Written Mongolian], in Jarceva (1997), 18-29. OSADA Natsuki (1952), 'Juni seiki ni okeru Moko sho buzoku no gengo' [Languages of the Mongolian tribes in the 12th century], Tohogaku, 5: 42-55. OUYANG Jueya and Zhou Yaowen (eds.) (1994), Zhongguo shdoshu minzu yuydn shiyong qingkudng [The situation of language use among the minority peoples of China] (Beijing: Zhongguo Zangxue). OYABU Shotaro (1920), Nihongo to Mokogo [Japanese and Mongolian] (Dairen: Manshu hibi shinbunsha). OYUNCECEG (1986), 'Degedii Monggol-un Kiirliig aman ayalgun-u egesig abiyan-u oncalig' [Characteristics of the vowels of the Hiirleg dialect of the Upper Mongols], MKB 1986/9:54-61. (1987), 'Degedii Monggol-un aman ayalgun-daki obermice geyigiiliigcid' [Characteristic consonants of the dialect of the Upper Mongols], MKUJ 1987/2: 34-41. OZAWA Shigeo (1997), 'Dundad zuuny mongol helnij nutgijn ajalguuny tuhaj' [Dialects of Middle Mongolian], Mongolica, 6(27) (OUME 6IH 2): 44-5. PAVLOV, Dordzi Antonovic (1963a), 'O nekotoryh foneticeskih osobennostjah v kaknyckom jazyke' [Some phonetic characteristics of Kalmuck], Trudy Dvadcat' pjatogo mezdunarodnogo kongressa vostokovedov, 3: 417-22 (Moskva: Izd. vostocnoj literatury).
276
REFERENCES
PAVLOV, Dordzi Antonovic (1963&), Sostav i klassifikacijafonem kalmyckogo jazyka [The structure and classification of Kalmuck phonemes] (Elista: Kalmgosizdat). (1964), 'Ural'skij govor i nekotorye voprosy razvitija foneticeskoj sistemy kalmyckogojazyka' [The Ural dialect and some problems in the development of the phonetic system of Kalmuck], ZKEl 3: 40-68. (1968), Sovremennyjkalmyckijjazyk:fonetika i grafika [Modern Kalmuck: phonetics and script] (Elista: KKI). (1969), 'Nekotorye voprosy razvitija fonetiki kalmyckogo jazyka po Todo bicig' [Some problems in the development of Kalmuck phonetics according to the Clear script], ZKEl 1: 239-59. (1974), 'Razvitie diftongov v monoftongi v kalmyckom jazyke' [Development of diphthongs to monophthongs in Kalmuck], in N. A. Baskakov (ed.), hsledovanija po vostocnoj filologii k semidesjatiletiju professora G. D. Sanzeeva, 218-25 (Moskva: Nauka). (1982), 'O funkcii reducirovannyh glasnyh v kaknyckom jazyke' [The function of reduced vowels in Kalmuck], TPV125-31. -(1983), Fonetika sovremennogo kalmyckogo jazyka [Modern Kalmuck phonetics] (Elista: KKI). [ ] PavlaDor| (1990), HarHolyn hal'mgudboln tedndkeln [The Karakol Kalmucks and their language] (Elst: Hal'mg gosudarstvenn universitet). and Tamara Sarangovna Esenova (1984), 'Variativnost' dlitel'nosti zvukov v raznyh intonacionnyh tipah predlozenij (eksperimental'no-foneticeskoe issledovanie)' [Variability of the duration of sounds in different sentence intonation types (experimental phonetic investigation)], in D. A. Pavlov (ed.), Voprosy kalmyckojfilologii, 21-8 (Elista: Kalmyckij gosudarstvennyj universitet). -(1986), 'Foneticeskajaharakteristikaifonologiceskij status glasnyh kalmyckogo i mongol'skogo jazykov' [Phonetic characterization and phonological status of Kalmuck and Mongolian vowels], in Nadeljaev (1986), 49-52. PAVLOVA, Elena Semenovna (1987a), 'Melodiceskaja harakteristika pobuditel'nyh vyskazyvanij v burjatskom jazyke' [Melodic characteristics of imperative utterances in Buriad], in Rassadin (1987a), 72-82. (1987&), 'Vzaimodejstvie grammaticeskih i intonacionnyh sredstv pri vyrazenii pobuzdenija v burjatskom jazyke' [The interaction of grammatical and intonational means for expressing imperatives in Buriad], in Rassadin (1987&), 72-6. (1988), 'Intonacija perecislenija v burjatskom jazyke' [The intonation of enumeration in Buriad], in Ubrjatova and Seljutina (1988), 126-9. (1989), 'Intonacija nezaversennosti v burjatskom jazyke' [Continuation intonation in Buriad], in Sagdarov (1989), 113-21. -(1991), 'Sopostavlenie nejtral'noj i modal'noj realizacii intonacionnyh edinic v burjatskom jazyke' [Comparison of neutral and modal realizations of intonational units in Buriad], in Sagdarov (1991), 135-43. PELJEI, J. (1992), 'Monggol barimjiy-a abiyan-u n, rj geyigiiliigci-yin asagudal-du' [The problem of the consonants n, y in standard Mongolian pronunciation], MKUJ 1992/2: 30-43,55. (2001), 'Barimjiy-a abiyan-u abiyalaburi-yin sistem-im asagudal-du' [The problem of the phoneme system of the standard spoken language], MKB 2001/9: 4-16; 2001/10: 9-15. PELLIOT, Paul (1925), 'Les mots a h initiale, aujourd'hui amuie, dans le mongol des XHIe et XlVe siecles', JournalAsiatique, 206: 193-263.
REFERENCES
277
(1944), 'Les formes avec et sans q- (k-) initial en turc et en mongoF, T'oung Pao, 37: 73-101. PJURBEEV, Grigorij Cerenovic (2000), 'Dejstvie intonacionnogo faktora v predlozenii mongol'skih jazykov' [The function of the intonation factor in the sentence of Mongolian languages], in Vladimircovskie ctenija: doklady i tezisy, 4: 87-90 (Moskva: RAN). (2001a), 'Kalmyckij jazyk' [Kaknuck], in Jarceva (2001), 29-41. (2001&), 'Mongol'skiejazyki' [Mongolian languages], in Jarceva (2001), 291-7. PODGORBUNSKIJ, Innokentij Aleksandrovic (1910), 'NeskolTio zametokpo fonetike burjatskago jazyka v svjazi s voprosom o transkripcii burjatskih tekstov' [Some remarks on Buriad phonetics in relation to the problem of transcription of Buriad texts], Izvestija Vostocno-Sibirskago otdela Imperatorskago Russkago geograficeskago obsestva, 41: 10-39. POPOV, Aleksandr Vasil'evic (1847), Grammatika kalmyckago jazyka [Kaknuck grammar] (Kazan': Universitetskaja tipografija). POPPE, Nikolaj Nikolaevic (1927-8), 'Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift', Izvestija Akademii naukSSSR, 1927: 1009-40, 1251-74; 1928: 55-80. (1930a), Dagurskoe narecie [The Dagur dialect] (Materialy Komissiipo issledovaniju Mongol'skoj i Tannu-Tuvinskoj narodnyh respublik i Burjat-Mongol'skojASSR, 6) (Leningrad: AN SSSR). (1930b),Alarskij govor, cast'pervaja [The Alair dialect, first part] (Materialy Komissii po issledovaniju Mongol'skoj i Tuvinskoj narodnyh respublik i Burjat-Mongol'skoj ASSR, 11) (Leningrad: AN SSSR). (1931), Prakticeskij ucebnik mongol'skogo razgovornogo jazyka (halhaskoe narecie) [Practical textbook of spoken Mongolian (Halh dialect)] (Leningrad: Izd. Leningradskogo vostocnogo instituta im. A. S. Enukidze). (1932a), 'SkizzederPhonetikdes Bargu-burjatischen', Asia Major, 7: 307-78. (1932&), 'K latinizacii mongol'skogo alfavita i perehodu na novyj literaturnyj jazyk' [The Latinization of the Mongolian alphabet and the transition to a new literary language], Zapiski Instituta vostokovedenija AN SSSR, 1: 19-34. (1932c), Zametki o govore aginskih burjat [Remarks on the dialect of the AgaBuriads] (Trudy Mongol'skoj komissii AN SSSR, 8) (Leningrad: AN SSSR). (1933a),Burjat-mongol'skoejazykoznanie [Buriad Mongolian linguistics] (Leningrad: AN SSSR). (1933&), 'Die burjatischen Mundarten', JSFOu 67: 331-5. (1933cJ, 'Uber einen Vokalwechsel in Mongolischen', Ungarische Jahrbucher, 13/12:112-22. (1934a), Jazyk i kolhoznaja poezija burjat-mongolov Selenginskogo ajtnaka [The language and kolkhoz poetry of the Buriad Mongols in the Selenga district] (Obrazcy narodnoj slovesnosti mongolov, 4) (Leningrad: AN SSSR). (1934&), 'Uber die Sprache der Daguren', Asia Major, 10: 1-32, 183-220. (1936), Stroj halha-tnongol'skogo jazyka [The structure of Halh Mongolian] (Leningrad: Izd. Leningradskogo naucno-issledovatel'skogo institutajazykoznanija). (1937), Grammatika pis'menno-mongol'skogo jazyka [Grammar of written Mongolian] (Moskva: AN SSSR). (1938), Grammatika burjat-mongol'skogo jazyka [Buriad Mongolian grammar] (Moskva: AN SSSR). (1938-9), Mongol'skij slovar' Mukaddimat al-Adab [The Mongolian dictionary Muqaddimat al-adab] (Trudy Instituta vostokovedenija, 14), cast' 1-2 (1938); cast' 3 (index, 1939) (Moskva: AN SSSR).
278
REFERENCES
POPPE, Nikolaj Nikolaevic (1941a), 'Izucenie govorov burjat-mongol'skogo jazyka' [Investigations of Buriad Mongolian dialects], Zapiski GIJaLI, 1941/3-4: 3-12. (1941b), Kvadratnajapis'mennost' [The square script] (Moskva: AN SSSR). [English version 1957] (1950), 'The groups *uya and *uge in Mongol languages', Studia orientalia, 14: fasc. 8 (pp. 1-15). (1951a), Khalkha-mongolische Grammatik (Wiesbaden: Steiner). (1951b), 'Remarks on the vocalism of the second syllable in Mongolian', Harvard journal of Asiatic studies, 14: 189-207. (1954a), Grammar of written Mongolian (Wiesbaden: Harrassowitz). (1954b), 'Ubereinen Konsonantenschwund im Mongolischen', UAJb 26: 240-2. (1955), Introduction to Mongolian comparative studies (SUST110) (Helsinki: SUS). (1956a), 'On the so-called breaking of *i in Mongolian', UAJb 28: 43-8. (1956&), 'The Mongolian affricates *cund *%', CAJ2: 204-15. (1957), The Mongolian monuments in hP'ags-pa script (Gottinger Asiatische Forschungen, 8), 2nd ed. [of Poppe 1941&], trans, and ed. by John R. Krueger (Wiesbaden: Harrassowitz). (195 8), 'Einige Lautgesetze und ihre Bedeutung zur Frage der mongolisch-tiirkischen Sprachbeziehungen', UAJb 30: 93-7. (1959), 'On the velar stops in intervocalic position in Mongolian', UAJb 31: 270-3. (1960a), Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, Teil 1: Vergleichende Lautlehre (Wiesbaden: Harrassowitz). (1960&), Burial grammar (Uralic and Altaic series, 2) (Bloomington: Indiana University). (1961), 'Preliminary remarks on the Zirni Manuscript', in Sh. Iwamura, The Zirni Manuscript: a Persian-Mongolian glossary and grammar, v-ix (Kyoto: Kyoto University). (1962), 'The primary long vowels in Mongolian', JSFOu 63: fasc. 2 (pp. 3-19). (1963), 'On some cases of assimilation of *i in Mongolian', CA/8: 215-18. (1964a), 'Das Mittelmongolische', HOM 96-103. (1964&), 'Die burjatische Sprache', HOM 108-14. (1964c), 'Das Ordossische', HOM 134-6. (1964d), 'Die dagurische Sprache', HOM 137-42. (1965), Introduction to Altaic linguistics (Wiesbaden: Harrassowitz). (1966), 'On some ancient Mongolian loan-words in Tungus', CAJ 11: 187-98. (1967), 'On the long vowels in common Mongolian', JSFOu 68: fasc. 4 (pp 1-31). (1968), 'Uber einige Vokalentsprechungen in mongolischen Lehnwortern im Tuvinischen', ZDMG 118: 113-23. (1969a), 'On the initial h in the Yuan-ch'aopi-shih', BIHP 39/2: 267-75. (1969&), 'On some vowel correspondences in Mongolian loan-words in Turkic', CAJ 13: 207-14. (1969c), 'Bemerkungen zum vorklassischen Schriftmongolisch (anlaBlich des Buches von M. Weiers [1969])', ZASB 3: 105-28. (1970), Mongolian language handbook (Washington: Center for applied linguistics). (1971), 'Uber einige Besonderheiten des Tsongol-Dialektes', ZASB 5: 145-55. (1972a), 'On some Mongolian loan words in Evenki', CAJ 16: 95-103. (1972&), 'Introduction', inN. Poppe, Mongolica (Farnborough: Gregg International). (1975a), 'Altaic linguistics: an overview', Gengo no kagaku (Sciences of language), 6: 130-86.
REFERENCES
279
— (1975&), 'On some cases effusion and vowel alternation in the Altaic languages', CAJ 19: 307-22. -(1976), 'Ancient Mongolian', in Heissig etal. (1976), 463-78. POSCH, Udo (1957-8), 'The syllabic groups and their further development in the written Oirat language, Part 1', CAJ 3: 206-19. (1964a), 'Khalkhaund Verwandtes', HOM 115-33. (1964&), 'Das Kalmiikische und verwandte Dialekte', HOM 200-26. POZDNEEV, Aleksej Matveevic (1879), Review of Orlov( 1878), Zurnalministerstvanarodnago prosvesenija, dekabr' 1879, cast' 206, otdel 1-2: 170-208. PRINCE, Alan (1983), 'Relating to the grid', Linguistic inquiry, 14: 19-100. PRITSAK, Omeljan (1964), 'Das Mogholische', HOM 159-84. PULLEYBLANK, Edwin G. (1984), Middle Chinese: a study in historical phonology (Vancouver: UBC Press). (1991), Lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin (Vancouver: UBC Press). PURBU (1981), 'Erten-ii Monggol kelen-ii abiyan-u sistem-iin qubisul ularigsan iindiisiin siltagan-u tuqai' [On the basic reasons for the change of the Classical Mongolian sound system], MKUJ 1981/1: 28-38. (1987), 'Bicig-tin kelebaSin-eBargu aman ayalgun-u qaricagulul' [Comparison of the written language and the New Bargu dialect], MKSO 282-333. QADACILAGU (1984), 'Sonid aman ayalgun-u jarim abiy-a-yi bicig-iin kele-tei qaricagulqu ni' [Comparison of some sounds in the Sonid dialect with the written language], MKB 1984/5: 83-92. [QAGANCILAGU, Qarnud] Hakanchulun (1970), Mengguyuwen [Mongolian language and script], ([Taiwan]: Zhongguo bianjiang lishi yuwen xuehui). [ ] Hakanchulun and [Kogjimtei] Hugejintai (1979), Ddhu'erfangydn yu Man, Meng yu zhlyitong bijiao [Comparison of Dagur with Mongolian and Manchu] ([Taibei]). QAI Jiing-yan (1987), 'Barimjiy-a abiy-a bolon Monggoljin aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yin qaricagulul' [Comparison of the vowel phonemes in the standard language and the Monggoljin dialect], MKUJ 1987/4: 24-7. QASBAGAN-A (1988), 'Dumdadu jagun-u Monggol kelen-ii egesig urugul-iyar ijilsikii tuqai' [Vowel rounding assimilation in Middle Mongolian], MKUJ 1988/1: 59-63. (1990), 'Caqar aman ayalgun-u abiyalaburi-yin sistem-iin jarim oncalig' [Some characteristics of the phoneme system of the Chahar dialect], OMBYS 1990/4: 91-103. (1996), Dumdadu jagun-u Monggol kelen-ii sudulul [Middle Mongolian studies] (Kokeqota: OMSK). (1998), 'Monggol torol-iin kelen-ii iige-yin ekin-ii neyilemel geyigiiliigci-yin tuqai' [Word initial consonant clusters in Mongolian languages], MKUJ 1998/6: 74-9. -(2000a), 'Monggol torol-iin keled-iin el-e kele ayalgun-daki b geyigiiliigci-yin tuqai' [The consonant b in the Mongolian languages and dialects], MKUJ 2000/3: 4-11, 74. [ ] Hasibagen (2000&), 'Guanyu Mengguyu fei diyi yinjie yuanyin ruohua he tuoluo guocheng zhong de a-hua xianxiang' [Reduction and change to a in the deletion process of Mongolian vowels in non-initial syllables], NDX 2000/3: 53-6. (2002), 'Monggol kelen-ii cingg-a i egesig-i sinjilekii ni' [A study of the tense vowel i in Mongolian], MKB 2002/3: 21-5. QASBAGATUR (1986), Tuzuyu cihui [Monguor vocabulary] (MTKASC 014). [ ] Hasbaatar (1999), 'Mongol helnij iigijn ehnij egsig geegdeh tuhaj' [The loss of initial vowels in Mongolian], in V I. Rassadin (ed.), Istorija razvitija mongol'skihjazykov, 84-91 (Ulan-Ude: BNC).
280
REFERENCES
QASBAGATUR (2002), 'Qaracin aman ayalgun-u abiyan-u jarim oncalig' [Some phonetic characteristics of the Harchin dialect], OMYSS 2002/4: 1-10. QASERDENI, B. (1958), 'Kelen-ii abiyan-u gurban sinji ba Monggol kelen-ii cingg-a sula geyigiiliigci-yin tuqai' [Three features of speech sounds and the strong and weak consonants in Mongolian], MTKB 1958/12: 14-19. (1959), 'Ordos-un aman ayalgun-u oncalig' [Characteristics of the Ordos dialect], MKJT1959/1: 30-42; 1959/4: 3-14. (1980a), 'Monggol kelen-ii uqurin ijilsikii egesig jokicaqu yoson-u tuqai' [Regressive vowel harmony in Mongolian], MKB 1980/5: 49-54, 48. -(1980&), 'Caqar aman ayalgun-u abiyan-u togtaca' [The sound system of the Chahar dialect], OMBDS 1980/3: 1-15. [ ] Hasi'e'erdun (1981a), 'Mengguyu E'erduosi fangyan yuyin tedian' [Phonetic characteristics of the Ordos dialect of Mongolian], in Minzu yuwen lunji, 443-58 (Beijing: Zhongguo shehui kexue). (1981&), 'Monggol bicig-iin kele ba nutug-un ayalgu aman ayalgun-u bogoni egesigiin qaricagulul' [Comparison of short vowels in written Mongolian and local dialects], MATE//1981/1: 16-27. (1985), 'Barimjiy-a abiy-a bolon Ordos ayalgun-u abiyan-u qaricagulul' [Comparison of the standard pronunciation and the Ordos dialect], MKUJ 1985/3: 4-17. (1990), 'Su Bei Monggolcud-un yariyan-u abiy-a bolon barimjiy-a-luga-yin qaricagulul' [Comparison between the Subei Mongolian dialect and standard pronunciation], MKB 1990/9: 36-46. (1994), 'Kitad iisiig-iyer galiglagsan Monggol-un niguca tobciyan-aca. e egesig-iin abiyalaca-yi sinjikii ni' [An inquiry into the the pronunciation of the vowel e from its transcription with Chinese characters in the Secret history of the Mongols}, MKUJ 1994/5: 30-3, 88. (1995), 'Monggol kelen-ii teiiken yabuca-daki abiy-a qasugdagsan iijegdel-iin tuqai: kelen-ii dokomcilegdekii qauli-yi dagaldugulun ogiilekii ni' [Sound deletion in the history of Mongolian: with a note on linguistic simplification laws], MKB 1995/1: 60-4. (2000), 'Monggol bicig-iin kele bolon barimjiy-a yariyan-u kelen-ii iiges-iin dagudalga-yin qaricagulul' [Comparison of Written Mongolian and the pronunciation of words in the standard spoken language], OMUBDS 2000/2: 76-82. and O. Naranbatu (1978), 'Man-u ulus-un Monggol kelen-ii nutug-un ayalgu-yi anggilaqu tuqai sanaF [Thoughts on the division of Mongolian dialects in our country], OMBDS 1978/1: 117-32. -Goncogsiiriing, [Cogtu] Siingriib, W. Secen, Dawadagba, Togog-a, and O. Naranbatu (1996), Orcin cag-un Monggol kele [Modern Mongolian] (Kokeqota: OMSK). [Second edition of Nasunbayar et al. 1982] QAYIRQAN (1990), 'Monggol bicig-iin kelen-ii i egesig-iin Qorcin aman ayalgun-du nuguraqu oncalig' [Characteristics of breaking of the Written Mongolian vowel i in the Horchin dialect], MKB 90/6: 56-60. RACHEWILTZ, Igor de (1965), 'Some remarks on the dating of the Secret history of the Mongols', Monumenta Serica, 24: 185-206. (1999), 'Some reflections on so-called Written Mongolian', in H. Eimer et al. (eds.), Studia Tibetica etMongolica (Festschrift Manfred Taube), 235-46 (Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica). RADNAEV, Erhito Radnaevic (1958), 'O foneticeskih svoeobrazijah barguzinskogo govora' [Phonetic characteristics of the Bargazhan dialect], Sbornik trudov po filologii, 3: 296301 (Ulan-Ude).
REFERENCES
28l
— (1960), 'Zametka o congol'skom govore' [A note on the Tsongool dialect], TBurNII 3: 127-33. -(1965), 'Barguzinskij govor' [The Bargazhan dialect], TBurNII17: 71-107. RADNAEVA, Ljubov' Dasinimaevna (1988), 'Eksperimental'no-foneticeskij analiz diftongov s ispol'zovaniem EVM (na materiale burjatskogo jazyka)' [Experimental phonetic analysis of diphthongs using the computer (based on Buriad data)], VLU 2/3: 120-2. (2003), 'The two types of transcription (The Buryat language database)', in Solé, Recasens, and Romero (2003), 2737-40. RAMSEY, S. Robert (1987), The languages of China (Princeton: PUP). RAMSTEDT, G. John (1902), 'Das schriftmongolische und die Urgamundart phonetisch verglichen', JSFOu 21: fasc. 2 (pp. 1-55). (1906), 'Mogholica: Beitrage zur Kenntnis der Moghol-Sprache in Afghanistan, JSFOu 23: fasc. 4 (pp. I-TV, 1-60). (1912), 'Zur Geschichte des labialen Spiranten im Mongolischen', in Festschrift Vilhelm Thomsen zur Vollendung des siebzigsten Lebensjahres am 25. januar 1912, 182-7 (Leipzig: Harrassowitz). (1913), Az n hang a mongolban és a torokben' [The sound n in Mongolian and Turkish], Nyelvtudomanyi ko'zlemények, 42: 229-38. (1914), 'Zur mongolisch-turkischen Lautgeschichte, I: Mongolisch-turkisches c; II: Mongolisches 3 und seine Vertretung im Turkischen', Keleti szemle (Revue orientale), 15: 134-50. (1915), 'Zur mongolisch-turkischen Lautgeschichte, III: der j'-laut und damit zusammenhangende fragen', Keleti szemle (Revue orientale), 16: 66-84. (1916-20), 'Ein anlautender stimmloser Labial in der mongolisch-turkischen Ursprache', JSFOu 32: fasc. 2 (pp. 1-10). (1932), 'Die Palatalisation in den altaischen Sprachen', Suomalaisen Tiedeakatemian toimituksia (Annales scientiarum Fennicce), B/27 (Melanges de philologie offerts a M. J. J. Mikkola), 239-51. (1935), Kalmuckisches Worterbuch (Helsinki: SUS). -(1957), Einfuhrung in die altaische Sprachwissenschaft, I: Lautlehre (SUST 104/1), ed. by Pentti Aalto (Helsinki: SUS). RAO, C. Radhakrishna (1965), Linear statistical inference and its applications (New York: Wiley). RASSADIN, Valentin Ivanovic (1976), 'Istorija razvitija otdel'nyh foneticeskih javlenij burjatskogo jazyka' [The developmental history of certain phonetic features in Buriad], in Lingvisticeskie issledovanija 1976: voprosy fonetiki, dialektologii i istorii jazyka, 160 76 (Moskva: AN SSSR). (1981), 'Razvitie mongol'skih affrikat v svete dannyh drugih altajskih jazykov' [The development of Mongolian affricates in the light of facts from other Altaic languages], Ucenye zapiski Tartuskogo gosudarstvennogo universiteta, 558: 3-16. (1982), Ocerki po istoriceskoj fonetike burjatskogo jazyka [Essays on the historical phonology of Buriad] (Moskva: Nauka). (ed.) (1986), Issledovanija po fonetike jazykov i dialektov Sibiri [Investigations on the phonetics of Siberian languages and dialects] (Novosibirsk: Nauka). (ed.) (1987a), Foneticeskie issledovanija jazykov i dialektov Burjatii [Phonetic investigations on languages and dialects of Buriatia] (Ulan-Ude: BE). (ed.) (1987&), Gratntnaticeskoe svoeobrazie burjatskogo jazyka [Grammatical characteristics of Buriad] (Ulan-Ude).
282
REFERENCES
RASSADIN, Valentin Ivanovic (1988), 'O tjurkskom vlijanii narazvitie govoranizneudinskih burj at' [Turkic influences on the development of the dialect of the Nizhneudinsk Buriad], in Sagdarov (1988), 62-75. (1989a), 'Osobennosti zvukovogo strojajazyka okinskih burjat i soetov' [Characteristics of the sound structure of the language of the Aha Buriads and Soyots], in Sagdarov (1989), 50-73. (1989&), 'Istoriceskaja svjaz' burjatskogo jazyka s jazykom bargutov' [The historical relation between Buriad and the language of the Bargu], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev(1989), 173-6. (1991), 'Zvukovoj sostav prisajanskoj gruppy burjatskih govorov' [The sound structure of the Sayan group of Buriad dialects], in Sagdarov (1991), 3-34. (ed.) (1993), hsledovanijapo istoriimongol'skihjazykov [Investigations on the history of the Mongolian languages] (Ulan-Ude: BNC). (1996a), Prisajanskaja gruppa burjatskih govorov [The Sajan group of Buriad dialects] (Ulan-Ude: BNC). (ed.) (1996b), Problemy burjatskoj dialektologii [Problems in Buriad dialectology] (Ulan-Ude: BNC). -(1999), Stanovlenie govora nizneudinskih burjat [The development of the language of the Nizhneudinsk Buriads] (Ulan-Ude: BNC). RIALLAND, Annie and Redouane Djamouri (1984), 'Harmonie vocalique, consonantique et structures de dependance dans le mot en mongol khalkha', Bulletin de la Societe de linguistique de Paris, 79: 333-83. RINCEN, Bjambyn (1958-9), 'L'inscription sinomongole de la stele en 1'honneur de Mongkeqagan', CAJ 4: 130-43. (1966), Mongol bicgijn helnij zuj: ded devter, avian zuj [Grammar of written Mongolian: 2nd vol., phonetics] (Ulaanbaatar: SUA). (1969), Mongol Ard Ulsyn hamnigan ajalguu [The dialect of the Kamnigan in the Mongolian People's Republic] (Ulaanbaatar: SUA). -(1979), Mongol Ard Ulsyn ugsaatny sudlal helnij sinzlelijn atlas [Ethnological and linguistic atlas of the Mongolian People's Republic] (Ulaanbaatar: SUA). RINCINDORJI (1960), 'Monggol-un niguca tobciyan-u kelen-dii urtu egesig burildiiku nokocel togtagsan ni' [The shaping of environments for the development of long vowels in the language of the Secret history of the Mongols}, MKJT1960/4: 30-40. RONA-TAS, Andras (1960a), A study on the Dariganga phonology', AOH10: 1-29. (1960&), 'Remarks on the phonology of the Mongour language', AOH 10: 263-7. (1962), 'On some finals of the Mongour language', AOH 14: 283-90. (1966), Tibeto-Mongolica: the Tibetan loanwords ofMonguorandthe development of the archaic Tibetan dialects (The Hague: Mouton). ROZYCKI, William V. (1994), 'Primary *h- in Mongol: the evidence considered', CAJ 38/1: 71-9. RUDNEV, Andrej Dmitrievic (1905), Lekciipo grammatike mongol'skagopis'mennago jazyka, citannyja v 1903-1904 akademiceskom godu [Lectures on the grammar of Written Mongolian given in the 1903-4 academic year] (Sankt-Peterburg: B. Avidon). (1908), 'Opyt klassifikacii mongolov po narecijam' [Classification of the Mongols by dialects], in G. I. Ramstedt, Sravnitel'naja fonetika mongol'skago pis'mennago jazyka i halha'sko-urginskago govora [Russian translation of Ramstedt (1902)], pp. IV-VI (Sankt-Peterburg: Tipografija Imperatorskoj Akademii nauk). (1911), Materlalypo govoram vostocnoj Mongolli [Materials on the dialects of eastern Mongolia] (Sankt-Peterburg: Kirsbaum).
REFERENCES
283
(1913-14), Hori-burjatskij govor: opyt izsledovanija, teksty, perevod i primecanija [The Hori Buriad dialect: investigation, texts, translation, and remarks] (Petrograd: Kirsbaum). RYBATZKI, Volker (2003a), 'Middle Mongol', in Janhunen (2003/), 57-82. (2003&), 'Intra-Mongolic taxonomy', in Janhunen (2003/), 364-90. [RYGALOFF] Rigaloff, Alexis (1973), 'Le vocalism du mongol moderne (khalkha)', OUME 2IH 2: 69-73. RYGDYLON, Erdemto Rincinovic (1957), 'O nekotoryh osobennostjah govorov burjatlrkutskoj oblasti (po materialam ekspedicii 1955 g.)' [Some characteristics of the dialects of the Buriads in the Irkutsk area (based on data from the 1955 expedition)], ZBurNII 23: 184-97. SAGDAROV, Lubsan Dorzievic (1968), 'O nekotoryh jazykovyh osobennostjah tugnujskih i aginskih burjat i stepeni ih otrazenija v literaturnom jazyke' [Some linguistic characteristics of the Tugnui and Aga Buriads and the extent to which they are expressed in the literary language], TBION2: 154-63. (1969), 'Burjatskij jazyk' [Buriad], inN. A. Baskakov (ed.), Zakonomernosti razvitija literaturnyh jazykov narodov SSSR v sovetskuju epohu: osnovnye processy vnutristrukturnogo razvitija tjurkskih, finno-ugorskih i mongol'skih jazykov, 383-464. (ed.) (1988), Problemy mongol'skogo jazykoznanija [Problems in Mongolian linguistics] (Novosibirsk: Nauka). (ed.) (1989), Zvukovoj stroj mongol'skih jazykov [The sound structure of Mongolian languages] (Ulan-Ude: BNC). (ed.) (1991), Segmentnye i prosodiceskie edinicy jazykov bajkal'skogo regiona [Seg mental and prosodic units in the languages of the Baikal region] (Ulan-Ude: BNC). -and Valentin Ivanovic Rassadin (1968), 'Ob upotreblenii tofalarami burjatskogo jazyka' [The use of Buriad by Tofalars], TBION 2: 176-86. SAITO Yoshio (1983), 'Monguorugo no on'in taikei' [The phoneme system of Monguor] Gengo bunka kenkyu, Tokyo gaikokugo daigaku, 1: 9-17. (1984), 'Gendai Mongorugo no jakkaboin to boin chowa' [Reduced vowels and vowel harmony in modern Mongolian], Lexicon, 13: 57-71. (1985), 'Gendai Mongorugo no on'in kaishaku: kogaisui shiin to kokogai on' [Phonological interpretation in modern Mongolian: uvular consonants and palatal sounds], Kyoto sangyo daigaku kokusai gengo kagaku kenkyusho shoho, 111: 5-10. (1986), 'The consonant system of modern Khalkha Mongolian', in In honor of Shigeru Takebayashi, 115-28 (Tokyo: Iwasaki Linguistic Circle). (1993a), 'Monguorugo no on renzoku' [Sound sequences in Monguor], NMGK 24: 33-48. (1993&), 'Chuki Mongorugo kanji on'yaku bunken ni okeru shiin chofuku' [Consonant gemination in Middle Mongolian documents transcribed with Chinese characters], OShKR 115-30. [Originally published in 1989] (1996a), 'A propos de 1'accent en Mongol medieval de 1'Ouest', PIAC 38: 299-309. (1996&), 'Consonant gemination in Mongolian', Bulletin: the IAMS news information on Mongol studies, 17-18:72-9. (2000), 'Mukadimatto-aru-adabu ni oite 'alifto ha' de onshasareta Mongorugo no gomatsu boin ni tsuite' [Mongolian word-final vowels transcribed with 'alifand ha' in Muqaddimat al-adab],Ajia, Afurika gengo bunka kenkyu (Journal of Asian and African studies), 60: 159-68. (2003), Chuki Mongorugo no moji to onsei [Scripts and sounds in Middle Mongolian] (Kyoto: Shokado).
284
REFERENCES
SAMBUUDORZ, Ocirbatyn (1996), 'Ojrdyn aman ajalguunuudyn urt egsig aviany togtolcoo' [The system of long vowels in Oirat dialects], NMGK 27: 15-30. (2002), Mongol helnij ojrd ajalguuny fonemijn togtolcoo [The phoneme system of the Oirad dialect of Mongolian] (Ulaanbaatar: SUA). SAN Yiiwe (2002), 'Abag-a-yin yariyan-u abiyan-u oncalig' [Sound characteristics of the Abaga dialect], MKB 2002/7: 16-21. SANGDUGURENG and Cegen (1989), 'Naiman aman ayalgun-u abiyan-u sistem' [The sound system of the Naiman dialect], OMYSS 1989/1: 95-103. [SANZAA, Zamsranzavyn] Sandza (1987a), 'K voprosu o pozicijah i pozicionnyh ceredovanijah soglasnyh v sovremennom mongol'skom literaturnom jazyke' [The problem of the positions and positional alternation of consonants in modern literary Mongolian], Archiv orientdlni, 55: 29-40. (1987&), 'Mongol hel ajalguund canga, sul gijgiiiilegc selgeh es' [Laws for alternation of tense and lax consonant in Mongolian dialects], HZS 21: fasc. 10 (pp. 63-9). (1988), 'Mongol hel ajalguund gygiiiilegc avia selgeh tiigeemel ziij togtoF [General consonant alternation laws in Mongolian], HZS 22: fasc. 9 (pp. 79-85). (1990), Osnovnye zakonomernosti ceredovanija soglasnyh zvukov v mongol'skom jazyke (pp. 1-36); Mongol helend gijguulegc avia selgeh undsen ziij togtol (pp. 37-64) [Basic consonant alternation laws in Mongolian], Avtoreferat kand. diss, Ulaanbaatar. (1993), 'Vlijanie vnutrennih i vnesnih faktorov na razvitie zvukovoj sistemy halhamongol'skogo jazyka (na materiale soglasnyh zvukov)' [The influence of internal and external factors on the development of the Halh sound system (based on consonant data)], in Rassadin (1993), 122-33. -(1998), Osnovnye zakonomernosti foneticeskih izmenenij zvukov v mongol'skih jazykah i dialektah [Basic laws of phonetic sound changes in Mongolian languages and dialects], Avtoreferat dokt. diss., Ulaanbaatar. SANZEEV, Garma Dancaranovic (1930), Foneticeskie osobennosti govora nizneudinskih burjat [Phonetic characteristics of the dialect of the Nizhneudinsk Buriad] (Materialy Komissii po issledovaniju Mongol'skoj i Tannu-Tuvinskoj narodnyh respublik i BurjatMongol'skojASSR, 8) (Leningrad: AN SSSR). (1931), Darhatskij govor ifol'klor [Darhad dialect and folklore] (Materialy Komissii po issledovaniju Mongol'skoj i Tuvinskoj narodnyh respublik i Burjat-Mongol'skoj ASSR, 15) (Leningrad: AN SSSR). (1939), 'Lingvisticeskie nabljudenija v Eravne i Hori' [Linguistic observations in Eravna and Hori], Zapiski GIJaLI, 1: 7-23. (1940), Grammatika kalmycko go jazyka [Kalmuck grammar] (Moskva: AN SSSR). (1941), Grammatika burjat-mongol'skogo jazyka [Buriad Mongolian grammar] (Moskva: AN SSSR). (1951), 'Nekotorye voprosy burjat-mongol'skogo jazykoznanija v svete trudov I. V. Stalina' [Some problems in Buriad Mongolian linguistics in the light of the works of I. V. Stalin],ZBurNIIll: 88-121. (1952), 'Mongol'skie jazyki i dialekty' [Mongolian languages and dialects], Ucenye zapiski Instituta vostokovedenija, 4: 30-125. (1953), Sravnitel'naja grammatika mongol'skih jazykov, I [Comparative grammar of the Mongolian languages, I] (Moskva: AN SSSR). (1957), 'Nekotorye voprosy sravniltel'no-istoriceskoj mongolistiki' [Some problems in comparative historical mongolistics], Rocznik orientalistyczny, 21: 373-84. (1959), Sovremennyjmongol'skijjazyk [Modern Mongolian] (Moskva: Izd. vostocnoj literatury). English translation by D. M. Segal 1973: G. D. Sanzheyev, The modern
REFERENCES
285
Mongolian language (Moskva: Nauka). — (1964a), 'K assimiljacii glasnyh v mongol'skih dialektah' [Vowel assimilation in Mongolian dialects], Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 17: 627-30. — (1964&), Staropis'mennyj mongol'skj jazyk [Old-script Mongolian] (Moskva: Nauka). English translation by John R. Krueger 1988: G. D. Sanzheyev, The old-script Mongo lian language and its development in Khalkha (Bloomington, IN: Mongolia Society). — (1967), 'Stecenie soglasnyh v mongol'skom jazyke' [Consonant clusters in Mongolian languages], in Istoriko-fdologiceskie issledovanija: sbornik statej k semidesjatiletiju akademika N. A. Konrada, 141-5 (Moskva: Nauka). — (1970), 'Zametki po tjurksko-mongol'skomy vokalizmu' [Remarks on Turkic-Mongolian vocalism], in R. Jakobson and S. Kawamoto (eds.), Studies in general and oriental linguistics presented to Shim Hattori on the occasion of his sixtieth birthday, 508-15 (Tokyo: TEC Company). — (1978), 'Ob allofonah dolgih glasnyh fonem v mongol'skih jazykah' [Allophones of long vowel phonemes in Mongolian languages], VJa 1978/1: 88-99. — (1982), 'Fonematicny li mjagkie soglasnye v mongol'skih jazykah?' [Are the palatalized consonants phonematic in Mongolian languages?], TPV131-8. -(ed.) (1985), Mongol'skij lingvisticeskij sbornik [Mongolian linguistic collection] (Moskva: Nauka). SANZINA, DarimaDabaevna(1989), 'Etnolingvisticeskoeopisanie irojskih burjat' [Ethnolinguistic description of the Iroi Buriad], in Abaev, Pubaev, and Cimitdorziev (1989), 176-9. [SARHUU, Ce.] Sharufu (1979-80), 'Daruhato hogen' [The Darhad dialect], MK10: 17-37; 11: 55-77. (Trans. Shimizu Mikio). (1984), 'Darhadyn aman ajalguuny urt egsgijn uuslijn tuhaj' [The origin of long vowels in the Darhad dialect], MUISE 1984/3: 133-9. SATO Nobuharu (1985), 'Daguru hogen no boin henka' [Vowel changes in the Dagur dialect], MKS: 111-18. (1987), 'Mongorugo koritsu sho hogen no choboin ni tsuite: Shera Yo'gur' [Long vowels of an isolated Mongolian dialect: Shira Yugur], MK 18: 78-93. -(1991-2), 'Chugoku Kanshuku, Seikai sho no Mongoru kei shogengo ni okeru goto heisaon no nan'onka to koonka ni tsuite' [Lenition and fortition of initial stops in in the Mongolian languages of the Gansu-Qinghai area], NMGK 22-23: 14-28. SCHANE, Sanford A. (1984), 'The fundamentals of particle phonology', Phonology yearbook, 1: 129-55. SCHEIN, Barry and Donca Steriade (1986), 'On geminates', Linguistic inquiry, 17: 691-744. SCHMIDT, Isaak Jakob (1831), Grammatik der mongolischen Sprache (Sankt-Peterburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften). SCHWARZ, Henry G. (1982), A script for the Dongxiang', 7ASB 16: 153-64. (1984), The minorities of Northern China: a survey (Bellingham: Western Washington University). SECEN, W (1988), Aru Qorcin yariyan-u egesig ba geyigiiliigci abiyalaburi' [The vowel and consonant phonemes of the Arhorchin dialect], MKUJ 1988/2: 16-28. (1989), 'Barimjiy-a abiy-a kiged Oyirad ayalgun-u abiyalaburi-yin qaricaguluF [Comparison of the phonemes of the standard pronunciation and the Oirad dialect], OMBYS 1989/2: 94-105. (1994), 'Naiman qosigun-u yariyan-u kele-yi durimjigulku-du qolbogdaqu abiyan-u asagudaP [Phonetic problems related to the standardization of the spoken language of Naiman banner], OMUBDS 1994/3: 92-8.
286
REFERENCES
SECEN, W. (2000), 'Sagarin, Aru Qorcin, Naiman-u abiyan-u qaricaguluF [Phonetic comparison of Baarin, Arhorchin, and Naiman], MKUJ 2000/2: 9-14. SECENBAGATUR, B. (1959), 'Bagarin-u aman ayalgun-u tuqai' [The Baarin dialect], MKJT 1959/6: 14-23; 1959/11: 46-51. (1982), 'Caqar barimjiy-a abiy-a kiged Bagarin aman ayalgun-u abiyan-u qaricaguluP [Comparison of Chahar standard pronunciation and the Baarin dialect], MKUJ 1982/1: 4-22. SECENBILIG (1982), Alasa aman ayalgun-daki jarim abiyan-u tuqai' [Some sounds in the Alshaa dialect], MKB 1982/4: 29-36. [SECENCOGTU] Siqinchaoketu (1999), Kangjiayu ydnjiu [Studies on Kangjia] (Shanghai: Shanghai yuandong). [ ] Siqinchaoketu (2002), 'Kangjiayu gaikuang' [Sketch of Kangjia], MY 2002/6: 6677. SERBAK, Aleksandr Mihajlovic (1992-3), 'Sur le soi-disant rhotacisme mongolien', AOH 46: 323-6. SERENGNORBU, B. (1986), 'Ordos aman ayalgun-daki abiyan-u jarim iijegdel-iin tuqai' [Some phonetic phenomena in the Ordos dialect], OMYSS 1986/2: 90-5. (1996), 'Ordos aman ayalgun-u e, ;-yin soligdal-un tuqai' [Merger of e and i in the Ordos dialect], MKB 1996/12: 38-40. SHIMIZU Mikio (1979), 'Mongorugo akusento no tokucho' [A characteristic of the tone accent in Mongolian], OGK 162: 9-11. (1980), 'Mongorugo Haruha hogen no onsetsu kozo' [The syllable structure of Halh Mongolian], Onset gengo no kenkyu, 1: 67-77. (1985), 'The accent of modern Mongolian', OUME4IH2: 394-7. -(1991-2), 'Mongorugo no on'in henka to akusento' [Phonological change and tone accent in Mongolian], NMGK 22-3: 118-35. [ ] Shinizu (1992), 'On the consonant G in modern Khalkha dialect', OUME 5 IH 2: 395. (1996), 'The accent of modern Mongolian', Bulletin: the IAMS news information on Mongol studies, 17-18:67-71. SINEDKE (1998), 'Sagarmag egesig qudum Monggol bicig-tii cuqum orosiju bayiqu-uu esekii-iiii?!' [Is there really a neutral vowel in the Old Mongolian writing system?], MKUJ 1998/1: 4-12. SINQUWA (1994), 'Kiiriy-e aman ayalgun-u y, u egesig-iin tuqai' [The vowels y, u in the Hiiree dialect], Monggol-un sudulul, 1994/1: 119-24. [SIROKOGOROV] Shirokogoroff, Sergej Mihajlovic (1931), Ethnological and linguistical aspects of the Ural-Altaic hypothesis (Beiping: Commercial Press). (Reprinted from Qlnghud xuebdo (Tsing Hua journal), 6). SKORIK, Petr Jakovlevic (ed.) (1968), Jazyki narodov SSSR [The languages of the peoples of the USSR], 5 (Leningrad: Nauka). SKRIBNIK, Elena Konstantinovna (2003), 'Buryat', in Janhunen (2003/), 102-28. SLATER, Keith W. (1998), Minhe Mangghuer: a mixed language of the Inner Asian frontier. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Barbara. (2003a), A grammar of Mangghuer: a Mongolic language of China's Qinghai-Gansu sprachbund (London: Routledge Curzon). -(2003&), 'Mangghuer', in Janhunen (2003/), 307-24. [SMITS] Schmidt, Peteris (1898), 'Der Lautwandel im Mandschu und Mongolischen', Journal of the Peking oriental society, 4: 29-78. SODOBAGATUR (1999), 'Qaracin aman ayalgun-u ekin-ii busu iiy-e-yin bogoni egesig-iin
REFERENCES
287
tuqai' [Short vowels in non-initial syllables in the Harchin dialect], MKB 1999/10: 23-5. — (2000), 'Qaracin Turned aman ayalgun-u urtu egesig-iin tuqai' [Long vowels in the Harchin Timid dialect], MKB 2000/11: 15 -18. -(2001), 'Qaracin aman ayalgun-u bogoni egesig abiyalaburi' [Short vowel phonemes in the Harchin dialect], MKB 2001/11: 11-12. SOKTOEVA, Svetlana Purbuevna (1980a), 'Soglasnye 4-oj artikuljacii v horinskom dialekte burjatskogo jazyka (po dannym staticeskogo rentgenografirovanija)' [Velars in the Hori dialect of Buriad (according to static X-ray data)], in Nadeljaev (1980), 139-49. (1980&), 'Malosumnye soglasnye 2-oj i 3-ej artikuljacii v horinskom dialekte burjatskogo jazyka (po dannym rentgeno-dentopalatografirovanija)' [Dental and palatal sonorants in the Hori dialect of Buriad (according to X-ray dentopalatography)], in E. I. Ubrjatova (ed.), Sibirskij dialektologiceskij sbornik, 136-58 (Novosibirsk). (1981a), 'Sumnye soglasnye 2-j i 3-j artikuljacii v horinskom dialekte burjatskogo jazyka (po dannym rentgenografirovanija)' [Dental and palatal obstruent consonants in the Hori dialect of Buriad (according to radiographic data)], in Teoreticeskie voprosy fonemiki i grammatikijazykov narodov SSSR, 139-45 (Novosibirsk: Novosibirsk^ gosudarstvennyj universitet). (1981&), 'Gubnye soglasnye v horinskom dialekte burjatskogo jazyka' [Labial consonants in the Hori dialect of Buriad], in V. M. Nadeljaev (ed.), Eksperimental'nofoneticeskie issledovanija sibirskihjazykov, 100-18 (Novosibirsk: IIFF). (1983), 'Dlitel'nost' soglasnyh fonem v horinskom dialekte burjatskogo jazyka' [The duration of consonant phonemes in the Hori dialect of Buriad], in Nadeljaev (1983), 59-62. (1984), 'Kacestvenno-kolicestvennye harakteristiki allofonov gubnyh soglasnyh fonem horinskogo dialekta burjatskogo jazyka (po dannym pnevmooscillografirovanija)' [Qualitative and quantitative characteristics of allophones of labial consonant phonemes in the Hori dialect of Buriad (by pneumooscillographic data)], in V. M. Nadeljaev (ed.), Fonetikajazykov Sibiri, 106-14 (Novosibirsk: IIFF). (1985), 'Dlitel'nost' malosumnyh soglasnyh 2-oj artikuljacii v burjatskom jazyke' [Duration of dental sonorants in Buriad], in V. M. Nadeljaev (ed.), Fonetika sibirskih jazykov, 80-93 (Novosibirsk: IIFF). (1986a), 'Osobennosti artikuljacionno-akusticeskoj bazy burjatskogo jazyka v oblasti konsonantizma' [Characteristics of the articulatory-acoustic base of Buriad in the domain of consonantism], in Rassadin (1986), 66-8. (1986&), 'Spornye i neresennye problemy konsonantizma burjatskogo jazyka' [Con troversial and unsolved problems in Buriad consonantism], in Nadeljaev (1986), 82-4. (1986c), 'Perednejazycnye mgnovennopregradnye fonemy v burjatskom jazyke' [Api cal vibrant phonemes in Buriad], in E. I. Ubrjatova (ed.), Foneticeskie struktury v sibirskih jazykah, 72-9 (Novosibirsk: IIFF). (1988), Konsonantizm horinskogo dialekta burjatskogo jazyka: eksperimental'nofoneticeskoe issledovanie [The consonantism of the Hori dialect of Buriad: experimental phonetic investigation] (Novosibirsk: Nauka). (1989a), 'Kacestvenno-kolicestvennaja harakteristika perednejazycnyh i perednejazycno-srednejazycnyh soglasnyh horinskogo dialekta burjatskogo jazyka' [Qualitative and quantitative characteristics of apical and apico-dorsal consonants in the Hori dialect of Buriad], in Sagdarov (1989), 154-8. (1989&), 'Morfologiceskij i distributivnyj analizy soglasnyh v burjatskom jazyke' [Morphological and distributive analysis of Buriad consonants], in M. N. Vail (ed.), Lingvisticeskie edinicy, konstrukcii i tekst, 18-23 (Novosibirsk: Nauka).
288
REFERENCES
SOLE, Maria-Josep, Daniel Recasens, and Joaquin Romero (eds.) (2003), Proceedings of the 15th International congress of phonetic sciences (Barcelona: Universitat Autonoma de Barcelona). SOLNCEV, Vadim Mihajlovic (ed.) (1987), V Mezdunarodnyj kongress mongolovedov: doklady sovetskoj delegacii [V International congress of Mongolists: papers by the Soviet delegation] (Moskva: Nauka). SONAM, B. (1985), 'Kokenagur Monggol-un yariyan-u kelen-deki y geyigiiliigci-yin tuqai dokom ogiileki ni' [Discussion on the consonant y in spoken Qinghai Mongolian], MKUJ 1985/4: 17-23. SONG Chae-mok (1999a), 'Halha Monggolo-ui umjol kujo: changmoum-gwa ijungmoumul chungsim-uro' [Syllable structure of Halh Mongolian: focused on long vowels and diphthongs], AH 9: 147-61. (1999&), 'Halha Monggolo-ui chungch'op hyonsang-e taeha-yo' [The reduplication phenomenon in Halh Mongolian], Ono-ui yoksa: Song Paeg-in kyosu chongnyon t'oeim kinyom nonmunjip kanhaengwonhoep'yon (History of languages in honor of Professor Baeg-inSong), 343-80 (Soul: T'aehaksa). SONG Paeg-in (1983), 'Monggoo Daguru pangon-ui umun ch'egye yongu' [A study on the phonological system of Dagur Mongolian], Dongbang hakchi (The journal of Korean studies), 40: 119-52. SONGQOR (1987), 'Dumdadu erten-ii oor Monggol ayalgu-yin geyigiiliigci-yin togtalcag-a' [The consonant system of Middle and Old Mongolian], MKUJ 1987/4: 4-23. (1996), Erten-u Monggol kelen-u sudulul [Studies in Classical Mongolian] (Kokeqota: OMSK). SOULIE, Georges (1903), Elements de grammaire mongole (dialecte ordoss) (Paris: Imprimerie nationale). SOYOL (2002), 'Qorcin aman ayalgun-u abiyan-u qubiralta-yin jarim asagudaP [Some problems of sound changes in the Horchin dialect], OMUYS 2002/3: 32-42. STERIADE, Donca (1979), 'Vowel harmony in Khalkha Mongolian', MIT Working papers in linguistics, 1: 25-50. (1987), 'Redundant values', CLS 23, Parasession on autosegmental and metrical phonology, 339-62. -(1995), 'Underspecification and markedness', in Goldsmith (1995), 114-74. STREET, John C. (1957a), The language of the Secret history of the Mongols (New Haven, CT: American oriental society). (1957&), Review of Poppe (1955), Language, 33: 81-7. (1962), 'Kalmyk shwa', inN. Poppe (ed.), American studies in Altaic linguistics (Uralic and Altaic series, 13), 263-91 (Bloomington: Indiana University). (1963), Khalkha stucture (Uralic and Altaic series, 24) (Bloomington, IN: Indiana University). (1966), 'Urdus phonology: a restatement', UAJb3S: 92-111. -(1986), On the 14th century punctuation of Mongolian in the Yuan-ch'ao pi-shih (The Mongolia Society occasional papers, 12) (Bloomington, IN: Mongolia Society). STUART, Don Graham and Matthew M. Halted (1957), 'The phonology of the word in modern standard Mongolian', Word, 13: 65-99. STURT, Reginald W. (1941), A Mongolian grammar. [Typescript] (Chifeng). SUHBAATAR, Cegmedijn (1970), 'Phonetique mongole', Etudes mongoles, 1: 55-62. (1973), 'Orcin cagijn mongol helnij fonemyn bajrlalyn asuudald' [The problem of phoneme distribution in modern Mongolian], HZS 9: fasc. 18 (pp. 193-8). SUN Zhu (1981), 'Xiandai Mengguyu de ruohua yuanyin' [Vowel reduction in modern Mongolian], MY 1981/1: 46-54.
REFERENCES
289
— (1983), 'Mengguyu Chaha'er fangym yu shumianyu yuyin de bijiao' [Comparison of the speech sounds of the Chahar dialect and Written Mongolian], MY 1983/2: 7-16. — (1985), Mengguyuwenji [Collected works on Mongolian languages] (Xmfng: Qmghai renmm). — (1996a), 'Lun Dawo'erzu yuyan: jian tan Dawo'eryu yu Mengguyu de mouxie yitong' [On the language of the Dagurs: with an addendum on some differences between Dagur and Mongolian], in Sun Zhu, Menggu yuzii yuydn ydnjiu, 178-230 (Kokeqota: Neimenggu daxue). [Originally published in 1984] — (1996&), 'Xiandai Mengguyu biaozhunyin yinxi fenxi' [Analysis of the sound system of modern standard Mongolian], in Sun Zhu, Menggu yuzii yuydn ydnjiu, 68-125 (Kokeqota: Neimenggu daxue). [Originally published in 1986] - [Jagunasutu] Zhaonasitu, Chen Naixiong, Wu Junfeng, and Li Keyu (1990), Menggu yuzii yuydn cidian [Dictionary of the Mongolian languages] (Xinfng: Qmghai renmfn). SURUNG, Ni. (1997), 'Oyirad ayalgu bolon tegiin-ii abiyan-u gool oncalig' [The Oirad dialect and its main phonetic characteristics], Kele ba orcigulg-a (Language and translation), 1997/4: 13-21. SVANTESSON, Jan-Olof (1985), 'Vowel harmony shift in Mongolian', Lingua, 67: 283-327. (1988a), 'Sonority and syllabification in Mongolian', in W. Dressier et al. (eds.), Dis cussion papers for the Sixth international phonology meeting and Third international morphology meeting, 70-2 (Wien). (1988&), 'U', Linguistics of the Tibeto-Burman area, 11:64-133. (1988c), 'The East Asian code shift', WPLund33: 193-214. (1990), 'Phonetic correlates of stress in Mongolian', in Proceedings ICSLP 90: 1990 International conference on spoken language processing, 1: 617-20 (Tokyo: Acoustical society of Japan). (199 la),' Vowel palatalization in Mongolian', inActes duXHeme Congres international des sciencesphonetiques, 5: 102-5 (Aix-en Provence: Universite de Provence). (1991&), 'Tradition and reform in China's minority languages', International journal of applied linguistics, 1: 70-88. (1992), 'Stress in Khalkha Mongolian', OUME5IH2: 410-12. (1994), 'Mongolian syllable structure', WPLund42: 225-39. (1995a), 'Cyclic syllabification in Mongolian', NLLT13: 755-66. (1995&), 'Phonetic evidence for the great Mongolian vowel shift', in K. Elenius and P. Branderud (eds.), Proceedings of the XHIth International congress of phonetic sciences ICPhS 95, 1: 416-19 (Stockholm University). (1996), 'Glides in Mongolian phonology', in L. Heltoft and H. Haberland (eds.), Pro ceedings of the Thirteenth Scandinavian conference of linguistics, 209-16 (Roskilde University). (1997), 'Reduplication in Mongolian phonology', Phonum, 4: 133-6 (Umea University). (2000), 'Mongolic vowel shifts and the classification of the Mongolic languages', AH 10: 193-207. (2003a), 'Preaspiration in Old Mongolian?', Phonum, 9: 5-8 (Umea University). (2003fc), 'Khalkha', in Janhunen (2003/), 154-76. -and Vivan Franzen (1996), 'Mongolian schwa', in SICOPS '96: the First Seoul international conference on phonetic sciences, 70-4 (Seoul: Phonetic society of Korea). TAKEUCHI Ikunosuke (1937), 'Mokogo bungo kaitei' [Manual of written Mongolian], Mokogaku, 1: 174-200. TAYA, D (1992), 'Qobogsayiri-yin Torgud aman ayalgu-yin jarim abiyalaburi-yin qubiral-
290
REFERENCES
un tuqai' [Some phoneme changes in the Torguud dialect in Hobogsair], MKUJ 1992/6: 27-30. TEMUR (1982), 'Caqaraman ayalgun-ujarim geyigiiliigci abiyan-u ondoosil' [Dissimilation of some consonant sounds in the Chahar dialect], OMBDS 1982/1: 109-14. TENISEV, Edgem Rahimovic (1976), 'O jazyke kalmykov Issyk-kulja' [The language of the Kalmucks of Ysyk K61], VJa 1976/1: 82-7. (1997), 'Issyk-kul'skih kalmykov jazyk' [Ysyk K61 Kalmuck], in Jarceva (1997), 6773. THOMSEN, Kaare (1958), 'Die Entwickelung der Gruppe *uya (*uge) im Mongolischen', Acta orientalia, 23: 263-7. (1959), 'Bemerkungen iiber das mongolische Vokalsystem der zweiten Silbe', Acta orientalia, 24: 1-4. (1976), 'Uber einige Vokalphoneme im Mongolischen', in Heissig et al. (1976), 641-6. (1987), 'Zur AussprachedesmittelalterlichenMongolischen', UAJbNFl: 171-80. [TiAN Feng] Tiyanfeng (1983), 'Monggolkelen-ii urtu egesig-iin burildiil bakogjil-iin tuqai' [The origin and development of long vowels in Mongolian], MKUJ 1983/3: 14-23. TODAEVA, Buljas Hojcievna (1951), Grammatika sovremennogo mongol'skogo jazyka: fonetika i morfologija [Grammar of modern Mongolian: phonetics and morphology] (Moskva: AN SSSR). [ ] Todayewa (1956), 'Dumdadu Ulus-un Monggol kele ayalgu-nugud-un undiisun oncalig ba tegiin-i Qalq-a Monggol-un udq-a jokiyal-un kele-tei qarsigulugsan ni' [The basic characteristics of the Mongolian languages and dialects in China and their contrasts with literary Halh], MKB 1956/4: 2-50. [ ] Bu. Ha. Tuodayewa (1957), 'Yanjiu Zhongguo ge Menggu yu he fangyan de chubu zongjie' [Preliminary report on research on Mongolian languages and dialects in China], ZF1957/9: 32-40. (1959), 'UberdieSprachederTung-hsiang',AO#9: 273-310. (1960a), 'Mongolische dialekte in China', AOH10: 141-69. (1960&), Mongol'skie jazyki i dialekty Kitaja [Mongolian languages and dialects in China] (Moskva: Izd. vostocnoj literatury). (1961), Dunsjanskij jazyk [Santa] (Moskva: Izd. vostocnoj literatury). (1963), 'Einige besonderheiten der Paoan-Sprache', A<9//16: 175-97. (1964), Baoan'skij jazyk [Bonan] (Moskva: Nauka). (1966), 'Jazyk sirajugurov' [The language of the ShiraYugur], in E. R. Tenisev and B. H. Todaeva, Jazyk zeltyh ujgurov, 45-83 (Moskva: Nauka). (1968), 'Kalmyckij jazyk' [Kalmuck], in Skorik (1968), 34-52. (1970), 'Zametki po jazyku hajjan'skih (kuku-norskih) mongolov' [Notes on the language of the Haiyan (Qinghai) Mongols], in R. Jakobson and S. Kawamoto (eds.), Studies in general and oriental linguistics presented to Shim Hattori on the occasion of his sixtieth birthday, 627-31 (Tokyo: TEC Company). (1973), Mongorskij jazyk [Monguor] (Moskva: Nauka). -(1975), 'Ob izucenii jazyka sira jugurov' [Investigation of the language of the Shira Yugur], in Bitkeev (1975c), 234-42. [ ] Todayewa (1979), 'Boo An kele' [Bonan], OMBDS 1979/1: 155-74. (1985), Jazyk mongolov Vnutrennej Mongolii: ocerk dialektov [The language of the Mongols in Inner Mongolia: dialect descriptions] (Moskva: Nauka). (1986), Dagurskij jazyk [Dagur] (Moskva: Nauka).
REFERENCES
2()I
— (1988), 'Nekotorye dannye o jazyke ih-mjangan' [Some data on the Ih Minggan language], in Sagdarov (1988), 134-9. — (1997a), 'Baoan'skijjazyk' [Bonan], in Jarceva(1997), 29-36. — (1997b), 'Dagurskij jazyk' [Dagur], in Jarceva (1997), 51-60. — (1997c), 'Dunsjanskij jazyk' [Santa], in Jarceva (1997), 60-6. — (1997
292
REFERENCES
TOMORTOGOO, Domijn (1971), 'Dundad iieijn mongol helnij egsig aviany izilsiP [Vowel assimilation in Middle Mongolian], StMo 8: fasc. 15 (pp. 191-202). (1980), Orcin cagijn mongol helnij urt egsigijn garal huv'sal [The origin and development of long vowels in modern Mongolian] (Ulaanbaatar). (1985), Mongol helnij has egsig, tedgeerijn garal, huv'sal [Mongolian diphthongs, their origin and development] (Ulaanbaatar). (1987a), 'Mongol helnij z'-gijn nugaral gegcijn tuhajd' [The so-called breaking of i in Mongolian], StMo 12(20): fasc. 9 (pp. 149-54). (1987&), 'Mongol helnij tie btiteeh balarhaj egsig' [Syllable-forming reduced vowels in Mongolian], HZS 21: fasc. 13 (pp. 87-90). (1987c), 'Mongol helnij tieijn btitec huv'sal' [Changes of syllable structure in Mongolian], StMo 13(21): fasc. 12 (pp. 83-91). (1990), 'The consonant weakening in the Secret history of the Mongols', Mongolica, 1(22), 146-50. (1992), Mongol helnij tutthen helzujn ttndes: Mongol helnij tutthen avia zuj, negdugeer devter [Principles of Mongolian historical linguistics: Mongolian historical phonology, 1st vol.] (Ulaanbaatar). -(1995), 'Dundad tieijn mongol helnij hoe'r egsigijn hoorondoh surgeh gijgtitilegcijn sularaF [A study of intervocalic fricatives in Middle Mongolian], Monggolhak (Mongolian studies), 3: 219-24. [TONG Jinrong] Tung Jin-zting (1998), 'Qorcin aman ayalgun-daki jarim abiyan-u obermice qubiral-i dokom ogtilekti ni' [A note on some characteristic sound changes in the Horchin dialect], MKUJ 1998/3: 76-80. TRETIAKOFF, A. (1975), 'Comparaison des lois de succession des voyelles en turc et en mongol', PIAC 14: 285-97. TSUMAGARI Toshiro (1985), 'Dagurugo Hairaru hogen no on'in taikei' [The phoneme system of the Hailar dialect of Dagur], HBK17: 227-40. (2003), 'Dagur', in Janhunen (2003/), 129-53. TUGTAMBAYAR, L. (2002), 'Monggol torol keled-tin tige-yin ergtilte-yin bayidal-i sinjilekti ni' [Analysis of word stress in the Mongolian languages], OMYSS 2002/2: 20-7. TULGAGURI (1994), 'Dumdadu erten-ti Monggol kelen-deki bogoni egesig abiyan-u sistemtin tolobsireF [The formation of the short vowel system in Middle Mongolian], MKUJ 1994/6: 4-16. (1996), 'Qorcin aman ayalgun-u egesig abiyalaburi-yin oncalig' [Characteristics of the vowel phonemes in the Horchin dialect], OMUBDS 1996/4: 49-62. -(1997), 'Qorcin aman ayalgun-u abiyalaburi-yin sistem-tin oncalig' [Characteristics of the phoneme system of the Horchin dialect], MKUJ 1997/2: 4-25. TURGEN, B. (1978), 'Ulus-un dotogadu-yin Monggol kelen-ti nutug-un ayalgu-yi qubiyarilaqu ba saguri ayalgu bolun barimjiy-a abiyan-u tuqai asagudal' [The problem of the dialect division of Mongolian within the country, the basic dialect and the standard pronunciation], OMYSS 1978/3: 33-54. (1985), 'Orcin cag-un Monggol kelen-ti Caqar barimjiy-a abiyan-u abiyalaburi-yin btittice' [The phoneme system of the modern Mongolian Chahar standard pronunciation], MKB 1985/2: 8-22; 1985/3: 9-25. -(1988), 'Orcin cag-un Caqar aman ayalgun-u abiyan-u qubiral' [Sound changes in the modern Chahar dialect], in Erdem sinjilgen-u ogulel-un teguburi, 1: 77-103 (Beijing: Minzu). UBRJATOVA, Elizaveta Ivanovna and Iraida Jakovlevna Seljutina (eds.) (1988), Fonetika i grammatika jazykov Sibiri [Phonetics and grammar of Siberian languages] (Novosibirsk: IIFF).
REFERENCES
293
UBUSAEV, Nikolaj Nadbitovic (1969a), 'Torgutskij dialekt i ego otnosenie k kaknyckomu literaturnomu jazyku' [The Torguud dialect and its relation to the Kalmuck literary language], ZKEl 7: 186-98. (1969&), 'O nekotoryh osobennostjah torgutskogo dialekta (po materialam ekspedicii v Justinskij rajon)' [Some characteristics of the Torguud dialect (based on data from an expedition to the Justa region)], ZKEl 7: 230-3. (1969c), Tkicohurovskij govor torgutskogo dialekta' [The Ikitsohur variety of the Torguud dialect], ZKEl 1: 234-8. (1970), 'Nekotorye osobennosti caatanskogo podgovora' [Some characteristics of the Tsaatan subdialect], in 320 let starokalmyckojpis'mennosti, 167-77 (Elista: KNIIJaLI). (1973), 'O vozniknovenii dolgih glasnyh v mongol'skih jazykah' [The development of long vowels in Mongolian languages], mLingvogeografija, dialektologija i istorijajazyka, 232-8 (Kisinev: Stiinca). -(1979), Fonetika torgutskogo govora kalmyckogo jazyka [The phonetics of the Torguud dialect of Kalmuck] (Elista: KKI). [UJUGUR] Wuzhu'er (1987), 'Dawo'eryu' [Dagur], ZSMF592-608. ULAGANTUYAG-A (1997), 'Urad aman ayalgun-u egesig jokicaqu yoson-u tuqai' [Vowel harmony in the Urad dialect], MKUJ 1997/4: 71-81. ULANOVA, Alevtina Erdni-Gorjaevna (1987), 'O nekotoryh osobennostjah mongol'skogo jazyka jugo-vostocnoj Tuvy' [Some characteristics of Mongolian in southeast Tuva], in Solncev (1987), 2: 156-63. (1988), Osobennosti mongol'skogo jazyka jugo-vostocnoj Tuvy [Characteristics of the Mongolian language of southeastern Tuva], Avtoreferat kand. diss (Ulan-Ude: BION). -(1992), 'K sravniterno-istoriceskomu issledovaniju ojratskih jazykov i dialektov' [Comparative-historical investigation of Oirad languages and dialects], in V. M. Solncev (ed.), VI Mezdunarodnyj kongress mongolovedov: doklady rossijskoj delegacii, 2: 17986 (Moskva: Institut vostokovedenija RAN). ULTAN, Russell (1973), 'Some reflections on vowel harmony', Working papers on language universals, 12: 37-67 (Stanford University). UNENCI, D. (1987), 'Ersii iisiig z-yin tuqai' [The neutral vowel i], MKB 1987/1: 14-17. UUDA (1982), 'Caqar aman ayalgu-yin abiyalaburi-yin sistem-unjarim oncalig' [Some characteristics of the phoneme system of the Chahar dialect], OMYSS 1982/4: 184-209. VACEK, Jaroslav (1996), 'Dravidian and Mongolian: summary of results', Archiv orientdlni, 64: 31-46. VAGO, Robert (1973), Abstract vowel harmony systems in Uralic and Altaic languages', Language, 49: 579-605. (ed.) (1980), Issues in vowel harmony (Amsterdam: John Benjamins). VANDUJ, Erdenijn (1961), 'Mongol utga zohiolyn helnij avialbar (fonema)' [The phonemes of literary Mongolian], HZS 1/6-12: fasc. 6 (pp. 3-17). (1962), Dorvodijn aman ajalguuny zarim onclogoos [Some characteristics of the Dorbed dialect] (HZS 2: fasc. 3 (pp. 1-37)). (1964), 'Zavhany Sartuul ba tuiinij aman ajalguu' [The Zavhan Sartuul and their dialect], HZS 2/10-19: fasc. 17 (pp. 189-211). (1965), Dorvodaman ajalguu [The Dorbed dialect] (Ulaanbaatar: SUA). (1967), 'Halhyn dornod ded aman ajalguu' [The Eastern sub-dialect of Halh], StMo 6/15-21: fasc. 15 (pp. 3-17). (1970), 'Halhyn ajalguu, tuiinij iigsijn san' [The Halh dialect and its vocabulary], in S. Barajsir (ed.), Halhyn ajalguu, 4-132 (Ulaanbaatar: SUA). (1973), 'K voprosuklassifikacii govorov ipodgovorov v halhaskom narecii' [The problem of classification of dialects and sub-dialects of Halh], OUME 2 IH 1: 82-7.
294
REFERENCES
VANDUJ, Erdenijn (1978), 'Ugijn ehnij zarim gijguiilegc geegdez bajgaa n" [The loss of some word initial consonants], HZS 13: fasc. 6 (pp. 54-6). VERBA, Nelli Karlovna (1980), 'Mongol'skie pis'mennye socetanija V+_/ + i i ih reprezentacija v sovremennyh mongol'skih jazykah' [V+j + i clusters in written Mongolian and their representation in modern Mongolian languages], VGS 40-52. VIETZE, Hans-Peter and Ludwig Zenker (1976), Rucklaufiges Worterbuch der mongolischen Sprache (Leipzig: Verlag Enzyklopadie). VITALE, Guido Amedeo and Felix Edouard de Sercey (1897), Grammaire et vocabulaire de la langue mongole (dialecte des Khalkhas) (Peking: hnprimerie des Lazaristes). VLADIMIRCOV, Boris Jakovlevic (1923), 'O dvuh smesannyh jazykah zapadnoj Mongolii' [Two mixed languages in western Mongolia], Jafeticeskij sbornik, 2: 32-52. (1929), Smvnitel'naja grammatika mongol'skogo pis'mennogo jazyka i halhaskogo narecija: vvedenie ifonetika [Comparative grammar of written Mongolian and the Halh dialect: introduction and phonetics] (Leningrad: Izd. Leningradskogo vostocnogo institutaimeni A.S. Enukidze). WALKER, Rachel (1993), 'A vowel feature hierarchy for contrastive specification', Toronto working papers in linguistics, 12/2: 179-97. (1994), 'Burial syllable weight and head prominence', Phonology at Santa Cruz, 3: 99-110. (1995), 'Mongolian stress: typological implications for nonfinality in unbounded sys tems', Phonology at Santa Cruz, 4: 85-102. -(1996), A third parameter for unbounded stress', NELS 26: 441-55. WANG Penglin (1989), 'On the emergence of geminate consonants in Dagur', Working Papers in Linguistics (University of Hawaii atManoa), 21/2: 91-104. (1992a), 'On limitations of Ramstedt's hypothesis concerning the Middle Mongolian initial h-', in B. H.-K. Luk (ed.), Contacts between cultures: Eastern Asia, literature and humanities, 3: 380-84 (Lewiston, NY: Edwin Mellen Press). -(1992b), 'On the origin of the Middle Mongolian initial h- and the motivation for its loss', Archiv oriental™, 60: 389-408. WEIERS, Michael (1969), Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des praklassischen Schriftmongolisch (Wiesbaden: Harrassowitz). (1970a), 'Zu den langen Vokalen in der Moghol Sprache', ZASB 4: 467-73. (1970&), 'Zur Frage des Verhaltnisses des Altmongolischen zum Mittelmongolischen', in L. Ligeti (ed.), Mongolian studies, 581-90 (Budapest: Akademiai kiado). (1972), Die Sprache der Moghol der Provinz Herat in Afghanistan (Sprachmaterial, Grammatik, Wortliste) (Opladen: Westdeutscher Verlag). (1978), 'Bemerkungen zur Phonetik der dagurischen Mundart von Butha', ZDMG 128: 125-60. (1992-3), 'Das Schriftmogoli der Mongolen von Afghanistan: ein AbriB', ZASB 23: 60-6. (2003), 'Moghol', in Janhunen (2003/), 248-64. WHITNEY, William Dwight (1862), 'On Lepsius's standard alphabet', Journal of the American oriental society, 7: 299-332. (1866), 'On the relation of vowels and consonants', Journal of the American oriental society, 8: 357-73. WHYMANT, Neville (1926), A Mongolian grammar outlining the Khalkha Mongolian with notes on the Burial, Kalmuck, and Ordoss Mongolian (London: Kegan Paul, Trench, Trubner).
REFERENCES
295
WOOD, Sidney (1975), 'The weaknesses of the tongue arching model of vowel articulation', WPLund 11: 55-107. (1979), 'Aradiographic analysis of constriction locations for vowels', Journal of phonetics, 7: 25-43. WURM, Stephen A. and Li Rong (main eds.) (1987), Language atlas of China (Pacific linguistics C/102) (Hong Kong: Longman). [XI Caiyun] Si Tsai-yiin (1995), 'Naiman aman ayalgu-yin abiyalaburi-yin oncalig-un tuqai' [Characteristics of the phonemes of the Naiman dialect], MKUJ 1995/3: 21-33. Xi Yuanlin (1986), 'Tuzuyu yinwei xitong' [The phoneme system of Monguor], in Fu Maoji (ed.), Zhongguo minzu yuydn lilnwenji, 395-405 (Chengdu: Sichuan minzu). XIAO Suying (1995), 'Zhalute qi Mengguhua yinyun' [The phonology of Mongolian in Jaruud banner], BIHP 66/1: 107-244. [XIUHUA] Siu-quwa (2002), 'Kiiriy-e aman ayalgu bolon bicig-iin kelen-ii abiy-a-lug-a-yin qaricagulul' [Comparison of the sounds of the Hiiree dialect and the written language] OMUYS 2002/2: 55-64. YAMADA Norio (1983), A constraint on phonological variables', Linguistic analysis, 12: 29-84. YANQixiang and Zhou Zhizhi (1995), Zhongguo Meng-GdomidnyuzuyuydnyuNdnydyuxi [Mon-Khmer languages in China and the Austroasiatic languages] (Beijing: Zhongyang Minzu Daxue). [Yi Ki-mun] Lee Ki-Moon (1964), 'Mongolian loan-words in Middle Korean', UAJb 35: 188-97. [ ] Lee Ki-Moon (1991), 'Mongolian loan-words in Korean', AH 3: 35-44. [Yu Rong] lii Rung (2002), 'Monggol kelen-ii iindiisiin busu urtu egesig-iin tuqai' [Nonbasic long vowels in Mongolian], MKUJ 2002/6: 51-3. Yu Shichang (1983), Lun Menggu yuzu de xingcheng hefdzhdn [The formation and development of the Mongolian languages] (Beijing: Minzu). (1985), 'Menggu mishizhong yuanchun yuanyin de hanzi biaoshifa' [The method of denoting rounded vowels with Chinese characters in the Secret history of the Mongols}, Zhongguo yuydnxuebdo, 2: 174-84. ZAM'JAN, Galsangijn (1995), 'Mongolyn nuuc tovcoony hel ba dorvod aman ajalguu' [The language of the Secret history of the Mongols and the Dorbed dialect], in V. I. Rassadin (ed.), Istoriko-sravnitel'noe izucenie mongol'skih jazykov, 165-72 (Ulan-Ude: BNC). ZANCIV, Endonzamcyn (2002), Dorvolzin usgijn mongol dursgal [Mongolian documents in the 'Phags-pa script] (Ulaanbaatar: National University of Mongolia). ZARGALOV, Aleksandr Sandykovic (1986), Intonacionnoe oformlenie kommunikativnomodal'nyh raznovidnostej obsego voprosa v burjatskomjazyke v sopostavlenii s russkim (eksperimental'no-foneticeskoe issledovanie) [The intonational formation of communicative and modal varieties of yes-no questions in Buriad in comparison with Russian (experimental phonetic investigation)], Avtoreferat kand. diss (Ulan-Ude: SO AN SSSR). (1987a), 'Sopostavitel'naja harakteristika intonacii obsih voprosov v burjatskom i russkomjazykah' [Comparative characteristics of the intonation of yes-no questions in Buriad and Russian], in Rassadin (1987a), 50-71. (1987&), 'Intonacionnye kontury kommunikativno-modarnyh raznovidnostej obsego voprosa v burjatskomjazyke (eksperimentarno-foneticeskoe issledovanie)' [Intonation contours for communicative and modal varieties of yes-no questions in Buriad and Russian], in Rassadin (1987&), 63-71.
296
REFERENCES
ZARGALOV, Aleksandr Sandykovic (1988), 'Intonacija modal'nyh raznovidnostej obsego voprosa v burjatskom jazyke' [The intonation of modal variants of yes-no questions in Buriad], in Ubrjatova and Seljutina (1988), 118-25. (1989), 'Intonacionnoe vyrazenie problematiceskoj i kategoriceskoj modal'nosti v voprosiltel'nyh vyskazyvanijah burjatskogo jazyka' [Intonational expression of problematic and categorial modality in interrogative utterances in Buriad], in Sagdarov (1989), 101-12. ZHANG Yaguang and B. Shaobu (1990), 'Mengguyu Du'erbote hua de tedian' [Characteristics of the Dorbed dialect of Mongolian], MY 1990/2: 53-55, 61. ZHONG Suchun (1965), 'Dawo'eryu gaikuang' [Sketch of Dagur], ZY1965/4: 317-35. (1980), 'Dawo'eryude yuanyln hexie' [Vowel harmony in Dagur], MY 1980/4: 18-27. (1982), Ddwo 'eryujianzhi [Short description of Dagur] (Beijing: Minzu). ZIMMER, Karl E. (1967), A note on vowel harmony', International journal of American linguistics, 33: 166-71. ZOLHOEV, Valentin Ignat'evic (1961), 'O treh tipah udarenija v mongol'skih jazykah' [Three types of stress in Mongolian languages], TBurNII6: 105-15. (1962), 'Udarenie v burjatskom i russkom jazykah' [Stress in Buriad and Russian], Trudy kafedr russkogo jazyka vuzov vostocnoj Sibiri i Dal'nego Vostoka, 2: 149-55 (Irkutsk). (1963a), 'Slogoobrazujusie soglasnye v burjatskom jazyke' [Syllabic consonants in Buriad], in Kratkie soobsenija o naucno-issledovatel'skih rabotah za 1961 god, 282(Irkutsk: Irkutskij gosudarstvennyj universitet). (1963&), 'Fonologiceskie funkcii burjatskih glasnyh' [Phonological functions of Buriad vowels], in Kratkie soobsenija o naucno-issledovatel'skih rabotah za 1961 go 286-8 (Irkutsk: Irkutskij gosudarstvennyj universitet). (1963c), 'Pozicionnye ogranicenija pri upotreblenii burjatskih soglasnyh' [Position constraints on the use of Buriad consonants], in Otcetnaja konferencija Vostocno-Sibirskogo soveta po koordinacii i planirovaniju gumanitarnyh nauk: tezisy dokladov i soobsenij, 174-8. (Irkutsk). (1970), 'Udarenie v mongol'skom jazyke' [Stress in Mongolian], TBION13: 59-63. (1972), 'Socetaemost' soglasnyh i redukcija glasnyh v burjatskom jazyke' [Consonant phonotactics and vowel reduction in Buriad], VBF 1: 18-24. (1973a), 'Sil'nye i slabye pozicii glasnyh fonem v burjatskom jazyke' [Strong and weak positions of vowel phonemes in Buriad], VBF 2: 44-51. (1973&), 'Sil'nye i slabye pozicii soglasnyh fonem' [Strong and weak positions of consonant phonemes], VBF 2: 52-62. (1973c), 'Foneticeskie sredstva clenenija potoka reci na slova v burjatskom jazyke' [Phonetic means of dividing the speech stream into words in Buriad], VBF 2: 29-43. (1977), 'Razlicija v slogodelenii v burjatskih govorah i literaturnom jazyke' [Differences in syllable division in Buriad dialects and the literary languge], in C. B. Cydendambaev (1977), 89-94. (1980), Fonologija i morfonologija aggljutinativnyhjazykov [The phonology and morphophonology of agglutinative languages] (Novosibirsk: Nauka). (1989), 'Ob oppozicijah fonem po ih differencial'nym priznakam (na materiale mongol'skih glasnyh)' [Phoneme oppositions according to their distinctive features (based on data from Mongolian vowels)], in Sagdarov (1989), 13-31. (1991), 'Oppozicii mongol'skih soglasnyh po ih differencial'nym priznakam' [Mongolian consonant oppositions according to their distinctive features], in Sagdarov (1991), 35-56.
REFERENCES
297
—International standard ISO 9: 1995(E), information and documentation: Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters, Slavic and non-Slavic languages. 2nd edn. (Geneve). 1995. —Monggol Kitad toll (nemenjasagsan debter); Meng-Han cidian (zengdingben) [Mongolian-Chinese dictionary (enlarged and revised edition)] (Kokeqota: OMYS-yin kebleliin qoriy-a). 1999. —Xln Meng-Han cidian; Sin-e Monggol Kitad toll; Sine Mongol-Hjatad to/' [New Mongolian-Chinese dictionary] (Beijing: Shangwu yinshuguan). 1999.
INDEX
/A/191 Aalto, Pentti (1917-98) 225 Abaga, Mo dial. (WM Abag-a, Mo Avga) 226 Abaseev, Daniil Altaevic (1890-1966) 227 Abel-Remusat, Jean Pierre (1788-1832) 218 Abematsu Gen'ichi - (1903- ) 220 Aberle, David Friend (1918- ) 97,219,221, 226, 228 Adam, Lucien (1833-1918) 220 [advanced tongue root] 8,43, 220 affricates 12-13,119-21,200-1,224 Afghanistan 140, 154 Aga, Bur dial. (WMAg-a, Bur, RuAga) 141, 144-5, 227 Agvangdandar (Ngag-dbang-bstan-dar) (17581830) 7 Aha, Bur dial. (Bur Aha, Ru Oka) 141, 145, 227 Ahn, Mee-Jin (An Mi-jin) 97 Ainu xvii Akan 8 Alair, Bur dial. (WM Alayir, EurAlajr, Ru Alar1) 141, 145,227 Alekseev, Dmitrij Andrianovic (1908-73) 227 Alshaa (WM Alasa(n), Mo Alsaa) 148 Ok dial. 141-2, 148-9, 194,200-1,228 Altaic languages xvii Anderson, John Mathieson (1941- ) 44,222 Anderson, Stephen R. 189, 222 Ang Qi * 228 Angkuic languages 155 [apical] 45 Arabic 107, 154 Arabic Mongolian 98-9, 107-8, 111, 115-17, 120-1, 123-4, 127, 186, 223-4 AraiDaisuke 251 Arai Shin'ichi f-18 Archangeli, Diana B. 45, 222 archiphoneme 47-8, 53 Ardajab, Eldengtei-yin (1936- ) 225, 228 Arhangai, Mo dial. 226 Arhorchin, Mo dial. (WM Ara Qorcin, Mo Arhorcin) 143,226 Armenian 98 aspiration 12-20, 25, 120, 124, 198-9, 204, 206-8, 216, 221 aspiration flip-flop 207-8 assimilation i 28, 32, 192, 194, 195-7, 200-2, 208-10, 229
rounding 114-15,194-5 M 197 velar nasal 57-8 [ATR], see [advanced tongue root] Austin, William Mandeville (1914- ) 97,219, 221, 226, 228 Austroasiatic languages 155,216 Baarin, Mo dial. (WM Bagarin, Mo Baarin) 11, 97, 123, 141-4, 157, 180, 182-5, 195-6, 201,205,211-14,226 Baarin right banner 143 Baatar, Jadambatyn (1957- ) 226 Babuev, Sergej Damdinovic (1949- ) 227 [back] 43, 220 Badamdorz, see Badmadorz Badarangg-a 228 Badarongge see Badarangg-a Badgaev, Nikolaj Boktaevic 200, 202, 210, 225, 228 Badmadorz, Diigerzavyn 228 Badmaev, Andrej Radnazapovic 222, 226 Baigal-Hudari, Bur dial. (Ru Bajkalo-Kudara) 145, 227 Baikal, lake 144-5 Baitchura, see Bajcura Bajarsajhan, Endonzamcyn xvi Bajarsuren, Cerengijn 30 Bajcura, Uzbeks. (1923- ) 17,62,223 Balagunova, SandulmaSanzievna(1947- ) 223, 227 Baldan, Luvsangoncigijn 228 Baldanzapov, Purbo Baldanovic (1921-91) 7 Balint, Gabor (1844-1913) 227 Banzargarudi 226 Bao Chaolii i see Bulucilagu Bao Huaiqiao 18, 220, 223 Bao Ligao , see Bulag Bao Xianglin 48, 202 Bao'an, see Bonan Baonan, see Bonan Barangova, Nudla Nikolaevna 223 Bargazhan, Bur dial. (WM Bargujin, Bur Bargazan, Ru Barguzin) 141, 145, 227 Bargu, Bur dial. (WM Bargu) 141, 144-5, 201, 227 Batugerel 228 Batujirgal, N. (1942- ) 223, 226 Batusayiqan 182,226,229
300
INDEX
Bawden, Charles Roskelly (1924- ) xvi Buhe Wn, see Boke Bayad, Oir and Mo dial. (WM Bayad, Mo Bulag, Borjigin (1938- ) 123, 152, 225, 229 Bajad) 148,226,228 Bulagad, Bur dial. (WM Bulagadu, Bur Bayanbagatur 224-5 Bul(a)gad,RuBulagat) 141,145,227 Bayancogtu (1934- ) 9,210,218,220,223-4, Bulu 226 226, 229 Bulucilagu (1929- ) 18, 150-1, 188, 205, 224 Bayar 224 229, Bayarmendu, Borjigin (1959- ) xvii, 30, 218, Buraev, Ignatij Dmitrievic (1929- ) xvii, 8, 78, 223, 226 120, 142, 144, 146, 199, 202, 220-3, Bayasqal 228 226-9 Bazeeva,Tat'janaPetrovna(1950- ) 8,146,227 Buriad (WM Buriyad, Bur Burjaad, Ru Burjat) Beffa, Marie-Lise (1943- ) 97,216,218 17-18, 30, 34-5, 40, 96-7, 123-4, 140Benren ^A, see U 2, 144-6, 147, 157, 180, 182-7, 189-90, Benzing, Johannes (1913-2001) 187, 225, 228 194-205, 208-10, 216, 221-3, 226-7 Bernhardt, Karl A. 62 Cyrillic script 34-5, 40, 145 Bertagaev, Trofim Alekseevic (1905-76) 30, dialect division 144-5,227 216, 225, 227, 229 Eastern 141,145,202,227 Bese, Lajos (1926-88) 226-7 North-western 145,227 Beskow, Jonas (1970- ) 1 phonetics 17-18,40,96-7,221-3 Bimba 228 South-western 145, 227 Binnick, Robert Ira (1945- ) 189, 216-17, 222 Western 141, 145 Birtalan, Agnes 228 Buriatia xvii, 142, 144 Bitkeev, PetrCedenovic (1937- ) xvii, 22, 97, Buthaa, Dag dial. (WM Budq-a) 149-50, 202 149, 187, 208-9, 214, 221-2, 226, 228-9 Buzaawa, Oir dial. 148, 228 Bjuraeva, Eleonoralvanovna(1939- ) 93,223, 227 Caganqada (1934- ) 226, 228 Biasing, Uwe 228 Cagdurov, Sergej Sagzievic (1928- ) 226 Bobrovnikov, Aleksandr Il'ic (1793-1832) 97, Caspian Sea 147 218-19 Castren, Matthias Alexander (1813-52) 222, Bobrovnikov, Aleksej Aleksandrovic (1821227 65) 97, 124, 218-20, 227, 229 —ce, indirect past suffix 52-3 Boersma, Paul 1 Cegen 226 Bohan, see Boohon Cemesov, Ivan 227 Boke (1929- ) xviii, 151-4, 202, 205, 226, 229 Cenggeltei (1924- ) xvii, 8, 63, 96, 142, 148, Bolbasural, see Bulucilagu 151, 198, 200, 210, 216, 218-22, 224-6, Bold, Luvsandorzijn 228 228-9 Bonan (Baonan; Ch Bao'an ffiS) 113, 140-1, Cenggeltii, D. 226 151, 153, 157, 180, 183, 188-90, 196-8, Ceremisov, Konstantin Mihajlovic (1899200, 202-4, 206-8 1982) 146,227 Boo Liyan-ciyiin 226 Cerensodnom, Dalantajn (1937- ) 127 Boohon, Bur dial. (WM Boqan, Bur Boohon, Ru Chagan IFF, see Caganqada Bohan) 141, 145,227 Chaganhada S^pu&ii, see Caganqada Booij, Geert Evert 223 Chahar, Mo dial. (WM Caqar, Mo Cahar) 11, Boosiyang (1934- ) 202, 227 17, 123, 140-4, 157, 180, 182, 185, 195Bormanshinov, Arash (Aras Bormanzinov) 6, 201, 206, 209, 211-12, 214, 221, 226 (1922- ) 227 Chaolu Wu, see Chuluu Bosson, James Evert (1933- ) 23, 97, 200, 210, Charette, Monik 65 226, 228 Chen Jiayou 941- ) 218 boundary tone 88-9,91-3 ChenNaixiong 1933-2002) xviii, 153, breaking 194, 196-7; see also assimilation: i; 155, 202, 226 palatalization: consonant China xvii-xix, 34, 40, 140-1, 143-6, 154 Budaev, Bal'zinima Zambalovic (1940- ) 223, Chinchor, Nancy Ann 222 227 Chinese 102-8, 133, 140, 150-3, 155, 216 Budaev, Cyrendasa Badmaevic (1923- ) 142, loan-words 23,28-30,48 144, 226-7 Yuan dynasty Chinese (Early Mandarin) 102-7 Buhaeva, Irina Dorzievna 30, 222 Chinggis Khan (71162-1227) 99, 102, 108 Buhaeva, Oktjabrina Dorzievna 78 Chinggis Khan's stone 100,126
INDEX Ch'oMi-hiii 222 Chuluu, Ujiyediin 150-3, 228 Cimeg 226,229 cingg-a (canga) 'tense, strong' 7, 220 Cinggeltei, see Cenggeltei Cinggis qagan-u ijagur 102 Clark, Larry V. (1943- ) 142,200,202,227 Classical Written Mongolian xvii, 23, 52, 100, 117, 121-3, 126, 140, 145, 216; see also Mongolian script Clauson, Gerard Leslie Makins (1891-1974) xvii, 98, 225 Clear script 145, 148 Clements, George N. 45, 63, 67 coda 62-72, 124-5, 203-5, 216 Cogbayar 226 Cogtu (1933- ) 200, 228 Cohen, David A. 222 Cole, Jennifer (1961- ) 56 Coloo, Zavzangijn (1937- ) xviii, 73, 75, 96-7, 142, 148, 218, 221-2, 225-6, 228-9 Comrie, Bernard (1947- ) 225 consonants 12-21,25-30, 118-25, 197-210 Buriad 17-18, 146,221-2 Chahar 17,221 features 45 Kalmuck 17-18, 149,221 Coyijongjab (1931- ) xvii, 9, 17, 23, 59, 102, 122, 127,218,221,223,225-7 Ciingkerja 228 Cybikov, Gombozab Cebekovic (1873-1930) 97, 219-20 cyclicity syllabification 73-6, 223 vowel harmony 56-8, 190, 193-4 Cydendambaev, Cybikzap Boboevic (1915-83) 227 Cydenzapov, Sirap-Nimbu Rincinovic (1943- ) 124 Cyrendorzieva, Cyrendulma Sogdupovna 227 Cyrenov, Babasan Dorzievic 145, 227 Cyrillic script Buriad 34-5, 40, 145 Dagur 150 Kalmuck 35, 40, 75, 148-9, 187 Mongolian 4, 6-7, 9, 13, 21, 24, 30, 34-40, 50, 73, 75-6, 78 Dagur (Daur; WMDagur, ChDdwo'er 113, 140-1, 149-51, 154-7, 180-6, 189-90, 194-200, 202-4, 208-10, 216, 224, 228-9 Dahejia Bon dial. 153 Dambueva, Polina Petrovna 223 Damdinov, Dasinima Galdanovic (1925- ) 146, 227 Damdinova, Dasima Darizapovna 227
301
Damdinsiiren, Cendijn (1908-86) xvi, 51, 73, 75, 222 Danzan 226 Danzandagba (bsTan-'jin-grags-pa) 7 Daobu iitt, see Dobo Darbeeva, Anna Angadykovna (1917- ) 30,98, 124, 178, 189, 202, 224-5, 227-9 Darhad, Mo dial. (WM Darqad, Mo Darhad) 141-3,226 Dari 154 Dariganga, Mo dial. (WM Darigangg-a, Mo Dariganga) 141-3,226 Dasceden, Tumenbajaryn 224 Daur, see Dagur Dawa, Idomjo-a (Idomuso) ffi • ii?L (1964- ) xvii, 218 Dawadagba(1934- ) 280 deaspiration 18, 142-3, 197, 205-7, 229 Deed Mongol, Oir dial. (WM Degedti Monggol, Mo Deed Mongol), see Hoshuud deletion of short vowels 185-9, 200, 202, 2045,208-11,216 Delige'erma 55- ) 218 Demirdache, Hamida Khadiga 222 Denwood, Margaret Ann 65,222 depalatalization 141-3,200-2 derivation 50, 75 devoicing 14-16, 19 Ding Shiqing T5ft 228 diphthongs 9-11, 20-4, 28, 30, 37, 45, 47, 50, 59, 76-8, 111-12, 185, 187, 214 directionality 68-9 Dixon, Robert Malcolm Ward (1939- ) 217 Djamouri, Redouane 23-4, 55, 189, 218, 220, 222-3 Dobo (1934- ) 62, 65, 100, 126, 143, 211-12, 218,220,226,228-9 Doerfer, Gerhard (1920- ) xvii, 98, 123, 146, 151,216,224-5,227 domain of vowel harmony 52-3 Don Kalmucks 148 Dondukov, Ulzy-Zargal Sojbonovic (1923- ) 228 Dongxiang f,^-, nationality 155; see also Santa Dongxiang autonomous county 155 Dorbed, Oir dial. (WMDorbed, KlmDorvd, Ru Derbet) 17, 141, 148-9, 179, 183, 228 Heilongjiang, Mo dial. 143, 148, 202 Dorjicang 228 Dorz, D. 236 Dorziev, Agvan (1853-1938) 145 Dravidian languages xvii duration consonant xvii, 13-15, 17 vowel 1-4,24,94,96, 187,218 Dyrheeva, GalinaAleksandrovna(1951- ) 78, 227
302
INDEX
/E/47-9,53 East Yugur, see ShiraYugur Ebleltu, B. 62 Edkins, Joseph (1823-1905) 219 Edquriyagci 226 Efimov, Valentin Aleksandrovic (1933- ) 154 Ehired, Bur dial. (WM Ekiridu, Bur Ehired, Ru Ehirit) 141,145,227 /Ei/47-9, 51,56-7 Ejnee, Oir dial. (WM Ejen-e) 148 em-e 'female' 7, 220 emphatic consonants 108 Engkebatu, Merten (1936- ) xviii, 150, 186, 228 English 30,96 Enhebatu, Mo'erdmg , see Engkebatu epenthetic consonant 55-6, 76-7 epenthetic vowel (reduced vowel, schwa) 1, 3, 5-7, 23-5, 32, 36, 44, 57, 62-78, 146, 148-50, 186-7, 189,204,209 Erdenibagatur 226 Erdenicugla 150,223 Erdenimongke 226, 229 er-e 'male' 7, 219-20 ersil 'hermaphrodite' 7 Esenova, TamaraSarangovna(1953- ) xvii, 23, 93, 222-3, 228 Evenki 146,224 Ewen, Colin J. 44,222 expressive word 30, 50 feature 43-6, 54, 191 feature spreading 53-6, 190-4 Field, Kenneth L. (1961- ) 152 final prominence tone 90-1 Finch, Roger 105,225 Finland xvii focal accent 53, 85-9, 91, 93 focus marker 85,89,91 formant frequencies xvii, 1, 3-11, 179 Franzen, Vivan (1950-2004) 23, 218 fricatives 18-19,121-4,202-3 fricativization 198-202 Fufubatoru, see Kokebagatur Fukejiruto, see Kogjiltii fundamental frequency 85, 94, 96 Gaelic 16 Galsan, Sereenengijn (1931- ) 15,214 Gangtogtaqu, see Gantogtoh Gansii tit 150, 152-3, 155 Gansu-Qinghai linguistic area 140 Gantogtoh, Goncigijn 200, 227, 229 Garudi 188,229 genioglossi muscles 43-4 Georg, Ralf Stefan 151,226
Georgian 98 Gerasimovic, Ljudmila Konstantinovna (1923- ) 97 Gereltii, N. (1954- ) 149, 194, 210, 228 glides 20,76-8, 118,203 Goldsmith, John A. (1951- ) 76, 97, 222 Gorlos, Mo dial. (WM, Mo Gorlos) 143, 202, 226 Grassmann, Hermann Gunther (1809-77) 206 Grassmann's law 206 Gregerson, Kenneth J. 189, 220 Grivelet, Stephane 34 Gr0nbech, Kaare (1901-57) 96 Grunzel, Josef (1866-1934) 218, 220, 229 —gui, negation suffix 52-3, 92 Guo Shouxiang IB^ft 30 Guw-a, D. 19,224,226 h 98, 113, 120-4, 183-5, 187, 196, 202-3, 216, 225 Haenisch, Erich (1880-1966) 218 HagiwaraShoz6l*JICiE=(1914- ) 218 Hailar(Chffiw7a'eriSfi*) 146,149 Dag dial. 149-50,202,228 Hakanchulun Pnttifrffo, see Qagancilagu Halh, Mo dial. (Khalkha; WM Qalq-a, Mo Halh) xvi-xviii, 1-98, 113-14, 116, 120-1, 123, 133, 135, 140-8, 178-216, 221,226 Central 6, 142-3, 182 Eastern 142-3,221,226 Gobi 142-3,226 Northern 141, 143, 148, 206, 226 Southern 141, 143,221,226 Western 143,221,226 Halle, Morris (1923- ) 97, 222 Halted, Matthew Magadbiirin (1917-75) 24, 97 Hamayon, Roberte (1939- ) 97,216,218 Hambis, Louis (1906-78) 218 Hammond, Michael Theodore 97 Hamp, Eric Pratt (1920- ) 222, 224 Hangin, John Gombojab (1921-89) 221, 226 HaradaRytijiJ?CHti-(1956- ) 223 Harchin, Mo dial. (WM Qaracin, Mo Harcin) 141-3, 182-3,226 Harnud, Huhe, see Koke Hasbaatar, .see Qasbagatur Hasibagen P&JffGfl}, see Qasbagan-a Hasl'e'erdun l£J?r?S*i!(, see Qaserdeni Hattori Shiro KM (1908-95) xviii, 26, 78, 97, 105, 110, 120, 122-3, 133, 189, 21821,224-9 Hayes, Bruce (1955- ) 97 Hazara 154 HeJirenWBpt 155 Heilongjiang «*tt 149 Helgason, Petur (1965- ) 16
INDEX
Helimskij, Evgenij Arnol'dovic 208 Herat 154 Heshigten, Mo dial. (WM Kesigten, Mo Hesigten) 143 hiatus avoidance 55-6 HiguchiK6ichi«lP»-(1951- ) 100 Hilok, Bur dial. 145 Hilyat al-insan wa halbat al-lisan 107 History of the Yuan dynasty (Yuan shi 7t A) 99 Hmong-Mien languages 216 Holonbuir (WM Kolon Buyir, Mo Holonbujr) 144-5 Homonov, Mihail Petrovic (1913-95) 227 Hong Song-hun (Sung-Hoon) 222 Horchin, Mo dial. (WM Qorcin, Mo Horcin) 59, 141-3,200-1,226,228 Hori, Bur dial. (WM Qori, Bur Hori) 17, 141, 145-6, 227 Hoshuud, Oir dial. (WM Qosud, Mo Hosuud) 141, 148-9,228 Hotgoid, Mo dial. (WM Qotogoyid, Mo Hotgojd) 141-3, 148 Houtsma, Martijn Iheodoor (1851-1943) 223 Hsiao, Stella Su-ying, see Xiao Suying Hua-Yiylyu 102, 106, 127 Huang Zongjian ft *Ji 225 Hugejiletu "fft^fjffl, see Kogjiltii Hugejmtai tKK^a, see Kogjimtei Hugjiltu, see Kogjiltii Huhe «¥W, see Koke Hui 0 (Chinese Muslims) 155 Hulst, Harry van der (1953- ) 43, 53-4, 222 Hung, William Shih-hao (Hong Shihao ) (1893-1980) 223 Hiiree, Mo dial. (WM Kuriy-e, Mo Huree) 143, 226 HuzhuZa 151 Mgrdial. 151-2,204 Hyman, Larry (1947- ) 97 hyoglossi muscles 8, 43-4
303
Indo-European languages 206 inflection 50,75 information structure 90 'Inner Mongolia', see South Mongolia Inner Mongolian dialect 148 intonation 85-96, 223 intrinsic duration 3 intrinsic pitch 218 IPA transcription xv, 100, 155, 157 Iran 154 Iranian languages 99, 154 Irincin, Yekeminggadai (1931-99) 224 ISO transliteration 34-5 Ito Junko ffJiJl? 68 lii Rung, see Yu Rong Ivalga, Bur dial. (Bur Ivalga, Ru Ivolga) 145, 227
j 11,37-8,61,76-8, 196,203 —j, optative suffix 76-8 Jagunasutu (1934- ) xviii, 109-10, 150-1,204 Jahontova, Natal'jaSergeevna(1955- ) 216, 218 Jainca (Ch Jianzha ;feJL) 153 Jalaid, Mo dial. (WM Jalayid, Mo Zalajd) 143, 202, 226 Jalcib 65, 226 Jalsan(1947- ) 151,224 Janhunen, Julia (1952- ) 120-1, 123, 142, 144, 147, 155, 197, 188,210,225-9 Japan xviii Japanese xvii Jaruud, Mo dial. (WM Jarud, Mo Zaruud) 1413,226 Jensen, John Ihayer (1942- ) 222 JiaXlruW«Ht(1936- ) 228 Jialasen WfeS, see Jalsan Jin Gang & »I 218,220 Jirannige, B. 227 Jirannige, Jigucidai (1945- ) 111,229 Jirim, Mo dial. (WM Jirim, Mo Zirem) 226 i 6, 8-9, 21, 23-4, 26, 28-9, 32, 37-9, 45-6, Jiruken-u tolta-yin tayilburi 1 49-50,54-5,76-8, 116-17, 120-1, 191- Jishishan WHOj, Bon dial. 153, 183 3, 195-7, 200-2, 208-10, 222, 229 J6oHakutar6W^ffi*S|!(1946- ) xviii, 62, 218, -i, optative suffix 76-8 220-1,223,226 ibn-Muhanna, Jamal al-Dln 107, 127 Ibrahim, A. 152, 155 Kabansk, Bur dial. 145, 227 Icelandic 16 Kachug, Bur dial. (Ru Kacug) 145, 227 IchinoseMegumi-''iiJi(1957- ) 52,223, Kadai languages 216 226, 229 Kakud6Masayoshi^JtiE'S(1948- ) 24,65, Warn, J. 226,229 151-2,223,228 Idsardi, William James 97 Kalmuck, Oir dial. (WM Qalimag, Kim Hal'mg, Ih Minggan, Mo dial. (WM YekeMinggan, Mo Ru Kalmyk) xvii, 17-18, 23, 34-5, 40, IhMjangan) 143,226 75, 97, 123, 140, 147-9, 179-80, 183-5, Han, J. 226 187, 189-90, 195-6, 199-201, 204, 209, iii(chra'«) 149 211-14,221,223 Iliskin, Ivan Kuznecovic 221 Cyrillic script 34-5, 40, 75, 148-9, 187
304
INDEX
Kalmuck, Oir dial, (cont.) dialect division 148 phonetics 17-18,97,221,223 schwas 18,23,40 Kalmuckia xvii, 147-8 Kalmucks 147-8 Kaluzynski, Stanislaw (1925- ) 229 Kamiyama Kohei tt^tiT 219 Kamnigan (WM Qamnigan, Mo Hamnigan) 123, 140-1, 144, 146-7, 180, 1835, 190, 194-6, 199-204 KangjialS 140-1, 153-4, 157, 180, 183, 18890, 194-200, 202-5, 207-8 Kangle **, ShY dial. 151 Kangyangllft 153 Kara, Gyorgy (1935- ) 142,150,201,226, 228-9 Karakol, Oir dial. 148, 228 Karlsson, Anastasia Mukhanova (Anastasija Ivanovna Muhanova) (1972- ) 13,85, 93, 206, 223 Kaun, Abigail Rhoades 222 Kazakstan 147 Kelen-u cimeg 1 Kenstowicz, Michael J. 97 Keyser, Samuel Jay (1935- ) 45 Khalkha, see Halh Khatso 155 Kicikov, Anatolij Salhakovic (1921- ) 148, 228-9 Kim Chu-won (Kim Ju-won) &MiE (1956- ) 189,210,219,222,229 Kim Pang-han &3?« 150-1, 188, 224 Kim Sok-tiik (Kim Suk Deuk) 224 Kim, Stephen S. 152 Kiparsky, Paul (1941- ) 224 Kitab majmu' tarjuman Turkl wa 'Ajami wa MughuliwaFarsi 107,127,223 Kitan 154-5 Kljukin, Innokentij Adrianovic (1889- ) 96, 219 Kobayashi Takashiro 'h#»W|! (1905-97) 223, 225,229 Kobayashi Tetsunori 'h#WJ 251 Kogjiltii, Uriyangqai (1949- ) xviii, 23, 110, 153, 195, 210, 224, 226, 228-9 Kogjimtei, Alhal 228 Kohalmi, Katalin (Kathe) Uray- (1926- ) 146 KojimaTakeo 'hftSJS 218-20 Kok Mungchak, see Tuvan Kok Nuur, Oir dial. (WM Kokenagur, Mo Hohnuur), see Hoshuud Koke, Qarnud (1962- ) xvii, 12, 17-19, 23, 62, 97,218,221,223,226 Kokebagatur, Borjigin T. 229 Kokebars (1948- ) 22, 62, 223-4, 226, 229 kondei (hondij) 'hollow' 7, 220
Konjaeva, E. I., see Bjuraeva Korean xvii, 97-8, 219 Kotvic, Vladislav Ljudvigovic, see Kotwicz Kotwicz, Wladyslaw (1872-1944) 55, 150, 18 218,227 Kovalevskij, Osip Mihajlovic see Kowalewski Kowalewski, Jozef Szczepan (1801-78) 97, 218 Krippes, Karl Anthony 225 Krueger, John Richard (1927- ) 227 Kubo Tomoyuki XftSi 58 Kuldinow, Sodman 224 Kiirelbagatur, Uriyangqadai (1961- ) 224, 226, 229 Kuribayashi Hitoshi il#iS) (1951- ) xviii, 10, 23, 102, 127, 184, 186, 197, 210, 214, 222-3, 226, 228-9 Kuz'menkov, Evgenij Afanas'evic (1945- ) 106-7, 151, 154, 224-5, 228 Kyrgyzstan 148 i 19-20, 30, 59 § 19-20,203 [labial] 45 labialization 23,59, 150, 189, 194, 197 Ladd, D. Robert (1947- ) 85 Lanzhou ^H 152 Latin alphabet 34, 145, 148, 150-2 Leben, William Ronald (1943- ) 222 Lee Ki-Moon, see Yi Ki-mun Leiden Manuscript, see Kitab majmu' tarjuman Turkl wa 'Ajami wa Mughuli wa Farsi lexical phonology 56 Li Binges 222,224 Li, Charles N. (LINe^ift) (1940- ) 153,155 LiKeyu^3W!(1936- ) 151,204 LiMaifng¥«^(1964- ) 151,229 LiR6ng^3!(1920- ) 140 Liao it dynasty (916-1125) 154 Lieber, Rochelle (1954- ) 222, 224 Ligeti, Lajos (1902-87) 110, 122, 154, 224 Lightner, Theodore (1934- ) 224 Lindau, Mona(1943- ) 8 LinxiailfiE 153 liquids 19-20,203-4 Liu Zhaoxiong #J« (1932- ) 152-3,228 loan-word 30-3, 35, 46 Chinese 23,28-30,48 English 30 Manchu 30 Russian 30-3 Sanskrit 30, 124 Tibetan 19-20,30,48 Loloish languages 155 long vowels (development) 183-4, 203, 216, 229; see also primary long vowels; vowel: length LuShinan t 220
INDEX
Lubsangwangdan, see Luvsanvandan Luobusangwangdan I^IISIfl-, see Luvsanvandan Lutajirgal, Abqan 25, 205 Luvsanbaldan, Haltaryn (1925-92) 182, 225, 228 Luvsandendev, Amgaagijn (1927-97) 30 Luvsanvandan, Sadavyn (1910-83) xviii, 9, 22-3, 25, 53, 96, 218, 221-2, 224-5, 228-9 Ma Guoliang a. H & 152 Manalzav, see Manlazav Manchu 30, 150 Mandzieva, Kermen Uljumandzievna 93 Mangghuer, Mgr dial., see Minhe Man'kovo, Kmn dial. 147 Manlazav, Luvsanvandangijn 107, 223-4 Mansang, 6. (1935- ) 226 Marantz, Alec 58-9 Martin, Samuel Elmo (1924- ) 228 Matheev, Boris Vasil'evic (1928-82) 227 Mawkanuli, Talant 122 maximality 68-9 Menggii mishi (Menggii bisht) SK"SffiA, see Secret history of the Mongols Menghebaoym SWS'S1, see Mongkebuyan Mergel, river 146 merger back and front vowels 180-1,198 *iwd*e 6, 182 palatalized and original vowels 211 *yand*0 145, 183 Messerschmidt, Daniel Gottlieb (16851735) 227 metathesis 186 Middle Mongolian 98 Mikami Satoshi | (1951- ) 23, 52, 58, 223 Miller, Gerhard Friedrich (1705-83) 227 Minhe SW 151 Mgr dial. 151-2, 183,204 Misig, Lhagvazavyn 146 Mitroskina, Anastasija Grigor'evna 227 Miziddorz, G. 236 Modern Written Mongolian 40-2, 100, 117, 126 Moghol 123, 140, 154, 180, 183-5, 190, 196-8, 202, 224 Mohosoeva, Matrena (Viktorija) Matveevna 93, 223 Mongghul, Mgr dial., see Huzhu Monggol Kitad toli 42, 143 Monggoljin, Mo dial. (WM Monggoljin, Mo Mongolzin) 143,226 Monggol-un niguca tobciyan, see Secret history of the Mongols Monggongerel (1965- ) 59, 206, 226
305
Mongkebuyan (1953- ) 122, 150, 182, 195, 224-6, 229 Mongolia, Republic of ('Outer Mongolia', Mo Mongol) xvii-xix, 34, 140-2, 144-8 Bur dial. 145,227 Mongolian, modern (WM Monggol, Mo Mongol) xvi-xviii, 1-98, 113-16, 1201, 123, 133, 135, 140-8, 150, 178-216, 221, 225-6 dialect division 141-3,225-6 Eastern 141-3, 178, 182-3, 185, 205-6, 210, 212, 214, 226; see also Baarin Southern 141, 143, 182, 185, 214, 226; see also Chahar Mongolian script 34, 40-2, 98-100, 117 Mongolic languages xvi-xviii, 140-77,225-9 classification 216-7 Monguor 107, 113, 140-1, 151-2, 157, 180-4, 188, 190, 196-8, 202-4, 206-8, 210, 224, 229 Monh-Amgalan, Jumzirijn 6, 142, 182, 225 monophthongization 185,211-2,214 monosyllabic words 63-4 Montgomery, Robert Walker 145 Moomoo, Surengijn xvii, 6, 8, 22, 25, 96, 142, 182,218,221-3,225 mora 78-9, 86-8, 92-3 Morin Dawaa (Ch Moliddwa HASH) 149 Mostaert, Antoine (1881-1971) 41-2, 151,226 Mostaert transcription 41-2 Mudrak, Oleg Alekseevic 151 Muhar-Sheber, Bur dial. (WM Muqursiber, Bur Muhar-Seber,RuMuhorsibir') 145 Muniev, Bembja Dzalykovic 149 Muqaddimat al-adab 107-8, 127 Murayama Shichiro ttOj-hSU (1908-95) 107, 122, 224, 228 Musaev, Vladimir Naranovic 223 Nabcingerel 229 Nadamid (1935- ) 152, 226, 229 Nadeljaev, Vladimir Mihajlovic (1911-85) 218, 220, 222 Nademude JIMS/MS, see Nadamid Nadmid, Zamsranzavyn (1923-91) 218 Nagy, Lajos J. 225 Naiman, Mo dial. (WMNaiman, MoNajmari) 59, 141-3, 206, 226 NakajimaTakehiro t?it* 251 Namtsarai (1926- ) 228 Nangrub 224, 228 Naranbatu, 6. (1940- ) 226 nasals 18-19, 57-8, 67, 124, 203-5 nasalization 18-19,58 Nasenbai UPStt, see Nasunbayar Nasunbayar, Borjigin (1925-87) 152-3, 218, 226
306
INDEX
Nasunoljei 229 natural language processing xvii, 218 Navrockij, N. 227 Naxi 155 neutral (transparent) i 26, 49-50, 54, 192-3, 195, 222 Nianduhu if9f, Bon dial. 153 Nizhneudinsk, Bur dial. 141, 145, 227 Nolmajab, S. (1937- ) 226 Nomintuyag-a 226 Nomura Masayoshi BttlE ft (1914-91) xviii, 151,216,224-6,228-9 Nonni, river (Mo Noon, Ch Nen Jiang Stiff) 149 Norjin, Tserin-ii (1936- ) 22, 214, 220 nucleus 62-3 Nugteren, Hans 150,216 /o/4, 22 101191 Obata Juichi 'W*fi- (1888-1947) xvii, 218-19 occlusion phase 13-15 Odden, David Arnold (1955- ) 97,222,225 Oirad (WM Oyirad, Kim Oord) xvii, 17-18, 23, 34-5, 40, 75, 97-8, 115, 123, 140-2, 145, 147-9, 178-80, 183-7, 189-90, 194-204, 208-9, 211-14, 216, 221, 223, 226-9; see also Kalmuck Oka, see Aha 6kawa Shigeki M\\1SM 218 Old Mongolian xvi, 18, 28-9, 42, 50, 76, 98139, 141-2, 145, 147-8, 150, 178-216, 223-5,228-9 Ol'hoon, Bur dial. (WM Olqon, Bur Ol'hoon, Ru Ol'hon) 145,227 Oljei 226 Oljeyibiirin (1959- ) 148,185,226 Oljeyitogtaqu 226,229 Omakaeva, Ellara Uljaevna 40, 149, 202 Ongniud, Mo dial. (WM Ongnigud, Mo Ogniud) 143 onomatopoeics 30 Onon, river 146 Onon, Peter M. Urgunge (1919- ) 221 onset 62-3, 67, 69-70, 118, 216 Gold, Oir dial. (WM Ogeled) 148, 228 opaque /U/ 50-1 [open] 44-6, 53, 178, 182, 191 opening of *u and *y 148, 183, 229 Ordos, Mo dial. (WM, Mo Ordos) 141-3, 182, 205-6, 226 Orlov, Aleksandr Matveevic 97, 220 Orlovskaja, MarijaNikolaevna(1926- ) 218 Osa, Bur dial. 145,227 OsadaNatsukiHH»S(1920- ) 228 Osor, B. (1935- ) xvi, 51 'Outer Mongolia', see Mongolia, Republic of OuyangJueya»;KjK3E(1930- ) 140,155
Ovorhangai, Mo dial. 226 6yabu Shotaro ^KSttlf 218 Oyunceceg 228 Ozawa Shigeo 'hiRSJS (1926- ) 123 ph 30, 123-4, 207, 225, 229 [palatal] 43-5, 50, 178-9, 190-2, 194, 213 palatalization consonant 9-10, 12, 18, 20-1, 23-4, 26, 289, 32, 36, 38, 50, 60-1, 142-3, 150, 189, 194-5, 197, 201, 208-12, 216, 222 loss 142-3,210-11 vowel 10-11, 142-3, 178, 199, 210-14 Palaungic languages 155 Pallas, Peter Simon (1741-1811) 227 Pao Kuo-yi, see Unensecen partial geminate 67 Pavla Dor|, see Pavlov Pavlov, Dordzi Antonovic (1912-97) xvii, 23, 149, 185-7, 221, 223, 228-9 Pavlova, Elena Semenovna (1936- ) 8,93,146, 223, 227 Peljei 25,205,226 Pelliot, Paul (1878-1945) 123 Persian 216 'Phags-pa Lama (bLo-gros-rgyalmtshan) (1235-80) 109 'Phags-pa Mongolian 98-9, 108-11, 113, 11617, 120-1, 123-4, 127, 133 [pharyngeal] 8, 26, 43-6, 53-7, 178-9, 182, 190-3,213 pharyngeal constrictors 8, 43-4 pharyngealization 178-81, 190, 193, 195 phonemes 22-33 phonetic realization rule 44-5 Pjurbeev, Grigorij Cerenovic (1940- ) 147, 223, 225 place feature 44, 54, 191 Podgorbunskij, Innokentij Aleksandrovic 221, 227 Poirot, Jean (1873-1924) xvii polarization 181-2 Popov, Aleksandr Vasil'evic (1808-80) 227 Poppe, Nikolaj Nikolaevic (Nikolaus, Nicholas) (1897-1991) xvii, xviii, 17, 22, 24, 34,42,88,96-8,100,107, 109-11, 115, 120, 122-4, 126-7, 142, 178, 184, 1967,204,212,216,218-28 Posch, Udo (1922-65) 218,227,229 Pozdneev, Aleksej Matveevic (1851-1920) 97 Praat 1, 13, 85 preaspiration 12-18, 120, 204, 206 Pre-Classical Mongolian 100 Pre-Mongolic 28, 32, 123 primary long vowels 107, 111, 113, 122-3, 224 Prince, Alan 97 Pritsak, Omeljan(1919- ) 154,224
INDEX
privative feature 44 prosodic phrase 85,91 Proto-Altaic 123 Proto-Mongolic 98-9, 113, 117, 122-4, 183, 217, 224-5 Przeval'sk, see Karakol Pulleyblank, Douglas George 222 Pulleyblank, Edwin George (1922- ) 102,105, 107 punctuated equilibrium 217 Purbii 227-8 Qadacilagu 226 Qagancilagu, Qarnud (1926-97) 218, 228 Qai Jung-yan 226 Qasbagan-a(1957- ) 186, 188, 198, 224, 226, 228-9 Qasbagatur (1946- ) 151,188,226 Qaserdeni, B. (1934- ) 96, 195, 214, 218, 2201,224-6,228 Qayirqan 226,229 Qmgge'ertai ifft^KS, see Cenggeltei Qmghai »« 148, 150-1, 155, 201 Oir dial., see Hoshuud Qmglong W*, ShY dial. 151 Qiqihar (Ch Qiqiha'er ??«*) 149 Dag dial. 149,228 Qubilai (1216-94) 108 Quejmgzhabu SftJfffl^, see Coyijongjab question 78, 85, 93-5 Rachewiltz, Igorde (1929- ) 98, 102, 115, 223 Radnaev, ErhitoRadnaevic (1930- ) 226-7 Radnaeva, Ljubov' Dasinimaevna xvii, 9, 218 Rahmn, Cornelius (1785-1853) 227 Ramsey, Samuel Robert (1941- ) 225 Ramstedt, Gustaf John (1873-1950) xvii, xviii, 9, 12, 17, 19, 22, 55, 96-8, 122-3, 125, 154, 178, 194, 202-3, 206, 210, 218-19, 221-2, 224-5, 229 Ramstedt-Pelliot' s law 123 Rao, Calyampudi Radhakrishna (1920- ) 6 Rassadin, Valentin Ivanovic (1939- ) xviii, 200, 202, 210, 222, 227-9 reduced vowel, see epenthetic vowel reduplication 58-61 resyllabification 74, 216, 223 [retracted tongue root] 8 rheme 90 rhyme 62, 69-70 Rialland, Annie 23-4, 55, 189, 218, 220, 222-3 Rigaloff, see Rygaloff Rincen, Bjambyn (1905-77) 36, 146, 218, 225 Rincindorji 224 R6na-Tas,Andras(1931- ) 151,226 [round] 44-6,53-4, 178, 191 rounding assimilation 114-15,194-5
307
rounding harmony 46-50, 53-4, 56-7, 115, 146-7, 149-51, 190, 194,222 Rozycki, William Vincent (1949- ) 225 [RTR], see [retracted tongue root] Rudnev, Andrej Dmitrievic (1878-1958) 96, 202, 210, 216, 218-22, 226-7 Russia xviii, xix, 40, 144, 146-8 Russian 13, 17, 30-4, 96, 140, 147 Rybatzki,Volker 216-17,228 Rygaloff, Alexis (Aleksej Nikolaevic Rygalov) (1922- ) 22 Rygdylon, Erdemto Rincinovic (1906-57) 227 sagarmag 'neutral' 7 Sagdarov, LubsanDorzievic (1930- ) 145,227 SaitoYoshioSBaS (1958- ) xviii, 19,22-3, 25, 57, 73, 76, 108, 151, 186, 222-4, 228 Sajan, Bur dial. 145 Salemann, Carl Gustav Hermann (Karl Germanovic Zaleman) (18491916) 219 Sambuudorz, Ocirbatyn 228 SanYiiwe 226 Sandza, see Sanzaa Sangdiigiireng 226 Sanskrit 30, 124 Santa (ChDongxiang f-^) 140-1, 152, 155-7, 180, 183-4, 188-90, 196-200, 202-8 Sanzaa, Zamsranzavyn (1947- ) 25-6,218, 221-2, 228-9 Sanzeev, Garma Dancaranovic (1902-82) 30, 63, 65, 78, 96, 142, 148, 178, 185, 187, 210, 218-22, 224-7, 229 Sanzina, DarimaDabaevna(1949- ) 226 Saran 226 Sarhuii, Ce. 226 Sart Kalmuck, Oir dial., see Karakol Sartuul, Mo dial. (WM Sartagul, Bur, Mo Sartuul) 141-5,226 Sato Nobuharu fejSfI?S 150, 228-9 Schane, Sanford A. 44 Schein, Barry 67, 222 Schmidt, Isaak Jakob (1779-1847) 96, 219 Schmidt, Peter, see Smits Schnitscher, Johan Christian 227 schwa, see epenthetic vowel schwa ~ zero alternation 71-2 Schwarz, Henry G. (1928- ) 152, 225 Secen,W. 226,228 Secenbagatur, B. (1936- ) 226 Secenbilig 228 Secencogtu(1951- ) 153,216 Secret history of the Mongols 102, 107, 127,223 Selenge, river (WM Selengge, Bur, Mo Selenge) 142 North Selenge, Bur dial. 145, 227 South Selenge 'Buriad', Mo dial. 142-5, 226
308
INDEX
Serbak,AleksandrMihajlovic(1926- ) 204 Sercey, Felix Edouard de 219-20 Serengnorbu, B. 182,226,229 Severnina, ZojaVasil'evna(1928- ) 236 Shaobu, B. 8 • 4>* 148, 202 Sharufu, see Sarhuii ShidianitfiJ 155 Shiliin Gol, Mo dial. (WM Sili-yin Goal, Mo SilijnGol) 141-3,179-80,182 Shimizu Mikio if 7X^* 62, 222-3 ShiraYugur (East Yugur; Yellow Uigur; Ch DongbuYuguyuf^^m^) 113,140-1, 150-1, 153, 157, 180, 184, 188-90, 194, 198, 202-5, 207-8 Shirai Katsuhiko &&3.B 218 Shirokogoroff, see Sirokogorov shortening of long vowels 183,187 Shuluun Hoh, Mo dial. (WM Silugun Ko'ke, Mo Suluun Hoh, Ch Zhengldn ES) 141, 143, 185, 211-12; see also Chahar Sibil cdngkan ESMfiJ 102 Si Tsai-yiin, see Xi Caiyun Siberia 147 Sichuan K J l | 155 Sijiaji m ¥*, San dial. 152 Sinedke (1927- ) 8, 219-20, 224 Sino-Mongolian 98-9, 102-7, 111-13, 116-17, 120-1, 123-4, 127, 133,223 Sino-Tibetan languages 216 Sinquwa 226, 229 Siqinchaoketu JffttlflSLlB, see Secencogtu Sirokogorov, Sergej Mihajlovic (18871939) 225 Siu-quwa, see Xiuhua Sjolander, Kare 1 Skribnik, Elena Konstantinovna 227 Slater, Keith William (1965- ) 151 Smedt, Albert de (1884-1941) 151 Smith, Norval 222 Smits, Peteris (1869-1938) 228 Sodobagatur 23, 226 Sogdian 199 Soktoeva, Svetlana Purbuevna (1952- ) 17-19, 146, 210, 222, 227 Sonam, B. 228 Song Chae-mok *» 58, 62 Song Lian:** (1310-81) 99 Song Paeg-in fiiffiC 228 Songqor (1955- ) 225, 228 Sonid, Mo dial. (WM Sonid, Mo Sonod) 141-3, 226 sonority 67 Soulie de Morant, Charles Georges (18781955) 226 South Mongolia ('Inner Mongolia', WM Obor Monggol, ChNeiMenggii faW.^) 34, 182, 140-4, 148-9
standard language 140,143,225-6 Southeast Asian linguistic area 216 Southern 'Buriad', Mo dial. 143-4 Soviet Union xvii, xviii, 30, 140 Soyol 226 split of *i 179, 182,229 Steriade, Donca 67, 222 Stong-Jensen, Margaret 222 stops 12-18, 119-21, 198-200,203-4,220-1, 224-5 Stralenberg, Philip Johan (orig. Tabbert) (1676— 1747) 227 Street, John Charles (1930- ) 22-4, 97, 123, 149, 218, 220, 222-3, 226 stress 94-7, 122, 223; see also focal accent Stuart, Don Graham 24, 97 Sturt, Reginald W 97,225 styloglossi muscles 43-4 Subei IMt, Oir dial. 228 Siihbaatar, Cegmedijn (1942- ) 62,218 Siihbaatar, Osornamzilyn (1945- ) 236 SurrTjaabaatar, Baldandorzijn (1937- ) 236 SunZhuJMt (1931-95) 23, 143, 149, 194, 201, 206, 210, 212, 214, 218, 220-2, 225-6, 228 Siingriib, see Cogtu Suonanba ffifrW, San dial. 152 Stirling, Ni. 228 Svantesson, Jan-Olof (1944- ) 8-10, 13, 23, 34, 43, 58, 62, 65, 73, 76, 97, 120, 148, 155, 179, 189, 206, 216-18, 220, 222 syllabification 62-76, 222-3 cyclic 73-6,223 syllable structure 62-8, 118, 203, 214-16 Syrian 99 -t, plural suffix 74-5 TakeuchilkunosukettrtHift 218 Tangjiacun JltStt 155 Tangwang dtff 155 target segment 54 Tariach, Mo dial. (WM Tariyaci, Mo Tariac) 226 Tatarinov, Mihail 227 Tatatong'aJffJtapiJ 99 Taube, Manfred 127 Taya, D. 228 Temiir 226, 229 Tenisev, Edgem Rahimovic (1921- ) 228 Teshima Takehiko xvii, 218-19 Tnomsen, Kaare (1924-97) 123, 184, 224, 229 Tian Feng X* 229 Tibetan 108, 110,153, 155,216 loan-word 19-20, 30, 48 Tibetan nationality 155 Tibeto-Burman languages 155 timing tier 45
INDEX Tiyanfeng, see Tian Feng Todaeva, Buljas Hojcievna (1915- ) xviii, 63, 96, 149-53, 188, 197, 200, 204, 218, 220-2, 225-6, 228 Togog-a(1937- ) 210,226 Tomorceren, Zogdovzavyn 23, 78, 210, 214, 220, 222, 224, 226-7, 229 Tomortogoo, Domijn (1938- ) xviii, 98, 125, 178, 185,214,224-6,229 Tong Jinrong fe&% 226 TonghaiiliS 155 Tongren ^C 153, 155 Bon dial. 153 Torguud, Oirdial. (WM Torgud) 141, 148-9, 183,200-1,228 transcription and transliteration xv, 34-5, 99101, 140, 155-7 transparent i, see neutral i Tretiakoff, A. 222 Tsaatan, Oir dial. (WM Catan, Mo Caatan) 228 Tsendina, Anna (Anna Damdinovna Cendina; Damdinsurengijn Dulmaa) (1954- ) Tsongool, Mo dial. (WM Conggool, Bur Congool) 141-5,222 TsumagariToshir6;*[6ttl!|!(1951- ) 228 Tu nationality 153, 155; see also Monguor Tugnui, Bur dial. 145 Tugtambayar, L. 223 Tulgaguri (1955- ) 224, 226 Tiimd, Mo dial. (WM Turned, Mo Tiimd) 143 Tung Jin-ziing, see Tong Jinrong Tungusic languages xvii, 123-4, 224 Tiinhen, Bur dial. (WM Tilngkin, Bur Ttinhen, RuTunka) 141,145,227 Tuodayewa ftiinfS, see Todaeva Tiirgen, B. (1930- ) 143, 226 Turkic languages xvii, 99, 107, 117, 122, 124, 224,229 Turkmen 224 Tuva, Mo dial, in 226, 229 Tuvan, Junggar 122 U ( C h W « 4 ) 155 /U/ 47-8, 50, 53, 191 tu 111, 117-18,210,224 ua 23, 30, 59 uai 23, 30, 62 Ubusaev, Nikolaj Nadbitovic 228-9 /Ui/47-8 Uigur Mongolian 98, 99-101, 102, 111, 113, 117, 120-1,123-6 Uigur script 34,40-1 Uigurs 99 Ujemchin, Mo dial. (WM Ujilmucin, Mo Uzemcin) 141,143,226 Ujiigur 228 Ulaanbaatar xvi, 6, 11, 50-1, 182, 206
309
Ulaanchab, Mo dial. (WM Ulagancab, Mo Ulaancav) 141-3 Ulagantuyag-a 226 Ulan-Ude (Ru Ulan-Ude, Bur Ulaan Ode) 145 Bur dial. 226 Ulanova, Alevtina Erdni-Gorjaevna 226, 228 Ultan, Russell 224 underspecification 44,46, 191 Unenci, D. 229 Unensecen, B. (Pao Kuo-yi) (1916- ) 23,200, 210, 226, 228 Ungi, Bur dial. (WM Unggi) 145 United States xviii universal default rule 45 unstable n 125-6,205 Urad, Mo dial. (WM, Mo Urad) 141-3, 182,226 Ural, Oir dial. 228 Uran-a 226 Urianhai, Oir dial. (WM Uriyangqai, Mo Urianhaj) 148,228 Urul'ga, Kmn dial. 147, 183, 202, 204 -Ut, plural suffix 125 Uuda(1932- ) 226 Vacek, Jaroslav (1943- ) xvii Vago, Robert Michael 189,212 Vanduj, Erdenijn (1921-77) 218, 225-6, 228-9 [velar] 43-5, 55, 178-9, 191 velar ~ uvular consonants 12, 18, 28-9, 39, 45, 55-6, 115-18, 120, 198-200, 204, 222 velarization 178-82, 190 Verba, Nelli Karlovna 185 Vergnaud, Jean-Roger 97, 222 Vietze, Hans-Peter (1939- ) xvi Vitale, GuidoAmedeo 219-20 Vladimircov, Boris Jakovlevic (1884-1931) xvii, xviii, 22-3, 30,96-8, 111, 115, 122, 124, 148, 178, 182-3, 210, 216, 218-20, 222, 224-5 voice onset time (VOT) 14-15, 17, 221 vowel 1-11, 22-5, 111-18, 178-97, 210-14 alternation patterns 47-8 features 43-6, 54, 191 length 1-7, 22-24, 36-7, 40, 45, 59, 78, 87-8, 144, 146, 149-54, 183, 187, 214; see also long vowels; primary long vowels marked 45, 191 non-initial 1-3, 5-6, 23-5, 36, 40, 48-90, 53; see also epenthetic vowel; vowel harmony place of articulation 43-4 vowel harmony 7-8, 26, 32-3, 42-3, 45, 46-58, 96, 113-17, 144, 146-7, 149-51, 154, 188-94, 195, 212-14, 219-20, 222, 224 cyclic 56-8, 190, 193-4 diagonal 220 loss 189-90 palatal (back ~ front) 189-94, 213-14, 220
310
INDEX
vowel harmony (cont.) pharyngeal 8, 46-50, 57, 190-4, 213-14, 220, 222 phonetic basis 7-8,219-20 rounding 46-50, 53-4, 56-7, 115, 146-7, 149-51, 190, 194,222 shift 43, 189-92, 194,213-14 tense-lax 220 vertical 220 vowel shift 178-82,211-13,228-9 Walker, Rachel (1967- ) 97, 222, 227 Wang Penglin £!?# 225,228 Wangjiacun ff^tt 155 Wangjiaji San dial. 152 Waves 1,4 WaveSurfer 1, 15 Weeninck, David 1 Weiers, Michael (1937- ) 76, 98, 100, 126, 154, 228 Weijer, Jeroen Maarten van de (1965- ) 53-4 White Mongol, see Monguor Whitney, William Dwight (1827-94) 67, 76 Whymant, A. Neville John 218, 226 Witsen, Nicolaas (1641-1717) 227 Wood, Sidney A. J. (1934- ) 43-4 word structure 78-9, 203, 214-16 Written Mongolian, see Classical Written Mongolian, Modern Written Mongolian, Mongolian script Wu Chengyi HSX 153 Wurm, Stephen Adolphe (1922-2001) 140 Wutun£ifc 155 Wuzhu'er, Ounan fClt • 4ft^K, see Ujiigur -x, future participle suffix 67, 75 XiCaiyun#»5 226 Xi Yuanh'n JfTtK 151 XiaoSuymg 62,222,226 —xii, verbalizing suffix 53 Xinjiang tfif 122, 148-9, 200-1 Dag dial. 149,228 Xiuhua?f?E(1966- ) 226
Yakut 224 Yamada, Norio Oj HS* (1947- ) 222 YanQixiang»«=(1933_ ) 155 YanyuanffiS 155 Yellow Uigur, see ShiraYugur Yellow Yugur, see ShiraYugur Yesenova, see Esenova Yi Ki-mun ^S3t 97 Yibulaheimai f^fistt, see Ibrahim Yilmzhen ?K«, see Irincen YsykKol 148 Oir dial., see Karakol YuRongSSB 185 YuShichang "tltt-K: (1916- ) 178, 189, 216, 224-5 Yuan chdo mishi Ttlflffii, see Secret history of the Mongols Yuan 7t dynasty (1271-1368) 108-9 Yunnan 5S 155 Zahchin, Oir dial. (WM Jaqacin, Mo Zahcin) 141, 148,228 Zakamna, Bur dial. (Ru Zakamna) 145 al-Zamaxsari, Abu'l Qasim Mahmud ibn-'Umar (1075-1144) 107 Zam'jan, Galsangijn (1936- ) 223 Zanciv, Endonzamcyn 127 Zargalov, Aleksandr Sandykovic (1954-97) 93, 223 ZayaPandita (1599-1662) 148 Zenker, Ludwig xvi Zhang Yaguang »3t 148,202 Zhaonasltu MfPJffl, see Jagunasutu Zheng Yulfng»S$ (1949- ) 218 Zhong Suchun WfM 228 Zhongyudnyinyun ^Jfl»tl 102 Zhou Deqing (1277-1365) 102 ZhouYaowen M*i 140, 155 Zhou Zhizhi MSS (1932- ) 155 Zimmer, Karl E. 224 Zolhoev, Valentin Ignat'evic (1928- ) xvii, 97, 146, 210, 222-3, 227 Zwick, Heinrich August (1796-1855) 227
I N D E X OF OLD MONGOLIAN WORDS
*achihan 'burden' (ac*aaiaa) 128, 158, 184 *ahula 'mountain' (uu^yyn) 119, 122, 128, 144, 158, 184, 187, 198 *aimak 'district' (aimag aftMar) 125, 128 h *ak a 'elder brother' (ax ax) 128, 158, 198 *alak 'motley' (a&g ajiar) 128, 158, 204 *ali 'which' (a^ajib) 128, 158, 209, 211 *alima 'fruit' (ak,hm ajiHM) 128, 158, 209 *althan 'gold' (a^ajix) 112, 119, 125, 128, 147, 158, 180, 189, 198,204,208 *aman 'mouth' (am am) 28, 128, 158, 198, 211, 213 *amin 'life' (am'aMb) 28, 112, 119, 128, 158, 209,211,214 *arjkita 'separate' (aqg'tanm^) 118, 128 *ap 'to take' (aw as) 125, 128, 158, 180, 204 *arihun 'clean' (ar'or) apHyn) 128, 158, 184 *arka 'method' (arso apra) 128, 158, 186, 204 *cahu 'to bite' (cuusyy) 128, 159, 184, 198, 201 *cahun 'hundred' (cuusyy) 129, 159, 198, 200 *calahu 'young' (ca^usanyy) 122, 129, 142, 159, 184 *calki 'to swallow' (ca^g'saura) 118, 129, 159, 204,209 *caru 'to use' (car sap) 129, 159, 198 *ciha 'to point' (caasaa) 129, 159, 184, 201 *cikasun 'fish' (cocas sarac) 129, 159, 196, 198, 201 *cil 'year' (a£ JKHJI) 129, 145, 159, 180, 204 *cirkohan 'six' (curoa sypraa) 119, 129, 159, 184,201 *ciryken 'heart' (cwrx sypx) 129, 159, 195-6, 201 *cita 'spear' (cafxan) 129, 159, 182, 196, 200-1 h *cok i 'to fit' (co^soxb) 112, 118, 119, 129, 159, 207 *c0helen 'soft' (coo&ijSOOJIOH) 129, 160, 184 *c0p 'right' (cow SOB) 129, 160, 204 *chahalsun 'paper' (choas n,aac) 129, 160, 204, 206 *chak 'time' (chag u.ar) 125, 129, 160, 198, 2002,204 *chakahan 'white' (chaoaij ijaraan) 129, 160, 184, 198,204
*chasun 'snow' (chasu,ac) 129, 160, 180, 189, 198 *chechek 'flower' (chich3g u,3u,3r) 129, 160, 204 h *c erik 'soldier' (chirag uapar) 119, 125, 129, 160, 198, 204 *chikhin 'ear' (Axiiix) 116, 129, 160, 180, 189, 206-7 *chilahun 'stone' (c*u§u lyjiyy) 129, 160, 184, 196, 201 *china 'to boil' (chan iana) 130, 160, 200, 202 *chino 'wolf (chm MOHO) 130, 160, 196 *chinkis 'Chinggis' (chi>jg3s MHHFSC) 117, 130 *chisun 'blood' (c*u?iryc) 116, 130, 161, 192-3, 196, 201, 205-6 *chitkh0r 'devil' (chothg3r lexrep) 112, 116, 130, 161 *echike 'father' (ichag3H3Y) 116, 130, 161, 201 *ehyten 'door' (uut\\n) 112, 130, 161, 184 *emehel 'saddle' (ime$3M33ii) 130, 161, 184 *emys 'to wear' (om?eMc) 130, 161, 186, 188, 195, 198, 204 *ene 'this' (maro) 130, 161, 180, 189, 198, 205 *epesyn 'grass' (owsevc) 101,130,161, 188,198 *ertem 'learning' (i'rfamap^pM) 119, 125, 130, 161,204 *erthe 'early' Qrth3pT) 130, 161, 198, 204, 208 *harpan 'ten' (arewapas) 130, 161, 198 *hiche 'to be ashamed' (ich HM) 130, 161, 188, 196, 203, 207 *hiruhar 'bottom' (jorofy epoon) 130, 162, 184, 196 *hiryher 'blessing' (jorofy epeen) 112, 130, 162, 184, 196 *hoi 'forest' (a; oft) 77, 130, 162, 184 *hon 'year' (ay OH) 113, 119, 125, 130, 162, 180, 205 *huhutha 'bag' (uuthyyi) 130, 162, 184, 216 *huja 'to tie' (q/ya) 77, 130, 162, 198 *hulahan 'red' (u%ag yjiaan) 130, 162, 180, 184, 187, 198,204 *hykher 'ox' (wxaryxap) 130, 162, 183, 198, 207 *hyneken 'fox' (um>g ynar) 130, 162, 198 *hynesyn 'ash' (tins ync) 130, 162, 198
312
I N D E X OF OLD M O N G O L I A N WORDS
*khicahar 'border' (x'ocoar xasraap) 112, 11819, 123, 132, 165,209 *khichihe 'to strive' (xiche xiiiaa) 132, 165, 184 h *k ilpar 'easy' (x'afypar xanGap) 28, 132, 166, 182, 195-6,209 *khimusun 'nail' (xums xyMc) 132, 166, 195-6, 209-10 *khithat 'Chinese' (x'athi>t Xaxaa) 132, 166, 204 206-7 *japu 'to go' (Jaw SB) 112, 115, 119, 131, 163, 198 *khohasun 'empty' (xoosatj XOOCOH) 132, 166, *jasun 'bone' (Jos ac) 131,163,198 184 *jekhe 'big' (WHX) 131, 163, 208 *khoina 'back' ComxofiHo) 112, 119, 132, 166, *josun 'rule' (josec) 131, 163, 198 185, 199 *khojar 'two' Co/ar xoep) 112, 115, 119, 125, *kacar 'ground' (oacarrasap) 119, 131, 163, 132, 166,200 186, 189, 192, 198, 200, 204 *khola 'far' Colj XGJI) 132, 166, 195, 198-9 *kakcha 'single' (oarac* rami) 131, 163, 198 *khonin 'sheep' (xara^xoHb) 132, 166, 189, 198*kakhai 'pig' (oaxai raxaif) 112, 119, 131, 163, 9,211,216 185, 207 *kh0isyn 'navel' (xM^xyftc) 112, 132, 166, 185 h h *kal 'fire' (GO& raji) 131, 163, 198, 200, 204 *k 0it en 'cold' (xuith3>j XYHTSH) 112. 132, 166, *kar 'hand' (oar rap) 131, 163, 180, 198, 200, 185,206 204,210 *kh0khe 'blue' (xoxxex) 133, 166, 180, 186, 18 *kasihun 'bitter' (oasuij ranryyH) 131, 164, 184, 195, 206-7, 216 202, 207 *kh01 'foot' (xoljxeji) 115, 133, 166, 180, 198-9, *kem 'fault' (gim FSM) 131, 164, 198, 204 210 *ker 'house' (gimp) 119, 131, 164, 180, 198, *kh01esyn 'sweat' (xo^xenc) 133, 167, 180, 213 204,206 *kerel 'light' (gir^ repaji) 131, 164, 198 *kh0nken 'light' (xoijgar) XOHFOH) 133, 167, 204 *k0rehesyn 'beast' (goros repeec) 131, 149, 164, *khucha 'to bark' (xoch xyu) 133, 167, 207 187,195,198 *khui 'sheath' (xui xyft) 133, 167, 185, 214 *kurpan 'three' (ouraw rypas) 108, 131, 164, *khulakai 'thief (xu^oai xyjiraft) 133, 167, 185 180, 189, 197-8, 200, 204 *khupi 'destiny' (xuw^xysb) 133, 167, 183, 211 *khura 'rain' (xurxyp) 119, 133 *khaha 'to shut' (xaa xaa) 131, 164, 184 *khuruhun 'finger' (xuruxypyy) 133, 167, 180, *khahalka 'gate' (xaa&o xaajira) 122, 131, 164, 184, 198,200 187 *khynty 'heavy' Cramfxyiw) 133, 167, 180, 189 *khaichi 'scissors' (xaichxam) 131, 164, 185, 204 214,216 *khyr 'toreach' (xs/rxyp) 133, 167, 180, 198 h h h h *k akac a 'to leave' (xaonc xaraii) 131,164,198 *k yreken 'son-in-law' (xurgaij xypran) 133, *khalahun 'warm' (xa^uij xajryyn) 131, 164, 184, 167, 180 187, 198, 200, 204-5 *khamthu 'together' Cramf* xaMx) 125, 132, 165, *marjlai 'forehead' (magnai Marnaft) 133, 167, 204, 206-7 204 *khara 'black' Orarxap) 132, 145, 165, 180, 189, *masi 'very' (masMam) 119, 133, 167, 202, 216 198, 200, 209 *mete 'to know' (mitM3ji) 115, 133, 168, 180, *khari 'toreturn' (xar'xapb) 132, 165, 189, 198, 189, 198 211 *mikhan 'meat' (max Max) 133, 168, 189, 196, h h h *k auc in 'old' (xuuc 3i] xyyiiin) 132, 165, 184, 198, 209-10 206-7 *mirjkhan 'thousand' (m'aijo Manra) 125, 133, *khauli 'law' (xuu^' xyyjib) 112, 132, 165 168, 182,209-10 *khecije 'when' (xice xasaa) 132, 165, 184, 201 *mokai 'snake' (maoaiMoroft) 122, 134, 168, h *k ei 'wind' (XHXHH) 112, 119, 132, 165, 185 195, 198 *khelen 'tongue' Oa£x3Ji) 101, 132, 165, 180, *morjkal 'Mongol' (motjoafy MOHFOJI) 115, 125 182, 189, 198,210 134 *khen 'who' (xiij XSH) 132, 165, 198, 204, 205 *morin 'horse' (mar^Mopb) 113, 119, 134, 142, h *k etyn 'how many' (xitisp) 132, 165, 189 168, 189, 198,209,211,214 *khi 'to do' (xii XHH) 116-7, 132, 193 *morit 'horses' (martMopwj) 125, 134,168,204 *ilka 'to separate' (/'a^ao aura) 131, 162, 196 *imahan 'goat' (jamaxMaa) 131, 162, 184, 196 *inehe 'to laugh' (meiiroa) 131, 163, 184, 196, 198, 208 *ire 'to come' (imp) 131, 163, 196, 198 *irken 'people' (irgatj Hpran) 112, 131 *ite 'to eat' (ftm> 131, 163, 182, 188-9, 196
INDEX OF OLD M O N G O L I A N WORDS *motun 'tree' (mot MOO) 113, 134, 168, 198, 214 *m01syn 'ice' (mosMec) 101, 112, 134, 168, 204 *m0r 'path' (morMep) 134, 168, 180, 211, 213 *nahat 'to play' (naat naa«) 134, 168, 184, 198, 204 *naiman 'eight' (nainmaiiM) 112, 134, 168, 185, 198 *napchin 'leaf (nawchnam) 119, 125, 134, 168, 204 *narin 'fine' (narHr) Hapiifffl) 113, 134, 169, 198 *nasun 'age' (nasuac) 134, 147, 169, 189 *nehe 'to open' (neew33) 134, 169, 184 *nekhe 'to weave' (raxnax) 134, 169, 198 *nekhei 'sheepskin' (raxiHaxiift) 112, 134, 169, 185, 198 *nere 'name' (rarrop) 112, 119, 134, 169, 180 *nichykyn 'naked' (nuchg3>j HYUTSH) 134, 169, 198 *nihu 'to hide' (rauunyy) 61, 112, 134, 169, 184, 209 *nilkha 'baby' (n'a^xnzjix) 134, 169, 209 *nimken 'thin' (nimgar) HIIMFSH) 125, 134, 169, 204 *niruhun 'spine' (raurunypyy) 134, 169,184,196 *nis 'to fly' (tissue) 116, 134, 169, 180, 193, 204 *nisi 'to beat' 116, 134 *nityn 'eye' (m/fHya) 112, 116, 135, 170, 189, 192-3, 198,210, 196 *noir 'sleep' (noiruowp) 135, 170, 185, 187 *nokahan 'green' (noooij HOFOOH) 135, 170, 195, 205 *nokhai 'dog' (mxa; HOXOH) 115, 135, 170, 180, 195, 198 *n0kher 'friend' (naxar nexep) 115, 119, 135, 170, 180, 195, 198 *oira'near'(ai>oftp) 112,135,170,185,187,214 *ol 'to find' (a&oji) 135, 170, 180 *olan 'many' (a^ojion) 135, 170, 195, 197 *ora 'toenter' (arop) 115, 135, 170, 180, 195 *0her 'self (ooreep) 123, 135 *0k 'to give' (og or) 135, 170, 180, 183, 204 *0khin 'girl' (ox^ OXHH) 112, 135, 170, 188, 205, 208, 210 *0nteken 'egg' (ontag ewer) 135, 170, 198, 204 *0rjke 'colour' (oygenre) 125, 135, 171, 195, 198, 204 *pahu 'logo down' (puuGyy) 135, 171, 198 *pajan 'rich' (pajatj 6aan) 135, 171, 198 *parahun 'right' (parutj Gapyyn) 122, 135 *pari 'tohold' (par'6apb) 135, 171, 189, 198, 209,216 *pars 'tiger' (par6ap) 125, 135, 171, 208
313
*pasa 'also' (pas 6ac) 135,171,208 *pathu 'firm' (path 6ax) 135, 171, 208 *peje 'body' (pij6ne) 135, 171, 198, 216 *peri 'daughter-in-law, bride' (pir63p) 113, 136, 171, 180, 189, 198 *pichi 'to write' (pich6m) 116, 119, 136, 171, 180,208 *pichik 'letter' (pichag GiiHiir) 112, 125, 136, 171, 180,204 *pisilak 'cheese' (p'asfyag Gacnar) 136, 209 *pos 'to rise' (pys6oc) 115, 125, 136, 171, 180, 204, 208 *p0here 'kidney' (poorGeep) 136, 172, 184 *p0hesyn 'louse' (poos6eec) 136, 172, 184, 189,208 *pulak 'spring' (pob,3g Gynar) 125, 136, 172, 183,204 *pyrin 'each' (pur 6yp) 112,136 *pyse 'belt' (pus 6Yc) 136, 172, 208 *saha 'to milk' (saa caa) 136, 172, 184 *sahu 'to sit' (suu cyy) 136, 172, 184, 198, 202 *sahurin 'base' (sour' cyypb) 136, 172, 214 *sain 'good' (sai>j caw) 112, 136, 172, 185, 198 *sakhal 'beard' (soxsfy caxan) 136, 172, 209 *sakhi 'to guard' (sax'caxb) 113, 136, 172, 207, 209 *sam 'comb' (sam caM) 136, 172, 204 *sara 'moon' (sarcap) 136, 145, 172, 198, 202 *sehyl 'tail' (suul$ cyYJi) 136, 173, 184, 187, 192, 202 *setkhil 'mind' (sithga% caxraji) 112, 117, 125, 136, 173,204 *sihe 'to piss' (seeui33) 136, 173, 184, 202 *sini 'new' CSninima) 119, 136, 173, 180, 202 *sirjkhor 'falcon' (sor/xar monxop) 112, 116, 136, 173, 195-6 *sipahun 'bird' Crawu nryByy) 136, 173, 196 *sipar 'mud' (sawar uiasap) 137, 173, 198 *sira 'yellow' (sarmap) 137, 173, 189, 196, 198, 202 *sirihe 'table' (sire inirpaa) 137, 173, 184, 196 *sityn 'tooth' (sutm\n) 137, 173, 188-9, 196, 198, 202 *suhu'armpit' Craocyra) 123,137 *sumun 'arrow' (sumcyM) 137, 173, 183, 188 *sur 'to learn' Crarcyp) 119, 137, 173, 180, 214 *sykhe 'axe' (raxcyx) 137, 174, 180, 207 *syme 'temple' CramcyM) 137, 174, 183 *tahari 'sore' (taar'naapb) 137, 174, 214 *tahun 'sound' (touayy) 137, 174, 198 *taru 'to press' (tar nap) 137, 174, 189 *tehel 'gown' free§«33Ji) 123, 137, 174 *tehere 'above' (teernaap) 119, 137, 174, 184, 189, 198 *tehesyn 'rope' (tees naac) 137, 174, 184
314
I N D E X OF OLD M O N G O L I A N WORDS
*tehy 'younger brother' (ft/w^YY) 137, 174, 184 *tokhalarj 'lame' (toolbar) aoronon) 137, 174, 204 *tolahan 'seven' (fc>£a«ojxoo) 137, 174, 195 *tothara 'inside' (tofor aoxop) 137, 174, 207 *t0chin 'forty' (toe* 301) 137, 175, 207 *t0rpen 'four' (torawaepes) 107, 112-13, 115, 119, 137,175,198,204 *tumta 'middle' (tunt nym) 112, 125, 137, 175, 197, 204 *tyhyrerj 'full' (tuuraij ^YYP3H) 125, 137, 175, 184, 204-5 *thakhi 'to offer' frWxaxb) 137, 175, 209 *thakhija 'hen' (thax'a xaxaa) 116, 137, 175, 184, 209 *thani 'to recognize' OWxanb) 138, 175, 198, 209,211 *thapin 'fifty' fr*aw^xaBb) 65, 138, 175, 209, 211 h *t apim 'five' (Ajwxau) 65, 113, 138, 175, 180, 189,198 *thatha 'to pull' fr^xax) 138, 175, 188, 206-7 *thaulai 'hare' (thuu%ai xyyuafi) 77, 112, 119, 138, 175, 184-5, 198 *themehen 'camel' (thime XSMSS) 138, 175, 184 *themyr 'iron' (thomar xeMep) 138, 176, 195 *thohan 'number' fr*aaxoo) 138, 176, 184 *thokahan 'kettle' (thoy xoroo) 138, 176, 195 *thosun 'fat' (thsmc) 42, 112-13, 119, 138, 142, 176, 180,206
*uhu 'to drink' (uuyy) 138, 176, 184 *uila 'to cry' (u^yfiji) 112, 138, 176, 185 *ukija 'to wash' (uoayraa) 138, 176, 180, 184 *ulus 'state' (u^yjic) 126, 138 *umartha 'to forget' (mart*Mapx) 138, 176, 188, 198, 204 *untha 'to sleep' (ura^yHx) 138, 176, 188, 197 *unu 'to ride' (urayna) 138, 176, 208 *uri 'toinvite' (ur'ypb) 138, 176, 211, 214 *urita 'before' (urtypb«) 112, 116, 138 *urthu 'long' (urt*ypx) 125, 138, 176, 188-9, 204,208 *urus 'to flow' (uraypc) 125, 138 *usun 'water' (usyc) 112, 139, 177, 180, 189, 198, 202 *yce 'to see' (uc ys) 139, 177, 180, 189, 198,211 *ycyhyr 'point' (wcwrysYYp) 139, 177, 184, 198 *yile 'deed' (ui% yftJi) 112, 119, 126, 139, 177, 185, 197 *yje 'joint' (uj ye) 77, 139, 177, 197-8 *yke 'word' (ug yr) 112, 119, 139, 177, 204, 213 *ykhy 'to die' (ux yx) 112, 139, 177, 180,188-9, 198, 208 *ynijen 'cow' (une yHaa) 116, 139, 177, 184, 210 *yntyr 'high' (orateroH«ep) 125, 139, 177, 183, 204 *ytyr 'day' (otere^ep) 139, 177, 183, 204