THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN WEBSTER'S KOREAN THESAURUS EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Mark Twain
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
The Adventures of Huckleberry Finn Webster's Korean Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Mark Twain
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com The Adventures of Huckleberry Finn: Webster's Korean Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail:
[email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-92541-9
iii
Contents PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1 CHAPTER I I DISCOVER MOSES AND THE BULRUSHES ................................................. 2 CHAPTER II OUR GANG’S DARK OATH ............................................................................ 6 CHAPTER III WE AMBUSCADE THE A-RABS.................................................................. 13 CHAPTER IV THE HAIR-BALL ORACLE .......................................................................... 18 CHAPTER V PAP STARTS IN ON A NEW LIFE ................................................................. 22 CHAPTER VI PAP STRUGGLES WITH THE DEATH ANGEL ............................................. 27 CHAPTER VII I FOOL PAP AND GET AWAY..................................................................... 34 CHAPTER VIII I SPARE MISS WATSON’S JIM ................................................................. 41 CHAPTER IX THE HOUSE OF DEATH FLOATS BY ......................................................... 53 CHAPTER X WHAT COMES OF HANDLIN’ SNAKESKIN................................................... 58 CHAPTER XI THEY’RE AFTER US! ................................................................................. 62 CHAPTER XII ”BETTER LET BLAME WELL ALONE” ....................................................... 70 CHAPTER XIII HONEST LOOT FROM THE WALTER SCOTT ............................................ 78 CHAPTER XIV WAS SOLOMON WISE? ........................................................................... 84 CHAPTER XV FOOLING POOR OLD JIM......................................................................... 89 CHAPTER XVI THE RATTLESNAKE SKIN DOES ITS WORK ............................................ 96 CHAPTER XVII THE GRANGERFORDS TAKE ME IN ..................................................... 106 CHAPTER XVIII WHY HARNEY RODE AWAY FOR HIS HAT........................................... 116 CHAPTER XIX THE DUKE AND THE DAUPHIN COME ABOARD ................................... 129 CHAPTER XX WHAT ROYALTY DID TO PARKVILLE...................................................... 138 CHAPTER XXI AN ARKSANSAW DIFFICULTY ............................................................... 147 CHAPTER XXII WHY THE LYNCHING BEE FAILED....................................................... 157 CHAPTER XXIII THE ORNERINESS OF KINGS ............................................................. 163 CHAPTER XXIV THE KING TURNS PARSON ................................................................. 169 CHAPTER XXV ALL FULL OF TEARS AND FLAPDOODLE ............................................. 176 CHAPTER XXVI I STEAL THE KING’S PLUNDER........................................................... 184 CHAPTER XXVII DEAD PETER HAS HIS GOLD ............................................................ 193 CHAPTER XXVIII OVERREACHING DON’T PAY ............................................................ 201 CHAPTER XXIX I LIGHT OUT IN THE STORM .............................................................. 211 CHAPTER XXX THE GOLD SAVES THE THIEVES ........................................................ 222 CHAPTER XXXI YOU CAN’T PRAY A LIE ....................................................................... 226
iv CHAPTER XXXII I HAVE A NEW NAME ........................................................................ 236 CHAPTER XXXIII THE PITIFUL ENDING OF ROYALTY .................................................. 243 CHAPTER XXXIV WE CHEER UP JIM........................................................................... 251 CHAPTER XXXV DARK, DEEP-LAID PLANS.................................................................. 258 CHAPTER XXXVI TRYING TO HELP JIM ....................................................................... 266 CHAPTER XXXVII JIM GETS HIS WITCH PIE ............................................................... 272 CHAPTER XXXVIII ”HERE A CAPTIVE HEART BUSTED”............................................... 279 CHAPTER XXXIX TOM WRITES NONNAMOUS LETTERS .............................................. 286 CHAPTER XL A MIXED-UP AND SPLENDID RESCUE ................................................... 292 CHAPTER XLI ”MUST ‘A’ BEEN SPERITS”..................................................................... 299 CHAPTER XLII WHY THEY DIDN’T HANG JIM .............................................................. 306 CHAPTER XLIII NOTHING MORE TO WRITE................................................................. 315 GLOSSARY ................................................................................................................... 318
Mark Twain
1
PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Korean thesaurus at the bottom of each page, this edition of The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain (Samuel Clemens) was edited for three audiences. The first includes Korean-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Korean speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Korean in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's Korean Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Korean or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Korean, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to
[email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 1
2
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER I I DISCOVER MOSES AND THE BULRUSHES YOU%don't know about me without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer; but that ain't no matter. That book was made by Mr. Mark Twain, and he told the truth, mainly. There was things which he stretched, but mainly he told the truth. That is nothing. I never seen anybody but lied one time or another, without it was Aunt Polly, or the widow, or maybe Mary. Aunt Polly--Tom's Aunt Polly, she is--and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before. Now the way that the book winds up is this: Tom and me found the money that the robbers hid in the cave, and it made us rich. We got six thousand dollars apiece--all gold. It was an awful sight of money when it was piled up. Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece all the year round-- more than a body could tell what to do with. The Widow Douglas she took me for her son, and allowed she would sivilize me; but it was rough living in the house all the time, considering how dismal regular and decent the widow was in all her ways; and so when I couldn't stand it no longer I lit out. I got into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and satisfied. But Tom Sawyer he hunted me up and said he was going to
Korean apiece: 제각기, 한 사람에대하여, 각각, 하나에 대하여. awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는. cave: 동굴, 굴, 꺼지다, 녹초가 되다, 동굴로 만들다, 움푹 들어가게 하다, 탈당, 함몰, 굴복하다, 탈당함몰하다, 항복시키다. considering: 치고는, 을 생각하면, 비교적, 그런대로, 에 비해서, 이므로,
을 고려하면, 고려한다면. decent: 친절한, 적당한, 어울리는, 관대한, 상당한 신분의, 남보기 흉하지 않은, 어지간한, 남앞에 나서도 될 만큼 옷을 입은, 예절 바른. dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한. dollar: 달러, 오실링 은화, 불, 금전. lied: 가곡, 리드. lit: 문학의, 빛나는, 문학. mostly: 대개.
piled: 보풀이 있는. rags: 누더기. rough: 거칠게, 귀에 거슬리는, 껄껄한, 거친, 사나운, 학대, 떫은, 난폭한, 거칠게 하다, 미가공, 거칠거칠한. satisfied: 만족한, 흡족한. stretched: 잡아당기는. widow: 미망인, 과부, 과부로 만들다, 아내를여윈, 돌리고 남은 패, 빼앗다, 샴페인 술, 과부가 되게 하다.
Mark Twain
3
start a band of robbers, and I might join if I would go back to the widow and be respectable. So I went back.% The widow she cried over me, and called me a poor lost lamb, and she called me a lot of other names, too, but she never meant no harm by it. She put me in them new clothes again, and I couldn't do nothing but sweat and sweat, and feel all cramped up. Well, then, the old thing commenced again. The widow rung a bell for supper, and you had to come to time. When you got to the table you couldn't go right to eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a little over the victuals, though there warn't really anything the matter with them,--that is, nothing only everything was cooked by itself. In a barrel of odds and ends it is different; things get mixed up, and the juice kind of swaps around, and the things go better. After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him; but by and by she let it out that Moses had been dead a considerable long time; so then I didn't care no more about him, because I don't take no stock in dead people. Pretty soon I wanted to smoke, and asked the widow to let me. But she wouldn't. She said it was a mean practice and wasn't clean, and I must try to not do it any more. That is just the way with some people. They get down on a thing when they don't know nothing about it. Here she was a-bothering about Moses, which was no kin to her, and no use to anybody, being gone, you see, yet finding a power of fault with me for doing a thing that had some good in it. And she took snuff, too; of course that was all right, because she done it herself. Her sister, Miss Watson, a tolerable slim old maid, with goggles on, had just come to live with her, and took a set at me now with a spelling- book. She worked me middling hard for about an hour, and then the widow made her ease up. I couldn't stood it much longer. Then for an hour it was deadly dull, and I was fidgety. Miss Watson would say, "Don't put your feet up there, Huckleberry;" and "Don't scrunch up like that, Huckleberry--set up straight;" and pretty soon she would say, "Don't gap and stretch like that, Huckleberry--why don't you try to behave?" Then she told me all about the bad place, and I said I
Korean cramped: 경련을 일으킨, 비좁은, 알아보기 힘든, 읽기어려운, 배배꼬인, 갑갑한. don't: 금지조항서, 하지마세요. fidgety: 안절부절 못하는, 안달하는, 까다로운, 불안한, 조바심하는. goggles: 고글. grumble: 불평, 불평하다, 우르르 울리다, 울림, 투덜거리다, 넋두리, 투덜대다, 불평스럽게 말하다, 투덜거림.
longer: 더 길게. middling: 보통의, 중등의, 중간급으로, 중간급의. rung: 가로장, 가로대, 살, 단, 단계, 사닥다리의 가로장, 바퀴의 살. scrunch: 아삭아삭 먹다, 헝클어 보이도록하다, 아삭아삭 깨물다, 오독오독 깨물다, 오독오독 먹다. snuff: 냄새, 코로 들이쉬다, 원기 왕성하게, 좋은 상태로, 끄다, 양초의 심지, 코담배, 코로 들이쉬기,
코담배를 맡다, 냄새를 맡아내다, 남은 찌꺼기. spelling: 철자, 철자법. supper: 저녁 식사, 밤참. tolerable: 참을수 있는, 상당한, 참을 수 있는, 웬만한, 꽤 건강한. tuck: 걷어 올리다, 정력, 싸다, 잔뜩 멀다, 징그기, 먹을 것, 밀어넣다, 기력, 틀어박다, 말다, 과자. victuals: 식료품을 공급하다, 식료품을 사들이다, 음식물, 음식을 먹다.
4
The Adventures of Huckleberry Finn
wished I was there. She got mad then, but I didn't mean no harm. All I wanted was to go somewheres; all I wanted was a change, I warn't particular. She said it was wicked to say what I said; said she wouldn't say it for the whole world; she was going to live so as to go to the good place. Well, I couldn't see no advantage in going where she was going, so I made up my mind I wouldn't try for it. But I never said so, because it would only make trouble, and wouldn't do no good.% Now she had got a start, and she went on and told me all about the good place. She said all a body would have to do there was to go around all day long with a harp and sing, forever and ever. So I didn't think much of it. But I never said so. I asked her if she reckoned Tom Sawyer would go there, and she said not by a considerable sight. I was glad about that, because I wanted him and me to be together. Miss Watson she kept pecking at me, and it got tiresome and lonesome. By and by they fetched the niggers in and had prayers, and then everybody was off to bed. I went up to my room with a piece of candle, and put it on the table. Then I set down in a chair by the window and tried to think of something cheerful, but it warn't no use. I felt so lonesome I most wished I was dead. The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die; and the wind was trying to whisper something to me, and I couldn't make out what it was, and so it made the cold shivers run over me. Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving. I got so down-hearted and scared I did wish I had some company. Pretty soon a spider went crawling up my shoulder, and I flipped it off and it lit in the candle; and before I could budge it was all shriveled up. I didn't need anybody to tell me that that was an awful bad sign and would fetch me some bad luck, so I was scared and most shook the clothes off of me. I got up and turned around in my tracks three times and crossed my breast every time; and then I tied up a little
Korean budge: 조금 움직이다, 조금움직이다, 어린 양의 모피, 움직이게 하다, 움직이다, 양보시키다, 생각을 바꾸다, 조금 움직이게 하다. candle: 양초, 촉광, 빛을 내는 것, 촛불에 비추어 살피다, 등불에 비쳐서 조사하다, 재산을 낭비하다, 양초 모양의 것, 별, 등불. can't: 못 하다. crawling: 크롤링, 벼룩이 꾄, 이가 꾄. harp: 하프, 하프를 타다, 몇번이고
되뇌다, 거문고자리, 수금, 되풀이해서 지껄이다. lonesome: 쓸쓸한, 외로운, 고독의, 인적이 드문, 혼자. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. owl: 올빼미, 젠 체하는 사람, 점잔 빼는 사람, 밤을 새우는 사람. shining: 화려한, 빛나는 뛰어난, 두드러진, 빛나는. shivers: 산산조각.
spider: 삼발이, 프라이팬, 거미, 거미같은, 아주 가느다란. tiresome: 귀찮은, 성가신, 지루한, 따분한, 진저리 나는, 지겨운, 싫증나는, 속썩이는, 지리한. whisper: 속삭이다, 속삭임, 소근거림, 살랑살랑소리, 살랑살랑 소리를 내다, 말을 가만히 퍼뜨리다, 은밀히 말을 퍼뜨리다, 몰래 말하다, 소문, 적은 분량, 일러바치다. woods: 형이 보통임.
Mark Twain
5
lock of my hair with a thread to keep witches away. But I hadn't no confidence. You do that when you've lost a horseshoe that you've found, instead of nailing it up over the door, but I hadn't ever heard anybody say it was any way to keep off bad luck when you'd killed a spider.% I set down again, a-shaking all over, and got out my pipe for a smoke; for the house was all as still as death now, and so the widow wouldn't know. Well, after a long time I heard the clock away off in the town go boom--boom--boom-twelve licks; and all still again--stiller than ever. Pretty soon I heard a twig snap down in the dark amongst the trees-- something was a stirring. I set still and listened. Directly I could just barely hear a "me-yow! me-yow!" down there. That was good! Says I, "me-yow! me-yow!" as soft as I could, and then I put out the light and scrambled out of the window on to the shed. Then I slipped down to the ground and crawled in among the trees, and, sure enough, there was Tom Sawyer waiting for me.
Korean horseshoe: 편자, 편자를 박다, 편자 모양의 것, 말편자, 편자 던지기, 마제형의 물건, 에 편자를 박다, 왕게, 제철형의 물건, 투구게, 편자던지기 놀이. instead: 의 대신에, 그 대신으로서. lock: 자물쇠, 챙겨넣다, 타래, 끌어안다, 총기, 한 줌의털, 자물쇠를 채우다, 제륜장차, 가두다, 고착시키다, 자물쇠가 채워지다. luck: 행운, 불행히도, 운, 불운.
nailing: 멋진, 못 박는, 훌륭한 꽝당다, 물어뜯다, 덥석 물음, 버럭 훌륭하게, 훌륭한, 못박는, 훌륭하게. 소리침, 불발로 그치다, 툭 끊다. pipe: 파이프, 피리, 관, 관악기, 도관, stirring: 감동시키는, 붐비는, 활발한, 새의 울움 소리, 피리를 불다, 한대의 활약하는. 담배, 노래 소리, 노래하다, 파이프 thread: 실, 실에 꿰다, 실을 꿰다, 오르간의 관. 재봉실, 나삿니를 내다, 섬유, 끈 실, shed: 벗다, 발하다, 격납고, 갈다, 섬조, 누비듯이지나가다, 연속, 가는 깃털을 갈다, 내다, 헛간, 의지간, 것. 탈피하다, 흘리다, 태양열 교환 추진. twig: 알다, 깨닫다, 이해하다, 잔 가지, snap: 달려들다, 덥석 물다, 딸깍 알아차리다, 가는 가지, 감지하다, 소리내다, 정력, 못 견디게 되다, 작은 가지, 점대.
6
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER II OUR GANG’S DARK OATH WE%went tiptoeing along a path amongst the trees back towards the end of the widow's garden, stooping down so as the branches wouldn't scrape our heads. When we was passing by the kitchen I fell over a root and made a noise. We scrouched down and laid still. Miss Watson's big nigger, named Jim, was setting in the kitchen door; we could see him pretty clear, because there was a light behind him. He got up and stretched his neck out about a minute, listening. Then he says: "Who dah?" He listened some more; then he come tiptoeing down and stood right between us; we could a touched him, nearly. Well, likely it was minutes and minutes that there warn't a sound, and we all there so close together. There was a place on my ankle that got to itching, but I dasn't scratch it; and then my ear begun to itch; and next my back, right between my shoulders. Seemed like I'd die if I couldn't scratch. Well, I've noticed that thing plenty times since. If you are with the quality, or at a funeral, or trying to go to sleep when you ain't sleepy--if you are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all over in upwards of a thousand places. Pretty soon Jim says:
Korean ankle: 발목, 발목 관절. branches: 지점. funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일. itch: 가려움, 가렵다, 근질근질하다, 참을수 없는, 하고 싶어 좀이 쑤시다, 갈망, 못견디다, 열망, 옴, 욕망, 가려운. itching: 가려운, 가려움, 갈망, 하고 싶어 못견디는, 하고싶어 못견딤. laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는.
listening: 청취, 청음, 경청, 귀를 기울임. named: 유명한, 지명된, 지정의. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. root: 뿌리, 어근, 근원, 찾다, 정착하다, 자손, 시조, 뿌리박다, 근절하다, 초목, 뿌리의. scrape: 켜다, 긁어 모으다, 문지르다, 문질러 만들다, 푼푼이 모으다, 비벼
스치며 나아가다, 문질러 지다, 긁어모으다, 면도하다, 발을 비비다, 고생. scratch: 긁다, 긁힌 상처, 말살하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 긁는 일, 소정의 규준에 달하다, 어쩌다 맞기, 우비어 파다, 지우다, 찰과상. touched: 감동한, 머리가 약간 돈, 감동된, 조금 미친, 조금미친. upwards: 향상 지향의, 에서 위쪽으로, 위로 향하여, 이상.
Mark Twain
7
"Say, who is you? Whar is you? Dog my cats ef I didn't hear sumf'n. Well, I know what I's gwyne to do: I's gwyne to set down here and listen tell I hears it agin." So he set down on the ground betwixt me and Tom. He leaned his back up against a tree, and stretched his legs out till one of them most touched one of mine. My nose begun to itch. It itched till the tears come into my eyes. But I dasn't scratch. Then it begun to itch on the inside. Next I got to itching underneath. I didn't know how I was going to set still. This miserableness went on as much as six or seven minutes; but it seemed a sight longer than that. I was itching in eleven different places now. I reckoned I couldn't stand it more'n a minute longer, but I set my teeth hard and got ready to try. Just then Jim begun to breathe heavy; next he begun to snore--and then I was pretty soon comfortable again.% Tom he made a sign to me--kind of a little noise with his mouth--and we went creeping away on our hands and knees. When we was ten foot off Tom whispered to me, and wanted to tie Jim to the tree for fun. But I said no; he might wake and make a disturbance, and then they'd find out I warn't in. Then Tom said he hadn't got candles enough, and he would slip in the kitchen and get some more. I didn't want him to try. I said Jim might wake up and come. But Tom wanted to resk it; so we slid in there and got three candles, and Tom laid five cents on the table for pay. Then we got out, and I was in a sweat to get away; but nothing would do Tom but he must crawl to where Jim was, on his hands and knees, and play something on him. I waited, and it seemed a good while, everything was so still and lonesome. As soon as Tom was back we cut along the path, around the garden fence, and by and by fetched up on the steep top of the hill the other side of the house. Tom said he slipped Jim's hat off of his head and hung it on a limb right over him, and Jim stirred a little, but he didn't wake. Afterwards Jim said the witches be witched him and put him in a trance, and rode him all over the State, and then set him under the trees again, and hung his hat on a limb to show who done it. And next time Jim told it he said they rode him down to New Orleans; and, after
Korean betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. breathe: 호흡하다, 속삭이다, 풍기다, 휴식 시키다, 휴식하다, 털어놓다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 살아있다, 숨쉬다, 무성음으로 발음하다. crawl: 기어가다, 들끓다, 서행하다, 근질근질하다, 활어조, 살금살금 걸어다니다, 댄스, 크롤 수영법, 우글거리다, 크롤로 헤엄치다, 포복. creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어
돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한 느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한. disturbance: 방해물, 불안, 소동, 소란, 교란시키는 것, 방해, 침해. fence: 검술, 변론의 교묘함, 방어하다, 울타리, 담을 뛰어넘다, 담, 검술을 하다, 장물 취득인, 펜싱, 울타리를하다, 울타리를 하다. limb: 수족, 날개, 팔, 의 가지를자르다, 앞이, 가장자리, 구, 달
따위의 가장자리, 문장의 구, 엽변, 의 손발을 끊다. steep: 담그는 액체, 험한, 엄청난, 가풀막, 적시다, 담그다, 담금, 몰두 시키다, 급경사진, 가파른, 적심. sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기. trance: 꿈결, 비몽 사몽, 황홀상태, 실신, 황홀, 황홀하게 만들다.
8
The Adventures of Huckleberry Finn
that, %every time he told it he spread it more and more, till by and by he said they rode him all over the world, and tired him most to death, and his back was all over saddle-boils. Jim was monstrous proud about it, and he got so he wouldn't hardly notice the other niggers. Niggers would come miles to hear Jim tell about it, and he was more looked up to than any nigger in that country. Strange niggers would stand with their mouths open and look him all over, same as if he was a wonder. Niggers is always talking about witches in the dark by the kitchen fire; but whenever one was talking and letting on to know all about such things, Jim would happen in and say, "Hm! What you know 'bout witches?" and that nigger was corked up and had to take a back seat. Jim always kept that fivecenter piece round his neck with a string, and said it was a charm the devil give to him with his own hands, and told him he could cure anybody with it and fetch witches whenever he wanted to just by saying something to it; but he never told what it was he said to it. Niggers would come from all around there and give Jim anything they had, just for a sight of that five-center piece; but they wouldn't touch it, because the devil had had his hands on it. Jim was most ruined for a servant, because he got stuck up on account of having seen the devil and been rode by witches. Well, when Tom and me got to the edge of the hilltop we looked away down into the village and could see three or four lights twinkling, where there was sick folks, maybe; and the stars over us was sparkling ever so fine; and down by the village was the river, a whole mile broad, and awful still and grand. We went down the hill and found Jo Harper and Ben Rogers, and two or three more of the boys, hid in the old tanyard. So we unhitched a skiff and pulled down the river two mile and a half, to the big scar on the hillside, and went ashore. We went to a clump of bushes, and Tom made everybody swear to keep the secret, and then showed them a hole in the hill, right in the thickest part of the bushes. Then we lit the candles, and crawled in on our hands and knees. We went about two hundred yards, and then the cave opened up. Tom poked about amongst the passages, and pretty soon ducked under a wall where you wouldn't
Korean ashore: 물가에, 해변에. clump: 군생하다, 쿵쿵 밟다, 밑창을 대다, 밑창, 덩어리, 무거운 발걸음 소리, 수풀, 풀숲, 응집시키다, 쿵쿵, 세균덩어리. corked: 코르크 먹으로 화장한, 코르크 마개를 한, 맛이 덜한, 코르크마개를 한, 코르크 냄새를 풍기는, 코르크마개 냄새나는, 만취한, 술취하여, 코르크 마개 냄새 나는, 술 취하여.
hillside: 산허리, 산중턱. hilltop: 꼭대기, 언덕의. monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히. ruined: 몰락한, 파멸한, 황폐한, 해를 입은, 타락한, 멸망한, 파산한. scar: 암초, 낭떠러지, 벼랑, 상처, 흉터, 흉터가 남다, 에 상처를 남기다, 산 중턱의 깎아지른 듯한 바위, 전쟁 등의 상처.
skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트. sparkling: 반짝이는, 번득이는, 거품이 이는, 불꽃을 튀기는. swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 상태로 하다, 맹세코. twinkling: 경쾌한, 어른거림, 반짝반짝 빛나는, 반짝임, 번득이는, 순간, 번쩍거리는, 번드거임, 반짝거리는, 깜ㅃ가임, 깜빡임.
Mark Twain
9
a%noticed that there was a hole. We went along a narrow place and got into a kind of room, all damp and sweaty and cold, and there we stopped. Tom says: "Now, we'll start this band of robbers and call it Tom Sawyer's Gang. Everybody that wants to join has got to take an oath, and write his name in blood." Everybody was willing. So Tom got out a sheet of paper that he had wrote the oath on, and read it. It swore every boy to stick to the band, and never tell any of the secrets; and if anybody done anything to any boy in the band, whichever boy was ordered to kill that person and his family must do it, and he mustn't eat and he mustn't sleep till he had killed them and hacked a cross in their breasts, which was the sign of the band. And nobody that didn't belong to the band could use that mark, and if he did he must be sued; and if he done it again he must be killed. And if anybody that belonged to the band told the secrets, he must have his throat cut, and then have his carcass burnt up and the ashes scattered all around, and his name blotted off of the list with blood and never mentioned again by the gang, but have a curse put on it and be forgot forever. Everybody said it was a real beautiful oath, and asked Tom if he got it out of his own head. He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it. Some thought it would be good to kill the families of boys that told the secrets. Tom said it was a good idea, so he took a pencil and wrote it in. Then Ben Rogers says: "Here's Huck Finn, he hain't got no family; what you going to do 'bout him?" "Well, hain't he got a father?" says Tom Sawyer. "Yes, he's got a father, but you can't never find him these days. He used to lay drunk with the hogs in the tanyard, but he hain't been seen in these parts for a year or more." They talked it over, and they was going to rule me out, because they said every boy must have a family or somebody to kill, or else it wouldn't be fair and
Korean burnt: 불에 덴, 탄. carcass: 짐승의 시체, 형해, 시체, 뼈대. curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설. damp: 습기, 못살게 굴다, 낙담시키다, 낙담, 기를 꺽다, 실망, 축죽한, 축축하게하다, 습기 있는-축축하게 하다, 방해-축죽한, 방해.
drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된. gang: 한 벌, 일단, 놀이친구, 집단을 이루다, 일당, 패, 한동아리, 가다, 걷다, 일단이 되다, 폭력단. hacked: 안달난, 곤혹스러운, 당혹한. high-toned: 고결한, 격조 높은, 고상한. oath: 맹세, 선서, 저주, 신의 이름을 남용하기, 욕설. ordered: 정연한, 질서 바른, 정돈된.
pencil: 연필, 화필, 광속, 연필로 쓴, 연필로 그리다, 광속선, 연필 모양의 물건, 연필로 쓰다. scattered: 뿔뿔이 흩어진, 산발적인, 산만한, 산재해 있는, 드문드문 있는. sweaty: 땀투성의, 땀 흘리게 하는, 땀투성이의, 힘드는, 땀이 나는. whichever: 어느..이든지, 도대체 어느것을, 도대체 어느것이, 도대체 어느것쪽을, 어느 것이든지, 어느 것쪽이든지.
10
The Adventures of Huckleberry Finn
square for the others. Well, nobody could think of anything to do--everybody was stumped, and set still. I was most ready to cry; but all at once I thought of a way, and so I offered them Miss Watson--they could kill her. Everybody said: "Oh, she'll do. That's all right. Huck can come in." Then they all stuck a pin in their fingers to get blood to sign with, and I made my mark on the paper.% "Now," says Ben Rogers, "what's the line of business of this Gang?" "Nothing only robbery and murder," Tom said. "But who are we going to rob?--houses, or cattle, or--" "Stuff! stealing cattle and such things ain't robbery; it's burglary," says Tom Sawyer. "We ain't burglars. That ain't no sort of style. We are highwaymen. We stop stages and carriages on the road, with masks on, and kill the people and take their watches and money." "Must we always kill the people?" "Oh, certainly. It's best. Some authorities think different, but mostly it's considered best to kill them--except some that you bring to the cave here, and keep them till they're ransomed." "Ransomed? What's that?" "I don't know. But that's what they do. I've seen it in books; and so of course that's what we've got to do." "But how can we do it if we don't know what it is?" "Why, blame it all, we've got to do it. Don't I tell you it's in the books? Do you want to go to doing different from what's in the books, and get things all muddled up?" "Oh, that's all very fine to say, Tom Sawyer, but how in the nation are these fellows going to be ransomed if we don't know how to do it to them? --that's the thing I want to get at. Now, what do you reckon it is?" "Well, I don't know. But per'aps if we keep them till they're ransomed, it means that we keep them till they're dead."
Korean authorities: 당국, 권위. blame: 책임, 나무라다, 비난하다, 비난, 허물, 의 탓으로 돌리다-비난, 탓, 지우다, 의 탓으로 돌리다, 책망. cattle: 소, 가축, 해충, 말, 짐승 같은 놈들, 개새끼들, 축우. cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성. kill: 죽이다, 기세를 꺾다, 시내, 잡은
것, 수로, 살생, 보내다, 말라 주게하다, 말살하다, 살인하다, 말라 죽게하다. nation: 민족, 국민, 국가, 전인류, 부족 연합, 종족, 세계의 여러국민, 이방인, 부족. pin: 다리, 핀, 못, 병모양의 표주, 밧줄을 비끄러매는 말뚝, 볼링핀, 장식 핀, 줄조르개, 못바늘, 노받이, 하찮은 것-핀을 꽂다. reckon: 세다, 기대하다, 계산하다,
생각하다, 단정하다, 간주하다, 평가하다, 판단하다, 돌리다. robbery: 강탈, 강도, 약탈, 강도죄, 도둑질, 강도질. square: 정사각형, 평방의, 광장, 방진, 한 구획, 정사각형의, 정사각형으로 하다, 공평한, 곱자, 정직한, 충분한. stealing: 훔침, 도루, 훔친물건. till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧.
Mark Twain
11
"Now, %that's something like. That'll answer. Why couldn't you said that before? We'll keep them till they're ransomed to death; and a bothersome lot they'll be, too--eating up everything, and always trying to get loose." "How you talk, Ben Rogers. How can they get loose when there's a guard over them, ready to shoot them down if they move a peg?" "A guard! Well, that is good. So somebody's got to set up all night and never get any sleep, just so as to watch them. I think that's foolishness. Why can't a body take a club and ransom them as soon as they get here?" "Because it ain't in the books so--that's why. Now, Ben Rogers, do you want to do things regular, or don't you?--that's the idea. Don't you reckon that the people that made the books knows what's the correct thing to do? Do you reckon you can learn 'em anything? Not by a good deal. No, sir, we'll just go on and ransom them in the regular way." "All right. I don't mind; but I say it's a fool way, anyhow. Say, do we kill the women, too?" "Well, Ben Rogers, if I was as ignorant as you I wouldn't let on. Kill the women? No; nobody ever saw anything in the books like that. You fetch them to the cave, and you're always as polite as pie to them; and by and by they fall in love with you, and never want to go home any more." "Well, if that's the way I'm agreed, but I don't take no stock in it. Mighty soon we'll have the cave so cluttered up with women, and fellows waiting to be ransomed, that there won't be no place for the robbers. But go ahead, I ain't got nothing to say." Little Tommy Barnes was asleep now, and when they waked him up he was scared, and cried, and said he wanted to go home to his ma, and didn't want to be a robber any more. So they all made fun of him, and called him cry-baby, and that made him mad, and he said he would go straight and tell all the secrets. But Tom give him five cents to keep quiet, and said we would all go home and meet next week, and rob somebody and kill some people.
Korean anyhow: 되는 대로, 적당히, 적어도, 어떻게든, 아무렇게나, 어떻게 해서든지, 여하튼, 아무리 해도. bothersome: 귀찮은, 성가신. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. foolishness: 어리석음. ignorant: 무식한, 을 모르는, 무지몽매한, 무지에서 비롯되는,
무지한. 치르고 석방됨, 배상금을 치르고 mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 사람을 되찾다, 사람을 되찾다, 에게 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 몸값을 요구하다, 에게 배상금을 센. 요구하다. pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, rob: 강탈하다, 강도질을 하다, 훔치다, 뇌물, 크림 샌드위치. 남자 이름, 약탈을 하다, 잃게하다, 의 polite: 공손한, 세련된, 품위 있는, 속을 뒤져 훔치다, 강도질하다, 예절 바른, 문장 따위 세련된, 고상한. 약탈하다, 빼앗다, 에서 빼앗다. ransom: 몸값, 속죄하다, 공갈, 의 robber: 강도, 도둑, 약탈자. 몸값을 요구하다, 의 배상금을 scared: 깜짝 놀란, 겁에 질린, 겁을 요구하다, 포로의 몸값, 몸값을 집어먹은, 하기가 겁나는.
12
The Adventures of Huckleberry Finn
Ben Rogers said he couldn't get out much, only Sundays, and so he wanted to begin next Sunday; but all the boys said it would be wicked to do it on Sunday, and that settled the thing. They agreed to get together and fix a day as soon as they could, and then we elected Tom Sawyer first captain and Jo Harper second captain of the Gang, and so started home.% I clumb up the shed and crept into my window just before day was breaking. My new clothes was all greased up and clayey, and I was dog- tired.
Korean agreed: 동의하여, 일치한, 협정한. begin: 착수하다, 시작되다, 시작하다, 말하기 시작하다, 할 것 같지 않다, 하기 시작하다. breaking: 단선, 파괴, 길들이기, 음의 분열, 조교. captain: 주장, 장, 육군대위, 함장, 선장, 의 장이 되다, 우두머리, 거물, 지휘자, 명장, 해군 대령. clayey: 진흙을 바른, 진흙의, 점토를 바른, 저토질의, 진흙 같은, 진흙이
많은, 진흙으로 더러워진. clothes: 옷, 침구, 의복, 세탁물, 빨래감, 범포, 모직물, 검은 성직복, 클로스, 헝겊, 천. dog: 수컷, 개, 수캐, 겉꾸밈, 과시, 망나니, 허세, 쓸모없는 인간, 큰 개자리, 발, 바다표범. elected: 택하는, 선거하는, 선택하는. fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다,
위치. settled: 고정된, 기틀이 잡힌, 안정된, 정주한, 청산된. tired: 피곤한, 진부한, 물린, 지친, 싫증난, 케케묵은, 싫어진, 세상이 싫어져서, 낡아빠진, 타이어를 단. wicked: 심술궂은, 사악한, 나쁜, 버릇이 나쁜, 위험한, 장난이 심한, 불쾌한, 장난기 있는, 우수한.
Mark Twain
13
CHAPTER III WE AMBUSCADE THE A-RABS Well, %I got a good going-over in the morning from old Miss Watson on account of my clothes; but the widow she didn't scold, but only cleaned off the grease and clay, and looked so sorry that I thought I would behave awhile if I could. Then Miss Watson she took me in the closet and prayed, but nothing come of it. She told me to pray every day, and whatever I asked for I would get it. But it warn't so. I tried it. Once I got a fish-line, but no hooks. It warn't any good to me without hooks. I tried for the hooks three or four times, but somehow I couldn't make it work. By and by, one day, I asked Miss Watson to try for me, but she said I was a fool. She never told me why, and I couldn't make it out no way. I set down one time back in the woods, and had a long think about it. I says to myself, if a body can get anything they pray for, why don't Deacon Winn get back the money he lost on pork? Why can't the widow get back her silver snuffbox that was stole? Why can't Miss Watson fat up? No, says I to my self, there ain't nothing in it. I went and told the widow about it, and she said the thing a body could get by praying for it was "spiritual gifts." This was too many for me, but she told me what she meant--I must help other people, and do everything I could for other people, and look out for them all the time, and never
Korean awhile: 잠시, 잠깐. fat: 지방, 살찐, 기름기, 살찌다, behave: 처신하다, 행동하다, 지방이 많은, 풍부한, 유복한, 둔감한, 예절바르게 행동하다, 올바르게 비옥한, 윤택, 비만. 행동하다, 작동하다, 움직이다, grease: 그리스, 기름, 뇌물, 에 예절바르다, 얌전하다, 작용하다, 증회하다, 에 기름을 바르다, 지방, 반응을 나타내다, 성질을 나타내다. 유지, 에기름을 바르다, 수지, 에 clay: 점토, 육체, 찰흙, 자질, 흙, 인격, 기름을 치다. 인품, 사기담뱃대, 천성, 진흙, 인체. pork: 돼지고기, 보조금, 의원이 closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 정치적 배려로 주게 하는 정부 관직 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다, 따위, 의원이 정치적 배려로 주게 들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장. 하는 정부 보조금, 돼지 고기.
pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다, 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다. scold: 꾸짖다, 앵앵거리다, 잔소리하다, 잔소리꾼. self: 자기, 본인, 사욕, 이기심, 단일의, 진수, 귀사, 자아, 귀점, 자신, 나. snuffbox: 코담배갑, 담배풀. stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투.
14
The Adventures of Huckleberry Finn
think about myself. This was including Miss Watson, as I took it. I went out in the woods and turned it over in my mind a long time, but I couldn't see no advantage about it--except for the other people; so at last I reckoned I wouldn't worry about it any more, but just let it go. Sometimes the widow would take me one side and talk about Providence in a way to make a body's mouth water; but maybe next day Miss Watson would take hold and knock it all down again. I judged I could see that there was two Providences, and a poor chap would stand considerable show with the widow's Providence, but if Miss Watson's got him there warn't no help for him any more. I thought it all out, and reckoned I would belong to the widow's if he wanted me, though I couldn't make out how he was a-going to be any better off then than what he was before, seeing I was so ignorant, and so kind of low-down and ornery.% Pap he hadn't been seen for more than a year, and that was comfortable for me; I didn't want to see him no more. He used to always whale me when he was sober and could get his hands on me; though I used to take to the woods most of the time when he was around. Well, about this time he was found in the river drownded, about twelve mile above town, so people said. They judged it was him, anyway; said this drownded man was just his size, and was ragged, and had uncommon long hair, which was all like pap; but they couldn't make nothing out of the face, because it had been in the water so long it warn't much like a face at all. They said he was floating on his back in the water. They took him and buried him on the bank. But I warn't comfortable long, because I happened to think of something. I knowed mighty well that a drownded man don't float on his back, but on his face. So I knowed, then, that this warn't pap, but a woman dressed up in a man's clothes. So I was uncomfortable again. I judged the old man would turn up again by and by, though I wished he wouldn't. We played robber now and then about a month, and then I resigned. All the boys did. We hadn't robbed nobody, hadn't killed any people, but only just pretended. We used to hop out of the woods and go charging down on hogdrivers and women in carts taking garden stuff to market, but we never hived
Korean chap: 놈, 녀석, 균열, 트다, 뺨, 트게하다, 입맛 다시다, 동창, 거칠어지다, 금, 튼데. float: 띄우다, 뜨다, 뜨는 물건, 유통되다, 떨어져가다, 퍼지다, 표류하다, 세워지다, 흙손, 부유물, 부레. floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는. hop: 홉, 춤추다, 마약, 앙감질, 아편,
뛰다, 홉 열매를 따다, 이륙하다, 도약, 짧은 여행, 홉의 열매를 따다. low-down: 비열한, 진상. pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 것, 어린애 속임수 생각. pretended: 거짓의. ragged: 조화되지 않은, 울툭불툭한, 남루한, 초라한, 불완전한, 찢어진, 야생의, 깔쭉깔쭉한, 손질을
게을리한, 결점이 있는, 고르지 못한. sober: 수수한, 술이 깨다, 냉정한, 취하지않은, 진지한, 분별 있는, 맑은 정신의, 마음이 가라앉다, 마음을 가라앉히다, 과장 없는, 침착해지다. uncommon: 드문, 비범한, 이상한, 흔하지 않은, 보통 아닌. whale: 고래, 고래잡이에 종사하다, 굉장히 큰것, 심하게 때리다, 매질하다, 뛰어난 사람, 뛰어난 것, 때리다.
Mark Twain
15
any %of them. Tom Sawyer called the hogs "ingots," and he called the turnips and stuff "julery," and we would go to the cave and powwow over what we had done, and how many people we had killed and marked. But I couldn't see no profit in it. One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand "sumter" mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things. He said we must slick up our swords and guns, and get ready. He never could go after even a turnip- cart but he must have the swords and guns all scoured up for it, though they was only lath and broomsticks, and you might scour at them till you rotted, and then they warn't worth a mouthful of ashes more than what they was before. I didn't believe we could lick such a crowd of Spaniards and A-rabs, but I wanted to see the camels and elephants, so I was on hand next day, Saturday, in the ambuscade; and when we got the word we rushed out of the woods and down the hill. But there warn't no Spaniards and A-rabs, and there warn't no camels nor no elephants. It warn't anything but a Sunday-school picnic, and only a primer-class at that. We busted it up, and chased the children up the hollow; but we never got anything but some doughnuts and jam, though Ben Rogers got a rag doll, and Jo Harper got a hymn-book and a tract; and then the teacher charged in, and made us drop everything and cut. I didn't see no di'monds, and I told Tom Sawyer so. He said there was loads of them there, anyway; and he said there was A-rabs there, too, and elephants and things. I said, why couldn't we see them, then? He said if I warn't so ignorant, but had read a book called Don Quixote, I would know without asking. He said it was all done by enchantment. He said there was hundreds of soldiers there, and elephants and treasure, and so on, but we had enemies which he called magicians; and they had turned the whole thing into an infant Sunday-school, just out of spite. I said, all right; then the thing for us to do was to go for the magicians. Tom Sawyer said I was a numskull.
Korean ambuscade: 잠복, 매복, 복병, 복병 북미인디언의 주술사, 북미인디언의 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 매복해두다 매복하다. 주술의식, 에 주문에 의한 치료를 생각하다. busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. 하다, 에 주문을 하다, 인디언 slick: 교묘하게, 교활한, 교묘한, enchantment: 매혹, 마법, 매혹하는 사이에서 기도를 하다. 매끄러운, 매끄럽게, 매끄러운 곳, 것, 마법에 걸린 상태, 마법을 걸기. scoop: 국자, 푸다, 뜨다, 크게 벌다, 교활하게, 바로, 말솜씨가 lath: 욋가지, 읫가지, 읫가지를 대다. 구멍, 한 삽, 특종으로 앞지르다, 번지르르한, 최상의, 번드르한. mouthful: 소량, 입 가득, 한 입, 한 입 큰벌이, 움푹 패인곳, 도려내다, spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 가득. 앞질러 보도하다. 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, numskull: 바보, 돌대가리. scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. powwow: 회의, 회합, 의식을 행하다, 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, turnip: 순무, 대형 회중 시계, 주문 의식, 협의하다, 주술사, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 순무뿌리.
16
The Adventures of Huckleberry Finn
"Why," said he, "a magician could call up a lot of genies, and they would hash you up like nothing before you could say Jack Robinson. They are as tall as a tree and as big around as a church."% "Well," I says, "s'pose we got some genies to help us--can't we lick the other crowd then?" "How you going to get them?" "I don't know. How do they get them?" "Why, they rub an old tin lamp or an iron ring, and then the genies come tearing in, with the thunder and lightning a-ripping around and the smoke arolling, and everything they're told to do they up and do it. They don't think nothing of pulling a shot-tower up by the roots, and belting a Sunday-school superintendent over the head with it--or any other man." "Who makes them tear around so?" "Why, whoever rubs the lamp or the ring. They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they've got to do whatever he says. If he tells them to build a palace forty miles long out of di'monds, and fill it full of chewing-gum, or whatever you want, and fetch an emperor's daughter from China for you to marry, they've got to do it--and they've got to do it before sun-up next morning, too. And more: they've got to waltz that palace around over the country wherever you want it, you understand." "Well," says I, "I think they are a pack of flat-heads for not keeping the palace themselves 'stead of fooling them away like that. And what's more--if I was one of them I would see a man in Jericho before I would drop my business and come to him for the rubbing of an old tin lamp." "How you talk, Huck Finn. Why, you'd have to come when he rubbed it, whether you wanted to or not." "What! and I as high as a tree and as big as a church? All right, then; I would come; but I lay I'd make that man climb the highest tree there was in the country."
Korean belting: 벨트류, 벨트 재료, 벨트, 때리기, 벨트종류, 벨트재료, 벨트 장치. fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. hash: 잘게 썰다, 해시 고기 요리, 고쳐 만듦, 식사, 엉망으로 만들다, 주워 모은 것, 다시 구움, 잘게 썬 고기 요리, 해시시. highest: 제일 높은, 최고. lick: 핥다, 속력, 에 이기다, 조금, 넘실거리다, 한번 핥기, 핥음, 해내다,
일격, 급속히 번지다, 너울거리다. lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 번개의. magician: 마술사, 마법사, 마술적 기량이 있는 사람. rub: 장애, 문지르다, 마찰, 곤란, 마찰하다, 빈정거림, 애써 나아가다, 울퉁불퉁함, 문지르기, 스치다, 빈정대기. rubbing: 마사지, 마찰, 탁본, 안마, 연마, 문지름, 탑본, 비명 따위의
탑본, 문지르기. tearing: 찢는, 괴로운, 냅다, 미친듯이, 사납게 날뛰는, 잡아뜯는, 맹렬이, 쥐어 뜯는, 쥐어뜯는 듯한, 맹렬한, 맹렬히. waltz: 왈츠, 왈츠를 추다, 춤추듯 걷다, 들떠서 춤추다, 파트너를 리드하다, 용케 통과하다, 용케 나아가다, 뻔뻔스럽게 다가가다, 수월하게 통과하다, 수월하게 나아가다, 왈츠로 리드하다.
Mark Twain
17
"Shucks, it ain't no use to talk to you, Huck Finn. You don't seem to know anything, somehow--perfect saphead."% I thought all this over for two or three days, and then I reckoned I would see if there was anything in it. I got an old tin lamp and an iron ring, and went out in the woods and rubbed and rubbed till I sweat like an Injun, calculating to build a palace and sell it; but it warn't no use, none of the genies come. So then I judged that all that stuff was only just one of Tom Sawyer's lies. I reckoned he believed in the A-rabs and the elephants, but as for me I think different. It had all the marks of a Sunday-school.
Korean build: 세우다, 만듦새, 구조, 뼈대, 짓다, 만들다, 쌓아 올리다, 에의지하다, 체격, 늘리다, 내세우다. calculating: 계산하는, 타산적인, 빈틈없는, 계산용의. iron: 냉혹한, 철, 에 수갑을 채우다, 쇠의, 쇠, 다리미, 쇠로 덮어 싸다, 철제 기구, 철제의, 수갑, 장갑하다. lamp: 램프, 광명, 등불, 애써 쓴 형적이 뚜렷하다, 전등, 지식 따위의 광명, 눈, 마음 따위의 광명, 비추다,
빛나다. stuff: 직물, 소지품, 틀어막다, 요소, marks: 득점, 자취. 채우다, 원료, 소질, 잡동사니, none: 아무도 ... 않다. 박제하다, 허튼소리, 게걸스럽게먹다. palace: 궁전, 큰 저택, 측근의, 궁전의, talk: 말하다, 지껄이다, 의논하다, 훌륭한 저택, 궁정의 유력자들. 소문, 객담, 이야기, 담화, 언어, 빈말, ring: 반지, 울림, 연륜, 도당, 울리다, 방언, 말투. 팔찌, 나이테, 고리, 울리는 소리, tin: 주석, 양철, 주석을 입히다, 주석 치다, 경마장. 그릇, 양철 깡통, 주석으로 만든, sell: 실망, 속이다, 장사하다, 팔리다, 통조림하다, 돈, 경찰관의 배지, 속임수, 선전하다, 매진, 납득시키다, 경찰관, 한 깡통. 배신하다, 초만원, 판매전술.
18
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER IV THE HAIR-BALL ORACLE Well, %three or four months run along, and it was well into the winter now. I had been to school most all the time and could spell and read and write just a little, and could say the multiplication table up to six times seven is thirty-five, and I don't reckon I could ever get any further than that if I was to live forever. I don't take no stock in mathematics, anyway. At first I hated the school, but by and by I got so I could stand it. Whenever I got uncommon tired I played hookey, and the hiding I got next day done me good and cheered me up. So the longer I went to school the easier it got to be. I was getting sort of used to the widow's ways, too, and they warn't so raspy on me. Living in a house and sleeping in a bed pulled on me pretty tight mostly, but before the cold weather I used to slide out and sleep in the woods sometimes, and so that was a rest to me. I liked the old ways best, but I was getting so I liked the new ones, too, a little bit. The widow said I was coming along slow but sure, and doing very satisfactory. She said she warn't ashamed of me. One morning I happened to turn over the salt-cellar at breakfast. I reached for some of it as quick as I could to throw over my left shoulder and keep off the bad luck, but Miss Watson was in ahead of me, and crossed me off. She says,
Korean ashamed: 낯을 붉히어, 부끄러워하여, 부끄러이 여겨, 부끄러워. breakfast: 조반, 조반을먹다, 아침 식사. crossed: 횡선을 그은, 십자모양으로 놓은, 열십자로 된, 방해된, 방해되는, 교차한, 교차된, 가로 세로로 글씨를 쓴, 교차. forever: 영원히, 언제나, 끊임없이, 영구히, 영원, 항상, 장황히. hated: 미워하는.
hiding: 매질, 은닉, 은닉처, 은신처, 후려갈김, 숨김, 숨는 곳. mathematics: 수학, 수학의 운용. multiplication: 곱셈, 증가, 증식. ones: 그 사람의, 사람의. raspy: 신경질적인, 성 잘 내는, 삐걱거리는, 안달나게 하는, 성 잘내는. satisfactory: 더할나위 없는, 만족한, 만족스러운, 충분히 속죄가 되는. sleeping: 수면.
slide: 미끄러짐, 사태, 슬라이드, 미끄러지다, 활주, 스르르 빠져들다, 단층, 슬라이딩, 미끄러 떨어뜨리는 대, 미끄러져 가다, 산사태. tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠. whenever: 할 때에는 언제든지, 할때는 언제나, 도대체 언제.
Mark Twain
19
"Take your hands away, Huckleberry; what a mess you are always making!" The widow put in a good word for me, but that warn't going to keep off the bad luck, I knowed that well enough. I started out, after breakfast, feeling worried and shaky, and wondering where it was going to fall on me, and what it was going to be. There is ways to keep off some kinds of bad luck, but this wasn't one of them kind; so I never tried to do anything, but just poked along low-spirited and on the watch-out.% I went down to the front garden and clumb over the stile where you go through the high board fence. There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody's tracks. They had come up from the quarry and stood around the stile a while, and then went on around the garden fence. It was funny they hadn't come in, after standing around so. I couldn't make it out. It was very curious, somehow. I was going to follow around, but I stooped down to look at the tracks first. I didn't notice anything at first, but next I did. There was a cross in the left boot-heel made with big nails, to keep off the devil. I was up in a second and shinning down the hill. I looked over my shoulder every now and then, but I didn't see nobody. I was at Judge Thatcher's as quick as I could get there. He said: "Why, my boy, you are all out of breath. Did you come for your interest?" "No, sir," I says; "is there some for me?" "Oh, yes, a half-yearly is in last night--over a hundred and fifty dollars. Quite a fortune for you. You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it." "No, sir," I says, "I don't want to spend it. I don't want it at all-- nor the six thousand, nuther. I want you to take it; I want to give it to you--the six thousand and all." He looked surprised. He couldn't seem to make it out. He says: "Why, what can you mean, my boy?" I says, "Don't you ask me no questions about it, please. You'll take it --won't you?"
Korean devil: 악마, 악인, 하청일을 하다, 움직이다, 키, 작은섬, 조금, 강우량 짓찢다, 괴롭히다, 고기에 후추를 단위, 조금씩 움직이게 하다. 발라 굽다, 비상한 정력가, 비상한 invest: 포위하다, 입히다, 주다, 정력가-고기에 후추를 발라 굽다, 투자하다, 수여하다, 쓰다, 싸다, 괴상한 우상, 지독한, 제기랄. 지니게하다, 착용시키다, 부여하다, fortune: 행운, 부, 운, 재산, 운명, 에 투자하다. 운수, 재산을 주다, 우연히 일어나다, low-spirited: 기운 없는. 운명의 여신. mess: 혼란, 잡탕, 혼합식, 실책, 회식 half-yearly: 반년마다의, 반년마다, 동료, 한끼분, 북새, 한 접시분의 반기의. 음식, 희식하다, 흩어져 어수선함, inch: 인치, 소량, 신장, 조금씩 흔란.
quarry: 채석장, 원천, 찾아내다, 먹이, 복수의 대상, 사냥감, 채석장에서 떠 내다, 추구물, 떠내다, 고 문서에서 사실 따위를 찾아내다, 돌을 잘라내다. shaky: 흔들리는, 불확실한, 떠는, 비슬비슬하는, 위태로운, 동요하는, 마음이 안 놓이는, 병약한, 부들부들 떨리는. stile: 층계, 회전식 문, 울타리에 낸 디딤대.
20
The Adventures of Huckleberry Finn
He says: "Well, I'm puzzled. Is something the matter?" "Please take it," says I, "and don't ask me nothing--then I won't have to tell no lies." He studied a while, and then he says: "Oho-o! I think I see. You want to sell all your property to me--not give it. That's the correct idea." Then he wrote something on a paper and read it over, and says: "There; you see it says 'for a consideration.' That means I have bought it of you and paid you for it. Here's a dollar for you. Now you sign it." So I signed it, and left.% Miss Watson's nigger, Jim, had a hair-ball as big as your fist, which had been took out of the fourth stomach of an ox, and he used to do magic with it. He said there was a spirit inside of it, and it knowed everything. So I went to him that night and told him pap was here again, for I found his tracks in the snow. What I wanted to know was, what he was going to do, and was he going to stay? Jim got out his hair-ball and said something over it, and then he held it up and dropped it on the floor. It fell pretty solid, and only rolled about an inch. Jim tried it again, and then another time, and it acted just the same. Jim got down on his knees, and put his ear against it and listened. But it warn't no use; he said it wouldn't talk. He said sometimes it wouldn't talk without money. I told him I had an old slick counterfeit quarter that warn't no good because the brass showed through the silver a little, and it wouldn't pass nohow, even if the brass didn't show, because it was so slick it felt greasy, and so that would tell on it every time. (I reckoned I wouldn't say nothing about the dollar I got from the judge.) I said it was pretty bad money, but maybe the hair-ball would take it, because maybe it wouldn't know the difference. Jim smelt it and bit it and rubbed it, and said he would manage so the hair-ball would think it was good. He said he would split open a raw Irish potato and stick the quarter in between and keep it there all night, and next morning you couldn't see no brass, and it
Korean brass: 놋쇠, 금관악기, 철면피, 고급장교, 금전, 놋그릇, 창녀, 놋쇠빛, 축받이, 뻔뻔스러움, 돈. counterfeit: 위조하다, 흉내내다, 모조의, 모조품, 모조하다, 허위의, 위조의, 위조 물건, 와 아주 흡사하다, 위작, 속이다. fist: 필적, 주먹, 주먹으로 치다, 손, 손가락표, 손표, 손가락 표, 조종하다, 주먹으로 때리다, 파악. greasy: 알랑거리는, 진창의,
미끈미끈한, 기름을 바른, 기름기 많은, 기름투성이의, 번질번질한, 기름 바른. knees: 무릎. magic: 마법, 마법의, 기술, 불가사의한, 기술의, 불가사의한 힘, 마술적인, 마법 같은. nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 언짢은. ox: 수소, 소.
potato: 감자, 고구마, 감자의. puzzled: 하면 좋은가에 대해 어찌할 바를 몰라, 어쩔 줄을 모르는, 좋은가에 대해 어찌할 바를 몰라. raw: 껍질이 벗겨진, 가공하지 않은, 미숙한, 날것의, 노골적인, 물타지 않은, 가공하지 않은 것, 생것, 원료 그대로의, 버릇없는 사람, 심한. rolled: 압연한. smelt: 용해하다, 제련하다, 빙어, 빙어 무리의 식용어.
Mark Twain
21
wouldn't feel greasy no more, and so anybody in town would take it in a minute, let alone a hair-ball. Well, I knowed a potato would do that before, but I had forgot it.% Jim put the quarter under the hair-ball, and got down and listened again. This time he said the hair-ball was all right. He said it would tell my whole fortune if I wanted it to. I says, go on. So the hair-ball talked to Jim, and Jim told it to me. He says: "Yo' ole father doan' know yit what he's a-gwyne to do. Sometimes he spec he'll go 'way, en den agin he spec he'll stay. De bes' way is to res' easy en let de ole man take his own way. Dey's two angels hoverin' roun' 'bout him. One uv 'em is white en shiny, en t'other one is black. De white one gits him to go right a little while, den de black one sail in en bust it all up. A body can't tell yit which one gwyne to fetch him at de las'. But you is all right. You gwyne to have considable trouble in yo' life, en considable joy. Sometimes you gwyne to git hurt, en sometimes you gwyne to git sick; but every time you's gwyne to git well agin. Dey's two gals flyin' 'bout you in yo' life. One uv 'em's light en t'other one is dark. One is rich en t'other is po'. You's gwyne to marry de po' one fust en de rich one by en by. You wants to keep 'way fum de water as much as you kin, en don't run no resk, 'kase it's down in de bills dat you's gwyne to git hung." When I lit my candle and went up to my room that night there sat pap--his own self!
Korean agin: 에 대하여, 에 반대하여. alone: 혼자, 단지, 홀로, 자기 혼자서, 고독한, 단독으로. bust: 상반신, 흉상, 실패, 반신상, 파열, 파산하다, 가슴, 실패하다, 빠구, 파멸시키다, 앞가슴. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. en: 반각, 이분. git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게
하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다, 항정, 날개, 달리게 하다, 범주하다, 기쁨을 주는 것. 돛단배, 건너다. kin: 친척, 같은 종류인, 혈족관계, shiny: 빛나는, 윤이 나는, 번쩍이는, 혈족인, 혈연 관계, 혈연, 의 작은 햇빛이 쬐는, 번들거리는, 해가 것의 뜻. 비치는, 닳아 빤질빤질한. marry: 굳게 결합시키다, 와 결혼하다, sick: 창백한, 병의, 병자용의, 결혼시키다, 결혼하다, 꼬아 합치다, 욕지기가 나는, 그리워하는, 넌더리 밧줄 따위를 꼬아 합치다, 시집가다, 나는, 상태가 좋지 않은, 싫증이 나는, 의 결혼식을 거행하다. 토하다, 병자의, 싫증이 나서. res: 물건, 사건, 실체, 재산, 물. spec: 투기, 구경거리, 명세, 오락, 투기 sail: 돛, 범주, 척의 배, 돛배, 범주력, 사업, 연예, 의 명세서를 쓰다.
22
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER V PAP STARTS IN ON A NEW LIFE I%had shut the door to. Then I turned around and there he was. I used to be scared of him all the time, he tanned me so much. I reckoned I was scared now, too; but in a minute I see I was mistaken--that is, after the first jolt, as you may say, when my breath sort of hitched, he being so unexpected; but right away after I see I warn't scared of him worth bothring about. He was most fifty, and he looked it. His hair was long and tangled and greasy, and hung down, and you could see his eyes shining through like he was behind vines. It was all black, no gray; so was his long, mixed-up whiskers. There warn't no color in his face, where his face showed; it was white; not like another man's white, but a white to make a body sick, a white to make a body's flesh crawl--a tree-toad white, a fish-belly white. As for his clothes--just rags, that was all. He had one ankle resting on t'other knee; the boot on that foot was busted, and two of his toes stuck through, and he worked them now and then. His hat was laying on the floor--an old black slouch with the top caved in, like a lid. I stood a-looking at him; he set there a-looking at me, with his chair tilted back a little. I set the candle down. I noticed the window was up; so he had clumb in by the shed. He kept a-looking me all over. By and by he says:
Korean boot: 장화를 신기다, 장화, 구둣발질하다, 쓸모있다, 덤, 구듯발질, 이익, 덤으로-쓸모 있다, 도움이 되다, 구두닦이, 발길로 차다. color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색, 채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다. gray: 회색, 음침한, 원숙한, 늙은, 박명, 창백한, 백발의, 황혼, 회색의, 그레이, 노년의. hitched: 절름거리는.
jolt: 동요, 덜컹거리다, 덜컹거리며 나아가다, 덜컹거림, 충격, 흔들리다, 심한 상하의 움직임, 덜커덕커덕 흔들리다, 급격히 흔들리게 하다, 마차 따위가 급격히 흔들리게 하다. laying: 부설, 조준, 쌓음, 꼬는 법, 애벌칠, 쌓기, 놓기, 한 배에 깐 알, 끌어 댐, 설치, 한 번에 까는 알. lid: 뚜껑, 눈꺼풀, 모자, 덮개, 규제. resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 있는, 증식하지 않고 있는.
slouch: 구부리다, 구부정하게 서다, 그렇게 서기, 너절한 사람, 늘어뜨리다, 늘어지다, 게으름뱅이, 수그리다, 몸을 구부리고 단정치 못하게 앉다, 고개를 숙이다, 몸을 구부리고 단정치 못하게 서다. tangled: 얽힌, 혼란을 일으킨, 분규의. tanned: 무두질한, 햇볏에 탄. unexpected: 뜻하지 않은, 뜻밖의, 예기치 않은. whiskers: 구레나룻.
Mark Twain
23
"Starchy clothes--very. You think you're a good deal of a big-bug, don't you?" "Maybe I am, maybe I ain't," I says.% "Don't you give me none o' your lip," says he. "You've put on considerable many frills since I been away. I'll take you down a peg before I get done with you. You're educated, too, they say--can read and write. You think you're better'n your father, now, don't you, because he can't? I'll take it out of you. Who told you you might meddle with such hifalut'n foolishness, hey?--who told you you could?" "The widow. She told me." "The widow, hey?--and who told the widow she could put in her shovel about a thing that ain't none of her business?" "Nobody never told her." "Well, I'll learn her how to meddle. And looky here--you drop that school, you hear? I'll learn people to bring up a boy to put on airs over his own father and let on to be better'n what he is. You lemme catch you fooling around that school again, you hear? Your mother couldn't read, and she couldn't write, nuther, before she died. None of the family couldn't before they died. I can't; and here you're a- swelling yourself up like this. I ain't the man to stand it--you hear? Say, lemme hear you read." I took up a book and begun something about General Washington and the wars. When I'd read about a half a minute, he fetched the book a whack with his hand and knocked it across the house. He says: "It's so. You can do it. I had my doubts when you told me. Now looky here; you stop that putting on frills. I won't have it. I'll lay for you, my smarty; and if I catch you about that school I'll tan you good. First you know you'll get religion, too. I never see such a son." He took up a little blue and yaller picture of some cows and a boy, and says: "What's this?" "It's something they give me for learning my lessons good."
Korean drop: 낙하, 듣게하다, 소량, 드롭스, 줄조르개, 나무못, 마개, 이유, 위가 물방울, 한방울, 낮아지다, 눈깔사탕, 넓고 아래가 좁아진, 겨누다, 공 그치다, 그만두다, 죽이다. 따위를 던지다, 급, 나무로 만든 의족. educated: 교양 있는, 교육받은, religion: 종교, 신앙, 종파, 신교, 신조, 지식에 의한, 숙련된, 근거가 있는, 주의, 교, 광신자, 신앙심이 깊은 교육 받은, 경험에 의한. 체하기, 광신, 사이비신자. lessons: 수업, 연속적인 수업. shovel: 삽, 삽으로 푸다, 큰 숟갈, 을 meddle: 주물럭거리다, 참견하다, 삽으로 뜨다, 을 많이 퍼넣다, 을 만지작거리다, 공연히 만지작거리다, 삽으로 파다, 을 많이 넣다, 삽으로 간섭하다. 하나 가득한 분량, 동력 삽, 셔블 peg: 안정시키다, 부지런히 일하다, 모자, 삽으로 일을 하다.
smarty: 자만의. swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 융기한, 증대, 융기한, 팽윤. tan: 햇볕에 타다, 햇볕에 태우다, 무두질하다, 매질하다, 황갈색, 황갈색 옷, 탠 껍질 햇볕에 탄 빛깔, 황갈색의, 햇볕에 그을음, 곡마단, 때리다. whack: 시도, 구타, 몫, 찰싹 때리다, 분배, 세게 치다, 몫으로 나누어 가지다, 호되게 딱 때리다, 지우다.
24
The Adventures of Huckleberry Finn
He tore it up, and says: "I'll give you something better--I'll give you a cowhide."% He set there a-mumbling and a-growling a minute, and then he says: "Ain't you a sweet-scented dandy, though? A bed; and bedclothes; and a look'n'-glass; and a piece of carpet on the floor--and your own father got to sleep with the hogs in the tanyard. I never see such a son. I bet I'll take some o' these frills out o' you before I'm done with you. Why, there ain't no end to your airs-they say you're rich. Hey?--how's that?" "They lie--that's how." "Looky here--mind how you talk to me; I'm a-standing about all I can stand now--so don't gimme no sass. I've been in town two days, and I hain't heard nothing but about you bein' rich. I heard about it away down the river, too. That's why I come. You git me that money to-morrow--I want it." "I hain't got no money." "It's a lie. Judge Thatcher's got it. You git it. I want it." "I hain't got no money, I tell you. You ask Judge Thatcher; he'll tell you the same." "All right. I'll ask him; and I'll make him pungle, too, or I'll know the reason why. Say, how much you got in your pocket? I want it." "I hain't got only a dollar, and I want that to--" "It don't make no difference what you want it for--you just shell it out." He took it and bit it to see if it was good, and then he said he was going down town to get some whisky; said he hadn't had a drink all day. When he had got out on the shed he put his head in again, and cussed me for putting on frills and trying to be better than him; and when I reckoned he was gone he come back and put his head in again, and told me to mind about that school, because he was going to lay for me and lick me if I didn't drop that.
Korean bedclothes: 침구. bet: 걸다, 내기, 단언하다, 내기를 하다, 건돈-내기를 하다, 취해야 할 대책, 주장하다, 보증하다, 내기의 대상, 건돈, 건 물건. carpet: 양탄자, 융단, 깔개, 풀밭, 양탄자를 깔다, 꾸짖다, 온통 깔림, 온통 뒤덮다, 꽃밭, 불러꾸짖다. cussed: 심술궂은, 고집통이의, 빙퉁그러진, 고집센, 저주받은, 저주할.
dandy: 멋쟁이, 훌륭한, 썩좋은 물건, 멋진, 일품, 일품-멋진, 쪽 빼입은 사내, 허식가, 훌륭한 것, 뎅그열. gimme: 강청하는, 금품 강청, 물욕, 사욕. lie: 거짓말, 방향, 눕다, 위치, 있다, 기대다, 향, 거짓말하다, 통해 있다, 사기, 소굴. pocket: 착복하다, 주머니, 돈, 자력, 우묵한 땅, 에어포켓, 억누르다, 고립 지역-포켓에 넣다, 둘러싸고
방해하다, 당구대 네 모서리의 포켓, 굴. sass: 건방진 말, 신선한 야채 건방진 말을 하다. shell: 포탄, 깍지, 조가비, 껍질, 파열탄, 껍질을 벗기다, 여성용의 소매 없는 헐렁한 블라우스, 껍데기, 껍데기에서 배내다, 외피, 약협. sweet-scented: 냄새 좋은. whisky: 위스키, 위스키 위스키의, 경장 이륜 마차의 일종, 그 한잔.
Mark Twain
25
Next day he was drunk, and he went to Judge Thatcher's and bullyragged him, and tried to make him give up the money; but he couldn't, and then he swore he'd make the law force him.% The judge and the widow went to law to get the court to take me away from him and let one of them be my guardian; but it was a new judge that had just come, and he didn't know the old man; so he said courts mustn't interfere and separate families if they could help it; said he'd druther not take a child away from its father. So Judge Thatcher and the widow had to quit on the business. That pleased the old man till he couldn't rest. He said he'd cowhide me till I was black and blue if I didn't raise some money for him. I borrowed three dollars from Judge Thatcher, and pap took it and got drunk, and went a-blowing around and cussing and whooping and carrying on; and he kept it up all over town, with a tin pan, till most midnight; then they jailed him, and next day they had him before court, and jailed him again for a week. But he said he was satisfied; said he was boss of his son, and he'd make it warm for him. When he got out the new judge said he was a-going to make a man of him. So he took him to his own house, and dressed him up clean and nice, and had him to breakfast and dinner and supper with the family, and was just old pie to him, so to speak. And after supper he talked to him about temperance and such things till the old man cried, and said he'd been a fool, and fooled away his life; but now he was a-going to turn over a new leaf and be a man nobody wouldn't be ashamed of, and he hoped the judge would help him and not look down on him. The judge said he could hug him for them words; so he cried, and his wife she cried again; pap said he'd been a man that had always been misunderstood before, and the judge said he believed it. The old man said that what a man wanted that was down was sympathy, and the judge said it was so; so they cried again. And when it was bedtime the old man rose up and held out his hand, and says: "Look at it, gentlemen and ladies all; take a-hold of it; shake it. There's a hand that was the hand of a hog; but it ain't so no more; it's the hand of a man that's
Korean bedtime: 잘 시간, 취침 시간. 탐내어 제몫 이상으로 갖다, 자동차를 borrowed: 다른 데서 따온, 빈, 함부로 몰다, 돼지같은 놈, 머리를 차용한. 숙이고 등을 둥글게 하다, 자기의 cowhide: 소의 생가죽, 쇠가죽, 쇠가죽 배당 이상으로 차지하다, 중앙부가 채찍, 소 생가죽, 쇠가죽 채찍으로 돼지 둥처럼 구부러지다, 짧게 깎다. 치다. hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 gentlemen: 남자분, 신사, 아마추어 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 선수, 남자용 화장실, 유산 유한 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 계급의 사람, 귀족이 아니면서 가문을 껴안다, 접근해서 나아가다. 다는 특권을 가진 사람. interfere: 간섭하다, 방해하다, hog: 돼지, 더러운 사람, 욕심쟁이, 충돌하다, 조정하다, 해치다,
참견하다, 중재하다, 대립하다, 손상하다, 훼방하다, 발벗고 나서다. jailed: 투옥하는. leaf: 잎, 잎이 나오다, 꽃잎, 박, 페이지를 넘기다, 얇은 판자, 한장, 풀잎, 흔히 꽃잎, 한 장, 책의 한 장. quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 놓아버리다, 면하여, 자유로와, 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일 따위를 그만두다, 용서받은. temperance: 절주, 절제, 금주, 삼감.
26
The Adventures of Huckleberry Finn
started in on a new life, and'll die before he'll go back. You mark them words-don't forget I said them. It's a clean hand now; shake it--don't be afeard." So they shook it, one after the other, all around, and cried. The judge's wife she kissed it. Then the old man he signed a pledge--made his mark. The judge said it was the holiest time on record, or something like that. Then they tucked the old man into a beautiful room, which was the spare room, and in the night some time he got powerful thirsty and clumb out on to the porch-roof and slid down a stanchion and traded his new coat for a jug of forty-rod, and clumb back again and had a good old time; and towards daylight he crawled out again, drunk as a fiddler, and rolled off the porch and broke his left arm in two places, and was most froze to death when somebody found him after sun-up. And when they come to look at that spare room they had to take soundings before they could navigate it.% The judge he felt kind of sore. He said he reckoned a body could reform the old man with a shotgun, maybe, but he didn't know no other way.
Korean daylight: 일광, 주간, 낮, 틈, 눈, 이해, 진행시키다, 통과시키다, 운전자의 길 의식. 안내를 하다, 제대로 걸어서 가다, fiddler: 사기꾼, 바이올리니스트, 배로 수송하다, 걸어서 가다, 바이올린켜는 사람, 항행하다, 뚫고 나가게 하다, 바이올린켜는사람. 조정하다. jug: 주전자, 교도소, 조끼, 항아리, porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 감옥에 처 넣다, 항아리에 넣고 고다, 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 은행, 울음 소리, 짹짹 울다, 토끼 한 복도. 고기 따위를 오지그릇에 넣고 찌다, shotgun: 산탄총, 새총, 산탄총으로 오지그릇에 넣고 찌다. 쏘다, 산탄총의. navigate: 조종하다, 항해하다, sore: 상처, 아픈, 언짢은 추억, 지독한,
성마른, 슬픈, 아프게, 얼얼한, 비통, 힘차게, 진무른데. soundings: 측연이 미치는 측정 범위. stanchion: 칸막이 기둥, 지주, 기둥, 에 지주를 대다. thirsty: 술을 좋아하는, 목마른, 갈망하는, 건조한, 목마르게 하는, 열망하는, 물기 없는. tucked: 가두어 넣은, 걷어 올린, 걷어지른, 비좁고 답답한, 접어 넣은, 호아 올린.
Mark Twain
27
CHAPTER VI PAP STRUGGLES WITH THE DEATH ANGEL WELL, %pretty soon the old man was up and around again, and then he went for Judge Thatcher in the courts to make him give up that money, and he went for me, too, for not stopping school. He catched me a couple of times and thrashed me, but I went to school just the same, and dodged him or outrun him most of the time. I didn't want to go to school much before, but I reckoned I'd go now to spite pap. That law trial was a slow business--appeared like they warn't ever going to get started on it; so every now and then I'd borrow two or three dollars off of the judge for him, to keep from getting a cowhiding. Every time he got money he got drunk; and every time he got drunk he raised Cain around town; and every time he raised Cain he got jailed. He was just suited--this kind of thing was right in his line. He got to hanging around the widow's too much and so she told him at last that if he didn't quit using around there she would make trouble for him. Well, wasn't he mad? He said he would show who was Huck Finn's boss. So he watched out for me one day in the spring, and catched me, and took me up the river about three mile in a skiff, and crossed over to the Illinois shore where it was woody and there warn't no houses but an old log hut in a place where the timber was so thick you couldn't find it if you didn't know where it was.
Korean hut: 오두막, 오두막집, 임시병사에 앞지르다, 도가 지나치다, 달리어 머무르다, 임시병사, 가병사, 앞지르다, 달아나다, 의 한계를 넘다, 오두막에 묵다, 오두막에 묵게하다. 의 한도를 넘다, 달려서 앞서다. jailed: 투옥하는. pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 log: 통나무, 베어내다, 향해 일지에 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 적다, 측정의, 기록하다, 엔진 따위의 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 공정 일지, 의 항정을 기입하다, 것, 어린애 속임수 생각. 측정기, 공정 일지, 공정 따위를 quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 기록하다, 항해일지. 놓아버리다, 면하여, 자유로와, outrun: 달려서 이기다, 보다 빨리 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일 달리다, 을 앞지르다, 보다 빨리 달려 따위를 그만두다, 용서받은.
skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트. spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. stopping: 정지, 중지, 메우개, 구두점을 찍음, 멈추게 함, 멎는, 메워서 채움, 손가락으로 선을 누름. woody: 목질의, 나무의, 나무가 무성한, 목본의, 우디, 수목이 우거진.
28
The Adventures of Huckleberry Finn
He kept me with him all the time, and I never got a chance to run off. We lived in that old cabin, and he always locked the door and put the key under his head nights. He had a gun which he had stole, I reckon, and we fished and hunted, and that was what we lived on. Every little while he locked me in and went down to the store, three miles, to the ferry, and traded fish and game for whisky, and fetched it home and got drunk and had a good time, and licked me. The widow she found out where I was by and by, and she sent a man over to try to get hold of me; but pap drove him off with the gun, and it warn't long after that till I was used to being where I was, and liked it--all but the cowhide part.% It was kind of lazy and jolly, laying off comfortable all day, smoking and fishing, and no books nor study. Two months or more run along, and my clothes got to be all rags and dirt, and I didn't see how I'd ever got to like it so well at the widow's, where you had to wash, and eat on a plate, and comb up, and go to bed and get up regular, and be forever bothering over a book, and have old Miss Watson pecking at you all the time. I didn't want to go back no more. I had stopped cussing, because the widow didn't like it; but now I took to it again because pap hadn't no objections. It was pretty good times up in the woods there, take it all around. But by and by pap got too handy with his hick'ry, and I couldn't stand it. I was all over welts. He got to going away so much, too, and locking me in. Once he locked me in and was gone three days. It was dreadful lonesome. I judged he had got drowned, and I wasn't ever going to get out any more. I was scared. I made up my mind I would fix up some way to leave there. I had tried to get out of that cabin many a time, but I couldn't find no way. There warn't a window to it big enough for a dog to get through. I couldn't get up the chimbly; it was too narrow. The door was thick, solid oak slabs. Pap was pretty careful not to leave a knife or anything in the cabin when he was away; I reckon I had hunted the place over as much as a hundred times; well, I was most all the time at it, because it was about the only way to put in the time. But this time I found something at last; I found an old rusty wood-saw without any handle; it was laid in between a rafter and the clapboards of the roof. I greased it up and went to work. There
Korean cabin: 선실, 가두다, 개빈, 오두막집신호소, 선실 따위여객기의 객실, 오두막, 오두막집에서 살다, 거주 부분, 캐빈, 오두막집. comb: 빗, 빗질하다, 벌집, 볏, 철저히 수색하다, 물마루를 일으키며 굽이치다, 샅샅이 뒤지어 찾다굽이치다, 소면기, 빗 모양의 물건, 부서지다, 볏-빗다. dirt: 진흙, 쓰레기, 오물, 비열한 언사, 흙, 토지, 먼지, 욕, 굴욕을 참다,
폐석, 욕설. 듯한. drowned: 물에 빠져 죽은, 에 빠진, nights: 밤마다, 밤에. 몰두하고 있는. rafter: 서까래, 뗏목 만드는 사람, 뗏목 handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 타는 사람, 서까래를 만들다, 에 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, 서까래를 얹다, 쟁기로 갈아엎어 능숙한, 펼리한. 밭이랑을 만들다, 에 서까래를 대다, jolly: 즐거운, 대단한, 놀리다, 대단히, 쟁기질을 하여 밭이랑을 만들다. 얼근한 기분의, 유쾌한, 치살려서 rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 기쁘게 하다, 엄청한, 매우, 멋진, 무디어진, 구식의, 낡아빠진, 거나하게 취한. 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가 lazy: 느린, 게으른, 태만한, 귀찮은 나는, 완고한, 다루기 힘든.
Mark Twain
29
was an old horse-blanket nailed against the logs at the far end of the cabin behind the table, to keep the wind from blowing through the chinks and putting the candle out. I got under the table and raised the blanket, and went to work to saw a section of the big bottom log out--big enough to let me through. Well, it was a good long job, but I was getting towards the end of it when I heard pap's gun in the woods. I got rid of the signs of my work, and dropped the blanket and hid my saw, and pretty soon pap come in.% Pap warn't in a good humor--so he was his natural self. He said he was down town, and everything was going wrong. His lawyer said he reckoned he would win his lawsuit and get the money if they ever got started on the trial; but then there was ways to put it off a long time, and Judge Thatcher knowed how to do it. And he said people allowed there'd be another trial to get me away from him and give me to the widow for my guardian, and they guessed it would win this time. This shook me up considerable, because I didn't want to go back to the widow's any more and be so cramped up and sivilized, as they called it. Then the old man got to cussing, and cussed everything and everybody he could think of, and then cussed them all over again to make sure he hadn't skipped any, and after that he polished off with a kind of a general cuss all round, including a considerable parcel of people which he didn't know the names of, and so called them what's-his-name when he got to them, and went right along with his cussing. He said he would like to see the widow get me. He said he would watch out, and if they tried to come any such game on him he knowed of a place six or seven mile off to stow me in, where they might hunt till they dropped and they couldn't find me. That made me pretty uneasy again, but only for a minute; I reckoned I wouldn't stay on hand till he got that chance. The old man made me go to the skiff and fetch the things he had got. There was a fifty-pound sack of corn meal, and a side of bacon, ammunition, and a four-gallon jug of whisky, and an old book and two newspapers for wadding, besides some tow. I toted up a load, and went back and set down on the bow of the skiff to rest. I thought it all over, and I reckoned I would walk off with the
Korean ammunition: 탄약, 군수품, 군용의, 공격수단, 방어수단, 포탄, 폭약, 화약. blanket: 담요, 덮어 버리다, 숨기다, 차별하지 않는, 방해하다, 일률적인담요에 싸다, 총괄적인, 모포총괄적인, 전면을 덮는 것, 일률적인, 쉬쉬 덮어 버리다. blowing: 취입 성형, 재즈 연주, 분출하는 소리. cuss: 저주, 놈, 저주하다, 녀석, 악담,
욕, 놈자식, 욕을 퍼붓다. lawsuit: 소송, 소송사건. parcel: 꾸러미, 한 떼, 소포, 한 뭉치, 분배하다, 소포로 하다, 소화물, 한 구획, 나누다, 일부분, 한 획의 토지. polished: 닦은, 광택이 있는, 세련된, 우아한, 닦아 낸, 갈아 낸. sack: 약탈, 마대, 약탈하다, 해고, 잠자리, 주머니 부대, 부대, 침낭, 누, 큰 자루, 퇴짜. stow: 밀항하다, 챙겨 넣다, 가득
채우다, 집어 챙겨 넣다, 중지하다, 집어 넣다. tow: 삼 부스러기, 끌려가는 배, 밧줄로 끌다, 돌보아주다, 거느리다, 끄는 밧줄, 배를 끌기, 끌다, 끌고 가다, 끌리는 배, 밧줄로 끎. uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한. wadding: 메우는 물건, 충전물재료, 채우는 것, 장악 마개, 속솜, 장약 마개.
30
The Adventures of Huckleberry Finn
gun and some lines, and take to the woods when I run away. I guessed I wouldn't stay in one place, but just tramp right across the country, mostly night times, and hunt and fish to keep alive, and so get so far away that the old man nor the widow couldn't ever find me any more. I judged I would saw out and leave that night if pap got drunk enough, and I reckoned he would. I got so full of it I didn't notice how long I was staying till the old man hollered and asked me whether I was asleep or drownded.% I got the things all up to the cabin, and then it was about dark. While I was cooking supper the old man took a swig or two and got sort of warmed up, and went to ripping again. He had been drunk over in town, and laid in the gutter all night, and he was a sight to look at. A body would a thought he was Adam-he was just all mud. Whenever his liquor begun to work he most always went for the govment, this time he says: "Call this a govment! why, just look at it and see what it's like. Here's the law a-standing ready to take a man's son away from him--a man's own son, which he has had all the trouble and all the anxiety and all the expense of raising. Yes, just as that man has got that son raised at last, and ready to go to work and begin to do suthin' for him and give him a rest, the law up and goes for him. And they call that govment! That ain't all, nuther. The law backs that old Judge Thatcher up and helps him to keep me out o' my property. Here's what the law does: The law takes a man worth six thousand dollars and up'ards, and jams him into an old trap of a cabin like this, and lets him go round in clothes that ain't fitten for a hog. They call that govment! A man can't get his rights in a govment like this. Sometimes I've a mighty notion to just leave the country for good and all. Yes, and I told 'em so; I told old Thatcher so to his face. Lots of 'em heard me, and can tell what I said. Says I, for two cents I'd leave the blamed country and never come a-near it agin. Them's the very words. I says look at my hat--if you call it a hat--but the lid raises up and the rest of it goes down till it's below my chin, and then it ain't rightly a hat at all, but more like my head was shoved up through a jint o' stove-pipe. Look at it, says I-- such a hat for me to wear--one of the wealthiest men in this town if I could git my rights.
Korean blamed: 지긋지긋한, 빌어먹을, 천벌받을, 빌어먹을 몹시, 지겹게. chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다. cooking: 요리용의, 요리법, 요리하기. gutter: 홈통, 빈민가, 촛농이 흘러내리다, 도랑을 만들다, 수로, 흐르다, 얕은 도랑, 흐른 자국, 좌, 우양페이지의 여백, 촛농이 흐르다. jams: 수영 팬츠.
lines: 벌과, 단시, 윤곽. 훌륭한. liquor: 알코올 음료, 술, 술을 많이 swig: 꿀꺽 꿀꺽 들이켬, 통음하다, 먹이다, 물약, 용액에 담그다, 독주를 통음, 폭음하다. 마시게 하다, 독주를 많이 마시다, tramp: 매춘부, 부정기 화물선, 분비액. 터벅터벅 걷다, 방랑자, 방랑하다, mud: 진흙, 보수적이다, 발전이 없다, 도보 여행하다, 쿵쿵걷다, 짓밟다, 진창. 짖밟다, 긴 도보 여행, 무거운 발소리. rightly: 바르게, 정확히, 정당하게, trap: 덫, 휴대품, 덫을 놓다, 입, 틀림없이, 정당히, 마땅히, 당연히, 타악기류, 순경, 덫 사냥을 직업으로 정말로, 적당히. 하다, 수하물, 뚜껑문, 표적 날리는 ripping: 멋지게, 멋진, 훌륭하게, 장치, 계략.
Mark Twain
31
"Oh, %yes, this is a wonderful govment, wonderful. Why, looky here. There was a free nigger there from Ohio--a mulatter, most as white as a white man. He had the whitest shirt on you ever see, too, and the shiniest hat; and there ain't a man in that town that's got as fine clothes as what he had; and he had a gold watch and chain, and a silver- headed cane--the awfulest old gray-headed nabob in the State. And what do you think? They said he was a p'fessor in a college, and could talk all kinds of languages, and knowed everything. And that ain't the wust. They said he could VOTE when he was at home. Well, that let me out. Thinks I, what is the country a-coming to? It was 'lection day, and I was just about to go and vote myself if I warn't too drunk to get there; but when they told me there was a State in this country where they'd let that nigger vote, I drawed out. I says I'll never vote agin. Them's the very words I said; they all heard me; and the country may rot for all me --I'll never vote agin as long as I live. And to see the cool way of that nigger--why, he wouldn't a give me the road if I hadn't shoved him out o' the way. I says to the people, why ain't this nigger put up at auction and sold?--that's what I want to know. And what do you reckon they said? Why, they said he couldn't be sold till he'd been in the State six months, and he hadn't been there that long yet. There, now--that's a specimen. They call that a govment that can't sell a free nigger till he's been in the State six months. Here's a govment that calls itself a govment, and lets on to be a govment, and thinks it is a govment, and yet's got to set stock-still for six whole months before it can take a hold of a prowling, thieving, infernal, white-shirted free nigger, and--" Pap was a-going on so he never noticed where his old limber legs was taking him to, so he went head over heels over the tub of salt pork and barked both shins, and the rest of his speech was all the hottest kind of language--mostly hove at the nigger and the govment, though he give the tub some, too, all along, here and there. He hopped around the cabin considerable, first on one leg and then on the other, holding first one shin and then the other one, and at last he let out with his left foot all of a sudden and fetched the tub a rattling kick. But it warn't good judgment, because that was the boot that had a couple of his toes leaking out of the front end of it; so now he raised a howl that fairly made a
Korean howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 앞차를 연결시키다, 포의 앞차, 헛소리, 타락. 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 나긋나긋하게 되다. shin: 정강이, 기어오르다, 기어 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 nabob: 인도 태수, 대부호, 큰부자, 내리다, 기어 오르다, 도보로 가다, 을 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 명사, 영국의 부호, 유력자, 태수. 기어 오르다, 정강이를 차서 다치게 쓰며 말하다. rattling: 활발한, 굉장한, 하다, 정강이를 차다. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, stock-still: 움직이지 않는, 움직이지 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 않게. 악독한, 무도한, 비인간적인. 귀찮은. tub: 통, 목욕시키다, 목욕통, 통에 limber: 전차, 유연한, 경쾌한, rot: 부패, 썩다, 썩음, 썩어 넣다, 뚱보, 목욕, 느리고 모양 없는 나긋나긋한, 나긋나긋하게 하다, 문드러지다, 부패물, 타락시키다, 매, 동이, 한통의 분량, 목욕통에서 앞차를 연결시키다, 앞차, 포가에 부패시키다, 부패하다, 부패병, 몸을 씻다, 뚱뚱보.
32
The Adventures of Huckleberry Finn
body's hair raise, and down he went in the dirt, and rolled there, and held his toes; and the cussing he done then laid over anything he had ever done previous. He said so his own self afterwards. He had heard old Sowberry Hagan in his best days, and he said it laid over him, too; but I reckon that was sort of piling it on, maybe.% After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens. That was always his word. I judged he would be blind drunk in about an hour, and then I would steal the key, or saw myself out, one or t'other. He drank and drank, and tumbled down on his blankets by and by; but luck didn't run my way. He didn't go sound asleep, but was uneasy. He groaned and moaned and thrashed around this way and that for a long time. At last I got so sleepy I couldn't keep my eyes open all I could do, and so before I knowed what I was about I was sound asleep, and the candle burning. I don't know how long I was asleep, but all of a sudden there was an awful scream and I was up. There was pap looking wild, and skipping around every which way and yelling about snakes. He said they was crawling up his legs; and then he would give a jump and scream, and say one had bit him on the cheek-but I couldn't see no snakes. He started and run round and round the cabin, hollering "Take him off! take him off! he's biting me on the neck!" I never see a man look so wild in the eyes. Pretty soon he was all fagged out, and fell down panting; then he rolled over and over wonderful fast, kicking things every which way, and striking and grabbing at the air with his hands, and screaming and saying there was devils a-hold of him. He wore out by and by, and laid still a while, moaning. Then he laid stiller, and didn't make a sound. I could hear the owls and the wolves away off in the woods, and it seemed terrible still. He was laying over by the corner. By and by he raised up part way and listened, with his head to one side. He says, very low: "Tramp--tramp--tramp; that's the dead; tramp--tramp--tramp; they're coming after me; but I won't go. Oh, they're here! don't touch me-- don't! hands off-they're cold; let go. Oh, let a poor devil alone!"
Korean asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려. biting: 찌르는듯한, 물어 뜯는, 살을 에는 듯한, 날카로운. burning: 불타는, 긴급한, 격렬한, 타고 있는 것, 타고 있는, 시급한. delirium: 정신 착란, 황홀, 무아경, 섬망 상태. piling: 말뚝 박기, 말뚝박기, 말뚝감, 말뚝, 말뚝 박기공사.
scream: 소리치다, 날카로운 소리, 깔깔대다, 매우 익살스런 사람, 큰 소리를 지르다, 번지르르하여 어울리지 않다, 깔깔거리며 웃다, 센세이셔널 글을 써대다, 소리질러 말하다, 우스꽝스러운 것, 우스꽝스러운 사람. screaming: 깜짝 놀라게 하는, 번지르르한, 이목을 끌게 하는, 우스워 못 견디는, 날카롭게 외치는, 선정적인, 깔깔 웃는, 킥킥거리는,
외치는, 삑삑 우는, 쇳소리를 지르는. sleepy: 졸음이 오는 듯한, 졸린, 너무 익어 속이 썩기 시작한, 잠자는 듯한, 졸리는. steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 움직이다, 싸게 산 물건. striking: 치는, 파업중인, 인상적인, 현저한, 두드러진, 눈에 띄는. wolves: 늑대들.
Mark Twain
33
Then he went down on all fours and crawled off, begging them to let him alone, and he rolled himself up in his blanket and wallowed in under the old pine table, still a-begging; and then he went to crying. I could hear him through the blanket.% By and by he rolled out and jumped up on his feet looking wild, and he see me and went for me. He chased me round and round the place with a claspknife, calling me the Angel of Death, and saying he would kill me, and then I couldn't come for him no more. I begged, and told him I was only Huck; but he laughed such a screechy laugh, and roared and cussed, and kept on chasing me up. Once when I turned short and dodged under his arm he made a grab and got me by the jacket between my shoulders, and I thought I was gone; but I slid out of the jacket quick as lightning, and saved myself. Pretty soon he was all tired out, and dropped down with his back against the door, and said he would rest a minute and then kill me. He put his knife under him, and said he would sleep and get strong, and then he would see who was who. So he dozed off pretty soon. By and by I got the old split-bottom chair and clumb up as easy as I could, not to make any noise, and got down the gun. I slipped the ramrod down it to make sure it was loaded, then I laid it across the turnip barrel, pointing towards pap, and set down behind it to wait for him to stir. And how slow and still the time did drag along.
Korean barrel: 통, 한 베럴, 통 모양의 것통에 담다, 포신, 한 통, 통에 채우다, 중배가 불룩한 통, 통에 담다, 통에 넣다, 한 배럴, 캡스턴의 동부. begging: 구걸, 구걸하는, 거지 생활. crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는, 심한, 좌시할 수없는, 지독한. drag: 발을 질질 끌며걷다, 끌리다, 당기다, 흙다, 써레, 끌기, 느릿느릿 나아가다, 바퀴 멈추개, 바퀴멈추개, 느릿느릿나아가다, 느릿느릿걷다.
grab: 잡아채기, 횡령, 빼앗다, 바르기, 정확한 조준, 구두법. 움켜잡기, 움켜잡다, 집 기계, 흥미를 ramrod: 강력히 밀고 나가다, 탄약 주다, 그랩, 덮치다, 부여잡다, 움켜 꽂울대, 유연성 없는, 에게 엄격히 쥐다. 기율을 강요하다, 엄격한 규율가, loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 딱딱한, 곧은, 감독, 탄약 재는 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미 쇠꼬치, 꽂을대, 반듯한. 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, screechy: 절규하는, 쇳소리의, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은. 날카로운 소리를 내는. pine: 소나무, 수척해지다, 갈망하다, stir: 활동, 움직이다, 움직임, 휘젓다, 그재목, 몹시 그리다, 애타게 그리다. 뒤섞다, 흥분, 찌르기, 휘젓기, pointing: 뾰족하게 함, 지시, 메지 유통하다, 흥분시키다, 활동하다.
34
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER VII I FOOL PAP AND GET AWAY "Git up! What you 'bout?"% I opened my eyes and looked around, trying to make out where I was. It was after sun-up, and I had been sound asleep. Pap was standing over me looking sour and sick, too. He says: "What you doin' with this gun?" I judged he didn't know nothing about what he had been doing, so I says: "Somebody tried to get in, so I was laying for him." "Why didn't you roust me out?" "Well, I tried to, but I couldn't; I couldn't budge you." "Well, all right. Don't stand there palavering all day, but out with you and see if there's a fish on the lines for breakfast. I'll be along in a minute." He unlocked the door, and I cleared out up the river-bank. I noticed some pieces of limbs and such things floating down, and a sprinkling of bark; so I knowed the river had begun to rise. I reckoned I would have great times now if I was over at the town. The June rise used to be always luck for me; because as soon as that rise begins here comes cordwood floating down, and pieces of log
Korean bark: 짖다, 기나피, 기침 소리, 기침을 하다, 포성, 총성, 나무 껍질로 덮다, 나무껍질, 소리지르다, 배, 피부껍질을 벗기다. cordwood: 장작 다발, 코드척 단위로 파는 땔감나뭇감, 코드척단위로 파는 장작, 길이 4피트의 목재. fish: 물고기, 낚시질하다, 낚다, 생선, 찾다, 어육, 사람, 물고기를 잡다, 끄집어내다, 놈, 개펄속을 찾다. pieces: 산산조각.
rise: 일어나다, 떠오르다, 오르다, 냉습한. 기원, 증대, 상승, 향상하다, 출세, sprinkling: 살포, 흩뿌리기, 소량, 등귀, 일어서다, 소생. 잠깐 동안의 흩뿌림, 후두두내림, river: 강, 다량의 흐름, 생사의갈림길, 소수, 살수, 드문드문, 부슬부슬 내림, 하천, 째는사람, 생사의 갈림길. 후두두 내림. roust: 두드려 깨우다, 강제로 stand: 일어서다, 위치하다, 세우다, 일으키다, 을 쫓아내다, 체포하다, 서다, 침로를 잡다, 받다, 괴다, 화나서 소리치다, 잡아끌다. 멈춰서다, 오래가다, 고수하다, 참다. sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운, standing: 지위, 상비의, 서 있음, 시게하다, 지르릉하게 하다, 영구적인, 존속, 괴어 있는, 명성, 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한, 입목, 관에 박힌, 베지 않은, 서 있는.
Mark Twain
35
rafts--sometimes a dozen logs together; so all you have to do is to catch them and sell them to the wood-yards and the sawmill.% I went along up the bank with one eye out for pap and t'other one out for what the rise might fetch along. Well, all at once here comes a canoe; just a beauty, too, about thirteen or fourteen foot long, riding high like a duck. I shot head-first off of the bank like a frog, clothes and all on, and struck out for the canoe. I just expected there'd be somebody laying down in it, because people often done that to fool folks, and when a chap had pulled a skiff out most to it they'd raise up and laugh at him. But it warn't so this time. It was a drift-canoe sure enough, and I clumb in and paddled her ashore. Thinks I, the old man will be glad when he sees this--she's worth ten dollars. But when I got to shore pap wasn't in sight yet, and as I was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, I struck another idea: I judged I'd hide her good, and then, 'stead of taking to the woods when I run off, I'd go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot. It was pretty close to the shanty, and I thought I heard the old man coming all the time; but I got her hid; and then I out and looked around a bunch of willows, and there was the old man down the path a piece just drawing a bead on a bird with his gun. So he hadn't seen anything. When he got along I was hard at it taking up a "trot" line. He abused me a little for being so slow; but I told him I fell in the river, and that was what made me so long. I knowed he would see I was wet, and then he would be asking questions. We got five catfish off the lines and went home. While we laid off after breakfast to sleep up, both of us being about wore out, I got to thinking that if I could fix up some way to keep pap and the widow from trying to follow me, it would be a certainer thing than trusting to luck to get far enough off before they missed me; you see, all kinds of things might happen. Well, I didn't see no way for a while, but by and by pap raised up a minute to drink another barrel of water, and he says:
Korean bead: 구슬, 방울, 염주알, 거품의, 염주, 로자리오, 유리알, 가늠쇠, 구슬이 되다, 구슬선, 구슬로 장식하다. bunch: 송이, 다발, 혹, 한패, 융기. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. catfish: 메기. creek: 작은 만, 후미, 작은 내, 크리크 동맹, 크리크 말, 크리크족, 지류,
내포, 작은내, 크리크, 크리크 사람. duck: 오리, 피하다, 수륙양용 트럭, 오리의 고기, 돈을 물쓰듯하다, 귀여운사람, 귀여운 사람, 홱머리를숙이다, 물에 쑥 잠기게하다, 물에쑥잠기게하다, 홱 머리를 숙이다. frog: 개구리, 늑골모양의 장식, 늑골모양의장식, 말굽중앙의 연한 부분, 말굽중앙의연한부분, 일달러 지폐, 프랑스인, 칼꽂이, 철차, 장식 단추, 쉰 목소리.
gully: 도랑, 배수구, 작은 골짜기, 우열. shanty: 선술집, 오두막, 뱃노래, 오두막집, 얻어맞아 멍이 든 눈언저리. shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다. struck: 파업으로 폐쇄된. trusting: 믿는, 사람을 의심하지 않는, 믿고있는, 남을 의심하지 않는.
36
The Adventures of Huckleberry Finn
"Another time a man comes a-prowling round here you roust me out, you hear? That man warn't here for no good. I'd a shot him. Next time you roust me out, you hear?" Then he dropped down and went to sleep again; but what he had been saying give me the very idea I wanted. I says to myself, I can fix it now so nobody won't think of following me.% About twelve o'clock we turned out and went along up the bank. The river was coming up pretty fast, and lots of driftwood going by on the rise. By and by along comes part of a log raft--nine logs fast together. We went out with the skiff and towed it ashore. Then we had dinner. Anybody but pap would a waited and seen the day through, so as to catch more stuff; but that warn't pap's style. Nine logs was enough for one time; he must shove right over to town and sell. So he locked me in and took the skiff, and started off towing the raft about half-past three. I judged he wouldn't come back that night. I waited till I reckoned he had got a good start; then I out with my saw, and went to work on that log again. Before he was t'other side of the river I was out of the hole; him and his raft was just a speck on the water away off yonder. I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hid, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon; then the whisky-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skillet and the coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things--everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an axe, but there wasn't any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun, and now I was done. I had wore the ground a good deal crawling out of the hole and dragging out so many things. So I fixed that as good as I could from the outside by scattering dust on the place, which covered up the smoothness and the sawdust. Then I fixed the piece of log back into its place, and put two rocks under it and one against it to hold it there, for it was bent up at that place and didn't quite touch
Korean cent: 센트, 백, 동전 한닢, 푼돈, 동전 한 닢의 값어치, 동전 한 닢. coffee-pot: 커피 포트. dipper: 국자, 북두칠성, 적시는 사람, 담그는 사람, 담그는 물건, 잠수하는 새. dragging: 질질 끄는, 오래 걸리는, 질질 끄는 것, 오래 걸리는 것. driftwood: 유목, 부목. gourd: 호리병박. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로
가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. sawdust: 톱밥, 콧대를 꺾어 놓다. scattering: 흩어진, 산재한, 성긴. shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 번 떼밀기. skillet: 프라이팬, 냄비, 손잡이가 긴 프라이팬.
smoothness: 교언, 평이, 평온, 유창, 사교적임, 반드러움, 구변 좋음, 감언, 평탄, 맛이 부드러움. speck: 얼룩, 극히 작은 조각, 반점을 찍다, 작은 반점, 점을 붙이다, 흠을 찍다, 흠을 붙이다, 지방, 잔 알맹이, 점을 찍다, 작은 얼룩. woodpile: 장작 더미, 장작의 더미, 재목의 더미. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의.
Mark Twain
37
ground. If you stood four or five foot away and didn't know it was sawed, you wouldn't never notice it; and besides, this was the back of the cabin, and it warn't likely anybody would go fooling around there.% It was all grass clear to the canoe, so I hadn't left a track. I followed around to see. I stood on the bank and looked out over the river. All safe. So I took the gun and went up a piece into the woods, and was hunting around for some birds when I see a wild pig; hogs soon went wild in them bottoms after they had got away from the prairie farms. I shot this fellow and took him into camp. I took the axe and smashed in the door. I beat it and hacked it considerable a-doing it. I fetched the pig in, and took him back nearly to the table and hacked into his throat with the axe, and laid him down on the ground to bleed; I say ground because it was ground--hard packed, and no boards. Well, next I took an old sack and put a lot of big rocks in it--all I could drag--and I started it from the pig, and dragged it to the door and through the woods down to the river and dumped it in, and down it sunk, out of sight. You could easy see that something had been dragged over the ground. I did wish Tom Sawyer was there; I knowed he would take an interest in this kind of business, and throw in the fancy touches. Nobody could spread himself like Tom Sawyer in such a thing as that. Well, last I pulled out some of my hair, and blooded the axe good, and stuck it on the back side, and slung the axe in the corner. Then I took up the pig and held him to my breast with my jacket (so he couldn't drip) till I got a good piece below the house and then dumped him into the river. Now I thought of something else. So I went and got the bag of meal and my old saw out of the canoe, and fetched them to the house. I took the bag to where it used to stand, and ripped a hole in the bottom of it with the saw, for there warn't no knives and forks on the place-- pap done everything with his clasp-knife about the cooking. Then I carried the sack about a hundred yards across the grass and through the willows east of the house, to a shallow lake that was five mile wide and full of rushes--and ducks too, you might say, in the season. There was a slough or a creek leading out of it on the other side that went miles away, I don't know where, but it didn't go to the river. The meal sifted out and made a little track all
Korean axe: 도끼 도끼로 찍다, 도끼, 참수, 도끼로 자르다, 대폭 삭감하다, 재즈 악기. bleed: 출혈하다, 피흘리다, 인쇄된 부분까지도 자른 사진, 돈을 우려내다-찍힌 부분까지도 자른사진, 슬퍼하다-피를 뽑다, 화상물림 재단을 하다, 피를 흘리다, 피를 뽑다, 큰돈을 지불하다, 출혈시키다, 찍힌 부분까지도 자른사진. blooded: 순혈의, 전투를 경험한,
혈의, 순종의, 새로운 경험을 쌓은, 전투를 경험함, 혈통이 좋은, 기질의. drip: 적하, 물방울, 똑똑 떨어지다, 똑똑떨어지다, 빗물받이 돌, 서교성 없는 사람, 미련한 사람, 물방울을 듣게 하다, 똑똑 떨어지는 물방울 소리, 똑똑 떨어지기, 듣다. ducks: 즈크 바지. forks: 포크. hunting: 사냥, 추구, 탐색, 수렵, 난조의, 수렵의, 탐구, 탐구의, 난조.
knives: 나이프, 칼. mile: 마일, 일마일 경주, 먼거리, 훨씬. prairie: 대초원, 숲속의 조그만 빈터, 초원. shallow: 얕은, 천박한, 얕게 하다, 물이 얕은 곳, 여울, 모래 톱. slough: 진창, 수렁, 진구렁, 떼다, 떨어지다, 딱지, 타락, 탈피하다, 썩은 살, 벗은 허물, 수렁 속을 걷다. smashed: 술취한. sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한.
38
The Adventures of Huckleberry Finn
the way to the lake. I dropped pap's whetstone there too, so as to look like it had been done by accident. Then I tied up the rip in the meal sack with a string, so it wouldn't leak no more, and took it and my saw to the canoe again.% It was about dark now; so I dropped the canoe down the river under some willows that hung over the bank, and waited for the moon to rise. I made fast to a willow; then I took a bite to eat, and by and by laid down in the canoe to smoke a pipe and lay out a plan. I says to myself, they'll follow the track of that sackful of rocks to the shore and then drag the river for me. And they'll follow that meal track to the lake and go browsing down the creek that leads out of it to find the robbers that killed me and took the things. They won't ever hunt the river for anything but my dead carcass. They'll soon get tired of that, and won't bother no more about me. All right; I can stop anywhere I want to. Jackson's Island is good enough for me; I know that island pretty well, and nobody ever comes there. And then I can paddle over to town nights, and slink around and pick up things I want. Jackson's Island's the place. I was pretty tired, and the first thing I knowed I was asleep. When I woke up I didn't know where I was for a minute. I set up and looked around, a little scared. Then I remembered. The river looked miles and miles across. The moon was so bright I could a counted the drift logs that went a-slipping along, black and still, hundreds of yards out from shore. Everything was dead quiet, and it looked late, and smelt late. You know what I mean--I don't know the words to put it in. I took a good gap and a stretch, and was just going to unhitch and start when I heard a sound away over the water. I listened. Pretty soon I made it out. It was that dull kind of a regular sound that comes from oars working in rowlocks when it's a still night. I peeped out through the willow branches, and there it was--a skiff, away across the water. I couldn't tell how many was in it. It kept acoming, and when it was abreast of me I see there warn't but one man in it. Thinks I, maybe it's pap, though I warn't expecting him. He dropped below me with the current, and by and by he came a-swinging up shore in the easy water,
Korean abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 곳, 누전, 새기 시작하다, 새다비, 옆으로 나란히. 새는 구멍, 비밀 따위가 새다, 새는 bite: 물다, 부식하다, 물어뜯다, 물린 물, 새게 하다. 상처, 스미다, 한 입, 한 번 묾, 살을 paddle: 방망이로 치다, 아장 아장 에다, 깨물다, 열중시키다, 상하게 걷다, 철벙 거리다, 물장난하다, 노 하다. 비슷한 것, 노를한번 저음, 노, 한번 drift: 표류, 조류, 동향, 흐름, 표류물, 저음, 찰싹 때리다, 기선 따위의 외륜, 떼밀어, 추세에 맡기기, 표류하다, 보트를 노로 젓다. 추세에맡기기, 경향, 되는 대로 rip: 찢다, 찢어지다, 째지다, 거칠게 내버려 둠. 말하다, 격랑, 폭로하다, 잡아 찢음, leak: 새다, 샘, 새는 구멍이 있다, 새는 폐마, 째진 틈, 방탕아, 터지다.
sackful: 자루 가득, 한 자루 가득한 분량, 한 자루 가득. slink: 살금살금 걷다, 가만히 도망치다, 조산하다, 간들간들 걷다, 달 차지 못한 새끼, 달이 차지 못한, 살금살금 도망가다, 유산하다. unhitch: 풀어놓다. whetstone: 숫돌, 자극물. willow: 버드나무, 솜틀, 솜틀로 틀다, 크리켓의 배트. woke: 과거분사.
Mark Twain
39
and he went by so close I could a reached out the gun and touched him. Well, it was pap, sure enough--and sober, too, by the way he laid his oars.% I didn't lose no time. The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank. I made two mile and a half, and then struck out a quarter of a mile or more towards the middle of the river, because pretty soon I would be passing the ferry landing, and people might see me and hail me. I got out amongst the driftwood, and then laid down in the bottom of the canoe and let her float. I laid there, and had a good rest and a smoke out of my pipe, looking away into the sky; not a cloud in it. The sky looks ever so deep when you lay down on your back in the moonshine; I never knowed it before. And how far a body can hear on the water such nights! I heard people talking at the ferry landing. I heard what they said, too--every word of it. One man said it was getting towards the long days and the short nights now. T'other one said this warn't one of the short ones, he reckoned--and then they laughed, and he said it over again, and they laughed again; then they waked up another fellow and told him, and laughed, but he didn't laugh; he ripped out something brisk, and said let him alone. The first fellow said he 'lowed to tell it to his old woman--she would think it was pretty good; but he said that warn't nothing to some things he had said in his time. I heard one man say it was nearly three o'clock, and he hoped daylight wouldn't wait more than about a week longer. After that the talk got further and further away, and I couldn't make out the words any more; but I could hear the mumble, and now and then a laugh, too, but it seemed a long ways off. I was away below the ferry now. I rose up, and there was Jackson's Island, about two mile and a half down stream, heavy timbered and standing up out of the middle of the river, big and dark and solid, like a steamboat without any lights. There warn't any signs of the bar at the head--it was all under water now. It didn't take me long to get there. I shot past the head at a ripping rate, the current was so swift, and then I got into the dead water and landed on the side towards the Illinois shore. I run the canoe into a deep dent in the bank that I
Korean brisk: 활발한, 상쾌한, 활기있는, 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 기운찬, 민첩한, 팔팔한, 음료가 잘 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 이는, 거품이 잘 이는. 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. dent: 움푹 팬 곳, 이, 옴폭 들어가게 moonshine: 달빛, 밀주, 밀수입주, 하다, 옴폭 들어가다, 옴폭 들어간 곳. 부질없는 생각, 밀수입한 술, 밀조 ferry: 나룻배, 나루터, 도선업, 위스키, 어리석은 생각. 항공수송, 자력현지수송, 공수하다, mumble: 우물 우물 먹다, 중얼 도선하다, 나룻배로 건너다, 나룻배로 거리다, 중얼거리는 말, 이 빠진 건네다, 나룻배 등으로 건네다, 페리 사람이 우물우물 씹다, 나직하여 등으로 건네다. 분명치 않은 말, 우물우물 씹다, hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 입속에서 중얼중얼 말하다, 중얼중얼
말하다. shade: 그늘, 망령, 땅거미, 차양, 색조, 저승, 그늘지게하다, 색의 뉘앙스, 바림하다, 으로부터 빛을 막다, 어둠. steamboat: 기선. swift: 즉석의, 빠른, 칼새, 하기 쉬운, 빨리, 순식간의, 스위프트, 잽싸게, 동작이 빠른 사람, 동작이 빠른 것. timbered: 수목이 울창한, 목조의, 입목이 있는, 숲이 많은, 나무로 만든, 재의, 구조가...한, 체격이...한.
40
The Adventures of Huckleberry Finn
knowed about; I had to part the willow branches to get in; and when I made fast nobody could a seen the canoe from the outside.% I went up and set down on a log at the head of the island, and looked out on the big river and the black driftwood and away over to the town, three mile away, where there was three or four lights twinkling. A monstrous big lumberraft was about a mile up stream, coming along down, with a lantern in the middle of it. I watched it come creeping down, and when it was most abreast of where I stood I heard a man say, "Stern oars, there! heave her head to stabboard!" I heard that just as plain as if the man was by my side. There was a little gray in the sky now; so I stepped into the woods, and laid down for a nap before breakfast.
Korean fast: 빠른, 빨리, 단단한, 저항력이 있는, 굳게, 방탕하여, 착착, 단식하다, 푹, 재빠른, 고감도의. heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 움직이다, 부풀리다, 들리다, 높아지다, 수평 전위. island: 섬, 섬 비슷한 것, 섬으로 만들다, 섬의, 사령탑, 고립된 언덕, 수동형, 대초원속의 삼림지, 세포군, 안전 지대, 안전지대.
lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, 보잘것없는 사람. 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창, plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 환등기. 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, lights: 가축의 허파, 허파, 양 따위의 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지. 허파, 돼지 따위의 허파. sky: 하늘, 날씨, 천국, 느닷없이, 기후, nap: 보풀, 선잠, 낮잠, 이길 말이 라고 창공, 높이 날리다, 경관, 천장 지목하다, 필승마, 졸면서보내다, 가까이에 진열하다. 잠깐 졸다, 선잠자다, 겉잠, 보풀을 stream: 시내, 흐르다, 흐름, 펄럭이다, 세우다, 잠깐자다. 풍조, 경향, 흘리다, 유출시키다, nobody: 아무도 ... 않다, 하찮은 사람, 정보의 흐름, 펄럭이게 하다, 물결. 무명인, 보잘것 없는 사람,
Mark Twain
41
CHAPTER VIII I SPARE MISS WATSON’S JIM The%sun was up so high when I waked that I judged it was after eight o'clock. I laid there in the grass and the cool shade thinking about things, and feeling rested and ruther comfortable and satisfied. I could see the sun out at one or two holes, but mostly it was big trees all about, and gloomy in there amongst them. There was freckled places on the ground where the light sifted down through the leaves, and the freckled places swapped about a little, showing there was a little breeze up there. A couple of squirrels set on a limb and jabbered at me very friendly. I was powerful lazy and comfortable--didn't want to get up and cook breakfast. Well, I was dozing off again when I thinks I hears a deep sound of "boom!" away up the river. I rouses up, and rests on my elbow and listens; pretty soon I hears it again. I hopped up, and went and looked out at a hole in the leaves, and I see a bunch of smoke laying on the water a long ways up--about abreast the ferry. And there was the ferryboat full of people floating along down. I knowed what was the matter now. "Boom!" I see the white smoke squirt out of the ferryboat's side. You see, they was firing cannon over the water, trying to make my carcass come to the top.
Korean abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 기역자 관, 가난하여, 밀어 제치고 옆으로 나란히. 나아가다, 엘자 모양의 것, 팔꿈치 cannon: 대포를 쏘다, 권총, 캐논을 모양의 것. 치다, 소매치기, 포격하다, 캐논, ferryboat: 나룻배, 연락선. 이중축, 대포, 세게 충돌하다, 비행기 firing: 발포, 점화, 발사, 불에 쬠, 불을 탑재용 기관포, 맹렬히 충돌하다. 땜, 해고, 연료, 석탄, 발화, 땔감, carcass: 짐승의 시체, 형해, 시체, 구워내기. 뼈대. float: 띄우다, 뜨다, 뜨는 물건, elbow: 팔꿈치, 기역자 관-팔꿈치로 유통되다, 떨어져가다, 퍼지다, 찌르다, 몰두하여, 분주하여, 의복이 표류하다, 세워지다, 흙손, 부유물, 팔꿈치가 뚫어져, 팔꿈치로 찌르다, 부레.
freckled: 주근깨가 있는. gloomy: 어두운, 우울한, 음울한. limb: 수족, 날개, 팔, 의 가지를자르다, 앞이, 가장자리, 구, 달 따위의 가장자리, 문장의 구, 엽변, 의 손발을 끊다. squirt: 분출, 주사기, 분수, 건방진 젊은 이, 분출하다, 건방진 벼락부자, 에 뿜게 하다.
42
The Adventures of Huckleberry Finn
I was pretty hungry, but it warn't going to do for me to start a fire, because they might see the smoke. So I set there and watched the cannon- smoke and listened to the boom. The river was a mile wide there, and it always looks pretty on a summer morning--so I was having a good enough time seeing them hunt for my remainders if I only had a bite to eat. Well, then I happened to think how they always put quicksilver in loaves of bread and float them off, because they always go right to the drownded carcass and stop there. So, says I, I'll keep a lookout, and if any of them's floating around after me I'll give them a show. I changed to the Illinois edge of the island to see what luck I could have, and I warn't disappointed. A big double loaf come along, and I most got it with a long stick, but my foot slipped and she floated out further. Of course I was where the current set in the closest to the shore--I knowed enough for that. But by and by along comes another one, and this time I won. I took out the plug and shook out the little dab of quicksilver, and set my teeth in. It was "baker's bread"--what the quality eat; none of your low-down corn-pone.% I got a good place amongst the leaves, and set there on a log, munching the bread and watching the ferry-boat, and very well satisfied. And then something struck me. I says, now I reckon the widow or the parson or somebody prayed that this bread would find me, and here it has gone and done it. So there ain't no doubt but there is something in that thing-- that is, there's something in it when a body like the widow or the parson prays, but it don't work for me, and I reckon it don't work for only just the right kind. I lit a pipe and had a good long smoke, and went on watching. The ferryboat was floating with the current, and I allowed I'd have a chance to see who was aboard when she come along, because she would come in close, where the bread did. When she'd got pretty well along down towards me, I put out my pipe and went to where I fished out the bread, and laid down behind a log on the bank in a little open place. Where the log forked I could peep through. By and by she come along, and she drifted in so close that they could a run out a plank and walked ashore. Most everybody was on the boat. Pap, and Judge Thatcher, and Bessie Thatcher, and Jo Harper, and Tom Sawyer, and his
Korean aboard: 차내에, 배 안에, 뱃전에, 탑승하고, 베이스에 나가서, 배에, 배로. dab: 지문을 채취하다, 칠하다, 한번 쓱 칠하기, 두드리다, 바르다, 소량, 숙련된, 작은자가미, 명인, 살살 칠하다, 조금. disappointed: 실망한. forked: 갈래의, 가랑이진, 지그재그의, 갈래진, 갈라진 모양의, 갈라진.
loaf: 덩어리, 요리의 일종, 구멍, 짹짹울다, 작은 새 따위가 어정거리다, 빵 한덩어리, 짹짹우는 소리. 놀고지내다, 빈둥거리다, 원뿔꼴의 plank: 두꺼운 판자, 즉시 지불하다, 한덩이, 머리, 원뿔꼴의 횐 설탕, 밑에 놓다, 판자위에서 구운 채 시간을 놀며 보내다, 빵의 덩어리. 내놓다, 정강의 조항-판자를 깔다, lookout: 관심사, 감시, 전망, 경계망, 의지가 되는 것, 정당의 강령 항목, 전도, 조망, 망보기, 감시소, 임무. 즉석에서 지불하다, 당장지불하다, 에 parson: 교구 목사, 목사관, 검은 동물. 널빤지를 깔다, 강령 항목. peep: 출현, 나타나다, 삐악삐악, quicksilver: 수은, 수은의, 수은 같은, 엿보기, 엿보다, 작은 소리로 이야기 수은을 바르다, 거울용 유리에 수은을 하다, 훔쳐봄, 훔쳐보다, 들여다보는 바르다.
Mark Twain
43
old%Aunt Polly, and Sid and Mary, and plenty more. Everybody was talking about the murder, but the captain broke in and says: "Look sharp, now; the current sets in the closest here, and maybe he's washed ashore and got tangled amongst the brush at the water's edge. I hope so, anyway." "I didn't hope so. They all crowded up and leaned over the rails, nearly in my face, and kept still, watching with all their might. I could see them first-rate, but they couldn't see me. Then the captain sung out: "Stand away!" and the cannon let off such a blast right before me that it made me deef with the noise and pretty near blind with the smoke, and I judged I was gone. If they'd a had some bullets in, I reckon they'd a got the corpse they was after. Well, I see I warn't hurt, thanks to goodness. The boat floated on and went out of sight around the shoulder of the island. I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more. The island was three mile long. I judged they had got to the foot, and was giving it up. But they didn't yet a while. They turned around the foot of the island and started up the channel on the Missouri side, under steam, and booming once in a while as they went. I crossed over to that side and watched them. When they got abreast the head of the island they quit shooting and dropped over to the Missouri shore and went home to the town. I knowed I was all right now. Nobody else would come a-hunting after me. I got my traps out of the canoe and made me a nice camp in the thick woods. I made a kind of a tent out of my blankets to put my things under so the rain couldn't get at them. I catched a catfish and haggled him open with my saw, and towards sundown I started my camp fire and had supper. Then I set out a line to catch some fish for breakfast. When it was dark I set by my camp fire smoking, and feeling pretty well satisfied; but by and by it got sort of lonesome, and so I went and set on the bank and listened to the current swashing along, and counted the stars and drift logs and rafts that come down, and then went to bed; there ain't no better way to put in time when you are lonesome; you can't stay so, you soon get over it.
Korean blast: 소리, 한 바탕 부는 바람, 시들게 하다, 돌풍, 폭파하다, 울려퍼짐폭파하다, 폭발, 한 줄기 강한 바람, 형편 없는 실패, 총을 쏘다, 폭풍. booming: 벼락 경기의, 급등하는, 대인기의, 꽝 하는. broke: 무일푼의, 파산하여. brush: 브러시, 솔, 꼬리, 솔질하다, 스치다, 질주, 숲, 비비다, 작은 가지, 털다, 질주하다. corpse: 시체, 송장.
crowded: 붐비는, 혼잡한, 만원의, 파란 만장의, 다사다난한, 붐비다, 장소가 가득 차서, 가득 차서. first-rate: 굉장히, 막상, 제 일 급의, 제 일 류의, 굉장한. goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 신, 선량, 미점. rails: 철도주, 울타리. shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역.
smoking: 발연, 흡연, 냄, 끽연, 담배를 피우는, 발한, 흡연 연기 나는, 그을림, 연기 남, 담배 피우는, 김 나는. stars: 별빛. sundown: 일몰. tent: 텐트, 주거, 천막으로 덮다, 빨간 포도주, 텐트 모양의 물건, 휴대 암실, 거즈심을 넣어 벌려두다, 텐트로 덮다, 집, 진홍색의 포도주, 상처 구멍에 넣는 거즈심.
44
The Adventures of Huckleberry Finn
And so for three days and nights. No difference--just the same thing. But the next day I went exploring around down through the island. I was boss of it; it all belonged to me, so to say, and I wanted to know all about it; but mainly I wanted to put in the time. I found plenty strawberries, ripe and prime; and green summer grapes, and green razberries; and the green blackberries was just beginning to show. They would all come handy by and by, I judged.% Well, I went fooling along in the deep woods till I judged I warn't far from the foot of the island. I had my gun along, but I hadn't shot nothing; it was for protection; thought I would kill some game nigh home. About this time I mighty near stepped on a good-sized snake, and it went sliding off through the grass and flowers, and I after it, trying to get a shot at it. I clipped along, and all of a sudden I bounded right on to the ashes of a camp fire that was still smoking. My heart jumped up amongst my lungs. I never waited for to look further, but uncocked my gun and went sneaking back on my tiptoes as fast as ever I could. Every now and then I stopped a second amongst the thick leaves and listened, but my breath come so hard I couldn't hear nothing else. I slunk along another piece further, then listened again; and so on, and so on. If I see a stump, I took it for a man; if I trod on a stick and broke it, it made me feel like a person had cut one of my breaths in two and I only got half, and the short half, too. When I got to camp I warn't feeling very brash, there warn't much sand in my craw; but I says, this ain't no time to be fooling around. So I got all my traps into my canoe again so as to have them out of sight, and I put out the fire and scattered the ashes around to look like an old last year's camp, and then clumb a tree. I reckon I was up in the tree two hours; but I didn't see nothing, I didn't hear nothing--I only thought I heard and seen as much as a thousand things. Well, I couldn't stay up there forever; so at last I got down, but I kept in the thick woods and on the lookout all the time. All I could get to eat was berries and what was left over from breakfast. By the time it was night I was pretty hungry. So when it was good and dark I slid out from shore before moonrise and paddled over to the Illinois bank--about
Korean brash: 성급한, 성마른, 뻔뻔스러운, 경솔한, 부러지기 쉬운, 소나기, 귀에 거슬리는, 파편, 가슴앓이, 발진. clipped: 발음을 생략한, 자른, 짧게 깎은, 베어낸, 짧게자른. craw: 멀떠구니, 밥통, 모이주머니. grapes: 포도. hungry: 갈망하는, 배고픈, 공복의, 굶주린, 메마른, 몹시 원하는, 불모의, 식욕을 일으키는. moonrise: 월출, 그 시각.
nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간, 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 와이어로 하수관을 청소하다. 왼쪽인, 정밀하게. sneaking: 비열한, 슬금슬금하는, ripe: 익은, 원숙한, 난숙한, 화농한, 살금살금 걷는, 비밀의. 붉고 탐스러운, 상스러운, 잘발달된, strawberries: 딸기. 준비가 다 된, 천한, 푹 곪은, 한창의. stump: 유세하다, 의족, 그루터기, sliding: 변화하는, 미끄러지는, 괴롭히다, 뿌리, 의족으로 걷다, 미끄러져 움직이는. 곤경에 빠져, 꼬투리, 난처하게 하다, snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다, 도전하다, 쿵쿵 걷다.
Mark Twain
45
a quarter of a mile. I went out in the woods and cooked a supper, and I had about made up my mind I would stay there all night when I hear a plunketyplunk, plunkety-plunk, and says to myself, horses coming; and next I hear people's voices. I got everything into the canoe as quick as I could, and then went creeping through the woods to see what I could find out. I hadn't got far when I hear a man say: "We better camp here if we can find a good place; the horses is about beat out. Let's look around." I didn't wait, but shoved out and paddled away easy. I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.% I didn't sleep much. I couldn't, somehow, for thinking. And every time I waked up I thought somebody had me by the neck. So the sleep didn't do me no good. By and by I says to myself, I can't live this way; I'm a- going to find out who it is that's here on the island with me; I'll find it out or bust. Well, I felt better right off. So I took my paddle and slid out from shore just a step or two, and then let the canoe drop along down amongst the shadows. The moon was shining, and outside of the shadows it made it most as light as day. I poked along well on to an hour, everything still as rocks and sound asleep. Well, by this time I was most down to the foot of the island. A little ripply, cool breeze begun to blow, and that was as good as saying the night was about done. I give her a turn with the paddle and brung her nose to shore; then I got my gun and slipped out and into the edge of the woods. I sat down there on a log, and looked out through the leaves. I see the moon go off watch, and the darkness begin to blanket the river. But in a little while I see a pale streak over the treetops, and knowed the day was coming. So I took my gun and slipped off towards where I had run across that camp fire, stopping every minute or two to listen. But I hadn't no luck somehow; I couldn't seem to find the place. But by and by, sure enough, I catched a glimpse of fire away through the trees. I went for it, cautious and slow. By and by I was close enough to have a look, and there laid a man on the ground. It most give me the fantods. He had a blanket around his head, and his head was
Korean blow: 강타, 불다, 개화, 바람에 날리다, 취주, 타격, 한번 불기, 휘몰아치다, 산란, 폭발하다, 낭비하다. breeze: 산들바람, 소문, 나아가다, 법석, 산들바람이 불다, 소동, 싸움, 풍파, 등에, 미풍, 분탄. camp: 야영지, 수용소, 진영, 군대생활, 천막을 치다, 캠프, 캠프장, 산장, 동성애의, 꾸미는 태도, 지부. cautious: 신중한, 에 주의하여, 조심성
있는, 조심스러운, 주의하여, 세심한. 바라보다, 행성의 위성, 초승달 cool: 시원한, 냉담한, 차가운, 모양의 것, 월광, 빈둥거리다, 멍하니 뻔뻔스러운, 식다, 냉정히, 냉정, 보내다, 일개월. 훌륭한, 냉기, 정미, 가라앉히다. myself: 나 자신, 내자신, 자기. darkness: 어둠, 암흑, 무지, 설명, ripply: 잔물결이 이는, 파문이 이는, 애매, 불명료, 맹목, 흑심. 파문이 있는, 찰랑찰랑하는, glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 찰랑거리는, 잔물결이 인. 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, 보이다. 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, moon: 달, 멍하니 시간을 보내다, 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 위성-멍하니 바라보다, 위성, 멍하니 긋다.
46
The Adventures of Huckleberry Finn
nearly in the fire. I set there behind a clump of bushes in about six foot of him, and kept my eyes on him steady. It was getting gray daylight now. Pretty soon he gapped and stretched himself and hove off the blanket, and it was Miss Watson's Jim! I bet I was glad to see him. I says: "Hello, Jim!" and skipped out.% He bounced up and stared at me wild. Then he drops down on his knees, and puts his hands together and says: "Doan' hurt me--don't! I hain't ever done no harm to a ghos'. I alwuz liked dead people, en done all I could for 'em. You go en git in de river agin, whah you b'longs, en doan' do nuffn to Ole Jim, 'at 'uz awluz yo' fren'." Well, I warn't long making him understand I warn't dead. I was ever so glad to see Jim. I warn't lonesome now. I told him I warn't afraid of him telling the people where I was. I talked along, but he only set there and looked at me; never said nothing. Then I says: "It's good daylight. Le's get breakfast. Make up your camp fire good." "What's de use er makin' up de camp fire to cook strawbries en sich truck? But you got a gun, hain't you? Den we kin git sumfn better den strawbries." "Strawberries and such truck," I says. "Is that what you live on?" "I couldn' git nuffn else," he says. "Why, how long you been on the island, Jim?" "I come heah de night arter you's killed." "What, all that time?" "Yes--indeedy." "And ain't you had nothing but that kind of rubbage to eat?" "No, sah--nuffn else." "Well, you must be most starved, ain't you?" "I reck'n I could eat a hoss. I think I could. How long you ben on de islan'?" "Since the night I got killed."
Korean cook: 요리하다, 요리되다, 요리사, 조작하다, 식사를 준비하다, 지어내다, 일어나다, 녹초가 되게 하다, 쿡, 음식을 만들다, 지치게 하다. drops: 점적약. glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서. gun: 대포, 도둑, 소총, 피스톨, 발포, 평사포, 호포, 총, 직업적인 살인자, 대포의 발사, 분무기.
harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 않는, 변치 않는, 간단없는, 이미 손상, 상해, 해치다. 정해진친구, 한결같은, 꾸준한, 견고 hoss: 말. 하게 하다, 견고한, 안정시키다. hurt: 상처, 고통, 다치다, 부상, 부상을 truck: 현물 지급, 트럭, 손수레, 입히다, 상처를 입히다, 아프다, 거래하다, 거래, 교제, 무개화차, 상처를 입다, 해를 입다, 에 상처를 잡동사니, 화물자동차, 시장에 낼 내다, 상하게 하다. 야채, 물물교환. stared: 한 운명을 지닌, 별로 장식한, wild: 난폭한, 황무지, 황폐한, 별이 총총한, 별표가 있는. 열광적인, 야생의, 야만의, 빗나간, starved: 굶주린, 허기진, 굶어 죽는. 사람이 살지 않는, 난폭하게, 황야, steady: 침착한, 착실한, 흔들리지 방탕한.
Mark Twain
47
"No! W'y, what has you lived on? But you got a gun. Oh, yes, you got a gun. Dat's good. Now you kill sumfn en I'll make up de fire." So we went over to where the canoe was, and while he built a fire in a grassy open place amongst the trees, I fetched meal and bacon and coffee, and coffeepot and frying-pan, and sugar and tin cups, and the nigger was set back considerable, because he reckoned it was all done with witchcraft. I catched a good big catfish, too, and Jim cleaned him with his knife, and fried him.% When breakfast was ready we lolled on the grass and eat it smoking hot. Jim laid it in with all his might, for he was most about starved. Then when we had got pretty well stuffed, we laid off and lazied. By and by Jim says: "But looky here, Huck, who wuz it dat 'uz killed in dat shanty ef it warn't you?" Then I told him the whole thing, and he said it was smart. He said Tom Sawyer couldn't get up no better plan than what I had. Then I says: "How do you come to be here, Jim, and how'd you get here?" He looked pretty uneasy, and didn't say nothing for a minute. Then he says: "Maybe I better not tell." "Why, Jim?" "Well, dey's reasons. But you wouldn' tell on me ef I uz to tell you, would you, Huck?" "Blamed if I would, Jim." "Well, I b'lieve you, Huck. I--I run off." "Jim!" "But mind, you said you wouldn' tell--you know you said you wouldn' tell, Huck." "Well, I did. I said I wouldn't, and I'll stick to it. Honest injun, I will. People would call me a low-down Abolitionist and despise me for keeping mum--but
Korean bacon: 베이컨, 이익, 벌이, 수필가, 영국의 철학자, 정치가. despise: 경멸하다. fried: 기름에 튀긴. grass: 풀, 잔디, 봄, 목초, 풀 위에 펴다, 풀 돋는 계절, 포아풀과의 풀, 목초지, 풀로 덫다, 때려 눕히다, 목초를 먹이다. grassy: 풀 같은, 풀의, 풀이 무성한, 풀이 많은. injun: 아메리칸 인디언, 화를내다,
인도인, 인도 어. knife: 나이프, 메스, 식칼, 단도로 찌르다, 나이프로 베다, 비겁한 수법으로 해치우려 하다, 칼, 수술용 칼, 해치우려고 하다, 헤치며 나아가다, 음흉한 수단으로 해치우려고 하다. smart: 스마트한, 날카로운, 고통, 괴로워하다, 비통, 빈틈없는, 아픔, 약삭빠른, 똑똑한, 욱시욱신 아프다, 욱신욱신 쑤시는.
stick: 붙이다, 찌르다, 잔가지, 조종간, 단장, 나무토막, 지팡이 멍청이, 연속 무하 폭탄, 고착 시키다, 엄청난 값을 부르다, 걸리게 하다. sugar: 설탕, 에 설탕을 넣다, 저주하다, 단풍당을 만들다, 달콤하게하다, 당액을 바짝 졸이다, 설탕으로 달게하다, 설탕을 입히다, 당화하다, 각설탕 한 개, 각설탕 한 술. witchcraft: 마력, 매력, 마법, 요술.
48
The Adventures of Huckleberry Finn
that don't make no difference. I ain't a-going to tell, and I ain't a-going back there, anyways. So, now, le's know all about it." "Well, you see, it 'uz dis way. Ole missus--dat's Miss Watson--she pecks on me all de time, en treats me pooty rough, but she awluz said she wouldn' sell me down to Orleans. But I noticed dey wuz a nigger trader roun' de place considable lately, en I begin to git oneasy. Well, one night I creeps to de do' pooty late, en de do' warn't quite shet, en I hear old missus tell de widder she gwyne to sell me down to Orleans, but she didn' want to, but she could git eight hund'd dollars for me, en it 'uz sich a big stack o' money she couldn' resis'. De widder she try to git her to say she wouldn' do it, but I never waited to hear de res'. I lit out mighty quick, I tell you.% "I tuck out en shin down de hill, en 'spec to steal a skift 'long de sho' som'ers 'bove de town, but dey wuz people a-stirring yit, so I hid in de ole tumble-down cooper-shop on de bank to wait for everybody to go 'way. Well, I wuz dah all night. Dey wuz somebody roun' all de time. 'Long 'bout six in de mawnin' skifts begin to go by, en 'bout eight er nine every skift dat went 'long wuz talkin' 'bout how yo' pap come over to de town en say you's killed. Dese las' skifts wuz full o' ladies en genlmen a-goin' over for to see de place. Sometimes dey'd pull up at de sho' en take a res' b'fo' dey started acrost, so by de talk I got to know all 'bout de killin'. I 'uz powerful sorry you's killed, Huck, but I ain't no mo' now. "I laid dah under de shavin's all day. I 'uz hungry, but I warn't afeard; bekase I knowed ole missus en de widder wuz goin' to start to de camp-meet'n' right arter breakfas' en be gone all day, en dey knows I goes off wid de cattle 'bout daylight, so dey wouldn' 'spec to see me roun' de place, en so dey wouldn' miss me tell arter dark in de evenin'. De yuther servants wouldn' miss me, kase dey'd shin out en take holiday soon as de ole folks 'uz out'n de way. "Well, when it come dark I tuck out up de river road, en went 'bout two mile er more to whah dey warn't no houses. I'd made up my mine 'bout what I's agwyne to do. You see, ef I kep' on tryin' to git away afoot, de dogs 'ud track me; ef I stole a skift to cross over, dey'd miss dat skift, you see, en dey'd know 'bout
Korean afoot: 걸어서, 진행중에, 일어나서, 도보로, 계획되어. anyways: 어떻게 해서든지, 어쨌든, 하여튼. de: 의, 에서, 에 속한의 뜻. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호. everybody: 누구나, 각사람, 각자 모두, 누구든지. lately: 요즈음, 최근. missus: 아내, 마님, 아씨.
mo: 순간, 찰라. o: 오, ㅇ자형, 알파벳 15번째의 문자, ㅇ자형의 것, ㅇ형. pull: 뽑다, 끌다, 당기다, 제어하다, 마시다, 따다, 당기어 손상시키다, 당겨지다, 찢다, 잡아 당기다, 끌어 당기다. quick: 빨리, 재빠른, 성급한, 민감한, 살아 있는, 이해가 빠른, 급소, 서둘러서, 상처의 붉은 살, 빠른, 중요 부분.
stack: 낟가리, 서가, 많음, 걸어총하다, 걸어총, 다량, 더미, 고도차를두어 대기시키다, 조립 굴뚝, 굴뚝, 부정한 수로 카드. talkin: 격의 없는 회담, 토론, 항의 집회, 회의. track: 추적하다, 경주로, 통로, 발자국, 에 발자국을 남기다, 신발에 묻혀 들이다, 육상경기, 선로, 지나간 자국, 찾아내다, 흔적. trader: 상인, 상선, 무역선, 거래원.
Mark Twain
49
whah I'd lan' on de yuther side, en whah to pick up my track. So I says, a raff is what I's arter; it doan' make no track.% "I see a light a-comin' roun' de p'int bymeby, so I wade' in en shove' a log ahead o' me en swum more'n half way acrost de river, en got in 'mongst de driftwood, en kep' my head down low, en kinder swum agin de current tell de raff come along. Den I swum to de stern uv it en tuck a- holt. It clouded up en 'uz pooty dark for a little while. So I clumb up en laid down on de planks. De men 'uz all 'way yonder in de middle, whah de lantern wuz. De river wuz a-risin', en dey wuz a good current; so I reck'n'd 'at by fo' in de mawnin' I'd be twenty-five mile down de river, en den I'd slip in jis b'fo' daylight en swim asho', en take to de woods on de Illinois side. "But I didn' have no luck. When we 'uz mos' down to de head er de islan' a man begin to come aft wid de lantern, I see it warn't no use fer to wait, so I slid overboard en struck out fer de islan'. Well, I had a notion I could lan' mos' anywhers, but I couldn't--bank too bluff. I 'uz mos' to de foot er de islan' b'fo' I found' a good place. I went into de woods en jedged I wouldn' fool wid raffs no mo', long as dey move de lantern roun' so. I had my pipe en a plug er dog-leg, en some matches in my cap, en dey warn't wet, so I 'uz all right." "And so you ain't had no meat nor bread to eat all this time? Why didn't you get mud-turkles?" "How you gwyne to git 'm? You can't slip up on um en grab um; en how's a body gwyne to hit um wid a rock? How could a body do it in de night? En I warn't gwyne to show mysef on de bank in de daytime." "Well, that's so. You've had to keep in the woods all the time, of course. Did you hear 'em shooting the cannon?" "Oh, yes. I knowed dey was arter you. I see um go by heah--watched um thoo de bushes." Some young birds come along, flying a yard or two at a time and lighting. Jim said it was a sign it was going to rain. He said it was a sign when young chickens flew that way, and so he reckoned it was the same way when young
Korean aft: 고무쪽에, 후미에, 고물에, 고물에 있는, 고물쪽에, 흔히, 종종, 고물쪽에 있는. bluff: 허세부리다, 속이다, 허세, 속임, 허세부리는 사람, 허세 부리기, 하게 하다, 절벽의, 절벽, 에게 허세부리다, 엄포를 놓다. clouded: 흐린, 혼란된, 침울한, 애매한, 구름에 덮힌, 구름무늬의, 구름 모양의, 구름무늬가 있는, 흐릿한, 멍한.
holt: 짐승의 굴, 수달의 굴, 잡목 숲, stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 잡목산, 숲, 야산, 잡목림. 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 lan: 근거리 통신망, 랜. 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이. overboard: 배 밖으로. swim: 헤엄치다, 물고기의 부레, 수영, plug: 마개, 추천, 틀어 박다, 탄환을 띄우다, 미끄러지다, 뜨다, 넘치다, 쏘다, 치다, 실크해트-마개를 하다, 헤엄치는 시간, 헤엄, 헤엄치게 하다, 늙어 빠진 말, 고형담배, 때리다, 현기증이 나다. 텔레비전 프로 사이에 끼우는 고아고 wade: 걸어서 건너다, 간신히 방송, 폐마. 지나가다, 애을 써 나아가다, raff: 폐물, 건달패, 하층민, 하층사회, 도섭하다, 고생하며 나아가다, 걸어 하층 사회. 건너기.
50
The Adventures of Huckleberry Finn
birds done it. I was going to catch some of them, but Jim wouldn't let me. He said it was death. He said his father laid mighty sick once, and some of them catched a bird, and his old granny said his father would die, and he did.% And Jim said you mustn't count the things you are going to cook for dinner, because that would bring bad luck. The same if you shook the table-cloth after sundown. And he said if a man owned a beehive and that man died, the bees must be told about it before sun-up next morning, or else the bees would all weaken down and quit work and die. Jim said bees wouldn't sting idiots; but I didn't believe that, because I had tried them lots of times myself, and they wouldn't sting me. I had heard about some of these things before, but not all of them. Jim knowed all kinds of signs. He said he knowed most everything. I said it looked to me like all the signs was about bad luck, and so I asked him if there warn't any good-luck signs. He says: "Mighty few--an' dey ain't no use to a body. What you want to know when good luck's a-comin' for? Want to keep it off?" And he said: "Ef you's got hairy arms en a hairy breas', it's a sign dat you's a-gwyne to be rich. Well, dey's some use in a sign like dat, 'kase it's so fur ahead. You see, maybe you's got to be po' a long time fust, en so you might git discourage' en kill yo'sef 'f you didn' know by de sign dat you gwyne to be rich bymeby." "Have you got hairy arms and a hairy breast, Jim?" "What's de use to ax dat question? Don't you see I has?" "Well, are you rich?" "No, but I ben rich wunst, and gwyne to be rich agin. Wunst I had foteen dollars, but I tuck to specalat'n', en got busted out." "What did you speculate in, Jim?" "Well, fust I tackled stock." "What kind of stock?"
Korean ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다. beehive: 사람이 붐비는 장소, 꿀벌통, 벌통, 벌집. breast: 가슴, 유방, 흉부, 무릅쓰다, 가슴에받다, 가슴통을 달다, 가슴을 대다, 가슴 모양의 부분, 대담하게 맞서다, 젖퉁이, 헤치고 나아가다. discourage: 낙담시키다, 용기를 잃게하다, 방해하다, 용기를 잃게
하다. fur: 모피, 거웃, 부드러운 털, 부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태. granny: 할머니, 노파, 유모, 산파, 조모, 수선쟁이, 기장이 길고 낙낙한, 공연히 남의 걱정을 하는 사람, 선매듭, 수선스러운 사람. hairy: 털이 많은, 털의. owned: 이 소유하는.
speculate: 추측하다, 사색하다, 투기를 하다, 의 부기를 하다, 투기하다. sting: 찌르다, 찌르기, 자극하다, 속이다, 격통, 가시, 얼얼하다, 고통, 바늘이 돋치다, 엄청난 값을 부르다, 빈정거림. table-cloth: 식탁보. weaken: 약해지다, 결단성이 없어지다, 묽게 하다, 우유 부단하게 되다, 약하게 하다, 약화시키다, 꺾이다, 굴복하다, 흔들거리다.
Mark Twain
51
"Why, live stock--cattle, you know. I put ten dollars in a cow. But I ain' gwyne to resk no mo' money in stock. De cow up 'n' died on my han's." "So you lost the ten dollars." "No, I didn't lose it all. I on'y los' 'bout nine of it. I sole de hide en taller for a dollar en ten cents." "You had five dollars and ten cents left. Did you speculate any more?" "Yes. You know that one-laigged nigger dat b'longs to old Misto Bradish? Well, he sot up a bank, en say anybody dat put in a dollar would git fo' dollars mo' at de en' er de year. Well, all de niggers went in, but dey didn't have much. I wuz de on'y one dat had much. So I stuck out for mo' dan fo' dollars, en I said 'f I didn' git it I'd start a bank mysef. Well, o' course dat nigger want' to keep me out er de business, bekase he says dey warn't business 'nough for two banks, so he say I could put in my five dollars en he pay me thirty-five at de en' er de year.% "So I done it. Den I reck'n'd I'd inves' de thirty-five dollars right off en keep things a-movin'. Dey wuz a nigger name' Bob, dat had ketched a wood-flat, en his marster didn' know it; en I bought it off'n him en told him to take de thirtyfive dollars when de en' er de year come; but somebody stole de wood-flat dat night, en nex day de one-laigged nigger say de bank's busted. So dey didn' none uv us git no money." "What did you do with the ten cents, Jim?" "Well, I 'uz gwyne to spen' it, but I had a dream, en de dream tole me to give it to a nigger name' Balum--Balum's Ass dey call him for short; he's one er dem chuckleheads, you know. But he's lucky, dey say, en I see I warn't lucky. De dream say let Balum inves' de ten cents en he'd make a raise for me. Well, Balum he tuck de money, en when he wuz in church he hear de preacher say dat whoever give to de po' len' to de Lord, en boun' to git his money back a hund'd times. So Balum he tuck en give de ten cents to de po', en laid low to see what wuz gwyne to come of it." "Well, what did come of it, Jim?"
Korean anybody: 누군가, 누구도, 아무도, 이름. 어엿한 인물, 누구든지, 아무도dream: 몽상, 꿈, 공상하다, 꿈꾸다, 어엿한 인물. 매력 있는 사람, 아름다운 사람, banks: 은행. 훌륭한 사람, 꿈인가 싶은 사람, 포부, cow: 암소, 암컷, 으르다, 단정치 못한 아름다운 것, 멍하니 세월을 보내다. 여자, 위협하다, 겁을 먹게하다, 젖소, hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽, 축우. 숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, dan: 팔에스티나 북단의 마을, 소형 숨기기, 숨는 장소. 부표, 단, 부표, 북부 팔레스타인에 lucky: 행운의, 운이좋은, 상서로운, 이주한 헤브루 사람, 선생에 상당하는 운이 좋은, 재수 좋은 사람, 도망, 경칭, 팔레스타인 북단의 도시, 남자 행운을 가져오는.
preacher: 설교자, 목사. raise: 세우다, 제기하다, 올리다, 승진시키다, 일으키다, 지르다, 높이다, 소생시키다, 늘리다, 기르다, 모으다. sole: 유일한, 단독의, 발바닥, 미혼의, 독점적인, 혀가자미, 신바닥, 밑부분, 혀넙치, 바닥, 창을 대다. sot: 주정뱅이, 술고래. whoever: 하는 사람은 누구든, 도대체 누가, 누구나, 도대체 누구를.
52
The Adventures of Huckleberry Finn
"Nuffn never come of it. I couldn' manage to k'leck dat money no way; en Balum he couldn'. I ain' gwyne to len' no mo' money 'dout I see de security. Boun' to git yo' money back a hund'd times, de preacher says! Ef I could git de ten cents back, I'd call it squah, en be glad er de chanst."% "Well, it's all right anyway, Jim, long as you're going to be rich again some time or other." "Yes; en I's rich now, come to look at it. I owns mysef, en I's wuth eight hund'd dollars. I wisht I had de money, I wouldn' want no mo'."
Korean anyway: 여하튼, 어쨌든, 어떻게 해서든, 아무렇게나, 아무리 해도, 어떻게 해서든지. call: 부르다, 결과를 예상하다, 이라고 이름짓다, 중지시키다, 으로 간주하다, 상환을 청구하다, 불러내다, 보자고 요구하다, 큰소리로 부르다, 명하다, 깨우다. de: 의, 에서, 에 속한의 뜻. eight: 에이트, 여덟 개의, 여덟 개 한 조, 여덟 점 짜리 패, 여덟 기통
자동차, 여덟 사람의, 여덟 절판, 여덟 preacher: 설교자, 목사. 절판의, 여덟의, 팔세의, 팔시. rich: 귀중한, 부유한, 풍부한, 비옥한, en: 반각, 이분. 선명한, 기름진, 값진, 아주 우스운, git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. 호화로운, 부자의, 강렬한. glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, security: 안전, 안심, 차용증, 증서, 글라디올러스, 기뻐서. 증권, 보호, 채권, 확실, 보장, 보안, manage: 처리하다, 다루다, 조종하다, 유가 증권. 경영하다, 관리하다, 조교하다, 취급하다, 헤쳐나가다, 먹다, 어거하다, 어겨하다. mo: 순간, 찰라.
Mark Twain
53
CHAPTER IX THE HOUSE OF DEATH FLOATS BY I%wanted to go and look at a place right about the middle of the island that I'd found when I was exploring; so we started and soon got to it, because the island was only three miles long and a quarter of a mile wide. This place was a tolerable long, steep hill or ridge about forty foot high. We had a rough time getting to the top, the sides was so steep and the bushes so thick. We tramped and clumb around all over it, and by and by found a good big cavern in the rock, most up to the top on the side towards Illinois. The cavern was as big as two or three rooms bunched together, and Jim could stand up straight in it. It was cool in there. Jim was for putting our traps in there right away, but I said we didn't want to be climbing up and down there all the time. Jim said if we had the canoe hid in a good place, and had all the traps in the cavern, we could rush there if anybody was to come to the island, and they would never find us without dogs. And, besides, he said them little birds had said it was going to rain, and did I want the things to get wet? So we went back and got the canoe, and paddled up abreast the cavern, and lugged all the traps up there. Then we hunted up a place close by to hide the
Korean abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 옆으로 나란히. besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도. cavern: 동굴, 동굴에 넣다, 공동, 땅굴, 에 굴을 파다, 큰 동굴. climbing: 기어오르는, 등산, 상승하는, 기어 오름, 등산용의, 등산용의 기어오름, 기어오름.
forty: 마흔, 사십. 돌격, 하찮은 물건, 쇄도하다, rain: 비, 비를 내리다, 우기, 우천, 급행하다. 빗발치듯 퍼붓다, 강우, 비가 오다, thick: 가장 두꺼운부분, 두껍게, 비오듯 하다, 빗발처럼 쏟아지다, 우거진 수풀, 만난을 무릅쓰고, 한창 엎친데 덮치기, 의 비를 내리게하다. 때, 굵은, 진하게, 두꺼운, 빽빽한, ridge: 이랑, 산등성이, 산마루, 이랑이 짙은, 진한. 되다, 등, 등줄기, 산맥, 산맥마룻대, tolerable: 참을수 있는, 상당한, 참을 산봉우리, 융기, 콧날. 수 있는, 웬만한, 꽤 건강한. rooms: 한조의 방. wet: 술, 젖은, 적시다, 습기, 젖다, rush: 돌진시키다, 돌진, 등심초, 축축한, 비의, 우천, 물기, 비, 돌진하다, 골풀, 돌격하다, 쇄도, 주류제조 판매를 허가하고 있는.
54
The Adventures of Huckleberry Finn
canoe in, amongst the thick willows. We took some fish off of the lines and set them again, and begun to get ready for dinner.% The door of the cavern was big enough to roll a hogshead in, and on one side of the door the floor stuck out a little bit, and was flat and a good place to build a fire on. So we built it there and cooked dinner. We spread the blankets inside for a carpet, and eat our dinner in there. We put all the other things handy at the back of the cavern. Pretty soon it darkened up, and begun to thunder and lighten; so the birds was right about it. Directly it begun to rain, and it rained like all fury, too, and I never see the wind blow so. It was one of these regular summer storms. It would get so dark that it looked all blue-black outside, and lovely; and the rain would thrash along by so thick that the trees off a little ways looked dim and spider-webby; and here would come a blast of wind that would bend the trees down and turn up the pale underside of the leaves; and then a perfect ripper of a gust would follow along and set the branches to tossing their arms as if they was just wild; and next, when it was just about the bluest and blackest--FST! it was as bright as glory, and you'd have a little glimpse of tree-tops a-plunging about away off yonder in the storm, hundreds of yards further than you could see before; dark as sin again in a second, and now you'd hear the thunder let go with an awful crash, and then go rumbling, grumbling, tumbling, down the sky towards the under side of the world, like rolling empty barrels down stairs--where it's long stairs and they bounce a good deal, you know. "Jim, this is nice," I says. "I wouldn't want to be nowhere else but here. Pass me along another hunk of fish and some hot corn-bread." "Well, you wouldn't a ben here 'f it hadn't a ben for Jim. You'd a ben down dah in de woods widout any dinner, en gittn' mos' drownded, too; dat you would, honey. Chickens knows when it's gwyne to rain, en so do de birds, chile." The river went on raising and raising for ten or twelve days, till at last it was over the banks. The water was three or four foot deep on the island in the low places and on the Illinois bottom. On that side it was a good many miles wide,
Korean bounce: 되튐, 튀다, 뛰어오르다, 해고하다, 튀어돌아오게하다, 툭 튀어, 불쑥, 크게 꾸짖다, 통신 위성으로 중계하다, 튀게 하다, 내쫓다. grumbling: 투덜거리는. gust: 일진의 바람, 돌풍, 돌발, 격발. hogshead: 액량단위, 큰통, 액량의 단위, 큰 통. hunk: 훌륭한 사람, 두꺼운조각, 큰 덩어리.
lighten: 밝게 하다, 밝아지다, 빛나다, 빛깔을 엷게 하다, 비추다, 번쩍이다, 에게 광명을 주다, 가볍게하다, 환해지다, 경감하다, 의 빛깔을 엷게 하다. ripper: 찢는 사람, 잡아 찢는 사람, 자기 파에 유리한 개정을 허용하는, 훌륭한것, 썩 좋은 사람, 세로 켜는 톱, 두대를 연결한 썰매, 째는 것, 째는 사람, 찢는 것, 멋있는 사람. rumbling: 소문, 투덜대기,
우르르소리내는, 우르르소리, 불평, 불만. thrash: 때리기, 도리깨질, 도리깨질하다, 채찍질하다, 뒹굴다, 때리다, 탈곡하다, 록 음악의 한 형식, 두드리다, 파도를 거슬러 나아가다, 파도를 헤치고 나아가다. tossing: 야당, 변명, 아웃, 탈락, 외부, 수비측. tumbling: 텀블링. underside: 아랫면, 밑면.
Mark Twain
55
but on the Missouri side it was the same old distance across--a half a mile-because the Missouri shore was just a wall of high bluffs.% Daytimes we paddled all over the island in the canoe, It was mighty cool and shady in the deep woods, even if the sun was blazing outside. We went winding in and out amongst the trees, and sometimes the vines hung so thick we had to back away and go some other way. Well, on every old broken-down tree you could see rabbits and snakes and such things; and when the island had been overflowed a day or two they got so tame, on account of being hungry, that you could paddle right up and put your hand on them if you wanted to; but not the snakes and turtles--they would slide off in the water. The ridge our cavern was in was full of them. We could a had pets enough if we'd wanted them. One night we catched a little section of a lumber raft--nice pine planks. It was twelve foot wide and about fifteen or sixteen foot long, and the top stood above water six or seven inches--a solid, level floor. We could see saw-logs go by in the daylight sometimes, but we let them go; we didn't show ourselves in daylight. Another night when we was up at the head of the island, just before daylight, here comes a frame-house down, on the west side. She was a two-story, and tilted over considerable. We paddled out and got aboard-- clumb in at an upstairs window. But it was too dark to see yet, so we made the canoe fast and set in her to wait for daylight. The light begun to come before we got to the foot of the island. Then we looked in at the window. We could make out a bed, and a table, and two old chairs, and lots of things around about on the floor, and there was clothes hanging against the wall. There was something laying on the floor in the far corner that looked like a man. So Jim says: "Hello, you!" But it didn't budge. So I hollered again, and then Jim says: "De man ain't asleep--he's dead. You hold still--I'll go en see." He went, and bent down and looked, and says:
Korean bent: 굽은, 초원, 황야, 마음을 기울인, 열심인, 경향, 허리가 굽은, 성벽, 겨이삭속 또는 그와 비슷한 포아풀과의 잡초, 그 줄기, 기호. blazing: 심한, 타는, 강렬한, 타는 듯한, 듯한, 타오르는, 뻔한. hanging: 교수형, 임박한, 매달린, 커튼, 걸린 것, 교살, 내리막, 교수형에 처할, 급경사, 급경사의, 매달기. lumber: 재목, 쿵쿵걷다, 잡동사니,
무겁게 움직이다, 목재를 베어내다, 사이가 좋은, 멋진, 완전한, 순수한, 목재로 장소를 막아버리다, 올리다, 속이 비지 않은, 연속된, 하이픈없이 난잡하게 쌓다, 방 따위를 막다, 된. 베어내다, 잡동사니로 장소를 tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 가로막다. 길들다, 순한, 무기력하게 하다, shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은, 길들인, 길든. 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는. winding: 구부러짐, 굴곡하는, 굴곡, sixteen: 십육세, 십육의, 열여섯, 감아 올림, 감아 들임, 둘러 말하는, 열여섯 개, 십육세의. 감은 것, 부정한 행동, 우여 곡절, solid: 고체, 견실한, 입체의, 고체의, 감음, 감는 법.
56
The Adventures of Huckleberry Finn
"It's%a dead man. Yes, indeedy; naked, too. He's ben shot in de back. I reck'n he's ben dead two er three days. Come in, Huck, but doan' look at his face--it's too gashly." I didn't look at him at all. Jim throwed some old rags over him, but he needn't done it; I didn't want to see him. There was heaps of old greasy cards scattered around over the floor, and old whisky bottles, and a couple of masks made out of black cloth; and all over the walls was the ignorantest kind of words and pictures made with charcoal. There was two old dirty calico dresses, and a sun-bonnet, and some women's underclothes hanging against the wall, and some men's clothing, too. We put the lot into the canoe--it might come good. There was a boy's old speckled straw hat on the floor; I took that, too. And there was a bottle that had had milk in it, and it had a rag stopper for a baby to suck. We would a took the bottle, but it was broke. There was a seedy old chest, and an old hair trunk with the hinges broke. They stood open, but there warn't nothing left in them that was any account. The way things was scattered about we reckoned the people left in a hurry, and warn't fixed so as to carry off most of their stuff. We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fish-line as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn't have no label on them; and just as we was leaving I found a tolerable good currycomb, and Jim he found a ratty old fiddle-bow, and a wooden leg. The straps was broke off of it, but, barring that, it was a good enough leg, though it was too long for me and not long enough for Jim, and we couldn't find the other one, though we hunted all around. And so, take it all around, we made a good haul. When we was ready to shove off we was a quarter of a mile below the island, and it was pretty broad
Korean barring: 이 없다면. beeswax: 밀랍, 밀랍을 바르다, 밀. buckskin: 사슴가죽, 고동색, 사슴가죽바지, 녹비, 미국 군인. calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사, 점박이의. candlestick: 촛대. hatchet: 자귀, 화해하다. pins: 다리. ratty: 초라한, 쥐가 많은, 쥐같은,
비참한, 쥐의, 쥐특유의, 비천한, 구원 투수, 사람의 주의를 끄는 사람, 성마른, 성잘내는, 안달하는, 쥐 같은. 스토퍼, 에 마개를 달다, 에 마개를 reticule: 여자용 손가방, 핸드백, 그물 하다. 주머니, 십자선, 망원경 등의 십자선. suck: 빨다, 흡수하다, 한 번 빨기, seedy: 초라한, 기분이 좋지 않은, 씨 빨아들이다, 빨기흡인력, 얻다, 많은, 야윈, 풀향기가 나는, 씨가 착취하다, 홀짝 빨아들이다, 한 번 많은. 핥기, 실망, 에게 젖을 먹이다. speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는. tallow: 짐승 기름, 수지 양초, 수지가 stopper: 마개, 멈추는, 사람의 관심을 생기다, 수지를 바르다, 살찌게 하다, 끄는 것, 지삭을 매다, 사람의 관심을 수지, 짐승기름. 끄는 사람, 사람의 주의를 끄는 것, underclothes: 속옷, 내의.
Mark Twain
57
day; so I made Jim lay down in the canoe and cover up with the quilt, because if he set up people could tell he was a nigger a good ways off. I paddled over to the Illinois shore, and drifted down most a half a mile doing it. I crept up the dead water under the bank, and hadn't no accidents and didn't see nobody. We got home all safe.%
Korean canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. cover: 덮다, 뚜껑, 덮개, 가다, 가리다, 구실, 모자를 씌우다, 한 사람분의 식기, 덮어 씌우다, 떠맡다, 뚜껑을 덮다. dead: 완전히, 죽은, 무감각한, 활기없는, 지쳐버린, 완전한, 죽은 듯이 고요함, 가장 생기가 없는 시각, 죽은 사람, 확실한, 몹시.
lay: 놓다, 위치, 직업, 일, 지형, 노래, 속인의, 꼬인자리, 고정시키다, 과하다, 넘어뜨리다. mile: 마일, 일마일 경주, 먼거리, 훨씬. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. nobody: 아무도 ... 않다, 하찮은 사람, 무명인, 보잘것 없는 사람, 보잘것없는 사람. quilt: 누비 이불, 침상 덮개,
누비질하다, 누비 이불감, 갈피에 꿰매 넣다, 누비이불을 만들다, 편지 따위를 옷 속에 넣고 꿰매다, 에 이불을 덮다, 그러모아 편집하다, 깃털 따위를 속에 넣은 누비 이불, 누비 이불을 만들다. shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다.
58
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER X WHAT COMES OF HANDLIN’ SNAKESKIN After%breakfast I wanted to talk about the dead man and guess out how he come to be killed, but Jim didn't want to. He said it would fetch bad luck; and besides, he said, he might come and ha'nt us; he said a man that warn't buried was more likely to go a-ha'nting around than one that was planted and comfortable. That sounded pretty reasonable, so I didn't say no more; but I couldn't keep from studying over it and wishing I knowed who shot the man, and what they done it for. We rummaged the clothes we'd got, and found eight dollars in silver sewed up in the lining of an old blanket overcoat. Jim said he reckoned the people in that house stole the coat, because if they'd a knowed the money was there they wouldn't a left it. I said I reckoned they killed him, too; but Jim didn't want to talk about that. I says: "Now you think it's bad luck; but what did you say when I fetched in the snake-skin that I found on the top of the ridge day before yesterday? You said it was the worst bad luck in the world to touch a snake-skin with my hands. Well, here's your bad luck! We've raked in all this truck and eight dollars besides. I wish we could have some bad luck like this every day, Jim."
Korean besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도. blanket: 담요, 덮어 버리다, 숨기다, 차별하지 않는, 방해하다, 일률적인담요에 싸다, 총괄적인, 모포총괄적인, 전면을 덮는 것, 일률적인, 쉬쉬 덮어 버리다. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다,
가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 lining: 안감, 안대기, 안, 포켓 따위의 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간, 알맹이, 켓 따위의 알맹이, 지갑 와이어로 하수관을 청소하다. 따위의 알맹이, 위 따위의 알맹이, stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 안을 대기, 알맹이. 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. overcoat: 외투. truck: 현물 지급, 트럭, 손수레, ridge: 이랑, 산등성이, 산마루, 이랑이 거래하다, 거래, 교제, 무개화차, 되다, 등, 등줄기, 산맥, 산맥마룻대, 잡동사니, 화물자동차, 시장에 낼 산봉우리, 융기, 콧날. 야채, 물물교환. snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다,
Mark Twain
59
"Never you mind, honey, never you mind. Don't you git too peart. It's acomin'. Mind I tell you, it's a-comin'." It did come, too. It was a Tuesday that we had that talk. Well, after dinner Friday we was laying around in the grass at the upper end of the ridge, and got out of tobacco. I went to the cavern to get some, and found a rattlesnake in there. I killed him, and curled him up on the foot of Jim's blanket, ever so natural, thinking there'd be some fun when Jim found him there. Well, by night I forgot all about the snake, and when Jim flung himself down on the blanket while I struck a light the snake's mate was there, and bit him.% He jumped up yelling, and the first thing the light showed was the varmint curled up and ready for another spring. I laid him out in a second with a stick, and Jim grabbed pap's whisky-jug and begun to pour it down. He was barefooted, and the snake bit him right on the heel. That all comes of my being such a fool as to not remember that wherever you leave a dead snake its mate always comes there and curls around it. Jim told me to chop off the snake's head and throw it away, and then skin the body and roast a piece of it. I done it, and he eat it and said it would help cure him. He made me take off the rattles and tie them around his wrist, too. He said that that would help. Then I slid out quiet and throwed the snakes clear away amongst the bushes; for I warn't going to let Jim find out it was all my fault, not if I could help it. Jim sucked and sucked at the jug, and now and then he got out of his head and pitched around and yelled; but every time he come to himself he went to sucking at the jug again. His foot swelled up pretty big, and so did his leg; but by and by the drunk begun to come, and so I judged he was all right; but I'd druther been bit with a snake than pap's whisky. Jim was laid up for four days and nights. Then the swelling was all gone and he was around again. I made up my mind I wouldn't ever take a-holt of a snakeskin again with my hands, now that I see what had come of it. Jim said he reckoned I would believe him next time. And he said that handling a snake-skin was such awful bad luck that maybe we hadn't got to the end of it yet. He said he druther see the new moon over his left shoulder as much as a thousand times
Korean barefooted: 맨발의. chop: 상표, 입, 입구, 자르다, 턱, 찍다, 절단, 품질, 갑자기 변하다, 잘라낸 조각, 음악적 재능. cure: 치유, 치료하다, 고치다, 치료, 양생하다, 치료법, 영혼의 구제, 목사직, 낫다, 가황, 가황하다. curled: 위축병에 걸린, 오그라든, 소용돌이 꼴의, 두르르 말린, 곱슬털의, 고수머리의. heel: 뒤축을 대다, 기울이다, 뒤꿈치로
춤추다, 뒷발, 의 바로 뒤를 따르다, 바로 뒤따르다, 뒤꿈치, 기울어지다, 굽, 경사, 비열한놈. peart: 발랄한, 활기 있는, 씩씩한. pour: 호우, 쏟다, 많이 베풀다, 유출, 퍼붓다, 붓다, 도도히 말하다-흘러 나오다, 도도히 말하다, 억수같이 퍼붓다, 억수같이 퍼붓다-유출, 흘러 나오다. rattlesnake: 방울뱀, 배반자, 믿을수 없는 녀석.
roast: 불고기, 굽기, 구워지다, 굽다, 데우다, 구운, 조롱, 볶다, 익히다, 심한 조롱, 생선을굽다. sucking: 미숙한, 빨아들이는, 젖내나는, 아직 젖 떨어지지 않은, 풋내기의, 젖을 빠는, 빨아 들이는. varmint: 해충, 해로운 짐승, 무뢰한, 해수, 사회의 해충, 장난꾸러기, 해를 주는 들짐승. wrist: 손목, 손목 관절, 손재주, 피스톤핀, 손목의, 손목을 써서.
60
The Adventures of Huckleberry Finn
than take up a snake-skin in his hand. Well, I was getting to feel that way myself, though I've always reckoned that looking at the new moon over your left shoulder is one of the carelessest and foolishest things a body can do. Old Hank Bunker done it once, and bragged about it; and in less than two years he got drunk and fell off of the shot-tower, and spread himself out so that he was just a kind of a layer, as you may say; and they slid him edgeways between two barn doors for a coffin, and buried him so, so they say, but I didn't see it. Pap told me. But anyway it all come of looking at the moon that way, like a fool.% Well, the days went along, and the river went down between its banks again; and about the first thing we done was to bait one of the big hooks with a skinned rabbit and set it and catch a catfish that was as big as a man, being six foot two inches long, and weighed over two hundred pounds. We couldn't handle him, of course; he would a flung us into Illinois. We just set there and watched him rip and tear around till he drownded. We found a brass button in his stomach and a round ball, and lots of rubbage. We split the ball open with the hatchet, and there was a spool in it. Jim said he'd had it there a long time, to coat it over so and make a ball of it. It was as big a fish as was ever catched in the Mississippi, I reckon. Jim said he hadn't ever seen a bigger one. He would a been worth a good deal over at the village. They peddle out such a fish as that by the pound in the market-house there; everybody buys some of him; his meat's as white as snow and makes a good fry. Next morning I said it was getting slow and dull, and I wanted to get a stirring up some way. I said I reckoned I would slip over the river and find out what was going on. Jim liked that notion; but he said I must go in the dark and look sharp. Then he studied it over and said, couldn't I put on some of them old things and dress up like a girl? That was a good notion, too. So we shortened up one of the calico gowns, and I turned up my trouser-legs to my knees and got into it. Jim hitched it behind with the hooks, and it was a fair fit. I put on the sun-bonnet and tied it under my chin, and then for a body to look in and see my face was like looking down a joint of stove-pipe. Jim said nobody would know me, even in the daytime, hardly. I practiced around all day to get the hang of the
Korean bait: 미끼, 먹이를 먹다, 미끼를 달다, 매어 둔 짐승을 시켜서 곯리다, 마초를 주다, 휴식, 개를 시켜서 곯리다. barn: 헛간, 가축 우리 겸용의 헛간, 전차 차고, 광, 전차, 전버스, 반, 헛간에 저장하다, 휑뎅그렁한 건물, 헛간에 넣다. coffin: 관, 관에 넣다, 낡은 배, 납관하다, 널, 말굽뼈. daytime: 주간, 낮.
edgeways: 날을 밖으로 대고, 언저리를 따라, 끝에, 끝과 끝을 맞대고, 끝을 밖으로 대고, 가장자리를 밖으로 대고. fry: 치어, 전기의자로 처형되다, 프라이로 되다, 튀김, 흥분, 물고기 새끼, 작은 것, 고뇌, 작은물고기떼, 기름에 튀기다, 감자튀김. peddle: 행상하다, 행상인, 소매하다, 조금씩 잘라 팔다. practiced: 잘하는, 경험있는, 숙련한,
연습을 거듭한. rabbit: 토끼, 토끼의 모피, 서투른 경기자, 집토끼, 겁쟁이, 토끼 고기, 토끼 사냥을 하다, 저주하다, 불평을 털어 놓다, 뱅충맞이, 토끼 사냥하다. spool: 실패, 실감개, 스풀, 한 번 감은 양, 실패에 감다, 릴. tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다, 잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, 괴롭히다, 돌진하다.
Mark Twain
61
things, and by and by I could do pretty well in them, only Jim said I didn't walk like a girl; and he said I must quit pulling up my gown to get at my britchespocket. I took notice, and done better.% I started up the Illinois shore in the canoe just after dark. I started across to the town from a little below the ferry-landing, and the drift of the current fetched me in at the bottom of the town. I tied up and started along the bank. There was a light burning in a little shanty that hadn't been lived in for a long time, and I wondered who had took up quarters there. I slipped up and peeped in at the window. There was a woman about forty year old in there knitting by a candle that was on a pine table. I didn't know her face; she was a stranger, for you couldn't start a face in that town that I didn't know. Now this was lucky, because I was weakening; I was getting afraid I had come; people might know my voice and find me out. But if this woman had been in such a little town two days she could tell me all I wanted to know; so I knocked at the door, and made up my mind I wouldn't forget I was a girl.
Korean afraid: 두려워하여, 근심하여, 걱정하여, 유감으로 생각하다, 염려하여, 싫어하여. bottom: 기초, 밑바닥, 바닥의, 근거로하다, 기초를두다, 밑, 바다 밑, 바닥, 바닥을 대다, 배밑, 원인. dark: 어두운, 비밀의, 어둠, 캄캄한, 숨은, 수수께끼 같은, 사악한, 슬픈, 우울한, 무지한, 무지. forget: 잊다, 잊어버리다, 게을리하다, 잊고 두고오다, 깜빡 잊다, 말할 것을
잊다, 잊고 두고가다. 아름다운, 유복하여, 귀여운 아이, gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 이름답게 하다, 예쁘장한, 예쁘장하게 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, 하다, 상당히. 화장옷, 대학인. quarters: 병사. knitting: 편물, 뜨개질, 뜨개질 세공, stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, 짜기. 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 lived: 생명이 ...한. 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, notice: 통지, 게시, 주의, 주의하다, 문외한. 고시, 통지하다, 언급하다, 후대, walk: 걷다, 산책하다, 걸어가다, 보행, 예고, 주목하다, 통보. 처세, 걸음걸이, 사육장, 산책길, pretty: 예쁜, 상당한, 귀여운, 매우, 걸리다, 산책, 행동.
62
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XI THEY’RE AFTER US! "Come in," says the woman, and I did. She says: "Take a cheer."% I done it. She looked me all over with her little shiny eyes, and says: "What might your name be?" "Sarah Williams." "Where 'bouts do you live? In this neighborhood?' "No'm. In Hookerville, seven mile below. I've walked all the way and I'm all tired out." "Hungry, too, I reckon. I'll find you something." "No'm, I ain't hungry. I was so hungry I had to stop two miles below here at a farm; so I ain't hungry no more. It's what makes me so late. My mother's down sick, and out of money and everything, and I come to tell my uncle Abner Moore. He lives at the upper end of the town, she says. I hain't ever been here before. Do you know him?" "No; but I don't know everybody yet. I haven't lived here quite two weeks. It's a considerable ways to the upper end of the town. You better stay here all night. Take off your bonnet."
Korean below: 하위에, 보다 못하여, 아래에, 토지를 대차하다, 선수양성팀, 아래로, 의 가치가 없어, 의 하위에, 도급맡다, 농장을 경영하다, 대리그 보다 아래로, 보다 밑으로, 영하로, 소속의 제2군팀, 돈을 받고 빌려 아래충으로, 아래 문장쪽에. 주다, 요양소. considerable: 다량, 중요한, 많은, late: 늦게, 늦은, 밤늦도록, 지난번의, 적지 않은, 상당히 큰, 상당한, 근년, 더딘, 뒤늦게, 요전의, 작고한, 무시하지 못할, 다수의, 고려해야 할, 저물어, 최근. 고려할만한, 적지않은. sarah: 사라. everything: 만사, 가장 소중한 것, stay: 지주, 연기하다, 견디다, 무엇이든지모두, 모두, 무엇이든지. 머무르다, 기다리다, 지속하다, farm: 사육장, 경작하다, 농장, 농가, 인체로 있다, 억제, 묵다, 체제하다,
버팀줄. stop: 중지, 멈추다, 방해하다, 그만두다, 서다, 휴지, 세우다, 멈춤, 멎음, 틀어막다, 중지하다. uncle: 아저씨, 숙부, 백부, 고모부, 이모부, 삼촌, 큰아버지, 전당포 주인, 작은아버지, 이웃집 아저씨, 외삼촌. upper: 상위의, 후기의, 상부의, 초라한 모습으로, 위의, 갑피, 가난하여, 각성제, 구두 갑피, 높은, 높은 쪽에 있는 것.
Mark Twain
63
"No," I says; "I'll rest a while, I reckon, and go on. I ain't afeared of the dark."% She said she wouldn't let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in a hour and a half, and she'd send him along with me. Then she got to talking about her husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn't know but they'd made a mistake coming to our town, instead of letting well alone--and so on and so on, till I was afeard I had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then I was pretty willing to let her clatter right along. She told about me and Tom Sawyer finding the six thousand dollars (only she got it ten) and all about pap and what a hard lot he was, and what a hard lot I was, and at last she got down to where I was murdered. I says: "Who done it? We've heard considerable about these goings on down in Hookerville, but we don't know who 'twas that killed Huck Finn." "Well, I reckon there's a right smart chance of people here that'd like to know who killed him. Some think old Finn done it himself." "No--is that so?" "Most everybody thought it at first. He'll never know how nigh he come to getting lynched. But before night they changed around and judged it was done by a runaway nigger named Jim." "Why he--" I stopped. I reckoned I better keep still. She run on, and never noticed I had put in at all: "The nigger run off the very night Huck Finn was killed. So there's a reward out for him--three hundred dollars. And there's a reward out for old Finn, too-two hundred dollars. You see, he come to town the morning after the murder, and told about it, and was out with 'em on the ferryboat hunt, and right away after he up and left. Before night they wanted to lynch him, but he was gone, you see. Well, next day they found out the nigger was gone; they found out he
Korean afeared: 두려워하여. clatter: 떠들썩하게 지껄이다, 떠들썩함, 달가닥달가닥울리다, 떠들썩한 소리지껄임, 달가닥달가닥하는 소리, 덜걱덜걱소리, 달가닥달가닥울리게 하다, 소란스런 소리를 내며 움직이다, 수다, 수다스럽게, 재잘거리다. finding: 발견, 사실 인정, 조사결과, 평결, 여러 도구 및 재료, 발견물,
인정, 조사 결과, 여러 가지 도구 및 재료. hunt: 찾다, 사냥, 사냥하다, 몰이하다, 사냥을 하다, 사냥에 쓰다, 추적하다, 괴롭히다, 박해하다, 쫓아 버리다, 쫑아 버리다. letting: 셋집, 임대, 전세아파트. lynch: 린치를 가하다, 사형. maybe: 아마, 어찌면. mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다, 착각하다.
reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다, 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, 이익, 보복하다, 응보. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. send: 보내다, 내리다, 던지다, 내다, 빠지게 하다, 시키다, 쏘다, 전도하다, 쫓아버리다, 베풀다, 주시다. willing: 기꺼이 ...하는, 자진해서 하는, 마침 잘된, 자발적인.
64
The Adventures of Huckleberry Finn
hadn't ben seen sence ten o'clock the night the murder was done. So then they put it on him, you see; and while they was full of it, next day, back comes old Finn, and went boo-hooing to Judge Thatcher to get money to hunt for the nigger all over Illinois with. The judge gave him some, and that evening he got drunk, and was around till after midnight with a couple of mighty hard- looking strangers, and then went off with them. Well, he hain't come back sence, and they ain't looking for him back till this thing blows over a little, for people thinks now that he killed his boy and fixed things so folks would think robbers done it, and then he'd get Huck's money without having to bother a long time with a lawsuit. People do say he warn't any too good to do it. Oh, he's sly, I reckon. If he don't come back for a year he'll be all right. You can't prove anything on him, you know; everything will be quieted down then, and he'll walk in Huck's money as easy as nothing."% "Yes, I reckon so, 'm. I don't see nothing in the way of it. Has everybody quit thinking the nigger done it?" "Oh, no, not everybody. A good many thinks he done it. But they'll get the nigger pretty soon now, and maybe they can scare it out of him." "Why, are they after him yet?" "Well, you're innocent, ain't you! Does three hundred dollars lay around every day for people to pick up? Some folks think the nigger ain't far from here. I'm one of them--but I hain't talked it around. A few days ago I was talking with an old couple that lives next door in the log shanty, and they happened to say hardly anybody ever goes to that island over yonder that they call Jackson's Island. Don't anybody live there? says I. No, nobody, says they. I didn't say any more, but I done some thinking. I was pretty near certain I'd seen smoke over there, about the head of the island, a day or two before that, so I says to myself, like as not that nigger's hiding over there; anyway, says I, it's worth the trouble to give the place a hunt. I hain't seen any smoke sence, so I reckon maybe he's gone, if it was him; but husband's going over to see-- him and another man. He was gone up the river; but he got back to-day, and I told him as soon as he got here two hours ago."
Korean bother: 괴롭히다, 번민하다, 않은, 무식한, 무해의, 무해한, 바보. 교정쇄를 내다, 을 검산하다, 알다. 귀찮게하다, 괴로워하다, 에게 midnight: 한밤중, 자정, 한밤중의, scare: 겁냄, 깜짝 놀라게 하다, 겁을 폐끼치다, 귀찮음, 걱정하다, 캄캄한. 집어먹다, 으르다, 놀람, 깜짝 놀라는 조무래기 싸움, 을 저주하다, 성가신 murder: 살인, 모살, 고살망치다, 일, 겁, 놀라게 하여 쫓아버리다, 일, 을 괴롭히다. 죽이다, 잡치다, 노래 따위를 잡치다, 소동, 위협하다, 겁내다. fixed: 부정하게 결정된, 응고된, 배역 따위를 잡치다, 사람을 죽이다, sly: 교활한, 익살맞은, 음흉한, 짬짜미의, 고정된, 내밀히 결정된, 야수 따위를 함부로 죽이는 일, 장난스러운, 몰래, 은밀한. 결정된, 충분히 마련되어, 충분히 위험천만한 일, 함부로 죽이는 일. smoke: 얼굴을 붉히다, 궐련, 김이 지급되어, 응고한. prove: 입증하다, 시험하다, 검산하다, 나다, 그을리다, 대마초를 피우다, 잘 innocent: 순진한, 죄없는, 호인, 이라 판명되다, 인정하다, 인하다, 타지 않고 내다, 흑인, 훈제로 하다, 결백한, 흠없는, 결백한 사람, 때묻지 임이 알려지다, 이라는 것을 알다, 의 덧없는 것, 여송연, 연기.
Mark Twain
65
I had got so uneasy I couldn't set still. I had to do something with my hands; so I took up a needle off of the table and went to threading it. My hands shook, and I was making a bad job of it. When the woman stopped talking I looked up, and she was looking at me pretty curious and smiling a little. I put down the needle and thread, and let on to be interested --and I was, too--and says: "Three hundred dollars is a power of money. I wish my mother could get it. Is your husband going over there to-night?"% "Oh, yes. He went up-town with the man I was telling you of, to get a boat and see if they could borrow another gun. They'll go over after midnight." "Couldn't they see better if they was to wait till daytime?" "Yes. And couldn't the nigger see better, too? After midnight he'll likely be asleep, and they can slip around through the woods and hunt up his camp fire all the better for the dark, if he's got one." "I didn't think of that." The woman kept looking at me pretty curious, and I didn't feel a bit comfortable. Pretty soon she says" "What did you say your name was, honey?" "M--Mary Williams." Somehow it didn't seem to me that I said it was Mary before, so I didn't look up--seemed to me I said it was Sarah; so I felt sort of cornered, and was afeared maybe I was looking it, too. I wished the woman would say something more; the longer she set still the uneasier I was. But now she says: "Honey, I thought you said it was Sarah when you first come in?" "Oh, yes'm, I did. Sarah Mary Williams. Sarah's my first name. Some calls me Sarah, some calls me Mary." "Oh, that's the way of it?" "Yes'm." I was feeling better then, but I wished I was out of there, anyway. I couldn't look up yet.
Korean boat: 보트, 기선, 나르다, 배에 싣다, 배 모양의 그릇-배로 가다, 배, 배에 태우다, 보트를 타다, 자동차, 배 모양의 그릇. borrow: 차용하다, 빌다, 꾸어오다, 바람을 참작하여 치다, 언덕을 참작하여 치다, 차입하다, 에서 빌다, 무단 차용하다. comfortable: 안락한, 이불, 기분이 좋은, 마음 편한, 목도리, 기분좋은, 마음편한, 충분한.
cornered: 구석에 몰린, 한 모서리의, 괴롭히다, 나침, 지분거리다, 진퇴 양난의. 저울대보, 자침. curious: 이상한, 호기심이 강한, slip: 스르르 빠지다, 전표, 진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 살짝들어가다, 몰래 달아나다, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 미끄러지다, 쑥 걸쳐 입다, 쑥 외설한, 알고 싶어하는. 집어넣다, 의 가지를 자르다, 부전, feeling: 느낌, 감각, 촉감, 감수성, 미끄러 뜨리다, 풀어 놓다. 동정, 지각, 흥분, 감각이 있는, smiling: 방긋거림, 미소, 은혜, 냉소. 다감한, 느끼는, 감정. somehow: 웬일인지, 그럭저럭, needle: 바늘, 자극하다, 받치다, 좌우간, 어떻든지, 어떻게 든지 하여, 뾰족한 바위, 바느질하다, 뜨개바늘, 어쩐지, 어떻게든지.
66
The Adventures of Huckleberry Finn
Well, %the woman fell to talking about how hard times was, and how poor they had to live, and how the rats was as free as if they owned the place, and so forth and so on, and then I got easy again. She was right about the rats. You'd see one stick his nose out of a hole in the corner every little while. She said she had to have things handy to throw at them when she was alone, or they wouldn't give her no peace. She showed me a bar of lead twisted up into a knot, and said she was a good shot with it generly, but she'd wrenched her arm a day or two ago, and didn't know whether she could throw true now. But she watched for a chance, and directly banged away at a rat; but she missed him wide, and said "Ouch!" it hurt her arm so. Then she told me to try for the next one. I wanted to be getting away before the old man got back, but of course I didn't let on. I got the thing, and the first rat that showed his nose I let drive, and if he'd a stayed where he was he'd a been a tolerable sick rat. She said that was first-rate, and she reckoned I would hive the next one. She went and got the lump of lead and fetched it back, and brought along a hank of yarn which she wanted me to help her with. I held up my two hands and she put the hank over them, and went on talking about her and her husband's matters. But she broke off to say: "Keep your eye on the rats. You better have the lead in your lap, handy." So she dropped the lump into my lap just at that moment, and I clapped my legs together on it and she went on talking. But only about a minute. Then she took off the hank and looked me straight in the face, and very pleasant, and says: "Come, now, what's your real name?" "Wh--what, mum?" "What's your real name? Is it Bill, or Tom, or Bob?--or what is it?" I reckon I shook like a leaf, and I didn't know hardly what to do. But I says: "Please to don't poke fun at a poor girl like me, mum. If I'm in the way here, I'll--" "No, you won't. Set down and stay where you are. I ain't going to hurt you, and I ain't going to tell on you, nuther. You just tell me your secret, and trust me. I'll keep it; and, what's more, I'll help you. So'll my old man if you want him to.
Korean forth: 앞으로, 밖으로, 보이는곳에, 마디, 매어지다. 찌름, 자리공, 앞챙이쑥나온여자모자, 에서 바깥에, 보이는 곳에, 이후. lap: 무릎, 싸다, 핥다, 기르는 환경, 와 성교하다-찌르다, 천착하다. hands: 소유, 일군. 한바퀴 돌다, 아랫자락, 기꺼이 듣다, rat: 쥐, 쥐를 잡다, 변절하다, 다리, hank: 타래, 한 다발, 다발, 실한 타래. 접어겹치다, 한번감기, 처진 부분, 밀고자, 파업 파괴자, 탈당자, 스파이, hive: 벌통에 넣다, 꿀벌통, 벌집, 무릎부분. 비열한 인간, 배신자, 탈당하다. 벌통에 들어가다, 와글와글하는 군중, lump: 덩어리, 참다, 견디다, twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 축적하다, 꿀벌의 벌집벌통, 벌집에 덩어리지다, 많음, 어슬렁어슬렁 술취한, 비틀어진. 들다, 벌통에 모으다, 벌통에 살게 걷다, 총체로, 덩어리로 만들다, 혹, yarn: 허풍, 이야기, 방사, 뜨개질, 피륙 하다, 벌통에 저장하다. 땅딸보, 멍청이. 짜는 실, 꾸며낸 이야기, 모험담, knot: 혹, 무리, 매듭, 매듭을 짓다, poke: 게으름뱅이, 주머니, 찌르다, 꼰실, 방사를 감다, 얀, 긴 이야기를 매다, 곤란, 난국, 떼, 나비 매듭, 포켓, 구멍을 찔러서 뚫다, 밀다, 하다.
Mark Twain
67
You see, you're a runaway 'prentice, that's all. It ain't anything. There ain't no harm in it. You've been treated bad, and you made up your mind to cut. Bless you, child, I wouldn't tell on you. Tell me all about it now, that's a good boy." So I said it wouldn't be no use to try to play it any longer, and I would just make a clean breast and tell her everything, but she musn't go back on her promise. Then I told her my father and mother was dead, and the law had bound me out to a mean old farmer in the country thirty mile back from the river, and he treated me so bad I couldn't stand it no longer; he went away to be gone a couple of days, and so I took my chance and stole some of his daughter's old clothes and cleared out, and I had been three nights coming the thirty miles. I traveled nights, and hid daytimes and slept, and the bag of bread and meat I carried from home lasted me all the way, and I had a-plenty. I said I believed my uncle Abner Moore would take care of me, and so that was why I struck out for this town of Goshen.% "Goshen, child? This ain't Goshen. This is St. Petersburg. Goshen's ten mile further up the river. Who told you this was Goshen?" "Why, a man I met at daybreak this morning, just as I was going to turn into the woods for my regular sleep. He told me when the roads forked I must take the right hand, and five mile would fetch me to Goshen." "He was drunk, I reckon. He told you just exactly wrong." "Well, he did act like he was drunk, but it ain't no matter now. I got to be moving along. I'll fetch Goshen before daylight." "Hold on a minute. I'll put you up a snack to eat. You might want it." So she put me up a snack, and says: "Say, when a cow's laying down, which end of her gets up first? Answer up prompt now--don't stop to study over it. Which end gets up first?" "The hind end, mum." "Well, then, a horse?" "The for'rard end, mum."
Korean bound: 범위, 경계, 행의, 열중하여, 되튀다, 뜀, 밀접한 관계에, 한계, 에 가려고, 결심을 한, 확실한. bread: 생계, 빵, 양식, 돈, 주식물, 먹을것, 고용주, 주인, 현금, 에 빵가루를 묻히다. daybreak: 새벽, 동틀녘. farmer: 농부, 수세 도급인, 농장주, 시골사람, 유아등을 맡는 사람, 농민, 농장 경영자, 시골 사람, 유아 등을 맡는 사람.
hind: 머슴, 고라니의 암컷, 농장 일꾼, 일러주다, 생가가나게 하다, 생각나게 뒤의, 시골뜨기, 맨뒤의, 암사슴, 하다, 정확히, 자극하다, 자극하는 것. 후부의. sleep: 자다, 영면, 수면, 정지, 동면, meat: 고기, 식사, 음식, 살, 알맹이, 마비되다, 묵다, 잠듦, 마비, 이성과 음식물, 식용 짐승고기. 자다, 헤프다. promise: 약속, 천국, 촉망, 희망의 땅, snack: 몫, 가벼운 식사, 맛, 풍미, 약속하다, 가망이 있다, 가망, 가망간식, 가벼운 식사를 하다, 한 입, 약속하다, 의 희망이 있다, 의 간단한 식사. 가망성이 있다, 약속한 일. traveled: 견문이 넓은, 여행에 익숙한, prompt: 사상, 곧...하는, 민속한, 여행자가 많은, 여행자가 이용하는, 힌트를 주다, 즉시의, 숨어서 대사를 표적한, 널리 여행한.
68
The Adventures of Huckleberry Finn
"Which side of a tree does the moss grow on?"% "North side." "If fifteen cows is browsing on a hillside, how many of them eats with their heads pointed the same direction?" "The whole fifteen, mum." "Well, I reckon you have lived in the country. I thought maybe you was trying to hocus me again. What's your real name, now?" "George Peters, mum." "Well, try to remember it, George. Don't forget and tell me it's Elexander before you go, and then get out by saying it's George Elexander when I catch you. And don't go about women in that old calico. You do a girl tolerable poor, but you might fool men, maybe. Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it; that's the way a woman most always does, but a man always does t'other way. And when you throw at a rat or anything, hitch yourself up a tiptoe and fetch your hand up over your head as awkward as you can, and miss your rat about six or seven foot. Throw stiff-armed from the shoulder, like there was a pivot there for it to turn on, like a girl; not from the wrist and elbow, with your arm out to one side, like a boy. And, mind you, when a girl tries to catch anything in her lap she throws her knees apart; she don't clap them together, the way you did when you catched the lump of lead. Why, I spotted you for a boy when you was threading the needle; and I contrived the other things just to make certain. Now trot along to your uncle, Sarah Mary Williams George Elexander Peters, and if you get into trouble you send word to Mrs. Judith Loftus, which is me, and I'll do what I can to get you out of it. Keep the river road all the way, and next time you tramp take shoes and socks with you. The river road's a rocky one, and your feet'll be in a condition when you get to Goshen, I reckon." I went up the bank about fifty yards, and then I doubled on my tracks and slipped back to where my canoe was, a good piece below the house. I jumped in,
Korean apart: 떨어져, 대들다, 산산이, 떨어져서, 별개로. clap: 임질, 가볍게 치다, 손뼉치기, 박수, 치다, 파열음, 일격, 탕하는 소리, 툭 두드리기, 철썩때리다, 파닥이다. contrived: 부자연스러운, 인위적인. eats: 먹을것, 음식물. hitch: 걸리다, 걸다, 매다, 다리를 절다, 급히 멈춤, 와락 움직이다, 고장, 끌어넣다, 와락잡아당기다,
지장, 홱 움직이기. hocus: 속이다, 마취시키다, 마취제를 타다. judith: 유디트, 유디트서, 여자 이름. moss: 이끼, 늪, 이끼로덮다, 이탄지, 남자 이름. pivot: 중심점, 선회축, 사북, 향도, 피벗, 축항회전하다축상, 축항회전하다, 축으로 회전하다, 축상회전하다, 요점, 회전하다. socks: 속스.
tiptoe: 발끝, 살그머니, 발끝으로, 열심히, 발끝으로 걷다, 살그머니 하는, 주의 깊은, 크게 기대하고 있는, 발끝으로 서 있는, 발끝으로 선, 발끝으로 걷는. trot: 자습서, 총총걸음으로 걷다, 총총걸음, 자습용 번역서, 아장아장 걷는 어린애, 속보로 달기다, 속보, 서두르며 가다, 빠른운동, 빠른 걸음으로 안내하다, 자습서로 공부하다.
Mark Twain
69
and was off in a hurry. I went up-stream far enough to make the head of the island, and then started across. I took off the sun- bonnet, for I didn't want no blinders on then. When I was about the middle I heard the clock begin to strike, so I stops and listens; the sound come faint over the water but clear--eleven. When I struck the head of the island I never waited to blow, though I was most winded, but I shoved right into the timber where my old camp used to be, and started a good fire there on a high and dry spot.% Then I jumped in the canoe and dug out for our place, a mile and a half below, as hard as I could go. I landed, and slopped through the timber and up the ridge and into the cavern. There Jim laid, sound asleep on the ground. I roused him out and says: "Git up and hump yourself, Jim! There ain't a minute to lose. They're after us!" Jim never asked no questions, he never said a word; but the way he worked for the next half an hour showed about how he was scared. By that time everything we had in the world was on our raft, and she was ready to be shoved out from the willow cove where she was hid. We put out the camp fire at the cavern the first thing, and didn't show a candle outside after that. I took the canoe out from the shore a little piece, and took a look; but if there was a boat around I couldn't see it, for stars and shadows ain't good to see by. Then we got out the raft and slipped along down in the shade, past the foot of the island dead still--never saying a word.
Korean blinders: 곁눈가리개, 판단을 활기없는, 졸도하다, 엷은, 가냘픈, 토지로 된. 방해하는 것, 이해를 방해하는 것. 힘없는. strike: 때리다, 치다, 찌어내다, bonnet: 덮개, 보닛, 남자모자, hump: 혹, 우울, 둥그렇게 하다, 육봉, 부딪다, 발견하다, 느끼게 하다, 여자모자, 테 없는 모자, 공모자. 열심히 하다, 화가남, 노력하다, 등이 뜻밖에 만나다, 푹 찌르다, 맞히다, cove: 후미, 홍예식 천장, 주인, 놈, 구부러지다, 노력, 질주하다, 험프. 가하다, 공격하다. 산골짜기 길, 아치혀으로 만들다, hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, timber: 재목, 큰 재목, 재목으로 한구석, 양 목장의 지배인, 후미진곳, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 건축하다, 인품, 선재, 용재, 소질, 산구석, 녀석. 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 수목, 삼림, 목조 장애물, 삼주문. dug: 젖꼭지, 젖퉁이. 열심. winded: 숨을 헐떡이는, 숨이 찬, faint: 어질어질한, 희미한, 연약한, landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는, 호흡이 …한, 바람에 쏘인, 기절하다, 쇠약해진, 약해지다, 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, 바람공기에 쏘인.
70
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XII ”BETTER LET BLAME WELL ALONE” It%must a been close on to one o'clock when we got below the island at last, and the raft did seem to go mighty slow. If a boat was to come along we was going to take to the canoe and break for the Illinois shore; and it was well a boat didn't come, for we hadn't ever thought to put the gun in the canoe, or a fishingline, or anything to eat. We was in ruther too much of a sweat to think of so many things. It warn't good judgment to put everything on the raft. If the men went to the island I just expect they found the camp fire I built, and watched it all night for Jim to come. Anyways, they stayed away from us, and if my building the fire never fooled them it warn't no fault of mine. I played it as low down on them as I could. When the first streak of day began to show we tied up to a towhead in a big bend on the Illinois side, and hacked off cottonwood branches with the hatchet, and covered up the raft with them so she looked like there had been a cave-in in the bank there. A tow-head is a sandbar that has cottonwoods on it as thick as harrow-teeth. We had mountains on the Missouri shore and heavy timber on the Illinois side, and the channel was down the Missouri shore at that place, so we warn't
Korean bend: 구부리다, 굴복시키다, 굽히다, 굴곡, 주시하다-굽다, 결삭, 경향, 힘을 쏟다-굽이, 당기다, 기울이다, 굴복하다. cave-in: 함몰, 타락, 실패, 낙반의, 쇠약. channel: 수로, 강바닥, 해협, 경로, 채널, 루트, 통신로, 도랑, 홈, 방향, 주파수대. cottonwood: 미루나무, 사시나무의 일종.
fault: 과실, 결점, 책임, 단층, 테니스 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 폴트, 단점, 실수, 흠, 냄새 자취를 부잔교. 잃음, 잘못. sandbar: 모래톱, 사주. fishing-line: 낚싯줄. slow: 느린, 느리게, 둔한, 더딘, hacked: 안달난, 곤혹스러운, 당혹한. 더디게 하다, 늦은, 재미없는, hatchet: 자귀, 화해하다. 느릿느릿, 대범한, 늦게 가는, 늦게 judgment: 판단, 천벌, 재판, 판결, 하다. 분별, 심판, 비관, 감정, 견식, 의견, towhead: 옅은 황갈색머리, 아마색 비판. 머리털, 아마색머리털의 사람, raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 아마색머리털. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
Mark Twain
71
afraid of anybody running across us. We laid there all day, and watched the rafts and steamboats spin down the Missouri shore, and up- bound steamboats fight the big river in the middle. I told Jim all about the time I had jabbering with that woman; and Jim said she was a smart one, and if she was to start after us herself she wouldn't set down and watch a camp fire--no, sir, she'd fetch a dog. Well, then, I said, why couldn't she tell her husband to fetch a dog? Jim said he bet she did think of it by the time the men was ready to start, and he believed they must a gone up-town to get a dog and so they lost all that time, or else we wouldn't be here on a towhead sixteen or seventeen mile below the village--no, indeedy, we would be in that same old town again. So I said I didn't care what was the reason they didn't get us as long as they didn't.% When it was beginning to come on dark we poked our heads out of the cottonwood thicket, and looked up and down and across; nothing in sight; so Jim took up some of the top planks of the raft and built a snug wigwam to get under in blazing weather and rainy, and to keep the things dry. Jim made a floor for the wigwam, and raised it a foot or more above the level of the raft, so now the blankets and all the traps was out of reach of steamboat waves. Right in the middle of the wigwam we made a layer of dirt about five or six inches deep with a frame around it for to hold it to its place; this was to build a fire on in sloppy weather or chilly; the wigwam would keep it from being seen. We made an extra steering-oar, too, because one of the others might get broke on a snag or something. We fixed up a short forked stick to hang the old lantern on, because we must always light the lantern whenever we see a steamboat coming downstream, to keep from getting run over; but we wouldn't have to light it for upstream boats unless we see we was in what they call a "crossing"; for the river was pretty high yet, very low banks being still a little under water; so up-bound boats didn't always run the channel, but hunted easy water. This second night we run between seven and eight hours, with a current that was making over four mile an hour. We catched fish and talked, and we took a swim now and then to keep off sleepiness. It was kind of solemn, drifting down the big, still river, laying on our backs looking up at the stars, and we didn't ever
Korean chilly: 냉담한, 냉랭하게, 냉랭한, 오싹한, 차가운, 하기가 나는, 찬, 으스스한, 추위를 타는. inches: 신장. rainy: 비의, 비에 젖은, 비많은, 비 섞인, 비가 많이 오는, 비가 올 듯한, 우천의, 비가오는, 우기. sleepiness: 졸린, 졸음이 오는 듯한. sloppy: 너절한, 젖은, 무척 감상적인, 젖어서 단청치 못한, 나약하고 감상적인, 묽고 싱거운, 질퍽한,
더러워진. snag: 뜻하지 않은 장애, 방해하다, 뻐드렁니, 꺽인 가지, 잠긴 나무에 걸리게 하다, 쓰러진 나무, 뜻하지 않은 고장, 뜻하지 않은 결점, 덧니, 물속에 잠긴 암초에 걸리다, 쓰러진 나무에 걸려 꼼짝 못하다. snug: 아늑한, 넉넉한, 숨은, 조촐한, 깨끗한, 내항성있는, 잘 정비된, 서로 기분 좋게 눕다, 가지런히 정비된, 단정히 하다, 아담한.
solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 표정의, 종교상의, 중대한. spin: 낙제시키다, 질주하다, 잣다, 방적하다, 짓다, 회전시켜 만들다, 어질어질하다, 눈이 핑 돌다, 토하다, 뱅글뱅글 돌다, 급락. thicket: 덤불, 잡목숲. wigwam: 오두막집, 태머니홀, 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 건축의 대회장.
72
The Adventures of Huckleberry Finn
feel like talking loud, and it warn't often that we laughed--only a little kind of a low chuckle. We had mighty good weather as a general thing, and nothing ever happened to us at all--that night, nor the next, nor the next.% Every night we passed towns, some of them away up on black hillsides, nothing but just a shiny bed of lights; not a house could you see. The fifth night we passed St. Louis, and it was like the whole world lit up. In St. Petersburg they used to say there was twenty or thirty thousand people in St. Louis, but I never believed it till I see that wonderful spread of lights at two o'clock that still night. There warn't a sound there; everybody was asleep. Every night now I used to slip ashore towards ten o'clock at some little village, and buy ten or fifteen cents' worth of meal or bacon or other stuff to eat; and sometimes I lifted a chicken that warn't roosting comfortable, and took him along. Pap always said, take a chicken when you get a chance, because if you don't want him yourself you can easy find somebody that does, and a good deed ain't ever forgot. I never see pap when he didn't want the chicken himself, but that is what he used to say, anyway. Mornings before daylight I slipped into cornfields and borrowed a watermelon, or a mushmelon, or a punkin, or some new corn, or things of that kind. Pap always said it warn't no harm to borrow things if you was meaning to pay them back some time; but the widow said it warn't anything but a soft name for stealing, and no decent body would do it. Jim said he reckoned the widow was partly right and pap was partly right; so the best way would be for us to pick out two or three things from the list and say we wouldn't borrow them any more--then he reckoned it wouldn't be no harm to borrow the others. So we talked it over all one night, drifting along down the river, trying to make up our minds whether to drop the watermelons, or the cantelopes, or the mushmelons, or what. But towards daylight we got it all settled satisfactory, and concluded to drop crabapples and p'simmons. We warn't feeling just right before that, but it was all comfortable now. I was glad the way it come out, too, because crabapples ain't ever good, and the p'simmons wouldn't be ripe for two or three months yet.
Korean chicken: 병아리, 닭, 어린애, 닭고기, 닭고기의, 겁 많은, 겁쟁이, 새새끼, 어린애의, 거짓말, 계집애. chuckle: 킬킬 웃다, 킬킬 웃음, 싱글싱글 웃다, 싱그레 웃음, 만족해 하다, 만족의 미소를 짓다, 꼬꼬거리다, 꼬꼬, 고꼬 울다, 킬킬 웃는 소리, 킬킬 웃음의. corn: 옥수수, 밀, 티눈, 곡물, 낟알, 못, 귀리, 감상적인 음악, 곡초, 뿔이 있는의 뜻, 소금을 뿌리다.
deed: 행위, 실행, 행동, 업적, 증서. fifth: 다섯분의 1, 제5, 제 오의, 제 오번째의, 다섯번째의 사람, 다섯분의 한갤런, 다섯분의 하나 의, 오 등품, 오도 음정, 다섯번째의 것, 제오. loud: 큰소리로, 화려한, 떠들썩한, 극성스러운, 소리가 큰, 주제넘는, 불쾌히, 좀 지나치게 화려한, 높은, 야비한, 야하게. louis: 프랑스왕의 이름, 루이스. meal: 식사, 거칠게 간 곡식, 굵은
가루, 한 끼, 식사시간, 한끼, 일회분의 착유량, 곡물의 체에 치지 않은 굵은 가루, 한끼 분, 체에 치지 않은 굵은 가루. mornings: 아침에, 아침마다. spread: 펴다, 퍼지다, 유포, 퍼뜨리다, 미치다, 보급, 뻗다, 유포하다, 흩뿌리다, 펼치다, 큰 기사. watermelon: 수박. wonderful: 이상한, 놀라운, 굉장한, 훌륭한.
Mark Twain
73
We shot a water-fowl now and then that got up too early in the morning or didn't go to bed early enough in the evening. Take it all round, we lived pretty high.% The fifth night below St. Louis we had a big storm after midnight, with a power of thunder and lightning, and the rain poured down in a solid sheet. We stayed in the wigwam and let the raft take care of itself. When the lightning glared out we could see a big straight river ahead, and high, rocky bluffs on both sides. By and by says I, "Hel-lo, Jim, looky yonder!" It was a steamboat that had killed herself on a rock. We was drifting straight down for her. The lightning showed her very distinct. She was leaning over, with part of her upper deck above water, and you could see every little chimbly-guy clean and clear, and a chair by the big bell, with an old slouch hat hanging on the back of it, when the flashes come. Well, it being away in the night and stormy, and all so mysterious-like, I felt just the way any other boy would a felt when I see that wreck laying there so mournful and lonesome in the middle of the river. I wanted to get aboard of her and slink around a little, and see what there was there. So I says: "Le's land on her, Jim." But Jim was dead against it at first. He says: "I doan' want to go fool'n 'long er no wrack. We's doin' blame' well, en we better let blame' well alone, as de good book says. Like as not dey's a watchman on dat wrack." "Watchman your grandmother," I says; "there ain't nothing to watch but the texas and the pilot-house; and do you reckon anybody's going to resk his life for a texas and a pilot-house such a night as this, when it's likely to break up and wash off down the river any minute?" Jim couldn't say nothing to that, so he didn't try. "And besides," I says, "we might borrow something worth having out of the captain's stateroom. Seegars, I bet you--and cost five cents apiece, solid cash. Steamboat captains is always rich, and get sixty dollars a month, and they don't care a cent what a thing costs, you know, long as they want it. Stick a
Korean costs: 소송 비용. deck: 갑판, 단장하다, 꾸미다, 평평한 지붕, 갑판을 깔다, 지면, 갑판에 나와서, 지면-갑판을 깔다, 다음 타자가 되어, 준비되어, 전투 준비를 하다. leaning: 경향, 경사, 기호. rocky: 바위가 많은, 불안정한, 완고한, 흔들흔들하는, 암석으로 된, 바위많은, 태연한, 암석질의, 비슬거리는, 불안한, 바위의.
stateroom: 특별실, 큰 응접실, 전용실, 천둥치다, 위협하다, 호통치다, 큰 방. 요란한 소리를 내다. storm: 폭풍우, 강습, 강습하다, watchman: 야경, 야경꾼, 야경꾼의, 날뛰다, 호통치다, 빗발치듯 하는 야경의. 총알, 큰비, 폭발, 돌진하다, wrack: 파멸, 파괴, 난파선, 물가에 험알해지다, 심한 천둥. 밀려온 해초, 고문대, 고문하다. stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 wreck: 난파, 잔해, 난파시키다, 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은. 파괴하다, 난파선, 난파하다, texas: 미국 남서부의 주. 난파선을 구조하다, 파멸, 파괴, thunder: 위협, 우레, 천둥, 비난, 호통, 영락한 사람, 난파선을 구조하러 장기를 가로채다, 요란한 울림, 가다.
74
The Adventures of Huckleberry Finn
candle in your pocket; I can't rest, Jim, till we give her a rummaging. Do you reckon Tom Sawyer would ever go by this thing? Not for pie, he wouldn't. He'd call it an adventure--that's what he'd call it; and he'd land on that wreck if it was his last act. And wouldn't he throw style into it? --wouldn't he spread himself, nor nothing? Why, you'd think it was Christopher C'lumbus discovering Kingdom-Come. I wish Tom Sawyer was here." Jim he grumbled a little, but give in. He said we mustn't talk any more than we could help, and then talk mighty low. The lightning showed us the wreck again just in time, and we fetched the stabboard derrick, and made fast there.% The deck was high out here. We went sneaking down the slope of it to labboard, in the dark, towards the texas, feeling our way slow with our feet, and spreading our hands out to fend off the guys, for it was so dark we couldn't see no sign of them. Pretty soon we struck the forward end of the skylight, and clumb on to it; and the next step fetched us in front of the captain's door, which was open, and by Jimminy, away down through the texas-hall we see a light! and all in the same second we seem to hear low voices in yonder! Jim whispered and said he was feeling powerful sick, and told me to come along. I says, all right, and was going to start for the raft; but just then I heard a voice wail out and say: "Oh, please don't, boys; I swear I won't ever tell!" Another voice said, pretty loud: "It's a lie, Jim Turner. You've acted this way before. You always want more'n your share of the truck, and you've always got it, too, because you've swore 't if you didn't you'd tell. But this time you've said it jest one time too many. You're the meanest, treacherousest hound in this country." By this time Jim was gone for the raft. I was just a-biling with curiosity; and I says to myself, Tom Sawyer wouldn't back out now, and so I won't either; I'm agoing to see what's going on here. So I dropped on my hands and knees in the little passage, and crept aft in the dark till there warn't but one stateroom betwixt me and the cross-hall of the texas. Then in there I see a man stretched on the
Korean curiosity: 호기심, 골동품, 진기함, 진기한 것, 신기함, 진기한것. derrick: 데릭 기중기, 이륙탑, 데릭, 유정탑. fend: 막다, 저항하다, 꾸려가다, 방어하다, 고투하다, 받아 넘기다, 밀어 내다. hound: 사냥개, 열중하는 사람, 맹렬히 쫓다, 비열한자, 사냥개로 사냥하다, 비열한 사나이, 개. jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다,
놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 경사면, 경사지게 하다, 경사, 까불다. 달아나다, 어깨 총의 자세, 자체의 passage: 통로, 여행, 통행권, 통행, 기울기. 뱃삯, 격투, 밀담, 진행, 논쟁, 출입구, throw: 던지다, 움직이다, 흔들어 통과. 떨어뜨리다, 스카프, 던지기, 갑자기 powerful: 강력한, 유력한, 많은, 움직이다, 빠뜨리다, 얹히게 하다, 권력이 있는, 논지 따위 설득력 있는, 분리, 가벼운 두르개, 행정. 매우, 설득력 있는, 세력이 있는, wail: 울부짖다, 비탄하다, 울부짖는 강한. 소리, 처량하게 울리는 소리, 구슬픈 skylight: 천장, 천공광, 채광창. 소리를 내다, 비탄, 한탄하다, slope: 경사지다, 경사도, 비탈, 울부짖듯 윙윙대는 소리.
Mark Twain
75
floor%and tied hand and foot, and two men standing over him, and one of them had a dim lantern in his hand, and the other one had a pistol. This one kept pointing the pistol at the man's head on the floor, and saying: "I'd like to! And I orter, too--a mean skunk!" The man on the floor would shrivel up and say, "Oh, please don't, Bill; I hain't ever goin' to tell." And every time he said that the man with the lantern would laugh and say: "'Deed you ain't! You never said no truer thing 'n that, you bet you." And once he said: "Hear him beg! and yit if we hadn't got the best of him and tied him he'd a killed us both. And what for? Jist for noth'n. Jist because we stood on our rights--that's what for. But I lay you ain't a-goin' to threaten nobody any more, Jim Turner. Put up that pistol, Bill." Bill says: "I don't want to, Jake Packard. I'm for killin' him--and didn't he kill old Hatfield jist the same way--and don't he deserve it?" "But I don't want him killed, and I've got my reasons for it." "Bless yo' heart for them words, Jake Packard! I'll never forgit you long's I live!" says the man on the floor, sort of blubbering. Packard didn't take no notice of that, but hung up his lantern on a nail and started towards where I was there in the dark, and motioned Bill to come. I crawfished as fast as I could about two yards, but the boat slanted so that I couldn't make very good time; so to keep from getting run over and catched I crawled into a stateroom on the upper side. The man came a-pawing along in the dark, and when Packard got to my stateroom, he says: "Here--come in here." And in he come, and Bill after him. But before they got in I was up in the upper berth, cornered, and sorry I come. Then they stood there, with their hands on the ledge of the berth, and talked. I couldn't see them, but I could tell where they was by the whisky they'd been having. I was glad I didn't drink whisky;
Korean beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다. berth: 숙소, 침대, 지위, 정박시키다, 정박지, 직업-정박하다, 정박 위치, 정박 거리, 정박 간격, 적당한 장소, 정박하다. bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, 은총을 내리다, 신성케 하다,
찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다. deserve: 값어치가 있다, 받을 만하다, 할 만하다. dim: 둔한, 어둑한, 희미한, 둔하게 하다, 어둑해지다, 흐리게 하다, 흐려지다, 어슴푸레한, 둔해지다, 어둑하게 하다, 비관적인. ledge: 광맥, 암초, 좁은선반, 창 따위에서 돌출되어 있는 선반, 선반, 벽 따위에서 돌출되어 있는 선반.
nail: 손톱, 발톱, 못, 붙잡다, 끌다, 터치아웃시키다, 체포하다, 후려갈기다, 네일궐련, 네일, 잡다. pistol: 권총, 권총으로 쏘다. saying: 속담, 격언, 말, 말하기. shrivel: 시들다, 주름살지게 하다, 주름살지다, 주름지게 하다, 주름지다. threaten: 위협하다, 할 듯하다, 닥치고 있다, 의 우려가 있다, 할 우려가 있다, 협박하다, 임박하다.
76
The Adventures of Huckleberry Finn
but it wouldn't made much difference anyway, because most of the time they couldn't a treed me because I didn't breathe. I was too scared. And, besides, a body couldn't breathe and hear such talk. They talked low and earnest. Bill wanted to kill Turner. He says: "He's said he'll tell, and he will. If we was to give both our shares to him now it wouldn't make no difference after the row and the way we've served him. Shore's you're born, he'll turn State's evidence; now you hear me. I'm for putting him out of his troubles." "So'm I," says Packard, very quiet.% "Blame it, I'd sorter begun to think you wasn't. Well, then, that's all right. Le's go and do it." "Hold on a minute; I hain't had my say yit. You listen to me. Shooting's good, but there's quieter ways if the thing's got to be done. But what I say is this: it ain't good sense to go court'n around after a halter if you can git at what you're up to in some way that's jist as good and at the same time don't bring you into no resks. Ain't that so?" "You bet it is. But how you goin' to manage it this time?" "Well, my idea is this: we'll rustle around and gather up whatever pickins we've overlooked in the staterooms, and shove for shore and hide the truck. Then we'll wait. Now I say it ain't a-goin' to be more'n two hours befo' this wrack breaks up and washes off down the river. See? He'll be drownded, and won't have nobody to blame for it but his own self. I reckon that's a considerble sight better 'n killin' of him. I'm unfavorable to killin' a man as long as you can git aroun' it; it ain't good sense, it ain't good morals. Ain't I right?" "Yes, I reck'n you are. But s'pose she don't break up and wash off?" "Well, we can wait the two hours anyway and see, can't we?" "All right, then; come along."
Korean born: 타고난, 태어난, 으로 태어난. earnest: 진지한, 열심인, 진지, 진심, 중대한, 정식, 성실한, 성실, 엄숙한성실, 엄숙한, 계약금. gather: 채집하다, 모으다, 개더, 거두어들이기, 긴장시키다, 증가하다, 내다, 찌푸리다, 짜내다, 수금, 추측하다. halter: 고삐, 교수, 여자용 운동 셔츠, 교수용 밧줄. listen: 듣다, 따르다, 경청하다,
도청하다, 귀를 기울이다, 들리다, 들어 주다, 처럼 들리다. morals: 도덕, 예의범절. quieter: 방음 장치. row: 젓다, 거리, 열, 줄, 소동, 법석, 말다툼하다, 가로수, 노젓기, 떠들다, 배를 젓다. rustle: 훔치다, 기운차게 하다, 바스락바스락, 살랑살랑 소리내다, 살랑살랑 흔들다, 살랑거리는 소리, 살랑거리다, 서둘러 다루다, 말
따위를 훔치다, 서둘러 움직이다, 소 따위를 훔치다. sorter: 분류하는 사람, 분류기, 다소, 가려내는 사람. treed: 나무 가죽, 나무가 심어져있는. unfavorable: 형편이 나쁜, 불리한, 호의적이 아닌, 바람직하지 못한. wash: 도금하다, 씻다, 세광하다, 세제, 세탁, 습지, 화장수, 믿을 만하다, 그 소리, 씻어 정하게 하다, 쓸어 넣다.
Mark Twain
77
So they started, and I lit out, all in a cold sweat, and scrambled forward. It was dark as pitch there; but I said, in a kind of a coarse whisper, "Jim !" and he answered up, right at my elbow, with a sort of a moan, and I says: "Quick, Jim, it ain't no time for fooling around and moaning; there's a gang of murderers in yonder, and if we don't hunt up their boat and set her drifting down the river so these fellows can't get away from the wreck there's one of 'em going to be in a bad fix. But if we find their boat we can put all of 'em in a bad fix--for the sheriff 'll get 'em. Quick--hurry! I'll hunt the labboard side, you hunt the stabboard. You start at the raft, and--"% "Oh, my lordy, lordy! raf'? Dey ain' no raf' no mo'; she done broke loose en gone I--en here we is!"
Korean bad: 나쁜, 심한, 불길한, 악운, 불량한, 부정한, 시원치 않은, 악성의, 나쁘게 된, 나쁜 것, 서투른. can't: 못 하다. coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친. cold: 냉정한, 희미한, 추운, 차가운, 흥을 깨는, 감기, 냉담한, 불감증의, 약한, 한색의, 열을 흡수하기 어려운. don't: 금지조항서, 하지마세요.
forward: 앞으로, 전방의, 회송하다, 소리. 급진적인, 촉진하다, 발송하다, pitch: 던지다, 고정 위치, 투구, 진보적인, 앞에, 철 이른, 전방으로의, 투구하다, 피치, 수지, 송진, 아래로 조숙한. 기울다, 치다, 투수를 맡다, 뒷질하다. loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, sheriff: 주 장관, 보안관, 주 지사, 군 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, 보안관. 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 낙낙한, 놓다. 저곳에, 저곳에의. moan: 신음하다, 한탄하다, 끙끙거리다, 신음, 슬픔의 신음, 불행 따위를 한탄하다, 고통의 신음, 신음
78
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XIII HONEST LOOT FROM THE WALTER SCOTT Well, %I catched my breath and most fainted. Shut up on a wreck with such a gang as that! But it warn't no time to be sentimentering. We'd got to find that boat now--had to have it for ourselves. So we went a-quaking and shaking down the stabboard side, and slow work it was, too--seemed a week before we got to the stern. No sign of a boat. Jim said he didn't believe he could go any further--so scared he hadn't hardly any strength left, he said. But I said, come on, if we get left on this wreck we are in a fix, sure. So on we prowled again. We struck for the stern of the texas, and found it, and then scrabbled along forwards on the skylight, hanging on from shutter to shutter, for the edge of the skylight was in the water. When we got pretty close to the cross-hall door there was the skiff, sure enough! I could just barely see her. I felt ever so thankful. In another second I would a been aboard of her, but just then the door opened. One of the men stuck his head out only about a couple of foot from me, and I thought I was gone; but he jerked it in again, and says: "Heave that blame lantern out o' sight, Bill!" He flung a bag of something into the boat, and then got in himself and set down. It was Packard. Then Bill he come out and got in. Packard says, in a low voice:
Korean bag: 가방, 자루, 죽이다, 주머닌 모양의 것, 잡다, 자루에 넣다, 훔치다, 자루처럼 부풀다, 손지갑, 훔치다-자루처럼 부풀다, 손지갑자루에 넣다. barely: 간신히, 드러내놓고, 겨우, 꾸밈없이, 가까스로, 드러내고, 빈약하게, 사실대로, 숨김없이. breath: 호흡, 숨, 순간, 선들거림, 생기, 향기, 한숨, 산들거림, 무성음, 무성, 은은한 향기.
hang: 교살하다, 걸다, 조금도, 벽에 바르다, 걸림새, 취지, 늘어뜨리다, 방식, 사용법, 요령, 늘어지다. jerked: 홱 움직이는, 갑자기 말하는, 내뱉듯이 갑자기 말하는, 육포로 만든, 홱 움직이게 하는. lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창, 환등기. ourselves: 우리자신, 우리 스스로, 우리들 자신에게, 우리들 자신을,
평상시의 우리들, 평소의 우리들. shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는, 흔듦. shutter: 셔터, 덧문, 개폐기, 셔터를 달다, 문을 달다, 덧문을 닫다, 닫는 사람, 닫는 것, 겉창을 닫다. skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트. skylight: 천장, 천공광, 채광창. thankful: 감사하고 있는, 감사의, 감사하는.
Mark Twain
79
"All ready--shove off!" I couldn't hardly hang on to the shutters, I was so weak. But Bill says: "Hold on--'d you go through him?" "No. Didn't you?" "No. So he's got his share o' the cash yet." "Well, then, come along; no use to take truck and leave money." "Say, won't he suspicion what we're up to?" "Maybe he won't. But we got to have it anyway. Come along." So they got out and went in.% The door slammed to because it was on the careened side; and in a half second I was in the boat, and Jim come tumbling after me. I out with my knife and cut the rope, and away we went! We didn't touch an oar, and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe. We went gliding swift along, dead silent, past the tip of the paddlebox, and past the stern; then in a second or two more we was a hundred yards below the wreck, and the darkness soaked her up, every last sign of her, and we was safe, and knowed it. When we was three or four hundred yards down-stream we see the lantern show like a little spark at the texas door for a second, and we knowed by that that the rascals had missed their boat, and was beginning to understand that they was in just as much trouble now as Jim Turner was. Then Jim manned the oars, and we took out after our raft. Now was the first time that I begun to worry about the men--I reckon I hadn't had time to before. I begun to think how dreadful it was, even for murderers, to be in such a fix. I says to myself, there ain't no telling but I might come to be a murderer myself yet, and then how would I like it? So says I to Jim: "The first light we see we'll land a hundred yards below it or above it, in a place where it's a good hiding-place for you and the skiff, and then I'll go and fix
Korean dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. gliding: 활공, 미끄러지는, 활주, 활주하는, 활공하는, 미끄러짐. hiding-place: 은신처. manned: 유인의, 사람이 탄, 사람을 태운. murderer: 살인자, 모살자. oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배, 노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로
젓다. 주다, 정부, 점화 장치, 연인, 색골. rope: 새끼, 비결, 밧줄로 묶다, 요령, suspicion: 미량, 의심, 협의, 소량, 교수형, 로프, 끈적끈적해지다, 밧줄, 낌새챔, 느낌, 용의, 에 혐의를 두다. 올가미로 잡다, 줄타기용 줄, 줄. tip: 끝, 팁, 기울다, 기울이다, 정상, silent: 조용한, 활동하지 않는, 묵음의, 선단, 뒤집히다, 인사하려고 벗다, 에 무언의, 무언으로, 침묵하는, 조용히, 끝을 붙이다, 끝에 씌우다, 뒤집어 잠자코, 익명의, 침묵을 지키는, 엎다. 소식이 없는. weak: 약변화의, 묽은, 약한, 힘없는, soaked: 스며든, 흠뻑젖은. 어리석은, 약세인, 악센트 없는, spark: 불꽃, 구애하다, 의 도화선이 내림세인, 약점 있는, 악센트가 없는, 되다, 생기, 스파크, 불똥, 활기을 불충분한.
80
The Adventures of Huckleberry Finn
up some kind of a yarn, and get somebody to go for that gang and get them out of their scrape, so they can be hung when their time comes." But that idea was a failure; for pretty soon it begun to storm again, and this time worse than ever. The rain poured down, and never a light showed; everybody in bed, I reckon. We boomed along down the river, watching for lights and watching for our raft. After a long time the rain let up, but the clouds stayed, and the lightning kept whimpering, and by and by a flash showed us a black thing ahead, floating, and we made for it.% It was the raft, and mighty glad was we to get aboard of it again. We seen a light now away down to the right, on shore. So I said I would go for it. The skiff was half full of plunder which that gang had stole there on the wreck. We hustled it on to the raft in a pile, and I told Jim to float along down, and show a light when he judged he had gone about two mile, and keep it burning till I come; then I manned my oars and shoved for the light. As I got down towards it three or four more showed--up on a hillside. It was a village. I closed in above the shore light, and laid on my oars and floated. As I went by I see it was a lantern hanging on the jackstaff of a double-hull ferryboat. I skimmed around for the watchman, a-wondering whereabouts he slept; and by and by I found him roosting on the bitts forward, with his head down between his knees. I gave his shoulder two or three little shoves, and begun to cry. He stirred up in a kind of a startlish way; but when he see it was only me he took a good gap and stretch, and then he says: "Hello, what's up? Don't cry, bub. What's the trouble?" I says: "Pap, and mam, and sis, and--" Then I broke down. He says: "Oh, dang it now, don't take on so; we all has to have our troubles, and this 'n 'll come out all right. What's the matter with 'em?" "They're--they're--are you the watchman of the boat?"
Korean ahead: 앞서서, 앞질러, 나아가, 이겨, 우세하여, 앞으로, 앞에, 암페타민 상용자, 앞쪽에. bub: 젊은이, 유방, 아가. closed: 폐쇄한, 업무를 정지한, 폐쇄적인, 지붕이 있는, 자음으로 끝나는, 자급의, 닫은, 교통차단한, 비공개의, 배타적인, 금렵중인. flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획 지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의.
gap: 간격, 산협, 차이, 결합, 산이 총의 자세, 어깨에 해당하는 부분, 끊어진 데, 갈라진틈, 갈라진 틈, 갭, 어깨로 밀다, 짊어지다, 어깨살, 을 터진틈, 익간격, 빈 곳. 어깨로 밀다, 어깨 같은 것, 을 어깨로 pile: 전퇴, 솜털, 양털, 말뚝 박기, 큰 밀치다, 견각. 말뚝, 대건축물, 보풀, 재산, stretch: 기지개를 켜다, 펴다, 뻗다, 축적하다, 전지, 원자로-쌓아 올리다. 펴지다, 펼치다, 뻗치다, 억지로 갖다 plunder: 약탈, 약탈하다, 착복하다, 붙이다, 잡아당기다, 에 미치다, 약탈품, 노략질하다, 사람들로부터 손발을 뻗다, 긴장. 물건을 약탈하다, 장소로부터 물건을 whereabouts: 어디쯤에, 소재, 있는 약탈하다. 곳, 행방, 의 장소. shoulder: 어깨, 어깨고기, 어깨에
Mark Twain
81
"Yes," he says, kind of pretty-well-satisfied like. "I'm the captain and the owner and the mate and the pilot and watchman and head deck-hand; and sometimes I'm the freight and passengers. I ain't as rich as old Jim Hornback, and I can't be so blame' generous and good to Tom, Dick, and Harry as what he is, and slam around money the way he does; but I've told him a many a time 't I wouldn't trade places with him; for, says I, a sailor's life's the life for me, and I'm derned if I'd live two mile out o' town, where there ain't nothing ever goin' on, not for all his spondulicks and as much more on top of it. Says I--"% I broke in and says: "They're in an awful peck of trouble, and--" "Who is?" "Why, pap and mam and sis and Miss Hooker; and if you'd take your ferryboat and go up there--" "Up where? Where are they?" "On the wreck." "What wreck?" "Why, there ain't but one." "What, you don't mean the Walter Scott?" "Yes." "Good land! what are they doin' there, for gracious sakes?" "Well, they didn't go there a-purpose." "I bet they didn't! Why, great goodness, there ain't no chance for 'em if they don't git off mighty quick! Why, how in the nation did they ever git into such a scrape?" "Easy enough. Miss Hooker was a-visiting up there to the town--" "Yes, Booth's Landing--go on." "She was a-visiting there at Booth's Landing, and just in the edge of the evening she started over with her nigger woman in the horse-ferry to stay all
Korean freight: 운송화물, 화물을싣다, 마테차 그릇, 마테차 나무, 지우다, 조종하다-시험적인, 시험적인. 화물수송, 출하하다, 적하, 운임, 짝짓다, 한패가되다, 한편, slam: 혹평하다, 쾅, 전승하다, 쿵, 수상화물수송, 화물의, 용선, 화물, 결혼시키다. 혹평, 내동댕이치다, 털썩 내려놓다, 화물 열차. owner: 임자, 소유자, 화주. 세차게 밀어 붙이다, 세차게 밟다, generous: 관대한, 풍부한, 비옥한, peck: 가벼운 키스, 조금씩 먹다, 펙, 전승, 교도소. 마음이 넓은, 감칠맛이 있는, 기름지, 쪼아 줍다, 흠을 잡다, 쪼다, 영국의 spondulicks: 돈, 자금, 소액 통화, 활수한. 건량 단위, 쪼기, 음식, 에게 급히 척추염. gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 키스하다, 깨죽깨죽먹다. trouble: 고생, 걱정하다, 소동, 고장, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, pilot: 조종사, 지도자, 수로 안내인, 어려움, 벌을 받다, 귀찮은 일, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. 지도하다, 키잡이, 도선사, 예비거인, 귀찮음, 벌을 받고, 분쟁, 걱정. mate: 항해사, 조수, 한패, 동료, 안내의, 비행기를 조종하다, 비행기를
82
The Adventures of Huckleberry Finn
night at her friend's house, Miss What-you-may-call-her I disremember her name--and they lost their steering-oar, and swung around and went a- floating down, stern first, about two mile, and saddle-baggsed on the wreck, and the ferryman and the nigger woman and the horses was all lost, but Miss Hooker she made a grab and got aboard the wreck. Well, about an hour after dark we come along down in our trading-scow, and it was so dark we didn't notice the wreck till we was right on it; and so we saddle-baggsed; but all of us was saved but Bill Whipple--and oh, he was the best cretur !--I most wish 't it had been me, I do."% "My George! It's the beatenest thing I ever struck. And then what did you all do?" "Well, we hollered and took on, but it's so wide there we couldn't make nobody hear. So pap said somebody got to get ashore and get help somehow. I was the only one that could swim, so I made a dash for it, and Miss Hooker she said if I didn't strike help sooner, come here and hunt up her uncle, and he'd fix the thing. I made the land about a mile below, and been fooling along ever since, trying to get people to do something, but they said, 'What, in such a night and such a current? There ain't no sense in it; go for the steam ferry.' Now if you'll go and--" "By Jackson, I'd like to, and, blame it, I don't know but I will; but who in the dingnation's a-going' to pay for it? Do you reckon your pap--" "Why that's all right. Miss Hooker she tole me, particular, that her uncle Hornback--" "Great guns! is he her uncle? Looky here, you break for that light over yonder-way, and turn out west when you git there, and about a quarter of a mile out you'll come to the tavern; tell 'em to dart you out to Jim Hornback's, and he'll foot the bill. And don't you fool around any, because he'll want to know the news. Tell him I'll have his niece all safe before he can get to town. Hump yourself, now; I'm a-going up around the corner here to roust out my engineer."
Korean dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. dash: 대시, 끼얹다, 단숨에 하다, 내던지다, 단거리 경주, 기운, 기미, 기를 꺽다, 허세, 충동, 위세. disremember: 생각이 안 나다. ferryman: 도선업자, 나룻배 사공, 나룻배사공, 나룻배 업자. fool: 바보, 속이다, 농담하다,
어리석은 짓을 하다, 어릿광대, 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다, 낭비하다, 바보 취급을 받는 사람. niece: 조카딸, 질녀. safe: 안전한, 틀림없는, 믿을 수 있는, 몹시 조심하는, 무사한, 세이프의, 금고, 도망할우려가 없는, 위험성이 없는, 의 가능성이 있는, 찬장. somebody: 어떤 사람, 누군가, 상당한 인물, 아무개라는 사람. sooner: 선구적 이주자, 선구이주민,
선수치는 사람. steam: 힘, 증발하다, 김, 증기, 증기로 움직이다, 찌다, 기선 여행, 증기를 쐬다, 원기, 증기을 내다, 김이 서려 흐리다. swung: 흔들거리는, 물결 모양의. tavern: 선술집, 여인숙. yourself: 당신 자신, 정상적인 당신, 평소의 당신.
Mark Twain
83
I struck for the light, but as soon as he turned the corner I went back and got into my skiff and bailed her out, and then pulled up shore in the easy water about six hundred yards, and tucked myself in among some woodboats; for I couldn't rest easy till I could see the ferryboat start. But take it all around, I was feeling ruther comfortable on accounts of taking all this trouble for that gang, for not many would a done it. I wished the widow knowed about it. I judged she would be proud of me for helping these rapscallions, because rapscallions and dead beats is the kind the widow and good people takes the most interest in.% Well, before long here comes the wreck, dim and dusky, sliding along down! A kind of cold shiver went through me, and then I struck out for her. She was very deep, and I see in a minute there warn't much chance for anybody being alive in her. I pulled all around her and hollered a little, but there wasn't any answer; all dead still. I felt a little bit heavy-hearted about the gang, but not much, for I reckoned if they could stand it I could. Then here comes the ferryboat; so I shoved for the middle of the river on a long down-stream slant; and when I judged I was out of eye-reach I laid on my oars, and looked back and see her go and smell around the wreck for Miss Hooker's remainders, because the captain would know her uncle Hornback would want them; and then pretty soon the ferryboat give it up and went for the shore, and I laid into my work and went a-booming down the river. It did seem a powerful long time before Jim's light showed up; and when it did show it looked like it was a thousand mile off. By the time I got there the sky was beginning to get a little gray in the east; so we struck for an island, and hid the raft, and sunk the skiff, and turned in and slept like dead people.
Korean alive: 활기를 띠어, 살아서, minute: 분, 순간, 상세한, 각서, 혈기왕성하여, 살아 있는, 떼지어, 미소한, 의사록, 정밀한, 잠시, 민감한, 전류가 통하고 있는, 자디잔, 회의 의사록 자디잔, 생생하여. 세밀하다. dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한. proud: 자존심이 있는, 거만한, helping: 도움, 조력, 거들어줌, 조력 자랑하고 있는, 영광으로 여기는, 구원의, 한번담는 분량, 돕는 도움이 자랑으로 생각하는, 자랑할 만한, 되는, 거들기. 자랑하다, 당당한, 교만한, 일이 middle: 중앙, 중부, 허리, 중간, 자랑할 만한, 물건이 자랑할 만한. 중명사몸통, 한가운데의, 중앙의, pulled: 건강이 쇠약해진, 딴, 털을 중간물, 중간에 두다, 중간의, 중명사. 뜯은.
shiver: 조각, 부서지다, 파편, 부수다, 오한, 부들부들 떨게 하다, 떨림, 떨리게 하다, 산산이 부서지다, 산산이 부수다, 산산조각. slant: 경향, 기울다, 물매, 편견으로 말하다, 견지, 경사, 곁눈, 관점, 기울게 하다, 비스듬한, 빈정댐. smell: 냄새, 의 냄새가 나다, 후각, 낌새, 냄새 맡음, 냄새맡고 다니다, 악취가 나다, 알아채다, 냄새맡다, 맡아내다, 냄새가 나다.
84
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XIV WAS SOLOMON WISE? By%and by, when we got up, we turned over the truck the gang had stole off of the wreck, and found boots, and blankets, and clothes, and all sorts of other things, and a lot of books, and a spyglass, and three boxes of seegars. We hadn't ever been this rich before in neither of our lives. The seegars was prime. We laid off all the afternoon in the woods talking, and me reading the books, and having a general good time. I told Jim all about what happened inside the wreck and at the ferryboat, and I said these kinds of things was adventures; but he said he didn't want no more adventures. He said that when I went in the texas and he crawled back to get on the raft and found her gone he nearly died, because he judged it was all up with him anyway it could be fixed; for if he didn't get saved he would get drownded; and if he did get saved, whoever saved him would send him back home so as to get the reward, and then Miss Watson would sell him South, sure. Well, he was right; he was most always right; he had an uncommon level head for a nigger. I read considerable to Jim about kings and dukes and earls and such, and how gaudy they dressed, and how much style they put on, and called each other your majesty, and your grace, and your lordship, and so on, 'stead of mister; and Jim's eyes bugged out, and he was interested. He says:
Korean afternoon: 오후, 오후의, 석간, 오후에, 대낮. books: 책. boots: 구두닦이, 구두 닦기, 구두닦기. dressed: 요리 준비가 된, 옷을 입은, 과거분사, 손질을 한. ferryboat: 나룻배, 연락선. gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 향연, 지나치게 장식한, 저속한. grace: 우미, 은혜, 유예, 은총, 미덕,
장식음, 장점, 애교, 우아, 매력, 천혜. inside: 내부, 내부에, 안쪽, 내부의, 배, 내막, 안쪽의, 내부에 있는, 인가에 가까운 부분, 내면에, 내면의. interested: 흥미를 가진, 이해 관계 있는, 이해 관계가 있는, 사심이 있는, 타산적인, 편견을 가진, 사리에 좌우된. lordship: 귀족임, 군주임, 각하, 군주의 신분, 귀족의 신분. majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄.
mister: 선생님, 님, 형씨, 여보시오, 씨, 나리, 군, 귀하, 선생, 교사, 여보. neither: 도 않고, 그것은 관계없는 일이다, 도 아니고, 또한 ...도 않다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. reading: 독서, 해석, 낭독, 독서하는, 판단, 선집, 학식, 의회의 독회, 읽는 법, 읽을거리, 읽기. spyglass: 작은 망원경.
Mark Twain
85
"I didn' know dey was so many un um. I hain't hearn 'bout none un um, skasely, but ole King Sollermun, onless you counts dem kings dat's in a pack er k'yards. How much do a king git?" "Get?" I says; "why, they get a thousand dollars a month if they want it; they can have just as much as they want; everything belongs to them." "Ain' dat gay? En what dey got to do, Huck?" "They don't do nothing! Why, how you talk! They just set around." "No; is dat so?" "Of course it is. They just set around--except, maybe, when there's a war; then they go to the war. But other times they just lazy around; or go hawking-just hawking and sp--Sh!--d' you hear a noise?" We skipped out and looked; but it warn't nothing but the flutter of a steamboat's wheel away down, coming around the point; so we come back.% "Yes," says I, "and other times, when things is dull, they fuss with the parlyment; and if everybody don't go just so he whacks their heads off. But mostly they hang round the harem." "Roun' de which?" "Harem." "What's de harem?" "The place where he keeps his wives. Don't you know about the harem? Solomon had one; he had about a million wives." "Why, yes, dat's so; I--I'd done forgot it. A harem's a bo'd'n-house, I reck'n. Mos' likely dey has rackety times in de nussery. En I reck'n de wives quarrels considable; en dat 'crease de racket. Yit dey say Sollermun de wises' man dat ever live'. I doan' take no stock in dat. Bekase why: would a wise man want to live in de mids' er sich a blim- blammin' all de time? No--'deed he wouldn't. A wise man 'ud take en buil' a biler-factry; en den he could shet down de biler-factry when he want to res'."
Korean dull: 둔한, 무딘, 둔감한, 흐리게하다, 누그러뜨리다, 지루한, 둔해지다, 또렷하지 않은, 또렷하지않은, 지루한-무디게하다, 무디게하다. flutter: 펄럭임, 훨훨날다, 홰치다, 두근거리다, 퍼덕거리다, 나부끼다, 동요, 퍼덕이다, 날개치다, 빠르고 불규칙하게 뛰다, 활개짓. fuss: 야단법석, 싸움, 속타게하다, 말다툼하다, 몸달아 설침, 떠들어대는사람, 떠들게 하다,
떠들어대는 사람, 야단법석하는 사람, 법석을 떨게 하다, 몸달아 설치다. gay: 방탕한, 쾌활한, 화려한, 화사한, 명랑한, 뻔뻔한, 건강한, 동성연애자, 동성 연애자의, 동성연애, 동성 연애의. harem: 후궁, 도장방, 하렘의 아내와 첩들, 하렘. hawking: 매사냥. pack: 싸다, 짐을 지우다, 다발, 포장하다, 꾸러미, 꾸리다, 일당,
짐짝, 묶음, 짐을 꾸리다, 운송용의. racket: 직업, 라켓, 소음, 시련, 셈을 치르다, 공갈, 협잡, 소동, 협박 라켓으로 치다, 부정한 돈벌이, 부정. rackety: 떠들썩한, 떠들썩하기를 좋아하는, 방탕하는, 흥청거리는, 허약한, 소란한, 떠들기 좋아하는, 건들건들하는, 약한. solomon: 현인, 솔로몬, 기원전 10 세기의 이스라엘 왕. wives: 부인들.
86
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well, but he was the wisest man, anyway; because the widow she told me so, her own self."% "I doan k'yer what de widder say, he warn't no wise man nuther. He had some er de dad-fetchedes' ways I ever see. Does you know 'bout dat chile dat he 'uz gwyne to chop in two?" "Yes, the widow told me all about it." "Well, den! Warn' dat de beatenes' notion in de worl'? You jes' take en look at it a minute. Dah's de stump, dah--dat's one er de women; heah's you--dat's de yuther one; I's Sollermun; en dish yer dollar bill's de chile. Bofe un you claims it. What does I do? Does I shin aroun' mongs' de neighbors en fine out which un you de bill do b'long to, en han' it over to de right one, all safe en soun', de way dat anybody dat had any gumption would? No; I take en whack de bill in two, en give half un it to you, en de yuther half to de yuther woman. Dat's de way Sollermun was gwyne to do wid de chile. Now I want to ast you: what's de use er dat half a bill?--can't buy noth'n wid it. En what use is a half a chile? I wouldn' give a dern for a million un um." "But hang it, Jim, you've clean missed the point--blame it, you've missed it a thousand mile." "Who? Me? Go 'long. Doan' talk to me 'bout yo' pints. I reck'n I knows sense when I sees it; en dey ain' no sense in sich doin's as dat. De 'spute warn't 'bout a half a chile, de 'spute was 'bout a whole chile; en de man dat think he kin settle a 'spute 'bout a whole chile wid a half a chile doan' know enough to come in out'n de rain. Doan' talk to me 'bout Sollermun, Huck, I knows him by de back." "But I tell you you don't get the point." "Blame de point! I reck'n I knows what I knows. En mine you, de real pint is down furder--it's down deeper. It lays in de way Sollermun was raised. You take a man dat's got on'y one or two chillen; is dat man gwyne to be waseful o' chillen? No, he ain't; he can't 'ford it. he know how to value 'em. But you take a man dat's got 'bout five million chillen runnin' roun' de house, en it's diffunt. He
Korean chile: 칠레, 칠레고추를 넣은 저민 고기와 강낭콩 스튜, 칠레고추. clean: 완전한, 청결한, 깨끗한, 청소하다, 결백한, 깨끗해지다, 흠없는, 순결한, 새로운, 아주, 순수한. dish: 접시에 담다, 요리, 푼주, 접시, 움푹해지다, 식품, 성적 매력이 있는 여자, 위성 방송, 미인, 그릇, 사발 모양으로 움푹 들어가게 하다. gumption: 적극성, 진취의 기상, 양식,
빈틈 없음, 판단력, 그림 물감 조합법. 높은, 도드라진, 높아진, 부풀게한, han: 한민족, 한조. 부풀게 한, 효모로 부풀게 한. mine: 광산, 풍부한 자원, 지뢰, 나의 settle: 해결하다, 진정시키다, 것, 기뢰, 나의 가족들 광산, 철광, 가라앉다, 결정하다, 놓다, 식민하다, 보고, 광갱, 비밀수단으로 파괴하다, 자리잡게 하다, 안정시키다, 주다, 비밀수단으로 뒤엎다. 결심하다, 이주하다. notion: 개념, 의견, 생각, 의향, 관념, wise: 방법, 알리다, 현명한, 정도, 능력, 방물, 비현실적인, 의지, 영리해 보이는, 분별있는, 슬기로운, 이해력, 잡화. 슬기롭다, 양식, 학문이 있는, 알고 pint: 파인트, 일파인트 들이 용기. 있는. raised: 높인, 양각의, 붕긋한, 한층
Mark Twain
87
as soon chop a chile in two as a cat. Dey's plenty mo'. A chile er two, mo' er less, warn't no consekens to Sollermun, dad fatch him!" I never see such a nigger. If he got a notion in his head once, there warn't no getting it out again. He was the most down on Solomon of any nigger I ever see. So I went to talking about other kings, and let Solomon slide. I told about Louis Sixteenth that got his head cut off in France long time ago; and about his little boy the dolphin, that would a been a king, but they took and shut him up in jail, and some say he died there.% "Po' little chap." "But some says he got out and got away, and come to America." "Dat's good! But he'll be pooty lonesome--dey ain' no kings here, is dey, Huck?" "No." "Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?" "Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French." "Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?" "No, Jim; you couldn't understand a word they said--not a single word." "Well, now, I be ding-busted! How do dat come?" "I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy--what would you think?" "I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head--dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat." "Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?" "Well, den, why couldn't he say it?" "Why, he is a-saying it. That's a Frenchman's way of saying it."
Korean boy: 소년, 남학생, 녀석, 보이, 급사, 사내아이, 남자, 젊은이, 애인, 아들, 사환. calling: 천직, 부름, 직업, 소집, 점호, 강한 충동, 하느님의 부르심, 방문, 울음소리, 외침, 소명. cat: 고양이, 육각기, 토하다, 메기, 심술궂은 여자, 채찍으로 때리다, 재즈연주가, 재즈광, 잘 할퀴는 아이, 열광적인 스윙 연구가, 양끝이 뾰족한 나무 막대기.
dad: 아빠, 신상, 맨위층 관람석, 맨위층 관람석의 관객, 신, 신 같이 숭앙받는 사람, 하느님. dolphin: 돌고래, 돌고래무늬, 계선 말뚝, 돌고래자리. jabber: 재잘거리다, 재잘거림, 지껄이다, 마구 지껄이다, 알아듣지도 못할 정도로 빠르게 지껄이는 말. jail: 교도소, 구치소, 투옥하다, 구류. king: 왕, 킹, 국왕, 그리스도, 최상급의 종류, 신, 왕에 비기는 것,
거물, 왕으로 불리는 식물 따위, 열왕기, 주상. plenty: 많음, 풍부, 충분한, 많은, 충분히, 충분, 충분히-많은, 충분한충분히, 가득함, 다량. shucks: 빌어먹을, 쳇. shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의, 휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다. talking: 담화, 말하는, 표정이 풍부한, 수다, 수다스러운.
88
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well, it's a blame ridicklous way, en I doan' want to hear no mo' 'bout it. Dey ain' no sense in it."% "Looky here, Jim; does a cat talk like we do?" "No, a cat don't." "Well, does a cow?" "No, a cow don't, nuther." "Does a cat talk like a cow, or a cow talk like a cat?" "No, dey don't." "It's natural and right for 'em to talk different from each other, ain't it?" "Course." "And ain't it natural and right for a cat and a cow to talk different from us?" "Why, mos' sholy it is." "Well, then, why ain't it natural and right for a frenchman to talk different from us? You answer me that." "Is a cat a man, Huck?" "No." "Well, den, dey ain't no sense in a cat talkin' like a man. Is a cow a man?--er is a cow a cat?" "No, she ain't either of them." "Well, den, she ain't got no business to talk like either one er the yuther of 'em. Is a Frenchman a man?" "Yes." "Well, den! Dad blame it, why doan' he talk like a man? You answer me dat!" I see it warn't no use wasting words--you can't learn a nigger to argue. So I quit.
Korean answer: 대답하다, 일치하다, 책임을 지다, 풀다, 응하다, 부합하다, 대답, 해답, 고개를 끄덕여 대답하다, 성공하다, 보증하다. argue: 논하다, 논쟁하다, 논증하다, 설득하다, 입증하다, 주장하다, 논의하다. can't: 못 하다. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리
지방장관의 칭호. don't: 금지조항서, 하지마세요. en: 반각, 이분. frenchman: 프랑스인, 프랑스 말을 쓰는 사람, 프랑스 선박, 프랑스 사람. hear: 들어주다, 듣다, 들리다, 청취하다, 재판하다, 방청하다, 소문으로 듣다, 승낙하다, 에 관해 들어 알고 있다, 을 듣다, 이 들리다. learn: 배우다, 익히다, 외다, 알다, 가르치다, 듣다.
natural: 자연의, 제자리표, 타고난, 천연의, 자연적인 것, 당연한, 본래의, 자연그대로의, 가공하지 않은, 선천적인, 제자리음. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. talkin: 격의 없는 회담, 토론, 항의 집회, 회의. wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 낭비.
Mark Twain
89
CHAPTER XV FOOLING POOR OLD JIM WE%judged that three nights more would fetch us to Cairo, at the bottom of Illinois, where the Ohio River comes in, and that was what we was after. We would sell the raft and get on a steamboat and go way up the Ohio amongst the free States, and then be out of trouble. Well, the second night a fog begun to come on, and we made for a towhead to tie to, for it wouldn't do to try to run in a fog; but when I paddled ahead in the canoe, with the line to make fast, there warn't anything but little saplings to tie to. I passed the line around one of them right on the edge of the cut bank, but there was a stiff current, and the raft come booming down so lively she tore it out by the roots and away she went. I see the fog closing down, and it made me so sick and scared I couldn't budge for most a half a minute it seemed to me--and then there warn't no raft in sight; you couldn't see twenty yards. I jumped into the canoe and run back to the stern, and grabbed the paddle and set her back a stroke. But she didn't come. I was in such a hurry I hadn't untied her. I got up and tried to untie her, but I was so excited my hands shook so I couldn't hardly do anything with them. As soon as I got started I took out after the raft, hot and heavy, right down the towhead. That was all right as far as it went, but the towhead warn't sixty
Korean amongst: -중에, 중에서, 의 사이에, 중의한 사람으로, 중의한 하나로, 의 사이에서. closing: 마감, 폐쇄, 마지막의, 종결, 결산, 결산의, 폐점, 마감하는, 밀폐, 폐회의, 종장의. excited: 흥분한, 흥분한 활발한, 여기한, 여기 상태의. fog: 안개, 안개로 덮다, 혼미, 당혹, 당황케 하다, 흐려지다, 두번째 풀, 안개가 끼다, 풀을 서서 마른 채로
내버려 두다, 선채로 마른 풀, 흐림의. lively: 명랑한, 쾌할한, 선명한, 활기있는, 잘 튀는, 활발하게, 실감을주는, 실감을 주는, 힘차게, 기운찬, 곡 따위 명랑한. sight: 시계, 봄, 구경거리, 시각, 일견, 시력, 목격, 웃음거리, 힐끗봄, 광경, 경치. stiff: 시체, 딱딱한, 빡빡한, 독한, 강세의, 완고한, 뻣뻣한, 되게 반죽된, 딱딱한사람, 잘움직이지 않는, 경직한
팽팽한. stroke: 한바탕 일하기, 치는 소리, 고동, 쓰다듬다, 맥박, 어루만지다, 한 칼, 한 번 움직임, 한 번 손발 놀리기, 한 번 새김, 침. tie: 넥타이, 연결하다, 끈, 동점, 매다, 매듭, 속박하다, 동점이 되다, 속박, 구두끈, 방해하다. untie: 풀다, 끄르다, 속박을 풀다, 해결하다, 풀리다, 해방하다. untied: 묶이지 않은, 제한되지 않은.
90
The Adventures of Huckleberry Finn
yards long, and the minute I flew by the foot of it I shot out into the solid white fog, and hadn't no more idea which way I was going than a dead man.% Thinks I, it won't do to paddle; first I know I'll run into the bank or a towhead or something; I got to set still and float, and yet it's mighty fidgety business to have to hold your hands still at such a time. I whooped and listened. Away down there somewheres I hears a small whoop, and up comes my spirits. I went tearing after it, listening sharp to hear it again. The next time it come I see I warn't heading for it, but heading away to the right of it. And the next time I was heading away to the left of it--and not gaining on it much either, for I was flying around, this way and that and t'other, but it was going straight ahead all the time. I did wish the fool would think to beat a tin pan, and beat it all the time, but he never did, and it was the still places between the whoops that was making the trouble for me. Well, I fought along, and directly I hears the whoop behind me. I was tangled good now. That was somebody else's whoop, or else I was turned around. I throwed the paddle down. I heard the whoop again; it was behind me yet, but in a different place; it kept coming, and kept changing its place, and I kept answering, till by and by it was in front of me again, and I knowed the current had swung the canoe's head down-stream, and I was all right if that was Jim and not some other raftsman hollering. I couldn't tell nothing about voices in a fog, for nothing don't look natural nor sound natural in a fog. The whooping went on, and in about a minute I come a-booming down on a cut bank with smoky ghosts of big trees on it, and the current throwed me off to the left and shot by, amongst a lot of snags that fairly roared, the currrent was tearing by them so swift. In another second or two it was solid white and still again. I set perfectly still then, listening to my heart thump, and I reckon I didn't draw a breath while it thumped a hundred.
Korean answering: 상응하는, 응답의. 염소의 뿔과 다리를 가졌으며 피리를 thump: 심하게 때리다, 두근 거리다, directly: 직접으로, 곧바로, 즉시, 붊, 사금이 나오다, 납작한 냄비, 을 탁 부딪치다, 탁하고 떨어지다, 즉시로, 직접, 참으로, 곧장. 찰영하다, 좌우로 움직이다. 강력히 변호하다, 강력히 선전하다, flying: 나는 듯이 빠른, 나는, 질주, raftsman: 뗏목타는 사람, 뗏사공, 강력히 지지하다, 두근거리다, 비행, 공중에 뜨는, 급히 서두르는, 뗏목을 타는 사람. 쿵쿵거리며 걷다, 때림, 탁하고 치다. 솜나부랑이, 공중에 떠도는, 흩날리는 sharp: 날카로운, 활발한, 교활한, whoop: 후우후우 울다, 외치는 소리, 것, 펄럭이는, 뛰어 달아나는. 갑자기, 날카롭게, 무성음의, 반음 큰소리로 외치다, 소리지르며 말하다, heading: 헤딩, 표제, 제목, 비행방향, 높은, 드높은, 빠른, 새된, 선명한. 후우후우 우는 소리, 그르렁거리는 수평갱, 순치기, 연재, 목베기, 방향. smoky: 연기나는, 거무칙칙한, 소리, 그르렁거리다, 탁탕을 내다, pan: 접시, 상판대기, 혹평하다, 판의 그을은, 매운, 연기와 같은, 검은 탁을 내다, 만들어내다, 탁치다. 신, 약실, 스모그 중의 질소산화물, 연기투성이의, 침침한, 연기색의. whoops: 이크, 으악, 아차, 아이고.
Mark Twain
91
I just give up then. I knowed what the matter was. That cut bank was an island, and Jim had gone down t'other side of it. It warn't no towhead that you could float by in ten minutes. It had the big timber of a regular island; it might be five or six miles long and more than half a mile wide.% I kept quiet, with my ears cocked, about fifteen minutes, I reckon. I was floating along, of course, four or five miles an hour; but you don't ever think of that. No, you feel like you are laying dead still on the water; and if a little glimpse of a snag slips by you don't think to yourself how fast you're going, but you catch your breath and think, my! how that snag's tearing along. If you think it ain't dismal and lonesome out in a fog that way by yourself in the night, you try it once--you'll see. Next, for about a half an hour, I whoops now and then; at last I hears the answer a long ways off, and tries to follow it, but I couldn't do it, and directly I judged I'd got into a nest of towheads, for I had little dim glimpses of them on both sides of me--sometimes just a narrow channel between, and some that I couldn't see I knowed was there because I'd hear the wash of the current against the old dead brush and trash that hung over the banks. Well, I warn't long loosing the whoops down amongst the towheads; and I only tried to chase them a little while, anyway, because it was worse than chasing a Jack-o'-lantern. You never knowed a sound dodge around so, and swap places so quick and so much. I had to claw away from the bank pretty lively four or five times, to keep from knocking the islands out of the river; and so I judged the raft must be butting into the bank every now and then, or else it would get further ahead and clear out of hearing--it was floating a little faster than what I was. Well, I seemed to be in the open river again by and by, but I couldn't hear no sign of a whoop nowheres. I reckoned Jim had fetched up on a snag, maybe, and it was all up with him. I was good and tired, so I laid down in the canoe and said I wouldn't bother no more. I didn't want to go to sleep, of course; but I was so sleepy I couldn't help it; so I thought I would take jest one little cat-nap. But I reckon it was more than a cat-nap, for when I waked up the stars was shining bright, the fog was all gone, and I was spinning down a big bend stern
Korean butting: 식료품 저장실. catch: 걸리다, 발견하다, 쥐다, 붙들다, 잡기, 손잡이, 붙들려고 하다, 사람을 속이는, 걸다, 얻고 싶은 것, 의 주의를 끌다. chase: 사냥, 추적, 뒤쫓다, 달리다, 홈, 달아나다, 사냥하다, 의 뒤를 쫓다, 쫓아내다, 을 추구하다, 떠나다. claw: 집게발, 순경, 손톱으로 할퀴다, 사람 손, 체포하다, 갈고리 발톱, 발톱꼴의 것, 고리 발톱이 있는 발,
이물을 바람머리로 돌리다, 긁어모으다, 움켜잡음. cocked: 위로 젖혀진, 위로 향하게 한. dodge: 속임수, 속이다, 살짝숨다, 다지, 말을 둘러대다, 묘안팅삥, 묘안, 몸을돌려피함, 홱몸을피하다, 홱 몸을 피하다, 가. fifteen: 십오, 열 다섯. knocking: 노킹, 문두들김. narrow: 제한된, 해협, 좁히다, 좁아지다, 가는, 가까스로의, 마음이
좁은, 한정된, 좁은, 협로, 하협. nest: 깃들이다, 둥지, 보금자리, 새집을 찾다, 보금자리를 짓다, 안식처, 피난처, 알자리를 찾다, 포개넣다, 둥지를 만들다, 소굴. spinning: 방적, 방적업. swap: 교환, 부부 교환, 교환하다, 교역하다. trash: 쓰레기, 객담, 잡동사니, 폐물, 나부랑이, 부랑자, 쓰레기를 치우다, 허튼소리, 시시한 작품.
92
The Adventures of Huckleberry Finn
first. First I didn't know where I was; I thought I was dreaming; and when things began to come back to me they seemed to come up dim out of last week.% It was a monstrous big river here, with the tallest and the thickest kind of timber on both banks; just a solid wall, as well as I could see by the stars. I looked away down-stream, and seen a black speck on the water. I took after it; but when I got to it it warn't nothing but a couple of sawlogs made fast together. Then I see another speck, and chased that; then another, and this time I was right. It was the raft. When I got to it Jim was setting there with his head down between his knees, asleep, with his right arm hanging over the steering-oar. The other oar was smashed off, and the raft was littered up with leaves and branches and dirt. So she'd had a rough time. I made fast and laid down under Jim's nose on the raft, and began to gap, and stretch my fists out against Jim, and says: "Hello, Jim, have I been asleep? Why didn't you stir me up?" "Goodness gracious, is dat you, Huck? En you ain' dead--you ain' drownded-you's back agin? It's too good for true, honey, it's too good for true. Lemme look at you chile, lemme feel o' you. No, you ain' dead! you's back agin, 'live en soun', jis de same ole Huck--de same ole Huck, thanks to goodness!" "What's the matter with you, Jim? You been a-drinking?" "Drinkin'? Has I ben a-drinkin'? Has I had a chance to be a-drinkin'?" "Well, then, what makes you talk so wild?" "How does I talk wild?" "How? Why, hain't you been talking about my coming back, and all that stuff, as if I'd been gone away?" "Huck--Huck Finn, you look me in de eye; look me in de eye. Hain't you ben gone away?" "Gone away? Why, what in the nation do you mean? I hain't been gone anywheres. Where would I go to?"
Korean arm: 팔, 무기, 문장, 군사, 명과, 교미하다, 교미시키다, 결혼하다. 까치발, 병기, 후미, 팔걸이, 팔 eye: 눈, 시력, 탐정, 안식, 눈 모양의 보양의 것, 큰 가지. 것, 눈매, 주목, 잘 보다, 레이더 chance: 우연, 가망, 기회, 운에 맡기고 수상기, 보는눈, 자세히 보다. 해보다, 호기, 운, 가능성, 승산, 복권, honey: 벌꿀, 감미로운, 화밀, 정다운 우연한, 우연히 만나다. 말을 하다, 발림말하다, 벌꿀의, coming: 다음의, 도래, 오는, 신진의, 귀여운 사람, 단것. 그리스도의 재림, 내방, 다가올, nose: 코, 돌출부, 후각, 전진하다, 미래의, 유명해지기 시작한, 올, 도착. 냄새맡다, 코를 비벼대다, 찾다, couple: 부부, 둘, 연결하다, 한쌍, 냄새를 맡아내다, 직각적 식별력, 연상하다, 얼마간, 우력, 연결되다, 냄새 맡다, 잡이.
setting: 짐, 식자, 작곡, 둠, 박아 넣기, 날세움, 악보, 한 배의 알, 환경, 놓음, 마무리칠. thanks: 고마워요, 감사합니다, 고맙습니다, 감사. wall: 벽, 담, 벽으로 막다, 성벽, 성벽을 두르다, 벽과 같은 것, 벽으로 둘렀싸다, 지다, 가두다, 굴리다, 담에 나는.
Mark Twain
93
"Well, looky here, boss, dey's sumf'n wrong, dey is. Is I me, or who is I? Is I heah, or whah is I? Now dat's what I wants to know."% "Well, I think you're here, plain enough, but I think you're a tangle- headed old fool, Jim." "I is, is I? Well, you answer me dis: Didn't you tote out de line in de canoe fer to make fas' to de tow-head?" "No, I didn't. What tow-head? I hain't see no tow-head." "You hain't seen no towhead? Looky here, didn't de line pull loose en de raf' go a-hummin' down de river, en leave you en de canoe behine in de fog?" "What fog?" "Why, de fog!--de fog dat's been aroun' all night. En didn't you whoop, en didn't I whoop, tell we got mix' up in de islands en one un us got los' en t'other one was jis' as good as los', 'kase he didn' know whah he wuz? En didn't I bust up agin a lot er dem islands en have a turrible time en mos' git drownded? Now ain' dat so, boss--ain't it so? You answer me dat." "Well, this is too many for me, Jim. I hain't seen no fog, nor no islands, nor no troubles, nor nothing. I been setting here talking with you all night till you went to sleep about ten minutes ago, and I reckon I done the same. You couldn't a got drunk in that time, so of course you've been dreaming." "Dad fetch it, how is I gwyne to dream all dat in ten minutes?" "Well, hang it all, you did dream it, because there didn't any of it happen." "But, Huck, it's all jis' as plain to me as--" "It don't make no difference how plain it is; there ain't nothing in it. I know, because I've been here all the time." Jim didn't say nothing for about five minutes, but set there studying over it. Then he says: "Well, den, I reck'n I did dream it, Huck; but dog my cats ef it ain't de powerfullest dream I ever see. En I hain't ever had no dream b'fo' dat's tired me like dis one."
Korean ago: 전에, 지금부터 전에, 현재를 기준으로 과거를 가르키는 표현. boss: 두목, 감독, 사마귀, 보스, 둥근 돌기, 감독하다, 우두머리가되다, 보스가 되다, 두목이 되다, 돌기, 양각. course: 진행, 방침, 달리다, 연속, 과정, 진로, 큰 가로돛, 침로를 잡다, 경과, 가로 층, 돌다. difference: 다름, 불화, 차이점, 차액, 의견 차이.
headed: 머리가-인, -머리의, 머리가 있는. lot: 몫, 구분하다, 운, 제비, 당첨, 추첨, 무리, 패, 한구획의 토지, 많음, 대지. minutes: 의사록. mix: 섞다, 사귀게하다, 혼합하다, 혼란, 난투, 혼동하다, 혼합, 혼합물, 혼합해서 만들다, 인스턴트 식품, 섞이다. nor: 부정논리화, 보다도, 도 또한
...않다, 없다, 도 아니다. tangle: 엉키다, 빠지다, 얽히다, 빠뜨리다, 얽히게 하다, 싸우다, 분규가 일어나다, 분규를 일으키다, 올가미에 걸리게 하다, 얽힘, 싸움. tote: 나르다, 나른물건, 짊어지기, 짊어지다, 나르기, 운반, 여성용 대형 핸드백, 총계액 계산기. wrong: 오해하다, 고장난, 나쁜, 나쁜 짓, 틀려서, 나쁜게, 부정, 해치다, 틀린, 거꾸로의, 고장나서.
94
The Adventures of Huckleberry Finn
"Oh, well, that's all right, because a dream does tire a body like everything sometimes. But this one was a staving dream; tell me all about it, Jim." So Jim went to work and told me the whole thing right through, just as it happened, only he painted it up considerable. Then he said he must start in and "'terpret" it, because it was sent for a warning. He said the first towhead stood for a man that would try to do us some good, but the current was another man that would get us away from him. The whoops was warnings that would come to us every now and then, and if we didn't try hard to make out to understand them they'd just take us into bad luck, 'stead of keeping us out of it. The lot of towheads was troubles we was going to get into with quarrelsome people and all kinds of mean folks, but if we minded our business and didn't talk back and aggravate them, we would pull through and get out of the fog and into the big clear river, which was the free States, and wouldn't have no more trouble.% It had clouded up pretty dark just after I got on to the raft, but it was clearing up again now. "Oh, well, that's all interpreted well enough as far as it goes, Jim," I says; "but what does these things stand for?" It was the leaves and rubbish on the raft and the smashed oar. You could see them first-rate now. Jim looked at the trash, and then looked at me, and back at the trash again. He had got the dream fixed so strong in his head that he couldn't seem to shake it loose and get the facts back into its place again right away. But when he did get the thing straightened around he looked at me steady without ever smiling, and says: "What do dey stan' for? I'se gwyne to tell you. When I got all wore out wid work, en wid de callin' for you, en went to sleep, my heart wuz mos' broke bekase you wuz los', en I didn' k'yer no' mo' what become er me en de raf'. En when I wake up en fine you back agin, all safe en soun', de tears come, en I could a got down on my knees en kiss yo' foot, I's so thankful. En all you wuz thinkin' 'bout wuz how you could make a fool uv ole Jim wid a lie. Dat truck dah is trash;
Korean aggravate: 심하게 하다, 악화시키다, 괴롭히다, 노하게 하다, 화나게 하다, 더욱 악화시키다. clearing: 청소, 청산, 개척지, 소해, 어음 교환, 어음 교환액, 어음교환, 장애물 제거, 개간지. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. minded: 할 마음이 있는, 마음이 있는,
한 마음의, 하고 싶은 마음이 있는. 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, painted: 허식적인, 색채가 선명한, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 인공의, 채색한, 연지바른, 그린, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 겉치장한, 연지 칠한. 하다, 떨다. quarrelsome: 싸움 좋아하는, 싸움을 tire: 타이어, 지치다, 피로하게하다, 좋아하는. 넌더리나게 하다, 머리 장식, rubbish: 쓰레기, 폐물, 시시하다, 싫증나게 하다, 장식을 하다, 지겹게 시시한 생각, 쓸데없이, 어리석은 짓, 하다, 타이어를 달다, 피곤해지다, 잠꼬대, 찌꺼기, 허튼 소리, 소용없는 싫증 나다. 물건, 경멸하다. warning: 경고, 예고, 통지, 훈계, shake: 악수하다, 휘두르다, 전조, 경고의, 경보, 훈계의.
Mark Twain
95
en trash is what people is dat puts dirt on de head er dey fren's en makes 'em ashamed." Then he got up slow and walked to the wigwam, and went in there without saying anything but that. But that was enough. It made me feel so mean I could almost kissed his foot to get him to take it back.% It was fifteen minutes before I could work myself up to go and humble myself to a nigger; but I done it, and I warn't ever sorry for it afterwards, neither. I didn't do him no more mean tricks, and I wouldn't done that one if I'd a knowed it would make him feel that way.
Korean afterwards: 나중에, 후에. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호. dirt: 진흙, 쓰레기, 오물, 비열한 언사, 흙, 토지, 먼지, 욕, 굴욕을 참다, 폐석, 욕설. en: 반각, 이분. fifteen: 십오, 열 다섯. foot: 발, 운각, 보병, 최하부, 아랫 부분, 산기슭, 발부분, 딛다, 걷다, 말석, 걸음.
humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 느릿느릿, 대범한, 늦게 가는, 늦게 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, 하다. 낮추는, 천한, 경멸하다. sorry: 유감스러운, 슬픈, 가엾은, 딱한, myself: 나 자신, 내자신, 자기. 후회하는, 미안한, 미안해요, neither: 도 않고, 그것은 관계없는 미안하게 생각하는, 형편없는. 일이다, 도 아니고, 또한 ...도 않다. trash: 쓰레기, 객담, 잡동사니, 폐물, nigger: 깜둥이, 제재소의, 나부랑이, 부랑자, 쓰레기를 치우다, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 허튼소리, 시시한 작품. 검둥이. wigwam: 오두막집, 태머니홀, slow: 느린, 느리게, 둔한, 더딘, 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 더디게 하다, 늦은, 재미없는, 건축의 대회장.
96
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XVI THE RATTLESNAKE SKIN DOES ITS WORK We%slept most all day, and started out at night, a little ways behind a monstrous long raft that was as long going by as a procession. She had four long sweeps at each end, so we judged she carried as many as thirty men, likely. She had five big wigwams aboard, wide apart, and an open camp fire in the middle, and a tall flag-pole at each end. There was a power of style about her. It amounted to something being a raftsman on such a craft as that. We went drifting down into a big bend, and the night clouded up and got hot. The river was very wide, and was walled with solid timber on both sides; you couldn't see a break in it hardly ever, or a light. We talked about Cairo, and wondered whether we would know it when we got to it. I said likely we wouldn't, because I had heard say there warn't but about a dozen houses there, and if they didn't happen to have them lit up, how was we going to know we was passing a town? Jim said if the two big rivers joined together there, that would show. But I said maybe we might think we was passing the foot of an island and coming into the same old river again. That disturbed Jim--and me too. So the question was, what to do? I said, paddle ashore the first time a light showed, and tell them pap was behind, coming along with a trading-scow, and
Korean break: 부서지다, 깨뜨리다, 관계를 끊다, 돌발하다, 부수다, 무너지다, 교제를 끊다, 단절, 꺾이다, 꺾다, 그만두다. craft: 기능, 기술, 간지, 기교, 선박, 교활, 동업자들, 직업, 동업 조합, 교묘함, 교묘. disturbed: 교란된, 정신장애자, 사란한, 산란한, 정서장애가 있는, 정서장애자, 정신장애가 있는. dozen: 다스.
happen: 일어나다, 생기다, 우연히...하다, 우연히 일어나다, 우연히 만나다, 우연히 있다. hardly: 간신히, 애써서, 고생하여, 가혹하게, 엄하게, 하기가 무섭게, 겨우, 아마 ...아니다, 거의...않다, 심하게. hot: 뜨거운, 데우다, 열렬한, 격렬한, 격한, 더운, 흥분시키는, 호색적인, 열심인, 속도를 더내다, 매운. passing: 통행하는, 합격의, 대충의,
목전의, 삽시간의, 소멸, 통행, 통과하는, 통과, 의안 따위의 통과, 사건 따위의 발생. procession: 행렬, 행진, 순위에 변화가 없는 재미 없는 경주, 행진하다, 행령을 지어 나아가다, 행렬을 지어 나아가다, 행렬의 행진. tall: 과장된, 높은, 높이의, 엄청난, 키 큰, 키가 큰, 거창하게, 거창한, 긴, 많은. walled: 벽이 있는.
Mark Twain
97
was a green hand at the business, and wanted to know how far it was to Cairo. Jim thought it was a good idea, so we took a smoke on it and waited.% There warn't nothing to do now but to look out sharp for the town, and not pass it without seeing it. He said he'd be mighty sure to see it, because he'd be a free man the minute he seen it, but if he missed it he'd be in a slave country again and no more show for freedom. Every little while he jumps up and says: "Dah she is?" But it warn't. It was Jack-o'-lanterns, or lightning bugs; so he set down again, and went to watching, same as before. Jim said it made him all over trembly and feverish to be so close to freedom. Well, I can tell you it made me all over trembly and feverish, too, to hear him, because I begun to get it through my head that he was most free--and who was to blame for it? Why, me. I couldn't get that out of my conscience, no how nor no way. It got to troubling me so I couldn't rest; I couldn't stay still in one place. It hadn't ever come home to me before, what this thing was that I was doing. But now it did; and it stayed with me, and scorched me more and more. I tried to make out to myself that I warn't to blame, because I didn't run Jim off from his rightful owner; but it warn't no use, conscience up and says, every time, "But you knowed he was running for his freedom, and you could a paddled ashore and told somebody." That was so--I couldn't get around that noway. That was where it pinched. Conscience says to me, "What had poor Miss Watson done to you that you could see her nigger go off right under your eyes and never say one single word? What did that poor old woman do to you that you could treat her so mean? Why, she tried to learn you your book, she tried to learn you your manners, she tried to be good to you every way she knowed how. that's what she done." I got to feeling so mean and so miserable I most wished I was dead. I fidgeted up and down the raft, abusing myself to myself, and Jim was fidgeting up and down past me. We neither of us could keep still. Every time he danced around and says, "Dah's Cairo!" it went through me like a shot, and I thought if it was Cairo I reckoned I would die of miserableness.
Korean bugs: 미친, 정신이 돌아 생물학, 미쳐. conscience: 양심, 도의심, 선악의 관념. die: 주사위, 죽다, 소멸하다, 거푸집, 나사틀, 희미해지다, 화인, 죽을 것 같다, 주사위꼴로 자른 것, 주사위 도박, 점점 작아지다. feverish: 열병이 많은, 열광적인, 열이 있는, 열병의, 열띤, 열병이 유행하는. freedom: 자유, 특권, 면제, 자유독립, 해면, 자유사용권, 자유 자재, 솔직함,
뛰어난 승차감, 제멋대로 함, 해방되어 있음. manners: 예의, 예절, 풍습. miserable: 비참한, 불쌍한, 초라한, 딱한, 빈약한, 천박한. noway: 싫다, 안되다. pinched: 여윈, 옹색한, 바싹 죈. rightful: 올바른, 당연한, 적법의, 정당한, 정의에 입각한, 합법의. seeing: 이므로, 인 사실을 생각하면, 봄.
slave: 노예, 뼈빠지게 일하다, 노예의, 노예처럼 시키다, 노예처럼 일하는 사람, 노예처럼 일하다, 노예개미, 종속 장치로서 작동시키다, 노예같이 일하는 사람, 사로빠진 사람, 종속 장치. treat: 대접하다, 논하다, 대우하다, 간주하다, 취급하다, 한턱, 향응하다, 향음, 한턱내다, 즐거운 일, 처리하다. trembly: 덜덜 떠는, 떠는, 전율하는.
98
The Adventures of Huckleberry Finn
Jim talked out loud all the time while I was talking to myself. He was saying how the first thing he would do when he got to a free State he would go to saving up money and never spend a single cent, and when he got enough he would buy his wife, which was owned on a farm close to where Miss Watson lived; and then they would both work to buy the two children, and if their master wouldn't sell them, they'd get an Ab'litionist to go and steal them.% It most froze me to hear such talk. He wouldn't ever dared to talk such talk in his life before. Just see what a difference it made in him the minute he judged he was about free. It was according to the old saying, "Give a nigger an inch and he'll take an ell." Thinks I, this is what comes of my not thinking. Here was this nigger, which I had as good as helped to run away, coming right out flat-footed and saying he would steal his children--children that belonged to a man I didn't even know; a man that hadn't ever done me no harm. I was sorry to hear Jim say that, it was such a lowering of him. My conscience got to stirring me up hotter than ever, until at last I says to it, "Let up on me--it ain't too late yet--I'll paddle ashore at the first light and tell." I felt easy and happy and light as a feather right off. All my troubles was gone. I went to looking out sharp for a light, and sort of singing to myself. By and by one showed. Jim sings out: "We's safe, Huck, we's safe! Jump up and crack yo' heels! Dat's de good ole Cairo at las', I jis knows it!" I says: "I'll take the canoe and go and see, Jim. It mightn't be, you know." He jumped and got the canoe ready, and put his old coat in the bottom for me to set on, and give me the paddle; and as I shoved off, he says: "Pooty soon I'll be a-shout'n' for joy, en I'll say, it's all on accounts o' Huck; I's a free man, en I couldn't ever ben free ef it hadn' ben for Huck; Huck done it. Jim won't ever forgit you, Huck; you's de bes' fren' Jim's ever had; en you's de only fren' ole Jim's got now."
Korean according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여. coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층. crack: 결점, 굴복하다, 변성, 갑작스런 날카로운 소리, 재치있는말, 시도, 지껄이다, 자랑, 날카로운 폭음을 내다, 떨어뜨리다, 갈라진 금. feather: 깃털, 깃털이 나다, 날개처럼 움직이다, 깃으로 장식하다, 깃털 같이 난 털, 상태, 조류, 종류, 페더링,
항적, 살깃. flat-footed: 서투른, 편평족의, 단호한. lowering: 내려가는, 비천한, 저하시키는, 저하, 낮게 하는. master: 주인, 석사, 도련님, 대가, 선생, 명인, 숙달하다, 임자, 교장, 가장, 억제하다. ready: 즉석의, 재빠른, 하기 쉬운, 준비시키다, 준비된, 편리한, 준비를 갖춘, 준비가 되어 있는, 채비가된, 사격 준비 자세를 취한, 준비하다.
saving: 저금, 구조, 절약, 절약하는, 구제, 제외하는, 저축, 을 더는, 보상, 구하는, 외에는. singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음. spend: 돈을 쓰다, 들이다, 낭비하다, 보내다, 쓰다, 지쳐 빠지게 하다, 다써버리다, 바치다, 산란하다, 지치게 하다, 돈을 들이다. wife: 여자, 처, 아내, 부인.
Mark Twain
99
I was paddling off, all in a sweat to tell on him; but when he says this, it seemed to kind of take the tuck all out of me. I went along slow then, and I warn't right down certain whether I was glad I started or whether I warn't. When I was fifty yards off, Jim says: "Dah you goes, de ole true Huck; de on'y white genlman dat ever kep' his promise to ole Jim." Well, I just felt sick. But I says, I got to do it--I can't get out of it. Right then along comes a skiff with two men in it with guns, and they stopped and I stopped. One of them says: "What's that yonder?" "A piece of a raft," I says.% "Do you belong on it?" "Yes, sir." "Any men on it?" "Only one, sir." "Well, there's five niggers run off to-night up yonder, above the head of the bend. Is your man white or black?" I didn't answer up prompt. I tried to, but the words wouldn't come. I tried for a second or two to brace up and out with it, but I warn't man enough--hadn't the spunk of a rabbit. I see I was weakening; so I just give up trying, and up and says: "He's white." "I reckon we'll go and see for ourselves." "I wish you would," says I, "because it's pap that's there, and maybe you'd help me tow the raft ashore where the light is. He's sick--and so is mam and Mary Ann." "Oh, the devil! we're in a hurry, boy. But I s'pose we've got to. Come, buckle to your paddle, and let's get along."
Korean along: 을 끼고, 을 따라, 을 따라서, 이쪽으로, 로 따라서, 앞으로, 데리고, 가까워져서, 계속 앞으로, 약, 지나서. belong: 에속하다, 의 것이다, 있다, 있어야 하다, 속하다, 소속하다. brace: 바지 멜빵, 죄다, 한 쌍, 지주, 버팀대, 기운을 내다, 거멀장, 긴장 시키다, 부목꺾쇠-버티다, 흥분제, 긴장시키다. buckle: 구부리다, 비틀어지다, 혁대장식, 죔쇠, 죔쇠로 죄다,
양보하다, 격투하다, 구부러지다, 굴복하다. fifty: 쉰개, 오십인. goes: 미국의 정지 기상 위성. light: 빛, 밝은, 가벼운, 가볍게, 광명, 밝아지다, 내리다, 경쾌한, 조명, 불, 광선. piece: 한 조각, 한개, 총, 단편, 한 필, 한 곡, 한 구획, 한예, 한장, 화폐, 한 통. spunk: 용기, 부싯깃, 용기 백배하다,
노여움, 정액. tried: 시험이 끝난, 확실한, 시험을 마친. trying: 괴로운, 견딜 수 없는, 화나는, 쓰라린, 시험삼아 해보는, 견디기 어려운, 약오르는, 지치는, 고된. wish: 소원, 바라다, 빌다, 기원, 이기를 빌다, 떠맡기다, 면 좋겠다고 생각하다, 기원 하다, 바람, 희망하다, 바라는 바.
100
The Adventures of Huckleberry Finn
I buckled to my paddle and they laid to their oars. When we had made a stroke or two, I says: "Pap'll be mighty much obleeged to you, I can tell you. Everybody goes away when I want them to help me tow the raft ashore, and I can't do it by myself."% "Well, that's infernal mean. Odd, too. Say, boy, what's the matter with your father?" "It's the--a--the--well, it ain't anything much." They stopped pulling. It warn't but a mighty little ways to the raft now. One says: "Boy, that's a lie. What is the matter with your pap? Answer up square now, and it'll be the better for you." "I will, sir, I will, honest--but don't leave us, please. It's the--the --Gentlemen, if you'll only pull ahead, and let me heave you the headline, you won't have to come a-near the raft--please do." "Set her back, John, set her back!" says one. They backed water. "Keep away, boy--keep to looard. Confound it, I just expect the wind has blowed it to us. Your pap's got the small-pox, and you know it precious well. Why didn't you come out and say so? Do you want to spread it all over?" "Well," says I, a-blubbering, "I've told everybody before, and they just went away and left us." "Poor devil, there's something in that. We are right down sorry for you, but we--well, hang it, we don't want the small-pox, you see. Look here, I'll tell you what to do. Don't you try to land by yourself, or you'll smash everything to pieces. You float along down about twenty miles, and you'll come to a town on the left-hand side of the river. It will be long after sun-up then, and when you ask for help you tell them your folks are all down with chills and fever. Don't be a fool again, and let people guess what is the matter. Now we're trying to do you a kindness; so you just put twenty miles between us, that's a good boy. It wouldn't do any good to land yonder where the light is--it's only a wood-yard. Say, I reckon your father's poor, and I'm bound to say he's in pretty hard luck.
Korean backed: 배서가 있는, 등을 댄, 후원 받은. buckled: 죔쇠 달린, 죔쇠가 달린. expect: 기대하다, 예기하다, 예상하다, 당연한 일로 여기다, 바라다, 당연한 일로서 기대하다, 배고 있다, 생각하다, 임신해 있다. fever: 열병, 열, 발열시키다, 열광, 열광적인, 열병의, 열이 있는, 흥분 상태, 흥분, 열병에 걸리게 걸리다, 열병에 걸리게 하다.
guess: 추측, 생각하다, 알아맞히다, 지독한, 소중한, 비싼, 점잔빼는, 추측하다, 직각하다, 라고 생각하다, 꾀까다로운, 대단한, 몹시, 소중한 풀어맞히다, 생각해맞히다, 추단하다, 사람. 어림 짐작으로 말하다. smash: 분쇄, 스매시, 실패, 충돌, headline: 표제, 주요한 제목, 에 대성공, 박살내다, 대만원, 대패, 표제를 붙이다, 돛을 활대에 동여매는 맹렬하게 내리치다, 맹렬히 나아가다, 밧줄. 파산하다. kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 twenty: 스물. 태도, 친절한 행위. wind: 바람, 숨, 불다, 감다, 굽이, left-hand: 왼손의, 왼편의. 소문, 휘감기다, 호흡, 한번 감기, precious: 귀중한, 귀여운, 순전한, 통풍하다, 숨을 돌리게 하다.
Mark Twain
101
Here, %I'll put a twenty-dollar gold piece on this board, and you get it when it floats by. I feel mighty mean to leave you; but my kingdom! it won't do to fool with small-pox, don't you see?" "Hold on, Parker," says the other man, "here's a twenty to put on the board for me. Good-bye, boy; you do as Mr. Parker told you, and you'll be all right." "That's so, my boy--good-bye, good-bye. If you see any runaway niggers you get help and nab them, and you can make some money by it." "Good-bye, sir," says I; "I won't let no runaway niggers get by me if I can help it." They went off and I got aboard the raft, feeling bad and low, because I knowed very well I had done wrong, and I see it warn't no use for me to try to learn to do right; a body that don't get started right when he's little ain't got no show--when the pinch comes there ain't nothing to back him up and keep him to his work, and so he gets beat. Then I thought a minute, and says to myself, hold on; s'pose you'd a done right and give Jim up, would you felt better than what you do now? No, says I, I'd feel bad--I'd feel just the same way I do now. Well, then, says I, what's the use you learning to do right when it's troublesome to do right and ain't no trouble to do wrong, and the wages is just the same? I was stuck. I couldn't answer that. So I reckoned I wouldn't bother no more about it, but after this always do whichever come handiest at the time. I went into the wigwam; Jim warn't there. I looked all around; he warn't anywhere. I says: "Jim!" "Here I is, Huck. Is dey out o' sight yit? Don't talk loud." He was in the river under the stern oar, with just his nose out. I told him they were out of sight, so he come aboard. He says: "I was a-listenin' to all de talk, en I slips into de river en was gwyne to shove for sho' if dey come aboard. Den I was gwyne to swim to de raf' agin when dey was gone. But lawsy, how you did fool 'em, Huck! Dat wuz de smartes' dodge! I
Korean anywhere: 어디에든, 어디에나, 어디엔가, 대체로, 아무데도, 어딘가에, 어딘가로, 어디든지, 다소라도, 어디로든지. beat: 치다, 속이다, 순찰, 휘젓다, 면하다-연거푸 치다, 지게 하다, 특종기사, 박자를 맞추다, 박자, 뛰다-계속해서 치기, 치는 소리. gold: 금, 금의, 금도금, 부, 황금, 금으로 만든, 금빛, 금화, 금제품, 과녁의 한복판, 금색.
good-bye: 안녕, 안녕히 가세요, 안녕히 가십시오, 안녕히 계십시오. kingdom: 계, 왕국, 분야, 세계, 왕토, 신정, 왕의 통치. learning: 학문, 박식, 배우기. low: 낮은 것, 낮은, 싸게, 낮게, 저기압, 저지의, 저조의, 움매하고 울다, 소의 울음소리, 푸대접하여, 침울한. nab: 붙잡다, 체포하다, 후닥닥 먹다, 잡다, 움켜쥐다, 잡아채다, 무알콜
맥주. pinch: 꼬집다, 인색하게 굴다, 죄다, 집다, 훔치다, 바싹조리차다, 어려움, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 잘라내다, 체포하다-죄어들다꼭기다. troublesome: 귀찮은, 골치 아픈, 다루기 힘든, 성가신, 까다로운, 말썽부리는. wages: 임금, 죄값.
102
The Adventures of Huckleberry Finn
tell you, chile, I'spec it save' ole Jim--ole Jim ain't going to forgit you for dat, honey." Then we talked about the money. It was a pretty good raise--twenty dollars apiece. Jim said we could take deck passage on a steamboat now, and the money would last us as far as we wanted to go in the free States. He said twenty mile more warn't far for the raft to go, but he wished we was already there.% Towards daybreak we tied up, and Jim was mighty particular about hiding the raft good. Then he worked all day fixing things in bundles, and getting all ready to quit rafting. That night about ten we hove in sight of the lights of a town away down in a left-hand bend. I went off in the canoe to ask about it. Pretty soon I found a man out in the river with a skiff, setting a trot-line. I ranged up and says: "Mister, is that town Cairo?" "Cairo? no. You must be a blame' fool." "What town is it, mister?" "If you want to know, go and find out. If you stay here botherin' around me for about a half a minute longer you'll get something you won't want." I paddled to the raft. Jim was awful disappointed, but I said never mind, Cairo would be the next place, I reckoned. We passed another town before daylight, and I was going out again; but it was high ground, so I didn't go. No high ground about Cairo, Jim said. I had forgot it. We laid up for the day on a towhead tolerable close to the left-hand bank. I begun to suspicion something. So did Jim. I says: "Maybe we went by Cairo in the fog that night." He says: "Doan' le's talk about it, Huck. Po' niggers can't have no luck. I awluz 'spected dat rattlesnake-skin warn't done wid its work." "I wish I'd never seen that snake-skin, Jim--I do wish I'd never laid eyes on it."
Korean bank: 은행, 둑, 쌓아 올리다, 은행과 거래하다, 퇴적, 재에 묻다, 에워싸다, 부제목, 한 줄, 노젓는 자리, 한줄로 늘어선 노. cairo: 카이로, 이집트의 수도카이로 회담. close: 끝, 끝내다, 접속하다, 끝나다, 좁은, 정밀한, 닫다, 한정된, 인색한, 가까운, 밀집한. fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정.
ground: 어스, 흙, 바탕, 기초, 하자마자, 하자 마자, 하고 싶다, 좌초시키다, 정원, 좌초하다, 근거, 보다는 차라리, 일찍. 지면, 땅, 접지. towhead: 옅은 황갈색머리, 아마색 passed: 합격한, 지나가 버린. 머리털, 아마색머리털의 사람, rafting: 쟁기질을 하여 밭이랑을 아마색머리털. 만들기. town: 읍, 시민, 읍민, 지방의 중심지, save: 오래가다, 을 제외하고, 덜다, 근처의 주요도시, 소도시, 상가, 모으다, 구해내다, 절약하다, 건지다, 번화가, 성시, 도시의. 면케하다, 은 도로 치고, 저장, 지키다. soon: 빨리, 기꺼이, 곧, 이내, 이윽고,
Mark Twain
103
"It ain't yo' fault, Huck; you didn' know. Don't you blame yo'self 'bout it." When it was daylight, here was the clear Ohio water inshore, sure enough, and outside was the old regular Muddy! So it was all up with Cairo.% We talked it all over. It wouldn't do to take to the shore; we couldn't take the raft up the stream, of course. There warn't no way but to wait for dark, and start back in the canoe and take the chances. So we slept all day amongst the cottonwood thicket, so as to be fresh for the work, and when we went back to the raft about dark the canoe was gone! We didn't say a word for a good while. There warn't anything to say. We both knowed well enough it was some more work of the rattlesnake-skin; so what was the use to talk about it? It would only look like we was finding fault, and that would be bound to fetch more bad luck--and keep on fetching it, too, till we knowed enough to keep still. By and by we talked about what we better do, and found there warn't no way but just to go along down with the raft till we got a chance to buy a canoe to go back in. We warn't going to borrow it when there warn't anybody around, the way pap would do, for that might set people after us. So we shoved out after dark on the raft. Anybody that don't believe yet that it's foolishness to handle a snake- skin, after all that that snake-skin done for us, will believe it now if they read on and see what more it done for us. The place to buy canoes is off of rafts laying up at shore. But we didn't see no rafts laying up; so we went along during three hours and more. Well, the night got gray and ruther thick, which is the next meanest thing to fog. You can't tell the shape of the river, and you can't see no distance. It got to be very late and still, and then along comes a steamboat up the river. We lit the lantern, and judged she would see it. Up-stream boats didn't generly come close to us; they go out and follow the bars and hunt for easy water under the reefs; but nights like this they bull right up the channel against the whole river.
Korean bull: 황소, 수컷, 큰, 센, 경관, 교서, 쓸데없는소리, 사는편, 사는 쪽, 황소자리, 쓸데없는 소리. distance: 거리, 간격, 능가하다, 사이, 앞 지르다, 사이를 두다, 먼데 사이를 두다, 앞지르다, 먼 데, 먼 거리, 간격을 두다. fetching: 사람의 눈을 끄는, 매혹하는. fresh: 새로운, 신선한, 뻔뻔스러운, 원기좋은, 건방진, 경험이없는, 상쾌한, 선명한, 새로이, 초기,
새롭게하다. 이루다, 자태, 유럽 연합국 최고 handle: 핸들, 자루, 기회, 대우하다, 사령부, 어렴풋한 모습, 다 되다, 손잡이, 장사하다, 구실, 논하다, 구체화 하다. 처리하다, 철저히, 지휘하다. skin: 피부, 구두쇠, 가죽, 사기꾼, 가죽 inshore: 해안에 가까운, 해안으로 제품, 가죽으로 덮다, 가죽을 벗기다, 향하는, 해안에 가깝게. 속이다, 살가죽이 벗어지게 하다, regular: 완전한, 규칙적인, 상비의, 사취하다, 간신히. 정규의, 일상의, 통례의, 규칙변화의, wait: 기다리다, 늦추다, 기다림, 정식의, 본직의, 정규병, 정기적인. 기다리는 시간, 시중들다, 시중을 shape: 상태, 말로 표현하다, 정하다, 들다, 미루다, 성가대, 방문하다, 하지 모양 짓다, 형태를취하다, 형태를 않고 내버려 두다, 따르다.
104
The Adventures of Huckleberry Finn
We could hear her pounding along, but we didn't see her good till she was close. She aimed right for us. Often they do that and try to see how close they can come without touching; sometimes the wheel bites off a sweep, and then the pilot sticks his head out and laughs, and thinks he's mighty smart. Well, here she comes, and we said she was going to try and shave us; but she didn't seem to be sheering off a bit. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow-worms around it; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide-open furnace doors shining like red-hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us. There was a yell at us, and a jingling of bells to stop the engines, a powwow of cussing, and whistling of steam--and as Jim went overboard on one side and I on the other, she come smashing straight through the raft.% I dived--and I aimed to find the bottom, too, for a thirty-foot wheel had got to go over me, and I wanted it to have plenty of room. I could always stay under water a minute; this time I reckon I stayed under a minute and a half. Then I bounced for the top in a hurry, for I was nearly busting. I popped out to my armpits and blowed the water out of my nose, and puffed a bit. Of course there was a booming current; and of course that boat started her engines again ten seconds after she stopped them, for they never cared much for raftsmen; so now she was churning along up the river, out of sight in the thick weather, though I could hear her. I sung out for Jim about a dozen times, but I didn't get any answer; so I grabbed a plank that touched me while I was "treading water," and struck out for shore, shoving it ahead of me. But I made out to see that the drift of the current was towards the left-hand shore, which meant that I was in a crossing; so I changed off and went that way. It was one of these long, slanting, two-mile crossings; so I was a good long time in getting over. I made a safe landing, and clumb up the bank. I couldn't see but a little ways, but I went poking along over rough ground for a quarter of a mile or more, and then I run across a big old- fashioned double log-house before I noticed it. I was going to rush by and get away, but a lot of dogs jumped out
Korean bows: 이물. churning: 교유, 우유 젓기, 교란. fashioned: 식의. furnace: 용광로, 시련, 화덕, 몹시 더운 곳, 작열하는곳, 작열하는 곳, 어려운 시련의 장소, 난방로, 노, 아궁이. guards: 근위 연대. puffed: 숨이 차서, 부푼, 헐떡이고, 사람이 숨이 차서, 우쭐한, 부풀은. red-hot: 핫도그, 섹시한, 최신의,
노발대발한, 열렬한, 몹시 흥분한, 흥분한사람, 작고 빨간 과자, 여자를 동반하지 않은 남자, 선정적인, 새빨갛게탄. scary: 무서운, 겁 많은, 놀라기 잘하는. shave: 깎다, 면도, 면도하다, 밀다, 스쳐지나가다, 깎음, 깎은 부스러기, 깎는 연장, 수염을 깎다, 엷게 자르다, 스치다. slanting: 견지, 편견으로 말하다, 물매, 경향, 기울다, 기울어진.
smashing: 맹렬한, 굉장한, 분쇄하는. whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 소리를 내는, 천식, 휘파람. wide-open: 활짝 연, 단속이 허술한. yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 듯한 소리를 내다, 소리치다, 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 말하다.
Mark Twain
105
and went to howling and barking at me, and I knowed better than to move another peg.%
Korean barking: 짖는, 짖는 소리, 심한 기침, 호통, 권총, 잘 짖는. howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는. move: 움직이다, 운동, 제출하다, 이전하다, 호소하다, 활약하다, 움직임, 이전, 제안하다-움직임, 제안하다, 창자의 배설을 순하게 하다-움직이다.
106
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XVII THE GRANGERFORDS TAKE ME IN In%about a minute somebody spoke out of a window without putting his head out, and says: "Be done, boys! Who's there?" I says: "It's me." "Who's me?" "George Jackson, sir." "What do you want?" "I don't want nothing, sir. I only want to go along by, but the dogs won't let me." "What are you prowling around here this time of night for--hey?" "I warn't prowling around, sir, I fell overboard off of the steamboat." "Oh, you did, did you? Strike a light there, somebody. What did you say your name was?" "George Jackson, sir. I'm only a boy."
Korean don't: 금지조항서, 하지마세요. fell: 벌채, 공그르기, 쳐서 넘어 뜨리다, 내리다, 내려가다, 드리워지다, 쓰러지다, 수피, 새어 나오다, 넘어가다, 다가오다. light: 빛, 밝은, 가벼운, 가볍게, 광명, 밝아지다, 내리다, 경쾌한, 조명, 불, 광선. minute: 분, 순간, 상세한, 각서, 미소한, 의사록, 정밀한, 잠시, 자디잔, 회의 의사록 자디잔,
세밀하다. overboard: 배 밖으로. somebody: 어떤 사람, 누군가, 상당한 인물, 아무개라는 사람. spoke: 살, 에 살을 달다, 가로장, 바퀴 멈추개, 타륜의 손잡이, 제륜자, 제동자로 바퀴를 멈추다, 단목, 스포우크, 살을 달다.
Mark Twain
107
"Look%here, if you're telling the truth you needn't be afraid--nobody'll hurt you. But don't try to budge; stand right where you are. Rouse out Bob and Tom, some of you, and fetch the guns. George Jackson, is there anybody with you?" "No, sir, nobody." I heard the people stirring around in the house now, and see a light. The man sung out: "Snatch that light away, Betsy, you old fool--ain't you got any sense? Put it on the floor behind the front door. Bob, if you and Tom are ready, take your places." "All ready." "Now, George Jackson, do you know the Shepherdsons?" "No, sir; I never heard of them." "Well, that may be so, and it mayn't. Now, all ready. Step forward, George Jackson. And mind, don't you hurry--come mighty slow. If there's anybody with you, let him keep back--if he shows himself he'll be shot. Come along now. Come slow; push the door open yourself--just enough to squeeze in, d' you hear?" I didn't hurry; I couldn't if I'd a wanted to. I took one slow step at a time and there warn't a sound, only I thought I could hear my heart. The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me. When I got to the three log doorsteps I heard them unlocking and unbarring and unbolting. I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, "There, that's enough--put your head in." I done it, but I judged they would take it off. The candle was on the floor, and there they all was, looking at me, and me at them, for about a quarter of a minute: Three big men with guns pointed at me, which made me wince, I tell you; the oldest, gray and about sixty, the other two thirty or more--all of them fine and handsome --and the sweetest old grayheaded lady, and back of her two young women which I couldn't see right well. The old gentleman says:
Korean gentleman: 남자분, 신사, 모험가, 강하게 주장하다. 종복, 협잡꾼, 지체높은사람, 수입이 quarter: 소식통, 숙박시키다, 있지만 직업이 없는남자, 남자용 네갈래로 찢다, 쿼터, 주거, 지구, 변소, 남자, 유한계급, 그 남자. 짐승의 네 발의 하나, 부서, 십오분, handsome: 상당한, 활수한, 단정하게 사분의 한1발, 병사. 잘 생긴, 훌륭한, 멋진. shot: 발포, 산탄, 탄환, 포환, 주사, pointed: 뾰족한, 가시돋친, 노골적인, 추측, 시도, 명사, 술집의 계산서, 두드러진, 말씨가 명쾌한, 명쾌한. 어림짐작, 촬영거리. push: 밀다, 절박, 쑥 내밀다, 적극성, sixty: 예순 개, 육십세의, 육십의, 위기, 억지로 떠맡기다, 억지, 밀어 육십일불 어음, 육십대, 육십년대, 움직이다, 밀고 나아가다, 추진, 육십, 육십세, 예순 개의.
squeeze: 압착하다, 압착, 밀어 넣다, 곤경, 본뜨기, 혼잡, 짜지다, 압착되다, 붐빔, 짜내다, 착취하다. telling: 효과적인, 현저한, 인상적인, 드러내는, 뚜렷한, 유효한, 현저한 이야기하기, 감정을 나타내는, 말함, 이야기함. truth: 성실, 진실, 진리, 사실, 정직, 사실은, 사실을 말하면, 정말, 박진성. wince: 주춤하다, 주춤함, 움츠리다, 움츠림, 질겁.
108
The Adventures of Huckleberry Finn
"There; %I reckon it's all right. Come in." As soon as I was in the old gentleman he locked the door and barred it and bolted it, and told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor, and got together in a corner that was out of the range of the front windows-- there warn't none on the side. They held the candle, and took a good look at me, and all said, "Why, he ain't a Shepherdson--no, there ain't any Shepherdson about him." Then the old man said he hoped I wouldn't mind being searched for arms, because he didn't mean no harm by it--it was only to make sure. So he didn't pry into my pockets, but only felt outside with his hands, and said it was all right. He told me to make myself easy and at home, and tell all about myself; but the old lady says: "Why, bless you, Saul, the poor thing's as wet as he can be; and don't you reckon it may be he's hungry?" "True for you, Rachel--I forgot." So the old lady says: "Betsy" (this was a nigger woman), "you fly around and get him something to eat as quick as you can, poor thing; and one of you girls go and wake up Buck and tell him--oh, here he is himself. Buck, take this little stranger and get the wet clothes off from him and dress him up in some of yours that's dry." Buck looked about as old as me--thirteen or fourteen or along there, though he was a little bigger than me. He hadn't on anything but a shirt, and he was very frowzy-headed. He came in gaping and digging one fist into his eyes, and he was dragging a gun along with the other one. He says: "Ain't they no Shepherdsons around?" They said, no, 'twas a false alarm. "Well," he says, "if they'd a ben some, I reckon I'd a got one." They all laughed, and Bob says: "Why, Buck, they might have scalped us all, you've been so slow in coming."
Korean alarm: 경보, 놀람, 경보기, 자명종, parlor: 객실, 거실, 영업실, 담화실, 공포, 놀란, 공보, 일보 내딛고 하는 호텔 따위의 특별 휴게실, 호텔 도전, 놀라운, 경보를 전하다. 따위의 특별 담화실, 특별 휴게실, barred: 모래톱이 있는, 빗장이 있는, 특별 담화실, 클럽 따위의 특별 줄 있는, 줄무늬가 있는, 가두어 버린, 휴게실, 클럽 따위의 특별 담화실, 빗장이 달린, 줄이 있는. 원래 객실풍으로 설비한 영업소. buck: 수사슴, 반항, 멋쟁이, 도약, pry: 애써서 얻다, 엿보다, 지레, 수컷, 저항하다, 흑인 남자, 일일이 알고 싶어하다, 지레로 뛰어오르다, 영양, 전가하다, 책임. 올리다, 꼬치꼬치 캐기 좋아하는 digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 사람, 일일이 알고 싶어하다하숙, 광산. 꼬치고치 캐기 좋아하는 사람, 캐기
좋아하는 사람, 지레-지레로 올리다, 지레로 움직이다, 형편을 살피다. rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 지폐. shirt: 와이셔츠, 성내지 않다, 셔츠, 내의, 포장천, 남자 잠옷. wake: 경야, 활기띠다, 각성시키다, 철야제, 일으키다, 지나간 자국, 밤샘, 깨우다, 되살아나다, 일어나다, 잠깨다.
Mark Twain
109
"Well, nobody come after me, and it ain't right I'm always kept down; I don't get no show." "Never mind, Buck, my boy," says the old man, "you'll have show enough, all in good time, don't you fret about that. Go 'long with you now, and do as your mother told you." When we got up-stairs to his room he got me a coarse shirt and a roundabout and pants of his, and I put them on. While I was at it he asked me what my name was, but before I could tell him he started to tell me about a bluejay and a young rabbit he had catched in the woods day before yesterday, and he asked me where Moses was when the candle went out. I said I didn't know; I hadn't heard about it before, no way.% "Well, guess," he says. "How'm I going to guess," says I, "when I never heard tell of it before?" "But you can guess, can't you? It's just as easy." "Which candle?" I says. "Why, any candle," he says. "I don't know where he was," says I; "where was he?" "Why, he was in the dark! That's where he was!" "Well, if you knowed where he was, what did you ask me for?" "Why, blame it, it's a riddle, don't you see? Say, how long are you going to stay here? You got to stay always. We can just have booming times--they don't have no school now. Do you own a dog? I've got a dog--and he'll go in the river and bring out chips that you throw in. Do you like to comb up Sundays, and all that kind of foolishness? You bet I don't, but ma she makes me. Confound these ole britches! I reckon I'd better put 'em on, but I'd ruther not, it's so warm. Are you all ready? All right. Come along, old hoss." Cold corn-pone, cold corn-beef, butter and buttermilk--that is what they had for me down there, and there ain't nothing better that ever I've come across yet. Buck and his ma and all of them smoked cob pipes, except the nigger woman,
Korean britches: 바지. chips: 돈, 포테이토 프라이, 작은 조각. cob: 둥근 빵, 백조의 수컷, 벽토, 개암나무 열매, 다리가 짧고 튼튼한 승마용 말, 의 볼기를 두들기다, 옥수수 속, 부스러 뜨리다, 둥근 덩어리, 다리를 높이 쳐드는 말, 다리가 짧고 튼튼한 조랑말. corn-pone: 남부식의. except: 제외하다, 반대하다, 기피하다,
을 제하고는, 외에는, 빼다, 이의를 내세우다. fret: 먹어들어가다, 초조하다, 부식하다, 물결치게하다, 애타다, 프렛, 초조, 에 프렛을 달다, 애달음, 안달하다, 뇌문. ma: 엄마. pants: 바지, 드로즈, 속바지, 팬츠, 팬티. pipes: 기관. riddle: 수수께끼, 풀다, 정사하다,
어레미, 수수께끼 같은 말을 하다, 난제, 난문, 체질하다, 탄환 등으로 구멍 투성이로 만들다, 체질해 내다, 통과하다. roundabout: 에움길, 에두르는, 회전목마, 토실토실 살찐, 사내아이의 짧은 웃옷, 에두름, 남자용 짧은 재킷, 에움길의, 원, 멀리 도는, 환상 교통 정리의. smoked: 훈제의, 유연으로 그을린, 그을린, 훈제한.
110
The Adventures of Huckleberry Finn
which was gone, and the two young women. They all smoked and talked, and I eat and talked. The young women had quilts around them, and their hair down their backs. They all asked me questions, and I told them how pap and me and all the family was living on a little farm down at the bottom of Arkansaw, and my sister Mary Ann run off and got married and never was heard of no more, and Bill went to hunt them and he warn't heard of no more, and Tom and Mort died, and then there warn't nobody but just me and pap left, and he was just trimmed down to nothing, on account of his troubles; so when he died I took what there was left, because the farm didn't belong to us, and started up the river, deck passage, and fell overboard; and that was how I come to be here. So they said I could have a home there as long as I wanted it. Then it was most daylight and everybody went to bed, and I went to bed with Buck, and when I waked up in the morning, drat it all, I had forgot what my name was. So I laid there about an hour trying to think, and when Buck waked up I says: "Can you spell, Buck?" "Yes," he says.% "I bet you can't spell my name," says I. "I bet you what you dare I can," says he. "All right," says I, "go ahead." "G-e-o-r-g-e J-a-x-o-n--there now," he says. "Well," says I, "you done it, but I didn't think you could. It ain't no slouch of a name to spell--right off without studying." I set it down, private, because somebody might want me to spell it next, and so I wanted to be handy with it and rattle it off like I was used to it. It was a mighty nice family, and a mighty nice house, too. I hadn't seen no house out in the country before that was so nice and had so much style. It didn't have an iron latch on the front door, nor a wooden one with a buckskin string, but a brass knob to turn, the same as houses in town. There warn't no bed in the parlor, nor a sign of a bed; but heaps of parlors in towns has beds in them. There was a big fireplace that was bricked on the bottom, and the bricks was kept clean
Korean dare: 도전하다, 위험을 무릅쓰다, married: 결혼한, 부부의, 기혼자, spell: 주문, 마력, 주문으로 얽어매다, 모험적으로 해보다, 감히 ~ 하다, 기혼의. 철자하다, 매력, 교대, 한바탕의 일, 용기가 있다, 도전, 무릅쓰다. rattle: 놀라게 하다, 혼란시키다, 다 쓰다, 을 매혹되어, 매혹되어, drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다. 수다스러운 사람, 딸랑이, 힘차게 기분이 나쁜 때. fireplace: 벽난로. 차를 몰다, 상소리로 꾸짖다, string: 현, 일렬, 속이다, 긴장시키다, knob: 혹, 손잡이, 작고 둥근 언덕, 흥분시키다, 향음기관, 척척해치우다, 끈, 부대 조건, 실이되다, 섬유를 마디, 설상가상으로, 혹이 생기다, 일사천리로 통과시키다, 을덜컥덜컥 떼다, 실, 의 현을 조르다, 일렬로 작고 둥근 덩어리, 에 손잡이를 달다. 움직이다. 늘어세우다. latch: 걸쇠, 고리쇠, 을 손에 넣다, sister: 자매, 누이, 언니, 자매의, 수녀, wooden: 나무의, 얼빠진, 나무로 만든, 걸쇠가 잠기다, 에 걸쇠를 걸다, 에 짝의, 여자친구, 여자 형제, 여성 무뚝뚝한, 멍청한, 활기 없는, 융통성 걸쇠를 잠그다. 단체, 부인회, 동생. 없는.
Mark Twain
111
and red by pouring water on them and scrubbing them with another brick; sometimes they wash them over with red water-paint that they call Spanishbrown, same as they do in town. They had big brass dog-irons that could hold up a saw-log. There was a clock on the middle of the mantelpiece, with a picture of a town painted on the bottom half of the glass front, and a round place in the middle of it for the sun, and you could see the pendulum swinging behind it. It was beautiful to hear that clock tick; and sometimes when one of these peddlers had been along and scoured her up and got her in good shape, she would start in and strike a hundred and fifty before she got tuckered out. They wouldn't took any money for her.% Well, there was a big outlandish parrot on each side of the clock, made out of something like chalk, and painted up gaudy. By one of the parrots was a cat made of crockery, and a crockery dog by the other; and when you pressed down on them they squeaked, but didn't open their mouths nor look different nor interested. They squeaked through underneath. There was a couple of big wildturkey-wing fans spread out behind those things. On the table in the middle of the room was a kind of a lovely crockery basket that had apples and oranges and peaches and grapes piled up in it, which was much redder and yellower and prettier than real ones is, but they warn't real because you could see where pieces had got chipped off and showed the white chalk, or whatever it was, underneath. This table had a cover made out of beautiful oilcloth, with a red and blue spread-eagle painted on it, and a painted border all around. It come all the way from Philadelphia, they said. There was some books, too, piled up perfectly exact, on each corner of the table. One was a big family Bible full of pictures. One was Pilgrim's Progress, about a man that left his family, it didn't say why. I read considerable in it now and then. The statements was interesting, but tough. Another was Friendship's Offering, full of beautiful stuff and poetry; but I didn't read the poetry. Another was Henry Clay's Speeches, and another was Dr. Gunn's Family Medicine, which told you all about what to do if a body was sick or dead. There was a hymn book, and a lot of other books. And there was nice
Korean crockery: 오지그릇, 도자기류, 되풀이하는 사람, 앵무새류의 새, swinging: 경쾌한, 흔들리는, 활발한, 사기그릇, 토기류. 기계적으로 되풀이하다. 활개젓는, 진동하는, 음률적이고 hymn: 찬송가, 찬송하다, 찬미하다, pendulum: 추, 흔들이, 긴자, 진자, 생동하는, 유행의 첨단을 가는, 찬송가를 부르다. 매단 램프, 흔들리는 추, 동요하는 것, 성적으로 자유분방한, 기운찬, 앞뒤로 mantelpiece: 벽로의 앞 장식, 벽로의 시계의 진자처럼 동요하는 것, 시계 흔들림, 앞뒤로 흔들리는. 장식, 벽난로의 앞장식, 벽난로 선반. 따위의 흔들리는 추. tick: 진드기, 외상, 똑딱거리다, 순간, oilcloth: 유포. pouring: 붓는 것, 붓는 것의. 베갯잇, 신용 대부, 재깍재깍 가다, outlandish: 이국풍의, 색다른. spread-eagle: 큰 대자로 드러눕다, 체크를 하다, 대조의 표, 이불잇, parrot: 앵무새, 앵무새처럼 말을 날개를 편 독수리 같은, 사지를 똑딱. 되내다, 기계적으로 되풀이하여 벌려서 묶다, 자기 나라 일변도의, 큰 underneath: 의 밑에, 아래에, 하면, 말하다, 뜻도 모르고 남의 말을 대자가 되다. 하면에, 낮은.
112
The Adventures of Huckleberry Finn
split-bottom chairs, and perfectly sound, too--not bagged down in the middle and busted, like an old basket.% They had pictures hung on the walls--mainly Washingtons and Lafayettes, and battles, and Highland Marys, and one called "Signing the Declaration." There was some that they called crayons, which one of the daughters which was dead made her own self when she was only fifteen years old. They was different from any pictures I ever see before-- blacker, mostly, than is common. One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said "Shall I Never See Thee More Alas." Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said "I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas." There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks; and she had an open letter in one hand with black sealing wax showing on one edge of it, and she was mashing a locket with a chain to it against her mouth, and underneath the picture it said "And Art Thou Gone Yes Thou Art Gone Alas." These was all nice pictures, I reckon, but I didn't somehow seem to take to them, because if ever I was down a little they always give me the fan-tods. Everybody was sorry she died, because she had laid out a lot more of these pictures to do, and a body could see by what she had done what they had lost. But I reckoned that with her disposition she was having a better time in the graveyard. She was at work on what they said was her greatest picture when she took sick, and every day and every night it was her prayer to be allowed to live till she got it done, but she never got the chance. It was a picture of a young woman in a long white gown, standing on the rail of a bridge all ready to jump off, with her hair all down her back, and looking up to the
Korean bagged: 술취한. belted: 띠를 두른, 벨트를 단, 줄무늬가 있는, 장갑한, 장갑대를 누른, 예장대를 두른. blacker: 검게 하는 사람, 비방하는 사람. cabbage: 양배추, 훔치다, 자투리 천, 무기력한 사람, 지폐, 재단할 때 떼어 먹은 천, 후부리다, 후무리다, 캐비지, 양배추 처럼 결구하다, 결구하다. chisel: 조각술, 끌, 조각칼, 속이다,
끌을 쓰다, 끌로파다, 조각하다, 조각칼로 파다, 정, 잔꾀, 사취하다. graveyard: 묘지, 묘소. knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 있는, 어려운, 매듭이 있는, 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌. locket: 로킷, 로켓. pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 잠겨 있는. sealing: 봉인, 봉인함, 날인, 날인함, 물개잡이.
tombstone: 묘석. veil: 베일, 감추다, 가리개, 구실, 너울, 덮어 가리는 물건, 막, 싸다, 베일을 걸치다, 덮개, 연구개. wax: 밀랍, 납, 증대하다, 밀로 만든, 밀의, 밀로 닦다, 밀을 바르다, 밀을 입히다, 격분, 차차 커지다, 불끈하기. weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음.
Mark Twain
113
moon, with the tears running down her face, and she had two arms folded across her breast, and two arms stretched out in front, and two more reaching up towards the moon--and the idea was to see which pair would look best, and then scratch out all the other arms; but, as I was saying, she died before she got her mind made up, and now they kept this picture over the head of the bed in her room, and every time her birthday come they hung flowers on it. Other times it was hid with a little curtain. The young woman in the picture had a kind of a nice sweet face, but there was so many arms it made her look too spidery, seemed to me.% This young girl kept a scrap-book when she was alive, and used to paste obituaries and accidents and cases of patient suffering in it out of the Presbyterian Observer, and write poetry after them out of her own head. It was very good poetry. This is what she wrote about a boy by the name of Stephen Dowling Bots that fell down a well and was drownded: Ode to Stephen Dowling Bots, Dec'd And did young Stephen sicken, And did young Stephen die? And did the sad hearts thicken, And did the mourners cry? No; such was not the fate of Young Stephen Dowling Bots; Though sad hearts round him thickened, 'Twas not from sickness' shots. No whooping-cough did rack his frame, Nor measles drear with spots; Not these impaired the sacred name Of Stephen Dowling Bots. Despised love struck not with woe
Korean birthday: 생일, 생신. 착취하다, 침대, 경구보로 뛰어가다, 메스꺼움, 앓음. drear: 지루한, 음울한. 황폐. spidery: 가늘고 긴, 거미가 많은, 거미 impaired: 장애가 있는, 떨어뜨리는. sacred: 신성한, 종교적인, 모신, 같은, 거미의, 거미비슷한, 거미집 measles: 홍역, 흥역. 바쳐진, 바친, 신성 불가침의, 신의 같은, 섬세한. paste: 풀, 반죽, 반죽해 이긴것, 사자인, 전용되는. thicken: 진해지다, 두꺼워지다, 페이스트, 붙여넣기, 풀로 붙이다, sicken: 병나게 하다, 넌더리내다, 흐려지다, 굵어지다, 흐리게 하다, 대지에 붙이다, 강타, 납 유리, 반죽한 역겨워 하다, 역겹게 하다, 약해지다, 두껍게하다, 탁해지다, 진하게하다, 것, 사진제판 따위를 하기 위해 메스꺼워지다, 몸이 편찮다, 병나다, 안개를 자욱하게 하다, 빽빽해지다, 대지에 붙이다. 싫증 나다, 구역질나게 하다, 싫증 굵게 하다. rack: 고문, 파괴, 그물 선반, 선반, 나게 하다. woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 고문대, 고문하다, 조각구름, sickness: 병, 역겨움, 구역질, 슬프도다, 고생, 불행.
114
The Adventures of Huckleberry Finn
That head of curly knots, Nor stomach troubles laid him low, Young Stephen Dowling Bots.% O no. Then list with tearful eye, Whilst I his fate do tell. His soul did from this cold world fly By falling down a well. They got him out and emptied him; Alas it was too late; His spirit was gone for to sport aloft In the realms of the good and great. If Emmeline Grangerford could make poetry like that before she was fourteen, there ain't no telling what she could a done by and by. Buck said she could rattle off poetry like nothing. She didn't ever have to stop to think. He said she would slap down a line, and if she couldn't find anything to rhyme with it would just scratch it out and slap down another one, and go ahead. She warn't particular; she could write about anything you choose to give her to write about just so it was sadful. Every time a man died, or a woman died, or a child died, she would be on hand with her "tribute" before he was cold. She called them tributes. The neighbors said it was the doctor first, then Emmeline, then the undertaker--the undertaker never got in ahead of Emmeline but once, and then she hung fire on a rhyme for the dead person's name, which was Whistler. She warn't ever the same after that; she never complained, but she kinder pined away and did not live long. Poor thing, many's the time I made myself go up to the little room that used to be hers and get out her poor old scrap-book and read in it when her pictures had been aggravating me and I had soured on her a little. I liked all that family, dead ones and all, and warn't going to let anything come between us. Poor Emmeline made poetry about all the dead people when she was alive, and it didn't seem right that there warn't nobody to make some about
Korean aggravating: 더욱 악화하는, 약오르는, 괴롭히는, 심한, 악화시키는, 화나는. aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. curly: 곱슬곱슬한, 고수머리가 있는, 소용돌이치는, 오그라든, 나무결이 물결 모양의. fate: 운명, 운, 죽음, 숙명, 파멸, 운명의 삼여신. fourteen: 네째의, 네째로, 십사, 열넷,
제4. hers: 그 여자의 것. poetry: 시, 운문, 작시, 시정, 시가, 노래하는 마음. rhyme: 운, 시를 짓다, 압운시, 동운어, 운이 맞다, 운을 달다, 각운, 운문, 운이 맞게 하다, 암운, 시로 만들다. slap: 모욕, 갑자기, 정면으로, 털썩, 찰싹, 손바닥으로 때림, 똑바로, 홱, 재빨리 바르다, 찰싹 하고 소리를 내다, 재빨리 놓다.
soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의. stomach: 위, 식욕, 욕망, 참다, 먹다, 삼키다, 소화하다, 기호, 기분, 복부. tearful: 슬픈, 눈물어린, 눈물을 자아내는, 눈물이 헤픈, 곧잘 우는, 눈물 어린. undertaker: 인수인, 장의사, 기업, 떠맡은 일, 보증, 사업, 일, 청부한 일, 약속.
Mark Twain
115
her now she was gone; so I tried to sweat out a verse or two myself, but I couldn't seem to make it go somehow. They kept Emmeline's room trim and nice, and all the things fixed in it just the way she liked to have them when she was alive, and nobody ever slept there. The old lady took care of the room herself, though there was plenty of niggers, and she sewed there a good deal and read her Bible there mostly.% Well, as I was saying about the parlor, there was beautiful curtains on the windows: white, with pictures painted on them of castles with vines all down the walls, and cattle coming down to drink. There was a little old piano, too, that had tin pans in it, I reckon, and nothing was ever so lovely as to hear the young ladies sing "The Last Link is Broken" and play "The Battle of Prague" on it. The walls of all the rooms was plastered, and most had carpets on the floors, and the whole house was whitewashed on the outside. It was a double house, and the big open place betwixt them was roofed and floored, and sometimes the table was set there in the middle of the day, and it was a cool, comfortable place. Nothing couldn't be better. And warn't the cooking good, and just bushels of it too!
Korean beautiful: 아름다운, 훌륭한, 우수한, 가인, 뛰어난, 멋있는, 미인, 보기 좋은, 산뜻한, 아름다운 것, 아름다움. curtains: 한 권의 끝. double: 접다, 모호한, 쌍의, 일을겸하다, 달리다, 표리가 있는, 겹치다, 거짓의, 이중으로, 표리가있는, 급회전. drink: 마시다, 흡수하다, 취하다, 술에 소비하다, 술에소비하다, 음료를 마시다, 큰 강, 한 모금, 술을 많이
마시다, 을 위해 축배를 들다, 음주. herself: 그 여자 자신, 그녀는, 그녀 자신. lovely: 사랑스러움, 멋진, 사랑스러운, 미인, 아름다운, 기쁜. piano: 여리게, 피아노, 여린, 약음의, 피아노 연주, 피아노연주, 약음, 약음부. pictures: 영화. plastered: 취한, 술에 취해서. roofed: 으로 지붕을 한, 지붕이 있는.
sing: 노래하다, 지저귀다, 울다, 울리다, 윙윙거리다, 픽픽하다, 시를 짓다, 노래가 되다, 소리치다, 자백하다, 노래를 짓다. trim: 장식하다, 정돈하다, 손질, 목조부, 균형을 잡다, 균형, 복장, 기분, 깎아 버리다, 정된, 정돈된. verse: 절, 시, 시형, 시의 한 행, 귀절, 시가, 시를 짓다, 운문, 시의 절, 시로 짓다, 시로 표현하다. windows: 윈도우.
116
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER
%XVIII
WHY HARNEY RODE AWAY FOR HIS HAT Col. Grangerford was a gentleman, you see. He was a gentleman all over; and so was his family. He was well born, as the saying is, and that's worth as much in a man as it is in a horse, so the Widow Douglas said, and nobody ever denied that she was of the first aristocracy in our town; and pap he always said it, too, though he warn't no more quality than a mudcat himself. Col. Grangerford was very tall and very slim, and had a darkish-paly complexion, not a sign of red in it anywheres; he was clean shaved every morning all over his thin face, and he had the thinnest kind of lips, and the thinnest kind of nostrils, and a high nose, and heavy eyebrows, and the blackest kind of eyes, sunk so deep back that they seemed like they was looking out of caverns at you, as you may say. His forehead was high, and his hair was black and straight and hung to his shoulders. His hands was long and thin, and every day of his life he put on a clean shirt and a full suit from head to foot made out of linen so white it hurt your eyes to look at it; and on Sundays he wore a blue tail-coat with brass buttons on it. He carried a mahogany cane with a silver head to it. There warn't no frivolishness about him, not a bit, and he warn't ever loud. He was as kind as he could be--you could feel that, you know, and so you had confidence. Sometimes he smiled, and it was good to see; but when he straightened himself
Korean aristocracy: 귀족 정치, 귀족사회, 일류의 사람들, 귀족적인 성질, 귀족, 귀족적인 정신. cane: 지팡이, 회초리, 줄기, 매질하다, 등나무로 만들다, 등나무 무리, 가볍고 가는 지팡이, 대, 유리막대, 매로 치다, 등. complexion: 안색, 외관, 형세, 모양, 양상, 형편, 혈색, 얼굴빛, 얼굴의 살갗. forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞
부분. 은으로 만든, 은그릇, 은도금 하다, linen: 아마포, 린네르처럼 흰, 질산은, 질산은을 칠하다, 은실, 은 린네르제품, 아마실, 린네르, 같은. 린네르류, 린네르제의, 리넨 제품, slim: 호리호리한, 부족한, 빈약한, 옥양목 제품, 리넨 종이, 리넨제의. 가늘어지다, 아주 적은, 약한, 하찮은, mahogany: 마호가니, 적갈색, 홀쭉한, 시시한, 불충분한, 교활한. 마호가니색의, 마호가니재의, suit: 형편이 좋다, 청원, 소송, 한 벌, 마호가니재의 식탁, 마호가니재. 적합하다, 탄원, 구애, 적합하게 하다, shaved: 불필요한 부품, 액세서리를 떼 에 어울리다, 남하는 대로 하다, 의 낸. 마음에 들다. silver: 은, 은의, 은화, 은을 입히다, tail-coat: 연미복.
Mark Twain
117
up like a liberty-pole, and the lightning begun to flicker out from under his eyebrows, you wanted to climb a tree first, and find out what the matter was afterwards. He didn't ever have to tell anybody to mind their manners-everybody was always good-mannered where he was. Everybody loved to have him around, too; he was sunshine most always--I mean he made it seem like good weather. When he turned into a cloudbank it was awful dark for half a minute, and that was enough; there wouldn't nothing go wrong again for a week.% When him and the old lady come down in the morning all the family got up out of their chairs and give them good-day, and didn't set down again till they had set down. Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, "Our duty to you, sir, and madam;" and they bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too. Bob was the oldest and Tom next--tall, beautiful men with very broad shoulders and brown faces, and long black hair and black eyes. They dressed in white linen from head to foot, like the old gentleman, and wore broad Panama hats. Then there was Miss Charlotte; she was twenty-five, and tall and proud and grand, but as good as she could be when she warn't stirred up; but when she was she had a look that would make you wilt in your tracks, like her father. She was beautiful. So was her sister, Miss Sophia, but it was a different kind. She was gentle and sweet like a dove, and she was only twenty. Each person had their own nigger to wait on them--Buck too. My nigger had a monstrous easy time, because I warn't used to having anybody do anything for me, but Buck's was on the jump most of the time.
Korean bitters: 갈색 맥주, 고미 정기. 과거, 순결한 사람, 평화의 사자, bowed: 굽은, 머리를 숙인, 활을 가진, 성령. 활 모양의, 활 모양을 한. flicker: 번득임, 깜박이는빛, 반짝임, brandy: 브랜디. 언뜻 보이다, 얼른거리다, 펄럭이다, climb: 오르다, 오르는 곳, 기어오르다, 흔들거리다, 가물거리다, 딱다구리, 타다, 급히 입다, 감기어 뻗어 오르다, 살랑거림, 기절하다. 승진, 승진하다, 오름, 떠오르다, good-day: 날 동안의 인사. 상승. jump: 뛰다, 뛰어 오르게 하다, decanter: 경사기, 식탁용의 마개 달린 일치하다, 뛰어 넘다, 뛰어오르다, 유리 술병, 마개 있는 유리병. 폭등하다, 에서 벗어나다, 움찔하다, dove: 비둘기, 온유한사람, 비둘기의 비약하다, 생략하다, 뛰어 옮기다.
mite: 진드기, 잔돈, 조금, 작은 것, 정성어린 기부, 소액이지만 정성어린 기부, 매우 조그만 것. sideboard: 살강, 식기 선반, 찬장, 긴 구레나룻. spoonful: 한 술, 숟가락 하나 가득. sunshine: 햇빛, 맑은 날씨, 명랑, 양지, 쾌활. wilt: 이울다, 시들다, 청고병, 풀이 죽다, 이울게 하다, 장승병, 약하게 하다.
118
The Adventures of Huckleberry Finn
This was all there was of the family now, but there used to be more-- three sons; they got killed; and Emmeline that died.% The old gentleman owned a lot of farms and over a hundred niggers. Sometimes a stack of people would come there, horseback, from ten or fifteen mile around, and stay five or six days, and have such junketings round about and on the river, and dances and picnics in the woods daytimes, and balls at the house nights. These people was mostly kinfolks of the family. The men brought their guns with them. It was a handsome lot of quality, I tell you. There was another clan of aristocracy around there--five or six families -mostly of the name of Shepherdson. They was as high-toned and well born and rich and grand as the tribe of Grangerfords. The Shepherdsons and Grangerfords used the same steamboat landing, which was about two mile above our house; so sometimes when I went up there with a lot of our folks I used to see a lot of the Shepherdsons there on their fine horses. One day Buck and me was away out in the woods hunting, and heard a horse coming. We was crossing the road. Buck says: "Quick! Jump for the woods!" We done it, and then peeped down the woods through the leaves. Pretty soon a splendid young man come galloping down the road, setting his horse easy and looking like a soldier. He had his gun across his pommel. I had seen him before. It was young Harney Shepherdson. I heard Buck's gun go off at my ear, and Harney's hat tumbled off from his head. He grabbed his gun and rode straight to the place where we was hid. But we didn't wait. We started through the woods on a run. The woods warn't thick, so I looked over my shoulder to dodge the bullet, and twice I seen Harney cover Buck with his gun; and then he rode away the way he come--to get his hat, I reckon, but I couldn't see. We never stopped running till we got home. The old gentleman's eyes blazed a minute-'twas pleasure, mainly, I judged--then his face sort of smoothed down, and he says, kind of gentle:
Korean balls: 혼란케 하다, 혼란시키다, 엉망으로 만들다. bullet: 소총탄, 작은 공, 굵은 가운뎃점. clan: 씨족, 일족, 당파, 대가족, 벌족, 일가, 일당, 일문, 파벌. crossing: 교차, 교차점, 횡단, 이종교배, 건널목, 교잡, 횡선, 십자로, 방해, 횡단보도, 도항. ear: 귀, 청각, 경청, 보리 따위의 이삭, 귀꼴의 물건, 귓바퀴, 옥수수 열매,
옥수수열매, 귀 모양의 것, 이삭, 앞머리-자루 끝 주먹으로 연달아 이삭이 패다. 치다, 안장머리, 주먹으로 연거푸 galloping: 급속도의, 급속히 치다. 진행하는, 분마성 폐렴, 급속도의 것, soldier: 용사, 군대에 복무하다, 군인, 급속히 진행하는 것. 꾀부리다, 전사, 빤들거리다, 사병, horseback: 말의 등, 말등, 말을 타고. 용병, 군인이 되다, 훈제 청어, 병사. kinfolks: 친척들. splendid: 화려한, 빛나는, 훌륭한, landing: 상륙, 착륙, 상륙장, 층계 참, 굉장한, 근사한, 멋진, 눈부신. 층계참. tribe: 종족, 부족, 족, 패거리, 대가족, pommel: 자루 끝, 안장의머리-자루 이스라엘 12지파의 하나, 다수의 끝 주먹으로 연달아 치다, 안장의 사람, 다수의 동물.
Mark Twain
119
"I don't like that shooting from behind a bush. Why didn't you step into the road, my boy?" "The Shepherdsons don't, father. They always take advantage." Miss Charlotte she held her head up like a queen while Buck was telling his tale, and her nostrils spread and her eyes snapped. The two young men looked dark, but never said nothing. Miss Sophia she turned pale, but the color come back when she found the man warn't hurt.% Soon as I could get Buck down by the corn-cribs under the trees by ourselves, I says: "Did you want to kill him, Buck?" "Well, I bet I did." "What did he do to you?" "Him? He never done nothing to me." "Well, then, what did you want to kill him for?" "Why, nothing--only it's on account of the feud." "What's a feud?" "Why, where was you raised? Don't you know what a feud is?" "Never heard of it before--tell me about it." "Well," says Buck, "a feud is this way: A man has a quarrel with another man, and kills him; then that other man's brother kills him; then the other brothers, on both sides, goes for one another; then the cousins chip in--and by and by everybody's killed off, and there ain't no more feud. But it's kind of slow, and takes a long time." "Has this one been going on long, Buck?" "Well, I should reckon! It started thirty year ago, or som'ers along there. There was trouble 'bout something, and then a lawsuit to settle it; and the suit went agin one of the men, and so he up and shot the man that won the suit-which he would naturally do, of course. Anybody would."
Korean brothers: 형제. bush: 관목, 삼림지, 숲, 무성하게자라다, 부시, 담쟁이 가지, 죠지 부시, 지방 프로 야구 연맹, 수풀. chip: 조각, 얇은 조각, 달걀 껍데기를 깨다, 깨다, 깨지다, 놀리다, 공헌하다, 돈, 얇게 썰어 튀기다, 토막, 칩. feud: 불화, 싸움, 영지, 반목, 원한. naturally: 당연히, 자연히, 있는
그대로, 물론, 본래, 태어나면서부터, 타고나기를, 진짜 그대로, 자연의 힘으로, 실물그대로, 수월하게. pale: 창백한, 창백하게 하다, 엷게 하다, 어슴푸레한, 엷은, 경계, 창백해지다, 한계, 중앙의 세로줄 무늬, 어둠침침한, 약한. quarrel: 싸움의 원인, 싸움, 불평, 말다툼, 네모진 촉이 달린 화살, 불화의 씨, 불화, 불평하다, 싸움하다, 말다툼하다, 말다툼의 원인.
queen: 왕비, 여왕, 퀸, 면, 여왕다운, 모기, 여왕으로서 군림하다, 여왕의, 여왕벌, 퀸으로 쓰다, 졸을 퀸으로 쓰다. step: 걸음, 디딤판, 발자국, 수단, 한걸음, 걷다, 걸음걸이, 승급, 일보, 짧은 거리, 스텝. tale: 이야기, 총수, 거짓말, 험담, 전체, 수, 소문, 비밀을 퍼뜨리다, 고자질, 계산, 객담. won: 원, 한국의 화폐 단위, 원의.
120
The Adventures of Huckleberry Finn
"What was the trouble about, Buck?--land?"% "I reckon maybe--I don't know." "Well, who done the shooting? Was it a Grangerford or a Shepherdson?" "Laws, how do I know? It was so long ago." "Don't anybody know?" "Oh, yes, pa knows, I reckon, and some of the other old people; but they don't know now what the row was about in the first place." "Has there been many killed, Buck?" "Yes; right smart chance of funerals. But they don't always kill. Pa's got a few buckshot in him; but he don't mind it 'cuz he don't weigh much, anyway. Bob's been carved up some with a bowie, and Tom's been hurt once or twice." "Has anybody been killed this year, Buck?" "Yes; we got one and they got one. 'Bout three months ago my cousin Bud, fourteen year old, was riding through the woods on t'other side of the river, and didn't have no weapon with him, which was blame' foolishness, and in a lonesome place he hears a horse a-coming behind him, and sees old Baldy Shepherdson a-linkin' after him with his gun in his hand and his white hair aflying in the wind; and 'stead of jumping off and taking to the brush, Bud 'lowed he could out-run him; so they had it, nip and tuck, for five mile or more, the old man a-gaining all the time; so at last Bud seen it warn't any use, so he stopped and faced around so as to have the bullet holes in front, you know, and the old man he rode up and shot him down. But he didn't git much chance to enjoy his luck, for inside of a week our folks laid him out." "I reckon that old man was a coward, Buck." "I reckon he warn't a coward. Not by a blame' sight. There ain't a coward amongst them Shepherdsons--not a one. And there ain't no cowards amongst the Grangerfords either. Why, that old man kep' up his end in a fight one day for half an hour against three Grangerfords, and come out winner. They was all ahorseback; he lit off of his horse and got behind a little woodpile, and kep' his
Korean bowie: 사냥칼. buckshot: 사슴사냥용총알, 사슴 사냥용 총알. carved: 개척하는, 고기를 베어 나누는, 베는, 새기는, 출세 등을 개척하는. cousin: 사촌, 같은 계통의 것, 친척, 경, 친한 친구, 봉, 사촌간, 얼간이, 일가, 종자, 종형. coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말.
few: 별로없는, 적은, 거의 없는, weigh: 무거운 짐이 되다, 무게를 조금은 있는, 수가 적은. 달다, 닻을 올리다, 울리다, 말을 jumping: 뛰는, 도약, 뜀, 도약하는. 음미하다, 몸무게를 달다, 손으로 nip: 꼬집다, 집다, 일본인, 물다, 무게를 헤아리다, 숙고하다, 한모금, 상하게하다, 상해, 잡아채다, 압박하다, 잘 생각하다, 존중되다. 달리다, 살을에는 듯한 추위, 근소. winner: 승리자, 수상자, 이긴 말, pa: 아빠. 우승의 가망이 있는 사람, 우승의 riding: 승마, 구, 승차, 승마의, 승차 가망이 있는 것, 수상자 작품, 수상의 말길, 승마용의. 가망이 있는 것, 성공의 가망이 있는 weapon: 무기, 병기, 흉기, 공격의 사람, 성공의 가망이 있는 것, 당선자, 수단, 무장하다. 우승자.
Mark Twain
121
horse before him to stop the bullets; but the Grangerfords stayed on their horses and capered around the old man, and peppered away at him, and he peppered away at them. Him and his horse both went home pretty leaky and crippled, but the Grangerfords had to be fetched home--and one of 'em was dead, and another died the next day. No, sir; if a body's out hunting for cowards he don't want to fool away any time amongst them Shepherdsons, becuz they don't breed any of that kind." Next Sunday we all went to church, about three mile, everybody ahorseback. The men took their guns along, so did Buck, and kept them between their knees or stood them handy against the wall. The Shepherdsons done the same. It was pretty ornery preaching--all about brotherly love, and such-like tiresomeness; but everybody said it was a good sermon, and they all talked it over going home, and had such a powerful lot to say about faith and good works and free grace and preforeordestination, and I don't know what all, that it did seem to me to be one of the roughest Sundays I had run across yet.% About an hour after dinner everybody was dozing around, some in their chairs and some in their rooms, and it got to be pretty dull. Buck and a dog was stretched out on the grass in the sun sound asleep. I went up to our room, and judged I would take a nap myself. I found that sweet Miss Sophia standing in her door, which was next to ours, and she took me in her room and shut the door very soft, and asked me if I liked her, and I said I did; and she asked me if I would do something for her and not tell anybody, and I said I would. Then she said she'd forgot her Testament, and left it in the seat at church between two other books, and would I slip out quiet and go there and fetch it to her, and not say nothing to nobody. I said I would. So I slid out and slipped off up the road, and there warn't anybody at the church, except maybe a hog or two, for there warn't any lock on the door, and hogs likes a puncheon floor in summer- time because it's cool. If you notice, most folks don't go to church only when they've got to; but a hog is different. Says I to myself, something's up; it ain't natural for a girl to be in such a sweat about a Testament. So I give it a shake, and out drops a little piece of paper with
Korean breed: 품종, 종류, 기르다, 씨를 받다, 임신하고 있다, 가르치다, 번식시키다, 양육하다, 발생하다, 새끼를 낳다, 낳다. brotherly: 형제의, 친절한, 친밀하게. crippled: 무능력한, 불구의. dinner: 정찬, 오찬, 만찬, 정식, 식사를 하다, 공식 오찬, 공식 만찬. faith: 신앙, 신의, 신뢰, 신념, 서약, 신용, 신조, 약속, 교리, 충성, 성실. leaky: 새기 쉬운, 오줌을 지리는, 새는
구멍 있는, 비밀을 누설하기 쉬운, 오줌을 잘 싸는, 새는 구멍이 있는. ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, 비열한, 상스러운, 심술궂은. ours: 우리의 것, 우리의 가족, 우리의 연대 따위, 우리의 임무, 우리의 회사. puncheon: 큰 나무통, 간주, 동바리, 버팀기둥, 켠 재목, 각인기, 지주. quiet: 조용함, 조용한, 침착한, 얌전한, 평정한, 평정, 평온히, 침착, 조용히, 조용해지다, 정지.
seat: 자리, 의석, 좌석, 소재지, 예약석, 의자, 왕권, 승마자세, 왕위, 의원의 지위, 의자의 재료. sermon: 잔소리, 설교, 설교하다, 교훈. soft: 조용한, 부드러운 물건, 부드러운, 온화한, 수월한, 조용하게, 상쾌한, 매끈한, 연한, 부드럽게, 손쉬운. sweet: 단 것, 사탕, 캔디, 친절한, 신선한, 상냥한, 상냥하게, 향기로운, 맛있는, 귀여운, 순조롭게.
122
The Adventures of Huckleberry Finn
"half-past two" wrote on it with a pencil. I ransacked it, but couldn't find anything else. I couldn't make anything out of that, so I put the paper in the book again, and when I got home and upstairs there was Miss Sophia in her door waiting for me. She pulled me in and shut the door; then she looked in the Testament till she found the paper, and as soon as she read it she looked glad; and before a body could think she grabbed me and give me a squeeze, and said I was the best boy in the world, and not to tell anybody. She was mighty red in the face for a minute, and her eyes lighted up, and it made her powerful pretty. I was a good deal astonished, but when I got my breath I asked her what the paper was about, and she asked me if I had read it, and I said no, and she asked me if I could read writing, and I told her "no, only coarse-hand," and then she said the paper warn't anything but a book-mark to keep her place, and I might go and play now.% I went off down to the river, studying over this thing, and pretty soon I noticed that my nigger was following along behind. When we was out of sight of the house he looked back and around a second, and then comes a- running, and says: "Mars Jawge, if you'll come down into de swamp I'll show you a whole stack o' water-moccasins." Thinks I, that's mighty curious; he said that yesterday. He oughter know a body don't love water-moccasins enough to go around hunting for them. What is he up to, anyway? So I says: "All right; trot ahead." I followed a half a mile; then he struck out over the swamp, and waded ankle deep as much as another half-mile. We come to a little flat piece of land which was dry and very thick with trees and bushes and vines, and he says: "You shove right in dah jist a few steps, Mars Jawge; dah's whah dey is. I's seed 'm befo'; I don't k'yer to see 'em no mo'." Then he slopped right along and went away, and pretty soon the trees hid him. I poked into the place a-ways and come to a little open patch as big as a
Korean astonished: 놀란. dry: 마른, 마르다, 말리다, 건조한, 쌀쌀한, 바싹마른, 무미건조한, 가무는, 냉담한, 널다, 적나라한. flat: 노골적인, 맛없는, 김빠진, 광택없는, 단조로운, 편평한, 불경기의, 납작한, 납죽엎드린, 공기가빠진, 평평하게. lighted: 불이 켜진. patch: 반점, 작은 지면, 깁는 헝겊, 일시 미봉하다, 패치, 경작한 좁은
지면, 한 번 바르는 분량의 고약, 에 바대를 대다, 에 쇳조각 따위를 대다, 멋으로 붙이는 헝겊, 헝겊 조각. seed: 씨, 시드하다, 씨를 뿌리다, 자손, 종자, 알, 성숙하다, 시드된 경기자, 원인, 종자가 되는 것, 정액. swamp: 압도하다, 물에 잠기게 하다, 처박다, 궁지에 몰아 넣다, 늪, 늪에 빠지다, 수렁에 빠뜨리다. upstairs: 위층에, 위층, 이층, 상공에, 한층 높은 지위에, 위층에서, 한층
높은 그러나 별로 권위가 없는 지위에, 이층의, 이층으로, 이층에, 고공에. waiting: 기다리는 시간, 기다리는, 기다림, 시중듦, 시중드는, 시중들기, 대기 시간. writing: 문서, 필적, 습자, 저술, 씀, 문자로 쓰는, 저작, 쓴 것, 쓰기, 집필, 글을 쓰기.
Mark Twain
123
bedroom all hung around with vines, and found a man laying there asleep--and, by jings, it was my old Jim! I waked him up, and I reckoned it was going to be a grand surprise to him to see me again, but it warn't. He nearly cried he was so glad, but he warn't surprised. Said he swum along behind me that night, and heard me yell every time, but dasn't answer, because he didn't want nobody to pick him up and take him into slavery again. Says he: "I got hurt a little, en couldn't swim fas', so I wuz a considable ways behine you towards de las'; when you landed I reck'ned I could ketch up wid you on de lan' 'dout havin' to shout at you, but when I see dat house I begin to go slow. I 'uz off too fur to hearwhat dey say to you--I wuz 'fraid o' de dogs; but when it 'uz all quiet agin I knowed you's in de house, so I struck out for de woods to wait for day. Early in de mawnin' some er de niggers come along, gwyne to de fields, en dey tuk me en showed me dis place, whah de dogs can't track me on accounts o' de water, en dey brings me truck to eat every night, en tells me how you's a-gitt'n along."% "Why didn't you tell my Jack to fetch me here sooner, Jim?" "Well, 'twarn't no use to 'sturb you, Huck, tell we could do sumfn--but we's all right now. I ben a-buyin' pots en pans en vittles, as I got a chanst, en apatchin' up de raf' nights when--" "What raft, Jim?" "Our ole raf'." "You mean to say our old raft warn't smashed all to flinders?" "No, she warn't. She was tore up a good deal--one en' of her was; but dey warn't no great harm done, on'y our traps was mos' all los'. Ef we hadn' dive' so deep en swum so fur under water, en de night hadn' ben so dark, en we warn't so sk'yerd, en ben sich punkin-heads, as de sayin' is, we'd a seed de raf'. But it's jis' as well we didn't, 'kase now she's all fixed up agin mos' as good as new, en we's got a new lot o' stuff, in de place o' what 'uz los'." "Why, how did you get hold of the raft again, Jim--did you catch her?"
Korean bedroom: 침실, 침실용의, 통근자가 사는. dive: 몰두, 몰두하다, 뛰어들다, 잠수, 갑자기없어지다, 다이빙, 급강하, 탐구, 짐수하다, 잠수시키다, 짜고 하는 녹아웃. eat: 먹다, 먹어 들어가다, 침식하다, 파괴하다, 먹을 수 있다, 먹이 들어가다, 식사하다, 슬픔에 잠기다, 부식하다, 파괴하다-식사하다, 먹을수있다.
grand: 멋진, 웅대한, 중대한, 위대한, slavery: 노예 제도, 고역, 중노동, 굉장한, 거만한, 장엄한, 전부의, 노예의 신분, 예속, 노예의 신세, 주되는, 거룩한, 큰. 포로, 천한 일, 군침 투성이의, 군침 ketch: 두대박이의 일종, 케치. 흘리는. pick: 따다, 고르다, 곡괭이, 이쑤시개, surprise: 기습, 놀람, 놀라게 하다, 뜯다, 비집어 열다, 골라잡다, 우비다, 불시의 공격, 불시에 습격하다, 현행 송곳, 쥐어뜯다, 찌르다. 중에 붙잡다, 놀라운 일, 뜻밖의, shout: 외침, 외치다, 승부는 났다, 시키다, 불시에 쳐서, 놀라운 사건. 소리침, 소리치다, 부르짓다, 떠들어 surprised: 놀란, 놀라다. 대다, 고함치다, 큰소리로 말하다, 한턱낼 차례, 큰소리.
124
The Adventures of Huckleberry Finn
"How I gwyne to ketch her en I out in de woods? No; some er de niggers foun' her ketched on a snag along heah in de ben', en dey hid her in a crick 'mongst de willows, en dey wuz so much jawin' 'bout which un 'um she b'long to de mos' dat I come to heah 'bout it pooty soon, so I ups en settles de trouble by tellin' 'um she don't b'long to none uv um, but to you en me; en I ast 'm if dey gwyne to grab a young white genlman's propaty, en git a hid'n for it? Den I gin 'm ten cents apiece, en dey 'uz mighty well satisfied, en wisht some mo' raf's 'ud come along en make 'm rich agin. Dey's mighty good to me, dese niggers is, en whatever I wants 'm to do fur me I doan' have to ast 'm twice, honey. Dat Jack's a good nigger, en pooty smart."% "Yes, he is. He ain't ever told me you was here; told me to come, and he'd show me a lot of water-moccasins. If anything happens he ain't mixed up in it. He can say he never seen us together, and it 'll be the truth." I don't want to talk much about the next day. I reckon I'll cut it pretty short. I waked up about dawn, and was a-going to turn over and go to sleep again when I noticed how still it was--didn't seem to be anybody stirring. That warn't usual. Next I noticed that Buck was up and gone. Well, I gets up, a-wondering, and goes down stairs--nobody around; everything as still as a mouse. Just the same outside. Thinks I, what does it mean? Down by the wood-pile I comes across my Jack, and says: "What's it all about?" Says he: "Don't you know, Mars Jawge?" "No," says I, "I don't." "Well, den, Miss Sophia's run off! 'deed she has. She run off in de night some time--nobody don't know jis' when; run off to get married to dat young Harney Shepherdson, you know--leastways, so dey 'spec. De fambly foun' it out 'bout half an hour ago--maybe a little mo'--en' I tell you dey warn't no time los'. Sich another hurryin' up guns en hosses you never see! De women folks has gone for to stir up de relations, en ole Mars Saul en de boys tuck dey guns en rode up de
Korean crick: 근육경련, 에 경련을 일으키다, 근육 경련, 급성강직 경련을 일으키다, 에 쥐가 나다, 쥐, 관절 경련. dawn: 밝아지다, 새벽, 동이 트다, 여명, 나타나기 시작하다, 날이새다, 동틀녁, 동틀영, 시초, 날이 새다. gin: 진, 덫, 기중기, 씨아, 기중, 기중장치. hour: 시각, 시, 시간, 한시간, 영업시간, 한 시간, 시과, 사기, 때,
근무 시간, 계절의 여신들. mixed: 남녀 혼합의, 섞인, 혼합된, 혼성의, 남녀 혼성의, 머리가 혼란해진, 여러 잡다한 인간으로 이루어진. mouse: 새앙쥐, 찰가난의, 마우스, 생쥐, 고양이가 쥐를 잡다, 겁쟁이, 습격하다, 쥐, 쥐를 잡다, 고양이가 쥐를잡다, 찾아 돌아다니다. relations: 관계, 이성과의 관계. short: 갑자기, 짧게, 키가 작은,
부족한, 독한, 짧은, 짧은 음의, 부족하여, 미치지 못하다, 간단한, 깨지기 쉬운. twice: 두번, 두 번, 두 배로. usual: 보통의, 일상의, 예의, 언제나의, 통상의, 여느 때의 건강 상태, 평소에 볼 수 있는. whatever: 조금의 ...도, 어떤 ...이라도, 것은 무엇이나, 무엇이 ...하든지, 것은 무엇이든지, 도대체 무엇이, 일은 무엇이든지.
Mark Twain
125
river road for to try to ketch dat young man en kill him 'fo' he kin git acrost de river wid Miss Sophia. I reck'n dey's gwyne to be mighty rough times." "Buck went off 'thout waking me up." "Well, I reck'n he did! Dey warn't gwyne to mix you up in it. Mars Buck he loaded up his gun en 'lowed he's gwyne to fetch home a Shepherdson or bust. Well, dey'll be plenty un 'm dah, I reck'n, en you bet you he'll fetch one ef he gits a chanst." I took up the river road as hard as I could put. By and by I begin to hear guns a good ways off. When I came in sight of the log store and the woodpile where the steamboats lands I worked along under the trees and brush till I got to a good place, and then I clumb up into the forks of a cottonwood that was out of reach, and watched. There was a wood-rank four foot high a little ways in front of the tree, and first I was going to hide behind that; but maybe it was luckier I didn't.% There was four or five men cavorting around on their horses in the open place before the log store, cussing and yelling, and trying to get at a couple of young chaps that was behind the wood-rank alongside of the steamboat landing; but they couldn't come it. Every time one of them showed himself on the river side of the woodpile he got shot at. The two boys was squatting back to back behind the pile, so they could watch both ways. By and by the men stopped cavorting around and yelling. They started riding towards the store; then up gets one of the boys, draws a steady bead over the wood-rank, and drops one of them out of his saddle. All the men jumped off of their horses and grabbed the hurt one and started to carry him to the store; and that minute the two boys started on the run. They got half way to the tree I was in before the men noticed. Then the men see them, and jumped on their horses and took out after them. They gained on the boys, but it didn't do no good, the boys had too good a start; they got to the woodpile that was in front of my tree, and slipped in behind it, and so they had the bulge on the men again. One of the boys was Buck, and the other was a slim young chap about nineteen years old.
Korean alongside: 곁에, 옆으로 대어, 와 reach: 내밀다, 도착하다, 퍼지다, 떼어두다, 넣을 여지가 있다. 나란히, 옆에, 옆으로 대고. 도달하다, 움직이다, 에 이르다, 손을 tree: 나무, 나무를 달다, 수목, 골을 bulge: 부풀다, 전선의돌출부, 뻗침, 범위, 에 닿다, 강의 두 굽이 끼다, 가꼐도, 계통수, 목제품, 궁지에 배밑의만곡부, 이익, 부푼것, 사이의 유역, 곶. 몰아 넣다, 나무 위로 쫓다, 수목 부풀리다, 수량의 일시적 증가, 팽창, saddle: 안장 모양의 물건, 안장, 모양의 것, 크리스마스 트리. 부풀기, 유리, 일시적 증가. 등심고기, 권력을 쥐고, 안상부, waking: 깨어 있는, 몽상. chaps: 카우보이의 가죽바지. 안장에 올라 타다, 에 안장을 얹다, watch: 경계, 주시하다, 감시하다, front: 전선, 태도, 표면, 싸움터, 전면, 말에 안장을 얹다, 지우다. 돌보다, 지켜보다, 감시, 대기하고 용모, 을 향하다, 정면의, 앞쪽, 으로, store: 축적, 공급하다, 창고에 있다, 불침번, 야경, 엿보다, 자지 앞면에 붙이다. 보관하다, 백화점, 저장소, 저장, 않고 있다. nineteen: 열아홉, 십구, 십구의. 기억시키다, 저축하다, 비축,
126
The Adventures of Huckleberry Finn
The men ripped around awhile, and then rode away. As soon as they was out of sight I sung out to Buck and told him. He didn't know what to make of my voice coming out of the tree at first. He was awful surprised. He told me to watch out sharp and let him know when the men come in sight again; said they was up to some devilment or other-- wouldn't be gone long. I wished I was out of that tree, but I dasn't come down. Buck begun to cry and rip, and 'lowed that him and his cousin Joe (that was the other young chap) would make up for this day yet. He said his father and his two brothers was killed, and two or three of the enemy. Said the Shepherdsons laid for them in ambush. Buck said his father and brothers ought to waited for their relations--the Shepherdsons was too strong for them. I asked him what was become of young Harney and Miss Sophia. He said they'd got across the river and was safe. I was glad of that; but the way Buck did take on because he didn't manage to kill Harney that day he shot at him--I hain't ever heard anything like it.% All of a sudden, bang! bang! bang! goes three or four guns--the men had slipped around through the woods and come in from behind without their horses! The boys jumped for the river--both of them hurt--and as they swum down the current the men run along the bank shooting at them and singing out, "Kill them, kill them!" It made me so sick I most fell out of the tree. I ain't agoing to tell all that happened--it would make me sick again if I was to do that. I wished I hadn't ever come ashore that night to see such things. I ain't ever going to get shut of them--lots of times I dream about them. I stayed in the tree till it begun to get dark, afraid to come down. Sometimes I heard guns away off in the woods; and twice I seen little gangs of men gallop past the log store with guns; so I reckoned the trouble was still a-going on. I was mighty downhearted; so I made up my mind I wouldn't ever go anear that house again, because I reckoned I was to blame, somehow. I judged that that piece of paper meant that Miss Sophia was to meet Harney somewheres at half-past two and run off; and I judged I ought to told her father about that paper and the curious way she acted, and then maybe he would a locked her up, and this awful mess wouldn't ever happened.
Korean ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, enemy: 적, 적군적함, 원수, 악마, 마중하다. 숨어서 기다리다, 메복하다. 적병, 적의, 해를 주는 것, 적국의. ought: 영, 하기로 되어있다, 해야만 bang: 갑자기, 강타, 주입시키다, 쾅 gallop: 급속도, 갤럽, 갤럽으로 한다, 하기로 되어 있다, 빚이 있다, 닫다, 탁하고, 탕 발사하다, 강타하는 달리다, 급속도로 나아가다, 하여야 한다, 지고 있다, 의무를 지고 소리, 돌연한 음악, 모두, 원기전속력으로 달리다, 갤럽으로 물다, 있다, 을 지불할 의무가 있다, 을 쿵쿵치다, 성교하다. 갤럽으로 말을 몰기, 갤럽으로 달리, 반제할 의무가 있다, 일 것이다. current: 전류, 경향, 통용하는, 흐름, 갤럽으로, 빨리 지나가다, 서두르다. strong: 유력한, 강한, 강렬한, 열심인, 유행하는, 조류, 풍조, 현재의, 흘림 meet: 마주치다, 적당한, 만나다, 아는 튼튼한, 굳센, 힘찬, 큰, 잘하는, 글씨의, 현행의, 지금의. 사이가 되다, 와 서로 만나보다, 인원이 ...인, 힘센. devilment: 악행, 악마의 행적. 하나로 합치다, -을 만나다, sudden: 돌연한, 갑작스런, 돌연. downhearted: 낙담한. 어울리는, 와 마주치다, 교점,
Mark Twain
127
When I got down out of the tree I crept along down the river bank a piece, and found the two bodies laying in the edge of the water, and tugged at them till I got them ashore; then I covered up their faces, and got away as quick as I could. I cried a little when I was covering up Buck's face, for he was mighty good to me.% It was just dark now. I never went near the house, but struck through the woods and made for the swamp. Jim warn't on his island, so I tramped off in a hurry for the crick, and crowded through the willows, red-hot to jump aboard and get out of that awful country. The raft was gone! My souls, but I was scared! I couldn't get my breath for most a minute. Then I raised a yell. A voice not twenty-five foot from me says: "Good lan'! is dat you, honey? Doan' make no noise." It was Jim's voice--nothing ever sounded so good before. I run along the bank a piece and got aboard, and Jim he grabbed me and hugged me, he was so glad to see me. He says: "Laws bless you, chile, I 'uz right down sho' you's dead agin. Jack's been heah; he say he reck'n you's ben shot, kase you didn' come home no mo'; so I's jes' dis minute a startin' de raf' down towards de mouf er de crick, so's to be all ready for to shove out en leave soon as Jack comes agin en tells me for certain you is dead. Lawsy, I's mighty glad to git you back again, honey." I says: "All right--that's mighty good; they won't find me, and they'll think I've been killed, and floated down the river--there's something up there that 'll help them think so--so don't you lose no time, Jim, but just shove off for the big water as fast as ever you can." I never felt easy till the raft was two mile below there and out in the middle of the Mississippi. Then we hung up our signal lantern, and judged that we was free and safe once more. I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens--there ain't nothing in the world so good when it's cooked right--and whilst I eat my
Korean buttermilk: 버터밀크. edge: 가장자리, 날, 천천히 움직이다, 검소하게, 관계가 깊은, 친한, 가까이 covered: 덮개를 씌운, 뚜껑을 한, 날카로움, 끝, 비스듬히 나아가다, 가다. 모자를 쓴, 엄호물이 있는, 지붕이 우세, 흥분해 있다, 날카롭게 하다signal: 신호, 신호의, 의 전조가 되다, 있는, 차폐한, 감춰진. 비스듬히 나아가다, 날카롭게 하다, 훌륭한, 짝패에게 보내는 암호의 수, covering: 덮는, 지붕, 덮개, 덮음, 거나하게 취함. 군호, 신호로 알리다, 뛰어난, 도화선, 피복, 커버, 외피, 엄호의, 엄호-덮는, lose: 실패하다, 지다, 잃다, 벗어나다, 신호를 보내다, 신호기. 엄호, 덮어씌움. 패하다, 줄다, 정신 팔리다, 을 whilst: 그런데, 하는 동안, 하지만. easy: 쉬운, 부드러운, 안락한, 게으른, 잃게하다, 손해보다, 늦어서 못타다, yesterday: 어제, 최근, 어저께, 작금, 관대한 다투기 쉬운, 까다롭지 않은, 쇠하다. 과거, 요 사이, 요즈음, 요즈음에, 문체가 평이한, 편안한, 평이한, 말을 near: 가까운, 가까이, 아주 닮은, 거의, 지난날, 최근에. 잘 듣는, 다루기쉬운. 정밀하게, 근친의, 의 가까이에,
128
The Adventures of Huckleberry Finn
supper we talked and had a good time. I was powerful glad to get away from the feuds, and so was Jim to get away from the swamp. We said there warn't no home like a raft, after all. Other places do seem so cramped up and smothery, but a raft don't. You feel mighty free and easy and comfortable on a raft.%
Korean comfortable: 안락한, 이불, 기분이 좋은, 마음 편한, 목도리, 기분좋은, 마음편한, 충분한. cramped: 경련을 일으킨, 비좁은, 알아보기 힘든, 읽기어려운, 배배꼬인, 갑갑한. don't: 금지조항서, 하지마세요. easy: 쉬운, 부드러운, 안락한, 게으른, 관대한 다투기 쉬운, 까다롭지 않은, 문체가 평이한, 편안한, 평이한, 말을 잘 듣는, 다루기쉬운.
glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 글라디올러스, 기뻐서. 부잔교. mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, seem: 생각이 들다, 있을 것처럼 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 보이다, 같다, 로 보이다, 처럼 센. 보이다, 이 있는 것처럼 생각되다, 이 powerful: 강력한, 유력한, 많은, 정말인 것 같다, 인 것처럼 생각되다. 권력이 있는, 논지 따위 설득력 있는, supper: 저녁 식사, 밤참. 매우, 설득력 있는, 세력이 있는, swamp: 압도하다, 물에 잠기게 하다, 강한. 처박다, 궁지에 몰아 넣다, 늪, 늪에 raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 빠지다, 수렁에 빠뜨리다. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
Mark Twain
CHAPTER
129
%XIX
THE DUKE AND THE DAUPHIN COME ABOARD Two or three days and nights went by; I reckon I might say they swum by, they slid along so quiet and smooth and lovely. Here is the way we put in the time. It was a monstrous big river down there--sometimes a mile and a half wide; we run nights, and laid up and hid daytimes; soon as night was most gone we stopped navigating and tied up--nearly always in the dead water under a towhead; and then cut young cottonwoods and willows, and hid the raft with them. Then we set out the lines. Next we slid into the river and had a swim, so as to freshen up and cool off; then we set down on the sandy bottom where the water was about knee deep, and watched the daylight come. Not a sound anywheres--perfectly still-- just like the whole world was asleep, only sometimes the bullfrogs a- cluttering, maybe. The first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line--that was the woods on t'other side; you couldn't make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn't black any more, but gray; you could see little dark spots drifting along ever so far away-trading scows, and such things; and long black streaks-- rafts; sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds
Korean deep: 깊은, 심원한, 심연, 무릎모양의 것, 무릎 모양의 것, 마음으로부터의, 목소리가 굵고 낮은, 무릎으로 건드리다, 무릎 모양의 몰두해 있는, 심한, 깊숙이, 깊이 물건. 파묻힌, 음험한, 색이 짙은. paleness: 창백. freshen: 새롭게하다, 신선하게 되다, sandy: 불안정한, 모래의, 염분을없애다, 염분을 없애다, 모래투성이의, 연한 갈색의, 여자 이동시키다, 에서 소금기를 빼다, 이름, 스코틀랜드 인의 별명, 소금기가 빠지다, 새로이 힘을 모랫빛의, 모래빛의, 꺼칠꺼칠한, 북돋우다, 새끼를 낳다. 남자 이름. jumbled: 난잡하게 하는, 뒤섞이는. smooth: 유창한, 매끄러운, 반드럽게 knee: 무릎, 무릎으로 대다, 함, 부드러운, 입에 당기는, 평지,
반드러운 부분, 수염없는, 반드러운, 멋진, 귀에 거슬리지 않는. sweep: 옷자락을 끌며 걷다, 털다, 청소하다, 엄습하다, 길고 큰 노, 굴뚝 청소부, 타다, 만곡, 먼지, 한 번 휘두르기, 청소. wide: 넓게, 헐거운, 폭이 넓은, 개구음의, 동떨어진, 멀리, 활짝열린, 헐렁헐렁한, 해박한, 엉뚱하게 잘못 짚어, 너른.
130
The Adventures of Huckleberry Finn
come so far; and %by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there's a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres; then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank; and next you've got the full day, and everything smiling in the sun, and the song- birds just going it! A little smoke couldn't be noticed now, so we would take some fish off of the lines and cook up a hot breakfast. And afterwards we would watch the lonesomeness of the river, and kind of lazy along, and by and by lazy off to sleep. Wake up by and by, and look to see what done it, and maybe see a steamboat coughing along up-stream, so far off towards the other side you couldn't tell nothing about her only whether she was a stern-wheel or sidewheel; then for about an hour there wouldn't be nothing to hear nor nothing to see--just solid lonesomeness. Next you'd see a raft sliding by, away off yonder, and maybe a galoot on it chopping, because they're most always doing it on a raft; you'd see the axe flash and come down-- you don't hear nothing; you see that axe go up again, and by the time it's above the man's head then you hear the k'chunk!--it had took all that time to come over the water. So we would put in the day, lazying around, listening to the stillness. Once there was a thick fog, and the rafts and things that went by was beating tin pans so the steamboats wouldn't run over them. A scow or a raft went by so close we could hear them talking and cussing and laughing--heard them plain; but we couldn't see no sign of them; it made you feel crawly; it was like spirits carrying on that way in the air. Jim said he believed it was spirits; but I says: "No; spirits wouldn't say, 'Dern the dern fog.'"
Korean beating: 고동, 때림, 날개치기, 타파, 소름끼치는, 스름끼치는. 매질, 박정한 대우, 구타, 맥박, 패배, curl: 맴돌다, 때려 눕히다, 물결치게 채찍질의 처벌, 지게 하기. 하다, 꼬다, 곱슬곱슬해지다, carrying: 운송, 운송의, 적재의, 적재, 곱슬곱슬하게 하다, 위축병, 목소리가 잘 들리는, 잘 들리는, 운수, 컬링놀이를 하다, 납작하게 만들다, 적재 운송의. 컬, 고수머리. chopping: 찍기, 크고 튼튼한, galoot: 어리보기, 얼빠진 사람. 깎아치기, 벌목한 공지, 썰기, mist: 안개, 어린아이, 조금, 적으나마 삼각파가 이는, 자르기, 삼각파 성의있는 기부, 아주작은것, 금액의 가이는. 단위, 소액, 흐림, 이슬비가 내리다, crawly: 근질근질한, 으스스한, 안개로 덮다, 안개가 덮이다.
rank: 열, 계급, 지독한, 병졸, 고관, 평가하다, 횡렬, 군대, 고위, 등급을 매기다, 나란히 세우다. scow: 평저 대형 화물선, 대형 트럭, 대형 평저선. song: 노래, 가곡, 가창, 시, 지저귐, 변명, 설명, 창가, 을 자랑하다, 무가차한 것, 물끓는 소리. stillness: 침묵, 조용한 환경, 정적, 고요, 평온, 소리 없는 곳, 고, 고요함.
Mark Twain
131
Soon as it was night out we shoved; when we got her out to about the middle we let her alone, and let her float wherever the current wanted her to; then we lit the pipes, and dangled our legs in the water, and talked about all kinds of things-we was always naked, day and night, whenever the mosquitoes would let us-the new clothes Buck's folks made for me was too good to be comfortable, and besides I didn't go much on clothes, nohow.% Sometimes we'd have that whole river all to ourselves for the longest time. Yonder was the banks and the islands, across the water; and maybe a spark-which was a candle in a cabin window; and sometimes on the water you could see a spark or two--on a raft or a scow, you know; and maybe you could hear a fiddle or a song coming over from one of them crafts. It's lovely to live on a raft. We had the sky up there, all speckled with stars, and we used to lay on our backs and look up at them, and discuss about whether they was made or only just happened. Jim he allowed they was made, but I allowed they happened; I judged it would have took too long to make so many. Jim said the moon could a laid them; well, that looked kind of reasonable, so I didn't say nothing against it, because I've seen a frog lay most as many, so of course it could be done. We used to watch the stars that fell, too, and see them streak down. Jim allowed they'd got spoiled and was hove out of the nest. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn't hear nothing for you couldn't tell how long, except maybe frogs or something. After midnight the people on shore went to bed, and then for two or three hours the shores was black--no more sparks in the cabin windows. These sparks was our clock--the first one that showed again meant morning was coming, so we hunted a place to hide and tie up right away.
Korean belch: 퍼붓다, 내뿜다, 트림하다, 시간을 보내다, 바이올린으로 켜다. 분출하다, 분화, 트림, 폭발음, 폭음, joggle: 장부, 사개, 가볍게흔들다, 분출하는 화연. 가벼운 흔들림, 흔들다, 가볍게 discuss: 토론하다, 상의하다, 토론자, 흔들리다. 논하다, 음미하다, 맛있게 먹다, 서로 naked: 적나라한, 벌거벗은, 잎이 이야기하다, 서로 이약기하다, 없는, 무방비의, 있는 그대로의, 심의하다, 즐기며 먹다, 논의하다. 꾸밈없는, 안경등에 의존하지 않은, fiddle: 바이올린을 켜다, 속이다, 벌거숭이의, 드러난, 나체의, 가리개 빈들빈들 보내다, 바이올린, 없는. 농락하다, 시간을 헛되이 보내다, reasonable: 온당한, 도리에 맞는, 사기, 그릇받이, 깡깡이, 빈들빈들 사리를 아는, 정당한, 조리가 서는,
과하지 않은, 알맞은, 합리적인, 합당한, 적당한, 이성이 있는. waves: 미해군 여자 예비부대. wherever: 대체 어디에, 어디에 든지, 어디로 든지, 대체 어디로, 대체 어디에서, 어디든지. wink: 눈짓하다, 반짝이다, 기운차게, 깜박이다, 눈깜박임, 보고도 못본체하다, 눈을 깜빡이다, 눈짓, 눈짓으로 신호하다, 깜박임, 윙크하다.
132
The Adventures of Huckleberry Finn
One%morning about daybreak I found a canoe and crossed over a chute to the main shore--it was only two hundred yards--and paddled about a mile up a crick amongst the cypress woods, to see if I couldn't get some berries. Just as I was passing a place where a kind of a cowpath crossed the crick, here comes a couple of men tearing up the path as tight as they could foot it. I thought I was a goner, for whenever anybody was after anybody I judged it was me--or maybe Jim. I was about to dig out from there in a hurry, but they was pretty close to me then, and sung out and begged me to save their lives--said they hadn't been doing nothing, and was being chased for it--said there was men and dogs acoming. They wanted to jump right in, but I says: "Don't you do it. I don't hear the dogs and horses yet; you've got time to crowd through the brush and get up the crick a little ways; then you take to the water and wade down to me and get in--that'll throw the dogs off the scent." They done it, and soon as they was aboard I lit out for our towhead, and in about five or ten minutes we heard the dogs and the men away off, shouting. We heard them come along towards the crick, but couldn't see them; they seemed to stop and fool around a while; then, as we got further and further away all the time, we couldn't hardly hear them at all; by the time we had left a mile of woods behind us and struck the river, everything was quiet, and we paddled over to the towhead and hid in the cottonwoods and was safe. One of these fellows was about seventy or upwards, and had a bald head and very gray whiskers. He had an old battered-up slouch hat on, and a greasy blue woollen shirt, and ragged old blue jeans britches stuffed into his boot-tops, and home-knit galluses--no, he only had one. He had an old long-tailed blue jeans coat with slick brass buttons flung over his arm, and both of them had big, fat, ratty-looking carpet-bags. The other fellow was about thirty, and dressed about as ornery. After breakfast we all laid off and talked, and the first thing that come out was that these chaps didn't know one another. "What got you into trouble?" says the baldhead to t'other chap.
Korean bald: 벗어진, 대머리의, 털없는, 노출된, 꾸밈없는, 노골적인, 단조로운, 있는 그대로의, 있는 고대로의, 뻔한, 머리가 벗어지다. baldhead: 대머리. chute: 급류, 폭포, 비탈진 수로, 여울, 활강로, 활강사면로, 낙숫물 도랑, 낙하산으로 강하하다, 풍산 종자, 비막, 낙하산. cypress: 사이프러스, 사이프러스의 가지, 그 재목, 삼나무의일종.
dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번 찌르기. fellow: 한 쪽, 평의원, 자식, 일원, 애인, 놈, 동지, 동료, 동무, 한패, 녀석. goner: 죽은 사람, 가망 없는 사람, 영락한 사람. hat: 푹쉬다, 추기경의 빨간 모자,
모자. jeans: 진 천으로 만든 바지. path: 통로, 행로, 길, 경로, 경주로, 진로, 좁은 길. seventy: 일흔 개, 칠십, 칠십대, 일흔, 일흔 명, 칠십년대, 칠십세, 칠십세의, 칠십의, 칠십의 기호. shouting: 외침, 환호, 고함 소리. woollen: 양모의, 모직의, 모직물을 취급하는.
Mark Twain
133
"Well, I'd been selling an article to take the tartar off the teeth--and it does take it off, too, and generly the enamel along with it--but I stayed about one night longer than I ought to, and was just in the act of sliding out when I ran across you on the trail this side of town, and you told me they were coming, and begged me to help you to get off. So I told you I was expecting trouble myself, and would scatter out with you. That's the whole yarn--what's yourn? "Well, I'd ben a-running' a little temperance revival thar 'bout a week, and was the pet of the women folks, big and little, for I was makin' it mighty warm for the rummies, I tell you, and takin' as much as five or six dollars a night--ten cents a head, children and niggers free--and business a-growin' all the time, when somehow or another a little report got around last night that I had a way of puttin' in my time with a private jug on the sly. A nigger rousted me out this mornin', and told me the people was getherin' on the quiet with their dogs and horses, and they'd be along pretty soon and give me 'bout half an hour's start, and then run me down if they could; and if they got me they'd tar and feather me and ride me on a rail, sure. I didn't wait for no breakfast--I warn't hungry."% "Old man," said the young one, "I reckon we might double-team it together; what do you think?" "I ain't undisposed. What's your line--mainly?" "Jour printer by trade; do a little in patent medicines; theater-actor-- tragedy, you know; take a turn to mesmerism and phrenology when there's a chance; teach singing-geography school for a change; sling a lecture sometimes--oh, I do lots of things--most anything that comes handy, so it ain't work. What's your lay?" "I've done considerble in the doctoring way in my time. Layin' on o' hands is my best holt--for cancer and paralysis, and sich things; and I k'n tell a fortune pretty good when I've got somebody along to find out the facts for me. Preachin's my line, too, and workin' camp-meetin's, and missionaryin' around." Nobody never said anything for a while; then the young man hove a sigh and says:
Korean enamel: 에나멜, 법랑, 유약, 법랑질, 에나멜을 칠하다, 오지그릇의유약을 입히다, 시기질, 에나멜로 그리다, 에나멜 도료, 에 에나멜을 칠하다, 에 에나멜을 입히다. lots: 훨씬 더, 매우. mesmerism: 홀리게 하다, 최면술을 걸다, 매혹시키다, 최면술, 사람을 황흘케 하는 매력. paralysis: 마비, 무기력, 정체, 무력한, 무력.
patent: 명백한, 특허, 열려 있는, 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, 개방성의, 공유지 양도 증서, 돌을 쏨, 걸빵. 개방되어 있는, 특허권, 전매 특허의, tar: 타르, 뱃사람, 엄하게 벌하다, 의 전매 특허를 얻다, 색다른, 독특한 선원, 가출옥 때의 남은 형기, 타르를 것. 바르다. phrenology: 골상학. tartar: 치석, 주석, 난폭자, 달단사람, scatter: 흩뿌리다, 쫓아버리다, 뿔뿔이 포악한 인간, 타터, 타르타르 사람의, 흩어지다, 산발하다, 소수, 흩뜨려진 달단 사람, 타르타르 식의. 것, 흩뜨림. undisposed: 마음내키지 않는, sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, 미처리의, 좋아하지 않는, 처분되지 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 않은, 할당되지 않은.
134
The Adventures of Huckleberry Finn
"Alas!" "What 're you alassin' about?" says the bald-head.% "To think I should have lived to be leading such a life, and be degraded down into such company." And he begun to wipe the corner of his eye with a rag. "Dern your skin, ain't the company good enough for you?" says the baldhead, pretty pert and uppish. "Yes, it is good enough for me; it's as good as I deserve; for who fetched me so low when I was so high? I did myself. I don't blame you, gentlemen--far from it; I don't blame anybody. I deserve it all. Let the cold world do its worst; one thing I know--there's a grave somewhere for me. The world may go on just as it's always done, and take everything from me--loved ones, property, everything; but it can't take that. Some day I'll lie down in it and forget it all, and my poor broken heart will be at rest." He went on a-wiping. "Drot your pore broken heart," says the baldhead; "what are you heaving your pore broken heart at us f'r? we hain't done nothing." "No, I know you haven't. I ain't blaming you, gentlemen. I brought myself down--yes, I did it myself. It's right I should suffer--perfectly right--I don't make any moan." "Brought you down from whar? Whar was you brought down from?" "Ah, you would not believe me; the world never believes--let it pass-- 'tis no matter. The secret of my birth--" "The secret of your birth! Do you mean to say--" "Gentlemen," says the young man, very solemn, "I will reveal it to you, for I feel I may have confidence in you. By rights I am a duke!" Jim's eyes bugged out when he heard that; and I reckon mine did, too. Then the baldhead says: "No! you can't mean it?" "Yes. My great-grandfather, eldest son of the Duke of Bridgewater, fled to this country about the end of the last century, to breathe the pure air of freedom; married here, and died, leaving a son, his own father dying about the same time.
Korean birth: 탄생, 태어난 것, 출산, 출생, 혈통, 가문, 기원, 출신, 태생. degraded: 타락한, 퇴화한, 부패한, 저하한. dying: 죽어가는, 임종, 임종의, 죽음, 꺼져가는, 사망, 죽을. eldest: 가장나이많은, 가장 나이 많은. grave: 수수한, 무덤, 명심하다, 새기다, 중대한, 진지한, 묘혈, 심각한, 중요한, 예사롭지 않은, 침침한.
great-grandfather: 증조부. heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림. pert: 건방진, 활발한, 계획 관리 방식, 기운찬, 버릇없는. pore: 숙고하다, 기공, 세공, 몰두하다, 털구멍, 털구명, 눈을 독서로 혹사시키다, 자세히 보다, 독서로 혹사시키다, 책 따위를 자세히 보다. pure: 순수한, 순혈의, 단순한, 순전한, 더러움 없는, 오점 없는, 깨끗한, 순이론적인-순수한 것, 순이론적인,
완전한, 고결한. reveal: 보이다, 계시하다, 시현, 창틀, 나타내다, 드러내다, 문설주, 폭로, 밝히다, 계시, 들추어내다. secret: 비밀의, 비밀을 지키는, 비결, 음부, 숨은, 신비스러운, 비법, 신비, 외딴, 불가사의, 비밀. uppish: 건방진, 거만한, 약간 높은. wipe: 훔치다, 손수건, 훔치기, 닦다, 닦기, 닦아내다, 한번 닦기, 비비다, 빼다, 닦음, 주먹다짐.
Mark Twain
135
The second son of the late duke seized the titles and estates--the infant real duke was ignored. I am the lineal descendant of that infant--I am the rightful Duke of Bridgewater; and here am I, forlorn, torn from my high estate, hunted of men, despised by the cold world, ragged, worn, heart-broken, and degraded to the companionship of felons on a raft!" Jim pitied him ever so much, and so did I. We tried to comfort him, but he said it warn't much use, he couldn't be much comforted; said if we was a mind to acknowledge him, that would do him more good than most anything else; so we said we would, if he would tell us how. He said we ought to bow when we spoke to him, and say "Your Grace," or "My Lord," or "Your Lordship"--and he wouldn't mind it if we called him plain "Bridgewater," which, he said, was a title anyway, and not a name; and one of us ought to wait on him at dinner, and do any little thing for him he wanted done.% Well, that was all easy, so we done it. All through dinner Jim stood around and waited on him, and says, "Will yo' Grace have some o' dis or some o' dat?" and so on, and a body could see it was mighty pleasing to him. But the old man got pretty silent by and by--didn't have much to say, and didn't look pretty comfortable over all that petting that was going on around that duke. He seemed to have something on his mind. So, along in the afternoon, he says: "Looky here, Bilgewater," he says, "I'm nation sorry for you, but you ain't the only person that's had troubles like that." "No?" "No you ain't. You ain't the only person that's ben snaked down wrongfully out'n a high place." "Alas!" "No, you ain't the only person that's had a secret of his birth." And, by jings, he begins to cry. "Hold! What do you mean?"
Korean acknowledge: 받았음을 알리다, 승인하다, 인정하다, 감사하다, 사례하다, 알아 차렸음을 알리다, 확인하다. bow: 활, 이물, 구부리다, 절하다, 꾸부러지다, 나비넥타이, 만곡부, 인사하다, 켜다, 함수, 절. comfort: 위로, 위안하다, 낙, 위로가 되는 사람, 이불, 즐거움, 편안하게 하다, 생활을 즐겁게 해 주는 것, 마음 편안함, 원조하다, 안락.
companionship: 교제, 동무로서 사귀기, 식자공동료, 친구로서 사귀기, 친구들, 최하위 훈작사의 위계, 교우관계, 교우, 식자공 동료, 최하위 훈작사. descendant: 자손. duke: 공작, 군주, 남자 이름, 대공, 공, 듀크종의 버찌, 주먹. forlorn: 고독한, 버림받은, 비참한, 절망적인. infant: 유아, 유아의, 초기의, 소아,
미성년의, 미성년자, 유치한, 유아용, 소아의, 아이. lineal: 직계의, 선모양의, 선의, 선조로부터의. pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는. seized: 점유한. worn: 녹초가 된, 낡아 빠진, 닳아빠진. wrongfully: 나쁜, 틀린, 고장난, 역의.
136
The Adventures of Huckleberry Finn
"Bilgewater, kin I trust you?" says the old man, still sort of sobbing.% "To the bitter death!" He took the old man by the hand and squeezed it, and says, "That secret of your being: speak!" "Bilgewater, I am the late Dauphin!" You bet you, Jim and me stared this time. Then the duke says: "You are what?" "Yes, my friend, it is too true--your eyes is lookin' at this very moment on the pore disappeared Dauphin, Looy the Seventeen, son of Looy the Sixteen and Marry Antonette." "You! At your age! No! You mean you're the late Charlemagne; you must be six or seven hundred years old, at the very least." "Trouble has done it, Bilgewater, trouble has done it; trouble has brung these gray hairs and this premature balditude. Yes, gentlemen, you see before you, in blue jeans and misery, the wanderin', exiled, trampled-on, and sufferin' rightful King of France." Well, he cried and took on so that me and Jim didn't know hardly what to do, we was so sorry--and so glad and proud we'd got him with us, too. So we set in, like we done before with the duke, and tried to comfort him. But he said it warn't no use, nothing but to be dead and done with it all could do him any good; though he said it often made him feel easier and better for a while if people treated him according to his rights, and got down on one knee to speak to him, and always called him "Your Majesty," and waited on him first at meals, and didn't set down in his presence till he asked them. So Jim and me set to majestying him, and doing this and that and t'other for him, and standing up till he told us we might set down. This done him heaps of good, and so he got cheerful and comfortable. But the duke kind of soured on him, and didn't look a bit satisfied with the way things was going; still, the king acted real friendly towards him, and said the duke's great-grandfather and all the other Dukes of Bilgewater was a good deal thought of by his father, and was allowed to come to
Korean allowed: 허용된, 양자수의 변화를 싫은, 지독한, 마음으로 부터의, 기분 포함한. 좋은, 기운찬, 마음을 밝게하는, bilgewater: 배밑에괸더러운물. 명랑한, 밝은. bitter: 쓴, 모진, 격심한, 비참한, 쓴맛, friendly: 친한, 친절한, 호의를보이는, 가엾은, 쓴맥주, 모진-쓴맛, 씁, 형편좋은, 붙임성 있는, 우정이있는, 격렬한, 쓰라린. 친구의, 친절, 친구처럼, 우호적인, blue: 푸른, 우울한, 학식이 있는, 친선경기. 엄격한, 푸른 옷을 입은, 음란한, misery: 불행, 비참, 빈곤, 고통, 남빛, 우울한-파랑, 음울한, 창백한, 정신적 고통, 육체적 고통. 파란색. premature: 너무 이른, 때 아닌, 너무 cheerful: 즐거운, 유쾌한, 쾌활한, 서두른, 조산아, 시기 상조의.
presence: 존재, 출석, 면전, 풍채, 있음, 유령, 있는 곳, 임장감, 위험 따위의 근접, 대면, 근접. rights: 공민권, 공민권의, 진상. speak: 이야기하다, 탄원하다, 표명하다, 이야기 하다, 울리다, 연설하다, 말하다, 성명하다, 나타내다, 쓰다, 에게 말을 걸다. trust: 위탁, 신탁, 신뢰하다, 신용, 맡기다, 신임, 책임, 신탁의, 의지하다, 보관, 믿다.
Mark Twain
137
the palace considerable; but the duke stayed huffy a good while, till by and by the king says: "Like as not we got to be together a blamed long time on this h-yer raft, Bilgewater, and so what's the use o' your bein' sour? It 'll only make things oncomfortable. It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king--so what's the use to worry? Make the best o' things the way you find 'em, says I--that's my motto. This ain't no bad thing that we've struck here--plenty grub and an easy life--come, give us your hand, duke, and le's all be friends." The duke done it, and Jim and me was pretty glad to see it. It took away all the uncomfortableness and we felt mighty good over it, because it would a been a miserable business to have any unfriendliness on the raft; for what you want, above all things, on a raft, is for everybody to be satisfied, and feel right and kind towards the others.% It didn't take me long to make up my mind that these liars warn't no kings nor dukes at all, but just low-down humbugs and frauds. But I never said nothing, never let on; kept it to myself; it's the best way; then you don't have no quarrels, and don't get into no trouble. If they wanted us to call them kings and dukes, I hadn't no objections, 'long as it would keep peace in the family; and it warn't no use to tell Jim, so I didn't tell him. If I never learnt nothing else out of pap, I learnt that the best way to get along with his kind of people is to let them have their own way.
Korean don't: 금지조항서, 하지마세요. grub: 파내다, 파 일으키다, 애써서 찾아내다, 삼류문인, 단정치 못한 사람, 굼벵이, 구더기, 파다, 에게 음식을 주다, 음식, 애벌레. huffy: 뻐기는, 성난, 성마른, 시무룩한. low-down: 비열한, 진상. mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 센.
motto: 금언, 표어, 모토, 반복 악구, 시게하다, 지르릉하게 하다, 명, 좌우명, 서적 따위의 제구, 제구. 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한, pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 냉습한. 부수입, 부수입, 어린애 속임수, uncomfortableness: 언짢음, 거북함, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 불유쾌함. 것, 어린애 속임수 생각. worry: 걱정, 근심, 괴로워하다, raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 물어뜯어 괴롭히다, 괴롭히다, 고생, 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 걱정하다, 걱정시키다, 동물을 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 물어뜯어 괴롭히다, 물고 흔들다, 부잔교. 풀려고 애쓰다. sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운,
138
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XX WHAT ROYALTY DID TO PARKVILLE They%asked us considerable many questions; wanted to know what we covered up the raft that way for, and laid by in the daytime instead of running-was Jim a runaway nigger? Says I: "Goodness sakes! would a runaway nigger run south?" No, they allowed he wouldn't. I had to account for things some way, so I says: "My folks was living in Pike County, in Missouri, where I was born, and they all died off but me and pa and my brother Ike. Pa, he 'lowed he'd break up and go down and live with Uncle Ben, who's got a little one- horse place on the river, forty-four mile below Orleans. Pa was pretty poor, and had some debts; so when he'd squared up there warn't nothing left but sixteen dollars and our nigger, Jim. That warn't enough to take us fourteen hundred mile, deck passage nor no other way. Well, when the river rose pa had a streak of luck one day; he ketched this piece of a raft; so we reckoned we'd go down to Orleans on it. Pa's luck didn't hold out; a steamboat run over the forrard corner of the raft one night, and we all went overboard and dove under the wheel; Jim and me come up all right, but pa was drunk, and Ike was only four years old, so they never come up no more.
Korean account: 이익, 평가, 계산, 설명하다, 보류하다, 잡다, 쥐다, 나아가다. poor: 가난한, 불쌍한, 빈약한, 운수 근거, 기사, 변명, 설명, 셈, 셈하다, horse: 말, 안마, 기병, 말을 달다, 나쁜, 가난하게, 열등한, 부족한, 이유. 암내나다, 승마하다, 발판, 혹사하다, 초라한, 빈민, 비천한, 볼품없는. brother: 형제, 동포, 동료, 친구, 동지, 목마, 다리가 있는 물건걸이, 사람. rose: 장미, 장미빛, 장미무늬, 미인, 우방 군주, 여보게. hundred: 백, 다수, 많은, 많이, 굵은 단독, 담홍색, 장미꽃, corner: 구석, 매점하다, 모퉁이, 을 설탕, 무수, 백의, 백달러, 백사람, 가장아름다운여인, 꼭지, 장미빛안색, 구석으로 몰다, 모를 내다, 매점, 백의 기호, 백야드 경주. 발그레한 얼굴빛. 지방, 궁지, 모서리의 쇠붙이, 구석진 living: 생계, 현존의, 생활, 생활에 wheel: 방향을 바꾸다, 선회시키다, 곳, 코너킥. 관한, 목사의 수입, 살림, 살아있는, 자전거를 타다, 움직이다, 녹로로 hold: 지탱하다, 소유하다, 끌다, 품다, 현대의, 활기있는, 흐르고 있는, 만들다, 핸들, 바퀴, 수레바퀴, 효력이 있다, 유지하다, 견디다, 자연그대로의. 자전거, 세력가, 선회하다.
Mark Twain
139
Well, for the next day or two we had considerable trouble, because people was always coming out in skiffs and trying to take Jim away from me, saying they believed he was a runaway nigger. We don't run daytimes no more now; nights they don't bother us."% The duke says: "Leave me alone to cipher out a way so we can run in the daytime if we want to. I'll think the thing over--I'll invent a plan that'll fix it. We'll let it alone for today, because of course we don't want to go by that town yonder in daylight--it mightn't be healthy." Towards night it begun to darken up and look like rain; the heat lightning was squirting around low down in the sky, and the leaves was beginning to shiver--it was going to be pretty ugly, it was easy to see that. So the duke and the king went to overhauling our wigwam, to see what the beds was like. My bed was a straw tick better than Jim's, which was a corn-shuck tick; there's always cobs around about in a shuck tick, and they poke into you and hurt; and when you roll over the dry shucks sound like you was rolling over in a pile of dead leaves; it makes such a rustling that you wake up. Well, the duke allowed he would take my bed; but the king allowed he wouldn't. He says: "I should a reckoned the difference in rank would a sejested to you that a corn-shuck bed warn't just fitten for me to sleep on. Your Grace 'll take the shuck bed yourself." Jim and me was in a sweat again for a minute, being afraid there was going to be some more trouble amongst them; so we was pretty glad when the duke says: "'Tis my fate to be always ground into the mire under the iron heel of oppression. Misfortune has broken my once haughty spirit; I yield, I submit; 'tis my fate. I am alone in the world--let me suffer; can bear it." We got away as soon as it was good and dark. The king told us to stand well out towards the middle of the river, and not show a light till we got a long ways below the town. We come in sight of the little bunch of lights by and by--that was the town, you know--and slid by, about a half a mile out, all right. When we
Korean cipher: 아라비아 숫자, 암호, 영, 계산하다, 변변치 않은 사람, 자명, 암호로 쓰다, 암호를 쓰다, 열쇠, 운산하다, 을 계산하다. darken: 어둡게 하다, 모호하게 하다, 어둡게 되다. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 처음으로 만들어 내다. mire: 진흙, 수렁, 진창, 궁지,
진흙으로 더럽히다, 궁지에 몰아넣다, 것, 조가비. 진창에 빠지다. straw: 짚, 밀짚, 가짜의, 하찮은, oppression: 압박, 우울, 압제, 답답함, 하찮은 물건, 짚한 오라기, 짚으로 고난. 만든, 스트로, 밀짚모자, 하찮은 것, rolling: 구르는, 굴리기, 회전. 짚으로 만든 것. rustling: 살랑살랑 소리나는, 활발한, submit: 복종시키다, 제출하다, 활동적인, 옷스치는 소리가 나는, 복종하다, 공손히 아뢰다, 부탁하다. 가축 도둑질, 살랑살랑 소리. ugly: 험악한, 추한, 심술궂은, 위험한, shuck: 조금, 껍질, 껍데기, 의 싸우기 좋아하는, 불쾌한, 못생긴, 껍데기를 벗기다, 놀리다, 무가치한 지겨운, 잔뜩 찌푸린, 꾀 까다로운, 것, 버리다, 벗기다, 속임수, 시시한 추악하다.
140
The Adventures of Huckleberry Finn
was three-quarters of a mile below we hoisted up our signal lantern; and about ten o'clock it come on to rain and blow and thunder and lighten like everything; so the king told us to both stay on watch till the weather got better; then him and the duke crawled into the wigwam and turned in for the night. It was my watch below till twelve, but I wouldn't a turned in anyway if I'd had a bed, because a body don't see such a storm as that every day in the week, not by a long sight. My souls, how the wind did scream along! And every second or two there'd come a glare that lit up the white-caps for a half a mile around, and you'd see the islands looking dusty through the rain, and the trees thrashing around in the wind; then comes a h-whack!--bum! bum! bumble-umble-um-bum-bum-bumbum--and the thunder would go rumbling and grumbling away, and quit--and then rip comes another flash and another sockdolager. The waves most washed me off the raft sometimes, but I hadn't any clothes on, and didn't mind. We didn't have no trouble about snags; the lightning was glaring and flittering around so constant that we could see them plenty soon enough to throw her head this way or that and miss them.% I had the middle watch, you know, but I was pretty sleepy by that time, so Jim he said he would stand the first half of it for me; he was always mighty good that way, Jim was. I crawled into the wigwam, but the king and the duke had their legs sprawled around so there warn't no show for me; so I laid outside--I didn't mind the rain, because it was warm, and the waves warn't running so high now. About two they come up again, though, and Jim was going to call me; but he changed his mind, because he reckoned they warn't high enough yet to do any harm; but he was mistaken about that, for pretty soon all of a sudden along comes a regular ripper and washed me overboard. It most killed Jim a-laughing. He was the easiest nigger to laugh that ever was, anyway. I took the watch, and Jim he laid down and snored away; and by and by the storm let up for good and all; and the first cabin-light that showed I rousted him out, and we slid the raft into hiding quarters for the day. The king got out an old ratty deck of cards after breakfast, and him and the duke played seven-up a while, five cents a game. Then they got tired of it, and
Korean bum: 부랑자, 빈둥빈둥놀고지내다, 표면, 야함, 번쩍번쩍 빛나다, 게으름뱅이, 쓸모없는, 술고래, 현란하다, 눈을 부릅뜨고 나타나다. 상대를 가리지 않는 여자, 엉덩이, glaring: 눈부신, 번쩍번쩍 빛나는, 을러 빼앗다, 빈둥빈둥 지내다, 눈에 띄는, 명백한, 흘겨보는, 야한, 열중자, 놀고 지내다. 빤한, 현란한, 빤짝빤짝 빛나는, dusty: 먼지빛의, 먼지투성이의, 쏘아보. 티끌투성이의, 가루의, 무미 건조한, laugh: 웃다, 웃음, 흥겨워하다, 가루 모양의. 시키다, 조모하다, 웃으며 ...하다, glare: 눈에 띄다, 번쩍이는 빛, 곡식 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 날카로운 눈씨, 노려 흘겨 보다, 웃다, 경치 따위가 유쾌한 듯이 눈부신 빛, 현란함, 얼어 붙은 얼음의 소리내어 웃다, 물 따위가 유쾌한
듯이 소리내어 웃다, 소리를 내어 웃다, 웃어서 이르게 하다. mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된. sockdolager: 결정적 타격, 결정적인 의론, 엄청나게 큰물건, 터무니없이 무거운 것, 터무니없이 큰 것. thrashing: 타작, 탈곡, 도리깨질, 대패, 채찍질. twelve: 십이의 기호, 열두의, 열두개 한 조의 것, 열두개의, 열두시, 열두, 열두명 한 조의 것.
Mark Twain
141
allowed they would "lay out a campaign," as they called it. The duke went down into his carpet-bag, and fetched up a lot of little printed bills and read them out loud. One bill said, "The celebrated Dr. Armand de Montalban, of Paris," would "lecture on the Science of Phrenology" at such and such a place, on the blank day of blank, at ten cents admission, and "furnish charts of character at twenty-five cents apiece." The duke said that was him. In another bill he was the "worldrenowned Shakespearian tragedian, Garrick the Younger, of Drury Lane, London." In other bills he had a lot of other names and done other wonderful things, like finding water and gold with a "divining-rod," "dissipating witch spells," and so on. By and by he says: "But the histrionic muse is the darling. Have you ever trod the boards, Royalty?" "No," says the king.% "You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur," says the duke. "The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet. How does that strike you?" "I'm in, up to the hub, for anything that will pay, Bilgewater; but, you see, I don't know nothing about play-actin', and hain't ever seen much of it. I was too small when pap used to have 'em at the palace. Do you reckon you can learn me?" "Easy!" "All right. I'm jist a-freezn' for something fresh, anyway. Le's commence right away." So the duke he told him all about who Romeo was and who Juliet was, and said he was used to being Romeo, so the king could be Juliet. "But if Juliet's such a young gal, duke, my peeled head and my white whiskers is goin' to look oncommon odd on her, maybe." "No, don't you worry; these country jakes won't ever think of that. Besides, you know, you'll be in costume, and that makes all the difference in the world;
Korean balcony: 발코니, 노대, 특별석, 이층 특별석, 전망대, 고물의 전망대. celebrated: 유명한, 저명한. charts: 차트. commence: 개시하다, 시작되다, 학위를 받다, 시작하다, 착수하다, 개시. costume: 복장, 여성복, 복, 시대 의상, 옷, 의상을 입히다, 한 벌의 여성복입히다, 의상, 숙녀복, 의상을 조달하다, 입히다.
darling: 가장 사랑하는 사람, 귀여운, 당신, 가장 사랑하는, 가장 귀여워하는 사람. gal: 가속도단위, 가속도 단위, 여자, 갤. histrionic: 배우의, 배우, 연극의, 연극, 연극 같은. hub: 바퀴통, 중심부, 우주의 중심. jakes: 똥, 오물, 옥외변소. muse: 시적 영감, 시심, 심사 묵고하다, 골똘이 바라보다, 명상에
잠기다, 시인, 뮤즈 의 신, 뮤즈신, 숙고하다, 시신, 생각에 잠기면서 말하다. renowned: 유명한, 명성있는. sword: 검, 무력, 전쟁, 칼, 총검. tragedian: 비극 작가, 비극 배우, 비극작가. witch: 마녀, 마법을 쓰다, 마녀의, 호리다, 매혹적인 여자, 못된 할멈, 쭈그렁 할멈, 매혹하다, 보기 흉한 노파, 아주 매력 있는 여자.
142
The Adventures of Huckleberry Finn
Juliet's in a balcony, enjoying the moonlight before she goes to bed, and she's got on her night-gown and her ruffled nightcap. Here are the costumes for the parts." He got out two or three curtain-calico suits, which he said was meedyevil armor for Richard III. and t'other chap, and a long white cotton nightshirt and a ruffled nightcap to match. The king was satisfied; so the duke got out his book and read the parts over in the most splendid spread-eagle way, prancing around and acting at the same time, to show how it had got to be done; then he give the book to the king and told him to get his part by heart.% There was a little one-horse town about three mile down the bend, and after dinner the duke said he had ciphered out his idea about how to run in daylight without it being dangersome for Jim; so he allowed he would go down to the town and fix that thing. The king allowed he would go, too, and see if he couldn't strike something. We was out of coffee, so Jim said I better go along with them in the canoe and get some. When we got there there warn't nobody stirring; streets empty, and perfectly dead and still, like Sunday. We found a sick nigger sunning himself in a back yard, and he said everybody that warn't too young or too sick or too old was gone to camp-meeting, about two mile back in the woods. The king got the directions, and allowed he'd go and work that camp-meeting for all it was worth, and I might go, too. The duke said what he was after was a printing-office. We found it; a little bit of a concern, up over a carpenter shop--carpenters and printers all gone to the meeting, and no doors locked. It was a dirty, littered-up place, and had ink marks, and handbills with pictures of horses and runaway niggers on them, all over the walls. The duke shed his coat and said he was all right now. So me and the king lit out for the camp-meeting. We got there in about a half an hour fairly dripping, for it was a most awful hot day. There was as much as a thousand people there from twenty mile around. The woods was full of teams and wagons, hitched everywheres, feeding out of the wagon-troughs and stomping to keep off the flies. There was
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. carpenter: 목수, 목수일을 하다, 목수일로 만들다, 대목, 목수일을하다, 목수직, 무대장치인, 아마추어 목수, 목공품, 목공일을 하다. dripping: 흠뻑 젖은, 적하, 적하 듣는 것, 물방울 똑똑 떨어지는, 뚝뚝 떨어짐, 들음.
feeding: 급송, 급수, 송전, 목초지, 먹음, 사양, 거세지는, 급송하는, 음식물을 섭취하는, 섭식. ink: 잉크, 먹물, 잉크를 칠하다, 잉크로 쓰다, 잉크로 더럽히다서명하다, 인쇄용 잉크. moonlight: 달빛-아르바이트할, 아르바이트할, 달빛, 정규의 일 이외에 특히 야간에 아르바이트를하다, 달빛의, 부업을 하다, 아르바이트를 하다, 정규의 일
이외에 특히 야간에 부업을 하다, 월광. nightcap: 나이트캡, 그날의 마지막 시합, 잘때 마시는 술, 잠잘때 쓰는 모자, 더블헤더때의 뒷시합, 마지막 시합, 자기 전에 마시는 술. nightshirt: 잠옷, 긴 잠옷. one-horse: 말 한 필이 끄는. ruffled: 주름장식이 있는, 물결이 인, 교란된, 주름투성이의, 목털이 난.
Mark Twain
143
sheds made out of poles and roofed over with branches, where they had lemonade and gingerbread to sell, and piles of watermelons and green corn and such-like truck.% The preaching was going on under the same kinds of sheds, only they was bigger and held crowds of people. The benches was made out of outside slabs of logs, with holes bored in the round side to drive sticks into for legs. They didn't have no backs. The preachers had high platforms to stand on at one end of the sheds. The women had on sun-bonnets; and some had linsey-woolsey frocks, some gingham ones, and a few of the young ones had on calico. Some of the young men was barefooted, and some of the children didn't have on any clothes but just a tow-linen shirt. Some of the old women was knitting, and some of the young folks was courting on the sly. The first shed we come to the preacher was lining out a hymn. He lined out two lines, everybody sung it, and it was kind of grand to hear it, there was so many of them and they done it in such a rousing way; then he lined out two more for them to sing--and so on. The people woke up more and more, and sung louder and louder; and towards the end some begun to groan, and some begun to shout. Then the preacher begun to preach, and begun in earnest, too; and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then aleaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words out with all his might; and every now and then he would hold up his Bible and spread it open, and kind of pass it around this way and that, shouting, "It's the brazen serpent in the wilderness! Look upon it and live!" And people would shout out, "Glory!--A-a-men!" And so he went on, and the people groaning and crying and saying amen: "Oh, come to the mourners' bench! come, black with sin! (Amen!) come, sick and sore! (Amen!) come, lame and halt and blind! (Amen!) come, pore and needy, sunk in shame! (A-A-men!) come, all that's worn and soiled and suffering!--come with a broken spirit! come with a contrite heart! come in your rags and sin and dirt! the waters that cleanse is free, the door of heaven stands open--oh, enter in and be at rest!" (A-A-men! Glory, Glory Hallelujah!)
Korean amen: 아멘, 동의, 찬동, 그러할지어다, 아멘이라는 말. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. cleanse: 청결하게 하다, 고치다, 씻어 깨끗이 하다, 세척하다, 숙청하다, 씻다, 제거하다, 청결히 하다, 깨끗이 하다, 정화하다. contrite: 죄를 깊이 뉘우치는, 죄를 뉘우친.
gingerbread: 값싼, 생강이 든 빵, 싸구려, 생강이 든 케이크. gingham: 깅엄, 깅검. lame: 절름발이의, 절름발이로 만들다, 불충분한, 앞뒤가 맞지 않는, 절름발이가 절룩거리다, 절름발이가 되다, 운율이 불완전한, 불완전한, 불구의, 라메. lemonade: 레몬수, 레모네이드. needy: 매우 가난한, 궁핍한 사람들, 가난한, 아주 가난한.
preach: 설교하다, 설교, 전도하다설교하다, 창도하다, 전하다, 전하다창도하다, 전도하다, 도를 전하다, 권고하다. preaching: 설교, 설교하는 것. rousing: 활발한, 터무니없는, 열렬한, 각성시키는, 감동케하는, 고무하는, 타오르는, 흥분시키는, 격려하는. serpent: 뱀, 뱀자리, 악마, 유혹자, 음험한사람, 세르팡, 뱀 같은 사람, 뱀 좌.
144
The Adventures of Huckleberry Finn
And so on. You couldn't make out what the preacher said any more, on account of the shouting and crying. Folks got up everywheres in the crowd, and worked their way just by main strength to the mourners' bench, with the tears running down their faces; and when all the mourners had got up there to the front benches in a crowd, they sung and shouted and flung themselves down on the straw, just crazy and wild.% Well, the first I knowed the king got a-going, and you could hear him over everybody; and next he went a-charging up on to the platform, and the preacher he begged him to speak to the people, and he done it. He told them he was a pirate--been a pirate for thirty years out in the Indian Ocean--and his crew was thinned out considerable last spring in a fight, and he was home now to take out some fresh men, and thanks to goodness he'd been robbed last night and put ashore off of a steamboat without a cent, and he was glad of it; it was the blessedest thing that ever happened to him, because he was a changed man now, and happy for the first time in his life; and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path; for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean; and though it would take him a long time to get there without money, he would get there anyway, and every time he convinced a pirate he would say to him, "Don't you thank me, don't you give me no credit; it all belongs to them dear people in Pokeville camp-meeting, natural brothers and benefactors of the race, and that dear preacher there, the truest friend a pirate ever had!" And then he busted into tears, and so did everybody. Then somebody sings out, "Take up a collection for him, take up a collection!" Well, a half a dozen made a jump to do it, but somebody sings out, "Let him pass the hat around!" Then everybody said it, the preacher too. So the king went all through the crowd with his hat swabbing his eyes, and blessing the people and praising them and thanking them for being so good to the poor pirates away off there; and every little while the prettiest kind of girls, with the tears running down their cheeks, would up and ask him would he let
Korean acquainted: 사귀게 된, 안면이 있는, 정통한, 친한. bench: 판사석, 벤치, 지위에 앉히다, 퇴장시키다, 진열대, 착석시키다, 온실 안의 묘상에 심다, 계단, 밑으로부터 파다, 작업대, 묘상. blessing: 고마운 것, 은총, 축복, 행복, 가호, 식전의 기도, 복, 찬성, 축복의 말. cheeks: 측면, 궁둥이. convinced: 확신을 가진, 신념이 있는.
crazy: 미친, 굉장히 좋은, 열중한, 결함이 많은, 열광적인, 흔들거리는, 흥분해 있는, 반한, 흔들흔들하는, 나무랄 데 없는, 열광한. crew: 동아리, 패거리, 승무원, 크루, 승무원 전원, 반, 의 승무원의 일원으로서 일하다, 일단, 일반 선원들, 대, 보트팀. ocean: 대양, 끝없이 넓음, 막대한 양, 많음, 양. pirate: 약탈하다, 해적, 침해자,
저작권을 침해하다, 훔치는 사람, 약탈자, 저작권, 해적짓을 하다, 해적질하다, 약탈자-해적짓을 하다, 표절자. platform: 강령, 플랫폼, 단, 교단, 계획, 층계참, 연단, 대, 정강, 플랫폼의, 후보자의 정강. praising: 칭찬하는 것, 찬양하는 것, 신을 찬미하는 것, 신을 숭배하는 것. thirty: 서티, 서른, 삼십세의, 삼십세, 끝을 나타내는 기호, 삼십.
Mark Twain
145
them kiss him for to remember him by; and he always done it; and some of them he hugged and kissed as many as five or six times--and he was invited to stay a week; and everybody wanted him to live in their houses, and said they'd think it was an honor; but he said as this was the last day of the camp-meeting he couldn't do no good, and besides he was in a sweat to get to the Indian Ocean right off and go to work on the pirates.% When we got back to the raft and he come to count up he found he had collected eighty-seven dollars and seventy-five cents. And then he had fetched away a three-gallon jug of whisky, too, that he found under a wagon when he was starting home through the woods. The king said, take it all around, it laid over any day he'd ever put in in the missionarying line. He said it warn't no use talking, heathens don't amount to shucks alongside of pirates to work a campmeeting with. The duke was thinking he'd been doing pretty well till the king come to show up, but after that he didn't think so so much. He had set up and printed off two little jobs for farmers in that printing-office--horse bills--and took the money, four dollars. And he had got in ten dollars' worth of advertisements for the paper, which he said he would put in for four dollars if they would pay in advance--so they done it. The price of the paper was two dollars a year, but he took in three subscriptions for half a dollar apiece on condition of them paying him in advance; they were going to pay in cordwood and onions as usual, but he said he had just bought the concern and knocked down the price as low as he could afford it, and was going to run it for cash. He set up a little piece of poetry, which he made, himself, out of his own head--three verses--kind of sweet and saddish--the name of it was, "Yes, crush, cold world, this breaking heart"--and he left that all set up and ready to print in the paper, and didn't charge nothing for it. Well, he took in nine dollars and a half, and said he'd done a pretty square day's work for it. Then he showed us another little job he'd printed and hadn't charged for, because it was for us. It had a picture of a runaway nigger with a bundle on a stick over his shoulder, and "$200 reward" under it. The reading was all about
Korean bundle: 꾸러미, 다발, 다발지어 묶다, 터뜨림, 과즙, 궤멸시키다, 짝패, 간행하다, 자국, 흔적, 해서. 묶음, 덩어리, 관속, 거금. 혼잡, 분쇄, 서로 밀고 들어가다, printed: 날염한, 인쇄된, 프린트의, charged: 긴장된, 논쟁이 일어날 것 무너지다. 인쇄한. 같은, 대전한, 마약에 취한, honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, starting: 출발, 개시. 실효전하를 가진, 일촉즉발의. 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 wagon: 짐차, 무개화차, 짐마차, collected: 모은, 침착한, 수집한, 지불하다, 정절, 작위. 짐마차로 수송하다, 짐마차로 태연자약. paying: 지불하는 지불, 지불하는 돈이 여행하다, 북두칠성, 배달용 트럭, count: 세다, 계산, 수를 세다, 백작, 벌리는, 수지가 맞은, 지불하는, 돈이 물건 파는 수레, 무개 화차, 광차, 중요하다, 셈, 계산하다, 고려, 박자를 벌리는. 짐마차로 운반하다. 맞추다, 카운트, 셈되다. print: 판화, 인화하다, 인쇄하다, 인쇄, crush: 붐빔, 진압, 압착하다, 눌러 활자체로 쓰다, 출판하다, 모형,
146
The Adventures of Huckleberry Finn
Jim, and just described him to a dot. It said he run away from St. Jacques' plantation, forty mile below New Orleans, last winter, and likely went north, and whoever would catch him and send him back he could have the reward and expenses.% "Now," says the duke, "after to-night we can run in the daytime if we want to. Whenever we see anybody coming we can tie Jim hand and foot with a rope, and lay him in the wigwam and show this handbill and say we captured him up the river, and were too poor to travel on a steamboat, so we got this little raft on credit from our friends and are going down to get the reward. Handcuffs and chains would look still better on Jim, but it wouldn't go well with the story of us being so poor. Too much like jewelry. Ropes are the correct thing--we must preserve the unities, as we say on the boards." We all said the duke was pretty smart, and there couldn't be no trouble about running daytimes. We judged we could make miles enough that night to get out of the reach of the powwow we reckoned the duke's work in the printing office was going to make in that little town; then we could boom right along if we wanted to. We laid low and kept still, and never shoved out till nearly ten o'clock; then we slid by, pretty wide away from the town, and didn't hoist our lantern till we was clear out of sight of it. When Jim called me to take the watch at four in the morning, he says: "Huck, does you reck'n we gwyne to run acrost any mo' kings on dis trip?" "No," I says, "I reckon not." "Well," says he, "dat's all right, den. I doan' mine one er two kings, but dat's enough. Dis one's powerful drunk, en de duke ain' much better." I found Jim had been trying to get him to talk French, so he could hear what it was like; but he said he had been in this country so long, and had so much trouble, he'd forgot it.
Korean boom: 돛의 아래 활대, 방재, 급등진동하다, 울리다, 경기가 오르다추어올리다, 인기상승, 기중의 가로대, 방, 벼락 경기, 붐을 일으키다, 벼락경기. dot: 점, 점을찍다, 점재, 점재시키다, 여자 이름, 점점이 산재시키다, 점같이 작은 것, 아내의 지참금, 적어두다, 에 점을 찍다. handbill: 광고지, 삐라, 전단. hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다,
올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는 유지하다, 사냥을 금하다-설탕 절임, 기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 설탕 절임, 사냥을 금하다, 금렵지로 감아 올리기. 하다. jewelry: 보석류, 보석 장식, 보석 printing: 인쇄, 인쇄물, 날염, 세공. 활자체의 문자, 인화, 인쇄 부수, one's: 자기의, 자신의. 인쇄업, 원색 제판법, 인쇄부수, plantation: 식민, 재배장, 식림, 인쇄술, 무늬찍기. 대농원, 재배, 농원, 식림지, 조림지, travel: 여행하다, 움직이다, 여행, 을 재배원. 걷다, 을 여행하다, 지나가다, 미치다, preserve: 보존하다, 금렵지, 보호하다, 팔고다니다, 이동하다, 여행기, 기행. 저장하다, 양어장, 방부 조치를 하다,
Mark Twain
147
CHAPTER XXI AN ARKSANSAW DIFFICULTY It%was after sun-up now, but we went right on and didn't tie up. The king and the duke turned out by and by looking pretty rusty; but after they'd jumped overboard and took a swim it chippered them up a good deal. After breakfast the king he took a seat on the corner of the raft, and pulled off his boots and rolled up his britches, and let his legs dangle in the water, so as to be comfortable, and lit his pipe, and went to getting his Romeo and Juliet by heart. When he had got it pretty good him and the duke begun to practice it together. The duke had to learn him over and over again how to say every speech; and he made him sigh, and put his hand on his heart, and after a while he said he done it pretty well; "only," he says, "you mustn't bellow out Romeo! that way, like a bull--you must say it soft and sick and languishy, so--R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass." Well, next they got out a couple of long swords that the duke made out of oak laths, and begun to practice the sword fight--the duke called himself Richard III.; and the way they laid on and pranced around the raft was grand to see. But by and by the king tripped and fell overboard, and after that they took a rest, and had a talk about all kinds of adventures they'd had in other times along the river. After dinner the duke says:
Korean bellow: 노한 목소리, 울다, 고함을 따라다니다-매달다. overboard: 배 밖으로. 지르다-우는 소리, 큰 소리로 울다, dear: 친애하는, 귀여운, 귀여운 사람, raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 노호하다, 소 우는 소리, 울부짖는 아니 그런데, 귀중한, 참, 비싸게, 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 소리, 큰 소리로 말하다, 크게 울리다. 비싼, 친애하는 사람, 애인, 사랑하는 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, bray: 울리다, 나팔소리, 찧어 바수다, 사람. 부잔교. 나귀가울다, 찧다, 나귀의 울음소리, mere: 호수, 단순한, 에 불과한, 못, sigh: 한숨, 탄식, 을 슬퍼하다, 의깨다, 시끄러운 소리를 내다, 울다, 명색뿐인, 에 지나지 않는, 전적인 한숨쉬며 말하다, 그리워하다, 떠들썩한 항의, 떠들썩한 잡담. 호수. 살랑거리다, 슬퍼하다, 한숨 쉬다, britches: 바지. oak: 떡갈나무, 오크나무, 오크의, 한숨 지으며 말하다, 한숨 짓듯 dangle: 매달리다, 어른거려 꾀다, 오크의 잎, 오크제의, 오크 재목의 산들거리다, 사모하다. 따라다니다, 매달다, 뒤쫓다, 뒤쫘다, 제품.
148
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well, Capet, we'll want to make this a first-class show, you know, so I guess we'll add a little more to it. We want a little something to answer encores with, anyway."% "What's onkores, Bilgewater?" The duke told him, and then says: "I'll answer by doing the Highland fling or the sailor's hornpipe; and you-well, let me see--oh, I've got it--you can do Hamlet's soliloquy." "Hamlet's which?" "Hamlet's soliloquy, you know; the most celebrated thing in Shakespeare. Ah, it's sublime, sublime! Always fetches the house. I haven't got it in the book--I've only got one volume--but I reckon I can piece it out from memory. I'll just walk up and down a minute, and see if I can call it back from recollection's vaults." So he went to marching up and down, thinking, and frowning horrible every now and then; then he would hoist up his eyebrows; next he would squeeze his hand on his forehead and stagger back and kind of moan; next he would sigh, and next he'd let on to drop a tear. It was beautiful to see him. By and by he got it. He told us to give attention. Then he strikes a most noble attitude, with one leg shoved forwards, and his arms stretched away up, and his head tilted back, looking up at the sky; and then he begins to rip and rave and grit his teeth; and after that, all through his speech, he howled, and spread around, and swelled up his chest, and just knocked the spots out of any acting ever I see before. This is the speech--I learned it, easy enough, while he was learning it to the king: To be, or not to be; that is the bare bodkin That makes calamity of so long life; For who would fardels bear, till Birnam Wood do come to Dunsinane, But that the fear of something after death Murders the innocent sleep, Great nature's second course, And makes us rather sling the arrows of outrageous fortune Than fly to others that we know not of. There's the respect must give us pause: Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The law's delay, and the quietus which his pangs might take, In the dead waste
Korean bodkin: 돗바늘, 송곳바늘, 긴 머리 핀, 두 사람 사이에 꼭 낀 사람, 큰 바늘. calamity: 재난, 참화, 불행, 비참. contumely: 모욕, 오만 불손, 오만, 무례. fling: 시도, 내던지다, 돌진하다, 뿌리다, 메어치다, 방종, 갑자기 내뻗다, 태질치다, 욕, 발질, 시험. frowning: 언짢은, 찌푸린 얼굴의, 찌푸린얼굴의, 험한. grit: 용기, 중덜거리다, 이를 갈다, 잔
모래, 담력, 조립사암, 모래. 혼잣말하기. hornpipe: 나무피리, 혼파이프. stagger: 비틀거리다, 망설이다, quietus: 죽음, 총결산, 해제, 치명타, 흔들리다, 엇걸림, 깜짝 놀라다, 숨을 끊는 마지막 일격, 마지막 일격. 시차방식, 어지러움, 서로 엇걸리게 rave: 헛소리하다, 사납게 일다, 배열하다, 현기, 흔들리게 하다, 격찬하다, 소리치다, 정신없이 주저하다. 떠들다, 중얼중얼 지껄이다, 정신없이 sublime: 고상하게 하다, 장엄한, 지껄이다, 고래고래 소리지르다, 극구 승화시키다, 고상한, 숭고, 장엄, 칭찬하는, 마구 떠들어 대기, 물 숭고하다, 승화하다, 고상하게 되다, 따위가 휘몰아치다. 웅대한, 최고의. soliloquy: 혼잣말, 혼잣말하다, 독백, whips: 다량, 다수의.
Mark Twain
149
and middle of the night, when churchyards yawn In customary suits of solemn black, But that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, Breathes forth contagion on the world, And thus the native hue of resolution, like the poor cat i' the adage, Is sicklied o'er with care, And all the clouds that lowered o'er our housetops, With this regard their currents turn awry, And lose the name of action. 'Tis a consummation devoutly to be wished. But soft you, the fair Ophelia: Ope not thy ponderous and marble jaws, But get thee to a nunnery--go! Well, the old man he liked that speech, and he mighty soon got it so he could do it first-rate. It seemed like he was just born for it; and when he had his hand in and was excited, it was perfectly lovely the way he would rip and tear and rair up behind when he was getting it off.% The first chance we got the duke he had some showbills printed; and after that, for two or three days as we floated along, the raft was a most uncommon lively place, for there warn't nothing but sword fighting and rehearsing--as the duke called it--going on all the time. One morning, when we was pretty well down the State of Arkansaw, we come in sight of a little one-horse town in a big bend; so we tied up about three-quarters of a mile above it, in the mouth of a crick which was shut in like a tunnel by the cypress trees, and all of us but Jim took the canoe and went down there to see if there was any chance in that place for our show. We struck it mighty lucky; there was going to be a circus there that afternoon, and the country people was already beginning to come in, in all kinds of old shackly wagons, and on horses. The circus would leave before night, so our show would have a pretty good chance. The duke he hired the courthouse, and we went around and stuck up our bills. They read like this: Shaksperean Revival!!! Wonderful Attraction! For One Night Only!
Korean adage: 속담, 격언, 금언. awry: 일러진, 뒤틀리어, 뒤틀린, 구부러져, 틀려서. bourne: 개울, 한계 영역, 목적, 목적지, 시내, 영역, 한계. consummation: 완성, 기수, 성취, 결혼의 완성, 극치, 달성, 완수, 완전, 종말, 죽음, 완료. contagion: 전염병, 전염력, 감염, 감화력, 나쁜 감화, 접촉전염, 폐풍, 접촉 전염.
courthouse: 법원, 군청 청사, 재판소. devoutly: 경건하게, 독실하게, 성실하게, 열정적으로, 절실히, 충심으로. hue: 색조, 빛깔, 색상, 고함, 외침소리, 비난의 소리, 색채, 고함소리, 특색. jaws: 입 부분, 좁다란 입구. ponderous: 육중한, 다루기 힘든, 답답한, 대단히 무거운, 묵직한, 매우 무거운. traveler: 여행자, 나그네, 이동 기중기,
순회 판매인, 하게 진행하는 것, 외판원, 여행가, 외무원, 하게 진행하는 말 등, 하게 진행하는 차 등, 하게 진행하는 것 등. undiscovered: 미지의, 발견되지 않은. yawn: 하품하다, 크게 벌어져 있다, 하품하며 말하다, 하품 소리, 틈 등이 크게 벌어지다, 입을 크게 벌림, 벌어진 틈, 만 등이 크게 벌어지다, 따분한 일, 따분한 사람, 입 등이 크게 벌어지다.
150
The Adventures of Huckleberry Finn
The%world renowned tragedians, David Garrick the Younger, of Drury Lane Theatre London, and Edmund Kean the elder, of the Royal Haymarket Theatre, Whitechapel, Pudding Lane, Piccadilly, London, and the Royal Continental Theatres, in their sublime Shaksperean Spectacle entitled: The Balcony Scene in Romeo and Juliet!!! Romeo...................Mr. Garrick Juliet..................Mr. Kean Assisted by the whole strength of the company! New costumes, new scenes, new appointments! Also: The thrilling, masterly, and blood-curdling Broad-sword conflict In Richard III!!! Richard III.............Mr. Garrick Richmond................Mr. Kean Also: (by special request) Hamlet's Immortal Soliloquy!! By The Illustrious Kean! Done by him 300 consecutive nights in Paris! For One Night Only, On account of imperative European engagements! Admission 25 cents; children and servants, 10 cents. Then we went loafing around town. The stores and houses was most all old, shackly, dried up frame concerns that hadn't ever been painted; they was set up three or four foot above ground on stilts, so as to be out of reach of the water
Korean admission: 승인, 고백, 자인, 입장, 입장료, 입학이나 입회 허가, 들어감을 받음, 입회의, 입장의, 들어감을 입장, 들어감을 허락함. appointments: 설비. conflict: 투쟁, 충돌, 다투다, 충돌하다, 전투, 다툼, 모순, 알력, 쟁의, 갈등, 서로 용납되지 않다. consecutive: 연속적인, 병행의, 결과를 나타내는, 계속되는, 일관된, 일관성.
dried: 건조한. masterly: 대가다운, 훌륭한, 교묘한, elder: 장로, 원로, 손위의, 연장자, 느란하게, 능란한, 대가답게, 훌륭히, 연장의, 고참, 고참의, 양딱총나무, 명인 답게, 명인 다운, 대가 답게, 딱총나무, 이전의, 이전의-연장자. 대가 다운. frame: 구조, 뼈대, 액자, 기구, 테, request: 수요, 요구, 간청, 요청하다, 체격, 모양, 조직, 진행하다, 적합하게 바라다, 청구물, 요청, 소원, 의뢰, 하다, 틀을 잡다. 청원서, 청구. imperative: 피할 수 없는, 명령적인, thrilling: 오싹하게 하는, 스릴 만점의, 명령, 긴급한, 명령법의, 명령법, 감격적인, 소름이 끼치는, 떨리는, 긴요한, 위엄있는, 필수적인, 필요성, 장렬한, 두근두근하게 하는, 강제적인. 자릿자릿하게 하는.
Mark Twain
151
when the river was over-flowed. The houses had little gardens around them, but they didn't seem to raise hardly anything in them but jimpson-weeds, and sunflowers, and ash piles, and old curled-up boots and shoes, and pieces of bottles, and rags, and played-out tinware. The fences was made of different kinds of boards, nailed on at different times; and they leaned every which way, and had gates that didn't generly have but one hinge--a leather one. Some of the fences had been white- washed some time or another, but the duke said it was in Clumbus' time, like enough. There was generly hogs in the garden, and people driving them out.% All the stores was along one street. They had white domestic awnings in front, and the country people hitched their horses to the awning-posts. There was empty drygoods boxes under the awnings, and loafers roosting on them all day long, whittling them with their Barlow knives; and chawing tobacco, and gaping and yawning and stretching--a mighty ornery lot. They generly had on yellow straw hats most as wide as an umbrella, but didn't wear no coats nor waistcoats, they called one another Bill, and Buck, and Hank, and Joe, and Andy, and talked lazy and drawly, and used considerable many cuss words. There was as many as one loafer leaning up against every awning-post, and he most always had his hands in his britches-pockets, except when he fetched them out to lend a chaw of tobacco or scratch. What a body was hearing amongst them all the time was: "Gimme a chaw 'v tobacker, Hank." "Cain't; I hain't got but one chaw left. Ask Bill." Maybe Bill he gives him a chaw; maybe he lies and says he ain't got none. Some of them kinds of loafers never has a cent in the world, nor a chaw of tobacco of their own. They get all their chawing by borrowing; they say to a fellow, "I wisht you'd len' me a chaw, Jack, I jist this minute give Ben Thompson the last chaw I had"--which is a lie pretty much everytime; it don't fool nobody but a stranger; but Jack ain't no stranger, so he says:
Korean ash: 재, 유골, 회색, 폐허, 창백, 양풀푸레나무, 물푸레나무 재목, 회한을 상징하는 것, 굴욕을 상징하는 것, 금연 건강 증진 협회, 서양 물푸레나무. borrowing: 차용, 차용어, 빈 것. chaw: 한 입, 씹다, 완전히 해내다, 질겅질겅 씹다, 한 입의 양. driving: 추진하는, 운전, 정력적인, 동력전달의, 혹사하는, 추진, 박기, 휘몰아치는, 사람을 혹사하는,
운전법, 에서 멀리 치기. 제품. leather: 가죽, 가죽 끈으로 때리다, tobacco: 담배, 흡연. 가죽제품, 가죽을 씌우다, 가죽 제품, umbrella: 우산, 핵우산, 지상군 원호 가죽으로 만든, 가죽의, 사람의 피부, 항공대, 보호, 포괄적인, 우산의, 피부, 가죽을 무두질하다. 우산으로 보호하다, 우산으로 가리다, lend: 빌려주다, 증대시키다, 더하다, 양산, 상공 엄호, 삿갓. 꾸어주다, 도와주다, 돈을 꾸어주다. yawning: 하품하고 있는, 지루한, loafer: 게으름뱅이, 간편화의일종. 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 piles: 치질, 말뚝. 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 shoes: 구두. 하고 있는. tinware: 양철 세공품, 양철 제품, 주석
152
The Adventures of Huckleberry Finn
"You%give him a chaw, did you? So did your sister's cat's grandmother. You pay me back the chaws you've awready borry'd off'n me, Lafe Buckner, then I'll loan you one or two ton of it, and won't charge you no back intrust, nuther." "Well, I did pay you back some of it wunst." "Yes, you did--'bout six chaws. You borry'd store tobacker and paid back nigger-head." Store tobacco is flat black plug, but these fellows mostly chaws the natural leaf twisted. When they borrow a chaw they don't generly cut it off with a knife, but set the plug in between their teeth, and gnaw with their teeth and tug at the plug with their hands till they get it in two; then sometimes the one that owns the tobacco looks mournful at it when it's handed back, and says, sarcastic: "Here, gimme the chaw, and you take the plug." All the streets and lanes was just mud; they warn't nothing else but mud -mud as black as tar and nigh about a foot deep in some places, and two or three inches deep in all the places. The hogs loafed and grunted around everywheres. You'd see a muddy sow and a litter of pigs come lazying along the street and whollop herself right down in the way, where folks had to walk around her, and she'd stretch out and shut her eyes and wave her ears whilst the pigs was milking her, and look as happy as if she was on salary. And pretty soon you'd hear a loafer sing out, "Hi! So boy! sick him, Tige!" and away the sow would go, squealing most horrible, with a dog or two swinging to each ear, and three or four dozen more a- coming; and then you would see all the loafers get up and watch the thing out of sight, and laugh at the fun and look grateful for the noise. Then they'd settle back again till there was a dog fight. There couldn't anything wake them up all over, and make them happy all over, like a dog fight--unless it might be putting turpentine on a stray dog and setting fire to him, or tying a tin pan to his tail and see him run himself to death. On the river front some of the houses was sticking out over the bank, and they was bowed and bent, and about ready to tumble in, The people had moved out of them. The bank was caved away under one corner of some others, and
Korean gnaw: 부식하다, 괴롭히다, 애먹이다, 쓸다, 물다, 갉아먹다, 쏠다, 시달리게 하다. intrust: 맡기다, 기탁하다, 위임하다. milking: 젖짜기, 착유. sarcastic: 풍자적인, 빈정대는말, 풍자, 비꼼, 빈정댐, 말, 비꼬는, 빈정대는. sow: 암퇘지, 뿌리다, 에 씨를 뿌리다, 퍼뜨리다, 흩 뿌리다, 씨를 뿌리다, 의 원인을 뿌리다, 선철이 흐르는 길, 의 씨를 뿌리다, 쥐며느리, 원인을
뿌리다. 장학생, 짧은 가죽 끈, 힘껏 당김, sticking: 끈적거림, 끈적끈적한, 예인선으로 끌다. 늘어붙는, 개탕 대패로 깎기. tumble: 넘어지다, 공중제비를 하다, stray: 길을 잃다, 길 잃은, 길 잃은 뒹굴다, 전략하다, 구르다, 가축, 드문, 뿔뿔이 흩어진, 일행에서 구르다시피 달려오다, 딱 마주치다, 뒤처진, 방황하다, 못된 길로 빠지다, 부닥치다, 좌우로 흔들리다, 집잃은 아이, 헤매다, 고립한. 폭락하다, 넘어뜨리다. ton: 톤, 다량, 다수, 대중량, 총톤, turpentine: 테레빈유, 테레빈, 용적 톤, 유행. 테레빈유를 칠하다, 테레빈유를 tug: 끌다, 잡아 당기다, 분투, 예인선, 바르다. 끄집어 내다, 배를 끌다, 당기다, tying: 매는, 매기.
Mark Twain
153
that corner was hanging over. People lived in them yet, but it was dangersome, because sometimes a strip of land as wide as a house caves in at a time. Sometimes a belt of land a quarter of a mile deep will start in and cave along and cave along till it all caves into the river in one summer. Such a town as that has to be always moving back, and back, and back, because the river's always gnawing at it.% The nearer it got to noon that day the thicker and thicker was the wagons and horses in the streets, and more coming all the time. Families fetched their dinners with them from the country, and eat them in the wagons. There was considerable whisky drinking going on, and I seen three fights. By and by somebody sings out: "Here comes old Boggs!--in from the country for his little old monthly drunk; here he comes, boys!" All the loafers looked glad; I reckoned they was used to having fun out of Boggs. One of them says: "Wonder who he's a-gwyne to chaw up this time. If he'd a-chawed up all the men he's ben a-gwyne to chaw up in the last twenty year he'd have considerable ruputation now." Another one says, "I wisht old Boggs 'd threaten me, 'cuz then I'd know I warn't gwyne to die for a thousan' year." Boggs comes a-tearing along on his horse, whooping and yelling like an Injun, and singing out: "Cler the track, thar. I'm on the waw-path, and the price uv coffins is agwyne to raise." He was drunk, and weaving about in his saddle; he was over fifty year old, and had a very red face. Everybody yelled at him and laughed at him and sassed him, and he sassed back, and said he'd attend to them and lay them out in their regular turns, but he couldn't wait now because he'd come to town to kill old Colonel Sherburn, and his motto was, "Meat first, and spoon vittles to top off on."
Korean belt: 띠, 때리다, 혁대, 지방, 벨트, 가책 갉아먹는, 에일 듯한, 에는 듯한. 후림낚시로 낚다, 숟가락 모양의 해협, 줄 무늬, 띠로 붙들어 매다, monthly: 월경, 매달의, 월간 잡지, 물건, 여자에게 약한 사람, 띠를 매다, 순환 도로, 에 띠를 월1회의, 월 일 회탑, 한 달에 한 퍼올리듯이 치다, 공을 퍼올리듯이 두르다. 번의, 월간 간행물. 치다. drinking: 음주의, 마시기의, 음용의. noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 strip: 벗기다, 옷을 벗다, 길고 fun: 장난, 농담하다, 장난하다, 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 가느다란 조각, 장비를 떼다, 활주로, 재미나는, 놀이, 희롱, 즐거운, 농담, 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 벌거숭이로 만들다, 빼앗다, 철판 재미있는 사람, 재미있는 사물, 큰 하는, 최고점. 활주로, 연재만화, 의 덮개를 없애다, 소동. spoon: 숟가락, 숟가락으로 뜨다, 줄거리를 떼어내다. gnawing: 쏠기, 갉기, 쏘는, 괴롭히는, 애무하다, 높이치기용의 골프채의 부단한 고통, 근임없는 고통, 갉는, 일종, 미끼쇠, 새롱거리다,
154
The Adventures of Huckleberry Finn
He see me, and rode up and says: "Whar'd you come f'm, boy? You prepared to die?"% Then he rode on. I was scared, but a man says: "He don't mean nothing; he's always a-carryin' on like that when he's drunk. He's the best naturedest old fool in Arkansaw--never hurt nobody, drunk nor sober." Boggs rode up before the biggest store in town, and bent his head down so he could see under the curtain of the awning and yells: "Come out here, Sherburn! Come out and meet the man you've swindled. You're the houn' I'm after, and I'm a-gwyne to have you, too!" And so he went on, calling Sherburn everything he could lay his tongue to, and the whole street packed with people listening and laughing and going on. By and by a proud-looking man about fifty-five--and he was a heap the best dressed man in that town, too--steps out of the store, and the crowd drops back on each side to let him come. He says to Boggs, mighty ca'm and slow--he says: "I'm tired of this, but I'll endure it till one o'clock. Till one o'clock, mind--no longer. If you open your mouth against me only once after that time you can't travel so far but I will find you." Then he turns and goes in. The crowd looked mighty sober; nobody stirred, and there warn't no more laughing. Boggs rode off blackguarding Sherburn as loud as he could yell, all down the street; and pretty soon back he comes and stops before the store, still keeping it up. Some men crowded around him and tried to get him to shut up, but he wouldn't; they told him it would be one o'clock in about fifteen minutes, and so he must go home--he must go right away. But it didn't do no good. He cussed away with all his might, and throwed his hat down in the mud and rode over it, and pretty soon away he went a-raging down the street again, with his gray hair a-flying. Everybody that could get a chance at him tried their best to coax him off of his horse so they could lock him up and get him sober; but it warn't no use--up the street he would tear again, and give Sherburn another cussing. By and by somebody says:
Korean awning: 차일, 천막, 비막이. coax: 달래다, 감언으로 얻어내다, 구슬리다, 속이다, 어르다, 감언으로 사취하다, 교묘히 설복하다, 구슬려..시키다, 동축 케이블, 말주변이 좋은 사람, 감언으로 우려내다. crowd: 패거리, 군중, 다수, 떼쓰다, 부대, 군집하다, 들어차게 하다, 꽉 들어차다, 녀석, 몰려들다, 밀치락달치락하며 들어가다.
curtain: 막, 커튼, 막을 치다, 휘장 꼴의 물건, 막으로 가리다, 한 권의 끝, 막벽, 위장을 치다, 죽음, 칸막이, 휘장. endure: 지탱하다, 견디다, 참다, 겪다, 인내하다, 받다, 받다-인내하다, 허용하다. heap: 기가 푹 꺽이다, 느닷없이, 많이, 퍽, 쌓다, 쌓아 올리다, 더미, 매우, 수북이 담다, 쌓아올리다, 쌓아올린 것.
keeping: 부양, 유지, 조화, 관리, 보존, 축하, 보관, 일치. laughing: 우스운, 기쁜듯한, 웃는, 웃을, 웃고 있는, 웃을 만한, 웃음. packed: 만원의, 꽉 찬, 가 가득 채워진. tongue: 말, 혀, 국어, 탕, 혀를 사용하여 불다, 혀를 사용하다, 널름거리다, 혀 모양의 것, 말하다, 혀 모양의 가장자리를 만들다, 혀처럼 생긴 것.
Mark Twain
155
"Go%for his daughter!--quick, go for his daughter; sometimes he'll listen to her. If anybody can persuade him, she can." So somebody started on a run. I walked down street a ways and stopped. In about five or ten minutes here comes Boggs again, but not on his horse. He was a-reeling across the street towards me, bare-headed, with a friend on both sides of him a-holt of his arms and hurrying him along. He was quiet, and looked uneasy; and he warn't hanging back any, but was doing some of the hurrying himself. Somebody sings out: "Boggs!" I looked over there to see who said it, and it was that Colonel Sherburn. He was standing perfectly still in the street, and had a pistol raised in his right hand-not aiming it, but holding it out with the barrel tilted up towards the sky. The same second I see a young girl coming on the run, and two men with her. Boggs and the men turned round to see who called him, and when they see the pistol the men jumped to one side, and the pistol-barrel come down slow and steady to a level--both barrels cocked. Boggs throws up both of his hands and says, "O Lord, don't shoot!" Bang! goes the first shot, and he staggers back, clawing at the air--bang! goes the second one, and he tumbles backwards on to the ground, heavy and solid, with his arms spread out. That young girl screamed out and comes rushing, and down she throws herself on her father, crying, and saying, "Oh, he's killed him, he's killed him!" The crowd closed up around them, and shouldered and jammed one another, with their necks stretched, trying to see, and people on the inside trying to shove them back and shouting, "Back, back! give him air, give him air!" Colonel Sherburn he tossed his pistol on to the ground, and turned around on his heels and walked off. They took Boggs to a little drug store, the crowd pressing around just the same, and the whole town following, and I rushed and got a good place at the window, where I was close to him and could see in. They laid him on the floor and put one large Bible under his head, and opened another one and spread it on his breast; but they tore open his shirt first, and I seen where one of the bullets
Korean aiming: 겨냥, 조준. 일세의 소산의, 제1세의 소산의, backwards: 뒤로, 거꾸로, 뒤쪽으로, 동성애의 남성. 퇴보하여, 후방으로, 역행하여, drug: 약, 마약, 약제, 약품, 역으로, 뒤로 향하여, 거슬러 마취시키다, 물리게하다, 마약을 올라가서. 상용하다, 마약의, 에 약을 타다, colonel: 대령, 연대장, 육군대령, 단당, 약의, 약을 먹이다. 각하. heavy: 무거운, 대량의, 격렬한, daughter: 딸, 딸로서의, 여자, 무거운 사람, 묵직한, 모진, 악인역, 동성애의 남성유혹되어 동성애의 도가 강한, 다액의, 고된, 심한. 세계로 빠진 남자, 딸된 신분, 딸들, holding: 소유주, 보유, 소유, 유지, 방사성 붕괴로 생긴, 처녀 시절, 제 지주, 토지, 파지, 홀딩, 보유지, 토지
보유, 공을 잠시 받치고 있기. perfectly: 완전히, 더할 나위 없이, 몹시, 굉장히, 더할 나위없이, 매우, 이상적으로, 완전하게, 아주. persuade: 납득시키다, 주장하다, 설복하다, 설득하다. pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 프레스한 레코드, 화급한, 압착물, 억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의. rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱.
156
The Adventures of Huckleberry Finn
went in. He made about a dozen long gasps, his breast lifting the Bible up when he drawed in his breath, and letting it down again when he breathed it out--and after that he laid still; he was dead. Then they pulled his daughter away from him, screaming and crying, and took her off. She was about sixteen, and very sweet and gentle looking, but awful pale and scared.% Well, pretty soon the whole town was there, squirming and scrouging and pushing and shoving to get at the window and have a look, but people that had the places wouldn't give them up, and folks behind them was saying all the time, "Say, now, you've looked enough, you fellows; 'tain't right and 'tain't fair for you to stay thar all the time, and never give nobody a chance; other folks has their rights as well as you." There was considerable jawing back, so I slid out, thinking maybe there was going to be trouble. The streets was full, and everybody was excited. Everybody that seen the shooting was telling how it happened, and there was a big crowd packed around each one of these fellows, stretching their necks and listening. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked-handled cane, marked out the places on the ground where Boggs stood and where Sherburn stood, and the people following him around from one place to t'other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane; and then he stood up straight and stiff where Sherburn had stood, frowning and having his hat-brim down over his eyes, and sung out, "Boggs!" and then fetched his cane down slow to a level, and says "Bang!" staggered backwards, says "Bang!" again, and fell down flat on his back. The people that had seen the thing said he done it perfect; said it was just exactly the way it all happened. Then as much as a dozen people got out their bottles and treated him. Well, by and by somebody said Sherburn ought to be lynched. In about a minute everybody was saying it; so away they went, mad and yelling, and snatching down every clothes-line they come to to do the hanging with.
Korean bobbing: 보빙, 단발. breathed: 무성음의. fair: 깨끗한, 아름다운, 순조로운, 갠, 정중한, 금발의, 여성, 장애물이 없는, 유망한, 품평회, 철저한. gentle: 온화한, 구더기, 길들이다, 얌전한, 품위 있는, 양갓집 사람, 지체 높은, 상냥한, 친절한, 어루만지다, 온순한. heads: 머릿 수. lanky: 몹시 홀쭉한, 껑충한.
mad: 미친, 무모한, 열중한, 들떠서 흥청거리는, 공수병에 걸린, 미친 것 같은, 성난, 열광한, 분노. marked: 현저한, 기호가 붙은, 눈에 띄는, 저명한, 두드러진, 기호가 있는, 주의를 끄는, 표가 있는. perfect: 완전한, 전적인, 결점 없는, 숙달한, 완료의, 정확한, 마무리하다, 맞았어요, 아주 잘했어요, 완벽합니다, 완벽해요. pushing: 미는, 활동적인, 억지가 센,
진취적인, 고집 센. stovepipe: 난로의 꿀뚝, 실크해트, 난로의 연통, 실크 해트. straight: 철저한, 순수한, 직접적으로, 정연한, 직선, 원작대로, 솔직한, 곧, 곧은, 똑바른, 솔직하게. understood: 이해된, 양해된, 이해한. window: 창, 창문, 창틀, 창을 내다, 장식창, 윈도, 예정기일의 차이, 실행 기간, 관찰할 기회, 창구.
Mark Twain
157
CHAPTER XXII WHY THE LYNCHING BEE FAILED They%swarmed up towards Sherburn's house, a-whooping and raging like Injuns, and everything had to clear the way or get run over and tromped to mush, and it was awful to see. Children was heeling it ahead of the mob, screaming and trying to get out of the way; and every window along the road was full of women's heads, and there was nigger boys in every tree, and bucks and wenches looking over every fence; and as soon as the mob would get nearly to them they would break and skaddle back out of reach. Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death. They swarmed up in front of Sherburn's palings as thick as they could jam together, and you couldn't hear yourself think for the noise. It was a little twenty-foot yard. Some sung out "Tear down the fence! tear down the fence!" Then there was a racket of ripping and tearing and smashing, and down she goes, and the front wall of the crowd begins to roll in like a wave. Just then Sherburn steps out on to the roof of his little front porch, with a double-barrel gun in his hand, and takes his stand, perfectly ca'm and deliberate, not saying a word. The racket stopped, and the wave sucked back.
Korean bucks: 돈, 달라, 금액. 개썰매의 여행, 걸쭉한 죽, 몰랑한 heeling: 경사, 배의 기욺. 덩어리, 옥수수의 걸쭉한 죽. jam: 잼, 궁지, 막다, 혼잡, 붐빔, 잔뜩 nigger: 깜둥이, 제재소의, 채움, 으깨다, 움직이지 않게되다, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 쑤셔 넣다, 곤경, 방해하다. 검둥이. mob: 폭도, 오합지졸, 군중, 떼지어 porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 습격하다, 소매치기의 일당, 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 소매치기의 한패, 도둑의 일당, 한 복도. 대중취향, 폭도의, 하충민, 군중의. racket: 직업, 라켓, 소음, 시련, 셈을 mush: 값싼 감상, 옥수수 죽, 치르다, 공갈, 협잡, 소동, 협박 박쥐우산, 전세 마차집, 죽 모양의 것, 라켓으로 치다, 부정한 돈벌이, 부정.
raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를 떨치는, 거칠어지는. ripping: 멋지게, 멋진, 훌륭하게, 훌륭한. smashing: 맹렬한, 굉장한, 분쇄하는. tearing: 찢는, 괴로운, 냅다, 미친듯이, 사납게 날뛰는, 잡아뜯는, 맹렬이, 쥐어 뜯는, 쥐어뜯는 듯한, 맹렬한, 맹렬히.
158
The Adventures of Huckleberry Finn
Sherburn never said a word--just stood there, looking down. The stillness was awful creepy and uncomfortable. Sherburn run his eye slow along the crowd; and wherever it struck the people tried a little to out- gaze him, but they couldn't; they dropped their eyes and looked sneaky. Then pretty soon Sherburn sort of laughed; not the pleasant kind, but the kind that makes you feel like when you are eating bread that's got sand in it.% Then he says, slow and scornful: "The idea of you lynching anybody! It's amusing. The idea of you thinking you had pluck enough to lynch a man! Because you're brave enough to tar and feather poor friendless cast-out women that come along here, did that make you think you had grit enough to lay your hands on a man? Why, a man's safe in the hands of ten thousand of your kind--as long as it's daytime and you're not behind him. "Do I know you? I know you clear through was born and raised in the South, and I've lived in the North; so I know the average all around. The average man's a coward. In the North he lets anybody walk over him that wants to, and goes home and prays for a humble spirit to bear it. In the South one man all by himself, has stopped a stage full of men in the daytime, and robbed the lot. Your newspapers call you a brave people so much that you think you are braver than any other people--whereas you're just as brave, and no braver. Why don't your juries hang murderers? Because they're afraid the man's friends will shoot them in the back, in the dark--and it's just what they would do. "So they always acquit; and then a man goes in the night, with a hundred masked cowards at his back and lynches the rascal. Your mistake is, that you didn't bring a man with you; that's one mistake, and the other is that you didn't come in the dark and fetch your masks. You brought part of a man--Buck Harkness, there--and if you hadn't had him to start you, you'd a taken it out in blowing. "You didn't want to come. The average man don't like trouble and danger. You don't like trouble and danger. But if only half a man--like Buck Harkness, there--shouts 'Lynch him! lynch him!' you're afraid to back down--afraid you'll
Korean acquit: 석방하다, 변제, 방면하다, 면제하다, 영주증, 다하다, 석방번, 수행, 행동하다, 연기하다, 을 해제하다. amusing: 우스운, 재미나는, 재미있는, 즐거운, 우스움, 즐거움. creepy: 비굴한, 아첨하는, 근질근질하는, 기어다니는, 기어돌아다니는, 꾸물꾸물 움직이는, 소름이 끼치는, 오싹오싹하는, 기어 돌아다니는.
friendless: 친지가 없는, 벗이 없는, 현악기의 튕겨 소리내다, 낙제, 친구가 없는. 낙제시키다, 낙제시키다-획 당기다gaze: 응시, 응시하다, 뚫어지게 잡아당김. 바라보며 서 있다, 뚫어지게 보다. rascal: 악당, 녀석, 악한, 하층민, 천한 lynching: 폭력적인 사적 제재, 린치를 사람, 악당근성, 불량배, 놈, 가함. 장난꾸러기, 부랑자의. masked: 가면을 쓴, 숨긴, 차폐한, scornful: 경멸하다, 떳떳하게 여기지 가리워진. 않다, 경멸, 경멸하는, 비웃는, pluck: 잡아당기다, 담력, 용기를 불러 깔보는, 냉소적인. 일으키다, 용기, 꽃과 과일 따위를 sneaky: 비열한, 몰래하는, 째째한, 따다, 털을 잡아 뽑다, 잡아채다, 몰래 하는.
Mark Twain
159
be found out to be what you are--cowards--and so you raise a yell, and hang yourselves on to that half-a-man's coat-tail, and come raging up here, swearing what big things you're going to do. The pitifulest thing out is a mob; that's what an army is--a mob; they don't fight with courage that's born in them, but with courage that's borrowed from their mass, and from their officers. But a mob without any man at the head of it is beneath pitifulness. Now the thing for you to do is to droop your tails and go home and crawl in a hole. If any real lynching's going to be done it will be done in the dark, Southern fashion; and when they come they'll bring their masks, and fetch a man along. Now leave--and take your half-a-man with you"--tossing his gun up across his left arm and cocking it when he says this.% The crowd washed back sudden, and then broke all apart, and went tearing off every which way, and Buck Harkness he heeled it after them, looking tolerable cheap. I could a stayed if I wanted to, but I didn't want to. I went to the circus and loafed around the back side till the watchman went by, and then dived in under the tent. I had my twenty-dollar gold piece and some other money, but I reckoned I better save it, because there ain't no telling how soon you are going to need it, away from home and amongst strangers that way. You can't be too careful. I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in wasting it on them. It was a real bully circus. It was the splendidest sight that ever was when they all come riding in, two and two, a gentleman and lady, side by side, the men just in their drawers and undershirts, and no shoes nor stirrups, and resting their hands on their thighs easy and comfortable-- there must a been twenty of them-and every lady with a lovely complexion, and perfectly beautiful, and looking just like a gang of real sure-enough queens, and dressed in clothes that cost millions of dollars, and just littered with diamonds. It was a powerful fine sight; I never see anything so lovely. And then one by one they got up and stood, and went a-weaving around the ring so gentle and wavy and graceful, the men looking ever so tall and airy and straight, with their heads bobbing and skimming along, away up there under the tent-roof, and every lady's rose- leafy
Korean airy: 바람이 잘 통하는, 공기의, 경솔한, 우미한, 경쾌한, 공중의, 공허한, 하늘 높이 솟은, 점장빼는, 가벼운, 들뜬. bully: 훌륭한, 약자를괴롭히는자, 위협하다, 통조림쇠고기, 마구 뻐기다, 약한 자를 괴롭히는 사람, 뚜쟁이, 통조림한 쇠고기, 골리다, 심술꾼, 시합을 개시하다. courage: 용기, 담력, 용감, 배짱. diamonds: 다이아 패 한 벌.
drawers: 드로어즈, 팬츠, 속바지, 속옷. droop: 쇠하다, 풀이죽다, 처지다, 수그러지다, 늘어짐, 고개숙임, 수그러짐, 눈을내리깔다, 눈을 내리깔다, 처짐, 축 늘어짐. graceful: 우미한, 우아한. heeled: 권총을 갖고 있는, 부자인, 유복한, 권총을 가진, 뒤꿈치가 있는, 뒤축이 있는, 쇠발톱을 붙인. queens: 뉴욕시 동부의 한구.
skimming: 떠낸 크림, 더껑이를 걷어냄, 걷어낸 크림, 수익금 은닉, 소득의 은폐, 떠냄. spending: 소비, 지출. swearing: 서약, 욕을 퍼붓기. tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서. wavy: 파도치는, 파장의, 파도 많은, 물결이 일고 있는, 굽이치는, 요동하는, 떨리는. yourselves: 당신 자신들.
160
The Adventures of Huckleberry Finn
dress flapping soft and silky around her hips, and she looking like the most loveliest parasol.% And then faster and faster they went, all of them dancing, first one foot out in the air and then the other, the horses leaning more and more, and the ringmaster going round and round the center-pole, cracking his whip and shouting "Hi!-hi!" and the clown cracking jokes behind him; and by and by all hands dropped the reins, and every lady put her knuckles on her hips and every gentleman folded his arms, and then how the horses did lean over and hump themselves! And so one after the other they all skipped off into the ring, and made the sweetest bow I ever see, and then scampered out, and everybody clapped their hands and went just about wild. Well, all through the circus they done the most astonishing things; and all the time that clown carried on so it most killed the people. The ringmaster couldn't ever say a word to him but he was back at him quick as a wink with the funniest things a body ever said; and how he ever could think of so many of them, and so sudden and so pat, was what I couldn't noway understand. Why, I couldn't a thought of them in a year. And by and by a drunk man tried to get into the ring--said he wanted to ride; said he could ride as well as anybody that ever was. They argued and tried to keep him out, but he wouldn't listen, and the whole show come to a standstill. Then the people begun to holler at him and make fun of him, and that made him mad, and he begun to rip and tear; so that stirred up the people, and a lot of men begun to pile down off of the benches and swarm towards the ring, saying, "Knock him down! throw him out!" and one or two women begun to scream. So, then, the ringmaster he made a little speech, and said he hoped there wouldn't be no disturbance, and if the man would promise he wouldn't make no more trouble he would let him ride if he thought he could stay on the horse. So everybody laughed and said all right, and the man got on. The minute he was on, the horse begun to rip and tear and jump and cavort around, with two circus men hanging on to his bridle trying to hold him, and the drunk man hanging on to his neck, and his heels flying in the air every jump, and the whole crowd of people standing up shouting and laughing till
Korean astonishing: 놀라운. bridle: 굴레를 씌우다, 고삐를 매다, 굴레, 구속하다, 몸을 뒤로 젖히다, 구속물, 말 굴레, 머리를 치켜든 거만한 자세, 구속, 배를 매어 놓는 밧줄, 배를 매어 놓는 체인. cavort: 뛰어다니다, 껑충거리다, 뛰다, 신나게 뛰놀다, 활약하다. clown: 어릿광대, 시골뜨기, 익살부리다, 버릇 없는 사람, 어릿광대짓하다, 익살꾼, 촌뜨기,
교양없는사람. cracking: 굉장히 좋은, 매우, 열분해, 분류, 빠른, 굉장히, 아주 멋진, 철저한, 크래킹, 활발한, 맹렬한. dancing: 무도, 춤, 댄스 홀, 무도장, 댄스 연습, 댄스. flapping: 상하 방향의 회전 운동. holler: 외치다, 큰소리로 부르다. knuckles: 지관절부, 주먹의 지관절부. reins: 신장, 허리, 감정과 애정, 콩팥, 신장부분, 고삐, 제어의 수단.
ringmaster: 연기 주임, 조련사, 연기 지도자, 서커스의 연기 지도자. silky: 반드러운, 비단의, 부드러운, 견모가 밀생한, 명주 같은, 명주의, 입에 감치는. standstill: 정지, 휴지, 막힘, 침체. swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼.
Mark Twain
161
tears rolled down. And at last, sure enough, all the circus men could do, the horse broke loose, and away he went like the very nation, round and round the ring, with that sot laying down on him and hanging to his neck, with first one leg hanging most to the ground on one side, and then t'other one on t'other side, and the people just crazy. It warn't funny to me, though; I was all of a tremble to see his danger. But pretty soon he struggled up astraddle and grabbed the bridle, areeling this way and that; and the next minute he sprung up and dropped the bridle and stood! and the horse a-going like a house afire too. He just stood up there, a- sailing around as easy and comfortable as if he warn't ever drunk in his life--and then he begun to pull off his clothes and sling them. He shed them so thick they kind of clogged up the air, and altogether he shed seventeen suits. And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum--and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing-room, and everybody just a-howling with pleasure and astonishment.% Then the ringmaster he see how he had been fooled, and he was the sickest ringmaster you ever see, I reckon. Why, it was one of his own men! He had got up that joke all out of his own head, and never let on to nobody. Well, I felt sheepish enough to be took in so, but I wouldn't a been in that ringmaster's place, not for a thousand dollars. I don't know; there may be bullier circuses than what that one was, but I never struck them yet. Anyways, it was plenty good enough for me; and wherever I run across it, it can have all of my custom every time. Well, that night we had our show; but there warn't only about twelve people there--just enough to pay expenses. And they laughed all the time, and that made the duke mad; and everybody left, anyway, before the show was over, but one boy which was asleep. So the duke said these Arkansaw lunkheads couldn't come up to Shakespeare; what they wanted was low comedy--and maybe something ruther worse than low comedy, he reckoned. He said he could size their style. So next morning he got some big sheets of wrapping paper and some
Korean afire: 불타서, 격하여, 불타. astraddle: 걸친, 걸치어, 걸터앉아. circus: 서커스, 곡예, 곡마단, 원형의 네거리, 쾌활하고 떠들썩한 것, 원형 흥행장, 원형 광장, 고대 로마의 원형 경기장, 재미있는 사람, 크고 화려한 안경, 법석댐. comedy: 희극, 인생극, 희극적 요소, 희극적인 장면, 코메디. custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌.
dressing-room: 화장실. expenses: 소요 경비. finally: 최후로, 마침내, 최종적으로. joke: 농담, 놀리다, 장난, 익살, 웃음거리, 농담을 하다. sailing: 범주, 출범, 항행, 항해술, 순조로운 진행, 항행력, 항해의. seventeen: 열일곱 명, 십칠의 기호, 십칠의, 열일곱 개, 십칠세의, 십칠세, 십칠. sheepish: 기가 약한, 수줍은,
어리석은, 겁많은, 양 같은. sprung: 얼근한. tremble: 진동, 흔들리다, 조바심하다, 전율하다, 떨하다, 떨림, 전전긍긍하다, 전율, 떨다, 떨게 하다. whip: 마부, 채찍질하다, 감치다, 사냥개 담당원, 매, 크림 달걀 따위를 거품일게 한 디저트 과자, 원내총무, 낚싯대를 휙 던져 났다, 휘감다, 단단히 감다, 거품일게 하다. wrapping: 포장, 쌈의, 실내복, 쌈.
162
The Adventures of Huckleberry Finn
black paint, and drawed off some handbills, and stuck them up all over the village. The bills said: AT THE COURT HOUSE! FOR 3 NIGHTS ONLY! The World-Renowned Tragedians DAVID GARRICK THE YOUNGER! AND EDMUND KEAN THE ELDER! Of the London and Continental Theatres, In their Thrilling Tragedy of: THE KING'S CAMELEOPARD, OR THE ROYAL NONESUCH!!! Admission 50 cents.% Then at the bottom was the biggest line of all, which said: LADIES AND CHILDREN NOT ADMITTED. "There," says he, "if that line don't fetch them, I don't know Arkansaw!"
Korean admission: 승인, 고백, 자인, 입장, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. 입장료, 입학이나 입회 허가, paint: 그리다, 도료, 화장품, 연지, 들어감을 받음, 입회의, 입장의, 페인트, 페인트칠, 채료, 화장하다, 들어감을 입장, 들어감을 허락함. 페인트 칠하다, 페인트칠하다, 그림 bottom: 기초, 밑바닥, 바닥의, 물감. 근거로하다, 기초를두다, 밑, 바다 밑, village: 마을, 촌, 마을의, 마을 바닥, 바닥을 대다, 배밑, 원인. 사람들. don't: 금지조항서, 하지마세요. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다,
Mark Twain
CHAPTER
163
%XXIII
THE ORNERINESS OF KINGS Well, all day him and the king was hard at it, rigging up a stage and a curtain and a row of candles for footlights; and that night the house was jam full of men in no time. When the place couldn't hold no more, the duke he quit tending door and went around the back way and come on to the stage and stood up before the curtain and made a little speech, and praised up this tragedy, and said it was the most thrillingest one that ever was; and so he went on a-bragging about the tragedy, and about Edmund Kean the Elder, which was to play the main principal part in it; and at last when he'd got everybody's expectations up high enough, he rolled up the curtain, and the next minute the king come a-prancing out on all fours, naked; and he was painted all over, ring-streaked-and- striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow. And--but never mind the rest of his outfit; it was just wild, but it was awful funny. The people most killed themselves laughing; and when the king got done capering and capered off behind the scenes, they roared and clapped and stormed and haw-hawed till he come back and done it over again, and after that they made him do it another time. Well, it would make a cow laugh to see the shines that old idiot cut. Then the duke he lets the curtain down, and bows to the people, and says the great tragedy will be performed only two nights more, on accounts of pressing
Korean cut: 베다, 절단, 패를 떼다, 몫, 자르다, 끊다, 삭감, 묽게 하다, 절단하다, 벤 상처, 패 떼기. footlights: 무대, 각광, 풋트라이트, 배우직업. funny: 이상한, 우스운, 혼자서 젓는 길쭉한 보트, 농담, 우습게, 재미있게, 만화란, 익살맞은, 기분이 언짢은. idiot: 백치, 바보, 천치, 얼간이, 병신. outfit: 채비, 필수품을 공급하다, 도구, 채비를 차리다, 일행, 에 공급하다,
여행 따위의 채비, 여행 따위의 채비품, 채비품, 협동 활동의 일행, 마음의 준비. principal: 원금, 교장, 우두머리, 주범, 회장, 사장, 원금의, 기본 재산, 가장 중요한, 주된, 주요한. rainbow: 무지개, 덧없는 희망, 무지개의. rest: 쉬다, 쉼표, 휴식, 대, 휴식하다, 수면, 영면하다, 휴양, 휴지, 안심, 안심하고 있다.
rigging: 삭구, 장비, 옷, 의장, 의복, 의류. speech: 말, 연설, 말투, 담화, 화법, 표현력, 이야기, 언어 국어 방언, 언어능력, 연설법, 말하기. striped: 줄무늬가 있는, 줄이 있는. tragedy: 비극, 참사, 비극적 사건, 비극 연출법, 비극 창작법, 비극적 성질, 비극적 요소.
164
The Adventures of Huckleberry Finn
London engagements, where the seats is all sold already for it in Drury Lane; and then he makes them another bow, and says if he has succeeded in pleasing them and instructing them, he will be deeply obleeged if they will mention it to their friends and get them to come and see it.% Twenty people sings out: "What, is it over? Is that all?" The duke says yes. Then there was a fine time. Everybody sings out, "Sold!" and rose up mad, and was a-going for that stage and them tragedians. But a big, fine looking man jumps up on a bench and shouts: "Hold on! Just a word, gentlemen." They stopped to listen. "We are sold-mighty badly sold. But we don't want to be the laughing stock of this whole town, I reckon, and never hear the last of this thing as long as we live. No. What we want is to go out of here quiet, and talk this show up, and sell the rest of the town! Then we'll all be in the same boat. Ain't that sensible?" ("You bet it is!--the jedge is right!" everybody sings out.) "All right, then--not a word about any sell. Go along home, and advise everybody to come and see the tragedy." Next day you couldn't hear nothing around that town but how splendid that show was. House was jammed again that night, and we sold this crowd the same way. When me and the king and the duke got home to the raft we all had a supper; and by and by, about midnight, they made Jim and me back her out and float her down the middle of the river, and fetch her in and hide her about two mile below town. The third night the house was crammed again--and they warn't new-comers this time, but people that was at the show the other two nights. I stood by the duke at the door, and I see that every man that went in had his pockets bulging, or something muffled up under his coat--and I see it warn't no perfumery, neither, not by a long sight. I smelt sickly eggs by the barrel, and rotten cabbages, and such things; and if I know the signs of a dead cat being around, and I bet I do, there was sixty-four of them went in. I shoved in there for a minute, but it was too various for me; I couldn't stand it. Well, when the place
Korean advise: 충고하다, 조언하다, 알리다, 통지하다, 통고하다, 의논하다, 권하다, 상담하다. badly: 심하게, 나쁘게, 서투르게, 대단히, 후회하여, 슬퍼서, 솜씨없게, 몹시, 몸이 불편한, 기분이 좋지 않은, 건강이 좋지 않은. bulging: 부풀리는, 부푼. deeply: 철저히, 짙게, 깊이, 굵고 낮게, 대단히, 심각하게, 교묘히. fine: 훌륭한, 섬세한, 예리한, 미세한,
맑게 갠, 고운, 순도가 높은, 가는, 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, 아름다운, 품위있는 고상한, 우수한. 태도가 나쁜, 궂은, 축축한. mention: 이름을 들다, 진술하다, sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, 언급하다, 언급, 이름을 들기, 말하다. 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, muffled: 소리를 둔하게 한, 소리를 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, 죽인. 병자같은, 욕지기나게 하는. perfumery: 향료, 향수, 향수류, 향수 stock: 주식, 원료, 혈통, 대, 조선대, 제조소, 향수 제조업, 향료제조업소, 가축, 가문, 증권, 가계, 자루, 재고품. 향료 판매소, 향료 제조업, 향료 various: 다방면의, 가지각색의, 다른, 제조소, 향료 판매업. 다수의, 변화 많은, 틀리는, 가지 rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 각색의, 몇 사람, 여러.
Mark Twain
165
couldn't hold no more people the duke he give a fellow a quarter and told him to tend door for him a minute, and then he started around for the stage door, I after him; but the minute we turned the corner and was in the dark he says: "Walk fast now till you get away from the houses, and then shin for the raft like the dickens was after you!" I done it, and he done the same. We struck the raft at the same time, and in less than two seconds we was gliding down stream, all dark and still, and edging towards the middle of the river, nobody saying a word. I reckoned the poor king was in for a gaudy time of it with the audience, but nothing of the sort; pretty soon he crawls out from under the wigwam, and says: "Well, how'd the old thing pan out this time, duke?" He hadn't been uptown at all.% We never showed a light till we was about ten mile below the village. Then we lit up and had a supper, and the king and the duke fairly laughed their bones loose over the way they'd served them people. The duke says: "Greenhorns, flatheads! I knew the first house would keep mum and let the rest of the town get roped in; and I knew they'd lay for us the third night, and consider it was their turn now. Well, it is their turn, and I'd give something to know how much they'd take for it. I would just like to know how they're putting in their opportunity. They can turn it into a picnic if they want to--they brought plenty provisions." Them rapscallions took in four hundred and sixty-five dollars in that three nights. I never see money hauled in by the wagon-load like that before. By and by, when they was asleep and snoring, Jim says: "Don't it s'prise you de way dem kings carries on, Huck?" "No," I says, "it don't." "Why don't it, Huck?" "Well, it don't, because it's in the breed. I reckon they're all alike,"
Korean audience: 청중, 청취자, 과객, 독자, 완전히, 상당히, 정말로, 요정같이, 들음, 알현, 관중, 공식 회견, 청취, 어지간히, 뚜렷이, 그런대로. 지지자. mum: 엄마, 쉿, 무언극을 하다, 말 consider: 숙고하다, 고려하다, 마라, 침묵, 잠자코 있는, 짙은 갈색, 주시하다, 중히 여기다, 팁을 주다, 아씨, 부인, 멈, 국화. 간주하다, 고려에 넣다, 고찰하다, opportunity: 기회. 생각하다, 존경하다, 참작하다. picnic: 피크닉, 피크닉식으로 식사를 edging: 가선, 가장자리의 장식, 하다, 소풍, 즐거운 일, 쉬운 일, 서서히 다가섬, 가두리 침, 가장 자리 소풍가다, 쉬운 일-소풍가다, 소풍을 장식. 가다, 특별히 즐거운 일, 각자 먹을 fairly: 공정히, 꽤, 아주, 명료하게, 음식을 지참하는 연회.
seconds: 이등품. stage: 단계, 무대, 역, 연단, 역마차, 여정, 연극, 상연하다, 배우업, 역참, 상연에 알맞다. tend: 주의하다, 도움이 되다, 돌보다, 시중들다, 지키다, 향하다, 간호하다, 경향이있다, 기울다, 하기 쉽다, 으로 향하다. turned: 녹로로 세공한, 돌린, 거꾸러 된.
166
The Adventures of Huckleberry Finn
"But, Huck, dese kings o' ourn is reglar rapscallions; dat's jist what dey is; dey's reglar rapscallions."% "Well, that's what I'm a-saying; all kings is mostly rapscallions, as fur as I can make out." "Is dat so?" "You read about them once--you'll see. Look at Henry the Eight; this 'n 's a Sunday-school Superintendent to him. And look at Charles Second, and Louis Fourteen, and Louis Fifteen, and James Second, and Edward Second, and Richard Third, and forty more; besides all them Saxon heptarchies that used to rip around so in old times and raise Cain. My, you ought to seen old Henry the Eight when he was in bloom. He was a blossom. He used to marry a new wife every day, and chop off her head next morning. And he would do it just as indifferent as if he was ordering up eggs. 'Fetch up Nell Gwynn,' he says. They fetch her up. Next morning, 'Chop off her head!' And they chop it off. 'Fetch up Jane Shore,' he says; and up she comes, Next morning, 'Chop off her head'--and they chop it off. 'Ring up Fair Rosamun.' Fair Rosamun answers the bell. Next morning, 'Chop off her head.' And he made every one of them tell him a tale every night; and he kept that up till he had hogged a thousand and one tales that way, and then he put them all in a book, and called it Domesday Book--which was a good name and stated the case. You don't know kings, Jim, but I know them; and this old rip of ourn is one of the cleanest I've struck in history. Well, Henry he takes a notion he wants to get up some trouble with this country. How does he go at it-- give notice?--give the country a show? No. All of a sudden he heaves all the tea in Boston Harbor overboard, and whacks out a declaration of independence, and dares them to come on. That was his style--he never give anybody a chance. He had suspicions of his father, the Duke of Wellington. Well, what did he do? Ask him to show up? No--drownded him in a butt of mamsey, like a cat. S'pose people left money laying around where he was--what did he do? He collared it. S'pose he contracted to do a thing, and you paid him, and didn't set down there and see that he done it--what did he do? He always done the other thing. S'pose he opened his mouth--what then? If he didn't shut it
Korean answers: 응답. bell: 종, 종소리, 방울, 초인종, 벨, 수사슴 울음소리, 종 모양의 꽃, 갓, 울다, 종 모양의 것, 종 모양이 되다. bloom: 번영하다, 개화기, 꽃, 쇳덩이, 건강한-피다, 과분, 개화, 앵두빛, 특정 시즌의 꽃, 특정 식물의 꽃, 특정 장소의 꽃. blossom: 꽃, 청춘, 번영하다, 피다, 쾌활해지다, 발전하다, 꽃이 피다, 꽃을 피우다, 개화 상태, 개화,
개화기. butt: 부딪치다, 돌출하다, 받다, 웃음거리, 꽁초, 큰술통, 과녁, 나무밑동, 궁둥이, 굵은 쪽 끝, 접하다. collared: 롤 말이로 말은, 칼라를 단. contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한, 인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된. declaration: 선언, 신고, 포고, 미국 독립 선언, 진술, 신고서, 득점 발표.
heaves: 폐기종. indifferent: 무관심한, 공평한, 중성의, 치우치지 않는, 개의치 않는, 평범한, 좋지도 나쁘지도 않은, 변변치 않은중성의, 중립의, 중요치 않은, 시원치 않은. stated: 정해진, 진술된. tales: 보결 배심원, 보결 배심원 소집 영장, 탈러. thousand: 천, 무수, 천의, 다수, 수천의, 천개.
Mark Twain
167
up%powerful quick he'd lose a lie every time. That's the kind of a bug Henry was; and if we'd a had him along 'stead of our kings he'd a fooled that town a heap worse than ourn done. I don't say that ourn is lambs, because they ain't, when you come right down to the cold facts; but they ain't nothing to that old ram, anyway. All I say is, kings is kings, and you got to make allowances. Take them all around, they're a mighty ornery lot. It's the way they're raised." "But dis one do smell so like de nation, Huck." "Well, they all do, Jim. We can't help the way a king smells; history don't tell no way." "Now de duke, he's a tolerble likely man in some ways." "Yes, a duke's different. But not very different. This one's a middling hard lot for a duke. When he's drunk there ain't no near-sighted man could tell him from a king." "Well, anyways, I doan' hanker for no mo' un um, Huck. Dese is all I kin stan'." "It's the way I feel, too, Jim. But we've got them on our hands, and we got to remember what they are, and make allowances. Sometimes I wish we could hear of a country that's out of kings." What was the use to tell Jim these warn't real kings and dukes? It wouldn't a done no good; and, besides, it was just as I said: you couldn't tell them from the real kind. I went to sleep, and Jim didn't call me when it was my turn. He often done that. When I waked up just at daybreak he was sitting there with his head down betwixt his knees, moaning and mourning to himself. I didn't take notice nor let on. I knowed what it was about. He was thinking about his wife and his children, away up yonder, and he was low and homesick; because he hadn't ever been away from home before in his life; and I do believe he cared just as much for his people as white folks does for their'n. It don't seem natural, but I reckon it's so. He was often moaning and mourning that way nights, when he judged I was asleep, and saying, "Po' little 'Lizabeth! po' little Johnny! it's mighty hard; I
Korean allowances: 참작. near-sighted: 근시의, 근시안의. sitting: 착석, 개정, 회가, 한차례일, bug: 빈대, 벌레, 젠체하는사람, 고장, ram: 숫양, 충각, 때려 박다, 자동 알을 품고 있는, 알 품기, 개회, 결함, 결점, 기계의 고장, 흥미, 잘난 양수기, 램, 다져 굳히다, 등속 추출 거주중인, 사진의 모델이 됨, 앉은, 체하는 사람, 도청 마이크, 곤충. 기억장치, 달구로 다지다, 달구, 일하며 앉아 있는 기간. hanker: 갈망하다, 동경하다, 열망. 피스톤, 충각으로 들이받다. thinking: 생각하는, 생각하기, 사고력 hard: 애써서, 열심히 일하는, 튼튼한, remember: 기억력이 있다, 기억하고 있는, 사상이 있는, 생각, 생각하는 단단한, 열심히, 굳은, 중노동, 징역, 있다, 생각해 내다, 기억하다, 생각, 사고, 생각함. 딱딱한, 몹시, 상륙장. 상기하다, 을 기억하고 있다, 에게 worse: 더욱 나쁘게, 더욱 나쁜, 더욱 homesick: 홈식에 걸린, 회향병의, 선물을 주다, 기억해 두다, 전언하다, 나쁜 일, 더욱 심하게, 보다 나쁜, 향수병, 향수병의. 을 위하여 기도하다, 을 고맙게여기고 악화되어, 한층 더 나쁨. mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄. 있다.
168
The Adventures of Huckleberry Finn
spec' I ain't ever gwyne to see you no mo', no mo'!" He was a mighty good nigger, Jim was.% But this time I somehow got to talking to him about his wife and young ones; and by and by he says: "What makes me feel so bad dis time 'uz bekase I hear sumpn over yonder on de bank like a whack, er a slam, while ago, en it mine me er de time I treat my little 'Lizabeth so ornery. She warn't on'y 'bout fo' year ole, en she tuck de sk'yarlet fever, en had a powful rough spell; but she got well, en one day she was a-stannin' aroun', en I says to her, I says: "'Shet de do'.' "She never done it; jis' stood dah, kiner smilin' up at me. It make me mad; en I says agin, mighty loud, I says: "'Doan' you hear me? Shet de do'!' "She jis stood de same way, kiner smilin' up. I was a-bilin'! I says: "'I lay I make you mine!' "En wid dat I fetch' her a slap side de head dat sont her a-sprawlin'. Den I went into de yuther room, en 'uz gone 'bout ten minutes; en when I come back dah was dat do' a-stannin' open yit, en dat chile stannin' mos' right in it, a-lookin' down and mournin', en de tears runnin' down. My, but I wuz mad! I was agwyne for de chile, but jis' den--it was a do' dat open innerds--jis' den, 'long come de wind en slam it to, behine de chile, ker-blam!--en my lan', de chile never move'! My breff mos' hop outer me; en I feel so--so--I doan' know how I feel. I crope out, all a- tremblin', en crope aroun' en open de do' easy en slow, en poke my head in behine de chile, sof' en still, en all uv a sudden I says pow! jis' as loud as I could yell. She never budge! Oh, Huck, I bust out a-cryin' en grab her up in my arms, en say, 'Oh, de po' little thing! De Lord God Amighty fogive po' ole Jim, kaze he never gwyne to fogive hisself as long's he live!' Oh, she was plumb deef en dumb, Huck, plumb deef en dumb--en I'd ben a-treat'n her so!"
Korean agin: 에 대하여, 에 반대하여. arms: 무기, 팔, 힘, 전투 무장시키다, 권력, 앞다리, 문장, 군사. budge: 조금 움직이다, 조금움직이다, 어린 양의 모피, 움직이게 하다, 움직이다, 양보시키다, 생각을 바꾸다, 조금 움직이게 하다. dumb: 우둔한, 벙어리의, 말이없는, 말못하는, 무언의, 말문이 막힌, 아연케 하다, 말문이막힌, 깜작 놀라게 하다, 바보 같다, 소리없는.
nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, 비열한, 상스러운, 심술궂은. outer: 바깥쪽의, 외면의, 밖의, 과녁 밖, 표적의 중심권 이외의 부분, 중심권 이외의 부분, 객관적인. plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 일하다, 수직이 되게 하다,
꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를 조사하다. pow: 펑, 꽝. spec: 투기, 구경거리, 명세, 오락, 투기 사업, 연예, 의 명세서를 쓰다. whack: 시도, 구타, 몫, 찰싹 때리다, 분배, 세게 치다, 몫으로 나누어 가지다, 호되게 딱 때리다, 지우다. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의.
Mark Twain
169
CHAPTER XXIV THE KING TURNS PARSON Next%day, towards night, we laid up under a little willow towhead out in the middle, where there was a village on each side of the river, and the duke and the king begun to lay out a plan for working them towns. Jim he spoke to the duke, and said he hoped it wouldn't take but a few hours, because it got mighty heavy and tiresome to him when he had to lay all day in the wigwam tied with the rope. You see, when we left him all alone we had to tie him, because if anybody happened on to him all by himself and not tied it wouldn't look much like he was a runaway nigger, you know. So the duke said it was kind of hard to have to lay roped all day, and he'd cipher out some way to get around it. He was uncommon bright, the duke was, and he soon struck it. He dressed Jim up in King Lear's outfit--it was a long curtain-calico gown, and a white horse-hair wig and whiskers; and then he took his theater paint and painted Jim's face and hands and ears and neck all over a dead, dull, solid blue, like a man that's been drownded nine days. Blamed if he warn't the horriblest looking outrage I ever see. Then the duke took and wrote out a sign on a shingle so: Sick Arab--but harmless when not out of his head.
Korean cipher: 아라비아 숫자, 암호, 영, 두들기고 압축시켜 슬래그를 머리털, 아마색머리털의 사람, 계산하다, 변변치 않은 사람, 자명, 제거하다, 지붕널로 이다, 작은 간판, 아마색머리털. 암호로 쓰다, 암호를 쓰다, 열쇠, 연철 조각, 싱글 컷, 두들기고 whiskers: 구레나룻. 운산하다, 을 계산하다. 압축시켜 불순물을 제거하다, 싱글 wigwam: 오두막집, 태머니홀, nigger: 깜둥이, 제재소의, 컷으로 하다. 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 건축의 대회장. 검둥이. 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극. willow: 버드나무, 솜틀, 솜틀로 틀다, runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, tiresome: 귀찮은, 성가신, 지루한, 크리켓의 배트. 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 따분한, 진저리 나는, 지겨운, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. 싫증나는, 속썩이는, 지리한. shingle: 지붕널, 조약돌, 치깎기, towhead: 옅은 황갈색머리, 아마색
170
The Adventures of Huckleberry Finn
And he nailed that shingle to a lath, and stood the lath up four or five foot in front of the wigwam. Jim was satisfied. He said it was a sight better than lying tied a couple of years every day, and trembling all over every time there was a sound. The duke told him to make himself free and easy, and if anybody ever come meddling around, he must hop out of the wigwam, and carry on a little, and fetch a howl or two like a wild beast, and he reckoned they would light out and leave him alone. Which was sound enough judgment; but you take the average man, and he wouldn't wait for him to howl. Why, he didn't only look like he was dead, he looked considerable more than that.% These rapscallions wanted to try the Nonesuch again, because there was so much money in it, but they judged it wouldn't be safe, because maybe the news might a worked along down by this time. They couldn't hit no project that suited exactly; so at last the duke said he reckoned he'd lay off and work his brains an hour or two and see if he couldn't put up something on the Arkansaw village; and the king he allowed he would drop over to t'other village without any plan, but just trust in Providence to lead him the profitable way--meaning the devil, I reckon. We had all bought store clothes where we stopped last; and now the king put his'n on, and he told me to put mine on. I done it, of course. The king's duds was all black, and he did look real swell and starchy. I never knowed how clothes could change a body before. Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was; but now, when he'd take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you'd say he had walked right out of the ark, and maybe was old Leviticus himself. Jim cleaned up the canoe, and I got my paddle ready. There was a big steamboat laying at the shore away up under the point, about three mile above the town--been there a couple of hours, taking on freight. Says the king: "Seein' how I'm dressed, I reckon maybe I better arrive down from St. Louis or Cincinnati, or some other big place. Go for the steamboat, Huckleberry; we'll come down to the village on her."
Korean ark: 방주, 계약의 궤, 볼품 없는 대형의 배, 평저선. arrive: 도착하다, 명성을얻다, 달하다, 도달하다, 태어나다, 성공하다, 일어나다. beast: 짐승, 가축, 짐승 같은 놈, 식용 소, 동물, 짐승 같은 사람, 축생, 네발짐승. beaver: 비버, 턱가리개, 비버 모피, 해리, 근면한 사람, 부지런한 사람, 턱받이, 턱수염, 해리의 모피, 턱수염
을 기른 사람. 전분의, 풀의, 형식을 차리는, 딱딱한, brains: 뛰어난 지능을 가진 사람. 거북스러운, 굳어진, 고지식한, duds: 의복. 격식을 차리는. meddling: 참견, 간섭하는, 간섭, suited: 의 슈트를 입은, 슈트를 입은, 참견하는. 적합하여, 어울려. pious: 경건한, 신앙심이 깊은, swell: 멋쟁이, 부풀다, 멋진, 달인, 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 붇다, 증대, 명사, 훌륭한, 맵시 있는, 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한. 늘다, 높이다. profitable: 이문이 있는, 유익한, trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는, 유리한. 전율, 떨기, 전율 떠는. starchy: 녹말의, 빳빳한, 풀을 먹인,
Mark Twain
171
I didn't have to be ordered twice to go and take a steamboat ride. I fetched the shore a half a mile above the village, and then went scooting along the bluff bank in the easy water. Pretty soon we come to a nice innocent-looking young country jake setting on a log swabbing the sweat off of his face, for it was powerful warm weather; and he had a couple of big carpet-bags by him.% "Run her nose in shore," says the king. I done it. "Wher' you bound for, young man?" "For the steamboat; going to Orleans." "Git aboard," says the king. "Hold on a minute, my servant 'll he'p you with them bags. Jump out and he'p the gentleman, Adolphus"--meaning me, I see. I done so, and then we all three started on again. The young chap was mighty thankful; said it was tough work toting his baggage such weather. He asked the king where he was going, and the king told him he'd come down the river and landed at the other village this morning, and now he was going up a few mile to see an old friend on a farm up there. The young fellow says: "When I first see you I says to myself, 'It's Mr. Wilks, sure, and he come mighty near getting here in time.' But then I says again, 'No, I reckon it ain't him, or else he wouldn't be paddling up the river.' You ain't him, are you?" "No, my name's Blodgett--Elexander Blodgett--Reverend Elexander Blodgett, I s'pose I must say, as I'm one o' the Lord's poor servants. But still I'm jist as able to be sorry for Mr. Wilks for not arriving in time, all the same, if he's missed anything by it--which I hope he hasn't." "Well, he don't miss any property by it, because he'll get that all right; but he's missed seeing his brother Peter die--which he mayn't mind, nobody can tell as to that--but his brother would a give anything in this world to see him before he died; never talked about nothing else all these three weeks; hadn't seen him since they was boys together--and hadn't ever seen his brother William at all-that's the deef and dumb one--William ain't more than thirty or thirty-five. Peter and George were the only ones that come out here; George was the married
Korean baggage: 말괄량이, 군용 행낭, 타고 가다, 에 뜨다, 괴롭히다, 태우고 수화물, 닮고 닮은 여자, 바람난 여자, 가다, 탐, 서로 겹치다, 말을 타고 휴대품, 닳고 닳은 여자, 수하물, 짐. 사냥하다. bags: 잔뜩임, 바지. servant: 하인, 봉사자, 고용인, 머슴, nice: 좋은, 훌륭한, 정밀한, 민감한, 부하, 공무원, 종업원, 하인의. 근엄한, 어려운, 니스, 친절한, sure: 확실히, 튼튼한, 꼭, 틀림없는, 난처한, 예쁜, 가리는 것이 많은. 자신 있는, 확실히...하는, 확실한, property: 소유지, 재산, 특성, 소유물, 하다, 하는, 안전한. 소품, 성질, 소유권, 물질 고유의 tough: 강인한, 곤란한, 고된, 구부려도 성질. 꺾이지 않는, 난폭한, 다루기 힘든, ride: 뜨다, 지배하다, 타다, 말을 몰다, 괴로운, 차진, 믿어지지 않는, 혹심한,
참고 견디다. warm: 따뜻해지기, 따뜻하게 하다, 흥분시키다, 열중하다, 따뜻한, 열렬한, 생생한, 동정적으로 되다, 불유쾌한, 진실에 가까워지는, 가까운. weather: 풍화시키다, 바람 불어오는 쪽의, 일기, 의 바람을 거슬러 달리다, 외기에 쐬어 변화하다, 외기에 쐬다, 얼근히 취하여, 비바람에 맞히다, 말리다, 뚫고 나아가다, 황천.
172
The Adventures of Huckleberry Finn
brother; him and his wife both died last year. Harvey and William's the only ones that's left now; and, as I was saying, they haven't got here in time." "Did anybody send 'em word?" "Oh, yes; a month or two ago, when Peter was first took; because Peter said then that he sorter felt like he warn't going to get well this time. You see, he was pretty old, and George's g'yirls was too young to be much company for him, except Mary Jane, the red-headed one; and so he was kinder lonesome after George and his wife died, and didn't seem to care much to live. He most desperately wanted to see Harvey--and William, too, for that matter--because he was one of them kind that can't bear to make a will. He left a letter behind for Harvey, and said he'd told in it where his money was hid, and how he wanted the rest of the property divided up so George's g'yirls would be all right--for George didn't leave nothing. And that letter was all they could get him to put a pen to."% "Why do you reckon Harvey don't come? Wher' does he live?" "Oh, he lives in England--Sheffield--preaches there--hasn't ever been in this country. He hasn't had any too much time--and besides he mightn't a got the letter at all, you know." "Too bad, too bad he couldn't a lived to see his brothers, poor soul. You going to Orleans, you say?" "Yes, but that ain't only a part of it. I'm going in a ship, next Wednesday, for Ryo Janeero, where my uncle lives." "It's a pretty long journey. But it'll be lovely; wisht I was a-going. Is Mary Jane the oldest? How old is the others?" "Mary Jane's nineteen, Susan's fifteen, and Joanna's about fourteen-- that's the one that gives herself to good works and has a hare-lip." "Poor things! to be left alone in the cold world so." "Well, they could be worse off. Old Peter had friends, and they ain't going to let them come to no harm. There's Hobson, the Babtis' preacher; and Deacon Lot
Korean bear: 곰, 견디다, 가지다, 지니다, 나오다, 놓고가다, 둔채 잊다, 인 채로 덮치다, 하기에 족하다, 받치다, 두다, 허가, 출발하다, 맡기다, 작별. 나르다, 난폭자, 배겨내다, 지탱하다. letter: 편지, 문자, 글자, 학문, 문학, desperately: 필사적으로, 절망적으로, 증서, 학교의 약자 마크, 에 글자를 지독하게, 생각다 못해, 몹시, 넣다, 활자체, 에 글자를 찍다, 문자 자포자기하여. 그대로의 의미. divided: 분할된, 열개한, 갈라진, live: 살다, 생활하다, 존속하다, 남다, 분리된, 분배한, 각기 다른. 보내다, 살아 있다, 살아있는, journey: 여행하다, 여정, 여행, 보통 생방송의, 생존하다, 을 상식으로 육로의 여행. 하다, 재미있게살다. leave: 떠나다, 휴가, 남기다, 잎이 mary: 막달라 마리아, 성모 마리아,
여자 이름. month: 달, 월, 한달. pen: 펜, 쓰다, 우리, 축사, 우리에 넣다, 구치소, 가두다, 백조의 암컷, 문체, 울타리속에 넣다, 편지 따위를 쓰다. ship: 수송하다, 배, 을 배에 싣다, 배에 타다, 배로 가다, 설비하다, 전 승무원, 쫓아버리다, 파도를 뒤집어 쓰다, 함, 선원으로 고용하다. works: 공장.
Mark Twain
173
Hovey, and Ben Rucker, and Abner Shackleford, and Levi Bell, the lawyer; and Dr. Robinson, and their wives, and the widow Bartley, and--well, there's a lot of them; but these are the ones that Peter was thickest with, and used to write about sometimes, when he wrote home; so Harvey 'll know where to look for friends when he gets here."% Well, the old man went on asking questions till he just fairly emptied that young fellow. Blamed if he didn't inquire about everybody and everything in that blessed town, and all about the Wilkses; and about Peter's business--which was a tanner; and about George's--which was a carpenter; and about Harvey's-which was a dissentering minister; and so on, and so on. Then he says: "What did you want to walk all the way up to the steamboat for?" "Because she's a big Orleans boat, and I was afeard she mightn't stop there. When they're deep they won't stop for a hail. A Cincinnati boat will, but this is a St. Louis one." "Was Peter Wilks well off?" "Oh, yes, pretty well off. He had houses and land, and it's reckoned he left three or four thousand in cash hid up som'ers." "When did you say he died?" "I didn't say, but it was last night." "Funeral to-morrow, likely?" "Yes, 'bout the middle of the day." "Well, it's all terrible sad; but we've all got to go, one time or another. So what we want to do is to be prepared; then we're all right." "Yes, sir, it's the best way. Ma used to always say that." When we struck the boat she was about done loading, and pretty soon she got off. The king never said nothing about going aboard, so I lost my ride, after all. When the boat was gone the king made me paddle up another mile to a lonesome place, and then he got ashore and says:
Korean asking: 청구, 의뢰, 질문, 부탁. blessed: 축복을 받은, 행복한, 복된, 신성한, 저주받은, 축복받은, 축성된, 기쁜. cash: 소액 화폐, 현금, 현금으로 바꾸다, 현찰, 돈, 맞돈, 수표, 엽전, 즉시불, 현금현금으로 지불하다. inquire: 문의하다, 묻다, 조사하다, 질문하다. lawyer: 법률가, 변호사. loading: 짐싣기, 선적, 짐싣기의.
lost: 진, 허비한, 잃은, 놓친, 길잃은, 정신팔린, 죽인, 파멸된, 잃어버린, 헛되이, 죽은. prepared: 준비가 되어 있는, 조리된, 조제된, 각오가 되어 있는. sad: 진지한, 슬픈, 어두운, 지독한, 우중충충한, 설구워진, 어이없는, 슬퍼하는, 칙칙한, 언어도단의, 잘 부풀지 않은. sir: 님, 경, 이봐, 나리, 각위, 여러분, 선생님, 씨, 에게 씨라고 부르다,
근계, 직업 앞에 붙이는 남자의 경칭. tanner: 무두장이, 무두질, 제혁소, 가죽을 무두질하는 사람, 육펜스. terrible: 무서운, 몹시, 극히 서투른, 호된, 무서운 사람, 대단한. write: 쓰다, 기록하다, 저작하다, 편지를 쓰다, 써넣다, 써서 칭하다, 나타내다, 기술하다, 글씨를 쓰다, 기억 장치에 기록하다, 쓰이다.
174
The Adventures of Huckleberry Finn
"Now hustle back, right off, and fetch the duke up here, and the new carpetbags. And if he's gone over to t'other side, go over there and git him. And tell him to git himself up regardless. Shove along, now." I see what he was up to; but I never said nothing, of course. When I got back with the duke we hid the canoe, and then they set down on a log, and the king told him everything, just like the young fellow had said it-- every last word of it. And all the time he was a-doing it he tried to talk like an Englishman; and he done it pretty well, too, for a slouch. I can't imitate him, and so I ain't a-going to try to; but he really done it pretty good. Then he says: "How are you on the deef and dumb, Bilgewater?" The duke said, leave him alone for that; said he had played a deef and dumb person on the histronic boards. So then they waited for a steamboat.% About the middle of the afternoon a couple of little boats come along, but they didn't come from high enough up the river; but at last there was a big one, and they hailed her. She sent out her yawl, and we went aboard, and she was from Cincinnati; and when they found we only wanted to go four or five mile they was booming mad, and gave us a cussing, and said they wouldn't land us. But the king was ca'm. He says: "If gentlemen kin afford to pay a dollar a mile apiece to be took on and put off in a yawl, a steamboat kin afford to carry 'em, can't it?" So they softened down and said it was all right; and when we got to the village they yawled us ashore. About two dozen men flocked down when they see the yawl a-coming, and when the king says: "Kin any of you gentlemen tell me wher' Mr. Peter Wilks lives?" they give a glance at one another, and nodded their heads, as much as to say, "What d' I tell you?" Then one of them says, kind of soft and gentle: "I'm sorry sir, but the best we can do is to tell you where he did live yesterday evening."
Korean afford: 산출하다, 여유가 있다, 할 수 있다, 할 힘이 있다, 할 여유가 있다, 의 돈이 있다, 할 여가가 있다, 할 돈이 있다, 제공하다, 의 힘이 있다, 의 여가가 있다. glance: 빗나가다 흘긋 돌리다, 훑어 보다, 잠깐 언급되다, 잠깐 보아서, 흘긋 봄, 일견하다, 흘긋 돌리다, 스치고 지나가 다, 흘긋, 일견, 번쩍 빛나다. hustle: 서두르다, 맹렬히 일하다,
서두름, 서로 떠밀기, 서로 떠밀다, 비용에 구애되지 않고. 힘차게 밀다, 힘차게 해내다, 억지로 word: 말, 약속, 단어, 이야기, 성서, 시키다, 서로 밀치다, 매우 서두르기, 암호, 낱말, 하느님의 말씀, 말로 난폭하게 밀다. 표현하다, 기별, 기계어. imitate: 모방하다, 흉내내다, yawl: 고물 근처에 두 개째의 짧은 모조하다, 모범으로 삼다, 본받다, 돛대가 있는 범선, 배에 실은 잡용정, 모사하다, 위조하다. 울부짖다, 고양이의 구슬프게 짖는 regardless: 부주의한, 개의치 않고, 소리, 욜형 돛단배, 비통한 목소리로 개의치 않는, 여하튼, 에 관계없는, 불평을 말하다, 동물이 비통한 소리를 상관없이, 비용을 무릅쓰고, 그럼에도 내다, 멀리서 짖다, 개의 구슬프게 불구하고, 고려되지 않는, 관심없는, 짖는 소리.
Mark Twain
175
Sudden as winking the ornery old cretur went an to smash, and fell up against the man, and put his chin on his shoulder, and cried down his back, and says: "Alas, alas, our poor brother--gone, and we never got to see him; oh, it's too, too hard!" Then he turns around, blubbering, and makes a lot of idiotic signs to the duke on his hands, and blamed if he didn't drop a carpet-bag and bust out acrying. If they warn't the beatenest lot, them two frauds, that ever I struck.% Well, the men gathered around and sympathized with them, and said all sorts of kind things to them, and carried their carpet-bags up the hill for them, and let them lean on them and cry, and told the king all about his brother's last moments, and the king he told it all over again on his hands to the duke, and both of them took on about that dead tanner like they'd lost the twelve disciples. Well, if ever I struck anything like it, I'm a nigger. It was enough to make a body ashamed of the human race.
Korean alas: 아아, 슬픈지고. ashamed: 낯을 붉히어, 부끄러워하여, 부끄러이 여겨, 부끄러워. bust: 상반신, 흉상, 실패, 반신상, 파열, 파산하다, 가슴, 실패하다, 빠구, 파멸시키다, 앞가슴. carried: 운반된, 넋을 잃은, 황홀해진, 황홀한, 제 정신을 잃은. hill: 언덕, 흙무더기, 북주다, 야산, 작은산, 쌓아 올리다, 높이 쌓아올리다, 쌓아올린 흙, 여름철
주재지, 조그만 산. human: 사람의, 인간에게 있기 쉬운, 인간적인, 인간다운, 인류, 인간, 사람. idiotic: 백치의, 바보의. lean: 의지하다, 야윈, 기대다, 살코기, 빈약한, 의 경향이 있다, 지방 없는, 수확이 적은, 굽다, 기욺, 기울이다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이.
ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, 비열한, 상스러운, 심술궂은. race: 인종, 특징, 경주하다, 경주, 경쟁, 운행, 질주하다, 자손, 품종, 여울, 헛돌다. smash: 분쇄, 스매시, 실패, 충돌, 대성공, 박살내다, 대만원, 대패, 맹렬하게 내리치다, 맹렬히 나아가다, 파산하다. tanner: 무두장이, 무두질, 제혁소, 가죽을 무두질하는 사람, 육펜스.
176
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXV ALL FULL OF TEARS AND FLAPDOODLE The%news was all over town in two minutes, and you could see the people tearing down on the run from every which way, some of them putting on their coats as they come. Pretty soon we was in the middle of a crowd, and the noise of the tramping was like a soldier march. The windows and dooryards was full; and every minute somebody would say, over a fence: "Is it them?" And somebody trotting along with the gang would answer back and say: "You bet it is." When we got to the house the street in front of it was packed, and the three girls was standing in the door. Mary Jane was red-headed, but that don't make no difference, she was most awful beautiful, and her face and her eyes was all lit up like glory, she was so glad her uncles was come. The king he spread his arms, and Marsy Jane she jumped for them, and the hare-lip jumped for the duke, and there they had it! Everybody most, leastways women, cried for joy to see them meet again at last and have such good times. Then the king he hunched the duke private--I see him do it--and then he looked around and see the coffin, over in the corner on two chairs; so then him
Korean awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는. coffin: 관, 관에 넣다, 낡은 배, 납관하다, 널, 말굽뼈. don't: 금지조항서, 하지마세요. fence: 검술, 변론의 교묘함, 방어하다, 울타리, 담을 뛰어넘다, 담, 검술을 하다, 장물 취득인, 펜싱, 울타리를하다, 울타리를 하다. gang: 한 벌, 일단, 놀이친구, 집단을
이루다, 일당, 패, 한동아리, 가다, packed: 만원의, 꽉 찬, 가 가득 걷다, 일단이 되다, 폭력단. 채워진. glory: 장관, 기뻐하다, 영광, 후광, pin: 다리, 핀, 못, 병모양의 표주, 명예, 번영, 죽다, 송영, 자랑하다, 밧줄을 비끄러매는 말뚝, 볼링핀, 찬미, 성조기. 장식 핀, 줄조르개, 못바늘, 노받이, joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 하찮은 것-핀을 꽂다. 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다, tearing: 찢는, 괴로운, 냅다, 미친듯이, 기쁨을 주는 것. 사납게 날뛰는, 잡아뜯는, 맹렬이, leastways: 최소의, 가장적게, 아무튼, 쥐어 뜯는, 쥐어뜯는 듯한, 맹렬한, 적어도. 맹렬히. lit: 문학의, 빛나는, 문학.
Mark Twain
177
and%the duke, with a hand across each other's shoulder, and t'other hand to their eyes, walked slow and solemn over there, everybody dropping back to give them room, and all the talk and noise stopping, people saying "Sh!" and all the men taking their hats off and drooping their heads, so you could a heard a pin fall. And when they got there they bent over and looked in the coffin, and took one sight, and then they bust out a-crying so you could a heard them to Orleans, most; and then they put their arms around each other's necks, and hung their chins over each other's shoulders; and then for three minutes, or maybe four, I never see two men leak the way they done. And, mind you, everybody was doing the same; and the place was that damp I never see anything like it. Then one of them got on one side of the coffin, and t'other on t'other side, and they kneeled down and rested their foreheads on the coffin, and let on to pray all to themselves. Well, when it come to that it worked the crowd like you never see anything like it, and everybody broke down and went to sobbing right out loud-the poor girls, too; and every woman, nearly, went up to the girls, without saying a word, and kissed them, solemn, on the forehead, and then put their hand on their head, and looked up towards the sky, with the tears running down, and then busted out and went off sobbing and swabbing, and give the next woman a show. I never see anything so disgusting. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it's a trial that's sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother's heart, because out of their mouths they can't, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening; and then he blubbers out a pious goody-goody Amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust. And the minute the words were out of his mouth somebody over in the crowd struck up the doxolojer, and everybody joined in with all their might, and it just warmed you up and made you feel as good as church letting out. Music is
Korean diseased: 병적인, 병의, 병에 걸린. disgusting: 구역질나는, 지겨운, 메스꺼운. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. dropping: 낙하, 강하, 낙하물, 촛농, 듣기, 똑똑 떨어짐, 똥, 방울져 떨어지는것, 적하, 탈모, 투하. flapdoodle: 엉터리 같은 소리, 허튼소리. goody-goody: 군자인 체하는 사람.
holy: 신성한, 거룩한, 성인 같은. 푸념, 질벅한 길, 음식, 윤활제, noise: 소음, 잡음, 소리, 평판, 소리를 시멘트로 메우다, 깊이 없는 감상적인 내다, 시끄러움, 야단, 떠들다, 소란, 이야기, 녹기 시작한 눈. 소문을 내다, 소문을 퍼뜨리다. sobbing: 흐느껴 우는. sanctified: 신성화된, 정화된, 축성된, sympathy: 동정, 공명, 교감, 동조, 믿음이 두터운 체하는, 신앙이 독실한 연민, 일치, 조화, 찬성, 동의, 동감, 체하는. 감웅성. sickening: 병나게 하는, 지겨운, trial: 시련, 시도, 재판, 곤란, 귀찮은 메스꺼운, 구역질나게 하는, 사람, 시험, 시험의 결과, 심리, 욕지기나게 하는. 취조를 받고, 재난, 시험적인. slush: 뇌물, 윤활유, 위조지폐, 진창,
178
The Adventures of Huckleberry Finn
a good thing; and after all that soul-butter and hogwash I never see it freshen up things so, and sound so honest and bully.% Then the king begins to work his jaw again, and says how him and his nieces would be glad if a few of the main principal friends of the family would take supper here with them this evening, and help set up with the ashes of the diseased; and says if his poor brother laying yonder could speak he knows who he would name, for they was names that was very dear to him, and mentioned often in his letters; and so he will name the same, to wit, as follows, vizz.:--Rev. Mr. Hobson, and Deacon Lot Hovey, and Mr. Ben Rucker, and Abner Shackleford, and Levi Bell, and Dr. Robinson, and their wives, and the widow Bartley. Rev. Hobson and Dr. Robinson was down to the end of the town a-hunting together--that is, I mean the doctor was shipping a sick man to t'other world, and the preacher was pinting him right. Lawyer Bell was away up to Louisville on business. But the rest was on hand, and so they all come and shook hands with the king and thanked him and talked to him; and then they shook hands with the duke and didn't say nothing, but just kept a-smiling and bobbing their heads like a passel of sapheads whilst he made all sorts of signs with his hands and said "Goo-goo--goo-goo-goo" all the time, like a baby that can't talk. So the king he blattered along, and managed to inquire about pretty much everybody and dog in town, by his name, and mentioned all sorts of little things that happened one time or another in the town, or to George's family, or to Peter. And he always let on that Peter wrote him the things; but that was a lie: he got every blessed one of them out of that young flathead that we canoed up to the steamboat. Then Mary Jane she fetched the letter her father left behind, and the king he read it out loud and cried over it. It give the dwelling-house and three thousand dollars, gold, to the girls; and it give the tanyard (which was doing a good business), along with some other houses and land (worth about seven thousand), and three thousand dollars in gold to Harvey and William, and told where the six thousand cash was hid down cellar. So these two frauds said they'd go and
Korean baby: 젊은 여자, 작은동물, 애인, 소녀, 갓난애, 아기, 어린이 용의, 사람, 갓난아이, 응석 받다, 어린애처럼 다루다. cellar: 지하실, 석탄 저장소, 포도주 저장, 최하위, 포도주 저장실, 저장 포도주, 움, 지하실에 저장하다, 지하실에 저정하다, 땅광. flathead: 머리가 납작한, 바보, 얼간이, 납작머리뱀. hogwash: 너절한 것, 돼지먹이.
honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 회전속도가 빨라지다, 증가시키다, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 활동적이 되다, 고속으로 운전하다, 기특한. 발동기의 회전, 보다 더 활동적으로 jaw: 턱, 수다, 입부분, 잔소리하다, 하다. 잔소리, 어귀, 군소리하다, 입 부분, shipping: 해운업, 선박, 선박 톤수, 설교하다, 남에게 설교하다, 골짜기 선적, 실어 보내기, 출하, 수송, 배에 따위의 좁다란 입구. 싣기, 선박주, 해운, 적하. mentioned: 상기한, 언급한, 말하는. wit: 기지, 재치, 지력, 알다, 재치있는 passel: 큰 수. 사람, 정신, 재주꾼, 지. rev: 목사님, 회전, 운동량이 증가하다, 회전하다, 회전속도를 올리다,
Mark Twain
179
fetch it up, and have everything square and above-board; and told me to come with a candle. We shut the cellar door behind us, and when they found the bag they spilt it out on the floor, and it was a lovely sight, all them yaller-boys. My, the way the king's eyes did shine! He slaps the duke on the shoulder and says: "Oh, this ain't bully nor noth'n! Oh, no, I reckon not! Why, Biljy, it beats the Nonesuch, don't it?"% The duke allowed it did. They pawed the yaller-boys, and sifted them through their fingers and let them jingle down on the floor; and the king says: "It ain't no use talkin'; bein' brothers to a rich dead man and representatives of furrin heirs that's got left is the line for you and me, Bilge. Thish yer comes of trust'n to Providence. It's the best way, in the long run. I've tried 'em all, and ther' ain't no better way." Most everybody would a been satisfied with the pile, and took it on trust; but no, they must count it. So they counts it, and it comes out four hundred and fifteen dollars short. Says the king: "Dern him, I wonder what he done with that four hundred and fifteen dollars?" They worried over that awhile, and ransacked all around for it. Then the duke says: "Well, he was a pretty sick man, and likely he made a mistake--I reckon that's the way of it. The best way's to let it go, and keep still about it. We can spare it." "Oh, shucks, yes, we can spare it. I don't k'yer noth'n 'bout that--it's the count I'm thinkin' about. We want to be awful square and open and above-board here, you know. We want to lug this h-yer money up stairs and count it before everybody--then ther' ain't noth'n suspicious. But when the dead man says ther's six thous'n dollars, you know, we don't want to--" "Hold on," says the duke. "Le's make up the deffisit," and he begun to haul out yaller-boys out of his pocket.
Korean above-board: 공명 정대하게, 공명 울리는 악곡, 동음의 반복, 정대한. 딸랑딸랑울리는 소리, floor: 층, 의원석, 제작, 발언권, 딸랑딸랑울리다, 어조가 듣기 좋게 최저가격, 촬영소, 마루, 입회장, 들리다, 유사음의 반복, 마루를 깔다, 바닥, 마루바닥에 앉히. 짤랑짤랑울리는 소리. haul: 한 그물, 잡아끌다, 세게 당기기, lug: 귀, 손잡이, 돌출부, 잡아당기다, 운반, 운반하다, 잡아당기다, 잡은 것, 멍청이, 세게 끌다, 힘껏 끎, 돌기, 침로를 바꾸다, 세게 끌기, 한 그물의 러그세일, 일정한 직업이 없는 어획, 차로 나르다. 게으름뱅이, 홱 당기다. jingle: 짤랑짤랑, 같은 음의 반복이 shine: 햇빛, 빛나다, 장난, 닦다, 많은 시구, 따르릉, 방울, 종 따위가 비치다, 빼어나다, 좋아함, 윤기,
애착, 퍼렇게 멍든 눈, 일광. shucks: 빌어먹을, 쳇. spare: 절약하다, 할애하다, 용서하다, 나누어 주다, 예비품, 아끼지 않다, 아끼다, 없는대로 지내다, 억누르다, 검약하다, 삼가다. suspicious: 의심을 나타내는, 괴이쩍은, 의심하는, 의심스러운, 의심 많은, 의혹을 일으키는. worried: 당혹한, 걱정스런, 곤란한, 걱정스러운.
180
The Adventures of Huckleberry Finn
"It's a most amaz'n' good idea, duke--you have got a rattlin' clever head on you," says the king. "Blest if the old Nonesuch ain't a heppin' us out agin," and he begun to haul out yaller-jackets and stack them up.% It most busted them, but they made up the six thousand clean and clear. "Say," says the duke, "I got another idea. Le's go up stairs and count this money, and then take and give it to the girls." "Good land, duke, lemme hug you! It's the most dazzling idea 'at ever a man struck. You have cert'nly got the most astonishin' head I ever see. Oh, this is the boss dodge, ther' ain't no mistake 'bout it. Let 'em fetch along their suspicions now if they want to--this 'll lay 'em out." When we got up-stairs everybody gethered around the table, and the king he counted it and stacked it up, three hundred dollars in a pile--twenty elegant little piles. Everybody looked hungry at it, and licked their chops. Then they raked it into the bag again, and I see the king begin to swell himself up for another speech. He says: "Friends all, my poor brother that lays yonder has done generous by them that's left behind in the vale of sorrers. He has done generous by these yer poor little lambs that he loved and sheltered, and that's left fatherless and motherless. Yes, and we that knowed him knows that he would a done more generous by 'em if he hadn't ben afeard o' woundin' his dear William and me. Now, wouldn't he? Ther' ain't no question 'bout it in my mind. Well, then, what kind o' brothers would it be that 'd stand in his way at sech a time? And what kind o' uncles would it be that 'd rob--yes, Rob--sech poor sweet lambs as these 'at he loved so at sech a time? If I know William--and I think I do--he--well, I'll jest ask him." He turns around and begins to make a lot of signs to the duke with his hands, and the duke he looks at him stupid and leather-headed a while; then all of a sudden he seems to catch his meaning, and jumps for the king, goo-gooing with all his might for joy, and hugs him about fifteen times before he lets up. Then the king says, "I knowed it; I reckon that 'll convince anybody the way he feels about it. Here, Mary Jane, Susan, Joanner, take the money--take it all. It's the gift of him that lays yonder, cold but joyful."
Korean ask: 청구하다, 초청하다, 결혼예고를발표하다, 묻다, 물어보다, 부탁하다, 필요로하다, 청하다, 세평을 묻다, 의뢰하다, 초대하다. busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. clever: 영리한, 교묘한, 사람이 좋은, 약삭빠른, 익숙한, 솜씨좋은, 손재주있는, 슬기로운, 현명한, 머리가 좋은, 똑똑한. convince: 확신시키다, 납득시키다, 수긍하게하다.
dazzling: 눈부신. elegant: 우아한, 훌륭한, 근사한, 품위있는, 기품 있는, 품위 있는. fatherless: 아버지가 없는, 작자 미상의, 아버지를 알 수 없는. gift: 선물, 재능, 천분, 부여하다, 선사하다, 선사하다부여하다, 증여, 천부의 재능, 천부. jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 까불다.
meaning: 의미, 의의, 목적, 저의, 뜻, 의미심장한, 눈초리 따위가 의미심장한. motherless: 어머니가 없는. stacked: 육체미 있는. stupid: 어리석은, 고집센, 무감각한, 멍청한, 시시한, 바보. vale: 골짜기, 이별, 안녕히, 작별인사. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의.
Mark Twain
181
Mary Jane she went for him, Susan and the hare-lip went for the duke, and then such another hugging and kissing I never see yet. And everybody crowded up with the tears in their eyes, and most shook the hands off of them frauds, saying all the time: "You dear good souls!--how lovely!--how could you!"% Well, then, pretty soon all hands got to talking about the diseased again, and how good he was, and what a loss he was, and all that; and before long a big iron-jawed man worked himself in there from outside, and stood a-listening and looking, and not saying anything; and nobody saying anything to him either, because the king was talking and they was all busy listening. The king was saying--in the middle of something he'd started in on-"--they bein' partickler friends o' the diseased. That's why they're invited here this evenin'; but tomorrow we want all to come--everybody; for he respected everybody, he liked everybody, and so it's fitten that his funeral orgies sh'd be public." And so he went a-mooning on and on, liking to hear himself talk, and every little while he fetched in his funeral orgies again, till the duke he couldn't stand it no more; so he writes on a little scrap of paper, "obsequies, you old fool," and folds it up, and goes to goo-gooing and reaching it over people's heads to him. The king he reads it and puts it in his pocket, and says: "Poor William, afflicted as he is, his heart's aluz right. Asks me to invite everybody to come to the funeral--wants me to make 'em all welcome. But he needn't a worried--it was jest what I was at." Then he weaves along again, perfectly ca'm, and goes to dropping in his funeral orgies again every now and then, just like he done before. And when he done it the third time he says: "I say orgies, not because it's the common term, because it ain't-- obsequies bein' the common term--but because orgies is the right term. Obsequies ain't used in England no more now--it's gone out. We say orgies now in England. Orgies is better, because it means the thing you're after more exact. It's a word that's made
Korean afflicted: 괴로워하는, 고민하는. 쏠리게하다, 야기시키다, 청하다. busy: 통화중인, 바쁜, 번화한, 참견 잘 kissing: 키스하는. 하는, 바쁘게 만들다, 전화가 liking: 기호, 좋아함. 통화중인, 참견 잘하는, 부지런히 loss: 손실, 상실, 실패, 패배, 손해, 일하는. 어쩔 줄 몰라서, 소모, 감손, 사망자, exact: 강요하다, 정밀한, 꼼꼼한, 보험의 사망자수, 손실물. 정확한, 엄격한, 엄밀한, 까다로운, obsequies: 장중한 장례식, 장례식. 엄하게 요구하다, 엄중한, 적확한. respected: 훌륭한, 소문난, invite: 초대장, 초대하다, 끌다, 높이평가되는. 가져오다, 초래하다, 간청하다, scrap: 오려낸 것, 폐기하다, 폐물, 자아내다, 부탁하다, 끌다 파쇠, 작은 조각, 파편, 부스러기로
하다, 주먹다짐하다, 쇠부스러기, 싸움꾼, 잡동사니. term: 조건, 학기, 기간, 조항, 기일, 용어, 값, 이름짓다, 요구액, 약정, 부르다. tomorrow: 내일, 내일에, 내일의. welcome: 환영, 환영받는, 환영하다, 고마운, 어서 오십쇼, 환영합니다, 어서 오세요, 맞다, 잘 오셨습니다, 천만에요, 기쁜.
182
The Adventures of Huckleberry Finn
up out'n the Greek orgo, outside, open, abroad; and the Hebrew jeesum, to plant, cover up; hence inter. So, you see, funeral orgies is an open er public funeral."% He was the worst I ever struck. Well, the iron-jawed man he laughed right in his face. Everybody was shocked. Everybody says, "Why, doctor!" and Abner Shackleford says: "Why, Robinson, hain't you heard the news? This is Harvey Wilks." The king he smiled eager, and shoved out his flapper, and says: "Is it my poor brother's dear good friend and physician? I--" "Keep your hands off of me!" says the doctor. "You talk like an Englishman, don't you? It's the worst imitation I ever heard. you Peter Wilks's brother! You're a fraud, that's what you are!" Well, how they all took on! They crowded around the doctor and tried to quiet him down, and tried to explain to him and tell him how Harvey 'd showed in forty ways that he was Harvey, and knowed everybody by name, and the names of the very dogs, and begged and begged him not to hurt Harvey's feelings and the poor girl's feelings, and all that. But it warn't no use; he stormed right along, and said any man that pretended to be an Englishman and couldn't imitate the lingo no better than what he did was a fraud and a liar. The poor girls was hanging to the king and crying; and all of a sudden the doctor ups and turns on them. He says: "I was your father's friend, and I'm your friend; and I warn you as a friend, and an honest one that wants to protect you and keep you out of harm and trouble, to turn your backs on that scoundrel and have nothing to do with him, the ignorant tramp, with his idiotic Greek and Hebrew, as he calls it. He is the thinnest kind of an impostor--has come here with a lot of empty names and facts which he picked up somewheres, and you take them for proofs, and are helped to fool yourselves by these foolish friends here, who ought to know better. Mary Jane Wilks, you know me for your friend, and for your unselfish friend, too. Now listen to me; turn this pitiful rascal out--I beg you to do it. Will you?" Mary Jane straightened herself up, and my, but she was handsome! She says:
Korean eager: 열심인, 열망하여, 심한, 에 열성적인, 열망하는, 갈망하는. flapper: 파리채, 주의 등을 환기시키는 사람, 말광량이, 가볍게치는 사람, 경첩달린 문짝, 기억, 플래퍼, 퍼덕이는 것, 어린 소녀, 툭 치는 물건, 가볍게 치는 물건. foolish: 하찮은, 바보같은, 미련한, 어리석은. fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정
수단, 기만, 사기 행위. imitation: 모방, 모조품, 모사, 흉내, 인조, 위조품, 비슷하게 만든 것, 모조, 모방모조, 가짜, 모방작법. inter: 매장하다, 상호 등의 뜻, 의 사이의, 중에, 의 뜻. liar: 거짓말쟁이. lingo: 뜻을 알수 없는 말, 말, 술어 따위의 뜻 모를 말, 외국어 따위의 뜻 모를 말, 문체 따위의 뜻 모를 말, 뜻 모를 말.
physician: 의사, 내과 의사. pitiful: 불쌍한, 인정 많은, 비루한, 가련하게 여겨야 할, 인정이 많은, 불쌍히 여겨야 할, 동정심이 많은. scoundrel: 악당, 깡패, 건달의. shocked: 어안이 벙벙한, 얼떨떨한, 충격을 받은. unselfish: 이기적이아닌, 욕심이없는, 이기적이 아닌. warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, 에 통고하다, 주의하다.
Mark Twain
183
"Here is my answer." She hove up the bag of money and put it in the king's hands, and says, "Take this six thousand dollars, and invest for me and my sisters any way you want to, and don't give us no receipt for it." Then she put her arm around the king on one side, and Susan and the harelip done the same on the other. Everybody clapped their hands and stomped on the floor like a perfect storm, whilst the king held up his head and smiled proud. The doctor says: "All right; I wash my hands of the matter. But I warn you all that a time 's coming when you're going to feel sick whenever you think of this day." And away he went.% "All right, doctor," says the king, kinder mocking him; "we'll try and get 'em to send for you;" which made them all laugh, and they said it was a prime good hit.
Korean doctor: 의사, 박사, 수선하다, invest: 포위하다, 입히다, 주다, 발행하다, 영수액, 수령액. 치료하다, 숙수, 수선하는사람, 투자하다, 수여하다, 쓰다, 싸다, storm: 폭풍우, 강습, 강습하다, 수선하는사람-치료하다, 보정기, 지니게하다, 착용시키다, 부여하다, 날뛰다, 호통치다, 빗발치듯 하는 약을 먹다, 암녹색의 제물 낚시, 에 투자하다. 총알, 큰비, 폭발, 돌진하다, 손질하다. lip: 입술, 입술을 쓰다, 찰싹찰싹 치다, 험알해지다, 심한 천둥. don't: 금지조항서, 하지마세요. 수다, 귀때, 입, 입술을 대다, warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, hare: 산토끼. 중얼거리다, 끝끝내 고집을 세우다, 에 통고하다, 주의하다. hit: 히트, 치다, 안타, 우연히 에 입술을 대다, 표면만의. 발견하다, 타격, 명언, 부닥치다, 에 receipt: 영수증, 수령, 수취, 영수, 공교롭게 부닥치다, 요구하다, 생각이 영수증을 떼다, 조리법, 영수필이라고 미치다, 빗댐. 쓰다, 영수 필이라고 쓰다, 영수증을
184
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXVI I STEAL THE KING’S PLUNDER Well, %when they was all gone the king he asks Mary Jane how they was off for spare rooms, and she said she had one spare room, which would do for Uncle William, and she'd give her own room to Uncle Harvey, which was a little bigger, and she would turn into the room with her sisters and sleep on a cot; and up garret was a little cubby, with a pallet in it. The king said the cubby would do for his valley--meaning me. So Mary Jane took us up, and she showed them their rooms, which was plain but nice. She said she'd have her frocks and a lot of other traps took out of her room if they was in Uncle Harvey's way, but he said they warn't. The frocks was hung along the wall, and before them was a curtain made out of calico that hung down to the floor. There was an old hair trunk in one corner, and a guitar-box in another, and all sorts of little knickknacks and jimcracks around, like girls brisken up a room with. The king said it was all the more homely and more pleasanter for these fixings, and so don't disturb them. The duke's room was pretty small, but plenty good enough, and so was my cubby. That night they had a big supper, and all them men and women was there, and I stood behind the king and the duke's chairs and waited on them, and the niggers waited on the rest. Mary Jane she set at the head of the table, with Susan
Korean calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사, 점박이의. cot: 오두막집, 달아맨 침대, 간이 침대, 병원 침대, 소아용 침대, 씌우개, 집, 가리개, 색, 소아용침대, 시골집. cubby: 아늑한 장소. disturb: 방해하다, 어지럽히다, 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다, 교란하다, 저해하다, 침해하다.
don't: 금지조항서, 하지마세요. fixings: 기구, 설비. garret: 다락방, 머리, 제일윗층, 초라한 작은 방, 고미다락. homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는. pallet: 바퀴 멈추개, 팔레트, 미늘, 짚으로 된 이부자리, 초라한 잠자리, 주걱, 도공의 주걱, 도공의 흙손,
초라한 침상, 짚자리, 화가의 발레트. plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지. plenty: 많음, 풍부, 충분한, 많은, 충분히, 충분, 충분히-많은, 충분한충분히, 가득함, 다량. rooms: 한조의 방. supper: 저녁 식사, 밤참.
Mark Twain
185
alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was--and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments; and the people all knowed everything was tiptop, and said so--said "How do you get biscuits to brown so nice?" and "Where, for the land's sake, did you get these amaz'n pickles? and all that kind of humbug talky-talk, just the way people always does at a supper, you know.% And when it was all done me and the hare-lip had supper in the kitchen off of the leavings, whilst the others was helping the niggers clean up the things. The hare-lip she got to pumping me about England, and blest if I didn't think the ice was getting mighty thin sometimes. She says: "Did you ever see the king?" "Who? William Fourth? Well, I bet I have--he goes to our church." I knowed he was dead years ago, but I never let on. So when I says he goes to our church, she says: "What--regular?" "Yes--regular. His pew's right over opposite ourn--on t'other side the pulpit." "I thought he lived in London?" "Well, he does. Where would he live?" "But I thought you lived in Sheffield?" I see I was up a stump. I had to let on to get choked with a chicken bone, so as to get time to think how to get down again. Then I says: "I mean he goes to our church regular when he's in Sheffield. That's only in the summer time, when he comes there to take the sea baths." "Why, how you talk--Sheffield ain't on the sea." "Well, who said it was?" "Why, you did." "I didn't nuther."
Korean biscuits: 비스킷. bone: 뼈, 해골, 골격, 뼈로만든것, 골분 비료를 주다-공부만 들이 파다, 몸-뼈를발라내다, 시체, 철저히, 줄의 맨 끝에 있는 사람, 주사위, 열심히 공부하는 사람. choked: 메인, 숨막히는, 진저리난, 막힌. compliments: 의례적인 인사말. humbug: 협잡, 엉터리, 속임수, 협잡하다, 속이다, 속임수를 쓰다,
시시하다, 야바위, 협잡꾼. ice: 얼리다, 얼음, 당의, 다이아몬드, 아이스크림, 차가움, 쌀쌀함, 보석, 암표 장수가 극장측에 내는 수수료, 얼음판의 얼음, 얼음의. kitchen: 부엌, 주방, 부엌의, 부엌용의. leavings: 남은 것, 찌꺼기. opposite: 반대의, 역의, 반대의 것, 마주보는, 의 맞은쪽의, 반대쪽에, 반대쪽의, 반대자, 대생의, 정반대 말,
반대 사람. pickles: 절인 것, 소금에 절인 것, 식초에 절인 것. pumping: 펌프 작용, 전자나 이온에 빛을 흡수시켜 에너지가 낮은 상태에서 높은 상태로 끌어올림, 펌프사용. sake: 목적, 위함, 이유, 제발, 을 위함. tiptop: 정상, 극상, 에게 최고품을 공급하다, 절정, 극상의, 더할 나위 없이.
186
The Adventures of Huckleberry Finn
"You did!"% "I didn't." "You did." "I never said nothing of the kind." "Well, what did you say, then?" "Said he come to take the sea baths--that's what I said." "Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?" "Looky here," I says; "did you ever see any Congress-water?" "Yes." "Well, did you have to go to Congress to get it?" "Why, no." "Well, neither does William Fourth have to go to the sea to get a sea bath." "How does he get it, then?" "Gets it the way people down here gets Congress-water--in barrels. There in the palace at Sheffield they've got furnaces, and he wants his water hot. They can't bile that amount of water away off there at the sea. They haven't got no conveniences for it." "Oh, I see, now. You might a said that in the first place and saved time." When she said that I see I was out of the woods again, and so I was comfortable and glad. Next, she says: "Do you go to church, too?" "Yes--regular." "Where do you set?" "Why, in our pew." "Whose pew?" "Why, ourn--your Uncle Harvey's." "His'n? What does he want with a pew?"
Korean amount: 총액, 합계, 한가지이다, 총계, 원리 합계, 양 결국, 결국 이 되다, 결같다-합계, 같다, 총계 이 되다, 총계...이 되다. baths: 입욕, 목욕, 목욕탕, 온천. bile: 짜증, 담즙, 기분이 언짢음. can't: 못 하다. comfortable: 안락한, 이불, 기분이 좋은, 마음 편한, 목도리, 기분좋은, 마음편한, 충분한. conveniences: 의식주의 편리.
glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 퍼짐, 호수, 일대, 얼근히 취하여. 글라디올러스, 기뻐서. whose: 누구의. hot: 뜨거운, 데우다, 열렬한, 격렬한, woods: 형이 보통임. 격한, 더운, 흥분시키는, 호색적인, 열심인, 속도를 더내다, 매운. neither: 도 않고, 그것은 관계없는 일이다, 도 아니고, 또한 ...도 않다. palace: 궁전, 큰 저택, 측근의, 궁전의, 훌륭한 저택, 궁정의 유력자들. sea: 바다, 놀, 선원이 되다, 온통, 해상에서, 항해중에, 할 바를 모르고,
Mark Twain
187
"Wants it to set in. What did you reckon he wanted with it?"% "Why, I thought he'd be in the pulpit." Rot him, I forgot he was a preacher. I see I was up a stump again, so I played another chicken bone and got another think. Then I says: "Blame it, do you suppose there ain't but one preacher to a church?" "Why, what do they want with more?" "What!--to preach before a king? I never did see such a girl as you. They don't have no less than seventeen." "Seventeen! My land! Why, I wouldn't set out such a string as that, not if I never got to glory. It must take 'em a week." "Shucks, they don't all of 'em preach the same day--only one of 'em." "Well, then, what does the rest of 'em do?" "Oh, nothing much. Loll around, pass the plate--and one thing or another. But mainly they don't do nothing." "Well, then, what are they for?" "Why, they're for style. Don't you know nothing?" "Well, I don't want to know no such foolishness as that. How is servants treated in England? Do they treat 'em better 'n we treat our niggers?" "No! A servant ain't nobody there. They treat them worse than dogs." "Don't they give 'em holidays, the way we do, Christmas and New Year's week, and Fourth of July?" "Oh, just listen! A body could tell you hain't ever been to England by that. Why, Hare-l--why, Joanna, they never see a holiday from year's end to year's end; never go to the circus, nor theater, nor nigger shows, nor nowheres." "Nor church?" "Nor church." "But you always went to church."
Korean don't: 금지조항서, 하지마세요. foolishness: 어리석음. girl: 계집아이, 소녀, 하녀, 젊은 여자, 숫처녀, 여자, 애인, 여급, 거얼. holiday: 공휴일, 휴일, 축일, 휴가, 즐거운, 주일, 휴일의, 휴식. holidays: 긴 휴가. mainly: 주로. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이.
pass: 수로, 통용하다, 합격하다, 도전하다, 쿵쿵 걷다. 지나다, 고개, 산길, 변화하다, 물길, style: 스타일, 첨필, 문체, 역법, 체재, 고갯길, 경과하다, 요충지. 양식, 호칭, 고상함, 부르다, 바늘, preach: 설교하다, 설교, 전도하다화주. 설교하다, 창도하다, 전하다, suppose: 생각하다, 상상하다, 믿다, 전하다창도하다, 전도하다, 도를 가정하다, 을 필요 조건으로 하다, 전하다, 권고하다. 상정하다, 만약...이라면, 만약, shucks: 빌어먹을, 쳇. 이라면, 의 가정을 필요로 하다. stump: 유세하다, 의족, 그루터기, theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 괴롭히다, 뿌리, 의족으로 걷다, 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극. 곤경에 빠져, 꼬투리, 난처하게 하다,
188
The Adventures of Huckleberry Finn
Well, I was gone up again. I forgot I was the old man's servant. But next minute I whirled in on a kind of an explanation how a valley was different from a common servant and had to go to church whether he wanted to or not, and set with the family, on account of its being the law. But I didn't do it pretty good, and when I got done I see she warn't satisfied. She says: "Honest injun, now, hain't you been telling me a lot of lies?" "Honest injun," says I.% "None of it at all?" "None of it at all. Not a lie in it," says I. "Lay your hand on this book and say it." I see it warn't nothing but a dictionary, so I laid my hand on it and said it. So then she looked a little better satisfied, and says: "Well, then, I'll believe some of it; but I hope to gracious if I'll believe the rest." "What is it you won't believe, Joe?" says Mary Jane, stepping in with Susan behind her. "It ain't right nor kind for you to talk so to him, and him a stranger and so far from his people. How would you like to be treated so?" "That's always your way, Maim--always sailing in to help somebody before they're hurt. I hain't done nothing to him. He's told some stretchers, I reckon, and I said I wouldn't swallow it all; and that's every bit and grain I did say. I reckon he can stand a little thing like that, can't he?" "I don't care whether 'twas little or whether 'twas big; he's here in our house and a stranger, and it wasn't good of you to say it. If you was in his place it would make you feel ashamed; and so you oughtn't to say a thing to another person that will make them feel ashamed." "Why, Maim, he said--" "It don't make no difference what he said--that ain't the thing. The thing is for you to treat him kind, and not be saying things to make him remember he ain't in his own country and amongst his own folks."
Korean bit: 비트, 잔돈, 작은 조각, 조금, 소량, 해석, 해설, 설명이 되는 말, 의견 것. 잠시, 예의 방식, 대패의 날, 판에 나누기. injun: 아메리칸 인디언, 화를내다, 박은 짓거리, 판에 박은 일, 판에 박은 gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 인도인, 인도 어. 사건. 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, swallow: 참다, 제비, 식도, can't: 못 하다. 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금, common: 보통의, 공동의, 공통의, grain: 곡물, 낟알, 그레인, 미량, 성질, 삼키다, 받아들이다, 억누르다, 공중의, 공유권, 평범한, 공약의, 나뭇결, 돌결, 알로 만들다, 특성, 곧이듣다. 공유지, 종합의, 통성의, 미사 통상문. 성미, 껄걸한 면. valley: 골짜기, 유역, 계곡, 골짜기 dictionary: 사전, 사서, 옥편, 자전. hope: 희망하다, 바라다, 기대, 호프, 비슷한 것, 골, 골짜기 모양의 골. don't: 금지조항서, 하지마세요. 희망, 유망한 사람, 희망을 품다, explanation: 설명, 변명, 뜻, 해명, 기대하다, 소망, 바람, 희망을 주는
Mark Twain
189
I says to myself, this is a girl that I'm letting that old reptle rob her of her money! Then Susan she waltzed in; and if you'll believe me, she did give Hare- lip hark from the tomb! Says I to myself, and this is another one that I'm letting him rob her of her money! Then Mary Jane she took another inning, and went in sweet and lovely again--which was her way; but when she got done there warn't hardly anything left o' poor Hare-lip. So she hollered.% "All right, then," says the other girls; "you just ask his pardon." She done it, too; and she done it beautiful. She done it so beautiful it was good to hear; and I wished I could tell her a thousand lies, so she could do it again. I says to myself, this is another one that I'm letting him rob her of her money. And when she got through they all jest laid theirselves out to make me feel at home and know I was amongst friends. I felt so ornery and low down and mean that I says to myself, my mind's made up; I'll hive that money for them or bust. So then I lit out--for bed, I said, meaning some time or another. When I got by myself I went to thinking the thing over. I says to myself, shall I go to that doctor, private, and blow on these frauds? No--that won't do. He might tell who told him; then the king and the duke would make it warm for me. Shall I go, private, and tell Mary Jane? No--I dasn't do it. Her face would give them a hint, sure; they've got the money, and they'd slide right out and get away with it. If she was to fetch in help I'd get mixed up in the business before it was done with, I judge. No; there ain't no good way but one. I got to steal that money, somehow; and I got to steal it some way that they won't suspicion that I done it. They've got a good thing here, and they ain't a-going to leave till they've played this family and this town for all they're worth, so I'll find a chance time enough. I'll steal it and hide it; and by and by, when I'm away down the river, I'll write a letter and tell Mary Jane where it's hid. But I better hive it tonight if I can,
Korean hark: 듣다, 경청하다. 매립지, 재임기간, 정권 장악 기간, hint: 암시, 변죽울리기, 넌지시 정권담당기간, 활동기 좋은 기회, 칠 비추다, 암시하다, 힌트, 지시, 년지시 차례, 행운기. 비치다, 넌지시알리다, 귀뜸, 요령, jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 희미한 징조. 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, hive: 벌통에 넣다, 꿀벌통, 벌집, 까불다. 벌통에 들어가다, 와글와글하는 군중, judge: 판단하다, 재판관, 재판하다, 축적하다, 꿀벌의 벌집벌통, 벌집에 판사, 사사기, 심판자, 비판하다, 들다, 벌통에 모으다, 벌통에 살게 사사, 판결을내리다, 판결을 내리다, 하다, 벌통에 저장하다. 심판하는 사람. inning: 이닝, 회, 토지개량, 칠차례, ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한,
비열한, 상스러운, 심술궂은. tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음. tonight: 오늘밤, 오늘밤은. worth: 값어치, 상당하는 분량, 일어나다, 재산, 만큼의 값어치가 있는, 어치, 의 가치가 있는, 가치, 할 만한.
190
The Adventures of Huckleberry Finn
because the doctor maybe hasn't let up as much as he lets on he has; he might scare them out of here yet.% So, thinks I, I'll go and search them rooms. Upstairs the hall was dark, but I found the duke's room, and started to paw around it with my hands; but I recollected it wouldn't be much like the king to let anybody else take care of that money but his own self; so then I went to his room and begun to paw around there. But I see I couldn't do nothing without a candle, and I dasn't light one, of course. So I judged I'd got to do the other thing--lay for them and eavesdrop. About that time I hears their footsteps coming, and was going to skip under the bed; I reached for it, but it wasn't where I thought it would be; but I touched the curtain that hid Mary Jane's frocks, so I jumped in behind that and snuggled in amongst the gowns, and stood there perfectly still. They come in and shut the door; and the first thing the duke done was to get down and look under the bed. Then I was glad I hadn't found the bed when I wanted it. And yet, you know, it's kind of natural to hide under the bed when you are up to anything private. They sets down then, and the king says: "Well, what is it? And cut it middlin' short, because it's better for us to be down there a-whoopin' up the mournin' than up here givin' 'em a chance to talk us over." "Well, this is it, Capet. I ain't easy; I ain't comfortable. That doctor lays on my mind. I wanted to know your plans. I've got a notion, and I think it's a sound one." "What is it, duke?" "That we better glide out of this before three in the morning, and clip it down the river with what we've got. Specially, seeing we got it so easy--given back to us, flung at our heads, as you may say, when of course we allowed to have to steal it back. I'm for knocking off and lighting out." That made me feel pretty bad. About an hour or two ago it would a been a little different, but now it made me feel bad and disappointed, The king rips out and says:
Korean clip: 클립, 자르다, 질주하다, 교사. recollected: 냉정한, 침착한, 추억의, 둘러싸다, 잘라내다, 양털의 분량, lighting: 조명, 그림 등에서 빛의 차분한, 묵상에 잠긴, 생각난. 오려내다, 재빠르게 움직이다, 재빠른 배치, 빛의 배치, 사진 등에서 빛의 search: 찾다, 뒤지다, 검색, 조사하다, 동작, 쥐다, 클립으로 고정되다. 배치, 조명법, 점화. 탐색하다, 몸수색하다, 구하다, eavesdrop: 엿듣다, 우연히 듣는 것. paw: 손, 서투르게 다루다, 발로 치다, 속속들이 스며들다, 살피다, 유심히 glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 발, 앞발로 치다, 앞발로 차다, 앞발로 보다, 조사. 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다, 땅을 차다, 앞발로 긁다, 말이 앞발로 skip: 빠뜨리다, 급히 떠나다, 거르다, 미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, 땅을 긁다, 말 따위가 앞발로 치다, 말 뛰어다니다, 가볍게 뛰다, 도약, 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다. 따위가 앞발로 차다. 뛰놀다, 뛰다, 건너뜀, 건너 뛰다, hall: 현관, 사무소, 홀, 넓은방, 회당, reached: 뇌물을 먹은, 매수 당한, 스쳐가다. 회관, 조합본부, 저택, 복도, 대 식당, 부패한.
Mark Twain
191
"What! And not sell out the rest o' the property? March off like a passel of fools and leave eight or nine thous'n' dollars' worth o' property layin' around jest sufferin' to be scooped in?--and all good, salable stuff, too." The duke he grumbled; said the bag of gold was enough, and he didn't want to go no deeper--didn't want to rob a lot of orphans of everything they had.% "Why, how you talk!" says the king. "We sha'n't rob 'em of nothing at all but jest this money. The people that buys the property is the suff'rers; because as soon 's it's found out 'at we didn't own it--which won't be long after we've slid-the sale won't be valid, and it 'll all go back to the estate. These yer orphans 'll git their house back agin, and that's enough for them; they're young and spry, and k'n easy earn a livin'. they ain't a-goin to suffer. Why, jest think--there's thous'n's and thous'n's that ain't nigh so well off. Bless you, they ain't got noth'n' to complain of." Well, the king he talked him blind; so at last he give in, and said all right, but said he believed it was blamed foolishness to stay, and that doctor hanging over them. But the king says: "Cuss the doctor! What do we k'yer for him? Hain't we got all the fools in town on our side? And ain't that a big enough majority in any town?" So they got ready to go down stairs again. The duke says: "I don't think we put that money in a good place." That cheered me up. I'd begun to think I warn't going to get a hint of no kind to help me. The king says: "Why?" "Because Mary Jane 'll be in mourning from this out; and first you know the nigger that does up the rooms will get an order to box these duds up and put 'em away; and do you reckon a nigger can run across money and not borrow some of it?" "Your head's level agin, duke," says the king; and he comes a-fumbling under the curtain two or three foot from where I was. I stuck tight to the wall and kept
Korean blind: 맹목적인, 눈먼, 발, 숨은, 불만을 털어놓다, 신음하다, 앓다, 어리석은, 이성을 잃은, 차일, 커튼, 푸념하다. 문, 막다른-눈멀게 하다, 눈멀게 earn: 벌다, 감사 따위를 받을 만하다, 하다. 받다, 손에넣다, 얻다, 차지하다, box: 상자, 회양목, 상자모양의것, 일하여 얻다, 일하여얻다, 수입을 선을두른기사, 따귀, 따귀를갈기다, 낳다, 받을 만하다, 획득하다. 상자에넣다, 박스 기사, 선물, estate: 재산, 소유지, 사회적 지위, 손바닥으로 침, 한 상자의 분량. 유산, 재산권, 소유권, 사회적 신분, complain: 호소하다, 고소하다, 토지, 처지, 계급, 살림살이. 불평하다, 슬픈 소리를 내다, salable: 팔기에 알맞은, 팔리는, 팔림 하소연하다, 투덜거리다, 불평을하다, 새가 좋은, 곧 팔리는, 값이 알맞은.
sale: 판매, 팔림새, 특매, 매각, 매상고, 경매, 재고정리 매출. spry: 활발한, 재빠른. suffer: 입다, 견디다, 당하다, 병에 걸리다, 괴로워하다, 손해를 입다, 겪다, 고생하다, 허용하여, 아파하다, 하게 하다. valid: 근거가 확실한, 유효한, 정당한, 정당한 수속을 밟은, 강건한, 법적으로 유효한.
192
The Adventures of Huckleberry Finn
mighty still, though quivery; and I wondered what them fellows would say to me if they catched me; and I tried to think what I'd better do if they did catch me. But the king he got the bag before I could think more than about a half a thought, and he never suspicioned I was around. They took and shoved the bag through a rip in the straw tick that was under the feather-bed, and crammed it in a foot or two amongst the straw and said it was all right now, because a nigger only makes up the feather-bed, and don't turn over the straw tick only about twice a year, and so it warn't in no danger of getting stole now.% But I knowed better. I had it out of there before they was half-way down stairs. I groped along up to my cubby, and hid it there till I could get a chance to do better. I judged I better hide it outside of the house somewheres, because if they missed it they would give the house a good ransacking: I knowed that very well. Then I turned in, with my clothes all on; but I couldn't a gone to sleep if I'd a wanted to, I was in such a sweat to get through with the business. By and by I heard the king and the duke come up; so I rolled off my pallet and laid with my chin at the top of my ladder, and waited to see if anything was going to happen. But nothing did. So I held on till all the late sounds had quit and the early ones hadn't begun yet; and then I slipped down the ladder.
Korean cubby: 아늑한 장소. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 폐마, 째진 틈, 방탕아, 터지다. danger: 위험, 장애, 의 위험이 있다, 검둥이. tick: 진드기, 외상, 똑딱거리다, 순간, 위험 상태, 위험물. outside: 바깥쪽의, 최고의, 외관, 베갯잇, 신용 대부, 재깍재깍 가다, don't: 금지조항서, 하지마세요. 바깥쪽, 옥외의, 극한에 달한, 밖으로, 체크를 하다, 대조의 표, 이불잇, gone: 지나간, 가망 없는, 깊이 들어간, 극한, 문밖으로, 외부, 외부의. 똑딱. 영락한, 일류의, 훌륭한, 희미한, pallet: 바퀴 멈추개, 팔레트, 미늘, top: 팽이, 정상, 끝을 자르다, 수석의, 임신한, 과녁을 빗나간, 틀린, 흘딱 짚으로 된 이부자리, 초라한 잠자리, 최고의, 절정, 표면, 극점, 지붕, 제일 반한. 주걱, 도공의 주걱, 도공의 흙손, 위의, 털술. ladder: 사닥다리, 연줄, 사닥다리 초라한 침상, 짚자리, 화가의 발레트. turn: 돌다, 순번, 변화, 회전, 선반을 모양의 것. rip: 찢다, 찢어지다, 째지다, 거칠게 돌리다, 뒹굴다, 돌리다, 모양, 복자, nigger: 깜둥이, 제재소의, 말하다, 격랑, 폭로하다, 잡아 찢음, 방향을 바꾸다, 번갈아.
Mark Twain
193
CHAPTER XXVII DEAD PETER HAS HIS GOLD I%crept to their doors and listened; they was snoring. So I tiptoed along, and got down stairs all right. There warn't a sound anywheres. I peeped through a crack of the dining-room door, and see the men that was watching the corpse all sound asleep on their chairs. The door was open into the parlor, where the corpse was laying, and there was a candle in both rooms. I passed along, and the parlor door was open; but I see there warn't nobody in there but the remainders of Peter; so I shoved on by; but the front door was locked, and the key wasn't there. Just then I heard somebody coming down the stairs, back behind me. I run in the parlor and took a swift look around, and the only place I see to hide the bag was in the coffin. The lid was shoved along about a foot, showing the dead man's face down in there, with a wet cloth over it, and his shroud on. I tucked the money-bag in under the lid, just down beyond where his hands was crossed, which made me creep, they was so cold, and then I run back across the room and in behind the door. The person coming was Mary Jane. She went to the coffin, very soft, and kneeled down and looked in; then she put up her handkerchief, and I see she begun to cry, though I couldn't hear her, and her back was to me. I slid out, and as I passed the dining-room I thought I'd make sure them watchers hadn't seen
Korean beyond: 저쪽편에, 외에-저편, 내세, 이치지 않는-저쪽에, 넘어서, 이외는, 이상으로, 저편에, 을 넘어서, 을 지나서, 의 범위를 넘어서. cloth: 행주, 피륙, 돛, 옷감, 걸레, 검은 성직복, 모직물, 범포, 클로스, 천, 헝겊. creep: 포복, 기다, 살살 기다, 소리를 죽여 걷다, 근질근질하다, 탐해구로 해저를 더듬다, 지층의 변형, 점점 어긋나 움직이다, 섬뜩해지는 느낌,
살금살금 걷다, 슬며시 접근하다. dining-room: 식당. handkerchief: 손수건. key: 키, 산호초, 열쇠, 해답, 볼트, 색조, 가락, 주요한, 핀, 건, 중요한 사람. parlor: 객실, 거실, 영업실, 담화실, 호텔 따위의 특별 휴게실, 호텔 따위의 특별 담화실, 특별 휴게실, 특별 담화실, 클럽 따위의 특별 휴게실, 클럽 따위의 특별 담화실,
원래 객실풍으로 설비한 영업소. showing: 전시, 외관, 새가 좋다, 진열, 꾸밈, 모양새, 전람, 상영, 성적, 전시회, 정세. shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다. sound: 소리, 수심을 재다, 소음, 건전한, 해협, 타진하다, 알리다, 부레, 인상, 확실한, 울리다.
194
The Adventures of Huckleberry Finn
me; so I looked through the crack, and everything was all right. They hadn't stirred.% I slipped up to bed, feeling ruther blue, on accounts of the thing playing out that way after I had took so much trouble and run so much resk about it. Says I, if it could stay where it is, all right; because when we get down the river a hundred mile or two I could write back to Mary Jane, and she could dig him up again and get it; but that ain't the thing that's going to happen; the thing that's going to happen is, the money 'll be found when they come to screw on the lid. Then the king 'll get it again, and it 'll be a long day before he gives anybody another chance to smouch it from him. Of course I wanted to slide down and get it out of there, but I dasn't try it. Every minute it was getting earlier now, and pretty soon some of them watchers would begin to stir, and I might get catched-catched with six thousand dollars in my hands that nobody hadn't hired me to take care of. I don't wish to be mixed up in no such business as that, I says to myself. When I got down stairs in the morning the parlor was shut up, and the watchers was gone. There warn't nobody around but the family and the widow Bartley and our tribe. I watched their faces to see if anything had been happening, but I couldn't tell. Towards the middle of the day the undertaker come with his man, and they set the coffin in the middle of the room on a couple of chairs, and then set all our chairs in rows, and borrowed more from the neighbors till the hall and the parlor and the dining-room was full. I see the coffin lid was the way it was before, but I dasn't go to look in under it, with folks around. Then the people begun to flock in, and the beats and the girls took seats in the front row at the head of the coffin, and for a half an hour the people filed around slow, in single rank, and looked down at the dead man's face a minute, and some dropped in a tear, and it was all very still and solemn, only the girls and the beats holding handkerchiefs to their eyes and keeping their heads bent, and sobbing a little. There warn't no other sound but the scraping of the feet on
Korean bed: 침대, 잠자리, 자다, 취침, 채우다, 털솜부스러기, 한뭉치의 고정시키다, 강바닥-재우다, 화단에 양털, 털뭉치. 심다, 숙박, 쌓아 올리다, 판판하게 happening: 사건, 우발사, 해프닝, 놓다, 취침 시간. 사고. earlier: 좀 전에. hired: 고용한, 빌린, 삯주는. feet: 발. parlor: 객실, 거실, 영업실, 담화실, filed: 선청하는, 제기하는, 더럽히는, 호텔 따위의 특별 휴게실, 호텔 도야하는, 전송하는, 줄로 자르는, 따위의 특별 담화실, 특별 휴게실, 철하는, 열을 지어 행진하는. 특별 담화실, 클럽 따위의 특별 flock: 신도, 모이다, 무리짓다, 무리, 휴게실, 클럽 따위의 특별 담화실, 군중, 떼지어 오다, 떼, 털 부스러기를 원래 객실풍으로 설비한 영업소.
scraping: 부스러기, 문지르기, 긁어 모은것, 긁어 모은 것, 깍기, 깍은 부스러기, 깍음, 거리의 무뢰한, 긁기, 먼지, 할큄. screw: 나사, 압박, 구두쇠, 분발시키다, 추진기, 억지로 깍다, 굽히다, 한번 비틀기, 성교하다, 봉급, 몸을 비틀다. single: 단 하나의, 혼자의, 단일, 일편단심의, 일치한, 편도의, 단식의, 독신의, 단식 시합의, 단식시합, 홑의.
Mark Twain
195
the floor and blowing noses--because people always blows them more at a funeral than they do at other places except church.% When the place was packed full the undertaker he slid around in his black gloves with his softy soothering ways, putting on the last touches, and getting people and things all ship-shape and comfortable, and making no more sound than a cat. He never spoke; he moved people around, he squeezed in late ones, he opened up passageways, and done it with nods, and signs with his hands. Then he took his place over against the wall. He was the softest, glidingest, stealthiest man I ever see; and there warn't no more smile to him than there is to a ham. They had borrowed a melodeum--a sick one; and when everything was ready a young woman set down and worked it, and it was pretty skreeky and colicky, and everybody joined in and sung, and Peter was the only one that had a good thing, according to my notion. Then the Reverend Hobson opened up, slow and solemn, and begun to talk; and straight off the most outrageous row busted out in the cellar a body ever heard; it was only one dog, but he made a most powerful racket, and he kept it up right along; the parson he had to stand there, over the coffin, and wait--you couldn't hear yourself think. It was right down awkward, and nobody didn't seem to know what to do. But pretty soon they see that long- legged undertaker make a sign to the preacher as much as to say, "Don't you worry--just depend on me." Then he stooped down and begun to glide along the wall, just his shoulders showing over the people's heads. So he glided along, and the powwow and racket getting more and more outrageous all the time; and at last, when he had gone around two sides of the room, he disappears down cellar. Then in about two seconds we heard a whack, and the dog he finished up with a most amazing howl or two, and then everything was dead still, and the parson begun his solemn talk where he left off. In a minute or two here comes this undertaker's back and shoulders gliding along the wall again; and so he glided and glided around three sides of the room, and then rose up, and shaded his mouth with his hands, and stretched his neck out towards the preacher, over the people's heads, and says, in a kind of a coarse whisper, "He
Korean amazing: 굉장한, 놀랄 만한, 놀랄만한, 이상한. awkward: 어색한, 하기 어려운, 약 빠르지 못한, 보기흉한, 사용하기 거북한, 서투른, 섣부른, 어거하기 힘든, 다루기 어려운, 깔볼 수 없는, 거북한. colicky: 산통의, 산통을 일으키는, 결장의, 복통. depend: 의지하다, 믿다, 의존하다, 종속하다, 매달리다, 나름이다,
미결이다. 포학한. finished: 끝마친, 완전한, 끝낸, sign: 기호, 간판, 표시, 손짓, 서명시켜 완성된, 몰락한, 사라져가는, 고용하다, 기적, 서명하다, 징후, 죽어가는. 신호하다, 사인, 길잡이. ham: 햄, 오금, 서투른 배우, 과장된 smile: 미소, 냉소, 은혜, 방긋거림, 연기, 아마추어, 엉덩이, 함, 과장된 청명한 모양, 미소짓다, 스마일, 연기를 하는 사람. 열리다, 미소로 표시하다, 웃다, neck: 목, 지협, 목의 길이, 옷깃, 해협, 웃으세요. 좁은곳, 서로 목을 껴안고 애무하다, softy: 잘 속는 사람, 멍청이, 몹시 목옷깃, 목부분, 목덜미살, 목덜미 살. 감상적인 사람, 바보, 속기 쉬운 사람, outrageous: 난폭한, 괘씸한, 심한, 연약한 사람, 유약한 사람.
196
The Adventures of Huckleberry Finn
had a rat!" Then he drooped down and glided along the wall again to his place. You could see it was a great satisfaction to the people, because naturally they wanted to know. A little thing like that don't cost nothing, and it's just the little things that makes a man to be looked up to and liked. There warn't no more popular man in town than what that undertaker was.% Well, the funeral sermon was very good, but pison long and tiresome; and then the king he shoved in and got off some of his usual rubbage, and at last the job was through, and the undertaker begun to sneak up on the coffin with his screw-driver. I was in a sweat then, and watched him pretty keen. But he never meddled at all; just slid the lid along as soft as mush, and screwed it down tight and fast. So there I was! I didn't know whether the money was in there or not. So, says I, s'pose somebody has hogged that bag on the sly?--now how do I know whether to write to Mary Jane or not? S'pose she dug him up and didn't find nothing, what would she think of me? Blame it, I says, I might get hunted up and jailed; I'd better lay low and keep dark, and not write at all; the thing's awful mixed now; trying to better it, I've worsened it a hundred times, and I wish to goodness I'd just let it alone, dad fetch the whole business! They buried him, and we come back home, and I went to watching faces again--I couldn't help it, and I couldn't rest easy. But nothing come of it; the faces didn't tell me nothing. The king he visited around in the evening, and sweetened everybody up, and made himself ever so friendly; and he give out the idea that his congregation over in England would be in a sweat about him, so he must hurry and settle up the estate right away and leave for home. He was very sorry he was so pushed, and so was everybody; they wished he could stay longer, but they said they could see it couldn't be done. And he said of course him and William would take the girls home with them; and that pleased everybody too, because then the girls would be well fixed and amongst their own relations; and it pleased the girls, too--tickled them so they clean forgot they ever had a trouble in the world; and told him to sell out as quick as he wanted to, they would be ready. Them poor things was that glad and happy it made my heart ache to see them getting fooled
Korean ache: 아프다, 아픔, 쑤시다, 갈망하다, 간망하다, 통증, 하고 싶어 못 견디다. congregation: 회중, 집회, 모임, 교직원회, 집합, 회합, 이스라엘 사람들, 유대민족, 성성. evening: 저녁, 밤, 오후, 해질녁, 해질녁칭, 만년, 의 밤, 저녁 때, 저녁의. happy: 적절한, 행복한, 교묘한, 행운의, 유쾌한, 즐거운, 행복하다, 다행한, 얼근히 취한, 행복을 더 하는.
heart: 심장, 가슴, 애정, 중심, 용기, 응하다, 만족, 만족시키는 물건, 속죄, 본심, 마음속, 마음, 원기, 핵심, 중앙. 사죄하다, 결투, 결투를 신청하다, keen: 열심인, 예민한, 날카로운, 만족함, 만족을 주는 것. 예리한, 살을 에는 듯한, 통곡하다, screwed: 나사로 고정시킨, 산란한, 모진, 곡성, 격렬한, 강한. 나사모양의, 술 취한, 엉망인, 나사로 pleased: 기뻐하는, 만족한. 죈, 술취한, 비뚤어진. popular: 인기 있는, 대중적인, 널리 sneak: 고자질꾼, 고자질하다, 비겁한 행해지는, 유행의, 민간의, 대중의, 사람, 후무리다, 슬그머니 움직이다, 세상 일반의, 서민의, 평판이 좋은, 몰래 움직이다, 훔치다, 남몰래 하는, 일반의, 쉬운. 고자질하는 학생, 굽실굽실하다, satisfaction: 사죄, 이행, 결투 신청에 남몰래 빠져 나감.
Mark Twain
197
and lied to so, but I didn't see no safe way for me to chip in and change the general tune.% Well, blamed if the king didn't bill the house and the niggers and all the property for auction straight off--sale two days after the funeral; but anybody could buy private beforehand if they wanted to. So the next day after the funeral, along about noon-time, the girls' joy got the first jolt. A couple of nigger traders come along, and the king sold them the niggers reasonable, for three-day drafts as they called it, and away they went, the two sons up the river to Memphis, and their mother down the river to Orleans. I thought them poor girls and them niggers would break their hearts for grief; they cried around each other, and took on so it most made me down sick to see it. The girls said they hadn't ever dreamed of seeing the family separated or sold away from the town. I can't ever get it out of my memory, the sight of them poor miserable girls and niggers hanging around each other's necks and crying; and I reckon I couldn't a stood it all, but would a had to bust out and tell on our gang if I hadn't knowed the sale warn't no account and the niggers would be back home in a week or two. The thing made a big stir in the town, too, and a good many come out flatfooted and said it was scandalous to separate the mother and the children that way. It injured the frauds some; but the old fool he bulled right along, spite of all the duke could say or do, and I tell you the duke was powerful uneasy. Next day was auction day. About broad day in the morning the king and the duke come up in the garret and woke me up, and I see by their look that there was trouble. The king says: "Was you in my room night before last?" "No, your majesty"--which was the way I always called him when nobody but our gang warn't around. "Was you in there yisterday er last night?" "No, your majesty." "Honor bright, now--no lies."
Korean auction: 경매하다, 경매, 경매에 부치다. beforehand: 미리, 예기하다, 대비하다, 전부터, 사전에, 서다, 앞서다, 벌써부터, 지레 짐작으로, 이전에, 빨리. bright: 유망한, 화창한, 환한, 쾌활한, 밝게빛나는, 머리가좋은, 밝다, 영리한, 투명한, 빈틈없는, 선명한. broad: 넓은, 광대한, 넓은 뜻의-넓은 곳, 호수, 마음이 넓은, 대강의,
밝은.대강의, 밝은, 음란한, 가득찬, 개인의 기억력, 메모리, 사후의 명성, 단번에 알 수 있는. 기억의 시간적범위. flatfooted: 편평족의, 타협을 않는, scandalous: 명예롭지 못한, 못된, 단호한. 중상적인, 수치스러운, 중상하는. grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, separate: 가르다, 갈라진, 식별하다, 깊은 슬픔, 고통. 별거시키다, 불화케하다, 단독의, injured: 부상한, 감정이 상한, 손상된, 분리한, 따로따로의, 격리시키다, 다친, 감정을 상한, 상처입은, 구별하다, 끊어지다. 부상자들, 다쳐서. memory: 추억, 기억, 기념, 기억력, 죽은 뒤의 명성, 영, 기억의 범위,
198
The Adventures of Huckleberry Finn
"Honor bright, your majesty, I'm telling you the truth. I hain't been a- near your room since Miss Mary Jane took you and the duke and showed it to you."% The duke says: "Have you seen anybody else go in there?" "No, your grace, not as I remember, I believe." "Stop and think." I studied awhile and see my chance; then I says: "Well, I see the niggers go in there several times." Both of them gave a little jump, and looked like they hadn't ever expected it, and then like they had. Then the duke says: "What, all of them?" "No--leastways, not all at once--that is, I don't think I ever see them all come out at once but just one time." "Hello! When was that?" "It was the day we had the funeral. In the morning. It warn't early, because I overslept. I was just starting down the ladder, and I see them." "Well, go on, go on! What did they do? How'd they act?" "They didn't do nothing. And they didn't act anyway much, as fur as I see. They tiptoed away; so I seen, easy enough, that they'd shoved in there to do up your majesty's room, or something, s'posing you was up; and found you warn't up, and so they was hoping to slide out of the way of trouble without waking you up, if they hadn't already waked you up." "Great guns, this is a go!" says the king; and both of them looked pretty sick and tolerable silly. They stood there a-thinking and scratching their heads a minute, and the duke he bust into a kind of a little raspy chuckle, and says: "It does beat all how neat the niggers played their hand. They let on to be sorry they was going out of this region! And I believed they was sorry, and so did you, and so did everybody. Don't ever tell me any more that a nigger ain't
Korean awhile: 잠시, 잠깐. bust: 상반신, 흉상, 실패, 반신상, 파열, 파산하다, 가슴, 실패하다, 빠구, 파멸시키다, 앞가슴. chuckle: 킬킬 웃다, 킬킬 웃음, 싱글싱글 웃다, 싱그레 웃음, 만족해 하다, 만족의 미소를 짓다, 꼬꼬거리다, 꼬꼬, 고꼬 울다, 킬킬 웃는 소리, 킬킬 웃음의. don't: 금지조항서, 하지마세요. expected: 기대하는.
hello: 여보세요, 어이, 여보, 어머, 안녕하세요, 안녕. neat: 적절한, 산뜻한, 축우, 단정한, 소종류, 솜씨좋은, 굉장한, 말쑥한, 잘하는, 깔끔한, 조촐한. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. raspy: 신경질적인, 성 잘 내는, 삐걱거리는, 안달나게 하는, 성 잘내는.
region: 지방, 범위, 부위, 영역, 지구, 행정구, 구, 지역, 역, 신체의 부위, 세계 또는 우주의 부분. silly: 어리석은, 바보 같은, 천진한, 아연한, 단순한, 백치의, 순진한, 기절한, 바보. studied: 심사 숙관, 정통한, 일부러 꾸민, 박식한, 부자연스런, 고의의. tolerable: 참을수 있는, 상당한, 참을 수 있는, 웬만한, 꽤 건강한. waking: 깨어 있는, 몽상.
Mark Twain
199
got any histrionic talent. Why, the way they played that thing it would fool anybody. In my opinion, there's a fortune in 'em. If I had capital and a theater, I wouldn't want a better lay-out than that--and here we've gone and sold 'em for a song. Yes, and ain't privileged to sing the song yet. Say, where is that song--that draft?"% "In the bank for to be collected. Where would it be?" "Well, that's all right then, thank goodness." Says I, kind of timid-like: "Is something gone wrong?" The king whirls on me and rips out: "None o' your business! You keep your head shet, and mind y'r own affairs-if you got any. Long as you're in this town don't you forgit that--you hear?" Then he says to the duke, "We got to jest swaller it and say noth'n': mum's the word for us." As they was starting down the ladder the duke he chuckles again, and says: "Quick sales and small profits! It's a good business--yes." The king snarls around on him and says: "I was trying to do for the best in sellin' 'em out so quick. If the profits has turned out to be none, lackin' considable, and none to carry, is it my fault any more'n it's yourn?" "Well, they'd be in this house yet and we wouldn't if I could a got my advice listened to." The king sassed back as much as was safe for him, and then swapped around and lit into me again. He give me down the banks for not coming and telling him I see the niggers come out of his room acting that way--said any fool would a knowed something was up. And then waltzed in and cussed himself awhile, and said it all come of him not laying late and taking his natural rest that morning, and he'd be blamed if he'd ever do it again. So they went off a-jawing; and I felt
Korean acting: 대리의, 직무 대행의, 행위, 가짜의, 연출용의, 임시의. advice: 조언, 통지, 충고, 의견. 보고, 의견, 보고, 안내. awhile: 잠시, 잠깐. capital: 수도, 중대한, 주요한, 원금, 훌륭한, 자본가, 최고급의, 대문자인, 힘의 원천, 대문자, 원래의. carry: 이월하다, 나르다, 전하다, 수반하다, 가게에 놓다, 배고 있다, 기르다, 사정, 단번에 넘기다, 머리를
쳐들다, 재정적 원조를 하다. cussed: 심술궂은, 고집통이의, 빙퉁그러진, 고집센, 저주받은, 저주할. don't: 금지조항서, 하지마세요. histrionic: 배우의, 배우, 연극의, 연극, 연극 같은. jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 까불다. opinion: 의견, 평가, 소신, 판단, 감정,
여론, 선악의 판단, 전문가의 의견. privileged: 특권이 있는, 면책특권의. sales: 판매의. talent: 재능, 연예인, 재능 있는 사람들, 인재, 고대 그리스, 재주, 탤런트, 히부리의 무게 이름, 재능 있는 사람, 자기 마음대로 거는 사람들. theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극.
200
The Adventures of Huckleberry Finn
dreadful glad I'd worked it all off on to the niggers, and yet hadn't done the niggers no harm by it.%
Korean dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서. harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다.
Mark Twain
201
CHAPTER XXVIII OVERREACHING DON’T PAY By%and by it was getting-up time. So I come down the ladder and started for down-stairs; but as I come to the girls' room the door was open, and I see Mary Jane setting by her old hair trunk, which was open and she'd been packing things in it--getting ready to go to England. But she had stopped now with a folded gown in her lap, and had her face in her hands, crying. I felt awful bad to see it; of course anybody would. I went in there and says: "Miss Mary Jane, you can't a-bear to see people in trouble, and I can't-- most always. Tell me about it." So she done it. And it was the niggers--I just expected it. She said the beautiful trip to England was most about spoiled for her; she didn't know how she was ever going to be happy there, knowing the mother and the children warn't ever going to see each other no more--and then busted out bitterer than ever, and flung up her hands, and says: "Oh, dear, dear, to think they ain't ever going to see each other any more!" "But they will--and inside of two weeks--and I know it!" says I. Laws, it was out before I could think! And before I could budge she throws her arms around my neck and told me to say it again, say it again, say it again!
Korean anybody: 누군가, 누구도, 아무도, 어엿한 인물, 누구든지, 아무도어엿한 인물. awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는. budge: 조금 움직이다, 조금움직이다, 어린 양의 모피, 움직이게 하다, 움직이다, 양보시키다, 생각을 바꾸다, 조금 움직이게 하다. busted: 좌천된, 체포된, 파멸한.
can't: 못 하다. 무릎부분. crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는, packing: 포장, 짐꾸리기, 채워 넣는것, 심한, 좌시할 수없는, 지독한. 통조림 제조, 포장용품, 통조림 gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 제조업, 짐 꾸리기, 습포, 패킹. 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, trip: 여행, 과실, 소풍, 실수하다, 실언, 화장옷, 대학인. 걸려서 넘어지다, 실족, 딴죽걸기, ladder: 사닥다리, 연줄, 사닥다리 짧은 항해, 실족하다, 가볍게 걷다. 모양의 것. trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, lap: 무릎, 싸다, 핥다, 기르는 환경, 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, 한바퀴 돌다, 아랫자락, 기꺼이 듣다, 트렁크스, 전화 중계회선. 접어겹치다, 한번감기, 처진 부분,
202
The Adventures of Huckleberry Finn
I see I had spoke too sudden and said too much, and was in a close place. I asked her to let me think a minute; and she set there, very impatient and excited and handsome, but looking kind of happy and eased-up, like a person that's had a tooth pulled out. So I went to studying it out. I says to myself, I reckon a body that ups and tells the truth when he is in a tight place is taking considerable many resks, though I ain't had no experience, and can't say for certain; but it looks so to me, anyway; and yet here's a case where I'm blest if it don't look to me like the truth is better and actuly safer than a lie. I must lay it by in my mind, and think it over some time or other, it's so kind of strange and unregular. I never see nothing like it. Well, I says to myself at last, I'm a-going to chance it; I'll up and tell the truth this time, though it does seem most like setting down on a kag of powder and touching it off just to see where you'll go to. Then I says: "Miss Mary Jane, is there any place out of town a little ways where you could go and stay three or four days?"% "Yes; Mr. Lothrop's. Why?" "Never mind why yet. If I'll tell you how I know the niggers will see each other again inside of two weeks--here in this house--and prove how I know it-will you go to Mr. Lothrop's and stay four days?" "Four days!" she says; "I'll stay a year!" "All right," I says, "I don't want nothing more out of you than just your word-I druther have it than another man's kiss-the-Bible." She smiled and reddened up very sweet, and I says, "If you don't mind it, I'll shut the door--and bolt it." Then I come back and set down again, and says: "Don't you holler. Just set still and take it like a man. I got to tell the truth, and you want to brace up, Miss Mary, because it's a bad kind, and going to be hard to take, but there ain't no help for it. These uncles of yourn ain't no uncles at all; they're a couple of frauds-- regular dead-beats. There, now we're over the worst of it, you can stand the rest middling easy." It jolted her up like everything, of course; but I was over the shoal water now, so I went right along, her eyes a-blazing higher and higher all the time, and told
Korean bolt: 볼트, 전광, 빗장, 굵은 화살, 체질하다, 빗장으로 걸다, 번개불, 음미하다, 뛰어나가다, 도주뛰어나가다, 죔못. can't: 못 하다. higher: 더 높은, 고등의. impatient: 성마른, 안달하는, 참을수 없는, 갈망하는몹시기다려지는, 못 견디는, 성급한, 안절부절 못하는, 조바심하는, 참을성없는, 탐나서 못견디는.
powder: 가루, 가루분, 가루약, 가루를 좋아하는 것, 물다, 맞물다, 뿌리다, 가루분을 바르다, 가루가 깔죽깔죽하게 하다, 에 톱니를 되다, 화약-가루로하다, 화약, 에 붙이다, 배의 대포, 식성, 이 같이 조미료를 치다, 분, 분설. 생긴 것. shoal: 얕아지다, 떼를 짓다, 모래톱, touching: 감동시키는, 애처로운, 에 어군, 여울목, 떼 다수, 무리, 앝은, 관하여, 에 관해서, 감동적인. 다수, 얕은, 여울. worst: 가장 나쁘게, 가장 나쁜, strange: 생소한, 모르는, 이상한, 지우다, 무찌르다, 최악의 것, 가장 경험이 없는, 익숙치 못한, 눈에 선, 심한 것, 지게 하다, 가장 나쁜 것, 타국의, 묘하게, 외국의, 묘한. 가장 나쁜 사람, 제일 심한, 가장 심한 tooth: 이, 맛, 이 모양의 물건, 사람.
Mark Twain
203
her every blame thing, from where we first struck that young fool going up to the steamboat, clear through to where she flung herself on to the king's breast at the front door and he kissed her sixteen or seventeen times--and then up she jumps, with her face afire like sunset, and says: "The brute! Come, don't waste a minute--not a second--we'll have them tarred and feathered, and flung in the river!"% Says I: "Cert'nly. But do you mean before you go to Mr. Lothrop's, or--" "Oh," she says, "what am I thinking about!" she says, and set right down again. "Don't mind what I said--please don't--you won't, now, will you?" Laying her silky hand on mine in that kind of a way that I said I would die first. "I never thought, I was so stirred up," she says; "now go on, and I won't do so any more. You tell me what to do, and whatever you say I'll do it." "Well," I says, "it's a rough gang, them two frauds, and I'm fixed so I got to travel with them a while longer, whether I want to or not--I druther not tell you why; and if you was to blow on them this town would get me out of their claws, and I'd be all right; but there'd be another person that you don't know about who'd be in big trouble. Well, we got to save him, hain't we? Of course. Well, then, we won't blow on them." Saying them words put a good idea in my head. I see how maybe I could get me and Jim rid of the frauds; get them jailed here, and then leave. But I didn't want to run the raft in the daytime without anybody aboard to answer questions but me; so I didn't want the plan to begin working till pretty late to-night. I says: "Miss Mary Jane, I'll tell you what we'll do, and you won't have to stay at Mr. Lothrop's so long, nuther. How fur is it?" "A little short of four miles--right out in the country, back here." "Well, that 'll answer. Now you go along out there, and lay low till nine or half-past to-night, and then get them to fetch you home again-- tell them you've thought of something. If you get here before eleven put a candle in this window, and if I don't turn up wait till eleven, and then if I don't turn up it means I'm
Korean afire: 불타서, 격하여, 불타. 기호, 구홀, 카드 놀이 따위의 구, brute: 짐승, 싫은 놈, 야수적인, 아홉 명이 한 조가 되는 것, 아홉 명이 감각이 없는, 잔인한. 한 세트가 되는 것, 아홉 개가한 조가 don't: 금지조항서, 하지마세요. 되는 것, 아홉 개가한 세트가 되는 것. eleven: 열한사람의, 축구팀, 열하나, plan: 계획, 도면, 방책, 설계도를 열한, 십일. 그리다, 뜻하다, 설계, 설계도, 지도feathered: 깃털이 난, 깃털 장식이 계획하다, 의 설계도를 그리다, 있는, 날개가 있는, 깃을 단, 깃 계획하다, 계획을 세우다. 모양의, 날개 있는, 깃이 있는, 날듯이 rid: 제거하다, 면하다, 치우다, 구하다, 빠른, 깃털로 장식을 한, 깃이 달린. 벗어나다, 끝마치다, 없애다, nine: 아홉, 아홉의, 야구팀, 아홉의 으로부터 자유롭게하다, 면하게하다,
구축하다. silky: 반드러운, 비단의, 부드러운, 견모가 밀생한, 명주 같은, 명주의, 입에 감치는. steamboat: 기선. sunset: 말기, 해질녘, 일몰, 저녁놀, 종말, 일물. tarred: 타르를 칠한. waste: 쇠약해지다, 낭비하다, 낭비, 폐물, 황폐시키다, 황폐한, 낭비되다, 폐물의, 불모의, 쇠약, 찌꺼기.
204
The Adventures of Huckleberry Finn
gone, and out of the way, and safe. Then you come out and spread the news around, and get these beats jailed." "Good," she says, "I'll do it." "And if it just happens so that I don't get away, but get took up along with them, you must up and say I told you the whole thing beforehand, and you must stand by me all you can." "Stand by you! indeed I will. They sha'n't touch a hair of your head!" she says, and I see her nostrils spread and her eyes snap when she said it, too.% "If I get away I sha'n't be here," I says, "to prove these rapscallions ain't your uncles, and I couldn't do it if I was here. I could swear they was beats and bummers, that's all, though that's worth something. Well, there's others can do that better than what I can, and they're people that ain't going to be doubted as quick as I'd be. I'll tell you how to find them. Gimme a pencil and a piece of paper. There--'Royal Nonesuch, Bricksville.' Put it away, and don't lose it. When the court wants to find out something about these two, let them send up to Bricksville and say they've got the men that played the Royal Nonesuch, and ask for some witnesses--why, you'll have that entire town down here before you can hardly wink, Miss Mary. And they'll come a-biling, too." I judged we had got everything fixed about right now. So I says: "Just let the auction go right along, and don't worry. Nobody don't have to pay for the things they buy till a whole day after the auction on accounts of the short notice, and they ain't going out of this till they get that money; and the way we've fixed it the sale ain't going to count, and they ain't going to get no money. It's just like the way it was with the niggers--it warn't no sale, and the niggers will be back before long. Why, they can't collect the money for the niggers yet-they're in the worst kind of a fix, Miss Mary." "Well," she says, "I'll run down to breakfast now, and then I'll start straight for Mr. Lothrop's." "'Deed, that ain't the ticket, Miss Mary Jane," I says, "by no manner of means; go before breakfast."
Korean buy: 사다, 매수하다, 선전에 거세하지 않은, 가장자리에 news: 보도, 뉴스, 기별, 정보, 진문, 넘어가다-구입, 의견을 받아들이다, 들쭉날쭉이 없는, 가장자리에 흠진 기사, 흥미있는 사건, 신문이름, 신문, 에게 전화를 걸다, 손에 넣다, 데가 없는, 빠짐없이 갖추어진, 소식, 색다른 사건. 한턱내다, 물건사기-윙윙 거리다, 거세하지 않은 말. ticket: 표, 공천 후보자 명부, 표찰을 받아들이다, 사기, 돈을 살 수 있다. hair: 털, 머리털, 털모양의것, 머리가 달다, 표를 팔다, 적당한 물건, collect: 쌓이다, 모으다, 수집하다, 하얗다, 극히 약간의 물건, 머리카락, 게시표, 딱지, 셋집 표찰, 안성맞춤인 가지러 가다, 본기도, 집중하다, 간신히, 털의, 털처럼 생긴 것, 일, 승차권, 소환장. 징수하다, 모이다, 기부금을 털끝만치의것, 털끝만치. touch: 촉감, 가벼운 병, 기항하다, 모집하다, 특도, 선불로. manner: 방법, 방식, 풍습, 태도, 다소, 언급하다, 가필하다, 감동시키다, entire: 완전한, 전체의, 온전한, 작풍, 예절, 양식, 생활 양식, 종류, 접촉, 촉진, 대다, 접촉하다, 만지다. 흑맥주의 일종, 순수한 것, 흠이 없는, 예의.
Mark Twain
205
"Why?"% "What did you reckon I wanted you to go at all for, Miss Mary?" "Well, I never thought--and come to think, I don't know. What was it?" "Why, it's because you ain't one of these leather-face people. I don't want no better book than what your face is. A body can set down and read it off like coarse print. Do you reckon you can go and face your uncles when they come to kiss you good-morning, and never--" "There, there, don't! Yes, I'll go before breakfast--I'll be glad to. And leave my sisters with them?" "Yes; never mind about them. They've got to stand it yet a while. They might suspicion something if all of you was to go. I don't want you to see them, nor your sisters, nor nobody in this town; if a neighbor was to ask how is your uncles this morning your face would tell something. No, you go right along, Miss Mary Jane, and I'll fix it with all of them. I'll tell Miss Susan to give your love to your uncles and say you've went away for a few hours for to get a little rest and change, or to see a friend, and you'll be back to-night or early in the morning." "Gone to see a friend is all right, but I won't have my love given to them." "Well, then, it sha'n't be." It was well enough to tell her so--no harm in it. It was only a little thing to do, and no trouble; and it's the little things that smooths people's roads the most, down here below; it would make Mary Jane comfortable, and it wouldn't cost nothing. Then I says: "There's one more thing-that bag of money." "Well, they've got that; and it makes me feel pretty silly to think how they got it." "No, you're out, there. They hain't got it." "Why, who's got it?" "I wish I knowed, but I don't. I had it, because I stole it from them; and I stole it to give to you; and I know where I hid it, but I'm afraid it ain't there no more.
Korean coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친. don't: 금지조항서, 하지마세요. fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치. friend: 친구, 벗, 자기편, 근친, 동지, 지지자, 의 친구가 되다, 퀘이커, 프렌드파, 도와주는 사람, 동반자.
harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. neighbor: 이웃의, 이웃하다, 동포, 이웃사람, 서로 이웃하는 것, 인접하다, 이웃해 있다, 가까운사이이다, 근처에 살고 있다, 근처의 것, 인접한.
print: 판화, 인화하다, 인쇄하다, 인쇄, 활자체로 쓰다, 출판하다, 모형, 간행하다, 자국, 흔적, 해서. reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 평가하다, 판단하다, 돌리다. stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. suspicion: 미량, 의심, 협의, 소량, 낌새챔, 느낌, 용의, 에 혐의를 두다.
206
The Adventures of Huckleberry Finn
I'm%awful sorry, Miss Mary Jane, I'm just as sorry as I can be; but I done the best I could; I did honest. I come nigh getting caught, and I had to shove it into the first place I come to, and run--and it warn't a good place." "Oh, stop blaming yourself--it's too bad to do it, and I won't allow it-- you couldn't help it; it wasn't your fault. Where did you hide it?" I didn't want to set her to thinking about her troubles again; and I couldn't seem to get my mouth to tell her what would make her see that corpse laying in the coffin with that bag of money on his stomach. So for a minute I didn't say nothing; then I says: "I'd ruther not tell you where I put it, Miss Mary Jane, if you don't mind letting me off; but I'll write it for you on a piece of paper, and you can read it along the road to Mr. Lothrop's, if you want to. Do you reckon that 'll do?" "Oh, yes." So I wrote: "I put it in the coffin. It was in there when you was crying there, away in the night. I was behind the door, and I was mighty sorry for you, Miss Mary Jane." It made my eyes water a little to remember her crying there all by herself in the night, and them devils laying there right under her own roof, shaming her and robbing her; and when I folded it up and give it to her I see the water come into her eyes, too; and she shook me by the hand, hard, and says: "Good-bye. I'm going to do everything just as you've told me; and if I don't ever see you again, I sha'n't ever forget you and I'll think of you a many and a many a time, and I'll pray for you, too!"--and she was gone. Pray for me! I reckoned if she knowed me she'd take a job that was more nearer her size. But I bet she done it, just the same--she was just that kind. She had the grit to pray for Judus if she took the notion--there warn't no back-down to her, I judge. You may say what you want to, but in my opinion she had more sand in her than any girl I ever see; in my opinion she was just full of sand. It sounds like flattery, but it ain't no flattery. And when it comes to beauty--and goodness, too--she lays over them all. I hain't ever seen her since that time that I
Korean allow: 허용하다, 인정하다, 참작하다, 입에 자근자근 씹다, 재갈이나 고삐에 roof: 지붕, 집, 최고부, 에 지붕을 할인하다, 학자.수당을 주다, 수당을 길들게 하다, 언어 기관으로서의 입. 이다, 꼭대기, 보호하다, 위턱, 주다, 학자, 이라고 생각하다, nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 지붕모양의 물건, 지붕으로덮다, 공제하다, 사정 등을 참작하다, 을 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 지붕을 해 덮다, 차의지붕. 지급하다. 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 sand: 모래, 용기, 모래를 뿌리다, caught: 사람을 속이는. 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 설탕, 모래톱, 수명, 백사장 모래, don't: 금지조항서, 하지마세요. 왼쪽인, 정밀하게. 시각, 모래벌판, 모래 사장, 모랫빛. flattery: 아첨, 감언, 치렛말, 빌붙음. paper: 신문, 벽지, 종이, 지폐, 신분 size: 사이즈, 크기, 형, 치수, 실정, mouth: 입, 찡그린 얼굴, 부양 가족, 증명서, 어음, 한 꾸러미, 도배지, 어느 크기로 짓다, 풀먹이다, 재다, 출입구, 건방진 말투, 찌푸린 얼굴, 종이로 싸다, 서류, 불법 주차에 대한 평가하다, 을 크기 별로 가르다, 의 큰소리로 말하다, 입에 넣고 씹다, 호출장. 치수를 재다.
Mark Twain
207
see her go out of that door; no, I hain't ever seen her since, but I reckon I've thought of her a many and a many a million times, and of her saying she would pray for me; and if ever I'd a thought it would do any good for me to pray for her, blamed if I wouldn't a done it or bust.% Well, Mary Jane she lit out the back way, I reckon; because nobody see her go. When I struck Susan and the hare-lip, I says: "What's the name of them people over on t'other side of the river that you all goes to see sometimes?" They says: "There's several; but it's the Proctors, mainly." "That's the name," I says; "I most forgot it. Well, Miss Mary Jane she told me to tell you she's gone over there in a dreadful hurry--one of them's sick." "Which one?" "I don't know; leastways, I kinder forget; but I thinks it's--" "Sakes alive, I hope it ain't Hanner?" "I'm sorry to say it," I says, "but Hanner's the very one." "My goodness, and she so well only last week! Is she took bad?" "It ain't no name for it. They set up with her all night, Miss Mary Jane said, and they don't think she'll last many hours." "Only think of that, now! What's the matter with her?" I couldn't think of anything reasonable, right off that way, so I says: "Mumps." "Mumps your granny! They don't set up with people that's got the mumps." "They don't, don't they? You better bet they do with these mumps. These mumps is different. It's a new kind, Miss Mary Jane said." "How's it a new kind?" "Because it's mixed up with other things."
Korean bet: 걸다, 내기, 단언하다, 내기를 하다, 건돈-내기를 하다, 취해야 할 대책, 주장하다, 보증하다, 내기의 대상, 건돈, 건 물건. blamed: 지긋지긋한, 빌어먹을, 천벌받을, 빌어먹을 몹시, 지겹게. don't: 금지조항서, 하지마세요. dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 신, 선량, 미점.
granny: 할머니, 노파, 유모, 산파, 조모, 수선쟁이, 기장이 길고 낙낙한, 공연히 남의 걱정을 하는 사람, 선매듭, 수선스러운 사람. leastways: 최소의, 가장적게, 아무튼, 적어도. lit: 문학의, 빛나는, 문학. mixed: 남녀 혼합의, 섞인, 혼합된, 혼성의, 남녀 혼성의, 머리가 혼란해진, 여러 잡다한 인간으로 이루어진.
mumps: 이하선염, 항아리 손님, 뿌루퉁함, 유행성 이하선염. pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다, 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다. reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 평가하다, 판단하다, 돌리다. struck: 파업으로 폐쇄된.
208
The Adventures of Huckleberry Finn
"What other things?" "Well, measles, and whooping-cough, and erysiplas, and consumption, and yaller janders, and brain-fever, and I don't know what all."% "My land! And they call it the mumps?" "That's what Miss Mary Jane said." "Well, what in the nation do they call it the mumps for?" "Why, because it is the mumps. That's what it starts with." "Well, ther' ain't no sense in it. A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his toe.' Would ther' be any sense in that? no. And ther' ain't no sense in this, nuther. Is it ketching?" "Is it ketching? Why, how you talk. Is a harrow catching--in the dark? If you don't hitch on to one tooth, you're bound to on another, ain't you? And you can't get away with that tooth without fetching the whole harrow along, can you? Well, these kind of mumps is a kind of a harrow, as you may say--and it ain't no slouch of a harrow, nuther, you come to get it hitched on good." "Well, it's awful, I think," says the hare-lip. "I'll go to Uncle Harvey and--" "Oh, yes," I says, "I would. Of course I would. I wouldn't lose no time." "Well, why wouldn't you?" "Just look at it a minute, and maybe you can see. Hain't your uncles obleegd to get along home to England as fast as they can? And do you reckon they'd be mean enough to go off and leave you to go all that journey by yourselves? You know they'll wait for you. So fur, so good. Your uncle Harvey's a preacher, ain't he? Very well, then; is a preacher going to deceive a steamboat clerk? is he going to deceive a ship clerk? --so as to get them to let Miss Mary Jane go aboard? Now you know he ain't. What will he do, then? Why, he'll say, 'It's a great pity, but my church matters has got to get along the best way they can; for my niece has been exposed to the dreadful pluribus-unum mumps, and so it's my bounden
Korean can't: 못 하다. clerk: 목사, 판매원, 사무원, 점원, 학자, 서기, 서기로 근무하다, 프런트계, 점원 노릇을 하다, 사무관, 교회서기. deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. exposed: 드러난, 노출된, 비바람을 맞는, 노출한. harrow: 괴롭히다, 써레, 상하다, 해로,
써레질하다, 써래, 써래질하다, 늘어뜨리다, 늘어지다, 게으름뱅이, 써레질을 할 수 있다, 에 써레질하다. 수그리다, 몸을 구부리고 단정치 mumps: 이하선염, 항아리 손님, 못하게 앉다, 고개를 숙이다, 몸을 뿌루퉁함, 유행성 이하선염. 구부리고 단정치 못하게 서다. numskull: 바보, 돌대가리. steamboat: 기선. pity: 동정, 연민, 애석한 일, 가엾게 toe: 발가락, 발끝을 돌리다, 발끝, 여기다, 유감의 원인-가엾게 여기다, 발가락으로 대다, 빈틈없는, 부리를 가엾게 생각하다, 불쌍히 생각하다, 대다, 앞부리를 대다, 도구의 끝, 불쌍함. 발끝으로 걷다, 발끝으로 서다, slouch: 구부리다, 구부정하게 서다, 발가락에 해당하는 부분. 그렇게 서기, 너절한 사람,
Mark Twain
209
duty to set down here and wait the three months it takes to show on her if she's got it.' But never mind, if you think it's best to tell your uncle Harvey--"% "Shucks, and stay fooling around here when we could all be having good times in England whilst we was waiting to find out whether Mary Jane's got it or not? Why, you talk like a muggins." "Well, anyway, maybe you'd better tell some of the neighbors." "Listen at that, now. You do beat all for natural stupidness. Can't you see that they'd go and tell? Ther' ain't no way but just to not tell anybody at all." "Well, maybe you're right--yes, I judge you are right." "But I reckon we ought to tell Uncle Harvey she's gone out a while, anyway, so he won't be uneasy about her?" "Yes, Miss Mary Jane she wanted you to do that. She says, 'Tell them to give Uncle Harvey and William my love and a kiss, and say I've run over the river to see Mr.'--Mr.--what is the name of that rich family your uncle Peter used to think so much of?--I mean the one that--" "Why, you must mean the Apthorps, ain't it?" "Of course; bother them kind of names, a body can't ever seem to remember them, half the time, somehow. Yes, she said, say she has run over for to ask the Apthorps to be sure and come to the auction and buy this house, because she allowed her uncle Peter would ruther they had it than anybody else; and she's going to stick to them till they say they'll come, and then, if she ain't too tired, she's coming home; and if she is, she'll be home in the morning anyway. She said, don't say nothing about the Proctors, but only about the Apthorps--which 'll be perfectly true, because she is going there to speak about their buying the house; I know it, because she told me so herself." "All right," they said, and cleared out to lay for their uncles, and give them the love and the kisses, and tell them the message. Everything was all right now. The girls wouldn't say nothing because they wanted to go to England; and the king and the duke would ruther Mary Jane
Korean auction: 경매하다, 경매, 경매에 부치다. bother: 괴롭히다, 번민하다, 귀찮게하다, 괴로워하다, 에게 폐끼치다, 귀찮음, 걱정하다, 조무래기 싸움, 을 저주하다, 성가신 일, 을 괴롭히다. can't: 못 하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. duke: 공작, 군주, 남자 이름, 대공, 공, 듀크종의 버찌, 주먹.
duty: 의무, 임무, 본분, 관세, 경의, 조세, 일, 효율, 종무, 직무, 책임. fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. message: 통신, 신탁, 전언, 대통령 교서, 소식, 예언자가 전하는 신탁, 통신하다, 용무, 신호하다, 심부름꾼이 맡은 용무, 대통령의
교서. reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 평가하다, 판단하다, 돌리다. uncle: 아저씨, 숙부, 백부, 고모부, 이모부, 삼촌, 큰아버지, 전당포 주인, 작은아버지, 이웃집 아저씨, 외삼촌. uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한.
210
The Adventures of Huckleberry Finn
was off working for the auction than around in reach of Doctor Robinson. I felt very good; I judged I had done it pretty neat--I reckoned Tom Sawyer couldn't a done it no neater himself. Of course he would a throwed more style into it, but I can't do that very handy, not being brung up to it.% Well, they held the auction in the public square, along towards the end of the afternoon, and it strung along, and strung along, and the old man he was on hand and looking his level pisonest, up there longside of the auctioneer, and chipping in a little Scripture now and then, or a little goody-goody saying of some kind, and the duke he was around goo-gooing for sympathy all he knowed how, and just spreading himself generly. But by and by the thing dragged through, and everything was sold-everything but a little old trifling lot in the graveyard. So they'd got to work that off--I never see such a girafft as the king was for wanting to swallow everything. Well, whilst they was at it a steamboat landed, and in about two minutes up comes a crowd a-whooping and yelling and laughing and carrying on, and singing out: "Here's your opposition line! here's your two sets o' heirs to old Peter Wilks-and you pays your money and you takes your choice!"
Korean auction: 경매하다, 경매, 경매에 부치다. auctioneer: 경매인, 경매하다. can't: 못 하다. chipping: 지저깨비, 단편, 짹짹 우는, 조각. goody-goody: 군자인 체하는 사람. graveyard: 묘지, 묘소. handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, 능숙한, 펼리한.
landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는, 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, 토지로 된. laughing: 우스운, 기쁜듯한, 웃는, 웃을, 웃고 있는, 웃을 만한, 웃음. opposition: 반대, 방해, 대항, 저항, 적대, 대조, 대립, 반대당, 이의 신청, 충, 대당. singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음. steamboat: 기선.
swallow: 참다, 제비, 식도, 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금, 삼키다, 받아들이다, 억누르다, 곧이듣다. sympathy: 동정, 공명, 교감, 동조, 연민, 일치, 조화, 찬성, 동의, 동감, 감웅성. trifling: 하찮은, 경박한, 시시한, 사소한, 게으른. wanting: 모자라는, 부족한, 지혜가 모자라는, 이 없이.
Mark Twain
211
CHAPTER XXIX I LIGHT OUT IN THE STORM They%was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nicelooking younger one, with his right arm in a sling. And, my souls, how the people yelled and laughed, and kept it up. But I didn't see no joke about it, and I judged it would strain the duke and the king some to see any. I reckoned they'd turn pale. But no, nary a pale did they turn. The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo- gooing around, happy and satisfied, like a jug that's googling out buttermilk; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new-comers like it give him the stomach-ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world. Oh, he done it admirable. Lots of the principal people gethered around the king, to let him see they was on his side. That old gentleman that had just come looked all puzzled to death. Pretty soon he begun to speak, and I see straight off he pronounced like an Englishman--not the king's way, though the king's was pretty good for an imitation. I can't give the old gent's words, nor I can't imitate him; but he turned around to the crowd, and says, about like this: "This is a surprise to me which I wasn't looking for; and I'll acknowledge, candid and frank, I ain't very well fixed to meet it and answer it; for my brother and me has had misfortunes; he's broke his arm, and our baggage got put off at a
Korean admirable: 훌륭한, 좋다, 칭찬할 만한. buttermilk: 버터밀크. candid: 솔직한, 공평한, 포즈를 취하지 않은, 스냅 사진, 자연 그대로의, 있는 대로의, 입바른, 성실한, 꺼리낌없는, 거리낌없는, 공정한. can't: 못 하다. fetching: 사람의 눈을 끄는, 매혹하는. frank: 솔직한, 프랑크족의 사람, 공공연한, 무료 송달의 서명, 터놓은,
숨김없는, 숨김 없는, 무료로 부치다, sorrowful: 슬픈, 가슴아픈, 무료로 송달하다. 슬퍼보이는, 애처로운, 슬퍼하는, goo: 지나친 감상, 찐득거리는 것. 슬프게 하는, 슬픔에 젖은, 후회하는. nary: 하나도..없는, 단..도 없는, 도 strain: 긴장시키다, 거르다, 종족, 없는. 경향, 혈통, 기미, 남용하다, nice-looking: 예쁜. 접질하다, 잡아당기다, 성격, 너무 pronounced: 뚜렷한, 명백한, 단호한. 써서 손상 시키다. sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, younger: 나이 적은 쪽의, 연하의 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 사람, 손아랫사람들, 어린 쪽의, 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, 연하쪽의 젊은이, 형제 중 어린 쪽의, 돌을 쏨, 걸빵. 손아래의, 손 아래 사람들, 아이들.
212
The Adventures of Huckleberry Finn
town%above here last night in the night by a mistake. I am Peter Wilks' brother Harvey, and this is his brother William, which can't hear nor speak--and can't even make signs to amount to much, now't he's only got one hand to work them with. We are who we say we are; and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it. But up till then I won't say nothing more, but go to the hotel and wait." So him and the new dummy started off; and the king he laughs, and blethers out: "Broke his arm--very likely, ain't it?--and very convenient, too, for a fraud that's got to make signs, and ain't learnt how. Lost their baggage! That's mighty good!--and mighty ingenious--under the circumstances!" So he laughed again; and so did everybody else, except three or four, or maybe half a dozen. One of these was that doctor; another one was a sharplooking gentleman, with a carpet-bag of the old-fashioned kind made out of carpet-stuff, that had just come off of the steamboat and was talking to him in a low voice, and glancing towards the king now and then and nodding their heads--it was Levi Bell, the lawyer that was gone up to Louisville; and another one was a big rough husky that come along and listened to all the old gentleman said, and was listening to the king now. And when the king got done this husky up and says: "Say, looky here; if you are Harvey Wilks, when'd you come to this town?" "The day before the funeral, friend," says the king. "But what time o' day?" "In the evenin'--'bout an hour er two before sundown." "How'd you come?" "I come down on the Susan Powell from Cincinnati." "Well, then, how'd you come to be up at the Pint in the mornin'--in a canoe?" "I warn't up at the Pint in the mornin'." "It's a lie."
Korean baggage: 말괄량이, 군용 행낭, 수화물, 닮고 닮은 여자, 바람난 여자, 휴대품, 닳고 닳은 여자, 수하물, 짐. can't: 못 하다. convenient: 편리한, 에 가까운, 형편이 좋은, 손쉬운, 형편이좋은, 간편한 손쉽고 편리한, 사용하기 좋은, 부근에. dozen: 다스. dummy: 모조품, 모형, 모델인형, 제사람 놀이를 셸이 할 때의 빈자리,
바꿔친것, 얼뜨기, 가제본, 꼭둑각시, 견본, 가짜의, 가상 더미. fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정 수단, 기만, 사기 행위. funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일. glancing: 번쩍번쩍 빛나는, 넌지시 빗대는, 맞고 빗나가는, 번쩍이는, 번뜩이는. husky: 쉰 목소리의, 허스키, 에스키모 개, 억센, 실팍한 사람, 실팍진,
깍지의, 건조하다, 겉껍질의, 껍질의, 에스키모 개의. lawyer: 법률가, 변호사. mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 센. old-fashioned: 구식, 예스러운. steamboat: 기선.
Mark Twain
213
Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher.% "Preacher be hanged, he's a fraud and a liar. He was up at the Pint that mornin'. I live up there, don't I? Well, I was up there, and he was up there. I see him there. He come in a canoe, along with Tim Collins and a boy." The doctor he up and says: "Would you know the boy again if you was to see him, Hines?" "I reckon I would, but I don't know. Why, yonder he is, now. I know him perfectly easy." It was me he pointed at. The doctor says: "Neighbors, I don't know whether the new couple is frauds or not; but if these two ain't frauds, I am an idiot, that's all. I think it's our duty to see that they don't get away from here till we've looked into this thing. Come along, Hines; come along, the rest of you. We'll take these fellows to the tavern and affront them with t'other couple, and I reckon we'll find out something before we get through." It was nuts for the crowd, though maybe not for the king's friends; so we all started. It was about sundown. The doctor he led me along by the hand, and was plenty kind enough, but he never let go my hand. We all got in a big room in the hotel, and lit up some candles, and fetched in the new couple. First, the doctor says: "I don't wish to be too hard on these two men, but I think they're frauds, and they may have complices that we don't know nothing about. If they have, won't the complices get away with that bag of gold Peter Wilks left? It ain't unlikely. If these men ain't frauds, they won't object to sending for that money and letting us keep it till they prove they're all right--ain't that so?" Everybody agreed to that. So I judged they had our gang in a pretty tight place right at the outstart. But the king he only looked sorrowful, and says:
Korean affront: 모욕, 모욕하다, 반항하다, 직면하다, 경멸, 태연하게 맞서다. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. don't: 금지조항서, 하지마세요. fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정 수단, 기만, 사기 행위. gang: 한 벌, 일단, 놀이친구, 집단을 이루다, 일당, 패, 한동아리, 가다, 걷다, 일단이 되다, 폭력단.
idiot: 백치, 바보, 천치, 얼간이, 병신. tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, letting: 셋집, 임대, 전세아파트. 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, liar: 거짓말쟁이. 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, lit: 문학의, 빛나는, 문학. 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠. nuts: 제기랄, 미친 바보의, 시시해, unlikely: 가망없는, 성공할 것 같지 열중하여, 미친. 않은, 있을것 같지 않은, 할 것 같지 sorrowful: 슬픈, 가슴아픈, 않게, 있음직하지 않은, 있을 것 같지 슬퍼보이는, 애처로운, 슬퍼하는, 않게. 슬프게 하는, 슬픔에 젖은, 후회하는. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, sundown: 일몰. 저곳에, 저곳에의. tavern: 선술집, 여인숙.
214
The Adventures of Huckleberry Finn
"Gentlemen, I wish the money was there, for I ain't got no disposition to throw anything in the way of a fair, open, out-and-out investigation o' this misable business; but, alas, the money ain't there; you k'n send and see, if you want to."% "Where is it, then?" "Well, when my niece give it to me to keep for her I took and hid it inside o' the straw tick o' my bed, not wishin' to bank it for the few days we'd be here, and considerin' the bed a safe place, we not bein' used to niggers, and suppos'n' 'em honest, like servants in England. The niggers stole it the very next mornin' after I had went down stairs; and when I sold 'em I hadn't missed the money yit, so they got clean away with it. My servant here k'n tell you 'bout it, gentlemen." The doctor and several said "Shucks!" and I see nobody didn't altogether believe him. One man asked me if I see the niggers steal it. I said no, but I see them sneaking out of the room and hustling away, and I never thought nothing, only I reckoned they was afraid they had waked up my master and was trying to get away before he made trouble with them. That was all they asked me. Then the doctor whirls on me and says: "Are you English, too?" I says yes; and him and some others laughed, and said, "Stuff!" Well, then they sailed in on the general investigation, and there we had it, up and down, hour in, hour out, and nobody never said a word about supper, nor ever seemed to think about it--and so they kept it up, and kept it up; and it was the worst mixed-up thing you ever see. They made the king tell his yarn, and they made the old gentleman tell his'n; and anybody but a lot of prejudiced chuckleheads would a seen that the old gentleman was spinning truth and t'other one lies. And by and by they had me up to tell what I knowed. The king he give me a left-handed look out of the corner of his eye, and so I knowed enough to talk on the right side. I begun to tell about Sheffield, and how we lived there, and all about the English Wilkses, and so on; but I didn't get pretty fur till the doctor begun to laugh; and Levi Bell, the lawyer, says:
Korean alas: 아아, 슬픈지고. altogether: 전부해서, 아주전혀, 대체로-전체적 효과, 벌거숭이, 요컨대, 전체, 전혀, 다 합하여. disposition: 성질, 처리, 배치, 성향, 처분, 배열. fur: 모피, 거웃, 부드러운 털, 부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태. investigation: 조사, 연구, 논문, 수사,
조사보고, 연구연구. left-handed: 왼손잡이용의, 좌회전의, 의심스러운, 불길한, 왼손용의, 왼손잡이의, 왼손으로, 도구 따위 왼손잡이용의, 도구 따위 왼손용의, 결혼이 신분이 다른, 신분이 다른. niece: 조카딸, 질녀. out-and-out: 전적인, 철저한, 순전한, 아주, 완전한. prejudiced: 편견을 가진, 선입관적인 편견을 가진.
sneaking: 비열한, 슬금슬금하는, 살금살금 걷는, 비밀의. spinning: 방적, 방적업. tick: 진드기, 외상, 똑딱거리다, 순간, 베갯잇, 신용 대부, 재깍재깍 가다, 체크를 하다, 대조의 표, 이불잇, 똑딱. yarn: 허풍, 이야기, 방사, 뜨개질, 피륙 짜는 실, 꾸며낸 이야기, 모험담, 꼰실, 방사를 감다, 얀, 긴 이야기를 하다.
Mark Twain
215
"Set down, my boy; I wouldn't strain myself if I was you. I reckon you ain't used to lying, it don't seem to come handy; what you want is practice. You do it pretty awkward." I didn't care nothing for the compliment, but I was glad to be let off, anyway.% The doctor he started to say something, and turns and says: "If you'd been in town at first, Levi Bell--" The king broke in and reached out his hand, and says: "Why, is this my poor dead brother's old friend that he's wrote so often about?" The lawyer and him shook hands, and the lawyer smiled and looked pleased, and they talked right along awhile, and then got to one side and talked low; and at last the lawyer speaks up and says: "That 'll fix it. I'll take the order and send it, along with your brother's, and then they'll know it's all right." So they got some paper and a pen, and the king he set down and twisted his head to one side, and chawed his tongue, and scrawled off something; and then they give the pen to the duke--and then for the first time the duke looked sick. But he took the pen and wrote. So then the lawyer turns to the new old gentleman and says: "You and your brother please write a line or two and sign your names." The old gentleman wrote, but nobody couldn't read it. The lawyer looked powerful astonished, and says: "Well, it beats me"--and snaked a lot of old letters out of his pocket, and examined them, and then examined the old man's writing, and then them again; and then says: "These old letters is from Harvey Wilks; and here's these two handwritings, and anybody can see they didn't write them" (the king and the duke looked sold and foolish, I tell you, to see how the lawyer had took them in), "and here's this old gentleman's hand writing, and anybody can tell, easy
Korean astonished: 놀란. awhile: 잠시, 잠깐. compliment: 찬사, 경의, 칭찬하다, 의례적인 인사말, 경의를 표하다, 경의의 표시, 아첨, 대갚음하다인사하다, 듣기 좋은 말을 하다, 따리, 영광된 일. don't: 금지조항서, 하지마세요. examined: 검토하는, 심리하는, 검사하는, 진찰하는, 조사하는, 심사하는, 심문하는, 시험하는.
fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치. foolish: 하찮은, 바보같은, 미련한, 어리석은. handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, 능숙한, 펼리한. lying: 거짓말의, 거짓말쟁이의, 드러눕기, 거짓말하기, 거짓말하는,
드러누워 있는. please: 부디, 기쁘게 하다, 하고 싶어하다, 만족시키다, 제발, 의 마음에 들다, 좋아하다, 남의 마음에 들다, 제발-기뻐하다, 아무쪼록, 기뻐하다. practice: 실시, 업무, 연습, 연습하다, 실행, 습관, 실행하다, 소송 절차-늘 행하다, 소송 절차, 개업하다, 숙련. twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 술취한, 비틀어진.
216
The Adventures of Huckleberry Finn
enough, %he didn't write them--fact is, the scratches he makes ain't properly writing at all. Now, here's some letters from--" The new old gentleman says: "If you please, let me explain. Nobody can read my hand but my brother there--so he copies for me. It's his hand you've got there, not mine." "Well!" says the lawyer, "this is a state of things. I've got some of William's letters, too; so if you'll get him to write a line or so we can com--" "He can't write with his left hand," says the old gentleman. "If he could use his right hand, you would see that he wrote his own letters and mine too. Look at both, please--they're by the same hand." The lawyer done it, and says: "I believe it's so--and if it ain't so, there's a heap stronger resemblance than I'd noticed before, anyway. Well, well, well! I thought we was right on the track of a slution, but it's gone to grass, partly. But anyway, one thing is proved--these two ain't either of 'em Wilkses"--and he wagged his head towards the king and the duke. Well, what do you think? That muleheaded old fool wouldn't give in then! Indeed he wouldn't. Said it warn't no fair test. Said his brother William was the cussedest joker in the world, and hadn't tried to write-- he see William was going to play one of his jokes the minute he put the pen to paper. And so he warmed up and went warbling right along till he was actuly beginning to believe what he was saying himself; but pretty soon the new gentleman broke in, and says: "I've thought of something. Is there anybody here that helped to lay out my br--helped to lay out the late Peter Wilks for burying?" "Yes," says somebody, "me and Ab Turner done it. We're both here." Then the old man turns towards the king, and says: "Peraps this gentleman can tell me what was tattooed on his breast?" Blamed if the king didn't have to brace up mighty quick, or he'd a squshed down like a bluff bank that the river has cut under, it took him so sudden; and,
Korean beginning: 처음, 개시, 발단, 시작, 초기, 시초, 초기의. bluff: 허세부리다, 속이다, 허세, 속임, 허세부리는 사람, 허세 부리기, 하게 하다, 절벽의, 절벽, 에게 허세부리다, 엄포를 놓다. brace: 바지 멜빵, 죄다, 한 쌍, 지주, 버팀대, 기운을 내다, 거멀장, 긴장 시키다, 부목꺾쇠-버티다, 흥분제, 긴장시키다. can't: 못 하다.
explain: 설명하다, 변명하다, 덧붙이기, 해석하다, 허사, 욕설, 군더더기, 해명하다. indeed: 참으로, 과연, 정말로, 실로, 정말, 과연그래, 하기는 그래, 하긴, 설마, 그렇기는 커녕, 대단히. joker: 조커, 익살꾼, 사기, 책략, 농담하는 사람, 사기 조항, 농담을 하는 사람, 놈. partly: 부분적으로, 얼마간, 어느 정도는, 일부분은, 조금은,
구분적으로. properly: 정확히, 철저히, 훌륭하게, 전적으로, 적당히, 적당하게. resemblance: 유사, 닮은 얼굴, 닮음, 외관, 유사물, 초상, 그림, 외형, 상, 비슷함, 모양. test: 시험, 테스트, 시약, 검사, 검사하다, 시험에 견디다, 시험물, 시금석, 의 가치 등을 판단하다, 의 진위 등을 판단하다, 정련하다.
Mark Twain
217
mind you, it was a thing that was calculated to make most anybody sqush to get fetched such a solid one as that without any notice, because how was he going to know what was tattooed on the man? He whitened a little; he couldn't help it; and it was mighty still in there, and everybody bending a little forwards and gazing at him. Says I to myself, now he'll throw up the sponge--there ain't no more use. Well, did he? A body can't hardly believe it, but he didn't. I reckon he thought he'd keep the thing up till he tired them people out, so they'd thin out, and him and the duke could break loose and get away. Anyway, he set there, and pretty soon he begun to smile, and says: "Mf! It's a very tough question, ain't it! Yes, sir, I k'n tell you what's tattooed on his breast. It's jest a small, thin, blue arrow-- that's what it is; and if you don't look clost, you can't see it. Now what do you say--hey?" Well, I never see anything like that old blister for clean out-and-out cheek.% The new old gentleman turns brisk towards Ab Turner and his pard, and his eye lights up like he judged he'd got the king this time, and says: "There--you've heard what he said! Was there any such mark on Peter Wilks' breast?" Both of them spoke up and says: "We didn't see no such mark." "Good!" says the old gentleman. "Now, what you did see on his breast was a small dim P, and a B (which is an initial he dropped when he was young), and a W, with dashes between them, so: P--B--W"--and he marked them that way on a piece of paper. "Come, ain't that what you saw?" Both of them spoke up again, and says: "No, we didn't. We never seen any marks at all." Well, everybody was in a state of mind now, and they sings out: "The whole bilin' of 'm 's frauds! Le's duck 'em! le's drown 'em! le's ride 'em on a rail!" and everybody was whooping at once, and there was a rattling powwow. But the lawyer he jumps on the table and yells, and says:
Korean blister: 물집, 돌출부, 중상하다, 들리지않게하다, 물에 빠뜨리다, 물집이생기다, 괴롭히다, 물집이 흠뻑젖게하다, 흠뻑 젖게하다, 생기다, 수포, 싫은 놈, 기포, 불쾌한 물에빠지다, 들리지 않게하다, 잊게 놈. 하다. calculated: 계획된, 하게끔 되어, initial: 최초의, 가조인하다, 처음의, 계산된, 계획적인, 고의의, 고의적인, 어두의, 머리글자, 첫글자, 에 알맞아, 예측된, 적합한, 할 듯한. 머리글자로 서명하다, 시초의, 낱말 can't: 못 하다. 첫머리, 이니셜, 첫자로 서명하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. out-and-out: 전적인, 철저한, 순전한, drown: 잊어버리다, 달래다, 물에 아주, 완전한. 빠지다, 물에빠뜨리다, pard: 동아리, 짝패, 표범.
powwow: 회의, 회합, 의식을 행하다, 주문 의식, 협의하다, 주술사, 북미인디언의 주술사, 북미인디언의 주술의식, 에 주문에 의한 치료를 하다, 에 주문을 하다, 인디언 사이에서 기도를 하다. thin: 드문드문한, 얇은, 가는, 묽은, 빈약한, 야위다, 천박한, 얼마 안되는, 얇게하다, 약해지다, 약하게 하다.
218
The Adventures of Huckleberry Finn
"Gentlemen--gentlemen! Hear me just a word--just a single word--if you please! There's one way yet--let's go and dig up the corpse and look." That took them.% "Hooray!" they all shouted, and was starting right off; but the lawyer and the doctor sung out: "Hold on, hold on! Collar all these four men and the boy, and fetch them along, too!" "We'll do it!" they all shouted; "and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang!" I was scared, now, I tell you. But there warn't no getting away, you know. They gripped us all, and marched us right along, straight for the graveyard, which was a mile and a half down the river, and the whole town at our heels, for we made noise enough, and it was only nine in the evening. As we went by our house I wished I hadn't sent Mary Jane out of town; because now if I could tip her the wink she'd light out and save me, and blow on our dead-beats. Well, we swarmed along down the river road, just carrying on like wildcats; and to make it more scary the sky was darking up, and the lightning beginning to wink and flitter, and the wind to shiver amongst the leaves. This was the most awful trouble and most dangersome I ever was in; and I was kinder stunned; everything was going so different from what I had allowed for; stead of being fixed so I could take my own time if I wanted to, and see all the fun, and have Mary Jane at my back to save me and set me free when the close-fit come, here was nothing in the world betwixt me and sudden death but just them tattoomarks. If they didn't find them-I couldn't bear to think about it; and yet, somehow, I couldn't think about nothing else. It got darker and darker, and it was a beautiful time to give the crowd the slip; but that big husky had me by the wrist-- Hines--and a body might as well try to give Goliar the slip. He dragged me right along, he was so excited, and I had to run to keep up.
Korean betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. corpse: 시체, 송장. dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번 찌르기. don't: 금지조항서, 하지마세요. flitter: 훨훨나는것, 훨훨날다, 훨훨 날게하다, 훨훨 날게 하다, 훨훨 날아다니다.
graveyard: 묘지, 묘소. husky: 쉰 목소리의, 허스키, 에스키모 개, 억센, 실팍한 사람, 실팍진, 깍지의, 건조하다, 겉껍질의, 껍질의, 에스키모 개의. lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 번개의. lynch: 린치를 가하다, 사형. scary: 무서운, 겁 많은, 놀라기 잘하는. shiver: 조각, 부서지다, 파편, 부수다, 오한, 부들부들 떨게 하다, 떨림,
떨리게 하다, 산산이 부서지다, 산산이 부수다, 산산조각. stead: 대신, 장소, 이익, 도움, 남에게 쓸모가 도움이 되다, 남에게 쓸모가 있다. wink: 눈짓하다, 반짝이다, 기운차게, 깜박이다, 눈깜박임, 보고도 못본체하다, 눈을 깜빡이다, 눈짓, 눈짓으로 신호하다, 깜박임, 윙크하다.
Mark Twain
219
When they got there they swarmed into the graveyard and washed over it like an overflow. And when they got to the grave they found they had about a hundred times as many shovels as they wanted, but nobody hadn't thought to fetch a lantern. But they sailed into digging anyway by the flicker of the lightning, and sent a man to the nearest house, a half a mile off, to borrow one.% So they dug and dug like everything; and it got awful dark, and the rain started, and the wind swished and swushed along, and the lightning come brisker and brisker, and the thunder boomed; but them people never took no notice of it, they was so full of this business; and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all. At last they got out the coffin and begun to unscrew the lid, and then such another crowding and shouldering and shoving as there was, to scrouge in and get a sight, you never see; and in the dark, that way, it was awful. Hines he hurt my wrist dreadful pulling and tugging so, and I reckon he clean forgot I was in the world, he was so excited and panting. All of a sudden the lightning let go a perfect sluice of white glare, and somebody sings out: "By the living jingo, here's the bag of gold on his breast!" Hines let out a whoop, like everybody else, and dropped my wrist and give a big surge to bust his way in and get a look, and the way I lit out and shinned for the road in the dark there ain't nobody can tell. I had the road all to myself, and I fairly flew--leastways, I had it all to myself except the solid dark, and the now-and-then glares, and the buzzing of the rain, and the thrashing of the wind, and the splitting of the thunder; and sure as you are born I did clip it along! When I struck the town I see there warn't nobody out in the storm, so I never hunted for no back streets, but humped it straight through the main one; and when I begun to get towards our house I aimed my eye and set it. No light there;
Korean buzzing: 윙윙거리는. humped: 혹이 있는, 곱사등의, 등이 굽은. jingo: 강경외교론자, 주전론자, 무모한 강경 외교론자. overflow: 범람, 충만, 범람하다, 넘치다, 배수로, 에서 넘치다, 유출, 넘쳐흐름, 남아 돌아가다, 과다, 가장자리로 넘치게 하다. scrouge: 밀어넣다, 쑤셔넣다. sluice: 수문, 봇물, 에 물을 끼얹다,
유수로 이다, 분류, 물에 띄워 보내다, 늦추다, 끓어오르다, 굽이침, 수문을 열고 흘려 보내다, 홈통으로 파도처럼 밀려오다. 끌다, 수문을 열어 물을 방수하다, unscrew: 나사를돌려늦추다, 수로로 떠내려 보내다, 수문을 흘러 나사를빼다, 돌려서 빼다, 의 니사를 나가다. 빼다, 나사가 빠지다, 나사가 splitting: 포복절도할, 머리가 쪼개질 늦추어지다. 것 같은, 쪼개지는, 신속한, 파편, whoop: 후우후우 울다, 외치는 소리, 우습기 짝이 없는, 나는듯한, 귀청이 큰소리로 외치다, 소리지르며 말하다, 터질것 같은, 재빠른, 나는 듯한. 후우후우 우는 소리, 그르렁거리는 surge: 파동, 큰 파도, 격동, 풀어주다, 소리, 그르렁거리다, 탁탕을 내다, 파도치다, 밀어닥치다, 물결 침, 탁을 내다, 만들어내다, 탁치다.
220
The Adventures of Huckleberry Finn
the house all dark--which made me feel sorry and disappointed, I didn't know why. But at last, just as I was sailing by, flash comes the light in Mary Jane's window! and my heart swelled up sudden, like to bust; and the same second the house and all was behind me in the dark, and wasn't ever going to be before me no more in this world. She was the best girl I ever see, and had the most sand.% The minute I was far enough above the town to see I could make the towhead, I begun to look sharp for a boat to borrow, and the first time the lightning showed me one that wasn't chained I snatched it and shoved. It was a canoe, and warn't fastened with nothing but a rope. The towhead was a rattling big distance off, away out there in the middle of the river, but I didn't lose no time; and when I struck the raft at last I was so fagged I would a just laid down to blow and gasp if I could afforded it. But I didn't. As I sprung aboard I sung out: "Out with you, Jim, and set her loose! Glory be to goodness, we're shut of them!" Jim lit out, and was a-coming for me with both arms spread, he was so full of joy; but when I glimpsed him in the lightning my heart shot up in my mouth and I went overboard backwards; for I forgot he was old King Lear and a drownded A-rab all in one, and it most scared the livers and lights out of me. But Jim fished me out, and was going to hug me and bless me, and so on, he was so glad I was back and we was shut of the king and the duke, but I says: "Not now; have it for breakfast, have it for breakfast! Cut loose and let her slide!" So in two seconds away we went a-sliding down the river, and it did seem so good to be free again and all by ourselves on the big river, and nobody to bother us. I had to skip around a bit, and jump up and crack my heels a few times--I couldn't help it; but about the third crack I noticed a sound that I knowed mighty well, and held my breath and listened and waited; and sure enough, when the next flash busted out over the water, here they come!--and just a-laying to their oars and making their skiff hum! It was the king and the duke.
Korean busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. gasp: 헐떡거리다, 숨이 막히다, 헐떡거리며 말하다, 헐떡거림, 숨참, 헐떡임, 열망하다, 숨막힘. hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 껴안다, 접근해서 나아가다.
hum: 콧노래를 부르다, 우물우물 말하다, 윙울리다, 윙윙하다, 경기가 좋다, 나쁜 냄새가 나다, 입속에서 우물거리다, 윙윙거리다. overboard: 배 밖으로. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. rattling: 활발한, 굉장한, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신,
매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 귀찮은. skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트. skip: 빠뜨리다, 급히 떠나다, 거르다, 뛰어다니다, 가볍게 뛰다, 도약, 뛰놀다, 뛰다, 건너뜀, 건너 뛰다, 스쳐가다. sprung: 얼근한. towhead: 옅은 황갈색머리, 아마색 머리털, 아마색머리털의 사람, 아마색머리털.
Mark Twain
221
So I wilted right down on to the planks then, and give up; and it was all I could do to keep from crying.%
222
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXX THE GOLD SAVES THE THIEVES When%they got aboard the king went for me, and shook me by the collar, and says: "Tryin' to give us the slip, was ye, you pup! Tired of our company, hey?" I says: "No, your majesty, we warn't--please don't, your majesty!" "Quick, then, and tell us what was your idea, or I'll shake the insides out o' you!" "Honest, I'll tell you everything just as it happened, your majesty. The man that had a-holt of me was very good to me, and kept saying he had a boy about as big as me that died last year, and he was sorry to see a boy in such a dangerous fix; and when they was all took by surprise by finding the gold, and made a rush for the coffin, he lets go of me and whispers, 'Heel it now, or they'll hang ye, sure!' and I lit out. It didn't seem no good for me to stay--I couldn't do nothing, and I didn't want to be hung if I could get away. So I never stopped running till I found the canoe; and when I got here I told Jim to hurry, or they'd catch me and hang me yet, and said I was afeard you and the duke wasn't alive
Korean aboard: 차내에, 배 안에, 뱃전에, 탑승하고, 베이스에 나가서, 배에, 배로. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. coffin: 관, 관에 넣다, 낡은 배, 납관하다, 널, 말굽뼈. collar: 깃, 목걸이, 칼라, 변색부, 태클, 롤 말이로 만든 돼지고기나 생선, 속박, 고리, 태클하다, 훈장, 깃을
달다. don't: 금지조항서, 하지마세요. fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치. majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄. pup: 새끼, 강아지, 새끼를 낳다, 건방진 풋내기-새끼를 낳다, 건방진 풋내기, 여우 따위의 새끼, 늑대 따위의 새끼, 개 따위의 새끼, 개가
새끼를 낳다. shake: 악수하다, 휘두르다, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 하다, 떨다. ye: 너희들, 호칭으로 사용, 이인칭 대명사의 복수형, 명령문에서 사용, 이인칭 대명사.
Mark Twain
223
now, and I was awful sorry, and so was Jim, and was awful glad when we see you coming; you may ask Jim if I didn't."% Jim said it was so; and the king told him to shut up, and said, "Oh, yes, it's mighty likely!" and shook me up again, and said he reckoned he'd drownd me. But the duke says: "Leggo the boy, you old idiot! Would you a done any different? Did you inquire around for him when you got loose? I don't remember it." So the king let go of me, and begun to cuss that town and everybody in it. But the duke says: "You better a blame' sight give yourself a good cussing, for you're the one that's entitled to it most. You hain't done a thing from the start that had any sense in it, except coming out so cool and cheeky with that imaginary bluearrow mark. That was bright--it was right down bully; and it was the thing that saved us. For if it hadn't been for that they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come--and then--the penitentiary, you bet! But that trick took 'em to the graveyard, and the gold done us a still bigger kindness; for if the excited fools hadn't let go all holts and made that rush to get a look we'd a slept in our cravats to-night--cravats warranted to wear, too--longer than we'd need 'em." They was still a minute--thinking; then the king says, kind of absent- minded like: "Mf! And we reckoned the niggers stole it!" That made me squirm! "Yes," says the duke, kinder slow and deliberate and sarcastic, "we did." After about a half a minute the king drawls out: "Leastways, I did." The duke says, the same way: "On the contrary, I did." The king kind of ruffles up, and says: "Looky here, Bilgewater, what'r you referrin' to?"
Korean absent: 결석의, 없는, 부재의, 멍청한, 멍하게, 결근의, 결근하다, 결석하다, 결여된, 멍한, 출타중인. cheeky: 건방진, 뻔뻔스러운. contrary: 반대의, 심술궂은, 상반하는 사물, 정반대, 반대로, 거꾸로, 역, 불리한, 거꾸로의, 반대명제, 외고집의. cuss: 저주, 놈, 저주하다, 녀석, 악담, 욕, 놈자식, 욕을 퍼붓다. deliberate: 숙고하다, 신중한, 유유한,
협의하다, 고의의, 심의하다, 찬찬한. 교도소. don't: 금지조항서, 하지마세요. squirm: 꿈틀거리다, 몸부림치다, imaginary: 상상의, 가공의어떤 어색해 하다, 머뭇거리다, 사물이 상상으로서만 존재하는, 꿈틀거리기, 어색해하기, 어색해함. 비현실적이어서 신용할수 없는, 허수, trick: 장난, 버릇, 비결, 속이다, 계교, 상상상의, 허수의. 요술, 요술부리다, 장난감, 모양내다, mark: 점수, 표, 형, 기호, 마가복음, 의 기대를 저버리다, 계략. 마르크, 목표, 표를 하다, 특징, wear: 착용, 지치게 하다, 사용에 중요성, 부호. 견디다, 기르고 있다, 지치다, 옷, penitentiary: 감화원, 징벌의 감옥에 마손, 소모, 몸에 지니고 있다, 얼굴에 갈, 고해 신부, 주 교도소, 후회하는, 나타내다, 닳아서 해지다.
224
The Adventures of Huckleberry Finn
The duke says, pretty brisk: "When it comes to that, maybe you'll let me ask, what was you referring to?"% "Shucks!" says the king, very sarcastic; "but I don't know--maybe you was asleep, and didn't know what you was about." The duke bristles up now, and says: "Oh, let up on this cussed nonsense; do you take me for a blame' fool? Don't you reckon I know who hid that money in that coffin?" "Yes, sir! I know you do know, because you done it yourself!" "It's a lie!"--and the duke went for him. The king sings out: "Take y'r hands off!--leggo my throat!--I take it all back!" The duke says: "Well, you just own up, first, that you did hide that money there, intending to give me the slip one of these days, and come back and dig it up, and have it all to yourself." "Wait jest a minute, duke--answer me this one question, honest and fair; if you didn't put the money there, say it, and I'll b'lieve you, and take back everything I said." "You old scoundrel, I didn't, and you know I didn't. There, now!" "Well, then, I b'lieve you. But answer me only jest this one more--now don't git mad; didn't you have it in your mind to hook the money and hide it?" The duke never said nothing for a little bit; then he says: "Well, I don't care if I did, I didn't do it, anyway. But you not only had it in mind to do it, but you done it." "I wisht I never die if I done it, duke, and that's honest. I won't say I warn't goin' to do it, because I was; but you--I mean somebody--got in ahead o' me." "It's a lie! You done it, and you got to say you done it, or--" The king began to gurgle, and then he gasps out: "'Nough!--I own up!"
Korean brisk: 활발한, 상쾌한, 활기있는, 기운찬, 민첩한, 팔팔한, 음료가 잘 이는, 거품이 잘 이는. cussed: 심술궂은, 고집통이의, 빙퉁그러진, 고집센, 저주받은, 저주할. dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번 찌르기.
don't: 금지조항서, 하지마세요. git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. gurgle: 까르륵 목을 울리다, 콸콸 흘러나오다, 콸콸흘러나오다, 목구멍에서 나는 소리로 말하다, 졸졸 흐르다, 콰콰하는 소리, 꼴꼴하는 소리. hook: 갈고리, 훅, 코바늘, 낚시, 갈고리 모양의 곶, 굴곡부, 걸쇠, 갈고리 모양으로 굽다, 갈고리 낚시에 걸다, 갈고리 모양으로 구부리다,
훅을 먹이다. intending: 미래의.지망하는. jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 까불다. sarcastic: 풍자적인, 빈정대는말, 풍자, 비꼼, 빈정댐, 말, 비꼬는, 빈정대는. scoundrel: 악당, 깡패, 건달의.
Mark Twain
225
I%was very glad to hear him say that; it made me feel much more easier than what I was feeling before. So the duke took his hands off and says: "If you ever deny it again I'll drown you. It's well for you to set there and blubber like a baby--it's fitten for you, after the way you've acted. I never see such an old ostrich for wanting to gobble everything-- and I a-trusting you all the time, like you was my own father. You ought to been ashamed of yourself to stand by and hear it saddled on to a lot of poor niggers, and you never say a word for 'em. It makes me feel ridiculous to think I was soft enough to believe that rubbage. Cuss you, I can see now why you was so anxious to make up the deffisit--you wanted to get what money I'd got out of the Nonesuch and one thing or another, and scoop it all!" The king says, timid, and still a-snuffling: "Why, duke, it was you that said make up the deffisit; it warn't me." "Dry up! I don't want to hear no more out of you!" says the duke. "And now you see what you got by it. They've got all their own money back, and all of ourn but a shekel or two besides. G'long to bed, and don't you deffersit me no more deffersits, long 's you live!" So the king sneaked into the wigwam and took to his bottle for comfort, and before long the duke tackled his bottle; and so in about a half an hour they was as thick as thieves again, and the tighter they got the lovinger they got, and went off a-snoring in each other's arms. They both got powerful mellow, but I noticed the king didn't get mellow enough to forget to remember to not deny about hiding the money-bag again. That made me feel easy and satisfied. Of course when they got to snoring we had a long gabble, and I told Jim everything.
Korean anxious: 하고 싶어하는, 불안한, 빠르게 말하다, 꽥꽥 울다, 지껄이다, 걱정스러운, 열망하는, 열망하여, 재잘거리다, 뜻 모를 말을 빨리 걱정하는. 지껄임, 꽥꽥 우는 소리. blubber: 엉엉욺, 울며 말하다, 눈물로 gobble: 골골 울다, 통째로 삼키다, 얼룩지게하다, 엉엉 울다, 엉엉울다, 게걸스레 먹다, 가블, 칠면조의 엉엉 울기, 울면서 말하다, 두툼한, 울음소리, 게걸스럽게 먹다, 고래의 기름, 여분의 지방, 눈물로 펠라티오, 울음소리를 내다. 얼룩지게 하다. mellow: 익은, 원숙한, 풍부하고 deny: 부정하다, 면회를 거절하다, 아름다운, 향기 높은, 익어 달콤한, 거절하다, 부인하다. 명랑한, 부드럽게 하다, 향기가 높고 gabble: 지껄여대기, 빠르게 지껄이다, 맛이 좋은, 부드럽고 아름다운,
토질이 부드러운, 인간이 원숙한. ostrich: 타조, 현실 도피자, 레아. ridiculous: 웃기는, 우스운, 터무니 없이, 터무니 없는, 어리석은, 우스꽝스러운. shekel: 셰캘 은화, 돈, 셰켈. thieves: 도둑. timid: 겁많은, 수줍어하는, 머뭇거리는.
226
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXI YOU CAN’T PRAY A LIE We%dasn't stop again at any town for days and days; kept right along down the river. We was down south in the warm weather now, and a mighty long ways from home. We begun to come to trees with Spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards. It was the first I ever see it growing, and it made the woods look solemn and dismal. So now the frauds reckoned they was out of danger, and they begun to work the villages again. First they done a lecture on temperance; but they didn't make enough for them both to get drunk on. Then in another village they started a dancingschool; but they didn't know no more how to dance than a kangaroo does; so the first prance they made the general public jumped in and pranced them out of town. Another time they tried to go at yellocution; but they didn't yellocute long till the audience got up and give them a solid good cussing, and made them skip out. They tackled missionarying, and mesmerizing, and doctoring, and telling fortunes, and a little of everything; but they couldn't seem to have no luck. So at last they got just about dead broke, and laid around the raft as she floated along, thinking and thinking, and never saying nothing, by the half a day at a time, and dreadful blue and desperate.
Korean dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 센. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 참담한, 어두운, 비참한. moss: 이끼, 늪, 이끼로덮다, 이탄지, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 남자 이름. 부잔교. 술주정뱅이, 술좌석, 도취된. prance: 도약, 뻐기며 걷다, 말을 skip: 빠뜨리다, 급히 떠나다, 거르다, gray: 회색, 음침한, 원숙한, 늙은, 껑충껑충 뛰게 하여 나아가다, 뛰어 뛰어다니다, 가볍게 뛰다, 도약, 박명, 창백한, 백발의, 황혼, 회색의, 돌아 다니다, 뒷다리로 뛰다, 말을 뛰놀다, 뛰다, 건너뜀, 건너 뛰다, 그레이, 노년의. 껑충거리며 나아가게 하다, 스쳐가다. kangaroo: 캥거루. 껑충거리며 나아가게 하다, 뒷다리로 solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, mesmerizing: 매력적. 껑충거리며 나아가다, 말이 뒷다리로 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 껑충거리며 나아가다. 표정의, 종교상의, 중대한. 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 temperance: 절주, 절제, 금주, 삼감.
Mark Twain
227
And%at last they took a change and begun to lay their heads together in the wigwam and talk low and confidential two or three hours at a time. Jim and me got uneasy. We didn't like the look of it. We judged they was studying up some kind of worse deviltry than ever. We turned it over and over, and at last we made up our minds they was going to break into somebody's house or store, or was going into the counterfeit-money business, or something. So then we was pretty scared, and made up an agreement that we wouldn't have nothing in the world to do with such actions, and if we ever got the least show we would give them the cold shake and clear out and leave them behind. Well, early one morning we hid the raft in a good, safe place about two mile below a little bit of a shabby village named Pikesville, and the king he went ashore and told us all to stay hid whilst he went up to town and smelt around to see if anybody had got any wind of the Royal Nonesuch there yet. ("House to rob, you mean," says I to myself; "and when you get through robbing it you'll come back here and wonder what has become of me and Jim and the raft--and you'll have to take it out in wondering.") And he said if he warn't back by midday the duke and me would know it was all right, and we was to come along. So we stayed where we was. The duke he fretted and sweated around, and was in a mighty sour way. He scolded us for everything, and we couldn't seem to do nothing right; he found fault with every little thing. Something was abrewing, sure. I was good and glad when midday come and no king; we could have a change, anyway--and maybe a chance for the chance on top of it. So me and the duke went up to the village, and hunted around there for the king, and by and by we found him in the back room of a little low doggery, very tight, and a lot of loafers bullyragging him for sport, and he a-cussing and a-threatening with all his might, and so tight he couldn't walk, and couldn't do nothing to them. The duke he begun to abuse him for an old fool, and the king begun to sass back, and the minute they was fairly at it I lit out and shook the reefs out of my hind legs, and spun down the river road like a deer, for I see our chance; and I made up my mind that it would be a long day before they ever see me and Jim again. I got down there all out of breath but loaded up with joy, and sung out:
Korean abuse: 남용, 학대, 남용하다, 학대하다, 악습, 악용하다, 욕하다, 욕, 악용, 욕하다.악용, 페해. actions: 행위, 행실, 거등. confidential: 심복의, 기밀의, 비밀의, 속 이야기를 터놓는, 친숙한, 신임하는, 신임이 두터운, 신뢰할 수 있는, 격의 없는, 내밀한. deer: 사슴. deviltry: 마법, 악마의 소행, 악행, 악마, 극악 무도, 무모한 장난, 극악
무도한 짓. 낭비하다, 장난, 과시하다, 오락, doggery: 개 같은 행동, 대폿집, 경기, 시원시원한 남자, 사냥꾼. 비열한 행동, 하층민, 개. spun: 자은, 실 모양으로한, 잡아늘인, fretted: 안달이 난, 기러기발이 있는, 잡아 늘인, 지칠 대로 지친. 뇌문 무늬의, 부식된. sweated: 저임금 노동의. least: 하다못해, 가장적게, 최소, 가장 wonder: 이 아닐까 생각하다, 놀라다, 적게, 가장 작은. 놀라움, 이상하게 생각하다, midday: 정오, 대낮, 대낮의. 불가사의, 놀라운, 놀라운 사물, shabby: 초라한, 쩨쩨한, 입어서 낡은, 경탄할 만한 사람, 경탄할 불가사의한 낡아빠진, 지저분한, 비열한. 사람, 경이, 의심하다. sport: 운동가, 농담, 운동회, 노름꾼,
228
The Adventures of Huckleberry Finn
"Set her loose, Jim! we're all right now!" But there warn't no answer, and nobody come out of the wigwam. Jim was gone! I set up a shout--and then another--and then another one; and run this way and that in the woods, whooping and screeching; but it warn't no use--old Jim was gone. Then I set down and cried; I couldn't help it. But I couldn't set still long. Pretty soon I went out on the road, trying to think what I better do, and I run across a boy walking, and asked him if he'd seen a strange nigger dressed so and so, and he says: "Yes." "Whereabouts?" says I.% "Down to Silas Phelps' place, two mile below here. He's a runaway nigger, and they've got him. Was you looking for him?" "You bet I ain't! I run across him in the woods about an hour or two ago, and he said if I hollered he'd cut my livers out--and told me to lay down and stay where I was; and I done it. Been there ever since; afeard to come out." "Well," he says, "you needn't be afeard no more, becuz they've got him. He run off f'm down South, som'ers." "It's a good job they got him." "Well, I reckon! There's two hunderd dollars reward on him. It's like picking up money out'n the road." "Yes, it is--and I could a had it if I'd been big enough; I see him first. Who nailed him?" "It was an old fellow--a stranger--and he sold out his chance in him for forty dollars, becuz he's got to go up the river and can't wait. Think o' that, now! You bet I'd wait, if it was seven year." "That's me, every time," says I. "But maybe his chance ain't worth no more than that, if he'll sell it so cheap. Maybe there's something ain't straight about it." "But it is, though--straight as a string. I see the handbill myself. It tells all about him, to a dot--paints him like a picture, and tells the plantation he's frum,
Korean can't: 못 하다. cheap: 싸게, 값싼, 시시한, 싼, 저리의, 노력하지 않고 얻은, 값싸게, 할인의, 값이 싼, 인쇄한, 저속한. handbill: 광고지, 삐라, 전단. loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, 낙낙한, 놓다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
검둥이. 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, picking: 채집물, 좀도둑, 이삭, 남은 이익, 보복하다, 응보. 것, 훔친 물품, 장물, 따고 남은 것, runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 선발, 곡괭 따위로 파기, 파기. 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, picture: 그림, 묘사하다, 사실적 묘사, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. 꼭 딸은 것, 화신, 상, 상상하다, 사진, walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이 초상, 심상, 아름다운 것. 요동하는. plantation: 식민, 재배장, 식림, wigwam: 오두막집, 태머니홀, 대농원, 재배, 농원, 식림지, 조림지, 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 재배원. 건축의 대회장. reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다,
Mark Twain
229
below Newrleans. No-sirree-Bob, they ain't no trouble 'bout that speculation, you bet you. Say, gimme a chaw tobacker, won't ye?" I didn't have none, so he left. I went to the raft, and set down in the wigwam to think. But I couldn't come to nothing. I thought till I wore my head sore, but I couldn't see no way out of the trouble. After all this long journey, and after all we'd done for them scoundrels, here it was all come to nothing, everything all busted up and ruined, because they could have the heart to serve Jim such a trick as that, and make him a slave again all his life, and amongst strangers, too, for forty dirty dollars.% Once I said to myself it would be a thousand times better for Jim to be a slave at home where his family was, as long as he'd got to be a slave, and so I'd better write a letter to Tom Sawyer and tell him to tell Miss Watson where he was. But I soon give up that notion for two things: she'd be mad and disgusted at his rascality and ungratefulness for leaving her, and so she'd sell him straight down the river again; and if she didn't, everybody naturally despises an ungrateful nigger, and they'd make Jim feel it all the time, and so he'd feel ornery and disgraced. And then think of me! It would get all around that Huck Finn helped a nigger to get his freedom; and if I was ever to see anybody from that town again I'd be ready to get down and lick his boots for shame. That's just the way: a person does a low-down thing, and then he don't want to take no consequences of it. Thinks as long as he can hide, it ain't no disgrace. That was my fix exactly. The more I studied about this the more my conscience went to grinding me, and the more wicked and low-down and ornery I got to feeling. And at last, when it hit me all of a sudden that here was the plain hand of Providence slapping me in the face and letting me know my wickedness was being watched all the time from up there in heaven, whilst I was stealing a poor old woman's nigger that hadn't ever done me no harm, and now was showing me there's One that's always on the lookout, and ain't a-going to allow no such miserable doings to go only just so fur and no further, I most dropped in my tracks I was so scared. Well, I tried the best I could to kinder soften it up somehow for myself by saying I was brung up wicked, and so I warn't so much to blame; but something inside
Korean disgrace: 창피, 치욕, 욕보이다, 눈 밖에 나 있음, 불명예, 수치가 되다, 총애를 잃게 하다, 망신시키는 것. disgusted: 메스꺼워찌게 하는. doings: 행동, 행실, 행사, 사건, 소행, 몸가짐. grinding: 가는, 갈기, 삐걱거리는, 제분, 지루한, 매우 아픈, 압제의, 주입식 교수, 타기, 타는, 힘드는. heaven: 하늘, 천국, 상공, 하느님, 천제, 어머나.
leaving: 찌꺼기, 잔물, 쓰레기. rascality: 악당의 짓, 악당, 근성, 악당근성, 하층민, 못된 짓, 비도. shame: 치욕, 불명예, 수치, 창피한 일, 부끄럼, 부끄러워 하게 하다, 모욕하다, 부끄럽게 하다, 부끄러움, 심한 짓, 잡된 행실. slapping: 무척 빠른, 크고 훌륭한 훌륭하게, 굉장한, 몹시 빠른, 큼직한. soften: 부드럽게 하다, 저항력을 약화시키다, 연성으로 하다, 상냥하게
하다, 저항력을 약화 시키다, 연하게 하다, 연약하게 하다, 덜다, 누그러지다, 누그러지게 하다, 낮게 하다. speculation: 투기, 추측, 사색, 공리. ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는. ungratefulness: 불유쾌함. wickedness: 사악함, 심술궂음, 사악.
230
The Adventures of Huckleberry Finn
of me kept saying, "There was the Sunday-school, you could a gone to it; and if you'd a done it they'd a learnt you there that people that acts as I'd been acting about that nigger goes to everlasting fire." It made me shiver. And I about made up my mind to pray, and see if I couldn't try to quit being the kind of a boy I was and be better. So I kneeled down. But the words wouldn't come. Why wouldn't they? It warn't no use to try and hide it from Him. Nor from me, neither. I knowed very well why they wouldn't come. It was because my heart warn't right; it was because I warn't square; it was because I was playing double. I was letting on to give up sin, but away inside of me I was holding on to the biggest one of all. I was trying to make my mouth say I would do the right thing and the clean thing, and go and write to that nigger's owner and tell where he was; but deep down in me I knowed it was a lie, and He knowed it. You can't pray a lie--I found that out.% So I was full of trouble, full as I could be; and didn't know what to do. At last I had an idea; and I says, I'll go and write the letter--and then see if I can pray. Why, it was astonishing, the way I felt as light as a feather right straight off, and my troubles all gone. So I got a piece of paper and a pencil, all glad and excited, and set down and wrote: Miss Watson, your runaway nigger Jim is down here two mile below Pikesville, and Mr. Phelps has got him and he will give him up for the reward if you send. HUCK FINN.
I felt good and all washed clean of sin for the first time I had ever felt so in my life, and I knowed I could pray now. But I didn't do it straight off, but laid the paper down and set there thinking--thinking how good it was all this happened so, and how near I come to being lost and going to hell. And went on thinking. And got to thinking over our trip down the river; and I see Jim before me all the time: in the day and in the night-time, sometimes moonlight, sometimes storms, and we a- floating along, talking and singing and laughing.
Korean can't: 못 하다. 아르바이트를하다, 달빛의, 부업을 따위를 그만두다, 용서받은. everlasting: 영구한, 영원한, 끝없는, 하다, 아르바이트를 하다, 정규의 일 runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 변함없는, 영원, 영겁, 지루한, 떡쑥, 이외에 특히 야간에 부업을 하다, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 영구, 영원히 계속되는, 튼튼한 나사. 월광. 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. feather: 깃털, 깃털이 나다, 날개처럼 nigger: 깜둥이, 제재소의, shiver: 조각, 부서지다, 파편, 부수다, 움직이다, 깃으로 장식하다, 깃털 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 오한, 부들부들 떨게 하다, 떨림, 같이 난 털, 상태, 조류, 종류, 페더링, 검둥이. 떨리게 하다, 산산이 부서지다, 항적, 살깃. night-time: 야간. 산산이 부수다, 산산조각. moonlight: 달빛-아르바이트할, quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 아르바이트할, 달빛, 정규의 일 놓아버리다, 면하여, 자유로와, 이외에 특히 야간에 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일
Mark Twain
231
But somehow I couldn't seem to strike no places to harden me against him, but only the other kind. I'd see him standing my watch on top of his'n, 'stead of calling me, so I could go on sleeping; and see him how glad he was when I come back out of the fog; and when I come to him again in the swamp, up there where the feud was; and such-like times; and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was; and at last I struck the time I saved him by telling the men we had small-pox aboard, and he was so grateful, and said I was the best friend old Jim ever had in the world, and the only one he's got now; and then I happened to look around and see that paper.% It was a close place. I took it up, and held it in my hand. I was a- trembling, because I'd got to decide, forever, betwixt two things, and I knowed it. I studied a minute, sort of holding my breath, and then says to myself: "All right, then, I'll go to hell"--and tore it up. It was awful thoughts and awful words, but they was said. And I let them stay said; and never thought no more about reforming. I shoved the whole thing out of my head, and said I would take up wickedness again, which was in my line, being brung up to it, and the other warn't. And for a starter I would go to work and steal Jim out of slavery again; and if I could think up anything worse, I would do that, too; because as long as I was in, and in for good, I might as well go the whole hog. Then I set to thinking over how to get at it, and turned over some considerable many ways in my mind; and at last fixed up a plan that suited me. So then I took the bearings of a woody island that was down the river a piece, and as soon as it was fairly dark I crept out with my raft and went for it, and hid it there, and then turned in. I slept the night through, and got up before it was light, and had my breakfast, and put on my store clothes, and tied up some others and one thing or another in a bundle, and took the canoe and cleared for shore. I landed below where I judged was Phelps's place, and hid my bundle in the woods, and then filled up the canoe with water, and loaded rocks into her
Korean bearings: 방위, 문장. 받는. 배당 이상으로 차지하다, 중앙부가 betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. grateful: 감사히 여기는, 고마운, 기쁜, 돼지 둥처럼 구부러지다, 짧게 깎다. decide: 해결하다, 결정하다, 즐거운, 기분 좋은, 고맙게 생각하는. pet: 애완동물, 이성을 애무하다, 페트, 결심시키다, 결심하다, 결심시키다- harden: 경화하다, 단련하다, 굳히다, 마음에 드는, 마음에 드는 물건결심하다결정하다, 결의하다, 판결을 굳어지다, 무정하게 하다, 단다하게 귀여워하는, 부루퉁함, 애정을 내리다. 하다, 단단하게 하다, 단단해지다, 나타내는, 성내다, 귀여워하다, feud: 불화, 싸움, 영지, 반목, 원한. 무감각하게 하다, 강하게 하다. 귀여워하는 동물, 씨무룩함. filled: 차는, 충족시키는, 흡족하게 hog: 돼지, 더러운 사람, 욕심쟁이, starter: 시작하는 사람, 시동 장치, 하는, 흙으로 돋우는, 팽팽하게 하는, 탐내어 제몫 이상으로 갖다, 자동차를 발차계원, 경주에 나가는 말, 출발 차지하는, 채우는, 가득 따르는, 함부로 몰다, 돼지같은 놈, 머리를 담당자, 기동기, 경주에 나가는 사람. 조제하는, 섞어 넣는, 바람을 가득 숙이고 등을 둥글게 하다, 자기의 wickedness: 사악함, 심술궂음, 사악.
232
The Adventures of Huckleberry Finn
and sunk her where I could find her again when I wanted her, about a quarter of a mile below a little steam sawmill that was on the bank.% Then I struck up the road, and when I passed the mill I see a sign on it, "Phelps's Sawmill," and when I come to the farm-houses, two or three hundred yards further along, I kept my eyes peeled, but didn't see nobody around, though it was good daylight now. But I didn't mind, because I didn't want to see nobody just yet--I only wanted to get the lay of the land. According to my plan, I was going to turn up there from the village, not from below. So I just took a look, and shoved along, straight for town. Well, the very first man I see when I got there was the duke. He was sticking up a bill for the Royal Nonesuch--threenight performance--like that other time. They had the cheek, them frauds! I was right on him before I could shirk. He looked astonished, and says: "Hel-lo! Where'd you come from?" Then he says, kind of glad and eager, "Where's the raft?--got her in a good place?" I says: "Why, that's just what I was going to ask your grace." Then he didn't look so joyful, and says: "What was your idea for asking me?" he says. "Well," I says, "when I see the king in that doggery yesterday I says to myself, we can't get him home for hours, till he's soberer; so I went a- loafing around town to put in the time and wait. A man up and offered me ten cents to help him pull a skiff over the river and back to fetch a sheep, and so I went along; but when we was dragging him to the boat, and the man left me a-holt of the rope and went behind him to shove him along, he was too strong for me and jerked loose and run, and we after him. We didn't have no dog, and so we had to chase him all over the country till we tired him out. We never got him till dark; then we fetched him over, and I started down for the raft. When I got there and see it was gone, I says to myself, 'They've got into trouble and had to leave; and they've took my nigger, which is the only nigger I've got in the world, and now I'm in a strange country, and ain't got no property no more, nor nothing, and no
Korean according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여. bill: 목록, 계산서, 부리, 부리를 맞대다, 갈고리 창, 청구서를 보내다, 환어음, 의안-광고하다, 예고하다, 부리-부리를 맞는다, 소장을 만들다. can't: 못 하다. cheek: 건방진 말, 볼, 뺨, 궁둥이, 측면, 에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다, 뻔뻔스러움, 철면피, 건방진 행위, 건방진 태도.
doggery: 개 같은 행동, 대폿집, 비열한 행동, 하층민, 개. joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. mill: 제분기, 분쇄기, 공장, 제분소, 권투 경기, 물방앗간, 치고 받기, 맷돌을 쓰다, 치고 받다, 증기력 따위를 이용한 제분기, 제조 공장. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로
가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. sawmill: 제재소. sheep: 양, 신자, 양가죽, 어리석은 사람, 교구민, 온순한사람, 겁쟁이. shirk: 게을리 하다, 피하다, 책임을 회피하다, 기피자, 회피하다. skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트.
Mark Twain
233
way to make my living;' so I set down and cried. I slept in the woods all night. But what did become of the raft, then?--and Jim--poor Jim!"% "Blamed if I know--that is, what's become of the raft. That old fool had made a trade and got forty dollars, and when we found him in the doggery the loafers had matched half-dollars with him and got every cent but what he'd spent for whisky; and when I got him home late last night and found the raft gone, we said, 'That little rascal has stole our raft and shook us, and run off down the river.'" "I wouldn't shake my nigger, would I?--the only nigger I had in the world, and the only property." "We never thought of that. Fact is, I reckon we'd come to consider him our nigger; yes, we did consider him so--goodness knows we had trouble enough for him. So when we see the raft was gone and we flat broke, there warn't anything for it but to try the Royal Nonesuch another shake. And I've pegged along ever since, dry as a powder-horn. Where's that ten cents? Give it here." I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday. He never said nothing. The next minute he whirls on me and says: "Do you reckon that nigger would blow on us? We'd skin him if he done that!" "How can he blow? Hain't he run off?" "No! That old fool sold him, and never divided with me, and the money's gone." "Sold him?" I says, and begun to cry; "why, he was My nigger, and that was my money. Where is he?--I want my nigger." "Well, you can't get your nigger, that's all--so dry up your blubbering. Looky here--do you think You'd venture to blow on us? Blamed if I think I'd trust you. Why, if you was to blow on us--"
Korean can't: 못 하다. cent: 센트, 백, 동전 한닢, 푼돈, 동전 한 닢의 값어치, 동전 한 닢. doggery: 개 같은 행동, 대폿집, 비열한 행동, 하층민, 개. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다,
부잔교. 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. rascal: 악당, 녀석, 악한, 하층민, 천한 trade: 무역, 상업, 교환하다, 직업, 사람, 악당근성, 불량배, 놈, 장사하다, 매매하다, 타협, 거래, 장난꾸러기, 부랑자의. 매매, 팔다, 업자들. shake: 악수하다, 휘두르다, venture: 투기, 모험, 되는 대로, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 결행하다, 위험을 무릅쓰고하다, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 걸다, 위험을 무릅쓰고 해보다, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 용기를 내어 발표하다, 위험에 직면케 하다, 떨다. 하다, 용기를 내어 가다, 건 물건. spent: 다 써버린, 지쳐버린, 산란한. whisky: 위스키, 위스키 위스키의, stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 경장 이륜 마차의 일종, 그 한잔.
234
The Adventures of Huckleberry Finn
He%stopped, but I never see the duke look so ugly out of his eyes before. I went on a-whimpering, and says: "I don't want to blow on nobody; and I ain't got no time to blow, nohow. I got to turn out and find my nigger." He looked kinder bothered, and stood there with his bills fluttering on his arm, thinking, and wrinkling up his forehead. At last he says: "I'll tell you something. We got to be here three days. If you'll promise you won't blow, and won't let the nigger blow, I'll tell you where to find him." So I promised, and he says: "A farmer by the name of Silas Ph--" and then he stopped. You see, he started to tell me the truth; but when he stopped that way, and begun to study and think again, I reckoned he was changing his mind. And so he was. He wouldn't trust me; he wanted to make sure of having me out of the way the whole three days. So pretty soon he says: "The man that bought him is named Abram Foster--Abram G. Foster--and he lives forty mile back here in the country, on the road to Lafayette." "All right," I says, "I can walk it in three days. afternoon."
And I'll start this very
"No you wont, you'll start now; and don't you lose any time about it, neither, nor do any gabbling by the way. Just keep a tight tongue in your head and move right along, and then you won't get into trouble with us, d'ye hear?" That was the order I wanted, and that was the one I played for. I wanted to be left free to work my plans. "So clear out," he says; "and you can tell Mr. Foster whatever you want to. Maybe you can get him to believe that Jim is your nigger--some idiots don't require documents--leastways I've heard there's such down South here. And when you tell him the handbill and the reward's bogus, maybe he'll believe you when you explain to him what the idea was for getting 'em out. Go 'long now,
Korean bogus: 가짜의, 엉터리의, 위조의. changing: 작고 보기 어리석은 동물, 작고 보기 어리석은 사람, 남몰래 바꿔치기한 어린애, 작고 보기 흉한 사람, 작고 보기 흉한 동물. don't: 금지조항서, 하지마세요. fluttering: 펄럭이다. forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 부분. foster: 기르다, 양육하다, 촉진하다, 돌보다, 애정을 주는.
handbill: 광고지, 삐라, 전단. 요구하다. nigger: 깜둥이, 제재소의, tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, 검둥이. 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠. 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 ugly: 험악한, 추한, 심술궂은, 위험한, 언짢은. 싸우기 좋아하는, 불쾌한, 못생긴, require: 요구하다, 명하다, 요청하다, 지겨운, 잔뜩 찌푸린, 꾀 까다로운, 을 필요로 하다, 할필요가 있다, 추악하다. 명령하다, 구하다, 을 요하다, wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 필요로하다, 필요하다, 법률 따위가 늘...하는, 에 익숙한.
Mark Twain
235
and tell him anything you want to; but mind you don't work your jaw any between here and there." So I left, and struck for the back country. I didn't look around, but I kinder felt like he was watching me. But I knowed I could tire him out at that. I went straight out in the country as much as a mile before I stopped; then I doubled back through the woods towards Phelps'. I reckoned I better start in on my plan straight off without fooling around, because I wanted to stop Jim's mouth till these fellows could get away. I didn't want no trouble with their kind. I'd seen all I wanted to of them, and wanted to get entirely shut of them.%
Korean don't: 금지조항서, 하지마세요. entirely: 완전히, 오로지, 전적으로, 아주. fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. jaw: 턱, 수다, 입부분, 잔소리하다, 잔소리, 어귀, 군소리하다, 입 부분, 설교하다, 남에게 설교하다, 골짜기 따위의 좁다란 입구. mile: 마일, 일마일 경주, 먼거리, 훨씬. mouth: 입, 찡그린 얼굴, 부양 가족, 출입구, 건방진 말투, 찌푸린 얼굴,
큰소리로 말하다, 입에 넣고 씹다, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 입에 자근자근 씹다, 재갈이나 고삐에 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧. 길들게 하다, 언어 기관으로서의 입. tire: 타이어, 지치다, 피로하게하다, shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 넌더리나게 하다, 머리 장식, 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의, 싫증나게 하다, 장식을 하다, 지겹게 휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다. 하다, 타이어를 달다, 피곤해지다, straight: 철저한, 순수한, 직접적으로, 싫증 나다. 정연한, 직선, 원작대로, 솔직한, 곧, trouble: 고생, 걱정하다, 소동, 고장, 곧은, 똑바른, 솔직하게. 어려움, 벌을 받다, 귀찮은 일, struck: 파업으로 폐쇄된. 귀찮음, 벌을 받고, 분쟁, 걱정. till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, woods: 형이 보통임.
236
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXII I HAVE A NEW NAME When%I got there it was all still and Sunday-like, and hot and sunshiny; the hands was gone to the fields; and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone; and if a breeze fans along and quivers the leaves it makes you feel mournful, because you feel like it's spirits whispering--spirits that's been dead ever so many years--and you always think they're talking about you. As a general thing it makes a body wish he was dead, too, and done with it all. Phelps' was one of these little one-horse cotton plantations, and they all look alike. A rail fence round a two-acre yard; a stile made out of logs sawed off and up-ended in steps, like barrels of a different length, to climb over the fence with, and for the women to stand on when they are going to jump on to a horse; some sickly grass-patches in the big yard, but mostly it was bare and smooth, like an old hat with the nap rubbed off; big double log-house for the white folks--hewed logs, with the chinks stopped up with mud or mortar, and these mud-stripes been whitewashed some time or another; round-log kitchen, with a big broad, open but roofed passage joining it to the house; log smoke-house back of the kitchen; three little log nigger-cabins in a row t'other side the smoke-house; one little hut all by itself away down against the back fence, and some outbuildings
Korean bugs: 미친, 정신이 돌아 생물학, 미쳐. fence: 검술, 변론의 교묘함, 방어하다, 울타리, 담을 뛰어넘다, 담, 검술을 하다, 장물 취득인, 펜싱, 울타리를하다, 울타리를 하다. hut: 오두막, 오두막집, 임시병사에 머무르다, 임시병사, 가병사, 오두막에 묵다, 오두막에 묵게하다. lonesome: 쓸쓸한, 외로운, 고독의, 인적이 드문, 혼자. mortar: 모르타르, 박격포, 회반죽-
모르타르로 굳히다, 막자 사발, 유발, sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, 절구, 철확, 회반죽 -에 모르타르를 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 바르다, 에 모르타르를 바르다, 구포. 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 병자같은, 욕지기나게 하는. 애처로운. stile: 층계, 회전식 문, 울타리에 낸 nap: 보풀, 선잠, 낮잠, 이길 말이 라고 디딤대. 지목하다, 필승마, 졸면서보내다, sunshiny: 명랑한, 청명한, 햇볕이 잘 잠깐 졸다, 선잠자다, 겉잠, 보풀을 드는, 양지 바른, 밝은, 양지바른, 세우다, 잠깐자다. 쾌활한. one-horse: 말 한 필이 끄는. roofed: 으로 지붕을 한, 지붕이 있는.
Mark Twain
237
down a piece the other side; ash-hopper and big kettle to bile soap in by the little hut; bench by the kitchen door, with bucket of water and a gourd; hound asleep there in the sun; more hounds asleep round about; about three shade trees away off in a corner; some currant bushes and gooseberry bushes in one place by the fence; outside of the fence a garden and a watermelon patch; then the cotton fields begins, and after the fields the woods.% I went around and clumb over the back stile by the ash-hopper, and started for the kitchen. When I got a little ways I heard the dim hum of a spinningwheel wailing along up and sinking along down again; and then I knowed for certain I wished I was dead--for that is the lonesomest sound in the whole world. I went right along, not fixing up any particular plan, but just trusting to Providence to put the right words in my mouth when the time come; for I'd noticed that Providence always did put the right words in my mouth if I left it alone. When I got half-way, first one hound and then another got up and went for me, and of course I stopped and faced them, and kept still. And such another powwow as they made! In a quarter of a minute I was a kind of a hub of a wheel, as you may say--spokes made out of dogs--circle of fifteen of them packed together around me, with their necks and noses stretched up towards me, abarking and howling; and more a-coming; you could see them sailing over fences and around corners from everywheres. A nigger woman come tearing out of the kitchen with a rolling-pin in her hand, singing out, "Begone you Tige! you Spot! begone sah!" and she fetched first one and then another of them a clip and sent them howling, and then the rest followed; and the next second half of them come back, wagging their tails around me, and making friends with me. There ain't no harm in a hound, nohow. And behind the woman comes a little nigger girl and two little nigger boys without anything on but tow-linen shirts, and they hung on to their mother's gown, and peeped out from behind her at me, bashful, the way they always do. And here comes the white woman running from the house, about forty-five or
Korean bashful: 수줍어하는, 수줍은, 수줍다, 내성적인, 부끄럼타는. begone: 가라, 물러가라. bucket: 물통, 바께쓰, 피스톤, 버킷, 버킷 하나 가득, 버킷 하나 가득의 양, 펌프의 피스톤. cotton: 목화, 솜, 무명, 면사, 이 좋아지다, 무명실, 면의, 솜털, 호감을 가지다, 탈지면, 을 이해하다. currant: 까치밥나무, 작은 씨없는 건포도, 건포도, 그 열매.
faced: 한 얼굴을 한, 둥근 얼굴의, 정변을 향한, 활자가 굵은, 표면이 ..한. gooseberry: 구즈베리, 까치밥나무, 구즈베리 술. kettle: 솥, 주전자, 탕관, 곤란한 지경, 구혈, 빙하 바닥의 구혈, 케틀드럼. rolling-pin: 국수 방망이. running: 달리기, 달리는, 잇따른, 운전, 경주, 고름이 나옴, 흐르는, 유출물, 기어오르는, 주력, 미끄러운.
sinking: 가라앉음, 내려앉는, 쇠약 가라앉는, 쇠퇴하는, 가라앉는. soap: 비누, 지방산의 알칼리 금속염, 뇌물, 비누를 칠하다, 비누의, 비누투성이의, 금전, 돈, 에게 아첨하다, 을 비누로 빨다, 을 비누로 문지르다. spinning-wheel: 물레. sun: 항성, 태양, 햇볕에 쬐다, 일광욕하다, 날, 헷빛, 태양처럼 빛나는 것, 양지쪽, 햇빛, 영광, 해.
238
The Adventures of Huckleberry Finn
fifty year old, bareheaded, and her spinning-stick in her hand; and behind her comes her little white children, acting the same way the little niggers was going. She was smiling all over so she could hardly stand--and says: "It's you, at last!--ain't it?" I out with a "Yes'm" before I thought.% She grabbed me and hugged me tight; and then gripped me by both hands and shook and shook; and the tears come in her eyes, and run down over; and she couldn't seem to hug and shake enough, and kept saying, "You don't look as much like your mother as I reckoned you would; but law sakes, I don't care for that, I'm so glad to see you! Dear, dear, it does seem like I could eat you up! Children, it's your cousin Tom!--tell him howdy." But they ducked their heads, and put their fingers in their mouths, and hid behind her. So she run on: "Lize, hurry up and get him a hot breakfast right away--or did you get your breakfast on the boat?" I said I had got it on the boat. So then she started for the house, leading me by the hand, and the children tagging after. When we got there she set me down in a split-bottomed chair, and set herself down on a little low stool in front of me, holding both of my hands, and says: "Now I can have a good look at you; and, laws-a-me, I've been hungry for it a many and a many a time, all these long years, and it's come at last! We been expecting you a couple of days and more. What kep' you?--boat get aground?" "Yes'm--she--" "Don't say yes'm--say Aunt Sally. Where'd she get aground?" I didn't rightly know what to say, because I didn't know whether the boat would be coming up the river or down. But I go a good deal on instinct; and my instinct said she would be coming up--from down towards Orleans. That didn't help me much, though; for I didn't know the names of bars down that way. I see
Korean bareheaded: 맨손의. chair: 의자, 강좌, 을 의자에 앉히다, 의장직을 맡다, 을 권위있는 지위에 앉히다, 가마, 체어, 의장석회장석, 시장의 직, 전기의자-자리이 앉히다, 대학교수의 직. deal: 도르다, 전나무 재목, 나누다, 베풀다, 소나무 재목, 장사하다, 주다, 카드놀이의 패 도르는 일, 한 판, 가하다, 거래하다. don't: 금지조항서, 하지마세요.
hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 껴안다, 접근해서 나아가다. instinct: 본능, 천성, 가득 찬, 넘치는, 배어든, 직각력, 가득찬. leading: 지도, 주요한, 지휘하는, 통솔, 지표, 훌륭한, 세력있는, 이끄는, 주역의, 납세공, 인도하는. rightly: 바르게, 정확히, 정당하게, 틀림없이, 정당히, 마땅히, 당연히,
정말로, 적당히. shake: 악수하다, 휘두르다, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 하다, 떨다. stool: 그루터기, 발판, 변소, 변보기, 밑동, 무릎받치는 궤, 걸상 비슷한 물건, 걸상, 후림새의 홰, 창 문지방, 싹이 나다. tagging: 표지 방류.
Mark Twain
239
I'd%got to invent a bar, or forget the name of the one we got aground on--or-Now I struck an idea, and fetched it out: "It warn't the grounding--that didn't keep us back but a little. We blowed out a cylinder-head." "Good gracious! anybody hurt?" "No'm. Killed a nigger." "Well, it's lucky; because sometimes people do get hurt. Two years ago last Christmas your uncle Silas was coming up from Newrleans on the old Lally Rook, and she blowed out a cylinder-head and crippled a man. And I think he died afterwards. He was a Baptist. Your uncle Silas knowed a family in Baton Rouge that knowed his people very well. Yes, I remember now, he did die. Mortification set in, and they had to amputate him. But it didn't save him. Yes, it was mortification--that was it. He turned blue all over, and died in the hope of a glorious resurrection. They say he was a sight to look at. Your uncle's been up to the town every day to fetch you. And he's gone again, not more'n an hour ago; he'll be back any minute now. You must a met him on the road, didn't you?-oldish man, with a--" "No, I didn't see nobody, Aunt Sally. The boat landed just at daylight, and I left my baggage on the wharf-boat and went looking around the town and out a piece in the country, to put in the time and not get here too soon; and so I come down the back way." "Who'd you give the baggage to?" "Nobody." "Why, child, it 'll be stole!" "Not where I hid it I reckon it won't," I says. "How'd you get your breakfast so early on the boat?" It was kinder thin ice, but I says:
Korean aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여. amputate: 절단하다, 잘라내다. baggage: 말괄량이, 군용 행낭, 수화물, 닮고 닮은 여자, 바람난 여자, 휴대품, 닳고 닳은 여자, 수하물, 짐. crippled: 무능력한, 불구의. daylight: 일광, 주간, 낮, 틈, 눈, 이해, 의식. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다,
물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, glorious: 영광스러운, 유쾌한, 빛나는, 토지로 된. 장려한, 현란한, 기분좋은, reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 영예스러운, 거룩한. 생각하다, 단정하다, 간주하다, gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 평가하다, 판단하다, 돌리다. 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, resurrection: 부활, 그리스도의 부활, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. 시체의 도굴, 전인류의 부활, 재유행, invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, 예수의 부활, 발굴, 부흥, 시체 따위의 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 도굴, 생각의 영화, 부훙. 처음으로 만들어 내다. landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는,
240
The Adventures of Huckleberry Finn
"The%captain see me standing around, and told me I better have something to eat before I went ashore; so he took me in the texas to the officers' lunch, and give me all I wanted." I was getting so uneasy I couldn't listen good. I had my mind on the children all the time; I wanted to get them out to one side and pump them a little, and find out who I was. But I couldn't get no show, Mrs. Phelps kept it up and run on so. Pretty soon she made the cold chills streak all down my back, because she says: "But here we're a-running on this way, and you hain't told me a word about Sis, nor any of them. Now I'll rest my works a little, and you start up yourn; just tell me everything--tell me all about 'm all every one of 'm; and how they are, and what they're doing, and what they told you to tell me; and every last thing you can think of." Well, I see I was up a stump--and up it good. Providence had stood by me this fur all right, but I was hard and tight aground now. I see it warn't a bit of use to try to go ahead--I'd got to throw up my hand. So I says to myself, here's another place where I got to resk the truth. I opened my mouth to begin; but she grabbed me and hustled me in behind the bed, and says: "Here he comes! Stick your head down lower--there, that'll do; you can't be seen now. Don't you let on you're here. I'll play a joke on him. Children, don't you say a word." I see I was in a fix now. But it warn't no use to worry; there warn't nothing to do but just hold still, and try and be ready to stand from under when the lightning struck. I had just one little glimpse of the old gentleman when he come in; then the bed hid him. Mrs. Phelps she jumps for him, and says: "Has he come?" "No," says her husband. "Good-ness gracious!" she says, "what in the warld can have become of him?"
Korean aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여. ashore: 물가에, 해변에. can't: 못 하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. fur: 모피, 거웃, 부드러운 털, 부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태. glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 보이다.
husband: 남편, 절약하다, 절약가, 공기를 넣다, 유도문하다, 펌프, 슬쩍 남편이 되다, 검약하다. 유도 신문하여 알아내다, 끈질기게 lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 슬쩍 넘겨짚어 캐내다. 번개의. streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, lunch: 점심을 먹다, 점심, 도시락, 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, 오전의 도시락, 에게 점심을 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 제공하다, 가벼운 식사, 노동자의 긋다. 오전의 도시락, 런치를 먹다. texas: 미국 남서부의 주. pump: 펌프스, 펌프-펌프로올리다, uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 넘겨짚어 알아내다, 짜내다, 펌프의 어색한. 손잡이같이움직이다, 퍼내다, 펌프로
Mark Twain
241
"I can't imagine," says the old gentleman; "and I must say it makes me dreadful uneasy."% "Uneasy!" she says; "I'm ready to go distracted! He must a come; and you've missed him along the road. I know it's so--something tells me so." "Why, Sally, I couldn't miss him along the road--you know that." "But oh, dear, dear, what will Sis say! He must a come! You must a missed him. He--" "Oh, don't distress me any more'n I'm already distressed. I don't know what in the world to make of it. I'm at my wit's end, and I don't mind acknowledging 't I'm right down scared. But there's no hope that he's come; for he couldn't come and me miss him. Sally, it's terrible--just terrible--something's happened to the boat, sure!" "Why, Silas! Look yonder!--up the road!--ain't that somebody coming?" He sprung to the window at the head of the bed, and that give Mrs. Phelps the chance she wanted. She stooped down quick at the foot of the bed and give me a pull, and out I come; and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside. The old gentleman stared, and says: "Why, who's that?" "Who do you reckon 't is?" "I hain't no idea. Who is it?" "It's Tom Sawyer!" By jings, I most slumped through the floor! But there warn't no time to swap knives; the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry; and then how they both did fire off questions about Sid, and Mary, and the rest of the tribe. But if they was joyful, it warn't nothing to what I was; for it was like being born again, I was so glad to find out who I was. Well, they froze to me for two
Korean afire: 불타서, 격하여, 불타. can't: 못 하다. dance: 춤추다, 뛰다, 흔들거리다, 댄스, 춤을 추다, 춤추어 이르게 하다, 춤추어 어떤 상태에 이르게 하다, 춤, 춤추게 하다, 무도술, 무도법. distracted: 광란의, 어수선한, 빗나간. distress: 고난, 고통, 빈궁, 비탄, 고민, 심통, 피로하게 하다, 피로, 괴롭히다, 압류-괴롭히다, 압류. distressed: 피로한, 궁핍한, 구유핍한,
투매의, 고민하는. don't: 금지조항서, 하지마세요. dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. knives: 나이프, 칼. meek: 온순한, 유화한, 겸손한, 기백 없는, 순한, 얌전한. scared: 깜짝 놀란, 겁에 질린, 겁을 집어먹은, 하기가 겁나는. shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는,
흔듦. sprung: 얼근한. swap: 교환, 부부 교환, 교환하다, 교역하다. sweaty: 땀투성의, 땀 흘리게 하는, 땀투성이의, 힘드는, 땀이 나는. tribe: 종족, 부족, 족, 패거리, 대가족, 이스라엘 12지파의 하나, 다수의 사람, 다수의 동물.
242
The Adventures of Huckleberry Finn
hours; and at last, when my chin was so tired it couldn't hardly go any more, I had told them more about my family--I mean the Sawyer family--than ever happened to any six Sawyer families. And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it. Which was all right, and worked first-rate; because they didn't know but what it would take three days to fix it. If I'd a called it a bolthead it would a done just as well.% Now I was feeling pretty comfortable all down one side, and pretty uncomfortable all up the other. Being Tom Sawyer was easy and comfortable, and it stayed easy and comfortable till by and by I hear a steamboat coughing along down the river. Then I says to myself, s'pose Tom Sawyer comes down on that boat? And s'pose he steps in here any minute, and sings out my name before I can throw him a wink to keep quiet? Well, I couldn't have it that way; it wouldn't do at all. I must go up the road and waylay him. So I told the folks I reckoned I would go up to the town and fetch down my baggage. The old gentleman was for going along with me, but I said no, I could drive the horse myself, and I druther he wouldn't take no trouble about me.
Korean baggage: 말괄량이, 군용 행낭, 일 류의, 굉장한. 수화물, 닮고 닮은 여자, 바람난 여자, fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 휴대품, 닳고 닳은 여자, 수하물, 짐. 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝위치. 지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다. steamboat: 기선. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, uncomfortable: 불안한, 불쾌한, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 기분이 언짢은, 살기 거북한, 살기 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 불편한, 신기 거북한, 신기 불편한, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. 앉기 거북한, 앉기 불편한, 입기 first-rate: 굉장히, 막상, 제 일 급의, 제 거북한, 입기 불편한.
waylay: 숨어 기다리다, 을 기다리다가 말을 걸다, 도중에 기다렸다가 불러 세우다, 요격하다, 길가에 숨어서 기다리다. wink: 눈짓하다, 반짝이다, 기운차게, 깜박이다, 눈깜박임, 보고도 못본체하다, 눈을 깜빡이다, 눈짓, 눈짓으로 신호하다, 깜박임, 윙크하다.
Mark Twain
243
CHAPTER XXXIII THE PITIFUL ENDING OF ROYALTY So%I started for town in the wagon, and when I was half-way I see a wagon coming, and sure enough it was Tom Sawyer, and I stopped and waited till he come along. I says "Hold on!" and it stopped alongside, and his mouth opened up like a trunk, and stayed so; and he swallowed two or three times like a person that's got a dry throat, and then says: "I hain't ever done you no harm. You know that. So, then, what you want to come back and ha'nt me for?" I says: "I hain't come back--I hain't been gone." When he heard my voice it righted him up some, but he warn't quite satisfied yet. He says: "Don't you play nothing on me, because I wouldn't on you. Honest injun, you ain't a ghost?" "Honest injun, I ain't," I says. "Well--I--I--well, that ought to settle it, of course; but I can't somehow seem to understand it no way. Looky here, warn't you ever murdered at all?"
Korean alongside: 곁에, 옆으로 대어, 와 나란히, 옆에, 옆으로 대고. can't: 못 하다. harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다. honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 기특한. injun: 아메리칸 인디언, 화를내다, 인도인, 인도 어. satisfied: 만족한, 흡족한.
settle: 해결하다, 진정시키다, trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, 가라앉다, 결정하다, 놓다, 식민하다, 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, 자리잡게 하다, 안정시키다, 주다, 트렁크스, 전화 중계회선. 결심하다, 이주하다. wagon: 짐차, 무개화차, 짐마차, throat: 좁은 통로, 목소리, 목, 기관, 짐마차로 수송하다, 짐마차로 목구멍, 에 홈을 만들다, 에 홈을 여행하다, 북두칠성, 배달용 트럭, 파다, 좁은 입구, 좁은 출구, 목구멍 물건 파는 수레, 무개 화차, 광차, 모양의 물건. 짐마차로 운반하다. till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧.
244
The Adventures of Huckleberry Finn
"No. I warn't ever murdered at all--I played it on them. You come in here and feel of me if you don't believe me."% So he done it; and it satisfied him; and he was that glad to see me again he didn't know what to do. And he wanted to know all about it right off, because it was a grand adventure, and mysterious, and so it hit him where he lived. But I said, leave it alone till by and by; and told his driver to wait, and we drove off a little piece, and I told him the kind of a fix I was in, and what did he reckon we better do? He said, let him alone a minute, and don't disturb him. So he thought and thought, and pretty soon he says: "It's all right; I've got it. Take my trunk in your wagon, and let on it's your'n; and you turn back and fool along slow, so as to get to the house about the time you ought to; and I'll go towards town a piece, and take a fresh start, and get there a quarter or a half an hour after you; and you needn't let on to know me at first." I says: "All right; but wait a minute. There's one more thing--a thing that nobody don't know but me. And that is, there's a nigger here that I'm a- trying to steal out of slavery, and his name is Jim--old Miss Watson's Jim." He says: "What! Why, Jim is--" He stopped and went to studying. I says: "I know what you'll say. You'll say it's dirty, low-down business; but what if it is? I'm low down; and I'm a-going to steal him, and I want you keep mum and not let on. Will you?" His eye lit up, and he says: "I'll help you steal him!" Well, I let go all holts then, like I was shot. It was the most astonishing speech I ever heard--and I'm bound to say Tom Sawyer fell considerable in my estimation. Only I couldn't believe it. Tom Sawyer a nigger-stealer!
Korean adventure: 모험, 흔치않은 체험, 흔치안은 체험, 재미있는, 희한한 사건, 투기, 위험을 무릅쓰다, 위험에 빠뜨리다, 모험심, 모험담, 감행하다. dirty: 더러운, 비열한, 추잡한, 날씨가 엄청 더운, 사나운, 날씨가 사나운, 더럽히다, 마약 중독의, 방사능이 많은, 흐린, 상스러운. disturb: 방해하다, 어지럽히다, 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다,
교란하다, 저해하다, 침해하다. 검둥이. don't: 금지조항서, 하지마세요. slavery: 노예 제도, 고역, 중노동, drove: 몰려가는 가축 때, 떼지어 가는 노예의 신분, 예속, 노예의 신세, 무리, 굵은 정. 포로, 천한 일, 군침 투성이의, 군침 estimation: 견적, 판단, 존중, 평가, 흘리는. 의견, 개산, 가치의 판단. wagon: 짐차, 무개화차, 짐마차, low-down: 비열한, 진상. 짐마차로 수송하다, 짐마차로 mysterious: 불가사의한, 이상한, 여행하다, 북두칠성, 배달용 트럭, 신비한, 신비적인. 물건 파는 수레, 무개 화차, 광차, nigger: 깜둥이, 제재소의, 짐마차로 운반하다. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
Mark Twain
245
"Oh, %shucks!" I says; "you're joking." "I ain't joking, either." "Well, then," I says, "joking or no joking, if you hear anything said about a runaway nigger, don't forget to remember that you don't know nothing about him, and I don't know nothing about him." Then we took the trunk and put it in my wagon, and he drove off his way and I drove mine. But of course I forgot all about driving slow on accounts of being glad and full of thinking; so I got home a heap too quick for that length of a trip. The old gentleman was at the door, and he says: "Why, this is wonderful! Whoever would a thought it was in that mare to do it? I wish we'd a timed her. And she hain't sweated a hair--not a hair. It's wonderful. Why, I wouldn't take a hundred dollars for that horse now--I wouldn't, honest; and yet I'd a sold her for fifteen before, and thought 'twas all she was worth." That's all he said. He was the innocentest, best old soul I ever see. But it warn't surprising; because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too. There was plenty other farmer-preachers like that, and done the same way, down South. In about half an hour Tom's wagon drove up to the front stile, and Aunt Sally she see it through the window, because it was only about fifty yards, and says: "Why, there's somebody come! I wonder who 'tis? Why, I do believe it's a stranger. Jimmy" (that's one of the children) "run and tell Lize to put on another plate for dinner." Everybody made a rush for the front door, because, of course, a stranger don't come every year, and so he lays over the yaller-fever, for interest, when he does come. Tom was over the stile and starting for the house; the wagon was spinning up the road for the village, and we was all bunched in the front door. Tom had his store clothes on, and an audience--and that was always nuts for
Korean don't: 금지조항서, 하지마세요. expense: 비용, 지출, 손실, 희생, 지출금, 비용이 드는 일, 비돈이 드는 일, 소요 경비. joking: 농담하는, 장난치는. mare: 바다, 암말, 암컷, 말 따위의 암컷. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. one-horse: 말 한 필이 끄는.
plantation: 식민, 재배장, 식림, 대농원, 재배, 농원, 식림지, 조림지, 재배원. plate: 감광판, 금속판, 전기판으로 하다, 판금으로 덮다, 도판, 접시, 벽위의 도리특수판, 요리 한 접시, 접시 모양의 것, 쇠미늘 갑옷, 도금하다. preaching: 설교, 설교하는 것. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승,
사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. schoolhouse: 교사. stile: 층계, 회전식 문, 울타리에 낸 디딤대. surprising: 놀라운, 의외의, 불시의, 불가사의한. sweated: 저임금 노동의. timed: 일정 시간후 작동하도록 장치한, 때에 알맞은.
246
The Adventures of Huckleberry Finn
Tom%Sawyer. In them circumstances it warn't no trouble to him to throw in an amount of style that was suitable. He warn't a boy to meeky along up that yard like a sheep; no, he come ca'm and important, like the ram. When he got a-front of us he lifts his hat ever so gracious and dainty, like it was the lid of a box that had butterflies asleep in it and he didn't want to disturb them, and says: "Mr. Archibald Nichols, I presume?" "No, my boy," says the old gentleman, "I'm sorry to say 't your driver has deceived you; Nichols's place is down a matter of three mile more. Come in, come in." Tom he took a look back over his shoulder, and says, "Too late--he's out of sight." "Yes, he's gone, my son, and you must come in and eat your dinner with us; and then we'll hitch up and take you down to Nichols's." "Oh, I can't make you so much trouble; I couldn't think of it. I'll walk --I don't mind the distance." "But we won't let you walk--it wouldn't be Southern hospitality to do it. Come right in." "Oh, do," says Aunt Sally; "it ain't a bit of trouble to us, not a bit in the world. You must stay. It's a long, dusty three mile, and we can't let you walk. And, besides, I've already told 'em to put on another plate when I see you coming; so you mustn't disappoint us. Come right in and make yourself at home." So Tom he thanked them very hearty and handsome, and let himself be persuaded, and come in; and when he was in he said he was a stranger from Hicksville, Ohio, and his name was William Thompson--and he made another bow. Well, he run on, and on, and on, making up stuff about Hicksville and everybody in it he could invent, and I getting a little nervious, and wondering how this was going to help me out of my scrape; and at last, still talking along, he reached over and kissed Aunt Sally right on the mouth, and then settled back
Korean archibald: 고사포. driver: 마부, 운전수, 조종자, 기관사, can't: 못 하다. 치는띵 사람, 드라이버, 말 몰이꾼, circumstances: 사정, 상황, 환경. 박는 기계, 소 몰이꾼, 운전사, 감독. dainty: 우아한, 품위 있는, 성미가 hearty: 친절한, 튼튼한, 까다로운, 맛좋은, 진미, 맛좋은마음으로부터의, 배부른, 풍부한, 짐미, 우미한, 까다로운, 맛있는 것. 열심인, 원기왕성한 사람, 충분한, deceived: 사기하는. 친구, 마음속으로부터의, 활기찬. disappoint: 실망시키다, 기대를 hitch: 걸리다, 걸다, 매다, 다리를 어기다, 좌절시키다, 꺾다, 그에게 절다, 급히 멈춤, 와락 움직이다, 실망했다, 헛되게하다, 어긋나게하다. 고장, 끌어넣다, 와락잡아당기다, don't: 금지조항서, 하지마세요. 지장, 홱 움직이기.
hospitality: 환대, 후대, 친절한 대접, 친절히 대접하기. son: 아들, 자손, 젊은이, 병신 같은 놈, 치사한 놈, 양자, 사위, 계승자, 예수, 자제, 나라사람. suitable: 적당한, 어울리는. wondering: 이상한 듯한. yard: 야드, 마당, 조차장, 뜰, 마, 구내, 작업장, 활대, 일터, 지팡이, 막대.
Mark Twain
247
again in his chair comfortable, and was going on talking; but she jumped up and wiped it off with the back of her hand, and says: "You owdacious puppy!"% He looked kind of hurt, and says: "I'm surprised at you, m'am." "You're s'rp--Why, what do you reckon I am? I've a good notion to take and-Say, what do you mean by kissing me?" He looked kind of humble, and says: "I didn't mean nothing, m'am. I didn't mean no harm. I--I--thought you'd like it." "Why, you born fool!" She took up the spinning stick, and it looked like it was all she could do to keep from giving him a crack with it. "What made you think I'd like it?" "Well, I don't know. Only, they--they--told me you would." "They told you I would. Whoever told you's another lunatic. I never heard the beat of it. Who's they?" "Why, everybody. They all said so, m'am." It was all she could do to hold in; and her eyes snapped, and her fingers worked like she wanted to scratch him; and she says: "Who's 'everybody'? Out with their names, or ther'll be an idiot short." He got up and looked distressed, and fumbled his hat, and says: "I'm sorry, and I warn't expecting it. They told me to. They all told me to. They all said, kiss her; and said she'd like it. They all said it--every one of them. But I'm sorry, m'am, and I won't do it no more --I won't, honest." "You won't, won't you? Well, I sh'd reckon you won't!" "No'm, I'm honest about it; I won't ever do it again--till you ask me." "Till I ask you! Well, I never see the beat of it in my born days! I lay you'll be the Methusalem-numskull of creation before ever I ask you-- or the likes of you."
Korean crack: 결점, 굴복하다, 변성, 갑작스런 날카로운 소리, 재치있는말, 시도, 지껄이다, 자랑, 날카로운 폭음을 내다, 떨어뜨리다, 갈라진 금. distressed: 피로한, 궁핍한, 구유핍한, 투매의, 고민하는. don't: 금지조항서, 하지마세요. harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다. honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는,
기특한. 미치광이. humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 낮추는, 천한, 경멸하다. 평가하다, 판단하다, 돌리다. idiot: 백치, 바보, 천치, 얼간이, 병신. scratch: 긁다, 긁힌 상처, 말살하다, kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 긁는 일, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 소정의 규준에 달하다, 어쩌다 맞기, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 우비어 파다, 지우다, 찰과상. 스치다, 가볍게 스치기. spinning: 방적, 방적업. kissing: 키스하는. lunatic: 미친, 정신 이상의, 미친사람,
248
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well," he says, "it does surprise me so. I can't make it out, somehow. They said you would, and I thought you would. But--" He stopped and looked around slow, like he wished he could run across a friendly eye somewheres, and fetched up on the old gentleman's, and says, "Didn't you think she'd like me to kiss her, sir?"% "Why, no; I--I--well, no, I b'lieve I didn't." Then he looks on around the same way to me, and says: "Tom, didn't you think Aunt Sally 'd open out her arms and say, 'Sid Sawyer-'" "My land!" she says, breaking in and jumping for him, "you impudent young rascal, to fool a body so--" and was going to hug him, but he fended her off, and says: "No, not till you've asked me first." So she didn't lose no time, but asked him; and hugged him and kissed him over and over again, and then turned him over to the old man, and he took what was left. And after they got a little quiet again she says: "Why, dear me, I never see such a surprise. We warn't looking for you at all, but only Tom. Sis never wrote to me about anybody coming but him." "It's because it warn't intended for any of us to come but Tom," he says; "but I begged and begged, and at the last minute she let me come, too; so, coming down the river, me and Tom thought it would be a first-rate surprise for him to come here to the house first, and for me to by and by tag along and drop in, and let on to be a stranger. But it was a mistake, Aunt Sally. This ain't no healthy place for a stranger to come." "No--not impudent whelps, Sid. You ought to had your jaws boxed; I hain't been so put out since I don't know when. But I don't care, I don't mind the terms--I'd be willing to stand a thousand such jokes to have you here. Well, to think of that performance! I don't deny it, I was most putrified with astonishment when you give me that smack."
Korean astonishment: 놀라움, 경악, 놀랄 healthy: 건강한, 건강에 좋은, 건전한. 장난꾸러기, 부랑자의. 만한 물건, 놀랄 만한 일, 놀람. hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, boxed: 교도소에 수감된, 술취한. 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 can't: 못 하다. 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, don't: 금지조항서, 하지마세요. 껴안다, 접근해서 나아가다. 문외한. first-rate: 굉장히, 막상, 제 일 급의, 제 impudent: 뻔뻔스러운, 건방진, tag: 술래잡기, 꼬리표, 꼬리, 잇다, 일 류의, 굉장한. 염치없는. 압운하다, 붙어 다니다, 정가표, fool: 바보, 속이다, 농담하다, jaws: 입 부분, 좁다란 입구. 늘어뜨린 끝, 찌지, 끈 끝의 쇠붙이, 어리석은 짓을 하다, 어릿광대, jumping: 뛰는, 도약, 뜀, 도약하는. 어중이떠중이들. 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다, rascal: 악당, 녀석, 악한, 하층민, 천한 낭비하다, 바보 취급을 받는 사람. 사람, 악당근성, 불량배, 놈,
Mark Twain
249
We%had dinner out in that broad open passage betwixt the house and the kitchen; and there was things enough on that table for seven families-- and all hot, too; none of your flabby, tough meat that's laid in a cupboard in a damp cellar all night and tastes like a hunk of old cold cannibal in the morning. Uncle Silas he asked a pretty long blessing over it, but it was worth it; and it didn't cool it a bit, neither, the way I've seen them kind of interruptions do lots of times. There was a considerable good deal of talk all the afternoon, and me and Tom was on the lookout all the time; but it warn't no use, they didn't happen to say nothing about any runaway nigger, and we was afraid to try to work up to it. But at supper, at night, one of the little boys says: "Pa, mayn't Tom and Sid and me go to the show?" "No," says the old man, "I reckon there ain't going to be any; and you couldn't go if there was; because the runaway nigger told Burton and me all about that scandalous show, and Burton said he would tell the people; so I reckon they've drove the owdacious loafers out of town before this time." So there it was!--but I couldn't help it. Tom and me was to sleep in the same room and bed; so, being tired, we bid good-night and went up to bed right after supper, and clumb out of the window and down the lightning- rod, and shoved for the town; for I didn't believe anybody was going to give the king and the duke a hint, and so if I didn't hurry up and give them one they'd get into trouble sure. On the road Tom he told me all about how it was reckoned I was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn't come back no more, and what a stir there was when Jim run away; and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to; and as we struck into the town and up through the--here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns; and we jumped to one side to let them go by; and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail--that is, I knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn't look like nothing in the world that was human--just looked like a couple of
Korean astraddle: 걸친, 걸치어, 걸터앉아. banging: 탁치기. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. bid: 말하다, 입찰하다, 명하다, 입찰하다-값을 매기다, 입찰하다부른값, 초대하다, 값을 다루다, 값매기다, 공고하다-값을 매기다, 노력하다, 매기다. cannibal: 식인종, 식인종의, 동족을 잡아 먹는 동물, 동족을 잡아먹는, 서로 잡아먹는, 식인의, 서로
잡아먹는 동물. 부수입, 부수입, 어린애 속임수, cupboard: 벽장, 찬장, 식기장, 작은장. 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 flabby: 기력없는, 흐늘흐늘하는, 것, 어린애 속임수 생각. 흐느적흐느적한, 연약한. rod: 회초리, 권력, 장대, 권표, 낚싯대, horns: 어느 한 쪽. 로드, 막대, 작은 가지, 지팡이, 권총, hunk: 훌륭한 사람, 두꺼운조각, 큰 직표. 덩어리. voyage: 항해, 항해하다, 바다를 nigger: 깜둥이, 제재소의, 건너가다, 건너 지르다, 여행기. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의
250
The Adventures of Huckleberry Finn
monstrous big soldier-plumes. Well, it made me sick to see it; and I was sorry for them poor pitiful rascals, it seemed like I couldn't ever feel any hardness against them any more in the world. It was a dreadful thing to see. Human beings can be awful cruel to one another.% We see we was too late--couldn't do no good. We asked some stragglers about it, and they said everybody went to the show looking very innocent; and laid low and kept dark till the poor old king was in the middle of his cavortings on the stage; then somebody give a signal, and the house rose up and went for them. So we poked along back home, and I warn't feeling so brash as I was before, but kind of ornery, and humble, and to blame, somehow--though I hadn't done nothing. But that's always the way; it don't make no difference whether you do right or wrong, a person's conscience ain't got no sense, and just goes for him anyway. If I had a yaller dog that didn't know no more than a person's conscience does I would pison him. It takes up more room than all the rest of a person's insides, and yet ain't no good, nohow. Tom Sawyer he says the same.
Korean brash: 성급한, 성마른, 뻔뻔스러운, 경솔한, 부러지기 쉬운, 소나기, 귀에 거슬리는, 파편, 가슴앓이, 발진. conscience: 양심, 도의심, 선악의 관념. cruel: 잔인한, 심한, 잔혹한, 아주, 몹시, 지독하게, 무정한, 무참한, 비차만, 비참한, 지독한. don't: 금지조항서, 하지마세요. dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한.
hardness: 견고, 곤란, 난해, 가혹, nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 경도, 단단함, 무정, 물의 경연, 준엄. 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 언짢은. 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, 낮추는, 천한, 경멸하다. 비열한, 상스러운, 심술궂은. innocent: 순진한, 죄없는, 호인, pitiful: 불쌍한, 인정 많은, 비루한, 결백한, 흠없는, 결백한 사람, 때묻지 가련하게 여겨야 할, 인정이 많은, 않은, 무식한, 무해의, 무해한, 바보. 불쌍히 여겨야 할, 동정심이 많은. monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히.
Mark Twain
251
CHAPTER XXXIV WE CHEER UP JIM We%stopped talking, and got to thinking. By and by Tom says: "Looky here, Huck, what fools we are to not think of it before! I bet I know where Jim is." "No! Where?" "In that hut down by the ash-hopper. Why, looky here. When we was at dinner, didn't you see a nigger man go in there with some vittles?" "Yes." "What did you think the vittles was for?" "For a dog." "So 'd I. Well, it wasn't for a dog." "Why?" "Because part of it was watermelon." "So it was--I noticed it. Well, it does beat all that I never thought about a dog not eating watermelon. It shows how a body can see and don't see at the same time."
Korean bet: 걸다, 내기, 단언하다, 내기를 하다, 건돈-내기를 하다, 취해야 할 대책, 주장하다, 보증하다, 내기의 대상, 건돈, 건 물건. dinner: 정찬, 오찬, 만찬, 정식, 식사를 하다, 공식 오찬, 공식 만찬. dog: 수컷, 개, 수캐, 겉꾸밈, 과시, 망나니, 허세, 쓸모없는 인간, 큰 개자리, 발, 바다표범. don't: 금지조항서, 하지마세요. hut: 오두막, 오두막집, 임시병사에
머무르다, 임시병사, 가병사, 오두막에 묵다, 오두막에 묵게하다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. talking: 담화, 말하는, 표정이 풍부한, 수다, 수다스러운. watermelon: 수박.
252
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well, the nigger unlocked the padlock when he went in, and he locked it again when he came out. He fetched uncle a key about the time we got up from table--same key, I bet. Watermelon shows man, lock shows prisoner; and it ain't likely there's two prisoners on such a little plantation, and where the people's all so kind and good. Jim's the prisoner. All right--I'm glad we found it out detective fashion; I wouldn't give shucks for any other way. Now you work your mind, and study out a plan to steal Jim, and I will study out one, too; and we'll take the one we like the best." What a head for just a boy to have! If I had Tom Sawyer's head I wouldn't trade it off to be a duke, nor mate of a steamboat, nor clown in a circus, nor nothing I can think of. I went to thinking out a plan, but only just to be doing something; I knowed very well where the right plan was going to come from. Pretty soon Tom says: "Ready?" "Yes," I says.% "All right--bring it out." "My plan is this," I says. "We can easy find out if it's Jim in there. Then get up my canoe to-morrow night, and fetch my raft over from the island. Then the first dark night that comes steal the key out of the old man's britches after he goes to bed, and shove off down the river on the raft with Jim, hiding daytimes and running nights, the way me and Jim used to do before. Wouldn't that plan work?" "Work? Why, cert'nly it would work, like rats a-fighting. But it's too blame' simple; there ain't nothing to it. What's the good of a plan that ain't no more trouble than that? It's as mild as goose-milk. Why, Huck, it wouldn't make no more talk than breaking into a soap factory." I never said nothing, because I warn't expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got his plan ready it wouldn't have none of them objections to it.
Korean britches: 바지. detective: 탐정의, 형사의, 탐정, 검출용의, 형사. fashion: 유행, 형, 방법, 종류, 형성하다, 유행아-형성하다, 처럼, 맞추다, 인기있는 사람, 인기있는 물건, 상류 사회의 사람들. mild: 가벼운, 온화한, 순한, 유순한, 달콤한, 자극성이 없는, 음식물 따위가 자극성이 없는, 온후한, 따뜻한, 담배 따위가 자극성이 없는,
기후 따위가 따뜻한. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, nigger: 깜둥이, 제재소의, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 부잔교. 검둥이. shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, padlock: 맹꽁이 자물쇠, 맹꽁이 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, 자물쇠로 잠그다. 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 prisoner: 죄수, 포로, 붙잡힌 번 떼밀기. 사람모르고 잡아두다, 자유를 빼앗긴 shucks: 빌어먹을, 쳇. 사람, 죄인, 자유를 빼앗긴 것, 붙잡힌 steamboat: 기선. 것, 붙잡힌 사람. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로
Mark Twain
253
And it didn't. He told me what it was, and I see in a minute it was worth fifteen of mine for style, and would make Jim just as free a man as mine would, and maybe get us all killed besides. So I was satisfied, and said we would waltz in on it. I needn't tell what it was here, because I knowed it wouldn't stay the way, it was. I knowed he would be changing it around every which way as we went along, and heaving in new bullinesses wherever he got a chance. And that is what he done.% Well, one thing was dead sure, and that was that Tom Sawyer was in earnest, and was actuly going to help steal that nigger out of slavery. That was the thing that was too many for me. Here was a boy that was respectable and well brung up; and had a character to lose; and folks at home that had characters; and he was bright and not leather-headed; and knowing and not ignorant; and not mean, but kind; and yet here he was, without any more pride, or rightness, or feeling, than to stoop to this business, and make himself a shame, and his family a shame, before everybody. I couldn't understand it no way at all. It was outrageous, and I knowed I ought to just up and tell him so; and so be his true friend, and let him quit the thing right where he was and save himself. And I did start to tell him; but he shut me up, and says: "Don't you reckon I know what I'm about? Don't I generly know what I'm about?" "Yes." "Didn't I say I was going to help steal the nigger?" "Yes." "Well, then." That's all he said, and that's all I said. It warn't no use to say any more; because when he said he'd do a thing, he always done it. But I couldn't make out how he was willing to go into this thing; so I just let it go, and never bothered no more about it. If he was bound to have it so, I couldn't help it. When we got home the house was all dark and still; so we went on down to the hut by the ash-hopper for to examine it. We went through the yard so as to
Korean character: 인물, 평판, 지위, 성격, 문자, 특성, 인격, 기호, 신분, 형질, 성사의 인호. examine: 심문하다, 심사하다, 시험하다, 검사하다, 진찰하다, 조사하다, 검정하다, 검토하다, 심리하다. knowing: 멋진, 빈틈 없는, 아는 체하는, 알고 있는, 지식, 멋있는, 사물을 아는, 앎, 잘 알고 있는, 모자 따위 멋있는, 빈틈없는.
pride: 자부, 자존심, 자랑, 자만, 만족, 굽다, 전락하다, 굽히다, 굴종, 겸손, 득의의 모습, 득의, 경멸, 거만, 한창, 구부러지다, 몸을 굽히다, 하다, 자랑거리. 자신을 낮추어. respectable: 존경할 만한, 상당한, understand: 이해하다, 의 의미로 훌륭한, 점잔빼는, 존경할만한, 해석하다, 추측하다, 정통하다, 훌륭한 사람, 품행이 방정한, 품위 전해듣고 있다, 이해력이 있다, 있는 보기 흉치 않은, 존경할만한 생각하다, 마음 속에서 보충하다, 사람, 흉하지 않은, 신분이 좋은. 들어서 알다, 들어서 알고 있다, 알다. rightness: 정확, 적절, 공정, 진실, 올바름, 정직, 정의. stoop: 새우등, 현과의 툇마루, 허리가
254
The Adventures of Huckleberry Finn
see what the hounds would do. They knowed us, and didn't make no more noise than country dogs is always doing when anything comes by in the night. When we got to the cabin we took a look at the front and the two sides; and on the side I warn't acquainted with--which was the north side--we found a square window-hole, up tolerable high, with just one stout board nailed across it. I says: "Here's the ticket. This hole's big enough for Jim to get through if we wrench off the board."% Tom says: "It's as simple as tit-tat-toe, three-in-a-row, and as easy as playing hooky. I should hope we can find a way that's a little more complicated than that, Huck Finn." "Well, then," I says, "how 'll it do to saw him out, the way I done before I was murdered that time?" "That's more like," he says. "It's real mysterious, and troublesome, and good," he says; "but I bet we can find a way that's twice as long. There ain't no hurry; le's keep on looking around." Betwixt the hut and the fence, on the back side, was a lean-to that joined the hut at the eaves, and was made out of plank. It was as long as the hut, but narrow--only about six foot wide. The door to it was at the south end, and was padlocked. Tom he went to the soap-kettle and searched around, and fetched back the iron thing they lift the lid with; so he took it and prized out one of the staples. The chain fell down, and we opened the door and went in, and shut it, and struck a match, and see the shed was only built against a cabin and hadn't no connection with it; and there warn't no floor to the shed, nor nothing in it but some old rusty played-out hoes and spades and picks and a crippled plow. The match went out, and so did we, and shoved in the staple again, and the door was locked as good as ever. Tom was joyful. He says; "Now we're all right. We'll dig him out. It 'll take about a week!" Then we started for the house, and I went in the back door--you only have to pull a buckskin latch-string, they don't fasten the doors--but that warn't
Korean chain: 쇠사슬, 연쇄, 굴레, 측쇄, 속박, 단단히 고정시키다, staple: 주요한, 섬유, 원료, 주요 산물, 체인, 목걸이, 차꼬, 일련, 회로, 단단히고정시키다, 붙들어 매다, 상업 중심지, 분류하다, 스테이플, 사슬로 연결하다. 붙들어매다, 고정하다. 주요 시장, 대량 생산의, 주성분, complicated: 복잡한, 풀기어려운, hooky: 갈고리의, 갈고리 같은, 학교를 호치키스. 뒤얽힌. 빼먹음. stout: 뚱뚱한, 튼튼한, 용감한, 살찐, connection: 연결, 관계, 연락, 단체, plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 흑맥주, 억센, 비만형의 옷, 끄떡도 정교, 단골, 친척, 사이, 종파, 거래처, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 않는, 독한, 스타우트. 연고. 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 wrench: 렌치, 비틀다, 비틀어 떼다, eaves: 처마. 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 비틂, 왜곡하다, 억지로 끌어댐, 삐다, fasten: 잠기다, 멈추다, 잠그다, 낙제시키다-쟁기로 갈다. 비틀기, 뒤틀리다, 비통함, 비통. 고착하다, 꽉달라붙다, 꽉 달라붙다, spades: 스페이드 한 벌.
Mark Twain
255
romantical enough for Tom Sawyer; no way would do him but he must climb up the lightning-rod. But after he got up half way about three times, and missed fire and fell every time, and the last time most busted his brains out, he thought he'd got to give it up; but after he was rested he allowed he would give her one more turn for luck, and this time he made the trip.% In the morning we was up at break of day, and down to the nigger cabins to pet the dogs and make friends with the nigger that fed Jim--if it was Jim that was being fed. The niggers was just getting through breakfast and starting for the fields; and Jim's nigger was piling up a tin pan with bread and meat and things; and whilst the others was leaving, the key come from the house. This nigger had a good-natured, chuckle-headed face, and his wool was all tied up in little bunches with thread. That was to keep witches off. He said the witches was pestering him awful these nights, and making him see all kinds of strange things, and hear all kinds of strange words and noises, and he didn't believe he was ever witched so long before in his life. He got so worked up, and got to running on so about his troubles, he forgot all about what he'd been agoing to do. So Tom says: "What's the vittles for? Going to feed the dogs?" The nigger kind of smiled around graduly over his face, like when you heave a brickbat in a mud-puddle, and he says: "Yes, Mars Sid, A dog. Cur'us dog, too. Does you want to go en look at 'im?" "Yes." I hunched Tom, and whispers: "You going, right here in the daybreak? That warn't the plan." "No, it warn't; but it's the plan now." So, drat him, we went along, but I didn't like it much. When we got in we couldn't hardly see anything, it was so dark; but Jim was there, sure enough, and could see us; and he sings out: "Why, Huck! En good lan'! ain' dat Misto Tom?"
Korean brickbat: 벽돌조각, 부스러기, 벽돌 조각. busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. daybreak: 새벽, 동틀녘. drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다. en: 반각, 이분. fed: 연방 정부, 연방 수사관, 연방 준비 은행. feed: 공급하다, 먹이를 먹다, 만족시키다, 기르다, 공급재료, 먹을 것을 줌, 사료, 식사공급,
음식물을주다, 식사, 음식물을 주다. fire: 불, 화재, 발사, 염증, 모닥불, 자극하다, 흥분시키다, 포화, 시련, 불지르다, 광채. good-natured: 성질이좋은. heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 움직이다, 부풀리다, 들리다, 높아지다, 수평 전위. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
검둥이. pet: 애완동물, 이성을 애무하다, 페트, 마음에 드는, 마음에 드는 물건귀여워하는, 부루퉁함, 애정을 나타내는, 성내다, 귀여워하다, 귀여워하는 동물, 씨무룩함. piling: 말뚝 박기, 말뚝박기, 말뚝감, 말뚝, 말뚝 박기공사. wool: 모직물, 털실, 모직의, 양털, 고수머리, 양모, 모직물의, 양털 모양의 것, 면모.
256
The Adventures of Huckleberry Finn
I just knowed how it would be; I just expected it. I didn't know nothing to do; and if I had I couldn't a done it, because that nigger busted in and says: "Why, de gracious sakes! do he know you genlmen?"% We could see pretty well now. Tom he looked at the nigger, steady and kind of wondering, and says: "Does who know us?" "Why, dis-yer runaway nigger." "I don't reckon he does; but what put that into your head?" "What put it dar? Didn' he jis' dis minute sing out like he knowed you?" Tom says, in a puzzled-up kind of way: "Well, that's mighty curious. Who sung out? When did he sing out? What did he sing out?" And turns to me, perfectly ca'm, and says, "Did you hear anybody sing out?" Of course there warn't nothing to be said but the one thing; so I says: "No; I ain't heard nobody say nothing." Then he turns to Jim, and looks him over like he never see him before, and says: "Did you sing out?" "No, sah," says Jim; "I hain't said nothing, sah." "Not a word?" "No, sah, I hain't said a word." "Did you ever see us before?" "No, sah; not as I knows on." So Tom turns to the nigger, which was looking wild and distressed, and says, kind of severe: "What do you reckon's the matter with you, anyway? What made you think somebody sung out?"
Korean busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. curious: 이상한, 호기심이 강한, 진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 외설한, 알고 싶어하는. distressed: 피로한, 궁핍한, 구유핍한, 투매의, 고민하는. don't: 금지조항서, 하지마세요. gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한.
matter: 물질, 재료, 질료, 곪다, 평가하다, 판단하다, 돌리다. 중요하다, 본질, 마티에르, 내용, runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 명제의 본질, 문제, 자료. 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 severe: 간소한, 엄한, 엄밀한, 격렬한, 센. 군더더기 없는, 수수한, 엄숙한, 중한, nigger: 깜둥이, 제재소의, 호된, 심한, 피도 눈물도 없는. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, sing: 노래하다, 지저귀다, 울다, 검둥이. 울리다, 윙윙거리다, 픽픽하다, 시를 reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 짓다, 노래가 되다, 소리치다, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 자백하다, 노래를 짓다.
Mark Twain
257
"Oh, %it's de dad-blame' witches, sah, en I wisht I was dead, I do. Dey's awluz at it, sah, en dey do mos' kill me, dey sk'yers me so. Please to don't tell nobody 'bout it sah, er ole Mars Silas he'll scole me; 'kase he say dey ain't no witches. I jis' wish to goodness he was heah now-- den what would he say! I jis' bet he couldn' fine no way to git aroun' it dis time. But it's awluz jis' so; people dat's sot, stays sot; dey won't look into noth'n'en fine it out f'r deyselves, en when you fine it out en tell um 'bout it, dey doan' b'lieve you." Tom give him a dime, and said we wouldn't tell nobody; and told him to buy some more thread to tie up his wool with; and then looks at Jim, and says: "I wonder if Uncle Silas is going to hang this nigger. If I was to catch a nigger that was ungrateful enough to run away, I wouldn't give him up, I'd hang him." And whilst the nigger stepped to the door to look at the dime and bite it to see if it was good, he whispers to Jim and says: "Don't ever let on to know us. And if you hear any digging going on nights, it's us; we're going to set you free." Jim only had time to grab us by the hand and squeeze it; then the nigger come back, and we said we'd come again some time if the nigger wanted us to; and he said he would, more particular if it was dark, because the witches went for him mostly in the dark, and it was good to have folks around then.
Korean bite: 물다, 부식하다, 물어뜯다, 물린 상처, 스미다, 한 입, 한 번 묾, 살을 에다, 깨물다, 열중시키다, 상하게 하다. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호. digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 하숙, 광산. dime: 단돈 한 닢의, 십센트 경화,
십센트 경화의, 단돈 한 닢. don't: 금지조항서, 하지마세요. en: 반각, 이분. git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. grab: 잡아채기, 횡령, 빼앗다, 움켜잡기, 움켜잡다, 집 기계, 흥미를 주다, 그랩, 덮치다, 부여잡다, 움켜 쥐다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이.
sot: 주정뱅이, 술고래. squeeze: 압착하다, 압착, 밀어 넣다, 곤경, 본뜨기, 혼잡, 짜지다, 압착되다, 붐빔, 짜내다, 착취하다. thread: 실, 실에 꿰다, 실을 꿰다, 재봉실, 나삿니를 내다, 섬유, 끈 실, 섬조, 누비듯이지나가다, 연속, 가는 것. ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는.
258
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXV DARK, DEEP-LAID PLANS It%would be most an hour yet till breakfast, so we left and struck down into the woods; because Tom said we got to have some light to see how to dig by, and a lantern makes too much, and might get us into trouble; what we must have was a lot of them rotten chunks that's called fox-fire, and just makes a soft kind of a glow when you lay them in a dark place. We fetched an armful and hid it in the weeds, and set down to rest, and Tom says, kind of dissatisfied: "Blame it, this whole thing is just as easy and awkward as it can be. And so it makes it so rotten difficult to get up a difficult plan. There ain't no watchman to be drugged--now there ought to be a watchman. There ain't even a dog to give a sleeping-mixture to. And there's Jim chained by one leg, with a ten-foot chain, to the leg of his bed: why, all you got to do is to lift up the bedstead and slip off the chain. And Uncle Silas he trusts everybody; sends the key to the punkin-headed nigger, and don't send nobody to watch the nigger. Jim could a got out of that window-hole before this, only there wouldn't be no use trying to travel with a ten-foot chain on his leg. Why, drat it, Huck, it's the stupidest arrangement I ever see. You got to invent all the difficulties. Well, we can't help it; we got to do the best we can with the materials we've got. Anyhow, there's one thing--there's more honor in getting him out through a lot of difficulties and dangers, where
Korean anyhow: 되는 대로, 적당히, 적어도, 어떻게든, 아무렇게나, 어떻게 해서든지, 여하튼, 아무리 해도. armful: 한아름의 분량, 한 팔 그득, 한 이름. bedstead: 침대의 뼈대, 침대. can't: 못 하다. dissatisfied: 불만인, 불만인의, 불만스러운. don't: 금지조항서, 하지마세요. drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다.
honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 검둥이. 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 지불하다, 정절, 작위. 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, 태도가 나쁜, 궂은, 축축한. 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 watchman: 야경, 야경꾼, 야경꾼의, 처음으로 만들어 내다. 야경의. lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, weeds: 상복. 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창, 환등기. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
Mark Twain
259
there warn't one of them furnished to you by the people who it was their duty to furnish them, and you had to contrive them all out of your own head. Now look at just that one thing of the lantern. When you come down to the cold facts, we simply got to let on that a lantern's resky. Why, we could work with a torchlight procession if we wanted to, I believe. Now, whilst I think of it, we got to hunt up something to make a saw out of the first chance we get."% "What do we want of a saw?" "What do we want of a saw? Hain't we got to saw the leg of Jim's bed off, so as to get the chain loose?" "Why, you just said a body could lift up the bedstead and slip the chain off." "Well, if that ain't just like you, Huck Finn. You can get up the infantschooliest ways of going at a thing. Why, hain't you ever read any books at all?-Baron Trenck, nor Casanova, nor Benvenuto Chelleeny, nor Henri IV., nor none of them heroes? Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that? No; the way all the best authorities does is to saw the bed-leg in two, and leave it just so, and swallow the sawdust, so it can't be found, and put some dirt and grease around the sawed place so the very keenest seneskal can't see no sign of it's being sawed, and thinks the bed-leg is perfectly sound. Then, the night you're ready, fetch the leg a kick, down she goes; slip off your chain, and there you are. Nothing to do but hitch your rope ladder to the battlements, shin down it, break your leg in the moat-- because a rope ladder is nineteen foot too short, you know--and there's your horses and your trusty vassles, and they scoop you up and fling you across a saddle, and away you go to your native Langudoc, or Navarre, or wherever it is. It's gaudy, Huck. I wish there was a moat to this cabin. If we get time, the night of the escape, we'll dig one." I says: "What do we want of a moat when we're going to snake him out from under the cabin?"
Korean battlements: 총 쏘는 구멍이 있는 재고량이 ...한. native: 원주민, 토착의, 자기나라의, 흉벽. kick: 차다, 해고, 총이 반동으로 튀다, 출생의, 타고난, 미개인, 그 지방 contrive: 연구하다, 꾸미다, 고안하다, 차기, 반동, 흥분, 반항하다, 반항, 고유의, 토착의 동식물, 계획하다, 일부러 저지르다, 꾀하다, 골에 공을 차넣다, 드릴, 반동으로 오스트레일리아 태생의 백인, 토인의, 꾸려나가다, 설계하다, 획책하다, 치다. 양식한 영국산굴. 일부러 초래하다, 꾸려 나가다. lift: 승강기, 승진, 향상시키다, 올림, torchlight: 횃불빛, 횃불의, 횃불의 빛. furnish: 설비, 공급하다, 가구를 도둑, 위로 향함, 높아지다, 제거하다, trusty: 모범수, 믿을 수 있는, 신뢰할 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 올라가다, 걷힘, 캐내다. 수 있는, 신용할 수 있는, 믿을 만한 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, moat: 해자, 도시의 해자 외호, 성벽 사람. 가구를 설비하다. 주위의 해자 외호, 에 해자를 두르다, furnished: 가구 달린, 구색을 갖춘, 해자 외호.
260
The Adventures of Huckleberry Finn
But he never heard me. He had forgot me and everything else. He had his chin in his hand, thinking. Pretty soon he sighs and shakes his head; then sighs again, and says: "No, it wouldn't do--there ain't necessity enough for it." "For what?" I says.% "Why, to saw Jim's leg off," he says. "Good land!" I says; "why, there ain't no necessity for it. And what would you want to saw his leg off for, anyway?" "Well, some of the best authorities has done it. They couldn't get the chain off, so they just cut their hand off and shoved. And a leg would be better still. But we got to let that go. There ain't necessity enough in this case; and, besides, Jim's a nigger, and wouldn't understand the reasons for it, and how it's the custom in Europe; so we'll let it go. But there's one thing--he can have a rope ladder; we can tear up our sheets and make him a rope ladder easy enough. And we can send it to him in a pie; it's mostly done that way. And I've et worse pies." "Why, Tom Sawyer, how you talk," I says; "Jim ain't got no use for a rope ladder." "He has got use for it. How you talk, you better say; you don't know nothing about it. He's got to have a rope ladder; they all do." "What in the nation can he do with it?" "Do with it? He can hide it in his bed, can't he?" That's what they all do; and he's got to, too. Huck, you don't ever seem to want to do anything that's regular; you want to be starting something fresh all the time. S'pose he don't do nothing with it? ain't it there in his bed, for a clew, after he's gone? and don't you reckon they'll want clews? Of course they will. And you wouldn't leave them any? That would be a pretty howdy-do, wouldn't it! I never heard of such a thing." "Well," I says, "if it's in the regulations, and he's got to have it, all right, let him have it; because I don't wish to go back on no regulations; but there's one
Korean can't: 못 하다. chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다. clew: 실꾸리, 실톳으로 만들다, 돛귀를 당기다, 매다는 줄, 배돛귀, 길잡이 실, 줄거리, 실마리. custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌. don't: 금지조항서, 하지마세요. hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽,
숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, 뇌물, 크림 샌드위치. 숨기기, 숨는 장소. reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, ladder: 사닥다리, 연줄, 사닥다리 생각하다, 단정하다, 간주하다, 모양의 것. 평가하다, 판단하다, 돌리다. necessity: 필수품, 궁핍, 필요, 필요성, rope: 새끼, 비결, 밧줄로 묶다, 요령, 필연, 필요물, 불가피, 긴급한 필요, 교수형, 로프, 끈적끈적해지다, 밧줄, 궁상, 궁경, 불가결한 것. 올가미로 잡다, 줄타기용 줄, 줄. nigger: 깜둥이, 제재소의, tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다, 검둥이. 잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 괴롭히다, 돌진하다.
Mark Twain
261
thing, Tom Sawyer--if we go to tearing up our sheets to make Jim a rope ladder, we're going to get into trouble with Aunt Sally, just as sure as you're born. Now, the way I look at it, a hickry-bark ladder don't cost nothing, and don't waste nothing, and is just as good to load up a pie with, and hide in a straw tick, as any rag ladder you can start; and as for Jim, he ain't had no experience, and so he don't care what kind of a--"% "Oh, shucks, Huck Finn, if I was as ignorant as you I'd keep still-- that's what I'd do. Who ever heard of a state prisoner escaping by a hickry-bark ladder? Why, it's perfectly ridiculous." "Well, all right, Tom, fix it your own way; but if you'll take my advice, you'll let me borrow a sheet off of the clothesline." He said that would do. And that gave him another idea, and he says: "Borrow a shirt, too." "What do we want of a shirt, Tom?" "Want it for Jim to keep a journal on." "Journal your granny--Jim can't write." "S'pose he can't write--he can make marks on the shirt, can't he, if we make him a pen out of an old pewter spoon or a piece of an old iron barrel-hoop?" "Why, Tom, we can pull a feather out of a goose and make him a better one; and quicker, too." "Prisoners don't have geese running around the donjon-keep to pull pens out of, you muggins. They always make their pens out of the hardest, toughest, troublesomest piece of old brass candlestick or something like that they can get their hands on; and it takes them weeks and weeks and months and months to file it out, too, because they've got to do it by rubbing it on the wall. they wouldn't use a goose-quill if they had it. It ain't regular." "Well, then, what'll we make him the ink out of?" "Many makes it out of iron-rust and tears; but that's the common sort and women; the best authorities uses their own blood. Jim can do that; and when he
Korean blood: 피, 순종, 혈통, 혈액, 살육, 구즈, 거위, 바보. 멋있는 젊은이, 혈기, 피의, 피비린내 goose: 거위, 바보, 거위고기, 대형 나는, 새로운 체험을 시키다, 다루기 다리미, 얼간이, 충실하여, 야유, 어려운. 재봉사의 다리미, 구우즈. candlestick: 촛대. journal: 일지, 분개장, 신문, 잡지, can't: 못 하다. 항해 일지, 굴대의 목, 일간 신문, don't: 금지조항서, 하지마세요. 일간신문. file: 파일, 서류철, 명부, 철하다, load: 짐, 하중, 적재량, 근심, 섞음질을 퇴고하다, 목록, 정리카드, 철하기, 하여 독하게 만들다, 무거운 짐, 부담, 세로줄, 줄, 파일북. 싣다, 무겁게 하다, 부하, 총에 geese: 재봉사의 대형 다리미, 야유, 장전하다.
muggins: 바보, 얼간이. pewter: 땜납, 백랍, 백랍제의 기물. rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 지폐. sheet: 시트, 돛, 얇은 판, 시트감, 판금, 판자틀, 돛의 아딧줄, 편지, 한 장, 홑이불, 펴진면. shucks: 빌어먹을, 쳇.
262
The Adventures of Huckleberry Finn %
wants to send any little common ordinary mysterious message to let the world know where he's captivated, he can write it on the bottom of a tin plate with a fork and throw it out of the window. The Iron Mask always done that, and it's a blame' good way, too." "Jim ain't got no tin plates. They feed him in a pan." "That ain't nothing; we can get him some." "Can't nobody read his plates." "That ain't got anything to do with it, Huck Finn. All he's got to do is to write on the plate and throw it out. You don't have to be able to read it. Why, half the time you can't read anything a prisoner writes on a tin plate, or anywhere else." "Well, then, what's the sense in wasting the plates?" "Why, blame it all, it ain't the prisoner's plates." "But it's somebody's plates, ain't it?" "Well, spos'n it is? What does the prisoner care whose--" He broke off there, because we heard the breakfast-horn blowing. So we cleared out for the house. Along during the morning I borrowed a sheet and a white shirt off of the clothes-line; and I found an old sack and put them in it, and we went down and got the fox-fire, and put that in too. I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners; and prisoners don't care how they get a thing so they get it, and nobody don't blame them for it, either. It ain't no crime in a prisoner to steal the thing he needs to get away with, Tom said; it's his right; and so, as long as we was representing a prisoner, we had a perfect right to steal anything on this place we had the least use for to get ourselves out of prison with. He said if we warn't prisoners it would be a very different thing, and nobody but a mean, ornery person would steal when he warn't a prisoner. So we allowed we would steal everything there was that come handy. And yet he made a mighty fuss, one day, after that, when I stole a watermelon out of the
Korean borrowing: 차용, 차용어, 빈 것. 쇠스랑으로던지다, 서서 먹는. can't: 못 하다. fuss: 야단법석, 싸움, 속타게하다, crime: 범죄, 죄악, 죄, 나쁜짓, 반 말다툼하다, 몸달아 설침, 도덕적 행위, 부끄러운짓, 떠들어대는사람, 떠들게 하다, 유감스런일, 군기위반으로 처벌하다, 떠들어대는 사람, 야단법석하는 사람, 분한 일, 유감스런 일. 법석을 떨게 하다, 몸달아 설치다. don't: 금지조항서, 하지마세요. ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, fork: 포크, 갈래, 쇠스랑, 아귀, 비열한, 상스러운, 심술궂은. 가랑이꼴이 되다, 포크 모양으로 pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 하다, 포크로 찌르다, 포크를 쓰다, 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 쇠스랑으로 던지다, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한
것, 어린애 속임수 생각. prison: 구치소, 형무소, 교도소, 감옥, 금고, 투옥하다, 감금하다. stealing: 훔침, 도루, 훔친물건. wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 낭비. watermelon: 수박.
Mark Twain
263
nigger-patch and eat it; and he made me go and give the niggers a dime without telling them what it was for. Tom said that what he meant was, we could steal anything we needed. Well, I says, I needed the watermelon. But he said I didn't need it to get out of prison with; there's where the difference was. He said if I'd a wanted it to hide a knife in, and smuggle it to Jim to kill the seneskal with, it would a been all right. So I let it go at that, though I couldn't see no advantage in my representing a prisoner if I got to set down and chaw over a lot of gold-leaf distinctions like that every time I see a chance to hog a watermelon.% Well, as I was saying, we waited that morning till everybody was settled down to business, and nobody in sight around the yard; then Tom he carried the sack into the lean-to whilst I stood off a piece to keep watch. By and by he come out, and we went and set down on the woodpile to talk. He says: "Everything's all right now except tools; and that's easy fixed." "Tools?" I says. "Yes." "Tools for what?" "Why, to dig with. We ain't a-going to gnaw him out, are we?" "Ain't them old crippled picks and things in there good enough to dig a nigger out with?" I says. He turns on me, looking pitying enough to make a body cry, and says: "Huck Finn, did you ever hear of a prisoner having picks and shovels, and all the modern conveniences in his wardrobe to dig himself out with? Now I want to ask you--if you got any reasonableness in you at all--what kind of a show would that give him to be a hero? Why, they might as well lend him the key and done with it. Picks and shovels--why, they wouldn't furnish 'em to a king." "Well, then," I says, "if we don't want the picks and shovels, what do we want?" "A couple of case-knives." "To dig the foundations out from under that cabin with?"
Korean chaw: 한 입, 씹다, 완전히 해내다, 질겅질겅 씹다, 한 입의 양. conveniences: 의식주의 편리. dime: 단돈 한 닢의, 십센트 경화, 십센트 경화의, 단돈 한 닢. don't: 금지조항서, 하지마세요. foundations: 토대. gnaw: 부식하다, 괴롭히다, 애먹이다, 쓸다, 물다, 갉아먹다, 쏠다, 시달리게 하다. hero: 영웅, 주인공, 용사, 신인.
hog: 돼지, 더러운 사람, 욕심쟁이, 탐내어 제몫 이상으로 갖다, 자동차를 함부로 몰다, 돼지같은 놈, 머리를 숙이고 등을 둥글게 하다, 자기의 배당 이상으로 차지하다, 중앙부가 돼지 둥처럼 구부러지다, 짧게 깎다. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는. reasonableness: 값이 적당함,
분별있음, 합리적임. smuggle: 밀항하다, 밀수하다, 밀수출하다, 밀수입하다, 몰래 갖고 들어오다, 밀입국하다. wardrobe: 옷장, 의상실, 의류, 의상, 벽장, 그는 옷이 많다, 소유하고 있는 의상, 의상 관리인. watermelon: 수박. woodpile: 장작 더미, 장작의 더미, 재목의 더미.
264
The Adventures of Huckleberry Finn
"Yes." "Confound it, it's foolish, Tom."% "It don't make no difference how foolish it is, it's the right way--and it's the regular way. And there ain't no other way, that ever I heard of, and I've read all the books that gives any information about these things. They always dig out with a case-knife--and not through dirt, mind you; generly it's through solid rock. And it takes them weeks and weeks and weeks, and for ever and ever. Why, look at one of them prisoners in the bottom dungeon of the Castle Deef, in the harbor of Marseilles, that dug himself out that way; how long was he at it, you reckon?" "I don't know." "Well, guess." "I don't know. A month and a half." "Thirty-seven year--and he come out in China. That's the kind. I wish the bottom of this fortress was solid rock." "Jim don't know nobody in China." "What's that got to do with it? Neither did that other fellow. But you're always a-wandering off on a side issue. Why can't you stick to the main point?" "All right--I don't care where he comes out, so he comes out; and Jim don't, either, I reckon. But there's one thing, anyway--Jim's too old to be dug out with a case-knife. He won't last." "Yes he will last, too. You don't reckon it's going to take thirty-seven years to dig out through a dirt foundation, do you?" "How long will it take, Tom?" "Well, we can't resk being as long as we ought to, because it mayn't take very long for Uncle Silas to hear from down there by New Orleans. He'll hear Jim ain't from there. Then his next move will be to advertise Jim, or something like that. So we can't resk being as long digging him out as we ought to. By rights I reckon we ought to be a couple of years; but we can't. Things being so uncertain,
Korean advertise: 광고하다, 공고하다, 광고 하여 구하다, 공시 하다, 자가 선전을 하다, 통지하다. can't: 못 하다. confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 하숙, 광산.
dirt: 진흙, 쓰레기, 오물, 비열한 언사, harbor: 피난처, 항구, 정박하다, 숨다, 흙, 토지, 먼지, 욕, 굴욕을 참다, 피난처를 제공하다, 품다, 숨기다, 폐석, 욕설. 은신처, 숨겨 주다, 잠시 묵다. don't: 금지조항서, 하지마세요. rock: 암석, 바위, 암초, 흔들리다, dug: 젖꼭지, 젖퉁이. 흔들어 움직이다, 동요하다, 암반, 돌, dungeon: 토굴감옥, 지하 감옥, 누각. 동요 움직이다, 애무하다, 화근. fortress: 요새, 안전지대, 요새로 uncertain: 불확실한, 일정치 않은, 방어하다, 요새지, 요새 도시. 흔들거리는, 믿을 수 없는, 분명치 foundation: 기초, 창설, 근거, 토대, 않은, 의심스러운, 변하기 쉬운, 설립, 보강 재료, 뜨개바탕, 기본금, 확신이 없는, 확정되지 않은. 파운데이션.
Mark Twain
265
what I recommend is this: that we really dig right in, as quick as we can; and after that, we can let on, to ourselves, that we was at it thirty-seven years. Then we can snatch him out and rush him away the first time there's an alarm. Yes, I reckon that 'll be the best way." "Now, there's sense in that," I says. "Letting on don't cost nothing; letting on ain't no trouble; and if it's any object, I don't mind letting on we was at it a hundred and fifty year. It wouldn't strain me none, after I got my hand in. So I'll mosey along now, and smouch a couple of case-knives." "Smouch three," he says; "we want one to make a saw out of." "Tom, if it ain't unregular and irreligious to sejest it," I says, "there's an old rusty saw-blade around yonder sticking under the weather- boarding behind the smoke-house." He looked kind of weary and discouraged-like, and says: "It ain't no use to try to learn you nothing, Huck. Run along and smouch the knives--three of them." So I done it.%
Korean boarding: 기숙, 판장. object: 대상, 목적, 물건, 목적어, 물체, cost: 희생, 비용, 원가, 값, 요하다, 객관, 반대하다, 싫어하다, 불쌍한, 원가를 산정하다, 비용이 들다, 들다, 반대 이유로 들다, 감정 따위의 대상. 대가, 잃게 하다, 잃게하다. recommend: 추천하다, 권하다, don't: 금지조항서, 하지마세요. 의뢰하다, 훌륭한, 호감을 받게하다, irreligious: 무종교, 반종교적인, 충고하다, 추전할 수 있는, 좋은 불신앙, 불경한, 신앙심이 없는, 느낌을 갖게 하다, 위탁하다, 맡기다, 무종교의. 마음에 들게 하다. mosey: 배회하다, 방황하다, rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 뺑소니치다, 어슬렁거리다, 달아나다, 무디어진, 구식의, 낡아빠진, 불쑥 방문하다. 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가
나는, 완고한, 다루기 힘든. snatch: 와락 붙잡다, 잡아챔, 작은 조각, 강탈, 급히 먹다, 한입, 단시간, 단편, 잡으려고 하다, 용하게 얻다, 움켜잡으려들다. weary: 지치다, 지치게 하다, 지치게 하는, 싫어진, 넌더리나는, 동경하다, 싫증나다, 지루하게 하다, 지루해지다, 피로한, 싫증나게 하다. yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의.
266
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXVI TRYING TO HELP JIM As%soon as we reckoned everybody was asleep that night we went down the lightning-rod, and shut ourselves up in the lean-to, and got out our pile of foxfire, and went to work. We cleared everything out of the way, about four or five foot along the middle of the bottom log. Tom said we was right behind Jim's bed now, and we'd dig in under it, and when we got through there couldn't nobody in the cabin ever know there was any hole there, because Jim's counter-pin hung down most to the ground, and you'd have to raise it up and look under to see the hole. So we dug and dug with the case-knives till most midnight; and then we was dog-tired, and our hands was blistered, and yet you couldn't see we'd done anything hardly. At last I says: "This ain't no thirty-seven year job; this is a thirty-eight year job, Tom Sawyer." He never said nothing. But he sighed, and pretty soon he stopped digging, and then for a good little while I knowed that he was thinking. Then he says: "It ain't no use, Huck, it ain't a-going to work. If we was prisoners it would, because then we'd have as many years as we wanted, and no hurry; and we wouldn't get but a few minutes to dig, every day, while they was changing
Korean asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려. cabin: 선실, 가두다, 개빈, 오두막집신호소, 선실 따위여객기의 객실, 오두막, 오두막집에서 살다, 거주 부분, 캐빈, 오두막집. dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번
찌르기. 공정 일지, 의 항정을 기입하다, digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 측정기, 공정 일지, 공정 따위를 하숙, 광산. 기록하다, 항해일지. dog-tired: 녹초가 된. midnight: 한밤중, 자정, 한밤중의, dug: 젖꼭지, 젖퉁이. 캄캄한. hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, pile: 전퇴, 솜털, 양털, 말뚝 박기, 큰 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 말뚝, 대건축물, 보풀, 재산, 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 축적하다, 전지, 원자로-쌓아 올리다. 열심. log: 통나무, 베어내다, 향해 일지에 적다, 측정의, 기록하다, 엔진 따위의
Mark Twain
267
watches, and so our hands wouldn't get blistered, and we could keep it up right along, year in and year out, and do it right, and the way it ought to be done. But we can't fool along; we got to rush; we ain't got no time to spare. If we was to put in another night this way we'd have to knock off for a week to let our hands get well--couldn't touch a case-knife with them sooner."% "Well, then, what we going to do, Tom?" "I'll tell you. It ain't right, and it ain't moral, and I wouldn't like it to get out; but there ain't only just the one way: we got to dig him out with the picks, and let on it's case-knives." "Now you're talking!" I says; "your head gets leveler and leveler all the time, Tom Sawyer," I says. "Picks is the thing, moral or no moral; and as for me, I don't care shucks for the morality of it, nohow. When I start in to steal a nigger, or a watermelon, or a Sunday-school book, I ain't no ways particular how it's done so it's done. What I want is my nigger; or what I want is my watermelon; or what I want is my Sunday- school book; and if a pick's the handiest thing, that's the thing I'm a- going to dig that nigger or that watermelon or that Sundayschool book out with; and I don't give a dead rat what the authorities thinks about it nuther." "Well," he says, "there's excuse for picks and letting-on in a case like this; if it warn't so, I wouldn't approve of it, nor I wouldn't stand by and see the rules broke--because right is right, and wrong is wrong, and a body ain't got no business doing wrong when he ain't ignorant and knows better. It might answer for you to dig Jim out with a pick, without any letting on, because you don't know no better; but it wouldn't for me, because I do know better. Gimme a case-knife." He had his own by him, but I handed him mine. He flung it down, and says: "Gimme a case-knife." I didn't know just what to do--but then I thought. I scratched around amongst the old tools, and got a pickaxe and give it to him, and he took it and went to work, and never said a word. He was always just that particular. Full of principle.
Korean approve: 찬성하다, 시인하다, 실증하다, 인가하다, 마음에들다, 승인하다, 보여주다-시인하다, 보여주다, 좋다고 인정하다, 수락하다, 임을 보이다. can't: 못 하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. excuse: 구실, 용서하다, 변명하다, 보아주다, 사과, 핑계, 발뺌, 변명, 면제하다-변명, 면제하다, 이유. handed: 손이 있는.
knock: 노킹, 노크, 두드리다, 부딪치다, 치다, 튼튼한, 두드림, 깜짝 놀라게 하다, 깍아내리다, 그 소리, 헐뜯다. leveler: 수평주의자, 수평하게 만드는 것, 평등 주의자. moral: 도덕의, 정신적인, 수신, 도덕상의, 교훈적인, 도덕, 산건 등의 교훈, 윤리학, 윤리적인, 예절, 몸가짐. morality: 도덕, 교훈, 덕행, 도덕률,
도의, 윤리학, 개인의 덕행, 이야기 따위의 교훈, 도덕극, 도덕우의극. nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 언짢은. pickaxe: 곡괭이 곡괭이로 파다. principle: 주의, 원리, 본원, 소, 원칙, 도의, 정, 정도, 절조, 법칙, 공리. shucks: 빌어먹을, 쳇. tools: 도구. watermelon: 수박.
268
The Adventures of Huckleberry Finn
So then I got a shovel, and then we picked and shoveled, turn about, and made the fur fly. We stuck to it about a half an hour, which was as long as we could stand up; but we had a good deal of a hole to show for it. When I got up stairs I looked out at the window and see Tom doing his level best with the lightning-rod, but he couldn't come it, his hands was so sore. At last he says: "It ain't no use, it can't be done. What you reckon I better do? Can't you think of no way?" "Yes," I says, "but I reckon it ain't regular. Come up the stairs, and let on it's a lightning-rod." So he done it.% Next day Tom stole a pewter spoon and a brass candlestick in the house, for to make some pens for Jim out of, and six tallow candles; and I hung around the nigger cabins and laid for a chance, and stole three tin plates. Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the windowhole--then we could tote them back and he could use them over again. So Tom was satisfied. Then he says: "Now, the thing to study out is, how to get the things to Jim." "Take them in through the hole," I says, "when we get it done." He only just looked scornful, and said something about nobody ever heard of such an idiotic idea, and then he went to studying. By and by he said he had ciphered out two or three ways, but there warn't no need to decide on any of them yet. Said we'd got to post Jim first. That night we went down the lightning-rod a little after ten, and took one of the candles along, and listened under the window-hole, and heard Jim snoring; so we pitched it in, and it didn't wake him. Then we whirled in with the pick and shovel, and in about two hours and a half the job was done. We crept in under Jim's bed and into the cabin, and pawed around and found the candle and lit it, and stood over Jim awhile, and found him looking hearty and healthy, and then we woke him up gentle and gradual. He was so glad to see us he most
Korean awhile: 잠시, 잠깐. candlestick: 촛대. can't: 못 하다. fall: 가을, 떨어지다, 분류되다, 폭포, 뽑히다, 함락, 우연히 오다, 쇠미, 강하하다, 내리막, 강하. fly: 날다, 파리, 날리다, 조종하다, 달아나다, 순식간에없어지다, 비행하다, 비행, 도망하다, 달리다, 펄럭이다. gradual: 서서히 하는, 점차적인,
점차의. 우편물, 지위, 부서, 게시하다, hole: 구멍, 결점, 틈, 구멍을 뚫다, 굴, 우체통, 주둔지, 붙이다. 궁지, 토굴 감옥, 흘, 공을 구멍에 쳐 scornful: 경멸하다, 떳떳하게 여기지 넣다, 꼼짝할 수 없는 곤경, 굴에 않다, 경멸, 경멸하는, 비웃는, 몰아넣다. 깔보는, 냉소적인. idiotic: 백치의, 바보의. tallow: 짐승 기름, 수지 양초, 수지가 nigger: 깜둥이, 제재소의, 생기다, 수지를 바르다, 살찌게 하다, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 수지, 짐승기름. 검둥이. tote: 나르다, 나른물건, 짊어지기, picked: 정선한, 깨끗이 한, 쥐어뜯는. 짊어지다, 나르기, 운반, 여성용 대형 post: 우편, 우체국, 기둥, 우송하다, 핸드백, 총계액 계산기.
Mark Twain
269
cried; and called us honey, and all the pet names he could think of; and was for having us hunt up a cold-chisel to cut the chain off of his leg with right away, and clearing out without losing any time. But Tom he showed him how unregular it would be, and set down and told him all about our plans, and how we could alter them in a minute any time there was an alarm; and not to be the least afraid, because we would see he got away, sure. So Jim he said it was all right, and we set there and talked over old times awhile, and then Tom asked a lot of questions, and when Jim told him Uncle Silas come in every day or two to pray with him, and Aunt Sally come in to see if he was comfortable and had plenty to eat, and both of them was kind as they could be, Tom says: "Now I know how to fix it. We'll send you some things by them." I said, "Don't do nothing of the kind; it's one of the most jackass ideas I ever struck;" but he never paid no attention to me; went right on. It was his way when he'd got his plans set.% So he told Jim how we'd have to smuggle in the rope-ladder pie and other large things by Nat, the nigger that fed him, and he must be on the lookout, and not be surprised, and not let Nat see him open them; and we would put small things in uncle's coat-pockets and he must steal them out; and we would tie things to aunt's apron-strings or put them in her apron-pocket, if we got a chance; and told him what they would be and what they was for. And told him how to keep a journal on the shirt with his blood, and all that. He told him everything. Jim he couldn't see no sense in the most of it, but he allowed we was white folks and knowed better than him; so he was satisfied, and said he would do it all just as Tom said. Jim had plenty corn-cob pipes and tobacco; so we had a right down good sociable time; then we crawled out through the hole, and so home to bed, with hands that looked like they'd been chawed. Tom was in high spirits. He said it was the best fun he ever had in his life, and the most intellectural; and said if he only could see his way to it we would keep it up all the rest of our lives and leave Jim to our children to get out; for he believed Jim would come to like it better and better the more he got used to it. He said that in that way it could be strung out
Korean alter: 바꾸다, 거세하다, 박뀌다, 변경, 변경할 수 있는, 거세하다-변경할 수 있는-변경, 바뀌다, 고쳐 만들다, 달라지다. attention: 주의, 친절, 정중, 정중한, 보살핌, 주의력, 고려, 응급치료, 배려, 처리, 차려 자세. awhile: 잠시, 잠깐. corn-cob: 옥수수의 속대, 옥수수 파이프. jackass: 바보, 수탕나귀, 멍텅구리,
나귀의 수컷, 보통 얼뜨기, 얼간이. leg: 다리, 달리다, 버팀대, 걷다, 자락, 지주, 한 진행 구간, 한 직행구거리, 컴퍼스 따위의 다리, 걸상 따위의 다리, 타자의 왼쪽 뒤편. lookout: 관심사, 감시, 전망, 경계망, 전도, 조망, 망보기, 감시소, 임무. losing: 승산없는, 실패의, 패배의, 실패, 지는. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
검둥이. paid: 유급의, 고용된, 지불필의, 현금으로 치른, 지불이 끝난. rope-ladder: 줄사닥다리. smuggle: 밀항하다, 밀수하다, 밀수출하다, 밀수입하다, 몰래 갖고 들어오다, 밀입국하다. sociable: 사교적인, 친목회, 붙임성 있는, 사귀기 쉬운, 사교를 좋아하는, 친목의, 사륜 마차의 일종, 사교에 능한, 간친회.
270
The Adventures of Huckleberry Finn
to as much as eighty year, and would be the best time on record. And he said it would make us all celebrated that had a hand in it.% In the morning we went out to the woodpile and chopped up the brass candlestick into handy sizes, and Tom put them and the pewter spoon in his pocket. Then we went to the nigger cabins, and while I got Nat's notice off, Tom shoved a piece of candlestick into the middle of a corn- pone that was in Jim's pan, and we went along with Nat to see how it would work, and it just worked noble; when Jim bit into it it most mashed all his teeth out; and there warn't ever anything could a worked better. Tom said so himself. Jim he never let on but what it was only just a piece of rock or something like that that's always getting into bread, you know; but after that he never bit into nothing but what he jabbed his fork into it in three or four places first. And whilst we was a-standing there in the dimmish light, here comes a couple of the hounds bulging in from under Jim's bed; and they kept on piling in till there was eleven of them, and there warn't hardly room in there to get your breath. By jings, we forgot to fasten that lean-to door! The nigger Nat he only just hollered "Witches" once, and keeled over on to the floor amongst the dogs, and begun to groan like he was dying. Tom jerked the door open and flung out a slab of Jim's meat, and the dogs went for it, and in two seconds he was out himself and back again and shut the door, and I knowed he'd fixed the other door too. Then he went to work on the nigger, coaxing him and petting him, and asking him if he'd been imagining he saw something again. He raised up, and blinked his eyes around, and says: "Mars Sid, you'll say I's a fool, but if I didn't b'lieve I see most a million dogs, er devils, er some'n, I wisht I may die right heah in dese tracks. I did, mos' sholy. Mars Sid, I felt um--I felt um, sah; dey was all over me. Dad fetch it, I jis' wisht I could git my han's on one er dem witches jis' wunst--on'y jis' wunst--it's all I'd ast. But mos'ly I wisht dey'd lemme 'lone, I does." Tom says:
Korean candlestick: 촛대. 갈망하다, 신음하는 듯한 목소리로 chopped: 개조한. 말하다, 신음 소리, 삐걱거리는 소리. coaxing: 알랑대는, 감언이설, nigger: 깜둥이, 제재소의, 구슬리고 달램, 감언 이설. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 검둥이. 지방장관의 칭호. noble: 고귀한, 훌륭한, 귀족, 고결한, dimmish: 어스레한. 귀중한, 당당한, 숭고한, 유명한, eighty: 여든. 뛰어난, 독선가, 노블금화파업 groan: 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, 파괴지도자. 으르렁거리다, 열망하다, 불평의 pone: 옥수수 빵, 옥수수빵, 소리, 가 넘칠 정도로 많이 있다, 옥수수빵의 한 덩어리.
record: 기록, 음반, 성적, 레코드, 기록하다, 이력, 기록적인, 표시하다, 녹음하다, 등록, 기록에 남기다. slab: 석판, 두꺼운 판, 두껍게 벤 조각, 시체 안치대, 투수판, 두꺼운 판자로 만들다, 넓적하고 두꺼운 조각, 널빤지로 켜다, 끈적끈적한, 감상적인, 죽더끼. teeth: 이. woodpile: 장작 더미, 장작의 더미, 재목의 더미.
Mark Twain
271
"Well, I tell you what I think. What makes them come here just at this runaway nigger's breakfast-time? It's because they're hungry; that's the reason. You make them a witch pie; that's the thing for you to do."% "But my lan', Mars Sid, how's I gwyne to make 'm a witch pie? I doan' know how to make it. I hain't ever hearn er sich a thing b'fo'." "Well, then, I'll have to make it myself." "Will you do it, honey?--will you? I'll wusshup de groun' und' yo' foot, I will!" "All right, I'll do it, seeing it's you, and you've been good to us and showed us the runaway nigger. But you got to be mighty careful. When we come around, you turn your back; and then whatever we've put in the pan, don't you let on you see it at all. And don't you look when Jim unloads the pan--something might happen, I don't know what. And above all, don't you handle the witchthings." "Hannel 'm, Mars Sid? What is you a-talkin' 'bout? I wouldn' lay de weight er my finger on um, not f'r ten hund'd thous'n billion dollars, I wouldn't."
Korean careful: 주의깊은, 꼼꼼한, 소중히 하는, 인색한, 조심성 있는, 철저한, 조심스러운, 조소심스런, 정성들인, 신중한, 소중히하는. don't: 금지조항서, 하지마세요. finger: 손가락, 손가락을 대다, 탄주하다, 켜다, 손가락 모양의 물건, 만지다, 을 손가락으로 젖히다, 을 손가락으로 넘기다, 악기가 손가락으로 연주되다, 손가락으로 만지다, 손가락 폭.
mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 센. 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. nigger: 깜둥이, 제재소의, weight: 무게, 가중치, 중량, 압박, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 무겁게하다, 무거운 짐을 지우다, 검둥이. 무거운 짐, 무거운 물건, 괴롭히다, pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 중요성, 무게를 가하다. 뇌물, 크림 샌드위치. witch: 마녀, 마법을 쓰다, 마녀의, reason: 이유, 논하다, 추론하다, 호리다, 매혹적인 여자, 못된 할멈, 설복하다, 이성, 동기, 도리, 분별, 쭈그렁 할멈, 매혹하다, 보기 흉한 제정신, 추리력, 추리하다. 노파, 아주 매력 있는 여자.
272
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXVII JIM GETS HIS WITCH PIE That%was all fixed. So then we went away and went to the rubbage-pile in the back yard, where they keep the old boots, and rags, and pieces of bottles, and wore-out tin things, and all such truck, and scratched around and found an old tin washpan, and stopped up the holes as well as we could, to bake the pie in, and took it down cellar and stole it full of flour and started for breakfast, and found a couple of shingle-nails that Tom said would be handy for a prisoner to scrabble his name and sorrows on the dungeon walls with, and dropped one of them in Aunt Sally's apron-pocket which was hanging on a chair, and t'other we stuck in the band of Uncle Silas's hat, which was on the bureau, because we heard the children say their pa and ma was going to the runaway nigger's house this morning, and then went to breakfast, and Tom dropped the pewter spoon in Uncle Silas's coat-pocket, and Aunt Sally wasn't come yet, so we had to wait a little while. And when she come she was hot and red and cross, and couldn't hardly wait for the blessing; and then she went to sluicing out coffee with one hand and cracking the handiest child's head with her thimble with the other, and says: "I've hunted high and I've hunted low, and it does beat all what has become of your other shirt."
Korean bake: 회식, 구워지다, 굽다, 굽기, 익히다, 빵굽기, 구워낸 제품, 구워 굳히다, 구워 말리다, 그을리다, 타다. band: 밴드, 끈, 띠, 악대-단결하다, 일대, 일단, 취주 악단, 악대, 악단, 빛깔 줄무늬, 띠으로 묶다. bureau: 국, 부, 사무소, 양소매책상, 경대붙은옷장, 서랍 달린 큰 책상, 침실용 장롱, 편집국, 사무국, 관청의 국, 개폐식의 서랍 달린 큰 책상. cracking: 굉장히 좋은, 매우, 열분해,
분류, 빠른, 굉장히, 아주 멋진, 철저한, 크래킹, 활발한, 맹렬한. cross: 교차하다, 교배시키다, 가로지르다, 십자가, 고난, 가로의, 잡종의, 부정, 가로줄을 긋다, 건너가다, 비뚤어진. dungeon: 토굴감옥, 지하 감옥, 누각. flour: 가루를 뿌리다, 밀가루, 가루, 가루로 만들다, 가루가 되다, 가루가 많은. pewter: 땜납, 백랍, 백랍제의 기물.
rags: 누더기. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. scrabble: 갈겨 쓰다, 글씨 채우기 게임, 손으로 비비다, 스크래블, 휘갈겨 쓰기, 긁다, 날치기질, 낙서하다, 할퀴다, 쑤석거려 찾기, 휘갈겨 쓰다. thimble: 골무, 끼움쇠테, 씌움고리, 씌움통.
Mark Twain
273
My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and Tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and I would a sold out for half price if there was a bidder. But after that we was all right again--it was the sudden surprise of it that knocked us so kind of cold. Uncle Silas he says: "It's most uncommon curious, I can't understand it. I know perfectly well I took it off, because--"% "Because you hain't got but one on. Just listen at the man! I know you took it off, and know it by a better way than your wool-gethering memory, too, because it was on the clo's-line yesterday--I see it there myself. But it's gone, that's the long and the short of it, and you'll just have to change to a red flann'l one till I can get time to make a new one. And it 'll be the third I've made in two years. It just keeps a body on the jump to keep you in shirts; and whatever you do manage to do with 'm all is more'n I can make out. A body 'd think you would learn to take some sort of care of 'em at your time of life." "I know it, Sally, and I do try all I can. But it oughtn't to be altogether my fault, because, you know, I don't see them nor have nothing to do with them except when they're on me; and I don't believe I've ever lost one of them off of me." "Well, it ain't your fault if you haven't, Silas; you'd a done it if you could, I reckon. And the shirt ain't all that's gone, nuther. Ther's a spoon gone; and that ain't all. There was ten, and now ther's only nine. The calf got the shirt, I reckon, but the calf never took the spoon, that's certain." "Why, what else is gone, Sally?" "Ther's six candles gone--that's what. The rats could a got the candles, and I reckon they did; I wonder they don't walk off with the whole place, the way
Korean bidder: 명령자, 초대자, 입찰자, 값을 부르는 사람, 입후보자, 값을 붙이는 사람. calf: 송아지, 장딴지, 종아리, 어리석은 젊은이, 송아지 가죽, 빙산에서 떨어져 표류하는 얼음 덩어리, 멍청이, 머리 나쁜 아이. can't: 못 하다. cough: 기침, 기침하다, 불연소음을 내다, 을 마지못해 건네다, 을 마지못해 털어놓다, 기침병, 죄를
자백하다, 기침소리, 불연소음, 기침 애무하다, 높이치기용의 골프채의 소리를 내다, 헛기침하다. 일종, 미끼쇠, 새롱거리다, curled: 위축병에 걸린, 오그라든, 후림낚시로 낚다, 숟가락 모양의 소용돌이 꼴의, 두르르 말린, 물건, 여자에게 약한 사람, 곱슬털의, 고수머리의. 퍼올리듯이 치다, 공을 퍼올리듯이 don't: 금지조항서, 하지마세요. 치다. gills: 아마기, 턱볏. uncommon: 드문, 비범한, 이상한, red: 빨간, 빨강, 적자, 혁명적인, 흔하지 않은, 보통 아닌. 공산주의의, 적색의, 피에 물든, 잔인한, 작열하는, 영령의, 빨갱이의. spoon: 숟가락, 숟가락으로 뜨다,
274
The Adventures of Huckleberry Finn
you're always going to stop their holes and don't do it; and if they warn't fools they'd sleep in your hair, Silas--you'd never find it out; but you can't lay the spoon on the rats, and that I know." "Well, Sally, I'm in fault, and I acknowledge it; I've been remiss; but I won't let to-morrow go by without stopping up them holes." "Oh, I wouldn't hurry; next year 'll do. Matilda Angelina Araminta Phelps!" Whack comes the thimble, and the child snatches her claws out of the sugarbowl without fooling around any. Just then the nigger woman steps on to the passage, and says: "Missus, dey's a sheet gone." "A sheet gone! Well, for the land's sake!" "I'll stop up them holes to-day," says Uncle Silas, looking sorrowful.% "Oh, do shet up!--s'pose the rats took the sheet? Where's it gone, Lize?" "Clah to goodness I hain't no notion, Miss' Sally. She wuz on de clo'sline yistiddy, but she done gone: she ain' dah no mo' now." "I reckon the world is coming to an end. I never see the beat of it in all my born days. A shirt, and a sheet, and a spoon, and six can--" "Missus," comes a young yaller wench, "dey's a brass cannelstick miss'n." "Cler out from here, you hussy, er I'll take a skillet to ye!" Well, she was just a-biling. I begun to lay for a chance; I reckoned I would sneak out and go for the woods till the weather moderated. She kept a-raging right along, running her insurrection all by herself, and everybody else mighty meek and quiet; and at last Uncle Silas, looking kind of foolish, fishes up that spoon out of his pocket. She stopped, with her mouth open and her hands up; and as for me, I wished I was in Jeruslem or somewheres. But not long, because she says: "It's just as I expected. So you had it in your pocket all the time; and like as not you've got the other things there, too. How'd it get there?"
Korean can't: 못 하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. hussy: 말괄량이, 반짇고리. insurrection: 폭동, 반란, 봉기. meek: 온순한, 유화한, 겸손한, 기백 없는, 순한, 얌전한. mo: 순간, 찰라. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이.
remiss: 무기력한, 태만한, 부주의한, 씌움통. 해이한, 게으른. wench: 젊은 여자, 소녀, 하층 계급의 skillet: 프라이팬, 냄비, 손잡이가 긴 여자, 하층 흑인의 여자, 매춘부와 프라이팬. 놀다, 처녀, 음탕한 여자. sneak: 고자질꾼, 고자질하다, 비겁한 whack: 시도, 구타, 몫, 찰싹 때리다, 사람, 후무리다, 슬그머니 움직이다, 분배, 세게 치다, 몫으로 나누어 몰래 움직이다, 훔치다, 남몰래 하는, 가지다, 호되게 딱 때리다, 지우다. 고자질하는 학생, 굽실굽실하다, 남몰래 빠져 나감. sugar-bowl: 슈거볼. thimble: 골무, 끼움쇠테, 씌움고리,
Mark Twain
275
"I reely don't know, Sally," he says, kind of apologizing, "or you know I would tell. I was a-studying over my text in Acts Seventeen before breakfast, and I reckon I put it in there, not noticing, meaning to put my Testament in, and it must be so, because my Testament ain't in; but I'll go and see; and if the Testament is where I had it, I'll know I didn't put it in, and that will show that I laid the Testament down and took up the spoon, and--"% "Oh, for the land's sake! Give a body a rest! Go 'long now, the whole kit and biling of ye; and don't come nigh me again till I've got back my peace of mind." I'd a heard her if she'd a said it to herself, let alone speaking it out; and I'd a got up and obeyed her if I'd a been dead. As we was passing through the setting-room the old man he took up his hat, and the shingle- nail fell out on the floor, and he just merely picked it up and laid it on the mantel-shelf, and never said nothing, and went out. Tom see him do it, and remembered about the spoon, and says: "Well, it ain't no use to send things by him no more, he ain't reliable." Then he says: "But he done us a good turn with the spoon, anyway, without knowing it, and so we'll go and do him one without him knowing it--stop up his rat-holes." There was a noble good lot of them down cellar, and it took us a whole hour, but we done the job tight and good and shipshape. Then we heard steps on the stairs, and blowed out our light and hid; and here comes the old man, with a candle in one hand and a bundle of stuff in t'other, looking as absent-minded as year before last. He went a mooning around, first to one rat-hole and then another, till he'd been to them all. Then he stood about five minutes, picking tallow-drip off of his candle and thinking. Then he turns off slow and dreamy towards the stairs, saying: "Well, for the life of me I can't remember when I done it. I could show her now that I warn't to blame on account of the rats. But never mind-- let it go. I reckon it wouldn't do no good." And so he went on a-mumbling up stairs, and then we left. He was a mighty nice old man. And always is.
Korean can't: 못 하다. 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 압축시켜 불순물을 제거하다, 싱글 don't: 금지조항서, 하지마세요. 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 컷으로 하다. dreamy: 공상적인, 어렴풋한, 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, shipshape: 정연히, 정돈되어, 정돈된, 꿈결같은, 꿈꾸는 듯한, 꿈 많은, 왼쪽인, 정밀하게. 단정한, 조촐한, 질서 정연한, 깨끗항. 꿈같은. peace: 평화, 강화, 안심, 사이좋게, speaking: 말하기, 연설, 정치적 집회, kit: 새끼 고양이, 전부, 장구, 복장 조용히, 친안, 평온한, 평화로운, 이야기 하기에 적합한, 담화, 일습, 용구 상사, 장비, 연장 그릇, 통, 치안, 평온, 조용함. 이야기를 할 정도의, 생생한, 말하는, 나무통, 연장 상자, 남자 이름. shingle: 지붕널, 조약돌, 치깎기, 말이라도 할 것 같은. merely: 단지, 다만. 두들기고 압축시켜 슬래그를 text: 본문, 원문, 성구, 화제, 텍스트, mooning: 엉덩이를 내보이기. 제거하다, 지붕널로 이다, 작은 간판, 논제, 제목, 원본, 교과서, 해서체 nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 연철 조각, 싱글 컷, 두들기고 문자, 성경의 원구.
276
The Adventures of Huckleberry Finn
Tom was a good deal bothered about what to do for a spoon, but he said we'd got to have it; so he took a think. When he had ciphered it out he told me how we was to do; then we went and waited around the spoon-basket till we see Aunt Sally coming, and then Tom went to counting the spoons and laying them out to one side, and I slid one of them up my sleeve, and Tom says: "Why, Aunt Sally, there ain't but nine spoons yet." She says: "Go 'long to your play, and don't bother me. I know better, I counted 'm myself." "Well, I've counted them twice, Aunty, and I can't make but nine." She looked out of all patience, but of course she come to count--anybody would.% "I declare to gracious ther' ain't but nine!" she says. "Why, what in the world-plague take the things, I'll count 'm again." So I slipped back the one I had, and when she got done counting, she says: "Hang the troublesome rubbage, ther's ten now!" and she looked huffy and bothered both. But Tom says: "Why, Aunty, I don't think there's ten." "You numskull, didn't you see me count 'm?" "I know, but--" "Well, I'll count 'm again." So I smouched one, and they come out nine, same as the other time. Well, she was in a tearing way--just a-trembling all over, she was so mad. But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong. Then she grabbed up the basket and slammed it across the house and knocked the cat galley-west; and she said cle'r out and let her have some peace, and if we come bothering around her again betwixt that and dinner she'd skin us. So we had the odd spoon, and dropped it in her apron-pocket
Korean addled: 썩은. basket: 바구니, 광주리, 네트, 한 바구니, 바구니 모양의 것, 바스켓, 바구니에 넣다. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. can't: 못 하다. counting: 집계, 개표, 계산, 계산의. declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다,
알리다, 포고하다. 이상한. don't: 금지조항서, 하지마세요. patience: 인내, 끈기, 혼자 노는 카드 gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 놀이, 혼자 하는 카드 놀이, 혼자서 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 놀기, 트럼프 따위 혼자서 놀기. 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. sleeve: 소매, 을 몰래 준비하다, huffy: 뻐기는, 성난, 성마른, 소매를 달다, 소매자락, 슬리브관, 시무룩한. 커버. numskull: 바보, 돌대가리. troublesome: 귀찮은, 골치 아픈, odd: 여분의, 나머지의, 임시의, 짝이 다루기 힘든, 성가신, 까다로운, 맞지 않게, 묘한, 괴상하게, 은혜, 말썽부리는. 홀수의, 한쪽의, 장소 따위 동떨어진,
Mark Twain
277
whilst she was a- giving us our sailing orders, and Jim got it all right, along with her shingle nail, before noon. We was very well satisfied with this business, and Tom allowed it was worth twice the trouble it took, because he said now she couldn't ever count them spoons twice alike again to save her life; and wouldn't believe she'd counted them right if she did; and said that after she'd about counted her head off for the next three days he judged she'd give it up and offer to kill anybody that wanted her to ever count them any more.% So we put the sheet back on the line that night, and stole one out of her closet; and kept on putting it back and stealing it again for a couple of days till she didn't know how many sheets she had any more, and she didn't care, and warn't a-going to bullyrag the rest of her soul out about it, and wouldn't count them again not to save her life; she druther die first. So we was all right now, as to the shirt and the sheet and the spoon and the candles, by the help of the calf and the rats and the mixed-up counting; and as to the candlestick, it warn't no consequence, it would blow over by and by. But that pie was a job; we had no end of trouble with that pie. We fixed it up away down in the woods, and cooked it there; and we got it done at last, and very satisfactory, too; but not all in one day; and we had to use up three washpans full of flour before we got through, and we got burnt pretty much all over, in places, and eyes put out with the smoke; because, you see, we didn't want nothing but a crust, and we couldn't prop it up right, and she would always cave in. But of course we thought of the right way at last--which was to cook the ladder, too, in the pie. So then we laid in with Jim the second night, and tore up the sheet all in little strings and twisted them together, and long before daylight we had a lovely rope that you could a hung a person with. We let on it took nine months to make it. And in the forenoon we took it down to the woods, but it wouldn't go into the pie. Being made of a whole sheet, that way, there was rope enough for forty pies if we'd a wanted them, and plenty left over for soup, or sausage, or anything you choose. We could a had a whole dinner.
Korean alike: 똑같은, 같은, 같게, 같이, 서로 같은. bullyrag: 못살게굴다, 위협하다, 으르다. candlestick: 촛대. choose: 고르다, 선택하다, 원하다, 선거하다, 결정하다, 하고 싶은 기분이 들다, 택하다, 선택, 바라다, 하는 쪽을 택하다. closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다,
들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장. 주먹, 후원자, 발을 버티고 딱 서다. consequence: 결과, 결론, 영향, sausage: 소시지, 순대, 소시지형 중대성, 귀결, 사회적 중요성, 자존, 계류기구, 소시지 모양의 것, 부정한 중요성, 잘난체함, 결말, 중대함. 여자, 독일 사람. crust: 철면피, 빵 껍질, 겉껍질로 덮다, soup: 수프, 마력, 짙은 안개, 속력을 딱딱한 표면, 머리, 부스럼 딱지, 겉, 늘리다, 에 활기를 주다, 마력을 양식, 뻔뻔스러움, 식빵의껍질, 생계. 늘리다, 니트로글리세린, 마력을 forenoon: 오전. 높이다, 더 활기를 띠게 하다, 성능을 orders: 명령, 성직. 높이다. prop: 지주, 지지자, 버팀목, 소품, 버팀목을 대다, 명제, 버티다, 교수,
278
The Adventures of Huckleberry Finn
But%we didn't need it. All we needed was just enough for the pie, and so we throwed the rest away. We didn't cook none of the pies in the wash- pan--afraid the solder would melt; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn't, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn't know how, but she come up smiling on the last one. We took and lined her with dough, and set her in the coals, and loaded her up with rag rope, and put on a dough roof, and shut down the lid, and put hot embers on top, and stood off five foot, with the long handle, cool and comfortable, and in fifteen minutes she turned out a pie that was a satisfaction to look at. But the person that et it would want to fetch a couple of kags of toothpicks along, for if that rope ladder wouldn't cramp him down to business I don't know nothing what I'm talking about, and lay him in enough stomach-ache to last him till next time, too. Nat didn't look when we put the witch pie in Jim's pan; and we put the three tin plates in the bottom of the pan under the vittles; and so Jim got everything all right, and as soon as he was by himself he busted into the pie and hid the rope ladder inside of his straw tick, and scratched some marks on a tin plate and throwed it out of the window-hole.
Korean busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. cramp: 경련, 속박하다, 비좁은, 갑갑한, 구속물, 경련을 일으키다, 꺾다, 급격한 복통, 꺾쇠, 압축된, 구두를 꿰는 구부정한 나무. don't: 금지조항서, 하지마세요. dough: 반죽, 생빵, 돈, 연한 덩어리, 가루 반죽. failed: 실패한. garret: 다락방, 머리, 제일윗층, 초라한 작은 방, 고미다락.
lined: 안을 댄, 선을 그은. 합금, 접합물. melt: 녹다, 가엾은 생각이 나다, 녹아 tick: 진드기, 외상, 똑딱거리다, 순간, 없어지다, 녹아 섞이다, 풀리다, 용해, 베갯잇, 신용 대부, 재깍재깍 가다, 누그러지다, 흩뜨리다, 감정 따위가 체크를 하다, 대조의 표, 이불잇, 누그러지다, 소리가 부드럽게 똑딱. 울려퍼지다, 부드럽게 울려퍼지다. valuable: 귀중한, 값비싼, 귀중품, rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 평가할수 있는, 가치 있는, 금전적 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 가치가 있는, 가치를 평가할 수 있는. 지폐. solder: 납땜하다, 결합하다, 땜납, 아첨, 결합물, 수선하다, 납과 주석의
Mark Twain
279
CHAPTER XXXVIII ”HERE A CAPTIVE HEART BUSTED” Making%them pens was a distressid tough job, and so was the saw; and Jim allowed the inscription was going to be the toughest of all. That's the one which the prisoner has to scrabble on the wall. But he had to have it; Tom said he'd got to; there warn't no case of a state prisoner not scrabbling his inscription to leave behind, and his coat of arms. "Look at Lady Jane Grey," he says; "look at Gilford Dudley; look at old Northumberland! Why, Huck, s'pose it is considerble trouble?--what you going to do?--how you going to get around it? Jim's got to do his inscription and coat of arms. They all do." Jim says: "Why, Mars Tom, I hain't got no coat o' arm; I hain't got nuffn but dish yer ole shirt, en you knows I got to keep de journal on dat." "Oh, you don't understand, Jim; a coat of arms is very different." "Well," I says, "Jim's right, anyway, when he says he ain't got no coat of arms, because he hain't."
Korean allowed: 허용된, 양자수의 변화를 나오다, 놓고가다, 둔채 잊다, 인 채로 낙서하다, 할퀴다, 쑤석거려 찾기, 포함한. 두다, 허가, 출발하다, 맡기다, 작별. 휘갈겨 쓰다. anyway: 여하튼, 어쨌든, 어떻게 o: 오, ㅇ자형, 알파벳 15번째의 문자, shirt: 와이셔츠, 성내지 않다, 셔츠, 해서든, 아무렇게나, 아무리 해도, ㅇ자형의 것, ㅇ형. 내의, 포장천, 남자 잠옷. 어떻게 해서든지. prisoner: 죄수, 포로, 붙잡힌 tough: 강인한, 곤란한, 고된, 구부려도 coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 사람모르고 잡아두다, 자유를 빼앗긴 꺾이지 않는, 난폭한, 다루기 힘든, 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층. 사람, 죄인, 자유를 빼앗긴 것, 붙잡힌 괴로운, 차진, 믿어지지 않는, 혹심한, de: 의, 에서, 에 속한의 뜻. 것, 붙잡힌 사람. 참고 견디다. don't: 금지조항서, 하지마세요. scrabble: 갈겨 쓰다, 글씨 채우기 en: 반각, 이분. 게임, 손으로 비비다, 스크래블, leave: 떠나다, 휴가, 남기다, 잎이 휘갈겨 쓰기, 긁다, 날치기질,
280
The Adventures of Huckleberry Finn
"I%reckon I knowed that," Tom says, "but you bet he'll have one before he goes out of this--because he's going out right, and there ain't going to be no flaws in his record." So whilst me and Jim filed away at the pens on a brickbat apiece, Jim amaking his'n out of the brass and I making mine out of the spoon, Tom set to work to think out the coat of arms. By and by he said he'd struck so many good ones he didn't hardly know which to take, but there was one which he reckoned he'd decide on. He says: "On the scutcheon we'll have a bend or in the dexter base, a saltire murrey in the fess, with a dog, couchant, for common charge, and under his foot a chain embattled, for slavery, with a chevron vert in a chief engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant on a dancette indented; crest, a runaway nigger, sable, with his bundle over his shoulder on a bar sinister; and a couple of gules for supporters, which is you and me; motto, maggiore fretta, minore otto. Got it out of a book--means the more haste the less speed." "Geewhillikins," I says, "but what does the rest of it mean?" "We ain't got no time to bother over that," he says; "we got to dig in like all git-out." "Well, anyway," I says, "what's some of it? What's a fess?" "A fess--a fess is--you don't need to know what a fess is. I'll show him how to make it when he gets to it." "Shucks, Tom," I says, "I think you might tell a person. What's a bar sinister?" "Oh, I don't know. But he's got to have it. All the nobility does." That was just his way. If it didn't suit him to explain a thing to you, he wouldn't do it. You might pump at him a week, it wouldn't make no difference. He'd got all that coat of arms business fixed, so now he started in to finish up the rest of that part of the work, which was to plan out a mournful inscription--
Korean azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘. chevron: 갈매기표 수장, 갈매기표 무늬갈매기표 수장. couchant: 웅크리는, 머리를 들고 웅크린 자세의, 머리를 쳐들고 웅크린. embattled: 괴롭혀지는, 총안 흉장이 있는, 총안 모양으로 들쭉날쭉한, 지겨운, 전투 태세를 갖춘, 적에게 포위 당한, 흉벽꼴의 요철이 있는,
포진한. fess: 중대. gules: 붉은 색, 붉은 색의. haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함. indented: 톱니 모양으로 된, 톱니 자국이 있는, 들쭉날쭉한, 기한부, 도제로들어간, 톱니 모양의, 들쭉날쭉, 기한부 도제 살이로 들어간. murrey: 오딧빛, 오딧빛의.
sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의. saltire: 성앤드류 십자. scutcheon: 이름표, 표찰, 열쇠 구멍 덮개, 명찰, 방패 꼴의 뼈 조각, 직사각형의 방패, 반원기둥꼴의 방패, 가문이 들어 있는 방패, 방패꼴의 물건, 순판. vert: 개종자, 개종하다, 초록, 삼림 중의 푸르게 숲이 우거진 곳.
Mark Twain
281
said Jim got to have one, like they all done. He made up a lot, and wrote them out on a paper, and read them off, so: 1. Here a captive heart busted. 2. Here a poor prisoner, forsook by the world and friends, fretted his sorrowful life. 3. Here a lonely heart broke, and a worn spirit went to its rest, after thirty-seven years of solitary captivity. 4. Here, homeless and friendless, after thirty-seven years of bitter captivity, perished a noble stranger, natural son of Louis XIV.% Tom's voice trembled whilst he was reading them, and he most broke down. When he got done he couldn't no way make up his mind which one for Jim to scrabble on to the wall, they was all so good; but at last he allowed he would let him scrabble them all on. Jim said it would take him a year to scrabble such a lot of truck on to the logs with a nail, and he didn't know how to make letters, besides; but Tom said he would block them out for him, and then he wouldn't have nothing to do but just follow the lines. Then pretty soon he says: "Come to think, the logs ain't a-going to do; they don't have log walls in a dungeon: we got to dig the inscriptions into a rock. We'll fetch a rock." Jim said the rock was worse than the logs; he said it would take him such a pison long time to dig them into a rock he wouldn't ever get out. But Tom said he would let me help him do it. Then he took a look to see how me and Jim was getting along with the pens. It was most pesky tedious hard work and slow, and didn't give my hands no show to get well of the sores, and we didn't seem to make no headway, hardly; so Tom says: "I know how to fix it. We got to have a rock for the coat of arms and mournful inscriptions, and we can kill two birds with that same rock. There's a gaudy big grindstone down at the mill, and we'll smouch it, and carve the things on it, and file out the pens and the saw on it, too." It warn't no slouch of an idea; and it warn't no slouch of a grindstone nuther; but we allowed we'd tackle it. It warn't quite midnight yet, so we cleared out for the mill, leaving Jim at work. We smouched the grindstone, and set out to roll her home, but it was a most nation tough job. Sometimes, do what we could, we
Korean captive: 포로, 포로의, 모회사에 전속된, 매혹된, 사로잡힌 상태, 포로가된, 잡힌 사람, 사로잡힌, 빠진 사람, 감금, 넋이 빠진. captivity: 감금, 사로잡힌 신세, 사로잡힘, 포로, 포로의 신세, 포로의 기간, 생포, 나포, 바빌론 포로. carve: 조각하다, 새기다, 개척하다, 고기를 베어 나누다, 조각, 자르다, 분할하다, 베어 나누다, 고기를 베다, 새겨서 만들다, 트다.
grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기. headway: 전진, 천정 높이, 진척, 배의 속도, 간격. homeless: 집없는, 집이 없는. lonely: 쓸쓸한, 고립한, 고독한, 외톨이, 외로운, 인적이 드문, 고독하게. perished: 매우 곤란한, 지친, 초췌해진. pesky: 귀찮은, 성가신.
solitary: 고독한, 혼자의, 외로운, 단독의, 혼자사는 사람, 혼자 사는 사람, 유일한, 분리된, 인적이 없는. spirit: 기분, 기질, 정신, 영혼, 사람, 생기, 유령, 알코올, 인물, 시대정신, 신. tackle: 태클, 태클하다, 마구를 달다, 붙잡다, 테이클, 부지런히 시작하다, 달려들다, 도구, 도르래로 끌어 올리다, 복활차, 에 달려들다. tedious: 지루한, 장황한.
282
The Adventures of Huckleberry Finn
couldn't keep her from falling over, and she come mighty near mashing us every time. Tom said she was going to get one of us, sure, before we got through. We got her half way; and then we was plumb played out, and most drownded with sweat. We see it warn't no use; we got to go and fetch Jim So he raised up his bed and slid the chain off of the bed-leg, and wrapt it round and round his neck, and we crawled out through our hole and down there, and Jim and me laid into that grindstone and walked her along like nothing; and Tom superintended. He could out-superintend any boy I ever see. He knowed how to do everything.% Our hole was pretty big, but it warn't big enough to get the grindstone through; but Jim he took the pick and soon made it big enough. Then Tom marked out them things on it with the nail, and set Jim to work on them, with the nail for a chisel and an iron bolt from the rubbage in the lean- to for a hammer, and told him to work till the rest of his candle quit on him, and then he could go to bed, and hide the grindstone under his straw tick and sleep on it. Then we helped him fix his chain back on the bed- leg, and was ready for bed ourselves. But Tom thought of something, and says: "You got any spiders in here, Jim?" "No, sah, thanks to goodness I hain't, Mars Tom." "All right, we'll get you some." "But bless you, honey, I doan' want none. I's afeard un um. I jis' 's soon have rattlesnakes aroun'." Tom thought a minute or two, and says: "It's a good idea. And I reckon it's been done. It must a been done; it stands to reason. Yes, it's a prime good idea. Where could you keep it?" "Keep what, Mars Tom?" "Why, a rattlesnake." "De goodness gracious alive, Mars Tom! Why, if dey was a rattlesnake to come in heah I'd take en bust right out thoo dat log wall, I would, wid my head." Why, Jim, you wouldn't be afraid of it after a little. You could tame it."
Korean chisel: 조각술, 끌, 조각칼, 속이다, grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 끌을 쓰다, 끌로파다, 조각하다, 연마기. 조각칼로 파다, 정, 잔꾀, 사취하다. hammer: 해머, 망치, 연달아 때리다, dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 망치로 두드리다, 두들겨넣다, 지방장관의 칭호. 나무망치, 부지런히 일하다, falling: 낙하, 타락, 함락, 떨어지는, 공이치기, 애써서 생각해 내다, 전도, 내리는, 추락, 하락하는, 쇠망치, 생각해 내다. 타락하는, 강하, 붕괴. plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 일하다, 수직이 되게 하다, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. 꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를
조사하다. rattlesnake: 방울뱀, 배반자, 믿을수 없는 녀석. tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 길들다, 순한, 무기력하게 하다, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 길들인, 길든. wrapt: 과거분사.
Mark Twain
283
"Tame it!"% "Yes--easy enough. Every animal is grateful for kindness and petting, and they wouldn't think of hurting a person that pets them. Any book will tell you that. You try--that's all I ask; just try for two or three days. Why, you can get him so in a little while that he'll love you; and sleep with you; and won't stay away from you a minute; and will let you wrap him round your neck and put his head in your mouth." "Please, Mars Tom--doan' talk so! I can't stan' it! He'd let me shove his head in my mouf--fer a favor, hain't it? I lay he'd wait a pow'ful long time 'fo' I ast him. En mo' en dat, I doan' want him to sleep wid me." "Jim, don't act so foolish. A prisoner's got to have some kind of a dumb pet, and if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life." "Why, Mars Tom, I doan' want no sich glory. Snake take 'n bite Jim's chin off, den whah is de glory? No, sah, I doan' want no sich doin's." "Blame it, can't you try? I only want you to try--you needn't keep it up if it don't work." "But de trouble all done ef de snake bite me while I's a tryin' him. Mars Tom, I's willin' to tackle mos' anything 'at ain't onreasonable, but ef you en Huck fetches a rattlesnake in heah for me to tame, I's gwyne to leave, dat's shore." "Well, then, let it go, let it go, if you're so bull-headed about it. We can get you some garter-snakes, and you can tie some buttons on their tails, and let on they're rattlesnakes, and I reckon that 'll have to do." "I k'n stan' dem, Mars Tom, but blame' 'f I couldn' get along widout um, I tell you dat. I never knowed b'fo' 't was so much bother and trouble to be a prisoner." "Well, it always is when it's done right. You got any rats around here?" "No, sah, I hain't seed none."
Korean can't: 못 하다. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. don't: 금지조항서, 하지마세요. en: 반각, 이분. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다. kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 태도, 친절한 행위.
mo: 순간, 찰라. rattlesnake: 방울뱀, 배반자, 믿을수 없는 녀석. shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 번 떼밀기. snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다, 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간,
와이어로 하수관을 청소하다. tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서. tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 길들다, 순한, 무기력하게 하다, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 길들인, 길든. wrap: 싸다, 두르다, 가리다, 몸을 싸는 것, 어깨 두르개, 감싸다, 끝내다, 휩싸이다, 감기다, 감추다, 구속.
284
The Adventures of Huckleberry Finn
"Well, we'll get you some rats."% "Why, Mars Tom, I doan' want no rats. Dey's de dadblamedest creturs to 'sturb a body, en rustle roun' over 'im, en bite his feet, when he's tryin' to sleep, I ever see. No, sah, gimme g'yarter-snakes, 'f I's got to have 'm, but doan' gimme no rats; I hain' got no use f'r um, skasely." "But, Jim, you got to have 'em--they all do. So don't make no more fuss about it. Prisoners ain't ever without rats. There ain't no instance of it. And they train them, and pet them, and learn them tricks, and they get to be as sociable as flies. But you got to play music to them. You got anything to play music on?" "I ain' got nuffn but a coase comb en a piece o' paper, en a juice-harp; but I reck'n dey wouldn' take no stock in a juice-harp." "Yes they would. they don't care what kind of music 'tis. A jews-harp's plenty good enough for a rat. All animals like music--in a prison they dote on it. Specially, painful music; and you can't get no other kind out of a jews-harp. It always interests them; they come out to see what's the matter with you. Yes, you're all right; you're fixed very well. You want to set on your bed nights before you go to sleep, and early in the mornings, and play your jews-harp; play 'The Last Link is Broken'--that's the thing that 'll scoop a rat quicker 'n anything else; and when you've played about two minutes you'll see all the rats, and the snakes, and spiders, and things begin to feel worried about you, and come. And they'll just fairly swarm over you, and have a noble good time." "Yes, dey will, I reck'n, Mars Tom, but what kine er time is Jim havin'? Blest if I kin see de pint. But I'll do it ef I got to. I reck'n I better keep de animals satisfied, en not have no trouble in de house." Tom waited to think it over, and see if there wasn't nothing else; and pretty soon he says: "Oh, there's one thing I forgot. reckon?"
Could you raise a flower here, do you
"I doan know but maybe I could, Mars Tom; but it's tolable dark in heah, en I ain' got no use f'r no flower, nohow, en she'd be a pow'ful sight o' trouble."
Korean can't: 못 하다. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호. don't: 금지조항서, 하지마세요. dote: 노망들다, 맹목적으로 사랑하다, 익애하다, 망령들다. flower: 꽃, 개화, 꽃이 피다, 화초, 번영하다, 만개, 꽃으로 꾸미다, 에 꽃을 피우다, 월경, 사화, 꽃을 피우다. gimme: 강청하는, 금품 강청, 물욕,
사욕. painful: 아픈, 괴로운, 쓰라린, instance: 경우, 보기로 들다, 소송, 예, 고통스럽게, 애써서. 권고, 권유, 실례, 시사, 제의, swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 보기실례, 부탁. 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 kine: 소. 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 music: 음악, 악곡, 악보, 듣기 좋은 떼. 소리, 음악적인 음향, 묘음, 대소동, train: 열차, 옷자락, 훈련하다, 주악, 음악 감상력. 길들이다, 차례, 유혹하다, 꼬리, nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 손질하여 가꾸다, 열, 일행, 순서. 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 언짢은.
Mark Twain
285
"Well, you try it, anyway. Some other prisoners has done it."% "One er dem big cat-tail-lookin' mullen-stalks would grow in heah, Mars Tom, I reck'n, but she wouldn't be wuth half de trouble she'd coss." "Don't you believe it. We'll fetch you a little one and you plant it in the corner over there, and raise it. And don't call it mullen, call it Pitchiola--that's its right name when it's in a prison. And you want to water it with your tears." "Why, I got plenty spring water, Mars Tom." "You don't want spring water; you want to water it with your tears. It's the way they always do." "Why, Mars Tom, I lay I kin raise one er dem mullen-stalks twyste wid spring water whiles another man's a start'n one wid tears." "That ain't the idea. You got to do it with tears." "She'll die on my han's, Mars Tom, she sholy will; kase I doan' skasely ever cry." So Tom was stumped. But he studied it over, and then said Jim would have to worry along the best he could with an onion. He promised he would go to the nigger cabins and drop one, private, in Jim's coffee-pot, in the morning. Jim said he would "jis' 's soon have tobacker in his coffee;" and found so much fault with it, and with the work and bother of raising the mullen, and jews-harping the rats, and petting and flattering up the snakes and spiders and things, on top of all the other work he had to do on pens, and inscriptions, and journals, and things, which made it more trouble and worry and responsibility to be a prisoner than anything he ever undertook, that Tom most lost all patience with him; and said he was just loadened down with more gaudier chances than a prisoner ever had in the world to make a name for himself, and yet he didn't know enough to appreciate them, and they was just about wasted on him. So Jim he was sorry, and said he wouldn't behave so no more, and then me and Tom shoved for bed.
Korean appreciate: 평가하다, 감상하다, 감사하다, 음미하다, 이해하다, 시세가 오르다, 시세가오르다, 진가를 인정하다, 진가를인정하다, 값을 올리다, 값이 오르다. flattering: 아첨하는, 유망한, 실물보다 좋게 보이는, 알랑거리는, 빌붙는, 비위 맞추는, 기쁘게 하는, 발림말하는. grow: 점점 더해지다, 성장하다, 늘다, 재배하다, 자라게 하다, 자라다, 크다,
강해지다, 생장시키다, 나다, 점차로 의무, 지불 능력, 부담, 무거운 짐, -하게 되다. 신뢰성. mullen: 현삼과풀의 일종. spring: 봄, 샘, 용수철을 달다, 튀다, onion: 양파, 양파냄새, 머리가 돈, 폭발시키다, 도약하다, 뛰다, 인간, 눈을 양파로 비벼서 눈물나게 뛰어넘다, 반동, 원천, 청춘. 하다, 양파로 비벼서 눈물나게 하다. wasted: 황폐한, 살해된, 지나간. plant: 놓다, 책략, 식물, 풀, 건설하다, whiles: 그러는 동안에, 때때로, 하는 굴 따위를 양식하다, 묘목, 기계 일습, 동안, 하지만, 그런데. 속임수, 식님하다, 접나무. responsibility: 책임, 책무, 의무 이행 능력, 신뢰도, 책임대상, 확실성,
286
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XXXIX TOM WRITES NONNAMOUS LETTERS In%the morning we went up to the village and bought a wire rat-trap and fetched it down, and unstopped the best rat-hole, and in about an hour we had fifteen of the bulliest kind of ones; and then we took it and put it in a safe place under Aunt Sally's bed. But while we was gone for spiders little Thomas Franklin Benjamin Jefferson Elexander Phelps found it there, and opened the door of it to see if the rats would come out, and they did; and Aunt Sally she come in, and when we got back she was a- standing on top of the bed raising Cain, and the rats was doing what they could to keep off the dull times for her. So she took and dusted us both with the hickry, and we was as much as two hours catching another fifteen or sixteen, drat that meddlesome cub, and they warn't the likeliest, nuther, because the first haul was the pick of the flock. I never see a likelier lot of rats than what that first haul was. We got a splendid stock of sorted spiders, and bugs, and frogs, and caterpillars, and one thing or another; and we like to got a hornet's nest, but we didn't. The family was at home. We didn't give it right up, but stayed with them as long as we could; because we allowed we'd tire them out or they'd got to tire us out, and they done it. Then we got allycumpain and rubbed on the places, and was pretty near all right again, but couldn't set down convenient. And so
Korean bugs: 미친, 정신이 돌아 생물학, 미쳐. cub: 견습생, 애송이, 야수의 새끼, 새끼를 낳다, 풋내기 신문기자, 수습기자, 풋내기의, 풋내기, 새끼여우 사냥을 하다, 새끼 짐승, 본데없는아이. drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다. dull: 둔한, 무딘, 둔감한, 흐리게하다, 누그러뜨리다, 지루한, 둔해지다, 또렷하지 않은, 또렷하지않은, 지루한-무디게하다, 무디게하다.
fifteen: 십오, 열 다섯. 열여섯 개, 십육세의. haul: 한 그물, 잡아끌다, 세게 당기기, splendid: 화려한, 빛나는, 훌륭한, 운반, 운반하다, 잡아당기다, 잡은 것, 굉장한, 근사한, 멋진, 눈부신. 침로를 바꾸다, 세게 끌기, 한 그물의 standing: 지위, 상비의, 서 있음, 어획, 차로 나르다. 영구적인, 존속, 괴어 있는, 명성, meddlesome: 참견하기 좋아하는, 입목, 관에 박힌, 베지 않은, 서 있는. 간섭하기 좋아하는. tire: 타이어, 지치다, 피로하게하다, pick: 따다, 고르다, 곡괭이, 이쑤시개, 넌더리나게 하다, 머리 장식, 뜯다, 비집어 열다, 골라잡다, 우비다, 싫증나게 하다, 장식을 하다, 지겹게 송곳, 쥐어뜯다, 찌르다. 하다, 타이어를 달다, 피곤해지다, sixteen: 십육세, 십육의, 열여섯, 싫증 나다.
Mark Twain
287
we%went for the snakes, and grabbed a couple of dozen garters and housesnakes, and put them in a bag, and put it in our room, and by that time it was supper-time, and a rattling good honest day's work: and hungry?--oh, no, I reckon not! And there warn't a blessed snake up there when we went back--we didn't half tie the sack, and they worked out somehow, and left. But it didn't matter much, because they was still on the premises somewheres. So we judged we could get some of them again. No, there warn't no real scarcity of snakes about the house for a considerable spell. You'd see them dripping from the rafters and places every now and then; and they generly landed in your plate, or down the back of your neck, and most of the time where you didn't want them. Well, they was handsome and striped, and there warn't no harm in a million of them; but that never made no difference to Aunt Sally; she despised snakes, be the breed what they might, and she couldn't stand them no way you could fix it; and every time one of them flopped down on her, it didn't make no difference what she was doing, she would just lay that work down and light out. I never see such a woman. And you could hear her whoop to Jericho. You couldn't get her to take a-holt of one of them with the tongs. And if she turned over and found one in bed she would scramble out and lift a howl that you would think the house was afire. She disturbed the old man so that he said he could most wish there hadn't ever been no snakes created. Why, after every last snake had been gone clear out of the house for as much as a week Aunt Sally warn't over it yet; she warn't near over it; when she was setting thinking about something you could touch her on the back of her neck with a feather and she would jump right out of her stockings. It was very curious. But Tom said all women was just so. He said they was made that way for some reason or other. We got a licking every time one of our snakes come in her way, and she allowed these lickings warn't nothing to what she would do if we ever loaded up the place again with them. I didn't mind the lickings, because they didn't amount to nothing; but I minded the trouble we had to lay in another lot. But we got them laid in, and all the other things; and you never see a cabin as blithesome as Jim's was when they'd all swarm out for music and go for him. Jim didn't like the spiders, and the spiders didn't like Jim; and so they'd lay for
Korean afire: 불타서, 격하여, 불타. blithesome: 즐거운, 명랑한, 쾌활한, 태평스런. howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 쓰며 말하다. licking: 때림, 핥음, 지게 함, 호되게 때리기, 대단히. premises: 가옥, 앞서 한 말, 토지 및
부속물이 딸린 가옥. 쟁탈전, 급히 서둘러 하다, 긴급 출격. rattling: 활발한, 굉장한, swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 귀찮은. 떼. scarcity: 부족, 결핍, 기근, 식량난, tongs: 집게, 부젓가락, 화젓가락. 품귀. whoop: 후우후우 울다, 외치는 소리, scramble: 기어오르다, 퍼지다, 서로 큰소리로 외치다, 소리지르며 말하다, 다투어 빼앗다, 기다, 주파수 변환기, 후우후우 우는 소리, 그르렁거리는 우유를 넣어 휘저어 익히다, 소리, 그르렁거리다, 탁탕을 내다, 그러모으다, 불규칙하게 뻗다, 탁을 내다, 만들어내다, 탁치다.
288
The Adventures of Huckleberry Finn
him, and make it mighty warm for him. And he said that between the rats and the snakes and the grindstone there warn't no room in bed for him, skasely; and when there was, a body couldn't sleep, it was so lively, and it was always lively, he said, because they never all slept at one time, but took turn about, so when the snakes was asleep the rats was on deck, and when the rats turned in the snakes come on watch, so he always had one gang under him, in his way, and t'other gang having a circus over him, and if he got up to hunt a new place the spiders would take a chance at him as he crossed over. He said if he ever got out this time he wouldn't ever be a prisoner again, not for a salary.% Well, by the end of three weeks everything was in pretty good shape. The shirt was sent in early, in a pie, and every time a rat bit Jim he would get up and write a little in his journal whilst the ink was fresh; the pens was made, the inscriptions and so on was all carved on the grindstone; the bed-leg was sawed in two, and we had et up the sawdust, and it give us a most amazing stomachache. We reckoned we was all going to die, but didn't. It was the most undigestible sawdust I ever see; and Tom said the same. But as I was saying, we'd got all the work done now, at last; and we was all pretty much fagged out, too, but mainly Jim. The old man had wrote a couple of times to the plantation below Orleans to come and get their runaway nigger, but hadn't got no answer, because there warn't no such plantation; so he allowed he would advertise Jim in the St. Louis and New Orleans papers; and when he mentioned the St. Louis ones it give me the cold shivers, and I see we hadn't no time to lose. So Tom said, now for the nonnamous letters. "What's them?" I says. "Warnings to the people that something is up. Sometimes it's done one way, sometimes another. But there's always somebody spying around that gives notice to the governor of the castle. When Louis XVI. was going to light out of the Tooleries a servant-girl done it. It's a very good way, and so is the nonnamous letters. We'll use them both. And it's usual for the prisoner's mother to change clothes with him, and she stays in, and he slides out in her clothes. We'll do that, too."
Korean advertise: 광고하다, 공고하다, 광고 하여 구하다, 공시 하다, 자가 선전을 하다, 통지하다. carved: 개척하는, 고기를 베어 나누는, 베는, 새기는, 출세 등을 개척하는. circus: 서커스, 곡예, 곡마단, 원형의 네거리, 쾌활하고 떠들썩한 것, 원형 흥행장, 원형 광장, 고대 로마의 원형 경기장, 재미있는 사람, 크고 화려한 안경, 법석댐.
governor: 통치자, 지배자, 회장, 두목, 지사, 주인어른, 장관, 사령관, 조절기, 총재, 영감. grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기. ink: 잉크, 먹물, 잉크를 칠하다, 잉크로 쓰다, 잉크로 더럽히다서명하다, 인쇄용 잉크. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이.
plantation: 식민, 재배장, 식림, 대농원, 재배, 농원, 식림지, 조림지, 재배원. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. sawdust: 톱밥, 콧대를 꺾어 놓다. shivers: 산산조각.
Mark Twain
289
"But looky here, Tom, what do we want to warn anybody for that something's up? Let them find it out for themselves--it's their lookout."% "Yes, I know; but you can't depend on them. It's the way they've acted from the very start--left us to do everything. They're so confiding and mullet-headed they don't take notice of nothing at all. So if we don't give them notice there won't be nobody nor nothing to interfere with us, and so after all our hard work and trouble this escape 'll go off perfectly flat; won't amount to nothing--won't be nothing to it." "Well, as for me, Tom, that's the way I'd like." "Shucks!" he says, and looked disgusted. So I says: "But I ain't going to make no complaint. Any way that suits you suits me. What you going to do about the servant-girl?" "You'll be her. You slide in, in the middle of the night, and hook that yaller girl's frock." "Why, Tom, that 'll make trouble next morning; because, of course, she prob'bly hain't got any but that one." "I know; but you don't want it but fifteen minutes, to carry the nonnamous letter and shove it under the front door." "All right, then, I'll do it; but I could carry it just as handy in my own togs." "You wouldn't look like a servant-girl then, would you?" "No, but there won't be nobody to see what I look like, anyway." "That ain't got nothing to do with it. The thing for us to do is just to do our duty, and not worry about whether anybody sees us do it or not. Hain't you got no principle at all?" "All right, I ain't saying nothing; I'm the servant-girl. Who's Jim's mother?" "I'm his mother. I'll hook a gown from Aunt Sally." "Well, then, you'll have to stay in the cabin when me and Jim leaves."
Korean cabin: 선실, 가두다, 개빈, 화장옷, 대학인. 참견하다, 중재하다, 대립하다, 오두막집신호소, 선실 따위여객기의 handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 손상하다, 훼방하다, 발벗고 나서다. 객실, 오두막, 오두막집에서 살다, 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, 거주 부분, 캐빈, 오두막집. 능숙한, 펼리한. 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, can't: 못 하다. hook: 갈고리, 훅, 코바늘, 낚시, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 confiding: 곧잘 믿는, 믿기 쉬운, 갈고리 모양의 곶, 굴곡부, 걸쇠, 번 떼밀기. 믿어버리고 있는, 신뢰하는. 갈고리 모양으로 굽다, 갈고리 낚시에 warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, disgusted: 메스꺼워찌게 하는. 걸다, 갈고리 모양으로 구부리다, 에 통고하다, 주의하다. don't: 금지조항서, 하지마세요. 훅을 먹이다. gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, interfere: 간섭하다, 방해하다, 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, 충돌하다, 조정하다, 해치다,
290
The Adventures of Huckleberry Finn
"Not much. I'll stuff Jim's clothes full of straw and lay it on his bed to represent his mother in disguise, and Jim 'll take the nigger woman's gown off of me and wear it, and we'll all evade together. When a prisoner of style escapes it's called an evasion. It's always called so when a king escapes, f'rinstance. And the same with a king's son; it don't make no difference whether he's a natural one or an unnatural one." So Tom he wrote the nonnamous letter, and I smouched the yaller wench's frock that night, and put it on, and shoved it under the front door, the way Tom told me to. It said: Beware. Trouble is brewing. Keep a sharp lookout.% UNKNOWN FRIEND.
Next night we stuck a picture, which Tom drawed in blood, of a skull and crossbones on the front door; and next night another one of a coffin on the back door. I never see a family in such a sweat. They couldn't a been worse scared if the place had a been full of ghosts laying for them behind everything and under the beds and shivering through the air. If a door banged, Aunt Sally she jumped and said "ouch!" if anything fell, she jumped and said "ouch!" if you happened to touch her, when she warn't noticing, she done the same; she couldn't face noway and be satisfied, because she allowed there was something behind her every time--so she was always a-whirling around sudden, and saying "ouch," and before she'd got two-thirds around she'd whirl back again, and say it again; and she was afraid to go to bed, but she dasn't set up. So the thing was working very well, Tom said; he said he never see a thing work more satisfactory. He said it showed it was done right. So he said, now for the grand bulge! So the very next morning at the streak of dawn we got another letter ready, and was wondering what we better do with it, because we heard them say at supper they was going to have a nigger on watch at both doors all night. Tom he went down the lightning-rod to spy
Korean brewing: 양조량, 폭풍우의 전조, 양조, 검은 구름, 앙조, 양조업. crossbones: 죽음의 상징, 대퇴골2개를 교차시킨 도형. disguise: 속이다, 거짓꾸밈, 변장하다, 구실, 거짓 꾸미다, 가장복, 변장, 감추다-변장, 감추다, 변장시키다, 변신. don't: 금지조항서, 하지마세요. evade: 둘러대어 모면하다, 피하다, 헛되게 하다, 회피하다.
evasion: 회피, 도피, 둘러댐, 얼버무리기, 탈출. frock: 작업복, 부인복, 성직자의 옷, 프록을 입히다, 성직에 취임시키다, 성직자복, 드레스, 프록코트. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. noway: 싫다, 안되다. shivering: 몸의 떨림, 전율. unnatural: 부자연한, 보통이아닌,
인도에 어긋나는, 이상한, 몰인정한, 자연적인 인정에 배치되는, 자연적인 본성에 배치되는, 자연적인 천성에 배치되는, 꾸민 티가 나는. whirl: 혼란, 선회, 소용돌이, 현기증나다, 빙빙 돌리다, 빙빙돌다, 잇따라 일어나는 일, 질주하다, 차로 신속히 운반한다, 현기증이 나다, 회전.
Mark Twain
291
%
around; and the nigger at the back door was asleep, and he stuck it in the back of his neck and come back. This letter said: Don't betray me, I wish to be your friend. There is a desprate gang of cut-throats from over in the Indian Territory going to steal your runaway nigger to-night, and they have been trying to scare you so as you will stay in the house and not bother them. I am one of the gang, but have got religgion and wish to quit it and lead an honest life again, and will betray the helish design. They will sneak down from northards, along the fence, at midnight exact, with a false key, and go in the nigger's cabin to get him. I am to be off a piece and blow a tin horn if I see any danger; but stead of that I will ba like a sheep soon as they get in and not blow at all; then whilst they are getting his chains loose, you slip there and lock them in, and can kill them at your leasure. Don't do anything but just the way I am telling you; if you do they will suspicion something and raise whoop-jamboreehoo. I do not wish any reward but to know I have done the right thing. UNKNOWN FRIEND.
Korean betray: 나타내다, 누설하다, 배반하다, 저버리다, 유괴하다, 배신하다, 팔다, 속이다, 무심코 드러내다, 거역하다, 에 위배하다. design: 디자인, 설계, 계획하다, 줄거리, 으로 예정하다, 마음먹다, 도안을 만들다, 구상, 도안-도안을 만들다, 도안, 계획. false: 가짜의, 가락이 맞지 않는, 거짓의, 틀린, 부정의, 가의, 임시의, 불성실한, 꾸민, 그릇된, 의사의.
horn: 뿔, 촉각, 촉수, 뿔제품, 뿔이 사람, 후무리다, 슬그머니 움직이다, 나다, 뿔로 받다, 주제넘게 나서다, 에 몰래 움직이다, 훔치다, 남몰래 하는, 뿔이 나게 하다, 쑥 나온 끝, 양도 고자질하는 학생, 굽실굽실하다, 논법의 뿔, 각제품. 남몰래 빠져 나감. nigger: 깜둥이, 제재소의, unknown: 알려지지 않은, 미지수, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 미지의, 미지의 인물, 불명의, 알 수 검둥이. 없는, 모르는, 미지 사물, 무명, runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 세상에 알려지지 않은 것, 세상에 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 알려지지 않은 사람. 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. sneak: 고자질꾼, 고자질하다, 비겁한
292
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XL A MIXED-UP AND SPLENDID RESCUE We%was feeling pretty good after breakfast, and took my canoe and went over the river a-fishing, with a lunch, and had a good time, and took a look at the raft and found her all right, and got home late to supper, and found them in such a sweat and worry they didn't know which end they was standing on, and made us go right off to bed the minute we was done supper, and wouldn't tell us what the trouble was, and never let on a word about the new letter, but didn't need to, because we knowed as much about it as anybody did, and as soon as we was half up stairs and her back was turned we slid for the cellar cubboard and loaded up a good lunch and took it up to our room and went to bed, and got up about halfpast eleven, and Tom put on Aunt Sally's dress that he stole and was going to start with the lunch, but says: "Where's the butter?" "I laid out a hunk of it," I says, "on a piece of a corn-pone." "Well, you left it laid out, then--it ain't here." "We can get along without it," I says. "We can get along with it, too," he says; "just you slide down cellar and fetch it. And then mosey right down the lightning-rod and come along. I'll go and
Korean canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. cellar: 지하실, 석탄 저장소, 포도주 저장, 최하위, 포도주 저장실, 저장 포도주, 움, 지하실에 저장하다, 지하실에 저정하다, 땅광. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다.
hunk: 훌륭한 사람, 두꺼운조각, 큰 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 덩어리. 부잔교. loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은. 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, mosey: 배회하다, 방황하다, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 뺑소니치다, 어슬렁거리다, 달아나다, 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기. 불쑥 방문하다. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
Mark Twain
293
stuff the straw into Jim's clothes to represent his mother in disguise, and be ready to ba like a sheep and shove soon as you get there."% So out he went, and down cellar went I. The hunk of butter, big as a person's fist, was where I had left it, so I took up the slab of corn- pone with it on, and blowed out my light, and started up stairs very stealthy, and got up to the main floor all right, but here comes Aunt Sally with a candle, and I clapped the truck in my hat, and clapped my hat on my head, and the next second she see me; and she says: "You been down cellar?" "Yes'm." "What you been doing down there?" "Noth'n." "Noth’n!" "No'm." "Well, then, what possessed you to go down there this time of night?" "I don't know 'm." "You don't know? Don't answer me that way. Tom, I want to know what you been doing down there." "I hain't been doing a single thing, Aunt Sally, I hope to gracious if I have." I reckoned she'd let me go now, and as a generl thing she would; but I s'pose there was so many strange things going on she was just in a sweat about every little thing that warn't yard-stick straight; so she says, very decided: "You just march into that setting-room and stay there till I come. You been up to something you no business to, and I lay I'll find out what it is before I'm done with you." So she went away as I opened the door and walked into the setting-room. My, but there was a crowd there! Fifteen farmers, and every one of them had a gun. I was most powerful sick, and slunk to a chair and set down. They was setting around, some of them talking a little, in a low voice, and all of them
Korean butter: 버터, 버터를 바르다, 아첨하다, 미는 사람, 머리로 받는 짐승, 부딪치는 것, 버터 비슷한 것, 부딪치는 사람, 아부. cellar: 지하실, 석탄 저장소, 포도주 저장, 최하위, 포도주 저장실, 저장 포도주, 움, 지하실에 저장하다, 지하실에 저정하다, 땅광. don't: 금지조항서, 하지마세요. gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한,
존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. hunk: 훌륭한 사람, 두꺼운조각, 큰 덩어리. pone: 옥수수 빵, 옥수수빵, 옥수수빵의 한 덩어리. possessed: 침착한, 홀린, 미친, 흘려버린. shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 번 떼밀기.
slab: 석판, 두꺼운 판, 두껍게 벤 조각, 시체 안치대, 투수판, 두꺼운 판자로 만들다, 넓적하고 두꺼운 조각, 널빤지로 켜다, 끈적끈적한, 감상적인, 죽더끼. stealthy: 몰래 한, 비밀의, 남의 눈을 피하는.
294
The Adventures of Huckleberry Finn
fidgety and uneasy, but trying to look like they warn't; but I knowed they was, because they was always taking off their hats, and putting them on, and scratching their heads, and changing their seats, and fumbling with their buttons. I warn't easy myself, but I didn't take my hat off, all the same.% I did wish Aunt Sally would come, and get done with me, and lick me, if she wanted to, and let me get away and tell Tom how we'd overdone this thing, and what a thundering hornet's-nest we'd got ourselves into, so we could stop fooling around straight off, and clear out with Jim before these rips got out of patience and come for us. At last she come and begun to ask me questions, but I couldn't answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right now and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep- signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a- shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says, "I'm for going and getting in the cabin first and right now, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says: "For the land's sake, what is the matter with the child? He's got the brainfever as shore as you're born, and they're oozing out!" And everybody runs to see, and she snatches off my hat, and out comes the bread and what was left of the butter, and she grabbed me, and hugged me, and says: "Oh, what a turn you did give me! and how glad and grateful I am it ain't no worse; for luck's against us, and it never rains but it pours, and when I see that truck I thought we'd lost you, for I knowed by the color and all it was just like your brains would be if--Dear, dear, whyd'nt you tell me that was what you'd
Korean catching: 전염성의, 전염하는, 마음을 빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것. color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색, 채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다. fidget: 싱숭생숭함, 마음졸이다, 싱숭생숭 하다, 싱숭생숭하다, 만지작거리다, 안절부절 못하게 하다, 안절부절 못하다, 안절부절 못함, 침착하지 못한 사람. fidgety: 안절부절 못하는, 안달하는,
까다로운, 불안한, 조바심하는. 가라앉히다, 지다, 스며들다, fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. 몰락하다, 침몰하다, 숙이다, 쑥 fumbling: 실수, 만지작거리는, 빠지다, 우묵해지다. 어설픈. streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, lick: 핥다, 속력, 에 이기다, 조금, 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, 넘실거리다, 한번 핥기, 핥음, 해내다, 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 일격, 급속히 번지다, 너울거리다. 긋다. overdone: 과도한, 녹초가 된, 너무 thundering: 엄청나게, 터무니없는, 익힌, 과로한, 의 과거분사형, 과장된, 우뢰같이 울리는, 우뢰같은, 너무 삶은, 너무 구운. 터무니없이, 매우, 뇌성같이 울리는, sink: 쇠약해지다, 내려앉다, 낮추다, 뇌성 같은, 거대한, 우뢰 같은.
Mark Twain
295
been down there for, I wouldn't a cared. Now cler out to bed, and don't lemme see no more of you till morning!"% I was up stairs in a second, and down the lightning-rod in another one, and shinning through the dark for the lean-to. I couldn't hardly get my words out, I was so anxious; but I told Tom as quick as I could we must jump for it now, and not a minute to lose--the house full of men, yonder, with guns! His eyes just blazed; and he says: "No!--is that so? Ain't it bully! Why, Huck, if it was to do over again, I bet I could fetch two hundred! If we could put it off till--" "Hurry! Hurry!" I says. "Where's Jim?" "Right at your elbow; if you reach out your arm you can touch him. He's dressed, and everything's ready. Now we'll slide out and give the sheep- signal." But then we heard the tramp of men coming to the door, and heard them begin to fumble with the pad-lock, and heard a man say: "I told you we'd be too soon; they haven't come--the door is locked. Here, I'll lock some of you into the cabin, and you lay for 'em in the dark and kill 'em when they come; and the rest scatter around a piece, and listen if you can hear 'em coming." So in they come, but couldn't see us in the dark, and most trod on us whilst we was hustling to get under the bed. But we got under all right, and out through the hole, swift but soft--Jim first, me next, and Tom last, which was according to Tom's orders. Now we was in the lean-to, and heard trampings close by outside. So we crept to the door, and Tom stopped us there and put his eye to the crack, but couldn't make out nothing, it was so dark; and whispered and said he would listen for the steps to get further, and when he nudged us Jim must glide out first, and him last. So he set his ear to the crack and listened, and listened, and listened, and the steps a-scraping around out there all the time; and at last he nudged us, and we slid out, and stooped down, not breathing, and not making the least noise, and slipped stealthy towards the fence in Injun file, and got to it all right, and me and Jim over it; but Tom's britches catched fast on a
Korean according: 그러므로, 따라서, 불을 펑붙이다, 더듬질, 불을 피하는. 나름으로, 에 따라, 에 의하여. 펑붙이다-더듬질, 어설프게 다루다, tramp: 매춘부, 부정기 화물선, britches: 바지. 서투른 솜씨로 만지다. 터벅터벅 걷다, 방랑자, 방랑하다, bully: 훌륭한, 약자를괴롭히는자, glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 도보 여행하다, 쿵쿵걷다, 짓밟다, 위협하다, 통조림쇠고기, 마구 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다, 짖밟다, 긴 도보 여행, 무거운 발소리. 뻐기다, 약한 자를 괴롭히는 사람, 미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 뚜쟁이, 통조림한 쇠고기, 골리다, 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다. 저곳에, 저곳에의. 심술꾼, 시합을 개시하다. scatter: 흩뿌리다, 쫓아버리다, 뿔뿔이 don't: 금지조항서, 하지마세요. 흩어지다, 산발하다, 소수, 흩뜨려진 fumble: 만지작거리다, 주물럭거리다, 것, 흩뜨림. 손으로 더듬다, 펑블, 펌블하다, 펌블, stealthy: 몰래 한, 비밀의, 남의 눈을
296
The Adventures of Huckleberry Finn
splinter on the top rail, and then he hear the steps coming, so he had to pull loose, which snapped the splinter and made a noise; and as he dropped in our tracks and started somebody sings out: "Who's that? Answer, or I'll shoot!"% But we didn't answer; we just unfurled our heels and shoved. Then there was a rush, and a bang, bang, bang! and the bullets fairly whizzed around us! We heard them sing out: "Here they are! They've broke for the river! After 'em, boys, and turn loose the dogs!" So here they come, full tilt. We could hear them because they wore boots and yelled, but we didn't wear no boots and didn't yell. We was in the path to the mill; and when they got pretty close on to us we dodged into the bush and let them go by, and then dropped in behind them. They'd had all the dogs shut up, so they wouldn't scare off the robbers; but by this time somebody had let them loose, and here they come, making powwow enough for a million; but they was our dogs; so we stopped in our tracks till they catched up; and when they see it warn't nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering; and then we up-steam again, and whizzed along after them till we was nearly to the mill, and then struck up through the bush to where my canoe was tied, and hopped in and pulled for dear life towards the middle of the river, but didn't make no more noise than we was obleeged to. Then we struck out, easy and comfortable, for the island where my raft was; and we could hear them yelling and barking at each other all up and down the bank, till we was so far away the sounds got dim and died out. And when we stepped on to the raft I says: "Now, old Jim, you're a free man again, and I bet you won't ever be a slave no more." "En a mighty good job it wuz, too, Huck. It 'uz planned beautiful, en it 'uz done beautiful; en dey ain't nobody kin git up a plan dat's mo' mixed-up en splendid den what dat one wuz."
Korean dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 하다, 에 주문을 하다, 인디언 공격하다, 마상 창 시합. 지방장관의 칭호. 사이에서 기도를 하다. yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, excitement: 흥분, 자극하는 것, 자극, rail: 가로장, 레일, 철도, 울타리, 궤조, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 격앙, 법석, 동요. 난간, 문란하여, 현장의 윗부분, 궤도, 듯한 소리를 내다, 소리치다, git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. 흰눈썹뜸부기류, 비웃다. 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 howdy: 여어, 안녕하세요. splinter: 쪼개다, 파편, 분리된, 찢다, 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 planned: 정연한, 계획된. 지저깨비, 깎이다, 가시, 부서진 조각, 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 powwow: 회의, 회합, 의식을 행하다, 쪼개지다, 쪼개진 조각, 분열하다. 말하다. 주문 의식, 협의하다, 주술사, tilt: 경사, 기울기, 포장, 기울다, 북미인디언의 주술사, 북미인디언의 기울이다, 상하로 움직이다, 마상 창 주술의식, 에 주문에 의한 치료를 시합을 하다, 찌르다, 찌르기,
Mark Twain
297
We was all glad as we could be, but Tom was the gladdest of all because he had a bullet in the calf of his leg.% When me and Jim heard that we didn't feel so brash as what we did before. It was hurting him considerable, and bleeding; so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke's shirts for to bandage him, but he says: "Gimme the rags; I can do it myself. Don't stop now; don't fool around here, and the evasion booming along so handsome; man the sweeps, and set her loose! Boys, we done it elegant!--'deed we did. I wish we'd a had the handling of Louis XVI., there wouldn't a been no 'Son of Saint Louis, ascend to heaven!' wrote down in his biography; no, sir, we'd a whooped him over the border--that's what we'd a done with him--and done it just as slick as nothing at all, too. Man the sweeps--man the sweeps!" But me and Jim was consulting--and thinking. And after we'd thought a minute, I says: "Say it, Jim." So he says: "Well, den, dis is de way it look to me, Huck. Ef it wuz him dat 'uz bein' sot free, en one er de boys wuz to git shot, would he say, 'Go on en save me, nemmine 'bout a doctor f'r to save dis one?' Is dat like Mars Tom Sawyer? Would he say dat? You bet he wouldn't! Well, den, is Jim gywne to say it? No, sah--I doan' budge a step out'n dis place 'dout a doctor, not if it's forty year!" I knowed he was white inside, and I reckoned he'd say what he did say--so it was all right now, and I told Tom I was a-going for a doctor. He raised considerable row about it, but me and Jim stuck to it and wouldn't budge; so he was for crawling out and setting the raft loose himself; but we wouldn't let him. Then he give us a piece of his mind, but it didn't do no good. So when he sees me getting the canoe ready, he says: "Well, then, if you re bound to go, I'll tell you the way to do when you get to the village. Shut the door and blindfold the doctor tight and fast, and make him swear to be silent as the grave, and put a purse full of gold in his hand, and then
Korean ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다. bandage: 붕대, 붕대를 감다, 안대, 쇠 띠, 쇠 테. biography: 전기, 전기 문학. bleeding: 출혈, 방혈, 엄청난, 출혈하는, 피나는 느낌의. blindfold: 눈을 가리다, 어찌할 바를
모르게 하다, 무모한, 눈을 가리고, 오므리다, 동식물 따위의 낭, 눈을 가리운. 오그라들다, 입술을 오므리다, 낭. budge: 조금 움직이다, 조금움직이다, re: 레, 에 관하여, -에 관하여, '레'음, 어린 양의 모피, 움직이게 하다, 전음계적 장음계의 두번째 음, 움직이다, 양보시키다, 생각을 장음계의 둘째음, 물러남 등의 뜻, 바꾸다, 조금 움직이게 하다. 반대 등의 뜻, 부정 등의 뜻, 밑 등의 don't: 금지조항서, 하지마세요. 뜻, 비밀 등의 뜻. handling: 취급, 수법, 조종, 손에 sot: 주정뱅이, 술고래. 대기, 운용, 처리, 손을 댐. wigwam: 오두막집, 태머니홀, purse: 돈주머니, 돈지갑, 오므라지다, 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 금전, 상금, 기부금-오므리다, 건축의 대회장.
298
The Adventures of Huckleberry Finn
take and lead him all around the back alleys and everywheres in the dark, and then fetch him here in the canoe, in a roundabout way amongst the islands, and search him and take his chalk away from him, and don't give it back to him till you get him back to the village, or else he will chalk this raft so he can find it again. It's the way they all do." So I said I would, and left, and Jim was to hide in the woods when he see the doctor coming till he was gone again.%
Korean amongst: -중에, 중에서, 의 사이에, 중의한 사람으로, 중의한 하나로, 의 사이에서. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. chalk: 초크로 쓰다, 초크로 쓴 기호, 백악, 백악질의, 분유, 분필, 초크로 쓴, 호분, 초크, 색초크, 색분필. don't: 금지조항서, 하지마세요. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다,
오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다. hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽, 숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, 숨기기, 숨는 장소. lead: 납, 도선, 측연, 선도, 지내다, 안내하다, 우세, 거느리다, 통하다, 지휘, 지침. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. roundabout: 에움길, 에두르는, 회전목마, 토실토실 살찐, 사내아이의 짧은 웃옷, 에두름, 남자용 짧은 재킷, 에움길의, 원, 멀리 도는, 환상 교통 정리의. till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧. woods: 형이 보통임.
Mark Twain
299
CHAPTER XLI ”MUST ‘A’ BEEN SPERITS” The%doctor was an old man; a very nice, kind-looking old man when I got him up. I told him me and my brother was over on Spanish Island hunting yesterday afternoon, and camped on a piece of a raft we found, and about midnight he must a kicked his gun in his dreams, for it went off and shot him in the leg, and we wanted him to go over there and fix it and not say nothing about it, nor let anybody know, because we wanted to come home this evening and surprise the folks. "Who is your folks?" he says. "The Phelpses, down yonder." "Oh," he says. And after a minute, he says: "How'd you say he got shot?" "He had a dream," I says, "and it shot him." "Singular dream," he says. So he lit up his lantern, and got his saddle-bags, and we started. But when he sees the canoe he didn't like the look of her--said she was big enough for one, but didn't look pretty safe for two. I says:
Korean anybody: 누군가, 누구도, 아무도, 어엿한 인물, 누구든지, 아무도어엿한 인물. canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배. fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치. gun: 대포, 도둑, 소총, 피스톨, 발포,
평사포, 호포, 총, 직업적인 살인자, 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 대포의 발사, 분무기. 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, hunting: 사냥, 추구, 탐색, 수렵, 부잔교. 난조의, 수렵의, 탐구, 탐구의, 난조. singular: 단수, 단 하나의, 단수의, lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, 현저한, 각각의 단수의, 보통이 아닌 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창, 단수, 멋진, 이상한, 개개의, 훌륭한, 환등기. 단수형. lit: 문학의, 빛나는, 문학. surprise: 기습, 놀람, 놀라게 하다, midnight: 한밤중, 자정, 한밤중의, 불시의 공격, 불시에 습격하다, 현행 캄캄한. 중에 붙잡다, 놀라운 일, 뜻밖의, raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 시키다, 불시에 쳐서, 놀라운 사건.
300
The Adventures of Huckleberry Finn
"Oh, you needn't be afeard, sir, she carried the three of us easy enough." "What three?" "Why, me and Sid, and--and--and the guns; that's what I mean." "Oh," he says.% But he put his foot on the gunnel and rocked her, and shook his head, and said he reckoned he'd look around for a bigger one. But they was all locked and chained; so he took my canoe, and said for me to wait till he come back, or I could hunt around further, or maybe I better go down home and get them ready for the surprise if I wanted to. But I said I didn't; so I told him just how to find the raft, and then he started. I struck an idea pretty soon. I says to myself, spos'n he can't fix that leg just in three shakes of a sheep's tail, as the saying is? spos'n it takes him three or four days? What are we going to do?--lay around there till he lets the cat out of the bag? No, sir; I know what I'll do. I'll wait, and when he comes back if he says he's got to go any more I'll get down there, too, if I swim; and we'll take and tie him, and keep him, and shove out down the river; and when Tom's done with him we'll give him what it's worth, or all we got, and then let him get ashore. So then I crept into a lumber-pile to get some sleep; and next time I waked up the sun was away up over my head! I shot out and went for the doctor's house, but they told me he'd gone away in the night some time or other, and warn't back yet. Well, thinks I, that looks powerful bad for Tom, and I'll dig out for the island right off. So away I shoved, and turned the corner, and nearly rammed my head into Uncle Silas's stomach! He says: "Why, Tom! Where you been all this time, you rascal?" "I hain't been nowheres," I says, "only just hunting for the runaway nigger-me and Sid." "Why, where ever did you go?" he says. "Your aunt's been mighty uneasy." "She needn't," I says, "because we was all right. We followed the men and the dogs, but they outrun us, and we lost them; but we thought we heard them on
Korean ashore: 물가에, 해변에. 앞지르다, 도가 지나치다, 달리어 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 앞지르다, 달아나다, 의 한계를 넘다, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 의 한도를 넘다, 달려서 앞서다. 번 떼밀기. 배. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 tail: 계사 한정, 한사의, 꼬리, can't: 못 하다. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 꼬리를자르다, 화폐의 뒷면, 한사 gunnel: 뱃전, 베도라치. 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 상속 재산, 의 꼬리를 잡아 당기다, 에 mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 부잔교. 꼬리를 달다, 미행하다, 잇다, 꼬리 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 모양의 것. 센. 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, outrun: 달려서 이기다, 보다 빨리 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. 달리다, 을 앞지르다, 보다 빨리 달려 shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다,
Mark Twain
301
the water, so we got a canoe and took out after them and crossed over, but couldn't find nothing of them; so we cruised along up- shore till we got kind of tired and beat out; and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago; then we paddled over here to hear the news, and Sid's at the post-office to see what he can hear, and I'm a-branching out to get something to eat for us, and then we're going home." So then we went to the post-office to get "Sid"; but just as I suspicioned, he warn't there; so the old man he got a letter out of the office, and we waited awhile longer, but Sid didn't come; so the old man said, come along, let Sid foot it home, or canoe it, when he got done fooling around--but we would ride. I couldn't get him to let me stay and wait for Sid; and he said there warn't no use in it, and I must come along, and let Aunt Sally see we was all right.% When we got home Aunt Sally was that glad to see me she laughed and cried both, and hugged me, and give me one of them lickings of hern that don't amount to shucks, and said she'd serve Sid the same when he come. And the place was plum full of farmers and farmers' wives, to dinner; and such another clack a body never heard. Old Mrs. Hotchkiss was the worst; her tongue was a-going all the time. She says: "Well, Sister Phelps, I've ransacked that-air cabin over, an' I b'lieve the nigger was crazy. I says to Sister Damrell--didn't I, Sister Damrell?--s'I, he's crazy, s'I-them's the very words I said. You all hearn me: he's crazy, s'I; everything shows it, s'I. Look at that-air grindstone, s'I; want to tell me't any cretur 't's in his right mind 's a goin' to scrabble all them crazy things onto a grindstone, s'I? Here sich 'n' sich a person busted his heart; 'n' here so 'n' so pegged along for thirty-seven year, 'n' all that--natcherl son o' Louis somebody, 'n' sich everlast'n rubbage. He's plumb crazy, s'I; it's what I says in the fust place, it's what I says in the middle, 'n' it's what I says last 'n' all the time--the nigger's crazy--crazy 's Nebokoodneezer, s'I." "An' look at that-air ladder made out'n rags, Sister Hotchkiss," says old Mrs. Damrell; "what in the name o' goodness could he ever want of--"
Korean awhile: 잠시, 잠깐. busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. clack: 수다, 딱딱소리나게 하다, 딱딱거리다, 지껄여대다, 꼬꼬댁거리다, 딱딱하는소리, 잘짝소리, 지껄여댐, 지껄임, 딱딱하는 소리, 딸깍거리다. don't: 금지조항서, 하지마세요. fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓. grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기.
hern: 왜가리. onto: 의 위에, 의 위로. plum: 봉봉, 건포도, 진보라색, 양오얏, 큰 재산, 정수, 일품, 알짜, 서양자두, 감언, 암자색. plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 일하다, 수직이 되게 하다, 꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를 조사하다. post-office: 우체국, 우체국 놀이,
우체국의. scrabble: 갈겨 쓰다, 글씨 채우기 게임, 손으로 비비다, 스크래블, 휘갈겨 쓰기, 긁다, 날치기질, 낙서하다, 할퀴다, 쑤석거려 찾기, 휘갈겨 쓰다. serve: 섬기다, 봉사하다, 차려내다, 시중하다, 접대하다, 제공하다, 충분하다, 취급하다, 근무하다, 서브 방법, 채우다. shucks: 빌어먹을, 쳇.
302
The Adventures of Huckleberry Finn
"The very words I was a-sayin' no longer ago th'n this minute to Sister Utterback, 'n' she'll tell you so herself. Sh-she, look at that-air rag ladder, sh-she; 'n' s'I, yes, look at it, s'I--what could he a-wanted of it, s'I. Sh-she, Sister Hotchkiss, sh-she--"% "But how in the nation'd they ever git that grindstone in there, anyway? 'n' who dug that-air hole? 'n' who--" "My very words, Brer Penrod! I was a-sayin'--pass that-air sasser o' m'lasses, won't ye?--I was a-sayin' to Sister Dunlap, jist this minute, how did they git that grindstone in there, s'I. Without help, mind you-- 'thout help! That's wher 'tis. Don't tell me, s'I; there wuz help, s'I; 'n' ther' wuz a plenty help, too, s'I; ther's ben a dozen a-helpin' that nigger, 'n' I lay I'd skin every last nigger on this place but I'd find out who done it, s'I; 'n' moreover, s'I--" "A dozen says you!--forty couldn't a done every thing that's been done. Look at them case-knife saws and things, how tedious they've been made; look at that bed-leg sawed off with 'm, a week's work for six men; look at that nigger made out'n straw on the bed; and look at--" "You may well say it, Brer Hightower! It's jist as I was a-sayin' to Brer Phelps, his own self. S'e, what do you think of it, Sister Hotchkiss, s'e? Think o' what, Brer Phelps, s'I? Think o' that bed-leg sawed off that a way, s'e? think of it, s'I? I lay it never sawed itself off, s'I--somebody sawed it, s'I; that's my opinion, take it or leave it, it mayn't be no 'count, s'I, but sich as 't is, it's my opinion, s'I, 'n' if any body k'n start a better one, s'I, let him do it, s'I, that's all. I says to Sister Dunlap, s'I--" "Why, dog my cats, they must a ben a house-full o' niggers in there every night for four weeks to a done all that work, Sister Phelps. Look at that shirt-every last inch of it kivered over with secret African writ'n done with blood! Must a ben a raft uv 'm at it right along, all the time, amost. Why, I'd give two dollars to have it read to me; 'n' as for the niggers that wrote it, I 'low I'd take 'n' lash 'm t'll--"
Korean dozen: 다스. dug: 젖꼭지, 젖퉁이. git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기. inch: 인치, 소량, 신장, 조금씩 움직이다, 키, 작은섬, 조금, 강우량 단위, 조금씩 움직이게 하다. ladder: 사닥다리, 연줄, 사닥다리 모양의 것. lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다,
비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다. 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, moreover: 더욱이, 그 위에. 부잔교. n: 부정 정수, 부정수, 알파벳의 14째 rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 문자, 엔, 연속된 것의 열 네 번째, 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 연속된 것의 열 네 번째의 것, 열 네 지폐. 번째의 것, 열 네 번째. straw: 짚, 밀짚, 가짜의, 하찮은, nigger: 깜둥이, 제재소의, 하찮은 물건, 짚한 오라기, 짚으로 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 만든, 스트로, 밀짚모자, 하찮은 것, 검둥이. 짚으로 만든 것. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 tedious: 지루한, 장황한.
Mark Twain
303
"People%to help him, Brother Marples! Well, I reckon you'd think so if you'd a been in this house for a while back. Why, they've stole everything they could lay their hands on--and we a-watching all the time, mind you. They stole that shirt right off o' the line! and as for that sheet they made the rag ladder out of, ther' ain't no telling how many times they didn't steal that; and flour, and candles, and candlesticks, and spoons, and the old warming-pan, and most a thousand things that I disremember now, and my new calico dress; and me and Silas and my Sid and Tom on the constant watch day and night, as I was a-telling you, and not a one of us could catch hide nor hair nor sight nor sound of them; and here at the last minute, lo and behold you, they slides right in under our noses and fools us, and not only fools us but the Injun Territory robbers too, and actuly gets away with that nigger safe and sound, and that with sixteen men and twenty-two dogs right on their very heels at that very time! I tell you, it just bangs anything I ever heard of. Why, sperits couldn't a done better and been no smarter. And I reckon they must a been sperits--because, you know our dogs, and ther' ain't no better; well, them dogs never even got on the track of 'm once! You explain that to me if you can!--any of you!" "Well, it does beat--" "Laws alive, I never--" "So help me, I wouldn't a be--" "House-thieves as well as--" "Goodnessgracioussakes, I'd a ben afeard to live in sich a--" "'Fraid to live!--why, I was that scared I dasn't hardly go to bed, or get up, or lay down, or set down, Sister Ridgeway. Why, they'd steal the very--why, goodness sakes, you can guess what kind of a fluster I was in by the time midnight come last night. I hope to gracious if I warn't afraid they'd steal some o' the family! I was just to that pass I didn't have no reasoning faculties no more. It looks foolish enough now, in the daytime; but I says to myself, there's my two poor boys asleep, 'way up stairs in that lonesome room, and I declare to goodness I was that uneasy 't I crep' up there and locked 'em in! I did. And
Korean bangs: 앞 단발머리. behold: 보다. calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사, 점박이의. daytime: 주간, 낮. declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다, 알리다, 포고하다.
disremember: 생각이 안 나다. 검둥이. fluster: 당황, 정신을 못차림, rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 떠들썩하다, 떠들썩하게 하다. 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 지폐. 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, reasoning: 추리, 추론, 이성이 있는, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. 논법, 추리의, 증명, 추리력, 논증, lo: 보라. 논거, 이론. lonesome: 쓸쓸한, 외로운, 고독의, 인적이 드문, 혼자. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
304
The Adventures of Huckleberry Finn
anybody would. Because, you know, when you get scared that way, and it keeps running on, and getting worse and worse all the time, and your wits gets to addling, and you get to doing all sorts o' wild things, and by and by you think to yourself, spos'n I was a boy, and was away up there, and the door ain't locked, and you--" She stopped, looking kind of wondering, and then she turned her head around slow, and when her eye lit on me--I got up and took a walk.% Says I to myself, I can explain better how we come to not be in that room this morning if I go out to one side and study over it a little. So I done it. But I dasn't go fur, or she'd a sent for me. And when it was late in the day the people all went, and then I come in and told her the noise and shooting waked up me and "Sid," and the door was locked, and we wanted to see the fun, so we went down the lightning-rod, and both of us got hurt a little, and we didn't never want to try that no more. And then I went on and told her all what I told Uncle Silas before; and then she said she'd forgive us, and maybe it was all right enough anyway, and about what a body might expect of boys, for all boys was a pretty harumscarum lot as fur as she could see; and so, as long as no harm hadn't come of it, she judged she better put in her time being grateful we was alive and well and she had us still, stead of fretting over what was past and done. So then she kissed me, and patted me on the head, and dropped into a kind of a brown study; and pretty soon jumps up, and says: "Why, lawsamercy, it's most night, and Sid not come yet! What has become of that boy?" I see my chance; so I skips up and says: "I'll run right up to town and get him," I says. "No you won't," she says. "You'll stay right wher' you are; one's enough to be lost at a time. If he ain't here to supper, your uncle 'll go." Well, he warn't there to supper; so right after supper uncle went. He come back about ten a little bit uneasy; hadn't run across Tom's track. Aunt Sally was a good deal uneasy; but Uncle Silas he said there warn't no occasion to be--boys will be boys, he said, and you'll see this one turn up in the
Korean aunt: 고모, 아주머니, 백모, 숙모, 이모. brown: 햇볕에 탄, 갈색 그림 물감다갈색의, 거무스름한-갈색이 되다, 다갈색, 햇볕에 타다, 밤색, 갈색의, 갈색, 갈색 물감, 갈색 염료, 나쁜 새떼. forgive: 용서하다, 삭치다, 빚을탕감하다, 빚을 탕감하다, 면제하다, 삭히다, 관대히 봐주다. fur: 모피, 거웃, 부드러운 털,
부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태. harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다. lit: 문학의, 빛나는, 문학. occasion: 기회, 일으키다, 원인, 특수한 경우, 이유, 근거, 용무, 때, 유인, 특별한 사건, 특정한 때. one's: 자기의, 자신의. scared: 깜짝 놀란, 겁에 질린, 겁을
집어먹은, 하기가 겁나는. shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역. stead: 대신, 장소, 이익, 도움, 남에게 쓸모가 도움이 되다, 남에게 쓸모가 있다. supper: 저녁 식사, 밤참. uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한. wondering: 이상한 듯한.
Mark Twain
305
morning all sound and right. So she had to be satisfied. But she said she'd set up for him a while anyway, and keep a light burning so he could see it.% And then when I went up to bed she come up with me and fetched her candle, and tucked me in, and mothered me so good I felt mean, and like I couldn't look her in the face; and she set down on the bed and talked with me a long time, and said what a splendid boy Sid was, and didn't seem to want to ever stop talking about him; and kept asking me every now and then if I reckoned he could a got lost, or hurt, or maybe drownded, and might be laying at this minute somewheres suffering or dead, and she not by him to help him, and so the tears would drip down silent, and I would tell her that Sid was all right, and would be home in the morning, sure; and she would squeeze my hand, or maybe kiss me, and tell me to say it again, and keep on saying it, because it done her good, and she was in so much trouble. And when she was going away she looked down in my eyes so steady and gentle, and says: "The door ain't going to be locked, Tom, and there's the window and the rod; but you'll be good, won't you? And you won't go? For my sake." Laws knows I wanted to go bad enough to see about Tom, and was all intending to go; but after that I wouldn't a went, not for kingdoms. But she was on my mind and Tom was on my mind, so I slept very restless. And twice I went down the rod away in the night, and slipped around front, and see her setting there by her candle in the window with her eyes towards the road and the tears in them; and I wished I could do something for her, but I couldn't, only to swear that I wouldn't never do nothing to grieve her any more. And the third time I waked up at dawn, and slid down, and she was there yet, and her candle was most out, and her old gray head was resting on her hand, and she was asleep.
Korean candle: 양초, 촉광, 빛을 내는 것, 아파하다, 농장 관리인, 마음 촛불에 비추어 살피다, 등불에 비쳐서 아파하다, 관리자, 슬픔에 잠기게 조사하다, 재산을 낭비하다, 양초 하다. 모양의 것, 별, 등불. intending: 미래의.지망하는. drip: 적하, 물방울, 똑똑 떨어지다, resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 똑똑떨어지다, 빗물받이 돌, 서교성 있는, 증식하지 않고 있는. 없는 사람, 미련한 사람, 물방울을 restless: 끊임없는, 불안한, 침착하지 듣게 하다, 똑똑 떨어지는 물방울 못한, 잠잘 수 없는, 잠못이루는, 소리, 똑똑 떨어지기, 듣다. 활동적인, 쉬지 않는, 쉬지 못하게 grieve: 괴롭히다, 괴로워하다, 하는, 들떠 있는, 부단한, 침착하지 슬퍼하다, 몹시 슬퍼하다, 가슴 않은.
squeeze: 압착하다, 압착, 밀어 넣다, 곤경, 본뜨기, 혼잡, 짜지다, 압착되다, 붐빔, 짜내다, 착취하다. swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 상태로 하다, 맹세코. tucked: 가두어 넣은, 걷어 올린, 걷어지른, 비좁고 답답한, 접어 넣은, 호아 올린.
306
The Adventures of Huckleberry Finn
CHAPTER XLII WHY THEY DIDN’T HANG JIM The%old man was uptown again before breakfast, but couldn't get no track of Tom; and both of them set at the table thinking, and not saying nothing, and looking mournful, and their coffee getting cold, and not eating anything. And by and by the old man says: "Did I give you the letter?" "What letter?" "The one I got yesterday out of the post-office." "No, you didn't give me no letter." "Well, I must a forgot it." So he rummaged his pockets, and then went off somewheres where he had laid it down, and fetched it, and give it to her. She says: "Why, it's from St. Petersburg--it's from Sis." I allowed another walk would do me good; but I couldn't stir. But before she could break it open she dropped it and run--for she see something. And so did I. It was Tom Sawyer on a mattress; and that old doctor; and Jim, in her calico dress, with his hands tied behind him; and a lot of people. I hid the letter behind
Korean allowed: 허용된, 양자수의 변화를 포함한. breakfast: 조반, 조반을먹다, 아침 식사. calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사, 점박이의. eating: 먹기, 식용의, 식품, 식품좀먹어들어가는, 좀먹어 들어가는, 음식, 물. fast: 빠른, 빨리, 단단한, 저항력이
있는, 굳게, 방탕하여, 착착, 단식하다, 푹, 재빠른, 고감도의. laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는. mattress: 침대요, 침상, 짚 요, 요, 섶나무 다발, 침대용의 털 요, 털 요, 호안 공사의 섶나무 다발, 침대용의 짚 요. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. stir: 활동, 움직이다, 움직임, 휘젓다, 뒤섞다, 흥분, 찌르기, 휘젓기,
유통하다, 흥분시키다, 활동하다. uptown: 주택지구의, 의 높은 지대의, 주택가, 주택지구, 높은 지대에, 주택 지구에 있는, 시가지의 높은 지대, 주택 지구로, 주택 지구의, 주택 지구에. walk: 걷다, 산책하다, 걸어가다, 보행, 처세, 걸음걸이, 사육장, 산책길, 걸리다, 산책, 행동.
Mark Twain
307
the first thing that come handy, and rushed. She flung herself at Tom, crying, and says: "Oh, he's dead, he's dead, I know he's dead!" And Tom he turned his head a little, and muttered something or other, which showed he warn't in his right mind; then she flung up her hands, and says: "He's alive, thank God! And that's enough!" and she snatched a kiss of him, and flew for the house to get the bed ready, and scattering orders right and left at the niggers and everybody else, as fast as her tongue could go, every jump of the way.% I followed the men to see what they was going to do with Jim; and the old doctor and Uncle Silas followed after Tom into the house. The men was very huffy, and some of them wanted to hang Jim for an example to all the other niggers around there, so they wouldn't be trying to run away like Jim done, and making such a raft of trouble, and keeping a whole family scared most to death for days and nights. But the others said, don't do it, it wouldn't answer at all; he ain't our nigger, and his owner would turn up and make us pay for him, sure. So that cooled them down a little, because the people that's always the most anxious for to hang a nigger that hain't done just right is always the very ones that ain't the most anxious to pay for him when they've got their satisfaction out of him. They cussed Jim considerble, though, and give him a cuff or two side the head once in a while, but Jim never said nothing, and he never let on to know me, and they took him to the same cabin, and put his own clothes on him, and chained him again, and not to no bed-leg this time, but to a big staple drove into the bottom log, and chained his hands, too, and both legs, and said he warn't to have nothing but bread and water to eat after this till his owner come, or he was sold at auction because he didn't come in a certain length of time, and filled up our hole, and said a couple of farmers with guns must stand watch around about the cabin every night, and a bulldog tied to the door in the daytime; and about this time they was through with the job and was tapering off with a kind of generl good-bye cussing, and then the old doctor comes and takes a look, and says:
Korean bulldog: 불독, 용한사람. cuff: 커프스, 소매 끝동, 치다, 찰싹 때림, 때리다, 접어젖힌 단, 양복 바지의 접단, 수갑, 소맷부리, 손바닥으로 치기, 찰싹 때침. cussed: 심술궂은, 고집통이의, 빙퉁그러진, 고집센, 저주받은, 저주할. don't: 금지조항서, 하지마세요. example: 모범, 본보기, 보기, 견본, 실례, 표본, 본때, 경계, 본보기로서의
벌, 예, 진례. good-bye: 안녕, 안녕히 가세요, 안녕히 가십시오, 안녕히 계십시오. huffy: 뻐기는, 성난, 성마른, 시무룩한. length: 길이, 기간, 세로, 기장, 특정 표준의 길이, 음절의 길이, 정신, 행동의 철저한 범위, 시간적인 길이, 보트의 정신, 모음의 길이. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
검둥이. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. tapering: 끝이 가늘어진, 끝이 뾰족해진, 끝이 뾰죽해진, 점점 적어지는, 체감의. thank: 감사하다, 괜찮습니다, 감사, 사의, 사례, 아 주시오, 아니오, 자업자득일세, 미리 감사하다.
308
The Adventures of Huckleberry Finn
"Don't %be no rougher on him than you're obleeged to, because he ain't a bad nigger. When I got to where I found the boy I see I couldn't cut the bullet out without some help, and he warn't in no condition for me to leave to go and get help; and he got a little worse and a little worse, and after a long time he went out of his head, and wouldn't let me come a-nigh him any more, and said if I chalked his raft he'd kill me, and no end of wild foolishness like that, and I see I couldn't do anything at all with him; so I says, I got to have help somehow; and the minute I says it out crawls this nigger from somewheres and says he'll help, and he done it, too, and done it very well. Of course I judged he must be a runaway nigger, and there I was! and there I had to stick right straight along all the rest of the day and all night. It was a fix, I tell you! I had a couple of patients with the chills, and of course I'd of liked to run up to town and see them, but I dasn't, because the nigger might get away, and then I'd be to blame; and yet never a skiff come close enough for me to hail. So there I had to stick plumb until daylight this morning; and I never see a nigger that was a better nuss or faithfuller, and yet he was risking his freedom to do it, and was all tired out, too, and I see plain enough he'd been worked main hard lately. I liked the nigger for that; I tell you, gentlemen, a nigger like that is worth a thousand dollars--and kind treatment, too. I had everything I needed, and the boy was doing as well there as he would a done at home--better, maybe, because it was so quiet; but there I was, with both of 'm on my hands, and there I had to stick till about dawn this morning; then some men in a skiff come by, and as good luck would have it the nigger was setting by the pallet with his head propped on his knees sound asleep; so I motioned them in quiet, and they slipped up on him and grabbed him and tied him before he knowed what he was about, and we never had no trouble. And the boy being in a kind of a flighty sleep, too, we muffled the oars and hitched the raft on, and towed her over very nice and quiet, and the nigger never made the least row nor said a word from the start. He ain't no bad nigger, gentlemen; that's what I think about him." Somebody says: "Well, it sounds very good, doctor, I'm obleeged to say."
Korean condition: 상태, 조절하다, 조건, 신분, 처지, 개량하다, 에게 조건 반사를 일으키게 하다, 조건절, 주위의 상황, 불가결한 사정, 재시험. flighty: 들뜬, 머리가 좀 돈. foolishness: 어리석음. hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. hitched: 절름거리는.
nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. pallet: 바퀴 멈추개, 팔레트, 미늘, 짚으로 된 이부자리, 초라한 잠자리, 주걱, 도공의 주걱, 도공의 흙손, 초라한 침상, 짚자리, 화가의 발레트. plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 일하다, 수직이 되게 하다, 꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를
조사하다. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. rougher: 대충 만드는 사람. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트.
Mark Twain
309
Then the others softened up a little, too, and I was mighty thankful to that old doctor for doing Jim that good turn; and I was glad it was according to my judgment of him, too; because I thought he had a good heart in him and was a good man the first time I see him. Then they all agreed that Jim had acted very well, and was deserving to have some notice took of it, and reward. So every one of them promised, right out and hearty, that they wouldn't cuss him no more.% Then they come out and locked him up. I hoped they was going to say he could have one or two of the chains took off, because they was rotten heavy, or could have meat and greens with his bread and water; but they didn't think of it, and I reckoned it warn't best for me to mix in, but I judged I'd get the doctor's yarn to Aunt Sally somehow or other as soon as I'd got through the breakers that was laying just ahead of me-- explanations, I mean, of how I forgot to mention about Sid being shot when I was telling how him and me put in that dratted night paddling around hunting the runaway nigger. But I had plenty time. Aunt Sally she stuck to the sick-room all day and all night, and every time I see Uncle Silas mooning around I dodged him. Next morning I heard Tom was a good deal better, and they said Aunt Sally was gone to get a nap. So I slips to the sick-room, and if I found him awake I reckoned we could put up a yarn for the family that would wash. But he was sleeping, and sleeping very peaceful, too; and pale, not fire- faced the way he was when he come. So I set down and laid for him to wake. In about half an hour Aunt Sally comes gliding in, and there I was, up a stump again! She motioned me to be still, and set down by me, and begun to whisper, and said we could all be joyful now, because all the symptoms was first-rate, and he'd been sleeping like that for ever so long, and looking better and peacefuller all the time, and ten to one he'd wake up in his right mind. So we set there watching, and by and by he stirs a bit, and opened his eyes very natural, and takes a look, and says: "Hello!--why, I'm at home! How's that? Where's the raft?"
Korean according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여. awake: 깨우다, 일으키다, 깨다, 깨닫다, 방심 않는, 잘 알아채서, 깨어서, 자각시키다-눈뜨다, 자각시키다, 눈뜨다, 분기하다깨어서. cuss: 저주, 놈, 저주하다, 녀석, 악담, 욕, 놈자식, 욕을 퍼붓다. deserving: 받을 가치가 있는, 보상받을 만한, 원조 받을 만한.
dratted: 지긋지긋한. nap: 보풀, 선잠, 낮잠, 이길 말이 라고 first-rate: 굉장히, 막상, 제 일 급의, 제 지목하다, 필승마, 졸면서보내다, 일 류의, 굉장한. 잠깐 졸다, 선잠자다, 겉잠, 보풀을 gliding: 활공, 미끄러지는, 활주, 세우다, 잠깐자다. 활주하는, 활공하는, 미끄러짐. nigger: 깜둥이, 제재소의, greens: 푸른 잎, 나물, 식물, 푸성귀. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, hearty: 친절한, 튼튼한, 검둥이. 마음으로부터의, 배부른, 풍부한, peaceful: 평온한, 태평한, 평화로운, 열심인, 원기왕성한 사람, 충분한, 평화를 위한, 온화한, 평화적인, 친구, 마음속으로부터의, 활기찬. 평화를 애호하는, 평화를 사랑하는, mooning: 엉덩이를 내보이기. 평시용의, 조용한, 평화스러운.
310
The Adventures of Huckleberry Finn
"It's all right," I says.% "And Jim?" "The same," I says, but couldn't say it pretty brash. But he never noticed, but says: "Good! Splendid! Now we're all right and safe! Did you tell Aunty?" I was going to say yes; but she chipped in and says: "About what, Sid?" "Why, about the way the whole thing was done." "What whole thing?" "Why, the whole thing. There ain't but one; how we set the runaway nigger free--me and Tom." "Good land! Set the run--What is the child talking about! Dear, dear, out of his head again!" "No, I ain't out of my head; I know all what I'm talking about. We did set him free--me and Tom. We laid out to do it, and we done it. And we done it elegant, too." He'd got a start, and she never checked him up, just set and stared and stared, and let him clip along, and I see it warn't no use for me to put in. "Why, Aunty, it cost us a power of work --weeks of it--hours and hours, every night, whilst you was all asleep. And we had to steal candles, and the sheet, and the shirt, and your dress, and spoons, and tin plates, and case-knives, and the warming-pan, and the grindstone, and flour, and just no end of things, and you can't think what work it was to make the saws, and pens, and inscriptions, and one thing or another, and you can't think half the fun it was. And we had to make up the pictures of coffins and things, and nonnamous letters from the robbers, and get up and down the lightning-rod, and dig the hole into the cabin, and made the rope ladder and send it in cooked up in a pie, and send in spoons and things to work with in your apron pocket--" "Mercy sakes!" "--and load up the cabin with rats and snakes and so on, for company for Jim; and then you kept Tom here so long with the butter in his hat that you come near
Korean apron: 에이프런, 바텐더, 앞무대, 행주치마, 앞치마를 두르다, 앞치마, 격납고, 불쑥 나온 앞무대, 격납고 앞의 광장, 앞의 광장, 격납고 앞의 포장된 광장. brash: 성급한, 성마른, 뻔뻔스러운, 경솔한, 부러지기 쉬운, 소나기, 귀에 거슬리는, 파편, 가슴앓이, 발진. can't: 못 하다. checked: 체크 무늬의, 바둑판 무늬의, 바둑판무늬의.
clip: 클립, 자르다, 질주하다, 둘러싸다, 잘라내다, 양털의 분량, 오려내다, 재빠르게 움직이다, 재빠른 동작, 쥐다, 클립으로 고정되다. dress: 의복, 정장하다, 예복, 드레스, 정열시키다, 다듬다, 입히다, 정장시키다, 무두질하다, 치료하다, 치장하다. grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기. mercy: 자비, 행운, 고마움, 연민.
nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 움직이다, 싸게 산 물건.
Mark Twain
311
spiling%the whole business, because the men come before we was out of the cabin, and we had to rush, and they heard us and let drive at us, and I got my share, and we dodged out of the path and let them go by, and when the dogs come they warn't interested in us, but went for the most noise, and we got our canoe, and made for the raft, and was all safe, and Jim was a free man, and we done it all by ourselves, and wasn't it bully, Aunty!" "Well, I never heard the likes of it in all my born days! So it was you, you little rapscallions, that's been making all this trouble, and turned everybody's wits clean inside out and scared us all most to death. I've as good a notion as ever I had in my life to take it out o' you this very minute. To think, here I've been, night after night, a--you just get well once, you young scamp, and I lay I'll tan the Old Harry out o' both o' ye!" But Tom, he was so proud and joyful, he just couldn't hold in, and his tongue just went it--she a-chipping in, and spitting fire all along, and both of them going it at once, like a cat convention; and she says: "Well, you get all the enjoyment you can out of it now, for mind I tell you if I catch you meddling with him again--" "Meddling with who?" Tom says, dropping his smile and looking surprised. "With who? Why, the runaway nigger, of course. Who'd you reckon?" Tom looks at me very grave, and says: "Tom, didn't you just tell me he was all right? Hasn't he got away?" "Him?" says Aunt Sally; "the runaway nigger? 'Deed he hasn't. They've got him back, safe and sound, and he's in that cabin again, on bread and water, and loaded down with chains, till he's claimed or sold!" Tom rose square up in bed, with his eye hot, and his nostrils opening and shutting like gills, and sings out to me: "They hain't no right to shut him up! shove!--and don't you lose a minute. Turn him loose! he ain't no slave; he's as free as any cretur that walks this earth!" "What does the child mean?"
Korean bully: 훌륭한, 약자를괴롭히는자, 위협하다, 통조림쇠고기, 마구 뻐기다, 약한 자를 괴롭히는 사람, 뚜쟁이, 통조림한 쇠고기, 골리다, 심술꾼, 시합을 개시하다. convention: 관례, 집회, 협약, 컨벤션, 전당 대회, 인습, 관습, 연차총회, 가조약, 약정, 협의회. don't: 금지조항서, 하지마세요. enjoyment: 향락, 기쁨, 보유, 향유. gills: 아마기, 턱볏.
joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, meddling: 참견, 간섭하는, 간섭, 부잔교. 참견하는. runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, nigger: 깜둥이, 제재소의, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년. 검둥이. scamp: 무뢰한, 깡패, 되는 대로 opening: 개시, 열기, 개시의, 광장, 해치우다, 장난꾸러기, 건달, 구멍, 취직자리, 통로, 개통, 서두, 날림으로 하다, 말썽꾸러기. 숲속의 공지, 틈. raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
312
The Adventures of Huckleberry Finn
"I%mean every word I say, Aunt Sally, and if somebody don't go, I'll go. I've knowed him all his life, and so has Tom, there. Old Miss Watson died two months ago, and she was ashamed she ever was going to sell him down the river, and said so; and she set him free in her will." "Then what on earth did you want to set him free for, seeing he was already free?" "Well, that is a question, I must say; and just like women! Why, I wanted the adventure of it; and I'd a waded neck-deep in blood to-- goodness alive, Aunt Polly!" If she warn't standing right there, just inside the door, looking as sweet and contented as an angel half full of pie, I wish I may never! Aunt Sally jumped for her, and most hugged the head off of her, and cried over her, and I found a good enough place for me under the bed, for it was getting pretty sultry for us, seemed to me. And I peeped out, and in a little while Tom's Aunt Polly shook herself loose and stood there looking across at Tom over her spectacles--kind of grinding him into the earth, you know. And then she says: "Yes, you better turn y'r head away--I would if I was you, Tom." "Oh, deary me!" says Aunt Sally; "is he changed so? Why, that ain't Tom, it's Sid; Tom's--Tom's--why, where is Tom? He was here a minute ago." "You mean where's Huck Finn--that's what you mean! I reckon I hain't raised such a scamp as my Tom all these years not to know him when I see him. That would be a pretty howdy-do. Come out from under that bed, Huck Finn." So I done it. But not feeling brash. Aunt Sally she was one of the mixed-upest-looking persons I ever see-- except one, and that was Uncle Silas, when he come in and they told it all to him. It kind of made him drunk, as you may say, and he didn't know nothing at all the rest of the day, and preached a prayer-meeting sermon that night that gave him a rattling ruputation, because the oldest man in the world couldn't a understood it. So Tom's Aunt Polly, she told all about who I was, and what; and I had to up and
Korean angel: 천사, 영국의옛금화, 재정적후원자, 천사같은 사람, 옛날의 영국 금화, 재정적 후원자. ashamed: 낯을 붉히어, 부끄러워하여, 부끄러이 여겨, 부끄러워. brash: 성급한, 성마른, 뻔뻔스러운, 경솔한, 부러지기 쉬운, 소나기, 귀에 거슬리는, 파편, 가슴앓이, 발진. contented: 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, 만족한. deary: 귀여운 사람아.
don't: 금지조항서, 하지마세요. 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된. 귀찮은. goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, scamp: 무뢰한, 깡패, 되는 대로 신, 선량, 미점. 해치우다, 장난꾸러기, 건달, grinding: 가는, 갈기, 삐걱거리는, 날림으로 하다, 말썽꾸러기. 제분, 지루한, 매우 아픈, 압제의, sermon: 잔소리, 설교, 설교하다, 교훈. 주입식 교수, 타기, 타는, 힘드는. sultry: 무더운, 숨막히게 더운, 타는 pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 듯이 뜨거운, 난폭한, 찌는 듯한. 뇌물, 크림 샌드위치. rattling: 활발한, 굉장한,
Mark Twain
313
tell how I was in such a tight place that when Mrs. Phelps took me for Tom Sawyer--she chipped in and says, "Oh, go on and call me Aunt Sally, I'm used to it now, and 'tain't no need to change"--that when Aunt Sally took me for Tom Sawyer I had to stand it--there warn't no other way, and I knowed he wouldn't mind, because it would be nuts for him, being a mystery, and he'd make an adventure out of it, and be perfectly satisfied. And so it turned out, and he let on to be Sid, and made things as soft as he could for me.% And his Aunt Polly she said Tom was right about old Miss Watson setting Jim free in her will; and so, sure enough, Tom Sawyer had gone and took all that trouble and bother to set a free nigger free! and I couldn't ever understand before, until that minute and that talk, how he could help a body set a nigger free with his bringing-up. Well, Aunt Polly she said that when Aunt Sally wrote to her that Tom and Sid had come all right and safe, she says to herself: "Look at that, now! I might have expected it, letting him go off that way without anybody to watch him. So now I got to go and trapse all the way down the river, eleven hundred mile, and find out what that creetur's up to this time, as long as I couldn't seem to get any answer out of you about it." "Why, I never heard nothing from you," says Aunt Sally. "Well, I wonder! Why, I wrote you twice to ask you what you could mean by Sid being here." "Well, I never got 'em, Sis." Aunt Polly she turns around slow and severe, and says: "You, Tom!" "Well--what?" he says, kind of pettish. "Don t you what me, you impudent thing--hand out them letters." "What letters?" "Them letters. I be bound, if I have to take a-holt of you I'll--"
Korean adventure: 모험, 흔치않은 체험, 흔치안은 체험, 재미있는, 희한한 사건, 투기, 위험을 무릅쓰다, 위험에 빠뜨리다, 모험심, 모험담, 감행하다. aunt: 고모, 아주머니, 백모, 숙모, 이모. bother: 괴롭히다, 번민하다, 귀찮게하다, 괴로워하다, 에게 폐끼치다, 귀찮음, 걱정하다, 조무래기 싸움, 을 저주하다, 성가신 일, 을 괴롭히다.
don: 입다, 명사, 걸치다, 능수꾼, 스페인 신사, 돈 강, 대학교의 학장, 님, 남자 이름, 남자이름. impudent: 뻔뻔스러운, 건방진, 염치없는. letting: 셋집, 임대, 전세아파트. mystery: 신비, 비결, 중세 종교극, 성체, 불가사의, 비밀, 추리 소설, 성사극, 비법, 성사, 신비적인 사건. nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레,
검둥이. nuts: 제기랄, 미친 바보의, 시시해, 열중하여, 미친. pettish: 까다로운, 성마른, 토라지기 잘하는. satisfied: 만족한, 흡족한. t: 꼭 들어맞게. tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠.
314
The Adventures of Huckleberry Finn
"They're in the trunk. There, now. And they're just the same as they was when I got them out of the office. I hain't looked into them, I hain't touched them. But I knowed they'd make trouble, and I thought if you warn't in no hurry, I'd--" "Well, you do need skinning, there ain't no mistake about it. And I wrote another one to tell you I was coming; and I s'pose he--" "No, it come yesterday; I hain't read it yet, but it's all right, I've got that one." I wanted to offer to bet two dollars she hadn't, but I reckoned maybe it was just as safe to not to. So I never said nothing.%
Korean bet: 걸다, 내기, 단언하다, 내기를 하다, 건돈-내기를 하다, 취해야 할 대책, 주장하다, 보증하다, 내기의 대상, 건돈, 건 물건. coming: 다음의, 도래, 오는, 신진의, 그리스도의 재림, 내방, 다가올, 미래의, 유명해지기 시작한, 올, 도착. hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 열심.
maybe: 아마, 어찌면. mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다, 착각하다. offer: 나타나다, 제공하다, 제공, 팔려고 내놓다, 꾀하다, 시도하다, 신청, 신청하다, 구혼하다, 헌납, 제언. safe: 안전한, 틀림없는, 믿을 수 있는, 몹시 조심하는, 무사한, 세이프의, 금고, 도망할우려가 없는, 위험성이 없는, 의 가능성이 있는, 찬장.
touched: 감동한, 머리가 약간 돈, 감동된, 조금 미친, 조금미친. trouble: 고생, 걱정하다, 소동, 고장, 어려움, 벌을 받다, 귀찮은 일, 귀찮음, 벌을 받고, 분쟁, 걱정. trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, 트렁크스, 전화 중계회선. yesterday: 어제, 최근, 어저께, 작금, 과거, 요 사이, 요즈음, 요즈음에, 지난날, 최근에.
Mark Twain
315
CHAPTER XLIII NOTHING MORE TO WRITE The%first time I catched Tom private I asked him what was his idea, time of the evasion?--what it was he'd planned to do if the evasion worked all right and he managed to set a nigger free that was already free before? And he said, what he had planned in his head from the start, if we got Jim out all safe, was for us to run him down the river on the raft, and have adventures plumb to the mouth of the river, and then tell him about his being free, and take him back up home on a steamboat, in style, and pay him for his lost time, and write word ahead and get out all the niggers around, and have them waltz him into town with a torchlight procession and a brass-band, and then he would be a hero, and so would we. But I reckoned it was about as well the way it was. We had Jim out of the chains in no time, and when Aunt Polly and Uncle Silas and Aunt Sally found out how good he helped the doctor nurse Tom, they made a heap of fuss over him, and fixed him up prime, and give him all he wanted to eat, and a good time, and nothing to do. And we had him up to the sick-room, and had a high talk; and Tom give Jim forty dollars for being prisoner for us so patient, and doing it up so good, and Jim was pleased most to death, and busted out, and says:
Korean busted: 좌천된, 체포된, 파멸한. plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, en: 반각, 이분. 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 evasion: 회피, 도피, 둘러댐, 일하다, 수직이 되게 하다, 얼버무리기, 탈출. 꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를 nigger: 깜둥이, 제재소의, 조사하다. 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, procession: 행렬, 행진, 순위에 변화가 검둥이. 없는 재미 없는 경주, 행진하다, nurse: 간호하다, 유모, 젖을 먹이다, 행령을 지어 나아가다, 행렬을 지어 젖을 먹다, 보모, 공을 모아놓기, 나아가다, 행렬의 행진. 간호사로 일하다, 간호사로서 raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 근무하다, 간호인, 보호목, 보호하다. 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대,
뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교. steamboat: 기선. torchlight: 횃불빛, 횃불의, 횃불의 빛. waltz: 왈츠, 왈츠를 추다, 춤추듯 걷다, 들떠서 춤추다, 파트너를 리드하다, 용케 통과하다, 용케 나아가다, 뻔뻔스럽게 다가가다, 수월하게 통과하다, 수월하게 나아가다, 왈츠로 리드하다.
316
The Adventures of Huckleberry Finn
"Dah, now, Huck, what I tell you?--what I tell you up dah on Jackson islan'? I tole you I got a hairy breas', en what's de sign un it; en I tole you I ben rich wunst, en gwineter to be rich agin; en it's come true; en heah she is! Dah, now! doan' talk to me--signs is signs, mine I tell you; en I knowed jis' 's well 'at I 'uz gwineter be rich agin as I's a-stannin' heah dis minute!" And then Tom he talked along and talked along, and says, le's all three slide out of here one of these nights and get an outfit, and go for howling adventures amongst the Injuns, over in the Territory, for a couple of weeks or two; and I says, all right, that suits me, but I ain't got no money for to buy the outfit, and I reckon I couldn't get none from home, because it's likely pap's been back before now, and got it all away from Judge Thatcher and drunk it up.% "No, he hain't," Tom says; "it's all there yet--six thousand dollars and more; and your pap hain't ever been back since. Hadn't when I come away, anyhow." Jim says, kind of solemn: "He ain't a-comin' back no mo', Huck." I says: "Why, Jim?" "Nemmine why, Huck--but he ain't comin' back no mo." But I kept at him; so at last he says: "Doan' you 'member de house dat was float'n down de river, en dey wuz a man in dah, kivered up, en I went in en unkivered him and didn' let you come in? Well, den, you kin git yo' money when you wants it, kase dat wuz him." Tom's most well now, and got his bullet around his neck on a watch-guard for a watch, and is always seeing what time it is, and so there ain't nothing more to write about, and I am rotten glad of it, because if I'd a knowed what a trouble it was to make a book I wouldn't a tackled it, and ain't a-going to no more. But I reckon I got to light out for the Territory ahead of the rest, because Aunt Sally she's going to adopt me and sivilize me, and I can't stand it. I been there before.
Korean adopt: 채택하다, 채용하다, 양자로 삼다, 양녀로 삼다. agin: 에 대하여, 에 반대하여. bullet: 소총탄, 작은 공, 굵은 가운뎃점. can't: 못 하다. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호. en: 반각, 이분.
git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈. 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 hairy: 털이 많은, 털의. 것, 어린애 속임수 생각. howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는. 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, outfit: 채비, 필수품을 공급하다, 도구, 태도가 나쁜, 궂은, 축축한. 채비를 차리다, 일행, 에 공급하다, solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 여행 따위의 채비, 여행 따위의 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 채비품, 채비품, 협동 활동의 일행, 표정의, 종교상의, 중대한. 마음의 준비. pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 부수입, 부수입, 어린애 속임수,
Mark Twain
317
THE %END Yours truly, Huck Finn
Korean truly: 참으로, 정확히, 바르게, 성실히, 정확하게, 사실을 말하자면, 정말로, 진실로, 충실히.
318
The Adventures of Huckleberry Finn
GLOSSARY ab: 혈액형 aboard: 차내에, 배 안에, 뱃전에, 탑승하고, 베이스에 나가서, 배에, 배로 abolitionist: 폐지론자 above-board: 공명 정대하게, 공명 정대한 abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 옆으로 나란히 abroad: 널리, 해외에, 틀려서, 퍼져서, 집 밖에, 밖에, 집 밖으로, 잘못하여, 외국으로, 본거지 외에서, 국외로 absent: 결석의, 없는, 부재의, 멍청한, 멍하게, 결근의, 결근하다, 결석하다, 결여된, 멍한, 출타중인 abuse: 남용, 학대, 남용하다, 학대하다, 악습, 악용하다, 욕하다, 욕, 악용, 욕하다.악용, 페해 accident: 사고, 재난, 우연히 일어난 일, 지형의 기복, 우연, 우유성, 부수적인 성질, 부수적인 사태 according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여 account: 이익, 평가, 계산, 설명하다, 근거, 기사, 변명, 설명, 셈, 셈하다, 이유 ache: 아프다, 아픔, 쑤시다, 갈망하다, 간망하다, 통증, 하고 싶어 못 견디다 acknowledge: 받았음을 알리다, 승인하다, 인정하다, 감사하다, 사례하다, 알아 차렸음을 알리다, 확인하다 acquainted: 사귀게 된, 안면이 있는, 정통한, 친한 acquit: 석방하다, 변제, 방면하다, 면제하다, 영주증, 다하다, 석방번, 수행, 행동하다, 연기하다, 을 해제하다 acting: 대리의, 직무 대행의, 행위, 가짜의, 연출용의, 임시의 actions: 행위, 행실, 거등 adage: 속담, 격언, 금언 add: 더하다, 가산하다, 늘다,
더해지다, 덧셈을 하다, 부언하다, 산입하다, 첨가하다, 합치다 addled: 썩은 admirable: 훌륭한, 좋다, 칭찬할 만한 admission: 승인, 고백, 자인, 입장, 입장료, 입학이나 입회 허가, 들어감을 받음, 입회의, 입장의, 들어감을 입장, 들어감을 허락함 admitted: 시인된, 공인된, 명백한 adopt: 채택하다, 채용하다, 양자로 삼다, 양녀로 삼다 advance: 나아가게 하다, 승진시키다, 나아가다, 값을 올리다, 전진, 진보, 의견을 내다 선불하다, 전진하다, 승급, 선불, 제출하다 advantage: 유리, 이익, 편의, 강점, 이점, 유리한 점, 우월, 듀스 후 일점의 득점, 편리 adventure: 모험, 흔치않은 체험, 흔치안은 체험, 재미있는, 희한한 사건, 투기, 위험을 무릅쓰다, 위험에 빠뜨리다, 모험심, 모험담, 감행하다 advertise: 광고하다, 공고하다, 광고 하여 구하다, 공시 하다, 자가 선전을 하다, 통지하다 advice: 조언, 통지, 충고, 의견. 보고, 의견, 보고, 안내 advise: 충고하다, 조언하다, 알리다, 통지하다, 통고하다, 의논하다, 권하다, 상담하다 afeared: 두려워하여 afflicted: 괴로워하는, 고민하는 afford: 산출하다, 여유가 있다, 할 수 있다, 할 힘이 있다, 할 여유가 있다, 의 돈이 있다, 할 여가가 있다, 할 돈이 있다, 제공하다, 의 힘이 있다, 의 여가가 있다 affront: 모욕, 모욕하다, 반항하다, 직면하다, 경멸, 태연하게 맞서다 afire: 불타서, 격하여, 불타 afoot: 걸어서, 진행중에, 일어나서, 도보로, 계획되어 afraid: 두려워하여, 근심하여, 걱정하여, 유감으로 생각하다,
염려하여, 싫어하여 african: 아프리카의, 아프리카 사람의, 아프리카 사람 aft: 고무쪽에, 후미에, 고물에, 고물에 있는, 고물쪽에, 흔히, 종종, 고물쪽에 있는 afternoon: 오후, 오후의, 석간, 오후에, 대낮 afterwards: 나중에, 후에 aggravate: 심하게 하다, 악화시키다, 괴롭히다, 노하게 하다, 화나게 하다, 더욱 악화시키다 aggravating: 더욱 악화하는, 약오르는, 괴롭히는, 심한, 악화시키는, 화나는 agin: 에 대하여, 에 반대하여 ago: 전에, 지금부터 전에, 현재를 기준으로 과거를 가르키는 표현 agreed: 동의하여, 일치한, 협정한 agreement: 일치, 계약, 호응, 동의, 호웅, 합의, 협정, 장식음, 아그레망, 규약, 쾌적한 환경 aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여 ah: 아아, 아이고 ahead: 앞서서, 앞질러, 나아가, 이겨, 우세하여, 앞으로, 앞에, 암페타민 상용자, 앞쪽에 aiming: 겨냥, 조준 air: 공기, 대기, 산들바람, 선율, 모양, 노래, 공중, 하늘, 태도, 가락, 외양 airy: 바람이 잘 통하는, 공기의, 경솔한, 우미한, 경쾌한, 공중의, 공허한, 하늘 높이 솟은, 점장빼는, 가벼운, 들뜬 alarm: 경보, 놀람, 경보기, 자명종, 공포, 놀란, 공보, 일보 내딛고 하는 도전, 놀라운, 경보를 전하다 alas: 아아, 슬픈지고 alike: 똑같은, 같은, 같게, 같이, 서로 같은 alive: 활기를 띠어, 살아서, 혈기왕성하여, 살아 있는, 떼지어, 민감한, 전류가 통하고 있는, 생생하여 allow: 허용하다, 인정하다, 참작하다,
Mark Twain 할인하다, 학자.수당을 주다, 수당을 주다, 학자, 이라고 생각하다, 공제하다, 사정 등을 참작하다, 을 지급하다 allowances: 참작 allowed: 허용된, 양자수의 변화를 포함한 aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에 alone: 혼자, 단지, 홀로, 자기 혼자서, 고독한, 단독으로 along: 을 끼고, 을 따라, 을 따라서, 이쪽으로, 로 따라서, 앞으로, 데리고, 가까워져서, 계속 앞으로, 약, 지나서 alongside: 곁에, 옆으로 대어, 와 나란히, 옆에, 옆으로 대고 alter: 바꾸다, 거세하다, 박뀌다, 변경, 변경할 수 있는, 거세하다변경할 수 있는-변경, 바뀌다, 고쳐 만들다, 달라지다 altogether: 전부해서, 아주전혀, 대체로-전체적 효과, 벌거숭이, 요컨대, 전체, 전혀, 다 합하여 amazing: 굉장한, 놀랄 만한, 놀랄만한, 이상한 ambuscade: 잠복, 매복, 복병, 복병 매복해두다 매복하다 ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, 숨어서 기다리다, 메복하다 amen: 아멘, 동의, 찬동, 그러할지어다, 아멘이라는 말 america: 미국, 미주, 미합중국, 북아메리카, 아메리카, 남아메리카 ammunition: 탄약, 군수품, 군용의, 공격수단, 방어수단, 포탄, 폭약, 화약 amongst: -중에, 중에서, 의 사이에, 중의한 사람으로, 중의한 하나로, 의 사이에서 amount: 총액, 합계, 한가지이다, 총계, 원리 합계, 양 결국, 결국 이 되다, 결같다-합계, 같다, 총계 이 되다, 총계...이 되다 amputate: 절단하다, 잘라내다 amusing: 우스운, 재미나는, 재미있는, 즐거운, 우스움, 즐거움 angel: 천사, 영국의옛금화, 재정적후원자, 천사같은 사람, 옛날의 영국 금화, 재정적 후원자 animal: 동물, 짐승, 금수, 동물성의, 짐승 같은 인간, 동물적인, 동물적 요소, 동물성질의, 동물의 ankle: 발목, 발목 관절 answer: 대답하다, 일치하다, 책임을 지다, 풀다, 응하다, 부합하다, 대답, 해답, 고개를 끄덕여 대답하다, 성공하다, 보증하다 answering: 상응하는, 응답의
answers: 응답 anxiety: 걱정, 불안, 열망, 근심, 걱정거리, 염원 anxious: 하고 싶어하는, 불안한, 걱정스러운, 열망하는, 열망하여, 걱정하는 anybody: 누군가, 누구도, 아무도, 어엿한 인물, 누구든지, 아무도어엿한 인물 anyhow: 되는 대로, 적당히, 적어도, 어떻게든, 아무렇게나, 어떻게 해서든지, 여하튼, 아무리 해도 anyway: 여하튼, 어쨌든, 어떻게 해서든, 아무렇게나, 아무리 해도, 어떻게 해서든지 anyways: 어떻게 해서든지, 어쨌든, 하여튼 anywhere: 어디에든, 어디에나, 어디엔가, 대체로, 아무데도, 어딘가에, 어딘가로, 어디든지, 다소라도, 어디로든지 apart: 떨어져, 대들다, 산산이, 떨어져서, 별개로 apiece: 제각기, 한 사람에대하여, 각각, 하나에 대하여 apple: 사과, 야구공, 대도시, 실망거리, 지구소돔의 사과, 애플 appointments: 설비 appreciate: 평가하다, 감상하다, 감사하다, 음미하다, 이해하다, 시세가 오르다, 시세가오르다, 진가를 인정하다, 진가를인정하다, 값을 올리다, 값이 오르다 approve: 찬성하다, 시인하다, 실증하다, 인가하다, 마음에들다, 승인하다, 보여주다-시인하다, 보여주다, 좋다고 인정하다, 수락하다, 임을 보이다 apron: 에이프런, 바텐더, 앞무대, 행주치마, 앞치마를 두르다, 앞치마, 격납고, 불쑥 나온 앞무대, 격납고 앞의 광장, 앞의 광장, 격납고 앞의 포장된 광장 archibald: 고사포 argue: 논하다, 논쟁하다, 논증하다, 설득하다, 입증하다, 주장하다, 논의하다 aristocracy: 귀족 정치, 귀족사회, 일류의 사람들, 귀족적인 성질, 귀족, 귀족적인 정신 ark: 방주, 계약의 궤, 볼품 없는 대형의 배, 평저선 arm: 팔, 무기, 문장, 군사, 명과, 까치발, 병기, 후미, 팔걸이, 팔 보양의 것, 큰 가지 armful: 한아름의 분량, 한 팔 그득, 한 이름 armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑
319 부대, 기갑, 갑옷을 입히다 arms: 무기, 팔, 힘, 전투 무장시키다, 권력, 앞다리, 문장, 군사 army: 육군, 군대, 큰 무리, 큰 무리떼, 단체 arrangement: 준비, 각색, 정돈, 화해, 정리, 배치, 배열, 편곡, 협정 arrive: 도착하다, 명성을얻다, 달하다, 도달하다, 태어나다, 성공하다, 일어나다 arrows: 화살 art: 예술, 인공, 기능, 미숙 기술, 교양 과목, 과목, 기교, 숙련-기교를 가하다, 직설법 현재, 숙련, 기교를 가하다 article: 기사, 물품, 조항, 조목, 논설, 한 품목, 계약, 조목별로 쓰다, 고발하다, 규약-조목별로 쓰다, 계약하여 도제로 삼다 ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다 ash: 재, 유골, 회색, 폐허, 창백, 양풀푸레나무, 물푸레나무 재목, 회한을 상징하는 것, 굴욕을 상징하는 것, 금연 건강 증진 협회, 서양 물푸레나무 ashamed: 낯을 붉히어, 부끄러워하여, 부끄러이 여겨, 부끄러워 ashore: 물가에, 해변에 ask: 청구하다, 초청하다, 결혼예고를발표하다, 묻다, 물어보다, 부탁하다, 필요로하다, 청하다, 세평을 묻다, 의뢰하다, 초대하다 asking: 청구, 의뢰, 질문, 부탁 asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려 ass: 당나귀, 마보, 외집쟁이, 나귀, 고집쟁이, 고집통이, 바보 astonished: 놀란 astonishing: 놀라운 astonishment: 놀라움, 경악, 놀랄 만한 물건, 놀랄 만한 일, 놀람 astraddle: 걸친, 걸치어, 걸터앉아 attend: 간호하다, 출석하다, 모시다, 섬기다, 수행하다, 주의하여듣다, 다니다, 유의하다, 참석하다, 주의하다, 전렴하다 attention: 주의, 친절, 정중, 정중한, 보살핌, 주의력, 고려, 응급치료, 배려, 처리, 차려 자세 attitude: 자세, 태도, 배행자세, 몸가짐, 비행 자세, 비행자세, 애티튜드, 의견
320
The Adventures of Huckleberry Finn
attraction: 인력, 흡인, 매력, 끄는 힘, 끄는힘, 련인, 흡인력, 끌어 당김, 사람의 마음을 끄는 것, 사람끌기, 관광명소 auction: 경매하다, 경매, 경매에 부치다 auctioneer: 경매인, 경매하다 audience: 청중, 청취자, 과객, 독자, 들음, 알현, 관중, 공식 회견, 청취, 지지자 aunt: 고모, 아주머니, 백모, 숙모, 이모 aunty: 미사일 요격용미사일, 아줌마 authorities: 당국, 권위 average: 평균, 평균의, 해손평균하다, 표준의, 평균값을 내리다, 보통의, 평균 ...이 되다, 해손, 보통 수준의, 일반표준, 보통 awake: 깨우다, 일으키다, 깨다, 깨닫다, 방심 않는, 잘 알아채서, 깨어서, 자각시키다-눈뜨다, 자각시키다, 눈뜨다, 분기하다깨어서 awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는 awhile: 잠시, 잠깐 awkward: 어색한, 하기 어려운, 약 빠르지 못한, 보기흉한, 사용하기 거북한, 서투른, 섣부른, 어거하기 힘든, 다루기 어려운, 깔볼 수 없는, 거북한 awning: 차일, 천막, 비막이 awry: 일러진, 뒤틀리어, 뒤틀린, 구부러져, 틀려서 ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다 axe: 도끼 도끼로 찍다, 도끼, 참수, 도끼로 자르다, 대폭 삭감하다, 재즈 악기 azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘 baby: 젊은 여자, 작은동물, 애인, 소녀, 갓난애, 아기, 어린이 용의, 사람, 갓난아이, 응석 받다, 어린애처럼 다루다 backed: 배서가 있는, 등을 댄, 후원 받은 backwards: 뒤로, 거꾸로, 뒤쪽으로, 퇴보하여, 후방으로, 역행하여, 역으로, 뒤로 향하여, 거슬러 올라가서 bacon: 베이컨, 이익, 벌이, 수필가, 영국의 철학자, 정치가 bad: 나쁜, 심한, 불길한, 악운, 불량한, 부정한, 시원치 않은, 악성의, 나쁘게 된, 나쁜 것, 서투른 badly: 심하게, 나쁘게, 서투르게,
대단히, 후회하여, 슬퍼서, 솜씨없게, 몹시, 몸이 불편한, 기분이 좋지 않은, 건강이 좋지 않은 bag: 가방, 자루, 죽이다, 주머닌 모양의 것, 잡다, 자루에 넣다, 훔치다, 자루처럼 부풀다, 손지갑, 훔치다-자루처럼 부풀다, 손지갑자루에 넣다 baggage: 말괄량이, 군용 행낭, 수화물, 닮고 닮은 여자, 바람난 여자, 휴대품, 닳고 닳은 여자, 수하물, 짐 bagged: 술취한 bags: 잔뜩임, 바지 bait: 미끼, 먹이를 먹다, 미끼를 달다, 매어 둔 짐승을 시켜서 곯리다, 마초를 주다, 휴식, 개를 시켜서 곯리다 bake: 회식, 구워지다, 굽다, 굽기, 익히다, 빵굽기, 구워낸 제품, 구워 굳히다, 구워 말리다, 그을리다, 타다 balcony: 발코니, 노대, 특별석, 이층 특별석, 전망대, 고물의 전망대 bald: 벗어진, 대머리의, 털없는, 노출된, 꾸밈없는, 노골적인, 단조로운, 있는 그대로의, 있는 고대로의, 뻔한, 머리가 벗어지다 baldhead: 대머리 baldy: 접지면이 마모된 타이어, 대머리 ball: 공, 야구, 구, 구기, 공놀이, 탄환, 남자, 천체, 포환, 무도회, 용기 balls: 혼란케 하다, 혼란시키다, 엉망으로 만들다 band: 밴드, 끈, 띠, 악대-단결하다, 일대, 일단, 취주 악단, 악대, 악단, 빛깔 줄무늬, 띠으로 묶다 bandage: 붕대, 붕대를 감다, 안대, 쇠 띠, 쇠 테 bang: 갑자기, 강타, 주입시키다, 쾅 닫다, 탁하고, 탕 발사하다, 강타하는 소리, 돌연한 음악, 모두, 원기쿵쿵치다, 성교하다 banging: 탁치기 bangs: 앞 단발머리 bank: 은행, 둑, 쌓아 올리다, 은행과 거래하다, 퇴적, 재에 묻다, 에워싸다, 부제목, 한 줄, 노젓는 자리, 한줄로 늘어선 노 banks: 은행 baptist: 침례교도, 세례자 요한, 침례파, 침례 교회의, 세례 요한, 침례 교회파의, 침례교회의, 침례교신도, 세례 주는 사람 bar: 바, 모기장, 막대기, 장벽, 차단봉, 장애, 막다, 돌난대-빗장을 지르다잠그다, 관문, 가로장, 법조계 bare: 닳아빠진, 노골적인, 결핍된, 써서 낡은, 알몸의, 부족한, 노출된,
이 없는, 장식없는, 벗기다, 드러낸 barefooted: 맨발의 bareheaded: 맨손의 barely: 간신히, 드러내놓고, 겨우, 꾸밈없이, 가까스로, 드러내고, 빈약하게, 사실대로, 숨김없이 bark: 짖다, 기나피, 기침 소리, 기침을 하다, 포성, 총성, 나무 껍질로 덮다, 나무껍질, 소리지르다, 배, 피부-껍질을 벗기다 barking: 짖는, 짖는 소리, 심한 기침, 호통, 권총, 잘 짖는 barn: 헛간, 가축 우리 겸용의 헛간, 전차 차고, 광, 전차, 전버스, 반, 헛간에 저장하다, 휑뎅그렁한 건물, 헛간에 넣다 barred: 모래톱이 있는, 빗장이 있는, 줄 있는, 줄무늬가 있는, 가두어 버린, 빗장이 달린, 줄이 있는 barrel: 통, 한 베럴, 통 모양의 것통에 담다, 포신, 한 통, 통에 채우다, 중배가 불룩한 통, 통에 담다, 통에 넣다, 한 배럴, 캡스턴의 동부 barring: 이 없다면 base: 천한, 출발점, 기초, 기지, 비열한, 기슭, 저음의, 조악한, 열등한, 비열한-기초를 두다, 비속한 bashful: 수줍어하는, 수줍은, 수줍다, 내성적인, 부끄럼타는 basket: 바구니, 광주리, 네트, 한 바구니, 바구니 모양의 것, 바스켓, 바구니에 넣다 bath: 목욕, 목욕통-목욕하다, 목욕실, 바드 훈의, 온천장, 피 투성이가 된 상태, 용액, 욕조, 목욕하다, 땀 투성이가 된 상태, 목욕통 baths: 입욕, 목욕, 목욕탕, 온천 baton: 지휘봉, 지팡이, 경찰봉, 바통, 배트맨 battle: 투쟁, 전투, 싸움, 승리, 교전, 전쟁, 고투하다, 분투하다, 와 싸우다, 싸우다, 투쟁하다 battlements: 총 쏘는 구멍이 있는 흉벽 bead: 구슬, 방울, 염주알, 거품의, 염주, 로자리오, 유리알, 가늠쇠, 구슬이 되다, 구슬선, 구슬로 장식하다 bear: 곰, 견디다, 가지다, 지니다, 덮치다, 하기에 족하다, 받치다, 나르다, 난폭자, 배겨내다, 지탱하다 bearings: 방위, 문장 beast: 짐승, 가축, 짐승 같은 놈, 식용 소, 동물, 짐승 같은 사람, 축생, 네발짐승 beat: 치다, 속이다, 순찰, 휘젓다, 면하다-연거푸 치다, 지게 하다, 특종기사, 박자를 맞추다, 박자,
Mark Twain 뛰다-계속해서 치기, 치는 소리 beating: 고동, 때림, 날개치기, 타파, 매질, 박정한 대우, 구타, 맥박, 패배, 채찍질의 처벌, 지게 하기 beautiful: 아름다운, 훌륭한, 우수한, 가인, 뛰어난, 멋있는, 미인, 보기 좋은, 산뜻한, 아름다운 것, 아름다움 beauty: 아름다움, 미, 아름다운 것, 미인, 터무니 없는 것, 좋은 점, 아름다운 동물, 미관, 아름다운것, 미점, 미인들 beaver: 비버, 턱가리개, 비버 모피, 해리, 근면한 사람, 부지런한 사람, 턱받이, 턱수염, 해리의 모피, 턱수염 을 기른 사람 bed: 침대, 잠자리, 자다, 취침, 고정시키다, 강바닥-재우다, 화단에 심다, 숙박, 쌓아 올리다, 판판하게 놓다, 취침 시간 bedclothes: 침구 bedroom: 침실, 침실용의, 통근자가 사는 bedstead: 침대의 뼈대, 침대 bedtime: 잘 시간, 취침 시간 bee: 꿀벌, 모임, 일꾼, 부지런한 사람, 벌 beehive: 사람이 붐비는 장소, 꿀벌통, 벌통, 벌집 beeswax: 밀랍, 밀랍을 바르다, 밀 beforehand: 미리, 예기하다, 대비하다, 전부터, 사전에, 서다, 앞서다, 벌써부터, 지레 짐작으로, 이전에, 빨리 beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다 begging: 구걸, 구걸하는, 거지 생활 begin: 착수하다, 시작되다, 시작하다, 말하기 시작하다, 할 것 같지 않다, 하기 시작하다 beginning: 처음, 개시, 발단, 시작, 초기, 시초, 초기의 begone: 가라, 물러가라 behave: 처신하다, 행동하다, 예절바르게 행동하다, 올바르게 행동하다, 작동하다, 움직이다, 예절바르다, 얌전하다, 작용하다, 반응을 나타내다, 성질을 나타내다 behold: 보다 belch: 퍼붓다, 내뿜다, 트림하다, 분출하다, 분화, 트림, 폭발음, 폭음, 분출하는 화연 bell: 종, 종소리, 방울, 초인종, 벨, 수사슴 울음소리, 종 모양의 꽃, 갓, 울다, 종 모양의 것, 종 모양이 되다 bellow: 노한 목소리, 울다, 고함을 지르다-우는 소리, 큰 소리로 울다,
노호하다, 소 우는 소리, 울부짖는 소리, 큰 소리로 말하다, 크게 울리다 belong: 에속하다, 의 것이다, 있다, 있어야 하다, 속하다, 소속하다 below: 하위에, 보다 못하여, 아래에, 아래로, 의 가치가 없어, 의 하위에, 보다 아래로, 보다 밑으로, 영하로, 아래충으로, 아래 문장쪽에 belt: 띠, 때리다, 혁대, 지방, 벨트, 해협, 줄 무늬, 띠로 붙들어 매다, 띠를 매다, 순환 도로, 에 띠를 두르다 belted: 띠를 두른, 벨트를 단, 줄무늬가 있는, 장갑한, 장갑대를 누른, 예장대를 두른 belting: 벨트류, 벨트 재료, 벨트, 때리기, 벨트종류, 벨트재료, 벨트 장치 bench: 판사석, 벤치, 지위에 앉히다, 퇴장시키다, 진열대, 착석시키다, 온실 안의 묘상에 심다, 계단, 밑으로부터 파다, 작업대, 묘상 bend: 구부리다, 굴복시키다, 굽히다, 굴곡, 주시하다-굽다, 결삭, 경향, 힘을 쏟다-굽이, 당기다, 기울이다, 굴복하다 beneath: 아래쪽에, 가치조차 없는, 못하여, 어울리지 않는, 바로 아래에, 의 바로 밑에, 아래에, 아래서, 바로 아래쪽에, 할 가치 없는, 땅 속에 benjamin: 막내아들, 막내, 귀동이, 막내둥이, 베냐민, 이스라엘12지파의하나, 남자 이름 bent: 굽은, 초원, 황야, 마음을 기울인, 열심인, 경향, 허리가 굽은, 성벽, 겨이삭속 또는 그와 비슷한 포아풀과의 잡초, 그 줄기, 기호 berth: 숙소, 침대, 지위, 정박시키다, 정박지, 직업-정박하다, 정박 위치, 정박 거리, 정박 간격, 적당한 장소, 정박하다 besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도 bet: 걸다, 내기, 단언하다, 내기를 하다, 건돈-내기를 하다, 취해야 할 대책, 주장하다, 보증하다, 내기의 대상, 건돈, 건 물건 betray: 나타내다, 누설하다, 배반하다, 저버리다, 유괴하다, 배신하다, 팔다, 속이다, 무심코 드러내다, 거역하다, 에 위배하다 betwixt: 이도저도 아니게, 중간에 beware: 주의하다, 조심하다 beyond: 저쪽편에, 외에-저편, 내세, 이치지 않는-저쪽에, 넘어서, 이외는, 이상으로, 저편에, 을 넘어서, 을 지나서, 의 범위를 넘어서
321 bible: 성서, 성전, 성경, 권위 있는 서적, 성경 한 권, 성경 한 판 bid: 말하다, 입찰하다, 명하다, 입찰하다-값을 매기다, 입찰하다부른값, 초대하다, 값을 다루다, 값매기다, 공고하다-값을 매기다, 노력하다, 매기다 bidder: 명령자, 초대자, 입찰자, 값을 부르는 사람, 입후보자, 값을 붙이는 사람 bile: 짜증, 담즙, 기분이 언짢음 bilge: 중배, 구멍을 뚫다-구멍이 뚫리다, 허튼소리, 불룩하게 하다, 북룩해지다, 만곡부, 시시한 이야기, 배 밑바닥의 만곡된 부분, 구멍을 내다, 배 밑에 괸 더러운 물 bilgewater: 배밑에괸더러운물 bill: 목록, 계산서, 부리, 부리를 맞대다, 갈고리 창, 청구서를 보내다, 환어음, 의안-광고하다, 예고하다, 부리-부리를 맞는다, 소장을 만들다 biography: 전기, 전기 문학 bird: 새, 엽조, 비행기-들새를 관찰하다, 야유, 녀석, 새를 잡다, 조롱하는 소리, 미사일, 형기, 사람, 빈정거리는 소리 birth: 탄생, 태어난 것, 출산, 출생, 혈통, 가문, 기원, 출신, 태생 birthday: 생일, 생신 biscuits: 비스킷 bit: 비트, 잔돈, 작은 조각, 조금, 소량, 잠시, 예의 방식, 대패의 날, 판에 박은 짓거리, 판에 박은 일, 판에 박은 사건 bite: 물다, 부식하다, 물어뜯다, 물린 상처, 스미다, 한 입, 한 번 묾, 살을 에다, 깨물다, 열중시키다, 상하게 하다 biting: 찌르는듯한, 물어 뜯는, 살을 에는 듯한, 날카로운 bitter: 쓴, 모진, 격심한, 비참한, 쓴맛, 가엾은, 쓴맥주, 모진-쓴맛, 씁, 격렬한, 쓰라린 bitters: 갈색 맥주, 고미 정기 blacker: 검게 하는 사람, 비방하는 사람 blame: 책임, 나무라다, 비난하다, 비난, 허물, 의 탓으로 돌리다-비난, 탓, 지우다, 의 탓으로 돌리다, 책망 blamed: 지긋지긋한, 빌어먹을, 천벌받을, 빌어먹을 몹시, 지겹게 blank: 무표정한, 공허한, 백지의, 문이나 창이 없는, 멍한-백지, 기입 용지-비우다, 단조로운, 공백으로하다, 흥미 없는, 공백, 공허 blanket: 담요, 덮어 버리다, 숨기다, 차별하지 않는, 방해하다, 일률적인담요에 싸다, 총괄적인, 모포총괄적인, 전면을 덮는 것, 일률적인,
322
The Adventures of Huckleberry Finn
쉬쉬 덮어 버리다 blast: 소리, 한 바탕 부는 바람, 시들게 하다, 돌풍, 폭파하다, 울려퍼짐-폭파하다, 폭발, 한 줄기 강한 바람, 형편 없는 실패, 총을 쏘다, 폭풍 blazing: 심한, 타는, 강렬한, 타는 듯한, 듯한, 타오르는, 뻔한 bleed: 출혈하다, 피흘리다, 인쇄된 부분까지도 자른 사진, 돈을 우려내다-찍힌 부분까지도 자른사진, 슬퍼하다-피를 뽑다, 화상물림 재단을 하다, 피를 흘리다, 피를 뽑다, 큰돈을 지불하다, 출혈시키다, 찍힌 부분까지도 자른사진 bleeding: 출혈, 방혈, 엄청난, 출혈하는, 피나는 느낌의 bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, 은총을 내리다, 신성케 하다, 찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다 blessed: 축복을 받은, 행복한, 복된, 신성한, 저주받은, 축복받은, 축성된, 기쁜 blessing: 고마운 것, 은총, 축복, 행복, 가호, 식전의 기도, 복, 찬성, 축복의 말 blind: 맹목적인, 눈먼, 발, 숨은, 어리석은, 이성을 잃은, 차일, 커튼, 문, 막다른-눈멀게 하다, 눈멀게 하다 blinders: 곁눈가리개, 판단을 방해하는 것, 이해를 방해하는 것 blindfold: 눈을 가리다, 어찌할 바를 모르게 하다, 무모한, 눈을 가리고, 눈을 가리운 blister: 물집, 돌출부, 중상하다, 물집이생기다, 괴롭히다, 물집이 생기다, 수포, 싫은 놈, 기포, 불쾌한 놈 blithesome: 즐거운, 명랑한, 쾌활한, 태평스런 block: 막다, 봉쇄하다, 덩어리, 받침, 모탕, 불록-방해하다, 한 장씩 떼어 쓰게 된 것, 한 구획, 블록, 블록 하다, 막는 것 blood: 피, 순종, 혈통, 혈액, 살육, 멋있는 젊은이, 혈기, 피의, 피비린내 나는, 새로운 체험을 시키다, 다루기 어려운 blooded: 순혈의, 전투를 경험한, 혈의, 순종의, 새로운 경험을 쌓은, 전투를 경험함, 혈통이 좋은, 기질의 bloom: 번영하다, 개화기, 꽃, 쇳덩이, 건강한-피다, 과분, 개화, 앵두빛, 특정 시즌의 꽃, 특정 식물의 꽃, 특정 장소의 꽃 blossom: 꽃, 청춘, 번영하다, 피다,
쾌활해지다, 발전하다, 꽃이 피다, 꽃을 피우다, 개화 상태, 개화, 개화기 blow: 강타, 불다, 개화, 바람에 날리다, 취주, 타격, 한번 불기, 휘몰아치다, 산란, 폭발하다, 낭비하다 blowing: 취입 성형, 재즈 연주, 분출하는 소리 blubber: 엉엉욺, 울며 말하다, 눈물로 얼룩지게하다, 엉엉 울다, 엉엉울다, 엉엉 울기, 울면서 말하다, 두툼한, 고래의 기름, 여분의 지방, 눈물로 얼룩지게 하다 blue: 푸른, 우울한, 학식이 있는, 엄격한, 푸른 옷을 입은, 음란한, 남빛, 우울한-파랑, 음울한, 창백한, 파란색 bluff: 허세부리다, 속이다, 허세, 속임, 허세부리는 사람, 허세 부리기, 하게 하다, 절벽의, 절벽, 에게 허세부리다, 엄포를 놓다 board: 마분지, 식탁, 식사, 평의원회, 판지, 위원회, 식사하다, 회의, 증권거래소-널을대다, 널판, 대판 boarding: 기숙, 판장 boat: 보트, 기선, 나르다, 배에 싣다, 배 모양의 그릇-배로 가다, 배, 배에 태우다, 보트를 타다, 자동차, 배 모양의 그릇 bob: 실링, 휙움직임, 추, 찌휙움직이다, 짧게자르다, 가볍게 침, 낚시찌, 짧은 행, 절, 자른 꼬리, 송이 bobbing: 보빙, 단발 bodkin: 돗바늘, 송곳바늘, 긴 머리 핀, 두 사람 사이에 꼭 낀 사람, 큰 바늘 bogus: 가짜의, 엉터리의, 위조의 bolt: 볼트, 전광, 빗장, 굵은 화살, 체질하다, 빗장으로 걸다, 번개불, 음미하다, 뛰어나가다, 도주뛰어나가다, 죔못 bone: 뼈, 해골, 골격, 뼈로만든것, 골분 비료를 주다-공부만 들이 파다, 몸-뼈를발라내다, 시체, 철저히, 줄의 맨 끝에 있는 사람, 주사위, 열심히 공부하는 사람 bonnet: 덮개, 보닛, 남자모자, 여자모자, 테 없는 모자, 공모자 books: 책 boom: 돛의 아래 활대, 방재, 급등진동하다, 울리다, 경기가 오르다추어올리다, 인기상승, 기중의 가로대, 방, 벼락 경기, 붐을 일으키다, 벼락경기 booming: 벼락 경기의, 급등하는, 대인기의, 꽝 하는 boot: 장화를 신기다, 장화, 구둣발질하다, 쓸모있다, 덤,
구듯발질, 이익, 덤으로-쓸모 있다, 도움이 되다, 구두닦이, 발길로 차다 boots: 구두닦이, 구두 닦기, 구두닦기 border: 경계, 가장자리, 가선, 가를 두르다, 가, 국경-접하다, 영토, 가장자리 장식, 국경, 테두리, 접하다 bored: 지루한, 따분한 born: 타고난, 태어난, 으로 태어난 borrow: 차용하다, 빌다, 꾸어오다, 바람을 참작하여 치다, 언덕을 참작하여 치다, 차입하다, 에서 빌다, 무단 차용하다 borrowed: 다른 데서 따온, 빈, 차용한 borrowing: 차용, 차용어, 빈 것 boss: 두목, 감독, 사마귀, 보스, 둥근 돌기, 감독하다, 우두머리가되다, 보스가 되다, 두목이 되다, 돌기, 양각 boston: 보스턴, 보스턴 왈츠 bother: 괴롭히다, 번민하다, 귀찮게하다, 괴로워하다, 에게 폐끼치다, 귀찮음, 걱정하다, 조무래기 싸움, 을 저주하다, 성가신 일, 을 괴롭히다 bothersome: 귀찮은, 성가신 bottle: 술, 병에 담다, 병, 억누르다, 젖병, 붙잡다, 용기, 포유병, 붙들다, 한 병의 분량, 단 bottom: 기초, 밑바닥, 바닥의, 근거로하다, 기초를두다, 밑, 바다 밑, 바닥, 바닥을 대다, 배밑, 원인 bounce: 되튐, 튀다, 뛰어오르다, 해고하다, 튀어돌아오게하다, 툭 튀어, 불쑥, 크게 꾸짖다, 통신 위성으로 중계하다, 튀게 하다, 내쫓다 bound: 범위, 경계, 행의, 열중하여, 되튀다, 뜀, 밀접한 관계에, 한계, 에 가려고, 결심을 한, 확실한 bounden: 책임있는, 은혜를입고 bourne: 개울, 한계 영역, 목적, 목적지, 시내, 영역, 한계 bout: 한바탕, 한판, 한참, 시합, 일시적인 기간, 한판 승부, 한판승부 bow: 활, 이물, 구부리다, 절하다, 꾸부러지다, 나비넥타이, 만곡부, 인사하다, 켜다, 함수, 절 bowed: 굽은, 머리를 숙인, 활을 가진, 활 모양의, 활 모양을 한 bowie: 사냥칼 bows: 이물 box: 상자, 회양목, 상자모양의것, 선을두른기사, 따귀, 따귀를갈기다, 상자에넣다, 박스 기사, 선물, 손바닥으로 침, 한 상자의 분량 boxed: 교도소에 수감된, 술취한 boy: 소년, 남학생, 녀석, 보이, 급사, 사내아이, 남자, 젊은이, 애인, 아들,
Mark Twain 사환 brace: 바지 멜빵, 죄다, 한 쌍, 지주, 버팀대, 기운을 내다, 거멀장, 긴장 시키다, 부목꺾쇠-버티다, 흥분제, 긴장시키다 brains: 뛰어난 지능을 가진 사람 branches: 지점 brandy: 브랜디 brash: 성급한, 성마른, 뻔뻔스러운, 경솔한, 부러지기 쉬운, 소나기, 귀에 거슬리는, 파편, 가슴앓이, 발진 brass: 놋쇠, 금관악기, 철면피, 고급장교, 금전, 놋그릇, 창녀, 놋쇠빛, 축받이, 뻔뻔스러움, 돈 brave: 용감한, 용사, 화려한, 도전하다, 훌륭한, 용감하게 해내다, 전사 bray: 울리다, 나팔소리, 찧어 바수다, 나귀가울다, 찧다, 나귀의 울음소리, 의깨다, 시끄러운 소리를 내다, 울다, 떠들썩한 항의, 떠들썩한 잡담 brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한 bread: 생계, 빵, 양식, 돈, 주식물, 먹을것, 고용주, 주인, 현금, 에 빵가루를 묻히다 break: 부서지다, 깨뜨리다, 관계를 끊다, 돌발하다, 부수다, 무너지다, 교제를 끊다, 단절, 꺾이다, 꺾다, 그만두다 breakfast: 조반, 조반을먹다, 아침 식사 breaking: 단선, 파괴, 길들이기, 음의 분열, 조교 breast: 가슴, 유방, 흉부, 무릅쓰다, 가슴에받다, 가슴통을 달다, 가슴을 대다, 가슴 모양의 부분, 대담하게 맞서다, 젖퉁이, 헤치고 나아가다 breath: 호흡, 숨, 순간, 선들거림, 생기, 향기, 한숨, 산들거림, 무성음, 무성, 은은한 향기 breathe: 호흡하다, 속삭이다, 풍기다, 휴식 시키다, 휴식하다, 털어놓다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 살아있다, 숨쉬다, 무성음으로 발음하다 breathed: 무성음의 breathing: 호흡, 동경, 발성, 열망, 휴식, 미풍, 부동, 숨쉬는, 숨쉬는 동안, 숨을 불어넣음, 호흡법 breed: 품종, 종류, 기르다, 씨를 받다, 임신하고 있다, 가르치다, 번식시키다, 양육하다, 발생하다, 새끼를 낳다, 낳다 breeze: 산들바람, 소문, 나아가다, 법석, 산들바람이 불다, 소동, 싸움, 풍파, 등에, 미풍, 분탄
brewing: 양조량, 폭풍우의 전조, 양조, 검은 구름, 앙조, 양조업 brick: 벽돌, 벽돌을 깔다, 벽돌로 둘러싸다, 호인, 집짓기 나무, 서글서글한 사람, 믿음직한 남자, 별돌 모양의 물건, 벽돌을 쌓다, 쌓기 놀이의 토막나무 brickbat: 벽돌조각, 부스러기, 벽돌 조각 bridge: 다리, 브리지, 기러기발, 다리놓다, 선교, 연결음악, 중개역을하다, 푯대, 함교, 큐대, 다리 모양의 것 bridle: 굴레를 씌우다, 고삐를 매다, 굴레, 구속하다, 몸을 뒤로 젖히다, 구속물, 말 굴레, 머리를 치켜든 거만한 자세, 구속, 배를 매어 놓는 밧줄, 배를 매어 놓는 체인 bright: 유망한, 화창한, 환한, 쾌활한, 밝게빛나는, 머리가좋은, 밝다, 영리한, 투명한, 빈틈없는, 선명한 bring: 제기하다, 이끌다, 초래하다, 일으키다, 낳다, 데리고오다, 가지고오다, 가져오다, 갖다 주다, 이르게 하다 brisk: 활발한, 상쾌한, 활기있는, 기운찬, 민첩한, 팔팔한, 음료가 잘 이는, 거품이 잘 이는 britches: 바지 broad: 넓은, 광대한, 넓은 뜻의-넓은 곳, 호수, 마음이 넓은, 대강의, 밝은.대강의, 밝은, 음란한, 가득찬, 단번에 알 수 있는 broke: 무일푼의, 파산하여 broken: 파산한, 길든, 부서진, 서투른, 울퉁불퉁한, 끊어진, 깨진, 단속적인, 낙담한, 지리멸렬의, 짓밟힌 brother: 형제, 동포, 동료, 친구, 동지, 우방 군주, 여보게 brotherly: 형제의, 친절한, 친밀하게 brothers: 형제 brown: 햇볕에 탄, 갈색 그림 물감다갈색의, 거무스름한-갈색이 되다, 다갈색, 햇볕에 타다, 밤색, 갈색의, 갈색, 갈색 물감, 갈색 염료, 나쁜 새떼 brush: 브러시, 솔, 꼬리, 솔질하다, 스치다, 질주, 숲, 비비다, 작은 가지, 털다, 질주하다 brute: 짐승, 싫은 놈, 야수적인, 감각이 없는, 잔인한 bub: 젊은이, 유방, 아가 buck: 수사슴, 반항, 멋쟁이, 도약, 수컷, 저항하다, 흑인 남자, 뛰어오르다, 영양, 전가하다, 책임 bucket: 물통, 바께쓰, 피스톤, 버킷, 버킷 하나 가득, 버킷 하나 가득의 양, 펌프의 피스톤
323 buckle: 구부리다, 비틀어지다, 혁대장식, 죔쇠, 죔쇠로 죄다, 양보하다, 격투하다, 구부러지다, 굴복하다 buckled: 죔쇠 달린, 죔쇠가 달린 bucks: 돈, 달라, 금액 buckshot: 사슴사냥용총알, 사슴 사냥용 총알 buckskin: 사슴가죽, 고동색, 사슴가죽바지, 녹비, 미국 군인 bud: 싹, 눈, 꽃봉오리, 싹트게하다, 발달하기 시작하다, 동료, 친해지다, 자라기 시작하다, 어린이, 아체, 아접하다 budge: 조금 움직이다, 조금움직이다, 어린 양의 모피, 움직이게 하다, 움직이다, 양보시키다, 생각을 바꾸다, 조금 움직이게 하다 bug: 빈대, 벌레, 젠체하는사람, 고장, 결함, 결점, 기계의 고장, 흥미, 잘난 체하는 사람, 도청 마이크, 곤충 bugs: 미친, 정신이 돌아 생물학, 미쳐 build: 세우다, 만듦새, 구조, 뼈대, 짓다, 만들다, 쌓아 올리다, 에의지하다, 체격, 늘리다, 내세우다 building: 건축, 건물, 부속건조물, 건축물 bulge: 부풀다, 전선의돌출부, 배밑의만곡부, 이익, 부푼것, 부풀리다, 수량의 일시적 증가, 팽창, 부풀기, 유리, 일시적 증가 bulging: 부풀리는, 부푼 bull: 황소, 수컷, 큰, 센, 경관, 교서, 쓸데없는소리, 사는편, 사는 쪽, 황소자리, 쓸데없는 소리 bulldog: 불독, 용한사람 bullet: 소총탄, 작은 공, 굵은 가운뎃점 bully: 훌륭한, 약자를괴롭히는자, 위협하다, 통조림쇠고기, 마구 뻐기다, 약한 자를 괴롭히는 사람, 뚜쟁이, 통조림한 쇠고기, 골리다, 심술꾼, 시합을 개시하다 bullyrag: 못살게굴다, 위협하다, 으르다 bum: 부랑자, 빈둥빈둥놀고지내다, 게으름뱅이, 쓸모없는, 술고래, 상대를 가리지 않는 여자, 엉덩이, 을러 빼앗다, 빈둥빈둥 지내다, 열중자, 놀고 지내다 bunch: 송이, 다발, 혹, 한패, 융기 bundle: 꾸러미, 다발, 다발지어 묶다, 묶음, 덩어리, 관속, 거금 bunker: 벙커, 지하 엄폐호, 연료창고, 큰 궤, 엄폐호 bureau: 국, 부, 사무소, 양소매책상, 경대붙은옷장, 서랍 달린 큰 책상,
324
The Adventures of Huckleberry Finn
침실용 장롱, 편집국, 사무국, 관청의 국, 개폐식의 서랍 달린 큰 책상 burning: 불타는, 긴급한, 격렬한, 타고 있는 것, 타고 있는, 시급한 burnt: 불에 덴, 탄 burton: 맥주의일종 bush: 관목, 삼림지, 숲, 무성하게자라다, 부시, 담쟁이 가지, 죠지 부시, 지방 프로 야구 연맹, 수풀 bust: 상반신, 흉상, 실패, 반신상, 파열, 파산하다, 가슴, 실패하다, 빠구, 파멸시키다, 앞가슴 busted: 좌천된, 체포된, 파멸한 busy: 통화중인, 바쁜, 번화한, 참견 잘 하는, 바쁘게 만들다, 전화가 통화중인, 참견 잘하는, 부지런히 일하는 butt: 부딪치다, 돌출하다, 받다, 웃음거리, 꽁초, 큰술통, 과녁, 나무밑동, 궁둥이, 굵은 쪽 끝, 접하다 butter: 버터, 버터를 바르다, 아첨하다, 미는 사람, 머리로 받는 짐승, 부딪치는 것, 버터 비슷한 것, 부딪치는 사람, 아부 buttermilk: 버터밀크 butting: 식료품 저장실 button: 단추, 단추를 채우다, 턱 끝, 옷의 단추, 단추 비슷한 물건, 버튼, 급사, 단추 같은, 금단추 제복의 급사 buy: 사다, 매수하다, 선전에 넘어가다-구입, 의견을 받아들이다, 에게 전화를 걸다, 손에 넣다, 한턱내다, 물건사기-윙윙 거리다, 받아들이다, 사기, 돈을 살 수 있다 buzzing: 윙윙거리는 cabbage: 양배추, 훔치다, 자투리 천, 무기력한 사람, 지폐, 재단할 때 떼어 먹은 천, 후부리다, 후무리다, 캐비지, 양배추 처럼 결구하다, 결구하다 cabin: 선실, 가두다, 개빈, 오두막집신호소, 선실 따위여객기의 객실, 오두막, 오두막집에서 살다, 거주 부분, 캐빈, 오두막집 cain: 카인, 형제 살해범, 가인 cairo: 카이로, 이집트의 수도카이로 회담 calamity: 재난, 참화, 불행, 비참 calculated: 계획된, 하게끔 되어, 계산된, 계획적인, 고의의, 고의적인, 에 알맞아, 예측된, 적합한, 할 듯한 calculating: 계산하는, 타산적인, 빈틈없는, 계산용의 calf: 송아지, 장딴지, 종아리, 어리석은 젊은이, 송아지 가죽, 빙산에서 떨어져 표류하는 얼음 덩어리, 멍청이, 머리 나쁜 아이
calico: 캘리코, 캘리코의, 여자, 옥양목, 옥향목, 사라사의, 사라사, 점박이의 call: 부르다, 결과를 예상하다, 이라고 이름짓다, 중지시키다, 으로 간주하다, 상환을 청구하다, 불러내다, 보자고 요구하다, 큰소리로 부르다, 명하다, 깨우다 calling: 천직, 부름, 직업, 소집, 점호, 강한 충동, 하느님의 부르심, 방문, 울음소리, 외침, 소명 camp: 야영지, 수용소, 진영, 군대생활, 천막을 치다, 캠프, 캠프장, 산장, 동성애의, 꾸미는 태도, 지부 cancer: 암, 게자리, 암처럼 침해하다, 거해궁, 게자리에 태어난 사람, 병폐, 사회악, 암종, 악성종양, 갱허 candid: 솔직한, 공평한, 포즈를 취하지 않은, 스냅 사진, 자연 그대로의, 있는 대로의, 입바른, 성실한, 꺼리낌없는, 거리낌없는, 공정한 candle: 양초, 촉광, 빛을 내는 것, 촛불에 비추어 살피다, 등불에 비쳐서 조사하다, 재산을 낭비하다, 양초 모양의 것, 별, 등불 candlestick: 촛대 cane: 지팡이, 회초리, 줄기, 매질하다, 등나무로 만들다, 등나무 무리, 가볍고 가는 지팡이, 대, 유리막대, 매로 치다, 등 cannibal: 식인종, 식인종의, 동족을 잡아 먹는 동물, 동족을 잡아먹는, 서로 잡아먹는, 식인의, 서로 잡아먹는 동물 cannon: 대포를 쏘다, 권총, 캐논을 치다, 소매치기, 포격하다, 캐논, 이중축, 대포, 세게 충돌하다, 비행기 탑재용 기관포, 맹렬히 충돌하다 canoe: 카누, 카누를 젓다, 카누로 가다, 마상이, 카누를 젖다, 통나무 배 can't: 못 하다 cap: 탈모하다, 뚜껑, 캡, 모자를 씌우다, 모자, 열다, 덮다, 최고, 다투어 끄집어 내다, 피임용 페서리, 특수한 모자 capital: 수도, 중대한, 주요한, 원금, 훌륭한, 자본가, 최고급의, 대문자인, 힘의 원천, 대문자, 원래의 captain: 주장, 장, 육군대위, 함장, 선장, 의 장이 되다, 우두머리, 거물, 지휘자, 명장, 해군 대령 captive: 포로, 포로의, 모회사에 전속된, 매혹된, 사로잡힌 상태, 포로가된, 잡힌 사람, 사로잡힌, 빠진 사람, 감금, 넋이 빠진 captivity: 감금, 사로잡힌 신세,
사로잡힘, 포로, 포로의 신세, 포로의 기간, 생포, 나포, 바빌론 포로 carcass: 짐승의 시체, 형해, 시체, 뼈대 careful: 주의깊은, 꼼꼼한, 소중히 하는, 인색한, 조심성 있는, 철저한, 조심스러운, 조소심스런, 정성들인, 신중한, 소중히하는 carpenter: 목수, 목수일을 하다, 목수일로 만들다, 대목, 목수일을하다, 목수직, 무대장치인, 아마추어 목수, 목공품, 목공일을 하다 carpet: 양탄자, 융단, 깔개, 풀밭, 양탄자를 깔다, 꾸짖다, 온통 깔림, 온통 뒤덮다, 꽃밭, 불러꾸짖다 carried: 운반된, 넋을 잃은, 황홀해진, 황홀한, 제 정신을 잃은 carry: 이월하다, 나르다, 전하다, 수반하다, 가게에 놓다, 배고 있다, 기르다, 사정, 단번에 넘기다, 머리를 쳐들다, 재정적 원조를 하다 carrying: 운송, 운송의, 적재의, 적재, 목소리가 잘 들리는, 잘 들리는, 운수, 적재 운송의 cart: 짐마차를 사용하다, 짐마차로 나르다, 쉽게 이기다, 나르다, 짐마차, 운반차, 이륜마차, 수월히 이기다, 애써 나르다, 짐수레를 끌다, 이륜 경마차 carve: 조각하다, 새기다, 개척하다, 고기를 베어 나누다, 조각, 자르다, 분할하다, 베어 나누다, 고기를 베다, 새겨서 만들다, 트다 carved: 개척하는, 고기를 베어 나누는, 베는, 새기는, 출세 등을 개척하는 casanova: 엽색꾼, 색골 cash: 소액 화폐, 현금, 현금으로 바꾸다, 현찰, 돈, 맞돈, 수표, 엽전, 즉시불, 현금현금으로 지불하다 castle: 성장, 성, 큰저택, 더블린성, 안전한 은신처, 대저택, 성을 쌓다, 왕을 지키다, 성장말로 지키다 cat: 고양이, 육각기, 토하다, 메기, 심술궂은 여자, 채찍으로 때리다, 재즈연주가, 재즈광, 잘 할퀴는 아이, 열광적인 스윙 연구가, 양끝이 뾰족한 나무 막대기 catch: 걸리다, 발견하다, 쥐다, 붙들다, 잡기, 손잡이, 붙들려고 하다, 사람을 속이는, 걸다, 얻고 싶은 것, 의 주의를 끌다 catching: 전염성의, 전염하는, 마음을 빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것 catfish: 메기 cattle: 소, 가축, 해충, 말, 짐승 같은 놈들, 개새끼들, 축우 caught: 사람을 속이는
Mark Twain cautious: 신중한, 에 주의하여, 조심성 있는, 조심스러운, 주의하여, 세심한 cave: 동굴, 굴, 꺼지다, 녹초가 되다, 동굴로 만들다, 움푹 들어가게 하다, 탈당, 함몰, 굴복하다, 탈당함몰하다, 항복시키다 cave-in: 함몰, 타락, 실패, 낙반의, 쇠약 cavern: 동굴, 동굴에 넣다, 공동, 땅굴, 에 굴을 파다, 큰 동굴 cavort: 뛰어다니다, 껑충거리다, 뛰다, 신나게 뛰놀다, 활약하다 celebrated: 유명한, 저명한 cellar: 지하실, 석탄 저장소, 포도주 저장, 최하위, 포도주 저장실, 저장 포도주, 움, 지하실에 저장하다, 지하실에 저정하다, 땅광 cent: 센트, 백, 동전 한닢, 푼돈, 동전 한 닢의 값어치, 동전 한 닢 century: 세기, 백년, 백인조, 백달러, 백인대, 백점, 일세기, 백개 certainly: 확실히, 알았습니다, 물론이죠, 틀림없이, 그렇고말고요, 그럼은요, 그렇고 말고요 chain: 쇠사슬, 연쇄, 굴레, 측쇄, 속박, 체인, 목걸이, 차꼬, 일련, 회로, 사슬로 연결하다 chair: 의자, 강좌, 을 의자에 앉히다, 의장직을 맡다, 을 권위있는 지위에 앉히다, 가마, 체어, 의장석회장석, 시장의 직, 전기의자-자리이 앉히다, 대학교수의 직 chalk: 초크로 쓰다, 초크로 쓴 기호, 백악, 백악질의, 분유, 분필, 초크로 쓴, 호분, 초크, 색초크, 색분필 chance: 우연, 가망, 기회, 운에 맡기고 해보다, 호기, 운, 가능성, 승산, 복권, 우연한, 우연히 만나다 changing: 작고 보기 어리석은 동물, 작고 보기 어리석은 사람, 남몰래 바꿔치기한 어린애, 작고 보기 흉한 사람, 작고 보기 흉한 동물 channel: 수로, 강바닥, 해협, 경로, 채널, 루트, 통신로, 도랑, 홈, 방향, 주파수대 chap: 놈, 녀석, 균열, 트다, 뺨, 트게하다, 입맛 다시다, 동창, 거칠어지다, 금, 튼데 chaps: 카우보이의 가죽바지 chapter: 지부, 장, 분회, 총회, 참사회, 사건, 삽화, 집회, 한 장, 화제, 한구간 character: 인물, 평판, 지위, 성격, 문자, 특성, 인격, 기호, 신분, 형질, 성사의 인호 charcoal: 숯, 목탄화, 목탄으로 그리다, 목탄 charge: 책임, 지우다, 청구하다, 짐,
충전, 비난하다, 명령, 부담시키다, 청구 금액, 명령하다, 맡은 것 charged: 긴장된, 논쟁이 일어날 것 같은, 대전한, 마약에 취한, 실효전하를 가진, 일촉즉발의 charlemagne: 샤를마뉴 대제 charles: 남자 이름, 남자이름 charm: 매력, 주문, 마력, 매혹하다, 돈, 작은 장식물, 참, 매력을 가지다, 황홀하게 하다, 매력이 있다, 부적 charts: 차트 chase: 사냥, 추적, 뒤쫓다, 달리다, 홈, 달아나다, 사냥하다, 의 뒤를 쫓다, 쫓아내다, 을 추구하다, 떠나다 chaw: 한 입, 씹다, 완전히 해내다, 질겅질겅 씹다, 한 입의 양 cheap: 싸게, 값싼, 시시한, 싼, 저리의, 노력하지 않고 얻은, 값싸게, 할인의, 값이 싼, 인쇄한, 저속한 checked: 체크 무늬의, 바둑판 무늬의, 바둑판무늬의 cheek: 건방진 말, 볼, 뺨, 궁둥이, 측면, 에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다, 뻔뻔스러움, 철면피, 건방진 행위, 건방진 태도 cheeks: 측면, 궁둥이 cheeky: 건방진, 뻔뻔스러운 cheer: 환호, 기분, 갈채, 갈채하다, 격려, 격려하다, 기운이 나다, 음식물, 기운을 북돋우다, 환성을 지르다, 음식 cheerful: 즐거운, 유쾌한, 쾌활한, 싫은, 지독한, 마음으로 부터의, 기분 좋은, 기운찬, 마음을 밝게하는, 명랑한, 밝은 chest: 가슴, 궤, 금고, 밀폐 용기, 상자, 큰상자, 흉곽, 장롱, 자금, 가슴 속, 흉중 chevron: 갈매기표 수장, 갈매기표 무늬갈매기표 수장 chicken: 병아리, 닭, 어린애, 닭고기, 닭고기의, 겁 많은, 겁쟁이, 새새끼, 어린애의, 거짓말, 계집애 chief: 추장, 주로, 족장, 장관, 장, 최고의, 주요한, 주요부, 두목, 보스, 상관 chile: 칠레, 칠레고추를 넣은 저민 고기와 강낭콩 스튜, 칠레고추 chilly: 냉담한, 냉랭하게, 냉랭한, 오싹한, 차가운, 하기가 나는, 찬, 으스스한, 추위를 타는 chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝-지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다 chip: 조각, 얇은 조각, 달걀 껍데기를 깨다, 깨다, 깨지다, 놀리다, 공헌하다, 돈, 얇게 썰어 튀기다, 토막, 칩
325 chipping: 지저깨비, 단편, 짹짹 우는, 조각 chips: 돈, 포테이토 프라이, 작은 조각 chirrup: 쯧쯧하다, 쯧쯧하여 어르다, 짹짹, 갈채하다, 쯧쯧, 지저귀다 chisel: 조각술, 끌, 조각칼, 속이다, 끌을 쓰다, 끌로파다, 조각하다, 조각칼로 파다, 정, 잔꾀, 사취하다 choked: 메인, 숨막히는, 진저리난, 막힌 choose: 고르다, 선택하다, 원하다, 선거하다, 결정하다, 하고 싶은 기분이 들다, 택하다, 선택, 바라다, 하는 쪽을 택하다 chop: 상표, 입, 입구, 자르다, 턱, 찍다, 절단, 품질, 갑자기 변하다, 잘라낸 조각, 음악적 재능 chopped: 개조한 chopping: 찍기, 크고 튼튼한, 깎아치기, 벌목한 공지, 썰기, 삼각파가 이는, 자르기, 삼각파 가이는 christmas: 크리스마스, 성탄절, 크리스마스의, 크리스마스용의, 크리스마스 계절 christopher: 크리스토퍼, 남자 이름 chuckle: 킬킬 웃다, 킬킬 웃음, 싱글싱글 웃다, 싱그레 웃음, 만족해 하다, 만족의 미소를 짓다, 꼬꼬거리다, 꼬꼬, 고꼬 울다, 킬킬 웃는 소리, 킬킬 웃음의 churning: 교유, 우유 젓기, 교란 chute: 급류, 폭포, 비탈진 수로, 여울, 활강로, 활강사면로, 낙숫물 도랑, 낙하산으로 강하하다, 풍산 종자, 비막, 낙하산 cincinnati: 미국 오하이오주의 상업 도시, 신시내티 cipher: 아라비아 숫자, 암호, 영, 계산하다, 변변치 않은 사람, 자명, 암호로 쓰다, 암호를 쓰다, 열쇠, 운산하다, 을 계산하다 circumstances: 사정, 상황, 환경 circus: 서커스, 곡예, 곡마단, 원형의 네거리, 쾌활하고 떠들썩한 것, 원형 흥행장, 원형 광장, 고대 로마의 원형 경기장, 재미있는 사람, 크고 화려한 안경, 법석댐 clack: 수다, 딱딱소리나게 하다, 딱딱거리다, 지껄여대다, 꼬꼬댁거리다, 딱딱하는소리, 잘짝소리, 지껄여댐, 지껄임, 딱딱하는 소리, 딸깍거리다 clan: 씨족, 일족, 당파, 대가족, 벌족, 일가, 일당, 일문, 파벌 clap: 임질, 가볍게 치다, 손뼉치기, 박수, 치다, 파열음, 일격, 탕하는 소리, 툭 두드리기, 철썩때리다,
326
The Adventures of Huckleberry Finn
파닥이다 clatter: 떠들썩하게 지껄이다, 떠들썩함, 달가닥달가닥울리다, 떠들썩한 소리지껄임, 달가닥달가닥하는 소리, 덜걱덜걱소리, 달가닥달가닥울리게 하다, 소란스런 소리를 내며 움직이다, 수다, 수다스럽게, 재잘거리다 claw: 집게발, 순경, 손톱으로 할퀴다, 사람 손, 체포하다, 갈고리 발톱, 발톱꼴의 것, 고리 발톱이 있는 발, 이물을 바람머리로 돌리다, 긁어모으다, 움켜잡음 clay: 점토, 육체, 찰흙, 자질, 흙, 인격, 인품, 사기담뱃대, 천성, 진흙, 인체 clayey: 진흙을 바른, 진흙의, 점토를 바른, 저토질의, 진흙 같은, 진흙이 많은, 진흙으로 더러워진 clean: 완전한, 청결한, 깨끗한, 청소하다, 결백한, 깨끗해지다, 흠없는, 순결한, 새로운, 아주, 순수한 cleanse: 청결하게 하다, 고치다, 씻어 깨끗이 하다, 세척하다, 숙청하다, 씻다, 제거하다, 청결히 하다, 깨끗이 하다, 정화하다 clearing: 청소, 청산, 개척지, 소해, 어음 교환, 어음 교환액, 어음교환, 장애물 제거, 개간지 clerk: 목사, 판매원, 사무원, 점원, 학자, 서기, 서기로 근무하다, 프런트계, 점원 노릇을 하다, 사무관, 교회서기 clever: 영리한, 교묘한, 사람이 좋은, 약삭빠른, 익숙한, 솜씨좋은, 손재주있는, 슬기로운, 현명한, 머리가 좋은, 똑똑한 clew: 실꾸리, 실톳으로 만들다, 돛귀를 당기다, 매다는 줄, 배돛귀, 길잡이 실, 줄거리, 실마리 climb: 오르다, 오르는 곳, 기어오르다, 타다, 급히 입다, 감기어 뻗어 오르다, 승진, 승진하다, 오름, 떠오르다, 상승 climbing: 기어오르는, 등산, 상승하는, 기어 오름, 등산용의, 등산용의 기어오름, 기어오름 clip: 클립, 자르다, 질주하다, 둘러싸다, 잘라내다, 양털의 분량, 오려내다, 재빠르게 움직이다, 재빠른 동작, 쥐다, 클립으로 고정되다 clipped: 발음을 생략한, 자른, 짧게 깎은, 베어낸, 짧게자른 clock: 시계, 사람의 얼굴, 시계로 시간을 재다, 때리다, 기록을 내다, 자수 장식을 하다, 의 시간을 재다,
양말의 장식수, 내내, 치다, 양말목의 자수 장식 close: 끝, 끝내다, 접속하다, 끝나다, 좁은, 정밀한, 닫다, 한정된, 인색한, 가까운, 밀집한 closed: 폐쇄한, 업무를 정지한, 폐쇄적인, 지붕이 있는, 자음으로 끝나는, 자급의, 닫은, 교통차단한, 비공개의, 배타적인, 금렵중인 closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다, 들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장 closing: 마감, 폐쇄, 마지막의, 종결, 결산, 결산의, 폐점, 마감하는, 밀폐, 폐회의, 종장의 cloth: 행주, 피륙, 돛, 옷감, 걸레, 검은 성직복, 모직물, 범포, 클로스, 천, 헝겊 clothes: 옷, 침구, 의복, 세탁물, 빨래감, 범포, 모직물, 검은 성직복, 클로스, 헝겊, 천 clothesline: 빨레줄, 개인적인 문제, 라이너, 빨랫줄 clothing: 의류, 덮개, 돛 cloud: 구름, 흐림, 더럽히다, 구름 무늬로 아로새기다, 구름으로 덮다, 흐리다, 흐리게 하다, 애매하게 만들다, 부드러운 스카프, 먼지, 어둠 clouded: 흐린, 혼란된, 침울한, 애매한, 구름에 덮힌, 구름무늬의, 구름 모양의, 구름무늬가 있는, 흐릿한, 멍한 clown: 어릿광대, 시골뜨기, 익살부리다, 버릇 없는 사람, 어릿광대짓하다, 익살꾼, 촌뜨기, 교양없는사람 club: 클럽, 곤봉, 협력하다, 클럽을 조직하다, 협력하여 모으다, 모아서 클럽을 만들다, 곤봉으로 때리다, 돈 따위를 분다링하다-클럽을 조직하다, 타구봉, 클럽회관, 클럽의 빡 clump: 군생하다, 쿵쿵 밟다, 밑창을 대다, 밑창, 덩어리, 무거운 발걸음 소리, 수풀, 풀숲, 응집시키다, 쿵쿵, 세균덩어리 coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친 coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층 coax: 달래다, 감언으로 얻어내다, 구슬리다, 속이다, 어르다, 감언으로 사취하다, 교묘히 설복하다, 구슬려..시키다, 동축 케이블, 말주변이 좋은 사람, 감언으로 우려내다 coaxing: 알랑대는, 감언이설,
구슬리고 달램, 감언 이설 cob: 둥근 빵, 백조의 수컷, 벽토, 개암나무 열매, 다리가 짧고 튼튼한 승마용 말, 의 볼기를 두들기다, 옥수수 속, 부스러 뜨리다, 둥근 덩어리, 다리를 높이 쳐드는 말, 다리가 짧고 튼튼한 조랑말 cocked: 위로 젖혀진, 위로 향하게 한 coffee: 커피, 커피 열매, 커피 한 잔, 커피가 딸린 가벼운 식사, 커피색, 식후의 커피, 짙은 갈색, 커피 색, 커피 나무 coffee-pot: 커피 포트 coffin: 관, 관에 넣다, 낡은 배, 납관하다, 널, 말굽뼈 col: 기압골, 안부, 고개 마루, 산협, 결장의 뜻, 대장균의 뜻 cold: 냉정한, 희미한, 추운, 차가운, 흥을 깨는, 감기, 냉담한, 불감증의, 약한, 한색의, 열을 흡수하기 어려운 colicky: 산통의, 산통을 일으키는, 결장의, 복통 collar: 깃, 목걸이, 칼라, 변색부, 태클, 롤 말이로 만든 돼지고기나 생선, 속박, 고리, 태클하다, 훈장, 깃을 달다 collared: 롤 말이로 말은, 칼라를 단 collect: 쌓이다, 모으다, 수집하다, 가지러 가다, 본기도, 집중하다, 징수하다, 모이다, 기부금을 모집하다, 특도, 선불로 collected: 모은, 침착한, 수집한, 태연자약 collection: 수금, 수집, 콜렉션, 회수, 퇴적, 수집물, 기부금 모집, 학기 시험, 헌금, 채집, 징세 college: 칼리지, 협회, 단과대학, 단체, 교도소, 교사, 무리, 사립 중등 학교, 학회, 단과 대학, 떼 colonel: 대령, 연대장, 육군대령, 단당, 각하 color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색, 채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다 comb: 빗, 빗질하다, 벌집, 볏, 철저히 수색하다, 물마루를 일으키며 굽이치다, 샅샅이 뒤지어 찾다굽이치다, 소면기, 빗 모양의 물건, 부서지다, 볏-빗다 comedy: 희극, 인생극, 희극적 요소, 희극적인 장면, 코메디 comfort: 위로, 위안하다, 낙, 위로가 되는 사람, 이불, 즐거움, 편안하게 하다, 생활을 즐겁게 해 주는 것, 마음 편안함, 원조하다, 안락 comfortable: 안락한, 이불, 기분이 좋은, 마음 편한, 목도리, 기분좋은, 마음편한, 충분한 coming: 다음의, 도래, 오는, 신진의,
Mark Twain 그리스도의 재림, 내방, 다가올, 미래의, 유명해지기 시작한, 올, 도착 commence: 개시하다, 시작되다, 학위를 받다, 시작하다, 착수하다, 개시 common: 보통의, 공동의, 공통의, 공중의, 공유권, 평범한, 공약의, 공유지, 종합의, 통성의, 미사 통상문 companionship: 교제, 동무로서 사귀기, 식자공동료, 친구로서 사귀기, 친구들, 최하위 훈작사의 위계, 교우관계, 교우, 식자공 동료, 최하위 훈작사 complain: 호소하다, 고소하다, 불평하다, 슬픈 소리를 내다, 하소연하다, 투덜거리다, 불평을하다, 불만을 털어놓다, 신음하다, 앓다, 푸념하다 complaint: 불평, 불평거리, 고소, 병, 투덜거림, 비난, 원고의 첫 진술, 불만, 푸념 complexion: 안색, 외관, 형세, 모양, 양상, 형편, 혈색, 얼굴빛, 얼굴의 살갗 complicated: 복잡한, 풀기어려운, 뒤얽힌 compliment: 찬사, 경의, 칭찬하다, 의례적인 인사말, 경의를 표하다, 경의의 표시, 아첨, 대갚음하다인사하다, 듣기 좋은 말을 하다, 따리, 영광된 일 compliments: 의례적인 인사말 concern: 관심, 관계, 걱정, 관심사, 에 관계하다, 것, 관심을 갖다, 영업, 관여하다, 중요성, 걱정하다 condition: 상태, 조절하다, 조건, 신분, 처지, 개량하다, 에게 조건 반사를 일으키게 하다, 조건절, 주위의 상황, 불가결한 사정, 재시험 confidence: 신임, 비밀, 자신, 신용, 배짱, 신뢰, 확신, 털어놓음, 대담함, 속이야기, 신뢰대담함 confidential: 심복의, 기밀의, 비밀의, 속 이야기를 터놓는, 친숙한, 신임하는, 신임이 두터운, 신뢰할 수 있는, 격의 없는, 내밀한 confiding: 곧잘 믿는, 믿기 쉬운, 믿어버리고 있는, 신뢰하는 conflict: 투쟁, 충돌, 다투다, 충돌하다, 전투, 다툼, 모순, 알력, 쟁의, 갈등, 서로 용납되지 않다 confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식 congregation: 회중, 집회, 모임, 교직원회, 집합, 회합, 이스라엘 사람들, 유대민족, 성성
congress: 국회, 대회, 학술대회, 국회 회기, 대의원회, 위원회, 의회, 평의원회, 회의 connection: 연결, 관계, 연락, 단체, 정교, 단골, 친척, 사이, 종파, 거래처, 연고 conqueror: 정복자, 승리자, 전승자, 정복왕 윌리엄 일세, 정복왕 윌리엄 1세 conscience: 양심, 도의심, 선악의 관념 consecutive: 연속적인, 병행의, 결과를 나타내는, 계속되는, 일관된, 일관성 consequence: 결과, 결론, 영향, 중대성, 귀결, 사회적 중요성, 자존, 중요성, 잘난체함, 결말, 중대함 consider: 숙고하다, 고려하다, 주시하다, 중히 여기다, 팁을 주다, 간주하다, 고려에 넣다, 고찰하다, 생각하다, 존경하다, 참작하다 considerable: 다량, 중요한, 많은, 적지 않은, 상당히 큰, 상당한, 무시하지 못할, 다수의, 고려해야 할, 고려할만한, 적지않은 consideration: 고려, 보수, 약인, 참작, 경의, 고려할 사항, 존중, 헤아림, 팁, 중요함, 중요성 considered: 깊이 생각한, 존경받는, 신중한, 중히 여겨지는, 충분히 고려한, 깊이 생각후의 considering: 치고는, 을 생각하면, 비교적, 그런대로, 에 비해서, 이므로, 을 고려하면, 고려한다면 constant: 상수, 불변의, 일정한, 충실한, 절개가 굳은, 성실한, 불변수, 부단한, 마음이변치않는, 끝까지 지키는, 끊임 없이 계속하는 consummation: 완성, 기수, 성취, 결혼의 완성, 극치, 달성, 완수, 완전, 종말, 죽음, 완료 consumption: 소비, 소모, 폐병, 소진, 소비의, 소비량, 소모병, 결핵, 폐병의 contagion: 전염병, 전염력, 감염, 감화력, 나쁜 감화, 접촉전염, 폐풍, 접촉 전염 contented: 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, 만족한 continental: 대륙의, 대륙성의, 북미의, 미국식민지의, 유럽대륙주의자, 유럽대륙의, 유럽대륙사람, 미국지폐, 대륙인기질, 대륙주의, 미국대륙의 군대 contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한, 인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된 contrary: 반대의, 심술궂은, 상반하는
327 사물, 정반대, 반대로, 거꾸로, 역, 불리한, 거꾸로의, 반대명제, 외고집의 contrite: 죄를 깊이 뉘우치는, 죄를 뉘우친 contrive: 연구하다, 꾸미다, 고안하다, 계획하다, 일부러 저지르다, 꾀하다, 꾸려나가다, 설계하다, 획책하다, 일부러 초래하다, 꾸려 나가다 contrived: 부자연스러운, 인위적인 contumely: 모욕, 오만 불손, 오만, 무례 conveniences: 의식주의 편리 convenient: 편리한, 에 가까운, 형편이 좋은, 손쉬운, 형편이좋은, 간편한 손쉽고 편리한, 사용하기 좋은, 부근에 convention: 관례, 집회, 협약, 컨벤션, 전당 대회, 인습, 관습, 연차총회, 가조약, 약정, 협의회 convince: 확신시키다, 납득시키다, 수긍하게하다 convinced: 확신을 가진, 신념이 있는 cook: 요리하다, 요리되다, 요리사, 조작하다, 식사를 준비하다, 지어내다, 일어나다, 녹초가 되게 하다, 쿡, 음식을 만들다, 지치게 하다 cooking: 요리용의, 요리법, 요리하기 cool: 시원한, 냉담한, 차가운, 뻔뻔스러운, 식다, 냉정히, 냉정, 훌륭한, 냉기, 정미, 가라앉히다 cordwood: 장작 다발, 코드척 단위로 파는 땔감나뭇감, 코드척단위로 파는 장작, 길이 4피트의 목재 corked: 코르크 먹으로 화장한, 코르크 마개를 한, 맛이 덜한, 코르크마개를 한, 코르크 냄새를 풍기는, 코르크마개 냄새나는, 만취한, 술취하여, 코르크 마개 냄새 나는, 술 취하여 corn: 옥수수, 밀, 티눈, 곡물, 낟알, 못, 귀리, 감상적인 음악, 곡초, 뿔이 있는의 뜻, 소금을 뿌리다 corn-cob: 옥수수의 속대, 옥수수 파이프 corner: 구석, 매점하다, 모퉁이, 을 구석으로 몰다, 모를 내다, 매점, 지방, 궁지, 모서리의 쇠붙이, 구석진 곳, 코너킥 cornered: 구석에 몰린, 한 모서리의, 진퇴 양난의 corn-pone: 남부식의 corpse: 시체, 송장 correct: 정정하다, 옳은, 교정하다, 정확한, 바로잡다, 의당한, 중화하다, 올바른, 품행방정한, 틀림없는, 틀림 없는
328
The Adventures of Huckleberry Finn
cost: 희생, 비용, 원가, 값, 요하다, 원가를 산정하다, 비용이 들다, 들다, 대가, 잃게 하다, 잃게하다 costs: 소송 비용 costume: 복장, 여성복, 복, 시대 의상, 옷, 의상을 입히다, 한 벌의 여성복-입히다, 의상, 숙녀복, 의상을 조달하다, 입히다 cot: 오두막집, 달아맨 침대, 간이 침대, 병원 침대, 소아용 침대, 씌우개, 집, 가리개, 색, 소아용침대, 시골집 cotton: 목화, 솜, 무명, 면사, 이 좋아지다, 무명실, 면의, 솜털, 호감을 가지다, 탈지면, 을 이해하다 cottonwood: 미루나무, 사시나무의 일종 couchant: 웅크리는, 머리를 들고 웅크린 자세의, 머리를 쳐들고 웅크린 cough: 기침, 기침하다, 불연소음을 내다, 을 마지못해 건네다, 을 마지못해 털어놓다, 기침병, 죄를 자백하다, 기침소리, 불연소음, 기침 소리를 내다, 헛기침하다 count: 세다, 계산, 수를 세다, 백작, 중요하다, 셈, 계산하다, 고려, 박자를 맞추다, 카운트, 셈되다 counterfeit: 위조하다, 흉내내다, 모조의, 모조품, 모조하다, 허위의, 위조의, 위조 물건, 와 아주 흡사하다, 위작, 속이다 counting: 집계, 개표, 계산, 계산의 county: 주, 군, 군민, 주민, 주의 명문, 주의 부호 couple: 부부, 둘, 연결하다, 한쌍, 연상하다, 얼마간, 우력, 연결되다, 교미하다, 교미시키다, 결혼하다 courage: 용기, 담력, 용감, 배짱 course: 진행, 방침, 달리다, 연속, 과정, 진로, 큰 가로돛, 침로를 잡다, 경과, 가로 층, 돌다 courthouse: 법원, 군청 청사, 재판소 cousin: 사촌, 같은 계통의 것, 친척, 경, 친한 친구, 봉, 사촌간, 얼간이, 일가, 종자, 종형 cove: 후미, 홍예식 천장, 주인, 놈, 산골짜기 길, 아치혀으로 만들다, 한구석, 양 목장의 지배인, 후미진곳, 산구석, 녀석 cover: 덮다, 뚜껑, 덮개, 가다, 가리다, 구실, 모자를 씌우다, 한 사람분의 식기, 덮어 씌우다, 떠맡다, 뚜껑을 덮다 covered: 덮개를 씌운, 뚜껑을 한, 모자를 쓴, 엄호물이 있는, 지붕이 있는, 차폐한, 감춰진 covering: 덮는, 지붕, 덮개, 덮음, 피복, 커버, 외피, 엄호의, 엄호-
덮는, 엄호, 덮어씌움 cow: 암소, 암컷, 으르다, 단정치 못한 여자, 위협하다, 겁을 먹게하다, 젖소, 축우 coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말 cowhide: 소의 생가죽, 쇠가죽, 쇠가죽 채찍, 소 생가죽, 쇠가죽 채찍으로 치다 crack: 결점, 굴복하다, 변성, 갑작스런 날카로운 소리, 재치있는말, 시도, 지껄이다, 자랑, 날카로운 폭음을 내다, 떨어뜨리다, 갈라진 금 cracking: 굉장히 좋은, 매우, 열분해, 분류, 빠른, 굉장히, 아주 멋진, 철저한, 크래킹, 활발한, 맹렬한 craft: 기능, 기술, 간지, 기교, 선박, 교활, 동업자들, 직업, 동업 조합, 교묘함, 교묘 cramp: 경련, 속박하다, 비좁은, 갑갑한, 구속물, 경련을 일으키다, 꺾다, 급격한 복통, 꺾쇠, 압축된, 구두를 꿰는 구부정한 나무 cramped: 경련을 일으킨, 비좁은, 알아보기 힘든, 읽기어려운, 배배꼬인, 갑갑한 crash: 추락, 실패하다, 파산하다, 충돌, 고장, 거친 아마포, 을 달리다, 와르르 부수다, 와르르 무너지다, 와르르, 숙박하다 craw: 멀떠구니, 밥통, 모이주머니 crawl: 기어가다, 들끓다, 서행하다, 근질근질하다, 활어조, 살금살금 걸어다니다, 댄스, 크롤 수영법, 우글거리다, 크롤로 헤엄치다, 포복 crawling: 크롤링, 벼룩이 꾄, 이가 꾄 crawly: 근질근질한, 으스스한, 소름끼치는, 스름끼치는 crazy: 미친, 굉장히 좋은, 열중한, 결함이 많은, 열광적인, 흔들거리는, 흥분해 있는, 반한, 흔들흔들하는, 나무랄 데 없는, 열광한 crease: 주름, 투수의 한계선, 주름투성이로 만들다, 접은 자국, 주름을 잡다, 구기다, 구김살, 접은 자국이 생기다, 스쳐가는 탄환으로 찰과상을 입히다, 주름이 잡히다, 주름지게 하다 creation: 창조물, 수작, 천지 창조, 창조, 창작, 어마나, 산물, 창안, 건설, 창작품, 창세 credit: 명성, 신용, 명예, 신용하다, 신용 대부, 인정함, 신용장, 신뢰, 수료증명, 믿다, 명예가 되는 것 creek: 작은 만, 후미, 작은 내, 크리크 동맹, 크리크 말, 크리크족, 지류, 내포, 작은내, 크리크, 크리크 사람 creep: 포복, 기다, 살살 기다, 소리를
죽여 걷다, 근질근질하다, 탐해구로 해저를 더듬다, 지층의 변형, 점점 어긋나 움직이다, 섬뜩해지는 느낌, 살금살금 걷다, 슬며시 접근하다 creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어 돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한 느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한 creepy: 비굴한, 아첨하는, 근질근질하는, 기어다니는, 기어돌아다니는, 꾸물꾸물 움직이는, 소름이 끼치는, 오싹오싹하는, 기어 돌아다니는 crest: 꼭대기, 볏, 갈기, 도가머리, 물마루, 산꼭대기, 새깃 장식, 용마루, 관모, 꼭대기 장식, 머리장식 crew: 동아리, 패거리, 승무원, 크루, 승무원 전원, 반, 의 승무원의 일원으로서 일하다, 일단, 일반 선원들, 대, 보트팀 crick: 근육경련, 에 경련을 일으키다, 근육 경련, 급성강직 경련을 일으키다, 에 쥐가 나다, 쥐, 관절 경련 crime: 범죄, 죄악, 죄, 나쁜짓, 반 도덕적 행위, 부끄러운짓, 유감스런일, 군기위반으로 처벌하다, 분한 일, 유감스런 일 crippled: 무능력한, 불구의 crockery: 오지그릇, 도자기류, 사기그릇, 토기류 cross: 교차하다, 교배시키다, 가로지르다, 십자가, 고난, 가로의, 잡종의, 부정, 가로줄을 긋다, 건너가다, 비뚤어진 crossbones: 죽음의 상징, 대퇴골2개를 교차시킨 도형 crossed: 횡선을 그은, 십자모양으로 놓은, 열십자로 된, 방해된, 방해되는, 교차한, 교차된, 가로 세로로 글씨를 쓴, 교차 crossing: 교차, 교차점, 횡단, 이종교배, 건널목, 교잡, 횡선, 십자로, 방해, 횡단보도, 도항 crowd: 패거리, 군중, 다수, 떼쓰다, 부대, 군집하다, 들어차게 하다, 꽉 들어차다, 녀석, 몰려들다, 밀치락달치락하며 들어가다 crowded: 붐비는, 혼잡한, 만원의, 파란 만장의, 다사다난한, 붐비다, 장소가 가득 차서, 가득 차서 cruel: 잔인한, 심한, 잔혹한, 아주, 몹시, 지독하게, 무정한, 무참한, 비차만, 비참한, 지독한 crush: 붐빔, 진압, 압착하다, 눌러 터뜨림, 과즙, 궤멸시키다, 짝패, 혼잡, 분쇄, 서로 밀고 들어가다, 무너지다
Mark Twain crust: 철면피, 빵 껍질, 겉껍질로 덮다, 딱딱한 표면, 머리, 부스럼 딱지, 겉, 양식, 뻔뻔스러움, 식빵의껍질, 생계 cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성 crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는, 심한, 좌시할 수없는, 지독한 cub: 견습생, 애송이, 야수의 새끼, 새끼를 낳다, 풋내기 신문기자, 수습기자, 풋내기의, 풋내기, 새끼여우 사냥을 하다, 새끼 짐승, 본데없는아이 cubby: 아늑한 장소 cuff: 커프스, 소매 끝동, 치다, 찰싹 때림, 때리다, 접어젖힌 단, 양복 바지의 접단, 수갑, 소맷부리, 손바닥으로 치기, 찰싹 때침 cup: 찻종, 컵에 넣다, 술, 운명의 잔, 잔, 잔 모양으로 만들다, 찻종 한 잔, 컵, 땅바닥을 훑다, 흡각으로 피를 빨아내다, 꽃받침 cupboard: 벽장, 찬장, 식기장, 작은장 cure: 치유, 치료하다, 고치다, 치료, 양생하다, 치료법, 영혼의 구제, 목사직, 낫다, 가황, 가황하다 curiosity: 호기심, 골동품, 진기함, 진기한 것, 신기함, 진기한것 curious: 이상한, 호기심이 강한, 진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 외설한, 알고 싶어하는 curl: 맴돌다, 때려 눕히다, 물결치게 하다, 꼬다, 곱슬곱슬해지다, 곱슬곱슬하게 하다, 위축병, 컬링놀이를 하다, 납작하게 만들다, 컬, 고수머리 curled: 위축병에 걸린, 오그라든, 소용돌이 꼴의, 두르르 말린, 곱슬털의, 고수머리의 curly: 곱슬곱슬한, 고수머리가 있는, 소용돌이치는, 오그라든, 나무결이 물결 모양의 currant: 까치밥나무, 작은 씨없는 건포도, 건포도, 그 열매 current: 전류, 경향, 통용하는, 흐름, 유행하는, 조류, 풍조, 현재의, 흘림 글씨의, 현행의, 지금의 curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설 curtain: 막, 커튼, 막을 치다, 휘장 꼴의 물건, 막으로 가리다, 한 권의 끝, 막벽, 위장을 치다, 죽음, 칸막이, 휘장
curtains: 한 권의 끝 cuss: 저주, 놈, 저주하다, 녀석, 악담, 욕, 놈자식, 욕을 퍼붓다 cussed: 심술궂은, 고집통이의, 빙퉁그러진, 고집센, 저주받은, 저주할 custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌 customary: 관례에 의한, 습관적인, 관습상의, 통례의, 관계집, 관례집 cut: 베다, 절단, 패를 떼다, 몫, 자르다, 끊다, 삭감, 묽게 하다, 절단하다, 벤 상처, 패 떼기 cypress: 사이프러스, 사이프러스의 가지, 그 재목, 삼나무의일종 d: 알파벳 네번째문자, 비타민D, 로마 숫자의 오백시디, 디, 디자 모양의 것, 디자 모양, 라음, 영어 알 파벳의 제사자 dab: 지문을 채취하다, 칠하다, 한번 쓱 칠하기, 두드리다, 바르다, 소량, 숙련된, 작은자가미, 명인, 살살 칠하다, 조금 dad: 아빠, 신상, 맨위층 관람석, 맨위층 관람석의 관객, 신, 신 같이 숭앙받는 사람, 하느님 dainty: 우아한, 품위 있는, 성미가 까다로운, 맛좋은, 진미, 맛좋은짐미, 우미한, 까다로운, 맛있는 것 damp: 습기, 못살게 굴다, 낙담시키다, 낙담, 기를 꺽다, 실망, 축죽한, 축축하게하다, 습기 있는축축하게 하다, 방해-축죽한, 방해 dan: 팔에스티나 북단의 마을, 소형 부표, 단, 부표, 북부 팔레스타인에 이주한 헤브루 사람, 선생에 상당하는 경칭, 팔레스타인 북단의 도시, 남자 이름 dance: 춤추다, 뛰다, 흔들거리다, 댄스, 춤을 추다, 춤추어 이르게 하다, 춤추어 어떤 상태에 이르게 하다, 춤, 춤추게 하다, 무도술, 무도법 dancing: 무도, 춤, 댄스 홀, 무도장, 댄스 연습, 댄스 dandy: 멋쟁이, 훌륭한, 썩좋은 물건, 멋진, 일품, 일품-멋진, 쪽 빼입은 사내, 허식가, 훌륭한 것, 뎅그열 danger: 위험, 장애, 의 위험이 있다, 위험 상태, 위험물 dangerous: 위험한, 위독한, 무시무시한, 위험하게 dangle: 매달리다, 어른거려 꾀다, 따라다니다, 매달다, 뒤쫓다, 뒤쫘다, 따라다니다-매달다 dare: 도전하다, 위험을 무릅쓰다, 모험적으로 해보다, 감히 ~ 하다, 용기가 있다, 도전, 무릅쓰다 dark: 어두운, 비밀의, 어둠, 캄캄한,
329 숨은, 수수께끼 같은, 사악한, 슬픈, 우울한, 무지한, 무지 darken: 어둡게 하다, 모호하게 하다, 어둡게 되다 darkness: 어둠, 암흑, 무지, 설명, 애매, 불명료, 맹목, 흑심 darling: 가장 사랑하는 사람, 귀여운, 당신, 가장 사랑하는, 가장 귀여워하는 사람 dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살 dash: 대시, 끼얹다, 단숨에 하다, 내던지다, 단거리 경주, 기운, 기미, 기를 꺽다, 허세, 충동, 위세 daughter: 딸, 딸로서의, 여자, 동성애의 남성유혹되어 동성애의 세계로 빠진 남자, 딸된 신분, 딸들, 방사성 붕괴로 생긴, 처녀 시절, 제 일세의 소산의, 제1세의 소산의, 동성애의 남성 dauphin: 황태자, 프랑스 황태자의 칭호 david: 다윗 dawn: 밝아지다, 새벽, 동이 트다, 여명, 나타나기 시작하다, 날이새다, 동틀녁, 동틀영, 시초, 날이 새다 daybreak: 새벽, 동틀녘 daylight: 일광, 주간, 낮, 틈, 눈, 이해, 의식 daytime: 주간, 낮 dazzling: 눈부신 de: 의, 에서, 에 속한의 뜻 deacon: 부제, 집사, 조합장, 갓난 송아지의 가죽 dead: 완전히, 죽은, 무감각한, 활기없는, 지쳐버린, 완전한, 죽은 듯이 고요함, 가장 생기가 없는 시각, 죽은 사람, 확실한, 몹시 deadly: 치명적인, 심한, 몹시, 죽음 같은, 주검처럼, 용서 할수 없는, 용서 할수 없는-주검처럼, 죽음과 같은, 죽은 사람과 같은, 매우 효과적인, 살려둘 수 없는 deal: 도르다, 전나무 재목, 나누다, 베풀다, 소나무 재목, 장사하다, 주다, 카드놀이의 패 도르는 일, 한 판, 가하다, 거래하다 dear: 친애하는, 귀여운, 귀여운 사람, 아니 그런데, 귀중한, 참, 비싸게, 비싼, 친애하는 사람, 애인, 사랑하는 사람 deary: 귀여운 사람아 decanter: 경사기, 식탁용의 마개 달린 유리 술병, 마개 있는 유리병 deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다 deceived: 사기하는
330
The Adventures of Huckleberry Finn
decent: 친절한, 적당한, 어울리는, 관대한, 상당한 신분의, 남보기 흉하지 않은, 어지간한, 남앞에 나서도 될 만큼 옷을 입은, 예절 바른 decide: 해결하다, 결정하다, 결심시키다, 결심하다, 결심시키다결심하다결정하다, 결의하다, 판결을 내리다 decided: 단호한, 뚜렷한, 명백한, 결정적인, 결연한, 분명한 deck: 갑판, 단장하다, 꾸미다, 평평한 지붕, 갑판을 깔다, 지면, 갑판에 나와서, 지면-갑판을 깔다, 다음 타자가 되어, 준비되어, 전투 준비를 하다 declaration: 선언, 신고, 포고, 미국 독립 선언, 진술, 신고서, 득점 발표 declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다, 알리다, 포고하다 deed: 행위, 실행, 행동, 업적, 증서 deep: 깊은, 심원한, 심연, 마음으로부터의, 목소리가 굵고 낮은, 몰두해 있는, 심한, 깊숙이, 깊이 파묻힌, 음험한, 색이 짙은 deep-laid: 교묘히 꾀한 deeply: 철저히, 짙게, 깊이, 굵고 낮게, 대단히, 심각하게, 교묘히 deer: 사슴 degraded: 타락한, 퇴화한, 부패한, 저하한 delay: 유예, 지연, 늦게하다, 지연시키다, 지체하다, 연기하다늦어지다, 연기하다, 늦어지다, 지체하다-지연, 지연 기간, 우물쭈물하다 deliberate: 숙고하다, 신중한, 유유한, 협의하다, 고의의, 심의하다, 찬찬한 delirium: 정신 착란, 황홀, 무아경, 섬망 상태 den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대 dent: 움푹 팬 곳, 이, 옴폭 들어가게 하다, 옴폭 들어가다, 옴폭 들어간 곳 deny: 부정하다, 면회를 거절하다, 거절하다, 부인하다 depend: 의지하다, 믿다, 의존하다, 종속하다, 매달리다, 나름이다, 미결이다 derrick: 데릭 기중기, 이륙탑, 데릭, 유정탑 descendant: 자손 deserve: 값어치가 있다, 받을 만하다, 할 만하다 deserving: 받을 가치가 있는,
보상받을 만한, 원조 받을 만한 design: 디자인, 설계, 계획하다, 줄거리, 으로 예정하다, 마음먹다, 도안을 만들다, 구상, 도안-도안을 만들다, 도안, 계획 desperate: 필사적인, 자포자기의, 절망적인, 터무니없는, 극도의 desperately: 필사적으로, 절망적으로, 지독하게, 생각다 못해, 몹시, 자포자기하여 despise: 경멸하다 detective: 탐정의, 형사의, 탐정, 검출용의, 형사 devil: 악마, 악인, 하청일을 하다, 짓찢다, 괴롭히다, 고기에 후추를 발라 굽다, 비상한 정력가, 비상한 정력가-고기에 후추를 발라 굽다, 괴상한 우상, 지독한, 제기랄 devilment: 악행, 악마의 행적 deviltry: 마법, 악마의 소행, 악행, 악마, 극악 무도, 무모한 장난, 극악 무도한 짓 devoutly: 경건하게, 독실하게, 성실하게, 열정적으로, 절실히, 충심으로 dexter: 오른쪽의, 운이 좋은, 길조의, 방패 무늬 바탕의 오른쪽의 dey: 태수의 칭호, 옛 알제리 지방장관의 칭호 diamonds: 다이아 패 한 벌 dictionary: 사전, 사서, 옥편, 자전 die: 주사위, 죽다, 소멸하다, 거푸집, 나사틀, 희미해지다, 화인, 죽을 것 같다, 주사위꼴로 자른 것, 주사위 도박, 점점 작아지다 difference: 다름, 불화, 차이점, 차액, 의견 차이 difficulties: 항의, 어려움, 곤경, 곤란 difficulty: 곤란, 이의, 궁박, 난국, 논쟁, 지장, 어려움, 항의, 곤경 dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번 찌르기 digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 하숙, 광산 dim: 둔한, 어둑한, 희미한, 둔하게 하다, 어둑해지다, 흐리게 하다, 흐려지다, 어슴푸레한, 둔해지다, 어둑하게 하다, 비관적인 dime: 단돈 한 닢의, 십센트 경화, 십센트 경화의, 단돈 한 닢 dimmish: 어스레한 dining-room: 식당 dinner: 정찬, 오찬, 만찬, 정식, 식사를 하다, 공식 오찬, 공식 만찬 dipper: 국자, 북두칠성, 적시는 사람, 담그는 사람, 담그는 물건, 잠수하는
새 directly: 직접으로, 곧바로, 즉시, 즉시로, 직접, 참으로, 곧장 dirt: 진흙, 쓰레기, 오물, 비열한 언사, 흙, 토지, 먼지, 욕, 굴욕을 참다, 폐석, 욕설 dirty: 더러운, 비열한, 추잡한, 날씨가 엄청 더운, 사나운, 날씨가 사나운, 더럽히다, 마약 중독의, 방사능이 많은, 흐린, 상스러운 disappoint: 실망시키다, 기대를 어기다, 좌절시키다, 꺾다, 그에게 실망했다, 헛되게하다, 어긋나게하다 disappointed: 실망한 discourage: 낙담시키다, 용기를 잃게하다, 방해하다, 용기를 잃게 하다 discover: 발견하다, 밝히다, 찾아내다, 나타내다, 발견자, 내색하다 discuss: 토론하다, 상의하다, 토론자, 논하다, 음미하다, 맛있게 먹다, 서로 이야기하다, 서로 이약기하다, 심의하다, 즐기며 먹다, 논의하다 diseased: 병적인, 병의, 병에 걸린 disgrace: 창피, 치욕, 욕보이다, 눈 밖에 나 있음, 불명예, 수치가 되다, 총애를 잃게 하다, 망신시키는 것 disguise: 속이다, 거짓꾸밈, 변장하다, 구실, 거짓 꾸미다, 가장복, 변장, 감추다-변장, 감추다, 변장시키다, 변신 disgusted: 메스꺼워찌게 하는 disgusting: 구역질나는, 지겨운, 메스꺼운 dish: 접시에 담다, 요리, 푼주, 접시, 움푹해지다, 식품, 성적 매력이 있는 여자, 위성 방송, 미인, 그릇, 사발 모양으로 움푹 들어가게 하다 dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한 disposition: 성질, 처리, 배치, 성향, 처분, 배열 disremember: 생각이 안 나다 dissatisfied: 불만인, 불만인의, 불만스러운 distance: 거리, 간격, 능가하다, 사이, 앞 지르다, 사이를 두다, 먼데 사이를 두다, 앞지르다, 먼 데, 먼 거리, 간격을 두다 distinct: 별개의, 다른, 명백한, 명확한, 장식된, 뚜렷한 distracted: 광란의, 어수선한, 빗나간 distress: 고난, 고통, 빈궁, 비탄, 고민, 심통, 피로하게 하다, 피로, 괴롭히다, 압류-괴롭히다, 압류 distressed: 피로한, 궁핍한, 구유핍한, 투매의, 고민하는 disturb: 방해하다, 어지럽히다,
Mark Twain 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다, 교란하다, 저해하다, 침해하다 disturbance: 방해물, 불안, 소동, 소란, 교란시키는 것, 방해, 침해 disturbed: 교란된, 정신장애자, 사란한, 산란한, 정서장애가 있는, 정서장애자, 정신장애가 있는 dive: 몰두, 몰두하다, 뛰어들다, 잠수, 갑자기없어지다, 다이빙, 급강하, 탐구, 짐수하다, 잠수시키다, 짜고 하는 녹아웃 divided: 분할된, 열개한, 갈라진, 분리된, 분배한, 각기 다른 doctor: 의사, 박사, 수선하다, 치료하다, 숙수, 수선하는사람, 수선하는사람-치료하다, 보정기, 약을 먹다, 암녹색의 제물 낚시, 손질하다 dodge: 속임수, 속이다, 살짝숨다, 다지, 말을 둘러대다, 묘안팅삥, 묘안, 몸을돌려피함, 홱몸을피하다, 홱 몸을 피하다, 가 dog: 수컷, 개, 수캐, 겉꾸밈, 과시, 망나니, 허세, 쓸모없는 인간, 큰 개자리, 발, 바다표범 doggery: 개 같은 행동, 대폿집, 비열한 행동, 하층민, 개 dog-tired: 녹초가 된 doings: 행동, 행실, 행사, 사건, 소행, 몸가짐 doll: 인형, 멋내다, 차려입다, 젊은여자, 인형같은미녀, 여자 이름, 친절한 사람, 마음씨 좋은 사람 dollar: 달러, 오실링 은화, 불, 금전 dolphin: 돌고래, 돌고래무늬, 계선 말뚝, 돌고래자리 domestic: 국내의, 하인, 가정적인, 하녀, 길들여진, 국산의, 가정에충실한, 가정내의, 가사의, 가정의, 길든 don: 입다, 명사, 걸치다, 능수꾼, 스페인 신사, 돈 강, 대학교의 학장, 님, 남자 이름, 남자이름 don't: 금지조항서, 하지마세요 dot: 점, 점을찍다, 점재, 점재시키다, 여자 이름, 점점이 산재시키다, 점같이 작은 것, 아내의 지참금, 적어두다, 에 점을 찍다 dote: 노망들다, 맹목적으로 사랑하다, 익애하다, 망령들다 double: 접다, 모호한, 쌍의, 일을겸하다, 달리다, 표리가 있는, 겹치다, 거짓의, 이중으로, 표리가있는, 급회전 doubt: 의심, 의심하다, 의심스러움, 의문, 의문-의심하다, 의혹을 품다, 불확실함, 염려하다 dough: 반죽, 생빵, 돈, 연한 덩어리,
가루 반죽 douglas: 남자 이름 dove: 비둘기, 온유한사람, 비둘기의 과거, 순결한 사람, 평화의 사자, 성령 downhearted: 낙담한 dozen: 다스 drag: 발을 질질 끌며걷다, 끌리다, 당기다, 흙다, 써레, 끌기, 느릿느릿 나아가다, 바퀴 멈추개, 바퀴멈추개, 느릿느릿나아가다, 느릿느릿걷다 dragging: 질질 끄는, 오래 걸리는, 질질 끄는 것, 오래 걸리는 것 drat: 저주하다, 귀찮다, 야단치다 dratted: 지긋지긋한 draw: 끌다, 그리다, 당기다, 묘사하다, 뽑아내다, 자아내다, 이끌어내다, 접근하다, 이끌다, 제비, 빠지다 drawers: 드로어즈, 팬츠, 속바지, 속옷 drawing: 그림, 발행, 제도, 달여내기, 데상, 선화, 칼을 빼기, 잡아늘이기, 그림의, 달이기 dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한 dream: 몽상, 꿈, 공상하다, 꿈꾸다, 매력 있는 사람, 아름다운 사람, 훌륭한 사람, 꿈인가 싶은 사람, 포부, 아름다운 것, 멍하니 세월을 보내다 dreamy: 공상적인, 어렴풋한, 꿈결같은, 꿈꾸는 듯한, 꿈 많은, 꿈같은 drear: 지루한, 음울한 dress: 의복, 정장하다, 예복, 드레스, 정열시키다, 다듬다, 입히다, 정장시키다, 무두질하다, 치료하다, 치장하다 dressed: 요리 준비가 된, 옷을 입은, 과거분사, 손질을 한 dressing-room: 화장실 dried: 건조한 drift: 표류, 조류, 동향, 흐름, 표류물, 떼밀어, 추세에 맡기기, 표류하다, 추세에맡기기, 경향, 되는 대로 내버려 둠 driftwood: 유목, 부목 drink: 마시다, 흡수하다, 취하다, 술에 소비하다, 술에소비하다, 음료를 마시다, 큰 강, 한 모금, 술을 많이 마시다, 을 위해 축배를 들다, 음주 drinking: 음주의, 마시기의, 음용의 drip: 적하, 물방울, 똑똑 떨어지다, 똑똑떨어지다, 빗물받이 돌, 서교성 없는 사람, 미련한 사람, 물방울을 듣게 하다, 똑똑 떨어지는 물방울 소리, 똑똑 떨어지기, 듣다
331 dripping: 흠뻑 젖은, 적하, 적하 듣는 것, 물방울 똑똑 떨어지는, 뚝뚝 떨어짐, 들음 drive: 몰다, 드라이브, 돌진하다, 운전하다, 혹사하다, 몰이하다, 영위하다, 부딪치다, 추진력, 차로나르다, 쫘다 driver: 마부, 운전수, 조종자, 기관사, 치는띵 사람, 드라이버, 말 몰이꾼, 박는 기계, 소 몰이꾼, 운전사, 감독 driving: 추진하는, 운전, 정력적인, 동력전달의, 혹사하는, 추진, 박기, 휘몰아치는, 사람을 혹사하는, 운전법, 에서 멀리 치기 droop: 쇠하다, 풀이죽다, 처지다, 수그러지다, 늘어짐, 고개숙임, 수그러짐, 눈을내리깔다, 눈을 내리깔다, 처짐, 축 늘어짐 drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은 drop: 낙하, 듣게하다, 소량, 드롭스, 물방울, 한방울, 낮아지다, 눈깔사탕, 그치다, 그만두다, 죽이다 dropping: 낙하, 강하, 낙하물, 촛농, 듣기, 똑똑 떨어짐, 똥, 방울져 떨어지는것, 적하, 탈모, 투하 drops: 점적약 drove: 몰려가는 가축 때, 떼지어 가는 무리, 굵은 정 drown: 잊어버리다, 달래다, 물에 빠지다, 물에빠뜨리다, 들리지않게하다, 물에 빠뜨리다, 흠뻑젖게하다, 흠뻑 젖게하다, 물에빠지다, 들리지 않게하다, 잊게 하다 drowned: 물에 빠져 죽은, 에 빠진, 몰두하고 있는 drug: 약, 마약, 약제, 약품, 마취시키다, 물리게하다, 마약을 상용하다, 마약의, 에 약을 타다, 약의, 약을 먹이다 drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된 dry: 마른, 마르다, 말리다, 건조한, 쌀쌀한, 바싹마른, 무미건조한, 가무는, 냉담한, 널다, 적나라한 duck: 오리, 피하다, 수륙양용 트럭, 오리의 고기, 돈을 물쓰듯하다, 귀여운사람, 귀여운 사람, 홱머리를숙이다, 물에 쑥 잠기게하다, 물에쑥잠기게하다, 홱 머리를 숙이다 ducks: 즈크 바지 duds: 의복 dug: 젖꼭지, 젖퉁이 duke: 공작, 군주, 남자 이름, 대공, 공, 듀크종의 버찌, 주먹 dull: 둔한, 무딘, 둔감한, 흐리게하다, 누그러뜨리다, 지루한, 둔해지다,
332
The Adventures of Huckleberry Finn
또렷하지 않은, 또렷하지않은, 지루한-무디게하다, 무디게하다 dumb: 우둔한, 벙어리의, 말이없는, 말못하는, 무언의, 말문이 막힌, 아연케 하다, 말문이막힌, 깜작 놀라게 하다, 바보 같다, 소리없는 dummy: 모조품, 모형, 모델인형, 제사람 놀이를 셸이 할 때의 빈자리, 바꿔친것, 얼뜨기, 가제본, 꼭둑각시, 견본, 가짜의, 가상 더미 duncan: 남자 이름 dungeon: 토굴감옥, 지하 감옥, 누각 dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한 dust: 먼지, 흙, 가루, 티끌, 인체, 유해, 쓰레기, 분말, 무덤, 먼지를 떨다, 굴욕을 받고 dusty: 먼지빛의, 먼지투성이의, 티끌투성이의, 가루의, 무미 건조한, 가루 모양의 duty: 의무, 임무, 본분, 관세, 경의, 조세, 일, 효율, 종무, 직무, 책임 dying: 죽어가는, 임종, 임종의, 죽음, 꺼져가는, 사망, 죽을 eager: 열심인, 열망하여, 심한, 에 열성적인, 열망하는, 갈망하는 ear: 귀, 청각, 경청, 보리 따위의 이삭, 귀꼴의 물건, 귓바퀴, 옥수수 열매, 옥수수열매, 귀 모양의 것, 이삭, 이삭이 패다 earlier: 좀 전에 earn: 벌다, 감사 따위를 받을 만하다, 받다, 손에넣다, 얻다, 차지하다, 일하여 얻다, 일하여얻다, 수입을 낳다, 받을 만하다, 획득하다 earnest: 진지한, 열심인, 진지, 진심, 중대한, 정식, 성실한, 성실, 엄숙한성실, 엄숙한, 계약금 ease: 안락, 안심시키다, 늦추다, 덜다, 편안, 여유, 쉬움, 마음놓고, 안심하다, 불안하여, 마음놓이지 않아 east: 동쪽, 동족으로에, 동양, 동쪽의 동무의, 미국동부의 여러 주-동쪽의 동무의, 동녘의, 동의, 동, 동부 지방, 동부의, 동쪽 끝 easy: 쉬운, 부드러운, 안락한, 게으른, 관대한 다투기 쉬운, 까다롭지 않은, 문체가 평이한, 편안한, 평이한, 말을 잘 듣는, 다루기쉬운 eat: 먹다, 먹어 들어가다, 침식하다, 파괴하다, 먹을 수 있다, 먹이 들어가다, 식사하다, 슬픔에 잠기다, 부식하다, 파괴하다-식사하다, 먹을수있다 eating: 먹기, 식용의, 식품, 식품좀먹어들어가는, 좀먹어 들어가는, 음식, 물 eats: 먹을것, 음식물
eaves: 처마 eavesdrop: 엿듣다, 우연히 듣는 것 edge: 가장자리, 날, 천천히 움직이다, 날카로움, 끝, 비스듬히 나아가다, 우세, 흥분해 있다, 날카롭게 하다비스듬히 나아가다, 날카롭게 하다, 거나하게 취함 edgeways: 날을 밖으로 대고, 언저리를 따라, 끝에, 끝과 끝을 맞대고, 끝을 밖으로 대고, 가장자리를 밖으로 대고 edging: 가선, 가장자리의 장식, 서서히 다가섬, 가두리 침, 가장 자리 장식 educated: 교양 있는, 교육받은, 지식에 의한, 숙련된, 근거가 있는, 교육 받은, 경험에 의한 edward: 남자이름 eight: 에이트, 여덟 개의, 여덟 개 한 조, 여덟 점 짜리 패, 여덟 기통 자동차, 여덟 사람의, 여덟 절판, 여덟 절판의, 여덟의, 팔세의, 팔시 eighty: 여든 elbow: 팔꿈치, 기역자 관-팔꿈치로 찌르다, 몰두하여, 분주하여, 의복이 팔꿈치가 뚫어져, 팔꿈치로 찌르다, 기역자 관, 가난하여, 밀어 제치고 나아가다, 엘자 모양의 것, 팔꿈치 모양의 것 elder: 장로, 원로, 손위의, 연장자, 연장의, 고참, 고참의, 양딱총나무, 딱총나무, 이전의, 이전의-연장자 eldest: 가장나이많은, 가장 나이 많은 elected: 택하는, 선거하는, 선택하는 elegant: 우아한, 훌륭한, 근사한, 품위있는, 기품 있는, 품위 있는 eleven: 열한사람의, 축구팀, 열하나, 열한, 십일 ell: 증축, 엘, 엘자, 엘자 꼴의 것 em: 전각, 여자 이름, 엠자 embattled: 괴롭혀지는, 총안 흉장이 있는, 총안 모양으로 들쭉날쭉한, 지겨운, 전투 태세를 갖춘, 적에게 포위 당한, 흉벽꼴의 요철이 있는, 포진한 empty: 배고픈, 공허한, 빈, 비우다, 무의미한, 비어있는, 비다, 에 흘러들다, 물 등을 내보내다, 옮기다, 없는 en: 반각, 이분 enamel: 에나멜, 법랑, 유약, 법랑질, 에나멜을 칠하다, 오지그릇의유약을 입히다, 시기질, 에나멜로 그리다, 에나멜 도료, 에 에나멜을 칠하다, 에 에나멜을 입히다 enchantment: 매혹, 마법, 매혹하는 것, 마법에 걸린 상태, 마법을 걸기 ending: 종결, 어미, 말미, 결말, 사망, 활용 어미, 어미의, 종결의, 최후의,
최후 endure: 지탱하다, 견디다, 참다, 겪다, 인내하다, 받다, 받다인내하다, 허용하다 enemy: 적, 적군적함, 원수, 악마, 적병, 적의, 해를 주는 것, 적국의 engineer: 기사, 능란하게 처리하다, 철도의 기관사, 육군의 공병, 공학가, 설계하다, 설계자, 기술자, 기관사, 해군의 기관 장교, 해군의 기관 장교-설계하다 english: 영어, 영국의, 풀이하다, 영국사람, 영어의 교과 과정, 틀어치기, 잉글리시체, 영작문의 교과 과정, 영문학의 교과 과정, 영어의, 영국 사람 englishman: 영국선, 잉글랜드 사람, 영국인, 영국사람 enjoy: 즐기다, 누리다, 향유하다, 건강, 성교하다, 즐겁게 시간을 보내다, 갖고 있다, 향수하다 enjoyment: 향락, 기쁨, 보유, 향유 enter: 참가하다, 시작하다, 들다, 에들어가다, 에들다, 에 들어가다, 신고하다, 박히다, 떠오르다, 등장하다, 들어박히다 entire: 완전한, 전체의, 온전한, 흑맥주의 일종, 순수한 것, 흠이 없는, 거세하지 않은, 가장자리에 들쭉날쭉이 없는, 가장자리에 흠진 데가 없는, 빠짐없이 갖추어진, 거세하지 않은 말 entirely: 완전히, 오로지, 전적으로, 아주 escape: 도망, 달아나다, 도피, 면하다, 탈출하다, 새다, 남지않다, 탈출, 샘, 야생으로 돌아가다, 흐려지다 estate: 재산, 소유지, 사회적 지위, 유산, 재산권, 소유권, 사회적 신분, 토지, 처지, 계급, 살림살이 estimation: 견적, 판단, 존중, 평가, 의견, 개산, 가치의 판단 europe: 유럽 european: 유럽의, 유럽사람, 유럽 사람, 백인의, 전 유럽적인 evade: 둘러대어 모면하다, 피하다, 헛되게 하다, 회피하다 evasion: 회피, 도피, 둘러댐, 얼버무리기, 탈출 evening: 저녁, 밤, 오후, 해질녁, 해질녁칭, 만년, 의 밤, 저녁 때, 저녁의 everlasting: 영구한, 영원한, 끝없는, 변함없는, 영원, 영겁, 지루한, 떡쑥, 영구, 영원히 계속되는, 튼튼한 나사 everybody: 누구나, 각사람, 각자 모두, 누구든지 everything: 만사, 가장 소중한 것,
Mark Twain 무엇이든지모두, 모두, 무엇이든지 exact: 강요하다, 정밀한, 꼼꼼한, 정확한, 엄격한, 엄밀한, 까다로운, 엄하게 요구하다, 엄중한, 적확한 exactly: 정확하게, 꼭, 그렇소, 조금도 틀림없이, 바로 그렇습니다, 바로 그대로, 바로, 틀림없이 examine: 심문하다, 심사하다, 시험하다, 검사하다, 진찰하다, 조사하다, 검정하다, 검토하다, 심리하다 examined: 검토하는, 심리하는, 검사하는, 진찰하는, 조사하는, 심사하는, 심문하는, 시험하는 example: 모범, 본보기, 보기, 견본, 실례, 표본, 본때, 경계, 본보기로서의 벌, 예, 진례 except: 제외하다, 반대하다, 기피하다, 을 제하고는, 외에는, 빼다, 이의를 내세우다 excited: 흥분한, 흥분한 활발한, 여기한, 여기 상태의 excitement: 흥분, 자극하는 것, 자극, 격앙, 법석, 동요 excuse: 구실, 용서하다, 변명하다, 보아주다, 사과, 핑계, 발뺌, 변명, 면제하다-변명, 면제하다, 이유 expect: 기대하다, 예기하다, 예상하다, 당연한 일로 여기다, 바라다, 당연한 일로서 기대하다, 배고 있다, 생각하다, 임신해 있다 expected: 기대하는 expense: 비용, 지출, 손실, 희생, 지출금, 비용이 드는 일, 비돈이 드는 일, 소요 경비 expenses: 소요 경비 explain: 설명하다, 변명하다, 덧붙이기, 해석하다, 허사, 욕설, 군더더기, 해명하다 explanation: 설명, 변명, 뜻, 해명, 해석, 해설, 설명이 되는 말, 의견 나누기 exposed: 드러난, 노출된, 비바람을 맞는, 노출한 extra: 특별한, 특별히, 가외로, 특별한 물건, 임시의, 경품, 가외의, 가외물건, 별도 계산의, 가외의 것, 특별한 것 eye: 눈, 시력, 탐정, 안식, 눈 모양의 것, 눈매, 주목, 잘 보다, 레이더 수상기, 보는눈, 자세히 보다 f: 심이 가는, 바조, 바음, 에프 faced: 한 얼굴을 한, 둥근 얼굴의, 정변을 향한, 활자가 굵은, 표면이 ..한 factory: 공장, 대리점, 재외 지점, 제작소, 제조소, 해외 대리점, 공장의, 교도소 failed: 실패한
failure: 실패자, 태만, 낙제, 부족, 실패, 파산, 감퇴, 불이행, 고장, 없음, 불충분 faint: 어질어질한, 희미한, 연약한, 기절하다, 쇠약해진, 약해지다, 활기없는, 졸도하다, 엷은, 가냘픈, 힘없는 fair: 깨끗한, 아름다운, 순조로운, 갠, 정중한, 금발의, 여성, 장애물이 없는, 유망한, 품평회, 철저한 fairly: 공정히, 꽤, 아주, 명료하게, 완전히, 상당히, 정말로, 요정같이, 어지간히, 뚜렷이, 그런대로 faith: 신앙, 신의, 신뢰, 신념, 서약, 신용, 신조, 약속, 교리, 충성, 성실 fall: 가을, 떨어지다, 분류되다, 폭포, 뽑히다, 함락, 우연히 오다, 쇠미, 강하하다, 내리막, 강하 fallen: 타락한, 쓰러진, 파멸한, 죽은, 떨어진, 전복된 falling: 낙하, 타락, 함락, 떨어지는, 전도, 내리는, 추락, 하락하는, 타락하는, 강하, 붕괴 false: 가짜의, 가락이 맞지 않는, 거짓의, 틀린, 부정의, 가의, 임시의, 불성실한, 꾸민, 그릇된, 의사의 fancy: 변덕, 공상하다, 취미, 공상, 애호가들, 좋아하다, 도락, 터무니 없는, 공상력, 공상의, 애호물로 색다른 동물 등을 기르다 farm: 사육장, 경작하다, 농장, 농가, 토지를 대차하다, 선수양성팀, 도급맡다, 농장을 경영하다, 대리그 소속의 제2군팀, 돈을 받고 빌려 주다, 요양소 farmer: 농부, 수세 도급인, 농장주, 시골사람, 유아등을 맡는 사람, 농민, 농장 경영자, 시골 사람, 유아 등을 맡는 사람 fashion: 유행, 형, 방법, 종류, 형성하다, 유행아-형성하다, 처럼, 맞추다, 인기있는 사람, 인기있는 물건, 상류 사회의 사람들 fashioned: 식의 fast: 빠른, 빨리, 단단한, 저항력이 있는, 굳게, 방탕하여, 착착, 단식하다, 푹, 재빠른, 고감도의 fasten: 잠기다, 멈추다, 잠그다, 고착하다, 꽉달라붙다, 꽉 달라붙다, 단단히 고정시키다, 단단히고정시키다, 붙들어 매다, 붙들어매다, 고정하다 fat: 지방, 살찐, 기름기, 살찌다, 지방이 많은, 풍부한, 유복한, 둔감한, 비옥한, 윤택, 비만 fate: 운명, 운, 죽음, 숙명, 파멸, 운명의 삼여신 fatherless: 아버지가 없는, 작자 미상의, 아버지를 알 수 없는
333 fault: 과실, 결점, 책임, 단층, 테니스 폴트, 단점, 실수, 흠, 냄새 자취를 잃음, 잘못 favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다 fear: 경외하다, 무서워하다, 걱정하다, 공포, 두려움, 경외, 걱정, 근심, 근심하다, 망설이다, 무서움 feather: 깃털, 깃털이 나다, 날개처럼 움직이다, 깃으로 장식하다, 깃털 같이 난 털, 상태, 조류, 종류, 페더링, 항적, 살깃 feathered: 깃털이 난, 깃털 장식이 있는, 날개가 있는, 깃을 단, 깃 모양의, 날개 있는, 깃이 있는, 날듯이 빠른, 깃털로 장식을 한, 깃이 달린 fed: 연방 정부, 연방 수사관, 연방 준비 은행 feed: 공급하다, 먹이를 먹다, 만족시키다, 기르다, 공급재료, 먹을 것을 줌, 사료, 식사공급, 음식물을주다, 식사, 음식물을 주다 feeding: 급송, 급수, 송전, 목초지, 먹음, 사양, 거세지는, 급송하는, 음식물을 섭취하는, 섭식 feeling: 느낌, 감각, 촉감, 감수성, 동정, 지각, 흥분, 감각이 있는, 다감한, 느끼는, 감정 feet: 발 fell: 벌채, 공그르기, 쳐서 넘어 뜨리다, 내리다, 내려가다, 드리워지다, 쓰러지다, 수피, 새어 나오다, 넘어가다, 다가오다 fellow: 한 쪽, 평의원, 자식, 일원, 애인, 놈, 동지, 동료, 동무, 한패, 녀석 fence: 검술, 변론의 교묘함, 방어하다, 울타리, 담을 뛰어넘다, 담, 검술을 하다, 장물 취득인, 펜싱, 울타리를하다, 울타리를 하다 fend: 막다, 저항하다, 꾸려가다, 방어하다, 고투하다, 받아 넘기다, 밀어 내다 ferry: 나룻배, 나루터, 도선업, 항공수송, 자력현지수송, 공수하다, 도선하다, 나룻배로 건너다, 나룻배로 건네다, 나룻배 등으로 건네다, 페리 등으로 건네다 ferryboat: 나룻배, 연락선 ferryman: 도선업자, 나룻배 사공, 나룻배사공, 나룻배 업자 fess: 중대 fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을
334
The Adventures of Huckleberry Finn
사로잡다 fetching: 사람의 눈을 끄는, 매혹하는 feud: 불화, 싸움, 영지, 반목, 원한 fever: 열병, 열, 발열시키다, 열광, 열광적인, 열병의, 열이 있는, 흥분 상태, 흥분, 열병에 걸리게 걸리다, 열병에 걸리게 하다 feverish: 열병이 많은, 열광적인, 열이 있는, 열병의, 열띤, 열병이 유행하는 few: 별로없는, 적은, 거의 없는, 조금은 있는, 수가 적은 fiddle: 바이올린을 켜다, 속이다, 빈들빈들 보내다, 바이올린, 농락하다, 시간을 헛되이 보내다, 사기, 그릇받이, 깡깡이, 빈들빈들 시간을 보내다, 바이올린으로 켜다 fiddler: 사기꾼, 바이올리니스트, 바이올린켜는 사람, 바이올린켜는사람 fidget: 싱숭생숭함, 마음졸이다, 싱숭생숭 하다, 싱숭생숭하다, 만지작거리다, 안절부절 못하게 하다, 안절부절 못하다, 안절부절 못함, 침착하지 못한 사람 fidgety: 안절부절 못하는, 안달하는, 까다로운, 불안한, 조바심하는 field: 경기장, 밭, 벌판, 분야, 싸움터, 산지, 바탕, 광장, 영상면, 내야, 표면 fifteen: 십오, 열 다섯 fifth: 다섯분의 1, 제5, 제 오의, 제 오번째의, 다섯번째의 사람, 다섯분의 한갤런, 다섯분의 하나 의, 오 등품, 오도 음정, 다섯번째의 것, 제오 fifty: 쉰개, 오십인 fight: 전투, 전투력, 투지싸우다, 지휘하다, 움직이다, 싸워얻다, 다툼, 싸우게하다, 투쟁, 전의, 지휘 조종하다 fighting: 싸움, 전투의, 전투, 논쟁, 다툼, 투쟁 싸우는, 회전, 전투용의, 화이팅 file: 파일, 서류철, 명부, 철하다, 퇴고하다, 목록, 정리카드, 철하기, 세로줄, 줄, 파일북 filed: 선청하는, 제기하는, 더럽히는, 도야하는, 전송하는, 줄로 자르는, 철하는, 열을 지어 행진하는 fill: 채우다, 차지하다, 가득참, 보충하다, 가득차다, 충분, 차다, 흡족하게 하다, 흙으로 돋우다, 조제하다, 충족시키다 filled: 차는, 충족시키는, 흡족하게 하는, 흙으로 돋우는, 팽팽하게 하는, 차지하는, 채우는, 가득 따르는, 조제하는, 섞어 넣는, 바람을 가득 받는 finally: 최후로, 마침내, 최종적으로
finding: 발견, 사실 인정, 조사결과, 평결, 여러 도구 및 재료, 발견물, 인정, 조사 결과, 여러 가지 도구 및 재료 fine: 훌륭한, 섬세한, 예리한, 미세한, 맑게 갠, 고운, 순도가 높은, 가는, 아름다운, 품위있는 고상한, 우수한 finger: 손가락, 손가락을 대다, 탄주하다, 켜다, 손가락 모양의 물건, 만지다, 을 손가락으로 젖히다, 을 손가락으로 넘기다, 악기가 손가락으로 연주되다, 손가락으로 만지다, 손가락 폭 finish: 끝, 끝손질, 해치우다, 끝내다, 완성하다, 마무리칠을하다, 마무리하다, 죽이다, 끝나다, 매우 섬세한, 가느다란 finished: 끝마친, 완전한, 끝낸, 완성된, 몰락한, 사라져가는, 죽어가는 finn: 핀란드 사람, 핀란드사람, 핀 사람 fire: 불, 화재, 발사, 염증, 모닥불, 자극하다, 흥분시키다, 포화, 시련, 불지르다, 광채 fireplace: 벽난로 firing: 발포, 점화, 발사, 불에 쬠, 불을 땜, 해고, 연료, 석탄, 발화, 땔감, 구워내기 first-class: 심한, 일등의, 최고급의 first-rate: 굉장히, 막상, 제 일 급의, 제 일 류의, 굉장한 fish: 물고기, 낚시질하다, 낚다, 생선, 찾다, 어육, 사람, 물고기를 잡다, 끄집어내다, 놈, 개펄속을 찾다 fishing: 낚시터, 어업, 낚시질의, 낚시질, 어획, 어장, 고기잡이, 어업의, 낚싱리, 어업권, 낚시질용의 fishing-line: 낚싯줄 fist: 필적, 주먹, 주먹으로 치다, 손, 손가락표, 손표, 손가락 표, 조종하다, 주먹으로 때리다, 파악 fit: 적합, 적당한, 준비시키다, 건강한, 꼭 맞다, 만듦새, 조달하다, 알맞은, 수험 준비를 하다, 격발, 이야기의 한 구절 fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치 fixed: 부정하게 결정된, 응고된, 짬짜미의, 고정된, 내밀히 결정된, 결정된, 충분히 마련되어, 충분히 지급되어, 응고한 fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정 fixings: 기구, 설비 flabby: 기력없는, 흐늘흐늘하는, 흐느적흐느적한, 연약한
flapdoodle: 엉터리 같은 소리, 허튼소리 flapper: 파리채, 주의 등을 환기시키는 사람, 말광량이, 가볍게치는 사람, 경첩달린 문짝, 기억, 플래퍼, 퍼덕이는 것, 어린 소녀, 툭 치는 물건, 가볍게 치는 물건 flapping: 상하 방향의 회전 운동 flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획 지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의 flat: 노골적인, 맛없는, 김빠진, 광택없는, 단조로운, 편평한, 불경기의, 납작한, 납죽엎드린, 공기가빠진, 평평하게 flatfooted: 편평족의, 타협을 않는, 단호한 flat-footed: 서투른, 편평족의, 단호한 flathead: 머리가 납작한, 바보, 얼간이, 납작머리뱀 flattering: 아첨하는, 유망한, 실물보다 좋게 보이는, 알랑거리는, 빌붙는, 비위 맞추는, 기쁘게 하는, 발림말하는 flattery: 아첨, 감언, 치렛말, 빌붙음 flesh: 고기, 육체, 살, 인류, 육욕, 식육, 생물, 살집, 살색, 과육, 친척 flicker: 번득임, 깜박이는빛, 반짝임, 언뜻 보이다, 얼른거리다, 펄럭이다, 흔들거리다, 가물거리다, 딱다구리, 살랑거림, 기절하다 flighty: 들뜬, 머리가 좀 돈 fling: 시도, 내던지다, 돌진하다, 뿌리다, 메어치다, 방종, 갑자기 내뻗다, 태질치다, 욕, 발질, 시험 flitter: 훨훨나는것, 훨훨날다, 훨훨 날게하다, 훨훨 날게 하다, 훨훨 날아다니다 float: 띄우다, 뜨다, 뜨는 물건, 유통되다, 떨어져가다, 퍼지다, 표류하다, 세워지다, 흙손, 부유물, 부레 floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는 flock: 신도, 모이다, 무리짓다, 무리, 군중, 떼지어 오다, 떼, 털 부스러기를 채우다, 털솜부스러기, 한뭉치의 양털, 털뭉치 floor: 층, 의원석, 제작, 발언권, 최저가격, 촬영소, 마루, 입회장, 마루를 깔다, 바닥, 마루바닥에 앉히 flour: 가루를 뿌리다, 밀가루, 가루, 가루로 만들다, 가루가 되다, 가루가 많은 flower: 꽃, 개화, 꽃이 피다, 화초, 번영하다, 만개, 꽃으로 꾸미다, 에
Mark Twain 꽃을 피우다, 월경, 사화, 꽃을 피우다 fluster: 당황, 정신을 못차림, 떠들썩하다, 떠들썩하게 하다 flutter: 펄럭임, 훨훨날다, 홰치다, 두근거리다, 퍼덕거리다, 나부끼다, 동요, 퍼덕이다, 날개치다, 빠르고 불규칙하게 뛰다, 활개짓 fluttering: 펄럭이다 fly: 날다, 파리, 날리다, 조종하다, 달아나다, 순식간에없어지다, 비행하다, 비행, 도망하다, 달리다, 펄럭이다 flying: 나는 듯이 빠른, 나는, 질주, 비행, 공중에 뜨는, 급히 서두르는, 솜나부랑이, 공중에 떠도는, 흩날리는 것, 펄럭이는, 뛰어 달아나는 fog: 안개, 안개로 덮다, 혼미, 당혹, 당황케 하다, 흐려지다, 두번째 풀, 안개가 끼다, 풀을 서서 마른 채로 내버려 두다, 선채로 마른 풀, 흐림의 follow: 이해하다, 추적하다, 뒤따르다, 종사하다, 추구, 추종, 더 청하는 음식, 뒤에서 쫓아가다, 따라가다, 따라오다, 따르다 fool: 바보, 속이다, 농담하다, 어리석은 짓을 하다, 어릿광대, 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다, 낭비하다, 바보 취급을 받는 사람 fooling: 장난, 광대짓, 어리석은 짓 foolish: 하찮은, 바보같은, 미련한, 어리석은 foolishness: 어리석음 foot: 발, 운각, 보병, 최하부, 아랫 부분, 산기슭, 발부분, 딛다, 걷다, 말석, 걸음 footlights: 무대, 각광, 풋트라이트, 배우직업 force: 힘, 폭력, 무력, 완력, 지배력, 효력, 압력, 경찰대, 강탈하다, 떠맡기다, 폭포 ford: 여울, 걸어서 건너다, 여울을 건너다, 포드, 포드형 자동차, 시내 forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 부분 forenoon: 오전 forever: 영원히, 언제나, 끊임없이, 영구히, 영원, 항상, 장황히 forget: 잊다, 잊어버리다, 게을리하다, 잊고 두고오다, 깜빡 잊다, 말할 것을 잊다, 잊고 두고가다 forgive: 용서하다, 삭치다, 빚을탕감하다, 빚을 탕감하다, 면제하다, 삭히다, 관대히 봐주다 fork: 포크, 갈래, 쇠스랑, 아귀, 가랑이꼴이 되다, 포크 모양으로 하다, 포크로 찌르다, 포크를 쓰다, 쇠스랑으로 던지다,
쇠스랑으로던지다, 서서 먹는 forked: 갈래의, 가랑이진, 지그재그의, 갈래진, 갈라진 모양의, 갈라진 forks: 포크 forlorn: 고독한, 버림받은, 비참한, 절망적인 forth: 앞으로, 밖으로, 보이는곳에, 에서 바깥에, 보이는 곳에, 이후 fortress: 요새, 안전지대, 요새로 방어하다, 요새지, 요새 도시 fortune: 행운, 부, 운, 재산, 운명, 운수, 재산을 주다, 우연히 일어나다, 운명의 여신 forty: 마흔, 사십 forward: 앞으로, 전방의, 회송하다, 급진적인, 촉진하다, 발송하다, 진보적인, 앞에, 철 이른, 전방으로의, 조숙한 foster: 기르다, 양육하다, 촉진하다, 돌보다, 애정을 주는 foundation: 기초, 창설, 근거, 토대, 설립, 보강 재료, 뜨개바탕, 기본금, 파운데이션 foundations: 토대 fourteen: 네째의, 네째로, 십사, 열넷, 제4 fourth: 제 사, 네번째, 네번째의, 네분의, 네분의 하나의, 네째, 네째의, 독립 기념일, 사 등품, 제 4의 frame: 구조, 뼈대, 액자, 기구, 테, 체격, 모양, 조직, 진행하다, 적합하게 하다, 틀을 잡다 france: 프랑스 frank: 솔직한, 프랑크족의 사람, 공공연한, 무료 송달의 서명, 터놓은, 숨김없는, 숨김 없는, 무료로 부치다, 무료로 송달하다 franklin: 자유 보유 지주, 과학자, 미국의 정치가, 프랭클린, 남자이름 fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정 수단, 기만, 사기 행위 freckled: 주근깨가 있는 freedom: 자유, 특권, 면제, 자유독립, 해면, 자유사용권, 자유 자재, 솔직함, 뛰어난 승차감, 제멋대로 함, 해방되어 있음 freight: 운송화물, 화물을싣다, 화물수송, 출하하다, 적하, 운임, 수상화물수송, 화물의, 용선, 화물, 화물 열차 french: 프랑스의, 프랑스어, 프랑스인, 가늘게 자르다, 프랑스 말, 프랑스 국민, 불어, 프랑스, 프랑스 사람 frenchman: 프랑스인, 프랑스 말을 쓰는 사람, 프랑스 선박, 프랑스 사람 fresh: 새로운, 신선한, 뻔뻔스러운,
335 원기좋은, 건방진, 경험이없는, 상쾌한, 선명한, 새로이, 초기, 새롭게하다 freshen: 새롭게하다, 신선하게 되다, 염분을없애다, 염분을 없애다, 이동시키다, 에서 소금기를 빼다, 소금기가 빠지다, 새로이 힘을 북돋우다, 새끼를 낳다 fret: 먹어들어가다, 초조하다, 부식하다, 물결치게하다, 애타다, 프렛, 초조, 에 프렛을 달다, 애달음, 안달하다, 뇌문 fretted: 안달이 난, 기러기발이 있는, 뇌문 무늬의, 부식된 friday: 금요일, 금요일에 fried: 기름에 튀긴 friend: 친구, 벗, 자기편, 근친, 동지, 지지자, 의 친구가 되다, 퀘이커, 프렌드파, 도와주는 사람, 동반자 friendless: 친지가 없는, 벗이 없는, 친구가 없는 friendly: 친한, 친절한, 호의를보이는, 형편좋은, 붙임성 있는, 우정이있는, 친구의, 친절, 친구처럼, 우호적인, 친선경기 frock: 작업복, 부인복, 성직자의 옷, 프록을 입히다, 성직에 취임시키다, 성직자복, 드레스, 프록코트 frog: 개구리, 늑골모양의 장식, 늑골모양의장식, 말굽중앙의 연한 부분, 말굽중앙의연한부분, 일달러 지폐, 프랑스인, 칼꽂이, 철차, 장식 단추, 쉰 목소리 front: 전선, 태도, 표면, 싸움터, 전면, 용모, 을 향하다, 정면의, 앞쪽, 으로, 앞면에 붙이다 frowning: 언짢은, 찌푸린 얼굴의, 찌푸린얼굴의, 험한 fry: 치어, 전기의자로 처형되다, 프라이로 되다, 튀김, 흥분, 물고기 새끼, 작은 것, 고뇌, 작은물고기떼, 기름에 튀기다, 감자튀김 fumble: 만지작거리다, 주물럭거리다, 손으로 더듬다, 펑블, 펌블하다, 펌블, 불을 펑붙이다, 더듬질, 불을 펑붙이다-더듬질, 어설프게 다루다, 서투른 솜씨로 만지다 fumbling: 실수, 만지작거리는, 어설픈 fun: 장난, 농담하다, 장난하다, 재미나는, 놀이, 희롱, 즐거운, 농담, 재미있는 사람, 재미있는 사물, 큰 소동 funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일 funny: 이상한, 우스운, 혼자서 젓는 길쭉한 보트, 농담, 우습게, 재미있게, 만화란, 익살맞은, 기분이
336
The Adventures of Huckleberry Finn
언짢은 fur: 모피, 거웃, 부드러운 털, 부드러운 모피를 붙이다, 백태가 생기다, 외음부, 모피의, 부드러운털, 모피 동물, 백태 furnace: 용광로, 시련, 화덕, 몹시 더운 곳, 작열하는곳, 작열하는 곳, 어려운 시련의 장소, 난방로, 노, 아궁이 furnish: 설비, 공급하다, 가구를 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, 가구를 설비하다 furnished: 가구 달린, 구색을 갖춘, 재고량이 ...한 fury: 격노, 격렬, 표독한 여자, 표독한여자, 복수의 여신의 하나, 표독스러운 계집 fuss: 야단법석, 싸움, 속타게하다, 말다툼하다, 몸달아 설침, 떠들어대는사람, 떠들게 하다, 떠들어대는 사람, 야단법석하는 사람, 법석을 떨게 하다, 몸달아 설치다 g: 사음, 사장조, 천 달러, 알파벳 일곱번째문자, 중력 가속도, 중력의 상수, 천, 제칠번째, 제칠번째의 것, 지, 지 자 모양 gabble: 지껄여대기, 빠르게 지껄이다, 빠르게 말하다, 꽥꽥 울다, 지껄이다, 재잘거리다, 뜻 모를 말을 빨리 지껄임, 꽥꽥 우는 소리 gal: 가속도단위, 가속도 단위, 여자, 갤 gallop: 급속도, 갤럽, 갤럽으로 달리다, 급속도로 나아가다, 전속력으로 달리다, 갤럽으로 물다, 갤럽으로 말을 몰기, 갤럽으로 달리, 갤럽으로, 빨리 지나가다, 서두르다 galloping: 급속도의, 급속히 진행하는, 분마성 폐렴, 급속도의 것, 급속히 진행하는 것 galoot: 어리보기, 얼빠진 사람 game: 농담, 경기, 승부의 점수, 경기회, 책략, 유희, 오락, 한판, 용감한, 끝까지 버티다, 내기하다 gang: 한 벌, 일단, 놀이친구, 집단을 이루다, 일당, 패, 한동아리, 가다, 걷다, 일단이 되다, 폭력단 gap: 간격, 산협, 차이, 결합, 산이 끊어진 데, 갈라진틈, 갈라진 틈, 갭, 터진틈, 익간격, 빈 곳 garden: 유원지, 정원, 비옥한 땅, 뜰, 광장, 흔히 있는, 원예, 외야, 정원의, 땅이 기름진 농경 지대, 가 garret: 다락방, 머리, 제일윗층, 초라한 작은 방, 고미다락 gasp: 헐떡거리다, 숨이 막히다, 헐떡거리며 말하다, 헐떡거림, 숨참,
헐떡임, 열망하다, 숨막힘 gather: 채집하다, 모으다, 개더, 거두어들이기, 긴장시키다, 증가하다, 내다, 찌푸리다, 짜내다, 수금, 추측하다 gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 향연, 지나치게 장식한, 저속한 gay: 방탕한, 쾌활한, 화려한, 화사한, 명랑한, 뻔뻔한, 건강한, 동성연애자, 동성 연애자의, 동성연애, 동성 연애의 gaze: 응시, 응시하다, 뚫어지게 바라보며 서 있다, 뚫어지게 보다 geese: 재봉사의 대형 다리미, 야유, 구즈, 거위, 바보 generous: 관대한, 풍부한, 비옥한, 마음이 넓은, 감칠맛이 있는, 기름지, 활수한 gentle: 온화한, 구더기, 길들이다, 얌전한, 품위 있는, 양갓집 사람, 지체 높은, 상냥한, 친절한, 어루만지다, 온순한 gentleman: 남자분, 신사, 모험가, 종복, 협잡꾼, 지체높은사람, 수입이 있지만 직업이 없는남자, 남자용 변소, 남자, 유한계급, 그 남자 gentlemen: 남자분, 신사, 아마추어 선수, 남자용 화장실, 유산 유한 계급의 사람, 귀족이 아니면서 가문을 다는 특권을 가진 사람 george: 자동조종장치, 죠지, 뛰어난 것, 남자 이름, 뛰어난 사람, 영국왕의 이름, 자동 조종 장치, 조지상, 갈색 토기의 큰 물주전자, 근사한 사람, 성 조지 ghost: 유령, 환영, 망령, 영적인, 유령의, 환상, 근소한 가능성, 혼, 을 따라 다니다, -을 따라 다니다, 대작하다 gift: 선물, 재능, 천분, 부여하다, 선사하다, 선사하다부여하다, 증여, 천부의 재능, 천부 gills: 아마기, 턱볏 gimme: 강청하는, 금품 강청, 물욕, 사욕 gin: 진, 덫, 기중기, 씨아, 기중, 기중장치 gingerbread: 값싼, 생강이 든 빵, 싸구려, 생강이 든 케이크 gingham: 깅엄, 깅검 girl: 계집아이, 소녀, 하녀, 젊은 여자, 숫처녀, 여자, 애인, 여급, 거얼 git: 멍텅구리, 쓸모없는 놈 glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서 glance: 빗나가다 흘긋 돌리다, 훑어 보다, 잠깐 언급되다, 잠깐 보아서, 흘긋 봄, 일견하다, 흘긋 돌리다,
스치고 지나가 다, 흘긋, 일견, 번쩍 빛나다 glancing: 번쩍번쩍 빛나는, 넌지시 빗대는, 맞고 빗나가는, 번쩍이는, 번뜩이는 glare: 눈에 띄다, 번쩍이는 빛, 날카로운 눈씨, 노려 흘겨 보다, 눈부신 빛, 현란함, 얼어 붙은 얼음의 표면, 야함, 번쩍번쩍 빛나다, 현란하다, 눈을 부릅뜨고 나타나다 glaring: 눈부신, 번쩍번쩍 빛나는, 눈에 띄는, 명백한, 흘겨보는, 야한, 빤한, 현란한, 빤짝빤짝 빛나는, 쏘아보 glass: 컵, 거울, 유리, 유리를 끼우다, 안경, 현미경, 온도계, 쌍안경, 술, 글라스, 유리면 glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다, 미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다 gliding: 활공, 미끄러지는, 활주, 활주하는, 활공하는, 미끄러짐 glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 보이다 gloomy: 어두운, 우울한, 음울한 glorious: 영광스러운, 유쾌한, 빛나는, 장려한, 현란한, 기분좋은, 영예스러운, 거룩한 glory: 장관, 기뻐하다, 영광, 후광, 명예, 번영, 죽다, 송영, 자랑하다, 찬미, 성조기 glow: 백열, 열정, 선명함, 열중하다, 기쁨, 달다, 만족감, 백열빛을 내다, 불붙다, 작열, 빛을 발하다 gnaw: 부식하다, 괴롭히다, 애먹이다, 쓸다, 물다, 갉아먹다, 쏠다, 시달리게 하다 gnawing: 쏠기, 갉기, 쏘는, 괴롭히는, 부단한 고통, 근임없는 고통, 갉는, 가책 갉아먹는, 에일 듯한, 에는 듯한 gobble: 골골 울다, 통째로 삼키다, 게걸스레 먹다, 가블, 칠면조의 울음소리, 게걸스럽게 먹다, 펠라티오, 울음소리를 내다 god: 조물주, 신, 하느님, 우상, 신격화하다, 숭배하다, 삼등석의 관객, 중요한 사람, 천주, 하나님, 천제 goes: 미국의 정지 기상 위성 goggles: 고글 gold: 금, 금의, 금도금, 부, 황금, 금으로 만든, 금빛, 금화, 금제품, 과녁의 한복판, 금색 gone: 지나간, 가망 없는, 깊이 들어간, 영락한, 일류의, 훌륭한,
Mark Twain 희미한, 임신한, 과녁을 빗나간, 틀린, 흘딱 반한 goner: 죽은 사람, 가망 없는 사람, 영락한 사람 goo: 지나친 감상, 찐득거리는 것 good-bye: 안녕, 안녕히 가세요, 안녕히 가십시오, 안녕히 계십시오 good-day: 날 동안의 인사 good-natured: 성질이좋은 goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 신, 선량, 미점 goody-goody: 군자인 체하는 사람 goose: 거위, 바보, 거위고기, 대형 다리미, 얼간이, 충실하여, 야유, 재봉사의 다리미, 구우즈 gooseberry: 구즈베리, 까치밥나무, 구즈베리 술 goshen: 고센 땅, 기름진 땅, 낙토 gourd: 호리병박 governor: 통치자, 지배자, 회장, 두목, 지사, 주인어른, 장관, 사령관, 조절기, 총재, 영감 gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, 화장옷, 대학인 grab: 잡아채기, 횡령, 빼앗다, 움켜잡기, 움켜잡다, 집 기계, 흥미를 주다, 그랩, 덮치다, 부여잡다, 움켜 쥐다 grace: 우미, 은혜, 유예, 은총, 미덕, 장식음, 장점, 애교, 우아, 매력, 천혜 graceful: 우미한, 우아한 gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한 gradual: 서서히 하는, 점차적인, 점차의 grain: 곡물, 낟알, 그레인, 미량, 성질, 나뭇결, 돌결, 알로 만들다, 특성, 성미, 껄걸한 면 grand: 멋진, 웅대한, 중대한, 위대한, 굉장한, 거만한, 장엄한, 전부의, 주되는, 거룩한, 큰 grandmother: 할머니, 어하다, 조모, 응석을 받다 granny: 할머니, 노파, 유모, 산파, 조모, 수선쟁이, 기장이 길고 낙낙한, 공연히 남의 걱정을 하는 사람, 선매듭, 수선스러운 사람 grapes: 포도 grass: 풀, 잔디, 봄, 목초, 풀 위에 펴다, 풀 돋는 계절, 포아풀과의 풀, 목초지, 풀로 덫다, 때려 눕히다, 목초를 먹이다 grassy: 풀 같은, 풀의, 풀이 무성한, 풀이 많은 grateful: 감사히 여기는, 고마운, 기쁜, 즐거운, 기분 좋은, 고맙게
생각하는 grave: 수수한, 무덤, 명심하다, 새기다, 중대한, 진지한, 묘혈, 심각한, 중요한, 예사롭지 않은, 침침한 graveyard: 묘지, 묘소 gray: 회색, 음침한, 원숙한, 늙은, 박명, 창백한, 백발의, 황혼, 회색의, 그레이, 노년의 grease: 그리스, 기름, 뇌물, 에 증회하다, 에 기름을 바르다, 지방, 유지, 에기름을 바르다, 수지, 에 기름을 치다 greasy: 알랑거리는, 진창의, 미끈미끈한, 기름을 바른, 기름기 많은, 기름투성이의, 번질번질한, 기름 바른 great-grandfather: 증조부 greek: 그리스 사람의, 그리스의, 사기꾼, 그시스의, 그리스 사람, 그리스풍의, 그리스 정교 신자, 도무지 뜻을 알 수 없는 말, 그리스 어 green: 청춘, 녹색, 속기 쉬운, 숫된, 초원, 초록색의, 풋내기의, 푸른 풀로 덮인, 골프장, 공유의 풀밭, 녹색 안료 greens: 푸른 잎, 나물, 식물, 푸성귀 grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, 깊은 슬픔, 고통 grieve: 괴롭히다, 괴로워하다, 슬퍼하다, 몹시 슬퍼하다, 가슴 아파하다, 농장 관리인, 마음 아파하다, 관리자, 슬픔에 잠기게 하다 grinding: 가는, 갈기, 삐걱거리는, 제분, 지루한, 매우 아픈, 압제의, 주입식 교수, 타기, 타는, 힘드는 grindstone: 회전 숫돌, 그라인더, 회전 연마기 grit: 용기, 중덜거리다, 이를 갈다, 잔 모래, 담력, 조립사암, 모래 groan: 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, 으르렁거리다, 열망하다, 불평의 소리, 가 넘칠 정도로 많이 있다, 갈망하다, 신음하는 듯한 목소리로 말하다, 신음 소리, 삐걱거리는 소리 ground: 어스, 흙, 바탕, 기초, 좌초시키다, 정원, 좌초하다, 근거, 지면, 땅, 접지 grow: 점점 더해지다, 성장하다, 늘다, 재배하다, 자라게 하다, 자라다, 크다, 강해지다, 생장시키다, 나다, 점차로 -하게 되다 growing: 성장하는, 증대하는, 성장, 생성, 발육 grub: 파내다, 파 일으키다, 애써서 찾아내다, 삼류문인, 단정치 못한
337 사람, 굼벵이, 구더기, 파다, 에게 음식을 주다, 음식, 애벌레 grumble: 불평, 불평하다, 우르르 울리다, 울림, 투덜거리다, 넋두리, 투덜대다, 불평스럽게 말하다, 투덜거림 grumbling: 투덜거리는 guard: 망보다, 차장, 방어 자세, 지키다, 보호자, 감시하다, 파수병, 경계, 근위대, 흙받기, 난로의 불어리 guardian: 보호자, 후견인, 관리인, 보호하는, 수호자, 감시인 guards: 근위 연대 guess: 추측, 생각하다, 알아맞히다, 추측하다, 직각하다, 라고 생각하다, 풀어맞히다, 생각해맞히다, 추단하다, 어림 짐작으로 말하다 gules: 붉은 색, 붉은 색의 gully: 도랑, 배수구, 작은 골짜기, 우열 gumption: 적극성, 진취의 기상, 양식, 빈틈 없음, 판단력, 그림 물감 조합법 gun: 대포, 도둑, 소총, 피스톨, 발포, 평사포, 호포, 총, 직업적인 살인자, 대포의 발사, 분무기 gunnel: 뱃전, 베도라치 gurgle: 까르륵 목을 울리다, 콸콸 흘러나오다, 콸콸흘러나오다, 목구멍에서 나는 소리로 말하다, 졸졸 흐르다, 콰콰하는 소리, 꼴꼴하는 소리 gust: 일진의 바람, 돌풍, 돌발, 격발 gutter: 홈통, 빈민가, 촛농이 흘러내리다, 도랑을 만들다, 수로, 흐르다, 얕은 도랑, 흐른 자국, 좌, 우양페이지의 여백, 촛농이 흐르다 hacked: 안달난, 곤혹스러운, 당혹한 hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈 hair: 털, 머리털, 털모양의것, 머리가 하얗다, 극히 약간의 물건, 머리카락, 간신히, 털의, 털처럼 생긴 것, 털끝만치의것, 털끝만치 hairy: 털이 많은, 털의 half-yearly: 반년마다의, 반년마다, 반기의 hall: 현관, 사무소, 홀, 넓은방, 회당, 회관, 조합본부, 저택, 복도, 대 식당, 교사 halt: 망설이다, 정지, 정지시키다, 정류소, 다리를 절다, 불완전하다, 휴지시키다, 절름발이, 서, 멈추다, 간이역 halter: 고삐, 교수, 여자용 운동 셔츠, 교수용 밧줄 ham: 햄, 오금, 서투른 배우, 과장된
338
The Adventures of Huckleberry Finn
연기, 아마추어, 엉덩이, 함, 과장된 연기를 하는 사람 hammer: 해머, 망치, 연달아 때리다, 망치로 두드리다, 두들겨넣다, 나무망치, 부지런히 일하다, 공이치기, 애써서 생각해 내다, 쇠망치, 생각해 내다 han: 한민족, 한조 handbill: 광고지, 삐라, 전단 handcuffs: 수갑 handed: 손이 있는 handkerchief: 손수건 handle: 핸들, 자루, 기회, 대우하다, 손잡이, 장사하다, 구실, 논하다, 처리하다, 철저히, 지휘하다 handling: 취급, 수법, 조종, 손에 대기, 운용, 처리, 손을 댐 hands: 소유, 일군 handsome: 상당한, 활수한, 단정하게 잘 생긴, 훌륭한, 멋진 handy: 알맞은, 가까이 있는, 솜씨 좋은, 편리한, 손 가까이에 있는, 능숙한, 펼리한 hang: 교살하다, 걸다, 조금도, 벽에 바르다, 걸림새, 취지, 늘어뜨리다, 방식, 사용법, 요령, 늘어지다 hanging: 교수형, 임박한, 매달린, 커튼, 걸린 것, 교살, 내리막, 교수형에 처할, 급경사, 급경사의, 매달기 hank: 타래, 한 다발, 다발, 실한 타래 hanker: 갈망하다, 동경하다, 열망 happen: 일어나다, 생기다, 우연히...하다, 우연히 일어나다, 우연히 만나다, 우연히 있다 happening: 사건, 우발사, 해프닝, 사고 happy: 적절한, 행복한, 교묘한, 행운의, 유쾌한, 즐거운, 행복하다, 다행한, 얼근히 취한, 행복을 더 하는 harbor: 피난처, 항구, 정박하다, 숨다, 피난처를 제공하다, 품다, 숨기다, 은신처, 숨겨 주다, 잠시 묵다 hard: 애써서, 열심히 일하는, 튼튼한, 단단한, 열심히, 굳은, 중노동, 징역, 딱딱한, 몹시, 상륙장 harden: 경화하다, 단련하다, 굳히다, 굳어지다, 무정하게 하다, 단다하게 하다, 단단하게 하다, 단단해지다, 무감각하게 하다, 강하게 하다 hardly: 간신히, 애써서, 고생하여, 가혹하게, 엄하게, 하기가 무섭게, 겨우, 아마 ...아니다, 거의...않다, 심하게 hardness: 견고, 곤란, 난해, 가혹, 경도, 단단함, 무정, 물의 경연, 준엄 hare: 산토끼 harem: 후궁, 도장방, 하렘의 아내와
첩들, 하렘 hark: 듣다, 경청하다 harm: 해, 손해, 된서리 맞다, 해악, 손상, 상해, 해치다 harmless: 해없는, 악의 없는, 해가 없는 harp: 하프, 하프를 타다, 몇번이고 되뇌다, 거문고자리, 수금, 되풀이해서 지껄이다 harper: 하프 연주자 harrow: 괴롭히다, 써레, 상하다, 해로, 써레질하다, 써래, 써래질하다, 써레질을 할 수 있다, 에 써레질하다 harry: 침략하다, 약탈하다, 괴롭히다, 런던 토박이, 악귀, 악마, 야한 젊은이, 남자 이름 hash: 잘게 썰다, 해시 고기 요리, 고쳐 만듦, 식사, 엉망으로 만들다, 주워 모은 것, 다시 구움, 잘게 썬 고기 요리, 해시시 haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함 hat: 푹쉬다, 추기경의 빨간 모자, 모자 hatchet: 자귀, 화해하다 hated: 미워하는 haughty: 거만한, 오만한, 오만하는 haul: 한 그물, 잡아끌다, 세게 당기기, 운반, 운반하다, 잡아당기다, 잡은 것, 침로를 바꾸다, 세게 끌기, 한 그물의 어획, 차로 나르다 hawking: 매사냥 headed: 머리가-인, -머리의, 머리가 있는 heading: 헤딩, 표제, 제목, 비행방향, 수평갱, 순치기, 연재, 목베기, 방향 headline: 표제, 주요한 제목, 에 표제를 붙이다, 돛을 활대에 동여매는 밧줄 heads: 머릿 수 headway: 전진, 천정 높이, 진척, 배의 속도, 간격 healthy: 건강한, 건강에 좋은, 건전한 heap: 기가 푹 꺽이다, 느닷없이, 많이, 퍽, 쌓다, 쌓아 올리다, 더미, 매우, 수북이 담다, 쌓아올리다, 쌓아올린 것 hear: 들어주다, 듣다, 들리다, 청취하다, 재판하다, 방청하다, 소문으로 듣다, 승낙하다, 에 관해 들어 알고 있다, 을 듣다, 이 들리다 hearing: 청력, 듣기, 들어주기, 들리는 거리, 청각, 경청, 가청거리, 청위, 청취, 들리는 범위, 심문 heart: 심장, 가슴, 애정, 중심, 용기, 본심, 마음속, 마음, 원기, 핵심, 중앙 hearty: 친절한, 튼튼한, 마음으로부터의, 배부른, 풍부한, 열심인, 원기왕성한 사람, 충분한,
친구, 마음속으로부터의, 활기찬 heat: 열, 뜨거워지다, 발정, 노력, 더위, 흥분, 상기, 열심, 클라이맥스, 뜨겁게 하다, 따뜻해지다 heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 움직이다, 부풀리다, 들리다, 높아지다, 수평 전위 heaven: 하늘, 천국, 상공, 하느님, 천제, 어머나 heaves: 폐기종 heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림 heavy: 무거운, 대량의, 격렬한, 무거운 사람, 묵직한, 모진, 악인역, 도가 강한, 다액의, 고된, 심한 hebrew: 이스라엘 말, 히브리말, 히브리 사람, 헤브라이 사람, 히브리서, 헤브라이어, 헤브라이 사람의, 알 수 없는 말, 고대 헤브라이어, 유대인 heel: 뒤축을 대다, 기울이다, 뒤꿈치로 춤추다, 뒷발, 의 바로 뒤를 따르다, 바로 뒤따르다, 뒤꿈치, 기울어지다, 굽, 경사, 비열한놈 heeled: 권총을 갖고 있는, 부자인, 유복한, 권총을 가진, 뒤꿈치가 있는, 뒤축이 있는, 쇠발톱을 붙인 heeling: 경사, 배의 기욺 hell: 지옥, 마굴, 지옥과 같은 장소, 빌어먹을, 이세상의 지옥, 저승 hello: 여보세요, 어이, 여보, 어머, 안녕하세요, 안녕 helping: 도움, 조력, 거들어줌, 조력 구원의, 한번담는 분량, 돕는 도움이 되는, 거들기 hence: 그러므로, 사라져, 이제부터, 여기서 부터, 그 결과, 여기서부터, 금후, 이 세상에서 떠나라, 이런 까닭에 hern: 왜가리 hero: 영웅, 주인공, 용사, 신인 hers: 그 여자의 것 herself: 그 여자 자신, 그녀는, 그녀 자신 hi: 야아, 어이, 안녕, 안녕하세요 hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽, 숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, 숨기기, 숨는 장소 hiding: 매질, 은닉, 은닉처, 은신처, 후려갈김, 숨김, 숨는 곳 hiding-place: 은신처 higher: 더 높은, 고등의 highest: 제일 높은, 최고 highland: 고지, 산지, 스코틀랜드 고지, 고지의, 스코틀랜드 고지 지방 high-toned: 고결한, 격조 높은, 고상한 hill: 언덕, 흙무더기, 북주다, 야산, 작은산, 쌓아 올리다, 높이
Mark Twain 쌓아올리다, 쌓아올린 흙, 여름철 주재지, 조그만 산 hillside: 산허리, 산중턱 hilltop: 꼭대기, 언덕의 hind: 머슴, 고라니의 암컷, 농장 일꾼, 뒤의, 시골뜨기, 맨뒤의, 암사슴, 후부의 hint: 암시, 변죽울리기, 넌지시 비추다, 암시하다, 힌트, 지시, 년지시 비치다, 넌지시알리다, 귀뜸, 요령, 희미한 징조 hire: 임차료, 고용되다, 세내다, 고용하다, 세놓다, 임대료, 사용료, 임차하다, 임차, 임대하다 hired: 고용한, 빌린, 삯주는 history: 역사, 사극, 경력, 연혁, 사학, 사서, 이야기, 조직적 기술, 과거지사 histrionic: 배우의, 배우, 연극의, 연극, 연극 같은 hit: 히트, 치다, 안타, 우연히 발견하다, 타격, 명언, 부닥치다, 에 공교롭게 부닥치다, 요구하다, 생각이 미치다, 빗댐 hitch: 걸리다, 걸다, 매다, 다리를 절다, 급히 멈춤, 와락 움직이다, 고장, 끌어넣다, 와락잡아당기다, 지장, 홱 움직이기 hitched: 절름거리는 hive: 벌통에 넣다, 꿀벌통, 벌집, 벌통에 들어가다, 와글와글하는 군중, 축적하다, 꿀벌의 벌집벌통, 벌집에 들다, 벌통에 모으다, 벌통에 살게 하다, 벌통에 저장하다 hocus: 속이다, 마취시키다, 마취제를 타다 hog: 돼지, 더러운 사람, 욕심쟁이, 탐내어 제몫 이상으로 갖다, 자동차를 함부로 몰다, 돼지같은 놈, 머리를 숙이고 등을 둥글게 하다, 자기의 배당 이상으로 차지하다, 중앙부가 돼지 둥처럼 구부러지다, 짧게 깎다 hogshead: 액량단위, 큰통, 액량의 단위, 큰 통 hogwash: 너절한 것, 돼지먹이 hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다, 올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는 기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 감아 올리기 hold: 지탱하다, 소유하다, 끌다, 품다, 효력이 있다, 유지하다, 견디다, 보류하다, 잡다, 쥐다, 나아가다 holding: 소유주, 보유, 소유, 유지, 지주, 토지, 파지, 홀딩, 보유지, 토지 보유, 공을 잠시 받치고 있기 hole: 구멍, 결점, 틈, 구멍을 뚫다, 굴, 궁지, 토굴 감옥, 흘, 공을 구멍에 쳐 넣다, 꼼짝할 수 없는 곤경, 굴에
몰아넣다 holiday: 공휴일, 휴일, 축일, 휴가, 즐거운, 주일, 휴일의, 휴식 holidays: 긴 휴가 holler: 외치다, 큰소리로 부르다 hollow: 구멍, 우묵한 곳, 공허한, 골짜기, 거짓의, 도려내다, 속이 텅빈, 우묵 들어가다, 힘없는, 우묵 들어간, 공복의 holt: 짐승의 굴, 수달의 굴, 잡목 숲, 잡목산, 숲, 야산, 잡목림 holy: 신성한, 거룩한, 성인 같은 homeless: 집없는, 집이 없는 homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는 homesick: 홈식에 걸린, 회향병의, 향수병, 향수병의 honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 기특한 honey: 벌꿀, 감미로운, 화밀, 정다운 말을 하다, 발림말하다, 벌꿀의, 귀여운 사람, 단것 honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위 hook: 갈고리, 훅, 코바늘, 낚시, 갈고리 모양의 곶, 굴곡부, 걸쇠, 갈고리 모양으로 굽다, 갈고리 낚시에 걸다, 갈고리 모양으로 구부리다, 훅을 먹이다 hooker: 매춘부, 영국의 외대박이 어선, 후커, 도둑, 네덜란드의 두대박이 어선, 독한술, 사기꾼, 암캐, 구식의 볼품없는 배, 쌍돛대 범선, 갈고리 모양으로 구부리는 사람 hooky: 갈고리의, 갈고리 같은, 학교를 빼먹음 hop: 홉, 춤추다, 마약, 앙감질, 아편, 뛰다, 홉 열매를 따다, 이륙하다, 도약, 짧은 여행, 홉의 열매를 따다 hope: 희망하다, 바라다, 기대, 호프, 희망, 유망한 사람, 희망을 품다, 기대하다, 소망, 바람, 희망을 주는 것 horn: 뿔, 촉각, 촉수, 뿔제품, 뿔이 나다, 뿔로 받다, 주제넘게 나서다, 에 뿔이 나게 하다, 쑥 나온 끝, 양도 논법의 뿔, 각제품 hornpipe: 나무피리, 혼파이프 horns: 어느 한 쪽 horrible: 무서운, 심한, 지겨운, 무시무시한, 오싹할 만큼 싫은 horse: 말, 안마, 기병, 말을 달다, 암내나다, 승마하다, 발판, 혹사하다, 목마, 다리가 있는 물건걸이, 사람
339 horseback: 말의 등, 말등, 말을 타고 horseshoe: 편자, 편자를 박다, 편자 모양의 것, 말편자, 편자 던지기, 마제형의 물건, 에 편자를 박다, 왕게, 제철형의 물건, 투구게, 편자던지기 놀이 hospitality: 환대, 후대, 친절한 대접, 친절히 대접하기 hoss: 말 hot: 뜨거운, 데우다, 열렬한, 격렬한, 격한, 더운, 흥분시키는, 호색적인, 열심인, 속도를 더내다, 매운 hotel: 호텔, 여관, 저택 hound: 사냥개, 열중하는 사람, 맹렬히 쫓다, 비열한자, 사냥개로 사냥하다, 비열한 사나이, 개 hour: 시각, 시, 시간, 한시간, 영업시간, 한 시간, 시과, 사기, 때, 근무 시간, 계절의 여신들 howdy: 여어, 안녕하세요 howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 쓰며 말하다 howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는 hub: 바퀴통, 중심부, 우주의 중심 huckleberry: 월귤나무, 허클베리 hue: 색조, 빛깔, 색상, 고함, 외침소리, 비난의 소리, 색채, 고함소리, 특색 huffy: 뻐기는, 성난, 성마른, 시무룩한 hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 껴안다, 접근해서 나아가다 hum: 콧노래를 부르다, 우물우물 말하다, 윙울리다, 윙윙하다, 경기가 좋다, 나쁜 냄새가 나다, 입속에서 우물거리다, 윙윙거리다 human: 사람의, 인간에게 있기 쉬운, 인간적인, 인간다운, 인류, 인간, 사람 humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, 낮추는, 천한, 경멸하다 humbug: 협잡, 엉터리, 속임수, 협잡하다, 속이다, 속임수를 쓰다, 시시하다, 야바위, 협잡꾼 hump: 혹, 우울, 둥그렇게 하다, 육봉, 열심히 하다, 화가남, 노력하다, 등이 구부러지다, 노력, 질주하다, 험프 humped: 혹이 있는, 곱사등의, 등이 굽은 hundred: 백, 다수, 많은, 많이, 굵은 설탕, 무수, 백의, 백달러, 백사람,
340
The Adventures of Huckleberry Finn
백의 기호, 백야드 경주 hungry: 갈망하는, 배고픈, 공복의, 굶주린, 메마른, 몹시 원하는, 불모의, 식욕을 일으키는 hunk: 훌륭한 사람, 두꺼운조각, 큰 덩어리 hunt: 찾다, 사냥, 사냥하다, 몰이하다, 사냥을 하다, 사냥에 쓰다, 추적하다, 괴롭히다, 박해하다, 쫓아 버리다, 쫑아 버리다 hunting: 사냥, 추구, 탐색, 수렵, 난조의, 수렵의, 탐구, 탐구의, 난조 hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 열심 hurt: 상처, 고통, 다치다, 부상, 부상을 입히다, 상처를 입히다, 아프다, 상처를 입다, 해를 입다, 에 상처를 내다, 상하게 하다 husband: 남편, 절약하다, 절약가, 남편이 되다, 검약하다 husky: 쉰 목소리의, 허스키, 에스키모 개, 억센, 실팍한 사람, 실팍진, 깍지의, 건조하다, 겉껍질의, 껍질의, 에스키모 개의 hussy: 말괄량이, 반짇고리 hustle: 서두르다, 맹렬히 일하다, 서두름, 서로 떠밀기, 서로 떠밀다, 힘차게 밀다, 힘차게 해내다, 억지로 시키다, 서로 밀치다, 매우 서두르기, 난폭하게 밀다 hut: 오두막, 오두막집, 임시병사에 머무르다, 임시병사, 가병사, 오두막에 묵다, 오두막에 묵게하다 hymn: 찬송가, 찬송하다, 찬미하다, 찬송가를 부르다 ice: 얼리다, 얼음, 당의, 다이아몬드, 아이스크림, 차가움, 쌀쌀함, 보석, 암표 장수가 극장측에 내는 수수료, 얼음판의 얼음, 얼음의 idiot: 백치, 바보, 천치, 얼간이, 병신 idiotic: 백치의, 바보의 ignorant: 무식한, 을 모르는, 무지몽매한, 무지에서 비롯되는, 무지한 illinois: 미국 중부의 주 illustrious: 유명한, 저명한, 현저한, 찬란한, 빛나는, 혁혁한 imaginary: 상상의, 가공의어떤 사물이 상상으로서만 존재하는, 비현실적이어서 신용할수 없는, 허수, 상상상의, 허수의 imitate: 모방하다, 흉내내다, 모조하다, 모범으로 삼다, 본받다, 모사하다, 위조하다 imitation: 모방, 모조품, 모사, 흉내, 인조, 위조품, 비슷하게 만든 것, 모조, 모방모조, 가짜, 모방작법
immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, 명성이 사라지지 않는 사람 impaired: 장애가 있는, 떨어뜨리는 impatient: 성마른, 안달하는, 참을수 없는, 갈망하는몹시기다려지는, 못 견디는, 성급한, 안절부절 못하는, 조바심하는, 참을성없는, 탐나서 못견디는 imperative: 피할 수 없는, 명령적인, 명령, 긴급한, 명령법의, 명령법, 긴요한, 위엄있는, 필수적인, 필요성, 강제적인 impudent: 뻔뻔스러운, 건방진, 염치없는 inch: 인치, 소량, 신장, 조금씩 움직이다, 키, 작은섬, 조금, 강우량 단위, 조금씩 움직이게 하다 inches: 신장 indeed: 참으로, 과연, 정말로, 실로, 정말, 과연그래, 하기는 그래, 하긴, 설마, 그렇기는 커녕, 대단히 indented: 톱니 모양으로 된, 톱니 자국이 있는, 들쭉날쭉한, 기한부, 도제로들어간, 톱니 모양의, 들쭉날쭉, 기한부 도제 살이로 들어간 independence: 독립, 자활할 수 있는 수입, 자주, 자립, 독립심, 독립해서 지낼 만한 수입, 독립하여 살만한 수입, 일하지 않고 살만한 수입 indian: 인도의, 인도사람, 아메리칸 인디언, 인디언, 인도제의, 인도인자리, 인디언의, 인도에 사는 유럽사람, 인디언말, 인도사람의, 인도거주 유럽인의 indifferent: 무관심한, 공평한, 중성의, 치우치지 않는, 개의치 않는, 평범한, 좋지도 나쁘지도 않은, 변변치 않은중성의, 중립의, 중요치 않은, 시원치 않은 infant: 유아, 유아의, 초기의, 소아, 미성년의, 미성년자, 유치한, 유아용, 소아의, 아이 infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 악독한, 무도한, 비인간적인 initial: 최초의, 가조인하다, 처음의, 어두의, 머리글자, 첫글자, 머리글자로 서명하다, 시초의, 낱말 첫머리, 이니셜, 첫자로 서명하다 injun: 아메리칸 인디언, 화를내다, 인도인, 인도 어 injured: 부상한, 감정이 상한, 손상된, 다친, 감정을 상한, 상처입은, 부상자들, 다쳐서 ink: 잉크, 먹물, 잉크를 칠하다,
잉크로 쓰다, 잉크로 더럽히다서명하다, 인쇄용 잉크 inning: 이닝, 회, 토지개량, 칠차례, 매립지, 재임기간, 정권 장악 기간, 정권담당기간, 활동기 좋은 기회, 칠 차례, 행운기 innocent: 순진한, 죄없는, 호인, 결백한, 흠없는, 결백한 사람, 때묻지 않은, 무식한, 무해의, 무해한, 바보 inquire: 문의하다, 묻다, 조사하다, 질문하다 inscription: 명, 비문, 제명, 헌정사, 명각, 비명, 공채의 등록, 등록공채, 제자 inshore: 해안에 가까운, 해안으로 향하는, 해안에 가깝게 inside: 내부, 내부에, 안쪽, 내부의, 배, 내막, 안쪽의, 내부에 있는, 인가에 가까운 부분, 내면에, 내면의 instance: 경우, 보기로 들다, 소송, 예, 권고, 권유, 실례, 시사, 제의, 보기실례, 부탁 instead: 의 대신에, 그 대신으로서 instinct: 본능, 천성, 가득 찬, 넘치는, 배어든, 직각력, 가득찬 insurrection: 폭동, 반란, 봉기 intended: 고의의, 약혼자, 계획된, 미래의, 의도된, 미래의 남편, 예정된 intending: 미래의.지망하는 inter: 매장하다, 상호 등의 뜻, 의 사이의, 중에, 의 뜻 interested: 흥미를 가진, 이해 관계 있는, 이해 관계가 있는, 사심이 있는, 타산적인, 편견을 가진, 사리에 좌우된 interesting: 재미있는, 흥미있는, 임신하여 interfere: 간섭하다, 방해하다, 충돌하다, 조정하다, 해치다, 참견하다, 중재하다, 대립하다, 손상하다, 훼방하다, 발벗고 나서다 intrust: 맡기다, 기탁하다, 위임하다 invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 처음으로 만들어 내다 invest: 포위하다, 입히다, 주다, 투자하다, 수여하다, 쓰다, 싸다, 지니게하다, 착용시키다, 부여하다, 에 투자하다 investigation: 조사, 연구, 논문, 수사, 조사보고, 연구연구 invite: 초대장, 초대하다, 끌다, 가져오다, 초래하다, 간청하다, 자아내다, 부탁하다, 끌다 쏠리게하다, 야기시키다, 청하다 irish: 아일랜드의, 아일랜드 사람의, 아일랜드사람의, 아일랜드사람, 아일랜드말, 아일랜드군, 아일랜드국민, 아일랜드 사람,
Mark Twain 아일랜드 어의, 아일란드 사람, 아일란드 말 iron: 냉혹한, 철, 에 수갑을 채우다, 쇠의, 쇠, 다리미, 쇠로 덮어 싸다, 철제 기구, 철제의, 수갑, 장갑하다 irreligious: 무종교, 반종교적인, 불신앙, 불경한, 신앙심이 없는, 무종교의 island: 섬, 섬 비슷한 것, 섬으로 만들다, 섬의, 사령탑, 고립된 언덕, 수동형, 대초원속의 삼림지, 세포군, 안전 지대, 안전지대 issue: 유출, 나오다, 내다, 발행물, 유래하다, 생기다, 발행, 발포하다, 출판하다, 출구, 발포 itch: 가려움, 가렵다, 근질근질하다, 참을수 없는, 하고 싶어 좀이 쑤시다, 갈망, 못견디다, 열망, 옴, 욕망, 가려운 itching: 가려운, 가려움, 갈망, 하고 싶어 못견디는, 하고싶어 못견딤 jabber: 재잘거리다, 재잘거림, 지껄이다, 마구 지껄이다, 알아듣지도 못할 정도로 빠르게 지껄이는 말 jack: 잭, 선원, 선수기, 꼭대기의 가로쇠, 소년, 뱃사람, 수컷, 제일 큰 마스트, 젊은이, 플럭 구멍, 사나이 jackass: 바보, 수탕나귀, 멍텅구리, 나귀의 수컷, 보통 얼뜨기, 얼간이 jacket: 커버, 재킷, 외피, 상의, 모피, 껍질, 소매가 달린 짧은 상의, 피복물, 짧은 상의, 표지, 감자의 껍질 jackson: 남자 이름, 잭슨 jail: 교도소, 구치소, 투옥하다, 구류 jailed: 투옥하는 jakes: 똥, 오물, 옥외변소 jam: 잼, 궁지, 막다, 혼잡, 붐빔, 잔뜩 채움, 으깨다, 움직이지 않게되다, 쑤셔 넣다, 곤경, 방해하다 james: 야곱, 야고보서, 남자이름 jams: 수영 팬츠 jane: 여자, 계집애, 여자 이름 jaw: 턱, 수다, 입부분, 잔소리하다, 잔소리, 어귀, 군소리하다, 입 부분, 설교하다, 남에게 설교하다, 골짜기 따위의 좁다란 입구 jaws: 입 부분, 좁다란 입구 jeans: 진 천으로 만든 바지 jefferson: 독립 선언문의 기초자 jericho: 여리고, 궁벽한 곳, 뒈져라 jerked: 홱 움직이는, 갑자기 말하는, 내뱉듯이 갑자기 말하는, 육포로 만든, 홱 움직이게 하는 jest: 웃음거리, 농담, 희롱, 우롱하다, 놀리다, 농담을 하다, 농담하다, 까불다 jewelry: 보석류, 보석 장식, 보석
세공 jimmy: 쇠지렛대, 조립식 쇠지레, 쇠지레로 비틀어 열다 jingle: 짤랑짤랑, 같은 음의 반복이 많은 시구, 따르릉, 방울, 종 따위가 울리는 악곡, 동음의 반복, 딸랑딸랑울리는 소리, 딸랑딸랑울리다, 어조가 듣기 좋게 들리다, 유사음의 반복, 짤랑짤랑울리는 소리 jingo: 강경외교론자, 주전론자, 무모한 강경 외교론자 jo: 연인, 애인 joe: 여보, 형씨, 남자 이름 joggle: 장부, 사개, 가볍게흔들다, 가벼운 흔들림, 흔들다, 가볍게 흔들리다 johnny: 녀석, 맵시꾼, 남자 이름, 남자 join: 결합하다, 인접하다, 만나다, 함께 되다, 타다, 협력하다, 합하다, 합병하다, 연결하다, 돌아오다, 입회하다 joining: 결합하는, 결합하는 것, 접합하는, 접합하는 것 joint: 관절, 공동의, 마디, 뒤죽박죽이 되어, 연대의, 이음매, 뼈 붙은 큰 살점, 맞춘 자리, 비밀 술집, 문란해서, 결합하다 joke: 농담, 놀리다, 장난, 익살, 웃음거리, 농담을 하다 joker: 조커, 익살꾼, 사기, 책략, 농담하는 사람, 사기 조항, 농담을 하는 사람, 놈 joking: 농담하는, 장난치는 jolly: 즐거운, 대단한, 놀리다, 대단히, 얼근한 기분의, 유쾌한, 치살려서 기쁘게 하다, 엄청한, 매우, 멋진, 거나하게 취한 jolt: 동요, 덜컹거리다, 덜컹거리며 나아가다, 덜컹거림, 충격, 흔들리다, 심한 상하의 움직임, 덜커덕커덕 흔들리다, 급격히 흔들리게 하다, 마차 따위가 급격히 흔들리게 하다 journal: 일지, 분개장, 신문, 잡지, 항해 일지, 굴대의 목, 일간 신문, 일간신문 journey: 여행하다, 여정, 여행, 보통 육로의 여행 joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다, 기쁨을 주는 것 joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜 judge: 판단하다, 재판관, 재판하다, 판사, 사사기, 심판자, 비판하다, 사사, 판결을내리다, 판결을 내리다, 심판하는 사람 judgment: 판단, 천벌, 재판, 판결, 분별, 심판, 비관, 감정, 견식, 의견,
341 비판 judith: 유디트, 유디트서, 여자 이름 jug: 주전자, 교도소, 조끼, 항아리, 감옥에 처 넣다, 항아리에 넣고 고다, 은행, 울음 소리, 짹짹 울다, 토끼 고기 따위를 오지그릇에 넣고 찌다, 오지그릇에 넣고 찌다 juice: 전기, 가솔린, 액, 즙, 원기, 고기 따위의 국물, 야채의 국물, 분비액, 본질, 과일의 국물 juliet: 줄리엣, 여자 이름 jumbled: 난잡하게 하는, 뒤섞이는 jump: 뛰다, 뛰어 오르게 하다, 일치하다, 뛰어 넘다, 뛰어오르다, 폭등하다, 에서 벗어나다, 움찔하다, 비약하다, 생략하다, 뛰어 옮기다 jumping: 뛰는, 도약, 뜀, 도약하는 june: 육월의, 육월, 유월 kangaroo: 캥거루 keen: 열심인, 예민한, 날카로운, 예리한, 살을 에는 듯한, 통곡하다, 산란한, 모진, 곡성, 격렬한, 강한 keeping: 부양, 유지, 조화, 관리, 보존, 축하, 보관, 일치 ketch: 두대박이의 일종, 케치 kettle: 솥, 주전자, 탕관, 곤란한 지경, 구혈, 빙하 바닥의 구혈, 케틀드럼 key: 키, 산호초, 열쇠, 해답, 볼트, 색조, 가락, 주요한, 핀, 건, 중요한 사람 kick: 차다, 해고, 총이 반동으로 튀다, 차기, 반동, 흥분, 반항하다, 반항, 골에 공을 차넣다, 드릴, 반동으로 치다 kill: 죽이다, 기세를 꺾다, 시내, 잡은 것, 수로, 살생, 보내다, 말라 주게하다, 말살하다, 살인하다, 말라 죽게하다 kin: 친척, 같은 종류인, 혈족관계, 혈족인, 혈연 관계, 혈연, 의 작은 것의 뜻 kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 태도, 친절한 행위 kine: 소 kinfolks: 친척들 king: 왕, 킹, 국왕, 그리스도, 최상급의 종류, 신, 왕에 비기는 것, 거물, 왕으로 불리는 식물 따위, 열왕기, 주상 kingdom: 계, 왕국, 분야, 세계, 왕토, 신정, 왕의 통치 kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기 kissing: 키스하는 kit: 새끼 고양이, 전부, 장구, 복장 일습, 용구 상사, 장비, 연장 그릇, 통, 나무통, 연장 상자, 남자 이름
342
The Adventures of Huckleberry Finn
kitchen: 부엌, 주방, 부엌의, 부엌용의 knee: 무릎, 무릎으로 대다, 무릎모양의 것, 무릎 모양의 것, 무릎으로 건드리다, 무릎 모양의 물건 knees: 무릎 knife: 나이프, 메스, 식칼, 단도로 찌르다, 나이프로 베다, 비겁한 수법으로 해치우려 하다, 칼, 수술용 칼, 해치우려고 하다, 헤치며 나아가다, 음흉한 수단으로 해치우려고 하다 knitting: 편물, 뜨개질, 뜨개질 세공, 짜기 knives: 나이프, 칼 knob: 혹, 손잡이, 작고 둥근 언덕, 마디, 설상가상으로, 혹이 생기다, 작고 둥근 덩어리, 에 손잡이를 달다 knock: 노킹, 노크, 두드리다, 부딪치다, 치다, 튼튼한, 두드림, 깜짝 놀라게 하다, 깍아내리다, 그 소리, 헐뜯다 knocking: 노킹, 문두들김 knot: 혹, 무리, 매듭, 매듭을 짓다, 매다, 곤란, 난국, 떼, 나비 매듭, 마디, 매어지다 knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 있는, 어려운, 매듭이 있는, 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌 knowing: 멋진, 빈틈 없는, 아는 체하는, 알고 있는, 지식, 멋있는, 사물을 아는, 앎, 잘 알고 있는, 모자 따위 멋있는, 빈틈없는 knuckles: 지관절부, 주먹의 지관절부 label: 꼬리표, 이름을 붙이다, 라고 부르다, 라고부르다, 레이블, 우표, 딱지, 부호, 분류하다, 상표, 에 꼬리표를 붙이다 ladder: 사닥다리, 연줄, 사닥다리 모양의 것 lady: 귀부인, 부인, 숙녀, 양, 성모마리아, 기품있는 여성, 모 마리아, 애인, 여자 변소, 여성용 화장실, 여자 lafayette: 남자 이름, 정치가 laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는 lake: 호수, 레이크, 못, 다홍색 lamb: 새끼양, 새끼양 고기, 순한사람, 낳다, 풋내기, 램, 어린 양고기, 양이 새끼를 낳다, 새끼양의 모피, 비평가, 교회의 어린 신자 lame: 절름발이의, 절름발이로 만들다, 불충분한, 앞뒤가 맞지 않는, 절름발이가 절룩거리다, 절름발이가 되다, 운율이 불완전한, 불완전한, 불구의, 라메 lamp: 램프, 광명, 등불, 애써 쓴 형적이 뚜렷하다, 전등, 지식 따위의
광명, 눈, 마음 따위의 광명, 비추다, 빛나다 lan: 근거리 통신망, 랜 land: 땅, 소유지, 상륙시키다, 상륙하다, 토지, 육지, 지면, 빠지다, 뭍, 얻다, 에 빠지게 하다 landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는, 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, 토지로 된 landing: 상륙, 착륙, 상륙장, 층계 참, 층계참 lane: 차선, 작은길, 시골길, 골목길, 규정항로, 통로, 단거리 경주의 코스, 사람의 열사이의 통로, 산울타리 따위 사이의 좁은 길, 좁은 길, 집 따위 사이의 좁은 길 lanky: 몹시 홀쭉한, 껑충한 lantern: 초롱, 칸델라, 등화실, 환등, 정탑, 등대의 등실, 등실, 채광창, 환등기 lap: 무릎, 싸다, 핥다, 기르는 환경, 한바퀴 돌다, 아랫자락, 기꺼이 듣다, 접어겹치다, 한번감기, 처진 부분, 무릎부분 lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다, 비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다 latch: 걸쇠, 고리쇠, 을 손에 넣다, 걸쇠가 잠기다, 에 걸쇠를 걸다, 에 걸쇠를 잠그다 late: 늦게, 늦은, 밤늦도록, 지난번의, 근년, 더딘, 뒤늦게, 요전의, 작고한, 저물어, 최근 lately: 요즈음, 최근 lath: 욋가지, 읫가지, 읫가지를 대다 laugh: 웃다, 웃음, 흥겨워하다, 시키다, 조모하다, 웃으며 ...하다, 곡식 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 경치 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 물 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 소리를 내어 웃다, 웃어서 이르게 하다 laughing: 우스운, 기쁜듯한, 웃는, 웃을, 웃고 있는, 웃을 만한, 웃음 lawsuit: 소송, 소송사건 lawyer: 법률가, 변호사 lay: 놓다, 위치, 직업, 일, 지형, 노래, 속인의, 꼬인자리, 고정시키다, 과하다, 넘어뜨리다 layer: 층, 놓는 사람, 까는 사람, 쌓는 사람, 알 낳는 닭, 휘묻이, 돈을 거는 사람 laying: 부설, 조준, 쌓음, 꼬는 법, 애벌칠, 쌓기, 놓기, 한 배에 깐 알, 끌어 댐, 설치, 한 번에 까는 알 lazy: 느린, 게으른, 태만한, 귀찮은 듯한 lead: 납, 도선, 측연, 선도, 지내다, 안내하다, 우세, 거느리다, 통하다,
지휘, 지침 leading: 지도, 주요한, 지휘하는, 통솔, 지표, 훌륭한, 세력있는, 이끄는, 주역의, 납세공, 인도하는 leads: 지붕을 잇는데 쓰는 함석 leaf: 잎, 잎이 나오다, 꽃잎, 박, 페이지를 넘기다, 얇은 판자, 한장, 풀잎, 흔히 꽃잎, 한 장, 책의 한 장 leafy: 잎이 많은, 잎으로 된, 넓은 잎의 leak: 새다, 샘, 새는 구멍이 있다, 새는 곳, 누전, 새기 시작하다, 새다비, 새는 구멍, 비밀 따위가 새다, 새는 물, 새게 하다 leaky: 새기 쉬운, 오줌을 지리는, 새는 구멍 있는, 비밀을 누설하기 쉬운, 오줌을 잘 싸는, 새는 구멍이 있는 lean: 의지하다, 야윈, 기대다, 살코기, 빈약한, 의 경향이 있다, 지방 없는, 수확이 적은, 굽다, 기욺, 기울이다 leaning: 경향, 경사, 기호 learn: 배우다, 익히다, 외다, 알다, 가르치다, 듣다 learned: 학구적인, 학식 있는, 학자의, 학문상의, 학문이 있는, 학식이 있는 learning: 학문, 박식, 배우기 least: 하다못해, 가장적게, 최소, 가장 적게, 가장 작은 leastways: 최소의, 가장적게, 아무튼, 적어도 leather: 가죽, 가죽 끈으로 때리다, 가죽제품, 가죽을 씌우다, 가죽 제품, 가죽으로 만든, 가죽의, 사람의 피부, 피부, 가죽을 무두질하다 leave: 떠나다, 휴가, 남기다, 잎이 나오다, 놓고가다, 둔채 잊다, 인 채로 두다, 허가, 출발하다, 맡기다, 작별 leaving: 찌꺼기, 잔물, 쓰레기 leavings: 남은 것, 찌꺼기 lection: 성구, 이문, 성귀 lecture: 강의, 훈계, 강의하다, 설교, 강연하다, 에게 강의하다 ledge: 광맥, 암초, 좁은선반, 창 따위에서 돌출되어 있는 선반, 선반, 벽 따위에서 돌출되어 있는 선반 left-hand: 왼손의, 왼편의 left-handed: 왼손잡이용의, 좌회전의, 의심스러운, 불길한, 왼손용의, 왼손잡이의, 왼손으로, 도구 따위 왼손잡이용의, 도구 따위 왼손용의, 결혼이 신분이 다른, 신분이 다른 leg: 다리, 달리다, 버팀대, 걷다, 자락, 지주, 한 진행 구간, 한 직행구거리, 컴퍼스 따위의 다리, 걸상 따위의 다리, 타자의 왼쪽 뒤편
Mark Twain lemonade: 레몬수, 레모네이드 lend: 빌려주다, 증대시키다, 더하다, 꾸어주다, 도와주다, 돈을 꾸어주다 length: 길이, 기간, 세로, 기장, 특정 표준의 길이, 음절의 길이, 정신, 행동의 철저한 범위, 시간적인 길이, 보트의 정신, 모음의 길이 lessons: 수업, 연속적인 수업 letter: 편지, 문자, 글자, 학문, 문학, 증서, 학교의 약자 마크, 에 글자를 넣다, 활자체, 에 글자를 찍다, 문자 그대로의 의미 letting: 셋집, 임대, 전세아파트 leveler: 수평주의자, 수평하게 만드는 것, 평등 주의자 levi: 세째아들, 남자 이름 leviticus: 레위기 liar: 거짓말쟁이 lick: 핥다, 속력, 에 이기다, 조금, 넘실거리다, 한번 핥기, 핥음, 해내다, 일격, 급속히 번지다, 너울거리다 licking: 때림, 핥음, 지게 함, 호되게 때리기, 대단히 lid: 뚜껑, 눈꺼풀, 모자, 덮개, 규제 lie: 거짓말, 방향, 눕다, 위치, 있다, 기대다, 향, 거짓말하다, 통해 있다, 사기, 소굴 lied: 가곡, 리드 lift: 승강기, 승진, 향상시키다, 올림, 도둑, 위로 향함, 높아지다, 제거하다, 올라가다, 걷힘, 캐내다 light: 빛, 밝은, 가벼운, 가볍게, 광명, 밝아지다, 내리다, 경쾌한, 조명, 불, 광선 lighted: 불이 켜진 lighten: 밝게 하다, 밝아지다, 빛나다, 빛깔을 엷게 하다, 비추다, 번쩍이다, 에게 광명을 주다, 가볍게하다, 환해지다, 경감하다, 의 빛깔을 엷게 하다 lighting: 조명, 그림 등에서 빛의 배치, 빛의 배치, 사진 등에서 빛의 배치, 조명법, 점화 lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 번개의 lights: 가축의 허파, 허파, 양 따위의 허파, 돼지 따위의 허파 liking: 기호, 좋아함 limb: 수족, 날개, 팔, 의 가지를자르다, 앞이, 가장자리, 구, 달 따위의 가장자리, 문장의 구, 엽변, 의 손발을 끊다 limber: 전차, 유연한, 경쾌한, 나긋나긋한, 나긋나긋하게 하다, 앞차를 연결시키다, 앞차, 포가에 앞차를 연결시키다, 포의 앞차, 나긋나긋하게 되다 lineal: 직계의, 선모양의, 선의,
선조로부터의 lined: 안을 댄, 선을 그은 linen: 아마포, 린네르처럼 흰, 린네르제품, 아마실, 린네르, 린네르류, 린네르제의, 리넨 제품, 옥양목 제품, 리넨 종이, 리넨제의 lines: 벌과, 단시, 윤곽 lingo: 뜻을 알수 없는 말, 말, 술어 따위의 뜻 모를 말, 외국어 따위의 뜻 모를 말, 문체 따위의 뜻 모를 말, 뜻 모를 말 lining: 안감, 안대기, 안, 포켓 따위의 알맹이, 켓 따위의 알맹이, 지갑 따위의 알맹이, 위 따위의 알맹이, 안을 대기, 알맹이 link: 고리, 횃불, 연결, 이어지다, 코, 연쇄, 연접하다, 링크, 연결되다, 결합시키는 사람, 결합시키는 것 lip: 입술, 입술을 쓰다, 찰싹찰싹 치다, 수다, 귀때, 입, 입술을 대다, 중얼거리다, 끝끝내 고집을 세우다, 에 입술을 대다, 표면만의 liquor: 알코올 음료, 술, 술을 많이 먹이다, 물약, 용액에 담그다, 독주를 마시게 하다, 독주를 많이 마시다, 분비액 list: 표, 명부, 목록, 명부에 오르다, 원하다, 바라다, 경사, 경청하다, 명부에 올리다, 명세서, 앍고 listen: 듣다, 따르다, 경청하다, 도청하다, 귀를 기울이다, 들리다, 들어 주다, 처럼 들리다 listening: 청취, 청음, 경청, 귀를 기울임 lit: 문학의, 빛나는, 문학 litter: 난잡, 가마, 깔짚, 깃을 깔다, 들것, 난잡하게 어지르다, 어수선하게 흩어진 물건, 잡동사니, 낳다, 쓰레기, 물건을 흩뜨리다 live: 살다, 생활하다, 존속하다, 남다, 보내다, 살아 있다, 살아있는, 생방송의, 생존하다, 을 상식으로 하다, 재미있게살다 lived: 생명이 ...한 lively: 명랑한, 쾌할한, 선명한, 활기있는, 잘 튀는, 활발하게, 실감을주는, 실감을 주는, 힘차게, 기운찬, 곡 따위 명랑한 living: 생계, 현존의, 생활, 생활에 관한, 목사의 수입, 살림, 살아있는, 현대의, 활기있는, 흐르고 있는, 자연그대로의 lo: 보라 load: 짐, 하중, 적재량, 근심, 섞음질을 하여 독하게 만들다, 무거운 짐, 부담, 싣다, 무겁게 하다, 부하, 총에 장전하다 loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미
343 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은 loading: 짐싣기, 선적, 짐싣기의 loads: 잔뜩 loaf: 덩어리, 요리의 일종, 어정거리다, 빵 한덩어리, 놀고지내다, 빈둥거리다, 원뿔꼴의 한덩이, 머리, 원뿔꼴의 횐 설탕, 시간을 놀며 보내다, 빵의 덩어리 loafer: 게으름뱅이, 간편화의일종 loan: 대부, 공채, 외래어, 대부금, 대차, 빌려주다, 차관, 차입하고, 대차물, 물건을 대부하다, 대부하다 lock: 자물쇠, 챙겨넣다, 타래, 끌어안다, 총기, 한 줌의털, 자물쇠를 채우다, 제륜장차, 가두다, 고착시키다, 자물쇠가 채워지다 locket: 로킷, 로켓 log: 통나무, 베어내다, 향해 일지에 적다, 측정의, 기록하다, 엔진 따위의 공정 일지, 의 항정을 기입하다, 측정기, 공정 일지, 공정 따위를 기록하다, 항해일지 loll: 축 늘어지다, 척 기대다, 척 기대게하다, 척기대다, 척기대게하다, 손발 따위를 힘없이 늘어뜨리다, 머리 따위를 힘없이 내밀다, 손발 따위를 힘없이 내밀다, 축 늘어뜨리다, 축 늘어져 기대다, 축 늘어져 앉다 lone: 외로운, 쓸쓸한, 고독한 lonely: 쓸쓸한, 고립한, 고독한, 외톨이, 외로운, 인적이 드문, 고독하게 lonesome: 쓸쓸한, 외로운, 고독의, 인적이 드문, 혼자 longer: 더 길게 lookout: 관심사, 감시, 전망, 경계망, 전도, 조망, 망보기, 감시소, 임무 loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, 낙낙한, 놓다 loot: 전리품, 약탈하다, 돈, 부정이득, 약탈물, 약탈자, 부정 이득을 취하다 lord: 영주, 하느님, 주인, 군주, 권력자, 영지, 주권, 신, 지배자, 남편, 귀족 lordship: 귀족임, 군주임, 각하, 군주의 신분, 귀족의 신분 lose: 실패하다, 지다, 잃다, 벗어나다, 패하다, 줄다, 정신 팔리다, 을 잃게하다, 손해보다, 늦어서 못타다, 쇠하다 losing: 승산없는, 실패의, 패배의, 실패, 지는 loss: 손실, 상실, 실패, 패배, 손해, 어쩔 줄 몰라서, 소모, 감손, 사망자, 보험의 사망자수, 손실물
344
The Adventures of Huckleberry Finn
lost: 진, 허비한, 잃은, 놓친, 길잃은, 정신팔린, 죽인, 파멸된, 잃어버린, 헛되이, 죽은 lot: 몫, 구분하다, 운, 제비, 당첨, 추첨, 무리, 패, 한구획의 토지, 많음, 대지 lots: 훨씬 더, 매우 loud: 큰소리로, 화려한, 떠들썩한, 극성스러운, 소리가 큰, 주제넘는, 불쾌히, 좀 지나치게 화려한, 높은, 야비한, 야하게 louis: 프랑스왕의 이름, 루이스 lovely: 사랑스러움, 멋진, 사랑스러운, 미인, 아름다운, 기쁜 low: 낮은 것, 낮은, 싸게, 낮게, 저기압, 저지의, 저조의, 움매하고 울다, 소의 울음소리, 푸대접하여, 침울한 low-down: 비열한, 진상 lowering: 내려가는, 비천한, 저하시키는, 저하, 낮게 하는 low-spirited: 기운 없는 luck: 행운, 불행히도, 운, 불운 lucky: 행운의, 운이좋은, 상서로운, 운이 좋은, 재수 좋은 사람, 도망, 행운을 가져오는 lug: 귀, 손잡이, 돌출부, 잡아당기다, 멍청이, 세게 끌다, 힘껏 끎, 돌기, 러그세일, 일정한 직업이 없는 게으름뱅이, 홱 당기다 lumber: 재목, 쿵쿵걷다, 잡동사니, 무겁게 움직이다, 목재를 베어내다, 목재로 장소를 막아버리다, 올리다, 난잡하게 쌓다, 방 따위를 막다, 베어내다, 잡동사니로 장소를 가로막다 lump: 덩어리, 참다, 견디다, 덩어리지다, 많음, 어슬렁어슬렁 걷다, 총체로, 덩어리로 만들다, 혹, 땅딸보, 멍청이 lunatic: 미친, 정신 이상의, 미친사람, 미치광이 lunch: 점심을 먹다, 점심, 도시락, 오전의 도시락, 에게 점심을 제공하다, 가벼운 식사, 노동자의 오전의 도시락, 런치를 먹다 lying: 거짓말의, 거짓말쟁이의, 드러눕기, 거짓말하기, 거짓말하는, 드러누워 있는 lynch: 린치를 가하다, 사형 lynching: 폭력적인 사적 제재, 린치를 가함 m: 알파벳 열세번째 문자, 제 십삼번째, 천, 연속된 것의 제 십삼번째의 것, 엠 자형의 것, 엠 자형, 엠 ma: 엄마 mad: 미친, 무모한, 열중한, 들떠서 흥청거리는, 공수병에 걸린, 미친 것
같은, 성난, 열광한, 분노 magic: 마법, 마법의, 기술, 불가사의한, 기술의, 불가사의한 힘, 마술적인, 마법 같은 magician: 마술사, 마법사, 마술적 기량이 있는 사람 mahogany: 마호가니, 적갈색, 마호가니색의, 마호가니재의, 마호가니재의 식탁, 마호가니재 maid: 소녀, 하녀, 아가씨, 처녀, 잔소리꾼, 조커 빼기, 신부의 들러리, 미혼녀, 계집아이, 여자 maim: 불구자로 만들다, 발을 잘라 불구로 만들다, 불구로 만들다, 손 불구로 만들다 mainly: 주로 majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄 majority: 과반수, 대다수, 성년, 소령의 지위, 다수파, 차, 득표차, 죽은 사람, 육군 소령의 계급, 상대방을 앞지른 득표차, 다수당 manage: 처리하다, 다루다, 조종하다, 경영하다, 관리하다, 조교하다, 취급하다, 헤쳐나가다, 먹다, 어거하다, 어겨하다 manned: 유인의, 사람이 탄, 사람을 태운 manner: 방법, 방식, 풍습, 태도, 다소, 작풍, 예절, 양식, 생활 양식, 종류, 예의 manners: 예의, 예절, 풍습 mantelpiece: 벽로의 앞 장식, 벽로의 장식, 벽난로의 앞장식, 벽난로 선반 marble: 대리석, 공기돌, 조각, 대리석 무늬를 넣다, 대리석제, 책 가장자리 따위를 대리석 무늬로 하다, 종이 따위를 대리석 무늬로 하다, 아이들의 공기돌, 비누 따위를 대리석 무늬로 하다, 대리석 무늬로 하다, 대리석의 조각물 mare: 바다, 암말, 암컷, 말 따위의 암컷 mark: 점수, 표, 형, 기호, 마가복음, 마르크, 목표, 표를 하다, 특징, 중요성, 부호 marked: 현저한, 기호가 붙은, 눈에 띄는, 저명한, 두드러진, 기호가 있는, 주의를 끄는, 표가 있는 marks: 득점, 자취 married: 결혼한, 부부의, 기혼자, 기혼의 marry: 굳게 결합시키다, 와 결혼하다, 결혼시키다, 결혼하다, 꼬아 합치다, 밧줄 따위를 꼬아 합치다, 시집가다, 의 결혼식을 거행하다 marseilles: 마르세이유 mary: 막달라 마리아, 성모 마리아, 여자 이름
mask: 가면, 복면, 차폐하다, 마스크, 가면을 쓰다, 탈, 정체를 드러내다, 에게 가면을 씌우다, 방해하다, 가장한 사람, 핑계 masked: 가면을 쓴, 숨긴, 차폐한, 가리워진 mass: 덩어리, 미사, 다수, 집단, 다량, 한 덩어리로 하다, 태반, 집중시키다, 질량, 매스, 크기 master: 주인, 석사, 도련님, 대가, 선생, 명인, 숙달하다, 임자, 교장, 가장, 억제하다 masterly: 대가다운, 훌륭한, 교묘한, 느란하게, 능란한, 대가답게, 훌륭히, 명인 답게, 명인 다운, 대가 답게, 대가 다운 match: 성냥, 시합, 결혼시키다, 걸맞다, 혼인, 필적하는 것, 짝지움, 적수, 어울리다, 어울리게 하다, 한쌍 중의 한쪽 mate: 항해사, 조수, 한패, 동료, 마테차 그릇, 마테차 나무, 지우다, 짝짓다, 한패가되다, 한편, 결혼시키다 materials: 제재, 용구 mathematics: 수학, 수학의 운용 matter: 물질, 재료, 질료, 곪다, 중요하다, 본질, 마티에르, 내용, 명제의 본질, 문제, 자료 mattress: 침대요, 침상, 짚 요, 요, 섶나무 다발, 침대용의 털 요, 털 요, 호안 공사의 섶나무 다발, 침대용의 짚요 maybe: 아마, 어찌면 mayflower: 산사나무, 암당자 meal: 식사, 거칠게 간 곡식, 굵은 가루, 한 끼, 식사시간, 한끼, 일회분의 착유량, 곡물의 체에 치지 않은 굵은 가루, 한끼 분, 체에 치지 않은 굵은 가루 meaning: 의미, 의의, 목적, 저의, 뜻, 의미심장한, 눈초리 따위가 의미심장한 measles: 홍역, 흥역 meat: 고기, 식사, 음식, 살, 알맹이, 음식물, 식용 짐승고기 meddle: 주물럭거리다, 참견하다, 만지작거리다, 공연히 만지작거리다, 간섭하다 meddlesome: 참견하기 좋아하는, 간섭하기 좋아하는 meddling: 참견, 간섭하는, 간섭, 참견하는 medicine: 의학, 내복약, 의술, 약, 부적, 마술, 주술, 북미 인디언 사이의 주술, 내과 치료, 내과 meek: 온순한, 유화한, 겸손한, 기백 없는, 순한, 얌전한 meet: 마주치다, 적당한, 만나다, 아는
Mark Twain 사이가 되다, 와 서로 만나보다, 하나로 합치다, -을 만나다, 어울리는, 와 마주치다, 교점, 마중하다 meeting: 만남, 결투, 회전, 회합, 합류, 회견, 모임, 특수한 모임, 교차점, 교차, 조우 mellow: 익은, 원숙한, 풍부하고 아름다운, 향기 높은, 익어 달콤한, 명랑한, 부드럽게 하다, 향기가 높고 맛이 좋은, 부드럽고 아름다운, 토질이 부드러운, 인간이 원숙한 melt: 녹다, 가엾은 생각이 나다, 녹아 없어지다, 녹아 섞이다, 풀리다, 용해, 누그러지다, 흩뜨리다, 감정 따위가 누그러지다, 소리가 부드럽게 울려퍼지다, 부드럽게 울려퍼지다 member: 일원, 신체의 일부, 수족, 구성원, 기관, 부분, 항, 회원, 사원, 단원, 한 사람 memory: 추억, 기억, 기념, 기억력, 죽은 뒤의 명성, 영, 기억의 범위, 개인의 기억력, 메모리, 사후의 명성, 기억의 시간적범위 mention: 이름을 들다, 진술하다, 언급하다, 언급, 이름을 들기, 말하다 mentioned: 상기한, 언급한, 말하는 mercy: 자비, 행운, 고마움, 연민 mere: 호수, 단순한, 에 불과한, 못, 명색뿐인, 에 지나지 않는, 전적인 호수 merely: 단지, 다만 mesmerism: 홀리게 하다, 최면술을 걸다, 매혹시키다, 최면술, 사람을 황흘케 하는 매력 mesmerizing: 매력적 mess: 혼란, 잡탕, 혼합식, 실책, 회식 동료, 한끼분, 북새, 한 접시분의 음식, 희식하다, 흩어져 어수선함, 흔란 message: 통신, 신탁, 전언, 대통령 교서, 소식, 예언자가 전하는 신탁, 통신하다, 용무, 신호하다, 심부름꾼이 맡은 용무, 대통령의 교서 midday: 정오, 대낮, 대낮의 middle: 중앙, 중부, 허리, 중간, 중명사몸통, 한가운데의, 중앙의, 중간물, 중간에 두다, 중간의, 중명사 middling: 보통의, 중등의, 중간급으로, 중간급의 midnight: 한밤중, 자정, 한밤중의, 캄캄한 mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 센 mild: 가벼운, 온화한, 순한, 유순한, 달콤한, 자극성이 없는, 음식물
따위가 자극성이 없는, 온후한, 따뜻한, 담배 따위가 자극성이 없는, 기후 따위가 따뜻한 mile: 마일, 일마일 경주, 먼거리, 훨씬 milk: 젖, 우유, 유체, 젖 모양의 액체, 통신을 도청하다, 젖이 나다, 전선에서 통신을 도청하다, 유제, 유액, 에서 젖을 짜다, 에서 착취하다 milking: 젖짜기, 착유 mill: 제분기, 분쇄기, 공장, 제분소, 권투 경기, 물방앗간, 치고 받기, 맷돌을 쓰다, 치고 받다, 증기력 따위를 이용한 제분기, 제조 공장 minded: 할 마음이 있는, 마음이 있는, 한 마음의, 하고 싶은 마음이 있는 mine: 광산, 풍부한 자원, 지뢰, 나의 것, 기뢰, 나의 가족들 광산, 철광, 보고, 광갱, 비밀수단으로 파괴하다, 비밀수단으로 뒤엎다 minute: 분, 순간, 상세한, 각서, 미소한, 의사록, 정밀한, 잠시, 자디잔, 회의 의사록 자디잔, 세밀하다 minutes: 의사록 mire: 진흙, 수렁, 진창, 궁지, 진흙으로 더럽히다, 궁지에 몰아넣다, 진창에 빠지다 miserable: 비참한, 불쌍한, 초라한, 딱한, 빈약한, 천박한 misery: 불행, 비참, 빈곤, 고통, 정신적 고통, 육체적 고통 misfortune: 불행, 불운, 재난 mississippi: 미국 남부의 주, 북아메리카에서 가장 긴 강, 미시시피, 미시시피 강 missouri: 미국중부의 주, 미주리 강, 미주리 missus: 아내, 마님, 아씨 mist: 안개, 어린아이, 조금, 적으나마 성의있는 기부, 아주작은것, 금액의 단위, 소액, 흐림, 이슬비가 내리다, 안개로 덮다, 안개가 덮이다 mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다, 착각하다 mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된 mister: 선생님, 님, 형씨, 여보시오, 씨, 나리, 군, 귀하, 선생, 교사, 여보 mite: 진드기, 잔돈, 조금, 작은 것, 정성어린 기부, 소액이지만 정성어린 기부, 매우 조그만 것 mix: 섞다, 사귀게하다, 혼합하다, 혼란, 난투, 혼동하다, 혼합, 혼합물, 혼합해서 만들다, 인스턴트 식품, 섞이다 mixed: 남녀 혼합의, 섞인, 혼합된, 혼성의, 남녀 혼성의, 머리가
345 혼란해진, 여러 잡다한 인간으로 이루어진 mo: 순간, 찰라 moan: 신음하다, 한탄하다, 끙끙거리다, 신음, 슬픔의 신음, 불행 따위를 한탄하다, 고통의 신음, 신음 소리 moat: 해자, 도시의 해자 외호, 성벽 주위의 해자 외호, 에 해자를 두르다, 해자 외호 mob: 폭도, 오합지졸, 군중, 떼지어 습격하다, 소매치기의 일당, 소매치기의 한패, 도둑의 일당, 대중취향, 폭도의, 하충민, 군중의 modern: 현대의, 모던한, 당세풍의, 근대적인, 현대인, 근세의, 현대식의 monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히 month: 달, 월, 한달 monthly: 월경, 매달의, 월간 잡지, 월1회의, 월 일 회탑, 한 달에 한 번의, 월간 간행물 moon: 달, 멍하니 시간을 보내다, 위성-멍하니 바라보다, 위성, 멍하니 바라보다, 행성의 위성, 초승달 모양의 것, 월광, 빈둥거리다, 멍하니 보내다, 일개월 mooning: 엉덩이를 내보이기 moonlight: 달빛-아르바이트할, 아르바이트할, 달빛, 정규의 일 이외에 특히 야간에 아르바이트를하다, 달빛의, 부업을 하다, 아르바이트를 하다, 정규의 일 이외에 특히 야간에 부업을 하다, 월광 moonrise: 월출, 그 시각 moonshine: 달빛, 밀주, 밀수입주, 부질없는 생각, 밀수입한 술, 밀조 위스키, 어리석은 생각 moral: 도덕의, 정신적인, 수신, 도덕상의, 교훈적인, 도덕, 산건 등의 교훈, 윤리학, 윤리적인, 예절, 몸가짐 morality: 도덕, 교훈, 덕행, 도덕률, 도의, 윤리학, 개인의 덕행, 이야기 따위의 교훈, 도덕극, 도덕우의극 morals: 도덕, 예의범절 moreover: 더욱이, 그 위에 mornings: 아침에, 아침마다 mort: 사냥감의 죽음을 알리는 뿔피리 소리 mortar: 모르타르, 박격포, 회반죽모르타르로 굳히다, 막자 사발, 유발, 절구, 철확, 회반죽 -에 모르타르를 바르다, 에 모르타르를 바르다, 구포 mortification: 굴욕, 고행, 금욕, 탈저, 억울함, 회저, 분함, 억울한 일 moses: 모세, 지도자, 모제스,
346
The Adventures of Huckleberry Finn
일반적으로 지도자, 남자 이름 mosey: 배회하다, 방황하다, 뺑소니치다, 어슬렁거리다, 달아나다, 불쑥 방문하다 moss: 이끼, 늪, 이끼로덮다, 이탄지, 남자 이름 mostly: 대개 motherless: 어머니가 없는 motto: 금언, 표어, 모토, 반복 악구, 명, 좌우명, 서적 따위의 제구, 제구 mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운 mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄 mouse: 새앙쥐, 찰가난의, 마우스, 생쥐, 고양이가 쥐를 잡다, 겁쟁이, 습격하다, 쥐, 쥐를 잡다, 고양이가 쥐를잡다, 찾아 돌아다니다 mouth: 입, 찡그린 얼굴, 부양 가족, 출입구, 건방진 말투, 찌푸린 얼굴, 큰소리로 말하다, 입에 넣고 씹다, 입에 자근자근 씹다, 재갈이나 고삐에 길들게 하다, 언어 기관으로서의 입 mouthful: 소량, 입 가득, 한 입, 한 입 가득 move: 움직이다, 운동, 제출하다, 이전하다, 호소하다, 활약하다, 움직임, 이전, 제안하다-움직임, 제안하다, 창자의 배설을 순하게 하다-움직이다 moved: 움직이는 moving: 움직이는, 동기가 되는, 원동력의, 감동시키는, 움직이게 하는, 움직임 mrs: 여사, 부인, 님 mud: 진흙, 보수적이다, 발전이 없다, 진창 muddy: 충충한, 흐리게 하다, 진흙 투성이의, 진흙의, 혼란한, 혼란한진흙 투성이로 만들다, 진흙 투성이로 만들다, 진흙이 많은, 흐린, 빛 따위가 흐린, 음성 따위가 흐린 muffled: 소리를 둔하게 한, 소리를 죽인 muggins: 바보, 얼간이 mullen: 현삼과풀의 일종 multiplication: 곱셈, 증가, 증식 mum: 엄마, 쉿, 무언극을 하다, 말 마라, 침묵, 잠자코 있는, 짙은 갈색, 아씨, 부인, 멈, 국화 mumble: 우물 우물 먹다, 중얼 거리다, 중얼거리는 말, 이 빠진 사람이 우물우물 씹다, 나직하여 분명치 않은 말, 우물우물 씹다, 입속에서 중얼중얼 말하다, 중얼중얼 말하다 mumps: 이하선염, 항아리 손님, 뿌루퉁함, 유행성 이하선염 murder: 살인, 모살, 고살망치다,
죽이다, 잡치다, 노래 따위를 잡치다, 배역 따위를 잡치다, 사람을 죽이다, 야수 따위를 함부로 죽이는 일, 위험천만한 일, 함부로 죽이는 일 murderer: 살인자, 모살자 murrey: 오딧빛, 오딧빛의 muse: 시적 영감, 시심, 심사 묵고하다, 골똘이 바라보다, 명상에 잠기다, 시인, 뮤즈 의 신, 뮤즈신, 숙고하다, 시신, 생각에 잠기면서 말하다 mush: 값싼 감상, 옥수수 죽, 박쥐우산, 전세 마차집, 죽 모양의 것, 개썰매의 여행, 걸쭉한 죽, 몰랑한 덩어리, 옥수수의 걸쭉한 죽 music: 음악, 악곡, 악보, 듣기 좋은 소리, 음악적인 음향, 묘음, 대소동, 주악, 음악 감상력 myself: 나 자신, 내자신, 자기 mysterious: 불가사의한, 이상한, 신비한, 신비적인 mystery: 신비, 비결, 중세 종교극, 성체, 불가사의, 비밀, 추리 소설, 성사극, 비법, 성사, 신비적인 사건 n: 부정 정수, 부정수, 알파벳의 14째 문자, 엔, 연속된 것의 열 네 번째, 연속된 것의 열 네 번째의 것, 열 네 번째의 것, 열 네 번째 nab: 붙잡다, 체포하다, 후닥닥 먹다, 잡다, 움켜쥐다, 잡아채다, 무알콜 맥주 nabob: 인도 태수, 대부호, 큰부자, 명사, 영국의 부호, 유력자, 태수 nail: 손톱, 발톱, 못, 붙잡다, 끌다, 터치아웃시키다, 체포하다, 후려갈기다, 네일궐련, 네일, 잡다 nailing: 멋진, 못 박는, 훌륭한 훌륭하게, 훌륭한, 못박는, 훌륭하게 naked: 적나라한, 벌거벗은, 잎이 없는, 무방비의, 있는 그대로의, 꾸밈없는, 안경등에 의존하지 않은, 벌거숭이의, 드러난, 나체의, 가리개 없는 named: 유명한, 지명된, 지정의 nap: 보풀, 선잠, 낮잠, 이길 말이 라고 지목하다, 필승마, 졸면서보내다, 잠깐 졸다, 선잠자다, 겉잠, 보풀을 세우다, 잠깐자다 narrow: 제한된, 해협, 좁히다, 좁아지다, 가는, 가까스로의, 마음이 좁은, 한정된, 좁은, 협로, 하협 nary: 하나도..없는, 단..도 없는, 도 없는 nation: 민족, 국민, 국가, 전인류, 부족 연합, 종족, 세계의 여러국민, 이방인, 부족 native: 원주민, 토착의, 자기나라의, 출생의, 타고난, 미개인, 그 지방 고유의, 토착의 동식물,
오스트레일리아 태생의 백인, 토인의, 양식한 영국산굴 natural: 자연의, 제자리표, 타고난, 천연의, 자연적인 것, 당연한, 본래의, 자연그대로의, 가공하지 않은, 선천적인, 제자리음 naturally: 당연히, 자연히, 있는 그대로, 물론, 본래, 태어나면서부터, 타고나기를, 진짜 그대로, 자연의 힘으로, 실물그대로, 수월하게 navigate: 조종하다, 항해하다, 진행시키다, 통과시키다, 운전자의 길 안내를 하다, 제대로 걸어서 가다, 배로 수송하다, 걸어서 가다, 항행하다, 뚫고 나가게 하다, 조정하다 near: 가까운, 가까이, 아주 닮은, 거의, 정밀하게, 근친의, 의 가까이에, 검소하게, 관계가 깊은, 친한, 가까이 가다 nearly: 거의, 밀접하게, 가까스로, 정성들여, 가까이에 접근하여, 꼼꼼하게, 대략, 간신히, 아주, 긴밀하게, 정밀하게 near-sighted: 근시의, 근시안의 neat: 적절한, 산뜻한, 축우, 단정한, 소종류, 솜씨좋은, 굉장한, 말쑥한, 잘하는, 깔끔한, 조촐한 necessity: 필수품, 궁핍, 필요, 필요성, 필연, 필요물, 불가피, 긴급한 필요, 궁상, 궁경, 불가결한 것 neck: 목, 지협, 목의 길이, 옷깃, 해협, 좁은곳, 서로 목을 껴안고 애무하다, 목옷깃, 목부분, 목덜미살, 목덜미 살 needle: 바늘, 자극하다, 받치다, 뾰족한 바위, 바느질하다, 뜨개바늘, 괴롭히다, 나침, 지분거리다, 저울대보, 자침 needs: 꼭, 어떻게든지 needy: 매우 가난한, 궁핍한 사람들, 가난한, 아주 가난한 neighbor: 이웃의, 이웃하다, 동포, 이웃사람, 서로 이웃하는 것, 인접하다, 이웃해 있다, 가까운사이이다, 근처에 살고 있다, 근처의 것, 인접한 neither: 도 않고, 그것은 관계없는 일이다, 도 아니고, 또한 ...도 않다 nell: 여자이름 nest: 깃들이다, 둥지, 보금자리, 새집을 찾다, 보금자리를 짓다, 안식처, 피난처, 알자리를 찾다, 포개넣다, 둥지를 만들다, 소굴 news: 보도, 뉴스, 기별, 정보, 진문, 기사, 흥미있는 사건, 신문이름, 신문, 소식, 색다른 사건 nice: 좋은, 훌륭한, 정밀한, 민감한,
Mark Twain 근엄한, 어려운, 니스, 친절한, 난처한, 예쁜, 가리는 것이 많은 nice-looking: 예쁜 niece: 조카딸, 질녀 nigger: 깜둥이, 제재소의, 흑색토인흑갈색의 물감, 동력지레, 검둥이 nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 왼쪽인, 정밀하게 nightcap: 나이트캡, 그날의 마지막 시합, 잘때 마시는 술, 잠잘때 쓰는 모자, 더블헤더때의 뒷시합, 마지막 시합, 자기 전에 마시는 술 nights: 밤마다, 밤에 nightshirt: 잠옷, 긴 잠옷 night-time: 야간 nine: 아홉, 아홉의, 야구팀, 아홉의 기호, 구홀, 카드 놀이 따위의 구, 아홉 명이 한 조가 되는 것, 아홉 명이 한 세트가 되는 것, 아홉 개가한 조가 되는 것, 아홉 개가한 세트가 되는 것 nineteen: 열아홉, 십구, 십구의 nip: 꼬집다, 집다, 일본인, 물다, 한모금, 상하게하다, 상해, 잡아채다, 달리다, 살을에는 듯한 추위, 근소 nobility: 고귀한 태생, 귀족, 고결함, 남작, 백작, 숭고, 숭고함, 자작, 후작, 고상함, 귀족상원의원과 그집안 noble: 고귀한, 훌륭한, 귀족, 고결한, 귀중한, 당당한, 숭고한, 유명한, 뛰어난, 독선가, 노블금화파업 파괴지도자 nobody: 아무도 ... 않다, 하찮은 사람, 무명인, 보잘것 없는 사람, 보잘것없는 사람 nohow: 기분이 좋지 않은, 결코..않다, 혼란한, 탈이 난, 편찮은, 기분이 언짢은 noise: 소음, 잡음, 소리, 평판, 소리를 내다, 시끄러움, 야단, 떠들다, 소란, 소문을 내다, 소문을 퍼뜨리다 none: 아무도 ... 않다 nonesuch: 비길데 없는 사람, 둘도 없는것, 일품, 비할 데가 없는 사람, 비할 데가 없는 물건 nonsense: 무의미한 말, 어리석은 생각, 어리석은, 시시한 것, 의시, 허튼소리, 넌센스시, 어리석은 말, 무의미한, 어리석은 행위넌센스, 되지 않은 소리 noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 하는, 최고점
nor: 부정논리화, 보다도, 도 또한 ...않다, 없다, 도 아니다 nose: 코, 돌출부, 후각, 전진하다, 냄새맡다, 코를 비벼대다, 찾다, 냄새를 맡아내다, 직각적 식별력, 냄새 맡다, 잡이 notice: 통지, 게시, 주의, 주의하다, 고시, 통지하다, 언급하다, 후대, 예고, 주목하다, 통보 notion: 개념, 의견, 생각, 의향, 관념, 능력, 방물, 비현실적인, 의지, 이해력, 잡화 noway: 싫다, 안되다 nowhere: 시시한, 어딘지 모르는 곳, 이름도 없는 존재, 무명, 별볼일 없는 numskull: 바보, 돌대가리 nurse: 간호하다, 유모, 젖을 먹이다, 젖을 먹다, 보모, 공을 모아놓기, 간호사로 일하다, 간호사로서 근무하다, 간호인, 보호목, 보호하다 nuts: 제기랄, 미친 바보의, 시시해, 열중하여, 미친 o: 오, ㅇ자형, 알파벳 15번째의 문자, ㅇ자형의 것, ㅇ형 oak: 떡갈나무, 오크나무, 오크의, 오크의 잎, 오크제의, 오크 재목의 제품 oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배, 노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로 젓다 oath: 맹세, 선서, 저주, 신의 이름을 남용하기, 욕설 object: 대상, 목적, 물건, 목적어, 물체, 객관, 반대하다, 싫어하다, 불쌍한, 반대 이유로 들다, 감정 따위의 대상 obsequies: 장중한 장례식, 장례식 observer: 관찰자, 준수자, 업저버, 감시자 occasion: 기회, 일으키다, 원인, 특수한 경우, 이유, 근거, 용무, 때, 유인, 특별한 사건, 특정한 때 ocean: 대양, 끝없이 넓음, 막대한 양, 많음, 양 odd: 여분의, 나머지의, 임시의, 짝이 맞지 않게, 묘한, 괴상하게, 은혜, 홀수의, 한쪽의, 장소 따위 동떨어진, 이상한 odds: 가망, 우열의 차, 차이, 가능성, 불평등, 상대방보다 돈을 더 많이 걸기, 싸움, 은혜, 내기에서 상대방보다 돈을 더 많이 걸기 ode: 고아하고 장중한 송시, 송시 offer: 나타나다, 제공하다, 제공, 팔려고 내놓다, 꾀하다, 시도하다, 신청, 신청하다, 구혼하다, 헌납, 제언 offering: 헌금, 봉납, 헌납, 선물,
347 제의, 신청, 제공, 봉납물, 연보, 매출, 제공 작품 ohio: 미국 북동부의 주 oilcloth: 유포 older: 연장의 old-fashioned: 구식, 예스러운 one-horse: 말 한 필이 끄는 ones: 그 사람의, 사람의 one's: 자기의, 자신의 onion: 양파, 양파냄새, 머리가 돈, 인간, 눈을 양파로 비벼서 눈물나게 하다, 양파로 비벼서 눈물나게 하다 onto: 의 위에, 의 위로 opening: 개시, 열기, 개시의, 광장, 구멍, 취직자리, 통로, 개통, 서두, 숲속의 공지, 틈 ophelia: 오필리아, 여자 이름 opinion: 의견, 평가, 소신, 판단, 감정, 여론, 선악의 판단, 전문가의 의견 opportunity: 기회 opposed: 반대의, 적대하는, 대립된, 반대하는 opposite: 반대의, 역의, 반대의 것, 마주보는, 의 맞은쪽의, 반대쪽에, 반대쪽의, 반대자, 대생의, 정반대 말, 반대 사람 opposition: 반대, 방해, 대항, 저항, 적대, 대조, 대립, 반대당, 이의 신청, 충, 대당 oppression: 압박, 우울, 압제, 답답함, 고난 oracle: 신탁, 현인, 사람, 철인, 오러클, 신명 ordered: 정연한, 질서 바른, 정돈된 orders: 명령, 성직 ordinary: 보통의, 보통이하의, 직통의, 평범한, 보통으로, 보통, 통상, 의식 차례서, 옛날의 자전거, 보통 수준의, 보통주 orleans: 자두의 일종, 오를레앙 천, 오를레앙 ornery: 품성이 비열한, 하찮은, 흔한, 비열한, 상스러운, 심술궂은 ostrich: 타조, 현실 도피자, 레아 otto: 남자 이름, 오토 대제, 독일왕 및 신성 로마 제국 황제, 장미유 ought: 영, 하기로 되어있다, 해야만 한다, 하기로 되어 있다, 빚이 있다, 하여야 한다, 지고 있다, 의무를 지고 있다, 을 지불할 의무가 있다, 을 반제할 의무가 있다, 일 것이다 ours: 우리의 것, 우리의 가족, 우리의 연대 따위, 우리의 임무, 우리의 회사 ourselves: 우리자신, 우리 스스로, 우리들 자신에게, 우리들 자신을, 평상시의 우리들, 평소의 우리들 out-and-out: 전적인, 철저한, 순전한, 아주, 완전한
348
The Adventures of Huckleberry Finn
outer: 바깥쪽의, 외면의, 밖의, 과녁 밖, 표적의 중심권 이외의 부분, 중심권 이외의 부분, 객관적인 outfit: 채비, 필수품을 공급하다, 도구, 채비를 차리다, 일행, 에 공급하다, 여행 따위의 채비, 여행 따위의 채비품, 채비품, 협동 활동의 일행, 마음의 준비 outlandish: 이국풍의, 색다른 outrage: 폭행, 범하다, 격분, 윤리 따위를 어기다, 에게 폭행하다, 어기다, 법률 따위를 어기다, 불법, 불법적인 행동, 격분시키다 outrageous: 난폭한, 괘씸한, 심한, 포학한 outrun: 달려서 이기다, 보다 빨리 달리다, 을 앞지르다, 보다 빨리 달려 앞지르다, 도가 지나치다, 달리어 앞지르다, 달아나다, 의 한계를 넘다, 의 한도를 넘다, 달려서 앞서다 outside: 바깥쪽의, 최고의, 외관, 바깥쪽, 옥외의, 극한에 달한, 밖으로, 극한, 문밖으로, 외부, 외부의 overboard: 배 밖으로 overcoat: 외투 overdone: 과도한, 녹초가 된, 너무 익힌, 과로한, 의 과거분사형, 과장된, 너무 삶은, 너무 구운 overflow: 범람, 충만, 범람하다, 넘치다, 배수로, 에서 넘치다, 유출, 넘쳐흐름, 남아 돌아가다, 과다, 가장자리로 넘치게 하다 owl: 올빼미, 젠 체하는 사람, 점잔 빼는 사람, 밤을 새우는 사람 owned: 이 소유하는 owner: 임자, 소유자, 화주 ox: 수소, 소 pa: 아빠 pack: 싸다, 짐을 지우다, 다발, 포장하다, 꾸러미, 꾸리다, 일당, 짐짝, 묶음, 짐을 꾸리다, 운송용의 packed: 만원의, 꽉 찬, 가 가득 채워진 packing: 포장, 짐꾸리기, 채워 넣는것, 통조림 제조, 포장용품, 통조림 제조업, 짐 꾸리기, 습포, 패킹 paddle: 방망이로 치다, 아장 아장 걷다, 철벙 거리다, 물장난하다, 노 비슷한 것, 노를한번 저음, 노, 한번 저음, 찰싹 때리다, 기선 따위의 외륜, 보트를 노로 젓다 padlock: 맹꽁이 자물쇠, 맹꽁이 자물쇠로 잠그다 paid: 유급의, 고용된, 지불필의, 현금으로 치른, 지불이 끝난 painful: 아픈, 괴로운, 쓰라린, 고통스럽게, 애써서
paint: 그리다, 도료, 화장품, 연지, 페인트, 페인트칠, 채료, 화장하다, 페인트 칠하다, 페인트칠하다, 그림 물감 painted: 허식적인, 색채가 선명한, 인공의, 채색한, 연지바른, 그린, 겉치장한, 연지 칠한 pair: 한 쌍, 부부, 한자루, 두 필의 말, 둘이 한 쌍, 약혼한 남녀, 한 쪽, 한 쌍의 남녀, 한 쌍이 되다, 한 쌍으로 하다, 한쪽 palace: 궁전, 큰 저택, 측근의, 궁전의, 훌륭한 저택, 궁정의 유력자들 pale: 창백한, 창백하게 하다, 엷게 하다, 어슴푸레한, 엷은, 경계, 창백해지다, 한계, 중앙의 세로줄 무늬, 어둠침침한, 약한 paleness: 창백 pallet: 바퀴 멈추개, 팔레트, 미늘, 짚으로 된 이부자리, 초라한 잠자리, 주걱, 도공의 주걱, 도공의 흙손, 초라한 침상, 짚자리, 화가의 발레트 pan: 접시, 상판대기, 혹평하다, 판의 신, 약실, 스모그 중의 질소산화물, 염소의 뿔과 다리를 가졌으며 피리를 붊, 사금이 나오다, 납작한 냄비, 을 찰영하다, 좌우로 움직이다 panama: 그 수도, 파나마 지협, 파나마 공화국, 파나마, 파나마 모자 pants: 바지, 드로즈, 속바지, 팬츠, 팬티 pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 것, 어린애 속임수 생각 paper: 신문, 벽지, 종이, 지폐, 신분 증명서, 어음, 한 꾸러미, 도배지, 종이로 싸다, 서류, 불법 주차에 대한 호출장 papers: 서류, 신문 증명서 paralysis: 마비, 무기력, 정체, 무력한, 무력 parasol: 파라솔, 양산 parcel: 꾸러미, 한 떼, 소포, 한 뭉치, 분배하다, 소포로 하다, 소화물, 한 구획, 나누다, 일부분, 한 획의 토지 pard: 동아리, 짝패, 표범 pardon: 용서, 특사, 은사, 용서하다, 사면, 사면하다, 면죄부, 교황의 면죄, 눈감아 주다, 용서하다 용서, 교황의 사죄 paris: 파리, 프랑스의 수도, 파리스 parlor: 객실, 거실, 영업실, 담화실, 호텔 따위의 특별 휴게실, 호텔 따위의 특별 담화실, 특별 휴게실, 특별 담화실, 클럽 따위의 특별 휴게실, 클럽 따위의 특별 담화실, 원래 객실풍으로 설비한 영업소
parrot: 앵무새, 앵무새처럼 말을 되내다, 기계적으로 되풀이하여 말하다, 뜻도 모르고 남의 말을 되풀이하는 사람, 앵무새류의 새, 기계적으로 되풀이하다 parson: 교구 목사, 목사관, 검은 동물 partly: 부분적으로, 얼마간, 어느 정도는, 일부분은, 조금은, 구분적으로 pass: 수로, 통용하다, 합격하다, 지나다, 고개, 산길, 변화하다, 물길, 고갯길, 경과하다, 요충지 passage: 통로, 여행, 통행권, 통행, 뱃삯, 격투, 밀담, 진행, 논쟁, 출입구, 통과 passed: 합격한, 지나가 버린 passel: 큰 수 passing: 통행하는, 합격의, 대충의, 목전의, 삽시간의, 소멸, 통행, 통과하는, 통과, 의안 따위의 통과, 사건 따위의 발생 paste: 풀, 반죽, 반죽해 이긴것, 페이스트, 붙여넣기, 풀로 붙이다, 대지에 붙이다, 강타, 납 유리, 반죽한 것, 사진제판 따위를 하기 위해 대지에 붙이다 pat: 가볍게 두드리다, 쳐서 모양을 만들다, 작은 덩어리, 여자 이름, 안성맞춤의, 남자 이름, 꼭, 가볍게 치다, 가볍게 두드리는 소리, 가볍게 두드리기 patch: 반점, 작은 지면, 깁는 헝겊, 일시 미봉하다, 패치, 경작한 좁은 지면, 한 번 바르는 분량의 고약, 에 바대를 대다, 에 쇳조각 따위를 대다, 멋으로 붙이는 헝겊, 헝겊 조각 patent: 명백한, 특허, 열려 있는, 개방성의, 공유지 양도 증서, 개방되어 있는, 특허권, 전매 특허의, 의 전매 특허를 얻다, 색다른, 독특한 것 path: 통로, 행로, 길, 경로, 경주로, 진로, 좁은 길 patience: 인내, 끈기, 혼자 노는 카드 놀이, 혼자 하는 카드 놀이, 혼자서 놀기, 트럼프 따위 혼자서 놀기 patient: 환자, 인내력이 강한, 근면한, 병자, 의사쪽에서 보아서 환자, 인내심이 강한, 허용하는, 참을성이 있는, 참을성이 강한, 인내심이 있는 pause: 휴지, 중지, 단락, 휴지 하다, 머뭇거리다, 지체, 일시적인 중지, 휴지하다, 구절, 일시 중지 paw: 손, 서투르게 다루다, 발로 치다, 발, 앞발로 치다, 앞발로 차다, 앞발로 땅을 차다, 앞발로 긁다, 말이 앞발로 땅을 긁다, 말 따위가 앞발로 치다, 말 따위가 앞발로 차다 paying: 지불하는 지불, 지불하는
Mark Twain 돈이 벌리는, 수지가 맞은, 지불하는, 돈이 벌리는 peace: 평화, 강화, 안심, 사이좋게, 조용히, 친안, 평온한, 평화로운, 치안, 평온, 조용함 peaceful: 평온한, 태평한, 평화로운, 평화를 위한, 온화한, 평화적인, 평화를 애호하는, 평화를 사랑하는, 평시용의, 조용한, 평화스러운 peart: 발랄한, 활기 있는, 씩씩한 peck: 가벼운 키스, 조금씩 먹다, 펙, 쪼아 줍다, 흠을 잡다, 쪼다, 영국의 건량 단위, 쪼기, 음식, 에게 급히 키스하다, 깨죽깨죽먹다 peddle: 행상하다, 행상인, 소매하다, 조금씩 잘라 팔다 peep: 출현, 나타나다, 삐악삐악, 엿보기, 엿보다, 작은 소리로 이야기 하다, 훔쳐봄, 훔쳐보다, 들여다보는 구멍, 짹짹울다, 작은 새 따위가 짹짹우는 소리 peg: 안정시키다, 부지런히 일하다, 줄조르개, 나무못, 마개, 이유, 위가 넓고 아래가 좁아진, 겨누다, 공 따위를 던지다, 급, 나무로 만든 의족 pen: 펜, 쓰다, 우리, 축사, 우리에 넣다, 구치소, 가두다, 백조의 암컷, 문체, 울타리속에 넣다, 편지 따위를 쓰다 pencil: 연필, 화필, 광속, 연필로 쓴, 연필로 그리다, 광속선, 연필 모양의 물건, 연필로 쓰다 pendulum: 추, 흔들이, 긴자, 진자, 매단 램프, 흔들리는 추, 동요하는 것, 시계의 진자처럼 동요하는 것, 시계 따위의 흔들리는 추 penitentiary: 감화원, 징벌의 감옥에 갈, 고해 신부, 주 교도소, 후회하는, 교도소 pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 잠겨 있는 perfect: 완전한, 전적인, 결점 없는, 숙달한, 완료의, 정확한, 마무리하다, 맞았어요, 아주 잘했어요, 완벽합니다, 완벽해요 perfectly: 완전히, 더할 나위 없이, 몹시, 굉장히, 더할 나위없이, 매우, 이상적으로, 완전하게, 아주 performance: 연주, 일, 연기, 흥행, 수행, 성과, 공적, 성능, 실행, 공연, 공연의 잘함과 못함 perfumery: 향료, 향수, 향수류, 향수 제조소, 향수 제조업, 향료제조업소, 향료 판매소, 향료 제조업, 향료 제조소, 향료 판매업 perished: 매우 곤란한, 지친, 초췌해진 persuade: 납득시키다, 주장하다, 설복하다, 설득하다
pert: 건방진, 활발한, 계획 관리 방식, 기운찬, 버릇없는 pesky: 귀찮은, 성가신 pet: 애완동물, 이성을 애무하다, 페트, 마음에 드는, 마음에 드는 물건-귀여워하는, 부루퉁함, 애정을 나타내는, 성내다, 귀여워하다, 귀여워하는 동물, 씨무룩함 pettish: 까다로운, 성마른, 토라지기 잘하는 pew: 펜치형 좌석, 교회의 가족석, 좌석, 자리, 교회의 좌석 pewter: 땜납, 백랍, 백랍제의 기물 philadelphia: 미국 펜실베이니아주 남동부의 도시, 필라델피아 phrenology: 골상학 physician: 의사, 내과 의사 piano: 여리게, 피아노, 여린, 약음의, 피아노 연주, 피아노연주, 약음, 약음부 piccadilly: 런던 변화가의 하나 pick: 따다, 고르다, 곡괭이, 이쑤시개, 뜯다, 비집어 열다, 골라잡다, 우비다, 송곳, 쥐어뜯다, 찌르다 pickaxe: 곡괭이 곡괭이로 파다 picked: 정선한, 깨끗이 한, 쥐어뜯는 picking: 채집물, 좀도둑, 이삭, 남은 것, 훔친 물품, 장물, 따고 남은 것, 선발, 곡괭 따위로 파기, 파기 pickles: 절인 것, 소금에 절인 것, 식초에 절인 것 picnic: 피크닉, 피크닉식으로 식사를 하다, 소풍, 즐거운 일, 쉬운 일, 소풍가다, 쉬운 일-소풍가다, 소풍을 가다, 특별히 즐거운 일, 각자 먹을 음식을 지참하는 연회 picture: 그림, 묘사하다, 사실적 묘사, 꼭 딸은 것, 화신, 상, 상상하다, 사진, 초상, 심상, 아름다운 것 pictures: 영화 pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 뇌물, 크림 샌드위치 piece: 한 조각, 한개, 총, 단편, 한 필, 한 곡, 한 구획, 한예, 한장, 화폐, 한 통 pieces: 산산조각 pig: 돼지, 돼지고기, 추접스러운, 새끼 돼지, 무쇠덩이, 게걸스러운, 도는 욕심 맣은 돼지 같은 사람, 도는 욕심 많은 돼지 같은 사람, 돼지 같이 지저분한 사람, 돼지 고기, 금속의 주괴 pike: 창, 통행세를 받는 곳, 미늘창, 창꼬치, 유료 도로, 유료 도료, 강꼬치고기, 창으로 찌르다, 유료 도로의 요금 징수소, 봉우리가 뾰족한 산, 요금 징수소 pile: 전퇴, 솜털, 양털, 말뚝 박기, 큰
349 말뚝, 대건축물, 보풀, 재산, 축적하다, 전지, 원자로-쌓아 올리다 piled: 보풀이 있는 piles: 치질, 말뚝 piling: 말뚝 박기, 말뚝박기, 말뚝감, 말뚝, 말뚝 박기공사 pilot: 조종사, 지도자, 수로 안내인, 지도하다, 키잡이, 도선사, 예비거인, 안내의, 비행기를 조종하다, 비행기를 조종하다-시험적인, 시험적인 pin: 다리, 핀, 못, 병모양의 표주, 밧줄을 비끄러매는 말뚝, 볼링핀, 장식 핀, 줄조르개, 못바늘, 노받이, 하찮은 것-핀을 꽂다 pinch: 꼬집다, 인색하게 굴다, 죄다, 집다, 훔치다, 바싹조리차다, 어려움, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 잘라내다, 체포하다-죄어들다꼭기다 pinched: 여윈, 옹색한, 바싹 죈 pine: 소나무, 수척해지다, 갈망하다, 그재목, 몹시 그리다, 애타게 그리다 pins: 다리 pint: 파인트, 일파인트 들이 용기 pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한 pipe: 파이프, 피리, 관, 관악기, 도관, 새의 울움 소리, 피리를 불다, 한대의 담배, 노래 소리, 노래하다, 파이프 오르간의 관 pipes: 기관 pirate: 약탈하다, 해적, 침해자, 저작권을 침해하다, 훔치는 사람, 약탈자, 저작권, 해적짓을 하다, 해적질하다, 약탈자-해적짓을 하다, 표절자 pistol: 권총, 권총으로 쏘다 pitch: 던지다, 고정 위치, 투구, 투구하다, 피치, 수지, 송진, 아래로 기울다, 치다, 투수를 맡다, 뒷질하다 pitiful: 불쌍한, 인정 많은, 비루한, 가련하게 여겨야 할, 인정이 많은, 불쌍히 여겨야 할, 동정심이 많은 pity: 동정, 연민, 애석한 일, 가엾게 여기다, 유감의 원인-가엾게 여기다, 가엾게 생각하다, 불쌍히 생각하다, 불쌍함 pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는 pivot: 중심점, 선회축, 사북, 향도, 피벗, 축항회전하다축상, 축항회전하다, 축으로 회전하다, 축상회전하다, 요점, 회전하다 plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지 plan: 계획, 도면, 방책, 설계도를 그리다, 뜻하다, 설계, 설계도, 지도-
350
The Adventures of Huckleberry Finn
계획하다, 의 설계도를 그리다, 계획하다, 계획을 세우다 plank: 두꺼운 판자, 즉시 지불하다, 밑에 놓다, 판자위에서 구운 채 내놓다, 정강의 조항-판자를 깔다, 의지가 되는 것, 정당의 강령 항목, 즉석에서 지불하다, 당장지불하다, 에 널빤지를 깔다, 강령 항목 planned: 정연한, 계획된 plant: 놓다, 책략, 식물, 풀, 건설하다, 굴 따위를 양식하다, 묘목, 기계 일습, 속임수, 식님하다, 접나무 plantation: 식민, 재배장, 식림, 대농원, 재배, 농원, 식림지, 조림지, 재배원 plastered: 취한, 술에 취해서 plate: 감광판, 금속판, 전기판으로 하다, 판금으로 덮다, 도판, 접시, 벽위의 도리특수판, 요리 한 접시, 접시 모양의 것, 쇠미늘 갑옷, 도금하다 platform: 강령, 플랫폼, 단, 교단, 계획, 층계참, 연단, 대, 정강, 플랫폼의, 후보자의 정강 play: 놀다, 연주하다, 놀이, 경기를 하다, 승부를 겨루다, 어른거림, 오락, 경기, 연극을 하다, 살랑거리다, 연극 pleasant: 쾌활한, 유쾌한, 즐거운, 익살, 맑은, 농담, 우스운, 날씨가 쾌적한, 쾌적한 please: 부디, 기쁘게 하다, 하고 싶어하다, 만족시키다, 제발, 의 마음에 들다, 좋아하다, 남의 마음에 들다, 제발-기뻐하다, 아무쪼록, 기뻐하다 pleased: 기뻐하는, 만족한 pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는 pleasure: 기호, 오락, 의지, 쾌락, 즐거움, 욕구, 유쾌, 즐기다, 특히 육체적 쾌락, 육체적 쾌락, 만족시키다 plenty: 많음, 풍부, 충분한, 많은, 충분히, 충분, 충분히-많은, 충분한충분히, 가득함, 다량 plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 낙제시키다-쟁기로 갈다 pluck: 잡아당기다, 담력, 용기를 불러 일으키다, 용기, 꽃과 과일 따위를 따다, 털을 잡아 뽑다, 잡아채다, 현악기의 튕겨 소리내다, 낙제, 낙제시키다, 낙제시키다-획 당기다-잡아당김 plug: 마개, 추천, 틀어 박다, 탄환을 쏘다, 치다, 실크해트-마개를 하다,
늙어 빠진 말, 고형담배, 때리다, 텔레비전 프로 사이에 끼우는 고아고 방송, 폐마 plum: 봉봉, 건포도, 진보라색, 양오얏, 큰 재산, 정수, 일품, 알짜, 서양자두, 감언, 암자색 plumb: 정확히, 추, 수직, 헤아려 알다, 전혀, 측연, 수직으로, 연관공으로 일하다, 수직이 되게 하다, 꿰뚫어보다, 수직인지 아닌지를 조사하다 plunder: 약탈, 약탈하다, 착복하다, 약탈품, 노략질하다, 사람들로부터 물건을 약탈하다, 장소로부터 물건을 약탈하다 pocket: 착복하다, 주머니, 돈, 자력, 우묵한 땅, 에어포켓, 억누르다, 고립 지역-포켓에 넣다, 둘러싸고 방해하다, 당구대 네 모서리의 포켓, 굴 poetry: 시, 운문, 작시, 시정, 시가, 노래하는 마음 pointed: 뾰족한, 가시돋친, 노골적인, 두드러진, 말씨가 명쾌한, 명쾌한 pointing: 뾰족하게 함, 지시, 메지 바르기, 정확한 조준, 구두법 poke: 게으름뱅이, 주머니, 찌르다, 포켓, 구멍을 찔러서 뚫다, 밀다, 찌름, 자리공, 앞챙이쑥나온여자모자, 와 성교하다-찌르다, 천착하다 polished: 닦은, 광택이 있는, 세련된, 우아한, 닦아 낸, 갈아 낸 polite: 공손한, 세련된, 품위 있는, 예절 바른, 문장 따위 세련된, 고상한 pommel: 자루 끝, 안장의머리-자루 끝 주먹으로 연달아 치다, 안장의 앞머리-자루 끝 주먹으로 연달아 치다, 안장머리, 주먹으로 연거푸 치다 ponderous: 육중한, 다루기 힘든, 답답한, 대단히 무거운, 묵직한, 매우 무거운 pone: 옥수수 빵, 옥수수빵, 옥수수빵의 한 덩어리 poor: 가난한, 불쌍한, 빈약한, 운수 나쁜, 가난하게, 열등한, 부족한, 초라한, 빈민, 비천한, 볼품없는 popular: 인기 있는, 대중적인, 널리 행해지는, 유행의, 민간의, 대중의, 세상 일반의, 서민의, 평판이 좋은, 일반의, 쉬운 porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 한 복도 pore: 숙고하다, 기공, 세공, 몰두하다, 털구멍, 털구명, 눈을 독서로 혹사시키다, 자세히 보다, 독서로 혹사시키다, 책 따위를
자세히 보다 pork: 돼지고기, 보조금, 의원이 정치적 배려로 주게 하는 정부 관직 따위, 의원이 정치적 배려로 주게 하는 정부 보조금, 돼지 고기 possessed: 침착한, 홀린, 미친, 흘려버린 post: 우편, 우체국, 기둥, 우송하다, 우편물, 지위, 부서, 게시하다, 우체통, 주둔지, 붙이다 post-office: 우체국, 우체국 놀이, 우체국의 potato: 감자, 고구마, 감자의 pound: 파운드, 구치소, 동물을 넣는 울, 구류하다, 무게 단위, 영국의 화폐단위, 우리, 강타, 세게 연타하다, 치는 소리, 난타하다 pour: 호우, 쏟다, 많이 베풀다, 유출, 퍼붓다, 붓다, 도도히 말하다-흘러 나오다, 도도히 말하다, 억수같이 퍼붓다, 억수같이 퍼붓다-유출, 흘러 나오다 pouring: 붓는 것, 붓는 것의 pow: 펑, 꽝 powder: 가루, 가루분, 가루약, 가루를 뿌리다, 가루분을 바르다, 가루가 되다, 화약-가루로하다, 화약, 에 조미료를 치다, 분, 분설 powerful: 강력한, 유력한, 많은, 권력이 있는, 논지 따위 설득력 있는, 매우, 설득력 있는, 세력이 있는, 강한 powwow: 회의, 회합, 의식을 행하다, 주문 의식, 협의하다, 주술사, 북미인디언의 주술사, 북미인디언의 주술의식, 에 주문에 의한 치료를 하다, 에 주문을 하다, 인디언 사이에서 기도를 하다 practice: 실시, 업무, 연습, 연습하다, 실행, 습관, 실행하다, 소송 절차-늘 행하다, 소송 절차, 개업하다, 숙련 practiced: 잘하는, 경험있는, 숙련한, 연습을 거듭한 prague: 프라하, 체코슬로바키아의 수도 prairie: 대초원, 숲속의 조그만 빈터, 초원 praising: 칭찬하는 것, 찬양하는 것, 신을 찬미하는 것, 신을 숭배하는 것 prance: 도약, 뻐기며 걷다, 말을 껑충껑충 뛰게 하여 나아가다, 뛰어 돌아 다니다, 뒷다리로 뛰다, 말을 껑충거리며 나아가게 하다, 껑충거리며 나아가게 하다, 뒷다리로 껑충거리며 나아가다, 말이 뒷다리로 껑충거리며 나아가다 pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다,
Mark Twain 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다 prayer: 기도식, 기도의 문구, 기원, 간원, 기도하는 사람, 탄원, 기도, 기도의 목적물 기 preach: 설교하다, 설교, 전도하다설교하다, 창도하다, 전하다, 전하다창도하다, 전도하다, 도를 전하다, 권고하다 preacher: 설교자, 목사 preaching: 설교, 설교하는 것 precious: 귀중한, 귀여운, 순전한, 지독한, 소중한, 비싼, 점잔빼는, 꾀까다로운, 대단한, 몹시, 소중한 사람 prejudiced: 편견을 가진, 선입관적인 편견을 가진 premature: 너무 이른, 때 아닌, 너무 서두른, 조산아, 시기 상조의 premises: 가옥, 앞서 한 말, 토지 및 부속물이 딸린 가옥 prentice: 초심자, 도제 prepared: 준비가 되어 있는, 조리된, 조제된, 각오가 되어 있는 presbyterian: 장로제의, 장로 교회의, 장로교회의, 장로교회의-장로 교회원, 장로 교회원, 장로 교회파의 사람, 장로교파, 장로제 주의자, 장로파의 presence: 존재, 출석, 면전, 풍채, 있음, 유령, 있는 곳, 임장감, 위험 따위의 근접, 대면, 근접 preserve: 보존하다, 금렵지, 보호하다, 저장하다, 양어장, 방부 조치를 하다, 유지하다, 사냥을 금하다-설탕 절임, 설탕 절임, 사냥을 금하다, 금렵지로 하다 pressed: 바쁜, 모자라서, 눌린, 다린 pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 프레스한 레코드, 화급한, 압착물, 억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의 pretended: 거짓의 pretty: 예쁜, 상당한, 귀여운, 매우, 아름다운, 유복하여, 귀여운 아이, 이름답게 하다, 예쁘장한, 예쁘장하게 하다, 상당히 previous: 조급한, 이전의, 너무일찍 서두른, 앞에서의, 앞서의, 너무일찍서두른, 먼저의, 이전, 너무 이른 price: 값, 대상, 대가, 보수, 값을 묻다, 가격, 현상, 어떤 희생 치르더라도, 가치귀중한, 희생가치, 귀중한-값을 매기다 pride: 자부, 자존심, 자랑, 자만, 만족, 득의의 모습, 득의, 경멸, 거만, 한창, 자랑거리 prime: 코치하다, 초기, 청춘, 충분히 먹게 하다, 초벌칠을 하다, 수위의,
미리 가르치다, 마중물을 붓다, 화약을 재다, 봄, 최상의 principal: 원금, 교장, 우두머리, 주범, 회장, 사장, 원금의, 기본 재산, 가장 중요한, 주된, 주요한 principle: 주의, 원리, 본원, 소, 원칙, 도의, 정, 정도, 절조, 법칙, 공리 print: 판화, 인화하다, 인쇄하다, 인쇄, 활자체로 쓰다, 출판하다, 모형, 간행하다, 자국, 흔적, 해서 printed: 날염한, 인쇄된, 프린트의, 인쇄한 printer: 인쇄업자, 인쇄인, 인쇄공, 인서기, 프린터, 인쇄기, 인쇄 장치, 밀착 인화기, 활판소, 인화지나 필름 인화기, 인화기 printing: 인쇄, 인쇄물, 날염, 활자체의 문자, 인화, 인쇄 부수, 인쇄업, 원색 제판법, 인쇄부수, 인쇄술, 무늬찍기 prison: 구치소, 형무소, 교도소, 감옥, 금고, 투옥하다, 감금하다 prisoner: 죄수, 포로, 붙잡힌 사람모르고 잡아두다, 자유를 빼앗긴 사람, 죄인, 자유를 빼앗긴 것, 붙잡힌 것, 붙잡힌 사람 private: 사사로운, 민간의, 관직을 갖지 않은, 개인적인, 사용의, 개인의, 비 공개의, 남의 눈에 띄지 않는, 비밀의, 평민의, 졸병 privileged: 특권이 있는, 면책특권의 procession: 행렬, 행진, 순위에 변화가 없는 재미 없는 경주, 행진하다, 행령을 지어 나아가다, 행렬을 지어 나아가다, 행렬의 행진 profit: 이윤, 남다, 벌이, 이익, 이익을 얻다, 득, 금전상의 벌이, 이익이 되다, 의 이익이 되다 profitable: 이문이 있는, 유익한, 유리한 progress: 진보, 전진, 진행, 발달하다, 전진하다, 전진시키다, 진보하다, 공적 여행, 발달, 국왕 등의 공적 여행, 향상하다 project: 투영하다, 내던지다, 개발토목계획, 영사하다, 고안하다, 투영도로 만들다, 연구 과제, 발사사다, 기업, 계획, 불쑥 내밀다 promise: 약속, 천국, 촉망, 희망의 땅, 약속하다, 가망이 있다, 가망, 가망-약속하다, 의 희망이 있다, 의 가망성이 있다, 약속한 일 prompt: 사상, 곧...하는, 민속한, 힌트를 주다, 즉시의, 숨어서 대사를 일러주다, 생가가나게 하다, 생각나게 하다, 정확히, 자극하다, 자극하는 것 pronounced: 뚜렷한, 명백한, 단호한 prop: 지주, 지지자, 버팀목, 소품,
351 버팀목을 대다, 명제, 버티다, 교수, 주먹, 후원자, 발을 버티고 딱 서다 properly: 정확히, 철저히, 훌륭하게, 전적으로, 적당히, 적당하게 property: 소유지, 재산, 특성, 소유물, 소품, 성질, 소유권, 물질 고유의 성질 protect: 보호하다, 막다, 지키다, 어음의 지불 준비를 하다, 국내 산업을 보호하다, 기계에 보호 장치를 달다, 기계에 보호 장치를 시설하다, 보호 장치를 달다, 지불 준비를 하다, 보호 장치를 시설하다 protection: 보호, 보호하는 사람, 보호 무역, 여권, 방어, 보증금, 보호 무역 제도, 보호하는 것, 폭력단에 지불하는 보증금, 통행권 proud: 자존심이 있는, 거만한, 자랑하고 있는, 영광으로 여기는, 자랑으로 생각하는, 자랑할 만한, 자랑하다, 당당한, 교만한, 일이 자랑할 만한, 물건이 자랑할 만한 prove: 입증하다, 시험하다, 검산하다, 이라 판명되다, 인정하다, 인하다, 임이 알려지다, 이라는 것을 알다, 의 교정쇄를 내다, 을 검산하다, 알다 providence: 섭리, 장래에 대한 배려, 신의 뜻, 신조, 검약, 선견, 하나님, 천우, 신의 provisions: 식량 pry: 애써서 얻다, 엿보다, 지레, 일일이 알고 싶어하다, 지레로 올리다, 꼬치꼬치 캐기 좋아하는 사람, 일일이 알고 싶어하다꼬치고치 캐기 좋아하는 사람, 캐기 좋아하는 사람, 지레-지레로 올리다, 지레로 움직이다, 형편을 살피다 pudding: 푸딩, 소시지의 일종, 푸딩처럼 말랑말랑한 것, 실리, 실익헛 칭찬, 살이 찌고 키가 작은 남자, 물질적 보수 puffed: 숨이 차서, 부푼, 헐떡이고, 사람이 숨이 차서, 우쭐한, 부풀은 pull: 뽑다, 끌다, 당기다, 제어하다, 마시다, 따다, 당기어 손상시키다, 당겨지다, 찢다, 잡아 당기다, 끌어 당기다 pulled: 건강이 쇠약해진, 딴, 털을 뜯은 pulpit: 설교단, 조종석, 목사, 설교, 포경선의 이물의 난간으로 둘러싸인 작살을 던지기 위한 대, 설교자, 난간으로 둘러싸인 작살을 던지기 위한 대 pump: 펌프스, 펌프-펌프로올리다, 넘겨짚어 알아내다, 짜내다, 펌프의 손잡이같이움직이다, 퍼내다, 펌프로 공기를 넣다, 유도문하다, 펌프, 슬쩍
352
The Adventures of Huckleberry Finn
유도 신문하여 알아내다, 끈질기게 슬쩍 넘겨짚어 캐내다 pumping: 펌프 작용, 전자나 이온에 빛을 흡수시켜 에너지가 낮은 상태에서 높은 상태로 끌어올림, 펌프사용 puncheon: 큰 나무통, 간주, 동바리, 버팀기둥, 켠 재목, 각인기, 지주 pup: 새끼, 강아지, 새끼를 낳다, 건방진 풋내기-새끼를 낳다, 건방진 풋내기, 여우 따위의 새끼, 늑대 따위의 새끼, 개 따위의 새끼, 개가 새끼를 낳다 pure: 순수한, 순혈의, 단순한, 순전한, 더러움 없는, 오점 없는, 깨끗한, 순이론적인-순수한 것, 순이론적인, 완전한, 고결한 purse: 돈주머니, 돈지갑, 오므라지다, 금전, 상금, 기부금-오므리다, 오므리다, 동식물 따위의 낭, 오그라들다, 입술을 오므리다, 낭 push: 밀다, 절박, 쑥 내밀다, 적극성, 위기, 억지로 떠맡기다, 억지, 밀어 움직이다, 밀고 나아가다, 추진, 강하게 주장하다 pushing: 미는, 활동적인, 억지가 센, 진취적인, 고집 센 puzzled: 하면 좋은가에 대해 어찌할 바를 몰라, 어쩔 줄을 모르는, 좋은가에 대해 어찌할 바를 몰라 quality: 질, 양질, 특질, 재능, 상류 사회, 성질, 음질, 고위, 품질, 소양, 상류 사회의 quarrel: 싸움의 원인, 싸움, 불평, 말다툼, 네모진 촉이 달린 화살, 불화의 씨, 불화, 불평하다, 싸움하다, 말다툼하다, 말다툼의 원인 quarrelsome: 싸움 좋아하는, 싸움을 좋아하는 quarry: 채석장, 원천, 찾아내다, 먹이, 복수의 대상, 사냥감, 채석장에서 떠 내다, 추구물, 떠내다, 고 문서에서 사실 따위를 찾아내다, 돌을 잘라내다 quarter: 소식통, 숙박시키다, 네갈래로 찢다, 쿼터, 주거, 지구, 짐승의 네 발의 하나, 부서, 십오분, 사분의 한1발, 병사 quarters: 병사 queen: 왕비, 여왕, 퀸, 면, 여왕다운, 모기, 여왕으로서 군림하다, 여왕의, 여왕벌, 퀸으로 쓰다, 졸을 퀸으로 쓰다 queens: 뉴욕시 동부의 한구 quick: 빨리, 재빠른, 성급한, 민감한, 살아 있는, 이해가 빠른, 급소, 서둘러서, 상처의 붉은 살, 빠른, 중요 부분
quicksilver: 수은, 수은의, 수은 같은, 수은을 바르다, 거울용 유리에 수은을 바르다 quiet: 조용함, 조용한, 침착한, 얌전한, 평정한, 평정, 평온히, 침착, 조용히, 조용해지다, 정지 quieter: 방음 장치 quietus: 죽음, 총결산, 해제, 치명타, 숨을 끊는 마지막 일격, 마지막 일격 quilt: 누비 이불, 침상 덮개, 누비질하다, 누비 이불감, 갈피에 꿰매 넣다, 누비이불을 만들다, 편지 따위를 옷 속에 넣고 꿰매다, 에 이불을 덮다, 그러모아 편집하다, 깃털 따위를 속에 넣은 누비 이불, 누비 이불을 만들다 quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 놓아버리다, 면하여, 자유로와, 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일 따위를 그만두다, 용서받은 rabbit: 토끼, 토끼의 모피, 서투른 경기자, 집토끼, 겁쟁이, 토끼 고기, 토끼 사냥을 하다, 저주하다, 불평을 털어 놓다, 뱅충맞이, 토끼 사냥하다 race: 인종, 특징, 경주하다, 경주, 경쟁, 운행, 질주하다, 자손, 품종, 여울, 헛돌다 rack: 고문, 파괴, 그물 선반, 선반, 고문대, 고문하다, 조각구름, 착취하다, 침대, 경구보로 뛰어가다, 황폐 racket: 직업, 라켓, 소음, 시련, 셈을 치르다, 공갈, 협잡, 소동, 협박 라켓으로 치다, 부정한 돈벌이, 부정 rackety: 떠들썩한, 떠들썩하기를 좋아하는, 방탕하는, 흥청거리는, 허약한, 소란한, 떠들기 좋아하는, 건들건들하는, 약한 raff: 폐물, 건달패, 하층민, 하층사회, 하층 사회 raft: 뗏목, 다량, 유목, 다수, 뗏목으로 가다, 뗏목배, 뗏목을 쓰다, 부대, 뗏목으로 건너다, 뗏목으로 엮다, 부잔교 rafter: 서까래, 뗏목 만드는 사람, 뗏목 타는 사람, 서까래를 만들다, 에 서까래를 얹다, 쟁기로 갈아엎어 밭이랑을 만들다, 에 서까래를 대다, 쟁기질을 하여 밭이랑을 만들다 rafting: 쟁기질을 하여 밭이랑을 만들기 raftsman: 뗏목타는 사람, 뗏사공, 뗏목을 타는 사람 rag: 넝마, 조각, 꾸짖다, 단편, 놀리다, 장난치다, 신문, 법석, 누더기, 막, 지폐 ragged: 조화되지 않은, 울툭불툭한, 남루한, 초라한, 불완전한, 찢어진, 야생의, 깔쭉깔쭉한, 손질을
게을리한, 결점이 있는, 고르지 못한 raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를 떨치는, 거칠어지는 rags: 누더기 rail: 가로장, 레일, 철도, 울타리, 궤조, 난간, 문란하여, 현장의 윗부분, 궤도, 흰눈썹뜸부기류, 비웃다 rails: 철도주, 울타리 rain: 비, 비를 내리다, 우기, 우천, 빗발치듯 퍼붓다, 강우, 비가 오다, 비오듯 하다, 빗발처럼 쏟아지다, 엎친데 덮치기, 의 비를 내리게하다 rainbow: 무지개, 덧없는 희망, 무지개의 rainy: 비의, 비에 젖은, 비많은, 비 섞인, 비가 많이 오는, 비가 올 듯한, 우천의, 비가오는, 우기 raise: 세우다, 제기하다, 올리다, 승진시키다, 일으키다, 지르다, 높이다, 소생시키다, 늘리다, 기르다, 모으다 raised: 높인, 양각의, 붕긋한, 한층 높은, 도드라진, 높아진, 부풀게한, 부풀게 한, 효모로 부풀게 한 ram: 숫양, 충각, 때려 박다, 자동 양수기, 램, 다져 굳히다, 등속 추출 기억장치, 달구로 다지다, 달구, 피스톤, 충각으로 들이받다 rampant: 만연하는, 뒷발로 일어선, 유행하는, 맹렬한, 자유분방한, 사나운, 분방한, 뒷발로선, 마구 퍼지는, 질병 따위가 유행하는, 특히 사자가 뒷발로 일어선 ramrod: 강력히 밀고 나가다, 탄약 꽂울대, 유연성 없는, 에게 엄격히 기율을 강요하다, 엄격한 규율가, 딱딱한, 곧은, 감독, 탄약 재는 쇠꼬치, 꽂을대, 반듯한 ran: 란 range: 연속, 범위, 계급, 레인지, 가지런히 하다, 음역, 사정, 사격장, 목장, 열, 정렬시키다 rank: 열, 계급, 지독한, 병졸, 고관, 평가하다, 횡렬, 군대, 고위, 등급을 매기다, 나란히 세우다 ransom: 몸값, 속죄하다, 공갈, 의 몸값을 요구하다, 의 배상금을 요구하다, 포로의 몸값, 몸값을 치르고 석방됨, 배상금을 치르고 사람을 되찾다, 사람을 되찾다, 에게 몸값을 요구하다, 에게 배상금을 요구하다 rascal: 악당, 녀석, 악한, 하층민, 천한 사람, 악당근성, 불량배, 놈, 장난꾸러기, 부랑자의 rascality: 악당의 짓, 악당, 근성, 악당근성, 하층민, 못된 짓, 비도
Mark Twain raspy: 신경질적인, 성 잘 내는, 삐걱거리는, 안달나게 하는, 성 잘내는 rat: 쥐, 쥐를 잡다, 변절하다, 다리, 밀고자, 파업 파괴자, 탈당자, 스파이, 비열한 인간, 배신자, 탈당하다 rate: 세금, 시세, 비율, 가치가 있다, 속도, 지방세, 평가되다, 꾸짖다, 율, 등급, 진도 rattle: 놀라게 하다, 혼란시키다, 수다스러운 사람, 딸랑이, 힘차게 차를 몰다, 상소리로 꾸짖다, 흥분시키다, 향음기관, 척척해치우다, 일사천리로 통과시키다, 을덜컥덜컥 움직이다 rattlesnake: 방울뱀, 배반자, 믿을수 없는 녀석 rattling: 활발한, 굉장한, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 귀찮은 ratty: 초라한, 쥐가 많은, 쥐같은, 비참한, 쥐의, 쥐특유의, 비천한, 성마른, 성잘내는, 안달하는, 쥐 같은 rave: 헛소리하다, 사납게 일다, 격찬하다, 소리치다, 정신없이 떠들다, 중얼중얼 지껄이다, 정신없이 지껄이다, 고래고래 소리지르다, 극구 칭찬하는, 마구 떠들어 대기, 물 따위가 휘몰아치다 raw: 껍질이 벗겨진, 가공하지 않은, 미숙한, 날것의, 노골적인, 물타지 않은, 가공하지 않은 것, 생것, 원료 그대로의, 버릇없는 사람, 심한 re: 레, 에 관하여, -에 관하여, '레'음, 전음계적 장음계의 두번째 음, 장음계의 둘째음, 물러남 등의 뜻, 반대 등의 뜻, 부정 등의 뜻, 밑 등의 뜻, 비밀 등의 뜻 reach: 내밀다, 도착하다, 퍼지다, 도달하다, 움직이다, 에 이르다, 손을 뻗침, 범위, 에 닿다, 강의 두 굽이 사이의 유역, 곶 reached: 뇌물을 먹은, 매수 당한, 부패한 reading: 독서, 해석, 낭독, 독서하는, 판단, 선집, 학식, 의회의 독회, 읽는 법, 읽을거리, 읽기 ready: 즉석의, 재빠른, 하기 쉬운, 준비시키다, 준비된, 편리한, 준비를 갖춘, 준비가 되어 있는, 채비가된, 사격 준비 자세를 취한, 준비하다 reason: 이유, 논하다, 추론하다, 설복하다, 이성, 동기, 도리, 분별, 제정신, 추리력, 추리하다 reasonable: 온당한, 도리에 맞는, 사리를 아는, 정당한, 조리가 서는, 과하지 않은, 알맞은, 합리적인,
합당한, 적당한, 이성이 있는 reasonableness: 값이 적당함, 분별있음, 합리적임 reasoning: 추리, 추론, 이성이 있는, 논법, 추리의, 증명, 추리력, 논증, 논거, 이론 receipt: 영수증, 수령, 수취, 영수, 영수증을 떼다, 조리법, 영수필이라고 쓰다, 영수 필이라고 쓰다, 영수증을 발행하다, 영수액, 수령액 reckon: 세다, 기대하다, 계산하다, 생각하다, 단정하다, 간주하다, 평가하다, 판단하다, 돌리다 recollected: 냉정한, 침착한, 추억의, 차분한, 묵상에 잠긴, 생각난 recommend: 추천하다, 권하다, 의뢰하다, 훌륭한, 호감을 받게하다, 충고하다, 추전할 수 있는, 좋은 느낌을 갖게 하다, 위탁하다, 맡기다, 마음에 들게 하다 record: 기록, 음반, 성적, 레코드, 기록하다, 이력, 기록적인, 표시하다, 녹음하다, 등록, 기록에 남기다 red: 빨간, 빨강, 적자, 혁명적인, 공산주의의, 적색의, 피에 물든, 잔인한, 작열하는, 영령의, 빨갱이의 red-hot: 핫도그, 섹시한, 최신의, 노발대발한, 열렬한, 몹시 흥분한, 흥분한사람, 작고 빨간 과자, 여자를 동반하지 않은 남자, 선정적인, 새빨갛게탄 reform: 개정, 개정하다, 개심하다, 교정, 수정하다, 교정하다, 개혁하다, 개선되다, 감화, 개혁, 개선 regard: 관계하다, 점, 관계, 주의, 존경, 주시, 배려, 유의하다, 관심, 호의, 주목하다 regardless: 부주의한, 개의치 않고, 개의치 않는, 여하튼, 에 관계없는, 상관없이, 비용을 무릅쓰고, 그럼에도 불구하고, 고려되지 않는, 관심없는, 비용에 구애되지 않고 region: 지방, 범위, 부위, 영역, 지구, 행정구, 구, 지역, 역, 신체의 부위, 세계 또는 우주의 부분 regular: 완전한, 규칙적인, 상비의, 정규의, 일상의, 통례의, 규칙변화의, 정식의, 본직의, 정규병, 정기적인 reins: 신장, 허리, 감정과 애정, 콩팥, 신장부분, 고삐, 제어의 수단 relations: 관계, 이성과의 관계 reliable: 확실한, 의지할 수 있는, 신뢰할수 있는, 의지할 수 있는 것, 의지할 수 있는 사람 religion: 종교, 신앙, 종파, 신교, 신조, 주의, 교, 광신자, 신앙심이 깊은 체하기, 광신, 사이비신자 remember: 기억력이 있다, 기억하고
353 있다, 생각해 내다, 기억하다, 상기하다, 을 기억하고 있다, 에게 선물을 주다, 기억해 두다, 전언하다, 을 위하여 기도하다, 을 고맙게여기고 있다 remiss: 무기력한, 태만한, 부주의한, 해이한, 게으른 renowned: 유명한, 명성있는 represent: 묘사하다, 대표하다, 말하다, 의미하다, 기술하다, 상연하다, 에 상당하다, 나타내다, 표현하다, 의 대표자이다, 체하다 request: 수요, 요구, 간청, 요청하다, 바라다, 청구물, 요청, 소원, 의뢰, 청원서, 청구 require: 요구하다, 명하다, 요청하다, 을 필요로 하다, 할필요가 있다, 명령하다, 구하다, 을 요하다, 필요로하다, 필요하다, 법률 따위가 요구하다 res: 물건, 사건, 실체, 재산, 물 rescue: 구조하다, 구출, 구조의, 해방, 도와주다, 불법으로 탈환하다, 불법탈환, 구제하다, 구제의, 불법석방, 돕다 resemblance: 유사, 닮은 얼굴, 닮음, 외관, 유사물, 초상, 그림, 외형, 상, 비슷함, 모양 resigned: 체념한, 사직한, 사직하여 빈, 을 감수하는, 인종하는, 단념한, 복종적인 resolution: 분해, 해결, 결의, 분석, 결심, 해답, 해상도, 과단, 불굴, 결의안, 종기 따위가 삭아 없어짐 respect: 존경, 경의, 존경하다, 인사, 관계, 관심, 고려하다, 주의, 고려, 점, 관련되다 respectable: 존경할 만한, 상당한, 훌륭한, 점잔빼는, 존경할만한, 훌륭한 사람, 품행이 방정한, 품위 있는 보기 흉치 않은, 존경할만한 사람, 흉하지 않은, 신분이 좋은 respected: 훌륭한, 소문난, 높이평가되는 responsibility: 책임, 책무, 의무 이행 능력, 신뢰도, 책임대상, 확실성, 의무, 지불 능력, 부담, 무거운 짐, 신뢰성 rest: 쉬다, 쉼표, 휴식, 대, 휴식하다, 수면, 영면하다, 휴양, 휴지, 안심, 안심하고 있다 resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 있는, 증식하지 않고 있는 restless: 끊임없는, 불안한, 침착하지 못한, 잠잘 수 없는, 잠못이루는, 활동적인, 쉬지 않는, 쉬지 못하게 하는, 들떠 있는, 부단한, 침착하지 않은 resurrection: 부활, 그리스도의 부활,
354
The Adventures of Huckleberry Finn
시체의 도굴, 전인류의 부활, 재유행, 예수의 부활, 발굴, 부흥, 시체 따위의 도굴, 생각의 영화, 부훙 reticule: 여자용 손가방, 핸드백, 그물 주머니, 십자선, 망원경 등의 십자선 rev: 목사님, 회전, 운동량이 증가하다, 회전하다, 회전속도를 올리다, 회전속도가 빨라지다, 증가시키다, 활동적이 되다, 고속으로 운전하다, 발동기의 회전, 보다 더 활동적으로 하다 reveal: 보이다, 계시하다, 시현, 창틀, 나타내다, 드러내다, 문설주, 폭로, 밝히다, 계시, 들추어내다 reverend: 목사, 성직의, 거룩한, 성직자, 숭상할 만한, 신부, 존경할 만한, 존귀한, 님 revival: 재생, 신앙부흥, 부활, 재상연, 부흥, 소생, 문예부흥, 신앙 부훙 운동, 신앙 부흥, 신앙 부흥 전도회, 회복 reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다, 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, 이익, 보복하다, 응보 rhyme: 운, 시를 짓다, 압운시, 동운어, 운이 맞다, 운을 달다, 각운, 운문, 운이 맞게 하다, 암운, 시로 만들다 rich: 귀중한, 부유한, 풍부한, 비옥한, 선명한, 기름진, 값진, 아주 우스운, 호화로운, 부자의, 강렬한 richard: 남자이름 rid: 제거하다, 면하다, 치우다, 구하다, 벗어나다, 끝마치다, 없애다, 으로부터 자유롭게하다, 면하게하다, 구축하다 riddle: 수수께끼, 풀다, 정사하다, 어레미, 수수께끼 같은 말을 하다, 난제, 난문, 체질하다, 탄환 등으로 구멍 투성이로 만들다, 체질해 내다, 통과하다 ride: 뜨다, 지배하다, 타다, 말을 몰다, 타고 가다, 에 뜨다, 괴롭히다, 태우고 가다, 탐, 서로 겹치다, 말을 타고 사냥하다 ridge: 이랑, 산등성이, 산마루, 이랑이 되다, 등, 등줄기, 산맥, 산맥마룻대, 산봉우리, 융기, 콧날 ridgeway: 산등성잇길 ridiculous: 웃기는, 우스운, 터무니 없이, 터무니 없는, 어리석은, 우스꽝스러운 riding: 승마, 구, 승차, 승마의, 승차 말길, 승마용의 rigging: 삭구, 장비, 옷, 의장, 의복, 의류 rightful: 올바른, 당연한, 적법의, 정당한, 정의에 입각한, 합법의 rightly: 바르게, 정확히, 정당하게,
틀림없이, 정당히, 마땅히, 당연히, 정말로, 적당히 rightness: 정확, 적절, 공정, 진실, 올바름, 정직, 정의 rights: 공민권, 공민권의, 진상 ring: 반지, 울림, 연륜, 도당, 울리다, 팔찌, 나이테, 고리, 울리는 소리, 치다, 경마장 ringmaster: 연기 주임, 조련사, 연기 지도자, 서커스의 연기 지도자 rip: 찢다, 찢어지다, 째지다, 거칠게 말하다, 격랑, 폭로하다, 잡아 찢음, 폐마, 째진 틈, 방탕아, 터지다 ripe: 익은, 원숙한, 난숙한, 화농한, 붉고 탐스러운, 상스러운, 잘발달된, 준비가 다 된, 천한, 푹 곪은, 한창의 ripper: 찢는 사람, 잡아 찢는 사람, 자기 파에 유리한 개정을 허용하는, 훌륭한것, 썩 좋은 사람, 세로 켜는 톱, 두대를 연결한 썰매, 째는 것, 째는 사람, 찢는 것, 멋있는 사람 ripping: 멋지게, 멋진, 훌륭하게, 훌륭한 ripply: 잔물결이 이는, 파문이 이는, 파문이 있는, 찰랑찰랑하는, 찰랑거리는, 잔물결이 인 rise: 일어나다, 떠오르다, 오르다, 기원, 증대, 상승, 향상하다, 출세, 등귀, 일어서다, 소생 river: 강, 다량의 흐름, 생사의갈림길, 하천, 째는사람, 생사의 갈림길 roast: 불고기, 굽기, 구워지다, 굽다, 데우다, 구운, 조롱, 볶다, 익히다, 심한 조롱, 생선을굽다 rob: 강탈하다, 강도질을 하다, 훔치다, 남자 이름, 약탈을 하다, 잃게하다, 의 속을 뒤져 훔치다, 강도질하다, 약탈하다, 빼앗다, 에서 빼앗다 robber: 강도, 도둑, 약탈자 robbery: 강탈, 강도, 약탈, 강도죄, 도둑질, 강도질 rock: 암석, 바위, 암초, 흔들리다, 흔들어 움직이다, 동요하다, 암반, 돌, 동요 움직이다, 애무하다, 화근 rocky: 바위가 많은, 불안정한, 완고한, 흔들흔들하는, 암석으로 된, 바위많은, 태연한, 암석질의, 비슬거리는, 불안한, 바위의 rod: 회초리, 권력, 장대, 권표, 낚싯대, 로드, 막대, 작은 가지, 지팡이, 권총, 직표 roll: 굴리다, 구르다, 굽이치다, 감다, 두루마리, 늘어지다, 롤러로 고르다, 소용돌이 무늬, 연타, 좌우로 흔들리다, 희번덕거리다 rolled: 압연한 rolling: 구르는, 굴리기, 회전 rolling-pin: 국수 방망이
romeo: 열렬한 애인, 고무로 만든 남성용 실내화의 일종, 로미오, 애인, 문자 r을 나타내는 통신 용어 roof: 지붕, 집, 최고부, 에 지붕을 이다, 꼭대기, 보호하다, 위턱, 지붕모양의 물건, 지붕으로덮다, 지붕을 해 덮다, 차의지붕 roofed: 으로 지붕을 한, 지붕이 있는 rook: 성장, 사기꾼, 루크, 협잡하다, 까마귀, 손님들에게 바가지를 씌우다, 떼까마귀, 띠까마귀, 부당한 대금을 청구하는 사람, 사기치다, 속임수 쓰다 rooms: 한조의 방 root: 뿌리, 어근, 근원, 찾다, 정착하다, 자손, 시조, 뿌리박다, 근절하다, 초목, 뿌리의 rope: 새끼, 비결, 밧줄로 묶다, 요령, 교수형, 로프, 끈적끈적해지다, 밧줄, 올가미로 잡다, 줄타기용 줄, 줄 rope-ladder: 줄사닥다리 rose: 장미, 장미빛, 장미무늬, 미인, 단독, 담홍색, 장미꽃, 가장아름다운여인, 꼭지, 장미빛안색, 발그레한 얼굴빛 rot: 부패, 썩다, 썩음, 썩어 문드러지다, 부패물, 타락시키다, 부패시키다, 부패하다, 부패병, 헛소리, 타락 rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, 태도가 나쁜, 궂은, 축축한 rouge: 연지, 연지를 바르다, 철단, 벵갈라, 얼굴을 붉히다, 붉은 빛의, 상대방의 득점이 되는 터치다운, 스크럼, 루즈, 붉어지다, 화장용 연지 rough: 거칠게, 귀에 거슬리는, 껄껄한, 거친, 사나운, 학대, 떫은, 난폭한, 거칠게 하다, 미가공, 거칠거칠한 rougher: 대충 만드는 사람 roundabout: 에움길, 에두르는, 회전목마, 토실토실 살찐, 사내아이의 짧은 웃옷, 에두름, 남자용 짧은 재킷, 에움길의, 원, 멀리 도는, 환상 교통 정리의 rouse: 각성, 격려하다, 날아오르게하다, 일어나다, 술판, 일으키다, 성나게 하다, 분발, 잠이 깨다, 휘젓다, 고무하다 rousing: 활발한, 터무니없는, 열렬한, 각성시키는, 감동케하는, 고무하는, 타오르는, 흥분시키는, 격려하는 roust: 두드려 깨우다, 강제로 일으키다, 을 쫓아내다, 체포하다, 화나서 소리치다, 잡아끌다 row: 젓다, 거리, 열, 줄, 소동, 법석, 말다툼하다, 가로수, 노젓기, 떠들다, 배를 젓다
Mark Twain royal: 왕의, 당당한, 훌륭한, 왕립의, 왕다운, 매우 중요한, 대형의, 최고의, 멋진, 왕실의, 국왕에 의한 royalty: 왕권, 특허권 사용료, 상연료, 왕위, 왕의 특권, 왕령, 왕의 존엄, 왕족의 한 사람, 광산사용료, 왕족, 인세 rub: 장애, 문지르다, 마찰, 곤란, 마찰하다, 빈정거림, 애써 나아가다, 울퉁불퉁함, 문지르기, 스치다, 빈정대기 rubbing: 마사지, 마찰, 탁본, 안마, 연마, 문지름, 탑본, 비명 따위의 탑본, 문지르기 rubbish: 쓰레기, 폐물, 시시하다, 시시한 생각, 쓸데없이, 어리석은 짓, 잠꼬대, 찌꺼기, 허튼 소리, 소용없는 물건, 경멸하다 ruffled: 주름장식이 있는, 물결이 인, 교란된, 주름투성이의, 목털이 난 ruined: 몰락한, 파멸한, 황폐한, 해를 입은, 타락한, 멸망한, 파산한 rule: 괘, 규칙, 규정하다, 통치하다, 지배하다, 지배, 법칙, 괘선, 표준, 억제하다, 자 rumbling: 소문, 투덜대기, 우르르소리내는, 우르르소리, 불평, 불만 runaway: 도망, 쉽게 이긴, 도망친, 탈주자, 도망자, 달아난, 탈주, 낙승, 사랑의 도피, 급히 오르는, 가출소년 rung: 가로장, 가로대, 살, 단, 단계, 사닥다리의 가로장, 바퀴의 살 running: 달리기, 달리는, 잇따른, 운전, 경주, 고름이 나옴, 흐르는, 유출물, 기어오르는, 주력, 미끄러운 rush: 돌진시키다, 돌진, 등심초, 돌진하다, 골풀, 돌격하다, 쇄도, 돌격, 하찮은 물건, 쇄도하다, 급행하다 rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱 rustle: 훔치다, 기운차게 하다, 바스락바스락, 살랑살랑 소리내다, 살랑살랑 흔들다, 살랑거리는 소리, 살랑거리다, 서둘러 다루다, 말 따위를 훔치다, 서둘러 움직이다, 소 따위를 훔치다 rustling: 살랑살랑 소리나는, 활발한, 활동적인, 옷스치는 소리가 나는, 가축 도둑질, 살랑살랑 소리 rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 무디어진, 구식의, 낡아빠진, 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가 나는, 완고한, 다루기 힘든 s: 알파벳의 열 아홉째 글자, 에스 평점인 사람, 에스, 에스 평점, 에스 자, 에스 자형, 에스 자형의 것 sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그
가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의 sack: 약탈, 마대, 약탈하다, 해고, 잠자리, 주머니 부대, 부대, 침낭, 누, 큰 자루, 퇴짜 sackful: 자루 가득, 한 자루 가득한 분량, 한 자루 가득 sacred: 신성한, 종교적인, 모신, 바쳐진, 바친, 신성 불가침의, 신의 사자인, 전용되는 sad: 진지한, 슬픈, 어두운, 지독한, 우중충충한, 설구워진, 어이없는, 슬퍼하는, 칙칙한, 언어도단의, 잘 부풀지 않은 saddle: 안장 모양의 물건, 안장, 등심고기, 권력을 쥐고, 안상부, 안장에 올라 타다, 에 안장을 얹다, 말에 안장을 얹다, 지우다 safe: 안전한, 틀림없는, 믿을 수 있는, 몹시 조심하는, 무사한, 세이프의, 금고, 도망할우려가 없는, 위험성이 없는, 의 가능성이 있는, 찬장 sail: 돛, 범주, 척의 배, 돛배, 범주력, 항정, 날개, 달리게 하다, 범주하다, 돛단배, 건너다 sailing: 범주, 출범, 항행, 항해술, 순조로운 진행, 항행력, 항해의 saint: 성인, 성도, 성, 성인으로 하다, 시성하다, 인공위성 추적용 비행체, 천국에 간 사람, 성인으로 숭배하다, 발기인, 기독교도 등의 칭호, 교부 등의 칭호 sake: 목적, 위함, 이유, 제발, 을 위함 salable: 팔기에 알맞은, 팔리는, 팔림 새가 좋은, 곧 팔리는, 값이 알맞은 salary: 봉급, 월급, 에게 봉급을 주다, 급료 sale: 판매, 팔림새, 특매, 매각, 매상고, 경매, 재고정리 매출 sales: 판매의 salt: 소금, 소금에 절인, 식염, 식탁용 소금 그릇, 풍자, 기지, 자극, 흥미, 염, 의 손님이 되다, 뱃사람 saltire: 성앤드류 십자 sanctified: 신성화된, 정화된, 축성된, 믿음이 두터운 체하는, 신앙이 독실한 체하는 sand: 모래, 용기, 모래를 뿌리다, 설탕, 모래톱, 수명, 백사장 모래, 시각, 모래벌판, 모래 사장, 모랫빛 sandbar: 모래톱, 사주 sandy: 불안정한, 모래의, 모래투성이의, 연한 갈색의, 여자 이름, 스코틀랜드 인의 별명, 모랫빛의, 모래빛의, 꺼칠꺼칠한, 남자 이름 sarah: 사라 sarcastic: 풍자적인, 빈정대는말, 풍자, 비꼼, 빈정댐, 말, 비꼬는,
355 빈정대는 sass: 건방진 말, 신선한 야채 건방진 말을 하다 satisfaction: 사죄, 이행, 결투 신청에 응하다, 만족, 만족시키는 물건, 속죄, 사죄하다, 결투, 결투를 신청하다, 만족함, 만족을 주는 것 satisfactory: 더할나위 없는, 만족한, 만족스러운, 충분히 속죄가 되는 satisfied: 만족한, 흡족한 saturday: 토요일, 토요일의, 토요일에 saul: 사도 바울의 처음 이름, 사울 sausage: 소시지, 순대, 소시지형 계류기구, 소시지 모양의 것, 부정한 여자, 독일 사람 save: 오래가다, 을 제외하고, 덜다, 모으다, 구해내다, 절약하다, 건지다, 면케하다, 은 도로 치고, 저장, 지키다 saving: 저금, 구조, 절약, 절약하는, 구제, 제외하는, 저축, 을 더는, 보상, 구하는, 외에는 sawdust: 톱밥, 콧대를 꺾어 놓다 sawmill: 제재소 sawyer: 톱장이, 톱질꾼, 하늘소, 강물에 떠내려 가는 표류목 saxon: 색슨 사람, 색슨 사람의, 색슨, 색슨 말, 색스니 사람의, 영국사람, 작센 사람, 스코틀랜드 저지 사람, 색슨 족, 앵글로색슨 사람, 색슨의 saying: 속담, 격언, 말, 말하기 scamp: 무뢰한, 깡패, 되는 대로 해치우다, 장난꾸러기, 건달, 날림으로 하다, 말썽꾸러기 scandalous: 명예롭지 못한, 못된, 중상적인, 수치스러운, 중상하는 scar: 암초, 낭떠러지, 벼랑, 상처, 흉터, 흉터가 남다, 에 상처를 남기다, 산 중턱의 깎아지른 듯한 바위, 전쟁 등의 상처 scarcity: 부족, 결핍, 기근, 식량난, 품귀 scare: 겁냄, 깜짝 놀라게 하다, 겁을 집어먹다, 으르다, 놀람, 깜짝 놀라는 일, 겁, 놀라게 하여 쫓아버리다, 소동, 위협하다, 겁내다 scared: 깜짝 놀란, 겁에 질린, 겁을 집어먹은, 하기가 겁나는 scary: 무서운, 겁 많은, 놀라기 잘하는 scatter: 흩뿌리다, 쫓아버리다, 뿔뿔이 흩어지다, 산발하다, 소수, 흩뜨려진 것, 흩뜨림 scattered: 뿔뿔이 흩어진, 산발적인, 산만한, 산재해 있는, 드문드문 있는 scattering: 흩어진, 산재한, 성긴 scene: 추태, 경치, 장면, 장, 사건, 광경, 나타나다, 무대 배경이나 세트,
356
The Adventures of Huckleberry Finn
실황, 언쟁하다, 은밀히 scent: 냄새, 향수를 뿌리다, 향수, 흔적, 향기, 냄새 맡다, 냄새를 풍기다, 냄새자취, 실마리, 알아채다, 후각 schoolhouse: 교사 science: 과학, 지식, 학문, 기술, 수, 신앙 요법, 자연 과학, 과학의 scold: 꾸짖다, 앵앵거리다, 잔소리하다, 잔소리꾼 scoop: 국자, 푸다, 뜨다, 크게 벌다, 구멍, 한 삽, 특종으로 앞지르다, 큰벌이, 움푹 패인곳, 도려내다, 앞질러 보도하다 scornful: 경멸하다, 떳떳하게 여기지 않다, 경멸, 경멸하는, 비웃는, 깔보는, 냉소적인 scott: 시인 scoundrel: 악당, 깡패, 건달의 scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 생각하다 scow: 평저 대형 화물선, 대형 트럭, 대형 평저선 scrabble: 갈겨 쓰다, 글씨 채우기 게임, 손으로 비비다, 스크래블, 휘갈겨 쓰기, 긁다, 날치기질, 낙서하다, 할퀴다, 쑤석거려 찾기, 휘갈겨 쓰다 scramble: 기어오르다, 퍼지다, 서로 다투어 빼앗다, 기다, 주파수 변환기, 우유를 넣어 휘저어 익히다, 그러모으다, 불규칙하게 뻗다, 쟁탈전, 급히 서둘러 하다, 긴급 출격 scrap: 오려낸 것, 폐기하다, 폐물, 파쇠, 작은 조각, 파편, 부스러기로 하다, 주먹다짐하다, 쇠부스러기, 싸움꾼, 잡동사니 scrape: 켜다, 긁어 모으다, 문지르다, 문질러 만들다, 푼푼이 모으다, 비벼 스치며 나아가다, 문질러 지다, 긁어모으다, 면도하다, 발을 비비다, 고생 scraping: 부스러기, 문지르기, 긁어 모은것, 긁어 모은 것, 깍기, 깍은 부스러기, 깍음, 거리의 무뢰한, 긁기, 먼지, 할큄 scratch: 긁다, 긁힌 상처, 말살하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 긁는 일, 소정의 규준에 달하다, 어쩌다 맞기, 우비어 파다, 지우다, 찰과상 scream: 소리치다, 날카로운 소리, 깔깔대다, 매우 익살스런 사람, 큰 소리를 지르다, 번지르르하여 어울리지 않다, 깔깔거리며 웃다, 센세이셔널 글을 써대다, 소리질러 말하다, 우스꽝스러운 것,
우스꽝스러운 사람 screaming: 깜짝 놀라게 하는, 번지르르한, 이목을 끌게 하는, 우스워 못 견디는, 날카롭게 외치는, 선정적인, 깔깔 웃는, 킥킥거리는, 외치는, 삑삑 우는, 쇳소리를 지르는 screechy: 절규하는, 쇳소리의, 날카로운 소리를 내는 screw: 나사, 압박, 구두쇠, 분발시키다, 추진기, 억지로 깍다, 굽히다, 한번 비틀기, 성교하다, 봉급, 몸을 비틀다 screwed: 나사로 고정시킨, 나사모양의, 술 취한, 엉망인, 나사로 죈, 술취한, 비뚤어진 scripture: 경전, 성전, 성서, 성서에 있는, 성서에서의 인용, 성서의 scrouge: 밀어넣다, 쑤셔넣다 scrunch: 아삭아삭 먹다, 헝클어 보이도록하다, 아삭아삭 깨물다, 오독오독 깨물다, 오독오독 먹다 scutcheon: 이름표, 표찰, 열쇠 구멍 덮개, 명찰, 방패 꼴의 뼈 조각, 직사각형의 방패, 반원기둥꼴의 방패, 가문이 들어 있는 방패, 방패꼴의 물건, 순판 sea: 바다, 놀, 선원이 되다, 온통, 해상에서, 항해중에, 할 바를 모르고, 퍼짐, 호수, 일대, 얼근히 취하여 sealing: 봉인, 봉인함, 날인, 날인함, 물개잡이 search: 찾다, 뒤지다, 검색, 조사하다, 탐색하다, 몸수색하다, 구하다, 속속들이 스며들다, 살피다, 유심히 보다, 조사 season: 계절, 정기권, 한창 때, 마르다, 제철, 익숙한, 누그러뜨리다, 단련한, 단련하다, 익숙해지다, 말리다 seat: 자리, 의석, 좌석, 소재지, 예약석, 의자, 왕권, 승마자세, 왕위, 의원의 지위, 의자의 재료 seconds: 이등품 secret: 비밀의, 비밀을 지키는, 비결, 음부, 숨은, 신비스러운, 비법, 신비, 외딴, 불가사의, 비밀 section: 구역, 절, 단면도, 부분, 절개, 분대, 악절, 절단, 구간, 구분, 단락 security: 안전, 안심, 차용증, 증서, 증권, 보호, 채권, 확실, 보장, 보안, 유가 증권 seed: 씨, 시드하다, 씨를 뿌리다, 자손, 종자, 알, 성숙하다, 시드된 경기자, 원인, 종자가 되는 것, 정액 seedy: 초라한, 기분이 좋지 않은, 씨 많은, 야윈, 풀향기가 나는, 씨가 많은 seeing: 이므로, 인 사실을 생각하면, 봄
seem: 생각이 들다, 있을 것처럼 보이다, 같다, 로 보이다, 처럼 보이다, 이 있는 것처럼 생각되다, 이 정말인 것 같다, 인 것처럼 생각되다 seized: 점유한 self: 자기, 본인, 사욕, 이기심, 단일의, 진수, 귀사, 자아, 귀점, 자신, 나 sell: 실망, 속이다, 장사하다, 팔리다, 속임수, 선전하다, 매진, 납득시키다, 배신하다, 초만원, 판매전술 selling: 판매에 종사하는, 팔리는, 판매하는 send: 보내다, 내리다, 던지다, 내다, 빠지게 하다, 시키다, 쏘다, 전도하다, 쫓아버리다, 베풀다, 주시다 separate: 가르다, 갈라진, 식별하다, 별거시키다, 불화케하다, 단독의, 분리한, 따로따로의, 격리시키다, 구별하다, 끊어지다 sermon: 잔소리, 설교, 설교하다, 교훈 serpent: 뱀, 뱀자리, 악마, 유혹자, 음험한사람, 세르팡, 뱀 같은 사람, 뱀좌 servant: 하인, 봉사자, 고용인, 머슴, 부하, 공무원, 종업원, 하인의 serve: 섬기다, 봉사하다, 차려내다, 시중하다, 접대하다, 제공하다, 충분하다, 취급하다, 근무하다, 서브 방법, 채우다 setting: 짐, 식자, 작곡, 둠, 박아 넣기, 날세움, 악보, 한 배의 알, 환경, 놓음, 마무리칠 settle: 해결하다, 진정시키다, 가라앉다, 결정하다, 놓다, 식민하다, 자리잡게 하다, 안정시키다, 주다, 결심하다, 이주하다 settled: 고정된, 기틀이 잡힌, 안정된, 정주한, 청산된 seven: 일곱, 칠, 일곱 번째, 일곱 명, 일곱 번째의 사람, 일곱 시, 일곱개 한 조의 것, 일곱명 한 조의 것, 칠의, 칠의 기호, 일곱 번째의 물건 seventeen: 열일곱 명, 십칠의 기호, 십칠의, 열일곱 개, 십칠세의, 십칠세, 십칠 seventy: 일흔 개, 칠십, 칠십대, 일흔, 일흔 명, 칠십년대, 칠십세, 칠십세의, 칠십의, 칠십의 기호 severe: 간소한, 엄한, 엄밀한, 격렬한, 군더더기 없는, 수수한, 엄숙한, 중한, 호된, 심한, 피도 눈물도 없는 shabby: 초라한, 쩨쩨한, 입어서 낡은, 낡아빠진, 지저분한, 비열한 shade: 그늘, 망령, 땅거미, 차양, 색조, 저승, 그늘지게하다, 색의 뉘앙스, 바림하다, 으로부터 빛을
Mark Twain 막다, 어둠 shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은, 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는 shake: 악수하다, 휘두르다, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 하다, 떨다 shakespeare: 세익스피어의 shakespearian: 셰익스피어 학자 shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는, 흔듦 shaky: 흔들리는, 불확실한, 떠는, 비슬비슬하는, 위태로운, 동요하는, 마음이 안 놓이는, 병약한, 부들부들 떨리는 shallow: 얕은, 천박한, 얕게 하다, 물이 얕은 곳, 여울, 모래 톱 shame: 치욕, 불명예, 수치, 창피한 일, 부끄럼, 부끄러워 하게 하다, 모욕하다, 부끄럽게 하다, 부끄러움, 심한 짓, 잡된 행실 shanty: 선술집, 오두막, 뱃노래, 오두막집, 얻어맞아 멍이 든 눈언저리 shape: 상태, 말로 표현하다, 정하다, 모양 짓다, 형태를취하다, 형태를 이루다, 자태, 유럽 연합국 최고 사령부, 어렴풋한 모습, 다 되다, 구체화 하다 share: 역할, 분배하다, 몫, 주, 분담하다, 함께하다, 분담, 보습의 날, 할당, 주식, 함께 나누다 sharp: 날카로운, 활발한, 교활한, 갑자기, 날카롭게, 무성음의, 반음 높은, 드높은, 빠른, 새된, 선명한 shave: 깎다, 면도, 면도하다, 밀다, 스쳐지나가다, 깎음, 깎은 부스러기, 깎는 연장, 수염을 깎다, 엷게 자르다, 스치다 shaved: 불필요한 부품, 액세서리를 떼낸 shed: 벗다, 발하다, 격납고, 갈다, 깃털을 갈다, 내다, 헛간, 의지간, 탈피하다, 흘리다, 태양열 교환 추진 sheep: 양, 신자, 양가죽, 어리석은 사람, 교구민, 온순한사람, 겁쟁이 sheepish: 기가 약한, 수줍은, 어리석은, 겁많은, 양 같은 sheet: 시트, 돛, 얇은 판, 시트감, 판금, 판자틀, 돛의 아딧줄, 편지, 한 장, 홑이불, 펴진면 sheffield: 잉글랜드 중부의 공업 도시 shekel: 셰캘 은화, 돈, 셰켈 shell: 포탄, 깍지, 조가비, 껍질, 파열탄, 껍질을 벗기다, 여성용의 소매 없는 헐렁한 블라우스, 껍데기, 껍데기에서 배내다, 외피, 약협
sheriff: 주 장관, 보안관, 주 지사, 군 보안관 shin: 정강이, 기어오르다, 기어 내리다, 기어 오르다, 도보로 가다, 을 기어 오르다, 정강이를 차서 다치게 하다, 정강이를 차다 shine: 햇빛, 빛나다, 장난, 닦다, 비치다, 빼어나다, 좋아함, 윤기, 애착, 퍼렇게 멍든 눈, 일광 shingle: 지붕널, 조약돌, 치깎기, 두들기고 압축시켜 슬래그를 제거하다, 지붕널로 이다, 작은 간판, 연철 조각, 싱글 컷, 두들기고 압축시켜 불순물을 제거하다, 싱글 컷으로 하다 shining: 화려한, 빛나는 뛰어난, 두드러진, 빛나는 shiny: 빛나는, 윤이 나는, 번쩍이는, 햇빛이 쬐는, 번들거리는, 해가 비치는, 닳아 빤질빤질한 ship: 수송하다, 배, 을 배에 싣다, 배에 타다, 배로 가다, 설비하다, 전 승무원, 쫓아버리다, 파도를 뒤집어 쓰다, 함, 선원으로 고용하다 shipping: 해운업, 선박, 선박 톤수, 선적, 실어 보내기, 출하, 수송, 배에 싣기, 선박주, 해운, 적하 shipshape: 정연히, 정돈되어, 정돈된, 단정한, 조촐한, 질서 정연한, 깨끗항 shirk: 게을리 하다, 피하다, 책임을 회피하다, 기피자, 회피하다 shirt: 와이셔츠, 성내지 않다, 셔츠, 내의, 포장천, 남자 잠옷 shiver: 조각, 부서지다, 파편, 부수다, 오한, 부들부들 떨게 하다, 떨림, 떨리게 하다, 산산이 부서지다, 산산이 부수다, 산산조각 shivering: 몸의 떨림, 전율 shivers: 산산조각 shoal: 얕아지다, 떼를 짓다, 모래톱, 어군, 여울목, 떼 다수, 무리, 앝은, 다수, 얕은, 여울 shocked: 어안이 벙벙한, 얼떨떨한, 충격을 받은 shoes: 구두 shoot: 쏘다, 쑥내밀다, 발사하다, 내려가다, 퍼붓다, 질주하다, 나다, 곧게 밀다, 촬영하다, 사출하다, 슈트하다 shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역 shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다 short: 갑자기, 짧게, 키가 작은, 부족한, 독한, 짧은, 짧은 음의, 부족하여, 미치지 못하다, 간단한,
357 깨지기 쉬운 shot: 발포, 산탄, 탄환, 포환, 주사, 추측, 시도, 명사, 술집의 계산서, 어림짐작, 촬영거리 shotgun: 산탄총, 새총, 산탄총으로 쏘다, 산탄총의 shoulder: 어깨, 어깨고기, 어깨에 총의 자세, 어깨에 해당하는 부분, 어깨로 밀다, 짊어지다, 어깨살, 을 어깨로 밀다, 어깨 같은 것, 을 어깨로 밀치다, 견각 shout: 외침, 외치다, 승부는 났다, 소리침, 소리치다, 부르짓다, 떠들어 대다, 고함치다, 큰소리로 말하다, 한턱낼 차례, 큰소리 shouting: 외침, 환호, 고함 소리 shove: 밀치다, 출발하다, 떠나다, 밀어내다, 찌르다, 저어 나아가다, 떼밀기, 밀다, 지지, 밀어 만들다, 한 번 떼밀기 shovel: 삽, 삽으로 푸다, 큰 숟갈, 을 삽으로 뜨다, 을 많이 퍼넣다, 을 삽으로 파다, 을 많이 넣다, 삽으로 하나 가득한 분량, 동력 삽, 셔블 모자, 삽으로 일을 하다 showing: 전시, 외관, 새가 좋다, 진열, 꾸밈, 모양새, 전람, 상영, 성적, 전시회, 정세 shrivel: 시들다, 주름살지게 하다, 주름살지다, 주름지게 하다, 주름지다 shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다 shuck: 조금, 껍질, 껍데기, 의 껍데기를 벗기다, 놀리다, 무가치한 것, 버리다, 벗기다, 속임수, 시시한 것, 조가비 shucks: 빌어먹을, 쳇 shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의, 휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다 shutter: 셔터, 덧문, 개폐기, 셔터를 달다, 문을 달다, 덧문을 닫다, 닫는 사람, 닫는 것, 겉창을 닫다 sick: 창백한, 병의, 병자용의, 욕지기가 나는, 그리워하는, 넌더리 나는, 상태가 좋지 않은, 싫증이 나는, 토하다, 병자의, 싫증이 나서 sicken: 병나게 하다, 넌더리내다, 역겨워 하다, 역겹게 하다, 약해지다, 메스꺼워지다, 몸이 편찮다, 병나다, 싫증 나다, 구역질나게 하다, 싫증 나게 하다 sickening: 병나게 하는, 지겨운, 메스꺼운, 구역질나게 하는, 욕지기나게 하는 sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인,
358
The Adventures of Huckleberry Finn
몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, 병자같은, 욕지기나게 하는 sickness: 병, 역겨움, 구역질, 메스꺼움, 앓음 sideboard: 살강, 식기 선반, 찬장, 긴 구레나룻 sigh: 한숨, 탄식, 을 슬퍼하다, 한숨쉬며 말하다, 그리워하다, 살랑거리다, 슬퍼하다, 한숨 쉬다, 한숨 지으며 말하다, 한숨 짓듯 산들거리다, 사모하다 sight: 시계, 봄, 구경거리, 시각, 일견, 시력, 목격, 웃음거리, 힐끗봄, 광경, 경치 sign: 기호, 간판, 표시, 손짓, 서명시켜 고용하다, 기적, 서명하다, 징후, 신호하다, 사인, 길잡이 signal: 신호, 신호의, 의 전조가 되다, 훌륭한, 짝패에게 보내는 암호의 수, 군호, 신호로 알리다, 뛰어난, 도화선, 신호를 보내다, 신호기 signed: 사인이 들어있는, 서명된 silent: 조용한, 활동하지 않는, 묵음의, 무언의, 무언으로, 침묵하는, 조용히, 잠자코, 익명의, 침묵을 지키는, 소식이 없는 silky: 반드러운, 비단의, 부드러운, 견모가 밀생한, 명주 같은, 명주의, 입에 감치는 silly: 어리석은, 바보 같은, 천진한, 아연한, 단순한, 백치의, 순진한, 기절한, 바보 silver: 은, 은의, 은화, 은을 입히다, 은으로 만든, 은그릇, 은도금 하다, 질산은, 질산은을 칠하다, 은실, 은 같은 simple: 순전한, 간소한, 수수한, 순연한, 유치한, 천진한, 하찮은, 티없는, 자연스러운, 솔직한, 단순한 simply: 다만, 전혀, 어리석게, 단순히, 솔직히, 간단히, 고지식하게, 간소하게, 정말로, 천진난만하게 sin: 잘못, 죄, 칠죄종, 짓다, 위반, 저지르다, 벌받을 일, 죄를 짓다, 사인, 신 sing: 노래하다, 지저귀다, 울다, 울리다, 윙윙거리다, 픽픽하다, 시를 짓다, 노래가 되다, 소리치다, 자백하다, 노래를 짓다 singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음 single: 단 하나의, 혼자의, 단일, 일편단심의, 일치한, 편도의, 단식의, 독신의, 단식 시합의, 단식시합, 홑의 singular: 단수, 단 하나의, 단수의, 현저한, 각각의 단수의, 보통이 아닌 단수, 멋진, 이상한, 개개의, 훌륭한, 단수형
sinister: 불길한, 왼쪽의, 사악한, 불행한, 방패의 왼쪽의, 부정직한, 음험한, 악의가 있는 sink: 쇠약해지다, 내려앉다, 낮추다, 가라앉히다, 지다, 스며들다, 몰락하다, 침몰하다, 숙이다, 쑥 빠지다, 우묵해지다 sinking: 가라앉음, 내려앉는, 쇠약 가라앉는, 쇠퇴하는, 가라앉는 sir: 님, 경, 이봐, 나리, 각위, 여러분, 선생님, 씨, 에게 씨라고 부르다, 근계, 직업 앞에 붙이는 남자의 경칭 sister: 자매, 누이, 언니, 자매의, 수녀, 짝의, 여자친구, 여자 형제, 여성 단체, 부인회, 동생 sitting: 착석, 개정, 회가, 한차례일, 알을 품고 있는, 알 품기, 개회, 거주중인, 사진의 모델이 됨, 앉은, 일하며 앉아 있는 기간 situation: 위치, 처지, 장소, 형세, 입장, 직, 아슬아슬한 고비, 지위, 위험한 지경, 근무처, 관계 sixteen: 십육세, 십육의, 열여섯, 열여섯 개, 십육세의 sixteenth: 열여섯째의, 제육십, 열여섯번째의 sixty: 예순 개, 육십세의, 육십의, 육십일불 어음, 육십대, 육십년대, 육십, 육십세, 예순 개의 size: 사이즈, 크기, 형, 치수, 실정, 어느 크기로 짓다, 풀먹이다, 재다, 평가하다, 을 크기 별로 가르다, 의 치수를 재다 skiff: 작은 배, 함재 보트, 작은 보트 skillet: 프라이팬, 냄비, 손잡이가 긴 프라이팬 skimming: 떠낸 크림, 더껑이를 걷어냄, 걷어낸 크림, 수익금 은닉, 소득의 은폐, 떠냄 skin: 피부, 구두쇠, 가죽, 사기꾼, 가죽 제품, 가죽으로 덮다, 가죽을 벗기다, 속이다, 살가죽이 벗어지게 하다, 사취하다, 간신히 skip: 빠뜨리다, 급히 떠나다, 거르다, 뛰어다니다, 가볍게 뛰다, 도약, 뛰놀다, 뛰다, 건너뜀, 건너 뛰다, 스쳐가다 skull: 두개골, 머리, 두뇌, 머리를 때리다, 일류 인물 sky: 하늘, 날씨, 천국, 느닷없이, 기후, 창공, 높이 날리다, 경관, 천장 가까이에 진열하다 skylight: 천장, 천공광, 채광창 slab: 석판, 두꺼운 판, 두껍게 벤 조각, 시체 안치대, 투수판, 두꺼운 판자로 만들다, 넓적하고 두꺼운 조각, 널빤지로 켜다, 끈적끈적한, 감상적인, 죽더끼 slam: 혹평하다, 쾅, 전승하다, 쿵,
혹평, 내동댕이치다, 털썩 내려놓다, 세차게 밀어 붙이다, 세차게 밟다, 전승, 교도소 slant: 경향, 기울다, 물매, 편견으로 말하다, 견지, 경사, 곁눈, 관점, 기울게 하다, 비스듬한, 빈정댐 slanting: 견지, 편견으로 말하다, 물매, 경향, 기울다, 기울어진 slap: 모욕, 갑자기, 정면으로, 털썩, 찰싹, 손바닥으로 때림, 똑바로, 홱, 재빨리 바르다, 찰싹 하고 소리를 내다, 재빨리 놓다 slapping: 무척 빠른, 크고 훌륭한 훌륭하게, 굉장한, 몹시 빠른, 큼직한 slave: 노예, 뼈빠지게 일하다, 노예의, 노예처럼 시키다, 노예처럼 일하는 사람, 노예처럼 일하다, 노예개미, 종속 장치로서 작동시키다, 노예같이 일하는 사람, 사로빠진 사람, 종속 장치 slavery: 노예 제도, 고역, 중노동, 노예의 신분, 예속, 노예의 신세, 포로, 천한 일, 군침 투성이의, 군침 흘리는 sleep: 자다, 영면, 수면, 정지, 동면, 마비되다, 묵다, 잠듦, 마비, 이성과 자다, 헤프다 sleepiness: 졸린, 졸음이 오는 듯한 sleeping: 수면 sleepy: 졸음이 오는 듯한, 졸린, 너무 익어 속이 썩기 시작한, 잠자는 듯한, 졸리는 sleeve: 소매, 을 몰래 준비하다, 소매를 달다, 소매자락, 슬리브관, 커버 slick: 교묘하게, 교활한, 교묘한, 매끄러운, 매끄럽게, 매끄러운 곳, 교활하게, 바로, 말솜씨가 번지르르한, 최상의, 번드르한 slide: 미끄러짐, 사태, 슬라이드, 미끄러지다, 활주, 스르르 빠져들다, 단층, 슬라이딩, 미끄러 떨어뜨리는 대, 미끄러져 가다, 산사태 sliding: 변화하는, 미끄러지는, 미끄러져 움직이는 slim: 호리호리한, 부족한, 빈약한, 가늘어지다, 아주 적은, 약한, 하찮은, 홀쭉한, 시시한, 불충분한, 교활한 sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, 돌을 쏨, 걸빵 slink: 살금살금 걷다, 가만히 도망치다, 조산하다, 간들간들 걷다, 달 차지 못한 새끼, 달이 차지 못한, 살금살금 도망가다, 유산하다 slip: 스르르 빠지다, 전표, 살짝들어가다, 몰래 달아나다,
Mark Twain 미끄러지다, 쑥 걸쳐 입다, 쑥 집어넣다, 의 가지를 자르다, 부전, 미끄러 뜨리다, 풀어 놓다 slogan: 슬로건, 함성, 표어 slope: 경사지다, 경사도, 비탈, 경사면, 경사지게 하다, 경사, 달아나다, 어깨 총의 자세, 자체의 기울기 sloppy: 너절한, 젖은, 무척 감상적인, 젖어서 단청치 못한, 나약하고 감상적인, 묽고 싱거운, 질퍽한, 더러워진 slouch: 구부리다, 구부정하게 서다, 그렇게 서기, 너절한 사람, 늘어뜨리다, 늘어지다, 게으름뱅이, 수그리다, 몸을 구부리고 단정치 못하게 앉다, 고개를 숙이다, 몸을 구부리고 단정치 못하게 서다 slough: 진창, 수렁, 진구렁, 떼다, 떨어지다, 딱지, 타락, 탈피하다, 썩은 살, 벗은 허물, 수렁 속을 걷다 slow: 느린, 느리게, 둔한, 더딘, 더디게 하다, 늦은, 재미없는, 느릿느릿, 대범한, 늦게 가는, 늦게 하다 sluice: 수문, 봇물, 에 물을 끼얹다, 유수로 이다, 분류, 물에 띄워 보내다, 수문을 열고 흘려 보내다, 홈통으로 끌다, 수문을 열어 물을 방수하다, 수로로 떠내려 보내다, 수문을 흘러 나가다 slush: 뇌물, 윤활유, 위조지폐, 진창, 푸념, 질벅한 길, 음식, 윤활제, 시멘트로 메우다, 깊이 없는 감상적인 이야기, 녹기 시작한 눈 sly: 교활한, 익살맞은, 음흉한, 장난스러운, 몰래, 은밀한 smack: 갑자기, 정면으로, 입맛 다심, 맛, 찰싹, 기미, 풍미, 맛이있다, 쪽하고 소리내다, 쪽하는 키스, 찰싹 때리다 smart: 스마트한, 날카로운, 고통, 괴로워하다, 비통, 빈틈없는, 아픔, 약삭빠른, 똑똑한, 욱시욱신 아프다, 욱신욱신 쑤시는 smarty: 자만의 smash: 분쇄, 스매시, 실패, 충돌, 대성공, 박살내다, 대만원, 대패, 맹렬하게 내리치다, 맹렬히 나아가다, 파산하다 smashed: 술취한 smashing: 맹렬한, 굉장한, 분쇄하는 smell: 냄새, 의 냄새가 나다, 후각, 낌새, 냄새 맡음, 냄새맡고 다니다, 악취가 나다, 알아채다, 냄새맡다, 맡아내다, 냄새가 나다 smelt: 용해하다, 제련하다, 빙어, 빙어 무리의 식용어 smile: 미소, 냉소, 은혜, 방긋거림,
청명한 모양, 미소짓다, 스마일, 열리다, 미소로 표시하다, 웃다, 웃으세요 smiling: 방긋거림, 미소, 은혜, 냉소 smoke: 얼굴을 붉히다, 궐련, 김이 나다, 그을리다, 대마초를 피우다, 잘 타지 않고 내다, 흑인, 훈제로 하다, 덧없는 것, 여송연, 연기 smoked: 훈제의, 유연으로 그을린, 그을린, 훈제한 smoking: 발연, 흡연, 냄, 끽연, 담배를 피우는, 발한, 흡연 연기 나는, 그을림, 연기 남, 담배 피우는, 김 나는 smoky: 연기나는, 거무칙칙한, 그을은, 매운, 연기와 같은, 검은 연기투성이의, 침침한, 연기색의 smooth: 유창한, 매끄러운, 반드럽게 함, 부드러운, 입에 당기는, 평지, 반드러운 부분, 수염없는, 반드러운, 멋진, 귀에 거슬리지 않는 smoothness: 교언, 평이, 평온, 유창, 사교적임, 반드러움, 구변 좋음, 감언, 평탄, 맛이 부드러움 smuggle: 밀항하다, 밀수하다, 밀수출하다, 밀수입하다, 몰래 갖고 들어오다, 밀입국하다 snack: 몫, 가벼운 식사, 맛, 풍미, 간식, 가벼운 식사를 하다, 한 입, 간단한 식사 snag: 뜻하지 않은 장애, 방해하다, 뻐드렁니, 꺽인 가지, 잠긴 나무에 걸리게 하다, 쓰러진 나무, 뜻하지 않은 고장, 뜻하지 않은 결점, 덧니, 물속에 잠긴 암초에 걸리다, 쓰러진 나무에 걸려 꼼짝 못하다 snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다, 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간, 와이어로 하수관을 청소하다 snakeskin: 뱀가죽, 무두질한 뱀가죽, 뱀 껍질 snap: 달려들다, 덥석 물다, 딸깍 소리내다, 정력, 못 견디게 되다, 꽝당다, 물어뜯다, 덥석 물음, 버럭 소리침, 불발로 그치다, 툭 끊다 snatch: 와락 붙잡다, 잡아챔, 작은 조각, 강탈, 급히 먹다, 한입, 단시간, 단편, 잡으려고 하다, 용하게 얻다, 움켜잡으려들다 sneak: 고자질꾼, 고자질하다, 비겁한 사람, 후무리다, 슬그머니 움직이다, 몰래 움직이다, 훔치다, 남몰래 하는, 고자질하는 학생, 굽실굽실하다, 남몰래 빠져 나감 sneaking: 비열한, 슬금슬금하는, 살금살금 걷는, 비밀의 sneaky: 비열한, 몰래하는, 째째한,
359 몰래 하는 snow: 눈, 순백, 백발, 코카인 가루, 적설, 백발로 하다, 눈이 내리다, 눈으로 파묻히게하다, 눈같이 뿌리다, 겨울, 설백 snuff: 냄새, 코로 들이쉬다, 원기 왕성하게, 좋은 상태로, 끄다, 양초의 심지, 코담배, 코로 들이쉬기, 코담배를 맡다, 냄새를 맡아내다, 남은 찌꺼기 snuffbox: 코담배갑, 담배풀 snug: 아늑한, 넉넉한, 숨은, 조촐한, 깨끗한, 내항성있는, 잘 정비된, 서로 기분 좋게 눕다, 가지런히 정비된, 단정히 하다, 아담한 soaked: 스며든, 흠뻑젖은 soap: 비누, 지방산의 알칼리 금속염, 뇌물, 비누를 칠하다, 비누의, 비누투성이의, 금전, 돈, 에게 아첨하다, 을 비누로 빨다, 을 비누로 문지르다 sobbing: 흐느껴 우는 sober: 수수한, 술이 깨다, 냉정한, 취하지않은, 진지한, 분별 있는, 맑은 정신의, 마음이 가라앉다, 마음을 가라앉히다, 과장 없는, 침착해지다 sociable: 사교적인, 친목회, 붙임성 있는, 사귀기 쉬운, 사교를 좋아하는, 친목의, 사륜 마차의 일종, 사교에 능한, 간친회 sockdolager: 결정적 타격, 결정적인 의론, 엄청나게 큰물건, 터무니없이 무거운 것, 터무니없이 큰 것 socks: 속스 soft: 조용한, 부드러운 물건, 부드러운, 온화한, 수월한, 조용하게, 상쾌한, 매끈한, 연한, 부드럽게, 손쉬운 soften: 부드럽게 하다, 저항력을 약화시키다, 연성으로 하다, 상냥하게 하다, 저항력을 약화 시키다, 연하게 하다, 연약하게 하다, 덜다, 누그러지다, 누그러지게 하다, 낮게 하다 softy: 잘 속는 사람, 멍청이, 몹시 감상적인 사람, 바보, 속기 쉬운 사람, 연약한 사람, 유약한 사람 solder: 납땜하다, 결합하다, 땜납, 아첨, 결합물, 수선하다, 납과 주석의 합금, 접합물 soldier: 용사, 군대에 복무하다, 군인, 꾀부리다, 전사, 빤들거리다, 사병, 용병, 군인이 되다, 훈제 청어, 병사 sole: 유일한, 단독의, 발바닥, 미혼의, 독점적인, 혀가자미, 신바닥, 밑부분, 혀넙치, 바닥, 창을 대다 solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 표정의, 종교상의, 중대한
360
The Adventures of Huckleberry Finn
solid: 고체, 견실한, 입체의, 고체의, 사이가 좋은, 멋진, 완전한, 순수한, 속이 비지 않은, 연속된, 하이픈없이 된 soliloquy: 혼잣말, 혼잣말하다, 독백, 혼잣말하기 solitary: 고독한, 혼자의, 외로운, 단독의, 혼자사는 사람, 혼자 사는 사람, 유일한, 분리된, 인적이 없는 solomon: 현인, 솔로몬, 기원전 10 세기의 이스라엘 왕 somebody: 어떤 사람, 누군가, 상당한 인물, 아무개라는 사람 somehow: 웬일인지, 그럭저럭, 좌우간, 어떻든지, 어떻게 든지 하여, 어쩐지, 어떻게든지 somewhere: 어딘 가에, 어느땐가, 어디론가, 약, 어딘가에, 어딘가 son: 아들, 자손, 젊은이, 병신 같은 놈, 치사한 놈, 양자, 사위, 계승자, 예수, 자제, 나라사람 song: 노래, 가곡, 가창, 시, 지저귐, 변명, 설명, 창가, 을 자랑하다, 무가차한 것, 물끓는 소리 soon: 빨리, 기꺼이, 곧, 이내, 이윽고, 하자마자, 하자 마자, 하고 싶다, 보다는 차라리, 일찍 sooner: 선구적 이주자, 선구이주민, 선수치는 사람 sore: 상처, 아픈, 언짢은 추억, 지독한, 성마른, 슬픈, 아프게, 얼얼한, 비통, 힘차게, 진무른데 sorrowful: 슬픈, 가슴아픈, 슬퍼보이는, 애처로운, 슬퍼하는, 슬프게 하는, 슬픔에 젖은, 후회하는 sorry: 유감스러운, 슬픈, 가엾은, 딱한, 후회하는, 미안한, 미안해요, 미안하게 생각하는, 형편없는 sorter: 분류하는 사람, 분류기, 다소, 가려내는 사람 sot: 주정뱅이, 술고래 soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의 sound: 소리, 수심을 재다, 소음, 건전한, 해협, 타진하다, 알리다, 부레, 인상, 확실한, 울리다 soundings: 측연이 미치는 측정 범위 soup: 수프, 마력, 짙은 안개, 속력을 늘리다, 에 활기를 주다, 마력을 늘리다, 니트로글리세린, 마력을 높이다, 더 활기를 띠게 하다, 성능을 높이다 sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운, 시게하다, 지르릉하게 하다, 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한, 냉습한 southern: 남쪽의, 남주 제주의, 남쪽에 있는, 남쪽으로의, 남국의
사람, 남부 사투리, 남부 사투리의, 남부 여러 주의, 남부 지방 사투리, 남부 지방 사투리의, 남부의 sow: 암퇘지, 뿌리다, 에 씨를 뿌리다, 퍼뜨리다, 흩 뿌리다, 씨를 뿌리다, 의 원인을 뿌리다, 선철이 흐르는 길, 의 씨를 뿌리다, 쥐며느리, 원인을 뿌리다 spades: 스페이드 한 벌 spanish: 스페인 사람, 스페인 말, 스페인어, 스페인 말의, 스페인 사람의, 스페인 풍의, 스페인의 spare: 절약하다, 할애하다, 용서하다, 나누어 주다, 예비품, 아끼지 않다, 아끼다, 없는대로 지내다, 억누르다, 검약하다, 삼가다 spark: 불꽃, 구애하다, 의 도화선이 되다, 생기, 스파크, 불똥, 활기을 주다, 정부, 점화 장치, 연인, 색골 sparkling: 반짝이는, 번득이는, 거품이 이는, 불꽃을 튀기는 speak: 이야기하다, 탄원하다, 표명하다, 이야기 하다, 울리다, 연설하다, 말하다, 성명하다, 나타내다, 쓰다, 에게 말을 걸다 speaking: 말하기, 연설, 정치적 집회, 이야기 하기에 적합한, 담화, 이야기를 할 정도의, 생생한, 말하는, 말이라도 할 것 같은 spec: 투기, 구경거리, 명세, 오락, 투기 사업, 연예, 의 명세서를 쓰다 specially: 임시로, 특히, 특별한 방법으로, 특별히, 일부러, 특제로, 각별히, 모처럼 specimen: 견본, 표본, 괴짜, 인물, 별난 사람, 예 speck: 얼룩, 극히 작은 조각, 반점을 찍다, 작은 반점, 점을 붙이다, 흠을 찍다, 흠을 붙이다, 지방, 잔 알맹이, 점을 찍다, 작은 얼룩 speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는 spectacle: 구경거리, 안경, 광경, 장관, 보기에 도 지겨운 것, 타자의 재차의 무득점, 보기에 도 딱한 것 speculate: 추측하다, 사색하다, 투기를 하다, 의 부기를 하다, 투기하다 speculation: 투기, 추측, 사색, 공리 speech: 말, 연설, 말투, 담화, 화법, 표현력, 이야기, 언어 국어 방언, 언어능력, 연설법, 말하기 speed: 성공, 속력, 급히 가다, 각성제, 속도, 번영, 신속, 빠르기, 질주하다, 변속장치, 성공하다 spell: 주문, 마력, 주문으로 얽어매다, 철자하다, 매력, 교대, 한바탕의 일, 다 쓰다, 을 매혹되어, 매혹되어, 기분이 나쁜 때 spelling: 철자, 철자법
spend: 돈을 쓰다, 들이다, 낭비하다, 보내다, 쓰다, 지쳐 빠지게 하다, 다써버리다, 바치다, 산란하다, 지치게 하다, 돈을 들이다 spending: 소비, 지출 spent: 다 써버린, 지쳐버린, 산란한 spider: 삼발이, 프라이팬, 거미, 거미같은, 아주 가느다란 spidery: 가늘고 긴, 거미가 많은, 거미 같은, 거미의, 거미비슷한, 거미집 같은, 섬세한 spin: 낙제시키다, 질주하다, 잣다, 방적하다, 짓다, 회전시켜 만들다, 어질어질하다, 눈이 핑 돌다, 토하다, 뱅글뱅글 돌다, 급락 spinning: 방적, 방적업 spinning-wheel: 물레 spirit: 기분, 기질, 정신, 영혼, 사람, 생기, 유령, 알코올, 인물, 시대정신, 신 spiritual: 영적인, 정신의, 신성한, 흑인 영가, 종교의, 종교상의, 종교적인 일, 종교적인 것, 정신적인 일, 영가, 성령의 spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짓궂게 굴다, 앙갚음하다 splendid: 화려한, 빛나는, 훌륭한, 굉장한, 근사한, 멋진, 눈부신 splinter: 쪼개다, 파편, 분리된, 찢다, 지저깨비, 깎이다, 가시, 부서진 조각, 쪼개지다, 쪼개진 조각, 분열하다 split: 분할, 갈라진, 갈라진 금, 밀고하다, 분열시키다, 쪼개다, 불화, 균열, 쪼개진, 반병, 분리 splitting: 포복절도할, 머리가 쪼개질 것 같은, 쪼개지는, 신속한, 파편, 우습기 짝이 없는, 나는듯한, 귀청이 터질것 같은, 재빠른, 나는 듯한 spoke: 살, 에 살을 달다, 가로장, 바퀴 멈추개, 타륜의 손잡이, 제륜자, 제동자로 바퀴를 멈추다, 단목, 스포우크, 살을 달다 spondulicks: 돈, 자금, 소액 통화, 척추염 spool: 실패, 실감개, 스풀, 한 번 감은 양, 실패에 감다, 릴 spoon: 숟가락, 숟가락으로 뜨다, 애무하다, 높이치기용의 골프채의 일종, 미끼쇠, 새롱거리다, 후림낚시로 낚다, 숟가락 모양의 물건, 여자에게 약한 사람, 퍼올리듯이 치다, 공을 퍼올리듯이 치다 spoonful: 한 술, 숟가락 하나 가득 sport: 운동가, 농담, 운동회, 노름꾼, 낭비하다, 장난, 과시하다, 오락, 경기, 시원시원한 남자, 사냥꾼
Mark Twain spot: 점, 반점, 얼룩, 당장의, 흑점, 오점, 조금, 발견하다, 결점, 산재시키다, 지점 spotted: 반점이 있는, 얼룩덜룩한, 손상당한, 흠이 있는, 더럽혀진, 오점이 있는, 티가 있는 spread: 펴다, 퍼지다, 유포, 퍼뜨리다, 미치다, 보급, 뻗다, 유포하다, 흩뿌리다, 펼치다, 큰 기사 spread-eagle: 큰 대자로 드러눕다, 날개를 편 독수리 같은, 사지를 벌려서 묶다, 자기 나라 일변도의, 큰 대자가 되다 spring: 봄, 샘, 용수철을 달다, 튀다, 폭발시키다, 도약하다, 뛰다, 뛰어넘다, 반동, 원천, 청춘 sprinkling: 살포, 흩뿌리기, 소량, 잠깐 동안의 흩뿌림, 후두두내림, 소수, 살수, 드문드문, 부슬부슬 내림, 후두두 내림 sprung: 얼근한 spry: 활발한, 재빠른 spun: 자은, 실 모양으로한, 잡아늘인, 잡아 늘인, 지칠 대로 지친 spunk: 용기, 부싯깃, 용기 백배하다, 노여움, 정액 spy: 스파이, 찾아내다, 탐정하다, 면밀히 조사하다, 염탐하다, 스파이짓 하다, 알아보다 spyglass: 작은 망원경 square: 정사각형, 평방의, 광장, 방진, 한 구획, 정사각형의, 정사각형으로 하다, 공평한, 곱자, 정직한, 충분한 squeeze: 압착하다, 압착, 밀어 넣다, 곤경, 본뜨기, 혼잡, 짜지다, 압착되다, 붐빔, 짜내다, 착취하다 squirm: 꿈틀거리다, 몸부림치다, 어색해 하다, 머뭇거리다, 꿈틀거리기, 어색해하기, 어색해함 squirt: 분출, 주사기, 분수, 건방진 젊은 이, 분출하다, 건방진 벼락부자, 에 뿜게 하다 st: 성 stack: 낟가리, 서가, 많음, 걸어총하다, 걸어총, 다량, 더미, 고도차를두어 대기시키다, 조립 굴뚝, 굴뚝, 부정한 수로 카드 stacked: 육체미 있는 stage: 단계, 무대, 역, 연단, 역마차, 여정, 연극, 상연하다, 배우업, 역참, 상연에 알맞다 stagger: 비틀거리다, 망설이다, 흔들리다, 엇걸림, 깜짝 놀라다, 시차방식, 어지러움, 서로 엇걸리게 배열하다, 현기, 흔들리게 하다, 주저하다 stanchion: 칸막이 기둥, 지주, 기둥, 에 지주를 대다
stand: 일어서다, 위치하다, 세우다, 서다, 침로를 잡다, 받다, 괴다, 멈춰서다, 오래가다, 고수하다, 참다 standing: 지위, 상비의, 서 있음, 영구적인, 존속, 괴어 있는, 명성, 입목, 관에 박힌, 베지 않은, 서 있는 standstill: 정지, 휴지, 막힘, 침체 staple: 주요한, 섬유, 원료, 주요 산물, 상업 중심지, 분류하다, 스테이플, 주요 시장, 대량 생산의, 주성분, 호치키스 starchy: 녹말의, 빳빳한, 풀을 먹인, 전분의, 풀의, 형식을 차리는, 딱딱한, 거북스러운, 굳어진, 고지식한, 격식을 차리는 stared: 한 운명을 지닌, 별로 장식한, 별이 총총한, 별표가 있는 stars: 별빛 starter: 시작하는 사람, 시동 장치, 발차계원, 경주에 나가는 말, 출발 담당자, 기동기, 경주에 나가는 사람 starting: 출발, 개시 starved: 굶주린, 허기진, 굶어 죽는 stated: 정해진, 진술된 stateroom: 특별실, 큰 응접실, 전용실, 큰 방 stay: 지주, 연기하다, 견디다, 머무르다, 기다리다, 지속하다, 인체로 있다, 억제, 묵다, 체제하다, 버팀줄 stead: 대신, 장소, 이익, 도움, 남에게 쓸모가 도움이 되다, 남에게 쓸모가 있다 steady: 침착한, 착실한, 흔들리지 않는, 변치 않는, 간단없는, 이미 정해진친구, 한결같은, 꾸준한, 견고 하게 하다, 견고한, 안정시키다 steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 움직이다, 싸게 산 물건 stealing: 훔침, 도루, 훔친물건 stealthy: 몰래 한, 비밀의, 남의 눈을 피하는 steam: 힘, 증발하다, 김, 증기, 증기로 움직이다, 찌다, 기선 여행, 증기를 쐬다, 원기, 증기을 내다, 김이 서려 흐리다 steamboat: 기선 steep: 담그는 액체, 험한, 엄청난, 가풀막, 적시다, 담그다, 담금, 몰두 시키다, 급경사진, 가파른, 적심 step: 걸음, 디딤판, 발자국, 수단, 한걸음, 걷다, 걸음걸이, 승급, 일보, 짧은 거리, 스텝 stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이 stick: 붙이다, 찌르다, 잔가지,
361 조종간, 단장, 나무토막, 지팡이 멍청이, 연속 무하 폭탄, 고착 시키다, 엄청난 값을 부르다, 걸리게 하다 sticking: 끈적거림, 끈적끈적한, 늘어붙는, 개탕 대패로 깎기 stiff: 시체, 딱딱한, 빡빡한, 독한, 강세의, 완고한, 뻣뻣한, 되게 반죽된, 딱딱한사람, 잘움직이지 않는, 경직한 팽팽한 stile: 층계, 회전식 문, 울타리에 낸 디딤대 stillness: 침묵, 조용한 환경, 정적, 고요, 평온, 소리 없는 곳, 고, 고요함 sting: 찌르다, 찌르기, 자극하다, 속이다, 격통, 가시, 얼얼하다, 고통, 바늘이 돋치다, 엄청난 값을 부르다, 빈정거림 stir: 활동, 움직이다, 움직임, 휘젓다, 뒤섞다, 흥분, 찌르기, 휘젓기, 유통하다, 흥분시키다, 활동하다 stirring: 감동시키는, 붐비는, 활발한, 활약하는 stock: 주식, 원료, 혈통, 대, 조선대, 가축, 가문, 증권, 가계, 자루, 재고품 stock-still: 움직이지 않는, 움직이지 않게 stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투 stomach: 위, 식욕, 욕망, 참다, 먹다, 삼키다, 소화하다, 기호, 기분, 복부 stool: 그루터기, 발판, 변소, 변보기, 밑동, 무릎받치는 궤, 걸상 비슷한 물건, 걸상, 후림새의 홰, 창 문지방, 싹이 나다 stoop: 새우등, 현과의 툇마루, 허리가 굽다, 전락하다, 굽히다, 굴종, 겸손, 구부러지다, 몸을 굽히다, 하다, 자신을 낮추어 stop: 중지, 멈추다, 방해하다, 그만두다, 서다, 휴지, 세우다, 멈춤, 멎음, 틀어막다, 중지하다 stopper: 마개, 멈추는, 사람의 관심을 끄는 것, 지삭을 매다, 사람의 관심을 끄는 사람, 사람의 주의를 끄는 것, 구원 투수, 사람의 주의를 끄는 사람, 스토퍼, 에 마개를 달다, 에 마개를 하다 stopping: 정지, 중지, 메우개, 구두점을 찍음, 멈추게 함, 멎는, 메워서 채움, 손가락으로 선을 누름 store: 축적, 공급하다, 창고에 보관하다, 백화점, 저장소, 저장, 기억시키다, 저축하다, 비축, 떼어두다, 넣을 여지가 있다 storm: 폭풍우, 강습, 강습하다, 날뛰다, 호통치다, 빗발치듯 하는 총알, 큰비, 폭발, 돌진하다, 험알해지다, 심한 천둥
362
The Adventures of Huckleberry Finn
stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은 story: 소문, 전설, 이야기, 거짓말, 줄거리, 역사, 신상 이야기, 기사, 경력, 두뇌, 위층 stout: 뚱뚱한, 튼튼한, 용감한, 살찐, 흑맥주, 억센, 비만형의 옷, 끄떡도 않는, 독한, 스타우트 stovepipe: 난로의 꿀뚝, 실크해트, 난로의 연통, 실크 해트 stow: 밀항하다, 챙겨 넣다, 가득 채우다, 집어 챙겨 넣다, 중지하다, 집어 넣다 straight: 철저한, 순수한, 직접적으로, 정연한, 직선, 원작대로, 솔직한, 곧, 곧은, 똑바른, 솔직하게 strain: 긴장시키다, 거르다, 종족, 경향, 혈통, 기미, 남용하다, 접질하다, 잡아당기다, 성격, 너무 써서 손상 시키다 strange: 생소한, 모르는, 이상한, 경험이 없는, 익숙치 못한, 눈에 선, 타국의, 묘하게, 외국의, 묘한 stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, 문외한 straw: 짚, 밀짚, 가짜의, 하찮은, 하찮은 물건, 짚한 오라기, 짚으로 만든, 스트로, 밀짚모자, 하찮은 것, 짚으로 만든 것 strawberries: 딸기 stray: 길을 잃다, 길 잃은, 길 잃은 가축, 드문, 뿔뿔이 흩어진, 일행에서 뒤처진, 방황하다, 못된 길로 빠지다, 집잃은 아이, 헤매다, 고립한 streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 긋다 stream: 시내, 흐르다, 흐름, 펄럭이다, 풍조, 경향, 흘리다, 유출시키다, 정보의 흐름, 펄럭이게 하다, 물결 street: 거리, 가로, 차도, 한구역 사람들, 길, 에는 도저히 못 미치다, 큰길, 가도, 가, 가로의, 통로의 strength: 힘, 저항력, 강도, 병력, 농도, 효력, 강하기, 의지, 힘이 되는 것, 을 의지하여, 강점 stretch: 기지개를 켜다, 펴다, 뻗다, 펴지다, 펼치다, 뻗치다, 억지로 갖다 붙이다, 잡아당기다, 에 미치다, 손발을 뻗다, 긴장 stretched: 잡아당기는 strike: 때리다, 치다, 찌어내다, 부딪다, 발견하다, 느끼게 하다, 뜻밖에 만나다, 푹 찌르다, 맞히다, 가하다, 공격하다
striking: 치는, 파업중인, 인상적인, 현저한, 두드러진, 눈에 띄는 string: 현, 일렬, 속이다, 긴장시키다, 끈, 부대 조건, 실이되다, 섬유를 떼다, 실, 의 현을 조르다, 일렬로 늘어세우다 strip: 벗기다, 옷을 벗다, 길고 가느다란 조각, 장비를 떼다, 활주로, 벌거숭이로 만들다, 빼앗다, 철판 활주로, 연재만화, 의 덮개를 없애다, 줄거리를 떼어내다 striped: 줄무늬가 있는, 줄이 있는 stroke: 한바탕 일하기, 치는 소리, 고동, 쓰다듬다, 맥박, 어루만지다, 한 칼, 한 번 움직임, 한 번 손발 놀리기, 한 번 새김, 침 strong: 유력한, 강한, 강렬한, 열심인, 튼튼한, 굳센, 힘찬, 큰, 잘하는, 인원이 ...인, 힘센 struck: 파업으로 폐쇄된 studied: 심사 숙관, 정통한, 일부러 꾸민, 박식한, 부자연스런, 고의의 stuff: 직물, 소지품, 틀어막다, 요소, 채우다, 원료, 소질, 잡동사니, 박제하다, 허튼소리, 게걸스럽게먹다 stump: 유세하다, 의족, 그루터기, 괴롭히다, 뿌리, 의족으로 걷다, 곤경에 빠져, 꼬투리, 난처하게 하다, 도전하다, 쿵쿵 걷다 stupid: 어리석은, 고집센, 무감각한, 멍청한, 시시한, 바보 style: 스타일, 첨필, 문체, 역법, 체재, 양식, 호칭, 고상함, 부르다, 바늘, 화주 sublime: 고상하게 하다, 장엄한, 승화시키다, 고상한, 숭고, 장엄, 숭고하다, 승화하다, 고상하게 되다, 웅대한, 최고의 submit: 복종시키다, 제출하다, 복종하다, 공손히 아뢰다, 부탁하다 suck: 빨다, 흡수하다, 한 번 빨기, 빨아들이다, 빨기흡인력, 얻다, 착취하다, 홀짝 빨아들이다, 한 번 핥기, 실망, 에게 젖을 먹이다 sucking: 미숙한, 빨아들이는, 젖내나는, 아직 젖 떨어지지 않은, 풋내기의, 젖을 빠는, 빨아 들이는 sudden: 돌연한, 갑작스런, 돌연 suffer: 입다, 견디다, 당하다, 병에 걸리다, 괴로워하다, 손해를 입다, 겪다, 고생하다, 허용하여, 아파하다, 하게 하다 suffering: 괴로움, 고통, 피해, 고생, 수난, 재난, 재해, 괴로운 sugar: 설탕, 에 설탕을 넣다, 저주하다, 단풍당을 만들다, 달콤하게하다, 당액을 바짝 졸이다, 설탕으로 달게하다, 설탕을 입히다, 당화하다, 각설탕 한 개, 각설탕 한
술 sugar-bowl: 슈거볼 suit: 형편이 좋다, 청원, 소송, 한 벌, 적합하다, 탄원, 구애, 적합하게 하다, 에 어울리다, 남하는 대로 하다, 의 마음에 들다 suitable: 적당한, 어울리는 suited: 의 슈트를 입은, 슈트를 입은, 적합하여, 어울려 sultry: 무더운, 숨막히게 더운, 타는 듯이 뜨거운, 난폭한, 찌는 듯한 summer: 여름, 여름을 지내다, 여름의, 청춘, 하계, 여름철 동안 방목하다, 피서하다, 한창때, 나이, 여름 동안 방목하다 sun: 항성, 태양, 햇볕에 쬐다, 일광욕하다, 날, 헷빛, 태양처럼 빛나는 것, 양지쪽, 햇빛, 영광, 해 sunday: 일요일, 안식일, 일요일에, 일요일의 sundown: 일몰 sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한 sunset: 말기, 해질녘, 일몰, 저녁놀, 종말, 일물 sunshine: 햇빛, 맑은 날씨, 명랑, 양지, 쾌활 sunshiny: 명랑한, 청명한, 햇볕이 잘 드는, 양지 바른, 밝은, 양지바른, 쾌활한 superintendent: 감독자, 관리자, 소장, 경찰 본부장, 장관, 감독 supper: 저녁 식사, 밤참 suppose: 생각하다, 상상하다, 믿다, 가정하다, 을 필요 조건으로 하다, 상정하다, 만약...이라면, 만약, 이라면, 의 가정을 필요로 하다 sure: 확실히, 튼튼한, 꼭, 틀림없는, 자신 있는, 확실히...하는, 확실한, 하다, 하는, 안전한 surge: 파동, 큰 파도, 격동, 풀어주다, 파도치다, 밀어닥치다, 물결 침, 늦추다, 끓어오르다, 굽이침, 파도처럼 밀려오다 surprise: 기습, 놀람, 놀라게 하다, 불시의 공격, 불시에 습격하다, 현행 중에 붙잡다, 놀라운 일, 뜻밖의, 시키다, 불시에 쳐서, 놀라운 사건 surprised: 놀란, 놀라다 surprising: 놀라운, 의외의, 불시의, 불가사의한 suspicion: 미량, 의심, 협의, 소량, 낌새챔, 느낌, 용의, 에 혐의를 두다 suspicious: 의심을 나타내는, 괴이쩍은, 의심하는, 의심스러운, 의심 많은, 의혹을 일으키는 swallow: 참다, 제비, 식도, 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금, 삼키다, 받아들이다, 억누르다, 곧이듣다
Mark Twain swamp: 압도하다, 물에 잠기게 하다, 처박다, 궁지에 몰아 넣다, 늪, 늪에 빠지다, 수렁에 빠뜨리다 swap: 교환, 부부 교환, 교환하다, 교역하다 swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼 swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 상태로 하다, 맹세코 swearing: 서약, 욕을 퍼붓기 sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기 sweated: 저임금 노동의 sweaty: 땀투성의, 땀 흘리게 하는, 땀투성이의, 힘드는, 땀이 나는 sweep: 옷자락을 끌며 걷다, 털다, 청소하다, 엄습하다, 길고 큰 노, 굴뚝 청소부, 타다, 만곡, 먼지, 한 번 휘두르기, 청소 sweet: 단 것, 사탕, 캔디, 친절한, 신선한, 상냥한, 상냥하게, 향기로운, 맛있는, 귀여운, 순조롭게 sweet-scented: 냄새 좋은 swell: 멋쟁이, 부풀다, 멋진, 달인, 붇다, 증대, 명사, 훌륭한, 맵시 있는, 늘다, 높이다 swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 융기한, 증대, 융기한, 팽윤 swift: 즉석의, 빠른, 칼새, 하기 쉬운, 빨리, 순식간의, 스위프트, 잽싸게, 동작이 빠른 사람, 동작이 빠른 것 swig: 꿀꺽 꿀꺽 들이켬, 통음하다, 통음, 폭음하다 swim: 헤엄치다, 물고기의 부레, 수영, 띄우다, 미끄러지다, 뜨다, 넘치다, 헤엄치는 시간, 헤엄, 헤엄치게 하다, 현기증이 나다 swinging: 경쾌한, 흔들리는, 활발한, 활개젓는, 진동하는, 음률적이고 생동하는, 유행의 첨단을 가는, 성적으로 자유분방한, 기운찬, 앞뒤로 흔들림, 앞뒤로 흔들리는 sword: 검, 무력, 전쟁, 칼, 총검 swung: 흔들거리는, 물결 모양의 sympathy: 동정, 공명, 교감, 동조, 연민, 일치, 조화, 찬성, 동의, 동감, 감웅성 t: 꼭 들어맞게 table-cloth: 식탁보 tackle: 태클, 태클하다, 마구를 달다, 붙잡다, 테이클, 부지런히 시작하다, 달려들다, 도구, 도르래로 끌어 올리다, 복활차, 에 달려들다
tag: 술래잡기, 꼬리표, 꼬리, 잇다, 압운하다, 붙어 다니다, 정가표, 늘어뜨린 끝, 찌지, 끈 끝의 쇠붙이, 어중이떠중이들 tagging: 표지 방류 tail: 계사 한정, 한사의, 꼬리, 꼬리를자르다, 화폐의 뒷면, 한사 상속 재산, 의 꼬리를 잡아 당기다, 에 꼬리를 달다, 미행하다, 잇다, 꼬리 모양의 것 tail-coat: 연미복 tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서 tale: 이야기, 총수, 거짓말, 험담, 전체, 수, 소문, 비밀을 퍼뜨리다, 고자질, 계산, 객담 talent: 재능, 연예인, 재능 있는 사람들, 인재, 고대 그리스, 재주, 탤런트, 히부리의 무게 이름, 재능 있는 사람, 자기 마음대로 거는 사람들 tales: 보결 배심원, 보결 배심원 소집 영장, 탈러 talk: 말하다, 지껄이다, 의논하다, 소문, 객담, 이야기, 담화, 언어, 빈말, 방언, 말투 talkin: 격의 없는 회담, 토론, 항의 집회, 회의 talking: 담화, 말하는, 표정이 풍부한, 수다, 수다스러운 tall: 과장된, 높은, 높이의, 엄청난, 키 큰, 키가 큰, 거창하게, 거창한, 긴, 많은 tallow: 짐승 기름, 수지 양초, 수지가 생기다, 수지를 바르다, 살찌게 하다, 수지, 짐승기름 tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 길들다, 순한, 무기력하게 하다, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 길들인, 길든 tan: 햇볕에 타다, 햇볕에 태우다, 무두질하다, 매질하다, 황갈색, 황갈색 옷, 탠 껍질 햇볕에 탄 빛깔, 황갈색의, 햇볕에 그을음, 곡마단, 때리다 tangle: 엉키다, 빠지다, 얽히다, 빠뜨리다, 얽히게 하다, 싸우다, 분규가 일어나다, 분규를 일으키다, 올가미에 걸리게 하다, 얽힘, 싸움 tangled: 얽힌, 혼란을 일으킨, 분규의 tanned: 무두질한, 햇볏에 탄 tanner: 무두장이, 무두질, 제혁소, 가죽을 무두질하는 사람, 육펜스 tape: 줄자, 녹음테이프, 끈, 테이프에 녹음하다, 테이프, 스카치테이프, 납작한 끈을 묶다, 평가하다, 테이프에 녹화하다, 조대, 에 반창고를 붙이다 tapering: 끝이 가늘어진, 끝이 뾰족해진, 끝이 뾰죽해진, 점점
363 적어지는, 체감의 tar: 타르, 뱃사람, 엄하게 벌하다, 선원, 가출옥 때의 남은 형기, 타르를 바르다 tarred: 타르를 칠한 tartar: 치석, 주석, 난폭자, 달단사람, 포악한 인간, 타터, 타르타르 사람의, 달단 사람, 타르타르 식의 tavern: 선술집, 여인숙 tea: 차, 저녁식사, 달인물, 차잎, 차를 마시다, 차나무, 티, 마리화나, 달여낸 즙, 오후의 초대 teach: 가르치다, 교수하다, 선생질하다, 깨닫게 하다, 교사를 하다, 혼내주다, 훈련하다 teacher: 선생, 선생님, 가르치는 사람, 교사, 샘 tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다, 잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, 괴롭히다, 돌진하다 tearful: 슬픈, 눈물어린, 눈물을 자아내는, 눈물이 헤픈, 곧잘 우는, 눈물 어린 tearing: 찢는, 괴로운, 냅다, 미친듯이, 사납게 날뛰는, 잡아뜯는, 맹렬이, 쥐어 뜯는, 쥐어뜯는 듯한, 맹렬한, 맹렬히 tedious: 지루한, 장황한 teeth: 이 telling: 효과적인, 현저한, 인상적인, 드러내는, 뚜렷한, 유효한, 현저한 이야기하기, 감정을 나타내는, 말함, 이야기함 temperance: 절주, 절제, 금주, 삼감 tend: 주의하다, 도움이 되다, 돌보다, 시중들다, 지키다, 향하다, 간호하다, 경향이있다, 기울다, 하기 쉽다, 으로 향하다 tent: 텐트, 주거, 천막으로 덮다, 빨간 포도주, 텐트 모양의 물건, 휴대 암실, 거즈심을 넣어 벌려두다, 텐트로 덮다, 집, 진홍색의 포도주, 상처 구멍에 넣는 거즈심 term: 조건, 학기, 기간, 조항, 기일, 용어, 값, 이름짓다, 요구액, 약정, 부르다 terrible: 무서운, 몹시, 극히 서투른, 호된, 무서운 사람, 대단한 territory: 영토, 담당 구역, 판도, 지역, 비방, 분야, 판매 구역, 지방, 준주 test: 시험, 테스트, 시약, 검사, 검사하다, 시험에 견디다, 시험물, 시금석, 의 가치 등을 판단하다, 의 진위 등을 판단하다, 정련하다 testament: 유언, 성약, 증거, 계약, 성서, 유서 texas: 미국 남서부의 주
364
The Adventures of Huckleberry Finn
text: 본문, 원문, 성구, 화제, 텍스트, 논제, 제목, 원본, 교과서, 해서체 문자, 성경의 원구 thank: 감사하다, 괜찮습니다, 감사, 사의, 사례, 아 주시오, 아니오, 자업자득일세, 미리 감사하다 thankful: 감사하고 있는, 감사의, 감사하는 thanks: 고마워요, 감사합니다, 고맙습니다, 감사 thatcher: 수상 theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극 theatre: 극장, 연극, 극문학, 무대장면, 현장, 연기 thee: 너를, 너에게 thick: 가장 두꺼운부분, 두껍게, 우거진 수풀, 만난을 무릅쓰고, 한창 때, 굵은, 진하게, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 진한 thicken: 진해지다, 두꺼워지다, 흐려지다, 굵어지다, 흐리게 하다, 두껍게하다, 탁해지다, 진하게하다, 안개를 자욱하게 하다, 빽빽해지다, 굵게 하다 thicket: 덤불, 잡목숲 thieves: 도둑 thimble: 골무, 끼움쇠테, 씌움고리, 씌움통 thin: 드문드문한, 얇은, 가는, 묽은, 빈약한, 야위다, 천박한, 얼마 안되는, 얇게하다, 약해지다, 약하게 하다 thinking: 생각하는, 생각하기, 사고력 있는, 사상이 있는, 생각, 생각하는 생각, 사고, 생각함 thirsty: 술을 좋아하는, 목마른, 갈망하는, 건조한, 목마르게 하는, 열망하는, 물기 없는 thirteen: 십삼세, 십삼세의, 십삼의, 열세개, 열셋 thirty: 서티, 서른, 삼십세의, 삼십세, 끝을 나타내는 기호, 삼십 thomas: 도마, 영국병사, 남자 이름 thou: 너는, 네가, 달러, 당신은, 천개, 파운드 thousand: 천, 무수, 천의, 다수, 수천의, 천개 thrash: 때리기, 도리깨질, 도리깨질하다, 채찍질하다, 뒹굴다, 때리다, 탈곡하다, 록 음악의 한 형식, 두드리다, 파도를 거슬러 나아가다, 파도를 헤치고 나아가다 thrashing: 타작, 탈곡, 도리깨질, 대패, 채찍질 thread: 실, 실에 꿰다, 실을 꿰다, 재봉실, 나삿니를 내다, 섬유, 끈 실, 섬조, 누비듯이지나가다, 연속, 가는 것
threaten: 위협하다, 할 듯하다, 닥치고 있다, 의 우려가 있다, 할 우려가 있다, 협박하다, 임박하다 thrilling: 오싹하게 하는, 스릴 만점의, 감격적인, 소름이 끼치는, 떨리는, 장렬한, 두근두근하게 하는, 자릿자릿하게 하는 throat: 좁은 통로, 목소리, 목, 기관, 목구멍, 에 홈을 만들다, 에 홈을 파다, 좁은 입구, 좁은 출구, 목구멍 모양의 물건 throw: 던지다, 움직이다, 흔들어 떨어뜨리다, 스카프, 던지기, 갑자기 움직이다, 빠뜨리다, 얹히게 하다, 분리, 가벼운 두르개, 행정 thump: 심하게 때리다, 두근 거리다, 탁 부딪치다, 탁하고 떨어지다, 강력히 변호하다, 강력히 선전하다, 강력히 지지하다, 두근거리다, 쿵쿵거리며 걷다, 때림, 탁하고 치다 thunder: 위협, 우레, 천둥, 비난, 호통, 장기를 가로채다, 요란한 울림, 천둥치다, 위협하다, 호통치다, 요란한 소리를 내다 thundering: 엄청나게, 터무니없는, 우뢰같이 울리는, 우뢰같은, 터무니없이, 매우, 뇌성같이 울리는, 뇌성 같은, 거대한, 우뢰 같은 thy: 그대의 tick: 진드기, 외상, 똑딱거리다, 순간, 베갯잇, 신용 대부, 재깍재깍 가다, 체크를 하다, 대조의 표, 이불잇, 똑딱 ticket: 표, 공천 후보자 명부, 표찰을 달다, 표를 팔다, 적당한 물건, 게시표, 딱지, 셋집 표찰, 안성맞춤인 일, 승차권, 소환장 tie: 넥타이, 연결하다, 끈, 동점, 매다, 매듭, 속박하다, 동점이 되다, 속박, 구두끈, 방해하다 tight: 단단히, 아담한, 다루기 어려운, 말쑥한, 갑갑한, 새지 않는, 옴짝딸싹할 수 없는, 팽팽하게 켕긴, 주장을 굽히지 않다, 꼭 맞는, 타이츠 till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧 tilt: 경사, 기울기, 포장, 기울다, 기울이다, 상하로 움직이다, 마상 창 시합을 하다, 찌르다, 찌르기, 공격하다, 마상 창 시합 timber: 재목, 큰 재목, 재목으로 건축하다, 인품, 선재, 용재, 소질, 수목, 삼림, 목조 장애물, 삼주문 timbered: 수목이 울창한, 목조의, 입목이 있는, 숲이 많은, 나무로 만든, 재의, 구조가...한, 체격이...한 timed: 일정 시간후 작동하도록 장치한, 때에 알맞은
timid: 겁많은, 수줍어하는, 머뭇거리는 tin: 주석, 양철, 주석을 입히다, 주석 그릇, 양철 깡통, 주석으로 만든, 통조림하다, 돈, 경찰관의 배지, 경찰관, 한 깡통 tinware: 양철 세공품, 양철 제품, 주석 제품 tip: 끝, 팁, 기울다, 기울이다, 정상, 선단, 뒤집히다, 인사하려고 벗다, 에 끝을 붙이다, 끝에 씌우다, 뒤집어 엎다 tiptoe: 발끝, 살그머니, 발끝으로, 열심히, 발끝으로 걷다, 살그머니 하는, 주의 깊은, 크게 기대하고 있는, 발끝으로 서 있는, 발끝으로 선, 발끝으로 걷는 tiptop: 정상, 극상, 에게 최고품을 공급하다, 절정, 극상의, 더할 나위 없이 tire: 타이어, 지치다, 피로하게하다, 넌더리나게 하다, 머리 장식, 싫증나게 하다, 장식을 하다, 지겹게 하다, 타이어를 달다, 피곤해지다, 싫증 나다 tired: 피곤한, 진부한, 물린, 지친, 싫증난, 케케묵은, 싫어진, 세상이 싫어져서, 낡아빠진, 타이어를 단 tiresome: 귀찮은, 성가신, 지루한, 따분한, 진저리 나는, 지겨운, 싫증나는, 속썩이는, 지리한 title: 표제, 직함, 선수권, 권리, 자막, 타이틀, 책이름, 명칭, 자격, 제목, 에 칭호를 주다 tobacco: 담배, 흡연 toe: 발가락, 발끝을 돌리다, 발끝, 발가락으로 대다, 빈틈없는, 부리를 대다, 앞부리를 대다, 도구의 끝, 발끝으로 걷다, 발끝으로 서다, 발가락에 해당하는 부분 togs: 옷 tolerable: 참을수 있는, 상당한, 참을 수 있는, 웬만한, 꽤 건강한 tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음 tombstone: 묘석 tommy: 영국 병정, 공장 안의 매점, 나사 돌리개, 남자 이름의 애칭, 병사 양식용 검은 빵, 영국 육군 병사, 현물 지급 임금제 공장 tomorrow: 내일, 내일에, 내일의 ton: 톤, 다량, 다수, 대중량, 총톤, 용적 톤, 유행 tongs: 집게, 부젓가락, 화젓가락 tongue: 말, 혀, 국어, 탕, 혀를 사용하여 불다, 혀를 사용하다, 널름거리다, 혀 모양의 것, 말하다, 혀 모양의 가장자리를 만들다, 혀처럼 생긴 것 tonight: 오늘밤, 오늘밤은
Mark Twain tools: 도구 tooth: 이, 맛, 이 모양의 물건, 좋아하는 것, 물다, 맞물다, 깔죽깔죽하게 하다, 에 톱니를 붙이다, 배의 대포, 식성, 이 같이 생긴 것 top: 팽이, 정상, 끝을 자르다, 수석의, 최고의, 절정, 표면, 극점, 지붕, 제일 위의, 털술 torchlight: 횃불빛, 횃불의, 횃불의 빛 tossing: 야당, 변명, 아웃, 탈락, 외부, 수비측 tote: 나르다, 나른물건, 짊어지기, 짊어지다, 나르기, 운반, 여성용 대형 핸드백, 총계액 계산기 touch: 촉감, 가벼운 병, 기항하다, 언급하다, 가필하다, 감동시키다, 접촉, 촉진, 대다, 접촉하다, 만지다 touched: 감동한, 머리가 약간 돈, 감동된, 조금 미친, 조금미친 touching: 감동시키는, 애처로운, 에 관하여, 에 관해서, 감동적인 tough: 강인한, 곤란한, 고된, 구부려도 꺾이지 않는, 난폭한, 다루기 힘든, 괴로운, 차진, 믿어지지 않는, 혹심한, 참고 견디다 tow: 삼 부스러기, 끌려가는 배, 밧줄로 끌다, 돌보아주다, 거느리다, 끄는 밧줄, 배를 끌기, 끌다, 끌고 가다, 끌리는 배, 밧줄로 끎 towhead: 옅은 황갈색머리, 아마색 머리털, 아마색머리털의 사람, 아마색머리털 town: 읍, 시민, 읍민, 지방의 중심지, 근처의 주요도시, 소도시, 상가, 번화가, 성시, 도시의 track: 추적하다, 경주로, 통로, 발자국, 에 발자국을 남기다, 신발에 묻혀 들이다, 육상경기, 선로, 지나간 자국, 찾아내다, 흔적 tract: 소책자, 팜플렛, 지역, 관, 넓이, 기간, 계통, 넓은 땅, 소논문, 다발, 넓은 면적 trade: 무역, 상업, 교환하다, 직업, 장사하다, 매매하다, 타협, 거래, 매매, 팔다, 업자들 trader: 상인, 상선, 무역선, 거래원 tragedian: 비극 작가, 비극 배우, 비극작가 tragedy: 비극, 참사, 비극적 사건, 비극 연출법, 비극 창작법, 비극적 성질, 비극적 요소 trail: 기다, 오솔길, 질질 끌리다, 질질 끌다, 점점 사라지다, 자국, 길게 이야기하다, 의 뒤를 쫓다, 늘어지다, 밟아서 길을 내다, 발을 끌며 걷다 train: 열차, 옷자락, 훈련하다, 길들이다, 차례, 유혹하다, 꼬리, 손질하여 가꾸다, 열, 일행, 순서
tramp: 매춘부, 부정기 화물선, 터벅터벅 걷다, 방랑자, 방랑하다, 도보 여행하다, 쿵쿵걷다, 짓밟다, 짖밟다, 긴 도보 여행, 무거운 발소리 trance: 꿈결, 비몽 사몽, 황홀상태, 실신, 황홀, 황홀하게 만들다 trap: 덫, 휴대품, 덫을 놓다, 입, 타악기류, 순경, 덫 사냥을 직업으로 하다, 수하물, 뚜껑문, 표적 날리는 장치, 계략 trash: 쓰레기, 객담, 잡동사니, 폐물, 나부랑이, 부랑자, 쓰레기를 치우다, 허튼소리, 시시한 작품 travel: 여행하다, 움직이다, 여행, 을 걷다, 을 여행하다, 지나가다, 미치다, 팔고다니다, 이동하다, 여행기, 기행 traveled: 견문이 넓은, 여행에 익숙한, 여행자가 많은, 여행자가 이용하는, 표적한, 널리 여행한 traveler: 여행자, 나그네, 이동 기중기, 순회 판매인, 하게 진행하는 것, 외판원, 여행가, 외무원, 하게 진행하는 말 등, 하게 진행하는 차 등, 하게 진행하는 것 등 treasure: 보물, 보배, 비장하다, 명기하다, 재보, 재산을 던지다, 진중히 여기다, 귀여운 너, 금전, 명심하다 treat: 대접하다, 논하다, 대우하다, 간주하다, 취급하다, 한턱, 향응하다, 향음, 한턱내다, 즐거운 일, 처리하다 treatment: 대우, 처리, 치료, 치료제, 취급법, 대접, 가공, 논법, 처우, 논하는 방법, 치료법 tree: 나무, 나무를 달다, 수목, 골을 끼다, 가꼐도, 계통수, 목제품, 궁지에 몰아 넣다, 나무 위로 쫓다, 수목 모양의 것, 크리스마스 트리 treed: 나무 가죽, 나무가 심어져있는 tremble: 진동, 흔들리다, 조바심하다, 전율하다, 떨하다, 떨림, 전전긍긍하다, 전율, 떨다, 떨게 하다 trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는, 전율, 떨기, 전율 떠는 trembly: 덜덜 떠는, 떠는, 전율하는 trial: 시련, 시도, 재판, 곤란, 귀찮은 사람, 시험, 시험의 결과, 심리, 취조를 받고, 재난, 시험적인 tribe: 종족, 부족, 족, 패거리, 대가족, 이스라엘 12지파의 하나, 다수의 사람, 다수의 동물 tribute: 공물, 찬사, 선물, 감사의 말, 광부에게 주는 배당 trick: 장난, 버릇, 비결, 속이다, 계교, 요술, 요술부리다, 장난감, 모양내다, 의 기대를 저버리다, 계략 tried: 시험이 끝난, 확실한, 시험을 마친
365 trifling: 하찮은, 경박한, 시시한, 사소한, 게으른 trim: 장식하다, 정돈하다, 손질, 목조부, 균형을 잡다, 균형, 복장, 기분, 깎아 버리다, 정된, 정돈된 trip: 여행, 과실, 소풍, 실수하다, 실언, 걸려서 넘어지다, 실족, 딴죽걸기, 짧은 항해, 실족하다, 가볍게 걷다 trot: 자습서, 총총걸음으로 걷다, 총총걸음, 자습용 번역서, 아장아장 걷는 어린애, 속보로 달기다, 속보, 서두르며 가다, 빠른운동, 빠른 걸음으로 안내하다, 자습서로 공부하다 trouble: 고생, 걱정하다, 소동, 고장, 어려움, 벌을 받다, 귀찮은 일, 귀찮음, 벌을 받고, 분쟁, 걱정 troublesome: 귀찮은, 골치 아픈, 다루기 힘든, 성가신, 까다로운, 말썽부리는 truck: 현물 지급, 트럭, 손수레, 거래하다, 거래, 교제, 무개화차, 잡동사니, 화물자동차, 시장에 낼 야채, 물물교환 true: 진실로, 진짜의, 성실한, 정확한, 정확한 상태, 틀림없는, 바르게 맞추다, 진실, 정확히, 번치 않는, 참다운 truly: 참으로, 정확히, 바르게, 성실히, 정확하게, 사실을 말하자면, 정말로, 진실로, 충실히 trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, 트렁크스, 전화 중계회선 trust: 위탁, 신탁, 신뢰하다, 신용, 맡기다, 신임, 책임, 신탁의, 의지하다, 보관, 믿다 trusting: 믿는, 사람을 의심하지 않는, 믿고있는, 남을 의심하지 않는 trusty: 모범수, 믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는, 신용할 수 있는, 믿을 만한 사람 truth: 성실, 진실, 진리, 사실, 정직, 사실은, 사실을 말하면, 정말, 박진성 trying: 괴로운, 견딜 수 없는, 화나는, 쓰라린, 시험삼아 해보는, 견디기 어려운, 약오르는, 지치는, 고된 tub: 통, 목욕시키다, 목욕통, 통에 넣다, 뚱보, 목욕, 느리고 모양 없는 매, 동이, 한통의 분량, 목욕통에서 몸을 씻다, 뚱뚱보 tuck: 걷어 올리다, 정력, 싸다, 잔뜩 멀다, 징그기, 먹을 것, 밀어넣다, 기력, 틀어박다, 말다, 과자 tucked: 가두어 넣은, 걷어 올린, 걷어지른, 비좁고 답답한, 접어 넣은, 호아 올린 tuesday: 화요일, 화요일에, 화요일의
366
The Adventures of Huckleberry Finn
tug: 끌다, 잡아 당기다, 분투, 예인선, 끄집어 내다, 배를 끌다, 당기다, 장학생, 짧은 가죽 끈, 힘껏 당김, 예인선으로 끌다 tumble: 넘어지다, 공중제비를 하다, 뒹굴다, 전략하다, 구르다, 구르다시피 달려오다, 딱 마주치다, 부닥치다, 좌우로 흔들리다, 폭락하다, 넘어뜨리다 tumbling: 텀블링 tune: 협조, 상태, 조율하다, 곡조, 조화시키다, 노래하다, 곡, 조화, 장단이 맞음, 음조를 맞추다, 갑자기 겸손해지다 tunnel: 터널, 지하도, 갱도를 파고 나아가다, 굴, 에 굴을 파다, 터널을 파고 나아가다, 에 터널을 파다 turn: 돌다, 순번, 변화, 회전, 선반을 돌리다, 뒹굴다, 돌리다, 모양, 복자, 방향을 바꾸다, 번갈아 turned: 녹로로 세공한, 돌린, 거꾸러 된 turner: 선반공, 갈이장이, 공중제비하는 사람, 독일 사람, 돌리는 것, 돌리는 사람, 뒤집는 것, 뒤집는 사람, 뒤집는 주걱, 체조 협회원 turnip: 순무, 대형 회중 시계, 순무뿌리 turpentine: 테레빈유, 테레빈, 테레빈유를 칠하다, 테레빈유를 바르다 twelve: 십이의 기호, 열두의, 열두개 한 조의 것, 열두개의, 열두시, 열두, 열두명 한 조의 것 twenty: 스물 twice: 두번, 두 번, 두 배로 twig: 알다, 깨닫다, 이해하다, 잔 가지, 알아차리다, 가는 가지, 감지하다, 작은 가지, 점대 twinkling: 경쾌한, 어른거림, 반짝반짝 빛나는, 반짝임, 번득이는, 순간, 번쩍거리는, 번드거임, 반짝거리는, 깜ㅃ가임, 깜빡임 twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 술취한, 비틀어진 tying: 매는, 매기 ugly: 험악한, 추한, 심술궂은, 위험한, 싸우기 좋아하는, 불쾌한, 못생긴, 지겨운, 잔뜩 찌푸린, 꾀 까다로운, 추악하다 umbrella: 우산, 핵우산, 지상군 원호 항공대, 보호, 포괄적인, 우산의, 우산으로 보호하다, 우산으로 가리다, 양산, 상공 엄호, 삿갓 uncertain: 불확실한, 일정치 않은, 흔들거리는, 믿을 수 없는, 분명치 않은, 의심스러운, 변하기 쉬운, 확신이 없는, 확정되지 않은
uncle: 아저씨, 숙부, 백부, 고모부, 이모부, 삼촌, 큰아버지, 전당포 주인, 작은아버지, 이웃집 아저씨, 외삼촌 uncomfortable: 불안한, 불쾌한, 기분이 언짢은, 살기 거북한, 살기 불편한, 신기 거북한, 신기 불편한, 앉기 거북한, 앉기 불편한, 입기 거북한, 입기 불편한 uncomfortableness: 언짢음, 거북함, 불유쾌함 uncommon: 드문, 비범한, 이상한, 흔하지 않은, 보통 아닌 underclothes: 속옷, 내의 underneath: 의 밑에, 아래에, 하면, 하면에, 낮은 underside: 아랫면, 밑면 understand: 이해하다, 의 의미로 해석하다, 추측하다, 정통하다, 전해듣고 있다, 이해력이 있다, 생각하다, 마음 속에서 보충하다, 들어서 알다, 들어서 알고 있다, 알다 understood: 이해된, 양해된, 이해한 undertaker: 인수인, 장의사, 기업, 떠맡은 일, 보증, 사업, 일, 청부한 일, 약속 undiscovered: 미지의, 발견되지 않은 undisposed: 마음내키지 않는, 미처리의, 좋아하지 않는, 처분되지 않은, 할당되지 않은 uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한 unexpected: 뜻하지 않은, 뜻밖의, 예기치 않은 unfavorable: 형편이 나쁜, 불리한, 호의적이 아닌, 바람직하지 못한 ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는 ungratefulness: 불유쾌함 unhitch: 풀어놓다 unknown: 알려지지 않은, 미지수, 미지의, 미지의 인물, 불명의, 알 수 없는, 모르는, 미지 사물, 무명, 세상에 알려지지 않은 것, 세상에 알려지지 않은 사람 unless: 을 제외하고, 외에는, 을 제외하면, 이 아닌 한, 하는 일 없이는, 만약...이 아니면 unlikely: 가망없는, 성공할 것 같지 않은, 있을것 같지 않은, 할 것 같지 않게, 있음직하지 않은, 있을 것 같지 않게 unnatural: 부자연한, 보통이아닌, 인도에 어긋나는, 이상한, 몰인정한, 자연적인 인정에 배치되는, 자연적인 본성에 배치되는, 자연적인 천성에 배치되는, 꾸민 티가 나는 unscrew: 나사를돌려늦추다,
나사를빼다, 돌려서 빼다, 의 니사를 빼다, 나사가 빠지다, 나사가 늦추어지다 unselfish: 이기적이아닌, 욕심이없는, 이기적이 아닌 untie: 풀다, 끄르다, 속박을 풀다, 해결하다, 풀리다, 해방하다 untied: 묶이지 않은, 제한되지 않은 upper: 상위의, 후기의, 상부의, 초라한 모습으로, 위의, 갑피, 가난하여, 각성제, 구두 갑피, 높은, 높은 쪽에 있는 것 uppish: 건방진, 거만한, 약간 높은 upstairs: 위층에, 위층, 이층, 상공에, 한층 높은 지위에, 위층에서, 한층 높은 그러나 별로 권위가 없는 지위에, 이층의, 이층으로, 이층에, 고공에 uptown: 주택지구의, 의 높은 지대의, 주택가, 주택지구, 높은 지대에, 주택 지구에 있는, 시가지의 높은 지대, 주택 지구로, 주택 지구의, 주택 지구에 upwards: 향상 지향의, 에서 위쪽으로, 위로 향하여, 이상 usual: 보통의, 일상의, 예의, 언제나의, 통상의, 여느 때의 건강 상태, 평소에 볼 수 있는 v: 자형의 것 vale: 골짜기, 이별, 안녕히, 작별인사 valid: 근거가 확실한, 유효한, 정당한, 정당한 수속을 밟은, 강건한, 법적으로 유효한 valley: 골짜기, 유역, 계곡, 골짜기 비슷한 것, 골, 골짜기 모양의 골 valuable: 귀중한, 값비싼, 귀중품, 평가할수 있는, 가치 있는, 금전적 가치가 있는, 가치를 평가할 수 있는 value: 가치, 평가하다, 값, 값어치, 유용성, 상당 가격, 의의, 음의 장단, 명암의 도, 대가, 평가 various: 다방면의, 가지각색의, 다른, 다수의, 변화 많은, 틀리는, 가지 각색의, 몇 사람, 여러 varmint: 해충, 해로운 짐승, 무뢰한, 해수, 사회의 해충, 장난꾸러기, 해를 주는 들짐승 veil: 베일, 감추다, 가리개, 구실, 너울, 덮어 가리는 물건, 막, 싸다, 베일을 걸치다, 덮개, 연구개 venture: 투기, 모험, 되는 대로, 결행하다, 위험을 무릅쓰고하다, 걸다, 위험을 무릅쓰고 해보다, 용기를 내어 발표하다, 위험에 직면케 하다, 용기를 내어 가다, 건 물건 verse: 절, 시, 시형, 시의 한 행, 귀절, 시가, 시를 짓다, 운문, 시의 절, 시로 짓다, 시로 표현하다
Mark Twain vert: 개종자, 개종하다, 초록, 삼림 중의 푸르게 숲이 우거진 곳 victuals: 식료품을 공급하다, 식료품을 사들이다, 음식물, 음식을 먹다 village: 마을, 촌, 마을의, 마을 사람들 vote: 투표권, 투표, 제의하다, 투표하다, 결정하다, 투표인, 투표용지, 투표수, 투표로 결정하다, 표결 사항, 찬반 표시 voyage: 항해, 항해하다, 바다를 건너가다, 건너 지르다, 여행기 wadding: 메우는 물건, 충전물재료, 채우는 것, 장악 마개, 속솜, 장약 마개 wade: 걸어서 건너다, 간신히 지나가다, 애을 써 나아가다, 도섭하다, 고생하며 나아가다, 걸어 건너기 wages: 임금, 죄값 wagon: 짐차, 무개화차, 짐마차, 짐마차로 수송하다, 짐마차로 여행하다, 북두칠성, 배달용 트럭, 물건 파는 수레, 무개 화차, 광차, 짐마차로 운반하다 wail: 울부짖다, 비탄하다, 울부짖는 소리, 처량하게 울리는 소리, 구슬픈 소리를 내다, 비탄, 한탄하다, 울부짖듯 윙윙대는 소리 wait: 기다리다, 늦추다, 기다림, 기다리는 시간, 시중들다, 시중을 들다, 미루다, 성가대, 방문하다, 하지 않고 내버려 두다, 따르다 waiting: 기다리는 시간, 기다리는, 기다림, 시중듦, 시중드는, 시중들기, 대기 시간 wake: 경야, 활기띠다, 각성시키다, 철야제, 일으키다, 지나간 자국, 밤샘, 깨우다, 되살아나다, 일어나다, 잠깨다 waking: 깨어 있는, 몽상 walk: 걷다, 산책하다, 걸어가다, 보행, 처세, 걸음걸이, 사육장, 산책길, 걸리다, 산책, 행동 walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이 요동하는 wall: 벽, 담, 벽으로 막다, 성벽, 성벽을 두르다, 벽과 같은 것, 벽으로 둘렀싸다, 지다, 가두다, 굴리다, 담에 나는 walled: 벽이 있는 walter: 남자 이름 waltz: 왈츠, 왈츠를 추다, 춤추듯 걷다, 들떠서 춤추다, 파트너를 리드하다, 용케 통과하다, 용케 나아가다, 뻔뻔스럽게 다가가다, 수월하게 통과하다, 수월하게 나아가다, 왈츠로 리드하다
wanting: 모자라는, 부족한, 지혜가 모자라는, 이 없이 wardrobe: 옷장, 의상실, 의류, 의상, 벽장, 그는 옷이 많다, 소유하고 있는 의상, 의상 관리인 warm: 따뜻해지기, 따뜻하게 하다, 흥분시키다, 열중하다, 따뜻한, 열렬한, 생생한, 동정적으로 되다, 불유쾌한, 진실에 가까워지는, 가까운 warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, 에 통고하다, 주의하다 warning: 경고, 예고, 통지, 훈계, 전조, 경고의, 경보, 훈계의 wash: 도금하다, 씻다, 세광하다, 세제, 세탁, 습지, 화장수, 믿을 만하다, 그 소리, 씻어 정하게 하다, 쓸어 넣다 washington: 미국 북서부의 주, 미국의 수도 waste: 쇠약해지다, 낭비하다, 낭비, 폐물, 황폐시키다, 황폐한, 낭비되다, 폐물의, 불모의, 쇠약, 찌꺼기 wasted: 황폐한, 살해된, 지나간 wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 낭비 watch: 경계, 주시하다, 감시하다, 돌보다, 지켜보다, 감시, 대기하고 있다, 불침번, 야경, 엿보다, 자지 않고 있다 watchman: 야경, 야경꾼, 야경꾼의, 야경의 watermelon: 수박 wave: 파도, 물결치다, 파동, 물결, 펄럭이다, 휘두르다, 물결치게 하다, 흔들리다, 바다, 너울거리다, 흔들어 신호하다 waves: 미해군 여자 예비부대 wavy: 파도치는, 파장의, 파도 많은, 물결이 일고 있는, 굽이치는, 요동하는, 떨리는 wax: 밀랍, 납, 증대하다, 밀로 만든, 밀의, 밀로 닦다, 밀을 바르다, 밀을 입히다, 격분, 차차 커지다, 불끈하기 waylay: 숨어 기다리다, 을 기다리다가 말을 걸다, 도중에 기다렸다가 불러 세우다, 요격하다, 길가에 숨어서 기다리다 weak: 약변화의, 묽은, 약한, 힘없는, 어리석은, 약세인, 악센트 없는, 내림세인, 약점 있는, 악센트가 없는, 불충분한 weaken: 약해지다, 결단성이 없어지다, 묽게 하다, 우유 부단하게 되다, 약하게 하다, 약화시키다, 꺾이다, 굴복하다, 흔들거리다 weapon: 무기, 병기, 흉기, 공격의 수단, 무장하다 wear: 착용, 지치게 하다, 사용에
367 견디다, 기르고 있다, 지치다, 옷, 마손, 소모, 몸에 지니고 있다, 얼굴에 나타내다, 닳아서 해지다 weary: 지치다, 지치게 하다, 지치게 하는, 싫어진, 넌더리나는, 동경하다, 싫증나다, 지루하게 하다, 지루해지다, 피로한, 싫증나게 하다 weather: 풍화시키다, 바람 불어오는 쪽의, 일기, 의 바람을 거슬러 달리다, 외기에 쐬어 변화하다, 외기에 쐬다, 얼근히 취하여, 비바람에 맞히다, 말리다, 뚫고 나아가다, 황천 wednesday: 수요일, 수요일에, 수요일의 wee: 조그마한, 아주 조금, 아주 잠깐, 쉬하다, 몹시 이른, 쉬 weeds: 상복 weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음 weigh: 무거운 짐이 되다, 무게를 달다, 닻을 올리다, 울리다, 말을 음미하다, 몸무게를 달다, 손으로 무게를 헤아리다, 숙고하다, 압박하다, 잘 생각하다, 존중되다 weight: 무게, 가중치, 중량, 압박, 무겁게하다, 무거운 짐을 지우다, 무거운 짐, 무거운 물건, 괴롭히다, 중요성, 무게를 가하다 welcome: 환영, 환영받는, 환영하다, 고마운, 어서 오십쇼, 환영합니다, 어서 오세요, 맞다, 잘 오셨습니다, 천만에요, 기쁜 wellington: 정치가, 영국의 장군, 니유 찔란드의 수도, 웰링턴 부츠, 웰링턴 wench: 젊은 여자, 소녀, 하층 계급의 여자, 하층 흑인의 여자, 매춘부와 놀다, 처녀, 음탕한 여자 west: 서쪽, 서쪽의, 서쪽에서의, 서부, 죽다, 서양, 서부 지방, 제단의 반대측, 이서, 서쪽에 있는, 서 wet: 술, 젖은, 적시다, 습기, 젖다, 축축한, 비의, 우천, 물기, 비, 주류제조 판매를 허가하고 있는 whack: 시도, 구타, 몫, 찰싹 때리다, 분배, 세게 치다, 몫으로 나누어 가지다, 호되게 딱 때리다, 지우다 whale: 고래, 고래잡이에 종사하다, 굉장히 큰것, 심하게 때리다, 매질하다, 뛰어난 사람, 뛰어난 것, 때리다 whatever: 조금의 ...도, 어떤 ...이라도, 것은 무엇이나, 무엇이 ...하든지, 것은 무엇이든지, 도대체 무엇이, 일은 무엇이든지
368
The Adventures of Huckleberry Finn
wheel: 방향을 바꾸다, 선회시키다, 자전거를 타다, 움직이다, 녹로로 만들다, 핸들, 바퀴, 수레바퀴, 자전거, 세력가, 선회하다 whenever: 할 때에는 언제든지, 할때는 언제나, 도대체 언제 whereabouts: 어디쯤에, 소재, 있는 곳, 행방, 의 장소 wherever: 대체 어디에, 어디에 든지, 어디로 든지, 대체 어디로, 대체 어디에서, 어디든지 whetstone: 숫돌, 자극물 whichever: 어느..이든지, 도대체 어느것을, 도대체 어느것이, 도대체 어느것쪽을, 어느 것이든지, 어느 것쪽이든지 whiles: 그러는 동안에, 때때로, 하는 동안, 하지만, 그런데 whilst: 그런데, 하는 동안, 하지만 whip: 마부, 채찍질하다, 감치다, 사냥개 담당원, 매, 크림 달걀 따위를 거품일게 한 디저트 과자, 원내총무, 낚싯대를 휙 던져 났다, 휘감다, 단단히 감다, 거품일게 하다 whips: 다량, 다수의 whirl: 혼란, 선회, 소용돌이, 현기증나다, 빙빙 돌리다, 빙빙돌다, 잇따라 일어나는 일, 질주하다, 차로 신속히 운반한다, 현기증이 나다, 회전 whiskers: 구레나룻 whisky: 위스키, 위스키 위스키의, 경장 이륜 마차의 일종, 그 한잔 whisper: 속삭이다, 속삭임, 소근거림, 살랑살랑소리, 살랑살랑 소리를 내다, 말을 가만히 퍼뜨리다, 은밀히 말을 퍼뜨리다, 몰래 말하다, 소문, 적은 분량, 일러바치다 whistler: 휘파람 부는 사람, 순찰차, 흥머리오리, 흰뺨오리, 천식 앓은 말, 밀고자, 마모트, 천식 앓는 말 whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 소리를 내는, 천식, 휘파람 whoever: 하는 사람은 누구든, 도대체 누가, 누구나, 도대체 누구를 whoop: 후우후우 울다, 외치는 소리, 큰소리로 외치다, 소리지르며 말하다, 후우후우 우는 소리, 그르렁거리는 소리, 그르렁거리다, 탁탕을 내다, 탁을 내다, 만들어내다, 탁치다 whoops: 이크, 으악, 아차, 아이고 whose: 누구의 wicked: 심술궂은, 사악한, 나쁜, 버릇이 나쁜, 위험한, 장난이 심한, 불쾌한, 장난기 있는, 우수한 wickedness: 사악함, 심술궂음, 사악 wide: 넓게, 헐거운, 폭이 넓은,
개구음의, 동떨어진, 멀리, 활짝열린, 헐렁헐렁한, 해박한, 엉뚱하게 잘못 짚어, 너른 wide-open: 활짝 연, 단속이 허술한 widow: 미망인, 과부, 과부로 만들다, 아내를여윈, 돌리고 남은 패, 빼앗다, 샴페인 술, 과부가 되게 하다 wife: 여자, 처, 아내, 부인 wig: 몹시 꾸짖다, 가발, 가발을 씌우다, 머리털, 흥분하게 하다, 귀찮게 하다, 성가시게 하다, 판사, 화나게 하다, 당황하게 하다 wigwam: 오두막집, 태머니홀, 북아메리칸 인디언의 오막집, 임시 건축의 대회장 wild: 난폭한, 황무지, 황폐한, 열광적인, 야생의, 야만의, 빗나간, 사람이 살지 않는, 난폭하게, 황야, 방탕한 wilderness: 황야, 끝없이 넓음, 사람이 살지 않는 땅, 일부러 손질 않고 내버려둔 곳, 막대한 수량, 광막한 곳, 막대한 수, 미국 비르드지니아 주 북동부의 산림 지대 william: 남자이름, 월리엄, 남자 이름 willing: 기꺼이 ...하는, 자진해서 하는, 마침 잘된, 자발적인 willow: 버드나무, 솜틀, 솜틀로 틀다, 크리켓의 배트 wilt: 이울다, 시들다, 청고병, 풀이 죽다, 이울게 하다, 장승병, 약하게 하다 win: 이기다, 승리, 획득하다, 상금, 소망을 이루다, 쟁취하다, 명상을 얻다, 설득하다, 번돈, 성공, 다다르다 wince: 주춤하다, 주춤함, 움츠리다, 움츠림, 질겁 wind: 바람, 숨, 불다, 감다, 굽이, 소문, 휘감기다, 호흡, 한번 감기, 통풍하다, 숨을 돌리게 하다 winded: 숨을 헐떡이는, 숨이 찬, 호흡이 …한, 바람에 쏘인, 바람공기에 쏘인 winding: 구부러짐, 굴곡하는, 굴곡, 감아 올림, 감아 들임, 둘러 말하는, 감은 것, 부정한 행동, 우여 곡절, 감음, 감는 법 window: 창, 창문, 창틀, 창을 내다, 장식창, 윈도, 예정기일의 차이, 실행 기간, 관찰할 기회, 창구 windows: 윈도우 wink: 눈짓하다, 반짝이다, 기운차게, 깜박이다, 눈깜박임, 보고도 못본체하다, 눈을 깜빡이다, 눈짓, 눈짓으로 신호하다, 깜박임, 윙크하다
winner: 승리자, 수상자, 이긴 말, 우승의 가망이 있는 사람, 우승의 가망이 있는 것, 수상자 작품, 수상의 가망이 있는 것, 성공의 가망이 있는 사람, 성공의 가망이 있는 것, 당선자, 우승자 winter: 겨울, 만년, 얼리다, 피한하다, 월동시키다, 세, 겨울을 나다, 나이, 겨울의, 얼게 하다, 겨울을 보내다 wipe: 훔치다, 손수건, 훔치기, 닦다, 닦기, 닦아내다, 한번 닦기, 비비다, 빼다, 닦음, 주먹다짐 wire: 철사, 전선, 전보를 치다, 전신, 철사로 묶다, 전보치다, 전보, 결승선, 철사 세공, 전선을 가설하다, 덫 wise: 방법, 알리다, 현명한, 정도, 영리해 보이는, 분별있는, 슬기로운, 슬기롭다, 양식, 학문이 있는, 알고 있는 wish: 소원, 바라다, 빌다, 기원, 이기를 빌다, 떠맡기다, 면 좋겠다고 생각하다, 기원 하다, 바람, 희망하다, 바라는 바 wit: 기지, 재치, 지력, 알다, 재치있는 사람, 정신, 재주꾼, 지 witch: 마녀, 마법을 쓰다, 마녀의, 호리다, 매혹적인 여자, 못된 할멈, 쭈그렁 할멈, 매혹하다, 보기 흉한 노파, 아주 매력 있는 여자 witchcraft: 마력, 매력, 마법, 요술 wives: 부인들 woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 슬프도다, 고생, 불행 woke: 과거분사 wolves: 늑대들 won: 원, 한국의 화폐 단위, 원의 wonder: 이 아닐까 생각하다, 놀라다, 놀라움, 이상하게 생각하다, 불가사의, 놀라운, 놀라운 사물, 경탄할 만한 사람, 경탄할 불가사의한 사람, 경이, 의심하다 wonderful: 이상한, 놀라운, 굉장한, 훌륭한 wondering: 이상한 듯한 wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 늘...하는, 에 익숙한 wood: 숲, 나무, 식림하다, 수풀, 나무로 만든, 나무제품, 목재을 모아두다, 재목을 공급하다, 목제의, 목관악기, 에 나무를 심다 wooden: 나무의, 얼빠진, 나무로 만든, 무뚝뚝한, 멍청한, 활기 없는, 융통성 없는 woodpile: 장작 더미, 장작의 더미, 재목의 더미 woods: 형이 보통임 woody: 목질의, 나무의, 나무가
Mark Twain 무성한, 목본의, 우디, 수목이 우거진 wool: 모직물, 털실, 모직의, 양털, 고수머리, 양모, 모직물의, 양털 모양의 것, 면모 woollen: 양모의, 모직의, 모직물을 취급하는 word: 말, 약속, 단어, 이야기, 성서, 암호, 낱말, 하느님의 말씀, 말로 표현하다, 기별, 기계어 works: 공장 worn: 녹초가 된, 낡아 빠진, 닳아빠진 worried: 당혹한, 걱정스런, 곤란한, 걱정스러운 worry: 걱정, 근심, 괴로워하다, 물어뜯어 괴롭히다, 괴롭히다, 고생, 걱정하다, 걱정시키다, 동물을 물어뜯어 괴롭히다, 물고 흔들다, 풀려고 애쓰다 worse: 더욱 나쁘게, 더욱 나쁜, 더욱 나쁜 일, 더욱 심하게, 보다 나쁜, 악화되어, 한층 더 나쁨 worst: 가장 나쁘게, 가장 나쁜, 지우다, 무찌르다, 최악의 것, 가장 심한 것, 지게 하다, 가장 나쁜 것, 가장 나쁜 사람, 제일 심한, 가장 심한 사람 worth: 값어치, 상당하는 분량, 일어나다, 재산, 만큼의 값어치가 있는, 어치, 의 가치가 있는, 가치, 할 만한 wrack: 파멸, 파괴, 난파선, 물가에 밀려온 해초, 고문대, 고문하다 wrap: 싸다, 두르다, 가리다, 몸을 싸는 것, 어깨 두르개, 감싸다, 끝내다, 휩싸이다, 감기다, 감추다, 구속 wrapping: 포장, 쌈의, 실내복, 쌈 wrapt: 과거분사 wreck: 난파, 잔해, 난파시키다, 파괴하다, 난파선, 난파하다, 난파선을 구조하다, 파멸, 파괴, 영락한 사람, 난파선을 구조하러 가다 wrench: 렌치, 비틀다, 비틀어 떼다, 비틂, 왜곡하다, 억지로 끌어댐, 삐다, 비틀기, 뒤틀리다, 비통함, 비통 wrist: 손목, 손목 관절, 손재주, 피스톤핀, 손목의, 손목을 써서 write: 쓰다, 기록하다, 저작하다, 편지를 쓰다, 써넣다, 써서 칭하다, 나타내다, 기술하다, 글씨를 쓰다, 기억 장치에 기록하다, 쓰이다 writing: 문서, 필적, 습자, 저술, 씀, 문자로 쓰는, 저작, 쓴 것, 쓰기, 집필, 글을 쓰기 wrong: 오해하다, 고장난, 나쁜, 나쁜 짓, 틀려서, 나쁜게, 부정, 해치다,
틀린, 거꾸로의, 고장나서 wrongfully: 나쁜, 틀린, 고장난, 역의 yard: 야드, 마당, 조차장, 뜰, 마, 구내, 작업장, 활대, 일터, 지팡이, 막대 yarn: 허풍, 이야기, 방사, 뜨개질, 피륙 짜는 실, 꾸며낸 이야기, 모험담, 꼰실, 방사를 감다, 얀, 긴 이야기를 하다 yawl: 고물 근처에 두 개째의 짧은 돛대가 있는 범선, 배에 실은 잡용정, 울부짖다, 고양이의 구슬프게 짖는 소리, 욜형 돛단배, 비통한 목소리로 불평을 말하다, 동물이 비통한 소리를 내다, 멀리서 짖다, 개의 구슬프게 짖는 소리 yawn: 하품하다, 크게 벌어져 있다, 하품하며 말하다, 하품 소리, 틈 등이 크게 벌어지다, 입을 크게 벌림, 벌어진 틈, 만 등이 크게 벌어지다, 따분한 일, 따분한 사람, 입 등이 크게 벌어지다 yawning: 하품하고 있는, 지루한, 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 하고 있는 ye: 너희들, 호칭으로 사용, 이인칭 대명사의 복수형, 명령문에서 사용, 이인칭 대명사 yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 듯한 소리를 내다, 소리치다, 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 말하다 yellow: 황색의, 성정적인, 질투심많은, 편견을 가진, 피부가 누런, 겁많은, 노래지다, 황색, 의심 많은, 노랗다, 질투 많은 yesterday: 어제, 최근, 어저께, 작금, 과거, 요 사이, 요즈음, 요즈음에, 지난날, 최근에 yield: 주다, 양도하다, 가져오다, 허락하다, 산출하다, 생산하다, 생기게 하다, 휘다, 따르다, 수확, 수율 yonder: 저기에, 저쪽, 훨씬 저쪽의, 저곳에, 저곳에의 younger: 나이 적은 쪽의, 연하의 사람, 손아랫사람들, 어린 쪽의, 연하쪽의 젊은이, 형제 중 어린 쪽의, 손아래의, 손 아래 사람들, 아이들 yours: 당신의, 당신의 편지, 당신의 것, 댁내, 경구, 당신의 역할, 당신의 가족, 경백, 당신의 것인, 당신의 본분, 드림 yourself: 당신 자신, 정상적인 당신, 평소의 당신
369 yourselves: 당신 자신들
370