МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ П...
69 downloads
328 Views
712KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Методические указания для студентов 1 и 2 курсов заочно-вечернего факультета
УЛЬЯНОВСК 2001
Министерство образования Российской Федерации Ульяновский государственный технический университет
Контрольные задания по немецкому языку Методические указания для студентов 1 и 2 курсов заочно - вечернего факультета
Составители: О.П. Пилюгина, O.A. Ситникова, О.В. Галкина
Ульяновск 2001
Уда 420(076) ББК81.2Нем- 923 К 65
Рецензент декан факультета иностранных языков УлГПУ, кандидат педагогических наук Т.В. Смирнова Одобрено секцией методических пособий научно-методического совета университета
Контрольные задания по немецкому языку:Методические указания для студентов 1 и 2 курсов заочно-вечернего факультета/Сост. О.П.Пилюгина, О.В. Галкина, O.A. Ситникова. - Ульяновск: УлГТУ, 2001. - 116с. Указания составлены в соответствии с программой курса немецкого языка для высшей школы. Целью данного пособия является развитие навыков чтения и понимания литературы на немецком языке по специальности широкого профиля. Указания построены на материале современных неадаптированных текстов, в каждом контрольном задании имеются грамматические упражнения, которые позволяют освоить особенности грамматического строя немецкого языка, необходимые для понимания и перевода текстов. Оригинальные тексты и лексический, и грамматический материал позволяют использовать данное пособие для развития навыков чтения и перевода. Работа подготовлена на кафедре иностранных языков.
Уда 420(076) ББК81.2Нем- 923
© Ульяовский государственный технический университет, 2001
Содержание .Методические указания
4
2.Контрольные задания
5
3.Контрольное задание №1
5
4.Контрольное задание №2
17
5.Контрольное задание №3.............,..,.............................. 6.Контрольное задание №4
43
7 .Контрольное задание №5...........................
55
8.Контрольное задание №6. 9.Контрольное задание №7
82
10.Контролъное задание №8
100
Список литературы...
115
Методические указания Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ Студент должен выполнить на каждом курсе контрольные задания по немецкому языку в соответствии с учебным планом, 2. Каждое контрольное задание дается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на или 2, выполняют вариант 1, на 3 или 4 вариант 2, на 5 или 6 - вариант 3, на 7 или 8 вариант 4, на 9 или 0 вариант 5. Кафедра иностранных языков может указывать варган-контрольного задания. Все остальные варианты можно использовать в качестве дополнительного материала для подготовки к зачету или экзамену. 3 Письменные контрольные работы следует выполнять в отдельной тетради. На тетради должны быть написаны; фамилия, инициалы, шифр, адрес студента, номер контрольной работы 4. Работы должны быть написаны аккуратно, четким почерком; в тетради в клетку следует писать через строчку. В тетради следует оставлять поля 5
Иностранный текст каждого задания нужно переписывать на левой странице гетради, а на правой странице давать его русский перевод и выполнять задание. Каждый абзац текста должен начинаться с новой строки. Ниже дается образец расположения материала в контрольной работе. 1оля
Немецкий текст
Русский текст
Поля
6. Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями, не полностью или неправильно оформлена, она возвращается студенту без проверки.
Контрольные задания Контрольное задание №1 Проработайте следующие разделы по учебнику: 1 Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях. 2. Основные формы глаголов (слабых, сильных и неправильных). 3 зенс (Präsens), имперфект (Imperfekt), перфект (Perfekt). 4. Модальные глаголы. 5. Падежи, вопросы падежей; разделительный генитив. 6. Личные местоимения, склонение личных местоимений. 7. Вопросительные слова. 8. Числительные количественные и порядковые. 9. Предлоги, употребляемые с дательным (Dativ), винительным (Akkusativ), с дательным и винительным падежами, с родительным падежом (Genitiv). 10. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания. I 1-й вариант контрольного задания № t 1. Определите в данных предложениях порядок слов, подчеркните подлежащее и сказуемое. 1. Jetzt ist er Fernstudent. 2. Die Studentin übersetzt den Text gut. 3. Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? 2. Замените выделенные существительные соответствующим местоимением. Предложения переведите. 1. Du verstehst die Wörter nicht, aber ich verstehe die Wörter. 2. Einem alten Herrn war sein Hündchen entlaufen, das er sehr liebte. Der alte Herr suchte das Hündchen in
Straßen und Gärten. 3. Deine Freundin redet zuviel. Du kannst deiner Freundin nichts vertrauen. 3. Употребите данные предложения в Fmprfekt, Perfekt. Укажите лицо, число и 3 основные формы глагола. Предложения переведите.
Образец: Die Techniker zeichneten die Maschinenteile. (Imperfekt, 3 л., мн.ч.) Die Techniker haben die Maschinenteile gezeichnet. (Perfekt, 3 л., мн.ч. zeichnen zeichnete - gezeichnet 1. Die Verkäufer bieten einen günstigen Preis. 2. Er schickt eine Postkarte den Eltern. 4. Вставьте вместо точек подходящее по смыслу вопросительное слово. Предложения переведите.
1. wohnt er? 2.
fahren sie morgen?
5. Напишите прописью числительные в следующих предложениях.
1. In der Hauptstadt Wiesbaden liefern 26 Quellen heilkräftiges Wasser. 2. Im Jahre 1749 wurde Johann Wolfgang Goethe geboren. 6. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов nach, an:
a) Ich gehe nach Hause. Er fährt nach Sankt Petersburg. Wir studieren nach dem Plan. Nach der Arbeit fahren die Fernstudenten ins Institut. Wir kehren nach zwei Wochen zurück. Es ist zehn Minuten nach acht. Ich kenne ihn nur nach dem Namen; b) an der Wand, an der Wolga, am Morgen, am Alexanderplatz, am Tisch, am age, an der Konferenz teilnehmen 7. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы и 2. and Hessen
l
Das
and Hessen liegt in der Mitte der Bundesrepublik Deutschland. Die
Landeshauptstadt ist Wiesbaden, aber die größte Stadt dieses Landes ist die Stadt
Frankfurt am Main. In der Rhein-Main-Ebene befindet sich eines der bedeutendsten Wirtscbaftszentren der Bundesrepublik. Im Land Hessen kreuzen sich die wichtigsten deutschen und auch europäischen Verkehrswege: Autobahnen, Eisenbahnen und Luftverkehrslinien. Der Flughafen in Frankfurt am Main ist der zweitgrößte in Deutschland und der drittgrößte in Europa. 2. Die wichtigsten Industriezweige des Landes sind der chemisch-pharmazeutische, die Elektrotechnik, der Automobilbau (Opel) und der Maschinenbau. In Frankfurt am Main befinden sich die Deutsche Bundesbank und eine Vielzahl von deutschen und ausländischen Banken, was es zum zweitgrößten Finanzzentrum Europas (nach London) macht. 3. In Hessen haben auch fünf große Universitäten ihren Sitz. 4. Hessen ist als Land der Bäder und Kurorte bekannt. Die Hauptstadt des Landes Wiesbaden ist eine Stadt der Quellen. In der Hauptstadt Wiesbaden liefern 26 Quellen heilkräftiges Wasser und begründen den Weltruhm der Stadt. 5. 1л der Stadt Kassel lebten die berühmten Brüder Jakob und Wilhelm Grimm, die die deutschen Volksmärchen gesammelt haben. Einer von ihnen war auch Philologe, der Schöpfer einiger grammatischen Termini (z.B. „starke" und „schwache" Verben u.a.). In Kassel befindet sich das Brüder-Grimm-Museum. Im Land Hessen gibt es über 200 Museen veranstaltet. Besonders bekannt ist die internationale Buchmesse in Frankfurt am Main. Nicht zu vergessen ist, daß in dieser Stadt 1749 der große deutsche Dichter Johann Wolfgang Goethe geboren wurde und seine Jugendjahre verbrachte. 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста. 1. Die Landeshauptstadt ist Wiesbaden, dazu Wiesbaden die größte Stadt dieses Landes. 2. Der Flughafen in Frankfurt am Main ist der zweitgrößte in Deutschland.
9. Найдите в 1- м и 5- м абзацах разделительный генитив, выпишите и переведите.
2-й вариант контрольного задания № 1 1. Определите в данных предложениях порядок слов, подчеркните подлежащее и сказуемое.
Mein Freund arbeitet in einem Autowerk. 2. Heute hat unsere Gruppe zwei Vorlesungen. 3. Jeden Abend arbeiten wir im Lesesaal. 2. Замените выделенные существительные соответствующим местоимением. Предложения переведите.
Ich habe viele Nachbarn, aber ich kenne die Nachbarn nicht 2 Ich habe bei Herrn Schmidt schon zweimal angerufen, aber ich kann Herrn Schmidt nicht erreichen. 3. Die Sekretärin hat viel zu tun. Wir wollen die Sekretärin jetzt nicht stören. 3. Употребите данные предложения в Imprfekt, Perfekt. Укажите лицо, число и 3 основные формы глагола. Предложения переведите.
Образец: Die Techniker zeichneten die Maschinenteile. (Imperfekt, 3 л., мн.ч. Die Techniker haben die Maschinenteile gezeichnet. (Perfekt, 3 л. мн.ч. zeichnen - zeichnete - gezeichnet l. Die Kinder baden schon im See. 2. Die Frauen öffnen die Fenster. 4. Вставьте вместо точек подходящее по смыслу вопросительное слово. Предложения переведите. l. fahrt der Zug ab? 2 .Um
Uhr beginnt der Unterricht? 5. Напишите прописью числительные в
следующих предложениях. 1. Erst am I.Januar 1957 ist das Saarland Bundesland geworden. 2 Das Saarland mit seinen 1100000 Einwohnern ist das kleinste der Bundestender.
6. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов von, an.
a) Mein Eindruck von der Ausstellung ist sehr groß. Er ist Mechaniker von Beruf. Die Universität befindet sich nicht weit von der Haltestelle. Wir haben lange von unserem alten Freund gesprochen. Er arbeitet von 8 bis 17 Uhrb) an der Wand stehen, an der Universität studieren, am ersten Sptember, am Abend, am Montag, an die Arbeit gehen, an dem Diplom arbeiten 7. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы и 2. Saarland
1. Das Saarland liegt im Westen Deutschlands und das kleinste der Bundesländer. Es war lange Zeit Zankapfel zwischen Frankreich und Deutschland, und erst am . Januar 1957 ist das Saarland Bundesland geworden. Die Landeshauptstadt ist Saarbrücken. Das Saarland ist sehr reich an Steinkohle. Die saarlandische Steinkohle zusammen mit dem Eisenerz aus dem benachtbarten französischen Lothringen fyaben eine mächtige metallverarbeitende Industrie ins Leben gerufen. Die Stahlsorten aus dem Saarland sind auf dem Weltmarkt konkurenzfähig. Der Saarbergbau zeichnet durch umweltschonende Kohlentechnologien aus. 2. Im Lande gibt es bedeutende Forschungsinstitutionen, darunter das Deutsche Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz, das Max-Planck-histitut für Informatik und das Institut für neue Materialien, wo eine völlig neue Klasse von Stoffen, sogenannte "nanokristauffle Materialien" hergestellt werden. 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста. 1. hn Lande gibt es bedeutende Forschungsinstitutionen, wo eine völlig neue Klasse von Stoffen hergestellt werden. 2. Das Saarland ist arm an Steinkohle. 9
9. Найдите в тексте все глаголы с отделяемыми приставками, выпишите их и переведите.
3-й вариант контрольного задания № 1 1. Определите в данных предложениях порядок слов, подчеркните подлежащее и сказуемое.
Um 6 Ihr abends beginnt die Vorlesung in der Mathematik. 2. Morgen halt er seine erste Vorlesung. 3. Sie übersetzen Texte aus deutschen Zeitschriften. 2. Замените выделенные существительные соответствующим местоимением. Предложения переведите.
Der Professor versuchte, den Studenten aDes genau zu erklären, aber das nutzte den Studenten gar nichts. 2. Warum kann dir die Ärztin nicht helfen? Du hast der Ärztin doch aDes gesagt 3. In den nächsten Ferien wollen wir mit unseren Verwandten verreisen, wir wissen aber noch nicht, wann es imseren Verwandten paßt. 3. Употребите данные предложения в Imprfekt, Perfekt. Укажите лицо, число и 3 основные формы глагола. Предложения переведите.
Образец: Die Techniker zeichneten die Maschinenteile. (Imperfekt, 3 л., мн.ч.) Die echniker haben die Maschinenteile gezeichnet. (Perfekt, 3 л., мн.ч.) zeichnen zeichnete - gezeichnet 1. Die Angestellten rechnen mit Computern. 2. Die Sportler reden mit dem Trainer. 4. Вставьте вместо точек подходящее по смыслу вопросительное слово. Предложения переведите.
1
kostet eine Fahrkarte bis Moskau? 2
Jahreszeit ist die kälteste? 5.
Напишите прописью числительные в следующих предложениях.
10
Die 5 Werke des Automobfflconzeras Volkswagen (VW) sichern Arbeitplätze mehr als 00000 Menschen 2. Mehr als 6000 Wissenschaftler arbeiten an rund wissenschaftlichen Instituten. 6. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов gegen, in.
a) Er trat gegen meinen Vorschlag auf. Gegen 8 Uhr abends gehen wir ins Institut; b) im Winter, in dieser Weise, in der Nacht, in der Schule, in einem Monat, im ersten Studienjahr stehen 7. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы , 2 и 3. Land Niedersachsen
1. Das and wird einerseits durch die leistungsfähige Landwirtschaft, anderseits durch die hochentwickele Industrie charakterisiert. 2. Der bekannteste niedersächsische Industriezweig ist die Kraftfahrzeugindustrie, fünf Werke des Automobilkonzerns Volkswagen (VW) in Wolfsburg, Emden, Hannover Braunschweig und Salzgitter sichern Arbeitplätze mehr als 100000 Menschen. Nach dem Straßenfahrzeugbau sind die wichtigsten Industriezweige Elektrotechnik, die chemische Industrie, der Maschinenbau (Siemens u.a.) und die Nahrimgsmittelindustrie. 3. Einen Spitzenplatz unter den europäischen Forschungs- und EntwicMimgszentren nimmt die Region Braunschweig ein. Mehr als 6000 Wissenschaftler arbeiten an rund 300 wissenschaftlichen Instituten, darunter ein Institut der Gesellschaft für Strahlen- und Jmweltfbrschung. Im ,and wird konsequent die Politik der Harmonisierung von Industrie und Umweltschutz betrieben. 4. Niedersachsen hat eine reiche verschiedenartige Natur Wälder, die Nordsee, den Harz, Flüsse, Seen, Inseln Das hat wesentlich zur Entwicklung der Tourismusindustrie beigetragen. 11
5 Die Landeshauptstadt Hannover ist durch seine Messen bekannt. Die Messen in Hannover bieten für Unternehmer aus aHen Ländern der Welt beste Möglichkeiten, mit potentiellen Geschäftspartnern aus ganz Europa, Nord- und Südamerika und den asiatischen Ländern in Kontakt zu treten. 6. hn Jahre 2000 fand die Weltausstellung unter dem Motto „Mensch, Natur, Technik" in der Messestadt Hannover statt. 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста.
l hn Jahre 2000 fand die Weltausstellung „Expo 2000" m Hannover statt. 2. Niedersachsen hat hochentwickele Industrie imd schwachentwickele -andwirtschaft. 9. Найдите в тексте все глаголы с отделяемыми приставками, выпишите их и переведите.
4-й вариант контрольного задания № 1 1. Определите в данных предложениях порядок слов, подчеркните подлежащее и сказуемое.
Das Studium beginnt am ersten September. 2. Er absolviert die Hochschule in diesem Jahr. 3. Heute sind die Studenten unserer Gruppe frei. 2. Замените выделенные существительные соответствующим местоимением, Предложения переведите.
l Seit drei Stunden spricht der Professor über das Problem. Aber den Studenten ist das Problem immer noch nicht klar. 2. Wh- hatten zwei Häuser, aber wir haben die Häuser im Krieg verloren. 3. Er ärgerte sich über seinen Sohn, deshalb half er seinem Sohn nicht. 3. Употребите данные предложения в Iitiprfekt, Perfekt. Укажите лицо, число и 3 основные формы глагола. Предложения переведите. 12
Образец: Die Techniker zeichneten die Maschinenteile. (Imperfekt, 3 л., шг.чг.) Die Techniker haben die Maschinenteile gezeichnet. (Perfekt, 3 л., мн.ч. zeichnen zeichnete - gezeichnet Die Schauspieler verabschieden sich von den Gästen. 2. Die Fußballspieler gründen einen Verein. 4. Вставьте вместо точекг подходящее по смыслу вопросительное слово. Предложения переведите. l
heißt ihre Mutter? 2.
hegt mein Buch?
5. Напишите прописью числительные в следующих предложениях.
Seit 894 gehört Schleswig-Holstein endgültig >eutschland 2 Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Bundesländern 6. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов mit, durch.
a) Ich gehe mit meinem Freund. Fahren Sie mit dem Bus? Fahren Sie mit? Er schreibt mit dem Bleistift; b) durch das Zimmer gehen, durch den Wald gehen, durch das Fenster sehen Dieser Gelehrte ist durch seine Arbeiten in der ganzen Welt bekannt. 7. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1 и 2. Land Schleswig-Holstein
1 Schleswig-Holstein ist das nördlichste Land der Bundesrepublik. Es liegt zwischen zwei Meeren - der Ostsee und der Nordsee. Das Schicksal dieses Landes ist in gewisser Hinsicht dem des Saarlandes ähnlich: im Laufe seiner Geschichte stand es bald unter dänischer, bald unter deutscher Herrschaft. Seit 894 gehört Schleswig-Holstein endgültig Deutschland.
13
2. Schleswig-Holstein ist vorwiegend eine landwirtschaftliche Region. Durch die geographische ^age bedingt, entwickelte sich hier die Fischerei. Dank den günstigen Bedingungen der Ostseeküste entstanden hier solche Hafenstädte wie Flensberg, Kiel und Lübeck. Kiel ist die Landeshauptstadt und das Zentrum der Schifibauindustrie. 3 Lübeck
die alte Hansestadt hat emen lebhaften Schiffsverkehr mit den
skandinavischen Ländern. Es ist die Heimatstadt der hervorragenden deutschen Schriftsteller Heinrich und Thomas Mann Der Nobelpreisträger Thomas Mann hat in seinen Werken vielmals und liebevoll diese Stadt beschrieben. 4. Weit über die Grenzen Deutschlands ist der sogenannte „Kiel-Kanal" bekannt. Der im Jahre 1895 errichtete 99 km lange Nord-Ost-See-Kanal verbindet die Unterelbe mit der Ostsee und ist die am Stärkesten befahrene Wasserstraße der Weh. 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста.
l Schleswig-Holstein ist vorwiegend eine landwirtschaftliche Region. 2. Kiel ist die Heimatstadt der deutschen Schriftsteller Heinrich und Thomas M^nn 9. Найдите в тексте все сильные глаголы, выпишите и переведите.
5-й вариант контрольного задания № 1 1. Определите в данных предложениях порядок слов, подчеркните подлежащее и сказуемое.
1 Seit diesem Jahr werden die Studenten an unserer Universität 5 und 6 Jahre studieren. 2. Sie schreibt jetzt eine Kontrollarbeit. S.Ichhabe in diesem Semester 4 Vorprüfungen. 2. Замените выделенные существительные соответствующим местоимением. Предложения переведите. 14
Das Herz des Patienten schlägt sehr schwach Der Arzt versucht, das Herz des Patienten wieder in Bewegung zu bringen. 2. In den nächsten Ferien wollten wir mit unseren Verwandten verreisen, wir wissen aber noch nicht, wann es unseren Verwandten paßt. 3. Употребите данные предложения в Imprfekt, Perfekt. Укажите лицо, число и 3 основные формы глагола. Предложения переведите. Образец: Die Techniker zeichneten die Maschinenteile. Imperfekt, 3 л., мн.ч.)
)ie Techniker haben die Maschinenteile gezeichnet. (Perfekt, 3 л., мн.ч.) zeichnen zeichnete - gezeichnet Die Fachleute testen das Auto. 2 Die Schüler warten auf die Straßenbahn. 4. Вставьте вместо точек подходящее по смыслу вопросительное слово. Предложения переведите.
hat er gesagt? 2
hott er jetzt ab?
5. Напишите прописью числительные в следующих предложениях.
Die ehemalige Meine Provinzstadt am Rhein Bonn wurde 19^9 zur Hauptstadt der 2 In den alten Städten gibt es auch alte Universitäten, z.B. die Unis in rier und Mainz sind über 500 Jahre alt. 6. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов für, zu.
a) Ich kaufe für meinen Freund ein Buch. Er dankt mir für das Buch Für diese Arbeit brauche ich 2 Stunden; b) zu ihm gehen, zur Schule gehen, der Weg zum Bahnhof, zu Höfe ейеп. Zur Gewinnung elektrischer Energie dienen Generatoren. 7. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1 и 2.
15
Land Nordrhem-Westfalen
Nordrhein-Westfalen ist das wictigste Wirtschaftszentrum der BRD und eines der bedeutendesten m Europa. Das Land zeichnet sich auch durch die Stärkeste Bevölkerungsdichte unter allen Ländern der Bundesrepublik aus und gut mit Recht als ein Ballungsgebiet 2. Den Kern der rheinisch-westfälischen mdustrieregion bildet das berühmte Ruhrgebiet, wo sich die reichsten Steinkohlenvorkommen befinden, ш der letzten Zeit sind dort auch moderne Industriezweige entstanden: Elektronik. Kunstfaser-. Farbenindustrie u. a Nordosten des Landes dominiert die Landwirtschaft. 3. Die Landschaften im Süden Nordrhein-Westfalens ziehen zahlreiche Urlauber und Touristen an. Die lauptstadt des Landes Düsseldorf - ein bedeutendes Industriezentrum ist auch die feimatstadt des großen deutschen Dichters Heine. Düsseldorf und weitere große Städte des andes )ortmund, Essen, Köln, Sohngen u.a sind durch ein dichtes Verkehrsnetz verbunden 4. Eine der älteste Städte Deutschlands Köln ist durch den Kölnischen Dom. em hervorragendes Bauwerk der mittelalterischen Gotik, weltbekannt. 5 Die ehemalige kleine Provinzstadt am Rhein Bonn wurde 1949 zur lauptstadt der BRD und blieb es bis zum Jahre 990. Da Bonn über ein halbes Jahrhundert iauptstadt der Bundesrepublik war, hat man dem Aussehen der Stadt größte Aufinerksamkeit geschenkt, neue moderne Verwaltungsgebäude wurden errichtet, das alte Stadtzentrum sorgfältig restauriert, die geschichtlichen Denkmäler vom Staat in Schutz genommen ш Bonn wurde Ludwig van Beethoven geboren. Ihm zu Ehren hat jetzt die Stadt eine BeethovenHalle, Beethoven-Festspiele und ein Beethoven-Orchester. 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста.
16
1. Hier befindet sich die ehemalige Hauptstadt der BRD. 2. Bonn ist die Hauptstadt vom heutigen Deutschland. 9. Найдите в 5- м абзаце сложные существительные, выпишите и переведите. Контрольное задание №2 Проработайте следующие разделы по учебнику:
Презене (Präsens), перфект (Perfekt), футурум (Futurum), имперфект (Imperfekt), плюсквамперфект (Plusquamperfekt). 2. Порядок слов в вопросительном предложении, вопросительные слова. 3 Модальные глаголы. 4 Употребление вспомогательных глаголов haben и sein. 5. Сложные существительные. 6. Словообразование существительных. 7. Неопределенно-личное местоимение man 8. Man с модальными глаголами. 9. Местоимение es. После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.
1-й вариант контрольного задания № 2 1. Переведите данные предложения, определите лицо, число, время сказуемого, подчеркните его и укажите 3 основные формы глагола.
Die Delegation kommt in Moskau an. 2. Er rief mich gestern abend an. 3. Ich werde meine Adresse meiner Schwester geben. 2. Поставьте глагол в скобках в указанную временную форму. Предложения переведите.
l Ich (zeigen - Präteritum) meine Arbeit dem Leiter. 2. Er (kaufen - Präsens) für seinen Freund ein Buch. 3. Die Delegierten (verstehen - Perfekt) die rassische Sprache nicht. 17
3. Вставьте haben или sein. Употребите вспомогательный глагол в нужной форме, переведите.
du geschlafen?" „Ja, ich ausgeschlafen." „Ich
plötzhch eingeschlafen; aber ich
noch nicht
dich geweckt, entschuldige bitte!"
4. Поставьте письменно по-немецки вопросы ко всем выделенным словам. l Vor zwei Jahren hat mein Freund die Moskauer Universität absolviert. 2. Afle warten mit großem Interesse auf den Vortrag des alten Fachmanns. 5. Переведите предложения с модальными глаголами. l Man gebraucht bei diesem Versuch zwei verschiedene Metalle. Man muß auch salzhaftige Flüssigkeit haben. 2. Diese Glühlampe schließt man an ein elektrisches Netz. Darf man sie einschalten? 3. Dieses Gerät ist für die Spannung von 220 V gebaut. Man kann es für andere Spannung nicht gebrauchen 6. Вставьте пропущенные модальные глаголы в нужной форме, предложения переведите.
Leider
ich nicht länger bei dir bleiben, denn ich
um 7 ^Uhr mit dem Zug nach
München fahren. 7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его) a) die Studiengruppe, das «ЬгЬисЬ, der Fernstudent, die Lehrveranstaltung, die Wirtschaftsfakultät; b) die 'agesordnung, die Ordnungszahl 8. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1 и 2. Land Mecklenburg-Vorpommern
Das ^and Mecklenburg- Vorpommern liegt im Norden Deutschlands, an der Küste der Ostsee. Die Landeshauptstadt ist Schwerin. Weitere größere Städte sind: Rostock, 18
Stralsund, Wisraar u.a. Aber die Mehrheit der Bevölkerung lebt auf dem Lande. Zum ^ande gehören auch drei Inseln in der Ostsee. Die größte davon ist die Insel Rügen, die mit dem Festland durch eine Brücke und durch den im Jahre
936 gebauten Rügendamm
verbunden ist 2. Der bedeutendste Industriezweig des ^andes ist der Schiffbau. )as Zentrum des Schiffbaus ist die Stadt Rostock, wo die meisten modernen Frachtschiffe gebaut werden. Außer der ,andwirtschaft und dem Schiffsbau sind im Lande die Nahrungsmittelindustrie und Fischwirtschaft entwickelt. 3. Im Lande gibt es zwei Universitäten: in Rostock (gegründet 419) und in Greifswald. Mecklenburg-Vorpommern ist die Heimat vieler namhafter Personen. Unter ihnen sind vor allem zu nennen: der Altertumsforscher Heinrich Schliemann, der die Ausgrabung von Troja leitete; der Arzt Virchow, der Schriftsteller Hans FaHada u.a. 4. Die Bevölkerung in Mecklenburg-Vorpommern, besonders auf dem Lande, spricht ihre eigene Mundart, die Plattdeutsch heißt. 5. Mit seinen malerischen Landschaften, Wäldern, vielen Seen, Burgen und Badeorten an der Ostseeküste ist Mecklenburg-Vorpommern ein günstiges Erholungsgebiet fur Urlauber und Touristen. 9. Составьте по 2 вопроса к каждому абзацу.
2-й вариант контрольного задания № 2 1. Переведите данные предложения, определите лицо, число, время сказуемого, подчеркните его и укажите 3 основные формы глагола.
Der Student hat sich gut auf die Prüfung vorbereitet. 2. Die Studenten stehen früh am Morgen auf. 3. Sie nahm an dieser Arbeit aktiv teü
19
2. Поставьте глагол в скобках в указанную временную форму. Предложения
переведите. 1. Die Versammlung (dauern - Präteritum) fest 2 Stunden. 2. Wann (fehren - Futurum) sie nach Moskau? 3 An der wissenschaftlichen Arbeit (teilnehmen
Perfekt) viele
Aspiranten. 3. Вставьте haben или sein. Употребите вспомогательный глагол в нужной форме, переведите.
lange auf die Gäste gewartet, aber jetzt
sie endlich eingetroffen.
4. Поставьте письменно по-немецки вопросы ко всем выделенным словам
l Die Studenten übersetzen den Artikel zu Hause. 2. Sie verstand die deutschen Studenten ohne Dolmetscher. 5. Переведите предложения с модальными глаголами.
Man hört diesen Namen sehr oft. Man kann schon einige Arbeiten dieses Gelehrten 2 Für diesen Versuch benutzte man eine Luftpumpe. Ohne sie darf man das Experiment nicht durchführen. 3. Während des Krieges zerstörte man viele Häuser dieser Stadt. Man mußte sie neu bauen. 6. Вставьте пропущенные модальные глаголы в нужной форме, предложения переведите.
kernen Kaffee trinken; der Arzt hat's mir verboten. Eis oder Kaffee? Was
du?
7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его) a) der Arbeitstag, die Tagesarbeit; b) die Hausaufgabe, das Wohnzimmer, das Hochhaus, der Schreibtisch, das Direktstudium 8. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 2 и 3. 20
Land Brandenburg
Brandenburg (wie auch Sachsen) ist das östliche von allen Bundesländern Deutschlands. Die Landeshauptstadt ist Potsdam, ehemalige Residenz der preußischen Könige, in unseren agen ein bedeutendes Industrie- und Kulturzentrum. Auf dem erritorium Brandenburgs befindet sich auch der Stadtstadt Berlin. 2. Brandenburg besitzt eine entwickelte vielseitige Industrie: Fahrzeugbau, Waggonbau in der Stadt Ludwigsfelde; chemische, hauptsächlich erdölverarbeitende Industrie m Schwedt, Eisen-, Stahl- und Walzwerke in den Städten Hennigsdorf, Eisenhüttenstadt und Brandenburg; Elektronik in Potsdam und in Frankfurt an der Oder. 3 Die landwirtschaftlichen Gegenden in Brandenburg versorgen mit Obst und Gemüse nicht nur die eigene Bevölkerung, sondern auch die Einwohner von Berlin. 4. In Brandenburg, in der Gegend Niederlausitz lebt ein Volk slawischer Herkunft die Lausitzer Sorben. Ihre Muttersprache ist der tschechischen imd der polnischen Sprache ähnlich. Es sind rund 60000 Menschen. 5. Die Landeshauptstadt Potsdam ist durch ihre Schlösser und Gärten berühmt. Besonders schön sind der Park und das Schloß Sanssouci, erbaut im 8. Jahrhundert nach dem Entwurf des Architekten Knobelsdorff. Als Vorbild hat sich Knobelsdorffden berühmten Park von Versailles in Frankreich genommen. Aber die sechs errassen mit dem Weinberg, die sich vor dem Schloßbau erstrecken, bilden die Eigentümlichkeit dieses Ensembles. Im Schloß Cäcfliienhof fand im Sommer 1945 die Potsdamer Konferenz statt, an der die Großmächte der Antihitlerkoalition (die UdSSR, die USA und Großbritanien) teilnahmen und wo im Juli 1945 das Potsdamer Abkommen unterzeichnet wurde. 9. Составьте по 2 вопроса к каждому абзацу.
21
3-й вариант контрольного задания № 2 1. Переведите данные предложения, определите лицо, число, время сказуемого, подчеркните его и укажите 3 основные формы глагола.
Mein Haus befindet sich in Zentrum der Stadt. 2. Wir werden die Universität im Jahre 2005 absolvieren. 3.Was hat er wieder gemacht? 2. Поставьте глагол в скобках в указанную временную форму. Предложения переведите.
l Sie (besuchen - Präsens) neue Industriebetriebe Deutschlands. ? Meine Schwester (erklären - Präteritum) mir komplizierte Aufgaben in einfachen Worten. 3. Äße Studenten (fortsetzen - Futurum) am Abend ihre Arbeit. 3. Вставьте haben или sein. Употребите вспомогательный глагол в нужной форме, переведите.
Jm 12. 5 Uhr
der Zug angekommen; er
nur drei Minuten gehalten, dann
weitergefahren. 4. Поставьте письменно по-немецки вопросы ко всем выделенным словам
1. Wir erfüllen die Aufgabe unseres Leiters. 2. Sie macht diese Aufgabe leicht. 5. Переведите предложения с модальными глаголами.
l Die Vorlesungen dieses Gelehrten besucht man besonders gern. Darf man am Abend ins Lektorium fahren? 2. Diese Bücher liest man sehr oft. Man muß sie dem Buchbinder geben. 3. Bei diesem Versuch beobachtet man die Wirkung des magnetischen Feldes. Man kann den Versuch wiederholen. 6. Вставьте пропущенные модальные глаголы в нужной форме, предложения переведите.
Ich
täglich dreimal eine von diesen Tabletten nehmen. Er
Party kommen 22
am Sonntag zu unserer
er
7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его)
a) der Arbeitsplan, die Hanarbeit; b) die Leichtindustrie, der Industriebetrieb, Baustelle, die Gemäldgalerie, der Bauplatz 8. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 3, 4 и 5. Freistaat Sachsen
Das ^and Sachsen hat eine reiche Geschichte. Seine Hauptstadt Dresden liegt an beiden Ufern der Elbe. Sie war lange Zeit Residenz der sächsischen Könige, und diesem Jmstand verdankt die Stadt ihre Kunstschätze. Im Zentrum der Stadt befindet sich ein in der Welt einzigartiges Bauwerk, der Zwinger, gebaut in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts von dem berühmten Architekten des deutschen Barockstils Daniel Pöppelmann. Die reichen Fassaden des Zwingers sind mit zahlreichen Figuren geschmückt. 2. Im Zwinger befindet sich die weltbekannte Dresdener Gemäldegalerie, berühmteste Werk dieser Galerie ist dei „Sixtinische Madonna" von Raflael. bn Zwinger befindet sich auch das „Grüne Gewölbe" - ein Museum mit einer reichen Sammlung von Kunstwerken aus Gold, Silber, Elfenbein und verschiedenen Edelsteinen Mit vollem Recht nennt man Dresden,,Elbflorenz' 3. Nicht weniger berühmt ist noch eine Stadt des Landes Sachsen - die Messestadt ^eipzig. Sie ist durch ihre über 800jährige Messetradition wehbekannt. Tausende Vertreter verschiedener Jinder kommen alljährlich im Frühjahr imd im Herbst ,eipziger Mustermesse (MM). Leipzig ist auch ein bedeutendes Kulturzentrum des andes. Das ist eine Stadt des Buchdruckes und Buchhandels. Leipzig ist auch eine Musikstadt, der Heimatort des Thomanerchors und des Gewandhausorchesters. ,eiter des 23
Thomanerchors war lange Jahre bis zu seinem Tode der Komponist Johann Sebastian Bach. In der Thomaskirche befindet sich sein Grab, vor der Thomaskirche steht seit 1908 das Bachdenkmal. 4. Nicht weit von Dresden befindet sich die alte Stadt Meißen, wo 710 die „Königliche Porzellan Manufaktur" gegründet wurde, und wo auch heute weltbekannte Meißner PorzeDan hergesteift wird 5. Das ^and Sachsen ist in wirtschaftlicher Hinsicht das Stärkeste von den auf dem enitorium der ehemaligen DDR gebildeten Bundesländern, bn Land sind verschiedene Industriezweige vertreten: in Leipzig - Maschinenbau, polygraphisches Industrie, m Dresden - Elektrotechnik, Elektronik, in Chemnitz Textilindustrie, in Zwickau befindet sich die Filiale der Firma Volkswagen (VW), die die VW-Modifikation Polo produziert u.a. 6. Eine bedeutende RoDe spielt im Bundesland Sachsen die Wissenschaft. Es verfugt über mehr als 22 Universitäten und Hochschulen mit verschiedenen Fachrichtungen. Es sei auch die interessante Tatsache erwähnt, daß an der Bergakademie zu Freiberg der hervorragende russische Gelehrte Lomonossow in seiner Jugend studiert hat 9. Составьте по 2 вопроса к каждому абзацу.
4-й вариант контрольного задания № 2 1 Переведите данные предложения, определите лицо, число, время сказуемого, подчеркните его и укажите 3 основные формы глагола.
Die Versammlung begann um 7 Jhr abends. 2. Sie haben viele Fragen an die eiter der Seminare gesteift. 3.Sie wird alle europäische Länder besuchen. 2. Поставьте глагол в скобках в указанную временную форму. Предложения переведите. 24
Am Abend (gehen-Präsens) meine Freunde und ich in den Klub. 2. Die Versammlung der Bewerber (stattfinden-Imperfekt) im Hauptgebäude der Universität. 3. Während der (besuchen-Perfekt) wir viele Museen, Theater. 3. Вставьте haben или sein. Употребите вспомогательный глагол в нужной форме, переведите.
Gas
in die Wohnung gedrungen. Die Familie
beinahe erstickt. Das Rote Kreuz
gekommen und die Leute ins Krankenhaus gebraucht 4. Поставьте письменно по-немецки вопросы ко всем выделенным словам Er gab das Wort meinem Freund. 2. Sie bereiten ihre Vorträge ausgezeichnet vor. 5. Переведите предложения с модальными глаголами.
1. Dieses Museum besucht man sehr oft. Man darf es am Abend besichtigen. 2. In diesem Gebiet entdeckte man zahlreiche Mineralien. Man kann an einer neuen Expedition teilnehmen. 3. In dieser Arbeit beschreibt man Edelsteine. Man muß diese Monographie veröffentlichen. 6. Вставьте пропущенные модальные глаголы в нужной форме, предложения переведите.
du denn hin? du nicht einen Moment warten, dann gehe ich gleich mit dir. 7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его) a) der Hauswirt, das Wirtehaus; b) die Hochschule, die Eisenbahn, das Lehrmittel, die Aktentasche, der Postamt, das Fernstudium . 8. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2 и 4.
25
5-й вариант контрольного задания № 2 1. Переведите данные предложения, определите лицо, число, время сказуемого, подчеркните его и укажите 3 основные формы глагола.
1. Ihre Antworten sind kurz und einfach. 2. Alle kannten meinen Bruder. 3. Der Redner wird über die Resultate der Prüfungen sprechen. 2. Поставьте глагол в скобках в указанную временную форму. Предложения переведите.
Der Fachmann (erfüllen- Imperfekt) eine komplizierte Aufgabe. 2 In der alten Wohnung (bleiben-Perfekt) meine Eltern und meine Schwester. 3 Er (haben-Präsens) große Erfahrungen auf dem Gebiet der Stahlerzeugung. 3. Вставьте haben или sein. Употребите вспомогательный глагол в нужной форме, переведите.
Die Kinder
am Fluß gespielt; dabei
ein Kind in den Fluß gefallen. Es
noch um
Hilfe geschrieben. 4. Поставьте письменно по-немецки вопросы ко всем выделенным словам Sie verstehen ihn gut. 2. Sie kannte sehr gut die Werke der russischen Klassiker. 5. Переведите предложения с модальными глаголами.
l Man muß diese Papiere unterschreiben. Darf man die Füllfeder nehmen? 2. Man soD die Namen der großen russischen Naturwissenschaftler nennen. 3 An der Hochschule studiert man Englisch, Deutsch. Man kann auch Spanisch oder Französisch studieren 6. Вставьте пропущенные модальные глаголы в нужной форме, предложения
переведите. Guten Tag! Wir
ein Doppelzimmer mit Bad; aber nicht eins zur Straße. Es
ruhiges Zimmer sein.
27
also ein
7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его)
a) der Zahlungsteil, die Teilzahlung; b) die Zusammenarbeit, die Atomenergie, das Femsehen, die Schreibmaschine, der Umweltschutz, das Hochhaus 8. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2 и 3. Freistaat Bayern
l Bayern ist das flächengrößte Bundesland und wird offiziel der Freistaat Bayern genannt. Das ist das einzige Bundesland, das an seinen inneren Grenzen eigene Grenzpfähle aufstellt. Nach der Bevölkerungszahl ist Bayern das zweitgrößte Bundesland. 2. In unseren Tagen ist Bayern zu einem modernen Industriestaat geworden, mit mächtiger Elektrotechnik, Mikroelektronik, Chemie und Kraftfahrzeugindustrie. Neben den Großbetrieben wie „BMW" (Bayrische Motorenwerke) gibt es im ande zahlreiche Klein- und Mittelbetriebe. 3 Die Landeshauptstadt München hegt im Süden Bayerns, an den beiden Ufern des Flusses Isar. Nach dem Ende des zweiten Weltkrieges ist München zur süddeutschen Metropole mit mehr als einer Million Einwohner angewachsen. In München selbst und in den Ballungsräumen um München befindet sich zahlreiche Betriebe, darunter auch die berühmten „Bayerischen Motorenwerke" und vielseitige andere Industriezweige. Seit Mai 992 verfügt Bayern über den größten Flughafen der BRD bei München. 4. Weltbekannt sind z.B. die Erzeugnisse der Münchener Brauereien und seine Bierlokale. München ist ein wichtiger Kunst-und Kulturmittelpunkt nicht nur Bayerns, sondern auch ganz Deutschlands. Es besitzt reiche Architektlirdenkmäler verschiedener
28
Kunststile. München hat eine 826 gegründete Universität, viele technische und Kunsthochschulen sowie verschiedene wissenschaftliche Institute. 5. Jnter anderen Städten Bayerns erregte nach dem zweiten Weltkrieg die alte Stadt Nürnberg das Interesse der ganzen Welt, weil dort der Prozeß gegen die faschistischen Kriegsverbrecher geführt wurde. Die Bürger des Freistaates Bayern sprechen ihre eigene bayerische Mundart, die für Fremde meist unverständlich ist 9. Составьте по 2 вопроса к каждому абзацу. Контрольное задание №3 Проработайте следующие разделы по учебнику:
1 Имя прилагательное. 2. Степени сравнения прилагательных. 3. Инфинитив глагола. 4. Причастия (Partizip 1ДГ). Образование, употребление и перевод на русский язык. 5. Неопределенно-личное местоимение man. 6. Местоимение es. После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.
1-й вариант контрольного задания №3 1 а) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения.
Т hn Herbst werden die age kürzer und die Nächte länger als im Sommer. 2. Im Winter sind die age am kürzesten. б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения.
1.Welche Stadt ist größer: St.Petersburg oder Tula? 2.Welche Jahreszeit ist die kälteste? в) Переведите на немецкий язык. 29
Когда дни самые короткие? 2. Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия II. geforscht, festgestellt, entdeckt, durchgeführt . 3. а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие I в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога. Образец: die singende Jugend - поющая молодежь (Partizip 1)
das gesungene Lied - спетая песня (Partizip U) der fragende Student, die gefragten Studenten; das schaffende Volk, die geschaffene Maschine : б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или II от стоящих в скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -е) der ... Student, die ... Vorlesung (hören) -
4. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные слрвосочетания. Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch прочитанная книга befreien (die Heimat), zerstören (die Stadt), bauen (die Brücke), retten (das Kind), zurückkehren (der Student), durchführen (das Experiment) 5. Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 3 и 4. Otto von Guericke
1. Der Name eines der bekannten deutschen Naturforschers und Erfinders - Otto von Guericke ist mit der Stadt Magdeburg eng verbunden Er wurde im Jahre 1602 als Sohn einer reichen und angesehenen Familie in Magdeburg geboren1. Zu Hause bekam Guericke eine gute Ausbildung und bereits mit 15 Jahren2 fuhr nach Leipzig, wo er an der
30
Universität sein Studium fortsetzte. Er besuchte lolland, Frankreich und England und 1626 kehrte in seine Heimatstadt zurück. 2. Es war eine schwere Zeit. In Europa wütete es der 30jährige Krieg. Der junge Bauingenieur Otto von Guericke arbeitete unermüdlich an der Verteidigung der Stadt Magdeburg. Plündernd und morderad fielen feindliche 'nippen doch in die Stadt ein, die fast völlig zerstört war. Nur wenige Einwohner, unter ihnen auch Guericke, der sein ganzes Vermögen verloren hatte, retteten sich vom Feinde. 3. Als Guericke nach der Befreiung von Magdeburg zurückgekehrt war, warteten neue Aufgaben auf ihn. Die Stadt lag in Trümmern3. Man mußte Häuser, vor allem4 Brücken und Befestigungsanlagen neu errichten. Otto von Guericke zeigte sich als begabter Ingenieur imd Organisator. Nachdem man ihn im Jahre 1646 zum Bürgermeister von Magdeburg gewählt hatte, übte er erfolgreich dieses Amt mehr als 30 Jahre aus. Er starb im Alter von 84 Jahren in Hamburg, wohin er zu seinem Sohn übersiedelte. 4. Neben seiner dienstlichen Tätigkeit führte Otto von Guericke wissenschaftliche Experemnte durch. Zum Nachweis des Luftdruckes führte er seinen berühmten Versuch mit Halbkugem durch. Nachdem man aus einer Metallkugel, die aus zwei Halbkugeln bestand, Luft völlig entfernt hatte, konnten 16 Pferde die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen. Das war der Versuch mit den berühmten Magdeburger Halbkugeln. 5. AUe diese Erfindungen und wissenschaftlichen Versuche machten den Namen Otto von Guericke über die Grenzen Deutschlands hinaus5 bekannt, hn Zentrum der Stadt Magdeburg erhebt sich sein Denkmal Пояснения к тексту wurde
als Sohn geboren родился в семье
2
mit 15 Jahren в 5 лет
3
Die Stadt lag in rümmem город лежал в развалинах 4vor
allem прежде всего 31
über die Grenzen Deutschlands hinaus - за пределами ермании 6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.
1. Da Otto von Guericke ein guter Organisator war, wählte man um zum Bürgermeister. 2. Otto von Guericke starb im Jahre 1684 in Magdeburg. 3 Mit der Erfindung der Luftpumpe leistete Otto von Guericke einen beachtlichen Beitrag in die Erforschung des Vakuums. 4. Nachdem Guericke sein Dienst als Bürgermeister verlassen hatte, begann er wissenschaftliche Experimente.
2-й вариант контрольного задания №3 1 а) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения.
1 Ьп Winter sind die Tage am kürzesten. 2 Heute bekam ich eine kompliziertere Aufgabe als damals. б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения.
Welcher Fluß ist länger: die Wolga oder der Moskwa-Fluß? 2. Wie heißt das bekannteste Theater für Oper und Ballett in Moskau? в) Переведите на немецкий язык. Когда ночи самые длинные? 2. Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия II. gelungen, angewandt, verbrannt, eingedrungen 3. а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие I в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога. Образец: die singende Jugend - поющая молодежь (Partizip 32
das gesungene Lied спетая песня (Partizip П) die sich vorbereitenden Studenten, der vorbereitete Vortrag; die liebende Mutter, der geliebte Professor б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или II от стоящих в скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -е) die
Karte, der
Mensch
(zeichnen)
4. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания. Образец: lesen (das Buch) das gelesene Buch прочитанная книга messen (die Spannung), beschreiben (die Wirkung), untersuchen (die Erscheinung), leiten (der Strom), durchführen (der Versuch), anschalten (die Glühlampe) 5. Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 1 и 3. Alessand ro Volta
l Schließt man eine Glühlampe oder ein Gerät an ein elektrisches Netz, so muß man genau wissen, ob dieses Gerät für die Spannung von 127 oder 220 Volt gebaut ist. Täglich gebraucht man das Wort „Volt", welches von dem Namen des großen italienischen Wissenschaftlers Alessandro Volta stammt 2. Alessandro Volta wurde als Kind einer angesehenen Familie im norditalienischen Ort Como geboren1. Nach seiner Ausbildung2 erhielt er eine Anstellung als Physikerlehrer in seiner Heimatstadt 779 wurde er Professor an der Universität zu Pavia, wo er mehr als 40 Jahre verbrachte, obwohl er bereits 1804 einen Antrag auf Entlassung3 gestellt hatte. Napoleon, der sich sehr für die Arbeiten des italienischen Gelehrten interessierte, lehnte damals diese Bitte ab. 3. Als der italienische Arzt Galvanie im Jahre 1789 bei den Versuchen mit dem Frosch durch einen Zufall die fließende Elektrizität (den Strom) enrdeckt hatte, nannte er diese 33
Erscheinung „tierische Elektrizität"4. Den Metallen, an denen der Froschmuskel befestigt war, schrieb Galvani nur eine leitende Wirkung zu. Alessandro Volta untersuchte diese Erschemigung weiter und fand die wirkliche Ursache der Spannung. Er stellte fest, daß es die Berührung mit der Flüssigkeit von zwei verschiedenen Metallen war. Es hat tiefe Berechtigung5, wenn die Bezeichnung für die Einheit der Spannung (Volt) von seinem Namen abgeleitet ist. 4 Weitere Untersuchungen führten zum Bau der ersten chemischen SpannungsqueDen und schließlich zur „Voltasche Säule"6, die dauernd genügend starke elektrische Ströme abgab. Ernst nach der Erfindung der Voltaschen Säule konnte man die Erforschung der elektromagnetischen Erscheinungen durchführen. 5 Da Volta in seinen Arbeiten die elektrische Erscheinigungen nicht nur beschrieb, sondern auch durch genaue Messung, wie kein anderer vor ihm, begründete, konnte er ihre inneren Gesetzmäßigkeiten erkennen. Alessandro Volta, dessen Name von aller Welt hochgeachtet ist, starb am 5. März 827. Пояснения к тексту wurde als Kind einer Familie geboren - родился в семье 2nach seiner Ausbildung - после завершения образования 3der Antrag auf Entlassung просьба об отставке 4tierische Elektrizität животное электричество es hat tiefe Berechtigung полностью оправдано 6
Voltasche Säule Вольтов столб
6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.
1. Alessandro Volta wurde Professor in seiner Heimatstadt 2. Volta begründete seine Versuche durch genaue Messung. 3. Den Metallen, an denen der Froschmuskel befestigt war, schrieb Volta nur leitende Wirkung zu. 4. Alessandro Volta schlug eine Einheit für 34
elektrische Spannung vor. 5. Die erste chemische Spannungsquelle, die dauernd starke elektrische Ströme abgab, erfand Alessandro Volta
3-й вариант контрольного задания №3 1. а) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения. 1 Der kürzeste Tag ist im Dezember und der längste Tag ist im Juni. 2. Der Juni ist wärmer als der Mai. б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения. 1. Wo ist die niedrigste Temperatur der Erde: in der Antarktis oder in Sibirien? 2. Wann sind die Tage kürzer: im Sommer oder im Winter? в) Переведите на немецкий язык. Летом дни длиннее, чем зимой. 2. Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия ТТ. bewiesen, vergessen, hingewiesen, erhöht 3. а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие Т в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога. Образец: die singende Jugend - поющая молодежь (Partizip Г) das gesungene Lied - спетая песня (Partizip П) die bauenden Arbeiter, das gebaute Werk; die schreibenden Kinder,die geschriebene Arbeit ; б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или П от стоящих в скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -е) der Text, der .Fachmann (übersetzen) 35
4. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания. Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch прочитанная книга begründen (das Gesetz), schreiben (der Brief), entdecken (der Magnetismus), prüfen (das Gerät), nennen (der Begriff), hochachten (der Wissenschaftler) . 5. Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 1, 5 и 6. Michael Faraday 1. Betrachtet man die Gesetze der Elektrizität und Magnetismus, so muß man in erster Linie den Namen eines der größten englischen Gelehrten und Forscher Michael Faraday nennen. Es ist bekannt, daß er die wechselseitigen Zusammenhänge elektrischer und magnetischer Felder erkannte und begründete. 2. Michael Faraday wurde im Jahre 1791 als drittes Kind eines armen Schmiedes bei London geboren1. Etwas lesen, schreiben und rechnen brachte man ihm in der Dorfschule bei. Den größten Teil seiner Allgemeinbildung erwarb er siqh jedoch selbstständig während der achtjährigen l /ehre und Arbeit als Buchbindergeselle bei einem Buchhändler. 3. Während der junge Faraday im Laden arbeitete, las er alle wissenschaftliche Bücher, die ihm hier unter die Hände kamen2. Ein Bändchen „Gespräche über die Chemie", dessen Inhalt er gründlich studiert hatte, regte ihn zu einfachen chemischen Experimenten an. Nachdem Faraday populärwissenschaftliche Abendvorlesungen des berühmten Chemikers Davy besucht und Experimente von Davy gesehen hatte, schrieb er ihm einen Brief. 4. Wenige Wochen später, im Jahre 1813, stellte die Royal Institution3 Faraday auf Davys Antrag hin4 für 25 Schillinge Wochenlohn ein5. Hier mußte er bei den Experimentalvorlesungen als Assistent mitwirken und die Geräte in Ordnung halten. An der Royl Institution entwickelte sich Faraday dank seiner überragenden Fälligkeiten zu 36
einem der führenden Naturwissenschaftler aller Zeiten. Bereits nach Jahren war er so bekannt, daß um die angesehnste wissenschaftliche Geselschaft jener Zeit, die Royl Society6, zu ihrem Mitglied wählte. 5. Es ist jedem Schüler bekannt, daß Faraday die elektromagnetische Induktion sowie die Gesetze der Elektrolyse entdeckte. Er führte den Begriff elektrisches und magnetisches Feld ein, entdeckte den Diamagnetismus und bei chemischen Versuchen das Benzol und das Butan. Die Maßeinheit der Kapazität eines Kondesators (das Farad) ist von seinem Namen abgeleitet 6. Michael Faraday, dessen Name von aller Welt hochgeachtet ist, starb am 25 August 867 in ondon. Пояснения к тексту wurde geboren родился 2
unter die Hände kamen - попадали в руки
3
die Royal Institution Королевский Институт
4
auf Davys Antrag hin - по предложению Деви einstellen - зд,: принять на работу 6 die Royl
Society Королевское общество 6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из ник, которые правильно передают содержание текста.
Michael Faraday begründete die wechselseitigen Zusammenhänge elektrischer und magnetischer Felder. 2. Er wurde als Kind eines Buchbinders in London geboren. 3. Hier hi London absolvierte er eine Hochschule. 4. Im Jahre 1824 wählte man Michael Faraday zum Mitglied der Royal Society.
37
4-й вариант контрольного задания №3 1 а) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения.
Der wärmste Monat ist der Juli. 2. Er wohnt in einer ruhigeren Straße als ich. б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения.
l Welche Stadt ist größer: üljanovsk oder Samara? 2 In welchem Monat ist die kürzesten age? в) Переведите на немецкий язык. Он сделал эту работу быстрее и лучше. 2. Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия II. überwunden, gewogen, verglichen, kennengelernt 3. а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога. Образец: die singende Jugend - поющая молодежь (Partizip Г)
das gesungene Lied спетая песня (Partizip ff lesende Stundentin, die gelesene Zeitschrift; der sprechende Student, die gesprochenen Worte б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или II от стоящих в скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -е) die
Erzählung, das
Kind
(lernen) 4. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания. Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch прочитанная книга
38
erziehen (das Kind), fortsetzen (das Studium), durchführen (die Forschung), unterschreiben (das Papier), besprechen (die Vorlesung), anerkennen (der Wissenschaftler). 5. Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 2 и 5. Kliment Arkadjewitsch Timirjasew
1. Will man die russischen Wissenschaftler nennen, so muß man in erster Linie den Namen Kliment Arkadjewitsch Timirjasew erwähnen. 2. Der weltberühmte Botaniker und Physiologe Timirjasew wurde im Jahre 1843 als Kind eines Adligen1 in Petersburg geboren2. Die Eltern hatten ihren Sohn zu einem wahrhaft demokratischen Menschen erzogen. Der Einfluß fortschrittlichen Elternhauses bestimmte seine Haltung an der Universität, wo er seit 1861 studierte. 3. Wollte ein Student damals an der Petersburger Universität studieren, so mußte er eine Verpflichtung unterschreiben, daß er sich an den Stundentenversammlungen nicht beteiligen wird. Da Kliment Arkadjewitsch, Student der mathematisch-physikalischen Fakultät, dieses Papier nicht unterschreiben wollte, strich man ihn aus der Studentenliste3. 4. Nur zwei Jahre später durfte er sein Studium an der Universität fortsetzen und absolvierte die Hochschule erst irn Jahre 1868. Nach Abschluß seines Studiums arbeitete er in Heidelberg und in Paris. Sprachliche Schwierigkeiten kannte er nicht. Seiner Mutter verdankte Kliment Arkadjewitsch umfassende Kenntnisse in der deutschen, französischen und englischen Sprache. 1871 erlangte er den Grad4 eines Magisters der Botanik an der Petersburger Universität und vier Jahre später die Doktorwürde. 1877 übertrug man ihm den Lehrstuhl für Anatomie und Physiologie der Pflanzen. 5. Timirjasews Bedeutung erschöpfte sich aber nicht in seiner Tätigkeit als Pflanzenphysiologe. 1892 schloß man ihn wegen der Verbreitung und Populasierung der Lehre von Darwin aus der Landwirtschaftlichen Akademie aus. Seine wissenschaftliche 39
Tätigkeit brachte dem berühmten Naturwissenschaftler die volle Anerkennung im eigenen Lande. Er starb 1920 in Moskau. Die Landwirtschaftliche Akademie in Moskau trägt jetzt mit Recht5 den Namen Kliment Arkadjewitsch Timirjasew. Пояснения к тексту 1
als Kind eines Adligen - в семье дворянина
2
wurde geboren родился
3
aus der Studentenliste streichen - исключить из числа студентов
4
den Grad erlangen - получить степень
5
mit Recht по праву
6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, юоторые правильно передают содержание текста. 1. Trotzdem K.A.Timirjasew in einer adligen Familie geboren wurde, hatten die Eltern seinen Sohn zu einem demokratischen Menschen erzogen. 2. Nach Abschluß des Studiums im Jahre 1868, arbeitete K.A.Timirjasew an der Petersburger Universität. 3. 1875 erlangte K.A.Timirjasew die Doktorwürde an der Petersburger Universität. 4. Da K.A.Timirjasew im Ausland nicht studierte, hatte er große Schwierigkeiten mit Fremdsprachen.
5-й вариант контрольного задания №3 1. а) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения. l Die Zahl der Einwohner in unserer Stadt wird immer größer. 2. Die größten Kraftwerke sind jetzt in Sibirien. б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения.
40
l Welches Monat des Jahres ist der kältetse? 2. Welches architektonische Denkmal Moskaus ist älter: der Kreml oder das große Theater? в) Переведите на немецкий язык. город становится все красивее. 2. Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия IT. entsprochen, verbunden, gebraucht, geblieben 3. а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие I в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога. Образец: die singende Jugend - поющая молодежь (Partizip Г
das gesungene Lied - спетая песня (Partizip H) die wählenden Delegierten, die gewählten Delegierten; der erklärende Lehrer, die erklärte Aufgabe ; б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или II от стоящих в скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -е) Metall, der
Betrieb (erzeugen)
4. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания. Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch прочитанная книга erwähnen (die Frage), behandeln (das Problem), fortsetzen (das Studium), entdecken (das Mineral), beenden (die Untersuchung), veröffentlichen (die Monographie) 5. Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 2 и 4. Alexander Jewgenjewitsch Fersman
l Unter den bedeutendesten Vertretern der russischen Wissenschaft auf dem Gebiet der Mineralogie muß man in erster Linie den unermüdlichen Forscher der Bodenschätze 41
Alexander Jewgenjewitsch Fersman nennen. AJ.Fersman wurde im Jahre 1883 in Petersburg geboren1 Im 24, Lebensjahr beendete er sein Studium an der Moskaer Jniversität 7
A.J.Fersman ist als Begründer einer neuen wissenschaftlichen Disziplin.
Geochemie, bekannt. Da er stets nach Neuem suchte imd sein Wissensdurst befriedigen konnte, setzte er seine Studien in Paris und Heidelberg fort Seit 909 arbeitete er in Moskau. Schon 191 erschien seine erste große Monographie über die Diamanten, ш der Folgezeit veröffentlichte Fersman weit über 500 wissenschaftliche und gemeinverständliche2 Schriften, die hauptsächlich Probleme der Geochemie Untersuchungen an Fidelsteinen behandelten 3 1912 wurde er Professor für Mineralogie in Petersburg und arbeitete zugleich in der Akademie der Wissenschaften, deren Mineralogiemuseum er in kurzer Zeit zu einem wissenschaftlichen Forschungsinstitut von Weltruf entwickelte. Seit 1919 ist er Mitglied der Akademie der Wissenschaften. 4. Betrachtet man die wichtigsten Entdeckungen der Bodenschätze in Rußland, so dürfen nicht unerwähnt bleiben3 zahlreiche Expeditionen, wo Fersman und seine Schüler viele neue Mineralien entdeckten. 5 AJ.Fersman starb 1945 Die Fachleute aller Welt schätzen йш nicht nur als hervorragenden Gelehrten, sondern auch als den Verfasser der gemeinverständlichen Bücher auf dem Gebiet der Mineralogie, deren große Bedeutung wettbekannt ist. Пояснения к тексту
wurde geboren - родился 2 gemeinverständliche зд. научно-популярные s
dürfen nicht unerwähnt bleiben нельзя не упомянуть (не должны остаться неупо-
мянутыми)
42
6. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.
Im Jahre 900 absolvierte AJ.Fersman die Petersburger Universität. 2. bi zahlreichen wissenschaftlichen Arbeiten untersuchte A. J.Fersman verschiedene Edelsteine und andere Mineralien. 3. AJ.Fersman ist auch als Verfasser vieler gemeinverständlichen Bücher und Artikel auf dem Gebiet der Mineralogie bekannt. 4 Noch vor der Revolution wurde A. J.Fersman Mitglied der Akademie der Wissenschaften.
Контрольное задание №4 Проработайте следующие разделы по учебнику:
Сложноподчиненные предложения 2 1ридаточные причины, условия, цели, времени, определительные. 3. Страдательный залог (Passiv). Образование, употребление и перевод на русский язык. После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.
1-й вариант контрольного задания №4 . Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия...)
Zuerst konnte er nicht sagen, ob dieses Experiment gelingt. 2. Entfernt man die Luft aus einer Metallkugel, so kann man die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen. 3.
43
Da er an diesem Problem jahrelang arbeitete, konnte er sie erfolgreich lösen. 4. Während der Reise nach Ausland, wo er drei Jahre verbrachte, wurde er ein guter Bauingenieur. 2. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.
Seit 968 wird jährlich der 12. April als Tag der Weltraumfahrt gefeiert. ^ Unsere Stadt wird von Jahr zu Jahr größer. 3. Die Berliner Mauer ist im Jahre 1989 zerstört worden 4. )ie Wissenschaftler werden neue Kunststoffe schaffen. 5 Berlin ist zur Hauptstadt der BRD geworden 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.
Die rasche Entwicklung der Industrie und der Landwirtschaft wird durch das hohe technische Niveau und den hohen Mechamsierangsgrad gekennzeichnet. 2. Diese Aufgabe ist leicht mit der Rechenmaschine gelöst. 4. Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.
Die radioktiven Isotope heute für die wissenschaftliche Forschung (nutzen; Präsens Passiv) 2. Die meisten Energieformen von der Menschheit schon lange Zeit (verwenden; Imperfekt Passiv) 5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
Die Produktion sollte noch im vorigen Jahr gesteigert werden. 2. Diese Aufgabe kann leicht mit der Rechenmaschine gelöst werden. 3 Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden. 4. Die Arbeitspriduktivität soll stets erhöht werden
44
6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите абзацы 1, 2,3 и 4. Land Sachsen-Anhalt
l. Das Land Sachsen-Anhalt liegt im Zentrum Deutschlands und grenzt nur an andere Bundesländer. Die /andeshauptstadt Magdeburg ist eine alte Stadt, die erste Erwähnung davon stammt aus dem Anfang des 9. Jahrhunderts. 7
)ie landwirtschaftlichen Gebiete im Norden bilden einen gewissen Kontrast zu den
hochentwickelten Industriegebieten des Südens. Nördlich von Magdeburg erstreckt sich ein landwirtschaftliches Gebiet, wo sogar Weintrauben angebaut und verschiedene Weinsorten produziert werden. Die schöne Natur im bewaldeten Harzgebirge und Harzvorland zieht viele Urlauber aus In- imd Ausland an. 3 Die Stadt Magdeburg ist das Zentrum des Schwermaschinenbaues, während für die Region der Stadt Halle die chemische Industrie und der Kupfererzbergbau kennzeichnend Magdeburg ist außerdem ein bedeutender Verkehrsknotenpunkt. Hier kreuzen sich Eisenbahnlinien, Auto- und Wasserstraßen. Diese Stadt ist einer der größten Binnenhäfen Deutschlands. Die überwiegende Entwicklung der Chemieindustrie hatte die Verschmutzung der Umwelt und somit eine ökologische gefährliche Situation zur Folge. 4. bn Lande gibt es eine Reihe von Hochschulen und Fachschulen. )ie technische lochschule in Magdeburg trägt den Namen des berühmten Physikers Otto von Guericke, 1657 durch seinen Versuch mit den sogenannten „Magdeburger Halbkugel" nachgewiesen hat, daß Vakuum eine physikalische Realität ist. 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста. Die erste Erwähnung von Magdeburg stammt 2 )ie technische Hochschule in Magdeburg trägt
45
2-й вариант контрольного задания №4 1 Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия...)
l Indem Galvani verschiedene Versuche mit den Froschmuskeln durchführte, entdeckte er die fließende Elektrizität. 2 Da Volta diese Entdeckung von Galvani weiter untersuchte, fand er die wirkliche Ursache der Spannung. 3 Mit diesen Forschungsarbeiten, deren Bedeutung für die Elektrotechnik sehr wichtig war, leistete er einen wichtigen Beitrag in die Naturwissenschaft. 2. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.
)ег Fortschritt der Wissenschaft bestimmt die industrielle Entwicklung. 2 Die Grundlagen der kosmischen Wissenschaft wurden von dem russischen Gelehrten K.E. ZioBcowski ausgearbeitet. 3. Die Wissenschaftler werden umfangreiche Messungen durchführen. 4. Dieses Problem wird später besprochen. 5. Die Zusammenarbeit verschiedener Länder wird von Jahr zu Jahr enger. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.
Im folgenden werden kurz die wichtigsten Konstanten beschrieben. 2. Die wichtigsten Ergebnisse sind schon beschrieben. 4. Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.
46
Mit Hilfe der radioktiven Isotope, der sogenannten markierten Atome, Entdeckungen
(verwenden; Imperfekt Passiv) 2. Das Metall
viele neue
durch Korrosion
(zerstören; Präsens Passiv) 5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов. l )ie Erträge in der ,andwirtschaft sollen in diesem Jahr gesteigert werden ? Produktion von Fernsehempfangern sollte verbessert werden 3. Haste können vielseitig verwendet werden. 4. Alle Produktionsprozesse konnten leicht mechanisiert werden. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите абзацы и 2. Baden-Wnrtemberg
Baden-Würtemberg liegt im Südwesten der Bundesrepublik Deutschland und grenzt an Frankreich und die Schweiz, wobei die natürliche Grenze der größte Fluß Deutschlands der Rhein bildet hn Westen des Landes erhebt sich der Schwarzwald - ein 500 Meter hohes bewaldetes Gebirge, das sich einer besonderen Beliebhei^ bei den Wintersportlern erfreut. Außer dem Schwarzwald ist auch der viel besimgene Bodensee das bevorzugte Erholungsgebiet der Urlauber. Bedeutende Städte sind neben der Landeshauptstadt Stuttgart, Karlsruhe, Heidelberg und die Stadt Ulm - die Heimatstadt des Schöpfers der Relativitätstheorie Albert Einstein. 2. Stuttgart ist ein Zentrum der Kraftföhrzeugindustrie. Hier befinden sich die Werke der Firma Daimler-Benz (Mercedes), die im Laufe von vielen Jahren einen Weltruf genießen. Außerden werden in Baden-Würtemberg Erzeugnisse der Elektronik, Feinmechanik, Chemie und Optik produziert Dem ^and Baden-Würtemberg kommt eine besondere Rolle in der Grundlagenforschung zu, die international anerkannt ist. )as Land besitzt 9 Jniversitäten, viele wissenschaftliche Institute, darunter die Max-Planck-Institute. Das and steht auch an der Spitze unter allen Bundesländern nach der Zahl 47
Patentenanmeldungen. wobei die wissenschaftlichen Erkenntnisse unverzüglich in die Produktion eingeführt werden. 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста.
ш Stuttgart befinden sich 2. Baden-Würtemberg grenzt an
3-й вариант контрольного задания №4 1. Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия...)
Das Buch, dessen Inhalt ich gut kenne, muß man ins Russische übersetzen. 2. Da Faraday acht Jahre in einem Buchladen arbeitete, konnte er sehr viel wissenschaftliche Bücher lesen. 3. Indem Michael Faraday seine chemische Versuche durchführte, entdeckte er das Benzol und das Butan. 2. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.
Durch Automatisierung wird eine höhere Arbeitsproduktivität erreicht. 2 Die malerische Jmgebung der Stadt Berlin wird immer schöner. 3. Die Fehler wird durch die Ungenauigkeit der Messungen hervorgerufen. 4. Die Demonstration der Ergebnisse der Wirtschaft ist für jede Messe charakteristisch geworden. 5. Jeder Besucher der ^eipziger Messe kann sich informieren, welche Fachbücher herausgegeben worden sind. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.
48
l Das Verfahren wurde an mehreren Beispielen erprobt. 2. Die meisten Konstruktionen sind schon erprobt. 4. Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.
1 ш der Zukunft
noch viele Erkennmisse mit Hilfe der radioktiven Isotope,
(gewinnen; Futurum Passiv). 2. Die chemische Energie des Brennstofes Verbrennung im Wärmeenergie
durch
(umwandeln; Präsens Passiv)
5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
Die Erdgasleitung mußte über die Straßen imd Eisenbahnlinien gelegt werden. 2. Auch große Flüsse müssen beim Bau der Erdgasleitung überquert werden. 3. Viele metallische Werkstoffe konnten durch Haste ersetzt werden. 4. Die Kinder können eingeschult werden, wenn sie 6 Jahre alt sind. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите абзацы 1, 2 и 3. Berlin
Berlin ist, wie Hamburg und Bremen, hat den Status eines Bundeslandes. Es entstand zu Anfang des 3. Jahrhunderts und wurde zum erstenmal urkundlich 1237 erwähnt. Nach dem zweiten Weltkrieg wurde Berlin in zwei Teile (Ost- und Westberlin) geteilt. Seit dem Jahre 1961 bestand zwischen zwei Teilen die berüchtigte „Berliner Mauer". Im Herbst 989 fiel die Mauer, Berlin wurde wiedervereimgt. Zur Zeit ist Berlin die Hauptstadt des vereinten Deutschlands. Berlin wurde wieder zum wichtigsten industriellen, wissenschaftlichen und kulturellen Zentrum Deutschlands sowie zu einem bedeutenden Verkehrsknoten und Handelszentrum Mitteleuropas. 2. Die wichtigsten Industriezweige sind der Maschinenbau, die Elektrotechnik, die Textilindustrie (Konfektion). Nach wie vor finden optische, pharmazeutische Produkte 49
dem russischen Zaren Alexander dem Ersten zu Ehren bekommen hat, mit der 10 Meter hohen Urania-Weltzeituhr, die nicht nur die Berliner Zeit angibt, sondern auch die Zeit in vielen Großstädten der Welt. Der 365 Meter hohe Fernsehturm prägt die Silhouette der Stadt 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста.
l Eine der ältesten und schönsten Straßen Berlins „Unter den Linden" beginnt 2. Berlin ist zur Zeit
4-й вариант контрольного задания №4 Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия...)
Er wußte nicht, ob er sein Studium an der Universität fortsetzen konnte. 2. Für seine bekannteste Arbeit "Spektralanalyse des Chlorophills", deren Inhalt sehr aktuell war, erlangte Timirjasew den Grad eines Magisters der Botanik. 3. Werden wir die Bedeutung der Arbeiten dieses Wissenschaftlers besprechen, so muß man in erster Linie seine gesellschaftliche Tätigkeit erwähnen. 2. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.
Die Jntersuchungen werden von den Wissenschaftlern fortgesetzt. 2. Die Zahl der Studenten an dieser Uni wird von Jahr zu Jahr größer. 3 Die UNO ist zu einem wichtigsten Faktor der Festigung des Friedens in der Welt geworden. 4. Durch Erweiterung der Anbauflächen und durch Intensivierung ist die Reisproduktion gesteigert worden. 5. Dieses -and ist reich an Bodenschätzen. 51
3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.
Die ökonomische und soziale Entwicklung der Wirtschaft wird durch die weitere Intensivierung und Mechanisierung erreicht. 2. Bedeutende Erfloge sind im Bildungs- und Gesundheitswesen erreicht. 4. Поставьте лагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.
Die Elektrizität erst im S.Jahrhundert (erforschen; Perfekt Passiv) 2. Viele hervorragende Erfindungen . von den Wissenschaftlern (machen; Imperfekt Passiv) 5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов. 1 Die Nikelgewinnung soll stark erhöht werden. 2. Die Werkzeugmaschinen sollten rechtzeitig montiert werden. 3. Für die Reisproduktion konnten wichtige Voraussetzungen geschafft werden. 4. Die Tätigkeit der Menschen kann durch ^die Maschinen ersetzt werden 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите абзацы , 2, 3 и 4. Hamburg
l Hamburg (wie Bremen) wird noch heute Hansestadt genannt Es war Anfang des 9. Jahrhunderts gegründet und wurde zu einem der wichtigsten Hansestädte. Seit 1815 ist Hamburg die Freie Stadt und hat zur Zeit den Status eines Bundeslandes. Es liegt etwa 20 km oberhalb der Mündung der Elbe in die Nordsee. Zur Stadt Hamburg gehören auch einige Gegenden der Bundesländer Schleswig-Holstein und Niedersachsen. 2. Hamburg ist die zweitgrößte Stadt Deutschlands nach Berlin. Der Hamburger Hafen ist der größte und leistungsfähigste Handelshafen. Er kann von den größten Seeschiffen 52
angelaufen werden und ist mit den Häfen fast aller .ander der Welt verbunden. Er wird in der Welt „ein schneller Hafen" genannt, denn alle Be- und Entladearbeiten werden hier mit ungewöhnlicher Schnelligkeit ausgeführt. 3 Hamburg ist nicht nur eine bedeutende Hafen- und Handelstadt mit solchen Industriezweigen, die für eine Hafenstadt typisch sind (Werften, Raffinieren u.a.), sondern auch ein wichtiges wissenschaftliches und kulturelles Zentrum. In Hamburg haben ihren Sitz drei Universitäten, darunter die jüngste Universität der BRD - die Technische Universität Hamburg Harburg. Die Forschungsbereiche der Universitäten und Hochschulen umfassen Umweltforschung, Meerestechnik, Meeresforschung u.a. 4 Das Kulturleben der Stadt wird durch die Musik- (besonders Orgelmusik) und Operntraditionen geprägt. In der Stadt gibt es mehr als 40 Spielbühnen. Dieser Stadtstaat ist die grünste Stadt der Bundesrepublik. 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста. 1. Hamburg war 2. Nach Berlin ist
5-й вариант контрольного задания №4 1 Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия...)
l Da er an der Hochschule arbeitete, konnte er wissenschaftliche Untersuchungen durchführen. 2. Setzt er seine Forschungen fort, so kann er bald seine Monographie beenden. 3. Während der Expeditionen, in denen der Forscher zahlreiche Mineralien entdeckte, reiste er durch Ural, Sibirien und Mittelasien.
53
2. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.
l Ein riesengroßes Sonnenteleskop wird am Südufer des Baikalsees gebaut. 2. Ein Schwerpunkt der künftigen Entwicklung der Industrie wird der Maschinenbau bleiben. 3. Die Nutzung des Holzreichtums Sibiriens wird mit jedem Jahr immer effektiver. 4. Ähnliche Versuche wurden auch in anderen Ländern angestellt. 5. Die Messungen waren nicht genug genau. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.
Das Experiment wurde nur bei kleinen Temperaturen durchgeführt. 2. Ende des Jahres waren aDe Experimente durchgeführt. 4. Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.
l Die Atomenergie gegenwärtig in Kraftwerken zur Erzeugung der Elektrizität (nutzen; Präsens Passiv 2, ш der nächsten Zukunft auch die Sonnenenergie (nutzen; Futurum Passiv) 5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов. 1 Auf der Drushba-Trasse können sehr hohe Leistunge erreicht werden. 2. AUe Arbeiten konnten mit weniger Arbeitskräften erfüllt werden. 3, Die Versuche sollten zuerst im Betriebslabor durchgeführt werden. 4. Plaste soHen unter bestimmten Bedingungen auch im Maschinenbau verwendet werden. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите абзацы 1, 2 и 3. 54
Bremen Die Freie Hansestadt Bremen ist das kleinste Land der Bundesrepublik und besteht aus den Städten Bremen und Bremerhaven, die an dem Fluß Weser liegen. Bremerhaven ist ein Vorhafen von Bremen, während Bremen selbst 131 km oberhalb der Wesermünde hegt. Diese Städte sind 65 Kilometer voneinder entfernt und befinden sich eigentlich auf dem Territorium Niedersachsens. 2. Bremen wurde im 8. Jahrhundert gegründet und war neben Hamburg und Lübeck eines der wichtigsten Mitglieder der Hansa. Zur Zeit hat Bremen den Status eines Bundeslandes. Nach Hamburg ist es der größte deutsche Seehafen. Bremen verfugt über eine starkentwickelte Industrie, die eng mit dem Hafen verbunden ist: Schiffbau. Maschinenbau, Fischverarbeitung. Hier werden die Rohstoffe, die eingeführt werden, z.B. WoHe, Baumwolle, Tabak, Kaffee verarbeitet. 3. hu Jahre 1974 wurde Bremen zum europäischen Luft- und Raumfahrtzentrum. Hier wurde das Weltraumlaboratorium „Spacelab" geschaffen. In Bremen gibt es eine Universität und eine Reihe von Fachhochschulen. 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста. Bremen ist 2. Im Jahre 1974 Контрольное задание №5 Проработайте следующие разделы по учебнику:
Сложноподчиненные предложения 2 Придаточные причины, условия, цели, времени, определительные. 3. Времена пассивного залога и активного залога. 4, Инфинитивные группы, употребление инфинитива с zu и без zu. 5. Инфинитивные
55
Bremen Die Freie Hansestadt Bremen ist das kleinste Land der Bundesrepublik und besteht aus den Städten Bremen und Bremerhaven, die an dem Fluß Weser liegen. Bremerhaven ist ein Vorhafen von Bremen, während Bremen selbst 131 km oberhalb der Wesermünde hegt. Diese Städte sind 65 Kilometer voneinder entfernt und befinden sich eigentlich auf dem Territorium Niedersachsens. 2. Bremen wurde im 8. Jahrhundert gegründet imd war neben Hamburg und Lübeck eines der wichtigsten Mitglieder der Hansa. Zur Zeit hat Bremen den Status eines Bundeslandes. Nach Hamburg ist es der größte deutsche Seehafen. Bremen verfugt über eine starkentwickelte Industrie, die eng mit dem Hafen verbunden ist Schiffbau. Maschinenbau, Fischverarbeitung. Hier werden die Rohstoffe, die eingeführt werden, z.B. WoHe, Baumwolle, Tabak, Kaffee verarbeitet. 3. hn Jahre 1974 wurde Bremen zum europäischen ,uft- und Raumfahrtzentrum. Hier wurde das Weltraumlaboratorium „Spacelab" geschaffen. In Bremen gibt es eine Universität und eine Reihe von Fachhochschulen. 7. Продолжите следующие предложения, основываясь на содержании текста. Bremen ist 2. Im Jahre 1974 Контрольное задание №5 Проработайте следующие разделы по учебнику: Сложноподчиненные предложения 2 Придаточные причины, условия, цели, времени, определительные. 3. Времена пассивного залога и активного залога. 4, Инфинитивные группы, употребление инфинитива с zu и без zu. 5. Инфинитивные
55
обороты um
zu , statt
zu , ohne
zu
6. Употребление глаголов haben,
sein, werden. 7. Местоименные наречия, образование, употребление и перевод После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.
1-й вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов. l Die ersten Kraftmaschinen verbrauchten weder Kohle noch Erdöl. 2. Man hat in den ersten Maschinen entweder die Energie des Windes oder die Energie des fallenden Wassers ausgenutzt. 3. Je breiter die Automatisierung eingeführt wird, desto leichter wird die Arbeit des Menschen. 4. Man hat den Studenten in der Prüfung gefragt, ob er zwei Fremdsprachen studieren will. 5. Da die Kenntnis der Fremdsprachen immer notwendiger wird, wollen viele Studenten zwei Fremdsprachen am Institut studieren. \ 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.
1 Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern. 2, Es ist notwendig, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern. 3. Der Staat hat die Pflicht, seine Bürger zu schützen. 4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen. 5. Die wichtigste Aufgabe der Wissenschaft besteht darin, die Eigenschaften natürlicher Stoffe zu verbessern. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden. l )iese Universität hat einen guten Klub. 2. Nicht weit von dieser Stadt wird sich ein Kraftwerk befinden. 3. Er wird Ingenieur nach der Absolvierung der Universität. 56
4. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках в придаточные предложения. Переведите и укажите вид придаточного предложения. 1. Er fuhrt seinen Versuch im Laboratorium durch, (er hat viele moderne Geräte). 2. Unsere Fachleute schaffen neue automatische Werkzeugmaschinen, (sie befreien die Menschen von der schweren Handarbeit). 3. Man wendet neue Stoffe fast überall an, (ihre Produktion ist sehr einfach). 5. а) Переведите предложения с местоименными наречиями и подчеркните их одной чертой. 1. Wofür haben unsere Wissenschaftler den Nobelpreis bekommen? 2, Da die Arbeit mit radioktiven Stoffen gafahrlich ist, werden dafür besondere Apparate geschaffen. б) Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам; переведите предложения. Образец: Der Wissenschaftler hat uns über neue Stoffe erzählt. - Ученый рассказал нам о новых материалах. Worüber hat uns der Wissenschaftler erzählt? - О чем рассказал нам ученый? Die Steigerung der Arbeitsproduktivität hängt von der Automatisierung ab. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите. Die digitale Technologie 1. Die neuen Informationstechnologien treiben die globale Vernetzung voran und verändern Wirtschaft und Gesellschaft grundlegend. Das Wissen wächst exponentiell, und längst reicht ein Menschenleben nicht mehr aus, um es zu erfassen. Als Folge der Digitalisierung prophezeien die Wissenschaftler einen Kulturkampf. 2. Für die neue Formation, in die technisch avancierte Gesellschaften sich hineinentwickeln, gibt es fast beliebig viele Bezeichnungen: Wissengesellschaft, 57
Informationsgesellschaft, Kommunikationsgesellschaft, telematische Gesellschaft usw In afl diesen Begriffen steckt die These, dass ein neuer Technologieschub die digitale Technologie - zur Ahlösung des Industriekapitalismus fuhren wird. 3. Was ist das, die „digitale Technologie"? Nicht nur die Digitalisierung der Kommunikation, sondern auch em ganzer Schwärm von neuen Verfahren und Instrumenten. Eine entscheidende Rolle spielte die nükroelektronische Wende anfang der achtziger Jahre, eine andere die moderne Satellitentechnik und das Glasfaserkabel. Ein ganzer Gerätepark gehört in diesen Zusammenhang: Mobiltelefon, E-book, Pager, Player, Notebooks und Rekorder. Dieser echnologieschub (und nicht nur eine einzelne Erfindung) wird eine neue „Medienwende" bringen, die durchaus mit der Durchsetzung des Buchdrucks oder dem Beginn der Ära der technischen Bilder (Fotografie/Fihn/Fernsehen) vergleichbar sein wird. 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое.
2- и вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов.
l Der Betrieb, dessen optische Geräte überall breite Anwendung finden, wird bald seine Produktion bedeutend erweitern. 2. Die Stadt Frankfurt am Main, deren Bedeutung als finanzielles Zentrum Deutschlands allen bekannt ist. liegt im Bundesland Hessen. 3. Fließt der elektrische Strom durch einen Leiter, so entsteht um den Leiter ein Magnetfeld. 4. Indem man die emperatur des Körpers erhöht, vergrößert man die Geschwindigkeit seiner Moleküle. 5. Es ist jetzt möglich, fast jede Schule mit Computern auszurüsten. 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов. 58
mformationsgesellschaft, Konmiunikationsgesellschaft, telematische Gesellschaft usw T" afl diesen Begriffen steckt die These, dass ein neuer Technologieschub die digitale Technologie - zur Ablösung des Industriekapitalismus fuhren wird. 3. Was ist das, die „digitale Technologie"? Nicht nur die Digitalisierung der Kommunikation, sondern auch em ganzer Schwärm von neuen Verfahren und Instrumenten. Eine entscheidende RoHe spielte die mikroelektronische Wende anfang der achtziger Jahre, eine andere die moderne Satellitentechnik und das Glasfaserkabel. Ein ganzer Gerätepark gehört in diesen Zusammenhang: Mobfltelefon, E-book, Pager, Player, Notebooks und Rekorder. Dieser echnologieschub (und nicht nur eine einzelne Erfindung) wird eine neue „Medienwende" bringen, die durchaus mit der Durchsetzung des Buchdrucks oder dem Beginn der Ära der technischen Bilder (Fotografie/Film/Femsehen) vergleichbar sein wird. 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое.
2- и вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов.
l Der Betrieb, dessen optische Geräte überall breite Anwendung finden, wird bald seine Produktion bedeutend erweitern. 2. Die Stadt Frankfurt am Main, deren Bedeutung als finanzielles Zentrum Deutschlands allen bekannt ist. liegt im Bundesland Hessen. 3. Fließt der elektrische Strom durch einen Leiter, so entsteht um den Leiter ein Magnetfeld. 4. Indem man die emperatur des Körpers erhöht, vergrößert man die Geschwindigkeit seiner Moleküle. 5. Es ist jetzt möglich, fast jede Schule mit Computern auszurüsten. 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов. 58
Es handelt sich darum, die Waren in andere Länder zu exportieren. 2. Es ist nötig, jede Arbeit gut vorzubereiten. 3. Es wurden in Rußland Abend- und Femfakultäten geschaffen, um den arbeitenden Menschen den Zugang zu den Universitäten zu erleichtern. 4 Die deutschen Wissenschaftler haben eine Methode entwickelt, einen frostempfindlichen Boden durch eine Behandlung mit Kalkhydrat ausreichend widerstandsfähig gegen Frosteinwirkung zumachen. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden.
1. Wohin ist der Zug gekommen? 2. Unsere Stadt wurde im Jahre 1648 gegründet. 3. Er hat lauter Eins. 4. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках, в придаточные предложения. Переведите и укажите вид придаточного предложения.
Der Professor fragt mich, (ich studiere die Grundlagen der Elektrotechnik). 2. Jedes Mal, (ich besuche technische Ausstellungen), finde ich dort viel Neues und Interessantes: 3. Sie fragt ihre Freundin, (sie geht in den Lesesaal). 5. а) Переведите предложения с местоименными наречиями и подчеркните их одной чертой.
Da die Arbeit mit radioktiven Stoffen gefährlich ist, werden dafür besondere Apparate geschaffen. б) Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам; переведите предложения.
Образец: Der Wissenschaftler hat uns über neue Stoffe erzählt. - Ученый рассказал нам о новых материалах. Worüber hat uns der Wissenschaftler erzählt? О чем рассказал нам ученый? Dieser Arbeitsgang besteht aus 3 Operationen. 59
6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите. Wissen: wo liegen die Grenzen?
1. "Wissen ist Macht", schrieb im Jahr 1597 der Philosoph und Wissenschaftstheoretiker Francis Bacon. Francis Bacon und seine Zeitgenossen waren über/engt, daß Wissen eines Tages alle Probleme der Menschheit lösen würde. Am Ende des 20.Jahrhunderts ist die Forschergemeinde bescheidener geworden. Die Wissenschaft ist an ihren Grenzen angelangt. Selbst die Beschränkungen imserer Erkenntnisfahigkeit sind inzwischen mathematisch nachgewiesen: Noch ungeklärte Bereiche, wie das menschliche Bewußtsein, werden wir deshalb nie völlig durchschauen - die Langfristigen Folgen imserer Eingriffe in die Natur werden wir erst recht nie genau berechnen können. 2. Was ist Wissen? hn Widerspruch zum Entropiegesetz, das besagt, daß sich Informationen im Laufe der Zeit verflüchtigen und vergessen werden, gibt der Mensch als einziges Lebewesen seit Jahrtausenden seine Erfahrungen von Generation zu Generation weiter. Erst war sein Medium die Sprache. Dann entstand vor mehr als fünftausend Jahren die Schrift. Das kulterelle Gedächtnis der Menschheitx war lange Zeit überschaubar: Siebzehn Jahrhunderte lang blieben die naturwissenschftlichen Theorien der Antike unangezweifelt. 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое.
3-й вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов. 1. Es ist einigen Studenten gelungen, am Institut die Kennmisse der deutschen Sprache z,u vervollkommnen, die englische Sprache gründlich zu studieren und nach der Absolvierung 60
der Hochschule beide Sprachen zu verwenden. 2. Seine Aufgabe besteht darin, den Lauf des Versuches graphisch darzustellen. 3. Um radioktive Strahlung zu messen, gebraucht man neue Meßgeräte. 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.
Viele Wissenschaftler, Techniker und Ingenieure kommen zur Weltausstellung, um neue Exponate kennenzulernen. 2. Es ist vorgesehen, im Westen der Stadt ein Neubauviertel zu errichten. 3 Die Absicht der zahlreicher Besucher war, die Entwicklung der Chemieindustrie zu verfolgen. 4. Es handelt sich darum, einen hohen Stand der Produktion durch Automatisierung zu gewährleisten. 5. Jeder Staat hat die Aufgabe, afle Jugendlichen zu überzeugten Patrioten zu erziehen. 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden. Dieser Student hat an vielen wissenschaftlichen Konferenzen teilgenommen. 2, Hamburg ist die zweitgrößte Stadt nach Berlin. 3 Wann wird man das Telegramm senden? 4. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках, в придаточные предложения. Переведите и укажите вид придаточного предложения.
(mein Bruder hatte die Universität absolviert), blieb er dort als Assistent arbeiten. 2, (die Moleküle sind sehr klein), bestehen sie aus noch kleineren Teilen, den Atomen. 3. Es gibt Stoffe, (man bezeichnet als Isolatoren). 5. а) Переведите предложения с местоименными наречиями и подчеркните их одной чертой.
1. Woraus besteht ein Atom? 2. Er wartet darauf schon lange.
61
б) Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам; переведите предложения.
Образец: Der Wissenschaftler hat uns über neue Stoffe erzählt. - Ученый рассказал нам о новых материалах. Worüber hat uns der Wissenschaftler erzählt? О чем рассказал нам ученый? Wir bereiten uns auf die Durchführung dieses komplizierten Versuches vor. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите. Wissen
Zur
Jahrtausendendwende
propagandieren
Experten
bereits
eine
.Wissensgesellschaft", in der Wissen als vierte Produktivkraft wichtiger wird als Boden, Kapital und körperliche Arbeit. Die Devise heißt: ohne Bildung keinen Job (keine Arbeit), ohne Wissen keine Chance im globalen Wettbewerb. Nicht Wissen schafft heute Macht, sondern die Fähigkeit, unendlich viele Erkenntnisse mit Unterstützung des Computers nutzbringend zu verknöpfen. 2. Das Wissen ist in unserem Jahrhundert in nie geahnter Geschwindigkeit gewachsen. Es hat Hunger, Krankheit und Schmerzen besiegt, den Menschen zum Mond befördert und lässt ihn über unendliche Distanzen kommunizieren. Auch wenn die Naturwissenschaftler vermuten, daß es für sie schon bald nichts Wesentliches mehr zu erforschen gibt, werden uns die Anwendungsmöglichkeiten der bisher entdeckten Theorien noch weit bis ins nächste Jahrtausend beschäftigen. Wächst das Wissen zu schnell? Werden die Folgen der Wissenanwendung die Menschheit im Endeffekt gar vernichten? Das sind Fragen, die die Wissenschaftsgemeinde immer nachhaltiger umtreiben. 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое.
62
4-й вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов.
1. Aus Kunststoffen kann man Maschinenteile herstellen, statt Metall zu verwenden. 2. Er verfolgte mit Interesse den Verlauf der Konferenz, ohne an der Diskussion teilzunehmen. 3. Die Belegschaft des Werkes hatte neue wirtschaffliche Werkstoffe einzusetzen. 4. Die Rechentechnik ist auf allen Gebieten der Wirtschaft auszunutzen. 5. Durch die Regeltechnik lassen sich solche Größen wie Druck, Drehzahl, Stromstärke u.a. regeln, 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.
Es ist notwendig, in den Betrieben moderne Maschinen auszunutzen. 2. Der Staat hat die Pflicht, für die alten Menschen zu sorgen. 3. Ein Katalysator ist ein Stoff, welcher die Geschwindigkeit einer chemischen Reaktion beeinflußt, ohne selbst dabei verändert zu werden. 4. Es wird zweckmäßig sein, alle Situationen bei weiteren Untersuchungen zu berücksichtigen. 5. Es wird zu weit fuhren, an dieser Stelle auf die ganze Problematik einzugehen
3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden. 1. Jetzt hat die BRD 16 Bundesländer. 2. Mein Bruder ist 18 Jahre alt, 1,8 m hoch. 3. Sie werden immer aus der Schule abgeholt. 4. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках, в придаточные предложения. Переведите и укажите вид придаточного предложения.
Der Mensch kann seine praktische Tätigkeit nur dann planen,
(er kennt die
Entwicklungsgesetze der Natur). 2. Jedes Mal, (die Menschen machen eine 63
wissenschaftliche Entdeckung), bedeutet das einen neuen Sieg über die Natur 3 Schwerindustrie ist die Grundlage für unsere Wirtschaft, (sie liefert moderne Maschinen für alle Wirtschaftszweige). 5. а) Переведите предложения с местоименными наречиями и подчеркните их одной чертой.
1. Worin besteht Ihre Aufgabe? 2. Das Eisen soll im Hochofen flüssig werden, dazu muß die Temperatur höher als 1000°C sein, б) Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам; переведите предложения.
Образец: Der Wissenschaftler hat uns über neue Stoffe erzählt.
Ученый рассказал
нам о новых материалах. Worüber hat uns der Wissenschaftler erzählt? - О чем рассказал нам ученый? Der ganze Betrieb nimmt an dem Übergang zur Vollautomatisierung teil. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите. Haushalt im Jahrhundert der Umwelt
Die Beispiele aus dem Buch „Faktor Vier" betreffen auch Gegenstände des täglichen Gebrauchs. Jeder kennt inzwischen die Sparbime. Mit ihr kann man die Stromrechnüng senken und die „eingesparte Kilowattstunde" kostet im Schnitt nur etwa Pfenning! Wer sich dann auch noch angewöhnt, die Energie fressenden Stand-By-Schaltungen bei seinen Haushaltgeräten abzuschalten oder ganz auf sie zu verzichten, kann zusätzlich Kosten sparen. 2, In den Industrieländern brauchen effiziente Haushaltsgeräte heute vielleicht keine Rolle zu spielen, ähnlich wie effiziente Autos. Der Norden kann sich den Verschwendungswohlstand wirtschaftlich einigermaßen leisten, und bis die ökologische Knappheit brutale Signale schickt, kann es noch Jahrzehnte dauern. Ganz anders in den 64
Entwicklungsländern. Mit am wichtigsten wären hier effiziente Klimaanlagen. hi diesem Buch berichtet man über einen Ingenieur aus Singapur, der diesen Faktor vier bei Klimaanlagen erreicht hat. Wenn sich seine Technik bei Neu- und Altbauten in den heißen .ändern durchsetzt, könnte man dutzende von vorhabenden oder geplanten Kohlekraftwerken oder große Staudämme einfach einsparen. 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое.
5-й вариант контрольного задания №5 1. Перепишите предложения и подчеркните сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы глаголов.
Die neue Aufgabe läßt sich ohne eine Rechenmaschine nicht lösen. 2. Die auf dem Gebiet der Kernphysik erzielten Erfolge hatten die Enrwicklung der Atomindustrie zur Folge. 3. Im Artikel wurden die in der BRD geschaffenen ersöassigen Erzeugnisse der Feinmechanik und Optik beschrieben. 4. Die Fachleute besprachen einige möglichst schnell zu beseitigende Nachteile des Stoffs. 5. Die Gesetze des magnetischen Feldes erklärend, zeichnete er ein Schema an die Tafel. 2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.
Т Die .andwirtschaft hat vor allem die Aufgabe, die Bevölkerung immer besser mit Lebensmitteln zu versorgen. 2. Deshalb ist es notwendig, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern. 3. Es handelt sich darum, die Autobahn mit modernsten Methoden zu bauen und mit neuesten Maschinen auszurüsten. 4. In keinem anderen Industriezweig ändern sich die Produkte so häufig wie in der chemischen Industrie. Dieser Prozeß wird
65
entscheidend stimuliert durch die spezifische Aufgabe der Chemie, Stoffe zu wandeln und ständig neue Ideen hervorzubringen, um neue und bessere Erzeugnisse zu entwickeln 3. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden, Wie groß war die Zahl der Waren in der Ausstellung. 2. Sie wußte nicht, wo man diese neuen Werkzeugmaschinen hergestellt hat. 3. Wie wird die Errichtung mächtiger Energiequellen die Entwicklung aller Industriezweige beeinflussen. 4. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках 7 в придаточные предложения. Переведите и укажите вид придаточного предложения.
l Sie hat die Prüfung bestanden, (sie hat im Laufe des ganzen Jahres systematisch gearbeitet). 2 Man kann viele Erscheinungen nicht verstehen, (man beherrscht die Gesetze der Natur) 3. (man behauptet etwas), so muß man die Richtigkeit seiner Behauptung beweisen. 5. а) Переведите предложения с местоименными наречиями и подчеркните их одной чертой.
1. Wodurch erklären Sie diese Gesetzmäßigkeit? 2. Wir nahmen daran auch teil. б) Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам; переведите предложения,
Образец: Der Wissenschaftler hat uns über neue Stoffe erzählt. - Ученый рассказал нам о новых материалах. Worüber hat uns der Wissenschaftler erzählt? - О чем рассказал нам ученый? Das /and verfugt über riesige Wasservorräte. 6. Прочтите текст и переведите его устно. Перепишите его и письменно переведите.
66
Wissen l In der Wissengeseflschaft hat Zukunft einen Namen: „www". hn World Wide Web tauschen immer mehr Menschen immer schneller Informationen aus. Nach jüngsten Schätzungen gibt es fast 250 Millionen Internet-Nutzer und über eine Milliarde WebSeiten. Doch obwohl das Netz immer feiner gestrickt wird, ist der Großteil Weltbevölkerung von den technischen und wirtschaftlichen Voraussetzungen Wissensgesellschaft noch weit entfernt. 2. Bei den über 70 weltweiten Projekten im Bereich „Wissen" geht es vielfach um Basiswissen um die Alphabetisierung in Bangladesh, um den Erhalt indigener Sprachen in Mexiko oder um die Ausbildung der Yanomami-Indianer in Brasilien. Es geht aber auch um die Nutzung modemer Medien. So entwickelte BayGen Power in Südafrika ein Radio zum Aufziehen. Um eine halbe Stunde Radio zu hören, muß man nur eine halbe Minute kurbeln. Das Freeplay-Radio ermöglicht Menschen in entlegenden Gegenden ohne Stromversorgung den Zugang zum Hörfunk, hn brasilianischen Urwald setzt man hingegen auf die Sonne. Dank Radio Amazonia verfüge^ über 100 versteute Gemeinschaften
über
solarbetriebene
Kurzwellensender.
Das
ermöglicht
eine
ausgesprochen rasche und unkomplizierte Verständigung auf mehr als 1,5 Millionen Quadratkilometern (was gut der vierfachen Fläche Deutschlands entspricht). 7. Найдите в тексте придаточные предложения, подчеркните союз и сказуемое Контрольное задание №6 Проработайте следующие разделы по учебнику: 1 .Конструкция haben или sein + zu + инфинитив. 2.Распространенное определение. З.Причастие (Partizip I) с zu в функции определения. 4.Обособленный причастный оборот. 5.Словообразование и управление глаголов. 6.Образование времен67
ных форм коныоктива (Konjuktiv) и кондиционалиса I (Konditionalis I). 7.Употребление и перевод коныоктива и кондиционалиса I на русский язык: а) конъкжтив и кондиционалис для выражения нереальности, б) конъюктив и кондиционалис в косвенной речи, в) особые случаи употребления конъюктива. После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.
1-е вариант контрольного задания №6 1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
l Das Laboratorium hat moderne optische Geräte. 2. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchungen durchgeführt. 3. Der Beobachter hat die Entfernung bis zum Objekt festzustellen. 2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в\ котором глагол sein выражает долженствование.
Das neue Meßgerät ist in einem Betrieb unseres Landes hergestellt. 2. Mein Bruder ist als nach Deutschland gefahren. 3 Die Prüfung der Maschine ist unbedingt heute durchzuführen. 3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное) и поставьте согласно образцу цифры, указывающие последовательность перевода на русский язык; переведите предложения.
3
2
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. - Специалисты, подготовленные в ее
многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства 1 Die von den Raumfahrern gesammelten wertvollen Informationen haben große Bedeutung für die Entwicklung der Wirtschaft. 2. Während des Raumfluges wurden viele Fotoaufhahmen mit der extra für den Weltraumeinsatz hergesteHtelten Kamera gemacht. 4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения.
Es gibt noch viele zu lösende Probleme des Raumfluges. 2. Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine große Bedeutung für die Wissenschaft 5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
1 Nach den neuen Grundsätzen konstruiert, mißt das Gerät mit einer besonders hohen Präzision. 2. Die Möglichkeiten der modernen Meßtechnik nutzend, können die Gelehrten gegenwärtig elektromagnetische Strahlung untersuchen. 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие, весь текст Orbitalstationen
1. Der Entwicklungsstand der Orbitalstationen ist am Beispiel der russischen Station Salut 6, deutlich zu erkennen. Viele Besatzungen, darunter einige internationale, haben damit Raumflugrekorde aufgestellt und eine große Anzahl von Forschungen und Experimenten durchgeführt 2. Als die Erschließung des Weltraumes nur begann, bezweifelten einige Wissenschaftler, daß der Mensch aktiv im Weltraum arbeiten kann. Sie schlugen deshalb vor, alle Vorgänge im Raumschiff zu automatisieren. Die Praxis hat jedoch erwiesen, daß die Besatzung jede komplizierte Arbeit im Weltraum ebenso erledigen kann wie auf der Erde.
69
Zugleich hat sich etwas anderes herausgestellt: es ist nicht nur kompliziert, sondern auch unrationell, alle Prozesse an Bord zu automatisieren. 3. Beim Einsatz der Systeme und Anlagen ergeben sich häufig Situationen, die in den Anweisungen und Programmen faktisch nicht vorgesehen werden können. Und sie zu meistern, ist das Eingreifen der Besatzung notwendig. 4. Nur die aktive ^ätigkeit des Menschen im Weltraum konnte den Umfang der Forschungen erweitem und für seine lange Arbeit im Weltraum zuverlässige technische Mittel entwickeln. Deshalb sprechen sich die meisten Wissenschaftler und Forscher dafür aus, die RoHe des Menschen an Bord der Station nicht zu reduzieren, sondern im Gegenteil zu verstärken. Die letzten Flüge von Besatzungen haben die Richtigkeit dieser Ansicht voll und ganz bestätigt. 5. Gleichzeitig hat es beim Einsatz der Station aber auch gezeigt, daß einige Prozesse unbedingt zu automatisieren sind. Es ist notwendig, die Raumfahrer von der ständigen Überwachung bestimmter Systeme sowie von Arbeiten zu befreien, die von Automaten mühelos erfüllt werden können, damit ihre Arbeitsfähigkeit bei Langzeitflügen nicht sinkt, muß ihrer Arbeit, ihrem täglichen Leben größte Aufmerksamkeit geschenkt werden, berücksichtigen auch die Fachleute bei der Verbesserung der Orbitalstationen. 6. ^ngzeitflüge unserer Raumfahrer sind nicht Selbstzweck, nicht Jagd nach Rekorden. Ihr Ziel ist das Beobachten der Erdatmospäre und die Durchführung technologischer, medizinischer, biologischer Experemente. Je länger ein Flug dauert, desto Erfahrungen sammelt die Besatzung, desto besser sind die Ergebnisse ihrer Forschungen. 7. Зная содержание текста, ответьте на следующий вопрос: Welches Ziel setzen sich unsere Raumfahrer während der Langzeitflüge? 8. Найдите в тексте предложение с конструкцией sein + zu + Inf., выпишите его и переведите.
70
2-й вариант контрольного задания №6 1 Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
l Viele große Betriebe haben jetzt ihre eigenen Rechenzentren 2. Die neuen elektronischen Geräte haben die erhaltene Information zu verarbeiten. 3 Rechenmaschinen haben der Betriebsleitung die nötigen Informationen in einigen Sekunden ausgegeben. 2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование. An dem kosmischen Experiment sind viele Länder beteiligt. 2. Neben den russischen Raumfahrern sind auch Kosmonauten aus vielen anderen Ländern geflogen 3 Fotoaumahmen sind nur auf die Anweisung der Leitzentrale zu machen. 3» Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное) и поставьте согласно образцу цифры, указывающие последовательность перевода на русский язык; переведите предложения« 3
2
1
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. - Специалиста, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства. Das unsere Erde umgebende Strahlungsfeld läßt sich in drei Teile gliedern: galakrische Strahlung, Strahlung des Erdmagnetfelds und die Sonnenstrahlung. 2. Die auf der Erde lebenden Menschen sind gegen die kosmische Strahlung durch die Erdatmosphäre geschützt 7t
4. Перепишите предложения* подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения. l Die zu bearbeitende Information wurde vom Lunochod 2 gesammelt 2 Das zu konstruierende Gerät wird als Energiequelle die Sonnenenergie ausnutzen. 5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. Das Experiment Glas", von dem Kosmonauten aus Deutschland Siegmund Jähn ausgeführt, war für die Herstellung optischer Gläser sehr wichtig, 2. Die Werkstoffe in den Elektrowakuumöfen schmelzend, erhielten die Forscher grundsätzlich neue Ergebnisse. 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перелишите и переведите письменно заглавие, весь текст. Lunochod erforscht den Mond Am 20. September 1970 lief eine überraschende Meldung um die Erde. Zum ersten Mal in der Geschichte der Raumfahrt hatte ein rassischer, Raumflugkörper1 ein ferngesteuertes Forschungsgerät auf den Mond gebracht, wo es eine Bodenprobe entnommen und sie zur Erde geholt hatte. Das war der erste Schritt zur direkten Erforschung fremder Wellkörper. 2. Bis zu diesem Zeitpunkt waren schon verschiedene russische und amerikanische Sonden auf dem Mond niedergegangen und hatten viele wichtige Informationen über seine Oberfläche geliefert. Aber noch nie zuvor hatten imbemannte Ramnflugkörper2 Material von der Mondoberfläche in irdischen Laboratorien gebracht. 3. Das am 20. September 1970 auf dem Mond gelandete Forschungsgerät
una 16 hatte
eine technisch bedeutsame Besonderheit: das Gerät war mit einer Bohranlage ausgestattet. Diese konnte eine Bodenprobe aus einer Tiefe bis zu 35 cm entnehmen.
72
Nach der Prüfung der im Meßlaboratorium des Betriebs entwickelten Meßgeräte fand eine lebhafte Besprechung statt. 2. Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der Lasertechnik erreichten Leistungen. 4. Терепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения. 1. Das von der Belegschaft des Betriebs einzuführende neue Verfahren wird einen großen wirtschaftlichen Nutzen bringen. 2. Das auf der Konferenz zu besprechende Thema war für alle Konferenzteilnehmer sehr interessant. 5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. l Auf die Ergebnisse des Versuchs eingehend, betonte der Gelehrte ihre Bedeutung für die Wissenschaft. 2 Die Laserstrahlen, von den russischen Gelehrten Prochorow und Bassow entdeckt und erforscht, findet jetzt eine breite Anwendung. 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие, весь текст. wendung von Lasern Es gibt zahlreiche Beispiele dafür, wie eine Entwicklung1 aus einem physikalischen Moratorium sehr schnell in der Praxis Anwendung findet. Als Beispiele kann man den Transistor, die Röntgenröhre, den Kernreaktor oder den Laser anführen. In dieser Reihe hält der ^aser sicher den Record in der Vielfalt der Anwendungen. Der Laserstrahl ist Meßinstrument für kosmische Entfernungen, Skalpell des Chirurgen, Leitstrahl für den Bau von U-Bahntunneln und für die Landung von Flugzeugen; er zeichnet Fernsehbilder, schweißt, schneidet und berforiert 2. Viele dieser Anwendungen erfordern keine große Leistung des Laserstrahls. So zum Beispiel, für die Bearbeitung kleinster Teile in der Uhrenindustrie oder in der Elektronik genügen oft Leistungen von einigen Watt. 75
3. Das Schaffen leistungsstarker ^aser erweiterte nicht nur die bereits in der Praxis vorhandenen Anwendungsgebiete, sondern erschloß auch prinzipiell ganz Möglichkeiten 4. Die im Laserstrahl geschaffene emperatur kann 80 Millionen Kelvin2 übersteigen und ist für die Erwärmung bis zu extrem hohen Temperaturen geeignet. Geringe Stoffinengen können so schon heute auf mehrere Millionen Kelvin erhitzt werden, was besonders für gesteurte Kernfusion von Interesse ist. 5. Die hohe Dichte des fokussierten ^aserstrahls gibt die Möglicljkeit. ihn statt einiger traditioneller Bearbeitungstechnologien in der Produktion anzuwenden, wobei ein hoher Nutzen erzielt wird. In Rußland ist in einem Kraftfahrzeugwerk ein ,aser von 5 kw eistung eingesetzt. Er schweißt 20 mm dicke Stahlplatten fünfagmal schneller als das gewöhnliche Schweißgerät und verbraucht dazu 60 Prozent weniger Elektroenergie. ^aserstrahl schneidet bereits Stahl bis zu 40 mm und bearbeitet harte keramische Werkstoffe für Gasturbinentriebwerke schneller als ein Diamantwerkzeug. 6. ,aser eröffnet die Möglichkeit, Energie über große Entfernungen „drahtlos' zu übertragen. )ie ersten Experimente, die den Weg in dieser Richtung eröffneten, waren Versuche zur .aserortung des Mondes. Zunächst konnte die Entfernung auf 50 km genau bestimmt werden. Später wurde im Moratorium von Professor Bassow in Rußland eine Apparatur entwickelt, die die Meßfehler auf ± 15m verringte. Heute wird die Präzision solcher Messungen noch höher, auf 2 bis 3 cm genau können wir nun die Entfernung des Mondes bestimmen. n
Die Anstrengungen der rassischen Wissenschaftler und Ingenieure, die sich mit der
Entwicklung und Anwendung der aserstrahlen zu friedlichen Zwecken gerichtet 1ояснения к тексту die Entwicklung - зд. разработка 2 Kelvin - по шкале Кельвина 76
7. Зная содержание текста, ответьте на следующий вопрос: Wie werden gegenwärtig die Laser verwendet? 8. Найдите в тексте предложение с инфинитивным оборотом statt+ zu + /и/., выпишите его и переведите.
4-й вариант контрольного задания №6 1 Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
Unsere Ingenieure haben große Erfahrung auf dem Gebiet der Pulvermetanrgie. 2. Die Ingenieure und Techniker haben im Betrieb moderne Verfahren angewendet 3. Die Wissenschaftler und Ingenieure haben neue progressive Technologien in der Produktion anzuwenden. 2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование. 1. Die neue Technologie war von der Belegschaft unseres Werkes ausgearbeitet. 2. Der Fachmann aus Deutschland begann im Betriebslabor zu arbeiten, er war in Rußland vorigen Monat angekommen. 3. Das neue Verfahren war von allen Mitarbeitern des abors zu meistern. 3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное) и поставьте согласно образцу цифры, указывающие последовательность перевода на русский язык; переведите предложения. 3
2
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. - Специалисты, подготовленные в
77
многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства. 1. Die nach der neuen Technologie hergestellten Erzeugnisse haben eine hohe Qualität. 2. Über die von Rußland und Weißrußland gemeinsam gebaute Erdölleitung bekommt Weißrußland viele MiDionen Tonnen Erdöl. 4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения.
Die in unserem Werk anzuwendende neue Technologie spart Material und Energie. 2 Das zu pressende Metall wurde auf die Preßtemperatur erwärmt. 5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
Auf den erhaltenen Ergebnissen beruhend, haben die Ingeneiure die Konstruktion der Anlage abgeändert. 2 Die neue Technologie eingesetzt, erzielte die Brigade eine hohe Arbeitsproduktivität. 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие, весь текст. Pulvermetallurgie
Unter Pulvermetallurgie versteht man einen Zweig der Metallurgie, der sich mit der Herstellung und der Weitverbreitung von Pulvern aus Metallen. Metallegierungen, Metalloiden, Metalloxiden und deren Mischungen mit Nichtmetallen befaßt. Nach dem puivermetallurgischen Verfahren können Maschinenteile verschiedener Art hergestellt werden. Mit Hilfe dieses Verfahrens ist es möglich, Teile in ihrer endgültigen Gestalt aus MetaHpulver zu erzeugen. Dabei werden die Pulver in Formen, die dem herzustellenden Gegenstand entsprechen, unter hohem Druck gepreßt und bei emperaturen unterhalb des Metallschmelzpunktes gesintert1
78
2. Die Pulvermetallurgie hat viele Vorteile gegenüber den herkömmlichen Technologien. Es können beliebige Metaflgemische, sogar Metallabfalle verarbeitet werden. Werkstoffe lassen sich last hundertprozentig ausnutzen, es treten keine Abfalle auf und der wichtigste Vorteil diese Fertigungstechnologie läßt sich weitgehend automatisieren. 3. Eine der wichtigsten Stufen in der Pulvermetallurgie ist die Gewinnung des MetaDpulvers. Sie erfolgt durch: a) mechanische Verfahren - Zerklenern von festen Stoffen und Herstellung von MetaHpulver aus der Schmelze; b) physikalische Verfahren Metalle mit niedrigem Dampfdruck können durch Verdampfen mit nachfolgender Kondesation zu Pulver verarbeitet werden. Außerdem sind noch chemische elektrochemische Methoden für Pulverherstellung anzuwenden. 4 Der Gewinnung des Pulvers folgt das Pressen des Pulvers bei Raum- oder erhöhter Temperatur zu Halbzeugen. Das Sintern des geformten Pulvers erfolgt unter Schutzgas oder im Vakuum, dazu werden vorzugsweise elektrisch beheizte Öfen verwendet. Die durch Sintern erzeugte Teile brauchen noch eine Nacharbeit in Form von einer spanabhebenden Bearbeitung3, Wärmebehandlung u.a. 5. Die Pulvermetallurgie wird in den nächsten Jahren immer größere Verbreitung finden. Es sollen größere und komplizierte Teile pulvermetallurgisch hergestellt werden, Пояснения к тексту Sintern спекать 2das Sintern- спекание 3die spanabhebende Bearbeitung обработка снятием стружки 7. Зная содержание текста, ответьте на следующий вопрос: Durch welche Verfahren wird das MetaHpulver gewonnen? 8. Найдите в тексте предложение с определением, выраженным причастием I с zu, выпишите его и переведите.
79
5-й вариант контрольного задания №6 1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
Der Betrieb hat jetzt eine moderne automatische Taktstraße. 2. Der Neuerer hat neue Werkzeuge für automatische Drehbänke erfunden. 3. Diese Anlage hat den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien. 2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование.
1. Der Entwurf zum Umbau des Stadtzentrums ist von jungen Architekten ausgearbeitet. 2. Die Delegation ist in Moskau mit dem Fleugzeug angekommen. 3. Der Roboter ist beim Schweißen von Rohren anzuwenden. 3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное) и поставьте согласно образцу цифры, указывающие последовательность перевода на русский язык; переведите предложения.
3
2
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. - Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства. l Die in der Produktion eingesetzte Robotertechnik trägt zur bedeutenden Erhöhung der Effektivität bei. 2 Der in Zusammenarbeit der technischen Hochschule mit dem Elektromotorwelk entstandene Roboter dient zur Handhabung an Werkzeugmaschinen.
80
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием с zu; переведите предложения.
1 Der zu bearbeitende Werkstoff ist außerordentlich hart 2. Die automatische Weikzeugmaschine ist für die auszuführende Arbeit besonders geeignet. 5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
Auf die Befreiung des Menschen von der Handarbeit gerichtet, ist die Mechanisierung ein wesentlicher Bestandteil der modernen Produktion. 2. Die Eigenschaften des Werkstoffes gründlich geprüft, billigten die Wissenschaftler seine Anwendung als Isolierstoff. 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие, весь текст. Was ist ein Roboter?
In mehr als 50 Betrieben auf allen Kontineten werden heute Roboter für die verschiedensten Anwendungsgebiete produziert. Mehrere hundert Hochschulen und Forschungsinstitute arbeiten daran, diese Geräte weiter zu vervollkommnen und ihnen neue Emsatzmöglichkeiten zu erschließen 2. Als Roboter bezeichnet man heute technische Einrichtungen, die als Manipulatoren Tätigkeiten des Menschen am Tätigkeitsort (zum Beispiel im Kosmos, in der Tiefsee, in der industriellen Produktion), also an solchen Arbeitsplätzen, an denen Arbeit mit hohen physischen Anforderungen oder unter gesundheitsschädigenden Einflüssen (wie Staub, Hitze, Gase und Strahlen) erfüllt werden muß. 3. Die Manipulatoren für Produktionszwecke heißen Industrieroboter, sie haben eine programmbare Steuerung und können Werkstücke oder Werkzeuge in ihrem Arbeitsraum mit 5 bis 8 Freiheitsgraden2 bewegen. Es sind auch Telemanipulatoren geschaffen, d.h.
81
solche Geräte, die von Feme gesteuert werden. Die ersten Geräte solcher Art wurden für die Kernforschungen entwickelt. 4. Die Anwendungsgebiete von ferngesteuerten Geräten mit Maniplatoren erweitern sich ständig. Neben vielen Industriegebieten werden sie auch im Kosmos eingesetzt, wo das russische „Lunochod" das Vorbild gab; der Abbau von Erz und Kohle erfolgt auch mit Hilfe dieser Teleroboter. 5. Die breite Anwendung von Sensoren und Mikroprozessoren gibt die Möglichkeit, ganz neue Industrieroboter zu schaffen. Roboter dieser Generation sind schon fähig, unnormale Situationen im Arbeitsprozeß zu erkennen, schnell darauf zu reagieren und Störungen selbst zu beseitigen. Пояснения к тексту unter gesundheitsschädigenden Einflüssen - зд.; при вредных для здоровья условиях mit 5 bis 8 Freiheitsgraden - с пятью-восемью степенями свободы 7. Зная содержание текста, ответьте на следующий вопрос: Was sind Roboter? 8. Найдите в тексте предложение с als и определите его функцию. Контрольное задание №7 Для выполнения контрольного задания №7 нужно повторить лексический и грамматический материал за весь курс немецкого языка. 1-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Ав и Эв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. 82
Kraftwerke und ihre Standorte Kraftwerke können nicht beliebig über das Land verteilt werden Sie müssen dort gebaut werden, wo die Primäfenergie kostengünstig verfügbar ist. Anderseits sollten sie möglichst nahe „beim Bedarf' errichtet werden, um die Übertragungsverluste so niedrig wie möglich zu halten. An besonders günstigen Standorten sind beide Bedingungen erfüllt 2. Wasserkraftwerke brauchen bestimmte Voraussetzungen: Gefalle und Wassermengen müssen ausreichend sein ^aurwasserkraftwerke findet man deshalb hauptsächlich an größeren Flüssen in der südlichen Hälfte Deutschlands. Bei stärkerem Gefalle und bestimmten Geländebedingungen ein Tal, das sich durch eine Mauer absperren läßt kommen Speicherwasserkraftwerke in Frage. Solche Talsperren erfüllen oft noch weitere Aufgaben: Trink- oder Brauchwassergewinnung und lochwasserschutz sind dort ebenso wichtig wie die Stromerzeugung. Für Pumpspeicherkraftwerke müssen zwei Wasserbäcken in unterschiedlichen Höhen vorhanden sein oder angelegt werden. 3. Steinkohlenwerke rindet man hauptsächlich in der Nähe de,r Gewinnungsorte im Ruhrgebiet oder im Saarrevier. Außerhalb dieser Regionen wird die Standortwahl im wesentlichen durch ransportmögüchkeiten und Kühlwasserbedarf bestimmt 4. Braunkohle hat einen sehr viel geringen spezifischen Heizwert als die Steinkohle, ransporte über weite Strecken sind deshalb - bezieht man die Kosten auf den Energiegehalt des Rohstoffs - um ein Vielfaches teurer. Braunkohle wird deshalb am Abgrabungsort oder in dessen unmittelbarer Nähe verströmt. Die so gewonnene edlere elektrische Energie kann dann über das Verbundnetz kostengünstig zum Verbraucher gebracht werden ierausragendes Beispiel dafür ist in Deutschland das Rheinische Braunkohlenrevier im Städtedreieck Düsseldorf-Köln-Aachen 5. Strom aus Kernkraft ist eine vergleichsweise junge Entwicklung. Weil der Kernbrennstoff einen außerordentlich hohen Heizwert hat, spielt bei der Standortwahl der 83
Gesichtspunkt der Rohstoffversorgung kaum eine Rolle. Hier sind vielmehr Bedarf und Kühlmöglichkeiten entscheidend. 2. Выпишите из текста предложение причины, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 3. Выпишите из текста предложения с придаточными определительными, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложения переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используете только данный текст.
Was bestimmt den Standort eines Kraftwerkes? 2-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по Специальности А в и Эв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишете и переведите его письменно. Energie gezielt genutzt
Seit Urzeiten wird Energie vom Menschen genutzt. Am Anfang ist es die Körperkraft, die er aus der Nahrung gewinnt. Immer gezielter setzt er sie zu seinem Nutzen um. Mit Pfeil und Bogen kann er größere, schnellere und sogar kräftigere Tiere erlegen, um sich die Nahrung und Kleidung zu beschaffen, die er braucht. 2. Nach und nach findet er immer weitere und ergiebigere Energiequellen: die konzentrierte Energie der Holzkohle, die Kraft des fließenden Wassers. Wind ersetzt die Muskelkraft in der Schiffahrt, beim Kommahlen oder an Wasserpumpen. Unzählige Windmühlen in den Niederlanden zeigen uns auf eindrucksvolle Weise, wie man die Kraft des Windes nutzt, um Land zu entwässern oder gar neues Land dem Meer zu entreißen. 84
3. Stein- und Bräunkohle, werden als Energieträger immer wichtiger, später kommen Gas und Öl dazu. Genutzt werden diese Energieträger zunächst fast ausschließlich dort, man sie findet Solche Standorte sind bevorzugt beim Aufbau von Handwerk und industrieller Fertigung, 'eile der deutschen Mittelgebirge, das Rurgebiet, Nordfrankreich, der Raum um Lattich an der belgischen Maas oder die Schwerindustiiegebiete im Osten der Vereinigten Staaten sind nur einige Beispiele dafür. 4. Regionen, die andere Vorteile bieten und nicht über solche Rohstoffe verfugen, sind auf die Zufuhr von Energie in den verschiedensten Formen angewiesen. Kohle oder Öl muß per Schiff oder mit der Eisenbahn oft über weite Strecken zeitraubend und teuer zum Verarbeitungsort transportiert werden. Industriezweige mit hohem Energiebedarf suchen deshalb die Nähe zum Energierohstoff. Ist ein Standort „auf dem Rohstoff1' möglich, wählt man auf jeden FaD einen Ort, der mit den Massengut-Transportmittehi Schiff oder Bahn gut zu erreichen ist. Die wirtschaftsräumliche Entwicklung hochentwickelter Industriestaaten wird somit von den Vorkommen an Energie-Rohstoffen und den 'ransportmöglichkeiten entscheidend beeinflußt.
x
5 Die Primärenergieträger sind die gleichen geblieben. Damals wie heute nützt erneuerbare und nicht-emeurbare Energien. Seit den 50er Jahren dieses Jahrhunderts wird die Palette durch die friedliche Nutzung der Kernenergie ergänzt. 2. Выпишите из текста бессоюзное условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 3. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только лйк^ыа текст.
Zu welchen Zwecken wird die Energie genutzt? 85
3-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Рв, ТКв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Spannung, Widerstand
Jeder negativ elektrische Körper ist bestrebt1, seine Qberschlüssigen Ladungen abzugeben, jeder positiv elektrische Körper dagegen sucht die fehlenden Elektronen zu ergänzen2. Zwischen positiv und negativ geladenen elektrischen Körpern, zwischen den positiven und negativen Anschlüssen aller Stromerzeuger besteht3 daher ein Bestreben zum Ausgleich der elektrischen I ж! im gen Wir nennen es elektrische Spannung und messen es in Volt, benannt nach Alessaödro Völta 745 - 1827). Wenn wir die Anschlüsse durch einen Draht miteinander verbinden, so beginnt der Ausgleich. Die Elektronen geraten in Bewegung; es fließt elektrischer Strom, phne elektrische Spannung gibt es ebensowenig einen Strom, wie es einen Buch ohne Gefalle geben kann. 2. Neben der Stromstarke und der Spannung begegnet uns der Widerstand als Grundgröße der Elektrizitatslehre. Wir messen ihn in Ohm (П), zur Erinnerung an Georg Simon Ohm (1789 - 1854). Elektronen können sich nämlich nicht völlig ungehindert im Leiter bewegen, weil die Atome des Leiters nicht in Ruhe verharren, sondern ständig um Gleichgewichtslagen schwingen. Sie verlegen dabei den Elektronen immer wieder den Weg. Sie stoßen mit Atomen zusammen, ändern ihre Bewegungsrichtung und geben Energie an den Leiter ab. Dadurch erwärmt sich das I^eitermaterial 3. )iese Schwingungen der Atome werden mit steigender emperatur heftiger Zusammenstöße werden häufiger. Infolgedessen wächst der Widerstand eines metallischen ^eiters mit der Temperatur. Auch seine Abmessungen beeinflussen den 86
Widerstand: Je dünner und länger ein Draht ist, desto größer ist sein Widerstand. Vor allem wirkt sich hier das ^eitermaterial aus. Silber setzt dem Strom einen geringeren Widerstand entgegen als Kupfer, Kupfer läßt den elektrischen Strom leichter hindurch als Aluminium, und Aluminium wieder leitet besser als zahlreiche andere Materialien, die wir gleichfalls zu den .eitern rechnen. Zahlenmäßig weiden diese Verhältnisse durch den spezifischen Widerstand5 beschrieben, der für jeden Stoff charakteristisch ist, 1 2
bestrebt sein - стремиться sucht die fehlenden Elektronen zu ergänzen стремится восполнить недостающие
электроны 3 4
besteht зд. имеется die Atome schwingen um Gleichgewichtslagen атомы совершают колебательные
движения, стремясь сохранить положение равновесия 5
der spezifische Widerstand удельное сопротивление
2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста придаточное сравнительное, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте шлыш данный текст.
Was beeinflußt den Widerstand? 4-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Рв и Ткв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. 87
Die Stärke eines Elektromagneten
1. Die Stärke eines Elektromagneten und auch die Stromstärke können nicht nur durch die Vergrößerung der Wimlungszahl der Spule vergrößert werden, sondern auch durch einen Eisenkern, der den Innenraum der Spule ausfüllt. Man fuhrt diese Verstärkung auf „Molekularmagaeten' zurück. Der Eisenkern enthält eine große Zahl kleinster Magneten. Solange diese Molekularmagneten ungeordnet durcheinanderhegen, erhöhen sich ihre Wirkungen nicht. Das Eisen ist üfimagoetiseh. 2. Wenn die Molekulärmagneten so gedreht werden, daß die Nordpole nach einer Seite und die Südpole nach der anderen gerichtet sind, verstärken sie sieh in ihrer Wirkung. Der Magnetismus macht sieh nach außen hin bemerbar. 3. ba Eisenkern der Spule wefdefr die Motekularmag^eteft durch den Spulenstrom ausgerichtet Sie unterstützen dadurch das Kraftfeld der Spulenwindun^ft. Wenn wir den Sfrom abschalten, fafle» die Mokktttaenaptete» wieder ettfeheiaa»der. Nur wenige bleiben ausgerichtet. Daraus erklärt sieh. da& der Eiseastab immer eifiea gewissen Regteaa^eismtts hat Im Stahl bewahre» die MoJeku&jfmagpete^ auch nach АЬ$сЫ*е» des Stromes ihre Stellung. Der Stab wird zum ,Д>аиегта§ве^яа". Man kann also mit fflfe einer stromdurchflos^enen Spule Dauerma^eten verscme^ner Stärke heisteöe«. 4. Wea» ei» Eisen- oder StaMstück m ein Ma^etfeld gebracht w«d, so verändert dieses seine Form. Wer«» eine Spule auf eine» ring- oder rahmenförmigeft Eisenkern gewickelt wed, treten überhaupt keine Krafflmiea i» ^e Luft tiber. Sie verlaufet im Eisen. 5. Der Eleteomapet ist heute eines der verbreitesten Bauelemetrte der Elekifotectefk Weit verbreitet ist das tWeieheiseBit*st:rt«öeflt" M seäier Spule finde» wir zwei EiseflbfeclK^Fei&e. Einer ist a» der Spufe befestigt, der andere kan» zur Seite ausweichea wobei er einen Zeiger gegen die Spannkraft einer Feder dreht. Wird die Spule vom Sfeoi» dtifchffossm, so werden die Eisenstreift« ma^etisiert, tmd da an ihren Vorder- «ad Hinterenden Reiche Magrietpole entstehe», stoße» sie eiaaader »ach ешегя Grteiegesei. 88
des Magnetismus ab. Der bewegliche Streifen weicht zur Seite aus und fuhrt den Zeiger über die Skala. 2. Выпишите из текста предложения с пассивом состояния (Zustandspassiv). 3. Определите функцию глагола "sein" в последнем абзаце. 4. Выпишите из текста условные предложения, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. Сравните порядок слов в бессоюзном и союзном придаточных предложениях. 5. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст. Wo wird der Elektromagnet verwendet? 5-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Св) 1 Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепищите и переведите его письменно. Spaziergang durch das neue Berlin l Es ist schwer, sich an diesen Potsdamer Platz zu erinnern, obwohl er in seinem Scweigen bis 989 unverändert blieb. Die Gegenwart schiebt sich mit einer wegwischenden Kraft vor die Vergangenheit. 2. Wer vor zehn Jahren an der Mauer über den Potsdamer Platz schaute, wird heute kaum einen Anhaltspunkt dafür finden, daß er am selben Ort steht. Da war zunächst das Minenfeld, Spanische Reiter standen über den Platz verteilt, Andreaskreuze, die das Stacheldrahtgestrüpp unterteilen. Im Hintergrund sah man schwarze Fassaden Eckbau war halbrund, er hatte eine gedrungene Kuppel. Das leere Feld bot eine Projektionsfläche für seine inneren Bilder Der Potsdamer Platz war 89
Verkehrsknotenpunkt der Stadt, die westlichen Vororte mündeten hier in die Innenstadt. In der Mitte des Platzes stand ein Ampeltürmchen, eine der ersten Ampelanlagen der Welt angeblich, mit waagerecht angeordneten Lichtem. 3, "Wo ist der Potsdamer Platz?" fragt der Besucher heute, der sich über das Baustellengewirr der neuen Riesenbauten genähert hat und sich zu orientieren versucht. Der Potsdamer Platz ist trotz der Raummassen, die sich an seinem Rande ballen, noch unsichtbar. Ein Platz ist ein städtlicher Saal ohne Decke, er muss von Häusern wie von Wänden umgeben sein. Die Wände, die einmal den Potsdamer Platz formen werden, sind aber erst zum geringeren Teil, so scheint es, errichtet. Das knapp eine halbe Million Quadratmeter große bebaute Areal, der neue Stadtteil am Potsdamer Platz, schiebt sich wie ein Ozeandampfer spitz zulaufend dem Platz entgegen. Die Türme und gläsernen Waben erscheinen wie von unerhörtem Platzmangel zusammengepreßt, grundsätzliche Entscheidung, keine Hochhäuser zu bauen, sondern eine mittlere „europäische" Höhe einzuhalten und das neue Viertel nur durch ein Eingangstor etwa neunzig Meter hohen Türmengleisam einzufassen, wird ei;st, wenn auf allen Seiten ein Gegenüber geschaffen ist, einzuschätzen sein. 2. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 3. Найдите в 2- м абзаце предложение с разделительным генитивом, выпишите это предложение. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Wie sieht der Potsdamer Platz heute?
90
6-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Св) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Spaziergang durch das neue Berlin
Das Feld an der Mauer war eine Wüste, aber eine Wüste ist für Stadtplaner eine grüne Wiese, auf der die tollsten Hoffnungen blühen. Für die Neuplannung der Region um den Potsdamer Platz war vor allem entscheidend, welchen Kataster man dem neuen Stadteil zugrunde legen würde. Manche Planer warben für die. Manche Planer warben für eine „Stadtkrone", eine Hochhausstadt. Das Plannungsbüro Hflmer & Sattler setzte schließlich ein geschlossenes Stadtbild durch, mittelhohe Häuser, die richtige Straßenzüge bilden, Kreuzungen, kleine Ratze, Veduten entstehen lassen, Wohnhäuser, Bürohäuser, Hotels und Theater und Kinos nebeneinander, wie in einer gewachsenen Stadt, zulassen. 2. Der neue Stadtteil ist durch die breite Potsdamer Straße gefeilt; man hat zwei sehr unterschiedliche Welten entstehen lassen, die den Hauptinvestoren Sony und DaimlerChrysler zugeordnet sind: die „Daimler"- Stadt hält sich deutlich enger an das von Hflmer & Sattler vorgegebene Ideal der europäischen traditionellen Stadt, während „Sony"- Stadt, deren wichtigster Architekt der Deutsch-Amerikaner Helmut Jahn ist, über diese Vorgabe hinwegsetzt und das Gelände mit nur wenig gegliederten Glasblöcken fast geschlossen überbaut. 3. hi der „Sony"-Stadt sind die Bauarbeiten noch im Gang; ein riesiges Zelt soll einen runden Platz überdachen, mit seinen weißen Stoffbahnen soll es an den verschneiten Fudschijama erinnern. Inmitten der optisch geradezu knisternden und knirschenden Glasmonumnte sind Reste des Hotels Esplanade eingebaut. Über diese Fassade werden
91
moderne Wohnungen einer „Esplanade"-Residenz auf gigantischen Eisenträgern aufgehängt, um den jetzt unerhört hilflos aussehnden alten Bau nicht zu zermalmen. 4. Der italienische Einfluß auf die „Daimler"-Seite ist überall mit Händen zu greifen. Die Bauten sind nicht mit Aluminium- oder Glasfronten verkleidet, sondern mit ockerfarbenen Keramikplatten; eine warme, südliche Atmosphäre erfüllt die vom Entwurf her an sich nicht weiter auffälligen Straßen. Die Fenster haben oft farbige Markisen, die über eine ganze breite Fassade dann ihre kleinen graphischen Schattenmuster werfen. 2. Выпишите из текста предложение, сказуемое которого выражено конструкцией глагола "sein + zu + инфинитив^ и подчеркните сказуемое. Переведите предложение. 3. Выпишите из текста предложения, сказуемые которых стоят в конъюнктиве. Переведите эти предложения. 4. Найдите в 4- м абзаце предложение с парным отрицательным союзом, выпишите это предложение, подчеркните союз. Предложение переведите. 5. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст. Was ist für die „Daimler" - Stadt charakteristisch? 7-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Мв 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Messen in Deutschland l Die seit Jahren anhaltende gute Messekonjunktur in der BRD hält weiterhin unvermindert an. Der Veranstaltungskalender des Ausstellungs- und Messeausschlusses 92
der Deutschen Wirtschaft (AUMA) in Köln nennt etwa 100 Messen und Ausstellungen von überregionaler Bedeutung. 2. Ein stark wachsender Bedarf an Erweiterungs- und Ersatzinvestitionen in der Industrie kam den jeweiligen Branchenmessen in besonderem Maße zugute. Dazu kam, daß eine Reihe großer Investitionsgüteraiessen mit langem urnus zusammentrafen. Der Anteil der Konsumgütermessen liegt seit Jahren je nach Zusammensetzung des Messeprogramms bei 4555%. Insgesamt stieg die Zahl der Aussteller auf den überregionalen Messen des letzten Jahres um 9,5% auf 109 380. Die hohe Zahl der ausländischen Aussteller, bei denen eine Steigerung um 16,3% auf 47 7 zu verzeichnen war ist ein Indiz für die internationale Spitzenposition der deutschen Messen. 3. Zu den wichtigsten Messestädten zählen Hannover (456 940 m2 Hallenkapazität), Frankfurt (263 003 m2), Köln (230 000 m2), Düsseldorf (174 626 m2) und München (105 000 m2). Auf diese fünf Städte entfallen mehr als 80% der Veranstaltungen. Und hier sind auch die bedeutendsten Ausstellungen angesiegelt, die z.B. die Industriemesse, die größte Investitionsund Gebrauchsgüterschau der Welt (Hannover), die, Buchmesse (Frankfurt), die Allgemeine Nahrungs- und Genußmittel-Ausstellung ANUGA, Köln), die Internationale Messe Druck und Papier (DRUPA, Düsseldorf) oder Internationale Baumaschinenen-Messe (BAUMA, München). 4. Zunehmendes Interesse wurde in den letzten Jahren besonders für den Bereich der Informations- und Kommunikationstechnik gezeigt. So bietet Hannover beispielsweise eine eigene Veranstaltung zu diesem Fachgebiet an (GeBIT - Welt-Centrum der Büro-, Informations- und Telekommunikationstechnik). Die Vereinheitlichung des europäischen Marktes ist für die deutsche Wirtschaft von großer Bedeutung, schließlich wickelt sie die Hälfte ihres Außenhandels mit Ländern der EG1 ab. Aber die Multinationalität der deutschen Messen bietet auch für Unternehmen außerhalb der EG-Markt zentral zu
93
erschließen. Diese Präsentations- und Informationsmöglichkeiten werden seit der Öfrhung Osteuropas sicherlich verstärkt von diesen Ländern wahrgenommen. 5. Insgesamt gesehen ist in den nächsten Jahren von einem stärkeren Wettbewerb der europäischen Messen und Messeplätze untereinander auszugehen. Eine erneut aufkeimende Entwicklung zu kleinen Messen mit enger Zielgruppendefinitionen dürfte sich daraus nicht ergeben. Die bisherigen Zahlen belegen viehlmehr, daß das Vertrauen der Wirtschaft in umfassende Branchenmessen weiterhin ungebrochen bleibt. 2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста предложение, сказуемое которого выражено конструкцией глагола "sein + zu + инфинитив", и подчеркните сказуемое. Переведите предложение. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст. Welche Messen werden im Text genannt? 8-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности Мв ) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Handel durchforstet das Land l Die mit der Anbindung der neuen Bundesländer ausgelöste Kaufwelle ostdeutscher Kunden hat dem Handel im alten Bundesgebiet viel Geld in die Kassen gespült. Jubel besteht gleichwohl kaum Anlaß. Denn an den Folgen der seit Jahren grassierenden Strukturkrise des Lebensmittelhandels ändert dieser Zustand nichts: Seitdem die 94
aufgehobene Preisbindung einzelne Händler nicht mehr vor der billiger anbietenden Konkurrenz schützt, klagen Ladenbesitzer über einen ruinösen Verdrängungswettbewerb, Der hat tiefe Spuren hinterlassen. Von 173 000 Geschäften sind gerade noch 60 000 übriggeblieben. Weitere 20 000 Läden stehen auf der Kippe. 2. Dabei muß betont werden, daß in kaum einem anderen Wirtschsftszweig ungeachtet der Strukturkrisen soviel und so schnell Geld verdient worden ist wie im Handel. Nur sind die Reichtümer einseitig verteilt. Experten schätzen das Nettovermögen der führenden deutschen Handelsimperien der Lebensmittelbranche auf fast 50 Milliarden DM. Vor 30 Jahren brachten die sieben Superreichen gerade erst 200 Millionen DM zusammen. 3. Die Schere zwischen arm und reich hängt mit zwei Besonderheiten zusammen. Die Branche verfugt einmal über eine bemerkswert hohe Liquidität. Die relativ kleinen Handelsmargen sind mit Zahlungszielen garniert, die schon ein mittelgroßes Unternehmen zum kleinen Bankhaus machen. Während der Verbraucher seinen Einkauf sofort bezahlen nuß, kann sich der Handel mit der Rechnung der Industrie bis zu drei Monate Zeit lassen. Das schafft finanziellen Spielraum, der parallel zum Umsatz wächst. Wer also im Verkauf Spitze ist, hat auch bei Gewinnen aus Finanztransaktionen die Nase vorn. 4 Die zweite Besonderheit liegt in dem unüberschauberen Rabattsystem. Wer viel Umsatz macht, wird von den Vorlieferanten verwöhnt. Die Industrie lohnt Erfolg nicht nur mit Preisnachlässen, Sie zahlt für flotten Abverkauf auch zusätzliche Millionenzuschüsse etwa als Regalgebühr (pro Meter 15 000 DM und mehr) oder als Werbeaufwand Doch nur Spitzenreiter erhalten den vollen Satz Dieses System ist ungerecht. Es verstößt eigentlich gegen das Rabattgesetz, aber der Nachweis ist sehr schwierig. 5. Die Folgen sind fatal. Der an Größe gekoppelte Geschäftserfolg hat einen beispiellosen Konzentrationsprozeß ausgelöst. Die fünf Grösten der Branche kontrollieren bereits fast
95
50 Prozent des Marktes. Um die andere Hälfte müssen sich hingegen Zehntausende streiten. 6. Da nun die Zahl der Geschäftsstellen in den letzten 20 Jahren auf ein Drittel ihres ursprünglichen Umfangs geschrumpft ist, zahlt sich dieser Konzentationsprozeß für die verbleibenden Branchengrößten gleich zweifach aus. Einmal können sie ihre Preise über Gebühr erhöhen. Denn die Namensvielfalt täuscht. Die unterschiedlichen Läden gehorchen oft nur einem Konzernherrn. Darüber inaus greift schon bald das geplante Köstenoptimierungskonzept.
Verkaufsstellen
werden
zu
Umsatzschwerpunkten
konzentriert, wodurch vor allem Dorflden betroffen sind. Viele müssen schließen. Die Ausdünnung der Einkaufslandschaft hat bereits begonnen. 2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Unterstreichen Sie die Kemaussagen. 9-й вариант контрольного задания №7 (для студентов по специальности ТМв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно.
96
Eigenschaften und Auswahl der Werkstoffe
1. Die Auswahl eines Werkstoffes für ein Werkstück erfolgt nach seinen physikalischen, technologischen
und chemischen Eigenschaften sowie nach wirtschaftlichen
Gesichtspunkten. Daneben spielen umweltfreundliche Herstellung und Beseitigung eine wichtige Rolle. 2. Physikalische Eigenschaften der Werkstoffe sind: Festigkeit, Härte, Elastizität, Dehnung, Dichte, Schmelzpunkt und Leitfähigkeit für Wärme und Elektrizität. Sie geben Auskunft über die Belastbarkeit eines Werkstoffes sowie über seine Fälligkeit, bestimmte Aufgaben zu übernehmen. Sie entscheiden deshalb vor allem über die Einsatzmöglichkeiten der Werkstoffe. Physikalische Eigenschaften können genau gemessen und in einer Einheit angegeben werden. 3. Technologische Eigenschaften bestimmen das Verhalten der einzelnen Werkstoffe beim Verarbeiten. Technologie ist die Lehre von der Gewinnung und Verarbeitung der Stoffe. Diese technologischen Eigenschaften geben daher Auskunft, ob z.B. eine Werkstoff gießbar, schmiedbar, schweißbar oder spanend bearbeitbar ist. Dies kann meist nicht als Zahlenwert, sondern nur allgemein angegeben werden, wie z.B. gut schmiedbar, nicht schweißbar. Gießbare Werkstoffe können in Formen gegossen werden. Schmiedbare Werkstoffe können z.B. durch Schmieden und Walzen umgeformt werden. Schweißbare Werkstoffe sind im erwärmten Zustand miteinander verbindbar. Spanend bearbeitbare Werkstoffe können z.B. durch Bohren, Drehen und Schleifen geformt werden. 4. Chemische Eigenschaften beschreiben die Stoffveränderung der Werkstoffe. Durch die chemischen Eigenschaften werden die Einwirkung der Umgebung auf die Werkstoffe und Umgekehrt bestimmt Die wichtigsten Eigenschaften der Werkstoffe sind hierbei Korrosionsbeständigkeit, Brennbarkeit, Wärmebeständigkeit und Giftigkeit.
97
5 Bei der Auswahl eines Werkstoffes spielen wirtschaftliche Überlegungen eine große Rolle. Man wählt meist den billigsten Werkstoff aus, der die von dem Werkstück gefordete Aufgabe erfüllt. Ebenfalls beachtet werden muß der Umweltschutz. Es sollten möglichst nur solche Werkstoffe verwendet werden, die nach Gebrauch leicht zu beseitigen sind oder wieder aufbereitet werden können. 2. Выпишите из текста предложение, сказуемое которого выражено конструкцией глагола "sein + zu + инфинитив",, и подчеркните сказуемое. Переведите предложение. 3. Найдите в тексте предложение с парным отрицательным союзом, выпишите это предложение, подчеркните союз. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Warum ist es wichtig, die Eigenschaften der Werkstoffe zu kennen? 10-й вариант контрольного задания Д«7 (для студентов по специальности ТМв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Thermobimetalle
l Theraiobimetalle bestehen aus zwei Schichten von verschiedenen Metallen oder Legierungen mit verschiedener Wärmedehnung. Die beiden Schichten sind durch Walzen (Plattieren) miteinander verbunden. Erwärmt man das Thermobiometall, so versucht die Schicht mit der größeren Wärmedehnungszahl sich mehr auszudehnen als die andere. Dadurch entsteht eine Krümmung des Bimetalls. Die Krümmung erfolgt beim Erhöhen der Temperatur stets in der Richtung des Werkstoffs mit dem geringeren 98
Ausdehnungskoeffizienten. Für große Ausbiegungen verwendet man lange Streifen in Form von Spiralen und Wendeln. 2. Thermobimetalle bestehen meist aus Eisen-Nickel-Legierüngen. Als Werkstoff kleiner Ausdehnung dient eine Legierung mit 36. 38, 42 und 54% Nickel (Rest Eisen). Als Werkstoffe mit großer Ausdehnung dienen Ni-Fe-Legierungen mit 20 oder 25% Nickel und Zusätzen von Molybdän oder Mangan und Legierungen aus Mangan, Kupfer und Nickel. Man setzt die Thermobimetalle bei Temperaturen zwischen 70°C und +500°C in Thermometern, Temperaturreglern, Schutzschaltem und Gasflammsicherüngen ein. 3. Metallthermometer beruhen auf der unterschiedlichen Ausdehnung zweier Metalle bei der Erwärmung. Diese Metalle sind als Streifen aus verschiedenen Metallen aufeinander gewalzt oder geschweißt.(Bimetall). Bei Erwärmung krümmt sich der Bimetallstreifen die Bimetallspirale und zeigt durch die Lageänderung des freien Endes an einer Skale die Temperatur äri, Ist an dem Zeiger ein Schreibstift befestigt, der über einen Papierstreifen gleitet, so wird die Temperatur aufgezeichnet (Thermograph). Meßbereich bis etwa 500°C. 4 Bimetalle. Die Bimetalle bestehen aus zwei aufeinander gewalzten Blechen aus unterschiedlichem Material. Die Wärmeausdehnung des einen Werkstoffes soll möglichst groß sein, die des anderen möglichst klein. Erwärmt man das Bimetall, so dehnt sich der Werkstoff stärker aus ala der andere. Da sie fest miteinander verbunden sind, verbiegt sich das Bimetall nach der Seite des Werkstoffs mit geringerer Wärmeausdehnung. Bimetalle verwendet man als Thermometer sowie als selbstabschaltende elektrische Kontakte. 2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста бессоюзное условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 99
Braunkohle, Öl und Gas sowie die Kernenergie die bedeutendsten Wärmespender, den erneuerbaren Energieträgern liefert bisher lediglich die Wasserkraft einen nennenswerten Beitrag: Knapp 5 Prozent der erzeugten elektrischen Energie stammt aus Lauf- oder Speicherwasserkraftwerken. 4. Mit wenigen Ausnahmen wird bei der Stromerzeugung Bewegungsenergie in elektrische Energie umgewandelt. Bei Wasser- und Windkraft geschieht dies direkt über Turbinen bzw. Rotoren und daran angekoppelte Generatoren. In Wärmekraftwerken ist ein wichtiger zusätzlicher Schritt erforderlich. Hier wird zunächst Wasser stark erhitzt und dann als Wasserdampf unter hohen Druck über die Turbine geleitet. Rotationsenergie der Turbine wandelt der angekoppelte Generator in elektrischen Strom um. Eine Ausnahme vom Prinzip der Umsetzung von Bewegungsenergie in elektrische Energie bildet die Stromerzeugung auf photovoltaischer Basis: Strahlungsenergie hier direkt ohne den Umweg über Wärme oder Bewegung in elektrische Energie umgewandelt. 2. Найдите в тексте сложные существительные, выпишите их и переведите. 3. Выпишите из текста предложение, в котором указательное местоимение употреблено самостоятельно. Рядом выпишите существительное, которое заменено этим указательным местоимением. Переведите это предложение. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Welche Energie wird in Deutschland erzeugt?
101
2-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Ав и Эв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Wasserkraftwerke
Für die Bereitstellung elektrischer Energie sind Kraftwerke erforderlich. Man unterscheidet Wärmekraftwerke und Wasserkraftwerke. Bei den Wärmekraftwerken kommen die fossilen Energieträger Braunkohle, Steinkohle, Erdöl und Erdgas sowie der Kernbrennstoff Uran zum Einsatz. In Wasserkraftwerken wird die potentielle Energie des aufgestauten Wassers zum Antrieb der Turbinen benutzt. 2. Wasserkraftwerke nützen die potentielle Energie aufgestauten Wassers. Beim Abfließen zu der tiefer gelegenen Kraftwasseranlage wird diese Energie m Bewegungsenergie umgewandelt. Die Turbine, durch die das Wasser strömt, überträgt die Energie auf einen Generator, der dann elektrische Energie erzeugt. Der Beitrag der umgewandelten Energie hängt in erster Linie von der Fallhöhe zwischen Ober- und Unterwasser und der durchfließenden Wassermenge ab. Der Umwandlungsprozeß erfolgt ohne umweltbelastende Abwärme und Schadstoffemission. Ejp ^aufwasserkraftwerk verarbeitet das Wasserdargebot und kann in den meisten Fällen das ganze Jahr über laufen, es wird deshalb auch als Grundlastkraftwerk bezeichnet. 3 Wasserkraftwerke teilt man nach Bauart und Fallhöhe ein. Nach der Bauart unterscheidet man ^aufwasserkraftwerke, Speicherkraftwerke, Pumpspeicherkraftwerke und Gezeitenkraftwerke. Nach der Fallhöhe des Wassers unterscheidet man Niederdruckanlagen (bis 25 m), Mitteldruckanlagen (25 m bis 100 m) und Hochdruckanlagen (über 100 m Fallhöhe). Da Wasserturbinen niedrige Drehzahlen haben, z.B. 62,5 l/min, treiben sie meist direkt mehrpolige Generatoren an. Teilweise werden die Turbinen über ein Getriebe an den Generator gekoppelt. Der Wirkungsgrad von Wasserkraftwerken beträgt bis 85%.
102
2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Welche Wasserkraftwerke werden im Text genannt? 3-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Рв, ТКв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Fernsehen
Das Fernsehen (Television) ist die elektrische, meist drahtlose Übertragung Bildern bewegter Objekte und von Ton, die einer Sendung des Hörrundfunks vergleichbar ist, über die Antenne eines Fernsehsenders zu dem Empfangsgerät gelangt. 2. Jedes Bild setzt sich aus einer mehr oder weniger großen Zahl von hellen und dunklen Punkten zusammen Beim Betrachten eines Bildes sehen wir diese Punkte gleichzeitig, wodurch der Bildeindruck entsteht. Der Fernsehsender kann ein Bild aber nicht als geschlossenes Ganzes übertragen. Dieses muß daher erst in einzelne, möglichst kleine Bildpunkte zerlegt werden, die an einander gereiht Bildzeilen ergeben. Im Prinzip werden die Bildpunkte nacheinander zeilenweise übertragen, indem ihre Helligkeitswerte durch Fotozellen in elektrische Spannungswerte (Bildsignale) umgewandelt, verstärkt, Trägerwelle (Ultrakurzwelle) aufhioduliert und vom Sender ausgestrahlt werden. 103
Gleichzeitig wird der Ton auf einer zweiten Ultrakurzwelle wie beim Hörrundfunk übertragen. 3. Auf der Empfängerseite wird das Bild wieder synchron aus den einzelnen Bildsignalen zeilenweise zusammengefügt, indem die Spannungswerte zurückverwandelt werden. 4. Auf der Aufhahmeseite benutzt man heute den Elektronenstrahl-Bildzerleger. Beim Ikonoskop (Femsehaumahmegerät) oder Emitron wird das Bild durch eine lichtstarke Fotooptik auf eine rasterartig in zahlreiche kleine Fotozellen (lichtelektrische Zellen) unterteilte Hatte geworfen und das elektrische Ladungsbfld durch einen Elektronenstrahl zeilenweise abgetastet. Die Signale werden verstärkt und dem Sender zugeführt. 5. Auf der Empfangerseite werden die Bildsignale durch Demodulation zurückgewonnen und der Fernsehbildröhre (Kathoderstrahlröre) zugeleitet, in welcher durch einen sich sehr schnell bewegenden Kathodenstrahl die Bildsignale beim Auftreffen auf den nuöreszenzschirrn in Helligkeitswerte zurückverwandelt werden. Das Bild wird dabei in richtiger Anordnung und Helligkeit auf dem Bildschirm wieder sichtbar. Das Empfangsgerät hat auch eine Einrichtung für den Empfang des T9nes. 6. Damit beim Fernsehen wie beim Film ein geschlossener Eindruck von Bewegungen entsteht, werden in der Sekunde 25 Bilder gesendet. Infolge der Eigenschaft unseres Auges, daß ein auf die Netzhaut ausgeübter Reiz geringe Zeit nachwirkt, so daß der erste Bildpunkt noch wirkt, wenn der letzte die Netzhaut trifft, wenn dazwischen weniger als eine Zehntelsekunde liegt, wird das ganze Bild auf einmal wahrgenommen. 7. Infolge der großen Breite des zu übertragenden Frequenzbandes (rund 5 MHz) kam für die drahtlose Übertragung von Fernsehsendungen zunächst nur der Ultrakurzwllenbereich (später auch der Dezimeterwellenbereich) in Frage. Ultrakurze Wellen haben jedoch die Eigenschaft, sich - im großen und ganzen gesehen - geradlinig auszubreiten, d. H., sie folgen nicht der Erdkrümmung. Die Sender müssen also möglichst auf hohen Punkten errichtet werden. 104
2. Выпишите из текста предложение, сказуемое которого выражено конструкцией глагола "haben + zu + инфинитив" и подчеркните сказуемое. Переведите предложение. 3. Выпишите из текста условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
In welchem Prinzip werden die Bilder übertragen? 4-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Рв и Ткв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Wie alle großen Ideen ist auch ISDN verblüffend einfach
1 Punkt und Strich gehören zu den wichtigsten Erfindungen der Menschheit. Diese beiden einfachen Zeichen nämlich sind die Grundlage des Morsealphabets. Darin hat jeder Buchstabe seine eigene, unverwechselbare Kombination aus Punkten und Strichen damit die Information per Draht übermittelt werden kann: in Form von kurzen und langen elektrischen Impulsen. Samuel Morse machte mit diesem einfachen Prinzip die 'elegrapfie
zur
ersten
schnellen,
unkomplizierten
und
wirtschaftlichen
Telekommunikationsübertragung. 2 Heute, fast 50 Jahre später, sorgt eine ebenso einfache Idee für die Telekommunikation der Zukunft: ISDN. Die Abkürzung steht für „Integrated Services
105
Digital Network", und das bedeutet, daß bald alle Telekommunikationsdienste eine große gemeinsame Sprache haben: digital. 3. Dafür wird die herkömmliche Technik durch moderne und zukunftsweisende Elektronik ersetzt. Das erfreuliche Ergebnis: Sprache, Text, Daten und Bilder können in einem universellen Netz kostengünstig zum Teilnehmer übermittelt werden. 4. Mit ISDN hat die Post Ihnen aber noch viel mehr zu bieten: Sie werden nur noch eine universalle Anschlußdose für alle Ihre Endgeräte haben - zum Beispiel Telefon, Computer, Telefax und Btx (Bildschirmtext). Sie werden bis zu 8 Endgeräte über eine einzige
Anschlußleitung
betreiben
Telekommunikationsnummer
haben
können. -
und
Sie eine
werden
nur
einzige,
noch
eine
übersichtliche
Telekommunikationsrechnung im Monat. 5. Hinzu kommt: ISDN arbeitet mit noch mehr Präzision und Qualität als die herkömmliche Technik. Mit anderen Worten: Sie werden künftig komfortable, bessere und schnellere Dienstleistungen erhalten. Und wohlgemerkt: All das schafft die Post, ohne ein neues Kabel verlegen zu müssen. Sondern nur durch die^ Verwirklichung einer einfachen Idee. 2. Выпишите из текста предложение с "ohne + zu + инфинитив" и подчеркните сказуемое. Переведите предложение. 3. Выпишите из текста предложения, сказуемые которых стоят в пассиве. Переведите эти предложения. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Was bedeutet ISDN?
106
5-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Св ) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Die neue Britische Botschaft in Berlin
l Als die britische Königin Elisabeth II. Im Oktober 1992 den Grundstein für die neue britische Botschaft an historischer Stelle mitten in Berlin legte, da war das Arreal rund um das Brandenburger Tor noch leer und unbebaut. Acht Jahre später ist die Königin nun in die deutsche Hauptstadt zurückkehrt, um den fertiggestellten Botschaftsneubau zu eröffnen. Und nun pulsiert hier am Pariser Platz, mitten im Regierungsviertel, unweit des Bundestags, das Leben. Es ist die erste britische Auslandsvertretung, die Königin Elisabeth persönlich eröffnete, und die Briten sind die ersten der drei früheren Westmächte, die nach Weltkrieg, Teilung und Wiedervereinigung an ihren historischen Standort im Ostteil Berlins zurückkehren. Frankreich und die USA werden noch Jahre brauchen, bis sie ihre Botschaften eröffnen können. 2. Die Pläne für die rund 75 Millionen Mark teuere Botschaft stammen vom britischen Architekten Michael Wilford, der ein außen wuchtiges und schichtes, innen aber helles, einladendes Gebäude geschaffen hat. Das Haus symbolisiere ,die Offenheit und Transparenz der britischen Regierung", findet Wilford, und sei „eine Collage aus Geschichte, Gegenwart und Zukunft". Dem Betrachter der Fassade fallt sofort eine über zwei Geschosse reichende Öffnung ins Auge, aus zwei farbige Körper ragen. Wilford hat das Gebäudeinnere freigelegt und zwei Säle, den einen rund, den anderen dreieckig, als bunte Farbtupfer in die Fassade hineingepflanzt. 3. Im Innern gelangen die Besucher an einer alten britischen Eiche vorbei ins eigentliche Botschaftgebäude und über eine große Treppe hinauf in die frei zugängliche obere Halle mit Vortragssaal, Informationszentrum und Bar. Der Neubau gehört allerdings nicht etwa
107
dem britischen Staat, sondern einem deutschen Baukonzern, der das Gebäude errichtet, finanziert und jetzt über zunächst 30 Jahre an die Botschaft vermietet. 2. Выпишите из текста предложения, сказуемые которых стоят в конъюнктиве. Переведите эти предложения. 3. Найдите в тексте предложение с парным отрицательным союзом, выпишите это предложение, подчеркните союз. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
;
Von wem stammen die Pläne dieses Gebäudes? 6-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Св) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно.
v
Architektur-Recycling als Programm
1. Wenn es nach einem Gang durch die „Grüne Lunge" nun wieder nach einem architektonischen Glanzstück gelüstet, steigt hier im Süden des Geländes am besten in eine der 87 Gondeln der Expo-Seilbahn, die mit luftiger Aussicht zurück ins nordöstliche Areal der Nationenpavillons führt. Dort zeigt etwa der japanische Stararchitekt Shigeru Ban einen für sein Heimatland entworfenen Expo-Tempel in einer ressourcenschonenden wie zukunftsweisende Technik: Japans Pavillon ist aus Pappe - aus recycletem Papier. Mit diesem ungewöhnlichen architektonischen Werkstoff hat Shigeru Ban schon oft Aufsehen erregt, z.B. mit einer erdebensicheren Kirche in Japan. 2. Was anschließend - gemäß dem Gebot der Wiederverwendung - abermals eingestampft, vielleicht sogar zu Toilettenpapier gepresst wird, überspannt auf der Expo 108
immerhin 3600 Quadratmeter Fläche. Schon mit seinen Kolonnaden ringsum vermittelt der 90 Meter lange japanische Pavillon eine raffinierte und zugleich asketische Tempelatmosphäre. Das Tragwerk besteht aus einem Geflecht von Papprollen, dreigeteilte tonnengewölbte Dach aus imprägniertem Papier-Textilgemisch soll dem niedersächsischen Wetter trotzen. 2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Woraus besteht das Tragwerk? 7-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности MB) N 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Wechsel und Kredite 1. Die Firma A sendet der Firma B am 5.199. Waren im Wert von 0.000,-DM (inkl, Mehrwertsteuer). Vor der Lieferung wird vereinbart, daß das Geschäft auf der Grundlage eines Dreimonatswechsels abläuft. Firma B braucht den Betrag also erst am 1.8.199. zu zahlen, bekommt gewissermaßen einen Kredit in Form eines Zahlungsaufschubs. Wechsel wird von der Firma A ausgestellt. Damit die Zahlung rechtlich bindend ist, muß Firma B den Wechsel abzeichnen, ihn gewissermaßen offiziell akzeptieren.
109
2. Der Wechsel ist eine Art Wertpapier. Der Wechselaussteller (hier: Firma A) erhält den Wechsel nach dem Akzept des Bezogenen (Firma B) zurück und besitzt damit ein Dokument, das zu einem bestimmten Zeitpunkt die Bezahlung einer bestimmten Summe zusichert. Trotzdem muß er nicht bis zum Erreichen des Verfalldatums ( 8.199) auf sein Geld warten. Wer einen Wechsel besitzt, hat zwei Möglichkeiten, sofort sein Geld zu bekommen. Er kann den Wechsel einem seiner Gläubiger als Zahlungsmittel weitergeben oder ihn von seiner Bank diskontieren lassen, d.h. ihn an seine Bank weiterverkaufen. Wer einen Wechsel an ein Geldinstitut verkauft, bekommt den Gegenwert sofort seinem Konto gutgeschrieben. Jedoch berechnet das Geldinstitut für die Zeit bis zum Verfalltag Wechselzinsen, den Diskont. 3. Je nach Art des Kredits unterscheidet man Waren- und Geldkredite. Einen Warenkredit hat beispielweise ein Einzelhändler, der bei seinem Lieferanten Ware kauft, die er erst nach Ablauf einer gewissen Zeit (Zahlungsziel) bezahlen muß. Den Geldkredit gibt es gewöhnlich bei einer Bank. Kredite werden auch nach ihrer Laufzeit unterschieden. Bis zu einer Laufzeit von sechs Monaten spricht man von kurzfristigen Krediten, bis zu vier Jahren von mittelfristigen. Darüber hainausgehende Kredite sind langfristig. 2. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 3. Найдите в тексте сложные существительные, выпишите их и переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Was bedeutet der Wechsel?
110
8-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности Мв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Terminbörse: Spiel mit wenig Einsatz
l 1990 wurde die Deutsche Terminbörse (DTB) eröffnet. Unter einer erminbörse versteht man eineri Markt für den Handel mit Rechten oder Verpflichtungen zum Kauf bzw. Verkauf von Wertpapieren, Devisen etc. an einem zukünftigen Termin zu vorher festgelegten Bedingungen. Die Terrninbörsenkunden sind in erster Linie Unternehmen, aber die DTB eröffnet auch dem privaten Spekulanten interessante Möglichkeiten. 2. Der Käufer einer Kaufoption setzt auf steigende Kurse. Zim Beispiel zahlt er zwanzig Mark für das Recht (die Option), innerhalb einer bestimmten Frist von mehreren Monaten eine bestimmte Aktie zu einem bestimmten Kurs kaufen zu können. Steigt der Börsenwert der Aktie über diesen festgelegten Kurs, bekommt er die Aktie günstiger als am freien Markt und macht Gewinn. Fällt die Aktie, lohnt es sich nicht, die Option mit dem in diesem Fall zu hohen Kaufpreis einzulösen. Der Einsatz der zwanzig Mark war umsonst. 3. Der Käufer einer Verkaufsoption setzt auf fallende Kurse. Er zahlt um beim Beispiel zu bleiben - zwanzig Mark für das Recht, innerhalb einer bestimmten Frist eine bestimmte Aktie zu emem bestimmten Preis verkaufen zu dürfen. Fällt die Börsennotierung tiefer, so wird er sich bei Fälligkeit das Papier billig an der Börse kaufen und dann zum teureren Optionspreis weiterverkaufen. Steigt der Kurs indes, läßt er die Option besser ersatzlos verfallen. 4. Die Gegenspieler beider Optionskäufer wegen ihrer passiven Haltung als „Stillhalter" bezeichnet - denken genau umgekehrt: Der Verkäufer einer Kaufoption hofft auf stagnierende oder fallende Kurse. Für die Option hat er dann zwanzig Mark kassiert, 111
und sein Kunde wird nicht auf Lieferung der Aktie bestehn. Anders, wenn die Kurse steigen: Dann wird der Stfflhalter die Aktie zum vereinbarten billigen Kurs verkaufen müssen und verzichtet auf einen besseren Deal an der Börse. 5. Der Verkäufer einer Verkaufsoption wiederum setzt auf steigende Kurse, bei denen sein Kontrahent die Papiere sicher nicht mehr hefern will. So verdient man auf einfache Weise zwanzig Mark. 2. Выпишите из текста бессоюзное условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 3. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным, подчеркните союзное слово и существительное, к которому относится придаточное предложение. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Was bedeutet die DTB? 9-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности ТМв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно. Thermoelektrische Pyrometer
l Thermometer zur Messung sehr hoher Temperaturen werden Pyrometer genannt. Thermoelement. Werden 2 Drähte aus verschiedenen Metallen bzw. Legierungen, z.B. Kupfer und Konstanten oder Nickel und Chromnickel, miteinander verlötet, so entsteht ein Thermoelement. Erwärmt man die Lötstelle, so entsteht an den freien Drahtenden eine kleine elektrische Spannung, die von einem Spannungsmeßgerät angezeigt wird. Sie ist 112
von dem Temperaturunterschied zwischen Lötstelle und den freien Drahtenden abhängig. Man kann damit Temperaturen von -250°C bis +1600°C messen.Dieses thermoelektrische Pyrometer eignet sich ebenfalls gut als Femthermometer. 2. Thermoelektrische Pyrometer bestehen häufig aus einem Thermoelement und einem Anzeigeinstrument für die Thermospannung. Die Anzeige hängt von der Temperatur vm an der Meßstelle und der Temperatur vv an der Vergleistelle ab, entspricht also dem Temperaturunterschied vm vv. Die Vergleichstelle ist so weit vom Thermoelement entfernt, daß sie von der Meßstelle her nicht erwärmt wird. Die an den Kontakten der Vergleichsstelle entstehende Thermospannung entspricht dann der Raumtemperatur. Bei hohen Temperaturen an der Meßstelle (Meßbereich bis 1600 K) sind Temperaturänderungen an der Vergleichsstelle vernachlässigbar. Man kann dann eine Vergleichstemperatur von vv 20°C ansetzen, 2. Найдите в тексте распространенное определение, выпишите его вместе с определяемым существительным и переведите. 3. Выпишите из текста бессоюзное условное предложение, подчеркните сказуемое придаточного предложения. Предложение переведите. 4. Ответьте на следующий вопрос. При ответе используйте только данный текст.
Woraus bestehen thermoelektrische Pyrometer? 10-й вариант контрольного задания №8 (для студентов по специальности ТМв) 1. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите и переведите его письменно.
113
Schleifen Schleifen ist ein spanendes Fertigungsverfahren, bei dem ein Werkzeug mit einer Vielzahl von Schneiden verwendet wird. Geometrie und Lage der Schneiden im Werkzeug sind unbestimmt. Die kreisförmige Schnittbewegung wird vom Werkzeug ausgeführt. 2. Beim Schleifen unterscheidet man, wie bei anderen spanenden Arbeitsverfahren, eine Schnittbewegung, eine Zustellbewegung und eine Vorschubbewegung. Schnittbewegung wird durch die Schleifscheibe ausgeführt. Die Schnittbewegung wird durch die Schleifscheibe ausgeführt. Die Schnittgeschwindigkeit v soll möhlichst groß sein. Sie darf aber die in den Unfallverhütungsvorschriften festgelegten Höchstwerte nicht überschreiten, da sonst die Schleifscheiben durch die Wirkung der Fliehkraft zerspringen könnten. 3. Unfallverhütungsvorschriften (UVV) beim Schleifen. Vor jedem Aufspannen sind die Schleifkörper einer Klangprobe zu unterziehen. Die Schleifscheiben werden dazu in der Bohrung gehalten und mit einem Hartholzstück, Z.B. Holzhammer Schraubendrehergriff, leicht angeschlagen. Sind sie rißfrei, ergeben sie einen klaren Klang. Die Schleifscheiben müssen sich leicht und ohne Gewalt (ohne Hammerschläge) auf die Spindel schieben lassen. Es dürfen nur gleich große und an der Anlageseite gleich geformte Flansche verwendet werden, um jede Biegebeanspruchung zu vermeiden. Jeder neu aufgespannte Schleifkörper mu ß mindestens
5
Minuten bei
Betriebsgeschwindigkeit probelaufen. 4. Die Körnung des Schleifmittels gibt Aufschluß über die Größe des Schleifkorns. Man unterscheidet die Körnung 6 bis 1200. Die Korngröße beeinflußt beim Schleifen die Rauhfiefe und die Zerspanleistung. Grobe Körnungen eignen sich zur Vorbearbeitung, feine Körnungen zur Endbearbeitung.
114