This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
themselvc
be used, while those catégoriel which characor P n
termed
<
)
.
with respect to another narrated item
onnk
Designators indicate either the qualits or the quantity of the narrated be termed QUALIFIERS and QJ wiiiiiks respectively. Both designators and connecton ma) characterize the narrated event
item and
may
{procès de Vénoncé) aiul or
its
partiel pant s cither
to the speech event (proces dt I\rn>m mtion) (. ./P').
(
rej^.rd to these basic
I
-i
.
«r
it
h reterenee
participants
its
reterenee are to be termed sun
ategoriei implying such
those without such a reference are NON-SHD
With
without or u
(
ks;
ks.
dichotomies anv generic verbal category
can be defined. 2.2
Pn
event.
Among
)
catégoriel involving the participants of the narrated
GENDER and
NUMBER
Characterize the
without reference to the speech event quantities the participants
I
,g
in
thcmscUcs
participants
gender
qualities,
and number
Algonquian. verbal forms indicate
whether the performer on the one hand, and the undergocr on the other, are animate or inanimate (Bloomtield, 1946); and the singleness, duality,
or multiplicity of performers as well as undergoes
is
expressed
in
Korsak
conjugation (Bogoraz).
/*) person characterizes the participants of the narrated event
2.21
with reference to the participants of the speech event. Thus
first
person
signals the identity of a participant of the narrated event with the per-
former of the speech event, and the second person, the identity with the actual or potential undergoer of the speech event.
2.3
E n ) status and aspect characterize
involving
its
the narrated event itself without
participants and without reference to the speech event.
Status (in Whorf's terminology) defines the logical quality of the event. E.g. in Gilyak, the affirmative, presumptive, negative, interrogative,
and
negative-interrogative statuses are expressed by special verbal forms
(Krejnovi). In English the assertive status uses the "do"-combinations
which
in certain conditions are optional for
an affirmative assertion but
compulsory for a negative or questioned assertion. quantify the narrated event see examples in 3.3.
On
aspects which
SHIFTERS,
E n E s ) tense
2.31
VERBAL CATEGORIES, AND THE RUSSIAN VERB
characterizes the narrated event with reference to the
Thus the
speech event.
135
informs us that the narrated event
preterit
is
anterior to the speech event.
P n E n ) voice
2.4
and
its
characterizes the relation between the narrated event
participants without reference to the speech event or to the speaker.
P n E n /P s ) mood
2.41
event and event
in
:
characterizes the relation between the narrated
participants with reference to the participants of the speech
its
Vinogradov's formulation,
category "reflects the speaker's
this
view of the character of the connection between the action and the actor or the goal".
E n E n ) There
no standardized name for this category; such labels one of its varieties. Bloomfield's (1946) term "order" or rather its Greek model "taxis" seems to be the most
2.5
is
as "relative tense" cover only
appropriate, taxis characterizes the narrated event in relation to another
narrated event and without reference to the speech event, thus Gilyak distinguishes three kinds of independent taxis
and one excludes a dependent
taxis,
- one
requires,
one admits,
and the dependent taxes express
various relationships with the independent verb - simultaneity, anteriority,
interruption, concessive connection, etc.
A
similar
Hopi pattern
is
described by Whorf.
E n E n8 /E s ) evidential
2.51
is
a tentative label for the verbal category
which takes into account three events - a narrated event, a speech event, and a narrated speech event (E ns ), namely the alleged source of information about the narrated event. The speaker reports an event on the basis of
dream
own
someone else's report
previous experience
distinguishes
(E ns
(quotative,
i.e.
hearsay evidence), of a
(revelative evidence), of a guess (presumptive evidence) or of his
=
E 8)
(memory
evidence).
two semantically opposite
vs.
"indirect narration"
sets
(E ns
Bulgarian conjugation
of forms "direct narration" :
E s ). To our
question,
what
happened to the steamer Evdokija, a Bulgarian first answered: zaminala "it is claimed to have sailed", and then added: zamina "I bear witness; H. G. Lunt on the systematic distinction made in the Macedonian verbal pattern between "vouched for" and "distanced"
it
sailed."
(Cf.
events.)
2.6
The
interrelation of all these generic categories
by the following over-all scheme
:
may
be illustrated
36
Mi »KPI
I»
>l
OGH M
SI
l
DU
s
SHIFTERS,
VERBAL CATEGORIES, AND THE RUSSIAN VERB
137
All verbal categories are dealt with except participles, a hybrid class
which grammatically pertains both to the verb and to the Person: a) personal (signaling that P n
3.2
b) within personal
(signaling
:
Gender:
an
:
feminine (signaling that P n :
Status
is
vs.
cf.
dopeva
complete the
The
impf,
'to
Ne
pe
on...
and
pf.
soroka.
singular.
li?
...
Pojdet
and
pf.
spef
'to
of singing' and
final stage
of singing'; impf, zapeva 'to
complete the
'to
temporal sequence
dope
pf.
be in the
initial stage
'to
initial
of singing'.
two events, E n precedes E s while the present ,
no sequence; consequently a is
perfective verb in the preterit last
completion
expressed by the perfective aspect: Inogda
on pogovarival (impf.) o reformax (the
To vystel razdavalsja
li?
complete singing';
cannot be used for a reiterated completion, since only the in the
let
neuter;
masculine
with respect to completion or non-
zape
preterit signals that of
implies
vs.
Ne pojdet... On
'to sing'
be in the
final stage
stage of singing'
P n)
vs.
vs.
(concerned with the absolute completion of E n )
imperfective (noncommital
impf,
not male)
is
present.
a) perfective
cf.
vs.
expressed in Russian on a syntactical, but not on a
morphological level:
completion):
of P n )
Vošel staršij vra, ženšina
plural (signaling the plurality of
Tense: preterit
Aspect:
within
c)
otdoxnem and otdoxni, otdoxnemte and otdoxnite.
(which does not specify sex)
Number:
;
Imperative and hortative use
indication).
a) subjective (signaling the presence
b) within subjective
vs.
second person
vs.
inclusive (signaling the participation of the addresser)
:
this distinction: cf.
3.31
impersonal;
vs.
person (signaling the addresser)
first
exclusive (without such
3.3
P s)
any imaginable P s and more narrowly the addressee)
2nd person
3.21
=
adjective.
(impf.),
to
pf.
pogovoril could not be used);
slysalis'
kriki (perfective
preterits
razdalsja, poslysalis' could not be substituted for these imperfective
Only
forms). pletion
is
if
the repetitive event
is
stated, the perfective preterit
ponagovoril
summed up and its final commay be used: Za vse èti dni on
reformax. In the present, where no temporal sequence
grammatically involved, each completion
is
absolute, and the
is
perfective
reformax; To vystel razdastsja, to kriki poslyšatsja. The perfective preterit signals the temporal antecedence of E n (in relation to E 8 ) and its completion. The perfective present does is
used
:
Inogda on pogovorit
not indicate whether
E n precedes E 8 or not, and when used in its narrowed,
MORPHOl OGK
138
QUClear meaning,
STUDIO
\i
intimates that I" does not precede
it
envisaged completion
posterior to
is
of the perfective present,
e.g.
futurity
I.*:
I
,
and thus
its
meaning
the most usual
is
Oni zakrioi 'They are expected
to
i
a cry'. b)
withm
imperfective:
brokenness of EB)
vs.
determinate
indeterminate,
c) within imperfective
p Ijasy val 'He used
to
dance but
un-
integrity,
tXtt ezdt. and indeterminate: iterative (signaling
or habitual and later irrevocable
ly reiterated
the
(signaling
e.u.
"i
I
later ceased to' -
On
a
former-
On
Qon-iterative:
iv.
pljasal 'Me danced'.
d) within imperfective: inceptive (signaling the inception o\
I
non-inceptive. e)
within
inceptive:
("future")
perfectivized
Both varieties of the inceptive are expressed
combining the
infinitive
non-perfectivized.
vs.
by
forms
periphrastic
of an imperfective verb with the present forms
of the auxiliary verb "to
be**.
The non-perfectivi/ed inceptive uses the
imperfective form of the auxiliary verb, while the perfecti\i/ed inceptive
The imperfective present
resorts to the corresponding perfective forms.
form
is
expressed by a zero form
preterit byl etc.
-.
),
(
OD the One hand, and
opposed
the imperfective
to
to the perfective present
on the other hand. The non-perfectivi/ed inceptive simply of starting:
Onikria cry'.
The
relation between these
:
Oni hudut
two forms
usual relation between Oni kriat and Oni zakriat. that such forms as Oni kriat* are stali
or naati
etc.
'they are about to cry*; the perfectivi/ed inceptive
anticipates the completion of the starting act
expected to
budu
states the act
kria)
mere
elliptical
[
It
krna
'they are
is
similar to the
lu;s
been objected
constructions
Oni
(
allegedly confined to the terminal position
sentence and to infinitives rendering an exterior, palpable action. belief that a finite verb
is
omitted
in
in "I
a
he
such expressions has long ago been
correctly discarded by Šaxmatov. and vainly
would one endeavor some preterits
replace the zero form of the auxiliary verb "to be" by
to
m
proverbs like Ljudi moloti, a on zamki koloti "People are about to thresh, while he is about to break locks'. Neither the restrictive references to "a final position" call in
and
to "a concrete action", nor the old attempts to
question the use of the second person in this type of constructions
take into account such current turns of speech as Ty filosofstrova, da vsë bez tolku 'You are about to philosophize, yet still it makes no sense at 3.4
all'.]
Mood:
a) conditional (signaling events
which could happen
speaker's view without having actually happened) Cf. Žil by on na vole, ne znal by peali
Tf he
vs.
in the
indicative.
lived in freedom, he
vv
ould
SHIFTERS, VERBAL CATEGORIES,
AND THE RUSSIAN VERB
1
39
know no sorrow' and Žil on na vole, ne znal peali 'He lived in freedom and knew no sorrow'; Ži by emu na vole, ne zna by peali 'If he could live in freedom, he would know no sorrow' and Ži emu na vole, ne zna peali 'May he live in freedom and know no sorrow'; Ži by emu na vole! 'May he
live in
freedom!'
b) injunctive (signaling the
En
imposed upon the participant)
as
vs.
indicative.
There are two basic
varieties
pure appeal (address-form) or
Two
of the injunctive: either
it is
figures as a
appeal forms of the injunctive are to be distinguished: hortative
(signaling a participation in the
for a
it
transposed into a declarative statement.
participation in the E n ,
E n)
vs.
The
imperative.
latter calls
while the former adds a coaxing note. The
and determinate verbs express these categories by univerbal
perfective
forms while the other verbs use periphrastic forms to indicate the
in-
napisa and
the
clusive person.
E.g. in the hortative, the perfective verb
corresponding
imperfective
pisa,
budu-ka
napišu-ka,
pisa
present
addressee
paradigm:
the
napisi-ka,
piši-ka,
napišite-ka, pišite-ka, addresser-addressee napišem-ka,
(attenuated appeal
addresser
addressees
budem-ka pisa,
davaj-ka pisa), addresser-addressees, napisemte-ka,
:
budemte-ka pisa (attenuated davajte-ka pisa). The imperative the
same paradigm
as the hortative, but without the particle
without the exclusive addresser form (lSg.): addressee
is
in
offers
ka and
the imperative the
always involved whether in singular or in plural and whether
with or without addresser's participation, whereas the hortative involves the addressee and/or the addresser.
Only the
hortative of the determinate
verbs lacks the lSg. form.
The
declarative
form of the injunctive contains no
distinctions of
may be
applied to each
grammatical person or number and syntactically of the so-called "three persons" conditional clause,
Pobegi (or begi) on, he run),
it
in
both numbers.
When
used in a
means a counterfactual assumption of the speaker: emu by ne sdobrova 'Had he set out running (had
it
would have turned out badly for him'. In an independent means a compulsion upon the P n
clause this form of imperfective verbs
assumed by the P 8 he has to
run'.
:
Vse otdyxajut, a on begi 'Everybody
is
resting, while
The corresponding perfective form means an action
performed by P n but so surprising for P 8 that it seems counterfactual; Vse otdyxajut, a on (ni s togo, ni s sego) pobegi 'Everybody is resting, while he injunctive
(all is
of a sudden) built
sets off running'.
from imperfective
verbs,
it
When
such a narrative
resorts to a periphrastic
imperative form: Vse otdyxajut, a on (ni s togo, ni s sego) davaj
beža
MORPHOLOGICAL STUDIES
140
'Everyone
resting, while he (all
is
of a sudden)
narrative injunctive of a perfective verb uses
is
its
running'.
Thus
the
imperative addressee
form ("2Sg."), while the narrative injunctive of an imperfective verb uses the imperative addressee form of the auxiliary verb davaj.
when used
imperfective verbs
between the two
varieties of a declarative injunctive:
and narrative davaj beía Voice: reflexive
3.41
assumptive
In contradistinction to the latter.
the "reflexive" restricts the participation in the narrated event. reflexive verb
and a
The non-
corresponding to the reflexive verb may syntactically be
transitive or intransitive.
subject
the
.
non-reflexive.
vs.
Only
independent clauses express the difference
in
direct object,
The
transitive admits
and the
two primary P" - a
reflexive form excludes the second
of them. Cf. Sonja myla posudu 'S.
'S. washed the dishes' and Sonja myla.s' washed herself or Posada mylas' 'The dishes were washed'. The
grammatical subject
is
the only primary participant admitted by the
intransitive verb.
As
the subject and
used only in impersonal constructions
dyšu
T
is
a rule, the corresponding reflexive
breathe heavily' and Tjaželo dyšitsja
'it's
form excludes (cf.
difficult to
Ja
tjaželo
breathe);
or in a few cases, the sphere of action undergoes a substantial restriction (cf.
Parus beleet 'A
glimmers white
sail
shows white' and Parus
in the distance'; zvonju
'I
ring'
beleetsja vdali 'A sail
and zvonjus"
'I
ring at
the door'). 3.5
Evidential
expressed in Russian only on a syntactical
is
level.
Cf.
such particles as de, mol, and the devices used by the various forms of direct
and
3.51
Taxis: a) dependent (signaling an
indirect speech.
principal E n ) vs. itself as
a taxis:
not to the
The
E
8
independent. it
A
E n concomitant
with another,
tense in a dependent taxis functions
signals the temporal relation to the principal
E n and
as tense does in an independent taxis.
relation preterit
vs. present is changed into an opposition definable Whorf's terms as sequential (signaling the temporal contact between the two E n ). Imperfective preterit gerund Vstreav v rannej molodosti. on snová uvidl erez dvadca let 'After having repeatedly met her in
in
:
he saw her again twenty years later'; Nikogda ne vstreav ego ran' se, ja vera poznakomilsja s nim 'Having never met him before, his early youth,
I made his acquaintance'. Imperfective present gerund: Vstreaja druzej, on radovalsja or raduetsja 'when meeting friends, he
yesterday
was
(is)
delighted';
On umer
rabotaja 'He died while working' (both
VERBAL CATEGORIES, AND THE RUSSIAN VERB
SHIFTERS,
events are closely connected in time). There
and present form of the
the preterit vstretja.
It is
a similar relation between
perfective gerund - vstretiv
and
hardly possible to substitute the latter form for the former
in such a sentence as Vstretiv
erez dvadca
is
141
let
v
'After having
rannej molodosti, on snová uvidl
met her once
in his early youth,
he saw
her again twenty years later' or nikogda s nej boVše ne videlsja 'never
saw her
One can
again'.
say Proitav (or protja) knigu, on zadumalsja
'Having read the book, he lapsed into thought', but protja could not be used in the sentence Proitav knigu, on vposledstvii asto govoril o nej
'When he read
a book, later on he often spoke about
the perfective present gerund
ne
povil
:
(or ne xotel veri) svoim
believe (did not
simultaneous.
want to
ja (one
vstretja vas,
believe)
Examples of
it'.
may add
pri ètom)
glazam 'Having met you,
my
did not
both events are nearly
eyes':
If the principal verb precedes
I
such a gerund, the
latter
may express the resultant of the first of two closely contiguous events: On vnes predloženie, vstretja (pri ètom) rjad vozraženij 'He introduced a proposal which met with a number of objections'; Ona upala, povredja sebe (pri ètom) rebro 'She
fell
and thereby hurt a
build a perfective present gerund,
and even
rib'.
in their
Only a few verbs
paradigms there
tendency to replace such forms by the preterit form and
in this
is
a
way
abolish the distinction between sequential and concursive in the perfective
On zazeg špiku, osvtiv
komnatu 'He up the room', but On zažigal špiku, každyj raz osvešaja (and not osvešav) na mig komnatu 'Each time he struck a match, he lighted up the room for a second'.
gerunds: struck a
In the
match and thereby
Moscow
(substituted for osvetja)
lighted
speech of my generation the sequential
split into
is
two
purely tactic forms - consequential (signaling an internal connection
between the two
E n)
vs.
non-consequential (without implying internal
govori
connection) Nikogda ne vstreavši akterov, on ne znal, :
s
nimi
'Since he had never met actors, he did not know how to approach them'; Nikogda prežde ne vstreav akterov, on sluajno poznakomilsja s Kaalovym
'Having never before met actors, he became acquainted with K.'
;
Vstretivši
met him', Vstretiv Petra, on v skore stolknulsja eše s neskoVkimi znak ornym i 'Shortly after having met Peter, he ran into some other friends'. It is
ego, ona gusto pokrasnela''She blushed scarlet, because of having
easier to substitute versa.
One may
zyvajušij xolod cold'.
forms
like vstretiv for
forms like
say, Snjavši (or snjav) paVto, ja
"When
But the form
I
took off my coat,
snjavši
pal'to, ja sel za stol 'After
is
I
vstretivši
than vice
pouvstvoval proni-
(consequently)
felt
a piercing
scarcely possible in a sentence like Snjav
having taken off
my
coat, I sat
down
at the
MORPHOLOGICAL STUDIES
142
Thus the
table'.
alleged synonymity of such forms as sxvatju, s.wativ,
sxvattvSi or poxaltwja, poxaiturif, poxalturtvii 3.6
Among
all
verbal forms,
grammatical information.
is
actually invalid.
the infinitive which carries the minimal
is
it
says nothing either about the participant
It
of the narrated event Of about the relation
ot this
Thus the
events and to the speech event.
event to other narrated person.
infinitive excludes
gender, number, taxis and tense.
To
a lesser extent than in the infinitive, the concurrence o\
verbal
categories undergoes restrictive laws.
Gender and marked number (plural) are mutually Person and gender are mutually exclusive.
exclusive.
Person implies number. Person and marked tense (preterit) are mutually exclusive. P-designators and marked
Among marked 2) perfective,
iterative
axis (gerund) are mutually exclusive.
t
aspects.
and
determinate
perfective,
1)
llei
and inceptive are mutually exclusive, and only
determinate and inceptive are compatible:
On beia and On
e.g.
budet
beža. Inceptive excludes
mood and marked
marked
marked (non-indicative)
tense (preterit),
taxis (gerund).
Iterative excludes present
and injunctive (correlated with the
present).
Conditional and present are mutually exclusive.
Except for the appeal forms of the injunctive, marked (non-indicative)
moods and person are mutually exclusive. The appeal forms exclude the opposition imply the opposition inclusive
Marked
(non-indicative)
vs.
personal
vs.
impersonal and
non-inclusive.
mood and marked
taxis (gerund) are
mutually
exclusive.
Aspect and voice are the only categories compatible with
Among
categories whatsoever.
and determinate
fective vs. imperfective
verbal categories.
The
pair inceptive
the present and the injunctive. Cf.
stolice,
we used
on skoree privyk by
as he used to,
it
would be
vs.
vs.
My žívali
is
all
confined to the
non-iterative excludes only v
stolice
'We
are no longer
to in the past': Esli by on ne Oval v
derevne
'If
easier for
he had never lived
him
country'; Živavši podolgu v stolice, on ne
'Having formerly spent long intervals adjust himself to the province';
verbal
indeterminate embrace
non-inceptive
vs.
present, whereas the opposition iterative
living in the capital, as
all
aspects, however, only the pairs per-
Emu
to get
mog
svyknut'sja s provinciej
in the capital,
privelos'
in the capital
accustomed to the he could hardly
živa podolgu
v
derevne
VERBAL CATEGORIES, AND THE RUSSIAN VERB
SHIFTERS,
143
'Only in the past he had occasion to spend long intervals in the country' ;
V etom used lot
to'
nam
živa 'Nevermore are we to live in this city as we Na užbine ne živa - toski ne znava 'He who has not spent a
gorode ;
ne
of time in foreign lands, has not experienced nostalgia'.
For the non-transitive verbs the voice opposition reflexive is usually confined to the
unmarked
the
aspect (imperfective).
THE GRAMMATICAL PROCESSES OF THE RUSSIAN VERB
4.
Any Russian
4.1
non-
reflexive ví.
unmarked person (impersonal) of
inflected
form comprehends a stem and a desinence.
Stems are prefixed or unprefixed (simple). In our examples a desinence is
morpheme
separated from a stem by a dash, a prefix from the following
by a
plus,
and morphemes within a simple stem or desinence are separated
from each other by a hyphen,
A /gris
stem
—
e.g.
may
include a stem-suffix, e.g.
A
may
t,/.
verbal stem
— /rv-á —
/vi+rv-a
1-a-s/.
or be unsuffixed,
t,/,
e.g.
present two alternants - the full-stem and
the truncated stem, differing from the former ordinarily by the omission
of the
phoneme,
final
e.g. /znáj
—/:/zná—
/;
—/:/rv— Full stems — — /rvá— /dú-nu — (for a
/rvá
/.
are divided into closed stems ending in a non-syllabic, /znáj
—
/gríz
/,
and open stems, ending
in a syllabic,
/,
/star,-éj
/,
/
/,
detailed account see our paper of 1948).
Three types of desinential morphemes are to be distinguished; an "initial suffix"
/rv-a
/-á/
which
or /rv-a
is
never preceded by another desinential
/-á-s/, /rv,
—o-m/ or
/rv,
— o-m-sa/; a
"final suffix"
which does occur without being followed by another /rv-a
ó-m/; a "postfix" which
/rv,
\-áj,
suffix, e.g. /rv-a sists
of one
/griz,
á/.
suffix,
the latter
The desinences
—
ó-m-sa/, /rv-á
1-á-s/, /rv,
is
at
once
may
suffix,
be added to a
f-jfi/.
and
initial
suffix, e.g.
If
e.g.
final
a desinence con-
final, e.g. /rv
—
u/,
are divided into consonantal and vocalic.
The consonantal desinences begin with a consonant /griz-l-a/ or one consonant /zná f/. The vocalic desinences begin with a
—
consist of
vowel
ó-š/ or consist
/griz,
nating with a vowel /znáj Different
verbal
—u/ or of a zero
of one vowel /griz
— #/:/griz, —
categories
make
alter-
i/.
use
of unsimilar
grammatical
processes.
4.2
Person, gender, and
When
person
between the
is
number employ
the final desinential suffixes.
expressed, the distinction between the two
first
and second person
is
numbers and
conveyed by the same
suffixes at
MORPHOl OGH m su
144
once, while the ""third person'"
is
rendered b) the
gar,— á-t
the initial suffix /gar,— í-:
DIES
This
.
and
final,
its
number
by
the onl) exception to the
is
utilization of final sullixcs by the designators characterizing the partici-
With this separate expression o\ number compare the pronominal pattern: while SUppletlOO ja and mi /ti/ the pronouns of the first and second person the "third person" is expressed by the root and the difference
pants of the narrated event.
and "third" person, is
used
and
in
/vi/),
i
of gender and number by the desinences: on
To
4.3
/zná—//;
ones
/rv,
the
lor
— d-m
/naj
preterit,
r\-a
:
á/
/,-i
and an,— i).
other verbal forms
/-..•
and
/naj
;
a
distinguish
desinences
Vocalic
.
/na
:
mood, correlated with
present and the injunctive all
— #/, /an
signal tenses, vocalic desinences are used for the present,
consonantal
from
,
:
the
the present indicative,
preterit as well as infinitive.
I
he latter uses
a one-suflix consonantal desinence which ends in /ero alternating with
a vowel 4.31
(
/na
t.
n.is
:
t.i
},
Aspects are differentiated by modifications
VS.
indeterminate
in
/-aj-/,
/b,iž-á/n,ós
:
unsuffixed stem
or an
/-áj-/,
b,ég-aj
— /:/nas-í —
opposed
is
I.
it.-,
:
is
opposed
form,
e.g.
/zna-váj — /:/znaj —
or determinate
If a prefix
/.
/:/p,is-á
/p,is-ivaj is
added
opposition perfective
into imperfective
/pr,i+nas,-í
—
/;
vs.
imperfective.
and imperfective
or /-váj
/ít-ivaj
/,
its
—
.
in the
/
—/:/it-áj —
vs.
/,
non-iterative
/na+p,is-á—/:/p,is-á— /,
—/:/at+
r,iz-áj
perfeetixe, cf. /pr,i+n'ós
is
/.
perfective pair have
/.
If
—
/:
In other pairs, perfec-
opposed to an unprefixed one or
/r,iš-í— /:/r,iš-áj— /,
—
into the
respectively, while iterative changes
—/:/vi+p,ís-ivaj — stem
members changes
an open full-stem to a closed one ending
in
/-aj
—
/,
/-áj
—
/,
e.g.
/p,ix-nú— /:/p,ix-áj—
both members of a perfective
—
—
vs.
.
im-
open stems, the stem-suffix /-nu /, /-nú / signals /:/kr,i-á /, /max-nú /:/max-á /.
the perfective verb, e.g. /kr,ik-nu
The
/
Determinate and indeterminate
and non-iterative into
/ví-f p,is-a
tive vs. imperfective, a prefixed
/at-f- r,éz-a
stem.
indeterminate pair, then unless the lexical meaning
vs.
perfective
ending
suffixed
the pair iterative
—
to an iterative
of the pair diverges, the relation between
become
o\'
-ivaj
—
to a
kat.-i— /:/kat-áj— /,
l.it-áj— /,
non-iterative are distinguished by the suffix iterative
two unprelixed
iú'
to a closed full-stem
The two unprelixed stems
/.
determinate
flic pair
distinguished by the alternation
is
stems: either an open full-stem
stem (stem-
the
in
suffixes or prefixation) and by periphrastic forms,
—
—
—
inceptive aspect combines the infinitive of the given verb with the
perfective
and imperfective present of the verb "to be".
SHIFTERS, VERBAL CATEGORIES,
AND THE RUSSIAN VERB
145
Among
the connectors, the non-shifters are expressed by means of The marked voice joins a postfix to the final desinential suffix of the corresponding unmarked voice; the reflexive adds the postfix /-s/ or its automatic variants /-sa/, /-sá/ and /-ca/, e.g. /fstr,é u-s/, /fstr,ét, i-š-sa/, /fstr,ét, i-t-ca/. The correlative form of the preterit 4.4
postfixes.
gerund adds the postfix f-ši/:/fstr,ét,-i
gerund of is
—
—
—
—
/-ši/
to the non-correlative forms, e.g. /fstr,ét,-i
But before a second
f/.
namely
postfix,
—
in the preterit
reflexive verbs, the opposition correlative vs. non-correlative
abolished
the form
:
/fstr,ét,-i
—
the only one existing.
f-ši-s/ is
Hence of two successive postfixes the antecedent is redundant. The shifters pertaining to the class of connectors, namely the moods, use enclitic particles, "annexes", in Whorf's terminology, instead of
and
desinential suffixes
The combination of such annexes morpheme undergoes the rules of external
postfixes.
with the preceding verbal
sandhi, whereas the combination of ordinary suffixes
laws of internal sandhi.
is
governed by the
In the injunctive moods, at the contact of
annexes with the preceding morpheme, there appear clusters otherwise inadmissible within one word, as for instance /t,s/,
/p,k/,
/s,s/,
/f,k/,
/p,t,/,
/f,t,/,
or distinctions like /m,t,/:/mt,/,
/p,s/, /f,s/,
/m,s/:/ms/,
—
#- t,i/ and /pa+jd, ó-m- t,i/, Cf. /pa+znakóm, /pa+znakóm, #- sa/ and /pra+jd, ó-m- sa/, /pa+znakóm, #- ka/ and /pa+jd, ó-m- ka/. A space separatmg the hyphens and dashes /m,k/:/mk/.
—
—
from such annexes
in
our transcription symbolizes their particular
In the indicative
character.
/v,il,
—
i-t,i/
there usually figures the close
due to the subsequent palatalized consonant of the same word, while in the imperative /v,il, i- t,i/, sometimes - within the explicit code of standard Russian - we may observe a more open variant variant of
/i/
—
of /i/, as in the word group /pr,i+v,i sandhi do not work here.
l-/t,ibé/, since
the laws of internal
While the injunctive forms deal with
particles, the conditional operates
with the movable particle
/bi/
fixed
and
its
optional contextual variants /b/, /p/.
The
particle /ka/
is
specifically hortative, while the
used by the injunctive - the 2P1.
merely changed from a
may be
suffix
and
/t,i/
and the
two other
particles
reflexive /s/ or /sa/ are
postfix into annexes. All these particles
strung together and each one, or two, or
all
three of them,
may
be appended to both annex-less injunctive forms which can also be used separately.
One
of these forms
is
the verb stem with the desinential
— # (substituted by — — and a stem a — #/, root or which has no on — In the whole Russian verbal pattern, /ví+s,id, —
suffix
/
fixed stress
/kr,íkn,
i/,
/s,id,
í/,
i/,
/
i/
after
cluster
after
stem-suffix), e.g. /fstr,ét,
its
i/.
MORPHOLOGK
146 the only example of
it is
other annex-less form
/ero
is
means
opposed
me and
'let
to
/fstr.et,
addressee", and to
s\
DIES
I
the basic alternant of a desinence.
identical with the
but differs from the latter (it
.is
s;
I
ka/.
AKo
forms but only
A
thee')
— i-m-
and paradignutically
fstr.et,— i-m-
lea
as imperative
verb
/bud,
— i-m-
da-váj— #4.5
the ISg. of the perfective present
jointly with the
with t.i
ka
pa
ill
is
bud,
.
utilized in injunctive
moods combine
bud.
i-m
from
t.i-
\i
/da-VI
In sum, aside
a feu periphrastic
Cf. the
.
injunctive
ka
"plural
\.:d-aj- i-m-
-
ka
ka
the infinitive
bud.
•
i-m-
i
rj.
hortative.
vs.
injuncl
,
t,i/,
i^\'
annex
fstr.ét,
:
addressee**
fular
t.i
few periphrastic forms
of a
he
ntactically (absence of pronoun), semantical!}
maximal accumulation of grammatical morphemes ti - s -
I
of the perfective present
PI.
,
i-m/,
—#/,
da-váj
.
forms used by the imperfecta
\erbs. the expression o\ the Russian verbal categories roughl) exhibits
the following pattern:
The P-designators
(designators o\ the participants!, whether shifters
(person) or non-shifters (gender and number),
make
use of the hnal
desinential suffixes.
The E-dcsignators (designators of the event) deal with word-components he shifters (tense) employ initial desinential
anterior to the final suffix. suffixes,
I
while the non-shifters (aspect) go farther back; the) ignore the
desinence and operate with the stem
The connectors widely shifters (voice
and
its
suthxes and prefixation.
use units posterior to the final suffix.
taxis) deal with the postfixes,
The non-
while the shifters (mood)
tend to reduce the desinence to zero and to replace the usual desinential suffixes
by autonomous annexes, partly by changing the former into the
latter, partly
by adding new, purely modal
particles.
Prepared
in Cambridge, Mass., 1956, for the project "Description and Analysis of Contemporary Standard Russian", sponsored by the Department o\' Sla\ic Languages and Literatures, Harvard University, under a grant from the Rockefeller Foundation, and published by this Department in 1957. Parts I-II are a synopsis of two papers
delivered in 1950 - "Les catégories (see Cahiers
verbales". Société
Ferdinand de Saussure, IX, language", University of Michigan.
6),
Genevoise de Linguistique
and "Overlapping of code and message
in
REFERENCES L. Andrejin, Kategorie znaczeniowe konjugacji bugarskiej (Cracow, 1938). E. Benveniste, "La nature des pronoms", For Roman Jakobson (The Hague, 1956). L. Bloomfield, Language (New York 1933).
SHIFTERS,
VERBAL CATEGORIES, AND THE RUSSIAN VERB
L. Bloomfield, "Algonquian", Linguistic Structures of Native America
147
(New York,
1946).
F. Boas, Kwakiutl
Grammar
(Philadelphia, 1947).
V. Bogoraz (W. Bogoras), "Chukchee", Handbook of American Indian Languages, II (Washington, 1922). A. W. Burks, "Icon, Index, and Symbol", Philosophy and Phenomenological Research,
IX (1949). K. Bühler, Sprachtheorie (Jena, 1934). R. Carnap, Logical Syntax of Language (New York, 1937). A. H. Gardiner, The Theory of Proper Names (London, 1940). M. R. Haas, Tunica (New York, 1941). E. Husserl, Logische Untersuchungen, II (Halle a. d. S., 1913). Mathesio R. Jakobson, "Zur Struktur des russischen Verbums", Charisteria Guilelmo
(Prague, 1932) [see above, pp. 3-15]. 211-219]. R. Jakobson, "Signe zéro", Mélanges Bally (Geneva, 1939) [see below, pp. 119-129]. R. Jakobson, "Russian Conjugation", Word, IV (1948) [see above, pp. Severa, III E. A. Krejnovi, "Nivxskij (giljackij) jazyk", Jazyki ipis'mennos narodov (Leningrad, 1934). O. Jespersen, Language; its Nature, Development, and Origin (New York, 1923).
H. G. Lunt, Grammar of the Macedonian Literary Language (Skopje, B. Russell, An Inquiry into Meaning and Truth (London, 1940).
1952).
V. V. Vinogradov, Russkij jazyk (Leningrad, 1947). V. N. Vološinov, Marksizm i filosofija jazyka (Leningrad, 1930). Native L. Whorf, "The Hopi Language, Toreva Dialect", Linguistic Structures of America (New York, 1946). Sborník D. K. Zelenin, "Tabu slov u narodov vostonoj Evropy i severnoj Azii", II,
.
Muzeja Antropologii
i
Etnografii,
IX
(1930).
THE RELATIONS!! II» BETWEEN GENITIVE AND PLURAL IN THE DEC ENSION OF RUSSIAN NOUNs I
The Moscow
linguistic school
inaugurated b>
l
i
I
ortunato\ gave to
international science several outstanding investigators equally export in
the Slavic
field
and
the general theor> of Ian
in
of grammatical categories, and tation of
number and
most arresting topic. in a
case, I
in
was
paper humbly dedicated to
(
them
for
am happ>
)laf
provide the entity named by a noun,
A
cardinal
much', stárko mériše
'less')
numeral or
its
a facet iA' this
problem
Broch, cne of the greatest and most
characteristic, Russian uses \) syntactic
A)
he classification
as well as for their master a
touch upon
to
original representatives of this illustrious plci.id.
To
1
particular the comparative interpre-
e.g.
1
drimni, with a quantitative
and or M) morphological devices.
pronominal equivalent {skôVko 'how
'as
much', mnogo 'much', málo
may
be combined with the noun.
categories inherent in any form in the
bóVse 'more'. Lach of the two
'little',
B)
noun declension
number and
case - encompasses a quantifier. The plural indicates that more than one unit
contemplated, whereas singular
is
(PI.) is 'an interest
mean
in
is
non-committal interes :
(the) dramas', while interes
drame
'an interest in the drama, in a drama, or in dramas'.
of grammatical numbers, the plural
is
the
dramom may
(Sg.)
In the pair
marked opposite of
the sin-
gular. 2
The
upon the extent to which the entity takes part in The context indicates whether the amount is measured (skóVko dram 'how many dramas', pjá drám 'five dramas'), extended (dram! 'there are a lot of dramas', nasmotréfs'a drám 'to have seen enough of dramas'), or reduced. Thus poitál drám means 'read a little genitive focuses
the message.
1
The Latin or Latinized spelling form of Slavic examples is in italics; transcription of spoken language in roman type. The forms transcribed phonemically are in slants, while no marks enclose the specimens of morphophonemic transcription. The transcribed desinences are preceeded by a dash, stem suffixes by a hyphen. * Cf. R. Jakobson, "Zur Struktur des russischen Verbums", Charisteria Gvilelmo
Mathesio oblata (Prague, 1932). [See above,
p. 9.]
GENITIVE
AND PLURAL OF RUSSIAN NOUNS
149
from dramas', kosnúlsja drám 'touched upon dramas', zdál drum 'waited for dramas', xotél drum 'wanted dramas' - the entity is intended without having been realized; izbegál drum 'avoided dramas' the entity is repelled, and a similar reduction to zero appears in the ge-
dram 'did not like dramas', né bylo drum were no dramas'. The adnominal genitive signals that not the
netivus negationis: ne ljubil 'there
entire entity
considered, but merely
is
its
part or property or only an
action performed or undergone by this entity: konec
drám 'the end of vlijánie drám 'the influence of dramas', výbor drám 'the selection of dramas'. The nominative is an unmarked case, and the genitive is opposed to this "zero-case" by one single mark the genitive is a mere quantifier. 3 In GP1 both the case and the number are quantifiers. One could represent both of them by plus and their unmarked opposites by minus: a lucid scheme results. dramas', realizm drám 'the realism of dramas',
:
G
PI
+ + N The
Sg
distinction between this twofold quantifier
and
its
doubly unmarked
counterpart occupies a particular place in the Russian declensional
system and
same
is
expressed differently from
all
other relations within the
pattern.
As a
rule,
one of these two forms
having a zero desinence, and
is
distinguished from the other by
this desinence
does not occur in the other
forms of the Russian declension. In the NSg, nouns have either the desinences -a, -o or the zero
-#. noun has a zero-desinence in the NSg, -ov or -ej. The desinence -ej occurs after
desinence If a
nasals, /1'/)
and
other /r/,
and
liquids
(/t'/, /d'/, /s'/, /z'/, /p'/, /b'/,
after the palatal obstruents (//,
phoneme
/1/;
/j/).
the desinence of the
GP1
/f/, /v'/; /n'/, /m'/,
/š/, /ž/);
-ov appears
after
(/t/, /d/, /s/, /z/, /c/, /p/, /b/, /f/, /v/, /k/, /g/, /x/; /n/,
Examples: /pu-éj/, /žilu-éj/,
is
the palatalized obstruents, /r'/,
any /m/;
/lós'-ij/, /máz'-ij/, /cip'-éj/,
/galub'-éj/, /v'érf'-ij/, /cirv'-éj/, /kan'-éj/; /car'-éj/, /karal'-éj/; /na-éj/, 3
Cf.
R. Jakobson, "Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre", Travaux du Cercle Linguis-
tique de Prague (1936) [see above, p. 37
(Bratislava, 1943),
Ch. IV.
ff.];
E. Pauliny, Struktura slovenského slovesa
MORPHÜLOGK
150
SU DUS
\!
a,
/miš-éj/, /naž-éj/;/kat-óf/, /v'id-af/, /is-óf/, /grú/
/dux
óf/, /kr'ík-af/, /bag-óf/,
al"
/dam-óf
bl'in-of/,
.
èir'ip ;
/nir-óf
/
óf/; /baj-óf/.
,
Usually nouns with the desinences
GP1
in
/-/~//,
/dir-á/~/dír/,
/s'im'j-á/~/s im'éj
/stáj-a/~/stáj/,
-
/z'irn-o/^/z'or'in/, /akóSk a /rúžij/.
/žU'íše-a/~
There arc
a
NSg and
in
a/or/-k-o/in NSg(
pl'cc-ik
-
a
\\
-a/- plá-j at", and twenty nouns with a
/nazd-á
-
ej
other hand, instead
o\'
/ulók'.
in
NSg
-
pal'
,
NSg and
dó
-
in
-
(
GPI,
OV, e.g.
.»t'
-
a
-
a
ej
.
ni
s
in
ablak kal*en-e
their
ej
lèvera]
6f/, at ;
,
plá-j
B) about
- /o-ij/. 4 On laldál
,
-
júnas-a/~/júnaš-ij/,
e.g.
NSg. /volas -GPI valós
ó
a-k 6/~
at",
some tuent> nouns have :
slóf/,
ružj
.
.
GPI, namel)
ej in
pl'ec-ik
o
GPI,
desinence arc differentiated b> the place of In a series
ov,
-
-
desinences
mor' a * mar'
ej.
dal'
a
oblak
af/,
ej in
the expected
NSg and
In the pair
in
pól' in
na/dr'
desinence both
-|
desinence
Hov
.
kop*ij
/
fil'l
feu exceptions: nouns without
also /dr'éf-k a/~/dr*éf-k
-
Icap'j-o
.
some nouns with
nouns with
'
-6/~
;
akóSik
forms with
/a-k of.
stal
.
/ul'ic-a/~/úl'ic/, /bán'-a/~/bán"
declension: A) -ik
NSg have
io
grib
6f/,
.
the
a zero
tûrak/, /glás/,
both forms with a zero
stress.
nouns, the numbers are distinguished not only by
tional suffixes but also by a special stem sulliv
In such
inflec-
nouns the GPI
has a zero desinence despite a similar desinence of the NSg: /bajar'-in ~/bajár/, /dvar'in'-in/^/dvar'an,',
But the
át/.
collective suffix
-#j-
desinence -ov /z'á/ ~ /z'i-j-á/ :
-af/, /stl/ -af/.
~
/stul'-j-a/
ju/an'-in /~/južán/,
/šin-ók/-
/gaspót/, /xaz'aj-ra/^/xaz'aj-if/;
is
~ /stul'-j-af/,
/t
/gaspa-ín/~
iT-ón-ak/~/il'-
ordinarily followed in
GPI by
the
~ /brá-j-a/ ~ /brá-j /d'ér'iv-a/ ~ /d'ir'éV-j-a/ ~ /d'ir'év'-j
~ /z'i-j-óf/,
Four nouns with the -#j-
séin'-àt/,
suffix,
/brát/
however, have a GPI with a zero
desinence /kn'as'/ ~ /kn'iz'-j-a/ ~ /kn'iz'-éj/, /drúk/ ~ /druz'-j-a/ ~ /druz' -éj/, /raus/ ~ /muž-j-á/ ~ /muž-éj/, /sin/ ~ /sin-av'-j-a/ ~ /sin-av'-éj/. :
Thus with very few exceptions, each noun has no more, and usually no than one form with a zero desinence: either the NSg or the GPI. The GPI desinences -ov and -ej were generalized in the declension of those nouns which have a zero desinence in NSg. The historical tendency to differentiate the GPI and the NSg by confronting a zero and less,
a non-zero desinence
4
161
is
herewith documented.
See Grammatika russkogo jazyka, f.,
166, 168.
I
(Moscow, Akademija Nauk SSSR,
1953), pp.
GENITIVE
The
relation between
scheme
AND PLURAL OF RUSSIAN NOUNS
GSg and NP1 may
151
be visualized by a similar
:
G +
Sg
—
— + N One of the two mark.
PI
quantifiers carries the case
mark and
the other the
number
Russian declension exhibits a clear tendency to express
by a mere difference
distinction
this
in the place of wordstress.
In the declension of nouns with a non-zero desinence in the NSg, the
GSg and NP1
desinences of
tiated, if at all,
-ik-o, or -k-o
coincide with each other and
merely by the place of
stress.
have different desinences -a in :
nouns ending
in /-o/
and
differen-
The overwhelming ma-
-ik-a/~/kal'ós'-ik'-i/, /az'ir-k-á/~/az'ir-k'-í/). jority of
may be
Only the nouns ending in GS and -i in NP1 (/kal'os'
/-a/ opposes the final stress of
GSg
to
the retracted stress of the NP1, e.g. /s'il-a/ ~ /s'ol-a/, /kal'is-á/~ /kal'os /graz-í/
-a/;
/visót-i/,
small
/gub-í/
~ /gúb-i/,
/skarlup-í/ ~ /skarlúp-i/,
with
/nit-í/,
/duš-í/ ~ /dúš-i/,
stress also in
/xval-í/, /staj-í/, /bulav-í/.
initial stress in
the singular, change
NP1,
e.g.
Most of
its
etc.
~ /kruživ-á/,
the nouns in /z'érkal-a/ ~
/óblak-a/ ~ /ablak-á/, /óz'ir-a/ ~ /az'
on the other hand GSg and NPl /kr'ésl-a/, The middle stress of nouns in -o (as /karít-a/) is
ór-a/;
a
/sušistv-á/,
place in the plural:
/él-a/ ~ /il-á/, /stád-a/ ~ /stad-á/, /mór'-a/ ~ /mar'-á/, /z'irkal-a/, /krúživ-a/
/visat-í/~
/skavarad-i/ ~ /skóvarad-i/. Only
number of such nouns has a final
/astrij-á/;
-,
~ /gróz-i/,
cf.
any type of stress on the stem of nouns
in
-a both :
/z'él'j-a/,
fixed,
/úil-a/
and likewise
GSg and NPl
/ban'-i/,
/kómnat-i/, /varón-i/.
Among
the nouns with a zero desinence in the NSg, the feminines end
-i both in GSg and in GP1, and the stress falls on the same syllable of the stem, e. g. /nó-i/, /lóši-i/,/ kravá-i/. A considerable and ever-growing number of masculines substitutes a stressed -a for
in
an unstressed
the usual -i desinence of NPl. 5 All masculines which have acquired the stressed -a desinence in NPl, have
an unstressed -a in
fixed final stress in /rukav-á/), e.g. /lúg-a/
~ /lug-á/,
-
GSg
(except the
/xútar-a/ ~ /xutar
en russe moderne", See L. Beaulieu, "L'extension du pluriel masculin en -à, la Société de Linguistique de Paris, XVIII (1913); S. Obnorskij, Imennoe (Leningrad, 1931), p. 2 ff.: he lists more sklonenie v sovretnennom russkom jazyke, than two hundred nouns with the new desinence in NPl. 5
Mémoires de
MORPHOLOGICAL SU DUS
152
/éiiv-a/~/iir'iv-á/, uiil'
-á/,
demonstrated by
its
of this pattern
is
words,
e.g.
a
-
uCu'il'
[
.
productive)
particulars wide use in modern loana
- kanduktar
kandoktar
.
All other accentual varieties of this declension have
NP1, unless a particular stem suffix
used
is
in
(
the
iSg, but
plural
i
mu/-j
(
in a
.
/ir-át-a/).
The -a declension shows a gradual extension of Stress alternation in GSg and NP1. The observer cites such recent forms of NP1 as bdy, viny, dugf, zený, svi, vdo\ \. rirotý, su i, where "toward our time there occurred a
of stress from the desinence to the stem and this u.is an
shift
adaptation to the pattern of nouns
NP1
/b'éd
ment
leveled after such pairs as
-i/,
is all
the
has not been
more
initial stress in
mobile t\pe
mésta into
a
tion of the
same
The
NA
revealing, since "'the
affected b\ the
of the fixed
\sith
drift.
nouns with
b'id
ear
develop-
-
i
gól
I
i
his
NP1 of nouns with mobile
\Sg
mésta* NPI mistá
mésto, is
i
stress
The recent change
lived stress".*-
such instances as CiSl:
-
mobile stress": (iSg
G PI
and \PI
another manifesta-
7
m
dual form ending
a (as rukuva). the collective singulars
gospodá, Storožá, and the earl> extended use of the stressed desinences
like
/-ám/, /-am'i/,
buted to the
/
rise
;i\
in
the oblique cases of the plural
of the desinence
a
m
but can hardly have induced this change and
expansion. Jagic was the
first
may have
contri-
NP1 of the masculine declension. its
continuously progressing
to raise the question,
"whether the analogy
of the neuter desinence a did not work here", since "the difference between gólosa and golosá, pógrcba and pogrebá. ôkoroka and okoroká vividly recalls a similar difference in the neuter: sláva
and
šlová, polja
and
poljá,
mórja and morjá, zerkaa and zerkaa, déreva and ilerevâ."* Thirty years Jagic's question: "On the analogy GSg oblaka NAP1 obláká, GSg tela NAPI tela, the " masculines set up GSg bérega NAPI beregá, GSg góroda N\P\ gorodá
ago Bulaxovskij shrewdly answered of the relations
:
:
.''
:
:
Yet tie
'
if this
analogical change had been stimulated only by the tendency to
the distinction of both forms "to a difference in the place of stress",
Obnorskij,
o.e., p.
387
f.
zvuka v moskovskom govore v XIV-XVII w.", Izvestija Otd. rus.jaz. i slov. I. Ak. Nauk, X, No. 2 (1905), p. 209; Chr. S. Stang, La langue du livre Uenie i xitros ratnago stroenija pexotnyx ljudej (Oslo, 1952), p. 35. 8 I. V. Jagi, "Kritieskie zametki po istorii russkogo jazyka", Sborník Otd. rus. raz. i slov. I. Ak. Nauk, XLVI, No. 4 (1889), p. 114. 9 L. Bulaxovskij, "Zametki po russkoj morfologii", Slavia, VI (1928), p. 645; idem, "Intonacija i koliestvo form dualis imennogo sklonenija v drevnejšem slavjanskom jazyke", Izvestija Akademii Nauk SSSR, Otd. lit. jaz., V, No. 4 (1946), p. 301. 7
L. Vasil'ev,
"K
istorii
i
GENITIVE
AND PLURAL OF RUSSIAN NOUNS
153
a simple shift of the stress from the stem to the desinence, without substitution of the final vowel,
would
This change of the des-
suffice.
inence was spurred by the possibility of confining the difference between the forms of
GSg and NP1
to a mere stress alternation. 10
Furthermore, ceteris paribus
stress
alternation
is
now
used in the
Russian declension only by quantifier cases, namely to distinguish locative II
from
locative I in feminines (/in'-í/~/én'-i/, /gr'iz'-í/~ /gr'az'-i/)
genitive II in masculines (/l'is-u/ ~ /Fés-u/, /sn'ig-u/
and from
~ /sn'eg
-u/)- 11
Russian
is
not the only Slavic language which displays the tendency to
restrict the distinction
of certain quantifiers to an alternation of
full
desinence and zero or to a prosodie alternation. Thus a purely prosodie distinction of
NSg and GP1 on
and of NP1 and
the one hand,
GSg on
the
other, has been developed in the -a declension of Serbocroatian nouns.
Each of these two
pairs
is
distinguished by the opposition of a short and
NSg dúša (desinence /-a/)~GPl dúša ~ GSg duše (/-e :/). In other Serbocroatian declen-
long vowel in the desinence: (/-a
:/)
NP1 duše
;
sions the
(/-e/)
same quantitative opposition (alone or combined with other
prosodie oppositions) distinguishes the genitive of two numbers:
GSg
udâra (/-a/)~GPl udârâ (-a:); sèla~sêlâ, pôlja~poljâ; stvâri
(/-i/)
~ s tváí (/-i:/).
A
quantitative opposition (likewise controversial as to
differentiates
NP1 slov
GSg from NP1
šlová (/-a:/).
GP1
is
GSg slova (/-a/)~ NSg by a zero desinence:
~ slovo.
NP1
in
-a implies
inences corresponds to
III (1957),
dedicated to
in -a, and GSg in -i implies NP1 in -i. Nouns have the same GSg and NP1 (-a, -i), while the repertory of their GPI desNSgMasc suffixes of nouns (-#) and possessive adjectives
GSg
inventory of desinences in (-ov, -ej). 11
origin)
of the Slovak neuters:
distinguished from
Written in Cambridge, Mass., in 1956 for Scando- Slavica, Olaf Broch.
10
its
See R. Jakobson, "Beitrag ...", VII. [Above,
p.
60
ff.]
( I.
JOh.li.I
\
) /.
(,
1.1
1958)
-
1
, , . ,, ,: . , . : ,, .
,
-
1
"Le
linguiste qui veut
comprendre
cet état doit-il faire
table rase de tout ce qui l'a produit et ignorer la diachronie,"
.
"L'intervention de l'histoire
ne peut que fausser son jugement." 2
.
1
,
N. Durnovo, "De
Études Slaves, 2
la déclinaison
en grand-russe
littéraire
:
moderne", Revue des
II (1922).
(,
F. de Saussure, Cours de linguistique générale, 2e éd. (Paris,
A. M.
1933).
1922).
.
( ( ( ( ) () () ( ( 1
), ), (),
() (); () ). (),
: , , 1.
1)
, .
,
2.
,
..
), ), ), (); ()
.
), -
2)
3)
, . ,-
(.
3
Trager)
, ., ,
. ,-,, -
-
, .. -
3.
3
;
(),
; ;
:
55
G. L. Trager, "Russian Declensional Morphemes", Language,
-
-
XXIX
(1953).
. , , , , [ :, : , . , ,
MORPHOLOGICAL
156
Sili
t
.
i
l'-
.
.
)
( -
-
.. .
nein,
li.
)',
-
l'.
..
.
)
.
-
',
.
.
l',
,, . ! ) , < ,, . "],1 ,. ], , : ,. , . . l'
01
UIHCTBO
>
-
.,
." [.
[.
", . . : .
(.
,
.,
.
.
.
.
"-
valeur
2).
-
, , , - ),. (!
157
(, -
) , , , , , , , , ). -
),
(
.
4.
(,(, , ), ); , (, ). , ,, (,
,
.
:
, . , . ; (, . ( . .
:
. . .
.,
. .
.
.,
.,
.
.)
.)
.,
4
, 4
. ,
,,
1936
(.
,, , .
.
23-71).
,.
" " ();""" " ,).(); ( ( . , ) , :=: , ,. , "", (" MORPHOLOGICAL STUDIES
158
.:
,
. ,
5.
=
:.
-
6.
, .
"),
2)
.
, .
ipn
.
.
1)
.
-
.
.
.,
.
.;
. -
., .,
.
.
.
) , ,: , 3)
-
.
.
.;
:-
5
,
.,
.,
.
- ., ., .,
.
7.
.
, ( ).(-
. .
..
-
"Par contre leur succession
spatialement, et c'est par un acte purement arbitraire
les
6
,
groupe d'une façon plutôt que d'une autre"
..
1934).
[!]
(.
.
,. n'est pas
ordonnée
que le grammairien
,
2).
. (, 4-
,,,
,
159
.
, ,,,,,.-de
la déclinaison, et les
l'occasion.
"le
nominatif n'est nullement
termes pourront surgir dans
premier cas
le
ou
tel
tel
ordre selon
"
(.,
8.
.)
(.,
.)
..
, .
--
(., .).
8.
,
.,
"
,, "" ""., "-
9.
-
-
.;
.,
. .
, . ,
,
,. ,. , , ,", :
/t/
:
..
..
-
;-
/d/
. " ., , :
"pris isolément ni
(.
/t/,
Nacht
ni
2)
/d/
.
.", -
-
Nächte ne sont rien donc tout est opposition" Nacht Nächte
,
:
:
Nächte,
",
"ne sont rien".
,
, (
de
' ,,
,.,
MORPHOLOGICAL STUDIES
160
GroooM)
.
7
,
"
,
: "", , . ( : ),(( : "ne sont rien",
"
-
-
( ), , ,, , ); , , , . , , . ,, -, . ,, , , i
.
ihmcckoc
.
:
.
:
:
),
.
.
:
.
, :., , .,
-
cpiXéû),
.,
, ., . -
• J. Kuryowicz, "Le problème du classement des cas", Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jzykoznawczego, IX (1949). 7 A. W. de Groot, "Classification of Cases and Uses of Cases", For Roman Jakobson (The Hague, 1956).
,,
, ,
10.
, . ( ) , ,
161
.
..
., , ,:,, ,-, ,? , , , , -
..
..
( (, ). 1.
-
(.
-
)
3.8).
2.
. . "" .
..,
.
..,
(-) . -
, , "" "" . , ""
"" ..
..
,
,,
: : , , ; , , ,"'! ! , "" , "" . ! , "" , (',!, "" ; \ ! MORI'Hol (,
162
\I
Ml DUS
•••"
".
., »* i
..
1
)
..
.
poi
).
. , .
...
,: , , , .
3.
.
.,
)
-
4
-
.. ,
4
. ,,. . , ( ) ( ), 2)
..
1
)
. . . .
.
..
,
.,
.
.
1)
8
.
..
..
2)
..
Un-
begaun, "Les substantifs indéclinables en russe", Revue des Études Slaves, XXIII (1947).
. .
163
,
.
.
.,
.
-
.
. .
,, .
-
), (.-.).
(.-.)
,
.
.
, ,
(.-.).
(.)
(.-.)
-
:
..,
4.
-
(.-.)
(.),
.
. , (, :
: ("" ; , ;: , .
1.1
.
.
.-.
)
, , ,, :,
(..
., .
.-.
.-. 9
.
.
-ovo
/étava/,
/tavó/,
/inóva/.
1
.-.
,.
.
.-.).
.,
):
9
-
MORPHOLOGICAL STUDIES
164
#/o
um
.
ß)
ß
.
.(
)
om u
om
.. (,
i
.
i/a
-
ovo
oj /oj
im
s.ioe;
3.8):
.
,,,;
.
4.5, 6).
165 ß)
.
(
).
2.2
..
.
3.8).
aj
2.3
{;
MORlMiOl (H.H
166
M
>""
)
SU DUS
mna
..
!
(, ),
(, ):
-
koi.
.[i
>ii
#
"" ,
JU
un
ß)
{)
..
(, ):
-
10
#/
.
. (.
(
.
.,
.
,.
3.3).
navinu
7.
4
.
aeoi
-
, ; , , ', , , ;
167
{,
).
3)
()
:
(,
; ). ,;,;,; .. , , ; , , ; ,. (,
-
;
/j/
-i
2)
-
1)
..
-:
,, ,,--,
,(, ,). , , ,, ..,
..
.
12
, , ,,,
:
.
m'i
ju
;
4
(-#)
1.
..
). , , ,, , ..
.
(.
12
;
,,, , ,,,,,
; ., :
(.
.
-
-
,,
, . .
-
. ..
-:
;
-
.
).
-
.
,
.
,.; ,. MORPHOLOGICAL STL DII
168
s
<
, : ., , ., ....,,. . , , , ., -am
i/-m 'i
() )', .
(,
T. -oju/-ju
[
-
]
2.
ipex
-
/j/, /v/,
// -
/m'/
11
j
//
.
.. , , -OV
//.
,,,, ,,,, ,, /s/
/v/
[m'],
-
,, (.
>
.
[m]
1)
,
>
,
>
);
, ,, , :, , . //:
. ..
. .., /m'/
-am'i, -im'i,
13
#
-,
/i/
: {,
-).
13
2)
-
. )
169
3.
(, , , , , ), , (, ) . ..
(,
.. . .. (, ), .
,, ,
(.
3.8).
-
).
,; ,( ,, , ,, , , , . . , ), , :(, , ). . . . : ,
(.
..
.
..
,
-
-
-
-
-
-
).
4.
-
-,
-
-
1*
.
..
-, .
-im,
em,
-oj(u)
..
(.
-ej(u)
),
(.
-ju.
(-am'i, -im'i,
-em'i, -um'a, -om'a),
..
(.,
.. . .. -am,
-ex,
., ., .)
..
-im, -em, -um,
-om;
-, -;
, , --
P.
..
-o v, -ej;
..
..
.. .. (.
-iji:-oj,
. .. -,
-ix,
..
-oj.
.,
:
T. -imi:-im).
..,
.. (. 14
.
.. ...
-ix:
-ovo,
. -im:-omu),
.
,. .
...
.
(-ix: -im).
.,
148-153.
MORPHOLOGICAL STUDIES
170
, .) (
,
5.
(-oj,
.
-ojo,
-uju,
-aja,
-iji),
:
.,
-oj, -OJ(u), -ju.
i
i
-um.
-im, -cm, -am'i. -ini, -eni,
,
-.
. {, /.
iaóm),
i
:
).
-v-.
// ,
-am, -im, -em,
.
--
.
(.
.
-una. -ona;
;,,;,, i.
: ! (, , -
i
-j-
. -,
-jj
.
(-ov, -ovo)
krajóf/, /sarájaf
him.
-
/lóva/, /samavó/,
:
, , , ,(,,,), , :,, -. ., -ov
/jivó/, /s'in'iva/).
(,
,. ).
/j/
-—
-ej
a -v
—
.
, , ,! //
/v/
/f/,
6.
.
. ..
,;,,.
,
//:
//
. . i
-
. .
..
-
, , ; ,,;,; , 171
.
.;
.
-
,, . .
4.8),
. ..
. .. (
(,
).
-
.., -
.
-
-,
.. .. .
.
;
-ov
(.
-ej
4.5).
.
,.
,
. = .,
..
.
). 7.
, (, , ), ,
-i,
.. .
. -
,
(, .
.. . ..
-, ( , ,. ( ). , ; ). ( , , (, , , , , -
- .
.
.
-i
-
-
),
..
..,
-i,
-
-
..
.
..
-
-
-
-
-
. .. - .
-,
.
-
-i
, ).
-
-
.
.. -
.,
).
-
-
(
15
. ..
-
.
.. -ov . ..
-
. ..
..
.. .., 15
// /i/.
..:
,
-ov
. -
MORPHOLOGICAL
172
..,;
:
). (
.
,
8.
-,
-ojo; -a, -aja; -u.
.
- lij
.
-;
-oj(ii),
.
, (
.-
,
..
-i-,
--.
--
.
-oj),
..
--
..
(',
.
..
.
-
.. . . ..
.. ..;
.
-
. .. #
-i, -iji.
--;
,.
(-om; -ovo, -omu,
;
;
4.9).
..,
;
u
:
..
, ).
SIL DIES
.
.
,,
..
..
9.
,, ,, ;;,,,, ,, /j/
//
//
, ;,,);, ,
; ); 1)
2)
3)
/j/
/i/
(,
(, //,
:
//
(,
-
,,;,
;,, , ,{,,;;,,; 173
..; 16
,
..),
, ). ,
/i/,
, , , , , ,, . ( //
//
//.
,
. ..
, ,
.
/bórzij/,
//
/i/
/j/
/káij/,
/karatkašéjij/
#
:
stár-i,
stár-im#
,
, , ),, "
star-im'i, stár-ij#
:
. ..
(.
/stáraj/,
. ..,
/bórzaj/).
stár-
-
//
/stárij/,
/i/
:
,
stár-iji.
""
" , , ". :" 1.
(.
2.6).
.
(.
.
II
I
..
. (, ,
, 16
..
1953).
; , ",
-
.
II
.
I
:
-
16
.
1. ! . -- ,, . ." ) (). MORPHOLOGICAL SU DUS
174
chci
!: .
.
.
.
, , []
, ,
, . ,]
17
..
.
CL.
Ebeling,
1955).
"On
I
I
.,
. ..
.
II,
I
.
II
.
I
.
the
.,
-
II
, . , .
.
:-
.
.,
.
I,
.
I,
.
.,
.,
{:).
2.
dam,
II,
-
.
.
.
,
' " . []
, . , , , . .
-
II
l'.
I
.
.
h
n
CHerj
Libeling
17
.
I
(II.
.
".
.
II
chci
: , , ,
HanoMiiiiaei
-
.
-
Meaning of the Russian Cases", Analecta Slavica (Amster-
175
PI
-
, :
, ,. ,, ,,, ,)., ,
.
-
-
,
3.
.
(,
. . ,.
.
.,
.
(.
. .
II
--
-i,
.
-,
. .., 8).
-
I
. ..,
. II .
II
I
..,
.
II,
.,
.
II
-
MORPHOLOGICAL STUDIES
176
;, .
,
-
1.
6
,
, \
-
,
,
,,. -
, ,
,,
().
.,
. ..
).,
,
18
).
, .,
( ,.
.
4.8),
18
: ;( .
.
,-,
. (.
.
-
. (. (.
,
177
.. ), ..
, ; ,
-j-,
.
,. .
., ..
). ,
,
,
,
("marque"
téristique de ces désinences",
.) .
(
,
-m'-
--,
-v-
2.
19
,-
"consonne carac-
Meillet), 19
,, ,,.
(.
.
-v-
/m/)
,.,
A. Meillet, Le slave
,-
commun
(.
,.
103-114,
--
:
-
1948 .).
(Paris, 1923).
--
,. , ; ,,,,, ( : ? , ? , , ! MORPHOLOGICAL STUDIES
178
.
-bh-,
-
..
\
.
//,
[],
,, ? . ,.,. , ,. , , , /i/.
(.
.
/d'ikar'om/ - /Tékar'am
/b'ir'om/ - /vib'ir'im/
,
4.9).
(.
4.2)
/ovó/
/ogó/
.
-v-
3.
,
.
.,
-m-, ;
-h-
//
zlého, somech, ženách, zlých, tch); -v-
(královi, králové).
-m-
, ),
,
.
{,
..
', . ..
, ,
..
)...
(.-.-.
.
.
,
.
. z;
,
{gow, noc, t,
, ,, 179
dworem, tym, zym, dworami, zymi).
.
SUMMARY:
MORPHOLOGICAL INQUIRY INTO SLAVIC DECLENSION (STRUCTURE OF RUSSIAN CASE FORMS) I.
Any
interpretation of changes in the grammatical pattern implies a
synchronic description of its successive historical stages; the present study is
based on a II.
strictly
synchronic approach.
In analyzing cases or
some other morphological category we
face
and interconnected questions the morphological invariant, "intension", general meaning of any case within the given declensional
two
distinct
:
system must be distinguished from the contextual, syntactically and/or lexically conditioned variants, "extension", actual application
of the case
in question.
The
six
primary cases of the Russian declension are grouped into
classes each of
which
particular semantic
upon the
is
characterized by the presence
mark:
ví.
absence of a
1) quantifiers (Genitive, Locative), focusing
extent to which the entity takes part in the message,
ví.
non-
quantifiers ; 2) directional cases (Accusative, Dative), signalizing the goal
of an event,
vs.
non-directional
;
3)
marginal cases (Instrumental, Dative,
Locative), assigning to the entity an accessory place in the message
vs.
non-marginal. Nominative
vs.
is
opposed to
marked. Quantifiers and marginal cases cases (N, A).
We
other cases as markless
may be termed
oblique
vs.
direct
label the quantifiers together with the directional cases
as definite vs. indefinite cases (N, III.
all
I).
Russian has a substantival and an adjectival model of declension
with some intermediate and anomalous patterns. Sg. and are sharply delimited.
PI.
paradigms
In Sg. two declensional types are distinguished:
non-feminine paradigms
vs.
feminine or
common
;
in the direct cases, the
MORPHOLOGICAL
180
STUDII
S
non-feminine type distinguishes masculine and neuter (or prevailingly neuter) paradigms.
paradigm
In each
D
syncretism:
never
fall
D
and
N
is
merges with
always distinct from
or with G, the L desinence
G
merge, they use the oblique cases
A
merges with L and or
together,
merges with
one of the two directional cases
at least
fall
The
desinence.
I
is
all
G
subject to
is
A
or N.
oblique cases.
used, but
if all
D
and If
L
three cases
undergoes merger only
if all
the
together.
The declensional suffixes are divided into 1) /ero. and 2) real desmonophonematic and b) polyphonematic containing either two or three phonemes. Any real desinence comprehends at Last one IV.
inences - a)
any polyphonematic desinence includes one nonsyllabic.
syllabic;
three-phoneme desinence the oonsyllabic stands between two if in
certain contexts a
three-phoneme desinence drops
In a
syllabics;
phoneme.
its initial
two-phoneme desinence begins with a oonsyllabic; othertwo-phoneme desinences always begin with a syllabic. Of Russian phonemes all the syllabics and only four nonsyllabics
the resulting
wise the
occur
case desinences:
in the
and merely
With
NSg. or
monophonematic
declension
and the
The
I
of
declensions
all
In PI. paradigms
and
in the
direct cases of all declensions
phoneme
paradigms have
all
definite
the adjectival
have only polyphonematic
feminine adjectival declension
and also the oblique cases of feminine
in
/j/
polyphonematic desinences.
The
/m'/ in regular alternation with /m/ serves as indicator of
peripheral cases, /v/ as indicator of
Also
Any forms of
desinences.
desinences of definite oblique cases always have two phonemes.
common
or
/s/.
In the Sg. substantival paradigms
cases have
all real
/m'/ in regular alternation with /m/,
GP1. The substantival desinences of the direct cases
in
are never polyphonematic.
desinences.
/v/,
exceptionally replaced by
few exceptions, any substantive has a zero desinence
relativel)
either in
/j/,
in final position /x/,
in the vocalic pattern
phonemic indicator grammatical
class.
G
and
if
The
begin with
a-.
may is
its
substantival PI. desinences of
The
adjectival
initial o- in the adjectival Sg.
common
point to the unity of a
A
D) does not only monophonematic
a directional case (whether
merge with other primary cases then -u desinence.
- of L.
of the declensional suffixes a
in diverse desinences
Thus
/x/
all
or
the marginal cases
PL desinences begin with
i-
against the
desinences of the definite cases.
V. In a limited number of paradigms with a zero desinence of N-A, the
G
and/or the L undergoes a bifurcation. Both the
contradistinction to the
G
2
and L 2 ascribe ,
G
t
and the L!
in
to the given entity a property
181
or an action undergone and thus they
may
be unified with the directional
cases into a wider class of ascriptive cases
(N,
I,
G
2
,
L 2 ). The
vs.
the non-ascriptive cases
Russian cases present a regular three-dimensional,
cube-shaped system. VI. In the aspect of signatum, morphological categories are defined as
semantic invariants in the midst of syntactic and lexical variations. In the aspect of signans, a morphological category (e.g. the case, a case, a class of cases) or a (e.g.
the PI. cases)
is
their arrangement.
combination of different morphological categories characterized by a specific selection of phonemes and
A
scale of transitional, interdisciplinary
problems
and particularly the indissoluble connection of sound and meaning together phonemics and grammar.
The search
for
common
tie
laws unifying the multitude of paradigms and
for rules underlying the total
and
partial syncretism of diverse cases
must
be extended to Russian historical grammar and applied furthermore to the comparison of different Slavic patterns in order to throw light their convergent and divergent development.
upon
E.g., the nasal indicator
of marginal cases, going back to an Indo-European dialectal feature, presents curious varieties: in Serbocroatian, the polyphonematic des-
inences have /m/ as the constant indicator either of the
I or,
in
some
paradigms, of the whole class of marginal cases (their partial syncretism), while in Polish, nasality
is
common
to all desinences of the
I,
whether
polyphonematic or monophonematic (the multiformity of synonymous desinences displays their partial homonymity). Published in the American Contributions to the Fourth International Congress of Slavicists
(The Hague, 1958).
, . , " " , , ; , III.
-
.
(1936)
1936 .,
-
(
-
-
) (, .
MORPHOLOGICAl sn
182
,.-
-. . . ' ,, kim, rai
tO
. . ,
dii s
. .
drei,
t
i.e.
i
,
repaei
)
-\
)-
.
:, -
, ,, >.
-
, , ,,
. , , ,", : ,
,
,
, "-
-
"" ",
,,
" . , ..
, , . , ; , ,, 183
-
,
. ,
,;
,
. (, ) . , . , , -
:
, (, II
IV 1962).
.,
THE GENDER PATTERN OF RUSSIAN
(/
"Anime
Louis Hjelmslev's notable study
personnel" with
references (on pp.
its
160,
grammatical genders.
I
inanimé, personnel
me
I,
et
non-
Paris, 1956, p. 155 H.),
184 ff.) to m> earl\ discussion of
170,
some Russian grammatical oppositions 1932, p. 74fT.) has stimulated
et
' Linguistique
(Charisteria Mathesio, Prague,
to sketch a
wish to dedicate
new outline of the Russian
this stud) to
Alexander Ciraur.
an eminent expert on the genders of Rumanian. Russian case-forms distinguish two numbers - the marked plural
vs.
and in the grammatical cases of the unmarked two genders - the more specified, marked feminine vs. non-feminine. singular,
The feminine gender
human
singular,
all
signals that the given
noun cannot designate
a
male
being, unless in expressive, particularly pejorative language
ón - svólo\ stérva, ètakaja drjári
i
razmaznjá).
(cf.
The unmarked non-
feminine, in turn, splits into two genders, distinguished, however, only in the
unmarked, nominative case (and
in the accusative
when merging
with the nominative).
Russian non-feminine nominative forms display a distinction between the
marked neuter and
the less specified,
neuter signals a lack of sex reference.
unmarked masculine.
The
These asexual nouns are either
inanimates or the widest generic designations of animate beings, as
sušestvó
'being', živótnoe 'animal',
'mammal', udoviše 'monster'. gender.
Contrary to the neuter,
nasekómoe
'insect',
The masculine it
is
mlekopitájušicc
a twice
unmarked
signals neither the asexual character
of the entity named, nor, in contradistinction to the feminine, does carry any specification of the sex; masculines like továr iš 'comrade' apply to both males stáršij
it
'physician' or
and females (továriš Ivanova
-
vrá).
Thus the nine
vrá
vs.
distinction neuter
non-feminine.
vs.
masculine implies the distinction femi-
Neither of these two distinctions
is
compatible
THE GENDER PATTERN OF RUSSIAN
185
with the marked, plural number. The distinction neuter
ví.
masculine
is
incompatible with any marked case.
Furthermore, the distinction between the so-called sub-genders animate vs.
inanimate
incompatible with any marked gender, either neuter or
is
feminine. This distinction, confined to the accusative,
is
combinable only
with the unmarked, masculine gender or with the genderless plural.
Russian declension exhibits certain "personal", specifying male particular
we
human
of some personal nouns (N.
is
of a distinction between
and "non-personal";
beings,
in
find the use of a divisive stem-suffix -in- in the singular
and a grammatical alternation of the
The most
slight hints
striking distinction
stem-consonant in the plural - N.pl. /bajar'i/ - G. pi. /bajár/).
final
sg. /bajar'in/
between these two sub-genders, however,
offered by the numerals from two to ten; beside simple cardinal nu-
merals there appear corresponding collective numerals totality
of three', pjátero 'the totality of
que cases are used
man
in
which
five')
(like tróe 'the
at least in the obli-
Standard Russian only with reference to male hu-
when merging also some other
beings, while in the nominative (and in the accusative
with the nominative) such collective numerals functions
(cf.
noteworthy that
this distinction
forms provided with
caseless
number and
distinct
no genders. genders, namely the short as a rule
forms of the adjectives in the positive degree and the verb, present the
incompatibility of the distinction neuter
vs.
preterit
forms of the
Our statement about
same three basic genders.
case can be given a
It is
appears in numerals, the only declinable
part of speech which has no grammatical
The
fulfill
dvé ruki 'two hands' - dvóe rúk 'two pairs of hands').
the
masculine with any marked
more general formulation such a distinction is comunmarked case or with a caseless form. As in the :
binable only with an
case-forms, the discrimination of the three genders the marked, plural
discrimination in adjectives
is
number
is
incompatible with
in the caseless forms; furthermore, such a
incompatible with the comparative,
and with the discrimination of persons
i.e.,
marked, degree
in verbs.
The interrelationship of the three genders is different here, however. The neuter, which is a specified, marked category in the case-forms, proves to be the least specified - the unmarked gender - among the caseless forms. Here a "subjective" class is opposed as marked to the unmarked neuter,
and the former
relates to a subject,
a
less specified
neuter
may
substantival
signals that the verb or short adjective actually
namely
to a
more specified, marked feminine or to unmarked masculine, whereas the
and, in this respect,
relate either to a subject of neuter
headword
:
cf.
gender or to a lack of a
zéVe žgló, vsjó xorošó, and on the other hand
MORPHOLOGICAL SU
186
Dlls
predicative neuters without any nominative subject, trennosti, rassveló,
narodu prišló, bylo temno,
rodnóm, or adverbial modifiers
Such
shifts in the distribution
igló
greinó, xoroSó
v
mákraj
ón byválo oxótibja, xoroSÓ pojút.
of marked and unmarked categories
compared phonemic opposition compact w.
in
to the case-forms, are quite natural.
the caseless forms, as Cf. the
Icu
diffuse, with
compactness as
marked opposite in the consonants while unmarked in the vowels, or stridency as marked among the plosives but as unmarked among the the
continuants.
There
is
an expectable difference
under the viewpoint tive (adjective
zero copula). three
1
)
combined
The
in the
of the noun and
2)
treatment of the neuter gender
of the verb or adverbal adjec-
either with a notional verb or with a real 01
tension between the two coexisting patternings of the
genders can easily have contributed
to
the
variance
in
their
structural interpretation.
Written AI.
in
Stanford, California, 1959, for Studii f i Cercetári Lingvistice (Omagra
Graun, XI
(1960).
lui
ON THE RUMANIAN NEUTER
In his impressively varied studies Emil Petrovici has singled out
some
isomorphic similarities between Rumanian and certain Slavic linguistic In the spirit of such structural confrontations one
patterns.
may
note
and Rumanian display a different distribution of some grammatical categories in the singular and in the plural.
that both Polish
In the singular of Polish masculine nouns two subgenders are distinguished
posed to
:
the class of objects (inanimate things
all
other nouns
and
(ywotne rzeczowniki).
abstracts)
In the
the Ace. merges with the Norn, but in the second, with the Gen.
dom
A
'I
see a house' but
widz
brata, kota
'I
is
op-
first class
(widz
see a brother, a tom-cat').
different pair of subgenders appears in the plural of Polish masculine
nouns: personal nouns
(osobowe rzeczowniki)
non-personal (whether animate or inanimate).
and Nom.
fall
domy, koty T
are opposed to the
In the latter class Ace.
together, in the former Ace. merges with Gen. see houses, tom-cats' but
widz bratów
'I
(widz
see brothers').
Thus Polish possesses two oppositions of masculine nouns: the marked class objects vs. non-objects in singular and the marked class persons vs. non-persons in plural. Nouns like kot 'tom-cat' which designate neither objects nor persons are an unmarked class in both respects. The Ace. of object-nouns (inanimates) coincides in both numbers with the Norn., and the Ace. of personal nouns with the Gen., whereas in the Ace. the non-personal non-object (animate) nouns are treated like personal
nouns
in the singular
and
like object-nouns (inanimates) in the plural.
In the singular, Rumanian nouns oppose a delimited category of
feminine to the non-feminine, while in the plural, they oppose a delimited category of masculine to the non-masculine. The inherent gender of the
Rumanian noun
finds
its
constant formal expression in the concord
genders of the adjective and of the postpositive
article.
Besides masculine
and feminine nouns, Rumanian possesses nouns which are neither masculine nor feminine. They cannot be combined with an adjective (or
MORPHOLOGICAL STUDIES
188 aniele) in
the
specifically
its
unmarked
in the singular
feminine
masculine or specifically feminine form; only
may
variety of the adjective (or article)
and the non-masculine
term genul neutru 'neuter gender'
is
in
the non-
be used
the plural.
Hence the
definitely preferable to the mis-
leading designation of these literally neuter (non-feminine and
masculine) nouns as "ambigeneous" or "heterogeneous".
Each of the three genders
carries
its
own
non-
1
semantic information:
only the masculine gender can be applied for designating males,
and only
the feminine for designating females; neuter cannot be applied to sc\ed
beings and
is
used only for inanimate, collective, and abstract units.
Any
attempt to reduce the Rumanian grammatical pattern to two genders
and
feminine when plurali/ed"-' the
mixed forms "masculine u hen singular but
to envisage the neuters as
common
an oversimplification. Once we appreciate
is
semantic property of these quasi-irregular forms and the
different principium divisionis of genders in the singular
and
the plural
in
on the other, the alleged
on the one hand
irregularity
proves to be
fictitious.
One and
the
same grammatical process underlies the third, neither the Rumanian neuters in the two instances examined
nor class of nouns
and the Polish non-personal animate nouns. But there ference between the two languages in the assignment triad of correlated classes.
is
o['
an essential
functions to the
The Rumanian masculine and feminine
common
tradistinction to the neuter have a virtual designation of a sexed being,
animate
common
class.
specified than the former. 3
rather than a feminine
un
si
noun
A
to a
masculine noun
man, except
ofemeiefericifi (masc. plural), 'happy
advocat 'female lawyer'. observed,
is
more thoroughly
is
it
has been repeatedly Accordingly,
"Neutrul romînesc corespunde foarte bine definitiei termenului latin unul din doi, nici unul, nici altul', asadar, ceeace nu e nici masculin, nici (A. Rosetti, Despre genui neutru $i genui personal in limba rominá, "Studii si Lingvistice", VII (1957), p. 407; cf. A. Graur, Les substantifs neutres en 2
is
woman
man and woman" ,femeie
specified than the singular.
'nici
latter
applied to a
for depreciatory words:
Likewise the plural, as
1
Mélanges
con-
whereas Polish inanimate and per-
Within the Rumanian pair of masculine and feminine the
more
in
denominator, namely, the
sonal nouns have no joint feature which would oppose them in to the non-personal
dif-
neutrum; feminin" Cercetâri
roumain.
linguistiques, Paris-Bucharest, 1936, p. 31).
See F. B. Agard, Structural Sketch of Rumanian, Language Monograph
No
2 (i
(Baltimore, 1958) p. 60. 3
Cf.
.
Togeby, "Le problème du neutre roumain". Cahiers Sextil Puscariu,
(1952), p. 267.
I
ON THE RUMANIAN NEUTER we lies
1
rather substitute singular for plural than plural for singular.
89
Here
the synchronic explanation for the different distribution of gender
forms
in singular
and
plural.
ly specified categories is
feminine
is
A simultaneous signalling of two particular-
avoided; therefore, the more specified Rumanian
delimited only in the less specified singular, and, vice versa,
the less specified masculine only in the
more
specified plural.
Written in the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences (Stanford, California), 1959, for the
de Lingvisticà,
III.
Mélanges Linguistiques
offerts
à Emil Petrovici
=
Cercetäri
I
, ,
() ,
.
)
,.
.) (koi
-,, , ,. ; . ,,,
questions and
London,
.
D.
(**The
informational
of
analysis
. Cherry,
commands". Information Theory,
1961).
,
Jörgen Jörgensen'a.
'"Imperatives
and Logic"
Erkenntnis VII (1938),
"as sentences in which the main verb
imperative
is
in
the
mood",
"not
only
commands
or orders but also requests, pleas, appeals and other
linguistic expressions of willing or wishing something to be done or not to be done",
,
Jörgensen
: W.
191
"Be
quiet
-
is it
true or false?
A
meaningless question"
"Zur Unbegründbarkeit der Forderungssätze", (cp. Theoria, III/ 1937); A. Hofstadterand J. McKinsey, "On the Logic of Imperatives", Philosophy of Science, VI (1939); R. M. Hare, "ImperaDubislav,
..
. , ", ", : ", " , .,, , tive Sentences",
Mind, LVIII (1949); H.
Leonard, "Interrogatives,
S.
Imperatives, Truth, Falsity, and Lies", Philosophy of Science,
XXVI
(1959).
" "
: ", " : ",", , , ?, ,. ? "."" ., , ,,, , .,
,
"
"
,
. .
?
(.
?
?"),
Reichenbach'a (Elements of Symbolic Logic,
New
York,
1947,
342)
shall
should
You
Shall you?
You should do
You have done
it
it
shall do
- Should you?
- Have you?
Do
it.
it
-
MORPHOLOGICAL STUDIES
192
II
, , , .- -
, , ,
.
,
,,
,
(.
, ,
, i.e.
cíp. 12-13
: -, - . 1)
(
"
-
ci
145-146).
*
"
..
-)
".
«we» -
-
:, , . , , ,. . , , : , , , , , . "
2)
(-).
-
«» ***
***
-
-
.
/talp'atca/
/p'at'sa/
/kupátea/
/zabúsa/
skr'ibiitca/
/zabítea/
/ad'én'sa/
/zar'sa/
/gatófi/
/pr'ibl'is'sa/
/grap't'i/
/upr'am'sa/
, , .
193
. , , , , , ,: , ,
gromy
niemy
pledmy, vez mi nez mi.
powiedzmy,
nezme,
-:
,
/m/
powiecmy,
nesme, vesme
nes mi, ves mi,
/m/
(
,
:
-
vezme,
niemy, plemy, gromy, nes
vez)
''.
-
.? ,:-, !? , , , . vezme III
-
1
.
2.
-,
nacÎM,
//,
//
//.
XIII
//
2.
XVI
"nur im Imperativ und niemals im Indic. Pres."
-te
194
.
, , "
MORPHOLOGICAL STUDIES
, , *-(
, " . ,. ,
(.
"Zur Geschichte des Imperativs im Kleinrussischen".
ZfSlPh, 11/1925,
.
,
127-133).
-,
. , , ,
,
-
.
(, ).
(,
-
, ),
-
mi-,
, , , . , , , , , , ,), ( ,, . ,) , (/,
,
cri«).
,
/j/,
..
L.
Bloomfield'a,
*kýny, *rády
(.
..,
*hlýpn\
*krýkri'
*nes
, , ),
>
,
*bbn.
.'.
(
-
, , (,, , , ,, , , , , )., , . . , . ,, .
, ,
195
\,
eípme,
XIV
, .
: , , , , , ). prosi,
(.
('-,
pros,
-,
-i
pros).
(.
,
npoeimpiMo-npoeimpimb).
-
; . , . , : , -, ). , . -
,,. Sprache,
.
{Grammatik der ruthenischen
1913, § 9),
(,
.
1919),
#/V
#/ +
+ V/# =
(#
..
-
#
V=
MORPHOLOGICAL STUDIES
196
V
V V -f
-f
-f
+#
.
.
cootbci-
, .
-
), , ,, , :, , (..
(,
).
), (,
ni,
..
:,
, , ). '
(
t')
=
(
,
.
)
(
KÚHbMO,
(
:
t)
:
"" ..
t).
-
. ., , ,, ., 1 /t/
/t/
(.
.
, 1960,
337).
..
, ,
-
, ,(): , ,. , , ,() , , ) ,, , ). , " "., ,, 197
(.
9)
()
(.
;
(.
,
..
, , \ , ).
--
,.,. ),
{ici,
,
, , =
1933),
(,
.
-
1963 Studia z filologii polskiej (1943),
(1961).
i
.
sowiaskiej,
-
V (1965)
(,
RELATIONSHIP BETWEEN RUSSIAN STEM SUFFIXES AND VERBAL ASPECTS
"In various Indo-European languages, the positive, comparative, and superlative degrees of adjectives show a gradual increase in the
of phonemes,
e.g.,
In this way the The signans of
high
number
— higher — highest, alius — altior — altissimus.
signantia reflect the gradation
gamut of the signata.*** meaning of
the plural tends to echo the
crement by an increased length of the form.***
a
numeral
When one
traces the
varied historical processes u Inch persistently built up the diagram
longer plural/shorter singular forms
and many similar
in diverse Slavic
in-
—
languages these
of linguistic experience prove to be at variance
facts
with the Saussurian averment that 'm the sound structure of the signans there
is
nothing which would bear any resemblance to the \alue or mean-
ing of the sign'."
1
may
This statement
be exemplified by the suffixation of Russian \erbs
which serves to distinguish as
their
grammatical aspects.
zamorózi and zamoráživa, provided The
reference to is
its
means process
in regard to
zamorózi means
'to freeze' is
or
is
-
perfective
perfective aspect presents
the
and imperfective.
narrated event with
absolute completion, whereas the imperfective aspect
noncommittal
pondingly,
such verbs
with the same prefix and identi-
cal in lexical meaning, differ in their aspect respectively.
Two
completion or noncompletion.
Corres-
"to complete frezing", while zamoráiivuí
with no concomitant information as to whether the
not supposed to be completed. Thus the perfective aspect,
in contradistinction to the imperfective. implies a limitation in the extent
of the narrated event. 2 Comparing the full-stems of both verbs, {za— moroz'-i
—
}
and {za-f moráž-ivaj
—
},
we observe
several
differential
characteristics; 1
R.
J., "Quest for the essence of language". [See below.] For a more detailed analysis of grammatical processes and concepts displayed by the Russian verbs, consult the author's earlier studies: "Zur Struktur des russischen 2
Verbums"
[see
above,
p.
Shifters, Verbal Categories,
3
ff.];
and
"Russian Conjugation" [see above,
the Russian Verb [see above, p. 130
ff.].
p.
119
ff.];
RUSSIAN STEM SUFFIXES
Only
(1)
namely
is
ASPECTS
199
the final vowel followed by a nonsyllabic -
/j/.
This vowel
(2)
stem
in the impf,
AND VERBAL
compact
is
in the impf, but diffuse in the pf. stem: /a/
ví. /i/.
confined to one vowel - /a/ - in the pf. stem, comprises with two vowels a consonant between them - /iva/ - in the impf. stem. (3)
The
(4)
To
suffix,
the diffuse prevocalic consonant /z/ at the end of the pf. stem
corresponds a
of the
pf.
slavl'-iva /vi'/,
—
compact
final
/ž/ in the impf, stem, while, e.g., the
uslóvisja {u+slov'-i
end
t'-s'a}
—
stems
and impf, uslávliva sja {u+ consonant /v'/ and a consonant cluster
in a single
t'-s'a}
respectively.
To
(5)
the
noncompact
stressed
vowel /o/
in the root of the pf. verb
the impf, verb opposes a compact /á/.
form of the two correlative verbs display
All these differences in the
an iconic congruence with the opposition of their grammatical meanings.
The
perfective signalizes a limited extent of the narrated event,
correspondingly a lesser number of phonemes characterizes the
and pf.
The same semantic relation between the two aspects is reflected by the phonemic opposition diffuse vs. compact or noncompact vs. compact (items 2, 4, and 5), since "the scale of magstem
suffix (items
nitude,
i.e.
1
and
the small
3).
vs.
symbolism"
large
is
"latently connected for the
average listener with the opposition of diffuse and compact", 3 a relation
of two contraries which bifurcates into two dyads of contradictories: diffuse vs. nondiffuse
and compact
vs.
noncompact.
Applying the same principle of analysis to
those pairs of Russian
all
verbs both of which are provided with one and the same prefix, differing externally in their thematic suffixes
but not in lexical meaning,
we
and
internally in grammatical aspect
find several types of formal difference
between the correlative impf, and
pf. full-stems.
Pairs of stems provided
with an identical prefix must be discussed separately from stems without
any
prefix.
First
we
shall survey the pairs of complex,
and subsequently the pairs of simple stems. The aspectual pairs of complex stems in turn present If
such impf, stems are provided with a one-vowel
i.e.
préfixai stems
different varieties.
suffix, it is
always
and the corresponding pf. stems are devoid of suffix, e.g. uvozí ~ uvézti, prinosí ~ pinesu. All other suffixes of impf, full-stems in these {-i
—
}
verbal pairs are {-áj suffix {-áj-} 3
—
},
correspond to
See R. Jakobson,
. G.
{-váj pf.
—
},
stems
M. Fant, M.
and 1)
{-ivaj
—
}.
Impf, stems with the
without vocalic
suffix
- propadá
Halle, Preliminaries to Speech Analysis
bridge, Mass., M.I.T. Press, 1964), 2.413.
,
(Cam-
MORPHOLOGICAL STUDIES
200
—
vlezá {-áj-} ~ propás, vlézt' {-# }; similarly produvá ~ prodú, sogrevá ~ sogré 2) with a one-vowel suffix - usually the diffuse ~ obvinit*, zakupá * zakupu*, } or {-i {-í }, such as obvinjá
o
—
—
~
proverjá
provéri; the noncompact
vleté, stirá
with
{-áj
—
~
steré,
one-phoneme
vbegá ~ vbezá
e.g.
moreover, there
{-áj
—
~
}
}
or {-e
is
},
such as vletá -
to the impf, full-stems
compact
{-á
—
porvat*, udrat,
to the pf. {-a
—
},
J-.
the
two-phoneme
suffix vs. the impf,
vbegaju ~
(cf.
—
and frequently,
vbegü),
an alternation of a complementary root vowel
impf, stem with a zero in
ponds
—
the pf. full-stems oppose an equally
}
difference lies in a pf. suffix,
{-é
obižá ~ obíde. When
in
the
counterpart: poryvát, udirá, peresylá
its pf.
pcrcslá
|-á- -}.
the impf, {-áj
I
—
corres-
}
the higher intensity of the stressed vowel carries
the iconic representation of the unrestricted deployment of imperfective action.
To
two-phoneme
the
suffix {-nú
—
or {-nu
}
—
]
of
stems oppose either the three-phoneme suffix {-iva
zaerknú ~ zacrkiva
podprýgiva, {-áj
—
}
with a compact /á/
nameká, pivyknut* The {-ivaj
pf.
—
stems
in
vs.
podslúšiva
—
}
verbs the impf,
-
podprý^m
two-phoneme
-
suffix
namekn
/u/ or /u/ of the pf. suffix -
-
* pivykal'. {-áj
—
}
or {-aj
—
}
correspond to the longer
suffix
zapugá - zapúgiva, podslúsa ~
of the impf, verbs -
}
- or the
pf.
.
The stem consonant before
the initial vowel of the pf. suffix
ma\ be
replaced by a consonant cluster in the corresponding impf, stem -priu pif
~
~ uglublját\ ~ uvédomi uvedomljá,
pricepljá, uglubí
vstavljá,
potráfi ~ potrafljá,
~ ugoždá
ugodit
an alternation of the prevocalic consonants
at
;
vstavit if
there
•*
is
the end of the stem the
diffuse consonant of the pf. verb is usually matched by a compact consonant - otvéti ~ otveá, smutí ~ smuša, ugostíC ~ ugošá,
spusti
~
~ spuská, provodí ~ The noncompact
približá.
compact unavózi
provožá, povýsi ~ povyšá,
/á/ of the corresponding impf, stems -
~
piblížit'
/ó/ of the pf. stems alternates with the
unaváživa, zabrósi
~ zabrásyva
nastrói
~
nastráivat\
.
Perfective vs. imperfective, the only aspectual opposition of verbs
with prefixes, i.e.
is
supplemented by two aspectual distinctions of simple,
prefixless, verbs.
Among
prefixless impf,
verbs several pairs are
differentiated as belonging to the determinate aspect, integrity
and unbrokenness of the narrated
event, respectively to the
indeterminate aspect, devoid of such signalization. reduction of the determinate verbs finds
its
which signals the
The higher temporal
external expression in the
RUSSIAN STEM SUFFIXES
AND VERBAL
ASPECTS
201
use of the same grammatical processes which divide the
compound
verbs into perfective and imperfective.
A number of simple verbs which are neither perfective nor determinate undergo a
scission, disappearing in literary
Russian but
tive aspects,
frequent in
still
colloquial language, namely the opposition of the iterative
and nonitera-
of which the former signals an event that
is repetitive or usual in the past. In view of the wider scope encompassed by an iterative
action, the
same
pairs of suffixes are utilized
by the simple
iterative
corresponding noniterative verbs as by the complex impf, and
pf.
and
verbs
respectively. Pairs of verbs used with identical prefixes for the distinction
of the
pf.
and impf, aspects when deprived of
three aspectual oppositions
pf.
:
razreší
~
prefixes fulfill
one of the
impf, razrešá - pf. reší
~
rešá; pf. unésti ~ impf, unosí - determ. nestí ~ indeterm. nosí; pf. zagovorí ~ impf, zagováriva - noniter. govorít ~ iter. impf,
gováriva. In the aspectual pairs of prefixless verbs, athematic stems in contradis{-i
—
vozí, léz
~
tinction to the suffixes
verbs - veztí
~
},
{-i
—
},
{-aj
lázi, polztí
—
}
specify the determinate
~ pólza;
there
is,
however,
one instance of an athematic perfective stem opposed to an imperfective verb with the suffix {-aj } - pás ~ páda - and at least one example
—
of a noniterative verb without stem verb with the full-stem suffix
{-áj
—
}
suffix in
-
opposition to an iterative
és ~ edá.
One-phoneme suffixes of determinate stems form pairs with twophoneme suffixes of indeterminate stems - bežá ~ béga, leté ~ letá, katí ~ katá. Any iterative verb has a longer suffix than the corresponding noniterative, and all these aspectual pairs when provided with a common suffix fulfill
the opposition of perfectives and imperfectives
cf.
és ~ edá
and
zná ~ znavá and uzná ~ uznavá; pét ~ pevá and otpé ~ otpevát; pisá ~ písyva and pripisá ~ pripísyva; igrát ~ ígryva and proigrá ~ proígryva; kurí ~ kúriva and zakurí ~
s"
és ~
:
s" edá;
zakuriva.
As a and
rule, pairs
{-áj
—
},
of simple
respectively, or
impf, stem in {-áj
—
prýgnu ~ prýga.
}
or Pf.
{-aj
—
and impf, verbs use the suffixes {-i oppose a stem in {-nu-} or {-nu-} to an } - glotnú ~ glotá, erpnú ~ érpa,
pf.
—
stems in {-nú
—
}
also to impf, stems with a one- vowel suffix a :
or {-nu
—
compact
}
may
{-á
—
correspond
} - kríknu
~
{-ó— } - blesnú ~ blesté, svísnu ~ svisté, koVnú ~ koló, and finally a diffuse {-í— } - skoVzí ~ skoVznú, ševelí ~ ševenú, kutí ~ kutnú. These are the only
kriá,
a nondiffuse {-e— } or
MORPHOLOGICAL Ml DUS
202
instances of aspectual pairs with a shorter impf, suffix and at the
time an equally diffuse vowel as
in
the corresponding pf. suffix.
significant that the correspondence of the pf. suffix
(-nú
-},
HUM It
(-nu
ia
—
among the compound soskoVzn * sosícázyva, poŠeveVnaja -
with the impf, one-vowel suffixes finds no analogues verbs:
such pairs as
cf.
poševélivasja, vskriknu * vskrikivu, prisvisnu * prisvistyva. the exception of the few simple stems which oppose the
or {-nu
—
to the impf, one-vowel suffix
}
and
o\
pf. sutlix
the entirei)
With
(-nu
—
isolated
pair di'mui' - dût', each aspectual pair of verbs without prefix or with an identical prefix
Any
conforms
to the following rules
:
verb of a semantically nonrestrictive or expansive
(i.e.
imperfective,
indeterminate, or iterative) aspect has a longer stem suffix than the correlative verb of the opposite aspect.
The v.v.
last
or only vowel of this suffix never stands
nondiffuse (or noncompact
vs.
compact)
to the
in
relation of diffuse
corresponding
vowd
of the aspectual mate.
Whatever the
historical
background
o\~
the
grammatical processes
involved, the iconic character of the contemporary Russian aspectual
design
is
patent.
Written
in
La
Jolla, Calif.,
June 1966, for the lsu.tn
Knien
Memorial Volume.
/
.
XVII
"
" , , , " " ", , : , ,
",
Tönnies Fenne
.
"datt de nicht werden van ehnen bedragen",
", dût boek.
:
Anno
]-
"Tönnies Fenne gehordt
1607 den
1.
zur Pleschow geschrieben"
.
:[
".
1
"
septemb.
(.
4),
1609 den
Hinrich Wistinghauszen Vorerdt"
9.
Iuni
.
h
(1).
,
. .
566
502
,--
, , , .
Tönnies Feme's Low German Manual of Spoken Russian, Pskov, 1607, published by the Royal Danish Academy of Science and Letters, Vol. I: Facsimile Copy, van Schooneveld (1964); Vol. II: transliteration and prefaced by R. Jakobson and and R. Jakobson (1968). Hammerich translation, ed. by L. L.
1
4, 13,
16
188
.-
. " , ,
:
-
MORPHOLOGICAL STUDIES
204
..
~,
. , 3-
.
-w
3-,
I
.
(cip.
43,
/«".-
-./
-
.
-
i.
16)
lepainni
i
pogible,
),
,
, ,(
Blomiles,
t>
rosdralee (cip.
, . >
!.
2.
(')
3),
,! .:
opuchle (142.15).
..
.
.
-.
i
io.ii.Ko
ni
-t'
206.4,
On
=
tzeszu togo buitt
=
schasale
=
Ich
si
datt
sebe ffuglu da ne
He werdt kamen;
237.7, [alles
ehm we&en;
Ich wyli thor stundtt by
ich sede; 209.8,
versakest; 236.6, Ia svikli dielat
=
bütt
ialles: ialsa
[: ]:
knemu
ia
209.3,
la
Du
zaperles: popcrerles [dm. poperies]
pivykle togo diela werk gewondtlich tho doende; 244.2, On skronilsa
smle
sebe iauit
=
He
vorstach sich
in
den ordtt und
dorste sich nichtt apenbahren; 343.3, Ia stoboi vprauilsa: sotzkles da tebe
[]
=
otplatil
roslesles
Ich hebbe mit dy gerekent vnd dy aflfbetalt; 343.6, Ia stoboi
myt dy vordragen
:
rosplatilsa: smoluilsa: roszotzkles
van dy gescheyden); 344.1, heffst
tho vehle van
my
otmenae
my wedder
dattu thouehle
342.4,
vporsi
Ktomu Ktomu
,
[]
.. . 2
152.
tovaru pritzlos tzislo
Ich sy
otmenae lisok
der wahre
357.5,
my
= Du
[]
= Du heffst tho vehle van me van my geteldt heffst (.
= An
pritzklos);
hebbe
lisneie pritzol: pritzkle
342.3,
I
=
geteldt; 344.2,
odai mnie tzto ty otmenae pritzkle giff
=
(cp. 442.4, Ia stoboi roslesles: rospravilsa
Diko
= Du bist sehr vorhardedt;
ty
pritzol,
geteldt,
\.\: is
thouehle getaldt;
vperles
[ynep.iec ]
357.6, las tebe vtzkle
:
[],
(,
1953),
[] =
tzto ty otzkles
387.1, Ia <...> iovo
[
[] = ]
idt ehme vor dem vagede berekendt;
486.2,
Ty
:
=
ostatok
otzkles
godile nasad
388.3,
Du
eynen auerloep;
Heffstu
perod sudiu vtzol: vtzkle:
, ;
[]
205
Ich hebbe idt dy berekendt, dattu dy forteldt
vtebe
Ostalesli
384.1,
heffst;
'/' vtaegal
=
ich <...> hebbe
Ty sebe fftom tovari
obotzkles
dy vp der wahre
vorteldt;
heffst
= Du
gingest
my
achter na.
]] ] "[" : ] , /, / , , , , , ., : . Kolko
428.1,
wicht; 496.1, Sedili
(!)
sol
potenule
stara
-
=
[.
baba da
<...> vopele
Wat
dat soldt
=
[.
Dar
sadt eyn oldt wiff undt <...> se rep; 3 486.1, Tzto tebe ffnotz gresiles
= Wadt dromde dy tho nacht (cp. 486.2, Mnie gresiles = My drembte; 194.2, Ttzo tebe ffzu notz gresziles = Watt hefft dy auernacht gedromedtt).
[.
.
=
430.1,
Kabui tu seldu
my
bül sroszolum sgnila büla
4
poiale
ino ta selda ne
Were de heringk mit
lake begahten so wehre he nicht
vorvult.
384.6,
-,
*,
*
,
432.2,
otvolokl.
:
:
(245.8,
289.2, ne poblugl
294.4, bluil
[],
rosvogel: rospravil: roszol
=
..
rosvogle
".. , 1878,
4
. . .(,
System
[
sžsžogl
[]),
-
441.9, la iich
Ich hebbe se gescheyden
-
[],
:,;
3
]: *,
.
":, .
--
(.
.
151).
van Schooneveld, 1959),
A
Semantic Analysis of the Old Russian Finite Preterite
134-140.
, "' , ,, "" MORPHOLOGIC AL STUDIES
206
,. XVI
i
.
'
./
./"
iaie.ii.
./
)
."
,(
le
-
.
: /, /, /, /,, /, /^ //, /, 1, /, /.
: ) . ., , . ., ,, ,, 1
HOMÜ
,
>/
-./,
Ibje
-
le.
'
(.
/).-
3-
-
;
s
7
8
-
.,, , , . .,
.. . . . . /, .
(, 6
1915),
..
XV
(.,
-
1909),
-
-
.
87.
101.
-
*
-
9
van Schooneveld
-
.
IV,
-
(
'/'
.
-)
; ,. .
-207
-
10
, .
3-
..
,, , ; . ,. ,, .
-,
3-
-,
-
ecu
ecu
11
.
305.3,
schudim tovarm smeszan
=
Dyne wahre
wahre vormengedt,
is
320.1,
schudim smeszon da schitron
= Nu
vorvelschedt,
isz se
Tuoi tovar chitrene <,> qwader
vorfelschedt <,> mit
Tuoi tovar
<...> ninetza
mit quader vormengedt vnd
Tuoi tovar bül dobroi, ninetza
412.1,
,, . , :: , sgudim smeszane
=
quader vormengedt.
.
3-
Dine wahre
<...>
wasz gudt, vnd nu
mit
12
.
.
.
-
,
toskliue
45.14,
riffnive
chvatliff
shutliff; 46.2,
ff (45.4,
46.25,
isz se
. .
=
.),
= bemoyedtt;
hanrey.
On ftom deli ne vinovate = He is in ne vinovate; On mnie vinovate; 219.1,
233.3,
de saken nicht schuldich; 387.1,
290.5,
Ty mnie
vinovate; 346.5,
tebe ne vinovate; 292.4
Ty fftom
deli vinovate; 311.2, las <...>
343.3, la tebe ne vinovate; 225.5
fftom deli ne vinovate; 208.4, la vinovate peretoboi 10
,. (, . . , . (, . [.
..
12
348.4, la
Ich sy schuldich
Cp. R. Jakobson, "Les enclitiques slaves", Atti del III Congresso internazionale 16-22]. 384-390 1935),
dei linguisti 11
=
1955),
226.
199, 202.
MORPHOLOGICAL STUDIES
208 vor dy,
385.1,
da
vinovat, <...>
vinovat, y ty mnie na
my wedderumb
Tot tzeloviek mnie vinovat; 330.3, Ty mnie ne
=
promena \inovat
schuldig.
.
352.5, Besz dengi torgk puiste
Sunder geldt
-
Tuoi tovar ne
308.3,
Moi
schone; 367.6,
";
Guastlive govorit ne
;
475.2,
tovar (...) ne odnake.
dike promus/ai.
Ty guche;
".
mne
gost
drug veliké
i
.e.
ty
,
,
bist min grote Inend.
.
ip>
i
.
i
..
.
east,
i
ie,
-
»,
, . 346.2,
mnie
WI-WI1 .,
, ,. .
" []
I
-
, **;
eyn leuer
472.2.
OBOpl
moiovo tovaru, toko
\i.
my
.
1966
de koep wöeete;
i
otíovo podJ protz,
" bist
bist
Dyne wahre de dendt Dyne ware is nicht
.'* "; s
pichaj
,,
= Du
is
du
i.e.
"ne
Ne
399.5,
, -
= Du
[]
litzne
lübo tebe, y ty iovo kupi, ne lube y
253.6, Mile ty
Ich sy dy schuldig, vnd
[][]
354.5, Tuoi tovar nikomu ne prigose
nehmande;
,
vinovat; 331.6. las tebe ne vinovat; 394.2, la tebe
ia
)\
-
, . i
.,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
SIGNE ZÉRO
comme un
En concevant
la
chroniques
en accentuant son dualisme asymétrique,
et
langue
système cohérent d'oppositions syn-
a dû nécessairement élucider l'importance de l'analyse le et,
le
du langage. Selon
la
la
l'école genevoise
notion "zéro" pour
formule fondamentale de F. de Saussure,
langage peut se contenter de l'opposition de quelque chose avec rien, 1 justement, ce "rien" opposé à "quelque chose" ou, en d'autres termes, signe zéro a suggéré des vues personnelles et fécondes à Charles Bally.
Ce sont
surtout ses études denses "Copule zéro et faits connexes" 2 et
"Signe zéro" 3 qui ont
attiré l'attention sur le rôle
que joue ce phénomène
non seulement en morphologie, mais encore en syntaxe, non seulement stylistique. Cet examen instructif demande
en grammaire, mais aussi en à être poursuivi.
La désinence zéro dans la déclinaison des langues slaves modernes est un exemple généralement connu. Ainsi, en russe NSg suprug (époux) s'oppose à toutes les autres formes du même mot (GA suprúga, D suprúgu,
I
suprúgortf
etc.).
A
peu près dans tous les paradigmes des substantifs, on rencontre en russe, parmi les formes casuelles, une seule forme à désinence zéro par paradigme. Là où le génitif du pluriel et le nominatif du singulier ont eu une forme à désinence zéro, le génitif du pluriel, pour éviter l'homonymie, s'est approprié par analogie une désinence positive -ov (suprugov) ou -ej (konej). La désinence zéro du GP1 n'a survécu que chez les noms qui distinguaient, de telle ou telle autre manière, GP1 du NSg - fut-ce par la désinence (NSg žena, selo - GPl
1 Cours de linguistique générale (1922), p. 124. Cf. dans la doctrine linguistique de F. Fortunatov. 2 Bulletin de la Société Linguistique de Paris,
la
1,
notion de la "forme négative"
p.
1
sqq.
8
Linguistique générale et linguistique française, p. 129 sqq.
4
Vu que les
de
la
faits analysés demandent à être considérés par rapport au système total langue donnée, j'emprunte les exemples de cette étude à ma langue maternelle.
Un,
s«/)
par
-
dérivation le
!
CRUCIAL QUESTIONS OF UNOUBTH
212
place de
la
NSg bojai»
I
GP1
ci pi iiršin
volée) par
ou par la composition formes casuelles sont uv
sens saussurien du im>tl où OCS
de mesure
(»
(NSg foku
bojar)
qui apparaît presque toujours
un
suffixe de
syntagma (dam
«.les
ar.Un
nom
accompagné dei
de nombre). a
I
dans
désinence /ero, les
et
de
même
bouche) répond strictement a
rot
/ero" oppose
"«.legre
le
un phonème
a
alternances grammaticales (par exemple, en russe CiSg rta definition de
la
M.
Bail)
:
le
d'une valeur déterminée, mais sans aucun support materiel dans
Mais
la
Au
i
NSg
les
BOUS. 1
langue "peut se contenter de l'opposition de quelque chose a\ec
rien" non seulement sur sign
-
signe revêtu
le
plan des signifiants, mais aussi sur
le
plan des
lies.''
singulier,
paradigme bog
le
(dieu), suprug (époux), est systématique-
ment oppose au paradigme noga
supruga (épouse).
(pied),
Tandis que
premier de ces deux paradigmes énonce, sans équivoque,
grammaticale
et
notamment
celle
du genre
indistinctement se rapporter au feminin
-feminin,
au masculin:
et
le
le
(serviteur) et l'ambigu nedotrogû (sensitive) se déclinent de la
la
le
cat
second peut nuise, \luga
même
façon
Aucune desinence des cas obliques du paradigme bog suprug ne peut appartenir aux noms féminins et, en ce qui que
fém. noga, supruga.
les
t
concerne
le
strictement
nominatif de ce paradigme, le
masculin que chez
les
sa
desinence /ero ne signale
thèmes termines par une consonne
dure, tandis que, chez les thèmes terminés par une consonne mouillée
ou chuintante, {den jour,
la
désinence zéro peut appartenir également au masculin
muž mari)
et
au féminin (dan
tribut,
myš
souris).
Le paradigme bog, suprug énonce, avons-nous dit, le non-féminin ou, en d'autres le masculin ou bien le neutre. Ces deux genres ne diffèrent qu'au nomi-
termes,
natif, et
à l'accusatif tant qu'il coïncide avec
désinence zéro signale strictement
le
le
nominatif.
Au
non-neutre, tandis que
la
nominatif,
la
désinence -o
ou bien son correspondant atone peut appartenir autant au neutre qu'au masculin (neutre toporíše manche de la hache, mase. topóriše augmentatif de topór hache). Ainsi,
pour l'opposition des genres,
pourvu de 5
Bulletin..., 3; cf.
offerts •
faculté différentielle.
à
M. Antoine
Le problème de
le
paradigme noga, supruga
Ce sont donc, du point de vue du
R. Gauthiot, "Note sur
le
est dé-
genre,
degré zéro", Mélanges linguistiques
Meillet (Paris, 1902), p. 51 sqq. la signification
zéro a été posé dans notre plaquette Novejšaja
russkaja poèzija (Prague, 1921), p. 67.
SIGNE ZÉRO
213
des signes revêtus d'une forme déterminée, mais sans aucune valeur
fonction morphologique zéro. La
fonctionnelle, bref des formes à
confrontation des deux formations nominatives - suprug (époux) et
supruga (épouse) - nous démontre que, dans ce
cas-ci, la
forme à désinence
zéro porte une fonction morpholoqique positive, tandis que
la
désinence
positive ne possède, relativement à la distinction des genres, qu'une
fonction morphologique zéro. Quelles sont en russe les significations générales du genre grammatical
masculin
ou
et
féminin? Le féminin indique que,
si le
désigné est une personne
coup sûr au sexe féminin que
se prête à la personnification, c'est à
personne appartient {supruga désigne toujours
cette
du masculin ne
traire, la signification générale
ment
sexe: suprug désigne
le
{suprug
i
l'un des
ou
con-
pas nécessaire-
bien, d'une manière restrictive, le mari
supruga, époux et épouse), ou bien, d'une manière généralisante,
époux {oba supruga
les
deux époux, odin
deux époux). Cf. "tovariš (genre masa, sexe fém.), zubnoj vrac" (genre dentiste. Ainsi,
genres,
Au
femme).
la
spécifie
le
masa,
ici
ici
sexe fém.)
masculin
est le
camarade Nina,
genre à signification zéro.
morphologique zéro (type supruga) dénotent (type suprug)
=
dans l'opposition de significations générales des deux
nous nous trouvons en face d'un chiasme net: tive (féminin) et
suprugov l'un des
iz
sexe fém.) Nina (genre fém.,
au contraire
marquent
le
les
le
les
Ici,
de nouveau,
formes à fonction
genre à signification posi-
formes à fonction morphologique positive
genre à signification zéro (masculin).
C'est justement sur l'"opposition de quelque chose avec rien", c'està-dire sur
l'opposition contradictoire selon
la terminologie
de
la
logique formelle, qu'est basé l'agencement du système grammatical, com-
me
j'ai
essayé de
le
démontrer
ailleurs.
7
Ainsi,
le
système nominal
et le
système verbal se laissent décomposer en oppositions binaires, dont l'un des termes désigne la présence d'une certaine qualité
non ni
caractérisé
et, l'autre
ou non marqué, bref terme zéro) n'annonce
son absence. Ainsi, en russe, l'aspect perfectif énonce
d'un procès, par opposition à
aboutir en nageant,
est présenté
comme
poply
s'être
somme
la fin
absolue
ply
mis à nager
nager, Pf. priply, (c'est le
début qui
un procès accompli), poplava avoir nagé, naplavasja
avoir nagé suffisamment, jusq'au but, reprises et,
présence
l'imperfectif (aspect zéro) qui laisse la
question de terme hors cause. Impf, plava,
doply
(terme
ni sa
ponaplava avoir nagé à maintes
toute, assez (fin absolue). L'aspect déterminé (selon
"Zur Struktur des russ. Verbums", Charisieria G. Mathesio quinquagenario (1932), 74 sqq. [above, p. 3ff.]; Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre {Travaux du Cercle Ling, de Prague, VI), p. 240 sqq. [above, p. 23ff.]. 7
p.
CRUCIAL QUI.SI l"\s
214
IIN(,ilSl|(
ol
comme
terminologie de M. ECarcevsky) énonce l'action conçue
la
pfy
être en train de nager, tandis
n'en
sait
(
rien: plavat' peut, selon
ja plavaju, on sUUt
tandis que je nage,
asto plavaju
i
non
contexte, signifier une action une
le
btfi tu
fia
bord), une action répétée ja réalisée (Ja ne phival
n'ai
je
l'occasion), enfin une action, dont
ou jamais
imperfectif
et
je sais nager,
on ne
sait
elle a
si
as-tu
(ty plaval.'
indétermine.
4
une action
l,
mais eu
un verbe russe ne peut pas reunir position des verbes determines
lieu
l'Livat'
une ou pluun \crbc
est
limites de l'aspect imperfectif. Y.
Mais
deux valeurs d'aspect positives. L'op-
indéterminés
et
pas
je n'en ai
appartient donc a deux aspects /ero
Il
au
reste assis
il
nage souvent
je
pas nagé), une capacité d'action non
réalisée (Ja plavaju, no ne prixoJitsja
sieurs fois
unité
que rasped indéterminé (aspect zéro)
Brenda!
' donc heu que dans
les
qu'on tend a
a relevé le fait
une complexité excessive dans l'ensemble d'une formation mor-
éviter
phologique
que, fréquemment,
et
en russe,
formes complexes, par rapport à
relativement simples par rapport a d'autres.'"
certaine catégorie, sont
De même,
les
présent (temps zéro) distingue
le
les
personnes, con-
trairement au passe qui n'a qu'une seule forme pour toutes
personnes;
les
(nombre grammatical zéro) distingue les genres grammaticaux. au contraire du pluriel qui les a complètement abolis. Mais, tout en borle
singulier
nant
le
"cumul des
signifies" (terme et notion, introduits par
système grammatical ne
l'exclut nullement.
s'opposent à l'accusatif
tal
vue de cette opposition,
même
temps,
le
par une action
les
datif ainsi
et
ils
se
le
contenu de l'énonce
et,
sous
deux derniers cas sonl des cas
que
l'accusatif signalent
que
"
1
le
que l'instrumen-
e datif ainsi
au nominatif, en indiquant
et
périphérique du désigné dans
1
Balk)
la le
/.
position
point de
Mais, en
l'objet est affecté
trouvent ainsi opposés à l'instrumental
et
au nomi-
du point de vue de cette opposition, stmt des cas /ero. De cette façon, le datif cumule deux valeurs grammaticales, dont l'accusatif en possède une et l'instrumental l'autre. Le nominatif fonctionne comme cas zéro absolu et distingue, conformément au "principe de compensation" natif qui,
de Brondal,
le
masculin
et le neutre, distinction qui reste étrangère
aux
cas obliques ("caractérisés").
La
distinction entre
le
nominatif et l'accusatif démontre avec évidence
le
du rapport entre "l'opposition de quelque plan des signifiés, et l'opposition du même ordre
caractère purement arbitraire
chose avec rien", sur sur 8
*
10
le
le
plan des signifiants. Toutes
les trois variétés possibles
Maxsja asto plyvu i dumaju... -souvent, V. Slovo a slovesnost, III, p. 256. Linguistique générale..., p. 115 sqq.
quand je
suis
de ce rapport
en train de nagerje pense
SIGNE ZÉRO sont présentes.
A
supruga;
2.
1
Au cas
.
A
zéro correspond une désinence zéro
Le rapport
gospoda - API gospod;
215
Aucun
3.
N suprug -
:
"chiasmes" précités):
est inverse (cf. les
des cas n'a de désinence zéro
:
NPI
N sluga -
slugu.
Les
peuvent être opposés l'un à
signifiés
l'autre,
non seulement en grammaire, mais
et rien,
comme
quelque chose
domaine du
aussi dans le
vocabulaire; l'un de deux synonymes peut se distinguer par une déter-
mination supplémentaire inconnue à devuška
tous
et devica désignent
les
Ainsi,
l'autre.
deux une jeune
de ces synonymes étant opposé à l'autre ajoute
on ne pourrait permuter no uže ne devuška
dans
le
mám
rents),
deux mots dans jeune
(elle est
mám
rád qui
rád šunku (j'aime
mais miluji ajoute
la
mais
mám
premier
le
la signification "vierge"
:
proposition ona - devica,
De même,
sans plus être vierge).
fille
couple des synonymes tchèques
(ich liebe) c'est
dire
les
mots russes
les
fille,
rád
(ich
habe gern)
et miluji
"synonyme zéro", et on peut également jambon) et mám rád rodie (j'aime les pa-
est le
la signification
d'une haute passion
proposition miluji šunku, ce verbe serait senti
et,
dans
comme employé au
la
figuré.
Un tel emploi correspond par exemple au cas du féminin appliqué à un homme on - nastojašaja mast erica (il est une véritable femme de métier). :
un
C'est
échange entre signes, une métaphore, tandis que l'emploi
réel
inverse ona - nastojašij master
(elle est
un
véritable
homme
masterica plus précisant. Néanmoins, là aussi, c'est un
quand
même
historique
lui est
à un degré beaucoup moins
ou
d'hypostase.
le
singulier générique sont,
Un
signe déterminé énonce
opposé (master) n'énonce
proprement
là
que
dits,
A (masterica); où
hypostatique,
fait
sensible, ainsi
le
ni la présence ni l'absence
ni non-A). Ce signe est donc employé
hommes de
s'agit
de désigner
[A] -
ici, il
métier, le
des procédés
de cet
A et non-A ne
y a eu cinq
(tut bylo p'
hommes de
mais l'hypostase est présente, là où ment A ona - nastojašij master.
a masterov [non-A]
/
A (ni A
sont pas disici il
parmi eux deux femmes de métier)
non-A
présent
le
signe zéro qui
tingués (tut bylo sem' masterov, v tom isle dve mastericy sept
de métier)
qu'une application du terme plus généralisé, générique, au Heu de
n'est
y a eu
et là
où
il
dve mastericy
métier et deux femmes de métier),
le
signe zéro sert à désigner précisé-
:
L'aperçu judicieux de Bally
comme un
fait essentiel
fait ressortir le
de l'agencement de
jeu varié de l'hypostase
la langue.
11
J.
Kurylowicz a
mis en valeur le rôle important qu'assume dans la syntaxe l'hypostase (ou "emploi motivé et caractérisé" des mots) opposée à leur fonction-base
11
Linguistique générale..., p. 132 sqq.
CRUCIAL QUESTIONS OF
216
ou fonction primaire. de
1
M
-
La fonction
LINC, MS
d'épithète est
L'adjectif épithète denote
l'adjectif."
IIIIORY
I
fonction primaire
la
donc zéro d'hypostasc par
opposition aux diverses transpositions hypostatiques sujet
ment
(dalekoe plenjaet nas {sejte
le
lointain
telles qu'adjectif-
nous charme) ^u adjectif-complé*
razumnoc. dobro, venoc seme/
sage,
le
le
bon. l'éternel).
L'adjectif prédicat a un signe externe de transposition est dans
deus bonus
tandis que
est,
sa forme pure.
le
le
type
présente l'hypOStase sous
type deus
l:i
III
Dans
les
langues où
c'est le cas
du
type sans
le
COpuk
russe, l'absence de copule
l'unique possible
est
dans
constructions
les
comme comme
izba derev/annaja (la cabane (est) en bois) est
conçue par opposition
izba byla dcrcvjaimaja (la cabane a etc en bois)
et
(la
cabane sera en bois)
comme
copule /ero d'après sa forme,
présent du verbe copule d'après sa fonction. Mais, en latin les
langues qui admettent à
copule
et celui
comme
sans copule,
deus bonus
est
manque de
comme
et
d'après sa fonction; par contre,
éprouvée d'après sa fonction
la
signal de
/
presence de
comme
la
comme
le
type avec
dans des constructions
ressenti par opposition a deus bonus est
copule zéro d'après sa forme,
est
celle-ci
et
dans toutes
et
de variantes stylistiques
titre
le
a
izba budet dcrcv/an/ia/a
comme
langue expressi\e
la
copule, forme positive.
d'expressivité, le signe
zéro en question a donc en latin une valeur Stylistique. Dans ce dernier cas, Bally parle
parallèles et qui
de sous-entente qui repose sur l'existence de deux types
suppose un certain choix che/
du signe zéro à valeur grammaticale et de Genève place l'ellipse qu'il définit comme
la
d'un élément qui figure nécessairement dans
le
la situation".
Nous sommes
le
sujet parlant.
sous-entente,
"la reprise
ou
to
dlal djadja
v
klube? (Qu'a
côte
l'anticipation
tentés d'interpréter l'ellipse plutôt
bien des termes déictiques qui "présentent"
A
maître de
contexte ou est suggère par
sous-entente des termes anaphoriques qui "représentent"
question
le
11
la
le
comme
une
contexte ou
situation. 15 Ainsi, à la
fait l'oncle
au club?) on peut
répondre en choisissant l'un des deux modes parallèles: avec "représentant explicite"
On tam
(dîné). L'ellipse est
Quand 12
il
obedal
(Il
y a dîné) ou bien "implicite" - Obedal
donc signe anaphorique (ou déictique) zéro.
y a à choisir entre deux formes d'énonciation, égales par leur
"Dérivation lexicale et dérivation syntaxique", Bull, de la Soc. de Ling, de Paris. p. 79 sqq. Cf. mon étude précitée {Travaux, VI, p. 252 sq., 274).
XXXVII, 13 14 15
Cf. Linguistique générale..., p. 135, et Bulletin..., p. 2. Bulletin..., p.
4 sqq.
Cf. Linguistique générale..., p. 65 sqq.
SIGNE ZÉRO
217
contenu conceptuel, ces deux formes ne sont jamais véritablement équiet, d'ordinaire, elles forment l'opposition suivante: d'un côté,
pollentes le
type expressif faisant un tout avec la situation donnée ou bien évoquant
une situation imaginée dans
le
expressive et déictique zéro.
Il existe,
mots primaire opposé à
et,
de
l'autre, le
type à valeur
par exemple, en russe, un ordre des
ses inversions. Ainsi, le prédicat
précédé du sujet
du complément direct, ou le terme nominal précédé de l'épithète, du complément nominal, sont des spécimens de l'ordre des
et suivi
mais
langage d'art
suivi
mots à valeur
comme
Au
La langue
le
la situation,
(la terre
tourne autour du
soleil);
par
langage quotidien, implicite par excellence, forge des combi-
comme
vertjaîsja deti
vokrug
vokrug ëlki deti
vertjatsja, deti
vokrug ëlki
naisons
ou comme réaction
formules ne souffre que l'ordre zéro -
explicite des
zemlja vrašaetsja vokrug solnca contre,
une enun-
est
contraire, renonciation umirajut ljudi se présente
appendice au contexte ou à
affective.
hommes meurent)
zéro. Ljudi umirajut (les
ciation intégrale.
vokrug ëlki
ëlki,
vertjatsja.
vertjatsja deti,
Par opposition à
l'ordre zéro deti vertjatsja vokrug ëlki (les enfants tournent autour de l'arbre de Noël) ces constructions signalent le point de départ motivé
par
le
contexte ou la situation (contexte extralinguistique), tandis que
l'ordre zéro n'en fait pas mention.
Cependant,
là
où la fonction syntaxique
des mots n'est pas nettement indiquée par des moyens morphologiques, l'ordre zéro se trouve être le seul possible et s'approprie
ment grammaticale. Tel avec
le
la fille
nominatif (ma
aime
la
par exemple
ljubit
doc" - la
le
une valeur pure-
cas lorsque l'accusatif coincide
mère aime
la fille, do'' Ijubit
ma -
mère), la forme du nominatif avec celle du génitif (doeri
prijateVnicy - les fille),
ou quand
šedšij
-
le
est
filles
de l'amie, prijateniey doeri -
l'adjectif
prend
les
amies de
fou qui est aveugle, sumasšedšij slepoj - l'aveugle qui est fou)
Le russe présente deux variantes voiture)": ja edu (avec
pronom
même, en tchèque já jedu :
auxiliaire et
le
stylistiques
Cependant,
pronom personnel
par conséquent, en russe,
il
et
il
a
fini
le
le
etc.
dire "je vais (en
y a là une grande
russe ayant aboli
du verbe copule a dû transmettre
personnelles au
pour
personnel) et edu (sans pronom).
ti jedu.
rence entre les deux langues:
la
fonction d'un substantif (slepoj sumas-
la
présent
De
diffé-
du verbe
rôle de leurs désinences
par généraliser son emploi
c'est la construction
à deux termes qui est
:
le
type "normal", tandis que la variante à sujet-zéro est un procédé expressif. 16
En
tchèque, au contraire,
le
zéro d'expressivité se rapporte au
V. S. Karcevski, Système du verbe russe (Prague, 1927), p. 133, et R. Jakobson, "Les enclitiques slaves", Atti del III. Congr. Internaz. dei Linguisti, 1935, p. 388 sqq. 16
[above, p.
16ff.].
:
1
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
S
sujet-zéro, et la valeur expressive s'attache au type lá jedu.
sonne
est
mise en
relief
par
presence du pronom, qui
la
du point de vue grammatical. L'abus de
du pronom de
ve
comme
une morgue
pronom
un pléonasme
en tchèque l'im-
fait
contraire, en russe, c'est justement L'omis-
pression d'un style vantard. sion excessive
ce
la première per-
est
la
première personne que Dostoevskij éprou-
irritante
("Krokodil").
IV
Le système phonologique, enseigne général de
la
Ballv, court parallèlement au système
langue. Les corrélations des
phonèmes opposent
/.
d'une qualité phonique à son absence ou qualité
17
etc. se
distinguent des consonnes correspondantes mouillées
par
manque de
le
h
d, r,
etc.
par
le
grammaire,
la
et
manque de
/
du signe
diverses espèces
de
mouillure,
mêmes phonemes
les
sonorité.
Ce
t',
',
/,
/>'
se distinguent
qui relie un
tel
p
j,
etc.
de
manque aux
que nous avons observées dans
c'est le fait qu'il ne s'agit
présence
la
Ainsi
le
domaine
pas d'un simple rien, mais
d'un rien opposé, à l'intérieur du système phonologique, à quelque chose
de
positif.
Déjà
F.
de Saussure a
contradictoires dans
fait
ressortir
phonologie, en
la
le
rôle des oppositions
rappelant,
a
d'exemple,
titre
où "l'absence de résonance bien que sa présence, à caractériser
l'opposition des voyelles nasales et orales, nasale, facteur négatif, servira, aussi
des phonèmes".
1
^
En analysant un phonème comme s dans ses rapports avec les autres phonèmes du russe, nous constatons que les qualités positives de ce phonème ne participent à aucune opposition contradictoire, c'est-à-dire que
la
présence de ces qualités ne se trouve jamais opposée à leur absence.
En dehors de
ces qualités, le
contraire,
phonème
le
z'
phonème
s n'a
nettement analysables, par opposition au
dans
les
phonèmes
manque
des
mêmes
valeurs
donc un cas de cumul phonologique correspondant
signifiés, tel
que l'analyse M.
de compensation", établi par le
Au
corrélatifs (aux qualités de s vient s'ajouter la sonorité
et la mouillure). C'est
au cumul des
que des qualités zéro.
renferme plusieurs valeurs phonologiques,
Bally.
M. Brondal pour
la
cumul, trouve des analogies marquantes dans
De même,
le
morphologie
la structure
"principe
et limitant
des systèmes
phonologiques.
Une
corrélation est formée par une série de couples, dont chacun
17
Linguistique générale..., p. 13 sq., p. 120; Travaux, pp. 314-321.
18
Cours..., IV, p. 69.
com-
SIGNE ZÉRO
219
même
prend, d'un côté, l'opposition d'une
un substrat commun (par exemple
l'autre,
qualité à son absence
le
de
et,
couple f-z consiste en une
manque et en un substrat commun Mais ce substrat commun peut manquer des couples: dans ce cas, un phonème est réduit à la qualité en
opposition de
la
mouillure et de son
:
sifflante constrictive sonore).
à l'un
question et opposé tout simplement à l'absence de
nème
zéro). Ainsi,
M. Martinet
lyse structurale, sur le fait que, térise le
insiste
dans
consonantisme du danois,
phonème (ou pho-
avec raison, en vertu d'une ana-
la corrélation d'aspiration qui carac-
il
faut introduire l'opposition
:
initiale
aspirée /h/ - initiale vocalique. 19
De même, en j au zéro
russe, la corrélation
le
phonème
mots
russes, la
de mouillure oppose
Dans
(initiale yodisée-initiale vocalique).
les
non pas de
la
peut être précédée d'un
j,
voyelle e peut être précédée d'une consonne mouillée, mais
consonne dure correspondante
la voyelle e
;
mais non pas commencer un mot. (Les interjections, l'interjection déictique e
et spécialement
dans divers composés, ne sont pas soumises
à cette règle.) Ainsi, l'opposition des mouillées et des dures est supprimée devant la
voyelle e: la présence d'une opposition se trouve par conséquent opposée
à son absence. Cette absence (opposition zéro, confrontée avec l'opposition réalisée,
met en valeur ce qui
termes de l'opposition supprimable. et
comme
l'ont
unit et ce qui distingue les deux
Comme
démontré N. Trubetzkoy
phonologique qui
se neutralise
et
l'avait saisi
en des positions déterminées forme, par
rapport aux oppositions constantes, un type profondément
même,
le
N. Durnovo,
A. Martinet, une opposition
distinct.
20
De
syncrétisme des formes morphologiques intervenant en certains
paradigmes ou en certaines catégories grammaticales 21 ou, au contraire, l'opposition des significations qu'on voit supprimée sous la contraint
d'un contexte donné, tout cela
laisse prévoir la portée
du problème
"opposition zéro" pour la linguistique et pour la sémiologie générale, qui est appelée à suivre
les
rapports complexes et bizarres entre
les
notions
entrelacées "signe" et "zéro".
Écrit à
Brno en 1937 pour
les
Mélanges de
linguistique offerts
nève, 1939).
19
La phonologie du mot en
20
V. Travaux, VI, p. 29 sqq., p. 46 sqq. Cf. Travaux, VI, p. 283 sqq.
81
danois (Paris, 1937), p. 32.
à Charles Bally (Ge-
DAS NULLZEICHEN
Der Vortrag entwickelt und
dem
Aufsatz des Vortragenden "Signe zéro"
offerts à Charles Balty, i
den Gedankengang
setzt
.
Genève, 1939,
|
fort,
welcher
in
Mélanges de linguistique
152) ski/zu-n wurde.
S. 143
de Saussure: la langue peut se contenter de
chose avec
rien.
Vorhandenseil]
Vopposition de quelque Nichtvorhandensein zum entsprechenden
Soweit ein
in
einer binaren Opposition steht, wird es dadurch zu
einem wahren semiologischen Bestandteil. licher,
1
s
immer
erweist sich
deut-
daS8 diese "Nullwerte" eine der wesentlichsten und reichhaltigsten
Komplex wird einem gleichartigen Komplex mit einem fehlenden Element (Nullelement) entgegengesetzt. Zwei Phoneme (Komplexe von simultanen phonomatischen Eigen-
sprachlichen Kategorien darbietet, lin
schaften) sind
Phonem
setzt
korrelati\
dem
matischen Struktur
Nullnäseln
vom
vom
)
deutschen
>:«, d.h. eine à
gegenüber-
unterscheidet sich nach seiner phone/a',
dem
kein
Nasahokai entgegen-
ist.
manchen phonologischen Systemen auch Phonem fungieren. Der Phogleichartigen Komplex von nacheinanderfol-
Die Eigenschaft »r« kann selbständig
und zwar
nemmangel
in
einem sonst
dieses eingliedrigen
in
als ein eingliedriges
genden Bestandteilen wird
in
Das zweite (merkmallose)
\'.-.
Das französische, dem nasalen
Nulleigenschaft entgegen. gestellte orale /a/ (a mit
gesetzt
-
*xyz*
:
ersten (merkmalhaften) das Fehlen
in
Phonems
diesem Falle
gewertet.
als
das Nichtvorhandensein
Der dänische ungehauchte Anlaut
Gegenüberstellung mit /h/ und der griechische
spiele eines derartigen
spiritus lenis sind Bei-
Nullphonems.
Eine Opposition zweier grammatischen Kategorien kann durch den
Gegensatz eines Morphems und eines Nullmorphems ausgedrückt werden.
Es
ist
zu unterscheiden, ob das Nullmorphem die einzige Ausdrucks-
möglichkeit oder bloss eine der Ausdrucksformen der gegebenen Kategorie bildet:
1)
die ständige
Nullendung des russischen prädikati\en
Adjektivs im Sg.Mask.; 2) die Nullendung des Gen.Plur. der russischen
DAS NULLZEICHEN
221
Substantiva neben den übrigen Endungen derselben Kategorie (-ov,
-ej).
Eine Opposition zweier grammatischen Kategorien kann durch den
Wechsel im Phonembestande desselben Wurzelmorphems und zwar durch den Gegensatz der Vollstufe und der Nullstufe ausgedrückt werden. Ein russisches Beispiel: Imperfektiv za-zyv-a- usw. Perfektiv za-zv-a= za-tyk-a- za-tk-nu- = za-syp-a- za-s-nu- = vy-nim-a- vy:
:
nu-
:
:
(extremer Fall: Nullwurzel).
Eine Opposition zweier grammatischen Wortkategorien kann durch den Gegensatz eines Worts und Nullworts ausgedrückt werden (z.B. das russische
Kopulaverbum im Präsens
in Gegenüberstellung mit
ist
dem
Präteritum eine Nullkopula der deutsche unbestimmte Artikel im Plural ;
in Gegenüberstellung mit
ist
dem
Singular
und mit dem bestimmten
Artikel ein Nullartikel).
Einem Komplex »Träger/Gehalt« kann überstehen
(vgl. alle
ein Gehalt
ohne Träger gegen-
erwähnten Spielarten der Nullform) oder im Gegenteil
ein entsprechender Träger
ohne entsprechenden Gehalt. So
z.B. gibt die
russische Genitivendung der Substantiva Sg. -a (bzw. das ganze Paradig-
ma) das Maskulinum Sg. -i das Genus nicht
an,
wogegen
angibt. Es
ist
die Genitivendung der Substantiva
somit ein Gegensatz einer positiven
grammatischen Kategorie und einer Nullkategorie. In einer Opposition zweier grammatischen Kategorien kann die eine
das Vorhandensein eines Merkmals kennzeichnen und die andere im Gegenteil
eine Nullbedeutung enthalten, d.h.
weder das Vorhandensein noch das
Nichtvorhandensein dieses Merkmals kennzeichnen. In den Sprachen, welche zwei grammatische Zeiten unterscheiden: das Präsens und das Präteritum, fungiert das erstere als eine Nullzeit; der imperfektive Aspekt ist
in der Gegenüberstellung mit
dem
perfektiven ein Nullaspekt, das
Maskulinum im Gegensatz zum Femininum ein Nullgenus usw. Dasselbe gilt für manche Gegensätze der lexikalen Bedeutungen. Das Gehaltminimum wird oft (allerdings nicht immer) mit der Nullform verknüpft, wobei die letztere durch die Nullbedeutung eine innere Motivierung erhält. So wird öfters der Nullkasus (bzw. das Nullgenus, der Nullnumerus) durch ein Nullmorphem wiedergegeben, die Nullzeit des
Kopulaverbums durch
ein Nullwort; vgl.
oder die Nullform des unbestimmten
man-Sätzen.
Auch
auch den englischen Nullartikel
Nomens
in
hier fungiert das Nullwort als ein
seiner Gegenüberstellung mit
dem
und wahrer Wert, dank
den russischen
es-
positiven Zeichen in gleichartigen
Komplexen.
Auch
in der Stilistik tritt die Opposition eines
Etwas und eines Nichts
hervor Einerseits werden gewisse Phoneme, Morpheme, Worte innerhalb :
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
222
gewisser Sprachstile ausgelassen
Nullform) bzw. eingeschoben,
(stilistische
anderseits werden gewisse Zeichen oder /eichen komplexe einander als stilgefärbt,
expressiv
und angefärbt, neutral
Nullfunktion)
(stilistische
entgegengesetzt.
Jeder sprachliche Bestandteil (phonematische Eigenschaft, Phonem,
Morphem, Wort, grammatische und
stilistische
auftreten.
{Catégorie, Bedeutung, stilistische
Funktion) kann also
Daneben wird
in
Gegenüberstellung mit
dem
I
orm Null
die Opposition zweier sprachlichen Bestandteile
ihrem Verschmelzen (Nullopposition) gegenüberstellt, und diese Gegenüberstellung spielt satz zweier
in
der Sprache eine umfangreiche Rolle. Der Gegen-
phoncmatischen Eigenschaften kann
Phonem aufgehoben
sein (so
ist
/.B.
1)
in
einem gewissen
das Aufgehobensein des Gegen-
sat/es Klarheit-Dunkelheit das Wesentliche
am Phonem
in
einem Drei-
ecks okalismus), 2) bei gewissen Bedingungen aufgehoben werden, und
/war
in
bestimmten Phonenncrbindungen (kombinatorische Neutrali-
sation) oder in einem bestimmten Sprachstil (stilistische Neutralisation).
Auch dem Gegensatz sein
zweier grammatischen Kategorien steht einerseits
Aufgehobensein gegenüber
(z.B.
ist
im russischen Präteritum im
Gegensatz zum Präsens die Person aufgehoben, im Plural das Genus usw.), anderseits seine kontext- oder stilbedmgte
Im
Aufhebung.
Cercle Linguistique dc Copenhague. Juni 1539, vorgetragen und im Bulletin
derselben Vereinigung (Kopenhagen, 1940) zusammengefasst.
V
PATTERN IN LINGUISTICS (Contribution to Debates with Anthropologists)
you take the development of linguistics during the last hundred years, see that the basic problem was and is the problem of finding out the pattern of a given language. If you analyze the development of linguistic methodology for finding out the pattern, you come to the - at least for me - very surprising conclusion, that it would be enough to take a book on the history of mathematics - let us say, a book which I can understand, Bell's Development of Mathematics - and then simply read certain passages, replacing the names of mathematicians by those of linguists, and the mathematical terms by more familiar linguistic ones; and what is most surprising is that even the years and decades of the development of certain ideas in both sciences coincide exactly. The problem of If
you
invariance, according to Bell larly
and other mathematicians, became
particu-
important in the 1870's. Simultaneously, Baudouin de Courtenay
phoneme, discovering that to operate establish the invariants; and this problem of invariance, developed in the linguistics of the 1870's and 1880's, became one of the pivotal features of modern linguistics. As we read in the history of mathematics, the full import of invariance was arrived at the concept of the
scientifically
with variations,
we must
perceived only after the discovery of the principle of relativity, after 1916,
with the book of Einstein on the general theory of relativity. The same said about linguistics, where precisely in 1916 the posthumous Cours de linguistique générale by Ferdinand de Saussure appeared, de-
may be
fining the basic entities of linguistics as relative
presenting the problem of relativity
and oppositive, and
as fundamental for linguistics. Then, as well as in mathematics, we have
from the 1920's on, in linguistics witnessed an intensive development of the whole technique of working with many-leveled systems of invariants and covariants, and the objective methods for detecting such systems have been elaborated both on the phonemic and on the grammatical If
topology
is
level.
defined as the study of those qualitative properties which
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
224
are invariant under isomorphic transformations, this
exactly what
is
we
did in structural linguistics, especially in phonemics, without realizing
we were making topology, like Jourdain, who was completely ignorant that it was called prose. Both
that, mutatis mutandis,
spoke the
in prose, yet
problem of the relation between the phoneme and the contextual or which has preoccupied linguists for a few decades and
stylistic variants,
the further pivotal problem of is
now
salient
phonemic theor) American
called 'componential analysis' in
correspondence
linguistics,
modern mathematics and
in
what
investigation,
physics.
find a
When
phonemes are analyzed into elementary quanta termed 'differential elements' by Saussure and 'distinctive features' by Sapir and Bloomlield, the science of language discovers
its
The
positions and sequences.
ultimate units and then various super-
discreteness
these units permits a strict
o\'
quantization of phonemic data.
There
a direct help that linguistics
is
in line to receive
is
from mathe-
matics at this moment, especially from the so-called 'information theory'
The fundamental dichotomous notions of
or theory of communication. linguistics, particularly singled
out by F. de Saussure, A. Gardiner, and
E. Sapir
and called langue and parole
'speech'
in
America,
now
receive
in
I
ranee, "linguistic pattern'
much
a
clearer,
simpler,
and
logically
ambiguous, and operationally more productive formulation, when matched with the corresponding concepts of communication theory,
less
namely with 'code' and 'message'. The attitude of the communication engineer toward this dichotomy differs essentially from the attitude of the inquirer into an
unknown
who
language,
essays, through the messages
of native informants, to break their code and develops for special
cryptanalytic technique.
The
member of
engineer coincides with the attitude of the
munity who participates
in
interprets signals received
the decoder
confused.
to
a speech exchange within this
from a sender. This receiver
is
purpose a
a speech comcommunity and
is
a decoder,
and
not a cryptanalyst, although the two notions are often
The usual addressee of a message
cryptanalyst
dropper.
is
this
of the communication
attitude
is
an unusual, marginal addressee,
The decoder
interprets the
him and the sender - a
tions, as
D. M.
language
is
MacKay
set
message
in
a decoder, whereas the if
not simply an eaves-
terms of a code
common
of preconceived, prefabricated representa-
puts
it.
A
linguist assimilating
an unknown
compelled to begin as a cryptanalyst but aims to become a
regular decoder, and the decoding methodology of descriptive linguistics is
to be clearly distinguished
reconnoitering
field
worker.
from the cryptanalytic approach of a
PATTERNS IN LINGUISTICS
Modern mathematics
suggests that "it
relations between them." in biology
225
not things that matter but the also, as Schrödinger professes, the is
discrete differences of properties are "really the
rather than the property itself."
fundamental concept
Since the phonemic entities are purely
relative, their correlations within the pattern are the core
problem which
has engrossed linguists of various countries and
interests. The underphonemic patterning, the dichotomous scale, is again the most convenient one for the operations of the communication engineers, because the dichotomous scale is a series of 'Yes' or 'No'
lying principle of
situations, of two-choice selections.
And
at the
attitude of the receiver of linguistic messages,
make
a binary choice.
such names as these names, is it
who
it is
us say, Pitter,
When you
you must make a
set
the real
for each unit has to
In the Manhattan Telephone Directory,
Bitter, Fitter, Pitt er, Titter.
let
same time
first
we
find
hear one of
of binary decisions
:
Pitter or Titter, Pitter or Bitter, Pitter or Fitter.
On
the level of grammatical categories,
dichotomies, and variations.
we
detect a similar series of
through a merely distributional analysis.
identified
for instance, whether
know
we
same problem of finding the invariants in Neither the phonemic nor the grammatical entities can be face the
two forms are homonymie or
We
cannot decide,
identical if
whether, behind the contextual variation, there
is
we do not
one invariant
It is true that some books on the meaning of meaning have taught that such a semantic invariant is a myth, and that there is nothing but contextual meaning. Those statements are adequate but only for one special case of linguistic reality, a certain type of aphasia:
semantic value or not.
the patient in his
is
able to recognize the contexts heard beforehand and stored
memory, but he cannot
create
new
contexts, whereas the rest of us
are able to create, or at least to understand,
them; and to us
this
is
new
contexts
when we hear
proof that the constituents of such a context are known
and possess an invariant semantic value.
The scope of
the problem of invariants in linguistics
is
not limited to
the mere description of intra-lingual patterns. Such descriptions naturally lead us to a further task, the search for linguistic universals. Kluckhohn's
paper raises problems important for for linguistics especially.
If
all
branches of anthropology, and
one speaks about languages, he herewith
admits that there are universals, because he recognizes that another
language
is
also a language
and not
structural properties of a language.
gibberish, so that
One can,
it
must have certain
for instance, predict for
any
language spoken by mankind the existence of such grammatical units as
morphemes or
sentences,
and on the phonemic
level
one knows well
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC IIUuRY
226
enough and
tWO
that
classes
phonemes
of
Versals arc
laws of implication which
element
implies
.
of an element
the
presence
We
do
state
of
Ulli-
the presence
that
on the contrary, the absence)
(<>r.
know,
not
and consonants
VOWelfl
important fol the Stud)
Particularly
be differentiated.
will
phonemes, and sequences
that there will be distinctive features,
for
languages with
instance,
constrictives but without stops, or with affricates and corresponding stops
but without constrictives; there are phonemic patterns, however, with stops but without constrictives, or with constrictives but without cates.
is
It
at
times objected that
world, so that exceptions
whether
may
in the virgin forests
vvc
least carries
with
will say, well, there
a greater still
number of
is
because
if
he savs that cats have four
you can
in Brazil
may
we
If
legs, this
find a lanj
find anything, then
we
an cxtrcmclv rare exception; and, were there even
exceptions, these high-probability statements would
be of importance, since the
linguists of the
know
of Brazil a freak such as a five-legged cat
considerable statistical value: and
live leys in Brazil,
affri-
the languages ofthe
all
Neither does the zoologist
exist.
not one day turn up. Nevertheless, at
do not know
world
is
number of languages
large enough.
There
are.
registered by the
moreover, nearly
universal laws which govern the patterning of sequences.
I
know of no
exception to two very elementary but, nevertheless, significant laws:
any language possesses
syllables
beginning with consonants;
|
1
|
any
(2)
language possesses syllables ending with a vowel.
Such laws of implication may be checked through in
the process of construction, that
is.
languages ofthe world, the presence of
same
If.
implies the presence of
in
A
in
the the
and again there may be Brazilian
pattern, then children as a rule -
exceptions - cannot acquire
a study of Ian
children's language.
earlier than A.
I
know
a case
where a
friend of mine, a very distinguished linguist, tried to bribe his daughter
with chocolate in order to change the usual order of phonemic acquisitions discussed in
succumbed
my monograph, and
did not succeed.
to the temptation, then chocolate
as an extrinsic factor of inverted order.
would have
In aphasia, the
invert the order of children's acquisitions:
Had
the child
to be recognized
phonemic
cannot disappear
losses later
than A. Tf
we can formulate
a series of such
matical) laws of implication,
phonemic (and,
we may subsequently
let
us add, gram-
arrive at a typology
of phonemic (and grammatical) patterns, a typology fraught with consequences particularly interesting for historical linguistics.
There are no universal laws of
linguistic evolution.
The development
PATTERNS IN LINGUISTICS
may proceed
227
in different ways, with a single limitation
The
a state contradictory to general laws.
it
:
cannot lead to
general laws, often sought in
Nor
evolution, as a matter of fact govern any synchronic state. tenet confined to linguistics.
this
is
corresponds strikingly to the view of
It
quantum mechanics formulated by L. Tisza, its eminent representative in "Quantum mechanics is morphically deterministic, whereas
this country:
the temporal processes, the transitions between stationary states, are
governed by well as in
statistical laws."
In other words, structural linguistics as
"quantum mechanics gains
in
morphic determinism what
it
loses
temporal determinism."
Here we
see
an essential prerequisite for further studies
in the evolution
must help us to overcome the methodological heritage of the neogrammarian doctrine, the tradition of the late nineof linguistic patterns.
It
teenth century in historical linguistics, even though tradition a high
number of
technical devices.
we
Its bias
accept from this
permitted only a
history of scattered facts, piecemeal dealings with separate
phenomena,
without reference to the pattern to which these components belonged, and
phonemic or grammatical
therefore the real evolution of the
structure
was overlooked. In analyzing a change of A into B,
we must
consistently render account
of what the whole pattern was before the change and what after the
it
has become
change; and here, again, we must see what was the sense of the
its role for the whole pattern. Then we come to very new results, and many events which were considered completely separate appear to be
change,
simply fractional and predictable details of a single comprehensive
mutation which can be described
The gulf between
descriptive
in
much
and
simpler terms.
historical linguistics so
vehemently
emphasized as inevitable by Saussure was a temporary gap due primarily to the circumstance that he used a linguistics,
grammarian
new methodology
for synchronic
while in diachronic linguistics he remained in the neorut.
This gulf was, moreover, considered necessary, because
of a fallacious identification which endangered,
I
think, not only lin-
guistics but anthropological research in general, the identification of
dichotomies: (1)
A
synchronic - diachronic and
(2) static
two
- dynamic.
me
resort to a simple comyou are watching a movie and I ask you, "What do you see at this moment?" you do not see static situations. You see gangsters at work and horses running and various other motions. Only in front of the box office do you see merely statics pasted on the billboards. Neither is
synchronic system
is
never
static.
Let
parison. If
synchrony confined to
statics,
nor
statics to
synchrony.
We
can take a
CRUCIAL QUESTIONS OF
228 static
approach
On
0
Time, so
that
on Ma)
longer USe element
elements
may use
all
I
,
room
is
change
linguistic
wear the
tie
upon entering
symbolic value.
I
at
is
dynamic approach
m
synchronic
not like a change to Daylight the speech
Saun
community would DO
There are periods u hen both
stylistic
connotation, and speakers
an archaism and H an innovation and
yOU wear on to the
a date.
I
luis,
same synchronic
will
you
the start and finish of a state.
I
he lime factor
into such a symbolic s\stem as language,
assumes
a
he artificial barrier between synchronic and historical
one can analyze changes
pattern just as erne does with
made
liliom
I
just as in an audience with a high digmtar\
linguistics vanishes, since
Siatcmcnt
tor a
but onl> element B.
change oiigmalk belong itself,
is
and H coexist with different
them accordingly
IS
particular what has remained im-
members of
be aware that element
will not
in
i
even [ndo-European to contemporary Italian.
the other hand, there
linguistics.
and ask
to histors
movable from Latin
LIN(,
the
June 1952) and published
its
international
m 1
in
terms ^ï a synchronic
static constituents.
Symposium on Anthropologs
\ppruiuil of
bitlvopolog)
I
,N^" v>
York,
hicago, 1933).
APHASIA AS A LINGUISTIC TOPIC
As the developments of the productive linguists, is
last
field for linguistic
psychologists,
decades prove, aphasia
is
an extremely
study; furthermore, the cooperation of neurologists and other experts
psychiatrists,
of ever increasing value here.
The
first
real interpreter of aphasia,
that an aphasie mutation
may be
Hughlings Jackson, recognized
regarded as twofold in nature: when
a patient says "chair" for "table", he shows,
first,
a deficit in not saying
1 "table" and, second, a compensation in saying "chair" instead.
For the study of expressive language
this
approach
is
particularly
illuminating: aphasia can lead to a redistribution of linguistic functions.
This In
may be
illustrated
by the following examples.
Norwegian, stressed syllables carry two
different
intonations
which, other things being equal, serve to distinguish words; this distincIn tive function limits the use of intonation for expressive purposes. standard German, intonation does not differentiate words but
is
often
used to signal the emotional attitude of the speaker. A Norwegian woman, whom Monrad-Krohn 2 examined, had been struck by a bombfragment
two word-differentiating intonwas ations of her mother tongue. Consequently her use of intonation mistaken was she result a as and variation, fully released for expressive met by her countrymen for a Norwegian-speaking German and often
and had
lost her ability to distinguish the
their animosity in
Nazi-occupied Oslo.
aphasia is In the next illustration the loss of a distinctive feature in compensated for by an additional expressive feature. In Czech the op-
and short vowels is capable of distinguishing word is a long /a:/ meanings. Thus, draha means "road" when the first vowel /dra:ha/;but if the distribution of long and and the second a short /a/
position of long
—
1
Jackson, H.,
"On
Affections of Speech
From
Disease of the Brain", Brain, 1879
(reprinted in Brain, 38, 1915). 2
Monrad-Krohn, G. H., "Dysprosody or
1947.
.
altered 'melody of language
,
Braw,
70,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTK
230
shon
is
inverted,
adjective
the
Czech
draba:
the feminine singular of
is
corresponding
the
Hence
/drahi:/.
is
word
then the
"dear**;
neuter
mort vowel, whereas
the prolongation of a
form
in
Russian, in which the
in
quantity of VOWela has do distinctive value, the increase
of
vowel plays an important expressive
a
colloquial
Czech, emphasis cannot be rendered by
in
role.
o\'
the length
Czech patients with
language disturbances are apt to lose the distinctive opposition
and
\n aphasie, instructed to interpret the word
short VOWels.
"road", answered
je drain:
"(that)
winch
dra:ha
female patient
dear".
is
long
o\'
sem naxena when asked why she said na cena instead iú' .laena the correct Czech replied that when she felt most excited, then she was [na:ena]. Hence what appears to be a pathological of the Prague psychiatrist, Antonin lle\eroch. exclaimed "I'm
and
excited",
.
phenomenon in, in
Czech corresponds to the normal pattern in Russian. Czech, the main stress, falling on the initial syllable, signals 1
in
the division of the sound chain into words I
here
is,
moreover,
pressive function.
a
In
it
is
a
contigurational feature.
tendency to accent the penult, which has an e\-
on the
Polish,
v
> 1
hand, the main stress
r
1
on
is
the penult. In
an aphasie case recorded by the Prague psychiatrist, Arnold Pick.
the loss of distinctive VOWel quantity
from the
stress
gave
on
rise to
was accompanied by
1
a shift o\ the
the ne\t-to-the-last syllable of the word, which
first
an unwarranted suspicion of some previous Polish influence
the patient.
What
became the main
actually
happened was
and assumed
stress
that the expressive accent
contigurational
the
because the loss of quantity induced a reinforcement of the the accent on the penult appears
more prominent
as
it
function, stress,
and
contrasts with
both the following and the preceding syllables of the same word and
Here we observe a redistribution of
provides a peak with two slopes.
contigurational and expressive features;
it
probable that the same
is
factors just described caused the shift of the stress
to the penult in Polish
and
in those peripheral
from the
initial syllable
Czech and Slovak
dialects
which, like Polish, lost the free quantity. So the ontogeny of this pathological case
and the phylogeny of Polish are subject to the same structural
principles.
The
losses
and compensations
in
aphasia throw new light on the
in-
and expressive elements
in
terrelationship of the so-called cognitive 3
Jakobson, R.,
4
Pick, A.,
O ešskom
sti.xe
(Berlin-Moscow, 1923).
"Über Änderungen des Sprachcharakters
sischer Störungen", Zeitschrift
f. d.
ges. Neurol,
.
als Begleiterscheinung
Psychiatr.. 45. 1919.
apha-
APHASIA AS A LINGUISTIC TOPIC
23
language; and aphasia provides a vital topic indeed for a conference on Expressive Language.
Research in the
field
of speech pathology
fundamental works appeared shortly
after
is
progressing rapidly; three
World War
II,
synthesizing
the results achieved, namely Kurt Goldstein's Language and Language
U
Disturbances, 5
André Ombredane's aphasie et V élaboration de la pensée and the Russian book Travmatieskaja afazija, written by the psychologist and psychiatrist A. R. Luria and based on an amazing num-
explicite*
ber of cases from the last war. 7 All three outstanding experts assign high
importance to the
linguistic
works suggest that
their
problems involved in the study of aphasia;
linguists
cannot abstain from taking a more
active role in the investigation of speech disorders
and
in the revision of
previous theories.
The
application of purely linguistic criteria to the interpretation and
classification
of aphasie facts can contribute substantially to the science
of language and language disturbances, provided that linguists remain as careful
and cautious when dealing with psychological and neurological
data as they have been in their traditional
field.
First of all, they should
be familiar with the technical terms and devices of the medical
must submit the
plines dealing with aphasia; then, they
reports to thorough linguistic analysis; selves
work with aphasie
and
patients in order to
disci-
clinical case
further, they should
approach the cases
them-
directly
and not only through prepared records which are quite differently conAlthough Goldstein, Luria, Ombredane, and
ceived and elaborated.
some other psychopathologists have guistic literature,
complex and
studied
and
utilized the basic lin-
any variety of aphasia, any individual case
intricate linguistic material
which cannot be
offers highly
satisfactorily
analyzed without the cooperation of a linguist equipped with
all
the
means and methods of the modern science of language. There is one level of aphasie phenomena where amazing agreement
technical
has been achieved during the last twenty years between those psychiatrists
and
linguists
who have
tackled these problems.
analysis of the disintegration of the
I
am
sound pattern.
exhibits a time order of great regularity.
referring to the
This dissolution
Aphasie regression has proved
to be a mirror of the child's acquisition of speech sounds ;
it
shows the
child's development in reverse. Furthermore, comparison of child language and aphasia enables us to establish several "laws of implication". 5
New
6
Paris, 1951.
7
Moscow,
York, 1948. 1947.
232
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUIST»
Thus,
we observe phenomenon
that
if
certain
the child's language the acquisition ol
in
implies the acquisition
discover that the loss
A
n[
in
we examine
m
the
same direction
the
the absence of B. I
«>1
phenomenon
as in the case
of these elements
distribution
languages of the world, we detect that the presence implies the presence
a
we
A,
presence of
implies the renewed
the reacquisition of
subsequently,
phenomenon
a
aphasia implies the loss of B, ulule the
rehabilitation of an aphasie goes child
o\
ol'
ofa
.
if,
the
in
phenomenon
A, and that the absence of
A
implies
1
search for this order of acquisitions and losses and for the general
lie
laws of implication cannot be confined to the phonemic pattern DUl must
be extended also to the grammatical s\stem.
made
attempts ha\e been
in
this direction,
Only
few
a
and these
pieliminars
efforts deserve
i<'
be continued.
Toda>. however. which,
think,
should like to discuss a completely different problem
I
of importance not onl> for the Stud)
ol
aphasia but for
the general science of language, especiall) tor the analysis
of verbal struc-
I
is
and verbal
ture, verbal behavior,
m
I
symposium;
the various papers of our
concepts involved
art.
he problem has been alluded to in in particular,
changes and each time provoked \i\id discussion. devoted to
this
one of the principal
problem emerged again and again
this
concept one
o\
his
in
the inter-
Our chairman
most captivating books. w
I
has
refer to
the concept of the metaphor.
The two opposite
metaphor and metonymy, present the most condensed expression of two basic modes of relation: the internal relation tropes,
of similarity (and contrast) underlies the metaphor; the external relation of contiguity (and remoteness) determines the metonymy.
Language in its various aspects deals with both modes of relation. Whether messages are exchanged or communication proceeds unilaterally from the addresser to the addressee, there must be some kind of contiguity between the participants of any speech event to assure the transmission of the message. The separation in space, and often in time, between two individuals, the addresser relation
:
and the addressee,
is
bridged by an internal
there must be a certain equivalence between the symbols used
by the addresser and those known and interpreted by the addressee. Without such an equivalence the message is fruitless - even when it reaches the receiver, If 8
*
I
it
does not affect him.
say "he did", then
in
order to grasp this message you must
See Selected Writings, I, p. 328 ff. Werner, H., "Die Ursprünge der Metapher", 1919.
know
APHASIA AS A LINGUISTIC TOPIC
233
the meanings of he and of did; you must lexical units, their
to does)
know and understand the English grammatical form (for instance did'm contradistinction
and also the syntactical
rules of their
combination (he did
in
you must have a common code with the addresser, so that when listening to his message you can identify contradistinction to did he).
its
Briefly,
We may,
constituents with the corresponding code units.
then, define
the addresser as an encoder and the addressee as a decoder.
However,
When
message.
not enough to
is
it
I
and did and with the I
rules of
word
man who
speak about some
who
know the code in order may be familiar with
say "he did", you
person
order,
and you
to grasp the
the words he
will then realize that
performed some action, but in order to
and what the action
is which he performed, you need to know the context, verbalized or non-verbalized, but verbalizable. Here we again enter the field of contiguity. The components \
learn
this
is
of any message are necessarily linked with the code by an internal relation
of equivalence and with the context by an external relation of contiguity. Let us start with the smallest units of language endowed with meaning, the so-called morphemes, for example with the suffix
matical code of English this
Grading
in respect to
what quality? The answer
to which the suffix belongs. just as a sentence
morpheme denotes The word
of phonemes. In the word biggest to the lexical
/-ist/ refers
morpheme
When
given by the context
in its turn
the context
/-ist/,
/big-/
;
but also the capability of
suffix /-ist/,
and consequently the
contained in the code.
/bigist/, all this is
operating with the hierarchy - phoneme, morpheme, word,
sentence, utterance
-
merely quantitative qualitatively,
linguists are
scale,
structurally
tempted to see
this
arrangement as a
whereas in fact each of these ranks different.
Edward
Sapir,
10
is
also
Sometimes there has appeared
a tendency to disregard the word, or at least to minimize
but
is
grammatical meaning of
meaning of the root-morpheme
form a superlative using the
whole word unit
is
the context of morphemes,
/bigist/ the
but not only the components /big-/ and /big-/ to
In the gram-
the verbal context of words and an utterance the
is
verbal context of sentences, while a
the suffix
is
/-ist/.
a superlative grading.
its
peculiarity,
with his remarkable insight into problems of verbal
structure, warningly insisted
on the pivotal position of the word as among other linguistic entities, and
"the actual formal unit of speech"
the statistical data interpreted by George Zipf 11 and Benoit Mandel10
Sapir, E.,
II
Zipf,
1949).
Language (New York, 1921). G. K., Human Behavior and the Principle of Least
Effort (Cambridge, Mass.,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGI IM
234
Among
brot 12 have confirmed this view.
coded, the word in
We
the highest.
is
IHIORY
M
the linguistic units COmpulsorily
are not supposed to coin
our discourse, unless they are made elear to the
lation into conventional
The
words or by an
rules governing the
find out
whom
it
does not mean that "Mary hues John",
know
The order "actor-action-acted upon" is
explicit context.
the addresser presents as the lover
the beloved, the listener must
speaker
new words
by either trans-
combination of words into sentences belong to
the code. If "John loves Mary",
and to
listener
and
whom
as
the syntactical rules of English. is
prescribed by the code, but the
choose the substantives designating the actor or the
free to
the verb designating the action, so that instead of the more communication about John loving Mary, a rather unusual but perfectly clear and correct sentence, "chanterelles love sour cream", may .!
likely
be heard in a jocular formulation of a culinar> recipe or in a fanciful fairy-tale.
While the combination of words tactical rules,
we
no longer
are
combine sentences
in
into a sentence
restricted by
is still
compulsory
bound by synrules when we
an utterance, although there obviously
exist
not
only stereotyped sentences but also entire ready-made utterances.
Thus every
level
of linguistic units presents a different relationship
between code and context, and these differences are of great consequence for the various
problems of
study of aphasia.
and especially for the
linguistic structure
Since aphasia
is first
and foremost an impairment of
language, no exact diagnosis can be
made without
examination of what
language
how does he tic
in the patient's
operate with code and context?
units of different ranks?
The
First,
most
it is
a competent linguistic
impaired. In particular,
How
does he treat linguis-
linguistic classification of the \arious
cases must be based on such verbal
syndrome can be most
is
symptoms from which
the
important to ascertain which aspect of verbal behavior
affected. Is
it
whole
reliably inferred.
encoding or decoding? This
is
is
the
the basis of the classical
distinction between the so-called emissive (or expressive) aphasia
on the one hand, and the receptive (or sensory) aphasia on the other. Second, of the two modes of relation, similarity and contiguity, the aphasie suffers impairment or at least greatest deterioration of only one
mode and
in his verbal behavior.
a context.
12
Patients with impaired internal relations
intact external relations are able to follow, carry
They have a
Mandelbrot,
.,
perfect sense of
what
"Structure formelle des textes
et
in the
on and complete
theory of communi-
communication", Word,
10, 1954.
APHASIA AS A LINGUISTIC TOPIC cation
is
called "transitional probabilities". Since such a patient's
attention skill in
235
whole
concentrated on building a context, he often exhibits unusual
is
completing a fragmentary word or a partial sentence which
is
The easier it is for such a patient to find words suggested the more difficulties he has with wordfinding in the proper
presented to him.
by the context,
sense of this neuropsychiatrie term; that
is,
words
selection of words, for instance of
difficulties
with spontaneous
and even
starting a sentence,
more, a discourse, or words grammatically independent of the other constituents of the sentence, tences.
One must
and
again and again
words divorced from senwith Goldstein on distinguishing
especially insist
between the "summoning up of words" in fluent speech, and autonomous "searching for words" which do not depend on context. Aphasies with impaired internal relation (similarity disorder) have difficulty in
arranging code units according to their similarity. They are
able to combine two units with each other within a message, but not to substitute
one unit for another on the basis of
mutual resemblance
their
They have lost the power to make an equation between corresponding words of two different codes (heteronyms), or semantically similar words of the same code (synonyms), or between a word and a more explicit phrase (circumlocution). From early childhood, any normal user of language is able to talk about language itself. For example, a speaker mentions champagne, but has some doubt whether the listeners really caught the word. He (or contrast).
may
then return to the word: "I
"You know,
mean
fizz" (colloquial
synonym), or
the sparkling white wine from France" (circumlocution),
champagne" (pleonasm). All these sentences refer to the verbal code. Actually they say: "champagne and fizz are substitutable for each other as they carry the same meaning in the code we use: in this code champagne is the name of a French sparkling white wine the word I used is champagne". Here one verbal code acts at the same time both or simply, "I said
:
as topic of
and as vehicle for the
discourse. This use of language to dis-
cuss language, labeled "metalanguage" in logic,
is
deficient in aphasies
with a similarity disorder. Despite any instructions, they cannot respond to the stimulus sion.
Any
by these
becomes i.e.,
word of the examiner with an equivalent word or
gift for translation, either intralingual
patients,
and
if
they had
expres-
or interlingual,
is lost
been bilingual their code switching
totally impaired. Also the capacity for intersemiotic translation,
transposition from one sign system to another,
the patient finds
it
is
missing. Therefore
hard to name an object shown to him
pointed to by the examiner.
in
a picture or
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC IHI.ORY
236
Since the attention of such a patient
is
focused upon contiguity, and
since he cannot perceive sameness or likeness,
instruction to repeat the stimulus word
Of
for
is
is
it
quite natural that the
him an impossible
task.
two varieties of figurai speech - metaphor, based on similarity, and metonymy, founded on contiguity -only the latter is used and grasped the
by him.
He
will
not react to the stimulus word champagne with me-
taphors such as ginger pap or geyser or mistress, which suggest some
analogy between two images, but he will readily resort to metonymical
from the cause
shifts
to the
immediate or further
effect (tipsiness or
hangover), from the thing contained to the container {bottle), from the goal to an auxiliary tool {corkscrew), and from the whole to a part It
is
can be ascribed to the it.
down of
questionable whether this breaking loss
The metonymical and
vague to be used it
the purely analytical
ulary,
in the
in the analysis
and
Perhaps
classification of aphasia.
units such as conjunctions,
articles, are the best
If
in
is
too
In this
our vocab-
prepositions,
such indices of relations
are retained in this type of aphasia (similarity disorder), is
different
preserved and the most frequently used
speech of aphasies focused upon context.
primary function
two
this notion
must be recalled that the most abstract words
pronouns, and
/).
of an "abstract attitude", as Goldstein terms the metaphorical steps are but
types of what he calls "abstract behavior".
connection
(
similarity relations
it
is
because their
to provide the connective tissue of the context.
The other cardinal type of aphasia is the reverse of the syndrome disThe patient cannot operate with contiguity, but operations based on similarity remain intact. Thus he loses the ability to propositionize. The context disintegrates. First the relational words are omitted, giving cussed.
rise to the so-called
"telegraphic style", whereas in the case of similarity
The more
disorder they are the last survivors.
independent, the stronger
its
contiguity disorder, and the sooner similarity disorder.
terminology 13 -
is
first
disorder and, conversely,
Of the two
to
is
fall
is
it
Thus the "kernel
the
a
word
is
syntactically
tenacity in the speech of aphasies with a
dropped by patients with a word" - in Bloomfield's
subject
out of the sentence in cases of similarity
most tenacious
in cases of contiguity disorder.
freedoms of the speaker - free selection ot words and their free combination into larger contexts - the former is limited in cases relative
of similarity disorder, and the latter in cases of contiguity disorder, in
which the sentence and the entire utterance tend to be reduced to a oneword sentence and to a one-sentence utterance. 13
Bloomfield, L., Language
(New York,
1933).
APHASIA AS A LINGUISTIC TOPIC Since the hierarchy of linguistic units
which
contexts, the contiguity disorder texts destroys this hierarchy.
On
is
237
a superposition of ever larger
affects the construction
the one hand, the
word
of con-
ceases to serve
and on the other, it becomes indissolgrammatical components. Thus a patient of this type may
as a constituent of larger contexts,
uble into
its
apprehend and employ the compound staircase without being capable of recognizing or repeating its components stair and case used alone. The
same indissolubility of words promotes the decay of inflectional variation - conjugation and declension. This deficit, along with the loss of relational words and
syntactical pattern,
a typical
is
symptom of
the so-called
"agrammatism".
As long
as a patient with contiguity disorder
cerning the root and the teleuton)
is
suffix,
is
still
capable of dis-
the sameness of the suffix (homoeo-
more palpable for him than the sameness of the root combined
with different suffixes, derivational (paregmenon) or inflectional (polyptoton), because homeoteleuton associates words by similarity
(e.g.,
paregmenon (e.g., jewel, jeweler, jewelry) and polyptoton (who, whose, whom) associate them by contiguity. For the same reason aphasies of this type use metaphors or, properly,
jeweler, hatter, tinner, worker), while
infantile
quasi-metaphors based on an inexact identification, whereas
patients with similarity disorder deal with metonymies.
At advanced stages of contiguity disorder, the word tends to be the
maximum and
at the
certain cases even the
same time the minimum denotative
minimum
distinctive unit.
Speech Analysis we quoted three rare English words If a
normal native speaker
is
unit,
and
in
In our Preliminaries to gip, gib
and
gid.
presented with these unfamiliar vocables,
the three examples convey the following information
none of the features them contradict the English code; consequently these samples may be English words, and if they are words, then most probably each of them has a different meaning, as the phonemic distinctions between them indicate. But those aphasies for whom the word is the ultimate unit are unable to grasp, discern, or repeat the and feature combinations contained
:
in
unfamiliar samples quoted, although they consist of the usual English
phonemes and phonemic groups. Thus they can utter big, give, dig, etc., but cannot say gib. Most often, however, the conflict between the two ranks of the linguistic scale - the distinctive and the significative units - is settled by cutting down the inventory of phonemes and phonemic
clusters.
The
last residues
of such aphasie speech are one-phoneme,
one- word, one-sentence utterances.
This type of aphasia, contiguity disorder, presents the most regular and
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUlSn<
238
llllORY
consistent regression towards early infantile stages of language and therefore,
demands
particularly,
linguistic
systematic
comparison
vsuli
children*!
development.
The opposition of
two types of verbal behavior the metonymical, concerned with external relations and the metaphorical, involving intern.:! relations
-
the
underlies the alternative
Similarity disorder
syndromes of aphasie disturbances
and COntiguit) disorder.
While each
^\'
these two
types of aphasia tends toward unipolarny, normal verbal bchavioi bipolar. ill
But any individual use of language, ;nn verbal
st\le,
is
an\ trend
verbal art displays a clear predilection either for the metonymical
or for the metaphorical device.
Presented 1953,
at
the Clark
and published
in
Universit)
(lark
Disciplines (Worcester, 1955).
Conference on Expressive inguaje Behavior, MOHOgrepki Psychology and Related
Inncrutv
i
M
TWO ASPECTS OF LANGUAGE AND TWO TYPES OF APHASIC DISTURBANCES
I.
If
aphasia
is
THE LINGUISTIC PROBLEMS OF APHASIA
a language disturbance, as the term
itself suggests,
then any
description and classification of aphasie syndromes must begin with the
question of what aspects of language are impaired in the various species
of such a disorder. This problem, which was approached long ago by
Hughlings Jackson, 1 cannot be solved without the participation of professional linguists familiar with the patterning and functioning of language.
To
study adequately any breakdown in communications
we must first
mode
of communi-
understand the nature and structure of the particular cation that has ceased to function. Linguistics
is
concerned with language
in all its
aspects - language in operation, language in
nascent
state,
and language
drift,
2
language in the
in dissolution.
At present there are psychopathologists who assign a high importance to the linguistic
problems involved in the study of language disturbances
3 ;
some of these questions have been touched upon in the best recent treatises on aphasia. 4 Yet, îh most cases, this valid insistence on the linguist's contribution to the investigation of aphasia is still ignored. For instance, a new book, dealing to a great extent with the complex and intricate problems of plines
infantile aphasia, calls for a coordination of various disci-
and appeals for cooperation to otolaryngologists,
audiologists, psychiatrists,
pediatricians,
and educators but the science of language ;
is
1 Hughlings Jackson, Papers on affections of speech (reprinted and commented by H. Head), Brain, XXXVIH (1915). 2 E. Sapir, Language (New York, 1921), Chapter VII: "Language as a historical
product; drift." 3
See, for instance, the discussion
on aphasia
in the
Nederlandsche Vereeniging voor
Phonetische Wetenschappen, with papers by the linguist J. van Ginneken and by two psychiatrists, F. Grewel and V. W. D. Schenk, Psychiatrische en Neurologische Bladen, XLV (1941), p. 1035ff.; cf. furthermore, F. Grewel, "Aphasie en linguistiek", Nederlandsch Tijdschrift voor Geneeskunde,
XCIII
(1949), p. 726ff.
A. R. Luria, Travmatieskaja afazija (Moscow, 1947); Kurt Goldstein, Language and Language Disturbances (New York, 1948); André Ombredane, L'aphasie et l'élaboration de la pensée explicite (Paris, 1951). 4
CRUCIAl QUESTIONS 01
240 passed over
in
im
silence, as if disorders in
whatever to do with language. since the author at
i
is
im
speech perception had nothing
This omission
"
is
the
more deplorable
Director of the Child Hearing and Aphasia (limes
is
Northwestern University, u Inch counts among
\mencan
Leopold, by far the besl
linguists
its
Werner
F.
expert on child language.
Linguists are also responsible for the delay in undertaking a joint into
inquiry
aphasia.
observations of infants respect to aphasies.
Nothing comparable o\'
to
the
minute
linguistic
various countries has been performed with
\or has
there been any attempt to reinterpret
and
systematize from the point of view of linguistics the multifarious clinical data on diverse types of aphasia. That this should be true surprising
of structural linguistics has endowed the investigator with
and methods
is all
the more-
of the fact that. OD the one hand, the amazing progress
in vie\*
for the Stud)
efficient tools
\erbal regression and, on the other, the
o\'
aphasie disintegration of the verbal pattern ma> provide the linguist with language. new insights into the general laws The application o\' purely linguistic criteria to i>\'
the interpretation
and
classification of aphasie facts can substantially contribute to the science
of language and language disturbances, provided that linguists remain as careful
and cautious when dealing with psychological and neurological
data as they have been
m
their traditional field,
first
of
all,
they should
be familiar with the technical terms and devices of the medical disciplines dealing with aphasia; then, they must submit the clinical case reports to
thorough
linguistic analysis; and. further, the)
with aphasie patients
in
should themselves work
order to approach the cases directly and not only
through a reinterpretation of prepared records which have been quite differently conceived
There
is
one
level
and elaborated. of aphasie phenomena where amazing agreement
has been achieved during the trists
and
linguists
who have
last
twenty years between those psychia-
tackled these problems, namely the disinte-
gration of the sound pattern. 6 This dissolution exhibits a time order of great regularity.
6
Aphasie regression has proved to be a mirror of the
H. Myklebust, Auditory Disorders
in
Children
(New York,
1954).
6
The aphasie impoverishment of the sound pattern has been observed and discussed by the linguist Marguerite Durand together with the psychopathologists Th. Alajouanine and A. Ombredane (in their joint work Le syndrome de désintégration phonétique dans l'aphasie, Paris, 1939) and by R. Jakobson (the first draft, presented to the International Congress of Linguists at Brussels in 1939 - see N. Trubetzkoy, Principes de phonologie, Paris, 1949, pp. 317-79— was later developed into an outline, "Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze", Uppsala Universitets Ârsskrift, 1942:9; both papers are reprinted in Selected Writings, I, The Hague, 1962, 328-401).
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
child's acquisition of speech
reverse. Furthermore,
241
sounds it shows the child's development in comparison of child language and aphasia enables us :
laws of implication. The search for this order of acquisitions and losses and for the general laws of implication cannot be confined to the phonemic pattern but must be extended also to the to establish several
grammatical system. Only a few preliminary attempts have been made
and these
in this direction,
.
efforts deserve to
THE TWOFOLD CHARACTER OF LANGUAGE
Speech implies a selection of certain
bination
be continued. 7
and
linguistic entities
their
com-
At the words and com-
into linguistic units of a higher degree of complexity.
lexical level this is readily apparent: the
speaker selects
bines them into sentences according to the syntactic system of the language
he
is
using; sentences in their turn are
the speaker
is
by no means a completely
combined
into utterances.
free agent in his choice of
But
words
:
of actual neology) must be made
his selection (except for the rare case
from the lexical storehouse which he and his addressee possess in common. The communication engineer most properly approaches the essence of the speech event
when he assumes
that in the optimal exchange of
information the speaker and the listener have at their disposal more or less the
same
"filing cabinet
ser of a verbal
message
and the addressee
is
of prefabricated representations" the addres:
selects
one of these "preconceived
possibilities"
supposed to make an identical choice from the same
assembly of "possibilities already foreseen and provided for". 8 Thus the efficiency of a speech event
demands
the use of a
common code
by
its
participants.
"'Did you say pig or fig? said the Cat.
'I
9 said pig,' replied Alice."
In this peculiar utterance the feline addressee attempts to recapture a linguistic choice
and
Alice,
i.e.
made by
in
the addresser. In the
common
code of the Cat
spoken English, the difference between a stop and a may change the meaning of the
continuant, other things being equal,
A
7 joint inquiry into certain grammatical disturbances was undertaken at the Bonn University Clinic by a linguist, G. Kandier, and two physicians, F. Panse and A. Leischner: see their report, Klinische und sprachwissenschaftliche Untersuchungen zum
Agrammatisms (Stuttgart, 1952). 8 D. M. MacKay, "In search of basic symbols", Eighth Conference (New York, 1952), p. 183. 9
Lewis Carroll, Alice's Adventures
in
Cybernetics, Transactions of the
Wonderland, Chapter VI.
(IM QUESTIONS
(Ki
242 message.
Ol
LINGUIST!«
had used the distinctive feature stop v.v. continuant, and choosing the former of the two opposites; and in
Alice
rejecting the latter
the
same
act
simultaneous
speech she combined this solution with certain other
«'l'
features,
contradistinction to the acuteness all
by the
duced
distinctive
and
t
to the laxness of
phoneme. The phoneme
features, the so-called
phonemes
^\'
p
m
b
have been combined into a bundle of distinctive
attributes
these
and the tenseness of
the gravity
using
and
i
g
was then followed
p
themselves bundles of simultaneous!) pro-
,
W^n^c the concurrence
features.
simultaneous
i^\'
and the concatenation of successive entities are the two ways which we speakers combine linguistic constituents.
entities in
Neither such bundles as
or
p
in
other concurrent features, and the repertory features into
by the code
phonemes such ^\'
b
p/,
the given language.
possible combinations
preceding
as
phonemes;
the
o\'
and
t
o\'
d
.
combinations of these
.
g
.
in
Even when other combinations
of
the
etc
limited
is
phonemes
following and or
phoneme-
permissible
the lexical stock
o\'
.
he code sets limitations on the
part
only
p
Combination with certain
phoneme p With other
sequences are actually Utilized
the speaker, as a rule,
I
.
Neither can
phoneme
continuant nor the
iv.
The stop feature appears
out of context.
bundles as
^i
the speaker u ho uses them.
/pig/ or /fig/ are invented b>
the distinctive feature stop
such sequences
f
i>\
a
given language.
are theoretically
possible,
When
only a word-user, QOt a word-coiner.
is
faced with individual words, we expect them to be coded
units.
In order
word nylon one must know the meaning assigned to this vocable in the lexical code of modern English. In any language there exist also coded word-groups called phraseto grasp the
words. The meaning of
the idiom
adding together the meanings of
sum of
equal to the
behave case.
like single
we need be
lexical constituents; the
Word-groups which
parts.
words are a
In order to
groups,
its
its
how do you do cannot be derived by
common
comprehend
not
respect
the overwhelming majority of word-
the syntactical rules of their combination.
new
this
is
but nonetheless only marginal
familiar only with the constituent
are free to put words in
in
whole
contexts.
words and with
Within these limitations we
Of course,
freedom
this
is
relative,
upon our choice of combinations is compose quite new contexts is undeni-
and the pressure of current clichés But the freedom to
considerable.
able, despite the relatively
Thus,
in the
of freedom.
low
combination of
statistical probability
of their occurrence.
linguistic units there is
an ascending scale
In the combination of distinctive features into phonemes,
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
the freedom of the individual speaker blished
all
Freedom
to
is
may
the possibilities which
zero
:
243
the code has already esta-
be utilized in the given language.
combine phonemes into words is circumscribed; it is limited word coinage. In forming sentences with
to the marginal situation of
words the speaker
is less
constrained.
And
the combination of sentences into utterances, the action of compulsory syntactical rules
ceases,
finally, in
and the freedom of any individual speaker
to create novel
contexts increases substantially, although again the numerous stereotyped utterances are not to be overlooked.
Any linguistic sign involves two modes of arrangement. 1) Combination. Any sign is made up of constituent occurs only in combination with other signs.
signs and/or
This means that any
one and the same time serves as a context for simpler its own context in a more complex linguistic unit. Hence any actual grouping of linguistic units binds them into a superior
linguistic unit at
units and/or finds
unit 2)
:
combination and contexture are two faces of the same operation.
Selection.
A selection
between alternatives implies the
possibility
of substituting one for the other, equivalent to the former in one respect
and
different
from
it
in another.
and substitution are
Actually, selection
two faces of the same operation.
The fundamental was
role
which these two operations play
in language
by Ferdinand de Saussure. Yet of the two varieties of combination concurrence and concatenation - it was only the latter, clearly realized
was recognized by the Geneva
the temporal sequence, which
Despite his
own
insight into the
phoneme
tinctive features {éléments différentiels des
cumbed
linguist.
as a set of concurrent dis-
phonèmes), the scholar suc-
to the traditional belief in the linear character of language "qui
exclut la possibilité de prononcer deux éléments à la fois". 10
In order to delimit the two scribed as combination "is in presentia:
it is
and
modes of arrangement which we have
selection, F.
de Saussure
states that the
de-
former
based on two or several terms jointly present in an
actual series", whereas the latter "connects terms in absentia as
of a virtual mnemonic series".
That
is
members
to say, selection (and, corres-
pondingly, substitution) deals with entities conjoined in the code but not in the given message, whereas, in the case of combination, the entities
are conjoined in both, or only in the actual message. perceives that the given utterance (message) stituent parts
(sentences,
is
words, phonemes,
a
etc.)
repository of all possible constituent parts (the code). 10
F. de Saussure, Cours de linguistique générale,
2nd éd.
The addressee
combination of con-
(Paris,
selected from the The constituents of 1
922), pp. 68f.
and
1
70f.
244
I
a context are Io
'.
lAl
itate of
.1
ESTIONS Ol
MGI
i
contiguity, while
in a
substitution set ligni
similarity which fluctuate between
are linked b) various deg
synonyme and the common core of antonyms, [bse two operations provide each linguistic sign with two
the equivalence of
interprétants,
to
sets
ol
Concept introduced by Charles
Utilize the effective
Sanders PeÛce: 11 there arc two references u Inch serve to interpret the
one
sign tree,
and
to the context,
each *> these ways the sign
guistic signs,
an
and the other
to the code,
in
through an alternation
alignment
in
the latter.
A
is
m
whether coded or
related to another set of lin-
the former case
given significative unit
and through
mav be replaced
by other, more explicit signs of the same code, wherebv
meaning
is
revealed, while
contextual meaning
its
is
its
general
determined bv
its
connection with other signs within the same sequence. The constituents of any message are nccessaril) linked with the code
by an internal relation and with the message b) an external relation 1
anguage
er
m
messages
its
various aspects deals with both
.
exchanged
from the addresser
to the
modes of relation. Wheth-
communication proceeds unilatcrallv addressee, there must be SOUK kind ofcontiguh) or
between the participants of an> speech e\ent to assure the transmission Of the message.
relation: there
m
The separation
individuals, the addresser
musi be
space,
and often
and the addressee,
a certain
in
time, between
two
bridged b) an internal
is
equivalence between the svmhols used
by the addresser and those known and interpreted bv the addressee.
Without such an equivalence the message reaches the receiver
it
does not
III.
It
is
affect
max
affect in
varying degrees the indi-
combination and selection of
proves to be of far-reaching significance
more
is
1
linguistic units,
indeed the question of which of these two operations
classifying the diverse
even when
fruitless:
SIMILAR] Y DISORD1
clear thai speech disturbances
vidual's capacity for
is
him.
in
is
and
chiefly impaired
describing, analyzing, and
forms of aphasia. This dichotomy
is
perhaps even
suggestive than the classical distinction (not discussed in this paper)
between emissive and receptive aphasia, indicating which of the two functions
in
messages,
is
11
speech exchange, the encoding or the decoding of verbal particularly affected.
C. S. Pcirce, Collected Papers,
Index of subjects.
II
and IV (Cambridge.
\1
\ 1934) - see
TWO Head attempted
ASPECTS OF LANGUAGE
to classify cases of aphasia into definite groups, 12
to each of these varieties he assigned "a
name chosen
and
most the management and comprehension of words and
salient defect in
phrases"
245
Following
(p. 412).
this device,
we
to signify the
distinguish
of aphasia - depending on whether the major deficiency
two basic types lies in
selection
and substitution, with relative stability of combination and contexture; or conversely, in combination and contexture, with relative retention of
normal selection and
substitution.
In outlining these two opposite
patterns of aphasia, I shall utilize mainly Goldstein's data.
For aphasies of the
first
type (selection deficiency), the context
When
indispensable and decisive factor.
or sentences, such a patient readily completes them. His speech reactive
:
he easily carries on conversation, but has
a dialogue he ;
is
is
the
presented with scraps of words is
merely
difficulties in starting
able to reply to a real or imaginary addresser
or imagines himself to be, the addressee of the message.
It is
when he
is,
particularly
hard for him to perform, or even to understand, such a closed discourse as the monologue. text, the better
The more
his utterances are
he copes with his verbal task.
He
dependent on the conunable to utter a
feels
sentence which responds neither to the cue of his interlocutor nor to the actual situation.
The sentence
utterer sees that
it is
bedded of
its
"it
rains" cannot be produced unless the
actually raining.
The deeper
the utterance
is
em-
in the verbal or non-verbalized context, the higher are the chances
successful performance
by
this class
of patients.
Likewise, the more a word is dependent on the other words of the same sentence and the more it refers to the syntactical context, the less it is affected
by the speech disturbance. Therefore words syntactically sub-
ordinated by grammatical agreement or government are more tenacious,
whereas the main subordinating agent of the sentence, namely the subject, tends to be omitted. As long as beginning it is
obvious that he
is
the patient's
main
difficulty,
will fail precisely at the starting point, the corner-
stone of the sentence-pattern. sentences are conceived as
In this type of language disturbance, be supplied from antecedent
elliptical sequels to
sentences uttered, if not imagined, by the aphasie himself, or received by him from the other partner in the colloquy, actual if not imaginary.
Key words may be dropped stitutes.
13
A specific
or superseded by abstract anaphoric subis replaced by a very general
noun, as Freud noticed,
14 In a one, for instance machin, chose in the speech of French aphasies.
12 13
14
H. Head, Aphasia and Kindred Disorders of Speech, I (New York, 1926). Cf. L. Bloomfield, Language (New York, 1933), Chapter XV Substitution. S. Freud, On Aphasia (London, 1953), p. 22. :
246
CRUCIAl QUBSTIONSCH LINGUIST»
dialectal
German sample
of "amnesic aphasia" observed h> Goldstein
'thing' or Stücke! 'piece'
246 ff.), Ding
(p.
animate nouns, and
ul 'erfahr en
were substituted fot
in-
all
'perform' lor \erbs
which were identifiable from the context or situation and therefore appeared siiperlluous to the patient.
Words
with an inherent reference to the context, like pronouns and
pronominal adverbs, and words serving mcrclv
to construct the context,
such as connectives and auxiliaries, are particularly prone to survive.
(ierman patient, recorded bv Quensel and quoted
typical utterance of a
by Goldstein
(p. 302). will
serve as illustration:
"Ich bin devh hier unten, na wenn ich gewesen bin ich wees nicht, we das, nu wenn ich. oh Jas nun doch, noch, ja. Was Sie her, wenn ich, och ich wecss nicht,
we das
Thus
hier
war ja..." the framework, the connecting links of
onl)
spared bv
this
type of aphasia
In the theory
of lai
communication,
at its critical Stag
Middle tges,
trnce the earl)
has repeatedl)
it
been asserted that the word O0l of context has DO meaning. of
statement
this
In the pathological cases
type of aphasia.
word means
however. Confined to aphasia,
is,
ent
contexts are
two occurrences
mere homonvnis.
or.
more
The validit)
cxactlv
.
to
one
under discussion an isolated
numerous
\s
actually nothing but 'blab'
closed, for such patients
is
^\ the
tests
same word
in
have
two
dis-
differ-
Since distinctive vocables C8JT)
a
amount of information than homonvnis, some aphasies of this type tend to supplant the contextual variants )\ one word by different terms, each of them specific for the given environment. Thus Goldstein's patient never uttered the word knife alone, but. according to its use and higher
surroundings, alternately called the knife pcncil-sharpcncr. apple-parer, bread-knife, knife-and-fork (p. 62); so that the
from
a free
form, capable of occurring
"I have a good apartment, entrance stein's patient sa\s.
bachelors."
A
hall,
more
explicit form, the
selected by the speaker.
patient did not answer
lor"
"a bachelor
is
When
bound
form.
bedroom, kitchen," Gold-
"There are also big apartments, only
in the rear live
word-group unmarried people,
could have been substituted for bachelors, but
like
word knife was changed
alone, into a
this
univerbal term was
repeatedly asked what a bachelor was, the
and was "apparently
in distress" (p. 270).
an unmarried man" or "an unmarried man
is
A
reply
a bache-
would present an equational predication and thus a projection of a
substitution set
from the
lexical
context of the given message.
code of the English language into the
The equivalent terms become two
corre-
TWO lated parts of the sentence
was able
patient
ASPECTS OF LANGUAGE
and consequently are
247
tied
by contiguity. The
to select the appropriate term bachelor
when
it
was sup-
ported by the context of a customary conversation about "bachelor apartments", but was incapable of utilizing the substitution set bachelor
= unmarried man as the topic of a sentence, because the ability for autonomous
and substitution had been affected. The equational demanded from the patient carries as its sole information "«bachelor» means an unmarried man" or "an unmarried man is called selection
sentence vainly
:
«a bachelor»".
The same
difficulty arises
when
the patient
pointed to or handled by the examiner.
is
asked to name an object
The aphasie with a
defect in
substitution will not supplement the pointing or handling gesture of the
examiner with the name of the object pointed is
a pencil", he will merely add an
[called]
to.
Instead of saying "this
note about
elliptical
its
use:
"To write". If one of the synonymic signs is present (as for instance the word bachelor or the pointing to the pencil) then the other sign (such as the phrase unmarried man or the word pencil) becomes redundant and consequently superfluous.
mentary distribution will
avoid
will
be his
signs are in comple-
if one is performed by the examiner, the patient synonym: "I understand everything" or "Ich weiss es schon" typical reaction. Likewise, the picture of an object will cause :
its
suppression of
When
For the aphasie, both
its
name
the picture of a
he responded
"Yes,
:
:
a verbal sign
is
supplanted by a pictorial sign.
compass was presented to a patient of Lotmar's, a ... I know what it belongs to, but I cannot
it's
recall the technical expression
.
.
.
Yes
a magnet points to the north." 15
.
.
.
direction
Such patients
...
to
fail
show
direction
. .
to shift, as Peirce
from an index or icon to a corresponding verbal symbol. 16 Even simple repetition of a word uttered by the examiner seems to the patient unnecessarily redundant, and despite instructions received he is
would
say,
unable to repeat
"No,
I
it.
Told to repeat the word "no", Head's patient replied
know how
don't
in the context
to
do
it."
of his answer ("No,
I
While spontaneously using the word ."), he could not produce the don't . .
purest form of equational predication, the tautology a
One of the important
= a: «no»
is
«no».
contributions of symbolic logic to the science of
emphasis on the distinction between object language and metalanguage. As Carnap states, "in order to speak about any language
15
is its
F. Lotmar,
"Zur Pathophysiologie der erschwerten Wortfindung
Schweiz. Archiv für Neurologie und Psychiatrie, 16
S.
Peirce,
Mass., 1932).
"The
icon, index
XXXV (1933), p.
bei Aphasischen",
104.
and symbol", Collected papers,
(Cambridge,
248
ki
I
object language,
of language the
Ql
i\i
<
ESTIONS "i
in«.
i
i
ISTH
On these iwo different levels we need metalan same linguistic Stock ma) be used; thus we ma\ speak in '
English (as metalanguage) about English (as object language) and inter-
words and sentences h> means of English eynonyms, circumlocutions and paraphrases. Obviousl) such operations, labeled metapret English
linguistic b> the logicians, are doi their invention: confined to the sphere
customary
ol science, the)
DTOVe to
The participants
linguistic activities.
whether the) are using the same code. see what
1
lx'
m
far
From
a
dialogue often check
you follow me'
*'l)«>
b
an integral part ofoUT
Do you
mean.'" the speaker aks. or the listener himself breaks
with "'What do you mean'.'"
I
with another sign from the same linguistic ~^\c signs, the
in
replacing the question.,
hen, b)
I
sender of the message seeks to
with a whole group
make
it
m.
ible
to the decoder.
The interpretation of one linguistic sign through other, in some respect homogeneous, signs of the same language, IS a metalinguistic operation which also plays an
essential role
m
children's
learning.
!.
Recent
Observations have disclosed w hat a considerable place talk about langi.
occupies
language
in the verbal is
behavior of pre-school children. 14 Recourse to meta-
necessary both for the acquisition
normal functioning. propciK
a loss
1
he aphasie defect
of metalanguage
equational predication sought metalinguistic propositions explicit
in
in
matter
VS a
is
language and for
tM
tact, the
referring
to
«pencil»-"; or "In the
examples
the
English
we
that
code we
language.
use. the
other languages.
its
is
^\
use. the
Their
name of
heteron\ms.
i.e.
the
word "hache!
and the circumlocution «unmarried man- are eqim aient." Such an aphasie can neither switch from a word to its synonyms circumlocutions, nor to
its
naming"
vain from the patients cited above, arc
wording would be: "In the code
indicated object
<'t
the "capacit> iA
equivalent expressions
or in
Loss of bilingualism and confinement to a single
dialectal variety of a single language
is
a symptomatic manifestation of
this disorder.
According to an old but recurrent speaking
at a
bias, a single individual's
v.
given time, labeled idiolect, has been viewed as the onl>
concrete linguistic reality. In the discussion of this concept the following objections were raised 17
:
Meaning and Necessity (Chicago, 1947), p. 4. 18 See the remarkable studies of A. Gvozdev: "Nabljudenija nad jazykom malen'kix detej", Russkij jazyk v sovt skoj škole (1929); Usvoenie rebenkom zvukovoj storony russkogo jazyka (Moscow, 1948); and Formirovanie u rebenka grammatiicskogo stroj russkogo jazyka (Moscow, 1949). R. Carnap,
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
249
Everyone, when speaking to another person, tries, deliberately or involuntarily, to hit upon a common vocabulary either to please or simply to be understood or, finally, to bring him out, he uses the terms of his addressee. There is no such thing as private property in language everything is socialized. Verbal exchange, :
:
any form of intercourse, requires at least two communicators, and proves to be a somewhat perverse fiction. 19
like
This statement needs, however, one reservation
for
an aphasie who has
code switching, the "idiolect" indeed becomes the
lost the capacity for
sole linguistic reality.
a message addressed to
As long as he does not regard another's speech as him in his own verbal pattern, he feels, as a patient
of Hemphil and Stengel expressed
cannot get what you say does not pronounce
... I
itself."
20
either gibberish or at least in
As noted above,
:
idiolect
it is
it
:
"I can hear you dead plain but I
hear your voice but not the words
He
...
It
considers the other's utterance to be
an unknown language.
the external relation of contiguity which unites
the constituents of a context, and the internal relation of similarity which underlies the substitution
and
stitution
set.
Hence, for an aphasie with impaired sub-
intact contexture, operations involving similarity yield to
those based on contiguity.
It
could be predicted that under these con-
ditions any semantic grouping would be guided by spatial or temporal
contiguity rather than by similarity.
such an expectation
:
Actually Goldstein's tests justify
a female patient of this type,
few names of animals, disposed them
had seen them
in the
zoo
;
basis of their spatial contiguity as
in
the things are",
The same
yellow, green,
to
list
a
which she
and shape, she
home
them on the materials, etc. and
classified
things, office
grouping by a reference to a display window where
not matter what 263ff.).
when asked
same order
similarly, despite instructions to arrange certain
objects according to color, size,
justified this
in the
patient
was
i.e.
"it
does
they do not have to be similar (pp. 61f.,
willing to
name
the primary hues - red,
and blue - but declined to extend these names to the transiwords had no capacity to assume
tional varieties (p. 268f.), since, for her,
additional, shifted
meanings associated by
similarity with their
primary
meaning. agree with Goldstein's observation that patients of this type "grasped the words in their literal meaning but could not be brought to
One must
understand the metaphoric character of the same words" 19
(p. 270).
It
"Results of the Conference of Anthropologists and Linguists", Indiana University and Linguistics, VIII (1953), p. 15 [this paper is repro-
Publications in Anthropology
duced below, pp. 554-567]. 20 R. E. Hemphil and E. Stengel, "Pure word deafness", Journal of Neurology and Psychiatry, III (1940), pp. 251-62.
"i
CRUCIAl
i
STIONS "i
i
INGI
BTH
would, however, be an unwarranted generalization speech
tive
to
assume
Of
altogether incomprehensible to them.
is
the
that figura«
two polar
figures of speech, metaphor and metonymy, the latter, based on contiguity, is widclv employed D) aphasies whose selective capacities have been
Fork
affected.
is
A
eat for toaster.
When do
typical case
he tailed to recall the
For the
dead";
imoke
substituted for knife, table for lamp,
this he
is
name
tor pipe,
reported b) Head: for "black", he described
shortened to "dead"
it
.in
"What you
ll. p.
Such metonymies may be characterized as projections from the
line ^\
habitual context into the line of substitution and selection: a sign
fork) which usuall) occurs together with another sin used instead of this sign.
"to smoke a
(e.g. knife)
|
ma) be
Phrases like "knife and fork", "table lamp",
&;
metonymies fork, tuhle, the relation between the use of an object (toast) and the means of its production underlies the mctoin mv eat lor toaster. "When does one wear black'.'" -
"When mourning
of
its
guity
traditional use is
induced
the
the dead":
m
pipe",
particularly
is
place o\
designated.
m
striking
I
oaming the
combination patient's
selective
the
at
capacit)
least partly
is
Strongl)
preserved, then
it
for
word and.
God
(p.
280).
gift
contiguit) determines designate this type
for
the <.A
disorder.
tV.
From 1864 on
a given
impaired and the
whole verbal behavior, and we mav
aphasia similantv
who
such cases as Goldstein's patient
would answer with a metonvmv when asked to repeat for instance, would sa) glass lor window and heaven
When
color, the cause
he escape from sameness to conti-
CONTIGUM
^
DISORDI
was repeatedlv pointed out
R
in
Hughlings Jackson's
pioneer contributions to the modern study of language and language disturbances: It
is
not
enough
referring to lation of
its
to say that speech consists of words.
one another
in
parts, a verbal utterance
embodying no proposition
It
consists of
words
a particular manner; and, without a proper interre-
(p.
would be a mere succession of names
66)."
Loss of speech is the loss of power to propositionize... Speechlessness does mean entire wordlessness (p. 14). 22
not 21
1
H. Jackson, "Notes on the physiology and pathology of the nervous system" (1868),
Brain, 22
XXXVIII
H. Jackson,
XXXVIII
(1915), pp. 65-71.
"On
affections ot speech
(1915), pp. 107-29.
from disease of the brain" (1879), Brain,
TWO Impairment of the
ASPECTS OF LANGUAGE
251
propositionize, or, generally speaking, more complex units, is actually
ability to
to combine simpler linguistic entities into
confined to one type of aphasia, the opposite of the type discussed in the
no wordlessness, since the entity preserved word, which can be defined as the highest units compulsorily linguistic the coded, i.e., we compose our own among sentences and utterances out of the word stock supplied by the code. This contexture-deficient aphasia, which could be termed contiguity disorder, diminishes the extent and variety of sentences. The syntactical preceding chapter. There
in
most of such cases
rules organizing
mat ism,
is
is
the
words into higher
causes the degeneration of the sentence into
heap", to use Jackson's image. 23
grama mere "word
units are lost; this loss, called a
Word
order becomes chaotic; the
ties
of grammatical coordination and subordination, whether concord or
government, are dissolved. As might be expected, words endowed with purely grammatical functions, like conjunctions, prepositions, pronouns,
and
articles,
disappear
first,
giving rise to the so-called "telegraphic style",
whereas in the case of similarity disorder they are the most less
tenacity in the speech of aphasies with a contiguity disorder earlier
it
is
dropped by patients with a
"kernel subject word"
is
the
first
similarity disorder.
is
its
and the
Thus
the
to fall out of the sentence in cases of
similarity disorder and, conversely, site
The
resistant.
a word depends grammatically on the context, the stronger
it is
the least destructible in the oppo-
type of aphasia.
The type of aphasia
affecting contexture tends to give rise to infantile
one-sentence utterances and one-word sentences. stereotyped, "ready
made"
sentences
cases of this disease, each utterance
manage is
Only a few
to survive.
longer,
In advanced
reduced to a single one-word
sentence. While contexture disintegrates, the selective operation goes on.
"To say what a thing is, is to say what it is like," Jackson notes (p. 125). The patient confined to the substitution set (once contexture is deficient) deals with similarities, and his approximate identifications are of a metaphoric nature, contrary to the métonymie ones familiar to the opposite type of aphasies. Spyglass for microscope, or fire for gaslight are typical
examples of such quasi-metaphoric expressions, as Jackson termed them, since, in contradistinction to rhetoric or poetic metaphors, they present
no
deliberate transfer of meaning.
In a normal language pattern, the
word
constituent part of a superimposed context, 23
same time both a the sentence, and itself a
is
at the
H. Jackson, "Notes on the physiology and pathology of language" (1866), Brain, (1915), pp. 48-58.
ki
(
l
im
ESTIONS 01
'.'i
I
iv.
i
Context superimposed 00 ever smaller constituents,
mum
units
the effect ofcontigllit) disorder
same impairment, i
00 the combination Of words into higher
The relationship between the word and
units.
m mat ism
is
somewhat
yet in a
constituents reflects the
its
ofdivenc
he
due partly
delects aie p. irtl> tot!
to the elimination
ibilit)
paradigm
a
illy,
typical featuj
(in
all
the oblique cases.
of government and con-
to dissolve words into
stem and desinence,
particular a set of grammatical cases such as
him, or of tenses such as he
his
unmarked
\erbal forms, and in
finite
languages with declension, the nominative instead of
cord,
A
different way.
the abolition of inflection: there appear such
the infinitive in the place
cate
[bse
morphemes (miniWe have discussed
endowed with meaning) and phonemes.
.nt the
same
Semantic content from different points of Vie« associated with each other b) contiguity; so there
is
disorder to dismiss such
\Ko, as a
rule,
one more impetus
words derived from
grantee aie semantical!)
•.lor
tor aphasies with a COntiguit)
sets.
same
the
root, such as grant
contiguity
related b\
The
patients
under discussion are either inclined to drop the derivative words, or the
combination
i
^uh
uttered such
compounds
to grasp or to sa>
is
word constitutes meaning of
a semantic unit
its
in
<\
the
,
it
one can observe if
is
misunderstood. Thus the
'humid weather', since
the suffis -tea designates a carrier
the given property, as in nelepiea 'something absurd', (literally
When, before World War
II,
whether phonemes
behavior.
It
'light
phonemics was the most controversial
really play
an autonomous part
some in
linguists
our verbal
was even suggested that the meaningful (significative)
units of the linguistic code, such as
minimal
svtlím
'dark room').
area in the science of language, doubts were expressed by as to
a
the derivative
'wood-louse', but a Russian aphasie
signifies
means 'humid' and
room', temnica 'dungeon'
process
which cannot be entireh inferred from
as "something humid', especially
the root nu>kr-
oi
have often been
alive, so that this
IS still
components, theCiestalt
Russian word mokr-icQ interpreted
compound
who understood and
toward oversimplification and automatism:
tendency
o\
Patients
thanks and giving or hatter and
used lor creating innovations
still
the
lor them.
a
as Thanksgiving or Haltersea, but were unable
As long as the sense of derivation
cited.
and even
a derivational suth\
[wo words become irresobahlc
entities with
morphemes
which we actually deal
the merely distinctive units, such as
in
or rather words, are the a speech event, whereas
phonemes, are an
struct to facilitate the scientific description
artificial
con-
and analysis of a language.
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
253
This view, which was stigmatized by Sapir as "the reverse of realistic", 24 remains, however, perfectly valid with respect to a certain pathological type: in one variety of aphasia, which sometimes has been labeled "atactic", the word is the sole linguistic unity preserved. The patient has only
an integral, indissolvable image of any familiar word, and all other soundsequences are either alien and inscrutable to him, or he merges them into familiar words by disregarding their phonetic deviations. One of Gold"perceived some words, but *** the vowels and consonants of which they consisted were not perceived" (p. 218). A French aphasie stein's patients
recognized, understood, repeated, and spontaneously produced the café 'coffee' or pavé 'roadway', but
was unable
repeat such nonsensical sequences asféca,faké, kéfa,pafé. difficulties exists for
listener
fit
may even apprehend these
him but plausibly belonging
the French
from each other of their phonemes or in the phonemes themselves. If an aphasie becomes unable to resolve the word constituents, his control over
damage
to
phonemes and
phonemic
sequences as words
to the French vocabulary
meaning, since they
different in
None of these
a normal French-speaking listener as long as the
sound-sequences and their components
Such a
word
to grasp, discern, or
differ
its
their
pattern.
unknown to
and presumably
either in the order
into
its
phonemic
construction weakens, and perceptible
combinations easily follows. The gradual
regression of the sound pattern in aphasies regularly reverses the order
of children's phonemic acquisitions. This regression involves an inflation of
homonyms and
and
a decrease of vocabulary. If this twofold - phonemic - disablement progresses further, the last residues of speech
lexical
are one-phoneme, one-word, one-sentence utterances the patient relapses :
into the initial phases of infant's linguistic development or even to the pre-lingual stage
he faces aphasia
:
universalis, the total loss
of the power
to use or apprehend speech.
The separateness of significative
-
the
two functions - one
distinctive
and the other
a peculiar feature of language as compared to other
is
semiotic systems.
There
arises a conflict
between these two
levels
of
language when the aphasie deficient in contexture exhibits a tendency to abolish the hierarchy of linguistic units
The
single level.
the
word,
the
phoneme.
E. Sapir,
remain
is
to reduce their scale to a
as in the cases touched upon, or a class of distinctive values,
distinguish, 24
last level to
and
either a class of significative values,
In the latter case the patient
and reproduce phonemes, but "The psychological
and Los Angeles, 1949),
p. 46ff.
reality
is
still
able to identify,
loses the capacity to
do the
of phonemes", Selected Writings (Berkeley
254
[AL
I
same with words.
In
«
ESTIONS Ol LINGI BTU
an intermediate case, words are
identified, distin-
guished, and reproduced; according to Goldstein's acute formulation, be grasped as
"bmj
the>
word
loses
normal
its
but not understood"
THE METAI'lloRH AND M ETONY MU POLES
varieties of aphasia are
numerous and
between the tWO polar types
just described.
tie
I
turbance consists
in
diverse, but
verv
I
some impairment, more
the faculty tor selection
and substitution or
tor
The relation of similarity
mer, the relation of contiguity
I
in
lines:
mav take
one topic may lead
The
first
two processes
is
respectively.
suppressed
place along two different
met aphone way would
condensed expression an
verbal behavior both processes are continuall)
sonality,
and verbal
style,
be
métonymie way meta-
in
aphasia one or the other of these
In
restricted or totally blocked
will reveal that
the
Metaphor
effect
which makes the
study of aphasia particularly illuminating for the linguist.
observation
in
the contiguity disorder.
case and the
for the second, since they find their most
phor and metonymy
is
another either through their
to
similarity or through their contiguity.
the most appropriate term for the
metalinguistic
the hitter type of aptiasia.
and metonymy
he development ol a discourse
semantic
the capacity
o\'
for maintaining the
hierarchy of linguistic units.
alien to the similarity disorder,
dis-
combination and con-
damages
is
of them he
or less severe, either of
operations, while the latter
toi
all
form of aphasie
The former affliction involves a deterioration
texture.
Here the
(p. 90).
assumes the purclv
significative function and
which normally pertains to the phoneme.
distinctive function
V.
known
operative,
In
normal
but careful
under the influence of a cultural pattern, per-
preference
is
given to one of the two processes
over the other. In a
well-known psychological
noun and
told to utter the
first
test,
children are confronted with
verbal response that
comes
some
into their
heads. In this experiment two opposite linguistic predilections are invari-
ably exhibited: the response
complement
to the stimulus.
is
intended either as a substitute
for,
or as a
In the latter case the stimulus and the re-
sponse together form a proper syntactic construction, most usually a sentence.
These two types of reaction have been labeled substitutive
and predicative.
To little
the stimulus hut one response was burnt out; another, house.
Both reactions are predicative; but the
first
is
a poor
creates a purely
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
narrative context, while in the second there
the subject hut: guity,
is
255
a double connection with
on the one hand, a positional (namely,
and on the other a semantic
The same stimulus produced
syntactic) conti-
similarity.
the following substitutive reactions: the
tautology hut; the synonyms cabin and hovel; the antonym palace, and the metaphors den and burrow.
one another
is
The capacity of two words
an instance of positional
to replace
similarity, and, in addition, all
these responses are linked to the stimulus by semantic similarity (or
Metonymical responses to the same stimulus, such as thatch, or poverty, combine and contrast the positional similarity with
contrast). litter,
semantic contiguity. In manipulating these two kinds of connection (similarity and conti-
and semantic) - selecting, comindividual exhibits his personal style, his an bining, and ranking them
guity) in both their aspects (positional
verbal predilections and preferences. In verbal art the interaction of these two elements
nounced. Rich material for the study of
in verse patterns which require a compulsory
adjacent
some
example
lines, for
is
especially pro-
this relationship is to
be found
parallelism between
in Biblical poetry or in the Finnic and, to
extent, the Russian oral traditions.
criterion of what in the given speech
This provides an objective
community
acts as a correspondence.
Since on any verbal level - morphemic, lexical, syntactic, and phraseolo-
-
either of these two relations (similarity and contiguity) can appear - and each in either of two aspects, an impressive range of possible gical
configurations prevail.
is
created.
Either of the two gravitational poles
may
In Russian lyrical songs, for example, metaphoric constructions
predominate, while in the heroic epics the métonymie way is preponderant. In poetry there are various motives which determine the choice be-
tween these alternants. The primacy of the metaphoric process literary
in the
schools of romanticism and symbolism has been repeatedly
acknowledged, but
it is still
insufficiently realized that
it is
the predomi-
nance of metonymy which underlies and actually predetermines the socalled "realistic" trend, which belongs to an intermediary stage between the decline of romanticism
both.
and the
rise
of symbolism and
is
opposed to
Following the path of contiguous relationships, the realist author
metonymically digresses from the plot to the atmosphere and from the characters to the setting in space and time. He is fond of synecdochic details. In the scene
of Anna Karenina's suicide Tolstoj's
artistic attention
is focused on the heroine's handbag; and in War and Peace the synecdoches "hair on the upper lip" and "bare shoulders" are used by the same
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUIST»
256
IHBORY
writer to stand for the female characters to u horn these features belong.
The
alternative
predominance of one or the other of these two processes art. The same oscillation occurs in
by no means confined to verbal
is
sign systems other than language
of painting the object
is
the manifestly
is
\
salient
transformed into a
ip.icity for
W
(
Ever since the pro-
attitude.
the art of the cinema, with
iritlith.
historj
of synecdoches; the surrealist painters
set
responded with a patently metaphorical ductions of D.
example from the
metonymical orientation of cubism, where
its
highl) developed
and focus of
changing the angle, perspective,
"shots**, has
broken with the tradition of the theater and ranged an unprecedented
and métonymie '"set-ups"
variety of Synecdochic "close-ups*' In
in general.
such motion pictures as those of Charlie Chaplin and Eisenstein,"
these devices in turn were ovcrlavcd bv a novel,
with
its
The
"lap dissolves"
metaphonc "montage"
the filmic simili
bipolar structure of language (or other eemiotic systems) and. in
aphasia, the fixation
<>n
one of these poles
require systematic comparative study.
to the exclusion of the other
The
retention of either of these
two types of aphasia must be confronted with the predominance of the same pole in certain Styles, personal habits, current
alternatives in the
A
fashions, etc.
careful analysis
and comparison of these phenomena
with the whole syndrome of the corresponding type of aphasia
imperative task for joint research by experts logy, linguistics, poetics,
To
for all verbal behavior
to
and
be for
an
psychopathology, psychosigns.
The
significance
and
and se miotic, the general science of
dichotomy discussed here appears consequence
in
is
of primal
human behavior
in general.
indicate the possibilities of the projected comparative research,
28
we
choose an example from a Russian folktale which employs parallelism as a comic device: xólost; 2
'
I
"Thomas
is
a bachelor; Jeremiah
Erjóma nežená). Here the predicates
is
in the
unmarried" (Fomá
two
ventured a few sketchy remarks on the metonymical turn
parallel clauses in
verbal art ("Pro
realizm u mystectvi", Vaplite, Kharkov, 1927, No. 2; "Randbemerkungen zur Prosa des Dichters Pasternak", Slavische Rundschau, VII, 1935), in painting ("Futuri/m," Iskusstvo,
umni
Moscow, Aug.
a kritiku,
I,
2, 1919),
and
in
motion pictures ("Úpadek filmu", Listy pro
Prague, 1933), but the crucial problem of the two polar processes
awaits a detailed investigation. ** Cf. his striking essay "Dickens, Griffith, and
(Moscow, 27
1950), p. 153
We":
S. Eisenstein,
Izbrannye
sta
i
IT.
.
Balazs, Theory of the Film (London, 1952). For the psychological and sociological aspects of this dichotomy, see Bateson's views on "progressional" and "selective integration" and Parsons' on the "conjunctiondisjunction dichotomy" in child development: J. Ruesch and G. Bateson, Communication, the Social Matrix of Psychiatry (New York, 1951), pp. 1 83 ÍT. T. Parsons and R. F. Bales, Family, Socialization and Interaction Process (Glencoe, 1955), pp. 1 19f. Cf.
a8
;
TWO are associated
by
ASPECTS OF LANGUAGE
similarity: they are in fact
257
synonymous. The subjects
of both clauses are masculine proper names and hence morphologically
on the other hand they denote two contiguous heroes of created to perform identical actions and thus to justify the use of synonymous pairs of predicates. A somewhat modified version of the same construction occurs in a familiar wedding song in which each of the wedding guests is addressed in turn by his first name and similar, while
the
same
tale,
patronymic: "Gleb
is
a bachelor; Ivanovic
is
unmarried." While both
predicates here are again synonyms, the relationship between the subjects
is
changed both are proper names denoting the same :
are normally used contiguously as a
mode
two
man and
of polite address.
In the quotation from the folktale, the two parallel clauses refer to two separate facts, the marital status of
Thomas and
the similar status of
Jeremiah. In the verse from the wedding song, however, the two clauses are
synonymous: they redundantly reiterate the celibacy of the same hero,
him into two verbal hypostases. The Russian novelist Gleb Ivanovic Uspenskij (1840-1902) in the last years of his life suffered from a mental illness involving a speech disorder. His first name and patronymic, Gleb Ivanovic, traditionally combined in polite intercourse, for him split into two distinct names designating two separate beings Gleb was endowed with all his virtues, while Ivanovic, the name relating a son to his father, became the incarnation of all Uspenskij's vices. The linguistic aspect of this split personality is the patient's inability to use two symbols for the same thing, and it is thus a similarity disorder. Since the similarity disorder is bound up with the metonymical bent, an examination of the literary manner Uspenskij had employed as
splitting
:
a young writer takes on particular interest.
Kamegulov, who analyzed Uspenskij 's expectations.
He shows
metonymy, and
that Uspenskij
style,
And
the study of Anatolij
bears out our theoretical
had a particular penchant for
especially for synecdoche,
and that he carried
it
so far
that "the reader is crushed by the multiplicity of detail unloaded on him in a limited verbal space, and is physically unable to grasp the whole,
so that the portrait
is
often lost." 29
A. Kamegulov, StiV Gleba Uspenskogo (Leningrad, 1930), pp. 65, 145. One of such monograph: "From underneath an ancient straw cap, with a black spot on its visor, peeked two braids resembling the tusks of a wild boar; a chin, grown fat and pendulous, had spread definitively over the greasy collar of the calico dicky and lay in a thick layer on the coarse collar of the canvas coat, firmly buttoned at the neck. From underneath this coat to the eyes of the observer protruded massive hands with a ring which had eaten into the fat finger, a cane with 29
disintegrated portraits cited in the
a copper top, a significant bulge of the stomach, and the presence of very broad pants, almost of muslin quality, in the wide bottoms of which hid the toes of the boots."
ki
(
To
«
im
«
ESTIONS 01
isi.i is
i
i
be sure, the metonymical
st> le in Uspenskij is obviously prompted canoo of Ins time, late nineteenth-century, "realism"; but the personal stamp of Gleb ívanovi made his pen parti-
by the prevailing
literar)
cularly suitable foi this artistic trend in
mark upon
finally left its
A
extreme manifestations and
its
the verbal aspect
of his mental
illness.
competition between both devices. métonymie and metaphoric.
manifest
in
any symbolic process, be
mtrapcrsonal or
it
social.
an inquiry into the structure of dreams, the decisive question the (I
is
is
m
whether
symbols and the temporal sequences used are based on contiguity
reud's
métonymie "displacement" and synecdochic "condensation") he principles (1 reud's "identification and B) mbohsm" )."'
similarity
tui
hus
I
I
underlying magic
rites
have been resolved by
charms based on the law of The
b> contiguity.
first
similarity
two types,
ra/er into
\
and those founded
nation
of these two great branches of sympathetic magic
has been called "homoeopathic" or "mutative", and the second, "contagious magic"." for the
most
This bipartition
is
part, the question of the
indeed illuminating.
two poles
neglected
still
IS
Nonetheless,
wide scope and importance foi the stud) of an) eymbolic
its
especially
verbal,
and of
impairments
its
What
the
is
mam
despite
bel,
reason for
this neglect'.'
Similarity
the
m
meaning connects
symbols of the language referred
term with the term lor which
it
metalanguage with
the
symbols of
to.
Similarity COnnectSS metaphorical
is
a
Consequently, when
substituted.
constructing a metalanguage to interpret tropes, the researcher possesses
more homogeneous means
to
based on a different principle,
handle metaphor, easily
defies
whereas metonymy,
interpretation.
Therefore
nothing comparable to the rich literature on metaphor*1 can be cited for the theory of
metonymy.
that romanticism
intimate
ties
is
For the same reason,
it
is
generally realized
closely linked with metaphor, whereas the equally
of realism with
metonymy
usually remain unnoticed.
only the tool of the observer but also the object of observation sible for the
Since poetry
upon
preponderance of metaphor over metonymy is
The
31
S. J.
scholarship.
and
figures
were studied mainly as poetic
principle of similarity underlies poetry; the metrical paral-
lelism of lines, or the phonic equivalence of
30
Not
respon-
focused upon the sign, and pragmatical prose primarily
the referent, tropes
devices.
in
is
rhyming words prompts the
Freud, Die Traumdeutung, 9th ed. (Vienna, 1950). G. Frazer, The Golden Bough: A Study in Magic and Religion, Part
.
(Vienna, 1950), chapter 32 C. F. P. Stutterheim, Het begrip metaphoor (Amsterdam, 1941).
I,
3rd ed.
TWO
ASPECTS OF LANGUAGE
259
question of semantic similarity and contrast; there
exist, for instance,
grammatical and anti-grammatical but never agrammatical rhymes. Prose, on the contrary, is forwarded essentially by contiguity. Thus, for poetry, metaphor,
and for prose, metonymy
is
and, consequently, the study of poetical tropes
metaphor. The actual bipolarity has been
the line of least resistance is
directed chiefly toward
artificially
replaced in these
by an amputated, unipolar scheme which, strikingly enough, coincides with one of the two aphasie patterns, namely with the contiguity studies
disorder.
Written in Eastham, Cape Cod, 1954, and published as Part II of the Fundamente ofYanguage (The Hague, 1956), and, in a somewhat different version, with a dedication to Raymond de Saussure, in the volume Language: an Enquiry into its Meaning and Function (New York, 1957).
ON LINGUISTIC ASPECTS OF TRANSLATION
According
to Bertrand Russell,
"no one can understand the word
unless he has a nonlinguistic acquaintance with cheese".
we follow
Russell's
1
If,
'cheese'
however,
fundamental precept and place our "emphasis upon
the linguistic aspects of traditional philosophical problems", then
we
are
obliged to state that no one can understand the word cheese unless he
has an acquaintance with the meaning assigned to this word in the lexical
Any
code of English.
representative of a cheese-less culinary culture will
understand the English word cheese it
means 'food made
if
he
is
of pressed curds' and
acquaintance with curds.
We
aware that if
in this
language
he has at least a linguistic
never consumed ambrosia or nectar and
have only a linguistic acquaintance with the words ambrosia, nectar, and gods - the name of their mythical users; nonetheless, we understand these words
and know
The meaning of
in
the
what contexts each of them may be used.
words
cheese, apple, nectar, acquaintance, but,
mere, and of any word or phrase whatsoever
is
definitely a linguistic
or - to be more precise and less narrow - a semiotic those
who
assign
meaning (signatum) not
fact.
Against
to the sign, but to the thing
nobody has ever smelled or tasted the meaning of cheese or of apple. There is no signatum without signum. The meaning of the word "cheese" cannot itself,
the simplest and truest argument would be that
be inferred from a nonlinguistic acquaintance with cheddar or with
camembert without the linguistic signs is will
assistance of the verbal code.
An
array of
needed to introduce an unfamiliar word. Mere pointing
not teach us whether cheese
is
the
name of
the given specimen, or
of any box of camembert, or of camembert in general, or of any cheese,
any milk product, any food, any refreshment, or perhaps any box spective of contents. 1
Finally,
does a word simply name
irre-
the thing in ques-
Bertrand Russell, "Logical Positivism", Revue Internationale de Philosophie, IV
(1950), 13;
cf. p. 3.
ON LINGUISTIC ASPECTS OF TRANSLATION does
tion, or
imply a meaning such as offering,
it
malediction? (Pointing actually particularly in Africa,
For any
both as
us,
may mean
sale, prohibition,
and as ordinary word-users, the meaning of
linguists
which
it
is
more
some
fully
further, alternative sign,
developed", as Peirce, the
2 deepest inquirer into the essence of signs, insistently stated.
may
"bachelor"
or
malediction; in some cultures,
an ominous gesture.)
it is
linguistic sign is its translation into
especially a sign "in
261
The term
be converted into a more explicit designation, "unmar-
man", whenever higher explicitness is required. We distinguish ways of interpreting a verbal sign it may be translated into other signs of the same language, into another language, or into another, ried
three
:
nonverbal system of symbols. These three kinds of translation are to be differently labeled 1)
:
is an interpretation of verbal same language.
Intralingual translation or rewording
by means of other
signs
or translation proper
2) Interlingual translation
verbal signs by
signs of the
means of some other language.
3) Intersemiotic translation
bal signs
The
an interpretation of
is
by means of
or transmutation
is
an interpretation of ver-
signs of nonverbal sign systems.
intralingual translation of a
word
uses either another,
synonymous, word or resorts to a circumlocution.
more or
less
Yet synonymy, as
not complete equivalence: for example, "every celibate is a bachelor, but not every bachelor is a celibate". A word or an idiomatic
a rule,
is
phrase-word, briefly a code-unit of the highest preted only by
may
be fully inter-
means of an equivalent combination of code-units,
message referring to
this code-unit:
and every unmarried man to marry,
level,
is
and everyone who
"every bachelor
is
a bachelor", or "every celibate is
bound not to marry
is
i.e.,
a
an unmarried man, is
bound not
a celibate".
Likewise on the level of interlingual translation, there
is
ordinarily
no
equivalence between code-units, while messages may serve as adequate interpretations of alien code-units or messages. The English word cheese cannot be completely identified with its standard Russian
full
heteronym syr
because cottage cheese
Russians say: prinesi sýru
i
tvorogu,
cheese'.
In standard Russian, the food
syr only
if
Most
ferment
is
is
a
cheese but not a syr.
'bring cheese
made of
and
[sic]
pressed curds
cottage is
called
used.
frequently, however, translation
from one language into another
Cf. John Dewey, "Peirce's Theory of Linguistic Signs, Thought, and Meaning", The Journal of Philosophy XLIII (1946), 91.
2
,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
262
substitutes messages in
one language not for separate code-units but for
some other language. Such a translation is a reported speech: the translator recodes and transmits a message received from another source. Thus translation involves two equivalent messages in entire messages in
two
different codes. is
the cardinal problem of language and the
pivotal concern of linguistics.
Like any receiver of verbal messages, the
Equivalence in difference
No
linguist acts as their interpreter.
linguistic
specimen
may
preted by the science of language without a translation of
be intersigns into
its
Any
other signs of the same system or into signs of another system.
comparison of two languages implies an examination of their mutual translatability the widespread practice of interlingual communication, par;
ticularly translating activities, linguistic science.
the theoretical
It is
and
aries with careful in their intension
must be kept under constant scrutiny by overestimate the urgent need for, and
difficult to
practical significance of, differential bilingual diction-
comparative definition
and extension. Likewise
oi' all
the corresponding units
differential bilingual
grammars
should define what unifies and what differentiates the two languages
in
their selection and delimitation of grammatical concepts.
Both the practice and the theory of translation abound with intricacies, to time attempts are made to sever the Gordian knot by
and from time
proclaiming the
dogma of untranslatability. "Mr. Everyman,
logician", vividly imagined by B. L.
Whorf,
is
the natural
supposed to have arrived
at the following bit of reasoning: "Facts are unlike to speakers
whose
3
In the
language background provides for unlike formulation of them." first
years of the Russian revolution there were fanatic visionaries
who
argued in Soviet periodicals for a radical revision of traditional language
and particularly for the weeding out of such misleading expressions as "sunrise" or "sunset". Yet we still use this Ptolemaic imagery without implying a rejection of Copernican doctrine, and we can easily transform our customary talk about the rising and setting sun into a picture of the earth's rotation simply because
which
An
it
any sign
is
translatable into a sign in
appears to us more fully developed and precise.
ability to
speak a given language implies an
ability to talk
about
Such a "metalinguistic" operation permits revision and redefinition of the vocabulary used. The complementarity of both levels - object-language and metalanguage - was brought out by Niels this
language.
Bohr: 3
all
well-defined experimental evidence
Benj. L. Whorf, Language, Thought,
must be expressed
and Reality (Cambridge, Mass.,
in ordi-
1956), p. 235.
ON
LINGUISTIC ASPECTS OF TRANSLATION
263
nary language, "in which the practical use of every word stands in com-
plementary relation to attempts of
and its Whenever there
All cognitive experience existing language.
qualified
shifts,
and,
finally,
definition". 4
classification is
is
conveyable in any
a deficiency, terminology can be
and amplified by loanwords or
or semantic literary
its strict
loan-translations,
by neologisms
by circumlocutions. Thus in the newborn
language of the Northeast Siberian Chukchees, "screw"
ren-
is
dered as "rotating nail", "steel" as "hard iron", "tin" as "thin iron",
"chalk" as "writing soap", "watch" as "hammering heart". Even seemingly contradictory circumlocutions, like "electrical horse-car"
trieskaja
),
the
Russian name of the horseless
first
"flying steamship" (jerja paraqof), the
Koryak term
(èlek-
street car, or
for the airplane,
simply designate the electrical analogue of the horsecar and the flying
analogue of the steamer and do not impede communication, just as there is no semantic "noise" and disturbance in the double oxymoron - "cold beef-and-pork hot dog".
No
lack of grammatical devices in the language translated into
impossible a
makes
translation of the entire conceptual information
literal
contained in the original. The traditional conjunctions "and", "or" are
now supplemented by a new connective - "and/or" - which was
How
a few years ago in the witty book Federal Prose for Washingtons
Of
to
Write
discussed in
and/or
these three conjunctions, only the last occurs in
one of the Samoyed languages. 6 Despite these differences in the inventory of conjunctions,
all
three varieties of messages observed in "federal
prose" can be distinctly translated both into traditional English and into this
Samoyed language. Federal prose
or Peter, 3) John and/or Peter will come.
and Peter or one of them will
If
may
come,
2)
will
John and/or
be translated into
this
:
one of them
some grammatical category is absent language by
Peter, 2)
John
Traditional English: 3) John
come. Samoyed
Peter,
John and
1)
:
1)
John and/or Peter both
will
come.
in a given language, its lexical
meaning
means. Dual forms
like
Old Russian brata are translated with the help of the numeral: 'two brothers'. It is more difficult to remain faithful to the original when we translate into a language provided with a certain grammatical category
from a language lacking such a category. 4
Niels Bohr,
"On
When
translating the English
the Notions of Causality and Complementarity", Diabetica, I
(1948), 317f. 5
James R. Masterson and Wendell Brooks
N.
C,
1948), p. 40f.
6
Cf.
Knut
Phillips, Federal
Prose (Chapel Hill,
Bergsland, "Finsk-ugrisk og almen sprákvitenskap", Norsk Tidsskrift
for Sprogvidenskap,
XV
(1949), 374f.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
264
sentence She has brothers into a language which discriminates dual
and
we
plural,
make our own
are compelled either to
choice between two
statements "She has two brothers" -"She has more than two" or to leave the decision to the listener
and say: "She has
than two brothers."
translating
Again,
in
grammatical number into English one
is
two or more
either
from a language without
obliged to select one of the two
- brother or brothers or to confront the receiver of this
possibilities
message with a two-choice situation: She has
either one or
more than
one brother.
As Boas opposed that
to
neatly observed, the grammatical pattern of a language (as its
lexical stock)
must be expressed
these aspects,
in the
determines those aspects of each experience given language
"We have to choose
:
and one or the other must be chosen." 7 English sentence
accurately the
worker,
hired a
/
supplementary information, whether
between
In order to translate
a
Russian needs
was completed or not
this action
and whether the worker was a man or a woman, because he must make his choice
between a verb of completive or noncompletive aspect -
nanjal or nanimal - and between a masculine and feminine
or rabotnicu.
If
I
this
whereas
question
is
- rabot nika
ask the utterer of the English sentence whether the
worker was male or female, indiscreet,
noun
in the
my
question
may
Russian version of
obligatory.
On
be judged irrelevant or
this sentence
an answer to
the other hand, whatever the choice of
Russian grammatical forms to translate the quoted English message, the translation will give
no answer
to the question of whether
I
hired or
have hired the worker, or whether he/she was an indefinite or definite
worker
(a or the).
Because the information required by the English
and Russian grammatical pattern
unlike,
is
we
face quite different sets
of two-choice situations; therefore a chain of translations of one and the
same
isolated sentence
entirely deprive such a S.
from English into Russian and message of its
initial
content.
vice versa could
The Geneva
linguist
Karcevskij used to compare such a gradual loss with a circular series
of unfavorable currency transactions.
But evidently the richer the con-
text of a message, the smaller the loss of information.
Languages
differ essentially in
what they must convey and not
in
what
they can convey. Each verb of a given language imperatively raises a set
of specific yes-or-no questions, as for instance ceived with or without reference to
its
:
is
the narrated event con-
completion?
is
the narrated event
presented as prior to the speech event or not? Naturally the attention of
7
Franz Boas, "Language", General Anthropology (Boston, 1938), pp.
132f.
ON LINGUISTIC ASPECTS OF TRANSLATION and
native speakers
listeners will
265
be constantly focused on such items as
are compulsory in their verbal code.
In
cognitive function, language
its
minimally dependent on the
is
grammatical pattern, because the definition of our experience stands in complementary relation to metalinguistic operations - the cognitive level of language not only admits but directly requires recoding interpretation, i.e.,
Any assumption
translation.
of ineffable or untranslatable cognitive
data would be a contradiction in terms. But in
what one would
briefly, in
call
dreams, in magic,
jest, in
everyday verbal mythology, and in poetry
above
all,
Under
these conditions, the question of translation becomes
the grammatical categories carry a high semantic import.
much more
entangled and controversial.
Even such a category as grammatical gender, often
cited as merely
formal, plays a great role in the mythological attitudes of a speech
community. In Russian the feminine cannot designate a male person, nor the masculine specify a female. cally interpreting
Moscow
in the
Ways
of personifying or metaphori-
A test
inanimate nouns are prompted by their gender.
Psychological Institute (1915) showed that Russians,
prone to personify the weekdays, consistently represented Monday, Tuesday, and Thursday as males and Wednesday, Friday, and Saturday as females, without realizing that this distribution line
was due
to the
gender of the first three names {ponedeVnik, vtornik, etverg) as against
The
the feminine gender of the others {sreda, pjatnica, subbota). the
mascu-
word
in others
for Friday is
is
mascuUne
in
some
Slavic languages
fact that
and feminine
reflected in the folk traditions of the corresponding peoples,
The widespread Russian superstition and a dropped fork a female one is determined by the masculine gender of «of 'knife' and the feminine of vilka 'fork' in Russian. In Slavic and other languages where "day" is masculine and "night" feminine, day is represented by poets as the lover of night. The Russian painter Repin was baffled as to why Sin had been
which
differ in their
Friday
ritual.
that a dropped knife presages a male guest
depicted as a
woman by German
feminine in
German
artists:
he did not realize that "sin"
Likewise a Russian child, while reading a translation of
was astounded fem.),
to find that Death, obviously a
was pictured
Life, the title
as
an old
Russian, where "life"
is
Czech
this
noun
German
tales,
(Russian smerf,
der Tod, masa).
of a book of poems by Boris Pasternak,
is
My
Sister
quite natural in
feminine {žizn), but was enough to reduce to
despair the Czech poet Josef since in
man (German
woman
is
Russian (grex).
Sünde), but masculine in
{die
is
Hora
in his attempt to translate these
masculine
{život).
poems,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
266
What was
the
problem which arose
first
in
Slavic literature at fa
very beginning? Curiously enough, the translator's difficulty in preserving the symbolism of genders, and the cognitive irrelevance of this difficulty,
appears to be the main topic of the earliest Slavic original work, the preface to the
made
translation of the Evangeliarium,
first
and
860's by the founder of Slavic letters
liturgy,
in the early
Constantine the Philo-
8 sopher, and recently restored and interpreted by A. Vaillant. "Greek,
translated into another language, cannot always be reproduced
when
and that happens
identically,
Greek, are feminine
'star' in
to each language being translated," the
"Masculine nouns
Slavic apostle states.
'river'
like
another language
in
Slavic." According to Vaillant's commentary,
this
and àcmrjp
and
like
in
divergence elfaces the
symbolic identification of the rivers with demons and of the stars with angels in the Slavic translation of two of Matthew's verses (7:25 and 2:9).
But to this poetic obstacle Saint Constantine resolutely opposes the precept of Dionysius the Areopagite,
who
called for chief attention to the
cognitive values (silè razumu) and not to the words themselves.
become
poetry, verbal equations
ín
a constructive principle of the
and
Syntactic and morphological categories, roots,
text.
nemes and
their
components
affixes,
(distinctive features) - in short,
pho-
any consti-
tuents of the verbal code - are confronted, juxtaposed, brought into con-
tiguous relation according to the principle of similarity and contrast and carry their
own autonomous
as semantic relationship.
more rule
signification.
The pun, or
Phonemic
to use a
more
- paronomasia, reigns over poetic
precise term
absolute or limited, poetry by definition
is
creative transposition
is
possible:
is
similarity
erudite,
sensed
and whether its untranslatable. Only art,
intralingual
either
is
and perhaps
transposition -
from one poetic shape into another, or interlingual transposition - from one language into another, or finally intersemiotic transposition - from one system of signs into another,
e.g.,
from verbal
art into music, dance,
cinema, or painting. If
we were
to translate into English the traditional formula Traduttore,
traditore as 'the translator
rhyming epigram of all
would compel us and
to
to
its
a betrayer',
is
we would deprive
the Italian
paronomastic value. Hence a cognitive attitude
change
this
answer the questions
:
aphorism into a more
translator of
explicit statement
what messages? betrayer of
what values? Written in 1958 in Cambridge, Mass., and published in the book
On
Translation
(Harvard University Press, 1959). 8
André
Slaves,
Vaillant,
XXIV
"La Préface de
(1948),
5f.
l'Évangeliaire vieux-slave", Revue des Études
LINGUISTIC GLOSSES TO GOLDSTEIN'S
"WORTBEGRIFF"
The
initial section
sure's
that
of chapter one in the
Cours de linguistique générale
any verbal sign
mately united and
is
(5),
first
part of Ferdinand de Saus-
published posthumously, teaches
a two-faced entity: "Both constituents are
summon
forth each other."
The
sign in
its
inti-
totality
is
generated by an association between the two constituents - signifiant (signifier)
and
signifié (signified).
In Saussure's opinion, "The latter terms
have the advantage of marking their opposition to each other and to the
whole which they build together."
Some
interpreters of Saussurian doctrine are
prone to believe that
theory of the two-fold structure of linguistic entities
is
his
a novelty, but
Saussure's approach to the sign both in concepts and terms originates, in fact,
from a
tradition lasting over
two thousand
of the total signe as a combination of signifiant
and
years. His definition
signifié literally corres-
ponds both to the Stoic semeion consisting of two primordial aspects semainon and semainomenon - and to ancient Greek model: signum
—
St.
signons
Augustine's adaptation of the
+
signatum.
This conception
was inherited by the schoolmen and was, furthermore, revitalized by the semantic theories of the nineteenth and very early twentieth centuries, particularly
The
by Bolzano and
signans
is
his followers.
perceptible, the signatum intelligible.
Or, to put
it
more
concretely and operationally, in Charles Peirce's terms: the signatum translatable.
word
Thus we perceive the sound-shape of the we may translate this word by other verbal
the other hand,
more or
less
tree and,
is
on
signs with
equivalent signala but each with a different signans: for
by the technical synonym arbor, by the paraphrase woody plant, or by corresponding foreign names like the French arbre, the German Baum, the Russian derevo. Saussure illustrated his thesis with a diagram of the signum, a circle divided by a horizontal diameter into two semi-circles, the one below
instance,
representing the signans and the one above the signatum.
Two
vertical
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
268
arrows - one, to the right, pointing
the sign.
The
the word,
is
down
left
of the
mark
-
the reciprocal implication of both aspects
sequence
italicized
pointing up, and the other, to
circle,
tree,
its o\'
symbolizing the "sensory part" of
inscribed in the lower semi-circle, while a drawing of a tree,
placed in the upper semi-circle, represents the conceptual aspect of the Actually, however, both items - the
same word.
torial representation
word
and the
tree
pic-
of a tree - are correlated signs: each of them has a
different signons, but the
two
signs can replace each other because they
have a similar signatum.
The
first
sign
is
a
"symbol" and the second an
"icon", according to Peirce's classification of signs.
A symbol
may
be translated into an icon and vice versa, but of course
only with a certain approximation.
Any symbol
is
endowed with general
meaning, and the general meaning of any symbol, and of any verbal
symbol
has a generic character.
in particular,
and individuation of the symbol
is
Any
determined by
further segmentation its
Thus
context.
tree
and any individual instance of a kind of plant, and only a context can adapt this word to one single species or to one single
means any
species
specimen.
Even
in
proper names the "sign-design" always has a broader meaning The context indicates whether we speak
than any single "sign-instance".
about Napoleon his
in his
deathbed, or
in
posthumous
meaning encompasses
Moscow, in captivity, on name in its general life-span. In the same way,
infancy, at Austerlitz, in
all
legends, whereas his
those stages of his
the contextual meanings of 7?owa
may
be confined to antiquity, the Middle
Ages, the Renaissance, or the present day, while the general meaning of this
name
covers
all
Like the metabolic
the phases of the Eternal City.
town may "momentary
insect in the sequence caterpillar-pupa-butterfly, a person or a
acquire different names for different temporal segments, objects", in Quine's terminology (4, p. 70). for
maiden name, monastic
Petersburg-Petrograd-Leningrad.
could be further segmented.
Married name
for secular; a
Of course,
town
is
is
substituted
re-christened: St.
each of these
named
stages
Petersburg of the eighteenth century, for
example, had a landscape different from the landscapes of Petersburg
under each of the
As
to the icon,
spatial
last
Romanovs.
it is
able to present an individual landscape, a single
and temporal instance (a sample of a given species of trees in a maple tree during the warm season, as in
certain part of the year - a
Saussure's illustration).
If the
meaning of such an icon
is
generic,
its
achieved through the synecdochic device of a pars pro
generic sense
is
toto; the icon
becomes an "iconic symbol".
LINGUISTIC GLOSSES TO GOLDSTEIN'S "WORTBEGRIFF"
269
The Cours de linguistique générale repeatedly points out that in language, concept and sound-substance reciprocally qualify each other ("un concept est une qualité de la substance phonique, comme une sonorité déterminée est
two
une qualité du concept"), and denies the
possibility of divorcing the
correlates.
In Hunger, gives,
Knut Hamsun, with
his
unusual insight into language,
however, a comprehensive description of a. signans emerging without
a signatum. In a delirium of weakness and prostration the hero of this novel imagines that he has discovered a
new word
:
not in the language; I discovered it. "Kuboa". It has letters as a word has. With the most singular jerks in my chain of ideas I seek to explain the meaning of my new word. There was no occasion for it to mean either God or the Tivoli and who said that it was to signify cattle show? No, on second thoughts, it was not absolutely necessary that it should mean padlock, or sunrise. ... I had fully formed an opinion as to what it should not signify No! ... it is impossible to let it signify emigration or tobacco factory (2, pp. 87ff.). It is . . .
. . .
;
Hamsun's observation
is
interpreted as a signans,
"new word"
is
precise it
:
as soon as a sound-sequence has been
demands a signatum, and,
believed to belong to the given language,
high probability
is
its
as far as the
meaning with
expected to be in some respect divergent from the
meanings of the other words of the same language. Thus one has an opinion "as to what
it
should not signify" without knowing "what
it
should signify". Hamsun's kuboa, or any word one knows to exist in a given language without remembering
its
meaning,
is
not a signans without
a signatum but a signans with a zero signatum. In principle
this difference
same as between the absence of any ending, e.g., in the Latin adverb semper, and a zero ending, e.g., in the Latin nominative puer confronted with the real endings of the other cases within the same paradigm -pueri, puero, puerum - and of nominative forms like amicus. A word with an unknown meaning is supposed to signify something other than words is
the
with familiar meanings.
The reverse question of a signatum with a zero signans has particularly been promoted by Kurt Goldstein. In Language and Language Disturbances he sums up his previous studies on the disembodied "wordconcept" (Wortbegriff) as "an experience in principle different from sensory and motor phenomena" (1, p. 93). There are various degrees of switching off the signans in our verbal behavior. Un-uttered speech levels
of
silent
may
be easily externalized. Even on certain
speech or reading there occurs a phonetic innervation;
kymographic records detect microscopic motions of the tongue
(6).
A
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
270
person sensitive to verse
is
handicapped
in silent
he clamps his tongue between his teeth.
reading of poetry
when
Inner speech, strongly, often
drastically elliptic, scrappy grammatically
and phonetically,
more explicit message. when there is no restitution
is
readily
convertible into a
Only
in cases
for the obliterated signons,
of individual speech but
this extinction pertains not to a certain style
The
to individual speech in general.
disturbances or
in
words
the verbal pathology of everyday
One knows
illustration.
forgetting of
exactly the
life
in
language
may
serve as
meaning of a word and
realizes that
word exists but cannot produce it because its sound-shape has slipped from recollection. It happens that some residue of the signans is preserved: for instance, the person remembers that the word has an m or n in it \\ has three syllables with the stress on the penult. But often no traces this
remain
A
in the
Russian
memory
woman
- a complete blank.
with a violent aversion to
collect the verb kišé, 'to
worms was unable
to re-
swarm', frequently used with reference to worms.
She could say nothing about the sound-shape of this verb, but she realized perfectly that
it
words she used.
differed
from the sound-shape of
We may say that
how
should not sound, without remembering
man
the other Russian
it
how
the
word
should sound. The wo-
was, furthermore, fully aware of the lexical and syntactic contexts in
which tical
all
she had an opinion as to
this
verb
may
appear;
in
particular she
knew
its
different
uses in constructions like izbá kiŠéla tarakánami ('the hut
with cockroaches') and, on the other hand,
roaches swarmed in the herself, she
recognized
it,
v
grammaswarmed
izbé kišéli tarakány ('cock-
hu). Finally, incapable of using this verb when it was employed by other people.
This typical example shows that even the most radical emancipation of the Wortbegriff from sensory and motor phenomena actually does not abolish the signans; both a zero signans and the rules of
verbal environment remain.
absence of an item positive as
its
is
One could
its
relation to the
W. James
that "the
a determinant of our representations quite as
presence can ever be"
(3, p. 584).
the active vocabulary of the speaker, the in the passive
say with
vocabulary of the
word
While disappearing from
retains
its
integral signans
listener.
Written in the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences, Stanford, California, 1958, for the K. Goldstein Festschrift (= Journal of Individual Psychology,
XV,
1959).
LINGUISTIC GLOSSES TO GOLDSTEIN'S "WORTBEGRIFF"
271
REFERENCES 1.
Goldstein, K., Language and Language Disturbances
2.
Hamsun, K., Hunger (New York,
3.
4. 5.
6.
(New York,
1948).
1920).
James, W., The Principles of Psychology, Vol. I (New York, 1950). Quine, W. V. O., From a logical point of view (Cambridge, Mass., 1953). Saussure, F. de, Cours de linguistique générale (1916) (5th ed., Paris, 1955). Sokolov, A. N., "O reevyx mexanizmax umstvennoj dejatel'nosti", Izv. Akad. Pedag. Nauk RSFSR, 1956, LXXXI, pp. 65 ff.
ZEICHEN UND SYSTEM DER SPRACHE Diskussionsbeitrag
bemerkenswert, daß Saussures Cours dc linguistique generale ist während der Diskussion besonders oft erwähnt wurde, als ob man festzustellen versuchte, was sich in den 50 Jahren, die uns v OD den Vorlesungen
Es
des Genfer Meisters trennen,
in
den Grundlagen der allgemeinen Sprach-
wissenschaft eigentlich geändert hat.
ganze
Für die Sprachtheorie und für die
war das tatsächlich
Linguistik
grundsätzlichen Wandlungen.
Und
Diskussion eine klare Auskunft darüber
Nachlaß
halbes
ein
eigentlich der weitestgehenden
gibt,
Jahrhundert
ihrer
daß unsere fruchtbare
es scheint nur,
was
m
diesem berühmten
Revision bedarf, und welche
Bestandteile der Lehre Saussures - in der von seinen Schülern bearbeiteten
Fassung - auch heutzutage aktuell bleiben.
Von den
beiden Grundprinzipien des Cours -
raux, wie Saussure sie nennt traire
du
kann man den
les
Grundsatz -
l'arbi-
signe, die "Willkürlichkeit" des sprachlichen Zeichens - jetzt,
wie einige der hier gehaltenen Reden klarlegten, Prinzip bezeichnen. I,
deux principes géné-
ersten
als ein
Wie es übrigens schon Benveniste
großartig darlegte, darf
man
keinesfalls
vom
in
willkürliches
Acta Linguistica,
synchronischen Stand-
punkt der Sprachgemeinschaft, welche die gegeben Sprachzeichen gebraucht, diesen Zeichen einen willkürlichen Charakter zuschreiben. ist
Es
durchaus nich willkürlich, sondern schlechthin obligat, im Franzö-
"Käse" fromage und im Englischen cheese zu sagen. Ich glaube, man könnte aus der ganzen Diskussion über die Frage der sogenannten "Willkürlichkeit" und "Unmotiviertheit" den Schluß ziehen, daß
sierten für
"l'arbitraire" eine äußerst unglückliche
betreffende Frage
vom
Bezeichnung war, und daß die
polnischen Sprachforscher
M. Kruszewski, einem
Zeitgenossen von Saussure, den letztgenannter besonders hoch schätzte,
schon
am Anfang
der achtziger Jahre des vorigen Jahrhunderts viel
richtiger behandelt wurde.
Kruszewski unterschied nämlich zwei Grund-
faktoren im Sprachleben, zwei Assoziationen, die nach Ähnlichkeit und die
nach Kontiguität. Der Zusammenhang zwischen einem signans und
ZEICHEN UND SYSTEM DER SPRACHE
273
einem signatum, den Saussure willkürlicherweise arbiträr nennt, ist in Wirklichkeit eine gewohnheitsmäßige, erlernte Kontiguität, die für alle Mitglieder der gegebenen Sprachgemeinschaft obligat dieser
ist.
Aber neben
Kontiguität behauptet sich auch das Ähnlichkeitsprinzip,
ressemblance.
Wie auch
hier
la
erwähnt wurde, und wie schon Kruszewski
einsah, spielt dieses Prinzip eine gewaltige Rolle in der Frage der Derivation, in der
Frage der Wortsippen,
wo
die Ähnlichkeit der
Wörter einer
und wo man schon ganz und gar nicht mehr vom Willkürlichen sprechen darf. Auch in den morphonologischen Problemen ist die Frage des ähnlichen Baues von ganz primärer Wichtigkeit, weil wir erkennen, daß es gewisse Modelle, gewisse Strukturtypen der Verteilung und Auswahl der Phoneme in den Wurzeln und in den Präfixen oder Derivations- und Flexionssuffixen gibt. Endlich die Frage des Lautsymbolismus, die vor kurzem in einem Ausfatz von A. Graur richtig angeschnitten wurde. Diese Frage des Lautsymbolismus gemeinsamen Wurzel so entscheidend
ist,
auf die ich hier nicht weiter eingehe, bleibt trotz allen Mißgriffen der Vergangenheit ein wichtiges und spannendes Problem der Sprachforschung wie alle Fragen der bildlichen und anzeigenden Fundierung der sprachlichen
Symbole (oder wie Charles Sanders
Peirce, der
Zeichentheorie, sagen würde, das Problem der ikon-
Bahnbrecher der
und indexartigen
Symbole).
Auch was das
zweite Grundprinzip in Saussures Cours
betrifft,
die so-
genannte "linéarité du signifiant", dürfen wir, scheint es mir, behaupten,
daß
es eine gefärliche
Vereinfachung war. Tatsächlich haben wir es nicht
nur auf der Ebene des signatum, wie Bally es darlegte, sondern auch im Felde des signans mit zweidimensionalen Einheiten zu tun. Falls wir erkennen, daß das tive
Phonem
nicht die letzte Einheit
Elemente zerlegt werden kann, dann
ist
ist,
sondern in distink-
es selbstverständlich, daß,
wie wir in der Musik Akkorde haben, so können wir auch in der Phonologie
von zwei Dimensionen sprechen, der des Nacheinanders und der des
Miteinanders (Simultaneität). Damit läßt sich aber eine Reihe Saussurescher Thesen über die Grundsätze des Sprachbaues nicht
mehr
auf-
Zusammenhang glaube ich, daß der Terminus "syntagmatisch" manchmal irreführend ist, weil wir bei syntagmatischen
rechterhalten. In diesem
Beziehungen
stets
an eine Zeitfolge denken, während neben den
Kom-
binationen in der Zeitfolge auch das Problem der Kombination der
simultanen Merkmale behandelt werden muß. Es
ist
hier ratsam, so wie
es Herr Hintze vorgeschlagen hat, einfach über Kombination zu sprechen,
Kombination, der ein anderer Faktor entgegengesetzt wird, nämlich der Auswahl, der Selektion. Die Selektion der Einheiten oder der Kombina-
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
274 tionen,
im Gegensatz zur Kombination
matischen Ebene der Sprache an. Es schied
vom
vom
Miteinander und
als solcher,
ist
gehört der paradig-
zum
ein Siatteinander
Nacheinander.
In
Unter-
Auswahl
der
behauptet sich die Ähnlichkeitsassoziation, das Prinzip der Äquivalenz.
Doch wenn
wir anstatt des Nacheinanders und Miteinanders die paradig-
matischc Achse betrachten, glaube ich nicht, daß wir somit das Gebiet des Objektiven verlassen und unvermeidlich subjektiv werden. Sprachwissenschaftliche Forschungen der letzten Zeit haben gezeigt,
diesem Gebiete eine objektive Schichtung Bestandteile. Es entfaltet sich hier das tability),
schon
daß auf
stattfindet, eine Hierarchie der
Problem der Vorhersage predic(
das Problem der primären und abgeleiteten Funktion, welches
den dreißiger Jahren von Kurylowicz so glänzend umrissen
in
wurde und welches taktischen
besonders
jetzt
Transformationen
m
Amerika
entwickelt
wird,
in
der Lehre der synder
eines
aktuellsten
Probleme der sprachwissenschaftlichen Analyse. Dabei entsteht die immer
und unentbehrliche Frage des Zusammenhangs und des Unterschieds zwischen den paradigmatischen Reihen und den Kombina-
wichtigere
tionsreihen (entweder Ketten oder Bündeln).
Anscheinend haben wir
es hier, wie in allen
modernen Wissenschaften,
mit der bedeutsamen Idee der Invarianz zu tun. Wir sprechen über
kombinatorische, kontexbedingte Varianten sowohl auf der lautlichen
wie auch auf der grammatischen Ebene. Aber
man könnte kaum
über
Varianten sprechen, solange die zugrunde liegende Invariante, die Einheit,
auf die sich diese Varianten beziehen, nicht klargelegt
nach der Invariante in
der
ist
jetzt nicht
Grammatik das
auf
dem
Das Suchen
der Phonologie, sondern auch
dem
bilateralen
signum
dem
Verbindung des
als
und des signatum, wie entdecken wir dann
einerseits
ist.
wesentlichste Problem. Falls wir es mit
Zeichen zu tun haben, mit signans
nur
in
diese Invarianten
Gebiete des signans, andererseits auf
dem
Felde des
signatum? Der Grundunterschied zwischen den beiden besteht, von einem linguistischen
Standpunkt aus gesehen, darin, daß das signans notwendiger-
weise wahrnehmbar
ist,
während das signatum übersetzbar
sich in beiden Fällen der
Grundsatz der Äquivalenz
dem
muß
Gebiete des signans
nehmbar
sein,
Es behauptet
Auf
diese relative Äquivalenz äußerlich wahr-
kann aber nur mit Rücksicht auf
Lautverhältnisse in
ist.
in der Relation.
die Funktion dieser
der gegebenen Sprache festgestellt werden.
Wir
erkennen diese distinktiven Elemente, und mittels eines Spektrographen
können wir sie aus dem akustischen Feld in die optische Ebene versetzen. Aber nicht nur das signans, sondern gleicherweise das signatum muß rein linguistisch und völlig objektiv untersucht werden. Eine rein linguistische
ZEICHEN
Semantik kann und der
Grundzug
muß
UND SYSTEM DER SPRACHE
aufgebaut werden,
falls
275
wir mit Peirce einsehen,
daß
jedes sprachlichen Zeichens bestehe darin,
es in ein
anderes Sprachzeichen, ein mehr entfaltetes, explizites bzw. im Gegenteil
mehr
elliptisches
Zeichen desselben Sprachsystems oder eines anderen
Sprachsystems übersetzt werden kann. Diese Übersetzbarkeit enthüllt diejenige semantische Invariante, die wir
erhalten wir die
im signatum suchen. Auf diese Weise
Möglichkeit, auch die semantischen Probleme der
Sprache einer distributiven Analyse zu unterwerfen. Solche metasprachlich identifizierende Sätze wie "der
gehören
zum
Hahn
ist
das
Männchen
des
Huhns"
Textinventar der deutschen Sprachgemeinschaft, und die
Umkehrbarkeit der beiden Ausdrücke - "das Männchen des Huhns ist der Hahn" - veranschaulicht, wie durch eine distributive Analyse solcher üblicher metasprachlicher linguistischen
Äußerungen
die
Wortbedeutung zu einem echt
Problem wird.
Zu den Grundzügen
des Cours de linguistique generale gehört auch die
Zwiespältigkeit der Sprachwissenschaft die Synchronie und die Diachron:
Die gründliche Arbeit einiger Jahrzehnte auf beiden Teilgebieten und
nie.
verfeinerte Methodologie dieser Forschung brachte die große Gefahr einer krassen Kluft zwischen diesen Disziplinen und die Notwendigkeit, diese Kluft zu überwinden, an den Tag. Die Saussuresche
die
Gleichsetzung des Gegensatzes der Synchronie und Diachronie mit
Gegensatz der Statik und Dynamik hat sich
weil in Wirklichkeit die Synchronie gar nicht statisch sind
immer im Gange und bilden einen
tatsächliche Synchronie
Abstraktion, die ist,
dem
ist
dem
als irreführend erwiesen, ist:
Veränderungen
Bestandteil der Synchronie. Die
dynamisch, die statische Synchronie
ist
eine
Sprachforscher für gewisse Zwecke zwar notwendig
aber die wahrheitsgetreue, ausführliche synchronische Beschreibung
der Sprache
muß die Dynamik der Sprache folgerichtig in Betracht
ziehen.
Die beiden Elemente, der Ausgangspunkt und die Endphase jeder Veränderung, sind eine Zeitlang innerhalb einer und derselben Sprachgemeinschaft zugleich vorhanden. Sie koexistieren als stilistische Varianten,
und
falls
wir dieser wichtigen Tatsache Rechnung tragen, dann sehen wir
auch, daß die Vorstellung der Sprache als eines ganz gleichförmigen,
monolithischen Systems allzu vereinfacht
ist.
Die Sprache
ist
ein
System
der Systeme, ein Gesamtkode {overall code), der verschiedene Sonderkode {subcodes) enthält. Diese mannigfachen Sprachstile bilden keine
mechanische Anhäufung, sondern eine gesetzmäßige Hierarchie der Sonderkode. Obgleich wir beantworten können, welcher unter diesen Sonderkoden der Grundkode ist, so wäre es doch eine gefähr-
zufällige,
liche
Vereinfachung, das Problem
der
übrigen
Sonderkode auszu-
276
l
KUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
Falls wir die langue als cine Gesamtheit der sprachlichen .ehalten. Konventionen einer Sprachgemeinschaft betrachten, dann müssen wir
recht vorsichtig vorgehen,
Überhaupt glaube
ich,
um daß
nich mit Fiktionen ZU arbeiten. es heutzutage unsere
Grundaufgabe
ist,
ja
unser Sehlagwort sein sollte, realistisch zu werden, eine durchaus realis-
Sprachwissenschaft aufzuhauen und jeden FiktionalismUS
tische
Linguistik zu bekämpfen.
Wir müssen uns
in
die Frage stellen: welches
die wirkliche sprachliche (Convention, die
in
der ist
einer gegebenen Sprach-
gemeinschaft den Redea Umtausch ermöglicht und den verschiedenartigen
Kommunikation wirksam dient? Da fragen manche warum sich die Sprachwissenschaft in ihrer Fragestellung Physik absondern soll. Warum ist es dem Sprachforscher nicht
Aufgaben
der
Linguisten,
von der
gegönnt, sein eigenes System der Symbole, sein schöpferisches Modell
dem
untersuchten Stoff aufzuzwingen, wie es
dere
den Naturwissenschaften
ist?
und der Linguistik, doch
Auge zu
schiede im
behalten.
Informationstheorie hat
und
in
Zwar beobachten wir in vielen Hinsichten eine immer bedeutenund fruchtbarere Annäherung /wischen e\c\\ Naturwissenschaften
üblich
man
es //;
notwendig, auch die spezifischen Unterder Londoner Schule der mathematischen
den (Irunduntersehied seharjsinnig erkannt
Kommunikationsprobleme von den übrigen Informationsfragen getrennt. Es handelt sich hier in erster Reihe um die Abgrenzung zweier die
Klassen der Zeichen - der Indices und der Symbole, wie Peirce
sie
nennt.
Die Indices, die der Psysiker der Außenwelt entnimmt, sind nicht umkehrbar,
und
er transformiert diese naturgegebenen Indices in ein eigenes
System wissenschaftlicher Symbole. In der Sprachwissenschaft Situation grundverschieden. Die
Symbole
ist
die
sind unmittelbar in der Sprache
vorhanden. Anstatt des Gelehrten, der gewisse Indices aus der Außenwelt
und
extrahiert
sie in
Symbole umbaut,
findet hier ein
Austausch der
Symbole zwischen den an der Kommunikation Beteiligten statt. Die Rolle des Senders und Empfängers ist hier auswechselbar. Deswegen ist auch die Aufgabe der Sprachwissenschaft eine ganz andere. Wir suchen einfach diesen Kode, der objektiv in der Sprachgemeinschaft gegeben in eine
ist,
Metasprache zu übersetzen. Symbole sind für den Naturforscher
ein wissenschaftliches
dem und
Werkzeug, während
sie für
den Linguisten außer-
vor allem der eigentliche Gegenstand seiner Forschung sind.
Der Physiker Niels Bohr hat diesen naturgemäßen Realismus der
lin-
guistischen Stellungnahme scharfsinnig erkannt.
Wenn
ich Niels
Bohr erwähne, möchte
ich
mich auch auf seine metho-
dologische Forderung berufen, die für Physik und Linguistik gleich wesentlich
ist.
Es
ist
nämlich notwendig, wenn
man
etwas betrachtet,
UND SYSTEM DER SPRACHE
ZEICHEN
genau
festzustellen, in
bachteten Ding steht.
277
welchem Verhältnis der Beobachter zu dem beo-
Das
ist
heutzutage eine wichtige Voraussetzung
der wissenschaftlichen Beschreibung. Eine Beschreibung, die sich nicht
daran als
hält, ist
auch
ungenau sowohl vom Standpunkt der heutigen Physik
vom Standpunkt
der heutigen Linguistik. Also müssen wir die
verschiedenartigen Stellungen des Forschers zur Sprache erörtern.
sogenannte kryptoanalytische Standpunkt Beobachters, der den sprachlichen
Kode
ist
Der
der Gesichtswinkel eines
nicht kennt,
und könnte mit
der Einstellung eines militärischen Kryptoanalytikers verglichen werden,
Durch eine aufmerksame Untersuchung des Textes versucht er dem fremden Kode beizukommen. Beim Studium unbekannter Sprachen können offenbar derartige Kunstgriffe fruchtbare Ergebnisse zeitigen. Aber das ist nur
der eine feindliche verschlüsselte Mitteilung zu entziffern hat.
die erste Stufe der Erforschung,
eine der verschiedenen
und
es ist nicht die einzige,
Methodologien, die
bemüht sich der Beobachter,
die zweite,
erste
sondern bloß
Annäherung; dann
vollkommenere Stufe zu erreichen,
nämlich die des Quasi-Teilnehmers an der gegebenen Sprachgemeinschaft.
Er geht nicht mehr
Kode an und Das
ist
vom
zum Kode,
sondern eignet sich den
der wesentliche Grundsatz der beschreibenden Linguistik, aber
hier taucht ein Unterschied auf,
Wir dürfen den Koden
dem
Text
sucht durch den Kode, den Text genau zu verstehen.
den wir sehr
selten zur
Kenntnis nehmen.
nicht hypostasieren, sondern wir wollen ihn unter
Gesichtspunkt des Redeaustausches behandeln. Zwei Standpunkte,
der des Verschlüsselnden und der des Entschlüsselnden bzw.
in
anderen
Worten: die Rolle des Senders und die des Empfängers sollen scharf auseinander gehalten werden.
Obwohl
Banalitäten sind,
es eigentlich
werden gerade Banalitäten häufig vergessen. Indessen ist die ganze Betrachtungsweise des Textes für beide Teilnehmer des Redeaustausches grundverschieden.
Den Hörer
führt der
Weg
durch die distinktiven
Elemente, durch die Phoneme, die er erkennt, zur grammatischen Form und zum Verstehen der Bedeutungen. Hier spielt der Wahrscheinlich-
und was uns einen Text wahrzunehmen phonematisch und dann auch grammatisch, sind vor allem die
keitsfaktor eine gewaltige Rolle, hilft,
Übergangswahrscheinlichkeiten: nach gewissen Einheiten folgen andere Einheiten mit höherer oder geringerer Wahrscheinlichkeit, und sind a priori ausgeschlossen. Eine
dem Wahrnehmenden licher
Vorgang.
eigen,
und
unbewußt
die
Für den Sprecher
statistische Einstellung ist
Homonymie ist
Sprachstufen gerade umgekehrt - sein
manche
ist
für ihn ein wesent-
die Reihenfolge der einzelnen
Weg
ist
vom
Satze durch die
Hierarchie der unmittelbaren Bestandteile und endlich durch die mor-
CRUCIAL QUESTIONS OF UNGUIS
278
liliom
I
sie erfüllt. Im Sprachverkehr Ordnungen zugleich vorhanden, und ihre gegenseitige Beziehung beruht, wie Bohr sagen würde, auf dem Prinzip der Komplemen-
phologischen Einheiten zu der Lautform, die sind beide
Beide Sprachaspekte existieren beim Verschlüsselnden sowie beim
tarität.
Entschlüsselnden, aber diejenige Richtung, welche für den einen primär ist,
erweist sich als sekundär für den anderen.
solchen gibt es keine sagt,
Homonyme, und wenn
er
Für den Spreeher
/.
B.
das englische
all
/
weiß er Bescheid, ob er den Sohn oder die Sonne meint, während
der Hörer eine andere Wahrscheinlichkeitsmethode gebrauchen muß, diese Frage zu lösen. Beide Standpunkte,
um
Erzeugung und Wahrnehmung,
haben einen gleichen Anspruch darauf, vom Linguisten besehrieben zu werden, und es wäre ein fehler, die zweiseitige Sprachrealität ZU einer einzigen Seite herabzusetzen. Beide Beschreibungsmethoden sind teiihafi
und gleichberechtigt.
Falls
man
eine VOD den beiden gebraucht
und
sieh
davon gibt, ob man den Standpunkt des Sprechenden oder des Hörenden wiedergibt, spielt man die Rolle eines dabei
keine Rechenschaft
Jourdain, der Prosa
spricht,
ohne /u wissen, daß
es
Prosa
ist.
Die
wenn man gesetzwidrige Kompromisse zwischen den beiden Standpunkten macht. So z.B. wenn ein Linguist die Verwirkliehe Gefahr entsteht,
zum Ausgangspunkt semer Sprachbeschreibung und -analyse demgemäß auf Statistik und Wahrscheinlichkeitslehre ver-
schlüsselung
wählt und zichtet, die
grammatische Analyse
unmittelbare Bestandteile durch-
in
und das Primat der Morphologie über die Phonologie beobachtet, so darf er- falls er folgerichtig vorgeht - nicht die Bedeutung aussehalten. Die Bedeutung kann nur ausgeschaltet werden, wenn man auf dem
führt
Standpunkt des Entschlüsselnden erst als
steht,
den für ihn entsteht die Bedeutung
Schlußfolgerung, während für den Sprechenden die Bedeutung
Der Sprecher verfährt de verbo ad vocem, während Gegenweg geht, wie es schon Augustinus in seinen sprachtheoretischen Erwägungen hervorgehoben hat. Vieles verspricht in den linguistischen Beschreibungen und in der
das Prius
darstellt.
der Hörer den
Sprachtheorie klarer zu werden, sobald
man
eine saubere
Abgrenzung
unternimmt und den verschiedenartigen Betrachtungsweisen des Verschlüsselnden und des Entschlüsselnden gebührende Aufmerksamkeit schenkt.
Man muß
Damit
sind die Betrachtungsweisen aber keinesfalls erschöpft.
auch mit dem erheblichen Vorgang der "Rückverschlüsselung"
rechnen: hier wird eine Sprache im Lichte einer anderen Sprache oder ein Redestil
im Lichte eines anderen Redestils
oder Subkode wird ist
in einen
anderen
interpretiert, ein
Kode oder Subkode
ein höchst lehrreiches Problem, weil die
Kode
übersetzt. Es
Übersetzung eine der wesent-
ZEICHEN UND SYSTEM DER SPRACHE liehen
und immer wichtigeren sprachlichen
Aktivitäten darstellt
279
und
die
Methodologie des Übersetzens sowie die folgerichtige Analyse der Übersetzung auf der Tagesordnung der heutigen reinen und angewandten Sprachwissenschaft steht. Vorgetragen in Erfurt, 2. Oktober 1959, am 1. Internationalen Symposion "Zeichen und System der Sprache", veröffentlicht in den Schriften zur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, IV (Berlin, 1962).
PARTS
In the second part of
AND WHOLES
Edmond
LANGUAGE
IN
Husserl's Logische Untersuchungen 1
one of the most inspiring contributions
to the
still
phenomenology of language
- two studies devoted to "Wholes and Parts" introduce the philosopher's meditations on "the Idea of Pure
Grammar".
In spite
aspects of interdependence between wholes and parts guists
have been prone to disregard
Edward
Sapir's Totality,- the
completed installment of
this
first
*>!'
in
the manifold
language,
lin-
mutual relationship.
and. unfortunately, almost the only
work on
his projected general
the Foundations
of Language (1930), opens with a reference to the psychological factors which have hampered the analysis o\' \\ hole-part relation "t the feeling :
of
rest or
of inability to proceed after
been made of a
set
totality to
guage.
)
up an object into smaller objects."
inability of students in linguistics to
another totality that
lower has given
I
formal or informal, has
or series or aggregation ot objects; (2) the feeling of
inability or unwillingness to break
The frequent
a count,
rise to
is
go from
a fractional
higher or to another fraction that
is
various isolationist trends in the science of lan-
For example, the
outer, perceptible part of the sign,
was examined deliberately without reference unites signans with signatum, that
is,
to the
whole
its
signons,
sign,
which
with the intelligible, translatable,
semantic part of the total signum.
Another frequent limitation was to linguistic unit.
treat the sentence as the highest
Superior wholes, namely utterances, which
may embrace
and the discourse, which normally is an exchange of utterances, remained outside the scope of linguistic analysis. a higher integer of sentences,
On
the other hand, the sentence was often seen as the shortest actual
verbal unit, while inferior entities such as the word, or at least
meaningful constituent, the morpheme (and, even more, components), were considered mere 1
Halle, 1902.
2
Language Monographs, No.
6,
scientific
Linguistic Society of
its
its
smallest
phonemic
constructs imposed
America (1930).
by
PARTS AND WHOLES IN LANGUAGE scientists
upon the verbal
the discourse to
its
reality.
The
28
fact that all of these entities,
from
ultimate components (distinctive features), have quite
different statuses in respect to the verbal
code and present diverse degrees
of relative dependence does not justify the attempts to exclude some of
and comprehensive portrayal of language - a multistoried hierarchy of wholes and parts. There is a
these units from the realistic as
it
actually
is
certain reality, however,
which corresponds to these
restrictive scholarly
attempts: what they mirror are the diverse types of grave language disturbances.
These are pathological cases where speech
is
confined to
one-sentence utterances or to the repetition of ready-made sentences,
while the capacity to combine words into or this ability
may be
new
sentences
is
entirely lost;
preserved, but the derivational and inflectional
operations are suppressed, because the patient
no longer able
is
pulate the morphological constituents of the word.
to mani-
Finally, a stock of
words may be retained, but recognition and reproduction of new words is impeded, because for the patient phonemic components cease to be an
autonomous differential tool, whereby normal listeners and speakers can discern words never used and never heard before. In his stimulating essay "Wholes, Sums, and Organic Unities" 3 Ernest Nagel endeavors to distinguish and delimit several types of the whole,
part relation.
It is
noteworthy that each of these types plays a substantial
role in the structure of language,
to distort
and
and that a disregard for them threatens
curtail the system.
As Nagel (1-f) points out, "the word 'whole' may refer to a process, one of its parts being another process." The latest stage of speech analysis convincingly shows the importance of studying and correlating the different phases of the whole speech event, from source to destination :
intention,
innervation,
gradual
perception, comprehension.
production,
transmission,
Numerous examples of
audition,
isolationist restric-
tion of the study to a single phase of the process without reference to
the subsequent phase, or cases of confusion and blendings between successive phases, have classificational criteria.
impeded analysis and deprived
The
it
of productive
relative place of each phase within the whole
process of speech requires adequate elucidation.
In another type of whole-part relation, the
word whole
temporal period, whose parts are temporal intervals in
"refers to
it",
some
and, as Nagel
wholes nor parts need be temporally continuous. The verbal message, for example, a sentence, is a temporal period, and
(1-b) stresses, neither
3
Reprinted in Parts and Wholes (1963). Letters before the quotations from Nagel
are those used in his essay.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
282
parts are temporal intervals within this whole.
its
The parsing of
principle of "immediate constituents", defined by Husserl ly
a
must necessarily follow the
sentence, like linguistic analysis in general,
and exhaustive-
elaborated in American linguistics.
These constituents are a clear example of virtually discontinuous such
as, for instance,
at the
may
the subject at the beginning
On
end of the Mongolian sentence.
parts,
and the verbal predicate
the other hand, every message
be and must be dealt with as a temporal interval within a verbalized
or nonverbalized, continuous or discontinuous temporal context; and
we stand
before the nearly unexplored question of the interrelation
between message and context. In particular, the structural laws of ellipsis have not yet been subjected to a thorough analysis.
The comparison of incomplete and
explicit messages, the fascinating
problem of fragmentary propositions, challengingly outlined Peirce's perusal of "blanks" 4
Husserl, strange as
The
it
may
and
in
Charles
the semiotic studies of Frege 5 and
in
seem, have found no response
among
linguists.
treatment of messages without reference to the superposed
artificial
more
context once
exemplifies the
conversion of a mere part into
illicit
a seemingly self-sufficient whole.
A
contiguous question
is
the dependence of the message
taneous environmental situation.
on the simul-
Here the speech event
included" in a whole "with a spatial extension" (Nagel.
is
1-a).
"spatially
The
spatio-
temporal framework of the message becomes one of the crucial problems for
From
any objective approach to language.
a realistic standpoint,
language cannot be interpreted as a whole, isolated and hermetically sealed, but
it
must be simultaneously viewed both as a whole and as a
When Nagel
(1-d) reminds us that the
word whole may
part.
refer "to a
property of an object or process, and part to some analogous property
which stands to the
first in
certain specified relations",
we can
cite
our
previous example of the signum as the whole and the signans and signatum as
its
indispensably conjugated parts. Notwithstanding the experimental
interest of their artificial separation in certain phases of linguistic in-
vestigation, the final
relation to the If
aim of
whole of the
this analysis
by "whole" we understand "any
then "part"
may
Peirce, C.S.,
Peirce, 5
the study of the
two parts
in
class, set,
or aggregate of elements",
designate "either any proper subclass of the initial set
or any element in the set" (Nagel, 1-). 4
is
sign.
The Simplest Mathematics
IV (Cambridge, Mass.,
=
The
structure of the verbal code
Collected Papers of Charles Sanders
1933).
Frege, G., Philosophical Writings (Oxford, 1952).
PARTS AND WHOLES IN LANGUAGE is
283
perhaps the most striking and intricate example of whole-part relations
that are built hierarchically.
From
the sentence model as a whole
we
pass to various syntactic patterns of sentences, on the one hand, and to
When we
the grammatical constituents of the sentence, on the other.
reach the level of the word, then either word classes or, again the morph-
word serve as parts. Gradually we arrive the analysis of the smallest meaningful units into at the ultimate stage distinctive features. An important structural particularity of language ological constituents of the
that at
is
no stage of resolving higher
units into their
component
parts
does one encounter informationally pointless fragments.
The
relation between a concrete object as
as parts (Nagel, 1-g)
is
every classification of
on
whole and
morphemes or complex grammatical
their abstract, semantic properties, but also
constituent,
its
properties
particularly typical of language, for not only
each ultimate phonemic
presents an
the distinctive feature,
is
units based
abstract,
relational,
oppositive property.
Nagel's statement (1-) - that "the
word
'whole'
may
refer to a pattern
of relations between certain specified kinds of objects or events, the pattern being capable of
embodiment on various occasions and with
various modifications" - finds a wide application in language with relational invariants
and manifold contextual and
its
stylistic variations.
This kind of whole-part relation, which was for a long time underrated
by
linguists,
has finally attracted their attention, especially in regard to
the contextual variants in phonemics and grammar.
which so
far remains the
In the lexical field,
underdeveloped province of
study of invariance and of variables
is
still
linguistics, the
inferior to the medieval
doctrine of the modi significant. Stylistic variations, particularly in
to disturb students of language
by the
who
phonology, gradually have begun until recently
had been possessed
isolationist idea of a monolithic verbal code.
The
functional, mutually convertible subcodes requires a careful
variety of
and con-
Such an analysis makes possible a synchronic study of the phonemic and grammatical changes in progress, which initially present a necessary coexistence of the older and newer form in sistent structural analysis.
two related subcodes, and thus there emerges a bridge between descriptive and historical linguistics. On the other hand, the inquiry into the system of subcodes encompasses the various forms of interdialectal and even interlingual code switching
and thus
establishes an intimate
bond between
the description of an individual or local dialect and the vast horizons of linguistic
geography.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
284 If
may
the whole
is
"a pattern of relations", then the part, as Nagel notes,
also refer to "any
m
one of the elements which are related
pattern on some occasion of
its
thai
embodiment". Thus he touches upon
the fundamental difference between design and token, a whole-part relation
which
linguists
have recognized, but without drawing
all
the
obvious and far-reaching inferences. Finally, with the progress of typological studies, the science of language will be able to
answer Nagel's question about systems "whose parts
stand to each other in various relations of dynamical dependence"
The this
(
1-h).
and near-universal laws of implication which underlie taxonomy reveal a rigorous phonemic and grammatical stratification, universal
which likewise determines the gradual acquisition of language by children
and
A
its
decay
in
aphasia.
systematic consideration ol multiform whole-part relations broadly
extends the scope of our science;
it
allows a systematic analysis of verbal
messages with respect both to the code and to the context; the
it
uncovers
complex interaction of the various levels of language, from the and the constant interplay of diverse verbal
largest to the smallest units,
functions.
It
introduces time and space factors into descriptive linguistics
and, in the search for general, universal laws, tific
is
near to proving the scien-
verity of Henri Delacroix's keen anticipation: '"Une langue est
variation historique sur le grand
Indeed a rich scale of tensions between wholes and parts in
une
thème humain du langage." 6 is
involved
the constitution of language, where pars pro toto and, on the other
hand, totum pro parte, genus pro specie, and species pro individuo are the
fundamental devices. Lecture at the Hayden Colloquium of the Massachussetts Institute of Technology, 1960, published in Parts and Wholes, under the editorship of D. Lerner (New York-
London,
1963).
Delacroix, H.,
Le langage
et la
pensée (Paris, 1924).
ANTHONY'S CONTRIBUTION TO LINGUISTIC THEORY
The half-dream soliloquies of the two-year-old Anthony, recorded on tape, transcribed and analyzed by his mother, the Stanford linguist Ruth Weir, lead us into a fascinating and hitherto unexplored province of language.
As Vygotsky's profound investigation of inner speech has disclosed, the so-called egocentric talk of children is an "intermediate link between overt and inner speech". We have been taught that "egocentric speech is
inner speech in
its
functions;
it is
speech directed inward." In a child's
development, speech proves to be "interiorized psychologically before it is
Anthony adds a new and apposite angle
interiorized physically".
to
Vygotsky's discovery: the transition from overt to inner speech displays a graduated order.
Our
overt speech
a listener.
Our
is
directed toward an outside addressee
inner speech obviously meets with
no
and requires
listener
and
is
not
supposed to reach an actual addressee. Children's egocentric talk has no concern for any outside addressee, but
it
tolerates,
not seldom even
favors the presence of a listener, whereas their pre-sleep speech does
imply the absence of
human
the speaker's privatissimum, ready to his solitude has
meant as a genuine soliloquy, be cut off as soon as he realizes that
hearers. It
is
been broken. Hence the verbal
activities
of the child in
his crib bring us a step nearer to true inner speech, namely, to
hidden and perplexing variety, the speech of dreams.
The
its
most
soliloquies
of Anthony falling asleep give us a suggestive insight into the speech of
our dreams, which in the whole of our verbal behavior plays a no vital part
For
than do dreams themselves in our mental
linguistic study in this
border zone of inner speech and dream
speech, the various examples of reduction larly inviting.
less
life.
and condensation are particu-
One could hardly find a more gratifying text for the investig-
ation of radical ellipsis
on the
different levels of language
- fragmentation
not only of sentences, clauses, and phrases but also of words used side
by
side in their full
[daen-],
and truncated form: Anthony and Antho-, dance and
donkey and [don-].
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
286
Sometimes
it is
difficult to
separate features typical of inner speech
general from those which characterize the speech development children.
observations,
the lowering
in
young
new and valuable
Nonetheless, here one immediately detects
clues to the study of child language.
in
According to Ruth Weir's subtle
of the cognitive,
Anthony's soliloquies brings to the fore
all
function
referential
in
the other language functions.
A typical property of children's speech is an intimate interlacement of two functions - the metalingual and the poetic one - which in adult language are quite separate. Although the pivotal role which in language learning belongs to the acquisition of metalanguage
is
well-known, the
predominantly metalingual concern of the somnolent child with language
comes
itself
as a great surprise.
gradually mastered.
Many
It
shows us the ways
in
which language
is
of the recorded passages bear a striking
resemblance to the grammatical and lexical exercises
textbooks for
in
self-instruction in foreign languages:
"What color - What color blanket - What color mop - What color glass.... Not the yellow blanket -The white... It's not black - It's yellow... Not yellow Red.... Put on a blanket - White blanket - And yellow blanket - Where's yellow blanket... Yellow blanket - Yellow light.... There is the light - Where .
is
the light -
Here
is
the light."
Selection of modifiers for one head for
one modifier: "Big and
Nancy." other:
Too
Antonyms
"On
little
-
word and Little
selection of
Bobby -
Little
head words
Nancy - Big
(either contraries or contradictories) follow each
the blanket - Under the blanket... Berries - Not berries...
hot - Not too hot." The disjunctive or
paradigmatic
set (either lexical
is
missing.
Members of
a
or grammatical), joined to each other by
a conjunctive and or without any conjunction at
all,
are open to selection
:
Anthony and Bobo - For Bobo - Not for Anthony - Hat for Anthony." The desired choice is finally made: Anthony is the designated "Hat
for
proprietor.
He
same vocsame verb "Fix the music - Music is fixed. Cobber crossed the street - Cobbers always cross the street [with the adverb manifestly opposing the present to the preterit]... Anthony write Pencil's always writing [a pair followed and supported by a parallel couple: smiling - smile]... Take off - Took off... See - I see... Where are you going - I am going." Vocables used both in verbal and nominal function are juxtaposed: "Can bite - Bite - Have a bite... Broke the vacuum - The broke - Get some broke - Alice broke the baby fruit" [break practices confronting different grammatical forms of the
able, especially of the
is
:
generally replaced by the alternant broke).
.
Nouns and verbs
are deliber-
ANTHONY'S CONTRIBUTION TO LINGUISTIC THEORY by side with
ately used side
287
"Take the - Go for
their anaphoric substitutes:
monkey - Take it... Stop the ball - Stop it... Go for them... Don't jump - Don't ticklish - Don't do that."
glasses
Grammatical alternations and purely phonemic minimal pairs are - /tuk/ - /tek/ - /buk/ ... purposely strung together: /tok/ - /tuk/ -
//
/wat/ - /nat/ - /naît. Light and like or likes and lights attract each other.
Back and wet are blended
in the
portmanteau word Babette. Thus
child's pre-sleep speech, lexical, morphological,
from the paradigmatic
to be projected
and phonemic
sets
in the
appear
axis into the syntagmatic one.
In chains of repetitive sentences the variation within each pair be limited to one single unit: There's a hat
There's another There's hat
There another hat That's a hat.
The whimsical interchange of two syntactical operations - properly singled out by Ruth Weir as a "build-up" and a "break-down" - are patently similar to the play of Anthony's coevals
and dismantle its
their toys.
The gradual
who alternately assemble
constituting of a sentence
from
and autonomous components, each with a predicfunction, and, on the other hand, the progressive filling-in and
originally separate
ative
expansion of primary sentence frames are equally instructive procedures,
which bring to
How
light the
mechanism of
syntactical learning
and
training.
informative, for instance, are Anthony's sentence frames, where
the place of the
noun
not yet been selected
is
signaled by the article, while the
noun
itself
has
:
"Anthony take the - Take the book.... This is the - This is the - Book.... That's a - That's a - That's a kitty - That a Fifi here... Mommy get some Mommy get some - Soap." .
Predicate phrases without expressed subject or with a merely deictic
pronominal subject (Thas a kitty) and transitional forms between subjectpredicate declarative sentences and vocative-imperative sequences indicate
how
explicit
two-term propositions
The type of sentence he
prefers
is
may embarass
the somnolent child.
a mere annex to an implied or required
situation.
Anthony's bedtime play with language as a condensed summary of his day imperatively calls for further investigation of how usual such selfeducational linguistic games are
among dozing
children.
Yet however
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
288
prominent the metalingual function
is
in
Ruth Weir's records, she
right in considering the eopresence of other functions.
the last
with
and longest of Anthony's "paragraphs" discussed by
its
eight times recurring leitmotiv
elaborate lesson in ytic
document,
And above
grammar
is
his mother,
not only an
but also a moving and poignant psychoanal-
utilizing the child's
all, it is
"Daddy dance",
is
In particular.
whole inventory of expressive de\
ices.
a true and beautiful poetic composition comparable
to the masterpieces of children's art - verbal
and
pictorial:
OK
- Daddy dance Mamamama with Daddy - Milk for Daddy Daddy dance Hi Daddy Only Anthony Daddy dance Daddy dance Daddy give it - Daddy not for Anthony - No - Daddy - Daddy got - Look Look at Daddy here- Look at Daddy- Milk in the bottle at Daddy {falsetto) That's for he -
- Only for Daddy - Up - That's for Daddy - Let Daddy have Take off - The - Turn around - Turn around - Look at donkey That's the boy - That's the donkey - [dxn] Daddy [dien] - Pick up the [dr>n] - Daddy's can pick up - 1 can - How about - How about the Daddy I
spilled
it
it
-
off -
Take
OK
I
[:]
- Put on a record for you - What Daddy got - Daddy got - On the plane - Look at pillow - What color pillou What color - Is not black - It's yellow - Daddy dance - Ah, Daddy - Take it to
two foot - Daddy had some
feet -
- Daddy put on a hat - Daddy put on a coal - Only Daddy can - I put here - See the doggie here - See the doggie - I see the doggie (falsetto) I see the doggie (falsetto) - Kitty likes doggie - Lights up here - Daddy danceDaddy dance - Daddy dance - With Bobo - What color's Bobo - What color's
Daddy this in
Bobo Introduction to Ruth Weir's Language
in the
Crib (The Hague, 1962).
TOWARD A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
In 1907 Pierre Marie opened a discussion on aphasia with the modest statement: "N'étant malheureusement pas du tout psychologue, je contenterai de parler
ici
en médecin qui a médicalement observé de
médicaux" (Marie, 1926). Here mutatis mutandis
same formula: medicine,
I
mere
as a
shall confine
The
I
should like to use the
linguist versed neither in
myself
me
faits
psychology nor in
strictly to linguistic
observations of
fundamental paper on aphasia, "Notes on the Physiology and Pathology of Language", written nearly a century ago
linguistic facts only.
first,
by Hughlings Jackson, carries the
is
the most Striking
Symptom"
in
which Defect of Expression
(see Jackson, 1958, p. 121).
of verbal expression as well as verbal expression to the
"Remarks on those
significant subtitle
Cases of Disease of the Nervous System,
itself
domain of linguistics, the key to "the most
Since defects
obviously belong
striking
symptoms" of
aphasia cannot be found without the guiding and vigilant assistance of linguistics.
We are faced with the crucial question: and of signs
in general, are affected in
what categories of verbal
any given case? This
question or, on a larger scale, a semiotic problem, Peirce (see 1932, p. 134)
which has as
its
we mean by
if
is
signs,
a linguistic
along with Charles
semiotic the general science of signs
basic discipline linguistics, the science of verbal signs.
Jackson (see 1958,
p.
159)
had also envisaged
this
widened scope of
aphasie impairments and, consequently, favored the term asemasia,
coined by Hamilton.
Since the semiotic traits of aphasia, in Peirce's
sense of this adjective, constitute "the most striking
symptom" of
disease, they are semiotic also in the medical usage of this
the
word.
Linguists can only agree with Jackson that the pathology of language, far
from being a random disturbance, obeys a
rules underlying the regression of language
consistent use of linguistic techniques
of language display their linguistic
own
set
;
and that no
elicited
without the
of rules
can be
and methodology. The disorders
peculiar order and require a systematic
comparison with our normal verbal code.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
290 If,
as stated by Brain (1961, p. 51), linguistics actually
recent field of
science of language
is
"the most
in
aphasia", this tardiness, harmful both for the
and
for the science of language disorders, easily finds
work
The study of aphasia
a historical explanation.
requires the structural
analysis of language; yet the elaboration of such an analysis has
about only
in the latest stages
ago that
realized half a century
commande aux
any kind
in
fonctionnement des divers organes qui
come
of linguistic science. Ferdinand de Saussure
existe
il
o\'
aphasia "au dessus du
une faculté plus générale,
celle
signes, et qui serait la faculté linguistique par excel-
However, before it became possible to specify what way and to what degree this faculty was affected, it was necessary
lence" (see 1922, p. 27). in
to re-examine the constituents of language at respect to their linguistic functions
all
and mutual
Levels
of complexity with
relations.
It is
remarkable
two great pioneers, the Polish linguist Baudouin de Courtenay and the London neurologist Jackson (1958, p. 156) quite independently of each other refuted the notion of an immediate transition that in 1878
(1881),
from words (or morphemes, the smallest grammatical
movement,
articulatory
a
physical
warranted, paralogistic jump" as a "fallacy" in a
A
state",
describing
linguistic operations
in
which "confuses the
and
real issues"
is
"an
units) to
as
it
an
"un-
(Baudouin), and "not warrantable
medical inquiry" (Jackson).
development
parallel
out of this impasse systematic
may
in the
medical and linguistic search for a way
be observed.
phonological
research,
Some
fifty
years later, a
consistently
demand
for
matching sound with
meaning, was made by the First International Congress of Linguists 1928 and was
in
widely discussed at the First International Congress of
Slavists (Prague, 1929)
and
in the
two inaugural volumes of the Travaux
du Cercle Linguistique de Prague, which were dedicated to Simultaneously, at the annual meeting of the
this assembly.
German
Neurological
Würzburg, Wolpert (1929) argued against the possibility of divorcing Wortklangverständnis from Wortsinnverständnis in the examinaSociety in
tion of aphasia. Experts in speech disorders did not
progress of the
fail
to bring the rapid
new linguistic discipline to the attention of their colleagues.
Thus, for example, at the Sixth Congress of the French Phoniatrie Society,
J.
Froment and
phonology for studies illustrated
his
in
E.
Pichon pointed out the importance of
language disturbances {Rapport, 1939). Froment
point by applying phonological criteria to the motor
aphasiac: "Ce n'est pas phonétiquement qu'il
logiquement. position
Il
un bon
peut être
comparé à un
s'est
apauvri, c'est phono-
pianiste, qui, ayant à sa dis-
clavier et tous ses doigts, aurait perdu la
mémoire ou
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS presque toute mélodie,
et
qui plus
est,
ne saurait
même
291
pas reconnaître
ses notes."
The
first
steps towards a joint investigation of language disorders were
taken by Dutch linguists and psychoneurologists.
common problems
in a special conference in
They discussed the Amsterdam in 1943, where
the neurologist Bernard Brower brought to light the need for basic
phonological concepts in the study of aphasia.
It
was the use of these
concepts which exemplified what Jackson and Freud (1953) meant by a close correspondence between functional retrogression
and the develop-
ment of the language pattern, thus supporting Jackson's view that early acquisitions are more tenacious and resistant to brain damage than those which have been added more recently (cf. Jakobson, 1962; Alajouanine, Ombredane and Durand, 1939). In books by Luria (1947) and Goldstein (1948), we find the first efforts by neurologists towards the systematic utilization of modern linguistic principles for the analysis of aphasie impairments. When, for example, Luria specifies that in so-called sensory aphasia the deficiency of auditory perceptions
is
actually confined to the
the whole syndrome of
breakdown of phonemic perception,
impairment yields
itself to
a clear linguistic
monograph, based on an enormous amount of clinical material, and Luria's later works, which display a greater and greater linguistic skill and orientation towards the science of language, present us with a sound foundation for thoroughly integrated medical and analysis.
Both
this
this
linguistic research in the
must unite with
pathology of language. Specialists in pathology language in order to cope with
specialists in
this
im-
portant task and in order to liquidate the residue of that "chaos" which
Head
(1926) had exposed in contemporary views on aphasia.
In his recent survey of linguistic aphasia, the
Moscow
problems connected with the study of
Ivanov (1962) emphasized that
linguist
first
and
foremost we need extensive samples of the spontaneous, unconstrained speech of patients, whereas at present our usual, often our only, material consists of medical tests
and
interviews,
which display the metalingual
operations of the patient rather than his unforced, habitual utterances.
am sorry to
have to add that some of these
requirements of linguistic methodology. sufficiently familiarized himself
tests clash
I
with the elementary
If the experimenter has not
with the science of language, he will give
a distorted interpretation to the data, especially if his criteria for classifi-
cation are borrowed
from obsolete school grammars and have never linguistic check-up. Statistics proceeding from
undergone a thorough
such classifications are apt to disorient the research in aphasia.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
292
In the study of speech pathology, linguistic reality
is
one approach
at variance
with
the hypothesis that language impairments in aphasia
can be viewed as a unitary general disorder, with the allegedly dissimilar types of aphasia representing differences in quantity of disturbance, rather than in quality.
Any
who
linguist
has had the opportunity to
observe different specimens of aphasie speech can only confirm and
support the views of those neurologists, psychiatrists and psychologists
who
are getting an
increasingly clearer
diversity of the aphasie patterns.
A
insight
the
into
qualitative
linguistic analysis of these patterns
imperatively leads to the ascertainment of distinct and integral syndromes
The
as well as to their structural typology.
linguistic errors
made by
the
adherents of the unitarian heresy have prevented them from discriminating between the various verbal failures of aphasiacs.
FIRST
DICHOTOMY: ENCODING (COMBINATION, CONTIGUITY) DISORDERS VERSUS DECODING (SELECTION, SIMILARITY) DISORDERS
Two
fundamental operations underlie our verbal behavior: selection and combination. Kruszewski's Outline of the Science of Language,
primed eighty years ago
1
1883) but
connects these two opera-
still vital,
two models o\' relationship: selection is based on similarity, and combination on contiguity. My attempt to explore this twofold tions with
character of language and to apply
it
to the study of aphasia
by delimiting
two kinds of impairments, termed 'similarity disorder' and 'contiguity disorder' (Jakobson and Halle, 1956), met with an encouraging response from
specialists in the diagnosis
and treatment of aphasia. In
me
discussion of this dichotomy has impelled division of aphasia into similarity
and contiguity disorders
linked with the classical sensory and motor dichotomy.
Osgood and Miron Jones
and Wepman,
1961);
J.
verifying
is
closely
According to
(1963, p. 73), "a contingency in aphasie
between these two dichotomies" was envisaged by Fillenbaum,
turn, their
to recognize that the
syndromes
Wepman
(cf.
also
experiments
led
Goodglass (Goodglass and Mayer, 1958; Goodglass and Berko, 1960) to a similar conclusion; both dichotomies have been expressly united
by
Luria(1958, pp. 17, 27). Before discussing the indissoluble unity of the two divisions, which requires an explanation, all
know how
let
us exemplify their linguistic correlation.
inexact, one-sided
"motor" and "sensory" aphasia
and
are.
We
superficial the traditional terms
However,
if
the
syndrome character-
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS izing a given type of aphasia can be
conventional nomenclature
nothing but convention.
The
proposed.
The
unambiguously described, purely
harmless as long as
we
are aware that
it is
Several terminological substitutes have been
and 'impressive' carry too many
adjectives 'expressive'
meanings; particularly, in sense.
is
293
linguistics they are
labels 'emissive'
-
used in a totally different
'receptive' are clearer; yet the
impairment
of internal speech, an important consequence of classical motor aphasia,
could hardly be subsumed under the
name
emissive aphasia.
The terms
'encoding' and 'decoding impairments' perspicuously indicate the type of
damages. They could be used with an optional appendage: 'predominantand 'predominantly decoding', since impairments in one of
ly encoding'
the two coding processes generally affect the opposite process also. This is
particularly true of decoding impairments,
much more than vice versa. decoding process may be illustrated by
The
process
which
affect the
encoding
autonomy of the
greater
a person's purely passive mastery
of a foreign language or by the grasping of adult speech by speechless Pathological cases are the most instructive.
infants.
observed and described an eight-year-old boy
Lenneberg (1962)
who had
learned to under-
stand language despite a congenital inability to produce speech.
The
classical
motor
(alias Broca's)
aphasia
is
the basic variety of
encoding impairments; correspondingly, the so-called sensory Wernicke's) aphasia is
is
it
Luria's illuminating portrayal of six aphasie syndromes which has
served as the starting point of I
(alias
the basic form of decoding impairments. Since
shall follow Luria's
my
linguistic interpretation in this paper,
nomenclature for the
though Luria himself, and
all
six
types in question, even
of us, undoubtedly agree with Kurt
Goldstein when he states that any terminology used at present in the
field
somewhat confused" and "does not at all do justice to the complexity and variation of the modifications of language found in of aphasia
"is
patients" (1948, p. 148).
The Luria,
traditional Broca's aphasia, termed "efferent" (or "kinetic") by is
palpably opposed to sensory or Wernicke's aphasia; the one
being the most typical contiguity disorder, the other being the most
conspicuous similarity disorder. aphasia.
On
Combination
the phonemic level this
means
another. pitch
phoneme
to
disturbed in efferent
difficulties in
clusters, difficulties in constructing syllables
the transition from
is
and
phoneme and from one
Prosodie features (for example, Russian
and Czech vowel quantity) are
syllabic context.
using
phoneme making
difficulties in
stress,
syllable to
Norwegian
affected because they involve the
There are constraints on sequences,
reflected in the
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
294
compulsion to make phonemic assimilations.
A
example.
patient,
when reading
Fry (1959)
cites a typical
the sequence of words: wood, kick,
vv for the initial consonant of the even words upon model of the odd words. To such deteriorations in phonemic ensem-
wear, feet, substituted the
the sensory aphasiac opposes an inability to utilize certain phonemic
bles,
constituents; single distinctive features, as, for instance, the consonantal
opposition grave/acute or voiced/voiceless, are
On
lost.
the level of meaningful units, the deficiency
is
primarily gram-
matical in the efferent type of aphasia but primarily lexical type. Goldstein's
motor agrammatism (1948,
as Alajouanine formulâtes
p. 81
(1956, p. 16),
it
is,
),
or true
in
the sensory
agrammatism
indeed, the most typical
manifestation of efferent aphasia. Therefore, the so-called
'little
tools of
language' - connectives, articles, pronouns - which serve to cement the
grammatical context, remain first
intact in the sensory disorder but are the
to be suppressed in the efferent disorder.
relationship
graphic
that of
is
style' all
verbs- are
dependence; thus
to abolish
"tele-
finite
o\~
abolishment of predicates, which
power
to propositionize" (Jackson,
however, only the focal expression of a general tendency
is,
any syntactic rank.
syntactic dependence,
more
syntactic its
evidently presents a definite loss 1958, p. 60),
The fundamental agrammatism with
kinds of dependent words - adverbs, adjectives,
in efferent aphasia "the
lost,
in
It
is
quite natural that of the
government and agreement, the
latter
two types of is somewhat
resistant in the contiguity disturbances of efferent aphasia, because
agreement similarity,
speech
is
a
sequential
dependence
whereas government
is
built
which
involves
grammatical
on mere contiguity.
Ultimately,
reduced to primaries, independent words - nouns and nominal
is
forms of verbs -
in
holophrastic usage.
the grammatical subject, which
independent of the context,
is
is
In contrast, in sensory aphasia
the only part of the sentence which
apt to be
lost, since
is
the chief stimulus for
the subject lies in selection rather than in combination.
term of the syntactic construction and most frequently,
in
It is
the kernel
some languages
even obligatorily, the subject marks the beginning of the sentence.
An
im-
poverishment of the variety of nouns, a tendency to supplant them by generalized, pronominalized substitutes,
nyms and antonyms
are the
and an
inability to furnish syno-
symptoms of a pronounced
similarity disorder.
may cause disturbances in word-finding and/or in phonemeBoth kinds of disturbances may reinforce each other, but we
This disorder finding.
could hardly deduce one of these two linguistic levels of disturbances from the other,
i.e.
we could not
the disintegration of the
trace the disintegration of the verbal code to
phonemic code
(cf.
Critchley, 1959, p. 289).
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
295
Likewise, morphology brings to light a noticeable contrast between
and sensory
efferent
In languages with a rich inflectional
disorders.
system, such as Russian or Japanese
(cf.
Panse and Shimoyama, 1955),
efferent aphasia exhibits a considerable deficiency in suffixes.
English with
its
Even
in
scanty grammatical endings, an atrophy of desinences,
"which express syntactic relations", has been observed (Goodglass and Hunt, 1958). In the efferent aphasiacs whom Goodglass especially those
and Hunt
tested,
desinences - z with
automatic alternants
and a very
hierarchy,
break-down of three phonemically
the its
and s - presents a
identical significant
clear principle accounts for the order of their
dissolution.
The higher
minent
disintegration.
is its
iz
the grammatical construction, the
The
to be affected
first
more im-
the clause, and,
is
therefore, the third person singular verbal ending
which signals the
subject-predicate relation (for example John dreams)
is
The
possessive ending (John's dream),
within a phrase,
is
somewhat more
which
resistant.
the least viable.
a relationship
signals
The word
is
the last of the
three constructions affected; hence the plural nominal ending (dreams),
which depends neither on the clause nor on the phrase,
the least
is
impaired.
Whereas viability
in efferent aphasia lexical
root-morphemes exercise a higher
than grammatical morphemes
(in particular
(affixes)
and grammatical words
pronouns), the opposite state of affairs exists in sensory
As Beyn (1957, p. 93) and Luria (1958, p. 20) have pointed out, form of aphasia "lose the power to understand the roots of words", whereas suffixes "ordinarily remain considerably more comprehensible". Beyn, moreover, notes the cardinal role of pronouns in the speech of these patients. It may be noted that words with one and the aphasia.
patients with this
same root but with diverse
suffixes are
editor-edition-editorial-editorship),
one and the same
suffix display
editor, auditor, solicitor, etc.).
bound by semantic
contiguity (e.g.
whereas words with different roots but
semantic similarity
(e.g. actors
such as:
Thus, patients having a similarity disorder
differentiate suffixes rather than roots,
whereas patients having a conti-
guity disorder differentiate roots rather than suffixes.
The
affection of internal speech which, as Luria discovered,
nies efferent disorders, finds
its
explanation in the essential characteristic
of this type of aphasia the break-down of contextual speech. :
speech
is
accompa-
Our internal
the context of our utterances; since all verbal contiguities are
destroyed in the efferent type, the impairment of internal speech table. The corresponding deficiency in sensory aphasia
lingual operations,
which
is
is
is
inevi-
the loss of meta-
the unavoidable result of similarity disorders.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
296
The dichotomy of encoding and decoding disturbances one might
typical expression in the divergent or,
finds
say, polar
its
most
syndromes
of efferent and sensory aphasia. At the same time these two syndromes
demonstrate the contrast between contiguity and similarity
clearly
The
disorders.
We
tion.
although
it is
two divisions requires explana-
indissoluble unity of the
can ask why the context
is
impaired
in
encoding disorders
retained intact in decoding disorders and why, on the other
hand, those autonomous constituents which remain intact in encoding disorders are impaired in decoding disorders, where constituents survive.
The answer
lies in
of constituents which are to be combined and
starts with the selection
Selection
integrated into a context.
up the context
is
inverted. First the decoder
second, he must detect is
its
is
the consequent, that
is,
For the
faced with the context,
constituents; combination
The encoder begins with an
process.
the antecedent, whereas building
is
the consequent or the aim of the encoder.
is
this order
selection
Encoding
in ordering.
decoding processes present a cardinal difference
decoder
no autonomous
the fact that the encoding and
is
the antecedent,
the ultimate aim of the decoding analytic operation which
is
followed
by synthesis; the decoder receives the synthesized data and proceeds to their analysis. In aphasie disorders the consequent is impaired, while the antecedent remains intact; combination, therefore,
encoding types of aphasia, and selection
Table
in the
is
deficient in the
decoding types.
(See
I.)
Table
Encoding
I
Decoding
- consequent impaired- context_*r\._constituents t_/\
Similarity relations underlie the selective operation, whereas combination is
based on contiguity.
Thus, the difference between encoding and
decoding troubles merges with the dichotomy of contiguity and similarity disorders.
The
or, in the
terms of Hippocrates, between the brain's function as the
difference between the encoding
and decoding processes
speaker's 'messenger' and as the listener's 'interpreter' (see Penfield
Roberts, 1959, p.
and
7),
and
plays a tremendous role in the disorders of language
gives rise to thoroughly divergent types of syndromes, involving
either similarity disorders or contiguity disorders.
As is
I
outlined in a previous study (see above, pp. 239-259), metaphor
alien to the similarity disorder,
and metonymy to the contiguity
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS disorder.
Now
we have
that
based on similarity, as the
discussed,
on the one hand,
297 selection,
stage of the encoding process, and,
first
on the other hand, combination, based on contiguity, as the start of let us confront two kinds of poetry: lyric, which as a rule is built primarily on similarity; and epic, which operates chiefly with contiguity. We recall that metaphor is the inherent trope in the decoding operation,
lyric poetry,
and that metonymy
this connection, the lyric poet,
is
we
In
the leading trope in epic poetry.
note, endeavors to present himself as
the speaker, whereas the epic poet takes
on the
role of a listener
who
is
supposed to recount deeds learned by hearsay. Here again, on another level,
we observe the
and
parallel relationship of encoding with similarity,
of decoding with contiguity; and this corresponds perfectly to the evidence provided by aphasia about the higher stability of similarity relations in encoding
and of contiguity
relations in decoding.
SECOND DICHOTOMY: LIMITATION VERSUS DISINTEGRATION
From
the two basic types of aphasia - the efferent and the sensory -
let
us turn to the other four types discussed in Luria's monographs. Their
symptoms are to be singled out and reinterpreted. Here we find two attenuated forms among the encoding types there is what Luria calls 'dynamic' aphasia (1962, p. 182); and among the decoding disorders, the
linguistic
:
type he calls 'semantic' (1962, p. 132; 1958, p. 30; 1947, p. 151). Luria's use of the label 'semantic',
meaning given
to this term
let
me
add, deviates somewhat from the
by Head. The dynamic disorder
affects
only
those units of speech which go beyond the limits of a sentence, namely extensive utterances, especially monologues. In other words, this impair-
ment touches only those verbal combinations which exceed the bounds of the verbal code, since the combination of words and word groups into a sentence is the largest ultimate construction entirely organized on the compulsory grammatical rules. Another variant of the same syndrome has been described by Luria and
basis of
his collaborators.
Luria defines this variant as the "dissolution of the
regulative function of speech" (1959; linguistic aspect,
this
1962, p. 214).
Viewed
in
its
symptom, however, may be interpreted as an
inability to transpose a verbal dialogue into a non-verbal, artificial
system
of signs or to carry on a dialogue combining verbal utterances with utterances transposed into the latter system.
would again go beyond
Such semiotic
the combinations stipulated
activities
and regulated by
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
298
the habitual verbal code.
The
patient, as Luria
(
1962, p. 244) pointed out,
"constantly slips toward accustomed verbal cliches". In general, the transition
from verbal stimuli
m
to responses
non-verbal
sign systems belongs among the most interesting linguistic and semiotic problems. The inhibition of \isual dreams connected with encoding
disorders of language (Anan'ev, 1960,
p.
336) has been rightly interpreted
as a break-down o\ that code which provides the transition from verbal to visual signals (inkin, 1959, p. 475).
The speech of dynamic and semantic aphasiacs is characterized by two opposite features; the former is marked by an excessive embedding in the code and the latter by a one-track embedding m the context. Normal language makes
a distinction
one and the same
class can
between word classes and syntactic functions;
perform different functions
the sentence.
in
whereas one and the same function can be performed by different word Semantic aphasia tends to discard this dualism and assign to each
classes.
word class
Under these conditions, any word members occupy in a syntactic
class a single specific function. is
defined by the place which
its
sequence, and the variety of these places
subject to restrictions.
is
hus
1
only the adverbal functions of the noun are retained (for example, John
Mary), whereas subordinative groups of two nouns, especially
likes
are reversible, will
be misunderstood; Luna
(19S8,
they
if
p. 25) cites these
examples father's brother and brother's father: a circle under a triangle and a triangle under a circle as groups typically misunderstood. One of :
Luria's patients (1947, p. 161) has given us a lucid account of lib efforts to I
understand the words mother's daughter'.
imagine
but
I
...
mother
cannot grasp
daughter?
...
It's
...
and daughter
this.
unclear,
Is it I
...
"I
know
they
but which of them?
are
It's
strange,
connected with the mother or with the
don't follow."
Verbal predicates are com-
prehensible, whereas predicate nouns, especially when the copula
expressed, perplex the semantic aphasiac.
function are the only ones which reach him. subject over the direct object
two.
Adjecti\cs
m
is
not
an attributive
The explicit precedence of the
becomes compulsory. Consequently, passive
constructions embarrass the patient, and in active clauses the order subject-object becomes irreversible. Even in such a language as Russian,
where normally
free stylistic variations of
the inverted order object-subject
is
word order play
a great role,
misinterpreted by the patient in spite
of the clear information provided by the accusative and nominative desinences.
For example, sestru zená
understood as sestra ženu
Ijúbit,
'soror
axis suppresses the paradigmatic axis.
Ijúbit,
uxorem
'sororem uxor
ama. The
ama,
is
syntagmatic
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
299
Semantic aphasia simplifies and tightens the syntactic rules; furtherit effaces the grammatical connection between sentences, and one
more,
observes this deficiency even after the rehabilitation of the patient.
Among
the verbal constructions subject to compulsory rules, the sentence usually considered the largest.
is
true that rules of grammatical super-
It is
position (whether concord or agreement)
work only within a
sentence.
Yet anaphoric rules based on mere similarity relations cross the borders of sentences. Pronouns and articles the
a wider context than
bounds of the sentence. Since semantic aphasia pertains to
disorders,
and
may depend on
it is
articles
similarity
not surprising that the regulation of anaphoric pronouns
may
be
example: a patient
Professor
lost.
who had
made a symptomatic
slip:
J.
M. Wepman gave me
a good
recovered from a semantic disorder suddenly
"My
wife
is
not here today.
He
did not
come
with me."
THIRD DICHOTOMY: SEQUENCE (SUCCESSIVITY) VERSUS CONCURRENCE (SIMULTANEITY) The
description
and
classification
of aphasie impairments face the
pertinent question of whether a sequence or a simultaneous set of linguistic entities appears to
be affected. The dichotomy of sequence and
concurrence cuts across the fundamental division of aphasie impairments
and decoding (selection) disorders. Of the two modes of arrangement which operate in language - selection and combination - it is the latter which suffers from encoding disorders. into encoding (combination)
There are two
varieties of
temporal sequence; efferent
afferent
it is
combination
in
language: concurrence and
the sequence which undergoes impairment in the
and dynamic types of encoding disorder, whereas the third type, aphasia, disrupts concurrence. On the phonemic level, efferent
aphasia disrupts the sequential concatenation of phonemes, whereas in afferent aphasia the
combination of concurrent distinctive features into
phonemes breaks down. aphasia
is
phonemes. In survive,
The
typical linguistic
symptom of
afferent
the wide range of fluctuations in the implementation of
and
efferent aphasia only certain constituents of the sequence
their context has deteriorated; in the
same way,
afferent
aphasia preserves only single constituents of the simultaneous bundle,
with the rest of the context being
filled in
almost at random. Sensory
aphasia, oriented towards the context, causes the loss only of single constituents, that
is,
only separate features of the phoneme; apparently,
those are lost which are least dependent on their simultaneous and
CRUCIAL QUESTIONS
300
I
LINGUISTIC
4
I
HfcORY
Disintecj ration
^
1-1 %»(-^1%% jucnce
Fig.
The dichotomies underlying
1.
sequential environment.
the six types of aphasie impairments.
seems to preserve
In contrast, afferent aphasia
only those features which are the
least
dependent on their environment
and which underlie the phonemic pattern of language. However, has warningly noted (1947,
aphasia
Ill),
p.
our acquaintance with allèrent
insufficient.
is still
Afferent aphasia
is
an encoding disturbance
tion; the form of aphasia For which
Luna
'amnestic' or 'acoustico-amnestic' (1962, in sequential selection.
amnestic aphasia
constituent
is
a
(or clauses).
in
a
sei
impairs
member of a
simultaneous combina-
provisionally accepts the label
p.
98)
is
Whereas sensory aphasia
of constituents with respect to bilities,
as Luria
a
decoding disturbance
affects the identification
of concurrent substitutive possi-
this
identification
only
a
if
eo-ordinatt\e pair (or larger series) of words
Co-ordinative groups occupy a particular place
syntactic constructions.
given
They
among
are the only syntactic groups without any
internal superposition, the only
open groups with
freely addible
and
omissible members; finally, they are the only ones where, as de Groot has neatly remarked (1957, p. 128), "there
is
strictly
speaking, real concord,
namely a pure, mutual agreement." Thus amnestic aphasia is a similarity disorder which involves the only grammatical sequence based on pure similarity,
and
afferent aphasia
is
a contiguity disorder
which involves the
only alignment of concurrent constituents in the sound sequence of language.
The two-dimensional
(sequential
and concurrent) contiguity
of the distinctive features troubles the encoder suffering from an afferent aphasia, whereas the two-dimensional (paradigmatic and syntagmatic) similarity of paratactic
words or clauses troubles the decoder
suffering
from an amnestic aphasia.
CONCLUSION These brief remarks aim, on the one hand, to indicate the
specific verbal
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
symptoms which
301
distinguish the six types of aphasia outlined in Luria's
books (1947, 1962) and, on the other hand, to retrace the
interrelation of
these six types from a strictly linguistic point of view. Three dichotomies
have been found to underlie the
six types of aphasie impairments (see Speech devoid of any cognitive function and reduced to mere emotive, interjectional exclamations remains out of the scope of this
Fig.
1).
survey.
Three types of aphasia - the so-called
efferent,
dynamic and
afferent
types - are characterized by contiguity disorders with a deterioration of
the context; the three other types - in Luria's nomenclature, the sensory,
semantic and amnestic - display similarity disorders with damage to the
The same two groups, viewed
code.
in
terms of verbal behavior, are
opposed to each other as encoding and decoding disturbances. In
three types of contiguity disorders, the ability to combine
all
integrate
impairment
affects the integration of successive constituents,
the afferent type
it is
the concurrent constituents which
fail
whereas
suffers
is is
affected; however, in the sensory
simply the choice
identification
among
in
to be inte-
grated. In the three types of similarity disorders, the ability to select identify
and
impaired; however, in the efferent and dynamic types this
is
and
and semantic types what
concurrent possibilities and the
of such alternative constituents,
whereas in amnestic
aphasia there are impediments in choice and identification only as regards constituents joined in a co-ordinative group.
Thus, besides the simple
types of contiguity disorders which involve only the successivity
of similarity disorders based solely on the simultaneity
set,
set,
and
there appear
two complex, intermediate types of aphasia: a contiguity disorder which implies the simultaneity axis (afferent aphasia), and a similarity disorder, dependent on the successivity axis (amnestic aphasia). Consequently, a second dichotomy is operative - the opposition of sequence and concurrence or, in Saussure's terminology (see 1922, pp. 115, 180) successivity
and simultaneity - which
in turn divides the six types of
impairments into
two threefold groups. In contradistinction to efferent aphasia,
Luria's
dynamic aphasia
impairs neither the phonemic nor the grammatical context, but only those
more than one sentence and thus exceed the The sentence is the maximum context, structured on the basis of coded rules; therefore we are no longer restricted by compulsory ranking rules when we combine sentences into
verbal contexts which contain
limits of a syntactic integer.
an utterance
(see
above,
p.
243).
On
the
other
hand,
semantic
aphasia, in Luria's application of this term, abolishes any difference
302
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY Table
Efferent
II
Aphasia Sensory Dynamic Semantic Afferent Amnestic
Impaired:
+ -
+
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
303
and, in particular, between the affections of language and their 'anatomical substrata'.
The connection between
the
more
posterior lesions It is,
and more
anterior lesions of the cortex
the encoding impairments, as well as the connection between the
and the decoding impairments,
is
widely recognized.
furthermore, noteworthy that the encoding impairments of sequences
correspond to anterior fronto-temporal and frontal lesions
(cf.
Luria,
1958, pp. 27, 30), whereas the decoding impairments, which involve con-
currence, the simultaneity axis of language, are tied to postero-temporal
and postero-parietal
lesions.
The
transitional types,
which connect
encoding impairments with the simultaneity axis or decoding impairments with the successivity axis of language, apparently correspond to lesions in the retrocentral (afferent aphasia: cf. Luria, 1947, p. 112)
temporal areas (amnestic aphasia:
cf.
and centro-
Penfield and Roberts, 1959, p. 42;
Luria, 1962, p. 98). There appears to be an eloquent conformity between
the middle location of these lesions and the intermediate character of these language disorders in relation to the other types of aphasia.
Frontal-temporal and postero-temporal lesions are responsible for the basic types of encoding distinction to these
are tied to
and decoding impairments, and
two disruptive forms of aphasia, the
two polar
areas,
namely the dynamic disorder
in contra-
limitative types is
bound
to the
anterior, frontal portions of the brain (cf. Luria, 1962, p. 182), the "frontal intrinsic area
of the forebrain", and inversely the semantic disorder to the
postero-parietal
areas"
(cf.
There
and
parieto-occipital sections, the "posterior intrinsic
Luria, 1958, p. 21; Pribram, 1960).
arises inevitably the question
:
What
is
the cerebral correlate of
the relevant dichotomy - Sequence/Concurrence? Permit tentative, but, nevertheless,
which
I
most
me to
quote the
stimulating response to this question
have received from Professor K. Pribram of Stanford University:
The question may be aphasia.
Bilateral
raised as to the true locus of disturbance in 'efferent'
removal of Broca's area has been performed without the
production of aphasia (Mettler, 1949). In monkeys fronto-insulo-temporal lesions produce the 'encoding-sequence' defect even though they do not speak. My feeling is, therefore, that the 'encoding-sequence' type of aphasia results not superficial involvement of area 44 but from infringement on the frontotemporal region of the brain when lesions are deep. If this is so, and if the anterior frontal cortex is considered as part of the medio-basal forebrain (for thalamocortical, phylogenetic and neurobehavioral
from a
reasons),
an added dividend accrues from the
linguistic analysis.
The two
correspondence in the brain: viz. Decoding/Encoding is Posterior/Frontal in the brain; Concurrence/Sequence (or Simultaneity/ Successivity) is arranged as Dorsolateral/Mediobasal in the brain.
linguistic axes find their
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
304
The study of aphasia can no longer by-pass
the pertinent fact that an
typology of aphasie impairments, outlined without
intrinsically linguistic
any regard to the anatomical data, yields a patently coherent and symmetrical relational pattern, which proves to be remarkably close to the topography of those lesions of the brain which underlie these impairments.
SUMMARY The
six cardinal types
of aphasie disorders examined by A. R. Luria and
dynamic (with lesions of the frontal portions
conventionally labelled:
1,
of the brain);
motor (linked with the anterior fronto-temporal
II,
efferent
section of the cortex);
III,
(centro-temporal);
V,
(parieto-occipital),
require
afferent
motor (retro-central); IV, amnestic
(postero-temporal);
sensory
and VI, semantic
and suggest a clear-cut and symmetrical
linguistic classification.
Ml
Types
damage
affect
I
the encoding
process,
primarily to the decoding process.
while types IV-V1
normally followed by combination, whereas the decoder with the context, so that selection the consequent fore,
is
is
imply
For the encoder, selection is
presented
is
first
preceded by combination. In aphasia
impaired, while the antecedent remains intact. There-
combination
is
deficient
in
the encoding types of aphasia and
selection in the predominantly decoding disturbances.
between encoding and decoding
difficulties
The
difference
merges with the dichotomy of
contiguity and similarity disorders.
Type
II
retains the
phonemic and grammatical
units but disrupts the
phonemic and/or grammatical sequences; whereas type
V
reduces the
variety of such units, while preserving the pattern of their grouping.
Type in type
I I
shares with type II a deficiency in the integrative operations, but
they are impeded only on the higher levels; the combination of
sentences into utterances and of utterances into discourse
is
impaired.
Likewise, type VI, in contradistinction to type V, does not affect the lower levels of language.
The repertory of phonemes and words remains, but
morphology appears
to be radically suppressed
by syntax; the syntactic
word order overpower the morphological categories. Types III and IV occupy an intermediate position between MI and V-VI. Combination processes suffer in all three encoding types, but functions and
while types
I
and
II affect different
kinds of sequences, aphasiacs of
type III cannot manipulate and discriminate the concurrent bundles of distinctive features. Selection processes suffer in all three
decoding types,
but in type IV only items arranged in a series are affected. Thus of the
A LINGUISTIC CLASSIFICATION OF APHASIC IMPAIRMENTS
two Saussurian axes, successivity is involved in V-VI and III.
is
involved in
I-II
305
and IV; simultaneity
Paper presented to the Ciba Foundation Symposium on Disorders of Language,
London,
May
21st, 1963.
REFERENCES Alajouanine, T. (1956). Brain, 79, 1. Alajouanine, T., Ombredane, A., and Durand,
M. (1939). Le syndrome de désintégration dans aphasie (Paris Masson). Anan'ev, B. G. (1960). Psixologija uvstvennogo poznanija (Moscow, Academy of Pedagogical Sciences). Baudouin de Courtenay, J. (1881). Podrobnaja programma lekcij v 1877-1878 utebnom :
godu (Kazan University :
Beyn, E. Brain,
Press).
Vop. Psixol., 4, 90. R. (1961). Speech Disorders (London: Butterworths).
S. (1957).
W.
M.
Critchley,
(1959). In
The Centennial Lectures commemorating the one hundredth
anniversary of E. R. Squibb and Sons, p. 269 (New York: Putnam's Sons). Fillenbaum, S., Jones, L. V., and Wepman, J. M. (1961). Language and Speech, 4, 91. Freud, S. (1953). On Aphasia (New York: International Universities Press). Fry, D. B. (1959). Language
and Speech,
2, 52.
Goldstein, K. (1948). Language and Language Disturbances
(New York, Grune and
Stratton).
Goodglass, H., and Berko, J. (1960). J. Speech Res., 3, 257. Goodglass, H., and Hunt, J. (1958). Word, 14, 197. Goodglass, H., and Mayer, J. (1958). /. Speech Dis., 23, 99. Groot, A. W. de (1957). Lingua, 6, 113. Head, H. (1926). Aphasia and Kindred Disorders of Speech (Cambridge University Press).
Ivanov, V. V. (1962). In Strukturno-tipologieskie issledovanija, p. 70, ed. Mološnaja, T. N. (Moscow, Academy of Sciences). Jackson, J. H. (1958). Selected Writings, vol. 2 (New York, Basic Books, Inc.).
Jakobson, R. (1962). Selected Writings, vol. 1, p. 328 (The Hague, Mouton). Kruszewski, N. (1883). Oerk nauki o jazyke (Kazan: University Press). Lenneberg, E. H. (1962). J. abnorm, soc. Psychol., 65, 419. Luria, A. R. (1947). Travmatieskaja afazija (Moscow, Publishing House of the Academy of Medical Sciences of the U.S.S.R.). Luria, A. R. (1958). Language and Speech, 1, 14. Luria, A. R. (1959). Word, 15, 453. Luria, A. R. (1962). Vysšie korkovye funkcii eloveka (Moscow, University Publishing House). Marie, P. (1926). Travaux
et
Mémoires,
vol.
1
(Paris,
Masson).
Mettler, F. (1949). Selective Partial Ablation of the Frontal Cortex (New York, Hoeber) Osgood, E., and Miron, M. S. (1963). Approaches to the Study of Aphasia: A report
.
of an interdisciplinary conference on aphasia (Urbana, University of Illinois
Press).
Panse, F., and Shimoyama, T. (1955). Arch. Psychiat. Nervenkr., 193, 131. Peirce, H. (1932). Collected Papers, vol. 2, eds. Harsthorne, C, and Weiss, P.
(Cambridge, Mass., Harvard University Press). W., and Roberts, L. (1959). Speech and Brain Mechanisms (Princeton, N.J.,
Penfield,
Princeton University Press).
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
306
.
H. (1960). In Handbook of Physiology, vol. 2, eds. Field, J., Magoun, H. W., and Hall, V. E. (Washington, D.C., American Physiological Society, 1323). Rapport au VI Congrès de la Société française de Phoniatrie (1939). Rev. frun. Pribram,
Phoniatrie, 7.
Saussure, F. de (1922). Cours de linguistique generale, 2nd edn. (Paris, Payot). Wolpert, I. (1929). Dtsch. Z. Nervenheilk. 3, 187.
Žinkin, N.
I.
(1959). In Psixologieskaja
Pedagogical Sciences).
nauka
v
SSSR,
1,
470 (Moscow, Academy of
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
Paper delivered at the Conference on Speech, Language and Communication, sponsored by the Brain Research Institute, University of California Los Angeles At present only few workers in the
field
of language disorders
believe that the role of linguistics in the study of aphasia
Now,
in various parts of
is
still
unimportant.
America and Europe, diverse groups of scholars
are attempting joint inquiry into various questions of language disturbances. In several centers neurologists, psychologists, linguists,
and other
work together to describe, to examine, to analyze aphasia, and most exact diagnoses and prognoses. In a recent interdisciplinary Ciba symposium (5) devoted to the disorders of language, it was expressly stated that for a very long time
specialists
to obtain the
linguistics
had been unable to participate
efficiently in the investigation
of aphasia because the development of structural analysis in the science
of language
is
But now, with the
a relatively recent phenomenon.
intensive development of such scrutiny,
say on the disruptions of language.
The
linguists
must
also have their
participation of linguists in
such
research proves to be important for the study of aphasia, on the one hand,
and for general
linguistics,
on the
other, because there obviously exists a
very intimate interrelation between problems of normal language in operation, children,
language in buildup,
i.e.,
the acquisition of language by
and the disintegration of language, exemplified by the various It becomes more and more clear that such
types of aphasie impairments.
impairments have their
own
order, so to say
an orderly hierarchy of
disorders; this order actually exists and must be analyzed. Lord Brain,
the initiator of the Ciba Symposium, went even farther
same
analytic
methods may be applied to psychotic, (3). The linguistic work in this wider
phrenic, speech
begun but even
:
he said that the
especially schizofield
has scarcely
at the present stage schizophrenia gives clues that enable
a linguist to catch certain phases and facets in the process of the illness
which could otherwise
During the
easily
earlier period,
remain unnoticed.
when
linguistics
the study of language disorders, there arose
played only a minor role in
among
nonlinguists certain
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
308
conceptions of aphasia which, to put
it
bluntly,
show
Such intentional
regard for the linguistic aspect of speech pathology. neglect
is
primarily,
intolerable for, it is
if
aphasia affects our language uniquely or
the science of language which has to offer the
answer as to the kind of aphasia encountered fortunately
many
psychologists
may
among
be found
bances. This theory
is
came
and that no
single unitary type only,
differences
a complete dis-
in glaring
data about aphasie impairments.
in
first
tentative
Un-
any given case.
to believe that aphasia presents a
qualitative, but merely quantitative,
the diverse varieties of verbal distur-
contradiction with It is
the extant empiric
all
impossible to confine our analysis Linguists must pay
and
actually pay close attention to statistical problems of language,
and
of aphasia to a purely quantitative picture.
one of the important aspects of our science, but necessary to know what one is counting: it would
quantitative linguistics to be able to count
is
it is
be useless to count without defining qualitative characteristics, without a classification of the units and categories to be counted.
The
approach to aphasia are
results of the purely quantitative
variance with linguistic facts.
at
All of the quasi-proofs used to substantiate
the unitary bias are futile because they are based on fictitious rubrics which actually ignore the phonemic, morphologic,
language.
and syntactic structure of
At present, we have a number of objective and careful
from various
descriptions of diverse aphasie cases
linguistic areas.
This
material unambiguously reveals the existence of qualitatively different,
Of
even opposite, types of disturbances. exclude transitional or mixed cases language are similar to
all
course,
not
polarity does
in this respect, the disorders
of
other pathological changes.
The frequent occurrence of pure polar types cannot be denied;
these
fundamental dichotomies enable us to classify the aphasie impairments. had the opportunity to discuss one of them in detail Several years ago (see above, p.
239 ff.).
Two
different factors, selection
play an essential role in any speech event. tell
something about
my
father, I
If,
and combination,
for instance,
I
intend to
have to make a conscious or sub-
conscious choice of one of the possible terms - father, parent, papa, dad,
daddy
;
then,
if I
want to say that he
of the suitable words:
ill,
are one aspect of the twofold event, selected verbal entities, "Father
among which we make our
is
in
resemblance,
bad shape, again not healthy,
I select
ailing.
The
selection are mutually connected all its varieties: likeness,
analogy,
one
Selections
and the combination of the two
sick", is its other aspect.
forms and degrees of similarity in equivalence,
is
sick, indisposed,
diverse
grades
of
entities
by various similitude,
specification,
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA contrast.
Contrary to
selection,
which
is
309
based on an internal relation,
combination involves the external relation of contiguity in
its
various
forms and degrees: neighborhood, proximity, and remoteness, subordination and coordination.
A
linguistic reinterpretation of the varied cases described in the multi-
lingual literature
on aphasia, as well as observations made by myself on
aphasies of different languages,
made
it
clear to
me
that
we have
to deal
with two basic types of aphasia. Either the internal relation of similarity
and correspondingly the
selective ability is
impaired
or, conversely, the
external relation of contiguity and, hence, the capacity of combination
appears to be affected. After publishing
my first outlines of this hitherto overlooked dichotomy
(pp. 229 ff., 239 ff.),
I
was happy to
of such experts in the
find support
and approval on the part
of aphasia as Luria in
field
Moscow
(35, 36),
and
Wepman (8, 44) and Goodglass (14, 15, 17) in this country. Their observations and also earlier studies, especially Goldstein's (13), prompted me to examine and point out the very close relationship between the dichotomy of selection and combination and the traditional discrimination between two types of aphasia which were known under the somewhat misleading names of "sensory" and "motor".
Any terminology
is
con-
ventional but in this case nomenclature creates an erroneous impression,
problem lay either in the damaged articulatory activities harmed sensory apparatus. This misunderstanding disappears
as if the entire
or in the
as soon as the term "encoding" for "sensory".
more
essential
is
substituted for
"motor" and "decoding"
way occasional symptoms are replaced by far The difference between combination and features.
In this
selection disorders closely coincides with the difference
and decoding disturbances.
two pairs of syndromes, and decoding aphasia.
let
between encoding
Before discussing the interrelation of these
us delineate the most salient types of encoding
Among the contributions of neurologists, psychiatrists and psychologists to the study of aphasia, Luria's works seem to be the first
on
most
instructive,
because he approached the different types of aphasie impairments
several levels,
and second because he had the opportunity to work
with numerous cases, since a high number of aphasie patients, especially
war veterans with brain injuries, were brought together in Moscow clinics. The amount of cases that illustrate his findings is quite impressive. In a book published in 1962 (36) and in a paper for the Ciba Foundation symposium (38), Luria deals with six types of impairments, among them the basic types of encoding disorders, the traditional "Broca's" or
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
310
"motor" aphasia - in Luna's nomenclature the "efferent" (or "kinetic") type - and the basic type of decoding disorders which carried in these studies the customary label "sensory" aphasia.
me
Permit
to give a brief answer to the question of
features of efferent aphasia
Of course, and not
in
all
on the various
any given case not
is
levels
of the verbal pattern are.
of these symptoms must be present
must necessarily be
the linguistic levels
cases the deficit
all
what the main
chiefly or solely phonological; in
some
In
affected.
some
instances, the
losses belong principally or only to the syntactic level.
In efferent aphasia, words are preserved, especially those which can be independent of the context - mainly substantive nouns, and in particular
concrete nouns which carry the leading function.
On
the other hand, the
construction of a sentence presents enormous difficulties; in the
we observe
place
disappearance of purely grammatical
the
first
words,
namely connectives (conjunctions and prepositions), as well as such strictly
the
grammatical, formal words as pronouns. The more independent
word
is
and the more
word, the more viable verbs,
and substantives
it
it
approaches the model of a normally is.
Thus nouns
better than adjectives.
initial
are preserved better than
The nominative is
the only
case which survives, and verbs are used in their most nominalized form.
Thus, this
there
if
is
an
infinitive in the verbal pattern of the given language,
form shows a higher resistance
The
verbs.
in efferent
traditional label "telegraphic style"
of such aphasies.
is
aphasia than the
finite
well suited to the speech
Their utterances tend to be reduced to one-word
sentences.
On is
the phonological level, the
phonemes
The
are preserved.
difficulty
not in the phonemes by themselves but in their combinations, in the
transition
from one phoneme to another, and
in the diversity of phonemes made of phonemic assimilation The more independent a phoneme or distinctive
within polysyllabic words. Intensive use
and
dissimilation.
feature
is
resistant
in respect to the context, the greater the probability of its
Among
survival.
is
the distinctive features, the inherent ones are
than the prosodie, since only the
latter involve
more
interphonemic
relations within the sequence.
Efferent aphasia
is, I
repeat, a typical contiguity disorder,
manifestations of disturbed contiguity are observable on language.
The
root, as the lexical
and
least
and eloquent all
levels
of
dependent part of the word,
better preserved than the grammatical suffixes. It is noteworthy that words of the same root but with different suffixes are mutually associated by semantic contiguity, whereas words with a common suffix but different
is
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
Among
roots display a semantic similarity.
ment"
is
more
easily abolished
the modifier to similarity,
its
syntactic relations, "govern-
than "agreement" because the
word not only by
initial
311
whereas "government"
the efferent type of aphasia with
is
latter links
contiguity but also by
For
confined to pure contiguity.
agrammatism, the best definition
its
was given by the ardent proponent of a scientific approach to aphasia, Hughlings Jackson, one century ago (23). He was the first to recognize that the i.e.,
main
deficiency consists in the loss of the ability to propositionize,
to construct a proposition.
The
by E. S. Beyn (2), Here the syntactic wholes -
so-called sensory aphasia, acutely analyzed
presents an opposite linguistic syndrome.
sentences - are preserved.
The most
viable elements are those
serve to construct sentences, the so-called
pronouns,
etc.
little
which
words, such as connectives,
Adverbs and adjectives are retained longer than verbs
and nouns; the predicate
is
more
stable than the subject.
The
initial
substantive of the sentence presents the greatest difficulty, especially
if
the patient speaks a language like English or French, where as a rule the subject appears at the beginning of the sentence. This difficulty
becomes
particularly acute
when
primary form,
a pure lexical form with a minimal dependence on the
context. It
is
i.e.,
the subject
is
a substantive in a nonderived,
interesting that deverbative
and deadjectival nouns are
less
vulnerable. If the required
word
context-free, the word-finding operation
is
impossible task for a patient severely affected by a selection
is
an
(i.e.,
He is unable to build an equational sentence or to name an object drawn or pointed at he often is uncapable of responding to a word by its repetition, although the same word may be pronounced easily within a context. Some patients counter the request to repeat the similarity) disorder.
;
negation "no" with the unwittingly whimsical statement, "No,
I
cannot".
Faced with these two types of aphasia, we may ask ourselves why the first of them - the loss of the ability to integrate, to create a context affects chiefly the
encoding process; and why, on the other hand, the
inability to analyze a context into its constituents, to separate them,
to operate with those constituents which are not context, handicaps
first
and foremost the decoding process.
answering these questions,
it
the latter, the sensory type,
seems appropriate to discuss the
on the phonemic
and
prompted by the Before
deficits
of
level.
Here again the combinations are preserved, but within these combinasome phonemes are simplified, especially those which cannot be
tions
predicted from their environment.
Certain phonemic distinctions are
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
312
For
lost.
linguists this point is clear and, in
accord with
this linguistic
aphasia
experience, Luria (35, 36) repeatedly points out that in sensory it
is
not the physical but the phonemic hearing which
psychologists,
however, there are
skeptics
still
hypotheses in such references to a breakdown this hypothesis
But without
in
who
is
Among
lost.
see
only
risky
phonemic perception.
one could not explain why
in a
language
such as Czech or Hungarian, where the contrast of long and short vowels plays a great role both in stressed and unstressed positions, a sensory aphasie
may
lose the ability to distinguish long
own
and short vowels whether
no question of inability to hear or articulate vowels of longer or shorter duration; what is lost is the distinctive semantic value of the difference between long and short
in hearing or in his
signals in the
speech. There
is
phonemic code.
The phonological deficits of sensory aphasies structure of the
phonemic
pattern.
reflect the hierarchical
Recently an important paper (6) was
published by the Polish linguist Doroszewski, a remarkable
who
carefully followed, recorded,
In
aphasia.
this
case report
disturbances in the
relevant
and described
field
worker
a typical case of sensory
one finds scrupulous observations on distinction between voiced and
Polish
These data are particularly eloquent since the
voiceless consonants.
observer had no preconceived opinion and even disregarded the principle
which underlies and explains the order of these deficits. In the opposition voice-voiceless, the voiced consonants are the so-called "marked" category.
Many
habitually voiced consonants lost their voicing
voicing
(unmarked)
into
(+ )/voicelessness (— ),
the Polish consonantal diffuseness
mellowness
in
no change at all of habitually Besides phonemes.
the speech of the patient, but there was voiceless
mark
(marked)
voiced
several other binary oppositions underlie
mark compactness (+) gravity (— ), stridency (+)
system: they
(— ), acuteness (+) versus (— ). It is indeed significant
versus versus
that sensory aphasia manifests
a tendency to reduce the recurrence of
marks
in a
phoneme.
Thus
91 per cent of the compact (+) consonants, but only 35 per cent of the
(— ) consonants, lost their voicing in the speech of the Polish Among the diffuse (— ) consonants, 57 per cent of the acute (+) and only 6 per cent of the grave (— ) ones became voiceless. Among
diffuse
aphasie.
ones
the diffuse acute
(
—
h) consonants,
100 per cent of the strident (+)
phonemes, but a mere 50 per cent of the mellow (— ) ones, changed from voiced to voiceless.
Now
let
us go back to the question of
why
the combination disturb-
ances which hamper the construction of a context and any act of
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
313
integration affect primarily the encoding activity of the patient, whereas selection
disturbances strike especially the decoding activity.
connections, which at
founded.
No
Both
glance seem arbitrary, are in reality well
first
further explanations are needed for a psychologist like
Osgood, who has traced the cardinal difference between the and representational capacities (43).
Dr.
integrating
In the process of encoding, impairments affect the context rather than constituents,
its
relation.
Why
whereas the decoding process presents the inverse
are the constituents intact in the encoding? Because the
speaker makes the selection of the elements before combining them into a whole.
The secondary
stage,
susceptible to disruption, while
the building of a context,
its
more
is
much more
constituents are
viable.
Therefore, the encoding process succumbs most often to combination disturbances.
here
lies
In decoding operations
we have
first
to grasp the whole:
the greater difference between the attitude of listeners and of
The decoder is a probabilist to a much greater extent than the Thus there are no homonyms for the speaker; when he says "bank" he knows perfectly whether he is speaking about the shore of a
speakers.
encoder.
river or a financial establishment, whereas the listener, as long as he
not helped by the context, struggles with probability
test.
The
homonymy and
identification of the constituents
which can be characterized as a
is
is
has to use a
the second stage,
self-identification of the listener with the
speaker the sequential synthesis yields to a simultaneous synthesis, and :
sequences change,
as
George Miller
Naturally, the consequent
the decoding process
is
is
(41)
would
say,
into
chunks.
shakier than the antecedent and therefore
particularly vulnerable to the selection disturb-
ances.
When
observers discuss encoding and decoding disorders and prefer to
term them as "predominantly encoding" and "predominantly decoding", they are obviously right because there are no purely encoding or purely
decoding disorders, only a difference in hierarchy. There
dependence of decoding on encoding than vice
versa.
is
More
a
much
or
lesser
less intact
decoding processes are compatible with badly disrupted encodement. eloquent case was recently presented by Lenneberg (26); a boy eight years
was
totally speechless but at the
perfectly the language of adults.
On
who
An at
same time understood
the other hand, one could hardly
imagine the preservation of a full-fledged encoding capacity despite the
The active mastery of a language implies Each of us knows more languages passively than and the stock of words one understands exceeds the number
atrophy of decoding its
ability.
passive knowledge.
actively,
3
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
1
which one actually our encoding
A
uses.
The sphere of our decoding
action
is
wider than
activities. is
the impairment of internal
speech in any serious case of efferent aphasia.
Internal speech, a cardinal
highly important connection observed
problem
for both linguists
neglected until I
would
it
and psychologists, was nevertheless somewhat
became a
Sokolov
(50),
modern Russian research. Lima (36), Žinkin (54),
gratifying topic of
like to refer especially to
Vygotsky
and the other authors
(52),
by the
cited
In the light of
latter.
these stimulating studies, the detriment of the internal speech provoked
by
efferent
aphasia
agrammatism
as
quite understandable.
is
It
the pivotal sign of the efferent
suffices
to
confront
syndrome with
the
predicative nature of internal speech and, moreover, to recollect that internal speech
is
the usual context of our externalized, uttered speech,
the destruction of the contextual frame which characterizes
and that
it is
this type
of aphasii.
It
is
equally natural that the sensory type of aphasia entails an in-
The vital ability to translate one another (synonymic or more explicit or, inversely, more
capacity for metalingual operations. verbal sign into
development and use
elliptic) underlies the
language, but the sensory
o\'
aphasia which inhibits any intralingual and interlingual translation and
any identification of verbal signs abolishes the metalinguaJ function.
Having surveyed the
combination disorders and the
efferent type of
may now proceed to the who singled out most
sensory variety of selection disturbances, we other types of aphasia. clearly
It
was Luria
36)
(32,
what he called dynamic aphasia. Like
efferent aphasia, this type
belongs to the combination disorders, but presents no disruption on either the
phonemic or the grammatical
As long
level.
as the patient
operates with such entirely (both grammatically and lexically) coded
coded units as
units as words, or with such partly (only grammatically)
sentences, there
is
no
trouble.
Difficulties begin as
soon as speech exceeds
the limits of a sentence and the utterance consists of sentence.
A
combination of sentences which
is
especially of hierarchical, subordinative rules,
task for patients with it,
some combination
especially to build a
monologue, that
is
defects, is,
more than one
free of obligatory rules,
a particularly intricate
and they
fail
a context which
is
to execute
incumbent
on the speaker alone.
The other
deficiency of such aphasies
is
their vanishing capacity for
switching from one system of signs to another, for instance, answering a verbal order by a prescribed gesture.
what
is
impaired in such cases
is
According to Luria's definition,
the regulative function of speech (34,
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA 36); as a matter of fact,
it is
315
an incapacity to use two
different semiotic
codes alternatingly within the same discourse. In comparison with the efferent type, the
dynamic variety
combination impairment:
is
simply a more attenuated form of
disintegration
in
the
former type,
mere
limitation in the latter.
To
this
dualism of disintegration and limitation we find a corre-
spondence also among the selection disorders. selection processes
is
If the disintegration
of
represented by the sensory type, the limitation of
these processes appears in the variant described by Luria (36, 38) under
the traditional label - semantic aphasia.
This type in turn demands a
linguistic reinterpretation. In the various
forms of selection impairments,
the
words and
their internal structure confront the patient with
much
greater handicaps than the organization of the sentence.
more
Morphology is syntax.The more a word
and embarrassing for him than is within a sentence depends on the syntactic environment, the higher are its chances of being understood and uttered by a sensory aphasie; in difficult
semantic aphasia, the selection disturbance appears to be attenuated.
Any grammatical
category,
primary syntactic function. of speech
is
and
in particular nouns, survives solely in its
Morphology
yields to syntax.
Each part
defined by the only syntactic construction assigned to
it.
Nouns are confined to an adverbal position and are no longer understood when used as adnominal modifiers. Patients suffering from semantic aphasia cannot grasp the difference between phrases such as "wife's brother" and "brother's wife".
The
predicative function of a noun,
especially in clauses without copula, e.g., Russian lev [is
-
zver', "[the] lion
an] animal", puzzles such an aphasie.
The word order inflexible.
rigid
in these cases
becomes much more uniform and
Since in English not only aphasie but also normal speech has a
word order, let us take an example from a language with freer word The basic word order of Russian (subject, predicate, object)
order.
admits a
stylistic
inversion (object, predicate, subject) because the accusa-
and the nominative of the subject are distinguished by their declensional endings: "Luka pomnit Ol'gu" and "Ol'gu pomnit Luka" both mean "Luke remembers Olga", whereas "Ol'ga pomnit Luku" and "Luku pomnit Ol'ga" state that Olga remembers Luke. For a Russian with semantic aphasia, any noun which precedes the verb becomes a subject, and any postverbal noun is comprehended as an
tive of the object
object
notwithstanding the inflectional endings.
reveal a limitation of syntactic pattern.
morphology
All
such examples
in favor of a clear-cut
and
stabilized
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
316
The two remaining forms of aphasia notable varieties.
One
are perhaps the most
complex and
of them, termed by Luria (32, 36) afferent (or
kinesthetic) aphasia, evidently belongs to the class of encoding disturb-
ances based on a disruption of the capacity for combination.
the
phonemic
we saw, disturbances
as
in
affects
phonemes merge in the afferent phonemic distinctions, but
sequences, single
Also sensory aphasia shows
In contra-
combination disorders which
distinction to the efferent type of
deficits in
type. there,
phoneme-finding, quite similar to the word-
finding difficulties, lead toward an orderly abolition of certain distinctive
The number of
marks.
selections decreases: e.g., in the Polish case
compactness mark
cited (6), the presence of the
excludes
the
voiced-voiceless
in a
consonant nearly
Conversely,
distinction.
for
afferent
aphasies the difficulty consists in the combination of distinctive features into a phoneme.
Such a bundle of concurrent features
for these patients,
given
mere
too complex
and they implement only one or a feu features of the
phoneme with random
retained features carry the are
is
substitution of
its
other constituents.
phonemic information, while
The
the substitutes
fillers.
This type of aphasia,
in
both
its
linguistic
a further, subtler inquiry. However,
1
and
would
clinical aspects,
like to refer to
demands
an instructive
annotated report on a typical case of afferent aphasia, prepared for publication jointly by two
Warsaw
scholars, a linguist, Halina Mierzejew-
ska, and a psychologist, Mariusz Maruszewski
clear that there
is
no constancy
(40).
This study makes
it
in the repertory of preserved features
and hat terms of any binary opposition are mutually interchangeable: voiced and voiceless, nasal and oral, continuant and discontinuous, and mellow, compact and nonsharp (cf. 24). strident
The combinations impaired
diffuse, acute
and grave, sharp and
are temporal sequences in the efferent type
of aphasia and bundles of concurrent features in the afferent type. relation
The
between combination and selection disorders (or correspondingly
between the prevailingly encoding and decoding
level
of aphasia)
coincides with the dichotomy of successivity and simultaneity disturbances.
In the afferent type, the correspondence between both dichotomies ceases, since here it
is
simultaneous combinations that prove to be affected.
The opposite discrepancy between in the amnestic type (32,
aphasia
is
36).
the
two dichotomies
If a patient
asked to point to his eye, he will do
the request to point to his ear. ear", he will indicate only
suffering it;
is
manifested
from amnestic
likewise he will
fulfill
But when asked, "Show your eye and
one of the two named organs, omitting or
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
317
erroneously identifying the other one. Finally, the proposal that he show and nose will simply perplex this patient. It is a selection
his eye, ear,
disorder, but in contrast to the sensory type, amnestic aphasia affects
only an iterative selection, a selective operation expanded into a sequence. Three different choices have to be made successively by the patient from one and the same series "eye-ear-nose". "John, Peter, and Mary came to
Boston"
is
a sentence with three coordinative nouns.
played, and
Mary danced"
is
"John sang. Peter
a sentence of three coordinative clauses.
The coordinative constructions are the only ones which suffer in the amnestic aphasia. They are the only grammatical sequences deprived of any internal syntactic hierarchy, and therefore the only open groups with and omissible members. The coordinative words, phrases,
freely addible
or clauses are linked together only by mutual formal similarity. In these
groups, similarity relations involve not only the simultaneity axis but
Through such a double play of groups become the maximal impediment for
also the successivity axis of language. similarity, the coordinative
patients with similarity disorders.
Thus three dichotomies underlie the (a)
six cardinal types
of aphasia:
combination, which implies contiguity and affects primarily encode-
ment
which implies
similarity
and
affects primarily
{b) successivity versus simultaneity;
and
(c) disintegration
versus selection,
decodement;
versus limitation.
The
the latter dichotomy.
was proposed
in
my
afferent
A
and amnestic types do not take part
in
tentative tabulation of these three dichotomies
paper for the Ciba Foundation symposium (see
above, p. 300).
When on
a purely linguistic level I interpreted and classified
all
the
instructive material contained in Luria's publications (32-36, 38), the
European and American works on aphasia, became interested also in the extant attempts aphasie impairments on yet other levels. I followed Hughlings
factual testimonies in various
and
my own
to classify
observations, I
Jackson's warning against any mixture of different levels in the investigation of aphasia (23)
and outlined
a strictly linguistic basis.
my typology
At the same time
autonomy should not be confused with rewarding, isolation
is
of aphasie impairments on I
realized that a call for
isolation.
While autonomy
is
always harmful. After an autonomous examina-
tion of each given level
is
accomplished,
it is
useful
and even necessary
to look for the correlation between the different levels.
Thus
I
asked
myself what was done in the intricate questions of brain topography;
what functional areas
in the cortex
rent types of language disorders.
I
were found responsible for the
diffe-
used the results of this topographic
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
318
research, in particular Luria's (32, 33, 36)
and Pribram's (47) data. After
several detailed discussions with the latter at Stanford, a close corre-
spondence between the location of the lesions and the of impairments suggested
itself.
three linguistic dichotomies
may
A
linguistic
typology
tentative topographic analogue to all
be drafted.
The combination (contiguity) disorders appear to be connected with the more anterior lesions of the cortex, and the selection (similarity) disorders with the more posterior lesions. If we confront the basic varieties of these
type,
we
latter
two kinds of disorders, the
learn that the former
is
efferent type
and the sensory
associated with anterotemporal and the
with posterotemporal lesions.
There are two types of milder
disturbances corresponding to these two types of verbal disintegration: the combination ability undergoes a limitation in the "dynamic" impair-
ments, and the selection ability in the "semantic" impairments.
These
two attenuated forms of aphasia (mere limitation versus disintegration) are connected with the two polar areas: the frontal intrinsic area of the forebrain
is
responsible for the "dynamic" impairments, and the posterior
intrinsic area (the postero-parictul
and parietooccipital sections) for the
"semantic" impairments (33, 35, 36, 47). In the efferent and
dynamic types of combination
successivity axis of language
is
affected,
disorders,
the
whereas the sensory and semantic
types of selection disorders affect the simultaneity axis. transitional types, one of them, afferent aphasia,
is
As
to the
two
a combination dis-
order which affects the simultaneity axis, while the other, amnestic aphasia, is a selection impairment concerned with the successivity axis. These transitional types are linked with more central parts of the cortex the afferent type with retrocentral lesions and the amnestic type with
centrotemporal lesions
(cf.,
Luria, 32, 36, and Penfield's views on the
interpretive cortex, 45).
Luria's and Pribram's studies (36, 48) and their joint research, both at
Stanford University and the Burdenko Institute in Moscow, suggest that the dichotomy successivity-simultaneity corresponds to the structural difference between the mediobasal (see above, p. 303).
and dorsolateral areas of the brain
If this cerebral correlate of the linguistic coordinates
proves to be valid, then this correspondence opens new prospects to the intricate
problem of the relationship between our sequential and simul-
taneous
perceptions,
in
particular
between
such
temporal,
chiefly
phenomena as speech and music, and such typically spatial, simultaneous phenomena as perception of visual arts. It seems
sequential chiefly
to
me
that the dichotomy successivity-simultaneity, which plays such an
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
and
essential
still
319
unexplored role in language, gives a key to the pending
investigation of different sign systems in their interrelations.
new
the study of this dualism will throw a
Perhaps
upon the
light
different
functions and functional areas of the brain.
DISCUSSION H. W. Magoun: impairment
in
you amplify a semantic
May
I
ask you to elaborate the generalization about an
mediobasal versus dorsolateral parts of the brain? Could little
parietal,
more
dynamic
fully the relationship of the
amnestic
centrotemporal,
and
sensory
frontal,
postero-
temporal foci which were delineated to the mediobasal or dorsolateral parts of the brain? All three types of successivity disorders
Jakobson: efferent,
and amnestic types - seem to be
localized
- the dynamic,
much
deeper and to
be connected with the mediobasal area. All these three types
affect the
sequence, primarily the sentence and combination of sentences.
accept Luria's and
If
we
Pribram's suppositions, then the operations dealing
with the time sequence appear to be connected with the mediobasal part of the brain.
throws new
I
confess that
I feel
impressed by this hypothesis because
it
on the dichotomy of successivity and simultaneity. This dichotomy belongs, as you know, to the burning questions in linguistics, psychology, and many other fields. Anyway, in all its aspects, the outlined dichotomy requires careful examination. J.
light
M. Wepman: when
Dr. Jakobson
now.
I
am
I it
have discussed
was
this
concept
at a different stage of
many
times with
development than
it is
most interested in his naming a separate type of aphasia,
called amnestic, since I think that all aphasia could probably be described, in
one
memory and the ability to recall. would need a great deal of proof about the neuro-
sense, as amnestic, as a loss of
For myself
at least, I
physiological localization of the aphasie types he presents.
Jakobson: Luria showed Institute
me
diverse illuminating cases in his
Moscow
where he works with an impressive number and variety of The results of their careful examination appear very
aphasie patients.
convincing, as do the numerous and detailed post-mortem data.
Many
brain pictures are published in his books (32, 36, 37), with a parallel description of the cases. He pays attention to the different aspects of
aphasia with particular reference to the changes in speech and to the localization of the brain lesion.
made
Pribram
valuable observations in that area.
also,
when working with
Luria,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
320 I
completely agree that the term amnestic
is
very vague.
could be said about most of the terms used. However,
new
introduce is
facilitated
May
by
my
add that
Ï
A
labels.
same terms he
use of the
take
I
my
comparison of
full
Í
But the same
did not want to
work
findings with Luria's uses.
responsibility for the linguistic part of the
paper presented, for the linguistic interpretation of Luria's and others' clinical testimonies
data,
I
and of
simply collated
linguistic
Luria's
observations.
As
to the topographic
my
and Pribram's conclusions with
Although we detect a striking correspondence
statements.
between the
my own
and topographic dichotomies,
linguistic
I
would propose to
discuss both aspects independently.
Dr. Jakobson has given us a brilliant presentation of
N. Geschwind:
the major contrasting types of aphasia.
some
was the founder of the
scientific
would
however, to make
I
do not agree with two major
the contrast between the
Bastian (I) was probably the
types of aphasia.
like,
study of aphasia;
make
Jackson did not
this view.
I
Dr. Jakobson stated that Hughlings Jackson
historical corrections.
first
on the
to point out
com-
basis of clinical observation that there were aphasias in which
prehension was impaired.
Jackson,
in
fact, actively
In the face of
that there were such aphasias.
opposed the idea
such an error,
I
find
it
hard
to call Jackson the founder of the scientific study of aphasia. interesting that despite his brilliant contributions Bastian criticized
The
by Head
real
(18), in
my
founder of the
was
It
is
severely
opinion quite unfairly. study of aphasia was certainly
scientific
Wernicke. His classic paper (53) succeeded (where Bastian's earlier work
had
failed) in
drawing attention to the existence of an aphasia
in
which
comprehend and had fluent, Paraphasie speech. He syndrome with the type of aphasia which Broca had
the patient did not
contrasted this described
more than
ten years earlier, in which the patient has a paucity
of speech and good
comprehension.
It
was Wernicke who
really
established in the eyes of the world the dichotomy between these
types of aphasia.
In addition, there
is little
single source of contributions to aphasia
among whom
are
such
different
two
question that the greatest
were the students of Wernicke,
figures
as
Liepmann,
Goldstein,
Bonhoeffer, Lissauer, and Kleist.
The point has been
raised that the
confusing as applied to aphasia.
I
words "sensory" and "motor" are
think that these labels have become
confusing through loss of contact with the original use of the terms by
German
German neurology went into the ascendancy in German victory in the Franco-Prussian War, and
neurologists.
part because of the
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
somewhat from
similarly suffered
World War
neglect with
321
Germany's defeat
in
There was a decline in the interest of American and
I.
British neurologists in the
German
and confusion appeared
literature,
the use of the terms "sensory" and "motor" which had, in
my
in
opinion,
been used in a consistent manner by the German authors.
A
difficulty arises
with the model presented by Professor Jakobson.
suggests that in association with fluent Paraphasie speech there
disturbance of comprehension, and indeed,
turbance of repetition.
it is
Conversely, disturbance of comprehension
the cases
Thus,
independently.
if
must be a
suggested, also a dis-
thought of necessity to entail a disturbance on the expressive
when we study
we can
It
find that these elements
side.
may
is
Yet vary
fluent Paraphasie patients with a great flow of
speech and good preservation of syntactic structures are considered, one will find that they fall into several
some show disturbance of may show absolutely have absolutely no comprehension;
groups:
(a)
both comprehension and repetition; (b) others letter-perfect (c)
repetition
a third group shows
and yet
marked impairment of
This third group has what
comprehension.
repetition but excellent is
called
"conduction"
aphasia, for which Kurt Goldstein (11-13) used the term "central"
One
aphasia.
of the odd things about these fluent Paraphasie patients
is
the fact that repetition and comprehension can be so thoroughly dis-
who show the most excellent repetition, even of unknown to them, may show such a profound
sociated that patients
foreign words in languages loss of
comprehension.
C. E. Osgood:
Would you not
agree, perhaps, that pure echolalia
almost requires lack of comprehension? Geschwind:
I
would agree that forced echolalia probably does require
lack of comprehension.
The second way culties is in its
in
which Dr. Jakobson's model presents some
view that disturbance of comprehension (or decoding)
necessarily entails a disturbance
common argument The
fact
is,
is
on the expressive
however, that there are
(9).
(or encoding) side.
that for correct expression there
many
of isolated comprehension disturbances;
problem
diffi-
A
must be feedback.
excellent cases in the literature I
have partially reviewed
this
Dejerine (4) described in detail an extensively studied
who had lost the ability to read, but who could and had normal language performances otherwise. Many such cases have been described - e.g., Symonds (51), Holmes (20), and many patient with intact vision write
others.
I
have personally seen three such
copy words they could not read, so
it is
cases.
All these patients could
obvious that vision was intact.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
322
These well-studied individual cases
beyond
in the literature establish
doubt the existence of isolated comprehension disturbances. that one should not be impressed by large
numbers of
I
might add
Most of
cases.
the best papers in the literature have probably been single-case descriptions.
Let
Mechanisms often tend to become blurred in the larger scries. cite some further examples of the preservation of normal
me
expression in the face of severe comprehension difficulty.
and Liepmann
&
Storch (30) described the
come
deafness to carefully in
life
At necropsy
all
postmortem.
to
with,
among
case
Their patient
Liepmann o\'
(27)
pure word-
was followed
\cr\
other things, intensive audiometric studies.
was shown to be intact temporal bones, and the lesion was shown to be a
the peripheral hearing apparatus
by examination of the central one.
first
This patient had severe loss of comprehension of spoken
language, with otherwise normal hearing and intactnessor near intactness
of
all
There have been other such cases,
other aspects of language.
&
including a recent excellent study by Hemphill
many
that
Stengel (19).
believe
I
of these varying clinical pictures which cannot be accounted
for by Dr. Jakobson's
model
in its
present form can be explained by
further attention to certain anatomical features which
I
shall not discuss
at present.
One last word is in orderon
the problem of localization.
diagram of localization was not on through, however,
is
that he
and
a
model of
his collaborators
same place that Wernicke did in Head (18) and Marie (39) set out
1874.
Dr. Jakobson's
a real brain.
What comes
have ended up
the
in
Various investigators, such as
to destroy his scheme; they
somehow
ended by supporting Wernicke's views on localization, although Head least
never admitted to
Jakobson:
many weak in his
I
am
questions
very interested in
we
all
that Dr.
He may
are in agreement.
aspects of Jackson's views, but in
Geschwind
be right
(23),
said,
and on
in pointing to the
some other problems,
emphasis on the verbal aspects of aphasia
particularly
Jackson surpassed
would place him among the precursors of modern He launched many ideas which later were developed in the
his contemporaries. linguistics.
at
it.
I
science of language, partly under his influence, partly independently.
Bastian was indeed a very remarkable specialist in the pathology of language, and actually his writings on aphasia and other speech defects
should be read still
I
much more
because they contain
many important and
viable thoughts.
did not say that everybody
interprets
who
uses the terms "motor" and "sensory"
them mistakenly, but there
still is
a danger that
some people
in
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
some
countries,
terms. to
is
particularly in America, could misinterpret this
However,
terminology.
The most
and
difficult
always tend to avoid discussion about terms.
I
and thankless task
My teacher used to
know what you
323
say, "Call
to propose and promote better what you want. All that matters
is it
are speaking about."
When the decoding ability is destroyed, the encoding abiUty may still be preserved
was strongly developed before the onset of the decoding
if it
disturbances, but even then such disturbances usually lead to a deteriora-
When decoding is disrupted for a longer period,
tion of encoding as well.
then encoding has very
little
chance to remain
intact.
Dr. Jakobson suggests that comprehension (decoding)
Geschwind:
disturbances cannot last for a long time without accompanying expressive
(encoding) disturbances. Yet Dejerine's patient (4) went over two years
without being able to read a word of French.
During
continued to conduct his business at a very high
level,
played musical instruments, and continued to write
The
affairs.
difficulty
in
reading persisted the
is
on business
period.
personally seen such patients present a stable picture over
Jakobson: Dr. Geschwind's example
played cards,
letters
full
he
this time
have
I
many months.
quite instructive. But problems
of reading and writing are not in direct correspondence to the problems of speaking and listening, because reading and writing are secondary
upon
habits, superstructures their
development and in
speech,
and they
differ
their disturbances.
As
from speech both
in
to spoken language,
may I ask whether there are recorded cases of a lengthy down with preservation of intact motor activities?
sensory break-
Geschwind: Such stable isolated comprehension disturbances are not restricted to written language.
For example, Liepmann's case
stable isolated word-deafness over
seen
who most
did not
& I
show
had
many months. The one patient I have
approximated pure word-deafness, although she
closely
as isolated a disturbance as either Liepmann's or Hemphill
Stengel's (19) case,
do not
(27)
believe that
had had a it
really
stable disturbance for several months.
makes a
difference whether these isolated
disturbances are for visual or spoken language.
Jakobson:
This mild paraphasia seems to be here a byproduct of
decoding disturbances. As Feuchtwanger clearly demonstrated is
neither bilateral nor
amusia.
When
unilateral
cautiously,
perhaps
overcautiously,
I
existence of decoding disorders without reverberations
ding side,
I feel
the symmetrical
(7),
there
implication between aphasia and
question
the
on the enco-
influenced both by the warning of psychologists against
model of encoding and decoding aphasia and by the
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
324
mastery of language implies
fact that the active
Wepman:
its
passive masters.
we should not forget there is a level of language cortical one. The example that was given of the echolalic think
I
lower than the
response of a patient can certainly be true, even though the conceptual level
is
unable to function. The patient
or can repeat anything that
Whether or not we even
of his own.
what we are looking
for, is
is
commonly
seen
who can echo
and yet has no spontaneous language
said,
is
see pure types, or whether
another problem. Although there
is
we
do
see
ideal
topographical relationship between the brain and language, the fact that it is
even possible to suggest such a relationship using behavioral data
important, for
it
provides us
at least
with
a
is
take-off point for discussing
the issue from a linguistic point of view.
From
Geschwind:
the point of view of localization one fascinating fact no case on record, to my knowledge, o\' a child who developed the fluent and Paraphasie type of aphasia. The same lesion is
that there
which
in the
is
adult typically produces a Huent Paraphasie aphasia produces
a loss of speech
in
lor
the child,
this reason,
to localize in children than in adults.
made
basis of studies
in the
German army
younger an aphasie was who had a
oï"
fluent
development are much more generalized adult.
Whatever
mental process
it
is
itself.
more
in
World War
difficult
I,
on the
that the
The
and Paraphasie.
relatively old
Both the causes and the
K. de Hirsch:
is
lesion in the posterior speech regions,
become
the less likely he was to
aphasias are mostly diseases
aphasia
Isserlin (21) pointed out,
fluent
men.
effects
of impaired language
in the child
than they are
in the
that happens to the child involves the develop-
Thus, linguistic
difficulties in children differ
from
those in adults qualitatively rather than quantitatively.
Geschwind: the adult
is
I
agree;
I
believe that the difference between the child
the result of the developmental stage at which the
and
damage
occurs.
Jakobson:
I
agree entirely that there are two basically different kinds
of repetition: the very low
level
of repetition - echolalia - must be sharply
distinguished from intentional repetitions. In sensory aphasia the loss of ability for
such repetitions parallels the incapacity for making equational
statements.
Goldstein (13) fully realized that "repetition
such a simple performance."
The
collapse of equation
is is
not at
all
the crucial
problem of sensory aphasia. According to Goldstein, "the patient of the
may not realize that the word presented sometime before is when presented a short time later." Word identity does not him, and the word is inseparable from its context. Those
sensory type the same exist for
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA linguists
325
who deny
the general meaning of a word and operate only with meanings unwittingly describe the language of sensory
contextual aphasies.
One can
only agree with Dr. Geschwind's request for accurate and
The number of such records As was recently emphasized by the linguists Ross in the London Ciba Foundation symposium (49) and Ivanovin Moscow (22), exhaustive descriptions of aphasie language.
is still
insufficient.
we badly need a large collection of aphasie texts, what
stated in
It
situations the recorded utterances were produced; texts
must be reproduced, methodological
Ross suggested, must be precisely
edited, as
with the same care as the works of classic authors.
skill.
transcribed,
and annotated with the
At present we usually have
the answers of the patients to the clinicians' questions. That
example of objects
essentially distorted
by
greatest
at our disposal only is
a classical
their observers. In addition to
these instructive experiments, the completely free speech of aphasies
with their families and conversation of aphasies with one another must
be meticulously recorded.
Most of
the extant records
do not meet the methodological
require-
when aphasie speech is recorded with the joint participation of linguists and clinicians will we have well prepared and annotated samples of the various forms of aphasia. The Ciba Foundation symments. Only
posium
(5)
advocated the desirability and urgency of an ample anthology
of precisely transcribed and annotated aphasie texts supplemented with
phonographic records, where
all
the different types of aphasie impair-
ments would be adequately represented.
As
to the cerebral topography, I
While the
arose in our discussion.
related to Broca's area, the
dynamic
am
afraid that a misunderstanding
efferent type of aphasia is actually
type, according to Luria's (36)
Pribram's (48) conclusions (see above, p. 303), the
more
is
and
linked with injuries in
frontal portions of the brain, precisely "before Broca's area".
Osgood:
would agree that
I
naturalistic studies of aphasies in natural
environments would be helpful, but they are hard to interpret because of the multiple determination of their behavior.
Perhaps either you,
Dr. Jakobson, or Dr. Geschwind in his studies with Davis Howes, have
some answer
to the question. Word-associat/on shows a very clear
split,
with two types relating to your distinction between similarity and contiguity. in the
same
They are the paradigmatic
type, in
which the association
is
substitution class, versus the sequential type of association.
An example of the type, man versus
first
type would be table versus chair; of the second
walks.
Using
this
basic
distinction
between the
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
326 similarity
analysis
who
disorder and the contiguity disorder,
from your
earlier writings,
I
certainly
carried
as
would expect
into
this
that aphasies
are clearly identified in terms of their spontaneous behavior as
having a continuity-type disorder should tend to have great
difficulty in
association, or tend to give very few sequential types of associates.
On
the other hand, the aphasie with a similarity disorder should tend to give sequential associates and not the paradigmatic type.
straightforward prediction. Are there any data at
Was
aphasies?
this part
Geschwind: Davis has referred I
and
to,
This
I
Wepman: One of all
Wepman
individual types of language disturbances.
individual.
start
think
it
is
time
in
is
than as
the study
that
much
not talk, you
aphasies
know; most of
we have been talking about them. when aphasies have some interchange they are inclined
talk as
communicate quite
much
I
a generality rather
with peculiar types .nul generalize from the
Many
groups of aphasies.
We find
it.
have lived through an endless number of sessions with
I
them do not
a
has not done so either.
the unfortunate things about studies of aphasies
been studies of aphasia as
of aphasia that we
me
Osgood
did not study the problem Dr.
gather that Dr.
do not know whether Harold Goodglass has studied
that they have
seems to
on word-association
of your program. Dr. Geschwind?
Howes and I
all
as
They
well with gestures.
to each other,
and they do not tend
to
are not inclined to speak very
to
communicate
to
any extent
without gestures. I
am
not sure that aphasies
much of people who are not
in
a
naturalistic
environment would
They
much
provide very
a verbal corpus for study.
to
aphasies than they do to each other. They talk to
pictures better than they talk to other people.
talk
better
There seems to be a
human interrelationship at the verbal level. Consequently, they talk in a room by themselves or to a set of pictures better than they to another person. What then is a naturalistic environment for an
failure in will will
aphasie patient?
Jakobson: In connection with Dr. Osgood's question,
monograph
digmatic or syntagmatic?
Is
may
I
remind
(31) with the results of his observations
you on children's habitual responses of Luria's early
to words.
Are these responses para-
the stimulus "house" responded to by
"cabin" or some other word for a certain kind of house, or perhaps by a
mere synonym of "house"? These are paradigmatic responses, whereas syntagmatic responses add to the word "house" some predicate or attribute:
"stands", "burns", "broken", "old",
"little".
This duality
corresponds to our observations on similarity versus contiguity.
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
327
As to Dr. Wepman's important remarks concerning the natural context of aphasie utterances, yes, the ideal would be to have not only tape recordings but also sound films, since gestures
may
play a consider-
In general, in our detailed discussion of aphasia,
able role.
it is
appro-
priate to recollect a statement of Hughlings Jackson's to the effect that
aphasia could be labeled "asemasia" because
it is
not necessarily confined
to deficiencies in verbal behavior but can extend to other semiotic activities
accompanying speech. think Jackson was wrong in asserting that aphasia
as well, for example, gestures
Geschwind:
I
involves not only verbal activity but also involves
and
gestures.
aspect of a
This view
more
all
symbolic actions
part of the old concept that aphasia
is
generalized disturbance which was given the
"asymbolia". Jackson did not, in
fact,
make any
is
an
name
extensive study of the
movements by aphasies. The pioneer study in this field was made by Liepmann (29), the same man who five years earlier had initiated the study of apraxia in its modern sense (28). Liepmann showed, and I have been able to confirm (10), that there are some aphasies who show great use of
difficulty
with learned limb movements, while others preserve them.
Goodglass
from a
&
Kaplan
I
view and came up with essentially the same
may have
conclusions: aphasies this is
same problem independently and
(16) studied the
different point of
not necessarily the case at
a disturbance of gesture language but all.
can give one very good example from
my own experience that aphasia
cannot be regarded as a general disturbance of sign is
very similar to those studied by
Liepmann
an aphasia in
dense right hemiplegia together with great paucity of speech but produced
could not carry out simple the floor" or
"Make
a
My
This case
had a which he showed a patient
good single-word responses. He
commands with
fist".
activities.
(29).
his left side, e.g., "Point to
Yet he could reply to such questions
"What occupation were you engaged
in before
you became
ill?"
as,
with the
When asked if he knew the use of a hammer, He was able to point out when the examiner made a
correct answer, "Retired".
he replied, "Nails".
demanded move
correctly,
having rejected incorrect movements by the
examiner. Close consideration of this case shows that the patient could give correct verbal responses (although of only one word) in situations in
which he could not make the correct
In any case there
Jakobson: his
is
no support
To avoid
works on the
gesture.
The
reverse
is
also seen.
for a generalized asymbolia.
further misunderstandings,
I
must
state that in
affections of speech (23), Jackson never claimed that
each kind of aphasia
is
a general deficit in
all
the semiotic activities. But
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
328
since verbal behavior
one of the semiotic
is
activities,
it is
verj important
to find out in any type of aphasia the relation between the affections of
language and the status of Evidently there
but
it
is
does not mean that
recall, for instance,
who
wanger(7),
all
other sign systems used by the patient.
an interrelationship between different semiotic patterns, all
of them must necesssaily be disturbed.
once more the remarkable observations of Feucht-
described the mutual independence of verbal intonation
and musical melody. Either of them can be
lost
without any harm to the
Aphasie cases of completely monotonous speech, without any
other.
and emotive intonations but with
syntactic
mastery of complex
full
musical melodies, and vice versa, were observed and recorded.
In the
question of verbal problems with respect to other semiotic provinces,
am
I
again for
aphasia,
autonomy but
against any isolationism.
we must perform an
When
I
investigating
intrinsically linguistic analysis
and
at the
same time pay due attention to the semiotic u hole. O. Lindsley: I wonder sometimes whether we do not pay too much am thinking attention to primarily sensory or motor aspects of aphasia. I
whether we pay
here about attention, or attentional factors; about attention to a group of
noticed Dr. Jakobson perfectly well
words that we have
made two
As an
said.
illustration,
I
statements in his talk, and these were
made, but he corrected himself and said
just the opposite.
somehow was paying attention to auditory feedback or afterimages of what he had said. He may have been paying attention to the specific word combinations, the contiguities, or the sequence when That means
that he
he uttered these phrases, but apparently they did not therefore he
What
came back and corrected them with
am
I
concerned about here
satisfy
him and
the opposites.
something that Lashley (25)
is
Hixon Symposium some years ago, namely that the sense of a particular word like "right", "rite", or "write", which is used in a variety of combinations, could only be known after one had uttered a whole sentence, and literally one had then laid before oneself the auditory feedback or, let us say, an afterimagery which enabled one to see the context in which these same sounds had been used, as in "millwright" or the "rite" of ritual, and so forth. In other words, I am mentioned
in the
wondering whether the deterioration we are looking reception as
much
as
it is
something of
literature well.
on
this sort
I
take
it
one of
that Luria
because he has written to
reticular activation.
He made
is
specific
of the overall attention that one pays not to
individual words but to groups of words. in
for
I
is
interested
me about some
suppose he has in mind attention as
the statement that the only lesions which led to détériora-
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
329
tion of verbal instruction were in the frontal area.
"verbal instruction" he
means being able
to keep in
take
I
mind
that by
it
attentively, for
a long period, something which has been uttered as a verbal instruction, or which the individual gives himself as a verbal instruction.
So, in
relation to Dr. Jakobson's statement about the role of mediobasal areas, I
am
really
know something about
concerned about whether we
mechanisms which control attention. regulate the rhythms of the brain, and
If nonspecific if
thalamic nuclei
the rhythms of the brain have
anything to do with attention, as some people, including myself, think, then the dorsomedial and intralaminar areas of the thalamus
be concerned with
may possibly
this attentive role.
mechanisms ought to be given more consideration when we examine aphasies. I do not know precisely how one I believe
goes about
that attentional
this,
but
I
think the matter
of getting at attentional
mechanisms and the auditory afterimagery or the delayed feedback would be a very important part of it. Jakobson:
Dr. Lindsley's comments are most relevant.
when we
In our
own
somewhat tired and want to say many things, we can make aphasia-like mistakes and immediately correct ourselves. Yet we can concentrate our attention in two different ways - either on the context or on its constituents. That is the essential difference between us and aphasies. Aphasies have a unilaterally oriented attention, neglecting either the whole or the constituents, without being able to be unitarian, as some students of aphasia would like to see them. The clear-cut types of aphasia present the most striking examples of such one-sidedness. For instance, in Paris Professor J. Alajouanine presented me with his most interesting cases of aphasia. There was one remarkable example of sensory aphasia, a French truck driver who had had a traffic accident. His high intelligence was preserved, however, and he was able to help us efficiently in our examination of his case. He understood what we were talking about, tried to inform us, spoke readily, and uttered long sentences. The main difficulty for this patient was to begin a sentence; its initial word was a serious handicap for him, especially when the sentence was the first in an utterance. Also, when one showed him something, e.g., a pencil, and asked, "What is this?" he could provide a activities,
detailed
are
comment without being
was posed the question, "What required equation.
How
subject of the sentence
He was
writing,
able to is
name
the thing
itself.
Or
if
he
a pencil?" he could not build the
consistently the patient eliminated the initial
may
be illustrated by the following circumstance.
and we asked him what he was doing; the man answered,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
330
we asked the patient Then I started t<> v. rite
Professor Alajouanine took a pen and
"J'écris."
"Il écrit. "
what he was doing; the answer was: and asked him what I was doing, but he was unable to start a reply. Why? Because with autonomous initial words in French - vous, nous, etc.
-
it is
On
"Vous."
the other hand, such elements as ye,
We
prefixes.
"Qui écri.
,
possible to build elliptic one-word sentences: tu, il
are
' ,
-
mere preverbal
repeated and repeated, in various ways, the same experi-
ments, and we saw that the personal pronoun handicapped the patient only when
was an independent grammatical
it
functioning as preverb
it
presented no
whereas when
subject,
difficulties.
to the question of Luria's observations about difficulties in fulfilling
As
instruction,
it
merely a variant of dynamic aphasia with the most
is
Lima emphasizes
frontal localization.
When we
instructions received. different studies
36, 38),
we note
the patient's inability to carry out
analyze
the examples he gives in
all
devoted to the "directive function of speech" that the
common denominator
of
all
impossibility of passing from one system of siens to another. for instance.
"Draw
a circle", the patient,
activity to another semiotic system -
We
who
in this case
(33, 34,
these cases If
is
one
the
says,
has to switch from verbal
drawing -
is
embarrassed.
find here various types of intersemiotic relations, such as the tran-
from gestures to words, from words to gestures, from words to
sition
think this impairment can be clearly explained as a variant
pictures, etc.
of encoding disturbances. /.
/.
Hirsh:
to ask whether
With respect all
bound aphasia, in the cases in
to this linguistic analysis of aphasia,
the aspects
you have described are
in particular
some of
of sensory aphasia.
I
want
necessarily language-
you described
the deficiencies that
In reference to the duration of vowels
Czech and Hungarian, you mentioned a patient who had
difficulty in
judging or discriminating the durations of auditory signals when they
were not words.
I
wonder whether
this
same
specificity
of the difficulty
can be enlarged to other dimensions. Consider the example Dr. Gesch w nd i
gave about repetition linguistic
units,
like
(p.
321).
words?
Is repetition
Would
this
more
difficult for
whole
patient have less difficulty
repeating single idiophones, or would the patient, as Dr. Geschwind said,
have
less difficulty in
repeating sounds in a language other than his
Finally, in the question of sequence,
can the patient
with verbal sequence demonstrate that he has no
who
difficulty
own?
has difficulty
with sequences
outside of language?
Jakobson: The structure of verbal sequence
and
its
basically subordinative structure)
is
(its
immediate constituents
quite different
from other
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
331
temporal sequences, and therefore verbal sequences naturally confront the patient with specific problems. - I borrow an example from the valuable study of the Prague on aphasia, A. Pick (46) - "dráha", with the length of the first vowel, means "road"; "drahä", with the length of the second vowel, means "dear" (feminine). The difference between long and short vowels
In Czech
expert
is
one of the basic
distinctive features in the prosodie structure of
Czech
or Hungarian, but the distinctive role of this difference can be lost in the
language of a native aphasie, and both quoted words become homonyms, although the ability to pronounce vowels of longer and shorter duration
and to perceive
their acoustical difference
may be
preserved.
The Oslo Norwegian
psychiatrist
Monrad-Krohn
woman who
during an air attack was wounded in the brain, incurring a
(42)
describes the case of a
very limited aphasia: she lost the ability to distinguish, both
when
and when speaking, the two word intonations which play a significant phonemic role in the Norwegian language. The fact that
listening
Norwegian intonations
differentiate
meanings of words precludes
use for emotive variations of sentences; in
their
German, however, where
intonational differences are not utilized for the distinction of words, they
As soon as Monrad-Krohn's patient ceased to employ word intonations for phonemic purposes, she shifted to an emotive use of intonations. The results were distressing. When she shopped, the Norwegians did not want to sell her anything, suspecting her of being a German, although in fact she knew no German. What was lost in these cases was not the Czech vocalic length or the Norwegian pitch, but only a certain linguistic function which these features carry in their given languages. It is important to insist on this point because too assume an emotive function.
often an extrinsically acoustic or articulatory interpretation substituted for a thoroughly linguistic,
case one
must determine what
phonemic
distinctions or
is
is
erroneously
phonemic approach. In any given
deficient in the patient's speech
-
mere variations (contextual or optional) - and, deficits in his perception and
whether there are some corresponding
reproduction of foreign speech sounds and of nonverbal auditory signals. Presented and discussed in Pacific Palisades, Calif., in
Brain Function,
,
No. 4
November
1963 and published in
(University of California Press, 1966).
CRUCIAL QUESTIONS
332
LINGUISTIC IIIIOKV
CM
REFERENCES 1.
H. C. Bastian, "On the various forms of
2.
For. Med.-Chir. Rev. (1869), 43, 209-236; 470-492. grammatieskogo stroenija E. S. Beyn, "Osnovnye zakony struktury slova
W.
4.
J.
I
(
.
de
S.
diffé-
R. Soc. Biol. (Paris, 1892). 44, 61-90.
A. V. S. de Reuck and M. O'Connor (Eds.), Disorders of Language (London, 1964). "Je/yk - system /naków a procesy mowy". Sprawozd. Prac
W. Doroszewski,
Nauk. Wydz. Nauk Spoleez. 8.
ei
op,. Psixol. (1957), 4, 90.
rentes variétés de cécité verbale",
7.
in cerebral disease", Brit.
R. Brain, "Statement of the problem", in: Disorders of Language (A.. V. Reuck and M. O'Connor, Eds.) (London, 1964), 5-20. Dejerine, "Contribution a l'étude anatomo-pathologiquc et clinique des
3.
5.
of speech
i
pri afa/ijax",
6.
loss
(1963), 6, 1-16.
Feuchtwanger, "Amusie", Forisehr. Neurol. Psychiat. (1932), 4, 289-305. S. Fillcnbaum, L. V. Jones and J. M. Wepman, "Some linguistic features of speech from aphasie patients", Lang. Speech 1961 ), 4, 91-108. The anatomy of acquired disorders of reading", in: Reading N. Geschwind, F..
(
9.
Disability 10.
(J.
Money, Ed.) Baltimore. (
1962), [15-129.
N. Geschwind, "Sympathetic dyspraxia".
Trans.
Am. Neurol
Ass., 88 (1963),
219-220.
..
Goldstein, "Die transkortikalen Aphasicn". Erg.
Weurol. Psychiat., 2 (1917),
352-629. 12.
K. Goldstein, "Die Lokalisation in der Grosshirnrinde; nach den rl'ahrungen am kranken Menschen", in: Handbuch der Normalen und Pathologischen Physiologie, I
Vol.
X
(A. Bethe et ai. Eds.) (Berlin, 1927), 600-842.
14.
K. Goldstein, Language and Language Disturbances; Aphasie Symptom Omplexes and Their Significance for Mediane and Theory of Language i\cw York, 1948). H. Goodglass and J. Berko, "Agrammatism and inflectional morphology in
15.
H. Goodglass and
16.
H. Goodglass and E. Kaplan, "Disturbance of gesture and pantomime
13.
English", J. Speech Hear. Res., J.
3
(
I960), 2>"-267.
Hunt, "Grammatical complexity and aphasie speech", Word,
14(1958), 197-207. in aphasia",
Brain, 86 (1963), 703-720. 17.
H. Goodglass and
J.
Mayer, "Agrammatism
in
aphasia",
J.
Speech Hear.
Dis.,
23
(1958), 99-111. 18.
H. Head, Aphasia and Kindred Disorders of Speech (New York, 1926). "A study on pure word-deafness",
Neurol.
19.
R. E. Hemphill and E. Stengel, Psychiat., 3 (1940), 251-262.
20.
G. Holmes, "Pure word blindness", Folia Psychiat. Neurol. Neurochir. Need., 53
21.
M.
J.
(1950), 279-288. Isserlin,
"Aphasie", in: Handbuch der Neurologie, Vol. VI
. Foerster, Eds.)
22. V.
V.
Ivanov,"Lingvistika
issledovanija (T.
25.
26.
27.
and
i
issledovanie afázii",
in:
Strukturno-tipologieskie
N. Mološnaja, Ed.) (Moscow, Akad. Nauk SSSR,
1962), 70-95.
H. Jackson, Selected Writings, Vol. II (J. Taylor, Ed.) (New York, 1958). R. Jakobson and M. Halle, "Phonology and phonetics", in: Selected Writings of R. Jakobson, Vol. I (The Hague, 1962). K. S. Lashley, "The problem of serial order in behavior", in: Cerebral Mechanisms in Behavior (L. A. Jeffress, Ed.) (New York, 1951), 112-146. E. H. Lenneberg, "Understanding language without ability to speak: a case report", J. Abnorm. Soc. Psychol., 65 (1962), 419-425. H. Liepmann, Ein Fall von reiner Sprachtaubheit: Psychiatrische Abhandlungen
23. J.
24.
(.
(Berlin, 1936), 627-806.
(Breslau, 1898).
LINGUISTIC TYPES OF APHASIA
333
28.
H. Liepmann, "Das Krankheitsbild der Apraxie ('motorischen Asymbolie') auf Grund eines Falles von einseitiger Apraxie", Mschr. Psychiat. Neurol., 8 (1900),
29.
H. Liepmann, "Die linke Hemisphäre und das Handeln", Münch. med. Wschr., 52
30.
H. Liepmann and E. Storch, "Der mikroskopische Gehirnbefund bei dem Fall Gorstelle", Mschr. Psychiat. Neurol, 11 (1902), 115-120. A. R. Luria, Reevye reakcii rebenka (Moscow, Akad. Kom. Vospitanija im. Krupskoj, 1927). N. A. R. Luria, Travmatieskaja afazija (Moscow, Akad. Med. Nauk USSR, 1947). A. R. Luria, "Brain disorders and language analysis", Lang. Speech, 1 (1958), 14-34. A. R. Luria, "The directive function of speech in development and dissolution", Word, 15 (1959), 341-352; 453-464.
15-44; 102-132; 182-197. (1905), 2322-2326; 2375-2378.
31.
32. 33.
34.
.
35. A. R. Luria, "Disorders of 'simultaneous perception' in a case of bilateral occipito-
parietal brain injury", Brain, 82 (1959), 437-449. 36. A. R. Luria,
37.
A. R. Luria,
RSFSR,
Vysšie korkovye funkcii eloveka
mozga (Moscow, Moscow Univ.
raženijax
Mozg eloveka
i
i
ix narušenie pri
lokaVnyx po-
Press, 1962).
psixieskie processy (Moscow, Akad. Pedagog.
Nauk
1963).
41.
and forms of aphasia", in: Disorders of Language (A. V. S. de Reuck and M. O'Connor, Eds.) (London, 1964), 143-167. P. Marie and C. Foix, "Les aphasies de guerre", Rev. Neurol., 31 (1917), 53-87. M. Maruszewski and H. Mierzejewska, "Zastosowanie analizy lingwistycznej w badaniach nad afazj", Studia Psychologiczne, 5 (1964), 73-103. G. A. Miller, "The magical number seven, plus or minus two: some limits on our
42.
G. H. Monrad-Krohn, "Dysprosody or altered 'melody of language' ", Brain, 70
38. A. R. Luria, "Factors
39.
40.
capacity for processing information", Psychol. Rev., 63 (1956), 81-97. (1947), 405-415. 43. C. E.
Osgood, "Motivational dynamics of language behavior",
in:
Nebraska
44.
Symposium on Motivation (M. Jones, Ed.) (Lincoln, 1957), 348-424. C. E. Osgood and M. S. Miron (Eds.), Approaches to the Study of Aphasia
45.
W.
(Urbana, 1963). 46. A.
47.
and L. Roberts, Speech and Brain-Mechanisms (Princeton, 1959). "Über Änderungen des Sprachcharakters als Begleiterscheinung
Penfield
Pick,
aphasischer Störungen", Zschr. Neurol. Psychiat., 45 (1949), 230-241. intrinsic systems of the forebrain", in: Handbook of Physiology; Neurophysiology II (J. Field, H. W. Magoun and V. E. Hall, Eds.)
K. H. Pribram, "The
(Washington, D.C., 1960), 1323-1344.
K. H. Pribram, "A review of theory
in physiological psychology", Ann. Rev. Psychol, 11 (1960), 1-40. 49. A. S. C. Ross, P. R. F. Clarke, and N. L. Haddock, "Edition of text from a dysphasic patient", in: Disorders of Language (A. V. S. de Reuck and M. O'Connor, Eds.) (London, 1964), 299-323. 50. A. N. Sokolov, "Issledovanija po probléme reevyx mexanizmov myšlenija", in: Psixologieskaja Nauka v SSSR, Vol. I (Moscow, Akad. Pedagog. Nauk
48.
RSFSR,
1959), 488-515.
Symonds, "Aphasia",
51. C.
J.
Neurol. Neurosurg. Psychiat., 16 (1953), 1-6.
Thought and Language (E. Hanfmann and G. Vakar, Eds. and Transi.) (Cambridge, 1962). Wernicke, Der aphasische Symptomencomplex. Eine psychologische Studie auf
52. L. S. Vygotsky,
53.
54.
anatomischer Basis (Breslau, 1874). I. Žinkin, Mexanizmy reci (Moscow, Akad. Pedagog.
N.
Nauk RSFSR,
1958).
VISUAL AND AUDITORY SIGNS
Why
docs
sculpture
nonobjective,
still
nonrepresentational,
abstract
meet with violent attacks, contempt,
painting
or
jeers, vituperation,
bewilderment, sometimes even prohibition, whereas calls for imitations
of external reality are rare exceptions This question
is
in the
perennial histor) of music?
Why
by another notorious puzzle:
paralleled
is
audible speech the only universal, autonomous and fundamental vehicle
of communication? Visual sign patterns are either confined to a merely concomitant, subsidiary or -
e.g., letters
role,
such as gestures and facial expressions,
and glyphs - these semiotic
sets constitute, in J. Lot/'
terminology, parasitic formations, optional superstructures imposed upon
spoken language and implying
its
earlier acquisition. 1
In
E.
succinct formulation, "phonetic language takes precedence over
kinds of communicative symbolism,
all
Sapir's
all
other
of which are, by comparison,
either substitutive, like writing, or excessively supplementary, like the
gesture
The
accompanying speech". 2
late
M. Aronson,
a gifted observer
with N. Trubetzkoy, then
in
who had
studied
first in
Vienna
Leningrad with B. Ejxenbaum, wrote
in
1929 an instructive report on the experiments conducted by him and
Radio Leningrad in order to improve and develop radio drama. 3 Attempts were made to introduce into the several other research workers at
montage of the
scripts verisimilar reproductions of various natural noises.
Yet, as the experience disclosed, "nur ein unbedeutender Teil der uns
umgebenden Geräusche wird von uns bewusst aufgenommen und
in
Verbindung mit gewissen Erscheinungen gebracht". The radio station carefully recorded noises of railroad stations sea,
2
shown by
the listeners,
it
proved to be necessary
"Natural and scientific language", Proc. Amer. Acad. Arts Sciences, 87 f. Sapir, E., Language. Selected Writings (University of California Press, 1949), 7 ff. Aronson, M., "Radiofilme", Slavische Rundschau, I (1929), 539 ff. Lotz,
J.,
LXXX (1951), 3
trains, streets, harbors,
wind, rain and various other noise producers, but in view of the poor
discriminative capability 1
and
VISUAL AND AUDITORY SIGNS
335
"mit einem kleinen Vorrat von bedeutungsbestimmten Geräuschen zu arbeiten".
One can
of natural noises
and therefore
is
quite difficult to utilize them for a radio play. However, - "Wir leben mehr mit der Sehkraft als mit dem Gehör" -
it is
his conclusion
demands a more Using C.
agree with the reporter that the informative value
minimal ("Geräusche sind eben noch keine Sprache")
precise restatement.
S. Peirce's division
of signs into indexes, icons and symbols, 4
one may say that for the interpreter an index
by a
factual, existential contiguity
whereas there
is
no compulsory
and the objects they
refer to.
A
is
associated with
and an icon by a acts
object
between symbols
existential connection
symbol
its
factual similarity,
"by virtue of a law". Con-
ventional rules underlie the relations between the diverse symbols of one
and the same system. The connection between the sensuous signans of a symbol and its intelligible (translatable) signatum is based on a learned, agreed upon, customary contiguity. Thus the structure of symbols and indexes implies a relation of contiguity
(artificial in
the former case,
physical in the latter), while the essence of icons consists in similarity.
On the other hand, is
the index, in contradistinction to the icon and symbol,
the only sign which necessarily involves the actual copresence of
main
among
its
the three types of
object.
Strictly speaking, the
signs
rather in the hierarchy of their properties than in the properties
is
themselves. tional in
its
Thus any
mode
difference
painting, according to Peirce, "is largely conven-
of representation", and as long as "likeness
conventional rules", such a sign
may
is
aided by
be viewed as a symbolic icon.
On
the other hand, the pertinent role played in language by iconic and indexical symbols
still
awaits a thorough examination.
In our everyday experience the discriminability of visual indexes
much higher, and
their use
tion of auditory indexes.
much
wider, than the discernment
Likewise, auditory icons,
i.e.
natural sounds, are poorly recognized and scarcely utilized.
and
is
utiliza-
imitations of
On the other
hand, the universality of music, the fundamental role of speech in
human
mere reference to the predominance of word and music in radio suffice to prove that Aronson's conclusion as to the supremculture, and, finally, a
acy of sight over hearing in our cultural
life is
valid only for indexes
or icons, and not for symbols.
We
are prone to reify visual stimuli
by identifying any object catching
One may note
a widespread tendency to interpret various spots, blotches or broken roots and twigs as effigies of animate nature, landscape
our eye.
*
S., "Speculative grammar", Collected Papers, II (Harvard University Cambridge, Mass., 1932), 129 ff.
Peirce,
Press,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
336 or
still life,
This inherent inclination to convert
in short, as imitative art.
image into some natural object occasions an instinctive any approach to abstract paintings as if they were puzzle pictures, and hence gives rise to a naive anger when no answer to the supposed riddle can be visual
found.
Both visual and auditory perception obviously occur in space and time, but the spatial dimension takes priority for visual signs and the temporal one for auditory
signs.
A
complex
visual sign involves a series
of simultaneous constituents, while a complex auditory sign consists, as a rule, of serial successive constituents. Chords, polyphony, and orchestration are manifestations of simultaneity in music, while the role
is
The primacy of successivity
assumed by the sequence.
has sometimes been misinterpreted as linearity.
in
dominant language
Yet phonemes, simul-
taneous bundles of distinctive features, reveal the second axis of any
Moreover,
verbal sequence.
it
the linearity
is
dogma which prompts Markov chain and
adherents to associate such a sequence with a
is
to
of any syntactic construction.
overlook the hierarchical arrangement
There
its
a striking difference between
a
primarily spatial, simultane-
ously visible picture and a musical or verbal flow which proceeds in time
and successively calls for
excites
simultaneous perception of
or musical sequence, fulfills
our audition. Even a motion picture continually
if it is
to be produced, followed
two fundamental requirements -
chical structure
and
is
significantia artificialiter).
and even
if
it
and remembered,
exhibits a consistently hierar-
resolvable into ultimate, discrete, strictly patterned
components designed ad hoc sets,
The verbal
spatial composition.
its
some
(or,
No
in
similar
Thomas Aquinas's
components underlie
hierarchical arrangement appears,
compulsory nor systematic.
It is
terminology, visual sign
it
and rapidly fatigues us when we watch an abstract which inhibits our perceptive and mnestic abilities. disturbs
Symposium of
In the Ciba Foundation
is
neither
the lack of these two properties that film,
and
1963, the present author
discussed two opposite types of aphasie impairment - simultaneity and successivity disorders
- and,
in
Pribram's research, sought to
and the Luria,
mental
8
latter to
and
the former disturbances to dorsolateral
mediobasal lesions [see above,
in particular his latest book,
distinction
Mozg eloveka
1963).
accordance with A. R. Luria's and K. H.
tie
i
between
5
p. 303).
The work of
brilliantly develops the funda-
simultaneous
and
successive
syntheses
psixieskie processy (Academy of Pedagogical Sciences, Moscow,
VISUAL introduced by
I.
AND AUDITORY
M. Seenov
in
1878. 6
SIGNS
Both
337 not
varieties participate
only in verbal behavior but also in visual experience. While simultaneous synthesis proves to be the determinant of visual perception, this final stage, as stressed
processes.
by Luria,
With regard
is
preceded by a chain of successive search
to speech, simultaneous synthesis
is
a transpo-
of a sequential event into a synchronous structure, whereas in the perception of paintings such a synthesis is the nearest phenomenal sition
approximation to the picture under contemplation. Simultaneous synthesis, both in verbal behavior and in visual experience,
is
affected
by dorsolateral lesions
(cf.
disorders of simultaneous perception). 7 synthesis,
also Luria's paper of 1959
On
particularly the "dynamics of visual perception"
construction of integrated speech sequences,
When
mediobasal cortical sections.
on
the other hand, successive
is
and the
impaired by lesions of the
Luria's patient suffering
from a
mediobasal brain injury "was faced with a complex picture, one isolated
component could be grasped immediately and only afterward did the other components begin to emerge, little by little".
SUMMARY A
manifold dichotomy of signs
tational signs, objects,
latter
successivity in the other
contrast to the
first
The former
deal
with time; simultaneity in the one case is
the principal structuring device.
and
discrete elementary
In
components, conceived,
and organized to serve the given purpose.
Written in Cambridge, Mass., 1963, for E. Zwirner Festschrift
7
their
semiotic type, the second implies a compulsorily
hierarchical arrangement
6
Primarily represen-
which are preponderantly auditory.
foremost with space, the
selected,
be outlined.
prove to be mostly visual, in contradistinction to nonrepresen-
tational signs,
and
may
which display a factual similarity or contiguity with
(=
Phonetica, XI/1964)
See Secenov's Elementy mysli (Academy of Sciences of the USSR, Moscow, 1959). "Disorders of 'Simultaneous Perception' in a Case of Bilateral Occipito-parietal
Brain Injury", Brain,
LXXXII
(1959), 437ft".
ON THE RELATION BETWEEN VÍSUAL AND AUDITORY SIGNS Concluding Remarks at the Symposium on Models for the Perception of Speech and Visual
Form
(Boston, Oct. 1964 J
During these two days we have had some extremely interesting papers and and several points which were brought up seem to me
discussions,
particularly important
and productive.
today's discussions that there
is
It
was brought up repeatedly
in
a great difference between the perception
of speech sounds and of sounds which are not identified by the listener as constituents of speech, even though they be externally similar or even identical.
The
discussion of today about the relevance of a phonological,
categorial approach to the perceptual discrimination of vowels
and con-
sonants has been illuminating indeed.
Another question, raised
in the
very interesting paper by
J.
C. Webster
and more compared to all other sound stimuli. The authors of this paper state - and in so doing they are developing some very stimulating views expressed by D. Kimura three years ago 2 - that the right ear has a more exact discrimination of speech
and R. B. Chaney, 1
is
that of the different reaction of the ears,
exactly of the brain, to speech sounds as
sounds and the stimuli.
It
left
ear a
more exact discrimination of other sound
becomes ever clearer that the problem of belonging to a
system of signs, to a semiotic system, as Charles Sanders Peirce would say,
is
a very pertinent criterion.
Today we heard
a further discussion
about different systems of signs and in particular about the extent to
which problems of speech and music are divergencies between the two systems.
similar, as well as
It is
about the
impossible to analyze ex-
haustively a single system of signs without constant reference to the
general problems of semiotics, and in the context of this
new and
rapidly
developing science the question of the relation between the various sys-
"Information and Complex Signal Perception", Proc. AFCRL Symposium of the Perception of Speech and Visual Form (M.I.T. Press, 1966). 2 "Cerebral Dominance and the Perception of Verbal Stimuli", Canadian Journal of Psychology, XV (1961). 1
Models for
THE RELATION BETWEEN VISUAL AND AUDITORY SIGNS tems of signs
is
339
We face
one of the fundamental and burning questions.
the task of constructing an overall
model of
sign production
and sign
perception and separate models for different types of signs.
To
the
same
cycle of problems belongs the question of the relation
between the perception of audible speech and reading, approached today in the brilliant paper by Liberman and Cooper and their co-workers. 3 It
was said - and
you
this
seems to
me
a very stimulating observation - that, if
were to present letters one at a time with the
the corresponding speech sounds,
it
same speed would be quite impossible
as
we hear
to perceive
the message.
Now
what
I
would
like to
relation between visual after reading
modern
touch upon
and auditory
the structural and perceptual
is
signs.
I
returned to this problem
newspaper reports about Xruscev's recent declarations on sharp and dictatorial protests against nonrepresentational,
art, his
abstract painting.
It
was
clear that he really has a violent aversion to this
kind of pictures, and the question inevitably arises in our mind,
we
why do
so often meet this outraged reaction, this superstitious fear and
and accept nonobjective painting? An official Moscow handbook has summarized this attitude of repugnance "We do not like abstract art for the simple reason that it takes us away from reality, from labor and beauty, from joy and sorrow, from the very throb of life into an illusory and spectral world, into the futility of the so-called selfexpression." But why does the same tirade lose all sense when applied to inability to grasp
:
musical art? In the entire history of the world quite rarely have people grieved and asked,
"What
facet of reality does Mozart's or Chopin's
sonata such-and-such represent?
throb of
life
and labor into the
Why does it take us away from the very futility
of the so-called self-expression?"
The question of mimesis, of imitation, of objective
representation seems,
however, to be natural and even compulsory for the great majority of
human
A
beings as soon as
young
we
enter into the field of painting or sculpture.
specialist in linguistics
and
M. Aronson, worked at among the experimenters who
poetics,
the end of the 1920's at Radio Leningrad
were trying to diversify and enrich the broadcast programs by complementing the words and music of the radio dramas with reproductions of natural sounds and various noises
[s.
above, p. 334
proved, however, to be totally in vain.
discriminating different noises and assigning
8
"Some Observations on a Model
posium ***.
f.].
These attempts
People were not capable of
them
to their sources. It
for Speech Perception", Proc.
was
AFCRL Sym-
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
340
unclear to the listeners whether they were hearing thunder or trains or breakers.
They knew only
elusion drawn
in
that
it
was noise and nothing more. The con
Aronson's study from these very interesting data was,
however, inaccurate.
He supposed
than audition.
enough
It
is
audition of speech and music. in
that vision plays a
much
greater role
to recollect that radio deals solely with
Thus
the essence of the problem
lies
not
the degree of importance but in a functional difference between vision
and audition. have mentioned one puzzling question, namely why abstract painting surprises and sometimes even provokes prohibitive measures and ob,
structions against
it.
Another question which likewise cannot be answered
immediately but demands a reply speech.
All
human
is
that of the universality of audible
beings except those with pathological conditions
speak. Speechlessness (aphasia universalis)
is
a pathological state.
On
the
some ethnic groups even general, social condition. 4 Why is it that visual word messages are, so to say, a superstructure, a "parasitic formation" upon the universal phenomenon of spoken language? Why are all other forms of human communication other hand, illiteracy
is
a widespread, in
only secondary and optional? Either they are, as
mere
substitutes for oral
in the case
of writing,
communication, or they are only concomitant,
subsidiary vehicles, like, for example, gestures or facial expressions. facts demand elucidation. Then let us try to answer the questions raised. It is clear that all the phenomena we have mentioned occur in both space and time. In visual
These
signs
it is
the spatial dimension which takes priority, whereas the temporal
dimension takes priority
in
auditory signs. Auditory signs act in a time
sequence. Every complex visual sign, for example every painting, presents
a simultaneity of various components, whereas the time sequence appears to be the fundamental axis of speech.
Of
course, one should not
draw
the frequently suggested but oversimplified conclusion that speech displays
a purely linear character. in time.
It is
It
cannot be considered a unidimensional chain
a successive chain of phonemes, but
phonemes
are simul-
taneous bundles of concurrent distinctive features, and language exhibits also other structural properties which prohibit regarding speech as
mere
linearity.
speech
is
What *
Nonetheless, the predominantly sequential character of
beyond doubt, and is
this
primacy of successivity must be analyzed.
the essential difference between spatial and auditory signs?
Around 43-45 % of the world population are totally, and 65-70 % "functionally" according to the Unesco statistical survey L'analphabétisme dans le monde au
illiterate,
milieu du
XXe
siècle (1957).
THE RELATION BETWEEN VISUAL AND AUDITORY SIGNS
We
341
observe a strong and conspicuous tendency to reify visual signs, to
connect them with objects, to ascribe mimesis to such
them
as elements of
an "imitative
art".
and
signs,
to view
Painters of all periods have
splashed blotches or spots of ink or color and tried to visualize them as faces, landscapes or
How
still lifes.
often broken twigs, furrows in stones
or other natural bends, crooks and patches are taken for representations
of things or beings. This universal, innate tendency explains spectator
when looking
at
and then
to be a kind of puzzle picture
discover what this "this
is
work
why
a naive
an abstract painting subconsciously assumes
"is
loses his
it
temper when unable to
supposed to represent" and concludes that
just a mess!"
What, on the other hand,
is
typical for sequential signs, especially verbal
and musical? They show us two
essential features.
First,
both music and
language present a consistently hierarchized structure, and, second, musical as well as verbal signs are resolvable into ultimate, discrete, rigorously patterned components which, as such, have no existence in
nature but are built ad hoc. This features in language
and
it
is
within any type of musical scale.
by Thomas of Aquinas.
When
is
precisely the case with the distinctive
likewise exact about notes as
The same idea was
members
clearly formulated
defining the characteristic traits presented
by the phonic components of language, he stated that they are significantia artificialiter.
They
act as significant units in an artificial arrangement.
Such a system of compulsory hierarchical structures does not painting. There find in language
is
exist in
no obligatory superposition or stratification, as
and
in music.
When
we
discussing problems of visual
perception at a scientific meeting, Walter Rosenblith, well acquainted
with the linguistic investigation of distinctive features, aptly observed:
"What
a pity that in our visual experience
distinctive features.
the visual percepts." specific
How much easier it would It is
we
find
no
correlates to
be to dissect and describe
not a fortuitous difference but a cardinal and
property inherent in the temporal, sequential, auditory systems
of signs.
Cinema
offers a very fruitful field for semiotic studies,
initial steps in this direction
have been made
and some
by international research
workers. In connection with our discussion of spatial and temporal signs
may I share with you my personal experience with abstract films. Although have belonged to the ardent and active adherents of abstract painting from the time of the first Russian steps in this direction (Kandinskij, Larionov, Malevi, Bajdin, Romanovi, Rodenko), I feel completely exhausted after five or ten minutes of watching such films, and I have I
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
342
many
heard
from other people. Yesterday Professor
similar testimonies
MacKay used a good expression - "visual noise" - which renders perfectly my response to these stimuli. The chasm between the intention of the artist
and the reaction of an unsophisticated decoder to a nonrepresenta-
tional visual sequence If
must
we continue
is
a noteworthy psychological fact.
to discuss
problems of simultaneity and successivity we
refer to the instructive views
literature
about aphasia.
on
this
matter expressed
Especially the
Moscow
in
the
modern
expert in language
pathology, A. R. Luria, has insisted on the substantial difference between
have tentatively termed "the two basic types of disturbances which simultaneity disorder" and "the successivity disorder". A. R. Luria I
convincingly demonstrates the distinct characteristics in the topography
of the cortex which correspond to these two kinds of impairments [see above,
p. 303].
Together with the successivity disorders, simultaneity
disturbances also play a considerable role
When we
say "simultaneity"
we mean
in
the pathology of language.
not only deficiencies in operating
with "chords" of concurrent components such as the distinctive-feature
bundles (phonemes) but also
the impairments affecting the selectional
all
axis of language, impairments in the choice of grammatical or lexical
forms which can occupy the same place stitute a
commutative (or permutative)
in the set
sequence and thus con-
within our verbal pattern.
The whole field of transformational grammar evidently belongs to the same area. In his new book on the Human Brain and Mental Processes (1963), Luria shows that it was wrong to connect all the disturbances in the visual perception of such objects as paintings solely with the so-called visual
He
centers at the back of the cortex.
part
is
discloses that
also responsible for certain distortions,
essence of these impairments.
its
frontal,
pre-motor
and he has analyzed the
In our perception of a painting,
employ step-by-step efforts, progressing from certain selected from parts to the whole, and for the contemplator of a painting tion follows as a further phase, as a goal.
pre-motor impairments
we
integra-
Luria observed that certain
affect precisely this process
of passing from one
stage to the next in such preliminary perception, and he refers to
Secenov's pioneering studies of the tion with speech
and similar
1
870's
[s.
two
I.
M.
above, p. 336 f.]. In connec-
activities, this great neurologist
ogist of the last century outlined
first
details,
distinct, cardinal types
and psycholof synthesis,
one sequential and the other simultaneous.
The problem of the two types of synthesis plays a very great role in linguistics. Today we heard allusions to this dyad in the various paper
THE RELATION BETWEEN VISUAL AND AUDITORY SIGNS
343
about models of speech perception. The interrelation of successivity and simultaneity in speech and language has been vividly discussed by our century, but certain paramount aspects of the same problem were sagaciously approached already in the old Indie science linguists of
of language. In the
fifth
century Bhartrhari, the great master of Indie
linguistic theory, distinguished three stages in the speech event. is
The
first
the conceptualization by the speaker which implies
the message as
What
speaker.
no time sequence; a whole may be simultaneously present in the mind of the follows
scholar's treatise, has
is
two
the performance itself which, according to this faces
- production and audition. Both of these This stage yields to the third one,
activities are naturally sequential.
namely the stage of comprehension, where the sequence appears to be changed into a concurrence. The sequence must be seized and experienced at one and the same time. This conception is akin to modern psychological problem of "immediate memory", astutely examined by George Miller, 5 or in other terms the "shortrate memory", as we heard it outlined today in this Symposium. At this stage the whole
by the interpreter
the
sequence, whether
it
be a word, a sentence, or a group of sentences,
emerges as a simultaneously present
totality
which
is
decoded by means
of "simultaneous synthesis".
These
vital questions
reappear again and again in world literature, and
Two
similar principles have been applied repeatedly to verbal art.
centuries ago a fascinating discussion took place in
famous master and theoretician of
literature,
Germany, where the
G. E. Lessing,
a rigid boundary between verbal art and the fine arts.
painting
is
an
art
(zeitliches
Another remarkable German writer and thinker,
answered Lessing that the idea of a mere
and an
art
taught that
based on simultaneity (räumliches Nebeneinander),
whereas poetry operates solely with time sequence ander).
He
tried to fix
based on mere Zeitfolge
is
Nachein-
J.
G. Herder,
literary succession
is fictitious,
impossible. In order to
comprehend
and evaluate a poetic work, we must have, according to Herder, a synchronic insight into its whole, and he gives the Greek name energeia to the simultaneous synthesis which enables us to comprehend the entirety of a verbal flow. It is clear that between visual, spatial signs, particularly painting, and on the other hand verbal art and music, which deal primarily with time,
there are not only a
common
traits.
number of
significant differences but also
many
Both these divergences and convergences must be care-
"The Magical Number Seven, Plus-or-minus Two, or, Some Limits on Capacity for Processing Information", Psychological Review, LXHI (1956). 6
Our
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
344
and whatever the import of simultaneous profound dissimilarity between the
into account,
fully taken
synthesis, nonetheless there exists a spatial
and temporal
When
signs in general.
and between
arts,
spatial
and temporal systems of
the observer arrives at the simultaneous synthesis
of a contemplated painting, the painting as a whole remains before
his
when the listener reaches a synthesis of what he has heard, the phonemes have in fact already vanished. They survive as mere afterimages, somewhat abridged reminiscences, and this creates
eyes,
it is still
present; but
an essential difference between the two types of perception and percepts.
At the end
I
would
interpreted as a fact that
it
is
like to
common
add that
my
remarks should by no means be
front with the antagonists of abstract art.
a superstructure
and does not follow the
resistance with regard to our perceptual habits stands in to
the legitimate
line
of
The least
no contradiction
and autonomous existence of aonrepresentational
The
painting or sculpture and of representational bents in music.
trans-
mutative character of the abstract art which forcefully infringes the
border between music and the
perverse or degenerate (""entartet").
and
territorially limited,
cannot be branded as decadent,
fine arts
From
hardly draw the conclusion that literacy principle
is
the fact that writing
whereas oral speech
to be applied to nonobjective
is
is
harmful or
art.
It is
is
socially
one would
universal, futile.
The same
clear that both of these
designs - written language and abstract painting - are superstructures,
secondary patterns, epiphenomena; but
it is
not an argument against their
prosperous development and diffusion, even
communication and Published in Proc. Visual
Form
(1967).
if
at
some
loss to
oral
tradition or to the strictly figurative arts.
AFCRL
Symposium on Models for
the Perception
of Speech and
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE
Since "in
human
speech, different sounds have different meaning",
Leonard Bloomfield's this coordination
language."
influential
manual of 1933 concluded that "to study
of certain sounds with certain meanings
And one
century earlier Wilhelm von
is
to study
Humboldt taught
that
an apparent connection between sound and meaning which, however, only seldom lends itself to an exact elucidation, is often only "there
is
glimpsed, and most usually remains obscure."
This connection and
coordination have been an eternal crucial problem in the age-old science
of language.
How
was nonetheless temporarily forgotten by the
it
guists of the recent past
may
lin-
be illustrated by repeated praises for the
amazing novelty of Ferdinand de Saussure's interpretation of the sign, an indissoluble unity of two constituents signifiant and signifié - although this conception jointly with its terminoloin particular the verbal sign, as
gy was taken over entirely from the twenty-two-hundred-year-old Stoic This doctrine considered the sign (arjueîov) as an entity con-
theory.
stituted
by the relation of the
and the
latter
signifier
The former was defined
(o"T|uaivófievov).
as
"intelligible"
(ar|uaîvov) and the signified as "perceptible" (aio"9r|TÔv)
(vorjxôv) or, to use a
more
linguistic
designation, "translatable". In addition, reference appeared to be clearly
distinguished from
meaning by the term xuyxávov. St. Augustine's writings and further development of the Stoic inquiry into
exhibit an adaptation
the action of signs (ariueicoaiç), with Latinized terms, in particular
signum comprising both signans and signatum. Incidentally, correlative concepts
middle of his
last
this pair
of
and labels were adopted by Saussure only at the
course in general linguistics,
maybe through the medium
of H. Gomperz's Noologie (1908). The outlined doctrine underlies the
medieval philosophy of language in
its
magnificent growth, depth, and
The twofold character and the consequent "double cognition" of any sign, in Ockham's terms, was thoroughly
variety
of approaches.
assimilated by the scientific thought of the Middle Ages.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
346
Perhaps the most inventive and versatile among American thinkers was Charles Sanders Peirce (1839-1914), so great that no university found a place for him.
-
signs
"On
a
His
New
first,
perspicacious attempt at a classification of
- appeared
List of Categories"
in the
Proceedings of
the American Academy of Arts and Sciences in 1867, and forty years later, summing up his "life long study of the nature of signs" the author stated:
am, as far as I know, a pioneer, or rather a backwoodsman, in the work of clearing and opening up what I call semiotic, that is, the doctrine of the essential nature and fundamental varieties of possible semiosis; and "I
I
find the field too vast, the labor too great, for a first-comer."
He
keenly
realized the inadequacy of general theoretical premises in the research of his
.;
contemporaries. The very antique
name
for his science of signs goes
and widely
Peirce praised
back to the
utilized the experience
of the ancient and medieval logicians, "thinkers of the highest order", while condemning severely the usual "barbarous rage" against "the marvellous acuteness of the Schoolmen".
the early "doctrine of signs"
vitally
important special sciences
zeal
decidedly will
In 1903 he expressed a firm belief
had not been sunk but pursued with and genius, the twentieth century might have opened with such
if
that
more advance condition than
have reached
From
as,
at the
for
instance,
there
much
is
linguistics
"in
a
promise that they
end of 1950."
the end of the last century a similar discipline was fervently
advocated by Saussure. Stimulated in turn by Greek impetus, he called it
semiology and expected
this
new branch of
learning to elucidate the
essence and governing laws of signs. In his view, linguistics was to
become
but a part of this general science and would determine what properties
make language It
would be
a separate system in the totality of "semiological facts".
interesting to find out whether there
is
some
genetic relation
or merely a convergence between the efforts of both scholars toward this
comparative investigation of sign systems.
Half a century of
and
if
Peirce's semiotic drafts are of epochal significance,
they had not remained for the most part unpublished until the
1930's, or if at least the printed
would
certainly have exerted
works had been known to
linguists, they
an unparalleled influence upon the
inter-
national development of linguistic theory. Peirce likewise
makes a
qualities", the signans of
that offer
is,
clear-cut distinction between the "material
any
sign,
and
its
"immediate interprétant",
the signatum. Signs (or representamina in Peirce's nomenclature)
three basic varieties of semiosis, three distinct "representative
qualities"
based on different relationships between the signans and
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE
347
signatum. This difference enables him to discern three cardinal types of signs. 1)
The
by a factual similarity between
icon acts chiefly
and signatum,
e.g.,
its
signans
between the picture of an animal and the animal
pictured; the former stands for the latter "merely because
resembles
it
it."
2) its
The index
by a
acts chiefly
factual, existential contiguity
between
signans and signatum, and "psychologically, the action of indices
depends upon association by contiguity";
e.g., smoke is an index of a and the proverbial knowledge that "where there is smoke, there is fire" permits any interpreter of smoke to infer the existence of fire fire,
was lighted intentionally in order to attract someone's attention; Robinson Crusoe found an index: its signans was a footprint in the sand, and the inferred signatum, the presirrespective of
ence of some
whether or not the
fire
human creature on his island
probable symptom of fever
is,
;
the acceleration of pulse as a
in Peirce's view,
an index, and
in
such cases
his semiotic actually
merges with the medical inquiry into the symptoms
of diseases which
labeled semeiotics, semeiology or symptomatology.
3)
The symbol
is
acts chiefly
signans and signatum.
by imputed, learned contiguity between
This connection "consists in
being a rule"
its
and does not depend on the presence or absence of any similarity or physical contiguity. The knowledge of this conventional rule is obligatory for the interpreter of
any given symbol, and solely and simply because
of this rule will the sign actually be interpreted.
symbol was used yet later
natural
he objected to
this
term because
it
and
(e.g.,
word
his disciples,
traditionally involves
bond between the signans and signatum
justice, a pair of scales),
Originally the
by Saussure and
in a similar sense also
some
the symbol of
in his notes the conventional signs pertaining
to a conventional system were tentatively labeled seme, while Peirce selected the term
seme
for a special, quite different purpose.
to confront Peirce's use of the term
had
It suffices
symbol with the various meanings of
symbolism to perceive the danger of annoying ambiguities; but the lack of a better substitute compels us for the time being to preserve the term introduced by Peirce.
The resumed semiotic
deliberations
revive
the
question,
astutely
discussed in Cratylus, Plato's fascinating dialogue: does language attach
form to content "by nature"
((puasi), as the title
hero
insists,
or "by
convention" (Gsgei), according to the counterarguments of Hermogenes.
The moderator Socrates representation by likeness
in is
Plato's dialogue
is
prone to agree that
superior to the use of arbitrary signs, but
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
348
despite the attractive force of likeness he feels obliged to accept
com-
plementary factor - conventionality, custom, habit.
Among
scholars
who
treated this question following in the footsteps
of Plato's Hermogenes, a significant place belongs to the Yale linguist
Dwight Whitney (1827-1894), who exerted a deep influence on European thought by promoting the thesis of language as a social institution. In his fundamental books of the 1860's and 1870's, language was
linguistic
and conventional
defined as a system of arbitrary
signs (Plato's
í':rciu>yv
óvm
and o4)v0í)uutu). This doctrine was borrowed and expanded by F. de Saussure, and it entered into the posthumous edition o\' his Cours de linguistique generale, adjusted by his disciples
(1916).
The
"On
teacher declares:
the American linguist
of the sign that Arbitrariness
is
is
is
right:
is
language
posited as the
first
. Seeheha\e
seems to us that
it
convention, and the nature
of two basic principles fot defining
The commentai)
arbitrary."
it
a
is
"The bond uniting
controverted this principle "but
than assign to
Bally and
agreed upon (doni on est convenu) remains indifferent."
the nature of the verbal sign:
signatum
C'.
the essential point
it
is
the signans with the
points out that no one has
often easier to discover a truth
the appropriate place.
The
principle slated dominates
the science of language [la langue in the Saussurian sense of this term,
all
the verbal code] and
i.e.,
its
consequences are innumerable."
with Bally and Sechehaye, A. Meillet and
In
accord
Vendryes also emphasized
J.
the "absence of connection between meaning and sound", and Bloomfield
echoed the same tenet: "The forms of language are arbitrai)."
As a matter of was
arbitrary sign
fact,
far
the agreement with the Saussurian
from unanimous.
In
(1916), the role of arbitrariness in language
and neither Whitney nor Saussure succeeded
dogma of
Otto Jespersen's opinion
was excessively overstated, in solving the problem of
the relationship between sound and meaning.
J.
Damourette
&
E.
Pichon's and D. L. Bolinger's rejoinders were identically entitled: "Le signe n'est pas arbitraire" (1927),
"The
sign
E. Benveniste in his timely essay "Nature
is
not arbitrary" (1949).
du signe
linguistique" (1939)
brought out the crucial fact that only for a detached, alien onlooker the for
is
bond between the signans and signatum a mere contingence, whereas the native user of the same language this relation is a necessity.
Saussure's fundamental
demand
for an intrinsic linguistic analysis
of any idiosynchronic system obviously invalidates the reference to sound
and meaning
differences in space
and time as an argument
for the arbitrary
connection between the two constituents of the verbal sign. The Swiss-
German
peasant
woman who
allegedly asked
why
cheese
is
called
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE
349
fromage by her French countrymen - "Käse ist doch viel natürlicher!" displayed a much more Saussurian attitude than those who assert that every word is an arbitrary sign instead of which any other could be used for the same purpose. But is this natural necessity due exclusively to
Do verbal signs - for they are symbols - act "by virtue only of there being a habit that associates" their signatum with their signans? pure habit?
is
One
of the most important features of Peirce's semiotic classification
his
shrewd recognition that the difference between the three basic is merely a difference in relative hierarchy. It is not the
classes of signs
presence or absence of similarity or contiguity between the signans and
signatum, not the purely factual or purely imputed, habitual connection
between the two constituents which underlies the division of signs into icons, indices
and symbols, but merely the predominance of one of these Thus the scholar refers to "icons in which the
factors over the others.
likeness
aided by conventional rules", and one
is
may recollect the diverse
techniques of perspective which the spectator must learn in order to
apprehend paintings of dissimilar artistic schools the differences in the size ;
of figures have divergent meanings in the various pictorial codes in certain ;
medieval traditions of painting,
villains are specifically
and consistently
represented in profile, and in acient Egyptian art only en face. Peirce claims that "it
would be
difficult, if
index, or to find
Such a
not impossible, to instance an absolutely pure
any sign absolutely devoid of the indexical quality."
typical index as a pointing finger carries dissimilar connotations
in different cultures ; for instance, in certain
pointed at
is
thus damned.
On
a sort of index", and "without indices
one
is
South African
tribes the object
the other hand, "the symbol will involve it is
impossible to designate what
talking about".
Peirce's concern with the different ranks of coassistance of the three
functions in
all
three types of signs,
and
in particular his scrupulous atten-
and iconic components of verbal symbols, is intimately linked with his thesis that "the most perfect of signs" are those in which the iconic, indexical, and symbolic characters "are blended as equally as possible". Conversely, Saussure's insistence on the conven-
tion to the indexical
tionality of language
signs are the
The
is
bound
"The entirely arbitrary the optimum semiotic process."
to his assertion that
most appropriate to
fulfill
indexical elements of language have been discussed in
"Shifters,
Verbal Categories, and the Russian Verb" (see above,
Now
my p.
study
130 if.).
let us attempt to approach the linguistic pattern in it iconic aspect and to give an answer to Plato's question, by what kind of imitation
(uiuriGic;)
does language attach the signans to the signatum.
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
350
The chain of verbs Ceasar's deeds preterits
Veni, vidi, vici - informs us about the order of
and foremost because the sequence of co-ordinate
first
used to reproduce the succession of reported occurrences.
is
The temporal order of speech events tends events
in
time or
in
Such a sequence as "the President and the
rank.
Secretary of State attended the meeting"
because the
initial
to mirror the order of narrated
far
is
more usual than
the reverse,
position in the clause reflects the priority in officia]
standing.
The correspondence its
right place
among
in
order between the signans and signatum finds
the "fundamenta] varieties oi possible semiosis"
which were outlined by
He
Peirce.
singled out
two
distinct subclasses of
icons - images and diagrams. In images the signans represents the '"simple qualities" of the signatum, whereas for diagrams the likeness between
the signans and signatum exists "only parts".
respect to the relations of their
in
Peirce defined a diagram as "a representamen which
nantly an icon of relation and
is
may
an "icon of intelligible relations" different size
tion in the
which
USA
predomi-
comparison
and the USSR. The relations In
Such
be exemplified by two rectangles of
illustrate a quantitative
to the relations in the signatum.
is
aided to be so by conventions."
such
in
o\~ steel
produc-
the signans correspond
a typical
diagram
as statistical
curves, the signans presents an iconic analogy with the signatum as to
the relations of their parts,
chronological diagram symbolizes the
[f g
ratio of increase in population by a dotted line
tinuous
line,
and mortality by a con-
these are, in Peirce's parlance, "symbolide features".
of diagrams occupies an important place
in Peirce's
Theory
semiotic research;
he acknowledges their considerable merits, which spring from their being "veridically iconic, naturally analogous to the thing represented".
The discussion of different sets of diagrams leads him to the ascertainment that "every algebraic equation is an icon, insofar as it exhibits by means of the algebraic signs (which are not themselves icons) the relations of the quantities concerned." Any algebraic formula appears to be an icon, "rendered such
by the rules of commutation, association, and
tribution of the symbols."
"language
is
Thus "algebra
in the sentence, for instance,
icons, in order that the sentence
When
dis-
but a sort of diagram", and
but a kind of algebra". Peirce vividly conceived that "the
arrangement of the words discussing
detected by
is
J.
the
its
I
must serve as
be understood."
grammatical
H. Greenberg,
elements by virtue of
may
universals
and near-universals
noted that the order of meaningful
palpably iconic character displays a particularly
clear-cut universalistic propensity (see below, p. 584ff.).
Precisely there-
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE fore, the
clusion,
351
precedence of the conditional clause, with regard to the conthe only admitted or primary, neutral, nonmarked order in
is
the conditional sentences of all languages.
If almost everywhere, again
according to Greenberg's data, the only, or at least the predominant, basic order in declarative sentences with nominal subject
one in which the former precedes the
latter, this
and object
is
grammatical process
obviously reflects the hierarchy of the grammatical concepts. The subject
on which the action
is
predicated
is,
in
Edward
Sapir's terms, "con-
ceived of as the starting point, the 'doer' of the action" in contradistinction to "the end point, the 'object' of the action."
The
subject, the only
independent term in the clause, singles out what the message
is
about.
Whatever the actual rank of the agent, he is necessarily promoted to hero of the message as soon as he assumes the role of its subject. "The subordinate obeys the principal". attention
upon
is first
of
all
Notwithstanding the table of ranks,
focused on the subordinate as agent, turns there-
to the undergoer, the "goal" of his action, the principal obeyed.
however, instead of an action effected, the predicate outlines an action
If,
undergone, the role of subject
is
assigned to the patient
:
"The principal
obeyed by the subordinate". The inomissibility of the subject and the
is
optional character of the object underscore the hierarchy discussed:
"The subordinate obeys; the principal is obeyed". As centuries of grammatical and logical scrutiny have brought to light, predication is so cardinally different from all other semantic acts that the forced reasoning intended to level subject and object must be categorically rejected. The investigation of diagrams has found further development in modern graph theory. When reading the stimulating book Structural Models (1965) by F. Harary, R. Z. Norman, and D. Cartwright, with its thorough description of manifold directed graphs, the
by
their conspicuous analogies with
linguist
is
struck
The
the grammatical patterns.
isomorphic composition of the signans and signatum displays in both semiotic fields very similar devices which facilitate an exact transposition
of grammatical, especially syntactic, structures into graphs.
Such
guistic properties as the connectedness of linguistic entities with
lin-
each
other and with the initial and final limit of the sequence, the immediate
neighborhood and distance, the centrality and peripherality, the symmetrical relations, and the elliptic removal of single components find their close equivalents in the constitution of graphs.
The
literal translation
of an
entire syntactic system into a set of graphs permits us to detach the dia-
grammatic, iconic forms of relations from the symbolic features of that system.
strictly
conventional,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
352
Not only the combination of words into syntactic groups but also the combination of morphemes into words exhibits a clear-cut diagrammatic character. Both in syntax and in morphology any relation of parts and wholes agrees with Peirce's definition of diagrams and their
The
iconic nature.
and
affixes
substantial semantic contrast between roots as lexical
as grammatical morphemes finds
their different position within the suffixes, in
languages where they
word; exist,
a
graphic expression
in
affixes, particularly inflectional
habitually differ from the other
morphemes by a restricted and selected use of phonemes and heir combinations. Thus the only consonants utilized in the productive inflectional t
suffixes
of English are the dental continuant and stop, and their cluster
Of
the 24 obstruents of the Russian consonantal pattern, only four
-st.
phonemes,
opposed to each other, function
saliently
in
the inflectional
suffixes.
Morphology
is
rich in
examples of alternate signs which exhibit an
equivalent relation between their signantia and signata. Thus,
Indo-European languages, the
show
degrees of adjectives
positive,
\anous
comparative, and superlative
a gradual increase in the
e.g., high-higher-highest, altus-altior-altissimus.
reflect the
in
number of phonemes, way the signantia
In this
gradation gamut of the signata.
There are languages where the plural forms are distinguished from the singular by an additional morpheme, whereas, according to Greenberg, there
is
no language
in
which
this relation
would be the reverse and,
contradistinction to the singular forms, the plural ones
would be
in
totally
devoid of such an extra morpheme. The signans of the plural tends to
echo the meaning of a numeral increment by an increased length of the form.
forms of the singular and the corresponding 1. je finis - nous finissons, 2. tu finis - ils finissent; or in Polish: 1. znam (I know) -
Cf. the finite verbal
plural forms with longer endings:
vous finissez,
znamy,
2.
nouns the
3. il finit
znasz - znacie,
3.
zna - znaj.
In the declension of Russian
real (non-zero) endings are longer in the plural
than
in the
singular form of the same grammatical case. When one traces the varied historical processes which persistently built up the diagram - longer plural/shorter singular forms - in diverse Slavic languages, these and many similar facts of linguistic experience prove to be at variance with the
Saussurian averment that "in the sound structure of the signans there
is
nothing which would bear any resemblance to the value or meaning of the sign." Saussure himself attenuated his "fundamental principle of arbitrariness" by making
a distinction
between the
"radically"
and
"rela-
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE tively"
elements
arbitrary
category those signs which
of language.
may
He
353
assigned to the latter
be dissociated on the syntagmatic axis
on the paradigmatic axis. Yet also such forms as the French berger (from berbicarius) 'shepherd', in Saussure'
into constituents identifiable
view "completely unmotivated", could undergo a similar analysis, since -er is associated
with the other specimens of this agentive
suffix
and
occupies the same place in other words of the same paradigmatic series
Furthermore, the search for the connection between the signans and signatum of the grammatical morphemes must involve not only the instances of their complete formal identity, but also as vacher 'cowboy', etc.
such situations where different affixes share a certain grammatical function
and one constant phonemic in
its
feature.
Thus the Polish instrumental case
various endings for the different genders, numbers, and parts of
speech consistently contains the nasality feature in vowel. In Russian the
phoneme
m
its last
consonant or
(represented by two automatic alter-
nants - one with and the other without palatalization) occurs in the endings
of marginal cases (instrumental, dative, locative), but never in other classes of
features
Hence separate phonemes or distinctive morphemes may serve as autonomous
grammatical cases.
within grammatical
indicators of certain grammatical categories.
"the role of relative motivation"
may be
Saussure's remark about
applied to such performances of
morphemic subunits: "The mind manages to introduce a principle of order and regularity in certain parts of the body of signs." Saussure descried two drifts in language - the tendency to use the lexical tool, that is, the unmotivated sign, and the preference given to the grammatical instrument, in other words, to the constructional rule.
Sanskrit appeared to
him a specimen of an ultragrammatical, in French as compared to Latin
maximally motivated system, whereas
he found that "absolute arbitrariness which, in point of fact, condition of the verbal sign." fication
It
is
amended by problems.
criteria only,
and Whorf's
is
substantially
insights into wider, syntactic
In particular, Benjamin Whorf, with his emphasis
algebraic nature of language",
knew how
classi-
while syntax was
This oversimplified bipolar scheme
Peirce's, Sapir's,
the proper
noteworthy that Saussure's
had recourse to morphological
actually laid aside.
is
to abstract
on "the
from individual
sentences the "designs of sentence structure" and argued that "the patternmerit aspect of language always overrides
and controls the lexation or
name-giving aspect." Thus the distinctly diagrammatic constituents in the system of verbal symbols are universally superimposed
vocabulary.
upon the
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
354
When abandoning grammar and
approaching the
strictly
lexical
problems of roots and further indissociable one-morpheme words (the
and
lexicon's oTotxEïa
we must ask
ôvouaia, as they are labeled
in Cratylus),
ourselves, as did the participants of Plato's dialogue, whether
at this point
would be advisable
it
to stop
and abandon the discussion
of the internal connection between signans and signatum or whether,
without clever evasions, one must "play the game
till
the end
and
investi-
gate these questions vigorously." In French, ennemi, as stated by Saussure, "ne se motive par rierT, yet in the expression affinity
ami
ennemi a Frenchman can hardly overlook the
et
of both juxtaposed rhyme words.
are indivisible into root
and
suffix,
Father, mother, and brother
but the second syllable of these
phonemic allusion to their semantic proximity. There are no synchronic rules which would govern the etymological connection between ten, -teen, and -t\\ as well as between three, thirty, and third or two, twelve, twenty, twi- and twin, but nevertheless kinship terms
felt
is
as a kind of
an obvious paradigmatic relationship continues to bind these forms into serried families.
However opaque is the vocable eleven,
a slight connection
with the sound shape of twelve supported by the immediate neighborhood of both numerals
A
is still
seizable.
vulgarized application of information theory could prompt us to
expect a tendency toward dissimilation of contiguous numerals, like the
change of zwei to avoid
(2) into
zwo introduced by the
any confusion with drei
(3).
Berlin telephone directory
However,
opposite, assimilatory tendency prevails
among
in
various languages an
adjacent cardinals. Thus
Russian attests a gradual attraction within every pair of simple numerals, e.g.,
sem'
(7)
- vosem'
(8),
devja
(9)
- desja
(10).
The
similarity of
signantia enforces the junction of the paired numerals.
Coinages such as
slithy
from slimy and
lithe,
and multiform
varieties
of blends and portmanteaus display a mutual adhesion of simple words resulting in a joint interaction of their signantia
and
signata.
D. L. Bolinger's paper cited above convincingly documents "the vast importance of cross influences" between sound and meaning and the "constellations of
words having similar meanings
whatever the origin of such constellations smash, crash, dash, flash).
may
tied to similar
be
(e.g.,
sounds"
bash, mash,
lash, hash, rash, brash, clash, trash, plash, splash,
and
Such vocables border upon onomatopoetic words where again the
questions of origin are quite immaterial for synchronic analysis.
Paronomasia, a semantic confrontation of phonemically similar words irrespective of
any etymological connection, plays a considerable role
in
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE the
life
of language.
A
vocalic
355
apophony underlies the punning
of
title
a magazine article "Multilateral Force or Farce?" In the Russian proverb "Síla solómu lomit" ('power breaks straw') the connection between the
predicate lomit
and the object solómu
is
internalized
ration of the root lorn- into the root solom-; the
by a quasi incorpo-
phoneme
/
adjacent to
the stressed vowel pervades and unites the three parts of the sentence ;
both consonants of the subject
sila are
repeated in the same order by the
phonemic make-up of the initial word of the proverb. Yet on a plain, lexical level the interplay of sound and meaning has a latent and virtual character, whereas in syntax and morphology (both inflection and derivation) the intrinsic, diagrammatic correspondence between the signans and signatum is object which, so to say, synthesizes the
and
final
patent and obligatory.
A
partial similarity of
two signata may be represented by a
similarity of signantia, as in the instances discussed above, or
partial
by a
total
means either a body or a person - both of preeminent brightness. A hierarchy of two meanings - one primary, central, proper, context-free; and the
identity of signantia, as in the case of lexical tropes. Star celestial
other secondary, marginal, figurative, transferred, contextual characteristic feature of such asymmetrical couples.
metonymy)
is
is
The metaphor
a
(or
an assignment of a signans to a secondary signatum
associated by similarity (or contiguity) with the primary signatum.
The grammatical alternations within the roots carry us again into the domain of regular morphological processes. The selection of alternating phonemes may be purely conventional, as for instance the use of front vowels in the Yiddish "umlaut" plurals quoted by Sapir: tog 'day' - teg 'days', fus 'foot' -fis 'feet', etc. There are, however, specimens of analogous grammatical "diagrams" with a manifestly iconic value in the
alternants themselves, as for instance the partial or entire reduplication
of the root in the plural, iterative, durative or augmentative forms of various African and American languages. In Basque dialects palatalization
which heightens the tonality of consonants brings about the concept
of diminution. The replacement of grave vowels or consonants by acute,
compact by
diffuse,
checked by checked
continuous consonants by discontinuous, and un(glottalized),
which
is
used in a few American lan-
guages for "the addition to the meaning of the word of a diminutive idea", and the reverse substitutions in order to express an augmentative, intensive grade, are based
on the
latent synesthetic value inherent in
phonemic oppositions. This value, easily detectable by tests and experiments in sound perception and particularly manifest in children's certain
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
356 language,
may
build scales of "diminutivized" or "augmentativized"
meanings as opposed to the neutral one. The presence of a grave or phoneme in the root of a Dakota or Chinookan word does not
acute
by
signal
a higher or lower degree of intensity, whereas the co-
itself
two alternant sound forms of one and the same root creates a diagrammatic parallelism between the opposition of two tonal levels in the signantia and of two grading values in the respective signata. existence of
Apart from these relatively rare instances of grammatical utilization,
autonomous
the in
iconic value of
phonemic oppositions
is
damped down
purely cognitive messages but becomes particularly apparent in poetic
language. Stéphane Mallarmé, amazingly sensitive to the sound texture
of language, observed
in his essay Crise
actually shady, but ténèbres (with
and he
felt
'day* to the
its
de vers that the word ombre
deeply deceived by the perverse attribution of the meanings
word jour and
'night' to the
word
nuit in spite of the
timbre of the former and the light one of the
turnal and diurnal images in French poetry shows
jour brightens when the former vowels, and
Even
in usual
when
is
obscure
Verse, however,
latter.
as the poet claimed, rémunère le défaut des langues.
flat
is
acute vowels) suggests no darkness,
A
how
perusal of nocnuit
darkens and
surrounded by a context of grave and
the latter dissolves in a sequence of acute phonemes.
speech a suitable phonemic environment, as the semanticist
Stephen Ullmann remarked, can reinforce the expressive quality of a
word.
If the distribution
of vowels between the Latin dies and nox or
between the Czech den and noc
fits
the poetic chiaroscuro, French poetry
drapes the "contradictory" vocables or replaces the imagery of daylight
and nightly darkness by the contrast of heavy, stifling day and airy night, for this contrast is supported by another synesthetic connotation which associates the low tonality of the grave phonemes with heaviness and correspondingly the high tonality of the acute phonemes with light weight.
Poetic language reveals two effective causes in sound texture - the
and constellation of phonemes and their components; the evocative power of these two factors, although concealed, is still implicit selection
in
our customary verbal behavior.
The
final
entitled
chapter of Jules Romains' novel Les amours enfantines
is
Reaumur". The name of
is
"Rumeur de
la rue
said by the writer to resemble a song of wheels
this Paris street
and walls and various other
forms of urban trepidation, vibration, and rumbling. tightly fused with the book's
sound shape of rue
theme of flux and
Reaumur. Among
reflux, are
the consonantal
These motifs,
embodied
in the
phonemes of
this
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE
357
name there are only sonorants; the sequence consists of four sonorants(S) and four vowels (V) S VS V - VSVS, a mirror symmetry, with the group ru at the beginning and its reversal ur at the end. The initial and final syllables of the name are thrice echoed by the verbal environment: :
rue Reaumur, ru-meur, roues... mwailles, trépidation d'immewbles.
The
vowels of these corresponding syllables display three phonemic oppositions
:
1)
grave (back) versus acute (front); 2)
(unrounded); ru
grave
flat
(rounded) versus nonflat
3) diffuse (close) versus nondiffuse (open):
meur
ru
re
au
mur
rou
mur
re
meu
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
358
sequent cardinal difference from the other, chiefly indexical or iconic,
of signs likewise await due consideration in modern linguistic
sets
methodology.
The Metalogicus by John of Salisbury supplied
Peirce with his favorite
How
quotation: "Nominantur singularia, sed universalia significantur'."
many
futile
and
of language particularly
if its
trivial
polemics could have been avoided
thesis that "a this
genuine symbol
meaning
is
a
students
Grammar, and
they had mastered Peirce's Speculative
meaning" and that
among
symbol that has
a general
"can only be a symbol", since
in turn
A symbol is not only incapable of and necessarily "denotes a kind ofthing",
"omne symbolm de symbolo". indicating any particular thing
but
"it is itself
word,
is
a "general rule"
stances of
its
application,
However
replicas.
in all
a kind and not a single thing."
A
symbol, for instance a
which signifies only through the different innamely the pronounced or written - thinglike -
varied these
embodiments of the word,
it
remains
these occurrences "one and the same word".
The
prevalently symbolic signs are the only ones which through their
possession of general meaning are able to form propositions, whereas "icons and indices assert nothing."
works, the book
concludes
d'oeuvre",
One
of Charles Peirce's posthumous
Existential Graphs with
the
analysis
and
its
eloquent subtitle
classification
"My
chef
of signs with a
power (evépysta) of language: "Thus the mode of being of the symbol is different from that of the icon and from that of the index. An icon has such being as belongs to past experience. It exists only as an image in the mind. An index has the being of present experience. The being of a symbol consists in the real succinct outlook toward the creative
fact that
something surely will be experienced
satisfied.
Namely,
preter. Every word
will influence the
it
is
if
certain conditions be
thought and conduct of
a symbol. Every sentence
is
inter-
its
a symbol. Every
book
a symbol.*** The value of a symbol is that it serves to make thought and conduct rational and enables us to predict the future." This idea was repeatedly broached by the philosopher: to the indexical hie et nunc he persistently opposed the "general law" which underlies any symbol:
is
"Whatever
truly general refers to the indefinite future, for the past
is
contains only a certain collection of such cases that have occurred. past
is
actual fact.
potentiality;
and
its
But a general law cannot be
mode
of being
is
fully realized.
esse in futuro."
The
It is
a
Here the thought
of the American logician crosses paths with the vision of Velimir Xlebnikov, the most original poet of our century, in whose
1919 to his
own works one
commentary of homeland of
reads: "I have realized that the
QUEST FOR THE ESSENCE OF LANGUAGE creation
lies in
359
the future; thence wafts the wind from the gods of the
word." Address to the American Academy of Arts and Sciences, February 10, 1965, published in Diogenes, 51.
,., ,, ,-. ,, , , ,. , , , , , ",!"
1914
1
. . .
..
a ci
.,
,
,
., 1877-78
.
"
""
1
"II
",
"".
,
linguaggio del gesto è un linguaggio universale?" -
Cocchiara
,
//
,. ,
linguaggio del gesto (Torino, 1932),
Giuseppe 20.
, . ,-.
, ,
, -
iconicity, 2
-
361
, . . ,
, , , ,. , , ,. . , , ,,,,,
"".
,
3
-
;
4
2
. S. Peirce, Collected Papers, II (Cambridge, Mass.,
D. Efron, Gesture and Environment (New York, pictorialism. 3
Arnold H. Landor, Alone with the Hairy Ainu (London, 1893),
their
.
234,
, , Grammar.
Both hands are gracefully brought up to the chest and waved downwards - palms upwards - in sign of affirmation. In other words, affirmation is a simpler form of their salute, just the same as with us the nodding
prettily
,
of the head
. 4
:
1932): Speculative
1941),
is
similarly used both ways.
,, ,
Garrick Mallery, "Sign language among North American Indians", First Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1881). forward and downward,
(. Calif., 1926),
. . 455).
58.
W. Tomkins,
Universal Indian Sign Language (San Diego,
.
,
",
,
;.
",
, !"
"---"---
, , ,. ,
!"
-" ---" 6
..,
.
,
.., ..
; -
-
.-
, , , ) .
"".
(
6
, ., 5
--
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
362
7
""
, ,,-, ,""
"",
"Puede reforzarse la iteracion simple multiple'* - G. Meo-Zilio, "El lenguaje el Uruguay", Boletin de Filologia, XIII (Santiago de Chile, 1961), El Lenguaje de los Gestos en El Rio de La Plata (Montevideo, 129.
. ..
de los gestos en 1960),
100.
6
. Gusinde, Die
,
.,
,, . , , . , ,, (.
der Wassernomaden
.
(D.
n.s. Ill,
.
619
am Kap
Phillott,
.
Hoorn. Die Feuerland-Indianer, II, Wien, 1937, 1447) Journal und Proceedings of the Asiatic Society of Bengal,
.).
7
-
""
.
Yamana: vom Leben und Denken
: .
,
-
, .
,
363
.. ,, , . , , , , , , ,, , , "",
-
""
"".
-
,,
""
, ,,
.
, ,.
- un rudiment de le signifié,
. ,,
lien naturel entre le signifiant et
-
8
-
, , , ,. , , , ,
-
"" "", -
8
.
.
,
F. de Saussure, Cours de linguistique générale,
I,
, , § 2.
-
-
. , . , . , , , , , , --,-
,
CRUCIAL QUESTIONS OF LINGUISTIC THEORY
364
9
,
-
, , : , , . ,, , , , , , ,, .
.
,
10
,
..
""
""
. .
, , . '
Turks and
-
.
,
-
1940,
.
(. 33).
,
(.
10
Phillot)
,
441, the ancient Greeks, followed by the modern threw the head back, instead of shaking it, for "no". -
Mallery,
rustic Italians,
, . ., D.
.
A. Métraux, Ethnology of Easter Island, Honolulu,
, ,.
365
,
,
("
,
"),
.
"",
, ,.
"".
,
").
,(
,
("
-
.
--
. , ",,, " " , , ., . ,
).
-
" ..
(1872)
,
-
11
12
1967
11
.
Charles Darwin, The Expression of the Emotions 2 11. 1965),
London, 12
Claude Lévi-Strauss.
in
Man
,
and Animals (Chicago-
TOWARD A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
ONE OF THE SPECULATIVE ANTICIPATIONS An Old
Russian Treatise on the Divine
and
Amid
the
Human Word
numerous grammarian writings of the ninth to the seventeenth by I. V. Jagi from Church Slavonic manu-
centuries, carefully reprinted
(" Rassuždenija južnoslavjanskoj
scripts
i
russkoj stariny o
slavjanskom jazyke", Issledovanija po russkomu jazyku,
Nauk, Otd.
jazyka
rus.
i
slovesnosti, vol.
I,
St.
cerkovno-
Akademija
Petersburg 1885-95),
anonymous Colloquy on Teaching
there occurs an
I.
Letters {Beseda
uenii gramot), found in Muscovite manuscripts of the sixteenth and seventeenth centuries (see pp. 673-685 of the cited publication).
reply to
"What
is
It is
a
After an inquiry and
of brief questions and detailed answers.
series
literacy?" the author introduces the question of the
genetic relationship between reason and letters and his answer, affirming
the primacy of reason, broaches a wider problem the place of language in
The
human
life
:
he attempts to define
(pp. 673-676).
philological information supplied
by the bookman links
his
work
with the South Slavic grammarian tradition, and especially with the
Church Slavonic
monk Xrabr
treatise
"on the
letters",
first
compiled in Bulgaria by the
at the threshold of the tenth century.
For most of the
theological material used in the Colloquy, one finds close correspondence in Russian polemics against the local anti-trinitarian sects of the fifteenth
century (see their reproduction in the book, AntifeodaV nye ereticeskie dviženija
na Rusi
XIV—naala XVI
veka by N. Kazakova and Lur'e,
Leningrad 1955).
The out.
early history of the science of language has not yet been
We
worked
do have an inkling of the monumental whereas the development of Byzantine Scholastic achievements
in the theory of verbal signs, linguistic
what
thought remains nearly unknown. Thus
in our treatise goes
what was devised
it is
difficult to detect
back to the Greek philosophy of language and
in the Slavic province of the
Byzantine intellectual orbit.
In any case, the devout svmbolism of the Old Russian approach to the
TOWARD A NOMOTHETIC
370
human which
SCIENCE OF LANGUAGE
logos bears a deep insight into the
attract
To make
and puzzle the modern
same
essentials of language
investigator.
intelligible to believers the relationship
between the two
Mysteries, the eternal Generation and the Incarnation of the Divine
Logos, the ecclesiastical argumentation utilized the analogy of the internal
and uttered word. The grammarian
the twofold birth of the Son of
God
in
treatise inversely resorts to
order to explain the fundamental
verbal dichotomy, the seemingly antinomical relationship between the
speech event and the pre-existent language design (parole and langue, in the terms of Ferdinand de Saussure, who promoted this conceptual dyad in
modern
linguistics).
For the author of the Colloquy,
it is
not a mere
illustrative analogy but one of the striking manifestations of the godlike nature of man: "Imitating the twofold birth of the Son of God, our
For first, our word is born of the soul, its twofold birth. through some incomprehensible birth, and abides unknown near the soul, and then, born again through a second, fleshy birth, it emerges
word, too, has
from the
To
lips
and reveals
itself
by the voice to the hearing."
elucidate the place of language in relation to the other specific
attributes of humanity, the treatise again refers to the nature of
God
by the human microcosm. In the likeness of the Trinity, three hypostases form the human essence: the psyche, built in the image of the Heavenly Father; the word, which is the image of the Son; and as replicated
reason, an analogue of the
Holy
Spirit.
The autonomy and
distinctness
of the three Persons of the Trinity, together with their inseparability, is repeated in the three attributes of the human being: "The soul cannot exist in
the
man
word
time
all
without reason, neither reason without the word, nor
exist in
three of
man
may
without the soul and reason," and at the same
them "are
distinct in
man." Translated
into the termi-
nological pattern of present-day sciences - for instance, into the vocabulary
of George H. Mead's social psychology - these statements would mean that neither may the "process of language" be identified with the "process
of reason" nor either of them with the "self", but all three processes imply each other. In particular, thought is impossible without a possession of language which
in turn requires
a reasoning capacity.
According to the Colloquy on Teaching Letters, the three crucial problems of the human word - the gift of tongue, the relationship between language and thought, and the actual emission of speech correspond to the three Mysteries of the Divine Word, elicited by the Church Fathers as the Mystery of the Generation, of the Trinity, and of the Incarnation.
ONE OF THE SPECULATIVE ANTICIPATIONS
371
TEXT (translated
by Justinia Besharov and annotated by Harry Wolfson)*
What was formed
Question:
reason through letters or
first:
letters
through reason? Answer: Reason was not formed through reason, because the Divine Scriptures say:
image and likeness, and
And
it
was not
said: in
Holy Inapprehensible first-created
the
it
was not
my image,
said
but
:
in
Son and to the Holy
this
Spirit, 1 the
three hypostases, Indescribable,
but
letters
through
man
shall create
our
in
/ shall create, but we shall create. our image. So
Trinity, Father, Son,
man Adam. And by
letters
we
and Holy
command,
said
it
was said by the
Spirit,
about the
by the Father to
Lord revealed to us His
divinity in
Unknowable, Unspeakable, having no
beginning, Triple-haloed, 2 Eternal.
When
the Father was, then were the
Son and the Holy Spirit, and when the Holy Spirit was, then were the Father and the Son. Such a time never was, is not, will and can never be, that the Holy Trinity be called a Duality and that the Father and the Son be without the Holy Spirit, or the Holy Spirit without the Father and the Son, or the Son and the Holy Spirit without the Father. And such a time never was, is not, will and can never be, that the Father alone be All, neither the Son, nor the Holy Spirit; but consubstantially Father, Son, and Holy Spirit. Such is the Holy Trinity, One in its essence, Inapprehensible, Unknowable, Unspeakable, Timeless, All-powerful, Omnipotent, in three hypostases, in three luminaries, Triple-haloed.
Thus God Holy
Perfect Light.
And
not lighted.
is
the Perfect Father,
Spirit;
God
is
the Perfect Son,
is
the
indeed Sanctity: sanctifying but not sanctified, lighting but
And
existing in three persons
and names,
coexisting unmingled, like in the celestial rainbow, 2 *
God
but not three Gods; one God, one Sanctity, one
He
indivisibly, set
and
a likeness of
The text starts with a statement about the pre-existence of the Logos and immediately
goes on to discuss the Trinity, dwelling upon the coeternity of the three persons, their consubstantiality, their coequality,
with their underlying unity, the author
and
tries to
their underlying unity.
explain
it
In connection
by various analogies. Finally, In the few notes on the text,
up the discussion of the Incarnation. could not find some concrete relevant reference, I gave reference to the general discussion of the subject under consideration in my book, The Philosophy of the Church Fathers, I (Cambridge, Mass., 1956). 1 This reflects the oft-repeated Patristic statement that the plural "let us" in Gen. 1 26 means that God addressed himself to the Logos and the Holy Spirit. Cf. Theophilus, Ad Autolycum, II, 8; Irenaeus, Adver sus Haereses, IV, Praef. 4, and IV, 20, 1; Augustine, De Civitate Dei, XVI, 6. 2 The expression "triple-haloed" and the analogy of the "rainbow" reflect the various analogies of light used by the Church Fathers in the explanation of the Trinity (cf. PCF, I, 359-360). The analogy of a rainbow occurs in Basil, Epist. 38, 5 (PG 32, 336A).
the text takes
whenever
I
:
TOWARD A NOMOTHETIC
372
SCIENCE OF LANGUAGE
in three incorporeal faces that are red, green,
His threefold image,
and
For these three images are neither separated
yellow in their essence.
nor commingled, but the green
is
green, the red
is
red,
and the yellow
is
yellow; for the green does not call itself red or yellow, neither does the red call itself green or yellow, nor does the yellow call itself green or red.
There are not three rainbows but one
image of the
named
Trinity.
in three incorporeal faces in the
For the Holy Trinity
is
also distinct in
its
three-
hypostases: the Father in His fatherhood, the Son in His sonship,
and the Holy Spirit in Its spirituality. The Father never calls Himself the Son and the Holy Spirit, neither does the Son call Himself the Father or the Holy Spirit, nor does the Holy Spirit call Itself the Father and Such
Son.
is
the distinctness of the
Holy Trinity
in Its
three-named
As we have said, the Father is the Father, the Son, the Son, and the Holy Spirit, the Spirit, and the Divinity is One and ever inAlthough many blasphemers against the Holy Spirit, separable. schismatics and heretics against the Divinity of three persons and names, hypostases.
calumniate and commingle the three into one, as did the godless Arius
and the impious Manes and Nestorius, and Appolinarius, and other accursed heretics. It
likewise fitting to discern also in
is
Trinity, first is
3
and
Lifegiving
man
the image of the
Indivisible: Father, Son,
the soul, the second, reason,
and the
third
is
and Holy the word,
Spirit.
Holy The
and they are
man without reason, neither may the word exist in man without the soul and the reason, and reason may not exist in man without the soul and the word. The trinity of the Divine Image exists in man indivisibly
inseparable.
The
soul cannot exist in
reason without the word, nor
named
properties without commingling since the word or reason, and word, likewise, does not call itself soul and reason, and reason also never says of itself: / am the word and soul, but in the likeness of the Trinity these three hypostases are distinct in man through their names. But man is one and Grace is one. And now we come to the essence and will consider how humanity is revered by the greatness of the Divine Image in three hypostases of the
and
is
united by
its
soul never calls itself
Holy Trinity, for word in man
the
in the
in is
man
the soul
in the
image of the Holy
is
in the
image of the Heavenly Father,
image of the Son of
God and
reason in
man
is
Spirit.
What follows here is similar to the analogy between the Trinity and the faculties of the soul used by the Latin Fathers, Marius Victorinus and Augustine (cf. PCF, I, p. 361). The author of this text, however, must have had some Greek source to draw
3
upon.
ONE OF THE SPECULATIVE ANTICIPATIONS
373
is born in man when there is the lawful man and woman; and when flint strikes stone, then a
Thus, the soul of is
born quite inexplicably. So
womb from And
the
God
of
is
in
man
twice-born: 4
is
man and woman. image of the Son of God, for the Son
in the
He was born
first,
fire
conceived the God-inspired soul in the
is
the lawful joining of
word
cohabitation
spark of
of the Father by some
in-
comprehensible birth, as the ray from the sun, and abode unknown with the Father; secondly, he was born without passion, indeed in the flesh,
but not as vision or dream, from the pure Virgin, the Mother of God,
and was seen earth
in the flesh
among men, sinless flesh
putrefaction,
on
all
in this flesh
suffered His pure Passion
same
by
He
earth.
And
in this flesh
he lived on
he was circumcized and baptized and
and nailed human
sin
on His
cross.
In the
descended into Hell and redeemed mankind from
and then
in the
days and resurrected with
same
Him
all
sinless flesh
the righteous.
He
rose again in three
And
the sinless rib of
same divine and sinless flesh, wounded on the nail, was touched, on the eighth day of the Resurrection, by the Apostle Thomas, in his firm and unswerving faith. And then in the same sinless flesh He ascended into Heaven and sat at the right hand of the Father on the throne of majesty on high. And in the same sinless flesh He will come in all His glory back upon the earth to judge the living and the dead and to do
the
unto each according to
his deeds.
For His sake, and imitating the twofold word, too, has
its
twofold birth. For
through some incomprehensible soul;
first
birth,
birth of the
Son of God, our
our word
born of the
is
soul,
and abides unknown near the
and then, born again through a second, fleshy birth, it emerges 5 lips and reveals itself by the voice to the hearing. And thus
from the 4
For the description here of the Logos, with reference to its generation and intwo births of God the Logos" in the Second Anathematism of the Fifth Oecumenical Council at Constantinople in 553 (A. Hahn, Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der alten Kirche, 3/1, 148). The analogy of "the ray from the sun" as an illustration of the generation of the Logos is used by the Church Fathers with some qualification (cf. PCF, I, pp. 300-301). The expression "and not as vision or dream" is a reference to Docetism. 5 This analogy between the incarnation of the Logos and the emergence of "our word" from its abode in our soul into a spoken word reflects the Stoic distinction between the "internal ('evSiáGexoc) Logos" and the "uttered (npocpopucôç) Logos", which the Apologists, because of their belief in the twofold stage theory of the préexistent Logos, use as an illustration of the emergence of the pre-existent Logos from
carnation, as "twice-born", see the expression "there are
its
existence as a thought of
298-299).
The change here
God into
its
existence as a real personal being
in the use of this
(cf.
PCF,
I,
analogy from an illustration for the
generation of the pre-existent Logos to an illustration for the incarnation of the Logos is due to the fact that the author of this text believed in the single stage theory of the pre-existent Logos, that
is,
in its eternal generation,
and hence
this
analogy was no
TOWARD A NOMOTHETIC
374
Grace
is
manifested in
all
SCIENCE OF LANGUAGE
deeds committed on earth or the salvation of
word emitted from the mouth. Spirit, for the Holy Spirit is Unknowable, Unspeakable and In-
the soul through the enunciation of the
Reason
in
man
is
in the
image of the Holy
Incomprehensible, Indescribable, visible
and
it
acts,
watches and shields everywhere and touches invisibly.
So acts human reason, always through protection and Holy Spirit.
gift
from the
Therefore, not reason through letters but letters through reason were created by Divine Providence
many
years after the Deluge through the
painstaking sages, Milesius and Simonides and Palamedes and Dionysius the
Grammarian and
others.
Written in Milton, N.Y., June 1955, and published in St. Vladimir's Seminary Quarterly
(New York, Summer
1956).
longer applicable as an illustration of the generation of the Logos.
and
single stage theories of the pre-existent Logos, see
PCF,
I,
(On
the twofold
pp. 192ff.).
Un-
doubtedly the author of the text had some precedent for his use of this analogy as an illustration of the incarnation.
, , , ,, . ,"
,,."" ,, , " ,, " , , , ,, , , ." ", ",1876
.
1872 .",
,
,
."
;
",
",
,
-
," , " , " " TOWARD
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
" , , () ", ", " , " " ", " , 376
"
,
(.
,.
",
"
398
";
.).
1877-1878
,
1881
.
.
,: ,
1879-1881
.
--
,1881 .;
-
H. Sweet, F. de Saussure
w
-
,
J.
Winteler,
(. 70) Józef Mroziski,
Odpowied na umieszczon
Gazecie Literackiej recenzyj dziea pod tytuem: Pierwsze zasady
Grammatyki jzyka polskiego,
1824.
-
.
W.
, " ; ",, ,. "Wiadomo
yciu pismach Józefa Mroziskiego", Cmentarz powzkowski pod Warszaw, II, K. Appel, Wielka Encyklopedja powszechna ilustrowana, XLVII-XLVIII (1912), 570-571; G. Korbut, Wójcicki,
i
1 1
;
Literatura polska, II (1929 2 ), 249, -
, 1831
.,
,, ,.
1807
.
18121813 1815
1829
,19
.
.
1808
1809
1820
. .
.
1830
16
1784
1839
- Oblenie
i
obrona Saragossy
w
latach
, , 1808
i
377
, , ,-
1809 ze wzgldem szczególniejszym na czynnoci korpusu polskiego.
,,," ,, .
.
Pamitnik Warszawski
.
".
: ). . , " : , .. Pamitnik Warszawski,
,
Biblioteka Polska,
XIII,
(1819),
Oddzia
historyczny,
(-
1/1858,
..
, , :,
-
:
--
".
(,
,,, , ,. , , , " Pierwsze zasady grammatyki
jzyka
polskiego
1850). Gazeta literacka,
,
,
26-32 (1822),
1822;
-
".
-
-
TOWARD A NOMOTHETIC
378
(L.
.
SCIENCE OF
LANGUAGE
,
Jakob),
-
(Monboddo)
, , , , -, ., . , , " " -" : . , , , , , , ., , ". : , . , ,. ,(Thiebault,
Grammaire philosophique; Estarac, Grammaire Grammaire universelle, .).
générale; Court de Gébelin,
-
1823 .,
15
-
-
***
-
-
,.
"
, ,
(wewntrzna
, " budowa)",
:
",
"
"
. ,
,
379
",
".
-
-
,
. , ,
"
-
.,, ..
,
-
,.
" ", , , " , (.
434)
",
Pierwszych
zasad
,
", , , , XVIII
1870 .,
.
(.
,
400).
,
,
:
.
. Jdrzej niadecki przyrodnik-filozof,
, ,, , ".
-
,
(1768-1838)
(. 1960);
L. Szyfman,
, { ,," , ". TOWARD A NOMOTHETIC
380
SCIENCE OF LANGUAGE
- Teorya jestestw organicznych (1804-1838) -
.
.
1965),
-
, . ,,
, ,., ,-
.
-
, .
-
, , " , . , ("/
obcych warsztatach")
,
,
". -
,
, , , ,"" "
,
.
(.
394-450).
Tytus
(Komunikat),
Benni:
"Jenera
Sprawozdania
z
Mroziski jako
posiedze
Warszawskiego, Wydzia jzykoznawstwa
.
.
i
psychofonetik"
Towarzystwa
Naukowego
literatury, VI,
9 (1913),
77-93.
-
417.);
,
(. ,
,. , , , . "". """, ",
"-
-
"
,
,
jestestw organicznych
381
..
-
, .", ",
, ", ,, , " ,,," ,, ,"
,
", "
"
"
"
".
,
".
,
jzyka).
-
", ," (,
(w caoksztatu
(powinowactwo)
"",
" . , ","", ), ..
..
"
"
. . by
, ", ,
TOWARD A NOMOTHETIC
382
LANGUAGE
SCIENCE OF
-
i
" bi,
" ,
",
,"
,
, ". /,
-
adne, adnie
".)
,
-
adny, adni
. , , ,,. ,. , , , , , , , .,, , --- , (
i
).
/
bezimenny
(—
(
profesor informuje
bez-imenny),
"",
""
,
..
, ,
""
.,
383
plwa,
krwi
, : ", , ., , , " ,, , "" " ", " . , , ***
",
. "z dzisiejszymi
***"
pogldami naszemi",
",
,./ /" ,
, (
Maria Duska,
Afrykaty polskie)
..
czyli odbite).
(.
,.
Selected Writings,
,
{brzmienie
485
I,
.)
," ",
(abrupt/continuous)
syczce momentalne
(strident/mellow),
CZ
".
,
"gosowe",
s
sz,
""
(podug materyi brzmienia), -
384
(" "
TOWARD A NOMOTHETIC
SCIENCE OF LANGUAGE
syczce)
, . (
(sifflantes)
(chuintantes),
-
" , , ,"", , ", s
sz,
(syczenie)
s
sz"
cz),
..
sz, cz,
s,
,
z,
dz
..
".
.
,-
(.
. , , " ", ", 484
.)
,
flanged).
(cechy)
sz
5 (cz
;
Selected Writings,
I,
(forward-
z)
: ". . ,
, ., , ,,
". "
, -",
,
"
, ",",-
." " , , ", . , " , , , , , , "". " ,"" " 385
", " (
(zamiennym),
niezamiennym).
,
-, ,
***
***"
( ) . ," ", , . --
(brzmieniem mikkim),
..
, "(, ",
sharp),
acute stridents,
:
(..
( ,
Selected Writings,
I,
-
, -
486).
- mellow -
": , ".
TOWARD A NOMOTHETIC
386
).
.
,
SCIENCE OF LANGUAGE
"-
,
. , ", ,
(1912).
", ,
sz,
",
-
" . "
" ,
/.
(.
,
Selected Writings,
/"
-
/
I,
.
557).
"-
",
- koni, adnie, bid (ko, adnie,
bil):
..
by
,
, zawsze
"
i
t sam malowa bdziemy postaci
, , ,
/): bil
,
1830),
"
".
-
, .,-,(),
by, bid
(/)
bil".
Towarzystwo
Warszawskie Przyjació Nauk
- Rozprawy
(
i
(-
,
wnioski z ortografii polskiej
, . , Odpowied,
, ,,., . ,,387
250
-
,. ,-, , , , ,. , " , " . , , , ,-
,
.
Teorya jestestw organicznych
, ". H. Kuakowski,
(.
. Rejchman, . uliski),
,
,
Struwe, Z. Kramsztyk,
"-
,)(
TOWARD A NOMOTHETIC
" 388
,
" : . ,-,
SCIENCE OF LANGUAGE
"
..
"
"- ,, .
.
(.
."
" ",429, 431),
, , . 1967 ., La Jolla,
. krytyki 3.
J.
.
Z. Kawyn-Kurz, "Pogldy gramatyczne Kopczyskiego w wietle Mrozi skiego". Sprawozdania Poznaskiego Towarzystwa Przyjació Nauk
381:
VI. 1957.
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY
1845-1929. Ein Leben, reich an Jahren, Arbeit, innerem Gehalt. Vier-
undsechzig Jahre wissenschaftlicher Tätigkeit. Ihr Anfang
mit einer bedeutsamen schaft
Wendung
trifft zeitlich
in der Geschichte der Sprachwissen-
zusammen, mit der Periode der Entstehung und der
ersten großen
Errungenschaften der junggrammatischen Schule. Baudouin
ist
einer ihrer
markantesten Bahnbrecher in seiner Leipziger Dissertation begründet er ;
Junggrammatik - die Lehre von der Rolle der grammatischen Analogie im Leben der Sprache, - und
zum
ersten
die Arbeit
Male
ist
eine der Hauptthesen der
derart
kühn und überraschend, daß
Schleicher ihre theo-
Baudouin
retische Einleitung streicht; als einer der ersten stellt
und Praxis
die
in Theorie
Forderung nach wissenschaftlicher Erforschung der
genössischen Sprachen
und
ihrer Dialekte auf, der
Umgangssprache
zeit-
aller
Gesellschaftsschichten, der beruflichen Sondersprachen, der individuellen
Rede, der Pathologie der Sprache. Er beteiligt sich
eifrig
an der jung-
grammatischen Grenzziehung zwischen Linguistik und Naturwissenschaft. Es handelt sich aber hier nicht
um
historische Verdienste,
noch
um
den
Ehrenplatz, den Baudouin in der ruhmvollen Schar der Junggrammatiker
einnimmt
:
er hat eine Reihe
von Problemen scharf
heute, nach einigen Jahrzehnten, das linguistische Alles laß sich nicht aufzählen, so
beleuchtet, die auch
Denken
mögen Hinweise genügen,
tief
bewegen.
beispielsweise
auf die Frage des Sprachsubstrats, die in den Arbeiten über die rezjaner
Mundarten angeschnitten wurde, auf die Frage der Sprachmischung, des polygenetischen Ursprungs der Sprachen, der Bedeutung des Generationswechsels für sprachliche Änderungen, auf das Problem der künstlichen
Weltsprache, das Baudouin tiefer und scharfsinniger erörtert als die
orthodoxen Junggrammatiker. In "Einigen allgemeinen
Bemerkungen über Sprachwissenschaft und
Sprache" (1871) schreibt der junge Baudouin:
"...
eine unendlich kleine
einem Augenblick vorgenommen wird, gibt nach unendlich vielen Wiederholungen eine bestimmte wahrnehmbare Änderung.
Änderung, die
in
TOWARD A NOMOTHETIC
390
SCIENCE OF LANGUAGE
So erklärt sich der Lauf der Zeit, die Vergrößerung des Raumes, die Wirkung der Wassertropfen auf einen Stein, wenn sie stets auf die gleiche Stelle fallen, die Wirkung der Gifte, der Übergang vom Schlaf zum Wach-
und umgekehrt, der Übergang des Embryos zum lebendigen Menschen, der langsame Übergang eines Menschen in den Tod, der Untergang
sein
von Staaten und anderen bestimmten politischen und sozialen Gebilden
Moment, der
usw. Überall gibt es irgendeinen unerfaßbaren kritischen
nach der einen oder anderen Seite hin entscheidet: entweder verschwindet die ganze Vergangenheit gleichsam spurlos - oder aber sie hinterläßt
wahrnehmbare Spuren ihres Einflusses". Das kritische Moment in der Evolution der Wissenschaft hat nahezu unmerklich vom Erbe der Junggrammatik vieles außer Kurs gesetzt, was noch gestern ewig jung erschien. Die nämliche Erscheinung hat die ungewöhnliche Aktualität derjenigen Ideen und Vermächtnisse Baudouins offenbart, die
vom
Gesichtspunkt der junggrammatischen Doktrin ketze-
risch schienen. Bezeichnenderweise blieben
im Anfang die Moskauer und
Krakauer Linguistenschulen dem Einfluß Baudouins
die
letzter Zeit erlebt die russische
fern; erst in
Sprachwissenschaft eine fruchtbare Kreu-
zung zweier Schulen, der Fortunatovschen und Baudouinschen; eine
Um-
kehr nach den Ideen Baudouins hin macht sich auch in der polnischen Wissenschaft bemerkbar; eines der wesentlichsten
Baudouins, der Begriff der Phoneme, wird
eines der bedeutendsten Schüler Baudouins, zu
der Lehre
Šerbas,
einem wichtigen Bestand-
der westeuropäischen Linguistik (Jespersen, Jones, Mathesius u.a.).
teil
Es
Momente
in der Interpretation
ist
kein Zufall, daß der jüngste Weltkongreß der Slavisten im
menhang mit
Linguistik ein Begrüßungstelegramm an sten
Zusam-
der Erörterung der methodologischen Tagesprobleme der
Baudouin
als
den hervorragend-
Bahnbrecher der neuen Sprachwissenschaft abgeschickt hat.
Es
ist
kaum
zu glauben, daß uns schon 35 Jahre trennen von
dem
"Versuch einer Theorie phonetischer Alternationen", einer Programm-
Bahn das moderne
arbeit Baudouins, die nich nur seine ganze weitere wissenschaftliche
bestimmte, sondern auch zu einer mächtigen Anregung für linguistische
Suchen wurde. Das funktionale Anpacken der Sprachfakten
charakterisiert bereits die Inaugurationsvorlesung
Baudouins von 1870
an der Petersburger Universität, worin er neben der "Betrachtung der Laute
vom
rein physiologischen
Standpunkt"
bereits als selbständiges
Problem "die Rolle der Laute im Mechanismus der Sprache" hervorhebt, ihre
Bedeutung für das Sprachgefühl der Nation, das
sich nicht
immer
mit den entsprechenden Lautkategorien nach deren physischer Eigenschaft deckt, die Analyse der Laute
vom morphologischen,
wortbildenden
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY
391
Standpunkt". In der Folge hebt er klar eine besondere linguistische Disziplin hervor, die "etymologische Phonetik" (heute
würde man sagen:
"Phonologie"), die die Beziehung zwischen akustisch-motorischen Vor-
und Bedeutungsvorstellungen (semasiologischen und mor-
stellungen
phologischen) untersucht. Baudouin tiker,
und
der Sprache in fen hat.
ist
vor allen Dingen ein
tiefer
Analy-
Aufdeckung der Grundelemente ihren Reihen das wertvollste von allem, was er geschaf-
vielleicht ist die eindringliche all
Nimmt
die zeitgenössische Linguistik irgendein
Problem der
phonologischen und grammatischen Struktur der Sprache oder die Frage der Beziehung zwischen Schrift
und Sprache
in Angriff, so
diese ausgezeichnete analytische Arbeit nicht Sollte die Junggrammatik Denkens vom Ende des 19.
kommt
sie
um
herum.
die dialektische These des linguistischen Jhs.
gewesen
sein, so
hat sich bereits
im
Schaffen zweier genialer Sprachforscher, Baudouin de Courtenays und de Saussures, grell die Antithese verkörpert. Die orthodoxen Vertreter der
Junggrammatik vermochten den Widerspruch zwischen ihren philosophischen Voraussetzungen und den Folgerungen aus ihrer eigenen konkreten Erfahrung nich zu erfassen.
De
Saussure und Baudouin ließen
die philosophischen Voraussetzungen unangetastet,
aber die inneren
Widersprüche der junggrammatischen Doktrin deckten
sie furchtlos auf.
Dabei beschränkte sich Saussure auf die Anerkennung der Antinomien (die innerhalb der
Junggrammatik unlösbar waren), während Baudouin
den philosophischen Voraussetzungen der Junggrammatik
aus
logischen Schlüsse zu ziehen trachtete, selbst stellung der konkreten Erfahrung.
war
um
alle
den Preis der Ent-
Der Ausgangspunkt der Junggrammatik
die individuelle genetische Psychologie, die für sich die Rolle der
höchsten Verdolmetscherin aller Produkte der psychischen Tätigkeit in
Anspruch nahm. Der Versuch, mit den Mitteln der individuellen Psychologie ein derartiges ist,
System von sozialen Werten, wie die Sprache eines
zu erklären, war von vornherein
vom Anfang
zum Mißlingen
verurteilt.
Baudouin
an mit der prinzipiellen Wichtigkeit der Unterscheidung zwischen der "Sprache als eines bestimmten Komplexes gewisser Bestandteile und Kategorien, die nur in potentia
rechnete
seiner Tätigkeit
existiert" (Saussures langue)
und der "Sprache
als eines sich ununter-
brochen wiederholenden Prozesses" (Saussures parole). Während aber Saussure in der statischen Analyse des Sprachsystems den Psychologismus
zu überwinden und sich einen rein linguistischen Standpunkt anzueignen vermochte,
stellte sich
der folgerichtige Glaube an den Primat der Psycho-
logie
zwischen Baudouin und die Probleme des Sprachsystems und
maß
unberechtigt den Fragen der individuellen Rede eine
monopole
TOWARD
392
Bedeutung
bei.
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
Elemente der Sprache meisterhaft
Als er daher die
aufgedeckt hatte, brachte er es trotzdem nicht
zum
Sprachganzen zu beleuchten. Indem
grammatischen
Philosophie
er
fertig,
unwissenschaftliche
"die
ihre
Beziehung
im Einklang mit der jungKategorie
der
Zweckmäßigkeit" ("die Entwicklung der Wissenschaft", meinte er, "besteht aus den Fragen Warum und nicht Wozu") verwarf, hatte
Baudouin glänzend bewiesen, daß
bei einer derartigen Problemstellung
das Lautgesetz eine untaugliche Fiktion
sei,
und
in
der Tat hatte er auf
diesen Begriff verzichtet; zugleich äußert er ein natürliches Befremden
wegen der überaus häufigen lautlichen Übereinstimmungen, die wie ein Gesetz anmuten (Rocznik Slawistyczny, III, 1-82). Saussure behält die traditionellen Begriffe und beschränkt sich auf die Feststellung der Antinomie zwischen der geordneten systemartigen Statik der Sprache
und
ihrer
ziellosen,
Dynamik.
verheerenden
Saussures Vorlesungen sind von seinen Schülern zu einem abgerundeten
"Cours de linguistique" zusammengefaßt, Spitzer verdanken wir die prächtige Anthologie der Arbeiten Schuchardts über allgemeine Sprachwissenschaft.
Baudouin-Brevier tut not. Aktuell
Ein entsprechendes
von dem verstorbenen Gelehrten aufgestellt worden sind, auch ist vieles davon lebendig, wogegen Baudouin sein Lebtag mit Einsetzung seines außergewöhnlichen wissenschaftlichen Tempebleiben viele Probleme, die
raments gekämpft hat.
Ja,
munter und lebendig
ist
noch
leider "jener
morsche Plunder, mit dem die auf höhere Anregung an den Schulprogram-
men
festhaltenden Erzieher eifrig die
Gleichermaßen lassen sich auf die
Köpfe der Zöglinge idealistische
sog.
vollstopfen".
Richtung
in
der
heutigen Linguistik die nachstehenden, vor vielen Jahren geschriebenen Zeilen Baudouins anwenden: "Die Betrachtung der Welt stimmt zu der geistigen Organisation des Betreffenden. Sie
Und
ist
ja eine Selbstprojektion
und anarchistische Willkür, ein und ungeordnetes Mischmasch, Chaos Köpfe ein buntes Durcheinander, ohne jegliche Konsequenz. Diese sozusagen in die
Außenwelt.
so sehen auch chaotische
überall bloß
anarchistische, prinzipienlose Logik wird in der Sprachwissenschaft zu
einem sprachwissenschaftlichen Nihilismus, welcher z. B. keine historischphonetischen Lautkonsequenzen anerkennen will." Wer würde nicht in der folgenden, vor etwa 60 Jahren entworfenen Baudouinschen Charakteristik die
Schule Marrs erkennen
zu finden trachteten, aus
dem
:
such
"Wie alles
die Alchemisten
den Urkörper
andere entwickelt hat, bzw. die
geheimnisvolle, universale, allmächtige Kraft, so versuchten einige Vertreter der apriorischen
Richtung in der Sprachwissenschaft, von einem
oder einigen Gleichklängen den ganzen Reichtum der menschlichen Spra-
JAN BAUDOUIN DE COURTENAY che abzuleiten. Aber richtige Alchemie linguistische Alchemisten
immer noch
haupt wenig damit zu rechnen Willkür würden so bald aus
ist,
dem
treibt
393
heute kein Mensch, während
nicht verschwunden sind, wie über-
die Herrschaft der Einbildung
und der
Gebiete der Sprachwissenschaft verjagt
werden."
Und
bleibt nich
auch eine der wichtigsten Zielscheiben der Bau-
douinschen Polemik, die "äußerst empirische Richtung, die sich häufig zur Aufgabe macht, auf rein äußerliche Weise Tatsachen zu sammeln und
zu verallgemeinern", nicht Linguistik bestehen?
dem übermäßigen
als aktuelle
Baudouin
Gefahr für die Entwicklung der
sieht die Quelle dieser
Richtung
teils in
Skeptizismus, in der Angst "vor der Hypothese, die
"Gedankenund dem Wunsche, der Notwendigkeit zu entgehen, sich redliche Rechenschaft über den Nutzen und den Zweck der Anhäufung von Material zu geben, einem Wunsche, der die Wissenschaft zu einem empirischen Zeilvertreib und einem zwecklosen Spielzeug herabwürdigt". Er nennt "Verfolger der Wissenschaft" diese "Sammler von Einzelheiten", die "auf ihre Enthaltsamkeit und Gesetztheit stolz sind und nicht nur von sich selber, sondern sogar von anderen als Sprachforscher angesehen werden". sich mit der Zeit als untauglich erweisen könnte", teils in der
trägheit
Veröffentlicht
in
der Slavischen Rundschau,
I
(1929).
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS AND ITS PLACE IN THE INTERNATIONAL DEVELOPMENT OF PHONOLOGY
It
would be no exaggeration
to say that the introduction of the
phoneme
concept into the science of language became a turning point in the develop-
ment of this branch of knowledge and had a the
way of
methodology.
linguistic
modern
decisive influence not only
on
dealing with problems of sound, but also on the whole of
linguistics,
This discovery, like
many
other principles of
in antiquity, but was As John Brough points out in of language, many discoveries in modern
had already been sketched out
subsequently forgotten or disregarded. his study
on the Sanskrit theories
general linguistics are in fact rediscoveries of concepts evolved in ancient
India and applied there to the description and analysis of languages. 1
The remarkable Indian profound
linguistic school, represented especially
treatises of Patanjali
(sixth century A.D.), invented the
the sound
form
concept of sphota. This term designates
in respect to its semiotic value,
from that form. Each
by the
(second century B.C.) and Bhartrhari
linguistic level
has
its
which "flows forth"
own kind
of sphota: the
Sanskrit grammarians distinguished accordingly the sphota that corres-
ponds to syntactic constructions and whole sentences, to combinations of
morphemes and
to
whole words.
Finally,
discrete "letter-sound" (varna-sphota) level
of sphota. This concept,
(dhvani) and, of course,
from
by the time of Patanjali, a
had been defined as the lowest
strictly distinguished all
from "speech sounds"
other kinds of sounds or noises (abda),
corresponds in essence to the modern phoneme. The Sanskrit grammarians described varna-sphota as being devoid of meaning, but nonetheless
endowed with
certain significance since replacement of such a unit can
produce an entirely different word this change,
he
guistic tradition sphota is
variations. 1
J.
;
may misunderstand
and
if
a listener does not perceive
the meaning.
In the Sanskrit
lin-
the constant, invariable substratum of speech
Thus the speed of an utterance may vary, but
Brough, "Theories of general
linguistics in the Sanskrit
actions of the Philological Society (1931), pp. 21-46.
this
does not
grammarians", Trans-
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS interfere with the relation
between length and shortness of vowels since
that relation in Sanskrit belongs to sphota. is
395
In
modern terminology,
it
a phonemic relationship.
The Sanskrit grammarians were forerunners of the inquisitive and fundamental contemporary discussions on the definition of the phoneme. For a long time Europe could claim no similarly elaborated and developed linguistic theory. Greek philosophy did, however, make a substantial contribution to the development of linguistic thought:
we
see here in
particular the rudiments of the view that language, in the final analysis,
sound units that are capable of forming meaningful Such a unit was called a axoixeîov 'primary element'. 2 Aris-
consists of indivisible strings.
totle's Poetics defines
),
devoid of
its
oxoixsîov as an indivisible sound
own meaning
(),
of a complex sound which in turn
i.e.
is
((pcovrj aÔicti-
forming part of a
devoid of meaning
syllable,
((pcovf|
Guv$eif|) and serves to form higher units, such as nouns and verbs, namely
complex sounds endowed with meaning
((povf|
auvoeifi
)),
and indissociable into meaningful components. It is from these units that sentences - complex sounds endowed with meaning and divisible into meaningful units - are constructed. According to Plato, one cannot understand
human
speech without discriminating a certain number of
discrete stoicheia in the infinitely divisible flow of
the
human
voice.
sound produced by
At the same time one cannot learn any single one of
these stoicheia without having learned
all
of them.
In language, as in
music, a knowledge of the general correlations that organize the elementary units into a coherent system
is
"The
necessary.
infinity of types
and
the infinity of individuals present in each of these types - as long as they are not classified - leaves each of us in a state of infinite ignorance" (Philebus).
Thus, in Plato's understanding, language imposes upon the
infinitely divisible physical
continuum of the gross sound matter a coher-
ent system that contains a limited definite interconnections.
number of
Democritus and
discrete formal units with
his follower Lucretius, in
searching for an analogy which might confirm their theory of the atomic structure of the physical universe, cited the stoicheia (elementa) as
ultimate components of speech.
both physical and
The term stoicheion was used to designate
linguistic elemental units.
The problem of the conversion of sounds into sign-vehicles also loomed large in medieval theories of language. Thomas Aquinas treated speech sounds as "primarily designed to convey meaning" (principialiter data ad significandum), but as having no meaning in themselves. He 2
H.
Diels,
Elementm
(Leipzig, 1899).
TOWARD A NOMOTHETIC
396
SCIENCE OF
regarded this use of sounds as a
human
Hence the main object of study
is
processed and
made
the
LANGUAGE
artifact (significant ia artificialiter).
way
in
which gross sound matter
usable for semiotic purposes.
All these pregnant hypotheses
fell
is
3
into complete oblivion, however,
and the orthodox scholarly doctrine of the last century treated speech sounds as bare sense data, without any reference to the tasks they
was only toward the last third of the nineteenth century that a few linguists saw once again the need for a functional approach to speech sounds. To a certain extent the legacy of the Sanskrit grammarians and some of the views of the classic and scholastic philosophers on the nature of linguistic signs had an effect on single stages of perform in language.
the
modern search for
theoretical
It
the phoneme, but a huge and novel inquiry, both
and empirical, has been carried out by
linguists
countries in the course of the last nine or ten decades. that the term and the concept of the
phoneme
actually
from diverse
It is
noteworthy
emerged almost
simultaneously, but quite separately and only later on found one another.
A. Dufriche-Desgenettes, a modest septuagenary phonetician and cofounder of the Société de linguistique de Paris, was the only one of the Society
members
agenda such questions as the origin of speech international language.
May
It
was he who proposed
24, 1873, the use of a
laut instead of the
from its and the invention of an
to protest against the decision to exclude
in the Society meeting of
one-word equivalent for the German Sprach-
cumbersome son du
langage.
The
label he advocated
4 was phonème, a French adaptation of the Greek (pû)vn.ua 'sound'. This 5 term actually appeared in Dufriche-Desgenettes' own writings, but it could hardly survive if the suggested vocable had not been endorsed
by the eminent Romance philologist Louis Havet who used it from 6 No one would have guessed 1874, giving due credit to the promoter. take would later a prominent place in interword this that at that time national terminology and serve as a model for innumerable coinages, such as stroneme, chroneme, toneme, prosodeme, grapheme, morpheme, syntagmeme, grameme, lexeme, sememe, semanteme, glosseme, cenema3
Cf. F.
Manthey, Die Sprachphilosophie des
hl.
Thomas von Aquin und ihre Anwendung
auf Probleme der Theologie (Paderborn, 1937). 4 See Revue Critique, I (1873), p. 368. 8 "Sur la lettre R et ses diverses modifications", Bulletin de la Société de Linguistique, No. 14 (1875), pp. LXXI-LXXIV. Cf., for example, p. LXXIII: "certains phonèmes mouillés du russe"; "Sur la consonne L et ses diverses modifications", ibid., pp.
LXXIV-LXXVI. See L. Havet, "OI et UI en français", Romania, (1874), p. 321 "Phonème, terme que j'emprunte à M. Dufriche-Desgenettes, de la Société de linguistique de Paris, désigne un son articulé quelconque".
6
:
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS feme, tagmeme, taxe me, acteme, behavioreme
logème, mélème, gustème, délirème) with
{cf.
397
in French,
compounds
phrasème, mor(pho)-
like
phoneme, archiphoneme, hyperphoneme, hyperbehavioreme and derivatives - phonemic, phonemics, phonemicist, phonemicity, phonemicize, phonemicization,
tagmemic,
tagmemics,
etc.
- or
"rootless"
finally
Could Dufriche-Desgenettes have expected that his substitute for Sprachlaut would evolve semantically and even should be, on the eve of World War II, tentatively retranslated formations: erne, emic, emics, emicness.
by xenophobic German purists as Sinnlaut It
shift
'significant sound'?
was from Havet's studies that the term phonème - with a notable in meaning - entered the epochal book of the twenty-one-year-old
Ferdinand de Saussure (1857-1913), Mémoire sur
le
système primitif des
voyelles dans les langues indoeuropéennes, published in Leipzig at the
end of 1878.
It is
not yet used there, however, in the present descriptive
sense but only to render a strictly historical concept.
The comparative
studies disclosed that in cognate languages morphological units of com-
mon
origin
show
regular phonetic correspondences,
these correspondences reflects a
common
and that each of
prototype in the parent lan-
guage. This hypothetical uniform and distinct prototype of later multi-
form progeny was labeled phonème in Saussure's Mémoire. This entity was conceived as an element of the phonological system that, irrespectively of
its
precise articulation,
is
recognizable as different from
its
other ele-
ments. 7 The meaning given to this term by Saussure became a stimulus for a further reinterpretation
From
by Baudouin de Courtenay and his
circle.
the very outset of his scholarly activities Baudouin (1845-1929)
was attracted to the question of the relationship between sound and meanTraditional linguistics was prone to disregard this problem. But
ing.
as early as 1869, Baudouin, a 23-year-old scholarship holder, in an article "Alternation
of sibilants and
approached the question of differentiate
how
[x]", written
and published
the difference in
consonants
in Berlin,
"is
used to
meanings" and also touched upon the puzzling phenomenon
of consonantal symbolism. 8 In December, 1870, as a docent of comparative
grammar of
the Indo-European languages at the University of St.
Petersburg, Baudouin gave an introductory lecture, in which he discussed in 7
an amazingly thoughtful, mature, and original way the immediate Mémoire
sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes Recueil des publications scientifiques de F. de
(Leipzig, 1879, actually 1878), p. 120,
=
Saussure (Geneva-Heidelberg, 1922), p. 114. 8 "Wechsel des s (š, ) mit ch in der polnischen Sprache", Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung, VI (1870), p. 221 f. Cf. J. Baudouin de Courtenay, Szkice jzykoznawcze (Warsaw, 1904), p. 258 f.
TOWARD A NOMOTHETIC
398
tasks facing general linguistics.
SCIENCE OF LANGUAGE
He ended
with the declaration: "The
9 subject of our course will be the analysis of language".
The range of
in this lecture was broadened and developed in the young scholar's report on his foreign studies at the beginning of the 1870's and even more in the detailed programs of his university lectures in 10 Given the rapid Kazan', presented in the second half of the same decade.
problems outlined
progress of his research, Baudouin was justified in complaining about the
slow pace of publication of his papers, especially the program of his 1877-1878 lectures, which were in press for about four years: "Scientific
and conform either to the pace of publishing scholarly works in Kazan"'. 11
discoveries, unfortunately, cannot wait
of a tortoise or to the rate
Perhaps for the ning with the
two
first
St.
time in the history of linguistics, these works, begin-
Petersburg lecture,
aspects of language, particularly
especially phonetic, laws. forces,
i.e.
These
are,
made its
a clear distinction
sound pattern, and
on the one hand,
between
linguistic,
"static la\ss
and
those which act in the synchronic state of language" or in
other words, "laws and conditions underlying the
life
of sounds
in a
language at one given moment"; and on the other hand, "dynamic laws
and
forces,
which condition the development of a language". 12 "Statics
deals with the laws of linguistic equilibrium; dynamics, with the laws
governing the historical movement of language,
its
mobility in time". 13
Beginning with the 1890's this dichotomy was revived and developed
in
14 F. de Saussure's discussion of "the fundamental duality of linguistics".
What Baudouin had
said about "statics"
better to the opposition "synchrony"
and "dynamics" corresponds
and "diachrony", and while Saussure
mixes up the two pairs of concepts, one can observe
in
Baudouin the
rudiments of a distinction between them. Thus, for example, his thesis
jazyke", Žurnál Ministerstva "Nekotorye obšie zameanija o jazykovedenii Narodnogo Prosvešenija, CLIII (February 1871), p. 315. 10 "Otety komandirovannogo Ministerstvom Narodnogo Prosvešenija za granicu I. A. Boduèna-de-Kurtenè (J. Baudouin de Courtenay) o zanjatijax po jazykovedeniju v teenie 1872 i 1873 gg". (reprint from Izv. Kazanskogo Universiteta, 1876, 1877); Programma I = Podrobnaja programma lekcij I. A. Boduèna-de-Kurtenè (J. Baudouin de Courtenay) v 1876-1877 uebnom godu (reprint from Izv. Kazanskogo Universiteta,
*
i
1877, 1878, published in 1878); Programma II = Podrobnaja programma lekcij I. A. Boduèna-de-Kurtenè (J. Baudouin de Courtenay) v 1877-1878 uebnom godu (reprint from Izv. Kazanskogo Universiteta, 1879, 1880, 1881, published in 1881). 11
Programma
12
ŽMNP,
13
Programma
14
II, p.
1.
1871, p. 301
f.;
Programma
I; p. 38, //, p. 85.
II, p. 85.
Cf. R. Godel, Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure (Geneva- Paris, 1957), pp. 44 f., 259, 277.
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS that "the stability of sounds
is
399
twofold, static and dynamic" 15 can be
translated in current terminology as the
two aspects of
statics
- one
synchronic, and the other diachronic. 16 In his university lectures during the
Baudouin divided phonetics into two independent
1870's
the
first,
acoustic-physiological part of phonetics, or - as
Baudouin
parts: called
on - "anthropophonics", "considers all sounds of human speech (sound units and their combinations) from the objectivephysical and physiological point of view (briefly, from the point of it
from the
late 1870's
view of the natural sciences)" and must give an exhaustive description of the phonatory and auditory properties of sounds, based on the scientific results of physiology strict
and
acoustics.
The other
part, "phonetics in the
sense of the word", or "the morphological-etymological part of
the general science of sounds" deals with them "in connection with the
word meanings"; (of sound units properties,
i.e.
lents of soft
"studies
it
and
and analyzes the equivalents of sounds
their combinations) with respect to certain of their
to the role they play in language, for example, the equiva-
and hard, simple and complex, consonants and vowels
and so on, although from the
strictly physiological
phonetic equivalents of soft consonantal elements 15
point of view the
may
turn out to be
Programma /, p. 8 II, p. 85. In the summary characterization of ;
16
this linguistic theory written for S. Vengerov and published in 1897 in his Kritiko-biografieskij slova russkix pisatele] i uenyx, V, Baudouin emphasizes the fictitiousness of equating linguistic synchrony with statics: "This is a particular case of motion with minimal change. The statics of language is
merely a particular case of
dynamics, or rather of its kinematics". (See Prace XVII). In his early works Baudouin insisted strongly on the inadmissibility of introducing diachronic factors into the synchronic description
Filologiczne, Vol. 15, Part
I,
its
p.
first published more than between the descriptive and the historical treatment of morphology by means of several telling comparisons, e.g. "American farmers produced a new breed of hornless cattle from the ordinary, horned variety; nevertheless an adherent of the theory of immutable stems in -a, -i, -u will seem to see long horns even on the heads of these new cattle. In one place on earth a hill appeared where there had been none in another place a hill disappeared in a third place a sea was replaced by dry land; in a fourth place, the reverse: dry land was replaced by a sea. The eye of the adherent of the theory of immutable stems in -a, -i, -u beholds in the first place the same plain as before, in the second place the previous hill, in the third place the sea, and in the fourth, dry land". ("Zametka obizmenjaemosti osnov sklonenija, v osobennosti že ix sokrašenii v pozu okonanij", Russkij
of a language. In the fragment of his 1870 lecture that was forty years later
Baudouin
illustrated the basic difference
:
;
;
XLVIII (1902), p. 236). Baudouin taught that "every fact of language should be considered in its appropriate spatial and temporal environment. Explaining the phenomena of a given language at
Filologieskij Vestnik,
development by the laws of other periods or other languages no sense of reality, means giving oneself a decisive certificate of incompetence". ("NeskoFko slov sravnitel'noj grammatike indoevropejskix jazykov", ŽMNP, CCXIII (December 1881), p. 281). a given period of
means having
its
absolutely
TOWARD
400
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
hard ones and vice versa, just as simple elements
complex and
vice versa, etc." 17
may
turn out to be
Beginning with his 1870 lecture and his
same year Baudouin constantly pointed out "the disparity between the physical nature of sounds and their role in the mechanism of the language, their significance for the people's linguistic intuition". 18 Comparing the sound structure of language "with musical tones", Baudouin emphasized that every language has its "own peculiar sound-scale" and that "in different languages physiologically identical sounds may possess different values in accordance with the whole sound master's thesis of the
system,
i.e.
accordance with their relations to the other sounds of the
in
same language". 19 Among the sound equivalents within the given system "one must take into account the sound zero as the minimal phonetic unit",
i.e.
such "dynamic-static relations (correspondences, divergencies)
member
of sounds, in which one
is
a sound of a certain magnitude and
the other, an infinitely small sound, namely zero".-" In the outline of his
first
course at Kazan', which Baudouin prepared
during his studies at Leipzig in 1873, he devotes particular attention to "the mechanism of sounds, their correspondences and their mutual
dynamic
He
relations based
on the association of meaning with sound".
proposes to consider especially "the influence of certain sounds on
meaning and, sounds".
vice versa, the influence of
meaning on the quality of
"In the totality of the language of a person or a nation"
he clearly detects the principle of "relativity of sound categories", and particularly "parallel sets of sounds based
on
their distinctive physiological
properties", such as the distinction of sounds as soft
and
voiceless, long
and
short, stressed
and unstressed,
and hard, voiced
etc.'".
"On
the basis
of such diverse differences languages develop certain parallel sound oppositions [protivopoložnosti]"
which constitute the main subject
,
matter of "morphological phonetics", since they are "intimately connected with the meaning of words and parts of words". 21 contain
all
language which 17
18
These early hints
the primaries of the approach to the sound structure of
Programma Programma
I,
J,
is
taken by contemporary linguistics and which
p. 6; //, pp. 68, 84. p. 6; cf.
ŽMNP,
[Cf. p.
above,
301
f.;
cf.
is
related
p. 385.]
drevnepoVskom jazyke do
XIV
stoletija (Leipzig, 1870), p. 39. 19
20
Programma Programma
I,
pp.
II,
5, 8.
p. 85; cf.
Encyklopedya Polska, Vol.
II,
"Charakterystyka psychologiczna jzyka polskiego", I {Cracow, 1915), p. 168 (13-"Element
Section III, Part
'zero'"). 21
"Programma tenij po obšemu kursu jazykovedenija
skim jazykam voobše, 10).
v primenenii
slavjanskim v osobennosti", Otety,
I,
arioevropej-
p. 128f. (see
footnote
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
401
was not for nothing that Baudouin constantly more and more" and introduce, on the model of mathematics, "more and more quantitative thinking", and, on the other hand, "new methods of deduc-
to mathematical logic. It
declared that linguistics would "approach the exact sciences
tive thinking". finite
"Just
as
mathematics reduces
infinite
quantities to
ones which are susceptible to analytic thinking", similarly, according
to Baudouin,
"we should expect something similar for linguistics from a is no accident that the Czech linguist
perfected qualitative analysis". 22 It
Zubatý, with his purely fact-oriented attitude, 23 accused Baudouin
J.
of doing algebra rather than linguistics. sure,
who was
It is
interesting that F. de Saus-
gravitating towards Baudouin's position, also
about an "algebraic" expression of
linguistic concepts
and
dreamed
relations. 24
In this connection it becomes understandable that in his methodological
recommendations on the way in which to describe
linguistic systems
Baudouin, from the very beginning, paid attention not only to the qualitative side, but also to the quantitative side - to the statistics of sounds and "the percentages of various sounds in a given language" and in use". 25 tic
A
its
"daily
magnificent achievement in the "qualitative analysis" of phone-
phenomena and
1877-1878 lectures)
was Baudouin's classification (in his of the Slavic languages on the basis of the oppositions their function
accented-unaccented and long-short. 26
This grouping
is
basically
still
valid despite the significant modifications in the prosodie delineation
of individual groups.
In accordance with Baudouin's division both
oppositions are present in Serbocroatian dialects; in Slovenian dialects the long-short opposition has been preserved only under accent; in
Bulgarian and East Slavic dialects the accented-unaccented opposition
has been preserved while the other has been lost; in Czech and Slovak
been
dialects the reverse is true: only the long-short opposition has
preserved and in Lusatian and Polish dialects both oppositions have been ;
Baudouin boldly asks and answers the question: "why, to what end accent used" by different peoples? The author saw perfectly well
lost. is
that stabilization of accent
means
that
it is
no longer possible to express
morphological oppositions by the opposition accented-unaccented.
He
Zarys historii jzykoznawstwa czyli lingwistyki (glottologii) =Poradnik dla samouków No. 2 (Warsaw, 1909), p. 267f. Cf. also "Ilociowo w myleniu jzykowym", Symbolae grammaticae in honorem Joannis Rozwadowski, I (Cracow, 22
,
Series III, Vol. II,
1927), pp. 3-18. 23
Cf. R. Jakobson, "Jan
p. 812. 24 25 26
Baudouin de Courtenay", Slavische Rundschau,
[See above, p. 393.]
See Godel, op. cit., pp. 44, 49. Otety, p. 128; Programma I, p.
programma
II,
5.
pp. 133 f., 143-145.
I
(1929),
TOWARD A NOMOTHETIC
402
understood that with the loss of
its
SCIENCE OF LANGUAGE
"morphological meaning" accent
in
the West Slavic languages remains only as an anthropophonic property,
On
not as a morphological device.
the other
hand he points out that a which binds syllables
fixed accent plays the role of "phonetic cement",
together into words, just as vowel guages.
27
The question of the
harmony does
relations between
in the Ural-Altaic lan-
means and end
is
dealt
with by Baudouin not only in the static plane, but also in historical perspective.
He
assigns such
phenomena
as the stabilization of accent
which may be characterized as "the
to that category of sound changes
of signification of sounds" [zatrata znamenáte! "nosti zvukov]. 2S
loss
Among
factors acting to stabilize accent he mentions both purely phonetic processes
and "the analogy,
i.e.
the assimilation of words one to another" 29
(which plays such a significant role in the interpretations given by con-
temporary Polish linguists, especially Kurylowicz, to of accentuation).
Finally
Baudouin takes
influence of foreign languages in single Slavic languages",
on the
historical
phenomena
into account the "probable
loss of quantity
and mobile accent
the loss of "the opposition of long
i.e.
and short vowels and of accented and unaccented ones" 30 as well as the modifying influence of foreign languages on grammatical systems, the Balkanic restructuring of Bulgarian.
dynamic laws"
to interpret "basic
He was moved
in
31
Baudouin
e.g.
persistently tends
terms of "drift" [stremlenija]. 32
to reject both Schleicher's genealogical tree theory
and
the so-called "wave-theory" of J. Schmidt because of the underestimation
both doctrines of the social character, systematics and the "drift"
in
of language as well as their underestimation of the role of cross-breeding in inter-language relations.
Both
theories, despite their
mutual discrepan-
common myth
about language as an organism: "only for Schleicher language was made of wood, and for Schmidt - of water." 33
cy,
contained a
Inquiry into the linguistic equivalents of gross sound matter inevitably led
Baudouin to the problem of
"indivisible phonetic particles", to the
search for "phonetic atoms, the phonetic components of words" and to a
comparison of "the phonetic unit of matter and with 27
Programma
(reprint 28 29
so 31 32 33
34
I,
p.
1
in
language with the atom as the unit
34 as the unit in mathematics."
7; /7, pp.
87,
149; Glottologieskie (lingvistieskie) zamiket
from Filologieskie Zapiski, 1877), Chapter
Otety XXX, p. 136. Programma II, p. 133. Programma I, p. 47; II, pp. Programma II, p. 145. Programma I, p. 59. Programma II, p. 126f. Ibidem, pp. 68, 73.
These investigations
143-147.
I.
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS entered an entirely
new phase in 1878 when the
403
27-year-old Polish linguist
Mikoaj Kruszewski (1851-1887) came to Kazan' to work on his tion under the supervision of
disserta-
Baudouin de Courtenay. In 1876 Kruszew-
who was teaching for three years in Troick, a district town in the Orenburg province, in order to save up money for studies under Baudouin, confessed that he did not know what could have "attracted him as ski,
magnetically to linguistics as the unconscious character of the forces of
language", which Baudouin had emphasized in his introductory lecture of 1
870
.
It
was
precisely in connection with "the idea of
process" that Kruszewski
felt
an unconscious
a special bent for the "logical views of
language", and considering linguistics in the light of logic prompted
him
to raise the question of "whether linguistics has
some one general what one - which would be equally applicable to all the phenomena that he was studying". 35 During their several years of harmonious co-operation, the thoughts law - and
if so,
of the two great linguists were so intertwined that in
who
hardly possible to ascertain thesis or other.
of them
first
many
cases
it is
introduced some
new
In both of Baudouin's partially published courses for
the academic year 1880-1881 - comparative
grammar of
the Slavic
languages and Russian phonetics and morphology - this scholarly symbiosis is particularly striking. 36
a note entitled
Suum
Here
is
what Baudouin himself says
cuique in connection with the linguistic problems
of his printed lectures on comparative
grammar "The :
ideas presented
above on the way in which sound relations should be considered far as
I
in
know, completely new
in linguistic literature.
are, as
But they are only
my own personal property. *** M. Kruszewski, my lectures and taken part in my courses since 1878,
to a certain extent
who
has attended
conceived the idea of formulating
all
of that more precisely. In the intro-
duction to his master's thesis Mr. Kruszewski developed his
on
this subject
more
exactly
and
scientifically
than
I
own thoughts
had done
in these
See Prace Filologiczne, III (1891), p. 138f. [below, p. 431]. Cf. ŽMNP, 1871, on the role of "unconscious generalization" and "unconscious abstraction" in the develop-
35
ment of language [and below,
478 f.]. grammatiki" slavjanskix jazykov = reprint from Russ. Filol. Vestnik, V (1881); Otryvki iz lekcij po fonetike i morfologii russkogo jazyka, I = reprint from Filol. Zapiski (1881-1882). The second series never appeared, but the program for that part of Baudouin's lectures was published by V. Bogorodickij, Prace Filologiczne, XV, Part II (1931), p. 476f. Cf. also Baudouin's remarkable volume of lectures from 1879-1880: Iz lekcij po latinskoj fonetike (Voronež, 1893), first published in Filol. Zapiski of 1884-1892. It is interesting that in this period Baudouin 36
Nekotorye otdely
"
p.
sravnitel 'noj
changed from printing programs to publishing courses.
TOWARD A NOMOTHETIC
404
lectures of mine. ***
presentation
The more
SCIENCE OF LANGUAGE
scientific character
lies in his strict logical
of Mr. Kruszewski's
analysis of general concepts, in his
separation of these concepts into their constituent parts, in the specification of the necessary features of the diverse alternations logical coherence of his
credit that he
is
whole system.
striving in this
way to
It is
similarly to
elicit real
and
in the general
Mr. Kruszewski's
phonetic laws,
i.e.
laws to
which there would be no exceptions. Only since these ideas have been formulated and presented so graphically by Mr. Kruszewski, their 37 Thus it was the further development and elaboration are possible". student
who
tried to
persuade his teacher that what
"alongside of the present science of language" one, something like itself
is
is
"another,
phenomenology" and that "one can
firm bases for such a science" (letter of
realized that the principles
May
indispensable
more general
find in language
3,
1882).
He had
enunciated by the neogrammarians were
38 either unsuitable as bases for such a science or insufficient.
Despite
all
their youthful unevenness,
strove for
Kruszewski's few published
German form,
works, which in their Russian or
dotted with Polonisms,
precision of expression, are truly full of mighty
maximal
anticipations in the theory of language, fresh
and
fertile
working hypo-
and penetrating observations. Even if in the light of the further development of the science one may detect in the young Kruszewski's writings some details that are naive or outdated, still, on the other hand,
theses
we
find
many
ideas there that belong to the linguistic vistas of today or
even of tomorrow, especially in his daring attempt at a general Outline 39 of the Science of Language and in the theoretical introduction to his master's thesis. 40 He himself published this introduction in Kazan' in a
revised
German version because academic journals in Germany had passed
upon the manuscript, judging that the work "deals more with linguistics". 41 They refused to publish it because, as Baudouin said later, "it introduced into phonetics a new principle for
sentence
methodology than
37
Nekotorye otdely,
"we
finally lose the
p.
74 f. [Below,
thread and
it
p. 441.]
becomes
Cf. Baudouin's later admission that
difficult to distinguish
what arose
in
our
heads from what came from others". See Prace Filologiczne, III (1891), p. 139. [See below, p. 434.] Oerk nauki o jazyke (Kazan', 1883). Baudouin's review saw in the book "the
own 38 39
of thought that is original and accustomed to logical analysis" and also an enrichment of world linguistic literature by new ideas {Izy. Kazanskogo Universiteta, fruit
XIX 40
(1883), p. 233).
voprosu
gune.
Issledovanie v oblasti staroslavjanskogo vokalizma
from Russ. Filol. Vestnik (1881). 41 Über die Lautabwechslung (Kazan',
1881).
— reprint
405
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS research,
as they
and the overwhelming majority of scholars
do
fire".
fear
new
principles
42
boundary between 'anthropophonics', concerned "with the physiological conditions under which 43 and sounds are produced as well as with their acoustic properties", Developing
his teacher's idea of the
the truly linguistic, grammatical area of phonetics, Kruszewski recognized
and misleading. He therefore launched, according to Baudouin's testimony, the term phoneme, 44 "borrowed from Saussure", who, however, used it in a different sense. " I propose", Kruszewski wrote, "to call the phonetic unit (i.e. what is phonetically indivisible) a phoneme, as opposed to the sound - the that for the latter the term sound is inadequate
anthropophonic
unit.
The
benefit
and indispensability of such a term
45 (and of such a concept) are obvious a priori."
As
early as
1880 Kruszewski published an enthusiastic review of
Mémoire with an introductory declaration that in any branch natural sciences such works would cause a great commotion and of the would evoke a number of new works, whereas in linguistics Saussure's Saussure's
marvelous discoveries had passed by almost unnoticed, and in Russian journals even the author's ly in this
name had remained unknown.
It
was apparent-
review that the term phoneme emerged for the
first
time in
Slavic vocabulary, with a special note indicating that "this word can be
used to advantage as the term for a phonetic unit, while the word 'sound' 46 As in the could designate a unit in the so-called physiology of sounds". Mémoire the basis for such a unit is correspondence or, according to
Baudouin's
later Polish
commentary, "a manifestation of etymological,
multilingual relatedness".
"we
also
But alongside of multilingual correspondence
have single-language correspondence, *** etymological
re-
Cf. W. Radioff, "Die Lautalternation und ihre Bedeutung für die Sprachentwicklung, belegt durch Beispiele aus den Türksprachen", Abhandlungen des 5. Internat. Orientalisten-Congresses gehalten zu Berlin in 1881 (Berlin, 1882). « Prace Filologiczne, III, p. 134; cf. Nekotorye otdely, p. 75f.; N. Kruševskij, 42
Lingvistieskie zamet ki, reprint from 44 45
this
Nekotorye otdely, p. 75. Über die Lautabwechslung,
and
p. 14.
RFV (1880), p. Cf.
voprosu
4.
gune, p. 10. In connection with by Kruszewski let us note that
similar terminological innovations introduced
Kazan' district N. D. Šestakov, spoke up and protested against what were, in his opinion, "inappropriate innovations in technical terminology" and finished his objections with a "protest against printing the thesis without jers", Izv. Kazanskogo Universiteta
at the defense of his master's thesis, after the official opponents, the
inspector,
No. 3, Zametki, p. 2. "Novejšie otkrytija v oblasti zametki, I, pp. 1, 8.
(1881), 48
ario-evropejskogo
vokalizma",
Lingvistieskie
TOWARD A NOMOTHETIC
406
SCIENCE OF LANGUAGE
within one language". 47
latedness
was
It
just
such alternations of
"phonetically different, but etymologically cognate sounds" that Baudouin studied from the very start of his linguistic work.
He
attracted to these
mind of Kruszewski, who, according to his teacher's testimony, managed to set forth the theory of alternations "much more philosophically, concisely and precisely". 48 Since alternates coexist "simultaneously in one and the same language", 49 then "in order problems the
strictly analytic
properly to understand the statics of language" - as Baudouin emphasized in his
laudatory review of Kruszewski's master's thesis 50 -"it
necessary
is
and investigate thoroughly not only individual sounds, but also
to define
their alternations".
derived from one
On the other hand such alternants "can be historically
common
source", 51 and thus alternations are subject to
we would say today, important The twofold approach that both
diachronic consideration and provide, as
data for "internal reconstruction". linguists
had to the study of alternations corresponds manifestly to
double significance for
linguistics.
tions with the Sanskrit "guna", they
of Panini and his school. In his
their
While comparing Slavic sound alterna-
came across
critical
the descriptive methods
survey of inquiry into alternations
Baudouin on the one hand blamed the Indie scholars for a lack of genetic interpretation, linguistics
alternation,
the
and on the other hand found that
in
Western
"due attention had not been paid to the very concept of i.e.
coexistence (das Nebeneinander)", and he reproached
German neogrammarians and Saussure
approach. 52
for their exclusively genetic
Although that sounds paradoxical today in the
light of
Geneva
lectures,
Saussure's later views, yet as late as 1891, in his
he taught that "everything in language object of a historical analysis
is
first
history; hence language
and not of an abstract
analysis;
it
is
an
consists
of facts and not of laws and everything in language that seems organic is
actually contingent
and completely
Since the essence of alternation
is
accidental". 53
primarily the coexistence of sounds,
or das Nebeneinander, as Baudouin emphasized, the classification of types 47
"Próba teorii alternacji fonetycznych", Rozprawy Wydziau Filologicznego Polskiej Akademii Umiejtnoci, XX (1894), p. 242f.
48
Ibid., p. 224.
49
Ibid., p. 242.
50
Uenye Zapiski Kazanskogo Universiteta (1881), No. 3, p. 19f. [Cf. below, p. 441.] Próba, p. 238. 52 Ibid., p. 220 f. Baudouin, who had long been familiar with the works of Pânini, often repeated his high praise for the Sanskrit grammarians' accomplishments in descriptive linguistics: "The Indian grammarians were incomparable masters in the 51
systematization and classification of the details they studied". (Zarys 53
See Godel, op.
cit.,
p. 38.
XXX,
p. 112).
THE KAZAN SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
407
made from the synchronic viewpoint. Baudouin was already aiming at just such a classification in his early Kazan' lectures, 54 and the task was taken over and concretely carried out by his of alternation should be
"The
disciple.
analysis of those features with respect to
categories of alternations
which different must be distinguished belongs inalienably to
Mr. Kruszewski", as his teacher acknowledged, "and constitutes a truly important contribution to science. *** Mr. Kruszewski owes this method not to the study of linguistics, but to modern logic, which he has thoroughly
mastered and which he knows
how to apply successfully to the exploration
of the given linguistic problems". 55 This systematization was later sum-
med up by Baudouin in his
1893
monograph on the theory of alternations,
but in this work the Kazan' doctrine loses Despite
geneity.
all
its
homo-
previous logical
the terminological vacillations and changes, which
often discourage the reader, one discerns clearly in Kruszewski's
and
Baudouin's classification both purely "traditional" alternants, devoid of directly definable present conditions
- unpredictable, as the mathematical
theory of cummunication would say - and, on the other hand, presently
conditioned alternants, hence predictable "members of active, living alternations".
The condition here may be phonetic environment,
position
within a grammatical unit or membership in a specific grammatical category.
Finally, in alternations conditioned
by phonetic environment,
which Kruszewski called divergent alternations or "divergences", either only one of the alternants is conditioned by the phonetic environment (as, for
example, only the final voiceless consonant in the Polish alternation
lud/ ludu, or
both alternants are totally conditioned by the phonetic environ-
ment, i.e. they are, according to present-day terminology, in complementary distribution. Alternations of the latter type are called
by Baudouin "purely
phonetic divergences", and he cites Russian examples of such "combinatory variants", as he later labeled them, or "allophones", as they were
by Benjamin L. Whorf soft palatalized
:
in the
forms
èta/èti, cel/ceFnyj
consonant alternates with an open e
in the endings of the
dubbed
a close e before a
in other positions;
words baly/koroli a back y after hard (non-palatalized)
consonants alternates with a front
i
in other positions. 56
Kruszewski and Baudouin, who accepted the former's suggestions, initially
understood "phoneme" in
its
genetic aspect as a
type of "homogens" in different related languages
from an original 54
Cf.
55
Uenye
56
Próba, p. 276 f.
Programma
single element in a
I, pp. 57-61 Zapiski, p. 20.
;
//, p.
85.
common
(i.e.
common
proto-
of sounds derived
patrimony.
Further they
TOWARD A NOMOTHETIC
408
common
naturally also included the
SCIENCE OF LANGUAGE prototype of those homogens which
alternate within one single language, 57 aspect, they viewed
alternation
"phoneme"
and which, despite
and
in the
finally,
synchronic
as a linguistic unit which underlies an all
the differentiation of the alternants,
constantly occupies one and the same place within the morphological
whole.
Baudouin
"A phoneme
a unit that
is
common
tried to find a sufficiently broad,
which could cover the diverse applications of is
definition
ambiguous term: from the standpoint
this
phonetically indivisible
of the comparability of phonetic parts of the word". 58
Despite
all
the ambiguity in the term
"phoneme"
of the Kazan' school, 69 one can observe a gradual
as used in the search
shift
from the
historical
approach and from attempts to look for "the sum of generalized anthro-
pophonic properties of a certain phonetic part of the word"
in each kind of
alternation 60 to raising the question of invariants, especially with respect
to presently conditioned alternations, or,
and more
making the problem narrower and finally only
precise, with respect solely to "divergences",
to "purely phonetic divergences". dealt with in Baudouin's
and develops the idea expressed
just these alternations that are
It is
programmatic
thesis,
which
in his Petersburg
"We
resumes
prologue of 1870 about
the interaction of centrifugal and centripetal forces
guage: 61
in essence
on
all levels
of lan-
have to put aside the divergent accidental properties of
and replace them with general expressions of the
individual sounds
able sounds, expressions that are, so to speak, the
common
vari-
denominators
of these variables". 62
The search
for
an objective invariant
in those living alternations that
permit the analyst to use the symbol for that alternant from which one
can predict the other, or according to Baudouin "the substitute", 63
found a new elaboration Trubetzkoy and
in the
"morphophonological" attempts of N.
his present-day continuers
both in Russian and American
Slavic studies. 64 57
Nekotorye otdely, pp. 58-61.
58
Ibid., p. 69.
59
Baudouin himself recognized
60
Ibid., p. 69.
61
ŽMNP (1871), p.
*2
Nekotorye
this ambiguity.
See Nekotorye otdely, p. 70 f.
293.
otdely, p. 67.
63
Próba, p. 248. See especially N. Trubetzkoy, "Gedanken über Morphonologie", Travaux du Cercle Linguistique de Prague, IV (1931), pp. 160-163; his Das morphonologische
84
System der russischen Sprache (= Travaux du Cercle Linguistique de Prague, V 2 grammatiki (morfologii)", (1934)). Cf. A. Reformatskij, "O sootnošenii fonetiki in Voprosy grammatieskogo stroj (Moscow, 1955); R. Avanesov, "Kratajšaja zvukovaja edinica v sostave slova morfemy", ibidem; his "O trex tipax naunoi
i
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
No
409
matter which of the above-mentioned meanings of phoneme one
considers,
its
place in the language system and, correspondingly, in
was outlined long ago by Baudouin. He took into human speech". The sound matter dismembered from an "anthropophonic" point of view "The whole
linguistic analysis
account "the twofold division of gets
:
of audible speech
is
divided into anthropophonic sentences sentences, into ;
anthropophonic words; words, into anthropophonic syllables; syllables,
On
into sounds".
the other
hand "from the phonetic-morphological
point of view the whole of connected speech
is
divided into sentences, or
meaningful syntactic wholes; sentences, into meaningful words; words, into morphological syllables or
morphemes" (units indivisible from the "morpheme" being Baudouin's
morphological point of view), the term
neologism on the model of phoneme. 65
If, Baudouin argued further, component parts, then these components must be homogeneous with it" Baudouin rightly considered the division of such semiotic units as morphemes into bare physical sounds to be "an unjustified and illogical jump in the process of division"; morphemes are divisible not into sounds, but into minimal semiotic
"a
morpheme can be
divided into
its
;
units,
i.e.
phonemes. 66
Baudouin and Kruszewski into
its
built their concrete analysis of language
ultimate, indivisible particles - partly consciously, partly not
on the comparison of
related morphological units.
-
If in fact Saussure,
according to the conclusions of his Kazan' reviewer, "made morphology the clue for phonetic research", 67 then in the phonetic analysis of the two
lingvistieskix transkripcij", Slavia,
XXV
(1956);
M.
Halle, The
Sound Pattern of
Russian (The Hague, 1960). All of these works are based on Baudouin's old slogan: "Morphological contrasts probably constitute the starting point for phonetic contrasts"
(Nekotorye otdely, p. 59). According to A. Meillet's own acknowledgment, he borrowed Baudouin's joli mot in order to render the semantically narrower term 'formans' in the French version of K. Brugmann's Abrégé de grammaire comparée published in 1905 under Meillet's and SSSR, Series of literature R. Gauthiot's editorship: see A. A. Leont'ev in Izvestija and language, XXV (1966), p. 331. J. Whatmough substituted for Baudouin's neologism based on derivational analogy the regular form morphome, from the Ancient Greek seee.g.,his Language (London-New York, 1956), p. 116. Although Baudouin's Programma, 1877-1878, in which the term phoneme is not yet used, introduces the word morpheme (II, pp. 149, 155 = Izv. Kazanskogo Universiteta, November-December 1880, pp. 437, 443), this is obviously one of the later insertions (1880) into the original version, which were added, according to the author's own words, as a result of the unbearably slow speed of publication (p. 1). 66 Cf. Programma II, p. 68; Nekotorye otdely, p. 69; Próba, pp. 149-151. 67 Lingvistieskie zametki, p. 5 similarly Baudouin "The great virtue of de Saussure lies in his having emphasized more strongly than ever before the connection between 65
AN
:
;
:
phonetic relationships and the morphological structure of words". {Zarys, p. 220).
TOWARD
410
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
Polish linguists the primacy of
morphology was strengthened even more.
Thus Baudouin's magnificent discovery (even today not understood by all linguists) - the merger of the Russian and also Polish combinatory variants y and
i
into one
phoneme,
called
/'
mutabile^ - was made, as we
have seen, by comparing two forms of one and the same morpheme, e.g. the nominal plural endings that occur after hard and soft final stem consonants. 69
The
elicitation,
as
Baudouin put
it,
"of the
sum
of
generalized anthropophonic properties", the discovery of the immutabilia in
i
mutabile and in phonemes generally, in a word, the liberation of
phonemic
analysis
from morphological "command" has become possible
only today with the perfection of the methods of distributional analysis
and with the decomposition of phonemes into distinctive features. The question of elicitating the phoneme from the diversity of combinatory (alias contextual) variants
was raised primarily by Baudouin,
while "facts of succession" within a string of elements and "facts of coexistence" within the system were theoretically recognized and opposed to one another as vital problems for linguistic research in Kruszewski's
Oerk and
other works. 70
The
realization of this
program was, however,
a matter for the future.
68
russkomu jazyku (St. Petersburg, 1912), p. 51 f. See Ob otnošenii russkogo pis' Charakterystyka, p. 171 "[i, y] have coalesced into one phoneme, which I shall symbolize by using the sign im (i mutabile)". In his analysis of mutabile Baudouin approached the problem very closely, establishing the fact that "the conditioning factors ;
:
/'
here are the representations of consonants, including zero, whereas the things conditioned are the representations of the vowels"; yet "in the orthography we observe tried, moreover, to establish the common denominator phoneme: "the representation of [unrounded] vowels with maximal tongue-palate narrowing" (Ob otnošenii, pp. 51, 126). Baudouin took up the question of "what anthropophonic properties of a Russian vowel are a function of consonants and generally of its position in a word", in his 1880-1881 lectures. He pointed out that he was using the "function in its mathematical sense": function = dependent variable (Otryvki, pp. 83, 85). The principle of combinatory variants on different linguistic levels was clearly formulated in Kruszewski's only article written in
the opposite relation".
He
for both variants of this
Polish: "Every linguistic unit *** occurs in speech in different environments *** Every
—
"Przyczynek do its form in accordance with its environment" pierwotnych samogosek dugich", Prace Filologiczne, I (1885), p. 91. 69 Baudouin probably got the impulse for such a discovery from J. Mrozinski's reply to a review in the Gazeta Literacka of his work entitled Pierwsze zasady gramatyki jzyka polskiego (Warsaw, 1824), almost the only earlier Polish study to which Baudouin refers. [Cf. above, p. 382.] 70 While Kruszewski built his principle of two axes with respect to grammatical units, Baudouin correctly pointed out that the same distinction is applicable to phonemes and their combinations: "In each of these areas we find both systems, or nests, based on association by similarity, and sequences based on association by contiguity". such unit changes historii
(Prace Filologiczne,
III, p. 153).
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS Historical linguistics also
411
owes the opening of new prospects to the
double-headed Kazan' school, and especially to Kruszewski. Baudouin, with his great perspicacity, saw the far-reaching significance of the problem
of synchronic alternations, which Kruszewski took up, introducing "instead of 'transitions' or 'changes' of sounds into others the coexistence
of homogens". 71
Nearly a century
later historical
phonology has been
faced precisely with the task of treating sound changes in terras of the
simultaneous alternation of total
free, optional, stylistic
variants within the
language system. 72
Trying to define phonemes as "abstractions" or "the results of generalization,
devoid of positively given properties of actual implementation or
existence", 73
Baudouin
generalization despite
then and
insisted on the lawfulness of such an abstractive numerous objections from various sides, both
later.
This attitude becomes understandable
if
we
realize that in his inaugural
appearance in 1870 Baudouin had already paid particular attention to the importance of distinguishing the two aspects of language which are interrelated
as a definite
only
in
and which imply one another. The first of them, or "language complex of certain constituents and categories, which exists
potentid' he called simply 'language' {jazyk). ',
The second
"language as a continually repeatable", received the
name of
{re). This pair of terms and concepts appeared again
works of our century,
aspect,
'speech'
in the linguistic
especially in those of F. de Saussure.
It
was not
time of his lectures on general linguistics (1906-1911) that he
until the
adopted the distinction between langue, which "exists potentially in everyone" and parole, the concrete use of that system by a given indi-
The corresponding English labels introduced by Alan Gardiner and speech. 1 * The correlative concepts of communication theory are code and messages. For the young Baudouin the phoneme, like any other linguistic category, belongs to langue. This code is by no means merely an invention
vidual.
are language
of scholars;
it
forms the fundamental basis for every spoken message.
"Linguistic categories, based 71
Uenye
Zapiski, p. 19.
"One
on the people's exists alongside
insight into their language", of the other".
{Charakterystyka,
p. 187). 72
Some
articles,
suggestive allusions to this problem are found in one of Baudouin's last
"Fakultative Sprachlaute",
Donum
Natalicium Schrijnen (Nijmegen-Utrecht,
1929). 73
Nekotorye
74
ŽMNP,
ot dly, p. 71.
p. 314f.
;
F. de Saussure, Cours de linguistique générale, éd.
and A. Sechehaye (Lausanne-Paris, 1916), Introduction, Ch. The Theory of Speech and Language (Oxford, 1932).
III;
by Ch. Bally
A. H. Gardiner,
TOWARD A NOMOTHETIC
412
SCIENCE OF LANGUAGE
such as "sound, syllable, root, stem (theme), ending, word, sentence,
"The
various categories of words" really do "live in the language". people's insight into their language", call the metalinguistic fiction, is
we would now
everything that
i.e.
operations of the language community,
"a genuine, positive function which can be defined by
and
acts,
"is
not a
not a subjective delusion, but", as Baudouin observed in 1870,
confirmed objectively and factually proved",
75
its
since in general
for Baudouin, the realist, "all sciences basically constitute
whose subject matter is reality". 76 Baudouin saw one of the conclusive proofs of the
properties
one single
science
community recognizes the
phoneme
unity of the
fact that the
speech
in the Russian
and
Polish rule of riming: despite the great technical refinement of both poetic traditions, there never
was a poet or
critic
who
rejected or
the riming of the back vowel y with the front vowel
/,
blamed
although these
two vowels are rendered in both Russian and Polish orthography by two different letters. Rimes such as Russian pyl - il, pokry - Ijubi koryto - razbito or Polish tyje - mije, pychy - cichy, ty - ni, byy - milý ,
have always been considered impeccable. 77 The problem of the reality of phonemes and of their components was to occupy an important place 78 in linguistic discussions beginning in the 1930's.
According to as a tool of
shown
in algebra,
certain
S.
S.
Stevens,
modern thought,
new
who
persuasively elucidated invariance
the importance of this category has been
geometry and theoretical physics and
currents of psychology. 79
counterpart to this concept and to
can be found
in linguistics.
its
finally also in
But perhaps the most striking
development
in the exact sciences
In the seventies and eighties of the last
century the concept of invariance became the dominant principle of
mathematics; at the same time the linguistic invariants also
first
glimmerings of the theory of
showed up. In the same
Bulletins of
Kazan'
University - Izvestija Kazanskogo Universiteta - in which, almost half a century before, Lobaevskij had published his outline of non-Euclidean, or as he called 75
ŽMNP,
76
Ibid., p. 296.
it,
"imaginary geometry", Baudouin de Courtenay's
p. 295.
77
Ob
78
Cf., for example, E. Sapir,
otnošenii, p. 127; Charakterystyka, p. 171.
"La
réalité
psychologique des phonèmes", Journal de
XXX, pp. 247-265; W. F. Twaddell, On defining Language, XVI (1935); R. Jakobson, M. Halle, "Phon-
psychologie normale et pathologique, the
phoneme
=
Supplement to
ology and phonetics", Fundamentals of Language (The Hague, 1956) or {Selected Writings,!, p. 464 ff.]. 79
S. S. Stevens,
"The concept of invariance", Handbook of Experimental Psychology
(New York-London,
1951), pp. 19-21.
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS outlines
now
appeared.
wrote he discussed his :
413
These were perhaps the boldest that he ever
first
attempts at uncovering the phonemic invari-
ants lying beneath the fluctuating surface of speech, which
is filled
with
and optional phonetic variations. In that provincial town of old Russia, by the light of an old-fashioned oil lamp, or perhaps even a candle, the young linguist set forth his bold predictions countless combinatory
that a precise description of the physical equivalents of those linguistic invariants would be possible only when the analysis of speech moved away from "coarse, macroscopic observations and introspections" to more precise, experimental, microscopic methods: "Undoubtedly the recently invented physical tools, such as the telephone, the microphone,
the phonograph, can render most important services to anthropophonics". In order to get to
know
"the least studied, acoustic side of the sounds of
language" and "the relations between physiological articulation,
and acoustic
activity, or
manner of it was
result as a function of that activity",
already obvious to Baudouin in 1882 that
"it would be highly desirable would permit us to check subjective observamade with the unaided ear. With such devices auditory (acoustic)
to have devices invented that
tions
sensations will be transferred to the
sounds
will
more
objective
optic ground:
be rendered by the visible forms of certain motions". 80
The prediction the elaboration
that "one can expect in the course of the next few decades
by laboratory means of a physical (acoustic)
definition of
each phoneme of any dialect" was reiterated in 1934 by L. Bloomfield
and met with a
sceptical reaction
on the part of linguists and phoneticians
shortly before the laboratory realization of these prophecies. 81
The censure of
condemned both Lobaevskij and Baudouin de fantasies, unworthy of attention". At the Lobaevskij, the German mathematician K. F. Gauss came critics
Courtenay for their "absurd
same time
as
to similar conclusions, but his fear of "Boeotian fury" - as he himself
conferred - kept him from publishing them. Similarly 80
some of Baudouin's
Baudouin complains that physicists are still "totally unand linguists in part are unprepared, in part have neither the time nor the opportunity, in part do not understand the importance of experiments" Otryvki, pp. 4f., 61
f.
interested in such questions,
in this section of their discipline (p. 65). 81
See W. F. Twaddell, p. 23. In general one can find in Baudouin's works many prophetic foretastes of present-day analysis of speech. The question of the phoneme as
"a generalization of anthropophonic properties", which was raised in the Kazan' Baudouin to the idea of the divisibility of the phoneme "into several elements not further divisible". He proposed calling these ultimate, simplest elements kinakemes {Charakterystyka, p. 164 f.). The problem of resolving the phoneme into its ultimate discrete components has been raised concretely in contemporary research on distinctive features.
lectures (Nekotorye otdely, p. 70), later led
TOWARD A NOMOTHETIC
414
SCIENCE OF LANGUAGE
ideas were in the air, but their innovative radicalism, the sharpness of their heretical deviation
who were
scholars
matter of fact
it is
from the dominant
linguistic
dogma
horrified
grappling with the same complicated problems. As a
not an accident that distant Kazan', "lost far off in the
East", 82 as the eldest of Baudouin's students put
it,
became the cradle
of both of these bold and revolutionary doctrines. Out-of-the-way places are sometimes a fine terrain for invention, lished, in
if these
ideas were
pub-
first
Kruszewski's words, "far from the Western European centers of
learning, in the easternmost Russian university", 83 then this
is
due
in
no
small measure to the fact that the academic tribunals were far away, the fear of criticism weaker,
and so greater
possibilities
were open for
pioneering audacity.
A proverb says that it is no good to discover America too late, after Columbus, but the premature discovery of America may turn out to be no less painful, when there are not yet the means for adopting and exploiting the
new
territories.
Such was the
fate of the Vikings,
who
supposedly
perished in such a brave but premature expedition. Although the nineteenth-century precursors of
modern
linguistics
were not swallowed up
by the waves of the North Atlantic, the history of their
mark of tragedy. The only Western
lives also bears
the
linguist
who undertook
systematic research on
phonological problems at the same time as the
first
attempts of the
Kazan' center was Jost Winteler (1846-1929), a Swiss scholar of the same generation as the two Poles,
who
in 1876 published in Leipzig a
mono-
graph on his native dialect entitled Die Kerenzer Mundart des Kantons Giants in ihren Grundzügen dargelegt. This book, which was subsequently long forgotten, opened new horizons for dialectological field work and for the phonetic analysis it
gave the
author
first
strictly
(variations)
and
classification
of speech sounds; moreover,
concrete phonological description in world linguistics.
The
and consistently distinguished "accidental features" "essential properties" (invariants) on the sound level
from
of language.
In order to discover and identify these invariants, he
applied a device, later called the commutation
test,
observing whether
two sounds could, "in the same conditions" ("unter denselben Bedingungen"), differentiate the meanings of words, e.g. he
character of the 'twig'
-
two rounded vowels
/štvd/ 'pillar'.
Shortly after the appearance of the young Swiss
82 N. Kukuranov, in the newspaper Kamsko-Volžskaja Prace Filologiczne, XV, Part II, p. 467.) 83
Oerk,
p. 8.
showed the phonemic
in the contrasting pair /stud/
Re'
(1914),
No.
67.
(See
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS scholar's book, the militant phonetician
415
Henry Sweet, then president of
London Philological Society, called it an uncompromising challenge to the old German philological school. At the same time Baudouin de Courtenay put it on the reading-list for his students and his own search the
for a strictly linguistic interpretation of speech sounds found here a
new
stimulus.
This early and immensely promising work of Winteler's
turned out, however, to be his only achievement, and in his sad memoirs, written for a Swiss periodical 84 in 1917 birthday, he speaks of having
"Although keeping
for years
I
felt
on the occasion of
persecuted
persistently stuck to
me from finishing them. He was convinced
thing to do".
my
drafts,
his seventieth
by a cruel
all his life
fate
:
something kept
Future generations will thus have somethat
he had begun without too
if
many
ambitions for new ways in research, he would have ended his career as a university
professor
rather than
Baudouin de Courtenay could
as
an obscure provincial teacher.
not,
it
true,
is
complain of lack of
success in his academic career: he lectured in turn at the universities in
Kazan', Dorpat, Cracow, Petersburg,
Warsaw and Prague and earned
the respect and admiration of the whole scholarly world.
He
never suc-
ceeded, however, in realizing the systematic structural studies of particular
languages and of language in general that he had planned with such pas-
and he recalled this with regret and bitterness toward the I have encountered for so many years put me in a pessimistic frame of mind and take away any desire to live" - Baudouin wrote in 1927 to the Czech Slavist A. erný - "I sion in his youth,
end of his
life.
"All the misfortunes that
consider myself a superfluous and useless man". 85
The
feeling of constant
disappointments that persecuted these great pioneers was not so
much
the result of external obstacles and a lack of understanding for their discoveries in the eyes of contemporaries.
It
was rather the
fatal
im-
possibility of applying and developing these novel ideas and the absence
of an adequate theoretical basis for their inventions amid the general scientific
84
dogmas of
the time.
"Erinnerungen aus meinem Leben",
Wissen und Leben (1917), pp. 525-547,
617-647.
See Sborník slavistických prací vnovaných IV mezinár. sjezdu slavist v Moskv, Prague, 1958, p. 121. A quarter of a century earlier Baudouin, having decided to publish his youthful sketch of 1870 in the Sborník for F. F. Fortunatov (= Russ. Filol. Vestnik, 1902), wrote in the preface: "We were then young and looked forward to the future; now we look back into the past. This review of the past arouses in me bitter feelings. Because of an inability to work and to concentrate and because of the circumstances of my life I wasted myself on trifles and instead of achieving anything solid and 85
deserving of attention,
I
wrote fragments and scraps".
TOWARD A NOMOTHETIC
416
As long
as the genetic
SCIENCE OF LANGUAGE
approach was the only principle recognized by
the scientific world, a purposive structure such as language had to defy
Masaryk
T. G.
As the leading Czech thinker
attempts at description.
declared, the philosophical censorship of that epoch
"forbade any
discussion or questions whatsoever of purpose ", even though "the frequent
abuses of teleology, especially by theologians, are an argument against abuses, but not at
all
against teleology". 86 In fact confusion of teleology
and theology was one of the typical typographical errors of the time, in the same 1870 lecture where, for the first time in modern linguistics, Baudouin presented the basic problems of phonology, he felt obliged to equate "the truly scientific" in linguistics
and "the
and to deny any concern
historical, genetic orientation"
"The development of
for teleology:
science proceeds by 'why?' questions (and not 'for what purpose?') and 87 'because' answers (and not 'in order that')".
linguistic
categories
and
clearly functional concepts,
the genetic schema.
The phoneme and other
introduced by Baudouin and it
Kruszewski
goal of linguistics must
felt
laws which govern linguistic
phenomena and that the works of linguists from Bopp had given too weak a foundation for such a definition
to
modern times
since the "arche-
ological orientation in linguistics" cannot replace research linguistics
in
but can be at best only a superstructure for the
existent science of language.
Kruszewski persevered
to
particularly strongly that ultimate
in discovering the
lie
Kruszewski were
was not an easy task to bend them
general
still
non-
88
in
his search for a solution,
but the short
period of the two linguists' collaboration, which had been so fruitful,
was coming
to
an end.
academic year and ski's constant
and
his
86
Naše doba, VIII,
díle", 87
illness,
premature death in 1887 -
man and
Vdce
ŽMNP
trip
his definitive departure
and incurable
extraordinary and for the
Baudouin's
abroad during the 1881-1882
from Kazan'
which began all
in 1883,
Kruszew-
in the following year,
of this deprived Baudouin of his
irreplaceable collaborator.
A
note of profound tragedy
the scholar sounded in Kruszewski's words after the p.
823 f.
Cf. R. Jakobson, "Jazykové
problémy v Masarykov
generací (Prague, 1931), p. 104. [See below, p. 473.] (1870), pp. 279, 294. Nonetheless the purposefulness of linguistic phe-
young Baudouin more than once. Cf. his conand "organic purpose" of such phenomena as vowel harmony in the Turanian languages and in the Rezian dialects of Slovenian: "Glottologieskie (lingvistieskie) zametki", I, Filol. Zapiski (1876), p. 11. "To what end, for what purpose did they use stress?" Baudouin asks himself about the Germanic peoples in connection with the prosodie evolution they experienced {Programma II,
nomena
attracted the attention of the
clusions about the "inner sense"
p. 133). 88
Über die Lautabwechslung,
p. 3.
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS first
paroxysm of
"Oh, how quickly I have crossed the by the death of his faithful fellow combatant made
his last illness
stage". 89 Fear caused
Baudouin depreciate
417
:
in his reminiscences of
Kruszewski the significance
of the loss and of the deceased both for the scholarly world and for himself,
and he wearily abandoned
extensive scholarly obituary, with tor, is
their its
common
This
severe criticism of his late collabora-
human document, which
a painful
achievements. 90
is
strangely reminiscent of
the castigating and flagellant literature of the Russian nihilists in the 1860's. In later years
Baudouin
tried to
dampen that passionate
with which his and Kruszewski's early works are imbued, as
mensity of the advances that the two had as if he were burying the
Kruszewski.
It is
was
the im-
him and
whole Kazan' period of creativity together with title
Szkice jzykoznawcze, one of the
his long obituary for Kruszewski.
dent articles and Berlin
and
intimidated
indeed characteristic that in a volume of his early works,
published in 1904 under the articles
made had
certainty
if
He
as well as papers
trifles
1890's, but left out his 1870
first
also included his stu-
from the
programmatic lecture and
late
all
1880's
the Kazan'
The whole period of Baudouin's scholarly activity that followed the years in Kazan' was strikingly different from them. Baudouin stopped publishing programs
linguistic
works except
for a few Slavistic reviews.
and excerpts from
his courses, which he had printed regularly in Kazan', and no new ranks of Baudouin adherents came at the end of the century to the aid and reinforcement of his Kazan' circle (lingvistieskij kružok, as it was called by Baudouin and his students 91 ), which was filling the
journals of the time with declaratory articles about general problems of
language. "Linguistics
must be recognized
as
an autonomous
confused with physiology or with psychology". This
discipline, initial
not to be
declaration of
independence, entirely justified by the needs of the discipline, was pro-
claimed by Baudouin in his introductory Petersburg lecture (December
and did The place of functional investigations of which the young Baudouin accented so
17/29, 1870); later, however, he deferred to the spirit of the times
not follow his
own
battle cry.
speech sounds, investigations strongly,
was taken
"psychophonetics". relations 89 90
in his later lectures
The main
by something that he called
object of his interest
was no longer the
between sound and meaning, but only the mental aspect of
Prace Filologiczne, II (1888), p. 847. "Mikoaj Kruszewski, jego ycie i prace naukowe", Prace Filologiczne,
pp. 837-849; III (1891), pp. 116-175. 91 V. Bogorodickij, "Kazanskij period professorskoj dejatel'nosti
Kurtenè", Prace Filologiczne, XV, Part
II, p.
466.
I.
II (1888),
A. Boduen-de-
TOWARD A NOMOTHETIC
418
Whereas
speech sounds. in
SCIENCE OF LANGUAGE
was understood
so-called "phonetics proper"
Baudouin's early works as a bridge between the study of sounds and
grammar, now "psychophonetics" (if we are to accept its program literally) was conceived of as a bridge between phonetics and psychology. When in 1873 he had proposed a division of phonetics into an "acoustic-physiol-
and a "morphological"
ogical" part
part, he
was already
inclined to
equate the morphological sphere with the psychological. 92
It
is
no
first time in the program young scholar sketched in Leipzig at a time when the neogrammarian school was growing there. The neogrammarians described analogical phenomena as "psychological" in contrast to the allegedly "physical" essence of pure sound changes. Baudouin attended the lectures of August Leskien and had frequent conversations with that outstanding cofounder of the Leipzig doctrine, and perhaps it was to him that Baudouin
accident that this identification appears for the that the
owed
his psycho-physical
What
the
in
dichotomy. 93
young Baudouin had been merely
terminological
a
vagueness later created a dangerous confusion of concepts and methods. Despite
of Baudouin's boldness and originality
all
linguistic data, his philosophical
beyond the
tenets that he
of the age.
in
operating with
and psychological views did not go
had learned
in
school and the prevailing ideas
Since attempts to define linguistic units from the point of
view of the function, the character and the amount of information they carry were considered heretical at the end of the nineteenth century,
Baudouin attempted a genetic legitimize that essentially cult
definition of the
phoneme.
Trying to
functional concept, he was faced with the
problem of the epistemological status of the phoneme: what
modus
diffiis
vivendi of this entity and to what area of reality should
it
the
be
assigned? In later years
Baudouin was
certain that he
had found the key to
ing that problem in transferring the concept of the
phoneme
social verbal
introspection. 82 93
to the re-
way component of
presentational area of individuals' linguistic consciousness. the phoneme, an inherently linguistic unit, the basic
solv-
In this
communication, was pushed into the jungle of individual Moreover, in the further development of Baudouin doc-
Otety, p. 129. Cf. Otety, p. 124.
A
certain influence of Leskien's lectures
on
the development
of the psychological trend in linguistics and also the sharp distinction made by Leipzig school between the psychological and physiological aspects of language were observed by Karol Appel, Baudouin's other Polish co-worker (besides Kruszewski), in his article
"Neskol'ko slov o novejšem psixologieskom napravlenii jazykoznanija",
Russkij Filol. Vestnik,
VI
(1881), pp. 100, 102.
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS trine,
a similar fate
fell
tool of interpersonal
to language
itself:
communication
419
language, the most important
(or, as Sapir
denned
it,
"a great
force of socialization, probably the greatest that exists") was relegated
to the area of individual psychology. In Baudouin's late works "individual
psychic processes" are considered as the only reality in language, while its
branded a pure
social aspect is
or an
fiction,
devoid of objective existence,
artificial construct.
Here then fin de siècle
:
is
one of the numerous and
striking paradoxes of the
Baudouin de Courtenay, the discoverer of one of the
central
concepts of modern linguistics, was convinced that he had provided a satisfactory theoretical definition of the
phoneme in characterizing more circumstantially as
"the psychic equivalent of a sound" 94 or
it
as
"the
fusion in one monolithic representational group of the images of the actions of the articulatory speech organs as well as the images of the
acoustic shades connected with these actions - images joined in one whole by the image of simultaneously performing the actions and perceiving
the impressions of the acoustic shades". 95
In this
way
a quasi-genetic
conception of the phoneme was constructed by opposing
image
it
as a psychic
(or intention) to a sound, its physical realization.
Without considering the disadvantageous transfer of phonological linguistic analysis to the hazy area of
problems from the firm ground of
made dependent on such unknowns as the psychic impulses of the speaker, we find here two unjustified premises. First of all it is not clear why articulatory-auditory images are supposed
introspection
and
their being
to relate only to phonemes, while in fact inner speech operates not only
with invariants
between
[y]
and
but also with variations. [i]
in the Polish or Russian
For example the difference words
by and
bil
can
exist in
introspection despite the fact that these vowels are not phonemes, but
combinatory variants. 96
Anticipation of the choice between the back
and front variants precedes the actual phonation. Both the phonetic variables and the phonemic invariants are present in inner speech, e.g. both the narrow, unrounded vowel phoneme and its back and front implementations in the two Polish or Russian words cited above. Thus there is
no basis
To be
for opposing a psychic
phoneme
to a physical sound.
was fundamentally contemporaries of just camouflage to justify his discoveries in the eyes sure Baudouin's antiquated psychologism
and in his own eyes, 94 95 96
since he also
Próba, p. 234. Charakterystyka, p. 163. Próba, p. 234.
was a child of his epoch. This camouflage,
TOWARD A NOMOTHETIC
420
SCIENCE OF LANGUAGE
however, kept the author from orienting himself in his
own
discoveries
and from drawing the necessary conclusions. The phoneme concept
in his
new definition lost much of its operative value and just like his attempt to translate "morpheme" as "a part of a word endowed with autonomous psychic
life", it
could not find a concrete application
research of that time.
In Baudouin's later linguistic
of the phoneme loses
original, basic import,
its
in the linguistic
works the concept
and here and there one can
discover the equation "phonemes, or sounds", 97 which takes us back to the time of Dufriche-Desgenettes.
Individual amazing flashes of insight were, however, scattered through his later writings,
lay buried in his
and the
vital
core of his linguistic achievements
still
works and courses. His best students of the Petersburg
period, such as L. V.
Šerba and E. D. Polivanov, inspired by the fresh new century, managed to extract this core from
cultural currents of the
the superfluous chaff and to find an empirical application for their teacher's
phonological inklings
On
the other
(cf.
below,
p.
425 f.). 98
hand the basic contents of the theory elaborated by
Kruszewski and the young Baudouin were assimilated by Ferdinand de Saussure, who, in the last decade of the nineteenth century and especially at the beginning of the twentieth, resolutely
lems of general linguistics. Polish scholars in the
His
first
approached the basic prob-
notes on the subject included both
of those few names "that should be cited"
list
discussing cardinal contributions to the theory of language. 99
when
in 1908,
while working on his course in general linguistics, Saussure sketched a review of the
which
first
systematic outline of the
his student A.
Geneva
linguistic doctrine,
Sechehaye had just published. 100 Saussure began
with the observation that past attempts in the area of theoretical linguistics
- from Humboldt to H. Paul and Wundt - had contributed nothing
but raw material, while "Baudouin de Courtenay and Kruszewski were closer than 97
anyone
Próba, p. 238.
else to
which Baudouin summed up biograficeskij slovar\ tions, just as these
a theoretical view of language, without
It is characteristic
that in the twenty-two "general theses" with
his scholarly
autobiography for
S.
A. Vengerov's Kritiko-
V (1897) there was no space allotted to his phonological investiga-
problems remained untouched in
his
Zarys
historii jzykoznawstwa
(1909). 98
L.
Šerba
declared: "Baudouin himself emphasized that he had recourse to psy-
chological labels because of the impossibility of using any other terminology, given the
contemporary state of the science. *** It seems to me that Baudouin's psychologism can easily be removed from his linguistic theories and everything will remain in place", (Izvestija po russkomu jazyku i slovesnosti AN SSSR, III, p. 315). 99 See "Notes inédites de F. de Saussure", Cahiers Ferdinand de Saussure, XII (1954), p. 66. îoo
Programme
et
méthodes de
la linguistique théorique
(Paris-Leipzig-Geneva, 1908).
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
421
from purely linguistic considerations; yet they are unknown most Western scholars". 101 As a matter of fact, at the time when the Geneva linguist was attributing international significance to Kruszewski, digressing
to
the
name
of the researcher
who had
died twenty years before was quite
forgotten by the Slavic as well as the Western academic world, and
Baudouin's linguistic ideas were
still
unfamiliar to the international
scholarship. Saussure carefully studied the theory of language elaborated
by the two linguists, whom history has linked forever, and in his lectures, which were refashioned by Bally and Sechehaye into a posthumous book, 102 he took from the teachings of Baudouin and Kruszewski and eloquently
fundamental
such
discussed
dynamics (or
in
dichotomies
as
linguistic
statics
and
Baudouin's and likewise Saussure's favorite formulation,
and changeability (immutabilité and mutabilité), and correspondingly "the eternal antagonism between a conservative force, based on associations by contiguity, and a progressive force based kinematics); constancy
on associations by au passé)
103
similarity" (solidarité avec le passé
language and speech (langue and parole)
;
centripetal forces in language (force particulatrice
the coherent whole of the system and larity, viz.
;
and
and force
and
unifiante) ;
by simi-
parts; association
its
infidélité
centrifugal
"the bonds of kinship" (solidarité associative or groupement par as
families),
opposed to "bonds of contiguity with concomitants"
syntagmatique);
(solidarité
finally
the
"inseparable
pair"
of signans
and signatum - oboznaajušee and oboznaaemoe (signifiant and 10 signifié). * The general statements about shortening of stems in favor of ending (or "the process of morphological absorption", to use Kruszewski's term), which
Baudouin had launched and
his disciple widely developed
since his student years, entered in full into Saussure's 1906-1907 lectures
on general
linguistics. 105
Saussure also obviously joined Baudouin's and Kruszewski's trend in their
approach to the phonetic side of language.
When
at the
end of the
1890's Saussure states that in the forms srutos, sreumen, sreuo "le
phonème
nous apparaît sous deux formes acoustiques", 106 he is trying to "perceive unity in diversity" (entrevoir Vunité dans la diversité), just like Baudouin
101
102 103 104 105
See Godel, op. cit., p. 51. Cours de linguistique générale.
Oerk, Oerk,
p.
;
III, p. 152f.
See Godel, op. cit., p. 61. Cf. Baudouin, Szkice jzykoznawcze, pp. 176-248; pp. 234-248; Prace Filologiczne, III, pp. 121-124. Cahiers Ferdinand de Saussure, XII (1954), p. 52f.
RFV (1902), 106
124 f. Prace Filologiczne,
p. 65 ff.
TOWARD
422
when
discovering
A NOMOTHKTIC SCIENCE OF LANGUAGE
mutabile. 101
i
It
is
interesting that Baudouin's later
formulations find a close analogue in Saussure's courses on general
which the phoneme
linguistics, in
is
defined as a complex psychic unit
and of the acoustic
that joins images of the articulatory act
effect. 108
At the same time, however, Saussure was apparently deterred by the ambiguity of the term "phoneme", which was
meaning given
guists in the
In his third
and
to
by
it
its
course he suggests that
last
from the analysis of the
still
used by French
lin-
inventor, Dufriche-Desgenettes.
linguistic sign
it
would be
omit
safer to
such terms as phonème, "qui
contient l'idée d'action vocale, de parole". 109
However in rejecting the him by Kruszewski and Baudouin and used by them in a new way, Saussure was by no means burying the idea of elementary linguistic invariants, which he had originalterm, which had earlier been adopted from
ly put into that
term and for which broad outlooks were opening
two Polish
joint research of the lectures that
first
of all
qu'on aborde". 110
"il
linguists.
Saussure emphasized
in the in his
faut dresser le système phonologique de l'idiome
The components of
that system,
"the irreducible
phonological units, or phonic elements of the language", constitute a finite total
within any given system.
In his 1906-1907 course the
Geneva
linguist characterizes the structure
of these linguistic components quite distinctly: "La véritable manière
de se représenter considérer
les
éléments phoniques d'une langue, ce n'est pas de
comme des sons ayant une valeur absolue,
purement oppositive,
more
this
valeur".
relative, négative". 111
precise: "Les unites
This value
opposition to
all
les
mais avec une valeur
is,
The 1908-1909 course makes phonologiques *** sont investies d'une
"on the one hand, the corollary of
their internal
kind of elements of the same order within a closed
system" and, on the other hand,
it
is
a result of their "syntagmatic
grouping". 112 All the details of this conception, including the terminology, have 107 108
Godel, op. cit., p. 64. Ibid., pp. 161,272.
109
Ibid., p. 162.
110
Ibid., p. 164.
111
See
ibid., pp. 65, 165, 272. As R. Godel has shown, Saussure avoids calling these phonemes, although the term was inserted "unduly" and deceptively in several places by the editors of the posthumous edition of his Cours de linguistique générale. 112 See Cahiers Ferdinand de Saussure, XV (1957), pp. 58 f., 83 f. It is worth noting that Saussure does not limit himself to an examination of the "irreducible links" (chaînons irréductibles) in the sound chain (Godel, op. cit., pp. 80, 256), but also
units
considers the "differential elements" (éléments de différenciation, différentiels) of which these links, or "phonic units", are composed (ibidem, pp. 54, 163; Cours, p. 70), despite the fact that this phase of phonological analysis clashes directly with his "prin-
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS their source in the
Kazan' discussions.
423
If Saussure's interest in
cal elements turns out to be connected primarily with
problems of the
reconstructive method, this agrees with the role of the term his
Mémoire on
the Indo-European vowel system
phonologi-
phonème
and with the
in
original
comparative-historical preoccupation of Baudouin and Kruszewski.
The
building of a bridge, however, from diachronic problems to synchronic
ones in the phonological system was as inevitable for Saussure as
been for his Polish precursors. In
his
1907-1908 lectures he
feels
it
had
obliged to
give an affirmative answer to the question of whether one can ascribe to
the "irreducible units" a certain value in the synchronic plane of language,
although, according to a student's note, trancher
la
question". 113
alternations,
which
"M. de Saussure ne veut pas
His primary attitude toward the question of
link the phonetic level with the
also fully corresponds to the "Kazan' tradition". 1
890's, shortly after the
level,
appearance of Baudouin's monograph on alterna-
noted that "morphology will have to deal with sounds
tions, Saussure
to the extent that the sound
is
the bearer of thought (alternation)", 114
and the problem of various degrees of alternating phonological units
is
significance (significativité) of
raised repeatedly in his courses
general linguistics. 115 In lectures on the comparative
and Latin (1909-1910), Saussure, envisages "l'étage inférieur de la level
grammatical
In the middle of the
of language in
its
on
grammar of Greek
agreement with Baudouin's views, morphologie" - namely, the phonic
in
relation to the grammatical level,
and
specifically
to the structure of the word. 116 Saussure's consideration of the elementary units "contribuant à constituer des unités significatives" 117 gives rise to
one of the central theses of his posthumous volume: "The most important thing in a
word
is
not the sound
itself,
but the phonic differences, which
permit one to distinguish the given word from
all
others, for
it is
just
these differences that are the bearers of meaning". 118
ciple of linearity" (cf.
Godel, op.
discussion of kinakemes,
phonology
[see
is
cit.
,
p.
203 f.). Saussure's allusion, just like Baudouin's
a preliminary to the "componential analysis" of present-day
below, p. 444f.].
113
Cahiers,
114
Godel, op. cil., p. 41. Cf., for example, Cahiers, XV, pp. 62-64. Godel, op. cit., p. 166.
115
116 117
Cahiers,
XV,
XV,
p. 58.
p. 58.
Cours, p. 169. It is not surprising that many things in Saussure's Cours seemed very familiar to Baudouin's students. In 1945 Šerba wrote: "Thus much that Saussure said in his profoundly reasoned and elegant exposition, which entered the public domain and evoked universal enthusiasm in 1916, had long been known to us from 118
Baudouin's writings. Nonetheless some of our linguists are ready to ascribe to Saussure,
TOWARD A NOMOTHETIC
424
The model
SCIENCE OF LANGUAGE
for this substantial assertion
came from two outstanding
close collaborators in the field of applied phonetics, the Englishman,
Henry Sweet (1845-1912), and the Frenchman, Paul Passy (1859-1939). In the course of the seventies Sweet worked out two systems of phonetic transcription: the so-called distinctions of sounds
(i.e.
Broad Romic, which shows only the broader
the differences that distinguish meanings in the
given language) and 'Narrow Romic", able to show
all
sorts of distinctions
with minute precision. 119 In his idea of a double system of transcription
Sweet made use of the experience of his predecessor, the phonetician Alexander John
Ellis
who
(1814-1890),
also
worked out two types of
phonetic alphabets: 'Glossic', reflecting only distinctions that are essential
for the given language,
and 'Universal
Glossic',
showing
distinctions without regard for particular languages.
It
is
all
phonetic
interesting
that Baudouin, in his striving for a consistent distinction between sounds
and phonemes, suggested
two
in
Kazan' lectures the introduction of
his
different systems of phonetic transcription -
other for
phonemes without regard
to variants.
one for sounds and the "It
would be desirable",
he wrote, "sharply to distinguish the signs for phonemes from the signs for sounds so that
it
would be apparent
at a
glance what one was talking
Baudouin apparently did not know Sweet's works on this subject during the Kazan' period, but one of Ellis' works is included in
about". 120
his bibliography for the
Kazan' students.
1
-'
In their attempts to reform traditional orthography and to bring closer to the oral speech Sweet
it
and Passy understood the necessity for
conveying in writing only "those elements of speech that have a semantic value". In his 1887 speech to the French society for spelling reform Passy
declared:
"We
two sounds when they serve or may serve two words; on the other hand we shall ignore those that are superfluous from the point of view of meaning". shall distinguish
to distinguish differences
in some degree or other, even the doctrine of the phoneme" - Izbrannye raboty po jazyk oznaniju i fonetike (Leningrad, 1958), p. 14; cf. his Izbrannye raboty po russkomu jazyku (Moscow, 1957), p. 94 f. A similar statement occurs in Polivanov's preface to his book Za marksistskoe jazykoznanie (Moscow, 1931), p. 3f. "F. de Saussure's posthumous book, which was received by many as a kind of revelation, contains literally nothing new in the presentation and solution of general linguistic problems as compared :
what was achieved here long ago by Baudouin and his school". H. Sweet, Handbook of Phonetics (Oxford, 1877), p. 103 f. In the preface to his History of English Sounds (Oxford, 1888), p. X, Sweet characterizes Broad Romic "as a kind of algebraic representation, where each letter represents a set of similar sounds".
to
119
120
Nekotorye
121
Programma
Letters.
otdely, p. 71. II, p.
100; A.
J. Ellis,
Universal Writing and Printing with Ordinary
The
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
425
Phonétique Internationale, founded in
1886 as the
Association
Society of Phonetics Teachers and directed mainly by Passy and Sweet,
adopted in 1888 a number of provisions concerning the construction and the application of an international phonetic alphabet. According to the
first
of these rules, "a distinct
distinctive sound, that
word
if
is
must correspond to each meaning of a
letter
to each sound that can change the
used in place of another". 122
Similarly, in a booklet entitled
The Practical Study of Language and printed in 1900, Sweet declared explicitly that "we have to distinguish between differences of sound on which differences of meaning depend - significant sound-distinctions -
from those which are not
significant". This concise differential definition,
given by Sweet as a "common-sense principle" and designed
"for
practical purposes", later provided the theoretical basis for a strictly linguistic treatment of speech sounds.
to
It
also
Leonard Bloomfield's recognition and
according to his
own
became the
first
stimulus
of phonemics,
utilization
testimony.
At the beginning of our century Baudouin and his Petersburg followers came closer to this Anglo-French practical trend. Beginning in 1900 there arose an extensive correspondence between Sweet
who
at the time
was keenly
of writing and language. 123 In 1908-1909 the young visited Paris,
came
and Baudouin,
interested in the question of the interrelations
Šerba (1880-1944)
into direct contact with the leaders of the Inter-
national Phonetic Association, and
made it clear
to
them
that the concept
of a "distinctive sound" required a deeper methodological substantiation, as
we
find
it
outlined in Baudouin's quest for the essence of the phoneme.
Subsequently, under the influence of Passy, whose lectures
Šerba
attended at the Sorbonne, he introduced the distinctive function of the
phoneme into the very definition of this concept as its point of departure. 124 Scerba's conversations with Saussure's Paris disciple, Antoine Meillet (1866-1936), strengthened the latter's conviction that the
phoneme was
122
The Phonetic Teacher (August, 1888). Passy called the principle of indicating only distinctive sound differences "the golden rule of the practical phonetician". 123 Baudouin, who from his first note "on the use of Latin alphabet in the area of the Slavic languages" (1865) had constantly studied linguistic problems of writing and spelling,
worked during the years of
his Petersburg professorship
on the
relationship
between the Russian language and its orthography, to which problem he later devoted his book, Ob otnoïenii. 124 In his Court exposé de la prononciation russe, published by the Association Phonétique Internationale in 191 1 Šerba points out that in his table of Russian sounds he presents "sounds that have significative value (i.e. phonemes in the terminology of Baudouin de Courtenay) in bold type and nuances that have no significative value in ,
ordinary type"
(p. 2).
In the introduction to his
book Russkie glasnye
v
kaestvennom
i
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
426
necessary for linguistic operations, 125 and on the other hand they gave
Baudouin a number of precious guideposts for the systematic analysis of the structure of language, which Šerba 126 utilized in his works on the Russian and Lusatian sound systems.
to the Russian disciple of
For the London phonetician, Daniel Jones, the "immense importance" own words) of Baudouin's theory of the phoneme became clear after
(his
he read Scerba's brochure, published in 1911 by the Association Phonéti-
que internationale, and after Tytus Benni, a Polish follower of Baudouin, had personally introduced the English scholar into the latter's doctrine. 127 Finally, thanks to Polivanov's studies on the theory of phonemes as applied to oriental languages, especially Japanese, Baudouin's ideas early
reached Japanese linguistics and from there, via K. Jimbo and his interpreter H. E. Palmer, entered into English linguistics.
Thus
at
the eve of
World War
the scholarly world
I
became
quainted with Baudouin's concerns in their various refractions.
moment
at
ac-
The
which Saussure's posthumous Cours was published was most
favorable for a gradual diffusion of
its
guiding principles. In the atmo-
sphere of intellectual ferment that dominated the world after the First
World War, the
book could more easily be was immaterial whether all of
ideas emanating from that
accepted than at any time before, and
it
them were the author's
original finds or
koliestvennom otnošenii
Petersburg, 1912),
(St.
-
as
Šerba
was the case with many of refers to the
Exposé de principes
de Association Phonétique Internationale (1908), written by P. Passy, "one of the few phoneticians who have completely understood the simple idea about the necessity for distinguishing 'les éléments significatifs d'une langue' from sounds that 'n'ont aucune valeur distinctive'". He quotes Passy's view that if two sounds "do not play the role of
semantic constituents", then "there is no difference between them from the linguistic point of view" (p. 10). Šerba further tries to "give a conclusive definition of the phoneme: it is the name for the shortest general phonetic representation which can be associated in the given language with semantic representations and differentiate words" he points at the relevance of the phoneme for the phonetic constitution of ;
the
word
(p. 14).
In his review of Scerba's book Russkie glasnye Meillet praised the author because he followed Passy and wisely insisted on distinguishing significant phonetic differences from the wide variations devoid of semantic value - Bulletin de la Société de Linguislî6
tique,
(1912).
In the preface to his book Russkie glasnye Šerba stated that the conception of linguistic phenomena which he had acquired under the influence of long and close contact with Baudouin de Courtenay was considerably strengthened thanks to A. Meillet's lectures and conversations; they showed him "how two scholars in different points 126
of the earth, working on different material, completely independently of one another, had come to what was, to a significant extent, an identical view of linguistic phenomena" (P. VII). 127
D. Jones, The History and Meaning of
p. 5f.
the
Term
"Phoneme''''
(London, 1957),
THE KAZAN' SCHOOL OF POLISH LINGUISTICS
427
them - had been previously (if prematurely) formulated by other forerunners of modern linguistics. Despite all the peculiar interplay of traditionalism and novelty in Saussure's search and despite all the vacillations in his discussions of "la valeur linguistique considérée dans son
aspect matériel" (uncertainty increased
still
further by the intensive
editorial retouching of student records used for the reconstruction of the
teacher's Cours) the reader
Such a units
shift
found
was indispensable
might become an
in his ideas the essential scientific shift.
in order that the theory of phonological
active, operational
conception and in order that
might proceed with a consistent phonologic analysis of any
linguistics
given language.
In the last century the search for linguistic invariants
began
with the growth of the application of invariance in the
in parallel
exact sciences. Historians of mathematics aver that the whole importance
of the concept of invariance was grasped only when
by the theory of general
relativity.
able to the history of linguistics. year, 1916,
128
This observation
It is verily
marked the appearance of both
it
was supported
is
equally applic-
symptomatic that the same
Einstein's Foundations of the
General Theory of Relativity and Saussure's Cours with (indeed revolutionary in
its
its
insistence
consequences) on the purely relative character
of the linguistic components.
Still
new examples of
appeared in the further development of
striking parallelism
linguistics
and of the exact
sciences.
The key concept of the
relativity of the
sound features
utilized
by a
given language, their dependence on the structure of the whole phonological pattern of the language,
oppositions -
all
and the cognate problem of phonological
these ideas were grasped and, in fact, drafted by Bau-
douin de Courtenay in his young years; built
first
That
is
it
was, however, Saussure
on these premises the very conception of a
who
linguistic system.
why, together with Baudouin's and Kruszewski's foresights,
Saussure's version of these thoughts essentially stimulated the far-
reaching inquiry into general and special phonology that began in world linguistics of the
1920's
and has continued to develop
rapidly.
instructive that at the present stage of the discipline, in the East
West, there
is
once again discussion - naturally on a new
level
It is
and the - of the
two topics that most keenly concerned both Polish precursors of phonology, two themes that are interrelated - namely, the question of invariants in the diachronic plane and, on the other hand, in the analysis of alternations. The treatment of the problem of invariance and variation 128
See, e.g., E. T. Bell, The Development of Mathematics
Ch.
20.
(New York-London, 1 945 2 ),
428 in the field
TOWARD A NOMOTHETIC
LANGUAGE
SCIENCE OF
of speech sounds continues to be -
mutandis - the methodological model for
all
let
us underscore: mutatis
other areas of linguistic
analysis.
The present-day linguist finds ever new stimuli in the trailblazing work of Baudouin de Cowrtenay and Kruszewski, and their legacy should be collected and published anew and made available to the readers of today.
The Polish version of this study appeared in the Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jzykoznawczego, XIX (1960), and was based on the paper given at a meeting of the Linguistic Committee of the Polish Academy of Sciences on January 12, 1958, in Warsaw, under the title "The Origin of the Concept of Phoneme in Polish and World Linguistics".
, ,
, , ..--
Jan Baudouin de Courtenay (1845-1929) (1851-1887) -
, ,
Mikoaj Habdank Kruszewski
.
,
-
" , , ", . , " , "", "" . , ''" ,, '' , ; '' , , , .
"-
1
1881
.
"
-
",
-
2
''.
(
1
"Mikoaj Kruszewski, jego ycie
(, .. "", III (1889).
1904).
2
i
J.
I
prace naukowe", Prace Filologiczne, II (1888), Baudoin de Courtenay, Szkice jzykoznawcze
(,
,
1963).
V
(1881),
.
107-109.
430
' ,, ; , , , TOWARD A NOMOTHETIC
SCIENCE OF LANGUAGE
," ,
" . .
,
..
').
." ".
3
4
,."--
,, , ,"
..
, , , ,, " . , , , ' , , '" ,. ' -
..
..
,
1875
.
1876 ., 5
-
,".,, " , , ."
'-
",
3
4
Szkice jzykoznawcze,
.
127.
6
(1881).
",
. .
.
-
CVI
(1946),
.
,
.
1876. -
90:
", ",
--
, , ", ,
431
.,
1876
.
,
"
-
, , , , , , , . , ; , , , "". , , , , . . ,, , . . , , ? , , , , ., ,,,
,
1871
30
.6
.
: , "",
1876
.
***
,
,
-
,
? - ,, •
7
.
.
, ," ""
",
na prawa).
-
Szkice jzykoznawcze,
7
-
(apczywoci
",
.
CLIII (1871). 134.
,,,
, -.-
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
432
" , ,, " , , , , , , , "" , , ",, "; . "
", ,
."
,
8
" , ''
..
."
",
-
9
-
". , , 10
legendi
8 8
10
1884
. " «prawach gosowych»",
.
167.
(,
Rocznik Slawistyczny, 1883).
, pro venia
1879 .,
,
Szkice jzykoznawcze,
",
III (1910).
, .
,, , , :, ,. ,, ,- ,.. , ,, , 1887
12
433
1885
-
.
",
",
, (1883),
,
,
:
. -.
,, ,, ,
-
-
.
-
, , , , , ,, . ***
-
***
-
11
, 11 12
, 1880 .,
15
,. ",
XXXI
(1894).
8.
, , , , " ".
",
, , 12
, ,
434
" ,,
TOWARD A NOMOTHETIC
SCIENCE OF LANGUAGE
"
".
.
",
",
Kruszewski" {Prace
";
13
" ", ",,
14
".
15
.
1882
filologiczne, 1888-89),
.
..
, () 1)
,
.
II (1879).
, «
»", ..
14
16
.
CCCXLVI-CCCXLVII
Szkice jzykoznawcze,
.
. , ;
2)
3)
'", 16
-
16
, " , ",
,""«» 18
,
"Mikoaj
. . ,
: :, 3
1883
(1903).
134-135.
1883.
, '
-,
, "". 435
, , ,
,
, ." : -, .-,
,
"
,. ,
-
-, , . , " . , :"", " , ". " "( ). ..
:,
." "
"
"
,
.""
", ".
,
..
"
, ",
, "", ".
" ",
436
, "
" " , , " ",
TOWARD A NOMOTHETIC
", ",
-
""
,, "
."
..
".
" ", ,
,
SCIENCE OF LANGUAGE
" ";
.",
..
",
, .
(),
,,,
; -
,
, , .,, , , ,;
,
{rapports
,
,
associatifs)
,
..
,
-
"
".
-
"
. ,-
",. ," " " " ,, . « »" , 437
,
".
" «»
" : ,, . .., , , , -. , , , ,
, ,"" , 1879
..
.
..
17
-
18
, """ -
, .
"
-
1880
: ,
..
",
série syntagmatique,
(, 17
, , (, , . 5
1917),
II
is
(" ),
.
...
1963).
II (1879),
120.
" , ". "". , ,,," . ,, , TOWARD A NOMOTHETIC
438
).
SCIENCE OF LANGUAGE {l'axe
de successiviíé,
19
"
"
20
***
,.",, . , .,,, -, .
. ,,
."
",
, -.
-
..
-
. , "", ", , , ..
19
20
"
XXXI
(1894).
IV
( 1
880).
, , " , . , , " , , ", , . , :" , , , ." , " , ,," -."" -, , , ,. 439
1
888
.
",
",
."
1891
,
",
:
",
)."
-
(-
21
." -
"
,"
,
.
, 22
";
",
," 21
.
(1891). %%
, ", 6.
,
,
XXV-XXVI
. ,
440
TOWARD A NOMOTHETIC
,.
SCIENCE OF LANGUAGE
,, ,
, ",."
";
, "
.
,
. ,
nos-,
"-"-
, , " "; ",
.
-
,
.
"
1878
"
",
.
-
1880-81
.
,-
Suum
.
1881
23
cuique,
, , :
28
-
n'os-, n'es-, n'es'-, nos'-, noš-, naš-.
",
",
",
".
,
. ,
-
V
(1881).
441
, , , . , . , , ., ". "
***
.
.
..
, , , , , . , :, ) , ( , . "" "" ) . ., , . , . , . , " '' " -
.
24
(1881)
..
(-
,
,
.
***.
,
.
.
.
24
,
V
(1881).
-
,
TOWARD A NOMOTHETIC
442
1880
, ,
.-
SCIENCE OF LANGUAGE
.
.
,
25
"",
,..
Mémoire
-"
sur le système primitif des voyelles dans les langues indoeuropéennes (1878)
"".
,
26
.
, ," .,, ." , , ,
" ". 1881
,
.
"
([éi]-[étu])
,
26
"
", ."" ""
",
([darý]-[car'í]).
i
25
-
.
.. 1881,
No.
3.
.
,.
-
396
.
, , , . , " , --
,
443
.. -
- -, ,, " " " , , , . , , . ," , , . , , ,-
",
" "
.
" ,. ,
",
..
27
,
-
(bezznaczeniowe)
",
-
, ",
" ", ) "
-
27
"
.
." ,
Brückner'y",
" ""
-
",
..
: , (
VII (1882).
" ,
TOWARD A NOMOTHETIC
444
SCIENCE OF LANGUAGE
".
,.
, ".
"-
28
" " , . -
..
29
,
" ]
. , , :", , , . ", " " , : ", : , 30
..
-
["",
."
1910 .,
-
"II
n'y a rien de plus uniforme, plus pauvre, que l'ordre de la langue: la
28
, ,,
"Próba teorji alternacyj fonetycznych", Rozprawy Wydziau filologicznego Akademii Umiejtnoci w Krakowie, XX (1894); Versuch einer Theorie phonetisches Alternationen 1895); "Fonema, fonemat", Wielka encyklopedia powszechna ilustrowana,
(, (, XXII
1895).
."
18-45.
:.
. .
V
(.,
1897),
zwizku wyobrae fonetycznych z wyobraeniami morfologicznymi i semazjologicznymi", Comptes rendus des séances de la Société des sciences et des lettres de 2*
.
Varsovie, 80
I
(1908). 17.
.
fonetyk", Comptes rendus des séances de Varsovie,
XX (1927).
"Rónica midzy fonetyk a psychola Société des sciences et des lettres
de
parole
(comme
la
musique sans
)
les
"" (.
accords) est linéaire." 31
, ": ,," , , ." ". "
,, , "
de Saussure'a
-
..
445
Brugmann'a
1880
.
Brugmann'a
de Saussure'a
32
abwechslung
(,
" , ". ,, . Über
die Laut-
" ", ," ,,
188 1), 33
.
Literarisches Centralblatt 1882 .,
."
, . . "(-, , (, .
81
82
Gode, Les
lois
. ", 34
phonétiques", Rocznik Slawistyczny,
sources manuscrites du Cours de linguistique générale de 1957),
IV
88
-
"Les
R. F. de Saussure (1910),
1881
-
(1880).
206.
Über die Lautabwechslung 1881). 84 "Die Lautalternation und ihre Bedeutung für die Sprachentwickelung, belegt durch Beispiele aus den Türksprachen", Abhandlungen des 5. Internat. OrientalistenCongresses gehalten zu Berlin in 1881 1882).
(,
,,
TOWARD A NOMOTHETIC
446
SCIENCE OF LANGUAGE 1881
,
, -, ( , , , ,.-
Société de Linguistique
).
35
Ferdinand de Saussure,
.
(L.
Havet)
, , , , ,
1891 .,
, , "à
venir
illustrer
le
, . , , , , (-,, ,: " -, ,
problème général du langage."
.
36
(.
Programme
et
méthodes de
1908),
,), ..
la linguistique
.
447).
théorique
35 Benveniste, "Lettres de Ferdinand de Saussure à Antoine Meillet", "Ferdinand Appendice II, Cahiers Ferdinand de Saussure, XXI (1964), de Saussure à l'Ecole des Hautes Etudes", Ecole Pratique des Hautes Etudes, Annuaire
(1964/1965).
36
.
"Notes 66.
.
- Über die Lautabwechslung
inédites de F. de Saussure", Cahiers Ferdinand de Saussure,
(
-
XII (1954),
; ."
447
, , ,. , , , :,
37
,
, ; ."
1909 .,
19
Les sources manuscrites du Cours de
linguistique
"
générale de F. de Saussure (1957).
, , , , , , ,,,. , ": ,,"," , ,. ", , ,
,
,
Über die Lautabwechslung;
1878
'',
.
.
Revue
critique.
Prinzipien
der Sprachentwickelung
.
Internationale
1884
Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft
1890
. 38
., ..
1906-11
Cours de linguistique générale.
87
XXV (1966), 88
. . . .
R. Gode,
51.
,
331
.
, , ..
, .
"Prinzipien der Sprachentwickelung", Internationale Zeitschrift für allgemeine
Sprachwissenschaft,
I
(1884), II (1885), III (1886),
V
(1890).
: , "," , " TOWARD A NOMOTHETIC
448
SCIENCE OF LANGUAGE
(suite linéaire),
",
) , ,,. , ,, , , . , ""
,
'groupement par
,
,
(
solidarité associative
,
families'.
..
Cours
,
-
-
, . , , , , ",,, " ", , " , , "" : , ; , , , , , ," ,, ,
,
",
"
..
(1958):
.. A.
. .. ..
. .. .
.
VU
..
1.
1883-84
-
;
B.
.
,. .
2.
3.
.
.
.
.
.. (.
.
26).
:
449
", .
, .
." .,
1965-6 .,
.
KRUSZEWSKI'S PART IN THE DEVELOPMENT OF LINGUISTIC SCIENCE
Summary After his
Warsaw
(1851-1887)
felt
studies in logic
and psychology, Mikoaj Kruszewski which he conceived as an inquiry
attracted to linguistics
and as a search for general laws which He went to Kazan and became not only and collaborator of Baudouin de Courtenay
into the logic of the unconscious
govern the structure of language. the
most outstanding
disciple
but grew into one of the greatest theoreticians of language
world
linguists
of the
late
among
the
nineteenth century, although his activities in
this field lasted less
than
by a mortal disease
in 1884.
five years
and were brought
to a premature
end
Kruszewski clearly realized the inadequacy of the neogrammarian tenet and the need for a new and more general science of language. He was aware that firm foundations for a planned phenomenology of language
must be sought and found
two
intralingual relations
entire
approach
tion with this
language itself. A consistent distinction of - similarity and contiguity - underlies his
in
to language, its structure,
and development. In connec-
dichotomous view, the diverse
varieties
of linguistic changes
proved to be unifiable into more general classes under two synthetic labels - "integration" and "reintegration". The cardinal novelty of Kruszewski's theory
is
displayed both in his morphological analysis of
phonemic (strictly, morphophonemic) analysis of morphological units which in his studies found a "more exact and more
words and scientific"
in
the
treatment than in the original suggestions of his teacher, as
Baudouin himself repeatedly confessed. In the late 80s and 90s, Baudouin de Courtenay, who left Kazan first for Dorpat and then Cracow, succumbed to a skeptical attitude toward his own and Kruszewdki's theoretical endeavors of their
Kazan
years; however, in his later Peters-
burg teaching and writing he vindicated and developed the chief ideas
450
TOWARD A NOMOTHETIC
of his deceased associate. linguists in the
world
SCIENCE OF LANGUAGE
These two Polish searchers were the only
who approached
a genuine theoretical conception
of language, according to Saussure's acknowledgment of 1908, and his
Geneva courses
in general linguistics evince a
deep and
of Kruszewski's thought. Yet in such crucial questions
fruitful influence as, for instance,
the creative aspect of language and the relationship between verbal signs
and concepts, Kruszewski stands the scientific vistas of today.
closer than
Baudouin and Saussure
to
POLISH-RUSSIAN COOPERATION IN THE SCIENCE
OF LANGUAGE
The
Polish and Russian cultures are closely related in spite of the frequent
mutual antagonisms between the two countries. Polish-Russian cooperation has been particularly intimate guistics,
and
this solidarity
phenomenon. The
and productive
seems to
Slavic unity
is
reflect
an
in the first place a linguistic unity.
propinquity of the Slavic languages creates strong spheres,
in the field of lin-
intrinsically linguistic
ties in
some
The
cultural
and the more such a sphere is connected with language, the ties. Thus the poetry of different Slavic nations presents
stronger are these
many common
and likewise the science of language (a science usually influenced by the scientists' vernacular) shows markedly similar traits,
features in the various Slavic areas.
common
Slavic unity comprises: (1) a
patrimony,
(2)
convergences in
the historical development of different Slavic languages, and (3) their interpénétration.
common (1)
If
we
cultural terms,
find in Polish it
results chiefly
and Russian a
large stock of
from two great developments:
the diffusion of Church-Slavonic culture, particularly of the Church-
Slavonic vocabulary which
still
forms the basic stratum of the Russian
standard language and which, since the tenth century, has influenced
medium, and (2) the great development of West Slavic culture, in particular the growth and expansion of language and literature (Czech in the 14th and 15th and Polish in the next two centuries). In the 17th century, Polish was in Polish ecclesiastical terminology through the Czech
Russia as Czech had been formerly in Poland, the language of polite society.
In
Moscow
was deemed an occidentalized Avraamij disparaged the contem-
at that time, Polish
variety of the Slavic tongue.
Monk
porary passion for Polish as in the preceding century Górnicki had satirized the Polish obsession with the
Ukrainian but also
numerous words,
Czech language. Not only through
directly, Polish enriched the
partly indigenous, partly
many of these words became
Russian vocabulary with
Czech
and a great the phonemic and
in origin,
deeply rooted. Even in
TOWARD A NOMOTHETIC
452
SCIENCE OF LANGUAGE
grammatical structure an ancient mutual attraction between the two languages ties
is
noted by Polish and Russian investigators. Just these various
connecting both languages allowed Juljan Tuwim, the
modern Poland, poets,
and the
make
to
his unrivaled translations
poet of
mind of the two speech
striking likeness of the verbal
communities was one of the
first
from great Russian
effective stimuli for extraordinary under-
standing between Russian and Polish linguists in the van. Polish linguists occupy a place of
Spawiski)
as
do Russians
But above
Trubetzkoy, Bubrix).
this joint
work
Polish scholarship. philologists
and
all
we want
become one of the
Russian universities
linguists.
unfortunately
left his
tive metrics for a very
of Polish (Kul'bakin,
sum up
to
the almost
Among
the oldest
let
us
mention
J.
Skowski,
dubious journalistic career, and W. Grygorowicz,
Kazan
University. In the
— already made famous by Lobaevskij there arose during the seventies for a long time has been side
greatest achievements of
have had some noted Polish
promising research on Arabic and on compara-
the founder of Slavic studies at
which
study of Russian (Lehr-
for universal science.
Linguistics has long since
who
in the
Polish-Russian cooperation in general linguistics and the
traditional
import of
honor
in the investigation
and
known
same
and other enquiring
university spirits
early eighties a linguistic trend
as the
"Kazan School". This
by side with the Geneva school founded by
F.
—
which
school,
de Saussure
modern linguistics, was created by two Polish scientists of genius: Jan Baudouin de Courtenay (1845-1929), and the unjustly forgotten Mikoaj Kruszewski (1851played a decisive revolutionary role in the history of
1887).
Baudouin launched shoals of suggestive working hypotheses. Before the
neogrammarians
he
discovered
the
leading
principles
of their
Hugo Schuchardt he posed the crucial problem of mixed and he was one of the first among the linguists of our epoch
doctrine; before
languages;
from the point of view of its functions and to strive to find the basic phonological and grammatical units. However, the sharpsighted savant was not able to found and synthesize his revealing to tackle linguistic structure
ideas under the pressure of the
predominant
scientific
and philosophic
marked discrepancy was a source of continuous Baudouin and drove him from one field to another, for dissatisfaction from linguistics to political journalism, from town to town. The untimely
creed of his time. This
death of Kruszewski, his disciple and inspiring collaborator, aggravated
Baudouin's tragic loneliness. Kruszewski's thinking was more philosophical, exact, bold, and pene-
POLISH-RUSSIAN COOPERATION
He knew how
trating.
draw all the inferences from the premises of his Less dependent on the contemporary ideology, he clearly
teacher.
to
foresaw the further development of his science. of
May
453
21, 1882
is
His
Baudouin
letter to
an eloquent example of his clairvoyance: "Besides the
present science of language another one,
more
general,
is
necessary,
something in the nature of phenomenology.*** The principles preached
by the neogrammarians are language F. F.
school,
either unsuited to building
The constant bases of
or insufficient.
this science
up such
may
a science
be found in
itself."
Fortunatov (1848-1914), the leader of the so-called
improved the methods of historical
essential achievements
Moscow
whereas Baudouin's
linguistics,
concern the synchronic aspect of language.
general linguistics Fortunatov's
main contributions belong
morphology, and Baudouin's, to phonologic problems. search was also far ahead of his time, but often he
felt
In
to the field of
Fortunatov's
handicapped by the
naive empiricism typical of the second half of the nineteenth century.
Never
satisfied
with his
results,
he published
little
and wrote no conclusive
work. Russian disciples of the Pole Baudouin de Courtenay, particularly L. V.
Šerba
(1880-1944) and E. D. Polivanov (1891-1938), and on the
other hand a Polish pupil of the Russian Fortunatov
Porzeziski (1870-1929)
—
—
Jan Wiktor
succeeded in laying the foundations for
further development of both theories,
made apparent
their
most dynamic
and productive elements, and gave them international currency (Scerba's activities in the International
on Japanese
linguistics,
Linguistics — in
its
Phonetic Association, Polivanov's influence
and Porzezinski's manual
Russian and
Intellectual circles in
Moscow
German
Introduction into
versions.
"fervently sympathized with the national
aspirations of the Polish people"
The renowned Moscow
—
(cf.
Slavist V.
N. Trubetzkoy
in Slavia IX, 199f).
N. Šepkin with pious exaltation
revealed the great Polish poetry to Russian students, and his colleague, the home-sick Polish patriot Porzeziski, was tied to his
by a true and intimate friendship.
Moscow
pupils
He went home but never forgot them as
they never forgot their mild teacher of a severe linguistic methodology.
One
of the best works of his prominent student {Polabian Studies by
Trubetzkoy) was dedicated to the
memory of Porzeziski.
"The search for truth" {szukanie prawdy) was Porzezinski's constant slogan and it perfectly expresses the spirit of disinterested cooperation between Polish and Russian linguists. Whereas the greatest historian of Russian, A. A. Šaxmatov, in his studies of 1911, 1915, and even of 1920
TOWARD A NOMOTHETIC
454
SCIENCE OF LANGUAGE
had looked assiduously for Polish-related elements of prehistoric origin and adjacent Great Russian dialects, on the contrary
in Byelorussian
Porzezinski's critical answer in Prace Filologiczne of 1926 categorically
denies any existence of such Lekhitic elements in Eastern Slavic.
The initial mutual isolation of the two schools was completely overcome by the spiritual grandsons of Baudouin and of Fortunatov. Baudouin's theory did not attract Porzeziski, but his
Moscow
pupils (N. S.
Trubetzkoy, R. O. Jakobson, N. F. Jakovlev, and others) looked for a
two doctrines.
synthesis of these freed
from
their antiquated
Baudouin's teachings on phonemes,
psychologism and proven by Fortunatov's
"ironclad" methodology (according to the epithet propounded by L. P. Jakubinskij, one of Baudouin's and Scerba's most spirited disciples),
This new branch of linguistics Old and New World and revealed the vitality and significance of Baudouin's legacy for modern science. Nowadays it is universally acknowledged, but even recently some of Baudouin's learned compatriots favored German neogrammarians over his "doctrinary radicalism", while Soviet linguists and the Czech-Russian "Prague
became the
starting point for phonology.
spread everywhere
in the
School" stressed his leading part in the growth of Polivanov and
Šerba
asserted that Russian science inspired by
had nothing to learn from
Young
linguistic theory.
F.
Baudouin
de Saussure's Cours de linguistique générale.
Russians, Czechs, Slovaks, and Poles were persevering pioneers
of structural linguistics both in phonology and in the study of poetic language.
A new
which had been neglected by linguists of a purely was opening up: no routine stopped exploration, and
field
genetic orientation
the palpable purposefulness of poetic language suitable for functional study. especially the latters' students,
made
and
at the
same time
in
"grandsons" of Fortunatov attempted to include poetics linguistic problems.
texture.
its
particularly
and some Moscow, in the
scope of
There arose the so-called formal school which,
chiefly in the twenties,
poetry, to
it
In Petersburg, Baudouin's pupils
made
essential contributions to the theory of
semantics, general metrics, and to the analysis of sound
These works were published only
in Russian,
and they did not
penetrate beyond the Slavic world, whereas the phonological research
became universally known. Yet in Slavic countries, especially in Czechoslovakia and in Poland, they found not only imitators, but also excellent and original continuers. The incipient, rigorously mechanistic conception of form and function gave rise to an acute crisis in the formal school, and this crisis was the most productive in Polish and Czechoslovak science, where formalism evolved into a subtle structuralism. The last works of the
POLISH-RUSSIAN COOPERATION
455
Mukaovský, etc.) and the Polish group (M. Kridl, widened the horizons of poetics and of all the "science of signs" (semiotic) and displayed a new, fruitful symbiosis of three Slavic Prague Circle
(J.
F. Siedlecki, etc.)
creative trends.
A
Polish critical anthology of Russian "formalist" studies on poetic
language was printed in 1939, but the whole huge volume was reduced to ashes in the exist",
Warsaw
printing-house under the
German
"We
yoke.
wrote an outstanding scholar from occupied Poland 1
conditions are hard*** Yet on the whole
we hold
out!"
He
—
stated
still
"The
how
was not to know what was happening with the Prague Circle and with the Russian searchers and even to be unaware of what he himself and his Warsaw comrades had to expect. The addresser passed to the painful
it
pending questions of the international philosophy and science and warningly admonished those "who after the death of N.
S.
Trubetzkoy
are to carry the whole responsibility for the outlooks of structural linguistics in the
world forum of humanities (na wiat owem forum nauk
humanistycznych)*."
This in
1
summary of a paper read May 23, 1943
America appeared
in the Polish Institute of Arts
and Sciences
in the Bulletin of this Institute, I (1943).
[This letter, sent to the present author June 3, 1941 by the late Franciszek Siedlecki, and the selfless editor of the above-mentioned
the investigator of the Polish verse
anthology, has been published in the periodical Kultura
Academy of Sciences,
1965),
No.
1,
p. 16ff.].
i
Spoeczestwo, IX (Polish
HENRY SWEETS PATHS TOWARD PHONEMICS
I'll
take
it
down
first in Bell's
Broad Romic
Visible Speech; then in
....
Bernard Shaw, Pygmalion
"The freshness and and
originality of his
mind *** ever open
to
new
ideas,
fresh points of view *** the saving virtues of imagination
and
humor *** truthfulness, simplicity, and courage"; 1 "unhesitating candor *** natural simple candor *** unflinching candor". 2 While reading these and many similar testimonials I
memoirs on Henry Sweet,
in the various
unwittingly fused these appraisals with the powerful impression
retained from the
New York tavern
first,
circumstantial conversation with
toward the end of the 1940s and our
talk of June 1960 in his enchanting Lindfield
When
Firth's
recollecting
reading Sweet's books and papers, or cussions
among young
salient feature
which
English linguists,
I
last heart-to-heart
and remarks, when
till
domains and likewise
our
re-
listening to the intent dis-
once more experience the same
and
strikes a foreign observer in English poetry
philosophy from the Middle Ages in all these
when
I
R. Firth in a
home.
views
pointed
J.
own
time.
in the centuries
What
fascinates
me
of English painting,
which so often has been unjustly underrated, is the singular gift of the prominent thinkers and artists: their unusual courage to see the world with their own eyes irrespective of the environmental usage, habit and predilection.
The
years
when
the novelty of Sweet's approach to language and
sound pattern found
a particularly clear
1876-7. In 1876 he wrote the
first
and
explicit formulation
its
were
version of his treatise on the "Practical
Study of Language" and published an elaborate attempt "to upset some
Henry Cecil Wyld, "Henry Sweet", Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, N.S. xxx (1913), pp. 1-8. 2 L. Wrenn, "Henry Sweet", Transactions of the Philological Society 1946,
1
.
pp. 177-201.
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS of the conventional dogmas of philology,
457
and grammar". 3 In the following year he printed a revised edition of the same study. 4 Then, probably spurred on by two successive academic defeats, first at London University College, then in Oxford, and at the same time inspired by his logic,
chairmanship in the Philological Society, Sweet brought out his Hand-
book of Phonetics, prefaced in Christiania, Aug. 27, 1877, 5 and outlined a wide research program in his Presidential Address delivered at the anniversary meeting of the Philological Society 18
May
1877. 6
Sweet's linguistic doctrine proceeds from the thesis that "language
is
on the dualism of form and meaning". Hence all attempts this dualism and "to reduce language to strict logical or disregard to psychological categories, by ignoring its formal side, have failed ignominiessentially based
The form of language
is its sounds. The science which teaches us and describe the sounds of language is phonology". 7 Sweet constantly insisted on the importance of phonology as the in-
ously.
to observe, analyse,
dispensable foundation of
all linguistic
purely theoretical, or practical as well". this is
now
generally recognized,
study "whether that study
He was prone
is
to believe that
"except in hopelessly obscurantist
circles". 8
The same indispensable dualism of form and meaning compelled Sweet to recognize that the sound shape of language cannot be exhaustively investigated
without constant reference to meaning. Not only in
the seventies but in the whole nineteenth century one could hardly find
another study of speech sounds which put forward and utilized the notion of "significant sound-distinctions" with such a zeal and tenacity, as
done
in Sweet's
Handbook of
definite distinctions of
meaning" from alter the It is
all
1877.
He
it is
consistently separates those
sound "which may correspond
to differences of
other "differences which are not significant and cannot
meaning". 9
true that this classification of sound-distinctions
is
confined to
Henry Sweet, "Words, Logic, and Grammar", Transactions of the Philological Reprinted in: Henry Sweet, Collected Papers, arranged Wyld (Oxford, 1913), pp. 1-33. by H. 4 Henry Sweet, "Language and Thought", Journal of the Anthropological Institute (May, 1877). 6 Henry Sweet, A Handbook of Phonetics (Oxford, 1877). 6 Henry Sweet, "Presidential Address on English Philology and Phonology",
3
Society 1875-6, pp. 470-503.
Transactions of the Philological Society 1877-9, pp. 1-16.
Reprinted in: Collected
Papers, pp. 80-94. 7 Collected Papers, p. 85. 8
A Handbook,
1892), p. *
p.
v;
A New
English
Grammar
xii.
A Handbook,
see especially pp. 103
f.,
182f.
Logical and Historical (Oxford,
TOWARD A NOMOTHETIC
458
SCIENCE OF LANGUAGE
those portions of the book which deal with the graphic representation of
sounds, namely the last Part, entitled "Sound-Notation", and the Appendix with an Exposition of the Principles of Spelling Reform. It is also true that the system of sound-notation, which under the label
Broad Romic was introduced by Sweet in order to "indicate only those broader distinctions of sound which actually correspond to distinctions of meaning in language", was expressively designated by
The
latter, like Bell's
Visible Speech,
its
was constructed "for an accurate
and was "too minute for many The idea of a double notation goes back to A. purposes". gradual efforts to complement the explicit system by a more analysis of sounds generally" 10
"many of
one, where
Ellis's
practical J.
Ellis's
practical
the delicate distinctions which are necessary in a
complete phonetical alphabet are neglected" (1848). The
ment of
inventor
Narrow Romic".
"for practical purposes" in opposition "to the scientific
last
improve-
notational experiments was his 'veri eezi' Glossic of 1871,
coupled with the Universal Glossic which aimed "at giving simbelz faur dhi moast mine-ut foanet-ik anal-isis yet achee-vd". 11
Besides the Broad Romic, another application of simplified sound
notation was Sweet's project of reformed English spelling. Ellis,
upper
class, are
its
In Sweet's opinion, "the prejudices, especially of our
too strong to be overcome by reason", but "in the end
and reason
will
triumph over those arch-enemies of progress",
and "the longer reform it
was, like
a staunch supporter of the reform and vehemently discussed
basic principles.
truth
He
is
delayed, the
more sweeping
it
will
be when
comes". 12
Thus the
signification of speech
sounds was approached by Sweet only
within the framework of applied linguistics and merely in connection
with graphic questions - the 'practical' variant of sound-notation and the spelling reform.
In the
Handbook
these questions are systematically
treated with regard to the functions performed by the speech sounds in 10
Ibid., pp. 103, 105.
11
Alexander John
The Ethnical Alphabet, or Alphabet of Nations (London, (London, 1871): 'Glossic', pp. xiii-xx; see p. xiii f. In 1878 Sweet himself acknowledged and determined his indebtedness to "the pioneer of scientific phonetics in England" "I thus formed the two systems, Broad and Narrow Romic, mainly on the basis of Mr. Ellis' Paleotype, from which the latter differs mainly in the values assigned to the letters. To the relation between my two systems corresponds that between Mr. Ellis' Glossic and Universal Glossic, which are, however, based not on the Roman values of the letters, as in the case with Paleotype, but on an attempt to retain their present English value" (Collected Papers, p. 117f.). Both Glossic and Broad Romic carry out a "rougher phonetic notation for purely practical purposes" (ibid., p. 120). 12 Collected Papers, p. 88; cf. A Handbook, p. 169ff. 1848), p.
1;
idem.,
Ellis,
On
Early English Pronunciation,
:
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS
459
language, whereas the chapters devoted to sounds and their combinations
pay no attention to those functions.
Such an inconsistency can be partly explained by the disregard of these questions
the
in
phonetics in
influential
"The
phoneticians.
contemporaneous
writings
fact that the majority of those
Germany have been
of
German
who have worked
at
physiologists and physicists rather than
practical linguists" accounts in Sweet's view for certain defects of the
school. 13
German
Obviously no attention was paid to the
linguistic
functions of the sounds by these physiologists and physicists, but also in the authoritarian linguistic trend of that time, in the school of the
Junggrammatiker, the
strictly genetic
approach suppressed any functional
problem. Despite that critical attitude to 'the tendencies of
German
study'
which unites Henry Sweet with William Dwight Whitney and Ferdinand de Saussure, and despite his consistently antiauthoritarian, rebellious spirit,
to
neither Sweet nor any other linguist of the Victorian era
was able
advance a frontal attack against the narrowly causal, genetic bias of
his epoch,
and the forerunners' valor and greatness was
flanking movements.
Applied
linguistics,
or in
in bold sallies
Sweet's terms,
and 'the
practical study of language', was that flank, where he succeeded in raising
new methods. Narrow Romic that has been declared 'scientific' that the Broad Romic is necessary for what we would
new problems and Although
by Sweet, he call
it
is
sees
in trying
the
today general phonemics, namely for treating the relations of sounds
without going into those "minute details" on which differences of
meaning cannot depend. The Broad Romic
is
further necessary for the
and for writing passages of any length in this language. 14 But although the question of relation between sound and meaning is discussed only in connection with notation, we are reminded "treating of a single language"
by the author that "the notation of sounds
is
scarcely less important
than their analysis: without a clear and consistent system of notation
it is
impossible to discuss phonetic questions intelligibly or to describe the
phonetic structure of a language". 15 analysis J.
14
when he stated that 'the phoneme idea' is implicit Broad Romic, 16 yet we could add that the theoretical founda-
A Handbook, p. vi f. A Handbook, p. 103 cf. A Handbook, p. 100. ;
16 16
J.
other.
R. Firth was right
in Sweet's 18
In other words, the phonemic
and 'broad' notation imply each
R. Firth, "The
(April, 1934), pp. 44-46.
The Practical Study of Languages (New York, 1900),
word 'phoneme'", Le Maître Phonétique, Third
p. 25.
Series,
xn
TOWARD A NOMOTHETIC
460 tions of
phonemics are implicit
SCIENCE OF LANGUAGE of the principles
in Sweet's exposition
which underlie both the Broad Romic and the representation of speech sounds It
in
a rational spelling.
was clear
shades',
to the author that the reason for the disregard of 'minuter
or 'delicate distinctions'
does not
lie
in their smallness
but
"Thus the
first
uniquely in their incapacity of changing the meaning.
elements of the diphthongs
people sound them broad as intermediate sounds.
And
'out' vary considerably: some some flat as in 'man', with various the meaning of the words remains un-
in 'by'
and
in 'father',
yet
changed. The distinction between the vowels of 'men' and 'man', on the other hand, though really slighter than that of the different pronunciations
of 'by' and
'out', is
a distinctive one."
17
As a rule, Sweet refrained, according to his own acknowledgment, from "attempting to settle questions of priority of discovery". Two linguists of world rank, Henry Sweet and Jan Baudouin de Courtenay, both born
in 1845,
simultaneously and independently of each other coped
with the same problems. In 1877, at the same time as Sweet's Handbook, there appeared in the Bulletin (Izvestija) of Kazan University the "Reports
on Baudouin de Courtenay's Studies
in Linguistics
during 1872 and 1873"
with a brief plan of inquiry into "the mechanism of speech sounds, their correspondencies and their dynamic relationship, based on connections
between sound and meaning".
Two
"Detailed Programs of Baudouin de
Courtenay's Lectures" of 1877 and 1878 were printed in the Bulletins of the same university in 1878 and 1881.
They contain
outline of phonetic studies, expressly divided
into
a
more elaborated
two parts - one
dealing with the physiological and physical aspect of speech sounds, and the other, "phonetics in the true sense of the word", treating "sounds in
connection with word meaning". Whereas Sweet confined his phonemic research to the level of applied linguistics, Baudouin de Courtenay
assigned to this research an important place in linguistic theory.
superposed
this
He
"morphologico-etymological part of the science of
speech sounds" as a thoroughly linguistic discipline upon the auxiliary description of articulations and their acoustic effects. 18
hand,
it
was Sweet who opened up new
cation of sound distinctions.
18
in
the other
and
classifi-
His rigorous delimitation of the two
notations - broad and narrow - was a gratifying
17
On
vistas in his definition
way toward an empiric
A
Handbook, p. 182. For more detailed data on "The Kazan School of Polish Linguistics and the World Development of Phonology", see above, pp. 394-428.
Its
Place
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS
461
implementation of Baudouin's theoretical bipartition of phonetics. 19 "It gists
would be curious
to
know what
German philologrammar of one of
the old school of
think of Winteler's work on the phonology and
the dialects of Switzerland", said Sweet in his Presidential Address of 1877. 20
The same work appears among the reference books in Baudouin de Courtenay's Program cited above. Jost Winteler, born in 1846, was the third great precursor of modern phonemics among the linguists of Sweet's and Baudouin's generation, and his epoch-making monograph 21 most probably influenced Sweet's use of minimal pairs for commutation tests (e.g. men-man or French pécher-pêcher) as well as his consistent discrimination between 'distinctive differences' and mere 'variations'.
The concept of invariance
both Sweet's and Baudouin's
underlies
phonological studies of the seventies, while the invariants remain nameless
in these writings.
The term phonème, proposed simply to
Dufriche-Desgenettes
translate
into
1873 by A.
in
French the German
Sprachlaut, 22 L. Havet. 23
was accepted and popularized by the Romance philologist The young F. de Saussure, striving for a reconstruction of the
Indo-European sound pattern, took over this label and used any element of this pattern which, whatever "distinct
its
it
articulation,
to designate
proved to be
Mikoaj Kruszewski,
de tous autres phonèmes".**
the closest
student and collaborator of Baudouin de Courtenay and one of the keenest spirits in linguistic science of the last century, caught term, proposed to apply variance, 25
and
it
jointly with his teacher
development of
this
up Saussure's
to the various aspects of phonological in-
name and
opened the way to the modern
concept.
Sweet did not search after names for the invariants
in question
but
only for 'general symbols' to specify these invariants in notation and
"Thus, the innumerable varieties of diphthongs possible can be classed under a few general categories *** and if we simply provide
spelling. all
unambiguous 19
signs for these general categories,
we can ignore
the endless
A Handbook,
tion between
p. 105. Baudouin hinted for the first time at the need for discriminatwo ways of transcription only in 1881, when his selected lectures on
Slavic comparative
grammar appeared
20
Collected Papers, p. 87.
21
Jost Winteler, Die Kerenzer
in the review Russkij Filologieskij
Mundart des Kantons Glarus
in ihren
Vestnik.
Grundzügen
dargelegt (Leipzig, 1876). 22
See Revue Critique,
23
Cf. L. Havet,
24
i
(1873), p. 368.
UI en français", Romanie (1874), p. 321. Ferdinand de Saussure, Mémoire sur le système primitif des voyelles dans "Ol
et
les
langues indo-européennes (Leipzig, 1878-9), p. 121. 26
Mikoaj Kruszewski, Über die Lautabwechslung (Kazan, 1881), of this volume.
p. 14.
Cf. p. 442 ff.
TOWARD A NOMOTHETIC
462
SCIENCE OF
LANGUAGE
shades of difference within them, because these differences do not alter 26 He uses meaning or application of the words in which they occur." all of which diphthongs, variety of (ai, "for au) a symbols general two with beginning back both may be classed under one of two distinct types, or mixed non-rounded vowels [this 'or' is a deviation from the purely
the
functional approach underlying the Broad Romic]
approximations to
and
(i)
and ending with
27 (u) respectively".
Sweet sought specifying terms not for units but for their relations. His whole definitely relational conception of phonological invariance is based on the notion of "significant distinctions", opposed to "not significant", "superfluous", or as
ences.
What
properties.
we would
matters on this level
"Hence we
is
say now, redundant differ-
not the sound but
have to distinguish not so
as between groups of sounds."
its
distinctive
much between
sounds
As an example of the "important disand 'open'. 28
tinctions of these groups" Sweet quotes that of 'close'
A
further radical
and valuable contribution to the
sound-distinctions"
is
sifting
of "superfluous
Sweet's "general rule that only those distinctions
of sounds require to be symbolized in any one language which are independently significant".
Thus, in English,
it
would be superfluous
to
narrow and wide since "the quantity would always imply the distinctions of narrow and wide". Of "two criteria of indicate the distinction of
29 significance" only one proves to be relevant.
aware that "if we confine our attention to definite which may correspond to differences of meaning, we 30 But that each language utilizes only a few of these distinctions".
Sweet
is
fully
distinctions *** find
in addition to
such intralingual restrictions
in the
inventory of "inde-
pendently significant distinctions" there are universal restrictions. If two vowels, even "formed in a totally different way", "are never employed *** together in the same language to distinguish the meanings of words,
they
may
be considered as variations of the same vowel".
Thus, the
from complemented by a daring and novel search for interlingual, universal 31 Of course, this kind of variations and for corresponding invariants. consideration is claimed by the author to serve merely "practical intralingual variations
extraction of invariants
26 27 *8
»
is
quite logically
A
Handbook, p. 103. The Practical Study, pp. A Handbook, p. 183.
18f.
Ibid., p. 104.
s0
Ibid., pp. 103, 182f.
81
[Some
linguists as J.
to grasp this precept.]
D. McCawley, Langages, VIII (1967),
113f. are
still
unable
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS purposes", but
now
is
it
463
clear that under the narrowly genetic
and
causational orientation of that age, only an emphasis on 'ordinary practical purposes' gave the linguist a chance to tackle the purposiveness
of language and permitted him some insight into
its means-ends model. Both for Baudouin de Courtenay and for Sweet it was self-evident that differences of word meaning could not depend on a stress which was
automatically tied to the
first
or
some other
syllable of the word. Hence,
according to Sweet's "common-sense principle", "if a language always has the stress on the
marked
at all".
But
first
syllable, the stress
this principle is applied
cases of probability one, but also,
and
the cases of a probability less than one
this :
is
does not require to be
by Sweet not only to the a pertinent innovation, to
"If the majority of words have
on the first syllable, then it is necessary to mark it only when on some other syllable." For example, in English, "it need not be marked in foutograf (photograph)". 32 Binary oppositions requiring a symbol only for the mark but not for
the stress it
falls
its absence were clearly viewed by Sweet: Since in Greek "there are only two breathings, *** the absence of the rough breathing is enough to show that the other one is meant". 33 The same rule is applied to the
pair of Swedish word-tones where the simple tone "is practically merely
the negation of the
or
tone,
according to the context".
fall
The
compound
'less
accurate'
and may therefore be
either a rise
34
Broad Romic was conceived by
its
author "as a kind
of algebraic notation" 35 and thus was seen to be an advanced and generalized scientific operation.
A
similar tendency toward
an algebrai-
zation of linguistics was professed by Baudouin de Courtenay and F. de Saussure. 36
Sweet's phonetics, and especially
its
avowedly practical
played an outstanding international role. Passy's
campaign
for a reform of
activities in the International
sections,
have
Since the late eighties, Paul
French orthography and
his leading
Phonetic Association, especially his con-
tinuous struggle for the 'golden rule' of broad notation, affirm and
develop Sweet's principles. At the beginning of our century, closer links
were established between Baudouin's school and Sweet's followers 32
and
A Handbook,
p.
190; The Practical Study, p. 19. Cf. the question of absolute by A. A. Zaliznjak in Simpozium po strukturnomu
relative predictability discussed
izueniju znakovyx sistem (Moscow, 1962), p. 55. 33 The Practical Study, p. 19. 34
35
36
A Handbook, p. 155. A History of English Cf. p. 401 above
in the
and
Sounds from the Earliest Period (Oxford, 1888), p.
568 below.
p. x.
TOWARD A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
464
Phonetic Association, especially between Lev
Šerba and
Passy,
and the
former's theoretic and descriptive studies, a transitional stage from
Baudouin's doctrine to modern phonemics, were inspired by Sweet's and Passy's elicitation of significant distinctions. From 1900 there arose an
abundant
linguistic
correspondence between Sweet and Baudouin de
Courtenay, partly due to the
language and writing. If these
latter's
concern with the relation between
letters still exist,
they should be published,
and in general one can only emphatically repeat the concluding words of A.
Brandl's obituary notice on Sweet:
Herausgeber finden!"
When
in
"Möge
sein
Nachlass treue
37
1943 L. Bloomfield was asked what were the works that gave
38 he referred to Sapir an impulse to the phonemic part of his manual,
and Trubetzkoy, but Sound-Distinctions",
to Sweet's note
on "Significant
from which, as the author of Language confessed, and idea of
actually arose his term
Another
and foremost
first 39
trait closely
'distinctive features'.
linked with Sweet's functional attitude toward
speech sounds, and likewise connecting the 'science man' of the 1870s with modern research,
is
his predilection for descriptive linguistics.
characteristic that even in the preface to his History of English
from
It is
Sounds
the Earliest Period, the author criticized the "one-sidedly historical
spirit"
of the
German
philological tradition 40 or, as he said in 1874, the
41 "mainly historical and antiquarian" tendencies of German scholarship.
In his famous Presidential Address of 1877 Sweet exclusively genealogical
orientation
condemned
values "the forms of later languages solely according to the light
the
of comparative philology which
they throw on older forms". 42 Both
in his
amount of
address and in a later
study devoted to Linguistic Affinity, 43 Sweet outlined a
new
set
of
comparative problems. On the one hand, "divergence between cognate languages *** raises the question, how far does the possibility of change of structure extend?" 44
On
the other hand, "nothing can be
more
important than the comparison of the 'parallel developments' in such 37 38
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, N.S. xxx (1913), Leonard Bloomfield, Language (New York, 1933), Ch. V-VIII.
p.
39
The Practical Study,
40
A
41
Henry Sweet, "Report on Germanic and Scandinavian", Transactions of
History, p.
1 1
p. 18 f.
xi.
Philological Society 1873-4, pp. 439-446.
the
Reprinted in Collected Papers, pp. 73-79.
See p. 75. 42
Collected Papers, p. 92.
43
Henry Sweet, "Linguistic
Affinity",
Reprinted in Collected Papers, pp. 56-71. 44
Collected Papers, p. 63.
Otia Merseiana,
ii
(1900-1),
pp.
113-126.
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS distinct languages as the
Persian, etc.". 45
The
Romance and
465
the Neo-Sanskrit, English and
phenomena asks for a systematic study, since the possibilities of mixture has proved to be "greater than was suspected by the founders of comparative philology". "There is no necessary limit to mixture of vocabulary. *** The possibility of syntactic influence
is
diffusion of linguistic
clearly
proved" and "there
is
clear evidence that
may influence one another morphologically". 46 it was Sweet who had broached an unwonted problem which has
different languages
Again,
become a crucial topic in present-day linguistics: "In the first place, there can be no doubt that contiguous languages often show striking phonetic resemblances even when they are not cognate or only remotely so." This statement is supported by references to "marked phonetic peculiarities" spread out "without regard to linguistic relationship" in the Caucasus, in Eastern Asia or in
Southern Africa. 47
due to kinship or contiguity of languages Sweet
Beside similarities
observed genetically independent "agreements in general structure" and
comparison of some features of Modern English
for instance proposed a
"to those of Chinese, the Turanian, and even of
some savage languages".
From
such a typological comparison independent of genetic relations,
Sweet
infers "the all-important principle that every
period of a language has an individuality of
its
respected". 48
is
The
corollary of this principle
language and every
own, which must be "the recognition of a
science of living, as opposed to dead, or antiquarian philology".
This
general conclusion of Sweet's, exactly like his Broad Romic, he links with the practical study of language science
the
"is
;
he lucidly foresees, however, that
indispensable foundation"
this
of the various linguistic
branches, and even "of historical and comparative philology". 49
On the practical level Sweet displays a consistently functional approach, and discussing "the ironically:
delicate distinctions of the English verb" he asks
"What can
historical philology contribute to the analysis of
will love, shall love, is loving, etc.?"
viewpoint
drastically attacked
is
reasonable as
it
would be to
The
'injurious' misuse of the historical
by Sweet and appears to him "as
insist
on every one having Macaulay's
History of England permanently chained round his neck, because history 46 4B
Ibid., p. 92.
Ibid., p. 60f.
47
Ibid., p. 61
48
Ibid., pp. 62, 92.
49
Henry Sweet, "The
f.
[Cf.
below
p. 484f.]
Practical Study of Language", Transactions
Society 1882-4, pp. 577-599. cf. p. 91.
of the Philological See p. 49 f.;
Reprinted in Selected Papers, pp. 34-55.
TOWARD A NOMOTHETIC
466 is
SCIENCE OF LANGUAGE
an improving study". 50 Meanwhile, Sweet's view of synchrony
from deadly
and 'changes
statics,
in progress' are discussed
is
far
by him with
gripping ingenuity. 51
There appears one more concept, conjugate with the functional method of approach and quite alien to the predominant linguistic doctrine of the late nineteenth century.
This was the idea of totality, emphasized by
Sweet against the disintegrating
am
spirit
of the current dogma:
"I, for
one,
strongly of the opinion that our present exaggeratedly analytical
methods *** are a failure compared with the synthetic methods of the Middle Ages, by which sentences were grasped as wholes", whereas at present they are "put together like pieces of mosaic work".
concludes that "any
real
reform
to these older methods". 52
It is
The
critic
will involve, partially at least, a return
remarkable that similarly to Sweet,
his
older American contemporary Charles Sanders Peirce also, while antici-
pating the development of a semiotic science assailed
its
in
the future, deplored and
present status and invoked the Schoolmen's superior legacy.
Neither of these two giants received a chair from his alma mater or university. After a long "series of academic disappointments and rebuffs" and "1901 - the year of the most incredible of all his
from any other
academic defeats, *** Oxford's
failure to offer to
Sweet what was then
53 he vainly the sole professorship of comparative philology" in England,
tried to
persuade the Vice-Chancellor of Oxford University that beside
the Chair of Comparative Philology, "there ought to be another Professor54 ship of the Science of Language (philosophical grammar, etc.)".
In
H. C. Wyld's opinion, "no man surely was ever more sensitive, and more easily wounded by maliciousness, callousness, and brutality, even when these were veiled by a soft voice
and sleek manners". 55
Wyld reports company of prominent German Junggrammatiker the only
In an earlier note, commenting on Sweet's failure of 1901, that in a
explanation considered satisfactory for the shocking and unbelievable fact that
Sweet never became professor was the whimsical surmise "that
Sweet stood for Süss, which was clearly a Jewish name, and that were not much more popular 60
Ibid., pp. 34, 36;
" A Handbook, 62 53
64
A
Handbook,
in
England than
in
Israelites
Germany'. 56
p. 201.
p. 195f.
Selected Papers, p. 34. L. Wrenn, op. cit., pp. 182, 193, 195. J.
R. Firth, "The English School of Phonetics", Transactions of the Philological
Society 1946, pp. 92-132. See p. 131. 68 H. Wyld, op. cit., p. 8. 66
H.
Wyld, "Henry Sweet", The Modern Language Quarterly,
iv (1901), pp. 73-79.
HENRY SWEET'S PATHS TOWARD PHONEMICS As
I
wrote in
my
his school, "the
467
afore-cited paper about
proverb says that
it is
Baudouin de Courtenay and wrong to discover America too
Columbus, but also a too early discovery may be detrimental". 57 The great precursors of the modern science of language - John Hughlings
late, after
Jackson (1835-1911), Charles Sanders Peirce (1839-1914), Henry Sweet (1845-1912), Jan
Baudouin de Courtenay (1845-1929), Jost Winteler
Mikoaj Kruszewski (1851-1887), and Ferdinand de Saussure each of them in his own way bears a stamp of tragedy on (1857-1913) (1846-1929),
his
whole
life.
In the final Annual Address of the President, delivered by Henry Sweet at the Anniversary
Meeting of the Philological Society, 7th
May
under the eloquent heading "The Future of English Philology", stated
1878, it
was
:
one form of charlatanry to which I will call your attention, and which and dangerous, veiling itself under the disguise of conscientiousness and accuracy. It may be termed the mechanical view of language, and is based on the assumption that language *** is not governed by general laws, but consists merely of a mass of disconnected details. 58 There is
is
specially insidious
The scholar who dared to look far ahead and was proscribed to become le savant maudit.
to defy the creed of his time
Written in the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences (Stanford, California), 1961, for the volume In Memory of J. R. Firth (London, 1966).
67
See above p. 41 4f. Henry Sweet, "English and Germanic Philology", Transactions of the Philological Society 1877-9, pp. 373-419. Reprinted in Collected Papers, pp. 95-140. 68
..
, .
., . -
"
. ",
,
,. -
.
-
. ,,, , , ., ,.("
-
(1850-1937) -
",
, , 1875
, . ,, . .
(1876-1877),
. ,
Základové konkrétné logiky
1885).
.,
.
-
-
70-
-
,, . ,
. ,
70-
.
.
469
-
80-
"" , ,. ,, . ,,, --
1887 ., Versuch einer concreten Logik,
,
;
,," ,, , ." , , -
. ", ", 80-
.,
. , ,-, ( ( . ,, . ,
(1884),
Subjectlose
Sätze (1883),
1883),
1883)
"
, ". ,
, ., ,; , - ,. , : , ,
TOWARD A NOMOTHETIC
470
"
SCIENCE OF LANGUAGE
".
-
-
, ,",, ,,". , , . ,,, . , ".
"
- ens politicum,
,
" ", . "- , "-",; ,,. , (1885).
,, , , . , . ," , -
.
, , ," ,",.. 471
,, . , ".", ,
" "-
; " ,. " , , . "" "" , ,, ,..., -, , .. , , , .
)
,
(-
-
,,
1884
.
,
-
80-
; . . : . , . , : ,. , . , , , , .-,--,,, "-
472
;,
TOWARD A NOMOTHETIC
1885
SCIENCE OF LANGUAGE
-
,"
.
,
.."
, " ," , ; ,; "
.
potenciálnosti jevu jazykových" (1911),
"
..
., ,
1885
1887
.
:
".
,
. , ,
.
",
-
,
, ," 473
1885
,
.
", ". ",
, " : ,
; , , , ,., --
.. , , , . , , , , .. ,
, . , , . , , . ,
1927
-
.."
..
.
.
(1838-1907)
,,,
.-
. ,,
,
,. . . , , , , ". " , , . , ;, . ,, , , . , , . . , . ., , , .
474
TOWARD A NOMOTHETIC
SCIENCE OF LANGUAGE
.
, .
,
,
.
.
:
,
,
.
. (,
, ,
1929).
. . ,
. , . . , ,. , " ,, . ," , " . . ). .,
/
-
,
-
". (..
". ,
, -
,,
"
,;,
"
". ;,
. .
,
. . . , ,-
(
, ,
-
)
-
!
1 . , .,, , ". , " , . TOWARD A NOMOTHETIC
476
SCIENCE OF LANGl
<
,1
m
-
,
., !,. ), , , . ,, moi .
-.
(
-
. , , ., (.,
,
,. -
.., ich
-
-
1930
-
. , -. , , ,
, 25
),
.
,
, . ., Masarykv
i
(,
1930)
Sborník,
V
(1931).
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE
When relive
trying to
sum up
the linguistic heritage of Franz Boas,
where the great master
delightful lessons,
which absorbed him during the science!
In the
last years
initiated
of his
autumn of 1942 a telephone
that he has been
but
ill,
is
call
feeling better today,
him. - In the afternoon? - "No, at once, later
would
I
vividly
our long conversations on the science of language-talks, or rather
like so
much
to have a linguistic talk."
me
life.
into the problems
How
he loved
this
from Boas informs me
and he asks me to visit I may be worse, and I
And
in order to justify
such haste he adds "It has been so hard to spend ten whole days without :
scientific
work." There
as well as in Boas'
is
whole
something of Marcus Aurelius
in this sentence
life.
Linguistics has often erroneously been thought to play a subordinate role
among
ties
from an
his
manifold
activities.
It is
true that he
entirely different field; at first
came
to the
Boas specialized
humani-
in physics
and geography, and he always declared himself a self-made-man in "the science dealing with the mental phenomena", particularly in linguistics.
The only
linguist
he met in his student years was Steinthal,
but Boas was not yet interested in language, and afterwards he regretted never having attended the lectures of that enquiring instruction can be dangerous, but in Boas' case
it
was
thinker.
his great
Self-
power:
he remained free of the various prejudices and antiquated ideas which
weighed heavily on sciences with a
linguistics
demand
and ethnology. He came from the natural and rigid methods, but he had no
for reliable
ambitions to force naturalistic habits on the humanities.
On
the con-
trary, he asserted and espoused the autonomy of the humanities, and precisely because of his perfect mastery of both domains - the natural and the social sciences - he never confounded them but carefully distinguished "human language, one of the most important manifestations of mental life", and cultural phenomena in general from their "biological premises". He repeatedly insisted upon the impossibility of explaining
TOWARD
478
a linguistic or
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
some other
cultural structure as a product
o\'
the natural
environment, and he acknowledged both his former exaggerated belief his youth in the importance of geographical determinants with which in
he had started
and
his first expedition (1883-84),
his
"thorough
disil-
lusionment in regard to their significance as creative elements in cultural a resolute disillusionment which
life",
piece of ethnological It
is
is
reflected already in
work - The Central Eskimo
worth mentioning that
this
very
first
his
1885).
in
Baffinland definitely
to
trip
(written
turned the interest of the scientist from geography to ethnology, and the leading place in his wide ethnological
The to
first
Science (1886) was devoted
"letter
Coola
some
work belongs
Boas' study on American Indians and his
from Berlin": in British
to language.
his field
at a
natives of this tribe had been brought.
of British
Columbia became a
favorite field
contribution
Curiously enough
research on the language
Columbia took place
to linguistics.
first
it
is
a
the
Bella-
Berlin exhibition to
which
<•!'
Thereafter, the lang
exploration for
nl'
I
On one of these languages, Kwakiutl. he worked continually for more than a half century, and his last finished manuscript, which occupied the final years and days of his
life, is
a
comprehensive
linguistic analysis
Words; Texts
of Kwakiutl (Grammar; Dictionaries of Suffixes and with Translations).
language so far and lished as
It is is
the most exhaustive description of any Indian
an exemplary description, which should be pub-
soon as possible.
Language was considered by Boas not only as part of ethnological in general but as "one of the most instructive fields of inquiry" and his motivation is thoroughly remarkable: "The great advantage
phenomena
that linguistics offers in this respect",
Boas says
in his
magnificent in-
troduction to the Handbook of American Indian Languages (1911), "is the fact that, on the whole, the categories which are formed always
remain unconscious and that for
this
reason the processes which lead
to their formation can be followed without the misleading factors of secondary explanations,
which are so
and disturbing
common in ethnology***." fertile
and
by Boas. As a matter of fact, it is just unconscious character of linguistic phenomena which has made and
this
This statement seems to us one of the most daring, most original ideas ever uttered
makes so many
difficulties for
the theoreticians of language.
Even
still
for
the great Ferdinand de Saussure there was an insoluble antinomy. In his opinion, every state in the
life
of a language
is
a "fortuitous state"
inasmuch as "individuals are in a great degree unconscious of the language laws". Boas proceeded from exactly the same starting point:
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE
479
although "the fundamental ideas of language" are in constant use by a speech community, normally they do not emerge into the consciousness
of
its
members. But whereas the
traditional doctrine
was permanently Boas (and
inhibited by "the unconsciousness of linguistic processes", also Sapir,
who
in this respect followed
him faithfully) knew how
to
draw
the correct conclusions from such premises the individual consciousness :
usually does not interfere with the grammatical or
phonemic pattern of
language and consequently does not "give
secondary reasoning
and to
re-interpretations".
The conscious
rise to
individual re-interpretations
of fundamental cultural institutions are capable of obscuring and complicating not only the real history of their formation but also their
formation
itself.
On
the other hand, the formation of linguistic struc-
tures, as Boas emphasizes, can be followed and unfolds itself without these "misleading and disturbing factors". Elementary linguistic units
function without the necessity of each unit
itself
entering into conscious-
ness and becoming a separate subject of unschooled thought.
hardly be isolated one from another. the
individual
with
consciousness
obligatory character of
its
They can
This relative non-interference of language explains the rigid and
pattern - a whole where
all
parts hold firmly
The weaker the consciousness of the customary habits, the more their devices are stereotyped, standardized, and uniform. Hence together.
the clear-cut typology of the diverse linguistic structures and, above
all,
the universal unity of their fundamental principles which repeatedly
impressed Boas' mind "relational functions" are the necessary elements :
of every grammatical and of every phonological system in the world.
Among
the various ethnological phenomena, the linguistic processes
(or rather operations) exemplify
of the unconscious.
For
this
most
strikingly
reason - Boas
and plainly the logic - "the very fact of
insists
the unconsciousness of linguistic processes helps us to gain a clearer
understanding of the ethnological phenomena, a point the importance
The
place of language with regard
and the
significance of linguistics for a
of which cannot be underrated." to the other social institutions
thorough understanding of the diverse ethnological patterns had never before been stated so precisely. And modern linguistics can still give
some
suggestive lessons to researchers in the various branches of social
anthropology. In accordance with these general views, Boas endeavors "to subject the whole range of linguistic concepts to a searching analysis", his descriptive
their "inner
and
in
studies of various Indian languages he tries to seize
form" and to attain the most
objective,
most
literal,
and
TOWARD A NOMOTHETIC
480 least
of their unconscious categories
distorted translation
language of
scientific
the cardinal task in
SCIENCE OF LANGUAGE
formulations.
its
From
double aspect: as
the
into
the
he distinctly saw
start
number of sounds
a limited
and sound-clusters have been selected by each single language (and moreover by human language in general) from the infinitely large
mass of possible sounds and sound-clusters, so
the
varied
infinitely
range of ideas has been reduced by classification in each single language (and moreover in human language in general) to a lesser number.
Thus the search has to
specify the bilateral "selection
for expression": the choice of
sound
material used
o\'
features to discriminate concepts
and the choice of conceptual features to be "recognized by the symbol of the same sound complex". This two-sided selection converts foreign bodies into linguistic values; it creates fixed PHONEMIC units from the
sound matter and
fixed
semantic units from the conceptual matter.
In the synthetic sketch
"Language" which he wrote
for
General
Anthropology (1938) Boas clearly presented the system of phonemes and
grammatical devices as the necessary basis of wholly understood
that the linguistic
He
by the "phonemic principle", and he appreciated Sapir's
fruitfully solved
important achievements his last years
linguistic analysis.
problem of sound selection was
in
this matter.
The need
to spare himself in
forbade him to alter the technics of
excellently familiarized himself with this
new
field
his
work, but he
Once,
of research.
a year before his death, Boas gave an instructive talk to some linguists
on the structure of Kwakiutl. He mentioned in passing that the Kwakiutl accent is on the first syllable, if it is long, and on the second syllable, if the
first is
syllable
short.
Since a short syllable comprises one
two moras,
ments to a
common
taining the second
I
mora and
a long
proposed to reduce both these conditional statedenominator: the accent
mora of the word. Then we
falls
on
the syllable con-
hearers went
home under
the impression that this approach remained strange to Boas, but
months
later
in
explaining to Lévi-Strauss and
prosodie pattern,
me
some
another Indian
he suddenly added "or, as you would say" and im-
mediately translated the accent rule in question into
of moras and syllables.
He
my combined count
wonderfully grasped and understood
the
language of others.
As a matter of fact, ethnology and particularly linguistics was for Boas first and foremost a means to understand his fellow man and to perceive himself from without. Soon after he had entered the field of ethnology, he tried to define its aims (1883): "The data of ethnology prove that not only our knowledge, but also our emotions are the result
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE of the form of our social
we
belong.
culture
we
If
life
481
and of the history of the people to
desire to understand the
we must try to free ourselves of these
shackles.***
to determine a priori those parts of our mental
It is
A
knowledge of the data of ethnology enables us to attain
Therefore
it
whole and those due to the culture
enables us also to view our struggle for science to
minded, self-confident egocentrism
own
in
common
which we
to
The Copernican
impossible
that are
life
mankind
as a
whom
development of human
live.
this insight.
civilization objectively."
overcome the stubborn, narrow-
still
continues.
We
have come to
know that our space as well as our time is only one among the innumerable both of space and of time. Boas' task in the development of
varieties
linguistics
Einstein,
could be compared with the historic role of Lobaevskij,
and other
In the "In-
fighters against self-centered tradition.
troduction" cited, Boas opens his "Discussion of Grammatical Categories" with the following lucid statement:
studied the languages of Europe
"Grammarians who have
and western Asia have developed a
system of categories which we are inclined to look for in every language. It
seems desirable to show here in
familiar
is
far the system with
which we are
characteristic only of certain groups of languages,
far other systems
Of
how
may
be substituted for
and
in
how
it."
course, this trend in linguistics could be traced as far back as
Humboldt's time.
Nevertheless,
the
"Indo-European
imperialism"
continued until quite recently either deliberately or unconsciously to
dominate the study of "exotic" languages. And only with Boas' attacks did a real change of approach begin.
He
declaratory slogans and criticism of older
on the
(quasi-) Latin scheme,
gical categories
which
did not content himself with
grammars "modeled
strictly
obscures the characteristic psycholo-
of Indian languages". Above
all,
he showed convincingly
"that each language has a peculiar tendency to select this or that aspect of
the mental image which
is
conveyed by the expression of the thought".
Different languages differently select those aspects of experience "that
must be expressed". Such "obligatory aspects are expressed by means of grammatical devices", whereas some other aspects are taken as nonobligatory and are expressed by lexical means. its
own way
And each language
in
chooses the concepts to be expressed by single simple terms
or by combinations of distinct terms, by entirely heterogeneous or by related terms.
Numerous grammatical Boas and
his followers
descriptions of various Indian languages by
still
more
successfully shake off
and eliminate
every linguistic prejudice, every familiar and school-acquired habit of
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD
482
the authors, and every tendency to impose categories derived from dut
Already
languages upon foreign languages.
in
his
earliest
linguistic
("On Alternating Sounds", A A 1889), Boas endeavored to prove that everyone "apperceives the unknown sounds by the means
reflections
of the sounds of his
own language" and
therefore in linguistic records
carefully avoid misspellings "'due to the phonetic system of our
we must
The modern
native language".
outlines of the various langu iges of the
U.S.S.R. present the closest and most valuable counterpart fruits
of the American school.
work
in exhaustive scientific dictionaries
accuracy interpret the value concessions to our
own semantic
of semantic accuracy
in
Ethnological Society,
May
in the
his
which would with the greatest
words without anv of the ordinary
native
o[
He emphasized
patterns.
this
problem
public address (before the American
last
and he
13, 1942),
tried to
embody
his
program
aforementioned Kwakiutl dictionary.
Thus Indian languages came
to be treated scientifically for the
We
further.
have familiarized ourselves with
we have looked at them from to our own languages, and
within
in
unfamiliar
first
much
time, but the significance of Boas's linguistic investigation goes
has -
these
to
Boas saw the oecessar) sequel of such
languages.
order to lind an objective approach
already this Boasian principle of relativity
in Emeneau's words - "yielded striking results when applied to the
Moreover,
long-known, familiar material".
this principle
modifies our
ideas not only about this or that language, but about language in general.
We
had learned that each language
but
this traditional (particularly
was subjected by Boas
to
is
arbitrary in
its
Whitney's and Saussure's) statement
essential restriction: indeed, the "introduc-
an
tion" states that each language
may
be arbitrary, but solely "from the
point of view of another language" in space or in time.
speakers of a language, be classifications are arbitrary.
ual
and
in the
it
and some mental
Thus
beliefs but
activities
linguistic
may
direct the attention of the speaker
forms exert an influence not only upon poetry and
even upon speculative thought and "scientific views, which
on conscious reasoning". In
much
conflict with logical reasoning,
at the
its
of the given speech community along definite
are apparently based entirely
is
the native
Such classifications develop "in each individentirely sub-consciously" and build a kind
grammatical pattern, a "civilized" as
manent
To
"primitive" or "civilized", none of
whole people
of linguistic mythology which
lines.
classifications,
same time
itself
as a "primitive" one,
is
every
in per-
but nevertheless every language
"sufficiently pliable" to
any terminological needs
of culture and "to more generalized forms of thinking", which "give a
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE value to new, formerly unidiomatic esxressions".
483
Civilization requires
only an adaptation of vocabulary and phraseology, while
remain
Thus
intact. "it is
not justifiable to consider languages as hindering or favoring
cultural development".
for the
grammar may
When
time, he put
first
it
a native of the far North saw a camel
down
as a distorted horse.
Similarly,
we
are
subconsciously inclined to take unfamiliar, remote linguistic structures
We
as backward, defective, or perverted. in the Ptolemaic Universe,
of the world. "It
and we
somewhat
is
difficult for
which we attribute to our own (form that
we
own
how
utterly
linguistic habits
is.
we stand
still
living
in the center
us to recognize that the value
of) civilization
is
due to the
fact
By numerous examples Boas
participate in this civilization."
demonstrated
are subconsciously
believe
still
unwarranted such an overestimation of our
For
instance, he pointed out our
first
person
by many exotic languages, where distinction" between 'I and you' and 'I and he'.
plural as a "logical laxity" avoided
we
more
find "the
And
logical
in his last published linguistic study
Boas
wittily
"Language and Culture" (1942)
remarked that we would read our newspapers with much
greater satisfaction if, in the same way as Kwakiutl, our language, too, would compel them to state whether their reports were based on selfexperience, on inference, or on hearsay, or the reporter had dreamed it. Descriptive linguists found in Boas one of its leading representatives,
but description was never for him a order to give each language
compare
its
self-sufficient,
ultimate aim.
"In
proper place", Boas requires us "to
as well the phonetic characteristics as the characteristics of
the vocabulary and those of the grammatical concepts."
He truly
belongs
to comparative linguistics in the broadest sense of this term.
The
anniversary of Boas's death
first
falls fifty
years after the death
of William D. Whitney. Both were enabled to have their say to the end,
whereas the
Edward
last
Sapir,
wibälisEm
of the three great
men
lost
by American
linguistics,
could be commemorated by the sad Kwakiutl verb
'to perish
without reaching the end'. The work of these three
prominent representatives of American essential in descriptive
and
in
linguistic tradition
comparative
was equally
linguistics.
Whitney, whose ideas exercised a mighty, decisive influence over
was particularly praised by European Masaryk and Saussure) for his convincing demonstration that linguistics belongs to the social and not to the natural sciences. Both Boas and his pupil Sapir continued to battle international linguistic thought,
scientists (as for instance Leskien,
with the old naturalistic error in the science of language.
One
of the
TOWARD A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
484
most tenacious survivals of the traditional naturalism was Schleicher's Stammbaum theory, an idea - or rather a myth - which in spite of all criticism still pressed heavily on comparative linguistics. Boas began by embracing this tenet, and in the "Classification of the Languages of the
North
Pacific Coast", a
paper read
at the
Chicago International Congress
of Anthropology (1893), he taught: "The structural resemblance of the languages (Tlingit and Haida) *** can be explained by the assump-
two
tion of a
common
origin",
and although
in
vocabulary" the similarities
are doubtful*** nevertheless, the structural resemblance must be con-
sidered final proof". At this point Boas, contrary to classification
Major
J.
W.
Powell's
of the North American languages, had even surpassed the
precepts of orthodox Indo-Europeanists,
who
derive the evidence foi
cognation exclusively from the materiál likeness of words or morphemes.
These precepts were transgressed by many observers of exotic languages, who often found an impressive structural similarity between grammatical or phonemic patterns with scarce correspondences in roots and affixes. The more deeply Boas delved into indigenous linguistic life, the more slearly
he saw that side by side with differentiation stands integration,
another and opposite factor which works widely. This time it was ethnology - and especially its notion of diffusion - which served as an
example for
Many from any
linguistics.
significant facts
made
it
impossible to infer a
common
origin
striking similarity in neighboring languages: evidently unrelated
but contiguous languages frequently features in their grammatical
and phonemic
manifest
and phonemic
a
range of
structure.
peculiarities are distributed over large
and spread over one part of some related languages
common
Grammatical
continuous areas (or even over
part of a single language) without extending to the other part.
one
Certain
grammatical and phonemic types have a wide continuous distribution without corresponding lexical similarities. Some neighboring languages with similar phonemic features are morphologically quite distinct, and vice versa.
coincide,
The areas of specific grammatical or phonemic features do not so that one and the same language happens to be linked by
different features with quite different languages.
In America Boas discerned various vast areas which have
grammatical or
common phonemic
characteristics.
As
common
early as in the
"Introduction" he envisaged the diffusion of phonetic, syntactic and even traits "beyond a single linguistic stock", and the evidence seemed to him "to be in favor of the existence of far-reaching influences of this kind", though he considered them "still obscure". Meanwhile,
morphological
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE
485
convincing examples continued to accumulate, and the fact of the frequent occurrence of morphological or phonemic convergence between
contiguous but unrelated languages became indisputable for Boas who, since his introductory paper to the International Journal Linguistics (1917), again
remained
still
and again returned to the
of American But there
subject.
a certain wavering in his explanation of these surprising
facts.
Thus
1937),
he appealed to an "actual intermingling of tribes", although
in
nearly at the
"The Diffusion of Cultural Traits" (Social Research,
same time
in
The Mind of Primitive
Man
(1938) he soundly
stressed that "assimilation of cultures occurs everywhere without actual
blood-mixture, as an effect of imitation.
elements
may
Proof of diffusion of cultural
be found everywhere. Neither differences of race nor of
language are effectual barriers for their spread." Let us add that
differ-
ences of language in particular are no hindrance to the diffusion of
phonemic or grammatical guistic intercourse,
and
devices.
Integration
this trend naturally
a natural trend in
is
lin-
does not remain confined to
the bounds of a single language or linguistic family.
At
Boas did not
first
He surmised that the much more frequent
realize the full implications of his discovery.
conditions favoring such diffusion must have been in primitive
Europe or Asia. Meanwhile areas of single
phonemic as
America, Africa or Oceania than in
just in
Europe and Asia wide continuous
well as morphological features
which spread
without regard to the genetic relation of languages were disclosed by some
Old World linguists quite independently of Boas' inquiry. Then a phonemic atlas of the world was planned, and even the preliminary drafts showed that wide continuous distribution of pivotal phonemic and grammatical features is generally typical of linguistic fife. Boas gradually generalized his Americanist experience, and his toward the "genealogical tree" became
still
more
critical.
attitude
"The whole
theory of an Ursprache for every group of modern languages must be held in abeyance until single stock
we can prove
process of acculturation" (1920). isolated in these views.
Only
investigations in Prague,
He came
that these languages go back to a
and that they have not originated, to a large
extent, by the For a long time Boas thought he was
in the last years did
he learn about parallel
Copenhagen, Oslo, and elsewhere
in Europe.
"Gedanken über das Indogermanen1939. This posthumous paper brilliantly
to read Trubetzkoy's
problem" in Acta Linguistica
develops the following idea: 'Es gibt eigentlich gar keinen zwingenden
Grund
zur
von der
Annahme
die
einer einheitlichen indogermanischen Ursprache,
einzelnen
indogermanischen
Sprachzweige
abstammen
TOWARD A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGl <
486
,1
würden. Ebenso gut denkbar ist, dass die Vorfahrender indogermanischen Sprachzweige ursprünglich einander unähnlich waren, sich aber durch Kontakt, gegenseitige Beeinflussung und
ständigen
Lehnverkehr
all-
mählich einander bedeutend genähert haben, ohne jedoch jemals miteinander ganz identisch zu werden." fully
"It's all right".
Boas told
me
cheer-
and heartily when he returned the book. The bitterness of loneliness
had disappeared. Perhaps the long inattention of
was partly
his
own
fault.
He
criticism of current theories.
be given by Boas as
his colleagues to
Boas' favorite idea
often presented his discoveries as a mere
News on
the discovery of America
would
of the hypothesis of a shorter route to
a refutation
India, while data
on the new part of the world would be mentioned
He
fervently insisted on "the limitations of the comparative
only casually.
method", but he did not diffusion
was designed
Strive to first
of
make
all
to
clear that in fact his outlook
widen the scope of
historical
upon com-
parison and to develop a historical geography of the linguistic world. Historical research, as valid,
Boas recognized perfectly
well,
whether we assume purely genetic relationship
ourselves whether by contact languages
may
"remains equally
O
whether we ask
exert far-reaching mutual
influences" (1936).
Among
linguists
Boas was often held to be interested solely
chronic study, and some approved of him, others did not.
however, never wearied of repeating that such a study
toward
history.
For him, every
social science
was
is
He
merely a way
in the final analysis
a historical science: "Anthropology deals with the history of society" (1938)
in syn-
himself,
human
and the study of languages purposes "to unravel the
history of the growth of
human language"
(1920). This
maxim
evidently
carries
on Whitney's
torical
approach transcended the synchronic method, not only as the
tradition.
aim of inquiry transcends
its
In Boas' opinion, the diachronic, his-
means, but likewise as explanation transcends
mere description. From such a viewpoint one could scarcely understand a
phenomenon without knowing "how
it
came
into being".
And under
now
existing types
could "only be a substitute for the genesis and history".
Boas did not
these circumstances an exact classification of the
look for general laws beyond the historical aspect of language. For him,
synchrony was merely a domain of casual particulars.
However, Boas was rather disappointed by the search for the general laws that govern and explain the historical evolution of culture and particularly the
us
many
development of language although
strikingly similar
:
phenomena
in
linguistic data offer
remote parts of the world
FRANZ BOAS' APPROACH TO LANGUAGE and
disclose their independent origin,
similar, unilinear
developments
in altogether different
ways from
any attempt to ascribe them to
Quite similar structures can arise
dissimilar sources
and can evolve
in
Similarity of structure does not imply a similar
divergent directions. line
fails.
487
As
of development.
this discrepancy
became
clearer,
Boas found
the search for the evolutionary laws of language (and of social general) ever less profitable
life
in
and more hopeless.
Such an experience was indeed discouraging for some
linguists
who
held to the belief that the only conceivable laws in language are evolutive.
But Boas saw that the conditions determining the course of historical happenings "are logically entirely unrelated" (1930), and on the other hand his attention
was attracted more and more by "general forms" of language
"that are determined logically" (1924).
He had
a clear inkling of these
general devices which - either positively or negatively - underlie every linguistic pattern,
further step linguistic
and which determine the typology of languages. A in the recent development of
had to be made, and actually
thought a new problem claims our attention: research on the
laws that govern and explain the structure of languages. Such synchronic or
more
"how
scarcely explain
These if
came
it
historical lin-
into being".
structural laws prove to be both determinable
they are submitted to an internal linguistic
tion,
on
correctly panchronic laws are superimposed
without understanding a linguistic structure as such, we could
guistics:
why most languages do not carry
test.
For
and interprétable
instance, the ques-
out the same sharp, logical distinc-
was quoted by Boas (1896)
tions in the plural as they
do
as "difficult to answer".
But recently Viggo Brondal, the great Danish
linguist
who
linguistic
gical
died
in the singular,
on the same day
as Boas, pointed out the general
tendency to avoid an excessive complexity within a morpholo-
formation often forms which are complex in regard to one category :
of classification are relatively simple in regard to another category.
accordance with
this
"law of compensation"
the plural, as a
In
grammatical
more thoroughly specified than singular, usually contains a smaller and never a larger set of distinctions. The stubborn tradition which identified the scientific explanation with the genetic approach and reduced synchronic linguistics to a mere description influenced also Boas nevertheless his linguistic theory came
number which
is
;
ever nearer to the fundamental problem of structural laws. crucial point
American
linguistic
And
at this
thought of today and tomorrow
will
have to develop the legacy of the great teacher, the splendid heritage
from which generations of
linguists
on two continents
will
continue to
TOWARD A NOMOTHETIC
488
SCIENCE OF LANGUAG1
draw new problems, observations, and Written in Cornwall Bridge, Connecticut,
of American
Linguistics,
X
suggestive ideas.
summer
1943, for the International Journal
(1944).
[To p. 478: Qwakiutl Grammar with a Glossary of the Suffixes by F. Boas has been published in the Transactions of the Am. Philos. Society, N.S. XXXVII, part
3.]
BOAS' VIEW
"The man
OF GRAMMATICAL MEANING
killed the bull." Boas's glosses to this statement in his
compen-
dious outline Language (1938) form one of his keenest contributions to linguistic theory.
municated
Thus
"In language," Boas says, "the experience to be com-
is classified
from a number of distinct aspects" (1938, p. 127). man killed the bull' and 'the bull killed the
in the sentences 'the
man', two opposite word sequences express a different experience. The "topics" (a generic term suggested by object) are the same,
man and
Yuen Ren Chao
bull,
for the subject
and
but the agent and patient are
distributed differently.
Grammar, according
to Boas, singles out, classifies,
and expresses
various aspects of experience and, moreover, performs another important
function
"it
:
expressed."
determines those aspects of each experience that must be
Boas astutely disclosed the obligatoriness of grammatical
categories as the specific feature which distinguishes
meanings
them from
lexical
:
When we say, "The man killed the bull", we understand that a definite single man in the past killed a definite single bull. We cannot express this experience such a way that we remain in doubt whether a definite or indefinite person or one or more persons or bulls, the present or past time are meant. We have to choose between aspects and one or the other must be chosen. The obligatory aspects are expressed by means of grammatical devices (1938, p. 132).
in
bull,
In our verbal communication situations.
we
If the action reported
are faced with a set of two-choice is 'kill',
and
'the
man' and
'the bull'
function as agent and patient respectively, the English speaker has to select
upon
between (A) a passive and an active construction, the the patient,
and the second upon
patient and, in the former, the agent
nated: 'The
man
killed (the bull)'
may
focused
but does not have to be desig-
and 'The
bull
was
killed (by the man)'.
Since the mention of the agent in passive constructions
omission cannot be regarded as
first
the agent. In the latter case, the
elliptical,
is
optional, the
whereas a sentence like 'Was
TOWARD
490
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
by the man' is a salient ellipsis. Once having chosen the active construction, the speaker must, furthermore, make such binary selections as (B) preterit (remote) or non-preterit: 'killed' vs. 'kills'; K') perfect killed
-
in
Otto Jespersen's interpretation (1924,
1954)
mansive, inclusive - or non-perfect: 'has killed*
retrospective,
vs. 'kills',
per-
'had killed'
(D) progressive (expanded, continuative) or non-progreskilling' vs. 'kills', 'was killing' vs. 'killed', 'has been killing' vs.
vs. 'killed';
sive:
'is
'has killed', 'had been killing' vs. 'had killed': (E) potential or
potential:
'will kill' vs. 'kills',
'would
kill' vs. 'killed', 'will
have
non-
killed'
vs. 'has killed', 'would have killed' vs. 'had killed', 'will be killing' vs. 'is
killing',
'would be
killing' vs.
'was
'has been killing', 'would have been
killing', 'will
killing' vs.
have been
"had been
killing' vs.
omit and 'can' -
killing'
the other auxiliary verbs of the duplex series 'will' - 'shall'
(1
'may' which likewise have but a preterit and a non-preterit form). The auxiliary verb 'do', used in assertorial, vérificative constructions 1
and 'nexus-question' (Jespersen's terms, 1924) - is not combinable with other auxiliary verbs, and therefore the number of possible selections between (F) assertorial and nonostensible affirmation, 'nexal negation',
assertorial 'killed'.
vs.
substantially reduced: 'does
is
2
kill' vs. 'kills'
and
'did kill'
Since any nexal negation and any nexus-question has
a
patently assertorial, vérificative modality (a 'verdictive' modality, ac-
cording to Willard Quine's terminological suggestion), simple verbal form
('kills',
construction, and there
is
in
these cases a
compulsorily replaced by a 'do'
'killed') is
no two-choice
situation,
whereas the distinction
between a confirmation and a simple positive statement requires a choice of one of two possible constructions - 'the man does kill the bull' or
man
'the
kills
the bull', 'he did
kill'
or 'he killed'.
Thus the lack
(or at
least the quite unusual character) of such interrogative constructions as
"killed he" or "read
you"
in the
formal pattern of English has a semantic
motivation.
A
diagram can sum up
this
survey of selective verbal categories in
personal positive constructions: of each two opposites the
'marked' category
is
designated by a
plus,
and the
marked" one, by a minus; parenthesized minuses
more
specified,
less specified,
"un-
indicate the non-
existence of corresponding pluses.
The choice of a grammatical form by
the speaker presents the listener
Neither progressive perfect nor progressive potential are used in the passive, because two non-finite forms of the auxiliary verb 'to be' are incompatible. 2 Besides the indicative, this auxiliary verb is used in imperative constructions only:
1
'do
kill!' vs. 'kill!'
boas' view of
grammatical meaning
491
Selective Categories
Verbal Form
_____ D
kills
— — — — — — — — — — — — — + +
lolled
has killed
had
killed
will kill
would
kill
have killed would have killed will
is
killing
was
killing
has been killing had been killing will be killing would be killing will have been killing would have been killing does kill did kill is
killed
was
killed
has been killed had been killed will be killed would be killed wih have been killed would have been killed is being killed was being killed
with a definite
-f-
+ + + + + + +
+ — + + — + — +
E
.
F
+
—
+ — + —
+ — + — + — 4-
—
+ — + —
+
number of bits of information. The compulsory character
of this kind of information for any verbal exchange within a given speech
community and the considerable difference between the grammatical information conveyed by diverse languages were fully realized by Franz Boas, thanks to his astonishing grasp of the manifold semantic patterns
of the linguistic world
The
aspects chosen
:
in different
groups of languages vary fundamentally.
To
and time are obligatory aspects, we find, in another language, location - near the speaker or somewhere else, source of information - whether seen, heard [i.e., known by hearsay], or inferred - as obligatory aspects. Instead of saying "The man killed the bull," I should have to say, "This man (or men) kill (indefinite tense) as seen by me
give an example: while for us definiteness, number,
that bull (or bulls)" (Boas 1938, p. 133).
Those who might tend to draw inferences about culture from a range of grammatical concepts are immediately warned by Boas: aspects that
TOWARD
492
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
some languages and sparse in but "a paucity of obligatory aspects does not by any moans imply
must be expressed may be abundant others,
obscurity of speech.
When
explanatory words."
To denote time
in
necessary, clarity can be obtained by adding
or plurality, those languages which
have no tense or grammatical number resort to lexical means. Thus the true difference between languages is not in what may or may not be expressed but in what must or must not be conveyed by the speakers. If a
Russian says: Ja napisa prijatelju
'I
wrote a
friend', the distinction
between the definiteness and indefiniteness of reference (*the'
no
expression, whereas the completion of the letter
is
V8. 'a') finds
expressed by the
verbal aspect, and the sex of the friend by the masculine gender. Since in
Russian these concepts are grammatical, they cannot be omitted
in
com-
munication, whereas after the English utterance "I wrote a friend", interrogations whether the letter has been finished and whether
was
it
addressed to a boy-friend or to a girl-friend, can be followed by the
abrupt reply -
"it's
none of your
business.''
a real ars obligatoria, as the Schoolmen used to call
Grammar, imposes upon
the speaker
its
yes-or-no decisions.
it,
As Boas repeatedly
noted, the grammatical concepts of a given language direct the attention
of the speech community
in a definite direction
pelling, obtrusive character exert
and through
an influence upon poetry,
their
com-
belief,
and
even speculative thought without, however, invalidating the ability of any
language to adapt
itself to
the needs of advanced cognition.
Besides those concepts which are grammaticalized and consequently
some languages but
obligatory in others,
lexicalized
and merely optional
Boas described certain relational categories compulsory
the world: "the methods by
expressed vary very
much
and between predication and categories in
in
over
these *** relations are
but they are necessary elements of grammar."
Here belongs, for instance, the to the addresser
means of which
all
distinction
between subject and predicate,
grammatical reference and addressee. This problem of indispensable, universal
grammar was
attribution, as well as
outlined by Boas and his inquisitive disciple
Sapir (1921) in defiance of the neogrammarian aversion to any search for universals
What
and
is
crucial for linguistics today.
aspects of information are obligatory for
tion all over the world
languages?
and what others only
any verbal communica-
for a certain
number of
This was for Boas the paramount question which divided
grammar from the grammatical description of single languages and which, furthermore, enabled him to draw a demarcation line between the domain of morphology and syntax with their compulsory rules and
universal
BOAS VIEW OF GRAMMATICAL MEANING
493
the freer field of vocabulary and phraseology. In English, as soon as one uses a noun, the two choices - one between plural and singular and the
other between definite and indefinite - are necessarily made, whereas in
an American Indian language having no grammatical devices for number definiteness, the distinction between 'the thing', 'a thing', 'the things',
and
and by
'things'
lexical
was
It
may be either simply passed over or deliberately supplemented
means. clear to
Boas that any difference of grammatical categories
carries semantic information.
If
language
is
a tool serving to convey
information, one cannot describe the constituent parts of this instrument
with disregard of their functions, just as a description of an automobile
without any reference to the tasks of its working parts inadequate. Boas never gave up the key question
:
is
what
incomplete and is
the informa-
tional difference between the grammatical processes observed?
He would
not accept an antisemantic theory of grammatical structure, and any defeatist allusion to the imaginary obscurity of the notion of
seemed to Boas
itself
meaning
obscure and meaningless.
His work with native informants, in particular with his long-term guest
from a Kwakiutl tribe,
discloses Boas' scrupulous
and objective approach.
He intently observed how the unusual New York experience
of the Indian
crossed with the native pattern. In conversation Boas loved to depict the indifference of this
man from Vancouver
Island toward Manhattan
skyscrapers ("we build houses next to one another, and you stack them
on top of each back
and
other"),
in the lake"), or
On
toward the Aquarium ("we throw such
toward the motion
pictures,
fish
which seemed tedious
the other hand, the stranger
would stand for spellTimes Square freak shows, with their giants and dwarfs, bearded ladies and fox-tailed girls, or in the Automats, where senseless.
bound hours
in the
drinks and sandwiches appear miraculously, and where he to the universe of
Kwakiutl
fairy-tales.
felt
transported
In the same way, his whimsical
tangling of the Indian vernacular and English presented Boas with
invaluable clues to the particularities of Kwakiutl grammatical concepts. Bilingual equations,
but
first
and foremost the
concepts through equivalent expressions,
is
interpretation
precisely
what
of
linguists
understand by 'meaning' and what corresponds to Charles Peirce's (1934) semiotic definition of a symbol's meaning as symbols'.
Thus meaning can and must be
its
'translation into other
stated in terms of linguistic
discriminations and identifications, just as, on the other hand, linguistic discriminations are always
made with regard
to their semantic value.
responses of speakers to their language, or - as one could say
The
now
-
TOWARD A NOMOTHETIC
494
SCIENCE OF LANGUAGE
'metalinguistic operations', are equational propositions which arise as
soon as there code, and
uncertainty whether both interlocutors use the same
is
how
metalinguistic
far one's utterance
interpretations
s
of a message through
crha
I
Such
understood by the other.
is
paraphrases or
synonyms, or through actual translation into another langu into a different set of signs, play a tremendous role in any process
o\~
language learning, whether by infants or by adults. These equational propositions occupy an important place in the whole corpus of utterances. and, along with
other specimens from a given corpus, they ma> he
all
submitted to distributional analysis
"A
is
B", that
"B
is
(is
said,
it
A", and/or that "A
is
and
in
what contexts, that
not B" and
**B
not
is
V'.').
the strictly linguistic technique of distributional analysis appears to
Thus
be wholly applicable to problems of meaning, both grammatical and lexical,
The
and meanings can no longer be regarded as 'subjective
elicitation
native speakers
intangibles'.
of meanings through the metalinguistic operations of is
a
more
reliable
and objecti\e device than the appeal
these natives for an evaluation of sentences
m
to
regard to their acceptability.
and punctilious
Ellipses or anacolutha, inadmissible in an explicit
style,
could be easily condemned by an informant despite their colloquial, emotive, or poetic use.
Chomsky has made an
ingenious attempt to construct a "completely
non-semantic theory of grammatical structure."
ment
is
actually a magnificent
argumentum a
This intricate experi-
contrario, particularly useful
for the pending inquiry into the hierarchy of grammatical meanings.
examples brought to discussion
may
serve
as
interesting
in
The
Chomsky's Syntactic Structures (1957) to
illustrations
Boas's delimitation of the
grammatical class of meanings. Thus parsing the allegedly nonsensical sentence 'Colorless green ideas sleep furiously' (1957, p. 15) its
we
pluralized topic 'ideas', said to develop a 'sleeping' activity,
extract
and both
terms are characterized - the 'ideas' as 'colorless green' and the 'sleep' as 'furious'.
These grammatical relations create a meaningful sentence
which can be submitted to a truth
test:
do things
like colorless green,
green ideas, sleepy ideas, or a furious sleep exist or not? 'Colorless green'
synonymous expression for 'pallid green' with a slight epigrammatic of an apparent oxymoron. The metaphoric epithet in 'green ideas' is reminiscent of Andrew Marvell's famous 'green thought in a green shade' and of the Russian idiom 'green boredom' (zelenaja skuka) or of is
a
effect
Tostoj 's 'horror red, white and square' (Vse kvadratnyj). In
its
tot že
figurative sense the verb 'sleep'
like sleep, as that of inertness, torpidity,
úžas krasnyj, belyj,
means
numbness',
'to
be in a state
e.g., 'his
hatred never
boas' view of
grammatical meaning
why, then, cannot someone's ideas
slept';
495
fall into sleep?
And,
finally,
why cannot the attribute 'furious' emphatically render a frenzy of sleep? Dell Hymes actually found an application for this sentence in a senseful poem written in 1957 and entitled "Colorless Green Ideas Sleep Furiously".
But even if we pedantically censor any image-bearing expression and deny the existence of green ideas, also then, as in the case of 'quadrature of the
circle'
entities
or 'pigeon's milk', the nonexistence, the fictitiousness of these
has no bearing on the question of their semantic significance. The
possibility of questioning their being
is
the best warning against a con-
fusion of ontological irreality with senselessness. There
no reason
furthermore,
is,
for assigning to the kind of constructions here discussed "a
lower degree of grammaticalness".
In a comprehensive dictionary of
Russian the adjective signifying "pregnant" was labeled femininum tantum because - beremennyj mužina nemyslím 'a pregnant male is inconceivable'. This Russian sentence, however, uses the masculine
form
of the adjective, and the 'pregnant male' appears in folklegends, in news-
paper hoaxes and
mužina,
man
in
David Burliuk's poem:
Mne
pamjatniku Puškina
prislonivšijsja
leaning against the Puškin
nravitsja like
'I
momumen. The
beremennyj
the
pregnant
masculine occurs,
moreover, in a figurative use of the same adjective. Similarly, a French girl in a primary school claimed that in her mother tongue not only nouns but also verbs have gender,
e.g.,
the verb couver 'hatch'
is
feminine, since
"hens hatch but roosters don't". Nor for grading levels of grammaticalness can we use ontological argument to exclude the pretended "inverse non-sentences" like 'golf plays John' (Chomsky 1957, p. 42). Cf. such perspicuous utterances as 'John does not play golf; golf plays John'. Actual agrammaticalness deprives an utterance of its semantic information.
The more
the syntactic forms and the relational concepts which they
carry appear to be obliterated, the less feasible
is
the truth test of the
message, and phrasal intonation alone holds together such mots en liberté as "silent not night
by
silently
ideas green colorless' (N.
move toward
unday"
(e.e.
cummings) or 'Furiously sleep
Chomsky). An utterance such as
the end' in the agrammatical version
seem' can hardly be followed by a question: "Is
it
'It
seems to
'Move end toward true?" or
"Do you
really mean it?" Thoroughly degrammaticalized utterances are nonsensical indeed. The constraining power of the grammatical pattern,
recognized by Boas and opposed by him to our relative freedom in word selection, becomes particularly manifest through a semantic inquiry into the field of nonsense.
TOWARD
496
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAG1
Written in the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences (Stanford, California), 1959, for The Anthropology of Franz Boas: Essays on the Centennial of His Birth, ed. American Anthropological Association, Memoir LXXX.
REFERENCES Boas, Franz, "Language". In General anthropology (Boston, 1938). Chao, Y. R., "How Chinese logic operates", Anthropological Linguistics I: 1-8, 1959. Chomsky, N., Syntactic Structures (The Hague, Mouton and Co., 1957). Jespersen, O., The philosophy of modern grammar (London, New York, 1924). A modern English grammar on historic principles (Reprinted) (London-Copen,
hagen, 1954). Peirce, C. S., Collected Papers, Vol. Sapir, E.,
5 (Cambridge, Harvard Uni\ersit> Language (New York, Harcouri. Brace and Co., 1921).
Press, 1934).
ANTOINE MEILLET ZUM GEDÄCHTNIS
Die Sprachwissenschaft hat mit Antoine Meillet ihren führenden Meister
ausnehmende Universalität des Rundblickes mit einer gleich ausnehmenden schöpferischen Persönlichkeit verband. Das bekannte Wort, daß den großen Mann vor allem das klare Bewußtsein kennzeichne, was noch nicht getan sei und was getan werden müsse, ist verloren, der eine
auf den verstorbenen Sprachforscher durchaus anwendbar. In seinen Untersuchungen, programmatischen Aufsätzen, Vorlesungen, Jahresübersichten der linguistischen Weltliteratur, in seiner pädagogischen Tätigkeit, in seinen
anregenden Kundgebungen auf internationalen Fachkongressen
beeilte er sich, mit Feuereifer das
die nächsten
Aufgaben
großzügige Gebäude zu Ende zu bauen,
seiner Disziplin klar zu
die Forschungsarbeit aus getrennten privaten
planmäßigen gemeinsamen Werk zu er, "ist
umreißen und zu
verteilen,
Unternehmungen zu einem
"Die Wissenschaft", klagte schlecht organisiert, ja eigentlich überhaupt nicht organisiert *** gestalten.
weder die Untersuchungen, noch die Veröffentlichung
ist
organisiert."
Meillet setzte sich für eine koordinierte internationale Forschungsarbeit ein, die frei
von nationalistischen Vorurteilen wäre, und verfocht uner-
müdlich den internationalen Charakter der wahren Wissenschaft. Er setzte beharrlich seine Arbeit fort, trotz der
niederwarf, just in
und
ließ seinen
schweren Krankheit, die ihn
Kampfposten nicht im
dem Augenblick ereilte, da
Stich, bis ihn der
sich die gesamte wissenschaftliche
Tod Welt
zur Feier des 70jährigen Jubiläums ihres berühmten Altmeisters rüstete.
Die slavischen Probleme waren keine bloße Episode
in Meillets Bio-
graphie. Seine slavistische Tätigkeit umfaßt nahezu 40 Jahre, beginnend
mit den gründlichen Recherches sur V emploi du génitif-accusatif en vieux-
Grundfragen der slavischen Grammatik wie den Fallsynkretismus und die Kategorie der belebten Wesen breit aufrollten, und abschließend mit der jüngsten Umarbeitung des Grundrisses Le slave (1897), die derartige
slave
lehre
commun, der die Fragen der slavischen Lautgeschichte und Formmit den Daten der modernen Indogermanistik folgerichtig verband
TOWARD
498
und
ein scharfes
wicklung
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
Augenmerk auf die Tendenzen der
richtete.
slavischen Sprachent-
Mannigfaltig sind Meillets Beiträge zur historischen
Forschung der slavischen Sprachen: die fruchtbaren Studien über die Lauterscheinungen des slavischen Wortanfangs und über slavische Betoin slavistischen Zeitschriften
nungsverschiebungen, die
Revision der Frage der baltisch-slavischen Sprach-
sind, die kritischen
einheit
gedruckt worden
im Buche Les
dialectes indo-européens, die ebenso wie seine Revi-
sion der Frage der slavischen Einheit eine lebhafte Diskussion hervorrief, die reichhaltige zweibändige Sammelschrill Etudes sur
vocabulaire du vieux-slave (1902, geschichtlichen
1905), die neben
V etymologie
interessanten
et le
laut-
und etymologischen Notizen sowie wertvollen Unter-
suchungen über altkirchenslavische Wortbildung das grundlegende Werk über die Verbalaspekte
der slavischen Übersetzung des Evangeliums
in
enthält. In dieser Arbeit äußert sich mit klassischer Deutlichkeit jene
Fähigkeit, die Meillet beim Forscher so hoch schätzte und die er selbst
im höchsten Maße besaß die Fähigkeit, "selbst bei den kleinsten Untersuchungen niemals die Bedeutung zu übersehen, die sie für die allgemeine Sprachwissenschaft haben könne", die glückliche "Verbindung des Sinnes für allgemeine Ideen mit
dem Spürsinn
des Beobachters**, Gerade in der
Frage der slavischen Verbalaspekte, worüber so
und wird, äußert
viel
geschrieben wurde
sich anschaulich jene Fruchtlosigkeit der "poussière
d'explications", jene Zwecklosigkeit des atomistischen Verfahrens, vor
welchen Meillet
stets
dem
warnte, indem er aufforderte, hinter
dem
das Allgemeine, hinter
Teil die Ganzheit, hinter
Einzelnen
den Sondererschei-
nungen das gesamte System, beispielsweise hinter den einzelnen Bedeutungen (sens particuliers) des Aspektes seinen generellen Wert, sein
notwendig einheitliches Wesen zu sehen. In seiner feinfühligen Besprechung des Buches von Mazon über die russischen Verbalaspekte äußert Meillet das Bedauern,
daß der Verfasser "die Werteinheit
Aspektes nich bloßgelegt hat", indessen der das Einzige
vom Grammatiker
"ist
zu beachtende
seinen Analysen bekannter slavistischer
eines jeden
der grammatische Wert,
Werke hebt
ist,
einheitlich". In
Meillet
mehrmals
als
Grundfehler die Tatsache hervor, daß die Arbeit "zu sehr aus Einzelheiten
und daß "die Ganzheiten uncompte de la structure de immerzu im Kampfe um die immanente Sprach-
bestehe, die getrennt betrachtet werden",
genügend aufgedeckt bleiben". la
langue",
mahnt
er
"Il faut tenir
Kundgebung auf dem 1. linguistiAutonomie der Sprachwissenschaft; er
analyse; in seiner programmatischen
schen Kongreß kämpft er
um
die
verurteilt jene in der Slavistik nicht seltenen Arbeiten,
worin der Philologe den Linguisten erdrückt; er warnt vor einer Unterschiebung der Psycho-
ANTOINE MEILLET ZUM GEDÄCHTNIS
499
logie an Stelle der Linguistik, weil psychische Prozesse "lediglich eine
der Bedingungen" des Sprachphänomens sind ; mehr als irgendeiner von
den westlichen Linguisten beharrt
er
auf der sozialen Beschaffenheit der
Sprache, zugleich aber spricht er sich entschieden gegen die Versuche aus, die Sprachwissenschaft
den anderen Sozialwissenschaften zu unterordnen, und eben diese streng linguistische Auffassung
z.B. der Kulturgeschichte;
der sprachlichen Gegebenheit versetzt ihn in die Lage, lange vor der
heutigen phonologischen Strömung (im
vom
1911!) die prinzipielle Frage
J.
bedeutungsunterscheidenden Wert der Phoneme
als
Hauptgegen-
stand der Lautlehre mit aller Deutlichkeit zu stellen.
Beruht Meillets Bedeutung für die slavische Sprachlehre vor allem darin,
daß
er als Forscher
an die slavischen Sprachfakten und
an slavistische Bücher mit
dem ganzen Rüstzeug
des
als Kritiker
modernen abend-
ländischen wissenschaftlichen Denkens und methodologischer Erfahrung herantritt, so
widmet
dem
er anderseits
slavischen Material in seinen
epochemachenden Werken zu vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen viel mehr Raum, als beispielsweise Brugmann. Er bringt jedoch in den europäischen wissenschaftlichen
Umlauf
nicht nur
die reichen slavischen Sprachfakten, sondern auch die wertvollen Errung-
enschaften der slavischen Sprachforschung. So erinnert er mehrmals an die bahnbrechende Rolle der ausgezeichneten Lehre tenays, die "zu einer Zeit,
der
Mode
Baudouin de Cour-
da die allgemeine Sprachwissenschaft nicht in
war", fast unbemerkt blieb, und er spricht mit hoher Anerken-
nung von dessen Schülern und Fortsetzern ebenso anerkennend spricht von der Schule der großen Forscher Fortunatov und Šaxmatov, er ;
er
sieht in ihr die äußerste Errungenschaft des
kens, er
ist
junggrammatischen Gedan-
entzückt von der Strenge ihrer Grundsätze und der Kühnheit
ihrer Hypothesen,
ohne welche
es
unmöglich wäre, die Dynamik der
Spracherscheinungen sich real vorzustellen und die nacheinanderfolgen-
den Zustände der Sprache und somit ihre Geschichte zu rekonstruieren "l'école russe de
Moscou
a été la première à
le voir et
:
à procéder ainsi
d'une manière systématique". Die Arbeiten der russischen Sprachforscher
auf dem Gebiete der Syntax sind seines Erachtens unübertrefflich. Dieser
anerkennende Standpunkt der ruhmvollen russischen wissenschaftlichen Tradition gegenüber könnte den jüngeren Pariser Slavisten als Muster
vorgehalten werden. Meillet selbst hat zugestanden,
Sprachwissenschaft
sei,
daß
sein
wahres Element die historische
zugleich aber äußerte er sich entschieden gegen
die Reduzierung der Linguistik auf die Sprachgeschichte, weil die historische Tatsache bloß eine Voraussetzung der sprachlichen Synchronie
TOWARD A NOMOTHETIC
500 ist.
Doch
SCIENCE OF LANGUAGE
fügt er einsichtsvoll hinzu, die Synchronie dürfe nicht verein-
als eine Ebene geschildert werden: es ist zwar richtig, daß das Gewordene vom synchronischen Standpunkt dem Seienden gleich ist, doch ist auch unter diesem Gesichtspunkt das Werden vom Sein zu unterscheiden. Wie tief der Forscher auch in die Probleme der sprachlichen Synchronie eingedrungen ist, davon zeugen die Handbücher der polnischen und der serbokrotatischen Grammatik, die er gemeinsam mit Willman-Grabowska und Vaillant verfaßte, namentlich die Einteilung
fachend
der Zeitwörter daselbst.
Überwindung des Atomismus und schöpferische Synthese nur Meillets Grundsätze
in
sind nicht
der Erforschung der Sprachveränderungen -
das sind die Triebkräfte der ganzen Arbeit des dahingegangenen Denkers, die ihn zwangen,
den ganzen vielgestaltigen Reichtum der sprachlichen
Problematik zu erschließen und namentlich auf dem slavischen Gebiete gleich auf die Fragen der Sprachgeschichte die der Sprachbeschreibung, gleich auf die
Fragen der Spracherforschung die des Aufbaues der Sprach-
kultur zu stellen, eine Koordinierung der slavischen Forschungs- und
immer noch ungenügend organisiert und zu sehr - "trop peu comparable d'un domaine a l'autre" - zu
Aufbautätigkeit, die anarchistisch
ist
suchen und diese slavischen Aufgaben
in die
der Weltkultur einzugliedern.
Geschrieben für die Slavische Rundschau, IX (1937).
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY (16. April
1890 - 25. Juni 1938)
Beim ersten Internationalen Linguistenkongress sagte Meillet auf Trubetzkoy hinweisend: "Er ist der stärkste Kopf der modernen Linguistik". "Ein starker Kopf", bestätigte jemand. - "Der stärkste", widerholte nachdrücklich der scharfsichtige Sprachforscher. In der Geschichte des hohen russischen Adels haben recht wenige
Geschlechter so merkliche und dauernde Spuren im öffentlichen und geistigen
Leben des Landes
hinterlassen.
Der Vater des Verstorbenen,
Fürst Sergej Trubetzkoy (1862-1905), Professor und Rektor der Moskauer
war ein hervorragender, tiefdenkender Philosoph. Der Gedanke des Logos in seinem historischen Werden und Wandeln ist sein Grundthema. Einem aufmerksamen Beobachter wird der intime Zusammenhang zwischen dieser Lehre und der Frage des Sohnes nach dem inneren Sinne der Sprachumgliederung kaum entgehen. Der Bruder des Philosophen und ebenfalls Philosoph, Evgenij Trubetzkoy, schildert kunstvoll in seinen Erinnerungen (Iz prošlogo, Wien, s. a.) das Gemeinsame und Universität,
das Unterscheidende an drei Generationen seines Geschlechtes: "von
einem Gedanken und einem Gefühl
restlos erfasst, legt
man
in diesen
Temperaments- und Willenskraft hinein, die keine Hinderund deshalb unbedingt das Ziel erreicht". Aber der Inhalt des dominierenden Gedankens wechselt mit jeder Generation. Der Urgrossvater von Nikolaj Trubetzkoy war von selbstgenügsamen architektonischen Linien beherrscht, sein Alltag wurde ihrem strengen Stil unterworfen, "und deswegen gab es im Leben keinen grösseren Systematiker". Im Sein des Grossvaters "verinnerlichte sich die Baukunst und verwandelte
Gedanken
eine
nisse kennt
sich in eine anderartige,
magische Architektur, die der Klänge" -
die Tonkunst. In der nächsten Generation "trat als Tochter der die Philosophie auf".
Und
schliesslich,
es
kam
Musik
fügen wir hinzu, wird in der
schöpferischen Welt Nikolaj Trubetzkoy's die überirdische Idee des
Logos durch
wenn auch
die verkörperte,
empirische Wortsprache ersetzt.
Und
der Sprachgelehrte sich von jedem allzuabstrakten Philoso-
TOWARD
502
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
man kaum in der gegenwärtigen vom wahren philosophischen ergiebig die Philosophie fördert. Mit dem
phieren entschieden lossagte, findet
Linguistik eine andere Lehre, die dermassen
Geist durchdrungen
und so
ist
aufrührerischen Neuerungsgeist vereinigt Trubetzkoy eine urwüchsige
Kraft der Tradition; ja es lebt in seinem Lebenswerke nich nur die Logos-
problematik seines Vaters, sondern auch der ererbte Musikeeist, der ihn zur Kunstsprache,
und
dem
seine feinen
zum
Vers und zwar ausschliesslich
zum
Singvers lockt
Beobachtungen über die Wechselbeziehungen zwischen Rhythmus lenkt. Die russischen
sprachlichen und musikalischen
Bylinen und Schnaderhüpfel, das mordwinische und polabische Volkslied,
Puškins Nachklänge der serbischen Epen und die altkirchenslavische
Hymne
enthüllen ihm ihre Schallgesetze. Aber auch die architektonische Einstellung des Urahns lebt in N. S. Trubetzkoy fort. Sie kommt in Form und Inhalt zum Vorschein: einerseits in
seinem klassisch klaren
harmonischen Komposition,
Still
und besonders
in
der durchsichtigen,
andererseits in seiner seltenen Klassilizier-
und leidenschaftlichen Systematiker als Grundsatz seines Schaffens genauer beschreiben, als es Trubetzkoy selbst gemacht hat. problème russkogo samopoznunija (1927) mahnt er jeden In seinem Buch Volksgenossen zur persönlichen und nationalen Selbsterkenntnis und rungskunst, offenbart.
die
Man
insbesondere
genialen
einen
könnte nicht diesen "Systemzwang"
zum Anerkennen und
den der Verfasser
als einen
Begreifen des turanischen Einschlags,
massgebenden Bestandteil der russischen
Geschichte und Psychologie hervorhebt I.
(vgl. bes. seine
unter den Initialen
R. herausgegebene Broschüre Nasledie ingisxana, Beri. 1925), und
er schildert diesen "turanischen Geist" mit einer geradezu introspektiven
Überzeugungskraft, die Meillet so bewundert hat:
Der turanische Mensch unterwirftjeden Stoff einfachen und schematischen Gesetzen, die ihn zu einer Ganzheit zusammenschmelzen und dieser Ganzheit eine gewisse schematische Klarheit
Er grübelt
nicht gerne an überfeinen
und Durchsichtigkeit
verleihen.
und verwickelten Einzelheiten und
wahrnehmbaren Gebilden, die er in klare und schlichte Schemata gruppiert. *** Diese Schemata sind kein Ergebnis einer philosophischen Abstraktion .*** Sein Denken und seine ganze befasst sich lieber mit deutlich
Wirklichkeitsauffassung finden spontan in den symmetrischen Schemata eines sozusagen unterbewussten philosophischen
Systems Platz. *** Es wäre
aber ein Fehler zu denken, der Schematismus dieser Mentalität lähme den breiten Schwung und Ungestüm der Phantasie. *** Seine Phantasie ist
weder
dürftig,
noch feig,
die Einbildungskraft
ist
sie hat
nicht
im Gegenteil einen kühnen Schwung, aber
auf den minuziösen Ausbau und nicht auf das
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY
503
Auftürmen von Einzelheiten gerichtet, sondern sozusagen auf die Entwicklung in Breite und Länge; das derartig aufgerollte Bild wimmelt nicht von mannigfaltigen Farben und Ubergangstönen, sondern
ist in
Grundtönen,
in breiten, bisweilen riesenhaft breiten Pinselstrichen gemalt. ***
die
Symmetrie, die Klarheit und das
Trubetzkoy sah
ein,
Er
liebt
stabile Gleichgewicht.
dass dieser Geist der allumfassenden strengen
Systematik für die ursprünglichsten Errungenschaften der russischen Wissenschaft und für sein eigenes Schaffen im besonderen höchst ken-
zeichnend
ist.
Er besass eine seltsame und leitende Fähigkeit,
in allem
Wahrgenommenen das Systemartige aufzudecken (so hat er, schon todkrank, wenige Wochen vor dem Ende, auf den ersten Blick die Phonemenreihen des Dunganischen
und des Hottentottischen
treffend erraten,
welche für die angesehenen Fachkenner dieser Sprachen unnachgiebig blieben).
Auch
sein
tige gerichtet, die
ihrerseits
merkwürdiges Gedächtnis war Tatsachen lagerten sich
als
stets
auf das Systemar-
Schemata ab, die sich
zu wohlgestalteten Klassen ordneten. Nichts war ihm dabei
mechanische Katalogisierung. Das der einzuteilenden Zusammenhangs Gefühl eines inneren, organischen Elemente verliess ihn nie, und das System blieb nie, von der übrigen Gege-
fremder und unannehmbarer
als eine
benheit gewaltsam entrissen, in der Luft hängen.
ihm
Im
Gegenteil erschien
die gesamte Wirklichkeit als ein System der Systeme, eine grossartige
von vielfachen Übereinstimmungen, deren Bau seine Gedanken bis zu den letzten Lebenstagen fesselte. Er war für eine ganzheitliche Weltauffassung innerlich vorausbestimmt, und einzig im hierarchische Einheit
Rahmen
der strukturalen Wissenschaft hat er sich selbst tatsächlich
vollständig gefunden. Gleich empfindlich für sprachliche Fakta
und
für
neue sprachwissenschaftliche Gedanken, fühlte er mit Scharfblick die für seinen folgerichtigen
und eigenartigen Systemaufbau geeignet waren.
In einer unveröffentlichten und unbeendeten autobiographischen Skizze
"Meine wissenschaftlichen Interessen erwachten sehr früh, noch im Alter von 13 Jahren, wobei ich ursprünglich hauptsächlich Volks- bzw. Völkerkunde studierte. Ausser der russischen Volksdichtung interessierte ich mich besonders für die finnougrischen Völker Russlands. Seit dem Jahre 1904 besuchte ich regelmässig alle Sitzungen der Moskauer erzählt Trubetzkoy:
Ethnographischen Gesellschaft, mit derem Präsidenten Prof. V. F. Miller (dem bekannten Forscher auf dem Gebiete des russischen Volksepos und der ossetischen Sprache) ich in persönliche Beziehungen trat." Es war eine Blütezeit der russischen Volkskunde und Folkloristik, von der
ruhmvollen historischen Schule Millers kräftige, archaische
und
geleitet.
Die ungemein lebens-
vielsprachige Volksüberlieferung Russlands, ihre
TOWARD A NOMOTHETIC
504
SCIENCE OF LANGUAGE
und eigenartigen
altertümlichen ethnischen Kreuzungen, ihre bunten
Formen,
ihr ständiger Einfluss auf das Schrifttum
und
ihr reicher histo-
rischer und mythologischer Gehalt boten den Forschern eine unerschöpfleche Quelle. Dieser Problematik widmete sich begeistert der heranwachsende Trubetzkoy; der Mittelschulbesuch blieb ihm erspart, er
gewann dadurch viel freie Zeit für seine wissenschaftund war mit fünfzehn Jahren ein reifer Forscher. im Organ der erwähnten Gesellschaft "Etnografieskoe
studierte zu Hause,
lichen Erstlingsversuche
Er veröffentlichte Obozrenie" ab Jahr 1905 eine Reihe bemerkenswerter Studien über die
Spuren eines gemein-ugrofininschen Totenkultritus im westfinnischen Volksliede, über eine nordwestsibirische heidnische Göttin in den alten
und im Volksglauben der heutigen Vogulen, Ostjaken und Votjaken, über die nordkaukasischen Steingeburtssagen usw. Auch
Reiseberichten
das Sprachstudium
ist
ursprünglich für Trubetzkoy nur ein Hilfsmittel der
historischen Ethnologie
und besonders der Religionsgeschichte. Diese
Fragen haben ihn übrigens auch später
stets
angelockt, wie es beispiels-
weise seine Bemerkungen über die Spuren des Heidentums im polabischen Wortschatz (ZfslPh I, 153 ff.) oder über die Iranismen der nordkaukasischen Sprachen
Lebensjahr plante
(MSL er,
XXII, 247 ff.) verraten, und noch im
ganz widersinnigen Versuches, die Echtheit des Igorliedes zu eine Studie über die heidnischen
Namen
letzten
Überzeugung nach
anlässlich des neusten, seiner
bestreiten,
Denkmals Compositum
dieses wertvollen
(den Gottesnamen Dažbbogb legte er als ein archaisches
mit der Bedeutung "gib Reichtum" aus und gleichfalls die parallele
Bildung St[b]ribogb).
Zum
Studium der kaukasischen Sprachen wurde der junge Trubetzkoy
von Miller angeregt und unter dem Archäologen
S.
Einfluss des
Ethnographen und
K. Kuznecov begann er sich mit den finnisch-ugrischen
und paläosibirischen Sprachen zu befassen und gewann dabei allmählich ein unmittelbares Interesse für die vergleichende und allgemeine Sprachwissenschaft. Er stellte auf Grund der alten Reiseberichte ein Wortverzeichnis nebst
einem kurzen grammatischen Abriss der gegenwärtig
aussterbenden kamtschadalischen Sprache auf und entdeckte kurz vor
Matura "eine Reihe von auffallenden Entsprechungen zwischen dem Kamtschadalischen, Tschuktschisch-Korjakischen einerseits und dem
seiner
Samojedischen andererseits, nämlich auf dem Gebiete des Wortschatzes". Seine Arbeit brachte ihn in einen lebhaften wissenschaftlichen Brief-
wechsel mit den drei Pionieren der ostsibirischen Volks- und Sprach-
kunde, Joxel'son, Sternberg und besonders Bogoraz; aus Petersburg nach
Moskau kam und
als
der letzte aber
seinen gelehrten Korrespondenten
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY
505
persönlich kennen lernte, war er direkt beleidigt zu erfahren, es handle sich
um
einen Schulknaben!
Trubetzkoy
trat
1908 an die historisch-philologische Fakultät der
Moskauer Universität ein. Ursprünglich hatte er die Völkerkunde im Auge, da sie aber im Lehrprogramm dieser Fakultät fehlte, wählte er, um "haupsächlich Völkerpsychologie, Geschichtsphilosophie
und
die methodolo-
gischen Probleme zu studieren", die philosophisch-psychologische Abteilung; als er aber sah, dass er sich hier nicht einlebe, linguistische Interessenkreis ter,
immer
fester halte,
und dass ihn der
ging er im dritten Semes-
zur aufrichtigen Betrübnis seiner bisherigen Lehrer und Kollegen,
die in
ihm
die grosse
Hoffnung der russischen Philosophie begrüssten,
die sprachwissenschaftliche Abteilung über.
Doch
blieb
Leben eine gediegene philosophische Schulung und Einschlag, den besonders die suggestive Wirkung
ihm
in
für das ganze
ein hegelianischer seines
geistvollen
Kollegen und Freundes, des frühverstorbenen Samarin, befestigt hat.
Auch
die
Grundfragen der Völkerpsychologie, Soziologie und Historio-
sophie haben nie aufgehört, den Forscher zu beschäftigen. Die
seit
den
Schuljahren geplante Trilogie über die Kulturproblematik, -Wertung,
-entwicklung und
über ihre nationale
Fundierung, mit besonderer
Rücksicht auf die russischen Verhältnisse, wurde teilweise in der spannenden, auch ins Deutsche
und
die
und Japanische übersetzten Monographie Europa
Menschheit {Evropa
i
eloveestvo, 1920) verwirklicht,
den Studien der erwähnten russischen Sammelschrift
Zum
teils in
Problem der
russischen Selbsterkenntnis. Diesen Arbeiten folgte eine Reihe Aufsätze
über Nationalitätenfrage, über Kirche und über Ideokratie, von denen
nur ein Teil veröffentlich wurde, und das Meiste zugrundegegangen
Die Erwägungen Trubetzkoys, gegen jede naturalistische
(sei es
ist.
biolo-
gische oder geradlinig evolutionistische) Auffassung der Geisteswelt
und
gegen jeden überlegenen Egozentrismus scharf gerichtet, wurzeln zwar in der russischen ideologischen Tradition, brachten aber viel Persön-
und Bahnbrechendes und wurden besonders durch die reiche und durch seine enge, beinahe zwanzigjährige Mitarbeit mit dem hervorragenden Geographen und Kulturhistoriker P. N. Savickij vertieft und zugespitzt. Die Lehre der beiden Denker über die Eigenart der russischen (eurasischen) geographischen und historischen Welt gegenüber Europa und Asien wurde zur
liches
sprachwissenschaftliche Erfahrung des Verfassers
Grundlage der sogen, eurasischen ideologischen Strömung. Trubetzkoy absolvierte Anfang 1913 das Programm der sprachwissenschaftlichen Abteilung. Die Fakultät billigte seine Arbeit über die Bezeich-
nungen des Futurums
in
den wichtigsten indogermanischen Sprachen,
TOWARD A NOMOTHETIC
506
SCIENCE OF LANGUAGE
In deren Nachklang ("Gedanken über den lateinischen a-Konjunkti\' der Festschrift Kretschmer zu finden ist, und nahm seine Angliederung an >
das Universitätslehrkorps zwecks Vorbereitung zur akademischen Lehrtätigkeit einstimmig an.
"Der Umfang",
Richtung des Unterrichtes befriedigte
in
"und
schreibt Trubetzkoy,
der sprachwissenschaftlichen Abteilung
mich nicht: mein Hauptinteresse lag ausserhalb der indoger-
manischen Sprachen.
Wenn
ich
mich aber doch für diese Abteilung
entschloss, so tat ich es aus folgenden
Gründen: Erstens war
ich schon
damals zur Überzeugung gekommen, dass die Sprachwissenschaft der zige
Zweig der "Menschenkunde"
Methode
liche
die
besitzt,
und dass
sei,
alle
ein-
welcher eine wirkliche wissenschaft-
anderen Zweige der Menschenkunde
(Volkskunde, Religionsgeschichte, Kulturgeschichte usw.) nur dann aus der "alchemischen" Entwicklungsstufe in eine höhere übergehen können.
wenn
sie sich in
Bezug auf die Methode nach dem Vorbilde der Sprach-
wissenschaft richten werden. Zweitens wusste ich, dass die Indogermanistik ist
der einzige wirklich gut durchgearbeitete Teil der Sprachwissenschaft
und dass man eben an
ihr die richtige sprachwissenschaftliche
Methode
lernen kann. Ich ergab mich also mit grossem Fleisse den durch das
Programm
der
vorgeschriebenen
Abteilung
sprachwissenschaftlichen
Studien, setzte aber dabei auch meine eigenen Studien auf
dem Gebiete
der kaukasischen Sprachwissenschaft und der Folkloristik fort. Im Jahre 1911 forderte mich Prof. V. Miller auf, einen Teil der Sommerferien auf
seinem Gute an der kaukasischen Küste des Schwarzen Meeres zu verbringen und in den benachbarten tcherkessischen Dörfern die tscherkes-
und Volksdichtung zu erforschen. Ich leistete Aufforderung Folge und setzte auch im Sommer 1912 meine sische Sprache
dieser tscher-
kessischen Studien fort. Es gelang mir, ein ziemlich reichhaltiges Material
zu sammeln, dessen Bearbeitung und Veröffentlichung ich bis nach der
Absolvierung der Universität verschieben musste. Grossen Nutzen bekam ich bei
meiner Arbeit
vom
persönlichen Verkehr mit Prof. Miller, dessen
Ansichten über Sprachwissenschaft freilich etwas altmodisch waren, der aber als Folklorist und als tüchtiger Kenner der ossetischen Volkskunde
mir
viele wertvolle
Ratschläge und Anweisungen gab."
Die Fortunatovsche Schule, die damals beinahe
alle linguistischen
Lehrstühle der Moskauer Universität beherrschte, wurde von Meillet sehr richtig als die höchste Verfeinerung
und philosophische Vertiefung
des junggrammatischen Verfahrens bezeichnet. jedes sprachlichen Geschehens, die
Form
als
Die Gesetzmässigkeit
das massgebende Sprach-
spezifikum und die Notwendigkeit, jede einzelne Sprachebene als ein
autonomes Teilganzes zu betrachten wurden
hier folgerichtig bis zu
Ende
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY
wenn auch dabei
gedacht,
507
die Begriffe der mechanischen Kausalität
und
der genetischen Psychologie ihre Geltung stets bewahrten, und die
Auffassung der sprachlichen Empirie wie ehedem rein naturalistisch blieb.
Die Universitätslehrer Trubetzkoys - der strenge Komparatist W. Porzeziski, der feinfühlende, künstlerisch veranlagte Slavist V.
Šepkin und
der klassische Philologe
M. M.
N.
Pokrovskij waren durchwegs
unmittelbare Schüler Fortunatov's die die Lehre und die hohe linguistische Technik des grossen Denkers
was für
sie ein
Schüler
zum Ausgangspunkt
unabänderliches
und Forschers treu übermittelten, aber war, wurde für den freisinnigen
Dogma
einer gründlichen, mitunter vernichtenden
Kritik. Nichtsdestoweniger bleibt
Moskauer Schule, schungsprobleme und der
er behält
Trubetzkoy ein wahrhafter Forsetzer
im wesentlichen
Auswahl der Forwährend der ersten
ihre
ihre Kunstgriffe, er sucht
Periode seiner sprachwissenschaftlichen Tätigkeit ihren Gesichtskreis zu erweitern
und
nium
sich
ihre Prinzipien genauer zu fassen
und
fortzubilden, - er
Aktiva der Schule und sucht dann im letzten Lebensdezen-
steigert die
von ihren obenangedeuteten Passiva
Schritt für Schritt
zu
befreien.
Schon
als
Student versuchte Trubetzkoy die vergleichende Methode in
der Fortunatovschen Prägung aus der Indogermanistik auf die nord-
kaukasischen Sprachen zu übertragen. Tifliser
Im Früjahr
1913 hielt er
am
Kongress der russischen Ethnologen zwei Vorträge über mytholo-
gische Relikte
im Nordkaukasus und einen über den Bau des ostkaukaund er arbeitete eifrig an der vergleichenden Grammatik
sischen Verbums,
der nordkaukasischen Sprachen, die die Urverwantdschaft der beiden
nordkaukasischen Zweigen - des
begründen
sollte,
während
dieser Sprachfamilie mit
ost-
und westkaukasischen, ausführlich
die Frage der vermeintlichen Verwandtschaft
den kartvelischen Sprachen ihm
als vorläufig
unlösbar erschien. Diese Arbeit und seine reichhaltigen sprachlichen und
dem Nordkaukasus, bes. aus dem Moskau während des Bürgerkrieges,
folkloristischen Aufzeichnungen aus
Tscher kessenland, gingen leider in
zusammen mit und russischen
zahlreichen Studien aus der altindischen, ostfinnischen Verslehre, verloren,
und nur einen kleinen
kaukasologischen Erfahrung gelang es
dem
Teil seiner
Sprachgelehrten wieder-
auch im Ausland auf diesem verwickelten Gebiet unermüdlich weiter, veröffentlichte in den Fachzeit-
herzustellen.
Trotzdem
schriften eine Reihe
arbeitete er
bahnbrechender Studien, und seinem ursprünglichen
Misstrauen zuwider musste er dabei unvermeidlich, unter
dem Druck
des
eigenartigen Forschungsstoffes, auf die Frage der "typologischen Ver-
wandtschaft" und derjenigen der Nachbarsprachen im besonderen stossen.
TOWARD A NOMOTHETIC
508
So kam
er
zum Problem
SCIENCE OF LANGUAGE
der "Sprachbunde"
(s.
Evrazijsk.
Vrememik
III, 1923, 107 if. und die Akten des I., IL und dessen Tragweite ihm immer deutlicher wurde (vgl. Sborník Matice slovenskej XV, 1937, 39 ff. und Proceedings des III. Kongresses für
III.
Linguistenkongresses),
phonet. Wissenschaften, 499).
Von
der fremden Sprachwissenschaft war es die deutsche, die
Gesichtskreis der
Moskauer Schule
stets
in
den
gehörte, und Trubetzkoy wurde
gemäss der Tradition nach Leipzig geschickt, wo er im Wintersemester 1913-1914 die Vorlesungen von Brugmann, Leskien, Windisch und Lindner besuchte, das Altindische und Avestische intensiv studierte und mit den rhythmisch-melodischen Studien Sievers' sich kritisch auseinandersetzte. Von Leskien behielt er den Eindruck einer gewaltigen Persönlichder das Geleise der junggrammatischen Doktrin allzueng wurde; überhaupt kehrte der junge Gelehrte mit der Vorstellung einer gewissen
keit,
hemmenden Müdigkeit
Linguistik
der deutschen
zurück,
stellte
ihr
entschlossen die Antriebskraft der neuen französischen Sprachwissenschaft gegenüber, bewunderte auch die Frische der
pes de linguistique psychologique von
J.
Gedanken
in
den
Princi-
van Ginneken, und diese neuen,
abweichenden Strömungen befestigten seinen Kritizismus und spornten sein Suchen an. Diese beiden Elemente waren für ihn naturgemäss verbunden, und er betonte ständig, der Kritizismus müsse konstruktiv sein, sonst entarte er unvermeidlich in eine selbstgenügende anarchische Zerstörungsarbeit, die der Forscher direkt hasste. Die beiden öffentlichen
Probevorlesungen, mit denen die Habilitationsprüfungen Trubetzkoy's
1915 abgeschlossen wurden - Die verschiedenen Richtungen der Veda-
forschung und Das Problem der Realität der Ursprache und die modernen Rekonstruktionsmethoden - wurden zu programmatischen Erklärungen eines schöpferischen Revisionismus,
und
die ersten konkreten Schritte
Wege Hessen nicht auf sich warten. Im akademischen Jahre 1915-1916 hielt Trubetzkoy
auf diesem
ter Privatdozent für vergleichende Sprachwissenschaft
Universität Vorlesungen über Sanskrit
als
neu approbier-
an der Moskauer
und beabsichtigte im nächsten
Jahr Avestisch und Altpersisch vorzutragen. Er befasste sich damals,
wie er selbst erzählt, hauptsächlich mit iranischen Sprachen, weil diese
von
allen indogermanischen
am
meisten auf die kaukasischen Sprachen
eingewirkt hatten, welche doch sein Hauptinteresse heranzogen; plötzlich
aber traten für ihn die slavischen Sprachen in den Vordergrund.
Den
Anlass gab das neue Buch des führenden russischen Slavisten A. A.
Šaxmatov Abriss der ältesten Periode in der Geschichte der russischen Sprache (1915). Der persönlichste Schüler Fortunatov's mit einer breiten
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY
509
Tatsachenkenntnis und einer seltenen Intuition ausgerüstet, versuchte
zum
hier
ersten
Mal
die
Summe
seiner eigenen
Forschung und derjenigen
der ganzen Schule zu ziehen und die Lautentwicklung des Urslavischen in
Umbau
seinem
Aber gerade
ins Russische als ein
bei
dieser
Ganzes systematisch aufzudecken.
synthetischen
Fassung
strenge, allzumechanische Rekonstruktionsweise
die
trat
ungenügend
Saxmatov's zu Tage.
Es brach eine Zeit der Gärung und der Umwertung im Nachwuchs der
Moskauer Schule
an, eine Zeit der Verfeinerung
methodologischen Forderungen, und in der
man
und Steigerung der im Aufsuchen und
wetteiferte
Aufklärung der Fehlgriffe des Abrisses, ja ein ganzes Kolleg des
jüngsten Schülers Fortunatov's, N. N. Durnovo, wurde der Besprechung des neuen Buches gewidmet. bestrittenen
Vortrage
Doch das
wesentlich
und von der jüngeren Generation
über
die
Neue am
lebhaft
völlig
anerkannten
Šaxmatovsche sprachgeschichtliche
Konzeption,
welchen Trubetzkoy im damaligen Zentrum des Moskauer linguistischen Lebens, in der Dialektologischen Kommission gehalten hat, lag in der
durchdringenden Tragweite dieser kritischen Analyse:
sie zeigte,
dass
manche grundsätzliche Fehler Saxmatov's schon im Verfahren Fortunatov's wurzeln, nämlich in seinen Entgleisungen von den eigenen Grundprinzipien. Trubetzkoy suchte diese Widersprüche zu beseitigen und die Grundsätze der Schule methodologisch genau und folgerichtig, ja genauer als
ihr
Urheber
selbst,
anzuwenden. "Ich
"den Plan, ein Buch unter dem
fasste",
sagt Trubetzkoy,
Titel Vorgeschichte der slavischen
Sprachen
zu schreiben, worin ich mit Hilfe einer perfektionierten Rekonstruktions-
methode den Vorgang der Entwicklung der slavischen Einzelsprachen aus dem Urslavischen und des Urslavischen aus dem Indogermanischen zu schildern beabsichtigte." Als Trubetzkoy nach den stürmischen Erlebnissen der Revolutionszeit
nach abenteuerlichem und lebensgefährlichem Wandern durch den Kaukasus des Bürgerkrieges zerlumpt und verhungert beim Rektor der Rostover Universität, trotz
dem
dem harten Widerstand
der Diener gegenüber
verdächtigen Vagabunden, erscheint und dort (1918) Professor der
slavischen Sprachen wird, ergibt er sich vollständig seinem Buche, beendet
im wesentlichen die Lautgeschichte und skizziert die Formenlehre, doch Ende 1919 muss er wieder jählings die Flucht ergreifen, und seine ganze Arbeit geht wiederum im Manuskript verloren. Er steht in Konstantinopel vor der tragisch-grotesken Wahl, Schuhputzer zu werden oder weiter heldisch
und von
seiner heldischen
unterstützt, trotz allen
Ränken
um die Wissenschaft zu kämpfen. Es gelingt ihm, Dozent für vergleichende Sprachwissenschaft niederzu-
des Schicksals wieder sich in Sofia als
Frau
TOWARD A NOMOTHETIC
510 setzen,
SCIENCE OF LANGUAGE
und zwei Jahre später (1922) wird
sehenden Gutachten
er,
besonders dank
dem
klar-
an der
Jagic's, Professor der slavischen Philologie
Universität Wien.
Mit der Beharrlichkeit eines Glaubeneiferers sucht Trubetzko) seine eingebüsste Vorgeschichte wiederherzustellen, ja er baut sie um und erweitert sie.
Folgende Grundgedanken lenken die Arbeit:
es
ist
ebenso verfehlt
Vorgänge auf eine Zeitebene zusammenzuwerfen, wie Cäsars und Napoleons als synchronisch auffassen zu Eroberungen die wollen; das Urslavische hat eine lange und verwickelte Geschichte, und die urslavischen
mittels einer relativchronologischen
Analyse
ist
die vergleichende Sprach-
wissenschaft imstande, sie aufzudecken und aufzuzeichnen; die gleich-
müssen
zeitigen sowie die nacheinanderfolgenden Ereignisse
in
ihrem
untersucht werden, und hinter den Einzel-,
Zusammenhange bäumen darf man nicht den Wald
inneren
als
Ganzes, die Leitlinien der Entwick-
lung übersehen. Fortunatov lehnt zwar im Grundsatz die naturalistische
Stammbaumtheorie entschieden
ab,
doch bleiben trotzdem
ihre Überreste
in seiner sprachhistorischen Forschungsarbeit und eigentlich
in
der üb-
lichen komparatistischen Praxis überhaupt vorhanden, wogegen Trubetz-
koy die Schleichersche sprachgenealogische Auffassung zugunsten der Wellentheorie restlos und konsequent aufgibt; demzufolge betrachtet er die einzelnen slavischen Sprachen in ihrer Anfangsperiode als blosse
Mundarten innerhalb des Urslavischen;
die
Anfänge
rung erklärt er geistreich durch die "Unterschiede im
seiner Differenzie-
Tempo und
in
der
Richtung der Verbreitung gemeinurslavischer Lautveränderungen" und
durch die daraus folgende verschiedenartige Reihenfolge dieser Veränderungen
in
Evolution"
den einzelnen Dialekten. Das Urslavische lebt,
als
"Subjekt der
wie Trubetzkoy überzeugend zeigte, bis zur Schwelle
unseres Jahrtausends, als der letzte gemeinslavische Lautwandel, der Verlust der schwachen Halbvokale, sich zu verbreiten anfing.
Es erschienen in den slavistischen Zeitschriften der zwanziger Jahre
wenn auch ausgezeichnet zusammenfassende Bruchstücke des lautgeschichtlichen Teils der Vorgeschichte, und doch darf man sagen, bloss einzelne,
es gebe
kaum
in der Weltliteratur eine junggrammatische Schilderung der
Sprachdynamik, die dermassen ganzheitlich vorgehe. Selbst die offenbaren fremden Einflüsse, wie
z.
B. die Lehre Meillets
von den ursprachlichen
Dialekten oder die Gedanken Bremers und Hermanns über die relative
Chronologie, sind hier so
tief
und organisch
Folgerungen verarbeitet, dass das behält. Zufall,
Werk
bis
zu den feinsten logischen
eine selten persönliche Prägung
Weshabl wurde dieses Buch nie vollendet? Kaum war da wenn auch mehrere zufällige Hindernisse im Wege standen.
ein
NIKOLAJ SERGEEVIC TRUBETZKOY
51
Am Anfang der Arbeit war für Trubetzkoy (ähnlich wie für Fortunatov und Leskien) die indogermanische Erbschaft im Urslavischen das bemerkenswerteste, und Spuren der versunkenen morphologischen Kategorien und Kunst (vgl. Slavia I, und ZfslPh IV, 62 ff.). Doch musste er in Wien die einzelnen slavischen Sprachen und Literaturen vortragen, und seine Lehrpflichten nahm er, der geborene und vollkommene Lehrer, bis zu einer asketischen Opferwilligkeit ernst (vgl. den Nachruf seines besten linguistischen Schülers A. V. Isaenko in der Slav. Rundsch. X). Er stellte sich zur Aufgabe, hier zu suchen blieb stets seine grosse Vorliebe
12
ff.
jede dieser Sprachen in ihrer Entwicklungsgeschichte selbständig durch-
zuprüfen.
So bekam
in
seinen
Vorlesungen die Vorgeschichte der
slavischen Sprachen ihre gesetzmässige Fortsetzung, die auch auf die
prähistorischen Stufen mehrmals ein neues Licht warf diesen Fragenkreis Ergänzungen
und Korrekturen
und auch für Auch auf
forderte.
die Entwicklung der einzelnen slavischen Sprachen wendet Trubetzkoy
das streng vergleichende Verfahren an
;
dem Fortunatovschen Gedanken
treuer als Fortunatov selbst, betont er bei seiner bahnbrechenden Darstellung der russischen Lautgeschichte {ZfslPh tische
Methode
philologische",
spiele hier
und
I,
287
ff.),
die komparatis-
naturgemäss "eine grössere Rolle
folgerichtig erfasst er die
als die rein-
den rechtgläubigen
Kom-
paratisten sonderbarerweise entgangene Notwendigkeit, das Altkirchenslavische durch
den Vergleich seiner echischen und bulgarischen Rezen-
Nur Weniges von diesen durchdachten Studien und erst wenn seine Aufzeichnungen zu den Vorlesungen herausgegeben werden, und wenn es
sion wiederherzustellen. ist
im Drucke
erschienen,
sprachhistorischen
uns hoffentlich gelingt, seine zahl- und inhaltreichen linguistischen Briefe (Trubetzkoy's Breite
und
Lieblingsgattung!)
zu veröffentlichen,
Originalität seiner Forschungsbeute
wird die Tiefe,
noch anschaulicher
her-
vortreten. Einerseits erweiterte sich das
wurde
Programm
der Vorgeschichte, andererseits
seine Verwirklichung durch literarhistorische Vorlesungen
kulturwissenschaftliche Studien verzögert.
Doch waren
und
die einen wie die
anderen auch für die Linguistik ergebnisreich. Die Probleme der dichterischen
Sprache,
in
der
heimatlichen
wissenschaftlichen
Tradition
mannigfaltig vertreten, von F. E. Korš (einem der ruhmvollen "Moskauer"
neben seinen Mitgenossen Fortunatov und Miller)
geistvoll gepflegt
und
von den russischen Wortkünstlern unseres Jahrhunderts praktisch und theoretisch zugespitzt, mündeten um die Revolutionsjahre in der Fassung der jungen Sprach- und Literaturforscher Russlands in ein harmonisches System der streng linguistisch (bzw. semiotisch) fundierten
TOWARD A NOMOTHETIC
512
SCIENCE OF LANGUAGE
Poetik (bzw. Ästhetik). Trubetzkoy, den die Fragen der linguistisch geprüften Metrik von Jugend an lockten, näherte sich allmählich den Prinzipien dieser (in den slavischen Ländern heutzutage einflussreichen) "formalistischen Schule", verstand ihre mechanistischen Entgleisungen
zu überwinden, zeigte das Schaffen Dostoevskijs in einem ungewohnten,
doch für die Dichtung als solche massgebenden, rein Linguistischen Aspekt und legte vor allem die Grundsteine zur Untersuchung der altrussischen Wortkunst, - eine Tat, die nicht nur eine unbekannte Welt
und erhabener Kunstwerte wissenschaftlich entdeckt, sondern zugleich die methodologisch wichtige Frage der Weithierarchien im eigenartiger
allgemeinen aufrollt. Die kulturwissenschaftlichen Skizzen Trubetzkoy's
brachten ihm die Problematik der Schriftsprache nah und bereicherten die Sprachwissenschaft durch seine schöne Studie über die Rolle des
Kirchenslavischen für das Russische, eine der glänzendsten Leistungen des Gelehrten, die für das Problem des hybriden Sprachbaus von grundsätzlicher
Bedeutung
ist
und
in
schen Alphabets sich geradezu
der Frage Jer Radialionszone des als
prophetisch erwies
(s.
cyrilli-
problème
russkogo samopoznanija). Für die schöpferische Entwicklung Trubetzkoys
waren die Gebiete der Wortkunst und der Sprachkultur besonders dadurch wichtig, dass sie ihn unmittelbar vor die Fragen des synchronischen Systems und der Zielstrebigkeit Je
mehr
stellten.
sich der Forscher mit der Lautgeschichte befasste,
desto
klarer sah er ein, dass "die Lautentwicklung wie jede andere historische
Entwicklung ihre innere Logik Lauthistorikers
ist",
doch
besitzt, die
letzten
Endes
zu erfassen die Aufgabe des
trat
das teleologische Prinzip in
einen unversöhnlichen Konflikt mit der herkömmlich naturalistischen
Behandlung der lautlichen Geschehnisse. Die Vorgeschichte wuchs
in die
Vereinung ihrer eigenen Grundlage um. Trubetzkoy war durch und durch historisch
eingestellt,
und solange das Problem des Phonems und
der Phonemsysteme sich auf die Synchronie beschränkte, Hess es ihn,
wie ehemals auch Fortunatov und seine Schüler, kühl und passiv. Die
Lehren Saussure's, Baudouin de Courtenay's und Scerba's lagen ausserhalb seiner Problematik, da
abwandten". Er
billigte
sie "sich
zwar (Slavia
einfach von der Sprachgeschichte
II,
1923, 452 ff.
;
BSL XXVI,
3,
1925,
277 ff.) meinen Versuch einer phonologischen Prosodie, gleich wie die
Untersuchung N. F. Jakovlev's über den kabardinischen Phonembestand, aber einzig die Frage der panchronischen prosodischen Gesetze lässt eine Spur in seiner eigenen Arbeit. Erst als das phonologische
Problem
auf das Gebiet der Sprachgeschichte übergeht und ihn Ende 1926 ein aufgeregter langer Brief erreicht, der die Frage aufwarf,
ob
es nicht
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY geeignet
513
wäre, die naturwidrige Kluft zwischen der synchronischen
Analyse des phonologischen System einerseits und der "historischen
Phonetik" andererseits dadurch zu überbrücken, dass jeder Lautwandel als ein
zweckbedingtes Ereignis unter
Systems untersucht werden
soll,
dem
Gesichtspunkt des gesamten
bringt diese Frage den Empfänger,
nach seinem eigenen Ausdruck, aus dem Konzept. Er gesteht bald zu, es gebe hier keinen Mittelweg. Und als Trubetzkoy meine Thesen für den
Haager Linguistenkongress (Korrelationsbegriff, allgemeine Solidaritätsbekam, schrieb er, er füge
gesetze, historische Phonologie) zugesandt
gern auch seine Unterschrift hinzu, bezweifle aber, dass die Fragestellung
verstanden wird. Indessen erwies es sich im Haag, dass in der jungen Linguistik verschiedener Länder ein unabhängiges
und doch konvergentes
Streben nach einer strukturalen Auffassung der sprachlichen Sychronie
und Diachronie losbricht; das wirkte freudig ermunternd, und wenige Monate später schrieb Trubetzkoy, er habe in den Sommerferien unter anderm über Vokalsysteme nachgedacht, zirka vierzig aus dem Gedächtnis untersucht und manches Unerwartete habe sich dabei herausgestellt. Es war in nuce die Untersuchung "Zur allgemeinen Theorie der phonologischen Vokalsysteme"
(TCLP I,
1929, 39 ff.).
Man vermutete zwar schon,
das phonologische System wäre keine mechanische "Und-Verbindung",
sondern eine geordnete gesetzmässige Gestalteinheit, aber
erst er
baute
einen wesentlichen Abschnitt dieser Systemlehre konkret auf. Er zeigte, dass die Vielheit der Vokalsysteme auf eine beschränkte Anzahl symmetrischer, durch einfache Gesetze bestimmter Modelle hinausläuft,
und
stellte ihre Typologie fest. Karl Bühler sagt mit Recht, Trubetzkoy habe "fur die Vokalphoneme einen Systemgedanken vorgelegt, der an Trag-
weite
und einleuchtender Einfachheit dem Systemgedanken
Landsmannes, des Chemikers Mendeleev, gewachsen
Im
seines
sein dürfte".
Geiste eines wirklichen kollektiven Schaffens, in
dem Trubetzkoy
wurde dann an der neuen Disziplin gearbeitet. Er pflegte unsere Zusammenarbeit mit einem Staffellauf zu vergleichen. Bald erhielt dieser Aufbau eine noch breitere Grundlage - die gemein-
eine russische Erbschaft sah,
samen Anstrengungen des Prager
linguistischen Cercle. "Die verschiede-
nen Entwicklungsstufen des Cercle, - schreibt Trubetzkoy, - die ich mit ihm gemeinsam erlebte, tauchen in meinem Gedächtnis auf - erst die bescheidenen Versammlungen beim Vorsitzenden (V. Mathesius), dann die heroische Zeit der Vorbereitungen die unvergesslichen
zum
ersten Slavistenkongress,
Tage der Prager phonologischen Konferenz und viele
andere schöne Tage, die ich in der Gesellschaft meiner Prager Freunde erlebt habe. Alle diese Erinnerungen sind in meinem Bewusstsein mit
TOWARD A NOMOTHETIC
514
SCIENCE OF LANGUAGE
einem seltsamen erregenden Gefühl verbunden, denn bei jeder Berührung mit dem Prager Cercle erlebte ich einen neuen Aufschwung der schöpferischen Freude, die bei meiner einsamen Arbeit fern von Prag
zum
wieder sinkt. Diese Belebung und Anregung
immer
geistigen Schaffen
eine Äusserung des Geistes, welcher unserer Vereinigung eigen
ist
und
ist
aus der kollektiven Arbeit der befreundeten Forscher entsteht, die
in
gemeinsamen methodologischen Richtung gehen und von gleichen theoretischen Gedanken bewegt sind." Hier möchten wir aber vor allem einer
den massgebenden persönlichen Beitrag Trubetzkoys
zum Gedächtnis
in
knappen Worten
bringen.
Glücklich verband er den Korrelationsbegriffmit der Lehre Saussuie's über die phonologische Gegenüberstellung eines Vorhandenseins und
Nichtvorhandenseins und entwickelte
zusammenhängenden
Begriff der
Martinet
mit
den
Oppositionsaufhebung
damit eng
(TCLP
VI);
Jakovlevs treffenden Anregungen folgend, vollbrachte er eine scharfe
Analyse
konsonantischen Korrelationen
aller
{TCLP
IV) und baute eine
tragfähige Systematik der Grenzsignale auf (Proceedings
den
ersten,
tastenden
Oppositionen (Journ. de Psych. XXXIII);
Technik
der
II); er
machte
Versuch einer Einteilung der phonologischen
phonologischen
er
besprach eingehend die
Sprachbeschreibungen
(Anleitung
zu
phonologischen Beschreibungen, 1935) und gab einige mustergültige Beispiele:
das Konsonantenverzeichnis der ostkaukasischen Sprachen (Cuu-
casieet VIII), die
Morphonologie des Russischen
(TCLP
V, 2) und die
erschöpfenden Monographien über das Polabische (Sitzb. Wien, phil-hist. KL,
CCXI, Abh.
4)
und das
Ák
Altkirchenslavische.
Wiss.
Zur
letzteren sind bisher nur die Vorstudien veröffentlicht, aber hoffentlich
erscheint bald auch das beinahe fertiggeschriebene interessant, dass die beiden
Monographien
tote
Handbuch. 1 Es
ist
Sprachen behandeln,
deren Phonembestand erst durch eine sorgfältige Analyse des Schriftsystems in seinem Verhältnis wird,
und auch
in
zum phonologischen System
festgestellt
diesem Sinne sind die beiden Arbeiten wirkliche Meis-
terstücke, die die Fortunatovsche Tradition fortsetzen
und würdig krönen
:
das Problem der Wechselseitigkeit zweier autonomen Systeme - der
Schriftnorm und der Lautnorm lockte stets die Aufmerksamkeit der Moskauer Schule; die polabische Spielart dieses Problems fesselte schon Porzeziski sowie Šepkin, und Trubetzkoy beabsichtigte, seine Polabischen Studien dem Andenken des ersten zu widmen; der altkirchen1
[Trubetzkoys Altkirchenslavische Grammatik erschien in den Sitzb. Ak. Wiss. Wien, KL, CCXXVin, Abh. 4 (1954).] Die Bibliographie der gesamten veröffentlichten Schriften Trubetzkoy's ist in TCLP VIII gedruckt.
phil.-hist.
NIKOLAJ SERGEEVI TRUBETZKOY slavischen Schrift
und Orthographie
515
gelten die feinsten
Beobachtungen
Fortunatov's und in der neueren Zeit die ursprünglichsten Erwägungen
Durnovos, an die Trubetzkoy anknüpft; "Alphabet und Lautsystem" wird ihm
zum Ausgangspunkt eine
glaubt,
er
seiner phonologischen Forschung, und autonome Graphemenlehre nach dem Vorbild der
Phonemenlehre entstehen zu sehen (Slovo a Slovesnost I, 133). Die Phonologie der beiden toten Sprachen ist zwar bei Trubetzkoy
doch
streng synchronisch gefasst,
schnittes in die Vergangenheit
ist
die Projektion des statischen Quer-
für ihn offenkundig eine Vorstufe der
diachronischen Forschung. Als Anthithese der historischen Phonetik,
welche die
Etappe seines Schaffens beherrschte,
erste
trat in der weiteren
Etappe die synchronische Phonologie ein, die Diachronie
wurde von jetzt
an nur in zwei episodischen Beiträgen angetastet (Festschrift Mileti ff. und Ksiga referatów des II. Slavistenkongresses 1934, und doch bleibt die Lautgeschichte die verborgene Triebkraft seines Suchens, und Trubetzkoy strebt zur historischen Phonologie als dialektischer Synthese. Er weiss, wie grosse und grundsätzlich neue Aufgaben hier den Forscher erwarten, wie eingehend das Rekonstruk-
1933, 267
133
ff.),
tionsverfahren sich ändern muss, wie viele Überraschungen der weitere Fortschritt der phonologischen Weltaltlas, beibringen kann,
Geographie, bes. ein entsprechender
und wie
hervortritt (vgl.
Acta Ling.
I,
81
ff.).
Problem einer Ursprache,
selbst das
beispielsweise des Urindogermanischen, in
einem wesentlich neuen Lichte
In seinem
Handbuch
slavischen versucht Trubetzkoy, die methodologische
des Altkirchen-
Erfahrung der
Phonologie auch auf das Gebiet der Formenlehre zu erweitern (ausser
dem
Kasuskapitel hielt er diesen Teil des Werkes im grossen und ganzen
für fertig).
Der systematische Aufbau der strukturalen Morphologie,
besonders einer Typologie der morphologischen Systeme
kommt
für
ihn an die Reihe, sowie die gleichlaufende (in Mélanges Bally, 75 angedeutete) syntaktische Problematik. Und endlich schwebte ihm strukturale
Betrachtung
Doch und
Wortschatzes
des
Systems immer deutlicher vor
(vgl.
TCLP
I,
als
26
eines
ff.
eine
gesetzmässigen
f.).
das alles zu verwirklichen war ihm leider nicht mehr vergönnt,
er ahnte es.
Unermüdlich schrieb
den Grundzügen der Phonologie
er,
mit
(TCLP VII),
dem Tode im
Herze, an
seinem herrlichen Synthese-
buch, das er als den Etappeabschluss betrachtete und als eine fördernde
Grundlage zu den sich immer mehrenden phonologischen Sprachbeschreibungen sowie zu einer weiteren sachlichen, fruchtbaren theoretischen Diskussion.
TOWARD A NOMOTHETIC
516
"Die Lebensfrist
ist
SCIENCE OF LANGUAGE
schon kurz, - schrieb einst Sergej Trubetzkoy, - und
was noch möglich, aus der geistigen Ernte es nicht zu spät sei." - "Dieses Vorgefühl nur dass einzuheimsen, fügt sein Bruder hinzu, - das Herz hielt nicht aus täuschte leider nicht, *** und er verschied in der vollen Blüte seiner Kräfte *** Vor Entrüstung
man muss
sich beeilen, alles,
und Schmerz
um
der Anderen willen verschmachtete er und starb."
Das
tragische Schicksal des Vaters wiederholte sich buchstäblich. Der Mensch,
der das Zeitalter rühmte, in
dem
die gesamte Wissenschaft die atomisie-
rende Weltauffasung durch den Strukturalismus zu ersetzen suchte, und der zu seinen grössten in
und wackersten Vorkämpfern
gehörte, scheute
seinem bewegten Leben einzig die seelenlose Vertilgung der Geistes-
werte.
Geschrieben in Char lottenl und (Dänemark), Juni 1939, und veröffentlicht in Acta Linguist ica,
I
(1939).
SERGEJ KARCEVSKIJ August
The
28, 1884
Linguistic Circle of Prague
years later,
its
- November
was founded
1955
7,
in 1926,
and when, two
founders grew into a tightly knit team, they worked on the
preparation of the
first
two volumes of the Travaux du
Cercle,
both
dedicated to the First International Congress of Slavic Philologists, invited to Prague in 1929.
make
Each of the collaborators was expected to
a novel contribution to some of the crucial problems of linguistic
theory.
one of the
Sergej Karcevskij (alias Serge Karcevski),
first
moters of the Circle, teemed with new ideas but failed to meet the
prolast
see him frenziedly The succinct product of this swift endeavor was perhaps one of the most illuminating of his theoretic studies. Far from being sketchy, it was a ripe fragment of that fundamental book of synthesis, fostered in his mind but never achieved. In point of fact, each of Karcevskij 's publications was conceived by him only as a kind of preview of this ultimate performance - the Book in
deadline for the presentation of his paper, and
improvising this essay in a snug
which he believed to the
had been
fully
Russian
in
or,
weened
last
in his
little
Prague
days of his
mind, and
I
can
still
café.
life.
Everything that he wrote
his chiseled formulations, either
perhaps even more, in French, reveal a most enlightening
resolution of the problems tackled.
Also when some aspects of these
questions received merely a cursory glance, the attentive reader
they had been not less
In his essay published in the linguistique de
du
knew that
probed in the author's mind. first
volume of the Travaux du Cercle
Prague under the eloquent
title
"Du
dualisme asymétrique
signe linguistique", Karcevskij deals with the oscillation of language
between two poles, definable as the general and the particular, the abstract and the concrete, the social and the individual, the stable and the mobile.
To him,
the form (signans) and function (signatum) of a verbal sign "se
trouvent dans un état d'équilibre instable" gravitating, the former to
homonymy and
the latter toward synonymy, and he claimed that
this very play between the two "que réside la
vie
de
la
langue".
it is
in
TOWARD A NOMOTHETIC
518
SCIENCE OF LANGUAGE
no doubt as to who initiated the author into the puzzles of linguistic antinomies. Born in the Siberian city of Tobolsk, the young Sergej Karcevskij emigrated in 1907 to Geneva, where he studied linguistics under Ferdinand de Saussure, Charles Bally, and Albert Sechehaye. He was torn by two rival talents, creative writing and scholarship, and his There
first
is
Russian periodicals were a success and
stories printed in
elicited the
Maxim Gorkij. The fascination of Saussure and his however, won him over completely to linguistics, but throughout
approbation of school,
his life his
approach to language, and the
carried the artist's stamp. Karcevskij
He was
school.
the
to Russia, fired the
first
who
style in
which he wrote about
it,
became an apostle of the Saussuriao
1917-1919, during his shortlived return
in
young generation of Moscow
de linguistique générale and applied
linguists with the
Cours
precepts to the study of contem-
its
porary Russian. Saussure's lectures, Bally's and Sechehaye's training, the subsequent discussions in the
Academy of
Moscow
Dialectological
Commission of
the Russian
Sciences with the progeny of Fortunatov's school, 1 and
especially a longer collaboration with the master of Russian syntax, A.
Peškovskij, then the guidance of Antoine
Meillet during the
young
scholar's lectureship in Strasbourg (1920-1922) and, in the late twenties,
when teaching
in
Prague, his ever closer contact with the rising Prague
Circle, in particular with its
Russian linguists -
research of Karcevskij until 1927
He
University of Geneva.
and
when he
all this
influenced the
received his doctorate from the
taught there until 1954,
first
as privat-docent
finally as professor.
Whatever new stimuli Karcevskij may have encountered
Geneva
studies, the
fundamentals of
his life
after
work never changed.
his
He
sought an ever more precise and explicit presentation of the "idées générales sur le langage, tel qu'il est
and, like his
first
and
vu à travers notre langue maternelle",
greatest teacher, he
was never content to stop
at the
keywork on general linguistics was never written - neither by master nor by disciple. Karcevskij left, stage attained, so that a life-long meditated
however, precious preliminaries to
aimed
this
summa
linguistica:
directly at questions of general linguistics
a few articles
and a higher number of
longer studies describing Russian primarily, but with consistent reference to linguistic theory.
verbe
russe
(Moscow, 1
Two books
(Prague,
1927)
are particularly important Systeme du and PovtoriteVnyj kurs russkogo jazyka
1928), characterized
:
by the author as "an elementary
intro-
Cf. his polemic article "O formarno-grammatieskom napravlenii", Russkaja Škola za Rubežom, Nr. 12 (1925).
SERGEJ KARCEVSKIJ
519
auction to the science of language, based uniquely on the mother tongue".
Nurtured on Saussure's ideas of synchronic
linguistics,
Karcevskij
rigorously circumscribed his scope of observation to his native tongue
Material from other languages
contemporary, urban Russian.
and even
his
love - he used to say - and this love
between the
:
only
book reviews deal almost uniquely of modern Russian. "In my work I am a man of one
incidental in his studies,
with investigations
is
linguistic explorer
alien to this scholar.
is
the Russian language."
Any scission
and the native informant was profoundly
The negative
side of such a self-imposed limitation
was the excessive influence of the Russian language pattern on Karcevskij's approach to some problems of general under observation,
linguistics.
this ascetic limitation
and thoroughness of
But for the language
guaranteed the highest accuracy
Karcevskij was the
analysis.
first linguist
of the
Saussurian trend to attempt a systematic description of such a typically
"grammatical" language as Russian; the
was concentrated on the more
earlier research
This circumstance necessitated the search for devices,
and modern
linguistics
of this school
"lexicological", occidental languages. 2
new analytic and
descriptive
owes to Karcevskij more than one
illuminating discovery.
His gradual dissolution of Russian speech from
its
amplest to
its
minutest constituents enabled him to outline several cardinal processes
and
to discern their semantic values.
relation to syntactic structure,
and
His grasp of intonations in their
to the various roles of the utterance
within the dialogue, surpasses the limits of Russian philology and has influenced the theory and concrete study of intonation in international science. 3
Linguistics will respond to his appeal to pursue the pivotal
inquiry into the structure of the dialogue as the primary form of discourse.
None of
the experts in syntax
fication of elementary
would ever by-pass Karcevskij's
classi-
combinations (Saussure's syntagmes). Meillet was
right in considering Karcevskij's analysis of Russian verbal categories
a remarkable achievement 4 and, as V. Vinogradov points out,
it is
this
work on the system of the Russian verb that gave such an impetus to investigations of verbal derivation. 5 His remarks on Russian nominal 2
Cf. F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Ch. VI, §
3.
3
See particularly his papers "Sur la phonologie de la phrase", and "Phrase et proposition", Mélanges J. van Ginneken (1937). *
BSLP, XXVIII
TCLP, IV
(1931),
(1928), p. 44.
5
V. Vinogradov, Izuenie russkogo literaturnogo jazyka za poslednee desjatiletie v SSSR (Moscow, Akademija Nauk SSSR, 1955), p. 19; see Karcevskij's Système du verbe russe (1927), and
Ch. Bally (1939).
"Remarques sur
la psychologie des aspects
en russe", Mélanges
TOWARD A NOMOTHETIC
520
no
derivation are
less
SCIENCE OF LANGUAGE
stimulating. 6
Karcevskij actively
participated
in the initiatory Prague discussions on the phonemic level of language and was particularly concerned with the relation between the phonemic
and graphic pattern. 7 The experienced teacher competed in Karcevskij with the inquisitive analyst, and several noteworthy Russian essays were devoted by him to pedagogical questions concerning his mother tongue
and language in general. The theory of linguistic antinomies was due to Saussure's doctrine; Karcevskij's thought, however, shows a significant shift in emphasis. Strikingly enough, in epigraphs to his studies he draws upon the synthesizing spirit of
German
with opposites in
He
classical tradition.
is
much
less
concerned
themselves than - as he echoes Goethe - "das
Band". He goes back to Kant
geistige
in his reaffirmation that "Begriffe
ohne
Anschauungen sind leer, Anschauungen ohne Begriffe sind blind". Nothing was more innate to Karcevskij's spirit than asymmetrical dualism, the unceasing dramatic conflict of opposites. It is exactly like him
"Or
to say:
ce qu'il y a de véritablement nouveau, c'est leur rapport,
leur croisement, et
non
les
Determined to cope with focusses
upon
coordonnées elles-mêmes." preached by
static linguistics as
the verb as the
his teacher,
he
most dynamic among the parts of speech and,
moreover, upon the most dynamic factor
cesses, the least predictable, that
of language, namely
in the life
the productivity of grammatical categories. 8
Of
all
morphological pro-
of derivation, enthralls him.
In the
description of the present stage of Russian, neology and other innovations
repeatedly draw his attention. 9
The
intersection of
syntax attracts him to the captivating problem of the
morphology and
common
semantic
value of preverbs and corresponding prepositions, and the interplay of
two
rival aspects
of language, the cognitive and the emotive, inspires
his ingenious insight into interjections
link
and
especially into the curious
between them and conjunctions. 10
One may repeat about Karcevskij what he himself stated when analyzing the Russian perfective present:
e
"De
7
Cf. his articles
sure,
"Pour
lui, le
passé et l'avenir se rejoignent
du substantif russe", Charisteria G. Mathesio (1932). "Remarques sur la phonologie du russe", Cahiers Ferdinand de Sausand "Sur la rationalisation de l'orthographe russe", Beliéev zbornik
la structure
(1943),
(1937). 8 Cf. particularly his study "Autour d'un problème de morphologie", Annales Academiae Scientiarwn Fennicae, XXVII (1932). 9
10
Cf., for instance, his Jazyk, vojna
i
revoljucija (Berlin, 1923).
Cf. his "Introduction à l'étude de l'interjection",
CFS,
I
(1941).
SERGEJ KARCEVSKIJ facilement." 11
And
thus,
when
521
returning to his work, which at present
belongs to the past, "on empiète sur l'avenir". Written in Nassau,
Bahama
XIV.
u
Mélanges Bally,
p. 248.
Isis.,
January 1956, for the Cahiers Ferdinand de Saussure,
EFFORTS TOWARD A MEANS-ENDS MODEL OF LANGUAGE IN INTERWAR CONTINENTAL 1.1
NGl
isi
When
a few linguists connected with the Prague Circle came, in
to the
Hague
the fundamental questions proposed by the
them
that their deviations
felt
isolated
in
at their
A
young,
own
new
different countries.
in
the formal
trend. This
among
the
Students, pioneering solitarily
cause.
organization
informal
of
concerned
researchers
became
the Prague Linguistic Circle
team presented to the
First International
with
nucleus
a
Congress
of Slavists (Prague, 1929) a detailed program of crucial propositions linguistic theory
of
discovered to their great surprise that they were
risk,
common
theoretical problems,
of the
Meantime both
proved to be partisans of similar views and paths
fighters for a
all
the private discussions at the Firs! Congress of Lin-
younger scholars from
and
committee,
«
from traditional dogma would remain
and perhaps severely opposed.
and even more guists, there
1928,
International Congress, with the drafts of their replies to
and practice and supported
with the
it
first
in
two volumes
of the Travaux du Cercle Linguistique de Prague, a series which continued until
1939 and played a considerable role
pursuit.
in
international scholarly
In 1930, the Circle convoked the International Phonological
Conference of Prague, where the basic principles of the new approach to language and especially to
its
sound pattern were vividly and intensely
discussed.
become current
Since those years, the label "Prague School" has the linguistic world. in
No
in
doubt the Prague Circle took an important part
the international efforts toward a thoroughly scientific linguistic
methodology, and the Czech cultural tradition and
its
twenties and thirties actually favored such an initiative. at the interwar period sub specie historiae,
was often taken for Prague's
we
find,
growth
look
however, that what
specific contribution to the
development
of modern linguistics appears to a high degree to have been a
denominator of several convergent currents
in the
When we
in the scholarly life
common
of various
EFFORTS
European countries
TOWARD A MEANS-ENDS MODEL
523
Typical of the Prague ambiance in the
at that time.
1920's and '30's was its receptivity to the diverse cultural impulses from West and East. The Prague Linguistic Circle, founded by the far-sighted Czech scholar Vilém Mathesius in 1926, was modeled upon an earlier vanguard organization of young Russian inquirers, the Moscow Linguistic Circle, and upon the newly created Linguistic Society of America. The cooperation between scholars of different nations was the pivotal
Thus, for instance, in 1928, the year
point of the Circle's activities.
of
consolidation,
its
among
the thirteen papers read in the Circle, five
were Czech, one French, and seven Russian; three of these visitors
last
were by
from the Soviet Union: Tomaševskij, Tynjanov, and Vinokur.
When
one compares the
linguistic creeds
of the Czech, German, or
Russian collaborators of the Prague Linguistic Circle - for example, the views of Mathesius, F. Slotty, or N. S. Trubetzkoy, with those which
were professed in the same period,
e.g.,
by A. W. de Groot and H. Pos
and L. Tesnière in France, A. Sommerfelt in Norway, V. Brondal and L. Hjelmslev in Denmark, J. Kurylowicz in Poland, A. Rosetti in Rumania, Z. Gombocz and Gy. Laziczius in Hungary, E. D. Polivanov and D. V. Bubrix in Russia, or, on the other hemisphere, E. Sapir and B. L. Whorf, it would be easy to find individual in Holland, E. Benveniste
features characterizing the contribution of each of these outstanding
innovators, but
we could hardly
group which would distinguish
find a unifying pattern for the it
as a
mentioned above. At the same time, there the
work of
all
older tradition
these explorers
and from some
and
The
title
is
a typical drift which unites
strictly distinguishes
different doctrines
spoken expression likewise in the
Prague
whole from the other scholars
them both from
which found
their out-
'30's.
of this paper defines this
common
drift as
aiming toward
a means-ends model of language. These efforts proceed from a universally
recognized view of language as a tool of communication.
ments about language as a in
tool, instrument, vehicle, etc.,
any textbook, but, strange as
inference
from
last century. ities
this
it
State-
can be found
seems, the apparently self-evident
truism was not drawn in the linguistic tradition of the
Thus the elemental demand
to analyze all the instrumental-
of language from the standpoint of the tasks they perform emerged
as a daring innovation. The prolonged neglect of any inquiry into the means-ends relationship in language - a neglect which still survives in some academic biases - finds its historical explanation in the inveterate fear of problems connected with goal-directedness.
Therefore questions
of genesis outweighed those of orientation, search for prerequisites supplanted the examination of aims.
SCIENCE OF LANG L' .M
TOWARD A NOMOTHETIC
524
The study of sound production with
reference to
.
acoustic effects
its
for the various
and the analysis of speech sounds with consistent regard tasks they perform in language were
among
the
I
achievements
first
m
the
systematic build-up of the means-ends model of language. It would be mistaken, of course, to deny the precursory hints to these problems in the
thought of single linguists from
tude to sound analysis can be traced, as
it
them were
still
none
Sweet; but
actually developed the principles
analysis, because all of
atti-
has been shown, to Baudouin
de Courtenay, Kruszewski, Winteler. scholars had
and an end-direeted
earlier periods,
o\
these
and technique of such an
dominated by the genetic schooling
of their century. It
was
precisely the reference to the tasks
performed by the phonic
elements of language which enabled the investigators
by step the grossly material, metrical description
and
The same
to
replace step
speech sounds by a
continuum
to dissolve the sound-flow
relational analysis crete constituents. in
o\'
strictly relational attitude
into dis-
was applied also
morphologic and syntactic inquiry and essentially changed and sim-
plified
our design of the grammatical system
Since relativity, as
known,
is
is
revealed
internal logic.
its
indissolubly linked with the principle
of invariance, a systematic search for phonological and grammatical
became the fundamental device of linguistic analysis. The ever higher focusing upon the tasks fulfilled by sound elements revealed
invariants
an intimate connection between the differentiation constituents and categories and the stratification
o\'
oi'
the
grammatical
sound pattern
used to express them.
The emphasis on
the duality of any verbal sign, taken over by F. de
Saussure from Stoic and Scholastic tradition, necessarily brought new
when the relation between the two aspects of the sign, its signans and signatum, was consistently revised from the means-ends angle, and the two Saussurian "basic principles" - the arbitrariness of the sign and
results
the linearity of the signans - proved to be illusory. In the study of the
two basic
linguistic operations
bination, or, in other terms, the paradigmatic
of language in the
it is
work on
combinations
the paradigmatic aspect that was particularly elucdated
the means-ends model. is
- selection and com-
and syntagmatic aspects
The
selection of units or of their
a purposive operation, in contradistinction to those
purely redundant combinations which admit
no
selection.
The problem
of a careful discrimination between autonomous and combinatory variants
was
successfully attacked
levels.
One
on both the phonological and grammatical
of the most intricate networks, the strikingly hierarchic
TOWARD A MEANS-ENDS MODEL
EFFORTS
make-up of the paradigmatic
pattern,
525
was subjected to penetrating Kuryowicz. The consistent
scrutiny, particularly in the research of
concern with meaning, a true yield of the entire trend, and the systematic analysis of grammatical
meanings with a rigorous distinction between
general and contextual meanings
demanded
a similar exploration of
meanings, and the imperative need to treat vocabulary as "a
lexical
complex system of words mutually coordinated and opposed to each other" was comprehensively advocated by Trubetzkoy at the First Congress of
Slavists.
In the "Thèses" inaugurating the
Prague
deliberations the
later
first
Circle,
volume of the Travaux and on purposiveness
insisting
in
in
language, outlined an inquiry into languages of diverse functions and
paid due attention to their different patterning.
In this study of the
various linguistic aims, the poetic function obtained the most fruitful
The
treatment.
sense for the multifarious character of language saved
the Prague group
from an oversimplified, bluntly unitarian view; language
was seen as a system of systems and intralingual
of distinct
coexistence
especially Mathesius' papers on phonemic patterns opened new
outlooks.
The regard
for the various "functional dialects", or, in other words,
the different styles of language radically altered the view of linguistic
change.
The two
two simultaneous
stages of a change in progress were reinterpreted as styles
of language; the change was conceived as a fact
of linguistic synchrony, and as any fact of synchrony ends
test
linguistics experienced a
stage of
it
demanded a means-
with respect to the whole system of language. Thus historical
Indo-European
complete metamorphosis.
If in the previous
studies, as Benveniste stated in 1935, "l'effort,
considérable et méritoire, qui a été employé à la description des formes n'a été suivi d'aucune tentative sérieuse pour les interpréter", henceforth,
he pointed out,
it
would be necessary to consider
the reconstructed lan-
guage no longer as a repertory of immutable symbols but
"comme une
langue en devenir", and, furthermore, to envisage the functions of the elements involved.
The
role of
diversified
comparison in
when
linguistics
became
vastly
expanded and
the traditional preoccupation with the inherited
com-
munalities (Sprachfamilien) was supplemented by a vivid concern with the affinities acquired (Sprachbünde, in Trubetzkoy's coinage), and thus
time and space found their intrinsic place in the means-ends model of language. Finally, the third and most far-reaching form of comparison, the typological one, leading to the introduction of universals into the
TOWARD A NOMOTHETIC
526
model of language, was sketched
SCIENCE OF LANGUAGE
in the '20's as the final goal o\
that
was christened by the Prague
international trend in linguistics which
Circle in 1929 "functional and structural analysis". If that label,
during the
become
last
however,
is
avoided
our survey,
this
is
only because
decades the terms "structure" and "function"
the most equivocal In particular, the
language.
in
and stereotyped words
homonyms function
in
'role,
have
the science of task'
viewed
-
from the means-ends angle - and function as correspondence between two mathematical variables, are often used promiscuously, and as Lalande's Philosophical Dictionary justly warns, "there
is
here a source of confusion
which makes certain pages of our time scarcely
The Sturm fields
unci
Drang through which
of knowledge, passed
large-scale
in the
intelligible."
as so
linguistics,
interwa years has given place
work of our time on the foundations of
exact science of language.
It is
many
a joint
other to the
a far-ranging
and responsible labor
in
and
which
the former differences between workshops of single countries or even single continents step by
step lose their pertinence.
Likewise
many
recent sectarian discussions between separate schools suddenly give the
impression of belonging to a remote past.
which play an ever greater part applied,
in
Among
the models of language
contemporary
linguistics,
questions of the means-ends model gain a
new
level
relevance.
Written in 1962 for Trends
in
Modern
pure or
Linguistics (Utrecht-Antwerp, 1963).
and
AN EXAMPLE OF MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS (On the fiftieth anniversary of the Moscow Linguistic
The Deutsches Wörterbuch by
J.
Grimm
and W.
testifies:
Circle)
"Aufs leben
übertragen familienkreis, gesellschaftskreis, freundeskreis u.a. wie circulus, frz. cercle,
immer noch mit dem
den augenblick 'abgeschlossenen', andere 'abschliessenden' deren
'mitte'
man
sich denkt oder frei bewegt, in der
'austritt' eine 'lücke' lässt
man
zahl,
in
durch seinen
*** Mit einer an sich wunderlichen Unter-
scheidung der gleichbed. zirkel und franz.-lat.
lat.
begriffe einer bleibend oder für
das vornehme, weil
kreis, jenes,
wort von der höheren gesellschaft gebraucht; niemand wird
wohl vom häuslichen oder freundeszirkel reden, aber höhere zirkel ist ganz geläufig*** Aber bei kunst und Wissenschaft tritt wieder kreis ein und ist zirkel
unmöglich" (V, Leipzig 1873,
"KREISCHEN
2148).
col.
***
*** kleiner kreis: den sogenannten weltleuten suchte ich nun abzupassen
worum
sich ihre ideen drehen ***
(quotation from Göthe's
und wo
ihr kreischen sich zuschliessf
Close philosophical
letter; ibid., col. 2153).
groups have been frequently designated by such labels; Wiener Kreis
now
cf.
the term
of international currency.
In the early nineteenth century Russian intellectuals, stimulated by the intensive cultural
man term circle'
and
life
of their Western contemporaries, supplied the Ger-
Kreis with a native equivalent - krug, literally 'geometrical figuratively 'association, gathering, assembly'; in particular
became widely used. H. Koenig's and Tübingen 1837), based
the diminutive kružok, plur. kružki,
Literarische Bilder aus Russland (Stuttgart chiefly
on testimonies of N. A. Mel'gunov, who took
Moscow
philosophical circle (kružok ljubomudrov) of the 1820's, pointed
out: "Die deutsche Philosophie
England,
(p.
weit früher, als in Frankreich
171).
Sinn für dieselbe
The author notes
fehlt, in
und
Russland
that in the twenties
thought, and in particular the Schellingian doctrine, enjoyed an
extraordinary influence first
ist
wo es heute noch am rechten
bekannt geworden"
German
active part in the
among
the
young Russian generation, while the
acquaintance with his system had been
made
in
Moscow
University
TOWARD A NOMOTHETIC
528
SCIENCE OF LANGUAGE
even earlier and Kantian philosophy had been taught there since the end
of the eighteenth century: "Aber nicht bloss
in
Verbreitung des deutschen
Geschmacks und deutscher Richtungen unterscheidet Generation von der früheren; sie will noch viel mehr -
sich
die junge
ein tieferes Ein-
dringen, ein philosophiches Ergründen jener Richtungen des deutsches
Geistes" (p. 172f.). It
was
and
precisely during the twenties
an outstanding role
in
thirties that the
kruzki assumed
Russia's philosophical and literary
growing significance was carefully documented
in
the
Their
life.
monograph by
M. Aronson and S. Rejser, Literaturnye kruki i salony (Leningrad Although the members of such novel fellowships fully realized and their
dynamic, creative and
flexible character in
ordered and conventional academic
rigidly
1929).
stated
comparison with the
societies,
throughout the
twenties they frequently applied the traditional labels obšestvo 'society'
and sobranie 'assembly' also to
their
own
pioneering teams.
However,
their discriminative designation kruzki already figured in the reports of
outside observers. Thus, for instance, on July 20, 1826, A. C. Bcnckendorff, the
er
M.
notorious chief of gendarmes, was notified by his regular inform-
von Fock that the reasons
J.
for the Decembrists' revolt
being vividly discussed "vo mnogix kružkax"
(in
many
were
still
kruzki) of Saint
Petersburg.
The
seething, varied Russian intellectual
life
of the
thirties,
trends in philosophy, ideology, science and literature,
with
its
new
was concentrated
primarily in the divers kružki famed for their influence and mutual
Their appellation - kružok - and their structural foundation
disputes.
became
quite standardized.
initiators
Each of them met
in the
home
or study of
and attempted to maintain an informal atmosphere; each
its
in-
cluded but a limited number of active, mainly young and identically oriented, participants; each favored discussion to
and was patently opposed
ready-made authoritative doctrines; each tended to promote some
collective tasks.
Although cultural
in the late nineteenth century the role of kruzki in
development became for various
intrinsic
and
Russian
extrinsic reasons
incomparably weaker, nonetheless the crystallized concept and name of 1
In the Trudy Moskoskogo Numizmatieskogo Obšestvo, I (1893), p. 3ff., V. K. Trutovskij presented an instructive illustration to the comparative semantics of the
terms kružok and obšestvo. In the early 1880's, the initiative of the noted Moscow numismatist, A. V. Orešnikov, brought into existence an organization called Moskovksij kružok numizmatov with meetings held in the homes of its members for private, infor-
mal debates. Somewhat later these gatherings were transferred to the quarters of the Imperial Archeological Society and became more official in character; the first regular
MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS
529
kružok never vanished. 1 Wherever a young group struggled jointly for
some new trends and
ideas, the inherited behavioral pattern
designation kruzok were applied again and again.
during the late seventies and early eighties, at the
Courtenay
in
and
its
Thus, for instance,
home
of Baudouin de
Kazan' the so-called lingvistieskij kružok of
his students
and collaborators used to meet every Saturday evening to exchange communications and opinions; this gave rise to the "Kazan' linguistic school", according to the memoirs of V. Bogorodickij, an outstanding member of this group {Prace Filologiczne, XV-2, p. 466). The designation Kazanskij lingvistieskij kružok actually appears in Baudouin's and
Kruszewski's writings. 2 In connection with language study the term kružok entered into garian,
when in
the late nineteenth century a noted
German
Hun-
philologist in
Budapest, Joseph Budenz, took Russian lessons from an employee of
The
Russia's general consulate.
instructor called the regular, informal
tavern meetings with his pupil and the latter's colleagues their kružok;
weekly gatherings for drinks and free scientific discussions became customary
among
the Budapest linguists under the old label Kruzsok. Both this
custom and
its
name have
survived until the present and have been
adopted by Hungarian scholars of other
fiields,
as well.
new wave" of significant kružki emerged, as Aronson's monograph states, around the turn of the century. The author cites such typical Symbolist and Acmeist gatherings as the famous WedIn Russian literary
life,
"a
nesdays in Vjaeslav Ivanov's "Tower", Gumilev's Guild of Poets, and finally the theoretical
counterpart of the turbulent Futurist displays,
Opojaz, the Petersburg Society (Obšestvo) for the Study of Poetic Lan-
guage, which arose at a time dent, creative, combative
1916 the farsighted O.
M.
fermenting group, the
first
few weeks
later, in
when youth played a
and frequently
Brik issued the
Sborník po
particularly indepen-
decisive role.
Toward
the end of
pronouncement of this poetieskogo jazyka, and a
initial
teorii
February 1917, he called B. M. Èjxenbaum, L. P.
address was presented in 1885 by
1. 1.
Hornung, and the Circle elected
its first
president.
Voices were raised in favor of changing the kndok into a "solidly organized scholarly society", formal statutes were drafted, and after years of bureaucratic delays, in 1888 the ministry of education approved the establishment of the Moskovskoe Numizmati-
eskoe Obšestvo. 2 M. Kruszewski, Russkij Filologieskij J.
,
Vestnik,
"*** . --."
VII (1882),
p. 136:
Baudouin de Courtenay, Žurnál Ministerstva Narodnogo ProsveSenija CCXLVII
(1903), p. 35 ff., repeatedly refers to the activities of the Kazanskij lingvistieskij kružok in the late seventies and early eighties and emphasizes "the important role played in
the
life
and
original
development of the Kazan'
linguistic circle
by Kruszewski".
TOWARD A NOMOTHETIC
530
and the present author
Jakubinskij, V. B. Šklovskij,
meeting
in his flat
SCIENCE OF LANGUAGE
at which the creation of this
to a joyous dinner
new
association
was
decided upon. Its nearest correlative,
Moskovskij lingvistieskij kružok (Moscow Lin-
was founded in 1915 by Moscow University students concerned with linguistics and folklore. But, as a century earlier, such circles easily attracted the hostile attention of the police, and in order to avoid guistic Circle),
any annoying complications we approached our favorite teacher, D. N. Ušakov, the moving
{MDK)
of the
spirit
Moscow
associated with the Russian
Dialectological
Commission
Academy of Sciences, and asked him
whether our group could not act under the auspices of this Commission. The Dialectological Commission in turn, according to Usakov's reminiscences,
had arisen a decade
men engaged
in
"from a small circle of young The Academician A. A. Šaxmatov, enabled this circle to become a firmer
earlier, in 1904,
the study of Russian.
good genius of young scholars, namely, a commission attached to the Academy's Section of Russian Language and Literature, and suggested that the Academician F. E. Korš be named chairman of the new Commission Trudy Moskovskoj
institution,
(
:
Dialektologii esk
>j
Komissii, IV/ 191
5,
p. 16 f.).
On
Usakov's benevolent
proposal, the program of our Circle, drafted and signed by
founders - F. N. Afremov,
Jakobson, N. F. Jakovlev, mitted to the
Academy
S.
at the
its
seven
G. Bogatyrev, A. A. Buslaev, R. O. Ragozin, and P. P. Svesnikov - was sub-
P. I.
end of 1914 by the President of the Dialecto-
Commission, F. E. Korš, who was kindly disposed to our plans. The answer of the Academy, formulated and signed by Šaxmatov as logical
Secretary of its Section of Russian Language and Literature, authorized us "to form a circle of
young
linguists
(krufok
iz
molodyx
lingvistov)
affiliated with the Dialectological Commission and having as its aim the study of linguistics, poetics, metrics, and folklore". With Kors's preliminary agreement we intended to elect him our honorary president, but
at the
opening of the inaugural meeting on March
2,
1915, our kružok
learned of his death (4.V.1843-1. III. 1915) and rose in silent
homage
to
and daring investigator of language, verse, and oral tradition. The schedule of activities discussed at that meeting by students of some eighteen or twenty - the seven founders and two further members of the Circle, L. I. Bazilevi and G. G. Dinges - adhered closely to Kors's investigatory precepts: a collective inquiry into the verse and language of
this great
the Russian byliny recorded in the eighteenth century (Kirša Danilov's collection), detailed investigation of the
Moscow city dialect and
and further development of our teachers' research geography.
in
folklore,
Russian linguistic
MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS As the
later active
reported in the
member and
secretary of this kružok, G.
I.
Vinokur,
Nauný e Izvestija of the Academic Center of the Commis-
sariat for Education, II
viewed as
its activities
531
(Moscow,
its
MLK "from
1922),
the beginning of
task the elucidation of linguistic problems of
both practical and poetic language, as well as questions of folklore and ethnology***
The work of the kružok was defined
laboratory
as
research*** The methods of inquiry were elaborated by joint collective research."
During the
members and 1917,
shortly
became the
first
years of
tried to
maintain
after the
official
its activities
its
MLK met
at the
revolution,
young searchers
in linguistics
its
Moskovskij lingvistieskij kružok
name of the group; from 1918
the Circle had
assembly room and library, and throughout 1919 and 1920 the
homes of
informal character. In the spring of
and poetics who worked
it
in
its
own
attracted
all
Moscow
or
visited there.
On its
fifth
to Šaxmatov,
anniversary the Circle sent a message of thanks and esteem
who answered May
death, expressing his
under the
difficult
30, 1920, shortly before his untimely
deep appreciation of our unanimous scientific efforts
conditions of the
civil
war. 3
On
this date the Circle
counted 34 active and three honorary members - N. N. Durnovo,
W.
Porzeziski, and D. N. Ušakov.
Numerous communications and debates attempted methods of
linguistic analysis
to elaborate
functions of language, and especially to
its
poetic function.
tions of a scientific metrics were laid during spirited
and
Bobrov, B.
I.
Jarxo,
S.
I.
Bernštejn, S.
principles of phonemic analysis, anticipated
The founda-
fruitful discus-
sions with the active participation of B. V. Tomaševskij, S. P.
new
with particular reference to the diverse
M. Bondi, and
.
M.
others.
by B. A. Kušner, who
delivered a series of intensely debated lectures
Brik,
The
in 1919
on "The Elements of Sound"
{Elementy zvuanijá) in language, poetry, music, and signal systems, were
approached
in B. V.
Hornung's paper on "phonosemantic units" (spring
of 1922) and developed by N. F. Jakovlev on the basis of
rich,
new
Caucasian materials, whereas E. D. Polivanov's address of 1920 on
problems of convergence and divergence opened new
, . . ,
vistas in
phonemic
diachrony. The Circle aimed at a profitable exchange of views between theoreticians
3
and masters of poetry and offered membership
to the poets
TOWARD A NOMOTHETIC
532
SCIENCE OF LANGUAGE
V. V. Majakovskij, B. L. Pasternak, N. N. Aseev, and O. E. Mandel'stam.
Majakovskij's reading of his newly written epic
poem "150.000.000"
in
the
Circle at the beginning of 1920
was followed by an animated discussion.
The same poet commented on
several papers read in A//.À (Jakobson's
on Xlebnikov's poetic language, Gurskij's on abbreviations in industrial terminology, Brik's on questions of new poetry). A. E. Kruenyx lectured in 1921
a meeting
methods
in
on supraconscious language
(//7-
poetry,
in
and
1923 opened by Pasternak and Mandel'stam was devoted to
suitable for the analysis of poetic language.
The Moscow
Circle
maintained close relations with Opojaz; there were, however, notable differences in the guiding interests of the
much stronger emphasis on
linguistics
two associations; \1I.K placed
and was inclined to
interpret poetry
4
vehement disputes on linguistic as language in its aesthetic function. and the strictly empiricist aplanguage phenomenology of essentials proach; the place of phonetics and semantics the problem of the
Humboldtian
in the science
of language;
internal form; criteria for the delimita-
and ordinary language; or finally the relation between language and culture - the Moscow team lost its former unity of purpose
tion of poetic
and
New
institutions, like for instance the State Academy for (GAXN), attracted the most active workers of A //.A', summer of 1924, during the tenth year of its existence, the
principles.
the Study of Arts
and
in the
Moscow kružok was 4
Cf. R.
Jakobson and
1921", Slavia,
I
formally dissolved. 5 P. Bogatyrev, "Slavjanskaja filologija v Rossi
i
za gg. 1914-
(1922), p. 458.
6 As to the end of Opojaz, its gradual extinction Tynjanov to compose a telling epitaph
,
in the late twenties impelled Ju.
:
. , , . , ,, , "" ""
N.
MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS It
was
in the heated debates of
533
MLK that "structural laws" became the
catchword of linguistics and poetics, but
because of economic and most of the valuable studies connected with the kružok unfortunately remained unpublished and were chiefly
technical difficulties during the early 1920's,
in great part lost; nonetheless,
many
of their pathbreaking ideas have
Moscow
entered into international circulation, and the pattern of the association, together with
its
name, was echoed
outstanding Czech linguist, V. Mathesius,
who
in the West. 6
since 1920
was
The
familiar
with the efforts and accomplishments of the Moskovskij lingvistieskij kružok, nourished for several years the idea of a similar Czech experi-
ment. In March of 1925, the tenth anniversary of the Russian model, he discussed this project with his pupil B, Trnka and two Russian linguists S.
Karcevskij and the present author.
On
:
October 16 of the following
year, the inaugural meeting of the Pražsky linguistický kroužek (Prague
was held in Mathesius' study at Charles University. The paper "Der europäische Sprachgeist" read by a young German visitor, Henrik Becker, was heard and commented by the first five members Linguistic Circle),
of the new-born association (B. Havránek, Jakobson, Mathesius,
J.
Rypka, Trnka), which attracted also a Hungarian guest, GyulaLaziczius, captivated by the Russian quest for the fundamentals of phonology. This
meeting was followed by subsequent monthly, or even more frequent, gatherings -
some in the same study, some in the homes of the fellows; later, with the number of participants increasing, the meetings were held in lecture halls of the university and finally in private rooms of Prague cafes in order to reaffirm the independent and unconventional character of the association. Papers delivered by the ancient members of MIX and MDK (such as P. G. Bogatyrev, S. I. Karcevskij, B. V. Tomaševskij,
N.
S.
Trubetzkoy, Yu. N. Tynjanov, G.
top events in the lines
of
L.
and
scientific
MLK, PLK became
such leading
and
life
men
I,
Vinokur) belong to the
growth of the kroužek. Following the
a meeting ground for young scholars and
of the Czech literary vanguard as V. Nezval,
Vanura. In
.
the tradition of
MLK,
. Teige,
where the outstanding philos-
;, 6
As R. M. Cejtlin states in her instructive monograph Grigorij Osipovi Vinokur (Moscow, 1965), p. 15, "the typographic output gives no complete insight into the creative atmosphere of the twenties. It was a period when diverse learned societies and searchers' associations became unusually active, and their largely original lectures and debates rather than books and journals determined the scholarly opinions of that epoch."
TOWARD A NOMOTHETIC
534
SCIENCE OF LANGUAGE
opher of Husserl's school, G. G. Špet, played an important in turn invited E. Husserl
PLK
role,
and R. Carnap for deliberations on the phenom-
enology and logic of language (1935).
The name of this new criticized
from Russian, was Czech the word kroužek
fellowship, a loan translation
who
by Bohemists
stressed that in
was associated not with scholarship but rather with philanthropy or entertainment.
self-education,
Nevertheless, the term gained complete
acceptance and even generated a second-degree diminutive, kroužeek, introduced by Mathesius in the 1930's to designate more intimate and limited gatherings of
arose
when
French
the
title
first
young
PLK members
publications of the
in his
home. Similar
rourek appeared
in
criticism
1929 under the
Travaux du Cercle Linguistique de Prague. While some biased
Czech natives disapproved of the use of foreign languages periodical, purists of
French
felt
in the
Prague
a closer connection of the term cercle
with companionship, sportsmanship, amusements, or merely literary interests
than with science. Cf. Daudet's witty chapter - Quand Tartarin
de Tarascon
homme
allait
au cercle - with
its
culmination: "Là-dessus
entrait faire son bezique avec le
label Cercle Linguistique
was not only rapidly accepted
name of the Pražský kroužek
le
brave
commandant." However, the as the international
but even became a model for the designation
of similar groups elsewhere. Inspired by the vigorous participation of
Congress of Linguists
in
Geneva, Danish
PLK
linguists
at the
International
founded the Cercle
Linguistique de Copenhague - in Danish, Lingvistkredsen - in September, 1931, again without precedent in the designation of a scientific group by
word kreds, and five years later, the Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague was inaugurated. Active cooperation and mutual discussion
the
linked both Circles.
The Prague proposal of
issuing a joint journal
was
accepted and elaborated by V. Brondal and L. Hjelmslev, but the tragic political events in the
of 1938 forced us to leave the long planned Acta Linguistica
hands of our Danish friends.
Originally conceived as a small, informal group, our kroužek
incorporated in 1930 and, according to the
first
paragraph of
its
was
statutes
signed by seventeen members, the aim of the association was "to further the progress of linguistic research based on a functionally structural
method" {Zpráva o innosti Pražského linguistického kroužku za první desítiletí hejo trvání, Brno 1936). As Mathesius intimated in his majestic decennial survey (Slovo a slovesnost,
was
alien to the spirit
II,
1936, p. 137ff.), any isolationism
of the Prague kroužek; scholarly chauvinism was
repudiated by an emphasis on international
ties; linguistic seclusiveness
MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS
535
was discarded by a wide application of linguistic methods to poetics and ethnology; and narrow-minded fear of teamwork was counterbalanced by compelling collective tasks. The joint efforts of the kroužek proved to
be particularly gratifying in connection with international congresses of linguists, phoneticians,
and
Slavists. In
1929 the Theses of the circle were
formulated in French and Czech, submitted to the Prague Slavistic
Congress and defended
in its plenary
meetings by special papers and
detailed replies to opponents. In the interest of historical truth,
sion in Mathesius' aperçu calls for clarification
was
;
it
an
allu-
must be stated that
it
predominant role of PLÂ"that the first volume
precisely because of the
of the Congress' Transactions, which encompassed its plenary meetings, was the only one that was never published, and even the materials pre-
pared for
The
this
volume vanished mysteriously.
self-liquidation of
pressure of slanders
PLK
was a pathetic
event, 7 but
among
antistructuralist biases
all
and
the distinguished achieve-
ments of Czechoslovak scholarship, the work of the alternate,
under the pernicious
in the late forties
Marrism and other obscurant,
late
kroužek (or
in the
synonymous term "the Prague linguistic school") still enjoys West and in the East. We refer to two
the widest diffusion both in the
surveys of 1964: T. V. Bulygina's "Pražskaja lingivstieskaja škola" in the
book Osnovnye U.S.S,R.) and
by
his
napravlenija strukturalizma
J.
(Academy of Sciences of
Vachek's Prague School Reader
summary book of
in
the
Linguistics, followed
1966, The Linguistic School of Prague (both
published by Indiana University Press). 7
The
fatal role in the nefarious
ravage of the kroužek was played by the professional
slanderer Petr Sgall. His amazingly illiterate and base denunciations published in the
Prague journal Tvorba of 1951 and forced upon the periodical of the Circle, Slovo a defamed PLK for propounding structural linguistics. The latter, according to Sgall, "has served only to prolong the domination of the bourgeoisie and to justify this domination". He condemned the Circle also for the "mendacious" recognition of a difference between the poetic and referential functions in language and for succumbing to the vicious influences of Saussure, Husserl, and Carnap. Yet, according to Sgall, "the genuine evil spirit of our linguistics is Roman Jakobson, who deceived and deluded many of our excellent linguists *** The role of Jakobson as the chief pillar of structuralism in linguistics *** is one of the refined ideological weapons used for the disorientation of the outstanding representative intellectuals of the left and for a struggle against the proletarian Weltanschauung." This "cosmopolitan enemy who endeavored to devastate our science by his pseudo-theories" naturally found "his last refuge in the den of American imperialists." Thus "the veiled enemy Jakobson ends up in the dustheap of history." The unscrupulous prosecutor finishes by calling for the crushing rout of "cosmopolitanism in our linguistics" and by summoning the former structuralists to repent of their blunders and "by means of criticism and self-criticism to eradicate both the false theories of structuralism and their survivals". This coerced "self-criticism" resulted in the disastrous self-destruction of the kroužek, a ruin which caused real bewilderment among the linguists of the West and East.
slovesnost,
TOWARD A NOMOTHETIC
536
after the École Libre des
Soon
SCIENCE OF LANGUAGE
Hautes Études was established
in
New
York, several linguists connected with this school and with Columbia University "started a movement to form a group and hold regular meetings to discuss linguistic problems" (see Word, tion, incorporated after some delay,
October
30, 1934,
under the name
subtitle Cercle Linguistique de
I,
commenced
and
95),
a free associa-
its scientific
activities
on
Linguistic Circle of New York (with the
New
Thus the chain of consecutive
York).
caiques, lingvistieskijkružok -» linguistický kroužek -» cercle linguistique,
each with a
name
city
Once again
valent.
it
as modifier, was supplemented by an English equiwas questioned whether the term circle was appro-
priate for a linguistic association because scholarship hardly enters into
the traditional semantic field of this noun.
In 1945 the
young
linguistic science in
association started a journal "devoted to the study of
all its
aspects" and the
Henri Muller, outlined
late
its
aims
first
president of the Circle, the
in the editorial: "joint
and harmoni-
ous strengthening of labors on urgent problems which demand co-ordinated collective efforts", strengthening of "co-operation between American
and European linguists of different schools', and struggle against both European and American isolationism in present-day linguistic thought {Word,
I,
3f.).
First the
the
title
of
name of its
the newly launched association and two years later
journal aroused an onomastic debate in the steering com-
mittee of the circle.
It
was objected that the strong
extralinguistic con-
notations of the English vocable "word" inhibit the use of this term as a
synecdochic representant of "language." Therefore the editorial declared
seemed to some of our friends too ambiguous":
that "the
title
WORD?
"Because the word,
in its various aspects,
is
Why
a focal point of
the science of language." (F. de Saussure, E. Sapir and V. V. Vinogradov
were quoted to reinforce
this assertion).
Moreover, "not only
linguistics
but also sociology, anthropology, and logic deal with the word. With the title
WORD we
intend to emphasize the multiform natural structure of
and the necessity for studying language in all the fulness of its various functions and relations." This attitude was exemplified by opening the sequence of articles with two interdisciplinary studies - one
linguistic reality
on
the social frame of language (Alf Sommerfeit) and the other
similar application of structural analysis in linguistics
(Claude Lévi-Strauss).
name
Hardly anyone today would
on the
and anthropology fret
over the
PLK ten
title,
which
reflects the
earlier
- Slovo a slovesnost (Word and Literature). Incidentally, the Rus-
of the Czech journal started by
sian term slovesnos, designating oral
years
and written production as well
as
MIGRATORY TERMS AND INSTITUTIONAL MODELS the study of
it,
had been introduced into
Hanka and
teenth century by V.
J.
literary Czech in the early nineJungmann. When it was proposed for
of our Prague journal in order to stress the intimate
the
title
the
word and
poetics,
it
verbal art
also
537
met
and correspondingly between
ties
between
and
linguistics
with bitter criticism in the kroužek as being
initially
bookish, vague and uncustomary.
A number
of organizations on the same pattern have emerged
its
Travaux of the 1930's, the Slovak Bratislavský
lingvistický krúžok,
created at the end of 1945 and suppressed in the early
fifties,
Circolo Linguistico Fiorentino, active since September
Bucharest Cere de poetka
in
from the Cercle Linguistique de Tokyo with
different parts of the world,
si Stilisticä
8
and the
1945, 9 to the
which was founded
in 1961 sub
auspiciile Centruiui de Cercetäri Fonetice si Dialectale attached to the
Rumanian Academy volume of
(cf.
the debut of
MLK) and has issued an interesting
Studii de Poeticä si Stilisticä (1966),
and
finally the Linguistic
Circle of Canberra cooperating with the Australian National University
and publishing its valuable Papers and Monographs since 1963. 10 Thus the terms Czech kroužek, Slovak krúžok, Danish kreds, French cercle, English
Rumanian
circle, Italian circolo,
cere,
never before connected
with scholarly assemblies, were brought into use as names of free associations for research in linguistics and poetics.
Our
survey has been
confined to a few representative examples.
The
historical filiation of the linguistic circles
worthy as we observe the
fiftieth
and
anniversary of the
their
names
Moscow
is
note-
krúžok, the
fortieth of the Prague kroužek, the thirty-fifth of the Copenhagen Kreds, and the twentieth of the Bratislava krúžok and of the Florentine Circolo,
the Kreds
York, in crisis.
and Circolo its
May
still in
fourth decade, I
flore,
is
whereas the Linguistic Circle of
conclude, however, by repeating that the indispensable,
essential premise for the organizational
8
See
its
New
passing through a grievous and lingering
and terminological diffusion
journal Slovo a tvar, I-IV (1947-50), ed. by E. Pauliny, and Recueil LinguisI (1948); cf. M. Darovec's testimony in Slovenské poMady, LXXXII,
tique de Bratislava,
No. 9
(1966), p. 53 ff. This circle organized by C. Battisti, G. Devoto, and B. Migliorini has no chart and its informal, weekly meetings (870 till early 1967) debate chiefly research in progress. 10 The new Circolo Filologico-Yinguistico Padovano, according to the preface of its president G. Folena to its first Quader ni - Ricerche sulla lingua poetica contemporanea (1966) - has been built "per favorire ogni volta che è possibile l'inconto con studiosi 9
i giovani a esprimersi, a confrontare metodi e a scegliere fra questi liberamente la propria via, in un contatto non
lontani, e soprattutto per incoraggiare indirizzi diversi e
sole interdisciplinare,
com'è
di
moda
dire oggi,
ma
personale e umano".
TOWARD
538
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
sketched above has been "a
common denominator
of several convergent
currents" in the scientific search ofdifferent countries (see above, p. 522
A
revised
for
and expanded version of the paper written
Omagiu
lui
in
f.).
Cambridge, Mass., 1964-1965,
Alexandru Rosetti (Bucharest, 1965).
P. S. to p. 536f.
of
Onnovember 9, 1968, the Executive Committee o( the Linguistic Circle New York made the pompous decision to change the name of the
Circle to "International Linguistic Association",
cular of
on
December
and
its
President's cir-
28 of that year gave the following ludicrous
comment
this decision:
Ours is no longer a circle. Dictionaries usually define circle as 'a pleasant Little group/ and give club, coterie, and set as s\ non> ms. Furthermore, the relationship that could have been drawn years ago between our organization and the circles of Prague, Copenhagen, and Paris no longer exists.
LA SCUOLA LINGUISTICA DI PRAGA
Negli Ultimi anni, questo scientifica di
van
nome
è più volte
paesi, per indicare
il
comparso
gruppo
stampa
nella
di linguisti riuniti nel
Circolo linguistico di Praga fondato e presieduto da V. Mathesius. Il
suo programma teorico è formulato nelle pubblicazioni del Circolo. Il
contenuto essenziale di questo movimento consiste in un nuovo com-
plesso di principî metodologici. linguisti di alla
Praga
Perci
lasceremo da parte
in generale cecoslovacchi
novità teoretica,
ma
il
cui valore
le
non
opere di è
dovuto
alla novità del materiale studiato e al perfezio-
namento dei metodi tradizionali nello studio di questo materiale (per citae un solo esempio, ricordiamo le brillanti scoperte di B. Hrozný nel dominio délia lingua hittita). D'altronde bisogna sottolineare che quello che chiamiamo un nuovo complesso di principî metodici non è un seguito di dichiarazioni astratte e di vacui manifesti
rico
bene sviluppato,
linguisti, filosofi délia
all'
:
si
traita di
e che
non
è, in
linguista cèco, nel fare la bibliografia delie critiche rivolte aile
opere del Circolo linguistico di Praga, osservava che
teo-
lingua e cultori di estetica; di più, un sistema che
non vuol perdere il contatto con empiria linguistica, fondo, che un esame di fatti linguistici in quanto entità.
Un
un sistema
elaborazione del quale hanno partecipato
le analisi
non senza meraviglia
apparse nella stampa francese, olandese, scandinava, rame-
na, ungherese, finnica ecc. linguistica cecoslovacca.
non avevano p ovocato reazioni critiche nella proposito, mi ricordai le tristi parole
A questo
pronunziate un giorno dallo storico cèco Peisker, un venerando vecchio, poi morto, oppositore ed eretico tutta la vita: «Occuparsi di scienza da noi!
Ma la scienza
loghi».
Durante
linguista polacco
qui
i
è
la
un dialogo,
e
da noi non
si
fa che
una
serie di
mono-
riunione fonologica di Praga (1930) un eminente
K. Nitsch, mi diceva: «Strano! oggi
si
cerca di risolvere
più complicati probierni di linguistica generale, e nella Praga
d'anteguerra, per esempio nel gabinetto di Gebauer,
nemmeno immaginare una
non
si
discussione su questioni di principio».
poteva
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
540
abbiamo
giudizî che
I tre
stesso fenomeno:
hanno come punto
ricordati
da risolvere simultanea-
dibattiti, la pittoresca polifonia dei probierni
mente, tutto ciô è per
paesi minori
i
modo
in
uno spreco
di forze superiore ai loro
distingue subito dalle culture dei paesi maggiori.è
li
La
linea severa delia loro evoluzione.
nudo
partenza lo
arte» degP inliniti
zionale e la ferma volontà di limitarsi. L' «arte per
mezzi. Quello che
di
cultura d'un piccolo paese esige una disciplina ecce-
la
dialettica délia storia è
la
messa a
sorprendente; s'impone un' economia ascetica nella scelta
dei fini e dei mezzi.
Alla fine del secolo
da
risolvere:
si
XIX,
antichi, di raccogliere e sistemare
e per
il
nelle sue grandi linee dalla scuola di
imponente, solido e semplice corne
edificio
tore.
Non
stessa,
artistiche rifiniture,
non
la
non
il
lampo
forma
stolica
a cui
deve
si
mentalita del suo fonda-
d' un' idea
che basta a se
girandola d' ipotesi seducenti che troviamo nella storia délia
parecchio, e dietro si
Gebauer,
J.
la
lingua russa creata da Šaxmatov. Al contrario,
mule
grammatica
materiali per la
i
dizionario delia lingua cèca. Questo lavoro fu rapidamente
compiuto
un
cèca aveva un problema grave
la linguistica
trattava d' orientarsi nel materiale linguistico dei testi
nasconde
peso dei materiali e
il
la soggettività délie
di verità pedagogiche,
i
materiali raccolti pesano
semplicità délie for-
la lineare
costruzioni, che
montre Šaxmatov non
si
le
presentano sotto
come
présenta che
base di discussione. L' «imperativo sociale» esigeva da Gebauer una
norma
scientifica a
revisione. la
lunga scadenza, senza probabilita d'una prossima
Al più piccolo tentativo
discussione fermava
i
Gebauer ricordava che
di discussione,
lavori di costruzione.
Ogni deviazione, anche
nei particolari (p. es. le giustificate obiezioni di A. Havlík contro la crono-
logia dei testi epici antichi), era severamente condannata.
I
probierni di
principio durante quel periodo erano risolutamente messi da parte: assicura che la
Gebauer
sia
si
pronunziato con tutta
la
si
sua autorita contro
creazione d'una docenza di linguistica generale. Era naturale che
questo positivismo estremo e questo culto fanatico dei
condurre a una reazione radicale.
Ed
ecco Praga che,
era l'arena délia micrologia erudita, è ora
il
fatti isolati
dovesse
agli inizî del secolo,
centro d'un penetrante
pensiero teorico.
AI tempo di Gebauer,
la lotta
per smascherare
i
falsi
monumenti
delia
antica poesia cèca era servita di segnale per la mobilitazione di tutte
le
forze vive nel dominio delie scienze delio spirito. Occorreva armare
efficacemente la eritica dei testi; e la linguistica storica ne era efficace ausiliare.
primo luogo
Cosi
i
il
più
progressi delia linguistica storica servivano in
agli interessi delia filologia.
È
interessante constatare che la
LA SCUOLA LINGUISTIC A DI PRAGA maggior parte
degli allievi di
541
Gebauer sono piuttosto
filologi
che
lin-
guisti.
«Il
ventesimo secolo è
meraviglioso, quale le
non
secolo in cui la scienza ha preso
il
è
s'
mai avuto
nostre concezioni scientifiche
dotto eminente,
notevolmente chite
Vernadskij.
il
la linguistica
da nuovi materiah
lazione
:
(la
le
strutturalistica trasforma
non sono tanto
ricerche scientifiche
senza coerenza, e dai contatti
La
arric-
scienza d' anteguerra aveva messo in circo-
fatti linguistici
i
slancio
sono mutate radicalmente». Cosi un
La concezione
un materiale considerevole) quanto fecondate
di rapporti esistenti tra
ordine.
si
uno
nella storia dell' umanità, e in cui
dalla rivelazione
che sembravano precedentemente
istituiti tra fatti linguistici e fatti d'
altro
scoperta di questi rapporti e délie leggi che h governano sup-
pone una preparazione teorica molto larga coordinato.
Appunto con questa parola
un grande lavoro
e
giovani forze delia linguistica cèca, e anche qui
collettivo
sono mobilitate
d' ordine
le
tratto caratteristico
il
è l'unità dei probierni e l'uniformità delia metodologia: nessun'altra
contemporanea
teoria è stata opposta nella linguistica cèca
derazioni teoriche del Circolo di Praga
Nella vita intellettuale cèca non colorate né
abbondanza
«dialogo»
il
conosce
si
di delicate
nelle grandi culture neolatine.
:
la
ricchezza di
sfumature che
Per contro,
e meglio organizzate, e gli sforzi che
le
aile consi-
manca sempe. si
gamme
suole ammirare
forze sono più concentrate
mirano
alla
meta proposta sono
bene coordinati. V. Mathesius ha molto giustamente riconosciuto in un suo studio sulla scienza cèca, che l'«ardire corporativo» è destinato a far progredire la scienza cèca: questo tratto nazionale caratteristico in certo
modo compensa
la
mancanza
pronti a combattere per
queste premesse sorse
il
a Praga, esso
e disciplinata,
con
tesi
di questo Circolo, in tifiche,
si
che créa dei pionieri
Da
Circolo linguistico di Praga, fondato nel 1926
Ma
corne associazione libera. slavisti
di ardire individuale,
proprî probierni a loro rischio e pericolo.
i
già nel 1929, durante
il
congresso degli
presentava corne un' organizzazione combattiva
programmatiche
precise.
La novità
délia struttura
confronto col tipo tradizionale délie società scien-
appare nel fatto ch' esso rinunzia
al
compito d'un parlamento
di
diverse correnti e proclama apertamente nello statuto che esso mira a
collaborare al progresso délie ricerche linguistiche sulla base del
funzionale e strutturale, e che
attività d'
svolgesse in opposizione a questo
organizzazione.
messo
Appunto
di prendere parte
il
un membro
programma
si
lo farebbe escludere dalla
carattere organizzato del Circolo attiva alio
metodo
del Circolo che
gli
ha per-
sviluppo del lavoro fonologico
internazionale e soprattutto alla prima riunione fonologica. Senza queste
TOWARD A NOMOTHETIC
542
SCIENCE OF LANGUAGE
premesse, sarebbe stata impossibile anche
campagna
la
vittoriosa del
Circolo, che ha screditato davanti al gran pubblico la critica linguistica degli imitatori cèchi del famigerato Sprachverein tedesco.
Per chi confronti
dominava
concezione del Circolo linguistico e
la
la linguistica
la
dottrina che
cèca in un passato ancora récente,
le
tesi del
Circolo possono sembrare un elemento estraneo insinuatosi nella scienza cèca. Ma non bisogna dimenticare che la linguistica ha in quel paese un ricco passato. Fin dal secolo cèchi, e al confine tra
fonemi e
sui
il
le lettere
bauer ha nascosto
secolo
XIV,
hanno
si
bei dizionarî terminologici
XIV e XV Jan Hus scriveva un buon trattato
cèche. L'epoca délia grammatica storica di Ge-
periodi anteriori. Per esempio,
i
si
suol credere che
linguistica generale e specialmente la semantica facciano difetto
la
nella
scienza cèca. Eppure proprio all'universita di Praga insegnava nel secolo
passato Bolzano, alla
le
cui idee profonde
grammatica generale
di Husserl.
hanno recentemente servito di base tesi non sono rimaste senza
Queste
traccia in Boemia, e nelT opera di
un adepto cèco del Bolzano, V.
mondo
dei segni lin-
degli oggetti. Nella stessa universita di
Praga insegn-
Zahradník, troviamo una netta delimitazione del guistici e del
ava
alla
mondo
metá
del secolo scorso Schleicher, e
Hanuš poneva stilistica
del cèco
e della semantica.
.
Šercl,
suo allievo cèco
Poco dopo
si
collocano
campo
I.
J.
della
ricerche semantiche
le
che hanno trovato un ammiratore e un continuatore
nel noto filosofo russo I
il
arditamente dei probierni interessanti nel
contemporaneo Bulgakov.
principí del Circolo trovano numerosi addentellati nei periodi antedella linguistica cèca.
riori
La
tesi
dell'
importanza della linguistica
sincronica, divulgata dalla pubblicazione del Cours de linguistique générale di F.
de Saussure, è già implicita nelP opera del professore tedesco di
1 Praga, A. Marty, sulle proposizioni impersonali.
grammatica
da quella «storica» fu per
grande precisione da T. G. Masaryk. 2 i
la
formula pro-
della differenziazione sistematica della linguistica «statica»
(cioè sincronica)
legano
Ma
linguisti cèchi
A
la
prima volta formulata con
questa
tesi di
Masaryk
si
ricol-
contemporanei che lavorano nel campo della
sincronia (Rocher, Mathesius). Nella questione dei rapporti fra queste
due
discipline la concezione di
Circolo che
il
punto
Masaryk
di vista saussuriano.
è
molto più vicina
«Non
è
il
del Circolo, «di porre délie barrière invalicabili fra diacronici. corne fa la scuola di Ginevra. Se
si
alla tesi del
caso», dicono i
le tesi
metodi sincronici
e
considerano in linguistica
1 Ueber subjektlose Sätze und das Verhältnis der Grammatik zu Logik und Psychologie {Gesammelte Schriften, II 1 ) (Halle, 1918). 2 Základové konkrétné logiku (1885); Versuch einer konkreten Logik (1887).
LA SCUOLA LINGUISTICA DI PRAGA sincronica
démenti del sistema
gli
loro funzione,
non
si
délia lingua dal
potrebbero giudicare
543
punto
di vista delia
cambiamenti
i
subiti dalia
lingua senza tener conto del sistema colpito da detti cambiamenti."
E Masaryk
scriveva nel
«La
1885:
generale secondo cui lo studio
dell'
legato alio studio delia cosa stessa insistenza agli storici di tutte
- non
strutturalistica del
legame fra
Masaryk
la
puö
si
le specialita.
cosa in se stessa, non comprenderà
stretto rapporto, in
linguistica è soggetta alla regola
evoluzione di ogni cosa dev' esser
...
ripeterlo
con bastante
Quegli che non conosce
la
sua evoluzione.» La concezione
essenza délia cosa e la sua evoluzione è in
con
e nei lavori del Circolo,
teleologica del processo storico, mentre per
il
Saussure
i
interpretazione
mutamenti sono
ciechi e sprovvisti di senso.
Non abbiamo
intenzione di sostenere qui
scuola linguistica di Praga.
La questione
il
carattere autoctono délia
di sapere a chi essa
va débitrice
non c'interessa. È alla logica scuola di Baudouin de Courtenay, che
nello sviluppo delia linguistica sincronica
concreta di Masaryk, già
poco dopo
dinamica,
il
owero
alla
'70 realizzava nei suoi lavori la distinzione fra statica e
infine al
Cours
di F.
linguistico nella sua difesa deli'
de Saussure?
autonomia
A chi si ricollega
il
Circolo
delia lingua poetica?
È
alla
scuola formalistica contemporanea russa o al notevoli studí sul verso di
Zubatý che risalgono
all'
Ottanta? Poco importa sapere donde
i
lavori del
Circolo hanno ricevuto la concezione hegeliana délia struttura del sistema
sua dialettica.
e délia
È
alla scienza russa o, corne risulta
da un récente
lavoro di iževskij, la tradizione di Hegel non ha mai avuto interruzioni
ed è
sempe
stata produttiva?
oppure anche qui
quella delia teoria del Saussure (in cui
Hegel
sulle
gli
la
parte decisiva è stata
elementi délia dottrina di
antinomie sono penetrati, come sembra, per mezzo delie
Antinomies linguistiques del hegeliano V. Henry)? Del resto,
esiste
un
antico hegelismo più propriamente cèco nella scienza délia lingua. Fin dal 1843,
M.
F. Klácel criticava finemente nei suoi Elementi scientifici
grammatica cèca {Poátky vdecké mluvnictví eského) «il metodo empirico grossolano», che trasforma 1'oggetto studiato in «un mucchio délia
di sabbia in cui ogni granello resta separato». II Klácel
non ha
cessato di
ripetere ai linguisti cèchi che soltanto riconnettendo al tutto le conoscenze parziali
si
giunge a una vera comprensione, e che
il
vero
cammino
delia
scienza delia lingua consiste nella fusione dialettica deli' analisi e delia sintesi.
Quello che abbiamo avuto occasione di constatare relativamente alla storia delia lingua è valido essenziale,
non
è
il
anche per
la storia delia scienza.
fatto stesso del prestito,
ma la
«Ciö che
è
sua funzione dal punto
TOWARD A NOMOTHETIC
544
SCIENCE OF LANGUAGE che è essenziale è che casta ona
di vista del sistema in cui esso entra: ciô
spinta per l'innovazione di cui
Praga è
linguistica di
come
la linguistica
il
tratta.» 3
È fuor
una simbiosi
risultato di
dell'
È
dubbio che
di
tracce délia simbiosi
le
dubbio che
fuori di
scuola di Praga ha
la
esperienza delia linguistica occidentale:
:
non poteva
tutto codesto
totalita
tempo
Che
il
le
nuove
e nella loro
d'un sistema. La Cecoslovacchia è situata a un
quadrivio di culture diverse, e dal
lavori
restare senza inllusso.
L'originalità délia scuola appare nella scelta delie idee
unione nella
i
moderna,
délia scuola di Ginevra, la linguistica americana, l'anglistica
ricerche dei dotti olandesi
scuola
la
del pensiero cèco e russo,
russa contemporanea porta
délia scienza russa e polacca.
tenuto anche conto
si
il
carattere proprio delia sua cultura, lin
di Cirillo, consiste nella fusione créatrice.
Circolo linguistico di Praga non sia un episodio occasionale ed
estraneo nel quadro délia vita culturale délia Cecoslovacchia contem-
vede dal fatto che
poranea,
lo
moderna
filosofia
si
cèca,
la
K. Engliš, 4 e
scientifica di
malgrado tutta molto vicine
le
turalista Fischer
due
che
di
mira a mostrare
lati»,
si
i
umana va
Fischer,
5
11
e dagli oggetti osservati, questo
il
ci
non vede
e
libro di EngliŠ insegna
a vuoto; che invece d' un
un rapporto di mezzo e di
tratta d'
contenuti ideali che noi
soggetto. Engliš sépara nettamente il
una polvere atomica,
che questo rapporto va interpretato secondo
cioè
L.
fallimento delia concezione filosotica
ii
condotta
rapporto di causa e di risultato
Dai processi
J.
délia
eonoscen/a
conzezioni fiosofiche degli autoi, sono
quantité e di causalità meccanica.
lo studio causale délia
fine, e
délia
tendenze del Circolo. Lo spirito del libro delio strut-
del naturalismo, che riconduce la realtà a
che rapporti
più caratteristici
libri
come forma
Basi delia conoscenza di
la differenza délie
aile
i
Teleologia
il
metodo
metodo
teleologico.
fa risaltare
i
«postu-
rappresentiamo come voluti dal
metodo
teleologico dalla psicologia:
ma una forma logica non soltanto un individuo fisico, ma anche p. es. concepito come soggetto d' un postulato. La nascita délie
voluto del postulato non è una realtà psichica,
dell'
interpretazione;
uno stato è norme esige un' interpretazione fatto delia
cui
si
concorrenza dei
occupa
il
fini e
teleologica, che deve tener
delia loro gerarchia.
peniero teleologico sono,
conto del
Le «qualità»
di
al contrario, délie qualità causali,
qualità di rapporto, capaci di polarizzazione.
Quantunque
già
i
neogrammatici avessero dichiarato, rivedendo
dottrina di A. Schleicher, naturalista in linguistica, 8
4 6
Travaux du Cercle linguistique de Prague, II, p. 98. Teleologie jako forma vdeckého poznání (Praga, 1 930). Základy poznani (Praga, 1931).
la
indipendenza délia
LA SCUOLA LINGUISTICA DI PRAGA
545
rimaneva
linguistica rispetto aile scienze délia natura, la linguistica
cio-
nonostante, salvo rare eccezioni, sulle rotaie del naturalismo tradizionale. I
probierni d'ordine causale continuavano a predominare, senza tener
conto che è
la
questione dello
scopo
nasce nello spirito di chi ascolta corne
non
e
la
délie
cause
délia parola che
reazione più pronta e più naturale.
L'indifferenza verso la questione délia finalità delia lingua toglieva alla
scienza la possibilità di svelare la diversità délie funzioni delia lingua e l'
influenza delie diverse funzioni sulla sua forma.
Le lingue più «volute»
nella loro struttura, particolarmente la lingua letteraria e soprattutto la
lingua poetica, restavano inesplorate nella loro particolarità specifica. F.
de Saussure ha fatto un notevole passo avanti rispetto ortodossi:
si
norma
individuale, esiste la lingua corne
un sistema
ai
neogrammatici
è reso conto che accanto al fatto empirico, cioè alla parola
di valori relativi
che questa lingua è
sociale, e
che non puö essere compreso dalla scienza
che dal punto di vista funzionale. conseguenze, e non ha inteso che
Ma la
non ha
egli
tratto
da ciô
tutte le
dinamica del sistema d'una lingua,
cioè la nascita d'una norma, dev' essere affrontata, del pari che la statica, dal punto di vista teleologico. Perció
zione nel
Ma
campo
il
nuovo metodo non trovô
applica-
délia linguistica storica.
anche nella linguistica sincronica
le
ricerche concrete sono ancora
rieche di sopravvivenze del vecchio naturalismo. L' esempio più notevole
ne è
analisi dei suoni del linguaggio. I linguisti
l'
come un idioma d'
una catena
linguaggio fisico,
con
si
concepivano
estraneo e incomprensibile, corne se
di percezioni acustiche
registravano e
si
non
sprowiste di senso.
misuravano dal punto
i
lingua
I
suoni del
di vista fisiologico e
aiuto degli strumenti più esatti e più sensibili.
ticava completamente che
la
trattasse che
si
Ma si dimen-
suoni sono emessi per comunicare qualche
hanno uno scopo, e che le innumerevoli differenze di suoni che appaiono nella parola non hanno, tutte, le medesime funzioni e lo stesso grado d' importanza. Fra queste differenze vanno messe in rilievo le
cosa, che
opposizioni volute (postulait nella terminologia di differenziare in
Una nuova zioni e
il
una data lingua
i
disciplina linguistica, la fonologia, studia queste opposi-
loro rendimento funzionale: essa rileva
opposizioni significative in una data lingua, loro,
i
il
quantité in italiano e in latino
ma esse non
mentre in latino
si
:
un
il
repertorio délie
sistema che formano fra
diversi tipi di rapporto in questo sistema,
polarizzate o correlazioni. Per citae
e vocali brevi,
Engliš), capaci di
significati.
come
solo esempio,
le si
opposizioni confronti la
in italiano esistono, certo, vocali lunghe
sono volute e messe in opposizione come
oppone consciamente un présente lgo con
tali;
breve a
TOWARD A NOMOTHETIC
546
un perfetto
puô
legi
con
ë lunga.
SCIENCE OF LANGUAGE
Diciamo
allora che la quantité in italiano
ma non
essere oggetto di studio per la fonetica,
per
la
fonologia.
L' analisi fonologica dell' inventario dei suoni di una data lingua differisce tica.
radicalmente
dall' analisi naturalistica di cui
La fonologia non esclude
parte delia linguistica e studia di
una determinata
listico
ii
i
la fonetica,
fonemi
ma
fone-
la
prima
la
è
una
in qualità di elementi costitutivi
lingua, la fonetica descrive dal
materiale sonoro di cui questa lingua
Abbiamo
occupa
si
mentre
punto
di vista
detto qualche parola di piu sulla fonologia, data
attiva che ha in essa la Scuola di Praga.
Ma
natura-
serve.
si
parte
la
anche nella grammatica
liquidazione della concezione meccanicistica non è
meno
la
attuata.
non si tiene abbastanza conto che le forme puramente oppositivi, e che si tratta veramente
oggi nella maggior parte dei casi
grammaticali sono valori di
un sistema
délie
e
non
di
un conglomerato
di
forme sono spesso ancora a torto
forme,
i
signifîcati
identificati
eon
i
fondamentali
signifîcati stati-
sticamente predominant^ ecc. Il
Circolo linguistico tenta non solo di trasporre
fonologia nel dominio della grammatica, quiste metodologiche della
nuova
ma
anche
linguistica alle scienze che
d'altri valori culturali, p. es. all'etnografia e alla
lavorano nella stessa direzione nei campi
mento,
tali
Scritto a
Brno
sono
i
i
si
con-
occupano
musica.
L' organizzazione della collaborazione sistematica
luppo della collaborazione eon
esperienza della
di applicare le
eon
i
dotti
che
scientifici prossimi, e lo svi-
linguisti stranieri d'
analogo orienta-
compiti attuali del Circolo linguistico di Praga.
nel 1932 e tradotto
da
. Migliorini per la rivista La Cultura, XII
(
1933).
DIE ARBEIT DER SOGENANNTEN
"PRAGER SCHULE"
Die Bezeichnung "Prager Schule" wird
in
scher Sprach-
den
letzten Jahren in der
Gruppe
slavischer und deutund Literaturforscher verwendet, welche im Jahr 1926 den
internationalen Fachliteratur für diejenige
von V. Mathesius
geleiteten "Cercle linguistique de
Prague" gegründet
hatten und für das folgerichtig strukturalistische, ganzheitliche Verfahren
auf
dem
Gebiete der Sprach- und Literaturwissenschaft, sowie der Zei-
chenlehre überhaupt, kämpfen. Die Prager Gruppe ist ein kennzeichnendes Beispiel für Tendenzen, welche heutzutage
gemäss einer inneren Notwen-
digkeit in der Weltwissenschaft hervortreten: aber es überflüssig, ihrer
Tradition nachzugehen. unter
dem
ist
auch nicht
Verbundenheit mit der Prager sprachwissenschaftlichen
Wenn auch
die Prager Linguistik bis vor
kurzem
Zeichen des geradlinigen Positivismus stand, so begegnet
man
hier in der weiteren Vergangenheit einer wiederholten intensiven Be-
mühung um
eine
Phänomenologie der Sprache: die leidenschaftlichen
und fruchtbaren Prager Disputationen der Realisten und Nominalisten an der Wende des XIV. und XV. Jahrhunderts, die Panglottie des Comenius und die eigenartigen Betrachtungen über Sprachkultur im Barock, die Prager Tätigkeit Bolzanos und seiner Schüler, die Bestrebungen tschechischer und slovakischer Hegelianer im Sinne einer Dialektik der Sprache, endlich die bahnbrechende Unterscheidung von historischer und statischer sprachwissenschaftlicher Problematik in den Arbeiten Masaryks aus den 80er Jahren, die für die Unterordnung der sprachlichen Diachro-
und für teleologische Auffassung des sprachlichen Werdens eintreten. Doch Eigenart und Schöpfertum erweisen sich nicht nur im rein bodenständigen, sondern ebensosehr in der Auswahl und Verknüpfung übernommener Elemente. Die Lage am Scheideweg ver-
nie unter die Synchronie
schiedener Kulturen
ist
für die tschechoslovakische Welt seit jeher kenn-
zeichnend. Es wird auch niemand leugnen, dass die "Prager Schule" das
Ergebnis einer Symbiose von tschechischem und russischem Denken
ist,
und dass sie auch die Erfahrung der westeuropäischen und amerikanischen
TOWARD A NOMOTHETIC
548
Wissenschaft verwertet hat.
SCIENCE OF LANGUAGE
Auch mit
der modernen Entwicklung der
übrigen Geisteswissenschaften in der Tschechoslovakei sind gewiss charakteristische
Wohl
Berührungen vorhanden, daher besonders die Betonung und
Verwendung des
allseitige
ist
teleologischen Gesichtspunktes.
für die Sprachgemeinschaft das sprachliche
tend wichtiger als das "Weshalb".
Aber
"Wozu"
bedeu-
die naturalistisch eingestellte
Sprachforschung hat diese Werthierarchie auf den Kopf gestellt. So wurde bei
der Erforschung der Sprachlaute gerade von ihren sprachlichen
sinngebenden Zwecken abgesehen. Nicht genug daran, es wurde merkwürdigerweise den akustischen Gegebenheiten eine
merksamkeit geschenkt
als ihren artikulatorischen
Phonologie, die von Anfang an
viel
geringere Auf-
Voraussetzungen. Die
zum Brennpunkte
der
Forschungs-
geworden war, sucht die Lautlehre mit der Bedeutungslehre zu verknüpfen und sie somit effektiv in die Sprach-
arbeit des Prager Cercle
wissenschaft einzugliedern. Das phonologische System einer Sprache wurde dabei notwendigerweise als ein System der sozialen Lautwerte aufgefasst.
und
Die Einteilung der lautlichen Unterschiede, ihre Typologie
ihre Erforschung auf der
Raum- und
Zeitachse (phonologische
Geographie und historische Phonologie) musste neu aufgebaut werden.
Während
der Arbeit zeigte es sich, dass die Unterscheidung von bedeu-
tungsbildenden und bedeutungslosen Lautphänomenen einer Sprache allzu simplistisch
mannigfaltig
ist.
und das Verhältnis des Lautlichen zum Semantischen So sind
z.B. die unmittelbar
sinngebenden Lautmittel,
die an sich einen Zeichenwert besitzen (nämlich die wortabgrenzenden,
satzgliedernden und expressiven Mittel) von den wortunterscheidenden Lautmitteln, die als blosse Bestandteile von Zeichen fungieren, streng
auseinanderzuhalten.
Die phonologische Forschung steuert mit ihrer reichen Erfahrung zum Aufbau der beiden grammatischen Teilgebiete der strukturalen Sprachlehre, Morphologie und Syntax, bei. Obzwar theoretisch anerkannt, wird doch allzu oft in der Forschungspraxis vergessen, dass die sprachlichen Zeichen und im besonderen die grammatischen Formen reine GegensatzWerte sind, dass diese Werte durch den Bau des gesamten Systems be-
stimmt werden und dass die Formenlehre noch weniger
als die
Lautlehre
von der Bedeutungsfrage absehen darf. Die allgemeine Bedeutung eines grammatischen Gegensatzes in einer gegebenen Sprache (z.B. des Gegensatzes zweier Kasus, zweier Rede- oder Satzteile oder von Wort und Wortgefüge) wird zum Grundproblem der strukturalen Grammatik. Die teleologische Auffassung der Sprache hat die zielbewusstesten Sprachzweige, wie es die Schriftsprache und die dichterische Sprache sind,
DIE ARBEIT DER
zum dankbarsten
SOGENANNTEN "PRAGER SCHULE"
549
Feld der Forschung und der methodischen Prüfung
erhoben, während die Junggrammatik diesen Sprachbereichen ratlos gegenüberstand. Die Rolle der Absicht im Sprachleben wurde meistens verkannt, oder es wurde ihr ein planloser Charakter zugeschrieben
(Marty); aber es gibt in unserem Verhältnis zur Sprache mehrere Situationen, in welchen die Sprache zum unmittelbaren Gegenstand unserer Aufmerksamkeit wird. Diese Umwandlung der Sprache aus einem blossen Mittel in einen selbständigen Gegenstand unserer Wertung und Absicht
kann
Sprachkultur bezeichnet werden; in diesem Falle verliert nun
als
die These
von der Planlosigkeit der Sprachentwicklung
ihre Gültigkeit.
Mit der Erweiterung und Erhöhung der Forderungen der Sprachpädagogik, -kritik und -politik wächst die Planmässigkeit der Sprachentwicklung.
Die Fragen der Sprachkultur werden mit der fortschreitenden
Demokratisierung der Sprachkultur und mit der wachsenden Mannigfaltigkeit der
lichen Fragen
Sprachfunktionen immer dringlicher. Diesen grundsätz-
und
ihrer praktischen
Anwendung auf
die tschechoslo-
vakische Sprachkultur schenkt der Prager Cercle besondere Aufmerksamkeit. Als Kriterium bei der Beteiligung der Linguisten an
dem
Sprach-
aufbau kann nur die Frage nach der Angemessenheit der gegebenen Sprachmittel zu
dem gegebenen Zweck,
nicht aber die Frage nach der
genetischen Begründung und Reinheit der fraglichen Sprachform gelten.
Der archaisierende Purismus wird scharf bekämpft. Den Bau des dichterischen Werkes linguistisch zu beherrschen, war die Aufgabe, die sich die russische formalistische Schule vor zwei Jahr-
zehnten folgerichtig terische
Werk
als
gestellt hatte;
Summe
ursprünglich wurde aber das dich-
der Kunstgriffe betrachtet. Diese Bestimmung
bedurfte einer wesentlichen Richtigstellung es handelt sich nämlich nicht :
um
eine mechanische
Summe, sondern um
diese sind gesetzmässig aufeinander
ein System der Kunstgriffe;
bezogen und bilden somit eine kenn-
zeichnende Hierarchie. Der poetische Wandel besteht in Verschiebungen dieser Hierarchie, es ändert sich die Hierarchie der Kunstgriffe
im Rah-
men einer gegebenen dichterischen Gattung, die Hierarchie der Gattungen, die Hierarchie der verschiedenen
Künste und das Verhältnis der Kunst zu
den Nachbargebieten der Kultur und im besonderen das Verhältnis der
Wortkunst zu den übrigen Aussagetypen. Durch die Aufrollung dieser Aufgaben gab die Poetik der ganzen Sprachwissenschaft mehrere fruchtbare Antriebe, sie stellte die grundlegende Frage nach dem gesetzmässigen Verhältnis zwischen
dem
Teil
und dem Ganzen und schlug
eine
Brücke zwischen der synchronischen und historischen Problematik,
dem
sie
in-
nachwies, dass die Verschiebung nicht bloss der Diachronie,
TOWARD A NOMOTHETIC
550
SCIENCE OF LANGUAGE
sondern auch der Synchronie angehört: die Verschiebung wird unmittelbar erlebt,
sie ist ein
wesentlicher Kunstwert.
Die vergleichende Analyse der Dichtungs- und Darstellungssprache zeigte, dass der
Unterschied in einer verschiedenen Hierarchie der beiden
Funktionen - der darstellenden and der dichterischen - besteht die beiden Funktionen sind jedoch miteinander untrennbar verbunden. Fehlt die :
darstellende Funktion, d.h. die Einstellung auf den Gegenstand, hört
das Zeichen auf, Zeichen zu sein; damit aber das Zeichen den Gegenstand vertreten kann,
müssen wir das Zeichen
als solches erleben (dichterische
Funktion!) und uns über den Dualismus Zeichen - Gegenstand im klaren sein.
Die Fragestellung der "Prager Schule" auf fasst
die
dem
Gebiete der Poetik
Bedeutung des dichterischen Wortes und des dichterischen
Werkes im ganzen nicht auf, sondern
als Bestandteil der
als solchen des
Zeichens
selbst.
bezeichneten Gegebenheit
So wird
die dichterische
Semantik, bzw. die Semantik der anderen Kunstarten aufgebaut und ein lehrreiches Material zur allgemeinen Zeichenlehre (Semiotik) zustande
gebracht, indem nämlich die vergleichende Kunstanalyse zeigt, welche
Elemente für die dichterische Sprache und für das sprachliche Zeichensystem selbst spezifisch sind und welche hingegen Allgemeingut der Zeichenwelt überhaupt sind. Vortrag im Kopenhagener Linguistischen Zirkel am im Bulletin du Cercle Linguistique de Copenhague,
12. I.
September 1936. Veröffentlicht
MUSIKWISSENSCHAFT UND LINGUISTIK
Der Vortrag, den G. Becking, Professor der Musikwissenschaft an der in Prag, jüngst im Pražský linguist ický kroužek
Deutschen Universität
gehalten hat, gehört zu den bedeutendsten Ereignissen des Prager wissenschaftlichen
Lebens der letzten
Kongreß, der im
Juli d.J.
Schon auf dem phonetischen
Zeit.
Amsterdam
in
stattfand, hatten einerseits
Becking in seinem Vortrage über die Musikalität der serbokroatischen
Voksepen, andererseits der Vorsitzende des Kongresses
J. van Ginneken Rede den auffallenden Parallelismus zwischen den Grundproblemen und den Grundproblemen der
in seiner einleitenden
phonologischen
modernen Musikwissenschaft
betont, aber erst der erwähnte Vortrag
Beckings hat die Tragweite dieser Zusammenhänge aufgedeckt. In klarer
Form und mit zahlreichen, auch für einen Laien einleuchtenden Beispielen skizzierte der Forscher eine
überzeugende vergleichende Charakteristik
der Musikwissenschaft und der Phonologic
Ein afrikanischer Eingeborener flöte.
spielt eine
Der europäische Musiker wird
Weise auf seiner Bambus-
viele Schwierigkeiten
exotische Melodie treu nachzuahmen, aber es gelingt
Tonhöhen
festzustellen,
und
er
ist
Musikstück genau wiedergibt. Doch der Eingeborene
Nun
die
überzeugt, daß er das afrikanische
verstanden, da der Europäer die Klangfarbe der
beachtet hat.
haben, die
ihm endlich
ist
damit nicht ein-
Töne
nicht genügend
wiederholt der Eingeborene dieselbe Weise auf einer
anderen Flöte. Der Europäer meint es
sei eine
andere Melodie, da sich
Tonhöhen gemäß dem abweichenden Bau des neuen Instrumentes vollkommen geändert haben aber der Eingeborene schwört, es sei dasselbe Stück. Der Unterschied liegt darin, daß für den Afrikaner die gleiche Klangfarbe die Hauptsache ist, wogegen für den Europäer die Tonhöhe. Das Wichtige in der Musik ist nicht die naturalistische die
Gegebenheit, nicht diejenigen Töne, die
realisiert
werden, sondern
die,
gemeint werden. Der Eingeborene und der Europäer hören denselben Ton und meinen dabei ganz verschiedene Dinge, da sie ihn in die
TOWARD
552
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
Bezug auf zwei verschiedene musikalische Systeme auffassen; der Ton Musik als "System-Ton". Die Realisationen können mannigfaltig sein, der Akustiker stellt es genau fest, aber das m um kaiisch
fungiert in der
daß das Musikstück als identisch erkannt werden muß. Es besteht also zwischen einem musikalischen Wert und seinen Realisierungen genau das gleiche Verhältnis wie in der Sprache
Maßgebende
ist,
Phonem und den
zwischen einem
Phonem
Lauten, die dieses gemeinte
in
der Rede vertreten. Der Unterschied zwischen den mittelalterlichen Neumn und den modernen Noten ist kein bloßer Schriftunterschied, sondern spiegelt den
Unterschied
wichtigen
zweier
musikalischer
Systeme
wider:
im
Gregorianischen Choral handelt es sich im diametralen Gegensatz zur europäischen Musik der Neuzeit nicht
um
die
Tonhöhe, sondern
um
die
Tonbewegung. Der enge Zusammenhang zwischen dem phonologischen Bau einer Sprache und der entsprechenden Schrift, der besonders in den Vorträgen N. wurde,
Trubetzkoys und A. Artymovys im kroužek betont
S.
nahe
bildet eine
Parallele.
Becking versucht eine Typologie der musikalischen Systeme auf-
Er unterscheidet "eindimensionale Systeme", wo bloß die
zustellen.
Zahl der Stufen
wo
in
der Leiter relevant
ist,
"zweidimensionale Systeme",
sich das Prinzip der inneren Verwandtschaft
hauptet,
"dreidimensionale
Zusammenklang Systeme",
Systeme",
die
im Tonmaterial be-
durch
die
Funktion
im
und endlich "vierdimensionale denen der Einzelton auch noch die Funktion seines Akkordes
in
charakterisiert werden,
im harmonischen Tonalitätssystem
vertritt.
Die Gesetzmäßigkeit des
Systembaues erinnert an die Typologie der phonologischen Systeme. Als Beispiele demonstriert der Gelehrte für den ersten
Typus
die
Musik der
montenegrinischen Guslaren, für den zweiten eine Symphonie von der Insel Bali, für 14.
den dritten ein Werk der englischen Kirchenmusik des
Jahrhunderts und für den vierten Typus eine venezianische Barock-
komposition.
An
einigen anschaulichen Beispielen enthüllt Becking den
Fehler derjenigen Forscher, die in ein Musiksystem Gesichtspunkte eines
anderen Systems hineinlesen, z.B. ein eindimensionales System
als eine
"schlecht gespielte" chromatische Reihe auffassen.
Auch Vortrag
die Entwicklungsprinzipien eines zeigt,
weder wird findet
Musiksystems
sind, wie der
den phonologischen Sprachveränderungen verwandt. Ent-
ein irrelevanter Unterschied zu
das Gegenteil
statt.
einem relevanten, oder es
Gewöhnlich sind Verluste und Gewinne
relevanter Unterschiede miteinander verknüpft.
Zum
Schlüsse skizzierte Becking den Grundunterschied zwischen der
MUSIKWISSENSCHAFT UND LINGUISTIK
553
Musik und der Sprache. Zwar gibt es in der Musikgeschichte Einzelfälle, gewisse Musikformen zu einem eindeutigen Ausdruck werden (in der italienischen Oper, bei Wagner usw.). Es ist bemerkenswert, daß die
wo
höchstgeordneten Elemente eines gegebenen Systems öfters eine mystische
Bedeutung haben. Aber im allgemeinen
ist
in der
Musik im Unterschied
zur Sprache das Tonsystem an sich das Bedeutende, das Tonsystem,
welches mit der Weltanschauung unzertrennbar verknüpft
ist.
Die Ausführungen Beckings sind nicht nur für den Musik-, sondern
auch für den Sprachforscher von allergrößter Wichtigkeit. Er erhält
neuen Stoff für fruchtbare Vergleichungen
und
in
:
ähnlich sind in der
Musik
der Sprache, das Verhältnis der Klangwerte und ihrer Reali-
sierungen, das Verhältnis zwischen diesen Werten
und der
Schrift, die
Grundsätze der Mutationen. Die Musikwissenschaft lehrt uns, daß benachbarte Völker und
Stämme
oft eigenartige "musikalische
bilden, so z.B. besitzen die Völker des
Bünde"
Fernen Ostens ein besonderes
musikalisches System, das sich nach Becking durch die Ausnützung einer
ungemeinen Menge von kleinen Intervallen auszeichnet. Es ist höchst daß es dieselben Völker sind, die einen "phonologischen
interessant,
Bund"
bilden,
welcher durch
das
Vorhandensein von Tonverlauf-
unterschieden im phonologischen System charakterisiert wird. Es
ist
not-
wendig, die Grenzen und die Merkmale der einzelnen musikalischen und
phonologischen Bünde zu vergleichen. Die Strukturgesetze der Musik
und
die der dichterischen
Schallform sind ein besonders dankbares
Material für das vergleichende Studium. Linguistisch formuliert, besteht die Eigenart der heit
Musik gegenüber der Dichtung
darin,
daß ihre Gesamt-
von Konventionen {langue nach der Terminologie von Saussure)
sich auf das phonologische
System beschränkt und keine etymologische
Verteilung der Phoneme, also keinen Wortschatz besitzt.
Die Musikwissenschaft
muß die
Errungenschaften der Phonologie aus-
beuten: das ganzheitliche Verfahren, die Theorie des Systembaus usw.
So wäre
z.B. die
phonologische Lehre, wonach ein Unterschied zweier
Werte immer ein Gegensatz eines merkmalhaltigen und eines merkmallosen Wertes ist, auch für die Musikwissenschaft von Bedeutung. korrelativer
Veröffentlicht in der Prager Presse, 7.XII.1932.
RESULTS OF A JOINT CONFERENCE OF
ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS
I
might say that
I
There
liked everything at this Conference.
negative side for me:
I
have to sum up
its
linguistic results.
is
only one
First, I
could
begin with the statement that the Conference was extremely successful.
However,
have studied the theory of communication and
I
a statement contains information only when there tion.
But for a
situation:
it
man who
is
I
know
that
a two-choice situa-
closes a Conference there
no two-choice
is
can never be heard from him that the Conference was not
successful.
should
I
see them.
machine
of
like to present all the linguistic results
Of course, that, as
I
will interpret
them and
this
shall not
Conference as
I
be the translation
our friend Y. Bar-Hillel so excellently showed, does not
understand and therefore translates
literally.
Once
there
is
interpretation,
there emerges the principle of complementarity promoting an interaction
between the tool of observation and the thing observed. ever, to be as objective as
I
I will try,
how-
can.
What in my opinion is the most important result of this Conference? What has struck me? First, the great unanimity. There was an amazing unanimity. Of course, when I say unanimity, it doesn't mean uniformity. You see, it was a polyphonic structure. All of us here - I might say - sounded differently, but we all were like allophones assigned to one and the same phoneme.
Of
most symptomatic
fact was a clear-cut liquidation of any kind of isolationism, and isolationism is just as hateful in scientific
as
course, the
it is
in political
guistics versus
life.
There were no longer any such slogans as Lin-
Anthropology, Linguistics of the Western Hemisphere
versus Linguistics of the Eastern Hemisphere,
Formal Analysis versus
Semantics, Descriptive Linguistics versus Historical Linguistics, Mecha-
View versus Mentalism and so on. This does not mean that there no tasks of specialization and that there is no need of focusing upon certain limited problems, but these are mere ways of experimentation nistic
are
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS and not
different biases.
As was expressed here
555
really to the point,
them.
can't actually isolate elements but only discriminate
If
we
we
treat
them separately in the process of linguistic analysis, we must continue to remember the artificial character of such a separation. We can discuss language on the morphemic level without reference to the phonemic level.
We
can discuss the formal
level
without reference to the semantic
and so on. But we understand that when we do
so,
it is
level,
simply like an
acoustical filtering -
low frequencies, ment.
It is
we can exclude high frequencies or, on the contrary, but we know that it is only a method of scientific experi-
likewise very interesting to observe blindman's buff:
What can we
how
does
when
a person act when blindfolded? we don't know its meanings? Again, it is very instructive to observe a person run when his movements are hampered as in the so-called sack races, but no one will say that it is more efficient to run with a sack than without one. Thus we realize ever more clearly that our optimum goal is the observation of language in all its complexity. To paraphrase Terence's saying, Linguista sum; linguistici nihil a
Now,
we study language
if
say about language
me
alienum puto.
together with anthropologists, their help
is
most welcome and stimulating, because again and again anthropologists repeat and prove that language and culture imply each other, that language must be conceived as an integral part of the life of society, and that linguistics is closely linked to cultural anthropology.
I
need not discuss
here this relation which was so revealingly presented by
But
I
noon
should like
discussion: there
Language
language.
the
to second D. Bidney
name
is
is
in
Lévi-Strauss.
what he contributed
to the after-
an even closer genus to embrace the species
an instance of that subclass of signs which under
of symbols have been astutely described by Chao,
who
indeed
symbolically embodies the best in both Western and Eastern thought. Therefore,
when
specifying language
we must, with H.
L. Smith, observe
other symbolic patterns for comparison, the system of gestures, for instance, so stimulatingly tackled
by Kulešov, M. R. Critchley, and now
by F. Birdwhistell. It presents, I agree, instructive similarities to language and - let us add - not less prominent differences. In the impending task of analyzing and comparing the various semiotic systems, we must remember not only the slogan of F. de Saussure that linguistics
is
part of the
and foremost, the life-work of his no less eminent contemporary, and one of the greatest pioneers of structural linguistic analysis, Charles Sanders Peirce. Peirce not only stated the need
science of signs, but,
first
for a semiotic but drafted, moreover,
ideas
and devices
its
in the theory of symbols,
His fundamental and particularly of linguistic
basic lines.
TOWARD A NOMOTHETIC
556
SCIENCE OF LANGUAGE
symbols, when carefully studied, will be of substantial support for the investigation of language in its relation to other systems of signs. We will
then be able to discern the peculiar features of a linguistic sign.
Now,
one can only agree with our friend N. McQuown who is no equality between systems of signs, and that the basic, the most important semiotic system is language: language primary, the realized perfectly
that there
foundation of culture. In relation to language, other systems
really is the
Language
of symbols are concomitant or derivative.
the
is
principal
means of informative communication. For the study of language in operation, linguistics has been strongly bulwarked by the impressive achievement of two conjoined disciplines theory. information and communication the mathematical theory of Although communication engineering was not on the program of our Conference,
it is
indeed symptomatic that there was almost not a single
paper uninfluenced by the works of
Shannon and W. Weaver, of
E.
N. Wiener and R. M. Fano, or of the excellent London group. We have involuntarily discussed in terms specifically theirs, of encoders, decoders, redundancy,
What,
etc.
precisely,
cation engineering and linguistics?
is
the relation between
Is
there perhaps
some
communiconflict be-
tween these two approaches? Not at all! As a matter of fact, structural linguistics and the research of communication engineers converge in
Then what,
their destinations.
actually,
theory for linguistics and vice versa? respects, the
is
We
the use of
communication
must confess
that, in
more exact and unambiguous formulation, a more
gineers a
some
exchange of information has found on the part of the enefficient
control of the technique used, as well as a promising possibility of quanti-
On
immense experience of linguists with them to expose the inconsistencies dealing with linguistic material. Along when engineers and failings of the with the cooperation of linguists and anthropologists, I believe that most productive will be a consistent cooperation of linguists, and perhaps
fication.
language and
the other hand, the its
structure permits
of anthropologists too, with the communication engineers. Let us analyse the basic factors participating in linguistic communi-
and four items connected the topic of the message, and the code
cation: any speech event involves a message
with used.
it
- the sender, the receiver,
The
relation
the linguistic
between these four items
phenomena
is
variable. E. Sapir analysed
prevalently from the point of view of their
"cognitive function", which he conceived as the primary function of
language. But this emphasis of the message on the only possibility.
At
its
topic
is
far
present, the emphasis of the message
from being on
its
other
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS
557
factors begins to attract greater attention among linguists both in this country and abroad, in particular the emphasis on the communicators -
Thus we welcome Smith's keen observations
the sender and receiver.
of those linguistic components which serve to characterize the speaker
and
what he
his attitude to
Sometimes these
is
speaking about and toward the
different functions act separately, but
listener.
normally there
appears a bundle of functions. Such a bundle is not a simple accumulation but a hierarchy of functions, and
it is
very important to
primary and what the secondary function. stimuli
which
I
found on
this
problem
not use his very rich terminology. point with V. Ray.
New
I
I
know what
was pleased with
is
all
the the
in Smith's paper. I shall, however,
must confess that
I
agree on this
terms are very often a children's disease of a
new branch of a science. I now prefer to avoid too many new terms. When we discussed phonemic problems in the twenties, I myself introduced many new terms, and then I was by chance liberated new
science or of a
from
who
this terminological disease.
dislikes
When
I
was
phonemics, said that he would
Linguistic Society of Uppsala: "Only, please,
completing
and
I
in
like
Sweden, B. Collinder,
me
to
do a book
no phonemics!"
my book on the phonemics of children's language
I
for the
was just
and aphasia,
simply eliminated the phonemic terms, upon which he said
:
"Now
The book was, in fact, widely understood, and I, in turn, understood that it was possible, even in discussing totally new problems, to emancipate the work from new terms. I don't care whether I say "linguistics" and you say "micro-linguistics". I call the different sections of linguistics by traditional terms - you prefer the compounds "microlinguistics" and "metalinguistics". Although the traditional terms are perfectly satisfactory, "microlinguistics" does no harm. The coinage "metalinguistics" is - 1 agree with Y. R. Chao and others - a little bit dangerous, because metalinguistics and metalanguage mean other things in symbolic
it's
fine!"
logic.
Since
it
is
better to
have unclouded interdepartmental relations
with logicians, one should rather avoid such ambiguities. Besides, you
would be surprised if a zoologist, in describing what a certain animal eats and in what part of the world it is to be found, would call such questions meta-zoology. But I don't object - I still follow my late teacher A. M. Peškovskij
who
said: "Let's not quibble
about terminology;
if
you have a weakness for new terms, use them. You may even call it 'Ivan Ivanovich', as long as we all know what you mean." Returning now to the linguistic functions - I mentioned the emphasis
on the
topic,
things
we
on the sender, on the
are able to
receiver;
do when analysing
and we
this
see
how many new
paramount problem of
Moreover, there
sender and receiver.
on the code or on
either its
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
558
own
This emphasis of the message on
the message.
self is called the poetic function. I
Conference at
least at the next, as
A.
of the discussion.
Hill's
it
the possibility of an emphasis
is
was
am very happy that, ifnot at this form part
said, this function will
and H. Whitehall's successful seminar on
poetic language at this Linguistic Institute
is
one of the eloquent proofs
that the problems of poetic language enter into the foreground of Ameri-
can
linguistics.
I
am
pamphlet
that, as Whitehall intimates in his excellent
being built between linguistics
finally
The proper
and
its
is
literary criticism in this country.
subject of inquiry into poetry
the point of view of sage.
happy
recently published by the Foreign Service Institute, a bridge
is
from
precisely language, seen
preponderant function: the emphasis on the mes-
This poetic function, however,
is
not confined to poetry. There
is
only a difference in hierarchy: this function can either be subordinated to other functions or appear as the organizing function.
The conception
of poetic language as language with a predominant poetic function help us in understanding the everyday hierarchy of functions
is
different, but
will
prosaic language, where the
where
this poetic (or aesthetic)
function necessarily exists and plays a palpable role both in the syn-
chronic and diachronic aspect of language. There are instructive border cases: the largest linguistic code unit functions at the
smallest poetic whole,
and
in this
D. B. Shimkin on proverbs
is
same time
as the
marginal area the research of our friend
a fascinating theme, since the proverb
is
both a phraseological unit and a poetic work.
We mentioned
the factors involved in the speech event, but
we did not
touch upon their interchangeability, the roles of sender and receiver
merging or alternating, the sender or the receiver becoming the topic of the message, and the other interactions of essential
problem for speech analysis
is
all
these factors.
that of the code
The most
common
to both
sender and receiver and underlying the exchange of messages.
communication
is
feasible without a certain stock of
D. M. MacKay, one of the nearest to
No
what the engineers,
among them,
and
especially
call
preconceived possibilities and prefabricated representations.
linguists
When
was written by the communication engineers, especially American and English (in particular E. C. Cherry, D. Gabor, and MacKay), on message and code, I realized of course that both these conjoined aspects have been for a long time familiar to the linguistic and
I
read
all
that
logical theories of language here
names such
as
langue-parole,
and abroad under various dichotomous Language-Speech,
Linguistic
Pattern-
Utterance, Legisigns-Sinsigns, Type-Token, Sign-design-Sign-event, etc.
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS
559
same time I must confess that the Code-Message concepts of communication theory are much clearer, much less ambiguous, and much more operational than the traditional presentation of this dichotomy in the theory of language. I believe that it's preferable to work at present with these well-defined, measurable and analysable concepts without replacing them by new, once again somewhat vague terms, such as the
But
at the
"common
core".
Communication theory seems
to
me
linguists, just as structural linguistics is
engineering.
I
a good school for present-day
a useful school for communication
think that the basic reality facing a linguist
locution - the exchange of messages between sender and
receiver,
addresser and addressee, between encoder and decoder.
attempts to revert to a very, very old,
I
the inter-
is
between
There occur
should say pre-Whitneyan, stage
of our science in considering individual speech as the only
reality.
As
I
already mentioned, individual speech doesn't exist without an exchange. There is no sender without a receiver - oh, yes, there is, if the sender is
drunk or pathological. As to non-exteriorized, non-uttered,
inner speech, explicit,
it is
only an
elliptic
and
so-called
allusive substitute for the
more
enunciated speech. Furthermore, dialogue underlies even inner
from Peirce to L. S. Vygotskij. With the customary great interest I read the paper on Idiolect, distriF. Hockett. This paper confines the idiolect buted by my old friend speech, as demonstrated
to a single individual's habits of speaking at a given time, not including his habits of understanding the speech of others. If
my Cambridge utter-
ances over a longer period were observed and tape-recorded, one would
never hear
me
word
use the
speaking with you,
I
use
it
"idiolect".
because
I
am
opponents, for instance, to Hockett.
Nevertheless now,
adapting myself to I
use
many
my
when
potential
other terms in the
same way. Everyone, when speaking to a new person, tries, deliberately or involuntarily, to hit upon a common vocabulary either to please or simply to be understood or, finally, to bring him out, he uses the terms of :
There
his addressee.
everything
is
is
socialized.
no such a thing
Verbal exchange, like
requires at least two communicators,
what perverse
as private property in language
and
idiolect proves to
be a some-
fiction.
There are indeed many stimuli to be gained for theory of communication.
A
linguists
He knows
is new to him, but, by virtue of this code, he interTo comprehend this operation we now have the great
The message
prets the message.
from the
normal communication process operates
with an encoder and decoder. The decoder receives a message. the code.
:
any form of intercourse,
TOWARD A NOMOTHETIC
560
One of the most
help of psychology. this conference
code.
pleasant experiences
was
and encoding processes.
receiver understands the message thanks to his
The
we had during
Osgood's brilliant report on the psycholinguistic
analysis of decoding
The
SCIENCE OF LANGUAGE
who
position of the linguist
knowledge of the
deciphers a language he doesn't
deduce the code from the message thus he is not a decoder; he is what is called a cryptanalyst. The decoder is a virtual addressee of the message. The American cryptanalysts who, during
know
He
is different.
tries to
:
the war, read the Japanese secret messages were not the addressees of these messages. Obviously, the linguist must develop the technique of crypt-
when one
analysts; and, naturally,
begins to believe that
such a procedure
is
the
it is
deals too long with a technique, one
normal procedure. But.
as a matter of fact,
quite marginal and exceptional in usual
communica-
to start with the job of the crypt-
and even the task of a linguist is up as a normal decoder of this language. His ideal is to become like a member of the speech community studied. The cryptanalyst observes allophones and looks for the phonemes. But the phonemes, the
tion,
analyst but to end
invariants, are
much more
known
intimately
of the speech community, than are the variations. the allophones are.
He wants
to understand the text. trast" are in
to pick out the
member
to the decoder, the
He
doesn't care what
phonemic contrasts
in
order
(By the way, the terms "allophone" and "con-
my parlance
further examples of the verbal adaptation of the
speaker to his listeners; otherwise,
I
would say "variant" and "oppo-
sition".)
In the field of interaction between message and code, this Conference
has shown great progress. relation between
We
have discussed here, on various
two participants
in
levels, the
speech communication. As we
well
to bridge space - to
know, one of the essential duties of language is span distance - to create a spatial continuity - to
find
and
establish a
common language through the air. Of course, where distance is involved, there emerge If there are
same, but This
may
still
greater
and more numerous
dialectal
differences.
two neighboring speech-communities, the code is not the there is no hermetic isolation of either speech community.
still
occur only as an abnormal, rather pathological case.
rule, there is
As
a
a tendency to understand the members of the other speech
community, and we heard the illuminating paper of my tried friend Twaddell, which showed us how such a mechanism works. This is the "code switching" of the communication engineers.
W.
F.
Twaddell
always senses not only the problem of present-day linguistics but also the
problem of tomorrow. Just as
his
monograph on
defining the
phoneme
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS was a spur paper
to search for a strictly scientific
calls for
phonemic
thorough attention to the focal
561
analysis, his
linguistic
new
problem of
code-switching.
We
proceed
now
to the puzzles of bilingualism, graphically discussed
J. B. Casagrande. We are still on the same problem Here almost nothing stems from a common core. The codes become still more and more different. But there is always a
by Mary R. Haas and
of bridging space.
certain correspondence, a certain relation between the is
two codes. There
and there - bilingual
the possibility of a search for at least a partial understanding,
are in such relations interlingual mediators, interpreters
people. for
me
Here we reach a very relevant, decisive point. Bilingualism
Italian,
If there
problem of linguistics, because the division into - the department of French, the department of
the fundamental
departments
is artificial
Are the contiguous languages
etc. is
is
in
complete segregation?
how easily such a curtain is penetrated communication. We know that there exist
an iron curtain, we know
by various forms of verbal
bilingual areas or bilingual groups of speakers,
and the sociology of
language presents us with interesting accounts of them. Since bilingual people can obviously speak to and influence a higher number of listeners, they consequently have a higher power, a higher prestige. the result?
There
is
What
is
then
an adaptation on the part of the bilingual person
from one language to another and a subsequent diffusion of certain
phenomena stimulated by bilingual people among non-bilingual people. As was pointed out in that most important paper of A. Sommerfelt's, we face the question of the diffusion of patterns - of phonemic patterns, of grammatical categories, of what Sapir called the grammatical processes. We shall see how enormous this diffusion is when we obtain the Atlas begun in Oslo before the last war, the atlas of such phenomena, cartographed regardless of the boundaries and relationships of the languages carrying these phenomena. I spoke with one of the most sober among linguists, Haas, and with one of the most sober among anthropologists, Ray. The extent of such a phonemic and grammatical diffusion among neighboring languages of clearly different origin appeared to us so surprising, so difficult to explain that
we were unanimous
in stressing the
urgent need for a systematic, international study of these phenomena.
This task does not at
problem of
what
all
affinity is
affinity
is,
we
will
So much for space. not discussed at this
eliminate the problem of genetic kinship, but the
no
less
important - and, without knowing exactly
never detect the genetic features.
Now we
must confront the factor of time. It was Conference, but it was examined in the luminous
mimeographed paper by
split
They were presented
linguistics.
We
Hill, distributed here.
textbooks advocating a complete
two
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
562
as
basically different problems.
were accustomed to
between synchronic and diachronic
two
This
entirely diverse methodologies,
is,
in
my
opinion, obsolete and
I
am in complete agreement with the views of Hill: the history of a language can only be the history of a linguistic pattern, a linguistic system, which undergoes different mutations. Each mutation must be analysed from the point of view of the pattern as
it
was before the mutation and
after
it.
Here we come to an important point. I formulate it in other terms than Hill, but I hope that we will be no less in accord. It seems to me that the great mistake and confusion, the sharp separation between synchrony
and diachrony, was to a high degree due to a confusion between two dichotomies. One is the dichotomy of synchrony and diachrony, and the other is
the dichotomy between static and dynamic. Synchronic
static.
When
screen,
you won't
movie
at a
I
billboard
is
interest
Hahn
static
European,
what
if I try
table in Slavic
the
see statics - you'ill see horses running, people walking, see statics?
Only on the
static in linguistic
is
to define
from the
And
static,
is
bill-
completely it
would
unchangeable, immu-
Middle Ages, or from
This
it is
diachrony. I'm sure
what has been
early
until the present.
is static.
billboards.
Suppose a
but not necessarily synchronic.
board remains unchanged for a year - that legitimate to ask
not equal to
moment on
ask you what you see at a given
and other movements. Where do you
The
is
Common
a static problem but at the
Indo-
same time
a diachronic one.
Let us tackle the dynamic problems.
have observed from
change
in the
my
I'll
use as an example a change
I
childhood: there has occurred a certain salient
vowel pattern of contemporary Standard Russian. In the
unstressed, especially pretonic position, the
two phonemes
/e/ and /i/ were Moscow. In the partwo phonemes merged in
distinguished by our grandparents' generation in
lance of our
one
/i/.
tinction
and the younger generation, these
For the intermediate generation, that of our parents, this disis optional. What does this mean? It means: the intermediate
generation has a code that contains this distinction. is
When discrimination
needed to avoid ambiguities or to make speech particularly
phonemes
clear,
both
are distinguished in pronunciation. But in a slurred, slovenly,
so to speak elliptic style, this distinction, along with certain others,
be omitted
:
speech becomes
the starting point stylistic layers
and the
Thus, for a certain time, both
less explicit.
finish
and, moreover,
may
of a mutation appear to coexist as two
when
the time factor enters into such a
system of symbolic values as language,
it
becomes a symbol
itself
and
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS
may
be used as a
means. For instance, when we speak in a more
stylistic
conservative way,
563
we use
the
more archaic forms. In Moscow Russian,
the generation of our parents did not use the distinction between unstressed /e/ and /i/ in familiar talk rather the newer fashion of fusing both phonemes was followed to produce the impression of being younger than :
Suppose that one generation always makes this distincand the succeeding one doesn't make it at all, But it can never happen that only one generation exists, and that the whole preceding one
really was.
tion,
generation dies on one and the same day.
Thus both patterns must for a and is some intercourse between the two generations, and the receiver of one of them is accustomed to recode the message from a sender of the other generation. Thus a time coexist,
change
is,
usually there
at its beginning, a synchronic fact, and, insofar as
wish to oversimplify, the synchronic analysis must encompass
we
don't
linguistic
changes, and, vice versa, the linguistic changes can be comprehended
only in the light of synchronic analysis.
One problem becomes
We
particularly pressing for structural linguistics.
must be raised at one of a problem which has been alluded to so
haven't discussed this question here, but
the nearest Conferences -
it is
it
much in this country and abroad and which is still at the laboratory stage. I mean the problem of linguistic typology - the typology of patterns and the universal laws that underly this typology. What elements may occur together and what elements may not? What elements necessarily occur together?
Which element
don't imply each other?
implies which element A,
Which elements imply
and what elements
the absence of which
other element?
.
The discussion introduced by E. Osgood touching upon aphasia and the related problem of children's language bring us directly up against the general laws of patterning.
When
I
broach these problems,
who
says: but we don't know all languages, so how can you tell that a certain structural phenomenon doesn't occur? Very well, but we know a high enough number of languages to be able to say that if we subsequently find one exception to
there inevitably appears a skeptical opponent
the supposed law,
it
will
will preserve the value less
than one but
still
of patterning where will
be a mere fraction of one per cent, and the law
of a weighty
statistical
very close to one.
it is
statement with probability
Furthermore, there are laws
highly improbable that even solitary deviations
be found. Languages that don't admit vowels at word-beginnings are
not rare, but consonants.
I
doubt the existence of languages that don't admit
initial
TOWARD A NOMOTHETIC
564
SCIENCE OF LANGUAGE
If there are general laws underlying the various
matical systems,
There
will
we
will
phonemic and gram-
hardly find general laws of linguistic change.
only be observations on tendencies, statements on the higher or
lower probability of various changes. the only limitation
is
that there are
For the
possibility of a change,
no changes achieving a
state thai
would contradict the general structural laws. This higher validity of static versus dynamic laws is not confined to linguistics. The developments of modern science record a similar conclusion
have learned ministic,
I
Thus we
in différent fields.
quote - that quantum mechanics
is
morphically deter-
whereas the temporal processes, the transition between stationary
governed by statistical laws:
states, are
comparison with
in
classical
mechanics, quantum mechanics gains in morphic determinism what loses in temporal determinism.
reaching analogies
I
To
retort that
like analogies that are to
me
I,
those
who
too, dislike dangerous analogies, but
fruitful.
it
are easily frightened by far-
Whether such
I
interdisciplinary
analogies are dangerous or fruitful the future will show. Finally,
we
that
one of the most symptomatic features of
lengthily
thing at one time. There are
still
have no meaning for them, but
know what
it
would hardly have
own agenda. One cannot discuss everythose who say that questions of meaning when they say "no meaning" they either
means, and eo ipso the question of meaning becomes mean-
ingful, or they don't I
it
Well, that they were not discussed before also proved
Deliberations have their
useful.
Conference was
and passionately discussed questions of meaning.
There were speakers who stated: a few years ago been possible.
this
know, and then
their
formula becomes meaningless.
think Smith's expression, "differential meaning",
only like to add that any linguistic meaning
is
is
excellent. I should
differential.
Linguistic
meanings are
differential in the
same sense
sound
A
that speech sounds present, besides pho-
units.
linguist
knows
that
phonemes
are differential
nemes, contextual and optional, situational variants (or, under other labels, "allophones" and "metaphones").
we observe
level
Correspondingly, on the semantic
contextual meanings and situational meanings.
But
variations cannot be acknowledged without the existence of invariants.
On
the level of
invariants
is
meaning
as well as
on that of sound, the problem of the
decisive for the analysis of a given language at a given stage.
These invariants, puzzling for the cryptanalyst, are familiar to the habitual decoder who listens to a new context and nevertheless knows beforehand
what and
its
is
words mean, granted he belongs to the same speech community
not a pathological case. The normal decoder recognizes the sound
tokens through the phonemes, and the meanings of words and mor-
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS
phemes
message through the word-designs and morpheme-
in the given
designs in his code.
If,
however, you dislike the word "meaning" because
it is
too ambiguous, then
less
important for
who
Smith,
565
let
us simply deal with semantic invariants, no
linguistic analysis
has the rare
than the phonemic invariants.
of very concrete exemplification and
gift
presentation and operates with "differential meaning" as tangibly as
with his rich uncle in the charming story he told us, said that we must find out whether the realizes as well as
meaning
is
the
same or
we that it's easier to proclaim
He
different.
certainly
the principle of Sameness
and Otherness than to resolve whether actually two Sign-Events implement the same Design, or whether the two Tokens are to be assigned to two different Sign-Types. Identification and differentiation are but two sides of one and the same problem, the main problem of the whole of linguistics on both its levels - signans and signatum, to use the good old terms of
St.
Augustine, or "expression" and "content" as L. Hjelmslev
them
christens
in his glossematic
fife
This problem of
work.
identifi-
cation and differentiation both on the level of "expression" and "content" is
for us linguists an intrinsic linguistic matter.
between
things.
what two
some theoreticians claim that syntax deals with the reand semantics with the relation between signs and Let us, within the framework of synchronic linguistics, examine the difference between syntax and semantics. Language entails
true that
It is
lation
signs,
:
is
Syntax
axes.
is
concerned with the axis of concatenation, semantics
with the axis of substitution.
If,
for instance, I say "the father has
one
son", then the relations between "the", "father", "has", "one", and
"son" are relations within the sequence; they are syntactic
relations.
the contexts "the father has one son", "the mother has
compare one son", "the father has one daughter", "the father has two sons",
If I
substitute certain signs for others,
with are no
less linguistic
and the semantic
relations
we
I
deal
Concatenation
than the syntactic relations.
implies substitution.
When is
I insist
this novel?
No,
on the it
intrinsically linguistic character ;
said very clearly are very often totally forgotten. stated
from 1867 by
of semantics,
has been said very clearly but things that have been
Peirce,
and bold forerunner of
who,
I repeat,
It
was
must be regarded
structural linguistics.
As he
insistently
as a genuine
said, the sign, in
order to be understood, and the linguistic sign in particular, requires not only the two participants of the given speech event but needs, moreover,
an "interprétant". According to prétant
is
Peirce, the function of such
performed by another sign or
set
an
inter-
of signs that occur together
TOWARD A NOMOTHETIC
566
SCIENCE OF LANGUAGE
with the given sign, or might occur instead of further deliberations
on
it.
Her
is
the basis for our
meanings, and I'm sure No doubt we will argue -
linguistic operations with
they will be our main concern in the future.
argue about terminology, technical devices, some facets of theory - but the milestones are in view.
We
learn
structural F.
still
more how
G. Lounsbury and R.
less
grammatical meanings into
to incorporate
analysis as the vivid
discussion
S.
by our Yale friends
led
But even
Wells revealed.
schematically patterned lexical meanings,
in interpreting the
we can and must remain if we were to cling
within the framework of linguistic methodology. Even
and confine
to the study of various contexts analysis, lexical
sentence -
meaning
A is ,
still
A
is
-
is
enters within
its
also a context;
study to distributional
this
scope: a reversible equation
and one of the most
nating of Peirce's theses propounds that the meaning of a sign it
When
can be translated into.
mits pork price rises",
know
I
I
read in today's newspaper:
personally don't
know what
OPA
is
"OPA
is,
the meaning of the words permits, price, rises, and pork.
pork be defined from a as food."
linguistic point of view?
Such an equational context
is
"Pork
illumi-
the sign
but
perI
How
do can
pig meat used
is
perfectly acceptable for the
speech community, as well as the reverse statement that pig meat used as food
is
This statement informs us, as a matter of fact,
called pork.
only about the lexical meaning of the word pork different
ways of interpreting the word pork
circumlocution, and
we always may:
structural principle of language,
sign in
which
it
is
more
any
in English.
There are
We
in other signs.
used a
as Peirce incisively defined the sign is translatable itself into
fully developed.
main
another
Instead of an intralingual
method, we may use an interlingual way of interpretation by translating
word pork into another language. The method would be intersemiotic we would resort to a non-linguistic, for instance, to a pictorial sign. But in all these cases we substitute signs. Then what about a direct
the if
relation between sign
To
and thing?
the very interesting discussion
paper distributed by Z.
S.
few remarks? Suppose
I
Chesterfield
conclude?
is,
He
on the problem of pointing
Harris and C. F. Voegelin,
want
may
I
in the
contribute a
to explain to a unilingual Indian
what
and I point to a package of cigarettes. What can the Indian doesn't
know whether
I
mean
this
package
in particular,
or a package in general, one cigarette or many, a certain brand or cigarettes in general, or, sally,
still
more
any agreeable thing.
simply showing, giving,
generally, something to
He
selling,
smoke,
or, univer-
doesn't know, moreover, whether I'm
or prohibiting the cigarettes to him.
He
THE CONFERENCE OF ANTHROPOLOGISTS AND LINGUISTS what Chesterfield
will gather series
is,
and what
it is
567
not, only if he masters a
of other linguistic signs which will serve as interprétant of the sign
under discussion. In Gulliver's Travels, do you
decided "that since
convenient for
all
remember
the sage of Balnibarbi
words are only names for
men
to carry
things,
it
who
would be more
about them such things as were necessary
to express the particular business they are to discourse on"? There proved
to be, however, an inconvenience, pointed out clever in satire as in the science of
by
Swift,
who was
as
communication: "if a man's business
be very great, and of various kinds, he must be obliged in proportion to carry a greater bundle of things their weight. It
would be
upon
difficult to
his
back" and he
risks sinking
even more embarrassing about "whales", and hardly possible to nicate about "all whales" or "absent whales".
succeeded in collecting
Even
the whales of the world,
were indeed
in things that they
As symbolic
all
under
converse in things about "a whale",
if
commu-
one miraculously
how would he convey
all?
logic has persistently
reminded
us, "linguistic
meanings",
constituted by the pattern of analytic relationship of one expression to
other expressions, do not presuppose presented things. Linguists, on the contrary, did their utmost to exclude
from
linguistics.
meaning and any appeal
to
meaning
Thus, meaning remains a no man's land. This game
For years and decades we have fought for the annexation of speech sounds to linguistics, and thereby established of give-away must end.
phonemics. linguistic
Now we
face a second front - the task of incorporating
meaning into the science of language.
I realize
that
my
remarks on pending problems are as fragmentary as
a movie prévue, but you will understand them that any sign
may
be translated into another
if
Peirce
more
is
right in stating
explicit sign.
Concluding report at the Conference of Anthropologists and Linguists, Indiana University, July 21-30, 1952, published in the supplement to Int. Journal of American Linguistics,
XIX, No.
2, April,
1953.
INTRODUCTION TO THE SYMPOSIUM ON THE STRUCTURE OF LANGUAGE AND ITS MATHEMATICAL ASPECTS
This Symposium arose through the fortunate initiative of the American
Mathematical Society which logicians
mutual
fully realized that the attention
of linguists,
and mathematicians has become focused upon problems of
interest.
The need
for an ever closer contact between linguistics
and mathema-
tics was clearly understood at the threshold of our century by the two
great
anticipators
of the modern structural analysis of language -
Baudouin de Courtenay, and Ferdinand de Saussure. As early Saussure noted: "Les quantités du langage
et leurs
as 1894,
rapports son régulière-
ment exprimables dans leur nature fondamental par des formules mathématiques", and somewhat later, discussing the problem of simplest expression for linguistic concepts, he stated: "L'expression simple sera
algébrique ou elle ne sera pas." last
Finally, in 1911,
when working on
his
course in general linguistics, Saussure pointed out that this science
appeared to him as a system of geometry: qu'il faut
"On
aboutit à des théorèmes
démontrer."
Attacking, since the 1870s, the crucial questions of the relation between continuity and discreteness in language, Baudouin de Courtenay attempt-
ed to
utilize in the study
of language some of the basic notions of con-
temporaneous mathematics, and
in his historical survey of linguistics,
published in 1909, he expressed his conviction that this study would
become ever closer to the exact sciences. Upon the model of mathematics would, on the one hand, deploy "ever more quantitative operations" and, on the other, develop "new methods of deductive thought". In
it
particular "just as mathematics converts sets
all the infinities to denumerable amenable to analytic thought", Baudouin expected somewhat similar
"from improved qualitative analysis". While Baudouin referred to the mathematical model for the analysis of language, at about the same time, before the 4th International Congress of Mathematicians in 1909, E. Borel discussed the antinomy of the deresults for linguistics
INTRODUCTION TO THE SYMPOSIUM numerable
infinities
569
and appealed to the fundamental role of language
mathematical operations, "car ques reposent toujours sur
le
les
in
prétendus systèmes entièrement logi-
postulat de l'existence de la langue vulgaire;
commun à des millions d'hommes, et avec lequel ils s'entendent peu près entre eux, nous est donné comme un fait, qui impliquerait un
ce langage
à
grand nombre de cercles vicieux, tic inference
s'il
fallait le créer
"mathematics
is
merely the best that language can do" (1933). If "mathe-
matics, the ideal use of language",
common basis
ex nihilo." The linguis-
therefrom became Bloomfield's thesis according to which
is
a mere superstructure over the
language, the interrelation between this superstructure and
must be of primary
interest
for mathematicians
and
its
linguists
alike.
Both the theoretician of language and the investigator of languages their single stages or in evolution, as well as the
developing branches of applied :
recursive functions titative facets
workers in the rapidly
linguistics, are attracted
mathematical disciplines mathematical
in
by the manifold
logic, in particular, the
theory of
and automata; the topological, algebraic and quan-
of mathematics; the theory of communication and pro-
babilistic models.
Hadamard, who
in
One cannot but
agree with the mathematician
J.
1943 acknowledged the progress of the structural
trend in the science of language by declaring linguistics to be a bridge
between mathematics and humanities.
New York City, April 14-1 5 th' and sponsored by the American Mathematical Society, the Association for Symbolic Logic, and The Linguistic Society of America, appeared in the Proceedings of Symposia in Applied Mathematics, XII (1961).
This inaugural address to the Symposium held in 1960,
AND COMMUNICATION THEORY
LINGUISTICS
Norbert Wiener refuses to admit "any fundamental opposition between the problems of our engineers in measuring communication and the
problems of our philologists". 1 There appear indeed striking coincidences and convergences between the latest stages of linguistic analysis and the approach to language in the mathematical theory of communication.
Since each of these two disciplines
is
concerned, although
in different
and
autonomous ways, with the same domain of verbal communication, a close contact between them has proved to be of mutual use and undoubtedly will become ever more beneficial. quite
The stream of oral
speech, physically continuous, originally confronted
the mathematical theory of communication with a situation "consider-
ably
more involved" than
ents, as presented
in the case
by written speech.
2
of a
finite set
of discrete constitu-
Linguistic analysis, however,
came
to resolve oral speech into a finite series of elementary informational
These ultimate discrete
units.
units, the so-called "distinctive features",
are aligned into simultaneous bundles termed "phonemes", which in turn are concatenated into sequences.
granular structure and
is
Thus form
in
language has a manifestly
subject to a quantal description.
The primary aim of information theory, as stated for instance by D. M. MacKay, is "to isolate from their particular contexts those abstract which can remain invariant under reformulaanalogue to this problem is the phonemic search
features of representations tion".
3
The
linguistic
The diverse possibilities for measurement of the amount of phonemic information which are foreseen by the communi-
for relational invariants.
cation engineers (distinguishing between "structural"
and "metrical"
1
Journal of the Acoustical Society of America, vol. 22 (1 950), p. 697. C. E. Shannon and W. Weaver, The Mathematical Theory of Communication (Urbana, The University of Illinois Press, 1949), pp. 74 ff., 112f.
2
3
Cybernetics: Transactions of the Eighth Conference
Foundation, 1952), p. 224.
(New York,
Josiah
Macy
Jr.
LINGUISTICS
information content) linguistics precious
AND COMMUNICATION THEORY
may
571
and to
give both to synchronic
historical
data, particularly important for the typology of
languages both in a purely phonological aspect and in the intersection of
phonology with the lexicogrammatical
The dichotomous
level.
principle underlying the
whole system of distinctive
features in language has gradually been disclosed
found corroboration manteau,
bits)
engineers.
by
linguistics
and has
in the binary digits (or to use the popular port-
employed as a unit of measurement by the communication
When they define the selective information of a message as the
minimum number
of binary decisions which enable the receiver to re-
construct what he needs to
elicit
from the message on the
4
already available to him, this realistic formula
is
basis of the
daa
perfectly applicable to
As soon as "the way of recognizing universale through their invariants" had been attempted the role of distinctive features in verbal communication.
and an
overall classification of distinctive features
had been outlined
according to these principles, the problem of translating the criteria
proposed by
linguists "into
was raised
D. Gabor's lectures on communication theory. 5 Recently
in
mathematical and instrumental language"
there has appeared an instructive study by G.
Ungeheuer
offering a
tentative mathematical interpretation of the distinctive features in their
binary patterning. 6
The notion of "redundancy", taken over by communication theory from the rhetorical branch of linguistics, acquired an important place in the development of this theory, has been challengingly redefined as "one
minus the
relative entropy",
and under
present-day linguistics as one of strict distinction
its
this
new
crucial topics.
aspect has reentered
The
between different types of redundancy
is
necessity of a
now realized
in
communication as well as in linguistics, where the concept of redundancy encompasses on the one hand pleonastic means as opthe theory of
posed to
explicit conciseness (brevitas in the traditional
rhetoric)
and on the other hand
sis.
On
nomenclature of
explicitness in contradistinction to ellip-
the phonological level, linguists have been accustomed to delimit
phonemic, distinctive units from contextual, combinatory, allophonic variants, but the treatment of such interconnected cy, predictability,
and conditional
probabilities in
problems as redundan-
communication theory
furthered a clarification of the relationship between the two basic linguis4
Communication Theory, ed. by W. Jackson (New York, Academic Press, 1953), p. 2. Communication Theory (Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass., 1951), p. 82.
6
Lectures on
6
Studia Linguistica, vol. 13 (1959), pp. 69-97.
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
572 tic classes
of sound-properties - the distinctive features and the redundant
features.
A
phonemic
analysis,
when
consistently purposing the elimination of
redundancies, necessarily provides an optimal
The
and unambiguous solution.
some theoreticians unconversant with linguis"there remain no good reasons for the distinction between dis-
superstitious belief of
tics that
tinctive
and redundant among the features" 7
innumerable
linguistic data.
patently contradicted by
is
for example, in Russian the difference
If,
between advanced vowels and their retracted counterparts is always accompanied by the difference between preceding consonants, which are
and devoid of palatalization on the other hand the difference
palatalized before the advanced vowels
before the retracted vowels, and
if
between palatalized and non-palatalized consonants vocalic neighborhood, the linguist
is
is
not confined to a
obliged to conclude that
in
Russian
the difference between the presence and lack of consonantal palatalization is
a distinctive feature, while the difference between the advanced and
vowels appears as merely redundant.
retracted
Distinctiveness
and
redundancy, far from being arbitrary assumptions of the investigator, arc objectively present
The
prejudice
and delimited treating
the
in language.
redundant features as irrelevant
distinctive features as the only relevant
and
it
is
is
which helps
toward redundant and
linguists to
distinctive
and
vanishing from linguistics,
again communication theory, particularly
transitional probabilities,
attitude
ones
treatment of
its
overcome
their biased
features as irrelevant
and
relevant respectively.
Preconceived
possiblitities,
according to
MacKay,
"is the
communication theory", and a similar claim comes from
key phrase
linguistics.
in
In
neither discipline has there been any
doubt about the fundamental
of selective operations
The engineer assumes a "filing more or less common to the sender
role
in verbal activities.
system" of prefabricated
possibilities
and receiver of a verbal message, and Saussurian
linguistics speaks corres-
pondingly about langue, which makes possible an exchange of parole
between interlocutors. Such an ""ensemble of possibilities already foreseen
and provided for" 8 implies a code, conceived by communication theory as "an agreed transformation - usually one-to-one and reversible" 9 - by which one set of informational units is converted into another set, for 7
8
Word, vol. 13 (1957), p. 328. Cybernetics: Transactions of the Eighth Conference
(New York, The Technology
Press of Massachusetts Institute of Technology, 1952), p. 183. 9
C. Cherry,
On Human Communication (New York-London,
1957), p. 7.
LINGUISTICS
AND COMMUNICATION THEORY
phonemic sequence and vice versa. signatum and the signatum with its
instance, a grammatical unit into a
The code matches
the signans with
573
its
Today, with respect to the treatment of coding problems in
signans.
communication theory, the Saussurian dichotomy langue/parole can be restated much more precisely and acquires a new operational value.
modern
Conversely, in
linguistics
minating information about the
code in
guistic
its
communication theory may
stratified structure
Although the framework of the it
is
still
On
may
and phonological
their
Only
rules of combination.
this
and the
it is still
opportune to
recall that the
code
is
not con-
program
In his
Peirce stated:
"A
rules, are "foreseen
and in and provided for" by the code.
for the future science of signs (semiotics) Charles
Legisign
is
a law that
a Sign.
is
established by men.
Every conventional sign
symbols are cited as a
salient
one and the same code
is
linguistic
their
linguistics
and the physical
and repeatedly
especially
by
usually
Verbal
as actual users of
code encompassing the same
communication
distinctly
its
a legisign."
is
10
example of legisigns. Interlocutors belong-
tool,
possible the exchange of messages.
between
is
This law
community may be defined
ing to one given speech
common
of the lexical sym-
stylistic stratification
allegedly "free" variation, both in their constitution
combination
makes
and the grammatical portion of communi-
what communication engineers call "the bare intelligence content"
of speech, but that likewise the bols
limited to lexical symbols,
is
constituents,
be defined as a mere "activity of replicating representations".
the other hand,
fined to
code has been adequately
linguistic
frequently overlooked that the finite
ensemble of "standard representations" their grammatical
cation
lin-
various aspects.
outlined in linguistics,
and phonological
find illu-
of the intricate
legisigns.
A
which actually underlies and
Here
sciences,
is
and
the essential difference this difference
has been
singled out in the theory of communication,
English school, which insists on a clear-cut fine of demar-
cation between the theory of communication and of information. Nevertheless, this delimitation, strange as linguists.
"The
stresses, "are
stimuli received
it
seems,
is
sometimes disregarded by
from Nature,"
as Colin Cherry wisely
not pictures of reality but are the evidence from which we
build our personal models." 11 While the physicist creates his theoretical construct, imposing his 10
own
hypothetical system of
new symbols upon
Collected Papers, vol. 2 (Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1932),
p. 142f. 11
Op.
cit.,
p. 62. Cf.
W.
Meyer-Eppler, Grundlagen und Anwendungen der Informa250 ff.
tionstheorie (Berlin-Göttingen-Heidelberg, Springer- Verlag, 1959), p.
TOWARD A NOMOTHETIC
574
SCIENCE OF LANGUAGE
the extracted indices, the linguist only recodes, translates into symbols of
a metalanguage those extant symbols which are used in the language of the given speech community.
The
constituents of the code, for instance, the distinctive features,
literally
occur and really function in speech communication.
and
the receiver
for the transmitter, as R.
M. Fano
Both for
points out, the oper-
12 ation of selection forms the basis of "information-conveying processes".
The
set
features
of yes-or-no choices underlying any bundle of these discrete is
not an arbitrary concoction of the linguist, but
is
made
actually
by the addressee of the message, insofar as the need for their recognition
is
not cancelled by the prompting of the verbal or non-verbalized context.
Both on the grammatical and on the phonological
level,
addressee in decoding the message, but also the encoder the encoder omits
ellipsis; in particular,
some of
their bundles
codified rules. set
and sequences.
Language
some of the
But
practice
features, or
ellipsis, too, is
never monolithic;
is
not only the
may
even
governed by
overall code includes a
its
of subcodes, and such questions as that of the rules of transformation
of the optimal, explicit kernel code into the various degrees of
elliptic
subcodes and their comparison as to the amount of information requires both a linguistic and an engineering examination. The convertible code of language, with all
all its
fluctuations
from subcode
subcode and with
to
the current progressing changes which this code
is
undergoing,
is
to
be jointly and comprehensively described by the means of linguistics and
communication theory. language,
involving
the
An
insight
space-time
into
the
dynamic synchrony of
coordinates,
must replace the
traditional pattern of arbitrarily restricted static descriptions.
The
linguistic observer
language he
is
observing
who is
possesses or acquires a
of the
or gradually becomes a potential or actual
partner in the exchange of verbal messages
among
the
speech community, a passive or even active fellow
community. The communication engineer is
"some
command
philologists" the absolutely
right
members of
member of
the
that
when defending against
dominant "need to bring the Observer
onto the scene" and when holding with Cherry that "the participant-
more complete". 13 The antipode to most detached and external onlooker, acts as a
observer's description will be the
the participant, the cryptanalyst,
12
who is
a recipient of messages without being their addressee
The Transmission of Information (Massachusetts Institute of Technology, Research Laboratory of Electronics, Technical Report No. 65) (1949), p. 3f. 13 For Roman Jakobson (The Hague, Mouton & Co., 1956), p. 61f.
AND COMMUNICATION THEORY
LINGUISTICS
their code. 14
and without knowledge of
through a scrutiny of the messages.
He
As
575
attempts to break the code
far as possible, this level of
must be merely a preliminary stage toward an approach to the language studied, when the observer becomes adjusted to the native speakers and decodes messages in their mother-
linguistic investigation
internal
tongue through the medium of
As long
as the investigator
its
code.
knows no signatum of a given language and
has access to nothing but signans he willy-nilly has to strain his detective
and obtain any possible information about the structure of this language from the external evidence. The present state of Etruscology is a good example of such a technique. But if the linguist is familiar with capacities
the code and has mastered the conventional transformations by which a set
of signantia
fluous for
him
how wide and It is difficult,
in
is
converted into a set of signata, then
it
becomes super-
to play Sherlock Holmes, unless he aspires to finding out reliable data
could be obtained by such a
mock
scrutiny.
however, to simulate ignorance of a familiar code smuggled:
meanings distort one's allegedly cryptanalytic approach. Obviously "the inseparability of objective content and observing sub-
ject", singled out
must be
by Niels Bohr as a premise of all well-defined knowledge, 15
definitely taken into
account also in
linguistics,
and the position
of the observer in relation to the language observed and described must
be exactly
identified.
First, as
mation an observer can side the system. 16
collect
formulated by Jurgen Ruesch, the infor-
depends upon
Furthermore,
if
his location within or out-
the observer
is
located within the
communication system, language presents two considerably different aspects when seen from the two ends of the communication channel. Roughly, the encoding process goes from meaning to sound and from the lexicogrammatical to the phonological
level,
whereas the decoding process
- from sound to meaning and from features {Einstellung) toward immediate constituents
displays the opposite direction to symbols.
While a
set
takes precedence in speech production, for speech perception the message is first
a stochastic process.
The
probabilistic aspect of speech finds
conspicuous expression in the approach of the listener to homonyms,
whereas for the speaker
homonymy
does not
he knows beforehand whether "sun" or "son"
exist. is
When
saying /sAn/,
meant, while the listener
depends on the conditional probabilities of the context. 17 For the 14
& 15 16
Cf. R.
receiver,
Jakobson and M. Halle, Fundamentals of language (The Hague, Mouton
Co., 1956), pp. 17-19. Atomic Physics and Human Knowledge
(New York, John Wiley
Toward a Unified Theory of Human Behavior,
ed.
& Sons,
1
958), p. 30.
by R. R. Grinker (New York,
Basic Books, 1956), p. 54. 17 See International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, vol. 1/2 (1959), p. 286f.
TOWARD
576
the message presents
A NOMOTHETIC SCIENCE OF LANGUAGE
many
ambiguities which were unequivocal for the
The ambiguities of pun and poetry
sender.
utilize this input
property foi
the output.
No
doubt there
is
a feedback between speaking
hierarchy of the two processes
These two
distinct aspects of
and hearing, but the
opposite for the encoder and decoder.
is
language are irreducible to each other;
both are equally essential and must be regarded as complementary in Niels Bohr's sense of this word. The relative autonomy of the input pattern
is
documented by the widespread temporal priority of a passive and adults. L. Scerba's request
acquisition of a language both by infants
and elaboration of two grammars - "active" and
for a delimitation
"passive" - recently reemphasized by young Russian scholars
is
equally
important for linguistic theory, for language teaching, and for applied linguistics.
When
18
a linguist deals with one of the two aspects of language à al
Jourdain, namely without realizing whether his observations are devoted to output or to input, that
is still less
dangerous than the arbitrary com-
made between the output and grammar discussing general output an example, promises frequently
input analyses - for
operations without
appeal to meaning, despite the necessary priority of meaning for the encoder. At present, linguistics tions
is
from communication theory
receiving particularly valuable suggesfor the
somewhat neglected study of
the verbal input.
MacKay warns
against the confusion between the exchange of verbal
messages and the extraction of information from the physical world, both abusively unified under the label "communication"; this
him an
sion". 19 There
is
a similar danger when interpreting
munication in terms of physical information.
model of language without any hearer,
word has
for
"which bedevils discus-
inevitably anthropomorphic connotation
human
inter-com-
Attempts to construct a
relation either to the speaker or to the
and thus to hypostasize a code detached from actual communica-
tion, threaten to
make
a scholastic fiction out of language.
Beside encoding and decoding, also the procedure of recoding, code is becoming one of the and of communication theory, here and in Western and Eastern Europe. Only now do such fascinating problems as those of ways and degrees of mutual understanding among speakers of
switching, briefly, the various facets of translation, focal concerns both of linguistics
18
See
I.
Gos. Ped. 19
Revzin, Tezisy konferencii po mašinnomu perevodu (Moscow, Pervyj Moskov. Inst. Inostrannyx Jazykov, 1958), pp. 23-25.
Cybernetics: Transactions of the Eighth Conference
(New York,
1952), p. 221.
LINGUISTICS
AND COMMUNICATION THEORY
such closely cognate languages,
as, for instance,
577
Danish, Norwegian and
Swedish, begin to attract the attention of linguists 20 and promise to give lucid insight into the
phenomenon known in communication theory under and into the theoretically and pedagogically
the label "semantic noise"
important problem of overcoming Incidentally, both linguistics
period were tempted to treat
it.
and communication theory for a certain any concern with meaning as a kind of
semantic noise and to exclude semantics from the study of verbal messa-
At present, however, linguists display a tendency to reintroduce meaning while utilizing the very instructive experience of this temporary ostracism. Also in communication theory a similar trend may be observed. ges.
According to Weaver, the analysis of communication "has so penetratingly cleared the air that one
is
now, perhaps for the
first
time, ready
handüng "one of the most significant but difficult aspects of meaning, namely the influence of context". 21 Linguists are gradually finding the way of tackling meaning and in particular the relation between general and contextual meaning as an intrinsic linguistic topic, distinctly separate from the ontological for a real theory of meaning",
and
especially for
problems of reference.
Communication information,
theory, after having mastered the level of
may approach
the task of measuring the
phonemic
amount of gram-
matical information, since the system of grammatical, particularly morphological categories, like the system of distincitive features,
is
ostensibly
based on a scale of binary oppositions. Thus, for instance, 9 binary choices underlie over 100 simple
and compound conjugational forms of an
English verb which appear, for example, in combination with the pronoun 7.
22
The amount of grammatical information
carried by the English verb
can subsequently be confronted with the corresponding data on the
and noun of various languages the relation between the morphological and syntactic information in English has to be compared with the equivalent relation in other languages, and all English
noun or on
the verb
;
these comparative data will present important auxiliary material for a
20 21
See particularly E. Haugen, Nordisk Shannon and Weaver, op. cit., p. 1 16.
Tidskr., vol. 29 (1953), pp. 225-249.
Cf.
D. M. MacKay, "The place of 'meaning'
in the theory of information", Information Theory, ed.
by
Cherry (New York, Basic
Books, 1956). 22
1.
Preterit (vs. non-preterit), 2. perfect, 3. progressive, 4. expective, 5. morally
6. contingent, 7. potential, 8. assertorial, 9. passive. Cf. R. Jakobson, American Anthropologist, vol. 61, no. 5, Part 2 (1959), pp. 139-141 [above, pp. 489ff.]; W. F. Twaddell, The English Verb Auxiliaries (Providence, Brown University Press,
determined,
1960).
TOWARD A NOMOTHETIC
578
SCIENCE OF LANGUAGE
typology of languages and for the inquiry into linguistic
linguistic
universals.
The amount of grammatical information which in the
paradigms of a given language
further confronted with a similar
is
amount
potentially contained
of the code) must be
(statistics
in the tokens, in the actual
occurrences of the various grammatical forms within a corpus of messages. Any attempt to ignore this duality and to confine linguistic analysis
and calculation only
ishes the research.
The
to the
code or only to the corpus impover-
crucial question of the relationship between the
patterning of the constituents of the verbal code and their relative
frequency both in the code and
The semiotic
cannot be passed over.
in its use
definition of a symbol's
meaning
other symbols finds an effectual application intra-
and
interlingual translation,
and
this
as
its
translation into
in the linguistic testing
of
approach to semantic inform-
ation concurs with Shannon's proposal to define information as "that
which
is
invariant under
briefly, as
When
all
reversible encoding or translating operations",
23 "the equivalence class of all such translations".
dealing with meanings, whether grammatical or lexical,
we must
be careful not to misuse the polar notions - "regularity" and "deviation".
The idea of deviation
frequently arises from a disregard for the strati-
fied, hierarchic structure
There
of language.
difference between secondariness
is,
and deviation.
however, a substantial
We
are not justified in
envisaging as deviant either Kurylowicz's "syntactic derivation" with
regard to the "primary function", 24 or Chomsky's "transforms" versus "kernels", 25 or Bloomfield's "marginal" ("transferred") meanings in relation to the "central"
meaning of the word. 26 Metaphoric creations
are not deviations but regular processes of certain stylistic varieties,
which are subcodes of an overall code, and within such a subcode there is
nothing deviant in Marvell's figurative assignment of a concrete epithet noun (properly a hypallage) - "a green Thought in a
to an abstract
green shade" - or in Shakespeare's metaphoric transposition of an in-
animate noun into the feminine class - "the morning opes her golden gates" - or in the métonymie use of "sorrow" instead of "sorrowful while", which Putnam's paper excerpts I
saw him
from Dylan Thomas ("A
there"). 27 In contradistinction to such
Cybernetics: Transactions of the Seventh Conference
grief
(New York,
1951), p. 157.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, no. 110 (1936), pp. 79-92.
Syntactic Structures (The Hague,
Mouton
&
ago
agrammatical construc-
Co., 1957).
Language (New York, Henry Holt & Co., 1933), p. 149. Proceedings of Symposia in Applied Mathematics, XII (1961).
AND COMMUNICATION THEORY
579
tions as "girls sleeps", the quoted phrases are meaningful,
and any mean-
LINGUISTICS
ingful sentence can be submitted to a truth test, exactly in the as the statement, "Peter
Peter
is
is
an old fox" could lead to a
not a fox but a swine; but John
is
same way
reply, "It's not true;
a fox." Incidentally, neither
nor reticence or anacoluthon can be considered as deviant
ellipsis
structures; they,
and the slurred
style
of speech, a brachylogical subcode
which they belong, are merely lawful derivations from the kernel
to
forms embedded in the variability",
which
why
Once
standard.
explicit
clarifies
the standard
overt behavior, has been overlooked
is
more by
again,
"code
this
not actualized in some
linguists
than by the
less
"biased" communication engineers.
To sum up, there exists a wide range of questions calling for cooperation we are discussing. The
of the two different and independent disciplines steps in that direction were actually lucky.
first
an example of the longest and, between
lar tie
until recently,
linguistics, in particular the
May
I finish
by quoting
perhaps the most spectacu-
study of poetic language, on
the one hand, and the mathematical analysis of stochastic processes
the other.
The Russian school of metrics owes some of its
on
internationally
echoed achievements to the fact that some forty years ago such students Tomaševskij, expert both in mathematics and in philology,
as B. fully
used Markov chains for the
statistical investigation
of verse
;
skill-
these
data, supplemented by a linguistic analysis of the verse structure, gave in
the early twenties a theory of verse based probabilities
on the calculus of its conditional
and of the tensions between anticipation and unexpected-
ness as the measurable rhythmical values, tensions,
and the computation of these
which we have labeled "frustrated expectations", gave
prising clues for descriptive, historical, comparative,
on a I
and
scientific basis.
am in
many
sur-
and general metrics
28
convinced that methods newly developed in structural linguistics
communication theory, when applied to verse
analysis,
and
to
other provinces of language, are capable of opening up wide per-
spectives for further coordinated efforts of both disciplines.
Let us anti-
cipate that our expectations will not be frustrated. 29
Symposium on Structure of Language and Its Mathematical Aspects, York, 15 of April, 1960, and published in Proceedings of Symposia in Applied Mathematics, XJJ (1961). Presented in the
New
.
Cf. Tomaševskij, stixe (Leningrad, 1929); R. Jakobson, O ešskom stixe (Berlin-Moscow, 1923), and "Linguistics and poetics", Style in Language (New York, The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, 1960). 29 I should like to dedicate this paper to the memory of the engineer O. A. Jakobson. 28
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNIVERSALS FOR LINGUISTICS
No
doubt the
who
linguists
are present have responded to the scientific
gain of this stimulating conference with a feeling of joyful often been said that linguistics
humanities, but
it
relief.
a bridge between the sciences
is
was a long time before
has
It
and the
the unity of linguistics with
the exact sciences became definitely consolidated.
Hermann Helmholtz
(3*, II, p.
25 f.) predicted that "students will find
themselves compelled to go through a stricter course of training than
grammar
is
This great
a position to supply".
in
German
scientist
of
the last century was aghast to find evidence of a "certain indolence and
vagueness of thought"
in
compatriot students of grammar, and
his
particularly to note their "laxity in the application of strictly universal
laws.
The grammatical
which they have been exercised, are for
rules, in
the most part followed by long
lists
of exceptions; accordingly they are
not in the habit of relying implicitly on the certainty of a legitimate
deduction from a
strictly
universal
law."
According to Helmholtz,
the best remedy for these defects "is to be found in mathematics, where there
is
absolute certainty in the reasoning, and no authority
is
recognized
own intelligence". Our century has witnessed the gradual stages of a spectacular rapproche-
but that of one's
ment between
linguistic
and mathematical thought. The gratifying con-
cept of invariance, which in synchronic linguistics had to intralingual comparison of variable contexts,
was
first
finally
been applied
expanded to
interlingual comparison. Typological confrontation of diverse languages
reveals universal invariants; or - to quote the inaugural charter of the
present conference, the
prepared by diversity, all
J.
Memorandum
concerning Language Universals
H. Greenberg, C. Osgood, and
languages are, as
it
J.
were, cut from the
Jenkins - "amidst
same
pattern".
We
see emerging ever new, unforeseen, but henceforth perfectly discernible
"uniformities of universal scope", and *
References are cited by
we
number of appearance
are
happy
to recognize that
in the bibliography.
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNIVERSALS
581
the languages of the world can actually be approached as manifold variations of one world-wide
This outlook
theme - human language.
particularly agreeable after the stern opposition to
is
any typological comparison of languages which was current among American linguists during the 1940's and mutatis mutandis corresponded
ban on comparative historical by the then dictatorial Marrist dogma. The tension between two polar trends - parochial particularism and all-embracing solidarity - which Saussure observed in language, (15, to the simultaneous Soviet Russian studies
205 ff.)
is
true
for
linguistics
as well:
"individual-language-oriented
definitions"
and concentration on
a search for
common denominators. Thus among scholastic theoreticians
differentials alone alternate here with
of language the renowned Paris savant of the 12th century, Pierre Hélie, declared that there are as
many
kinds of
grammar
as there are
languages; whereas in the 13th century, grammatica universalis was con-
grammar
sidered indispensable to give
taught: Grammatica una et
eadem
est
a scientific status.
have
at its disposal the necessary
for constructing
The
in
omnibus
Only today, however, does
Unguis, licet accidentaliter varietur (17, p. 43). linguistics
Roger Bacon
secundum substantiam
methodological prerequisites
an adequate universal model.
strictly relational,
topological character of the cross-language
invariants under study has been repeatedly pointed out in the course of
our deliberations. Previous endeavors to define the interlingual invariants
absolute metrical terms could only
in
of simple relations
common
There
fail.
is
to all tongues of the world.
an inventory
Such
relations
pertain both to the early acquisitions of children's language and to the
most stable verbal properties
in those types
of aphasie regress which
display a mirror picture of infants' development.
484 if.) may be exemplified
in
This repertory
(6,
phonemics by such simple relations as
compact/diffuse (universally displayed in vocalism, and for most languages also in consonantism), grave/acute (universally displayed in consonan-
tism and/or in vocalism, in the former almost universally), and nasal/
non-nasal (near-universal in consonantism).
among grammatical
we may
To
instance simple relations
cite
the difference between the
classes of
nouns and verbs (which assign to
their referents the roles of
'existents'
and
p.
1
universals,
'occurrents' respectively,
(23), p. 123 (14).
This difference
is
as Sapir used to call them:
correlated but never merges with
the likewise universal difference of two syntactic functions - subject
and predicate.
A
few more examples: the particular
class,
pronouns
(or in Charles Peirce's terms, 'indexical symbols' (10, p. 275 ff.) ; the cate:
TOWARD A NOMOTHETIC
582
gory of number, with
SCIENCE OF LANGUAGE
basic distinction between singular
its
the category of person, with
and plural and ;
opposition of impersonal ('third person*)
its
and personal forms, which in turn include an opposition of addressee ('second person') and addresser ('first person'): the two numbers and the three persons are universally displayed by pronouns, as J. H. Greenberg observes.
Another and much richer inventory of universals consists of implicational rules which state a compulsory connection between two different relational properties of language.
Thus
in
phonemics the combinability
of distinctive features into bundles or sequences
is
restricted
mined by a considerable number of universal implicational
and deterrules.
For
instance, the concurrence of nasality with the vocalic feature implies its
concurrence with the consonantal feature.
(/ji/
(/n/)
A compact
nasal consonant
or /n/) implies the presence of two diffuse consonants, one acute
and the other grave
nasal consonants (/n/
pact oral stops (/c/
The acute grave opposition of compact an identical opposition of comAny further tonality opposition of nasal
(/m/).
/n/) implies
vs.
vs. /k/).
consonants implies a corresponding opposition of oral consonants;
and any opposition of nasal vowels implies a corresponding opposition of oral vowels (cf. Ch. A. Ferguson's "Assumptions about Nasals").
The present-day inquiry
into the hierarchical arrangement of
phonemic
systems enables us to uncover the basis for each of the implicational rules stated. is
of further
The more complex a phonemic entity, the less susceptible it fissions. The important role assigned by the late Viggo
Brondal to the laws of compensation languages patterning
(1, p. (6, p.
grammatical structure of
is
ff.).
For example, the marked character of nasals
105 ff.)
491
in the
perhaps even more significant for their phonemic
in their relation to orals results in the
with further features.
lower combinability of nasality
The marked character of compactness
in
the
compact/diffuse opposition of consonants explains the near-universal character of diffuse nasals and the limited spread of their compact counterparts. Inversely, the
marked character of diffuseness
non-diffuse opposition of vowels explains
than non-diffuse phonemes Issatschenko
:
5).
On
among
why
in the diffuse/
there are fewer diffuse
the nasal vowels of the world
cf.
the other hand, of the two oppositions - grave/
acute and compact/diffuse, the former takes primary place in the phone-
mic
stratification
of the consonantal pattern; therefore the compact/
diffuse opposition
shown above
(cf.
of nasals implies their grave/acute opposition, as
Greenberg's forcible conclusions relevant to the dis-
an unmarked morphological category but neutralized marked counterpart).
tinctions present in in
its
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNIVERSALS
The grounds structure of the
phonemic universals invariably
for
sound pattern. Thus, for instance,
583 the relational
lie in
in languages without
the opposition of stops and corresponding continuants, the obstruents are always implemented exclusively or primarily as stops, because precisely the stops
When
which stand
in
maximum
examining the few ultimate oppositions which underlie the
whole phonemic structure of language and dealing with the laws of interrelation,
and thus terns
we
principle as in eliciting intralingual invariants,
easily proceed in tracing the typology of existing
and
their
necessarily resort in the search for interlingual invariants
same isomorphic
to the
it is
contrast to vowels.
The tenacious
their universal foundations.
tains the diversity of languages to be wider in
phonemic pat-
belief that
phonemics than
in
main-
grammar
proves at variance with the facts observed.
The
"logical operations"
which H.
J.
Pos, the outstanding
Dutch
theoretician of language, apprehended in the binary oppositions of distinctive features (12),
do indeed give the purely formal bases for a and universals. Sol Saporta's
precise investigation of language typology
segregation of references to vowels, as "a class defined in formal terms",
from references terms",
to nasals, as a "class of
possessing one
phonemes
we
identify
common
defined in substance
distributional definition of vowels
groundless, because any
is
presupposes that
phenomena
phonemes
in a given position as those
oppositive feature, vocality, just as the nasal
are for us those which carry the oppositive feature of nasality.
In both cases we must deal with relational concepts superimposed on
sensuous data.
The
distinction of
phonemic
entities "universally present
by
definition,
phoneme, from those "universally present by empirical observation", like the syllable, makes no sense whatever. Saporta affirms that "in a language in which all syllables are
i.e.,
universally necessary", like the
exactly one
phoneme
long, the distinction between syllable
disappears"; but such a language
is
only form of syllable universally admitted plus vowel".
Saporta's assumption
and phoneme
absolutely impossible, because the
is
is
the sequence "consonant
and arbitrary as if he words were one phoneme
as aimless
some imaginary language where all phoneme contained but one feature. The hierarchy of universal linguistic units, from the utterance to the distinctive feature, must be a formal definition applicable to world-wide verbal experience.
referred to
long, or where each
We are faced with the question of general laws which govern the relations between
linguistic units differing in their rank.
phoneme and word,
the smaller the
Thus, as regards both
number of phonemes and
their
com-
TOWARD A NOMOTHETIC
584
word
binations and the shorter the
higher J.
SCIENCE OF
LANGUAGE
pattern in a given language, the
According to
the functional load carried by the phonemes.
is
Krámský
the lower
the higher the percentage of consonants in the code,
(7),
is
Should
the rate of their occurrence in the corpus.
affirmation prove correct,
it
would mean that
this
distinctive features tend
toward a universally constant frequency in the corpus. On the grammatical level, J. H. Greenberg's list of 45 implicational universals is an impressive achievement. Even if advancing research
somewhat reduces the number of exceptionless the
sum
universals
and increases
of near-universals, these data will remain invaluable
pensable preliminaries to a
and
indis-
typology of languages and to a systematic
new
outline of the universal laws of grammatical stratification.
Skeptical
reminders about numerous as yet unexplored languages are hardly convincing. First, the number of languages analyzed or available to analysis
is
enormous, and, secondly, even
may
there
if
possibly occur
a further increase of near-universals to the corresponding diminution
of exceptionless universals, this result cannot shake the momentous terest less
of the inquiry.
than one are no
of one.
We may
Statistical uniformities less significant
than uniformities with probability
expect, however, that with the progress of this search
and with the refinement of
new grammatical
in-
with a probability slightly
its
methods there
universals along with
new
will
be discovered many
near-universals.
Greenberg's statements on universals in the "order of meaningful elements" rightly put forward the notion of a "dominant" order. are reminded that the idea of
dominance
is
not based on the more
quent occurrence of a given order: actually what
is
the "order typology" by the notion of dominance
We fre-
here introduced into
is
a stylistic criterion.
For example, of the six mathematically possible relative orders of nominal subject, verb, and nominal object - SVO, SOV, VSO, VOS, OSV, and OVS - all six occur in Russian: The sentence, "Lenin cites Marx", can be
SVO (Lenin citiruet Marksa), SOV (Lenin Marksa citiruet), VSO (Citiruet Lenin Marksa), VOS (Citiruet Marksa Lenin), OVS (Marksa Lenin citiruet), and finally OVS (Marksa citiruet Lenin); yet only the order SVO is stylistically neutral, while all the "recessive alternatives" rendered as
and listeners as diverse shifts of emword order initially used by Russian children; and in a sentence like Mama ljubit papu 'Mama loves papa', if the order of Sand Ois inverted - Papu ljubit mama, small children are prone to misinterpret it: 'Papa loves mama', as if one had said, Papa ljubit mamu.
are experienced by native speakers phasis.
SVO
is
the only
Correspondingly, Greenberg's
first
universal could be restated as follows:
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNI VERSALS
585
In declarative sentences with nominal subject and object, the only or neutral (unmarked) order
almost always one in which the subject
is
precedes the object. If in a language like Russian the nominal subject and object are not distinguished by morphological means, the relative order
SO
is
compulsory -
Ma
ljubit
do\
'Mother loves daughter' inversion ;
of the nouns would mean, 'The daughter loves the mother'. In languages
without distinctive characteristics of object and subject, the order is
SO
the only one admissible.
The cardinal task of deducing empirical universals "from as small a number of general principles as possible" - already achievable by and phonemics - has been courageously approached by Greenberg on the grammatical level with more than promising conclusions. Partilarge in
cularly fruitful are his remarks
terminology
ments
in
(I.e.),
language parallels that in physical experience or the order of
knowledge." The reflect
on what we would call, in Charles Peirce's word order: "The order of ele-
the 'iconic' aspect of
initial
not only precedence in
word
unemphatic speech can time but also priority in rank (the sequence
position of a
"the President and the Secretary of State" reverse), or
it
may
reflect
in
far
is
more usual than
the
a primary, irremovable role within the given
citiruet Marksa 'Lenin cites Marx' and Leniným 'Marx is cited by Lenin' (with the recessive Marks Leniným citiruetsja, Citiruetsja Marks Leniným, Citi-
message. In the sentences, Lenin
Marks
cituruetsja
alternatives ruetsja
Leniným Marks, Leniným Marks citiruetsja, and Leniným Marks - each variety with its own stylistic shade), only the
citiruetsja first
of the two nouns, the subject Marks,
term, the instrumental Leniným,
is
may be
inomissible, while the oblique
left out.
The
nearly universal
precedence of the subject with regard to the object, at least in unmarked constructions, points to a hierarchy in focusing. that Greenberg's paper treats the universals of
It is
not by chance
grammar "with
particular
reference to the order of meaningful elements" (syntactical or morphological constituents).
In general, the 'iconic symbols' of language display a particularly clear-cut universalistic propensity. Thus, within a grammatical correlation
a zero
affix
cannot be steadily assigned to the marked category and a
'non-zero' (real) affix to the
unmarked
category.
For example, according
is no language in which the plural does not have some non-zero allomorphs, whereas there are languages in which the singular is expressed only by zero. The dual and trial never have zero
to Greenberg, "there
allomorphs." In a declensional pattern, the zero case ("which includes
among
its
meanings that of the subject of the
intransitive verb")
is
treated
TOWARD A NOMOTHETIC
586
SCIENCE OF LANGUAGE
like the singular in respect to the other
numbers.
Briefly,
language lends
to avoid any chiasmus between pairs of unmarked/marked categories
on the one hand, and regular pairs of zero/non-zero compound grammatical forms) on the other hand.
Phonemic experience may and
yield
some useful
affixes (or
of simple/
stimuli for the investigation
interpretation of grammatical uni versais.
In particular,
one may
expect the order of children's acquisitions and of aphasie losses to throw new light on the stratification of morphological and syntactic systems.
As we have already observed, the unaccountable fear of a slip into may hamper the phonemic typology of languages
the phonetic substance
and the discovery of general phonological laws. Likewise, the exclusion of semantic considerations (which has been a tantalizing experiment
grammatical descriptions) would be, with respect to typology, a contradiction in terms.
One must
agree with Greenberg that
be impossible to identify grammatical phenomena structure without "employing semantic syntactic typology
in
languages of differing
Morphological and
and universal grammar as there
is
"grammatical process".
Thus
in
fiat
would
criteria". its
groundwork deal
marily with "grammatical concepts", by Sapir's designation.
grammar
it
in
It
is
pri-
ob-
no conceptual opposition without a neither on the intralingual nor on distinction, formal but corresponding the interlingual level is this distinction supposed to use one and the same vious that in
plural
boys;
is
English the one opposition singular/
expressed either by suffixation or by vocalic alternation (boy:
man
:
men). If one language expresses this opposition by suffixation
only and another only by vowel alternation, nonetheless the basic distinction of
two grammatical numbers proves
to be
common
to both
languages.
Not only grammatical
concepts, but also their interconnection with
grammatical processes (exemplified above by the analysis of word order), and, finally, the structural principles of such processes, call for an extraction of implicational universals.
Fortunately, in his quest for the universals of
grammar Greenberg
does not share the whimsical prejudice against "semantics-oriented definitions", which, strange as
it
seems, seems to have filtered even into
One must
our Conference on Language Universals.
Uriel Weinreich's witty remark, that if in phonology
fully
approve
we had only a
couple of commonplace statements on all-language properties, "we
would hardly be meeting
for a conference
on phonological
universals",
and, again, that isolated truisms about the universal semantic properties
of languages offer "not
much
to go on".
A
realistic
approach to
this
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNIVERSALS however,
field,
generalizations.
587
opens an everwidening prospect for new high-level
A
conditio sine qua non of such inquiry
and lexical meanings
distinction between grammatical
the consistent
is
(or, in
terms, the formal and the real meanings: see (11, Ch.
Fortunatov's
which, despite
7),
methodological itineraries traced particularly by the outstanding Ameri-
can and Russian pathfinders in certain students of language.
linguistics, still bewilders
Some of them even seem
and confuses
to be nonplussed
by rudimentary questions: what, for example, does the plural or the past tense or the inanimate gender actually
and does
A
it
mean
in a verbal code?
possess in general any meaning?
cautious and unremitting search for the intralingual and therewith
interlingual semantic invariants in the correlations of such grammatical
and moods, becomes
categories as, e.g., verbal aspects, tenses, voices,
indeed an imperative and perfectly attainable goal in present-day guistic science.
lin-
This inquiry will enable us to identify equivalent gram-
matical oppositions within "languages of differing structure" and to seek the universal rules of implication which connect
oppositions with one another.
The
some of these Kolmogorov,
great mathematician A.
an expert also in the science of language, has judiciously defined grammatical cases as those classes of nouns which express "wholly equivalent states" in regard to their referent (absoljutno èkvivalentnye sostojanija
otnositeVno dannogo predmeta (16)). into
its
We
componential semantic properties
properties just as
we do
analyze a grammatical case
and
distinctive features in
treat these
phonemics:
componential i.e.,
we
define
both as terms of invariant oppositions and, correspondingly,
variants dependent on (styles
different
contexts or
of language). Incidentally, though
texts the use of a given case
is
it
on
different
happens that in certain con-
compulsory and that in
meaning turns out to be redundant,
this
as
subcodes
this instance its
circumstance does not allow
us to equate even so predictable a meaning with meaninglessness.
It
would be a sheer misunderstanding to imagine that these occasional redundancies might invalidate to any extent the search for the general meanings of grammatical 'to'
cases.
It is
true that the Russian preposition
implies the dative case subsequent, but the Russian dative does not
imply an antecedent proposition
meaning of "direction toward',
and thus preserves its own general noun xleb 'bread'
just as the Russian
meaning when preceded by the adjective peklevannyj 'wholemeal', although xleb is the only noun one can expect after this
does not lose
attribute.
its
In a sequence of two English obstruents,
if
the second too must be voiceless: [kukt] cooked.
the
first is
voiceless
In this instance,
TOWARD A NOMOTHETIC
588
SCIENCE OF
LANGUAGE
however, the apparent analogy between the grammatical and phonemic sequences is misleading. Redundancy does deprive the phonemic feature of
its
distinctive value, but
it
cannot rob meaningful units of
their
proper
sense.
Naive attempts to deal with variations without attacking the problem of invariants are condemned to failure. Such ventures change the case system from a hierarchic structure to a summative aggregate and hide the implicational universals which actually form the pivot of the declensional pattern.
An
interlingual difference in contextual variants
does not affect the equivalence of invariant oppositions. Though the genitive of negation exists in Polish and Gothic but not in Czech or Ancient Greek, the genitive does act as a quantifier
in all
four of these
languages.
At present "there
is
an ineradicable conviction", as H. M. Hoenigswald may form some sort of
noticed in his thoughtful paper, "that universals
system
in their
own
The high number of grammatical
right".
universals
based on "semantic criteria" eloquently proves the failure of the traditional belief cited by Weinreich, that "the semantic mapping of the universe
by a language is, in principle, arbitrary". The most profitable part of Weinreich's paper "On Semantic Universals" is his effort to answer the question. "What generalizations can be
made about any vocabulary as a structured set, imperfect as the strucmay be?" The thoughts on language by Weinreich's six-year-old
turing
daughter (transmitted to us by her father between conference meetings) offer a particularly valuable
and
realistic
supplement to
his
argumenta-
"The standard works on semantics," Weinreich states, "are on the whole preoccupied with the one semiotic process of naming." His daughter, surprised to learn that there are thousands and thousands of tion.
words
in a language, surmises that
most of them must be "names" (she
means nouns), and, on the other hand, grants that
this
high number of
is not so overpowering, since they go by pairs (of antonyms), and down, man and woman. Water, the little Shifra reasons, must be countered with dry, and to buy with to make oneself (since she is accustomed to buying but not to selling, there is no word alternation
words as up
—
buy
sell in
her thought).
properties of vocabulary:
The its
bright child has observed
word classes, noun class.
status of diverse
character of the
The study of if it
two important
structured arrangement, and the different
lexical patterning
especially the
would be
more open, expansible
easier
and more productive
began not as usual with nouns but with more closely circumscribed
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNIVERSALS
589
Then the bonds between semantic subclasses and their different syntactic treatment would prove particularly revealing. Thus the research started by Professor Gerta Worth (UCLA) within the frame of our Harvard teamwork (Description and Analysis of Contemporary word
classes.
Standard Russian) shows that the division of prefixed) verbs into those which must or
may
Russian primary (un-
all
or cannot be
combined with
a given case or with an infinitive results in a set of verbal classes, substantiated both formally
and semantically.
A
tion of nominal classes
more laborious but
still
in Slavic
is
and many other languages, the
extent of time
syntactically
is
be used
in the accusative
'was
for a week')
ill
similar twofold delineafeasible.
class of
grounded by the
fact that only they
lexicology and
and as a second accusative with
words which would
grammar
is
can
with intransitive verbs (Russian bolel nedelju
(Russian gody pisal knigu 'for years was writing a book'). classification of
For instance,
nouns designating an
transitive verbs
An
at last tie together the
intralingual
problems of
an essential prerequisite to the cross-language
investigation of lexical uniformities.
We this
have observed that the
common
joy at the universal outlook of
conference threatened to change into a feeling of frustration
when
the
final debates over the prospective organization and further advancement
of research proved inconclusive. Since
it is
clear that typology
and univer-
sal cannot be removed from the agenda, and since without continuous collective effort this research
propose at
We
least
cannot be adequately promoted,
may
I
one concrete measure.
most urgently need a systematic world-wide mapping of
linguistic
and prosodie - their types of concurrence and concatenation grammatical concepts and the principles of their expression. The primary and more easily accomplishstructural properties: distinctive features, inherent ;
able task would be a
phonemic
atlas of the world. Preliminary discussions
aiming toward such an atlas had been undertaken
at
an international
meeting of phonologists in Copenhagen, August 29, 1936, and developed in 1939-1940
by the remarkable community of Oslo linguists, but were German invasion. Today our linguistic section of the
suspended at the
Center for Communication Sciences at M.I.T. would
like to
inaugurate
would require the wide cooperation of the Social Science Research Council and of its Committee on Linguistics and Psychology. Linguists of different centers in this country and abroad are to be enlisted in the work of our team. The number of languages and dialects whose phonemic make-up is
work on
this atlas,
but to realize
already accessible to linguists
is
this project
fairly high,
but -
let
us admit - at the
TOWARD A NOMOTHETIC
590
LANGUAGE
SCIENCE OF
beginning there will be controversial questions, and some blanks will remain on our maps. Nevertheless, the existence of unexplored areas
can never be used as an argument against mapping. The isophones obtained, even if they should be only approximate, will be immensely useful
and anthropology. Matched with one another these isoglosno doubt, reveal new implicational rules and present the phonemic typology of languages in its geographical aspect. The phonemic affinities of contiguous languages due to the wide diffusion of phonemic to linguistics ses will,
Work on phonemic
features will be exhaustively displayed by the atlas.
and grammatical
atlases of the
national cooperation which
world
will be only part
ofthat vast
inter-
necessary to reach the grand aims advanced
is
by our conference.
To conclude:
We
all
seem to agree that
linguistics
is
passing from the
bare study of variegated languages and language families, through systematic typological research and gradual integration, to become
For centuries
a thoroughly universal science of language.
this field
has been a no-man's land, and only a few philosophical contribu-
- from the medieval treatises on grammatica speculative], through John Amos Comenius' Glottologia (9) and the rationalist essays of the 17th and 18th centuries, to Husserl's (4) and Marty's (8) phenomenological meditations, and finally to the modern works in symbolic logic -
tions
have ventured to lay the foundations for a universal grammar.
When
questioned by
possibility of a universal
my
examiner
grammar,
I
at
Moscow
negative view of Husserl's reine Grammatik. for
my own
University about the
answered by quoting that professor's
There followed a demand
attitude; to the questioner's vexation
the necessity for linguistic research in this
I
replied by advancing
field.
If at present linguists finally turn to these problems,
are with a strict methodology of their
own and
equipped as they
a rich factual knowledge,
they should revise and correct the extant theoretical constructions; but
by no means are they justified
in ignoring or in underrating the
abundant
philosophical hints of the past and of the present with the dubious
excuse that in this literature one meets
now and
indiscriminate rejection of the allegedly
and Quine's recent writings
is
then with a priori
Thus Weinreich's "new scholasticism" in Carnap's
statements and with inattention to verifiable
realities.
hardly warrantable.
sophers' distinction between autocategorematic
Likewise the philo-
and syncategorematic
signs remains vital for the construction of a universal
grammar even
some of
its
traditional interpretations have proved to be "totally
untenable".
A
careful empirical check of the various general principles
if
IMPLICATIONS OF LANGUAGE UNI VERSALS
591
introduced by philosophical
grammar may be an
the linguistic investigation
of universa Is and a welcome preventive
effective auxiliary in
measure against uneconomical, superfluous rediscoveries and against the dangerous fallacies with which the so-called creeping empiricism is
too often menaced.
This conference has eloquently
has served
its
testified that isolationism in its
when
shapes vanishes from linguistics
useful experimental end.
The
emerge as two correlated moments, and
and inner
irresolvable unity of the outer guistics
is
becoming aware of
sciences of language, thought, fine
particular
and the universal
their synthesis reaffirms the
side of
any verbal
sign.
Lin-
interconnection with the adjacent
and communication, and
it
strives to de-
both the particular characteristics of language and
affinities
its
intimate
with other sign systems. The question of language universals
inevitably raises the wider
The
its
various
the device of technical separation
problem of the
inside view of language
over-all semiotic constants.
now supplemented by a comparison of vehicles of human communication. The
is
the verbal pattern with other
intensive collaboration of linguists with cultural anthropologists
and
psychologists in the Conference on Language Universals indicates that the present-day linguist
is
about to
reject the
apocryphal epilogue which
the editors of Saussure's Cours added in italics: "The true and unique object of linguistics
is
language studied
in
and for
itself" (15; 2)
today not conceive language as a whole "in and for
itself"
Do we
and simul-
taneously as a constituent part of culture and society? Thus linguistics
becomes a two-fronted science
persistently concerned with the inter-
relation of whole-and-part aspects.
by H.
M. Hoenigswald and
Finally, the quesiton acutely raised
vividly discussed here
- "Are there Universals
of Linguistic Change?" - has enabled us to expose the most rigid of the habitual segregations, the fictitious
stancy and changes. with
all
The quest
chasm between the study of confor universals
is
organically linked
other manifestations of a unitary attitude toward language and
linguistics.
at the Conference on Language Universals, Dobbs Ferry, N.Y., April 1961, and published in its Report (1963) jointly with the other papers of the same conference which are cited above.
Concluding Remarks
TOWARD A NOMOTHETIC
592
SCIENCE OF LANGUAGE
REFERENCES 1.
2.
Brondal, V., (1943). Essais de linguistique générale. Copenhagen. R., (1957). Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de
Gode.
Genève. Helmholtz, H., (1900). Popular Lectures on Scientific Subjects. New York. Husserl, E., (1913 2 ). Logische Untersuchungen, II. Halle a. S. Issatschenko, A., (1937). "A propos des voyelles nasales," Bulletin de la Société F. de Saussure.
3.
4. 5.
6. 7.
de Linguistique de Paris. 113. 267ff. Jakobson, R., (1962). Selected Writings, I. The Hague. Krámský, J., (1946-1948). "Fonologické využití samohláskových fonémat," Linguistica Slovaca. 4-5. 39ff.
Untersuchungen zur Grundlegung der allgemeinen Grammatik
8.
Marty, A., (1908).
9.
und Sprachphilosophie. Halle a.S. Miškovská, V. F., (1959). "La Panglottie de Pragensia,
Ch.
J.
A.
Komenský,"
Philologica
II. 4. 97ff.
Collected Papers.
IL Cambridge, Mass.
10.
Peirce,
11. 12.
Porzeziski, W., (1913 8 ). Vvedenie v jazykovedenie. Moscow. Pos, H. J., (1939). "Perspectives du structuralisme," Travaux du Cercle Linguistique de Prague, VIII. 7 Iff.
13.
Sapir, E., (1930).
Totality
14.
Sapir, E., (1949).
Selected Writings, Berkeley and Los Angeles.
15.
Saussure, F. de., (1959).
16.
Uspenskij, V. A., (1957).
S., (1932).
Bjulleten" Ob"' edinenija 17.
(LSA, Language Monographs,
Course
"K
in
General Linguistics.
6).
New
York.
opredeleniju padeža po A. N.
po problemam maJinnogo perevoda.
Wallerand, G., (1913). Les oeuvres de Siger de Courtrai.
5.
Kolmogorovu," llflf. Moscow.
Louvain.
RESULTS OF THE NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTS
numerous students gathered here I am one of the few who have taken part in most of the previous linguistic Congresses, beginning with the inaugural assembly of 1928, which only eleven members of the present Congress attended. Hence a comparison of the latest Congress with the earlier ones and especially with the Hague prologue inevitably suggests itself. Of course I have no intention of grading the Congresses that would be like the bias lampooned in the recent comedy of the Polish philosopher Koakowski any successor is better than the predecessor, but the predecessor too was all right! I shall merely try to elicit using my favorite label - the distinctive features of the Congresses com-
Among
the
;
:
pared.
The
circular sent by the
famous Dutch
emphasized as the chief reason for
its
initiators
of the First Congress
convocation the ever greater role
of general linguistics, which required international cooperation. There arose in fact vital theoretical discussions in the plenary sessions of that
Congress, although originally the plenary meetings were intended to deal with practical problems. in
The Hague, only
Yet of the small number of forty papers read
ten were devoted to questions of general linguistics,
whereas the remaining thirty were concerned with the development of single languages or language families, especially with historical studies in the
Indo-European
field.
seven
general linguistics,
And
even of those ten papers focused on
were preoccupied with diachronic topics.
Against the forty papers delivered in the Hague, The Ninth Congress schedules 158 reports and communications, two-thirds of which discussed
While over 90 % of the Hague papers treated questions of diachrony, at the present Congress only about one quarter of the speakers dealt with this field. The few data quoted problems of general
linguistics.
demonstrate the enormous the recent decades
May First
I
shift in the
curriculum of linguistics during
and need no further comment.
bring to your attention another salient difference between the
and the Ninth Congresses. The assembly
in
The Hague, with
scant
SCIENCE OF LANGUAGE
TOWARD A NOMOTHETIC
594
was a gathering of West European scholars only. indeed that such outstanding American and Russian
exceptions, teristic
Bloomfield, Sapir, and
appear
in
The Hague.
Šerba
Members
figure in the List of
linguists as
but did qoI
In contrast, the Congress closing today actually
represents the linguistic science of
all
parts of the world.
This representation would be even more complete,
annoying mishaps
charac-
It is
in the input
and output of
no
there had been
if
scientists, or, to
put
administrative terms, obstructions in the entry and exit permits.
it
in
Thus,
on the one hand, our Congress has been deprived of such prominent PL, who was world scholars as Wolfgang Steinitz, member of the I
unable to land in requests
and
this country,
efforts
tatives of the
and, on the other hand, despite
all
the
of our Congress Committee, outstanding represen-
world-renowned tradition of the Cercle Linguistique de
Prague could not cross the borders of
their native country to take part
in our discussions, so that our forthcoming Transactions will unfortunately
have to repeat
this telling sentence
from the Oslo Proceedings:
prevented from attending the Congress".
It
seems to
me
"...
was
that the inter-
national science of language and international science as a whole can
and oppressive bureaucratism, the cross-world "red tape": Noli längere circules meos. give only one dignified, Archimedian retort to blind
I
thank you for your approval.
Gaps
in
my
survey of the Congress activities are unavoidable. During
these days I have often recalled the satiric lines of the Russian poet
Majakovskij: "They are to bifurcate."
To
in
two meetings
at
once*** Willy-nilly one has
take part in eleven simultaneous tempting group
meetings, as one had to do in our Congress,
is
an even more sophisticated
performance.
As
starting point for this concluding
summary, may
I
use a beautiful
from one of the plenary reports: "Le sens d'une unité linguistique définit comme sa capacité d'intégrer une unité de niveau supérieur."
thesis
se
The concept of integration is one of the focal concepts in present-day science and life. The conflict of two polar ideologies - Integration and Segregation - has been thoroughly discussed in Chatterji's socio-linguistic paper.
Applying these notions to the Congress
itself,
one may
that here the spirit of integration has definitely predominated.
compare, for instance, the current situation of
state If
we
linguistics with its status
in 1948, at the time of the Paris Congress, the latter period can be characterized as a stage of relative particularism,
manifest during the late forties in the linguistic
USSR.
a segregation especially life
of the
Since that time the picture has changed radically.
USA I
and the
should like
THE NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTS to bring to your
memory
the significant statement
made
in the closing
session of the Oslo Congress, in 1957, linguists
595
by B. A. Serebrennikov "We, of the Soviet Union, are by no means partisans of sectarianism
and isolationism
in science."
:
Further developments have confirmed the
accuracy of this assertion. Particularly, between Russian and American
now we
linguistics
prehension,
but,
observe not only a careful mutual attention and com-
moreover, convergent ways of progress.
hemispheres, diverse regional schools bearing the names of
In
both
cities
or
preceptors are losing their exclusiveness and forgetting their recent dissensions.
If there are still here
and there reservations of regionalism or
esprit de clocher, they perhaps attract the lovers of antiques but
hardly a
The
drive toward integration in space
in time.
Yesterday
linguistics,
is
by a similar process
paralleled
said to be structural, stood defiantly
opposed to the traditional doctrine.
If
today we hear slogans calling for
the rehabilitation of "traditional grammar", this eclecticism.
have
the worldwide scientific search.
vital part in
is
neither retreat nor
In Hegel's terms, one might say that the antithesis of the
traditional tenet yielded to a negation of negation,
i.e.,
to a synthesis be-
tween the immediate and the remote past. This rehabilitation of the latter,
which has been witnessed
must not be mistaken for an The ancestors would descendants, even though the latter claim that at this Congress,
imitation or actual restoration of the past invoked.
hardly recognize their
their "roots are firmly in traditional linguistics".
The
integration in time
means a
substantial widening of horizon.
Typical examples could be noted in the section of this Congress, "History
of Linguistic Studies".
It
pleaded for the recognition of the centuries-old
continuity in our science, looked particularly for precursors of linguistics in the
modern
Enlightenment and the Renaissance, and pursued
further this retrospective path back to the ancient
still
and perennial Indie
science of language.
Congress was said to be "un acte d'émancipation", at autonomy of linguistics is definitely ensured, and the question of bridges linking this autonomous area to other sciences can and must be advanced - a question of cooperation without any capitulation. The contact gradually growing closer between linguistics and logic found its clear-cut expression this week in two portentous papers - Saumjan's and Chomsky's - each entitled "The Logical Basis of Linguistic Theory", and today we have faced the crucial question, "whether or where one can draw a natural bond between grammar and 'logical grammar' in the sense of Wittgenstein and the Oxford philosophers". It is gratifying that the If the First
present the
TOWARD A NOMOTHETIC
596
SCIENCE OF LANGUAGE
philosophy of language repeatedly came up for discussion
Congress
in a
of Linguists.
The rapprochement with mathematical
logic, the limits
for the use of set-theoretical models in linguistics, but
the ties of linguistics with mathematics in
Quantification was
vividly debated here.
its
first
and prospects and foremost
statistical aspect,
recommended
were
as an aid
to
syntactic analysis, as an additional, auxiliary instrument for comparative linguistics,
and
in general as a useful,
supplementary means, always
presupposing qualitative analysis, as Spang-Hanssen, expert both in
mathematics and
in the science
of language, has reminded the partisans
of quantitative linguistics. The danger of overestimating the criterion as an independent tool
in so-called
statistical
"glottochronology", and
misleading discrepancies in this theory were brought up for discussion.
The computer was shown
to be a new, highly valuable technical support
for the analysis of syntactic
and morphological
structure, for the deter-
mination of phonemic isotopy, and for dialectology.
We
have been warned against uncritical transposition of mathematical
designations and concepts into linguistics, but
warning against a hypercritical purism which
is
we must
prone to
turn give
in
reject
even such
terms as "redundancy" as an alleged loanword from information theory,
although ticians
this
term and notion have actually been borrowed by mathema-
from the science of language, where they have been enrooted
linguistic analysis
dancy and
at
In any case, one could at present hardly envisage
least since Quintilian.
without the two polar procedures of eliminating redun-
utilizing
redundancy, as was persuasively exhibited
in
Kenneth
Pike's communication.
The use of computation linguistic
even disregarded, science.
It is
is
in
machine translation involves perplexing
Bilingualism, for a long time underestimated or
problems.
gradually becoming one of the main concerns of our
noteworthy that human translation began to attract due
analytic attention only
when
there arose a possibility of comparing this
pattern of translation with another, as
Chao
said,
cognate and at the
same time essentially different pattern, namely, machine translation. Whatever the practical outlook of this novel, worldwide experimentation, the emergence of machines as agents in verbal output and input, hitherto exclusively interhuman operations, has yielded rich information about
coding and recoding processes and about the make-up of the verbal code. It is
as
on
fortunate that "Linguistic Aspects of Translation" has been chosen
one of the
five basic topics for
this subject
is
full
our plenary sessions. Andreev's report
of profound and suggestive observations, hints, and
THE NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTS meditations, and the only thing
we missed was
597
the presence of the rappor-
teur, indispensable for a really fruitful discussion.
One can
only share
Hammerich's confidence that the technical experiments with language, speech, and writing which have been displayed during the Congress and which are sometimes scorned today as mere circus be of theoretical and practical usefulness.
nobody
believed
long time
it
it
When
tricks, will
prove to
the piano was invented,
could play a role in serious music, and in fact for a
was used only for buffoonery
and music
in circuses
halls.
In the forties, with their sectarian parochialism in linguistic
Giuliano Bonfante had great
Italo-American lingua franca for our science.
life,
toward finding an
difficulty in his efforts
Yet since that time both
he and his American opponents have matured and changed, and there is
prospect of a
is
in perfect
common
this Congress.
His creed, which he presented here,
parlance.
agreement with the
toward integration manifested by
drift
In particular, as regards his statement that "the Crocean
or esthetic theory of language can and must be integrated with the structural
theory" and that "special attention must be devoted to the 'peripheral'
zone of language - slang, jargon,
and expressive terms, child
affective
language, onomatopoeia, interjections",
we observe
at
how
our meetings
strongly linguists today are absorbed precisely with the structure of all these "peripheral"
phenomena. Let us quote
just a
few topics of the
papers presented: "affective linguistic signs", expressive and appell-
phonology with particular reference to the manifold function of communication", "emphasis as a grammatical category", "the emotion in a sentence", sound-symbolism, ative
pitch, the non-intellectual "spheres of
"the development of
grammar
in child language".
All these problems
are being gradually incorporated into the structural analysis of language.
Crocean emphasis on verbal
creativity finds striking correspondence
in the final report to this Congress,
language that neglects interest."
where
this 'creative' aspect
it
was
stated,
of language
is
"A
theory of
of only marginal
Likewise in one of our earlier plenary sessions, the sentence
was adequately characterized as "création
indéfinie".
This suddenly
spreading emphasis on creativity finds another, even more radical expression in the report on translation, where the attempted creation of an artificial,
"intermediary language for machine translation" prompts the
rapporteur to the bold conclusion that explain languages", while
now
now we
the "time has
occupation must be creating them".
(human
"till
linguists
dared only
come when our
chief
Haugen's neat remark about
HT
translation) as "re-creation" points in turn to the creative aspect
of language, Humboldt's energeia.
TOWARD A NOMOTHETIC
598
SCIENCE OF LANGUAGE
A
thorough integration of linguistic studies requires an earnest concern with the diverse functions of language. For the first time a special section of a linguistic congress has dealt with stylistics and poetics: the study of poetry has been conceived as inseparable from linguistics and as its pertinent task.
poetics
A
quantitative expression of today's lively interest
auditorium, there was no place tion.
in
the eloquent fact that even on the stairs of the large Kresge
is
left
vacant during the meeting of this sec-
"The description of a poem" has become an appropriate and honorYeats. Tennyson, and Moses
able topic; verses of Wallace Stevens.
ibn Ezra were analyzed and talked over (by de Groot, Halliday, Schramm), and, according to the spirited conclusion of Benveniste, henceforth any periodicals or societies of linguistics should carry the supplementary
words, "and of poetics". It
was repeatedly pointed out
that diversity
among and
within languages
can and must "be studied along three synchronic dimensions - geographical, social,
and
stylistic", in
Brighfs and Ramanujan's formulation.
These three aspects of variations and
their interplay
were intently discussed
especially in connection with diasystems. interdialectal and interlingual
borders, contacts,
borrowings,
mutual adjustment, "tolerance or
in-
tolerance of variation", the role of bidialectal (and multidialectal) or bilingual (and multilingual) individuals or communities. tive "sociolinguistic" papers (e.g.,
promising development of
Lévy-Bruhl
this vital field
at the plenary session
Several instruc-
by Gumperz and Read) disclosed the of research,
first
outlined by
of the Copenhagen Congress of 1936.
Yet one can hardly view the socio-linguistic influences on language as merely extrinsic factors.
If
we approach
linguistics as just
one among
the conjugate sciences of communication, then any difference in the role
of communication
may
communication. Thus the role assigned to cation by a
nomadic and
in transportation
upon verbal the wider radius of communi-
evidently have "a potent effect"
society leads both to technological
improvements
to a coalescence of language.
In Martinet's report, "Structural Variation in Language", variations in
space and time have been confronted, and their explicative study "beside a purely descriptive one" has been demanded. In addition to his sound
emphasis on the indissolubility of temporal and spatial variations,
one
will
now
have to examine and clarify the inseparability of temporal
variations
from the stylistic ones, and the transition from reversible
fluctuations to the irreversible mutations,
apprehended
in recent treatises
on
which
historical
is still
far
from being
phonology.
The strenuous and continuous advance of synchronic
research gave the
THE NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTS impulse to a
new
discussion of linguistic changes
lawfulness, their nature
and
types.
599
the degree of their
:
In particular, the pressing need for
was convincingly
syntactical reconstruction in comparative linguistics
exemplified both with Indo-European (Watkins) and with Eskimo-Aleut material (Bergsland).
The
present state of general
urgently requires,
linguistics
as
new etymological
Grundriss and a
and Indo-European
Georgiev rightfully claimed, a new dictionary,
methods and factual data, particularly
up
to date both in their
as to the inventory of languages
referred to.
"On
Kurylowicz's report to the plenum, Reconstruction",
offered
European grammatical prehistory. clearly
These
shown, "diachronic conclusions that
the
Methods of
Internal
outlook upon the Indo-
us a fascinating
as the rapporteur has
are,
may
be drawn from a syn-
chronic analysis of linguistic data". In the foundations of this inquiry there are three salient features which unite the report in question with the reports analysis
and on the logical
features
is
basis of linguistic theory.
butionalists'
approach of the recent
is
set,
the depreciation of ordering in the Is
One of these cardinal
syntagmatic
axis in the distri-
one and no
first
less
the recognition and investigation of the hierarchical
order within the paradigmatic ists.
of linguistic
past.
second feature, closely connected with the
important,
levels
the primary concern with the paradigmatic axis, in contra-
distinction to the exclusive care for the
A
on the
an attitude diametrically opposed to
dogma of the orthodox
distributional-
"hierarchy" not the catchword of this Congress? - There proved to
be distinctly hierarchical
ties
not only between different levels of language
but also between correlated units of one and the same
level,
and
it is
not
by chance that the asymmetrical relation between the marked and
unmarked opposites
in language again
and again emerged
in the course
of the deliberations. The principle of irreversible predictability has
been exhibited as an
efficient inference
from
this hierarchical arrange-
ment.
The
third feature unifying the cited reports
search for the universal,
means a
a steady and consistent this order.
That
-
well, simply such paradoxical, defeatist - slogans as "Languages can differ from each other without
definitive rejection of
antiscientific
is
panchronic foundations of
and in unpredictable ways". Such an alleged want of predictability would have meant inevitably the ruin of linguistic science. The bankrupt-
limit
cy of this gloomy paradox permits us safely to anticipate further Congresses
of linguists.
It is
to be noted that the search of our days for language
TOWARD A NOMOTHETIC
600
SCIENCE OF LANGUAGE
universals found expression in our Congress, where, for instance,
word
order (Greenberg) and intonation (Bolinger) were examined from this point of view. Benveniste's report devoted to the levels of analysis and splendidly
synthesizing decades of his personal and international research gave insight into the hierarchy of all the
coded
système dc
linguistic units (le
distinctive feature - or
from the lowest, the
la langue),
mcrism, as he
proposes to term this ultimate entity - to the highest, the sentence, which
same time functions
at the
as a constituent of the free,
some problems of
Special papers were concerned with
discourse.
no longer coded and
hierarchy, especially the ranks of submultiples (Buyssens)
immediate frame of reference
phenomena transcending the sentence and
its
(Seiler).
the sentence
context,
The complex question of level,
this
their
verbal
relationships between
i.e..
were likewise tackled (Reichling and
Uhlenbeck; Winburne), as well as the opposite, correlate problem of "context-free language" (Schützenberger). If we
compare the two reports dealing with the fundamentals of language analysis, we remark that Chomsky's courageous lesson on "The Logical Basis of Linguistic Theory" starts with syntax and descends to the lower by dissociating the higher units into
levels,
viewpoint and in the terms of the higher
about the
levels
their constituents
of analysis chooses une demarche inverse, pariant des
The former
unités élémentaires, à fixer dans la phrase le niveau ultime.
procedure,
les opérations
descendantes de Vanalyse,
the dependence of the inferior levels latter
method,
mous
character of each level.
upon
is
more
would
efficient
say,
pointed toward
the superior ones, whereas the
les opérations ascendantes, first reveals the specific, It
would be quite
arbitrary,
consider one kind of analytic operation more realistic,
or
from the
Conversely, the report
level.
The two procedures, complementary relationship
than the other.
stand in a
1
autono-
dare say, to
more adequate, as Niels Bohrs to each other.
The descendent operation
underlies, for instance, the development of morphophonemics, which, as several speakers have disclosed (e.g., Lehiste, Harms, Graur, and Rosen), occupies an ever more important place in the build-up of scientific grammar, both synchronic and diachronic.
On
the other hand, the thoughtful paper by
Malmberg
brings
new
evidence for the autonomous structure and stratification of the phonemic
system
itself.
One cannot
but agree with the statement of the
syntactic description
questions
final report, that
"as
becomes deeper, what appears to be semantic
falls increasingly
within
its
scope". Yet morphological catego-
THE NINTH INTERNATIONAL CONGRESS OF LINGUISTS ries likewise
demand
601
a search for their semantic value, as has been elo-
quently advocated here in several papers (Ferguson, Haas, Palmer,
Barbara M. H. Strang).
It
has been frankly said that since in our analytic
make
use "of semantic categories, we are less than we dismiss these as mere 'heuristic guides' ". In the identification of morphemes, "the attempt to do without semantic criteria" has been
procedures honest
all
of us
if
pronounced philosophically shaky, and impracticable
besides.
meaningless ceased to be viewed as a mentalist aberration. tive that
no one
is
indica-
It is
mechan-
raised his voice to argue in favor of the former
However, the reaction against
Briefly
meaning
put, the tautological proposition that linguistics without
monopoly
no
istic
distributionalism.
way
denies the experimental value which this working hypothesis and tech-
its
in
nique have had for linguistic analysis, and the possibility of approaching
even semantic problems in a manifestly distributionalist way was touched
upon.
The merging of semantics with grammar has been
accom-
necessarily
panied in the Congress deliberations by an insistent demand for the integration of lexicology (Glinz, Heilmann, Coates), as
its
and of onomastics
and for grammar. As has been demonstrated by Louns-
particular section (Utley), into structural linguistic studies
relating lexicology with
bury, certain sections of vocabulary "can be subjected to a kind of analysis similar to that given other paradigmatic sets in a language".
As soon
as questions of the interrelation between the external
and
internal sides of the verbal sign were expressly raised, the corollary,
earnest concern with problems of synonymy and
homonymy, was
an
evinced
by the assembly, and these questions promise to become one of the focal
The idea of semantic value furthered consense and nonsense, and the latter
topics of a future Congress.
templation of two conjugate notions in turn
:
proved to present a whole scale of distinct species {Unsinn, Wider-
sinn, etc.),
which must be carefully discriminated
in linguistic analysis,
according to the warning repeatedly given during this Congress.
The attention paid here to questions of discourse, to the diverse functions of language in culture
vast field of applied linguistics, illustrates once is
now from
to speech recognition,
and
and to the
society,
more how
our science
far
the definition, erroneously (as Godel discloses) attributed
to Ferdinand de Saussure:
"La
linguistique a
objet la langue envisagée en elle-même et
our science views language "in
et véritable
not only "for
No
itself",
doubt
but also
and molders, because language is a tool, and of a tool would be a contradiction in terms.
for the sake of language users
the autarchic self-sufficiency
itself", yet
pour unique
pour elle-même."
TOWARD A NOMOTHETIC
602
Language and discourse
(or, in
SCIENCE OF LANGUAGE
other terms, code and exchanj
messages) appeared to be in a relation of means and ends, the same tion as that between the signans
form and sense ciation
and
tification
is
and signatum or as the
relation between
(in Benveniste's definition, the relation
integration).
The mode
likewise a relation between means and ends.
indeed that the pivotal role of identification, over thirty years ago, has insistently
between disso-
which opposition stands
in
come
first
rela-
It is
to iden-
symptomatic
advanced b> de Groot
to light in the meetings of
these days.
To everyone who watched
the discussions of this Congress, the general
tendency to overcome any leveling and flattening of Language and guistics
became quite obvious. The focusing upon
the hierarchy
o\'
lin-
levels
revealed a superposition of levels, sublevels, and intermediary ranks
language, a
strict
of abstraction itself,
in linguistic analysis.
Each
unit
confine himself to
ranks
of language, and language
appeared simultaneously and indissolubly as
part of a superior, wider context; and even still
may be
in
order in the rules of derivation, and different degrees
if
some separate ranks of
omitted or expunged by
a
whole and
as a
an individual linguist could
Done of the
this scale,
linguistic science.
It
is
precisely
the unrestricted scope of this multifarious science which has been patently
demonstrated by our Ninth Congress. Concluding Address to the Congress, Cambridge, Mass., August
31, 1962.
D
PHILOLOGICAL GLEANINGS
DIE
REIMWÖRTER ECH-LECH
Die hoffnungslos skeptische Stellungnahme A. Brückners zur Deutung des Volksnamens ech scheint uns unberechtigt übertrieben zu sein. 1 Das
Suchen
bisherige etymologische
zeigt bei all seiner
bunten Meinungs-
verschiedenheit die Wegweiser zur einleuchtenden Lösung des Rätsels. 2
Man
kann
im Appellativum ech
die scharfsinnigen Versuche,
eine
Vollwurzel mit oder ohne Suffix zu ersehen, für endgültig gescheitert halten; sowie die *kep-s-, 3 so
von A. Sobolevskij aufgefaßte hypothetische Urform
auch die Vermutung über den Zusammenhang mit dem Zeithatte, 4
J. Hošek abund Sutnar wieder aufnahm, 6 erwiesen sich als leider unhaltbar; vollkommen unmöglich vom lautgeschichtlichen und semantischen Standpunkt ist auch die von Brückner erwähnte Gleichung zwischen cech und
wort esati/ echati, die schon Pervolf aufgeworfen lehnte, 5
dem
() "Niesen".
russischen
7
Das Wort ech ist somit am ehesten als eine hypokoristische Bildung mit Suffix -ch zu werten. Es wird meistens an einen gekürzten Eigennamen gedacht: eslav, 8 estislav, 9 doch hat schon J. Hošek richtig eingewendet, wir
kennen bei den Slaven nur Kosenamen, aber
keine Patronymika dieser Art.
Nach ihm
sei
cech eine
Kürzung von
eledín (*efadinb) in der ursprünglichen Bedeutung "Familien- oder
Stammesgenosse". 10 In ähnlicher Weise betrachtet 1
S. bes. Slavia III,
213 und Sownik etymol.
jzyka
J.
Mikkola den
polskiego (Krakau, 1927), 74.
2
Die Liste der betreffenden Erwägungen ist bei J. Sutnar in der Jagi-Festschrift Novotný, eské djiny, II (1908), 235f., bei Niederle, Slovanské starožitnosti, III (1919), 202f., und bei M. Noha in Morava (1925), 132f. zu finden. (1908), 612, bei 3
AfslPh. (1905), 144 f.
4
AfslPh. (1884), 623.
5
as. Mat. Mor.
e
Op.
cit.,
61
und
..
.
1910, 170 f.
(1891), 216.
f.
7
Slavia, III, 213.
8
So schon Jungmann,
Slovník,
I,
268,
und
später
Jagi
Náš jazyk mateský (Prag, 1924), 56. Fr. A. Slavík in as. es. Mus. (1890), 570 ff. as. Mat. Mor. (1891), 216ff. Auch Noha (loc.
in AfslPh. (1887), 21
f.,
und
V. Flajšhans, 9
10
cit.)
neigt zu dieser Auffaßung.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
606
Namen
eta gebildet im Sinne "Schar- oder Truppeneta dem mittelalterlichen Wortschatz der west-
der Tschechen aus
-
genosse". 11 Übrigens
ist
slavischen Sprachen ganz fremd.
Der
finnische Slavist verweist auf das Gleichverhältnis:
(-) ".
"^ :
=
= Der Vergleich der beiden übereinstimmenden Benennungen zweier westslavischen Nachbarvölker ist ein genehmes Prinzip. Auch Sobolevskij {loc. cit.) :
:
betont mit Recht, ohne allerdings diese These in der eigenen Praxis
anzuwenden, man müsse die beiden Wörter
gleichartig
als
Namen
beurteilen. Wirklich besitzen die beiden ethnischen
phonologischen Bau, ein und dasselbe hypokoristische
gebildet
einen gleichen
Suffix, dieselben
Doppelformen des Wurzclvokalismus lechjlach und ech j each. Die Spielart each ist, wie schon Sobolevskij hervorgehoben hat. im Altrussischen
und ist in einigen alten Ortsnamen bekannt, wie cech. achbor, achovec, achov (neben echov), achovici (neben echovici), kroat achovici, altpoln. Czachów. 12 Mikkolas Gegenüberstellung der beiden Wörter ist an sich richtig, doch ist die Proportion ungenau aufgebaut. üblich
annehmen, daß lechjlach leNd- = ech/ach .v, so ist dieses x (der Ableitungsstamm) - eNd- und nicht et-. 19 Der doppelartigen Kürzung le[ch] < leNd- und la[ch] < leN\d- entFalls wir
spricht
:
:
auch das Schwanken e[ch]ja[ch]. 14 Aus et- (und
elad-) wäre die Lautform a[ch] unerklärlich.
Auch
gleichfalls aus
das eimi
"Tschechen"
,
der Annales Tilliani 15 zeugt vielleicht für die Nasalform eNch-.
Sutnar war der Lösung nahe, als er sich auf die Wörter
berief, 1 6
aber er verwickelte unnütz das Verhältnis, indem er den hypokoristischen
Charakter der Bildung
ech verkannt
ließ
und
eine phantastische
Ur-
wurzel *kejken voraussetzte, aus der zwei verwandte Formen *ken-do
und
*ke-s-o- vermeintlich entstanden seien. Anstatt dieser "Verworrenheit
Erläuterungen" 17
der
lechjlach, die streitlos
11
..
.
.
kann
parallel
(1902), 273.
wenigsten unwahrscheinliche (Slav. 12
IL
Vgl.
A
H (1915),
zur
hypokoristischen
Bildung
zu leNd- (leNdo, leNdina, leNdbskb) gehört, die - Diese Erklärung et.
Wörterbuch,
I,
ist für E. Berneker die am 152 f.). Vgl. auch S. Il'inskij,
185.
W. Bogusawski,
Dzieje
Sowiaszczyzny pónocno-zachodniej,
II
(Pozna,
1889), 78 f. 13 14
Ich verwende hier N. Trubetzkoys Transkriptionsweise - eN anstatt des üblichen . Vgl. die aus ert entlehnten neutschech. hypokoritischen Doppelformen ejchmant
und erjchmant. 16
16
Siehe Niederle, op. cit., 201. Loc. cit., 613 f. Der Versuch an sich wird unter
von Novotný mit vollem Recht zustimmend gewertet 17 So J. Pátá in ZjF(1909), 296; vgl. auch P. Váša
dem
inhaltlichen Gesichtspunkt
(op. cit., in
235 f.).
as. Mat. Mor.
(1909), 310.
DIE
REIMWÖRTER ECH-LECH
607
Form eNd- {eNdo, eNdb, eNdbskb) einfach als Vorbild des Hypoechjach festgesetzt werden. Falls eNdo zu -eNti gehört,
koristikum
wie es V. Vondrák, 18 Sutnar
und Berneker 19 vermuten, so gibt unsere Etymologie der Auffassung von Dobrovský, soweit sie cech mit -eNti in Verbindung brachte, 20 recht. Das altkirchenslavische fungierte als Kollektivum zu (Mensch); vgl. z.B. im Mährisch-Pannonischen Leben des heiligen Methods u.a.; die Spuren dieses gemeinslavischen Gebrauches sind bes. im Altrussischen und Serbokroatischen deutlich. Auf Grund der Sprachdenkmäler des Altrussischen und (loc. cit.)
stellt Sreznevskij folgende Bedeutungen des "Menschen, Volk, Mitgenossen, Gefolge"; auch
Russisch-kirchenslavischen
()
Wort
fest:
das entsprechende Adjektiv
Daß gerade
"menschlich"
ist
hier angezeigt. 21
das Appellativum für Menschen, Volk, Mitgenossen häufig
zur Benennung des eigenen Stammes wird,
aus der Völkerkunde ge-
ist
nügend bekannt. So finden wir beispielsweise schienenen Bänden des Grundrisses (Leningrad)
solche
in
den zwei jüngst
Selbstbenennungen
der
er-
nördlichen
Völkerschaften wie "Menschen" oder "echte Menschen" oder "Männer" bei
den verschiedenen samojedischen Stämmen, "echte Menschen" bei
den Korjaken, "Menschen" oder "echte Menschen" bei den Eskimo,
"Menschen" bei den Giljaken. 22 Das urgerm. theudo- mit der Bedeutung "Volk" liegt bekanntlich im Grunde der ethnischen Selbstbenennung deutsch.
eNdb
konnte also bei den Tschechen in der verengerten
Bedeutung "tschechische Menschen, tschechische Mitgenossen, tschechi-
Volk" und das entsprechende Hypokoristikum cech im Sinne "tschechischer Mensch" gebraucht werden. Das Wort wäre eine der tschechischen hypokoristischen Bildungen mit der Bedeutung einer Zusammengehörigkeit wie brach "Bruder", kmoch "Gevatter", tch-án sches
"Schwiegervater". Vgl. das erwähnte russ.
-
zum
Koll.
"West-
finnen". [Cf. below, p. 647.
Das Hypokoristikum ech sowie
eNdbskb, eNdbnb eNdo "Kind", ad, ád) gehören. So wohnt
die Adjektiva
konnten nicht nur zu eNdb, sondern zugleich auch zu
eNdb "Knabe, dem
Jüngling"
tschechischen
adský
(vgl. alttschech.
die
Bedeutung "jugendmutig, wacker, brav,
hübsch" inne und ähnlicherweise dem slovenischen eden. Auch das von 18 19
10
Siehe Vergleichende slav. Grammatik, Op. cit., 154. Siehe z.B. as. Ces. Mus. (1827 2), 7 f.
. -.
21
"
I (1937), 7, 54,
I (1924), 144,
,
III,
76; III (1934), 5, 49, 105, 181.
350, 600.
1469 f.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
608
Sutnar herangezogene slovenische eh, welches seiner Bildung nach vollkommen der tschechischen Volksbenennung entspricht, aber "einen
Knaben von etwa
zum dem
tschech.
10 bis 15 Jahren" bezeichnet
und
sich somit semantisch
Hypokoristikum hoch "Junge, Jüngling"
reiht,
nicht
ist
dem eNdo, eNdb entnommen und hypokoristische Abstammung der Form ech
ceNdb, sondern ausschließlich
zeugt ausdrücklich für die
aus eNd-.
Ob
das tschechische Cech auch eine derartige Nebenbedeutung
besaß, läßt sich nicht feststellen,
doch
dies keinesfalls ausgeschlossen.
ist
Die Wörter echjach und lech/fach werden mit Vorliebe in den mittelalterlichen slavischen Denkmälern einander gegenübergestellt. So er-
ech
scheinen
und Lech
als
Brüder
Ursprung der slavischen Völker;
polnischen Legende über den berichtet die Chronica
insuper
Bohemorum
der verbreiteten tschechisch-
in
z.B.
principm Poloniae aus dem XIV. Jhd. In cronicis me legisse quod post divisionem linguarum ut in Genesi legitur, disperse sunt omnes gentes per :
recolo
faetam post diluvium, varia loca, de quibus duo fr at res Slav i successu t empor um pro possessionibus cupientes hinc inde habitacula quesierunt,
quorum unus Czech,
Lech
alter
dem Anfang desselben Jhs. 24 Die älteste reimt: V téj zemi bieše lech, jemužto jmë biee ech. "verruchten dem über den unter Jahre 1019 schreibt russische Chronik
appelati. 23
Die sog. Dalimil-Chronik aus
,
, . , ,; ,
npo6t)Ke
Svjatopolk":
Ähnliche
; .
Juxtapositionen sind im altrussischen Schrifttum häufig. So vermeintlich aus
;
(XIV. Jhd.):
1512:
25
in
XIII. Jhd.:
,
In den Bylinen:
Wörterbuch vermerkt
dem
(XVI. Jhd.):
u.a.
echi
Ausdruck
a Lechi "das
Man
24 J.
zwei Wörter nebeneinander:
To
ein ober-
su moje
mein ganzer Ein- und Ausgang". 27
darf die Vermutung aussprechen, daß die beiden Hypokoristika
von Anfang an 23
setzt die
ist
Dal"s
der Archangelsker Volksmundart die Redensart
im Sinne "Gott weiß, wo oder wie". Auch sorbischer
28
als
Reimwörter
Monumenta Poloniae
auftauchten.
LeNdo "Brache, Lehde,
historica, III, 430.
V. Mourek, Kronika Dalimilova podle rukopisu Cambridgeského (Prag, 1910), 5. Gebauer {Slovník staroeský, II, 220) deutet hier lech als "Häuptling", aber diese
Bedeutung
ist
Hankas Erfindung, und schon Dobrovský (as.
,
hat richtig eingesehen, daß lech hier nur "einen
Lechové heißt", bezeichnen kann. 25 Siehe A. Florovskij, 2e
Siehe V. Miller in Izv.
27
as.
HAN (19040,
Serb. (1856-57), 103.
15f.
Mann I
Ces.
Mus. (1827 2 ),
6)
desjenigen Volkes, welches
(Prag, 1935), 47, 94 f.
und (1906 2 ),
255.
DIE
Heide, öder
REIMWÖRTER ECH-LECH
609
Grund" und eNdo "Kind, Menschenkind", ganz besonders
aber leNdbska zemja "Brachland" und ceNdbska zemja "Menschenland" bildeten einen auffalenden Gegensatz, den der Gleichklang natürlicher-
weise zuspitzte. H. Güntert zeigt in seiner Untersuchung Über Reimwortbildungen im Arischen und Altgriechischen, daß "bedeutungsverwandte
Wörter infolge der Klangassoziation sich im Sprachleben näher treten und in Form und Bedeutung ausgleichen". 28 In unserem Falle handelt
um
es sich
zwei semantisch kontrastierende Wörter, die infolge ihrer
reimenden Lautgestalt geeignet waren, diesen Kontrast zu einem terminologischen Gegensatz auszuprägen. So entstanden zwei gleichgebildete
Hypokoristika, die
behauptete vielleicht
und
als
entgegengesetzte Völkernamen fungierten: das
einigermaßen schmeichelnde (ech/ach - Mensch
eine,
sich
urprünglich nur
solcher),
das
andere,
ein wenig schmähende {lechjlach - Heidenmensch), lebte fort
verbreitete sich ausschließlich als
Die beiden
Namen waren
gleichklingenden
ihren
als
Selbstbenennung,
als
Nachbarsbenennung.
musterhafte Reimwörter nicht nur durch
Schluß,
sondern ebenfalls durch ihre unter-
scheidenden Anfangskonsonanten. Zwischen den kennzeichnenden Typen der in der slavischen Volksdichtung verbreiteten Reimwörter sind der-
Wortpaare zu vermerken, deren eine Glied mit einem Zischlaut
artige
(vgl. cech)
30
pol. lap-cap, lupu-cupu,
rach-
31
rus.
-,
War
-, -, -, -, -. einer Liquida (vgl. lech) anfangen: z.B.
souka-louka, inky- linky; 29
tschech. ciach;
und das andere mit
32
der Gegensatz ech-lech nur eine Reimwortbildung, semantisch
in der verschiedenen Beurteilung des eigenen
und des benachbarten
Landes begründet, oder bestand ein entsprechender tatsächlicher
Unterschied zwischen den beiden tschechische Staat
um
historischen Landschaften?
Der
das Jahr 965 wird im Reisebericht Ibrâhîms-ibn-
das beste und an Lebensmitteln reichste von allen nördlichen Ländern bezeichnet. Die größere Nähe der tschechischen Welt zur
Jakûbs
als
Mittelmeerkultur beschleunigte ihre geistige, wirtschaftliche und politische
Entwicklung im Vergleich mit Polen. "Erst beinahe 150 Jahre nach dem mährischen Staat und ungefähr 100 Jahre nach dem Staat der tschechischen Pemysliden erscheint in den sechziger Jahren des X. Jhs. der
Heidelberg, 1914, 186.
Erben, Prostonárodní eské
písn a íkadla, Dtská poítadla, No.
K.
J.
L.
Podhorski-Okoów, Prace ofiarowane
R. Jakobson, G. Vinogradov,
.
6.
Wóycickiemu (Wilno, 1937), 261.
(Prag, 1921), 56. (Irkutsk, 1930), 123.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
610
33 Die Bezeichnung "Neuland" polnische Staat in seiner Anfangsform."
(leNdbska zemjä)
muß
in
diesem Zusammenhang beurteilt werden.
Veröffentlicht in der Slavischen Rundschau,
83
X
(1938).
V. Chaloupecký in Djiny lidstva od pravku
dnešku,
III,
620.
VESTIGES OF THE EARLIEST RUSSIAN VERNACULAR
Besides numerous relics of medieval material culture, recent Russian archeological explorations have unearthed a few instances of early
East Slavic writing.
mounds from the ninth, Gnezdovo in the was found an amphora (Old Russian
In 1949, during the excavations of burial
tenth and early eleventh centuries, near the village of vicinity
of Smolensk, there
kbragd) with an inscription cut into the baked clay. Guided by archeological indications, D. Avdusin and M. Tixomirov 1 have placed it in the first quarter of the tenth century and read goruxša, which they believe
Old Russian goruxa 'mustard'. P. Cernyx 2 has pointed out the paléographie and especially the linguistic unsoundness of this reading and has proffered his own interpretation of the into be an inept rendering of the
scription
:
the adjective gorušna (instead of the expected gorušbna) with
the omitted substantive zwna,
i.e.
'mustard
(seeds)'.
A
Czech expert,
F. V. Mareš, in his detailed analysis of this inscription, 3 stressed the
archaic character of
its letters,
which prompted him to date
tenth - perhaps even the early tenth century.
it
from the
After having submitted
Cernyx's reading to a severe paléographie and linguistic scrutiny, Mareš himself deciphered the inscription as gorux psa, wrote', with the omission of both
i.e.
goruxb pbsa 'Gorux
weak vowels. The name Goruxb
however, not attested, and the aorist pbsa
is,
in such
is,
an application, a
most improbable substitution for the expected perfect pbsab. All three interpretations, moreover, operate with an unlikely ligature of two letters: x and (Tixomirov), š and n (ernyx), x and ps (Mareš).
š
1
"Drevnejšaja russkaja nadpis"', VestrtfJ Akademii
"
Nauk SSSR,
20:4, 1950, 71-79.
voprosu o gnezdovskoj nadpisi", Ivzestija Akademii Nauk SSSR, Otdelenie literatury i jazyka, 9, 1950, 398-401. A reproduction of the vessel with the inscription is appended. 8 "Dva objevy starých slovanských nápis", Slavia, 20, 1951, 497-514. The second specimen discussed by the author is the Bulgarian Cyrillic inscription of 943, uncovered
2
in 1950 in
Dobruja and
still
awaiting verification.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
612
The go/7/
controversial sign between the clear beginning of the inscription
n with the diacritic
mark
be attached to the right mast of the
letter
and the final a actually represents the
may
of jotation, a hook that
letter
In order to render the group /nja/ the oldest Russian manuscripts
N.
use either the
plusanawithprejotationor, occasionally, the
letter
n with a diacritic mark of jotation plus an a
The second device is applied
together).
to render /gorunja/,
i.e.
(or,
letter
redundantly, both devices
in the inscription
under discussion
the nominative feminine singular of the possessive
from a man's name G or um, attested in early Slavic onomastics. 4 The substantive unambiguously referred to and therefore omitted is adjective
kbraga. Thus, the inscription designates 'Gorun's (amphora)'. Compare the Bulgarian inscription on a clay spindle whorl of the tenth century
discovered in Preslav,
on a Kiev
prslenb 'Lola's whorl', and the inscription
whorl of the eleventh or twelfth century which was found
slate
in
lolin
1885, potvorim prslbnb 'Potvora's
potvora 'monster' was used as a proper
name of the Russian
function as the
who
vampire',
whorl'.
name
priest
The
5
in
appellative
carrying the same magical
Upirb Lixyi,
literally
'malicious
1047 copied the Glagolitic Books of the Prophets into
in
Perhaps an inscription similar to Gorun's (but with-
Cyrillic characters.
out the omission of the substantive) was scratched in the twelfth century
around the neck of a Kievan amphora. V. Ržiga reads the remnants of this inscription
nesa
...
...
designation of the owner.
a kbraga 6
si
and
is
inclined to consider
it
a
Gorun's one-word inscription seems to be
Cf. F. Miklosich, Die Bildung der slavischen Personen-
und Ortsnamen (Heidelberg,
1927), 9, 50. 6
.
Rybakov, emeslo drevnej Rusi (Moscow, 1948),
198); idem,
"emeslo",
Istorija
kultury drevnej Rusi,
I
197ff. (reproductions
(Moscow,
on
p.
1948), 108 ff. (repro-
ductions on p. 110).
Oerki po
domongoV skoj Rusi
=
Trudy Gos. Istorieskogo Muzeja 5] above cited book, p. 370f., is unconvincing. Cf. also his article: "Nadpis' kievskogo gonara XI veka", Kratkie soobšenija Inst ituta material noj kultury, 12, 1946, 134-8. Other examples of Old Russian inscriptions on objects, confined to possessive adjectives: nevstobe [prjaslo] in Vyšgorod = whorl belonging to nevstbka 'daughter or sister-in-law'; jurišina [bbbvb or 'Jurisce's barrel' in Novgorod, XII-XIII century: A. Arcixovskij, Novgorodskaja èkspedicija, Kratkie soobšenija..., XXVII, 113-22 (with reproductions). The inscription on a boot-tree of the XIII-XIV century, excavated in Novgorod (ibid.), is mne.i, probably mneni [sapozi] 'Mbnenb's boots'; cf. Old Czech Mnen occurring in the Necrologium of Podlažice, XIII century, and derived, as well as Mata, from 'minor': for the suffix -en- in Slavic personal names examples have been collected by Miklosich, p. 8. The inscription on the lid of a bucket excavated in Novgorod and assigned by Arcixovskij roughly to the twelfth century (see below, footnote 7) presents a Glagolitic followed by a Cyrillic n: the Glagolitic letter apparently stands for its spelling-name myslite or rather myslete, and the whole sequence intimates mysljatem, originally mysljatbnb or or okovb] 'Mysljata's *
(Moscow,
istorii
byta
1929), 38.
Rybakov's reading of
[
this inscription in the
]
-
M
[1
VESTIGES OF THE EARLIEST RUSSIAN
known
the oldest
VERNACULAR
East Slavic specimen of writing, even
613
if its relegation
to the beginning of the tenth century remains controversial.
The Arabic
dirhem of 907-908 found with the amphora gives only the terminus a quo: it is
obvious, however, that the vessel with this inscription
of a pagan funeral (cremation in a boat, of the sword).
sacrifice,
Thus, the penetration of Cyrillic
Slavs was anterior to their Christianization.
It
is
a ritual part
ceremonial interment letters to is
the Eastern
possible, however,
amphora itself was imported pagan Russia from the Christianized areas of the Slavic South or West. Striking similarities were noted between pottery found in the Gnezdovo barrows and Czech ceramics. Yet then we are again confronted that not the Slavonic letters but the inscribed into
with a controversial question: were the Czechs familiar not only with the Glagolitic but also with the Cyrillic alphabet? 7
The
distinguished archeologist A. Arcixovskij 8 has reported on the
recent discoveries in results
Novgorod, where excavations yielding abundant
have been conducted since 1929. The most remarkable find of
1951 were private letters and commercial documents scratched on the
The existence of this form of writing has been no samples were ever found before the Novgorod discovery. Found along with the documents was a tool for writing on birch bark, a bone stick, curved, well polished, sharpened, with an aperture at the top for fastening it to a belt. The excavations of 1951 within the limits of an ancient Novgorod street - Xolop'ja ulica - uninner side of birch bark.
known
previously, but
covered twenty-five layers of log road, one on top of the other, the earliest
century.
of which harks back to the tenth, and the last to the sixteenth
The documents,
totalling ten so far,
were found between the
separate layers and, to judge from the place where they were
and from paléographie to,
indications,
most of them belong
to,
embedded
or are close
the fourteenth century. Three, one lying over the sixteenth layer from
by Arcixovskij to date from the eleventh or twelfth century. Of these oldest documents only the first,
the top, and two under
now
it,
are supposed
,
recorded as number nine, contains a coherent, legible text:
(cf. vladybttb, gospodbm). Finally, in some inscriptions the name of the owner or giver appears as a mere signature: such is the name molodilo on a whorl, discovered by Gorodcov in Rjazan' (see Rybakov, emeslo ...; 198). 7 See E. Kleinova, "Velikij Gnezdovskij mogil'nik", Niederlv sborník (Prague, Horálek, "Rajhradské Martyrologium Adonis a otázka eské cyrilice", 1925), 316ff.
bucket'
;
.
Listy filologické, 66, 1939, 23ff. 8
"Novye otkrytija v Novgorode", Voprosy istorii, 1951, 12, 77-87 (with the tracings of five documents; text No. 9 is reproduced on p. 83). Another variant of his report "Arxeologieskie otkrytija v Novgorode", Vestnik Akademii Nauk SSSR, 21:12, :
1951, 60-69 (with photographs of
two documents,
in particular
No.
9).
PHILOLOGICAL GLEANINGS
614
+ to
za nimb a
izbivb
vasilb(e)vi ježe
gostty
co*
nyn
ruky pustilb že
Arcixovskij
is
mi
m
Kuz'min
i
rodí Sbdali a
ne vbdastb niíbtože
dobr sbtvore
not a philologist and a few inaccuracies have slipped into
published in the F.
dah
a inuju polb doedi
The commentaries
his attempt at interpreting this text.
10
otbcb
vode novuju ženu
new Moscow
linguistic review
are, unfortunately,
In point of fact, the content
even
to this letter.
by V. Borkovskij 9 and
less satisfactory.
of this document gives no ground for
misunderstanding:
From Gostjata to Basil. What my father has given me and (what my) kinsfolk have added, is to his credit. Now, however, since he has taken a new wife, to me he will afford nothing. Having badly beaten me, he has got me off his hand(s), while he married another. Journey (here) if you would do well. The male name Gostjata (Common
Slavic */gostta/)
is
amply docu-
mented in the early onomastics of the Slavic peoples, especially Czechs Despite Kuz'min, it cannot possibly be a female name or and za nimb indubitably refers to the father of a male Gostjata and not to the mythical husband of the alleged female Gostjata. The far-fetched conclusions of Kuz'min fall flat concerning the exceptional
and
Poles.
sobriquet,
cultural significance of the fact that a Russian
to rich merchant circles"
(!)
woman
(!)
"belonging
of the eleventh century was able to write
or dictate her "complaints of a divorced wife"
(!).
The accusative novuju ženu and inuju refer, obviously, to one and the same woman, so that the accusation of bigamy raised by Arcixovskij against Gostjata's father
is
without any foundation. Equally groundless
are his bold sociological inferences relying
on the new, urban,
the exponent of the traditions of a
The form ruky
is
drawn from the
struggle of a Gostjata,
individualistic norms, with a father
who
is
large, patriarchal family.
not an accusative plural but a usual genitivus separa-
tions depending on the verb
pustiti.
Hence the elucidations of
all
three
commentators are to be rejected as making no sense: Arcixovskij, izbivb ruky, pustilb že 'having badly beaten my hands (although,
m
actually, this
me
forced
me
to
the hands of 9
m
more than one
person...');
Kuz'min,
izbi vb ruky, pustilb
"Dragocennye pamjatniki drevnerusskoj pis'mennosti", Voprosy jazykoznanija, No. 3, 131-136. "Novgorodskaja berestjanaja gramota No. 9", ibid., 137-140.
1952, 10
would mean the hands of more than one person) he let 'has badly beaten me and vz> ruky pustilb že submit' (although, actually, this would mean '...left me in
go'; Borkovskij, izbi,
VESTIGES OF THE EARLIEST RUSSIAN
m
VERNACULAR
615
away the matrimonial hand-clasp agreement and divorced this would mean 'he has badly beaten into the hands of more than one person and let me go'). Certainly, the aorist was in Old Russian a living form with a specific, clear-cut grammatical meaning, but this very meaning of the historical ze
'tore
me' (although, actually,
past, in contradistinction to the retrospective function of the perfect,
makes the aorist almost unsuitable for the language of the letter discussed. Despite Borkovskij, ne vbdastb
is
here not an aorist but, manifestly, the
present of a perfective verb, connoting the future.
The present
participle of the perfective aspect sbtvore, contrary to
Borkovskij 's assertions, does not have here "the meaning of a past tense",
nor
is it
form
the oldest instance of such a
in the
language of documents.
As a matter of fact, this form, in our text, refers to the future, as in the treaty of Oleg with the Greeks quoted in the Primary Chronicle under 907:
Poidui užiša,
že i
domovb Rusb, da emljut u eliko irm> nádob. 11
parusy,
carja vašego
na putb brašno,
i
jakori,
i
'When the Russes return homeward, from your Emperor food, anchors, cordage and sails
In S. H. Cross's English translation:
they shall receive
and whatever
The
else is needful for the journey'.
12
subject matter of Gostjata's letter appears rather
has married for the second time, and his son by the
trite.
first
A man
wife, feeling
maltreated and neglected, asks his addressee for support. This probably
occurred not far from Novgorod,
if
not within Novgorod proper, some-
time in the pre-Mongolian period of Russian history. Notwithstanding Borkovskij 's preference for the eleventh century, and even its first half, nothing authorizes us to prefer the eleventh century to the twelfth neither the language nor the character
preservation of
and
for the pre-joted a,
,
the regular substitution of
and the
elsewhere by e (doedi) lz -
and use of the letters. The unfailing
all
,
the "small jus",
observed after consonants and replaced these spelling features of the
North Russian
Poves vremennyx let (Leningrad, 1950), 1.24 and 2.185. Cf. E. Hermelin, Über den Gebrauch der Präsens-Partizipien von perfektiven Verben im Altkirchenslavischen (Uppsala, 1935), where the ancient use of these forms in Slavic languages, and their "Zukunftsbedeutung" in particular, is discussed; M. Korneeva-Petrulan, "K izueniju sostava i jazyka dogovorov russkix s grekami", Uenye zapiski Mosk. Gos. Univ., 150 (1952) 255-81. 12 "The Russian Primary Chronicle", Harvard Studies and Notes in Philology and Literature, J 2 (1930), 150. 13 Cf. A. Šaxmatov, Oerk drevnejšego perioda istorii russkogo jazyka (SPb., 1915), 11
114f.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
616
document discussed may belong
no
to the eleventh century, but
less to
the twelfth.
The same Novgorod excavations
disclosed an interesting text, very
likely of the fourteenth century, written
on a birch bark cylinder decorated
with a jagged design: estb gradb mežu posolb bezb puti samb
nimb veze
i
gramotu nepsánu
heaven and earth, and a messenger comes to he carries an unwritten This writing
()
is
is
it
i
dialect. 14
documented by ede and
in
by no road; mute himself,
letter to the
dialectal lack
may
this
But
cloud seems quite forced.
posol
i
neset
city is
Noah's Ark
epistle
is
o\'
t
m
inscription contains a it is,
in
we
and song.
A
Rybnikov's excerpts from
in
i
zemleju,
iz
nego ie
gramotu nepisami? And the answer follows: "the
il
carries in
its
messenger
is
the
dove and the
beak to Noah". 15 The Novgorod
more vernacular and
finer variant
of the same
reli-
moreover, the oldest recorded Russian riddle, discount-
the "literature of questions
vated especially
is
find a very close parallel to
ing a few riddle motifs utilized in the Utopist'. 16
upon
ede, the
the third person
nest, bird
meždu nebom
after the deluge, the
the olive leaf
gious riddle;
in
however, not mute, and the image of the rainbow as a
the formula cited: Cto estb svjatoj grad idet
t'
possibly be a riddle, resolvable
a North Russian popular text of riddles
(!)
gave
veze.
perhaps as cloud, sunbeam and rainbow or as is,
ede
between
nimb, reflecting the western variety of the
The
According to Arcixovskij,
singing bird
a city
markedly vernacular; the spelling nobo {nëbo). knomu
becomes
non-initial
is
epistle'.
particularly striking; while the initial
North Russian
nomu
zemleju 'there
This riddle borders
and responses" which Novgorod
the fifteenth century.
One
culti-
of the most typical works
this genre, Beseda trex svjatitelej, extols the skill ispola tebe ***, to ty gorazd sny zagatki otgadyva
of
in solving riddles:
.
From riddle
the oral tradition Sadovnikov collected four variants of our
which partly coincide with the
partly deviate
text of the fourteenth century,
by omitting or adding some images Stoítgrób (distorted from :
nemú nemú posól nêm*** According to a variant from the Novgorod Pošel posól nêm (cf. Rybnikov's iz nego že), pišel posól nêm
grád, while another variant russifies grád into gór od) na puti (!), nét
puti*** idët region, 14
Cf. V. Vinogradov in Izvestija Otd. rus. jaz. 174 ff., especially such Novgorod texts as the but poexali. p. 16
i
Ak. Nauk, XXIV (1923), quoted on p. 186, spelling vsim,
slov. Ross.
letter
Pesni collected by P. Rybnikov, III (Moscow, 1910), p. 210. D. Lixaev, Russkie letopisi i ix turno-istorieskoe znaenie (Leningrad, 1947), p. 132 ff. 16
VESTIGES OF THE EARLIEST RUSSIAN
VERNACULAR
617
(fourth variant Šel posól, seine dorógoj), pines grámatu nepísanu, :
dálitá
neuénomu. 11 It is noteworthy that each motif of theNovgorod inscription is repeated by at least one of the later records. But a few features appearing in the oral tradition
Noah
do not occur in the inscription the ability of the unlearned :
Ark macrocosm (v ètom górode\celyj mír tolpítsja,\\a za ográdu\ stupí boítsja\\). The only stable image common to all variants is the messenger bringing an unwritten epistle. As to the rhythmical structure of the Novgorod inscription, it corresponds to the present verse pattern nmu of the Russian folk riddles: Es grád,\mežu nebom í zemléju,\\a éde\posól bez putí;\\sám ním\veze grámotu nepsánu. to
read the epistle
(v
rúki vzjál\i vsé procital), and the
as a secluded
II
A. V.
Arcixovskij
and M. N. Tixomirov, Novgorodskie
+
gramoty na
bereste.
Academy of
Sciences of the U.S.S.R., 1953.
68 pp.
Moscow,
23 illustrations.
Ten Old Russian documents scratched with a bone instrument on birch bark and found during the Novgorod excavations of 1951 by the noted archeologist Arcixovskij have been excellently reproduced in photographs
and, moreover, for the sake of clarity, re-drawn along with nine inscriptions
on various objects of material culture likewise found
Novgorod
excavations.
accurate description of basis of paléographie
all
these scripts, with their tentative dating
and stratigraphie evidence. Furthermore,
documents are reprinted with an attempt reconstruction, with
word
of missing
Unfortunately,
letters.
in recent
These reproductions are accompanied by an
at interpretation
division, spelling normalization
modern
spelling
is
on the
all
these
and
text
and insertion used for this
reconstruction.
As pointed out above
(p.
614), the preliminary discussion of these
fascinating finds manifested a considerable weakness in textual criticism
and
in the analysis of the
Old Russian
letters
and
inscriptions.
The new
publication shows no considerable progress in this respect. For example, in the
commentary
wording of proposed.
to the oldest letter
(# 9),
despite the perfectly clear
document, two equally fantastic alternatives are still The first of these surmises wants to see a female name in this
gostjata, which, according to the editors, does not occur in other sources 17
D. Sadovnikov, Sborník zagadok, voprosov, prit
i
zada (SPB,
1901),
#2180.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
618
41). This typically male name is attested, however, in the oldest documents, both Czech (Host'ata) and Polish (Gocita), and a mere
(p.
glance at well-known handbooks would suffice to lind
Die Bildung der slavischen Personen- und Ortsnamen, Slovník staroeský,
osobowe, St.
I,
The
p. 67.
p.
W.
473;
it:
p. 51
F. Miklosich, ;
J.
Gebauer,
Taszycki, Najdawniejsze polskie imiona
Glagolitic sgraffito in the
Novgorod Cathedral of
Sofia cannot be used as an example of a feminine name in -ta since
the reading djadjata došrb and
quoted by the editors,
is
its
translation 'Djadjata, the daughter',
erroneous and must be replaced by
J.
Vajs'
accurate reading dedëta dobrb/Dèdjata, the good man' [Byzantinoslaxiea
The other
7.187).
surmise, exposing Gostjata's father as a bigamist,
due to a quite erroneous interpretation of the old Russian
text, as
is
we
indicated above. In the riddle
above,
(#
down towards
10) written
Moscow
616), the
p.
the fifteenth century (see
publication points out as "strange" the
and nomu. Any textbook of Old Russian, however e.g., A. Sobolevskij, Lekcii po istorii rus. jazyka (1907), p. 61 f., knows that old North Russian scribes, when rendering the combination of palatalized consonant and /o/, either do not note the rounding of the spelling
forms
vowel and write traditionally nemu, or sometimes record the rounding of the vowel but then
unavoidably disregard the palatalization of the
consonant: nomu.
The one-word
inscription
smova on
bottom of a wooden bowl,
the
originating in the thirteent or fourteenth century
Novgorod
in 1948,
embarrasses the editors
(p. 49),
and excavated
because this word
absent from Sreznevskij's dictionary of Old Russian Since, however, the
common
in is
nouns.
one-word inscriptions on ancient Russian objects of
material culture are usually possessive adjectives indicating the owner,
smova
aša
is
undoubtedly an adjective
sg. fern, in
'bowl' and means 'belonging to
occurrences of the masculine
:
name Som
in
agreement with the omitted cf.
on the one hand several
Tupikov's dictionary of Old
Russian personal names and, on the other hand, the Old Polish personal
name Smogor, which appears
also in the
compound
Old Czech Nekrolog
Podlažický.
As
Arcixovskij's paper, "Raskopki 1952
Akademii Nauk SSSR, December 1952, tions of 1952 gave even
more
goda v Novgorode", Vest nik
reports, the
thrilling results.
fascinating finds, they uncovered 73
Novgorod excava-
Besides various other
new documents, whole
tary, all written
on birch bark in the twelfth
of them private
letters.
or fragmen-
— sixteenth centuries, most
Fifteen of these scripts are reproduced in the
VESTIGES OF THE EARLIEST RUSSIAN
VERNACULAR
619
article,
with a preliminary discussion of their form and content. These
letters,
extremely interesting for the history of medieval Russian language
and
life,
require not only an edition as careful as
is
the reviewed academic
publication of the ten similar documents found in 1951, but also a
more adequate
much
and language and a more careful
analysis of their spelling
interpretation.
more ordinary and more exclusive specimens we have hitherto known. That these
These texts reveal an entirely new,
less literate,
vulgar layer of Old Russian verbal culture than the
and sophisticated
literary
birch bark epistles were widespread
number of finds made street,
until
is
proved not only by the tremendous
now in one single part of one single Novgorod
but also by the simultaneous excavation of a similar document in
Smolensk by the archeologist D. Avdusin. birch bark literature remained
unknown
It is
rather puzzling
how
this
for so long a time to the Russian
experts in archeological field work. All these scripts are scratched except one letter found in the
excavations of 1952.
This one was written in ink which
Novgorod
is
preserved that Arcixovskij has not yet succeeded in deciphering
an isolated discovery makes
it
hundreds of empty birch bark containing the letters scratched
particularly probable that scrolls,
so badly it.
found together with the
in, at least
a part
may
Such
among many scrolls
turn out to be
They must be carefully examined with modern technical devices to ascertain whether faded ink may not be discovered in these scrolls, and new original letters with faded ink. ultra-violet rays
and
all
other
documents revealed and read. Written in Cambridge, Mass., and published in Word, VIII (1952) and LX (1953).
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY*
A
Russian etymological dictionary compiled by a specialist of Vasmer's
rank
a great event in Slavic philology.
is
dictionary of Russian last edition
was Gorjaev's
of which appeared in 1896.
dictionary was for
its
The only complete etymological and
dilettantish work, the second
Berneker's Slavic etymological
time a masterful achievement, but
exhausting the Russian material.
Of
the
is
it
far
from
two planned volumes only the
was completed, and finally, since the first World War, when Berneker's work ceased forever, Slavic philology developed so strongly
first
as to
show us the numerous gaps and
insufficiencies
Berneker's
in
attempt. A. Preobraženskij, Saxmatov's school-teacher, and a great amateur of the Russian language
and
its
history,
began
in his
etymological dictionary of the Russian language, but died the last published issue of his
work stopped
at the
retirement an in
word
1918
suleja.
when The
printed issues were sent only to the few preliminary subscribers, while
most of the copies were waiting
in stock to
be bound and sold when the
whole dictionary should appear. In the meanwhile the bookstores were nationalized and the whole stock was ordered to be ground into pulp, so
became a great rarity, particularly outside World War there were only a few subscribers.
that even the published part
Russia, where during the
first
When, soon after Preobraženskij 's death in his native village of the Orel region, we heard that his Moscow apartment with his rich philological library was being pillaged, a group of young Slavists from Moscow University went to save what was possible. To my surprise I found in the restroom the galley proof of one or two further issues and the manuscript of the whole dictionary, converted into toilet paper.
I
transmitted
my
Russia,
Ušakov to be sent to the Russian Academy. Soon I left and later, when reading in Russian journals that the end of
Max
Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, three volumes (Heidelberg,
find to Professor
*
1950-1958).
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
621
Preobrazenskij's dictionary did not exist,
I wrote to Professor Vinokur and other Moscow Slavists reminding and informing them that the end must be at the Academy. My reminders were never answered. In 1949,
in the first
volume of the Trudy
Instituta russkogo
jazyka (pp. 5-144)
published by the Academy, Preobrazenskij's manuscript finally appeared.
There were two big gaps: the words from suleja to tug are missing,
and
suspect that the
I
Academy has
printed only what remained in
manuscript, whereas the galley proofs were disregarded or even
lost.
On
most of the words beginning with (after udrua) and those which begin with/and x are missing too, and as far as I remember, they had already perished when I found the rest. But also what was published from the manuscript shows that the end of the dictionary was the other hand,
far
from being completed.
Many
entries are
merely
listed.
Until the completion of Vasmer's dictionary, Aleksandr Preobrazenskij's
work will remain of great use. We must indeed be grateful due to the happy initiative of E. J. Simmons, we have been given a
pioneering that,
phototyped reproduction of print
and which,
Western
This material
libraries.
hundred pages issued title
of the dictionary that has appeared in
all
until the present time, has scarcely
in 1951
fills
been available to
a solid volume of almost thirteen
by the Columbia University Press under the
Etymological Dictionary of the Russian Language and
handsomer and more integrated than what appeared
in
is
actually
Moscow.
It is
regrettable, however, that the covers of the original issues of Preobrazenskij's
work were
for the greater part omitted, although those of the
and 9th
5th, 6th, 7th, 8th
issues contain
supplementary bibliographic
references and, partly, additional etymologies.
the publication been entrusted Slavic Studies,
Simmons,
Had
the preparation of
by the general editor of the Columbia
to a specialist in Slavic philology, a few mistakes
could have been avoided. The remains of Preobrazenskij's work should
have been presented more accurately
words between
in the introductory notes.
The
and tug are not the only missing portion of the dictionary: besides this part, which was in the galley proofs salvaged for the Russian Academy but thereafter misplaced or lost, all the words between
suleja
udrua
and cap are lacking:
this section
perished in the author's apartment after his death
remaining material for the sidered completed.
Many
last part
(cf.
of the manuscript above). Also, the
of the dictionary cannot be con-
entries beginning with the letters
—
ja are
word forms, while the explanatory notes were not even undertaken. Numerous basic words are entirely absent,
confined to the
at times
list
of Slavic
even words to which other entries refer specifically
(see, e.g.,
PHILOLOGICAL GLEANINGS
622
u).
cvakat' and
It
might also be observed that the posthumous part of
the dictionary was poorly edited: besides
numerous mistakes and mison pp. 142 and
prints, note for instance the confusion in the entry
jaa
The addition of a bracketed unified pagination throughout the whole volume would most certainly have been of use, as well as a list of 143.
Preobrazenskij's other publications which could be reproduced from the
The introductory
cover of one of the original issues of the dictionary. note to the American
reprint particularly praises the attention paid to
"the highly interesting loan translation", although aspect that
is
most neglected
especially object to the impossible
is
it
precisely this
One must
Preobrazenskij's work.
in
and inconsistent way of transliterating
Russian words in the introductory notes to this
although the standard pattern used,
e.g.,
strictly philological
by the American
Slavic
work,
and East
European Review could have been applied. The simple and inverted e are not distinguished; the mjagkij znak
is
indiscriminately replaces the Russian
rendered partly by literation
is
/
not rendered at /',
j and
ij;
(etimologicheski), partly by
the
the Latin
all;
same ending
ij
/
is
y {Obnorsky). Trans-
mixed up with phonetic transcription (russkovo). In the
titles
of prerevolutionary publications a disorderly commingling of old and
new
spelling appears.
dictionary, the
are omitted.
In the
list
of
critical studies
on Preobrazenskij's
most important ones, those of Sobolevskij and Vasmer,
Nothwithstanding these unfortunate lapses, however, the
Columbia publication must be warmly welcomed. Vasmer's work is on an incomparably higher level. There
is
pressive philological experience of the decades that separate us first
World War. There
is,
vast Slavic, Uralic, Altaic, skill in
richer,
the im-
from the
moreover, Vasmer's magnificent mastery of a
Greek and Germanic
lexical material, his real
applying the methods of comparative linguistics, and a
though
still
much
incomplete, body of material analyzed, particularly
Old Russian vocables and modern loanwords. The literature consulted is abundant, even if some instructive sources, such as G. Kocin's reference book Materiay dlja terminologieskogo slovarja drevnej
dialectisms,
Rossii (Leningrad, 1939), are omitted.
The entry word and its dialectal variants appear in present-day Russian Old Russian, Church Slavonic, Ukrainian, West and South Slavic variants are cited in Latin transliteration. When there is no reference to an Old Russian form, e.g. under the entries ves, artel\ a spelling, while the
reader not specialized in the matter will not
know whether
the e cor-
responds to e or to é in the traditional (prerevolutionary) orthography
and
in those
Russian dialects where
did not merge with
e.
A
reference
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY both to the spellings vs, arteV, and to the dialectal
vies,
623 artier (or ves,
would be desirable, as well as in forms with a stressed where it would be important to indicate whether the archaic dialects use in this (denoted by a circumflex in some Middle-Russian case a tense
arte?)
in literary Russian, Vasmer The entry baráxlo however deviates from the Moscow accent baraxló (properly boroxló from borx- < bors-) If the
manuscripts).
ordinarily notes
and by
avaríja,
avárija,
The
its
key-word occurs
standard
stress.
alkogoV are eighteenth-century archaisms, generally replaced
alkogoV (substandard alkógoV).
peculiar grammatical forms of the
Old Russian verb
cluded in the analyzed matter: be (the rendition be
is
byti are in-
inadequate),
bys
Old Russian form in spite of Vasmer's inclination to confine it to Church Slavonic only, and in spite of his subsequent spelling byst), bjax, bjaxu (with an unjustified switch from third person singular to other forms), bim' (superfluously added, because this Old Church Slavonic form never entered into Russian usage). As to the grammatical classification of these Old Russian forms, jes is the present, be the aorist, and bjaše the imperfect of the imperfective aspect, while bude, bys and budjaše are the corresponding perfective categories, as C. van Schooneveld (a living
has convincingly shown. Beside the
Modern Russian
"conditional"
particle by, the dictionary should consider bylo, the pluperfect, generalized
form of the
third person neuter of the
Interjections
and
same
auxiliary verb.
their derivatives are partly disregarded
:
á which was
stimulatingly discussed by Karcevskij {Cahiers F. de Saussure, reference to the
I)
with
homogeneous conjunction; báx, báxa, babáxa. The
double meaning of the verb
búxa (intransitive 'moan', transitive 'strike')
could be compared with the similar two-fold use of 'gasp, sigh'; transitive 'strike, call names', cf.
áxa
(intransitive
axáVnyj 'foulmouthe,
axáVnik).
As a
rule the proper
their study
selection
is
is
names
are disregarded in Russian dictionaries and
an unquestionable advantage of Vasmer's work, even if the Tupikov's dictionary of Old Russian
rather fortuitous.
personal names
is
not mentioned, and some current names are missing,
such as Anna (and anjútiny glázki 'pansy'), Anton (and antónov ogórí 'feu d'Antoine'),
Bogdán, Vavíla, Varvára. The Old Russian Anika and
in folklore, Anika vóin, merit discussion. Among geographic names there are Azija, Afrika, Azerbejdan, but a new edition should add Avstrálija, Amerika (XVII, century Amerika), Baku, Batúm, Beljóv, Vázuza, etc. The internationally adopted ethnic name Aleut which originally was used by the Russians for the population of the islands
its reflex
PHILOLOGICAL GLEANINGS
624
adjacent to Alaska, seems to be a transposition of the
name
Aljútor which
designated one of the Koryak tribes.
With
the vast
and
reliable etymological material put into circulation
by
Vasmer, a number of new questions naturally arises. I should like to dwell on some particulars. The most precious and miraculous stone (vsem kamnjam kamen') of Russian folklore, aláty or láíyr\ is undeniably an alternant of látygor from Latygora 'Latgalia', and means 'Latvian (stone)', i.e. 'amber'. The colloquial idiom antimónii razvodí 'talk at random; expatiate on 1
superfluous things; fool by fine words' dialectical
The various meanings of bába and interpreted, especially
bába
Czech bábovka); babka (also Byelorussian
mushrooms and
cited
Of
is
a pun-like contamination of
antinomy and expanding antimony.
and
'tall
derivatives should be noted
'pastern, knuckle-bone';
North and South Russian
by Vasmer as abábok of "obscure"
the dialectal bagún there
baguVnik 'ledum' from bagún
(cf.
babka
is
and
Polish babka,
'edible boletus'
and obábok designating various
Polish),
in different
its
cylindrical ritual cake'
inferior
dialects (see Dal', II)
origin.
a derivative in
from
nik, cf. ostaVnój
standard Russian, ostati nýj,
moléVnja
from molénnja, strigóVnik from strigónnik (Polish strzygo 'demon'), uryVnik from urin
nik.
The lullaby forms baj, bájú, bájuški and the corresponding verb bajúka 'lull' are, as Brandt perceived, derived from the root baj- 'say'; cf.
bajka
'fable',
priba(j)útka
'ditty',
krasnobáj, bajún 'talker, fabulist'.
Russian balagúr 'chatterer, joker' can hardly be separated from Polish balagula 'lanky, awkward, garrulous fellow', which in
West Russian balagól 'Jewish The word baxtarmá, buxtarmá
like
leather' obviously goes
its
turn
is
linked,
cab' to Yiddish balagole 'coachman'. 'thin skin
of mushroom, birch, shoe-
back to Turkic bastyrma 'something
(e.g.
meat)
compressed'. After Menges'
monograph on
Altaic loan-words in the Igor' Tale there
remains no doubt about the oriental origin of the
common
Slavic
Bojan: the Altaic image of bojan as powerful wizard and bard
both
in
is
name
reflected
'Bojan the seer' of the Igor' Tale with his magic play and
prophetic songs, and in the Bulgarian legend of Prince Benjamin, the
Bojan-magician.
The connection oíbrodi 'wander
in
mind,
rave', bred, brédni 'ravings'
with indeterminate brodí 'wander, ramble' and determinate bresti 'drag oneself along, drag for
fish',
bréden 'dragnet'
is
of the expected brjód demands an explanation form?).
striking, but
bred instead
(late deverbative,
or book
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
The Old Russian
bbrnije 'clay,
'mud', Slovenian bfn
the
same family
common
'earthy',
Old Czech brnka
'silt',
Brnno {podhradie, msto),
mud';
Old Serbian brna
Bmen
'afterbirth',
(hrad),
later Brno, literally 'earthy, loamy',
belong to
as the Polish bardli, Serbocroatian bljati 'soil'
and as the
Slavic stem bbrlog- 'den, lair, puddle'
mented by
625
suffixes -n-, -dl- or
;
by the second root
the root
is
-
supple-
log- 'couch'.
The loan-word buzá 'millet-beverage' acquired a metonymical meaning whence various expressive vocables were derived: buzí 'kick up a row', buzová; búznú 'thrash, brawl', buzatjór 'rowdy'. Vasmer ascertained that Turkic bus 'haze, smoke, foul weather' is the 'row, brawl'
source of Russian bus 'haze, drizzling rain, spray, dust', but as Dal'
busové 'turn grey, Old Russian búsovyj
guessed correctly, also búsyj 'smoke-colore, busé, turn cloudy, get dark' belong here, and likewise 'foul,
maybe
sombre', and
ultimately busy 'glass globules, drops'.
Such terms as váda, povádka
same roots
vodí,
as the verbs
'habit', vádií
'
'habituate' are
from the
vesi/'lead, keep, conduct': cf. impersonal
expressions for customary events vódiísja, vedjólsja, povelós\
The Old Russian
vazrC 'fortune,
good
luck',
vajafi 'model, shape, carve, weave', like kazrí
The
"far country" of epic lore,
seems to be derived from
from
kajaii, etc.
Vedeneckaja zemlja,
probably a
is
blend of Old Russian Venedici 'Venetians' and Veden' 'Vienna'.
The separation of
Velesb
from Volosb
of both mythological names
common
traced to a is
is
is
unlikely: the functional identity
In Russian both forms could be
evident.
prototype Velsb: before front-vowel syllables telt
not supposed to have changed into tolt; this could explain forms such
as Velš
>
Veles'
,
Velse
>
Velese
(cf.
voloi
— ve\eíen\ polovy—pelevnja)
and the secondary generalization of the sequence
Veles-.
However,
neither the Balkan-Slavic place-name Veles nor the Middle Czech veles
'demon' can be explained from Vels-; a Czech borrowing from the Russian mythology
is
quite improbable,
and the most plausible
an
is
alternation of Primitive Slavic root-forms Veles-/ Vels-: Volosb originates
come from
from
Velsb, while all other Slavic variants
paper
in Siudi linguistici in onore di V. Pisani (Brescia, 1969).]
The form
vis' 'look'
Velesb. [Cf.
my
can be explained only from the imperative viz\
for in dialects with partial preservation of final voicing, this expression
pronounced
is
viz.
The consonantism of vožžá may be deduced from
vod-dia
>
voz-dia
>
vozia: the vicissitudes of the suffix -dia in East Slavic have been pointed
out by Vondrák.
Most probably,
vol 'castrated bull'
is
a vocalic alternant of the root
PHILOLOGICAL GLEANINGS
626
valjá 'bring down, castrate an animal' or in konovál veterinary surgeon'. From vol are derived some names of fungi,
appearing 'gelder,
in
volúj, volvjánka,
such as
and perhaps volnúxa, brought together with volná
'wool' by folk-etymology; volzánka suggests a similar interpretation.
II
The
and the comprehensiveness of Vasmer's undertaking
quality
best
among
the existing
rises
The author knows how to select the etymologies, and adds many new solutions, most
with the experience of the
first issues.
of them definitive. In a few cases, single words discussed by the author could, without
undue
more comprehensive families; may be compared with the Czech
forcing, have been united into
instance giV 'nonsense, bustle'
for ex-
pressions chytati hejly 'to gaze' and povsiti hejla na nos 'to fool', and
but a figurative use of R. gil\ Cz. hejl (or hýl) 'bullfinch';
this
is
goes back,
M. Vey, BSL LVÍ, 55 ff. proved, to a compound *gujil- with *gii-, from *g w ow 'bull'. OChS. grano (and granb) 'verse, colon' should not be separated from gra" 'border, segment' (and from the Russian verb graní 'cut'). as
grebtá 'trouble' 'scratch':
an obvious derivation from the verbal root greb-
is
R. zobóta (or, in unhistorical spelling induced by the
cf.
"akan'e" - zabóta 'trouble'),
literally
'something which pecks', and Slovak
hryzota, Bulg. griza 'trouble', literally 'something eating out one's heart'.
R. grëz, grëza, grezá 'delirium, hallucination' are cognate with grozá 'terror, horror'.
The verb grjánu
'strike, crash,
burst, clank'
related to
is
gremé
'thunder, clank'.
To grib-
the alternants greb- is
'scratch, scrape'
'alluvium'
gubá
grb- - grob- - grab- - grbb-,
to be added, presented not only
and
and
the last alternant
by such forms as SCr. gribati
griblja 'furrow', but also
by Russian
dialectal griba
grib 'fungus', literally 'what pushes out of the earth'.
in all its three
meanings, 'mushroom',
and
'bay',
has the same
Slavic root, *gçd-, appears in the
words OR.
'lip'
etymology.
One and gusti 'play
the
on a
same
string instrument', R. gusli 'string instrument',
'play music, bewitch, delude,
make fun of, gúVnyj
make fun of, guljá
gudí
'carouse, have fun,
(OR.) bewitching' (cf. High Sorb, hudaf 'soothsayer', Pol. - from East Slavic - guslo 'witchcraft', guli 'bewitch'), 'leisurely,
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
627
and gud, gul 'howl' the representation of music was, on the one hand, hum and a roaring and, on the other, was easily associated either with fun or with magic and subsequently with fraud or jeering. guž 'tug' - together with Byelorussian huz 'loop' and Russian dialectal priyuz 'tie of a hand-flail' - is, as Fortunatov pointed out, related to úzy :
extended to a
'bonds', uzel 'knot' despite the prothetic velar, the 'caterpillar', derived
from *çsb 'mustache,
*koza 'goat' and *kostb 'bone' sibilant in the
second
(all
shedding coat,
an explanation.
derived from gúnja 'shabby clothes,
is
rags'.
Church Slavonic degna 'scar' as well Slovenian dégniti 'burn' and Lith. dègti
OR. dbna
(<
'uterus'
as
égo
'tar'
are related to the
'burn'.
*dbbna), dbno 'bottom'
(<
*dbbno) and
'gorge' are all related to Lith. dubus 'deep', dubti 'sink',
such Russian words as dybún 'swamp, quagmire',
dýbisja
'rear',
dýba
'rack',
OR.
zirb, originally
cognate to
and OR. dbna
same
*dbbna), also belong to the
is
as in *gçsenica
of these examples having a Slavic
syllable), calls for
gunjávyj 'shabby, bare, bald'
same
hair': this g-, as well as k- in
both 'what
in the
dbb
daubà 'gorge';
dýba
meaning
'hobble', 'gout'
(<
family. is
devoured' and 'what devours'
(ulcer),
žbrati, žírati 'devour'.
žukóvina 'jewelled ring'
is
derived from žuk
'beetle,
scarabaeus,
adornment'.
The etymological connection of zabobony 'superstition' and Babuni, a Church Slavonic sobriquet for the Bogomils, has been defended against Berneker with abundant evidence by J. Janko, XXVIII, 134 ff. kalina 'snowball tree, viburnum opulus', as well as kalúga, kaljúža, kálevo, all meaning 'marshy places', is derived from kal 'mud, wash',
MF
damp ground, as the folk-song line in "Pro kalina v struze stojíT cf. the way through the swamp paved by the trunks
because this tree usually grows in
an Old Czech record emphasizes Russian folklore image of a of the snowball dialectal
kaljá
torpid', are
The West
tree. 'stir
:
;
Also the verbs, such as Cz.
káleti, kaliti,
up' and R. kalit' 'to smelt' and
from the same
kolé
'to
or R.
become
root.
Slavic kat 'executioner',
separated from such verbs as R.
borrowed into Russian, cannot be
katá, katí,
Cz. káceti,
kotiti, etc.,
which Vasmer translates 'wälzen, niederschlagen, stürzen, umwerfen'; this
nomen
actoris, as well as its
and the corresponding nomen
Old Czech derivative katák 'torturer' OCz. kot, appears particularly
actionis,
frequently in connection with the well-known execution instrument kolo 'wheel'.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
628
klop 'bug' cannot be separated from klepat"
kopota
kopota'' 'bustle about', Pol.
'hit, strike, slap, beat',
and
'annoy'.
the family of kljuká 'hook, crutch, crooked trick', belong also
To
'limp, get drunk, strike (with a crutch)', kljúkva 'cranberry'
kljúka
OR.
(growing on twisted bushes),
kljusja 'colt' (which toddles),
and klju
'key' (originally a crook).
OR. kns modern mology
dialectal
*- <
395],
M.
and
SCr. knjes 'lame, sickly') and
(cf.
synonym
into knjazëk
to the root
, , *-
or knes 'roof girder'
both usually re-shaped by folk etynejá 'clump', and go back
are related to
'trunk, stem, log': cf. [Selected Writings. IV,
Symposium of
Alekseev, in Slovo o Polku Igoreve,
Academy,
L., 1950,
its
226 if., and
RFV LXX,
earlier, Sobolevskij,
question remains open whether knes
is
the Russian
The
81.
form or a compound
a suffixed
with the same *aidh-s as the second component which Berneker, 275 f.,
Or should
discerned at the beginning of the Slavic *stja.
this
compo-
nent be connected with Old Norse áss 'beam"? derived from korëga 'a crooked
tree'.
for separating R. kolobóit\ Cz. klábositi 'chatter',
from
The verb koreži I
see
no reason
'bend, crook'
is
the Latvian kalbît 'chatter', Lithuanian kalbét i 'talk'.
The
ethnic
name Vjátii
from Wenden: çt-
-
cf.
is
not to be separated either from Antes nor
D. Bubrix' convincing observations on the alternation
vet- in Izvestija
of the Russian Academy, Section of Literature and
Language, V, 478 ff.
Any word-family,
or gnezdo in Russian traditional terminology,
is
to be
enumerated as exhaustively as possible. Vasmer quotes such derivatives
from the verb žmu T žménja, zrnina,
zmu
,
press' as
žámka
',
žemerá, zemánnica,
žmyx, žom, but why not ajdakán, žáka, žáki,
žémni, žemók, žemúlja, žméterí, žmójda,
žámka,
žem\ žmak,
zmóka,
ímáka zma, žmáka, zmenék, žmu\ žmjak, žóma, žómkal ,
žmot, žmúlja,
In connection with dubás
'a
hollowed out boat', the verb dubási
'hammer, keep beating' would be of
interest.
*dugb 'growing', R. nedúg 'ailment', and djúzij 'robust'
mented by the
dialectal
taboo name of the
Zelenin, Sborník Muzeja antropologii
The
alternants zarjá
'afterglow'
and 'daybreak' respectively;
distinct cf.
in
Mamaevom poboiše:
rannei. Vestiges in cognate languages
distinction originated in
Common
supple-
etnografii IX, p. 105.
and zorjá have a
version" of the Skazanie o
po zore po
i
may be
devil, Djug, inexplicable to
meaning
in
OR. -
Sambinago's "second veernjaja zarja, and
seem to indicate that
this
Slavic.
Perhaps Vasmer's most original and valuable contribution
is
his
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
629
examination of borrowings. The ways loanwords and loan translations
An eloquent example is the name which entered by three roads - from the East as zenzevéV
have come into Russian are most varied. for ginger,
,
probably through Greek as zinzivér or
names
imbir'; the migration of the
zinzivéj,
and from the West as
for this spice has recently been
Thus
discussed in A. S. C. Ross' study Ginger, Oxford, 1952. that these entangled questions will
A
few remarks
may
still
it is
natural
require additional observations.
be permitted.
gak has entered into Standard Russian with an initial [y] and with the meaning 'a little over', especially in the expression s gákom. In connection with Devgénij, the acquaintance of
Greek name Digenis
form closer to the
in a
Old Russian with the
original could be noted.
A. Soloviev points out that in Nikon's Chronicle under 1169, a Kievan
boyar Jakov Digen'evic
mentioned.
is
The demonic name Div
is
attested not only in
South Slavic folklore and
in
some West
larly
Slavic
Old Russian, but also in vestiges as shown particu;
by Rozwadowski, Rocznik oryentalistyczny
both Divb, the
I,
reflex
of *deiwos, and Bogb jointly shifted their meanings under the Iranian influence. [Cf. Benveniste
and
To Honor
E. Georgiev,
The borrowed name Georgij contained two vowels and a hiatus
:
velars followed
these features, foreign to the
were eliminated by the change of the
first /g/
R. Jakobson,
into
/'j/,
I.]
by front
Old Russian pattern, and by the metathesis
of the second in the folk form Egórij.
The expressive words eldýga verb eldýži are derived from
'squabbler, bully',
and the corresponding
the phallic terms eldá, eldák, borrowed,
according to V. Minorsky, from Persian yalda {Bulletin of the School of Oriental and of African Studies, London, XI, 571).
Like
OR.
zepb and Slovene îèp 'pocket', R. žópa 'nates' also was con-
sidered by Trubetzkoy as borrowed cf.
from the Turkic word
for pocket;
the similar Czech euphemistic substitution of kapsa 'pocket' in a
swear-locution.
Besides žúlik 'rogue',
Moscow
Russian,
its
may be
homonym, meaning
'a
long bread
roll' in
mentioned, which, as Rovinskij indicates,
once renowned
is
due to the name of the French confectioner
Jules,
Moscow. Vasmer
as "dunkel", although he
presents
recognizes the
and
first,
karámora
The
river
long-legged
fly'
Turkic part of this compound in karamázyj 'swarthy',
in karákuli 'scroll',
and the second part
name Kajaa appears
form Kajay, which book BoVšoj er tež. original
'a
in
is
in the
in
kikimora
'goblin'.
Hypatian Chronicle
reflected also in the plural
form Kalý
in
its
in
the
PHILOLOGICAL GLEANINGS
630
The
ethnic
name Kovui and
the botanic term
kovýV have been
haustively elucidated by K. Menges, Supplement to
Word
VII,
p.
ex1
ff.
and 30 ff. kondráška 'nervous stroke', as well as the dialectal kondrá
seem
'cry',
to be after xandrá 'morbid depression', a further re-shaping of the Greek
hypochondria. striking traditionalism of Russian abstract terminology deserves
The
greater attention: glásnye 'vowels'
is
indeed a loan translation, not from
Latin however, but from Greek, and appears already in
of the late 9th century; dáteVnyj translated directly
shows, appear early
'dative'
St. Cyril's Vita
and zváteVnyj 'vocative' are also
from Greek, and as Jagic's comprehensive survey in the Church Slavonic grammatical tradition first in
the feminine, in accordance with the in the 15th century, in the
Greek model, then, not
than
later
neuter or in the masculine, in congruence with
and padéž 'case'. Similarly zénskij rod Vasmer connects with Lai in, is modelled upon vid 'aspect', zaóg 'voice', búdušee vrémja 'future
the loan translations padénie
'feminine gender', which the
Greek and so are
and nearly the whole bulk of the grammatical terminology, which goes back partly to the late medieval South Slavie tradition and partly even to Old Church Slavonic. Both gramatik ija and gramatika occur tense',
early,
borrowed from Greek. R. dialektika harks back to the Greek term
not through Latin and traced in the
New
High German, as Vasmer
Church Slavonic
asserts,
but
may
be
tradition as far as to the early translation
of John Damascene which opens with the sentence: azb esm' dialektika.
The term gipóteza too leads directly to the Greek. Grámota 'reading and writing' is an early Church Slavonic adaptation from the Greek, being attested not only in Old Russian, but preserved also in the Old Czech Psalter; kolíestvo 'quantity', like káestvo 'quality', is an Old Church Slavonic translation from Greek. The adjective zlobodnévnyj 'of present interest' is based on the Church Slavonic translation of Matth. 6:34, "Sufficient unto the
day
is
Inter-Slavic borrowings
Glagolitic alphabet' J.
is
the evil thereof". still
await a close examination, glagolica 'the
a term which originated in Croatia, according to
Vajs, not before the 14th century;
it is
connected with the Croatian
designation of a worshipper in Church Slavonic, glagolaš:
Czech expression about such worshippers:
The
title
Šaxmatov,
gospodár\ ospodár'
Oerk
komnata 'room', grubiján 'churl'
'ruler,
drevnejšego perioda
slúžie-t
master'
istorii rus.
cf.
is
from Czech
jazyka, 178).
Trubetzkoy observed. comes from the Cz. hrubián, due
the
Old
slovenským hlaholem. (see
Similarly
as
to the popular
book
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
631
of the 16th century, Práva doktora Grobiána, translated from the GermanLatin Grobianus; another popular Czech publication of the same time,
Frantova práva, enriched Russian with the word frant 'dandy'. R. dvor, in the sense of 'royal court', was translated not directly from
French or German, but through the West Slavic medium. The rich Polish deposit in Russian deserves special attention. Such words as duxovénstvo 'priesthood',
the
more
which have come from or through Polish, must be
so since their foreign origin
is
R. ogúlom, gulóm, ogúVno
special investigation.
explained by Grot as borrowed from Pol.
from the same root - Cz.
ogóem
a whole' was rightly
'as :
cf.
synonymic adverbs
zhola, Pol. zgola, SCr. zgolja, R.
The
goVém, góVju.
may
In separate cases the reference to folk etymology question.
registered,
often unnoticeable without
be called in
folk calendar term spožínki hardly goes back to gospožínki:
the corresponding Czech terms dozínky, obžínky 'harvest festivities' seem to testify that rather the association with gospožá 'our Lady'
is
a folk
etymology. Similarly, taboo must not be involved for the explanation of
zaznóba iady-love', erotic
literally 'inducing
one to
metaphors in Russian as oná brosáet
v
shiver': cf.
žar
i
such current
znob. Also the folklore
designations of the bridegroom and bride as knjaz' 'prince' and knjaginja 'princess' are
not taboo-substitutes but simply ornate expressions fos
those entitled to wear the wedding crown (venéc) which in Russian gives
the
name
to the
whole nuptial ceremony.
Questions of sound are, as a klešnjá 'claw' cannot be
rule, carefully treated
from *kleš
,
nja,
and Zubatý
by the author. But
rightly refers to such
forms as Slovak klesni, Pol. klesni {Studie a lánky,
I,
28).
eževíka 'blackberry' vs. ozina or ožíka, and elenéc 'juniper' vs. olén\ as well as esenjás' 'last edinéc 'lone
man'
fall',
vs. odin,
eseríjú 'in
fall' vs.
would not present
took into account that the change of
óserí, osénnij, difficulties, if
initial /je/ to jo/
the syllables under or immediately before the stress:
[Selected Writings,
I,
cf.
and edinák, the author
was confined to
TCLP
45 ff.], and N. Durnovo, Vvedenie
II,
38 ff.
v istoriju rus.
jazyka, 1927, 225.
The words doma
'at
home', vera 'yesterday' (like segódnja 'today') and
forms like kogda 'when' present an adverbialized genitivus
loci
and
temporis with specifically adverbial sound changes: the reduction of goda
and subsequently to gda or veera to v'cera. For the shift of the Russian alternation of veer 'evening' - adv. veór 'last evening' and correspondingly Cz. veer - veír (< veer). If a word is to gbda
accent
cf.
known
to have
two
different accentuations,
despot, kérénka, kóbzá, kóndovój.
both are to be indicated:
The accentuation débel
is
e.g.,
inaccurate.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
632
III
Here are a few marginal remarks to the ninth-fifteenth
issues of
).
korz 'dry cookie', koržáva 'dry growth, hardened'
all
kórza
slag',
and koržávyj
M. -
Vasmer's Russisches Etymologisches Wörterbuch (1953-1955:
'dry,
hard
belong together.
'shave wood', korzina 'basket', korzovátyj 'rough-barked' and
Ukr. kórzaty, kórzyty 'weave' can hardly be separated. korosiéV 'landrail' 'rustle',
chramostýl
may
be compared with Cz.
'rustler'
chramostiti
chrastiti,
and with the Rus. koromýsel, koromýslo
'dragon-fly'.
koroun
'winter solstice, death': Rosetti's study in Bulletin Linguistique
IX, 56ff. on this Slavic word and
Hungarian may be
its
cited, as well as the
Rumanian and mythological names
penetration into
West Slavic
Krok, Krak.
kosá
esá
'scythe', the tool
of kosit' 'mow,
cut',
and kosá
'comb, scrape', as well as kosmá 'mane,
'plait',
lock', are
the goal of
of the same
origin.
Besides krasota 'beauty', the accentual variant krásota 'wreath as the
symbol of
krepá
virginity'
'dawdle',
could be mentioned.
kropá
'botch',
kresjánin 'peasant': this
term by
Instituta v
cf.
P. B. Struve,
Prag,
kropotá
same word
kropotlivyj 'fussy' belong to the
'putter',
krópot 'bustle' and
family.
a penetrating contribution to the history of
"Naimenovanie «kresjánin»", Sbornik Rus.
III (1929, 464-472).
krot 'mole', krysa
'rat'
were correctly brought together by Preo-
braženskij. Cf. the illuminating study by H. Grégoire Asklepios, Apollon
Smintheus
et
Rudra. Études sur
le
dieu à la taupe et
le
dieu au rat ***
(Brussels, 1950).
kúgei the name of a ',
dish,
is
borrowed from Yiddish and goes back
to
OCz. and Pol. kuklik, a bread term originating in Latin cucullus. kudéV 'tow' is a technical term which before the loss of the nasal vowels in Eastern Slavic, penetrated
kuderma
OR
'executioner'
both into Finnish and into Chuvash.
and kutefmá 'commotion, trouble-maker'
are connected, as was noted by Sreznevskij.
kukurúza 'corn' definitely belongs to the numerous Balkan-Slavic botanical
from kur
names derived with reduplication and expressive
suffixation
'rooster, cock, penis'.
kulebjáka
'pie'
goes back to the Tatar qulaq-bükkän 'bent ear':
cf.
'
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY 'meat dumpling' borrowed from Zyrian
633
-a
'ear-bread'.
These borrowings, together with lapšá 'noodles' (Turkic loanword), are
characteristic examples of the oriental
dough
the Russian
dishes.
and ultimately Chinese
origin oï
In Chinese the generic term for any kind of
dough is homonymous with ear, and even the character for this term (Giles No. 3343 êrlr: see below), as Professor Y. R. Chao has stuffed
A informed me, includes the symbol for food on the
symbol for ear on the which, like kulebjáka,
right. all
There
contain
is
/c,
/,
left
hand
side
and the
a great variety of pastry
names
b and a velar at the stem end:
kalábux, kalábuška, kalabášek, kolobók, kolobúx, kolébka, kolobjáška. Cf. also the Cz. kobliha,
kolobíška, kolebjátka, kulábux, kulábyška. Silesian kobyližka
'jelly
doughnut'.
kuléš 'millet-gruel' originates in Hungarian köles 'millet' attested in
names
place
Vogul koles 1941
The word is common Ugric: cf. Magyar Szôfejtô Szótár, Budapest,
since the twelfth century.
'gruel'.
(See Bárczi Géza.
Toivonen, F U F, XVII, 283 f.)
;
Lumír
was
'idol'
satisfactorily explained by
H. Grégoire as an
OCS
borrowing from Greek Kopui, Koupui 'trunk, body', along with the
synonomous 'skeleton,
which he connects with the Persian ustu/an
istukán,
carcass'
(Annuaire de
l'Institut
de philologie
et
d'histoire
orientales et slaves, VI, p. 421). 'vulva'
customary
was originally
in Slavic
wedding
a metaphoric transposition of kuna 'marten*. folklore.
Kupála was ingeniously interpreted by H. Grégoire:
it
corresponds
both as word and myth to the archaic epithet of Dionysus - AuaÀ.oç 'diver' et
(Académie Royale de Belgique,
Bulletin de la Classe des Lettres
des Sciences Morales et Politiques, 5e série, kut 'corner',
their
common
kúta
'hide'
and
OR
XXXV, p. 238 f.). OCS kcšta
'cabin'.
ladón 'palm': the phonemic remolding of the original dolori
ably due to
its
disclose
origin. is
prob-
rapprochement with the words lad 'agreement, harmony'.
lada 'beloved'. Cf. ladóši "clapping palms' and lady, láduški, personified
palms
in child folklore.
leš 'bream', one of the few examples of the loss of the initial *dl. preserved in OCz. diese. The same onomatopoetic root is in *dlesk (see
PHILOLOGICAL GLEANINGS
634
Berneker, 203) and the alternating *tlesk;
Cz. tleskati 'clap' and
cf.
R. leska.
one of the cases where the author underestimates the elaboratescholarly terminology. Far from being a borrowing from
logika:
ness of
OR
New High German,
this
term has a long history
in
Russian; both the
loanword and the loan translation from Greek were familiar to the Old Russian bookmen: Kniga glagolcmaja logika - sir slovesnica. lóno iap, bosom,
ležá
'lie'
womb' has
and ložesná 'uterus':
lýbi, ulybásja, lýska
the it
same root as
log 'ravine', lóže 'bed',
goes back to the form *log-sno.
'smile, grin' as well as lýborí
'crown of an
animal's head' are akin to lob 'forehead, skull': ulybásja would literally
mean 'smooth lýža
'ski'
the brow'. evidently cognate with lotka,
is
Norwegian ski—
OR
'spoon':
cf.
skje.
malínovyj zvon
'soft
timber of
bells',
connected through popular ety-
mology with malina 'raspberries', referred originally, as noted by Trubetzkoy, to the famous bells from the Belgian town of Malines. mat in kriá blagtm mátom 'cry violently' is connected with matasisja 'throw oneself about', matóši 'harass', sumatóxa 'bustle' and
motá
'shake'.
mga can
hardly be separated from the synonymous mgla 'haze'.
It
is
one of the Slavic simplifications of the complex cluster which arose after the loss of the
Cz. mlha. In
mga
reduced vowel:
cf.
Low
Sorbian mla, Slovak hmla,
a metathesis similar to the Czech one was followed by
the loss of the interconsonantal liquid.
meVkát
'quiver',
mle
'faint,
become numb' have the same
root:
*mbdlbkati and *mbdleti.
mexrënok, mixrjútka,
méka as The
m ixljúj 'clumsy fellow' are linked with miska and
substitutes for the
tabooed names of the male and female bear.
original méška, attested in OPol.,
was replaced by miska through
an association with the hypocoristic miska from Mixail.
Mokošá, root
mok-
OR Mokošb, the name of a pagan goddess, is derived from the 'moist'
and
is
synonomous with Máti syrá zemljá 'Mother
moist earth'. The Slavic goddess corresponds to the Iranian Ardvi (moist)
Sürä Anähitä
in
name and
function;
cf.
Funk and WagnaWs Standard
Dictionary of Folklore, Mythology and Legend,
II,
1027.
molokó: the deviating unvoiced consonant of *melko 'milk' as compared with *melzivo 'beastings' is explainable by taboo, which frequently causes distortions of words designating milk.
morda
'muzzle',
mordásy 'mug' must be connected with OCz. mrdati
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY mrdas
'wag',
mórši
and Pol. marda,
'tail'
'wrinkle,
twist'
is
merda
635
'wag the
historically identical with
tail'.
Cz. mrskati
'trash, twist'.
Moskva: Vasmer river
name
etc.
is
mozg- may be further confronted with mbzgness',
mózglyj 'rotten, wet',
testimony of Trediakovskij
people that [the currant)'. [Cf.
rapprochement of
right in following Il'inskij's
this
with the Slovak moskva 'rotting grain'. The stem mosk-j
Moscow
:
mózgnu "I
mzga
in
'rot,
There
'to rot'.
happened to hear from the
River]
is
mould, damp-
the noteworthy
is
local
also called Smorodina,"
common
i.e.
'smelly
I,
No. 283: "Vo
'drizzle', is
a blend of the
A. Sobolevskij, Velikorus. nar. pesni,
Moskve-reke Smorodine".]
motrosí a ,
latter
dialectal variant of
verb most probably with
múdryj
'wise'
morosí
motá
'shake'.
seems to be cognate with
regarded the latter as the seat of
mud 'testicles'
virility,
primitive belief
:
which underlies boldness and
wisdom.
muxomór 'fly-agaric'
:
this
compound, common
to Eastern
and Western
Slavic languages, merits a discussion.
músor 'rubbish' has been related by Preobraženskij búsor; in Vasmer's view this
is
"lautlich schwierig".
its
synonym
pair,
however,
to
The
could easily have arisen as rhyme-words of the Turkic pattern: búsormúsor.
nanie Pskov
'inside out, inversely' is cited
scribe confuses
with
Sreznevskij's dictionary,
c.
II,
The
from the
Igor' Tale, in
which
its
OR form is na nice (for examples see
304 and 453) - the neuter singular of the
adjective nicb.
naxtemá
'inside of a fur skin' (figuring in a
document of Godunov)
goes back, together with baxtarmá, to the Turkic bastyrma (see p. 624), nigilisf.
the terms nihiliste, communiste, and socialiste were coined in
the French political jargon of the 1790's as derisive sobriquets (see Frey, Les transformations du vocabulaire français à lution, Paris, 1925, p. 165; F.
Brunot, Histoire de
la
époque de
la
M.
Révo-
langue française, IX,
2nd part, pp. 834, 1123). nolég 'lodging': the dialectal variant naslk, widespread in North Russian (cf. Trediakovskij 's rhyme naslkom elovkom), awaits an
—
explanation. oblás, oblasók 'raft'
is
derived from obi- 'round', like Cz. oblásek
'pebble'.
ovar'skyi in the Igor' Tale does not refer to the to the Caucasian
Avar conquerors, but
Avar people which Tolkovaja Paleja
calls aver.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
636
OR
ovrág,
R.
vragb:
Bóž 'i Vrážki
Cz. toponymies Vraž, Vrážek, Boži Vrážky, and
cf.
S/ovo a slovesnost, IV, 225).
(cf.
kunjá
ö&mw' 'perch' could perhaps be confronted with
Cz. okounti
and also with
'stare',
oxvóta from oxota
oyó
>
is
due to a
okuná
'case': this
oxó
dialectal change:
ovó (see Ètnograficeskoe Obozrenie,
padéž
Church Slavonic form
'be drowsy',
'dip'.
CIX-CX, is
>
oxvó parallel to
104).
to be confronted with the
Russian form padež 'murrain'. pažit' 'fallow': to pa-
pákos,
and
žito 'grain'.
and Ukr.
dialectal variant
kápos
'harm, ailment,
filth'
may
go back to the Iranian Kapasti, a pestilent female demonic being. palác 'executioner' could be connected with OR palati 'flame' and thus originally refer to execution
paskú
paskúda,
by burning. G. Vernadskij's demonic being (see
'infamy', Pol. paskuda, according to
name of
surmise, reflects the Iranian Paskudj,
a
Annuaire *** VII, 342).
pátrasja
'soil oneself,
Czech synonym
paxá smell',
meanings
'smell'
associated and thus
Perun
is
somehow
'to
may be
'groin',
paxá
'armpit' are semantically
treated as cognate.
Vasmer
aptly regarded by
as a
common
The connection of
Bulg. Per in planina) with Perun
is
the
OR
Slavic god. Filipovic's
among
support this view (see Glasnik Zemaljskog Muzeja f.).
its
sweep, furrow, hoe, spread', páxnut*
and pax
discoveries of further traces of Perun worship
1954, 181
related to
patlati se, upatlati se.
in its
zápax
putter about' must be
place
the Southern Slavs
Sarajevu, 1948, 63
name Peryn
(cf.
ff.,
also
corroborated by the recent discovery
of the great pagan sanctuary in Peryn' near Novgorod (see Kratkie soobšenija Instituta
istorii
material'noj kul'tury, L,
generations of linguists, from
Grimm to
192ff.).
Furthermore,
Meillet and his followers, brought
together the necessary material for elucidating the Indo-European ties of the Slavic god.
The
verbal root *per- meaning 'strike, splinter' and
occurring either with or without the extension -k-/-g- and followed by an -suffix unites
the
Common
Slavic Perun with the Baltic Perkunas, the
Vedic Parjanya, the Norse Fjorgynn, the Albanian Peren-di and the Hittite Perun- (see
Language, XXX, 356 f.). The same root appears
in the
The rhymeword substituted for a tabooed *peraunós. The communality of name and functions attached to this deity, along with Latin quercus 'oak', the tree traditionally consecrated to this deity.
Greek Kepauvoç
is
a
striking correspondences in
of Indo-European origin.
its
worship, support the hypothesis that
it is
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY In the Slavic world, the
name Perun
due to taboo: vowel alternation,
presents a series of changes partly
suffixal variation, root reduplication,
dissimilation of the liquids, etc. Cf. Perusice in the
Porun
OR
in the
637
Novgorod Chronicle,
Alexandreis, the verb poroprisja in Russian writings
attacking paganism; forms like Perone, Prone, Porenutius and even
Pripegala in the Latin sources on the religion of the North Western Slavs;
Peron,
Parom
in
Slovak curses, Perušan in Bulgarian folklore, and
Balkan folk magic,
in
Perperuna with various
An Old
Preperuša, Prporuša, Preperuda, Papaluga. assigns to Pereplut the
same ritual which is linked
finally,
modifications,
e.g.
Russian sermon
to Peperuda in Bulgaria
:
Perun becomes Pereplut by root reduplication and dissimilation (vowel zero and
r
—
seems, moreover, that in his turn the
It
/).
name
distorted the
for a derogatory
pun connecting
bookman
the deity with plut
'swindler'.
The and
Common
in Polish
Slavic *pergyni
'wooded
hill',
reflected in
and Ukrainian toponymy, appears
beregynja, distortion by scribes
who
linked
it
in
OR
OCS prgynja
as peregynja (or
with bereg 'shore'). That
wooded hills were sacred is evident from the fact that the Christian preachers condemned their worship: moljašix elovk rodu i roženicam *** i mokoši i peregini i vsjakim bogom merz' kim trebam ne približajsja (FF Communications XLIII, 305). Thus it can hardly be denied that there is some genetic relation of *peregynja with such names for the sacred wooded hill as the Gothic fairguni and the Celtic Hercynia. piróg 'pie': the connection with pir is questionable. Were the name these
originally confined to a tall pie,
Greek rcupyoc;
cf.
Pirogoša from
relation with Cz. pera
.
one could envisage a borrowing from
On
the other hand, the
and Slovak piera and perka
'stuffed
dumpling'
should be examined.
podraža,
OCS
podražati 'imitate': Cz. podrážeti 'to sole'
the original meaning of
is
close to
Common Slavic *podoržati 'to hem' derived from
*podorgb 'hem'. požaluj 'perhaps, presumably' meant literally 'permit [me to say]'. polovój 'waiter'
is
derived from pol 'half and originally designated a
worker who shares one half of the income with the owner, polovínšik, polóvšik: abstract
noun
cf.
the corresponding verb
like pólovnik,
polóvnia and
the
ispolov'e.
Pólovcy, Cz. Plavci 'Kumans': for an exhaustive investigation of this
name
K. H. Menges, The Oriental Elements of the Oldest Russian Epos, The Igor' Tale (New York 1951, llff.). ethnic
see
polyrfjá 'open, unfrozen spot in the water'
:
cf.
OCz. plan 'open
land'.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
638 If a
Common
intonation
Slavic dialect
y was
inserted between the liquid
skoryrfjá, alyríjá, pólymja, gólymja, šólymja
drevnejšego perioda istorii russkogo jazyka,
pónik 'doughnut' from Polonisms právo
and carrying no
Slavic diphthong ending in a liquid
followed by a nasal consonant, then
is
in Russian,
Pol.
1
rising
part of the East
in
and the nasal: polyrCjá (cf.
Šaxmatov,
Oerk
58 f. ).
pczek, one of the
several
culinary
can be mentioned.
'right': the early
Rus. pravbda in the meaning 'right, law' was
replaced by this West Slavic loan translation from
German.
IV
Vasmer's magnificent etymological inquiry into Russian vocabulary complete. The dictionary
itself
is
ends with page 503 of the third volume.
There follow a few corrections, additions (pp. 511-522), and indexes of non-Slavic words cited in his lexicon. Thus we are finally in possession of a detailed and highly scholarly attempt at an etymological dictionary of Russian. Despite Berneker's
skill
and unusual erudition,
Slavisches etymologisches Wörterbuch situation has thoroughly
his
uncompleted
was a premature undertaking. The
changed with recent achievements: Vasmer's
fundamental work, the remarkable book by V. Machek, Etymologický slovník jazyka
eského a slovenského (Prague, 1957), 620 pp.; the gradual Sownik etymologiczny jzyka polskiego, vol. I
publication of F. Sawski's
(Cracow, 1952-1956), 599 pp., far surpassing qualitatively and quantitabook with the same title, reprinted in Warsaw, 1 957 and
tively Bruckner's
;
the brief but reliable etymological index included in the Handwörterbuch
zu den altkirchenslavischen Texten by L. Sadnik and R. Aitzetmiiller (The
Hague, 1955), pp. 21 1-341. All
this
groundwork makes the urgent task of more so since a few
a comparative Slavic dictionary quite feasible, even
further etymological thesauri of single Slavic languages are to appear: the
Serbocroatian dictionary completed by the late P. Skok, the Polabian dictionary by T.
Lehr-Spawiski, and etymological
inquiries
Rudnyc'kyj into Ukrainian and by V. Georgiev into Bulgarian
;
by cf.
J.
his
captivating introductory study Vbprosi na bblgarska etimologija (Sofia, 1958).
As Vasmer points out
in his
"Nachwort", readers' remarks to
his
dictionary will be used for the elaboration of a new, revised etymological
-.
dictionary of Russian. This attitude of the author has stimulated
continue tions
my
on the
marginal notes to his publication issues covering
:
me
to
Here are a few observa-
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY rakovina
'shell'
and rákuška 'cockle
shell' are
639
both derived from rak
'crawfish, shellfish'.
Rededja, the
name of the Kasog
warrior, cited in the Russian Primary
Chronicle and in the Igor' Tale, seems to consist of Turkic är 'man' (cf.
Revugi, tribal
réžka 'latticed
name
tail
in the Igor' Tale)
and dädä 'grandfather,
of a coin', often used in the gambling
(orël Hi réíkdl 'heads or tails' or kop'e
aV
réšetol)
game
dad'.
orljánka
belong together with
réža, rež' 'loose net', related to rédkij 'loose'.
H. Grégoire, originates from Byzantine (Memoirs of the American Folklore Society,
riza 'chasuble', according to
Greek XLII,
p4ç<xi
p. 146f.).
rod in
and
'forearms'
OR
tribe,
means
also a worshipped spirit - Rodb, the
god of
nativity
corresponding in form and meaning to the Celtic Teutates, god
of the tribe - *teutä (Vendryes), Umbrian Vofionus, god of growth and community - *leudhyon (Benveniste), Latin Quirinus, god of procreation and tribe - *co-wiriyâ (Dumézil). Cf. Russian dialectal rodá 'ghost', rody 'ancestral spirits'. The name of the corresponding Karelian spirit šuntu, literally 'birth', is a loan translation of Russian Rod (see J. Kalima in Mémoires de la Société Finno-ougrienne, LVIII, 275 ff.) Cf. the feminine counterpart of this Slavic
Rus. Rožánica, SCr. Rodenica, Sloven.
spirit:
Rojenica.
rodíteVnyj padéž 'genitive'
is
CS
a
loan translation from Greek, along
with the older variant - rodbno padenie.
Its
use became standardized
through Meletij Smotrickij's Grammar.
roskíše sja 'to become free of ice during the from kišé 'to swarm, to team with'.
spring' (Olonec)
is
derived
róskoš'' 'luxury', originally 'voluptuosness, pleasure, orgasm', together
with
koxá 'to enjoy oneself, to luxuriate, to revel, to love' is undoubtedly cf. kokot, koet 'cock', kóko 'hen',
derived from the Slavic root kok-:
kókó, koka
'egg',
kóknu
'crack',
kokotá
'cackle',
trunk, stalk,
kokóší (kókší)
'to
kokóšisja 'to swagger', koen' koán, 'head of cabbage, penis', koksún 'shoveller duck'. The Slavic words *koxati
thrash, squabble'
,
<
*koksati and roskošb were typical metaphors of erotic rooster imagery;
cf.
the semantic changes of Rossija, the Byzantine
'cock'
and *kury
name of Russia, and
its
'hen'.
penetration into Russian
usage were closely scrutinized by A. V. Soloviev in Vizantijskij vremennik, XII, pp. 134-155. róxlja 'clumsy, awkard, slovenly
man' and róxlyj 'ponderous, unróxa, róxka 'to snort' and
wieldy, rough' are related to róxa 'pig',
probably also roxóba 'hubbub' (Kursk).
PHILOLOGICAL GLEANINGS
540 rubéž 'border, limit'
is
CS form
a
as against rube: 'the felling of a
forest'.
'autumn
run'
fields'
and Byelorus. run 'sheaves of
grain' could hardly
be separated from runo 'fleece, sheaf, run 'tatters, rags'. rúpi 'to trouble', rupá 'grief belong to the same family as Slavic *rupa
'ditch', *rypati 'to dig'; cf.
grebtí
'to
gréba
worry',
grebú, gresti 'to dig' and grebtá 'worry',
'to abhor'.
demands particular the Normans in Spain
Rus': the elucidation of this controversial term
Rus applied
attention to the studies on Arabic
to
Islam, LV (1937); and France: V. Minorsky, "Rus", L' Encyclopédie de d'après les Occident Vikings en des incursions premières Les A. Melvinger,
sources arabes (Uppsala, 1958), pp. 44-79.
ryba
as
'fish',
Vasmer
rightly notes,
the traditional confrontation with
The
derivation from
OHG
the root *ur- 'water,
in all Baltic languages, I,
is
seems to
appearance of the prothetic sáVnyj 'obscene'
is
v- in
etc.
rûppa 'caterpillar'
is
swamp, pond', which
me the most
The metathesis *ur
pp. 443, 546 f.).
ry
not connected with
Old Norse rjupa 'white grouse'
or with rýxlyj 'quick' or with
>
natural
(cf.
;
'to dig'
but also
doubtful. is
attested
Selected Writings,
*ru must have preceded the
primitive Slavic.
obviously a blend of French sale with Russian
saVnyj 'greasy'. s
<
su
<
osu
<
súdár
<
4
osudáf
<
gosudár"
<
gospodár
Modem Russian a very peculiar particle as to its social usage. data on the so-called slovoers slovax (Moscow,
samoderžávie,
may
be found
L.
in
4
is
in
Stimulating
Uspenskij, Slovo
1957), pp. 158-163.
samodéržestvo,
samodérzie,
and
samoderzátei'stvo,
samoderžávnyj were translated into Church Slavonic from Greek. santrapál 'scoundrel' (Šenkursk) is a modification of šantrapá 'riffraff. sélezerf 'drake'
>
and selezënka
left several vestiges in
Common
name
survives furthermore
Vasmer is Old Indie svárgas,
'ember'.
in the
also right in rejecting svar,
Slavic deity
Slavic toponymy, as did most of the Slavic
gods, Bruckner's unfounded skepticism to the contrary. logical
*telt
before a front vowel.
te let
Svarogb has been acknowledged by Vasmer as a
which
change
'spleen' present a regular
This mytho-
Rumanian loanword
sfarog
any relation of Svarogb with
or svaräj- and in preferring the traditional
association of Svarogb with Slav, svara, svarb 'struggle, quarrel, conflict, resistance'.
This confrontation becomes particularly relevant
of the succinct studies by
and by V. Machek
J.
M. Koínek
in Listy filologické,
in Linguistica slovaca, III, p.
in the light
LX,
p.
28 ff.,
54 ff., where the Czech
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY
641
and High Sorbian raroh, Slovak rároh, Polish raróg, Ukrainian rárih 'falcon, hawk, demon' also Slovenian rárog, járog 'palinurus vulg.', further taboo modifications in
Czech raroch, rarach, rarášek, radášek,
jarášek 'demonic being capable of various metamorphoses', and a
taboo distortion in Lithuanian vänagas 'hawk' are traced back
different
to the Iranian väragna- 'falcon' as an incarnation of the
god Vrthragna-. Czech folklore are closely connected with the myths of the Iranian Vrthragna- väragna- and his Armenian duplicate Vahagn. Vrthragna- and likewise väragna- etymoiogically mean 'breaker of resi-
The rarach motifs
The
stance'.
in
Slavic svar-, usually juxtaposed with
Old Norse svara
'to
answer', Gothic swaran 'to swear', Latin sermö 'discourse', could rather
be confronted with Iranian
Svarogb
is
rarog, jarog, rarach, jarach fications of svarog with
OCS
vara-
'defense,
obstruction'.
resistance,
apparently a mythological and lexical borrowing of väragna-;
svobodb
'free'
and also the toponymie Tvarog are modi-
taboo substitutions of the really
initial
consonants.
cannot be separated from the Thraco-
Phrygian mythological name Sabadios after H. Grégoire's
brilliant dis-
covery, convincingly corroborated by G. Bonfante: Annuaire de
de philologie
et d'histoire orientales et slaves,
V Institut
VII (New York, 1944),
p.
41
ff.
svojâk 'in-law', especially 'brother-in-law', could be complemented by
OR
its
synonym
marriage' and
svoitim, designating one of the svoii 'relatives by
known
also as a proper
name.
Svjatopólk and Svjatosláv are pre-Christian names in which *svto-
has the meaning of 'superhuman being endowed with magic power'. svjatóša
is
a pejorative noun,
meaning 'goody-goody' and hence
applied also to the devil. sebé and tebe, dative and locative of the reflexive pronoun, replaced
OR sob, tob: cf. a similar change robënok > rebënok, topére > tepér'
the
and
Russian area, the fluence of sja, tja
latter
forms gave place to
and of the nominal
Sestra,
name of
sebjá, tebjá
genitive desinence -a
to eliminate the rare genitive desinence
different place of stress:
'river
'river': cf.
in-
-e.
such Finnish river names as Siestarjoki
joki
under the
Russian tends
North Russian rivers, is not related etymoin the Dmitrov dialect the two words have a /s,ostrá/ 'sister' and /s,éstra/, affluent of the
Moskva. Kiparsky, Voprosy jazykoznanija, 1956, cites
:
several
iogically to sestra 'sister';
+
In part of the
also the analogy of the genitive-accusative sebé, tebe.
the Russian folklore
=
#
5, p.
137, rightly
siestar 'black currant'
name reka Smoródina,
literally
Currant' (see above, p. 635), and the Olonec sestenka 'black
currant'
borrowed from a neighboring Finnic language.
PHILOLOGICAL GLEANINGS
642
OR
Simarbglb,
back to the Iranian demon Simorg,
goes
deity,
according to the plausible interpretation of A. Kalmykow, Journal of the
American Oriental Society,
XLV
Essai sur
la
and K. Trever,
(1925), p. 69,
(1933), p. 293
Akademii materiaVnoj kuVtury,
demonologie iranienne (Copenhagen, 1941
sipé
drag, to pull back',
sípat'
p.
66 f.
snowdrifts',
skandalb 'inducement, stumbling, somersault' survives
Russian with a semantic shift due to Western
skandóbi 'to bi, sgonodóbi
modern
influence.
sgonošít\ or
store, to equip' are perfectives within
same famil) of expressive
the
dialectal verbs as gandábít\ gandóbit\ gonošít*
gradually, to hoard', gandobísja
gonobísja, gonošísja parsimonous'.
in
sipóvka
skondóbi 'to complain about povern', skonodosgóši 'to save for old age, to hoard, to
vex',
',
profit
),
speak hoarsely', sip 'anus'
'to
(Tambov, Voronež), sipúga or sipuxa 'whirling 'retroverted vagina' are words of the same family.
OR
I:\cstija
Cf. A. Christensen,
ff.
Moscow
the
Cf.
be ready for a
'to
trouble oneself, to
'to
prepare for a journey',
kandjái
trip, to hurry',
slang expression
katíš*
be
'to
kandýberem
'scram'.
skloka, dialectal sklýka 'squabble', sklónik 'squabbler', tangle' are derivatives
OR
skpati
'to
from klok
split'
sklói
'to
'tuft'.
dbsk. dative-locati\e of dbska 'board'.
like
presents the regular phonetic treatment of sk before
North
see, as shown by Durnovo, RES, VI, p. 216ff. (cf. TCLP, II, p. 46). The pair šepa 'to twist' and šC:pa 'to pinch, to pluck' presents the alternation *skoip-j*skeip-. The grade skip is in šepo, šepótka 'pinch', šepet 'trifle, detail' (< šbpbtb); cf. OR
Russian this group changed into
šbpb
'wane'.
skot 'cattle, livestock'
Vasmer denies
hair'.
is
obviously an alternant of
Schrader's, Bruckner's
and
še, šetína 'animal
Jagic's hypothesis of the
Slavic origin of such forms as the Gothic skatts, "weil auf diese Weise das
germ,
tt
völlig unerklärt bleibt."
The geminate of
word, however,
this
remains inexplicable within the Germanic sound development: A. Martinet,
La gemination
cf.
consonantique d'origine expressive dans les
langues germaniques (Copenhagen-Paris, 1937), pp. 150, 200. Perhaps the
Germanic geminate was but a means of rendering the without aspiration
[cf.
Selected Writings, IV,
slavjáne 'Slavs' can be derived in a
hunt whose function
formed from klib
is
p. 606].
slovo, like
to scare
'cry, shout'.
plausibility of this traditional
from
Slavic voiceless stop
OR kliane 'participants
up the prey by
The opposition
their screams'
slovené -
nmci raises
etymology which appears already
is
the
in Pul-
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY kava's Czech Chronicle of the fourteenth century
nazváni jsú
lidé Slovené
ti
(FRB, V,
:
643
Od slova
nebo od slov
p. 211).
Slovúti 'son of Slovuta' appears as the patronymic of the Dnepr not only in the Igor' Tale, but also in the
Dnepr a Slautia, etc. (V. p. 35)
and
M.
I.
Poves Poves
Ukrainian epic tradition as
in the
1638: see
Malysev,
Scherer, Les
dumy
o Suxane: posmotrju bystra
Suxane, Leningrad, 1956,
first testified
by
S.
Okolski in
ukrainiennes (Paris, 1947), p. 83, and
Annuaire de
Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves, VIII,
pp. 144, 349.
Cf. Slavúta, river of the
slon 'elephant',
with respect to
discussed by E. Sapir and
smertéVnyj 'mortal'
sobáka
'dog',
basin.
one of the puzzling nouns in the
lary, requires scrutiny
Old Czech loan
Dnepr
is
J.
its
Common Slavic vocabu-
relation to the Tocharian klon,
Rahder.
borrowed through the Polish medium from the
translation of Latin mortalis.
an East Slavic borrowing from Iranian,
may
be connect-
ed with the Iranian and Slavic dog worship, since most of the Iranian
loanwords
in Slavic point to the religious sphere.
sóbstvennoe imja 'proper noun' pertains to the medieval matical terminology translated directly
Grammar
CS gram-
from Greek. Cf. the so-called
of John Damascene in the
CS
translation,
traditionally
ascribed to John the Exarch. sorobalina 'blackberry' (Pskov), serbarina (Kaluga) closely corresponds
by
its
sound form to Czech srabaina
root of which
is
'trash',
Slovak sraborit 'moth', the
*s(v)orb-, s(v)brb 'itch, scratch'. Cf. V.
Vážný,
náeích (Bratislava, 1955), p. 102ff.; eská a slovenská jména rostlin (Prague, 1954), p. 109 f.
motýl
v
sojúz,
into
CS
slovenských
OR
sbuzb 'conjunction'
is
a direct loan translation from Greek
as are also soglásnyj 'consonant'
posrednij) rod 'neuter gender'
:
cf.
O jménech
V. Machek,
and
srédnij (originally also
Jagi, Rassuždenija južnoslavjanskoj
i
russkoj stariny o cerkovno- slavjanskom jazyke, Index.
spósob 'mode'
ia
a borrowing of the Czech fourteenth century term
zpósob through the Polish medium. Stribog, apparently Stbribogb,
an
OR
function in obvious correspondence to Dažbbogb
verb *sterti
'to
disseminate';
cf.
stands by
deity, :
stbri
name and
imperative of the
jsú nepokoj veždy steli (Old Czech
:
Alexandreis), sami sterli sja 'they scattered' (First Pskov Chronicle).
Dažbbogb and Stbribogb are the traditional IE couple of giver and cf.L. R. distributor of wealth, like the Ancient Greek Alaa and Palmer, Transactions of the Philological Society, 1950, p. 165ff. strigóVnik 'Old Novgorod sectarian' could be a derogatory nickname
PHILOLOGICAL GLEANINGS
644
derived from strigorí 'devil': strigonnik 'barber'
however, attested in the
is,
written in Pskov by Tönnies Fenne in
>
strigoVnik; strigoVnik as
Russian-Low German textbook the early seventeenth century and
being published by the Royal Danish Academy. (utrbže vazni) s
tri
kusy (Igor' Tale, 156) means simply 'he snatched
about three streaks of luck'.
OR
vaznb has the connotation of apportion-
which ment (cf. the OR expression kaplja vazni 'a drop of luck') like this word usually translates: see V. Pisani, "Mytho-etymologica", Revue des études indo-européennes,
I,
section V.
'member of the community': its connection with Gothic haims 'home' is corroborated by the Creto- Mycenaean ke-ke-me-na 'communal sjabër
property'
(cf.
V. V. Ivanov, Vestnik mirovoj kuTtury.
meaning
talánt in the transferred
Old Kievan literature. tar akán 'cockroach',
'gift, talent'
I,
p.
43
f.).
was already familiar
to
OR
and North Russian torokan owes its origin to a pejorative use of the Turkic tarkan 'dignitary' the same form appears in the proper names well interpreted by Vasmer. Zeitschr.f. si. Phil.. I. and a personage in the byliny 165 ff. the OR town :
:
Torokánik.
taráši
'to stare',
with toróšisja
Šaxmatov,
'to
Oerk
tausén, usén' -
tarášisja
'to
be obstinate' are actually connected
be disturbed'. As for the alternation -oro-/-ara- see
drevnejšego perioda ***, p. 159 f. 1)
New
Year's eve, 2) a refrain of ritual Christmastide
songs - can hardly be separated from tausinyj 'dark blue', tusin 'peasant
made of
shirt
material from blue hemp' and
OR
usitw 'bluish'; cf.
OR
names of January and December in other languages. There seems to be an alternation of and / as in snb
prosinbcb 'January' and identical Slavic
and
sijati.
Cf. the ethnographic data compiled
period russkogo zemledeV eskogo
kalendarja
by V.
I.
XVI-XIX
ierov,
Zimnij
vekov (Moscow,
1957), pp. 69 ff.
tvóróg: the connection of this loan translation with tvorí 'to form'
is
supported by Czech tvofidlo 'cheese mold', as Janko noted. te,
the
an
enclitic dative
of ty in petrified formulas, clearly originates from
OR enclicitic dative form
ti,
and
its
position in the phrase
still
follows
Wackernagel's law.
OR
tiverbcb, ethnic
name, probably goes back to Turkic
*tiv-är
'man
of saying, interpreter' and corresponds to the native Russian form tblkovinb: cf.
. H. Menges, The Oriental Elements
the Oldest Russian
Epos (New York,
tort 'cake' is attested in
tbrtove in the "Slovo o
in the
Vocabulary of
1951), p. 52 ff.
Russian as early as the twelfth century: see
bogac
i
o Lazare".
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY tulí
'to cover, to hide', tul 'quiver',
tuVjá 'crown of a
túxnu
ha
'to rot, to
645
túloviše 'torso with entrails' and
obviously belong together.
become
putrefied'
is
related to túša 'carcas'.
a fashionable shawl in Gore ot uma, seems to be a jocular
tjurljurljú,
formation on the model of such French interjectional formations as turlututu, turlwette.
ud 'body limb' must not be separated from and výmja ulán
Modern Russian
the
:
údi
mature, to swell'
'to
'udder'.
military term
merged semantically with the OR ulam borrow-
Western, in particular Polish ulan, but goes back to the
ed from Turkic.
war cry borrowed directly from Turkic. borrowed from West Slavic (Pol. figlarz, Czech figlá), has been derived by L. Spitzer from German Vogler 'rake' {For Roman Jakobson, The Hague, 1956, p. 503). urá
is
in Russian primarily a 'trickster',
figljár
frja in folk Russian (I used to hear
World War society.
It
xalé uxalpit,
in the Belëv district before
it
lampoons a woman who puts on
airs and imitates urban comes from German frau or perhaps from Swedish fru. I)
'to
die',
uxaljásta
xálpi
'to
'to kill'
may
xaljáva 'death', xaljávyj
kill',
'lifeless',
be confronted with xáli, uxáli
'to die'
in the peddlers' argot {ofenskij jazyk).
xaltúra,
which goes back to Latin chartularium, passed from
parlance into theatre jargon, where
it
came
to
mean
clerical
'an actor's extra-
curricular performance', in particular 'the performance of an actor off his
usual stage', later 'slovenly performance done for mere profit'; in this
meaning of
'negligent, unfair
was generalized
in
work
for easy
money' the use of this word
contemporary Russian.
xamanéja 'nonsense' comes from xomonija, the traditional name for the artificial preservation of the weak yers in liturgy and for the conventional pronounciation of any
-
liturgical
as
xámlet,
as o: the
name xomonija
alludes to the
pronounciation of the frequent aorist and imperfect ending
-xomo.
known
to
me from
the expression xámlet trjasúij 'coward',
used in the Belëv dialect, must have originated in the performance of
Hamlet on the
xápa
'to
serfs' stages
of the landowners' manors.
grab' originates in the imitative articulatory gesture [hap],
changed into /xap/ by
its
adaptation to the phonemic pattern of the
language. xvost
'tail'
belongs to a wide family of expressive words which denote
'waving, snatching, grappling' and present an alternation of *xvo-, *xva-,
PHILOLOGICAL GLEANINGS
646
*xv-, *xou-, and *xy- followed by
xitá
snatch',
shake', xvost
xvatá, OR move, xustá, xistá
-t-, -st-, -j-: cf.
'tail',
xvójá 'coniferous twigs and needles', xvéjasja in
West European languages the
latter
'to
xytati 'to to wave',
wave', xuj 'penis'; as
closely connected with
is
'tail'.
Cf. a similar alternation in adjectives signifying ailment: R. xvóryj, Pol.
chory, Cz. charý, churý, Ukr. chýryj.
xin
<
*chym>,
OR
ethnic term going back to the
name of
appears in Czech place names such as Chýnov and
Herzegovina.
in
hill
It
the Huns, Hina glava - a
in
does not mean 'pagans' but 'Hungarians'
in
accordance with the international medieval designation of Hungary as
kingdom of the Huns". It is possible that the pejorative verb xíni and the corresponding South Slavic verbs are derived from the same "the
ethnic
name.
xlabónja in the Tula dialect means 'lout' and belongs to the same
word family Xorivb, the
as
xlobýniše (Pskov, Tver'), xlobýsta (Vologda)
name of one of
'loafer'.
the three brothers in the legend of the
Russian Primary Chronicle about the founding of Kiev,
is,
like the
whole
legend, one of the puzzles in the Chronicle. This story of three princely brothers, the oldest of whom built Kiev, closely corresponds to the legend
of the Armenian historian Zenob Glak whose work, attributed to the seventh century,
is
in
any case prior
three princely brothers, the oldest
the
town
is
Kuari and the region
legend the oldest brother
is
is is
In his tale of
to the tenth century.
called
Knar and the youngest Xorean,
named
Paluni, while in the Russian
Kyi, the youngest Xorivb, the
town Kyevb and
the land Poljane. This correspondence discovered by N. Marr, was dis-
cussed by A. Pogodin in Byzantinoslavica, VII, p. 146 f.
One may add
that
the Russian version cannot go back to Glak's legend since Kiev and Poljane are historical realities, whereas neither Kuari nor Paluni exist in Armenia.
On
the other hand, the
Armenian legend cannot be traced
to the
Primary
Chronicle, because the former considerably antedates the latter. versions
must be derived from some
older, perhaps oriental legend
Both about
the foundation of Kiev. In this direction Sobolevskij's hint to the Iranian origin of the
OR
name
Xorivb shows the need for further inquiry.
Xbrsb distinctly points to the
Persian
Xuršd
'the
Ossetic
worshipped radiant
sun'.
correspondent of the
The
solar character of
documented both by the identification of with Dažbbogb in the Primary Chronicle and by the sun imagery linked with Xbrsb in the Igor' Tale, where the path (pu) of Xbrsb recalls the path of the Xbrsb
is
()
Avestian Hvard-xsœda. i
>
et, etka 'even number', eínyj e\en
,
eta
'pair, union',
e
'quarter'
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY seem to be archaic herdsman' and
of the same word family as etýre.
relics
OR ax 'Czech'
ex,
cannot be separated from the Slovenian cèh
a hypocoristic form from
is
edb
'people'.
Reimwörter ech-Lech", Slavische Rundschau, X,
and the corroboration of
p. 605-610],
Ak. znanosti
in
647
this
umeinosti v Ljubljani,
I,
above,
lOff. [see
p.
'lad,
"Die
Cf.
view by F. Ramovš, Letopis
and by R. Nahtigal,
p. 355,
Južnoslovenski filolog, XVIII, p. 49 ff.
ópornyj
aloof, eporísja, épúrísja
'stiff,
'to
show
epýrisja
off'
correspond in form and meaning to Czech epýiti,
'to flaunt'
epýnatý
and are perhaps derived from epec 'ornate cap worn by married women' cf. the Czech epili 'to dress the bride'.
ort 'line,
'devil'
is,
according to Spitzer's suggestion, connected with erta 'to draw', OR eresti 'to cut'. The Czech ára, a which presents another alternant of the IE root *ker-,
ertí
limit',
synonym of is
;
also connected with witchkraft:
Czech ára 'charm', Rus. ára 'charm. p. 66, ára means a borderline up to
According to Machek's dictionary,
which something
marks the
is
so-called
permitted or magically prohibited,
e.g.
the line which
magic circle (where the evil demons retain or lose
their
ur is a kií: ur
power). The IE roots *ker- and *keur- frequently blend. Russian
magical variety of erta;
cf.
The expressions ne
menjá\"
Dal':
"ertí krug da urájsja,
stupáj za
ur
'don't cross over the line',
erezúr 'beyond bounds' correspond to the Czech pes áru. úxá, úška 'pig' belongs to úxa 'to sniff, to smell', uja 'to šaláš
'hu
scent'.
goes back to another Turkic dialectal variant than does the
Polish salasz, Slovak salaš. šelk
of
'silk'
silk
:
the origin
and history of Slavic and other European names
luminously presented in L. Tesnière's study "Les noms de
is
soie", Recherches séricicoles,
la
V (1942) - a model contribution to a problem
of Wörter und Sachen. šut 'fool, buffoon', šútka 'joke' cannot be separated land',
OCS
asutb 'in vain', Rus. šútyj 'hornless'
from šuém 'fallow
and Bulg. šútka
'vulva',
maybe also šútory 'junk' - the connotation of vacuum being common to them all. Cf. pustobáj 'windbag', pustoslóvi 'to twaddle', pustý f 'vacant land', pópustu 'in vain, to
šegól
'goldfinch'
no purpose', pustjaki
'trash'.
can be brought together with skogóli
'to shrill', as
Vasmer does with šadí 'to spare' and skúdnyj 'scanty', šében'' 'crushed stone' and skoblí 'to scrape, to splinter, šeV 'chink' and oskólok 'splinter',
šemí
and skopí
and skorá
'to
pinch' and
'to castrate', 'skin'.
šerbá
The same
skomí 'scar'
'to
cramp',
and skorV
alternation
šepá
'affliction',
may be shown
in
'to splinter'
še
'hide'
šekotá
'to
PHILOLOGICAL GLEANINGS
648
tickle, to sing (referring to a nightingale),
and skok 'jump'
;
Turgene\ \
cf.
report of a peasant describing a nightingale: "pustit, naprinnr. koleno.
potom opja v goruT Cf. also šerlópa OR tbskb 'cliff' and skorlupá 'shell', ševrónok and skovorónok Mark'. 'hurry', tbska 'longing, anxiety' do pertain to the same family as tbšii drob\
to
li
sperva budto knizu, a
'empty, vain', tbšeta 'vanity, want', tbšbnyi 'hasty', tbšati press',
Mod.
toni <
Russ.
tbšaviti 'to press',
šávyj
ošaúli 'to jeer'. ši 'sour cabbage rumex
acetosa',
nant of sokb
šur
OR
in
'vain',
ša(v)úl
'idler',
šaúli
'sour'
and seems
to
hurry, to
Šaví <
"to idle, to prate',
soup' evidently has the same root as
šavbnb
'to
cramp', dialectal
tbšbniti
šavéV
'sorrel,
imply *sbb as an
alter-
'juice'.
various Slavic languages designates chthonian beings such as
sandmartin "which makes nests
on the shores of
in landslides,
rivers
and
ravines" (Dal'), rat, mole, grass-snake, salamander, earthworm, grass-
hopper, cricket, scorpion; the prefixed form prášur means 'dead ancestor'
and the prefixed jášur, jášurkay jašuricú signifies 'lizard, salaotter, doormouse'. The variant form gušer, gušerica found
mander,
amoung Southern and Western Slavs, is perhaps linked with gu- 'horned cattle' (cf. gumnó 'threshing floor') and the traditional belief that the lizards are cowmilkers. The verb šur it' 'to squint' is probably connected with the supposed weak eye sight of chthonian beings; the secondary
meaning is IE *skeur-
'to
pretend not to see, to feign',
'to cover, to hide', Lat.
šurý 'concealments,
ruses'.
obscürus (Pokorny, Idg. Et. Wörter-
buch, X, 1958).
ja T' probably arose as an unstressed monosyllabic counterpart of the disyllabic jazb
by analogy with the pairs mi -
and mja - mené.
jagún, nickname for speakers of dialects, where egó jafió] or [
[ jayo],
ridicules the pronounciation of the
is
pronounced
consonant rather than
the jakarie.
OR jadrb,
Serbocroatian jédar
Machek shrewdly
'full,
strong, fresh, powerful',
which
name of the Old Indie deity to Pohsh jdrny 'vigorous, sub-
brings together with the
Indras and indriyám 'strength', are related
and to Russian jadro 'kernel', jadra 'testicles', OR jadro 'womb', and corresponding words in other Slavic languages where they likewise stantial'
denote the
vital
source of growth.
jazyk means both
and ëOuoç not only
in
OCS
but in
all
Old Czech and OR means primarily 'to speak a dialect where before stress the vowels /o/ and /e/ or only /o/ changed into /a/ after soft consonants'. medieval Slavic languages,
jáka
e.g. in
in the
vernacular.
WHILE READING VASMER'S DICTIONARY Only
649
in a secondary, punlike use did this verb obtain the
'speaking too
much about
jarýga 'policeman,
meaning of
oneself.
rascal',
properly erýga, belongs to the same family
as ër(a), ërnik, eromýga, eromýžnik 'dissolute person, vagrant', erbezá
'vagabond', ergá
'fidget',
erga, erza
'to fidget',
ergatún 'man with a
foreign accent, mumbler'.
jar\ jar 'seeds sown in spring' and Pol. jarz, jar 'spring' are etymo-
same words as jar' 'fervor, fury, passion, brightness, radiance, power transferred, according to the people's belief, from the trees and grasses to the mushrooms' (Dal') and jar 'heat, flame, ardour'; järyj is both 'vernal' and 'ardent, violent, fierce'; jarová jarí sja means 'to be in heat, or infuriated'; Bulg. jará means both 'spring' and 'glow'. Old Lekhitic Jarovit 'deity making radiant both people and earth' logically the
vegetative
,
{frašokara in Avestan terminology)
summer
cult of
is
cognate with the East Slavic mid-
Jailo and with the same name of the corresponding
festivity still discernible in
Serbian folklore: see
M.
Srba u Banatu", Zbornik Matice Srpske, VII (1955),
and semantic kinship of the
*jar-
kod The formal spring and ardor,
Filipovic, "Jailo p. 5ff.
vocables referring to
together with the hints of comparative mythology, enables us to presume
one
common word family related rather with Greek
èrciÇapéco 'to attack violently' than with the
Çcopoç
Greek dbpoç
'fiery, strong',
'time, year'
and
corresponding words designating 'year' in other IE languages. The jarvocables denote rather the itself: jar, jara,
spirit
and bloom of spring than the season
jaro are regional métonymie substitutes for the
common
Slavic vesna.
This paper sums up four review articles published in Word VII (1951), VIII (1952) (1955), and the International Journal of Slavic Linguistics and Poetics I/II (1959).
XI
TEMPUS
The outstanding
<-
ROTATIO - ADULTERIUM
investigator
Slavonic writings,
J.
Slavic juristic texts
Bohemia's Church
of Moravia's and
Vašica, dedicated several studies to the earliest
- the judicial codex Zakonb sçdbnyi Ijudbmb; the
Anonymous Homily ("adhortation to judges") preserved in the Clozianus; and the Nomocanon - which, according to the arguments, are tivities
and
three within the range of literary
all
Glagolita scholar's
legislative ac-
developed by the Moravian mission of the Thessalonian brothers,
A
Constantine-Cyril and Methodius, in the late ninth century. logical peculiarity occurring in all three of these sources,
XXXI,
them, was discovered by Vašica (see Slavia,
Voprosy slavjanskogo jazykoznanija, VII, 1963,
from Matt. 19:3 na vbsko
vrme
in the oldest version
otbpuštati îenç svojç,
in the
25
1962, p. 144, f.).
A
in
and
quotation
of the Zakonb says: Aste dostoitb
and the same sentence
over from the Zakonb by the Homily: Ašte e
vbsko vrme, whereas
p.
termino-
and only
is
taken,
hz puštati žene svoje
na
Old Church Slavonic manuscripts of the
Gospel the passage of Matt. 19:3
aíxíav
is
rendered by the
words po (or na) vbskoi vin, and a secondary version of the Zakonb substitutes na
vbskb grxb
In the section of the lust
for the original reading na
Nomocanon which
does not lead to an
was rendered by vrme
illicit act,
in
vbsko vrme.
deals with those cases in which
the latter, termed ëpyov in Greek,
the earliest
Church Slavonic version (ne some Russian manu-
pridetb vb vremja pomyšlenije jego, according to
scripts rich in archaic residues), while a later version replaces this
by dlo, a
Methodian
literal
equivalent of epyov).
juristic
terminology the word
"fornicatio, adulterium".
term
Thus, in the original Cyrillo-
vrme
repeatedly signifies
In their judicial writings the Thessalonian
brothers preferred a perspicuous, free transposition of Greek terms to
and no literal Slavic substitutes of aftia and epyov are to be expected. Vašica wonders how the word vrme "time" their slavish translation,
could acquire the unusual meaning of broken conjugal
fidelity
and
as
TEMPUS
<-
ROTATIO
ADULTERIUM
-*
651
long as "semantics and etymology do not clear up this puzzle", he
assumes that
this
term
an ancient, pagan survival of a certain
reflects
taboo interdiction.
The etymology of the Old Church Slavonic vrme and Old Russian veremja "time" seems, however, to give a key to the semantic change of this
noun
in the archaic
ly utilized
vocabulary of the Slavic customary law, apparent-
by the Cyrillo-Methodian
According
juristic terminology.
and persuasive interpretation offered, e.g., in etymological K. Brugmann, C. Uhlenbeck, A. G. Preobraženskij, R. notes of Trautmann, V. Vondrák, A. Brückner, S. Mladenov, J. Pokorny, M.
to the current
.
Vasmer, J.
<
J.
.
Kuryowicz,
Knobloch, V. Georgiev vert-men
is
Moszyski, L. Sadnik & R. Aitzetmiiller, and J. B. Rudnyc'kyj, vrme < *verm
et al.,
derived from the IE verbal root ver/vort- "turn, rotate",
well attested in such Slavic verbs as
voroati, vbrtti,
vorotiti,
Indie vártman "turns,
"tum of
drives,
M.
etymology,
etc.,
and
it
vraštati, vrbtti,
OR
closely corresponds to the
Old
OCS
a wheel, track
runs by, elapses".
vrátiti,
worn by a wheel" and
vártate
In his conclusive defense of this
Pokrovskij (M. Pokrowsky, Symbolae grammaticae
honorem Ioannis Rozwadowski, Cracow, 1927, 255
f.)
in
connected the rota-
etymon of the Primitive Slavic *verm with the traditional view of time: "c'est un mouvement circulaire et régulier des périodes qui
tory
alternent et retournent dans
un ordre précis." He referred noun of the same root, OR
to such tem-
poral terms as another Slavic
<
*vrt-tá,
with
its
annus, mensis vertens "current year, tour
and
vbrsta "age"
derivative sbvbrstb "coeval"; the Latin expressions
month" and anniversarius; the French and Greek derivatives from
Italian torno in reference to time,
*qeb "turn"
(cf.
Slav, kolo "wheel") in application to the time sequence.
If the turn of the
wheel underlies the metaphorical "wheel of time"
and the Slavic *verm
in
its
temporal meaning, the same designation of
turns might easily bifurcate into a
name
,
for uniform rotation and,
on
the other hand, for motion sideways, swerve, deviation, veer, shift, deflection,
aberration,
detour.
Thus the Greek
primarily
"turning, revolving, circling", gave rise to a secondary meaning, "trick,
dodge";
in Russian,
may
povorót kolesa "turn of a wheel"
also signify
"a turn aside"; Church Slavonic sbvratb meant either "rotation" or "aberration" and subsequently "seduction"
;
the French tour
a "regular turn" but also a mauvais tour, "a nasty trick"
;
all
is
not only
these rotatory
vocables easily become ambiguous like revolution, which means either
"a continuous, unalterable motion; or, on the contrary, "a violent and radical change".
PHILOLOGICAL GLEANINGS
652
In the vocabulary of customary law, the Primitive Slavic *verm, *vert-, could still *vertmen intimately linked with the verbal root
have obtained the specialized meaning of a moral aberration, a
easily
breach of conjugal vows.
"wanton woman" and
Cf. the
in the
same root
in
Rus.
vertú.xa,
vertúška
Serbocroatian expression prevrnuti vjerom
"to be unfaithful".
The
may tery"
early disappearance of the judicial
be explained
(1)
*verm
by the homonymy of names
in Slavic
for "time"
which must have been particularly annoying when
their
languages
and "aduletymology
became opaque; (2) by the substitution of Christian coinages such as ChSl prljubodjanie and Old Czech cuzoloistvie for the heathenish term; and (3) by its isolation after the loss of connection between *verm and *vert-. Perhaps it was the same loss that caused the territorial restriction of this noun also in its temporal meaning. It appears to be limited chiefly to the South and East Slavic areas. Written in 1965 for the volume in honor of Marcel Cohen.
E INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
A
Claude Lévi-Strauss ...
Je pense que, devant l'accroissement, toujours plus du champ de la Science la confronta-
large et plus rapide
tion des disciplines devient plus que jamais nécessaire.
Jacques
I.
Monod
THE PLACE OF LINGUISTICS AMONG THE SCIENCES OF MAN
The autonomy of linguistics was
the catchword launched and propagated
by Antoine Meillet at the First Congress of Linguists (Hague, 1928), and the concluding report of
its
secretary,
the noted
Dutch
linguist
J.
Schrijnen, with reference to Meillet's standpoint, viewed the entire historic
assembly as a solemn "act of emancipation" tentative***
.
La
entier, plaidé ses
linguistique a,
au grand jour
propres causes***
C'était un coup
:
et
(1, p. 97).
devant
le forum
essai,
une
du monde
This was a pertinent and
timely program which, throughout the subsequent decades, deepened and
enhanced the methods and tasks of our are faced with
an urgent need for
science.
At present, however, we
interdisciplinary
pursued diligently by savants of different branches. relationship between linguistics
teamwork
to be
In particular, the
and the adjacent sciences awaits an
attentive examination.
The
necessity to
combine the
substantial widening of
Sapir shortly after the
its
internal consolidation of linguistics with a
horizon was enunciated lucidly by Edward
Hague Congress and most probably
diate response to the latter's platform.
He
argued that
as
an imme-
linguists,
whether
become increasingly concerned with the many anthropological, sociological, and psychological problems which invade the field of language.*** It is difficult for a modern linguist to confine himself to his traditional subject matter. Unless he is somewhat unimaginative, he cannot but share in some or all of the mutual interests which tie up they like
it
linguistics
or not, "must
with anthropology and culture history, with sociology, with
psychology, with philosophy, and, more remotely, with physics and
physiology" (155 or 154, pp. 166, 161).
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
656
Let us add that unless these two complementary notions - autonomy and integration - are linked intimately with each other, our endeavor
becomes diverted to a wrong end:
either the salutary idea of
autonomy
degenerates into an isolationist bias, noxious as any parochialism, separatism, and apartheid, or one takes the opposite path and compromises the
sound principle of integration by substituting a meddlesome heteronomy (alias "colonialism") for the indispensable autonomy. In other words, equal attention must be paid to the specifics in the structure and development of any given province of knowledge and, furthermore, to their
common
foundations and developmental lines as well as to their mutual
dependence. Recently the interdisciplinary rally of the law-seeking (nomothetic) man- whether labeled "social sciences" or "humanities" - has
sciences of
been brought forward by the Panel of Special Consultants attached to the Department of Social Sciences at Unesco, and the modalities of such a cooperation underwent a stimulating discussion. The spontaneous and
many-sided
interest manifested
by the Tenth International Congress of
Linguists (Bucharest, 1967) for the ties between the science of language
and the various adjacent atic that the problem of
disciplines
is
interrelations
indeed significant.
It is
symptom-
between the sciences of
pears to be centered upon linguistics. That fact
is
due primarily
man
ap-
to the un-
usually regular and self-contained patterning of language and to the basic role
which it plays in the framework of culture and, on the other hand, ;
lin-
guistics is recognized both by anthropologists and psychologists as the most progressive and precise among the sciences of man and, hence, as a methodological model for the remainder of those disciplines (cf. 101,
pp. 37, 66; 73, p.
9).
As Piaget
states,
"La
linguistique est sans doute la
plus avancée des sciences sociales, par sa structuration théorique aussi
bien que par la précision de son devoir, et elle entretient avec d'autres p. 25).
Already at the
threshold of our century Peirce assigned to "the vast
and splendidly
disciplines des relations d'un
grand intérêt" (137,
developed science of linguistics" a privileged position of mental performances and products" (136, In contradistinction to
all
sciences of relatively recent,
I,
other sciences of
modern
among
the "studies
§ 271).
man and
to
some natural
origin, the study of language belongs
few earliest branches of knowledge. A keen outline of Sumerian, the most archaic among the extant grammatical writings, is separated from us by almost four thousand years; both linguistic theory and praxis have
to the
displayed a varied and continuous tradition from ancient India and Greece
through the momentous achievements of the Middle Ages, the Renais-
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES sance, the era of rationalism
scholarly trends of the last It is
and Enlightenment, and, two centuries.
657
finally, the
precisely the rich scientific experience of linguistics
manifold
which impels us
what place does it occupy among the sciences of man and what is the outlook for interdisciplinary cooperation on a strictly to raise the questions
reciprocal basis
:
and without violation of the intrinsic needs and properties
Some doubts arose as to whether the "admirable
of any domain involved?
interdisciplinary collaboration"
which
ties
together the natural sciences
could actually be matched by the sciences of man, in view of the fact that a firm logical
and a hierarchical order of underlying concepts in and complexity are manifestly present in the
filiation
respect to relative generality
interconnection of natural sciences but seem to be missing sciences of
man
(137, p. 2).
among
the
Apparently, this uncertainty goes back to
those early classificatory attempts which did not take into account the science of language.
If,
however, precisely linguistics
is
chosen and used
as the point of departure for a tentative ordering of the sciences of
such a system based "on the principal proves to find
The
its
affinities
solid theoretical grounds.
internal logic inherent in the sciences of
their serial
man,
of the objects classified"
man,
in turn,
demands
arrangement paralleling the linkage and concatenation of the
natural sciences. Language science of verbal signs
is
is
one of the sign systems, and linguistics as the
buta part of semiotic, the general science of signs
which was foreseen, named, and delineated in John Locke's Essay: "oT|U£icöTiKf| or the 'doctrine
of
signs', the
most usual whereof being
words" (108, Book IV, Ch. XXI, § 4). Charles Sanders Peirce, convinced that many passages of the Essay Concerning Humane Understanding "make the first steps in profound analyses", took over Locke's term "semiotic (auueicûTiKf))" which he redefined again as the "doctrine of II, §§ 649, 227). This pioneer and "backwoodsman" in the work of clearing and opening up "the new discipline" issued the first of his numerous attempts toward a classification of signs in 1867 (I, §§ 545 ff.) and devoted a "life-long study" to "the doctrine of the essential nature and fundamental varieties of possible semiosis" (V, § 488). Since his drafts of the nineties, where the name "semiotic" was first introduced for the new branch of knowledge, were published only in the posthumous
signs" (136,
edition of Peirce's legacy, they could hardly have been
known
to Ferdi-
nand de Saussure when, like his American precursor, the Swiss linguist in turn conceived the need for a general science of signs which he tentatively
named
"sémiologie", considered indispensable for the interpre-
tation of language
and
all
other systems of signs in their interrelation with
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
658
language: "Puisqu'elle n'existe pas encore, on ne peut dire ce qu'elle sera: mais elle a droit à l'existence, sa place est déterminée d'avance***. Par là,
non seulement on
éclairera
pensons qu'en considérant ces faits apparaîtront sous
grouper dans
problème linguistique, mais nous
les rites, les
un autre
sémiologie et de
la
le
les
coutumes,
on
jour, et
expliquer par
etc.,
comme
des signes,
sentira le besoin de les les lois
de cette science"
(156, p. 33). first,
highly interesting version of Saussure's views on the prospec-
tive science
of signs was recorded by his Geneva colleague A. Naville:
The
"M. Ferdinand de Saussure
insiste sur l'importance
d'une science
très
générale, qu'il appelle sémiologie et dont l'objet serait les lois de la création et
de
la
transformation des signes
et
de leur sens. La sémiologie
partie essentielle de la sociologie [since social
life,
as Naville
plus important des systèmes de signes c'est
hommes,
le
une
comments,
not conceivable without the existence of communicative signs]. le
est
is
Comme
langage conventionnel des
ou ou du moins
la science sémiologique la plus avancée c'est la linguistique
science des lois de la vie
du langage***. La
linguistique est,
tend à devenir de plus en plus, une science des lois" (127).
We new
witness a spontaneous and rapid international development of the
discipline
which encompasses a general theory of signs, a description
of the different sign systems, their comparative analysis and classification. Unquestionably, Locke and Saussure were right: language
and most important among all human semiotic systems. "linguistics
stated (1
is
Yet, on the other hand, any confrontation of language
with the structure of different sign patterns linguistics, since
some or
all
language
are.
The signs
it
is
of
vital significance for
shows what properties are shared by verbal signs with
other semiotic systems and what the specific features of
relationship between the verbal pattern
may
Leonard Bloomfield
the chief contributoi to semiotic", as
1, p. 55).
the central
is
On these grounds
and the other types of
be taken as a starting principle for their grouping.
One
variety
of semiotic systems consists of diverse substitutes for spoken language.
Such
is
writing,
which
is
- both ontogenetically and phylogenetically - a
secondary and optional acquistition as compared with the all-human oral speech, though sometimes the graphic and phonic aspects of language are
taken by scholars for two tantamount "substances" in the relation
ways functions
between graphic and phonological as a signans
and the
latter as
(e.g. 66).
entities, the
a signatum.
On
However, former
al-
the other
hand, written language, sometimes underrated by linguists, deserves an
autonomous
scientific analysis
with due respect to the particular charac-
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES ters
of writing and reading.
drumbeats
transfer of speech into whistles or
another example of a substitutive system, while the
offers
Morse code
The
659
exhibits a second-order substitution
:
its
dots and dashes are
a signans which stands for the ordinary alphabet as their signatum
(cf.
153,
p. 20; 154, p. 7).
More
or
formalized languages used as
less
various scientific or technical purposes
may
constructs for
artificial
be termed transforms of
The comparative study of formalized and natural languages is of great interest for the elicitation of their convergent and divergent characters and requires a close cooperation of linguists with natural language.
logicians as experts in formalized languages.
reminder, which
is still
opportune, logic
related to linguistics" (11, p. 55).
to
"is
According to Bloomfield's a branch of science closely
Such mutual assistance helps
linguists
determine the specificity of natural languages with ever greater
and
precision
explicitness.
On
the other hand, the logician's analysis of
formalized superstructures requires a systematic collation with their natural fundament, subject to a strictly linguistic interpretation.
impediment
in such
a joint comparative study
is
the
still
A serious
persistent view
of natural language as a second-rate symbolic system accused of a constitutional bias
As Chomsky
toward imprecision, vagueness, ambiguity, and opacity.
succinctly stated, the high approximation of the formalized,
"artificial"
languages to a context freedom and, conversely, the context
sensitivity
of the natural languages substantially differentiate these two
The
variability of meanings, their
shifts,
and an incalculable aptitude
semiotic classes (32, p. 9; 30, p. 441).
manifold and far-reaching figurative
for multiple paraphrases are just those properties of natural language
which induce activities
creative in the
its
creativity
and endow not only poetic but even
with a continuously inventive sweep.
power appear to be wholly
interrelated.
scientific
Here, indefiniteness and
One
of the chief pioneers
mathematical discussion of the finiteness problem, Emil Post,
pointed to the decisive role which "language of the ordinary kind" plays in the "birth of
new
ideas", their rise
"above the sea of the unconscious",
and the subsequent mutation of vaguer,
intuitive processes "into connec-
The Freudian concept "id" prompted by the es-Sätze; the German conspicuous derivafavored the kneading of a new trend in psychology. As
tions between precise ideas" (141, p. 430).
was
certainly
tive Gestalt
Hütten remarks, the incentive "technical discourse cannot do without metaphorical language" and such figurative terms as "field" and "flow" left their sensible
imprint on physical thought (70, p. 84).
It is just
natural
language that offers a mighty and indispensable support to "the ability
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
660
to invent problems, capacity for imaginative or creative thinking", a gift
human
viewed by the explorer of
evolution as "the most significant
characteristic of intelligence" (65, p. 359).
The
functional difference between formalized and natural languages
must be respected by the experts in the one or the other variety (cf. 135,1 38). Andersen's tale about the ugly duckling is not to be reenacted, and the logician's contempt for the synonymy and the homonymy of the natural language
is
as equally misplaced as the linguist's bewilderment over the
Throughout the long history of linguistics, criteria peculiar to technical constructs are imposed arbitrarily upon natural language not only by logicians but sometimes by linguists themselves. For example, we run up against heteronomous and forced tautologous propositions of logic.
attempts to reduce natural language to declarative statements and to view requisitive (interrogative
and imperative) forms as
alterations or para-
phrases of declarative propositions.
Whatever verbal problems are
treated, the
fundamental concepts used
by logicians are based on the formalized languages, whereas pure linguistics can only proceed from a consistently intrinsic analysis of natural
As a consequence, the entire approach to such problems as meaning and reference, intension and extension or the existential propositions and the universe of discourse is quite different; but these distinct views may be interpreted as two true, while partial modes of description
languages.
which face each other
in a relation safely defined as
"complementarity"
by Niels Bohr.
The formalized language of highest refinement is attained in mathe(cf. 14, p. 68), and at the same time its deep embeddedness in
matics
ordinary language
is
emphasized repeatedly by mathematicians. Thus,
for E. Borel, calculus necessarily rests
de
la
upon
the postulate of the existence
langue vulgaire (15, p. 160) or, in Waismann's formulation,
it
"has to
be supplemented by the disclosure of the dependence that exists between the mathematical symbols
language" (183, clusion
from
p. 118).
is
in the colloquial
For the science of language the adequate con-
this relation
"since mathematics
and the meanings of words
was made by Bloomfield when he
stated that
a verbal activity", this discipline naturally presup-
poses linguistics (11, p. 55). In the relation between context-free and context-sensitive structures,
mathematics and customary language are the two polar systems, and each of them proves to be the most appropriate metalanguage for the structural analysis of the other one
to
meet both
linguistic
(cf. 117).
So-called mathematical linguistics has
and mathematical
scientific criteria
and, therefore,
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES requires a systematic mutual control
two
The
disciplines.
on the
661
side of experts in each of the
diverse aspects of mathematics
-
set theory,
Boolean
algebra, topology, statistics, calculus of probability, theory of games,
information theory
(cf.
and
176) find a fruitful application to a reinter-
pretative inquiry into the structure of human languages in their variables
as well as their universal invariants.
All these mathematical facts offer
an appropriate multiform metalanguage into which linguistic data may be efficiently translated. Zellig Harris'
new book, which
gives a transcription
of grammar into terms of set theory with a subsequent comparison of natural language and formalized constructs,
example
may
be cited as an eloquent
(62).
A further area of semiotic embraces a wide range of idiomorphic systems which are but speech
is
Gesture accompanying
indirectly related to language.
defined by Sapir as an "excessively supplementary" class of
signs (154, p. 7).
Despite the usual concomitance of gesticulation with
verbal utterances, there
no one-to-one equivalence between
is
systems of communication.
There
are,
the
two
moreover, semiotic patterns of
bodily motions disjoined from speech. These patterns, as in general
all
from language and performable also out of touch with verbal means, must be subjected to a comsign systems independent in their structure
parative analysis with special regard for the convergences
and
diver-
gences between any given semiotic structure and language.
The
classification of
as, for instance
:
human
sign systems
must
resort to several criteria
the relation between the signans and signatum (in accor-
dance with Peirce's triadic division of signs into indices, icons, and symbols with the transitional varieties); discrimination between sign production
and mere semiotic display of ready-made objects (cf. 132; 150); difference between merely bodily and instrumental production of signs; distinction between pure and applied semiotic structures; visual or auditory, spatial or temporal semiosis; homogeneous and syncretic formations; various relations
between the addresser and addressee, in particular intrapersonal,
Each of these divisions must obviously take into account diverse intermediate and hybrid forms. 1 The question of presence and hierarchy of those basic functions which
interpersonal or pluripersonal communication.
we observe
in language
- fixation upon the
addressee, their contact or, finally,
upon
referent, code, addresser,
the message itself (see 81) - must
be applied also to the other semiotic systems. In particular, a comparative
A special study by the present author is to be devoted to the classification of sign systems, with particular reference to the versatile inquiry into semiotic problems which 1
has finally started in several
scientific centers (80). [See
below, p. 697 ff.]
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
662
analysis of structures determined by a predominant fixation
message
(artistic
musical,
verbal,
upon the
function) or, in other words, a parallel investigation of pictorial,
choreographic,
and
theatrical,
filmic
arts
belongs to the most imperative and fruitful duties of the semiotic science. Of course the analysis of verbal art lies within the immediate range of the linguist's vital interests
tion to the intricacies
and tasks and imposes upon him a strained
of poetry and poetics. The
latter
may
and
as the inquiry into the poetic function of language
atten-
be depicted
into verbal art
with respect to the poetic function of language as well as to the artistic The comparative study of poetry
function of semiotic systems in general.
and other arts as a teamwork of linguists and experts in all the fields stands on the agenda, especially in view of the speech which
such hybrid formations as vocal music, diamatic performances,
feres in
and sound
film.
(On the
relevance of written language in painting see 25a.)
Despite an indubitable structural autonomy of those
which we have defined as idiomorphic, they, too, semiotic patterns,
fall
human
sign systems
like the other varieties of
under the significant conclusions drawn by two "phonetic language takes precedence
eminent
linguists: Sapir realized that
over
other kinds of communicative symbolism" (154, p.
all
latter
inter-
7),
and
in
Benveniste's view, "le langage est l'expression symbolique par excellence",
and
all
other systems of communication "en sont derives et la supposent"
(8, p. 28).
The antecedence of verbal
ately semiotic activities
is
signs in regard to
child's
ments of language have been mastered
movements of the
other deliber-
confirmed b> studies of children's development.
The "communicative symbolism" of reflex
all
is
gestures
after
the rudi-
noticeably distinct from the
speechless infant.
In brief, the subject matter of semiotic
messages whatever, whereas the
field
is
the communication of any
of linguistics
is
confined to the com-
munication of verbal messages. Hence, of these two sciences of man, the latter
has a narrower scope, yet, on the other hand, any
human communi-
cation of nonverbal messages presupposes a circuit of verbal messages,
without a reverse implication. If the cycle
of semiotic disciplines
linguistics, the next,
tion disciplines.
serves as a
wider concentric
When we
is
the nearest one to encompass
circle is the totality
cf communica-
say that language or any other sign system
medium of communication, we must
caution at the same time
means and ends. In was often overlooked that besides the more palpable, inter-
against any restrictive conception of communicative particulai,
it
personal face of communication,
its
intrapersonal aspect
is
equally im-
portant. Thus, for instance, inner speech, keenly conceived by Peirce
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES as an "internal dialogue",
and
is
663
a cardinal factor in the network of language
and future
serves as a connection with the self's past
(136, IV, § 6;
180; 194; 196; 165; 154, p. 15).
cf.
The natural task of
linguistics
was to bring forward the primordial
"communication" for social
significance of the concept
sciences. In Sapir's
foimulation, "every cultural pattern and every single act of social behavior
Far
involves communication in either an explicit or an implicit sense".
from being "a network of
static structure", society
partial or
appears as "a highly intricate
complete understandings between the members of
organizational units of every degree of size and complexity", and
it is
being "creatively reaffirmed by particular acts of a communicative nature" (154, p. 104;
cf.
16).
While realizing that "language
is
the most explicit
type of communicative behavior", Sapir saw both the significance of the other ways and systems of communication and their multifarious connections with verbal intercourse. It
was Lévi-Strauss who gave the
clearest delineation
of
this subject
most promising attempt "à interpréter la société dans son ensemble en fonction d'une théorie de la communication" (101, p. 95, and especially 103). He strives toward an integrated science of communication which would embrace social anthropology, economatter and
mics,
and
who launched
linguistics,
tion - semiotic. in
or
the
let
One can
us replace the latter term by a wider designa-
but follow Lévi-Strauss' triadic conception that
any society communication operates on three
of messages, exchange of
change of
women
(or,
utilities
perhaps, in a
exchange of mates). Therefore, disciplines),
different levels:
(namely goods and
more
exchange
services),
and
ex-
generalizing formulation,
linguistics (jointly
with the other semiotic
economics, and finally, kinship and marriage studies "approach
same kinds of problems on different strategic levels and really pertain same field". All these levels of communication assign a fundamental role to language. First, both ontogenetically and phylogenetically, they imply the préexistence of language. Second, all forms of communication mentioned
the
to the
some verbal and/or other semiotic performances. all of them are verbalizable, i.e. translatable into messages. Here we do not dwell at length on the still controversial
are accompanied by
Third, verbal
if
non-verbalized,
question of delimiting social anthropology and sociology
and we
treat
both of them as
(cf.
According to an epigrammatic formula, social anthropology of
man
as a talking animal,
101, p. 396)
two aspects of one and the same and sociology
is
is
discipline.
the science
the science of
man
writing animal (55). This division demonstrates the relevance of the
as a
two
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
664
definitely distinct verbal levels for the
whole network of
communi-
social
cation. If
one envisages the two spheres of linguistic investigation, the analysis
of coded verbal units on the one hand, and of discourse on the other (cf. 8, p.
130; 61), the necessity for a primarily linguistic inquiry into the
structure of
myths and other kinds of
oral tradition
becomes obvious.
units of discourse but a specific variety of dis-
They are not only higher
course, namely, these texts are coded, their composition It
was Saussure who,
in his notes
advocated the semiotic interpretation of myths:
"Il est vrai
fond des choses, on s'aperçoit dans ce domaine, parent de
la linguistique,
is
ready-made.
on the Nibelungen, perspicaciously
que toutes
les
comme
qu'en allant au
dans
le
viennent d'une insuffisante réflexion sur ce qu'est l'identité ou tères de l'identité lorsqu'il s'agit d'un être inexistant
personne mythique, ou une
lettre
de
their syntactic
(54, p. 136).
becomes a timely and gratifying
and a consistently
comme
linguistic inquiry into the
The
field
les
carac-
mot, ou
la
verbal aspect of
of research
(cf. 25),
myths and particularly into
and semantic structure not only
lays
down
of a thoroughly scientific approach to mythology but efficient
le
alphabet, qui ne sont que différentes
formes du signe au sens philosophique" religious patterns
domaine
incongruités de la pensée pro-
the foundations
may
also give
cues to the linguistic attempts at the analysis of discourse,
(Cf. Lévi-Strauss' experiments
confrontation with the
new
-
101,
Ch. XI; 102; 104 - and their
tasks which face the science of language: 23).
Ritual usually combines speech and pantomimic components, and, as
noted by Leach
(96), there
occur in these ceremonial customs certain kinds
of information which are never verbalized patently by the performers but are expressed only in action. This semiotic tradition
is,
however, always
dependent, at least on a framing verbal pattern which passes between generations. Evidently, language
is
a constituent of culture but in the ensemble of
phenomena it functions as their substructure, groundwork, and universal medium. Therefore, "it is obviously easier to abstract linguistics
cultural
from the remainder of culture and define it separately than the reverse" (91, p. 124; and especially 178). Certain peculiar features of language are connected with
this particular position
of language in relation to culture,
especially the early acquisition of language
by children and the fact that
neither the ancient nor the contemporary languages of the world which
are
known
logical
show any difference whatever in their phonoand grammatical structure between more primitive and more to the linguist
progressive stages.
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
Whorf's acute search (189) hints
at a tangled
and
665
creative interplay
between the array of our grammatical concepts and our habitual, sub-
and poetic imagery, but without authorizing as to imply some foremost compulsory relation between this verbal pattern liminal, mythological
and our purely ideational operations or to derive our system of grammatical categories from an ancestral world-view. The linguistic framework of courtship, marriage, and kinship rules and taboos
is
their indispensable
The
implement.
and exhaustive
careful
observations of Geneviève Calame-Griaule on the pragmatics of language in the erotic, societal,
and
religious life of a
community
a telling
is
tration of the decisive role of verbal behavior in the entire social
anthropology
illus-
domain of
(26).
In the century-old history of economics and linguistics, questions uniting both disciplines have repeatedly arisen.
One may
recall that
economists of the Enlightenment Period used to attack linguistic problems, as, for example, Anne-Robert- Jacques Turgot,
who
did a study on
etymology for the Encyclopédie, or Adam Smith, who wrote on the origin of language. G. Tarde's influence circuit,
upon Saussure's doctrine in such matters as
exchange, value, output/input, producer/consumer
Many common
topics, as, for instance,
dictions within the system,
developments in both
is
well-known.
"dynamic synchrony", contra-
and its continual motion, undergo similar Fundamental economic concepts were
fields.
repeatedly subjected to tentative semiotic interpretations.
I.
Posoškov, the
Russian economist of the early eighteenth century, coined the catch-phrase "a ruble that
At
is
not
silver,
money has only
a ruble
is
the ruler's word", and John
the wealth of a sign based
present, Talcott Parsons (in
money
on the
Law
taught
prince's signature.
134 and 134«) systematically treats
as "a very highly specialized language",
economic transactions as
"certain types of conversations", the circulation of money as "the sending
of messages", and the monetary system as "a code in the grammaticalsyntactical sense".
Ke avowedly
applies to the
economic interchange the
theory of code and message developed in linguistics.
Or, according to
the formulation of Ferruccio Rossi-Landi, "1'economia in senso proprio è
studio di quel settore del segnico non-verbale, che consiste nella circola-
zione di un particular tipo di messaggi solitamente chiamati 'merci'. Piu
con una formula: Veconomia è studio dei messaggi-mercV 62). In order to avoid a metaphorical extension of the term
in breve, e
(148, p.
"language",
it is,
perhaps, preferable to interpret
system with a particular destination. processes and concepts involved
is
A
money
as a semiotic
semiotic interpretation of the
necessary for the exact scrutiny of this
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
666
medium
of communication.
Since, however, "the
most general matrix"
of symbolic systems, as Parsons rightly points out,
"is
language",
lin-
most helpful model for such an reasons for connecting economics with further are Yet there studies: the exchange of utilities "converted" into words (134,
guistics actually appears to offer the
analysis. linguistic
concomitant role of language
p. 358), the direct
and the
actions
translatability of
as checks or other obligations
money
(cf.
in all
monetary
trans-
into purely verbal messages, such
67, p. 568).
Thus, communication of mates and goods or services proves to be to a high degree an interchange of auxiliary messages, and the integrated
communication incorporates semiotic proper,
science of
sheer messages
and
i.e.
the study of
their underlying codes, plus those disciplines
wherein
messages play a relevant yet solely accessory role. In any event, semiotic occupies a central position within the total science of communication
and underlies
all
other provinces of this science, while semiotic, in turn,
comprises linguistics as
its
which influences
central section
all
other
semiotic provinces. Three integrated sciences encompass each other and present three gradually increasing degrees of generality:
communication of verbal messages tion of any messages
=
1)
Study
in
= linguistics; 2) study in communica-
semiotic (communication of verbal messages
implied); 3) study in communication
=
social
anthropology jointly with
economics (communication of messages implied). Studies developing at present under such overlapping labels as sociolinguistics, ethnolinguistics or folk linguistics,
guistics represent a
and anthropological
sound reaction against some
still
lin-
frequent survivals
of the Saussurian tendency to curtail the tasks and aims of linguistic
Yet such constraints of aims and purposes superimposed
research.
by individual linguists or linguistic teams on their own investigatory program should not be labeled "pernicious"; any particular emphasis
upon some restriction
would
be,
limited sections of linguistic science or any degree of self-
and rigorous specialization
is
perfectly
however, erroneous and pernicious
is
legitimate.
What
an> degradation of all the
other facets of language as supposedly residual, second-rate linguistic questions, and, especially, any attempt to expel these topics guistics
proper.
Linguistic experimentation
certain inherent properties of language.
ments
in
American
Such were,
and
later at least
also, the recently revived
from
lin-
deliberately cut off for example, experi-
linguistics with the exclusion of meaning,
linguistic analysis in general,
Such have been,
may
first
from grammatical
from
analysis.
Saussurian propensities to
confine analysis merely to the code (langue, competence) in spite of the
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
667
indissoluble dialectic unity langue/parole (code/message, competence/
performance).
None of such
however useful and
eliminative experiments,
instructive
they are, can be viewed as a compulsory narrowing of the total scope of linguistic science.
The various
and questions
tasks
discussed under such labels as sociolinguistics
and, one must add,
many
all
same
form an
structural analysis as
the way,
I
deserve a thorough study,
is
of short duration. All
and require the
integral part of linguistics
any other
intrinsic constituent of language.
By
deliberately refer to "structural analysis", because whatever the
factional dissensions
among contemporary
in terminology, technique
structures currents,
advanced and
of these topics have behind them a long history
of international research, and their local oblivion these items, however,
lately
is
the
linguists
and chief interests
common denominator
of
and
their divergences
are, the analysis
all
of linguistic
the contemporary scientific
one which sharply distinguishes the quest of the
last
four or five
decades from the main ways and targets of linguistics in the early twen-
and late nineteenth centuries. The domain of ethnolinguistics and
tieth
sociolinguistics
with a farsighted promoter of their program, Dell finally, will
be simply incorporated into linguistics (74,
the latter cannot be separated
and
isolated
functioning and role of language in
Any tinct
- we can but agree
Hymes - must
verbal code
subcodes
is
or, in
convertible
life" (72, p. 13).
necessarily comprises a set of dis-
other words, functional varieties of language.
speech community has at patterns, with
from "questions of the actual
human
and
p.
its
disposal
1)
more
explicit
and more
an orderly scale of transitions from a maximal
ness to an extreme
ellipsis, 2)
newfangled dictions,
3)
and,
152), because
Any
elliptic
explicit-
a purposive alternation of more archaic and
a patent difference between rules of ceremonial,
formal and informal, slovenly speech. The areally distinct and manifold sets
of rules permitting, prescribing, or prohibiting talk and silence are
destined to serve as a natural preface to any veritably generative gram-
mar.
Our
linguistic
performance
is,
furthermore, governed by a com-
petence in dialogic and monologic rules. In particular, the varied verbal relations
between the addresser and the addressee build a substantial part
of our linguistic code and border directly upon the grammatical categories
of person and gender. The grammatical and
lexical rules relating to the
present or absent differences in the hierarchical standing, sex, and age of the interlocutors cannot be bypassed in a thorough
and accurate
scientific
description of a given language, and the place of these rules in the total verbal pattern raises a challenging linguistic question.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
668
The diversity of interlocutors and their mutual adaptability are a factor of decisive importance for the multiplication and differentiation of subcodes within a speech community and within the verbal competence of its variable "radius of communication", according
The
individual members.
to Sapir's felicitous term (154, p.
and
107) involves an interdialectal
exchange of messages and usually creates multidialectal and sometimes multilingual aggregates and interactions within the verbal pattern of individuals and even of entire communities. An exact comparison of the usually wider competence of the individual as hearer and interlingual
his
narrower competence as speaker
looked linguistic task
(cf.
is
a pertinent but frequently over-
68; 177).
Centrifugal and centripetal forces displayed by territorial and social dialects
have been already for many decades a favorite subject
linguistics.
The
world
in
work myth of homogene-
recent application of structural analysis to the field
in social dialectology (92; 93)
once more disproves the
ous speech communities, discloses the speakers' awareness of variations, distinctions,
and changes
illustrations to
The
new
in the verbal pattern, and, thus, brings
our view of metalanguage as a crucial intralinguistic
necessity to cope with the problems of standardization
factor.
and plan-
(cf. 63; 170), and herewith to put an end to the last survivals of the neogrammarian noninterference in the life of language belongs to the
ning
urgent linguistic tasks
vitally
connected with the progressively increasing
radius of communication.
Our
cursory survey of topics itemized in the recent programs of socio-
and ethnolinguistics (see particularly 75;59;17;106;29;58;46;48) shows that all of these questions require a strictly and intrinsically linguistic
and inalienable part of linguistics proper. William Bright shrewdly points out the common denominator of these
analysis for they are a pertinent
programs: "linguistic diversity linguistics" (17, p.
1 1
;
cf. 73).
is
precisely the subject matter of socio-
Yet this same diversity
may
as the chief target of international linguistic thought in
overcome the Saussurian model of langue as a
mandatory struct
rules
and to supplant
by the dynamic view of a
static,
this oversimplified
endeavors to
uniform system of
and
diversified, convertible
to the different functions of language
be characterized its
artificial
con-
code with regard
and to the time and space
factors,
both of which were excluded from the Saussurian conception of the guistic system.
again,
we must
As
far as this
finds
its
scientific
conclusions so long as
we do not
take the
narrowed frame of the experiment for the unrestricted
guistic reality.
lin-
adepts again and
repeat that any experimental reduction of linguistic reality
can lead to valuable deliberately
narrow conception
lin-
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
669
Since verbal messages analyzed by linguists are linked with communica-
and mates, the be supplemented by wider semiotic and anthroAs foreseen in Trubetzkoy's letter of 1926 (174),
tion of nonverbal messages or with exchange of utilities linguistic research is to
pological investigation.
the integrated science of
communication
is
intended to show, according
to Bright's formulation, "the systematic covariance of linguistic structure
and
Or, in Benveniste's terms: "le problème sera
social structure" (17).
bien plutôt de découvrir la base principes qui
commandent
ces
commune
à
langue
à la société,
les
deux structures, en définissant d'abord
les
la
et
unités qui dans l'une et dans l'autre, se prêteraient à être comparées, et
d'en faire ressortir l'interdépendance" (8, p. 15).
Lévi-Strauss contemplates the path of such future interdisciplinary research:
"Nous sommes
conduits, en
effet,
à nous demander
si
divers
aspects de la vie sociale (y compris l'art et la religion) - dont nous savons
déjà que l'étude peut s'aider de méthodes et de notions empruntées à la linguistique - ne consistent pas en
même du langage*** il vie sociale assez
phénomènes dont
la
nature rejoint celle
faudra pousser l'analyse des différents aspects de
profondément pour atteindre un niveau où
le
la
passage
deviendra possible de l'un à l'autre; c'est-à-dire élaborer une sorte de code universel, capable d'exprimer les propriétés
légitime
de
les
pour chaque système
comparer.
On
leur nature la plus
se
He
pris isolément, et
et s'ils consistent
and
si
his paternal
il
être
s'agira
l'on a atteint
réalités
du même
on
relations
One may recall Durkheim's comsuperiority of linguistics among social
(p. 90).
prehension of the ever increasing sciences
ou non en
envisages a "dialogue" with linguistis
between language and society
(cf. 3).
structures
pour tous quand
mettra ainsi en position de savoir
profonde
type" (101, p. 71).
communes aux
chaque aspect. L'emploi de ce code devra
spécifiques relevant de
admonition to build up a
"linguistic sociology"
Until now, however, the initial steps in this direction were taken
precisely
by linguists,
as, for instance, in
the stimulating attempts toward a
and sociocultural problems made in Russian on the threshold of the 1920's and '30's (cf. 179; 140;
correlation of language linguistic literature 76).
Sociologists
acknowledge "the cruel truth" that awareness of
language can do more for sociology than sociology can do for linguistic studies,
and that the lack of training "in formal
linguistics" hinders
workers in the social sciences from achieving a productive concern with language (106, pp.
3-6).
The variable radius of communication, the problem of contact between the communicants - "communication and transportation" - aptly advanced by Parsons as the ecological aspect of the systems, prompts
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
670
and societ>. Thus, the striking homogeneity of nomads' languages bears an obvious relation to
certain correspondences between language dialectal
nomadic roaming. In hunting tribes, for long periods hunters remain out of communication with their women but in close the wide radius of
Hence, their language undergoes a noticeable sexual dimorphism reinforced by the multiform taboo changes which hunters introduce in order not to be understood by animals.
contact with their prey.
The
relation
between psychology and
between psychology and communication
linguistics
or,
generically,
sciences, differs substantially
from the interrelation of the three concentric circles discussed above: communication of verbal messages, of any messages, and communication in general. Psychology of language, or, under the label current nowadays - "psycholinguistics" (which translates the inveterate
German compound
Sprachpsychologie) enjoys a venerable tradition going back at least to
Lazarus' and Steinthal's Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft (1860-1880)
and to the
latter's
monograph of 1855 on
the
between grammar and psychology, although we still hear authoritative assertions that until recently psychologists remained indifferent to language, and linguists to psychology. Blumenthal is right when interrelation
he states that
this current belief "belies historical facts" (12), but he, too,
has been unaware of the true scope and longevity of such interdisciplinary research. In the world history of science since the mid-nineteenth century
one could hardly name a psychological school which did not endeavor to apply its principles and technical devices to linguistic phenomena and
which did not produce representative works devoted to language. Furthermore, all of these successive doctrines left a significant imprint on con-
temporaneous
linguistic trends. It is true,
however, that strong attractions
to psychology alternate in the development of
no
less serious repulsions,
modern
linguistics with
and several reasons are responsible for such
temporary alienations. In the
first
third of our century, at the onset of the structural bent in
the science of language, there arose a strong need for applying strictly
and
solely linguistic, intrinsic criteria to the treatment of verbal problems.
Saussure, in spite of his ardent interest in a connection between these two
warned his disciples against an excessive dependence of linon psychology and insisted expressly on a radical delimitation of approaches (see, e.g., 54, p. 52). The Husserlian phenomenology with its
disciplines,
guistics
struggle against the
was another
hegemony of conventional psychologistic explanations
sensible factor, particularly influential in the continental
thought of the interwar period. And,
finally, as linguists
complained and
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
most of the psychologists
as Sapir, in particular, pointed out,
were as yet too in behavior"
;
little
671 at that time
aware "of the fundamental importance of symbolism
he predicted that just such an insight into the specific sym-
bolism of language "will contribute to the enrichment of psychology" (154, p. 163).
Sapir's expectation still is
was soon
for linguists probably the
fulfilled by Karl Bühler's book (24) which most inspiring among all the contributions
to the psychology of language. Step
by step, though with frequent relapses,
psychologists dealing with language began to realize that mental operations connected with language
and semiosis are
essentially different
from
any other psychological phenomena. The necessity to master the foundations of linguistics Miller's
became more and more
However, George
evident.
"preliminary admonitions" to psychologists for ever deeper
penetration into this intricate science remain opportune (122;121).
The continuously growing number of
instructive publications (see
must stimulate a lively discussion Such significant questions as the
particularly 130; 131; 109;99; 163; 113)
between psychologists and
linguists.
mind deployed by the and elucidation. Among relevant questions, partly discussed by psychologists and partly awaiting an answer, one may cite speech programming and speech perception, the perceiver's attention and fatigue, redundancy as an antidote against psychological noise, immediate memory and simultaneous synthesis, retention and oblivion of verbal information, generative and perinward aspects of speech, the so-called interlocutors,
ceptive
memory
different
for the verbal code, interiorization of speech, the role of
mental types
less status
strategies of
require psychological experimentation
in
language learning, the interconnection of speech-
and language acquisition with
different grades of intellectual
development, and, on the other hand, relations between verbal impair-
ments and
intellectual deficits, or, finally, the significance of
cognitive operations as
compared with the
language for
prelingual status.
Mutatis mutandis, analogous psychological problems arise with respect to othei forms of semiotic general.
In
all
communication and
these cases there
gists' fruitful intervention,
is
to
communication
in
a clearly delimited area for psycholo-
and so long
as experts in psychology
do not
intrude in the intrinsically linguistic sphere of verbal form and meaning
with specifically psychological criteria and methods, both linguistics and
psychology can and must derive genuine benefit from mutual lessons.
One
must, however, constantly remember that verbal processes and
concepts - in short, require,
first
all
the signantia and signata in their interrelations,
and foremost, a purely
linguistic analysis
and
interpretation.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
672
The
still
occurring attempts to substitute a psychological treatment tor
indispensable linguistic operations are
doomed
to failure; for instance, in
the voluminous and erudite Grundriss by Kainz, his plan of a psychological
grammar as an "explanatory and interpretative discipline" opposed to grammar which he believes to be merely descriptive and
the linguistic
historical reveals a glaring
of linguistic analysis (86,
misconception
1,
in
regard to the scope and aims
For instance, when claiming that from
p. 63).
the use of conjunctions in a given language the psychologist can infer "die
Gesetze des Gedankenaufbaus"
(p. 62), the
author demonstrates a lack of
insight into the essentials of linguistic structure
psychological contrivances
may
and
analysis. Similarly,
no
replace a circumstantial and rigorous
structural analysis of the infant's gradual, daily
growing mastery of
language; this inquiry demands a careful application of a purely linguistic technique and methodology, but the psychologist
is
called to correlate
the results of this linguistic expertise with the entire development of
and behavior (cf. 120). The communication science en all its three levels is concerned with the multiple rules and roles of communication, the roles of its partners, and
children's mentality
the rules of their partnership, whereas psychology
is
focused upon the
individual partners themselves, their nature, personality, status.
Psychology of language
is
and
internal
primarily a scientific characterization of
language users, and, hence, there
is
no overlapping but rather
utter
complementarity between both of the disciplines concerned with verbal activities.
One
of the typical examples of the psychological preoccupation with
performances and performers
the psychoanalytic endeavor to disclose
is
the privata privatissima of language by provoking the verbalization of unverbalized, subliminal experiences, the exteriorization of inner speech,
and both theory and therapeutics may find a stimulation in Lacan's attempts to revise and reinterpret the correlation between signans and signatum in the mental and verbal experience of the patient linguistics guides the analyst, the latter' s
(94).
If
thoughts on the "supremacy of
the signans'" may, in turn, deepen the linguist's insight into the twofold
nature of verbal structures.
II.
LINGUISTICS
When from specifically science of
life
AND NATURAL SCIENCES
anthropological sciences
which embraces the
we go on
to biology, the
total organic world, the different kinds
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
of
673
human communication become a mere section of a much may be entitled ways and forms
of studies. This wider range
:
nication used by the manifold living things.
dichotomy: not only language but language users (which substantially
all
of commu-
We are faced with
a decisive
communication systems of
the
all
vaster field
imply the underlying role of language)
differ
from any communication system employed by speechless
mankind each system of communication is corand within the over-all network of human communication, it is language that takes the dominant place. Several essential pioperties notably separate verbal signs from all kinds of animal messages: the imaginative and creative power of language; its ability to handle abstractions and fictions and to deal with things and events remote in space and/or time, in contradistinction to the creatures, because for
related with language,
hie et
nunc of animal signals that structural hierarchy of linguistic con;
stituents
which was labeled "double articulation" in D. Bubrix's pene-
trating essay of 1930 (22),
tive
about the uniqueness and origin of human language
namely, the dichotomy of merely distinctive (phonemic) and significa-
(grammatical) units and a further scission of the grammatical pattern
into the
word and sentence levels (coded
of diremes, especially propositions; and, sible hierarchy
units vs. finally,
coded matrices) the use ;
the assemblage and rever-
of diverse concurrent verbal functions and operations
(referential, conative, emotive, phatic, poetic, metalinguistic).
ber of distinct signals produced by an animal entire corpus of the different messages
cited specificities in the structure of
is
is
The num-
quite restricted, so that the
tantamount to
their code.
any human language are
The
totally unfa-
miliar to animals, whereas several other properties formerly believed to be
confined to
human
of primates
speech have been detected
now
also in various species
(4).
The transition from "zoosemiotic"
to
human speech is a huge qualitative
leap, in contradiction to the outdated behaviorist creed that the "language"
of animals differs from men's language in degree but not in kind.
On
we cannot share objections raised recently on the linguistic "studying animal communication systems within the same
the other hand, side against
framework as human language" and motivated by a presumable lack "of continuity, in an evolutionary sense, between the grammars of human languages and animal communications systems" (31,
Yet no revolution, however nuity;
p. 73).
radical, discards the evolutionary conti-
and a systematic comparison of men's speech and their other and activities with the ethological data on the
semiotic structures
communicative means of
all
other species promises a stricter delineation
674
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
of these two distinct
fields (cf.
20; 193) and a deeper insight into their
and no less important differences. This comparapromote a further broadening of the general theory of
substantial homologies tive analysis will signs.
and descriptions of animal communication belonged until recently to the neglected tasks, and records made were usually fragmentary, unsystematic, and superficial. At present we For the most
possess ever, in
part, observations
much richer many cases
data, collected with greater care
and
sill;
how-
they suffer from a somewhat anthropomorphic
interpretation of the valuable material stored by assiduous field work, e.g.,
the allegedly complex communication of cicadas factually consists of
ticks used for distance signals
and of close-range buzzes; both are com-
bined into a squawk when the
nearby and remote recipients
call
is
addressed simultaneously to
(cf. 2).
The nature-nurture dichotomy (cf. 40, p. 55) offers an utterly entangled problem. The buildup of animal communication implies, in Thorpe's terms, "an elaborate integration of inborn and learned components", as
proved by vocalizations of song birds separated while their associates,
and not only reared
experiments even deafened (173;
in eggshells
from
in total isolation but in certain
171;
172).
They
still
perform the
inborn blueprint of the song proper to the habit of their species or even to the dialect of the subspecies,
and the pattern of
fundamentally affected" and after gradual
trials
this
song
"is
not
may undergo some
corrections and ameliorations. If hearing has been left intact and the bird
returns to
its
native environment, the quality of its performances improves
and the song repertory can grow, but
all this
only occurs within the period
no ameliorations and additions are achievable in the warbling skill of a chaffinch when it is more than thirteen months old. The lower the organism, the more nature prevails over nurture, but even lower animals can benefit from learning (118, p. 316). As Galambos states, learning is common, for example "to octopus, cat, and bee despite the large differences in their neural apparatus" (50, p. 233). of the bird's maturation,
e.g.
Also in the child's acquisition of language, nature and culture are interlaced: innateness constitutes the necessary basis for acculturation.
However, the hierarchy of both factors is opposite: learning for children, and heredity for fledgelings, cubs, or other young animals acts as the determining factor. The infant cannot begin to talk without any contact
with speakers, but as soon as such contact the environmental language
not passed his seventh year
is,
(cf.
is
established, then whatever
the child will acquire 116),
it,
provided he has
whereas any further language can be
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES learned also during the adolescence or the mature age. that learning of the initial
675
means communication system both for birds or other All this
animals and for human beings can take place only between two chronological
maturation
This puzzling universally
limits.
phenomenon and
human and
exclusively
the substantial fact that speech
human
property imperatively
is
a
call for
an attentive inquiry into the biological prerequisites of human language.
among
Bloomfield's reminder that linguistics "intervenes
the
special
branches of science,
between biology, on the one hand, and ethnology,
sociology, and psychology, on the other" (11, p. 55) is most opportune. The complete failure of mechanistic efforts to transplant biological (e.g.
Darwinian or Mendelian) theories into the science of language (157; 51) or to fuse linguistic and racial criteria led linguists temporarily to distrust joint designs with biology, but at present,
when both the study of language
and the study of life have experienced continuous progress and stand before new, crucial problems and solutions,
The
this skepticism
must be overcome.
research in question requires a cooperation of biologists and linguists
which would avert premature "biological theories of language develop-
ment"
(as 98), enterprises familiarized neither with the properly linguistic
evidence nor with the cultural aspect of language.
Language and other means of human communication in their various operations - mutatis mutandis - offer many instructive analogies with the transfer of information
among
other species of living creatures.
adaptive nature of communication" in
its
multiform
varieties,
"The
which has
been outlined pithily by Wallace and Srb (184, Ch. X), involves two correlate genera - self-adjustment to the environment and the adjusting of the environment to one's
own
Indeed, it becomes one of the "most and - again mutatis mutandis - it is also a
needs.
exciting" biological problems vital
concern of present-day
linguistics.
The
similar processes in the
life
of language and in animal communication merit a diligent and comprehensive exploration and juxtaposition beneficial both for ethology and for linguistics.
The interwar period witnessed
the
between the investigators of these two disciplines
first
mutual suggestions
who had been
attracted
by the same two aspects of evolution adaptive radiation and convergent :
evolution
(cf.
83, pp. 107, 235)
;
it
was in
this connection that the biological
concept of mimicry attracted the attention of linguists and, on the other
hand, diverse types of mimicry have been analyzed by biologists as displays of communication (184, pp. 88-91). The divergent development which
is
opposite to the convergent tendency in the spread of communication and
which
acts as a powerful counterpart of diffusion preoccupies the science
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
676
of language as well as biology more and more. The usual manifestations of such a linguistic nonconformism, particularism or "parochialism" de clocher, in Saussure's parlance) find remarkable ethological
{esprit
analogues, and biologists investigate and describe what they call "local
crows
dialects" that differentiate animals of a single species, for instance,
or bees; thus, two neighboring and closely related subspecies of
From
courtship flashes (184, p. 88).
differ in their
Thorpe
many
the testimony of
observers of dissimilar vocalizations performed by one and the species in different "dialect areas"
fireflies
same bird
extracts the presumption that
"these are true dialects and are not based on genetic discontinuities".
During the
last five
many
decades
significant universals
have been
gradually discovered in the phonological and grammatical pattern of languages. Obviously, displays
inborn
any
There are
in
no one
the countless tongues of the world
structural features
abilities to
acquisition.
among
which would
conflict with children's
master them in the step-by-step process of language
Human
language
is,
as biologists term
it,
species-specified.
infant innate dispositions, propensities to learn the
any
language of his environment;
in
Goethe's terms, Ein jeder
lernt nur,
was er
and no extant phonological or grammatical laws overstep capacities. How far the inherited potentiality to grasp, adjust and
lernen kann, tyro's
appropriate the elders' language implies an innateness of linguistic universals remains
that the inherited
an
utterly speculative
and
and acquired patterns are
sterile question.
It is
evident
closely linked together
and complement each other. Like any other social modeling system tending to maintain
:
they
interact
equilibrium, language ostensively displays steering properties (cf. 95, p. 73; 107).
its
its
self-regulating
dynamic and
self-
Those implicational laws which
build the bulk of phonological and grammatical universals and underlie
embedded
to a great part in the internal
and do not
necessarily presuppose special
the typology of languages are logic of linguistic structures
"genetic instructions". Thus, for instance, as
Korš showed long ago
in his
lucid contribution to comparative syntax (89), hypotactic constructions
and
relative clauses in particular are far
from being universal, and in many
languages such clauses form a recent innovation. ever they appear, they constantly follow
some
Nonetheless, when-
identical structural rules
which, as he guesses, reflect certain "general laws of thinking" or,
let
us
add, inhere in the self-regulation and self-movement of language. it is
particularly noteworthy that the alleged "strict limits for varia-
tions" lose their compulsion in secret jargons
and
in verbal plays
- private
or semiprivate - as well as in personal poetic experiments or invented
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
677
languages.
Propp's trailblazing discovery (142), recently enforced and
deepened
00 56
all
(1
;
;
1
59) , has revealed the rigid structural laws which govern
the fairy tales of Russian (and any other) oral tradition
and admit but a
number of compositional models. These
restrictive laws,
severly limited
however, find no application to such individual creations as Andersen's or
Hoffmann's laws
is
To
fairy stories.
a considerable degree, the rigor of general
due to the circumstance that both language and folklore demand a
and obey a subliminal communal censorship
collective consensus
Precisely the fact of belonging to a "strictly socialized type of
behavior"
is,
in Sapir's terms, highly responsible for
only the natural scientist
is
biologists,
is
"such regularities as
in the habit of formulating" (155 or 154, p. 166).
"The adaptive nature of communication",
modern
rightly
emphasized by
manifest in the behavior both of higher and lower
organisms adapting themselves to their living environment
One of
adjusting this environment. ability to
(13).
human
make persistent and
the
most
striking
intensive adjustments
is
or, inversely,
examples of the
the child's imitative
and thereby creative learning of language from parents or other adults, notwithstanding the recent untenable surmise that nothing else
is
needed
than "some superficial adaptation to the structure of their behavior" (98, p. 378).
Children's
gift
of acquiring any tongue whatever as their
first
language
and, even more generally, the human, especially juvenile aptitude to
command
unfamiliar linguistic patterns, must arise primarily from the
instructions coded in the
germ
cell,
authorize us to conclude that for the is
but this genetic assumption does not little
apprentice the language of adults
nothing more than "raw material" (98, p. 375).
Russian verb system none of
its
For example,
in the
morphological categories - persons,
genders, numbers, tenses, aspects, moods, voices - belong to linguistic universals,
and
children, as
it
has been shown by abundant and precise
observations and records, deploy
all their
gradual efforts in order to
comprehend these grammatical processes and concepts and to penetrate, step-by-step, into the numerous intricacies of the adults' code. All the devices needed for its attainable mastery are used by the beginner: its initial simplification
with selection of accessible components, progressive
grades of approximation to the entire code, glossing metalinguistic experiments, various forms of tutor-tutee relations, and insistent for learning and instruction
(cf. e.g.,
demands
60; 87), everything positively con-
tradicts the credulous references to the "absence of
any need for teaching
of language" (98, p. 379). But the question of genetic endowment arises as soon as one deals with the very foundations of human language.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
678
spectacular discoveries of the last few years in
The
molecular biology
are presented by the explorers themselves in terms borrowed from
and communication theory.
guistics
Beadle, The Language of Life,
is
The
title
lin-
of the book by G. and M.
not a mere figurative expression, and the
extraordinary degree of analogy between the systems of genetic and verbal justifies the
information fully deciphering of the
much that
DNA
guiding statement of the volume: "The
code has revealed our possession of a language
older than hieroglyphics, a language as old as
is
life itself,
a language
the most living language of all" (6, p. 207).
on the gradual breakthrough of the DNA code Yanofsky's (191) Crick's (34) and in molecules embodied "the four-letter language accounts of condensed of nucleic acid", we actually learn that all the detailed and specified genetic information is contained in molecular coded messages, namely in their linear sequences of "code words" or "codons". Each word comprises
From
the newest reports
and, in particular, from F. H.
three coding subunits termed "nucleotide bases" or "letters" of the code
"alphabet". This alphabet consists of four differing letters "used to spell
out the genetic message". The "dictionary" of the genetic code encompasses 64 distinct words which, in regard to their components, are defined as "triplets", for each of
of these
triplets carry
them forms a sequence of three
letters.
Sixty-one
an individual meaning, while three are apparently
used only to signal the end of a genetic message. In his inaugural address to the Collège de France, François Jacob vividly depicted the scientists' astonishment at the discovery of this nucleic script:
"À
l'ancienne notion
du
gène, structure intégrale que l'on
parait à la boule d'un chapelet a
donc succédé
celle
com-
d'une séquence de
quatre éléments répétés par permutations. L'hérédité est déterminée par
un message chimique inscrit le long des chromosomes. La surprise, c'est que la spécificité génétique soit écrite, non avec des idéogrammes comme en chinois, mais avec un alphabet comme en français, ou plutôt en morse. Le sens du message provient de la combinaison des signes en mots et de l'arrangement des mots en phrases.*** A posteriori, cette solution apparaît
bien
comme
la seule logique.
diversité d'architectures avec
une
The use of such metaphorical farsighted
scientists
may
Comment
assurer autrement pareille
telle simplicité
de moyens?" (78,
p. 22).
expressions as "nucleic language" by
arouse doubts
among some
geneticists
in-
conversant with the essentials of linguistics and therefore prone to object that alphabets used for French, Chinese, or any other language are quite arbitrary interchangeable conventions. However, the analogy holds, but as far as our letters are
mere
substitutes for the
phonemic pattern of Ian-
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
679
guage, and the Morse alphabet is but a secondary substitute for letters, the subunits of the genetic code should be compared directly with phonemes.
Hence, we
may
state that
among all
the information-carrying systems, the
and the verbal code are the only ones based upon the use of components which, by themselves, are devoid of inherent mean-
genetic code discrete
ing but serve to constitute the minimal senseful units,
i.e.
with their own, intrinsic meaning in the given code. experience of linguists and geneticists, Jacob aptly stated cas,
il
s'agit d'unités qui
entities
:
"Dans
sens des mots dans
'écrites' le
The
le
les
deux
en elle-mêmes sont absolument vides de sens,
mais qui, groupées de certaines façons, prennent un sens, qui
c'est-à-dire
endowed
Confronting the
langage, soit
un
est soit le
sens au point de vue biologique,
pour l'expression des fonctions qui sont contenues, qui sont long du message chimique génétique"
(79).
two informational systems goes, the interrelations of phonemes are decom-
similarity in the structure of these
however,
much
farther.
All
posable into several binary oppositions of the further indissociable distinctive features.
In an analogous way, two binary oppositions underlie
four "letters" of the nucleic code (T), cytosine (C),
(cf.
125, p. 13; 49; 35, p. 167):
guanine (G), and adenine (A).
A
size relation
"transversion" by Freese and Crick) opposes the two pyrimidines to the larger purines,
(T
vs.
G
and A.
On
the other hand, the
C) and, equally, the two purines (G
vs.
thymine (termed
T and
two pyrimidines
A), stand to each other in a
relation of "reflexive congruence" (186, p. 43) or "transition", according
to Freese's
and Crick's nomenclature: namely, they present two contrary
Thus T:G = C:A, and T:C = G:A. Only the twice opposed bases prove to be compatible in the two complementary strands of the DNA molecule T with A and with G. Linguists and biologists display a still clearer insight into the consistently hierarchical design of verbal and genetic messages as their fundamental integrative principle. As pointed out by Benveniste, "une unité linguistique ne sera reçue telle que si on peut l'identifier dans une unité plus haute" (8, p. 123), and the same device underlies the analysis of the "genetic language". The transition from lexical to syntactical units of different grades is paralleled by the ascent from codons to "cistrons" and "opérons", and the latter two ranks of genetic sequences have been equated by biologists with ascending syntactic constructions (see, e.g., 144), and orders of the donor and acceptor.
:
the constraints on the distribution of codons within such constructions
have been called "the syntax of the
DNA
chain" (42a). In the genetic
message the "words" are not separated from each other, whereas specific
signals indicate the start
and end of the Operon and the
limits
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
680
between the cistrons within the operon. They are metaphorically described as "punctuation marks" or "commas" (77, p. 1475) and actually correspond to the delimitative devices used in the phonological division of the utterance into sentences and of the latter into clauses and phrases (Trubetzkoy's Grenzsignale: 175). ly
explored
field
If,
from syntax, we proceed to the hard-
of discourse analysis, the latter seems to offer certain
correspondences with the "macro-organization" of genetic messages and with
its
highest constituents, "replicons" and "segregons" (144).
In contradistinction to the context freedom of diverse formalized
languages, the natural language
is
context-sensitive and, in particular,
its
words display a variety of dissimilar contextual meanings. The recent observations of changes in the meanings of codons, depending on their
may
position in the genetic message (33),
be cited as a further likeness
between the two patterns.
The
strict
"colinearity" of the time sequence in the encoding
and
decoding operations characterizes both the verbal language and the basic
phenomenon of molecular
genetics, the translation ot the nucleic
message
Here again we come across a quite natural
into the "peptidic language".
penetration of a linguistic concept and term into the research of biologists
who, by collating the original messages with their peptidic translation, detect the "synonymous codons". One of the communicative functions of verbal
synonyms
is
the avoidance of partial
homonymy
(e.g.
utterances
substituting adjust for adapt to prevent the easy confusion of the latter
word with
its
partial
homonym
and
adopt),
biologists question
whether a
similar subtle reason could not underlie the choice between
synonymous
codons; "et cette redondance donne quelque souplesse à
l'écriture
de
l'hérédité" (78, p. 25; cf. 33a).
Linguistics
and cognate
sciences deal chiefly with speech circuit
similar forms of intercommunication,
who
addresser and the addressee reply to the interlocutor. is
said to be irreversible
;
As
i.e.
gives either
an overt or
However, the regulative
the geneticists - repression and retroinhibition
Ch. X) seem to offer a
at least a silent
for the processing of genetic information,
it
"the machinery of the cell can translate in one
direction only" (34, p. 56).
speech.
and
with the alternate roles of the
slight
(cf.
circuits disclosed
112; 124; 77;
by
119,
molecular parallel to the dialogic nature of
While such regulative interactions within the "physiological
team" of the genotype
effect
a control and selection of genetic instructions
either accepted or rejected, the transmission of hereditary information to
offspring cells
and oncoming forward organisms maintains a
chain-like order. Linguistics of today
is
straight,
actually faced with closely related
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
68
The varied questions connected with
topics.
information in
the exchange of verbal overshadowed space the problem of language as legacy;
programming role of language bridging and the future is now on the agenda. It is
the temporal, forward-oriented, the span between the past
noteworthy that the eminent Russian expert in biomechanics, N. Berntestamentary "Conclusion" of 1966
štejn, in his
334) has suggestively
(9, p.
compared the molecular codes which "reflect the processes of the forthcoming development and growth" with "language as a psycho-biological and psycho-social structure" endowed with an anticipatory "model of the future".
How should one interpret all these salient isomorphic features the genetic code which "appears to be
isms" (185,
codes of
all
p.
essentially the
in all organ-
386) and the architectonic model underlying the verbal
human
languages and, nota bene, shared by no semiotic
systems other than natural language or these isomorphic features realize that they find
The
same
between
its
substitutes?
becomes particularly
The question of when we
instructive
no analogue in any system of animal communication.
genetic code, the primary manifestation of
life,
and, on the other
hand, language, the universal endowment of humanity and leap from genetics to civilization, are the
its
momentous
two fundamental
stores of
information transmissible from the ancestry to the progeny, the molecular succession,
which ensures the transfer of hereditary messages from the cells
of one generation to the next generation, and the verbal legacy as a necessary prerequisite of cultural tradition.
The outlined
properties
common
to the systems of verbal
and genetic
information ensure both speciation and boundless individualization.
When
biologists maintain that the species "is the keystone of evolution",
and that without speciation there would be no diversification of the organic world and no adaptive radiation (1 19, p. 621 cf. 43, 45), similarly, languages, with their structural regularities, dynamic equilibrium, and ;
cohesive power, appear as necessary corollaries of the universal laws which underlie any verbal structuration. the indispensable diversity of
all
incidental, presents "a universal
If,
furthermore, biologists realize that
from being and necessary phenomenon of living individual organisms, far
things" (161, p. 386), linguists, in turn, recognize the creativeness of
language in the unlimited variability of personal speech and in the diversification of verbal messages.
Linguistics shares with biology the
view that "stability and variability reside in the same structure"
and imply each
Now,
infinite
(1 12, p.
99)
other.
since "heredity,
itself, is
fundamentally a form of communica-
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
682
tion" (184, p. 71), and since the universal architectonic design of the
verbal code
is
undoubtedly a molecular endowment of every
Homo
sapiens, one could venture the legitimate question whether the isomor-
phism exhibited by these two different codes, genetic and verbal, results from a mere convergence induced by similar needs, or perhaps the foundations of the overt linguistic patterns superimposed upon molecular communication have been modeled directly upon
The molecular in the
its
structural principles.
hereditary order has no bearing on the diverse variables
formal and semantic makeup of different languages.
There
is,
however, a certain facet of individual speech which permits us to presume the possibility of a genetic endowment. intentional information, characteristics
In addition to the multiform
our talk carries inalienable and unalterable
which are generated
chiefly in the inferior part of the
speech apparatus, from the abdomen-diaphragmal area to the pharynx.
The study of these physiognomic characteristics was inaugurated by Eduard Sievers under the label Schallanalyse and developed by him and his disciple, the ingenious musicologist first
Gustav Becking, throughout the
third of our century (160; 7). All the speakers, writers,
and musicians
proved to belong to one of the three basic types (with further subdivisions) expressed in the entire exteriorized behavior of any individual as specific
rhythmic curves which, therefore, received the name of Generalkurven or Personalkurven; they were also termed Beckingkurven, since they were discovered by Becking during his joint research with Sievers. These three curves have been
If
mapped
as follows (7, p. 52 f.):
Hauptschlag:
Nebenschlag:
spitz
spitz
spitz
rund
(Goethe-type)
rund
rund
(Schiller-type)
a representative of one type has to
(Heine-type)
recite, sing,
or play a
work of a poet
or composer of the same kinesthetic type, the performance appears to be reinforced by this affinity, but totally opposite types, the
mungen).
It
if
the author
and performer belong
to
two
reproduction undergoes inhibitions (Hem-
turned out that these three idiosyncratic types and their
motor activities, such as the manner of bodily, manual, and facial movements, gait, handwriting and drawing, dancing, sport, and courtship. The attractions and repulsions between different types act not only within a single motor sphere but also across the diverse spheres. Moreover, the effect of certain auditory and visual stimuli is akin to one of the three motor types, and, correspondinginterrelations apply to all kinds of our
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
may
these incentives
ly,
experienced by readers
683
either stimulate or inhibit the response, as
when
was
they faced, in alternate order, the same
verses coupled with a wire figure
now
of a coincident and
now
of an
opposite type. In his notable summarizing report asserts "dass sie das konstanteste sind,
und handelnden Menschen Suchen kein
on these personal curves, Sievers was es überhaupt beim denkenden
gibt: wenigstens ist
mir trotz mehrjährigem
bekannt geworden, dass ein Individuum beim eigenen
Fall
Produzieren über mehr als eine Beckingkurve
frei verfügte,
mag
es
auch
sonst noch so reich sein an klanglicher Variabilität***. Es lässt sich auch
zum
nicht bezweifeln, dass die Beckingkurve
angeborenen Besitz des
Individuums gehört (wie ich bei Neugeborenen habe
und dass
bei ihrer
Übertragung
vom Individuum
üblichen Allgemeingesetze der Vererbung eine grosse, allein
ausschlaggegende Rolle spielen. So
ist
es
auch
festellen
können),
zu Individuum die
wenn auch nicht allein
die
zu verstehen,
wenn ganze Stämme oder gar Völker sich manchmal fast bis zur Ausschliesslichkeit nur einer und derselben Beckingkurve bedienen" (160, p. 74). The innateness of the three "individual curves" seems probable but
still
requires careful verification.
This research, which exhibited the superb
skill
and penetrating intuition
of the two inquirers, yet which originally lacked any theoretical foundation, unfortunately
has been discontinued, but
resumed on new methodological tative psychophysical
as attraction
types in the
principles.
now it could and
Sievers'
should be
and Becking's
ten-
typology should be confronted with such problems
and repulsion between associates and mates, the varying
progeny of dissimilar parents and the presumable influence of
these variations
upon
relations
between parents and offspring.
The
question whether the heredity of such physiognomic, virtually aesthetic,
components of language may
find a widened, phylogenetic application
remains open. It
was the great
physicist Niels
Bohr who repeatedly warned
biologists
against fear of "notions like purposiveness foreign to physics but lending
themselves so readily to the description of organic phenomena".
He
diagnosed and prognosticated that the two attitudes - one mechanistic
and the other end-directed - "do not present contradictory views on biological problems but, rather, stress the mutually exclusive character
of observational conditions equally indispensable in our search for an ever richer description of life" (14, p. 100).
The programmatic paper by
Rosenblueth, Wiener, and Bigelow on purpose and teleology (147), with its
scrupulous classification of purposeful behavior, would, as Campbell
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
684
acknowledges (27, p. 5), "make a useful introduction" to the latter's book - and, one could add, to many other cardinal works - on organic, especially
The for
all
human,
evolution.
discussion of goal-directedness in today's biology
branches of knowledge relating to organismic
is
of vital interest
activities,
and the
judgments advanced may serve to corroborate a consistent application of a means-ends model to the language design, to its self-regulating maintenance of integrity and dynamic equilibrium (homeostasis), as well as to
mutations
its
(cf.
28; 44). Although the
same
labels
which were used
the prestructural stage of historical linguistics - "blind, fortuitous,
random changes,
stances" - are
still
in
haphazard,
accidental slips, multiplied errors, happen-
tenacious in biological creeds and phraseology, never-
theless such pivotal concepts as "purposiveness", "anticipation", "initiative
and
and Srb
foresight", take ever deeper root (36, p. 239; 172, Ch. criticize the traditional
I).
Wallace
avoidance of teleological phraseology and
of references to purpose as entirely outdated, since the problems involved are to
no longer
related to
any
belief in
an élan
vital (184, p. 109).
According
Emerson, biologists are forced "to recognize the existence of direction
toward future functions animals".
marks" the
He
sees
(45, p. 207)
same thing"
in pre-mental
organisms such as plants and lower
no necessity "to put the word purpose
in
quotation
and maintains that "homeostasis and goal-seeking are
(44, p. 162).
For the founders of cybernetics "teleology" was synonymous with "purpose controlled by feedback" (147), and this approach has been widely developed in Waddington's (182; 181) and SmaFgauzen's (169;
As the leading Russian biologist of our time, "numerous observations and data in all the areas of biology have shown already for a long time an indisputable purposiveness in the structures and processes peculiar to the living organ168) biological studies.
N. A. Bernštejn recently
isms.
stated,
This purposiveness strikes as a manifest, perhaps even decisive,
difference of living systems
from any objects of inorganic nature. In how and for what reason,
application to biological objects, the questions
exhaustively sufficient in physics or chemistry, have to be necessarily
supplemented by a third, equally relevant question for what purpose" (9, p. 326). "Only the two concepts introduced by biocybernetics, the code
and the coded anticipatory model of the materialistic
way out of
this
future, indicate an impeccable,
seeming deadlock"
observations on the formation of the organism in
(p. its
327).
"All the
embryology and
ontogeny as well as on the phylogenetic scale show that the organism in its development and activities strives for the maximum of negentropy
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
compatible with
685
Such a formulation of the biological
its vital stability.
no psychologization" (p. 328). "The biological relevance pushes the indispensable and unavoidable question for what purpose into first place" (p. 331). The discovered ability of organisms to build and integrate material codes which reflect the manifold forms of activity and extrapolative performances from tropisms to the most complex forms of influence upon the environment enables Bernštejn "to 'purpose' requires
speak about the goal-directedness, goal-orientation,
etc.
of any organism
whatever, perhaps starting with the protists", without any risk of sliding into a supernatural finalism (p. 309).
An
even more resolute claim for the autonomous status of the science
was expressed by the eminent Harvard biologist George Gaylord Simpson: "The physical sciences have rightly excluded teleology, the
of
life
principle that the end determines the means, that the result
is
retroactively
connected to the cause by a factor of purpose, or that usefulness sense explanatory (162, p. 370). But in biology also necessary to ask
it is
is
in
any
not only legitimate but
and answer questions ideological
in aspect con-
cerning the function or usefulness to living organisms of everything that exists
and that occurs
Simpson repeatedly insists that and that the reductionism "omits the bios from biology" (161, p. 86). in
them"
(p. 371).
"the purposeful aspect of organisms antiteleological
incontrovertible"
is
In an earlier re-examination of teleology, Jonas Salk underscored that "living systems require different considerations as living systems
but
is
;
compared with non-
the idea of purpose in living systems
essential".
He
explains "that
it is
is
not only relevant
in the nature of the
organism to
be oriented for the change that occurs. The intrinsic nature of the organ-
ism influences the range and direction of change that can occur; the
change that occurs becomes added to others, to be 'causes'
word
all
of which together seem is drawn, and the meaning of 'end or
toward which the developing organism
'cause' in this context obtains the philosophical
purpose'" (152).
Leaning upon the example of
scientific
astronomy which superseded
speculative astrology, Pittendrigh proposed the substitution of "tele-
onomy" for
"teleology" in order to
with the Aristotelian that
all
make it
clear that "the recognition
and
from undesirable associations metaphysical dogma. The new term carried the idea
description of end-directedness"
is
freed
organization recognized as being characteristic of
life "is
relative
and end-directed", and that any randomness is "the converse of organizaThe new term proved to be opportune (cf. 190), and, in Monod's view, "la Téléonomie, c'est le mot qu'on peut employer si, par
tion" (139, p. 394).
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
686
pudeur
objective,
comme
si les
vue d'une
on préfère
Cependant, 'tout
éviter 'finalité'.
se passe'
êtres vivants étaient structurés, organisés et conditionnés en
fin; la survie
de l'individu, mais surtout
celle
de l'espèce" (125,
p. 9). Monod describes the central nervous system as "the most evolved of teleonomic structures" and ventures to interpret the emergence of the
superior, specifically
system as a sequel to the appearance of
human
language which changed the biopshere into "a new realm, the noosphere, the domain of ideas and consciousness". In other words, "c'est le langage
l'homme
qui aurait créé l'homme, plutôt que If the questions
of goal-orientation are
le
still
langage"
(p. 23).
under discussion
in biology,
any doubts are misplaced as soon as we approach human being, lifeways, and institutions, in particular, human language. The latter, like man him-
MacKay's sagacious formulation, "is a teleological or goaldirected system" (114; cf. 71). The obsolete belief that "purposiveness self in
cannot logically be the mainspring for language development"
(98, p.
378) falsifies the very nature of language and of intentional
human
behavior. Récidives of superstitious fear of a means-ends model which
torment a few linguists are the a characteristic example
last survivals
we may
cite
subject to
"the only valid assumption
is
all
is
no place
for mentalism", since
the laws of biology", and, finally, that
all
the laws of physics" (69, p.
This quasi-biological bias of linguists
As
reductionism. As
that of physicalism", since "life
inorganic world and subject to
biologists themselves.
sterile
a linguist's affirmation that "in the
discussion of man's place in nature there
"man is an animal and
of a
still
is
is 1
part of the
36
;
cf. 67).
categorically rebuffed
by
for antimentalism, they teach us that in the
evolution of human nature "intelligence integrates knowledge and gives direction";
it is
a "purposively directed mental process with awareness of
means and ends"
(65, p. 367).
the fancy cliché that 'genetic' fallacy".
that
"human
man
is
As
for animalism,
Dobzhansky condemns
nothing but an animal as "a specimen of
In regard to an all-embracing biologism, he reminds us
evolution cannot be understood as a purely biological
process, because, beside the biological factor in turn
it
component, the other, cultural
must be taken into account"
calism has been
flatly
(41, p. 18).
Simplistic physi-
rebuked by Simpson: "Organisms do
in fact
have
and processes that do not occur in conjunction in nonorganic materials and reactions" (162, p. 367). While biology has realized characteristics
fully that the units
same
of heredity are discrete and, hence, nonblending, the
linguist, faithful to the spirit
of reductionism, endeavors to explain
the emergence of the discrete constituents of the verbal code through the
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
"phenomenon of blending"
as "the only
(!)
logically
687
possible
(!)
(!)
way"
(69, p. 142).
The ultimate phylogenetic question of linguistics, the origin of language, has been proscribed by the neogrammarian tenet, but at present the emergence of language must be brought together with the other changes which mark the transition from prehuman to human society. Such a juxtaposition can also give certain clues for a
relative chronology.
Thus, attempts have been made to elucidate the genetic interrelation
between language and visual the presence of language
art (22; 143).
and thus the
Figurative art seems to imply
earliest vestiges
art provide glottogony with a plausible terminus mite
Moreover, we achievements:
1.
may
among
connect three universals
manufacture of tools to build tools;
of representative
quem. the solely
2. rise
human
of phonemic,
purely distinctive elements, having no proper meaning but used to build
meaningful
units,
namely morphemes and words;
3. incest
taboo, con-
by anthropologists (115; 188; 105; 151) as the indispensable precondition for a wider exchange of mates and hereby for clusively interpreted
an expansion of kinship and for a consequent buildup of economic, cooperative, and defensive alliances. In brief, this device serves to create
men's "solidarity transcending the family" (133). As a matter of fact, all of these three innovations introduce pure auxiliaries, secondary tools
which serve to construct the primary tools necessary for the foundation of
human
society with
mediate principle
its
and
spiritual culture.
An
abstract
the idea of secondary tools, and the emergence of must have been the most cardinal step from "ani-
lies in
three aspects
all their
material, verbal,
mality" toward the thoroughly
human mind. The rudiments
three fundamentally similar possessions
same paleontological period, and the tools - such as gravers or burins (129,
of these
must have emerged within the
earliest p.
excavated specimens of
95) - destined to make
tools
enable us to posit a conjectural glottogonic epoch. In particular, the need
of articulate speech for the formulation of rules which define and prohibit incest
and inaugurate exogamy (187) prompts a further specification of the it, "distinctions between
evolutionary sequence. As the psychologist puts those
who
are permitted or favored as mates
and those who are ruled out
as 'incestuous' are governed by a system of
mastered by one
who can
handle a
naming
human language"
that can only be (21, p. 75).
The
importance of speech for the development and diffusion of tool manufacture
may
be likewise assumed.
The physiology of speech production overcomes
its
former piecemeal,
atomizing stage and acquires an ever broader interdisciplinary range.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
688
Among
examples one could
instructive
cite
Zinkin's comprehensive
tabulation of speech mechanisms (195) and the fruitful experiments going
on
in the laboratories
of Leningrad, Los Angeles, Lund,
Prague, Santa Barbara, Stockholm, Tokyo, interpretation of
programmed and
New
York,
The novel biomechanical movements which has been
etc.
controlled
developed by Bernštejn and his collaborators
(9)
ought to be taken into
account by phoneticians as well. The study of speech sounds as goal-
motor commands and
directed
acts,
with particular reference to their
auditory effect and to the purpose they serve in language, requires coordinate efforts of experts in
all
the facets of phonic
phenomena, from the
biomechanical aspect of articulatory movements to the subtleties of a
As soon
purely phonological analysis.
speech analysis will obtain
its
as such
thoroughly
respond to the "exigencies of
relativistic
team work
sientific
is
achieved, the
foundations and will
invariance" as the binding
field of modern research (14, p. 71). The deepest discernment of the relation between the human organism and its verbal abilities and activities is achieved by the mutual help of
methodological requirement for any
NEUROBiOLOGiSTS and
linguists in a
and the
lesions of the cortex
comparative inquiry into the various
resulting aphasie impairments.
cally linguistic analysis discloses three
An
intrinsi-
dichotomies underlying those
six
types of aphasia which have been delineated by Luria (110) and corro-
borated by observations of other contemporary neurobiologists
The
classification of aphasie
patently coherent
impairments based on
and symmetrical
(cf. 64).
this analysis yields
relational pattern,
a
and when we con-
front this strictly linguistic framework with the anatomical data,
it
proves to
coincide with the topography of the cerebral lesions responsible for the
The prospective development of such
diverse impairments (84).
disciplinary, "neurolinguistic" research in aphasie (cf.
1 1 1
;
42) will undoubtedly
of the brain and
its
may
vistas for a
comprehensive study
functions as well as for the science of language and
other semiotic systems.
language
open new
inter-
and psychotic speech
A deeper insight into the biologic foundations of
be expected from the ongoing experience with split-brain
operations (see 166).
A
further progress of comparative inquiry into
aphasia, on the one hand, and into agraphia and alexia, on the other, must throw new light on the interrelation between spoken and written
language, their
ties
and divergences, while general semiotic will benefit language disorders and other forms of "ase-
from a
parallel research in
masia"
(cf. 84, p.
So
289) such as amusia or disturbances of gestual systems.
far almost nothing
communication and,
is
known about
in particular,
the internal network of verbal
about the neural stage in the output
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
689
and input of distinctive features; let us hope that in the near future neurobiology will provide an answer to this question of primary interest for the comprehension and further study of the ultimate
more and more
transmission obtains a
linguistic units.
Their
precise elucidation with the rapid
progress of physical acoustics, but the discrimination of invariants and variables requires the assistance of those linguists strusity of phonological patterns seen
coherence and lucidity.
between these two
sets
A
realize the ab-
their intrinsic
more systematic exchange of information
of scientists must further a fuller and clearer grasp
of the universal laws of phonemic patterning
becomes
who
from outside and
particularly productive
when
(cf.
82).
This research
results of linguistic analysis are
matched with the psychophysical data, as, for instance, with the recent findings of H. Yilmaz who has disclosed a basic structural homology not only between the vowels and consonants but also between the speech sounds perceived by the
human
ear and the colors seen by the
human
common
subject
eye (192).
Acoustics
is
the only branch of physics that shares a
matter with the science of language. Yet the gradual reorientations both
and
in physics
linguistics
throughout our century brought forward some
and questions which turned out to be and deserve a concerted discussion. F. de believed that "dans la plupart des domaines qui sont objets
crucial epistemological lessons
common Saussure
to both sciences still
de science,
la
question des unités ne se pose
d'emblée" (156,
p. 23); at that
même
pas, elles sont données
time linguistics seemed to
to be the only discipline having difficulties in positing
Today
its
its
protagonists
elementary units.
similar problems have spread over various fields of knowledge.
Thus, particle physics, for instance,
is
faced with the controversial ques-
form the nucleus are not built from even smaller discrete units labeled "quarks", and the underlying principles of these physical and linguistic debates are of mutual interest and use also for other fields of knowledge. Although the interaction between the object under observation and the
tion whether the "elementary" particles that
observing subject and the dependence of the information obtained by the observer on his relative position, briefly, the inseparability of objective
content and observing subject (14, pp. 30, 307), are realized nowadays
both by physicists and inferences
from
for instance,
this
linguists, nevertheless in linguistics all necessary
compelling premise have not yet been drawn, and,
when mixing the speaker-hearer's standpoints, investigators The possibility and desirability of applying Bohr's
get into difficulties.
principle of complementarity in linguistics
was brought out already by
his
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
690
outstanding compatriot Viggo Bröndal (19), but it still awaits systematic examination. Many more examples of new, common, theoretical and
methodological problems could be named,
as, for
example, the concepts of
symmetry and antisymmetry which acquire a still more important position in linguistics and in natural sciences, as well as questions of "temporal" or "morphic" determinism and of reversible fluctuations or irreversible changes
(cf.
83, pp. 527, 652). Several essential points
of communication and thermodynamics,
sciences
"equivalence of negentropy and information" (18), open
The Niels
joint seminar
Bohr over
ten years
new
to
the
prospects.
which we conducted with
on physics and ago at M.I.T. resulted linguistics
common
particular
in
in the
conclusion that
the contraposition of linguistics as a discipline of inferior precision to the so-called
"exact" sciences and, particularly, to physics
is
one-sided.
Actually, the information obtained from the outer world by the physicist consists merely of one-way "indexes", and in their interpretation he
imposes upon the experience his
"work of imagination"
code of verbal symbols actually
community
own code
(in Brillouin's
as an indispensable
exists
and
of "symbols", an additional
parlance: 18, p. 21), whereas the
and functions within any speech
efficient tool in the reversible
of intercommunication. Consequently, the
realistic investigator,
process
a factual
or virtual participant in such an exchange of communication symbols,
merely translates them into a code of metalinguistic symbols and, hence, is
in the interpretation
enabled to achieve a higher verisimilitude
of the
phenomena observed. Since, in the end, science (70, p. 15), the interaction
is
a linguistic representation of experience
between the objects represented and the
guistic tools of representation
demands control of
indispensable prerequistie for any science. for assistance to the science of language,
moned
to
lin-
these tools as an
This task implies an appeal
and
linguistics, in turn, is
sum-
widen the scope of its analytic operations. 2
Based on the report in the Plenary Session of the Tenth International Congress of Linguists, Bucharest, 30 August 1967, and written as a part of the author's survey "Linguistics" for the Unesco publication Main Trends in Social Research; reproduced with the kind permission of Unesco. 2
The author gratefully acknowledges valuable discussions with George Beadle, Emile Benveniste, Suzanne Bourgeois, Jacob Bronowski, Jerome Bruner, Zell ig Harris, François Jacob, Claude Lévi-Strauss, A. R. Luria, André Lwoff, Leslie Orgel, David McNeill, Talcott Parsons, Karl Pribram, Jonas Salk, Francis Schmitt, and Thomas Sebeok, as well as the assistance of the Research Laboratory of Electronics (M.I.T.), the Center for Cognitive Studies (Harvard), and The Salk Institute for Biological Studies, all of which have graciously furthered the researchwork connected with this study, and thanks Bevin Ratner for her help in its preparation.
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
.
691
SOURCES CITED
4.
Actes du Premier Congrès de Linguistes du 10-15 avril 1928 (Leiden, 1928). R.D.Alexander and Moore, "Studies on the Acoustical Behavior of Seventeen-Year Cicadas", The Ohio Journal of Science, LVIII (1958). H.Alpert, Emile Durkheim and Sociology (New York, 1939). S.A. Altmann, "The Structure of Primate Social Communication", Social Com-
5.
D.L.Arm
1.
2.
3.
..
munication 6.
G.
among
(ed.),
& M.Beadle,
(New York,
Primates, ed. by S.A. Altmann (Chicago, 1967). in Science (Albuquerque, 1967).
Journeys
The Language of Life: An Introduction
to the Science
of Genetics
1966).
7.
G. Becking, Der musikalische PJiythmus
8.
E.Benveniste, Problèmes de linguistique générale (Paris, 1966), Chap. II: "Coup d'œuil sur le développement de la linguistique" Chap. X "Les niveaux de l'ana-
als Erkenntnisquelle
(Augsburg, 1928).
:
;
lyse linguistique". 9.
N. Bernštejn, Oerki po fiziologii dviženij ifiziologii aktivnosti (Moscow, 1966). W.Weksel (eds.), The Structure and Psychology of Language (New York,
10.
T. Bever,
11.
L. Bloomfield, Linguistic Aspects of Science (Chicago, 1939).
12.
A. L. Blumenthal, "Early Psycholinguistic Research", see 10. P. Bogatyrev, R Jakobson, "Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens", Donum Natalicium Schrijnen (Nijmegen-Utrecht, 1929).
1968).
13.
14. 15.
16. 17.
18. 19.
20.
.
N.Bohr, Atomie Physics and Human Knowledge (New York, 1962). E.Borel, Leçons de la théorie des fonctions (Paris, 1914 2 ). G.Braga, Comunicazione e società (Milan, 1961). W. Bright (ed.), Sociolinguistics (The Hague, 1966). L.Brillouin, Scientific Uncertainty and Information (New York-London, 1964). V.Bröndal, Essais de linguistique générale (Copenhagen, 1943). J.Bronowski, "Human and Animal Languages", To Honor Roman Jakobson (The Hague-Paris, 1967).
21. 22. 23. 24. 25.
25a. 26. 27.
(New York, 1968). D.Bubrix, "Neskol'ko slov o potoke ei", Bjuleteri' LOIKFUN, V (1930). I.R.Buchler, H.A.Selby, A Formal Study of Myth (Austin, 1968). J.S.Bruner, Toward a Theory of Instruction
. Bühler, Sprachtheorie (Jena, 1934).
K.Burke, The Rhetoric of Religion (Boston, 1961). M. Butor, Les mots dans la peinture (Geneva, 1969). Geneviève Calame-Griaule, Ethnologie et langage (Paris, 1965). An Introduction to Man's Adaptations B.G.Campbell, Human Evolution
—
(Chicago, 1967 2 ). 28.
W.B.Cannon, The Wisdom of the Body (New York,
29.
A.Capell, Studies
30. 31. 32. 33.
CCXVIII
(Jan. 1968).
33 a. W.A.Coates,
XLIV 34.
1932).
(The Hague, 1966). N.Chomsky, "The Formal Nature of Language", Appendix to 98. N.Chomsky, "The General Properties of Language", see 123. N.Chomsky, "On the Notion 'Rule of Grammar'", see 85. B. F.C.Clark and K.A.Marcker, "How Proteins Start", Scientific American, in Socio-Linguistics
"Near-Homonymy
as a Factor in
Language Change", Language,
(1968).
F.H.C.Crick, "The Genetic Code",
CCXV
(Oct. 1966).
Scientific
American,
CCXI
(Oct. 1962),
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
692 H.
. Crick,
"The Recent Excitement
in the
Coding Problem", Progress
35.
F.
36.
Nucleic Acid Research, I (1963). C.D.Darlington, The Evolution of Genetic Systems
37.
M.Davis
38.
in
(New York, 1958*). Basic Papers on Undecidable Propositions, The Undecidable Unsolvable Problems, and Computable Functions (New York, 1965). A Symposium organJ. F. Delafresnaye (ed.), Brain Mechanisms and Learning ized by The Council for International Organizations of Medical Sciences (Oxford,
—
(ed.),
—
1961). 39.
40. 41.
42.
De Vore (ed.), Primate Behavior (New York, 1965). T.Dobzhansky, Heredity and the Nature of Man (New York, 1964). T.Dobzhansky, Mankind Evolving (New Haven, Conn., 1962). J.Dubois, L.Irigaray, P.Marcie, H.Hécaen, Pathologie du langage = Langages, I.
V
(1967).
42a. M.Eden, "Inadequacies of Neo-Darwinian Evolution as a Scientific Theory", The Wistar Symposium Monograph, No. 5 (June, 1967). A.E.Emerson, "The Evolution of Behavior among Social Insects", see 142. 43. A.E.Emerson, "Homeostasis and Comparison of Systems", see 57. 44. 45.
46.
A.E.Emerson, "The Impact of Darwin on Biology", Acta Biotheoretica, XV, Pars IV (1962). Susan Ervin-Tripp, Sociolinguistics = Working Paper No. 3, Language-Behavior Research Laboratory (Berkeley, 1967).
= Anthropological Linguistics,
No.
47.
Ethnoscience
48.
J.A.Fishman
49.
E.Freese, "The Difference between Spontaneous and Base -Analogue Induced
(ed.),
Readings
in the
VII,
8 (1966).
Sociology of Language (The Hague-Paris,
1968).
Mutations of Phage T4", Proceedings of the National Academy of Sciences,
XXXV (1958). 50. 51.
R.Galambos, "Changing Concepts of the Learning Mechanism", see 38. van Ginneken, "La biologie de la base d'articulation", Journal de Psychologie,
J.
XXX (1933). 52.
S. Ginsburg,
The Mathematical Theory of Context-free Languages (New York,
1966). 53.
T. Gladwin,
W.
Sturtevant (eds.), Anthropology and Human Behavior (Washing-
ton, D.C., 1962). 54.
R.Godel, Les sources manuscrites du "Cours de
linguistique générale" de F. de
Saussure (Geneva-Paris, 1957). 55.
J.
Goody, I.Watt, "The Consequences of Literacy", Comparative Studies
Social History, 56.
V
(1963).
A.J. Greimas, "Le conte populaire russe
— Analyse fonctionnelle", International
Journal of Slavic Linguistics and Poetics, 57.
58. 59.
60. 61.
62. 63.
64. 65. 66. 67.
in
IX
(1965).
R.R.Grinker (ed.), Toward a Theory of Human Behavior (New York, 1967 2). J.J.Gumperz, D.Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics (New York, 1967). J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.), The Ethnography of Communication = American Anthropologist, LXVI, No. 6, Part 2 (1964). A.Gvozdev, Voprosy izuenija detskoj reci (Moscow, 1961). Z.S.Harris, Discourse Analysis (The Hague, 1963). Z.S.Harris, Mathematical Structures of Language (New York, 1968). E. Haugen, Language Conflict and Language Planning (Cambridge, Mass. 1966). H. Hécaen, "Brain Mechanisms Suggested by Studies of Parietal Lobes", see 123. J. Herrick, The Evolution of Human Nature (New York, 1956). L.Hjelmslev, Prolegomena to a Theory of Language (Madison, 1961 2 ). C.F.Hockett, "Biophysics, Linguistics, and the Unity of Science", American ,
Scientist,
XXXVI
(1948).
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
"Grammar
693
68.
C.F.Hockett,
69.
C. F. Hockett, R. Ascher, "The Human Revolution", Current Anthropology (1964). E.H. Hütten, The Language of Modern Physics (London-New York, 1956).
70. 71. 72.
J.S.Huxley, "Cultural Process and Evolution", see 145. D. H. Hymes, "Directions in (ethno-) linguistic theory", American Anthropologist,
LXVI 73. 74. 75.
(1964),
77. 78. 79.
80.
81. 82.
84.
3,
Part. 2
.-
1964).
A.Ivanov, L.Jakubinskij, Oerki po jazyku (Leningrad, 1932). F.Jacob, "Genetics of the Bacterial Cell", Science, CLII (June 10, 1966). F.Jacob, Leçon inaugurale faite le vendredi 7 mai 1965 (Collège de France). Lévi-Strauss, Ph. L'Héritier, "Vivre et parler", Les F.Jacob, R.Jakobson, Lettres Françaises, Nos. 1221-2 (Feb. 1968). R.Jakobson, "Language in Relation to Other Systems of Communication", to appear in the Reports of the Olivetti Symposium, Languages in Society and the Technical World. R. Jakobson, "Linguistics and Poetics", see 158. R. Jakobson, "The Role of Phonic Elements in Speech Perception", Zeitschrift
für Phonetik, 83.
No.
D.H. Hymes, "The Ethnography of Speaking", see 53. D.H. Hymes, "Toward Ethnographies of Communication", see 59. D.H. Hymes (ed.), Language in Culture and Society (New York-Evanston, London,
76.
for the Hearer", see 85.
XXI
(1968).
R.Jakobson, Selected Writings, I (The Hague, 1962). R. Jakobson, Selected Writings, II (The Hague-Paris, 1970): "Toward a Linguistic Classification of Aphasie Impairments" "Linguistic Types of Aphasia". R. Jakobson (ed.), Structure of Language and Its Mathematical Aspects = American Mathematical Society, Proceedings of Symposia in Applied Mathematics, XII (1961). F.Kainz, Psychologie der Sprache, I-V (Stuttgart, 1954-1962). W.Kaper, Einige Erscheinungen der kindlichen Spracherwerbung erläutert im Lichte des vom Kinde gezeigten Interesses für Sprachliches (Groningen, 1959). S.Koch (ed.), Psychology: A Study of a Science, VI (New York, 1963). Glava iz sravniteV nogo sintaksisa F. Korš, Sposoby otnositeVnogo podinenija ;
85.
86. 87.
88. 89.
—
92.
(Moscow, 1877). A.L.Kroeber (ed.), Anthropology Today (Chicago, 1953). Kluckhohn, Culture = Papers of the Peabody Museum, XLVII, A. L. Kroeber, No. 1 (1952). W. Labov, "The reflections of social processes in linguistic structures", see 48.
93.
W. Labov, The
90.
91
94.
Social Stratification of English in New York City (Washington, D.C., 1966). J. Lacan, Ecrits (Paris, 1966): "Fonction et champ de la parole et du langage en psychanalyse" Index raisonné "L'ordre symbolique". English The Language :
;
95.
:
of the Self (Baltimore, 1968). O.Lange, Wholes and Parts
— A General Theory of System Behavior (Warsaw,
1962).
97.
man in relation to conceptual and social development" Philosophical Transactions of the Royal Society of London, B, CCLI (1967). E. Leach (ed.), The Structural Study of Myth and Totemism (London, 1967).
98.
E.H.Lenneberg, Biological Foundations of Language (New York, 1967).
96.
99.
100.
101. 102.
E. Leach, "Realization in
A.A.Leont'ev, Psixolingvistika (Leningrad, 1967). Lévi-Strauss, "L'analyse morphologique des contes russes", International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, III (1960). Lévi-Strauss, Anthropologie structurale (Paris, 1958). Lévi-Strauss, Mythologiques, I, II, III (Paris, 1964, 1967, 1968).
.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
694 103. 104. 105. 106.
107.
. Lévi-Strauss, "Social Structure", see 90 and 101, Ch. XV. C. Lévi-Strauss, "The Story of Asdiwal", see 91. C. Lévi-Strauss, Les Structures élémentaires de la parenté (Paris, 1949). S.Lieberson (ed.), Explorations in Sociolinguistics (The Hague, 1966).
A.Ljapunov,
"O
nekotoryx obšix voprosax kibernetiki", Problemy kibernetiki,
I (1958).
Humane
108.
J.Locke, Essay Concerning
109.
F.G.Lounsbury, "Linguistics and Psychology", see 88. A.Luria, Human Brain and Psychological Processes (New York, 1966). A. Luria, "Problems and Facts in Neurolinguistics", International Social Science Journal, XIX, No. 1 (1967). A.Lwoff, Biological Order (Cambridge, Mass., 1965). J.Lyons, R.J.Wales (eds.), Psycholinguistics papers (Edinburgh, 1966). D.M.MacKay, "Communication and Meaning A Functional Approach",
110. 111.
112.
113. 114.
Understanding (1690).
—
see 128. 115. 1
16.
B. Malinowski, "Culture", Encyclopedia of the Social Sciences; L. Maison, Les enfants sauvages
— Mythe
IV
(1931).
et réalité (Paris, 1964).
117.
S.Marcus, Introduction mathématique à
118.
"Communication in Monkeys and Apes", see 39. E.Mayr, Animal Species and Evolution (Cambridge, Mass. 1966). D. McNeill, "Developmental Sociolinguistics", see 164. G. A. Miller, "Psycholinguistic Approaches to the Study of Communication",
119. 120. 121.
la linguistique structurale (Paris, 1967).
P. Marier,
see
5.
122.
G.A.Miller, "Some Preliminaries to Psycholinguistics", American Psychologist,
123.
XX (1965). CH. Millikan,
124.
F.L.Darley (eds.), Brain Mechanisms Underlying Speech and Language (New York, 1967). J. Monod, "From Enzymatic Adaptation to Allosteric Transitions", Science,
125.
J.
CLIV 126.
gist,
127.
(1966).
Monod, Leçon inaugurale faite le vendredi 3 novembre 1967 (Collège de France). O.H.Mowrer, "The Psychologist Looks at Language", The American PsycholoIX
(1954).
A.Naville, Nouvelle Classification des sciences. Etude philosophique (Paris, 1901),
Ch.V. 128.
129.
130.
Northrop, Helen Livingstone (eds.), Cross-Cultural Epistemology in Anthropology (New York, 1964). K.P. Oakley, Man the Tool-maker (Chicago, I960 2 ). F. S.
C.E.Osgood, "Psycholinguistics", C.E.Osgood, T.A.Sebeok (eds.),
Understanding:
see 88.
132.
Psycholinguistics, A Survey of Theory and Research Problems (Bloomington, Ind., 1965 2). I.Osolsob, "Ostension as the Limit Form of Communication", Estetika, IV
133.
T. Parsons,
131.
(Prague, 1967).
"The
Incest
Taboo in relation to social structure and the Socialization
of the Child", British Journal of Sociology, VII (1954). 134. T. Parsons, Sociological Theory and Modern Society (New York, 1967). 134a. T. Parsons, "Systems Analysis: Social Systems", International Encyclopedia of
(New York, 1968). "Funkcjonalne podejcie do semiotyki logicznej jzyka naturalnego" (A Function Approach to the Logical Semiotic of Natural Language), Studia Social Sciences
135.
J.
Pelc,
filosoficzne (1967).
136.
C.S.Peirce, Collected Papers, I-V (Cambridge, Mass., 1965 3 ).
137.
J.
Piaget,
La psychologie,
les relations interdisciplinaires et le
XVTIIème Congrès International de Psychologie (Moscow,
système des sciences, 1966).
LINGUISTICS IN RELATION TO OTHER SCIENCES
695
138.
H.Pilch, F. Schulte -Tigges, H.Seiler, G. Ungeheuer, Die Struktur formalisierter
139.
140.
C.S.Pittendrigh, "Adaptation, Natural Selection, and Behavior", see 145. E.Polivanov, Za marksistskoe jazykoznanie (Moscow, 1931).
141.
E.Post, "Absolutely Unsolvable Problems and Relatively Undecidable Proposi-
Sprachen (Darmstadt, 1965).
tions", see 37. 142.
V.Propp, Morfologija skazki (Leningrad, 1928). English: Morphology of the Folktale (Austin-London, 1968 2 ).
143. 144.
R. J.Pumphrey, "The Origin of Language", Acta Psychologica, IX (1953). V.Ratner, "Linejnaja uporjadoennos genetieskix soobšenij", Problemy kibernetiki,
145.
XVI
(1966).
A. Roe and G.G.Simpson 1958), Ch. XVIII.
(eds.),
Behavior and Evolution (Yale Univ. Press,
146.
S.Rosenberg
147.
A. Rosenblueth, N.Wiener, J.Bigelow, "Behavior, Purpose and Teleology", Philosophy of Science, X (1943).
148.
F.Rossi-Landi, // linguaggio come lavoro e come mercato (Milan, 1968), Ch. F.Rossi-Landi, "Note di semiotica", Nuova Corrente, XXXXI (1967). J.Ruesch and W. Kees, Nonverbal Communication (Berkeley, 1961 4).
149. 150.
(ed.), Directions in Psycholinguistics
(London, 1965).
151.
M.D. Sahlins, "The
152.
J.Salk,
153.
Exeter Academy (Exeter, N.H., June, 1961). E.Sapir, Language (New York, 1921).
154.
E.Sapir, Selected Writings (Berkeley, Los Angeles, 1963): "Language";
155.
munication". E.Sapir, "The Status of Linguistics as a Science", Language, F.de Saussure, Cours de linguistique générale (Paris, 1922 2 ).
156. 157.
158. 159.
"Human
Social Life of
Purpose
Monkeys, Apes and Primitive Man",
— A Biological Necessity", Bulletin of The
V
II.
see 167. Phillips
"Com-
(1929).
und die Sprachwissenschaft (Weimar, 1 863). Language (New York, 1960). S.Serebrjanyj, "Interpretacija 'formuy' V.J.Proppa", Tezisy dokladov vo vtoroj letnej škole po vtorinym modelirujušim sistemam (Tartuskij gos. universitet, E. Schleicher, Die Darwinsche Theorie
T.Sebeok
(ed.), Style in
1966).
162.
und Wege der Schallanalyse", Stand und Aufgaben der SprachW. Streitberg (Heidelberg, 1924). G.G.Simpson, "Biology and the Nature of Life", Science, CXXXIX (1962). G.G.Simpson, "The Crisis in Biology", American Scholar, XXXVI (1967).
163.
T. Slama-Cazacu, Introducere in psiholingvisticä (Bucharest, 1968).
160.
E. Sievers, "Ziele wissenschaft
161.
—
Festschrift für
167.
Langage et contexte (The Hague, 1961). F.Smith and G.A.Miller (eds.), The Genesis of Language A Psycholinguistic Approach (Cambridge, Mass. -London, 1966). A. Sokolov, Vnutrennjaja re' i mysienie (Moscow, 1968). R.W.Sperry, M. S. Gazzaniga, "Language Following Surgical Disconnection of the Hemispheres", see 123. J.N.Spuhler (ed.), The Evolution of Man's Capacity for Culture (Detroit, 1959).
168.
I.Smal'gauzen (Schmalhausen),
169.
blemy kibernetiki, XVI (1966). I. Smal'gauzen (Schmalhausen), "Èvoljucija v svte kibernetiki", Problemy kiber-
163a. T. Slama-Cazacu, 164.
165. 166.
netiki,
XHI
—
"to
takoe nasledstvennaja informacija?", Pro-
(1965).
170.
V.Tauli, Introduction to a Theory of Language Planning (Uppsala, 1968).
171.
W. H.Thorpe, W. H.Thorpe,
172. 173.
Bird Song (Cambridge, 1961). Learning and Instinct in Animals (London, 1963 2). W.H.Thorpe, "Some Characteristics of the Early Learning Period in Birds", see 38.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
696 174.
175.
176.
N.Trubetzkoy, Grundzüge der Phonologie (Göttingen, 1962 3 ): "Autobiographische Notizen". N.Trubetzkoy, "Die phonologischen Grenzsignale", Proceedings of the 2nd International Congress of Phonetic Sciences (Cambridge, 1936). S.Ungeheuer, "Language in the Light of Information Theory". International
XIX
Social Science Journal, 177.
III
178.
(1967).
B.Uspenskij, "Problemy lingvistieskoj tipologii v aspekte razlienija 'govorjašego' (adresanta) i 'slušajušego' (adresata)", To Honor Roman Jakobson,
(The Hague-Paris, 1967).
. F.Voegelin, "A 'Testing Frame' for Language and Culture", American Anthropologist (1950).
179.
180.
V.Vološinov, Marksizm i filosofija jazyka (Leningrad, 1929). L.S.Vygotsky, Thought and Language (New York, 1962). Original text: Mylenie i
181. 182. 183.
184. 185.
186. 187.
188.
re\ (Moscow,
1956).
. H. Waddington,
The Nature of Life (London, 1961). C.H.Waddington, The Strategy of the Genes (London-New York, 1957). F.Waismann, Introduction to Mathematical Thinking; the formation of concepts in modern mathematics (New York, 1951). B.Wallace, A. M.Srb, Adaptation (Englewood Cliffs, N.J., 1964 2 ). J.D.Watson, Molecular Biology of the Genes (New York- Amsterdam, 1965). H.Weyl, Symmetry (Princeton, N.J., 1952). L.A.White, The Evolution of Culture (New York -Toronto -London, 1959); Ch. IV: "The Transition from Anthropoid Society to Human Society". L.A.White, The Science of Culture (New York, 1949): "The Definition and Prohibition of Incest".
189.
190. 191.
B.L.Whorf, Language, Thought and Reality (New York, 1965). G.C.Williams, Adaptation and Natural Selection (Princeton, N.J., 1966). C.Yanofsky, "Gene Structure and Protein Structure", Scientific American,
CCXVI (May 192.
Biophysics, 193.
194.
195.
196.
XXIX-XXX
I-II, Bulletin
of Mathematical
(1967-1968).
N.Žinkin, "An Application of the Theory of Algorithms to the Study of Animal Speech", Acoustic Behaviour of Animals (Amsterdam, 1963). N.Žinkin, "Issledovanija vnutrennej ei po metodike central'nyx reevyx pomex", Izvestija Akademii pedagogieskix nauk RSFSR, CXIII (1960). N. Žinkin, Mexanizmy (Moscow, 1958). English The Mechanisms of Speech (The Hague, 1968). N.Žinkin, kodovyx perexodax vo vnutrennej ei", Voprosy jazykoznanija,
ei
:
"
1964, 197.
1967).
H.Yilmaz, "A Theory of Speech Perception",
No.
6.
N.Žinkin, "Vnutrennie kody jazyka i vnešnie kody ei", To Honor III (The Hague-Paris, 1967).
Jakobson,
Roman
LANGUAGE IN RELATION TO OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
Edward
Sapir states and
evident that "language
it is
process par excellence in every investigates the
The
makeup
known
the communicative
is
The
society."
science of language
of verbal messages and of their underlying code.
structural characteristics of language are interpreted in the light of
the tasks which they
and thus
linguistics
fulfill
may
communication,
in the various processes of
be briefly defined as an inquiry into the
nication of verbal messages.
We
commu-
analyze these messages with reference
to all the factors involved, namely, to the inherent properties of the
message
itself, its
addresser and addressee, whether actually receiving the
message or merely meant by the addresser as
its
virtual recipient.
We
study the character of the contact between these two participants in the
speech event, receiver,
we
and we
seek to
elicit
the code
common
and
to the sender
try to determine the convergent traits
and the
to the
differences
between the encoding operations of the addresser and the decoding
competence of the addressee. Finally, we look for the place occupied by the given messages within the context of surrounding messages, which pertain either to the
same exchange of utterances or to the
past and to the anticipated future,
and we
recollected
raise the crucial questions
concerning the relation of the given message to the universe of discourse.
When
envisaging the roles of the participants in the speech event,
have to discern the several essential
we
varieties of their interconnection,
namely, the fundamental form of this relationship, the alternation of the
and the cardinal and a monologue. A question to be studied is the increase in the "radius of communication", e.g. the multipersonal exchange of replies and rejoinders or the extended audience of
encoding and decoding
activities in the interlocutors,
difference between such a dialogue
a monologue which
On
may
the other hand,
logical,
and above
all,
it
even be addressed "to
becomes ever
whom
it
may
concern".
clearer for psychological, neuro-
linguistic research that
language
is
a vehicle not
only for interpersonal, but also for intrapersonal communication. This field,
for a long time scarcely explored or even totally ignored, faces us
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
698
now, especially
after
such magnificent reconnaissances as those of L.
S.
Vygotskij and A. N. Sokolov, with an imminent request for investigating the internalization of speech and the varied facets of inner language
which anticipates, programs and closes our delivered utterances and in general guides our internal and external behavior, and which shapes the silent retorts
of the tacit auditor.
Among many problems
seen by Charles
Sanders Peirce with a much greater sagacity than by his contemporaries were the substance and pertinence of the inner dialogues between the silent sayer and "that very same man as he will be a second after". The verbal intercourse which bridges the spatial discontinuity of
pants
is
partici-
supplemented by the temporal aspect of verbal communication
which insures the continuity of one's If
its
among messages used
a dominant role,
still
in
we have
of messages employed in
past, present,
and
human communication
future.
the verbal ones play
to take into account also all further kinds
human
society
and
to investigate their structural
and functional particularities without forgetting, however, that language is for all humanity the primary means of communication and that this hierarchy of communicative devices other, secondary types of
necessarily reflected as well in all
is
human messages and makes them
in various
ways dependent upon language, namely, on its antecedent acquisition and on the human usage of patent or latent verbal performances to
accompany or
interpret
any other messages. Every message
signs; correspondingly, the science of signs
those general principles which underlie the structure of
and with the character of their
is
made of
termed semiotic deals with all
signs whatever
utilization within messages, as well as with
the specifics of the various sign systems
and of the diverse messages using
those different kinds of signs. This science, foreseen by philosophers of the seventeenth 1860's
and eighteenth centuries and programed
by Charles Sanders Peirce and
since the late
at the turn of the last century also
by Ferdinand de Saussure under a somewhat modified
label sémiologie,
has entered at present into a period of rapid and lively international
development. Semiotic, as an inquiry into the communication of sages,
is
all
kinds of mes-
the nearest concentric circle that encompasses linguistics,
research field
is
whose
confined to the communication of verbal messages, and
is an integrated science of communicawhich embraces social anthropology, sociology, and economics. Again and again one may quote Sapir's still opportune reminder that
the next, wider concentric circle tion
"every cultural pattern and every single act of social behavior involves
communication
in either
an
explicit or implicit sense".
It
must be
re-
LANGUAGE
IN RELATION TO
OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
699
membered that whatever level of communication we are treating, each of them implies some exchange of messages and thus cannot be isolated from the semiotic
level,
which
guideline for the forthcoming inquiry into nication.
prime role to lan-
in its turn assigns the
The question of semiotic, and in particular, inherent in any pattern of human communication guage.
linguistic ingredients
to serve as a vital
is
all varieties
of social
commu-
In fact, the experience of linguistic science has begun to be
noticed and creatively utilized in
modern anthropological and economic
studies; creatively indeed, because the elaborate
model cannot be mechanically applied and
and
fruitful linguistic
effectual only insofar as
is
it
does not violate the autonomous properties of any given domain.
The present author's survey of "Linguistics in Relation to Other Sciences", to appear in the Unesco volume Main Trends in Social Research (see above, pp. 655-696) has touched upon some questions of the relationship between the study in communication of verbal as well as
other messages and the total study in communication. will
Here attention
be focused upon the need for classification of sign systems and cor-
responding types of messages, particularly with regard to language and verbal messages.
Without
efforts
toward such a typology neither the
communication of messages, nor even human communication can undergo a thorough
Stoic doctrine viewed the essence of signs, signs, in their necessarily
in general
scientific treatment.
and
especially of verbal
twofold structure, namely, an indissoluble unity
of an immediately perceptible signans and an inferable, apprehensible signatum, according to the ancient Latin translation of the corresponding
Greek terms. In
and recent attempts
spite of the early
traditional conception
or at least to alter
volved — signum, signans, signatum —
this
to revise the
one of the three notions
in-
more than bimillenary model
remains the soundest and safest base for the newly developing and
The multifarious
expanding semiotic research. signans
and the signatum
still
classification of semiotic structures, in
relations
between the
an indispensable criterion for any
offer
provided that their explorer succeeds
evading two equally hazardous alternatives on the one hand, attempts :
to force
scheme without attention would be and are detrimental, as on discard any common denominator for the
any semiotic pattern into the
linguistic
to the specifics of the given structure
the other hand,
all
designs to
sake of divergent properties can only
and general
The
damage
the interests of comparative
semiotic.
division of signs into indexes, icons,
advanced by Peirce
in his
and symbols, which was
first
famous paper of 1867 and elaborated through-
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
700
on two substantial dichotomies. One of them is the difference between contiguity and similarity. The indexical relation between signans and signatum consists in their factual, existential conout his
life, is
tiguity.
The
The
actually based
forefinger pointing at a certain object
is
a typical index.
between the signans and signatum
is,
in Peirce's terms,
iconic relation
"a mere community in some quality", a relative likeness sensed as such by the interpreter, e.g. a picture recognized as a landscape by the spectator.
We
name symbol used by
preserve the
Peirce for the third class of signs,
and even contradictoriness of meanings term other labels used for the same concept
despite the disturbing variety traditionally attached to this
seem no
between the car pointed gesture,
and to the
diagram of
it,
no
;
In contradistinction to the factual contiguity
less equivocal.
at
and the direction of the
factual resemblance
factual proximity
between
is
"regardless of any factual connection".
constituent sides of the symbol
and an etching or noun car and
required between the
In this sign the signans
the vehicle so named.
forefinger's pointing
this car
is
tied to its
signatum
contiguity between the two
The
"may be termed an imputed
quality",
according to Peirce's felicitous expression of 1867.
Learned, conventional connections are copresent also
The
icons.
process.
full
No
in
indexes and
apprehension of pictures and diagrams requires a learning
painting
is
devoid of ideographic, symbolic elements. The
projection of the three dimensions onto a single plane through any kind
of pictorial perspective picture
is taller
is
an imputed
quality,
and
if
one of two men
in
a
than the other, we must be familiarized with the specific
tradition which enlarges either a nearer or a
more important, outstanding There is no
figure or simply points out a physical difference in height.
question of three categorically separate types of signs but only of a different hierarchy assigned to the interacting types of relation
the signans
and signatum of the given
signs,
and
between
we observe such
in fact,
transitional varieties as symbolic icons, iconic symbols, etc.
Any attempt
to treat verbal signs as solely conventional, "arbitrary
symbols" proves to be a misleading oversimplification.
Iconicity plays
a vast and necessary, though evidently subordinate part in the different levels
by
for linguistic studies.
deliberate index dient.
The indexical aspect of language, penebecomes a more and more relevant problem the other hand, it is difficult to adduce a
of linguistic structure.
tratingly glimpsed
The
Peirce,
On
which does not contain a symbolic and/or iconic
typical indexical hie et
nunc of traffic signals
is
ingre-
combined with and
the conventional, symbolic signification of such opposites as green red.
Even the gesture of pointing
at
an object has diverse symbolic
LANGUAGE
IN RELATION TO
OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
701
connotations depending on the cultural frame which endows this deictic sign with such
meanings as degradation, malediction, or cupidity.
Besides the diverse types of semiosis
(=
variable relationship between
signans and signatum), the nature of the signans
itself is
of great import-
ance for the structure of messages and their typology. All
five external
Among
innumerable
senses carry semiotic functions in
examples one may
cite
human
society.
handshakes, pats on the back, and kisses for
touch, perfumes and incense for smell, the selection, succession, and
grading of courses and drinks for
Although a systematic inquiry
taste.
into the semiotic aspect of these senses in diverse cultures
of interest and of curious discoveries,
it is
abundant, and pertinent sign systems in sight
and hearing.
visual ones.
An
would be
full
evident that the most socialized,
human
society are based
essential trait distinguishes auditory signs
on
from
Within the systems of auditory signs never space but only
time acts as a structural factor, namely, time in
its
two
axes, sequence
and
simultaneity; the structuration of visual signantia necessarily involves
space and can be either abstracted from time, as in immobile painting
and sculpture, or superinduce the time
factor, as in the
motion
picture.
The prevalence of icons among purely spatial, visual signs and the predominance of symbols among purely temporal, auditory signs permit us to interconnect several criteria relevant in the classification of sign patterns
and further their semiotic analysis and psychological interpretation. The two particularly elaborate systems of purely auditory and temporal signs, spoken language and music, present a strictly discontinuous, as physicists would say, granular structure. They are composed of ultimate discrete elements, a principle alien to spatial semiotic systems.
These ultimate
elements and their combinations and rules of patterning are special, ad
hoc shaped
devices.
According to the way of their production signs are to be divided into
and instrumental. Among visual signs, gestures are produced by bodily organs, while painting and sculpture imply a use of instruments. Among auditory signs, speech and vocal music belong to the former type and instrumental music to the latter one. It is impor-
directly organic directly
tant to distinguish between instrumental production of signs
instrumental reproduction of organic signs.
and mere
The spread of speech through
phonograph, telephone or radio does not change the structure of speech rendered the sign pattern remains the same. However, the wider diffu:
and time does not remain without influence upon the relation between the speaker and his audience and herewith upon the makeup of messages. Thus changes in the media of oral communication and the sion in space
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
702
of these new media can have their effect on the evolution of
rise in the role
discourse and
become a
investigation.
Moreover, such technical
and sociological
significant topic for linguistic
media as telephone and
radio,
which deprive our auditory perceptions of visual support, could hardly remain without consequences both for the perception and for the production
Obviously, one cannot see a
of transmitted verbal messages.
mere technical means of reproduction in such modern contrivances as the cinema, which from a mere mechanical reproduction of various visual images has swiftly changed into an intricate and autonomous semiotic system.
some
the signs ad hoc produced by
To
directly or
through the
medium
part of the
human body
either
of special intruments one must add and
oppose a semiotic display of ready-made
This use of things as
objects.
which the Czech inquirer into this peculiar form of communication, Osolsob, has labeled ostension, may be illustrated by the exhibition and compositional arrangement of synecdochic samples of shop goods
signs, I.
in
show windows or by
bunch of red roses as a show with men
theatric
Any
sign requires
the metaphoric choice of floral tributes, e.g. a
A particular
sign of love.
as signantia (actors) of
an
interpreter.
kind of ostension
men
the
is
as signata (personae).
The perspicuous type of semiotic
communication involves two separate interpreters, the addresser of a message and
its
addressee.
However, as mentioned above, inner speech
condenses the addresser and addressee into one person, and the
elliptic
forms of intrapersonal communication are far from being confined to verbal signs alone. The mnemonic knot on a handkerchief made by Russians to remind themselves to accomplish an urgent matter typical
example of an inner communication between the
earlier
and
is
a
later
self.
A
system of conventional symbols decoded by their receiver with no
intentional addresser of the message tion.
A
traditional code of
influences flight
upon human
of birds
who
is
present in various forms of divina-
omens permits the augur
affairs as the signata
to elicit believed
of observed variations in the
are only the source of such messages without being
Unintentional iconic signs are also frequent; for
their addressers.
stance,
Freud notices that certain mushrooms
image.
It is
easily
probable that in certain cases such a simile
in-
evoke a phallic
may be
defined, in
Pence's terminology, as a symbolic icon engendered or at least supported in the individual's
oral tradition
(cf.
imagination by a metaphoric association alive in the
the mycological label phallus impudicus).
Indexes present the widest
field
of signs interpreted by their receivers
LANGUAGE
IN
RELATION TO OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
without the existence of any intentional sender.
703
Tracks were not pur-
by animals for the hunter's use but nevertheless serve as signantia enabling him to infer their signata and thus to identify the kind of prey as well as the direction and recentness of its passage. In a similar
posely
left
way symptoms of semiology signs
diseases are used as indexes by the physician; hence
symptomatology), a branch of medicine concerned with
(alias
which indicate and specify a physical disturbance, could be included if one follows Peirce in
into the scope of semiotic, the science of signs, treating also
mere unintended indexes as a subspecies of a vaster semiotic for their interpretation as something that serves to infer
The need
class.
the existence of something else (aliquid stat pro aliquo)
indexes into a variety of signs, but
we must
makes the unwitting
consistently take into account
the decisive difference between communication which implies a real or alleged addresser
and information whose source cannot be viewed as an
addresser by the interpreter of the indications obtained.
Language
is
an example of a purely semiotic system.
— from the smallest components to their interchange — act always and solely as phenomena
All linguistic
entire utterances
signs.
The study of
and
signs,
however, cannot be confined to such exclusively semiotic systems but
must take into consideration
also applied semiotic structures, as for
instance, architecture, dress, or cuisine.
we do not dwell
in signs but in houses,
On the one hand, it is true that and on the other hand, it is like-
wise evident that builders' tasks are not limited merely to providing us
with dens and shelters. In the constructive principles of any architectural style, particularly in their
organization of three-dimensional space, patent
or latent displays of semiosis find expression. ously
some
sort of refuge
garment responds to
and a
Any
edifice
certain kind of message.
definitely utilitarian
is
simultane-
any same
Similarly,
requirements and
at the
time exhibits various semiotic properties, as was thoroughly shown in the pioneering
art
monograph of P. G. Bogatyrev on
A
the sign pattern of Slovak
and geographical study of fashions and culinary from a semiotic standpoint could lead to many revealing and sur-
folk dress.
historical
prising typological conclusions.
The
cardinal functions of language
—
—
referential, emotive, conative,
and their different hierarchy in the and metalingual diverse types of messages have been outlined and repeatedly discussed. This pragmatic approach to language must lead mutatis mutandis to an analogous study of the other semiotic systems: with which of these or other functions are they endowed, in what combinations and in what phatic, poetic,
hierarchical order?
Semiotic structures with a dominant poetic function
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
704
or (to avoid the term relating chiefly to verbal art) with a dominant esthetic, artistic function present
a particularly gratifying domain for
comparative typological investigation. In previous studies of the present author an attempt
two
delineate the
The
language.
fundamental factors
of these factors, selection,
first
was made
which operate on any "is
to
of
level
produced on the base of
equivalence, similarity and dissimilarity, synonymity
and antonymity",
while the second, combination, the buildup of any chain, "is based on
When
pursuing the role of these two factors in poetic
became
clear that "the poetic function projects the principle
contiguity".
language,
it
of equivalence from the axis of selection onto the axis of combination.
Equivalence
promoted
is
Nicolas Ruwet, verbal art, with a
syntax
is
to the constitutive device of the sequence".
who combines
a keen sense for language, especially music, states that musical
rare scientific insight into
a syntax of equivalences: the diverse units stand in mutual rela-
tions of multiform equivalence.
answer to the
This statement prompts a spontaneous
intricate question of musical semiosis: instead of
aiming at
some extrinsic object, music appears to be un langage qui se signifie même. Diversely built and ranked parallelisms of structure enable interpreter of
anticipate
any immediately perceived musical signans to
a further corresponding constituent
coherent ensemble of these constituents.
(e.g.,
infer
series)
soi-
the
and
and the
Precisely this interconnection
of parts as well as their integration into a compositional whole acts as the proper musical signatum. Should one cite the plentiful corroborative
testimony given by composers of the past and present? conclusive aphorism
may
suffice:
"All music
is
Or
Stravinsky's
nothing more than a
succession of impulses that converge toward a repose".
The code of
recognized equivalences between parts and their correlation with the
whole
is
to a great degree a learned,
imputed
set
of parallelisms which are
accepted as such in the framework of a given epoch, culture, or musical school.
Several inferences can be drawn.
The
classification of relations
between
signans and signatum outlined at the beginning of the present paper posited three basic types: factual contiguity, imputed contiguity, factual similarity.
and
However, the interplay of the two dichotomies
contiguity/similarity
and factual/imputed
—
—
admits a fourth variety,
namely, imputed similarity. Precisely this combination becomes apparent in musical semiosis. itself, is
The
introversive semiosis, a message
which
signifies
indissolubly linked with the esthetic function of sign systems
and
dominates not only music but also glossolalic poetry and nonrepresenta-
LANGUAGE tional painting
IN RELATION
TO OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
and sculpture where,
graph
U Art
reste.
But elsewhere
as
Dora Valuer
states in her
705
mono-
Abstrait (1967), chaque élément n'existe qu'en fonction du in poetry
and
in the
bulk of representational visual
art the introversive semiosis, always playing a cardinal role, coexists
and
coacts nonetheless with an extroversive semiosis, whereas the referential
component is either absent or minimal in musical messages, even in soprogram music. What has been said here about the absence or scantiness of the referential, conceptual component does not discard the emotive connotation carried by music or by glossolalia and nonrepresentational visual art. Sapir's question remains opportune: "Does not the very potency of music reside in its precision and delicacy of expression of a range of mental life that is otherwise most difficult, most elusive of called
expression?"
The study of communication must messages which
distinguish between
use a single semiotic system
and
homogeneous
syncretic messages based
on a combination or merger of different sign patterns.
We observe specific
habitual types of such combinations. Anthropology
faced with the task
is
of comparative inquiry into traditional syncretisms and their spread in the ethnic cultures of the entire world. Apparently, cultures without poetry, but
it
we hardly
find primitive
seems that some of these cultures have no
spoken but only sung verse; and, on the other hand, vocal music seems to be more widespread than instrumental music. Thus syncretism of poetry
and music is perhaps primordial as compared to poetry independent of music and to music independent of poetry. Bodily visual signs display a propensity toward a combination with auditory sign systems: manual gestures and facial movements function
as signs supplementary to verbal utterances
or as their substitutes, whereas movements involving the legs and the bulk
of the body seem to be prevalently and in some ethnic cultures exclusively tied to instrumental music.
Modern
syncretic spectacles, such as musicals
making
joint use of several auditory
culture develops the
and and
in particular cinematic musicals,
visual semiotic media.
Signals are a special type of signs to be distinguished patterns.
A
most complex
from other sign
signal, like all other kinds of signs, carries its signatum,
contradistinction to other signs, signals, even
code of freely selectable
units,
if
but in
they pertain to a wider
cannot be combined by their addresser into
a novel semiotic construction. All the combinations of simple signals, the system comprises not only simple but also
compounds
prescribed by the code, so that the corpus of possible messages
mount to the code. The
is
tanta-
them either to indexical may be both spatial and temporal,
semiosis of signals assigns
symbols or to indexical icons. Signals
if
signals, are
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
706
both visual and auditory. They display diversified uses munication;
let
insignia, trade
in social
us mention a few examples, such as badges
com-
and other
marks, stamps, emblems, coats of arms, banners, ensigns,
warning sounds, and horn beeps.
traffic signals, flares,
Finally, systems capable of building propositions are to be distin-
guished from
all
other semiotic types practiced in
human
society.
In
contradistinction to such propositional systems, which include language
and variform superstructures upon language,
makeup
labeled idiomorphic, since their linguistic structure,
though the
is
all
may
other systems
relatively
be
independent of
and use of these systems imply the
rise
presence of language. Within the class of propositional systems spoken
language
is
— both ontogenetically and
the basic pattern which
— takes precedence over
genetically
all
due partly to an occasional need for farther
typical substitutes,
phylo-
other systems of this class.
Two
audibility,
partly to ritual purposes, are transpositions of speech into whistling or
into
drum
beats, the
former directly organic, the other instrumental;
each of these patterns their goes an
elliptic selection
The most important which insures a greater in space
single
common
of features to be retained. transposition into another
stability
and an
syllables, or entire
of linguistics and as
it
it
is
writing,
in a given
system render
words, as a rule they function as
— lower or higher — units of spoken
signantia for the corresponding
language. Nonetheless, as
medium
accessibility to addressees distant
and/or time. Whether written characters
phonemes,
in
substructure, ordinary speech, under-
was
realized throughout the age-old history
has been particularly stressed and demonstrated
by the phonologists of the Prague Linguistic
Circle, the
graphemic aspect
of language displays remarkable degrees of relative autonomy. Written
language
is
history of
prone to develop
two chief
dialectical tensions
its
peculiar structural properties so that the
speech and letters, is rich in and alternations of mutual repulsions and attractions. linguistic varieties,
During the
last decades the former diffusive dominance of the written and word has met the ever stronger competition of oral speech broadcasted by radio and television. The decisive difference between listeners and readers and correspondingly between speaking and writing activities
printed
lies in
the transposition of the verbal sequence from time into spatial signs
which strongly attenuates the one-way character of the speech flow. While the hearer's synthesis of a sequence
is
made
vanished, for the reader verba mement and he follows to what preceeds.
after
may
its
elements have
return from what
Nevertheless, even after the substitution of
internalized, silent reading for the
mandatory out loud performances of a
LANGUAGE
IN RELATION
TO OTHER COMMUNICATION SYSTEMS
707
motor accompaniment,
novice, the skilled reader forever retains a latent as recent experiments have proved.
Formalized languages which serve for various purposes are
artificial
scientific
and technical
transforms of natural language, in particular, of its
written variety.
Elena V. Padueva, one of the most acute linguistic
inquirers into the
opaque and
to light
many
irrational
forms of natural language, brings
salient cases, as for instance, the semantic indefiniteness of
the sentence, "Peter's
and John's
friends have arrived",
which can
signify
either Peter's separate friend(s) plus John's separate friend(s) or their
common friend(s).
friends alone, or finally, their
But the
common
creativity of natural language
specific reticent capacity for
friend(s) plus separate
depends precisely on
its
avoiding superfluous minutiae and on the
compliance of its meanings with the textual constraint. Just these semantic variables,
farsightedly outlined in the Schoolmen's quest for the scale
of suppositiones, insure the so-called "context sensitivity" which specifies the constituents of natural language.
The uniqueness of natural language among all other semiotic systems its fundamentals. The properly generic meanings of verbal signs become particularized and individualized under the pressure of is
manifest in
changeable contexts or of nonverbalized but verbalizable situations.
The exceptionally rich repertoire of definitely coded meaningful units (morphemes and words) is made possible through the diaphanous system of their merely differential components devoid of proper meaning (distinctive features, phonemes, and the rules of their combinability). These components are semiotic entities sui generis. The signatum of such an entity is bare otherness, namely a presumable semantic difference between the meaningful units to which it pertains and those which ceteris paribus do not contain the same entity. A rigorous dualism separates the lexical and idiomatic, totally coded units of natural language from its syntactic pattern which consists of coded matrices with a relatively free selection of lexical units to fill them up.
A
still
greater freedom
and
still
more
elastic rules
of organization
characterize the combination of sentences into higher units of discourse.
Both
lexical
and grammatical tropes and
figures
and the compositional
and monologues find their machinery of the cinema where the
devices which govern the art of dialogues closest analogue in the rhetorical
ostension displaying theatrical and casual personnel and scenery appears to be transformed into (filmic tropes),
by the
an
effective narrative
selective cuts
and by the compositional
rules of
by the diversity of shots
of the cameraman and of the editor,
montage.
INTERDISCIPLINARY OUTLOOKS
708
If the motion picture competes with the craft of verbal narration, there one substantial type of syntactic structure which only natural or formalized languages are able to generate, namely, judgments, general and is
especially equational propositions. its
It is
in this asset that
language deploys
supreme power and significance for human thought and cognitive
communication. Lecture delivered October 14, 1968 in Milan at the International Symposium "Languages in Society and in Technique" under the sponsorship of Olivetti. Reproduced from the Reports of this Symposium with the kind permission of the publishers.
RETROSPECT
RETROSPECT
Were we
to comprise the leading idea of present-day science in
its
most various
we could hardly find a more appropriate designation than Any set of phenomena examined by contemporary science is
manifestations, structuralism.
treated not as a mechanical agglomeration but as a structural whole,
basic task
system.
is
and
the
to reveal the inner, whether static or developmental, laws of this
What
appears to be the focus of
scientific
preoccupations
is
the outer stimulus, but the internal premises of the development;
no longer
now
the
mechanical conception of processes yields to the question of their functions. Therefore immanent structural considerations of language and literature were predestined to take a prominent place in the debates of the [Prague International Slavistic]
Congress, and a paragraph devoted to structural linguistics naturally
The Prague Linguistic which has faced the Congress with a whole set of problems of structural linguistics, unites a number of young Czech and German researchers from Czechoslovakia as well as several young Russian linguists. The activities of the Prague Linguistic Circle are not a work of an isolated group, but are closely linked with the contemporary streams of Western and Russian linguistics. One must, moreover, take into account the relationship between these activities and the international linguistic life of our time, in particular, such events as the methodological achievements of French linguistics, the fertile crisis of German science, and the endeavors towards a synthesis of two schools, one of which had been founded by the Pole Baudouin de Courtenay and the other by the Russian F. F. Fortunatov... There were no substantial objections to the theses defended by the Circle at the Congress, and especially the resolution about the tasks of Slavic structural linguistics was accepted unanimously. If, however, it had been submitted to a secret ballot, it would have certainly provoked a few votes against it. Such was, at least, the impression gained from talks in the corridors. entered into the resolution of the Congress plenum. Circle,
But, as a matter of fact, do the votes against mean much when they are devoid of any attempt towards argumentation? Such silent voices belong to those who realize that the recognition of the principles of structural linguistics generates the necessity for fundamental changes in the field of synchrony, in linguistic history and geography, and in the description of literary languages, whereas
such a thorough reorganization does not suit the adversaries' temperament. Hence it is a resistance of a psychological rather than logical nature. Due to a weaker methodological elaboration of literary studies as compared to linguistics, these studies are in danger of a lengthier crisis and the transitional stage in
RETROSPECT
712
an inundation of hopeless attempts at some undergoing an evolu-
literary scholarship threatens with
eclectic solution; but essentially Slavic literary studies are
tion parallel to the
Although the
development of Slavic linguistics. (Czech weekly
IN,
October 31, 1929).
span of forty years separates us from the
Biblical
First
International Congress of Slavists which gathered in Prague, October, 1929, the vistas of this historic assembly hastily sketched in
account
At
still
first
variety
its
above
remain opportune.
glance, linguistic theory of our time seems to offer a stunning
and disparity of clashing doctrines. As any age of innovative experi-
mentation, the present stage of reflections on language has been marked
by intensive contentions and tumultuous controversies. Yet a careful, unprejudiced examination of all these sectarian creeds and vehement polemics reveals an essentially monolithic whole behind the striking divergences in terms, slogans, and technical contrivances.
and
distinction between deep linguistic phraseology, cilable contradictions
whereas
in its
superficial structures that
one may
state that
is
To
use the
current today in
most of these allegedly irrecon-
appear to be confined to the surface of our science,
deep foundations the
linguistics of the last
decades exhibits
an amazing uniformity. This communality of basic tendencies
is
particu-
larly impressive in comparison with the substantially heterogeneous
tenets that characterized ticular, the nineteenth
Factually,
some
earlier
and the
epochs of
this discipline, in par-
early years of the twentieth century.
most of the recent discord
is
based in part on dissimilarities in
terminology and style of presentation and partly upon a different bution of linguistic
distri-
problems chosen and pointed out by single scholars
or teams of inquirers as the most urgent and important. Indeed, sometimes such selection amounts to a rigid confinement of research and to an abstention from the topics that have been ruled out.
At present, different sciences display similar phenomena. In the same way that general topology underlies and encompasses a wide range of mathematical approaches, also the manifold treatments of language reflect
merely the plurality of
its
tion with each other. This view
Thus,
Noam Chomsky
is
aspects that are in complementary rela-
beginning to gain ground
among experts.
emphasizes the necessity for a synthesis between
those major linguistic currents, one of which "has raised the precision of discourse about language to entirely
new
levels",
while the other
"devoted to abstract generalization" (Language and Mind,
New
is
York,
1968).
The
inquiry into the verbal structure
is
the undeniable
aim of contem-
RETROSPECT linguistics in all its varieties,
and the cardinal
structural (or in other terms, nomothetic)
common
to all the shades
713
and sectors of
principles of such a
approach to language that are
this research
the conjugate ideas of invariance and relativity.
may
be defined as
The habitual
bias
branded
by Edward Sapir as a "dogged acceptance of absolutes" which "fetters the mind and benumbs the spirit", was gradually overcome. The scrutiny of the verbal system demanded an ever deepening insight into its intrinsic coherence and into the strictly relational and hierarchical nature of all its constituents, instead of their mechanical itemization condemned by the pioneers of a structural approach to language. The next indispensable request was a similar insight into the general laws governing all verbal systems and,
finally, into the
interconnection between these implicational
Thus, the elicitation and interpretation of the entire linguistic network - or, in remodeled wording, "the concern for explanatory ade-
laws.
quacy" - has been the dominant theme of the movement that took shape during the interwar period under the label "structural linguistics", coined in
Prague in 1928-29.
Sometimes a parochial overestimation of
strive
and factiousness
threatens to distort the developmental history of linguistics from the
world war until
its
present state. In particular, the inflationary
first
myth of
gradual revolutions allegedly experienced by the science of language
throughout
this period arbitrarily assigns certain strivings
and ideas to
single phases of this period. Hence, for example, the structural trend in
general linguistics which took root with the International Congresses of the late twenties
and
early thirties is
now
being reproved for
estrangement from philosophy, whereas in tagonists of this
phenomenology
movement had
in its Husserlian
close
and
effective
and Hegelian
in Husserl's opinion,
supposed
one
connections with
versions. In the
Linguistic Circle of the early twenties, continuous
by Gustav Špet -
its
reality the international pro-
Moscow
and ardent debates
of his
led
most remarkable
students - were concerned with the linguistic use of the Logische Unter-
suchungen and especially with
avowed and
Edmund
Husserl's
and Anton Marty's
suggestive return to "the thought of a universal
grammar
conceived by the rationalism of the seventeenth and eighteenth centuries"
and anticipated by the medieval philosophers of language. T. G. Masaryk and Marty, both of whom, like their friend Husserl, had been molded in F. Brentano's school, exerted a wholesome influence on their auditor, Vilém Mathesius, the
later
founder of the Prague Linguistic Circle,
where Husserl's ideas and his memorable personal address of November 11, 1935 - "Phänomenologie der Sprache" - met with a responsive
RETROSPECT
714
welcome. Acta Linguistica, published by the Linguistic Circle of Copenhagen, were inaugurated in 1939 by Viggo Bröndal's editorial
which
treats the structure of
conséquent ni la
comme
somme;
c'est
possibles et de leur It is
language
"comme
objet
non-dérivable des éléments dont
pourquoi
forme
il
autonome
et
par
elle n'est ni l'agrégat
faut considérer l'étude des systèmes
comme
étant de la plus grande importance."
significant that Bröndal's essay developing this thesis
reference to "Husserl's penetrating meditations inspiring source.
article,
Hendrik Pos, the Dutch
ends with a
on phenomenology" as an
disciple of Husserl (1898-1955),
has taken a prominent part in advancing the phenomenology of language
and the theory of structural
linguistics (see the
tions in his Verspreide Geschriften,
II
list
(1958)).
Hegelian phenomenology and dialectics, too,
on the formation of structural
of this author's publica-
linguistics.
left
a manifest imprint
One could
again refer to the
mentioned groups and individual searchers. Emile Benveniste's preface to Origines de la formation des
a reminder:
"De
considérable et
noms en indo-européen (1935) begins with
on ne va guère au delà de la constatation. L'effort méritoire, qui a été employé à la description des formes, fait,
n'a été suivi d'aucune tentative sérieuse pour les interpréter." This
foreword ended with an appeal to Hegel's beneficial proposition:
"Das Wahre
ist
das Ganze." Subsequently, in his contribution to the
inaugural issue of Acta Linguistica the sagacious French inquirer conceived "la nécessité dialectique des valeurs en constante opposition" as the chief structural principle of language. It
guistics ski,
most prescient forerunner of modern linamong scholars of the late nineteenth century, Mikoaj Kruszew-
was, one
who
may
in 1882
say, the
wrote to Jan Baudouin de Courtenay that in addition to
the extant science of language
new
one,
more general" and
it is
necessary to establish and develop "a
definable as "a certain kind of
phenomen-
ology of language". According to the proponent, "the permanent foundations of such a science are to be found in language itself" (see
above
The young linguist must have detected the concept of in Eduard von Hartmann's Phänomenologie des Unbewussten (1875), which H. Spiegelberg's History of The Phenomenological Movement (1965) views as "an isolated landmark on the way from Hegel to Husserl". Krusz wski's earlier statements disclose that it was
pp. 405, 434).
phenomenology
the "unconscious character" of linguistic processes which evoked his
"magnetic attraction" to the logic of language and to the problem of general linguistic laws (see above, p. 431). Although Hartmann's
was disapproved by Kruszewski
as "tedious, boring"
and
book
unfit in its
RETROSPECT
715
conception of subliminal processes, certain items in Hartmann's chapter
on language are akin both
modern
to Kruszewski's search
and
to the lines of
linguistic theory, in particular, the philosopher's insistence
on the
universality of the nuclear grammatical categories (Grundformen) as an
"unbewusste Schöpfung des Genius der Menschheit", and
his
commenda-
Wilhelm von Humboldt's teaching on language and mind.
tion of
Kruszewski, in turn, pointed to the "eternal creativity of language" with
an enforcing reference to Humboldt (Oerk nauki ojazyke, 1883). In his address
to
Second International Congress of Linguists (1931),
the
Mathesius presented the Humboldtian doctrine of language as a suband structural linguistics"; and - in a
stantial constituent of "functional
posthumous volume of inspiring precepts - one of the first French repremovement, Lucien Tesnière, extolling Humboldt as hautement cultivé et armé en particulier d'une culture universel "un esprit
sentatives of this
scientifique approfondie",
underrated this great technicien
de
la
blamed the neogrammarian tradition which
spirit
and which gave preference to "un simple
grammaire comparée
comme Bopp"
(Éléments de
syntaxe structurale, 1959). Thus, the recent restitution of Humboldtian
thoughts (G. Ramišvili, N. Chomsky) has merely strengthened a tendency
which had been inherent
in structural linguistics.
The legend of a "militant anti-psychologism", allegedly proper to this movement, is based on several misunderstandings. When phenomenologically oriented linguists resorted to the slogans of anti-psychologism,
they used this term in the same
way
as Husserl did
when he opposed a
model of a new, phenomenological psychology with its fundamental concept of intentionality to the orthodox behaviorism and to other varieties 1
of stimuli-responses psychology. (See particularly his lectures of
925 - Phänomenologische Psychologie - Husserliana, IX). This Husserlian
model and kindred psychological orientations met with vivid
interest
among linguists and with their readiness to cooperate as well. One may recollect the contact and convergences between the
research
of F. de Saussure and E. Claparède, the explorer of parts and wholes, as well as
N.
S.
Trubetzkoy's fruitful discussions with Karl Bühler and the
assiduous attention which linguists of the two hemispheres paid to the progress of Gestalt psychology.
What seems
to remain particularly
warnings of both American experts in the relationship between language and mind, E. Sapir and B. L. Whorf, to the gestaltists who, as far as language is concerned, rather "let the matter drop" since
instructive, are
they "have neither the time nor the linguistic training required to penetrate this field"
and
since "their ideas
and terminology inherited from the
RETROSPECT
716
old laboratory psychology are a liability rather than an asset" (Whorf,
Language, Thought, and Reality, 1956). In a similar way, Sapir, although
aware that linguistics was destined to have a special value for configurative psychology, suspected that "a really fruitful integration of linguistic and psychological study
the future", because linguistics
lies still in
one of
is
the most intricate fields of inquiry for psychologists ("The Status of Linguistics as a Science", Language, V, 1929). Finally, our links with the so-called Prague school of psychology
Ehrenfels, the
first
and with
initiator,
its
C. von
propounder of the focal concept and label Gestalt,
certainly left their imprint
on the upgrowth of the Prague Linguistic
Circle.
The only offshoot of modern antimentalist,
antiphilosophical,
been the
linguistic activity
linguistics
restrictive
mainly
really suit has
of the so-called mechanists, (as labeled in
L. Bloomfield's Language, 1933, Ch. 9), a influential
which the allegations of
and antisemantic bent
but
in the forties
now
group of American
nearly vanishing.
linguists
The rigorously
problem of mechanistic investigation may be interpreted,
however, as a
set
of useful reductionist experiments, irrespective of the
philosophical credo of the experimentalist. particularities of this regional
groups of linguists the
structures
is
currents;
and
rate, despite all the it
from
all
the other
in the present-day world, the analysis of linguistic
common denominator
this
At any
team which separate of
all
the contemporary scientific
persisting trait sharply distinguishes the linguistic
research of the last four or five decades from the
main routes and
targets
Modern of New York on
of the anterior period. Ernst Cassirer's view of "Structuralism in Linguistics" deployed before the Linguistic Circle
February
10,
1945, raised the adequate slogan "structuralism versus
mechanism" and interpreted structuralism as "the expression of a general tendency of thought that, in these last decades, has become more and more prominent
The
late nineteenth
in
almost
and very
all fields
of scientific research" (Word,
I).
marked by At the same time,
early twentieth centuries were
a continuous upsurge of comparative historical studies.
however, tentative writings of lone seekers in different countries reveal the
precursory inklings of a prospective, structural approach to
first,
language.
These
anticipations
and
efforts
culminate
in
Ferdinand
de Saussure's Cours de linguistique générale, a posthumous edition of 1916 arranged by Ch. Bally and A. Sechehaye on the basis of students' records.
The
five
subsequent decades have witnessed an unprecedented, strenuous
rise
and
capital revision of the linguistic science,
and the
point out the essential innovations will be to confront
clearest
way
to
them with the
RETROSPECT
717
Saussurian doctrine, which has been viewed as the start of a new era in the science of language.
Most of the
cardinal theoretical concepts and principles introduced by
Saussure go back to his older contemporaries, Baudouin de Courtenay
and Kruszewski; but in the Cours some of these notions were presented in a more perspicuous and expanded manner, and an effective emphasis was placed on the mutual solidarity of the system and its constituents, on their purely relative and oppositive character, and on the basic antinomies which
we
when we
must be added, however, that the factual analysis of linguistic systems was a task passed on to the future researchers, and the elaboration of the most appropriate methods for face
deal with language.
such an analysis has become a
It
question of linguistic theory and
vital
praxis for several decades.
The
upon the antinomies "qu'on rencontre théorie du langage" is one of the greatest
consistent attention focused
dès qu'on cherche à faire la assets of the Cours. It
was important to
realize these dichotomies, but as
long as they remained unresolved, the wholeness and unity of linguistics
was imperiled. In Husserl's terms, "Halbheiten oder unzulässige Verabsolutierungen von nur relative und abstraktiv berechtigten Einseitigkeiten" had to be overcome, and gradual efforts to bridge and synthesize these "inner dualities" actually
mark
the post-Saussurian stage of lin-
guistics.
At
the very end of his scientific activities, Saussure adopted the Stoic
conception of the twofold verbal sign composed of the perceptible
He
signans and the intelligible signatum.
realized that these
two elements
are intimately united "et s'appellent l'un l'autre", but taught that the
bond between the signans and signatum is arbitrary and that "the whole system of language is based on the irrational principle of the arbitrariness of the sign". This assumption has been submitted to a gradual revision
whereby the role of Saussure to
relative,
grammatical motivation as invoked by
restrict the arbitrariness
of the connection between the two
aspects of the verbal sign proved to be quite insufficient. Inner, iconic ties
of the signans to
its
signatum and, in particular, intimate connections
between grammatical concepts and their phonological expression cast
doubt on the traditional
belief in "the arbitrary nature
of the linguistic
sign" maintained in the Cours. In post-Saussurian linguistics the question
of relationship between the signans and signatum has been extended also to the phonological aspect of language,
interplay between the phonological
and the entangled questions of
and grammatical
levels as well as
of
their mutual demarcation have come to the foreground of linguistic
RETROSPECT
718 attention.
The
essential difference
between the phonological oppositions
which are rooted in the signans and the grammatical oppositions founded in the signatum has
"The
been apprehended.
linearity of the signans",
self-evident
which was decreed by Saussure to be a
fundamental principle fraught with incalculable consequences
for the science of language, has been shaken by the dissociation of
phonemes into their concurrent components ("distinctive features"); and, on the other hand, the question of the successive order in the structure of the signatum regains the importance it had in the classical age, and the increasing attention to the hierarchy of immediate constituents has
removed the shortcomings of the former, straightforward approaches to the sequence. Saussure's remarks on the irrelevance of the "substance" in which the linguistic form is expressed and on the arbitrariness of the relation between form and substance were put to the test, and have finally yielded to a hierarchical
view of primordial speech and
its
graphic
substitutes and to a tenacious request for an exhaustive, comparative inquiry into the distinct autonomous properties of the oral and written varieties of language; sound patterns utilized for the building up of
meaningful distinctions proved to be based on a semiotic selection and adaptation of natural phonic means; a typology of the extant phonological systems based
on a
strictly relational
standpoint was attempted,
and implicational laws of universal validity were inferred from it. A grammatical (morphological and syntactic) typology proves to be the next urgent task of such an inquiry, with a watchful attention to the multiple structural interrelations between these two dissimilar levels.
The Saussurian inner duality of langue and parole (which mirrors the synonymous distinction of jazyk and re launched by Baudouin de Courtenay
in 1870: see above, p. 41 1) or, to use a
terminology, 'code' (Saussure's code de
'competence' and 'performance' - gives within the same étroitement
la
modern,
less
ambiguous
langue) and 'message' - alias
rise to
two divergent approaches
section of the Cours: "Sans doute, ces deux objets sont
liés et se
supposent l'un l'autre", and, on the other hand, the
author claims the impossibility of grasping "le tout global du langage", insists
on a
bifurcation of the inquiry into langue and parole,
strict
and
even declares the former as the sole object of linguistics proper. Although this restrictive
program
still
finds
its
theoretical adherents, in fact the
absolute separation of the two aspects turns into a recognition of two different hierarchic relations:
the messages,
and
the messages,
no
vice versa.
an analysis of the code with due regard for Without a confrontation of the code with
insight into creative
power of language can be achieved.
RETROSPECT
719
Saussure's definition of langue as "la partie sociale
du langage,
extérieure
à l'individu" in opposition to parole as a mere individual act does not
consider the existence of a personal code which removes the temporal discontinuity
of the single speech events and
which
confirms
the
preservation of the individual, the permanence and identity of his ego;
nor does he take into account the interpersonal, nature of the "circuit de
two
least
la
social,
individuals.
The uniformity of the code,
same"
"sensibly the
a speech community, posited by the Cours and to time,
is
is
members of
for all the
still
recalled
from time
but a delusive fiction as a rule, everyone belongs simultaneously ;
communities of different radius and capacity any overall
to several speech
code
mutually adaptive
parole" which implies the participation of at
;
multiform and comprises a hierarchy of diverse subcodes freely
chosen by the speaker with regard to the variable functions of the message, to
its
addressee, and to the relation between the interlocutors. In par-
ticular, the
subcodes offer a scale of transforms ranging from explicitness
to the gradual degrees of phonological, grammatical, ellipsis.
When
and narrational
one-sided concentration on the cognitive,
function of language gave
way
an examination of
to
its
referential
other, likewise
primordial, underivable functions, the problems of the code-message relationship
La
showed much greater
subtlety
langue, according to the Cours,
and multivalence.
"must be studied
in itself",
and
it
"never requires premeditation" on the part of speakers. The new rapid progress of applied linguistics with such items as language planning and policy, language teaching,
communication engineering,
and predictable offshoot of the modern goal-oriented but
it
etc., is
a natural
linguistic thought,
remains alien to Saussure's view of linguistic science and to the
predominant scholarly ideology of
his time.
Saussure obviously followed Kruszewski in teaching that the 'generative'
operations of language involve two kinds of relations - one, relying
upon
selection,
was characterized by him as
'associative', 'intuitive', or
named 447 f.). The
while the other, based on combination, was
'paradigmatic',
'syntagmatic' or 'discursive' (see above, pp. 421, 435 ff,
terms 'paradigmatic' and 'syntagmatic' have entered into general use, but the interpretation of these
two notions and of
their interdependence has
undergone substantial changes. The Cours affirmed that the members of a paradigmatic series have no fixed order "et arbitraire
que
le
grammairien
les
c'est
par un acte purement
groupe d'une façon plutôt que d'une
autre"; at present, however, this agnostic habit insight into the objective stratification within
is
any
being supplanted by an series
which displays a
RETROSPECT
720 set
of correlations between the lack and presence of 'markedness' or,
different formulation, between
in
a
and accessory,
relatively nuclear ('deep')
secondary structures.
For Saussure, syntax "rentre dans la syntagmatique", and no clear-cut facts of langue and parole may be found in syntactic
boundary between structures.
The
of today has exhibited a lucid distinction be-
linguistics
tween the totally coded words and the coded matrices of the sentences;
grammar may be viewed
so-called transformational
an auspicious
as
The dual
extension of a paradigmatic analysis to the sphere of syntax.
system of syntagmatic and paradigmatic solidarities proves to be applicable also to the developing studies in the
makeup of multi-sentential
utterances
and dialogues. The philological hermeneutic of entire texts enters gradually into the orbit of linguistics; the chasm 'between the two sciences'
- linguistics and philology - signaled
obliterated;
and on the
level of discourse the
Cours becomes
in the
question of relationship
between the signans (expressed) and the signatum (meant) obtains a new face
and relevance. Even
in
comparative historical studies V. V. Ivanov
and V. N. Toporov have raised the timely question of extending the reconstructive
methods from grammatical and
lexical
forms to entire
texts.
With the widening and deepening of paradigmatic
analysis, the inter-
connection between grammatical 'processes' and 'concepts', in terms of Sapir's
Language (1921), assumes even greater importance, and properties
of different grammatical levels prove again and again to play a pertinent role in semantic interpretation.
The heightened
interest in the
manifold
questions of context enables us to take up the pivotal, yet long neglected,
question of linguistic - both grammatical and lexical - semantics, namely the relation of contextual meanings to the general meaning. Semantic analysis of language finds a powerful support in the study of metalinguistic
The pervasive grammatical and contextual meanings, disregarded or misinterpreted, finally comes to
messages, which were until recently dismissed.
as well as lexical difference between intrinsic
which used to be either the foreground.
The
distinction
between two
linguistic attitudes
- synchronic and
diachronic - was clearly outlined and exemplified by Baudouin de
Courtenay throughout the
last third
of the nineteenth century (see above,
pp. 398 f., 406 f., 437 f). Influenced by Brentano's lectures
on
descriptive
psychology as a new and guiding discipline to supplement the traditional field
of genetic psychology, Marty and Masaryk in the middle eighties
advocated the need for a synchronic description as the
first
and chief
RETROSPECT linguistic task
language (see
and as an indispensable prerequisite to the history of above, p. 471 f.). According to Saussure's Cours, the inner
and diachrony threatens
duality of synchrony difficulties
721
and
calls for
can be investigated
linguistics
with particular
a complete separation of the two facets
what
:
either the coexistent relations within the linguistic
is
system "d'où toute intervention du temps
est exclue"
or single successive
changes without any reference to the system. In other words, Saussure anticipated and announced a new, structural approach to linguistic synold, atomizing, neogrammarian dogma in His fallacious identification of two oppositions -
chrony but followed the historical linguistics.
synchrony versus diachrony, and
by post-Saussurian
linguistics.
dynamics - was refuted
statics versus
The
start
and
finish
of any mutational
process coexist in the synchrony and belong to two different subcodes
of one and the same language. Hence, no changes can be understood or interpreted without reference to the system which undergoes their function within this system; and, vice versa, fully
"absolute
Saussure's
relations in time
and
prohibition
study
to
relations within the system"
to
no language can be
and adequately described without an account of
progress.
them and
is
its
changes in
simultaneously
losing
its validity.
Changes appear to pertain to a dynamic synchrony.
The diachronic
linguistics of
today examines the succession of dynamic
synchronies, confronts them, and, in this way, delineates the evolution
of a language in a wider historical perspective, with due attention not only to the mutability of the linguistic system but also to
its
immutable,
static
The concentration upon the system and the application to diachrony of the same analytic principles as those employed in synchrony elements.
has enabled the diachronic research of our time to achieve impressive results in the field of internal reconstruction; and,
focusing
upon
on the other hand, when
the historical stratification of linguistic systems, explorers
observe new, significant
affinities
between
this
stratification
and the
synchronic patterning of languages. Present-day linguistics could hardly
adhere to the reminder which was quite opportune half a century ago,
when
it
was necessary to emphasize and to
linguistics:
"L'opposition entre
le
set the tasks
diachronique
et le
of descriptive
synchronique éclate
sur tous les points." In Saussure's opinion, as soon as relations of linguistic linguistics.
However, the
areal linguistics, all
we approach
phenomena, we leave entire
and study of
the question of spatial
'internal'
development of
affinities
and enter
linguistic
'external'
geography,
between adjacent languages:
this
compels us to consider the spatio-temporal pattern of verbal operations
RETROSPECT
722
as the integral part of each 'idiosynchronic' system, corresponding to
Saussure's coinage.
The assiduous fieldwork of contemporary
linguists
has prompted the conclusion that the code used by any representative of
a given language or dialect
convertible:
is
it
involves different subcodes
compliant with the extant variations in the radius of communication. clearer that the
becomes ever
circuit of
code as well as the
exhibits a perpetual interplay of
It
messages
conformism and nonconformism
(or, in
Saussure's terms, force unifiante and force particulariste) both in the spatial
and
temporal aspects of language. The tendency of the Cours to
in the
isolate
each of these two aspects has been abandoned
development of
linguistics;
thus, the
in the further
alleged unlikeness between the
sources {foyers) of innovation and the areas of contagion and expansion
proved to be deceptive, since any innovation through
In comparative linguistics, the search for
more and more closely linked with
and
solely
common
patrimony became
the pressing questions of neighborhood
phonological, morphological, and syntactic structure. But
affinities in
now the
arises necessarily
multiplication in time and space.
its
leading role passes on to the typological comparison of languages
and to the quest for ordered laws which underlie
this
typology and govern
languages of the world as well as their acquisition by infants and
all
which throw
light also
These universal laws to the
way
restrictions tion,
and
in
on the various forms of aphasie
restrict the diversity
which the ordered structural
upon the
disintegrations.
of linguistic codes similarly
rules of
variety of virtual messages.
any given code impose
The
elicitation, correla-
and interpretation of such double constraints are on the agenda, is about to fulfil the crucial task wisely anticipated by
linguistics
Ferdinand de Saussure, namely, "to search for those forces which are permanently and universally at work
in all languages."
The
essential
precondition of the envisaged inquiry had been posited by an earlier
French thinker, Joseph de Maistre: "Ne parlons donc jamais de hasard ni
de signes arbitraires."
INDEXES*
*AD
in the Indexes refers to the
the beginning of this volume.
"Acknowledgements and Dedication" printed
at
INDEX OF NAMES
Afremov, F. 530 Agard, F. B. 188
Avril, P. 73
Aitzetmüller, R. 638, 651
Bacon, F. 430 Bacon, R. 581 Bain, A. 430
Akira, N. 77
Aksakov, K.
4f., 8ff.
Alajouanine, Th. 195, 198, 240, 291, 294, 305, 329f.
Alekseev,
M. 628
Alexander, R. D. 674, 691 Alpert, H. 669, 691
Altmann, S. A. 673, 691 American Ethnological Society 482 American Mathematical Society 568f. Anan'ev, B. 298, 305 Andersen, H. C. 660, 677 Andreev, A. 73 Andreev, N. 596f. Andrejin, L. 130, 146 Appel, 376, 386, 418 Aquinas, Thomas of 341, 395f. Archimedes 594 Arcixovskij, A. 612ff., 616ff. Aristotle 33, 395, 685 Arm, D. L. 691 Aronson, M. 334, 339f., 528f. Arsen'ev, Ju. 73 Artymovy, A. 552 Arzamas 532 Ascher, R. 686 Ascoli, G. I. 448 Aseev, N. 532 Association for Symbolic Logic. 569 Augustine, St. 267, 278, 345, 37 If., 565 Aurelius, Marcus 477
.
Austerlitz, R. 78, 83f.
Avanesov, R. 409 Avdusin, D. 611, 619 Avraamij, Monk 451
Bajdin, S. 341 Balazs,
. 256
Bales, R. F. 256 Bally,
20, 105, 21
Iff.,
215, 218f., 273,
348,411,421, 518,716 Bal'mont, K. 33 Bárczi, Géza 633 Bar-Hillel, Y. 554, 572 Basil,
Monk
371
.
H. 320, 322, 332 Bateson, G. 256 Bastian,
Battisti,
C. 537
Baudouin de Courtenay, 181f.,
J.
AD,
5,
104,
194, 223, 290, 305, 375f., 379,
382, 389ff., 397ff., 429ff., 452ff., 460,
463, 467, 471, 499, 512, 524, 529, 543,
568,711, 714, 71 7f., 720 Bazilevi, L. 530 Beadle, G. 678, 690f. Beadle, M. 678, 691 Beaulieu, L. 17, 151
Becker, H. 533 Becking, G. 551ff.,691
Beebe,
J. F. 76 A. M. 223, 456, 458 Bell, E. T. 427 Belov, M. I. 72 Belyj, A. 35, 39 Benckendorff, A. 528 Benni, T. 380ff., 426 Bentkowski, F. 377
Bell,
Benveniste, E.
132,
146, 272,
348, 446,
523, 525, 594, 598, 600, 602, 629, 639,
INDEX OF NAMES
726 662, 664, 669, 679, 690f., 714
Bergsland,
. 263, 599
Berko, J. 292, 305, 332 Berneker, E. 17f., 606f., 620, 627f., 633f.
Brough, J. 394 Broughton, W. R. 73 Brower, B. 195, 291 Brückner, A. 443, 605, 638, 640, 642, 651 Brugmann, K. 409, 445, 448, 499, 508,
638 Bernštejn, N. 684f., 691
Bernštejn, S. 531
Besharov, Justinia 37 Iff. Bever, T. 691
651
Bevzenko, S. 196 Beyn, E. 295, 305, 311, 332 Bhartrhari 343, 394 Bidney, D. 555 Bigelow, J. 683f., 695 Bikentaj, J. 474 Bilfeldt, G. 208
Bruner,
119ff.,
130f.,
134f.,
146f., 194, 224, 236, 245, 345, 348, 413,
425,465, 569, 578, 594, 658ff., 675, 691, 716 Blumenthal, A. L. 670, 691 Boas, F. 130, 147, 264, 477, 489ff Bobrov, S. 531 Bogaty rev, P. 530, 532f., 677, 691, 703 Bogoraz, V. 134, 147, 504f. Bogorodickij, V. 60, 71, 403, 417, 439, 529
Bogusawski, W. 606 Bohr, N. 262f., 276ff,
J.
S. 687, 690f.
Brunot, F. 635 Bubrix, D. 17, 452, 523, 628, 673, 687, 691 Bucharest Circle of Poetics and Stylist ics. 537
Birdwhistell, F. 555
Bloomfield, L. 105,
Broch, O. 148, 153 Bröndal, V. 26, 28, 71, 214, 218, 487, 523, 534, 582, 592, 690f., 714 Bronowski, J. 674, 690f.
Buchler,
I.
Budenz,
J.
Bühler,
.
R. 664, 691
529 10, 31, 71, 132, 147, 513, 671,
691, 715
Bulaxovskij, L. 152
Bulgakov,
S.
542
Bulygina, T. 535
Bumke, O. 332 Burke, K. 664, 691 Burks, A. W. 131f., 147 Burljuk, D. AD, 495 Buslaev, A. 530 Buslaev, F. 10, 40, 71
575f., 600, 660, 683,
Buyssens, E. 105, 600
688ff.,691 Bolinger, D. L. 348, 354, 600
Caesar, Gaius Julius 350, 510
Bolzano, B. 267, 542, 547 Bondi, S. 531 Bonfante, G. 112, 597, 641 Bonhöffer, 320 Boole, S. 661 Bopp, F. 715 Borel, E. 568, 660, 691
Calame-Griaule, Geneviève 665, 691 Campbell, G. 683f., 691 Cannon, W. B. 684, 691 Capell, A. 668, 691 Carnap, R. 131, 147, 247f., 534f., 590 Carroll, L. 24 If. Cartwright, D. 351 Casagrande, J. B. 561 Cassirer, E. 97, 716 Cassirer, Toni 97 Cejtlin, R. 533 Center for Cognitive Studies (Harvard). AD, 690 Chaney, R. B. 338 Chao, Y. R. 489, 496, 555, 557, 596, 633 256 Chaplin, Chatterji, S. 594 Cherry, E. 190, 572ff., 558 Chomsky, N. 494f., 496, 578, 595, 597,
, .
Borkovskij, V. 207, 614f.
Bouda,
.
101
Bourgeois, Suzanne 690
Braga, G. 663, 691 Brain, W. R. 194, 290, 305, 307, 332 Brandi, A. 464 Brandt, R. 624
Braun, M. 62, 71 Bremer, 510 Brentano, F. 468f., 471, 713, 720 Bright, W. D. 598, 668f., 691 Brik, O. 529, 531f.
.
Brillouin, L. 690f.
Brjullov,
K. 174
Broca, P. 197, 293, 303, 309, 320, 325
.
600, 659, 673, 691, 712ff.
Chopin, F. 339 Cincius, V. 92
INDEX OF NAMES Dinges, G. 530 Dionysius the Areopagite 266
Claparède, E. 715 Clark, B. F.
680, 691
Clarke, P. R. F. 333
Coates,
W.
A. 601, 680, 691 Cocchiara, G. 360
Cohen, M. 114,652
M. 74
Collins, P.
Columbus, 414, 467 Comte, A. 471, 473 Conference on Language
727
Duska, Maria 383 Dobrovský, J. 607f. Dobzhansky, T. 674, 686, 692 Doroszewski, W. 312, 332 Dostoevskij, F. 55, 218, 512
W.
Dubislav,
Dubois, Universals.
580ff.
Constantine the Philosopher (Cyril) 266, 630, 651 Cooper, F. S. 339
Copenhagen Linguistic Circle, s. Linguistic Circle of Copenhagen Copernicus, N. (Kopernik, M.) 481 Crick, F. H. 678ff., 691f.
191
688, 692
J.
Dufriche-Desgenettes, A. 396f., 420, 422, 461
Dumézil, G. 639 Durand, Marguerite 195, 240, 291, 305
Durkheim, E. 669, 691 Durnovo, N. 61, 67, 71, 515, 531,631,642 Durych, J. AD
154, 219, 509,
.
Critchley,
M.
198, 294, 305, 555
Croce, B. 597 Cross, S. H. 615
Cummings,
E. E. 495
Curtius, G. 448
ech,
L. 474
erepanov, M. 448 erný, A. 415 ernyx, P. 611
ierov,
V. 644
Eden, M. 679, 692 Ehrenfels, von 716 Einstein, A. 223, 427, 481 Eisenstein, S. 256 Efron, D. 361 Èjxenbaum, 334, 529 Ellis, A. J. 424, 459 Emeneau, M. 482 Emerson, A. E. 681, 684, 692 Emsheimer, E. 97
.
.
iževskij, D. 543
Engliš,
ulkov, N.
Erben,
P. 72
L. 174
Ebeling,
. .
544f.
609
J.
Ervin-Tripp, Susan 668, 692 Dal', V. 608, 647f., 649
Esenin, S. 39
Damascene, John, s. John Damascene Damourette, J. 348 Danilov, K. 530
Estarac 378
Darley, F. L. 694
D. 684, 692 Darovec, M. 537 Darwin, C. R. 365, 675 Daudet, A. 534 Davis, M. 692 Davydov, G. I. 75 Dejerine, J. 321,323,332 Delacroix, H. 284 Delafresnaye, J. F. 692
Darlington,
Delbrück,
. 32, 42, 57, 71
Democritus 395
Fano, R. M. 556, 574 Fant, G. M. 95, 199 Fenne, T. 203ff., 644 Ferguson, Ch. A. 582, 601 Feuchtwanger, E. 323, 328, 332
.
Field, J. 333
M. 636, 649 Fillenbaum, S. 196, 292, 305, 332 Firth, J. R. 457, 459, 466f. Fischer, J. L. 544 Fishman, J. A. 668, 692 Flajšhans, V. 605 Florovskij, A. 608 Filipovié,
Deutschbein, M. 26, 71 DeVore, I. 692 Devoto, G. 537
Fock, M.
Dewey, J. 261 Diels, H. 395
Folena, G. 537 Fortunatov, F. AD,
Foerster,
Foix,
J.
von 528
. 332
. 333
5, 7,
24, 148, 182, 211,
INDEX OF NAMES
728
390,415,453f.,499, 506ff.,511f.,514f.,
518,587,627,711 Frazer,
J.
92, 258
Grimm, J. 42, 527, 636 Grimm, W. 527 Grinker, R. R. 575, 692
Freese, E. 679, 692
Frege, G. 282
Frei.H. 114 Freud, S. 195, 245, 258, 291, 305, 659, 702 Frey, M. 635 Froment, J. 194f., 290f. Fry, D. B. 198, 294, 305 Funke, 24, 71 Furet, L. 74
.
de Groot, A. W. 110, 160, 300, 305, 523, 598, 602 Grootaers, W. A. 108 Grot, Ya. 631
Grube, W. 75, 94, 97 Grygorowicz, W. 452 Giintert, H. 609 Gumilev, N. S. 529
Gumperz,
J. J.
598, 668, 692
Gurskij, S. 532
Gusinde, M. 362
Gabor, D. 558, 571 Galambos, R. 674, 692
Gvozdev, A. 248, 677, 692
Gardiner, A. M. 131, 147, 224, 411 Gauss, F. 413 Gauthiot, R. 212, 409
Haas, M. 131, 147, 561, 601 Hadamard, J. 569 Haddock, N. L. 333
.
Gazzaniga, M. S. 688, 695 Gebauer, J. 473, 539ff., 608, 618 Gébelin, A. de 378 Georgiev, V. 599, 629, 638, 651 Geschwind, N. 320ff., 330, 332 van Ginneken, J. 239, 508, 551, 675, 692 Ginsburg, S. 692 Gladwin, T. 692 Glak, Zenob 643 Glehn, P. 75 Glinz, H. 601
Godel, R. 398, 421 ff., 445, 447, 592, 601, 670, 692 Goethe, J. W. 520, 527, 676, 682 Gogol', N. 31 Goldstein,
. 195,
197f., 231, 236, 239f.,
245ff., 267, 269ff., 291, 293f., 305, 309,
332 Gombocz, Z. 523 Gomperz, H. 345 Goodglass, H. 292, 295, 305, 309, 326, 332 Goody, J. 663, 692 Gorjaev, N. 620' Gor'kij, M. 518 Górnicki, L. 451 Graur, A. 184, 186, 188, 273, 600 Grec, N. 53, 59, 71 Greenberg, J. H. 350, 580, 582, 584ff., 600 320f., 324,
Grégoire, H. 632f., 639, 641
Greimas, A. J. 677, 692 Grewel, F. 239 Griboedov, A. 645 Griffith, D. W. 256
Haertel, E. 49, 71
Hahn,
E. 562
Hall, V. E. 333 Halle,
M.
95, 196, 199, 292, 305, 332, 409,
412, 574f.
M. A. K. 598 Hamilton, Allan McLane 289 Hammerich, L. L. 203, 597 Halliday,
.
Hamsun, 269, 271 Hanfmann, Eugenia 333 Hanka, V. 537, 608 Hanuš,
I. J. 542 Harary, F. 351 Hare, R. M. 191 Harms, R. G. 600 Harrick, J. 686, 692
Harris, Z. S. 566, 661, 664, 690, 692
Hartmann, E. von 431,
714f.
Hattori, S. 77
Haugen, E. 577, 597, 668, 692 Havet, L. 396f., 446, 461 Havlík, A. 540
Havránek, B. 17, 533 Hawes, H. 76 Head, H. 195, 239, 245, 250, 291, 297, 305, 320, 322, 332 Hécaen, H. 688, 692
.
Hegel,
S. F. 543, 547, 595, 71 3f.
Heilmann, L. 601 Heine, H. 682 Hélie, P. 581
Helmholtz, H. 580, 592 Hemphil, R. E. 249, 322f., 332 Henry, V. 543
INDEX OF NAMES
729
F. 470 G. 343 Hermann, E. 510
International Phonetic Association 463f.
Hermelin, E. 615 Herzen, A. 50 Heveroch, A. 230 Hill, A. 558, 562 Hintze, F. 273 Hippocrates 296 Hirsh, I. J. 330 de Hirsch, 324
Irenaeus 371
Herbart,
Herder,
J.
International Phonological Conference of
J.
Prague 522
Luce 688, 692 Isaenko, A. 511, 582, 592
Irigaray,
Isserlin,
324, 332
A. 669, 693 Ivanov, V. I. 529 Ivanov, V. V. 195, 291, 305, 325, 332, 644, 720
.
Hjelmslev, L.
M.
I vano v,
26ff., 29ff., 32, 52, 71, 104,
184, 523, 534, 692
Jackson,
Hockett, C. F. 559, 666, 668, 686f., 692f. Hoenigswald, H. 112, 591 Hoffmann, E. T. A. 677
J.
H.
193ff., 198, 229, 239, 250f.,
289ff., 294, 302, 305, 311, 317, 320, 322,
327, 332, 467
W.
Jackson,
571
Jacob, F. 678, 690, 693 Jacob, L. H. V. 378
Hofstadter, A. 191
Holmes, G. 321, 332 112 265 Horálek, 613 Horn, W. 112 Hornung, 531 Hornung, I. 529 Hošek, J. 605
Jagi, V. 152, 369, 448, 510, 605, 630, 642f. Jakobson, 579
Howes, D.
Jenkins,
Holt,
Hora,
J.
J.
.
.
Jakovlev, N. 454, 512, 514, 530f. Jakubinskij, L. 454, 530, 669, 693
.
Hrozný,
James, Janko,
W. J.
270f.
627, 644
Jarxo, B. 531
325f.
. 539
J.
580
Jespersen, O. 26, 131, 147, 348, 390, 490,
Humboldt, A. von 446, 448, 481, 597 Humboldt, W. von 132, 345, 420, 532, 715 Hume, D. 430 Hunt, J. 295, 305, 332 Hus, J. 476, 542 Husserl, E. 34, 71, 132, 147, 280, 282, 476, 534f., 542, 590, 592, 670, 713ÍT.,
717
496 Jdrzejewicz, Cezar ia 435 Jimbo, K. 426 Jörgensen, J. 190f.
John Damascene 630, 643 John the Exarch 643 Jones, D. 112,390,426
Hütten, E. H. 659, 690, 693 Huxley, J. S. 693
Jones, L. V. 196, 292, 305
Hymes, D. H. 495, 656,
Jungmann,
Joos,
667f., 692f.
Ibn Ezra, M. 598 Ibrâhîm-ibn- Jakûb 609 Ides, Evert Ysbrandszom 73 Igor', son of Svjatoslav 156 Il'inskij, G. 193f., 635 International Brain Research Organization
AD International Conference on Semiotic
(Warsaw)
AD
International Congresses of Linguists 522, 534f., 593ff., 655f., 690, 713, 715
International
Congresses
of
Phonetic
Sciences 535 International Congresses of Slavists 522,
535, 71
Iff.
M. 599 J.
537, 605
Kacnel'son, S. 37, 71
Kaganovi, N.
13
Kainz, F. 672, 693 Kamegulov, A. 257
Kamieski-Duyk,
A. 72
Kandinskij, V. 341 Kandier, G. 241
Kant, I. 520, 528 Kaper, W. 677, 693 Kaplan, E. 327, 332 Karcevskij, S.
5, 7f., 11 f., 14,
33, 67, 71,
214, 217, 264, 517ff., 533, 623 Karinskij, H. 206
Karskij, E. 5
Kartmann, E. von. 431
INDEX OF NAMES
730 Kawyn-Kurz, Z. 388 Kazakova, N. 369 Kees,
W.
Labov, Lacan,
.
Kiparsky, V. 641 Klácel,
M.
668, 693
672, 693
Lalande, A. 526 Landor, A. H. 361 Lange, 676, 693 La Pérouse, Jean de 73 Larionov, M. 341, 360 Lashley, K. S. 328, 332 Lavrovskij, P. 448 Law, J. 665 Lazarus, M. 470, 670 Laziczius, Gy. 523 Leach, E. 664, 693 Lebedev, D. M. 73 Lehiste, I. 600
661, 695
G. S. 21 Kimura, D. 338 Keller,
Kleist,
W. J.
F. 543
. 320
Kletnova, E. 613 Klingenheben, A. 90
Kluckhohn, 225, 664, 693 Kniezsa, I. 202 Knobloch, J. 651 Koch, S. 693 Koin, G. 622 Koenig, H. 527
Lehr-Spawiski, T. 452, 638
Koakowski, L. 593 Kolmogorov, A. 182, 587 Kolosov, M. 205, 430 Komenský, J. A. 547, 590 Kopczyski, 388
Leischner, A. 241
Korbut, G. 376
Leont'ev A. 409, 447, 671, 693 Lermontov, M. 39fT. 54
M. 114 Lenneberg, E. H. 197, 293, 305, 313, 332, 675, 677, 686, 693 Leonard, H. S. 191 Lejeune,
.
Korneeva-Petrulan, M. 615
Korsakov, G. M. 77 Korš, F. 511, 530,676,693 Koínek, J. M. 640 Kosven, M. O. 72 Košuti, R. 166 Kozlov, A. 431 Krámský, J. 592 Kramsztyk, Z. 387 Krejnovi, E. 69, 75ff., 84, 86,
,
Lerner, D. 284
Leskien, A. 418, 483, 508
Leniewski,
Lévi-Strauss, C. 365, 480, 536, 555, 656f., 663f., 669, 677, 687, 690, 693f.
Lévy-Bruhl, L. 598 L'Héritier, P. 693 90ff., 98,
134, 147
M. 455 Kroeber, A. L. 77, 664, 693 Kruenyx, A. AD, 532 Kruszewski, M. (Kruševskij, N.) 196, Kridl,
272f., 292, 305, 375f., 379, 384, 387, 403ff., 427, 429ff., 452f., 461, 467, 524,
529, 7 4f
.
717, 719
,
Kruzenštern, Kruzsok. 529 Krylov, I. 40
375
S.
G. E. 343
Lessing,
J. 73f.
Lieberson, S. 668f., 694 Liepmann, H. 320, 322f., 327, 332f. Lindsley, D. B. 328f. Linguistic Circle of Bratislava 537 Linguistic Circle of Budapest, s. Kruzsok Linguistic Circle of Canberra 537 Linguistic Circle of Copenhagen 534, 537, 550, 714 Linguistic Circle of Florence 537 Linguistic Circle
of Kazan 529
Linguistic Circle of Moscow 530ff., 536f.,
Krzyanowski, A. 377 Kucharski, A. 377 Kuhn, A. 448
AD,
Linguistic Circle of
New
York
513f.,
Kul'bakin, S. 452
547ff., 551ff., 594, 706, 711,
J.
Ill, 160, 215f., 274, 449,
523, 525, 578, 599 Kušner, 531 Kuz'min, F. 614 Kuznecov, P. 173, 365, 504
.
536fT.,
716
of Padua 537 Linguistic Circle of Prague AD, 455, 476, Linguistic Circle
Kuakowski, H. 387 Kuryowicz,
523, 527,
713
517f„
522ff., 533ff., 536ff., 539ff.,
Linguistic Circle
Linguistic Institute
AD
Linguistic Society of America Linguistic Society
Lissauer,
H. 320
713
of Tokyo 537
AD,
of Uppsala 557
523, 569
INDEX OF NAMES Lixaev, D. 616 Ljapunov, A. 676, 694 Lobaevskij, N. 412f., 452, 481 Locke, J. 430, 657f., 694 Lotmar, F. 247 Lotz, J. 110,334 Lounsbury, F. G. 566, 601, 671, 694 Lucretius Carus 395 Lukasiewicz, J. 375 Lunt, H. G. 135, 147 Lur'e, J. 369 Luria, A.
231, 239, 291ff., 295,
195ff.,
297f., 300f., 303fL, 309, 311, 314, 325f., 328ff., 333, 336, 342, 688, 690,
694
Lwoff, A. 680f.,690, 694
Lyons,
671,694
J.
731
Marvell, A. 494, 578
Maryanski, N. 72 Masaryk, T. G. 416,
468ff., 483, 542f.,
547, 713, 720f.
Masing, L. 448 Masterson, J. R. 263 Mathesius, V. 15, 19, 390, 472, 513, 523, 533ff., 539, 541f., 547, 713, 715 Matsuura, Takeshirô 74
Matusevi, M. I. 76, 81ff. Maupassant, Guy de 133 Mayer, J. 196, 292, 305, 332 Mayr, E. 680f., 694 Mazon, A. 498 Mead, G. H. 370 Meillet, A. 16, 21, 177, 348, 409, 425, 446, 497ff., 501f., 506, 510, 518f., 636,
Macaulay, T. B. 465
Machek, V. 638, 640, 643,
MacKay, D. M.
647f.
190, 224, 241, 341, 558,
570, 572, 576f., 686, 694 McKinsey, J. C. C. 191 McNeill, D. 672, 690, 694 McQuown, N. 556
Macris,
J.
538
Magoun, H. W.
319, 333 Majakovskij, V. AD, 34, 39, 48, 51, 157f., 532, 594
. . 341
Maksimovi, Malevi,
.
I.
74f.
Malinowski, 375, 687, 694 Mallarmé, S. 356 Mallery, G. 361,364 Malmberg, B. 600 Maison, J. 674, 694 Malyšev, V. 643 Mandelbrot, 233f. Mandel'stam, 532 Manthey, F. 396 Marcie, P. 688, 692 Marcker, A. 691 Marcus, S. 660, 694 Mareš, F. V. 611 Marie, P. 193, 289, 305, 322, 333 Marinetti, F. T. 360 Marker, K. A. 680 Markov, A. 336, 579 Marier, P. 674, 694 Marr, N. 76, 392, 535, 581, 646 Martinet, A. 112, 219, 514, 598, 642 Marty, A. 24, 71, 469, 471f., 542, 549, 590,592, 713, 720f. Maruszewski, M. 316, 333
.
.
.
655
Mel'gunov, N. 527 Melvinger, A. 640 Mendel, G. J. 675 Mendeleev, D. 513 Menges, H. 624, 637, 644 Meo-Zilio, G. 362 Mešaninov, I. 77 Methodius, St. 650 Métraux, A. 364 Mettler, F. 303, 305 Meyer, P. 446, 448 Meyer-Eppler, W. 573 Mierzejewska, Halina 316, 333 Migliorini, 537 Mikkola, J. 605f.
.
.
Miklosich, F. 50, 71, 468f., 612, 618 Mill, J. S. 430f.
G. A. 313, 333, 343, 671, 506,511,608 Millikan, H. 694 Minorsky, V. 629, 640 Miron, M. S. 196, 292, 305, 333 Mironosickaja, A. 448 Miškovská, V. F. 590, 592 Mladenov, S. 651 Moellendorf, P. G. von 75 Miller,
694f.
Miller, V. 503,
.
Molière, J.-B. 224, 278, 576
Mološnaja, T. 332 Monboddo, J. 378
.
Monod,
J.
655, 679f., 685f., 694
Moore, T. E. 674, 691 Monrad-Krohn, G. H. 229, 333 Morris, C. 104
Moscow
Dialectological
518, 530, 533
Mourek, V. 608
Commission 509,
INDEX OF NAMES
732 Moskvitin,
Pasternak, B. 265, 532
72
I.
.
Moszyski, 651 Mowrer, H. 694
.
Pata,
W. 339
Mozart,
Mroziski,
Paul, H. 420, 446ff., 472
Pauliny, E. 149, 537
J. 375ÍT.
J.
G. 10
Pavskij,
Müller, F. 468
Mukaovský,
606
J.
Patanjali 394
Pedersen, H. 26, 47, 71
455
Muller, H. 536
AD,
Peirce, C. S.
1
31f
193, 244, 247,
. ,
Myklebust, H. 240
267f., 273, 275f., 282, 289, 305, 335,
Nagel, E. 28 Iff.
496, 555, 565ff., 573, 581, 585, 592,
338, 346f., 349f., 352f., 361, 466f., 493,
. 72
Naitô,
656f.,
Napoleon 268, 510
Peisker,
Naville, A. 658, 694 Nekrasov, N. 4f., 8 Nevel'skoj, G. I. 74 Nezval, V. 533
Pelc, J.
I.
Nitsch,
698ff., 702f.
296, 303, 305, 318, 333
605 Peškovskij, A. 5, J.
8ff., 24f.,
Petrovici, E. 187, 189
53f., 60, 71
Phillips,
Noha, M. 605
Phillot,
W.
B. 263
D. C. 362, 364
Philological Society 457, 467
Noreen, A. 104
Piaget,
351
Northrop, F. S. C. 694 Novikova, K. A. 77 Novotný, V. 605f.
J.
656f.,
694
Pichon, E. 194, 290, 348 Pick, A. 230, 331, 333
Pike, Pilch,
.
. 596
H. 660, 695
.
,.
P. 687, 694 Oakley, Obnorskij, S. 11, 151f.,204 Ockham, W. 345
Pisudski, Pisani, V.
O'Connor, M. 332f. Okamoto, Kansuke 74
Plato 347ff., 354, 395
643 Olivetti, 708 Ombredane, A. 195, 231, 239f., 291, 305 Opojaz 529f., 532f. Orešnikov, A. 528 Orgel, L. 690
Pogodin, A. 646 Pojarkov, V. D. 72 Pokorny, J. 648, 651
Okolski,
Osgood,
I.
112,644 S. 685, 695
Podhorski-Okoow,
E. 196, 292, 305, 313, 321,
325f., 333, 560, 563, 580, 671,
Osolsobé,
75f.
Pittendrigh,
S.
.
31, 33, 38, 40f.,
43, 47, 50, 52, 55, 71, 158, 518, 557
. 539
Norman, R. Z.
W.
Penfield,
Pervolf,
Niederle, L. 605f.
Nilov,
66 Iff., 694, 539 660, 694 J.
694
661, 694, 702
Padueva, Elena 707 Pallas, P. S. 73
Palmer, F. R. 601 Palmer, H. E. 426
Pokrovskij,
M.
L. 609
507, 651
Polevoj, B. 74
Polivanov, E. 70f., 420, 424, 426, 453f., 523, 531, 669, 695
Pomorska, Krystyna 449 Pongs, H. 46, 71 Pope, A. 357 Popov, P. 72 Porzeziski, J. 590, 592
W.
453, 507, 514, 531, 587,
Pos, H. 523, 583, 592, 714
Palmer, L. R. 643 Panfilov, V. 76ff.
Posoškov,
Panse, F. 241, 295, 305 Pânini 406
Potapov, L. 97 Potebnja, A. 23, 51, 71, 430 Pottier, B. 112 Powell, J. W. 484 Preobraženskij, A. 620f., 632, 635, 651
Paris,
G. 446
Parsons, T. 256, 665f., 669, 687, 690, 694 Passy, P. 424ff.,464
I.
665
Post, E. 659, 695
INDEX OF NAMES
733
Pribram, K. 303, 306, 318, 325, 333, 336, 690 Propp, V. 677, 695 Ptolemaeus, 483 Puchmayer, A. 34, 71 Puhvel, J. AD
Ruwet, N. 704 Rybakov, B. 612 Rybnikov, P. 616 Rypka, J. 533 Ržiga, V. 612
Pumphrey, R.
Sadnik, L. 638, 651 Sadovnikov, D. 616f. Sahlins, M. D. 687, 695 Salisbury, John of 358 Salk Institute for Biological Studies AD, 690 Salk, J. 685, 690, 695 Samarin, D. 505
J. 687, 695 Puškin, A. 34, 39ff., 49, 495, 502 Putnam, H. 578
Quensel, F. 246 Quine, W. V. O. 268, 271, 490, 590 Quintilian 596 Radioff, W. 445 Ragozin, S. 530 Rahder, J. 643
Sapir, E. 77,
103f.,
106, 112, 224, 233,
239, 253, 280, 334, 351ff., 355, 412, 419,
Ramanujan, A. K. 598 Ramišvili, G. 715
464, 479, 483, 492, 496, 523, 536, 556,
Rask, R. 26 Ratner, Bevin 690 Ratner, V. 679f., 695 Ray, V. 557 Read, A. W. 598 Reformatskij, A. 409 Reichenbach, H. 191 Reichling, A. 110,600 Rejchman, 387 Rejser, S. 528 Repin, I. 265. Research Laboratory of Electronics (M.I.T.) AD, 690 Reuck, A. V. S. de 332f. Revzin, I. 576 Rinzô, Mamiya 74 Roberts, L. 296, 303, 305, 333 Rocher, K. 542 Rodenko, A. 341 Roe, A. 695
671, 695, 697f., 705, 713, 715f., 720
.
Romain,
J.
356f.
Romanov, P. 192 Romanovi, S. 341 Rosén, H. R. 600 Rosenberg, S. 695
561, 581, 592, 594, 643, 655, 661ff., 668,
Saussure, F. de
AD,
103, 105f., 108, 113,
154, 158f., 194, 198,211, 218,220,223f.,
227, 243,
267flF.,
271, 272ff., 290, 301,
305f., 345ff., 352ff., 357, 363, 370, 376, 390f.,
397f.,
401, 405f., 411, 420ff.,
436ff., 442, 445ff., 450, 452, 454, 461,
463, 467, 470ff., 478, 482f., 512, 514, 518ff., 524, 535f., 542ff., 555, 568, 572f.,
581, 591f., 601, 657f., 664, 670, 676, 689, 695, 698, 716ff.
Saussure, R. de 259 Savel'eva, V.
N.
77f.
Savickij, P. 505
Schelling, F.
Schenk, V. Scherer,
von 527
W. D. 239
M. 643
Schiller, J.
Ch. F. 682
Schleicher, A. 389, 402, 469, 484, 510, 542, 544f., 675, 695 Schmidt, J. 402 Schmitt, A. 18 Schmitt, F. 690 van Schooneveld, Schrader, O. 642
H. 203, 205, 623
W. 341 Rosenblueth, A. 683f., 695 Rosetti, A. 188, 523, 538, 632 Ross, A. S. 325, 333, 629 Rossi-Landi, F. 665, 695
Schrenck, L. von. 75, 91 Schrijnen, J. 655 Schrödinger, E. 225 Schuchardt, H. 446, 452
Rovinskij, D. 629
Schulte-Tigges, F. 660, 695
Rosenblith,
Rozwadowski,
J.
375, 629
Rudnyc'kyj, J. 638,651 Ruesch, J. 256, 575, 661, 695 Russell, A. W. 131f., 147, 260
.
Schramm, G. M. 598
M. P. 600 Sebeok, T. 690, 694f. Sechehaye, A. 348, 411, 420f., 446, 518, 716 Schützenberger,
INDEX OF NAMES
734 Secenov,
337, 342
I.
Stevens,
W. 598
H. 600, 660, 695 Selby, H. A. 664, 691
Stiber, Z. 197
Selišev, A. 17
Strang, Barbara
Serebrennikov, B. 595
Stravinsky,
Serebrjanyj, S. 677, 695
Struve, P. 632
Skowski,
Struwe, H. 387
Seiler,
Storch, E. 333
452
J.
Sgall, P. 535
Sturtevant,
W.
Shakespeare,
578, 645
I.
M. H.
601
704
W.
C. 692
Stutterheim, C. F. P. 258
.
E. 556, 570, 578 Shannon, Shaw, G. B. 457
Sutnar,
Shimoyama, T.
Svešnikov, P. 530
295, 305
J. 605, 607f. Suxotin, A. 154, 156
Siedlecki, F. 455
Sweet, H. 376, 415, 424f., 456ff., 524
Sienkiewicz, H. 46
Swift,
Sievers, E. 508, 682f., 695
Symonds, C. 321, 333
Simmons,
Symovy,
E.
J.
621
Simpson, G. G. 681, 685, 695
J.
567 V. 195
Szyfman, L. 379
Skalická, V. 52, 71
Skok, P. 638 Slama-Cazacu, Tatiana 671, 695 Slavík, F. A. 605 Slotty, F. 523 Sawski, F. 638
Šambinago, S. 628 Šaumjan, S. 182, 595 Šaxmatov, A. 5f., 39f., 45,
Smal-Stockyj, S. 195
Šembera, A. V. 468 Šestakov, N. 405 Šklovskij, V. 530 Smal'gauzen (Schmalhausen), I. 684, 695 Špet, G. 534, 713 Sternberg, L. Ja. 75ff., 91f., 504
Smith, A. 665 Smith, F. 695 Smith, H. L. 555, 557, 564f. Smotrickij, M. 60, 71, 639
niadecki, Jan. 380 niadecki, Jdrzej. 379ff., 387f. Sobolevskij, A. 605f., 618, 622, 628, 635,
646 Société de Linguistique de Paris 396, 446
Socrates 347 Sokolov, A. N. 269, 271, 314, 333, 663, 695, 698 Soloviev, A. 629, 639 Sommerfelt, A. 89, 97, 523, 536, 561 Spafarij-Melesku, N. G. 73 Spang-Hanssen, H. 596 Sperry, R. W. 688, 695 Spiegelberg, H. 714 Spitzer, L. 392, 645, 647 Spuhler, Srb, A.
J.
N. 695
M.
Sreznevskij,
675f., 682, 684, I.
Stang, C. S. 152 Staszyc, S. 380 Steinitz,
W. 594
H. 470, 477, 670 G. W. 73
Steinthal, Steiler,
696
607, 618, 632, 635
Stengel, E. 249, 322f., 332
Stevens, S. S. 412
50ff., 61, 71,
138, 206f., 453f, 499, 508f., 530f., 540,
615,
620,630,638,644
Šepkin, V. 453, 507, 514 Šerba, L. V. 76, 81, 390, 420, 423, 444, 453f., 464, 512, 576, 594
Takahashi, M. 72f., 77 Tarde, G. 665 Taszycki, W. 618 Tauli, V. 668, 695 Techmer, F. 447 Teige, 533 Tennyson, A. 598 Terentius, P. 555 Tesnière, L. 523, 647, 715 Theophilus 371 Thiebault, D. 378 Thomas, Dylan 578 Thomson, A. 36,40,61, 71 Thorpe, W. H. 674, 676, 684, 695 T'ing-Chieh, Ts'ao. 72 Tisza, L. 227 Titov, A. 73 Tixomirov, M. 611, 617 Togeby, K. 188
.
425f.,
INDEX OF NAMES
735
Toivonen, Y. H. 633 Tostoj, L. 255, 494 Tomaševskij, 523, 531, 533, 579
Vejnberg, P. 49
Vendryès,
J.
Tomkins, W. 361 Toporov, V. 720 Towarzystwo Warszawskie Przyjació
Vengerov,
S. 399,
.
Nauk 386
Veiten, H. 112 348, 639
420
Vernadskij, G. 636 Vernadskij, V. 380, 541
Vey,
M. 626
Trager, G. L. 155
Victorinus, Marius 372
Trautmann, R. 651 Trávníek, F. 33, 39, 71
Vinogradov, G. 609, 616 Vinogradov, V. V. 135, 147, 519, 536 Vinokur, G. 523, 531, 533, 621 Voegelin, F. 566, 664, 696 Vološinov, V. 130, 147, 669, 696 Vondrák, V. 607, 625, 651 Vostokov, A. 5f.
Trediakovskij, V. 635
Trnka,
. 533
M. 430, 435 Tronson, J. M. 74 Trubetzkoy, E. 501, 516 Trubetzkoy, N. 3, 6, 70f., 107, 219, 240, Troickij,
334, 408, 452ff., 464, 485, 501ff., 523,
Vygotskij, L. 285, 314, 333, 559, 663, 696,
698
525, 533, 552, 606, 629f., 634, 669, 680,
696, 715 Trubetzkoy, S. 501 f., 516 Truto vskij, V. 528 Tupikov, N. 618, 623 Turgenev, I. 14, 49, 71 Turgot, A. R. J. 665 Tuwim, J. 452 Twaddell, W. F. 412f., 560f., 577 Tynjanov, Ju. 523, 532f.
Wackernagel, Wasa, Sei. 72
Unbegaun, B.
61, 71, 162
Unesco AD, 656, 690 Ungeheuer, G. 571, 660, 695f. Uspenskij, B. 668, 696 Uspenskij, G. 257 Uspenskij, L. 640 Uspenskij, V. 587, 592 Ušakov, D. 154, 530f., 620 Utley, F. L. 601
Vachek,
J.
535
Vaillant, A. 266, 500
Vajs,
J.
618, 630
Vakar, Gertrude 333 Vallier, Dora 705 Vanura, L. 533 Vasil'ev, L. 152
Vasmer, M. 620ff. Váša, P. 606 Vašica,
J.
650f.
Vážný, V. 643 Vdovin, I. S. 75
644
.
H. 684, 696 Waddington, Wagner, W. R. 553
Waismann, Wales, R. Wallace,
F. 660, 696
J.
671, 694
. 675f., 682, 684, 696
Wallerand, G. 592 Watkins, W. 599
.
D. 681,696 Watt, I. 663, 692 Weaver, W. 556, 570, 577 Webster, J. C. 338 Weksel, W. 691 Weiner, N. 556, 570, 683f. Weinreich, Shifra 588 Weinreich, U. 586, 588, 590 Weir, Anthony 285ff. Weir, Ruth Hirsch 285ff. Wells, R. S. 566 Watson,
Uhlenbeck, 37, 71, 651 Uhlenbeck, E. M. 600 Ullmann, S. 356
J. 16ff.,
J.
Wepman,
J.
M.
196, 292, 299, 305, 309,
319, 324, 326
Werner, H. 232 Wernicke, C. 197, 293, 320, 322, 333 Weyl, H. 679, 696 Whatmough, J. 409 White, L. A. 687, 696 Whitehall, H. 558 Whitney, W. D. 348, 470, 482f., 486, 559 Whorf, B. L. 131, 134f., 140, 145, 147, 262, 353, 407, 523, 665, 696, 715f.
Wiener, N. 556, 570, 683f., 695 Williams, G. 685, 696 Willman-Grabowska, H. 500
Winburne,
J.
600
INDEX OF NAMES
736
Yanofsky,
Windisch, E. 508 Winteler,
J.
376, 414f., 461, 467, 524
Wistinghauszen, H. 203
W.
. 678, 696 .
598 Yilmaz, H. 689, 696 Yeats,
Witsen, N. 73 Wittgenstein, L. 595
. W.
Wójcicki,
376f.
Wolfson, H. 371ff. Wolpert, I. 194, 290, 306 Worth, Gerta H. 76, 589 Wrenn, L. 456, 466
.
WüUner, F. 27, 71 Wundt, W. 60, 71, 420, 446, 470 456f.,466 Wyld, H.
Zahradník, V. 542 Zaleman, K. 77 Zéland, N. L. 75 Zelenin, D. 91 f., 133, 147,628
Zinder, L. R. 76, 8 Iff. Zipf,
G. K. 233
Zolotarev, A. 92
Zubatý,
J.
401, 543, 631
Žinkin, N. 298, 306, 314, 333, 663, 674,
Xabarov, E.
P.
72
Xlebnikov, V. AD, 159, 358, 532 Xrabr, Monk 369
Xrušev, N. 339
696
ókiewski, S. 388 uliski, T. 387
INDEX OF PEOPLES AND LANGUAGES
Ainu
Dakota 356
73, 361
African 355, 551
Danish
Albanian 636 Algonquian 134 Altaic 622 American Indian 355, Arabic 364, 640 Armenian 641, 646 Avar 635 Avestan 508, 646, 649
Dutch
361f., 481,
95, 219, 220, 537, 577
544, 593
East Slavic 401, 454 English 108, 131f., 134, 191, 221, 232ff., 24 If., 246ff., 260f., 263f., 266, 267, 278,
493
285ff., 311, 315, 352, 354, 396f., 424ff.,
430, 458, 489ff., 536f., 544, 552, 556, 558, 577, 586f.
Eskimo 607 Etruscan 575
Balinese 552 Baltic 115,
Basque
117,636,640
355 Bella-Coola 478 Biofada 89f. Bulgarian 17ff.,22,
Finnic 255, 507, 641 Finnish 632, 641
37,
401, 61
Finno-Ugric 503f. French 106, 108, 245, 253, 267, 311, 323, 116ff., 130, 135,360ff.,
If., 624ff.,
Byelorussian
636, 638, 647, 649
19f., 114, 116, 195,
454, 475,
624, 627, 640
Caucasian
635, 640, 645, 651
Ful
37, 504, 506ff.,
514
89f.,
German
Celtic 89, 637, 639
108 14, 229, 246, 265, 267, 275, 331,
349, 354, 397, 404, 406, 413, 415, 453f.,
Chinese 72, 75, 108, 633 Chinookan 356 Chukchee 263, 504
Church Slavonic 2 If.,
329f., 345, 349, 352, 356, 377ff., 396f.,
409, 411, 424, 461, 475, 537, 629, 631,
475, 527, 533, 547, 553, 607, 630f., 634,
645, 659, 670
Germanic 117,
160f.,
266,
25, 115, 416, 607, 622,
369ff., 451, 498, 502, 511f., 514f., 607,
Gilyak 69, 607
622f., 626f., 630, 633, 63bff., 643, 647f.,
Gold
650ff.
Gothic 30, 32, 588, 637,
Chuvash 632 Creto-Mycenaean 644 Czech 17, 20, 33, 52, 69,
90, 93
Greek
Circassian 506f.
642
72ff., 98ff., 107f., 112, 134f.,
641f.,
644
108, 135, 160, 220, 266, 345, 363,
369ff., 395, 463, 588, 622, 629f., 633f.,
636f., 639, 643f., 649, 650f., 107f.,
1
15ff.,
656
178,
193, 195, 215, 217f., 229f., 265, 312,
Hebrew
330f., 356, 401, 416, 451, 468, 533f.,
Hittite 539,
536f., 539ff., 547, 588, 605ff., 613, 618,
Hopi 130, 135 Hungarian 312, 330, 529, 533, 632, 646
624ff., 629ff., 632ff., 638, 640ff.,
652
108, 255
636
INDEX OF PEOPLES AND LANGUAGES
738
26 Iff., 267, 270,
Indie 32, 175, 343, 507, 595, 640, 651, 656
220ff., 230, 252, 255ff.,
Indo-European
117,
298, 315, 352ff., 360f., 363, 369ff., 382,
178, 181, 192, 228, 485, 499, 505f., 509, 511, 593, 599, 626, 636, 643, 647f., 651
451ff., 494, 498f., 502, 504, 507, 509,
105,
21,
111,
115,
386, 396, 403, 407ff., 419f., 425, 442, 514, 517ff, 527ff, 544, 547, 562,
Iranian 504, 634, 636, 641ff., 646
51
Italian 228, 266, 363, 537, 545f., 552f.,
572, 584f., 587, 589, 594f., 605ff., 61
If.,
Japanese 77, 295, 426, 453, 560
Samoyed
Kamchadal 504
Semitic 108
Karelian 111,639 Kartvelian 507
Serbocroatian
Kashubian Korean 75
Koryak
Iff.,
620ff, 650f., 669, 677, 702
597, 651
133, 263, 504, 607 Sanskrit 353, 394ff., 406, 439, 465
178f.,
163,
17
17f.,
21, 69,
116ff.,
625f., 630, 636, 638f., 646, 648f.,
AD,
Slavic
134, 263, 504, 607, 624
Kwakiutl 130, 478,
482f.,
153,
181, 401, 500, 502, 551f.,
16ff.,
652
25, 87, 107, 111, 115ff,
163, 187, 192ff., 197, 198, 265, 401ff.,
493
405f., 497ff., 508, 589, 605ff., 620ff.,
624f.
Latin 98, 105, 216, 228, 269, 345, 353, 356, 380, 395f., 481, 545f., 630ff., 636f., 639, 641, 643, 645, 648, 651
Slovak
Slovenian
Latvian 624, 628
19,
17,
149, 153, 195, 230, 401,
454, 537, 631, 634f., 638f., 641, 643, 647 17, 116ff., 401, 416, 607f., 625,
629, 639, 647
Lekhitic 454, 637, 649
Slovincian 116ff.
Lithuanian 627f., 641
Sorbian
Low German
203ff.
Luorawetlan (Kamchatkan) 101
Sumerian 656 Swedish 463, 557, 577, 645 Swiss 414f., 420, 452, 544
Macedonian 116f., 135 Mongolian 282 Mordvinian 502
Norwegian
19, 116ff.,401, 426, 608, 626, 634,
641
Tatar 632 Tocharian 643 Thraco-Phrygian 641 Tungus 74f., 101, 108
229, 269, 331, 577, 634
Old High German 640 Old Norse 628, 636, 640f.
Tunica 131 Turkic 108, 624f., 629f., 633, 635, 637, 639, 644, 647 Turkish 364
Ossetic 503, 646
Ostyak 504 Ostyak-Samoyed (Sel'kup) 75
Ukrainian Paleosiberian 504
19ff.,
Persian 362, 364, 465, 629, 633, 646
Umbrian 639
Polabian 502, 504, 514, 638 Polish 17, 19,26,43, 107, 115ff., 179, 181,
Uralic 622
187f., 193,
115f., 118,
Ural-Altaic (Turanian) 75, 402, 416, 502f.
195, 230, 312, 316, 352f.,
375ff., 397ff., 401, 429, 451ff., 500, 544,
588, 608ff., 618, 624ff., 628, 631, 634f., 638ff., 643, 645ff.
Vedic 636, 648 Vogul 504, 633 Votyak 504
Polynesian 364
Romance 25, 465 Rumanian 187ff., Russian 115ff., 184ff.,
West 537, 632, 640
3ff., 17ff., 23ff., 106f., 109f.,
119ff.,
192,
190ff., 451,
475, 622, 636, 638f., 641, 646
136ff.,
195,
148ff.,
113,
Slavic 402, 451
Yeniseyan 101 Yiddish 112, 355, 624,632
154ff.,
198ff., 203ff., 21 Iff.,
Zyrian 633
INDEX OF SUBJECTS
711,714
Abbreviation 640 Ablative 115, 175
Agnostic attitude 719
Agrammatism
Abrupt/continuous 383, 583 Absorption 421, 438 Abstract art 334, 339, 341, 704f. Abstract nouns 6 Iff.
Agreement (concord)
Abstraction 602
Accentuation 18ff,
198, 237, 251f., 294, 311,
314 Agraphia/Alexia 688
121ff., 401, 480, 623,
63 If. Acceptability 494
Alienability 132
Accessibility 706
Allophones, s. variants Alternation 11, 19, 77,
Acculturation 674
Accusative
30ff., 45ff.,
52ff.,
65ff.,
156,
187f.,
198,
245,
25 If., 294, 299f.,311 Agreement/disagreement 361ff. Algebra 401, 463, 568, 661
85ff., 99ff.,
115, 120ff., 149ff., 170,
112,
194ff., 200ff.,
160, 162ff., 179, 187, 212, 214f., 217,
212, 244, 287,
315, 589
406ff, 423, 427, 445, 625ff., 631ff., 642,
Acoustics 399f., 413, 524, 548, 689 597,
664,
722
67 If., 7,
13, 36f., 117, 174, 207,
298, 313, 324, 489 Acute/grave 312, 581f. Addresser/addressee 53f., 130, 132f., 134, 137, 232, 492, 556ff, 574f., 661, 667f.,
697, 719 116,
118,
161ff,
169ff., 174, 185, 187f., 198, 207f., 216f.,
397,
Ambiguity 183, 576, 707 Amusia 323, 328, 688 Anacoluthon 494, 579 Analogy AD, 70, 112ff., 152, 154, 178, 194ff., 389, 402, 437, 448 Analysis/synthesis 296, 466, 520, 543, 591,
600
60, 116,
Annex
Adjustment 598, 675ff, 718 41f., 48, 54, 149,
186, 198
Anaphoric 21 6f., 245, 299 Animate/inanimate 36f.,43, 56ff, 134, 184, 187f., 265
294, 298, 310f.
Adverbal
390,
Analytic structure 29
Adjective 7, 21f., 79,
Adnominal Adverb 51,
384f.,
644, 647f.
Acquisition 195, 284, 291, 576, 584, 586, Active/passive
355,
,
298
294, 298, 311, 631
40ff., 46ff.
Affinities 465, 484f., 507f., 525, 553, 561,
590f., 721f.
145f., 287 Antecedent/subsequent 296, 304, 313 Anthropological linguistics 666
Anthropology 225, 375,
478ff., 486, 503ffi,
531, 535f., 546, 554ff., 591, 655f., 663ff., 675, 687, 698, 705
Affix 16, 19, 176, 266, 295, 585f.
Anthropomorphism 674 Anthroponymics 611, 629,
Afterimage 344, 706 Agglutination 12 Aggregation 23, 35, 513, 549, 557, 588,
'Anthropophonics' 399, 405 Anticipation/unexpectedness 684f.,704
Affirmation 360ff., 490
639, 641, 644 579,
681,
INDEX OF SUBJECTS
740 Antinomies
Antonyms
14f.,
370, 391, 520, 543, 717ff.
198, 244, 255, 294, 361ff., 588
14, 132, 157, 193ff., 225f., 229ÍT.,
239ff., 281, 289ff., 307ff., 320, 324, 342,
586, 688, 722 Aphasia - afferent (kinesthetic) 299ff, 302, 304, 316, 318 Aphasia - amnestic 300, 302, 304, 316ff. Aphasia - decoding (receptive, sensory,
37f.,
103,
227, 498,
Attraction 682f. Attribute 13f., 34, 298, 326, 492
Audition 281,
334ff.,
399,
338ff.,
661,
701 f., 705f.
Augmentative 355f. Autocategorematic/syncategorematic 1 32, 590
Wernicke's) 195, 197ff.,234,244,291ff.,
Automatism
293, 299f., 302, 304, 309ff., 314f., 316ff.,
Autonomy
173, 177f.
111, 182, 317, 328, 469ff., 498,
506, 595, 600, 655f., 670f., 699, 706
323f., 328f.
Aphasia - dynamic 297f., 301f., 304, 314, 3 1 8f. 330 Aphasia - efferent (kinetic, Broca's) ,
197ff., 293ff., 299, 301ff., 310, 314,
318f.
Auxiliary verbs
131
7, 20f., 115,
118, 191, 206,
246, 623
Baroque 548 Basic form 120ff.
Behavior 256, 671, 698 Behaviorism 673 Belief 482, 492 Bilingualism 235, 248, 474, 561, 596, 598
Aphasie texts 325ÍT. Apophony 355 Appeal 1 Of., 31 f.,
6,
Binary selections 489f. Biology 225, 379, 387f., 439, 469, 473,
139, 142
477, 505, 672ff.
Appellative 131
Applied linguistics 458ff, 476, 601 Apposition 34, 54f., 80 Arbitrariness 272f., 348, 352f., 357, 482,
Biomechanics 681, 688 Bipolarity 238, 259, 517 Birchbark documents 613ff. Bits of information 491, 571
524, 588, 700, 717
'Blanks' 282 Blend 354, 624f., 640, 686f.
Archaism 650 Architecture 703
Bodily (organic)/instrumental (mediate) production 661, 701, 705f.
Areal linguistics 721
Argot 645 Article 22, 187f., 198, 236, 251, 294, 299 Artificiality 341,
Autonymous mode
318
Aphasia - encoding (emissive, expressive, motor) 194, 196ff, 234, 244, 290, 292ff., 309, 323, 328 Aphasia - semantic 297ff., 301 f., 304, 315,
Artificial
23ff.,
500, 516, 543f.,687
Attention 328f., 671
Aorist 117,615
Aphasia
Atomization
701
language 389, 468
Arts 549f., 662
Border signal 107ff., 680 Brachylogy 579 Brain 302ff, 309, 317, 322, Bundle 105, 214, 218
324f., 329,
688
Ascriptive/non-ascriptive cases 60ff., 65,
Case
174f., 181
Asemasia 289, Aspect
327f.,
688
10, 13, 23ff, 115, 148ff., 184f., 221,
548, 585f., 587f.
6, 12f.,25, 38, 117f., 134, 136, 142,
Causality 473, 507 Centrifugal/centripetal 408, 421, 668
144, 146, 198ff.,498, 581
Change
Assertive 134
14f., lllff., 154, 227f.,
Assertorial (verdictive) modality 490f.
389,
Assimilation 437
562ff.,591, 598f.,721
Association 431, 435 Association of languages (Sprachbund),
Chemistry 469 Child language
275, 283,
525,
552f.,
14, 132, 226, 231f., 238,
239, 248, 253, 286
affinities
Asymmetry
s.
392, 411, 464, 466,
14f., 67ff,
Asymmetric dualism Asyndeton 21, 118 Atlas 561, 515, 589f.
105
105, 520
Chord 105 Choreography 266, 662, 705
Chunk 313 Cinema 256, 266,
341, 662, 701, 705, 707f.
INDEX OF SUBJECTS Circle
AD,
199ff.,237, 252, 586
527ff.
Comprehension AD, 281 Computation 596
Circuit 665, 722 Circularity 130f.
Circumlocution 131, 235, 248, 261, 263, 566 Cistron 679f. Civilization 483 Clitic 19
Close-up 256
Code (langue)/message (parole)
25, 130ff.,
148, 193, 224, 232ff., 241ff., 248, 260ff.,
266, 275fT.,281fT., 284, 289, 297f., 301 f., 348, 391, 411, 421, 545, 553, 556ff., 572ff.,
578,
584,
596,
662f.,
665ÍT., 677, 697ff., 718flF.
Code - optimal 275, 574 Code - overall 275, 719 Code switching 249, 283, Code units AD, 234, 243, Codons,
s.
nucleic
576
560f.,
600, 664, 707
words
Coexistence 275, 406, 410f., 436ff., 441, 525, 721
Cognition AD, 190, 230, 263, 265f., 286, 301, 482f., 492, 520, 550, 556, 671, 708,
719 Colinearity 680 Collective consensus 677
nouns
62f.,
Conceptual features 480 Concord, s. agreement Concurrence 242ff., 316 Condensation 285 Conditional 20, 117, 138, 207, 351 Configurational features 230
Conformism/nonconformism Congruence 9f. 13
675f.,
Conjugation 67, 115, 117, 119ff., 143ff. Conjunction 21, 80, 115, 118, 236, 251, 263, 520, 672 Connective 198, 246, 294, 310f. Connector 134ff., 145f. Consequential/nonconsequential 141 Conservative/progressive 421, 437 Constancy 591 Constituent 296, 283, 313, 548 Construct 659 Contact 232, 244 Context 183, 233ff., 242, 244f., 249, 252, 324, 566, 574, 577, 600, 697
Context-freedom 600,
152
659f.,
680
Collective numerals 185
Context-sensitivity 659f., 680, 707
Colors and speech sounds 689
Contextual meaning,
Combination 196,
198, 236, 241ff., 273f.,
292, 294, 296f., 299, 304, 308f., 313,
316,
524, 704
234, 239, 241, 276, 354, 407, 468, 523, 569ff.,
573,
576,
598,
657ff.,
meaning, con-
Contextual variant
94f., 224f., 382f., 407,
Compact/diffuse 312, 384, 58 If. linguistics
181,
Contexture 245 Contiguity /remoteness 196, 198, 232, 234, 236, 244, 249ff., 272ff., 292, 294ff., 297, 300, 317f., 325, 335, 347,410, 421, 435ff.,
448, 700, 704
Contiguity disorder 196f., 236ff., 250ff., 259, 292f., 301, 310, 310, 318, 326
660ff., 670ff., 678, 690, 697fT.
Commutation 105 Comparative
s.
textual
410, 442, 444, 524, 571
Committal/noncommittal 136ff., 148 Communicants 669, 672 Communication/information 190, 224, 556ff.,
Continuity/discontinuity 282, 673, 698,
432, 464,
473, 483ff., 499, 504, 511, 581, 716
701, 719
Continuum
395, 524
Comparison 50
Contraction 206
Compatibility/incompatibility 142f. 184f.,
Contradictories/contraries 199, 213
490
Compensation 218, 229, 487, 552, 582 Complementarity 262, 278, 600, 660, 672, 689f.,
722
,
282, 284, 296, 298f., 301f., 310ff., 313f.,
Collective activities 514, 541, 589f.
Collective
Conative 10, 190, 597, 703 Concatenation 242ff., 565 Concentric circles 657ff., 662ff., 666, 670, 698f.,
Clause 295, 300
564f.,
741
712
Componential properties 587 Compound/simple 87f.,90f.,95,
107, 118,
Contrast 232, 235, 266, 309 Control 690 Conventionality 132, 335, 347fT., 360ff.,
700 Convergence 178, 484f., 451, 682 Convergent evolution 675
INDEX OF SUBJECTS
742 Conversion 572f.
697f., 707,
Dichotomy
Convertibility 283, 574, 667f., 722
Coordination 80, 118, 300f., 317
Copula 20f., 118, 186, Corpus 578, 584, 705 Correlation
207f., 216f.,
3, 5ff., 30, 35,
720
5,
225, 244, 256, 301, 308f.,
435, 571
298
Dictionary 262, 482 Dictionary form 14 Differential
45, 513f.
grammar 262
Correspondence 405f. Courtship 665 Covariance 669
Differentiation 484, 510, 565, 675
Creativity 343, 358, 438ff., 448, 597, 659, 673, 718 Cross-breeding 402
Dimensions 552 Diminutive 355f. Dimorphism 670
Cryptanalysis 224, 277, 560, 564, 574f.
Direct/indirect narration 135
Cubism 256
Direct/indirect speech,
Culinary art 703 Culminative features 548 Culture 479ff., 491, 499, 532, 555f., 591, 601, 664 Cut 707 Cybernetics 676, 684f.
Directional 31ff., 38,45ff.,
Diffusion 465, 484ff., 510, 561, 590, 675f. 681, 701, 722
1
74f
. ,
s.
oratio 52ff., 158, 170,
179, 214
Directive function 329f.
Discourse 235, 280f., 304, 314, 602, 664, 720 Discovery 414f., 460 Discreteness 336, 341, 395, 402, 524, 570,
Dance, s. choreography Dative45, 52ff., 65ff., 1 1 5f. 179, 214
,
162ff., 169ff.,
Disintegration, s. limitation/disintegration
Declarative 10, 33, 139, 190f., 660
Declension
67ff., 115f., 161ff., 180ff.,
211,
218f., 220, 224, 226, 237, 242f., 253,
266, 273f., 281, 283, 294, 304, 310, 331, 341, 410, 413, 444, 464, 480, 484f.,
Definite/indefinite 159, 162ff., 169ff., 177, 179f., 264, 491,
Distinctiveness 105f., 109, 159, 381f., 400,
414, 423ff.,572, 707
Demarcative features 514, 548
Dependence
16,
19,
31ff., 80,
140, 198,
294, 600
Derivation 109, 115, 252, 273, 281, 311, 520, 602 Description 464, 472f., 483, 487, 514, 554 Designator 134ff., 146
Desinence
17,
79,
570ff., 574, 581ff., 587, 589, 600, 673,
679, 687, 688f., 707, 718
493
Deixis216f.,287, 701
204ff.,
Displaced speech 130 Dissolution 510 Distinctive features 8 Iff., 105f., Ill, 198,
352f.
Decoding, s. encoding/decoding Deep/surface structures 712, 720 Defective paradigms 70
143ff.,
686, 701 Discrimination 335, 338ff.
108f.,
113,
U9ff.,
146, 155, 167ff., 176ff., 192ff.,
211,252
Determinate/indeterminate 138, 144, 200ff., 213ff.
Determinism 227, 564, 690 Development 23 If. Developmental logic 473, 510ff. Diachrony, s. synchrony/diachrony Diagram, s. graph Dialectic 391, 515, 543, 667, 714 Dialectology 389, 414, 547, 676 Dialogue 297, 519, 539, 559, 667, 680,
Distributional analysis 225, 275, 494, 566,
601 Divergence 178, 407f., 442 Diversification 681
Diversity 598, 668
Divination 702
Dominance 584f., 700ff. Double articulation 673
Dream
258, 265, 285, 298
Drift 239, 402
Drumbeats 659, 706 Dual 68, 116, 152, 163,263 Duplicity 130ff.
Dynamic synchrony 574, 665 Dynamics, s. statics/dynamics Echolalia 321, 324
Ecology 669 Economics 663,
665f.,
698
743
INDEX OF SUBJECTS Egocentrism 48 Iff., 505 Elementary quanta 224, 689
Extrinsic factors 475
Elision lOOf.
Face and head movements 334, 340,
EUipsis 21, 46, 118, 138, 216, 245, 275,
360ff., 705 Factual/imputed 700, 704 Fairy tale 234, 677
282, 285, 314, 489f., 494, 562, 571, 574, 579, 667, 719 Emotive function s. Expressiveness Emphasis 597 Empiricism 27, 393, 430, 432, 453, 470,
532, 591 Enclitic 12f., 16ff., 115, 118, 206f.
Encoding/decoding 130, 196ff.,233f.,244, 270, 277f., 292, 296f., 299ff., 300f., 304, 309ff., 313f., 317, 321ff., 564f., 574ff.,
599f
,
s.
Fatigue 329, 671
Feedback 321, 328f., 576, 684 Feminine 10, 161ff., 184f., 187ff.,
212f.,
215, 264ff.
Fictionalism/realism
in
276,
linguistics
28 If. Figures 236, 258, 707 Filtering 555
668, 689, 697
Energeia,
Families, linguistic 484f.
Finiteness 422, 573
creativity
Enlightenment 595, 657, 665, 698 Entropy 571
Finîtes 7ff, 14, 117f., 196f., 198, 294
Environment 675ff. Epic 255, 297 Epistemology 689f. Epithet 216
Folklore 256f., 430, 503f., 530f., 616f., 624f., 627, 631, 633, 677
Eponym
Formalism 454, 512, 549
643, 646
Equational proposition 246ff., 311, 324, 329, 494, 708 Equivalence 182, 233, 26 If., 274, 704 Ergative 37 Esthetic function 597, 704f.
s.
Ethnonymics
anthropology 605ff., 623f., 628, 630, 635,
637ff., 642f., 646f.
Ethology 673ff. Etymological distribution 553
Etymology 599, 605ff, Eurasian
affinities
Formalized languages AD, 'Formans' 409 Fragmentation 285 Frame of reference 600
659ff.,
707
Full-stem 120ff., 143
Function
27f., 314, 525f., 536, 545, 556f.,
661, 673, 703, 719
Functional approach 382ff.,452,454,459,
Ethnolinguistics 666ff.
Ethnology,
Folk etymology 437, 448, 631
620ff., 650ff.
505
464f.,711 Functional load 583f. Future 117f., 138, 358
Game
661
Garment 703 Gender 4, 9f.,43f.,
116, 134, 136f., 142ff.,
161ff, 179,
184ff, 187ff.,
Evidential 135f., 140
146,
Evolution/revolution 226f.,486f., 505, 673
205, 221f., 264ff., 587, 667
151f.,
Exactness 690 Exceptions 226
General
Exchange 665, 699
General meaning,
660
Existential relation 132
'Explanatory adequacy' 713 Explicitness 145, 244, 261, 275, 282, 314,
494, 562, 571, 574, 667, 719
Exponent {pimetá) 158,
s.
Meaning, general/
contextual
Exclusive 139 Existential propositions
375, 446, 471, 498,
linguistics
504, 518, 540, 593
161, 177ff, 180f.,
353 Expressiveness 216, 218, 222, 229ff, 301, 331, 520, 548, 597, 703, 705
Generalization 433, 446, 712 Generation/Incarnation 370ff. Generations 389, 563 Generic meanings 707
Genetic endowment 68 If. Genetic fallacy 5, 416, 419, 432, 454, 459, 464, 487, 523, 549 Genetic psychology 507 Genitive
37ff.,
58ff.,
65ff,
1 1 5f.
,
148ff,
External/internal relation 234, 244, 249
156f., 160f., 162ff., 169ff., 179, 187, 217,
Extraposition 100
588, 631
INDEX OF SUBJECTS
744
Genitive second 60ff., 116, 173ff. Geography, linguistic 283, 477f., 486, 515, 530,548,711, 721
Geometry 568 Gerund 13, 118,
140f.
Gestalt 513, 715f.
Gesture 314, 326, 334, 340, 661f., 688, 705 Gift of tongue 370
360ff., 555,
Holophrase 198, 294, 310 Homeostasis 684 Homoeoteleuton 237 Homogeneous/syncretic 66 If., 705
'Homogen'
407f., 411, 441
Homology
674, 689
Homonymy
23f., 246, 253, 278, 313, 517,
575, 601, 652, 660
Homonymy,
partial
680
Glossolalia 704f.
Hortative 12, 17, 139, 145
'Glottochronology' 596 Glottogony 468, 687 Glyph 334
Humanities 477 Hunters 670 Hypallage 578
Government
Hypocoristic 605ff., 634, 647 Hypostasis 131,215f.,257
198, 245, 25 If., 294, 299, 311
Gradation 185, 198, 352
Grammar 600f.,
78,
103,
106,
155, 489,
546,
672
Grammatical category
Icon, iconicity 131, 198ff., 247, 268, 335, 3ff., 25ff.,
1
12, 155,
181, 263ff., 302, 304, 436, 481, 492
Grammatical concepts
112,
114,
347, 349ff., 357, 361ff., 585, 661, 699f.,
706, 717
136ff.,
Idealism 392
161ff., 198ff., 262, 491, 524, 546, 586,
Identification 301, 552, 565, 602
589, 600f., 665, 677, 720
Identity 664
Grammatical information 577 'Grammatical'/lexicological languages 519
Grammatical meaning,
s.
Meaning,
grammatical
Grammatical processes
114,
138,
143ff., 161ff., 198ff., 524, 586,
140,
677 302
Idiolect 248f., 559 Idiomorphic 66 If., 706 'Idiosynchronic' 722 Illiteracy 340 Imagination 502f.
Immanent 711
Grammatical rule 122ff., 297ff., Grammatical system 232, 241, 264f., 524 Grammatical unit 225, 304 Grammatical word 236
'Immediate constituents' 282 Impairments 196ff., 292ff., 296, 671 Imperative 3, 8, lOff., 17, 107, 117f., 139,
'Grammaticalness' 494f. Graph 350f., 353, 358, 700 Grapheme 515, 520 Graphemics 386, 706 Grave/acute, s. Acute/grave Gross sound matter 395, 402, 524
Imperfect 117
190ff.,660 Imperfective,
s.
perfective/imperfective
Impersonal 9 Implementation
94f., 55 Iff.
Implication 142, 184, 226, 231f., 241, 284,
662
Head word 286
Implicational law 94, 513, 563, 582, 584, 586, 676, 713
Hereditary information 680f.
Inceptive/non-inceptive 138, 144
Hermeneutics 720
Incest taboo 687
Heteronomy 67 If. Heteronym 235, 248, 656
Inclusive/exclusive 137, 139
Hierarchy
Index
Incorporation
34ff., 45ff., 50, 56ff., 109, 111,
158f., 162f., 175, 237, 253, 274, 281,
77ff.
131f., 247, 276, 335, 347, 349, 357,
661, 690, 699ff., 705f.
283, 313, 335f., 341, 350, 355, 435, 503,
Indicative 8, 138f.
524f., 544, 549f., 557, 576, 578, 583,
Indicator 181
585, 599f., 602, 667,
673, 698, 713,
718ff.
Individual speech 270, 391, 719 Individualization 681
310
Historical linguistics 512f., 540, 554
Infinitive 7, 14, 142, 144, 252,
Historical sciences 429f.
Inflection 16f., 19f., 29, 108f., 115, 150,
Historiosophy 505
252, 281, 352
745
INDEX OF SUBJECTS
Injunctive 139, 145f.
Isomorphism Isophone 590
Innateness 674ff., 683
Iterative/non-iterative 6, 138, 144, 201f.
Inhibition 682
Inner form 479, 532 Inner (interiorized) speech/uttered speech 285, 295, 314, 370, 419, 559, 662f., 672, 697f.,
702
Innervation 281 Inscriptions 611, 618 Institutional
model
Instrumental 24,
158, 181, 187, 681f.
Jargon 597, 676 265 Judgment 708 Judicial vocabulary Juncture 106 Jest
650ff.
527ff.
45ff., 54ff., 65ff., 115f.,
157, 162ff., 168f., 179
Integration 301, 304, 313, 342, 484ff., 590,
594f.,597, 601 f., 656, 699
Kernel/transform 578 'Kernel subject word' 236, 251 Kinematics 421 Kinship 93, 484f., 525, 561, 665, 687, 722
Intension 179, 262, 660 Intentional/unintentional 281, 702f.
Intercommunication 690 Interaction of levels 11 Iff., 284, 718 Interdisciplinary research 655ff. Interdialectal 283, 598, 668
Interiorization 671 Interjection 12, 219, 301, 520, 597, 623
Interlingual 235, 261f., 266, 283, 314, 405,
442, 462, 566, 581f., 583, 587, 598, 668
Langue Iparole, s. code/message Lap dissolve 256 Laws, general and their order 358, 403, 431ff.,486f., 512, 713f.,722 Learning 520, 671, 674ff., 700, 719 Lesion 303, 337 Lesion - anterior/posterior 303f., 318 Lesion - anterotemporal/posterotemporal 303f., 318f.
Lesion - centrotemporal 303f. Lesion - frontal/posterior intrinsic area
Interlocution 245, 559 Interlocutors 668, 697, 719 Internalization 698
303f., 318f.
Lesion - mediobasal/dorsolateral 303, 329, 337 Lesion - parieto-occipital 303f. Lesion - retro-central 303f. Letters 334, 613, 706 Lexicology 78, 155, 215, 241, 253, 255,
Internal reconstruction 406, 599
Interpénétration 45 If., 465 Interpersonal 661, 697, 717 Interprétant 244, 565ff. Interpretation 261, 525, 713f. Interpreter 296
Interrogative 191, 660
Intonation 519, 600
260, 263f., 270, 283, 294, 302, 353f., 422, 481, 484, 493, 515, 525, 588f., 601 Limitation/disintegration 297ff , 302, 3 1 7f
Intralingual 235, 261, 266, 314, 405f., 442,
Linearity 243, 273, 336, 357, 445, 524, 718
Intersemiotic 26 1 266, 268 3 1 4f. 3 30, 566 ,
,
,
462, 566, 580f., 583, 587, 713
.
Linguistic politics 474ff., 719
Intrapersonal 66 Iff., 697f.
Linguistic sources 72ff., 203, 208
Introspection 418f.
Linguistic unity 451
Introversive/extroversive 704f.
Literary language 512, 545, 548f., 711
Intuition 436
Loan translation 263, Loanword 263, 624f.,
Invariance/variation 155, 161, 176, 179, 223ff., 274f., 283, 394f., 408ff., 412f.,
414, 419, 421f., 427, 442, 461, 524, 560, 564f., 570, 578, 580f., 583, 587f., 598,
661, 688f., 713
622, 629ff., 639ff. 629ff., 639ff.
Location 491 Locative 55, 58ff., 65ff., 115f., 169ff., 179 Locative second 60ff., 116, 173ff. Logic 190f., 375, 403f., 407, 430f., 441f.,
Invented language 676f. Inversion 27f., 584f. Irreality 495
Logical
Isoglosse 360ff.
Logos
Isolationism 29, 103, 280, 317, 328, 536, 591, 594f.,655
Loss of information 264 Losses 229, 237, 439
468, 471, 524, 534, 536, 567, 569, 590, 595f., 659f.
grammar
397ff., 591,
370ff., 501
595
746
INDEX OF SUBJECTS
Lullaby 624
Metaphor, metaphoric constructions
Lyric 255, 297
4,
50, 53, 215, 232, 236ff., 250, 254ff., 258,
265, 296f., 355, 439, 578, 631, 639, 651,
Machine translation 596f. Magic 258, 265, 430, 626f., 647
Mapping
659f.,
589f. 58ff.,
170, 175, 177ff.,
65ff.,
158,
162ff.,
181,214
3ff., 29fT., 35ff., 44f.,
51, 60,
62, 65ff., 69, 136ff., 148ff., 158ff., 175, 183ff., 187ff., 197, 213f., 221, 252, 312,
720 Markedness, reversible
Marker
constructions
161ff., 184f., 187ff., 212f.,
264ff.
Mates 663 Mathematical linguistics 660f. Mathematics 105, 155, 223ff.,
296f., 355,
401f., 412,
427, 430, 432, 568f., 579f. 596, 660f.
Matrices 707, 720
439
Metrics 454, 512, 530f., 579 Migratory terms 527ff.
Mimesis 339f., 349 Mimicry 675 Minimal pair 287
Minimum
185f.
171, 177
Marriage 665 Masculine 10,
métonymie
41f., 57, 232, 236ff., 250, 254ff., 257f.,
Marginality 46,
Markedness
702
Metonymy,
units 105
Mixture 389, 452, 485 Modi significandi 283 Modifier 16, 286 Molecular biology 678ff. Money 665
Monologue 245, 297, 539, 667, 697f., 707 Monophonematic/polyphonematic 180f. Monoreme/direme 10, 20f., 673
Maturation 674f.
Monothematic/polythematic 80 Montage 256, 708
Meaning AD,
104ff., 109, 225, 237, 242,
Mood
246, 260f., 275, 278, 355, 493f., 553,
587
564ff., 5771T.,
660
Meaning - general/contextual 132, 155ff., 161,
1
3ff., 23ff.,
8 1 ff. , 244, 268, 325,
358, 498, 525, 548, 564, 680, 720
Meaning - grammatical
110,
Mora 480 Morpheme
78, 104, 143ff., 194, 225, 233,
252, 280, 283, 290, 352, 409, 420, 436,
443
160, 233,
490f., 493f., 498, 525, 566, 587f.
Meaning -
8, 117f., 135f., 138, 142, 144f., 146,
lexical 51, 110, 233, 525, 566,
Morphemic
subunit,
Morphology AD,
587f.
Meaning - nuclear
3f., 15,
27, 30, 35, 45,
522ff., 684,
Mechanism of language
686
Iff.,
167ff., 199, 21 Iff.,
220f., 255, 295, 304, 308, 315, 352, 355,
515, 520, 548, 555, 577, 581f., 585f.
376, 379ff., 390,
400
Morphophonemics (morphonology) 103ff.,
Mechanistic trend 20, 23, 103, 435, 438,
HOff.,
176f.,
407f., 423, 440,
Morse code 659
713, 716
Motivation 353f., 717 Motor command 688
701 f.
Memory
671 Mentalism/antimentalism 554, 601, 671, 686
Merger 111 'Merism' 600
Message (parole), s. code/message Messenger 296 Metalanguage AD, 235, 247f., 258, 262, 265, 275, 286, 288, 295, 41
If.,
493f.,
549, 557, 574, 660f., 668, 677, 690
Metalingual function 703
Motor
180,
192f.,
19,
376,
600
454, 467, 473, 512, 546, 554, 601, 711,
Media
Exponent
391, 399, 401 f., 409, 442, 445, 452f., 492,
56f., 136f.
Means-ends model
s.
Morphological mark, s. Exponent 'Morphologization' 444
types 682f.
Multidialectal
and multilingual patterns
668 Mutability/immutability 421, 448, 721 Music, musicology 105, 266, 318, 334, 339, 395, 400, 444f., 501f., 546, 55 Iff., 597, 662, 701, 704f.
Musical notes 341 Musicals 705
Mutual exclusion (complementary bution) 407
distri-
INDEX OF SUBJECTS Mycology 624, 626, 635, 702 Mythology 265, 482, 504,
582, 585f., 586f. 624f.,
629,
Numeral
664
440
631ff., 636f., 639ff., 643, 646, 648f.,
Naming 33, 248 Narrated event 133ff., 146, Narration 139f., 707f. Nasal /non-nasal 58 Iff.
747
43ff., 116, 148, 161ff., 185, 354,
Object 32ff, 40f., 52ff., 56, 80, 351, 584f. Object-language 247f., 262
198f.
Objectivity 41 If., 419, 432
Obligatoriness 481, 489, 491f.
Nationality 474f.
Oblique/direct 159, 162ff, 169ff., 177, 179
Natural language 659f. Natural sciences 276, 389, 399, 429f., 469,
Observer 276ff., 573, 689 Onomastics 601, 623
Onomatopoeia
477, 483, 573, 656f., 672ff.
Naturalism 477, 483f., 505, 507, 544ff., 548 Nature/nurture 674 Near-universals 581f., 584 Negation 311, 360ff., 490 Negentropy 684f., 690 Neogrammarian trend 103f., 112, 227,
93, 354, 597, 633f.
Ontogeny/phylogeny 230, 658, 663, 686f., 706 Ontology 495
Operon
679f.
Opposition
186, 213, 220ff, 283,
105f.,
383ff., 400f., 421f., 427, 463, 514, 520,
545f., 548, 583,
717
Neology 241ff, 263, 302, 520
Optative 117, 192 Oral tradition 664, 677, 702 Oratio obliqua/recta 130, 140
s. word Neumes 552
Order group 105 Organism 402
389ff, 404, 418, 434, 452ff., 468f., 471,
492, 499, 506ff., 510, 544, 549, 668, 721 'Nest',
family
Neural stage 688f. Neurolinguistics 688f.
Neurology 320, 697 Neuter 10,
194f., 229ff., 240, 290f., 309,
161ff., 184ff., 187ff.,
212
683f.,
Ostension 661, 702, 707 Otherness 707 Output/input 576, 665 Overlapping 130 Oxymoron 263, 494
Neutralization 219, 222, 514
Noise 334
Paleontology 687
Nomads
Panchrony 487, 512, 599
598, 670
Nomenclature 365 Nominative 30ff, 45ff.,
Pantomime 664 56ff.,
65ff, 115,
149, 156, 162ff., 169ff., 187, 212, 214f.,
Nomothetic 379, 429ff., 506, 656, 658 Nonsense 495, 601 Noosphere 686 148ff.,
67, 110, 155, 161ff, 252, 599
Paradigmatic/ syntagmatic
161ff.,
184ff.,
213, 217, 298, 310f., 581, 588f.
Nuclei 678 Nucleic alphabet 678f. Nucleic binary oppositions 679
244,
524f., 599, 601, 719f.
Partial
homonymy,
s.
Homonymy,
Participants 133ff., 146, 697
Nucleic
Particle 115, 118, 145f., 192
letters 678f.
Nucleic punctuation marks 680 Nucleic syntax 679 Nucleic words (codons, triplets) 678f. 148ff..
18,
Paragoge 11, 13, 194ff., Parallel developments 464 Parallelism 111, 255ff, 704 Paraphrase 248, 267, 494, 659 Paregmenon 237 Parochialism 597, 656, 676 Paronomasia 266, 354f.
Nucleic code/message 678ff. Nucleic dictionary 678f.
Number 9,
7,
273f., 287, 298, 325f., 421, 435ff., 447f.
217, 252, 310f., 315
Norm 545, 549 Noun 80, 85, 96f.,
Paradigm
12, 116, 134, 136f., 142ff., 146,
184f., 198, 214, 221, 264, 491,
partial
Participle 7f., 13, 16f., 118, 137, 174
Parts of speech 107, 548 Passive,
s.
Active/passive
Pathology of language 389 Patrimony 451 Patristics 373ff.
INDEX OF SUBJECTS
748 Pattern 223ff.
Pitch 597
Pauses 78
Planning 549, 668, 719 Play on words 676
Pejorative 184, 188 Perceptibility 274,
Perception,
s.
Pleonasm 235, 571
280
Production/perception
Pluperfect 20, 118
Perfect 117, 490f., 615
Plural/singular 9, 14, 69, 187f., 352, 487,
Perfective (completive)/imperfective (non-
completive)
6, 14, 4Ü, 137,
144, 198ft\,
213,221, 264,623
Poetic function 286, 288, 356f., 525, 549,
Perfective present 520f., 615
558f., 703f.
Performer 133f.
Poetics 11 Of., 256, 454, 474, 51
9, 14, 134, 136ff., 142ff., 146, 185,
197, 214, 222, 483, 582, 667 Personal/non-personal 43ff., 116,
185, 187ff.
Phatic function 703 434f., 453, 532,
AD,
Poetry/prose
Pointing 247, 260f., 566
Polyptoton 237 Polytony 18 Portmanteau 354 Positivism 540, 547
Philology 498, 511, 604ff., 720
Postfix 131, 143, 145f.
Philosophy 395, 429, 468, 501 f., 505, 590,
Postpositive 97 Potential 490f.
655, 698, 713ÍT. 105f., 198, 223, 226, 233, 242f.,
Pragmatics 665, 703
252ff., 266, 294, 304, 310, 390, 394ff.,
Precursors 414f., 459, 467, 595, 716ff.
405,407ff.,418ff.,422ff.,442f.,447,461,
Predicate, predication
480, 499,
54,80,298,326,492, 581 Predicative 13, 298
512,
If.
258, 265f., 286, 343,
Possessive 153, 166, 612
534, 547, 590, 713ff.
Phoneme
5301Î.,
451, 482, 492, 598, 662, 676, 704f. 137,
Personification 36, 265
Phenomenology 280, 404,
lt..
535, 543, 545, 547ff., 553, 598,662, 71
Periphrastic 139, 144, 146
Person
493 Pluripersonal 661
515,
564f., 570, 583f.,
520,
552,
560f.,
679
10,
14,
34, 48ff.,
Phonemic analysis 459ff., 531 Phonemic hearing 312 Phonemic information 570 Phonemic sequence 107, 304, 310 Phonemic structure of morphemes 273
Prefix 87f., 106f., 115, 143ff., 199ff.
Phonetics 546, 548, 717
Preposition 28f., 31f., 38, 44f., 52, 55f.,
Phonology, phonemics
103ff.,
106,
114,
194ff.,197,218,220,224f.,231f.,240ff., 2901T., 293, 2991., 308, 387, 390f., 394ff.,
399f., 442f.,
452ff.,
457ff.,
480, 499,
512ff., 533, 541, 545f., 548, 551ff., 555,
557,567, 571, 582f., 688, 717
Phonology
in
relation to
grammar
20,
Predictability
1
2 1 ff
.
,
274, 407f., 442, 571,
599 Prehistory 509ff., 599 Prelingual 671
58ff., 63, 115f., 183,
Present
236, 251, 440, 520
8f., 11, 137, 140f.,
144, 193, 197,
221, 358 Preterit 8ff., 14, 133, 137, 140f., 144, 185,
204ff.,221, 358, 490f.
Preverb 330, 520 Primary syntactic function 315
22, 108ff., 159, 176ff., 182, 198ff., 273,
Primates 303
717f.
Priority 585, 698f.
Phrase 295 Phraseology 255, 493, 558 Phrase- word 242, 261 Phylogeny, s. ontogeny/phylogeny
Probability 226, 235, 277f., 3 13, 463, 563f.,
Physics 106, 276, 395, 402, 412, 477, 655,
Production/perception 338ff., 548, 671
689f
571f., 575, 579, 584, 661
Proclitic
19, 115
Production/display 661 278,
281,
Physiognomic characteristics 682f.
Productivity 63, 122ff., 520
Physiology 290, 399f., 405, 417, 655, 687f.
Programming 671
Pictorial art 256, 266, 334f., 339ff., 343,
Progressive/non-progressive 490f.
700
Pronoun
10,
312,
17, 20ff., 58, 70, 78, 86ff.,
749
INDEX OF SUBJECTS 91f., 100, 109f., 117f., 132f., 148, 161ÍT.,
Referential function 703, 705, 719
183, 198, 206, 218, 236, 246, 251, 294f.,
Reflexive
299, 310f., 581f.
Regionalism 595 Regression 23 If., 241
Proper
name
131, 268
140
Regularity/deviation 578
Proposition 287, 311, 358, 673, 706
Prosody
7, 14, 11 7f.,
19, 153, 167, 171, 175, 197, 293,
Regulative 297 Reification 340f.
310, 401f.,512
Prothesis 627, 640
Reintegration 387f., 437ff.
Protolanguage 515 Proverb 51, 138, 160, 355, 558 Psychiatry 229ff., 240, 309 Psychoanalysis 288, 659, 672
Relation, relativity
Psycholinguistics 670ff.
Relative clauses 676 Relevance 462, 552, 572 Renaissance 595, 656
482, 544, 582, 713, 717f.
435, 443f., 454, 470, 670, 715f. 229ff., 240, 254f.,
256, 289, 308f., 312, 314, 323, 391, 412,
430, 469ff., 498f., 544, 559f., 591, 655f., 670ff., 675, 697,
182, 223, 225,
Relative chronology 510
'Psychologism'/'antipsychologism' 417ff.,
Psychology 104, 193,
AD,
232f., 283f., 376, 400, 422, 427, 479,
Repetition 236, 247, 311, 321, 324, 330,
363 'Replica',
s.
sign-design
Reported speech 130, 133, 262
720
Psychophysics 689 Psychotic speech 688
Represented discourse 130 Repression 680
Pure/applied 661, 666, 703
Repulsion 682f.
Purism 542, 549, 596
Retroinhibition 680
'Psychophonetics' 380ff., 417ff., 435
(style indirect libre)
Requisitive 660 Qualifier 134ff.
Response - predicative/substitutive 254f.
Quantifier 38ff., 59f., 65ff., 116, 134ff., 148ff., 158, 162f., 170, 174f., 177, 179,
588 Quantitative linguistics 308 Quantity 480 Quantum mechanics 227, 564 Question 364f., 490 Quotative 131, 135
Reticence 579
Retrogression 193ff., 289ff. Reversibility 275f., 598, 690, 706
Rewording 261 Rhetorics 571, 707
Riddle 616, 618
Rime 110f.,258f.,412 Rime words 605ff., 635
Race 675 Radio 334, 339, 701, 706 Radius of communication 598,
Ritual 664, 706
Root 668ff.,
78, 96f., 107ff., 115, 176, 233, 266,
295, 310
697, 701
Randomness
Sandhi
684f.
Rationalism 590, 657, 698, 713 Reading 321f., 339, 706 Realism/romanticism 255, 258 Reason 370 Recoding 265, 278, 576 Reconstruction 423, 499, 509, 515, 525,
17, 107f., 145,
192
Scale 341
Schallanalyse 682f.,
Schizophrenia 307
Schoolmen 246, 267, 283,
345, 466, 492,
524, 547, 590, 656, 707, 713
Sciences of
man
655ff.
Redistribution 229f.
Sculpture 334, 701 Secondary tools 687
Reduction 285 Reductionism 666ff., 685f., 716
Selection 196, 198, 235f., 241ff., 245ff.,
599, 720f.
Redundancy
160, 247, 364, 462, 524, 571f.,
Selective information 571
Reduplication 97, lOlf., 355 130ff., 550, 577,
273f., 292, 294, 296f., 299, 301, 304, 308f., 313, 315ff., 524, 574, 704,
587, 596, 671
Reference 15,
Segregation 594
660
Self 370, 702
718
INDEX OF SUBJECTS
750
Simultaneous synthesis, simultaneous
Self-determination 475 Self-regulation 676, 682
Semantic noise 577 Semantic shift 263 Semantics 24, 160, 181,225,275,391,454, 480, 482, 532, 542, 548, 554f., 565, 600f.
Singular,
s.
Plural/singular
Situation 282
Slang 597 Smell 701
'Seme' 347
Sobriquet 627, 635 Social anthropology,
Semiology (symptomatology) 703
Social institutions 479
Semiosis 105, 345ff., 657, 671, 700f., 703ff. Semiotic AD, 24, 103ff., 193, 256, 260,
Social psychology,
Semantization 444
s.
Socialization 559
455, 466, 51
Society 591, 601, 669
547, 550, 555f., 578,
Sentence 78, 104, 225, 233ff., 241, 243ff., 251, 280ff., 283, 297, 299,
302, 304,
Sequence 226, 410, 436, 443, 570, 718 Sequential/concursive 140ff., 718 s.
Synthesis, sequen-
tial
Set-up 256
Sharp/non-sharp 385 Shift 549f.
Shifter 13 Iff., 134
Shot 707 14, 103f., 449, 468, 657ff.,
674
Signals 700, 705f. Sign-design/sign-instance
(token)
268,
284, 358, 370
404, 441 397ff., 409, 417, 436, 440,
443, 457ff.
Sound symbolism
273, 397, 597 Source of information 483, 491 Space 244, 284, 336, 340, 343, 560f., 668,
Space-time coordinates 574, 706, 721 f. Speaker's attitude toward language 475 Speciation 681 Species-specified 676 Specification 308 Speculative thought 482, 492 Speech analysis 688 Speech event 54, 133ff., 146, 28 If., 370 Speechlessness 197, 293, 313, 340, 662,
673
Sign/object 542
Signansisignatum
Soliloquy 285ff.
701, 706, 721
Set theory 661
Sign
AD,
103ff., 181, 212ff.,
Spell 430
221, 260, 267ff., 272ff., 280, 282, 335,
Sphota 394f.
345ff., 421, 517, 524, 565, 573, 575, 602,
Split personality
658f., 661, 671ff., 699ff., 717f.,
720
Significance 381f., 394f., 402, 423ff., 495,
sound
457ff., 499, 545,
Sprachbünde,
s.
663f.,
718
affinities
distinctions 237, 253,
Stammbaum
548
Standardization 668
Silence 667
Similarity 196, 198, 232, 234ff., 244, 249ff.,
258, 266, 272ff., 292, 294ff., 297, 300, 308, 317, 325, 335, 347, 410, 421, 435ff.,
448, 700, 704
402, 421, 437, 471ff., 500, 520, 525, 547, 562ff., 574, 711, 721 Statistics 195, 233f., 291, 308, 401, 596,
661 Status 134, 136f.
Similarity disorder 196f., 235ff., 244, 251,
292f.,301, 311, 317f.,326
Simple/compound,
theory 402, 484f., 510
Statics/dynamics 227f., 275, 391f., 398f.,
Silent speech 269f., 698, 707
s.
Compound/simple
Simultaneity 273, 299ff., 304f., 318, 336, 340ff.
257
Spoken language 658, Stability 681
587f. Significant
Psychology
Sociology 256, 469ff, 536, 655f., 658, 663, 669, 698
Sound law 398, Sound/meaning
600
Separation 244
Sequential synthesis,
Anthropology
Sociolinguistics 598, 666ff.
591, 657ff., 688, 697ff.
Senseful units 673, 679, 687
310f., 314, 395, 409, 443,
s.
Social sciences 477, 483, 499, 536
289, 297f., 327f., 338, 346ff., 396, 409, If.,
Synthesis,
s.
Stem
80,
117,
119ff.,
143ff.,
176ff., 192, 194f., 206,
146,
252
Stem-suffix 144, 150, 198ff.
Stereotype 430
Stoa 267, 345, 373, 524, 699, 717
155,
751
INDEX OF SUBJECTS Stochastic process 575, 579
398f., 406f., 423, 427, 440, 445, 448,
Stoixeion 395
453, 465, 486f., 499, 512f., 515, 525,
Stratification 284, 573, 586, 600, 719, 721
531, 542f., 544f., 547f., 549f., 562ff., 593, 598ff., 711,720f.
Strident/mellow 312, 383, 385f. 194, 197, 290, 378f., 432, 526, 536, 667,
Syncretism 43, 180f., 219
712f., 716f., 721
Syndrome
Structural analysis 26f., 103, 114, 158ff.,
67ff.,
154, 162ff., 176ff.,
195f., 234ff., 256, 291f.
'Structural families' 435, 439ff., 448
Synecdoche
Structuralism 711, 716
Synonymous codons 680 Synonymy 131, 141, 198,
Structural laws 533, 711, 722 Structural linguistics 240, 454f., 503, 513,
516, 535, 541, 544, 556, 563, 565f., 569, 595, 597, 601, 71
702
215, 235, 244,
247f., 255, 261, 267, 294, 314, 494, 517,
601, 660
Syntactic section 78ff.
Iff.
Structural similarity 484, 487f.
Syntagma
Stylistic variation 19, 21, 216f., 221f., 224,
Syntax
108, 519
10, 27f., 30ff., 78, 148, 191, 198,
215ff., 234ff, 241ff, 255, 283, 287, 294,
275,283,298,411,573,598 Subcode275,278,283,525,574,587,667f., 719, 722 Subject 10,
41f., 50, 255f., 257, 364,
32ff., 39f., 50, 56, 80, 198,
217,
298f., 301f., 304, 308, 315, 351f., 355,
436, 492, 499, 515, 519f., 548, 565, 577, 585f., 589, 599f., 707f.
Subjectless 185f., 221
Syntax in relation to morphology 155, 160, 176, 182f., 707, 720
Subjunctive 117
Synthesis,
Subliminal 677, 715 Subordination 80, 99ff., 118, 676 Substance/form 718
Synthesis - simultaneous 313, 337, 342ff.,
294, 311, 351, 492, 581, 584f.
Substantive,
s. Analysis Synthesis - sequential 337, 342ff.
671
System 29,
noun
s.
Substitution 14, 126f., 235, 243, 245ff,
57, 65ff., 158, 391f., 395, 400,
427, 432, 435, 482, 502f., 549, 551f., 711, 717f.,721 'System of systems' 525
249, 316, 334, 340, 408, 565
Substitution group 105 Substitutive systems 658f., 705, 718
Taboo
Substratum 389 Successivity 273, 281, 299ff., 304f., 317ff.,
78, 87f., 96f., 98ff.,
Taste 701
Tautology 48,
330f.,336, 340ff.,436ff.,721 Suffix
91f., 97, 99, 133, 628, 631, 634,
641, 665, 670
Substructure 664, 706
106ff,
115,
50f., 247, 255,
660
Taxis 135f., 140f., 142, 146
120ff.,233, 295, 310 Superposition, superstructure 299f., 323,
Taxonomy 284 Technology 597, 701 f.
334, 340, 344, 706 Supine 160 Suppletion 70, 144, 167 Suppositiones 707 Supraconscious {zaumnyj) 532, 704f. Surprise 365 Surrealism 256 Syllable 226, 395, 409, 583
Telegraphic style 198, 236, 25 L, 294
Symbol
Textual criticism 614ff.
131f., 247, 268, 276,
335, 347,
349f., 357, 573f., 661, 690, 699f.,
Symbolism 255, 266, 671 Symmetry /antisymmetry
502f.,
706
690
Symptoms 703 Synchrony/diachrony AD, 88ff., 94f.,
4ff., 18,
22, 70,
119, 154ff., 177, 181, 189,
193fL, 202, 211, 226f., 272, 275, 384,
Teleonomy 685 Teleology (goal-directedness) 392, 401 f., 416, 454, 463, 473, 512ÍT., 523ff., 543ff, 547, 683ff., 719 Tense 8, 13, 135f., 140, 142, 144, 146, 214, 587 Terminology 114, 700, 712
Theater 256, 661, 702 Thematic morpheme 79 Thermodynamics 690 Thought AD, 468, 708
Time
228, 244, 284, 336, 340, 343, 491,
561f., 668, 701,
Tool AD, 601
706,721
752
IM)! X OF SUBJECTS
Topics 489
Values 156, 55 Iff., 665 Variability 681
Topology 155, 223, 569, 581, 661, 712 Toponymies 625, 629, 634f., 636, 641, 644
Variation,
Touch
Verb
701
Tradition 595, 700
Invariance
s.
3ff., 25f.,
31, 46f., 53, 79, 81
99ff., 117f., 133, 185, 198ff.,21
Transcription 119f., 148, 163, 424, 458f.,
490f., 500, 519f., 581, 589, 677
Verbal legacy 681
463 Transformation 191, 224, 274, 342 Transforms 659, 7\4 Transportation 669 Transition, s. Nucleic binary oppositions Transitivity 36, 56IT., 85f., 88ff., 94,
1
Verbal signs 673 \
erbalization 672
Verdictive,
Assertorial
s.
Vernacular 474, 616, 619 Verse 18, 502
12,
Visible speech 413
140 Translatability 262fT., 274f., 280
Vision 334ff.,338ff.,661, 701f.,'
Translation 131, 235, 2601T., 279, 314,494,
Visual arts 318, 701, 704f.
576
Vocal music 705 Vocative, s. appeal
Transliteration 622f.
Transmission 281, 689
Voice, verbal
Transposition
4, 56f., 235, 266,
Transversion,
s.
706
145f.,
6f.,
1
135f., 14
17f.,
587
Voiced/ voiceless 312
Nucleic binary opposi-
tions
Vowel/consonant AD,
Trinity 370tf.
Vowel harmony
Tropes lexical and grammatical 258, 707 Truncation 120ff., 143, 193f. Truth test 190f.,494f., 579 Typology 26, 70, 182, 226, 284, 317, 401,
581ff.
82, 101, 108f.
Wave-theory 402, 510 Whistles 659, 706
Whole/part
465, 479, 487, 507, 513, 515, 525, 548,
103,
4
421,
280ff.,
502f., 506, 549, 591, 602, 711,
Word AD,
552, 563, 571, 577f., 580f., 583, 586,
590,676,699, 703, 718, 722
233f.,
16, 19, 71, 80, 104,
241f.,
243ff.,
249,
1
251
280f., 283, 290, 295, 300, 302, 3(
Unconscious 403, 431, 714 Undergoer 133f. Underlying form 119f. Uniformity 6681T., 719
358, 395, 409, 443, 536
478Ï., 482f., 659,
Word class 298 Word concept ( Wortbegriff) 267, Word end 107f. Word family 410, 628, 632, 639f. 649
Unit 104ff., 706f. Unitarianism 292
Univerbation 16,
19ff., 22,
Word finding 198, 235, 294, 311 Word group 27f.,71 Word order 16, 22, 27, 118, 217,
206
Universal architectonic 68 If.
grammar
713
\
Universals 94, 225, 284, 335, 344, 350f.,
298,315, 584f.,600 Writing 321f., 386, 391, 410, 41
462, 479, 481, 492, 563f., 577f., 580rT.,
458, 463f., 512, 514f., 542, 55:
Universal
377f., 542, 590,
713 Universe of discourse 660, 697 Utilities 663 Utterance 104, 233f., 241, 243, 280, 297, 304, 720
658f., 663f., 688, 706,
599f., 676f., 687, 689,
Zero
718
5, 7f., 20f., 32ff., 60,
119f.,
1 1 1,
1
138, 144ff., 149ff., 167
194ff., 21 Iff., 220ff., 269, 400,
585f.
Zoosemiotic
Vagueness 659 UNIVKSITT OF
a
.
673ff.
LOS ANGELES
608 765 3
12 6251