This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Working with Texts The second edition of Working with Texts: a core introduction to language analys is is a fully revised and updated version of a well-established introductory language textbook. Covering a wide range of language areas, the book uses an interactive, activity-based approach to support students’ understanding of language structure and variety. The second edition includes: new material on differences between spoken and written language; children’s language; new technologies and language change; an updated range of texts, including literary extracts, advertisements, horoscopes, junk mail, comedy sketches, political speeches, telephone discourse and Internet chat; more extension work to support student-directed study; a new concluding section, which offers further analyses to help students draw together the different aspects of the book; updated Further reading and a list of URLs for students to visit. Ronald Carter is Professor of Modern English Language in the School of English Studies, University of Nottingham, the editor of the Routledge INTERFACE series and co-editor of the Routledge Applied Linguistics series. Angela Goddard is Senior Lecturer in Language at the Centre for Human Communication, Manchester Metropolitan University. Danuta Reah is principal moderator, Keith Sanger a team leader, and Maggie Bowring a moderator for English Language A-Level Investigation.
The Intertext series Why does the phrase ‘spinning a yarn’ refer both to using language and making cloth? What might a piece of literary writing have in common with an advert or a note from the milkman? What aspects of language are important to understand when analysing texts? The Routledge INTERTEXT series will develop readers’ understanding of how texts work. It does this by showing some of the designs and patterns in the language from which they are made, by placing texts within the contexts in which they occur, and by exploring relationships between them. The series consists of a foundation text, Working with Texts: A core introduction to language analysis, which looks at language aspects essential for the analysis of texts, and a range of satellite texts. These apply aspects of language to a particular topic area in more detail. They complement the core text and can also be used alone, providing the user has the foundation skills furnished by the core text. Benefits of using this series: Unique—written by a team of respected teachers and practitioners whose ideas and activities have also been trialled independently. Multi-disciplinary—provides a foundation for the analysis of texts, supporting students who want to achieve a detailed focus on language. Accessible—no previous knowledge of language analysis is assumed, just an interest in language use. Comprehensive—wide coverage of different genres: literary texts, notes, memos, signs, advertisements, leaflets, speeches, conversation. Student-friendly—contains suggestions for further reading; activities relating to texts studied; commentaries after activities; key terms highlighted and an index of terms. The series editors: Adrian Beard is Head of English at Gosforth High School, Newcastle upon Tyne, and a chief examiner for A-Level English Literature. He has written and lectured extensively on the subjects of literature and language. His publications include Texts and Contexts (Routledge). Ronald Carter is Professor of Modern English Language in the School of English Studies at the University of Nottingham, is the editor of the Routledge INTERFACE series and co-editor of the Routledge Applied Linguistics series. He is author of Vocabulary (2nd edn; Routledge, 1998) and co-author of The Routledge History of Literature in English (2nd edn; Routledge, 2001). From 1989 to 1992 he was seconded as National Director for the Language in the National Curriculum (LINC) project, directing
a £21.4 million in-service teacher education programme. Angela Goddard is Senior Lecturer in Language at the Centre for Human Communication, Manchester Metropolitan University, and was Chief Moderator for English Language A-Level Project Research at the Northern Examination and Assessment Board (NEAB), 1983–1995. She is now chair of examiners of A-Level English Language. Her publications include Researching Language (2nd edn; Heinemann, 2000). Core textbook: Working with Texts: A core introduction to language analysis (2nd edn; 2001) Ronald Carter, Angela Goddard, Danuta Reah, Keith Sanger, Maggie Bowring Satellite titles: The Language of Sport Adrian Beard The Language of Politics Adrian Beard The Language of Speech and Writing Sandra Cornbleet and Ronald Carter The Language of Advertising: Written texts Angela Goddard Language and Gender Angela Goddard and Lindsey Meân Patterson The Language of Magazines Linda McLoughlin The Language of Poetry John McRae The Language of Conversation Francesca Pridham The Language of Newspapers Danuta Reah The Language of Humour Alison Ross The Language of Drama Keith Sanger
The Language of Fiction Keith Sanger The Language of ICT: Information and Communication Technology Tim Shortis
Working with Texts A core introduction to language analysis Second Edition
Ronald Carter Angela Goddard Danuta Reah Keith Sanger Maggie Bowring
ISBN 0-203-77671-2 (Adobe eReader Format) ISBN 0-415-23464-6 (hbk) ISBN 0-415-23465-4 (pbk)
contents Notes on authors Acknowledgements Introduction
x xi xii
Unit one: Signs and sounds
1
Unit two: Words and things
64
Unit three: Sentences and structures
107
Unit four: Text and context: written discourse
141
Unit five: Text and context: spoken discourse
205
Unit six: Applications Further reading References List of URLs Index of terms Index of main texts
262 273 275 276 278 289
notes on authors Maggie Bowring is an English Language A-level moderator and has taught English Language in further education colleges for more than ten years. She currently teaches on A-level and degree courses at Barnsley College in South Yorkshire. She is co-author of Something(s) to do with English Language (1990) and Somemorething(s) to do with English Language (Pavic Publications, Sheffield Hallam University, 1994). Ronald Carter has taught English in secondary schools and in further and higher education. From 1989 to 1992 he was National Director of the Language in the National Curriculum (LINC) project. He is currently Professor of Modern English Language in the School of English Studies at the University of Nottingham. He is editor of the Routledge INTERFACE series and co-editor of the Routledge Applied Linguistics series. He is author of Vocabulary (2nd edn; Routledge, 1998) and co-author of The Routledge History of literature in English (2nd edn; Routledge, 2001). Angela Goddard has taught English in all phases of education, and currently works in the Centre for Human Communication at Manchester Metropolitan University. She coordinated the LINC Project for the Manchester area 1990–2, and was NEAB’s Chief Moderator for A-Level English Language Project Research, 1983–95. She is now a chair for examiners of A-Level English Language. Her publications include Researching Language (2nd edn; Heinemann, 2000), The Language of Advertising (Routledge, 1998) and (with L. Mean-Patterson) Language and Gender (Routledge, 2000). Danuta Reah has taught English in further and higher education. She is a principal moderator for English Language investigation and runs INSET courses in English Language. Her publications include Something(s) to do with English Language, 1990, and Somemorething(s) to do with English Language (Pavic, Sheffield Hallam University, 1994) and The Language of Newspapers (Routledge, 1998). Her fiction, which is published internationally, includes Silent Playgrounds (HarperCollins, 2000). Keith Sanger has taught English at secondary school and sixth-form college level. He currently teaches English Language and Drama at NEW College, Pontefract. He has an MA in Modern English Language from Leeds University, and is a team leader for A-level English Language examiners. His publications include The Language of Fiction (Routledge, 1998) and The Language of Drama (Routledge, 2000).
introduction The contributors The authors of this book are practitioners, with much experience of language teaching, curriculum development work, in-service training, examining and writing. The ideas and activities here have arisen from their own practice; they have also been trialled independently. Aim of this book The aim of this book is to provide a foundation for the analysis of texts, in order to support students in any discipline who want to achieve a detailed focus on language. No previous knowledge of language analysis is assumed; what is assumed is an interest in language use and a desire to account for the choices made by language users. How this book is structured The book is divided into six units which, taken together, cover the main aspects of language that it will be important to consider in any rigorous textual description: Unit one: Signs and sounds explores some aspects of meaning in written sign systems and in the sounds that constitute the basic ingredients of spoken language; Unit two: Words and things examines the nature of the lexical system; Unit three: Sentences and structures considers the effects of various types of grammatical patterning; Unit four: Text and context: written discourse focuses on the cohesive devices that tie texts together across sentence boundaries; Unit five: Text and context: spoken discourse looks at some important aspects of spoken varieties, both in naturally occurring and in mediated texts. Unit six: Applications points forward to the ways in which language and analysis can be taken further into investigative research. Although the units represent distinct areas of language, these areas are not independent of each other in practice, when language is actually being used: for example, written symbols are combined to form words, and lexical patterning is an important aspect of written discourse. But in order to study language rather than simply use it, some systematic ways of paying attention to its various components are necessary. When working through this book, it is obviously important to understand each of the language areas being considered in the units; but it is equally important not to lose sight of
language as a whole system while thinking about its parts. Practical reminders about the holistic nature of language occur in this book in a number of ways: in cross-references between the units, where some features of language are considered more than once, but from different perspectives; in analytical activities, where questions and commentaries on texts will focus on certain salient features, but will also suggest the larger picture to which these features contribute; in the developmental structure of the book, where later units will enable earlier skills to be re-applied and further enhanced; and in the final unit, where students are pointed towards the planning of their own research projects. The intention, then, is that the book should build a composite picture which enables students to appreciate the nature of texts as a whole while being able to discuss meaningfully the contributions made by different aspects of language. Ways of working Wherever possible, the features of language referred to are shown in operation, within texts. This means the book is not intended to be a passive reading exercise but, rather, a set of active learning materials: instead of simply being told about features, readers are asked to consider how they work within texts and in particular contexts. The wide range of different genres covered is intentional, to show that skills in analysing language can be successfully applied whatever the text, and to break down the idea that only high-status texts such as literary forms are worthy of scrutiny: literary texts are considered here, but there is equivalent, if not more, discussion of such texts as notes, memos, signs, advertisements, informative leaflets, speeches and spontaneous conversation. For students of literature, comparative studies across a range of textual types can enable interesting questions to be asked about the nature of literary language. Commentaries are provided after many of the activities. These commentaries, which highlight and discuss some of the main points of language use, are not intended to be model answers or definitive accounts: rather, they are a way to compare readers’ perceptions with those of the authors. It is hoped that readers will use these commentaries in the way that best supports their own learning. Links to the relevant satellite titles are made throughout the core text, and the final unit provides both guidance on the initial stages of research planning and a selection of texts and commentaries that act as a sampler for the INTERTEXT titles. While this book may form the basis for work in groups, it can also be used by individuals working alone. When readers work alone, the feedback that can often come via other group members is not available; the commentaries can, at least in part, make up for that. At the end of some activities, suggestions are given for extension work. It is a common feature of many A-Level and undergraduate courses that students undertake their own language investigations. The ideas within the ‘Extension’ sections have this type of work in mind. As a core text, this book can only offer brief suggestions and pointers; the satellite titles that form part of the INTERTEXT series as a whole are designed to pursue many of these topics in considerably more detail.
Terminology and further reading Because no previous knowledge of language analysis is assumed, the first usage of what is considered to be a technical term is emboldened in the text. Some of these terms are explained in context, but a brief explanation of most of these terms can be found in the ‘Index of terms’ at the back of this book. Suggestions for further reading are also provided. Notes on the Second Edition This new edition reflects some of the interesting changes that have taken place over the last few years in linguistic study: Computer-based communication tools such as Internet chatrooms have generated new types of text for study. We include some material from such sites, and ask to what extent electronic discourse disrupts our conventional notions of speech and writing. As well as providing new sites for communication, the Internet is also proving invaluable as a resource, giving us access to archives of language and to many different aspects of theoretical knowledge. A list of useful URLs is included at the back of the book. New approaches to research have sometimes overturned previous assumptions about language, or have provided fresh insights into the way language is used. Several examples of data searches from language corpora are included in order to show that corpus linguistics has much to offer, even at quite a simple level. Work on corpora has been particularly revealing of the features and strategies of speech. Spoken language is dealt with in closer detail in this new edition, which includes a greater variety of speech genres. New collaborations across subject disciplines have opened up fresh opportunities for applied language study. As the INTERTEXT series develops, we continue to support applied language work in a range of different areas via our satellite titles. This new edition offers greater transparency to students by explicitly demonstrating the connections between aspects of the core book and their applications in the satellite titles of the series.
Unit one Signs and sounds Aim of this unit The aim of this unit is to explore the smallest elements within language—the symbols of written language, and the sounds of spoken language. Contents SIGNS What is a sign? This looks at how visual signs represent meanings. As simple as ABC This section will start you thinking about alphabetic letters as symbols. Where it’s @ This section presents some recent changes in textual conventions brought about by new technologies. From speech to writing In this section you explore the different functions of speech and writing and the signs and symbols used to represent speech and writing. Space-shifting Here you consider the use made of spaces and textual layout in a wide range of different texts. Who’s in the picture? This brief section looks at signs and symbols involving human subjects. SOUNDS In this more extensive section you begin to analyse the sounds of English and how they are produced. You cover consonants, vowels, sound symbolism and are introduced to phonetic alphabets.
Working with texts
2
Texts used include Signs and logos The use of birds to connote particular services or companies Computer-mediated communication (CMC) Alphabets Early writing by young children Jokes, riddles and written symbols Extracts from novels Poetry and poems Cartoons which use signs and symbols Advertisements Visual shapes and sound patterns in texts Word repetitions and contrasts
Signs and sounds
3
Signs WHAT IS A SIGN? Language is sometimes referred to as a semiotic system. This means that it is thought to be a system where the individual elements—‘signs’— take their overall meaning from how they are combined with other elements. The analogy that is often used to illustrate this principle is the system of road traffic lights: the red, amber and green lights work as a system, and the whole system has meaning which is not carried by any one of the lights alone, but by the lights in a certain combination and sequence. In the same way, written letters of a language are signs that have to be in a certain order to make sense to the reader, and the sounds of a language are signs that only have meaning to a hearer when they occur in predictable groups. To take this idea to its logical conclusion, it is clearly possible for the elements mentioned to occur in unpredictable ways—such as for a red and green light to occur simultaneously in a set of traffic lights, or for an invented word to have an odd spelling, such as ‘mldh’; but, in these cases, we still make sense of what is happening—by explaining away these occurrences as ‘break-downs’ or ‘mistakes’. We are still therefore referring back to a system of rules, in defining such phenomena as deviating from what we expect. Cultural analysts would go beyond language to look at all aspects of society as systems of signs: for example, films are a system where different signs are combined in patterned ways; dress codes embody rules where different elements can occur in many varied combinations; the area of food contains many rules about what can be combined with what, and when different foods can be eaten. In all such aspects of culture, conventions are highly culture-bound—in other words, different cultures have different semiotic systems. Activity This activity will focus on signs in the most traditional sense—road signs—and will explore the idea of how we read them. Look at the signs in Text: Road signs. These are all from an edition of the Highway Code published in the 1930s. The originator of the idea of semiotics—the Swiss linguist Ferdinand de Saussure— suggested that there were at least two types of sign in cases such as these: iconic and symbolic. An iconic sign tries to be a direct picture of what it refers to (although this may consist of a generalised line drawing rather than a picture in the photographic, literal sense). A symbolic sign is not a picture of what is being referred to (referent), but a picture of something that we associate with the referent. Which of these signs are iconic, and which symbolic? Where a sign is symbolic, how does it work—what are the associations
Working with texts
4
(connotations) that are called up in the reader’s mind? Text: Road signs
Commentary All the signs are iconic apart from the sign for ‘school’. The ‘school’ sign, rather than picturing a school, symbolises a school by using a torch. This type of torch is often used on public statues, and carries classical references to such ideas as ‘shedding the light of knowledge on dark areas’, ‘lighting up a path towards progress and civilisation’—ideas which are represented by the torch still used to mark the Olympic games. This same idea is in the word ‘enlightenment’, which is often used to describe a particular period in history when people looked towards classical civilisation (Ancient Greece and Rome) as ideal states. Such associations are being played with in the Boddington’s beer mat below, where the symbol (a cut-out shape) resembles both a torch and an ice-cream cone, and where the phrase ‘the cream of’ synthesises ideas of cream-as-luxury-foodstuff with that of high quality in general (as in ‘la crème de la crème’) and, ultimately, with the ‘creamy’ pint of Manchester-based beer.
Signs and sounds
5
Although all the other signs are iconic, the sign for ‘crossroads’ is slightly different from the rest in that it doesn’t necessarily suggest the actual shape of roads coming up: instead, it takes the idea of the cross as a written symbol, and bases itself on that shape. Note that, outside the context of road signs, this shape can have other, highly symbolic, meanings—such as a ‘kiss’ on a personal letter, ‘wrong’ when written on an answer, or ‘multiply’ in mathematics. Extension Collect some examples of symbolic signs. You might start by looking for more examples of the torch: for example, the contemporary Prudential Insurance logo; the Statue of Liberty; the logo of the Conservative Party. Also look at a modern version of the Highway Code: how have the roads signs above changed? Do modern road signs work mainly in an iconic or symbolic way? Activity The fact that certain symbols call up powerful associations in the minds of readers is not lost on advertisers. The old adage ‘a picture paints a thousand words’ is demonstrated daily in the texts that advertising agencies produce.
Working with texts
6
In Text: Bird images are seven logos taken from texts advertising goods and services. Although each one is a picture of a bird, in each case the advertiser was using the bird image for its associations or connotations. For each logo, write down the connotations that come to mind when you see it. Don’t try to guess which product or service was being advertised, but rather concentrate on the image itself. Text: Bird images
Commentary The products/services and possible connotations are as follows: 1 Owl: from a small ads/services page in a local paper. The column headed by the owl logo was advertising children’s reading clubs. We have connotations of the ‘wise kindly old owl’; perhaps the fact that the owl has large, forward-facing eyes makes us associate the bird with reading and therefore acquiring knowledge. Or it could be that we associate reading with night-time activity, a time when the nocturnal bird is alert. 2 Sparrow: the logo of a local paper, placed in the top right-hand corner of the front page, just below the title of the paper, which was the Enquirer. Sparrows are thought to be bold, inquisitive birds—qualities which the newspaper would presumably like to be associated with. 3 Seagull: from a holiday company. We associate seagulls with the seaside, and therefore leisure-time activities. The picture shows the seagull flying across the sun: to see the bird at this angle, we would have to be lying on our backs—presumably basking in the warmth and sunshine of a summer’s day. 4 Swallow: from a futon company. Associations we have for this type of bird are likely to include grace, elegance, freedom—soaring high in the air, swooping and diving. These birds also often feature in oriental art, and the futon itself is Japanese. 5 Pelican and chicks: from an insurance company. The adult pelican is known to peck
Signs and sounds
7
out its own feathers in order to line the nest for its chicks. Whether all readers would bring this idea to the image is doubtful, but even so the image of an adult bird with its chicks calls up associations for us of protection and security. 6 Swallow: from an airline company. The idea of ‘flying high’ would be something any airline would like to suggest. The design of the picture is very stylised and mechanistic, so in contrast to the futon company’s ‘natural’ image, this picture suggests power and man-made speed, calling up the shape of an aircraft with its engines creating a slipstream of air. 7 Eagle: a bank. The eagle suggests power and strength. It has been used to symbolise the power of nation-states, as in the famous American bald eagle. It therefore calls up ideas of large, powerful institutions with extensive resources at their disposal. There is nothing natural about the associations we have for these images: for example, the owl is, in fact, blind at night; and it would be absurd to suggest that a swallow felt ‘freer’ than a sparrow, that a sparrow thought of itself as cheeky, or that a seagull knew what a seaside resort was. These ideas are imposed on members of the animal kingdom by humans—a process so well recognised that we have a name for it— anthropomorphism (from Greek ‘anthropos’, human, and ‘morph’, shape). Further examples of this would be the ‘cuddly’ bear, the ‘cunning’ fox, the ‘evil’ snake. They are not universal ideas, but are culture-specific, and different cultures may well have very different connotations for the same animal. As well as cultural associations, individuals of course bring their own experiences and feelings to images: a cuddly bear may not seem so cuddly if you’ve been attacked by one. Signs such as the ones you have just been studying are powerful rhetorical devices, for a number of reasons: they call up strong associations in the mind of the reader; they are economic, using no verbal language at all, and taking up minimal space; meanings can be fluid, so there is space to manipulate, adapt and change; signs can suggest several ideas at once, so they can be multi-purpose. The ideas behind such signs—here, animals having certain characteristics—are used frequently in literary texts as forms of symbolism: for example, a poem could use a verbal description of a bird to suggest ideas about personal freedom. Such a poem could go further, by also setting out its lines in the shape of a bird’s wings. The use of verbal text as a visual art form in poetry is often referred to as ‘concrete poetry’, and you can probably remember occasions in school when you were asked to create a text of that kind. (For an example, see p. 128.)
AS SIMPLE AS ABC In looking at logos, it’s clear that, even if readers are not consciously analysing and interpreting them, logos bring to mind a range of associations. Just as logos are signs, so too are our common alphabetic letters and punctuation marks. But we don’t go through the same process with them—or do we? Activity
Working with texts
8
Look at the signs in Text: Signs and logos, which are all based on the English alphabet and punctuation system. Apart from the triangular road sign, these are all company logos. Which alphabetic letters are being featured, and what do you think each of the signs is trying to suggest? Text: Signs and logos
Commentary 1 The exclamation mark suggests emotive expression—presumably as a result of the shock or surprise that the driver may experience if s/he encounters the impending road feature unprepared. Notice how quickly we process the meaning of this sign, and how complex the meaning actually is. We know not to take this sign iconically—we do not expect to be showered by exclamation marks! This sign is therefore doubly symbolic—as a road sign, and as a punctuation mark. 2 This is a roofing company, using the letter ‘A’ to represent a traditional roof shape. 3 This is a South African cruise-line company. The letter ‘S’ is deployed very cleverly: to represent a ship and the sea in its shape, and to suggest sound symbolism (linking sounds with certain ideas) by calling up the ‘s’ sound as well, to remind us of the sea. (See later in this unit for more exploration of sound symbolism.) In addition, the top of the ‘S’ becomes a seagull flying across the sun. Perhaps this company is capitalising on the fact that this has become a well-known symbol as a result of the success of another company—Thomson’s—but hopes that we will associate the symbol with holidays in general rather than just the Thomson name. 4 and 5. These are both building-society logos, using an H and a G respectively. The associations we have may be for different types of building, the three-dimensional ‘H’ resembling a castle structure (an ‘Englishman’s home’) while the ‘G’ appears as a more modest residence, such as a bungalow.
Signs and sounds
9
6 This is Plessey Radar. The writing looks like the company name, with the added suggestion of the kind of electrical impulse produced by a sophisticated piece of equipment—a radar screen, perhaps in a military installation. On the other hand, the machine could be registering a human pulse in a hospital context: a company with a scientific profile would benefit from being seen as humane and concerned with saving life. English alphabetic letters are not symbols in the way the earliest forms of our writing were, where written symbols pictured what they represented: such symbols, called ‘pictograms’ or ‘pictographs’, have been discovered in many parts of the world—for example, Egypt (dated around 3000 BC) and China (1500 BC). The pictogram would be similar to one of the letters A, G or H in the previous activity standing for the whole concept of ‘house’ in all contexts and occurrences.
WHERE IT’S @ New communication technologies, such as computer-based communication, have given us new forms of written language and images, and new sites for their exploration. For example: As readers of paper-based texts, we have become accustomed to the static nature of icons, symbols and logos, but many websites now use animations that require a different sort of reading from that of a ‘still’ text; Some of our traditional punctuation marks have undergone something of a status shift. For example, the mark above—@—only ever used to be used in business invoices, and the full stop—the bane of the schoolteacher’s life—is now the essential ingredient in all website addresses. And… Whoever would have thought that punctuation could become a form of artwork? In the form of emoticons (written symbols put together to form a picture), punctuation appears to have a new, expressive function. Here are two examples. You need to incline your head to the left to understand them:
We have become so familiar with the kinds of texts that appear on the computer screen that they have begun to influence our paper-based texts, thus establishing a kind of reflexivity. The way in which one text can refer to or imitate another is sometimes called intertextuality. Activity Look at Text: City Life, which is the front cover from a traditional paper text—a Manchester-based listings magazine. How is this front cover imitating the types of text
Working with texts
10
you find on computer screens? Try to explore this in as much detail as you can. For example: Which different computer-based texts (and types of software) is this cover drawing on? How does the paper text imitate the types of interactive process that computer screen-readers regularly go through? Are there aspects of this cover that are more typical of traditional, paper-based magazines than of computer texts? (Note: there is no commentary on this activity.) Note: see satellite texts: The Language of Magazines, The Language of ICT Text: City Life
Signs and sounds
11
In organising this unit, it was tempting to delay reference to computer texts until after the next section, which is about what we can learn from looking at children’s writing, and at their views on literacy. But computer literacy is no longer the domain of a few adult specialists: even very young children know about computer texts, just as they know other forms of technology such as the telephone. However, the teacher who collected the material for the next section on children’s views of reading and writing did not place a strong focus on computer texts when she did the activity. For this reason, you might think about how different the children’s responses might have been if computers had been emphasised as sites for literacy. If you are interested in this area, you could do some
Working with texts
12
research of your own along these lines.
FROM SPEECH TO WRITING By the time we have reached adulthood, most of us have forgotten what it felt like to move from spoken to written language, and to encounter, not just a whole new set of conventions in terms of the features of writing, but a new set of rules about functions as well: just what are the purposes of written language? Why bother to have it at all? Why pay so much attention to it? Activity Read through the comments in Text: Why we read, and Text: Why do we/adults write? They are from classes of 7–8 year olds, asked about the purposes of writing and reading. What ideas come through here, and how do their ideas compare with your own—what do you see as the functions of written language?
Signs and sounds
13
Text: Why we read
Working with texts
14
Signs and sounds
15
Text: Why do we/adults write?
Working with texts
16
Commentary Some of the ideas that are expressed by the children could be grouped as follows: 1 The importance of literacy in terms of day-to-day functioning: reading recipes, seeing signs for danger, not being cheated in shops, finding out what’s on TV, leaving notes for the milkman, writing shopping lists and cheques, and putting bets
Signs and sounds
17
on. These are all ways of controlling and negotiating our world, and illustrate the importance of reading and writing as forms of instrumental, everyday communication. 2 Written language is seen as the repository of knowledge and therefore a means of educating ourselves. Writing produces tangible permanent artifacts—books—and as such is the archive of a culture’s ideas and attitudes. To gain access to this store, we need to be able to read. 3 Written language is associated with being ‘clever’ and getting a job. In contemporary society, we take for granted the idea that literacy should be a universal entitlement. But compulsory schooling only started in 1870; traditionally, while spoken language was universal, writing was a very particular skill, learned only by those who were formally educated. In medieval times, writing was a professional skill—‘scribing’—for which money would be charged. Even though we now view literacy as a basic skill for everyone, we still have a legacy which connects literacy with power in all sorts of ways, from the most obvious—the importance we give to written exams and application forms, the way we pay large sums of money to lawyers to write our legal documents and ‘translate’ them for us—to the slightly more subtle—the importance of signing your name (as opposed to giving a verbal agreement), the way libel is seen as a valid legal concept, while slander is not taken as seriously. 4 Both the pleasure and the labour of using literacy skills come across here. Unlike speech, which is spontaneous and feels relatively effortless, both writing and reading are skills which require concentration and subtle co-ordination of hand and eye movements, aside from all the different types of linguistic processing that they entail. Observing children’s transition from spoken to written language can give us many insights into how written texts work for us as adults. Activity Text: Jonathon is a piece of writing by Jonathon, age 4, reporting on his day out to Blackpool. In it, the writer uses initial letters to stand for whole words; the child’s teacher wrote the full lines of text, after Jonathon read his writing back to her. Using initial letters to stand for whole words is a common stage for early writers: it signals that a crucial connection has been made between speech and writing, but that not enough of each whole word can be mapped out in order to represent it graphically. Initial letters can be a useful aidemémoire, to recall the whole word if necessary at some later stage (as here—it was two days later that Jonathon read his text back to the teacher); in learning the manual skill of writing, the hand quickly tires. This method is therefore a good way of writing a long text—something any teacher in the vicinity would be encouraging. Note also the importance of drawing in early texts such as these, where pictures are often an integral part of the writing. It is only the adult world that puts strong boundaries around these two types of activity, putting them into the separate categories of ‘art’ and ‘writing’; for children who have yet to learn about the way adults divide up the
Working with texts
18
world of representation, one type of symbolic mark must be much like another. It is well known that early drawing (what adults sometimes disparagingly call ‘scribbling’) is good preparation for the very fine movements needed to produce alphabetic letters. Text: Jonathon
Where, in adult texts, do we use single letters or abbreviated forms of words on a regular basis? How do such alterations work? Are our reasons for doing this the same as Jonathon’s? To get you started, read through Text: Estate agent’s advert, then abbreviate the words as far as you can without removing the ability of the reader to reconstitute them: Text: Estate agent’s advert Beautifully restored nineteenth-century farmhouse with two reception rooms, a large kitchen, three bedrooms, a bathrooms and separate toilet. There is gas central heating throughout the house. Outside the propertity, there is a substantial double garage, and extensive gardens and outhouses. All the carpets and curtains are included in the selling price, which is £85,000 or nearest offer.
Signs and sounds
19
Commentary In abbreviating the description of the house, you will have omitted many of the vowels (except where a vowel starts a word) but retained many of the consonants. This approach is at the basis of other examples of abbreviation, such as in ‘T-line’ shorthand. However, some words have such a distinctive profile, or are used so often in abbreviated form, that we come to understand them even when given only the first part of the word, especially when we see them used in a particular context—for example, the estate agent’s material could have had ‘beaut’, ‘19thC’, ‘rec’, ‘sep’, ‘ext’ and ‘incl’. Some phrases are often abbreviated to initial letters (called initialisms) where this occurs on a regular basis: for example, GCH regularly means ‘gas central heating’, and ONO ‘or nearest offer’. The latter examples are not very different from the child’s strategy of initial-letter use; this same technique is also used regularly in personal ads (where GSOH in lonely hearts’ columns means ‘good sense of humour’ and WLTM means ‘would like to meet’), and in road signs—such as P for ‘Parking’ and H for ‘hospital’. Acronyms also feature single letters, but they are then pronounced as whole words, whether recognised as a collection of letters (as in NATO) or not (as in laser—‘light amplification by the stimulated emission of radiation’). The reasons for our uses of initialisms and acronyms in adult texts could be determined by any one or several of the following factors: financial cost of advertising space (e.g. estate agents, personal ads); demands on the memory made by having to remember the whole word or series of words (e.g. acronyms); the need for speed in writing (e.g. shorthand), reading (e.g. roadsigns) or speaking (e.g. initialisms which enable us to refer quickly to institutions or artifacts—BBC, TV, CD-ROM, PC). Extension Collect as many examples as you can find of texts that use abbreviations, initialisms and acronyms. When you have collected your material, sort your examples into groups according to the techniques they use. Try to draw some conclusions about the reasons for the usages you have collected. If you are unsure about the comprehensibility of some of your examples, test them out on some informants of your own. One area that hasn’t been covered, but which you could explore in your data collection, is that of jokes, puzzles and riddles which involve playing around with written symbols. For example, some use single letters (but not necessarily initial letters) to stand for whole words, as in the following hoarding outside a church: WHAT’S MISSING FROM THIS CH-CH? You might find some more examples like this in children’s comics and magazines, or in some types of English school textbook. Another area to consider is abbreviated language use in computer chatrooms, or in emails. For example, the following are quite common:
Working with texts
20
btw=by the way pls=please f2f=face to face IRL=in real life asl=age, sex, location (asked of participants in chatrooms) ru=are you 2=to, too y=why afk=away from the keyboard bak=back at the keyboard cya=see you Activity Another area where children can teach us a lot about the resources of written texts is that of sound effects. The writing system has a range of ways to call up some of the aspects of sound that we learn to pay attention to as part of the meaning of spoken language. Read through the two children’s stories in Text: Omar, and Text: Lauren. How are these children using aspects of written language to try to suggest sound?
Signs and sounds
Text: Omar
21
Working with texts
22
Text: Lauren
Commentary Omar (age 5) enhances his story with a picture where a ghostly figure makes ‘ooooo’ sounds, in an attempt to provide something of an atmospheric soundtrack. This also
Signs and sounds
23
occurs within the text itself: the reader knows that the words ‘The Spirit, The Spirit’ need to be pronounced in a ‘spooky’ way, as a result of their having wobbly lines round them. It’s difficult to say exactly where this convention is from, but likely contenders could be comics and those science-fiction films where the screen ‘dissolves’ as the narrator goes back in time to remember ‘when it all began’. (Note the very logical sound-based spelling, ‘ones a pone tieem’ for ‘once upon a time’.) Lauren (age 7) uses a range of devices to suggest features of spoken language: the enlargement of letters and the darker print in the words ‘gone’ and ‘help?’ suggest increased volume—in the first word, as a result of shock, and in the second, to signal a voice calling out. The question mark on ‘help’ indicates a speaker’s raised voice when asking another character whether that is the right word to use. While the characters work to build their word out of pebbles, there is a soundtrack: ‘Hi ho, hi ho, it’s off to work we go’. This is particularly appropriate, as in Snow White and the Seven Dwarfs, from which the soundtrack comes, the dwarfs sing this as they go off stone-breaking in the mines. The sense of time passing, as the characters go through a laborious routine of repetitive work, is therefore achieved. Towards the end, there is a clever use of full-stops to indicate that the letters in the word ‘h.e.l.p.’ are written (in pebbles, of course) rather than spoken. Activity If writers can use aspects of writing to suggest sound, this is unlikely to remain unnoticed by the advertisers of hi-fi equipment. Text: Metz & Rahmen is an advert for personal stereos. Identify the written language devices being used by the advertisers to refer to or represent aspects of sound. (Note: there is no commentary on this activity.)
Working with texts
24
Text: Metz & Rahmen
Note: see satellite text: The Language of Advertising Activity Writers of fiction often try to give the reader a sense of spoken language, in a variety of ways: they may want to construct a ‘voice’ for the narrator, so that the reader can distinguish this address from the language used by the characters; there are the various voices of the characters themselves when they are talking to each other; and there are ‘inner voices’ in the form of the thoughts of the characters, relayed to readers by the narrator. Below is an extract from Ladder of Years, by Anne Tyler, published in 1995. It is the opening of the novel. How does the writer use graphological features—in particular, punctuation and variations in typeface—to suggest aspects of spoken discourse? How much cannot be conveyed by such features, but has to be explained by the narrator directly, in the form of description?
Signs and sounds
25
Text: Ladder of Years This all started on a Saturday morning in May, one of those warm spring days that smell like clean linen. Delia had gone to the supermarket to shop for the week’s meals. She was standing in the produce section, languidly choosing a bunch of celery. Grocery 5 stores always made her reflective. Why was it, she was wondering, that celery was not called ‘corduroy plant’? That would be much more colorful. And garlic bulbs should be ‘moneybags,’ because their shape remained her of the sacks of gold coins in folkales. A customer on her right was sorting through the green onions. 10 It was early enough so the store was nearly empty, and yet this person seemed to be edging in on her a bit. Once or twice the fabric of his shirt sleeve brushed her dress sleeve. Also, he was really no more than shirring those onions around. He would lift one rubberbanded clump and drop it and alight on another. His fingers 15 were very long and agile, almost spidery. His cuffs were yellow oxford cloth. He said, ‘Would you know if these are called scallions?’ ‘Well, sometimes,’ Delia said. She seized the nearest bunch of celery and stepped toward the plastic bags. 20 ‘Or would they be shallots?’ ‘No they’re scallions,’ she told him. Needlessly, he steadied the roll of bags overhead while she peeled one off. (He towered a good foot above her.) She dropped the celery into the bag and reached toward the cup of twist ties, 25 but he had already plucked one out for her. ‘What are shallots, anyway?’ he asked. She would have feared that he was trying to pick her up, except that when she turned she saw he was surely ten years her junior, and very good-looking besides. He had straight, dark-yellow hair 30 and milky blue eyes that made him seem dreamy and peaceful. He was smilling down at her, standing a little closer than strangers
Working with texts
26
ordinary stand. ‘Um…,’ she said flustered. ‘Shallots,’ he remained her. 35 ‘Shallots are fatter,’ she said. She set the celery in her glocery cart. ‘I believe they’re above the parsley,’ she called over her shoulder, but she found him next to her, keeping step with her as she wheeled her cart toward the citrus fruits. He wore blue jeans, very faded, and soft moccasins that couldn’t be heard above ‘King 40 of the Road’ on the public sound system. ‘I also need lemons,’ he told her. She slid another glance at him. ‘Look,’ he suddendly. He lowered his voice. ‘Could I ask you a big favor?’ 45 ‘Um...’ ‘My ex-wife is up ahead in potatoes. Or not ex I guess but... estranged, let’s say, and she’s got her boyfriend with her. Could you just pretend we’re together? Just till I can out of here?’ ‘Well, of course,’ Delia said. 50 And without even taking a deep breath first she plunged happpily back into the old high-school atmosphere of romantic intrigue and deception. She narrowed her eyes and lifted her chin and said, ‘We’ll Show her!’ and sailed past the fruits and made a U-term into root vegetables. ‘ZWhich one is she’ she murmured 55 through ventriloquist lips. ‘Tan shirt,’ he whispered. Then he started her with a sudden brust of laughter. ‘Ha, ha!’ he told her too loudly. ‘Aren’t you clever to say so!’ But ‘tan shirt’ was nowwhere near an adequate description. The 60 woman who turned at the sound of his voice wore an ecru rawsilk tunic over black silk trousers as slim as two pencils. Her hair was absolutely black, cut shorter on one side, and her face was a perfect oval. ‘Why, Adrin,’ she said. Whoever was with her—some man or other—turned too, still gripping a potato. A dark, thick
Signs and sounds
27 65
man with rough skin like stucco and eyebrows that met in the middle. Not up to the woman’s standard at all; but how many people were? Delia’s companion said, ‘Rosemary. I didn’t see you. So don’t forget,’ he told Delia, not breaking his stride. He set a hand on her cart to steer it into aisle 3. ‘You promised me you’d make your 70 marvelous blancmange tonight.’ ‘Oh, yes, my…blancmange,’ Delia echoed faintly. Whatever blancmange might be, it sounded the way she felt just then: pale and plain-faced and skinny, with her freckles and her frizzy brown curls and her ruffled pink round-collared dress. 75 They had bypassed the dairy case and the juice aisle, where Delia had planned to pick up several items, but she didn’t point that out because this Adrian person was still talking. ‘Your blancmange and then your, uh, your meat and vegetables and da-da-da…’
The way he let his voice die reminded her of those popular 80 songs that end with the singers just absentmindedly drifting away from the microphine. ‘Is she looking at us?’ he whispered. ‘Check it out. Don’t make it obvious.’ Delia glanced over, pretending to be struck by a display of converted rice. Both the wife and the boyfriend had their backs to her, but there was something artificial in their posture. No one 85 could find russet potatoes so mesmerizing. ‘Well, she’s mentally looking,’ Delia murmured. She turned to see her grocery cart rapidly filling with pasta. Egg nooldes, rotini, linguine—Adrian flung in boxes at random. ‘Excuse me…’, she said.
Commentary David Crystal’s The Cambridge Encyclopedia of the English Language (1995) lists four main functions for punctuation: grammar, where features such as full stops and commas mark out grammatical units; prosody, where such symbols as speech marks, question marks and exclamation marks indicate that someone is speaking, and that their voice is behaving in certain ways; rhetoric, where some forms of punctuation—most notably,
Working with texts
28
colons and semicolons—map out aspects of argument or explanation (as in this paragraph); and semantic nuance, where features of emphasis such as quotation marks suggest a particular attitude to a word or phrase being ‘marked out’. Anne Tyler uses punctuation to mark out grammatical units in the same way as writers of many other types of text. There are two examples of the rhetorical function listed above: these are a colon in line 72, which points forward to the explanation that follows it, and the semi-colon in line 66 which balances the sentences either side of the punctuation mark, bringing them into more dramatic parallel than a comma would do, and leading up to a rhetorical question (a question posed for effect, rather than one requiring a real answer). What is noticeable, however, is Tyler’s extensive use of the prosodic and the semantic nuance functions. This is hardly suprising, given that these are concerned with constructing a sense of voice, and with establishing attitudes. Examples of the prosodic function: within the language of the characters themselves—speech marks, lines of dots suggesting a voice trailing off, question marks, exclamation marks, italics to suggest emphasis; within the language used by the narrator—brackets and dashes in lines 23, 63 and 64, 87 and 88 to suggest a change in pace as a result of adding extra information. Examples of the semantic nuance function: quotation marks in the narrator’s report of Delia’s thoughts in lines 6 and 7; the same in the narrator’s commentary in lines 39 and 59. Despite these extensive markers, there is still much about the way the characters speak that has to be described by the narrator. Here are some examples: ‘she called over her shoulder’; ‘he lowered his voice’; ‘she murmured through ventriloquist lips’; ‘he whispered’; ‘he startled her with a sudden burst of laughter’; ‘he told her too loudly’; ‘Delia echoed faintly’; ‘the way he let his voice die reminded her…’. These examples illustrate that, in the end, written language cannot do justice to the subtleties of speech. All it can do is to give us some signposts as readers, via devices such as punctuation marks, to help us create the idea of speech in our heads. Note: see satellite text: The Language of Fiction, The Language of Drama Extension Collect some texts that are using features of written language in order to suggest aspects of speech. You could focus on a particular area: for example, children’s early writing; advertising; literature.
SPACE—SHIFTING In computer language, space is treated as if it were a mark on the page; it therefore has the same status as a punctuation mark or a letter. The fact that this seems like an odd notion is evidence of how much we take space in written texts for granted, both in its
Signs and sounds
29
existence and where it should occur: in English, words have gaps between them, lines of writing are separated by space, pages have no-go areas called ‘margins’, application forms announce sternly ‘do not write below this line’. Rules about space are part of the way we formulate rules about textual shape. Space is actually meaningful in a variety of ways. To begin with, different languages have very different rules about orientation—Arabic reads from right to left, Chinese from top to bottom—therefore ideas about where spaces should occur will be different, leading to different written patterns. It’s also clear that we have notions, as readers, of an appropriate amount of space in and around texts: for example, we talk about some forms of writing being off-putting because they look too densely packed, or some texts looking rather hectic and ‘busy’, perhaps because the writing in them is set at odd angles on the page or contains overlaps; we might also say that writing looks rather ‘lost’ on a page because it doesn’t fill the space adequately. Such ideas about crowds and loneliness appear to vary according to a number of factors associated with the reader—age being one significant dimension: the size of print, the amount of space left on the page, and the ratio of verbal language to pictures will be very different in a children’s reader compared with a book such as this one. Activity As well as the space around texts, the space inside texts is meaningful. For example, if we expect a text to occur, then its absence, or partial absence, can be startling. This is illustrated by Text: NSPCC, which uses the strategy of absence to make the powerful statement that the true text is too upsetting to print. Think about the following: Why has the advertiser decided to leave the lines and full stops in this text, rather than just offering a blank space? (Note: there is no commentary on this activity.)
Working with texts
30
Text: NSPCC
Activity Space, defining the shape of a text, is also one powerful way of recognising different
Signs and sounds
31
types of writing (also called genres). This activity will test out how far it is possible to identify different written genres without being able to read any of the actual words the texts contain. First, brainstorm as many distinctively different types of writing as you can think of. Here are some examples, to start you off: shopping list menu recipe letter poem newspaper article. When you have exhausted your list, without writing any words, draw the shape of each of your texts by using lines to represent the shape of the writing, and boxes to show artwork such as photographs. You can use any number of different lines, plus asterisks, bullet points, arrows, or any ornamental features you want to include. Here is an example of a shopping list:
When you have finished drawing your texts, swop them with those from other students in your group, without saying what the texts are: see how many can be guessed accurately. There may well be more than one possible outcome for a particular shape: where this happens, try to see what the various ‘guesses’ have in common in terms of their nature and purpose. (Note: there is no commentary on this activity.) Activity Because particular written genres are associated with certain textual designs, the idea of textual design can be used by one text to suggest another. This was discussed with reference to the City Life magazine cover (p. 12), where the concept of intertextuality was
Working with texts
32
introduced. Look at Text: Demon Internet, which consists of an envelope, plus contents in the form of a card plus ‘Post-it’ note. The context for these texts were that the recipient cancelled their subscription to the Demon Internet service. How does this mailing use our knowledge of a range of other texts to construct its message? Text: Demon Internet
Signs and sounds
33
Commentary The envelope uses the @ symbol to indicate that this is a communication about new technology, with the @ substituting for the word ‘at’ in the phrase ‘open at once’. This phrase commands the imaginary recipient—the narratee—to take urgent action. Inside, the ‘Post-it’ note imitates the kind of message written by the receivers of phone calls: evidence for this is the phrase ‘while you were away’ at the top, which also refers to the fact that the recipient of the mail was ‘away’ from the Demon service. Interestingly, the pseudo-URL (Internet address) ‘things-even.better@demon’ is handwritten, suggesting that the ‘phone call’ convinced someone other than the recipient—another narratee—that good deals were to be had. When the ‘Post-it’ note is peeled off, the card sets out some of the suggested improvements to the service. The text on the card endorses the fact that Demon are old hands at Internet communication by using unconventional capitalisation: lower case letters have become a signifier of computer-based texts. It also personalises the communication by using direct address—‘you’—to the recipient. By the end of the text, it is assumed that the recipient has signed up again: it says ‘welcome back’. The slogan at the end is another piece of intertextuality in being a version of the regular Demon slogan, which is ‘more people get on with us’. Both slogans demonstrate a double meaning in the phrase ‘get on’, referring both to getting on the Internet and having good relationships with people. This communication represents a growing number of texts that are interactive—that is, they are constructed to be handled and manipulated by the recipient. Such texts feature commonly in ‘junk’ mailings.
Working with texts
34
Activity Text: Boots No. 7 is another piece of ‘junk’ mail that was addressed personally to the recipient. This text also uses strongly intertextual strategies. Read it through carefully and answer the following: Which other texts are being referred to throughout the mailing? Why are the intertextual references you have identified above being used? How do the verbal texts relate to the images and other graphological features being used? Pay particular attention to the typeface and layout (it may be useful for you to know that the original envelope was black with emerald green lettering). (Note: there is no commentary on this activity.) Note: see satellite texts: The Language of Advertising, The Language of ICT Text: Boots No. 7
Signs and sounds
35
Working with texts
36
WHO’S IN THE PICTURE? At the beginning of this unit, the focus was on signs and symbols involving non-human images. But as you saw more recently in this unit, images can also feature people and, as with all the signs that have been studied so far, there is no such thing as simple neutrality:
Signs and sounds
37
the way people are represented can call up powerful connotations that work alongside the verbal language in a text. Analysing images in the form of photographs, paintings and drawings is clearly a large area in its own right. To do justice to this, a range of academic areas would need to be addressed—including art, media studies, cultural studies and anthropology. But the fact that analysing images may open up several more academic areas doesn’t mean that language analysts can simply ignore visual aspects, since images form an important part of the way we ‘read’ the world. What is offered here, then, is a set of headings and questions as a starting point: if you want to explore this area further now, look through this book, fix on some of the texts that use images as part of their message, and apply the ideas below to them. On the other hand, you may decide to come back to these questions later, as you deal with the texts that form part of each unit. Content: what is the content of the picture? What artifacts are in the picture? Are there any non-human beings in the picture? What people are included?: consider gender, age, ethnicity, occupation, social class, region, sexuality. What is the setting? Genre: how is the content being presented? What is being suggested by the content and how it is set up? For example, does it involve a story of some kind, where certain types of people might own the artifacts in the picture, or where some action has occurred before the image was ‘captured’? How does the reader use his/her cultural knowledge to make sense of the picture and the way the items relate to each other within it? Techniques: what are some of the mechanisms and effects? What method of representation has been chosen, and why (for example, photograph, line drawing, painting, computer-generated image)? How is the viewer’s position established by the techniques used (for example, camera angle, perspective, body language and eye contact of the ‘actors’)? Is the viewer in a more or less powerful position than the people or things in the picture? Does the picture presume that the viewer is interacting with it in some way? What colours and dress codes are present? What technical treatments have been used (for example, glossy surfaces, sepia tints, soft-focus photography)? Inter-rela tionships How do features of the image relate to the verbal aspects of the text? Does the whole text refer to or base itself on another text and if so, why? If so, what part does the picture play in this? Agencies and audiences On the evidence of the answers to the previous questions, what cultural attitudes and values are being presented by the producers?
Working with texts
38
What assumptions are made about the audience’s views, interests and composition? Sounds Just as signs connote ideas for language users, so do sounds. Sound as a system is primary: it is the first code learnt by individuals in their lives; it also came before writing historically as a system of communication for humans in general. However, the fact that speech is primary does not mean that our responses to sound are simple and straightforward. The way we talk about sound, for example, is often metaphorical, where we describe sounds not in terms of our hearing, but in terms of our other senses: we say some sounds are ‘big’, ‘small’ or ‘rounded’ (sight); some are ‘piercing’, ‘hard’, ‘soft’ or ‘abrasive’ (touch); others are ‘sweet’ (taste). We have developed systems for the interpretation of sounds that may or may not have a base in physical reality; in the end, whether our attitudes to sound are physically based or culturally constructed, the result is the same—sounds still have an effect on us. The aim of this unit is to familiarise you with the physical nature of sounds, so that you are more accurately able to assess the way we interpret them, both in speech and in written texts.
A SOUND ALPHABET The Roman alphabet, which is what you are reading now, cannot represent the sounds of spoken English with total accuracy and uniformity. It has been estimated that there is only about a 40 per cent correspondence between the sounds and written symbols of English. For example, one spelling can have many different pronunciations (consider how ‘ough’ is pronounced in ‘through’, ‘cough’, ‘dough’, ‘thorough’ and ‘ought’); one sound can be represented by different written symbols (‘meat’, ‘meet’ and ‘metre’ all contain the same vowel sound, but this sound is spelt in different ways). Because of the problems outlined above, linguists use a set of symbols called the International Phonetic Alphabet, or IPA, to represent sounds. Even if you have never heard its official name, you will have come across the IPA in dictionaries, where the pronunciation of a word is often given in brackets, before the definition. The IPA covers the sounds of all the world’s known languages. This book will only be using that part of it that describes the sounds of the English language. Some of the symbols will already be familiar to you because they exist in the Roman alphabet; others won’t be, but they will be explained later. When you work with the symbols that follow, remember that the underlined part of the word given as an example of each sound refers to how that sound would be produced by someone with a Received Pronunciation (RP) accent. This is the accent you would be likely to hear when listening to a British national TV news broadcaster. It is an accent which does not mark the speaker as coming from a particular region (but does give messages about the user’s social-class membership). If you speak with a regional accent, you may find some differences between the chart and the sounds you would make in pronouncing certain words.
Signs and sounds
39
Text: IPA symbols
IPA symbols for English Sounds Constant Short vowel p pip I pit b bib ε pet æ pat t - ten pot d - den Λ putt k - cat put g - get f - fish patter v - van Long vowel θ - thigh ð - thy i: bean s - set З: burn z - zen : barn ∫ - ship leisure : born h - hen u: boon church t∫ d m n ŋ l r w j
- judge - man - man - sing - let - ride - wet - yet
Diphongs aI εI I
bite bait boy roe a house poor ear I ε air (Note: the headings under which vowels are grouped will be explained later.) Activity
In order to become familiar with the alphabet, write your name using the appropriate symbols. Forget the spelling of your name, and concentrate on the sounds that are produced when you say it aloud. Exchange your writing with someone else, and get them to read back what you have written. Then have a go at transcribing the sentence below, assuming that the speaker had an
Working with texts
40
RP accent. In some cases, the sounds in a word will be influenced by the words either side of it, so take notice of how the sounds blend together as the sentence as a whole is said, rather than taking each word strictly in isolation. This instruction itself says a lot about the difference between speech and writing: we don’t necessarily speak in ‘words’ with pauses around them—the very concept of a word is an idea derived from writing. Would you please queue at the end of the corridor? (Answer and commentary on p. 69)
SPEECH PRODUCTION AND DESCRIPTION: CONSONANTS Sounds in English are produced as a result of air from the lungs coming up through the vocal cords and being manipulated in various ways. We describe consonants by answering three questions about how they are produced physically: 1 How is the airstream manipulated? Manner of articulation 2 Where does this happen? Place of articulation 3 Are the vocal cords vibrating or not? Voiced or voiceless sound Plosives: p b t d k g These sounds (or ‘phonemes’) are all explosions: they are created by obstructing the flow of air by bringing parts of the mouth together, then letting go suddenly. To explore this, place the palm of your hand in front of your mouth and, one by one, make each of these sounds in an exaggerated way. You should be able to feel the air from your mouth hitting your palm. English plosives (also called ‘stops’) are differentiated from each other in two ways: they are made in different places in the mouth (place of articulation, above), and they use different amounts of voice (as 3, above). While /p/ and /b/ are produced using the two lips (bilabial), /t/ and /d/ involve contact between the tongue and the teeth ridge (alveolar); /k/ and /g/ are made by closing off air at the back of the mouth (velar). See the diagram below.
Signs and sounds
41
Each of these pairs of sounds has one voiced and one voiceless phoneme, as follows:
Voiceless p t k
Voiced b d g
To understand the idea of voice, put your fingers on your ‘Adam’s Apple’ and alternate between the voiceless and voiced phonemes several times: you should be aware that your vocal cords are vibrating when you say the voiced sounds. If all the plosives sound voiced to you, this will be because you are adding a vowel (which are all voiced) and your voiceless plosives are picking up some of the vowel’s voiced quality. For example, you might be adding the vowel / /. If you are doing this, make the voiceless sounds as if you were whispering them. Fricatives: f v θ ð s z ∫ з h While plosives are produced by completely obstructing the airflow, fricatives involve a
Working with texts
42
lesser obstruction where air is forced through in a steady stream, resulting in friction rather than explosion. Plosives cannot be kept going in the way fricatives can: to illustrate this idea, say an /s/ until you run out of breath; now try to keep a /p/ sound going. You will find that all you can do for the latter is to produce a number of separate /p/ sounds, one after the other. Fricatives, like plosives, are distinguished from each other by their place of articulation, and by voice, each pair below being made up of a voiceless and voiced phoneme—apart from ‘h’, which is voiceless but has no voiced partner:
Voiceless f θ (as in ‘thigh’) s ∫ (as in ‘ship’) h
Voiced v ð (as in ‘thy’) z з (as in ‘leisure’)
As with plosives, go through these phonemes, exploring where they are made in the mouth and sounding out their differences in terms of voice. (If your version of ‘h’ sounds voiced, this is because you are adding a vowel again, and saying something like ‘huh’. The ‘h’ sound above is the sound that you would make if you were whispering.) Some linguists regard /h/ as a weak and vulnerable fricative because of its isolation, and point to its absence from many regional accents to support the view that it may eventually drop out of the English language altogether. Affricates: t∫ (as in ‘church’) dЗ (as in ‘judge’) There are only two of these consonant sounds in English. They have double symbols to represent the fact that each one is a plosive followed by a fricative. If you make these sounds in very slow motion you may be able to hear this sequence. /t∫/ is voiceless and /dЗ/ is its voiced partner. Nasals: m n ŋ (as in ‘singing’) The distinctive feature of these sounds is that they are produced in a particular manner: the airstream comes out through the nose rather than the mouth. They differ from each other in being made in different places: /m/ is bilabial, /n/ is alveolar, and /ŋ/ is velar. When you have a cold and air cannot escape from the nose, nasals become plosives, as in the second version of ‘good morning’ below: g d m :nIŋ g d b :dIŋg Laterals: l This sound is sometimes referred to as a ‘liquid’ sound, and is made by placing the tip of
Signs and sounds
43
the tongue on the teeth ridge and sending air down the sides of the mouth. The easiest way to experience this airflow is to put the tongue in the right position to say an /I/, then breathe in instead of out: you should be able to feel the air flowing along the sides of your tongue. This is the reverse of what happens when you say an /I/ normally. Approximants: r w j The final three consonants are usually grouped together because they share the property of being midway between consonants and vowels; in some linguistic descriptions you will see them called ‘semi-vowels’. They all involve less contact between the organs of speech than many of the other consonants: compare /r/ with /p/, for example. While /r/ and /j/ are produced in the palatal area (roof of the mouth), /w/ is a bilabial. Glottal: This does not appear on the list of symbols because it doesn’t represent a sound as such. It is a closure of the vocal cords, resulting in shutting off the airstream, and it is sometimes produced as an alternative to certain plosive sounds. To explore this, say the words ‘butter’ and ‘water’, but ‘swallow’ the /t/ in the middle of each word. The glottal stop is a strong feature of some regional accents, and written texts often represent it by an apostrophe: for example, ‘I’ve go’ a lo’ of li’le bo’les’. Below is a summary of the consonant system in English. The chart shows place and manner of articulation; a colon marks voice, where there is a pair of sounds contrasted by this feature, voiceless sounds being to the left and voiced to the right, /r/ and /j/ are together because they are both palatal sounds, but they are not separated by a colon because they are not a voiceless/voiced pair.
Place of articulation Manner of articulation
Plosive Affricate
p:b
t:d t∫ : dЗ
Fricative
f:v
Nasal Lateral Approximant
k:g ?
m w
θ:ð s:z
∫:З
h ŋ
n I r:j
IT’S NOT WHAT YOU SAY, IT’S THE WAY THAT YOU SAY IT Some of the sounds you have been studying vary considerably on a regional and ethnic basis: for example, Cockney and Afro-Caribbean Patwa speakers have no /h/
Working with texts
44
phoneme; /ŋ/ is regularly replaced by /n/ in the West Country, and by /ŋg/ in some Northern accents; glottal stops are a common feature in many regional accents. Such regional variations are often stigmatised, being regarded as ‘bad’, ‘sloppy’ or ‘lazy’ speech in some quarters. It’s important to realise that these judgements are social, rather than linguistic: they are examples of how language can be used as a shibboleth—a way of more powerful groups marking out their own forms of language as prestigious and ‘correct’ and that of others as inad-equate in order to forestall social movement and prevent others’ access to power. Being able to describe these aspects of language phonetically can help you to understand and explain the differences between linguistic facts and social attitudes. One aspect that should be apparent, if you work further on accent variation using the IPA, is that quite extensive and complex sets of attitudes are based on rather small features of language: for example, that a speaker has specific character traits, a certain degree of social status, or a particular level of intelligence as a result of whether s/he uses one phoneme or another.
Signs and sounds
45
Activity In Text: Mother of the Nation, and Text: Leader’s speech, both cartoons by Steve Bell, a certain type of accent is suggested by altering the spelling of words (known as ‘eyedialect’); this accent is then linked with particular attitudes and values as expressed by the speakers. Discuss the stereotypes that are often associated with this type of accent. Compare the stereotypes you have identified with those often associated with regionally accented speakers. (Note: there is no commentary on this activity.) Text: Mother of the Nation
Working with texts
46
Text: Leader’s speech
Extension 1 Collect some written material where the writers have tried to represent accent on the page, and analyse their approaches: for example, have they altered the spellings of words, or used apostrophes to show glottal stops? How do their strategies compare with the real phonetic features of that accent? (If you can’t spend time doing some phonetic analysis yourself, you can find information on accent variations in linguistic textbooks.) You will find further work on the representation of speech in Unit 5. 2 Record some TV adverts, and analyse how differently accented speakers are used. For example, which products are sold by the use of regionally accented voiceovers or actors, and which by RP-accented voices? What qualities are associated with particular accents? Are male and female regional and RP speakers used in the same ways? What accents are given to non-white speakers of English in adverts? How are foreign-accented speakers used?
SOUND SYMBOLISM Another important use of the IPA is to help us understand any possible basis for sound symbolism. This is the process by which we use the different sounds produced by our
Signs and sounds
47
speech organs to stand for some of the sounds around us in our environment. When we form these sounds into whole words that themselves stand for noises, like ‘bang’, ‘crash’, and ‘thud’, this is called onomatopoeia. This area is by no means clear cut, however. Take, for example, the sound effects often seen in comics, as in Text: Comic ‘noises’. Are these really an accurate description of noises, or do we just interpret them as such because we are used to the convention of the words meaning specific things? Are they understandable outside the context of the page where they occurred, without all the picture and story cues to support comprehension? Would someone who had never read a comic understand them? And are they language-specific: would someone who isn’t an English speaker interpret them the same way, even though that person’s organs of speech produce all the same sounds as ours? (You might be interested to know that German cockerels go ‘kikeriki’, while the French for a dog’s ‘woof-woof’ is ‘oua-oua’; and that the Spanish for ‘bang’ or ‘crack’ is ‘pum’ or ‘paf’.) Text: Comic ‘noises’
Working with texts
48
Activity The aim of this activity is to look carefully at the relationship between the sounds we produce and the sound effects we try to achieve in texts. Read the poetry extracts in Text: Sound effects. In each case, the language is highlighting certain types of sound, which have been underlined. Look back at the phonetic information given earlier, think about the way the sounds are produced physically and decide why the writers might have used them: Text: Sound effects
1 From a poem by Wilfred Owen describing a battle in progress: Only the stuttering rifles rapid rattle 2 From a poem by Geoffrey Hill about the Crucifixion: While the dulled wood Spat on the stones each drop Of deliberate blood 3 From a poem by Peter Redgrove describing wind around a house: Limped up the stairs and puffed on the landings Snuffled through floorboards from the foundations 4 From a poem by Sylvia Plath addressing a sleeping baby: All night your moth breath Flickers among the flat pink roses 5 From a poem by Tennyson describing the sounds of doves and bees: The moan of doves in immemorial elms And murmuring of innumerables bees 6 From another poem by Wilfred Owen describing the sounds of a summer’s day: By the May breeze murmurous with wasp and midge
Commentary Examples 1 and 2 are plosives, 2 using more voiced sounds. Example 1 suggests the explosive force of bullets (compare this with the sounds in ‘rat-a-tat’); 2 tries to evoke the duller thud of drops on a hard surface. Examples 3 and 4 use voiceless fricatives, suggesting the light friction of wind and breath. Examples 5 and 6 use nasals, 5 suggesting the repeated and overlapping calls of doves and continuous hum of bees; 6 uses nasals in combination with fricatives and an affricate. The humming of wasps is combined with the lighter hissing noises of smaller insects.
Signs and sounds
49
Summary of broad categorisations Voiced/voiceless: louder, heavier, a fuller sound/softer, lighter, a thinner sound Plosives: percussive sounds—banging, striking, tapping Fricatives and affricates: friction—hissing, scratching Nasals and approximants: continuous sound or motion—flowing, rippling, humming Activity Some of the effects in Text: Sound effects are cumulative: particular sounds are repeated within a short space (termed ‘alliteration’ when the sounds are at the beginning of words). Individual words occurring on their own may or may not have in-built sound effects: for example, while ‘murmur’ may suggest the hum of mumbled talk—as ‘mumble’ itself may—the word ‘immemorial’ has no particular sound profile. But it appears that some groups of words have acquired an ‘aura’ of meaning, as a result of an accumulation of another kind: that of simple force of numbers in the lexicon. These are much harder to explain. To explore this, brainstorm as many words as you can that belong to the following sets, then try to draw some conclusions about the operation of certain sounds.
(Note: there is no commentary on this activity.) Activity ‘Meeting at Night’ (1845) is a poem by Robert Browning. How does Browning use sound—particularly consonants—to reinforce the action that takes place in the poem and the emotions that are involved? Text: ‘Meeting at Night’
The grey sea and long black land; And the yellow half-moon large and low; And the startled little waves that leap In fiery ringlets from their sleep, As I gain the cove with pushing prow,
Working with texts
50
And quench its speed i’ the slushy sand. Then a mile of warm sea-scented beach; Three fields to cross till a farm appears; A tap at the pane, the quick sharp scratch And blue spurt of a lighted match, And a voice less loud, through its joys and fears, Than the two hearts beating each to each!
Commentary The poem is organised into two 6-line rhyming stanzas. In stanza 1 the narrator is rowing his boat at night across the sea towards land. Stanza 2 describes his journey across land and culminates in the lovers’ meeting of the title. The dominant consonant sounds in the first stanza are: the voiced lateral /l/, sometimes referred to as a ‘liquid’ and associated with the flowing, rippling qualities of water the voiceless plosives /k/ and /p/—soft percussive sounds the voiceless fricatives /∫/ and /s/—soft hissing sounds the voiceless affricate /t∫/—soft percussive, immediately followed by soft hissing. The way that these sounds are distributed across the lines of the stanza helps to suggest the action and sound of the oars. The plosives enact the vigorous movement of the oars entering and pulling through the water and the fricatives are suggestive of the sound made by the disturbed water after the oars are taken up ready for the next stroke. The ‘soft’ voiceless quality of most of the sounds contributes to the emotional atmosphere of the poem—the action takes place at night, imparting an air of secrecy to the proceedings and the oarsman is perhaps driven by a sense of quiet determination. In line 5 the poet describes the boat coming to a halt as it drives into the sand of the beach. Here he introduces the voiced plosive /g/ in the word ‘gain’—a loud percussive sound—and follows this with a concentration of voiceless plosives (/p/), fricatives (/∫/ and /s/) and the affricate (/t∫/)—sounds that suggest the sudden stopping of the boat, the disturbance this creates in the water (the affricate /t∫/ which involves both a plosive and fricative sound) and the gradual restoration of the sound and motion of waves lapping gently onto the beach and around the finally stilled boat. In the second stanza the narrator crosses the beach and fields to arrive at the farm. ‘A tap at the pane’ echoes the rhythm of his action and the voiceless plosives /t/ and /p/ suggest that his tapping is cautious and muted. He doesn’t want to alarm the occupant. The following line and a half use another series of voiceless sounds to describe a match being struck inside the house in response to his tapping. Think about striking a match. It involves friction (scratching sounds) and combustion (percussive sounds). The fricatives and affricates reinforce the sound of a match being rubbed against sandpaper and the
Signs and sounds
51
plosives contribute to the image of the match bursting into flame. All these sounds are voiceless until the point where the match takes light. We could perhaps interpret this as the moment when the lovers recognise each other, the tension that has built up in the poem is released, the door is opened and the ‘two hearts’ are united in the final two lines. Extension Explore the use of sound symbolism based on consonants by collecting a range of data. Here are some areas to consider: 1 Plosives are often used in newspaper headlines to give a sense of energy and drama: for example, in words like ‘probe’, ‘cut’, ‘hit’, ‘snap’, ‘quit’, ‘scoop’ and ‘block’. (These words are also monosyllabic, giving them extra force.) Collect some headlines and investigate the types of words used in them. 2 Product brand names are carefully chosen by manufacturers to have a certain ‘ring’. Choose some different products and list their brand names and slogans. Do certain sounds recur, or are certain sounds associated with particular types of product? For example, the names ‘Twix’, ‘Crunchie’, ‘Snickers’, ‘Kit Kat’ and ‘Picnic’ all contain plosives, perhaps because the manufacturers want to suggest a crisp, cracking noise. Are fricatives used for scouring creams and liquids, or air fresheners? Slogans can often use alliteration, for example: Best Buy Bold (washing powder) P-P-Pick up a Penguin (chocolate bar) The Power to Hit Pain Precisely (analgesic) 3 Some newspapers also use phoneme substitution as a regular technique in their headlines. Rather than exploiting sound symbolism, this process is one of rulebreaking: the reader expects one sound and gets another which creates a new and relevant word or phrase—sometimes with deliberately comic effect. You can see this process in certain kinds of ‘corny’ joke: Q: What did the duck say as it flew upside down? A: I’m quacking up. Q: What do sea monsters live on? A: Fish and ships. Q: What do cats read? A: The Mews of the World. But the same technique can be used for serious purposes too. Adverts can exploit the way phoneme substitution can call up two phrases at once, as in using ‘Limited Emission’ to describe a car with a catalytic converter (and calling up the sophistication and exclusiveness of ‘Limited Edition’ at the same time). See if you can find some examples of sound substitution from newspaper headlines,
Working with texts
52
advertising copy and jokes. 4 The jokes above are one example of how much we like to play with sound. Collect some further examples of sound play, in the form of tongue twisters and popular sayings. Note: see satellite texts: The Language of Advertising, The Language of Poetry
SPEECH PRODUCTION AND DESCRIPTION: VOWELS Vowels also play their part in our interpretation of language. Vowels are always voiced. Unlike consonants, they do not involve any obstruction of the airway; vowel sounds are more to do with the shape and position of the tongue, and whether the lips are spread or rounded. English vowel sounds are grouped into two categories: ‘pure’ vowels and ‘diphthongs’. While the former are single sounds, diphthongs are a combination of two sounds where the speaker starts with one sound and glides towards the other. Here are the relevant symbols:
Short vowels I Pit ε pet pat æ pot Λ putt put patter
Long vowels i: bean з: burn : barn : born u: boon
Diphthongs aI bite εI bait I boy roe a house cruel I ear ε air
(Note: the phonetic system in this book marks long vowels with a colon (:). You may encounter descriptions in other textbooks where this mark is not used, but you will still be able to understand the sounds because the symbols themselves do not differ.) In order to get a sense of these sounds, go through them, first alternating between short and long vowels and trying to feel the difference between them—for example, contrasting the vowel sound in ‘pit’ with that in ‘bean’; then sound out some diphthongs, trying to feel the way these sounds are sequences of vowels. The diagrams below show where English vowel sounds are made in the mouth. The shape of the diagram (called a ‘vowel trapezium’) is an abstract version of the space inside the mouth: ‘high’, ‘mid’ and ‘low’ refer to how near the tongue is to the roof of the mouth or bottom of the jaw; ‘front’, ‘central’ and ‘back’ refer to how far forward or retracted the body of the tongue is; the shapes drawn around the sounds themselves are explained below. O = made with rounded lips □ = made with spread lips = starting with rounded lips and ending with spread lips
Signs and sounds
53
= starting with spread lips and ending with rounded lips ‘Pure’ vowels
Diphthongs
Working with texts
54
How now brown cow As with consonants, vowels can mark out the region of origin, ethnicity or social class of a speaker: for example, Northern speakers have no /Λ/, so will pronounce ‘put’ and ‘putt’ in the same way; speakers of Afro-Caribbean Patwa will use /a:/ instead of / / in ‘pot’; an older form of RP, characteristic of the language of the royal family and upper-class speakers from years ago, is sometimes called ‘marked RP’. In this accent, speakers would use / / instead of / /. Activity Now that you have looked at vowels, read through the Steve Bell cartoons again (on p. 50). Previously, you discussed the stereotypes that are associated with this ‘marked RP’ accent (there is a reference to this accent as an older form, often heard on early radio and TV broadcasts, in the first cartoon strip). Now map out the way Steve Bell has altered the vowel sounds in order to construct the idea of this accent for the reader. List the words whose spelling has been altered, then compare this pronunciation with the regular RP version. An example has been done below, to start you off:
Extension Choose an accent that you know well, and write some ‘eye dialect’ yourself, where you try to simulate the accent by altering the spelling. Think about vowel sounds as well as consonants. In a previous activity, you collected some texts in order to examine how accent is represented on the page. How far did you find alterations in spelling to suggest vowel sounds? Are vowel alterations in ‘eye dialect’ more likely to be done in humorous texts than in those for serious purposes? What strategies are used in dialect poetry? A bit of a teeny weeny ding-dong As with consonants, vowels are used to suggest certain ideas: for example, /i:/ is often associated with diminutive size, as in the words ‘teeny’, ‘weeny’, ‘wee’. We often put /i:/
Signs and sounds
55
on the ends of words in ‘baby talk’, using ‘cardies’ for ‘cardigan’, ‘jarmies’ for ‘pyjamas’, ‘drinky’ for ‘drink’, ‘walkies’ for ‘walk’, and so on. As well as individual sounds appearing to have symbolic value, vowels also have cumulative force, either in repetition or in contrast: for example, ‘teeny weeny’ as a phrase is more effective for the repetitions in it; ‘ding dong’ draws attention to itself partly through the contrast of the high front /i:/ with the low back / /. (Note the effect of the consonants here, too: the striking note of the voiced plosive, followed by the drawn out resonance of the nasal.) Activity We have many expressions that exploit vowel sounds by using either repetition or contrast. Below is a list of some of them. Sort them out by referring back to the vowel trapezium and symbols you studied earlier: which of these use repetition, and which use contrast? Group them into categories, identifying which vowels are being used. When you have finished, think about the nature of these terms: what type of language do they represent? Where would they be used—by whom, and in which contexts?: helter skelter flip flop topsy turvey wishy washy fat cat hoity toity lovey dovey hip hop see saw mishmash spick and span big wig knick knack harum scarum tick tock tit for tat jet set eebie jeebies hanky panky sing song willy nilly shilly shally nitty gritty ping pong hotch potch pitter patter namby pamby hugger mugger collywobbles hoi polloi jim jams (for pyjamas) airy fairy arty farty roly poly (Answer on p.70)
Rhyme, pararhyme, assonance and reverse rhyme Some of the expressions above use rhyme as part of their effect: for example, willy nilly, nitty gritty. This aspect of patterning is learnt early as part of our childhood experience of language, via songs, nursery rhymes and the chants that accompany play. As well as full rhyme, though, there are other types of near-rhyme that set up relationships between sounds, and these can be used where full rhyme may seem too neat and tidy or childlike (although sometimes full rhyme can be very effective in serious texts, as a deliberate device). First, it’s important to realise that rhyme of all kinds is based on the sounds of words rather than the spelling. Here, the operation of homophones (words that are spelt differently but have the same sound) can have an important role. Activity The following are homophones in RP. How many different words can be represented by these sounds?
Working with texts
56
1ni: dz 2a: mz 3bru: z 4k : s 5s l 6k : t 7lεsən 8kw : ts 9k : z 10r z 11sεnt (Answers on p.71) The following words are homophones for some regional speakers, who would pronounce both words in each case as the first example. Can you identify where the speakers would be from? A random list of possibilities is given after the wordlist:
1 ant aunt 2 stir stair 3 moo mew 4 caught cot 5 tree three Liverpool; Afro-Caribbean Patwa; Northern England; Norfolk; Scotland (Answer on p. 71) The homophonic principle can work across word boundaries as well as within them. For example: Q: Where did Humpty Dumpty leave his hat? A: Humpty dumped ‘is ‘at on the wall. Q: Where do all policemen live? A: Lettsby Avenue. Q: What did Neptune say when the sea dried up? A: I haven’t a notion. and the book title Dangerous Cliffs, by Eileen Dover. Supply your own answer to this question:
Signs and sounds
57
Q: If frozen water is iced water, what’s frozen int? (Answer on p. 72) Supply the answers to the following jokes, and identify the homophones involved:
Q: What trees come in twos? Q: What fly has laryngitis? (Answer on p. 72)
Activity Some of the expressions you sorted earlier use contrasting vowels within the framework of the same consonants: for example, ‘sing song’, ‘shilly shally’. This is known as pararhyme, and can be found in many different types of text as a shaping strategy. For example, it is used in the poem ‘Strange Meeting’ (1918) by Wilfred Owen in order to set up echoes between words, without providing the sense of completeness that would come with full rhyme. The narrator describes an imaginary journey down into hollow spaces in the earth where he encounters a dead enemy soldier who was one of his victims during the battle. Identify some examples of pararhyme in these initial lines of the poem, and try to describe the effects produced. (Note: there is no commentary on this activity.) Text: ‘Strange Meeting’
It seemed that out of battle I escaped Down some profound dull tunnel, long since scooped Through granites which titanic wars had groined. Yet also there encumbered sleepers groaned, Too fast in thought or death to be bestirred. Then, as I probed them, one sprang up, and stared With piteous recognition in fixed eyes, Lifting distressful hands as if to bless. These lines also use a form of sound patterning called assonance—the repetition of
Working with texts
58
vowels, without the other components that entail full rhyme: for example, the vowel sounds in ‘down’ and ‘profound’; or in ‘dull tunnel’. This pattern is seen in the expression ‘collywobbles’, from the earlier list. A final aspect of patterning that can be useful to focus on when explaining sound effects in language is reverse rhyme. This is the repetition of an initial syllable rather than the final one which is necessary to full rhyme: for example, star and starling, or grey and grainy. Activity The two texts for this activity—the poems ‘Kubla Khan’ (1816), by Samuel Taylor Coleridge (the first thirty lines have been printed here), and ‘Ballade Made in the Hot Weather’, by the late nineteenth-century poet W.E.Henley—both use sound as a strong element in their construction of sensation. Explore how sound contributes to the overall meaning of the poem in each case. (Note: there is no commentary on this activity.) Text: ‘Kubla Khan’
Kubla Khan or, A Vision in a Dream, A Fragment In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the scared river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground And here were gardens bright with sinuous rills, Where blossmed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery. But oh! that deep romantic chasm which slanted Down the green hill athwrt a cedarn cover! A savage place! as holy and enchanted As e’er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon-lover! And from this chasm, with ceaseless trumoil seething, As if this earth in fast thick pants were breathing, A mighty fountain momently was forced: Amid whose swift half-intermitterd burst Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Signs and sounds
59
Or chaffy grain beneath the thresher’s flail: And ‘mid these dancing rocks at once and ever It flung up momently the sacred river. Five miles meandering with a mazy motion Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns measureless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean: And ’mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war!
Text: ‘Ballade Made in the Hot Weather’
Fountains that frisk and sprinkle The moss they overspill; Pools that the breezes crinkle; The wheel besides the mill, With its wet, weedy frill; Wind-shadows in the wheat; A water-cart in the street; The fringe of foam that girds An islet’s ferneries; A green sky’s minor thirds— To live, I think of these! Of ice and glass the tinkle, Pellucid, silver-shrill; Peaches without a wrinkle; Cherries and snow at will, For china bowls that fill The senses with a sweet Incuriousness of heat; A melon’s dripping sherds; Cream-clotted strawberries; Dusk dairies set with curds— To live, I think of these! Vale-lily and periwinkle; Wet stone-crop on the still; The look of leaves a-twinkle
Working with texts
60
With windlets clear and still; The feel of a forest rill That wimples fresh and fleet About one’s maked feet; The muzzles of drinking herds; Lush flags and bulrushes; The chirp of rain-bound birds— To live, I think of these!
Envoy* Dark aisles, new packs of cards, Mermaidens’ tails, cool swards, Dawn dews and starlit seas, White marbles, whiter words— To live, I think of these! *An envoy is the summarising final stanza of a poem. Glossary
mill
water-cart
girds ferneries minor thirds pellucid incuriousness sherds vale-lily, periwinkel, stone-crop
a water mill (a construction involving water falling onto a large wheel causing it to revolve. The wheel itself was attached to machinery which was set in motion as it turned.) at the time the poem was written, the village pump would have been the main source of water. In a hot summer the pump might run dry and water would have to be brought in by cart from elsewhere. surrounds or ‘girdles’ damp places containing ferns a combination of musical notes producing a melanchoic sound transparent or translucent a word of the poet’s own making suggesting a lack of curiosity or active interest same as ‘shard’, a broken piece or fragment native English plants
Signs and sounds
rill wimples fleet flags swards
61
a brook or stream ripples fast traditional name for native English iris, a plant that grows in shallow water areas of mown grass Extension
Collect some non-literary texts that use sound patterning involving vowels: for example, advertising slogans that use rhyme or pararhyme. You may also find that you see new aspects of sound patterning in the texts that you collected earlier in order to explore consonants. This unit has not had the space to explore the effects of stress and rhythm in language, but these are often important ingredients in how sound patterns work. When you are collecting and analysing material, give some thought to the way these larger patterns contribute to the overall effects. Answers to activities Sentence for transcription (p. 44) w d u: pli:z kju: (w) t ði: (j) εnd v ð k rId : According to how exactly this utterance was said (particularly, how strongly some of the vowel sounds were stressed), there could be some alternatives: for example, the vowel in the word ‘you’ could be / /; the vowels in ‘at’ and ‘of’ could be /æ/ and / / respectively. The symbols in brackets are linking sounds, enabling smooth transitions between words. Steve Bell cartoons (p. 60)
/I/ → / / flip flop hip hop sing song ping pong tick tock wishy washy /I/ → /æ/ shilly shally pitter patter mishmash spick and span knick knack jim jams tit for tat /i/ → / :/see saw topsy turvey / / → /з:/ These terms belong to the informal, spoken area of language. Some are so unfamiliar on the page that their spelling is uncertain: for example, is it ‘colliewobbles’ or ‘collywobbles’? ‘hoy polloy’ or ‘hoi polloi’? This is the language of personal anecdote rather than public lecture, although many a public lecture would benefit from the liveliness and energy contributed by these vigorous little items. Many express motion, emotion, muddle and incoherence—‘helter skelter’, ‘eebie jeebies’, ‘mishmash’, ‘hotch potch’; others strike arch attitudes about certain types of people—‘fat cat’, ‘hoi polloi’; some are straightforwardly onomatopoeic—‘tick tock’. They are all cheeky. Homophones (PP. 62–3)
Unit two Words and things Aim of this unit The aim of this unit is to provide a brief overview of the complex area of English vocabulary. Analysis of text often starts at the level of the word. Words are clearly visible units in written text, and distinguishable units in spoken text. However, the task is not always that simple. What is a word? Are simple definitions such as ‘the smallest meaningful unit of language’ helpful or even accurate? Is there a straightforward one-toone relationship between words and meanings? Where does the vocabulary of English come from in the first place? This unit attempts to address some of these issues, and to look more closely at the way words work within texts. Contents WHAT ARE WORDS MADE OF? This section looks at the structure of words and involves practical activities to show you how much knowledge you already have about word structure. WORDS AND MEANINGS This section explores the complex relationship that exists between words and meanings. Lexical ambiguity: say what you mean, or mean what you say? This looks at the way users of text can exploit the capacity of words to carry more than one meaning. Metaphor: life’s a beach and then you fry This explores the way metaphor operates within text, and looks at some of the effects of metaphoric language. Idiomatic language: flogging dead crocodiles and keeping your feet under water Here you will look at some set structures of language having specific meanings that don’t necessarily relate to the individual words within the structure. Computer analysis of words This looks at differences between the most frequent words we use for speaking and the most frequent words we use for writing. You will also explore how
Words and things
65
idioms are used in texts. Denotation and connotation: what are words worth? This looks at the emotional loading that many words carry, and the way producers of text can exploit this capacity of language to make texts effective. WORDS AND HISTORIES This section looks at the origins of the English word stock. Got any spare words? This explores the way English has borrowed words from other languages, and looks at these words in a range of texts. Words mean what I want them to mean Here the way that words change their meaning over time is explored. Get your new words here! Creating new words This explores the different ways in which new words can be created. Texts used include Shop and business names Articles and headlines Extracts from novels including graphic novels Students’ writing Advertisements Notices, letters, menus, etc. Old English text Extracts from speeches Horoscopes Computer-generated word lists Newspaper sports reports
What are words made of? Some questions about words, like ‘What is a word?’ might be answered by looking at ways in which words in the English language are structured. The study of the structure of words is called morphology. Most users of English would assume that words are the smallest units of language to carry meaning. This, however, is not necessarily the case, which makes questions such as ‘What is a word?’ even more difficult to answer.
Working with texts
66
Activity Look at the following sentence: The plogs glorped bliply What do the words in this sentence mean? Commentary Apart from the first word, apparently nothing. They are units of text that currently have no meaning attached to them, unlike units such as ‘dog’ , ‘deckchair’ or ‘grip’. Now look at the text again, and answer the following questions: 1 2 3 4
How many plogs were there? One or more than one? What were they doing? Were they doing it now or in the past? How, or in what way, were they doing it?
Most speakers of English will have very little trouble answering these questions. There was more than one plog, because this word carries the plural marker ‘s’. ‘Glorped’ is marked as a verb by the use of the past tense marker ‘ed’, so the reader knows what the plogs were doing, and the fact that they were doing it in the past. Finally, the reader can tell how or in what manner the plogs were glorping—bliply—because the word carries the adverb marker ‘ly’. Just a brief look at text can establish that units smaller than words are carrying meaning. These units are morphemes. Words may be made up of one or more morphemes:
One morpheme Two morphemes Three morphemes
dog, elephant, establish, child dog s, elephant ine, establish ment, child ish dis establish ment, child ish ness.
In theory, there is no limit to the number of morphemes a word can have, but logic and comprehensibility mean that there tends to be an upper limit, and six morphemes is about it for English: anti dis establish ment arian ism There are exceptions found in highly specialised areas of language, for example, terms used in organic chemistry.
Words and things
67
Activity Identify the individual morphemes in the following word list. pigs, barked, unlikely, motherhood, salty, cherry, taller, hammer, displease, hardship, superheroes, player (Answer on p. 121)
Extension Now classify the morphemes into the following groups: 1 Independent or free. These morphemes can stand on their own. 2 Dependent or bound. These morphemes must be attached to another morpheme. 3 Grammatical. These give grammatical information and mark the role of the word in the sentence. 4 Creative or derivational. These form new words. Commentary Many morphemes can constitute words by themselves: pig, bark, like, mother, salt, cherry, tall, please, hard, super, hero, play. These are usually referred to as free morphemes. Others are only ever used as parts of words: s, ed, un, ly, hood, y, er, dis, ship, es, er. These are usually referred to as bound morphemes. It is easy to confuse some bound morphemes with free morphemes that have an identical sound and structure. For example, English has free morphemes ‘hood’ (a head covering) and ‘ship’ (a seagoing vessel). It also has the bound morphemes ‘-ship’ and ‘hood’, that are both used to form nouns. ‘Hardship’ means a state of deprivation or difficulty, ‘hard ship’ means something different, a vessel that is difficult to sail, perhaps. ‘Motherhood’ means the state of being a mother, not the head covering that a mother might wear. It is also easy to confuse part of a word that is a single morpheme, like ‘hammer’, with a bound morpheme, in this case ‘-er’, that is used to create nouns of agency (as in ‘play’, ‘player’) or adjectives of comparison or degree (‘tall’, ‘taller’). Bound morphemes have two functions. One is to act as a grammatical marker, giving information about number, verb tense, aspect and other grammatical functions. These are inflectional morphemes. Examples in the data are -s, -ed, -er (comparative), -es. The second is to form new words. These are called derivational morphemes. Examples in the data are un-, -ly, -hood, -y, dis-, -ship, -er (to create a noun of agency). Summary Meaning therefore exists in units of language smaller than the word, in morphemes.
Working with texts
68
Users of English frequently use the term ‘word’ when, strictly speaking, they are referring to morphemes. If someone looks a word up in the dictionary, for example ‘dogs’, they don’t look up the plural form, they look up the base morpheme ‘dog’. For this reason, and for reasons looked at later in this unit, many linguists prefer the term ‘lexeme’ to the term ‘word’. Lexeme refers to a unit of meaning that may be smaller or larger than the traditional term ‘word’ implies. This unit (i.e. Unit 2) could, therefore, be more accurately called ‘Lexemes’, but ‘Word’ is used as being more familiar.
Words and meanings The previous section looked at meaning in units smaller than the word. This section looks at the relationship between words and meanings, and the way meaning operates in units that are larger than the traditional definition of ‘word’ allows.
LEXICAL AMBIGUITY: SAY WHAT YOU MEAN, OR MEAN WHAT YOU SAY? In Alice through the Looking Glass, Humpty Dumpty says: ‘When I use a word, it means just what I choose it to mean—neither more nor less.’ At first, Humpty Dumpty’s point seems ridiculous. Common sense tells that each word in the English language has a meaning, and that meaning is well established. Look in any dictionary. Why is it, then, that even the most skilled and experienced users of language can get into trouble, by meaning one thing and saying another. What did Margaret Thatcher really mean when she said that every Prime Minister needed a Willie? (William Whitelaw, usually known as Willie Whitelaw, was a trusted senior member of Thatcher’s government at this time.) Activity The examples of text below all apparently intend one meaning, but give another. Try to identify the word(s) that have caused the difficulty, and say why this has happened. These examples are all from letters sent to housing departments. I request permission to remove my drawers in the kitchen. Will you please send a man to look at my water. It is a very funny colour and not fit to drink. The person next door has a large erection in his back garden which
Words and things
69
is unsightly and dangerous.
Commentary If two words in English have the same meaning, this is known as synonymy, and the words are called synonyms. Examples of synonyms are skin/hide, purchase/buy, obstinate/stubborn. A problem can arise when a word has more than one synonym. ‘Hide’ means the same as (i.e. is synonymous with) (1) conceal, (2) skin, (3) place for watching wildlife. If these synonyms aren’t closely related in meaning, then the result can be ambiguity. Synonyms
If a word has more than one meaning, this is known as polysemy, and the word is called a polyseme. An example of a polyseme is pupil (part of the eye, school child).
Working with texts
70
Polysemy
If the synonyms aren’t closely related in meaning, or if the intended meaning of the polyseme isn’t clear, then the reader or listener may not be able to identify which meaning is intended. There are many kinds of ambiguity, but this section is concerned with lexical ambiguity, which occurs when it is not possible to decide on the intended meaning of a word. In the activity above, some of the words used in these letters have synonyms, or are polysemes. ‘Drawers’ is synonymous with ‘part of an item of furniture’ but is also synonymous with ‘item of women’s underwear’. ‘Water’ can mean any amount of water from the flow from a tap to the ocean; but also by association ‘urine’. ‘Erection’ can mean ‘building’ or ‘sexual arousal’. If the producer of a text intends one meaning, but the context in which a word is used implies another, the result is confusion, because the text becomes ambiguous. The examples above are presumably unintentional, but what about examples produced by people whose profession is language? Anyone can make a mistake if they are talking spontaneously, as the following examples show:
GLR reporter
What should you do if your children want to talk about solvent abuse? Take a deep breath…
Brian Mawhinney George Bush I’m for a stronger death penalty Jason Donovan The lights went up and there I was standing flat on my face. Brian Gould We’re not the sort of party that does deals behind smoke-filled doors.
But written text is more considered, usually proof read, and it is unlikely that double meanings pass unnoticed. Were the following headlines intentional or not?
Words and things
71
Activity Look at the following newspaper headlines. They are all ambiguous in that there are at least two potential meanings for each one. Try to identify the
THREE BATTERED IN FISH SHOP EIGHTH ARMY PUSH BOTTLES UP GERMANS MOUNTING PROBLEMS FOR YOUNG COUPLES FIELD MARSHALL FLIES BACK TO FRONT word(s) that have caused the problem, and say why the problem has arisen.The English language, then, has a broader capacity for meaning than a simple one-to-one word and meaning relationship. Producers of text are aware of this capacity and make use of it. Activity Text: Shop names is a list of names of various shops, businesses and services. Discuss the ways in which words and meanings are used here. Are all these examples synonyms or polysemes, or can you find other ways of using the relationship between words and meanings? What effects are created by using language in this way? (For commentary on this activity, see p. 121.) Text: Shop names
hairdressers Curl Up and Dye, Fresh Hair, Look Ahead, Kuttin’ Kru, Headlines, Making Waves, Highlights Bed salesrooms Bedside Manor, Bedlam Heating Gas Flair, Power Dressing Fur shop Hide and Sheep Health food shops Open Sesame, Just Nautural, In a Nutshell, Grain of Truth
Working with texts
72
Services Nappy cleaning service: Wee Care Chimney sweep: Clean Sweep Drain clearing: Watershed, Blockbusters HGV driving instructors: Road Train Dry cleaners: Suits Me Plumbers: Plumbing Your Way
Activity Collect examples of names of shops and services that exploit the capacity of words to create ambiguous meanings. Invent names for the following: an undertaker, a baker, a fruit shop, a pest controller, a fish-andchip shop, a solicitor Check in a local Yellow Pages directory. What names do these shops and services use? Which ones do, and which ones don’t, play meaning games with language? Commentary These are some examples of names that students invented in response to this activity:
Solicitors
Doowie, Cheetham and Howe; Silk ‘n’ Briefs Undertakers U.Killham and I.Berryem; Croakers; The Body Shop; Graves ‘R’ Us; Coffin Up Fruit shop Going Bananas Pest Make Mice Day controller Florist Fleurtations; Daisy Chain The use of this kind of word play is often humorous and almost always light-hearted. Certain trades and professions must give the clearest indications that they take their work seriously. It is, therefore, extremely unlikely that firms such as undertakers or solicitors would play games with language. However, shops and professions that involve only one main service or range of goods are more likely to want to personalize and lighten their trade. Summary
Words and things
73
Humpty Dumpty may not be right, but the study of words in use demonstrates quickly that the relationship between words and meanings is more complex than it seems at first. This section looked at the ambiguity that can be created (accidentally or deliberately) by the existence of synonyms and homophones. The situation is even more complex than this, as the next section will discuss. Note: see satellite text: The Language of Humour
METAPHOR: LIFE’S A BEACH, AND THEN YOU FRY This section looks at the way words can be used to create connections between areas of meaning that may have no direct link, but offer a useful comparison or connection that helps to enhance, clarify, make more vivid or even reinforce existing ideas and concepts. The existence of metaphor allows for a further expansion of meaning. By linking words or concepts that don’t generally have a semantic link, a new meaning can be expressed. Metaphor allows producers of text to make connections in a few words that would take lines of writing, or long stretches of speech, to make in a more literal way. The literal translation of a metaphor rarely produces the same effect as the metaphor. Metaphor can be used to make comments on aspects of human behaviour or society without the writer having to spell out literally the point s/he is trying to make. Metaphor is often seen as something that is more likely to exist in the domain of literature, and not as something that has a lot to do with everyday life. It isn’t unusual for people to associate metaphor with written language, and particularly with written language that is literary or has literary associations. Advertising, for example, is often very creative; tabloid newspapers are known for their inventive ways of using the phonological and lexical levels of language. However, metaphor is much more a part of day-to-day uses of language than you might think. Activity Look at the example of dialogue in Text: Graphic novel (from The Sandman—The Doll’s House by Neil Gaiman, Mike Dringenberg and Malcolm Jones III). A group of violent criminals are meeting for a convention. They are casually chatting to each other before proceedings begin. Identify any popular phrases or well-known sayings that you recognise. (The first two have been underlined.) What is the literal meaning of these? Why has the writer used these particular phrases in this context?
Working with texts
74
Text: Graphic novel
Words and things
75
Commentary A lot of language that is used regularly involves metaphor. It isn’t unusual for somebody describing a situation that has embarrassed them to say, ‘I could have died,’ or to hear someone say, ‘It nearly killed me,’ when talking about some major effort. This is not
Working with texts
76
meant literally, but gives a clear expression to the strong feelings aroused by, for example, social embarrassment. This writer has chosen everyday uses of metaphor that relate to death and violence. The examples used are deliberately commonplace—as readers we probably wouldn’t notice them except that so many are used. The effect is interesting. It enhances the role of the participants in the narrative. These are people for whom violence is a way of life, but by drawing attention to the sheer ‘everydayness’ of such language, the writer is enforcing a point he makes further on in the narrative: violence is so much a part of our lives that we almost fail to notice it. Activity The examples of language in Text: Metaphors are all ready-made phrases that are a familiar part of the day-to-day experience of language. They have been classified according to topic. What metaphors are used here? What connections are made to enhance meaning? How does the metaphoric use of language here reflect our cultural attitudes? Text: Metaphors
Women Mutton dressed as lamb She’s a bitch. She’s a cow. She’s a slag. Countries and places America is our ally. The rape of Sarajevo Cuba is the victim of the American blockade. The evil empire War Surgical strike (attack) Ethnic cleansing Friendly fire (killed by your own side) Government and politics The economy is ailing.
Words and things
77
The trade figures are healthy this month. The Government does not realise how much is at stake
Commentary There is clear metaphoric use of language in these examples. Countries and places are treated as people (ally), they suffer as people (rape, victim). What is more revealing, though, is the connections that are made through these metaphoric uses. Women are associated with animals (cow, bitch), meat (mutton, lamb), or with rubbish discarded after the valuable content has been extracted (slag). War becomes a medical or beneficial act (surgical, cleansing). Something that kills you becomes benign (friendly). Countries and places become friends or enemies (ally, evil). Government and politics is described in terms of gambling (at stake), or in terms of health and disease (healthy, ailing). Cultural attitudes to particular areas of human activity can often be seen in the choices of metaphor used when that activity is discussed. A useful linguistic concept to be aware of here is that of semantic field, sometimes called just field, or field of meaning. Particular topics, trades, concepts are associated in the mind of the user of language with particular groups of words. Texts that belong to a particular area of meaning draw from a range of words that relate specifically to that area of meaning. For example, a text that used the words chop, fry, stir, simmer, season, taste, would almost certainly belong to the semantic field of cooking. However, writers can also draw on semantic fields to create metaphorical effects and associations that can enhance the meaning of the text. Metaphor, then, is very much a part of the day-to-day language, so much so that its presence is often not even noticed by users of language. It serves to encode and possibly reinforce our attitudes to many aspects of life. Given this, metaphor has the capacity to be a very powerful tool of language. Activity Look at the following word list. All these words were taken from the same text. What topic does this text address? attrition, sudden death, barbed-wire entanglements, defence, threat
Commentary Most people assume that these words are from a text about war, possibly the 1914–18 war. The complete text is given in Text: Newspaper report.
Working with texts
78
Text: Newspaper report
ENGLAND v SPAIN An early goal will open up any gane but the longer this Wembley quarter-final today remains scoreless, the more it will become a contest of attriton, with the winners likely to be decided by suddendeath overtime or a penalty shoot-out. England are better equipped for an exchange of goals, with Shearer at last producing his prolific league from at international level. Spain have yet to find a consistent striker but the depth of their strength is formidable. They will hope to draw England on to the barbed-wire entanglements of their defence and then use Sergi to catch the opposition on the break. Hierro, Amor and Caminero will pose a threat to Adams coming from the deep. Terry Venables could have done with Ince against Nadal. Forecast: England 2, Spain 0.
Activity Comment on the use of metaphor in Text: Newspaper report, and the way in which the writer has drawn upon the semantic field of war to create these metaphors. (Note: there is no commentary on this activity.) Note: see satellite texts: The Language of Sport
IDIOMATIC LANGUAGE: FLOGGING DEAD CROCODILES AND KEEPING YOUR FEET UNDER WATER The section on metaphor above looked briefly at the daily use of metaphor that is so commonplace that it goes almost unnoticed. A lot of these structures have a fixed and expected form. Some are so fixed that it is not possible to change a word or the structure without losing, or irretrievably changing, the meaning. Such structures are called idioms. Idioms are units of language with a fixed grammatical and lexical content. Their meaning cannot be worked out from a study of the individual words contained in the idiom, and they frequently operate on a metaphorical level. Idioms therefore function more like individual words than like phrases or sentences, and can be considered as lexemes according to the discussion at the beginning of this unit. Activity Complete the idioms in the list below by providing the missing words. Translate the idioms into clear, non-idiomatic English. Is a dictionary helpful here?
Words and things
1 2 3 4 5
79
It’s raining ___ and ___. Don’t feel sorry for him. Those are only ___ tears. You should always call a ___ a ___. Do it now before you get cold ___. Since I gave up smoking, I feel as fit as a ___.
Commentary Idioms present problems of direct translation. It is unusual to be able to substitute one word for another and provide a translation into non-idiomatic English. Frequently, a whole phrase has to be rewritten. Possible translations for the above examples are: 1 2 3 4 5
very heavily insincere, hypocritical speak plainly frightened really well
What problems do idioms present to learners of a language? Very real ones! First, it is not always possible for listeners or readers to recognise that an idiom exists, and they may assume the literal meaning. Second, without access to a good dictionary that gives examples of idiomatic uses, an idiom is often untranslatable. Activity The examples in Text: Translations are all from translations into English by people for whom English is not a first language. Text: Translations
1 On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for. 2 On the menu of a Polish hotel: Roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people’s fashion. 3 On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it. 4 In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here. In some cases, these texts have gone wrong because the translator was unaware that s/he was dealing with idiom. In other cases, the translator has unwittingly produced an idiom that has a different meaning from the one that the combination of words would logically
Working with texts
80
suggest. Try to rewrite these texts into clear English. Identify the idiom that has caused the translation to go wrong. Commentary 1 ‘Hope’ Is synonymous with ‘desire’. Unfortunately, ‘leaves nothing to be desired’ means the opposite of ‘nothing to hope for’. A translator who was not fluent in English, and who was working with a thesaurus, could easily fall into this trap. 2 ‘Free-range’ is an expression of very fixed meaning. It may appear to mean the same as ‘let loose’, but it doesn’t. The second mistranslation in this example is not a matter of idiom, but is a problem of lexical ambiguity (see p. 78). ‘Battered’ is synonymous with ‘covered in batter’ and with ‘beaten up’. 3 ‘You are welcome’ and ‘you are welcome to it’ have more or less opposite meanings. An inexperienced user of the language would have no way of knowing this. 4 The word ‘pass’ has the meaning ‘to adjudicate or make judgement’. However, the phrase ‘pass water’ has a very specific meaning that presents a trap to both the fluent and the inexperienced user of the language. Idioms are useful devices. They provide users of language with readymade phrases that communicate a clear, agreed meaning. They add colour and variety to the language. Because of the fixed structure and lexis of most idioms, they function more like words than phrases, and in any discussion or analysis of words and meanings, it is useful to treat idioms as words.
COMPUTER ANALYSIS OF WORDS This section explores how computers can help us to study words and frequent patterns of words. Activity Look at the following table of words. The lists are taken from a corpus of language. A corpus (plural corpora) is a collection of texts from various sources. These corpora consist of texts which have been typed or scanned into a computer so that large quantities of information about the English language can be collected and analysed. The table shows the 50 most frequent words from a corpus of half-a-million words of written data and half-a-million words of spoken data. What do you notice about the most frequent written words and the most frequent spoken words? Does the presence of any spoken words in particular surprise you? Why do you think some words are much more frequent in spoken than in written English?
Words and things
81
Text: Spoken and written
WRITTENSPOKEN WRITTENSPOKEN 1THE THE26BY WE 2TO I27ME HE 3OF YOU28HER DO 4A AND29THEY GOT 5AND TO30NOT THAT'S 6IN IT31ARE FOR 7I A32AN THIS 8WAS YEAH33THIS JUST 9FOR THAT34HAS ALL 10THAT OF35BEEN THERE 11IT IN36UP LIKE 12ON WAS37WERE ONE 13HE IS38OUT BE 14IS IT'S39WHEN RIGHT NOT 15WITH KNOW40ONE 16YOU NO41THEIR DON'T 17BUT OH42SHE SHE 18AT SO43WHO THINK 19HIS BUT44IF IF 20AS ON45HIM WITH 21BE THEY46WE THEN 22MY WELL47ABOUT AT 23HAVE WHAT48WILL ABOUT 24FROM YES49ALL ARE 25HAD HAVE50WOULD AS The written sample—mostly newspapers and magazines—is taken from the Cambridge International Corpus (CIC, copyright Cambridge University Press 1996); the spoken data is taken from a corpus of spoken English (CANCODE, copyright Cambridge University Press, 1999). Commentary Particularly noticeable in both the written and the spoken list are lots of grammatical words. Grammatical words are words which play a mainly grammatical role such as pronouns (I, you, we he), determiners (that), prepositions (of, in, for, at), auxiliary verbs (have, do) and conjunctions (and, so), and don’t seem to have any lexical meaning or content which can be pointed to. As we might expect, these words dominate the top
Working with texts
82
frequencies of both lists, and, indeed, one of the defining criteria of grammatical words is their high frequency. Grammatical words provide a kind of grammatical glue which holds language together. On closer examination, some of the ‘lexical’ words which appear in the high-frequency grammatical word list prove to be elements in phrases which indicate direct interaction between speakers (e.g. you know, I think) or words which seem to organise stages in a spoken exchange (well, right). Other words such as kind or sort appear in phrases which we use when speaking to others (e.g. kind of/sort of). Such words are called hedges, and they allow us to avoid saying what we say too directly and possibly giving offence in the process. Well occurs approximately nine times more frequently in spoken than in written discourse. The hedging-word just ranks as 33 in the spoken; in the written it ranks at 61 and is two-and-a-half times less frequent. The computer shows us how frequent some of these interactive, interpersonal words are in everyday spoken English. Activity Are there any other words in the list which indicate the ways we communicate with each other in speech and in writing? Do you agree with the following observations? What would you add to them? The pronouns I and you are common because conversation is face-to-face. Spoken communication is mainly informal and this explains why yeah is more frequent than yes. It’s, that’s and don’t are common in the spoken list because we use these contractions rather than the full forms (it is, that is and do not) all the time when we speak. Do and don’t and it and it’s are so frequent that they appear within a few places of each other. Other items in the table call for closer scrutiny too. What are the commonest functions of the extremely frequent spoken uses of got? Is got used differently in spoken and written language? Let us consider some statistics. Got occurs approximately five-and-a-half times more frequently in our spoken sample than in the written. By far the most frequent use of got in spoken is in the construction have got as the basic verb of possession or personal association with something. But frequency statistics alone do not tell us everything and Carter and McCarthy (1997) observe that structures such as ‘I’ve got so many birthdays in July’ and ‘I’ve got you’ are typical spoken uses. In the first case the speaker is referring to the responsibility of sending birthday cards to members of the family: ‘I’ve got’ seems to mean something like ‘I have to deal with’. In the second case the utterance means roughly ‘I understand you’. Neither meaning would crop up in formal, written texts. The words in the spoken corpus also bring us back to our definitions of what a word is. Not included in the top 50 above are fillers transcribed in the corpus such as mm, er, erm, and so on, some of which would merit being in the top 20 in terms of frequency of occurrence. They are not commonly thought of as words but like oh, which is included simply because it is so frequent, they express great affective and interpersonal meaning.
Words and things
83
They also occur with, or mark, pauses and thinking time. Perhaps it is right to call oh a word? Activity What do you think are some of the main problems when people transcribe words from tape recorders in ways which enable computers to read the data? What do you see as the advantages and disadvantages of collecting corpora of spoken and written language and then sorting the texts in a computer so that different types of words can be counted? Commentary There are problems. Are cos and because to be recorded and counted as two different word forms? If going to is transcribed as gonna when it is uttered as such, should got to become godda and have to become hafta when they are uttered informally? Such decisions can greatly affect the count for these basic, everyday spoken word forms and there is no simple criterion that can always be followed. Computational analysis of language corpora can reveal many interesting differences between spoken and written vocabulary use. But computers are less useful when it comes to understanding the way vocabulary is used as a communicative resource by individual speakers in individual situations, and a discourse- or conversation-analysis approach may be the best way of getting at how vocabulary is used in everyday spoken interaction (see Unit 5, especially p. 265 ff). (For example, the most common occurrence of see in the spoken corpus is in the unit you see (i.e. meaning ‘understand’). Does this necessarily mean that the meaning of ‘perceive with the eyes’ should be relegated to second place?) However, conversation analysis of itself (especially of just one textual fragment) may mean we can’t generalise easily and subsequent checking in a large corpus would always be advisable to see if insights from the individual text hold good across a wide range of samples. Corpus- and conversation-analysis of spoken and written words need to be looked at together. Note: see satellite text: The Language of Speech and Writing Activity As we look further into word lists or even just notice words as we read and speak we see that the following lists of lexical words are very common in both spoken and written English. Why are they frequent? Text: Idioms and frequent words
5 Red, green, blue, yellow, white, black 6 Hat, shoes, shirt, belt, trousers, skirt, collar 7 Bread, egg, milk, meat, salt, butter, water Commentary These words are very frequent because they are used as part of everyday life. They are also frequent because such words are also widely used in idioms. We saw in the section on idiomatic language that idioms are words and phrases which don’t carry a precise literal meaning. Several of these very frequent words can appear as individual words or in phrases which have both literal and non-literal meanings. Idioms are common because they figure regularly in everyday life and in the way we regularly see the world and participate in it. We are surrounded by domestic animals; our bodies are basic to our everyday activities; the world is full of colours; sport figures prominently in the lives of many people; we can’t manage without clothes and we have to eat and drink. Take two of the lists and collect up to five idiomatic phrases from everyday language using the words in each list. (For example, list 1 I’m all fingers and thumbs; he’s always getting under my feet; can’t you give them a hand?; or from list 7 It’s their bread and butter; don’t cry over spilt milk; butter wouldn’t melt in her mouth; she’s got lots of meaty proposals. Activity Now look at Text: Horoscopes. How many idiomatic phases can you find? Why are they used? What kind of things are they describing?
Words and things
85
Text: Horoscopes
Commentary It’s interesting to see that quite a few of the idiomatic phrases in these horoscopes involve some kind of judgement or evaluation of behaviour. The astrologer is talking in general terms that appeal to most people under that star sign and is evaluating aspects of character, situations and general behaviour towards others. The idioms are used to mark out attitudes, emotions and predicted reactions to these things. The idioms used or the main words used to form the idiom involve basic things.
rushed off your feet down the road give way clear the air hanging over you like a storm cloud In each case the astrologer writes in an intimate and confiding manner. The use of idioms helps to create a simplicity and informality of tone and makes it seem as if the writer is simply engaged in an intimate conversation with the reader. Idioms play a key part in
Working with texts
86
giving texts a more spoken or written character and it is worth looking at horoscopes in both popular and broad-sheet newspapers to see if you can find any differences in their use in more formal contexts. Notice, too, how idioms and metaphors can often keep each other company. In the horoscopes metaphoric phrases like ‘mellow a bit’ and ‘melt’ are used in creative blends alongside idiomatic phrases such as ‘down the road of give and take’. Of course, it is easier to work out the meaning of some idioms rather than others. For example, some people may find the following headline and the following notice in an office more difficult to work out. Local Clubs play cat and mouse Keep the Office Tidy: Don’t make your office a dog’s dinner Or to say of someone that they ‘have green fingers’ or that things are going well but there’s ‘a fly in the ointment’ and that you can ‘smell a rat’ may make things more difficult for people less familiar with this aspect of the language, such as some foreign speakers of English, where the idioms do not translate directly into other languages. Activity Now examine Text: Keegan. Look at the first two paragraphs and the last paragraph of this sports report. What idioms do you notice? How and why are they being used? Are there any words which you would say are simply metaphors rather than idioms? (Note: there is no commentary on this activity.)
Words and things
87
Text: Keegan
Note: see satellite texts: The Language of Sport, The Language of Newspapers Summary Idioms often involve very frequent words. Idioms can also involve words which are used metaphorically and once more the most frequent everyday words are used in blends between metaphors and idioms. It’s also worth noting how idioms are used to indicate attitudes and emotions and, in particular, to evaluate things. When requests are made to keep an office tidy or when behaviour is commented upon (see p. 100), an idiom is often
Working with texts
88
chosen to describe things. Idioms often accompany positive or negative statements.
DENOTATION AND CONNOTATION: WHAT ARE WORDS WORTH? This section looks at the way words can carry value judgements with them. Each word will have its straightforward dictionary definition, but a large number of words will also carry extra associations, often personal or emotional, that the use of the word brings to mind. The dictionary definition of a word is its denotation. The denotation of the word ‘dog’ (noun) is ‘carnivorous quadruped of the genus Canis’. The personal or emotional meaning that a word may carry is its connotation. The connotations of the word ‘dog’ will vary from individual to individual. To one person, ‘dog’ may connote loyalty, bravery, faithfulness, love; to another person, it may connote noise, nuisance, filth, danger. Some words carry strong connotations, and those connotations are generally agreed on by users of the language. Such words are often described as ‘loaded’. Loaded words have strong negative or positive connotations, and can have a powerful emotional impact. Activity Look at the following words. Decide whether they have (a) no particular connotations, (b) strong negative connotations, (c) strong positive connotations. vehicle, slavery, democracy, was, photosynthesis, torture, the, brat, morphophonemics, Rolls Royce, fascism, building, freedom, hovel, a Compare your analysis of the list with someone else’s. Do you agree on which words are loaded, and whether they are positive or negative in their connotations? Commentary As discussed above, connotation depends to a certain extent on individual response. However, certain words do tend to evoke similar responses from individuals. Here is an analysis of the list produced by a group of students who did the activity collectively:
No vehicle, was, photosynthesis, the, connotations morphophonemics, building, a Negative slavery, torture, brat, fascism, hovel Positive democracy, Rolls Royce, freedom There was some disagreement about Rolls Royce, fascism and democracy. The group felt that Rolls Royce had connotations of wealth and luxury that could be used in either a negative or a positive way. They agreed in their response to fascism and democracy, but
Words and things
89
decided that people with different political beliefs might think differently. What characterises the words that are not loaded? Grammatical words such as articles and auxiliary verbs are less likely to carry connotations, as their meaning is grammatical rather than lexical. Therefore ‘was’, ‘a’, ‘the’ carry no connotations. Words that are highly specialised and are restricted to a particular area of meaning are less likely to be loaded. ‘Morphophonemics’ and ‘photosynthesis’ are probably too restricted and specialised in their use to carry any emotional loading. The majority of English speakers will not have ‘morphophonemics’ in their vocabulary, and though ‘photosynthesis’ is more widely known, it still has a restricted range. Words that are highly general are also less likely to be loaded. There are a lot of words that have a classification function, in that they are general terms that encompass more specific terms. ‘Vehicle’ is a general term that encompasses car, bus, bicycle, lorry, truck, van, etc. ‘Car’ encompasses sports car, saloon, hatchback, and a whole range of specific names such as BMW, Rolls Royce, Lamborghini, that have a wide range of cultural connotations. Words that have this classification function are called hypernyms. Examples of hypernyms are: fruit, animal, bird, flower The words with a more specific meaning that can be classified by the hypernyms are called hyponyms. Examples of hyponyms are: apple, orange, banana dog, cat, buffalo, warthog robin, vulture, eagle Hyponyms are more likely to carry strong connotations than hypernyms, though this is not an invariable rule. The word ‘animal’ can carry negative connotations in metaphors such as ‘He behaved like an animal.’ However, more specific connotations can be carried by the use of more specific words. ‘He ate like a pig.’ ‘You rat!’ ‘She’s a bitch.’ The section on synonyms above looked at the way the English language often has a range of words that focus around the same area of meaning. There are historical reasons for this that the next section will discuss, but often this wealth of synonyms allows speakers or writers to express an opinion by choosing a synonym that is loaded in a negative or positive way. Activity Look at Text: Amnesty. Identify words used for feelings and emotions, words used to name individuals, and words used to name groups of people. How does the word choice work to make the text effective? Rewrite the text, substituting proper names for the nouns relating to groups of people (e.g. for ‘soldiers’ substitute a person’s name). Has this changed the impact of the text?
Working with texts
90
How? What is the effect of the use of personal pronouns ‘we’ and ‘you’? Text: Amnesty The reason you join Amnesty is not words, but pain. It’s the pain of children like 16 year old Sevki Akinci, literally barbecued alive by Turkish soldiers who came to his village looking for guns which they didn’t find. It’s the tears of 17 year old Ravi Sundaralingam, tortu red by Indian troops in Sri Lanka—tied upside down with a fire lit beneath his head and electrodes sparking at his genitals. It’s the anguish of Angelica Mandoza de Ascarza, whose teenaged son was taken from home by the security forces in Peru, nerver to be heard from again. He joined the hundreds who have simply ‘disappeared.’ It’s the terror of a 23 year old Tibetan nun, raped by Chinese soldiers with an electric cattle prod. It’s the agony of children in Guatemala City, whose eyes were burned out by police cigars, their tongues ripped from their heads with pliers. Maybe you simply don’t realise that such vile things go on. But for two years now, we have been running appeals in this newspaper. With one exception, all of these cases were mentioned in previous appeals Amnesty International
Commentary Most of the words used for feelings and emotions are abstract nouns with connotations of great suffering. The suffering is closely linked to the people whose proper names are given. The text does not, therefore, talk about pain and agony in an abstract way, but about the pain and agony of named individuals. The perpetrators, however, are anonymous groups: soldiers, troops and police. These are comments made by students who carried out this task: The anonymous groups are more sinister, more frightening. The groups make it sound official, as though the people in charge wanted it to happen. Names could just be criminal killers, and that’s different. The groups are all employed by governments. They are supposed to protect people, not torture them. That makes it worse. The use of ‘we’ and ‘you’ helps to establish a sense of exclusion in the reader. The function of the text is to persuade people to join Amnesty International, and the initial
Words and things
91
exclusion, in this context, makes the reader feel guilty and in some way responsible. If you, as a reader, feel this, then it is likely that you will want to become included, one of the ‘we’ not one of the ‘you’. Note: see satellite text: The Language of Newspapers Activity Look at the Amnesty text again, and the word ‘barbecued’ in line 3. Make a list of the connotations of this word (as it stands alone, not as it is used in the text). (For commentary on this activity, see p. 122.) Summary: words and meanings The term ‘word’ is, therefore, not as easy to define as it first seems. Any analysis of text that is looking at word level needs to be done with an awareness of the complicated relationship that exists between words and meanings, the patterns words create with other words, how frequently the words occur, whether they are primarily spoken or written, and whether they can be interpreted literally or not.
Working with texts
92
Words and histories This section looks at the origins of the English word stock, and the ways in which the language gains new words through the processes of borrowing, changing the use of existing words and creating new words.
GOT ANY SPARE WORDS? English has often been described as having a very rich and extensive word stock. For political and historical reasons, it has borrowed from other languages all over the world, and still does. For example, Chinese food became popular in this country towards the middle of the twentieth century. This brought a whole range of new words into the language, many of them borrowed directly from one of the many dialects of Chinese. The word for the deep round-based pan used for stir frying, ‘wok’, is one of these. Activity For this activity, you will need an up-to-date dictionary that gives etymological information (information about the origins of a word). Using a dictionary 1 2 3 4 CAMEL (kæməl). [Late Old English, adapted from Latin camelus 5 6 adoption of Greek adopted from Semitic] The section of a dictionary entry in square brackets gives information about the origin of a word. In the example above, 1 is the word itself, 2 is the phonological representation, 3 is the period it first arrived in English, 4, 5 and 6 show the route this word followed to arrive in the English language. A full etymological dictionary, such as the Oxford English Dictionary, will give all the meanings a particular word has had since it came into English. Look up the words in the following lists, and locate them on a world map according to their country and language of origin. Some words may not be located in a specific country, but a more general area such as North America, e.g. Wampum, N. American, from Algonquin, wampumpeag. List 1 contains words that are comparatively recent additions to the language. You may not be able to find them if your dictionary is not a very recent one, but you should be able
Words and things
93
to identify the place of origin.
List 1 balti, barbie (barbecue), couch potato, fatwah, glasnost, internet, intifada, karaoke, macho, tandoori, tuckus List 2 contains words that have been in the language for a relatively long time, and therefore should be in any comprehensive dictionary.
Commentary A short dictionary investigation of this kind shows how widely the English language has borrowed from other languages. The borrowing is worldwide; in fact, there are very few languages English has not borrowed from at one time or another. The reason for this lies in the history of both the language and the country. The earliest borrowed words, or loan words, are from Latin, with a very small number from the original Celtic languages of Britain. The Viking invasion introduced Scandinavian words. The Norman conquest introduced a massive number of French loan words. Later contact with other European languages through cultural exchange, trade, political contacts and exploration gave the language Portuguese, Dutch, Spanish and Italian loan words. Languages from the Near East— Arabic, Turkish, Persian, Hindustani, Indic, Tamil—came via trade, exploration, colonisation and, sadly, the slave trade. How long has this pick ‘n’ mix approach to our lexicon existed? The English language has always borrowed from other languages, so are there any words that are ‘truly’ English? This concept, ‘truly English’, is a difficult one to define. The earliest language spoken in Britain was the ancestor of modern Welsh. The earliest words that are identifiably English come from the Germanic languages from which English developed. It is probably reasonable to say that these earliest words from the Old English period are ‘truly English’. Activity Read Text: Beowulf; an extract from the Old English poem Beowulf, in which the
Working with texts
94
monster, Grendel, comes to the King’s hall in darkness and kills one of the warriors. Text: Beowulf
710 Đā cōm of mōre under misthleoþum Grendel gongan, Godes yrre bær;… …Nē pæt se āgl ca yldan þōhte,740 ac hē gefēng hraðe forman sīðe sl pendne rinc, slāt unwearnum, bāt bānlocan, blōd ēdrum dranc, synsn dum swealh; sōna hæfde 745 unlyfigendes eal gefeormod, fēt ond folma. Obviously, to the modern reader this looks like, and in many ways is, a foreign language. It is made more complicated by the fact that some of the letters have changed, the spellings are very different and the grammar of Old English required a lot of word endings (and some beginnings) that we no longer use. Can you identify any of the words? Try modernising the spelling and the word structure. Remove -e, -es, -a, -an, -um. Break the words into syllables to see if you can recognise parts of a word. Change the letters <Đ> ,<ð>, <Þ>, to