1
Más allá de la Niebla de las Highlands Karen Marie Moning Traducción: Gillean K.
BELTANE (Primavera)
Ni serpientes ...
327 downloads
3541 Views
1MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
1
Más allá de la Niebla de las Highlands Karen Marie Moning Traducción: Gillean K.
BELTANE (Primavera)
Ni serpientes de bífidas lenguas, ni erizos espinosos han sido vistos; Tritones y gusanos ciegos, no hagan mal: No dañen a nuestra Reina de las Hadas. Sueño de una Noche de Verano. William Shakespeare.
PRÓLOGO Escocia 1° de febrero de 1513 La fragancia de jazmín y sándalo flotó a través de los árboles de serbal1. Entre las ramas recientemente mojadas de rocío, una solitaria gaviota fantasmal, desde un banco de niebla, voló para besar el alba sobre las arenas blancas de Morar. La marea turquesa brilló débilmente en las sombras de las colas de las sirenas contra la orilla de alabastro. La elegante corte real del Tuatha De Danaan se reunió en el esplendor de lujuriante 1
Serbal: árbol de Europa, de la familia de las rosáceas, cuyo fruto es la serba. Es un árbol de propiedades mágicas para los celtas. (N. de la T.).
2 verde. Los chaises sostenidos con almohadas de brillante color escarlata y limón adornaban la loma herbosa, esparcidos en una medialuna sobre la tarima al aire libre. —Dicen que él es aún más hermoso que tú— comentó la Reina al hombre que yacía indolentemente al pie de su pedestal. —Imposible—. Su risa burlona tintineó como los repiqueteos de un cristal roto en el viento feérico. —Dicen que su masculinidad a media asta daría envidia a un semental—. La Reina derramó una mirada bajo los párpados entrecerrados a sus cortesanos extasiados. —Más probablemente a un ratón— sonrió con desprecio el hombre a sus pies. Los dedos elegantes mostraron un espacio pequeño de aire, y las risas disimuladas rebanaron la niebla. —Dicen que completamente alzado, roba la mente de una mujer de su cuerpo. Demanda su alma—. La Reina dejó caer las pestañas orladas para escudar los ojos encendidos con el fuego iridiscente de su travieso propósito. ¡Qué fácilmente pueden ser
provocados mis hombres! El hombre hizo rodar los ojos y el desdén se grabó en su perfil arrogante. Cruzó sus piernas a la altura de los tobillos y miró fijamente la extensión del mar. Pero no engañó a la Reina. El hombre a sus pies era vanidoso, y no tan indiferente a su provocación como fingía. —Deja de provocarlo, mi Reina— la amonestó el Rey Finnbheara—. Sabes cómo se pone el Bromista cuando su ego está herido—. Dio golpecitos a su brazo tiernamente—. Lo has fastidiado bastante. Los ojos de la Reina se estrecharon pensativamente. Consideró por un instante abandonar esa veta vengativa. Una mirada interesada a sus hombres derribó ese pensamiento, cuando recordó lo que los había oído por casualidad discutiendo la tarde pasada con detalle insoportable. Las cosas que habían dicho eran imperdonables. La Reina no era una mujer a ser comparada con otra mujer y encontrarse en falta. Sus labios se apretaron imperceptiblemente. Su mano exquisitamente delicada se rizó en un puño. Seleccionó sus siguientes palabras cuidadosamente. —Pero yo lo he encontrado ser como todos dicen— ronroneó. En el silencio que siguió, la declaración se demoró, irreconocible; para la corte, algo demasiado cruel de dignificar, que un mortal pudiera tener semejante talento. El Rey a su lado y el hombre a sus pies se movieron inquietos. Ella estaba empezando a pensar que no había hecho blanco lo bastante dolorosamente cuando, al unísono, ellos mordieron el cebo. —¿Quién es ese hombre? La Reina Aoibheal de las Hadas enmascaró una sonrisa satisfecha con un bostezo delicado, y bebió profundamente de los celos de sus hombres. —Lo llaman Hawk.
3
CAPÍTULO 1 Escocia 1° de abril de 1513 Sidheach James Lyon Douglas, tercer Conde de Dalkeith, se deslizó silenciosamente sobre el suelo. Las gotas de agua fluían de su pelo húmedo hacia su pecho ancho, uniéndose en un solo riachuelo entre las ondulaciones dobles de músculos en su abdomen. La luz de la luna brilló débilmente a través de la ventana abierta y lanzó una luminosidad plateada sobre su piel de bronce, creando la ilusión de que había sido esculpido en acero fundido. La tina detrás de él había quedado fría y olvidada. La mujer en la cama también estaba fría y olvidada. Ella lo sabía. Y no le gustaba ni un poco. Es casi demasiado hermoso para mí, pensó Esmeralda. Pero por todos los Santos, si el hombre era un trago de veneno, otro sorbo fresco y largo de su cuerpo era la única cura para la toxina. Pensó en las cosas que había hecho para ganarlo, compartir su cama, y —Dios la perdonara— las cosas que haría para quedarse allí. Casi lo odiaba por eso. Sabía que ella misma se odiaba por ello. Debe ser mío, pensó. Lo miró pasear por el cuarto espacioso hasta la ventana, que abrió entre las columnas de granito acanaladas que se encontraban en un arco a una altura de veinte pies sobre su cabeza. Esmeralda sonrió con desprecio a espaldas de él. Demasiado tonto —abrir esas ventanas sin defensa ni cuidado— o demasiado arrogante. ¿Para qué, si uno podía quedarse en la maciza cama con colchón de plumas, querría mirar fijamente a través del arco rosado un cielo aterciopelado agujereado de relucientes estrellas? Ella lo había sorprendido mirando fijamente de esa manera esa noche, cuando había entrado de golpe en ella y había excitado esa hambre sin fin en su sangre, con su virilidad dura como una piedra, que sólo él poseía. Había lloriqueado bajo él en el más grandioso éxtasis que alguna vez experimentara y él ahora estaba mirando fuera de la ventana, como si nadie más estuviera junto a él. ¿Había estado contando las estrellas? ¿Canciones obscenas silenciosamente recitadas para impedirse caer rendido y dormir? Lo había perdido. No, Esmeralda se juró, nunca lo perdería. —¿Hawk?
4 —¿Hmmm? Ella aplanó la sábana de seda lavanda a través de sus dedos temblorosos. —Ven de nuevo a la cama, Hawk. —Estoy inquieto esta noche, dulzura—. Él jugó con el tallo de una gran flor azul pálida. Una media hora antes había barrido los pétalos cubiertos de rocío a lo largo de su femenina piel de seda. Esmeralda retrocedió ante su admisión de que todavía tenía energía para derrochar. Soñolientamente saciada, podría ver que el cuerpo del hombre todavía era atravesado desde la cabeza a los dedos de los pies con su vigor inquieto. ¿Qué tipo de mujer debería tomar —o a cuántas— para dejar a ese hombre adormecido en fascinada satisfacción? Más mujer que ella, y dioses, cuánto la indignaba eso. ¿Lo había dejado su hermana más saciado? ¿Su hermana, que había calentado su cama hasta que ella, Zeldie, había encontrado una manera de tomar su lugar? —¿Soy mejor que mi hermana?—. Las palabras se le escaparon antes de que pudiera detenerlas. Se mordió los labios y esperó su respuesta ansiosamente. Sus palabras distrajeron la mirada humeante del hombre de la noche estrellada, a través de la extensión ancha del dormitorio, para descansar en la acalorada gitana de cabellos como el ala de un cuervo. —Esmeralda— él reprendió suavemente. —¿Lo soy?—. Su tono de contralto se elevó a un diapasón malhumorado. Él suspiró. —Hemos tenido esta discusión antes. —Y nunca me contestas. —Deja de compararte, dulce. Sabes que es tonto… —¿Cómo podría no hacerlo cuando puedes compararme a cien, no mil, mujeres, incluso mi propia hermana?— las cejas bien formadas se arrugaron en un ceño sobre los ojos destellantes. Su risa masculina rodó. —¿Y a cuántos comparas conmigo, encantadora Esmeralda? —Mi hermana no podría ser tan buena como yo. Ella era casi virgen—. Escupió la palabra con hastío. La vida era demasiado imprevisible para que la virginidad fuera una posesión apreciada entre su gente. La lujuria, en todas sus facetas, era un aspecto saludable de la cultura Rom. Él levantó una mano, advirtiéndola. —Detente. Ahora. Pero ella no pudo. El veneno de las palabras de acusación empezó a derramarse rápida y furiosamente hacia el único hombre que había hecho alguna vez cantar su sangre pagana, y el poder sobre ella que había sido cincelado entre sus muslos en granito, con su cara perfecta, esa misma víspera. En verdad, desde hacía muchas noches hasta entonces. Él sufrió su rabia en silencio, y cuando por fin la lengua de la mujer descansó, volvió
5 a su ventana. El aullido de un lobo solitario rompió la noche y ella sintió un lamento parecido contestando dentro de sí. Supo que el silencio de Hawk era su adiós. Herida por el rechazo y la humillación, se levantó temblando de su cama, la cama a la que sabía nunca le pedirían que entrara de nuevo. Mataría por él. Que precisamente fue lo que quiso hacer momentos después, cuando corrió hacia él con el dirk color de plata que había levantado de la mesa junto a la cama. Esmeralda podría haber salido sin un juramento de venganza, si él hubiera parecido sorprendido. Momentáneamente alarmado. Afligido, incluso. Pero él no exhibió ninguna de estas emociones. Su cara perfecta se encendió con risa cuando la detuvo fácilmente, cogió su brazo y desvió el dirk, lanzándolo a través de la ventana abierta. Él se rió. Y ella lo maldijo. Y a todos sus hijos y cualquier descendiente futuro. Cuando él la calmó con besos, ella siguió maldiciendo a través de los dientes rechinantes, así como su cuerpo traidor se fundió con su tacto. Ningún hombre debía ser tan hermoso. Ningún hombre debía ser tan intocable. Y tan detestablemente intrépido. Ningún hombre debía tener el privilegio de abandonar a Esmeralda. Él la tendría, pero ella no lo tendría a él. Ella nunca lo tendría a él.
—No fue tu culpa, Hawk— manifestó Grimm. Estaban sentados en la terraza empedrada con guijarros de Dalkeith, bebiendo a sorbos oporto y fumando tabaco importado con una satisfacción completamente masculina. Sidheach James Lyon Douglas frotó su mandíbula perfecta con una mano perfecta, irritada por la sombra perfecta que siempre aparecía sólo unas horas después de afeitarse. —Apenas lo entiendo, Grimm. Yo pensé que ella encontraría placer conmigo. ¿Por qué buscaría matarme? Grimm arqueó una ceja. —¿Qué haces con las chicas en la cama, Hawk? —Les doy lo que ellas quieren. Fantasía. Mi carne y mi sangre para servir cada uno de sus antojos. —¿Y cómo se puede saber cuáles son las fantasías de una mujer?— se preguntó Grimm en voz alta. El earl de Dalkeith rió suavemente; un temerario, seguro retumbar, al recordar los ronroneos que conocía de las salvajes manadas de mujeres. —Ah, Grimm, simplemente tienes que escuchar con tu cuerpo entero. Con los ojos ella te lo dice, lo sepa o no. Con sus suaves gemidos te guía. En las contorsiones sutiles
6 de su cuerpo, sabes si ella te quiere delante o detrás de sus curvas lujuriosas. Con apacibilidad o con poder; si desea un amante tierno o busca una bestia. Si le gustan que sus labios sean besados, o salvajemente devorados. Si le gustan que sus pechos... —Me hago una idea— interrumpió Grimm y tragó en seco. Cambió de posición en su silla y descruzó las piernas. Volvió a cruzarlas y enderezó su kilt. Las descruzó de nuevo y suspiró—. ¿Y Esmeralda? ¿Entendiste sus fantasías? —Demasiado bien. Una de ellas incluía ser la señora de Hawk. —Ella tenía que saber no podría ser, Hawk. Todos sabemos que has estado casi como casado desde que el Rey James decretó tus esponsales. —¿Casi como casado? Como muerto. Y no quiero hablar de eso. —El tiempo casi termina, Hawk. No sólo vas a tener que hablar sobre eso, vas a tener que hacer algo al respecto... como recoger a tu novia. El tiempo está corriendo. ¿O no te preocupa?—. Hawk dirigió una mirada salvaje a Grimm—. Sólo me aseguraba, eso es todo. Queda escasamente una quincena, ¿recuerdas? Hawk miró fijamente la noche cristalina, iluminada con estrellas resplandecientes. —¿Cómo podría olvidarlo? —¿Piensas realmente que James llevaría a cabo sus amenazas si no te casas con la chica de Comyn? —Absolutamente— dijo Hawk, rotundo. —No entiendo por qué te odia tanto. Una sonrisa sardónica relampagueó en la cara de Hawk. Sabía por qué James lo odiaba. Hacía treinta años los padres de Hawk habían humillado a James en el punto más flaco de su vanidosa alma. Puesto que el padre de Hawk había muerto antes de que James pudiera vengarse, el rey había depositado en Hawk el odio hacia su padre. Durante quince largos años, James había controlado todos los minutos de la vida de Hawk. Días antes de que expirara su prenda de servicio, James ideó un plan para afectar cada momento futuro de él. Por decreto del rey, Hawk estaba obligado a casarse con una chica que no conocía y no quería. Una solterona recluida que se rumoreaba era bastante horrorosa e indiscutiblemente loca. Era la idea retorcida del Rey James de una cadena perpetua. —¿Quién puede conocer la mente de los reyes, mi amigo?— evadió Hawk, acabando significativamente con el tema. Los dos hombres pasaron un tiempo en silencio, ambos cavilando por razones diferentes mientras miraban fijamente el cielo aterciopelado. Un búho gritó suavemente en los jardines. Los grillos frotaron sus patas en un concierto dulce y ofrecieron tributo al crepúsculo de Dalkeith. Las estrellas pulsaron y brillaron débilmente contra el dosel negroazulado de la noche. —Mira. Una estrella fugaz. Allí, Hawk. ¿Qué hay que hacer ahora?— Grimm apuntó una mancha blanca que caía de los cielos, dejando una cola láctea brillando en su estela. —Esmeralda dice que si pides un deseo a esas estrellas fugaces, te será concedido.
7 —¿Qué deseas justo ahora? —Tonterías— se mofó Hawk—. Cuentos para tontas chicas románticas de mirada soñadora—. Por supuesto que él había pedido un deseo. Cada vez que había visto una estrella fugaz últimamente. Y siempre el mismo. Después de todo, el tiempo estaba acabándose. —Bien, yo probaré— refunfuñó Grimm, sin vacilar por la burla de Hawk—. Deseo… —Dilo, Grimm. ¿Cuál es tu deseo?— preguntó Hawk con curiosidad. —Ninguno que te concierna. Tú no crees en ellos. —¿Yo? ¿El eterno romántico que encanta legiones con su poesía y seducción, un incrédulo de todas esas encantadoras cosas femeninas? Grimm disparó a su amigo una mirada de advertencia. —Cuidado, Hawk. Búrlate de ellos bajo tu propio riesgo. Realmente, puedes hacer un día enfadar a una chica. Y no sabrás tratar con eso. De momento, ellas todavía caen por tus sonrisas perfectas. —¿Quieres decir como esta?—. Hawk arqueó una ceja y esbozó una sonrisa, completándola con unos soñolientamente entrecerrados ojos que llenarían volúmenes acerca de cómo la chica que lo recibiera sería la única verdadera belleza de su corazón, un corazón que tenía lugar para sólo una. Y quienquiera que fuera, pasaba a estar en los brazos de Hawk en ese mismo momento. Grimm agitó su cabeza en aversión simulada. —Lo practicas. Deberías. Ven, admítelo. —Por supuesto que lo hago. Funciona. ¿No lo practicarías tú? —Mujeriego. —Uh-hmm—. Hawk estaba de acuerdo. —¿Y recuerdas todos sus nombres? —Todos los cinco mil. Hawk escondió su mueca detrás de una sonrisa torcida. —Sinvergüenza. Libertino. —Pícaro. Arrogante. Pecador. Ah, aquí hay uno bueno: 'voluptuoso'— proporcionó Hawk servicialmente. —¿Por qué no ven tus verdaderas intenciones? Hawk encogió un hombro. —Les gusta lo que reciben de mí. Hay muchas chicas hambrientas allí afuera. Yo no puedo, de buena fe, rechazarlas. Llenarían mi cabeza de preocupaciones. —Creo que sé cuál cabeza exactamente se preocuparía— dijo Grimm secamente—. La misma que va a meterte en un gran problema algún día. —¿Qué deseaste, Grimm?—. Hawk ignoró la advertencia con la actitud de demonio sin preocupaciones que era costumbre, y que tanto atraía a las mujeres. Una sonrisa lenta resbaló sobre la cara de Grimm. —Una chica que no te quiera. Una celestial… no, una chica terrenalmente
8 hermosa, con ingenio y sabiduría para calzarse las botas. Una con una cara perfecta y un cuerpo perfecto, y un perfecto 'no' en sus labios perfectos para ti, mi amigo tan perfecto. Y también deseé que se me permitiera observar la batalla. Hawk sonrió limpiamente. —Nunca pasará.
El viento llevó una voz sin cuerpo, que flotó en una brisa de jazmín y sándalo, dulcemente a través de los pinos. Entonces habló en palabras risueñas que ningún humano podría oír. —Creo que eso puede arreglarse.
CAPÍTULO 2 La mística isla de Morar se cubrió de eventide, la arena de sílice reluciente como plata, bajo las botas del Rey Finnbheara mientras se paseaba de un lado a otro, esperando el retorno del Bromista de la corte con impaciencia. La Reina y sus cortesanos favoritos estaban celebrando Beltane alegremente en un pueblo de las remotas Highlands. Ver a su elfina Aoibheal bailar y coquetear con los highlanders mortales había estimulado sus celos en una ira insomne. Había huido de los fuegos de Beltane antes de sucumbir al deseo de aniquilar el pueblo entero. Estaba demasiado enfadado con los mortales para confiar en sí mismo estando junto a ellos en esos momentos. El simple pensamiento de su Reina con un hombre mortal lo llenaba de furia. Como la Reina de las Hadas tenía sus favoritos entre sus cortesanos, también los tenía el Rey de las Hadas; el taimado Bromista de la corte era su compañero de copas y espadas desde hacía mucho tiempo. Lo había despachado para estudiar al mortal llamado Hawk, para recoger información con la que pudiera preparar una venganza digna para el hombre que se había atrevido a entrar en territorio de las hadas. —Su masculinidad a media asta pondría envidioso a un semental… él exige el alma de una mujer—. El Rey Finnbheara se burló de las palabras de su Reina en falsete acerbo, entonces escupió irritado. —Me temo que es verdad— dijo el Bromista rotundamente cuando apareció a la sombra de un serbal. —¿Realmente?— el Rey Finnbheara hizo una mueca. Se había convencido de que Aoibheal había embellecido un poco su historia; después de todo, el hombre era un simple mortal.
9 El Bromista frunció el ceño. —Me pasé tres días en Edimburgo. El hombre es una leyenda viviente. Las mujeres claman por él. Pronuncian su nombre como si fuera alguna encantación mística garantizada para brindar el éxtasis eterno. —¿Lo viste? ¿Con tus propios ojos? ¿Es hermoso?— el Rey preguntó rápidamente. El Bromista asintió y su boca se torció amargamente. —Completamente. Es más alto que yo. —¡Tienes más de seis pies en todo tu esplendor!— objetó el Rey. —Es casi una mano más alto. Tiene el cabello color del cuervo, atado en una cola lisa; los ojos negros ardiendo sin llama; la perfección cincelada de un dios joven y el cuerpo de un guerrero vikingo. Es repugnante. ¿Puedo mutilarlo, mi liege? ¿Desfigurar su semblante perfecto? El Rey Finnbheara ponderó esa información. Se sentía enfermo, con un hoyo en el estómago ante el pensamiento de ese oscuro mortal tocando los blancos miembros de su Reina, proporcionándole placer incomparable. Exigiendo su alma. —Lo mataré para ti— ofreció el Bromista con esperanza. El Rey Finnbheara gesticuló con impaciencia. —¡Estúpido! ¿Y romper el Pacto entre nuestras razas? No. Debe haber otra manera. El Bromista se encogió de hombros. —Quizás debamos sentarnos y no hacer nada. El mortal Hawk está a punto de ser dañado de la mano de su propia raza. —Dime más— pidió Finnbheara, picada su curiosidad. —Descubrí que Hawk debe casarse en unos días. Está comprometido por un decreto de su rey mortal. La destrucción está a punto de llegar. Verás, mi liege, el Rey James ha pedido que Hawk se case con una mujer llamada Janet Comyn. El rey ha declarado que si Hawk no se casa con esa mujer, destruirá a los clanes Douglas y Comyn. —¿Y entonces? ¿Cuál es tu punto?— preguntó Finnbheara con impaciencia. —Janet Comyn está muerta. Murió hoy. Finnbheara se tensó al instante. —¿La dañaste, estúpido? —¡No, mi liege!— el Bromista le echó una mirada herida—. Murió a manos de su padre. Yo no le puse la idea en la cabeza, sólo la llave a la torre de ella en el sporran de ese hombre. —¿Significa eso que lo alentaste o no?— preguntó el Rey con desconfianza. —Vamos, mi liege— el Bromista puso mala cara—; ¿piensas que yo acudiría a tal engaño y nos arriesgaría a todos? Finnbheara cerró y abrió sus dedos y estudió al Bromista. Imprevisible, hábil y descuidado, el Bromista no había sido todavía lo bastante tonto para poner en riesgo a su propia raza. —Continúa. El Bromista irguió su cabeza y su sonrisa brilló en la medialuz.
10 —Es simple. La boda no puede realizarse por ahora. El Rey James va a destruir a los Douglas. Oh, y a los Comyn también— agregó irreverentemente. —¡Ah!— Finnbheara se debatió un momento, pensativo. Él no tenía que alzar un dedo y Hawk moriría pronto. Pero no era suficiente, rabió. Finnbheara quería su propia mano en la destrucción de Hawk. Había sufrido un insulto personal, y quería una venganza íntimamente personal. Ningún hombre mortal burlaba al Rey de las Hadas sin retribución divina: y cuán divino se sentiría destruir a Hawk. El vislumbre de una idea empezó a tomar forma en su mente. Cuando la consideró, el Rey Finnbheara se sintió más vital de lo que se había sentido en siglos. El Bromista no se extrañó de la sonrisa arrogante que curvó los labios del Rey. —Estás pensando algo malo. ¿Qué estás planeando, mi liege?— preguntó. —Guarda silencio— ordenó el Rey Finnbheara. Frotó su mandíbula pensativamente mientras se debatía entre sus opciones y refinaba su esquema cuidadosamente. Si el tiempo pasaba mientras Finnbheara trazaba sus planes, ningún hada lo notó; el tiempo significaba poco para la raza de seres que podía moverse a voluntad a través de él. Las primeras llamas de alba pintaron el cielo sobre el mar cuando el Rey habló de nuevo: —¿Ha amado Hawk alguna vez? —¿Amado?— el Bromista se hizo eco inexpresivamente. —Ya sabes, esa emoción para la que los mortales componen sonetos, pelean guerras, levantan monumentos— dijo el Rey secamente. El Bromista reflexionó un momento. —Yo diría que no, mi Rey. Hawk nunca ha cortejado a una mujer que después no ganara, ni parece que alguna vez deseara a alguna en especial por encima de otra. —¿Nunca se le ha negado una mujer?— preguntó el Rey Finnbheara con un rastro de incredulidad. —No que yo pudiera encontrar. Pienso que ninguna mujer que viva y respire en el sigo XVI podría negársele. Ya te lo dije, el hombre es una leyenda. Las mujeres se desmayan encima de él. El Rey sonrió perversamente. —Tengo otro mandado para ti, Bromista. —Cualquier cosa, mi liege. Permíteme matarlo. —¡No! No habrá ninguna sangre derramada por nuestra mano. Escúchame cuidadosamente. Pasa ahora a través de los siglos. Ve al futuro, allí donde las mujeres son más independientes y autosuficientes. Encuéntrame una mujer que sea irresistible, exquisita, brillante, fuerte; una que conozca su propia mente. Elígela bien: debe ser una mujer que no perderá la cabeza al viajar a través de tiempo, debe ser adaptable a los eventos extraños. Nada de traérnosla y confundir su cerebro. Debe creer un poco en la magia. El Bromista asintió.
11 —Tienes razón. ¿Recuerdas a esa contadora de impuestos que devolvimos al siglo XII? Se convirtió en una loca delirante. —Exactamente. La mujer que debes hallar debe estar habituada un poco a lo extraño, para que pueda aceptar viajar en tiempo sin derrumbarse—. Finnbheara ponderó eso durante un momento—. ¡Lo tengo! Aparece en Salem, donde todavía creen en las brujas, o quizás en Nueva Orleáns, donde los antiguos sonidos mágicos aún suenan en el aire. —¡Lugares perfectos!— el Bromista se entusiasmó. —Pero lo más importante, Bromista: debes encontrarme una mujer que albergue un odio especial por los hombres guapos y mujeriegos; una mujer que garantice convertir en un infierno viviente esa vida mortal. El Bromista sonrió diabólicamente. —¿Puedo embellecer tu plan? —Eres una parte crucial de él— dijo el Rey con una promesa siniestra.
Adrienne de Simone se estremeció, aunque era un extraordinariamente caluroso mayo en Seattle. Se colocó un suéter por la cabeza y cerró las puertas francesas. Miró fijamente hacia afuera a través del vidrio y observó la noche descender sobre los jardines en salvaje desorden más allá del sendero. En la luz penumbrosa, inspeccionó la pared de piedra que protegía su casa del 93 de Coattail Lane; entonces se volvió para realizar el escrutinio metódico de las sombras bajo los robles majestuosos, buscando cualquier movimiento irregular. Suspiró profundamente y se pidió a sí misma relajarse. Los perros guardianes que patrullaban las tierras estaban callados. Las cosas deben estar seguras, se aseveró firmemente. Inexplicablemente tensa, ingresó el código en el panel de la alarma que activaría los detectores de movimiento estratégicamente montados a lo largo de un acre de césped. Cualquier movimiento no previsto de más de cien libras de masa y tres pies de altura activaría los detectores, aunque la advertencia chillona no convocaría a la policía o a cualquier agencia de la ley. Adrienne correría por su arma antes de correr hacia un teléfono. Convocaría al mismo diablo antes de soñar con llamar a la policía. Aunque habían pasado seis meses, Adrienne todavía se sentía como si no pudiera vivir lo bastante lejos de Nueva Orleáns, ni aún cuando se distanciara a través de un océano o dos, algo que sin embargo no podía hacer; el porcentaje de fugitivos aprehendidos mientras intentaban dejar el país era espantosamente alto. ¿Eso era realmente ella?, se maravilló. Nunca dejaba de asombrarla, aún después de todos esos meses. ¿Cómo podía ella, Adrienne de Simone, ser una fugitiva? Siempre
12 había sido una ciudadana honrada, respetuosa de la ley. Todo lo que pedía de la vida era una casa y un lugar al que pertenecer; alguien para amar y alguien que la amara; niños algún día, niños que nunca abandonaría en un orfanato. Había encontrado todo eso en Eberhard Darrow Garrett, el soltero de oro de la sociedad de Nueva Orleáns, o eso había pensado. Adrienne resopló cuando inspeccionó el césped una vez más antes de dejar caer las cortinas. Hacía unos años, el mundo había parecido un lugar diferente; un lugar maravilloso, lleno de promesas, excitación y posibilidades interminables. Sólo armada con su espíritu irreprimible y trescientos dólares en efectivo, Adrienne Doe había inventado un apellido para sí misma y había huido del orfanato el día que había cumplido dieciocho. Se había asombrado al descubrir préstamos para estudiantes para los que prácticamente cualquiera podría calificar, incluso alguien tan poco seguro financieramente como un huérfano. Había tomado un trabajo como camarera, se había inscrito en la universidad y se había embarcado en la empresa de hacer alguien de sí misma. Había algo, no estaba segura, pero siempre tenía el presentimiento de que algo especial estaba esperándola a la vuelta de la siguiente esquina. Tenía veinte años, una estudiante de segundo año de la universidad, cuando esa cosa especial había ocurrido. Trabajando en Blind Lemon, un elegante bar y restaurante, Adrienne había recibido la mirada, el corazón y el anillo de compromiso del oscuramente guapo Eberhard Darrow Garrett, el adinerado soltero de la década. Había sido el cuento de hadas perfecto. Había flotado durante meses sobre rosadas nubes de felicidad. Cuando las nubes habían empezado a fundirse bajo sus pies, se había negado a observar demasiado rigurosamente, negándose a reconocer que el príncipe de cuento de hadas podía ser el príncipe de cosas más oscuras. Adrienne apretó los ojos deseando poder desterrar algunos de sus malos recuerdos de su existencia. ¡Cuán incauta había sido! Cuántas excusas había dado —para él, para ella— hasta que finalmente tuvo que huir... Un maullido diminuto la llamó al presente, y le sonrió a la única cosa buena que había llegado entre todo lo malo; su gatita, Moonshadow, una precoz minina extraviada que había encontrado en una estación de gasolina en su camino al norte. Moonie se frotó contra sus tobillos y ronroneó entusiasmada. Adrienne acurrucó a la pequeña criatura peluda y la abrazó estrechamente. Amor incondicional, cosas como esa eran los regalos que Moonie le había dado. Amar sin reservas o subterfugios, el puro afecto sin sus aristas más oscuras. Adrienne murmuró ligeramente cuando frotó las orejas de Moonie, pero se detuvo abruptamente cuando un sonido débil de rasguños atrajo su atención de nuevo a las ventanas. Perfectamente calmada todavía, asió a Moonie y esperó, conteniendo la respiración. Pero había sólo silencio. Debe de haber sido una ramita que rasca el tejado, decidió. Pero, ¿no había podado
13 ella todos los árboles de la casa cuando se había instalado? Adrienne suspiró, agitó la cabeza, y ordenó a sus músculos relajarse. Casi había tenido éxito cuando, sobre su cabeza, una tabla crujió. La tensión regresó al instante. Dejó caer a Moonie en una silla esponjosa y miró intensamente el techo cuando el crujido se repitió. Quizás era simplemente la casa asentándose. Realmente tenía que superar esa sobreexcitación. ¿Cuánto tiempo tenía que pasar hasta que dejara de estar asustada de darse vuelta y ver a Eberhard de pie allí, con su débil sonrisa burlona y el arma brillando? Eberhard estaba muerto. Estaba segura, sabía que lo estaba. ¿Entonces por qué se sentía tan horriblemente vulnerable? Durante los últimos días había tenido la sensación sofocante de que alguien estaba espiándola. No importaba con cuánto afán intentara tranquilizarse diciéndose que nadie podría desear dañarla o verla muerta —o no saberla viva—, porque todavía se consumía por una mórbida inquietud. Cada instinto que poseía la advertía de que algo estaba mal, terriblemente mal. Habiendo crecido en la Ciudad de los Fantasmas —la bochornosa Nueva Orleáns, supersticiosa y mágica—, Adrienne había aprendido a escuchar sus instintos. Casi siempre daban en el blanco. Sus instintos incluso habían sido correctos sobre Eberhard. Había tenido un mal presentimiento sobre él desde el principio, pero se había convencido de su propia inseguridad. Eberhard era el mejor partido de Nueva Orleáns; naturalmente, una mujer podría sentirse un poco cohibida por semejante hombre. Sólo mucho más tarde entendió que había estado sola tanto tiempo, y había querido creer el cuento de hadas tan desesperadamente, que había intentado obligar a la realidad a reflejar sus deseos, en lugar de ser al revés. Se había dicho tantas mentiras blancas antes de enfrentar la verdad finalmente, que Eberhard no era el hombre que había pensado que era... Había sido tan estúpida. Adrienne respiró profundamente el aire de la primavera que pasó suavemente por la ventana tras ella; entonces retrocedió y giró abruptamente. Miró las temblorosas cortinas con cautela. ¿No había cerrado esa ventana? Estaba segura de que sí. Había cerrado todas antes de cerrar las puertas francesas. Adrienne enfiló cautamente hacia la ventana, la cerró rápidamente, y la aseguró con llave. Eran nervios, nada más. Ninguna cara se asomó en la ventana, ningún perro ladró, ninguna alarma sonó. ¿Qué sentido tenía tomar tantas precauciones si no podía relajarse? No podía haber nadie allí afuera. Adrienne se obligó a alejarse de la ventana. Cuando caminó por el cuarto, su pie tropezó con un objeto pequeño y lo envió deslizándose por la marchita alfombra de Oushak, donde chocó contra la pared. Adrienne le echó un vistazo y retrocedió. Era una pieza del juego de ajedrez de Eberhard, una que ella había sacado de su casa en Nueva Orleáns la noche que había huido. Había olvidado todo eso después de que se hubiera instalado. La había echado en una caja, una de aquellas amontonadas en la esquina que nunca se decidía a desempaquetar. Quizás Moonie había sacado las piezas, meditó, pues había algunas de ellas esparcidas por la alfombra.
14 Recuperó la pieza a la que había dado un puntapié y la rodó cautelosamente entre sus dedos. Las olas de emoción la inundaron; un mar de vergüenza, enojo y humillación, mezclado con un implacable temor de que todavía no estuviera a salvo. Una ráfaga de aire besó la parte de atrás de su cuello, y ella se tensó, asiendo la pieza de ajedrez tan fuertemente que la corona de la reina negra se le clavó cruelmente en la palma. La lógica insistía en que las ventanas tras de sí estaban cerradas —sabía que lo estaban—; pero, aún así, el instinto le dijo otra cosa. La Adrienne racional sabía que no había nadie en su biblioteca, solamente ella y una gatita roncando ligeramente. La Adrienne irracional se balanceaba en el borde del terror. Riéndose nerviosamente, se riñó por ser tan asustadiza, y maldijo a Eberhard por convertirla en eso. No sucumbiría a la paranoia. Dejándose caer de rodillas sin dirigir una mirada atrás, Adrienne juntó las piezas de ajedrez esparcidas en un montón. No le gustó tocarlas. Una mujer no podía pasar su niñez en Nueva Orleáns —gran parte de ella a los pies de un cuentista criollo que vivía detrás del orfanato— sin volverse un poco supersticiosa. El juego era antiguo, un juego vikingo original; una vieja leyenda contaba que estaba maldito, y la vida de Adrienne había sido bastante malhadada. La única razón por la que había hurtado el juego, era en caso de que necesitara dinero en efectivo. Tallado en marfil de morsa y ébano, valdría un precio exorbitante para un coleccionista. Además, ¿no se lo había ganado, después de todo lo que le había hecho pasar él? Adrienne murmuró una vívida invectiva contra los hombres guapos. No era moralmente aceptable que alguien tan malo como Eberhard hubiera parecido ser tan bueno. ¿No exigía la justicia poética, por otra parte, que no debían reflejar las caras de las personas sus corazones? Si Eberhard hubiera sido por fuera tan feo como había descubierto tardíamente que era en su interior, nunca habría terminado en el extremo equivocado de un arma. Por supuesto, Adrienne había aprendido de la manera más dura que cualquier extremo de un arma era el extremo equivocado. Eberhard Darrow Garrett era un hermoso, mujeriego, engañoso hombre, y había arruinado su vida. Asiendo a la reina negra herméticamente, se hizo una promesa firme:
nunca saldré de nuevo con un hombre apuesto, en tanto viva y respire. Odio a los hombres guapos. ¡Los odio!
Fuera de las puertas francesas del 93 de Coattail Lane, un hombre sin sustancia, una criatura que ningún artefacto hecho por el hombre podría detectar o contener, oyó sus palabras y sonrió. Su opción fue hecha con certeza veloz: Adrienne de Simone era definitivamente la mujer que él había estado buscando.
15
CAPÍTULO 3
Adrienne no tenía ni idea de cómo había terminado en el regazo del hombre. Ninguna. En un momento era absolutamente sensata —quizás un poco neurótica, pero firmemente convencida no obstante de su cordura— y al siguiente momento la tierra desaparecía bajo sus pies y ella caía como en uno de los agujeros del conejo de Alicia En el País de las Maravillas. Su primer pensamiento fue que debía estar soñando: una impresionante, horrorosa correría subconsciente en una pesadilla bárbara. Pero eso no tenía ningún sentido; sólo momentos antes había estado acariciando a Moonshadow o había hecho… algo… ¿que? ¡Simplemente no podía dormirse sin darse cuenta! Quizá había tropezado y se había golpeado la cabeza, y esa alucinación era el resultado de una conmoción. O quizá no, se preocupó cuando echó una mirada alrededor del cuarto humeante y cavernoso lleno de personas extrañamente vestidas que hablaban en una versión mutilada de la lengua inglesa. Ahora la has hecho, Adrienne, meditó sobriamente. Finalmente has caído por el borde, aunque todavía pataleando. Adrienne se esforzó en enfocar los ojos, que se sentían extrañamente pesados. El hombre que la asió estaba levantándose. Era una bestia eructante con brazos gruesos y una barriga gorda, y hedía. Sólo hacía unos momentos ella había estado en su biblioteca, ¿no era cierto? Una mano grasienta apretó su pecho y ella exclamó sorprendida. El desconcierto fue vencido por el ultraje avergonzado cuando su mano rozó la cima de su pezón deliberadamente a través de su suéter. Aún cuando ése era un sueño, no podía permitir que esa clase de actividad pasara sin castigo. Abrió la boca para lanzar un acerbo latigazo de su lengua, pero él la pegó a su pecho. Su boca rosa en esa masa enredada de pelo extendida en una ancha O. Santos Cielos, pero el hombre no había terminado incluso de masticar, y no la sorprendía, pues los pocos dientes que le restaban estaban llenos de tocones y castaños. Con revulsión Adrienne limpió pedazos de pollo y saliva de su cara cuando él rugió, pero se alarmó genuinamente cuando comprendió sus palabras, a través de su acento espeso. Ella era una merced divina, había proclamado el hombre al enorme cuarto. Era un
16 regalo de los ángeles. Se casaría al día siguiente. Adrienne se desmayó. Su cuerpo inconsciente sufrió un espasmo sólo una vez, pero después quedó flácido. La reina negra se resbaló de su mano, cayó al suelo y rebotó bajo una mesa al ser arrastrada por una bota de cuero.
Cuando Adrienne despertó, todavía estaba tendida, los ojos apretados y firmemente cerrados. Bajo su espalda sentía gruesos bultos amontonados. Podría ser su propia cama. Había comprado un colchón de resortes antiguos y lo había tenido guardado para ponerlo sobre su cama estilo Reina Ana. Estaba enamorada de las antigüedades, no había duda sobre eso. Olfateó cautamente. Ningún olor extraño del banquete que había soñado. Ningún zumbido de ese acento espeso que había imaginado antes. Pero ningún tráfico tampoco. Alertó sus oídos y escuchó intensamente. ¿Había oído alguna vez tal silencio? Adrienne contuvo un roto suspiro y ordenó a su corazón tranquilizarse. Se estiró sobre el nudoso colchón. ¿Cómo había ocurrido esa locura? Había empezado con una vaga noción de inquietud, un presentimiento terrible de ser observada, y entonces... ¿una escalada rápida a plena locura, sólo para culminar en una pesadilla donde una bestia apestosa, peluda, le anunciaba nupcias inminentes? Adrienne apretó los ojos más aún firmemente cerrados y oró por su retorno a la cordura. La silueta de un juego de ajedrez se dibujó en su mente; los alfiles listos para la batalla y las soberbias reinas se grababan en alivio severo contra el interior de sus párpados, y parecía haber algo urgente que necesitaba recordar. ¿Qué había estado haciendo? La cabeza le dolía. Era una especie de dolor sordo, acompañado por el sabor amargo de monedas viejas en el fondo de su garganta. Por un momento luchó contra ellos, pero los latidos se intensificaron. El juego de ajedrez bailó huidizamente en sus sombras de negro y blanco, y se disolvió después como un detalle distante. No podía ser demasiado importante. Tenía cosas más urgentes de qué preocuparse, como ¿dónde demonios estaba? Mantuvo los ojos cerrados y esperó. Unos momentos más y oiría el ronroneo de un BMW calle abajo de Coattail Lane o su teléfono repicaría enojadamente… Un gallo cacareó. Otro minuto y oiría que Moonie estaría pidiendo comida con su mer—ooow, y sentiría su cola paseando por su cara obligándola a levantarse de la cama. No oyó el chirriar de bisagras destempladas, la raspadura de una puerta demasiado alta contra un
17 umbral de piedra. —Milady, sé que estás despierta. Los ojos se abrieron repentinamente para encontrar a una mujer corpulenta con pelo castaño y canoso y mejillas rosadas retorciendo las manos al pie de la cama. —¿Quién eres?— preguntó Adrienne cautelosamente, negándose a mirar nada más del cuarto a excepción de esa última aparición. —¡Bah! ¿Quién soy yo pregunta ella? ¿La chica que aparece de ninguna parte, volando, como una bruja si se quiere, está deseando saber quién soy yo? ¡Hmmph! Con eso, la mujer puso una fuente con un peculiar olor a comida en una mesa cercana, y forzó a Adrienne a incorporarse dejando caer las almohadas detrás de su espalda. —Soy Talia. Me han enviado a supervisar tu cuidado. Come. Nunca serás lo bastante fuerte para enfrentar la boda si no estás comiendo— reprendió ella. Con esas palabras y un vislumbre de las paredes de piedra llenos de tapices vivamente coloreados que retrataban cazas y orgías, Adrienne se desmayó de nuevo, esta vez, con gusto.
Adrienne despertó de nuevo ante una fila de sirvientas trayendo prendas de ropa interior, medias y un traje de novia. Las mujeres la bañaron en agua perfumada ante un hogar de piedra maciza. Mientras se sumergía profundamente en la tina de madera, Adrienne examinó cada pulgada del cuarto. ¿Cómo podía ser un sueño tan vívido, tan rico en olores y tactos y sonidos? El agua de baño olía a brezo fresco y lilas. Las sirvientas charlaban ligeramente mientras la bañaban. El hogar de piedra era, fácilmente, tan alto como tres hombres, subiendo hasta besar el techo y tendiéndose a lo largo de la mitad del ancho de la pared oriental. Estaba engalanado con una serie de artísticos trabajos de plata; cestos delicadamente filigranados, rosas hechas a mano que brillaban como plata fundida, cada pétalo distinto y pareciendo aterciopelado de algún modo. Sobre la gran repisa de la chimenea trabajada en áspero roble color miel, colgaba una escena de caza que pintaba una victoria sangrienta. Su estudio fue bruscamente cortado por el chillido de la puerta. Jadeos asustados, e inmediatamente callaron las voces compeliéndola a alzar la mirada sobre un hombro desnudo, y ella, también, quedarse muda. ¡El bribón con la alfombra enmarañada en la cara! Con las mejillas ardiendo de turbación, se hundió más profundamente en la tina. —Milord, este no es lugar para usted— empezó una sirvienta. Una palmada rebotó a través del cuarto, imponiendo silencio a la protesta de la criada y deteniendo a cualquiera que considerara empezar también a hablar. La gran
18 bestia grasienta de más temprano en su pesadilla se detuvo a la altura de sus caderas ante la tina humeante, una mirada de soslayo a su cara. Los cortantes ojos azules se encontraron con el acerado gris cuando Adrienne sostuvo su ruda mirada sin parpadear. Los ojos del hombre bajaron, investigaron la línea de agua y sondearon debajo de ella. Sonrió abiertamente a la vista de sus pezones rosados antes de que ella cruzara sus brazos y se cubriera apretadamente. —Pienso que no le irá tan mal— murmuró el hombre. Entonces, arrastrando los ojos del agua hasta la cara inexpresiva de ella, le ordenó—: Desde este momento tu nombre es Janet Comyn. Adrienne lo lanzó una mirada orgullosa. —Mi nombre— espetó—, es Adrienne de Simone. ¡Crack! Ella levantó una mano a su mejilla con escepticismo. Una criada clamó una embozada advertencia. —Prueba de nuevo— aconsejó él suavemente, y tan suaves como sus palabras eran, los ojos azules brillaban gravemente duros. Adrienne se frotó la mejilla ardiente en silencio. Y la mano del hombre se levantó y cayó de nuevo. —¡Milady! ¡Te lo imploramos!—. Una pequeña criada se dejó caer de rodillas al lado de la tina y puso una mano en el hombro desnudo de Adrienne. —Está muy bien, aconséjala, Bess. Sabes lo que hago con una chica lo bastante tonta para negarse a mí. Dilo— repitió dirigiéndose a Adrienne—. Dime que tu nombre es Janet Comyn. Cuando la palma de su mano fornida cayó de nuevo, lo hizo sobre la cara de Bess, con furia. Adrienne gritó cuando él golpeó a la criada repetidamente. —¡Deténgase!— gritó ella. —¡Dilo!— ordenó él cuando su mano subió y cayó de nuevo. Bess sollozó al acurrucarse en el suelo, pero el hombre la persiguió, su mano ahora en un puño. —¡Mi nombre es Janet Comyn!— gritó Adrienne, medio levantada de la tina. El puño de Comyn se detuvo en mitad del aire, y lo hundió de nuevo en sus caderas, la luz de victoria brillando en los ojos. Victoria y esa lenta y repugnante inspección de su carne. Adrienne vaciló bajo el puro libertinaje de los ojos pálidos, y se sumergió de nuevo en el agua. —No, él no consigue un mal trato en absoluto. Eres mucho más bonita que mi propia Janet—. Su boca se torció en una sonrisa—. Hasta me agradaría disfrutar de esas gordas almohadas yo mismo, pero llegaste justo a tiempo. —¿Llegado a dónde? —Venido de dónde es mi pregunta— replicó el hombre. Adrienne comprendió en ese momento que infravalorar a ese hombre brutal sería un grave error. Porque detrás de los modales desastrosos y la apariencia desaliñada, había un temple de acero y la
19 estocada de un marcado ingenio. El brazo flojo que había derramado los golpes tenía mucho músculo. Los ojos pálidos que vagaban inquietos no erraban un golpe. Él no había castigado Bess con rabia. Le había pegado en un frío, calculado acto para conseguir lo que quería de Adrienne. Ella agitó su cabeza, los ojos abiertos con confusión. —Realmente, no tengo la más mínima idea de cómo llegué aquí. —¿No sabes de dónde viniste? Bess estaba sollozando suavemente, y los ojos de Adrienne se oscurecieron cuando miró a la criada acurrucada en una pelota intentando moverse poco a poco lejos de Comyn. La mano de él se estiró y apresó el tobillo de la criada. Bess lloriqueó desesperadamente. —Oh no, mi hermosa. Puedo necesitarte todavía—. Los ojos la barrieron estremeciéndola con una mirada posesiva. Adrienne abrió la boca cuando él rasgó el vestido de Bess y procedió a hacerlo tiras sobre su cuerpo. El estómago de Adrienne latió en agonía cuando vio los grandes moretones que subían de los pálidos ijares y muslos de la criada. Moretones crueles, punzantes, de un cinturón o un látigo. Las otras criadas huyeron del cuarto y la dejaron sola con la sollozante Bess y el loco. —Este es mi mundo, Adrienne de Simone— entonó él, y Adrienne tuvo la premonición de que se tallarían profundamente, durante mucho tiempo, las palabras que estaba a punto de proferir. Él acarició el muslo tembloroso de Bess ligeramente—. Mis reglas. Mi gente. Mi voluntad para ordenar la vida o la muerte. La tuya o la de ella. Es una cosa simple lo que quiero de ti. Si no cooperas, ella muere. Entonces otra y después otra. Encontraré el mismo centro de esa tonta compasión que llevas como una mortaja. Te hace tan fácil de usar. Pero las mujeres son de esa manera. Débiles. Adrienne se sentaba en silencio, su agitada respiración acompañando los sollozos cansados de Bess. —¡Quieta, chica!—. Él palmoteó la cara de la criada, y ella se acurrucó más apretadamemente y lloró entre sus manos para sofocar el sonido. Un día lo mataré con mis manos desnudas, se juró Adrienne silenciosamente. —No sé cómo viniste aquí o quién eres, y francamente, no me importa. Tengo un problema, y vas a arreglarlo. Si alguna vez te olvidas de lo que estoy a punto de decirte, si alguna vez fallas, si alguna vez me traicionas, te mataré después de que haya destruido todo lo que es valioso para ti. —¿Dónde estoy?— preguntó ella apagadamente y expresó renuentemente una de las preguntas que habían estado molestándola. Tenía miedo de que una vez que empezara a hacer preguntas, realmente pudiera descubrir que no era un sueño después de todo. —No me preocupa si estás loca— él se rió entre dientes apreciativamente—. El hecho es que prefiero saborear el pensamiento de que podrías tener palos batiendo en tu campanario. Dios lo sabe, mi Janet los tenía. Y eso es más o menos lo que él merece.
20 —¿Dónde estoy?— insistió ella. —Janet tenía dificultades en recordar las cosas también. —Entonces, ¿dónde estoy yo? Comyn la estudió, y se encogió de hombros. —Escocia. Comyn Keep. Mi torreón. Su corazón dejó de pegar dentro de su pecho. No era posible. ¿Estaba de verdad desquiciada? Adrienne endureció su voluntad para hacer la siguiente pregunta, la pregunta obvia, la pregunta espantosa que había estado evitando estudiosamente desde que había despertado por primera vez. Había aprendido que a veces era más seguro no hacer demasiadas preguntas, porque las respuestas podrían ser francamente enervantes. Obteniendo la respuesta a esa pregunta podría asirse frágilmente a la razón; Adrienne tenía la sospecha de que dónde estaba realmente no era el único problema que tenía. Haciendo una respiración profunda, preguntó cuidadosamente: —¿Qué año es? Comyn se rió a carcajadas. —Realmente eres un poco tonta, ¿no es cierto, chica? Adrienne le dirigió una furiosa mirada en silencio. Él se encogió de hombros de nuevo. —Es mil quinientos trece. —Oh— dijo Adrienne débilmente. Ohdiosmioohdiosmioohdiosmio, se lamentó en los confines de su mente. Hizo una respiración profunda, lenta, y se dijo que empezara desde el principio de ese misterio; quizás podría ser desenmarañado—. ¿Y quién exactamente es usted? —Para todos los intentos y propósitos, soy tu padre, chica. Ésa es la primera de muchas cosas que nunca debes olvidar. Un sollozo roto distrajo a Adrienne temporalmente de sus problemas. La pobre y abusada Bess... Adrienne no podía ver a una persona dolorida, no, sin que ella hiciera algo al respecto. Ese hombre quería algo de ella; quizá ella podría negociar a cambio por algo. —Permite a Bess irse— dijo. —¿Confías en mí en este asunto?—. Él tenía los ojos fijos de una serpiente, comprendió Adrienne. Como la pitón en el parque zoológico de Seattle. —Permítele irse de este torreón. Dale su libertad— clarificó ella. —¡No, milady!— chilló Bess, y la bestia rió entre dientes calurosamente. Los ojos estaban pensativos cuando acarició la pierna de Bess. —Creo, Janet Comyn, que no entiendes mucho de este mundo. Líbrala de mí y la condenas a la muerte por inanición, violación o algo peor. Líbrala de mis atenciones amorosas y el siguiente hombre puede no ser tan amable. Tu propio marido puede no serlo. Adrienne se estremeció violentamente cuando se esforzó en apartar la mirada de la gorda mano blanca que acariciaba rítmicamente. La fuente del dolor de Bess era la
21 misma mano que la alimentaba. La protegía. La bilis subió a la garganta de Adrienne y casi la estranguló. —Afortunadamente, él ya piensa que estás loca, por lo que puedes hablar cuanto quieras después de este día. Pero durante este día, desde el alba hasta el crepúsculo, jurarás que eres Janet Comyn, única hija de sangre del poderoso Red Comyn, novia jurada de Sidheach Douglas. Verás este día a través de cuanto yo te diga. —Pero, ¿qué hay de la Janet real?— no pudo evitar preguntar. ¡Bofetada! ¿Cómo había conseguido el hombre pegarle antes de que ella pudiera poco más que parpadear? Cuando estuvo de pie, temblando de rabia sobre ella, él dijo: —Los siguientes golpes no serán en tu cara, perra, porque el vestido no te cubrirá allí. Pero hay maneras de pegar que hieren aún más y no dejan ninguna marca. No me obligues. Adrienne se mantuvo callada y obediente a través de todas las cosas que él le dijo entonces. Su mensaje era simple. Si permanecía callada y obediente, viviría. Sueño o no sueño, los golpes le dolían, y tenía un presentimiento de que morir podría ser también posible. Él dijo sus cosas entonces. Cientos de detalles que esperó ella guardara en su memoria. Ella lo hizo con determinación; le impidió temporalmente contemplar la magnitud de su clara locura. Repitió cada detalle, cada nombre, cada recuerdo que no era suyo. De la observación cuidadosa de su padre, ella pudo adivinar muchos de los recuerdos que habían pertenecido a la mujer cuya identidad ella era ahora debía asumir. Y todo el tiempo un mantra suave zumbó en el fondo de su mente: esto no puede estar pasando. Esto no es posible. Esto no puede estar pasando. Aún así, en la vanguardia de su mente, realista como era, entendió que las palabras no puede e imposible no tenían ninguna relevancia cuando lo imposible estaba pasando, de hecho. A menos que se despertara pronto de un pesadillesco y vívido sueño, estaba en Escocia, era el año 1513, y estaba a punto de casarse.
CAPÍTULO 4 —Es alta como Janet. —No tan alta como ella. —¡Silencio! ¡Ella es Janet! O él tendrá nuestras cabezas servidas en fuentes. —¿Qué le pasó a Janet?— preguntó Adrienne suavemente. No se sorprendió cuando la boca de una media docena de criadas permanecieron cerradas y volvieron su atención
22 completa a vestirla en un silencio acérrimo. Adrienne rodó los ojos. Si ellas no iban a decirle nada sobre Janet, quizás hablarían sobre su novio. —Así que, ¿quién es ese hombre con el que debo casarme?—. Sidhawk Douglas. ¿Qué tipo de nombre era Sidhawk de todas maneras? Las criadas empezaron a reírse disimuladamente como un polluelo de codorniz sobresaltado. —La verdad es, milady, que nosotras sólo hemos oído historias de él. Estos esponsales fueron ordenados por el propio Rey James. —¿Cuáles son esas historias?— preguntó Adrienne irónicamente. —¡Sus hazañas son legendarias! —Sus conquistas son legión. Se rumorea que ha recorrido el mundo acompañado sólo por las chicas más bonitas. —Se dice que no hay una sola chica bonita en toda Escocia que él no haya tumbado. —...en Inglaterra, también! —...y que no recuerda ninguno de sus nombres. —Se dice que tiene una belleza divina, y una cultivada mano en el arte fino de la seducción. —Es fabulosamente adinerado y los rumores dicen que su castillo es lujoso más allá de toda comparación. Adrienne pestañeó. —Maravilloso. Un materialista, infatuado, apuesto y auto indulgente playboy, un hombre desconsiderado con una memoria mala. Y es todo mío. Dulce Dios, ¿qué he hecho yo para merecer esto?— se preguntó en alto. Dos veces, agregó privadamente. Lisbelle la miraba con curiosidad. —Pero los rumores dicen que él es un amante magnífico y muy guapo, milady. ¿Qué podría haber de malo en eso? Creo que no entiendes este mundo, Janet Comyn. Quizás él tenía razón. —¿Pega él a sus mujeres? —Él no las mantiene consigo el tiempo suficiente, o eso es lo que dicen. —Aunque he oído decir que una de sus mujeres intentó matarlo recientemente. No puedo imaginar por qué— agregó la criada, auténticamente confundida—. Se dice que él es más que generoso con sus damas cuando las consigue. —Puedo imaginar por qué— refunfuñó Adrienne irritada, repentinamente impaciente con todo ese tirar, atar, adornar, y colocar de manos en su cuerpo—. Deténganse, deténganse—. Ella palmoteó las manos de Lisbelle ligeramente de su pelo, que había sido lavado, rizado y peinado implacablemente, en una tortura lenta que parecía haber durado años. —Pero milady, debemos hacer algo con este pelo. ¡Es tan lacio! Debes lucir lo mejor... —Personalmente, preferiría parecerme algo más a un gato arrastrado. Mojado,
23 despeinado, y oliendo como un viejo muladar. Los jadeos resonaron. —Chica, él será tu marido, y podría irte peor— una voz dura atravesó el cuarto. Adrienne se volvió despacio y se encontró con la mirada sabia y mundana de una mujer con quien ella sintió una afinidad instantánea—. Podrías tener el mío, a falta de un ejemplo mejor. Adrienne sorbió en una respiración áspera. —¿Laird Comyn? —Tu padre, mi querida hija— dijo lady Althea Comyn con una sonrisa ácida—. Salgan todas—. Ella sacó a las criadas del cuarto con una mano regia, los ojos contemplando prolongadamente a Bess—. Matará a la chica un día, si quiere— dijo suavemente. Mantuvo los ojos cerrados herméticamente por un momento largo. —¿Te explicó él lo que debes hacer? Adrienne asintió. —¿Y lo harás? De nuevo ella asintió. Lady Comyn expelió un suspiro de alivio. —Si en algún momento puedo devolver tu bondad... —No es bondad. Es para salvar mi vida. —...sólo necesitas preguntar. Porque salvas la mía propia.
Adrienne estaba de pie ante el hombre de sotana, cumpliendo su parte de la farsa. —Soy Janet Comyn— proclamó ruidosamente. El hombre de Dios palideció visiblemente y asió su Biblia hasta que sus nudillos parecieron hundirse en las costuras. Sabe que no lo soy, meditó ella. ¿Qué demonios estaba realmente sucediendo allí? Sintió una presencia cerca de su hombro izquierdo, y se volvió para enfrentar renuentemente al hombre con quien debía casarse. Los ojos se encontraron a la altura del área de debajo de su esternón, y cada pulgada de él parecía esculpida en acero. Adrienne empezó a subir y mirar a su novio a la cara, cuando comprendió con horror que no estaba arrodillándose. Más allá de la mortificación, inclinó su cabeza hacia atrás y tragó mil protestas frenéticas que se coagularon en su garganta. El gigante la miró a su vez fijamente, con una expresión inescrutable, las llamas del fluctuar de las velas bailando en los ojos más azules que alguna vez viera. No puedo casarme con él, gritó ella silenciosamente. ¡No puedo hacerlo! Los ojos rehuyeron el semblante masculino y se desviaron ligeramente por el público, en busca de alguien que la salvara de ese desastre. Bess estaba sentada en el banco trasero, los ojos llenos de súplica. Adrienne retrocedió y cerró los ojos. Por favor Dios, si estoy loca, por favor hazme
24
sensata de nuevo. Y si no he enloquecido y de algún modo esto realmente está pasando, siento no haberte agradecido por el siglo XX. Siento haberle hecho lo que le hice a Eberhard. ¡Lo siento por todo, y prometo que seré una persona mejor si me SACAS DE AQUÍ! Cuando abrió los ojos de nuevo, podría jurar que el hombre de sotana tenía un sabio y más bien divertido destello en los ojos. —Ayúdeme— dijo ella con voz hueca, quedamente. Rápidamente, él bajó los ojos al suelo. No los levantó de nuevo. A su pesar, Adrienne arrastró la mirada renuente al tórax de su novio, entonces hacia arriba, aún más lejos, a su oscuramente guapo rostro. Él le arqueó una ceja cuando los flautistas empezaron a tocar más fuerte, en un ritmo que aumentaba en alegría y tempo. Fue rescatada de la considerable tensión cuando un alboroto hizo erupción y oyó la voz furiosa de su padre estrellándose contra las vigas. —¿Qué dices sobre que no podrá venir él mismo?— gritó Red Comyn al soldado. —Han habido algunos pequeños problemas en North Uster. Hawk tuvo que irse a caballo a toda prisa, pero no ha deshonrado su palabra. No hace deshonor a los clanes—. El soldado entregó su mensaje ensayado. —¡Deshonra el troth no estando aquí!— rugió Lord Comyn. Entonces se volvió al hombre junto de Adrienne—. ¿Y quién eres tú, para tomar su lugar? —Grimm Roderick, el capitán de guardia de Hawk. Vengo a casarme con su hija como su apoderado. —¡Viruelas un apoderado! ¿Cómo se atreve a no venir a desposar a mi hija él mismo? —Es absolutamente legal. El rey lo reconocerá y de ese modo el troth se cumplirá. Adrienne no pudo evitar la alegría que asomó en su rostro ante sus palabras. ¡Ese hombre no era su marido! —¿Soy tan ofensivo entonces, chica?— preguntó él y sonrió burlonamente, sin perderse una onza de su alivio.
Tan ofensivo como una fuente de fresas zambullidas en chocolate oscuro y cubiertas con crema batida, pensó ella irónicamente. —Pronto me casaré con un sapo— dijo Adrienne. La risa de él provocó una sonrisa renuente en sus propios labios. —Entonces definitivamente no tendrás suerte, milady. Hawk no es ningún sapo con toda seguridad. Yo, chica, estando de pie al lado de Hawk, soy de verdad un sapo. No, un troll. Peor todavía, un lagarto cornudo y verrugoso. Un... —Me hago una idea—. Santo Cielo, líbrame de la perfección—. ¿Dónde está él, entonces, mi marido involuntario? —Manejando las consecuencias de un problema serio. —¿Y eso podría ser...? —Un grave y terrible levantamiento.
25 —¿En North Uster? —Cerca—. Los labios del hombre tiraron bruscamente en sus comisuras, como reprimiendo una sonrisa. Adrienne fue atrapada por un ataque de urgencia. No importaba cuánto arrastrara los pies, ese hecho se llevaría a cabo. Si tenía que enfrentar lo desconocido, le gustaría hacerlo cuanto antes. La espera sólo lo hacía peor, y el griterío de Lord Comyn combinado con la cacofonía salvaje de los debatientes flautistas le estaba arruinando los nervios. ¿Soy la loca Janet? Entonces lo demostraré. Enderezando sus plenos cinco pies y medio, buscó la figura todavía bramante de su padre y se sumergió en la refriega. —¡Oh, cállate, padre, y sigamos adelante con esto! Tengo una boda que debe hacerse y sólo estás retrasándola. ¿Y qué si él no viene? No puedo decir que lo culpo. La capilla quedó cadavéricamente inmóvil. Adrienne podía jurar que sentía al hombre a su lado temblar con risa reprimida, aunque no se atrevió a encontrar su mirada de nuevo. Murmuraciones sobre Mad Janet2 rebotaron a través de la capilla, y Adrienne sintió una ola de alivio. Esta fama de loca podría ser útil. En tanto ella obedeciera las órdenes de Comyn ese día, podría ser tan rara como una pelota cuadrada y nadie lo encontraría extraño. Adrienne había estado angustiada de que no pudiera recordar todos los detalles que Comyn le había dicho; que se equivocaría y alguien en la casa de su nuevo marido descubriría que era una impostora. Una vez que empezara a hablar como un charlatán, los Comyn cumplirían su amenaza de matarla. De repente esa presión desapareció en un bollo esponjado de humo. En el aquí y ahora (y ella estaba muy aquí y ahora) era Mad Janet Comyn. ¿Cómo podría ser responsable por algo de lo que hacía y decía aunque no tuviera sentido? La locura era una licencia a la libertad. Una licencia para hacer y decir lo que quisiera sin repercusiones. Ningún Eberhard, ningún arma, ningún recuerdo malo. Quizá ese lugar no era tan malo después de todo.
CAPÍTULO 5 Adrienne había estado vagando por las tierras de Dalkeith durante varias horas 2
Mad Janet podría traducirse literalmente como Loca Janet o Chiflada Janet, aunque he preferido conservar las palabras originales (N. de la T.)
26 cuando tropezó con la herrería. Después de un agotador viaje de dos días desde Comyn Keep hasta su nueva casa en Dalkeith-Upon-the-Sea sobre un corcel quisquilloso, había planeado derrumbarse en la cama más cercana, dormir durante días, y cuando despertara (si todavía estuviera allí) encontrar una buena botella de whisky escocés y beberla hasta el olvido. Y entonces verificaría de nuevo si todavía seguía allí. No sólo no había podido encontrar una cama suave en el castillo alborotado, sino que no había habido ningún whisky, ninguna señal de un marido, y todos la habían ignorado sumariamente, lo que había hecho muy difícil hacerla sentir en casa. Grimm había huido de su compañía desde el momento en que habían atravesado la tapia de granito rosa de Douglas Keep, aunque había parecido realmente un caballero durante la jornada. Pero ella no era ninguna estúpida. No tenían que pegarle en la cabeza con un palo para deducir que definitivamente no era una esposa querida. Casamiento por poderes, ninguna bienvenida, y ninguna señal de su marido. Definitivamente no querida. Adrienne dejó su búsqueda infructuosa del marido, la cama y la botella y se fue de paseo para explorar la nueva casa. Y fue realmente por accidente que tropezó a través de los árboles de serbal con la forja al borde del bosque. Con el hombre, vestido sólo con un kilt, bombeando el fuelle y formando el acero de una herradura. Adrienne había oído que su marido por poderes era demasiado hermoso para ser humano, pero ese hombre hacía de hecho al magnífico Grimm un verdadero sapo. ¿Por qué no habría un hombre tan recio en el siglo XX?, pensó ella con fascinación indefensa cuando lo miró trabajar. Para ver a ese tipo de hombre en el siglo XX, una mujer tenía que ganar entrada de algún modo en el sanctum interno de los físicoculturistas y los pesos libres, donde el hombre definía su cuerpo en homenaje a sí mismo. Pero en ese siglo, semejante hombre existía por simple obra de la naturaleza. Su mundo demandaba que él fuera fuerte para sobrevivir, ordenar, soportar. Cuando el herrero se inclinó para cambiar martillos, ella vio un riachuelo de perlado sudor iniciando una carrera desde la sien hasta su mejilla, dejándose caer con una salpicadura hasta su pecho, y goteando, oh, tan despacio a lo largo de los gruesos músculos en su abdomen. Hasta su ombligo, encima de su kilt, y más bajo todavía. Ella miró sus piernas con fascinación, esperando ver las gotas de sudor reaparecer en esas poderosas pantorrillas, y preguntándose delirantemente por cada pulgada entre ellos. Tan intenso era el calor brillando débilmente de la forja, tan extraña su necesidad, que Adrienne no comprendió que él se había detenido por algunos instantes. Hasta que no levantó los ojos de su pecho para encontrarse sus oscuros, serios ojos. Ella abrió la boca. Él cruzó la distancia y ella supo que debía correr. Sin embargo, también supo que no podría correr aunque su vida dependiera de ello. Algo en esos ojos… La mano masculina fue áspera cuando se cerró en su mandíbula y empujó atrás su cabeza para encontrarse mirando unos relampagueantes ojos color de plata.
27 —¿Hay algún servicio que pueda realizar para ti, mi hermosa reina? ¿Quizás tienes algo que necesite ser calentado y amoldado? ¿O quizás podría reformar mi lanza de acero en el calor de tu forja, milady? Los ojos de Adrienne investigaron el rostro masculino ferozmente. Calma, se ordenó. Él la agitó cruelmente. —¿Buscas mis servicios? —Es el calor, nada más— graznó ella. —Sí, es ciertamente el calor, Bella—. Los ojos eran diabólicos—. Ven—. Él la tomó de la mano y empezó a arrastrarla con un paso rápido. —¡No!—. Ella golpeó con fuerza su brazo. —Ven— pidió él, y la muchacha sufrió la sensación misteriosa de que él estaba alcanzando algo dentro de ella con esos ojos, pidiendo a su voluntad acompañar los deseos masculinos. La aterró. —¡Suélteme!— gritó. Los ojos del hombre investigaron más profundamente, y aunque ella sabía que era ridículo, Adrienne se sentía como si estuviera luchando por algo muy importante. Supo que no debía ir con ese hombre, pero no podría empezar a decir por qué. Se dio cuenta del peligro, oscuro y prístino. Peligro antinatural y antiguo más allá de su control. Si él abriera su cruelmente hermosa boca y dijera “ven” una vez más, ella podría hacer simplemente eso. Obedecer. Él abrió la boca. Ella se preparó para la orden que sabía seguiría. —Suelta a mi esposa— ordenó una voz profunda detrás de ellos.
CAPÍTULO 6
Si ese hombre en la forja no era su marido, querido Dios en el cielo, ¿qué iba ella a encontrar cuando se diera la vuelta? ¿Se atrevería? Se volvió ligeramente, como si un pequeño atisbo pudiera ser más seguro, minimizando el impacto. Adrienne descubrió pronto cuán equivocada estaba. Nada podría minimizar el impacto de ese hombre. Valhalla a la derecha. El paraíso recobrado a la izquierda. Atrapada entre una trufa de Godiva y un eclair de chocolate. Entre una roca y un lugar muy duro. Dos lugares muy duros hasta donde podía ver. Odio a los hombres guapos, se recordó internamente. Los odio. Los odio. Los odio.
28
Todavía puedo resistirme... Unas manos sujetaron su cintura desde atrás mientras el herrero la empujaba contra su cuerpo esculpido. —¡Permite que me vaya!— gritó ella, la niebla extraña alzándose de su cerebro. El herrero la soltó. Y ese hombre muy grande, hermoso que la enfrentaba —el legendario Hawk— estaba brillando como Odín, preparándose a desintegrarla con un rayo. Ella resopló. —No me mires a mí. No te molestaste en presentarte a nuestra boda siquiera—. Adrienne empezó furiosamente. Si ella realmente fuera Janet, ¿cómo se habría sentido? ¡Cuán terrible ser casada como un pedazo de propiedad y tratada tan miserablemente por los nuevos parientes!—. Me paso dos miserables y húmedos días en la parte de atrás de una jaca y... ¿deja de llover alguna vez en este lugar alejado de la mano de Dios? ¡Dos días nos tomó llegar aquí! El cortés Grimm se ñibra de mí al minuto que pusimos un pie en Dalkeith. No te molestas en saludarme siquiera. Nadie me muestra un cuarto. Nadie me ofrece algo de comer. O beber, ya que estamos—. Ella hizo una pausa en su letanía y se apoyó contra un árbol, las manos en sus caderas, un pie tamborileando—. Y entonces, ya que no puedo encontrar ninguna parte donde dormir sin temer que pertenezca a alguien más, me marcho vagando finalmente, hasta que te molestas lo bastante para presentarte, ¿y ahora me miras así? Bien, quiero saber... —Silencio, chica. —No soy el tipo de mujer que puedes empujar a un lado y después tomar dócilmente. Sé cuando no me quieren. —Te quieren, ciertamente— ronroneó el herrero. —No necesito que me peguen en la cabeza con una tonelada de piedras... —Dije que hagas silencio. —¡Y yo no me casé sin estar presente!— agregó ella, orgullosa de haber pensado en eso. Sí, Janet ciertamente se habría ofendido. —¡Silencio!— rugió Hawk. —¡Y no recibo órdenes! ¡Ummmph!—. Adrienne gruñó cuando su marido arremetió la distancia que los separaba y la desplomó en el suelo. Una vez ella cayó a tierra, con la delicadeza de un rinoceronte pequeño, él rodó sobre ella varias veces, encerrándola en la curva de su brazo. Adrienne pudo oír al herrero maldecir suavemente, entonces el sonido de pies corriendo, mientras ella luchaba poderosamente contra su abrazo acerado. —¡Cálmate!— gruñó Hawk, su respiración cálida contra su oreja. Le tomó unos momentos comprender que él estaba sosteniéndola casi protectoramente, como escudándola con su cuerpo. Adrienne levantó la cabeza para ver los ojos oscuros examinando intensamente el borde del bosque. —¿Qué estás haciendo?— susurró ella, con su corazón martilleando. Por dar volteretas tan bruscamente, se aseguró, no por ser acunada en los brazos poderosos de ese hombre. Se retorció.
29 —Cálmate, he dicho. Ella se retorció una vez más, en parte para molestarlo y en parte para conseguir sacar la pierna de él de entre sus muslos, pero sólo alcanzó a terminar con sus nalgas apretadas contra su... oh, Dios, ¡ciertamente él no debía ser así todo el tiempo! Dio grandes tirones para deshacerse del contacto y oyó un porrazo embozado, el sonido de huesos que pegan contra huesos cuando su cabeza golpeó la mandíbula masculina con un sonoro thwack. Él maldijo suavemente, entonces el retumbar de su risa de barítono vibró tanto como sus brazos apretados alrededor de ella. —Una pequeña bruja, ¿no es cierto?— dijo él en su oreja. Ella se esforzó violentamente. —¡Déjame ir! Pero él no lo hizo. Sólo alivió su presión firme lo bastante para darse la vuelta y que ella yaciera encima de él y lo enfrentara. Un gran, gran error, pensó Adrienne fúnebremente. Presentaba una nueva y completa serie de problemas, y empezaba con sus senos aplastándose contra él, su pierna atrapada entre las suyas, y sus palmas extendidas en su pecho musculoso. Su camisa de lino blanca estaba abierta y un puro calor masculino brotaba de su pecho ancho. Había una gota de sangre en su labio inferior arrogantemente encorvado, y por un momento desquiciado, ella consideró lamerlo realmente. En un movimiento veloz, elegante, el hombre la rodó bajo él y ella perdió la respiración. Sus labios se abrieron. La muchacha lo miró con muda fascinación y supo en ese momento espantoso, que el hombre con el que se había casado por poderes estaba a punto de besarla y estaba segura de que su vida nunca sería la misma si lo hiciera. Ella gruñó. Él sonrió y bajó su cabeza hacia la suya. Justamente entonces el herrero regresó corriendo al claro. —¡Ni una condenada cosa!— increpó—. Quienquiera que haya sido se marchó. Hawk se irguió por la sorpresa y Adrienne aprovechó el momento para empujarlo. Podría bien haber intentado empujar la Esfinge por la arena hasta el Nilo. Sólo entonces Adrienne vio la flecha que todavía temblaba en el árbol donde ella había estado momentos antes de pie, riñendo a su nuevo marido seriamente. Los ojos se ensancharon cuando miró interrogante a Hawk. Era todo demasiado raro. —¿A quien has ofendido?—. Su marido la agitó con fuerza—. ¿Quién busca matarte? —¿Cómo sabes que ellos no te buscaban a ti, que no fue simplemente un mal tiro? —Nadie quiere matarme, chica. —Por lo que he oído, tu última amante intentó hacer justamente eso— replicó ella ofensivamente. Él palideció ligeramente bajo el profundo bronceado de su piel. El herrero se rió. El cuello de la muchacha estaba dolorido de tanto mirarlo hacia arriba. —Sal de encima de mí— gruñó a su marido.
30 No estaba preparada para que los ojos de Hawk se oscurecieran, rodaran sobre ella y la empujara contra sí. —Aunque persistes en rechazarme, esposa, creo que podrías necesitarme— dijo Hawk suavemente. —No lo creo— ella se retorció furiosamente. —Estaré aquí, si lo reconsideras. —Me arriesgaré. Nadie había disparado algo en mi dirección hasta que te presentaras. Eso hace dos intentos que conozco en tu contra, y ninguna en la mía—. Se puso de pie y sacudió su vestido. La suciedad y las ortigas se pegaban al tejido pesado. Se sacó unas hojas del pelo y desempolvó su trasero hasta que percibió una sensación incómoda. Despacio, levantó los ojos de su ropa para encontrar a ambos hombres mirándola con la intensidad de lobos. Lobos grandes y hambrientos. —¿Qué?— espetó ella. El herrero se rió de nuevo. El sonido era profundo, oscuro y misterioso. —Creo que la señora no ve qué dulcemente cruel es la llama de su belleza. —Ahórramelo— dijo ella cansinamente. —Pura como el alba de su rubor de muchacha, rica, madura y profundamente voluptuosa—. Su marido no permitiría ser sobrepasado. Adrienne golpeó un pie y miró furiosamente a ambos. ¿Dónde estaba su Shakespeare cuando lo necesitaba? —Por mí te ha jurado pura y te imagina luminosa, aquel de quien el arte es tan negro como el infierno, tan oscuro como la noche— ella murmuró. El herrero tiró su cabeza atrás y rugió de risa. Los labios de su marido se encorvaron en una sonrisa, apreciando su ingenio. Hawk se puso de pie entonces y extendió su mano. —Imploro hagas la paz conmigo, chica. Implorar. El hombre podría hacer a un ángel llorar. Pero ella tenía hambre. Sed. Estaba cansada. Tomó su mano y se juró furiosamente no tomar nada más. Nunca. Cuando su marido la guió fuera del claro, la voz del herrero los siguió en una brisa perfumada de jazmín, y ella se sorprendió de que su marido no reaccionara. O no era un hombre posesivo, o simplemente no lo había oído. Pero claramente ella oyó al herrero decir: —Mujer que rinde a todos los hombres como débiles gatitos por la crema, puedo tomarte en lugares que sólo has imaginado en tus sueños. —Pesadillas— refunfuñó ella, y lo oyó reírse suavemente detrás de ella. Su marido la miró con curiosidad. —¿Qué? Ella suspiró pesadamente. —La yegua que anoche monté fue una pesadilla. Debo dormir un poco. Él asintió. —Y entonces nosotros hablaremos.
31
Seguro. Si todavía estoy en este lugar perdido de la mano de Dios cuando despierte.
Sidheach James Lyon Douglas rascó su mandíbula sin afeitar con una mano callosa. ¿Enojo? Quizás. Escepticismo, ciertamente. Pero posesividad... ¿De dónde infiernos había venido eso? Furia. Sí, ahí estaba. La furia fría y oscura estaba carcomiéndolo desde dentro y el espirituoso whisky escocés estaba ayudando sólo a mitigar el dolor. Él había estado de pie y había mirado a su nueva esposa con hambre en los ojos. Él la había visto sufrir el hambre cruda y primaria por un hombre... y no era él. Increíble. —Deja de beber o nunca llegaremos a Uster mañana— advirtió Grimm. —No voy a marcharme a Uster mañana. Mi esposa podría tener un bebé cuando volviera. Grimm sonrió abiertamente. —Está completamente furiosa contigo, sabes. —¿Ella está furiosa conmigo? —Estabas demasiado bebido como para casarte con ella, mucho menos para acostarte con ella, y ahora te pones nervioso porque miró con agrado a Adam. —¿Con agrado? ¡Da a la chica una cuchara y la habría resbalado sobre él, lamiéndose los labios para cenárselo! —¿Y? —Ella es mi esposa. —Och, esto está poniéndose demasiado profundo para mí. Dijiste que no te preocupaba lo que hiciera una vez que estuviera hecho. Juraste honrar el troth y lo hiciste. ¿Entonces por qué esta ira tonta, Hawk? —Mi esposa no me hará cornudo. —Creo que un marido sólo puede ser cornudo si le preocupa. Y a ti no te preocupa. —Nadie me preguntó si me preocupaba. Grimm pestañeó, fascinado por la conducta de Hawk. —Todas las chicas miran así a Adam. —Ella no me notó siquiera. Es a Adam a quien quiere. ¿Y quién en el maldito infierno contrató a ese herrero de todas maneras? Grimm meditó en su bebida. —¿No era Thomas el herrero? —Pensé que él, sí. —¿Dónde ha ido Thomas? —No lo sé, Grimm. Es por eso que te pregunté. —Bien, alguien contrató a Adam.
32 —¿No lo hiciste? —No. Yo pensé que lo hiciste tú, Hawk. —No. Quizá él es el hermano de Thomas y Thomas está enfermo. Grimm se rió. —¿Thomas el feo, su hermano? No hay una sola posibilidad de eso. —Líbrate de él. —¿De Adam? —Sí. Silencio. Entonces... —¡Por los santos, Hawk, no puedes hablar en serio! No es propio de ti quitar el sustento a un hombre debido a la manera en que una chica lo mira… —Sucede que esa chica es mi esposa. —Sí; la misma que no querías. —He cambiado de idea. —Además, es quien mantiene a Esmeralda bastante contenta, Hawk. Sidheach suspiró profundamente. —Así que es eso. Él hizo una pausa de varios latidos celosos de corazón. —¿Grimm? —¿Humm? —Dile que mantenga la ropa puesta mientras trabaja. Y esa es una orden.
Pero Hawk no podía dejarlo en paz. Su mente percibió a dónde sus pies lo habían llevado cuando entró en el margen ambarino de luz del fuego de la forja de Adam, bajo los árboles de serbal. —Bienvenido, Lord Hawk de Dalkeith-Upon-the-Sea. Hawk giró hasta estar nariz con nariz con el herrero reluciente, que había conseguido llegar desde detrás de él de algún modo. No muchos hombres podían tomar a Hawk por sorpresa, y por un instante Hawk estuvo tan asombrado como irritado con el herrero. —Yo no te contraté. ¿Quién eres? —Adam— contestó el herrero fríamente. —¿Adam qué? El herrero lo ponderó, entonces encendió una sonrisa pícara. —Adam Black.
33 —¿Quién te contrató? —Oí que necesitabas un hombre para cuidar la forja. —Aléjate de mi esposa—. Hawk se sobresaltó al oír las palabras dejar sus labios. ¡Por los Santos, parecía un marido celoso! Había pensado lanzar la pregunta de quién había contratado al herrero, pero al parecer no tenía más control sobre sus palabras de lo que tenía sobre sus pies; por lo menos, no en lo que a su nueva esposa concernía. Adam rió perversamente. —No haré ninguna cosa que la señora no quiera que haga. —No harás ninguna cosa yo no quiera que hagas. —Oí que la señora no te deseaba. —Lo hará. —¿Y si no lo hace? —Todas las mujeres me desean. —Qué cómico. Yo tengo justamente el mismo problema. —Eres extrañamente descortés para ser herrero. ¿Quién era tu laird antes? —No he conocido a ningún hombre digno de llamar amo. —Qué cómico, herrero. Yo tengo justamente el mismo problema. Los hombres se mantuvieron nariz contra nariz. Acero contra acero. —Puedo ordenarte salir de mis tierras— dijo Hawk rígidamente. —Ah, pero entonces nunca sabrás si ella te escogería a ti o a mí, ¿verdad? Y sospechando que haya un profundo grano de decencia en ti, algo que clama por cosas tan anticuadas como la honradez y la caballerosidad, el honor y la justicia... Hawk tonto. Todos los caballeros estarán pronto muertos, como polvo de sueños que pasan por la imaginación inconstante del tiempo. —Eres insolente. Y a partir de este momento, estás desempleado. —Tienes miedo— se maravilló el herrero. —¿Miedo?—. Hawk se hizo eco incrédulamente. ¿Se atrevía ese estúpido herrero pisar en sus tierras y decir que él, el legendario Hawk, tenía miedo?—. Yo no temo a nada. Ciertamente no a ti. —Sí lo haces. Viste cómo tu esposa me miraba. Tienes miedo de que no pueda mantener sus manos lejos de mí. Una sonrisa amarga, burlona, encorvó los labios de Hawk. Él no era un hombre dado al autoengaño. Tenía miedo de no poder mantener a su esposa lejos del herrero. Lo mortificaba, lo incitaba, y encima el herrero también había acertado sobre su decencia subyacente. Decencia que exigía, como Grimm había sospechado, que no privara a un hombre de su sustento debido a su propia inseguridad sobre su esposa. Hawk sufría el extraño defecto de ser noble, honrado hasta el final. —¿Quién eres realmente? —Un simple herrero. Hawk lo estudió a la luz de la luna que clareaba a través de serbal. Nada simple. Algo se arrastró a su mente y flotó en su memoria, pero no podía acertar a descubrirlo.
34 —Te conozco, ¿verdad? —Lo haces ahora. Y pronto, ella me conocerá también. —¿Por qué me provocas? —Me provocaste primero cuando agradaste a mi reina. Hawk buscó en su memoria una reina a quien él hubiera agradado. Ningún nombre le vino a la mente; pero normalmente no lo hacían. Aún así, el hombre había puesto su juego en claro. En alguna parte, alguna vez, Hawk había hecho volver la cabeza a la mujer de ese hombre. Y el hombre quería ahora jugar el mismo juego con él. Con su esposa. Una parte de él intentó que no le importara, pero desde el momento en que había puesto ojos en Mad Janet, había sabido que estaba por primera vez en su vida en problemas. Profundamente, en su cabeza, tenía el destello de los ojos color de plata llamándolo hacia las arenas movedizas, y él habría ido de buena gana. ¿Qué decirle a un hombre cuya mujer has tomado? No había nada que decir al herrero. —No tenía ninguna intención de ofender— ofreció Hawk por fin. Adam giró alrededor y su sonrisa se encendió demasiado brillantemente. —Ofensa por ofensa, todo es justo en la lujuria. ¿Buscas todavía sacarme de aquí? Hawk encontró su mirada por largos instantes. El herrero tenía razón. Algo en él clamaba por justicia. Las batallas justas se luchaban en igualdad de condiciones. Si él no pudiera retener a una chica, si la perdiera ante otro hombre… Su orgullo ardió, caliente. Si su esposa lo dejara, más allá de si él la había querido desde el principio o no, y encima por un herrero, bien, la leyenda de Hawk se cantaría en una runa inmensamente diferente. Pero peor incluso sería que, si él despidiera el herrero esa noche, nunca sabría con toda seguridad si su esposa lo habría escogido por encima de Adam Black. Y le importaba. La duda lo atormentaría eternamente. La imagen de ella cuando había estado de pie ese día y se había apoyado contra un árbol, mirando fijamente al herrero... ¡ah! Eso le daría pesadillas de igual modo en la ausencia de Adam. Permitiría al herrero quedarse. Y esa noche Hawk seduciría a su esposa. Cuando estuviera completamente convencido de donde descansaban sus afectos, bien, quizá entonces podría despedir al bastardo. Hawk ondeó una mano desapasionadamente. —Como tú quieras. No ordenaré que te marches. —Como yo quiera. Me gusta eso— contestó Adam Black sencillamente.
Hawk atravesó el patio despacio y frotó su cabeza, que todavía le dolía un poco de la embriaguez de tres noches atrás. El troth que el Rey James había ordenado estaba
35 cumplido. Hawk se había casado con la hija de Comyn, y así consumado el decreto final de James. Dalkeith estaba una vez más segura. Hawk había esperado que fuera de la vista significara de verdad fuera de la mente, y que el Rey James se olvidara de Dalkeith-Upon-the-Sea. Todos esos años, había hecho la voluntad de James, sólo para tener una demanda más del rey para él: gracias al decreto real, James había tomado de Hawk su última instancia de libertad. ¿Por qué lo había sorprendido? Durante quince años el rey había estado encantado apropiándose de sus libertades y las había calibrado bajo la única opción de obedecer a su rey o morir, junto con su clan entero. Recordó el día que James lo había convocado, sólo tres días antes de acabar su servicio. Hawk se había presentado, picada su curiosidad por el aire de anticipación tensa que saturaba el espacioso cuarto del trono. Atribuyéndolo todavía a otro de los designios de James —y esperando que no tuvieran que ver con él o Dalkeith—, Hawk se acercó a la tarima y se arrodilló. —Hemos arreglado un matrimonio para ti— había anunciado James cuando la habitación estuvo en silencio. Hawk se envaró. Podía sentir los ojos de los cortesanos descansando pesadamente en él; con diversión, con burla y un toque de... ¿piedad? —Hemos seleccionado a la más conveniente…— James hizo una pausa y rió resentidamente— esposa para agraciar el resto de tus días en Dalkeith. —¿Quién?—. Hawk se permitió sólo una palabra. Decir más habría traicionado el irritado rechazo que se cocía a fuego lento en sus venas. No podía confiar en sí mismo para hablar cuando cada onza de él gritaba en desafío. James sonrió y convocó a Red Comyn para acercarse al trono, y Hawk casi rugió de rabia. ¡Ciertamente no con la famosa Mad Janet! ¡James no le obligaría que a casarse con la solterona loca que Red Comyn mantenía en su torre lejana! La esquina del labio de James se torció hacia arriba en una sonrisa corva. —Hemos escogido a Janet Comyn como tu novia, Hawk Douglas. Una risa suave se desgajó a través de la corte. James frotó alegremente sus manos. —¡No!—. La palabra escapó de Hawk en un estallido de aire; demasiado tarde, él intentó evitarlo. —¿No?— se hizo eco James, su sonrisa al instante fría—. ¿Te oímos negarte a Nuestra orden? Hawk depositó la mirada en el suelo. Hizo una respiración profunda. —No, mi rey. Temo que no me expresé claramente—. Hawk hizo una pausa y tragó duro—. Lo que quise decir fue 'No, ya has sido demasiado bueno conmigo'—. La mentira quemó sus labios dejando el sabor del orgullo carbonizado en su lengua. Pero mantuvo segura a Dalkeith. James se rió entre dientes, grandiosamente divertido por la capitulación rápida de Hawk, mientras disfrutaba de la magnitud de sus poderes reales. Hawk reflexionó
36 amargamente que una vez más, James tenía todas las cartas en su poder. Cuando James habló de nuevo, su voz goteaba veneno. —Falla en casarte con la hija de Comyn, Hawk Douglas, y Nosotros limpiaremos todo rastro de Douglas de Escocia. Ni una gota de tu linaje sobrevivirá a menos que lo hagas. Era la misma amenaza que James siempre había usado contra Hawk Douglas, y la única que podía ser tan cruelmente eficaz, una y otra vez. Hawk inclinó su cabeza para esconder su enojo. Él habría querido escoger a su propia esposa. ¿Era mucho pedir? Durante sus quince años de servicio, lo había mantenido el pensamiento de escoger a una mujer propia, de volver a Dalkeith y criar a una familia lejos de la corrupción de la corte de James; había guardado sus sueños intactos a pesar de los esfuerzos del malhumorado rey de destruirlos uno por uno. Aunque Hawk no era un hombre que creyera en el amor, creía en la familia y el clan, y el pensamiento de pasar el resto de sus días con una buena mujer, rodeado de niños, lo atraía inmensamente. Él quería pasear por la costa y contarles historias a sus hijos. Quería hijas encantadoras, y nietos. Quería llenar la guardería de Dalkeith. Och, la guardería... el pensamiento lo picó; esta nueva imposición era la más amarga y dolorosa que el rey le había hecho alguna vez. ¡Nunca podré llenar ahora la guardería, no si mi esposa lleva en
sí las semillas de la locura! No habría ningún pequeño —por lo menos legítimo— para Hawk. ¿Cómo podría tener nunca un niño para proclamarlo como propio? Hawk nunca había hablado de su deseo por una familia; sabía que si James lo averiguaba, erradicaría cualquier esperanza sobre eso. James lo había averiguado de algún modo, o bien había decidido que como él no había podido tener la esposa que había deseado, Hawk tampoco. —Levanta tu cabeza y míranos, Hawk— ordenó James. Hawk levantó su cabeza despacio y fijó en el rey los ojos sin brillo. James lo estudió; entonces, volvió su mirada brillante hacia Red Comyn y añadió una amenaza final para asegurar su cooperación: —Destruiremos a los Comyn, también, si este troth es desafiado. ¿Oyes lo que decimos, Red Comyn? No nos falles. Laird Comyn parecía perturbado por la extraña orden de James. Arrodillándose ante el séquito de James, Hawk dominó hasta el último de sus rebeldes pensamientos. Reconoció las miradas compasivas de los soldados con quienes había servido; la simpatía de la mirada de Grimm; el odio satisfecho y la burla arrogante de algunos lores que hacía mucho tiempo habían notado el éxito de Hawk con las mujeres, y aceptó el hecho que se casaría con Janet Comyn aún cuando ella fuera una vieja arrugada y sin dientes, enferma, perturbada. Hawk Douglas siempre haría cualquier cosa para salvar a Dalkeith y mantener segura a su gente. El molino de los rumores había desprendido historias interminables sobre Janet
37 Comyn, una solterona loca, encarcelada porque estaba incurablemente desquiciada. Cuando Hawk pisó el sendero empedrado de guijarros de la entrada de Dalkeith, se rió en alto de la imagen falsa que había creado en su mente de Mad Janet. Él comprendió que James no había sabido obviamente mucho más de ella que otros, porque James nunca habría ligado a Hawk a semejante mujer si hubiera sabido que ella le gustaba de verdad. Era demasiado hermosa, demasiado ardiente. James había pensado en hacer que Hawk sufriera, y la única manera en que un hombre sufriría junto a esa mujer sería si no pudiera poner sus manos en ella, si no pudiera degustar sus besos y pudiera disfrutar su promesa sensual. Hawk no había esperado nada como la luminosa criatura de seda de temperamento apasionado que había encontrado en la forja. Había enviado a Grimm en el último día a casarse con la chica por poderes, pensando ignorarla totalmente cuando llegara. Había aclarado expresamente que nadie debía darle la bienvenida. La vida seguiría en Dalkeith como si nada hubiera cambiado. Él había decidido que si ella estaba la mitad de loca como los chismes contaban, probablemente no podría incluso entender que estaba casada. Había concluido que podría encontrar alguna manera de tratar con ella, aún cuando significara confinarla en alguna parte, lejos de Dalkeith. James había pedido que se casara, no había dicho nada sobre compartir cuartos toda la vida. Y entonces, había puesto los ojos en Mad Janet Comyn. Como una diosa apasionada, ella lo había desollado con sus palabras y había evidenciado una unión de ingenio y de belleza no terrenal. Ninguna mujer que pudiera recordar había revuelto en él el firme, hondo apetito que había sufrido cuando la había acariciado con los ojos. Mientras ella había estado acariciando al condenado herrero con los suyos. Los rumores no podían estar más equivocados. Si Hawk hubiera podido escoger una mujer, las cualidades que Janet poseía —la independencia, una mente rápida, un cuerpo delicioso y un corazón fuerte— hubieran sido todos los atributos que habría buscado. Quizás, meditó Hawk, la vida podía tomar simplemente un giro para mejor después de todo.
CAPÍTULO 7 Adrienne sabía que estaba soñando. Estaba en la misma desesperadamente horrible pesadilla que había estado teniendo durante meses; en la que huía en los oscuros, desiertos callejones de Nueva Orleáns intentando escapar de la muerte. No importaba cuán duro intentara controlar el sueño, nunca se sentía segura. Inevitablemente, Eberhard la encontraba en el almacén abandonado en Blue Magnolia
38 Lane. Sólo una cosa difería significativamente de la realidad que Adrienne había vivido: en su pesadilla, ella no alcanzaba el arma a tiempo. Se despertó agitada y pálida, con pequeñas gotas de sudor perlando su rostro. Y allí estaba Hawk; sentado en el extremo de su cama, mirándola silenciosamente. Adrienne lo miró con los ojos muy abiertos. En su confusión soñolienta, el oscuramente hermoso rostro de Hawk parecía llevar rastros de la belleza diabólica de Eberhard, y la hacía preguntarse qué diferencia podría haber entre los dos hombres, si es que hubiera alguna. Después de una pesadilla con un hombre mortalmente atractivo, despertar para encontrarse a otro en esa proximidad íntima simplemente era demasiado para sus nervios destrozados. Aunque todavía no tenía virtualmente ningún recuerdo de que cómo había ido a parar al siglo XVI, sus otros recuerdos estaban lamentablemente intactos. Adrienne de Simone recordó una cosa con claridad insoportable: ella no confiaba y no le interesaban los hombres guapos. —Gritaste— informó Hawk en su voz meliflua. Adrienne rodó los ojos. ¿Podría hacer él algo además del ronroneo cada vez que abría su boca perfecta? Esa voz podría engatusar a una monja ciega a abandonar su castidad. —Vete— masculló ella. Él sonrió. —Vine para comprobar que no eras la víctima de otro intento de asesinato. —Te dije que no lo era—. Él se sentaba cuidadosamente, aparentemente atrapado en un poderoso forcejeo interno. La mente de la joven giró con remanentes desenfrenados de su pesadilla, cuando una brisa suave descendió de la ventana y besó su piel. ¡Dioses, su piel! Ella tiró la sábana de seda hasta sus pechos casi desnudos en un ataque de resentimiento. El vestido que había encontrado tendido en su cama pulcramente —por alguien que obviamente tenía menos inhibiciones sobre la ropa que ella—, escasamente calificaría como camisón. Las mangas diminutas se habían resbalado de encima de sus hombros, mientras la falda del vestido se había convertido en un manojo; los volados de tejido transparente se agrupaban en una espuma nebulosa alrededor de su cintura y cubrían apenas sus caderas, y eso sin que ella se moviera en absoluto. Adrienne arrastró firmemente el vestido e intentó arreglarlo sin abandonar su bien agarrada sábana. Hawk gimió, y el sonido grave le hizo bailar cada nervio. Ella se obligó a encontrar su mirada acalorada con apariencia imperturbable. —Janet, sé que no empezamos este matrimonio exactamente bajo las mejores circunstancias. —Adrienne. Y uno podría decir definitivamente que... —No, mi nombre es Sidheach. Mi hermano es Adrian. Pero la mayoría me llama Hawk. —A mí, quise decir. Llámame Adrienne—. Ante su mirada interrogadora ella agregó: —Mi segundo nombre es Adrienne, y es el que prefiero—. Una mentira simple,
39 diminuta. Ella no podía esperar seguir respondiendo al nombre de Janet, porque podría equivocarse en el futuro. —Adrienne— él ronroneó y puso una inflexión de más, pronunciándolo Adry— en—. Como estaba diciendo…—. Él resbaló a lo largo de la cama con tal gracia que ella sólo comprendió que se había movido que cuando lo tuvo demasiado cerca— ...temo que no tuvimos el mejor comienzo, y pienso remediarlo. —Puedes remediarlo quitándote de mi vista en este momento. Ahora. Shoo—. Ella asió la sábana en un puño cuidadoso y ondeó la otra mano despectivamente. Él la miró con fascinación. Cuando él no se movió, ella intentó despedirlo de nuevo, pero el hombre cazó tramposamente su mano que empezaba a ondear. —Manos hermosas— murmuró él, envolviendo la palma y plantando un beso prolongado en el centro sensible—. Temí que Mad Janet fuera la mayor arpía del mundo. Ahora sé por qué Comyn te guardó escondida en su torre todos esos años. Eres la verdadera plata y oro de los tesoros de Comyn. Su riqueza se ha vaciado por completo al perderte a ti. —Oh, bájala— espetó ella, y él pestañeó con sorpresa—. Escucha, Sidhawk o Hawk o quienquiera que seas, no me impresionas. Si vamos a estar obligados a sufrir el mismo techo sobre nuestras cabezas, necesitamos aclarar algunas cosas. Primero— ella sostuvo una mano y empezó a contar con los dedos—: no me gustas. Acostúmbrate a eso. Segundo, yo no quería casarme contigo, pero no tuve ninguna alternativa. —Deseas a otro—. El ronroneo se ahondó en un retumbo de disgusto. —Tercero— ella continuó sin molestarse en responder—; yo no encuentro tus supercherías viriles ni remotamente interesantes. No eres mi tipo… —Pero Adam lo es ciertamente, ¿eh?—. Su mandíbula se endureció y los ojos de ébano se encendieron. —Más que tú— mintió ella, pensando que si pudiera convencerlo de lo que quería decir, él podría dejarla sola. —No lo tendrás. Eres mi esposa, te guste o no. No seré un cornudo—. Tiene que importarte para ser un cornudo. La voz de Grimm resonó en su mente—. Quizás puedas intentar…—. Quizás él ya lo hacía y no tenía la más remota idea de por qué. —Bien, no puedo. —¿Soy tan desagradable entonces? —Sí. Él la miró fijamente. Miró fijamente el cuarto. Estudió las vigas. Ninguna respuesta misteriosa estaba agazapada, lista para ser encontrada en cualquier parte. —Las chicas siempre me han encontrado atractivo— dijo él finalmente. —Quizá eso sea parte de tu problema. —¿Perdón? —No me gusta tu actitud. —¿Mi actitud?— él hizo eco quedamente. —Así es. Así que sal de mi cama y de mi vista y no me digas nada más esta noche.
40 —Eres la chica más detestable que me he encontrado alguna vez. —Y tú eres el más frívolo e incorregible bribón de cuantos hombres he tenido el disgusto de conocer alguna vez. —¿De dónde sacas todas esas ideas sobre mí?— se preguntó él. —Podríamos empezar contigo demasiado borracho para presentarte a tu propia boda. —¿Te lo dijo Grimm? ¡Grimm no te habría dicho que!.. —Maldita unión masculina—. Adrienne rodó los ojos—. Todo lo que él me dijo fue que estabas atendiendo un levantamiento. De tu estómago, eso no podía saberlo. La criada que me mostró este cuarto más temprano, tuvo bastante tiempo para hablarme. Lo hizo sin parar acerca de cómo tú y tres cascos de vino y tres mujeres, se pasaron la semana antes de nuestra boda intentando… ya sabes—. Adrienne murmuró unas ininteligibles palabras: sacarte los sesos. —¿Qué es eso de sacarme los sesos? —Tú sabes—. Adrienne rodó los ojos. —Me temo que no. De nuevo, ¿qué era esa palabra? Adrienne lo miró fijamente. ¿Estaba provocándola? ¿Estaban los ojos encendidos de picardía? Esa media sonrisa que encorvaba su boca hermosa podría fundir la sábana que ella estaba asiendo, por no mencionar su voluntad. —Al parecer alguno de ellos tuvo éxito, porque si te hubiera quedado algo de seso, saldrías ahora mismo de mi vista— espetó ella. —No eran tres—. Hawk tragó una risa. —¿No? —Eran cinco. La mandíbula de Adrienne se endureció. Ella sostuvo sus dedos de nuevo. —Cuarto: éste sólo será un matrimonio de nombre. Temporal. —Cascos de vino, quise decir. —No es gracioso. Su risa rodó peligrosa y pesada. —Es suficiente. Ahora vamos a contar las reglas de Hawk—. Él sostuvo su mano y empezó a contar sus dedos—. Primero, eres mi esposa, de manera que me obedecerás en todo. Si debo ordenarte que vayas a mi cama, entonces así será. Segundo— su otra mano se levantó, y ella retrocedió, medio esperando un golpe, pero él la ahuecó sobre su rostro firmemente y la miró—; te apartarás de Adam. Tercero, darás toda la pretensión de estar encantada por haberte casado conmigo, pública y privadamente. Cuarto, quinto y sexto, te apartarás de Adam. Séptimo— él le dio un tirón de la cama y la puso de pie en un fluido movimiento—; me explicarás lo que encuentras desagradable sobre mí precisamente después de que te haga el amor, y octavo, vamos a tener niños. Muchos. Quizás docenas. Quizás simplemente te mantendré gorda con mis niños desde este momento en adelante. Los ojos de Adrienne se dilataron más y más mientras él hablaba. Cuando llegó a la
41 parte de los niños, ella estaba acercándose al pánico completo. Recogió trozos de su ingenio y buscó el arma más eficaz. ¿Qué podría decir para mantener a ese hombre alejado? Su ego. Su ego gigantesco y su orgullo varonil. Ella tenía que usarlo. —Haz lo que quieras. Yo simplemente pensaré en Adam—. Ahogó un bostezo y estudió sus cutículas. Hawk retrocedió y dejó caer sus manos del cuerpo de Adrienne como si quemara. —¡Simplemente pensarás en Adam! Él frotó su mandíbula y realmente no creyó en lo que había oído, mientras miraba fijamente la visión ante él, medio vestida en una nube de espuma transparente. El pelo rubio platino caía alrededor del rostro más hermoso que él hubiera visto alguna vez. Su rostro en forma de corazón, su mandíbula delicada y sin embargo sorprendentemente fuerte. Sus labios llenos y aterciopelados como una ciruela madura, y rebeldes ojos gris plata. Ella era la pasión personificada, y no parecía tener ni idea de su propia belleza. O no le importaba. La lujuria fijó un puño duro alrededor de él y apretó sin misericordia. Los ojos de ébano se estrecharon intensamente. Tenía una piel cremosa, hermosos hombros, una cintura delgada, dulcemente redondeadas caderas y piernas que subían todo el camino al cielo. Su belleza lo marcó con hierro, lo llamaba. La chica era pura perfección. Aunque Hawk no era un hombre supersticioso, las palabras del deseo de Grimm a la estrella fugaz escogieron ese momento para relucir en su mente. ¿Qué había dicho Grimm exactamente? Él había deseado para Hawk que encontrase a una mujer con ingenio y sabiduría; una mujer inteligente. —¿Puedes sumar?— él espetó. —Guardo la contabilidad como una profesional. —¿Lees y escribes?— presionó él. —Tres idiomas fluidamente, dos razonablemente bien. Era la primera razón por la que había podido falsificar tan bien su acento y poder convencerlos de que era Janet Comyn. Aunque algunas de las palabras y expresiones que usaba podrían parecerles extrañas a ellos, esperaban que ella estuviera chalada; había hecho un estudio rápido en Comyn Keep, asimilando el acento característico con la facilidad de un niño. Siempre tenía oído para los idiomas. Además, había mirado cada episodio de The Highlander que se había emitido. Hawk gimió. La segunda parte del deseo de Grimm había sido que la mujer fuera perfecta de rostro y forma. No necesitaba hacer ninguna pregunta en ese sentido. Ella era una Venus, sencillamente, que había caído en su mundo, y él tenía una porfiada premonición de que su mundo nunca podría ser el mismo de nuevo. Por lo que los primeros dos requisitos del deseo de Grimm estaban cumplidos. La mujer poseía cerebro y belleza fascinantes. Fue en el último requisito que Grimm había especificado en el que Hawk estaba más interesado: Un perfecto "no" en sus labios perfectos… Una mujer o no vivía o no respiraba para decirle "no" a Hawk.
42 —Chica, te deseo— él dijo en una voz cruda, ronca—. Te haré el amor de la manera más increíble que alguna vez experimentarás a este lado de Valhalla. Puedo llevarte más allá del paraíso, hacerte desear nunca poner tus pies en esta tierra de nuevo. ¿Me permitirás llevarte allí? ¿Me deseas?—. Él esperó, pero ya estaba seguro de lo que iba a venir. Sus labios se fruncieron en un delicioso mohín cuando ella dijo: —No.
—¡Has puesto un geis sobre mí con tu maldito deseo, Grimm!— se oyó aullar al Laird Sidheach James Lyon Douglas a los cielos sin estrellas, más tarde esa noche. Más allá de un círculo de árboles de serbal, Adam atizó un banco de ascuas e hizo sombra a un sonido demasiado oscuro para ser risa.
Adrienne permaneció durante mucho tiempo en la oscuridad, sentada en el borde de su cama después de que él se hubo ido, y retrocedió ante el ronco aullido que subió para tocar la luna. ¿Un geis? Una maldición. ¡Bah! Ella era la maldecida. Para él, ella era simplemente como el resto, y una cosa que Adrienne de Simone había aprendido era que en lo que a un hombre concernía, no podía tolerar ser igual a las demás. Pero, culpable como las legiones que habían caído antes que ella, deseaba a ese hombre llamado Hawk. Lo deseaba con un hambre irracional que superaba por lejos su atracción hacia el herrero. Había algo casi temible en los ojos del herrero. Como Eberhard. Pero Hawk tenía hermosos ojos oscuros con manchitas doradas bajo unas espesas pestañas negras como el hollín. Los ojos de Hawk anunciaban placeres incalculables, risa, y si no lo estaba imaginando, algún tipo de dolor del pasado contenido cuidadosamente. Claro, se dijo cáusticamente. El dolor de no tener bastante tiempo para hacer el amor a todas las mujeres hermosas del mundo. Sabes lo que es. Un mujeriego. No te
hagas esto de nuevo a ti misma. No seas estúpida, Adrienne. Pero no podía deshacerse de la incomodidad que había sentido cada vez que se había obligado a decirle cosas crueles y odiosas. Quizás no las mereciera. Simplemente porque Hawk era un apuesto hombre moreno como Eberhard, no significaba que era el mismo tipo de hombre que Eberhard. Ella tenía una traicionera sensación de estar siendo injusta con él, por ninguna razón lógica en absoluto.
43
¿Ah, pero hay una explicación lógica para cómo y por qué has saltado repentinamente de 1997 a 1513? Ella resopló burlonamente. Adrienne había aprendido examinar los hechos y tratar con la realidad, sin tener en cuenta cuán irracional la realidad inmediata pareciera ser. Habiendo nacido y crecido en Nueva Orleáns, entendía que la lógica humana no pudiera explicarlo todo. Había a veces una lógica más grande que operaba, algo tentadoramente más allá de su comprensión. Últimamente, Adrienne se sentía más sorprendida cuando las cosas tenían sentido que cuando no lo hacían; por lo menos, cuando las cosas eran extrañas, estaba en territorio familiar. A pesar de ser muy ilógico y absolutamente improbable, sus cinco sentidos insistían que ya no estaba exactamente en Kansas. Un recuerdo oscuro rondó la periferia de su mente… ¿qué había estado haciendo antes de encontrarse de pronto en el regazo de Comyn? Las horas anteriores eran neblinosas, inciertas. Podía recordar el sentimiento intranquilo de ser observada… ¿y qué más? Un olor singular, rico y picante, que simplemente percibió antes de que ella… ¿qué? Adrienne empujó contra un manto de confusión y sólo tuvo éxito haciendo latir su cabeza. Se esforzó un momento más, entonces se rindió al dolor. Adrienne murmuró una oración ferviente para que la lógica más grande detrás de esa realidad irracional la tratara con más benevolencia que cualquier cosa que hubiera puesto a Eberhard en su camino. Demasiado malo era que no hubiera perdido algunos de esos malos, malos recuerdos. Pero no, sólo había perdido unas horas extrañas; un hueco corto de tiempo. Quizás el susto de lo que había ocurrido estaba poniendo una abertura a su memoria por ahora. Pero ciertamente cuando se ajustara a ese nuevo ambiente, deduciría cómo había logrado viajar a través del tiempo. Y deduciría cómo volver. Pero entonces, se preguntó, ¿querría realmente volver al lugar del que había salido?
Por la mañana, Adrienne salpicó agua helada en su rostro y se evaluó en el borroso disco de plata pulida que colgaba sobre la cubeta. Ah, los pequeños lujos. Agua caliente. Pasta dentífrica. ¿Por qué se afligía por lo demás? Café. Ciertamente en alguna parte del mundo alguien cultivaba café en 1513. Si su delicioso marido estaba tan ansioso de agradar, quizá lo encontraría para ella, y rápidamente. Necesitaría una cafetera llena todas las mañanas si continuaba perdiendo el sueño así. Cuando Hawk había dejado su cuarto la noche anterior, ella había estado estremecida de la cabeza hasta los dedos de los pies. El atractivo del herrero era un eco oscuro de la sacudida que el hombre llamado Hawk había dado a todos sus sentidos. Simplemente estar en su presencia la hacía sentir temblorosa por dentro y con las
44 rodillas débiles, mucho más de lo que Adam lo hacía. Resopló al recordar las reglas de Hawk. Cuatro de ellas habían sido apartarse del herrero. Bueno, esa era una manera segura de irritarlo si lo necesitaba. Después de que ella consiguiera su café. Adrienne buscó intensamente en el "ajuar" de Janet, buscando algo lo suficientemente simple de usar. Poniéndose un vestido amarillo—limón (¿cómo habrían hecho esas telas brillantes en esos tiempos?), lo completó con un cinto de oro en la cintura y varias pulseras doradas que encontró. Zapatillas de cuero suave para sus pies y una sacudida de su melena plateada, y el café asumió la prioridad después de respirar.
—Café— graznó cuando consiguió encontrar el camino a través del extenso castillo, y hallando finalmente varias personas que disfrutaban un plácido desayuno. Había una docena de personas o más sentadas a la mesa, pero los únicos que Adrienne reconoció eran a Grimm y a él, por lo que ella emitió la palabra, esperanzadamente, en general. Todos en la mesa la miraron fijamente. Adrienne los miró severamente en respuesta. Ella también podía ser ruda. —Creo que ella dijo café— sugirió Grimm después de una larga pausa—, aunque he escuchado sonidos más inteligibles de algunos de nuestros halcones. Adrienne rodó sus ojos. La mañana siempre prestaba una calidad ronca a su voz, rica como el coñac. —Necesito café— explicó la muchacha pacientemente—. Y mi voz siempre está así por las mañanas. —Una voz para apreciar, tersa y compleja como la más fina malta escocesa— ronroneó Hawk. Sus ojos se demoraron en su cara, entonces resbalaron suavemente hasta los dedos de los pies. ¿Cómo en nombre de Dios podía una mirada hacerla sentirse como si hubiera deslizado su vestido despacio y deliciosamente de su cuerpo? —¿No dejó ese compañero de Ceilán un depósito de cosas extrañas en la despensa? Y yo soy Lydia Douglas, a propósito, madre de este bribón. —Madre. —Silencio. Hiciste una comedia de la boda y estás haciendo un enredo de las cosas; ahora, tan sólo silencio. Adrienne lo perdonó por casi todo en ese momento, porque pareció un muchacho pequeño cuando pestañeó calladamente. —Milady— dijo ella, intentando una reverencia y esperando haberse dirigido a la madre de Hawk correctamente porque le gustó instintivamente la mujer, aún cuando había dado a luz a ese tiránico mujeriego. —Lydia está bien, ¿y yo puedo llamarte Adrienne? Hawk me dijo que es tu nombre preferido. —Adrienne es maravilloso. ¿Café?
45 Lydia rió, evidentemente imperturbable ante la obsesión. —Supongo que estás acostumbrada a tener preparada esa bebida fuerte por las mañanas. Mi sanador me dijo que tiene propiedades rejuvenecedoras y es un energizante natural. —Sí—. Adrienne asintió vehementemente. —La despensa, Hawk— animó Lydia a su hijo. —¿Vas a permitirme ir?— preguntó él cáusticamente. —¿Desde cuándo me escuchas a mí?— preguntó Lydia con un centelleo en sus ojos—. Lleva a tu nueva esposa para encontrar su café. Y Adrienne, si necesitas alguna otra cosa, incluso un oído compasivo, me buscas. Paso gran parte del día en mis jardines. Cualquiera puede apuntarte el camino. —Gracias— dijo Adrienne desde el fondo de su corazón. ¡Cuán bueno era tener a alguien que ofrecía una bienvenida amistosa! Alguien que no fuera varón y hermoso más allá de toda paciencia. —Ven—. Hawk extendió una mano hacia ella. Negándose a tocarlo, ella dijo dulcemente: —Después de ti. —No, chica, después de ti— respondió él. Seguiría la curva dulce de sus caderas como un esclavo hasta el mismo infierno. —Debo insistir— objetó Adrienne. —Como lo hago yo— se opuso él. —Ve— espetó ella. Él cruzó sus brazos poderosos sobre su pecho y resueltamente encontró su mirada. —Oh, por el amor de Dios, ¿tenemos que luchar sobre esto también? —No si me obedeces, chica. Detrás de ellos, Lydia mitad rió, mitad gimió. —¿Por qué simplemente no van los dos uno al lado del otro?— dijo alentadoramente. —Bien— Adrienne dijo bruscamente. —Bien— gruñó Hawk.
Lydia se rió hasta que las lágrimas centellearon en sus alegres ojos verdes. Finalmente, una chica digna de su hijo.
46
CAPÍTULO 8
Lado a lado. No tenía que mirarlo. A Dios gracias por los pequeños favores. —Y aquí tenemos la despensa— dijo Hawk cuando abrió la puerta y la empujó dentro. El espíritu de Adrienne se elevó. Su nariz olfateó delicadamente. Podía oler café en grano, especias, té, toda clase de cosas maravillosas. Prácticamente abovedada en el cuarto, con Hawk a sus talones, cuando estaba a punto de sumergir una mano profundamente en el saco castaño tejido que emitía el más delicioso aroma a perverso café oscuro, Hawk consiguió insinuarse entre Adrienne y su premio de algún modo. —Parece gustarte realmente tu café— observó, con un interés demasiado perspicaz para su gusto. —Sí—. Ella cambió su peso de un pie a otro, con impaciencia, pero el hombre tenía mucho cuerpo para bloquear su camino—. Muévete, Hawk— se quejó ella, y él se rió suavemente cuando agarró su cintura con sus manos grandes y casi la rodeó. Adrienne se tensó cuando un olor más irresistible aún que su adorado café atormentó sus orificios nasales. Olor de cuero y hombre. De poder y sexualidad. De confianza y virilidad. El olor de todo lo que ella había imaginado en sus sueños. —Ah, mi corazón, hay un precio— murmuró él. —No tienes ningún corazón— ella informó a su pecho. —Verdad— él estaba de acuerdo—. Lo has robado. Y anoche yo estaba de pie ante ti, agonizando mientras lo rompías en pedazos. —Oh, termínala. —Tienes refranes singulares, mi corazón. —Tu corazón es una negra nuez insignificante. Marchita. Arrugada—. Ella se negó a mirarlo. Él se rió. —Chica, me mantendrás divertido mucho tiempo en mis años de vejez. —Café— murmuró ella. —El troll de los impuestos debe recibir algo. —¿Y claramente qué desea el troll de los impuestos? —Esta mañana, es simple. Otros días no sé qué puede ser. Hoy tu café te costará sólo un pequeño beso. —¿Piensas intercambiar regularmente café por besos?— exclamó ella, incrédula. Y a despecho de sí misma, inclinó su cabeza hacia atrás y encontró su mirada. Bueno, casi. Sus ojos se anudaron y sostuvieron aproximadamente tres pulgadas por debajo de esos ojos masculinos, en sus perfectamente esculpidos labios. Los labios de un hombre no debían ser tan bien formados y deseables. Ella se olvidó del café cuando pensó en degustarlos, y sus rodillas traidoras empezaron a tambalearse de nuevo. —Vamos— animó él.
47 El bastardo. Sabía que ella quería besarlo. —Sé que no quieres, chica, pero debes hacerlo si quieres tu café. —¿Y si no lo hago? —No consigues tu café—. Él se encogió de hombros—. Realmente, es un precio pequeño a pagar. —No creo que esto sea realmente lo que tu madre tenía en mente. Él rió, un oscuro, sensual ronroneo, y ella sintió que sus pezones se endurecían. Dios del Cielo, era peligroso. —Mi madre es medio responsable de mi forma de ser, por lo que no la ofrezcas todavía para la santidad, mi corazón. —Deja de "corazonearme". Tengo un nombre. —Sí, y es Adrienne Douglas. Mi esposa. Alégrate de que busque sólo un don por un don, y no tome simplemente lo que es mío por derecho. Ella agarró su mano rápida como un relámpago y depositó el beso requerido en ella, entonces la soltó. —Mi café— exigió. Los ojos oscuros de Hawk parecían cocerse a fuego lento con sensualidad impaciente. —Obviamente, chica, hay mucho que necesito enseñarte sobre besar. —¡Yo sé besar! —¿Oh? Quizás debes demostrarlo de nuevo, porque si ésa es tu idea de un beso, tendré que exigir un don más generoso—. Él le sonrió, su labio inferior encorvado invitadoramente. Adrienne cerró los ojos para escapar la visión de sus labios perfectos y comprendió, en el momento en que sus párpados temblorosos se cerraron, que había cometido un serio error táctico. Hawk ahuecó las manos sobre su rostro y la empujó contra la pared, entrampándola con su cuerpo poderoso. Los ojos de Adrienne se abrieron al instante. —¡No cerré los ojos para que me besaras!— exclamó ella, pero su rechazo perdió fuerza cuando encontró su mirada. Sus intensos ojos de ébano agitaron su imaginación, haciéndole desear dolorosamente aceptar el placer que le ofrecía, aunque sabía que no debía. Adrienne intentó librarse de su dominio, pero las manos en su rostro eran firmes. —¡Hawk! No pienso... —Sí, lo haces, chica, y demasiado— interrumpió él, su mirada entrecerrada mofándose—. Así que deja de pensar por un momento, ¿quieres? Sólo siente—. Él la besó rápidamente y aprovechó que sus labios todavía estaban abiertos en una protesta. Adrienne empujó su pecho, pero él no prestó atención a su resistencia. Hawk enterró las manos en su pelo e inclinó la cabeza de Adrienne hacia atrás para besarla más profundamente, explorando su boca con la lengua. Sus labios eran exigentes, su abrazo posesivo y firme, y cuando apoyó sus caderas contra su cuerpo, fue insistente, indisputablemente masculino. La desafió con su beso, exigiendo sin palabras que ella reconociera la tensión y el calor que existía entre ambos, un calor que era capaz de
48 incinerar un corazón tierno o soldar dos corazones en uno. El deseo se estremeció tan intensamente a través de ella que gimió, desconcertada y asustada. Adrienne supo que era peligroso disfrutar su tacto, demasiado arriesgado permitir lo que ciertamente podría volverse un placer adictivo. El dedo pulgar de Hawk jugó en la esquina de su boca y la presionó para rendirla completamente a su dominio. Excitada, curiosa, desvalida para resistirse, Adrienne se rindió. El beso con que él la premió la hizo temblar; era un beso que garantizaba despojarla de sus defensas. ¿Y entonces dónde estaría ella? Vulnerable de nuevo, idiotizada por un hombre apuesto... de nuevo. Las manos de Hawk resbalaron del pelo de Adrienne hasta rodear sus pechos, y la humedad resultante entre sus muslos la asustó con la súbita conciencia de que había perdido el control. Adrienne dio tirones, determinada a no ser simplemente otra de las conquistas de ese mujeriego desvergonzado. —¡Déjame ir! ¡Dijiste un beso! ¡Esto no era parte del trato! Hawk se tensó. Tiró su cabeza hacia atrás, sus manos fuertes todavía amoldando sus pechos, y buscó intensamente su cara, casi enojado. Cualquier cosa que viera él, podría decirse que no estaba satisfecho. No estaba satisfecho en absoluto. La escrutó con los ojos muy abiertos un momento más, entonces le volvió la espalda ancha y sacó un manojo de granos de café. Adrienne frotó irritada sus labios, como si pudiera así sacarse el demorado, inolvidable placer de su tacto. Cuando terminaron en la despensa y caminaron por el largo corredor en silencio y negándose a mirarse, Hawk envolvió los granos en una tela y los guardó en su sporran. Sólo fuera del gran hall se detuvo y, como atada a un hilo invisible, ella detuvo sus pasos también. —Dime que lo sentiste— ordenó en voz baja, todavía sin mirarse. Ella estudió en el suelo los remolinos de polvo mientras él estudiaba las telarañas del techo. —¿Sentir qué?—. Ella pudo impedir apenas que su voz se quebrara. ¿Un beso para construir un sueño sobre un hombre guapo? Él le dio un tirón contra su cuerpo; impertérrito cuando ella apartó la cara. Hawk bajó su cabeza y esparció besos en las curvas altas de sus pechos, donde empujaban contra el escote ahuecado de su vestido. —¡Detente! Él levantó la cabeza, un gruñido oscureciendo su rostro. —¡Dime que lo sentías también! El momento flotó, lleno de posibilidades. Se estiró en incertidumbre y, ante el miedo de Adrienne, se disolvió. —¿Yo? Estaba pensando en Adam. ¿Cómo podían cambiar los ojos de un hombre de una intensidad ardiente a ser fríos círculos en menos de un momento? ¿Cómo podía volverse un rostro abierto tan
49 hermético? ¿Un rostro noble ponerse tan salvaje? —La siguiente vez que seas lo bastante tonta para decir eso después de que yo te haya tocado, no seré responsable de mis acciones, chica. Adrienne cerró los ojos. Escóndelo, escóndelo, no le permitas ver cómo te afecta. —No habrá una siguiente vez que me toques. —Habrá una siguiente vez todos los días, Adrienne Douglas. Me perteneces. Y sólo puedo ser empujado hasta un límite. Adam puede ser enviado lejos. Todo puede enviarse lejos. El café puede desaparecer. Yo controlo todo lo que quieres. Puedo ser muy bueno contigo si estás deseosa de probarlo. La única cosa sobre la que no puedo negociar es Adam. Porque estás ansiosa de intentarlo conmigo, y todo lo que pido es que abandones a Adam y nunca me digas su nombre. Si puedes concederme ese don pequeño, yo no exigiré demasiado por el precio de tu café cada mañana. Y te prometo que no lo haré demasiado alto. Un beso era un precio demasiado alto. Demasiado peligroso en sí mismo. —Pero qué derecho... —Porque puedo. Eso es bastante simple. —Fuerza bruta. —No te molestes intentando hacerme sentir culpable. Pregúntale a mi madre. No funciona. Bien, bien. Ninguna caballerosidad aquí, notó ella. Pero dentro de todo, el trato que él ofrecía era más razonable que otras millones de alternativas. Él podía exigir todas sus prerrogativas maritales en lugar de un pequeño beso cada mañana. Ella podría sobrevivir a eso. —¿Un beso cada mañana? ¿Eso es todo lo que buscas a cambio de que no te mencione a Adam? ¿Y yo consigo mi café todos los días? —Deja afuera a Adam. No me permitas encontrarte cerca de él. No me digas su nombre. —¿Por un beso cada mañana? —Por un don cada mañana. —¡Eso no es justo! ¿Cuál es el don? Él se rió. —¿Quién te dijo que la vida era justa? ¿Quién te engañó tan penosamente? Y considerando que estamos casados y la alternativa a mi amable oferta es compartir plenamente los privilegios conyugales, ¿qué ganas discutiendo sobre la justicia? —Bien, ¡podrías fijarlo un poco más bajo por mi paz mental! Por otra parte yo me despertaría temiendo cosas terribles y desconocidas. Su rostro se oscureció. —Busco darle placer carnal y ella me dice "cosas terribles y desconocidas"— dijo él amargamente. —No quise decir algo así— empezó a decir ella, odiando las líneas amargas marcadas sobre sus ojos. Ella las había puesto allí. Pero por su propia seguridad, tenía
50 que mantenerlas allí, por lo que calló rápidamente. Él no la oyó sin embargo, atrapado en sus propios oscuros pensamientos mientras miraba hacia lo lejos. Mucho más tarde, cuando desapareció a la vuelta de una esquina, ella recordó sus granos de café solitariamente. Estaban envueltas en esa bolsa que él llevaba alrededor de sus caderas. Y había cerrado con llave la despensa.
Una ducha. Eso era. Lo que Adrienne no daría por treinta minutos de vapor rodando en nubes espesas, una espuma rica de jabón de Aveda, los champús, los aceites y una esponjosa toalla blanca para secarse. Prestó cuidadosa atención a embellecer los matices más finos de su fantasía sobre la ducha para mantener su mente alejada de él mientras localizaba los jardines. Los encontró detrás del castillo; se tenía que pasar a través de las cocinas para llegar allí, o andar todo el camino alrededor del castillo, y todo el camino alrededor era un paseo muy largo. —Bien, empuja en un poco más tu pequeña nariz, diré. Me gustaría ver completa a nuestra nueva señora— una voz llamó de dentro de la cocina. Adrienne caminó, curiosa. La cocina era todo lo contrario que había imaginado que existía en esos lejanos tiempos. Era grande, bien diseñada y limpia. El foco central del cuarto era un hogar de columnas macizas que ofrecía una apertura en cada lado y cuadruplicaba las áreas de cocción. Una chimenea de piedra subía hasta una abertura en el techo alto. En una inspección más cuidadosa, ella comprendió que la cocina se había construido como una reciente adición al propio castillo, diseñada para ser aireada y dando buenas salidas. Ventanas alineadas en los dos perímetros de la tapia, estantes de roble brillante rodeaban el área entera, y los suelos eran de piedra gris más pálida. Ninguna comida se pudría allí, ningún roedor o bicho; esa cocina antigua rivalizaba con su propia cocina en su casa del siglo XX, excepto que no tenía lavaplatos. Las escaleras descendían a las despensas, las despensas eran diestramente arrinconadas en las alcobas, y más allá de las ventanas abiertas, yacían los jardines lujuriosos. En los umbrales, se asentaban frascos diminutos de hierbas y especias. —¿Encuentras nuestra cocina agradable? Adrienne asintió, impresionada, y volvió su atención al hombre sonriente. Era alto y moreno, con un cuerpo delgado y antebrazos que se encordelaban pesadamente, con músculos por manejar una espada o trabajar con sus manos. Su pelo oscuro y la barba cerrada estaban salpicadas de plata, y cuando los ojos gris claro se encontraron con los suyos, chispearon con curiosidad y bienvenida. —Hawk lo diseñó. De sus viajes. Decía que había visto maravillas para hacer la vida
51 más agradable, y las usó todas para mejorar Dalkeith, diré. ¿El laird del castillo había estado en las cocinas? —Él cortó los estantes y construyó los armarios. Le gusta trabajar con la madera. Ocupa sus manos, dice. Aunque dónde encuentra tiempo, está más allá de lo que entiendo, diré—. El hombre rodó los ojos y cruzó las manos detrás de su cabeza, apoyando su silla en un charco de sol que se vertía desde la ventana—. Mi nombre es Tavis, milady— ofreció él—. Contento de estar dándote la bienvenida. —Soy Mad Janet— dijo ella en contestación a su bondad. —No sé mucho sobre lo de loca, pero Lydia te ha tomado gusto y ésa es una mujer que distingue finamente, diré. Adrienne dio otro paso en la cocina; sus ojos se deslizaron por el cuarto admirando el ingenio simple con el que había sido diseñado. Todo ordenado y fácilmente accesible. —Lydia está afuera— la animó Tavis—. Ella te espera desde hace algún tiempo, diré—. Él pestañeó en su dirección—. No permitas a estos Douglas agobiarte, milady. Son personas tercas, obstinadas, pero con corazones del más puro oro. No encontrarás otros como los Douglas en toda Escocia. Bienvenida, diré, y si necesitas algo, sólo tienes que buscar a Tavis de la curtiduría—. Él encorvó sus manos fuertes—. Todavía hago las pieles más suaves de este lado de Uster. Quizás también del otro—. El orgullo brilló en su sonrisa cuando él la animó suavemente hacia la puerta. Adrienne caminó en la luz del sol y respiró tan profundamente como pudo. Madreselva, un olor apreciado de su primera juventud. Los botones de oro yacían con su belleza dorada bajo las ventanas a su derecha e izquierda. Lavanda en el aire, rosas rugosa, y otro olor rico y terroso que se esforzó en identificar. Oyó el tintineo del agua cayendo en una cubeta. ¿Una fuente? Siguiendo el sonido, Adrienne caminó sobre los senderos de piedra a través de sobresalientes arbustos de rododendros, anémonas lujuriosas, campanillas azules y nomeolvides. Las piedrecillas del camino se disparaban en todas las direcciones bajos sus pasos, pero el sonido tintineante del agua guió a Adrienne infaliblemente. Lady Lydia estaba sentada en el estante de una fuente de piedra, elevada cuatro gradas, más arriba de su cabeza. Un delfín de piedra de tamaño real se balanceaba encima de la fuente, atrapado en un medio salto, el agua chorreando de su hocico abierto. —Magnífico— suspiró Adrienne, y Lydia se volvió a saludarla con una sonrisa, dándole la bienvenida. —Mi hijo realmente es el inventor—. El orgullo era evidente en cada línea tierna de su rostro. —¿Hizo también esto?—. Adrienne hizo una mueca. —La mayoría de los aspectos inusuales de Dalkeith son obra de mi hijo. Cuando viajaba, buscaba los secretos más avanzados de esa civilización para traérselos a su gente. —Cuando viajaba por el mundo con hermosas compañeras de cama— Adrienne interrumpió acerbamente, recordando las palabras de las criadas de Comyn. Lydia irguió su cabeza, un destello divertido en los ojos.
52 —¿Eso es lo que dicen? —¿Eso es lo que él hizo? —¿Por qué no se lo preguntas a él? Pero piensa bien en esto, Adrienne. ¿Cuántas personas que no te conocen bien hablan de ti? —Punto— concedió Adrienne, esperando que Lydia nunca descubriera su pasado. —Mad Janet— observó Lydia suavemente—. No me pareces ni un poco loca a mí. ¿Por qué te mantenían los Comyn encerrada con llave en esa torre? Adrienne recitó las palabras que habían remarcado con golpes el día de su boda. —Yo era demasiado hermosa para arriesgarme a ser vista hasta por sus propios hombres. Así lo dijo—. Agregó sus propias palabras sin pensar—: La verdad es que nunca me he sentido de esa manera. Lydia resopló. —¿No te has visto nunca en un espejo? —Por supuesto que sí. Pero aún así, nunca me he sentido de esa manera. —Igual que Hawk, creo— comentó Lydia—. Me dijo una vez que sólo supo que era guapo debido a la manera en que las mujeres se preocupaban por pequeñeces sobre él. Que si las mujeres no hubieran hecho semejante alboroto, él se habría considerado a sí mismo razonablemente aseado y limpio. —¿Razonablemente aseado y limpio?— dijo Adrienne incrédulamente—. ¡El hombre es perfecto de la cabeza a los pies! Hace a David, los dioses griegos y Pan parecer desproporcionados. Él es sexo crudo en una botella, descorchada. ¡Y alguien debe encorcharlo! ¡Él es... accck! ¡Bah!— balbució Adrienne, tartamudeando cuando comprendió sus palabras tardíamente. Lydia estaba riéndose tan fuerte, que las lágrimas nublaban sus ojos. Cuando Lydia pudo recuperar la respiración, dio un suspiro de contento. —Bien, es un alivio. No estaba segura de que fueras indiferente. Él piensa que lo eres. No te preocupes. Será nuestro pequeño secreto, querida Adrienne, y ven a sentarte a mi lado para que pueda decirte cuán feliz estoy de que estés aquí. Sólo siento no haber estado para darte una bienvenida apropiada cuando llegaste. Por lo que he oído, todos hicieron las cosas bastante mal. Adrienne se encontró queriendo precipitarse en la cosa más parecida a los brazos maternales que había conocido en su vida. ¿Resbalaría su corazón endurecido a través del hielo alevosamente delgado? ¿Se atrevería ella? ¿O no?
Detrás de los rojos arbustos de rododendros, una sombra retrocedió. ¡La odio! ¡La odio! La mano de Esmeralda tembló que cuando levantó el tubo, entonces lo sostuvo firmemente. Despacharía al enemigo y acabaría su tormento. Arrugó sus labios
53 alrededor de la boca del tubo y mantuvo nivelado el diminuto instrumento de muerte. Hizo una respiración profunda y forzó un estallido afilado de aire de sus labios firmes. Un dardo diminuto hizo erupción desde el extremo, tan pequeño como la púa de una abeja. Esmeralda miró cómo el dardo voló para empotrarse en la carne pálida del cuello de Adrienne. Sonrió con satisfacción cuando Adrienne palmoteó brevemente la herida, como espantando un irritante mosquito. Esmeralda se esforzó por observar bien: podía ver la cola reluciente del brillo del dardo en el cuello de Adrienne mientras hablaba con Lydia. Hecho. Su tarea estaba cumplida.
—¿Dónde está su marido, Lydia?— Adrienne palmoteó su cuello—. ¿Mosquitos? ¿Ya? —Tenemos nuestra cuota. Esa es la razón para los tules en las camas durante esta estación. Un poco de menta parece mantenerlos lejos. Yo lleno algunos de mis bolsillos y envuelvo una hoja o dos en mi corpiño—. Ella le ofreció algunas de sus propias hojas y Adrienne las aceptó agradecida—. En cuanto a mi marido… — los ojos se empañaron, soñadores—. Ese hombre imposible me dejó hace más de treinta años. Murió justo después de que Hawk naciera. —¿Cómo?— Adrienne limpió su frente con el reverso de la mano. El sol estaba de repente demasiado caliente. —En una batalla para el rey, y a su muerte hizo un compromiso, o eso es lo que el Rey James dijo, de quince años de la vida de su hijo al servicio de la Corona, a cambio de la protección del rey sobre Dalkeith. De hecho, el servicio de Sidheach sólo acabó recientemente. Adrienne arrugó su frente con confusión. Las flores luminosas de Lydia se fundieron de repente en un ofuscado baño de color. Lydia explicó pacientemente: —Dalkeith es un rico torreón. No había ningún hombre para protegernos cuando mi marido murió. Yo quedé con un pequeño heredero de dos meses. Si mi marido hizo la prenda realmente o James lo inventó, nunca lo sabré. Dudo que mi Douglas hubiera comprometido a nuestro hijo al Rey James de cualquier manera, pero uno raramente gana un argumento contra un rey. Yo no estaba lista para casarme de nuevo, mi dolor por mi marido era profundo. Los hombres del rey protegieron Dalkeith hasta que yo dejé mi luto de viuda y volví a casarme. Pero James nos dio su protección a condición de que Hawk se presentara en Edimburgo en su decimoctavo cumpleaños, y por quince años de lealtad, o fealty. Como declaró que mi marido lo había prometido. —¿No cree que su marido comprometiera a Hawk?— preguntó Adrienne, mientras su visión empezaba a nublarse. Pestañeó un momento y se aclaró.
54 El rostro encantador de Lydia permaneció pensativo, y por un largo momento pareció no poder contestar la pregunta en absoluto. Adrienne podría ver el desfile de recuerdos por su frente, algunos buenos, algunos evidentemente dolorosos. —Mi Douglas fue la segunda oferta de matrimonio que recibí, Adrienne. —¿Y la primera?— preguntó Adrienne, arrastrando las yemas de los dedos en el agua fresca, dulce de la fuente y salpicando después unas gotas en sus sienes. —Del Rey James. —¡Ah! Un hombre desdeñado. —Decididamente desdeñado. Y ni siquiera un poco perdonado. El Rey James había puesto su mente en mí y no podía disuadirlo. Era mi decimosexto verano, y yo estaba en la corte con tu madre, Althea. Recibimos muchas ofertas de matrimonio esa temporada, y James era uno de mis admiradores más ardientes. Yo no lo tomé demasiado en serio, él era, después de todo, el rey. Sólo más adelante descubrí cuán serio era, pero era demasiado tarde. Yo había puesto mis ojos en el Douglas cuando era apenas una niña. Y Douglas... bien, sólo diré que era un trabajo fácil persuadirlo—. Los ojos verdes centellearon con cariñosos recuerdos. —¿Así que el rey odia a Hawk porque desdeñaste su oferta de matrimonio? Eso parece increíblemente infantil. —Lo es. James fue estropeado desde el momento en que nació. Fue consentido, mimado y mal acostumbrado. Cuando tuvo edad para casarse, estaba irremediablemente malcriado. Nunca había oído la palabra no en su vida entera y tampoco tenía ninguna intención de oírla. Encontró absolutamente incomprensible que una mujer escogiera ser la esposa de un simple conde cuando podía ser la reina de toda Escocia. Adrienne pensó brevemente sobre la realeza de su tiempo. Qué muchísimo habría sacrificado cualquiera para ser princesa y reina algún día. Lydia había hecho una sabia elección cuando se había casado por amor. —Lo que lo destrozó de verdad era que fue lo bastante tonto para anunciar a su corte que yo iba a ser su reina, aún después de que yo hubiera rechazado sus propuestas en varias ocasiones. Me casé con mi Douglas el día siguiente a su 'proclamación', aunque no supimos que el rey realmente había anunciado públicamente sus intenciones hasta semanas después, cuando las noticias llegaron a Dalkeith finalmente. Mi marido dijo que habíamos hecho un enemigo poderoso ese día, pero creo que ninguno de nosotros supo cuán verdaderamente vengativo podía ser. Sospecho que hay muchas cosas sobre su servicio a James de las que Hawk nunca hablará. Se rumorea que James lo mantuvo amenazado con destruir Dalkeith a menos que Hawk obedeciera cada uno de sus antojos—. Su voz descendió a una muesca confidencial—. Hawk no lo sabe, pero solicité una audiencia con James, poco después de que empezara a oír cuentos de su servidumbre. Le pedí que abandonara su demanda por mi hijo—. Los ojos de Lydia se nublaron—. Él se rió y me dijo que si yo me hubiera casado sabiamente, Hawk habría sido el hijo del rey en lugar del sirviente del rey. Adrienne frotó su cuello y pestañeó fuertemente. Su visión estaba nublándose
55 alarmantemente y su cabeza estaba golpeteando con ferocidad. —Humillación pública— dijo densamente—. Nunca he encontrado al hombre que lo tomara bien. —Creo que también por eso James pidió que Hawk se casara por sus órdenes— continuó Lydia suavemente—. Sólo otra manera sutil de prolongar su venganza. Creo que casi se sintió estafado por la muerte de mi esposo, y me he preguntado a menudo lo que podría habernos hecho si mi marido hubiera vivido más tiempo. Lo que un hombre amargo como él podría hacer—. Lydia agitó su cabeza—. Me alegro de que seas tú, Adrienne. El rey lo odiaría si supiera cuán encantadora y sana realmente eres. Eres exactamente lo que necesitaba Hawk. Ninguna chica tímida, o simplemente confundida, sino una mujer con verdadero temple y profundidad. Adrienne se ruborizó de placer. El calor agregado hizo cosas alarmantes a su cabeza. —Dijiste que te casaste de nuevo. ¿Tienes más hijos?— preguntó, intentando aferrarse a la esencia de la conversación desesperadamente. La sonrisa volvió al rostro de Lydia. —Oh, sí. Adrian e Ilysse. Están en Francia con mi hermana, Elizabeth. En su última carta ella me advirtió que Adrian está volviéndose un pícaro incorregible y que casi ha perdido el interés en civilizar a Ilysse—. Lydia se rió—. Ilysse puede ser un poco voluntariosa e inmanejable por momentos. Te gustaría. Adrienne no sabía cómo tomarlo, por lo que no hizo comentarios. Además, no estaba sintiéndose en absoluto bien. Su visión era ahora doble, su estómago una agonía de retorcijones, y su boca se sentía seca, como llena de estropajos de algodón. Se esforzó en tragar. —¿Wallah hubbah hah?— graznó. —¿Adrienne?— Lydia la miró fijamente, con preocupación—. ¡Adrienne!—. Puso una mano contra la frente de la mujer más joven—. ¡Estás ardiendo! Adrienne gimió cuando cayó hacia adelante y se derrumbó en el sendero empedrado de guijarros. —¡Hawk!— gritó Lydia.
CAPÍTULO 9 —Veneno. El rostro de Hawk era austero y oscuro. Estudió el dardo diminuto que el viejo sanador había puesto en la tela cuidadosamente. —Callabron—. El sanador pasó sus dedos a través de su larga barba blanca y se levantó de una silla al lado de Adrienne.
56 Hawk gimió. El Callabron no era un veneno gentil. Contenía una toxina viciosa y lenta, que causaría dolor prolongado durante días antes de que acabara despacio en la muerte por sofocación, cuando la toxina paralizara el cuerpo. Hawk sabía que no había ninguna cura. Había oído hablar del veneno durante su servicio al Rey James. Se rumoreaba que había costado las vidas de muchos hermanos reales: cuando uno buscaba eliminar a un futuro rey, no se arriesgaba con un veneno que pudiera fallar. Hawk dejó caer la cabeza entre las manos y frotó furiosamente los ojos doloridos y nublados. La intensidad del calor de las altas llamas no estaba ayudando. Pero el calor la aliviaría, había dicho el sanador. Podría aplacar la fiebre. Aún así… ella moriría. ¡Tómame a mí, solamente sálvala a ella!, deseó Hawk con todo su corazón. —Podemos aliviar su dolor. Hay cosas que yo puedo darle…— dijo el sanador suavemente. —¿Quién?— gruñó Hawk, ignorando al anciano—. ¿Quién desearía hacer esto? ¿Por qué matarla? ¿Qué ha hecho ella? El sanador retrocedió y mantuvo los ojos cerrados. En la puerta, Lydia aspiró en una respiración elaborada. —¿Es Callabron, entonces? —Sí. La piel se ha teñido de negro alrededor de la abertura, y esas líneas verdes pálidas salen de él. Es la mordedura mortal del Callabron. —No puedo perderla, Hawk— demandó Lydia. Hawk levantó su cabeza despacio de sus manos. —Madre—. La palabra era una súplica desesperada, por ella y por sí mismo. Su madre la cuidaría mejor. Pero él sabía que ella no podía ayudarla. —Algunos dicen que es más humano acabar el sufrimiento en las fases tempranas— ofreció el sanador muy suavemente, sin encontrar la mirada de Hawk. —¡Basta!—. Hawk impuso silencio con un grito—. Si todo lo que puedes traer es oscuridad y condenación, ¡entonces vete! El orgullo y la indignación atiesaron la espalda del sanador. —Milord... —¡No! ¡No quiero nada! ¡Nosotros no la mataremos! ¡Ella no morirá! —Quizás los Rom podrían conocer alguna cura— sugirió Lydia suavemente. El sanador resolló desdeñosamente. —Le aseguro, milady, que los Rom no conocen nada por el estilo. Si yo le digo que no hay ninguna cura, puede estar segura de que nadie puede sanarla. Esa banda de vagos asesinos, timadores, y dedos ligeros no puede ciertamente...—. El viejo sanador encontró abruptamente la mirada oscura de Hawk. —Sería bueno intentarlo—. Hawk estaba de acuerdo con Lydia. —¡Milord!— protestó el sanador vehementemente—. ¡Los Rom no son más que andrajosos ilusionistas! Ellos están... —...acampando en mi tierra— lo cortó Hawk severamente—, como lo han hecho
57 por más de treinta estaciones, con mi bendición, así que guarda bien tu lengua, anciano. Si estás tan seguro de que no saben nada, ¿por qué debes preocuparte si vienen? El sanador sonrió con desprecio. —No creo que las danzas salvajes y los cantos y el olor a sucio de algunas cosas momificadas de quién sabe qué, serían buenos para mi paciente— espetó. Hawk resopló. Era obvio que el sanador no sabía nada sobre los Rom, la orgullosa banda de personas que huían de país en país buscando sólo la libertad para vivir donde ellos escogieran. Como tantos que se habían atrevido a luchar por lo que creían, frecuentemente fueron mal entendidos y temidos. La tribu gitana que acampaba en Dalkeith era una comunidad estable de personas talentosas y sabias. Aunque discutiblemente supersticioso, Hawk había encontrado muchos de sus "instintos" exactos. Pero ese sanador, como tantos otros, tenía miedo de lo que era diferente y entonces lo condenaba. La ignorancia se traducía en miedo, que rápidamente se volvía persecución. Hawk lanzó una intensa y acerada mirada al anciano y gruñó: —Algo que podría sanar a mi esposa sería bueno para ella. No me preocupa si se momifican cerebros de sapos. O momificaran cerebros de sanadores, si vamos al caso. El sanador cerró la boca e hizo una rápida señal de la cruz. Hawk frotó sus ojos y suspiró. Los Rom eran tan buena chance como cualquier otra. Ordenó a un guardia de la puerta despachar rápidamente a un mensajero al campamento. —Creo que estás cometiendo un gran error, milord. —El único error que está cometiéndose en este cuarto es que estás abriendo tu boca de nuevo— gruñó Hawk. El sanador se irguió furiosamente, sus viejas articulaciones estallando en protesta. Con los labios fruncidos, quitó un frasco de piedra sellado con cera y firmemente tapado de dentro de su túnica. Lo puso en el hogar; entonces con la audacia y la temeridad adquirida por aquéllos que han sobrevivido plagas, hambre y guerras para alcanzar una vejez avanzada, el sanador se atrevió a agregar: —Podrías escoger usarlo cuando tus Rom fallen. Porque fallarán— antes de huir del cuarto en una agitación de crujidos de articulaciones y miembros delgados. Hawk agitó su cabeza y miró pensativamente a la mujer estremeciéndose en la cama. Su esposa. Su esposa agonizante, encantadora, orgullosa, tempestuosa. Él se sentía absolutamente desvalido. Lydia cruzó el cuarto y tiró de la cabeza de su hijo hacia el consuelo de su pecho. —Hawk, mi dulce Hawk— murmuró ella, con esos sonidos sin sentido que sólo una madre conoce. Un momento largo pasó, entonces Hawk retiró su cabeza. Si él no podía ofrecerle consuelo a su esposa, él no aceptaría consuelo de su madre. —Dime de nuevo exactamente lo que pasó en los jardines.
58
—Ven, dulce prostituta— ordenó Adam, y Esmeralda obedeció. Ella estaba ahora más allá de la redención. Esmeralda sabía quién era Adam Black al ir hacia él. Su gente siempre lo había sabido, y acordaban ser cautelosos. Particularmente al tratar con él: incitar su ira, o meramente volverse foco de su atención, podría ser la copa de la muerte para una nación entera. Y aunque ese poder fenomenal inspiraba inmenso terror en las venas de Esmeralda, también era un afrodisíaco irresistible. ¿Qué lo había traído allí?, se preguntó ella. Fue su último pensamiento coherente cuando él empezó a hacer esas cosas a su cuerpo que la volvían loca. Su rostro estaba oscuro de pasión sobre ella, dorada en la luz ambarina del fuego bajo el serbal. El olor de sándalo y jazmín subió de la tierra humeante alrededor de ellos. Apenas amanecía cuando ella pudo finalmente arrastrarse de su forja. Adam chasqueó sus dedos y consideró su estrategia mientras miraba a la mujer vacilante salir de su tienda con piernas débiles. —¡Bromista! La palabra vino repentinamente, áspera y condenatoria. Adam se tensó. —¿Llamaste, mi Rey?— preguntó, dirigiéndose a su amo invisible. —¿Qué has hecho esta vez, Adam? —Estaba haciendo mis cosas con una muchacha gitana, ya que preguntas. ¿Qué sucede? —La Bella está agonizando. —¿Adrienne?— se sobresaltó Adam—. No. No por mi mano. —Bueno, ¡arréglalo! —De verdad, mi Rey, yo no tuve nada que ver con eso. —No me preocupa. Arréglalo. Nuestra Reina estaría furiosa si arriesgáramos el Pacto. —Lo arreglaré. ¿Pero quién buscaría ver en la tumba a la Bella? —Es tu juego, Bromista. Ejecútalo más cuidadosamente. Ya la Reina pregunta por ti. —¿Me extraña?— se regocijó Adam por un momento. Finnbheara resopló. —La puedes haber agradado en el pasado, pero yo soy su Rey.
Adrienne estaba ardiendo. Atada a una estaca, como una bruja antigua entrampada
59 entre una montaña de maderas llameantes, mientras los aldeanos miraban plácidamente. ¡Ayúdenme!, rogó a través de los labios resecos cuando se convulsionó en el humo fluctuante. Se estaba ahogando, sofocada, y entonces sintió la sensación horrorosa de mil hormigas de fuego que echaban a correr frenéticamente una y otra vez bajo su piel. Ella ignoraba que Hawk lavaba con esponjas su frente, bañando su cuerpo con telas frescas, y envolviéndola en sedas suaves. Él empujó pámpanos húmedos de pelo de su frente y la besó suavemente. Atizando el fuego, regresó rápidamente para descubrirla revolviéndose con violencia contra el capullo cómodo de mantas que el sanador había asegurado podría aliviar su fiebre. La desesperación lo absorbió, más brutal y salvaje que la más feroz tormenta de las Highlands. Un gemido primitivo escapó de sus labios cuando Hawk miró los rasguños perversos de su piel, donde ella se había rascado en un esfuerzo vano por suavizar el ataque de la bestia feroz que la fiebre habría conjurado para atormentarla. Ella se rascaría hasta quedar en carne viva si no la detenía, y sin embargo, no podía aún ligar sus manos como el sanador había recomendado. Una visión de ella fatigándose contra las ataduras fluctuó a través de los ojos de su mente, y se tragó un aullido amargo de furia impotente. ¿Cómo podría emprender él la guerra contra un invasor invisible que no tenía ninguna vulnerabilidad conocida? ¿Cómo podría derrotar él un veneno que no tenía ninguna cura? Sólo hizo una pausa de un latido de corazón antes de arrancar la camisa de su cuerpo y dar puntapiés para sacarse las botas. Vestido sólo con su kilt, subió a la cama y se envolvió alrededor de ella, apretando la espalda de la muchacha contra él herméticamente. —¡Adrienne!— maldijo bruscamente cuando la acunó en sus brazos. ¿Cómo podría sentir tanto dolor por una virtual extraña? ¿De dónde salía ese sentimiento de que ellos debían haber tenido más tiempo? Apoyó su espalda contra la pared y la acunó entre sus piernas, sus brazos envolviéndola herméticamente mientras ella se agitaba y estremecía, su barbilla descansando sobre la cabeza dorada. En la profunda noche la fiebre alcanzó su punto máximo, y ella habló y lloró lágrimas plateadas. Nunca sabría que él las besó, una por una. Nunca sabría que él escuchó con un corazón dolorido cuando lloró por un hombre que no la merecía, y que él deseó con todas sus fuerzas haber sido el primer hombre que ella había amado. Ever-hard3 Darrow Garrett. El bastardo que había roto el corazón de su esposa. ¿Qué tipo de escocés que se respetara a sí mismo se llamaría Ever-hard? 3
Juego de palabras. Eberhard se pronuncia como Ever-Hard, siempre-duro. (N. de la T.)
60 En las horas pequeñas de alba, Hawk tocó el ébano liso de la pieza de ajedrez que Grimm le había dado, y que Adrienne había pedido en su delirio. Él la estudió y se preguntó por qué esa pieza del juego era tan importante para que, cuando estaba muriendo, la buscara tan desesperadamente en los corredores ardientes de su mente.
Fue la conmoción la que lo despertó, arrastrándolo de un profundo e insomne sueño. Negándose a abrir los ojos, sintió su ambiente primero con sus sentidos. ¡Condenación, ella todavía estaba ardiendo! Más caliente, si era posible. Su esposa de días escasos que moría en sus brazos. ¿Qué lo había despertado? ¿Era el Rom, finalmente, que había llegado? —¡Permíteme pasar!— la voz del herrero tronó desde más allá de la puerta cerrada, lo bastante ruidosamente para sacudirlo. Hawk despertó totalmente. La voz de ese hombre hizo que su cuerpo se preparara para la batalla. —Hawk te matará, hombre— se mofó Grimm—. No le gustará que hayas venido, y no está de buen talante. Hawk asintió, de acuerdo con las palabras de Grimm, y se alegraba de haber apostado un guardia fuera del cuarto Green Lady. Sería indescriptible lo que podría haber hecho si despertaba para encontrar al arrogante herrero asomándose en su presente estado de ánimo. —¡Estúpidos! Ya dije que puedo curarla— espetó el herrero. Hawk se tensó al instante. —¿Dices que soy estúpido?— la voz de Grimm crujió con escepticismo—. No, ¡un estúpido es quien piensa hay una cura para un veneno como el Callabron! —¿Te atreves a arriesgarte, Grimm?— preguntó el herrero fríamente. —Permítele pasar— pidió Hawk a través de la puerta cerrada. Él oyó el sonido de espadas con una cuchillada metálica cuando los guardias separaron las hojas cruzadas que habían estado obstruyendo la entrada al cuarto Green Lady, y entonces Adam apareció en la puerta, llenando casi por completo el marco. —Si vinieras aquí pensando jugar conmigo, Adam Black, vete antes de que derrame tu sangre y la vea corriendo en mi suelo. Sería una distracción pequeña, pero me haría sentir mejor. —¿Por qué la sostienes de esa manera? ¿Tan cerca, como si la amaras? Hawk apretó sus brazos alrededor de ella. —Está muriendo. —Pero apenas la conoces, hombre. —No tengo ninguna razón por la que tenga sentido. Pero me niego a perderla. —Ella es hermosa— ofreció Adam.
61 —He conocido a muchas mujeres hermosas. —¿Ella es más hermosa que las otras? —Ella es más que las otras—. Hawk acarició su mejilla suavemente contra su pelo— . ¿Por qué has venido aquí? —Oí que era Callabron. Yo puedo curarla. —No pienses tentarme con quimeras, herrero. No me traigas esperanzas falsas o terminarás muriendo con ella. —No pienses en tentarme con quimeras, Lord Hawk— hizo eco tersamente Adam—. Además, digo la verdad sobre una cura. Hawk estudió al herrero un momento cuidadoso. —¿Por qué harías eso, si puedes? —Me beneficio totalmente, te lo aseguro—. Adam se acercó a la cama y se sentó en el borde. Extendió su mano, entonces la detuvo en mitad del movimiento ante la mirada en el rostro de Hawk—. No puedo sanarla sin tocarla, temible Hawk. —Te burlas de mí. —Me burlo de todo. No lo tomes tan personalmente. Aunque en tu caso particular, significa bastante personalmente. Pero en esto, te ofrezco la verdad. Yo tengo la cura. Hawk resopló y apretó sus brazos protectoramente sobre su esposa. —¿Cómo puede pasar que un simple herrero tenga el conocimiento de una cura inestimable? —Pierdes el tiempo haciendo preguntas mientras la señora muere. —Dámelo entonces, herrero. —Oh, no. No tan fácilmente. —¿Ahora quién está perdiendo el tiempo? Yo quiero la cura. Dámela y vete, si realmente la tienes. —Un don por un don— dijo Adam rotundamente. Hawk había sabido que eso vendría. El hombre quería a su esposa. —Hijo de perra. ¿Qué quieres? Adam sonrió abierta, pícaramente. —Tu esposa. La salvaré. Y la tendré. Hawk cerró los ojos. Debía haber disparado al herrero bastardo cuando había tenido la oportunidad. ¿Dónde infiernos estaba el Rom, sin embargo? Ellos debían haber estado en ese momento en Dalkeith. El herrero podría sanar a su esposa, o eso decía. El Rom podría no saber nada. Y todo lo que el herrero quería a cambio de salvar la vida de su esposa, era a su esposa. Cada fibra en su cuerpo gritaba en desafío. ¿Confiar a esa mujer, dejar su cuerpo y su lujuriosa naturaleza a merced de otro hombre? Nunca. Hawk forzó a sus ojos a abrirse y miró fijamente al hombre llamado Adam. ¿Permitir a ese arrogante, soberbio bastardo de herrero levantar su cuerpo sobre su esposa y capturar sus gemidos de placer en sus
62 labios? Los labios del herrero aún ahora estaban encorvados en una sonrisa cruel mientras saboreaba la guerra emprendida dentro de Hawk. Hawk controló su cara para demostrar una calma impasible. Nunca traiciones tus
sentimientos reales. Nunca les permitas ver lo que estás pensando cuando te hieren en lo más profundo. Qué bien había aprendido esa lección del Rey James. Sin embargo, aún así, cualquier cosa para que ella pudiera vivir. —Una mujer no es un don a ser concedido. Yo te la daré si, y sólo si, ella te desea— dijo él finalmente. Si ella muriera, él la perdería. Si ella viviera, por el precio de salvarla, él la perdería también. Pero entonces de nuevo... quizá no. Incapaz de esconder la rabia que sabía debía estar ardiendo en sus ojos, él los cerró de nuevo. —Hecho. Me la darás si ella me desea. Recuerda tus palabras, Lord Hawk. Hawk se echó atrás. Cuando abrió los ojos de nuevo, Adam estaba pasando una mano sobre el rostro de su esposa. El sudor brillaba en gotas transparentes sobre sus labios y su frente. La herida en su cuello estaba verde alrededor de su boca teñida de negro. —Tócala, herrero, pero para nada más que curarla— advirtió Hawk. —Por ahora. Cuando ella se cure, la tocaré todo lo que ella quiera. —"Ella quiera" es la palabra importante. Adam puso su palma contra la mejilla de Adrienne, estudiando intensamente la herida en su cuello. —Necesito agua hirviendo, compresas y una docena de linos hervidos. —Tráeme agua hirviendo, compresas y una docena de linos hervidos— rugió Hawk a la puerta cerrada. —Y te quiero fuera de este cuarto. —No. No había más finalidad en la muerte que en la negativa de Hawk. —Sales o ella muere— murmuró Adam, como si dijera meramente: Está lloviendo,
¿lo habías notado? Hawk no movió un músculo. —Sidheach James Lyon Douglas, ¿tienes alguna opción?— se preguntó Adam. —Conoces todos mis nombres. ¿Cómo sabes tanto de mí? —Mi trabajo es saber mucho de ti. —¿Cómo sé que no le disparaste tú con algún veneno oscuro parecido al Callabron, y ahora estás falsificando una cura, todo simplemente para poder robarte a mi esposa? —Absolutamente—. Adam se encogió de hombros. —¿Qué?— gruñó Hawk. Los ojos de Adam relucieron como las piedras duras. —No lo sabes. Debes hacer una elección. ¿Puedes salvarla tú a estas alturas, Lord Hawk? No lo creo. ¿Cuáles son tus opciones? Ella está muriendo por algo, es simple de ver. Piensas que es Callabron, pero no estás seguro. Cualquier cosa que sea, está matándola. Yo digo que puedo curarla y pedir un don a cambio. ¿Qué opción tienes,
63 realmente? Dicen que tomas decisiones duras haciéndolas parecer fáciles. Dicen que eres un hombre que movería una montaña sin pestañear, si quisieras que esa montaña se moviera. Dicen que tienes un sentido infalible de justicia, lo bueno y lo malo, honor y compasión. Dicen, también…—. Adam hizo una mueca ante eso—, que eres sumamente bueno entre las sábanas, o es lo que una mujer dijo, y me ofendió en grado sumo. De hecho, se dice demasiado sobre ti para mi gusto. Vine aquí para odiarte, Hawk. Pero no vine para odiar a esta mujer que reclamas como tu esposa. Adam y Hawk se miraron fijamente, con violencia apenas contenida. Adrienne sollozó rígidamente y se estremeció en los brazos de Hawk. Su cuerpo se convulsionó, después se tensó como si tirara rígido en un potro de tormento. Hawk tragó duro. ¿Qué opción? No había ninguna opción, ninguna opción en absoluto. —Cúrala— murmuró él a través de los dientes apretados. —¿Concedes mi don?— preguntó el herrero. —Como acordamos. Sólo si ella te escoge. —No pondrás ninguna restricción cualquier oportunidad que ella escoja pasar conmigo. La cortejaré a partir de este día y no la advertirás sobre mí. Ella es libre de verme cuando quiera. —Yo estoy cortejándola también. —Ese es el juego, Hawk— dijo Adam suavemente, y Hawk entendió finalmente. El herrero no quería a su esposa entregada libremente. Él quería un concurso, una batalla por sus favores. Él quería un desafío abierto, y pensaba ganar. —Lo odiarás cuando te la arrebate, temible Hawk— prometió el herrero—. Cierra la puerta al salir.
CAPÍTULO 10 —¿Cómo es posible que las palabras de un hombre puedan volverse contra él antes de que tenga una oportunidad incluso de verlo venir e intentar detenerlo, Grimm? Hawk había empezado a beber desde el momento la puerta había cerrado tras su esposa y el herrero. Había estado intentando con determinación conseguir un dolor de cabeza, unos pies tambaleantes, una borrachera para olvidarlo todo, y no estaba teniendo éxito. —¿Crees que él puede curarla, Hawk? Hawk pensó un momento. —Sí, Grimm. Lo hago. Hay algo antinatural sobre Adam Black, y yo quiero averiguar qué es.
64 —¿Qué sospechas? —No lo sé. Grimm, quiero que averigües todo lo que puedas sobre el hombre. Habla con todos en la propiedad hasta que consigas algunas respuestas. De dónde vino, cuándo, con quién se relaciona, lo que hace todo el día. Quiero saber sobre cada respiración que haga, cada vez que orina. —Entendido, Hawk. —Bien. Se volvieron a mirar fijamente la puerta del cuarto Green Lady. Habían pasado horas desde que el herrero había cerrado la puerta. Ni un sonido había escapado desde entonces. —¿Quién intentaría matarla, Hawk?— especuló Grimm—. Mad Janet era prácticamente una reclusa. Según los rumores en Comyn Keep, menos de cinco personas la han visto alguna vez. ¿Cómo podría una chica hasta ahora fuera de circulación ofender lo bastante a alguien para provocar un asesinato? Hawk frotó su cabeza cansadamente. Su estómago estaba latiendo y el whisky no estaba ayudando. En un impulso súbito envió la botella lejos de él, hacia Grimm. —No me permitas beber más. Necesito tener la cabeza clara, y no puedo pensar ahora mismo. Él está tocándola, Grimm. Él podría estar bañándola, mirándola... Y quiero matarlo. —Hazlo entonces, cuando la haya curado— dijo sencillamente Grimm. —¡No puedo! —Entonces yo lo haré por ti— dijo Grimm, siempre leal. —No. Hicimos un pacto. —¿Hiciste un pacto con él?— los ojos de Grimm se abrieron enormes—. ¡Condenado sea todo, hombre! Nunca rompes un pacto. ¿Por qué serías tan tonto como para hacer un pacto con un hombre que no puedes tolerar? —Él puede salvar a mi esposa. —¿Cuándo llegaste a tener esos sentimiento para con Mad Janet, si juraste nunca tomarla como esposa? —Cierra el pico, Grimm. —¿Cuál es el pacto, Hawk?— persistió Grimm. —Él quiere a Adrienne. —¿Le diste a Adrienne? —Grimm, no más preguntas. Simplemente averigua todo sobre ese hombre llamado Adam Black. —Te lo aseguro, lo haré.
—No tienes un solo defecto, Bella— dijo el herrero con sus ojos negros como el
65 carbón deslizándose sobre el cuerpo desnudo retorcido en las sábanas húmedas. —Sin defecto la-la-le— musitó Adrienne soñadoramente. El calor estaba menguando, despacio. —Decididamente perversa. Él no podía saberlo. No era posible. —¿Qué quieres decir con eso?—. Ella se esforzó en formar las palabras, y no estaba segura de haber hecho algún sonido incluso. —Sólo que debe haber algo criminal en una mujer tan hermosa— contestó él maliciosamente. —No hay nada criminal sobre mí— ella objetó a la distancia. —Oh, Bella, pienso que hay mucho de criminal en ti. —Hay algo anormal en ti, Adam— masculló Adrienne mientras se agitaba inquietamente. —Es verdad— contestó él sencillamente—, ciertamente no hay nada de normal en mí. Dame tu mano, Bella, yo te mostraré lo que no es normal. Y entonces hubo agua fresca, un océano espumoso sobre el polvo de arenas blancas. El murmullo de un oleaje manso que se impulsaba encima de la playa, arena fresca bajo los dedos de los pies desnudos. Ninguna hormiga, ningún potro de tortura, ningún fuego. Sólo paz en su paraíso favorito en el mundo, la costa de Maui donde ella había veraneado con sus amigas. Días hermosos, dichosos, que habían pasado allí con jugo de naranjas recién exprimidas y el verano interminable en la playa, los pies desnudos salpicando al borde de la marea. Y entonces las imágenes más extrañas. Olor de jazmín y sándalo. Arenas blancas como copos de nieve punteada con tiendas de seda fucsia y mariposas en cada rama de cada serbal. Un lugar improbable. Y ella estaba descansando en las arenas frescas, sanada por olas tropicales. —Bella, mi Bella. Deséame. Siénteme, ten hambre de mí y aplacaré tu necesidad. —¿Hawk? El enojo de Adam era palpable en el aire. Adrienne forzó sus ojos a abrirse y jadeó. Si su cuerpo la hubiera obedecido, se habría levantado inmediatamente de la cama. Pero no la obedecía. Yacía fláccido y débil en la cama mientras su temperamento en cambio se disparaba. —¡Vete de mi cuarto!— gritó ella. Por lo menos su voz no había perdido su vigor. —Estaba asegurándome simplemente si tu frente estaba fresca—. Adam sonrió abierta, pícaramente. —¡Estúpido cabeza de chorlito! ¡No me importa por qué estás aquí, simplemente vete! Finalmente su cuerpo obedeció un poco y ella consiguió asir con los dedos un vaso de la mesa al lado de la cama. Demasiado débil para tirarlo, pudo por lo menos resbalarlo fuera de la mesa. El vaso cayó al suelo y se estrelló. El sonido la apaciguó ligeramente. —Estabas muriendo. Yo te curé— recordó Adam.
66 —Gracias. Ahora vete. Adam pestañeó. —¿Eso es todo? ¿Gracias, ahora vete? —¡No pienses soy tan tonta para no comprender que estabas tocando mis pechos!— susurró ella furiosamente. Ante la mirada desconcertada en su rostro, Adrienne comprendió que él había pensado de hecho que había estado inconsciente. —¡Así que mi agradecimiento será todo lo que conseguirás, herrero!— gruñó ella—. ¡Odio a los hombres guapos! ¡Los odio! —Lo sé—. Adam sonrió con placer real y obedeció su orden. Adrienne apretó los ojos cerrados firmemente, pero en el interior rosado grisáceo de sus párpados, se levantaron las sombras. Imágenes de ser sostenida entre los muslos duros como piedras de Hawk, envuelta en brazos que eran bandas de acero. Su voz murmurando su nombre una y otra vez, llamándola para volver, ordenándole volver. Exigiendo que viviera. Palabras susurradas de… ¿qué? ¿Qué había dicho él?
—Ella vive, Lord Buitre. —Hawk. —Ambas son aves de rapiña. ¿Qué diferencia hay? —Un buitre es un carroñero. Un halcón selecciona su caza tan cuidadosamente como un águila. Acecha con la misma convicción infalible. Y falla con una frecuencia que podría definirse... como nunca. —Nunca— meditó Adam—. No hay ningún absoluto, Lord Hawk. —En eso estás equivocado. Yo escojo, yo sujeto, yo persigo, yo comprometo, yo logro. Lo que, mi amigo errante, es un absoluto. Adam agitó su cabeza y estudió a Hawk con fascinación clara. —Un adversario digno. La caza empieza. Ningún engaño. Ningún truco. No puedes prohibirla de mí. Y sé que ya lo intentaste. Confirma tus reglas. Hawk inclinó su cabeza oscura. —Ella escoge— permitió firmemente—. No le prohibiré nada. Adam asintió, una inclinación satisfecha cuando sumergió sus manos profundamente en los bolsillos de sus pantalones sueltos y esperó. —¿Bien? Sal de mi castillo, herrero. Tienes tu lugar, y no está entre mis paredes. —Podrías intentar agradecérmelo. Ella vive. —No estoy seguro de que no seas la razón de que ella casi muriera. Ante eso, la frente de Adam se arrugó pensativamente. —No. Pero ahora que pienso en ello, tengo trabajo que hacer. ¿Me pregunto… quién intentaría matar a la Bella, si no yo? Y yo no lo hice. Si hubiera sido yo, estaría
67 muerta. Ningún veneno lento de mi mano. Muerte rápida o nada. —Eres un hombre extraño, herrero. —Pero seré pronto muy familiar para ella. —Ruega a los dioses que ella sea más sabia que eso— masculló Grimm cuando Adam salió silenciosamente del corredor oscuro. La noche había caído y las lámparas del castillo todavía estaban apagadas. Hawk suspiró pesadamente. —¿Qué trato hiciste con ese diablo?— preguntó Grimm en una voz escasamente audible. —¿Piensas que él puede serlo? —Algo no es natural sobre ese hombre y yo pienso averiguarlo. —Bien. Porque él desea a mi esposa, y ella no me desea. Y yo la vi ansiarlo con hambre en los ojos. Grimm hizo una mueca de dolor. —¿Estás seguro de que no la deseas sólo porque ella no te desea y él la quiere? Hawk agitó su cabeza despacio. —Grimm, no tengo palabras para explicar lo que ella me hace sentir. —Siempre tienes palabras. —No esta vez, lo que me advierte verdaderamente que estoy en un gran problema profundo y que puede ponerse más grande. Tan grande como mi deber de conquistar a esa chica. ¿Piensas que estoy hechizado? —Si el amor pudiera embotellarse, o el tiro del arco de Cupido, mi amigo…— susurró Grimm en la brisa que se arremolinó en la estela de Hawk cuando entró en la cámara de Adrienne.
En las semanas siguientes Hawk se preguntaría muchas veces por qué el Rom, en quien confiaba y a quien valoraba, y quien había creído retribuía esos sentimientos, nunca había ido a cuidar a su esposa durante esos días terribles. Cuando habló con su guardia, el hombre dijo que había entregado el mensaje. No sólo el Rom no había venido, sino que todos ellos estaban visiblemente ausentes de Dalkeith. No habían hecho ningún viaje al castillo para cambiar sus mercancías. No habían pasado ninguna tarde tejiendo cuentos en el gran hall ante un extasiado y deslumbrado público. Nadie de los Rom se acercó a Dalkeith-Upon-the-Sea; se mantuvieron en sus campos, fuera de los límites de los serbales. Ese hecho ocupó brevemente la mente de Hawk, pero rápidamente se perdió en el grueso de preocupaciones más pesadas. Se prometió resolver sus preguntas con una visita al campamento gitano una vez que su esposa estuviera sanada totalmente y el asunto con el extraño herrero estuviera resuelto. Pero pasaría algún tiempo antes de que
68 él hiciera el viaje al campamento de los Rom; y por ese tiempo, las cosas habrían cambiado inmensamente.
Adrienne flotó de su letargo curativo para encontrar a su marido mirándola intensamente. —Pensé que te había perdido—. El rostro de Hawk era oscuro, brillante a la luz del fuego, y fue la primera cosa que vio cuando abrió los ojos. Le tomó varios largos instantes aquietar el algodón que había reemplazado su cerebro. Con la vigilia llegó el desafío. Mirar a ese hombre simplemente hacía aflorar su temperamento. —No puedes perder algo que no tienes. Y nunca me tendrás para empezar, Lord Hawk— masculló ella. —Todavía— él corrigió—. No te he tenido todavía. Por lo menos no en el sentido que te tendré. Debajo de mí. Desnuda, tu piel de seda resbaladiza por mi amor. Mis besos. Mi hambre—. Él paseó la yema de su dedo pulgar a lo largo de la curva de su labio inferior y sonrió. —Nunca. —Nunca digas nunca. Sólo te hace sentirte más tonta cuando terminas haciéndolo. Y no querría que tú te sintieras demasiado tonta, chica. —Nunca— dijo ella más firmemente—. Y nunca digo nunca a menos que esté absolutamente segura de que nunca cambiaré de idea. —Hay muchos nuncas allí, mi corazón. Ten cuidado. —Tu corazón es una ciruela arrugada. Y quise decir cada uno de esos nuncas. —Dilo cuanto quieras, chica. Sólo hará más agradable domarte. —¡No soy una yegua para ser domada! —Ah, pero hay muchas similitudes, ¿verdad? Necesitas una mano fuerte, Adrienne. Un jinete seguro, que no se desanime por tu voluntad fuerte. Necesitas a un hombre que pueda manejar tu resistencia y pueda disfrutar tu carrera. Yo no te domaré para montarte. No. Yo te domaré para la percepción de mi mano y exclusivamente de la mía. Una yegua domada para montar permite a muchos jinetes, pero un caballo salvaje domado al calor de una mano... no pierde nada de su fuego, pero aún así no permite a nadie sino a su verdadero amo montarla. —Ningún hombre ha sido alguna vez mi amo, y ninguno en la vida lo será. Mantén esa regla en tu cabeza, Douglas—. Adrienne rechinó sus dientes cuando se esforzó en enderezarse. Era duro intentar mantener su terreno en una conversación mientras su espalda se sentía ridículamente débil, mirando a este Goliath de hombre—. Y acerca de montarme… Para su mortificación, e inmenso entretenimiento de Hawk, ella de deslizó de nuevo en el letargo curativo sin completar el pensamiento.
69 Sin que él lo supiera, ella lo completaba en sus sueños. ¡Nunca! su mente hirvió, flotando dentro del sueño, mientras era atraída hacia un gran corcel negro con fuego en los ojos.
CAPÍTULO 11 —No es a mí a quien alguien están intentando matar— repitió Adrienne. Se hundió en un montón de almohadas afelpadas y mantas de lana, y se sintió inevitablemente tragada por una montaña de plumas. Cada vez que se movía, la cama se movía con ella. Estaba empujándola cada vez más adentro, como en un capullo apretado—. Quiero levantarme, Hawk. Ahora—. Lamentablemente su voz no terminó pareciendo tan firme como había pensado. Tendría, debería tener más fuerza, especialmente al estar en una cama mientras intentaba discutir con ese hombre en particular, que esparcía sus pensamientos como hojas al viento, en una mezcla de imágenes apasionadas; piel bronceada contra pálida, ojos de ébano y besos calientes. Hawk sonrió, y ella tuvo que contener el impulso aplastante de sonreír a cambio, como una idiota. Él era tan hermoso como sombrío, pero cuando sonreía, ella estaba en grave peligro de olvidarse de que era el enemigo. Y nunca debía olvidar eso. Por lo que utilizó su enorme frustración para un buen uso, y se tradujo en un ceño impresionante. La sonrisa del hombre se marchitó. —Chica, lo intentaron contigo ambas veces. ¿Cuándo vas a enfrentar los hechos? Debes protegerte. Te acostumbrarás a eso. Al poco tiempo ni siquiera los notarás—. Él gesticuló hacia la docena de hombres musculosos que estaban de pie fuera del cuarto Green Lady. Ella lanzó una mirada helada a sus guardias de "élite" cuando él los llamó. Tenían piernas anchas, los brazos cruzados por encima de los esbeltos y anchos pechos. Caras implacables, pétreas, y todos ellos con físicos que harían que Atlas se considerara medio encogido bajo su peso. ¿Dónde engendrarían esa clase de hombres? ¿En Bonny y Braw Beefcake Farm? Ella resopló su aversión. —No entiendes que si están ocupados protegiéndome a mí, el asesino, quienquiera que sea, va a lograr su objetivo después. ¡Porque no soy yo! —¿Te llaman Mad Janet porque te niegas a aceptar la realidad?— preguntó él—. La realidad es que alguien te quiere muerta. La realidad es que sólo estoy intentando protegerte. La realidad es que eres mi esposa y siempre te mantendré a salvo del peligro—. Él se apoyó más cerca mientras hablaba y puntualizando la palabra realidad en sus frases con una puñalada afilada de aire delante de ella. Adrienne lo compensó
70 encogiéndose más profundamente en su nido de plumas cada vez que él señaló con el dedo. —Es mi deber, mi honor, y mi placer— continuó él. Sus ojos al recorrerla se detuvieron en su rostro y se oscurecieron con deseo—. La realidad… ah… la realidad es que eres exquisitamente hermosa, mi corazón— dijo de repente con voz áspera. Su voz conjuró las imágenes de crema dulce mezclada con fino whisky cubierto con cubos de hielo. Fino y tempestuoso al mismo tiempo. La debilitó, y estrelló rotundamente la poca calma que había estado abrazando firmemente alrededor de ella. Cuando él mojó su labio inferior con su lengua, su boca se secó como un desierto. Y sus oscuros ojos moteados de oro eran una promesa ardiente de pasión interminable. Los ojos masculinos se quedaron atrapados en sus labios y... oh, pero él iba a besarla y ¡ella debía hacer algo para prevenir eso! —Es tiempo de que sepas la verdad. Yo no soy Mad Janet— espetó ella al decir algo, cualquier cosa para impedir que sus labios exigieran de los suyos ese embriagador placer—. Y por enésima vez, ¡no soy tu maldito corazón! Él estuvo de acuerdo al instante. —No pensé que lo fueras. Loca, quiero decir. Pero eres mi corazón, te guste o no. Por el momento, nadie lo sabe excepto Lydia; todos piensan que estás loca, pero nosotros dos sabemos que eres brillante y capaz. Excepto cuando se trata de dos cosas: tu seguridad y yo. Eres completamente irrazonable sobre esos dos problemas—. Él encogió uno de sus hombros musculosos—. Por eso estoy teniendo esta pequeña charla contigo. Para ayudarte a ver las cosas más claramente. —¡Oooh! Ésas son las dos cosas con las que estás siendo tan testarudo. ¡Yo no estoy en peligro y no te deseo! Él se rió. Condenado hombre, se rió. —Estás en peligro, y acerca de desearme…—. Él se movió más cerca. Su peso hizo bajar los resortes al lado de ella, causando un cambio de equilibrio y haciéndola rodar alarmantemente. Directo a sus brazos. Cuán conveniente, ella pensó sardónicamente. Ahora entendía por qué habían usado todos aquellos resortes en los días antiguos. Y por qué habían tenido tantos niños. —Tienes razón, te deseo... Él se tensó. —¿Lo haces? —...fuera de mi cuarto— ella continuó—. Fuera de mi vista y fuera de mi vida. No entres en mi espacio, no respires mi aire ni siquiera, ¿okay? —Es mi aire, por el momento, por ser laird y todo eso. Pero podrías persuadirme para compartirlo contigo, dulce esposa. ¡Él estaba sonriendo! —¡No soy tu esposa! ¡O por lo menos, no la que se suponía que conseguirías! Yo soy de mil novecientos noventa, casi quinientos años en el futuro, en caso de que no sepas sumar, y Comyn mató a su propia hija. ¿Cómo? No lo sé, pero tengo mis sospechas, y no
71 tengo la menor idea de cómo terminé en su regazo. Pero él tenía que casar a alguien contigo, dijo que yo era una merced divina... ¡por lo que me usó cuando aparecí! Y esa es la historia larga y la corta de cómo terminé pegada contigo. Eso era. Ya estaba fuera. La verdad. Eso debía detenerlo de cualquier plan de seducción. No importaba si lo que Lydia había dicho sobre el Rey James era verdad, si con eso arriesgaba al clan Douglas entero. Sus palabras impedirían que sus labios alcanzaran los suyos y ése era el peligro más inminente que ella podía ver. Incluso la ira de reyes vengativos realmente parecía poco amenazante. Un hombre guapo más, un corazón roto más. Hawk permaneció inmóvil. La estudió un largo momento en silencio, como digiriendo lo que había dicho. Entonces una sonrisa tierna quitó las nubes de sus ojos. —Grimm me dijo que tejiste cuentos de aspecto extraño. Dijo que tenías una imaginación épica. Tu padre le dijo a Grimm cómo rogaste que te permitiera ser su bardo, en lugar de su hija. Chica, no tengo nada contra un buen cuento y escucharé de buena gana, pero sólo si aceptas mis consejos sobre tu seguridad. Adrienne contuvo un frustrado suspiro que envió un mechón de su pelo rubio platino a acariciar el rostro de Hawk. Él lo besó cuando resbaló suavemente por su boca. Las llamas se desplegaron en su vientre. Ella cerró los ojos y recogió calma de las esquinas de su alma. No pensaré en él besando cualquier parte de mí, se dijo firmemente. —No soy la hija de Red Comyn— suspiró y cerró los ojos más firmemente. ¿Cuándo iba a comprender que cerrar los ojos no lo hacía desaparecer? Los abrió de nuevo. Oh, santo cielo, pero el hombre era magnífico. Ella pensó, con un poco de orgullo, que el que pudiera detestarlo tan intensamente, ser tan objetiva aún bajo su hermosa mirada era una señal segura de madurez. —No, no importa. Eres ahora mi esposa. Eso es lo importante. —Hawk... —Calla, chica. Adrienne se calmó, absorta en la calidez de las manos del hombre sobre las suyas. ¿Cuándo había tomado sus manos? ¿Y por qué no se había apartado ella instintivamente? ¿Y por qué estaba el movimiento lento, sensual de su piel contra la suya, embriagándola así? —Adrienne… ese Callabron. Para trabajar correctamente debe entrar en el cuerpo a través de un vaso importante de sangre—. Sus dedos acariciaron ligeramente la débil marca roja que todavía arrugaba la piel translúcida de su garganta—. Esto no es ningún tiro casual. Éste era el objetivo perfecto. —¿Quién querría matarme?—. Ella tragó firmemente. ¿Cómo podría querer alguien hacerlo? Nadie allí la conocía. Pero… ¿y si alguien quisiera matar a Mad Janet, y no sabía que Adrienne no era ella? —Para eso no tengo ninguna respuesta, mi corazón. Todavía. Pero hasta que lo haga, te protegerás día y noche. Cada momento, cada respiración. No arriesgaré tu vida
72 de nuevo. —Pero yo no soy Janet Comyn— ella intentó de nuevo, obstinadamente. Su mirada de ébano escrutó la mirada gris claro intensamente. —Chica, realmente no me importa que no lo seas, hayas sido, o necesitas pensar que serás. Yo te deseo. En mi vida. En mis brazos. En mi cama. Si te hace sentir mejor creer eso… esa cosa sobre ser del futuro, entonces créelo si quieres. Pero desde este día en adelante, eres por encima de todo mi esposa, y te mantendré a salvo de cualquier cosa que pudiera herirte. Nunca necesitarás temer de nuevo. Adrienne levantó sus manos desvalidamente. —Bien. Protégeme. Ahora, ¿puedo levantarme? —No. —¿Cuándo?— preguntó ella melancólicamente. —Cuando yo lo diga—. Él sonrió cautivadoramente y se agachó para robar un beso. Su rostro dio de lleno contra sus manos. Le tomó a Adrienne cada onza de su fuerza de voluntad no acunarlo entre sus palmas y llevarlo con manos temblorosas al beso que él buscaba. Él gruñó y le lanzó una larga mirada de medición. —Debo tratar de que veas alguno de mis halcones, esposa. —Permíteme salir de la cama— replicó ella airosamente. De ninguna manera iba a preguntar cómo él trataba a sus halcones. Él gruñó bajo desde su garganta, y entonces se marchó. Pero la docena de guardias se quedó a su puerta. Después de que él se hubo ido, ella recordó una cosa que Hawk había dicho claramente. Nunca necesitarás temer de nuevo. El hombre era simplemente demasiado bueno para ser verdad.
Los días de curación eran pura beatitud. Lydia anuló las objeciones de Hawk e hizo llevar un chaise a los jardines para Adrienne. Aunque todavía era insistentemente cuidada, pudo ovillarse a la luz dorada del sol como un soñoliento, mimado gato, que fue un refuerzo más para sanarla. Los días cálidos de conversación con Lydia, cuando empezaron a conocerse a través de las charlas pequeñas y los suaves silencios, sanaron aún más su cuerpo exhausto. Bebiendo a sorbos té (ella habría preferido café, pero eso habría traído a Hawk y sus dones en la imagen) y compartiendo historias, de vez en cuando Adrienne se estremecería con el intenso sentimiento que ese era el lugar donde había pertenecido toda su vida. El amor puede crecer entre las piedras y espinas de vida, pensó en uno de esos silencios pequeños que eran tan cómodos como una manta favorita. De los eriales
73 desolados de su propia vida, de algún modo, ella había ido a parar allí, donde la vida era maravillosa, pacífica, perfecta y sencilla. Adrienne sanó más rápidamente de lo que cualquiera imaginara posible. Tavis señaló que la muchacha tenía la fortaleza de la juventud de su lado, mientras encorvaba y estudiaba sus propias manos nudosas por el tiempo. Para no mencionar una naturaleza indomable, él había agregado. Quieres decir terca, lo había corregido Hawk. Lydia creyó que podría haber habido un rubor de amor en las mejillas de ella. ¡Ja! Hawk se había mofado. El amor de la luz del sol, quizás. Y Lydia casi se había reído alto de la mirada hirviente de celos de Hawk que había encendido relámpagos luminosos cuando había mirado fijamente hacia las ventanas de la cocina. Grimm ofreció la probabilidad de que ella estaba tan enfadada con Hawk, que se dio prisa a sanar para luchar con él simplemente en igualdad de condiciones. Hay un hombre que entiende a las mujeres ahora, había pensado Hawk. Ninguno de ellos supo que con la excepción de extrañar a su gato, Moonshadow, esos días eran de los más felices que ella había conocido nunca. Mientras yacía en la paz y el sol, Adrienne disfrutó un tipo dichoso de ignorancia. Se habría mortificado si alguien le hubiera dicho que había hablado sobre Eberhard en su narcotizado estupor. No habría entendido si alguien le hubiera dicho que había hablado de una reina negra, pues en su mente no había recordado la pieza de ajedrez todavía. No tenía ninguna idea de que mientras ella y Lydia estaban pasando un tiempo cordial, Grimm había sido enviado a Comyn Keep, y había regresado de allí, donde había descubierto información sorprendente sobre Mad Janet. Y ella habría empaquetado unas cosas y habría corrido por su misma vida, si no su alma, si hubiera sabido cuán obsesivamente determinado estaba Hawk a reclamarla como su esposa en todos los aspectos. Pero no sabía nada de eso. Por lo que su tiempo en los jardines de Dalkeith-Uponthe-Sea sería puesto amorosamente como una joya preciosa en el cofre del tesoro de su memoria, donde centellearía como un diamante en medio de las sombras.
CAPÍTULO 12 No era muy divertido curiosear alrededor del castillo con una docena de guardias con cara de piedra arrastrándose detrás de ella, pero Adrienne lo consiguió. Después de un rato, pretendió que no estaban allí. Así como pretendió que Hawk no era nada más que un mosquito molesto a ser espantado lejos repetidamente. Dalkeith-Upon-the-Sea era un encantador castillo como el que ella alguna vez
74 imaginara cuando de niña se acurrucaba bajo una tienda de mantas con una linterna eléctrica hurtada, leyendo cuentos de hadas, dejando las luces de la realidad afuera. Los cuartos eran espaciosos y elegantes, con tapices brillantemente tejidos en las gruesas paredes de piedra para apagar cualquier corriente de frío que pudiera filtrarse a través de las grietas, aunque Adrienne no había podido encontrar ni una sola grieta en las paredes; había espiado detrás de unos tapices, sólo para comprobarlo. Curiosidad histórica, se había dicho. No era que estuviera buscando imperfecciones en el castillo o el laird del castillo. Había cientos de hermosas y espigadas ventanas. Obviamente las personas que habitaban Dalkeith no soportarían sentirse enjaulados dentro cuando había tanto paisaje exuberante para ser disfrutado en los campos, en las montañas de Escocia, sus valles y costas. Adrienne suspiró anhelosamente cuando hizo una pausa frente a una ventana abovedada para saborear la vista de las olas color pizarra que, incesantes, chocaban contra los precipicios del extremo oriental. Una mujer podría enamorarse de un lugar como ese. Caer de sedosas trenzas de Rapunzel sobre delicadas zapatillas de raso para aterrizar en una masa de encajes y directo al romance, a los pies perfectos del laird perfecto. En ese mismo momento, como si hubiese sido convocado por sus pensamientos voluntariosos, Hawk caminó en su línea de visión en la muralla de abajo, llevando uno de los corceles negros más grandes que ella alguna vez viera. Adrienne empezó a retroceder, pero sus pies no anduvieron más allá de la ventana de la que sus ojos no se apartarían, y a pesar de sus mejores intenciones de ignorarlo, lo miró con fascinación desvalida. Con un salto fluido, el laird vestido con su atuendo escocés completo se lanzó hacia el lomo del semental que resoplaba fieramente. Y cuando él montó, ese encantador kilt se levantó, dándole un vislumbre pecador de los poderosamente musculosos muslos a Adrienne, bellamente salpicado con un poco de sedoso vello negro. Ella pestañeó un momento y se negó a ponderar el resto de lo que había visto. Ciertamente ellos llevarían algo bajo esas faldas escocesas. Ciertamente era sólo su imaginación hiperactiva que desplazaba la masculinidad obvia del semental absurdamente en el cuerpo de Hawk. Sí. Eso era, decididamente. Ella había notado los atributos prominentemente desplegados del semental en la periferia de su visión mientras había estado mirando las piernas de Hawk, y había conseguido mezclar los dos juntos de algún modo. Ella no había visto ciertamente que Hawk era, él mismo, tan grande como el semental. Sus mejillas se ruborizaron con ese pensamiento. Se volvió firmemente sobre sus talones para suprimirlo y buscó el siguiente cuarto. Había decidido explorar el castillo esa mañana principalmente para mantener su mente alejada de ese maldito hombre. Ni siquiera había imaginado que él tendría que caminar bajo una ventana mientras ella
75 estaba mirando hacia afuera. Y agitar su kilt para agregar combustible al fuego proverbial. Forzó a su mente a regresar a la arquitectura encantadora de Dalkeith. Estaba en el segundo piso del castillo, y ya había pasado a través de docenas de cuartos de huéspedes, incluso la cámara en la que había pasado la primera noche. Dalkeith era enorme. Debía haber cien o más cuartos, y muchos de ellos parecían no haber sido usados durante décadas. El ala que exploraba en ese momento era la recientemente renovada y más frecuentemente utilizada. Se había terminado con maderas ligeras, pulidas hasta lograr un fino brillo, y ni una mancha de polvo podía verse allí. Las gruesas esteras tejidas cubrían los suelos, nada de juncos o desnudas piedras frías. Los manojos de hierbas fragantes y las flores secas colgaban en casi cada dintel de las ventanas y perfumaban los corredores. Un rayo de luz del sol atrajo la atención de Adrienne hacia una puerta cerrada a mitad del corredor. Grabada en la madera pálida, se hallaba exquisitamente detallado un caballo encabritado, elegante, con la crin echada al viento. Un solo cuerno salía en espiral delicadamente de su frente. ¿Un unicornio? Con la mano en la puerta, ella hizo una pausa y sufrió una rara premonición de repente, de que ese cuarto estaría mejor cerrado. La curiosidad mató al gato… Cuando la puerta se abrió silenciosamente hacia el interior, ella se tensó, una mano temblorosa en la jamba. Increíble. Absolutamente incomprensible. Su mirada sorprendida se deslizó por el cuarto desde el suelo hasta las vigas, una y otra vez. ¿Quién había hecho eso? El cuarto atrajo cada onza de mujer en su cuerpo. Enfréntalo, Adrienne, se dijo severamente, este castillo entero atrae a cada onza de mujer en tu cuerpo. Para no
mencionar al sexy, masculino laird del torreón en persona. Ese cuarto se había construido para bebés. Hecho con manos tan amorosas que casi era agobiante. Una cacofonía de emociones discordantes la atravesó antes de que pudiera deshacerse de ellas. Había cunas de roble color de miel, encorvadas y lijadas para que ni una astilla quedara suelta y dañara la suave piel de un bebé. La pared oriental desplegaba ventanas altas, demasiado altas para que un niño pequeño se arriesgara a hacerse daño, abierta a la luz dorada del sol de la mañana. Los suelos de madera estaban cubiertos con alfombras espesas para mantener los pies de un bebé calientes. Los soldados de madera brillantemente pintados resplandecían en los estantes, y las muñecas hechas a mano amorosamente reclinadas en camas diminutas. Un castillo en miniatura, repleto de torreones, con un foso seco y puente levadizo, estaba lleno de diminutas personas talladas; ¡una maravillosa y real casa de muñecas medieval! Las esponjosas mantas cubrían las cunas y camas. Era un cuarto grande esa guardería. Un cuarto en el que un niño (o una docena) podría crecer desde bebé hasta ser un adolescente antes de buscar un cuarto más adulto en otra parte. Era un cuarto que
76 llenaría el mundo de un niño de amor, seguridad y placer durante horas sin fin. Como si alguien hubiera creado ese cuarto pensando en el niño que él o ella había sido, y lo diseñara con todos los tesoros que había deseado o para el placer de un muchacho pequeño. Pero la cosa sobre el cuarto que la golpeó más despiadadamente era que parecía estar esperando. Abierto, caluroso e invitante, decía, lléname de bebés risueños y de amor. Todo estaba listo, la guardería estaba esperando solamente su momento, hasta que la mujer correcta llegara y respirara en él la vida chispeante de las canciones de niños, sueños y esperanzas. Una punzada de anhelo la atravesó de tal manera que Adrienne no estuvo segura de lo que era. Pero tenía todo que ver con la huérfana que había sido y el lugar frío que había en ella, un lugar en nada parecido a ese cuarto encantador, parte de una casa encantadora, en una tierra encantadora, con personas que derrocharían su amor en sus niños. Oh, criar bebés en un lugar así... Bebés que conocerían quiénes eran su madre y su padre, no como Adrienne. Bebés que nunca tendrían que preguntarse por qué ellos no habían sido cuidados y amados. Adrienne se frotó los ojos furiosamente y retrocedió. Era demasiado para ella. Y se volvió para encontrarse de lleno con Lydia. —¡Lydia!— jadeó. Pero por supuesto. ¿Por qué debía sorprenderla encontrarse con la maravillosa madre del hombre maravilloso que probablemente construyera esa guardería maravillosa? Lydia la sostuvo por los codos. —Vine a ver si estabas bien, Adrienne. Pensé que podría ser demasiado pronto para ti andar de arriba a abajo. —¿Quién construyó este cuarto?— susurró Adrienne. Lydia inclinó la cabeza, y por un momento breve Adrienne tuvo la impresión absurda de que Lydia estaba intentando no reírse. —Hawk lo diseñó y construyó— dijo Lydia, intensamente interesada en aplanar las arrugas diminutas de su vestido. Adrienne rodó los ojos e intentó convencer a su barómetro emocional para dejar de registrar vulnerabilidad y subir a algo seguro, como el enojo. —¿Por qué, querida Adrienne? ¿No te gusta?— preguntó Lydia dulcemente. Adrienne retrocedió y recorrió el cuarto con una mirada irritada. La guardería era luminosa, alegre y viva con la emoción del propio creador disfrutando de su creación. Miró de nuevo a Lydia. —¿Cuándo? ¿Antes o después del servicio del rey?— era muy importante que ella supiera si lo había construido a los diecisiete o dieciocho, para agradar a su madre quizás, o recientemente, con la esperanza de que sus propios niños lo llenaran algún día. —Durante. El rey le dio una licencia breve cuando tenía veintinueve años. Hubo
77 algunos problemas con los Highlanders en estos lugares, y a Hawk le fue permitido volver para fortificar Dalkeith. Cuando el conflicto estuvo resuelto, pasó el poco tiempo que estuvo trabajando aquí. Trabajó como un hombre poseído, y en verdad, no tenía ni idea de lo que él estaba haciendo. Hawk siempre ha trabajado con madera y ha construido y diseñado cosas. No permitió que ninguno de nosotros lo viera, y no habló mucho sobre eso. Después de que regresó con James, subí para ver lo que había estado haciendo—. Los ojos de Lydia se nublaron brevemente—. Te diré la verdad, Adrienne, me hizo llorar. Porque me dijo que mi hijo estaba pensando en niños y cuán preciosos eran para él. Me llenó de maravilla, también, cuando lo vi completarlo. Pienso que le gustaría a cualquier mujer. Los hombres normalmente no ven a los niños de esa manera. Pero Hawk, él es un hombre especial. Como su padre. No tienes que vendérmelo, pensó Adrienne malhumoradamente. —Lo siento, Lydia. Estoy muy cansada. Necesito ir a recostarme— dijo ella tensamente, y se volvió hacia la puerta. Cuando entró al corredor, podría jurar que había oído a Lydia reír suavemente.
Hawk encontró a Grimm esperándolo en el estudio y mirando fijamente los precipicios orientales a través de las puertas abiertas. No le extrañó a Grimm la blancura diminuta de los nudillos en la mano que se asía al marco de la puerta, o la línea rígida de su espalda. —¿Entonces?— preguntó Hawk con impaciencia. Habría ido él mismo a Comyn Keep a investigar el pasado de su esposa, pero eso habría significado dejar a Adrienne sola con el condenado herrero, y no daría ninguna oportunidad para eso. Ni para que la sedujera, por lo que había enviado a Grimm a descubrir lo que le había pasado a Janet Comyn. Grimm se volvió despacio, sacó una silla y se sentó pesadamente ante el fuego. Hawk también se sentó, descansando sus pies en el escritorio, y sirviendo coñac para ambos. Grimm lo aceptó agradecido. —¿Bien? ¿Qué dijo ella?— los dedos de Hawk se apretaron contra su vaso mientras esperaba oír quién había hecho cosas tan terribles a su esposa que su mente se había retirado hacia un mundo de fantasía. Hawk entendía lo que estaba mal con ella. Él había visto a hombres con cicatrices de batalla que habían experimentado tales horrores, que habían reaccionado en modo similar. Las demasiadas pérdidas bárbaras y sangrientas provocaban en algunos soldados inventar un sueño para reemplazar la realidad, y al poco tiempo muchos llegaban a creer que el sueño era verdad. Como su esposa había hecho. Pero, desgraciadamente, con su esposa él no tenía ninguna idea de lo que había causado la retirada dolorosa hacia una imaginación de tan misterioso aspecto, que no
78 podía llamarla por su nombre real siquiera. Y cualquier cosa que le hubiera pasado, la había dejado totalmente incapaz de confiar en cualquier hombre, pero sobre todo en él, por lo que parecía. Hawk se forzó a escuchar, para encauzar su rabia cuando llegara, para poder manejarla como un arma eficaz. Él mataría sus dragones, y entonces empezaría su curación. Su cuerpo estaba haciéndose más fuerte cada día, y Hawk sabía que el amor de Lydia tenía mucho que ver con eso. Pero él sanaría con su amor las heridas más profundas. Y la única manera en que podría hacerlo era saber y entender lo que ella había sufrido. Grimm tragó; inquieto en su silla, la inclinó a los lados como un muchacho, entonces se levantó y se acercó al hogar para cambiar inquietamente su peso de uno a otro pie. —¡Fuera con ello, hombre!—. La semana que Grimm había estado ausente casi había vuelto loco a Hawk imaginando lo que ese hombre Ever-Hard debía de haberle hecho. O aún peor, quizás el Laird Comyn era el culpable del dolor de Adrienne. Hawk temía la posibilidad, porque entonces declararía la guerra al clan. Una cosa terrible para estar seguro, pero para vengar a su esposa... él haría cualquier cosa. —¿Quién es ese Ever-Hard?—. La pregunta lo había estado royendo internamente desde la noche en que él oyera por primera vez el nombre surgir de sus labios afiebrados. Grimm suspiró. —Nadie supo decirme. Nadie ha oído hablar nunca de él. Hawk maldijo suavemente. Entonces, los Comyn estaban guardando secretos, ¿verdad? —Habla— ordenó. Grimm suspiró. —Ella piensa que es del futuro. —Ya sé que Adrienne piensa eso— dijo Hawk con impaciencia—. Te envié a que descubrieras qué tenía para decir Lady Comyn. —Eso es que lo que quise decir— dijo Grimm rotundamente—. Lady Comyn piensa que Adrienne es del futuro. —¿Qué?— las cejas oscuras de Hawk se alzaron incrédulamente—. ¿Qué estás diciéndome, Grimm? ¿Estás diciéndome que lady Comyn declara que Adrienne no es su hija de sangre? —Sí. Las botas de Hawk cayeron al suelo con un golpe, mientras la tensión latente cobraba vida en sus venas volviéndose un fuego viviente. —Permíteme hablar francamente. ¿Te dijo Althea Comyn que Adrienne no es su hija? —Sí. Hawk se tensó. Eso no era lo que él había esperado. En todas sus especulaciones no
79 había considerado nunca que la fantasía de su esposa pudiera ser compartida por su madre. —Entonces, ¿exactamente quién cree lady Comyn que es la chica? ¿Con quién demonios me he casado?— gritó Hawk. —Ella no lo sabe. —¿Tiene alguna idea?— el sarcasmo llenaba la pregunta de Hawk—. ¡Dime algo, hombre! —No hay mucho que pueda decirte, Hawk. Y lo que sé… bien, es condenadamente disparatado, apenas una parte de ello. Seguro como el infierno que no era lo que esperaba. Ah, oí tales cuentos, Hawk, como para probar la fe de un hombre en el mundo natural. Si lo que ellos declaran es verdad, infiernos, no sé en lo que un hombre puede creer ya. —Lady Comyn comparte las ilusiones de su hija— dijo Hawk atónito. —No, Hawk, a menos que Althea Comyn y aproximadamente otras cien otras personas lo hagan. Porque esos fueron los que la vieron aparecer de ninguna parte. Hablé con docenas, y todos dijeron algo bastante parecido, demasiado, al contar la misma historia. El clan estaba sentado al banquete cuando de súbito una chica — Adrienne— apareció en el regazo del laird, literalmente saliendo del aire transparente. Algunas de las criadas la llamaron bruja, pero fueron calladas rápidamente. Parece que el laird la consideró un regalo de los ángeles. Lady Comyn dijo que vio algo caer de la mano de la mujer extrañamente vestida, y luchó a través del alboroto para conseguirlo. Es la reina negra que me había dado en la boda y que yo te di a ti cuando volvimos. —Me pregunté por qué ella me había enviado eso—. Hawk frotó su mandíbula pensativamente. —Lady Comyn dijo que pensaba que podría ser importante después. Dijo que piensa que la pieza de ajedrez está embrujada de algún modo. —Si así fuera, eso explicaría cómo ella viajó a través de…—. Él se interrumpió, incapaz de completar el pensamiento. Había visto muchas maravillas en su vida, y no era un hombre que descreyera la posibilidad de la magia completamente; ¿qué buen escocés no había sido criado para creer en las hadas? Pero aún así… —Cómo ella viajó a través del tiempo— terminó Grimm por él. Los dos hombres se miraron fijamente. Hawk agitó su cabeza. —¿Crees…? —¿Y tú? Se miraron. Y entonces miraron el fuego. —No— se mofaron al mismo tiempo y estudiaron intensamente las llamas. —Ella no parece sin embargo muy común, ¿verdad?— dijo Grimm finalmente—. Quiero decir, es sobrenaturalmente luminosa. Hermosa. E ingeniosa: ah, las historias que ella me contó en el camino desde Comyn Keep... Es fuerte para ser una chica. Y tiene refranes singulares. A veces, no sé si lo has notado, su acento parece ir y venir.
80 Hawk resopló. Lo había notado. Su acento había virtualmente desaparecido cuando había estado enferma por el veneno, y había hablado en un acento extraño que él nunca oyera antes. Grimm continuó, casi para sí mismo —Una chica como esa podría retener a un hombre—. Él se interrumpió y miró a Hawk gravemente. Aclaró su garganta—. Lady Comyn sabe quién era su hija, Hawk. Era: esa es la palabra importante. Algunas de las criadas confirmaron la historia de Lydia de que la Janet real está muerta, y los rumores dicen que por mano de su padre. Él tenía que casar a alguien contigo. Lady Comyn dijo que su clan nunca dirá una palabra de la verdad. —Supongo que no— resopló Hawk—; si algo de esto es verdad, y no estoy diciendo que lo sea, Comyn sabe que James nos destruiría a ambos por ello—. Hawk ponderó ese pensamiento amargo un largo momento, entonces lo desechó como una preocupación innecesaria. Los Comyn jurarían ciertamente que Adrienne era Janet, como haría hasta el último hombre de los Douglas, si alguna palabra de eso llegara alguna vez al rey en Edimburgo, pues la existencia de ambos clanes dependía de eso. Hawk podría contar por lo menos con la lealtad del mismísimo Comyn en cuanto a ese asunto. —¿Qué tenía el laird para decir, Grimm? —Ni una palabra. No confirma que ella era su hija, ni lo niega. Pero hablé con el sacerdote de Comyn, que me contó la misma historia que lady Comyn. A propósito, él estaba encendiendo velas blancas para orar por el alma de Janet— agregó severamente— . Así que si hay engaños en Comyn Keep, son muchos e idénticamente detallados, mi amigo. Hawk cruzó rápidamente hasta su escritorio. Abrió una caja de madera tallada y extrajo la pieza de ajedrez. La rodó en sus dedos, estudiándola cuidadosamente. Cuando levantó los ojos de nuevo, eran más negros que la medianoche, más profundos que un lago e igual de insondables. —¿Lady Comyn cree que esto la trajo aquí? Grimm asintió. —¿Entonces podría llevársela? Grimm se encogió de hombros. —Lady Comyn dijo que Adrienne no parecía recordarlo. ¿Te lo ha mencionado alguna vez a ti? Hawk agitó su cabeza y observó pensativamente, primero la reina negra, entonces su brillante fuego arder. Grimm encontró la mirada de Hawk, y Hawk supo que nunca habría palabras de reproche o incluso un rumor sobre el asunto, si se lo pidiera. —¿Lo crees?— preguntó Grimm suavemente.
81
Hawk permaneció sentado durante mucho tiempo ante el fuego después de que Grimm saliera, alternando entre la fe y el escepticismo. Aunque era un hombre creativo, también era un hombre lógico. Los viajes a través del tiempo simplemente no encajaban en su comprensión del mundo natural. Él podía creer en las banshees que advertían de muertes pendientes y destrucción. E incluso podría creer en los Druidas como alquimistas y practicantes de artes extrañas. Había crecido con las advertencias de su niñez sobre kelpies que vivían en lochs profundos y niños confiados y desobedientes atraídos a sus tumbas acuáticas. ¿Pero viajar a través del tiempo? Además, se dijo mientras guardaba la pieza de ajedrez en su sporran para examinarla más tarde, había otros problemas más urgentes que resolver. Como el herrero. Y su esposa voluntariosa, en cuyos labios el nombre del herrero aparecía demasiado a menudo. El futuro permitiría el tiempo suficiente para desenredar todos los secretos de Adrienne, y encontrar sentido a las ilusiones masivas de Comyn Keep. Pero primero, tenía que hacerla de verdad su esposa. Una vez eso estuviera cumplido, podría empezar a preocuparse por otros detalles. Resuelto entonces, desterró las noticias desquiciadas que Grimm le había traído, igual como había guardado la pieza de ajedrez. Planes de cómo seduciría a su encantadora esposa reemplazaron todas las preocupaciones. Con una sonrisa peligrosa y el propósito en mente, Hawk fue en busca de Adrienne.
CAPÍTULO 13 Adrienne caminó inquieta, su mente en un torbellino. Su siesta breve a la luz del sol no había hecho nada para dispersar los pensamientos voluntariosos. A sus pensamientos les gustaba meditar en cuán capaz, por no mencionar cuán deseoso, estaba Hawk de proporcionar bebés para llenar esa maldita guardería. Instintivamente evitó ir al extremo norte de la muralla, sin ánimos para confrontar al herrero y esas imágenes enervantes, que todavía fermentaban en su mente, de cuando había estado enferma. Hacia el sur se desvió, atraída por la visión de sol fuera de un tejado de vidrio y una curiosidad profunda como un lago. Ésas no eran personas bárbaras, meditó. Y si no equivocaba su suposición, estaba paseando hacia un invernáculo. Cuán brillante era la mente que había formado Dalkeith-Upon-the-Sea. Era impenetrable en el extremo
82 oriental debido a los precipicios que presentaban una pura, inescalable caída al océano feroz. Entendiéndose por el norte, sur y este, el torreón mismo estaba encerrado entre paredes monstruosas, todas de setenta a ochenta pies de alto. Cuán extraño que la misma mente que había diseñado Dalkeith como una fortaleza, la hubiera hecho tan hermosa. La mente complicada de un hombre que preveía la necesidad de la guerra, y aún así saboreaba los momentos de paz.
Cuidado, ¿estás intrigada? Cuando llegó al invernáculo, Adrienne notó que estaba adherido a una torre de piedra redonda. Durante sus muchas horas de surfear en Internet, había buscado una y otra vez cosas medievales. ¿Los maullidos? Halcones. Allí se los mantenía y adiestraba para cazar. Atraída por el señuelo de los animales y su perdido Moonshadow como un dolor en su pecho, Adrienne se acercó al broch de piedra gris. ¿Qué habría querido decir Hawk tratándola como a uno de sus halcones?, se preguntó. Bien, lo descubriría por sí misma, para saber qué evitar en el futuro. Alto y completamente redondo, el broch tenía sólo una ventana, cubierta por una contraventana de pizarra. Algo sobre la oscuridad, recordó haber leído. Curiosa, se acercó a la puerta pesada y la empujó a un lado, cerrándola tras de sí para que ningún halcón se tentara de escapar. Ella no daría ninguna excusa a Hawk para castigarla. Despacio, sus ojos se acostumbraron a la oscuridad y pudo distinguir algunas perchas vacías en la luz oscura. Ah, no eran maullidos, ése debía ser el broch de entrenamiento. Adrienne intentó recordar la manera en que los entrenadores antiguos entrenaban a sus pájaros para la caza. El broch olía a lavanda y especias, el almizcle pesado del invernáculo penetraba las paredes de piedra. Era un lugar pacífico. Oh, cuán sencillamente podría acostumbrarse a nunca oír de nuevo la prisa del tráfico; nunca tener que mirar por encima de su hombro de nuevo; no ver Nueva Orleáns, y terminar con todas las huidas, los escondites y el temor. Las paredes del broch eran frescas y limpias al tacto, nada como las paredes de piedra que la habían mantenido prisionera una vez en una celda, en la suciedad arenosa de una prisión de Nueva Orleáns. Adrienne se estremeció. Nunca olvidaría esa noche. La pelea había empezado sobre, como todas las cosas, un viaje a Acapulco. Adrienne no había querido ir. Eberhard había insistido. —Bien, entonces ven conmigo— había dicho ella. Él estaba demasiado ocupado, no podía hacerse de tiempo, había contestado. —¿Qué tiene de bueno todo tu dinero si no puedes tomarte tiempo para disfrutar la vida?— había preguntado Adrienne. Eberhard no había dicho una palabra, se las arregló simplemente con una mirada defraudada que la hizo sentir como una adolescente torpe, una huérfana tonta y no deseada.
83 —Bien, ¿por qué sigues enviándome sola en estas vacaciones?— preguntó la joven, intentando parecer madura y sofisticada, pero su pregunta acabó en una nota lastimera. —¿Cuántas veces debo explicarte esto? Estoy intentando educarte, Adrienne. Si piensas por un momento que será fácil para una huérfana que nunca ha estado en sociedad ser mi esposa, piénsalo de nuevo. Mi esposa debe cultivarse, ser mundana, europea. —No me envíes de nuevo a París— había dicho Adrienne apresuradamente—. Llovió durante semanas la vez pasada. —No me interrumpas de nuevo, Adrienne—. Su voz había sido tranquila; tan calmada y cuidadosamente moderada... —¿No puedes venir conmigo sólo una vez? —¡Adrienne! Adrienne se había tensado, sintiéndose tonta e inadecuada, aunque sabía que no estaba siendo irrazonable. A veces se había sentido como si él no la quisiera alrededor, pero eso no tenía sentido: quería casarse con ella. Estaba preparándola para ser su esposa. Aún así ella había tenido dudas... Después de su último viaje a Río, había vuelto para tener noticias de sus viejos amigos de Blind Lemon, ya que Eberhard no había sido visto en sus oficinas desde hacía tiempo, pero había sido visto en su deslumbrante Porsche con una morena igualmente deslumbrante. Una punzada de celos la había atravesado como un arpón. —Además, he oído que no trabajas demasiado duro mientras yo no estoy— había murmurado ella. La pelea había empezado entonces en serio, escalando hasta que Eberhard hizo algo tan sorprendente y aterrador que Adrienne huyó ciegamente en la humeante noche de Nueva Orleáns. Él le pegó. Duro. Y, tomando ventaja de su aturdida pasividad, más de una vez. Llorando, ella se lanzó dentro del Mercedes que Eberhard arrendara para ella. Apretó el acelerador y el automóvil surgió hacia adelante. Condujo ciegamente, en piloto automático, las lágrimas teñidas de rimel manchando el traje de seda crema que Eberhard había escogido para que llevara esa tarde. Cuando la policía la persiguió declarando que había estado conduciendo a más de cien millas por hora, supo que estaban mintiendo. Eran amigos de Eberhard. Él probablemente los había llamado en el momento en que ella había dejado su casa; sabía qué ruta siempre tomaba para regresar a su departamento. Adrienne permaneció fuera de su automóvil con los policías, su rostro machucado e inflamado, su labio sangrando, llorando y disculpándose en una voz que orillaba en la histeria. No se le ocurrió hasta mucho después que ninguno de los policías le había preguntado ni una vez lo que le había pasado a su rostro. Habían interrogado a una mujer evidentemente golpeada sin mostrar una onza de preocupación.
84 Cuando la habían esposado, llevándola a la estación, y habían llamado a Eberhard, no se había sorprendido en absoluto al verlos colgar el auricular, mirarla tristemente y encerrarla con llave en una celda. Tres días que ella había pasado en ese lugar infernal, sólo para que Eberhard pudiera demostrar su punto. Aquella fue la noche en que ella había comprendido cuán peligroso realmente era. En el fresco del broch, Adrienne pasó sus brazos alrededor de sí misma, intentando exorcizar los fantasmas de un hombre desesperadamente guapo llamado Eberhard Darrow Garrett y la joven y tonta mujer que se había consumido solitariamente, escondiendo su vida en un orfanato. Qué presa fácil había sido. ¿Has visto a la pequeña huérfana Adri-Annie? La pequeña estúpida de Eberhard. ¿Dónde había oído esas palabras burlonas? En el yate de Rupert, cuando pensaban que ella había bajado por más bebidas. Se estremeció violentamente. Nunca seré de nuevo la marioneta de un hombre. —Nunca— se juró alto. Agitó su cabeza para menguar la marea dolorosa de recuerdos. La puerta se abrió y admitió una guadaña ancha de luz del sol brillante. Entonces se cerró de nuevo y la oscuridad reinó absolutamente. Adrienne se tensó, girando sobre sí misma, y obligando a su corazón a refrenarse. Había estado allí antes. Escondiéndose, esperando, demasiado aterrada para siquiera hacer una respiración por el miedo de alertar al cazador de su situación exacta. ¡Correría y se escondería! Pero no había habido ningún santuario. No hasta las calles de oscuridad que ella encontró finalmente en Seattle, y había habido una eternidad de infiernos oscuros bajo cada camino tortuoso entre Nueva Orleáns y el asilo del Noroeste del Pacífico. Los recuerdos amargos amenazaron atraparla cuando un ronco canturreo rompió el silencio. ¿Hawk? ¿Cantando? ¿Un arrullo? Retumbaron las palabras en gaélico grave y profundo; ¿por qué no había sospechado ella que él tendría una voz como un rico butterscotch? Él ronroneaba al hablar; podría seducir a la Madre Abadesa del Sagrado Corazón cuando cantaba. —Curioso, ¿no es verdad? Veo que viniste por tu propia voluntad—. Su acento rodó a través del broch cuando terminó el estribillo. —¿Venido dónde?— preguntó ella insolentemente. —A ser entrenada para mi mano—. Su voz parecía divertida, y ella oyó el susurro de su kilt cuando entró en la negra oscuridad. Ella no se dignaría a contestar. Una pausa larga, otro susurro, entonces: —¿Sabes qué cualidades debe poseer un halconero, mi corazón? —¿Cuáles?— refunfuñó la muchacha a pesar de sí misma y se movió lentamente hacia atrás. Ella estiró sus manos como una pequeña antena provisional en la oscuridad. —Es una posición exigente. Pocos hombres pueden ser halconeros de calidad si no
85 poseen el temperamento. Un halconero debe ser un hombre de paciencia infinita, oído agudo y visión única. Poseído de un espíritu atrevido, y una tierna pero poderosa mano. Constantemente debe armonizarlos con sus cantos. ¿Sabes por qué? —¿Por qué?— susurró ella. —Porque los halcones son criaturas muy sensibles y excitables, mi corazón. Son conocidos por padecer dolores de cabeza y toda clase de dolencias humanas, tan sensibles son. Su sensibilidad extrema las hace las más finas y exitosas de las cazadoras de todos los tiempos, aunque puede hacerlas también las más exigentes. Y el haggard… ah, mi dulzura, el haggard es el más puro desafío de todos. Y por lejos el más recompensado. Ella no preguntaría lo que era un haggard. —¿'Qué es un haggard'', preguntas profundamente en esa alma terca y silenciosa, mi corazón?—. Él rió exquisitamente e hizo eco en las paredes de piedra del broch repentinamente balsámico. —Deja de llamarme 'mi corazón'— murmuró ella cuando se movió hacia atrás oh, tan cautamente. Tenía que encontrar una pared. El broch era redondo, por lo que una pared garantizaría una puerta en algún punto. Podría haber sido ciega en esa oscuridad abismal. Oyó sus pisadas en el suelo de piedra. Santo cielo, ¿cómo podía verla él? ¡Pero estaba dirigiéndose directamente hacia ella! La muchacha retrocedió despacio, silenciosamente. —No soy ningún extraño para la oscuridad, chica— advirtió Hawk—. Te encontraré. Soy el mejor de los halconeros. Ella no dijo nada, no hizo ningún sonido. —Un haggard es un halcón salvaje, maduro— continuó él, la indirecta de una sonrisa en su voz—. Normalmente un halconero es renuente a asumir el desafío de entrenar uno, pero a veces, en una luna verdaderamente rara como la luna de cosecha que nosotros tuvimos la última tarde, el halconero descubre un pájaro de tal brillo, tal magnificencia, que lanza toda cautela a un lado y atrapa el haggard, jurando ligarlo a él. Jurando hacerlo olvidar todo su pasado salvaje —en la oscuridad o en la luz— y el ave brinda libremente su futuro a su halconero. Ella no debía contestarle; él seguiría su voz. —Mi dulce halcón, ¿te digo cómo domaré mi nuevo haggard? Silencio absoluto. Estaban rodeándose en la oscuridad como animales cautos. —Primero cegaré a mi dama, que es privarla de visión con una capucha de seda negra. Adrienne sofocó un jadeo indignado en su mano temblorosa. Los pliegues de su vestido susurraron cuando se apartó rápidamente. —Entonces embotaré sus garras. Un guijarro rodó por el suelo un poco más lejos. Ella retrocedió sobre sus pasos, asiendo sus faldas para mantenerlas silenciosas. —Ato jesses, campanillas delicadas a sus tobillos para que pueda ser consciente de
86 cada movimiento suyo, porque yo también estoy en la oscuridad. Ella suspiró trabajosamente —casi un resuello—; entonces se maldijo por haberse equivocado y saber que él rastrearía su jadeo traidor. Sabía que su estrategia era seguir hablando hasta provocarla lo suficiente para revelarse a sí misma. ¿Y entonces qué? Aunque no estuviera dispuesta a ayudarlo, sí se preguntaba lo que sucedería. ¿Le haría el amor Hawk allí y entonces en la oscuridad del broch? Un escalofrío la atravesó, y no estaba segura de que fuera miedo. No estaba segura en absoluto. —Entonces le pongo una correa para atarla a su percha, hasta que ya no necesite atarla. Hasta que ella se ate por propia voluntad. Y la mejor parte, el proceso largo, lento, de amoldarla a mí. Le cantaré la misma canción dulce hasta que se acostumbre al sonido de mi voz y solamente de la mía... Y su voz rica empezó ese mismo canturreo ronco de arrullo, fundiendo su voluntad. Adrienne caminó lentamente hacia atrás; sentía la brisa de él pasando cerca de ella, a pulgadas solamente. ¿Dónde estaba esa pared? Casi gritó que cuando él la encontró en la oscuridad, debatiéndose un largo momento contra su dominio de hierro. Su respiración abanicó su rostro y ella luchó contra su sujeción. —Cálmate, dulce halcón. No te dañaré. Nunca— susurró él roncamente. Adrienne sentía el calor de sus muslos que quemaban a través de su vestido mañanero de tenue seda. Fue envuelta por el olor temerario de almizcle y hombre. Oh,
hombre apuesto, ¿por qué no te conocí antes de que mi última ilusión se estrellara? ¿Por qué no te encontré cuando todavía creía?, se lamentó. Luchó contra sus brazos que la ciñeron, acunándola. —¡Déjame ir! Hawk ignoró sus protestas y la acercó más en el acero de su abrazo. —Sí, tendré que tenerte cegada simplemente. O quizás ligar tus manos y encapuchar tus ojos con seda, y posarte en mi cama, desnuda y abierta a las puras sensaciones hasta que te acostumbres a mi tacto. ¿Te domaría eso, dulce halcón? ¿Podrías aprender a amar mi tacto? ¿Pedirlo como yo te lo pido? Adrienne tragó convulsivamente. —Un halcón debe cortejarse con amor implacable y áspero. Llevándose su luz, cegándolo, aprende a entender con sus otros sentidos. Sentidos que no mienten. El halcón es una criatura sabia, cree en lo que puede sentir, lo que puede contener su garra o su pico. Toca, olfatea y oye. Devolviéndole la vista y la libertad despacio, se liga a la mano que restaura esas cosas para él. Si no confía en su amo y no le concede lealtad absoluta a final de su entrenamiento, busca huir a cada oportunidad—. Él hizo una pausa, sus labios a un suspiro escaso de los suyos—. Ninguno de mis halcones ha volado de mi mano alguna vez sin volver— advirtió él. —Yo no soy un pájaro tonto. —No, tonto no, pero el más fino. Un halcón es el único pájaro que puede emparejarse con otro halcón para el vuelo, exactitud, y velocidad. Para no mencionar la
87 fuerza del corazón. Ella se había perdido en el momento que él había empezado a cantar. Y no protestó más cuando sus labios acariciaron los suyos ligeramente. Ni hizo un reproche en el siguiente momento, cuando las manos de Hawk en su cuerpo se tornaron duras, calientes y exigentes. Complaciendo. Reclamando. —¿Volarías para mí, dulce halcón? Yo te llevaré más alto de lo que has estado alguna vez. Te enseñaré a remontar alturas que sólo has soñado que existían— prometió él cuando esparció besos por su mandíbula, su nariz, sus párpados. Sus manos acunaron su quijada en la oscuridad y sintieron cada curva, cada plano y hondonada de seda de su rostro y garganta con sus manos, memorizando los matices. —Siénteme, chica. ¡Siente lo que me haces!—. Él apretó su cuerpo contra el suyo y meció sus caderas, asegurándose de que ella sentía la masculinidad hinchada que se levantaba bajo su kilt e incitaba el interior de los muslos femeninos. Y allí estaba la pared; había estado justo a su espalda todo el tiempo. Piedra fresca en su espalda y el infierno de Hawk al frente, quemándola a través de su vestido. Ella levantó sus manos para abofetearlo, pero él las recogió y las fijó sobre su cabeza, contra la pared. Sus dedos fuertes extendieron su autoridad, retorcieron y acariciaron sus manos. Palma contra palma, aplastados contra la piedra. Y una de sus manos cerró los ojos de Adrienne suavemente. —Mi dulce halcón— suspiró él contra su cuello—. Lucha cuanto quieras, no servirá de nada. He puesto mis ojos en ti, y ésta es la primera vez que estás cegada. En esta oscuridad, aprenderás a conocer mis manos cuando toquen cada pulgada de seda de tu cuerpo. No tomaré de ti más que eso. Simplemente que sientas mi tacto, no necesitas incluso ver mi rostro. Seré paciente mientras te haces dócil a mis manos. Su otra mano era fuego líquido, resbalando su vestido hacia arriba y por encima de sus muslos y ¡oh...! Ella no había tenido la más mínima idea de idea de dónde buscar ropa interior esa mañana. Su mano, su mano fuerte, hermosa, estaba amasando sus muslos, empujándolos suavemente para apartarlos y deslizar el calor de su pierna musculosa entre ellos. Él ronroneó, un gruñido ronco de triunfo masculino, cuando sintió la humedad traidora entre sus muslos. Adrienne se ruborizó furiosamente; a pesar de sus intenciones, sus manos temblaron a descansar en sus hombros, entonces se hundieron profundamente en su pelo suave, grueso. Sus rodillas, ya débiles, se sintieron flácidas cuando él apartó el corpiño de su vestido a un lado y dejó caer su cabeza sobre sus pechos, lamiendo y rozando las cimas endurecidas con su lengua, después con sus dientes. Apenas advirtió cuando él empujó su kilt; pero notó definitivamente cuando su excitación dura, caliente, pesada, se apretó contra su muslo. Adrienne hizo un sonido gutural: medio gimoteo, medio súplica. ¿Cómo le había hecho él eso? Solamente tocándola, Hawk había conseguido de algún modo desenredar cada onza de resistencia que había tejido tan cuidadosamente como una capa protectora. ¡Nunca había sido así con Eberhard! Su mente huyó de su cuerpo y ella se aferró a la
88 mano que estaba cegándola. La mano que había negado su vista y ella saboreaba con sus labios; volvió su cabeza para coger un dedo con su lengua. Adrienne casi gritó cuando él tomó ese mismo dedo y lo puso dentro del calor ardiente entre sus piernas. —Vuela para mí, dulce halcón— la instó, sosteniendo uno de sus pechos pesados con su mano y lamiendo su cima endurecida. La provocó implacablemente y la apretó con suavidad, tocándola por todas partes. Sus labios volvieron para reclamar los suyos con desesperación, un hambre demasiado largamente negada. Un hambre que nunca podría saciarse. Su beso fue largo, duro, castigador, y ella se deleitó en sus demandas tácitas. Un gimoteo se le escapó cuando la yema de su dedo pulgar encontró el trozo diminuto de calor anidado entre sus pliegues húmedos, y la cabeza de Adrienne se dejó caer hacia atrás cuando una ola floreció lanzándola alto y más alto. Rindiéndose a sus dedos, su lengua y sus labios, ella sacrificó el último vestigio de su contención. —Adrienne— susurró él roncamente—, eres tan hermosa, tan dulce. Deséame, chica. Necesítame como yo te necesito. Ella sentía el calor de un lugar sin nombre que nunca le habían enseñado, atrayéndola más profundo. Adrienne se esforzó por decir las palabras que sabía debía decir. La palabra que sabía la librarían. Ese seductor legendario de mujeres... ¡oh, cuán fácil era entender cómo esas legiones habían sucumbido ante él! Era tan bueno en eso. Casi la había hecho creer que era por ella y sólo por ella que estaba ansioso. Casi una estúpida de nuevo. Pero por eso era por lo que los llamaban pícaros. Lotharios. Don Juanes. Aplicaban la misma habilidad y determinación implacable a la seducción que la que aplicaban al arte de la guerra, a las conquistas de cualquier clase. Resucitando los jirones de sus defensas, ella endureció su voluntad contra sus avances. Hawk en cambio estaba perdido. Perdido como había estado desde el momento en que había puesto sus ojos en esa mujer fascinante. No importaba que sus imaginaciones extrañas surgieran de algún pasado secreto y terrible, él descubriría una manera de borrar todos sus miedos. Las cosas que Grimm le había dicho no significaban nada. Con amor, él podría superar cualquier obstáculo a tiempo. Ella sería su dama halcón, ahora y para siempre. La acaparó rindiéndose a sus manos, saboreado con la delicadeza más rara la miel dulce de sus labios, temblando ante el pensamiento de que ella sintiera por él lo que él sentía por ella. Con ella, nunca estaría como había estado antes, vacío y hundido. No, con esa chica él derrotaría a la vida. Ella no veía la belleza que las otras mujeres habían adorado. Esa chica poseía sus propios secretos. Sus propios horrores. Sus propias profundidades. Todo en una, una mujer singular, de hecho. Él estaba hundiéndose, hundiéndose en sus profundidades… el beso se ahondó ferozmente y sintió que los dientes de Adrienne rozaban su labio inferior. Lo enloqueció más allá de todo control. —¡Oh!— suspiró ella, cuando él mordió suavemente el cuello de seda. Animado por su éxito, él suspiró sus primeras palabras tentativas. Necesitaba
89 decírselas; necesitaba que ella entendiera que ese no era ningún juego. Que nunca en su vida se había sentido de esa manera, y nunca lo haría de nuevo. Ella era lo que había estado esperando todos esos años, la única que completaría su corazón. —Ari, mi corazón, mi amor, yo... —¡Oh, calla, Adam! No hay necesidad de palabras—. Ella apretó sus labios contra los suyos para imponerle silencio. Hawk se tensó, rígido como un glaciar ártico y completamente frío. Con los labios de él todavía contra los suyos, el corazón de Adrienne gritó en agonía. Pero, ¿cuánto peor gritaría si se volvía una marioneta de nuevo? Las manos de Hawk se clavaron cruelmente en sus costados. Le dejaría cardenales que durarían días. Despacio, muy despacio, uno por uno, sacó sus dedos de ella. ¡Ella había dicho su nombre! —La siguiente vez que digas el nombre de Adam, chica, dejaré de pedir lo que ya poseo y simplemente lo tomaré. Pareces olvidar que me perteneces. No hay necesidad de seducirte cuando podría sencillamente llevarte a mi cama. La opción es tuya, Adrienne. Ya te lo advertí: escoge sabiamente. Hawk abandonó el broch sin otra palabra, dejando a Adrienne sola en la oscuridad.
Adrienne debía haber sentido apetito. Había pasado el resto del día, después del incidente con Hawk, vagando por cada pulgada de la muralla. ¿No iba ese día a acabar nunca?, se preguntó. Debía de haber paseado veinte millas, por lo que debía haber quemado algo de su frustración. Incluso sus guardias habían parecido un poco picados cuando ella consintió en volver al castillo encontrando al propio y valiente Hawk finalmente. La cena ofreció una suave y espesa sopa de patatas con queso fundido y condimentado con cinco pimientas; un delicado pez blanco cocido al vapor sobre fuego en aceite de oliva, guarnecido con un cangrejo mantecoso; espárragos crocantes a la perfección; salchichas gordas y panes crespos; budines y frutas; tartas de limón y pastel de arándanos. Adrienne no podía comer ni un poquito. La cena era horrible. Si hubiera mirado una vez más y descubierto la mirada letal que Hawk le había lanzado, la mujer se habría llevado un puño a la boca para impedirse gritar. Adrienne suspiró profundamente cuando hizo pasear la cuchara en la sopa que todos los demás parecían estar saboreando. La empujó, la revolvió, quebró el queso fundido. Estaba reestructurando sus espárragos diligentemente en pequeñas pilas cuando Hawk finalmente habló. —Si vas jugar con tu comida, Adrienne, podrías dársela a alguien que tiene de
90 verdad hambre. —¿Como tú, mi señor?—. Adrienne sonrió dulcemente al plato de Hawk, que también estaba lleno de comida intacta. Su boca se apretó en una línea austera. —¿La comida no es de tu gusto, Adrienne, querida?— preguntó Lydia. —Es maravillosa. Supongo que todavía no he recuperado el apetito— empezó la joven. Lydia se levantó de un salto. —Quizás todavía deberías estar descansando, Adrienne— exclamó, disparando una mirada acusadora a su hijo. Hawk rodó los ojos y se negó a involucrarse. —Oh, no, Lydia— Adrienne protestó rápidamente—. Estoy totalmente recuperada—. De ninguna manera iba a regresar al cuarto Green Lady y jugar a la inválida. Demasiados recuerdos extraños había allí. Esa noche planeaba encontrar un nuevo cuarto para dormir; no había escasez de ellos ciertamente en ese sólido castillo. Estaba esperando explorar el lugar más allá y seleccionar un cuarto para sí misma—. Realmente estoy bien. Creo que comí demasiado en el almuerzo. —No tomaste el almuerzo— dijo Hawk rotundamente. —Oh, ¿y quién eres tú para saberlo?— replicó ella—. Quizá lo comí en la cocina. —No lo hiciste— agregó Tavis servicialmente—. Estuve todo el día en la cocina, diré. Olvidarte de comer es lo que hiciste, milady. Una vez o dos yo he hecho lo mismo, diré, y más hambriento me puse, o al menos sentí más hambre. Así que deberías comer mejor, milady. ¡Necesitarás tu fuerza de nuevo y yo diré que más aún!—. Una inclinación enfática de su cabeza alegre determinó su decreto. Adrienne miró fijamente su plato, un rubor rebelde coloreando sus mejillas. Lydia observó a Tavis cuando se puso de pie protectoramente al lado de la silla de Adrienne. —Encuentro que tampoco tengo mucha hambre— dijo Lydia—. ¿Qué dices si tú y yo damos un paseo en los jardines? —¿Con la fuerza bruta arrastrándose detrás?— murmuró Adrienne, mirando a Hawk bajo las pestañas bajadas. —...mientras mi hijo saca algunos granos de la despensa y nos prepara una buena taza de café a nuestro retorno— continuó Lydia, balanceando en el aire el cebo como si no hubiera sido interrumpida. Adrienne se levantó de un salto. Cualquier cosa para escapar de sus ojos, y café para reanimarse. La traición brilló entonces en los ojos de Hawk. Lydia tomó a Adrienne de la mano y empezó a llevarla a los jardines. —Prepararé el café, madre— dijo Hawk a sus espaldas—. Pero haré que Maery lleve las cosas de Adrienne al Cuarto del Pavo Real. Lydia se detuvo. La mano que sostenía la de Adrienne se apretó casi imperceptiblemente.
91 —¿Estás lo bastante seguro, Hawk?— preguntó tensamente. —La oíste. Ella está completamente recuperada. Es mi esposa. ¿Qué lugar mejor para protegerla? —Muy bien. —¿Dónde está el Cuarto del Pavo Real?—. Adrienne giró sobre sus talones para enfrentarlo. —En el tercer piso. —¿Lo tendré para mí misma? —Completamente, mientras yo no lo use. Son las cámaras del laird. —No dormiré contigo. —No recuerdo haberte preguntado. —Tú, sobrecrecido asno arrogante, presumido... —Realmente, Adrienne, mi hijo no es ninguna de esas cosas— reprendió Lydia. —Nada personal contigo, Lydia. Me gustas realmente— dijo Adrienne educadamente. La cortesía terminó abruptamente cuando miró a Hawk—. ¡Pero yo no compartiré tu cama! —Realmente no es un tema para discutir en la mesa de la cena, diré— opinó Tavis, rascando su cabeza, el rubor enrojeciendo sus mejillas. Hawk se rió y el retumbo oscuro vibró a través del cuerpo de Adrienne, dejando sus pezones erectos y su corazón martilleante. —Esposa, compartirás mi cuarto esta noche aún si debo atarte y llevarte allí. Puedes sufrir esa humillación o puedes ir con tus propios pies de buena gana. No me importa demasiado cómo llegas allí. Simplemente llega allí. Amotinando su pecho, amenazando robar sus sentidos... Oscuramente oyó la puerta detrás de ella abrirse y cerrarse, y sintió el olor de un perfume empalagoso que revolvió su estómago. Cualquiera fuera ese olor, le recordó el orfanato; de áticos y polillas y los días en que las monjas hacían la friega de los suelos y desempolvaban el mobiliario oscuro. —¡Cariño!— vino el suspiro de deleite femenino desde detrás de ella. La mano de Lydia se apretó dolorosamente en la suya. —Olivia Dumont— murmuró casi sin respirar—. ¡Santo Cielo! Dudo que este día termine cuerda. —¿Olivia?— se hizo eco Adrienne, sus ojos volando hacia Hawk. Olivia, Hawk pensó tenebrosamente. Este día estaba transformándose rápidamente de malo en peor. Se negó a encontrar la mirada interrogadora de Adrienne. ¿Cómo te atrevía ella a llamarlo Adam mientras le hacía el amor y entonces preguntar por otra mujer? No tenía ningún derecho. No después de que ella hubiera dicho ese nombre. La furia lo consumía cada vez que pensaba en eso. Adam. Las imágenes de sus manos separando la carne del herrero de sus huesos lo confortaron por un momento.
92 Entonces la desolación lo agobió. Ahora tenía dos problemas: ¿Cómo iba él a hacer a Adrienne desearlo? ¿Y qué iba a hacer con Olivia? ¿Juntar a Olivia con el herrero? Eso trajo una sonrisa a su cara, la primera en mucho tiempo. Y naturalmente, Adrienne lo entendió mal y pensó que su sonrisa estaba dedicada a Olivia, tal como lo pensó la misma Olivia. Como, parecía, había hecho su madre, que frunció el ceño. Grimm maldijo suavemente tras un suspiro. Tavis agitó su cabeza, murmuró un juramento acalorado, y se alejó silenciosamente de la mesa de repente demasiado llena. —Olivia—. Hawk inclinó su cabeza—. ¿Qué te trae a Dalkeith? —¿Por qué, Hawk— Olivia ronroneó— necesitas preguntar? Te he extrañado en la corte. Has estado lejos de mi… lado… demasiado tiempo. Conjeturé que simplemente tenía que venir a buscarte por mí misma si te necesitaba. Por lo que —ella terminó con una vibración de pestañas y una ostentosa mirada de ven aquí— aquí estoy. Hawk comprendió tardíamente que había hecho una pregunta tonta con Adrienne mirando fijamente a Olivia con una mirada helada. Hawk sabía por experiencia que Olivia podía contestar cualquier pregunta —no importaba cuán inocente— con una indirecta cargada, pero había desterrado todos sus recuerdos desagradables de sus ridiculeces en el momento en que había vuelto a Dalkeith. Se le ocurrió que haría bien en resucitar esos recuerdos rápidamente. Sería imprudente olvidarse de la propensión de Olivia para los conflictos; el áspid estaba ahora en su nido. La respiración de Olivia se detuvo audiblemente cuando miró fijamente a Adrienne. —Saludos, Olivia. ¿Has venido a hablar con mi marido? Momentáneamente libre de la mirada colérica de Adrienne, Hawk se irguió. Marido, había dicho. Y lo había dicho posesivamente. Quizá había, después de todo, alguna esperanza. —Hemos hablado realmente un idioma común en el pasado— pronunció Olivia con lentitud—. Una clase de comunicación sin palabras, si entiendes el significado. Simplemente el tipo de charla que a Hawk se le da mejor. —Ponla entonces en el Cuarto del Pavo Real a ella— espetó Adrienne por encima de su hombro cuando arrastró a Lydia por la puerta y la cerró de golpe detrás de ellas.
CAPÍTULO 15 —El rey te puede haber relevado de su servicio, pero yo nunca soñaría con relevarte del mío. Me has servido tan bien en el pasado, lo juro, que realmente estoy malcriada—.
93 Olivia se retorció más cerca en el banco de piedra en el patio, descansando la curva de su cadera madura contra el muslo musculoso de Hawk. Lydia había vuelto sola a la casa escasamente un cuarto de hora después de que ella y Adrienne hubieran salido, disparando una sonrisa arrogante a su hijo, mientras él se apoyaba en la gran mesa con la infernal Olivia. El café olvidado, Hawk había dirigido a Olivia rápidamente a los jardines para ver lo que su esposa podría estar haciendo. Cuando su madre lo miraba de esa manera… bueno, la mujer tenía una mente como una catapulta bien engrasada, mortal en el ataque. Por lo que él se había paseado con Olivia a través de los inmensos jardines con paso jadeante, los ojos buscando a los guardias que arrastraba su esposa. Nada. Una y otra vez sus ojos se habían deslizado hacia la muralla norte, hacia el margen fluctuante de luz del fuego al borde del serbal. —¿Puedo asumir que nos entretendremos esta noche como solíamos hacerlo, Hawk?— la respiración calurosa de Olivia abanicó su mejilla. Hawk suspiró inaudiblemente. —Olivia, soy un hombre casado ahora. La risa de Olivia tintineó demasiado brillantemente y recordó a Hawk que era una mujer a la que le encantaba robar el hombre de otra mujer. Cuanto más difícil el hombre era de obtener, Olivia más feliz era. Hawk estaba bien enterado de su juego peculiar; ella disfrutaba hiriendo a otras mujeres y aplastando sus sueños, rompiendo sus corazones. Hawk sospechó que era una clase de venganza; que una vez una mujer había tomado a su hombre, y ella nunca lo había superado; en cambio, se había vuelto una mujer amarga, destructiva. Una vez que la había entendido finalmente, casi había sentido compasión por ella. Casi. —Ella es Mad Janet, Hawk— dijo Olivia secamente. —Su nombre es...—. Él se interrumpió abruptamente. No debía darle ninguna munición a Olivia. Suspiró cuidadosamente y replanteó su frase—. Su segundo nombre es Adrienne, y es el que ella prefiere—. Y agregó fríamente—: puedes llamarla Lady Douglas. Las cejas de Olivia se alzaron burlonamente. —No la llamaré lady nada. El país entero sabe que ella está loca como un galgo rabioso. Yo no había oído, sin embargo, que era soportable a la vista. Hawk resopló. —¿Soportable? Mi esposa es exquisita en todos los sentidos. Olivia rió temblorosamente, entonces afirmó su voz sarcástica. —¡Bien! ¿Podría ser que el legendario Hawk crea estar enamorado? ¿El incesante amante de las mujeres piensa que podría detenerse con esta? Oh, déjalo, mon cherie. Es nauseabundo. Sé qué tipo de hombre eres. No hay ningún mérito en fingir sentimientos elevados que nosotros sabemos que no posees. La voz de Hawk estaba helada cuando habló. —Al contrario de tus expectativas, no soy el hombre que estaba en la corte de
94 James. No sabes nada de mí; otra cosa son las ilusiones que has escogido creer—. Él hizo una pausa un momento pesado, para prestar énfasis a sus siguientes palabras—. Olivia, no hay ningún rey aquí para pedirme que te consienta, y nunca regresaré a la corte de James. Ha terminado. Todo ha terminado—. En el momento en que las palabras salieron, el corazón de Hawk voló. Era libre. —¿Eso era todo? ¿Me consentiste?— exigió Olivia. —Sabías eso—. Hawk resopló burlonamente—. Te rechacé una docena de veces antes de que fueras a James. ¿Te convenciste de que había tenido un cambio de corazón? Sabes lo que pasó exactamente. Fuiste tú quién solicitó al rey hacerme…—. Hawk se interrumpió abruptamente, atisbando el brillo de una melena rubio—plateado en la luz de la luna, a unos metros de donde ellos estaban sentados. Adrienne se acercó, su brazo envuelto en la curva del codo de Adam, un espléndido capotillo carmesí yaciendo encima de sus hombros, seda undulando sensualmente en la brisa de la tarde mansa. —Olivia—. Adrienne inclinó su cabeza. Olivia resopló, asida al brazo musculoso de Hawk ligera y posesivamente. —Únetenos— dijo Hawk rápidamente, ignorando el súbito pellizco de las uñas de Olivia. El pensamiento de Adrienne caminando en la oscuridad con Adam hizo cosas peligrosas a su cabeza. Hawk frunció el entrecejo cuando comprendió que era probablemente tan peligroso para Adrienne ser expuesta a algo que Olivia podría decir o hacer. No deseaba que la conversación continuara donde había quedado, no delante de Adrienne, sin una explicación. Él sabía que tenía que obtener el control, pero no tenía experiencia con ese tipo de situación. Nunca había tenido a una ex-amante intentando provocar problemas con su esposa, porque nunca había tenido una esposa antes, y ciertamente nunca se habría enredado en un encuentro tan corriente como potencialmente arriesgado. Su preocupación de que Olivia pudiera decir o hacer algo para herir a Adrienne desequilibró su lógica de costumbre. Afortunada o desgraciadamente —dependiendo de cómo se lo viera— Adrienne rechazó su oferta. Aliviado, Hawk se propuso deshacerse de Olivia lo más pronto posible para salvar a su esposa del herrero y tener una larga y buena charla con ella. —No desearíamos perturbar tu cómodo tete-a-tete— objetó Adrienne—. O un bouche-a-bouche si lo prefieres— murmuró ella a medias, en un suspiro. —¿Qué has dicho?— preguntó Olivia dulcemente—. Tu parles francais? —No— contestó Adrienne rotundamente. Olivia rió airosamente y la estudió. —Pareces ser una mujer de no pocos secretos, Janet Comyn. Quizás tú y yo debemos tener nuestro propio tete-a-tete e intercambiar algunas de esas intimidades. Después de todo...—. Su mirada vagó posesivamente encima de Hawk —...tenemos mucho en común. Sé que te fascinaría oír hablar del tiempo de Hawk en la corte de
95 James. Él realmente era el hombre sobre... —Eso sería encantador— la interrumpió Adrienne sencillamente, terminando el flujo de palabras venenosas de Olivia. Sus tripas ya estaban revueltas; si oyera mucho más, gritaría o lloraría, no sabía qué, pero sabía que no sería en absoluto elegante—. En algún otro momento, sin embargo, Olivia. Tengo mis manos realmente ocupadas ahora mismo—. Envolvió sus manos alrededor de los bíceps de Adam, imitando las garras de Olivia sobre Hawk. Acercándose más a Adam, le permitió dirigirla lejos de allí. —¡Herrero!—. Hawk encontró su voz finalmente. Había escuchado la conversación de las mujeres con horror helado y se había esforzado en concebir una entrada en las arriesgadas agudezas; pero una vez más, Adrienne lo había salvado inconscientemente imponiendo silencio a Olivia antes de que Hawk hubiera llenado con su sporran su boca mentirosa y llena de artimañas. Adam hizo una pausa en medio de un paso y se movió más cerca de Adrienne. El capotillo carmesí de su esposa fluctuó en la brisa suave y Hawk sintió como si estuviera mofándose de él. ¿Dónde infiernos había conseguido ese capotillo? —¿Milord?— Adam sonrió sardónicamente. Su enorme, morena mano se alzó para cubrir la de Adrienne que descansaba en su brazo. —Hay noventa y dos caballos para los que necesitaré herraduras. Equivale a trescientos sesenta y ocho herraduras. Hazlo. En este mismo minuto. —Ciertamente, mi señor—. Adam sonrió maliciosamente—. Calentar una forja es justo lo que tenía en mente. Las manos de Hawk se convirtieron en puños a sus lados. —¡Noventa y dos! ¡Hawk!— Olivia abanicó sus pechos. Su atención ávida había pasado al herrero y estaba examinando a Adam especulativamente. Hawk miró como su lengua se lanzaba hacia afuera para humedecer sus labios—. Sabía que eras adinerado, pero ésa es mucha carne— pronunció con lentitud, sus ojos moviéndose de arriba a abajo, inspeccionando al herrero de la cabeza a los dedos de los pies. Finalmente, arrastró su mirada lejos de Adam—. ¿Quizás podrías guardar una montura para mí?—. Ella miró de reojo a Hawk bajo sus pestañas oscilantes. —Definitivamente—. Hawk suspiró mientras miraba a su esposa retirándose—. ¿Qué piensas de nuestro herrero, Olivia?— preguntó cautamente.
¿Qué estaba haciendo? ¿Se había vuelto loca? Cuando Lydia había propuesto que buscara a Adam y paseara por los jardines con él, había parecido una buena idea, aunque ahora Adrienne no tenía la menor idea de por qué. Porque Hawk la había hecho enfadar, por eso. Se había atrevido a pensar que ella era tan tonta que podía conseguirla y podía invitar a su amante a visitarlo, todo el mismo día.
96 Hubo una vez en que ella había sido igualmente tonta. Alguna vez, podría haberse convencido de que Olivia era una intrusa pleiteadora y que Hawk estaba lleno de intenciones prístinas. Sí, una vez ella habría creído que Eberhard realmente iba al baño, dejándola en el cuarto principal de la fiesta, mientras de hecho él estaba robando un rapidito en la piscina de la mansión con una voluptuosa invitada. Pero ella ya no era esa mujer. Nunca lo sería de nuevo. Hawk, el seductor legendario de mujeres, se había pasado la tarde intentando convencerla de que ella era la única que él deseaba, pero en la cena una nueva mujer había aparecido. Una antigua amante. Y él le había sonreído. Se había paseado en los jardines con ella. Había olvidado el café de Adrienne por ella. Era igual que esos hombres que le prestaban atención a cualquier mujer que estuviera enfrente y se mostrara deseosa. Y Olivia estaba ciertamente deseosa. Simplemente, ¿por qué te preocupa, Adrienne?
No me preocupa. ¡No me gusta ser tratada como una tonta! —Hawk hace una tonta de ti— dijo Adam suavemente. Adrienne sofocó un jadeo. El hombre parecía leerle la mente. ¿O era tan cierto que cualquiera podría verlo, incluso el herrero? —Mereces algo mejor, Bella. Yo podría regalarte cualquier cosa que desearas. Sedas para tu cuerpo perfecto. Todos los granos de café en la Montaña Azul de Jamaica. Y sin embargo él no te ha dado nada. —No me importa. No significa nada para mí—. Adrienne se estremeció ligeramente dentro del capotillo que Adam había depositado sobre sus hombros. —Debería. Eres la mujer más exquisita que he encontrado, Bella. Yo te daría todo. Cualquier cosa. Nómbralo. Ordéname. Y lo haré tuyo. —¿Fidelidad?— replicó Adrienne al herrero. De algún modo, habían alcanzado la forja, aunque Adrienne no tenía ningún recuerdo de haber caminado tan lejos. Sus pies se sentían extrañamente cansados y su cabeza navegaba a la deriva. —Para siempre— ronroneó el herrero— y más allá. —¿De verdad?— preguntó Adrienne, entonces se amonestó a sí misma. ¿Por qué preguntaba? Los hombres mentían. Las palabras no demostraban nada. Eberhard Darrow Garrett le había dicho todas las palabras correctas. —Algunos hombres mienten. Pero algunos hombres son incapaces de hacerlo. ¿Mientes, dulce Bella? ¿Si yo te pidiera fidelidad y empeñara la mía a cambio, me la darías? ¿Podría confiar en tus palabras? Por supuesto, ella pensó. No tenía ningún problema con la fidelidad. —Lo sospechaba— dijo Adam—. Eres única, Bella. ¿Estaba contestándole? No había pensado que lo hacía. Adrienne sintió su cabeza embotada. —¿Dónde están los guardias?— murmuró ella. —Estás en mi reino. Yo soy toda la protección que alguna vez necesitarás. —¿Quién eres?— preguntó Adrienne.
97 Adam se rió de su pregunta. —Ven a mi mundo, Bella. Permíteme mostrarte maravillas que excederán tus sueños más salvajes. Adrienne dirigió una mirada irreal hacia Dalkeith, pero todo lo que vio fue una extraña luz trémula al borde del bosque, no las luces del castillo. El sonido de oleaje llenó sus oídos, pero eso no podía ser. El océano estaba en el extremo oriental de la muralla y ella estaba en el norte. ¿Por qué no podía ver el castillo? —¿Dónde está el castillo, Adam? ¿Por qué no puedo ver ya Dalkeith?—. Su visión se borroneó, y fue asaltada por la sensación misteriosa de que de algún modo, ya no estaba incluso en Escocia. Dondequiera que estuviera, no se sentía como un lugar bueno. —El velo se hace delgado— ronroneó Adam—. Morar te espera, encantadora. Estaba de pie al lado de él en la arena fresca sin entender cómo había conseguido llegar allí. Su mente estaba imposiblemente confusa. Un sentido de peligro, hostil y antiguo, asió e hizo un hoyo en su estómago. Ese hombre… algo sobre ese hombre no estaba bien. —¿Quién demonios eres realmente, Adam Black?— insistió. Simplemente formar las palabras era un desafío: su lengua se sentía espesa, sus músculos demasiado elásticos. Adam sonrió abiertamente. —Estás más cerca de lo que piensas, Bella. —¿Quién?— insistió, luchando para retener el control de sus sentidos. El olor rico, oscuro, del jazmín y el sándalo turbó su mente. —Soy el pecador siriche du, Bella. Y soy único, como tú. —¿Eres también del siglo XX?— preguntó ella aturdidamente—. ¿Qué está mal conmigo? ¿Por qué me siento tan extraña? —Calla, Adrienne. Permíteme amarte como mereces. Eres la única para mí…—. Demasiado tarde él comprendió su error. La única. La única. Hawk había intentado hacerle creer la misma cosa. ¿Cómo el herrero podía ser diferente? Juzgando la sensación de su excitación dura apretada contra su muslo, no mucho. Simplemente como Eberhard. Simplemente como Hawk. ¡No de nuevo! Adrienne luchó por encontrar su voz, aclarar su cabeza. —Suéltame, Adam. —Nunca—. Las manos poderosas de Adam agarraron su cuerpo. Podía sentir cómo desabrochaban su capotillo y resbalaban encima de sus pechos. Guiándola hacia abajo, hacia la arena de seda, él se colocó sobre ella, su rostro dorado casi ámbar por el fuego. El sudor adornó con gotas su frente y brilló sobre sus labios crueles y hermosos. Adrienne se confundió por la ilógica sensación de arena bajo su cuerpo. Ella podía ver la luz rojo—oro del fuego. ¿Dónde estaba? ¿En una playa o en la forja? Concluyó nebulosamente que no le importaba, si él solamente le permitiera irse. —¡Suéltame!—. Su lamento tomó toda la fuerza que ella poseía. Suéltala si ella lo quiere, Bromista, ordenó la sombra de una voz. De repente la noche se quedó inmóvil. El sonido del oleaje se marchitó en el
98 chirriar de los grillos. Las manos de Adam se apretaron dolorosamente sobre los hombros de Adrienne.
Suéltala, Adam. "Ella escoge" fue el trato que hiciste. Honra el pacto. ¡Pero Rey Finnbheara, él nos deshonró! ¡Bromista! ¡Si no tienes honor, no vagarás libremente en el futuro! Una ráfaga amarga de brisa se llevó un suspiro furioso de Adam, y entonces ella estuvo nariz a nariz con Hawk. Su rostro estaba oscuro de furia. El capotillo de seda en los hombros de Adrienne temblaba ferozmente, una llama de rojo brillante. —¿Dónde has estado?— exigió Hawk. —Adam y yo...— empezó Adrienne, echando una mirada alrededor. Adam no se veía en ninguna parte. Su mente estaba de nuevo aguda y clara; esa niebla soñolienta era un recuerdo insípido e incompleto. Estaba de pie frente al fuego de la forja, pero las llamas se habían apagado hasta ser ascuas frías y la noche se hacía más negra cada minuto—. Simplemente estaba caminando— enmendó ella apresuradamente, e inclinó su cabeza para evitar su penetrante mirada. —Adrienne— gimió Hawk, mirando fijamente la cascada pálida de pelo que escudaba su rostro de él—. Mírame—. Él alcanzó su barbilla, pero ella lo rechazó. —Detente. —Mírame— él repitió implacablemente. —No lo hagas— le rogó ella. Pero él no escuchó. Agarró su cintura y la empujó contra la longitud dura, masculina de él. Adrienne buscó, a pesar de sus intenciones más buenas, en los ojos de medianoche y el rostro cincelado del guerrero. Su bronceado, duro cuerpo de vikingo prometía una pasión cataclísmica. —Chica, dime que no es él. Dilo. Dame las palabras. Aún cuando no puedas sentirlas todavía por mí, dime que no tienes un sentimiento real por él y yo pasaré por alto todo lo que ha sucedido. Gimiendo, él dejó caer su sedosa cabeza oscura contra ella, como disfrutando simplemente de estar tan cerca. El olor limpio, picante de su pelo negro como el pecado, revolvió sus sentidos de maneras que ella no podía comprender. —Siento algo por Adam—. Su lengua se sentía espesa. Incluso su cuerpo intentó desafiarla al estar cerca de ese hombre. Se obligó a decir palabras crueles para herirlo, y la hirió hacerlo. —¿Dónde conseguiste este capotillo?— preguntó él suavemente, sus manos resbalando encima del tejido ondeado. —Adam—. Quizás él no la había oído. No, no lo había hecho, así que retrocedió. Diestramente, él desabrochó el broche de plata de su cuello con manos firmes. No, meditó la joven, definitivamente no la había oído. Quizá ella había mascullado inaudiblemente. Fácilmente, él resbaló el capotillo de su cuerpo. Graciosamente, incluso.
99 Ella permaneció helada de susto cuando sus manos fuertes, bronceadas, hicieron jirones el capotillo. La expresión en su rostro era dura y fría. Oh, él indiscutiblemente la había oído. ¿Cómo podría permanecer intacta por la vorágine bárbara y hermosa de su furia masculina que demostraba con sus… celos? Sí, celos. Lo mismo que había sentido ella por Olivia. Querido Dios, ¿que le estaba pasando?
CAPÍTULO 16 —¿Por qué lo hiciste?— jadeó ella cuando pudo hablar. Hawk puso un dedo bajo su barbilla e inclinó su cabeza hacia atrás, obligándola a encontrar su mirada de piedra. —Arrancaré de ti cualquier cosa que Adam te dé. Recuerda eso. Si yo encuentro su cuerpo encima del tuyo, él sufrirá el mismo destino—. Los ojos flotaron significativamente sobre un trozo de seda carmesí pegado en el tronco de un árbol y agitado como una cosa muerta en la brisa. —¿Por qué? —Porque te quiero. —¡No me conoces siquiera! Su boca se encorvó en una sonrisa hermosa. —Oh, dulce muchacha, lo sé todo de ti. Sé que eres una mujer compleja, llena de dualidades; eres inocente, y aún así pendenciera; brillante...—. Él irguió una impertinente ceja—, pero sin una pizca de sentido común. —¡No lo soy!—. Adrienne frunció el ceño en protesta. Él rió roncamente. —Tienes un sentido maravilloso del humor y te ríes a menudo, pero a veces estás melancólica—. Él la apretó contra su cuerpo y la miró fijamente con ojos entrecerrados. Adrienne echó su cabeza hacia atrás, intentando quitar su dedo de debajo de su barbilla y escapar de su penetrante mirada, en vano. Él ahuecó su rostro sólidamente con ambas manos. —Eres una mujer voluntariosa, y me gustaría ser el centro del deseo de semejante mujer. Me gustaría rendir tu confianza y lealtad hacia mí tan firmemente como las retienes ahora. Soy un hombre maduro, Adrienne. Seré paciente mientras te cortejo, pero te conquistaré. Adrienne tragó duro. ¡Maldito fuera por sus palabras! No sólo quiero cortejarte, chica: te ganaré completamente, agregó Hawk en el fondo
100 de su corazón. Pero él no podía decirlo en alto, no todavía. No cuando ella estaba mirándolo fijamente, su labio inferior temblando ligeramente, pero lo bastante... lo bastante para darle esperanza. —Voy a enseñarte que una vida no es tiempo suficiente para todo el placer que puedo darte, chica— prometió. Adrienne cerró los ojos y envió la imagen de él al infierno y más allá. —¿Dónde está Olivia?— preguntó, con los ojos cerrados. —Caída por un precipicio, si los dioses están sonriendo— Hawk contestó secamente. Adrienne abrió los ojos y arrugó su nariz, contemplándolo. ¿Vio ella la sombra de una sonrisa en su mirada oscura? Un Hawk apasionado era letal, pero ella estaba en guardia contra su pasión. Un Hawk provocativo podía deslizarse limpiamente a través de sus defensas. —O si realmente tengo suerte y los dioses son misericordiosos, está en los brazos de Adam y él fue golpeado por el mismo rayo que me aplastó cuando te vi. ¿No resolvería eso mis problemas? La esquina de su boca tiró bruscamente. —Oh, no. Ya lo tengo. Ella vagó en el bosque y las hadas la confundieron con una de ellas —una malvada banshee— y nunca volverá. Adrienne rió y fue premiada inmediatamente con una de las devastadoras sonrisas de Hawk. Estaba derritiéndola, desarmando sus defensas. Y se sentía bien. Más en serio, él dijo: —Les dije a los guardias que enviaran de regreso a Olivia en el momento en que sus caballos descansaran lo bastante para hacer el viaje. El espíritu de Adrienne se elevó ante sus palabras. —Adrienne—. Él dijo suspirando su nombre de un modo rico, complejo y dulce—. Eres sólo tú... —¡Detente! Abruptamente su humor cambió, centelleante como el mercurio. —Quiero tenerte para mí en alguna parte. Ven, chica. Dame esta noche para mostrarte quién realmente soy. Eso es todo lo que pido. La mente de Adrienne chilló un resonante "no"… pero quizás no era tan peligroso. Permíteme mostrarte quién realmente soy… cuán intrigante.
¿Quieres decir además de hermoso más allá de toda comparación? ¿Pero qué daño podría haber en una conversación? —¿Qué daño podría haber en conversar, Adrienne? Adrienne pestañeó. Él debía de haber leído las palabras directamente de su mente. —Mira, Adrienne, la luna sale, brillando desde atrás de serbal—. Apuntó Hawk, y sus ojos lo siguieron. Bajando por la musculosa curva de su brazo, su mano fuerte apuntaba la luna brillante. —Orbe color de plata que guía el letargo de la noche— meditó Hawk
101 suavemente—. Apuesto que duermes poco en noches como esta, chica, cuando una tormenta ronda y amenaza romper la noche frágil. ¿Lo sientes? ¿Como si el mismo aire cobrara vida? Una tormenta amenazante siempre ha excitado cierta inquietud en mí. Adrienne podía sentir debilitándose con cada palabra, tentada por su acento encantador. —Esa es una inquietud que también siento en ti. Camina conmigo, Adrienne. Nunca dormirás si vuelves ahora al castillo. Hawk estaba de pie, la mano extendida, mirándola con promesas en los ojos. Sin tocarla: simplemente esperando que ella escogiera, para comprometerla sólo a caminar con él. Su respiración era poco profunda y expectante. Los dedos de la joven se estiraron brusca, vacilantemente bajo el calor de los ojos sonrientes, ojos con líneas diminutas en las esquinas. Eberhard no había tenido ninguna arruga. Ella nunca podría confiar en un hombre sin arrugas sobre los ojos. No habría vivido y reído bastante si no tuviera unos pliegues débiles. ¿Cómo no había notado las finas líneas de vida en el rostro de Hawk? —Date este momento, chica— él respiró roncamente—. Prueba. La mano de Adrienne resbaló con un susurro en la suya y ella sintió la seducción de su contacto. Los ojos de ébano brillaron luminosamente, y la mujer saboreó la sensación exquisita de sus dedos fuertes cerrándose encima de los suyos. Él osciló hacia adelante y ella sintió la caricia de sus labios tocar su mejilla, un tácito gracias por la oportunidad que se les había brindado. —Yo caminaba por aquí cuando era un muchacho…—. Él tomó su mano y se dirigió al oeste, lejos del círculo de serbales y el borde del bosque. Dile sobre ti, pensó él. Sobre el muchacho que eras antes de que te marcharas. Sobre
quién no podías esperar a ser cuando volviste. Pero sobre todo, hazla amarte antes de que descubra quién fuiste. Incluso amar no podría ser suficiente para hacerla entender, pero habrá una oportunidad por lo menos. Hablaron y pasearon mientras Hawk tejió sus cuentos salvajes de la impetuosidad de su niñez y su intrepidez, y ella rió en la brisa mansa. Se sentaron al borde del precipicio y echaron guijarros en el oleaje, el aire de sal crespo enredando la melena rubia con su seda de cuervo. Él le mostró donde había colgado una hamaca, justo encima del borde y a la altura de un hombre, y la hizo reír al contarle cómo se escondía allí de Lydia. Yaciendo sobre su espalda, sus brazos plegados detrás de su cabeza, él miraba el mar y soñaba, mientras su madre lo buscaba por la muralla durante horas, su voz cadenciosa exigiéndole que regresara. Adrienne le habló sobre las monjas y las calles bochornosas de Nueva Orleáns, incluso le dijo los locales que le gustaban y a los que había ido una vez o dos. N'Awlins. Y él escuchó sin reprenderla por creer tal fantasía. Si él creía que estaba tejiendo cuentos o los imaginó todos de algún modo en el contexto del siglo XVI, ella no lo supo. Todo lo que sabía era que él la escuchaba como un hombre nunca la había escuchado antes. Por lo que ella le dijo sobre Marie Leveau, la reina de la brujería, y Jean Laffite, el pirata famoso, y las grandes plantaciones que una vez se levantaran, con sus casas
102 magníficas y los olores y sonidos de Bourbon Street. Cuando habló del jazz, el amoroso canturreo de un saxo profundo, el estruendo de las trompetas de latón, sus ojos se oscurecieron con misterio y excitación sensual, y él se encontró con que casi podía creer que ella era de otro tiempo. Ciertamente de otra tierra. —Bésame, chica. —Yo… no debo. Su murmullo jadeante, ronco, lo encantó. —¿Es entonces tan malo? Adrienne suspiró profundamente. Se puso de pie, alejándose de él, e inclinó su cabeza hacia atrás para estudiar el cielo. La noche se había aclarado; la capa de nubes se dirigía al mar y la tormenta había pasado sin derramarse. El sonido del oleaje menguó y fluyó debajo de ellos en un ritmo resuelto. Las estrellas agujerearon el manto de la noche y Adrienne intentó localizar el Cazo Grande cuando de repente una estrella pequeña, luminosa, pareció estremecerse, antes de caer del cielo. —¡Mira!— dijo agitadamente—. ¡Una estrella fugaz! Hawk se levantó de un salto. —Cualquier cosa que hagas, no desees nada, chica. Ella dirigió una pura, resplandeciente sonrisa en su dirección, y lo deslumbró tan completamente que por un momento no pudo pensar. —¿Por qué no, Hawk? —Se hacen realidad— consiguió decir él finalmente. La mirada de la joven regresó a la estrella fugaz. Adrienne contuvo la respiración y deseó con todas sus fuerzas. Por favor permite que algo muy bueno me suceda pronto. ¡Por favor! Incapaz de decir las palabras en voz alta, dirigió su mirada a las estrellas. Él suspiró. —¿Qué deseaste? —No puedes decirlo— lo informó Adrienne atrevidamente—. Es contra las reglas. Hawk irguió una ceja interrogadora. —¿Qué reglas, chica? —Ya sabes, las reglas sobre desear-a-una-estrella— ella lo informó en un tono de todos saben esas reglas—. ¿Así que lo que deseaste se hizo realidad? Hawk resopló. —Si no me lo dices, yo tampoco te lo diré. Adrienne rodó los ojos e hizo un sonido impaciente. —Eso es sólo hasta que se hagan realidad. Entonces puedes decírselo a cualquiera si quieres—. Sus ojos ardieron de curiosidad—. Así que, fuera con él—. Ella empujó ligeramente su pecho. Hawk miró a Adrienne con fascinación. En el espacio de esa conversación sobre las reglas de desear-a-una-estrella, su esposa parecía haberse deslizado hacia atrás varios años. En su mirada inocente, Hawk podía discernir claramente a la niña confiada que había sido una vez.
103 —No lo que yo deseé, más bien lo que un amigo mío deseó para mí— dijo Hawk suavemente. —¿Y eso era?— instó Adrienne. Hawk casi rió en alto; él medio pensó que ella podría tirar de sus orejas si no le respondía lo bastante rápido para su gusto. —Bésame, Adrienne— dijo él roncamente—; demuéstrame que no es verdad. Que un amigo no puede maldecirte con un deseo a una estrella fugaz. —Vamos, Hawk, ¡dime cuál era su deseo!— la risa brilló en sus lujuriosos labios fruncidos en un puchero, y él quiso besarla hasta que ella hiciera que todos sus deseos privados se convirtieran en realidad. —¿Me besarás, entonces?— replicó él. —¡Oh! Todo es un trato, ¿verdad? Hawk se encogió de hombros. —Hay que pagar con la misma moneda, chica. Esa es la manera en que funciona este mundo. Si un campesino tiene frijoles y nada de carne, encuentra a alguien con carne y ningún frijol. Yo estoy ofreciéndote simplemente un intercambio mutuamente satisfactorio. —¿Consigo también el café?— preguntó ella astutamente—. ¿Para mañana por la mañana? ¿Por el beso de esta noche? ¿Pagar al troll de los impuestos de antemano? —Och, muchachita, ¿quién te enseñó a hacer tratos con esa astucia?—. Pero si él conseguía su propósito, lograría tantos besos dulces esa noche de ella, que necesitaría sólo darse vuelta por la mañana para besarla de nuevo. En su cama. —¿Es eso un sí, Hawk? —¡Cesa y desiste, chica! Dispárame otra de esas miradas engañosas y yo estaré dándote mi despensa con el café y quizás agregaré unos caballos. —¿Tengo tu palabra, entonces? —Tienes mi palabra y mi prenda. —Trato hecho—. Adrienne selló su trato apresuradamente. Las respuestas, el café y la excusa para un beso. ¿Cómo podía pedir más?—. Mi respuesta primero— exigió. La gran cabeza oscura de Hawk cayó hacia adelante, su boca pegada a su oreja. Los escalofríos rodaron por la espalda de ella cuando su respiración abanicó su cuello. —¿Qué? No puedo oírte— dijo, cuando él masculló algo indistinto. —Es demasiado tonto para andar repitiéndolo… —¡Un trato es un trato, Hawk!— se quejó ella, estremeciéndose violentamente cuando sus labios rozaron su cuello una y otra vez. Hawk gimió. —Él deseó para mí la esposa perfecta. Que mi esposa fuera todo lo que nunca me atreví a soñar… todo lo que nunca esperé. Y entonces deseó que se negara a amarme. A tocarme. A compartir mi cama. —¿Por qué desearía un amigo semejante cosa?— preguntó ella indignada. —¿Por qué haría una esposa semejante cosa?— opuso él sencillamente contra el
104 lóbulo tierno de su oreja. Ella sentía la punta de su lengua contra su piel, y se preguntó por qué ella. ¿Por qué diría una esposa no a un hombre increíblemente hermoso e intrigante? Su pulso se agitó; ella volvió su cabeza y miró fijamente los ojos de ébano bruñido, de profundidades insondables. Desconcertada por el rubor y el temblor de emoción, tocó con un dedo sus labios perfectamente esculpidos. Su mente clamó por identificar ese nuevo sentimiento, controlarlo, pero su cuerpo exigió que lo conociera en un sentido que no tenía nada que ver con la razón o la lógica. —Déjame amarte, chica. No tomaré nada que no desees dar—. Sus ojos negros se demoraron en su rostro, una caricia visual seductora que calentó su sangre, y ella se preguntó por lo que podría haber sido... si sólo lo hubiera encontrado cuando ella todavía creía alegremente en el por siempre jamás. Qué se sentiría permitirle pasar sus manos fuertes y hermosas por su cuerpo tembloroso, para ser besado y provocado y finalmente completado con el crudo, pulsante acero de su hambre. Sus sentidos fueron agobiados por Hawk; el olor picante, masculino de él, la percepción de seda de su pelo, la presión dura como piedra de su cuerpo contra el suyo. Lo detendré justo en un momento, se prometió cuando él esparció besos a lo largo de su mandíbula. Un beso en los labios era el trato, se recordó. Su conciencia se suavizó momentáneamente, permitiéndose la gloriosa rispidez de sus palmas callosas contra su piel, el susurro de la sombra de su barba contra su cuello. De repente ella estaba haciendo más que permitir. Sus brazos se arrastraron para rodear su cuello. Enterró sus dedos en su oscuro cabello de seda, entonces los resbaló desde su nuca a sus hombros poderosos y trazó los contornos de cada esculpido músculo. Adrienne suspiró insegura, perturbada. No podía conseguir bastante oxígeno para sus pulmones, pero eso dejó de importar cuando Hawk reemplazó su necesidad de aire por una necesidad de sus labios, una necesidad de su lengua, una necesidad de su necesidad por ella. —Yo soy el único, chica— la advirtió él suavemente—. Todos acaban aquí. Conmigo. El mejor y el último. Oh, definitivamente tu último. Mi último, reconoció ella renuentemente, porque dudaba que cualquier otro hombre pudiera igualarlo. En ese momento jadeante, el pasado se diluyó en la insignificancia absoluta. Era como si Eberhard nunca la hubiera tocado, como si el siglo XX nunca hubiera existido. Como si toda su vida hubiera estado encabezada hacia ese momento. Ese hombre. Esa magia. Hawk esparció besos por su mandíbula, sobre cada pulgada de su cara, su nariz, sus párpados cuando temblaron cerrados, sus cejas, y entonces se detuvo, sus labios sensuales a un parpadeo, una lengua lejos de la suya. ¿Podría ella? ¿Se atrevería? La lengua de Adrienne fluctuó fuera y degustó al hombre que había deseado desde el momento en que había puesto sus ojos fascinados en él. —Oh, Dios...— susurró. Lo deseaba, deseaba eso, más de lo que nunca había
105 deseado algo en su vida. Un sonido ronco retumbó profundamente en la garganta masculina; él extendió su mano a la base de su cuello y arqueó su cabeza atrás para que recibiera sus besos. La punta rosa de su lengua rodeó sus labios, saboreó cada esquina, cada plenitud, la provocó locamente; hasta que fue demasiado para ella, y sus labios se relajaron bajo los suyos, amoldándose, abriéndose para él como su cuerpo entero parecía estar abriéndose y clamando por él. Ella era el brote de una rosa desplegándose al calor dorado del sol. —Magnífico— susurró la muchacha, sin saber que había dicho sus pensamientos en alto. Pero Hawk no estaba distraído: él oyó la palabra y el deseo lo golpeó tan salvajemente que se estremeció. Caliente, duro, inclemente, Hawk movió su boca encima de la de la mujer. Esparció por sus labios un hambre implacable que causó que estrellas brillaran débilmente tras sus ojos cerrados. Los ojos de Adrienne se abrieron para disfrutar el puro placer de mirarlo y vio que él estaba mirando directamente en ellos con semejante ardor, prometiendo pasión, que ella lloriqueó contra su boca. Ciento de pies debajo de ellos, la naturaleza conspiró con el misterio crudo, inextinguible de la pasión en su propio ritmo; el vaivén sensual de las olas con billones de galones de agua se estrelló con furia, y después se retiró. Ola tras ola de sensaciones se estrellaba sobre Adrienne; estaba a la ventura en un mar de tal pasión, que se sentía literalmente transformarse, amoldarse al tacto de ese hombre, así como las piedras debajo de ella habían sido amoldadas por la caricia implacable del océano. La lengua de Hawk era seda caliente explorando su boca, provocando su lengua. —Oh— ella susurró—. Nunca supe… —¿Es besarme tan malo entonces, chica? —No es besarte lo malo…—. Sus palabras se perdieron en un gemido suave cuando ella inclinó su cabeza en busca de más besos. —¿Qué es lo malo, mi corazón?—. Hawk lamió su cuello suavemente. —¡Oooh!… ¡tú! —¿Yo? ¿Yo soy lo malo?—. Él no le permitió responder por un largo momento, mientras mordisqueaba su labio inferior, lo provocaba, lo chupaba en su boca: entonces, despacio, lo soltó. Adrienne suspiró, insegura. —Bien… quiero decir… eres un hombre… —Sí— la animó él. —Y muy guapo, y por eso… —Mmm… ¿sí? —Odio a los hombres guapos…—. Sus manos se movieron encima de sus hombros, su musculosa y ancha espalda, y se deslizaron por encima de su cintura firme hasta sus nalgas musculosas. Ella se asustó de su propio proceder, estremecida por el gemido de placer que recibió de él.
106 —Puedo decir... Ódiame justamente así, chica. Ódiame así otra vez. Ódiame todo lo que necesites odiarme. En un movimiento fluido, Hawk la tumbó suavemente en la tierra y estiró su cuerpo duro encima del suyo. Adrienne estaba asombrada; nunca había estado tan cerca de Eberhard, nunca había experimentado algo como eso antes, ese sentimiento temerario de yacer bajo un hombre. Cuán tentador era: el empujón de sus pechos contra su pecho ancho; la manera posesiva en que él entrampó y mantuvo una de sus piernas entre las suyas; la columna de su enorme pene contra la curva de su muslo. Cuando él cambió su peso para que el músculo rígido, duro como una roca, montara entre sus piernas, hacia el calor que ardía entre ellas y causando que músculos que ella no había sabido que poseyera se tensaran, rotó sus caderas y se frotó en lentos círculos eróticos contra la mujer. La muchacha se sentía deslumbrada, desorientada por las sensaciones que él evocaba. Se arqueó contra él y envolvió una pierna encima de las suyas para acercarlo más, para entrampar al ardiente hombre y acomodarlo para aliviar el dolor entre sus muslos. Él arrastró suavemente el corpiño de su vestido y lo resbaló hacia abajo, por encima de sus hombros, desnudando sus pechos para su amorosa atención. —Hermosos— murmuró él, sus dedos provocando las cimas endurecidas. Cuando él rodeó las puntas rosadas con su lengua, los pámpanos de fuego se irradiaron a través del cuerpo de la muchacha y culminaron en el calor exquisito de su vientre, y más abajo todavía. —¡Oh, mi Dios!—. Adrienne echó su cabeza atrás en el césped fragante y enhebró sus dedos posesivamente en su melena oscura. Hawk gimió, su respiración caliente abanicando su pecho. —¿Cómo me haces esto, chica?—. Ella eran todo lo que él alguna vez había soñado tener; antes de aconsejarse severamente dejar de soñar con la imaginación de un muchacho tonto. Pero ahora se sentía de nuevo como ese muchacho tonto. Él casi se rió de la paradoja. Después de todas las mujeres que había tenido, amaba a esta. La plena enormidad de su descubrimiento lo pasmó y lo encantó; bajó sus labios hacia los de ella, demandando sin palabras que ella lo amara a su vez. Puso cada onza de anhelo, cada red de seducción a su disposición en esa súplica silenciosa; la besó tan profundamente, que ya no sabía donde acababa él y empezaba ella. Las caderas de la joven se rindieron cuando él empujó contra ella, y se elevaron para encontrarlo hambrientamente cuando se retiró de nuevo. Los sonidos primitivos escapaban sus labios, que estaban hinchados y enrojecidos por sus besos feroces. —Ámame, Adrienne— ordenó él bruscamente—. ¡Ámame! Su única contestación fue un gemido gutural. —Dime que me quieres, chica— exigió hambrientamente él contra sus labios. —Por favor…— su contestación se detuvo cuando ella apretó los ojos firmemente cerrados. Lo detendré justo en un minuto. Será más fácil si no lo miro.
107 —¿Me quieres, Adrienne?— preguntó Hawk, retirándose de su beso. Su súplica no era bastante como respuesta; tenía que oírla decir las palabras. Estar seguro de que incluso con los ojos cerrados, sabía que era él quien estaba sobre ella, él quien la besaba. Pero ella no contestó, y sus ojos permanecieron cerrados. Hawk gimió y la besó de nuevo sin embargo, perdiéndose por un momento en la textura y sabor de sus labios dulces. Pero la duda latía en él. Era consciente de que aunque no enfrentara el problema, podría llevarla esa noche a su cama por obra de esa excitación sensual, embriagadora. Pero no quería a Adrienne incoherente: la quería totalmente alerta, totalmente consciente y pidiéndole que la tocara. Él quería que ella igualara su mirada con hambre sincera, inextinguible, y oírla decir las palabras. Hawk arrancó su boca de la suya y jadeó duramente. —Abre tus ojos, Adrienne—. Él se obligó a quedarse quieto; sus caderas rígidas contra el arco seductor de su cuerpo. Un momento de respiraciones poco profundas pasó, sus labios separados apenas por unas pulgadas. —Mírame. Di mi nombre. Ahora— ordenó Hawk. Los ojos de Adrienne se abrieron simplemente en una ranura. ¡No me hagas reconocer esto… no me preguntes más!, rogaban. Y de nuevo, la demanda de su cuerpo excitado, pidiéndole que se moviera encima de ella, para seducirla en su excitación embriagadora para que por la mañana pudiera pretender que no había sido su opción. —Mírame y di mi nombre—. Su voz se quebró bruscamente al pronunciar las palabras. Su boca hermosa, cincelada, flotó sólo a un suspiro lejos de la suya. Adrienne lo miró fijamente, muda. Las lágrimas ardieron en sus ojos y amenazaron caer por sus mejillas. —¿Por qué no puedes hacerlo?— exigió él, su acento de terciopelo áspero como vidrios rotos—. ¿Es tan imposible? Sidheach. Eso es todo lo que tienes que decir. O James, o Lyon. ¡Laird Douglas!
Cualquier cosa, pero no Adam. Adrienne lo miró fijamente, la revulsión por su propia debilidad casi estrangulándola. ¡No había aprendido nada! Una pulgada más, un movimiento escaso, y ella se perdería como nunca antes. Donde el cuerpo va… el corazón lo seguirá… di su
nombre y bésalo de nuevo, y entonces puedes decirle simplemente adiós a tu alma. Ese hombre tiene el poder de destruirte de una manera que Eberhard nunca pudo. —¿Qué tengo que hacer para que te olvides de él? Y él pensó que era Adam, pero no era Adam. Era Eberhard. Y no quedaría nada de ella esa vez si la convertían en una marioneta de nuevo. —¡Di mi nombre, chica, por el amor de Dios!— rugió Hawk. Estaba agitado por una mezcla de pasión apenas contenida y escepticismo de que ella pudiera responderle tan eróticamente, tan completamente, y aún así todavía no pronunciar su nombre—. ¡Si tengo alguna oportunidad, Adrienne, dímelo! ¡Si no puedes decir mi nombre siquiera, no tengo ninguna posibilidad de ganar tu amor alguna vez!
108 Su última súplica era el agonizante lamento de un animal herido; y abrió el corazón de Adrienne. Una vena latía en su cuello y ella levantó su mano para poner los dedos temblorosos contra él. Con más y más firmeza endureció su corazón, hasta que estuvo de nuevo seguro tras su glaciar de recuerdos y pesar. Él apartó su mano. —Dilo— siseó su demanda a través de los dientes apretados. —No es justo pedírselo cuando la estás tocando así. Yo la ayudaré—. La voz de Olivia destiló veneno—. Simplemente llámalo la prostituta del rey— ronroneó—. Así es como siempre lo hemos llamado.
La tormenta rabiosa en él se calmó precisamente en ese momento. —¿Es verdad?— susurró Adrienne finalmente, los ojos abiertos y profundos llenos de dolor. Dolor y algo más. Hawk vio el llanto tácito en sus profundidades de pizarra. Quiso negarlo, explicar la pesadilla. Pero no le mentiría a esa chica. Ella tendría que tomar la verdad por completo o nada; cuando la aceptara, si él tenía alguna oportunidad, ella lo poseería completamente. Una capa de amargura, cubriéndolo en una desesperación completa, casi lo hizo gritar con su agonía. —Me llamaban la prostituta del rey— contestó él tensamente. Las sombras se alzaron y fluctuaron en los opalescentes ojos de plata. Oscuridad que él había jurado aliviar, y que había alimentado con sus propias manos. Él rodó de encima de ella y se levantó despacio; entonces se alejó en la noche tan silencioso como un lobo, dejándola en el borde de un precipicio con su vengativa examante. Él esperaba que ella simplemente empujara a la rencorosa Olivia por encima del borde, pero sabía que no iba a ser tan fácil. Porque si él la juzgaba debidamente, su esposa no estaría a partir de entonces en la cama de Adam por lo menos por algún tiempo. La había perdido. Hubiera sido mejor que nunca la hubiera conocido, para no haber sabido jamás de las ráfagas dulces de emociones, la pasión que perdonaba, las alas liberadoras del amor que podría haber sido. Él vagó esa noche, perdido en recuerdos de ese tiempo en que había sido gobernado por su rey. Todo por Dalkeith y su madre, por Ilysse y Adrian. Sí, y Escocia de vez en cuando, cuando su rey había sido extremamente tonto. No, no había habido nunca realmente ninguna opción. Los ojos de Hawk escudriñaron el cielo nocturno para buscar otra estrella fugaz. Pensó en pedir un deseo a cada una de ellas el resto de su vida si era necesario. Quizá
109 diez mil deseos podrían deshacer uno. Pero la cubierta de nubes había vuelto y no se veía el parpadeo de una sola estrella en la oscuridad absoluta que lo rodeaba.
CAPÍTULO 17 —Oh, mi querida, ¡pensé que lo sabías!— saltó Olivia. —Vete al infierno— dijo Adrienne suavemente cuando se forzó a levantarse. —Estoy intentando ayudarte. —No, no lo haces. La única persona a la que estás intentando ayudar es a ti misma, y ayudando a colmar a mi marido. —Ah, sí. Tu precioso marido. ¿No tienes ninguna curiosidad de su tiempo en la corte?— ronroneó Olivia invitadoramente. —¿Piensas realmente que soy lo bastante tonta para creer que me dirías la verdad sobre él? ¿A alguna mujer le gustas? Olivia detuvo a mitad de una frase, su boca ligeramente entreabierta. —¿Y qué se supone que significa eso? Los ojos gris pizarra de Adrienne se encontraron fríamente con los de Olivia, recargadamente perfilados con kohl. —Sólo que eres el tipo de mujer que mide su éxito por los hombres que tiene en la cama y las mujeres que lastima, y un día, no demasiado lejano, vas a ser nada más que una mujer vieja, gorda, no deseada y sin amigos. ¿Y entonces cómo vas a pasar el tiempo? Olivia podría haberla vapuleado hacía años, pero nadie la engañaría ya. —¿Cómo te atreves, tú, petite salope?— escupió Olivia—. Yo sólo estaba ofreciendo mi ayuda. —¿Siguiéndonos, espiándonos, y después planteando su pasado? Su pasado se ha ido, Olivia—. Adrienne no era consciente de que estaba defendiéndolo hasta que se oyó a sí misma hacerlo—. Algunas personas aprenden de su pasado, se hacen mejores y más sabias. Mi Hawk ha hecho eso. Simplemente estás enfadada porque sabes que él no es el hombre que fue una vez. Si lo fuera, se habría quedado en los jardines contigo en lugar de pasarse la tarde hablando conmigo. —¿Hablando? Él y yo usamos una… charla… parecida a esa también. Él sólo se ha excitado temporalmente con un nuevo cuerpo. Lo superará. Y cuando lo haga, regresará a mi cama. —Estás equivocada— dijo Adrienne serenamente—. Y lo sabes. Eso es lo que realmente te molesta.
110 —Los perros viejos no aprenden nuevos trucos, estúpida y dulce joven—. Olivia sonrió con desprecio. Adrienne dedicó una sonrisa de sacarina a la mujer mayor. —Quizás no. Pero a veces los perros viejos dejan sus trucos por completo. —Hablas como una mujer enamorada. Pero aún así no dirías su nombre— declaró Olivia, arqueando una ceja delineada con lápiz. La sonrisa de Adrienne se marchitó. —Hablo por mi marido y por mí misma cuando sugiero que dejes Dalkeith con la primera luz, tanto si los caballos están descansados como si no. Ya no eres bienvenida aquí. No regreses nunca.
¿Seguro que puedo distinguirlos?, meditó Adrienne cuando escogió su camino a través del jardín. Así como con Eberhard, el moreno playboy de élite que la había manipulado tan completamente, había caído como una tonta en una ilusión hermosa. La belleza real tenía que venir desde dentro. Llamar a un hombre la prostituta del rey… Bien, ¿qué tipo de belleza podía haber en eso? Peor todavía era el pensamiento de lo que había estado a punto de hacer, lo que habría hecho de buena gana con Hawk, si Olivia no los hubiera interrumpido. Sus súplicas habían deshecho virtualmente sus defensas, y ella sabía a ciencia cierta que si Olivia no los hubiera interrumpido, aún estaría yaciendo bajo su cuerpo magnífico, sólo otra de las conquistas de la prostituta del rey. Quizá no es así, Adrienne. Quizá no sabes la historia completa, señaló una pequeña voz en su corazón. Quizá no quiero saber la historia completa, se dijo. Cerró las manos hasta que sintió la punzada dolorosa de sus uñas en la carne suave de sus palmas. Quiero ir a casa, se lamentó como un niño perdido. Quiero a Moonie. Ésa es la única cosa que merece la pena, pensó. Apagó un suspiro frustrado. —Adrienne—. Su voz salió tan suavemente de las sombras de la muralla más baja, que ella pensó al principio que debía de haberla imaginado. Giró para encontrarse con su mirada. La luz de la luna desplomaba anchas columnas a través de los árboles y lanzaba una barra color de plata en su rostro cincelado. —Déjame en paz, Hawk. —¿Qué te dijo Olivia?—. Las palabras parecían arrancarse de él contra su voluntad. —¿Por qué no vas a preguntarle? Parece que se comunicaban bastante bien en el pasado. Una clase de 'comunicación sin palabras' si mal no recuerdo.
111 —Chica, no lo hagas— gimió él. —¿Por qué no? ¿Hiere la verdad? —Adrienne, no era así. No era…—. Su voz se apagó y él suspiró. —¿No era qué?— dijo ella fríamente. Adrienne esperó. ¿Se lo explicaría? La palabra prostituta podía tener una variedad de significados, ninguno de ellos agradable. Ella sabía que él había estado con mujeres hermosas, y muchas, por lo que las criadas de Comyn le habían dicho, pero simplemente, ¿cuántas? ¿Mil? ¿Diez mil? Cuando Hawk no contestó, Adrienne presionó. —¿Eres el amante de Olivia? —¡No, chica! —¿Lo eras?— se obligó a preguntar Adrienne. Hawk suspiró. —Es verdad, pero fue hace mucho tiempo, y no sabes las circunstancias... Adrienne se encrespó. —¡Yo no quiero saber las circunstancias bajo las que estarías con una mujer como ella! Si tuvieras cualquier discriminación en absoluto, nunca habrías… ¡Ustedes los hombres son todos iguales! El acento de Hawk se espesó considerablemente. —Dame una oportunidad, Adrienne. Óyeme. No es justo odiarme por cosas que otros hombres puedan haberte hecho. Una oportunidad más, eso es todo lo que pido de ti, chica. —¡Ya te he dado demasiadas oportunidades! Déjame en paz, Hawk Douglas. ¡Simplemente déjame en paz! Adrienne se volvió y corrió hacia el castillo antes de que pudiera humillarse estallando en lágrimas.
Soñó con Hawk y la promesa que había vislumbrado en sus ojos. La esperanza. Si él supiera su pasado, ¿la querría todavía? La soñolienta psique de Adrienne se esforzada poderosamente meditando eso. ¿Se atrevería a permitirse amarlo? ¿O no? Su corazón estaba demasiado herido también. Su mente retrocedía ante cualquier posibilidad de vergüenza y pesar. Pero la tentación de caer crecía, más difícil de resistirse todos los días. Si sólo fuera a casa, a su capullo de soledad. Segura de nuevo, pero tan sola… Soñando dentro de un ensueño, recordó finalmente cómo había llegado allí, y entendió cómo podría volver a casa, la manera de escapar de Hawk y de todas sus promesas infinitas de pasión y dolor. Se despertó por el impacto del recuerdo. Desenredándose de las sábanas de seda, cruzó el cuarto y se asomó a la noche negra como tinta.
112
El juego de ajedrez de Eberhard. Podía recordar finalmente con claridad perfecta lo que había estado haciendo momentos antes de que hubiera sido catapultada a través del tiempo para aterrizar en el regazo de Comyn. Había estado en su biblioteca y había recogido las piezas del juego de ajedrez de Eberhard. Ese endemoniado juego de ajedrez realmente estaba maldito. Cuando lo había hurtado de la casa de Eberhard, había tenido cuidado de no tocar las piezas. Eberhard había hablado en broma muy a menudo sobre la maldición, pero Adrienne prefería ver las leyendas, maldiciones y mitos con escepticismo. Después de que hubiera hurtado el juego, lo había empacado y pensado sólo en desempaquetarlo si necesitara venderlo. Sabía que había tenido la reina negra en su mano cuando había aparecido en el regazo de Red Comyn, pero, ¿dónde había ido a partir de allí? No lo tenía claro ahora. ¿Lo habría tomado una de las criadas? ¿Tendría ella que confrontar al despreciable Red Comyn para que se la devolviera? Agitó su cabeza, abatida. Tenía que estar en alguna parte de Comyn Keep, y dondequiera que estuviera, tenía que hacer el esfuerzo de encontrarlo. Podría regresarla a casa. ¿Podría encontrar el camino a Comyn Keep? Por supuesto, se aseguró. Después de viajar por esmirriados callejones dos mil millas, Adrienne de Simone podría encontrar su camino a cualquier parte. Pero rápidamente, mientras todavía estuviera bajo la capa de la noche. Y antes de que su resolución se debilitara.
Treinta minutos después estaba lista. Andando de puntillas a través de la cocina, robaría un saco y lo llenaría de panes costrosos, quesos y algunas manzanas. Tavis roncaba en su silla junto a la puerta, su mano descansando sobre un vaso medio lleno de —ella olfateó cautamente— alcohol puro de grano a juzgar por el olor. Después de una parada rápida en el cuarto Green Lady, donde había dejado las botas que Lydia le había dado, estaría lista para irse. Deslizándose de la cocina, bajó al corredor corto rápidamente y empujó la puerta del cuarto Green Lady. Sus ojos se abrieron con desmayo. Allí dormía Hawk, una sábana de lino blanca envuelta alrededor de sus piernas, su torso desnudo a la caricia del alba. Su cabeza oscura echada contra las almohadas blancas, dormía solo, asiendo en sus brazos el vestido que ella había llevado el día que había sido envenenada con el dardo. Lo llamaban la prostituta del rey, se recordó. Tal vez realmente había un nombramiento real en semejante mote. O quizás había sido tan absolutamente
113 indiscriminado que se había ganado el título por ello. Indiferente, ella nunca sería de nuevo una de tantas.
Adrienne espió sus botas en el cofre de madera al pie de la cama. Sus ojos se apartaron cuidadosamente de su marido durmiente, levantó la tapa de pino bruñida y sigilosamente se dirigió hacia la puerta silenciosa como una gatita, cerrándola suavemente tras ella. Y ahora la parte difícil. Los guardias apostados por el castillo. Tendría que huir a través de los jardines, bajar el puente eterno, y atravesar la torre oriental. Había huido de cosas más terribles, a través de peores climas antes. Lo conseguiría de algún modo. Siempre lo hacía cuando tenía que correr.
Hawk abrió un ojo y la observó irse. Murmuró oscuramente y cambió la posición de su cuerpo, plegando sus brazos musculosos detrás de su cabeza. Miró fijamente la puerta un largo momento. ¿Estaba abandonándolo? Nunca. No en tanto viviera y respirara, y tenía más infiernos que pelear dentro de sí de lo que ella debía creer. Se levantó y agarró su kilt, anudándolo flojamente a su cintura. Que sea de la manera que deba ser, meditó amargamente. La primera señal de algo menos que agradable en su pasado, y ella corría. No la había imaginado como del tipo caprichoso. Había pensado que había una chica de temperamento ardiente bajo el exterior de seda, pero un suspiro de su pasado sórdido, y estaba lista para dejarlo. Después del placer que tan evidentemente había experimentado en sus brazos, aún así, pensaba alejarse. Bien, ¿dónde infiernos pensaba que él había aprendido a dar placer? Oh, no. La siguiente vez que su esposa estuviera en sus brazos, y habría una siguiente vez, tomaría una de las pociones gitanas para hacerlo indiferente. Entonces le mostraría de verdad los beneficios que ella cosecharía del pasado que rechazaba tan violentamente. Él estaba ofreciéndole su amor, libre y abiertamente. Él, que nunca había ofrecido más que placer físico durante un tiempo corto a cualquier chica, estaba ofreciéndole su vida a esa mujer. Y aún así, ella no lo aceptaba.
114 Y no sabía la primera maldita cosa siquiera sobre lo que significaba ser la prostituta del rey. Olivia había estado a punto de decírselo, allí en los jardines. Olivia, que se había aprovechado de la servidumbre de Hawk cruelmente, solicitando al rey James que ordenara a Hawk concederle esos favores carnales que él le había negado previamente. Olivia, que le había dado a James toda una nueva y amplia gama de maneras de humillar a Hawk. Los recuerdos de eso lo avergonzaron y enfurecieron. Desterró esos pensamientos y el enojo deslumbrante que generaban con un firme tirón de su voluntad formidable. Adrienne era su problema inmediato. Hawk resopló. ¿Estaba escapándose para descubrir el mundo en los brazos de su herrero? Sí. Estaba seguro de que ella lo estaba haciendo. En ese momento, Grimm empujó la puerta y la abrió, inclinando su cabeza con una pregunta silenciosa en los ojos. —¿Se dirige al norte?— el rostro de Hawk era amargo. —No— Grimm pareció confundido—. Eso es lo que yo también esperé, pero va a la muralla oriental. —¿Al gatehouse? ¿Sola? —Sí. Llevando sólo un pequeño atado. —Él debe de encontrársela allí— meditó Hawk—. ¿Está siguiéndola el guardia? —Sí, a una cierta distancia. Hasta que des tu orden. Hawk se volvió y estudió las ascuas agonizantes. Su orden. ¿Debía permitirle irse? ¿Podía hacerlo? Y si ella se reuniera con Adam, ¿cómo se impediría a sí mismo matar al herrero con las manos desnudas? No. Mejor detenerla antes de que tuviera que saber con certeza absoluta su traición. —¿Qué has sabido de Adam?—. Hawk dio puntapiés en el hogar. —Nada, Hawk. Es como si él se hubiera montado en una brisa y soltado de sus raíces. Es la cosa más extraña. Nadie sabe de dónde vino. Creo que Esmeralda es nuestra mejor apuesta para conseguir información, desde que calienta su cama. Pero no he podido rastrearla todavía—. Grimm frotó su mandíbula pensativamente—. Parece que la gente de Esmeralda se ha marchado; han mudado su campamento desde el norte del serbal hacia las pasturas orientales. Hawk giró sobre sus talones, los ojos oscuros escrutando intensamente los de Grimm. —Los Rom nunca mueven su campamento. Siempre se quedan en las pasturas del norte en el verano. —No este verano—. Grimm se encogió de hombros—. Igualmente extraño. Incluso han dicho que Samhain se celebraría en un nuevo sitio este verano. —Extraño—. Hawk ponderó esa nueva rareza. Pero desperdició sólo un momento para considerar a la tribu gitana que acampaba en Dalkeith; tenía problemas más importantes que resolver. Su esposa estaba dejándolo—. Detenla en el gatehouse, Grimm. Yo iré allí en breve.
115
Adrienne sabía que la estaban siguiendo. Escapar del castillo era tan agotador como intentar evadirse de una prisión. Tenía menos oportunidad de evadir a los guardias que de desear regresar al siglo XX. Esa vez no tenía un arma siquiera. Como la noche en que Eberhard había muerto, una noche en la que se había prometido no volver a pensar de nuevo. No había podido prever ninguna de las cosas que habían sucedido. Ni siquiera había sabido qué estaba pasando hasta la noche en que descubrió finalmente por qué Eberhard había estado enviándola a todos esos solitarios veraneos. Tan encantadora y estúpidamente incauta. ¿No había oído que él la describía así esa noche en que había vuelto inesperadamente de Londres esperando sorprenderlo? Y la sorprendida fue ella. Deslizándose por la puerta trasera del garaje en su casa lujosa, Adrienne oyó por casualidad una conversación no destinada a sus oídos. Una conversación por la que él la habría matado. Ella no había pronunciado su nombre cuando había puesto su mano en la puerta de su cubil. La voz de Gerard atravesó la puerta claramente. —¿La encontrará Rupert en Londres? Adrienne se tensó. Estaban hablando de ella. ¿Cómo habían sabido que Rupert estaba en Londres? Ella apenas se lo había encontrado allí el día anterior. No había llamado a Eberhard siquiera y discutido todavía nada con él. Había regresado en el Redeye y le había tomado todo el día y media noche volver a casa. Apretó su oreja contra la puerta y escuchó con curiosidad. Eberhard se rió. —Justo como lo habíamos planeado. Él le dijo que estaba en el pueblo para comprar un regalo para su esposa. Conoces a Adrienne, creería algo así. No notó nada cuando él cambió su equipaje. Es tan encantadora e incauta. Tenías razón sobre ella desde el principio, Gerard: es la paloma perfecta. Y nunca sabrá lo que estamos haciendo hasta que sea demasiado tarde para que importe. Adrienne tembló violentamente, su mano helada en la puerta. —¿Y cuándo ella se de cuenta finalmente, Eb? ¿Qué harás entonces? La risa de Eberhard enfrió su sangre. —Ah, esa es la belleza de este asunto. Buscarán en los archivos del orfanato. Me tomé la libertad de mejorarlos un poco. Reflejan ahora a una delincuente juvenil con una inclinación natural hacia la conducta delictiva. Caerá sola. No hay un solo policía en mi ciudad que intente presentar cargos contra el señor Eberhard Darrow Garrett, el generoso patrocinador político. Yo nunca dejo el Reino de N'Awlins. Ella siempre entra
116 y sale del país. Los ojos de Adrienne se abrieron con horror. ¿Qué estaba diciendo? Gerard rió. —Conseguimos hacer un gran embarque en su Mercedes el mes pasado, Eb. El viaje a Acapulco fue simplemente brillante. ¿Embarque?, se preguntó Adrienne frenéticamente. ¿Embarque de qué? Retrocedió silenciosamente de la puerta. Tonta. Incauta. Inocente. ¿Qué era tan malo de ser inocente?, se preguntó mientras caminaba silenciosamente a través de la casa oscurecida, tragando sus sollozos. Había honor por lo menos en la inocencia. Por lo menos ella nunca había herido a nadie, nunca había usado a nadie. Quizá era un renacuajo… incauto. Quizá le faltaba incluso un poco de sentido común. Pero valía mucho más que él en otros aspectos. Tenía un corazón bueno. Eso debía contar para algo. Su garganta se apretó con lágrimas reprimidas. Detente, se reprendió. Enfócate.
Encuentra la reina. Vuelve a casa. No hacen a los hombres como Hawk en el siglo XX, y después de Hawk, ningún hombre conseguirá de nuevo ser para ti una tentación. El gatehouse se dibujó ante ella. ¿Por qué no la habrían detenido? Ella sabía que todavía estaban allí. Quizá él quería que le permitieran irse. Quizá había sido tan ingenua e ignorante que él realmente no estaba interesado. A un hombre le gustaba ciertamente eso; después de todo, no pasaría demasiado tiempo hasta que encontrara una mujer deseosa. ¿Por qué habría de preocuparse la prostituta del rey? Habría siempre otra mujer. Pateó enojadamente un guijarro y lo miró estrellarse en la pared del gatehouse. ¿Bajarían el rastrillo y se retirarían atrás para ella? ¿Rodarían la alfombra roja para celebrar su salida? Y cuando caminó hacia la entrada en forma de arco, Grimm emergió de las sombras. Ella se detuvo, aliviada. Prueba de nuevo, se dijo a sí misma. Escribe esta escena una vez más, Adrienne de Simone. Lee: ella se detuvo, furiosa al negársele el escape. No, definitivamente aliviada. Suspiró, con los hombros encorvados. —Grimm. Permíteme pasar. Es mi vida. Muévete. Él agitó su cabeza. —Lo siento, milady. —Grimm, debo regresar a Comyn Keep. —¿Por qué? Ella lo estudió un momento bajo la luz mortecina. Parecía verdaderamente desconcertado, y los ojos siguieron examinando la muralla del oeste, como si estuviera esperando a alguien. —Porque estoy nostálgica— mintió la joven. Bien, quizás no era exactamente una
117 mentira: extrañaba a Moonie terriblemente. —¡Ah!—. El entendimiento aclaró sus apuestos rasgos. Estaba de pie ante ella, sus piernas separadas, sus musculosos brazos plegados sobre su pecho—. ¿Estás buscando algo? —¿Qué?—. ¡Él no podía saberlo! ¿O sí?—. Grimm, lady Comyn... quiero decir mi madre, ¿dijo algo sobre… bien… algo de mí sobre cómo podría haber aparecido… en casa? —¿Como qué?— preguntó Grimm, la verdadera imagen de la inocencia. —Sí, ¿como qué?— se hizo eco una voz detrás de ella. Algo en su voz decididamente había cambiado, y para peor. El ronroneo de terciopelo de Hawk había asumido la frialdad llana del acero pulido. ¿Era ella la responsable de ese cambio? —Llévala al Cuarto del Pavo Real. Cierra con llave la puerta y tráeme la llave, Grimm. —¡No!— gritó ella, girando para enfrentarlo—. ¡Debo ir! ¡Quiero ir a Comyn Keep! —¿Qué buscas, esposa?— preguntó él fríamente. Muda, ella lo miró fija, insolentemente. Hawk murmuró una maldición oscura. ¿Podía ser verdad? ¿Podía ser ella de verdad del futuro y estar buscando el camino de vuelta a casa? El pensamiento de que podría dejarlo por Adam casi lo había vuelto loco. Pero, reflexionó Hawk oscuramente, si fuera la reina negra lo que estaba buscando, entonces estaba haciéndolo definitivamente por una razón. Las desigualdades pesaban en ella más que el resto de las cosas buenas, y pensaba que la reina negra podría llevársela de él. Hay una manera de averiguarlo, decidió Hawk. —¿Es esto lo que persigues, chica?— preguntó cuando retiró la pieza de ajedrez de su sporran y lo levantó ante sus ojos abiertos como platos.
CAPÍTULO 18 —Ven, chica. La orden era apagada e inequívocamente peligrosa. E incluso entonces, solamente esas palabras la hicieron estremecer de deseo. El rubor de su excitación le robó la respiración. —Hawk. —No lo hagas—. La palabra era una advertencia—. Ahora. Toma mi mano.
118
¿Qué iba a hacerle?, se preguntó ella frenéticamente. Tras de sí sentía a Grimm cercándola para enfilarla hacia Hawk. —¡Espera!—. Ella levantó una mano para mantenerlo alejado. —Muévete, milady— dijo Grimm suavemente. —¡No me encierres con llave en un cuarto! —¿Como podría no hacerlo?—. Hawk sonrió con desprecio—. Sabiendo que regresarías a un lugar donde parece no conociste ninguna alegría, ¡y donde consideras que estarías mejor que aquí conmigo! —¡No crees que soy del futuro!— jadeó ella. —Estoy empezando a hacerlo— murmuró él—. ¿Cómo piensas que supe sobre esto?—. La reina negra relució en su mano. Ella se encogió de hombros. —¿Cómo? —Dulce esposa, hablaste sobre eso cuando fuiste envenenada. Parecías preocupada, irritada e intentabas encontrarlo. —Pero si acabo de recordarlo. —Tu mente en su sueño recordó más pronto. —Pero, ¿cómo lo conseguiste? Fue Grimm quien respondió. —Lady Comyn lo vio caer de tu mano la noche que llegaste. —¿Pero cómo...? —Lady Comyn me lo confió después de la boda. Yo se lo di a Hawk. —Ella admitió que no eres su hija de sangre. No puedo ver ninguna razón por la que mentiría sobre eso—. A menos que Comyn Keep esté sufriendo un poco de su extraña locura contagiosa, pensó él severamente—. ¿Te devolverá de verdad a dondequiera que hayas venido?— preguntó Hawk cuidadosamente. —Creo que sí. Hasta donde puedo decir, es lo que me trajo aquí— dijo ella, su mirada clavada en el sendero empedrado de guijarros. —¿Y tu plan era conseguirlo e ir a casa, chica? ¿Planeaste huir de Dalkeith tú sola? —¡No! ¡Con tu madre, Hawk!— espetó ella absurdamente—. ¡Por supuesto que sola! —¿Así que ibas a ir a Comyn Keep para conseguir esta pieza de ajedrez e intentar regresar de dondequiera que hayas venido? ¿Ese era tu plan esta tarde?—. A ella extrañó la advertencia en su tono cuidadoso. —Sí, Hawk. Lo admito, ¿está bien? Iba a intentarlo. No estoy segura de que funcione, pero es la última cosa que sostuve en mi mano antes de terminar aquí, y la leyenda dice que el juego de ajedrez está maldito. Es lo único que puedo pensar que podría haberlo hecho. Si me trajo aquí, podría devolverme también. Hawk sonrió fríamente. Volvió la reina en su mano y la estudió cuidadosamente. —Vikingo— meditó—. Una pieza hermosa. Bien trabajada y conservada. —¿Me crees ahora, Hawk?—. Ella necesitaba saberlo—. ¿Que realmente soy del futuro?
119 —Basta de hablar; no creo en las casualidades—. Él todavía no creía realmente, pero era infinitamente mejor mantenerla a salvo que lamentarlo. Él se volvió sobre sus talones firmemente y se dirigió silencioso hacia los jardines. —Tráela, Grimm— llamó encima de su hombro, casi como un pensamiento posterior. Pero Grimm no tenía que llevarla a ninguna parte. Mil campanillas de advertencia resonaron en la cabeza de Adrienne, y corrió detrás de él para alcanzarlo. Su tono cuidadoso, su conducta acerada, sus preguntas... Él había estado ligando pulcramente cosas que parecían irreconciliables. Hawk no era un hombre carente de intelecto y propósito. Ella sólo esperaba que estuviera entendiendo mal su propósito ahora. —¡Hawk!— gritó. Los hombros de Hawk se irguieron. Él estaba más allá del enojo en ese momento: había resbalado al reino de una helada resolución. Sabía lo que tenía que hacer cuando irrumpió en una carrera a través de los jardines, por la muralla, en la naciente y rojiza mañana escocesa. Hasta que fuera hecho, no podía permitirse el lujo de dejarla tocarlo, poner sus dulces manos en sus hombros y rogar. No me arriesgaré en lo que se refiere a
mi esposa. —¡Espera!— Adrienne también empezó a correr, el miedo atenazando su corazón cuando comprendió lo que él estaba haciendo, dirigiéndose directamente hacia la muralla norte, donde la forja estaba ardiendo brillantemente. —¡No, Hawk!— gritó cuando él desapareció en los jardines. Sus pies volaron cuando se sumergió a través del verdor lujurioso y corrió por encima de los lechos de anémonas y lirios púrpuras. Ella saltó las bajas paredes de piedra y empujó las ramas de espinosas rosas de su cara, rasgando las palmas suaves de sus manos, hasta que salió de los jardines para verlo a una docena pasos delante de ella. Abriendo la boca para respirar, invocó cada onza de fuerza que tenía. Si no lo intentara todo, sería tarde, demasiado tarde. Desde una ventana alta, Lydia miraba la escena desplegarse ante ella. Empujando contra el dolor de sus renuentes músculos, Adrienne intentó alcanzar a Hawk desesperadamente, pero era demasiado tarde; él ya estaba de pie al lado de Adam, cerca de las ascuas resplandecientes. Abriendo la boca, ella arremetió hacia adelante cuando la mano de Grimm se cerró en su capotillo. Él dio un tirón feroz en la tela y la tiró hacia atrás. El capotillo se rasgó y ella cayó gritando cuando rodó en la tierra. —¡Hawk, no lo hagas! —Destruye esto— ordenó Hawk a Adam. —¡No!— gritó Adrienne. Adam miró momentáneamente a la caída Bella. —Parecería que la señora desea otra cosa. —No te pedí pensar, Adam Black, y no me importa una maldita cosa lo que la señora desea.
120 Adam sonrió traviesamente. —¿Entiendo que has fallado al sujetar a tu halcón, Lord Hawk? —Quémalo, herrero. Para que no me complazca incinerándote en lugar de la reina. —¡Adam! ¡No!— rogó Adrienne. Adam pareció ponderar la situación un momento, entonces con una mirada extrañamente triunfante, se encogió de hombros y echó la pieza en la forja. Para Adrienne, yaciendo aplastada en la tierra, todo parecía pasar en movimiento lento. Miró con horror cómo la reina negra volaba a través del aire y se hundía en los carbones resplandecientes. Adrienne se tragó un sollozo cuando las llamas lamieron avariciosamente la pieza de ajedrez. Su única manera de regresar había sido destruida. Hawk suspiró con alivio. Adrienne se derrumbó contra la tierra, mirando inexpresivamente. La reina negra se había ido, la densa madera africana no encendiéndose lo bastante para forjar acero. Ningún Moonie. Ningún camino a casa. Ella estaría en 1513 —con él— para siempre. Adam hizo la sombra de un sonido demasiado oscuro para ser risa cuando se inclinó cerca de Hawk. Sólo lo bastante para que Hawk oyera sus palabras bajas y burlonas. —Ella calentará ahora mi cama mucho más pronto, tonto Hawk. Hawk retrocedió. El herrero tenía razón. Su esposa lo odiaría por lo que había hecho. —¿Qué infiernos estás haciendo en la forja en medio de la noche de todas maneras?— espetó Hawk. Adam sonrió traviesamente. —Soy un vagabundo alegre de la noche. Además, uno nunca sabe qué incipiente oportunidad puede presentarse. Hawk gruñó al herrero. Tras de sí, oyó que Adrienne se tambaleaba sobre sus pies inseguros. Su respiración estaba agitada por la carrera, quizás del susto también. Yermamente, Hawk estudió la forja en silencio rígido. La voz de Adrienne tembló de furia. —Tienes que saber una cosa, Lord Douglas, y es todo lo que alguna vez necesitarás saber. Recuérdalo, si piensas que puedo haber cambiado de idea. Yo no te quiero. Te desprecio. Tomaste de mí lo que no tenías ningún derecho de tomar. Y no hay nada que puedas hacer para ganar mi perdón nunca. ¡Te odio! —Despréciame cuanto quieras— dijo él quedamente, todavía mirando fijamente la forja—. Pero nunca podrás dejarme ahora. Eso es todo lo que importa.
121
LUGHNASSADH (Verano) Doble, doble trabajo y problema; Quemadura de fuego y burbuja del caldero… Shakespeare, Macbeth.
CAPÍTULO 19 El crepúsculo se arrastró desde el océano y por encima de los precipicios con impaciencia purpúrea, que manchó las paredes de Dalkeith de un rojo oscuro. En su estudio, Hawk miraba la noche rezumarse a través de las puertas abiertas en el extremo oriental. Ella estaba de pie en el borde del precipicio, inmóvil, su capotillo aterciopelado danzando inquietamente en el viento. ¿Qué estaría pensando mientras miraba ciegamente el mar? Sabía lo que él había estado pensando: que incluso el viento buscaba desnudarla. Se torturó con el recuerdo de las ardientes y rosadas cimas que él sabía coronaban sus pechos bajo la seda de su vestido. Su cuerpo se había formado para ese tiempo, para llevar sedas ceñidas y terciopelos ricos. Para ser la señora de un distinguido laird. Para derrotar a un guerrero orgulloso. ¿Qué infiernos iba a hacer? Las cosas no podían seguir así. Había estado intentando provocarla, esperando que ella lo hiciera enfadar para que pudiera perder la cabeza y castigarla con su cuerpo. Pero una y otra vez, cuando él la había empujado, ella le había respondido sólo con fría civilidad, y un hombre no podía hacer una maldita cosa con ese tipo de contestación. Él giró desde la puerta y mantuvo los ojos cerrados para borrar todos los persistentes recuerdos de la visión de su esposa. Semanas habían pasado desde ese día en la forja; semanas espléndidas con días frágiles y albas delicadas, noches de rubí y tormentas de verano. Y en esos pasados días, esas joyas del verano de Escocia, eran mil paisajes que él quiso compartir con ella. ¡Maldición! Golpeó el puño en su escritorio y envió papeles y estatuillas temblorosas en todas direcciones. Ella era su esposa. ¡No encontraría de ninguna manera el camino hacia dondequiera que hubiera venido! ¿Cuándo iba a aceptarlo y hacer lo mejor posible? Él le daría todo lo que ella quisiera. Todo, excepto dejarlo. Nunca eso. Su existencia tenía todas las características de un dorado infierno viviente y no podía encontrar ninguna salida. Tan rápidamente como lo había asaltado, su rabia se evaporó. Adrienne... sus labios formaron la palabra silenciosamente. ¿Cómo llegamos a este
122
atolladero? ¿Cómo hice para crear semejante enredo?
—Camina conmigo, chica— dijo él suavemente, y ella giró en el borde del precipicio, una vibración impresionante de plata y cobalto azul. Sus colores, los colores de Douglas. Inconscientemente, parecía, ella los llevaba a menudo. ¿Sabría que usando vívidas imágenes de los mismos hilos del tartán de los Douglas, ningún hombre podría marcarla más ciertamente como su dama? Él ondeó una mano despidiendo a sus guardias. Necesitaba robar esos momentos preciosos con ella a solas, antes de marcharse. Después de horas de esforzarse, había tomado muchas decisiones. Por encima de todo, había retrasado mucho tiempo una visita a Uster, uno de sus muchos feudos, y de los más molestos. No podía seguir descuidando sus propiedades en su enamoramiento idiota. El laird tenía que imponer su aparición ocasional y mostrar interés en resolver las preocupaciones de sus aldeanos. Además, no estaba haciendo ningún progreso en Dalkeith. Si ella escogiera a Adam en su ausencia, entonces él simplemente podría morir por dentro y seguir con la pretensión de vivir. Era como había sobrevivido sus primeros treinta y un años. ¿Qué tipo de estúpido se había vuelto para esperar que el resto pudiera ser diferente? —Laird Douglas— respondió ella. En silencio, pasearon juntos por el borde del precipicio hacia el bosque. —Me marcharé durante un tiempo— dijo él finalmente, cuando entraron al bosque. Adrienne se tensó. ¿Hablaba en serio? —¿D-dónde vas?— ¿Y por qué eso la perturbaba tanto? Él hizo una respiración brusca. —Uster. —¿Qué es Uster? —Uno de mis feudos. Diecisiete feudos pertenecen a Dalkeith. Uster sostiene los pueblos de Duluth y Tanamorissey, y son una inmoderada parte. Allí hubo un problema incluso cuando los hombres del rey protegían Dalkeith.
Cuando los hombres del rey protegían Dalkeith. Cuando su marido había sido la prostituta del rey. En las últimas semanas el calor del enojo de Adrienne se había atemperado y había dejado un pesar profundo. Hawk la había evitado intencionadamente, salvo las veces ocasionales en que había parecido estar intentando pelear con ella por alguna razón. Ella esperaba a medias que él la encerrara con llave en su cuarto, pero después de esa noche terrible, él se había retirado cuidadosamente a su estudio junto al mar. Allí se había quedado todas las noches, tan callado, tan hermoso, y tan solo... —¿Hawk?— ella empezó tentativamente.
123 —¿Sí? —¿Qué exactamente hacía la prostituta del rey? Hawk se tensó. ¿Podría ser ésa la oportunidad por la que había estado esperando? Quizás él podría atreverse a tener esperanza después de todo. Su risa estaba llena de amarga burla hacia sí mismo. —¿Estás bastante segura de que deseas saberlo, encantadora Adrienne?
Acechando detrás de un roble sobresaliente, Esmeralda estudió la melena rubia de Adrienne, sus ojos plateados, su rostro chispeante. ¿Qué veía Hawk en esa muchacha flaca, pálida, que no podía encontrar en el abrazo caliente de Esmeralda? Por primera vez en semanas los guardias se habían marchado y la perra caminaba lo bastante indefensa para que Esmeralda pudiera atacar y huir en el resguardo del bosque oscuro. Su amado Hawk podría sufrir un tiempo de luto, pero él encontraría solaz y la pasión dulce en los brazos de Esmeralda, una vez que la tierra se cerrara sobre la tumba de su esposa. Ella levantó la flecha con una mano temblorosa. Frunciendo el entrecejo, excavó el borde de la cabeza en su palma carnosa hasta sentir sangre en su piel dorada. Gruñó contra el dolor, pero sostuvo sus nervios. Esa vez no fallaría. Esmeralda había escogido su arma cuidadosamente. El veneno había demostrado ser demasiado arriesgado; su tenso y encordelado arco enviaría la flecha verdaderamente volando, con fuerza bastante para alojarse en la carne y hueso del pecho de Adrienne. Esmeralda se dejó caer de rodillas y enrolló el cordón de cuero más firmemente. Astilló el vértice y apuntó cuando Adrienne caminó hacia un claro. Casi vaciló cuando vio la mirada en el rostro de Hawk al contemplar a su esposa. Él amaba a Adrienne como Esmeralda lo había amado; con una pasión salvaje, exigente, ilimitada. Con esa comprobación, cualquier compasión que Esmeralda pudiera haber sentido por Adrienne se evaporó. Sostuvo el arco y tomó como objetivo el pecho de Adrienne. Con un whoosh suave, la flecha voló libre. Esmeralda tragó un grito frenético. Al último minuto, Hawk se había vuelto, casi como si la hubiera visto acechando en las sombras o percibiera el vuelo de la flecha. Él se movió... ¡No!
—¡Ummmph! — Adrienne abrió la boca cuando Hawk echó un brazo poderoso por su rostro y la empujó contra un árbol. Adrienne se esforzó contra su espalda, pero él era una montaña inmóvil. ¿Era así cómo pensaba ganarla de nuevo? ¿La había llevado al bosque para violarla después de
124 semanas de refrenamiento cuidadoso? —¡Oooof! — la respiración del hombre siseó suavemente, y ella empujó más duro— . ¿Qué estás haciendo, Hawk?— exigió, pero sin embargo él no dijo nada. Hawk se estremeció y batalló contra el dolor mientras con los ojos examinaba los árboles. Sentía sus fuerzas menguar, pero no podía ceder todavía ante la debilidad. No hasta que encontrara y detuviera a quienquiera que estuviera intentando matar a su esposa. Pero los arbustos estaban inmóviles. El atacante, por alguna razón, había huido. Hawk sentía el alivio atravesarlo mientras la sangre chorreaba de su herida. Cuando él osciló y cayó a los pies de Adrienne, ella gritó y gritó.
En las sombras, Esmeralda apretó un puño contra su boca. Había podido sentir los ojos de Hawk escrutando el mismo sitio en el que ella se agachara, pero las sombras eran demasiado densas incluso para sus ojos penetrantes. Él se volvió, y en su perfil ella podía ver la flecha todavía vibrando por la fuerza del vuelo, justo sobre su corazón. Ella cerró los ojos y tragó firmemente. ¡Lo había matado! La flecha era perversamente astillada y sería imposible de quitar sin rasgar su pecho. Ella la había diseñado deliberadamente para que dañara más aún quitándola que al entrar. Aún cuando no matara a la víctima al penetrar en ella, ciertamente la mataría al salir. Esmeralda se hundió en el suelo del bosque y se arrastró a través de la maleza que hasta tener la certeza de que estaba a salvo. Entonces se levantó y corrió ciegamente, su ballesta olvidada en el suelo del bosque húmedo. Las ramas golpearon su rostro. Un grito se inmovilizó y coaguló en su garganta. Esmeralda se tragó un sollozo amargo cuando tropezó con un leño caído. El tirón de una mano, rápida como un relámpago, la detuvo abruptamente. Adam la empujó hacia él con un asimiento punzante en su cuello. —¿Dónde has estado, prostituta encantadora?— sus ojos eran sobrenaturalmente luminosos. Ella jadeó en su rostro. Adam la miró ceñudo y la agitó cruelmente. —Dije, ¿dónde has estado? Cuando ella no contestó, Adam resbaló su mano desde su cuello a su garganta y apretó. —Tu vida no significa nada para mí, gitana. Sus ojos eran tan helados como su voz. Temblorosa, Esmeralda le dijo todo, mendigando a Adam que salvara al hombre que ella amaba, usando sus poderes antinaturales y restaurando su vida. Porque ella sabía su identidad. Él no estaba sorprendido. Los Rom estaban bien
125 versados en las antiguas costumbres. —Si sabes quién soy, prostituta gitana, sabes que no doy una maldita cosa por tus deseos, o los de nadie más, si vamos a eso. Y no me preocupa ciertamente tu hermoso Hawk. De hecho, Hawk es el hijo de puta que vine aquí a destruir. Esmeralda palideció. —Ven— él ordenó. Y ella supo que no lo había dicho de la manera que solía hacerlo. Nunca más.
CAPÍTULO 20 —¿Quieres decir que él no quiere verme? Yo quiero verlo, así que déjame entrar— arguyó Adrienne—. A menos que, por supuesto, él haya dado órdenes específicas de que no quiere que entre al cuarto— agregó fríamente. Hawk nunca haría eso. Grimm no se movió. —¡Él no habría...! No puedes hablar en serio. É-él…—. Ella tartamudeó desconcertada. Hawk no se negaría. Bien, él no lo habría hecho antes, pero… Grimm, obstinado, los ojos graves, bloqueó la puerta. Adrienne lo contempló intensamente. —¿Estás diciéndome que me han prohibido entrar al cuarto de mi marido? —Tengo mis órdenes, milady. —¡Yo soy su esposa! —Bien, ¡quizá si hubieras actuado como su maldita esposa antes, ahora él no estaría allí!— los ojos de Grimm estaban encendidos de ira en su rostro cincelado. —¡Oh!— Adrienne retrocedió, sobresaltada por su furia. —Hice a mi amigo un mal doloroso. Hice un horrible deseo que revocaría ahora con todo mi corazón, si sólo pudiera. Pero no puedo. —¡Eres el que lo deseó!— exclamó Adrienne. Grimm continuó, firme. —Y si hubiera sabido cuán terrible era el deseo que hice, cuán dolorosas las consecuencias serían, habría tomado mi propia vida primero. No soy ningún capitán de guardia—. Descargó su aversión en la piedra del hogar—. No soy ningún amigo honorable. Yo soy el excremento más bajo de la bestia más asquerosa. ¡Yo te deseé a mi mejor amigo, que los dioses me perdonen! ¡Y ahora él está herido por una flecha dirigida a ti! Los ojos de Adrienne se ensancharon en su rostro pálido. —Yo no soy tan mala— susurró. —Milady, eres una doncella de hierro sin corazón. Le has traído nada más que dolor
126 desde que viniste aquí. En todos mis años con Hawk, no he visto nunca tal sufrimiento en sus ojos y no lo toleraré un día más. Él subiría a los mismos cielos y tiraría abajo las estrellas, una por una, para ponerlas en tu frente brillante, y yo le digo que no mereces la pena. Te mofas de sus sentimientos románticos, huyes de su amor libremente ofrecido, desdeñas al hombre mismo. No me digas no eres tan mala, Adrienne de Simone. Eres la peor cosa que le ha pasado nunca a ese hombre. Adrienne se mordió los labios. ¡Grimm tenía esa visión de las cosas! ¿Y qué había de todas las cosas injustas que Hawk le había hecho a ella? ¡Ella era la inocente! —¡Él quemó mi reina! Me robó la libertad, y me atrapó aquí. —¡Porque te quiere y se niega a perderte! ¿Eso es algo tan terrible? Usó su propio cuerpo para salvarte la vida. Se ofreció a sí mismo como un verdadero escudo ante ti y recibió la flecha que te estaba destinada. Bien, yo digo que hubiera sido mejor que hubiera permitido encontrar tu pecho. ¡Así cesaría su tormento y él no tendría que estar sangrando por dentro o por fuera! —¡No le pedí que me salvara!— protestó ella. —Ese es justamente el punto. No tenías que pedírselo. Él lo hizo libremente. Como te lo daría todo. ¡Pero lo condenaste, aunque no conozcas nada del poder de Hawk! Dime, ¿si hubieras visto una flecha dirigida a él, habrías dado tu vida por la suya? Veo en tus ojos que no lo habrías hecho. Lamento haber deseado que llegaras, y todas las noches por el resto de mi vida sin valor, estaré deseando deshacer el mal que he causado a cada estrella. Ahora sal de mi vista. Hawk no te verá ahora. Quizá nunca. Y eso es bueno para él. Quizás un tiempo lejos de ti lo sanará en más de una manera. Adrienne levantó su cabeza orgullosamente y se encontró los ojos ardientes de Grimm. Se negó a mostrar el dolor que laceraba su corazón. —Dile que le agradezco que me haya protegido. Dile que regresaré mañana, y pasado, y el siguiente día, hasta que me vea y me permita agradecérselo yo misma. —No le diré nada de eso— dijo Grimm rotundamente—. No eres buena para él y yo no consentiré arrastrarlo en tu juego. —Entonces por lo menos dile que lo siento— dijo ella suavemente. Y quería decirlo en serio. —No tienes bastante compasión humana para sentir dolor, chica. Un corazón de hielo en un cuerpo de llamas. Eres del peor tipo. No traes nada más que un sorbo breve de dulzura a un hombre, y después un tonel lleno de heces amargas. Adrienne no dijo nada antes de huir por el corredor oscuro.
—¿Dónde está ella? ¿Está bien? ¿Quién está protegiéndola?— Hawk se agitó inquieto en la cama y pateó las mantas para sacárselas de encima. —Ella está bien, Hawk. Dos guardias están fuera del Cuarto del Pavo Real. Está
127 durmiendo—. Grimm estaba inquieto, con la botella de whisky que el sanador había dejado en la mesa, y volcó una generosa medida en su vaso. Se acercó al lado del hogar abruptamente. Hawk miró a Grimm con curiosidad. Su fiel amigo parecía extraordinariamente tenso, probablemente culpándose de no haber prevenido el ataque, decidió Hawk. Estudió sus vendajes cuidadosamente. —¿No preguntó por mí, Grimm? El silencio creció renuentemente hasta que Hawk arrastró su mirada de su mano al perfil rígido de Grimm. Cuando Grimm echó un vistazo finalmente a las llamas, Hawk retrocedió ante la tristeza que leyó en cada línea del rostro de su mejor amigo. —¿No preguntó incluso si me pondría bien? ¿Dónde me dio la flecha? ¿Algo?—. Hawk intentó mantener su voz firme pero se quebró bruscamente. —Lo siento—. Grimm agotó su vaso y atizó las ascuas rojas del hogar con la punta de su bota. —¡Malditos infiernos, la chica está hecha de hielo! —Descansa, Hawk—. Grimm habló en el fuego—. Has perdido mucha sangre. También estuviste cerca de morir esta noche. Si no hubieras levantado tu mano en un gesto de defensa, la flecha habría tocado tu corazón en lugar de fijar tu mano simplemente a tu pecho. Hawk se encogió de hombros. —Un arañazo pequeño en mi pecho. —¡Infiernos, un agujero del tamaño de una ciruela a través de la palma de tu mano! El viejo sanador tuvo que tirar la flecha a través de tu mano para sacarla. Y lo oíste tú mismo. Tendría que haberse alojado en tu pecho, pero por una suerte misteriosa, él no hubiera podido hacer nada para salvarte, cruelmente astillada como estaba. Llevarás cicatrices y te dolerá esa mano toda la vida. Hawk suspiró malhumoradamente. Más cicatrices y más dolor. ¿Para qué? Ella no se había molestado siquiera en saber si estaba vivo. Podría pretender estar interesada por lo menos. Visitarlo para mantener la pretensión de civilidad brevemente. Pero no. Probablemente esperaba que estuviera muriendo, porque de esa manera sería una mujer muy adinerada. ¿Estaba en ese momento en el Cuarto del Pavo Real, contando su oro y sus bendiciones? —¿Incluso ni una pregunta, Grimm?— Hawk estudió los sedosos vellos alrededor de la banda que cubría casi su mano entera. —Ni una. Hawk no preguntó de nuevo. —Grimm, empaca mis cosas. Envía la mitad de la guardia y bastante personal para preparar la casa del feudo en Uster. Saldré al alba. Y deja de atizar el maldito fuego; ya está condenadamente caliente aquí. Grimm dejó caer el atizador en el hogar de piedra con un martilleo. Se volvió tensamente del fuego y buscó el rostro de Hawk.
128 —¿Vas solo? —Acabo de decirte que prepararas a la mitad de los guardias. —Quise decir... ¿y tu esposa? La mirada de Hawk se dejó caer de nuevo sobre su mano. La estudió por un momento, entonces observó a Grimm y dijo cuidadosamente: —Iré solo. Si ella no pudo molestarse siquiera en interesarse por si yo vivía o moría, quizás es tiempo de que deje de intentarlo. A lo mejor, un poco de distancia puede ayudarme a ganar perspectiva. Grimm asintió tensamente. —¿Estás seguro de que puedes viajar con esa herida? —Sabes que sano rápidamente. Me detendré en el campamento Rom y conseguiré algo de la manzanilla y cataplasmas que ellos usan. —¿Pero para montar? —Estaré bien, Grimm. Deja de preocuparte. No eres responsable—. A Hawk no le extrañó la sonrisa amarga en el rostro de Grimm. Lo confortó un poco saber que su amigo era tan fiel aún cuando su propia esposa no se molestara en preocuparse si él estaba muerto o vivo—. Eres un verdadero amigo, Grimm— dijo Hawk suavemente. No se sorprendió cuando Grimm dejó de prisa el cuarto. En todos los años desde que lo había conocido, las palabras de alabanza siempre habían hecho al hombre sentirse incómodo.
En la cama maciza del Cuarto del Pavo Real, Adrienne se revolvió inquieta, enloquecedoramente despierta. En ese momento, estaba bastante segura de que nunca dormiría de nuevo. Su mente nunca encontraría tregua en la claridad amarga, helada que se arremolinaba a través de su cerebro, recreando cada acción desde que había llegado a Dalkeith bajo una perspectiva inmensamente diferente.
Hawk y Grimm se marcharon a caballo apenas el alba rozó los campos lujuriosos de Dalkeith. La satisfacción surgió a través de Hawk cuando inspeccionó su hogar. Finalmente, con sus años de servicio al rey acabados, podría por fin velar por las necesidades de su gente y ser el laird que había nacido para ser. Ahora deseaba sólo una cosa más: que Adrienne pudiera ser de verdad una esposa para él en todos los sentidos de la palabra, y ayudarlo a gobernar Dalkeith a su lado. Más que eso: quería ver a sus hijos e hijas caminar en esa tierra.
129 Hawk se maldijo por ser un estúpido romántico. —La cosecha será rica este Samhain— comentó Grimm. —Sí, lo será, Grimm. Adam—. Hawk saludó lacónicamente al herrero, que se acercaba, separando el campo de oro con su figura oscura. —¿Estás dejando el juego? ¿Admites la derrota, temible Hawk?— Adam lo miró burlonamente. —No estimules al diablo, herrero— advirtió Grimm concisamente. Adam rió. —Endemonia al diablo y el diablo será condenado. No temo a ningún diablo y menos a ningún hombre. Además, esto no te involucra, o demasiado poco por lo menos; ciertamente, no tanto como pareces pensar. Te valoras excesivamente, rudo Grimm—. Adam sostuvo la mirada de Hawk y sonrió—. No temas, yo la cuidaré en tu ausencia. —No le permitiré acercarse a ella, Hawk— se apresuró a asegurar Grimm. —Sí, lo dejarás, Grimm— dijo Hawk cuidadosamente—. Si ella lo pide, le permitirás acercarse a ella. Bajo ninguna otra circunstancia. Adam asintió limpiamente. —Y pregúntale a ella si quiere. Una y otra vez en esa ronca y dulce voz de la mañana que tiene. Y Grimm, podrías decirle por mí que tengo café del Rom para ella. —¡No le dirás eso!— espetó Hawk. —¿Estás intentando limitar mi contacto? —¡No estaba de acuerdo en proporcionarte un mensajero! Mi guardia la protege, pero es a ti a quien reclamaré si ella sufre algún daño. —¿La dejas bajo mi cuidado? —No, pero te haré responsable si le ocurre algo malo. —Nunca permitiría que se dañara a cualquier mujer mía, y ella es ahora mía, tonto Hawk. —Sólo en tanto ella quiera serlo— dijo Hawk suavemente. Y si ella lo hace, los
mataré a los dos esa noche con mis manos desnudas y descansaré mejor, muerto por dentro. —O eres increíblemente arrogante o increíblemente tonto, temible Hawk— dijo el herrero con desdén—. Volverás para encontrar a la hermosa Adrienne en mis brazos. De todas maneras, ella pasa la mayoría de las tardes conmigo en tus jardines; pronto las pasará en mi cama— se mofó Adam. La mandíbula de Hawk se endureció, su cuerpo se tensó por la violencia contenida. —Ella no preguntó por ti, Hawk— recordó Grimm apagadamente, moviendo su peso de un pie a otro. —¿No preguntó por él, capitán de guardias?—. Adam preguntó con ligereza—. ¿Capitán de honor, capitán de verdad? Grimm retrocedió cuando la mirada oscura de Adam buscó la suya. —Sí— él dijo firmemente. —Qué tramas enredadas tejemos…— pronunció Adam con lentitud, la sombra de
130 una sonrisa en su rostro bruñido. —¿Qué pasa ahora entre ustedes dos, Grimm?— preguntó Hawk. —El herrero es un hombre extraño— murmuró Grimm. —Yo desearía que Dios te proteja, pero creo que Dios se preocupa poco, si no es nada, del comercio con hombres como nosotros. Por lo que te deseo solamente un adiós como guerrero. Y nunca temas, mantendré segura a la encantadora Adrienne— prometió el herrero cuando dio golpecitos al semental de Hawk en el anca. Las sombras fluctuaron en el fondo de los ojos de Hawk cuando se alejó. —Vigílala, Grimm. Si hay más intentos contra su vida, me envías un mensaje a Uster— gritó por encima de su hombro antes de marcharse a caballo. Sus guardias podrían mantenerla viva, de eso él se sentía seguro. Pero no habría nada ahora que la mantuviera alejada de Adam. Mientras Grimm observaba la partida de su mejor amigo, Adam estudió al guerrero estoico. —¿No te preguntó por él?— se mofó suavemente. —¿Quién infiernos eres, realmente?— gruñó Grimm.
CAPÍTULO 21 —Prueba con un poco más de agua hirviendo— decidió Lydia, y Tavis obedeció. Los dos se asomaron a la cacerola. Lydia suspiró. —Bien, ¡maldito y condenado sea todo! —¡Milady! Tal idioma para una mujer de tu posición, diré— la reprendió Tavis. —No es precisamente igual a como se hace el té, ¿verdad, Tavis? —No, ni un poco, diré, pero no es ninguna razón para dejar de ser una dama por eso. Lydia resopló. —Sólo tú, querido Tavis, te atreves a criticar mis modales. —Es porque normalmente es un dechado de perfección, pero a mí me muestras un poco más de normalidad. —¡Bien, revuélvelo, Tavis! No le permitas simplemente asentarse allí. Tavis le dirigió una mirada enfadada mientras empezaba a revolver la mezcla rápidamente. —Estas manos talentosas se constituyeron para curar las pieles más ricas en toda Escocia y no para revolver la bebida de una señora, diré— refunfuñó. Lydia sonrió ante sus palabras. ¡Cómo hacía alarde sobre sus manos talentosas! Uno pensaría que estaban hechas del más puro oro en lugar de carne, huesos y algunos callos.
131 Lo contempló un momento más, pensativa, mientras él revolvía la bebida preparada. El siempre fiel Tavis a su lado. Sus mañanas y tardes no serían lo bastante ricas sin ese hombre. Sus tardes, bien, ella se había pasado sus tardes sola durante tantos años, que escasamente lo notaría ya, o eso quería creer. —¿Por qué no te casas?— le había preguntado hacía unos veinte largos años a Tavis, cuándo él todavía era un hombre joven. Pero él sólo le había sonreído mientras se había arrodillado junto a las tinas donde había estado empapando un cuero de oveja de suavidad mantecosa. —Tengo todo lo que necesito aquí, Lydia—. Él extendió sus brazos anchos, como si pudiera abarcar toda Dalkeith en su abrazo—. ¿Por qué querría más? —¿Pero no quieres niños, Tavis MacTarvitt?— sondeó ella—. ¿Hijos para heredar tu curtiduría? ¿Hijas para amar? Él se encogió de hombros. —Hawk es como un hijo para mí. No podría pedir un muchacho mejor, diré. Y ahora tenemos a los dos pequeños que corren ya, y bien… estás de nuevo sin marido, Lady Lydia…—. Él dejó que las palabras se arrastraran despacio, sus manos fuertes frotando y apretando la piel en la mezcla de sal. —¿Y qué tiene que ver contigo que yo esté sin marido? Tavis irguió su cabeza y le dedicó la paciente, tierna sonrisa que a veces demoraba en su mente antes de que ella se durmiera por las noches. —Sólo que yo siempre estaré aquí para ti, Lydia. Siempre puedes contar con Tavis de la curtiduría, y diré que mil veces más—. Sus ojos eran llanos y profundos, con alguna cosa que ella era incapaz de identificar en su rostro. Ella ya había perdido a dos maridos en dos guerras y los Cielos sabían que siempre habría de llegar otra guerra más. Pero Tavis MacTarvitt... él siempre regresaba. Marcado con cicatrices y ensangrentado, pero siempre regresaba. Detrás de las cocinas con ella mientras secaba sus hierbas y especias. Detrás para prestar una mano ayudando, ahora y siempre, cuando ella excavaba en su rica tierra negra y recortaba sus rosas. Había veces, cuando se arrodillaban en la suciedad, cuando sus cabezas permanecían juntas, que ella sentía una sensación oscilante en su vientre. Y veces cuando se sentaba junto al hogar en la cocina y solicitaba su ayuda para cepillar su largo pelo oscuro. Él sacaba los alfileres primero, y deshacía sus trenzas una por una. —Nada está pasando Lydia—. La voz de Tavis la sacó de su ensueño pensativo y forzó su mente a regresar al presente. Ella se sacudió firmemente, y arrastrando sus pensamientos de nuevo a la tarea. Café. Ella quería café para su nuera. —Quizá sea como los frijoles negros o los guisantes secos, y tienen que remojarse toda la noche— se preocupó al frotar la parte de atrás de su cuello. Nada estaba saliendo bien esa mañana. Lydia se había levantado temprano, pensando en la chica encantadora que tenía tan
132 atontado a su hijo. Pensando sobre cómo la situación debía parecer desde su punto de vista. La calamidad después de la calamidad había golpeado su llegada una y otra vez. Que era por lo que había ido a la despensa para recuperar una bolsa de los brillantes frijoles negros que su nuera codiciaba. Lo mejor que podría hacer era llevar a Adrienne una taza de café esa mañana, antes de decirle que Hawk había partido hacia Uster al alba. O peor, las noticias que Tavis había descubierto hacía una hora escasa: que Esmeralda había estado intentando matar a Adrienne, pero había muerto ella misma. Por lo que había llegado a eso… asomada a una cacerola llena de frijoles negros relucientes que no estaban haciendo demasiado de nada en el agua humeante. —Quizá debemos quebrar los frijoles, Lydia— dijo Tavis, apoyándose más cerca. Tan cerca que sus labios estaban a pulgadas escasas de los suyos cuando cuándo él dijo: —¿Qué piensas? Lydia emitió un jadeo imperceptible. —Tavis, simplemente pienso que podrías tener razón. Consigue un mortero y lo haremos. Esta mañana me gustaría realmente poder empezar su día con café. Va a necesitarlo.
—Está escapándose de nuestras manos, Bromista. Un mortal ha muerto— espetó el Rey Finnbheara. —Por la mano de su propia raza. No la mía— aclaró Adam. —Pero si no hubieras estado aquí, no habría sucedido. Estás peligrosamente cerca de destruir todo. Si el Pacto se rompe alguna vez, será porque mi Reina lo escoja, no a través de tu acto de idiotez. —Tenías una mano también en este plan, mi liege— recordó Adam—. Además, no he dañado a ningún mortal. Yo simplemente señalé a los Rom que estaba disgustado. Fueron ellos quienes tomaron la decisión. —Te apartaste con limpieza, pero también estás cerca de romper la paz que hemos mantenido durante dos milenios. Eso no era parte del juego. La mujer debe regresar a su tiempo—. El Rey Finnbheara ondeó una mano, despidiéndolo.
Adrienne estaba caminando por el jardín, pensando sobre las ventajas del siglo XVI y la beatitud serena de la intacta naturaleza, cuando pasó. Sufrió una sensación horrorosa de vértigo, como si un gran vórtice se hubiera abierto y la arrastrara hacia abajo. Cuando comprendió que reconocía la sensación, Adrienne abrió la boca para gritar, pero ningún sonido salió. Se había sentido de esa manera sólo antes de que se
133 encontrara de pronto en el regazo de Comyn; como si su cuerpo estuviera estirándose, delgado, y le dieran un tirón a una velocidad imposible a través de una oscuridad bostezante. La presión agónica se alzó en su cabeza: ella la asió con las manos y oró fervorosamente: "¡Oh, querido Dios, no de nuevo, por favor, no de nuevo!” La sensación de presión se intensificó, el latido en sus sienes se inflamó hasta un crescendo de dolor, y simplemente cuando se convenció de que se rasgaría en dos, se detuvo. Por un momento no pudo enfocar los ojos; las formas oscuras del mobiliario vacilaron y se ondearon en sombras de gris. Entonces el mundo flotó hasta enfocarse y ella abrió la boca. Adrienne miró fijamente, asustada, las cortinas temblorosas de su propia alcoba. Ella agitó su cabeza para aclararla y gimió ante las olas de dolor que sólo ese movimiento pequeño causó. —¿Mi alcoba?— masculló silenciosamente. Adrienne miró a su alrededor en completa confusión. Allí estaba Moonshadow sentada delicadamente en la colcha de la cama de su manera de costumbre, las patas pequeñas plegadas gravemente por encima de la barra de madera, observándola con una expresión igualmente asustada en su rostro felino. Sus ojos dorados redondeados por la sorpresa. —¡Princesa! Adrienne se estiró para alcanzarla.
Adam hizo un rápido gesto con su mano a su vez y miró a su rey. —Ella se queda. El Rey Finnbheara chasqueó sus dedos igual de rápidamente. —¡Y yo dije que ella se va!
Adrienne pestañeó y agitó su cabeza con fuerza. ¿Había regresado por un momento a los jardines de Dalkeith? No, estaba de nuevo en su alcoba. Esa vez, decidida a poner sus manos en Moonie, Adrienne arremetió hacia ella y sobresaltó a la ya desconcertada gata. Moonie se arqueó hacia atrás como una herradura, los diminutos pelos del bigote erizados con indignación, saltó fuera de la cama y huyó del cuarto con sus diminutas patas aladas. Adrienne la siguió, pisándole los talones. Si por alguna chifladura del destino le fuera dada una segunda oportunidad, necesitaba una cosa. Llevarse a Moonshadow al
134 siglo XVI con ella.
Adam chasqueó sus dedos también. —No pienses cambiar tu maldita idea. Aceptabas esto, mi Rey. No fue solamente idea mía.
Adrienne gimió. Estaba de nuevo en los jardines. Pasó tres más veces en sucesión rápida, y cada vez, intentó capturar a Moonie desesperadamente. Una parte de su mente protestaba que eso simplemente no podía estar pasando, pero otra parte reconoció que si así era, haría malditamente bien en atrapar a su preciosa gata. En la última oportunidad, tenía casi acorralada a la pequeña gatita descarriada en la cocina, cuando Marie, su casera, seleccionó ese momento preciso para entrar en el cuarto. —¿Es usted, señorita de Simone?— Marie abrió la boca y se asió a la jamba de la puerta. Sobresaltada, Adrienne se volvió hacia su voz. Las mujeres se miraron mutuamente, boquiabiertas. Mil preguntas y preocupaciones dieron volteretas a través de la mente de Adrienne; ¿Cuánto tiempo había pasado? ¿Estaba viviendo su casera Marie ahora en la casa? ¿Había tomado ella a Moonie por su abandono? Pero no preguntó nada de eso porque no sabía de cuánto tiempo más disponía. Dándose cuenta de la tregua, Moonshadow echó a correr hacia la puerta. Adrienne arremetió detrás de ella, y abruptamente se encontró una vez más en el jardín, y agitada de la cabeza a los dedos de los pies. Adrienne gimió en alto. ¡Casi la tenía! Sólo una vez más, susurró. Envíame atrás una vez más. Nada. Adrienne se hundió a un banco de piedra con sus piernas inseguras e hizo varias respiraciones profundas. De todas las cosas asquerosas para soportar, que esa fuera la primer cosa que le sucedía por la mañana. Eso era lo peor de un día malo. Era añadir un insulto a la injuria de un día sin ningún café. Se sentó inmóvil y esperó de nuevo, esperanzadamente. Nada. Todavía en los jardines. Se estremeció. Había sido terrible, echándose sobre ella así, pero por lo menos ahora sabía que Moonie estaba bien y que Marie obviamente no había esperado demasiado
135 antes de mudarse desde la casa grande a su cuarto sobre el garaje. Y aunque la cabeza de Adrienne todavía palpitaba por pasarse de una dimensión a otra, había consuelo en su conocimiento de que su Moonshadow no era un pequeño esqueleto de gato atrapado en una casa abandonada.
—Yo soy tu Rey. Me obedecerás, Bromista. —Yo encontré a la mujer, por consiguiente uno podría decir que yo empecé este juego, mi liege. Permíteme terminarlo. El Rey Finnbheara dudó, y Adam repujó en su indecisión. —Mi Rey, ella rechaza una y otra vez al hombre que agradó a nuestra Reina. Lo humilla. El Rey ponderó eso un momento. Él exige el alma de una mujer, su Reina había dicho soñadoramente. Nunca había visto semejante mirada en el rostro de Aoibheal en todos sus siglos juntos, a menos que él la hubiera puesto allí. La furia se cocía en las venas del Rey. No quería retirarse de ese juego más que Adam: había mirado y saboreado cada momento de la miseria de Hawk. Finnbheara estudió intensamente al Bromista. —¿Juras honrar el Pacto? —Por supuesto, mi liege— mintió Adam con facilidad. —Un mortal satisfizo a mi Reina— reflexionó el Rey—. Ella se queda— dijo decididamente, y desapareció.
CAPÍTULO 22 —Te doy la bienvenida, milord—. El saludo de Rushka parecía bastante agradable, pero Hawk sentía una falta extraña de calidez en él. Manchas de negro marcaban la piel aceitunada bajo los ojos cansados del anciano y parecían enrojecidos de lágrimas, de permanecer cerca de un fuego humeante... o de llorar. Y Hawk sabía que Rushka no lloraba. Hawk permaneció en silencio mientras el hombre pasaba una mano callosa a través de su pelo negro. Estaba rayado liberalmente con gris y blanco, su escarpado rostro guapo todavía, igualmente marcado por el tiempo. Distraídamente, el hombre empezó a trenzar su pelo largo y mirar fijamente en las ascuas agonizantes cómo mañana llena irrumpía en el valle.
136 La Montaña de Brahir sobresalía sobre éste, su contorno neblinoso azul y púrpura contra el cielo pálido. Hawk se dejó caer en un asiento encima de una de las piedras grandes cerca del círculo del fuego y permaneció en silencio, un rasgo que lo había hecho amar a esa tribu de gitanos. Una mujer apareció y depositó dos tazas humeantes antes de dejar a los dos hombres para sentarse en un silencio afable. El viejo gitano bebió a sorbos pensativamente su bebida, y sólo cuando lo hubo hecho se encontró con la mirada de Hawk de nuevo. —¿No te gusta nuestro café?— preguntó, y notó que Hawk había dejado su bebida intacta. Hawk pestañeó. —¿Café?—. Él asomó a su taza. El líquido era rico, negro y humeante. Olía amargo pero invitante. Él tomó un sorbo—. Es bueno— declaró pensativamente. Con una pizca de canela, cubierto con crema grumosa, la bebida estaría deliciosa. No le sorprendía que a ella le gustara. —Es una mujer, ¿verdad?—. El anciano sonrió débilmente. —Siempre has visto a través de mí, Rushka, mi amigo. —He oído que has tomado una esposa. Hawk miró a su viejo amigo agudamente. —¿Por qué no viniste, Rushka? Cuando ella estaba enferma, envié por ti. —Habíamos escuchado decir que era Callabron. No tenemos ninguna cura para semejante veneno— dijo el anciano. Rushka desvió la mirada de los ojos incisivos de Hawk. —Había pensado que habrías venido aunque sólo fuera para decírmelo, Rushka. El anciano ondeó despectivamente una mano. —Habría sido un viaje en vano. Además, estaba seguro de que tenías cosas más urgentes de qué ocuparte. De todas maneras, ella fue sanada, y todo lo que acaba bien está bien, ¿eh? Hawk pestañeó. Nunca había visto a su amigo comportarse tan extrañamente. Normalmente Rushka estaba atento y alegre. Pero ese día había una pesadez en el aire tan tangible que incluso respirar parecía una labor dura. Y Rushka no estaba hablando. Que en sí mismo era algo muy extraño. Hawk bebió a sorbos el café, sus ojos demorándose en una procesión de personas al extremo lejano del valle. Si él quisiera respuestas, tendría que plantear sus preguntas simplemente. —¿Por qué viniste aquí, Rushka? Has acampado en mi campo al norte de los serbales durante años. La mirada de Rushka siguió la de Hawk y la amargura sombreó los ojos castaños. —¿Vienes por Zeldie?— preguntó Rushka abruptamente. No tomaré en handfast a Zeldie, le había dicho Hawk hacía una década a ese hombre, cuando había estado limitado por su servicio al rey. El Rom había deseado un
137 favor y había ofrecido a su mujer joven más hermosa. Hawk había explicado que simplemente no era posible para él tomar una esposa, y mientras que Rushka había entendido, Esmeralda no. Zeldie, como ellos la llamaban, había estado tan enfurecida por su negativa, que se había acostado con un hombre después de otro, asustando a su propia gente incluso. Los gitanos no apreciaban la virginidad —la vida era demasiado corta para la abstinencia de cualquier clase— que era una de las razones por la que esa gente le había parecido tan intrigante a un muchacho joven. Él había tenido diez años cuando había visto a una morena muchacha gitana en secreto, con pechos en ciernes y pezones rosados, hacer el amor con un hombre. Dos veranos después, ella había venido a él diciendo que era su turno. Ah, las cosas que él había aprendido de esas personas. —Esmeralda y yo hemos separado nuestros caminos. El anciano asintió. —Ella dijo eso—. Rushka revolvió el polvo a sus pies—. Y entonces se fue con él. —¿Quién?— Hawk preguntó, sabiendo cuál sería la respuesta. —No dijimos su nombre. Él es empleado en tu tierra para trabajar con metales. —¿Quién es él?— presionó Hawk. —Conoces al hombre al que me refiero. —Sí, pero, ¿quién es él realmente? Rushka frotó su frente con una mano cansada. Sí, Hawk comprendió con asombro, definitivamente Rushka había estado llorando. —Hay situaciones en que ni siquiera un Rom hará comercio, no importa cuánto oro se prometa por los servicios. Esmeralda no siempre era tan sabia. Mi gente se disculpa, milord— dijo Rushka suavemente. ¿Había enloquecido el mundo entero?, se preguntó Hawk cuando agotó el último trago de su café. Rushka no estaba teniendo ningún sentido en absoluto. De repente, su viejo amigo se levantó y giró para mirar el arroyo de gitanos que se arrastran abajo del valle. —¿A dónde van, Rushka?— preguntó Hawk, observando la procesión singular. Se parecía a algún tipo de ritual Rom, pero si lo fuera, Hawk nunca lo había visto. —Esmeralda está muerta. Ella va al mar. Hawk se levantó de un salto. —¡El mar! Ésa es la muerte para un bruhdskar. ¡Para uno que ha traicionado a los suyos! —Es lo que ella hizo. —Pero era tu hija, Rushka. ¿Cómo? Los hombros del anciano se mecieron hacia adelante, y Hawk pudo ver su dolor en cada línea de su cuerpo. —Intentó tres veces matar a tu señora— dijo finalmente. Hawk estaba aturdido. —¿Esmeralda? —Tres veces. Por dardo y por ballesta. La banda que llevas en tu mano es nuestra
138 culpa. Si nos prohíbes en tus tierras, nunca oscureceremos de nuevo tus campos. Hemos traicionado tu hospitalidad y hemos hecho una burla de tu buena voluntad. Esmeralda. Encajaba. Todavía no podía comprenderlo, lleno de compasión, y el sabio Rushka se responsabilizaba por las acciones de la muchacha. No, no él, ni ninguno de los Rom. —Nunca te sacaría de mis tierras; puedes venir libremente a Dalkeith-Upon-theSea todas las veces que quieras. Su vergüenza no es la tuya, Rushka. —Ah, pero lo es. Ella pensó que si tu nueva novia muriera, serías libre de casarte con ella. Era una extraña, aunque era mi hija. Había veces cuando incluso yo me pregunté por aquello tan oscuro que agobiaba su corazón. Pero él nos la trajo anoche, y durante la luna, confesó. No teníamos ninguna opción excepto actuar con el honor que debimos a todos… las fiestas… incluso. Y ahora la procesión al mar, con cada hombre, mujer y niño que llevaban cruces de serbal blanco, tallados y lijados, brillantemente blasonados con runas azules. —¿Qué clase de cruces son aquéllas, Rushka?— preguntó Hawk. En todo su tiempo con esa gente nunca había visto algo así. Rushka se tensó. —Uno de nuestros rituales en este tipo de muerte. —Rushka. —Cuido como tú a mi propia gente, Hawk— dijo Rushka firmemente. Hawk se aturdió en silencio. Rushka raramente hablaba de sus sentimientos. —Durante años has abierto tu casa a mi gente. Has dado con generosidad, nos has tratado con dignidad y detuviste la censura, aunque nuestras costumbres son diferentes a las tuyas. Has celebrado con nosotros y nos permitiste ser quienes somos—. Rushka hizo una pausa y sonrió débilmente—. Eres un hombre raro, Hawk. Por esas razones debo decirte esto, a riesgo de que mi raza sea condenada. Ten cuidado. El velo es delgado y aquí el tiempo y el espacio están demasiado cerca. Ten cuidado, porque parece que estás de algún modo en el mismo centro de la trama. Ten gran cuidado con aquéllos que amas y no importa lo que hagas, no los dejes solos mucho tiempo. Hay seguridad en los números cuando esto está entre nosotros. —¿Cuando qué está entre nosotros, Rushka? ¡Sé específico! ¿Cómo puedo luchar contra algo que no entiendo? —No puedo decir nada más, mi amigo. Simplemente esto: hasta la fiesta del Muerto Bendito, permanece cerca, muy cerca de aquellos que amas. Y lejos y más lejos de aquéllos en quienes no puedes confiar. No—. Rushka levantó una mano para detener a Hawk cuando él abrió la boca para reclamar respuestas más completas—. Si quieres a mi gente, no nos visitarás de nuevo hasta que celebremos el sagrado Samhain. Oh— agregó Rushka como un pensamiento posterior—, la anciana dijo que te contara que la reina negra no es lo que parece. ¿Significa eso algo para ti? La única reina negra que lo preocupaba en ese momento estaba convertida en cenizas en la forja. Hawk agitó su cabeza. La anciana era la vidente de los Rom, y con su
139 visión sobrenatural había inspirado temor en Hawk cuando era un muchachito. —No. ¿Dijo algo más? —Sólo que necesitarías esto—. Rushka ofreció un paquete atado con un cordón de cuero—. El cataplasma de manzanilla por el que viniste—. Volvió a mirar la procesión—. Debo ir. Debo encabezar el camino al mar. Ten cuidado, y guárdate bien, amigo. Espero verte, y a todo lo que amas, en Samhain. Hawk miró en silencio como Rushka se unía al paseo fúnebre para su hija. Cuando un miembro del Rom traicionaba las reglas por las que vivían, él o ella eran juzgados por esas mismas reglas. Era una comunidad hondamente unida por ellas. Salvajes como podían ser, y liberales en muchas cosas. Pero había reglas por las que vivían, y esas reglas no serían burladas nunca. Esmeralda había desatendido una de gran importancia: aquéllos que le dieran resguardo a los Rom no serían dañados de ninguna manera. Intentando matar a la esposa de Hawk, ella había intentado dañar al propio Laird de Dalkeith. Pero había algo más, Hawk podía darse cuenta. Algo que Rushka no estaba diciéndole. Algo más que Esmeralda había hecho, que había llevado a la contienda entre su gente. Cuando Hawk miró la procesión enfilar hacia el mar, susurró una bendición Rom para la hija de su amigo. Aliviado, cerca del fuego, Hawk desenvolvió las vendas y limpió su mano herida con escocés y agua. Cuidadosamente, desató la bolsa de cuero y se preguntó con curiosidad por el surtido de frascos que cayeron. Él recogió el cataplasma y lo puso a un lado, y ordenando el resto. ¿Simplemente qué habría visto la vidente?, se preguntó severamente. Porque ella le había dado otras dos pociones, una de las cuales él había jurado nunca usar de nuevo. Hawk resopló. Uno era un afrodisíaco que había probado en sus días más jóvenes. Ese no lo preocupó demasiado. El otro que despreció era una poción que había sido creada para mantener a un hombre en un estado prolongado pero destacado de excitación sexual. Observó el frasco con el vil líquido verde en él de tal manera que, mirándolo el sol se reflejó en los prismas facetados de la botella llena. Las sombras subieron y se mofaron abiertamente de él durante un tiempo, hasta que su voluntad obstinada los desterró de nuevo al infierno. Rápidamente extendió el cataplasma que aliviaría el dolor y aceleraría la recuperación. En una quincena su mano estaría de nuevo bien. Adam. Aunque no lo había dicho directamente, Rushka había insinuado que había sido Adam quien les había traído esa noche a Esmeralda. Lo que significaba que Adam sabía que Esmeralda había estado intentando matar a Adrienne. ¿Qué más sabría Adam? ¿Y simplemente qué había hecho a su amigo Rushka, que nunca había mostrado temor ni una vez en todos los treinta y un años que Hawk lo había conocido, para traicionar ahora un miedo visible? Demasiadas preguntas y no las suficientes respuestas. Cada una apuntaba un dedo
140 acusando al herrero, que estaría en esos momentos probablemente intentando seducir a la esposa de Hawk.
Mi esposa, que no me quiere. Mi esposa, que quiere a Adam. Mi esposa, que no se preocupó lo bastante para preguntar por mí cuando estaba herido. Esmeralda estaba muerta, pero Rushka le había aclarado que la amenaza real todavía estaba allí, y se había acercado lo bastante a Dalkeith como para ahuyentar a los Rom. Al parecer, Adam estaba envuelto. Y había dejado a su esposa cerca de él. Cerca y cada vez más cerca… La mente de Hawk zumbó, ordenando los hechos escasos y buscando la solución más factible a su miríada de problemas. De repente, la respuesta parecía increíblemente clara. Resopló, incapaz de creer que no lo hubiera pensado antes. Pero la chica tenía una manera de meterse bajo de su piel, que su mente no trabajaba con su usual lógica cuando ella estaba cerca. ¡No más! Era tiempo de tomar el control, en lugar de permitir que las circunstancias continuaran sucediéndose furiosamente. Su pacto con Adam implicaba que no podía prohibirle a Adrienne que viera al herrero. Pero él podría hacerle dificultoso que lo hiciera. La llevaría a Uster con él, lejos del misterioso Adam Black. ¿Y qué si ella no hubiera preguntado por él? Le había aclarado desde el primer día que no quería casarse. Había jurado odiarlo para siempre, y aún así él aseguraría que su cuerpo había respondido al suyo. La tendría toda para él en Uster y podría comprobar esa teoría. Sencillamente, ¿desde cuándo se había hecho tan pasivo? Cuando te sentías culpable por quemar su reina, su conciencia le recordó. Atrapándola aquí, a pesar de sus deseos, si ella es de hecho del futuro. Pero la culpa era para los perdedores y los estúpidos. No para Sidheach Douglas. No había ninguna culpa involucrada cuando ella estaba de por medio. —La amo— dijo al viento—. Y por eso me he vuelto el estúpido más grande del mundo. Un completo idiota. Era tiempo de remediar eso. La culpa y la pasividad lo abandonaron en ese exacto momento. El Hawk que dio la vuelta a su corcel y se dirigió hacia Dalkeith-Upon-theSea para reclamar a su esposa era el verdadero homónimo del Sidheach antiguo, el conquistador vikingo que hubiera aplastado a cualquiera que se atreviera a oponérsele.
Yo comprometo, yo logro, yo prevalezco. Saltó a su montura y estimuló a su corcel en un galope pleno. Cegar y campanillar, mi dulce halcón, prometió con una sonrisa oscura.
Bajo una rama de serbal, Adam se tensó. ¡No es justo! ¡No es justo! ¡Márchate! Pero justo o no, había visto la verdad. Hawk había dado la vuelta y estaba regresando para
141 llevarse a Adrienne con él. Eso era absolutamente inaceptable. Obviamente, tendría que hacer algo drástico.
—¿Cómo podría suceder eso?— Lydia se paseó por la cocina, una agitación coloreada de damasco y preocupación. —No tengo ni idea, Lydia. Un minuto estaba en los jardines y la siguiente cosa que supe era que regresaba a mi alcoba en mi propio tiempo. —Tu propio tiempo— hizo eco Lydia suavemente. Adrienne se encontró su mirada sin pestañear. —Casi quinientos años en el futuro. Lydia irguió su cabeza y la dejó caer de nuevo, como teniendo un rápido debate interior consigo misma. El silencio se estiró prolongadamente mientras ponderaba los límites de sus creencias. Lydia siempre había pensado que las mujeres estaban más dispuestas que los hombres a abrirse y adaptarse en presencia de acontecimientos inexplicables. Quizás era porque las mujeres experimentaban de primera mano el milagro incomprensible y asombroso del parto. A una mujer que podía crear vida dentro de su propio cuerpo, el viaje a través del tiempo le parecería un milagro menor en comparación. Pero los hombres… los hombres siempre estaban intentando encontrar una explicación racional para las cosas. Cuando Hawk le había dicho las noticias extrañas que Grimm había descubierto en Comyn Keep, Lydia había estudiado a Adrienne estrechamente y había observado cualquier señal de inestabilidad o conducta peculiar. A través de su estrecho examen, sólo se había convencido más de que Adrienne era tan sensata como podría serlo cualquier persona. Había concluido que, mientras que algo había herido Adrienne profundamente en su pasado, cualquier cosa que la hubiera herido no había dañado su mente: Adrienne se había fortalecido por ello, como el acero templado. Oh, Lydia sabía que había una joven muy sola tras la fachada fría y el humor cáustico de Adrienne, pero Lydia había encontrado a menudo que esas paredes guardaban un tesoro, y el tesoro que su nuera era de hecho. Lydia la quería enormemente y tenía la intención de tener nietos de su hijo y esa joven encantadora. La idea de que el clan Comyn entero estuviera sufriendo alguna locura extraña no tenía sentido. Lydia conocía bien a Althea Comyn del tiempo que habían pasado juntas en la corte, años atrás. Era una mujer práctica, mundana, y aunque durante años Althea había estado más recluida, todavía permanecía pragmática y sensata. Lydia había sospechado que el Laird Comyn cometía actos de violencia desde hacía mucho tiempo. ¿Podría creer que él había matado a su propia hija en un acto de violencia insensata? Fácilmente. Él había matado a su hijo más joven como un cordero de sacrificio por cruzar las líneas del clan y tomar a una de las sobrinas nietas de Bruce.
142 A través de todos los actos de retorcidas y pequeñas venganzas de Red Comyn, Althea Comyn había conseguido seguir beneficiando continuamente a su clan. Era una mujer extraordinaria y mantenía a sus hijos y nietos juntos con pura voluntad y determinación. Por lo que a Lydia el pensamiento de que la pragmática Lady Comyn sufriera un ataque de fantasía era más difícil de creer que la posibilidad de un viaje en el tiempo. Simplemente, Althea Comyn era demasiado realista para decir cualquier cosa sin sentido. Habiendo sacado sus conclusiones, Lydia sonrió suavemente a Adrienne, que había estado esperando en tenso silencio. —Hawk me contó lo que lady Comyn dijo, Adrienne. Que no eres su hija. Que apareciste del aire. De hecho, he oído que tu acento mengua y fluye como una marea tormentosa, imprevisible. Adrienne se mortificó momentáneamente. —¿De verdad? Lydia resopló. —Cuando estabas enferma tu acento desapareció completamente, mi querida. Adrienne pestañeó. —¿Por qué nunca nadie me preguntó por eso? —En caso de que no lo hayas notado, las cosas no han sido precisamente calmas desde que has venido a Dalkeith. Ni un día ha pasado sin que nos haya traído nuevas sorpresas. Intentos de asesinato, visitantes mal recibidos, por no mencionar a Hawk, que se comporta como un muchacho atolondrado. Además, esperé que un día confiaras en mí por tu propia elección. Ahora, los guardias me dicen que te vieron desaparecer y reaparecer varias veces ante sus mismos ojos—. Lydia frotó sus palmas contra la falda de su vestido, una expresión apagada en los ojos—. Del futuro— murmuró ella suavemente—. Mi hijo creyó que era algún trauma que te hizo creer tal locura y sin embargo... —¿Y sin embargo qué?— instó Adrienne. Lydia encontró los ojos claros de Adrienne. Se miraron fijamente un largo momento, escrutadoras. Finalmente Lydia dijo: —No. Ni un indicio de locura en esa mirada. —Soy de otro tiempo, Lydia. No estoy loca. —Te creo, Adrienne— dijo Lydia simplemente. —¿Lo haces?— Adrienne prácticamente gañó—. ¿Por qué? —¿Importa realmente? Es suficiente decirlo, estoy convencida. Y cuando las cosas finalmente vuelvan a ser normales por aquí, si alguna vez lo hacen, quiero que me digas todo sobre eso. Tu tiempo. Tengo muchas preguntas, pero esperarán. Hay cosas ahora que debemos tener claras—. Las cejas de Lydia se fruncieron, pensativas—. ¿Cómo llegaste aquí, Adrienne?
143 —No lo sé—. Adrienne se encogió de hombros desvalidamente—. De verdad, no tengo ninguna idea. —Hawk pensó que era la reina negra. Lady Comyn dijo que estaba embrujada. —Yo también pensé que lo era. —Así que nunca fue la reina negra… hmmm. Adrienne, debemos ser completamente claras en esto. ¿Exactamente qué estabas haciendo en el momento en que pasó? —¿La primera vez, cuando aparecí en Comyn Keep? ¿O esta vez? —Esta vez— dijo Lydia—. Aunque debemos investigar la primera vez también, y buscar similitudes. —Bien… yo estaba caminando en los jardines y estaba pensando sobre el siglo XX. Yo estaba pensando sobre cuánto... —Deseabas regresar— Lydia terminó para ella, con un rastro de amargura. Adrienne pareció sorprendida y conmovida a partes iguales. —No. Realmente estaba pensando sobre cuán bueno es estar aquí. ¡En los años noventa, por Dios, Lydia, las personas estaban fuera de control! Niños que matan a sus padres. Padres que matan a sus hijos. Niños que matan niños. Todos tienen teléfonos celulares pegados a sus orejas y he visto tal distancia entre las personas que intentar acercarse era tan difícil. Y simplemente el día antes de que llegara aquí... deberías haber visto los titulares en los periódicos. Un joven estranguló a una muchacha cuando ella no bajó el teléfono para permitirle usarlo. Oh, estaba teniendo pensamientos amargos de ese tiempo y estaba comparándolo a casa, y Dalkeith estaba ganando definitivamente. —Di eso de nuevo— pidió Lydia suavemente. —¿Qué?— preguntó Adrienne inexpresivamente—. Oh, titulares, periódicos, son...— ella empezó a explicar, pero Lydia la cortó. —Casa—. El rostro de Lydia se encendió con una sonrisa hermosa—. Llamaste a esto casa. Adrienne pestañeó. —¿Lo hice? Las dos mujeres se miraron un largo momento. —Bien, por Samhain, Lydia, dale el café, diré—. La voz ruda de Tavis llegó desde la puerta—. Saliendo y entrando ciertamente así, ella debe tener sed. —¿Café?—. Adrienne se irguió. —Ah—. Lydia sonrió, complacida consigo misma y doblemente encantada con su nuera, que había llamado casa a Dalkeith-Upon-the-Sea sin incluso comprenderlo. Rápidamente llenó un jarro de porcelana con la bebida humeante y lo puso orgullosamente en la mesa delante de ella. La nariz de Adrienne aspiró bruscamente, cuando sus sensores de sabor empezaron a bailar una agitada giga, y alcanzó avariciosamente el jarro. Cerró los ojos, respiró profundamente y bebió. Y se ahogó.
144 Tavis la golpeó en la espalda y miró a Lydia acusadoramente. —¡Te lo dije! Cuando Adrienne pudo respirar de nuevo, se limpió las lágrimas de los ojos y contempló sospechosamente su taza. —¡Oh, Lydia! No dejes dentro el café molido... no, realmente no está molido… es más como una pasta, creo. ¿Qué hiciste? ¿Aplastar los granos y mezclarlos con agua? ¡Ugh! —¿No te dije yo que lo pasaras a través de un cedazo?— le recordó Tavis—. ¿Querrías beberlo así? —Bien, ¡con todo el alboroto me olvidé!—. Lydia cogió el jarro—. Si estás tan seguro de que sabes hacerlo, ¡lo haces!—. Ella empujó el jarro a Tavis y sacó material del saco castaño en el suelo. —Bien. ¡Verás si no lo hago, diré!—. Con una mirada arrogante él salió hacia la despensa. Lydia suspiró. —Adrienne, sé que no ha sido hasta ahora una mañana muy buena. Quería tener café para ti, pero en lugar de café, ¿qué te parece una taza de té y una charla? —Oh-oh— dijo Adrienne—. Sé mirar, Lydia. ¿Qué está mal? ¿Además de mis viajes a través de los portales del tiempo? —¿Té?— Lydia evadió. —Habla— dijo Adrienne cautelosamente. ¿Cuál era la mejor manera de empezar? Lydia decidió no esconderle nada. Las mentiras y medio verdades tenían una manera sucia de reproducirse y engendrar desconfianza. Si Adrienne pudiera ver a Hawk claramente, la verdad no le haría daño; pero mentiras, en alguna parte, habría siempre. —Esmeralda está muerta. —Lo siento mucho— ofreció Adrienne al instante—. Pero, ¿quién es Esmeralda? —La… er… bien, la ex-amante de Hawk lo explica mejor probablemente. —¿Quieres decir además de Olivia? ¿Y dónde estaba guardándola él, a propósito? ¿En el calabozo? ¿La torre? ¿El cuarto al lado del mío? Lydia hizo una mueca de dolor. —No es así, Adrienne. Él había acabado con eso meses antes de que vinieras. Ella vivió con los Rom, que acampan en nuestros campos en las estaciones calurosas. Según lo que su gente le dijo a Tavis esta mañana, ella es quien había estado intentando matarte. Las noticias buenas son que estás ahora segura. —¿No he estado diciéndolo yo desde el principio? ¿No dije que probablemente era una de las ex-novias de ese hombre, o no? ¡Oh!—. Ella se levantó de un salto. —Adrienne... —¿Ahora qué? Oh, está muy molesta, Lydia meditó. Bien, díselo, se dijo, sabiendo con una mirada al rostro de Adrienne que estaba esperando tener una buena pelea con Hawk, y que
145 estaría enfadada como una banshee rabiosa cuando comprendiera que no podría conseguirla. —Hawk salió para Uster al alba. —¿Por cuánto tiempo?— Adrienne rechinó. —No lo dijo. ¡Adrienne! ¡Espera! ¡Necesitamos adivinar lo que te trajo aquí!—. Pero Adrienne ya no estaba escuchando. Lydia suspiró cuando Adrienne salió de la cocina como una tormenta mascullando algo como, dolor-en-el-trasero, testarudo y arrogante Neanderthal…
CAPÍTULO 23 Simplemente, ¿cuál es tu problema, Adrienne de Simone?, se preguntó furiosamente. Se encogió de hombros y suspiró antes de advertir a un rosal cercano: —Parezco sentir algo por ese hombre. El rosal asintió juiciosamente en la brisa de verano suave y Adrienne vertió todo de buena gana a su público extasiado. —Sé que ha estado con muchas mujeres. Pero no es como Eberhard. No hay probablemente, por supuesto, nadie como Eberhard exceptuando a un monstruo de cinco cabezas en las mandíbulas del infierno. Cuando el rosal no la acusó de ser melodramática o ferozmente poética, lanzó un suspiro verdaderamente lastimoso y continuó. —No puedo entender una maldita cosa sobre el hombre. Primero, él me quiere... quiero decir, vamos, quemó mi reina para mantenerme aquí, lo que realmente no funcionó al parecer, pero la intención estaba allí. Salvó mi vida repetidamente, aunque indirectamente fue su culpa que yo estuviera en peligro para empezar, y después se niega a verme. Y si eso no es bastante, él sólo se levanta y se va sin decir siquiera ¡que te vaya bien! Adrienne empezó a desplumar irritadamente el rosal. —No creo que él entienda la necesidad de una comunicación clara y oportuna realmente. Oportuno significa ahora. ¿Dónde está Uster exactamente, de todos modos?— consideró la posibilidad de encontrar un caballo e irse allí ella misma. ¿Cómo se atrevía a abandonarla? No era que le molestara estar donde estaba —Dalkeith-Uponthe-Sea era ciertamente encantador—, ¿pero y si ella regresara a su propio tiempo por ventura y nunca lo viera de nuevo? Maldición si eso no ponía las cosas en una perspectiva completamente diferente. Unos rabiosos soldados de guerra dentro de su pecho se levantaron y traidoramente
146 cambiaron de campamento taconeando ante ese pensamiento. ¿Cómo no había comprendido que podría desaparecer y nunca ver de nuevo al hombre con el que se había casado? ¿Que no tenía ningún dominio en absoluto sobre eso? Veinte soldados más marcharon hacia el lado de Hawk en la gresca rabiosa dentro de sí. Maldita brujería.
¿No te preguntas, Adrienne, lo que se sentiría acostarse con él en el calor ardiente de su magnífica pasión? Bien. Ella tenía un soldado de su lado y su nombre era Mr. Suspicious N. Fearful4. ¡Traidores! Frunció el entrecejo al nuevo campamento de Hawk. Simplemente pensar en él la hizo sentir caliente. Arrastró sus dedos por la fuente chispeante, por al agua libre de productos químicos. No podía imaginarse no ver nunca de nuevo esa fuente hermosa o no oler el virgen aire a lavanda de 1513. Ninguna Lydia, ningún Tavis. Ningún castillo junto al mar. Ningún Laird Hawk, hombre de acero y pasión llameante. Sólo Seattle y recuerdos amargos y el miedo que la mantendrían dentro de su casa. Los años noventa, un trueque que incluía en el paquete humo y agujeros de ozono. Dudó que Hawk intentara enviarla sola de vacaciones alguna vez. Él parecía ser el tipo de hombre que valoraría a su esposa y la mantendría a su lado si la mujer lo permitiera. Cerca de esos bellamente musculosos brazos, y bajo ese kilt… —Sueña un sueño perverso— suspiró suavemente. Adrienne cerró los ojos y dejó caer su cabeza entre las manos. Una larga eternidad de preguntas dio volteretas en su cabeza, y lenta pero ciertamente, Adrienne ayudó al último pequeño soldado a levantarse: lo desempolvó, y le permitió apoyarse en ella cuando lo pasó al otro lado de la trinchera. Había tomado su decisión. Lo intentaría. Levantó su cabeza despacio de sus manos para encontrarse la mirada penetrante de Adam. ¿Cuánto tiempo habría estado de pie mirándola con adoración en los ojos? Ojos oscuros, negros como el odio. ¿Ahora de dónde había venido eso? —Odias a Hawk, ¿verdad, Adam?— preguntó ella en una llamarada de intuición clara como el cristal. Él sonrió apreciativamente. —Ustedes las mujeres son así. Calan rápido a alguien con ojo sagaz. Pero el odio concede mucha importancia en su predicado— se mofó cuando se dejó caer junto a ella en el estanque. —No hagas juegos de palabras conmigo, Adam. Contesta mi pregunta. —¿Eso te agradaría? ¿Honestidad de un hombre? —Sí. Él encogió un hombro hermoso, besado por el sol. —Odio a Hawk. —¿Por qué?— preguntó Adrienne, indignada. 4
Señor Sospecha y Temor (N. de la T.)
147 —Es un estúpido. No concede apropiado tributo a tu belleza, Bella. —¿A mi qué?—. La única cosa importante que veían de ella. El herrero encendió una sonrisa deslumbrante. —Él busca abrirte, resbalarse entre tus muslos, pero yo inmortalizaría esos pétalos cubiertos del rocío del amor. Adrienne se tensó. —Es muy poético, pero hay ninguna necesidad de ser rudo, Adam. No me conoces siquiera. —No puedo pensar en nada que preferiría hacer con mi tiempo que disfrutarlo conociéndote. En el sentido bíblico, ya que encuentras mis otras referencias demasiado gráficas. ¿Así está bastante bien para ti? —¿Quién eres? —Puedo ser cualquier cosa que quieras que sea. —¡Pero quién eres tú!— ella repitió obstinadamente. —Soy el hombre que has necesitado toda tu vida. Puedo darte cualquier cosa que desees antes de que comprendas siquiera que lo deseas. Puedo llenar cada uno de tus anhelos, sanarte cada herida, corregir cada mal. ¿Tienes enemigos? No conmigo a tu lado. ¿Tienes hambre? Yo encontraré la pieza más suculenta y madura y te alimentaré con mis manos desnudas. ¿Tienes dolor? Yo lo aliviaré. ¿Sueños malos? Yo los cazaré en la noche. ¿Pesares? Yo regresaré y los desharé. Ordénalo, Bella, y seré tuyo. Adrienne le disparó una mirada llameante. —Los únicos pesares que tengo están centrados alrededor de los hombres guapos. Por lo que sugiero que te retires de mi presencia. —¿Me encuentras guapo? Algo en los ojos de ese hombre no parecía suficientemente bueno. —Hablando estéticamente— aclaró ella. —¿Guapo como Hawk? Adrienne hizo una pausa. Ella podía ser cortante en ocasiones, pero cuando la presionaban, era parte de su personalidad encontrar una manera de no herir los sentimientos de las personas. Adrienne prefería mantener silencio cuando su opinión no era la respuesta buscada, y en este caso, su silencio fue suficiente respuesta. La mandíbula de Adam se apretó. —¿Tan guapo como Hawk? —Los hombres son diferentes. No puedes comparar manzanas con naranjas. —No estoy preguntándote eso. Estoy pidiéndote que compares un hombre con otro hombre. Hawk y yo— gruñó él. —Adam, no entraré en esto contigo. Estás intentando obligarme a decir algo... —Estoy pidiendo sólo una respuesta justa. —¿Por qué es esto tan importante para ti? ¿Por qué te preocupa tanto? Su humor cambió, como el mercurio. —Dame una oportunidad, Bella. Dijiste que estéticamente yo te agrado. No puedes
148 comparar a los hombres de verdad hasta que hayas gustado el placer que pueden darte. Acuéstate conmigo, Bella. Permítemelo. —¡Detente! —Cuando me miraste forjar el metal te hice arder—. Los intensos ojos negros de Adam se hundieron en los suyos, penetrando profundamente. Él atrapó su mano y la volvió para que la palma tocara sus labios. —Sí, pero eso fue antes de que yo lo viera— lo interrumpió ella rápidamente. —Hawk— escupió Adam amargamente—. Hawk el magnífico. Hawk la leyenda viviente. Hawk el seductor bastardo. Hawk... la prostituta del rey. ¿Recuerdas? Ella lo miró tristemente. —Detente, Adam— dijo finalmente. —¿Te has acostado con él? —¡Eso no es asunto tuyo! ¡Y devuélveme mi mano!—. Ella intentó arrastrar su mano fuera de su sujeción, pero él la apretó y cuando sus dedos acariciaron su muñeca, ella sintió que la confusión asaltaba sus sentidos. —Contéstame, Bella. ¿Has yacido con Hawk? Ella tragó firmemente. No le contestaré, se juró obstinadamente mientras sus labios murmuraban: —No. —Entonces el juego todavía no ha terminado: la Bella y yo podemos ganar todavía. Olvídate de Hawk. Piensa en Adam— canturreó cuando atrapó sus labios en un beso brutal. Adrienne parecía hundirse más y más profundamente en un mar oscuro que la hacía desear dejarse llevar y tirar de ella. —Adam. Dilo, Bella. Grita por mí. ¿Dónde estaba Hawk cuando ella lo necesitaba? —H-h-Hawk— ella susurró contra Adam, que estaba castigando su boca Enfurecido, Adam forzó la cabeza de ella hacia atrás hasta que encontrara su mirada furiosa. Cuando Adrienne lo miró, los rasgos oscuros de Adam parecían brillar débil y extrañamente y cambiar… pero eso no era posible, se aseguró la joven. Los ojos oscuros de Adam parecían tener las motas de oro de Hawk de repente, el labio inferior de Adam se encorvó de pronto en la invitación sensual de Hawk. —¿Es esto lo que debo hacer para tenerte, Bella?— preguntó Adam amargamente. Adrienne lo miró con fascinación horrorizada. El rostro de Adam se estaba fundiendo y redefiniendo, y se parecía más su marido con cada momento que pasaba. —¿Debo acudir a tal artificio? ¿Es la única manera en que me tendrás? Adrienne extendió una mano temblorosa para tocar su rostro extrañamente metamorfoseado. —¡A-Adam, d-detente! —¿Te enciende esto, Bella? ¿Si llevo su cara, sus manos? ¡Porque si lo deseo, puedo hacerlo!
149
Estás soñando, se dijo ella. Te has dormido, y estás teniendo realmente una pesadilla muy mala, pero pasará. Las manos de Adam estaban en sus pechos y los dedos de fuego helado estremecieron su columna con una sensación exquisita… pero no era placer.
A una docena de pasos de distancia, Hawk se tensó a mitad de un paso, después de cruzar el puente largo hacia los jardines. Línea por línea, músculo por músculo, su rostro se volvió una máscara de furia y dolor. ¿Cuánto tiempo se había ido él? ¿Una docena de horas? ¿Medio día? La herida que se había hecho mientras le salvaba la vida latía enojadamente en su mano como su deseo por ella latía enojadamente bajo su kilt. Se obligó a mirar un largo momento, para grabar permanentemente en su mente qué tipo de estúpido era por querer a esa chica. Por amarla mientras que ella lo traicionaba. El cuerpo duro, bronceado del herrero se estiró en toda su longitud sobre las curvas bochornosas de su esposa mientras yacían al borde de la fuente. Sus manos se retorcieron en su melena rubio plateada y su boca se cerró sobre la de su esposa que se rendía a sus labios. Hawk miró cuando ella lloriqueó, las manos frenéticas contra el herrero en su necesidad… cuando ella tiró de su pelo, arañando arrebatadamente sus hombros. El césped y las flores se quebraron en la tierra fragante bajo la bota de Hawk cuando se volvió y regresó por donde había venido.
Adrienne se esforzó por conservar la cordura. —Ve…te de n-nuevo al infierno… de donde h-has v-venido…—. Las palabras tomaron cada onza de energía que todavía poseía y la dejó jadeando fláccidamente en busca de aire. Las manos tentadoras la soltaron abruptamente. Ella cayó del estante y aterrizó en la fuente con una salpicadura. El agua fresca borró la confusión espesa al instante. Se encogió de terror, esperando que la mano del herrero la alcanzara, pero nada pasó. —¿A-Adam? Una respiración de malicioso viento enfrió sus pezones a través del material delgado de su vestido. —¡Oh!— ella los cubrió apresuradamente con sus palmas.
150 —¿A-Adam?—. Ella llamó, un poco más fuerte. Ninguna respuesta. —¿Quién eres, realmente?— gritó furiosamente en la mañana vacía.
CAPÍTULO 24
En su depresión, Adrienne consideró no comer. Se preguntó si fumaban cigarrillos en 1513; lo reconsideró, y decidió comer en cambio. Hasta que encontró el whisky. Por el tiempo, brindó cuando se sentó en el estudio de Hawk y subió los pies sobre el escritorio. Sirvió una generosa ración del whisky en un vaso de cristal cortado y tomó un trago ardiente. —Och— dijo pensativamente al escritorio —pero se preparan una buena mezcla, ¿verdad? Pasó el resto de la tarde y el anochecer en su sagrado asilo, escondiéndose de los avances del extraño herrero, con Lydia observándola con preocupación, y su propio corazón dolorido. Leyó los libros de su marido cuando vio la fina lluvia que empezó a caer, mientras agotaba el vaso de whisky. Él tenía gusto con los libros, pensó. Podría enamorarse de un hombre al que le gustara leer. Después inspeccionó intensamente su escritorio, diciéndose que tenía derecho porque era su esposa, después de todo. Cartas a los amigos, de los amigos, a su madre mientras había estado lejos, pulcramente atadas con cintas. Adrienne buscó en los cajones y encontró miniaturas de la hermana y el hermano de Hawk. Descubrió tesoros de la niñez que calentaron su corazón: una pelota de cuero remendada a menudo, estatuas hábilmente talladas de animales, piedras y dijes. Hacia su segundo vaso de whisky, él estaba gustándole mucho, demasiado. Basta
con el whisky, Adrienne, y hace mucho tiempo desde la última vez que comiste algo. Sobre unas piernas inseguras, ella buscó su camino hacia el gran hall.
—Esposa—. La voz no contenía ninguna calidez. Adrienne retrocedió y abrió la boca. Giró y se encontró cara a cara con Hawk. ¿Pero no había ido a Uster? Al parecer no. Su corazón voló. Estaba lista para intentarlo, pero algo en su mirada la puso nerviosa, y no tuvo la noción más brumosa de por qué. Estrechó los ojos y lo contempló intensamente.
151 —Pareces claramente irritado— dijo ella. Emitió un gemido de miedo cuando él arremetió hacia ella—. ¿Q-qué estás haciendo, Hawk? Sus manos se cerraron sobre sus muñecas con posesión acerada cuando él movió su cuerpo poderoso hasta apoyar la espalda femenina contra la piedra fresca del corredor. —Hawk, qué... —Silencio, chica. Con los ojos muy abiertos, ella observó su rostro buscando alguna pista que explicara la hostilidad helada en sus ojos. Él forzó su pierna musculosa entre sus muslos y los empujó para apartarlos cruelmente. —Has estado bebiendo, muchacha. Su respiración era calurosa en su cara, ella podía oler el hedor potente del alcohol. —¿De veras? ¡Igual que tú! ¡Y pensé que estabas en Uster! Sus labios hermosos se torcieron en una sonrisa amarga. —Sí, soy bastante consciente de que pensaste que estaba en Uster, esposa—. Su acento la raspó densamente y traicionó la magnitud de su rabia. —¡Bien, no veo por qué estás tan enfadado conmigo! Eres tú el que ha tenido nueve millones de mujeres, y eres el que salió sin decir adiós, y eres el que no... —Lo que es bueno para el ganso no es necesariamente bueno para la gansa— gruñó él. Retorció su mano en el pelo rubio y dio un tirón a su espalda asombrada, desnudando el arco pálido de su garganta—. Nada de consumir alcohol ni de amantes, esposa. —¿Qué?—. Él no parecía muy coherente, hablando sobre los animales de granja cuando ella estaba intentando tener una conversación bastante sobria con él. Abrió la boca cuando la mordió suavemente en la base de su cuello, donde su pulso golpeaba erráticamente. Si ella no podía manejar a ese hombre sobria, no podría manejarlo achispada, ciertamente. Con lentitud insoportable, él paseó su lengua bajo su cuello y por las curvas superiores de sus pechos. La boca de la muchacha se secó y una bandada entera de pájaros revoltosos batió sus alas dentro de su vientre. —Lasciva— él respiró contra su inmaculada piel. Adrienne gimió suavemente, en parte por el dolor de sus palabras y en parte por el placer de su tacto. —Infiel, cruel belleza, ¿qué hice yo para merecer esto? —¿Qué hice yo...? —¡No!— tronó él—. Ninguna palabra. No soportaré ninguna mentira melosa del cubil de la dulce serpiente que llamas boca. Sí, chica, tienes el más cruel de los venenos. Mejor hubiera permitido que el dardo te diera, o la flecha. Fui un estúpido por sufrir un momento de dolor por tu culpa. ¿Estoy soñando de nuevo?, se preguntó ella. Pero sabía que no, porque nunca en un sueño había sido tan consciente de cada pulgada de su propio cuerpo, su cuerpo traidor que rogaba acercarse a ese hombre enfadado que goteaba sex appeal, incluso en su furia.
152 —¡Dime lo que él tiene para darte que yo no tenga! Dime por qué tienes hambre por ese hombre. Y después de que yo te haya mostrado cada pulgada de lo que tengo para darte, entonces puedes decirme si todavía piensas que él tiene más que yo. —¿El herrero?— ella preguntó incrédulamente. Él ignoró su pregunta completamente. —Debí haber hecho esto hace tiempo. Eres mi esposa. Compartirás mi cama. Llevarás mis niños. Y ciertamente, cuando te haga mía, nunca dirás esa palabra de nuevo. Te dije una vez las reglas de Hawk. Ahora te las recordaré por última vez. El herrero y Adam son dos palabras que nunca me dirás. Si lo haces, te castigaré tan profunda y cruelmente, que desearás no haber nacido. Las palabras fueron sin embargo tan cuidadosamente dichas, con tan controlado enojo, que Adrienne no empezó a cuestionar siquiera qué castigo podría tener en mente. Sabía instintivamente que nunca querría averiguarlo. Cuando abrió sus labios para hablar, Hawk frotó su cuerpo contra el suyo, apretando íntimamente su pene duro entre sus muslos. Las palabras que ella había planeado decir se exhalaron en cambio como un whoosh suave de aire, que se convirtió en un gemido ronco. Adrienne quiso fundirse contra él, arquearse contra su cuerpo con abandono completo. Ni siquiera podía estar de pie al lado de ese hombre sin desearlo. La sonrisa de Hawk era burlona y cruel. —¿Se siente él así, chica? ¿Tiene él esto, tanto para complacerte? Ningún hombre lo tiene, ella pensó febrilmente, cuando sus caderas se movieron hambrientamente contra él. Hawk gruñó suavemente y rodó su boca encima de la suya en un cruel, castigador beso. Adrienne sintió su mano levantando su falda y comprendió que en su rabia actual Hawk iba a tomarla, directamente en el oscuro y frío vestíbulo. Achispada o no, no era así como Adrienne planeaba abandonar su duramente guardada virginidad. Ella lo deseaba, pero no así. Nunca así. —¡Detente! Hawk, cualquier cosa que piensas que he hecho... ¡no lo hice!— gritó la joven. Él le impuso silencio con su boca, su beso caliente, hambriento y cruel. Ella entendió que estaba castigándola con su cuerpo, no haciéndole el amor, pero no podía resistirse a su lengua y no podía impedirse besarlo a su vez, jadeante. Hawk dejó caer su cabeza y rozó su cuello con los dientes; después la provocó endureciendo sus pezones a través del vestido. Adrienne estaba tan perdida en el placer que no comprendió lo que él estaba haciendo hasta que fue demasiado tarde. Ella sintió el escozor de una soga contra sus muñecas cuando él dio un tirón a sus brazos y la volvió para afianzar sus manos en la base de su espalda. —¡Hijo de puta!— siseó ella. —Hijo de puta...— él repitió pensativamente—. ¿Ahora no te gusta mi madre? —¡No me gustas cuando haces esto! ¡Hawk! ¿Por qué estás haciendo esto? ¿Qué he hecho yo?
153 —Silencio, chica— él ordenó suavemente, y ella comprendió entonces que cuando su voz era suave y sutil como cuero engrasado era cuando ella estaba en el peligro más extremo. Fue la primera de las muchas lecciones que él le enseñaría. Cuando la capucha de seda resbaló encima de su rostro, ella gritó su furia y trató de golpearlo con los pies. Esforzándose, dando puntapiés, rabiosa en sus brazos, ella maldijo rotamente. —Esposa— él dijo contra su oreja a través de la capucha de seda—, me perteneces. Pronto no recordarás que hubo un tiempo en que no lo hicieras.
Adam estaba de pie a la sombra de los serbales y miró cómo Hawk atravesaba la noche con la mujer encapotada que luchaba contra su agarre. Él pensaba que podría escapar de Adam Black, ¿verdad? ¿Pensaba Hawk que podría llevársela? Muy listo. Adam no había negociado ese punto. Obviamente, Hawk había decidido jugar con los límites de su trato. El hombre estaba volviéndose enfurecedoramente un serio rival. No, eso no era lo que Adam había esperado en absoluto cuando había organizado su escena en los jardines. Sin embargo, el hombre era más bruto de lo que había pensado. Había infravalorado a su antagonista inmensamente. Había pensado que Hawk era demasiado decente y demasiado bueno para saber cuándo un hombre tenía que ser tan duro e implacable como acero con una mujer. Él había contado con que el noble Hawk estuviera tan herido viéndola con el herrero, que la maldeciría y la injuriaría, quizá se divorciaría de ella incluso; cualquiera de lo cual, según su plan, la enviaría corriendo a su forja ardiente en los serbales. Había pensado, bastante equivocadamente por lo que parecía, que Hawk tenía una o dos debilidades de carácter por lo menos. —¡Silencio, esposa!— el tono de barítono de Hawk resonó en la oscuridad. Adam se estremeció. Ningún mortal debía tener semejante voz. Bien, este justamente no lo haría. Tendría que intervenir en serio, porque si semejante hombre se llevaba a una mujer y la custodiaba durante un tiempo, la mujer ciertamente le pertenecería cuando hubiera terminado. Y Adam nunca perdía en nada. Ciertamente, no en eso. Caminó hacia adelante en las sombras, preparado para confrontar a Hawk, cuando oyó un cuchicheo áspero tras de sí. —¡Bromista! —¿Ahora qué?— gruñó Adam, y se volvió para enfrentar al Rey Finnbheara. —La Reina exige tu presencia. —¿Ahora? —Justamente ahora. Ella se nos ha adelantado. Creo que es de nuevo esa pequeña y curiosa Aine. Tendrás que dejar por lo menos algún tiempo este juego para aliviar las
154 sospechas de la Reina. Ven. —No puedo ir ahora. —No tienes ninguna opción. Ella vendrá por ti si no lo haces. Y entonces no tendremos ninguna oportunidad de ganar en absoluto. Adam se detuvo un largo momento y permitió que su rabia ardiera y dejara en ascuas su resolución. Debía tener mucho cuidado en lo que a su Reina concernía. No haría ningún bien obstruir su antojo o deseo de ninguna manera. Se permitió una larga mirada por encima del hombro a la figura que se marchaba a lomos de un caballo. —Muy bien, mi liege. A través de este podrido infierno, renuncio a mi voluntad, comprometida sólo con la reina más hermosa. Vamos.
CAPÍTULO 25 Ella sólo dejó de gritar cuando su voz empezó a perder fuerza. Tonta, se dijo. ¿Qué
logras con eso? Nada. Estás atada como un pollo listo para la parrilla y ahora no puedes siquiera gemir una protesta. —Simplemente quítame la capucha, Hawk— rogó en un susurro grave—. ¿Por favor? —Regla número nueve. Mi nombre desde este momento en adelante es Sidheach. Sidheach, no Hawk. Cuando lo uses, te premiaré. Cuando no lo hagas, no te daré ningún cuartel. —¿Por qué quieres que use ese nombre? —Así sé que entiendes quién soy realmente. No el legendario Hawk. El hombre. Sidheach James Lyon Douglas. Tu marido. —¿Quién fue el primero que te llamó Hawk?— preguntó ella roncamente. Él ahogó un juramento veloz y ella sintió sus dedos en su garganta. —Quién lo hizo primero no representa ninguna diferencia. Todos lo hicieron. Pero ese era el modo en que el rey me llamaba siempre— rechinó él. No agregó que en toda su vida nunca había permitido a ninguna mujer llamarlo Sidheach. A ninguna. Él desató la capucha y le alzó la cara, y vertió agua fresca en su boca, aliviando en algo la abrasadora rispidez que la hacía hablar tan ásperamente. —Trata de no gritar más esta noche, chica. Tu garganta sangrará. —¿El rey James usaba sólo ese nombre?— preguntó ella rápidamente. Otro suspiro. —Sí.
155 —¿Por qué? Ella pudo sentir que su cuerpo se tensaba detrás de ella. —Porque dijo que yo era su propio halcón cautivo, y era verdad. Me controló durante quince años con tanta seguridad como un halconero controla a su ave. —Dios mío, ¿qué te hizo?— susurró ella, horrorizada por las profundidades heladas en su voz cuando él mencionó su servicio. ¿Hawk controlado por otro? Incomprensible. ¿Pero si la amenaza de destrucción de Dalkeith, su madre, y sus hermanos pendiera sobre su cabeza? ¿La amenaza de matar a centenares de miembros de su clan? ¿Qué habría hecho el noble Hawk para prevenir eso? La respuesta llegó con sencillez. Su marido fuerte, sabio, ético, habría hecho cualquier cosa que tuviera que hacer. A cualquier otro hombre, Hawk simplemente lo habría matado. Pero uno no podía matar al Rey de Escocia. No sin tener la existencia de su clan erradicada por el ejército del rey completamente. Mismo resultado, ninguna opción. Una sentencia de quince años, todo debido a un rey desdeñado y malcriado. —¿No puedes aceptar lo que soy ahora, chica? Ha terminado. Soy libre—. Su voz era tan baja y resonante de angustia que ella se tensó. Sus palabras la dejaron fuera de equilibrio; era algo que ella misma podría haber dicho si confrontara su pasado con alguien a quien amara. Su marido entendía el dolor, y quizás la vergüenza y, oh, tan ciertamente, el pesar. ¿Qué derecho tenía ella para juzgar y condenar a una persona por un pasado oscuro? Si ella fuera honrada consigo misma, incluso señalaría que su propio pasado había sido resultado de sus propios errores ingenuos, mientras que la dolorosa prueba que Hawk había sido obligado a soportar había sido para mantener seguros a su clan y su familia. Ella quiso tocar y sanar al hombre que se sentaba tan tensamente lejos de ella, sin embargo no estaba segura de cómo empezar. Lo que estaba claro era que él no había sido la prostituta del rey porque lo hubiera querido; ese hecho contribuyó enormemente a aliviar su mente. Más que eso, ella quiso entender a ese hombre feroz, orgulloso. Para acariciar las sombras bajo sus hermosos ojos oscuros. Dio tirones rápidamente cuando sintió el roce de seda en su mandíbula. —¡No! No vuelvas a ponerme la capucha. Por favor. Hawk ignoró sus protestas, y ella suspiró cuando él ató de nuevo los cordones. —¿Me dirás simplemente por qué? —¿Por qué qué? —¿Por qué me has cegado ahora?—. ¿Qué había hecho ella para provocar su enojo? —He cambiado de opinión, chica. Te di lo que ningún otro hombre te habría dado. Te di tiempo para que me escogieras por tu propia voluntad. Pero parece que tu voluntad es extremamente tonta y necesita persuasión. Escógeme, si quieres. Y cuando lo hagas, no saldrá el nombre de ningún otro hombre de tus labios, el miembro de ningún otro hombre entre tus muslos, el rostro de ningún otro hombre en los ojos de tu mente. —Pero...—. Ella quiso saber por qué su tiempo se había acabado tan abruptamente.
156 ¿Qué le había hecho cambiar de opinión? —Ningún pero. Ninguna palabra más, chica, a menos que quieras que también te amordace. De ahora en adelante, verás sin el beneficio de esos ojos hermosos y tan mentirosos. Quizás no soy un completo estúpido. Quizás podrías ver más certeramente con tu visión interna. Entonces, de nuevo... quizás no. Pero tu primera lección es que como me veo no tiene nada que ver con quién soy yo. Con quién pude haber tenido que estar en el pasado, no tiene nada que ver con quién soy. Cuando me veas finalmente con claridad, entonces y sólo entonces verás de nuevo con tus ojos.
Llegaron a Uster poco después del alba. Espoleando su caballo ferozmente a través de la noche, Hawk convirtió una jornada de dos días en menos de una. La guió a la residencia del laird, más allá del desgarbado personal, a las escaleras y a la alcoba. Sin una palabra, cortó las ataduras en sus muñecas con una daga, la empujó a la cama y cerró con llave la puerta tras de sí cuando salió.
En el instante en las manos de Adrienne quedaron libres, se desató la capucha de seda. Había estado preparada para hacerla jirones diminutos, pero había comprendido que él probablemente sólo usaría algo más si ella la destruyera. Además, meditó, no tenía ninguna intención de luchar contra él. Ella tenía bastante batalla en sus manos al intentar enfrentar sus propias emociones; permitirle hacer lo que sentía que él necesitaba hacer. Se concedió más tiempo para familiarizarse con los nuevos sentimientos dentro de ella. Santo Cielo, pero él estaba enfadado con ella. Por qué estaba enfadado, lo que creía que había sucedido no era cierto, pero su resolución todavía era verdad. Ante su furia, sus diminutos soldados internos no habían cambiado de idea. Todos estaban de pie orgullosamente en el lado de Hawk, y ella estaba de su parte como un solo hombre. ¿Planeaba él seducirla insensiblemente? ¿Para abrir su visión interna a él? No necesitaba saber que ya estaba abierta, y que ella se anticiparía descaradamente a cada momento de su seducción.
Hawk atravesó las calles de Uster despacio. Desierta casi a esa hora tardía, sólo los valientes, los abyectamente estúpidos o los enfermos paseaban tarde por la noche por las calles cuando una niebla pesada se arremolinaba en ellas. Se preguntó en qué categoría
157 podía incluírselo. Muchas cosas habían empezado ese día, pero todavía muchas más permanecían inacabadas. Había pasado la mayor parte de su mañana revisando los libros del molinero y hablando con los aldeanos enfadados que acusaban al hombre de sustituir su grano. Había sólo un molinero, bien posicionado por los hombres del rey, antes de que Hawk hubiera acabado su prenda de servicio. Siendo el único, había podido ejercer el mando absoluto sobre los granos de los aldeanos y había, en colusión con el alguacil local, estafado en los pesos, sustituyendo comida mohosa por los mejores granos, y guardándose la ganancia de tres pueblos septentrionales. Hawk suspiró. Ése fue sólo el primero de una docena de problemas que exigían su atención. Tendría que mantener las cortes durante una quincena para remediar todo lo que había salido mal bajo su abandono benigno mientras había estado pagando el servicio a James. Pero ahora tenía tiempo para remediar los muchos problemas de los aldeanos, y lo haría. Su gente había estado complacida por haber manifestado interés en sus necesidades. A partir de ese día, tres hombres en Uster mantendrían las herramientas del molinero y los derechos sobre el grano. Hawk sonrió. La competición sería buena para su gente. Melisa y menta se arremolinaron fuera de la puerta de un establecimiento abierto cuando pasó. Una mujer lo llamó desde la puerta, vestida sólo con una delgada seda manchada y andrajosa. Hawk irguió una ceja, divertido, y sonrió, pero la rechazó cuando continuó calle abajo. Sus ojos se hicieron oscuros y amargos. Tenía más de lo que podía manejar esperando por él en casa.
Adrienne estaba sentada junto a la puerta de su cámara cuando oyó que Hawk la abría. Había estado imaginando la seducción dulce que él tenía reservada para ella y tenía que usar toda su calma para esconder su excitación ante su retorno. —Oh, regresas— pronunció ella con lentitud y esperando haber tenido éxito enmascarando su deleite. Él cruzó el cuarto en dos pasos imponentes, la tomó en sus brazos, y frunció el entrecejo oscuramente hacia ella. Bajó su cabeza inexorablemente hacia sus labios, y ella rechazó su rostro. Impertérrito, él rozó su cuello con sus dientes hasta que alcanzó la base, donde su pulso traidor latía rotamente. La respiración de la muchacha se bloqueó en su garganta cuando él la mordió suavemente y pasó su lengua por la columna de su cuello. Si su proximidad la hacía estremecerse, sus besos serían para ella la destrucción completa. Su áspera sombra de barba calentaba su piel, frotándola, cuando él se arrastró hacia arriba y suavemente succionó el lóbulo de su oreja. Adrienne suspiró su placer, y agregó algunos chillidos de protesta sólo para convencerlo.
158 —Te olvidarás del herrero, chica— prometió él. Un tirón veloz de su pelo la obligó a encontrar su mirada. —No tenía ninguna intención de recordarlo. Él no es nada más que un insistente, tiránico, sinvergüenza acaparador de libertad. —Buen intento, esposa— dijo Hawk secamente. —¿Qué quieres decir con "buen intento"? ¿Por qué estás tan obsesionado con el herrero? —¿Yo? ¡Eres tú quien está obsesionada con el herrero!—. Él levantó la capucha para ponérsela en la cabeza. —Eres tan cabeza dura que no ves la verdad ni siquiera cuando está justo delante de ti. —Oh, pero ese es justamente el punto, chica. Vi la verdad claramente con mis propios ojos ese día en el jardín. Sí, demasiado claramente, y el recuerdo de eso hierve en mi mente y se burla de mí. Yo había salvado tu vida inconstante, pero eso no te preocupaba en absoluto. No, tenías otros planes para ti misma, y mi ausencia sólo lo hizo más fácil. Me había ido de tu lado por unas horas y rápidamente te acostaste bajo él en la fuente. Mi fuente. Mi esposa. Así que era eso, meditó ella. Él había vuelto y visto al herrero cuando le había estado haciendo esas cosas aterradoras y brumosas, cuando ella había estado luchando contra él. Hawk había estado de pie mirando al herrero prácticamente violarla, y, en su mente, había creído que ella estaba deseosa. No habría pensado en ayudarla siquiera. —Quizás no soy la única que no puede ver tan claro— dijo ella mordazmente—. Quizá hay dos personas en este mismo cuarto que podrían beneficiarse con un poco de visión interna. —¿Qué dices, chica?— dijo Hawk suavemente. Ella no dignificaría su estupidez con una contestación. Un hombre prácticamente la había violado, y en sus celos, su marido simplemente había estado observando. Mientras más protestara su inocencia, más culpable parecería. Y mientras más pensaba sobre eso, más se enfadaba. —Sugiero simplemente que encuentres tu propio ojo interno, marido— dijo ella igual de suavemente. Su silenciosa dignidad hizo que él le diera una pausa. Ningún lloriqueo o mentira o nada de rebajarse. Ninguna justificación. ¿Podría ser que él hubiera entendido mal lo que había visto en la fuente? Quizá. Pero borraría sus recuerdos del herrero, había jurado. Él sonrió oscuramente y la cegó con la capucha de seda de nuevo. Sí, cuando terminara con ella, olvidaría que Adam Black incluso existía. Sabía que podía hacerlo. Estaba bien entrenado para eso. Primero por las gitanas y después por la Duquesa de Courtland. —El sexo no es meramente un placer momentáneo— ella lo había instruido—. Es un arte a ser practicado con mano estudiada y un fino y distintivo gusto. Yo voy
159 adiestrarte en esto, la más fina de las aventuras en el escándalo humano. Serás el mejor amante que la tierra ha conocido alguna vez cuando lo haga. Sencillamente, no hay ninguna duda de que serás el más hermoso. Y las lecciones habían empezado. Ella había tenido razón; había habido mucho que él no había sabido todavía. Y ella le mostró, esa sombra aquí, esa curva allá, esta manera de moverse, mil posiciones, las maneras sutiles de usar su cuerpo para obtener muchos tipos diferentes de placer, y finalmente, todos los juegos de la mente que lo acompañaban. Él aprendió bien, guardando ese arte en la memoria. Y con el tiempo, su ávida hambre de muchacho joven estuvo a la ventura, perdida en un mar sin sentido de conquistas y mujeres. Oh, él era el mejor, ninguna duda sobre eso. Dejaba a las mujeres rogando por sus atenciones. La leyenda de Hawk creció. Entonces un día, una mujer a quien Hawk había rechazado con desprecio repetidamente —Olivia Dumont— solicitó al Rey James sus favores, como si él fuera un pedazo de propiedad a ser concedido. Y como propiedad real, James lo había concedido, a través de la misma amenaza de dañar a Dalkeith si desobedecía. Cómo había amado James eso, sobre todo cuando comprendió cuánto humillaba a Hawk. Y como el rey había dicho, serás quienquiera que Nosotros queramos que seas,
aún cuando sea una cosa tan trivial como Nuestra prostituta, para agradar a Nuestras damas favoritas. Se enviaron a otros hombres a batallar. A Hawk se lo envió a la cama con Olivia. Humillado doblemente. Muchos hombres habían envidiado a Hawk, el amante de tantas mujeres hermosas. Todavía más hombres habían odiado a Hawk por sus proezas y virilidad, y por las leyendas que las mujeres contaban sobre él. Más tarde, James se había cansado de oír las leyendas. Enfermo de que sus damas clamaran por el guapo hombre, James había enviado a Hawk al extranjero en misiones absurdas y arriesgadas. Para robar una joya de la corona de Persia. Para seducir en busca de un inconmensurable objeto de arte a una anciana heredera en Roma. Cualquier tesoro singular del que el ambicioso James oyera hablar, Hawk era enviado a adquirirlo por medios justos o injustos. La prostituta del rey simplemente había sido eso: un hombre que hacía el trabajo sucio del rey, a merced de lo que sus inconstantes deseos quisieran en ese momento. Ahora sus ojos volvieron a la chica que estaba de pie en silencio ante él. Ella era tan diferente de todas las que había conocido. Desde el primer día en que la había visto, había reconocido que ella de verdad no sabía de artificios o subterfugios. Aunque podía haber escondido profundidades, eran malévolas no por sí mismas, sino por haber nacido del sufrimiento y la soledad, no del engaño. ¡Él había reconocido que ella tenía un corazón puro, como puros, reales y llenos de posibilidades habían sido sus campos gitanos, y había sido dada a un hombre que no la merecía! Al epítome del engaño y las artes extrañas. A Adam Black.
160 Por la fuerza, el engaño o cualquier manera que fuera necesaria, él la cortejaría y la ganaría. Le haría ver el error de sus decisiones, que le había dado su corazón al hombre equivocado. Permanecería cegada por él y para él, hasta que aprendiera a ver de nuevo con ese corazón puro que se había empeñado en esconder. Él lo despertaría, lo agitaría, y lo obligaría salir y enfrentar al mundo de nuevo. Y cuando ella hubiera aprendido a verlo por lo que realmente era, sólo entonces podría verlo de nuevo con los ojos. Adrienne todavía estaba de pie y llena de incertidumbre. Era extraño saber que él estaba en el cuarto pero no advertir dónde o qué estaba haciendo. Incluso podría estar frente a ella, su cuerpo desnudo y brillante por las lámparas de aceite. Lo imaginó encendido por la luz suave de las velas. Amaba los fuegos y antorchas de ese siglo. ¿Qué tipo de romance podría vivir y respirar bajo las luces fluorescentes de su propio tiempo? Resintió la capucha cuando la privó de la visión de ese hombre, pero decidió que era lo mejor. Si pudiera verlo, significaría que él podría ver sus ojos, y ellos traicionarían ciertamente su fascinación, si no su buena voluntad. Sintió el murmullo de una brisa. ¿Estaba él a su izquierda? No, a su derecha. —La primera vez es para borrar todos tus recuerdos de otro hombre. Él estaba rodeándola. Su corazón tronó. Con cualquier otro hombre, siendo incapaz de ver, se habrían sentido amenazada, pero no con Hawk. Porque él había demostrado ser honorable a pesar de su furia. Ella sabía que aunque la hubiera cegado, lo había hecho en un esfuerzo por ganar su amor y confianza, no para dominarla o vencerla. No había nada amenazante en el hecho que le hubiera cerrado los ojos; él había abierto su corazón con su capucha de seda. Su falta de visión elevaba todos sus otros sentidos a un estado exquisito. Cuando su mano acarició la columna de su cuello, ella tragó un suspiro de placer. Hawk continuó rodeándola; a su lado, después a su espalda, y, en lo que parecía una eternidad más tarde, al frente. Sus oídos se esmeraban por escuchar las pistas, su cuerpo vibraba con tensión, preguntándose, esperando. —La segunda vez será para enseñarte. Enseñarte cómo se siente ser amada por un hombre como yo. Esa es una cosa que nunca olvidarás. Su respiración le abanicó la nuca, sus dedos recogieron un mechón de su pelo. Ella podía oír sólo su respiración jadeante; suya o de él, no estaba segura. Se enderezó ante la caricia de su mano contra la curva de su cadera y sintió un traqueteo salvaje de descargas de electricidad a través de su cuerpo. —La tercera vez será para ponerte los jesses5 y las traíllas. Te prometo que esa vez llegarás al extremo de tu resistencia. Él arrastró sus dedos hacia abajo por su cuello, por sus pechos, desde un pezón al otro, y entonces bajó por encima de su estómago tenso. Su caricia ligera se anidó entre 5
Campanillas atadas a las patas de los halcones durante el entrenamiento (N. del T.)
161 sus piernas y se fue, dejando atrás un hambre dolorida. —Pero la cuarta vez... ah, la cuarta vez oiré tus dulces lamentos, sólo para mí, chica. Por la espera, el hambre y la agonía de desearte. Simplemente por mí. Sus manos estaban en sus hombros y resbalaron la seda del vestido encima de su piel. Los botones de perla diminutos fueron deshaciéndose desde la nuca uno por uno con algo parecido a… ¿los dientes? ¡Oh! Su lengua fluctuó entonces contra la piel sensible de su nuca y aún más abajo. Oh queridos cielos, ese golpe sensual de su lengua podría significar para ella la destrucción completa. El terciopelo áspero de su lengua deshizo todo su camino sobre su columna, y más abajo todavía. Ella tembló. Con las rodillas débiles, osciló en silencio. No puedes hacer un sonido, se recordó.
No un sonido bueno, de todas maneras. Sólo protestas. Cuando estuvo segura de que no podría mantener su silencio un segundo más, él retrocedió, y ella sintió una brisa lenta en su estela. Se volvió e intentó rastrearlo en el silencio. La espalda de su vestido estaba abierta, su piel húmeda por sus besos. Ella esperó en muda anticipación. ¿Dónde estaba él? Allí, pensó cuando lo sintió de repente asir el tejido de su vestido. Arrastró la prenda, que cayó al suelo en un susurro de seda. La camisa interior cayó luego, y entonces no tuvo nada más que las medias, las ligas y las zapatillas de seda. Hawk agradecía que estuviera cegada, que no pudiera ver el temblor de sus manos cuando él resbaló a sus rodillas y quitó una media despacio, rodándola hacia abajo pulgada por pulgada ante ella. Arrastró besos reverentes por su pierna larga y sedosa. Desde su muslo suave al hueco de su rodilla, hasta su tobillo esbelto, él derramó en sus piernas, primero en una, después en otra, besos calientes, asegurándose de no olvidar una pulgada deleitable de la carne cremosa que había estado agonizando por saborear. Ella ni siquiera gimió, pero él entendió su juego. Odiándolo como lo hacía, no proferiría un sonido legítimo de placer a menos que él pudiera arrancarlo de su garganta. Y para hacerlo, debía mantener la cabeza despejada. No debía perder el control y pensar en esos rizos brillando débilmente en el vértice dulce de sus muslos, sólo a pulgadas de su boca, o el sedoso nudo que se anidaba dentro, el mismo centro de su pasión. Desde su posición a sus pies, se deleitó con cada plano y curva de su cuerpo perfecto. Sus ojos acariciaron sus muslos firmes, el vientre tenso, ligeramente redondeado, desde la cima de sus pechos cremosos hasta la columna de alabastro de su cuello, donde se encontraba la capucha de seda negra. Adrienne sabía que si algo no pasaba rápidamente, sus piernas iban simplemente a deshacerse bajo ella y caería ante él. No es una mala idea, su mente ofreció. Estaba asustada. Espantada. Pero quizá… Ella osciló hacia adelante ligeramente. Hawk gimió cuando sus rizos brillantes acariciaron su mejilla sin afeitar. Arrodillándose a sus pies, él apretó los ojos para desterrar la visión, la necesidad, sin
162 premeditar que su lengua mojara sus labios y su boca exigiera… Agitado, él gruñó y se levantó; entonces sus manos se posaron en el cuerpo de la joven y supo que estaba en un problema serio. ¿Dónde infiernos se había ido Hawk?, se preguntó a sí mismo cuando la levantó para acostarla en la cama. ¿Dónde estaba el Lothario? ¿Ese legendario maestro del control que iba a provocarla más allá de su paciencia y estrellar sus defensas? ¿Simplemente dónde infiernos se había ido? ¿Qué control?, se preguntó, porque estaba perdido en un campo verde de inocencia más dulce y lujuriosa que cualquiera que nunca hubiera conocido. Adrienne gimió cuando su cuerpo cubrió el suyo y la apretó contra la cama suave. Era todo él, cada pulgada, un hombre caliente y exigente. Oh, celestial, la mujer dentro de ella ronroneó. Tómame, quiso gritar. Pero no debía ser tan sencillo: no cedería demasiado rápidamente. En un movimiento veloz, Hawk quitó la capucha de su cabeza y la besó, enterrando las manos en su pelo. La besó tan profundamente, que ella perdió el aliento y los últimos remanentes de su miedo. Había besado a algunos hombres antes. Más que algunos. Besos tímidos, besos apasionados. Los besos de Eberhard la habían dejado fría. Un hombre no besaba así a menos que estuviera profundamente enamorado. Él la amaba. El conocimiento tembló dentro de ella, bajo la capa de piel, se rezumó más profundamente y la penetró por completo. Cuán magnífico saber que él la amaba tanto. No había duda sobre eso. Estaba acunando su rostro con sus manos fuertes como si ella fuera la cosa más preciosa del universo. Ella abrió los ojos y encontró su preocupada mirada, intentando decir con su silencio plateado todo lo que realmente sentía, aunque no pudiera decir las palabras. No sabía cómo. No tenía práctica. Cuando él la cambió de posición debajo de sí y su excitación dura montó entre sus piernas, ella lo hizo, hizo todos esos sonidos que había jurado que no haría. Prácticamente rugió. Porque ése era él. Eso era lo que hacía a las personas enloquecer de pasión, anhelo y hambre. Eso era lo que Shakespeare había sabido en algún momento de su vida, para escribir a Romeo y a Julieta dulces versos de amor. Eso era lo que Hawk quería decir por Valhalla. Ella se arqueó contra él, los músculos profundos dentro de ella ardiendo en fuego, quemándose por algo, doloridos y vacíos. —Ari— él respiró cuando dejó caer su cabeza para succionar un pezón en su boca. Lo besó, haló y torturó. Él soltó la cima erecta y sopló aire fresco en la punta caliente. Lo pellizcó ligeramente, y frotó su áspera sombra de barba suavemente sobre él. Una llamarada de fuego hizo erupción en ella, irradiando desde sus pechos e inundando su cuerpo entero con olas de deseo. Él esparció besos bajando y arrastrándose por su estómago, la curva de sus caderas, sus muslos. Cuando hizo una pausa directamente sobre su calor meloso, simplemente su respiración abanicando su piel sensible era pura tortura. Un latido de corazón se convirtió en una docena, y ella esperó, helada, por su
163 siguiente caricia. Cuando llegó, lloriqueó suavemente. Él dejó caer besos en el interior satinado de sus piernas, y degustó el mismo centro de su hambre. Cuando su lengua fluctuó fuera y acarició el nudo diminuto, repentinamente tenso, ella clamó y su cuerpo tembló contra él. Se sentía elevarse y volar buscando algo más allá de su alcance y entonces… ¡oh! ¿Cómo era que nunca había experimentado algo así antes? Hawk la lanzó a los cielos iluminados por las estrellas y la giró entre los planetas, la resbaló bajo la Vía Láctea y a través de una estrella supernova, meciendo su universo desde el principio hasta el final de su sistema solar. Y cuando finalmente, suavemente, le permitió regresar, ella se estremeció bajo él con agonía y éxtasis, sabiendo que nunca sería la misma. Algo se había despertado dentro de ella, pestañeando con ojos pálidos, desacostumbrado al brillo deslumbrante y la intensidad estupenda de ese nuevo mundo. Ella yació, jadeante y un poco asustada, pero lista. Preparada de verdad y completamente, para darles a su marido y a sí misma la oportunidad y hacer funcionar su matrimonio como sabía que podía. Preparada para intentar empezar a decirle las cosas que ella se sentía por él. Cuánto realmente admiraba su sensibilidad y compasión. Cuánto adoraba su fuerza e intrepidez. Cuánto incluso quería sus apasionadas y tremendas iras. Cuán feliz era de ser su esposa. —Hawk. —Ari, Ari… yo… no. No puedo…—. Su rostro era feroz y salvaje, y ella se extendió hacia él. Pero no lo alcanzó. Porque Hawk se tensó con un rugido de agonía y saltó de la cama. Se arrancó de ella, y prácticamente corrió del cuarto sin mirar atrás. El cuarto se quedó callado, salvo el click de una cerradura. Adrienne miró fijamente, en confusión total, la puerta. Eso era como acostarse rodeada rosas y despertar en el barro. ¿Cómo podía él simplemente salir después de eso?
Su miembro palpitante no podría manejar esa tortura de nuevo. Pero él no quería darle su simiente hasta que supiera que ella le pertenecía. No quería la posibilidad de no saber de quién podría ser el niño que pudiera llevar. Y entonces recordó el frasco que la anciana Rom le había dado. Lo consideró pensativamente y se preguntó si era el momento de usar la poción que contenía. Aunque también podía, meditó, odiar los efectos colaterales: la manera en que lo dejaría frío y remoto en medio de la más maravillosa pasión que jamás había conocido.
164
La siguiente vez que él fue a ella permaneció en silencio, desde el principio al fin. Apenas un cuarto de hora antes, había blasfemado al arrancar el tapón con los dientes. Había jurado nunca tomar la poción de nuevo, pero esa vez era necesario. Tenía que hacer que ella lo deseara, para ligarla a él con ese deseo y poder empezar a hacer que lo amara. Y él necesitaba una cabeza fría para hacerlo. La noche anterior casi había hecho un estúpido de sí mismo. Ciertamente había perdido el control. Casi había hecho cosas como derramarse en ella en cuerpo y corazón; decir palabras tontas de amor, de simientes y esperar bebés y estar juntos toda una vida. Por lo que él echó su cabeza atrás y tragó el contenido amargo de la botella, y esperó. Cuando pudo sentir esos dedos helados desplegándose a través de su cuerpo, sólo entonces, fue a ella. La despojó de su ropa hasta dejarla desnuda y la guió hacia el suelo. Ella no hizo ningún movimiento para detenerlo; seguía estando muda, con una expresión insondable en los ojos. Era una muda fascinación, pero él no sabía eso. Los ojos femeninos vagaron amorosamente encima de él. Pero ella no sabía lo que le aguardaba.
CAPÍTULO 26 Sidheach James Lyon Douglas no tiembla, se recordó él. No pierde el control. No empieza a fantasear casi como un muchacho enamorado sólo porque le había dado el orgasmo de su vida a una chica. No había olvidado lo que era eso. Pero no era el orgasmo. Ni incluso la manera en que ella se había estremecido contra él, o cuán hermosa había parecido cuando había jadeado, palpitante, bajo su lengua. Era él quien había estado a punto de hacer algo que nunca había hecho en toda su vida; eyacular fuera de una mujer. Y aún más, era que él quien la amaba y ella todavía no había dicho su nombre. Incluso en el ápice de su pasión, no había gritado su nombre. Nada. Por lo que sabía, podría estar pensando en Adam. Era parte de por qué él había tenido que sacarle la condenada capucha. Había parecido una buena idea al principio, pero apenas podía recordar por qué. La siguiente vez que él la amó, mantuvo abiertos los ojos de la mujer para que lo contemplaran desde el principio al fin, y él retribuirla a cambio. Que ella observara cada pulgada de su cuerpo, mientras él la contemplaba por todas partes, además de su rostro.
165 Ella se maravilló con la sensación del suelo fresco a su espalda y el hombre caliente sobre sí, pero parecía diferente de algún modo esa vez, cuando con sus manos y su boca no la llevó una vez a ese lugar brillante en el cielo, sino media docena de veces. Absolutamente experimentado, casi aterradoramente controlado, mientras ella yacía doliente bajo él. No le gustó ni un poco. Cuando él se alejó de ella, la muchacha se sentía estafada de algún modo. Como si él realmente no hubiera estado allí en absoluto. ¿Por qué, si él la había complacido magníficamente? Pero ella quería el mismo sol brillando en sus ojos negros, la misma pasión ingobernable, salvaje, que quemaba al rojo vivo entre ellos. —¡Hawk!— llamó ella a su espalda. Él se tensó e hizo una pausa un largo momento. Los músculos se juntaron en sus hombros y espalda. Parecía tan intocable. —Oh. No importa… — ella dijo suavemente, los ojos luminosos y rebosantes de dolor.
Horas después, Hawk enjuagó su boca por quinta vez y escupió en una cubeta. Bueno, había sido un desastre de proporciones épicas. Se había herido más a sí mismo en vez de servirle de ayuda. La poción había mantenido su erección enorme y no le había permitido eyacular. ¿Había algo semejante a un fuego que helaba? Él nunca tomaría de nuevo esa poción. No con su esposa. Cuando el sabor sucio finalmente fue expulsado de su boca, se vistió y se dirigió hacia el pueblo para oír más casos. Más decisiones y más personas con necesidades que él debía ver. Y todo el tiempo sabía que estaría preguntándose si él, que gobernaba numerosos feudos, pueblos, torreones y hombres, iba a ser capaz alguna vez de hacer que su propia esposa pronunciara su nombre. Sidheach. Eso era todo lo que deseaba.
Adrienne se paseó por el cuarto inquietamente. ¿Qué había pasado esa tarde? Se sentía sucia, como si hubiera sido tocada demasiado íntimamente por un extraño, no por haber hecho el amor con su marido. No como la noche anterior, cuando había visto esa
166 mirada en sus ojos, esa cálida y ardiente ternura junto con el grandioso deseo. Él había estado de algún modo aislado esa tarde. Cuando había vuelto a su cuarto para vestirse antes de salir de nuevo, él todavía permanecía escalofriantemente distante. ¿Había hecho algo, tomado alguna droga para hacerlo…? Esos frascos que ella había visto. Habían quedado la noche anterior en una bolsa de cuero en la mesa del dormitorio. Su mandíbula se endureció cuando caminó hacia la mesa junto a la cama. No estaban allí. ¿Dónde los habría puesto? Sus ojos volaron a la ropa que él había dejado caer en la silla cuando se había cambiado esa tarde. Buscando intensamente a través del montón, encontró lo que buscaba y descargó la bolsa de cuero pequeña. Un frasco vacío y uno lleno cayeron. ¡Ja! Esos y el cataplasma curativo que él había estado usando cuando cambiaba las vendas de su mano. Un frasco vacío. ¡Hmmph! Bien, dos podrían jugar ese juego, y él lamentaría el día que había usado el otro. ¡Esperaba que él viera cuán fría podía ser ella!
Cuando Hawk volvió al feudo esa noche, estaba inequívocamente convencido de debía de haber ido a una casa equivocada. Su esposa estaba esperando por él en la alcoba cerrada con llave, completamente desnuda, con una mirada salvaje en los ojos que lo hicieron alcanzar la certeza de que estaba soñando, o perdido o loco. —Hawk— ella ronroneó cuando se deslizó hacia él. —¿Adrienne?— preguntó él cautelosamente. Su esposa era tan condenadamente hermosa. Y por un momento no se preocupó de por qué ella estaba actuando de esa manera. Él estaba enfermo por la espera y cansado de desearla. Por lo que la atrajo a sus brazos y la besó, su boca caliente moviéndose hambrientamente encima de la suya. Entonces vio el frasco que yacía en el suelo junto a la cama, y parecía como si se lo hubiera dejado caer poco después de su consumo. Hawk contuvo un suspiro de frustración y se permitió una anhelante mirada más a las mejillas ruborizadas de su esposa, sus pechos magníficos y curvas en las que se perdería para siempre. Mirarla dilató oscuramente sus ojos: hablaba con su boca hecha un mohín, del color de las ciruelas maduras y rogando ser besada. —Chica, ¿tomaste esa poción?— dijo él fatigadamente. —Uh-hmm— ella pronunció con lentitud cuando se alzó hambrientamente hacia sus labios. Él la descargó en la cama con un golpe. El afrodisíaco. Se figuró que debía durar aproximadamente doce horas, antes de que pudiera estar seguro de que ella regresaba a su normal carácter regañón.
167 Sería justo para él tomarla simplemente en ese mismo instante, el honor fuera condenado, pensó oscuramente. Desafortunadamente no había ninguna circunstancia bajo la cual el honor pudiera condenarse. Ni incluso cuando su pene palpitante estaba haciéndole preguntarse qué infiernos tenía que ver el honor con hacerlo con su propia esposa. Oh, ella ciertamente querría matarlo la siguiente vez que lo viera. Él cerró con llave la puerta y estacionó a cuatro guardias fuera de ella, diciéndoles que mataría a cualquiera de ellos si entraban a ese cuarto por cualquier razón durante las siguientes doce horas. Entonces el legendario Hawk se sentó en los escalones a esperar.
La siguiente ocasión en que él fue a ella, la mujer estaba de hecho furiosa. —¿Qué contenía ese frasco?— rugió la muchacha. Hawk no pudo evitar sonreír. Intentó inclinar su cabeza antes de que ella lo viera, pero falló. —¡Oh! Piensas que es cómico, ¿verdad? Sé que sabías lo que hacías cuando me dejaste aquí una noche entera pensando... ¡Oh, mi Dios! No tienes ni idea de cuánto yo necesité... —No a mí, chica—. Sus ojos eran oscuros—. No era a mí a quien necesitaste. Tomaste un poco de un afrodisíaco preparado por los Rom. No tenía ninguna intención de dártelo o usarlo yo. No se los pedí siquiera. Y curioseaste... —¡Tomaste una poción para comportarte fríamente conmigo!— gritó ella—. ¡Me heriste! Hawk la miró fijamente. —¿Herirte? ¡Nunca! Yo no te heriría, chica. —¡Bien, lo hiciste!—. Sus ojos eran enormes y luminosos, y su labio tembló. Él estuvo a su lado en un momento. —¿Cómo te herí? Sólo dímelo, y no volveré a hacerlo. —Eras tan frío. Me tocaste y fue como si lo hiciera un extraño. El corazón de Hawk cantó. El deseo lo atravesó en olas calientes. A ella gustaba su contacto. —¿Te gusta que te toque?— suspiró él antes de robar un beso de sus labios fruncidos. —¡No cuando lo haces como lo hiciste ayer!— hubo un surco de consternación entre sus encantadoras cejas y él lo besó—. Además de eso, ya que querías acostarte conmigo, ¿por qué no simplemente tomaste ventaja de ello cuando yo estaba así?—. Ella suspiró cuando él paseó besos suaves por sus párpados cerrados y sus temblorosas pestañas. Sus labios eran calientes e infinitamente tiernos cuando besó la punta de su
168 nariz, y después no tan tiernos cuando él exigió su boca con la suya. —Cuando yo te ame, no será porque alguna droga te haya embriagado, sino porque estés intoxicado conmigo, tan ciertamente como yo estoy embrujado por ti. —Oh— suspiró ella cuando él desató su pelo y le permitió dar volteretas libres bajo sus hombros. —¿Por qué te lo recogiste?—. Él peinó con los dedos su melena pesada. —Esa poción era terrible. Incluso mi propio pelo que se frotaba contra mi piel era demasiado padecimiento. —Este es mi mayor padecimiento, esta melena tuya— dijo Hawk y la tocó suavemente con los dedos. Sus ojos se entrecerraron, oscuramente poderosos con una promesa sensual—. No tienes idea de cuán a menudo imaginé la sensación de este fuego de plateado oro extendido sobre mi miembro, chica. El deseo envolvió a Adrienne cuando ponderó la imagen que sus palabras conjuraron. Él la retrocedió despacio hacia la cama, animado por la niebla de deseo en los ojos abiertos. —¿Te interesa la idea, muchacha?— él ronroneó nítidamente. Ella tragó en seco. —Sólo tienes que decírmelo, susúrrame lo que te agrada. Yo te lo daré todo. Ella recogió valor. —Entonces bésame, marido. Bésame aquí… y aquí… ¡oooh!—. Él obedeció tan rápidamente... Sus labios eran calientes, sedosos y exigentes—. Y aquí…—. Ella perdió su voz completamente cuando él resbaló el vestido de su cuerpo y la acostó en la cama bajo él. —Quiero correr las cortinas alrededor de esta cama y mantenerte aquí durante un año— él masculló contra la piel lisa de su pecho. —Por mí está muy bien— masculló ella en contestación. —¿No se supone que tienes que luchar contra mí, chica?—. Hawk se retiró hacia atrás y la estudió intensamente. —Hummm… —Sí, sigue— él la animó. Sabía que sus ojos debían estar bailando de alegría. Sabía que debía tener una expresión completamente absurda en su rostro en ese mismo momento. ¿Era posible? ¿Había empezado la conquista y había funcionado? —Simplemente tócame—. Ella arrugó su frente—. ¡No me preguntes tantas veces lo mismo! Él retumbó con risa suave y promesa de pasión infinita. —Oh, claro que te tocaré, chica.
169 —...demasiado profundamente. Has ido demasiado lejos. —No sé lo que quieres decir. —Lo he pensado, Bromista. Debemos acabar con esto. La Reina Aoibheal está un paso delante de nosotros. Ni siquiera tu tiempo a su lado ha aliviado sus sospechas. Yo, por lo menos, no deseo sufrir las consecuencias de su ira. La mujer va a tener que volver a su tiempo simplemente. El Rey Finnbheara ondeó su mano.
Y Hawk se derrumbó sobre la cama. Aturdido, echó una mirada alrededor del cuarto vacío. Adrienne cayó al suelo de su cocina moderna con un porrazo.
—¿Viste lo que yo vi?—. El Rey Finnbheara se encontraba boquiabierto. Adam estaba aturdido. —Ella estaba desnuda. Él estaba jadeando. Ella estaba... ¡oh, mierda! El Rey asintió enfáticamente cuando ambos gesticularon sin palabras. —Ella se queda. Era una de las reglas doradas. Algunas cosas nunca podían interrumpirse.
—Eres realmente del futuro, ¿verdad?— susurró roncamente Hawk, cuando Adrienne reapareció momentos escasos después, a unos pies lejos de él en la cama. Mientras Adrienne había estado bebiendo en su estudio, Lydia le había contado la desaparición en el jardín. Hawk había intentado convencerse de que Lydia estaba equivocada, pero sus guardias habían confirmado que habían visto a su esposa desaparecer y aparecer varias veces en sucesión rápida. Lo que significaba que ella todavía podría volver a su propio tiempo, incluso sin la pieza de ajedrez. La reina negra no es lo que parece. La vidente había dicho la verdad. Adrienne asintió en silencio, deslumbrada por su traslado abrupto a través del tiempo. —¡No puedo controlarlo! ¡No sé cuando va a pasar de nuevo!—. Sus dedos se encorvaron convulsivamente en el tapete de lana, como si un firme asimiento pudiera evitar que se fuera de nuevo. —Por los Santos— él respiró despacio—. El futuro. Otro tiempo. Un tiempo que no ha pasado todavía.
170 Se miraron fijamente, atontados, por un momento prolongado. Los ojos de cuervo del hombre eran profundos y sombríos, las hermosas manchas doradas extinguidas completamente. De repente Adrienne comprendió todo demasiado claramente: que ella no quería regresar nunca al siglo XX. ¡No quería estar sin él el resto de su vida! La desesperación rizó sus dedos fríos alrededor de su corazón. Ya era demasiado tarde. ¡Cuánto lo amaba! La aspereza con la que le habían recordado que ella no tenía ningún control sobre el tiempo que podría quedarse; el conocimiento de que ella podría regresar abruptamente para nunca volver; el hecho que no tenía ni idea de cómo, o si podía irse de nuevo, la aterró. Para ser enviada, no, condenada, de nuevo a ese frío y vacío mundo del siglo XX, sabiendo que el hombre que ella amaría por toda la eternidad había muerto casi quinientos años antes de que ella hubiera nacido, oh querido Dios, cualquier cosa, pero
eso... Pasmada por sus descubrimientos, ella lo miró, sus labios entreabiertos, evidentemente vulnerable. Hawk percibió el cambio en ella; algún tipo de admisión sin palabras simplemente había ocurrido en esa parte de Adrienne que había estado intentando alcanzar por tanto tiempo. Ella lo estaba mirando fijamente, con la misma expresión desamparada que él había visto esa noche en los precipicios de Dalkeith, cuando ella había pedido su deseo a una estrella. Era todo lo que Hawk necesitaba ver. Él estuvo a su lado en un instante. Su conocimiento de que ella podría serle arrancada en cualquier momento hacía el tiempo infinitamente precioso. El presente era todo lo que tenían, y no había ninguna garantía para el mañana. Él exigió su cuerpo y se desató sobre ella con una tormenta de pasión liberada. La besó y saboreó, desesperado por el temor de que en cualquier momento sus labios podrían separarse de los suyos. Adrienne lo besó a su vez con abandono completo. El calor estalló entre ellos como debía ser, como tendría que haber sido desde el mismo principio si se hubiera permitido atreverse a creer que una pasión, un amor como ese era posible. Recostándose en la cama, ella se fundió bajo él. Envolvió sus brazos alrededor de su cuello y tiró de su cabeza hambrienta para acercarlo más. —Ámame… oh, ámame— ella susurró. —Siempre— prometió él con los ojos abiertos. Él ahuecó sus manos sobre sus pechos y los deleitó con besos, saboreando cuán ferozmente ella le respondía. Esa vez era diferente. Ella realmente estaba viéndolo, a Sidheach, no algún otro hombre que hubiera tenido antes, y la esperanza explotó en su corazón. ¿Lo deseaba ella como él lo hacía? ¿Podría ser que su esposa estuviera desarrollando un hambre por él que igualaba su propio apetito?
171 —Oh, por favor…—. Su cabeza rubia se arqueó hacia atrás contra las almohadas—. Por favor…— suspiró. —¿Me quieres, Adrienne? —Sí. Con cada onza de mi cuerpo…— y alma, iba a agregar, pero él atrapó su boca con besos profundos, calientes. Ella lo deseaba, con los ojos abiertos y viéndolo realmente. Él podría decir, esa vez era real. Cuando su pequeña mano se cerró alrededor de su falo erecto, un gemido rasgó su garganta. —Yo te vi, ¿sabes?— ella susurró, los ojos dilatados y oscuros de pasión—. En el cuarto Green Lady. Estabas durmiendo sobre tu espalda. Él la miró fijamente, con muda fascinación, los músculos en su cuello que se tensaron furiosamente cuando se esforzó en decir algo inteligible, cualquier cosa, pero sólo emitió un ronroneo ronco cuando su mano se apretó sobre él. Entonces, ¿ella lo había mirado también? ¿Como él la había espiado en cada oportunidad que podía? —Estabas acostado en tu sueño como algún dios vikingo, y esa fue la primera vez que vi esto—. Ella apretó su mano suavemente para dar énfasis. Él gruñó. Animada por su contestación, Adrienne lo empujó hacia atrás y esparció besos por su pecho esculpido. Pasó la lengua hambrienta hacia abajo, sobre su abdomen, saboreando cada músculo ondeado con infinita paciencia. Exploró sus muslos poderosos y la masculinidad palpitante, e hizo una pausa para dejar caer un beso tentador en la aterciopelada punta rosa del miembro que un semental habría envidiado. —¿Lo encuentras lo suficientemente… bueno?— él graznó— ¿Lo que viste entonces y lo que ves ahora? —Hummm… —. Ella pretendió ponderar su pregunta, entonces lamió con un golpe largo, aterciopelado, su pene desde la base hasta la punta—. Nos sacará de un apuro. Él echó su cabeza oscura atrás con una sonrisa y rugió. —¿Un apuro… un apuro? Yo te mostraré…—. Sus palabras se apagaron cuando él la tiró bruscamente hacia su abrazo. Su boca exigió la suya y él la rodó sobre la espalda. Demasiado tarde para retroceder o preocuparse por su simiente o los niños, más allá del pensamiento racional de cualquier tipo, y a la ventura en una locura almizclada llamada Adrienne, la sirena embrujadora que lo poseía, él se resbaló entre sus piernas y se posicionó sobre ella. Simplemente, antes de que cediera al calor que lo llamaba, él dijo: —Siempre te he amado, chica—, queda y suntuosamente. Las lágrimas brillaron débilmente en los ojos femeninos y rodaron por sus mejillas. Él tocó una gota reluciente con su dedo y se maravilló por un momento de cuán bueno se sentía hacer que lo aceptara por fin. Entonces, finalizada la espera, se sumergió en ella. Más lágrimas nublaron los ojos de ella ante el dolor súbito. Sobre ella, apenas en ella, Hawk endureció su mandíbula y se tensó. La miró un momento, mudo, aturdido e intimidado.
172 —Por favor— ella instó—. No te detengas ahora. Por favor, quiero esto. —Adrienne— suspiró él, su rostro oscuro—. Virgen— murmuró silenciosamente. Los ojos de ébano sostuvieron la mirada de la joven en un momento jadeante, cuando su cuerpo se puso rígido encima del de ella. Entonces ella sintió un involuntario tirón de furia atravesarlo, y empujó más allá de la barrera y la rasgó con intensidad bárbara. —Mía— él juró bruscamente, su ojos negros encendidos—. Sólo mía. Primero… mejor… y último—. Su hermosa cabeza se arqueó hacia atrás, y ella enterró sus manos profundamente en su pelo. De nuevo ella sintió ese temblor involuntario que lo estremeció de la cabeza a los dedos de los pies. Hubo un dolor momentáneo, pero las olas de calor lo reemplazaron rápidamente y las estrellas la llamaron por su nombre invitándola a volar con ellas. Esa vez fue aún más intenso, empezando desde lo más profundo, donde su miembro caliente la llenaba por completo. Una voz instintiva le dijo cómo moverse, cómo buscar su placer y asegurar el de él en la misma respiración. —No te… muevas— él rechinó contra su oreja, esforzándose en no derramarse en el momento en que su tersa estrechez lo aprisionó. Él estaba más allá de la excitación, casi demente por la pasión acoplada con el conocimiento de que el herrero nunca había estado donde él estaba ahora. Ni incluso el famoso Ever-hard, quienquiera que fuera. Él era su primer hombre, su primer y único amante. —No puedo evitarlo… se siente tan… ¡oh!… ¡Delicioso!—. Las manos femeninas acariciaron su espalda, y sus uñas arañaron ligeramente la piel bronceada de sus hombros cuando él la meció despacio bajo él. —¡Deja de moverte, chica! —Pensé que se suponía que yo debía moverme… también— ella masculló, casi incoherentemente—. Por favor… —Quédate inmóvil. Te enseñaré a hacerlo lento primero. La siguiente vez será para el amor salvaje y violento. —Quiero amor salvaje y violento ahora— ella exigió claramente, y rompió la traba que había estado manteniéndolo en jaque tan tensamente. Él subió sus piernas y se envolvió en ellas, empujando con cuidado por su sensibilidad de virgen con lo poco que quedaba de su mente racional. Entró en ella de la manera que había querido hacerlo desde el primer momento en que la había visto, áspero y exigente. Duro y exigente, con posesión. Hambriento y casi brutal, marcándola como suya. Adrienne se movió en espiral bajo él, las puntas de sus dedos acariciando las estrellas cuando se fragmentó en mil puntas de alfiler brillando débilmente. Ella lo sintió tensarse y pulsar pesadamente dentro de ella. Explotaron juntos en un ritmo perfecto, en una armonía perfecta. Hawk permaneció jadeando durante mucho tiempo encima de ella, mientras la mujer acariciaba a su marido satisfecho. Su sedoso pelo negro se había soltado de su correa. Ella paseó las manos sobre la piel suave de su sólido y musculoso trasero. Un
173
hombre hermoso, meditó, y el pensamiento ya no le trajo ninguna sombra de miedo. Acarició su pelo en silencio, maravillándose de su vida y cuán rica era estando él allí. El silencio se desató hasta que por fin él se levantó de ella y caminó hacia la ventana, mirando fijamente la noche de Uster. —Och, chica, ¿qué he hecho?— susurró al panel de vidrio. Silencio de detrás de él. Los ojos de Adrienne se movieron amorosamente sobre cada pulgada de su hombre. —Te juzgué inconstante y desleal. Te juzgué, mi dulce halcón, como la peor de las víboras infieles. Mis oscuras fantasías ensombrecieron mi corazón con sus alas puntiagudas. Y yo no podía estar más equivocado. Todavía silencio. Él no sabía que detrás de él, su esposa tenía una sonrisa tierna que encorvaba sus labios. —Chica del distante futuro, caíste en el regazo de un hombre, te casas conmigo sin verme y has atravesado tus propios infiernos antes de venir a mí. Y te he dado solamente un infierno más para agregar. Desde lo más profundo de mi... och, esposa, ¿qué he hecho? Oh Dios, ¿qué te he hecho? —Me amaste. No era una pregunta, pero él la contestó prontamente. —Lo hago. Más que a la vida. Mi corazón. No escogí simplemente una dulce frase para nombrarte, pero hablaba desde mi alma cuando te llamé así. Sin mi corazón no podría vivir. Y yo no podría respirar sin ti. —¿Eres un hombre que tiene más de un corazón? —No. Sólo este. Pero está ahora amargo y oscuro por el dolor que te he traído. Él miró fijamente fuera la ventana en la noche sin fondo. Sangre de virgen en su miembro. Lágrimas de virgen en sus manos. Una esposa virgen que nunca había estado con Adam, y en todos sus años, sin un hombre. Un regalo tembloroso que ella había tenido para dar y él lo había forzado con su propia pasión oscura. —Sidheach—. La palabra era una caricia humeante de sus labios. Debía haber sido una invención de su imaginación. Hawk pensó que sufriría una larga vida de tortura esperando en vano por una palabra que sabía que nunca escucharía de sus labios. —He abusado de ti, mi corazón. Yo lo repararé, te lo juro; encontraré una manera... —Sidheach—. Él sintió sus pequeñas manos en sus costados, sus brazos resbalar alrededor de él desde atrás. Ella no podía mantenerlo alejado ya de la verdad. Ella tenía que decirle... tenía que aprovechar cualquier instante que los dioses inconstantes les permitieran disfrutar. Descansó su mejilla amorosamente contra su espalda, y sintió un estremecimiento recorrer todo su cuerpo poderoso. —¿Estoy en alguna clase de sueño incomprensible?— él susurró roncamente. —Te amo, Sidheach. Él se giró para enfrentarla, sus ojos oscuros y entrecerrados. —¡Mírame y dilo de nuevo!— tronó.
174 Adrienne rodeó su hermoso rostro moreno entre sus manos. —Te amo, Sidheach, marido de carne y sangre. Esa es la única razón por la que nunca pude odiarte completamente. Un grito de alegría estalló en sus labios, pero sus ojos todavía estaban incrédulos. —Te he amado desde esa noche junto al mar. Y te odié cada vez más durante cada minuto de él. —Pero la prostituta del rey... —No digas nada más. Soy una mujer egoísta. El marido de Adrienne es quien eres ahora. Nadie más. Pero agradezco al buen rey que haya perfeccionado tus habilidades así— lo provocó ella atrevidamente. Algunas cosas estaban mejor dejándolas sanar que abriéndolas. No la amenazaban ya, porque ella entendió que era la parte noble, caballerosa de él lo había obligado a hacer cualquier cosa que hubiera tenido que hacer para proteger a aquéllos que amaba. Aunque ni él ni Lydia le habían dicho mucho, había podido deducir unas cosas por sí misma. Él se rió de su audacia, pero se serenó rápidamente. —Debo casarme de nuevo contigo. Quiero los votos. Nosotros, sin ningún apoderado—. ¿Era magia lo que la había lanzado a través del tiempo? Cuando ella había desaparecido directamente de sus brazos lo había aceptado finalmente, que su esposa había venido a él desde las orillas distantes del tiempo, ¿y qué podría ser eso excepto magia? Una magia que él no podría controlar. ¿Pero y si ellos pudieran hacer un poco de magia por sí mismos? Había leyendas que decían que tomando los votos de boda dentro del círculo de fuego de Samhain, la víspera poderosa antes de la fiesta del Muerto Bendito, los contrayentes se ligaban más allá de la comprensión humana. ¿Qué sucedería si ellos hicieran sus votos de boda, elevándolos ante el místico Rom, en esa sagrada noche? ¿Podría ligar a su esposa a él sin límite de tiempo? Intentaría cualquier cosa. —Sí— ella suspiró con deleite—. Hagámoslo. —Sólo siento no haber estado allí. Si hubiera sabido que tú estabas esperando por mí en Comyn Keep, habría ido, mi corazón. En el primer día del troth. Pero sus ojos todavía estaban preocupados y ella levantó una mano para desaparecer las sombras en ellos. Él la atrapó y dejó un tierno beso en su palma, después cerró sus dedos sobre ella. —¿Confías en mí?— preguntó él suavemente. Confianza. Una cosa tan frágil, tenue, exquisitamente preciosa. Hawk contempló las emociones que encendieron su rostro expresivo, maravillosamente abierto ahora para él. Sabía que ella estaba pensando en esos momentos oscuros de los que nunca hablaba. Un día ella confiaría en él todos sus pensamientos y miedos íntimos, y comprendería que no importaba lo que hubiera sucedido en su pasado, nunca podría cambiar sus sentimientos por ella. Adrienne miró amorosamente al hombre que le enseñaría cómo confiar de nuevo. El hombre por el que había perdido su corazón desesperada y desvalidamente. Ese
175 hombre que generosamente derramaba honor, valor, compasión y caballerosidad. Ni su propio pasado ni el de él tenían relevancia en un amor como el que compartían. —¿Confiar en ti, Sidheach? Con todo mi corazón y aún más allá. Su sonrisa era deslumbrante. —Adrienne… —¿Mi señor?— su voz era suave, cálida y despreocupada como la de una niña. Cuando él la tomó en sus brazos, ella se estremeció de deseo. —¡Mi señor!
Adrienne no vio que sobre su cabeza, los ojos de su esposo estaban oscurecidos. ¿Cómo iba a protegerla? ¿Cómo podría prevenir su seguridad? ¿Cómo podría encontrar rápidamente a Adam y entender lo que estaba pasando? Porque no importaba por qué corredores tortuosos su mente vagara, intentando desenredar los acontecimientos extraños que involucraban a su esposa, todos parecían circular alrededor y regresar una y otra vez para detenerse directamente frente a ese condenado herrero. Y no eran simplemente celos, aunque Hawk admitiría prontamente su profunda aversión hacia ese hombre. No era la reina negra lo que le había traído a Adrienne, o tan cruelmente la separara de él. Ése era un hecho. ¿Pero entonces qué era? Alguien o algo más tenía ese poder. El poder para destruir al laird de Dalkeith con un golpe certero, llevándose a su amada esposa lejos de él. ¿Qué juego, qué entretenimiento terrible y retorcido estaba jugándose en las orillas de Dalkeith? ¿Qué poder tenía interés en ello y por qué?
Yo vine aquí para odiarte, Hawk. Pero no para odiar a la mujer que reclamas como esposa. Las palabras de Adam hicieron eco en su mente, y empezó a ver más claramente el contorno vago de una venganza cuidadosamente trazada. Pero eso significaría que Adam Black tenía poderes que Hawk nunca había creído que realmente existieran. Las pocas y fragmentadas historias del Rom que había oído cuando era un muchacho resurgieron en su burbujeante mente, levantado preguntas y dudas. Historias sobre Druidas y Pictos y, sí, incluso sobre las Hadas nefastas y traviesas. Lydia siempre había dicho que cualquier leyenda estaba basada en algún punto en un hecho real; los elementos míticos disfrazaban meramente lo inexplicable, pero no necesariamente falso en esos hechos. Oh, su amor estaba probando los límites de su creencia en el mundo natural y haciéndolos contemplar con otros ojos, mucho más abiertos. Pero si él aceptara creer en una magia tal como viajar en el tiempo, ¿qué magia podría desechar como demasiado brutal? Ninguna. No podía desechar ninguna posibilidad, ni siquiera la no terrenal, sin una consideración completa.
176 Adam Black había podido curar el veneno incurable del Callabron. Adam Black siempre parecía saber endemoniadamente demasiado. Adam Black había admitido rotundamente que había ido a Dalkeith en busca de venganza. Los Rom se habían mudado lejos de la forja del herrero. Los Rom, que creían en los mitos y leyendas. Y Hawk, endeudado con Adam por la vida de su esposa, se había obligado a pasar por alto todas las rarezas y las había atribuido a su intensa aversión al herrero, convenciéndose de que estaba viendo dragones en las formas hinchadas de nubes inocentes. Él nunca permitiría que ella se fuera, pero alguien o algo más podía tomarla de él al antojo de un momento. Él lo buscaría, lo destruiría, y la libraría: lo juró por su vida. Porque no habría ninguna vida para él sin ella.
CAPÍTULO 27
Aunque Hawk insistió en marcharse la siguiente mañana muy temprano, también se aseguró de que el camino a Dalkeith fuera un tiempo dulce para ellos. Envió la mitad de los guardias para adelantarse y ordenó a la otra mitad quedarse detrás de él y su señora, para permitirles privacidad. Él volvería a Uster y vigilaría el resto de las cortes señoriales en el futuro, después de que esa batalla terminara. Adrienne estaba estremecida por su urgencia de volver a Dalkeith para sellar sus votos. Fue estremecida igualmente por la jornada de tres días, con largas pausas en estanques helados de agua de manantial. Los interludios más largos de pasión en el musgo elástico bajo el dosel de temblorosas y brillantes hojas. Momentos en los que él la provocaba, excitaba y enseñaba, hasta que la ruborosa virgen creció segura en su recientemente descubierta feminidad, estremecida por sentir el poder de una mujer sobre su hombre. Pronto se hizo experta en las maneras sutiles de tocar o hablar, de mojarse los labios e invitar con los ojos. Aprendió las caricias robadas y las respuestas instantáneas que convertían a su hermoso, dulce hombre en un palpitante y endurecido salvaje. Estaba ligeramente aturdida al descubrir que el otoño había pintado las colinas con la inspiración de un artista; hojas en sombras brillantes de color calabaza, vino y ámbar susurraban crespamente bajo los cascos de los caballos mientras montaban bajo las ramas de oro de la cosecha. Las ardillas chirriaron y chillaron a través de los árboles con saltos que desafiaban la gravedad. Escocia en toda su gloria majestuosa, pintada con amor, coloreada con los regalos simples de la naturaleza en un tapiz de milagros. Adrienne
177 nunca había comprendido que el mundo era un lugar tan maravilloso. Ella recordaría las jornadas del lento retorno a Dalkeith como su luna de miel; un tiempo de pasión prodigiosa y tierno romanticismo. Un tiempo de curación dichosa y amor. O más simplemente, los días más felices de su vida.
Tarde en el segundo día, cuando yacían sobre un tartán Douglas azul y gris, un dolor sin dirección apareció para atizar a Adrienne sin poder detenerla. Agarrando el rostro de Hawk entre sus manos, ella lo besó dura, caliente y tentadoramente; después se retiró y dijo: —Si alguna vez me prohíbes de nuevo verte, marido, tiraré abajo las paredes de Dalkeith, piedra por piedra, para llegar a ti. Hawk agitó su cabeza, sus pensamientos completamente enredados por el beso tentador y más que desconcertado por sus palabras. Él exigió sus labios en un beso largo, igualmente feroz, y cuando ella quedó jadeando suavemente bajo él, le respondió: —Si alguna vez no vas a verme estando herido, agregaré una torre de piedra a Dalkeith y te encerraré con llave allí, mi cautiva esclava del amor, para que nunca me niegues algo de nuevo. Ella volvió a estudiarlo con una expresión perturbada, sus labios llenos y rosados por el calor de su beso. —Si quieres decir después de que fuiste dañado por la flecha, yo intenté verte. Grimm no me lo permitió. La mirada de Hawk batalló con la suya. —Grimm nunca dijo que viniste. Él dijo que estabas durmiendo tranquilamente en el Cuarto del Pavo Real sin una preocupación en tu mente, segura de que pronto moriría y te dejaría libre. Adrienne jadeó. —¡Nunca! Yo permanecí fuera de tu puerta. Discutiendo y luchando con él. ¡Sin embargo él juró que me negaste la entrada! —Nunca te he negado la entrada. No, yo abrí mi alma y rogué que entraras. ¿Ahora estás diciéndome que viniste a verme esa noche, y que Grimm te dijo que yo había dado órdenes de que se te negara…? Adrienne asintió, con los ojos muy abiertos. Una oscura furia flotó por el rostro de Hawk cuando recordó la agonía que había soportado al creer que a ella no le preocupaba lo bastante para ver si él todavía vivía y respiraba. De repente entendió la sombría conducta de su amigo esa noche. La manera en que la mirada de Grimm no había parecido bastante segura. La manera nerviosa en que él había atizado el ya llameante fuego y removido los leños crujientes distraídamente.
178 —Grimm, ¿qué travesura has hecho?— murmuró él. ¿Podría desear Grimm el mal a Adrienne? ¿O había estado intentando sólo protegerlo, su amigo y hermano de armas, de un daño mayor? Indiferente a ello, sus acciones eran inaceptables. No importaba cuán duradera era su amistad, las mentiras nunca eran tolerables. Y las mentiras de Grimm habían creado una cuña entre él y su esposa, una cuña que había enviado a Hawk a alejarse hacia Uster. ¿Qué hubiera sucedido si no hubiera vuelto por Adrienne? ¿Cuánto podrían haberlos alejado las mentiras de Grimm? ¿Qué podría haber hecho Adam a su esposa si él no hubiera vuelto por ella? La boca de Hawk se apretó. Adrienne puso su palma contra su mejilla y dijo suavemente: —Hawk, no creo que él quisiera hacer algún daño. Parecía estar intentando protegerte. Dijo que yo no te había traído nada más que dolor, y que era todo culpa suya. —¿Su culpa? —Por desear a una estrella fugaz. Hawk resopló. —Los deseos a las estrellas no se hacen realidad, chica. Cualquier niño descerebrado sabe eso. Adrienne irguió una ceja traviesa. —Pero él dijo que deseó por la mujer perfecta— arguyó ella arrogantemente—. Y yo encajo con la descripción— lo provocó. —Sí que lo haces— gruñó Hawk. Con una sonrisa malvada, él sostuvo uno de sus pechos perfectos en su mano y empujó su espalda sobre el tartán cuando su pasión empezó una vez más. Su último pensamiento coherente antes de que se perdiera en la belleza y maravilla que eran su esposa, era que Grimm le debía algunas respuestas y a su esposa una disculpa. Y, si tuviera que admitirlo, por todo lo que sabía, quizá los deseos pedidos a las estrellas fugaces se hacían realidad. Las cosas más extrañas habían pasado últimamente.
El último día, Hawk montó como si el infierno lo persiguiera. Había robado tres días, meditó oscuramente, sosteniendo a su esposa contra su pecho en su abrazo posesivo, su mejilla acariciando su pelo de seda. En los bosques, él la había sentido segura, mientras que el enemigo que la amenazaba no supiera dónde estaba en esos momentos. Por lo que él lo había prolongado para hacerlo durar, manteniendo sus preocupaciones lejos de su esposa, no queriendo que nada estropeara su placer. Además, él seguía derrumbándose cerca del letargo cada vez su exigente y joven
179 esposa se salía con la suya con él. Maldita cosa extraña. Él nunca había caído tan repleto y satisfecho en la tierra. Oh, pero esa chica tenía un poco de magia propia. Pero ahora su mente se volvió oscuramente al asunto que lo aguardaba. Hasta la fiesta del Muerto Bendito, le había advertido Rushka. El Samhain era al día siguiente; el día posterior al Samhain era la fiesta del Muerto Bendito, o de Todos los Santos, como algunos lo llamaban. El Samhain era un tiempo peligroso para cualquiera que anduviera solo. Se rumoreaba que las Hadas paseaban por la tierra en todo su esplendor en semejante noche. Se rumoreaba que la maldad abundaba en el Samhain, por lo que los clanes encendían una doble hoguera de abedul, serbal, roble y pino, y tallaba trincheras profundas alrededor de ellas. Allí se reunían uno a uno, cada hombre, mujer y niño, y festejaban juntos en el margen protector de luz. Dentro de ese anillo, él comprometería su vida a su esposa e intentaría hacer un poco de su propia magia. Pero podía sentir en sus huesos que algo estaba a punto de ir muy mal.
SAMHAIN (Cosecha) Para nada este universo ancho que invoco, Sálvate, mi rosa; y con él, tu arte, mi todo. Shakespeare, Soneto CIX
CAPÍTULO 28 Adam siseó cuando dejó la isla de las hadas de Morar. El tiempo, normalmente sin ninguna importancia para él, se le había ido de las manos, día por día, preciosos. Cuando jugaba un juego mortal, el tiempo se volvía una preocupación desagradable. Por demasiado tiempo sus artes habían descuidado Dalkeith, pero había tardado algún tiempo para convencer a su Reina de que no estaba involucrado en ninguna travesura. Ahora la visión sobrenatural de Adam dirigió su mente hacia Dalkeith para estudiar los cambios en su juego. Él se tensó y siseó de nuevo. ¿Cómo se atrevían? Cuando su Reina había dicho las condenadas palabras que sellarían el destino de Hawk, Adam había investigado exhaustivamente por la herramienta perfecta para su venganza. Él había vagado a través de los siglos, escuchando, mirando y escogiendo finalmente a la mujer perfecta con cuidadosa precisión. Adam no intervenía a menudo
180 en las vidas de los mortales, pero cuando lo hacía, surgían las leyendas. Y a Adam le gustaba eso. Algunos lo llamaban el Duende. Un Bardo lo nombraría Ariel. Sin embargo otros lo conocían como Robin Goodfellow. Los escoceses lo llamaban el pecador siriche du: el duende negro. De vez en cuando, Adam se ponía el rostro del perseguidor jinete sin cabeza, o un espectro austero que llevaba una guadaña, sólo para vivir mucho tiempo en los recuerdos de los mortales. Pero eligiera la apariencia que eligiera, él siempre ganaba lo que se proponía ganar. ¡Y había estado tan seguro del éxito esa vez! La mujer no sólo había crecido en la mágica Nueva Orleáns, sino que había jurado tan vehementemente contra los hombres que la había oído a través de los siglos. Adam la había observado durante semanas antes de elegirla cuidadosamente; la había estudiado, aprendido todo lo que había que saber de la fascinante Adrienne de Simone. Cosas que ni su amado marido sabía de ella. Lo había convencido que ella era la mujer garantizada a odiar al legendario Hawk. Esa vez, sin embargo, cuando Adam se acercó a Dalkeith-Upon-the-Sea, su visión sobrenatural reveló a una Adrienne dichosa y tejiendo planes de boda soñadoramente en su mente. Pero Hawk, ah… Hawk no estaba tan tranquilo. Él percibía que algo estaba mal. Se prepararía. Adam había llevado a Adrienne allí para rechazar a Hawk, y por supuesto, para reclamar a la Bella para sí mismo. Raramente sucedía que semejante inspiradora criatura, una mortal, naciera como esa mujer. Incluso el Rey había hecho un comentario sobre su perfección. Qué venganza dulce, casar a Hawk con una mujer que nunca lo amaría, mientras Adam la hacía suya. Hacer cornudo al hombre que había humillado al Rey de las Hadas. Pero parecía que se había equivocado con Adrienne como lo había hecho con Hawk. Los había infravalorado a ambos, se temía. Ella amaba a Hawk tan intensamente como Hawk la amaba a ella. Adam pensó brevemente, y sonrió con astucia cuando sintió el golpe de inspiración. Que haría parecer una venganza diminuta hacer sólo cornudo a Hawk. Una nueva y verdaderamente devastadora posibilidad se le ocurría ahora.
Lydia y Tavis estaban sentados en la terraza empedrada de Dalkeith cuando Hawk y Adrienne llegaron esa noche. Profundamente en las sombras, hablando suavemente y bebiendo a sorbos oporto dulce, observaron el paseo de la pareja más joven, que se apeó, y con las manos unidas, se acercaron a la terraza. Los ojos de Lydia brillaron con felicidad cuando los vio. Adrienne dijo algo que hizo a Hawk reír. Cuando él la tiró hacia sí y en una parada perezosa la besó, ella quitó la correa para liberar su pelo negro a la noche. Lo que
181 empezó como un beso tierno principió a ahondarse hambrientamente. Largos momentos pasaron mientras el beso se desplegaba. Lento, salvaje y caliente, el laird de DalkeithUpon-the-Sea y su señora se besaron. Sobre el césped, directamente frente a la terraza, se besaron bajo una luna casi llena. Y siguieron besándose. La sonrisa de Lydia se apagó, y se movió incómodamente en su silla. Se obligó a hacer una respiración profunda, difícil, y ordenó a su corazón que dejara de tronar de esa manera ridícula. Había pensado que su cuerpo podría haberse olvidado finalmente de tal pasión. No había ni una pequeña posibilidad de que ocurriera. —Ese es un buen beso, diré—. El acento rico de Tavis rodó sobre ella. —Bu-buen… beso—. Lydia tragó. ¿Cuánto tiempo había pasado desde que un hombre la había besado de esa manera? Tavis se movió imperceptiblemente más cerca y Lydia lo miró firmemente. Entonces su mirada se hizo especulativa. Tavis MacTarvitt era un hombre con una figura distinguida, notó. ¿Cómo era posible que no lo hubiera visto antes? ¿Y por qué esa sonrisa callada en su rostro?, se preguntó. —¿Por qué estás sonriendo?— espetó. —Esta es una grandiosa noche en Dalkeith, diré— ofreció él benignamente—. Ellos han venido a casa. Y creo que tendremos pequeños bebés pronto por aquí, y diré que bastantes. —Hmmph—. Lydia resopló—. ¿No has deducido cómo hacer café aún, anciano? Me encantaría tener una buena taza para ella por las mañanas. —Milady—. Su mirada tierna la reprendió—. Soy un hombre de manos talentosas, ¿recuerdas? Por supuesto que puedo hacer café. Manos talentosas. Las palabras demoraron en su mente un momento más largo de lo que le habría gustado, y atisbó subrepticiamente esas manos. Buenas manos, y lo eran, de hecho. Anchas y fuertes, con dedos largos y diestros. Capaces. Acostumbradas a curtir pieles suaves y cortar jóvenes rosas tiernamente. Cepillaban su pelo suavemente, y hacían té. ¿Qué otros placeres podrían ser esas manos capaces de conjugar sobre una mujer?, se preguntó. Och, Lydia, has estado desperdiciando muchos buenos muchos años, ¿no es verdad, chica? La verdadera voz de su corazón, silenciosa todos esos años, finalmente encontró su lengua. Lydia se movió sutilmente más cerca de Tavis, para que sus brazos descansaran ligeramente lado a lado. Era un tacto suave, pero pretendía significar muchas cosas. Y lo hicieron. Más profundamente por la noche, cuando Tavis MacTarvitt puso una vieja pero todavía fuerte y capaz mano encima de la suya, Lydia de Dalkeith pretendió no notarlo. Pero ella rizó sus dedos firmemente alrededor de los suyos, de la misma manera.
182
Era temprano por la mañana, el momento cuando la luna fresca brevemente paseaba en conjunción con el sol, cuando Adrienne sintió que Hawk deslizaba la mano herida de la cama en el Cuarto del Pavo real. Ella se estremeció con la frialdad fugaz antes de que él cubriera cómodamente su cuerpo con las mantas de nuevo. El olor picante de él se aferró a las mantas y ella enterró su nariz en ellas. Cuando habían desmontado la noche anterior, Hawk la había tomado en sus brazos y subido las tres escaleras en un momento, llevando a su ruborizada esposa frente a los sirvientes boquiabiertos. Había ordenado un baño humeante en la alcoba del laird, y se habían bañado con un perfumado y sensual aceite que se había aferrado a sus cuerpos. Le había hecho el amor feroz y posesivamente en un montón de toallas ante el fuego, y engrasados por la mezcla fragante, sus cuerpos se habían resbalado y deslizado con fricción exquisita. Adrienne había sido reclamada y marcada por la mano del hombre. Conquistada, extasiada y absolutamente devorada. Había abandonado todo pensamiento consciente, volviéndose un animal para domar a su salvaje corcel negro de buena gana. Cuando él la llevó a la cama, la muchacha pasó sus manos sobre el cuerpo masculino, sobre su rostro endulzado por el resplandor del clímax, memorizando cada plano y ángulo y secretamente guardando ese recuerdo en sus manos. Pero de algún modo entre la magnífica forma de hacer el amor y el sueño, un silencio había caído entre los amantes. Yacía allí, un extraño guantelete caído en su cama. Ella había sentido crecer el nudo de silencio cuando se había perdido en miedos sobre los que no tenía ningún control. Desesperadamente, había enhebrado sus dedos con los de Hawk. Quizás si se aferrara a él lo bastante firmemente, si regresara al futuro, podría llevarlo con ella. Ella se había pasado muchas horas muertas pretendiendo dormir. Asustada de dormir. Y ahora, cuando él se deslizaba de la cama, sintió sus miedos volver a apresarla. ¡Pero ella no podía mantener su mano aferrada todos los minutos de todos los días! Rodó silenciosamente hacia su lado, saltando del enredo de mantas, y se quedó inmóvil, maravillada. Él estaba de pie frente a la ventana arqueada, su cabeza erguida como si escuchara el nacimiento de la mañana y oyendo los secretos en los lamentos de las gaviotas que despertaban. Sus enormes manos se extendieron en el estante de piedra, los últimos rayos de la luna acariciando su cuerpo con plata fundida. Sus ojos eran piscinas oscuras de sombra mientras contemplaba fijamente el alba. Su perfil duro se podría haber cincelado de la misma piedra con que se había construido Dalkeith-Upon-the-Sea. Ella cerró los ojos cuando él se volvió para alcanzar su kilt. El silencio paralizó y envolvió sus dedos alrededor de su corazón cuando él dejó el Cuarto del Pavo Real.
183
Hawk permaneció inmóvil en la puerta en la segunda planta, los ojos oscurecidos con rabia. Rabia contra su propia impotencia. Traerla de regreso a Dalkeith había sido un error. Un gran error. Él lo sabía. El mismo aire dentro de Dalkeith parecía cargado, como si alguien hubiera derramado aceite de las lámparas por el castillo y ahora esperara, preparado para dejar caer una vela encendida y dando un paso atrás para ver sus vidas siendo devoradas por el infierno resultante. Ninguna duda permanecía en su mente: Dalkeith no era seguro para ella. Pero ella también había desaparecido en Uster. Entonces quizás tenían que marcharse más lejos. China, quizás. O África. Por lo menos sacarla del infierno, fuera de Escocia. ¡Maldito fuera todo! Dalkeith era su lugar. El lugar de los dos. Dalkeith-Upon-the-Sea había sido su vida entera. Él había soportado tanto para tener esa oportunidad, para volver a casa. Ver a sus hijos jugar al borde del precipicio. Ver a sus hijas correr a través de los jardines, dejando las huellas de sus pies pequeños por los musgos y empedrados de los senderos. En un día caluroso, bañar a sus niños en un lago azul claro. En una noche de calmada verano, seducir a su esposa en la fuente bajo el brillo débil de las estrellas. Él merecía pasar el resto de sus años caminando con Adrienne sobre esas colinas y valles, contemplar el mar y el paso eterno de las estaciones por la tierra, construyendo un hogar rico de amor, recuerdos y aventuras. ¡Todo en él —maldito fuera— lo hacía un hombre egoísta! Quería el sueño entero. Debiste haberte apartado, Hawk, y lo sabes. ¿Qué te hizo pensar que podrías luchar contra algo que ni siquiera puedes nombrar? Él cerró los ojos firmemente y osciló en la oscuridad. ¿Dejar Dalkeith por ella? Su cabeza cayó hacia adelante, arqueada bajo el peso de decisiones aplastantes. Un suspiro extinguió las hogueras que se estremecían a través de su cuerpo. Sí. Él se casaría con ella en Samhain. Entonces se la llevaría tan lejos de allí como debieran ir. Empezó a decir sus adioses en un fatigado silencio. Los adioses tardarían algún tiempo, y había mucho a lo que necesitaba ofrecer adiós en Dalkeith-Upon-the-Sea. ¿Pero arriesgarse quedándose allí, donde cualesquiera fueran las fuerzas, controlaban a su esposa? Patentemente imposible. —No podemos quedarnos— dijo a la silenciosa sala de espera, un cuarto al que necesitaba ofrecer su adiós más dolorosamente. Su guardería—. Correr es la única cosa inteligente para hacer en este caso. Es la única manera segura de mantenerla a salvo. Él frotó sus ojos y apoyó un brazo contra la jamba de la puerta, esforzándose en domar el curso de las emociones que lo atravesaban. Él estaba cautivado, más allá de la creencia, por la chica que dormía inocentemente en su cama. Esa noche compartida con ella había sido todo lo que soñó que un día podría ser. La intimidad increíble de hacer el
184 amor a una mujer cuyos pensamientos podía leer. No estaban haciendo simplemente el amor esa noche, cuando sus cuerpos ardían juntos de pasión: él había sentido tan completa afinidad, que lo sacó fuera de equilibrio. Si nada más, cambió y asentó sus prioridades en la posición perfecta. Ella estaba primero. La mandíbula de Hawk se tensó, y maldijo suavemente. Sus ojos vagaron amorosamente sobre las cunas, los juguetes tallados, las lanillas suaves y las ventanas altas que se abrían a un alba aterciopelada. Él podría darle un bebé... infiernos, ella podría llevarlo ya. Y alguien o algo podrían arrancársela junto con el bebé directamente de sus brazos y de su vida. Lo destruiría. Dalkeith prosperaría sin él; Adrian sería un buen laird. Lydia lo llamaría para regresar a casa desde Francia. Ilysse haría compañía a su madre y Adrian se casaría y traería sus bebés a esa guardería. Él no sufriría pesares. Él podría tener bebés con Adrienne en una choza y ser igual de feliz. Hawk permaneció unos momentos más, hasta que el parpadeo de una sonrisa encorvó sus labios. Cerró la puerta totalmente a su viejo sueño con una sonrisa tierna y una clase de reverencia que sólo un hombre enamorado entiende. Un cuarto nunca había sido su sueño en absoluto. Ella era su sueño.
—¡Hawk!— el labio inferior de Lydia tembló en una protesta tácita. Ella apartó su mirada para estudiar un intrincado retorcimiento de rosas. —Debe hacerse, madre. Es la única manera en que puedo estar seguro de que ella esté a salvo. Lydia ocupó sus manos con el corte cuidadoso de hojas secas, recortando sus rosas como las había recortado durante treinta años. —¡Pero salir! ¡Esta noche! —No podemos arriesgarnos quedándonos, madre. No hay ninguna otra cosa que pueda hacer. —Pero Adrian no está aquí— protestó ella—. ¡No puedes abandonar el título si nadie está aquí para reclamarlo! —Madre—. Hawk no se molestó en señalar cuán absurda era esa protesta. Por la mirada tímida en su rostro, era obvio que sabía que estaba asiéndose a cualquier excusa que podía encontrar. —¡Estás hablando sobre llevarte a mis nietos!— Lydia batalló duro contra las lágrimas.
185 Hawk la consideró con una mezcla de amor profundo y paciencia divertida. —Son nietos que incluso no tienes todavía. Y no tendremos una oportunidad de hacerlos si yo la pierdo ante cualquier cosa que sea eso que la controla. —Podrías llevarla lejos de estas orillas y aún así podrías perderla, Hawk. Hasta que nosotros descubramos lo que la controla, ella no estará nunca realmente segura— argumentó Lydia obstinadamente—. Ella y yo habíamos planeado investigar los detalles de cada vez ella ha viajado para descubrir similitudes. ¿Has hecho eso? Hawk agitó su cabeza, su mirada sombría. —No todavía. La verdad sea dicha, he sido renuente a plantearlo. Ella no lo hace, yo mantengo mi silencio. Una vez que nos casemos y nos marchemos, habrá tiempo para hablar de ello. —Hawk, quizás los Rom... Hawk agitó su cabeza con impaciencia. Él ya había intentado esa táctica esa misma mañana. Había sido su última oportunidad. Había encontrado a Rushka en las colinas del sudoeste con su gente, excavando trincheras y recogiendo madera de los bosques para los siete fuegos. Pero Rushka se había negado a discutir rotundamente sobre su esposa, de cualquier manera. Ni siquiera Hawk había podido atraerlo a una conversación sobre el herrero. Endemoniadamente irritado por no poder forzar respuestas ni siquiera de aquéllos que dependían en él por su hospitalidad, aunque los Rom... Bueno, los Rom no dependían de verdad de la hospitalidad de ningún hombre. Cuando las cosas se ponían difíciles, ellos seguían su camino hasta un lugar mejor. Libertad absoluta, eso era. Ni Hawk, hablando del asunto, había sido capaz de encontrar al condenado herrero. —Madre, ¿dónde está Adam? —¿El herrero?— Lydia preguntó inexpresivamente. —Sí. La forja estaba fría. Su carro se ha ido. —Para ser sincera, no lo he visto desde que… veamos… probablemente desde que ustedes dos se marcharon hacia Uster. ¿Por qué, Hawk? ¿Piensas que él tiene algo que ver con Adrienne? Hawk asintió despacio. Lydia atacó desde otro ángulo. —¡Bien, vete! Si te llevas a Adrienne y Adam tiene algo que ver con eso, él simplemente puede seguirte. Mejor es quedarse aquí y luchar. Ella abrió la boca cuando Hawk dirigió su mirada oscura hacia ella. —Madre, no me arriesgaré a perderla. Siento que no te guste, pero sin su… ah, sin su… — Él transcurrió en una quietud reflexiva. —¿Sin su qué?— preguntó Lydia débilmente. Hawk apenas agitó su cabeza y se alejó.
186 Adrienne atravesó despacio la muralla buscando a Hawk. No lo había visto desde que la había dejado en su cama temprano esa mañana. Aunque sabía que pronto pronunciaría sus votos junto a él, no podía despegarse del presentimiento de que algo estaba a punto de salir mal. Se acercó las piedras musgosas del broch. Mirándolo, le recordaron a Hawk el día que le había dado la primera lección de cómo un halcón era domado. Cuán delirantemente un halcón era domado. Ella abrió la puerta y se asomó dentro, una sonrisa débil encorvando sus labios. Cuán asustada y fascinada había estado por Hawk ese día. Cuán tentada y esperanzada, todavía incapaz de confiar. ¿Era una vibración de alas lo que había oído? Entró en la oscuridad y caminó a través de ella. Una parte de sí no se sorprendió en absoluto cuando la puerta se cerró rápidamente tras ella. Cuando se había sumergido en la oscuridad, había sentido una llamarada abrupta de comprensión. Ése era el peligro que había temido tanto: algo o alguien estaba detrás de ella. Adrienne se sentía como si estuviera manteniendo el equilibrio en el borde de una navaja de afeitar desde la noche anterior, esperando por algo malo que debía pasar. Ahora entendía perfectamente lo que la había mantenido despierta toda la noche: habían sido de nuevo sus instintos, que la habían advertido de la inminente condena, clamando que pisaba un tiempo feliz antes de que su mundo cayera en pedazos. Y quienquiera estuviera detrás de ella era ciertamente el heraldo de su destrucción. —Bella. La voz de Adam. El cuerpo de Adrienne se puso rígido. Su mandíbula se tensó y apretó cuando él la agarró en la oscuridad y apretó sus caderas duras contra la curva de su trasero. Ella se lanzó tambaleándose hacia adelante pero él apretó sus brazos alrededor de ella y empujó su espalda contra su propio cuerpo. Cuando sus labios rozaron su cuello, ella intentó gritar, pero no salió ningún sonido. —Sabías que yo vendría— él respiró contra su oreja—. ¿No es verdad, encantadora? Adrienne quiso protestar, gritar su rechazo, pero alguna parte de ella lo había sabido, en un nivel visceral, profundamente subconsciente. En ese momento, todos sus encuentros extraños con Adam Black de repente aparecieron nítidos en su mente. —Me hiciste olvidar— ella siseó cuando los recuerdos la inundaron—. Las cosas extrañas que hiciste, cuando tomaste el rostro de Hawk en la fuente... me hiciste olvidarlo de algún modo— acusó. Adam rió. —Te hice olvidar cuando te llevé también a Morar, aún antes que eso. ¿Recuerdas ahora yacer en la arena conmigo, dulce Bella? Yo estoy devolviéndote esos momentos robados. ¿Me recuerdas tocándote? ¿Recuerdas cuando te llevé a mi mundo para curarte? También te toqué entonces.
187 Adrienne se estremeció con la marea de recuerdos en su mente. —Tomo de ti lo que no necesitas recordar, Bella. Podría tomar de ti recuerdos que adorarías perder. ¿Debo hacerlo, Bella? ¿Librarte para siempre de Eberhard?—. Adam apretó sus labios contra su cuello en un beso prolongado—. No, ya lo tengo... borraré cada recuerdo que tienes de Hawk; te haré odiarlo, hacerlo un extraño para ti. ¿Te gustaría eso? —¿Quién eres?— se ahogó Adrienne cuando las lágrimas llenaron sus ojos. Adam la volvió despacio en sus brazos hasta que ella lo enfrentara. Su rostro era helado y definitivamente no humano en medio de la luz grisácea. —El hombre que va a destruir a tu marido y a todo Dalkeith si no haces exactamente lo que te diga, encantadora Adrienne. Y yo sugiero que me escuches muy, muy cuidadosamente si lo amas.
Hawk no podía encontrar a Adam. No podía encontrar a Grimm. Y ahora no podía encontrar a su propia esposa. ¿Qué clase de infernal día de bodas era ese? Hawk se paseó a través de la muralla más baja pronunciando su nombre, sus manos apretadas en puños. En el cerro, las personas habían empezado ya a recogerlo todo. Las gentes del clan estaban llegando a manadas desde millas a la redonda. Hacia el crepúsculo había casi setecientos plaids tendidos en la orilla de Dalkeith; los Douglas eran un clan grande con muchos campesinos que cultivaban la tierra. Temprano en la mañana, Hawk había enviado a su guardia a las colinas y valles para anunciar que el laird se casaría esa tarde, asegurando así la asistencia de cada persona joven y vieja. Pero no habría ninguna boda si no podía encontrar a su esposa. —¡Adrienne!— llamó él. ¿Dónde demonios estaba? No en el castillo, no en los jardines… ¿no en Dalkeith? ¡No! —¡Adrienne!— rugió, su paso convirtiéndose en una carrera. Pronunciando su nombre, corrió hasta más allá del broch de los halcones. —¡Hawk, estoy aquí!—. Él oyó su grito haciendo eco tras él. —¿Adrienne?— Él se detuvo abruptamente y se volvió. —Estoy justo aquí. Lo siento— agregó la joven mientras cerraba la puerta del broch y caminaba hacia afuera. —No me dejes nunca de nuevo sin decirme donde vas. ¿No me oíste llamarte?— gruñó él, el miedo brindando aspereza a su voz. —Dije que lo siento, Hawk. Debo haber estado distraída—. Ella hizo una pausa mientras se detenía. El corazón de Hawk se retorció en su pecho. La había encontrado, ¿pero por qué no había borrado eso su miedo? Algo burbujeaba, una cosa intangible, aún así tan real y
188 potencialmente traicionero como los precipicios dentados de Dalkeith. Había un olor casi palpable de error que cubría con sus alas el aire alrededor del broch. —Chica, ¿qué está mal?— preguntó él. Cada pulgada de su cuerpo se tensó cuando ella salió de las sombras que oscurecían el lado oriental de la torre. La mitad de su rostro estaba ensombrecida profundamente por el descenso del sol, la otra mitad visiblemente pálida en la mortecina luz. Hawk sufrió un momento fugaz de dualidad imposible; como si la mitad de su rostro estuviera sonriendo mientras que la otra era firmemente arrastrada en una mueca de dolor. La ilusión macabra atravesó una lanza de presentimiento a través de su corazón. Él extendió sus manos, y cuando ella no se movió de ese dominio extraño de luz y oscuridad, se adelantó bruscamente y la tiró hacia sus brazos. —¿Qué te aflige, dulce esposa?— él exigió, mirándola fijamente hacia abajo. Pero él no la había sacado lo bastante lejos: odió que la sombra aún exigiera un tercio lleno de su rostro y ocultara sus ojos de él. Con una maldición áspera retrocedió más hasta que ella estuviera libre de toda oscuridad. Esa condenada sombra del broch lo había hecho sentirse como si la mitad de ella estuviera haciéndose insustancial y pudiera desaparecer a través de sus manos, mientras él estaba desvalido para poder evitarlo. —¡Adrienne! —Estoy bien, Hawk— dijo ella suavemente, resbalando sus brazos alrededor de su cintura. Cuando la luz del ocaso bañó su cara, él se sintió repentinamente tonto, preguntándose cómo podría pensar, incluso por un momento, que una sombra podría eclipsar el rostro encantador. No había ninguna sombra allí. Nada en su enorme y plateada mirada rebosando de amor cuando lo miró. Un momento tembloroso pasó, entonces sus labios se encorvaron en una sonrisa dulce. Ella acarició un mechón caído de pelo oscuro hacia atrás de su rostro y besó su mandíbula tiernamente. —Mi hermoso, hermoso Hawk— murmuró ella. —Habla conmigo, chica. Dime qué tienes— dijo él bruscamente. Ella le dedicó una sonrisa tan deslumbrante que enredó sus pensamientos. Él sintió sus preocupaciones esparcirse como pétalos al viento bajo las suaves promesas tácitas de esa sonrisa. El hombre acarició sus labios con los suyos y sintió el ramalazo de su respuesta inmediata atravesar su cuerpo de la cabeza a los dedos de los pies. ¿Qué sombra? Los miedos tontos, la imaginación tonta, comprendió irónicamente. Estaba permitiendo que su imaginación corriera salvaje ante la provocación más ligera. Una estúpida sombra había caído sobre su rostro y el gran Hawk sufría visiones de condena y desolación. ¡Bah! Ninguna chica podría sonreír como ella si estuviera angustiada por algo. Él tomó sus labios en un brutal, castigador beso. Castigador por el miedo que había sentido. Castigador, porque la necesitaba. Y ella se fundió contra él como llamas líquidas, amoldándose y apretándose contra
189 él con urgencia feroz. —Hawk…— ella susurró contra sus labios—. Mi marido, mi amor, tómame… de nuevo, por favor. El deseo surgió a través de sus venas y conquistó todos los rastros de su pánico. Él no necesitaba mucho más estímulo. Tenían algunas horas antes de que el hombre de Dios los ligara bajo el manto de Samhain. Él la tiró hacia el broch. Adrienne se tensó al instante. —No, no en el broch. Por lo que él la guió a los establos. A un dulce y grueso montón de tréboles púrpuras donde pasaron las horas restantes de la tarde de su boda, como las últimas monedas preciosas de un mendigo en una fiesta espléndida.
Capítulo 29 El traje de novia de Adrienne superó todos los sueños de su niñez. Hecho de seda color zafiro y cintas elegantes, con hilos brillantes de plata bordados en el cuello, las mangas y el dobladillo en rosas entrelazadas. Lydia lo había sacado orgullosamente de un cofre sellado de roble; otra de las invenciones diestras de Hawk. Lo habían aireado, tendiéndolo bajo el vapor en la cocina cerrada sobre tinas de agua hirviente, y después perfumado ligeramente con lavanda. El vestido se ajustaba a sus pechos y caderas, y luego caía al suelo en remolinos de rica tela. Había sido cosido por los Rom, le había dicho Lydia mientras ella y una docena de criadas se preocupaban por los detalles de la apariencia de Adrienne, para la misma Lydia cuando se había casado con el padre de Hawk. La boda de Lydia también había sido famosa en Dalkeith-Upon-the-Sea junto a la fiesta de Beltane, antes del mismo tipo de fuegos dobles de Samhain. Pero Lydia se había marchado ahora, subiendo al cerro. Las criadas también se habían ido, empujadas por Adrienne hacía un cuarto de hora. Había tomado cada onza del valor de Adrienne esperar esas últimas horas. Lydia había estado tan exaltada que había bailado prácticamente alrededor del cuarto, y Adrienne se había sentido tan culpable por dentro, obligándose a fingir... Estaba a punto de hacer algo que haría que Lydia y Hawk la despreciaran, y no tenía ninguna otra opción. ¿Cómo podría soportar las miradas de sus caras cuando lo hiciera? ¿Cómo soportaría el odio y la traición que vería en sus ojos? Adrienne estaba sola en la encantadora alcoba de Lydia, entre ociosas y refrescantes bañeras de hierro, opciones desechadas de ropa interior, y las tazas medio vacías de té,
190 abandonadas sin terminar por la anticipación nerviosa. El tiempo estaba acercándose. Y su corazón estaba congelándose, respirando a través de amargos suspiros. Se estremeció cuando una brisa crespa atravesó la ventana abierta de la alcoba de Lydia. Cruzó el cuarto pensando en cerrarla, pero se detuvo, una mano en el estante de piedra fresco. Ella miró fijamente, magnetizada, la noche.
Recordaré esto, siempre. Ella bebió con los ojos Dalkeith, guardando cada detalle precioso en la memoria. La luna llena la mantuvo fascinada cuando bañó el cerro con su brillo plateado. Parecía más cercana a la tierra y más grande de lo usual. Quizá ella podría caminar en el cielo para ir a su lado; quizás dale un codazo ligero y mirarla rodar por el horizonte. Adrienne se maravilló ante la belleza de todo. Ese lugar era mágico. Tenía una vista perfecta de la fiesta desde la ventana. El cerro estaba vivo con centenares de personas junto a los fuegos, los tartanes iluminados, hablando, festejando y bailando. Vino, cerveza y whisky fluían libremente cuando las personas celebraban la cosecha por venir. Una cosecha rica, su marido la había visto. Los niños jugaban sus infantiles juegos, corriendo y chillando y volviendo con sus padres amorosos. Y la música… oh, la música flotaba hasta la ventana abierta y se mezclaba con el rugido suave del océano. El golpe hipnótico y poderoso del tambor, las gaitas y el cantar salvaje del mar. Entre los dos círculos de fuego, ella podía verlo: el laird de Dalkeith-Upon-the-Sea estaba bailando con su gente, su cabeza echada hacia atrás y agregando su tono profundo a la canción. Su marido. Por lo menos ella había podido amarlo durante un tiempo: quizá no para siempre, pero… El golpe de los tambores se intensificó, y ella lo vio rodear el fuego. Tan primitivo y salvaje, y aún así tan increíblemente tierno y cariñoso. Adoro este lugar, pensó. Si yo pudiera soñar un lugar para ir alguna vez en el siglo
XX, habría soñado con algo como esto. Ella permitió su frente apoyarse contra la pared de piedra fresca un largo momento y contuvo las lágrimas. —Lo amo más que la vida misma— ella susurró en voz alta. Y ése había sido el punto decisivo.
—No—. Hawk levantó sus manos en protesta simulada—. Deben dejarme con fuerzas para casarme e ir a la cama con mi esposa esta noche— provocó a las mujeres risueñas que intentaban atraerlo a otro baile. A pesar de las miradas defraudadas y los comentarios descarados sobre su virilidad, Hawk subió el camino hasta lo más alto del cerro. Había visto a Lydia vagar por ese
191 camino con Tavis mientras él había estado bailando. Hizo una pausa un momento y miró el castillo, sus ojos escudriñando intensamente las ventanas. Allí estaba. En el cuarto de Lydia, la silueta de su esposa visible contra la ventana brillantemente encendida. Él la vio girar y darle la espalda. Ella estaba en camino. Un escalofrío se deslizó desde su nuca cuando estudió su espalda. La miró un largo momento, y cuando ella no se movió, se preguntó lo que estaba haciendo.
Debí haber insistido en que mantuviera a los guardias con ella. ¿Abrocharán mi vestido para mí?, ella lo había fastidiado, y un remolino de celos ante el pensamiento de que cualquiera de sus guardias tocara la piel de seda de su esposa lo había congelado. Él podría mirar cada paso de su progreso desde el cerro, y el castillo no estaría abandonado completamente. Subir hasta el cerro era un paseo corto, de algunos minutos. Ella debía estar bien. Aún así él se preocupó… —¿Has visto a Grimm?—. Lydia tocó su brazo ligeramente para conseguir su atención. Hawk arrancó su mirada de la ventana. —No. ¿Y tú? —No. Y eso me preocupa. Él es tu mejor amigo, Hawk. Pensé que estaría aquí. ¿Qué lo podría haber detenido? Hawk se encogió de hombros y echó un vistazo rápidamente al castillo. Ah, finalmente. Las velas estaban encendidas afuera y su esposa estaba en camino. El cuarto de Lydia estaba rebosante de oscuridad. De repente Grimm parecía inconsecuente. Incluso su irritación con las mentiras de Grimm resbalaban fuera de sus hombros con el pensamiento de su amada Adrienne. Esta noche la ligaré a mí para toda la eternidad, se juró silenciosamente. —¿Hawk?—. Lydia ondeó su mano delante de su rostro y él arrastró su mirada del castillo con un esfuerzo. —¿Hmmm? —Oh, caramba—. Lydia suspiró—. Cómo me recuerdas a tu padre cuando te ves así. —¿Así cómo?— pronunció Hawk con lentitud, mirando atentamente los pasos de la comitiva para tener el primer vislumbre de su esposa. —Como algún vikingo salvaje buscando conquistar y tomar cautivos. —Yo soy el cautivo aquí, madre— resopló Hawk—. La chica me ha atrapado realmente. La risa de Lydia tintineó alegremente. —Bueno, es como debe ser, entonces—. Ella le dio un beso rápido—. Estará aquí en cualquier momento—. Lydia enderezó el plaid de su hijo, que no necesitaba enderezarse, arregló su pelo perfecto que no necesitaba arreglarse, y en general cloqueó encima de él como una gallina nerviosa. —Madre— él gruñó. —Sólo quiero que luzcas de lo mejor— Lydia se interrumpió. Esbozó una risa
192 nerviosa para sí misma—. Simplemente mírame, una madre agitada, toda nerviosa porque su hijo está casándose. —Ella ya ha visto lo peor de mí y me ama a pesar de ello. ¿Y qué estás haciendo preocupándote por pequeñeces? Creo que no hablamos lo suficiente. ¿Qué planes estás inventando ahora?— exigió. Él la conocía demasiado bien para creer que había simplemente capitulado ante sus planes para partir esa noche. —Hawk— Lydia protestó—, ¡me hieres! Hawk resopló. —Te preguntaré de nuevo, ¿qué complot nefario has inventado para intentar mantenernos aquí? ¿Narcotizaste el vino? ¿Contrataste a mercenarios crueles para mantenernos cautivos en mi propio castillo? No, te imagino despachado a un mensajero a los MacLeod diciéndoles que ahora podría ser un excelente momento para poner sitio a Dalkeith, ¿verdad?—. No se sorprendería si ella hubiera hecho cualquiera de esas cosas. Lydia era formidable cuando se proponía algo. Nada le era imposible si significaba mantener a Adrienne a su lado. De tal madre tal hijo, él reconoció tristemente. Lydia miró estudiadamente a lo lejos. —Me niego a pensar en ti simplemente yéndote hasta el momento en que lo hagas. Hasta entonces, pienso disfrutar hasta el último momento de la boda de mi hijo. Además, está claro que Adrienne no tiene ninguna idea de lo que estás planeando. No estoy tan segura de que ella no se ponga de mi parte— tijereteó atrevidamente. —Aquí viene—. Tavis interrumpió su disputa y ondeó su atención a los escalones de piedra que caían en forma de cascada en la muralla superior. —¡Oh! ¿No es encantadora?— Lydia suspiró. Un suspiro colectivo rizó la noche y se mezcló con la brisa fragante que acariciaba el cerro. —¡Podría ser una princesa! —¡No, reina! —¡Más hermosa que la Reina de las Hadas!— una niña pequeña con rizos rubios aplaudió con deleite. —La Señora de Dalkeith-Upon-the-Sea—. Un agricultor se quitó su gorra y lo puso encima de su corazón en un gesto de lealtad. La sonrisa de Lydia se desvaneció cuando vio que Adrienne se dirigía hacia los establos. Nadie habló hasta que ella reapareció unos momentos después, llevando un caballo a una pared cercana. —Pero, ¿qué...? ¿Qué es lo que… un caballo? Ah, supongo intentará montar un caballo— Lydia murmuró, perpleja. —¿Un caballo? ¿Por qué no habría ella sólo caminar? Es un trecho corto para cruzarlo, diré— se preguntó Tavis. Bajo la luna brillante podían verla claramente caminando hacia una pared de piedra baja y montar un caballo con todo y traje de novia.
193 Los ojos de Hawk se estrecharon pensativamente. Su cuerpo se tensó y ahogó un juramento cuando vio a Rushka, que había estado de pie silenciosamente su lado, trazando gestos en el aire. —¿Qué estás haciendo?— gruñó Hawk, cerrando su mano alrededor del brazo del Rom. Rushka se detuvo y los ojos castaños descansaron en Hawk con afecto profundo y un dolor aún más profundo. —Habíamos esperado que él no viniera, mi amigo. Tomamos todas las precauciones… las cruces de serbal. Las runas. Hice todo lo que pude para prevenirlo. —¿Quién no vendría? ¿De qué estás hablando? ¿Prevenir qué?— gruñó Hawk. Cada pulgada de su cuerpo estaba repentinamente viva. Todo el día algo había estado royendo dentro de él, exigiendo que tomara acción, y ahora explotó en un diapasón de fiebre en su sangre. Nada le gustaría más que tomar acción, ¿pero contra qué? ¿Qué estaba pasando? El trueno de los cascos de caballos retumbó en la tierra tras él. —Él viene—. Rushka intentó recuperar su brazo del dominio mortal de Hawk, pero desalojar una roca de su pecho habría sido más fácil. El clip-clop de los cascos de los caballos llenó el cerro, cada vez más cerca. —Habla conmigo— gruñó Hawk y miró ferozmente a Rushka—. Ahora. —¿Hawk?— Lydia preguntó, angustiada. —Hawk— Tavis advirtió. —Hawk—. La voz ronca de su esposa atravesó la noche tras él. Hawk se tensó, su mirada deteniéndose en el mayor de los Rom, que había sido como un padre para él durante tantos años. Un parpadeo en los ojos del hombre lo advirtió de no volverse. Pretender simplemente que nada estaba pasando. No mires a tu esposa, decían los ojos de Rushka. Él podía verla, reflejada en los profundos ojos castaños del Rom. ¿No te des la vuelta? Imposible. Hawk arrancó su mirada furiosa de Rushka. Se volvió en un encendido talón sobre sus botas, despacio. Su esposa. Y al lado de ella, en el propio corcel negro de Hawk, Adam. Hawk estaba de pie en silencio, sus manos hechas puño a sus lados. El cerro entero permanecía espantosamente inmóvil, ni el llanto de un niño, ni la respiración de un campesino ni siquiera un cuchicheo o un murmullo quebraban la noche. —Anciano—. Adam asintió en un reconocimiento familiar a Rushka, y la mirada de Hawk flotó entre el extraño herrero y su amigo Rom. Rushka estaba blanco como la nieve recién caída. Sus ojos castaños eran grandes y profundos, su cuerpo delgado rígido. Él no devolvió el saludo, pero bajó sus ojos a la tierra y trazó de nuevo esos símbolos extraños furiosamente. Adam rió. —Uno pensaría que podrías haber comprendido que eso no ha ayudado hasta ahora,
194 anciano. Déjalo. Incluso ni tu… sacrificio… ayudó. Aunque me aplacó ligeramente. Lydia abrió la boca. —¿Qué sacrificio? Nadie le contestó. —¿Qué sacrificio?— ella repitió concisamente—. ¿Él hacía mala a Esmeralda?—. Cuando nadie respondió, ella agitó a Rushka por el brazo—. ¿Lo hacía?— los ojos volaron de nuevo hacia Adam—. ¿Quién eres?— exigió, los ojos estrechándose como una osa madre preparada a defender a sus cachorros. Rushka la arrastró contra él. —Todavía no lo sé, milady— él gruñó—. No interfieras en lo que no entiendes. —No me digas que yo...— Lydia empezó acaloradamente, pero después cerró su boca bajo la mirada letal de Hawk. Hawk fue hasta Adrienne y serenamente enseñó sus manos para ayudarla a apearse, como si nada estuviera mal. Adam rió de nuevo, haciendo que la piel de Hawk tiritara. —Ella se va conmigo, Lord Buitre. —Ella se queda conmigo. Es mi esposa. Y es Hawk. Lord Hawk para ti. —No. Un buitre, un basurero triste que escoge entre los restos desechados, Señor Buitre. Ella escoge era el trato, ¿recuerdas? Salvé a tu esposa por un precio. El precio se paga ahora. Has perdido. —No—. Hawk agitó su cabeza despacio—. Ella ya escogió, y yo soy a quien prefirió. —Parecería que ella no te ha escogido a ti— se mofó Adam. —Bájate de mi caballo, herrero. Ahora. —¡Hawk!— Rushka advirtió, bajo y angustiado. —Hawk—. Fue la voz de Adrienne la que lo calmó. Lo inmovilizó a medio paso en dirección al herrero. Hasta ahora, Hawk había estado enfocando su atención y cólera en el herrero. Y sabía por qué. Era la misma razón por la que había tardado en dar la vuelta cuando oyera al caballo acercándose. La razón por la que había mirado a Rushka en cambio. Tenía miedo de mirar a su esposa, de lo que podría ver en los ojos encantadores. ¿Podría de verdad no haberlo elegido? ¿Podría estar tan completamente equivocado? Hizo una pausa, la mano en la empuñadura de la espada, y se forzó a mirar los ojos de su mujer. La inseguridad que lo había apresado desde el primer día que había encontrado a su esposa en la forja del herrero, regresó a él como una venganza. El rostro femenino estaba impertérrito y sin una gota de emoción. —Él dice la verdad. Yo lo he escogido. Hawk jadeó, aturdido. Ni siquiera había un parpadeo de emoción en los ojos color de plata. —¿Cómo está haciéndote mentir, chica?—. Hawk se negó a creer sus palabras y se aferró a su fe en ella—. ¿Con qué está amenazándote, mi corazón? —¡Con nada— Adrienne dijo fríamente— y deja de llamarme eso! Nunca he sido tu
195 corazón. Te lo dije desde el principio. No te quiero. Desde el principio fue Adam. Hawk buscó su rostro. Fresca, compuesta, ella montaba la yegua como una reina. Regia e intocable. —¿Y simplemente qué infiernos fue Uster, entonces?— gruñó él. Ella se encogió de hombros, levantando las palmas. —¿Unas vacaciones?— contestó impertinentemente. Hawk se tensó, su mandíbula rechinando. —¿Entonces qué fue lo de los establos esta tarde? —Un error— Adam lo cortó rotundamente—. Uno que ella no repetirá. La mirada de Hawk nunca vio vacilar la de Adrienne. —¿Fue un error?— preguntó suavemente. Adrienne inclinó su cabeza. Una pausa la longitud de un latido del corazón. —Sí. Hawk no vio ni un parpadeo en su rostro. —¿Qué juego estás jugando, chica?— él suspiró, el peligro emanando de cada pulgada de su posición rígida, cobrando el aire alrededor de ellos. La noche todavía colgaba, pesada. En el cerro ni una persona se movió, atentas al desarrollo de la escena terrible. —Ningún juego, Hawk. Todo ha terminado entre nosotros. Lo siento—. Otro indiferente encogimiento de hombros. —Adrienne, deja de bromear— él gruñó. —Esta no es ninguna broma— ella lo interrumpió con enojo súbito—. ¡La única broma aquí está en ti! No pensaste realmente que yo podría quedarme aquí, ¿verdad? ¡Vamos!—. Ella ondeó una despectiva mano al esplendor de la fiesta de bodas—. Soy del siglo XX, tonto. Estoy acostumbrada a los lujos. A las cosas pequeñas que extraño. Café. Duchas humeantes, limousine, y todo el lustre y alboroto. Ésta era una diversión encantadora; realmente un poco de juego con algunos de los hombres más fascinantes…—. Ella sonrió a Adam, y tomó cada onza del voluntad de Hawk no brincar sobre el herrero y estrangular la vida de su cuerpo arrogante. En cambio, permaneció de pie como una efigie de mármol, las manos como puños a sus lados. —Eras virgen. —¿Y qué? Me enseñaste el placer. Pero el herrero me dio más. Es así de simple—. Adrienne tocó las riendas de su montura. —¡No!— rugió Hawk—. ¡Éste es algún juego! ¿Con qué has amenazado a mi esposa, herrero? Pero fue Adrienne quien contestó, en esa misma calma, absolutamente aislada voz. Esa voz ronca que lo hizo pensar que se había vuelto loco, porque las palabras que le lanzó debían ser ciertamente mentiras. Sin embargo, ella no parecía como si estuviera siendo forzada. No había ninguna espada a su garganta. Ninguna luz trémula de lágrimas en sus ojos. Y su voz, ah… estaba nivelada y calma.
196 —Él sólo me ha amenazado con un placer mayor que el que alguna vez me diste. Él tiene verdadera magia a su disposición. No pierdas tu tiempo buscándonos. No nos encontrarás. Él ha prometido llevarme a lugares que nunca he soñado que existieran. Adrienne guió su montura más cerca del herrero. Adam dedicó una sonrisa deslumbrante a Hawk. —Parece que eres el perdedor después de todo, pájaro hermoso. —¡No!— Hawk rugió, arremetiendo contra el herrero y sacando su espada en un movimiento fluido. El corcel se opuso al bramido de Hawk y lo esquivó ferozmente. Rushka agarró el brazo de Hawk y desvió su golpe tan duramente que la espada cayó en la tierra a sus pies. Adam levantó su mano. —¡No!— Adrienne refrenó la mano del herrero rápidamente—. ¡No lo herirás! Ningún derramamiento de sangre. Tú lo prom... estaría mal— ella añadió—. No me gusta la sangre. Me enferma. Adam irguió su cabeza y bajó su mano. —Tus deseos son órdenes, Bella. —¿Es esto de verdad lo que deseas, chica?— los ojos de Hawk eran negros y desalmados. —Sí— ella dijo suavemente. Cuidadosamente. —¿No está forzándote él? Háblame, simplemente di una palabra, esposa, y yo lo mataré con mis manos desnudas. Ella agitó su cabeza y se encontró su mirada. —Dilo— Hawk rechinó—. ¿Él no te fuerza? —Él no usa… ninguna amenaza contra… mí. —¿Hiciste… el amor… con él?—. Él se odió cuando su voz se rompió bruscamente al decir las palabras. Su garganta estaba tan apretada que apenas podía respirar. —Lo amo de la manera que amé a Eberhard— ella suspiró. Sonrió sosamente a Adam, que de repente estrechó los ojos ante las últimas palabras de ella. —Ya es suficiente, Bella—. Adam capturó su mano en la suya—. El universo nos espera y tu placer es mi mandato. El corazón de Hawk saltó y se retorció. El condenado Ever-hard. Su primer amor, aún si él la había amado o no. Él les dio la espalda antes de que pudiera hacer una matanza sangrienta en el cerro. Cuando volvió finalmente su mirada, era demasiado tarde: ella se había ido. Los centenares de personas en el cerro de Dalkeith-Upon-the-Sea estaban de pie aturdidamente, simplemente viendo como los caballos y jinetes desaparecieron en el aire nocturno. En un momento ellos estaban allí. Al siguiente... nada. Pero una voz suave flotó en la brisa. —Tenías razón sobre tus halcones, Sidheach—, llegaron las últimas palabras extrañas de la mujer que él había amado y que había destruido eficazmente al una vez orgulloso laird de Dalkeith-Upon-the-Sea.
197 Lydia asió fláccidamente su manga. Rushka maldijo bruscamente en un idioma del que nadie antes había oído alguna vez. Hawk sólo miró fija, ciegamente, la noche.
CAPÍTULO 30 —¿Dónde estamos?— Adrienne preguntó calmadamente a Adam. Él estaba llevando su montura por las riendas por un camino oscuro a través de un bosque extraño. Las ramas retorcidas tejían un dosel nudoso sobre su cabeza. De vez en cuando, un rayo de luz débil agujereaba la oscuridad densa y las ramas brillaban como pálidos huesos. Ningún grillo. Ningún ruido normal, sólo el chillido de criaturas voladoras. El helecho susurraba y revelaba vislumbres breves de gnomos empequeñecidos con caras salvajes. Ella se estremeció violentamente y pasó los brazos alrededor de sí misma. —Estás en mi reino. —¿Quién eres realmente, Adam Black?— Su voz se rompió en la frase simple, cruda y llena de angustia. Como respuesta, ella recibió una sonrisa burlona. Nada más. —Dime— ella exigió embotadamente. Pero el hombre oscuro a su lado montó en silencio. —Al menos dime por qué. —¿Por qué, qué?— Él irguió una ceja curiosa hacia ella. —¿Por qué me hiciste esto a mí? ¿Qué hice yo? ¿Por qué me enviaste a través del tiempo y me llevaste de nuevo?— ¿Y rompes mi corazón y me dejas muriendo por
dentro? Adam detuvo sus monturas, la diversión encendiendo su rostro oscuro. Extendió la mano para acariciar su mejilla pálida y ella se estremeció bajo su tacto. —Oh, Bella, ¿es lo que piensas? Cuán arrogante y al mismo tiempo encantadora eres—. Su risa rodó. Pero fueron sus siguientes palabras las que atravesaron su alma como un cuchillo—. No tenía nada que ver contigo, mi hermosa Bella. Cualquier mujer hermosa habría bastado. Pero yo pensé que odiabas a los hombres guapos. Te oí, allí en tu biblioteca, jurando no querer saber nada de los hombres, de todos los hombres. Aún así, parece que estaba equivocado. O mentiste, lo que es más probable. —¿Qué estás diciendo?— ella respiró débilmente. ¿Que cualquier mujer habría bastado? ¿Había desnudado su corazón y lo había roto por el juego retorcido de ese hombre, y él se atrevía a decirle tan escuetamente que no le había importado una pizca
198 quién era? ¿Un peón? ¿De nuevo? Su mandíbula se endureció temporalmente. No gritaré. No quiero. Cuando estuvo segura de que podría hablar sin rabia, ella dijo fríamente: —Conseguiste lo que querías. ¿Por qué no me dices simplemente quién eres?—. Ella tenía que averiguar más sobre ese hombre vengativo. Para vengar a su marido. —Verdad. Conseguí lo que quería. Parecía Hawk absolutamente destruido, ¿no es verdad? Aplastado—. Adam dio un golpecito con su mano ligeramente sobre la suya—. Lo hiciste muy bien esta noche, Bella. Pero dime— los ojos investigaron los suyos intensamente, y ella se tensó cuándo pareció que podrían penetrar en ella hasta el alma—, ¿qué quisiste decir sobre sus halcones? La respiración de Adrienne movió a tirones. —Él me dijo una vez que todos sus halcones se habían volado— ella mintió uniformemente—. Me dijiste que tenía que convencerlo absolutamente o lo matarías, por lo que yo escogí ese recordatorio para convencerlo. Eso es todo. —Eso fue lo mejor de todo—. Su cara era fría y rencorosa, tal como había estado en el broch antes de que Hawk hubiera llegado buscándola. Antes de lo que debía de haber sido la boda de sus sueños. Fría, precisamente, él le había explicado en detalle exacto e insoportable cómo destruiría a Hawk y a todos en Dalkeith si ella fallara. Entonces le había mostrado las cosas que él podría hacer. Cosas que su mente realmente no podía comprender todavía. Pero ella había entendido que él era absolutamente capaz de llevar a cabo la destrucción con que había amenazado. Le había planteado dos opciones: mentir a Hawk y romper su corazón, para no mencionar el suyo propio, u observar mientras Adam usaba sus poderes antinaturales para matarlo. Después a Lydia. Seguido por cada hombre, mujer y niño de Dalkeith. No, no había habido ninguna opción en absoluto. La decisión infernal le había dado una comprensión íntima de lo que un hombre llamado la prostituta del rey podría haber sufrido una vez. Cuando había dejado el broch agitada y pálida, ella había asido un último momento de gloria. Había hecho el amor con Hawk con toda la pasión de su alma. Diciéndole adiós, y muriendo por dentro. Había sabido que sería horrible mentirle, pero simplemente no había anticipado cuán profundamente la desgarraría. Adam había sido inflexible en ese punto. Él le había aclarado que debía convencer a Hawk totalmente de que deseaba a Adam. Después de la intimidad increíble que ella y Hawk habían compartido, había sabido que tendría que decir cosas odiosas, hórridas para convencerlo. Ella se estremeció violentamente cuando el dedo pulgar de Adam le acarició el labio inferior. Ella palmoteó su mano lejos a pesar de su miedo. —No me toques. —Si yo pensara por un momento que habías intentado decirle algo más, regresaría y lo mataría tan tranquilamente como estamos hablando, Bella. —¡Te di lo que querías, bastardo!— gritó Adrienne—. Todos en Dalkeith están
199 ahora a salvo de ti. —No me importa—. Adam se encogió de hombros indolentemente—. Él morirá, sin embargo—. Adam arrastró sus riendas y reasumió su pasaje lento bajo las ramas susurrantes. —¿Qué?— Adrienne siseó. Adam sonrió pícaramente. —Pensé que podrías disfrutar de nuevo la ruta escénica. Este sendero es un horario y nosotros apenas pasamos por el año 1857. Es esa curvatura empañada entre… los árboles… a falta de una palabra mejor. Él está muerto hace más de trescientos años. Un grito silencioso empezó a construir dentro de ella. —¿Quién eres? —Nos llamaban dioses— él dijo desapasionadamente—. Harías bien en rendirme culto. —Te veré en infierno primero— ella respiró. —No es posible, Bella. Nosotros no morimos.
CAPÍTULO 31 Seattle Noviembre de 1997 Adrienne retiró su brazo hacia atrás e hizo volar el libro como un frisbee. Se suponía que volaría por el cuarto y chocaría con un golpe rotundo contra la pared. En cambio, se dejó caer fláccidamente y aterrizó en el suelo al pie de su cama. Echó un vistazo al volumen con aversión y notó que había caído abierto en una página. Ella entornó los ojos para leerla desde su asiento al pie de la barra. Sueños que podían simbolizar muchas cosas: el soñador se reprime emocionalmente.
Se recomienda el purgamiento emocional y/o físico. Un sueño repetitivo de esta naturaleza significa que el soñador ha soportado una experiencia traumática de la que él/ella debe encontrar algún tipo de descargo o podría ocurrir un daño psicológico serio. Una señal del cielo. Adrienne tragó una risa ahogada que se convirtió en un sollozo. ¿Quién escribía ese material? Hizo balancear en el aire el pie desnudo encima de la cama y cerró el libro con los dedos de los pies. 1001 Sueños Pequeños. Qué raro. Ni siquiera había sabido que tenía ese libro en su biblioteca. Más raro aún, que ella había estado soñando con toilettes durante diez noches seguidas. Ninguna cosa más. Sólo descansar sobre cómodas
200 desbordantes de toallas. Encantador. Pero no tenía que pegarse en la cabeza con una guía de los sueños. Ella sabía lo que estaba mal con ella. Hacía quince días, se había materializado yaciendo en la casa victoriana del 93 de Coattail Lane, Seattle, Estados Unidos de América. Y no había hablado desde entonces con una sola alma. Cada trozo de energía que tenía la utilizaba para mantener su calma, su piel firme. Los ojos secos. Con la muerte por dentro. Sabía con certeza que si revelara una lágrima diminuta incluso de la esquina seca de su ojo, no podría hacerse responsable por las inundaciones que podrían causar evacuaciones en masa a lo largo del estado. Se rascó con firmeza el cuero cabelludo con una pequeña mano firme mientras acariciaba firmemente la sedosa espalda de Moonie. Tocó la nariz rosa de Moonie en un movimiento igualmente firme y económico. Ningún soñar con las cómodas en el mundo de un gato, Adrienne meditó cuando Moonie rizó sus patas en su pelo y empezó el retumbar de un diminuto ronroneo. Fueron los maullidos hambrientos de Moonie lo que la despertaron en la cama. Adrienne levantó su cuerpo dolorido de debajo de las mantas y fue despacio a la cocina. Dios, se sentía de quinientos años, con un dolor desde la cabeza a los dedos de los pies, con un dolor de corazón que sabía nunca sanaría. Lentamente Adrienne abrió una lata de atún. Albacore blanco. Sólo lo mejor para Moonie. Se dejó caer en el suelo y apartó irritada la mano que empujó un libro delante de ella. —Vete, Marie, necesito estar sola—. Adrienne se maravilló con los remolinos pálidos de cal en los azulejos verde jade del suelo de la cocina, y se preguntó por qué nunca los había notado antes. Frotó ligeramente uno de los remolinos. El azulejo de pizarra podía ser tan interesante. Remachado a mano, de hecho. —Es el libro que dejaste caer— dijo Marie en su acento grueso. Adrienne no se movió. El libro acarició su mejilla. Cielos, pero la mujer era insistente. La esquina afilada del libro atizó la parte inferior suave de su cuello. Probablemente otro libro de sueños tontos. Bien, simplemente no lo miraría. —Deja de empujarme—. Adrienne tomó el libro ciegamente, los ojos cerrados—. Vete ahora— ella masculló. Eso. No había estado tan mal. Se aplaudió por realizar una función simple con precisión. Ninguna lágrima. Ningún pensamiento sobre… la cosa en la que no estaba pensando. Adrienne inspiró profundamente y forzó una sonrisa austera, firme. Iba a estar bien. Las cosas pequeñas ahora, las cosas grandes después. —Creo que te traeré un poco de té— dijo Marie. El estómago de Adrienne se movió con esfuerzo y rodó. —No. —Creo, entonces, yo hago la cena para la señorita. —No tengo hambre. Márchate.
201 —Bien. Moveré las cosas al garaje— gruñó Marie. ¿Mover las cosas? ¿Dejar la casa? —¡No!— Adrienne controló su voz con un tremendo esfuerzo—. Quiero decir, eso no es necesario, Marie. Dios sabe que esta vieja casa es lo bastante grande para las dos. —Eso no es bueno. No es bueno para ti. Regreso ahora al garaje—. Marie la miró cuidadosamente. Adrienne suspiró. Marie simplemente tenía que quedarse en la casa: no podría resistir el silencio grande, dolorido, de los cuartos vacíos. El zumbido del refrigerador podría volverla loca. —Marie, no quiero que te vayas. Realmente quiero que te quedes con… — Adrienne abrió los ojos, su voz entrecortada cuando miró fijamente, con horror, el libro en sus manos. Un Estudio de la Halconería Medieval. ¡Quédate firme!
¿Volarías para mí, dulce halcón? Yo te llevaré más alto de lo que has estado alguna vez. Te enseñaré a remontar alturas que sólo has soñado que existían. Él había cumplido ciertamente esa promesa. Y ahora ella estaba cayendo de esas alturas increíbles sin paracaídas, o un paraguas de Mary Poppins, o nada más para amortiguar la caída. Adrienne de Simone Douglas apretó sus brazos alrededor de su estómago y empezó a gritar. La diminuta mujer cubana se dejó caer de rodillas y muy cuidadosamente tiró a Adrienne hacia sus brazos. Entonces la meció, acarició su pelo, e hizo lo mejor para confortarla. Durante días y días, Adrienne yació sobre su espalda repasando cada memoria preciosa en la pantalla pálida de su techo. Se había cubierto herméticamente con las mantas y apagado todas las luces. Ella no podía resistir el mundo brillando sin él. Marie flotó dentro y fuera, trayendo comida y bebida que permanecían intactas, y Moonie se quedó incesantemente a su lado. Adrienne flotó dentro y fuera de la conciencia, cuando su mente se enfrentaba con un pesar demasiado profundo de manejar. En el futuro ella regresaría a la vida, pero necesitaba hacer un largo camino antes.
En las arenas de sílice relucientes de Morar, Adam Black paseaba con gracia arrogante al lado de su Reina. —¿Dónde has estado vagando, trovador mío?— la Reina Aoibheal preguntó sedosamente—. ¿Qué nuevos cuentos y entretenimientos has coleccionado para mí? —¡Oh, el más fino de los cuentos! Una heroica, gran aventura— presumió Adam, mirando a los elegantes cortesanos acercarse. Los Fae amaban las buenas historias, el mejor de los subterfugios, las más intensas pasiones. Estaban cansados de los finales felices; inmunes a los sufrimientos ellos
202 mismos, estaban enamorados de los mortales con sus problemas y accidentes. La Reina sobre todo adoraba las tragicomedias de errores, y este nuevo cuento satisfacía bien ese género. —Dinos, Bromista, ¡canta y toca para nosotros!— gritó la corte del Tuatha De Danaan. La sonrisa de Adam resplandeció brillantemente. Encontró la mirada de su Reina y la sostuvo largamente. —Había una vez un hombre mortal. Un hombre tan bello que incluso la Reina de los Fae lo había notado… Los ojos de la Reina relucieron brillantemente cuando escuchó, al principio con diversión, después de un tiempo con agitación obvia, y finalmente con una sensación que vagamente se parecía al remordimiento.
CAPÍTULO 32 Lydia suspiró cuando escogió a través de sus semillas. El nuevo año se había movido poco a poco, como si viajara en la espalda jorobada de un caracol. Ella no quería recordar siquiera la escena austera que había sido Navidad. El invierno había descendido en Dalkeith con fuerza: los carámbanos se retorcían obscenamente en las contraventanas, y la maldita puerta delantera se había helado esa mañana, sellándola eficazmente en su propia casa. Lydia podía recordar un tiempo cuando había amado el invierno. Cuando había disfrutado de cada estación y los placeres únicos que traía. La Navidad había sido una vez su fiesta favorita. Pero ahora… extrañaba a Adrian e Ilysse. Vengan a casa, niños. Los necesito, oró silenciosamente. El sonido del astillar de la madera de repente quebró el aire, causando que se levantara en un gesto involuntario que envió sus preciosas semillas volando en todas direcciones. Malditos desconsiderados por cortar la leña justo fuera de la ventana. Lydia empujó irritada su pelo y empezó a reorganizar las semillas esparcidas. Soñó con las flores que plantaría, si alguna vez regresara la primavera. Otra caída rotunda se estremeció a través del gran hall. Ella ahogó el mismo juramento impropio de una dama y puso sus semillas a un lado. —¡Cuidado allí afuera! ¡Alguien está intentando pensar un poco!— gritó. Sin embargo las caídas ensordecedoras continuaron. —¡No necesitamos toda esa leña, muchachos!— Lydia rugió a la puerta helada. Sus palabras se reunieron con un ruido terrible.
203 —Eso es. ¡Eso es!— Ella se levantó de un salto de su silla, hirviendo. ¿El último no había parecido venir de… arriba? Ella irguió su cabeza en un ángulo adecuado. Alguien o había decidido que hacía demasiado frío afuera y cortaba leña, o en cambio realmente estaba convirtiendo diligentemente el mobiliario en combustible. La caída fue seguida del estrellamiento de vidrios. —¡Santa mierda!— Lydia murmuró, como su encantadora nuera habría dicho bastante gallardamente. Ella giró sobre sus talones, agarrando sus faldas, y corrió por los escalones como una chica de veinte. Con la mano sobre el corazón, voló por el corredor dejando atrás a las asombradas criadas y los tensos soldados. ¿Cuántas personas habían permanecido escuchando esa destrucción demente mientras ella había estado sentada abajo? No la guardería, ella oró, cualquier cosa excepto eso... Su hijo nunca destruiría ese cuarto de sueños. Concedido, él había estado un poco fuera de sus cabales, pero sin embargo… No. Él no haría algo tan terriblemente definitivo. No su hijo. Por todos los santos, sí que lo haría. Y lo había hecho. Su respiración se convirtió en jadeos ardientes cuando ella miró fijamente, enmudecida. Su hijo estaba de pie en la guardería, rodeado por un montón retorcido de trozos de madera rotos horrendamente. Había estado rompiendo los muebles amorosamente construidos. Estaba vestido en sólo con un kilt, su cuerpo brillando de sudor. Las venas en sus brazos estaban hinchadas y sus manos estaban raspadas y ensangrentadas. Su cabello del color del cuervo estaba suelto, pero con dos trenzas de guerra sobre las sienes. ¡Por los santos dulces, simplemente pintaría su rostro de azul y yo no lo reconocería ni siquiera como mi hijo!, pensó Lydia. Hawk estaba de pie silenciosamente, con una mirada salvaje. Había una mancha de sangre en su rostro donde se había limpiado el sudor. Lydia lo miró, helada de horror, cuando él inclinó un cuenco de aceite y roció su contenido encima de las astillas de mobiliario, los juguetes y libros, la magnífica casa de muñecas que había aplastado en el piso en su rabia gigantesca. Cuando él dejó caer la vela, un grito suave salió de su boca abierta. En un salto de llamas, el fuego fue devorando avariciosamente el montón de mimados sueños de Hawk y Lydia. Agitada con dolor y furia, Lydia apretó una mano contra su boca y tragó un sollozo. Retrocedió antes de que el animal que era su hijo pudiera ver sus lágrimas.
—Tenemos que hacer algo— murmuró Lydia suavemente, mirando fijo el hogar de la cocina, inexpresiva.
204 Tavis se acercó por detrás de ella, sus manos suspendidas en el aire justo a la altura de la cintura de la mujer. Dejó caer su cabeza hacia adelante e inhaló profundamente su olor. —Hablaré con él, Lydia. —Él no escuchará— se ahogó ella cuando se volvió—. Lo he intentado. Querido Dios, lo hemos intentado todo. ¡Está como un perro rabioso, gruñendo y espumando y oh, Tavis! ¡Mi guardería! ¡Mis nietos! —Yo no lo he intentado aún— dijo Tavis serenamente y dejó caer sus manos para agarrar su cintura. Lydia irguió su cabeza y se maravilló de la autoridad implícita en sus palabras. Él había conseguido sorprenderla una vez más, ese hombre tierno que había permanecido pacientemente tanto tiempo a su lado. —¿Hablarás con él?— ella se hizo eco esperanzadamente, los ojos brillando con lágrimas no derramadas. —Sí— él le aseguró. Fuerza y habilidad se entrelazaban en su contestación. ¿Cómo podía haberle tomado tanto tiempo empezar a ver a ese hombre claramente? Algo de su asombro debía haber sido evidente en su mirada, porque él le brindó esa sonrisa paciente y dijo tiernamente. —Sabía que un día finalmente abrirías tus ojos, Lydia. También supe que merecerían la pena todos los minutos de la espera— agregó quedamente. Lydia tragó con fuerza, con un hendimiento de calor y esperanza y amor temerario, tumultuoso, extendiéndose a través de ella en una ola. Amor. ¿Cuánto tiempo había estado enamorada de ese hombre?, se preguntó silenciosamente. Tavis acarició sus labios con los suyos, una fricción ligera que prometía mucho más. —No te preocupes. Lo quiero como si fuera mío, Lydia. Y, como si él fuera mío, éste es el momento de tener una completa charla de padre a hijo. —¿Pero qué si él se niega a escuchar?— ella se preocupó. Tavis sonrió. —Él escuchará. Puedes tomar la palabra de Tavis MacTarvitt en eso, diré.
Hawk contemplaba el fuego, mirando los fantasmas bailar blancamente en los espacios entre las llamas. Nacían en su memoria y se quemaban en el infierno, ciertamente como él mismo. Pero el purgatorio —si no el cielo— estaba a su alcance, perfectamente capturado en una botella, donde ahogaba los fantasmas cuando necesitaba el olvido. Recogió otra botella de whisky y la envolvió en su mano, estudiando su rico color ambarino con apreciación ebria. Levantó la botella hasta sus labios, posando la mano
205 sobre el cuello, y sacando el tapón. Brevemente, se recordó mordiendo para sacar el tapón de una poción gitana. Se recordó cubriendo el cuerpo de su esposa con el suyo propio y saboreando, tocando, besando… Él había sido entonces lo bastante tonto para creerse enamorado. ¡Bah! ¡Adam! Siempre había sido él. Desde el primer día que él la había visto. Ella había estado apretada contra el tronco de un árbol, mirando al maldito herrero con hambre en los ojos. Se sirvió de nuevo una medida de whisky y consideró regresar a la Corte. Regresar al Rey James. Una sonrisa amarga encorvó sus labios. Pero mientras se imaginó rondando los tocadores de Edimburgo de nuevo, otra parte de su mente recordó las columnas de vapor grueso subiendo de un baño perfumado, el lustre de aceite en su piel cuando ella había echado su cabeza hacia atrás y había desnudado la columna encantadora de su garganta a sus dientes. Desnudando todo para él, o eso era lo que había pensado. Adrienne… Traicionera, traidora, mentirosa perra infiel. —Ponme ahora en la tierra muerta y estará todo hecho— murmuró al fuego. Ni siquiera reaccionó cuando la puerta del estudio fue abierta tan bruscamente que pegó contra la pared—. Cierra la puerta, hombre. Esa brisa helada enfría mis huesos, allí es...— Hawk se interrumpió inseguramente, sin incluso molestarse en ver quién había invadido la escualidez ebria de su infierno privado. Inclinó la botella de nuevo a su boca y tomó un largo trago. Tavis cruzó el cuarto en tres pasos largos, determinados, y sacó la botella de la mano de Hawk con tal fuerza, que la estrelló, en una salpicadura de vidrio y whisky, en las piedras lisas del hogar. Miró fijamente a Tavis por un aturdido momento, y entonces alcanzó, impertérrito, una segunda botella. Tavis se colocó entre Hawk y el licor. —Fuera de mi camino, anciano— gruñó Hawk, tensándose para levantarse. Apenas se había puesto de pie cuando el puño de Tavis conectó sólidamente con su mandíbula y lo echó de nuevo en la silla. Hawk limpió su boca con el revés de la mano y miró a Tavis. —¿Por qué no te vas, Tavis MacTarvitt?— refunfuñó él, sin hacer ningún movimiento para defenderse. —No me importa si haces de ti mismo un maldito infierno, laird— Tavis sonrió con desprecio—. Simplemente saca ese infierno de este castillo y no lo hagas delante de tu madre. —¿Quién infiernos piensas que eres? —¡Sé quién soy! Soy el hombre que te vio crecer desde un muchacho pequeño hasta ser un bravo laird. Soy el hombre que reventó de orgullo mientras te vio tomar algunas duras decisiones—. La voz de Tavis se dejó caer en una muesca áspera—. Sí, yo soy justo el hombre que te ha amado desde el día que hiciste tu primera respiración hambrienta en este mundo. Y ahora yo soy el hombre que va a azotarte hasta la última pulgada de tu vida sin valor si no consigues dominarte.
206 Hawk abrió la boca, entonces susurró irritado a Tavis. —Vete. Él cerró los ojos fatigadamente. —Oh, no me iré así, mi muchacho— dijo Tavis a través de los dientes apretados—. No encajas para ser el laird de un muladar. Es obvio que no tienes ninguna intención de salir adelante por ti mismo, pero hasta que lo hagas, puedes sacar simplemente este maldito infierno del castillo de Lydia. ¡Ahora! Enviaré un mensaje a Adrian y lo traeré a casa. Él será un buen laird. Los ojos de Hawk se abrieron. —Encima de mi cadáver— gruñó él. —Bien. Así sea— Tavis escupió a su vez—. Eres inútil para cualquier cosa, estando como estás ahora, sin embargo. ¡También puedes caer sobre tu propio claymore6 por todo lo bueno que haces a tu gente! —¡Soy el laird aquí!— gritó Hawk, los ojos encendidos furiosamente—. Y tú… tú, anciano... oh, infiernos, despídete—. Aunque él había pensado —cuando todavía tenía a su esposa— abandonar su lugar a Adrian, hacía un condenado frío fuera y él no iba a ninguna parte todavía. Quizá por la primavera, si no se había ahogado todavía en whisky. Tavis levantó a Hawk de un tirón, en un movimiento veloz, sorprendiendo al laird ebrio. —Muy bien para ser un anciano— murmuró Hawk. Tavis tiró a Hawk tropezando a las puertas del estudio. —¡Déjame!— bramó Hawk. —Esperaba más de ti, muchacho. Debo ser un estúpido, pero pensé que eras el tipo de hombre que luchaba por lo que quería. Pero no, te caíste de cara ante una pizca pequeña de adversidad. —Och, ¿y que mi esposa me haya dejado por otro hombre es sólo un pizca pequeña de adversidad? ¿Así es como lo llamas?— respondió Hawk densamente, su zumbido ahondándose con su enojo. —Sin importar cómo percibes lo que pasó, todavía tienes una familia aquí, y un clan que necesita a su laird. Si no puedes hacer el trabajo, ¡entonces hazte a un lado para alguien que pueda! —¿Quién infiernos te puso a cargo de mí?— rugió Hawk. El mismo acento de Tavis se espesó cuando su temple empezó a arder. —¡Tu madre, idiota redomado! ¡Y aún cuando ella no me lo hubiera dicho, habría venido detrás de ti! ¡Puedes estar matándote, muchacho, pero no piensas que estás torturando a Lydia mientras estás haciéndolo! —Todo lo que hago, anciano, es beber un poco— Hawk protestó. —Has estado "bebiendo un poco" durante un mes ahora. Yo, por lo menos, estoy 6
Claymore: espada escocesa. (N. de la T.)
207 cansado de vigilar si bebes hasta la muerte. Si no puedes soltar la botella, entonces simplemente saca el infierno fuera. Vete hacia la noche, lejos, en una ventisca de nieve, donde las personas que te aman no están obligadas a verte. Tavis dio un puntapié para abrir las puertas y echó a Hawk tropezando de cara en la nieve. —¡Y no regreses hasta que puedas ser bueno para tu madre! Cuando estés listo para ser de nuevo el laird, y hayas dejado la botella, puedes volver. ¡Pero no hasta entonces!— rugió Tavis cuando Hawk se esforzó arrancar su cabeza de una montaña de nieve. Cuando Hawk consiguió, esforzándose, finalmente levantarse, resopló incrédulo cuando vio al hombre que había creído como de buenas maneras, enviar a los propios guardias de Hawk para custodiar la puerta, los brazos cruzados claramente, negándole la entrada a su propio castillo. —¡Simplemente quédate fuera!— bramó Tavis con tal volumen que Hawk lo oyó a través de las puertas de madera del castillo.
Adrienne no había comprendido cuán completamente odiaba el invierno. La cara pálida del reloj sobre el mantel sonó una vez, dos veces, y después permaneció en silencio. Las dos de la mañana; un tiempo en el que estar despierto podía hacer a una persona sentirse como la única criatura viviente en el mundo. Y Adrienne se sentía de esa manera, hasta que Marie silenciosamente entró en la biblioteca. Adrienne la miró y abrió la boca para decir buenas noches, pero en cambio un diluvio de palabras salió afuera a pesar del dique que erigiera tan cuidadosamente. Marie se envolvió en un sillón y acomodó una manta afgana sobre su regazo. Adrienne atizó el fuego y abrió una botella de oporto dulce mientras le contaba una historia que nunca había contado a nadie. La historia de la muchacha huérfana que pensó haberse enamorado de un príncipe, sólo para descubrir que Eberhard Darrow Garrett habían sido el príncipe del crimen organizado y que había estado enviándola de vacaciones para pasar drogas por la frontera en su equipaje, dentro de su automóvil, cosido en su ropa. Y cómo ella, que siempre había sido mimada, empaquetada y desempaquetada por sus sirvientes, no lo había sabido. Simplemente disfrutaba llevando su increíble anillo de compromiso con un diamante de diez quilates, subiendo en sus limusinas, y levantando la nariz ante las monjas franciscanas del viejo orfanato de la Calle Primera. Cómo no había sabido que el FBI había estado dibujando su red alrededor de él cada vez más estrechamente. Ella sólo había visto que un adinerado, indisputablemente atractivo hombre estaba derramando amor sobre ella, o eso era lo que había pensado en ese momento. No había tenido ninguna idea de que ella era un esfuerzo de último momento
208 para sacar una serie de embarques del país. Nunca sospechó que era menos que nada para él: una mujer joven, hermosa, inocente, de la que nadie sospecharía nunca. Su paloma perfecta. Hasta el día en que había oído por casualidad una conversación terrible, que hubiera deseado nunca oír. Le dijo a Marie en una voz queda cómo ella se había vuelto evidencia del Estado y eso le había comprado su propia libertad. Y entonces cómo Eberhard, a quien el FBI había conseguido perder después de todo, había ido detrás de ella en serio. Marie bebió a sorbos su oporto y escuchó. Adrienne le dijo a Marie cómo, cuando había sido atrapada finalmente por él en un viejo almacén abandonado, enferma de correr, de esconderse y de estar asustada, ella había hecho la única cosa que podía hacer cuando él había levantado su arma. Lo había matado antes de que él pudiera matarla.
En ese punto, Marie ondeó una mano impaciente. —Esa no es la historia real. ¿Por qué me dices esto?— preguntó ella, acusadoramente. Adrienne pestañeó. Le había dicho a la mujer lo que había tenido miedo de contar a cualquiera. Que ella había matado a un hombre. Lo había hecho en defensa propia, concedió, pero había matado a un hombre. Le había dicho a Marie cosas que nunca había confiado a nadie antes, y la mujer lo había desechado. Más aún: la acusó de perder su tiempo. —¿Qué quieres decir, Marie? Es la verdad— dijo ella a la defensiva—. Pasó. Yo estaba allí. Marie buscó intensamente a través de su escaso inglés para encontrar las palabras correctas. —Sí, sí, señorita. Puede ser que sea verdad, pero no importante. Está acabado y olvidado. Y no por qué lloras como si se fuera a acabar el mundo. Cuéntame la historia real. ¿Quién se preocupa de dónde vienes, o de dónde vengo yo? Hoy somos iguales. Ayer es el desuello de una serpiente, que puede ser desechado muchas veces. Adrienne permaneció sentada por un largo momento, mientras un escalofrío paseaba por su espina y en su vientre. El reloj del vestíbulo tocó un cuarto de hora y Adrienne miró a Marie con una nueva apreciación. Haciendo una respiración profunda, Adrienne le contó de Dalkeith-Upon-the-Sea. De Lydia. Y de Sidheach. Los ojos castaños de Marie se encendieron con una chispa, y Adrienne la convidó con una rara visión que apostaría pocas personas habían visto alguna vez. La diminuta mujer de piel aceitunada se rió y la aplaudió con sus manos pequeñas al oír hablar de su amor y de su tiempo con Hawk. Se maravilló con los
209 detalles, con sus ohhhh sobre la guardería, frunciendo el cejo al oír decir demasiadas veces el nombre de Adam, coronando con sus ahhhh su tiempo juntos en Uster, suspirando por la boda que debería haber sido. —Ah… finalmente… esta es la historia real—. Marie asintió.
En 1514, Hawk estaba intentando dormir desesperadamente. Había oído que un hombre podía helarse hasta la muerte si se durmiera en la nieve. Pero o el condenado frío no sabía demasiado de eso o él no había bebido lo bastante realmente. Pero podría remediar eso. Estremeciéndose, se arropó mejor con su kilt contra el viento amargo, aullador. Tropezando, se balanceó irregularmente en los escalones exteriores hacia la terraza, sabiendo que a menudo los guardias guardaban unas botellas allí para mantenerlos calientes mientras vigilaban. No hubo suerte. Ninguna botella y ningún guardia. ¿Cómo podía haberlo olvidado? Los guardias estaban adentro, donde estaba caliente. Él era el único afuera. Dando puntapiés agresivamente a la nieve en la terraza, se tensó cuando una sombra se dibujó, negra contra la nieve brillante. Él entornó los ojos y observó a través de los revueltos copos húmedos. —¿Qué infiernos estás haciendo aquí, Grimm? Grimm renuentemente había abandonado su estudio persistente del crepúsculo. Estaba a punto de explicarlo cuando vio el rostro de Hawk y en cambio guardó silencio. —Dije ¿qué estás haciendo aquí, Grimm? Me dicen que prácticamente vives en mi terraza ahora. Repentinamente furioso, Grimm replicó: —Y a mí me dicen que prácticamente vives en una botella de whisky ahora. Hawk se tensó y frotó su mandíbula sin afeitar. —¡No me grites, hijo de perra! Eres quien me mintió sobre mi...— Él no podía decir la palabra. No podía pensarla siquiera. Su esposa, sobre quien Grimm había tenido razón. Su esposa, que lo había dejado por Adam. —Eres tan increíblemente obtuso que no puedes ver la verdad ni siquiera cuándo está justo delante de ti, ¿no es cierto?— espetó Grimm. Hawk pensó ebriamente: Dios, ¿dónde había oído esas palabras antes? ¿Por qué hicieron que su corazón se tambaleara dentro de su pecho? —¿Qué estás haciendo aquí, Grimm?— repitió obstinadamente, asiéndose al parapeto para mantenerse en pie. —Esperar una maldita estrella fugaz para desear su regreso, estúpido borracho. —Yo no quiero que regrese— gruñó Hawk. Grimm resopló. —Puedo haber metido la pata una vez, pero no soy el único que permitió a sus
210 emociones interferir. ¡Si simplemente dejaras de lado tu orgullo tonto y tu cólera, comprenderías que la chica nunca te habría dejado de buena gana por el maldito herrero! Hawk retrocedió y frotó su rostro. —¿Qué dices, hombre? Grimm se encogió de hombros y retrocedió, sus ojos oscuros investigando intensamente el cielo. —Cuando pensé que ella te estaba rompiendo el corazón, intenté mantenerme apartado de ustedes. Fue una maldita y tonta cosa la que hice, lo sé ahora, pero hice lo que pensé era mejor en ese momento. ¿Cómo infiernos iba a suponer que ustedes dos estaban enamorándose? Yo no he tenido esa experiencia. ¡Me parecía una maldita batalla! Pero ahora, pensando en ello, estoy seguro de que ella te amó desde el mismo principio. Todos nosotros podíamos verlo con claridad. Si arrancaras tu cabeza el tiempo suficiente de esa botella y tu propio terco trasero, podrías desarrollar esa visión perspicaz también. —Ella-dijo-que-amaba-al-herrero— Hawk escupió cada palabra cuidadosamente. —Ella dijo, si recordarás, que ella lo amaba igual que a Ever-hard. Dime Hawk, ¿cómo había amado ella a su Ever-hard? —No sé— gruñó Hawk. —Intenta imaginarlo. Me te dijiste que él rompió su corazón. Que ella habló de él mientras la sostuviste en... —¡Calla, Grimm!— rugió Hawk cuando se alejó en la noche.
Hawk vagó por los jardines cubiertos de nieve con las manos apretadas sobre sus orejas para prevenir el diluvio de voces. Sólo quitó sus manos lo suficiente para tomar otro trago de la botella que había hurtado al muchacho de los establos. Pero el olvido nunca llegaba, y las voces no se detenían; simplemente crecieron más claras y ruidosas.
Yo te amo, Sidheach. ¿Confiar en ti, Sidheach? Con todo mi corazón y aún más allá. Ninguno de mis halcones ha volado de mi mano alguna vez sin volver, la había advertido al principio de ese mágico verano.
Tenías razón sobre tus halcones, Sidheach, ella había dicho cuando se había marchado con Adam. Él se había preguntado una noche por qué habría dicho esas palabras; no habían tenido en absoluto ningún sentido. Pero ahora una indirecta de comprensión penetró en su estupor.
Tenías razón sobre tus halcones… ¿Sus propios celos e inseguridad sobre el herrero habían enturbiado su visión?
Ninguno de mis halcones ha volado de mi mano… Hawk caminó tambaleándose cuando un pensamiento terrible se le ocurrió.
211 El día de su boda, ella se había ido de su lado por más de dos horas. Él no había podido encontrarla. Entonces ella había salido apresuradamente del broch. Él había querido regresarla a la frialdad dulce para hacerle el amor y ella lo dirigió cuidadosa y determinadamente lejos. Habían ido, en cambio, al establo. ¿Qué había estado haciendo ella en el maldito broch su día de bodas? Él corrió a través del jardín helado y saltó la pared de piedra baja, corriendo a través de la muralla. Abrió de golpe la puerta del broch y se paró en medio, abriendo la boca en grandes respiraciones para llenar sus pulmones. Estaba demasiado oscuro con la caída de la noche. Volvió afuera y abrió las contraventanas. No era mucha luz, pero quizá sería suficiente. Hawk permaneció en el centro de la torre redonda, los recuerdos dando volteretas alrededor de él. Poco a poco sus ojos se ajustaron a la oscuridad. ¿Qué estabas intentando
decirme, chica? Su mente giró mientras los ojos investigaron el suelo, el techo, las paredes… Allí. Él cruzó hacia la pared directamente frente a la puerta, y allí estaba, en letras diminutas. Escrito en la pared oscura con pálida caliza blanca.
Ninguno de tus halcones se ha volado, mi amor, de buena gana. ¡Siempre tuya! A.D.S.D. Una grieta diminuta saltó en el dique que había detenido su angustia y había soltado un goteo de dolor que no se detuvo. Ella había intentado decirle... Él no usa ninguna amenaza contra mí, había dicho. Pero el herrero había usado obviamente algún tipo de amenaza contra alguien o algo que Adrienne amaba más de lo que había querido su propia felicidad. ¿Cómo no podía habérselo figurado antes? Que su amada esposa habría sacrificado todo para mantener Dalkeith a salvo, así como él lo había hecho. Que el suyo era un amor tan profundo, tan altruista, que ella habría atravesado el infierno y regresado a él para proteger lo que amaba. Hawk gimió en alto cuando los recuerdos giraron a través de su mente. Adrienne bañándose con él en un fresco arroyo en su retorno de Uster, y la reverencia simple en sus ojos cuando había inspeccionado el paisaje salvaje de Escocia. Los ojos de Adrienne que brillaban cada vez que contemplaba las paredes de piedra de Dalkeith. La ternura de Adrienne y su corazón manso escondidos cuidadosamente detrás de su fachada remota. El herrero bastardo debía haberla encontrado en el broch, o quizás la había arrastrado allí. Adam la había amenazado obviamente con usar sus poderes extraños para destruir Dalkeith, y Adrienne habría hecho cualquier cosa que él hubiera pedido para evitar eso. ¿O era a él, Hawk, a quien Adam había amenazado destruir? Ese pensamiento lo hundió en una rabia aún más profunda. Por eso, su esposa se había sacrificado para protegerlo y le había dejado un mensaje amoroso para permitirle saber lo que no podía arriesgarse a decirle. Que siempre lo amaría. Sus palabras extrañas habían sido seleccionadas cuidadosamente para hacerlo preguntarse por qué ella las
212 había dicho. Para hacerle ir al broch de los halcones y echar una mirada alrededor. Ella no había podido arriesgarse siendo más explícita por temor a que Adam cumpliera su amenaza. Ella debía haber escrito esas palabras sólo momentos antes de que él la encontrara el día de la boda. Sabiendo que tenía que dejarlo para mantenerlo seguro, ella había querido una última cosa: que él mantuviera su fe en ella. Pero él no la había tenido. Había rugido como un animal herido, creyendo rápidamente lo peor. Tragó la bilis amarga de su vergüenza. Ella nunca había dejado de amarlo. Ella nunca lo dejaría de buena gana. Un consuelo pequeño ahora. ¿Cómo había podido dudar de ella alguna vez, incluso durante un minuto? La botella se dejó caer de sus manos con un golpe. Sidheach James Lyon Douglas, el hombre más hermoso y amante renombrado de tres continentes, que podría ser envidiado por los mismos Fae, cayó de rodillas sobre el suelo, sin poder sentarse siquiera. Sin embargo las lágrimas casi se helaron en sus mejillas antes de caer a la tierra.
Horas después, Hawk inició su ascensión lenta y sobria de nuevo hasta la terraza y se sentó pesadamente al lado de Grimm. Como si su conversación de más temprano nunca hubiera sido interrumpida, él dijo: —Ever-hard… Ella dijo que él la usó como a una estúpida, y lloró. Grimm contempló a su mejor amigo y casi gritó de alivio. Los salvajes ojos negros eran de nuevo esencialmente equilibrados. Las agrietadas, quebradizas piezas de su corazón ya no lo hacían pender en el aire. Había un vislumbre de la determinación y fuerza del viejo Hawk en su rostro, pero apenas un vislumbre era un buen comienzo. —Hawk, mi amigo, no hay un hombre, mujer o niño en Dalkeith que crea que ella te dejó de buena gana. O yo puedo quedarme aquí y puedo helar mi trasero intentando encontrar una estrella fugaz, o puedes hacer algo sobre eso. Yo —y mis heladas partes inferiores— te lo agradeceríamos ciertamente. Como todos en Dalkeith. Haz algo, hombre. Hawk cerró los ojos e hizo una profunda, estremecedora respiración. —¿Como qué? Los viste desaparecer en el aire. No sé dónde empezar siquiera. Grimm apuntó a la cima humeante de la Montaña de Brahir en silencio, y Hawk asintió despacio. —Sí. Los Rom. Grimm y Hawk pasaron un momento mirando fijamente, en silencio, las nieblas grises revueltas. —¿Hawk? —¿Hmmm?
213 —Nosotros la regresaremos a casa— prometió Grimm.
CAPÍTULO 33 Tomó más de un mes de frustrantes pesquisas encontrar a los Rom, que se habían mudado hacia climas más calurosos durante el invierno. Fue Grimm quien finalmente los halló y devolvió a Rushka a Dalkeith. Sin conocimiento de Hawk, recuperar a Adrienne se había vuelto la penitencia personal de Grimm, y encontrar a los Rom había sido un paso menor en su camino. —¿Quién es Adam Black realmente?— preguntó Hawk. Todos los que se habían reunido en el Gran Hall se habían hecho la misma pregunta alguna vez durante la estancia del extraño herrero, y todos se inclinaron para oír la respuesta más cerca. —Ustedes los Highlanders llaman a su gente daoine sith. Adam es el Bromista de las hadas. El bromista en la Corte de la Reina de las Hadas—. Rushka suspiró y pasó las manos angustiadas a través de su pelo color de plata. —Hadas— Grimm se hizo eco cuidadosamente. —Oh, no vas a conseguir asustarme, Grimm Roderick—. Rushka espetó—. Tú mismo oíste a la banshee la noche en que tu gente fue asesinada. Viste el frijol nighe, a la lavandera fregando el vestido ensangrentado de tu madre antes de que ella muriera. Simplemente me hace preguntarme sobre qué otras cosas que has visto no has dado testimonio—. Rushka se interrumpió abruptamente y agitó su cabeza—. Pero eso no nos concierne aquí ni ahora. El hecho simple es que las Hadas habitan en estas islas. En consecuencia, ellos están desde mucho tiempo antes de que nosotros viniéramos, y continuarán aquí probablemente después de que nosotros nos hayamos ido. —Yo siempre he creído— dijo Lydia suavemente. Hawk caminó inquietamente cerca del fuego. Él había crecido oyendo las leyendas de las Hadas, y el hada bromista —el pecador siriche du—, era el más peligroso de todos. —Dime cómo vencerlo, Rushka. Dime todo lo que hay que saber. Conservar las huellas del pasado era un hecho asombroso de memoria, y no todos los Rom podían mantener archivos tan exhaustivos en sus cabezas. Pero Rushka era uno de los mejores guardianes de la sabiduría, y era venerado por poder recitar los cuentos antiguos palabra la palabra: las palabras de su padre, y del padre de su padre antes que él hasta cincuenta generaciones atrás. —Se me dijo como sigue—. Rushka tomó una profunda inspiración y empezó—: Hay dos maneras de estar seguro de hallarse ante un Fae. Uno es reclamar el juramento de la Reina en el Pacto de los Tuatha De Danaan. Eso es casi imposible de obtener
214 porque ella raramente se molesta con las preocupaciones de los mortales. El otro es invocar el verdadero nombre del hada con quien uno está tratando. Uno debe pronunciar entonces correctamente el nombre, en la propia lengua del ser, mientras mira directamente a los ojos del hada, y emitir una orden. Esta orden debe ser explícita y completa, porque precisamente sólo se obedecerán esas palabras. No hay ningún límite en la longitud de la orden, pero debe ser pronunciada para que sea irrompible, imposible de contradecir y eterna. Uno puede hacer una pausa, pero nunca debe terminar una frase hasta que la orden entera esté completa. Si la orden se rompe para reasumir cualquier conversación, la magnitud de obediencia finaliza sin cumplirse—. Rushka hizo una pausa un momento para estudiar el fuego—. Entonces, nuestras historias dicen que si miras directamente a los ojos mientras lo llamas por su verdadero nombre, él es tuyo para ordenarle—. Rushka paseó inquietamente ante el fuego en el gran hall. —¿Cuál es su verdadero nombre? Rushka sonrió débilmente y esbozó varios símbolos en la ceniza del hogar. —Nosotros no lo pronunciamos en alto. Pero él es el negro, el provocador del olvido. Tiene muchos otros nombres, pero es sólo este el que te concierne a ti. Hawk estaba incrédulo. Si solamente hubiera dicho el nombre de Adam en gaélico, él lo habría tenido. —¿Tan simple, Rushka? ¿Quieres decirme él era tan arrogante y seguro de sí mismo que se llamó a sí mismo Adam Black?—. Amadan Dubh. Hawk hizo eco del nombre en la soledad de su mente. Literalmente traducido significaba Adam Black. —Sí. Pero sin embargo hay que capturarlo, Hawk. Tienes que encontrarlo primero. Él sólo puede ser ordenado si está presente y profieres su nombre mientras lo miras directamente a los ojos. Y se dice que sus ojos pueden enviar a un hombre rápidamente a la locura. —Ya he estado allí— murmuró Hawk ausentemente—. ¿Por qué no me dijiste esto cuando él todavía estaba aquí? ¿Antes de que él apresara de nuevo a Adrienne? Rushka agitó su cabeza. —¿Me habrías creído que si te hubiera dicho que ese Adam era de una raza mítica? ¿Que nosotros creíamos que él había traído a la chica aquí para alguna venganza extraña? Lydia me dijo que ni siquiera creíste que ella era del futuro hasta que tú mismo la viste desaparecer. Los ojos de Hawk se nublaron y frotó su mandíbula con impaciencia. —Es cierto— concedió finalmente, de mala gana—. Pero podrías haberme advertido. —Lo hice, Hawk, ¿recuerdas? Tanto como pude el día del entierro de Zeldie. Hawk asintió sobriamente. Verdad. Y su mente había estado tan llena de pensamientos sobre su esposa que él había puesto delante sus propios deseos antes que las advertencias. —Además, aún cuando yo hubiera pensado que me habrías creído, no te lo habría dicho probablemente. Compeler a un Hada es un último recurso: es una cosa peligrosa.
215 Con el verdadero nombre del Bromista puedes compelerlo sólo una vez, y precisamente a las palabras de tu ley. El Bromista sólo obedece exactamente lo que dices. Si tú dices: yo te ordeno que devuelvas a Adrienne, él tendría que traerla. Pero ella podría estar muerta, porque no especificaste en qué condición debía traerla. Hawk tiró su cabeza hacia atrás y gruñó un lamento de frustración. Rushka continuó. —O, si fueras decir, 'Llévame a ella', él lo haría, pero podrías estar muerto. O convertirte en un lagarto si el pensamiento lo atrajera. Es una cosa muy peligrosa intentar obligar al Bromista de las hadas. Hawk frotó su cara recién afeitada, reflexionando mientras observaba las llamas y escuchaba intensamente cuando Rushka continuó. Él se abrió paso, a través del diluvio de información, escogiendo y escogiendo cuidadosamente. Podía hacerse. Sí, podía. Cuando Rushka finalmente calló, pasaron un tiempo en completo silencio excepto por el crujido del fuego del hogar. —Si escoges intentarlo, todavía tenemos un pequeño problema, mi amigo— advirtió Rushka. —¿Cuál?— preguntó Hawk ausente. —Él se ha ido. ¿Cómo lo encontrarás? He conocido a hombres que buscaron al Hada legendaria sus vidas enteras, sin embargo nunca vieron más que un kelpie perdido, Hawk. Hawk consideró eso un momento, entonces sonrió. —¿Egoísta, dices que es? —Sí. —Vano, obviamente. —Sí— Rushka confirmó. —Inclinado a los ataques de ira y travesura, era cómo creo que dijiste. —Sí. —Y parecería que vino aquí estimulado por una cosa tan humana como los celos. De mí. —Eso es verdad. —Bueno. Entonces estoy a punto realmente de agitar su sucio y pequeño mundo. —¿Qué tienes en mente, Hawk?— preguntó Rushka, el rastro débil de una sonrisa tallándose en su rostro reseco. Hawk sonrió abiertamente y se levantó. Tenía trabajo que hacer.
Adrienne subió corriendo los escalones del 93 de Coattail Lane con más energía de la que había tenido en meses. —¡Marie! ¡Marie!— gritó cuando se sumergió a través de la puerta y buscó a la
216 diminuta mujer cubana que se había vuelto más que su casera en el último mes; ella era ahora más como una madre y una querida amiga. Adrienne le había pedido rotundamente a Marie que se pasara a la casa con ella, y cautamente las dos habían establecido los rituales encantadores de amistad; los tés nocturnos, la mañana de charlas, la risa compartida y las lágrimas. —¡Marie!—. Ella llamó de nuevo. Entonces, atrapando a Moonie, la levantó y giró a la mimada gatita alrededor del vestíbulo. —¿Adrienne?—. Ella apareció en la puerta, los ojos luminosos de esperanza. Marie contempló a Adrienne un momento cuidadoso; su rostro brillante, los ojos chispeantes—. ¿Viste al doctor? Adrienne meneó su cabeza y abrazó a Moonie firmemente. El gato dio un resoplido enfadado y se retorció. Adrienne y Marie se miraron silenciosamente por encima de la cabeza del gatito. —Y doctor dijo… — animó Marie. —¡Tenías razón, Marie! Eso es por lo que me sentía tan enferma. Tendré al bebé de Hawk, Marie— exclamó Adrienne, incapaz de mantener ocultas las noticias mucho más tiempo—. ¡Tengo al bebé de Hawk dentro de mí! Marie aplaudió con sus manos y se rió deleitada. Adrienne sanaría con el tiempo. Tener al bebé del hombre que amaba podía llenar de esperanza el corazón de cualquier mujer.
Hawk contrató a cincuenta arpistas y bufones y les enseñó nuevas canciones. Canciones sobre el débil Bromista de las hadas que había sido alejado de Dalkeith-Uponthe-Sea por el legendario Hawk. Y siendo semejante leyenda en su propio tiempo, a sus cuentos se les concedieron gran verdad y poder. Los músicos estaban encantados con la grandeza épica de semejante cuento salvaje. Cuando habían ensayado a perfección los versos y estribillos que retrataban la derrota del Bromista, Hawk los envió a los condados de Escocia e Inglaterra. Grimm acompañó al grupo de actores que viajaban a Edimburgo para ayudar él mismo a diseminar el cuento, mientras Hawk se pasaba horas en vela garrapateando, tachando y perfeccionando su orden para cuando el Bromista apareciera. A veces, en las horas pequeñas de la mañana, alcanzaba su juego de leznas afiladas y cuchillos y empezaba a tallar soldados del juguete y muñecas, uno por uno.
En la Isla de Morar, la Reina sofocó una risa delicada con una mano diminuta
217 cuando notas de la nueva obra flotaron por el mar. Adam gruñó. El Bromista había estado solazándose durante meses con su derrota sobre Hawk. Finamente, él había dicho al Rey, y para que nadie más escuchara: —Él puede haber sido hermoso, pero no era ningún contrincante para mí. Simplemente un tonto de rostro hermoso. El Rey irguió una ceja traviesa, incapaz de resistirse a mofarse del Bromista. —¿Estúpido él? ¿Derrotado él? Mi Bromista, parece que nosotros te nombramos de esta manera en verdad. La leyenda del Bromista de las hadas simplemente se ha vuelto a escribir. Para toda la eternidad de los mortales tu derrota se recordará, no la suya. El Bromista soltó un aullido gigante de rabia y desapareció. Esa vez, Finnbheara fue directamente al lado de su Reina. —El Bromista va hacia Hawk— le dijo. Adam estaba con un temperamento terrible, y el Bromista casi había destruido su raza una vez antes. El Pacto no debía romperse. La Reina rodó hacia su lado y midió a su consorte un largo momento. Entonces ofreció sus labios para sus besos y Finnbheara supo que estaba una vez más congraciado con su amor. —Hiciste bien en decírmelo, mi querido.
A veces, muy tarde por la noche, Adrienne soñaba que paseaba por las cuestas verdes de Dalkeith de nuevo. Los dedos frescos del aire salado y perfumado de rosas lamerían su pelo y acariciarían su piel. En sus sueños, Hawk estaría esperando por ella en el borde del mar; su laird escocés vestido de kilt, magnífico. Él sonreiría y sus ojos brillarían, y después se pondrían oscuros de pasión. Ella tomaría su mano y la pondría suavemente en la hinchazón de su abdomen, y el rostro masculino ardería con felicidad y orgullo. Entonces él la tomaría, allí en el borde del precipicio, suavemente, en consonancia con el golpear del océano. Él le haría amor feroz y posesivamente y ella se aferraría a él tan firmemente como pudiera. Pero antes del alba, él desaparecía a través de sus dedos. Y ella se despertaba, sus mejillas mojadas de lágrimas y sus manos asiendo nada más que un poco de colcha o almohada.
CAPÍTULO 34
218
1 de abril de 1514 Él estaba cerca. Hawk podía sentirlo mientras estaba sentado en su estudio puliendo un soldado de juguete mientras miraba el nacimiento del alba encima del mar. Una sensación de hormigueo empezó en la base de su espina y lo inundó, elevando todos sus sentidos. Hawk sonrió oscuramente y puso el juguete cuidadosamente a un lado. Algo malo acababa de llegar. Sí. ¡Y yo estoy listo esta vez, bastardo! Hawk cruzó su estudio hasta su escritorio y rodó el haz grueso de pergamino y lo envolvió en el cinturón de cuero de su sporran. Estaba listo para usarlo, pero sólo después de que tuviera la satisfacción de luchar contra el herrero en términos mortales. Él caminó en la mañana sintiéndose más vivo de lo que se había sentido en meses. Aguanta y cree en mí, amor, él susurró a través de los siglos. Porque el amor y la fe eran magias poderosas por sí mismas.
—Ven fuera, cobarde— llamó él, su respiración helándose en el aire frío de la mañana. Las nevadas se habían detenido hacía unas semanas, sólo montones esparcidos permanecían, y pronto la primavera engalanaría una vez más Dalkeith-Upon-the-Sea. Como lo hará mi esposa, se juró furiosamente. Durante días había estado tenso, sabiendo que algo estaba a punto de pasar. Sintiéndolo en su corazón, como el Rom a veces sufría sus premoniciones. Entonces, esa mañana, se había levantado en las horas oscuras sabiendo que el tiempo estaba a su favor. La batalla se emprendería ese día, y era una batalla que él ganaría. —¡Ven! Es fácil luchar anónimamente. Sólo me dice que eres demasiado cobarde para declararte y enfrentarme— se mofó al aire empañado. Se sintió tonto por un momento, entonces empujó el sentimiento bruscamente a un lado. Adam Black estaba cerca, lo sabía hasta la médula de sus huesos, estimulados por las obras del trovador y la debilidad de un Bromista. —¡Enemigo! ¡Enfréntame! Cobarde, endeble, lloriqueante cachorro. Apuesto que te escondías en las faldas de tu mamá como un muchacho pequeño, ¿no es verdad? ¿Temblando y mofándose desde detrás de una mujer como lo haces ahora?— se burló Hawk en la mañana silenciosa—. Usaste a una mujer como tu peón. Cualquiera podría jugar semejante juego débil. Yo te desafío a un verdadero concurso, gusano sin entrañas. La brisa arreció, más punzante ahora, pero aún así nadie llegó. El aire se arremolinó densamente en un rápido barrenar de nubes con negros nubarrones. Hawk se rió en alto, sintiendo alegría y fuerza atravesar sus venas. —El hombre mortal sabe la verdad ahora de ti, Adam: que no pudiste ganar a mi esposa, que ella te desdeñó por mí—. Naturalmente, él omitió la verdad de que Adam lo
219 había convencido temporalmente de que Adrienne había ido de buena gana. Pero Hawk había recobrado sus sentidos, junto con su fe y confianza en su esposa—. ¡Yo sé que ella te rechazó, herrero! Sé que la obligaste a que me dejara contra su voluntad. Ella me escogió por encima de ti y el país entero lo sabe ahora. —Calla, mortal— la voz de Adam susurró en la brisa. Hawk rió. —¿Encuentras esto entretenido? ¿Piensas incitar mi ira y vivir para reírte sobre esto? ¿Eres de verdad tan loco? Porque no eres mi contrincante. Hawk todavía estaba sonriendo cuando dijo suavemente: —Yo era más contrincante cuando estaba Adrienne. —Enfrenta a tu verdugo, pájaro hermoso—. Adam salió amenazantemente de la densa niebla de las Highlands. Los dos hombres se contemplaron salvajemente. Adam caminó más cerca. Lo mismo hizo Hawk. —Batalla justa, Fae inconstante. A menos que tengas demasiado miedo. —¿Para esto me llamaste? ¿Para una lucha a puñetazos? —Toma una forma mortal, Adam. Lucha conmigo hasta la muerte. —Nosotros no morimos—. Adam sonrió con desprecio. —Entonces lucha como mi igual. Lucha justo. Se rodearon cautelosamente, en una musculosa masa burbujeante de hostilidad en libertad. La violencia que había latido desde el momento en que esos dos hombres se habían encontrado, ascendió hasta transformarse en un hervor rugiente. Era un alivio para Hawk estar allí, haberlo hecho. ¡Y oh, poner sus manos por fin en ese herrero bastardo! —Una batalla justa es la que siempre llevo a cabo. —Mientes, Bromista. Engañas todo el tiempo. —¡Yo nunca he engañado! —Bien, sin trampas ahora— advirtió Hawk cuando se enfrentaron—. A mano limpia. Hombre contra hombre, eres mi rival en tamaño. ¿Lo estás en fuerza, agilidad y habilidad? No lo creo. Adam se encogió de hombros indolentemente. —Lamentarás el día que naciste, pájaro hermoso. Yo ya te he ganado y he tomado a tu esposa, pero este día sellaré tu destino. Este día destruiré Dalkeith, hasta que no sea nada más que una montaña de granito sobre el borde del precipicio, para encontrarse con el mar hambriento. Tus huesos estarán entre ellos, Hawk. Hawk inclinó su cabeza oscura hacia atrás y rió.
220 Amortajada en la pesada niebla, la corte de Tuatha De Danaan observó la lucha. —¡Hawk está ganando! Suspiro plateado. —Demasiado hombre. —¡Míralo moverse! Rápido como una pantera, mortal como una pitón. —No pienso que lo sepa, pero él está ahora a salvo de todos nosotros. Porque yo lo he ordenado— espetó la Reina en una ráfaga frígida de aire. Un silencio largo. —¿Jugará el Bromista justamente?— preguntó Aine, la pequeña, tímida hada. La Reina suspiró. —¿Lo hace alguna vez?
Adrienne asió la mano de Marie y jadeó cuando sintió el puntapié suave en su útero. De algún modo, se sentía como si Hawk estuviera cerca y necesitara su fuerza y amor. Como si algo mágico la cubriera con sus alas, casi lo bastante tangible para asirlo con sus dedos delgados. Ella apretó los ojos firmemente y envió su corazón por las grietas del tiempo.
Adam gruñó. —Ya es bastante de esta idiotez mortal. Es tiempo de acabar esto por última vez—. Estaba sangrando, su labio cortado y su nariz rota. Adam usó su fuerza inmortal para echar a Hawk a la tierra, a sus pies. Una espada apareció en la mano de Adam, y puso la hoja contra la garganta del humano. —El Pacto sea condenado— murmuró Adam, balanceando el filo como una navaja de afeitar en la yugular de Hawk. Irguió una ceja y se mofó del mortal caído—. Sabes, por un momento estuve preocupado de que pudieras haber aprendido algo sobre mi raza, el tipo de cosa que no nos gusta que los mortales sepan. Pero parece que tenía razón desde el principio sobre ti, y mi preocupación fue por nada. Eres de verdad un gran idiota. ¿Pensaste realmente que me podrías ganar en una lucha?—. Adam agitó su cabeza e hizo un sonido despectivo—. Apenas. Se necesita más para derrotar a mi raza. Oh, y ya que estamos, prepárate a morir, mortal. Pero su amenaza dio la oportunidad que necesitaba la leyenda a sus pies. Hawk envolvió su mano arrogantemente alrededor de la espada y miró profundamente en los ojos de Adam. La intensidad de la mirada del mortal capturó la de Adam y la sostuvo
221 con una fuerza todopoderosa. Adam se tensó, y un parpadeo de incertidumbre encendió su rostro. Hawk sonrió. —Amadan Dubh, yo te obligo de esta manera… Adam se tensó y su mandíbula se dejó caer, desmintiendo una genuina expresión humana de asombro. La espada desapareció de su mano cuando las palabras del ritual antiguo de ligamiento lo enlazaron firmemente. —¡No puedes hacer esto!— escupió Adam. Pero Hawk podía, y lo hizo. Adam gruñó desde el fondo de su garganta. No era en absoluto un sonido humano. Veinte minutos después, Adam estaba abriendo la boca con escepticismo. Hawk había desenrollado un verdadero pergamino de su sporran y había estado leyendo una lista muy larga y muy específica de demandas. —… y nunca vendrás de nuevo a Dalkeith-Upon-the-Sea… Adam se estremeció. —¿Ya terminas, pájaro hermoso? Hawk continuó sin interrumpirse y desenrolló aún más su pergamino. —¿Escribiste un endemoniado libro? No puedes haberlo hecho— dijo Adam a través de los dientes apretados—. Consigues una sola orden. No puedes leer esa cosa por completo. Hawk casi se rió en alto. El engaño empezaría ahora. Cualquier cabo suelto que el hada inconstante pudiera encontrar, intentaría usarlo. Pero Hawk no había dejado ningún cabo suelto. Siguió leyendo. —Dije que lo dejaras, infantil, lloriqueante masa de mortalidad. No funcionará. —… y nunca harás…— continuó Hawk. Adam gruñó y rugió, su rostro helado cada vez más blanco. —Maldeciré a tus hijos, los hijos de tus hijos... Maldeciré a Adrienne y todos sus hijos…— Adam se balanceó en el aire amenazadoramente. Hawk se tensó e hizo una pausa. Sus ojos volaron a Adam. Adam ahogó una risita de alegría, seguro de que Hawk trastabillaría y rompería su orden. Los labios de Hawk se retiraron atrás en un gruñido feroz. —… y nunca pondrás una maldición en mi familia, mi linaje, sobre mí mismo, o mi familia y linaje, y te ordeno que no amenaces a ningún Douglas… incluso Adrienne; como Douglas se define expresamente a cualquier pariente por el lazo de sangre directa, matrimonio o adopción, se define por linaje a la descendencia, y los niños adoptados u obtenidos por otros medios; no dañarás ninguna pertenencia animal a… Adam se paseó impacientemente por un espacio achaparrado de tierra, el temor ahora evidente en cada uno de sus pasos. —… obediencia que se define como… y cuando me devuelvas a Adrienne, todos estará en orden en Dalkeith-Upon-the-Sea… Hawk y toda su gente serán protegidos de
222 cualquier daño, vivos y con la mejor salud, sin trucos… y Adrienne debe ser regresada con su gato a través del tiempo… y… El rostro de Adam, una vez hermoso, era una máscara lívida de odio. —¡No perderé! Encontraré una manera de derrotarte, Hawk. —… y abandonarás cualquier pensamiento o acciones de venganza contra los Douglas… Adam ondeó su mano y Adrienne apareció, mirando absolutamente aturdida y asiendo un gato arañando en sus brazos. Hawk se estremeció imperceptiblemente, sabiendo que ese era simplemente un truco más de Adam para conseguir que él interrumpiera su orden. Cinco meses, cinco meses horribles, sin corazón, sin un vislumbre de su rostro querido, y ahora ella estaba de pie ante él. Impresionante, adorablemente encantadora. La mirada de Hawk descansó hambrientamente en su cara, su melena plateada, su cuerpo lujurioso, su vientre redondo… ¿Su vientre redondo? Sus ojos volaron a Adrienne, dilatados de asombro y temor, cuando una violenta posesividad lo estremeció de pies a cabeza. ¡Su niño! Su hija o hijo. Sangre de su sangre... y su Adrienne. Adrienne estaba embarazada. Hawk estaba mudo. Adam sonrió abierta, perversamente, y Hawk lo vio. Pero no perdería a Adrienne. Tenía demasiado para leer todavía. Con férrea fuerza de voluntad, Hawk apartó los ojos de su amada esposa. Era la cosa más dura que había hecho alguna vez en toda su vida. Los ojos de Adrienne lo devoraron. Tuvo miedo de interrumpir, asustada del movimiento. De algún modo ella había dado un tirón milagroso directamente de su biblioteca, y Moonie, que había estado en el cuarto junto al fuego se acurrucaba cómodamente en sus brazos. Todavía podía ver el rostro sobresaltado de Marie que se desvanecía ante sus ojos. Y allí estaba Hawk, su amado esposo y su vida misma. —¿Cómo pudiste resistírteme, Bella?— Adam era de repente de nuevo el herrero, vestido con kilt y deslumbrante—. Soy tan hermoso como Hawk y puedo complacerte de maneras que ni siquiera puedes soñar. Podría hacerte sentir como si te volviera de adentro hacia afuera, y hacerte llorar de éxtasis. ¿Cómo podrías abandonarme? —Yo amo a mi marido—. Ella había pasado muchos meses aferrándose a la esperanza del niño de Hawk que crecía dentro de ella y estudiando todo sobre la sabiduría Céltica, esperando poder tener en sus manos la esperanza de hallar una manera de volver. Pero Hawk, por lo que parecía, lo había encontrado por ella. —Amor. ¿Qué es eso del amor, esa cosa que los mortales aprecian tan benévolamente?— Adam sonrió con desprecio. —Ya es suficiente, Bromista— llegó un estruendo plateado del suspiro de la Reina de las Hadas.
223 Incluso Hawk vaciló en sus palabras, a mitad de una oración, ante esa voz. —Y suficiente de ti también, hermoso, legendario Hawk. Más dulcemente que el sonido de las campanillas, su voz era un golpe sensual del cielo. Pero Hawk continuó, sin interrupción: —…y como se usó en esta orden, la palabra persona querrá decir e incluirá, apropiadamente, a un individuo u otra entidad; el plural se sustituirá por el singular y el singular por el plural cuando sea apropiado; y las palabras de cualquier género incluirán cualquier otro género… Adrienne miró a su marido, sus ojos ardientes de amor y orgullo. —El Bromista me obedecerá. Yo soy su Reina. Hawk hizo una pausa del tamaño de una respiración, no lo bastante para romper la continuidad, pero sí suficiente para reconocerlo. —Y además, ya has ordenado lo suficiente. Estás pontificando y siendo positivamente redundante. Aún así, bien hecho, mortal. Ella está segura, los dos lo están. Veré por ustedes ahora y siempre. Hawk continuó: —…todos los elementos unidos por "si", "y", o "pero", u otras construcciones gramaticales, cuando aparentemente parecen en conflicto, operan en exclusión o limitan de cualquier manera, funcionarán en conjunto y permitiendo la posible definición más amplia de los términos usados aquí dentro… La Reina de las Hadas suspiró. —Ahhh, ya lo veo. No cesarás esta tontería hasta que yo te ofrezca una prueba. Hombre inteligente. ¿Buscas mi troth? Te lo concedo. Tienes el juramento de la Reina de las Hadas por el pacto del Tuatha De Danaan. Nunca se ha roto, para que nuestra raza no desaparezca. Hawk soltó el pergamino, que rodó, cerrándose con un chasquido audible. Sólo entonces vio Adrienne el temblor en sus manos cuando él encontró su mirada, sus ojos triunfantes. —Ella nos ha dado protección y lealtad—. Su sonrisa podría encender las hogueras de Samhain. Sus ojos negros se deslizaron por ella de la cabeza a los dedos de los pies, demorando amorosamente en cada pulgada entre ellos. —¿Estamos seguros?— Adrienne susurró, con las lágrimas asaltando sus ojos. —Yo los protegeré— titiló la voz plateada—. Ahora y para siempre. ¿Bromista? Adam gruñó. —Puesto que no puedo al parecer alejarte de los problemas, tendrás una nueva compañera. Aine se pasará los siguientes quinientos años contigo. Ella se esforzará por mantenerte en línea. —¡No Aine!—. La súplica de Adam no estaba lejos de ser un sombrío gimoteo—. ¡Esa pequeña hada curiosa está enamorada de mí! Yo podría pasar mi tiempo complaciéndote, mi Reina. ¡Permítemelo! —Complacerás a Aine, Bromista, o te pasarás los siguientes mil años al pie de una
224 montaña a solas. ¿Crees que estás aburrido ahora? Con una última mirada rencorosa a Hawk, Adam desapareció. —Ahora, ¿dónde estábamos?— preguntó la Reina. Adrienne entornó los ojos en dirección a la voz. Podía discernir apenas el débil brillo contorno de una mujer flotando en el aire empañado tras de Hawk. —Ah, sí. Los dos estaban a punto de tener una boda en el cerro junto al mar. El Bromista tiene un sentido bestial del tiempo. Partiré del punto donde habían quedado. Yo, Aoibheal, Reina del Tuatha De Danaan, te nombro hombre y esposa. Mortales ni inmortales los separarán nunca, para no incurrir en mi ira eterna. Ahí está. Has sido casado por la Reina de las Hadas. Nadie puede dudar de semejante leyenda. Adrienne y Hawk todavía estaban mirándose fijamente a través del jardín, ambos asustados de moverse una pulgada incluso. —¿Y bien? ¡Besa a la mujer, hermoso hombre grande! Adelante. Hawk aspiró en una respiración áspera. Él había cambiado, comprendió Adrienne. El tiempo lo había tornado más hermoso aún que antes, pero no sabía que él estaba pensando lo mismo sobre ella. Sus ojos se deslizaron por su cuerpo, desde su pelo rubio platino, hasta los pies desnudos bajo un par de pantalones extraños. Y entonces ella estaba en sus brazos, juntos en ese abrazo fuerte con que ella había soñado todas las noches durante los últimos cinco meses cuando yacía en la cama, su mano descansando en su vientre redondeado, pidiendo a los cielos solamente un día más con su marido. Él acarició sus labios con los suyos. —Mi corazón. —Tu corazón es… ¡oh!—. Ella perdió su respiración bajo sus labios, extasiada. —Ahhh— la Reina se maravilló, porque incluso los Tuatha De Danaan se intimidaban ante el verdadero amor—. Eres digno de lo que yo te doy ahora— susurró simplemente, antes de que desapareciera—. Considéralo un regalo de bodas…
EPÍLOGO Adrienne respiró profundamente. Nada se compararía nunca al olor de las rosas y la lluvia de la primavera, el rugido incesante de las olas contra los precipicios orientales y la salpicadura de sal en el aire puro. Había salido para mirar el movimiento del crepúsculo encima del mar. Después volvería con Lydia y continuaría haciendo planes para el bebé. Sofocó una risa con su mano. Lydia finalmente le había hecho el sincero
225 pedido a Hawk de que se marchara y se había quejado de que posiblemente no pudiera dar la bienvenida apropiadamente a su nuera y prepararse para su nieto si él no dejaba de besarla todo el tiempo. Eso a Adrienne no le había importado. Como un muchacho castigado, Hawk la había mirado con fiereza. —Tienes el resto de sus vidas para estar juntos—. Lydia había comentado crespamente—, mientras que nosotras las mujeres tenemos sólo unos pocos meses para prepararnos para el bebé. —¿Pocos meses?— Hawk había parecido aturdido. Después angustiado. Y se había marchado corriendo hacia afuera, murmurando algo. Ahora Adrienne estaba de pie en los escalones de piedra, la cabeza inclinada hacia atrás y bebiendo en la belleza callada del cielo aterciopelado. Un parpadeo de movimiento en el tejado atrapó su mirada. Grimm se asomó encima del parapeto y su guapo rostro se encendió con una sonrisa. Ella y Hawk habían hablado esa tarde y él le había contado todo lo que había hecho, incluyendo la parte de Grimm, que había ayudado a traerla de vuelta. Sólo horas antes, Grimm había apoyado su mano sobre su corazón y de rodillas había rogado que lo perdonara. Ella se lo había concedido prontamente. —Espero que no estés buscando una estrella, Grimm— gritó ella hacia él. —Nunca jamás lo haré de nuevo— él juró fervorosamente. Adrienne abrió la boca, pero precisamente en ese momento una mancha blanca diminuta chispeó y desapareció, dejando un camino de caracol descendente por el cielo. —¡Oh, mi Dios! ¡Grimm, mira! ¡Una estrella fugaz!—. Ella apretó los ojos y deseó furiosamente. —¿Qué has deseado?— él gruñó hacia abajo, a ella, rígido de tensión. Cuando ella abrió los ojos de nuevo, dijo atrevidamente: —No puedo decirlo. Es contra las reglas. —¿Deseaste qué?— él rugió. —¿Somos supersticiosos?— ella lo fastidió con una sonrisa. Él la miró ceñudo cuando la mujer reanudó su camino para regresar al castillo. Mirando por encima de su hombro, le dedicó una mueca traviesa. —Ten cuidado, Grimm. No te diré mucho, pero usé mi deseo para ti. —¡No sabes cuán peligroso es estar tirando deseos ociosos, chica!— tronó él. —Oh, este no era en absoluto ocioso— dijo ella alegremente antes de que la puerta se cerrara. En la terraza de Dalkeith, Grimm se hundió de rodillas y miró fijamente el cielo, buscando otra estrella y deseando desesperadamente… sólo por las dudas.
El vestido de Adrienne susurró cuando se deslizó por el corredor. Lydia le había
226 dicho dónde podía encontrar a Hawk y, después de un fuerte té de menta, le había contado algunas cosas que su marido no se había molestado en mencionarle. Como el hecho de que había destruido su amada guardería, aquella sobre la que había fantaseado despierta mientras estaba en el siglo XX. Porque eso era lo que lo había apresurado a salir pareciendo tan preocupado por los pocos meses. Entró en la guardería tan silenciosamente, que Hawk no la oyó acercarse. Ella paseó sus dedos ligera y amorosamente encima de una muñeca exquisitamente tallada e hizo una pausa. Él estaba arrodillado al lado de una cuna, frotando aceite en la madera con una tela suave. Vestido sólo con su kilt azul y plata, su pelo oscuro se desplomaba como una ola de seda hacia adelante. La guardería estaba iluminada con docenas de globos de aceite y brindaba a su torso poderoso un brillo de bronce. Sus ojos se estrechaban con la concentración y los músculos en sus brazos se ondulaban y estiraban mientras él frotaba. Adrienne se apoyó contra la jamba y lo miró en silencio, contando los pocos muebles del cuarto. Muchos de los juguetes regresaban, pero todas las cunas y camas se habían ido. ¡Qué pasión fenomenal debía haber rugido a través de él! —Supongo que debo sentirme adulada— dijo ella suavemente. La cabeza de Hawk se levantó con culpabilidad. Adrienne caminó en el cuarto, consciente de que sus pechos, mucho más llenos por el embarazo, oscilaban bajo su vestido, y que Hawk parecía fascinado por la madurez de sus lujuriosas curvas. Habían hecho el amor esa tarde, desesperada, rápida y furiosamente, apenas después de salir de los jardines hasta el retiro de su alcoba. Lydia había esperado toda una hora pacientemente antes de golpear la puerta y exigir ver a su nuera. Cuando Adrienne había sido atrapada para regresar al siglo XX y había temido que nunca volvería a intimar con su marido, los recuerdos de su pasión increíble habían caído en forma de cascada a través de su mente con furia agridulce y habían elevado su conocimiento de todas las cosas sensuales que había anhelado experimentar con Hawk, pero se había negado. Aquellos largos, torturantes meses de deseo, acoplados con las hormonas exigentes de su embarazo, reforzaron su resolución ahora. Ella tenía hambre del amar lento, delicioso, que había temido nunca volver a experimentar de nuevo. —¿Hawk? Él la miró fijamente, todavía agachado en el suelo, preparado para levantarse si ella se movía una pulgada. Adrienne se movió, deliberada y eróticamente. Se inclinó para recoger un soldado de juguete para que sus pechos amenazaran derramarse de su corpiño. Atrapó su labio inferior entre sus dientes y envió una mirada ardiente a Hawk bajo sus pestañas bajadas. Él se levantó en un momento. —¡Detente!—. Adrienne levantó una mano para detenerlo. Hawk se tensó a mitad de un largo paso. —¿Qué deseas de mí, Adrienne?— susurró el hombre roncamente.
227 —Te necesito— respondió ella con un jadeo. Él arremetió hacia adelante y ella levantó su mano de nuevo—. No, permíteme mirarte— dijo cuando lo rodeó despacio, caminando alrededor de él. Ella sonrió cuando los ojos negros se dilataron—. Cuando regresé a mi tiempo, una de las cosas que realmente quería aclarar, era una pregunta sobre los escoceses y sus kilts. —¿Y esa pregunta era...? —Te vi montar tu caballo un día. —Sé que lo hiciste— él dijo nítidamente—. Estabas en la ventana junto a la guardería. —¡Oh! ¡Lo hiciste a propósito! Hawk se rió, la travesura danzando en sus ojos, y eso aseguró la resolución de la joven. Si él podía provocarla... bien, dos podrían jugar ese juego. Ella vería qué bien él se manejaba jugando con sus deseos. Caminando más cerca, Adrienne puso su mano en su muslo musculoso, y lo miró provocativamente a los ojos. Los orificios nasales de Hawk se dilataron, y sus ojos se oscurecieron bajo los párpados entrecerrados. Con su otra mano, ella arrastró el corpiño de su vestido y liberó sus pechos para que se derramaran sobre el escote. Se sentía deliciosamente perversa, sabiendo que sus pezones estaban rosados, erectos y rogando ser besados. Cuando él se inclinó hacia adelante, ella lo empujó atrás juguetonamente, resbaló su mano de su muslo, y la envolvió alrededor de su pene, encantada por su gemido ronco. —Nada bajo este plaid, como lo sospechaba— observó ella atrevidamente. —Adrienne. Estás matándome. —Sólo estoy empezando, mi amor—. Ella envolvió sus dedos alrededor de su magnífica excitación y deslizó su mano de arriba a abajo sobre su duro miembro con una fricción aterciopelada. Hawk agarró sus caderas y bajó su cabeza para besarla; pero ella lo esquivó y rió cuando él enterró su rostro en cambio en sus pechos. —Detente— ordenó. —¿Qué?— él le preguntó incrédulo. —Un paso atrás— lo animó—. No me toques hasta que yo te lo diga. Permíteme tocarte. Hawk gimió ruidosamente, pero permitió que sus manos se arrancaran del cuerpo femenino. Sus ojos eran feroces y salvajes, y Adrienne sospechó que él no permitiría mucho más tiempo de esa tortura sutil. La joven lentamente desabrochó su kilt y lo dejó caer al suelo. Su marido permaneció desnudo ante ella, su cuerpo de bronce brillando a la luz de las candelas, su verga dura que latía insistentemente. Adrienne trazó un camino fascinado y lleno de admiración sobre sus hombros y por su ancho y musculoso pecho. Acarició sus labios ligeramente con los suyos, besó su mandíbula, sus pezones, provocó su abdomen ondeado con su lengua, entonces se
228 hundió de rodillas, su boca a pulgadas de su miembro, con sus manos extendidas en los muslos de Hawk. —¡Adrienne! Ella besó la dulzura de él y acarició con su lengua de arriba hacia abajo su longitud dura. Hawk enterró sus manos en su pelo e hizo un sonido crudo profundamente en su garganta. —¡Es suficiente!— él la levantó de un tirón y la retrocedió contra el estante bajo las ventanas. La levantó entre sus brazos, la depositó en el estante, y echó su vestido a un lado, abriendo las suaves piernas femeninas para acomodarse—. Ahora, Adrienne. Te quiero ahora. La besó profundamente mientras pujaba suave pero insistentemente en su invitante humedad. Adrienne abrió la boca de placer cuando él la llenó completamente. Hawk miró fijamente su rostro y tomó nota cuidadosa de cada temblor, cada gemido que escapó de sus labios, y cuando ella alcanzó convulsivamente el exquisito clímax, sólo cuando sintió el dulce temblor empezar, dejó de moverse completamente. —¡Hawk! —¿Volverás a provocarme así, mi amor?— murmuró él. —Absolutamente— contestó Adrienne atrevidamente. —¿Lo harás? —Por supuesto. Porque sé que mi marido nunca me dejaría deseándolo. Así como yo nunca lo provocaría sin satisfacer sus deseos completamente. Por lo que satisfáceme, mi dulce laird de las Highlands. Llévame a Valhalla, marido. Él rió suavemente; después empujó cuidadosa y suavemente en ella hasta que culminaron en un tempo perfecto. La intensidad de su unión, tan perfecta en cuerpo y alma, hizo llorar a Adrienne con su maravilla. Después, Hawk cerró la puerta de la guardería y llevó a su esposa soñolienta y satisfecha al Cuarto del Pavo Real, donde la sostuvo en sus brazos toda la noche, maravillándose de la completitud de su vida con ella junto a él.
Lydia sonrió cuando oyó cerrarse la puerta de guardería firmemente sobre ella. Todo estaba bien en Dalkeith-Upon-the-Sea. Hizo una pausa un momento soñador imaginando al pequeño que pronto bendeciría la guardería. La vida nunca había sido más dulce.
Pero podría ser aún más dulce, Lydia. Los ojos de Lydia se estrecharon pensativamente frente a la espalda de Tavis MacTarvitt mientras él permanecía de pie pensativamente ante el fuego. Una ola de culpa chocó sobre ella cuando recordó cómo él había regresado a ella esa noche luego de
229 hablar con Hawk, y ella se había vuelto fría con él, retirándose una vez más a la seguridad familiar de la formalidad. La tensión en su sonrisa paciente era toda la reprobación que había recibido de él por su traición. Mi amor, él la había llamado, y ella se había sentido tan llena de culpa, por tener amor cuando su hijo había estado tan solo, que se había negado a reconocerlo ante sí misma. ¿Cuánto más tiempo planeas desperdiciar, mujer? Muy calladamente, Lydia desató sus hebillas, librando el pelo castaño ondulado. Sus ojos que nunca vacilaban no se despegaron de la espalda de Tavis. Con una sonrisa de anticipación, echó su cabeza al revés, se peinó con los dedos los rizos despeinados, y entonces lo arrojó atrás, encima de su cabeza y permitiéndole desplomarse en una caída salvaje sobre su espalda. ¿Tantos años? Ella deslizó nerviosamente su vestido, estudió la espalda masculina otro momento, y se encogió de hombros, desabotonando unos botones de perla en su cuello. Hizo una respiración profunda, temblorosa, mientras unas mariposas de alas de seda temblaban dentro de su vientre. —¿Tavis?— ella llamó suavemente. Una vez decidida, se comprometió totalmente a no desperdiciar ni un precioso momento más. Tavis enderezó su espalda y la miró brevemente por encima de su hombro. Ella casi se rió en alto cuando sus ojos se ensancharon y él se volvió completamente para enfrentarla, su mirada recorriendo su melena salvaje, su escote abierto, sus labios entreabiertos. —¿Lydia? Ella oyó cien preguntas en su única palabra, y se estremeció por el conocimiento de que ella tenía la respuesta correcta finalmente para dársela. —He estado preguntándome una cosa, ¿sabes, anciano?— dijo ella, dando golpecitos al banco a su lado—. Esas manos tuyas…—. Su voz se detuvo, una chispa perversa en sus ojos. Coquetamente, mojó su labio inferior en una invitación más vieja que el mismo tiempo. —¿Sí?— había una nota ronca en la voz del hombre. —Siendo que son tan talentosas y fuertes… —¿Sí?— Sus cejas se alzaron. Su respiración quedó atrapada en su garganta cuando Lydia hizo una sugerencia para esas manos, que asustó y encantó a Tavis MacTarvitt hasta el mismo núcleo de su alma.
Cuando Grimm finalmente bajó de la terraza esa noche y entró en el Gran Hall,
230 ahogó un juramento y salió corriendo, en franca retirada, cerrando en seguida la puerta. ¡En el vestíbulo, de todos los lugares! ¡Lydia! ¡Y Tavis! —¡Och! ¡Amor!— refunfuñó a las estrellas que centelleaban sobre él con esplendor desapasionado.
Tres meses después, el llanto saludable de un bebé resonó a través de los vestíbulos de Dalkeith-Upon-the-Sea. Hawk Douglas estallaba de orgullo, sentado junto a Adrienne en la cama. —¡Míralo, Hawk! ¡Es perfecto!— exclamó Adrienne. —No es el único— dijo Hawk roncamente, apartando el pelo de su esposa hacia atrás. Adrienne le sonrió. Él había sostenido su mano a lo largo del parto y había alternado entre maldecirse y maldecirla por permitirle dejarla embarazada en primer lugar. Pero habría muchas más veces, pensó Adrienne, porque pensaba tener por lo menos media docena de bebés. Hawk sencillamente iba a tener que acostumbrarse al proceso de traerlos al mundo. Adrienne tocó su mejilla, maravillada. —Estás llorando— susurró. —Lágrimas de felicidad. Me has dado una nueva vida, Adrienne, una vida que yo nunca soñé que tendría. Ella lo miró con adoración, su bebé acurrucado entre ellos. Adrienne podría haber permanecido así durante horas, pero Grimm entró entonces en el Cuarto del Pavo Real, ordenando a los guardias vivamente. —Pónganlo allí, junto a la cama. Hawk echó un vistazo por encima de su hombro. —Ah, la cuna. La terminé anoche. Sospecho que no la veremos mucho durante algún tiempo—. Hawk posesivamente atrajo a su diminuto hijo en sus brazos—. Debe dormir con nosotros durante un tiempo, ¿no crees? —No creo que pudiera permitir que saliera de mi vista. Hawk asintió su acuerdo cuando estudió intensamente a su hijo. —Mi mandíbula— dijo orgullosamente—. Simplemente mira bien ese ángulo fuerte. Adrienne rió. —Ángulo terco— lo fastidió— y ya tiene tu pelo oscuro. Detrás de ellos, Grimm hizo un sonido ahogado. Hawk echó un vistazo interrogante por encima de su hombro. —Qué malditos infiernos… er, excúsame, milady— dijo a Adrienne— y
231 perdóname, pequeño— dijo al bebé—. Pero, ¿por qué tallaste esto en la cuna, Hawk?— preguntó Grimm—. ¿No hemos tenido todos bastante de las malditas Hadas? Hawk levantó sus cejas, confuso. —¿De qué estás hablando, Grimm?—. Él abandonó a su hijo suavemente a Adrienne y caminó hacia la cuna. Se habían tallado fluidas letras profundamente en la madera. La cuna entera brillaba como si se hubiera cepillado con una rociadura de polvo de oro. Hawk miró fijamente un largo momento las palabras que sabía que él no había puesto allí. Una sonrisa encorvó sus labios cuando leyó en alto a Adrienne:
Recuerda esto, mortal: tienes tu propio tipo de para siempre: la inmortalidad del amor. Bendecido sé, Douglas. Aoibheal, Reina de los Fae.
FIN
Si quieres conocer la historia de Grimm, lee el segundo libro de esta autora: “To
Tame A Highland Warrior”. Espero que hayas disfrutado la lectura.