Jack London
Der Nachkomme McCoys
Verlag Neues Leben Berlin
Titel des amerikanischen Originals: „The Seed of McCoy" ...
28 downloads
992 Views
530KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Jack London
Der Nachkomme McCoys
Verlag Neues Leben Berlin
Titel des amerikanischen Originals: „The Seed of McCoy" Ins Deutsche übertragen von Christine Hoeppener
©Verlag Neues Leben, Berlin 1976 Lizenz Nr. 303 (305/70/76). LSV 7723 Umschlag und Illustrationen: Jutta de Maiziere Typografie: Christel Ruppin Schrift: 9p Excelsior Gesamtherstellung: Druckerei Neues Deutschland (140) Berlin Bestell-Nr. 6422698 DDR 0,25 M
D ie „Pyrenees" schlingerte wegen ihrer Weizenladung mit tief ins Wasser gedrückten eisernen Bordwänden schwerfällig dahin und machte es dem Mann leicht, aus dem winzigen Auslegerkanu an Bord zu klettern. Als seine Augen auf gleiche Höhe mit der Reling gelangten, so daß er binnenbords sehen konnte, schien ihm, als nähme er einen undeutlichen, fast nicht erkennbaren Nebel wahr. Er mutete eher wie eine Sinnestäuschung an, wie ein trübender Schleier, der sich plötzlich über seine Augen gelegt hatte. Er fühlte den Drang, ihn fortzuwischen, und im selben Augenblick kam ihm der Gedanke, daß er alt werde und daß es Zeit sei, sich aus San Francisco eine Brille schicken zu lassen. Als er über die Reling stieg, warf er einen Blick nach oben zu den hohen Masten und dann auf die Pumpen. Sie arbeiteten nicht. Nichts schien dem großen Schiff zu fehlen, und er wunderte sich, warum es die Notflagge gehißt hatte. Er dachte an seine glücklichen Inselbewohner und hoffte, es handle sich nicht um Krankheit. Vielleicht war das Schiff knapp an Wasser oder Lebensmitteln. Er schüttelte dem Kapitän, dessen hageres Gesicht und kummervolle Augen kein Geheimnis aus der Not machten, wie sie auch beschaffen sein mochte, die Hand. In derselben Sekunde spürte der Ankömmling einen schwachen, nicht zu deutenden Geruch. Er glich dem von verbranntem Brot, war aber anders. Neugierig schaute er um sich. Zwanzig Fuß entfernt kalfaterte ein müde aussehender Matrose das Deck. Während seine Augen auf dem Mann ruhten, sah er plötzlich unter dessen Händen eine feine Nebelspirale aufsteigen, die sich ringelte und drehte und verschwand. Unterdessen war er auf das Deck gelangt. In seine nackten Füße drang eine unangenehme Wärme, die sich rasch durch die dicken Schwielen bohrte. Jetzt wußte er, in welcher Not sich das Schiff befand. Geschwind wanderten seine Augen nach vorn, von wo ihn die gesamte Mannschaft mit müden Gesichtern gespannt ansah. Der Blick seiner feuchten braunen Augen glitt wie ein Segen über sie hin, beschwichtigte sie und hüllte sie gleichsam in einen Mantel tiefen Friedens. „Wie lange brennt das Schiff schon, Kapitän?" fragte er miteiner so sanften und ruhevollen Stimme, daß sie dem Gurren einer Taube gleichkam. Zuerst war dem Kapitän, als senkten sich sacht die Ruhe und Sicherheit dieser Stimme auf ihn herab, dann überkam ihn das Bewußtsein all dessen, was er durchgemacht hatte und noch durchmachen würde, und er grollte. Mit welchem Recht suggerierte dieser armselige Inselmensch in derben Baumwollhosen und Baumwollhemd ihm und seiner überforderten, erschöpften Seele so etwas 3
wie Ruhe und Zufriedenheit? Keine Überlegung, sondern ein unbewußter Gefühlsvorgang rief diesen Groll in dem Kapitän hervor. „Seit fünfzehn Tagen", antwortete er kurz. „Wer sind Sie?" „Mein Name ist McCoy", lautete die Antwort in einem Ton, der Besorgnis und Mitleid atmete. „Ich meine, ob Sie der Lotse sind?" McCoy ließ den Segen seines Blicks über den großen, breitschultrigen Mann mit dem abgehärmten, unrasierten Gesicht gleiten, der zu dem Kapitän getreten war. „Ich habe soviel von einem Lotsen wie jeder", erwiderte McCoy. „Wir sind hier alle Lotsen, Kapitän, und ich kenne jeden Zollbreit dieses Wassers." Aber der Kapitän war ungehalten. „Was ich brauche, sind irgendwelche verantwortlichen Leute. Ich will mit ihnen reden, und verdammt schnell." „Dann sind Sie bei mir an der richtigen Stelle." Wieder diese trügerische Eingebung von Ruhe, und dabei war sein Schiff ein rasender Feuerherd unter seinen Füßen. Ungeduldig und nervös hob der Kapitän die Brauen, und seine Hand ballte sich, als wolle er losschlagen. „Wer, zum Teufel, sind Sie?" fragte er. „Ich bin der oberste Beamte", kam die Antwort in einem Ton, der immer noch denkbar sanft und freundlich war. Der große, breitschultrige Mann brach in ein mißtönendes Lachen aus, das zum Teil belustigt, aber größtenteils hysterisch war. Beide, er und der Kapitän, betrachteten McCoy ungläubig und aufs höchste erstaunt. Daß dieser barfüßige Inselmensch einen so hohen Rang einnehmen sollte, war unbegreiflich. Sein nicht zugeknöpftes Baumwollhemd„enthüllte eine ergraute Brust und die Tatsache, daß der Mann kein Unterhemd trug. Ein schäbiger Strohhut konnte das zottige Grauhaar nicht verbergen. Bis halb auf die Brust fiel ein unbeschnittener Patriarchenbart. Für zwei Shilling hätte ihn, sowie er vor ihnen stand, jeder billige Trödelladen vollständig ausgestattet. „Irgendwie mit dem McCoy von der ,Bounty' verwandt?" fragte der Kapitän. „Er war mein Urgroßvater." „Oh", sagte der Kapitän und besann sich dann. „Mein Name ist Davenport, und dies ist mein Erster Steuermann, Mr. Konig." Sie gaben sich die Hand. „Und jetzt zur Sache." Der Kapitän sprach rasch, die Dringlichkeit großer Eile beschleunigte seine Rede. „Wir stehen seit mehr als zwei Wochen in Brand. Jeden Augenblick kann auf dem Schiff ein höllisches Feuer ausbrechen. Deshalb habe ich Kurs auf Pitcairn genommen. Ich will das Schiff hier auf den Strand laufen lassen oder anbohren und den Rumpf retten." „Dann haben Sie einen Fehler gemacht, Kapitän", sagte McCoy. 4
„Sie hätten nach Mangareva laufen sollen. Dort ist ein wundervoller Strand an einer Lagune, deren Wasser wie ein Mühlteich ist." „Aber nun sind wir hier, nicht wahr?" bemerkte der Erste Steuermann. „Das ist der springende Punkt. Wir sind hier, und wir müssen etwas tun." McCoy schüttelte freundlich den Kopf. „Hier können Sie nichts tun. Hier ist kein Strand. Hier ist nicht einmal Ankergrund." „Unfug!" sagte der Steuermann. „Unfug!" wiederholte er laut, als ihm der Kapitän bedeutete, leiser zu reden. „Solch dummes Zeug können Sie mir nicht erzählen. Wo halten Sie Ihre Boote, he? — Ihre Schoner oder Kutter oder was Sie haben? He? Beantworten Sie mir das." McCoy lächelte so sanft, wie er sprach. Sein Lächeln war eine Liebkosung, eine Umarmung, die den müden Steuermann umfing und in die Ruhe und Gelassenheit seiner eigenen ungetrübten Seele zu ziehen suchte. „Wir haben keine Schoner oder Kutter", erwiderte er. „Und unsere Kanus tragen wir die Klippe hinauf." „Das müssen Sie mir erst mal zeigen", blaffte der Steuermann. „Wie kommt ihr zu den anderen Inseln, he? Erzählen Sie mir das." „Wir fahren nicht herum. Ich als Gouverneur von Pitcairn manchmal. In meinen jüngeren Jahren war ich häufig unterwegs — manchmal auf den Handelsschonern, aber meistens auf der Missionsbrigg. Doch die ist jetzt fort, und wir sind von vorbeifahrenden Schiffen abhängig. Mitunter werden wir bis zu sechsmal im Jahr angelaufen. Zu anderen Zeiten verging ein Jahr oder noch mehr, ohne daß ein einziges Schiff vorbeikam. Ihres ist das erste in sieben Monaten." „Und Sie wollen mir erzählen...", begann der Steuermann. Aber Kapitän Davenport mischte sich ein. „Genug davon. Wir verlieren Zeit. Was ist zu machen, McCoy?" Der alte Mann wandte seine braunen Augen, sanft wie die einer Frau, der Küste zu, und Kapitän und Steuermann folgten seinem Blick von dem einsamen Felsen Pitcairns zu der Mannschaft, die sich vorn zusammendrängte und begierig auf die Bekanntgabe einer Entscheidung wartete. McCoy beeilte sich nicht. Er überlegte ruhig und langsam, Schritt für Schritt, mit der Sicherheit eines Menschen, den das Leben niemals beunruhigt oder verwirrt hat. „Wir haben leichten Wind", sagte er schließlich. „N ach Westen fließt eine starke Strömung." „Das bewog uns, nach Lee zu halten", unterbrach der Kapitän, der seine Seefahrerkunst zu verteidigen wünschte. „Ja, deshalb hielten Sie nach Lee", fuhr McCoy fort. „Gegen diese Strömung können Sie heute nicht an. Und wenn Sie es auch täten, da ist kein Strand. Ihr Schiff wäre völlig Verloren." Er hielt inne, und Kapitän und Steuermann sahen einander verzweifelt an. 5
„Aber ich will Ihnen sagen, was Sie tun können. Heute gegen Mitternacht wird die Brise auffrischen — sehen Sie in Luv hinter der Landspitze diese Wolkenschleppen und diese Trübung? Von dort wird sie kommen, genau aus Südosten. Nach Mangareva sind es dreihundert Meilen. Auf geradem Weg. Dort haben Sie ein schönes Bett für Ihr Schiff." Der Steuermann schüttelte den Kopf. „Kommen Sie mit in die Kajüte, wir wollen auf der Karte nachsehen", sagte der Kapitän. In der geschlossenen Kajüte schlug McCoy eine erstickende, giftige Luft entgegen. Einzelne Schwaden unsichtbarer Gase bissen ihm schmerzhaft in die Augen. Hier war das Deck noch heißer, fast unerträglich heiß für seine nackten Füße. Der Schweiß strömte ihm aus dem Körper. Fast furchtsam blickte er um sich. Diese unheilschwangere innere Hitze war erstaunlich. Ein Wunder, daß die Kajüte nicht in Flammen ausbrach. Er hatte das Gefühl, als befände er sich in einem riesigen Backofen, in dem die Hitze jeden Augenblick ungeheuer zunehmen und ihn wie einen Grashalm verdorren konnte. Als er einen F u ß hob und die heiße Sohle an seinem Hosenbein rieb, lachte der Steuermann roh und höhnisch. „Der Vorraum der Hölle", sagte er. „Die Hölle selbst befindet sich direkt unter Ihren Füßen." „Es ist heiß!" rief McCoy unwillkürlich und wischte sich das Gesicht mit einem bunten Taschentuch ab. „Hier ist Mangareva", sagte der Kapitän, über den Tisch gebeugt, und zeigte auf einen schwarzen Punkt mitten in der weißen Leere der Karte. „Und hier, dazwischen, liegt eine andere Insel. Warum nicht Kurs auf die nehmen?" McCoy blickte nicht auf die Karte. „Das ist die Insel Crescent", antwortete er. „Sie ist unbewohnt und erhebt sich n u r zwei oder drei F u ß übers Wasser. Lagune, aber kein Zugang. Nein, Mangareva ist die nächstgelegene Insel für Ihre Zwecke." „Also dann Mangareva", unterbrach Kapitän Davenport den brummigen Einwand des Steuermanns. „Rufen Sie die Mannschaft nach achtern, Mr. Konig." Die Matrosen gehorchten, schlurften müde das Deck entlang und bemühten sich angestrengt zu eilen. Erschöpfung sprach aus jeder Bewegung. Der Koch kam aus seiner Kombüse, um zu hören, und der Kajütjunge hielt sich in seiner Nähe. Als Kapitän Davenport die Lage erläutert und seine Absicht bekanntgegeben hatte, Kurs auf Mangareva zu nehmen, brach ein Aufruhr los. Gegen einen Hintergrund kehligen Grollens erhoben sich undeutliche Wutschreie, in die sich hier und da ein klar vernehmbarer Fluch, ein Wort oder ein Satz mischten. Eine schrille Stimme im Cockney-Dialekt stieg auf und übertönte für eine kleine Weile alle anderen: „Heiliger Bimbam! Nachdem wir fünfzehn Tage 6
sind in der Hölle gewesen — und da will er uns mit dieser schwimmenden Hölle wieder raustreiben!" Der Kapitän konnte keine Gewalt über sie erlangen, aber McCoys sanftmütiges Auftreten schien sie zurechtzuweisen und zu dämpfen, und das Grollen und Fluchen erstarb, bis die gesamte Mannschaft außer hier und da einem ängstlich dem Kapitän zugewandten Gesicht in stummer Sehnsucht nach den grünbewachsenen Bergspitzen und der vorspringenden Küste von Pitcairn blickte. Sanft wie ein lauer Frühlingswind war McCoys Stimme: „Kapitän, ich glaube, ich habe einige sagen hören, daß sie vor Hunger umkommen." „Ja", war die Antwort, „das ist richtig. Ich habe in den letzten beiden Tagen einen Schiffszwieback und einen Löffel voll Lachs gegessen. Wir teilen gleichmäßig. Verstehen Sie, als wir das Feuer entdeckten, machten wir sofort alles dicht, um das Feuer zu ersticken. Und dann merkten wir, wie wenig Proviant wir in der Speisekammer hatten. Aber da war es zu spät. Wir wagten nicht, den Proviantraum aufzubrechen. Hungrig? Ich bin genauso hungrig wie sie." Wieder sprach er zu den Matrosen, und wieder stiegen das kehlige Grollen und das Fluchen auf, ihre Gesichter waren krampfhaft verzerrt und tierisch vor Wut. Der Zweite und der Dritte Steuermann waren zu dem Kapitän getreten und standen hinter ihm am Poop*. Ihre Gesichter waren starr und ausdruckslos, die Meuterei der Besatzung schien sie eher zu langweilen. Kapitän Davenport blickte seinen Ersten Steuermann fragend an, und dieser zuckte hilflos die Achseln. * Hinterdecksaufbau
7
„Verstehen Sie", sagte der Kapitän zu McCoy, „Sie können Matrosen nicht zwingen, das sichere Land zu verlassen und mit einem brennenden Schiff wieder auf See zu gehen. Es ist seit mehr als zwei Wochen ihr schwimmender Sarg gewesen. Sie sind erschöpft und vor Hunger entkräftet, und sie haben genug von dem Schiff. Wir werden versuchen, nach Pitcairn zu gelangen." Aber der Wind war leicht, der Boden der „Pyrenees" war mit Seepflanzen und Muscheln bewachsen, und sie kam nicht gegen die starke westliche Strömung an. Nach zwei Stunden hatte sie drei Meilen verloren. Die Matrosen arbeiteten emsig, als könnten sie mit aller Kraft die „Pyrenees" gegen die widrigen Elemente zwingen. Doch stetig trieb sie über backbord und steuerbord nach Westen ab. Ruhelos ging der Kapitän auf und ab, blieb gelegentlich stehen, um die schweifenden Rauchwölkchen zu prüfen und auf die Teile des Decks zurückzuverfolgen, von denen sie emporstiegen. Der Schiffszimmermann war ständig beschäftigt, solche Stellen ausfindig zu machen und sie dichter und dichter zu kalfatern, wenn er sie entdeckt hatte. „Nun, was meinen Sie?" fragte der Kapitän schließlich McCoy, der mit der ganzen Teilnahme und Neugier eines Kindes in den Augen den Schiffszimmermann beobachtete. McCoy blickte nach der Küste hin, wo das Land in dem dichter werdenden Nebel verschwand. „Ich meine, es wäre besser, vierkant gebraßt nach Mangareva zu segeln. Mit der aufkommenden Brise werden Sie morgen abend da sein." „Aber was, wenn das Feuer ausbricht? Das kann jeden Augenblick geschehen." „Halten Sie Ihre Boote in den Taljenläufern bereit. Dieselbe Brise wird Ihre Boote nach Mangareva bringen, wenn das Feuer durchbricht." Kapitän Davenport überlegte einen Augenblick lang, dann hörte McCoy die Frage, die er nicht zu hören gewünscht, von der er jedoch gewußt hatte, daß sie ganz bestimmt kommen würde. „Ich habe keine Karte von Mangareva. Auf der allgemeinen Karte ist die Insel nur ein Fliegendreck. Ich würde nicht wissen, wo ich die Einfahrt in die Lagune zu suchen hätte. Kommen Sie mit und lotsen Sie mich hinein?" McCoys Gelassenheit blieb unerschüttert. „Ja, Kapitän", antwortete er ebenso ruhig, wie er eine Einladung zum Dinner angenommen hätte, „ich werde mit Ihnen nach Mangareva fahren." Wieder wurde die Mannschaft nach achtern gerufen, und der Kapitän sprach zu ihr vom Poop aus. „Wir haben versucht zu manövrieren, aber wie ihr seht, haben wir Boden verloren. Wir haben eine Strömung von zwei Knoten gegen uns. Dieser Herr ist der ehrenwerte McCoy, oberster Regierungsbeamter und Gouverneur der Insel Pitcairn. Er wird mit uns nach 8
Mangareva fahren. Ihr seht also, daß die Situation gar nicht so gefährlich ist. Er würde ein solches Angebot nicht machen, wenn er glaubte, sein Leben einbüßen zu müssen. Außerdem, welche Gefahr auch besteht — wenn er freiwillig an Bord bleiben und sie auf sich nehmen will, können wir nicht weniger tun. Was haltet ihr von Mangareva?" Diesmal gab es keinen Aufruhr. Mc Coys Anwesenheit, die Sicherheit und Ruhe, die von ihm auszustrahlen schienen, hatten ihre Wirkung. Leise berieten sie sich. Es war kaum etwas von Erbitterung zu spüren. Sie waren im wesentlichen einmütig und schoben den Cockney als ihren Sprecher vor. Dieser Ehrenmann war überwältigt von dem Bewußtsein seines Heldentums und dem seiner Gefährten und.rief mit blitzenden Augen: „Bei Gott! Wenn er will, wollen wir auch!" Die Mannschaft murmelte ihre Zustimmung und schickte sich an,, wieder nach vorn zu gehen. „Einen Augenblick, Kapitän", sagte McCoy, als dieser sich abwandte, um dem Steuermann Befehle zu erteilen. „Zuerst muß ichan Land fahren." Mr. Konig war wie vom Donner gerührt und starrte McCoy an, als wäre er wahnsinnig. „An Land fahren?" rief der Kapitän. „Weshalb? Sie werden drei Stunden brauchen, um in Ihrem Kanu hinzugelangen." McCoy m a ß die Entfernung zum Land und nickte. „Ja, jetzt ist es sechs. Ich werde erst um neu-n landen. Früher als um zehn kann das Volk nicht versammelt sein. Da die Brise heute nacht auffrischt, können Sie schon anfangen, gegen sie zu kreuzen, und mich morgen bei Tagesanbruch aufnehmen." 9
„Im Namen aller Vernunft und allen gesunden Menschenverstandes", platzte der Kapitän heraus, „weswegen wollen Sie das Volk versammeln? Ist Ihnen denn nicht klar, daß mein Schiff unter mir brennt?" McCoy war ruhig wie ein sommerlicher See, und der Zorn des andern vermochte sich nicht durch die kleinste Kräuselwelle zu stören. „Ja, Kapitän", gurrte er mit seiner Taubenstimme, „es ist mir klar, daß Ihr Schiff brennt. Deshalb fahre ich ja mit Ihnen nach Mangareva. Aber ich m u ß die Erlaubnis einholen, mit Ihnen zu fahren. So will es unser Brauch. Es ist eine wichtige Sache, wenn der Gouverneur die Insel verläßt. Die Interessen des Volks stehen auf dem Spiel, und deshalb hat es das Recht, für Erlaubnis oder Ablehnung zu stimmen. Aber man wird sie erteilen, das weiß ich." „Sind Sie sicher?" „Ganz sicher." „Warum scheren Sie sich dann darum, sie einzuholen, wenn Sie wissen, daß man sie erteilen wird? Bedenken Sie die Verzögerung — eine ganze Nacht." „So ist es bei uns Brauch", lautete die ruhige Antwort. „Überdies bin ich der Gouverneur und muß Anordnungen für die Verwaltung der Insel während meiner Abwesenheit treffen." „Aber es ist doch nur eine Fahrt von vierundzwanzig Stunden nach Mangareva", wandte der Kapitän ein. „Angenommen, Sie brauchten sechsmal so lange, um gegen den Wind zurückzukehren, d a n n wären Sie nach einer Woche zu> Hause." McCoy lächelte sein breites, gütiges Lächeln. „Nach Pitcairn kommen sehr wenige Schiffe, und wenn, dann gewöhnlich von San Francisco oder aus der Gegend um das Hörn. Ich werde noch Glück haben, wenn ich in sechs Monaten zurück bin. Vielleicht bin ich ein J a h r fort, und vielleicht m u ß ich nach San Francisco fahren, um ein Schiff zu finden, das mich zurückbringt. Mein Vater verließ einmal Pitcairn für drei Monate, und zwei J a h r e vergingen, ehe er zurückkommen konnte. Außerdem sind Sie knapp an Proviant. Wenn Sie Ihre Zuflucht zu den Booten nehmen müssen und das Wetter schlecht wird, kann es vielleicht Tage dauern, ehe Sie Land erreichen. Ich kann morgen früh zwei Kanuladungen Proviant mitbringen. Getrocknete Bananen werden am besten sein. Sobald der Wind auffrischt, kreuzen Sie gegen ihn. Je näher Sie d a n n sind, desto größere Ladungen k a n n ich heranschaffen. Auf Wiedersehen." Er streckte seine Hand hin. Der Kapitän drückte sie und wollte sie k a u m loslassen. Er schien sich an sie zu klammern, wie sich ein ertrinkender Seemann an eine Rettungsboje klammert. „Wie soll ich wissen, daß Sie am Morgen zurückkommen?" fragte er. „Ja, genau das ist es!" rief der Steuermann. „Wie sollen wir wissen, ob er sich nicht verdrückt, um seine eigene Haut zu retten?" 10
McCoy sagte nichts. Er blickte sie freundlich und gütig an, und es schien ihnen, als empfingen sie eine Botschaft von der ungeheuren Zuversicht seiner Seele. Der Kapitän gab seine Hand frei, und mit einem letzten über sie hingleitenden Bück, der die Mannschaft in seinen Segen einschloß, stieg McCoy über die Reling und hinunter in sein Kanu. Der Wind frischte auf, und der „Pyrenees" gelang es ungeachtet ihres bewachsenen Bodens, ein halbes Dutzend Meilen von der westüchen Strömung abzukommen. Bei Tagesanbruch lag Pitcairn drei Meilen luvwärts, und Kapitän Davenport mächte zwei Kanus aus, die auf ihn zuhielten. Wieder kletterte McCoy an der Bordwand empor und ließ sich über die Reling auf das heiße Deck fallen. Ihm folgten viele Ballen getrockneter Bananen, jeder in trockne Blätter gehüllt. „Jetzt, Kapitän", sagte er, „schwenken Sie die Rahen und laufen Sie um das liebe Leben. Sie müssen verstehen, ich bin in der Schifffahrtskunde nicht bewandert", erklärte er wenige Minuten später, als er achtern neben dem Kapitän stand, dessen Blick von der Takelung über die Schiffsseite wanderte, um die Geschwindigkeit der „Pyrenees" abzuschätzen. „Sie müssen das Schiff nach Mangareva bringen. Wenn Sie das L a n d sichten, lotse ich Sie hinein. Was meinen Sie, wieviel es macht?" „Elf", antwortete Kapitän Davenport mit einem letzten Blick auf das vorbeirauschende Wasser. „Elf. Lassen Sie mich überlegen. Wenn es dieses Tempo behält, werden wir morgen zwischen acht und neun Uhr früh Mangareva sichten. Gegen zehn oder spätestens elf werde ich die .Pyrenees' auf dem Strand haben. Und dann sind alle Ihre Nöte überstanden." Es schien dem Kapitän fast, als hätte er diesen seligen Augenblick bereits erreicht, so überwältigend war McCoys Überzeugungskraft. Kapitän Davenport hatte mehr als zwei Wochen unter der furchtbaren Anspannung gelebt, sein brennendes Schiff zu navigieren, und allmählich bekam er das Gefühl, daß es ihm reichte. Ein heftigerer Windstoß traf seinen Nacken und pfiff ihm um die Ohren. Er schätzte seinen Druck ab und blickte rasch über die Bordwand. „Der Wind nimmt die ganze Zeit noch zu", verkündete er. „Das alte Mädchen macht eher zwölf als elf. Wenn das anhält, werden wir heute nacht ein p a a r Segel einholen." Den ganzen Tag stürmte die „Pyrenees" mit ihrer Ladung glühenden Feuers durch die schäumende See. Bei Anbruch der Nacht waren die Oberbram- und die Bramsegel eingeholt, und sie flog weiter in die Dunkelheit hinein, während schaumgekrönte Wogen hinter ihr her brüllten. Der günstige Wind hatte seine Wirkung getan, und vorn und achtern war eine sichtliche Aufheiterung wahrzunehmen. In der zweiten Hundewache stimmte eine unbekümmerte Seele ein Lied an, und bei acht Glasen sang die ganze Mannschaft. 11
Kapitän Davenport hatte seine Decken heraufgeholt und über die Hütte gebreitet. „Ich hab vergessen, was Schlaf ist", erklärte er McCoy. „Ich bin völlig fertig. Aber rufen Sie mich jederzeit, wenn Sie es für nötig halten." Um drei Uhr morgens wurde er durch ein sanftes Zupfen am A r m geweckt. Geschwind setzte er sich auf und stützte sich, noch benommen von seinem schweren Schlaf, gegen das Deckfenster. Der Wind trommelte seinen Kriegsgesang in der Takelage, und ein stürmischer Seegang stieß und puffte die „Pyrenees". Mittschiffs wälzte sie bald die eine, bald die andere Reling unter Wasser, wobei fast immer das Mitteldeck überflutet wurde. McCoy rief etwas, das er nicht verstehen konnte. Er streckte die Hand aus, packte den anderen an der Schulter und zog ihn dicht zu sich heran, so daß sein Ohr an McCoys Mund lag. „Es ist drei Uhr',', vernahm er McCoys immer noch taubengleiche, aber sonderbar gedämpfte Stimme, als käme sie aus weiter Ferne. „Wir sind zweihundertfünfzig gelaufen. Crescent liegt nur dreißig Meilen entfernt, irgendwo genau voraus. Es gibt keine Leuchtfeuer auf der Insel. Wenn wir weitersegeln, laufen wir auf, und dann sind nicht nur wir, sondern auch das Schiff verloren." „Was meinen Sie — beidrehen?" „Ja, beidrehen bis zum Tagesanbruch. Es wird uns nur vier Stunden kosten." Also wurde die „Pyrenees" mit ihrer Feuerfracht beigedreht, trotzte dem Sturm und bekämpfte und brach die stoßenden Wogen. Sie war eine Nußschale, angefüllt mit einer Feuersbrunst, und an dieser Nußschale hingen auf Gedeih und Verderb die kleinen Menschenstäubchen und halfen ihr durch Ziehen und Niederholen bei dem Kampf. „Dieser Sturm ist ganz ungewöhnlich", erklärte McCoy dem Kapitän im Schutz der Hütte. „Von Rechts wegen sollte es zu dieser Zeit des Jahres keinen Sturm geben. Aber mit dem Wetter ist alles ungewöhnlich gewesen. Da war das Ausbleiben der Passate, und jetzt heult dieser Sturm genau aus der Passatrichtung." Er schwenkte die Hand in die Dunkelheit, als könne sein Blick Hunderte von Meilen durchdringen. „Es ist weitab nach Westen zu. Irgendwo dort ist etwas Gewaltiges im Gange — ein Hurrikan oder so. Wir haben Glück, daß wir uns so weit östlich befinden. Aber dies ist n u r eine kleine Verschnaufpause. Sie k a n n nicht von Dauer sein. Soviel steht fest." Bei Tagesanbruch hatte der Sturm nachgelassen. Doch das Tageslicht enthüllte eine neue Gefahr. Es hatte trübe getagt. Die See bedeckte ein Nebel oder vielmehr ein perlmuttglänzender feiner Sprühregen, der in seiner Dichte Nebel glich, denn er versperrte die Sicht, war aber nicht mehr als ein Schleier über der See, durch den die Sonne brach und ihn mit glühendem Glanz erfüllte. Das Deck der „Pyrenees" gab mehr Rauch ab als am voran12
gegangenen Tag, und die Munterkeit der Offiziere und der Mannschaft war hin. Den Kajütjungen konnte man im Schutz der Kombüse wimmern hören. Es war seine erste Fahrt, und sein Herz war voller Todesfurcht. Der Kapitän wanderte umher wie eine verlorene Seele, kaute nervös an seinem Schnurrbart, blickte finster drein und war außerstande, sich zu entschließen, was er tun sollte. „Was meinen Sie?" fragte er und blieb neben McCoy stehen, der gebratene Bananen und einen Becher Wasser frühstückte. McCoy aß die letzte Banane auf, trank den Becher leer und blickte langsam in die Runde. In seinen Augen lag ein nachsichtiges Lächeln, als er antwortete: „Nun ja, Kapitän, wir könnten ebensogut segeln wie verbrennen. Ihre Decks werden nicht ewig halten. Sie sind heute morgen heißer. Sie haben wohl nicht ein paar Schuhe für mich? Es wird ungemütlich für meine nackten Füße." Die „Pyrenees" nahm zwei schwere Seen über, als sie herumschwang und wieder vor den Wind ging, und der Erste Steuermann äußerte den Wunsch, das ganze Wasser unten im Schiffsraum zu haben, wenn es n u r hineingebracht werden könnte, ohne die Lukdeckel abzunehmen. McCoy duckte den Kopf ins Kompaßhaus und beobachtete, wie der Kurs bestimmt wurde. „Ich würde etwas höher gehen, Kapitän", sagte er. „Wir sind beim Beidrehen abgetrieben." „Ich habe den Kurs schon einen Strich höher genommen", antwortete er. „Ist das nicht genug?" „Ich würde zwei Strich nehmen, Kapitän. Diese kleine Verschnaufpause hat die westliche Strömung schneller vorgestoßen, als Sie glauben." Kapitän Davenport verstand sich zu dem Kompromiß von eineinhalb Strich und stieg dann, von McCoy und dem Ersten Steuermann begleitet, in die Takelung, um nach Land Ausschau zu halten. Segel waren beigesetzt, so daß die „Pyrenees" zehn Knoten machte. Der Wellengang wurde rasch schwächer. Kein Aufreißen des perlmuttglänzenden Nebels, und gegen zehn Uhr wurde Kapitän Davenport nervös. Alle Mann waren auf ihrem Posten, bereit, bei der ersten Warnung, „Land voraus!", wie die Teufel an die Arbeit zu springen und die „Pyrenees" an den Wind zu bringen. Denn dieses Land voraus, ein von der Brandung überspültes, äußeres Riff, würde gefährlich nah sein, wenn es sich in einem solchen Nebel enthüllte. Eine weitere Stunde verstrich. Die drei Beobachter in der Takelung starrten angestrengt in den Perlmuttglanz. „Was wird, wenn wir Mangareva verfehlen?" fragte Kapitän Davenport plötzlich. Ohne den Blick abzuwenden, antwortete McCoy sanft: „Lassen Sie die .Pyrenees' laufen, Kapitän. Das ist alles, was wir tun können. Alle Paumotu-Inseln liegen vor uns. Wir können an die tausend Meilen durch Riffe und Atolle laufen. Irgendwo gehen wir ganz bestimmt vor Anker." „Dann also weiter." Kapitän Davenport ließ die Absicht erkennen, 13
auf das Deck hinabzusteigen. „Wir haben Mangareva verfehlt. Weiß Gott, wo das nächste Land liegt. Ich wünschte, ich hätte noch einen halben Strich zugelegt", gestand er einen Augenblick später. „Diese verfluchte Strömung treibt ein Teufelsspiel mit dem Seefahrer." „Die alten Seefahrer nannten die Paumotu-Inseln den gefahrvollen Archipelagus", sagte McCoy, als sie wieder auf dem Poop standen. „Und der Name rührte zum Teil von ebendieser Strömung her." „Ich habe mich mal mit einem Seemann in Sydney unterhalten", bemerkte Mr. Konig. „Er hatte auf den Paumotus Handel getrieben und erzählte mir, die Versicherung betrage dort achtzehn Prozent. Stimmt das?" McCoy lächelte und nickte. „Abgesehen davon, daß sie nicht versichern", erläuterte er. „Die Reeder schreiben jedes J a h r zwanzig Prozent von den Kosten ihrer Schoner ab." „Mein Gott!" stöhnte Kapitän Davenport. „Das ergibt für die Lebenszeit eines Schoners nur fünf Jahre!" Er schüttelte bekümmert den Kopf und murmelte: „Widriges Wasser, widriges Wasser!" Wieder gingen sie in die Kajüte und zogen die große Seekarte zu Rate, aber hustend und keuchend wurden sie von den giftigen Dünsten an Deck getrieben. „Hier ist die Insel Moerenhout." Kapitän Davenport zeigte sie auf der Karte, die er auf der Hütte ausgebreitet hatte. „Sie kann nicht mehr als hundert Meilen entfernt in Lee sein." „Ungefähr hundertzehn." McCoy schüttelte zweifelnd den Kopf. „Man könnte es schaffen, aber es ist sehr schwierig. Ich könnte die ,Pyrenees' auf den Strand setzen, aber es könnte auch sein, daß ich sie auf das Riff setze. Ein ungünstiger Platz, ein sehr ungünstiger Platz." „Wir wollen es drauf ankommen lassen", entschied Kapitän Davenport und machte sich daran, den Kurs zu berechnen. Am frühen Nachmittag wurden die Segel verkürzt, um zu vermeiden, daß man in der Nacht vorbeifuhr, und in der zweiten Hundewache offenbarte die Mannschaft ihre wiedererlangte Munterkeit. Land war so nah, und morgen früh würden ihre Leiden ein Ende haben. Doch der Morgen brach klar an, mit einer flammenden Tropensonne. Der Südostpassat hatte sich nach Osten gedreht und trieb die „Pyrenees" mit einer Geschwindigkeit von acht Knoten durch das Wasser. Kapitän Davenport berechnete seinen Doppelkurs, mit einer großzügigen Zugabe für Abtrift, und erklärte, Moerenhout läge nicht mehr als zehn Meilen entfernt. Die „Pyrenees" segelte die zehn Meilen, sie segelte zehn weitere Meilen, und die Wachen in den drei Topps sahen nichts als das öde, von der Sonne überflutete Meer. „Aber da ist Land, sage ich euch", schrie ihnen Kapitän Davenport vom Poop zu. McCoy lächelte beschwichtigend, doch der Kapitän blickte wild 14
um sich wie ein Wahnsinniger, schnappte sich seinen Sextanten und nahm eine Chronometer-Beobachtung vor. „Ich wußte, daß ich recht hatte", jauchzte er fast, als er seine Beobachtung abgeschlossen hatte. „Einundzwanzig, fünfundfünfzig Süd, hundertsechsunddreißig, zwei West. Da haben wir's. Wir sind noch acht Meilen in Luv. Was haben Sie berechnet, Mr. Konig?" Der Erste Steuermann blickte auf seine Zahlen und sagte leise: „Auch einundzwanzig, fünfundfünfzig Süd, aber meine Länge ist einhundertsechsunddreißig, achtundvierzig. Das weist uns auf eine erhebliche Entfernung nach L e e . . . " Doch Kapitän Davenport setzte sich mit einem so verächtlichen Schweigen über diese Zahlen hinweg, daß Mr. Konig mit den Zähnen knirschte und mit verhaltener Stimme wilde Flüche ausstieß. „Halten Sie nach Lee", befahl der Kapitän dem Rudergänger. „Drei Strich — und bleiben Sie auf dem Kurs!" Dann kehrte er zu seinen Zahlen zurück und überrechnete sie. Der Schweiß strömte ihm vom Gesicht. Er kaute an seinem Schnurrbart, seinen Lippen und seinem Bleistift und starrte auf die Zahlen, wie man auf ein Gespenst starrt. Plötzlich, in einem leidenschaftlichen, kraftvollen Ausbruch, zerknüllte er das bekritzelte Papier in seiner Faust und zertrampelte es. Mr. Konig grinste rachsüchtig und wandte sich ab, während sich Kapitän Davenport an die Hütte lehnte, eine halbe Stunde lang kein Wort sprach und sich damit begnügte, mit einem Ausdruck grüblerischer Hoffnungslosigkeit auf dem Gesicht nach Lee zu starren. „Mr. McCoy", brach er unvermutet das Schweigen. „Die Karte deutet eine Gruppe von Inseln an, besagt aber nicht, wie viele es sind; etwa vierzig Meilen nördlich oder nordwestlich — die ActeonInseln. Was ist mit denen?" „Es sind vier, alle niedrig", antwortete McCoy. „Die erste nach Südosten hin ist Matueri — unbewohnt, keine Einfahrt in die Lagune. Dann kommt Tenarunga. Dort lebten ungefähr ein Dutzend Menschen, aber die mögen jetzt schon alle gestorben sein. Jedenfalls ist dort keine Einfahrt für ein Schiff — nur für ein Boot, mit einem' Faden Wasser. Vehauga und Teuararo sind die beiden andern. Keine Einfahrt, keine Menschen, sehr niedrig. In der Gruppe gibt es kein Bett für die ,Pyrenees'. Sie würde völlig zu Bruch gehen." „Hör sich das einer an!" Kapitän Davenport war außer sich. „Keine Menschen! Keine Einfahrten! Wofür, zum Teufel, sind denn die Inseln da? Und außerdem", blaffte er plötzlich wie ein gereizter Terrier, „gibt die Karte einen ganzen Wirrwarr von Inseln nordwestlich an. Was ist mit denen? Welche davon hat eine Einfahrt, durch die ich mein Schiff an Land bringen k a n n ? " McCoy dachte ruhig nach. Er kümmerte sich nicht um die Seekarte. All diese Inseln, Riffe, Untiefen, Lagunen, Einfahrten und Entfernungen waren auf der Karte seines Gedächtnisses verzeichnet. Er kannte sie, wie der Städter die Gebäude, Straßen und Gäßchen seiner Stadt kennt. 15
„Papakena und Vanavana liegen hundert Meilen und ein bißchen drüber westlich oder westnordwestlich", sagte er. „Die eine Insel ist unbewohnt, und von der andern habe ich gehört, daß die dort Ansässigen auf die Insel Cadmus gezogen sind. Jedenfalls hat keine Lagune einen Zugang. Ahunui liegt noch hundert Meilen weiter nach Nordwesten. Keine Einfahrt, keine Menschen." „Aber vierzig Meilen jenseits von ihnen liegen doch zwei Inseln?" fragte Kapitän Davenport und hob den Blick von der Karte. McCoy schüttelte den Kopf. „Paros und Manuhungi — keine Einfahrt, keine Menschen. Jenseits von diesen wiederum liegt Nengo-Nengo, auch sie hat keine Menschen und keine Einfahrt. Aber da ist dann Hao. Und da haben wir genau die richtige Insel. Die Lagune ist dreißig Meilen lang und fünf Meilen breit. Viele Menschen leben dort. Gewöhnlich reicht das Wasser aus; jedes Schiff der Welt k a n n durch die Einfahrt laufen." Er schwieg und blickte bekümmert auf Kapitän Davenport, der, mit einem Zirkel in der Hand über die Karte gebeugt, soeben ein leises Stöhnen von sich gegeben hatte. „Gibt es irgendwo eine Lagune mit Einfahrt näher als bei der Insel Hao?" fragte er. „Nein, Kapitän, das ist die nächstgelegene." „Aber die liegt dreihundertvierzig Meilen entfernt." Kapitän Davenport sprach leise und entschieden. „Ich möchte nicht die Verantwortung für all diese Menschen übernehmen. Ich werde die ,Pyrenees' auf den Acteons auf lauf enlassen. Und sie ist ein gutes Schiff", fügte er mit Bedauern hinzu, nachdem er den Kurs geändert und diesmal der westlichen Strömung mehr denn je zugestanden hatte. Eine Stunde später war der Himmel bewölkt. Der Südostpassat hielt noch an, aber auf dem Ozean spielten die Böen Schach. „Wir werden um ein Uhr da sein", verkündete Kapitän Davenport zuversichtlich. „Spätestens gegen zwei Uhr. McCoy, Sie landen das Schiff auf der Insel, die bewohnt ist." , Die Sonne kam nicht wieder zum Vorschein, und um ein Uhr war auch kein Land in Sicht. Kapitän Davenport blickte nach achtern auf das überschlagende Kielwasser der „Pyrenees". „Großer Gott!" rief er. „Eine östliche Strömung! Sehen Sie sich das an!" Mr. Konig war skeptisch. McCoy legte sich nicht fest, sagte jedoch, es sei kein Grund vorhanden, w a r u m es in den Paumotus keine östliche Strömung geben sollte. Wenige Minuten später entführte eine Bö der „Pyrenees" vorübergehend allen Wind, und sie blieb heftig schlingernd in dem Wellental zurück. „Wo ist das Tieflot? Heda, rüber damit!" Kapitän Davenport hielt die Lotleine und beobachtete, wie sie nach Nordosten trieb. „Da, sehen Sie sich das an! Halten Sie sie selber." McCoy und der Steuermann versuchten es und spürten, wie die Leine, von der Flutströmung erfaßt, heftig wogte und vibrierte. „Eine Strömung von vier Knoten", sagte Mr. Konig. 16
„Eine östliche Strömung statt einer westlichen", sagte Kapitän Davenport und blickte mit zorniger Anklage auf McCoy, als schiebe er ihm die Schuld dafür zu. „Das ist einer der Gründe, Kapitän, warum die Versicherung in diesen Gewässern zu achtzehn Prozent abgeschlossen wird", bemerkte McCoy munter. „Man kann nie wissen. Die Strömungen wechseln ständig. Da war ein Mann, der Bücher schrieb, auf der Jacht ,Casco', seinen Namen hab ich vergessen. Der verfehlte Takaroa um dreißig Meilen und landete auf Tikei, und alles nur wegen der wechselnden Strömungen. Sie halten jetzt nach Luv, und Sie sollten lieber ein paar Strich abhalten." „Aber wie weit hat mich diese Strömung vom Kurs abgetrieben?" fragte der Kapitän wütend. „Woher soll ich wissen, wieviel ich abhalten muß?" „Ich weiß es nicht, Kapitän", sagte McCoy sehr sanft und freundlich. Der Wind kam wieder, und die „Pyrenees" lief genau nach Lee, ihr Deck qualmte und schimmerte in dem hellen grauen Licht. Dann stampfte sie mit Backbord- und Steuerbordhalsen zurück, kreuz und quer über ihre Spur, und durchkämmte die See nach den Acteon-Inseln, die von den Wachen in den Masttopps immer noch nicht gesichtet wurden. Kapitän Davenport war außer sich. Seine Wut nahm die Form düsteren Schweigens an, und den Nachmittag verbrachte er, indem er auf dem Poop hin und her ging oder sich an die Luvwanten lehnte. Bei Anbruch der Nacht braßte er vierkant und steuerte nach Nordwesten, ohne sich auch nur mit McCoy zu beraten. Mr. Konig, der heimlich Seekarte und Steuerkompaß studierte, und McCoy, der offen und in aller Unschuld den Steuerkompaß in Augenschein nahm, wußten, daß sie nach der Insel Hao liefen. Um Mitternacht legten sich die Böen, und die Sterne kamen heraus, Kapitän Davenport faßte Mut durch die Verheißung eines klaren Tages. „Am Morgen werde ich eine Beobachtung nehmen", sagte er zu McCoy, „obgleich mir meine Länge völlig unklar ist. Aber ich werde die Sumner-Methode anwenden und die Länge bestimmen. Kennen Sie das Verfahren von Sumner?" Worauf er es McCoy in allen Einzelheiten erklärte. •Der Tag war tatsächlich klar, der Passat blies stetig aus Osten, und die „Pyrenees" lief ebenso stetig ihre neun Knoten in der Stunde. Sowohl der Kapitän wie der Steuermann waren sich einig, und mittags waren sie sich ebenfalls einig und bestätigten die Morgenbeobachtungen durch die Mittagsbeobachtungen. „Noch einmal vierundzwanzig Stunden, und wir sind da", versicherte Kapitän Davenport McCoy. „Es ist ein Wunder, was die Decks des alten Mädchens vertragen. Aber sie können nicht ewig halten. Sie können nicht halten. Sehn Sie den Rauch, jeden Tag mehr und mehr. Aber ich muß vorausschicken, daß es ein dichtes Deck war, frisch kalfatert in Frisco. Ich war überrascht, als das Feuer 17
ausbrach und wir die Luke zunagelten. Senn Sie sich das an!" Er hielt inne, um mit hängendem Unterkiefer auf eine Rauchspirale zu starren, die sich zwanzig F u ß überm Deck im Schutz des Besanmastes wand und drehte. „Wie ist die denn bloß dahin gekommen?" fragte er entrüstet. Unter der Spirale war kein Rauch. Vom Deck emporgeschlichen und durch den Mast vor dem Wind geschützt, nahm sie durch eine sonderbare Laune erst in dieser Höhe sichtbare Gestalt an. Sie wand sich vom Mast fort und schwebte für einen Augenblick wie ein drohendes Vorzeichen über dem Kapitän. In der nächsten Sekunde riß der Wind sie fort, und der Unterkiefer des Kapitäns schob sich wieder an seinen Platz. „Wie gesagt, als wir die Luke zunagelten, w a r ich überrascht. Es w a r ein dichtes Deck, aber es ließ den Rauch durch wie ein Sieb. Und seitdem haben wir immer wieder kalfatert. Ein ungeheurer Druck muß unten herrschen, um so viel Rauch durchzutreiben." An diesem Nachmittag bewölkte sich der Himmel aufs neue, und böiges Nieselwetter setzte ein. Der Wind sprang zwischen Südost und Nordost hin und her, und um Mitternacht wurde die „Pyrenees" von einer scharfen Bö aus Südwest gepackt; aus dieser Richtung blies dann der Wind ununterbrochen. „Wir werden erst um zehn oder elf in Hao sein können", klagte Kapitän Davenport um sieben U h r früh, als die flüchtige Hoffnung auf Sonne durch düstere Wolkenmassen am östlichen Himmel zunichte gemacht worden war. Und im nächsten Augenblick fragte er kläglich: „Und was machen die Strömungen?" Wachen in den Topps konnten kein Land melden, und der Tag verstrich unter Windstillen mit Nieselregen und bei heftigen Böen. Als die Nacht anbrach, setzte von Westen schwerer Seegang ein. Das Barometer war auf 29,50 gefallen. Es wehte kein Lüftchen, und dennoch nahm der unheilvolle Seegang zu. Bald schlingerte die „Pyrenees" wie toll in den riesigen Wogen, die in einer endlosen Prozession aus dem Dunkel im Westen heranmaschierten. Die Segel wurden so rasch gekürzt, wie beide Schiffswachen arbeiten konnten, und als die erschöpfte Mannschaft damit fertig war, hörte man in der Finsternis eigentümlich tierisch und drohend ihre murrenden und klagenden Stimmen. Einmal wurde die Steuerbordwache nach achtern gerufen, um zu zurren und zu belegen, und dabei zeigten die Matrosen unverhüllt ihre Verdrossenheit und Abneigung. Jede träge Bewegung war ein Protest und eine Drohung. Die Atmosphäre war schleimig feucht und klebrig, und da kein Wind wehte, schienen alle Mann nach Luft zu schnappen und zu keuchen. Der Schweiß stand ihnen auf den Gesichtern und den nackten Armen, und Kapitän Davenport, das Gesicht hagerer und besorgter denn je und mit verstört starrenden Augen, wurde von einem Gefühl drohenden Unheils niedergedrückt. „Es ist weit im Westen", sagte McCoy aufmunternd. „Schlimmstenfalls kommen wir doch nur an seinen äußersten Rand." 18
Doch Kapitän Davenport lehnte es ab, sich trösten zu lassen, und las beim Licht einer Laterne ein Kapitel in seinem „Epitome" nach, das sich auf die Strategie von Schiffskapitänen bei Wirbelstürmen bezog. Von irgendwo mittschiffs unterbrach die leise wimmernde Stimme des Kajütjungen das Schweigen. „Oh, halt den Mund!" schrie Kapitän Davenport plötzlich und mit solcher Macht, daß alle Mann an Bord erschraken und der Missetäter vor Angst in ein wildes Jammergeschrei ausbrach. „Mr. Konig", sagte der Kapitän mit einer Stimme, die vor Wut und hysterischer Nervosität bebte, „wollen Sie die Güte haben, nach vorn zu gehen und diesem Bengel den Mund mit einem Deckfeudel zu stopfen?" Aber es war McCoy, der nach vorn ging und wenige Minuten später den Jungen getröstet und zum Einschlafen gebracht hatte. Kurz vor Tagesanbruch begann sich der erste Lufthauch aus Südosten zu regen und wuchs rasch zu einer steifen und immer steiferen Brise an. Alle Mann waren an Deck und warteten auf das, was dahinterstecken mochte. „Jetzt sind wir übern Berg, Kapitän", sagte McCoy, der dicht neben ihm stand. „Der Hurrikan tobt im Westen, und wir befinden uns südlich von ihm. Diese Brise ist der Sog und wird nicht stärker werden. Sie können anfangen, Segel zu setzen." „Aber wozu soll das gut sein? Wohin soll ich segeln? Dies ist der zweite Tag ohne Beobachtungen, und schon gestern morgen hätten wir Hao sichten sollen. In welcher Richtung liegt die Insel? Im Norden. Süden, Osten oder wo? Sagen Sie mir das, und im Nu sind die Segel gesetzt." 19 \
„Ich bin kein Nautiker, Kapitän", erwiderte McCoy auf seine sanfte Weise. „Und ich habe mir eingebildet, ich wäre einer", war die Antwort, „ehe ich in diese Paumotus geriet." Gegen Mittag hörten sie von dem Ausguck den Schrei: „Brecher voraus!" Die „Pyrenees" wurde nach Lee gesteuert und Segel auf Segel losgemacht und angeholt. Die „Pyrenees" glitt durch das Wasser und kämpfte gegen eine Strömung, die sie auf die Brecher zu setzen drohte. Offiziere und Mannschaft arbeiteten wie wahnsinnig, Koch und Kajütjunge, selbst Kapitän Davenport und auch McCoy halfen. Sie entkamen mit knapper Not. Es war eine flache Untiefe, eine öde und gefährliche Gegend, über der sich unaufhörlich die Wogen brachen, wo kein Mensch leben und wo sich nicht einmal Seevögel ausruhen konnten. Die „Pyrenees" wurde in einer Entfernung von hundert Yard an ihr vorbeigefegt, ehe der Wind sie klar trieb, und in diesem Augenblick brach die nach getaner Arbeit heftig keuchende Crew in einen Strom von Flüchen auf das Haupt von McCoy aus — von McCoy, der an Bord gekommen, die F a h r t nach Mangareva angeregt und sie alle von der Sicherheit Pitcairns zu der unfehlbaren Vernichtung in dieser veränderlichen und entsetzlichen Meeresweite fortgelockt hatte. Doch McCoys ruhevolle Seele blieb unerschütterlich. Er lächelte sie mit schlichtem, freundlichem Wohlwollen an, und irgendwie schien seine erhabene Güte in ihre düsteren, verfinsterten Seelen zu dringen, beschämte sie und brachte durch diese Scham die Flüche zum Schweigen, die ihnen in der Kehle bebten. „Widriges Wasser! Widriges Wasser!" murmelte Kapitän Davenport, als sein Schiff mühsam klar kam, brach jedoch plötzlich ab und starrte auf die Untiefe, die genau achtern hätte liegen müssen, sich aber bereits auf der Luvseite der „Pyrenees" befand und rasch weiter nach Luv schob. Er setzte sich wieder und barg das Gesicht in den Händen. Und der Erste Steuermann sah, und McCoy sah,.und dieMannschaft sah, was er gesehen hatte. Südlich der Untiefe hatte eine östliche Strömung das Schiff auf diese zugetrieben, nördlich der Untiefe war es von einer ebenso reißenden westlichen Strömung gepackt und davongetragen worden. „Ich habe schon früher von diesen Paumotus gehört", stöhnte der Kapitän und hob sein bleich gewordenes Gesicht. „Kapitän Moyendale erzählte mir von ihnen, nachdem er zwischen den Inseln sein Schiff verloren hatte. Und ich habe ihn hinter seinem Rücken ausgelacht. Gott verzeih mir, ich habe ihn ausgelacht.—Was für eine Untiefe ist das?" fragte er McCoy. „Ich weiß es nicht, Kapitän." „Warum wissen Sie das nicht?" „Weil ich sie nie zuvor gesehen und weil ich nie von ihr gehört habe. Ich weiß, daß sie auf keiner Karte verzeichnet ist. Diese Wasser hier sind nie gründlich vermessen worden." 20
„Dann wissen Sie auch nicht, wo wir uns befinden?" „Nicht besser als Sie", antwortete McCoy sanft. Um vier Uhr nachmittags wurden Kokospalmen gesichtet, die aus dem Wasser zu wachsen schienen. Ein wenig später erhob sich das flache Land eines Atolls über dem Meer. „Jetzt weiß ich, wo wir sind, Kapitän." McCoy nahm das Fernglas von den Augen. „Das ist die Insel Resolution. Wir befinden uns vierzig Meilen jenseits von Hao und haben den Wind genau von vorn." „Dann machen Sie sich bereit, die ,Pyrenees' auf den Strand zu setzen. Wo ist die Einfahrt?" " „Hier gibt es nur einen Zugang für Kanus. Aber da wir jetzt wissen, wo.wir uns befinden, können wir Kurs auf Barclay de Tolley nehmen. Dtese Insel liegt nur hundertzwanzig Meilen von hier entfernt, genau Nordnordwest. Mit der jetzigen Brise können wir um neun Uhr morgens da sein." Kapitän Davenport sah auf der Karte nach und überlegte. „Wenn wir das Schiff hier auflaufen ließen", fügte McCoy hinzu, „müßten wir doch noch immer die Fahrt nach Barclay de Tolley in den Booten machen." Der Kapitän gab seine Befehle, und wieder einmal schwang sich die „Pyrenees" herum zu einer weiteren Fahrt über die ungastliche See. Und der nächste Nachmittag sah Verzweiflung und Meuterei auf ihrem qualmenden Deck. Die Strömung hatte zu-, der Wind abgenommen, und die „Pyrenees" war von ihrem Kurs weg nach Westen getrieben worden. Der Ausguck sichtete Barclay de Tolley, kaum auszumachen vom Topp, in östlicher Richtung, und stundenlang versuchte die „Pyrenees" vergeblich, sich zu der Insel hinzua r b e i t e n . Ständig schwebten, nur vom Topp sichtbar, wie eine Luftspiegelung die Kokospalmen über dem Horizont. Von Deck aus konnte man sie wegen der Erdkrümmung nicht sehen. Wieder beriet sich Kapitän Davenport mit McCoy und der Karte. Fünfundsiebzig Meilen nach Südwesten zu lag Makemo. Die Lagune der Insel war dreißig Meilen lang und ihre Einfahrt vortrefflich. Als Kapitän Davenport seine Befehle erteilte, verweigerte die Mannschaft den Gehorsam. Die Matrosen erklärten, sie hätten genug von dem Höllenfeuer unter ihren Füßen. Da läge das Land. Was bedeutete es schon, wenn das Schiff nicht hinkäme? Sie könnten in den Booten hingelangen. Mochte es doch verbrennen. Ihr Leben sei ihnen immerhin etwas wert. Sie hätten dem Schiff getreulich gedient, jetzt wollten sie sich selbst dienen. Sie sprangen zu den Booten, fegten den Zweiten und den Dritten Steuermann aus dem Weg und schickten sich an, die Boote auszuschwingen und aufs Wasser niederzulassen. Kapitän Davenport und der Erste Steuermann näherten sich, den Revolver in der Hand, dem Poop, als McCoy auf das Dach der Hütte kletterte und zu sprechen begann. 21
Er sprach zu den Matrosen, und beim ersten Ton seiner gurrenden Taubenstimme hielten sie inne, um ihn anzuhören. Er übertrug auf sie seine eigene, unbeschreiblich schlichte Klarheit und Ruhe des Gemüts. Seine sanfte Stimme und seine schlichten Gedanken ergossen sich über sie wie ein magischer Strom und beschwichtigten sie gegen ihren Willen. Lange Vergessenes kam ihnen wieder in den Sinn, und manche erinnerten sich an Schlaf lieder aus ihrer Kindheit und an die Zufriedenheit und Ruhe in Mutters Arm, wenn der Tag geendet hatte. Es gab auf der ganzen Welt keine Sorge mehr, keine Gefahr, keinen Verdruß. Alles war, wie es sein sollte, und es verstand sich von selbst, daß sie dem Land den Rücken kehrten und wieder unter Segel gingen mit dem Höllenfeuer unter ihren Füßen. McCoy sprach einfach, aber Gewicht hatte ja auch nicht, was er sagte, es war seine Persönüchkeit, die überzeugender war, als Worte es vermocht hätten. Sie war eine geheime und hintergründige magische Macht — eine rätselhafte Emanation des Geistes, verführerisch, von sanfter Demut und ungeheuer gebieterisch. Sie warf hellen Glanz in die düstren Grüfte ihrer Seelen, und sie zwang viel machtvoller zu einem redlichen und folgsamen Verhalten als die schimmernden, Tod speienden Revolver der Offiziere. Widerstrebend und unschlüssig blieben die Matrosen an ihrem Platz, und die schon die Taue gelockert hatten, legten sie wieder fest. Dann machte sich einer, dann ein zweiter verlegen davon, u n d schließlich schlichen auch die übrigen fort. McCoys Gesicht strahlte vor kindlicher Freude, als er von dem Dach der Hütte stieg. Es gab keinen Aufruhr. Es war kein Aufruhr abgewendet worden. Nie hatte es einen Aufruhr gegeben, denn dafür war kein Raum in der glückseligen Welt, in der er lebte. „Sie haben sie hypnotisiert", sagte Mr. Konig und grinste ihn an. „Diese Burschen sind gut", antwortete McCoy. „Ihre Herzen sind gut. Sie haben eine schwere Zeit hinter sich, und sie haben schwer gearbeitet, und sie werden bis zuletzt schwer arbeiten." Mr. Konig hatte keine Zeit für eine Erwiderung. Seine Stimme dröhnte Befehle, die Matrosen flogen n u r so, um ihnen nachzukommen, und die „Pyrenees" fiel langsam vom Wind ab, bis ihr Bug in die Richtung Makemos zeigte. Ein sehr leichter Wind wehte und legte sich nach Sonnenuntergang fast völlig. Es war unerträglich warm, und vorn und achtern versuchte man vergeblich, Schlaf zu finden. Das Deck war zu heiß, um darauf zu liegen, und giftige Dünste sickerten durch die Plankennähte, krochen wie böse Geister über das Schiff, stahlen sich in die Nasenlöcher und Luftröhren der Unbedachten und riefen Anfälle von Niesen und Husten hervor. Die Sterne blinzelten schläfrig aus dem trüben Himmelsgewölbe herab, und der im Osten aufsteigende Vollmond warf sein Licht auf die unzähligen Fetzen, F ä d e n und Spinnweben von Rauch, die sich über das Deck, über die Relinge und zu den Masten und Wanten emporwanden und -drehten und ineinanderschlangen. 22
„Erzählen Sie", sagte Kapitän Davenport und rieb sich die schmerzenden Augen, „was geschah mit dem Gesindel von der ,Bounty', als Pitcairn erreicht war? In dem Bericht, den ich gelesen habe, heißt es, die ,Bounty' wurde verbrannt und erst viele J a h r e später aufgefunden. Aber was trug sich inzwischen zu? Ich bin immer neugierig gewesen, das zu erfahren. Die Männer hatten ja sozusagen schon die Schlinge um den Hals. Überdies gab es unter ihnen Eingeborene. Und auch F r a u e n waren dabei? Das sah doch von vornherein nach Unannehmlichkeiten aus." >rDie gab es", antwortete McCoy. „Sie waren schlechte Menschen. Sie stritten sich von Anfang an um die Frauen. Einer von den Meuterern, Williams, verlor sein Weib. Alle Frauen stammten von Tahiti. Sein Weib stürzte bei der Jagd nach Seevögeln von den Klippen ab. Da n a h m er einem Eingeborenen die Frau weg. Alle männlichen Eingeborenen waren darüber sehr erzürnt, und sie töteten fast alle Meuterer. Darauf töteten die Meuterer, die entkommen waren, fast alle männlichen Eingeborenen. Die Frauen halfen dabei. Und die Eingeborenen töteten einander. Jeder tötete jeden. Sie waren schreckliche Menschen. Timiti wurde von zwei anderen Eingeborenen getötet, während sie ihm freundschaftlich das Haar kämmten. Die Weißen hatten die beiden zu ihm geschickt, um ihn umzubringen. Dann wurden die beiden Eingeborenen selbst von den Weißen umgebracht. Tullaloo wurde von seinem Weib in einer Höhle getötet, weil sie einen Weißen zum Mann haben wollte. Sie waren sehr ruchlos. Gott hatte sein Antlitz vor ihnen verborgen. Nach zwei J a h r e n waren alle männlichen Eingeborenen ermordet und alle Weißen, außer vier Männern. Es waren Young, John Adams, McCoy — mein Urgroßvater — und Quintal. Der war auch ein schlechter Mensch. Einmal biß er seiner F r a u ein Ohr ab, nur weil sie nicht genügend Fische für ihn gefangen hatte." — „Eine üble Bande!" rief Mr. Konig aus. „Ja, sie waren sehr schlecht", gab McCoy zu und gurrte ungerührt weiter über das Blutvergießen und die wollüstige Begierde seines verruchten Vorfahren. „Mein Urgroßvater entging dem Los, ermordet zu werden, und starb durch seine eigene Hand. Er baute sich eine Destillieranlage und brannte Schnaps aus den Wurzeln des Ti-Drachenbaums. Quintal war sein Freund, und sie betranken sich die ganze Zeit. Schließlich bekam McCoy das Delirium tremens, band sich einen großen Stein an den Hals und sprang ins Meer. Quintais Frau, die, der er das Ohr abgebissen hatte, starb ebenfalls durch einen Sturz von den Klippen. Da ging Quintal zu Young und forderte dessen Weib und ging zu Adams und forderte dessen Weib. Adams und Young fürchteten sich vor Quintal. Sie wußten, er würde sie umbringen. Deshalb brachten sie ihn beide zusammen mit einem Beil um. Dann starb Young. Und das waren so ziemlich alle Unannehmlichkeiten, die sie hatten." „Das möchte ich meinen", schnaufte Kapitän Davenport. „Es war ja keiner mehr übrig, den nian umbringen konnte." 23
„Sie verstehen", sagte McCoy; „Gott hatte sein Antlitz vor ihnen verborgen." Gegen Morgen wehte nicht mehr als ein schwaches Windchen aus Osten, und da Kapitän Davenport außerstande war, damit merkliche Fahrt nach Süden zu machen, ging er mit Backbordhalsen scharf an den Wind. Er fürchtete sich vor dieser schrecklichen Westströmung, die ihn um so viele Zufluchtshäfen geprellt hatte. Den ganzen Tag und die ganze Nacht hielt die Windstille an, während die Matrosen bei einer knappen Ration getrockneter Bananen murrten. Außerdem wurden sie kraftlos und klagten über Magenschmerzen, verursacht durch die strenge Bananendiät. Den ganzen Tag wurde die „Pyrenees" durch die Strömung nach Westen getrieben, und,es wehte kein Wind, sie nach Süden zu tragen. Während der ersten Hundewache wurden genau im Süden Kokospalmen gesichtet, die ihre buschigen Kronen über das Wasser emporhoben und auf das tiefliegende Atoll darunter hindeuteten. „Das ist die Insel Taenga", sagte McCoy. „Heute nacht brauchen wir eine frische Brise, sonst verfehlen wir Makemo." „Was ist aus dem Südostpassat geworden?" fragte der Kapitän. „Warum weht er nicht? Was ist los?" „Das liegt an der Verdunstung der großen Lagunen — davon gibt es so viele", erklärte McCoy. „Die Verdunstung bringt das ganze Passatsystem durcheinander. Sie bewirkt sogar, daß der Wind zurückspringt und steif aus Südwesten weht. Es ist der gefahrvolle Archipelagus, Kapitän." Kapitän Davenport wandte dem alten Mann das Gesicht zu, öffnete den Mund, um zu fluchen, hielt jedoch inne und bezähmte sich. McCoys Gegenwart wies die Blasphemien, die er im Sinn und schon auf der Zunge hatte, tadelnd zurück. In den vielen Tagen, die sie miteinander verbracht hatten, war McCoys Einfluß gewachsen. Kapitän Davenport war auf See ein unumschränkter Herrscher, der keinen fürchtete und nie seine Zunge im Zaum hielt, und jetzt fühlte er sich außerstande, in Gegenwart dieses alten Mannes mit den braunen Augen einer Frau und der Stimme einer Taube zu fluchen. Als ihm das klar wurde, versetzte es ihm einen heftigen Schock. Dieser alte Mann war doch nur der Nachkomme von McCoy von der „Bounty", der dem in England auf ihn wartenden Henkerstrick entflohen war, von jenem McCoy, der einst in den Tagen des Blutvergießens, der wollüstigen Begierde und des Mordes auf der Insel Pitcairn eine Macht des Bösen gewesen war. Kapitän Davenport war nicht fromm, doch in diesem Augenblick fühlte er ein irrsinniges Verlangen, sich dem andern zu Füßen zu werfen — und zu reden, weiß der Himmel, was. Es war mshr ein Gefühl, das ihn so tief erregte, als ein zusammenhängender Gedanke; unklar wurde ihm in Gegenwart dieses Mannes, dem die Arglosigkeit eines Kindes und die Sanftmut einer Frau eigen waren, bewußt, wie unwürdig und gering er selbst war. Natürlich konnte er sich vor den Augen seiner Offiziere und seiner 24
Mannschaft nicht so demütigen. Und doch wütete noch der Zorn in ihm, der ihn zu Blasphemien gedrängt hatte. Plötzlich schlug er mit der Faust auf die Hütte und schrie: „Hören Sie, Alter, ich werde mich nicht geschlagen geben. Diese Paumotus haben mich geprellt und hintergangen und zum Narren gemacht. Ich denke nicht daran, mich geschlagen zu geben. Ich werde dieses Schiff führen und weiter, weiter und weiter durch die Paumotus, meinetwegen bis nach China führen, aber ich werde ein Bett für die ,Pyrenees' finden. Wenn alle sie verlassen, ich werde zu ihr halten. Ich werd's den Paumotus zeigen. Mich können sie nicht zum Narren machen. Sie ist ein gutes Mädchen, und ich bleibe ihr so lange treu, wie sie noch eine Planke hat, auf der ich stehen kann. Haben Sie mich verstanden?" „Und ich bleibe bei Ihnen, Kapitän", sagte McCoy. In der Nacht wehten leichte, veränderliche Winde aus dem Süden, und der fassungslose Kapitän mit seiner Feuerfracht beobachtete und maß die westliche Abtrift und ging mitunter beiseite, um leise zu fluchen, so daß McCoy es nicht hören konnte. Das Tageslicht zeigte weitere Palmen, die im Süden aus dem Wasser wuchsen. „Das ist die Leespitze von Makemo", sagte McCoy. „Katiu liegt nur wenige Meilen westlich. Dorthin könnten wir es schaffen." Aber die Strömung mit ihrem Sog zwischen den beiden Inseln trieb sie nach Nordwesten, und um ein Uhr mittags sahen sie die Palmen von Katiu über dem Meer aufsteigen und wieder ins Meer zurücksinken. 25
Wenige Minuten später, gerade als der Kapitän entdeckt hatte, daß eine neue Strömung von Nordosten die „Pyrenees" erfaßt hatte, sichteten die Wachen in den Topps Kokospalmen im Nordwesten. „Das ist Raraka", sagte McCoy. „Dort können wir ohne Wind nicht hinkommen. Die Strömung treibt uns nach Südwesten. Aber wir müssen aufpassen. Ein paar Meilen weiter fließt eine Strömung von Norden und biegt in einer Kurve nach Nordwesten ab. Die wird uns von Fakarava forttreiben, und Fakarava ist die Insel, bei der die ,Pyrenees' ihr Bett findet." „Von mir aus können sie alle zum Teu..., alle strömen, wie sie wollen", bemerkte Kapitän Davenport hitzig. „Trotzdem werden wir irgendwo ein Bett für sie finden." Aber die Situation auf der „Pyrenees" erreichte einen kritischen Punkt. Das Deck war so heiß, daß es schien, als müßten wenige Grade mehr es in Flammen auflodern lassen. An vielen Stellen boten nicht einmal die dicksohligen Schuhe der Matrosen Schutz, und die Männer waren, wollten sie ihre Füße nicht rösten, zu einem lebhaften Laufschritt genötigt. Der Rauch hatte zugenommen und war beißender geworden. Jeder an Bord litt an entzündeten Augen, und alle husteten und würgten wie Tuberkulosepatienten. Am Nachmittag wurden die Boote ausgeschwungen und mit allem Nötigen versehen. Die letzten paar Ballen getrockneter Bananen wurden darin verstaut, desgleichen die Meßinstrumente der Offiziere. Kapitän Davenport gab sogar das Chronometer in die Pinasse, weil er fürchtete, jeden Augenblick könne das Deck in die Luft fliegen. Die ganze Nacht hindurch lastete diese Befürchtung schwer auf allen, und beim ersten Morgenschimmer starrten sie einander aus hohlen Augen und mit todbleichen Gesichtern an, als staunten sie darüber, daß die „Pyrenees" immer noch zusammenhielt und daß sie noch am Leben waren. Raschen Schritts und mitunter sogar in einen würdelosen Sprunglauf auf Zehnspitzen verfallend, inspizierte Kapitän Davenport das Deck seines Schiffes. „Es handelt sich nur um Stunden, wenn nicht um Minuten", verkündete er, als er zum Poop zurückkam. Vom Ausguck kam der Ruf: „Land in Sicht!" Von Deck aus war das Land nicht zu sehen, und so stieg McCoy in die Takelung, während der Kapitän die Gelegenheit wahrnahm, sich etwas Erbitterung vom Herzen zu fluchen. Doch unvermutet wurde sein Fluchen durch einen dunklen Streifen über dem Wasser gebremst, den er im Nordwesten erblickte. Es war keine Bö, sondern eine regelrechte Brise — der unterbrochene, um acht Grad aus seiner Richtung geworfene Passat, der seine Tätigkeit wieder aufgenommen hatte. „Halten Sie den Kurs, Kapitän", sagte McCoy, sobald er auf dem Poop stand. „Das ist die Ostspitze von Fakarava, und wir werden in voller Fahrt, den Wind dwarsein, und mit vollen Segeln durch ihre Passage fliegen." 26
Nach einer Stunde konnte man von Deck aus die Kokospalmen und das tiefliegende Land sehen. Schwer lastete auf allen das Gefühl, die Widerstandskraft der „Pyrenees" nahe sich drohend ihrem Ende. Kapitän Davenport hatte die drei Boote ausgeschwungen und achtern zu Wasser gelassen, in jedem einen Mann, um sie von der „Pyrenees" abzuhalten. Dicht an der Küste, gerade zwei Kabellängen von dem Atoll entfernt, segelten sie dahin. „Machen Sie sich bereit zum Halsen", mahnte McCoy. Und eine Minute später teilte sich das Land, enthüllte eine schmale Einfahrt und dahinter die Lagune, einen herrlichen Spiegel, dreißig Meilen lang und zehn Meilen breit. „Jetzt, Kapitän." Zum letztenmal schwangen die Rahen der „Pyrenees", die dem Ruder gehorchte, herum, und sie steuerte in die Einfahrt. Kaum waren die Schläge ausgeführt und ehe noch etwas vom Tauwerk aufgeschossen war, da flüchteten Offiziere und Mannschaft in panischem Entsetzen nach achtern zum Poop. Nichts war geschehen, dennoch behaupteten sie, etwas sei im Gange. Sie wußten nicht, was, sie wußten nur, d a ß es geschehen würde. McCoy wollte nach vorn und seinen Platz am Bug einnehmen, um das Schiff hineinzulotsen, aber der Kapitän packte ihn am Arm und wirbelte ihn herum. „Machen Sie das von hier aus", sagte er. „Das Deck ist nicht sicher. — Was ist los?" fragte er im nächsten Augenblick. „Wir stehen still." McCoy lächelte. „Sie haben eine Strömung von sieben Knoten gegen sich, Kapitän", 27
antwortete er. „Mit dieser Geschwindigkeit läuft die volle Ebbe aus der Einfahrt." Nach einer weiteren Stunde hatte die „Pyrenees" nur eben so viel gewonnen, wie ihre Länge betrug, aber der Wind frischte auf, und sie begann sich vorwärts zu kämpfen. „Einige von euch gehen besser in die Boote", befahl Kapitän Davenport. Seine Stimme hallte noch nach, und die Matrosen wollten gerade seinem Befehl nachkommen, als das Deck der „Pyrenees" mittschiffs als eine geballte Masse von Feuer und Rauch emporflog in die Segel und Takel, die hängenblieben oder in die See fielen. Daß der Wind dwarsab war, hatte die achtern zusammengedrängten Männer gerettet. Sie stürzten blindlings zu den Booten, aber die Stimme McCoys mit ihrer überzeugenden Botschaft unermeßlicher Ruhe und unendlicher Zeit hielt sie zurück. „Keine Überstürzung", sagte er. „Alles ist in Ordnung. Kann bitte jemand den Kajütjungen runterreichen?" Der Rudergänger hatte in seiner himmelschreienden Angst das Ruder im Stich gelassen, und Kapitän Davenport war mit einem Satz an dessen Stelle und mit den Händen rechtzeitig an den Spaken, um zu verhindern, daß die „Pyrenees" in der Strömung auseinandergerissen und an den Strand geworfen wurde. „Nehmen Sie sich lieber der Boote an", sagte er zu Mr. Konig. „Eins kurz vertäuen, längsseits vom Hinterschiff... Wenn ich über Bord springe, dann mit einem Satz." Mr. Konig zögerte, dann stieg er über die Reling und ließ sich in das Boot hinab. „Halten Sie einen halben Strich ab, Kapitän." Kapitän Davenport fuhr zusammen. Er hatte geglaubt, das Schiff für sich allein zu haben. „Aye, aye, ein halber Strich ab", antwortete er. Mittschiffs war die „Pyrenees" ein loderndes Flammenmeer und spuckte ungeheure Rauchwolken, die hoch über die Masten emporstiegen und das Vorschiff völlig verbargen. Im Schutz der Besanwanten setzte McCoy seine heikle Aufgabe fort, das Schiff durch die gewundene Rinne zu lotsen. Das Feuer fraß sich von seinem Explosionsherd über das Deck nach achtern, und die emporstrebenden Segel am Großmast gingen in einem Feuerfanal auf. Obwohl ihnen nach vorn der Blick versperrt war, wußten sie, daß die Segel am Fockmast noch voll waren. „Wenn bloß nicht alle Segel verbrannt sind, ehe wir einlaufen", stöhnte der Kapitän. „Wir werden's schaffen. Und wenn wir erst einmal in der Lagune sind, legen wir das Schiff vor den Strand, das hält uns den Rauch fern und das Feuer davon ab, sich weiter nach achtern zu fressen." Eine Flammenzunge sprang den Besan empor, leckte gierig nach der niedrigsten Segelreihe, verfehlte sie und erstarb. Aus der Takelung fiel ein brennendes Stück Tauwerk. Kapitän Davenport 28
genau ins Kreuz. Er reagierte so schnell, als hätte ihn eine Biene gestochen, griff hoch und fegte das Feuer von seiner Haut. „Wie ist der Kurs, Kapitän?" „Nordwest zu West." „Halten Sie Westnordwest." Kapitän Davenport legte das Ruder um und brachte die „Pyrenees" in eine stetige Lage. „West zu Nord, Kapitän." „West zu Nord hab ich." „Und jetzt West." Langsam, Strich für Strich, beschrieb die „Pyrenees", als sie in die Lagune einfuhr, den Kreis, der sie vor den Wind brachte, und Strich für Strich, mit einer ruhigen Sicherheit, als hätte er an die tausend J a h r e Zeit, gab McCoy den wechselnden Kurs an. „Noch einen Strich, Kapitän." „Einen Strich hab ich." Kapitän Davenport wirbelte ein paar Spaken um, änderte die Richtung und legte zurück, um den Kurs zu halten. „Halten Sie so." „Ich halte — geradeaus." Ungeachtet der Tatsache, daß der Wind jetzt von achtern kam, war die Hitze so groß, daß Kapitän Davenport verstohlene Seitenblicke ins Kompaßhaus warf und bald die eine, bald die andere Hand vom Ruder nehmen mußte, um sich die Blasen ziehenden Wangen zu reiben oder sie zu schützen. McCoys Bart kräuselte sich und 29
schrumpfte, und der Geruch, der dem andern streng in die Nase stieg, bewog ihn, McCoy mit jäher Besorgnis anzusehen. Kapitän Davenport ließ die Spaken abwechselnd los, um die mit Blasen bedeckten Handrücken an seinen Hosen zu reiben. Alle Segel am Besanmast gingen in einer auflodernden Flamme dahin und zwangen die beiden Männer, sich zu ducken und ihre Gesichter abzuschirmen. „Jetzt vier Strich rauf, Kapitän", sagte McCoy mit einem Blick nach vorn zu der niedrigen Küste, „und lassen Sie die .Pyrenees' treiben." Lappen und Fetzen brennenden Tauwerks und Segeltuchs fielen um sie und auf sie nieder. Der nach Teer riechende Qualm eines schwelende Tauendes zu Füßen des Kapitäns verursachte ihm einen heftigen Hustenanfall, während er dennoch die Spaken festhielt. Die „Pyrenees" stieß auf Grund, ihr Bug hob sich, und sacht lief sie auf stoppte. Ein dichter Schauer von brennenden Bruchstücken, die der Aufprall gelöst hatte, fiel rings um sie nieder. Das Schiff bewegte sich wieder vorwärts und stieß ein zweites Mal auf. Es zermalmte die zerbrechlichen Korallen unter seinem Kiel, fuhr ein Stück weiter und stieß ein drittes Mal auf. „Hart über", sagte McCoy. — „Hart ü b e r ? " fragte er eine Minute später sanft. „Sie reagiert nicht", w a r die Antwort. „Schon gut. Sie schwingt herum." McCoy blickte über die Bordwand. „Weicher, weißer Sand. Könnten nichts Besseres verlangen. Ein schönes Bett." Als die „Pyrenees" ihr Heck aus dem Wind schwang, raste ein fürchterlicher Rauch- und Flammenwind nach achtern. Kapitän Davenport ließ vor Schmerz, den die Brandblasen verursachten, das Ruder fahren. Er griff nach der Fangleine des Boots, das unterm Hinterschiff lag, und blickte dann auf McCoy, der beiseite getreten war, um ihn hinunterzulassen. „Sie zuerst", rief der Kapitän, packte ihn bei der Schulter und warf ihn fast über die Reling. Aber die Flammen und der Rauch waren zu schrecklich, und er folgte dicht hinter McCoy, wobei sich beide an der Leine hinabhangelten und zusammen in das Boot glitten. Ein Matrose im Bug kappte, ohne Befehle abzuwarten, die Fangleine mit seinem Messer. Die in der Schwebe bereitgehaltenen Riemen griffen ins Wasser, und das Boot schoß davon. „Ein schönes Bett, Kapitän", murmelte McCoy. „Ja, ein schönes Bett, und das verdankt sie Ihnen", antwortete er. Die drei Boote fuhren dahin zu dem weißen Strand von zerstoßenen Korallen, hinter dem, am Rande eines Kokospalmenwäldchens, ein halbes Dutzend Grashütten zu sehen waren und zwanzig oder mehr aufgeregte Eingeborene, die mit großen Augen auf die Feuersbrunst starrten, die an Land gekommen war. Die Boote liefen auf Grund, und sie traten hinaus auf den Strand. „Und jetzt", sagte McCoy, „muß ich sehen, wie ich wieder nach Pitcairn zurückkomme."
Fernfahrten erlebt und erdacht von 18 Autoren
Sie sind gefahren, geflogen, übers Meer gereist. Doch sie haben nicht nur Ortsveränderungen vollzogen. Da jeder, wohin er auch fährt, sein Land, seine Vergangenheit, seine Erziehung mitnimmt, ist jede Reise auch eine Reise zu sich selbst. In der Begegnung mit dem polnischen Schuster, dem vietnamesischen Schriftsteller, dem sowjetischen Fischereispezialisten oder Erdölerkunder, der chilenischen Sängerin, dem französischen Lehrer, dem hawaiianischen Koch oder dem tschechischen Zirkusartisten hat jeder der Reisenden auch etwas von sich selbst entdeckt, hat einen Teil der Welt, unserer Welt und der Welt, in der die Menschen noch um ihre Befreiung ringen, besser begriffen. An den „Fernfahrten" beteiligten sich: Johanna Braun, Günter Braun, Kurt David, Rolf Floß, Fritz Rudolf Fries, Peter Gosse, Lothar Höricke, Karl-Heinz Jakobs, Walter Kaufmann, Heinz Knobloch, Günter Kunert, Joochen Laabs, Wolfgang Landgraf, Waldtraut Lewin, Joachim Seyppel, Manfred Schütz, Joachim Walther, Siegfried Weinhold. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Peter Abraham Illustrierr von Ellen Willnow • 332 Seiten • Ganzleinen 9,80 M
Verlag Neues Leben Berlin
Die junge Garde Illustriert von Kurt Zimmermann 544 Seiten • Ganzleinen 9,80 M Aus dem Russischen für diese Ausgabe leicht gekürzt
Auf dem Marktplatz von Krasnodon drängen sich seit dem frühen Morgen die Menschen, und alle haben es gesehen: Die Anschlagtafel steht da wie immer, deutsche Plakate verkünden die Niederlage der Roten Armee, und plötzlich klebt ein weißer Zettel daran, der die Plakate Lügen straft, Unterschrift: „Die junge Garde". In den nächsten Wochen und Monaten unternehmen Oleg, Sergej, Ustja und Ljubka immer waghalsigere Aktionen; eines Tages steht das deutsche Arbeitsamt in Flammen, dann weht auf dem Hause der deutschen Verwaltung eine rote Fahne, ein Transport sowjetischer Kriegsgefangener wird befreit. Die junge Garde ist überall und nirgends, und nur wenige Eingeweihte wissen, wer sich dahinter verbirgt.
Verlag Neues Leben Berlin DDR 0,25 M
32 706